This is a modern-English version of The Odysseys of Homer, together with the shorter poems, originally written by Homer.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
The Odysseys of Homer
by Homer
Translated according to the Greek
by George Chapman
London: Published by
George Newnes Limited
Southhampton Street Strand W.C.
London: Published by
George Newnes Limited
Southampton Street Strand W.C.
New York: Published by
Charles Scribner’s Sons
New York: Published by
Charles Scribner’s Sons
Contents
CHAPMAN’S INTRODUCTION.
TO THE MOST WORTHILY HONOURED,
MY SINGULAR GOOD LORD, ROBERT,
EARL OF SOMERSET,
LORD CHAMBERLAIN, ETC.
TO THE MOST WORTHY HONORED,
MY UNIQUE GOOD LORD, ROBERT,
EARL OF SOMERSET,
LORD CHAMBERLAIN, ETC.
I have adventured, right noble Earl, out of my utmost and ever-vowed service to your virtues, to entitle their merits to the patronage of Homer’s English life, whose wished natural life the great Macedon would have protected as the spirit of his empire,
I have journeyed, noble Earl, out of my deepest and always-committed service to your qualities, to recognize their worth with the support of Homer’s English life, whose desired natural life the great Macedon would have defended as the essence of his empire,
That he to his unmeasur’d mighty acts
Might add a fame as vast; and their extracts,
In fires as bright and endless as the stars,
His breast might breathe and thunder out his wars.
But that great monarch’s love of fame and praise
Receives an envious cloud in our foul days;
For since our great ones ceased themselves to do,
Deeds worth their praise, they hold it folly too
To feed their praise in others. But what can,
Of all the gifts that are, be giv’n to man
More precious than Eternity and Glory,
Singing their praises in unsilenc’d story?
Which no black day, no nation, nor no age,
No change of time or fortune, force nor rage,
Shall ever rase? All which the monarch knew,
Where Homer liv’d entitled, would ensue:
Cuius de gurgite vivo
Combibit arcanos vatum omnis turba furores, etc.
From whose deep fount of life the thirsty rout
Of Thespian prophets have lien sucking out
Their sacred rages. And as th’ influent stone
Of Father Jove’s great and laborious son
Lifts high the heavy iron, and far implies
The wide orbs that the needle rectifies,
In virtuous guide of ev’ry sea-driv’n course,
To all aspiring his one boundless force;
So from one Homer all the holy fire
That ever did the hidden heat inspire
In each true Muse came clearly sparkling down,
And must for him compose one flaming crown.
He, at Jove’s table set, fills out to us
Cups that repair age sad and ruinous,
And gives it built of an eternal stand
With his all-sinewy Odyssæan hand,
Shifts time and fate, puts death in life’s free state,
And life doth into ages propagate.
He doth in men the Gods’ affects inflame,
His fuel Virtue blown by Praise and Fame;
And, with the high soul’s first impression driv’n,
Breaks through rude chaos, earth, the seas, and heav’n.
The nerves of all things hid in nature lie
Naked before him; all their harmony
Tun’d to his accents, that in beasts breathe minds.
What fowls, what floods, what earth, what air, what winds,
What fires ethereal, what the Gods conclude
In all their counsels, his Muse makes indued
With varied voices that ev’n rocks have mov’d.
And yet for all this, naked Virtue lov’d,
Honours without her he as abject prizes,
And foolish Fame, deriv’d from thence, despises.
When from the vulgar taking glorious bound
Up to the mountain where the Muse is crown’d,
He sits and laughs to see the jaded rabble
Toil to his hard heights, t’ all access unable, etc.
That he could add a reputation as great as his amazing deeds; and that their highlights, in fires as bright and endless as the stars, could erupt from his heart and proclaim his battles. But that great king's desire for fame and recognition faces envious shadows in our troubled times; because ever since our leaders stopped doing things worthy of praise, they also think it’s foolish to seek praise from others. But what can be given to a person that's more valuable than Eternity and Glory, singing their praises in a never-ending story? No dark day, no nation, nor any era, no change in time or fortune, force or fury, will ever erase it? All of this the king understood, where Homer lived entitled, would follow: Cuius de gurgite vivo
Combibit arcanos vatum omnis turba furores, etc. From whose deep spring of life the thirsty crowd of Thespian poets have lain drawing out their sacred passions. And just as the influential stone of Father Jove’s great and hardworking son lifts heavy iron and implies far-reaching orbs that the compass directs, guiding every sea-driven journey with his boundless power; so from one Homer all the holy fire that ever inspired the hidden heat in each true Muse flowed down clearly sparkling, and must crown him with a blazing wreath. He, sitting at Jove’s table, pours us drinks that revive age's sadness and ruin, and builds it on an eternal foundation with his incredibly skilled Odyssean hand, changes time and fate, puts death in life’s free realm, and life extends through the ages. He inspires in people the Gods' emotions, his fuel Virtue driven by Praise and Fame; and, with the high soul’s first impressions, breaks through rough chaos, earth, the seas, and heaven. The depths of all things hidden in nature lie bare before him; all their harmony tuned to his voice, which gives minds to beasts. What birds, what rivers, what earth, what air, what winds, what ethereal fires, whatever the Gods conclude in all their plans, his Muse endows with various voices that even rocks have moved. And yet for all this, he regards naked Virtue loved, honors without her as worthless prizes, and foolish Fame, derived from that, he despises. When he rises from the common crowd to the mountain where the Muse is crowned, he sits and laughs to see the weary rabble struggle to reach his hard heights, all unable to get there, etc.
And that your Lordship may in his face take view of his mind, the first words of his Iliads is μη̑νιν, wrath; the first word of his Odysseys, ἄνδρα man: contracting in either word his each work’s proposition. In one predominant perturbation; in the other over-ruling wisdom. In one the body’s fervour and fashion of outward fortitude to all possible height of heroical action; in the other the mind’s inward, constant, and unconquered empire, unbroken, unaltered, with any most insolent, and tyrannous infliction. To many most sovereign praises is this poem entitled; but to that grace, in chief, which sets on the crown both of poets and orators; τὸ τὰ μικρὰ μεγάλως, καὶ τὰ κοινὰ καιίνως: that is, Parva magnè dicere; pervulgata novè; jejuna plenè.—To speak things little greatly; things common rarely; things barren and empty fruitfully and fully. The return of a man into his country is his whole scope and object; which in itself, your Lordship may well say, is jejune and fruitless enough, affording nothing feastful, nothing magnificent. And yet even this doth the divine inspiration render vast, illustrious, and of miraculous composure. And for this, my Lord, is this poem preferred to his lliads; for therein much magnificence, both of person and action, gives great aid to his industry; but in this are these helps exceeding sparing, or nothing; and yet is the structure so elaborate and pompous that the poor plain ground-work, considered together, may seem the naturally rich womb to it, and produce it needfully. Much wondered at, therefore, is the censure of Dionysius Longinus, (a man otherwise affirmed grave and of elegant judgment,) comparing Homer in his Iliads to the Sun rising, in his Odysseys to his descent or setting, or to the ocean robbed of his æsture, many tributary floods and rivers of excellent ornament withheld from their observance. When this his work so far exceeds the ocean, with all his court and concourse, that all his sea is only a serviceable stream to it. Nor can it be compared to any one power to be named in nature, being an entirely well-sorted and digested confluence of all; where the most solid and grave is made as nimble and fluent as the most airy and fiery, the nimble and fluent as firm and well-bounded as the most grave and solid. And, taking all together, of so tender impression, and of such command to the voice of the Muse, that they knock heaven with her breath, and discover their foundations as low as hell. Nor is this all-comprising Poesy fantastic or mere fictive; but the most material and doctrinal illations of truth, both for all manly information of manners in the young, all prescription of justice, and even Christian piety, in the most grave and high governed. To illustrate both which, in both kinds, with all heightof expression, the Poet creates both a body and a soul in them. Wherein, if the body (being the letter or history) seems fictive, and beyond possibility to bring into act, the sense then and allegory, which is the soul, is to be sought, which intends a more eminent expressure of Virtue for her loveliness, and of Vice for her ugliness, in their several effects; going beyond the life than any art within life can possibly delineate. Why then is fiction to this end so hateful to our true ignorants? Or why should a poor chronicler of a Lord Mayor’s naked truth (that peradventure will last his year) include more worth with our modern wizards than Homer for his naked Ulysses clad in eternal fiction? But this proser Dionysius, and the rest of these grave and reputatively learned—that dare undertake for their gravities the headstrong censure of all things, and challenge the understanding of these toys in their childhoods; when even these childish vanities retain deep and most necessary learning enough in them to make them children in their ages, and teach them while they live—are not in these absolute divine infusions allowed either voice or relish: for, Qui Poeticas ad fores accedit, etc. (says the divine philosopher) he that knocks at the gates of the Muses, sine Musarum furore, is neither to be admitted entry, nor a touch at their thresholds; his opinion of entry ridiculous, and his presumption impious. Nor must Poets themselves (might I a little insist on these contempts, not tempting too far your Lordship’s Ulyssean patience) presume to these doors without the truly genuine and peculiar induction. There being in Poesy a twofold rapture,—or alienation of soul, as the abovesaid teacher terms it,—one insania, a disease of the mind, and a mere madness, by which the infected is thrust beneath all the degrees of humanity: et ex homine, brutum quodammodò redditur:—(for which poor Poesy, in this diseased and impostorous age, is so barbarously vilified;)—the other is, divinus furor, by which the sound and divinely healthful suprà hominis naturam erigitur, et in Deum transit. One a perfection directly infused from God; the other an infection obliquely and degenerately proceeding from man. Of the divine fury, my Lord, your Homer hath ever been both first and last instance; being pronounced absolutely, τὸν σοφώτατον, καὶ τὸν θειότατον ποιητήν, “the most wise and most divine poet.” Against whom whosoever shall open his profane mouth may worthily receive answer with this of his divine defender—Empedocles, Heraclitus, Protagoras, Epicharmus, etc., being of Homer’s part—τίς οο͒ν, etc.; who against such an army, and the general Homer, dares attempt the assault, but he must be reputed ridiculous? And yet against this host, and this invincible commander, shall we have every besogne and fool a leader. The common herd, I assure myself, ready to receive it on their horns. Their infected leaders,
And so your Lordship can see his mindset by looking at the first words of his Iliad, which is μη̑νιν, wrath; the first word of his Odyssey, ἄνδρα, man: each word summarizing the essence of the work. One focuses on overwhelming disturbance; the other on supreme wisdom. In one, you see the physical strength and bravery driving heroic deeds to the highest level; in the other, you see the mind’s inner, unyielding reign, steady against the fiercest and most tyrannical challenges. This poem truly deserves praise, particularly for the grace it provides, which crowns both poets and orators; τὸ τὰ μικρὰ μεγάλως, καὶ τὰ κοινὰ καιίνως: meaning, Parva magnè dicere; pervulgata novè; jejuna plenè.—To speak things small with grandeur; common things uniquely; barren subjects fruitfully and fully. The main theme of a man returning to his homeland is rather ordinary and unexciting, offering nothing celebratory and nothing grand. Yet even this is made vast, remarkable, and wonderfully composed by divine inspiration. This poem is preferred over his Iliad; while the Iliad is full of grandeur in character and action, this poem has far fewer supports yet is crafted so impressively that its basic groundwork shines through as naturally rich, producing it effectively. The critique of Dionysius Longinus is notably intriguing, as he compared Homer’s Iliad to the rising sun and his Odyssey to its setting or to the calm ocean, robbed of its waves, with many streams and rivers of lovely embellishments withheld. This work surpasses the ocean and all its gatherings, with all its water being just a useful stream compared to it. It can’t be compared to any singular power in nature, being a perfectly blended and well-organized assembly of everything, making even the most solid and serious as agile and fluid as the lightest and most fiery, with the swift and smooth equally as strong and well-defined as the heavy and serious. Altogether, it conveys such a delicate impression, commanding the Muse’s voice to touch heaven with its breath and show its roots as deep as hell. And this all-encompassing poetry isn’t fanciful or merely imaginary; it presents the most practical and instructive insights of truth, relevant for moral education in the young, guidance in justice, and even Christian piety, in the most serious and profound manner. To express both these elements fully, the Poet creates both a body and a soul within them. If the body (being the words or narrative) seems fictional and impossible to realize, you then seek the soul, which holds the deeper meaning, aiming for a more elevated expression of Virtue for her beauty and of Vice for her ugliness, each shown in their respective outcomes; surpassing life in ways that no art within life could ever capture. So why do true ignorants find fiction so objectionable? Or why would a mere chronicler of a Lord Mayor’s bare truth (which might last only a year) hold more value with our modern thinkers than Homer does for his unclothed Ulysses draped in eternal fiction? But this critic Dionysius, along with other serious and reputedly learned individuals—who dare uphold their seriousness against everything else and challenge the understanding of such triviality from their youth; when even these seemingly childish vanities hold profound and essential lessons that keep them young at heart and teach them throughout their lives—are not given authority or recognition in these divine inspirations: for, Qui Poeticas ad fores accedit, etc. (says the divine philosopher) he who knocks at the gates of the Muses, sine Musarum furore, should neither be allowed entry nor even touched at their thresholds; his notions of entry are laughable, and his arrogance is blasphemous. Nor should poets themselves (if I may touch on this matter without testing your Lordship’s patience too much) presume to enter without a true and genuine induction. In poetry, there is a twofold rapture—or alienation of the soul, as the aforementioned teacher puts it—one is insania, a disorder of the mind, a sheer madness that diminishes a person to below all levels of humanity: et ex homine, brutum quodammodò redditur:—(which is why poor poetry is so brutally judged in this diseased and fake age); the other is divinus furor, by which the healthy and divinely imbued elevate suprà hominis naturam erigitur, et in Deum transit. One is a perfection directly gifted by God; the other is an infection that emerges from human flaws. Regarding divine inspiration, your Homer has always stood as the first and last example; he has been declared absolutely, τὸν σοφώτατον, καὶ τὸν θειότατον ποιητήν, “the wisest and most divine poet.” Anyone who dares speak blasphemously against him deserves this retort from his divine defender—Empedocles, Heraclitus, Protagoras, Epicharmus, etc., in Homer’s favor—τίς οο͒ν, etc.; who among such a multitude, and the general Homer himself, would dare attack without appearing ludicrous? And yet against this powerful army and their unbeatable leader, we see each fool and petty critic as a commander. The common crowd, I assure you, stands ready to receive this on their horns. Their tainted leaders,
Such men as sideling ride the ambling Muse,
Whose saddle is as frequent as the stews.
Whose raptures are in ev’ry pageant seen,
In ev’ry wassail-rhyme and dancing-green;
When he that writes by any beam of truth
Must dive as deep as he, past shallow youth.
Truth dwells in gulfs, whose deeps hide shades so rich
That Night sits muffled there in clouds of pitch,
More dark than Nature made her, and requires,
To clear her tough mists, heav’n’s great fire of fires,
To whom the sun itself is but a beam.
For sick souls then—but rapt in foolish dream—
To wrastle with these heav’n-strong mysteries,
What madness is it? when their light serves eyes
That are not worldly in their least aspect,
But truly pure, and aim at heav’n direct.
Yet these none like but what the brazen head
Blatters abroad, no sooner born but dead.
Men who ride on the carefree Muse,
Whose saddle is as common as the brothels.
Whose ecstasy is found in every display,
In every festive rhyme and dancing space;
When someone writing with any truth
Must dive as deep as he, past shallow youth.
Truth lives in depths, hiding treasures so rich
That Night sits cloaked in clouds as dark as pitch,
More shadowy than Nature intended, and needs,
To clear her thick mists, heaven’s great fire of fires,
To whom the sun is merely a small ray.
For troubled souls then—but lost in foolish dreams—
To wrestle with these heavenly mysteries,
What madness this is? when their light serves eyes
That are not even slightly worldly,
But truly pure, aiming directly at heaven.
Yet these are liked only by what the brazen head
Spouts out, no sooner born than dead.
Holding, then, in eternal contempt, my Lord, those short-lived bubbles, eternize your virtue and judgment with the Grecian monarch; esteeming, not as the least of your new-year’s presents,
Holding, then, in eternal disdain, my Lord, those fleeting bubbles, immortalize your virtue and wisdom with the Greek king; consider it, not as the least of your New Year’s gifts,
Homer, three thousand years dead, now reviv’d,
Ev’n from that dull death that in life he liv’d;
When none conceited him, none understood
That so much life in so much death as blood
Conveys about it could mix. But when death
Drunk up the bloody mist that human breath
Pour’d round about him—poverty and spite.
Thick’ning the hapless vapour—then truth’s light
Glimmer’d about his poem; the pinch’d soul
(Amidst the mysteries it did enrol)
Brake pow’rfully abroad. And as we see
The sun all-hid in clouds, at length got free,
Through some forc’d covert, over all the ways,
Near and beneath him, shoots his vented rays
Far off, and sticks them in some little glade,
All woods, fields, rivers, left besides in shade;
So your Apollo, from that world of light
Clos’d in his poem’s body, shot to sight
Some few forc’d beams, which near him were not seen,
(As in his life or country) Fate and spleen
Clouding their radiance; which when Death had clear’d,
To far-off regions his free beams appear’d;
In which all stood and wonder’d, striving which
His birth and rapture should in right enrich.
Twelve labours of your Thespian Hercules
I now present your Lordship; do but please
To lend life means till th’ other twelve receive
Equal achievement; and let Death then reave
My life now lost in our patrician loves,
That knock heads with the herd; in whom there moves
One blood, one soul, both drown’d in one set height
Of stupid envy and mere popular spite.
Whose loves with no good did my least vein fill;
And from their hates I fear as little ill.
Their bounties nourish not when most they feed,
But, where there is no merit or no need,
Rain into rivers still, and are such show’rs
As bubbles spring and overflow the flow’rs.
Their worse parts and worst men their best suborns,
Like winter cows whose milk runs to their horns.
And as litigious clients’ books of law
Cost infinitely; taste of all the awe
Bench’d in our kingdom’s policy, piety, state;
Earn all their deep explorings; satiate
All sorts there thrust together by the heart
With thirst of wisdom spent on either part;
Horrid examples made of Life and Death
From their fine stuff wov’n; yet when once the breath
Of sentence leaves them, all their worth is drawn
As dry as dust, and wears like cobweb lawn:
So these men set a price upon their worth,
That no man gives but those that trot it forth
Though Need’s foul ways, feed Humours with all cost
Though Judgment sterves in them; rout, State engrost
(At all tobacco-benches, solemn tables,
Where all that cross their envies are their fables)
In their rank faction; shame and death approv’d
Fit penance for their opposites; none lov’d
But those that rub them; not a reason heard
That doth not soothe and glorify their preferr’d
Bitter opinions. When, would Truth resume
The cause to his hands, all would fly in fume
Before his sentence; since the innocent mind
Just God makes good, to Whom their worst is wind.
For, that I freely all my thoughts express,
My conscience is my thousand witnesses;
And to this stay my constant comforts vow,
You for the world I have, or God for you.
Homer, three thousand years gone, now revived,
Even from that dull death he lived through in life;
When no one cared for him, no one understood
That so much life could mix with so much death as blood
Brings around it. But when death
Drained the bloody mist that human breath
Poured around him—poverty and spite—
Thickening the unfortunate vapor—then truth’s light
Glimmered around his poem; the struggling soul
(Amidst the mysteries it contained)
Broke powerfully free. And just as we see
The sun, hidden in clouds, eventually breaks free,
Through some forced opening, it shines over all paths,
Near and beneath him, casting his rays
Far away, and lighting up some small glade,
While all the woods, fields, rivers remain in shadow;
So your Apollo, from that world of light
Trapped in his poem’s body, shone into sight
A few forced beams, which were not seen close by,
(As in his life or homeland) Fate and spite
Hiding their brilliance; when Death cleared the way,
To distant regions, his free beams displayed;
In which all stood and marveled, struggling to see which
Of his birth and joy should rightfully be celebrated.
Twelve labors of your Thespian Hercules
I now present to your Lordship; please
To lend life support until the other twelve achieve
Equal success; and let Death then take away
My life now lost in our noble affections,
That clash with the masses; in whom there flows
One blood, one soul, both drowning in a singular height
Of foolish envy and mere public spite.
Whose loves filled my veins with no good;
And from their hates, I fear little harm.
Their generosity bears no fruit when they give the most,
But, where there's no merit or need,
Rain into rivers still, and are like showers
That bubble up and overflow the flowers.
Their worst traits and worst men empower their best,
Like winter cows whose milk runs to their horns.
And just like the costly books of legal clients
Taste of all the awe
Seated in our kingdom’s law, morality, state;
Earn all their deep probing; satiate
All sorts thrown together by the heart
With thirst for wisdom spent on either side;
Horrific examples made of Life and Death
From their refined fabric woven; yet when once the breath
Of judgment leaves them, all their worth is drawn
As dry as dust, and wears like cobweb fabric:
So these men set a price on their value,
That no one pays but those who parade it around
Though Need’s foul paths, feed Desires at all costs
Though Judgment starves within them; crowd, State engrossed
(At all tobacco benches, solemn tables,
Where all that cross their envies are their tales)
In their rank faction; shame and death approved
Seem fitting punishment for their enemies; none cared
But those who flatter them; no reasoning heard
That does not soothe and glorify their favored
Bitter opinions. When, if Truth were to reclaim
The cause to himself, all would flee in smoke
Before his verdict; since the innocent mind
Just God makes good, to Whom their worst is nothing.
For, that I freely express all my thoughts,
My conscience is my thousand witnesses;
And to this, I vow my constant comforts,
You for the world I have, or God for you.
CERTAIN ANCIENT GREEK EPIGRAMS TRANSLATED
All stars are drunk-up by the fiery sun,
And in so much a flame lies shrunk the moon.
Homer’s all-liv’d name all names leaves in death,
Whose splendour only Muses’ bosoms breathe.
All the stars are consumed by the fiery sun,
And in that intense heat, the moon is diminished.
Homer’s legendary name lives on in death,
Whose brilliance only the Muses can truly capture.
ANOTHER
ANOTHER
Heav’n’s fires shall first fall darken’d from his sphere,
Grave Night the light weed of the Day shall wear,
Fresh streams shall chase the sea, tough ploughs shall tear
Her fishy bottoms, men in long date dead
Shall rise and live, before Oblivion shed
Those still-green leaves that crown great Homer’s head.
Heaven's fires will first fall dark from his realm,
Serious Night will wear the light weeds of Day,
New streams will push against the sea, strong plows will rip
Through its fishy depths, men long gone
Will rise and live again, before Oblivion sheds
Those still-green leaves that crown great Homer's head.
ANOTHER
ANOTHER
The great Mæonides doth only write,
And to him dictates the great God of Light.
The great Mæonides only writes,
And the great God of Light dictates to him.
ANOTHER
ANOTHER
Sev’n kingdoms strove in which should swell the womb
That bore great Homer, whom Fame freed from tomb;
Argos, Chios, Pylos, Smyrna, Colophone,
The learn’d Athenian, and Ulyssean throne.
Seven kingdoms competed to be the place
That gave birth to great Homer, whom Fame released from the grave;
Argos, Chios, Pylos, Smyrna, Colophon,
The educated Athenian, and the throne of Ulysses.
ANOTHER
ANOTHER
Art thou of Chios? No. Of Salamine?
As little. Was the Smyrnean country thine?
Nor so. Which then? Was Cuma’s? Colophone?
Nor one nor other. Art thou, then, of none
That fame proclaims thee? None. Thy reason call.
If I confess of one I anger all.
Are you from Chios? No. From Salamine?
Not at all. Was the Smyrnean region yours?
Not that either. Which then? From Cuma or Colophon?
Neither one. Are you then from anywhere
That’s known? No. Speak your mind.
If I admit to one, I’ll upset everyone.
THE FIRST BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
The Gods in council sit, to call
Ulysses from Calypso’s thrall,
And order their high pleasures thus:
Grey Pallas to Telemachus
(In Ithaca) her way addrest;
And did her heav’nly limbs invest
In Mentas’ likeness, that did reign
King of the Taphians, in the main
Whose rough waves near Leucadia run.
Advising wise Ulysses’ son
To seek his father, and address
His course to young Tantalides,
That govern’d Sparta. Thus much said,
She shew’d she was Heav’n’s martial Maid,
And vanish’d from him. Next to this,
The Banquet of the Wooers is.
The gods are gathered to decide
Ulysses’ return from Calypso’s captivity,
And arrange their high intentions like this:
Wise Pallas approaches Telemachus
(In Ithaca) in her own way;
She took on the form of Mentas,
Who ruled as king of the Taphians,
Whose rough seas wash near Leucadia.
She advised wise Ulysses’ son
To search for his father and steer
His path towards young Tantalides,
Who governed Sparta. After saying this,
She revealed her role as Heaven’s warrior Maid,
And disappeared from him. Next to this,
Is the Banquet of the Suitors.
ANOTHER ARGUMENT
Ἂλφα.
The Deities sit;
The Man retired;
Th’ Ulyssean wit
By Pallas fired.
Alpha.
The Gods are seated;
The Man has stepped back;
The cleverness of Ulysses
Inspired by Pallas.
The man, O Muse, inform, that many a way[1]
Wound with his wisdom to his wished stay;
That wander’d wondrous far, when he the town
Of sacred Troy had sack’d and shiver’d down;
The cities of a world of nations,
With all their manners, minds, and fashions,
He saw and knew; at sea felt many woes,
Much care sustain’d, to save from overthrows
Himself and friends in their retreat for home;
But so their fates he could not overcome,
Though much he thirsted it. O men unwise,
They perish’d by their own impieties!
That in their hunger’s rapine would not shun
The oxen of the lofty-going Sun,
Who therefore from their eyes the day bereft
Of safe return. These acts, in some part left,
Tell us, as others, deified Seed of Jove.
Now all the rest that austere death outstrove
At Troy’s long siege at home safe anchor’d are,
Free from the malice both of sea and war;
Only Ulysses is denied access
To wife and home. The grace of Goddesses,
The rev’rend nymph Calypso, did detain
Him in her caves, past all the race of men
Enflam’d to make him her lov’d lord and spouse.
And when the Gods had destin’d that his house,
Which Ithaca on her rough bosom bears,
(The point of time wrought out by ambient years)
Should be his haven, Contention still extends
Her envy to him, ev’n amongst his friends.
All Gods took pity on him; only he,
That girds earth in the cincture of the sea,
Divine Ulysses ever did envy,
And made the fix’d port of his birth to fly.
But he himself solemniz’d a retreat
To th’ Æthiops, far dissunder’d in their seat,
(In two parts parted, at the sun’s descent,
And underneath his golden orient,
The first and last of men) t’ enjoy their feast
Of bulls and lambs, in hecatombs addrest;[2]
At which he sat, giv’n over to delight.
The other Gods in heav’n’s supremest height
Were all in council met; to whom began
The mighty Father both of God and man
Discourse, inducing matter that inclin’d
To wise Ulysses, calling to his mind
Faultful Ægisthus, who to death was done[3]
By young Orestes, Agamemnon’s son.
His memory to the Immortals then
Mov’d Jove thus deeply: “O how falsely men
Accuse us Gods as authors of their ill!
When, by the bane their own bad lives instill,
They suffer all the mis’ries of their states,
Past our inflictions, and beyond their fates.
As now Ægisthus, past his fate, did wed
The wife of Agamemnon, and (in dread
To suffer death himself) to shun his ill,
Incurr’d it by the loose bent of his will,
In slaughtering Atrides in retreat.
Which we foretold him would so hardly set
To his murd’rous purpose, sending Mercury
That slaughter’d Argus, our consid’rate spy,
To give him this charge: ‘Do not wed his wife,
Nor murder him; for thou shalt buy his life
With ransom of thine own, impos’d on thee
By his Orestes, when in him shall be
Atrides’-self renew’d, and but the prime
Of youth’s spring put abroad, in thirst to climb
His haughty father’s throne by his high acts.’
These words of Hermes wrought not into facts
Ægisthus’ powers; good counsel he despis’d,
And to that good his ill is sacrific’d.”
Pallas, whose eyes did sparkle like the skies,
Answer’d: “O Sire! Supreme of Deities,
Ægisthus pass’d his fate, and had desert
To warrant our infliction; and convert
May all the pains such impious men inflict
On innocent suff’rers to revenge as strict,
Their own hearts eating. But, that Ithacus,
Thus never meriting, should suffer thus,
I deeply suffer. His more pious mind
Divides him from these fortunes. Though unkind
Is piety to him, giving him a fate
More suff’ring than the most unfortunate,
So long kept friendless in a sea-girt soil,
Where the sea’s navel is a sylvan isle,
In which the Goddess dwells that doth derive
Her birth from Atlas, who of all alive
The motion and the fashion doth command
With his wise mind, whose forces understand[4]
The inmost deeps and gulfs of all the seas,
Who (for his skill of things superior) stays
The two steep columns that prop earth and heav’n.
His daughter ‘tis, who holds this homeless-driv’n[5]
Still mourning with her; evermore profuse
Of soft and winning speeches, that abuse
And make so languishingly, and possest[6]
With so remiss a mind her loved guest,
Manage the action of his way for home.
Where he, though in affection overcome,
In judgment yet more longs to show his hopes
His country’s smoke leap from her chimney tops,
And death asks in her arms. Yet never shall
Thy lov’d heart be converted on his thrall,
Austere Olympius. Did not ever he,
In ample Troy, thy altars gratify,
And Grecians’ fleet make in thy off’rings swim?
Jove, why still then burns thy wrath to him?”
The Cloud-assembler answer’d: “What words fly,
Bold daughter, from thy pale of ivory?[7]
As if I ever could cast from my care
Divine Ulysses, who exceeds so far
All men in wisdom, and so oft hath giv’n
To all th’ Immortals thron’d in ample heav’n
So great and sacred gifts? But his decrees,
That holds the earth in with his nimble knees,
Stand to Ulysses’ longings so extreme,
For taking from the God-foe Polypheme
His only eye; a Cyclop, that excell’d
All other Cyclops, with whose burden swell’d
The nymph Thoosa, the divine increase
Of Phorcys’ seed, a great God of the seas.
She mix’d with Neptune in his hollow caves,
And bore this Cyclop to that God of waves.
For whose lost eye, th’ Earth-shaker did not kill
Erring Ulysses, but reserves him still
In life for more death. But use we our pow’rs,
And round about us cast these cares of ours,
All to discover how we may prefer
His wish’d retreat, and Neptune make forbear
His stern eye to him, since no one God can,
In spite of all, prevail, but ’gainst a man.”
To this, this answer made the grey-eyed Maid:
“Supreme of rulers, since so well apaid
The blesséd Gods are all then, now, in thee,
To limit wise Ulysses’ misery,
And that you speak as you referr’d to me
Prescription for the means, in this sort be
Their sacred order: Let us now address
With utmost speed our swift Argicides,
To tell the nymph that bears the golden tress
In th’ isle Ogygia, that ’tis our will
She should not stay our lov’d Ulysses still,
But suffer his return; and then will I
To Ithaca, to make his son apply
His sire’s inquest the more; infusing force
Into his soul, to summon the concourse
Of curl’d-head Greeks to council, and deter
Each wooer, that hath been the slaughterer
Of his fat sheep and crooked-headed beeves.
From more wrong to his mother, and their leaves
Take in such terms as fit deserts so great.
To Sparta then, and Pylos, where doth beat
Bright Amathus, the flood, and epithet
To all that kingdom, my advice shall send
The spirit-advanc’d Prince, to the pious end
Of seeking his lost father, if he may
Receive report from Fame where rests his stay;
And make, besides, his own successive worth
Known to the world, and set in action forth.”
This said, her wing’d shoes to her feet she tied,
Form’d all of gold, and all eternified,
That on the round earth or the sea sustain’d
Her ravish’d substance swift as gusts of wind.
Then took she her strong lance with steel made keen,
Great, massy, active, that whole hosts of men,
Though all heroës, conquers, if her ire
Their wrongs inflame, back’d by so great a Sire.
Down from Olympus’ tops she headlong div’d,
And swift as thought in Ithaca arriv’d,
Close at Ulysses’ gates; in whose first court
She made her stand, and, for her breast’s support,
Lean’d on her iron lance; her form imprest
With Mentas’ likeness, come as being a guest.
There found she those proud wooers, that were then
Set on those ox-hides that themselves had slain,
Before the gates, and all at dice were playing.
To them the heralds, and the rest obeying,
Fill’d wine and water; some, still as they play’d,
And some, for solemn supper’s state, purvey’d,
With porous sponges cleansing tables, serv’d
With much rich feast; of which to all they kerv’d.
God-like Telemachus amongst them sat,
Griev’d much in mind; and in his heart begat
All representment of his absent sire,
How, come from far-off parts, his spirits would fire
With those proud wooers’ sight, with slaughter parting
Their bold concourse, and to himself converting
The honours they usurp’d, his own commanding.
In this discourse, he first saw Pallas standing,
Unbidden entry; up rose, and addrest
His pace right to her, angry that a guest
Should stand so long at gate; and, coming near,
Her right hand took, took in his own her spear,
And thus saluted: “Grace to your repair,
Fair guest, your welcome shall be likewise fair.
Enter, and, cheer’d with feast, disclose th’ intent
That caus’d your coming.” This said, first he went,
And Pallas follow’d. To a room they came,
Steep, and of state; the jav’lin of the Dame
He set against a pillar vast and high,
Amidst a large and bright-kept armory,
Which was, besides, with woods of lances grac’d
Of his grave father’s. In a throne he plac’d
The man-turn’d Goddess, under which was spread
A carpet, rich and of deviceful thread;
A footstool staying her feet; and by her chair
Another seat (all garnish’d wondrous fair,
To rest or sleep on in the day) he set,
Far from the prease of wooers, lest at meat
The noise they still made might offend his guest,
Disturbing him at banquet or at rest,
Ev’n to his combat with that pride of theirs,
That kept no noble form in their affairs.
And these he set far from them, much the rather
To question freely of his absent father.
A table fairly-polish’d then was spread,
On which a rev’rend officer set bread,
And other servitors all sorts of meat
(Salads, and flesh, such as their haste could get)
Serv’d with observance in. And then the sewer
Pour’d water from a great and golden ewer,
That from their hands t’ a silver caldron ran.
Both wash’d, and seated close, the voiceful man
Fetch’d cups of gold, and set by them, and round
Those cups with wine with all endeavour crown’d.
Then rush’d in the rude wooers, themselves plac’d;
The heralds water gave; the maids in haste
Serv’d bread from baskets. When, of all prepar’d
And set before them, the bold wooers shar’d,
Their pages plying their cups past the rest.
But lusty wooers must do more than feast;
For now, their hungers and their thirsts allay’d,
They call’d for songs and dances; those, they said,
Were th’ ornaments of feast. The herald straight
A harp, carv’d full of artificial sleight,
Thrust into Phemius’, a learn’d singer’s, hand,
Who, till he much was urg’d, on terms did stand,
But, after, play’d and sung with all his art.
Telemachus to Pallas then (apart,
His ear inclining close, that none might hear)
In this sort said: “My guest, exceeding dear,
Will you not sit incens’d with what I say?
These are the cares these men take; feast and play.
Which eas’ly they may use, because they eat,
Free and unpunish’d, of another’s meat;
And of a man’s, whose white bones wasting lie
In some far region; with th’ incessancy
Of show’rs pour’d down upon them, lying ashore,
Or in the seas wash’d nak’d. Who, if he wore
Those bones with flesh and life and industry,
And these might here in Ithaca set eye
On him return’d, they all would wish to be
Either past other in celerity
Of feet and knees, and not contend t’ exceed
In golden garments. But his virtues feed
The fate of ill death; nor is left to me
The least hope of his life’s recovery,
No, not if any of the mortal race
Should tell me his return; the cheerful face
Of his return’d day never will appear.
But tell me, and let Truth your witness bear,
Who, and from whence you are? What city’s birth?
What parents? In what vessel set you forth?
And with what mariners arriv’d you here?
I cannot think you a foot passenger.
Recount then to me all, to teach me well
Fit usage for your worth. And if it fell
In chance now first that you thus see us here,
Or that in former passages you were
My father’s guest? For many men have been
Guests to my father. Studious of men
His sociable nature ever was.”
On him again the grey-eyed Maid did pass
This kind reply: “I’ll answer passing true
All thou hast ask’d: My birth his honour drew
From wise Anchialus. The name I bear
Is Mentas, the commanding islander
Of all the Taphians studious in the art
Of navigation; having touch’d this part
With ship and men, of purpose to maintain
Course through the dark seas t’ other-languag’d men;
And Temesis sustains the city’s name
For which my ship is bound, made known by fame
For rich in brass, which my occasions need,
And therefore bring I shining steel in stead,
Which their use wants, yet makes my vessel’s freight,
That near a plough’d field rides at anchor’s weight,
Apart this city, in the harbour call’d
Rhethrus, whose waves with Neius’ woods are wall’d.
Thy sire and I were ever mutual guests,
At either’s house still interchanging feasts.
I glory in it. Ask, when thou shalt see
Laertes, th’ old heroë, these of me,
From the beginning. He, men say, no more
Visits the city, but will needs deplore
His son’s believ’d loss in a private field;
One old maid only at his hands to yield
Food to his life, as oft as labour makes
His old limbs faint; which, though he creeps, he takes
Along a fruitful plain, set all with vines,
Which husbandman-like, though a king, he proins.
But now I come to be thy father’s guest;
I hear he wanders, while these wooers feast.
And (as th’ Immortals prompt me at this hour)
I’ll tell thee, out of a prophetic pow’r,
(Not as profess’d a prophet, nor clear seen
At all times what shall after chance to men)
What I conceive, for this time, will be true:
The Gods’ inflictions keep your sire from you.
Divine Ulysses, yet, abides not dead
Above earth, nor beneath, nor buried
In any seas, as you did late conceive,
But, with the broad sea sieg’d, is kept alive
Within an isle by rude and upland men,
That in his spite his passage home detain.
Yet long it shall not be before he tread
His country’s dear earth, though solicited,
And held from his return, with iron chains;
For he hath wit to forge a world of trains,
And will, of all, be sure to make good one
For his return, so much relied upon.
But tell me, and be true: Art thou indeed
So much a son, as to be said the seed[8]
Of Ithacus himself? Exceeding much
Thy forehead and fair eyes at his form touch;
For oftentimes we met, as you and I
Meet at this hour, before he did apply
His pow’rs for Troy, when other Grecian states
In hollow ships were his associates.
But, since that time, mine eyes could never see
Renown’d Ulysses, nor met his with me.”
The wise Telemachus again replied:
“You shall with all I know be satisfied.
My mother certain says I am his son;
I know not; nor was ever simply known
By any child the sure truth of his sire.
But would my veins had took in living fire
From some man happy, rather than one wise,
Whom age might see seis’d of what youth made prise.
But he whoever of the mortal race
Is most unblest, he holds my father’s place.
This, since you ask, I answer.” She, again:
“The Gods sure did not make the future strain
Both of thy race and days obscure to thee,
Since thou wert born so of Penelope.
The style may by thy after acts be won,
Of so great sire the high undoubted son.
Say truth in this then: What’s this feasting here?
What all this rout? Is all this nuptial cheer?
Or else some friendly banquet made by thee?
For here no shots are, where all sharers be.
Past measure contumeliously this crew
Fare through thy house; which should th’ ingenuous view
Of any good or wise man come and find,
(Impiety seeing play’d in ev’ry kind)
He could not but through ev’ry vein be mov’d.”
Again Telemachus: “My guest much lov’d.
Since you demand and sift these sights so far,
I grant ’twere fit a house so regular,
Rich, and so faultless once in government,
Should still at all parts the same form present
That gave it glory while her lord was here.
But now the Gods, that us displeasure bear,
Have otherwise appointed, and disgrace
My father most of all the mortal race.
For whom I could not mourn so were he dead,
Amongst his fellow-captains slaughteréd
By common enemies, or in the hands
Of his kind friends had ended his commands,
After he had egregiously bestow’d
His pow’r and order in a war so vow’d,
And to his tomb all Greeks their grace had done,
That to all ages he might leave his son
Immortal honour; but now Harpies have
Digg’d in their gorges his abhorréd grave.
Obscure, inglorious, death hath made his end,
And me, for glories, to all griefs contend.
Nor shall I any more mourn him alone,
The Gods have giv’n me other cause of moan.
For look how many optimates remain
In Samos, or the shores Dulichian,
Shady Zacynthus, or how many bear
Rule in the rough brows of this island here;
So many now my mother and this house
At all parts make defam’d and ruinous;
And she her hateful nuptials nor denies,
Nor will despatch their importunities,
Though she beholds them spoil still as they feast
All my free house yields, and the little rest
Of my dead sire in me perhaps intend
To bring ere long to some untimely end.”
This Pallas sigh’d and answer’d: “O,” said she,
“Absent Ulysses is much miss’d by thee,
That on these shameless suitors he might lay
His wreakful hands. Should he now come, and stay
In thy court’s first gates, arm’d with helm and shield,
And two such darts as I have seen him wield,
When first I saw him in our Taphian court,
Feasting, and doing his desert’s disport;
When from Ephyrus he return’d by us
From Ilus, son to Centaur Mermerus,
To whom he travell’d through the wat’ry dreads,
For bane to poison his sharp arrows’ heads,
That death, but touch’d, caus’d; which he would not give,
Because he fear’d the Gods that ever live
Would plague such death with death; and yet their fear
Was to my father’s bosom not so dear
As was thy father’s love; (for what he sought
My loving father found him to a thought.)
If such as then Ulysses might but meet
With these proud wooers, all were at his feet
But instant dead men, and their nuptialls
Would prove as bitter as their dying galls.
But these things in the Gods’ knees are repos’d,
If his return shall see with wreak inclos’d,
These in his house, or he return no more;
And therefore I advise thee to explore
All ways thyself, to set these wooers gone;
To which end give me fit attentión:
To-morrow into solemn council call
The Greek heroës, and declare to all
(The Gods being witness) what thy pleasure is.
Command to towns of their nativity
These frontless wooers. If thy mother’s mind
Stands to her second nuptials so inclin’d,
Return she to her royal father’s tow’rs,
Where th’ one of these may wed her, and her dow’rs
Make rich, and such as may consort with grace
So dear a daughter of so great a race
And thee I warn as well (if thou as well
Wilt hear and follow) take thy best-built sail,
With twenty oars mann’d, and haste t’ inquire
Where the abode is of thy absent sire,
If any can inform thee, or thine ear
From Jove the fame of his retreat may hear,
For chiefly Jove gives all that honours men.
To Pylos first be thy addression then,
To god-like Nestor; thence to Sparta haste,
To gold-lock’d Menelaus, who was last
Of all the brass-arm’d Greeks that sail’d from Troy;
And try from both these, if thou canst enjoy
News of thy sire’s return’d life anywhere,
Though sad thou suffer’st in his search a year.
If of his death thou hear’st, return thou home,
And to his memory erect a tomb,
Performing parent-rites, of feast and game,
Pompous, and such as best may fit his fame;
And then thy mother a fit husband give.
These past, consider how thou mayst deprive
Of worthless life these wooers in thy house,
By open force, or projects enginous.
Things childish fit not thee; th’ art so no more.
Hast thou not heard, how all men did adore
Divine Orestes, after he had slain
Ægisthus murd’ring by a treach’rous train
His famous father? Be then, my most lov’d,
Valiant and manly, ev’ry way approv’d
As great as he. I see thy person fit,
Noble thy mind, and excellent thy wit,
All giv’n thee so to use and manage here
That ev’n past death they may their memories bear.
In meantime I’ll descend to ship and men,
That much expect me. Be observant then
Of my advice, and careful to maintain
In equal acts thy royal father’s reign.”
Telemachus replied: “You ope, fair guest,
A friend’s heart in your speech, as well exprest
As might a father serve t’ inform his son;
All which sure place have in my memory won.
Abide yet, though your voyage calls away,
That, having bath’d, and dignified your stay
With some more honour, you may yet beside
Delight your mind by being gratified
With some rich present taken in your way,
That, as a jewel, your respect may lay
Up in your treasury, bestow’d by me,
As free friends use to guests of such degree.”
“Detain me not,” said she, “so much inclin’d
To haste my voyage. What thy loved mind
Commands to give, at my return this way,
Bestow on me, that I directly may
Convey it home; which more of price to me
The more it asks my recompense to thee.”
This said, away grey-eyed Minerva flew,
Like to a mounting lark; and did endue
His mind with strength and boldness, and much more
Made him his father long for than before;
And weighing better who his guest might be,
He stood amaz’d, and thought a Deity
Was there descended; to whose will he fram’d
His pow’rs at all parts, and went so inflam’d
Amongst the wooers, who were silent set,
To hear a poet sing the sad retreat
The Greeks perform’d from Troy; which was from thence
Proclaim’d by Pallas, pain of her offence.
When which divine song was perceiv’d to bear
That mournful subject by the list’ning ear
Of wise Penelope, Icarius’ seed,
Who from an upper room had giv’n it heed,
Down she descended by a winding stair,
Not solely, but the state in her repair
Two maids of honour made. And when this queen
Of women stoop’d so low, she might be seen
By all her wooers. In the door, aloof,
Ent’ring the hall grac’d with a goodly roof,
She stood, in shade of graceful veils, implied
About her beauties; on her either side,
Her honour’d women. When, to tears mov’d, thus
She chid the sacred singer: “Phemiüs,
You know a number more of these great deeds
Of Gods and men, that are the sacred seeds,
And proper subjects, of a poet’s song,
And those due pleasures that to men belong,
Besides these facts that furnish Troy’s retreat,
Sing one of those to these, that round your seat
They may with silence sit, and taste their wine;
But cease this song, that through these ears of mine
Conveys deserv’d occasion to my heart
Of endless sorrows, of which the desert
In me unmeasur’d is past all these men,
So endless is the memory I retain,
And so desertful is that memory,
Of such a man as hath a dignity
So broad it spreads itself through all the pride
Of Greece and Argos.” To the queen replied
Inspir’d Telemachus: “Why thus envies
My mother him that fits societies[9]
With so much harmony, to let him please
His own mind in his will to honour these?
For these ingenious and first sort of men,[10]
That do immediately from Jove retain
Their singing raptures, are by Jove as well
Inspir’d with choice of what their songs impell,
Jove’s will is free in it, and therefore theirs.
Nor is this man to blame, that the repairs
The Greeks make homeward sings; for his fresh muse
Men still most celebrate that sings most news.
And therefore in his note your ears employ:
For not Ulysses only lost in Troy
The day of his return, but numbers more
The deadly ruins of his fortunes bore.
Go you then in, and take your work in hand,
Your web, and distaff; and your maids command
To ply their fit work. Words to men are due,
And those reproving counsels you pursue,
And most to me of all men, since I bear
The rule of all things that are manag’d here.”
She went amaz’d away, and in her heart
Laid up the wisdom Pallas did impart
To her lov’d son so lately, turn’d again
Up to her chamber, and no more would reign
In manly counsels. To her women she
Applied her sway; and to the wooers he
Began new orders, other spirits bewray’d
Than those in spite of which the wooers sway’d.
And (whiles his mother’s tears still wash’d her eyes,
Till grey Minerva did those tears surprise
With timely sleep, and that her wooers did rouse
Rude tumult up through all the shady house,
Dispos’d to sleep because their widow was)
Telemachus this new-giv’n spirit did pass
On their old insolence: “Ho! you that are,
My mother’s wooers! much too high ye bear
Your petulant spirits; sit; and, while ye may
Enjoy me in your banquets, see ye lay
These loud notes down, nor do this man the wrong,
Because my mother hath disliked his song,
To grace her interruption. ’Tis a thing
Honest, and honour’d too, to hear one sing
Numbers so like the Gods in elegance,
As this man flows in. By the morn’s first light,[11]
I’ll call ye all before me in a Court,
That I may clearly banish your resort,
With all your rudeness, from these roofs of mine.
Away; and elsewhere in your feasts combine.
Consume your own goods, and make mutual feast
At either’s house. Or if ye still hold best,
And for your humours’ more sufficéd fill,
To feed, to spoil, because unpunish’d still,
On other findings, spoil; but here I call
Th’ Eternal Gods to witness, if it fall
In my wish’d reach once to be dealing wreaks,
By Jove’s high bounty, these your present checks
To what I give in charge shall add more reins
To my revenge hereafter; and the pains
Ye then must suffer shall pass all your pride
Ever to see redress’d, or qualified.”
At this all bit their lips, and did admire
His words sent from him with such phrase and fire;
Which so much mov’d them that Antinous,
Eupitheus’ son, cried out: “Telemachus!
The Gods, I think, have rapt thee to this height
Of elocution, and this great conceit
Of self-ability. We all may pray,
That Jove invest not in this kingdom’s sway
Thy forward forces, which I see put forth
A hot ambition in thee for thy birth.”
“Be not offended,” he replied, “if I[12]
Shall say, I would assume this empery,
If Jove gave leave. You are not he that sings:
The rule of kingdoms is the worst of things.
Nor is it ill, at all, to sway a throne;
A man may quickly gain possession
Of mighty riches, make a wondrous prize
Set of his virtues; but the dignities
That deck a king, there are enough beside
In this circumfluous isle that want no pride
To think them worthy of, as young as I,
And old as you are. An ascent so high
My thoughts affect not. Dead is he that held
Desert of virtue to have so excell’d.
But of these turrets I will take on me
To be the absolute king, and reign as free,
As did my father, over all his hand
Left here in this house slaves to my command.”
Eurymachus, the son of Polybus,
To this made this reply: “Telemachus!
The girlond of this kingdom let the knees
Of Deity run for; but the faculties
This house is seis’d of, and the turrets here,
Thou shalt be lord of, nor shall any bear
The least part off of all thou dost possess,
As long as this land is no wilderness.
Nor rul’d by out-laws. But give these their pass,
And tell me, best of princes, who he was
That guested here so late? From whence? And what
In any region boasted he his state?
His race? His country? Brought he any news
Of thy returning father? Or for dues
Of moneys to him made he fit repair?
How suddenly he rush’d into the air,
Nor would sustain to stay and make him known!
His port show’d no debauch’d companion.”
He answer’d: “The return of my lov’d sire
Is past all hope; and should rude Fame inspire
From any place a flatt’ring messenger
With news of his survival, he should bear
No least belief off from my desp’rate love.
Which if a sacred prophet should approve,
Call’d by my mother for her care’s unrest,
It should not move me. For my late fair guest,
He was of old my father’s, touching here
From sea-girt Taphos; and for name doth bear
Mentas, the son of wise Anchialus;
And governs all the Taphians studious
Of navigation.” This he said, but knew
It was a Goddess. These again withdrew
To dances and attraction of the song;
And while their pleasures did the time prolong,
The sable Even descended, and did steep
The lids of all men in desire of sleep.
Telemachus, into a room built high,
Of his illustrious court, and to the eye
Of circular prospect, to his bed ascended,
And in his mind much weighty thought contended
Before him Euryclea (that well knew
All the observance of a handmaid’s due,
Daughter to Opis Pisenorides)
Bore two bright torches; who did so much please
Laërtes in her prime, that, for the price
Of twenty oxen, he made merchandise
Of her rare beauties; and love’s equal flame,
To her he felt, as to his nuptial dame,
Yet never durst he mix with her in bed,
So much the anger of his wife he fled.
She, now grown old, to young Telemachus
Two torches bore, and was obsequious
Past all his other maids, and did apply
Her service to him from his infancy.
His well-built chamber reach’d, she op’d the door,
He on his bed sat, the soft weeds he wore
Put off, and to the diligent old maid
Gave all; who fitly all in thick folds laid,
And hung them on a beam-pin near the bed,
That round about was rich embroidered.
Then made she haste forth from him, and did bring
The door together with a silver ring,
And by a string a bar to it did pull.
He, laid, and cover’d well with curled wool
Wov’n in silk quilts, all night employ’d his mind
About the task that Pallas had design’d.
The man, O Muse, tell us how he wandered in many ways—
Using his wisdom to reach his desired destination;
He traveled far and wide after he had destroyed
The sacred city of Troy;
He encountered the cities of countless nations,
With all their customs, minds, and ways of life;
He saw and understood them; at sea, he faced many troubles,
Endured much hardship, trying to save himself and his friends
In their journey home;
But he could not escape their fates,
Even though he longed to. O foolish men,
They perished due to their own wrongdoing!
They couldn't resist feasting on
The cattle of the sun,
Who then deprived them of
The chance of returning safely. Some of these events, left untold,
Speak of the divine heritage of Jove.
Now all those who survived the harsh death
From Troy’s long siege are anchored safely at home,
Free from the dangers of both sea and war;
Only Ulysses is denied the joy
Of his wife and home. The grace of the Goddesses,
The revered nymph Calypso, kept
Him in her caves, longing to make him her beloved husband.
And when the Gods decreed that his home,
Which Ithaca rests upon her rugged shores,
(After many years had passed)
Would be his haven, Envy still extends
Her malice toward him, even among his friends.
All the Gods took pity on him; only he,
Who encircles the earth with the sea,
Divine Ulysses always envied him,
And forced him to leave his homeland.
But he himself took a journey
To the Ethiopians, far removed in their land,
(At sunset they were divided,
And beneath his golden rising,
The first and last of men) to enjoy their feast
Of bulls and lambs, gathered for sacrifices;
At which he sat, lost in pleasure.
The other Gods were gathered in the highest heavens;
To them spoke
The mighty Father of both Gods and men,
Presenting a matter that involved
Wise Ulysses, recalling
The treacherous Ægisthus, who was killed
By young Orestes, Agamemnon’s son.
His memory deeply moved Jove, who said: “O how falsely men
Accuse us Gods as the cause of their troubles!
When, by the poison of their own bad lives,
They endure all the miseries of their states,
Beyond our inflictions, and outside their fates.
Like now Ægisthus, beyond his fate, did marry
Agamemnon’s wife, and (in fear
Of suffering death himself) to avoid his doom,
He caused it by the reckless desire of his will,
In killing Atrides during his retreat.
We warned him that such a violent plan
Would be hard for him to pull off, sending Mercury,
Who killed Argus, our considerate spy,
To deliver this message: ‘Do not marry his wife,
Nor kill him; for you’ll pay for his life
With your own when Orestes, in him,
Shall be reborn, and just the bloom
Of youth’s promise shall emerge,
Keen to ascend his father’s throne with great deeds.’
These words of Hermes did not persuade Ægisthus;
He rejected good counsel, and his evil
Led to his downfall.”
Pallas, whose eyes sparkled like the stars,
Answered: “O Father! Supreme of Deities,
Ægisthus faced his fate, and deserved
Our retribution; and may all the pains
Such wicked men inflict
On innocent sufferers be turned into strict revenge,
Devouring their own hearts. But that Ithacus,
Who doesn’t deserve this, should suffer so,
I feel deeply. His more righteous heart
Distinguishes him from these fates. Though cruel
Is piety to him, giving him a fate
More suffering than the most unfortunate,
So long kept without friends on a sea-encircled isle,
Where the sea’s center is a wooded isle,
In which the Goddess dwells, born of
Atlas, who commands
The motion and shape of all living things,
Understanding the innermost depths and gulfs of the seas,
Who (for his skill in superior things) upholds
The two steep columns that support earth and heaven.
It is his daughter, who keeps this homeless-driven
One constantly grieving, ever lavish
With sweet and alluring speeches, that enchant
And make his beloved guest languish,
Managing the action of his way home.
Where he, though overwhelmed by affection,
Yet longs to see the smoke from his homeland’s chimneys,
And death waiting in her arms. Yet never will
Your beloved heart turn into his thrall,
Austere Olympius. Did he not always,
In grand Troy, honor your altars,
And make the Greek fleet swim in your offerings?
Jove, why does your wrath still burn against him?”
The Cloud-bringer answered: “What words escape,
Bold daughter, from your ivory frame?
As if I could ever disregard
Divine Ulysses, who so far exceeds
All men in wisdom, and has so frequently given
All the Immortals seated in heavenly realms
Such great and sacred gifts? But his fate,
That holds the earth in its embrace,
Stands to Ulysses’ longings as extreme,
For taking from the God-hated Polyphemus
His only eye; a Cyclops, who surpassed
All other Cyclopes, whose burden was
The nymph Thoosa, divine offspring
Of Phorcys’ lineage, a great God of the seas.
She mixed with Neptune in his hollow caverns,
And bore this Cyclops to that God of waves.
For whose lost eye, the Earth-shaker did not kill
Erring Ulysses, but reserved him still
Alive for further trials. But let us use our powers,
And around us cast these cares of ours,
All to discover how we may grant
His wished return, and Neptune hold back
His fierce eye from him, since no single God can,
In spite of all, prevail but against a man.”
To this, the grey-eyed Goddess made this reply:
“Supreme of rulers, since the blessed Gods are all then, in you,
To limit wise Ulysses’ misery,
And that you speak as if you referred to me
For the means, in this manner let
Their sacred order be: Let us now hasten
With utmost speed to our swift Argicides,
To tell the nymph who has the golden hair
In the isle Ogygia that it is our will
She should not keep our beloved Ulysses still,
But allow his return; and then I will
To Ithaca, to make his son focus
On his father’s search more vigorously;
Infusing strength
Into his soul, to summon the assembly
Of curly-headed Greeks to council, and drive away
Each suitor, who has been the slayer
Of his fat sheep and crooked-headed cattle.
Forbid further wrong to his mother, and set
Their dismissal on terms that fit such great deserts.
To Sparta then, and Pylos, where the bright
River Amathus flows, the epitome
Of that kingdom, my counsel shall send
The spirit-advanced Prince, aiming to
Seek news of his lost father, if he can
Retrieve word from Rumor about his residence;
And then establish, besides, his own worth
Known to the world, and springing forth into action.”
This said, she tied her golden winged shoes to her feet,
All made of gold, that are immortal,
That on the earth or the sea enable
Her spirit to fly as swift as the wind.
Then she took her strong lance, sharpened steel,
Great, heavy, active, that conquers whole armies of men,
Even all heroes, if her wrath
Inflames against them, supported by such a Great Father.
Down from the heights of Olympus, she dove,
And as swiftly as thought arrived in Ithaca,
Right at Ulysses’ gates; in his first courtyard
She made her stand, and to support her breast,
Leaned on her iron lance; her form resembling
Mentas, as if she were a visitor.
There she found those proud suitors, that were then
Seated on the hides of the oxen they had slain,
Before the gates, and all playing dice.
To them, the heralds, and the rest obedient,
Filled wine and water; some, while they played,
And some, preparing for the solemn feast,
With sponges cleaning tables, served
With much rich food; of which they all were given.
God-like Telemachus sat among them,
Greatly troubled; and in his heart envisioned
All representations of his absent father,
How, coming from far-off lands, his spirit might ignite
With the sight of those proud suitors, parting
Their bold assembly, and taking from himself
The honors they usurped, commanding his own.
In this discourse, he first saw Pallas standing,
Unexpected visitor; he rose and approached
Her directly, upset that a guest
Should stand so long at the gate; and, coming near,
He took her right hand, took her spear in his own,
And thus saluted: “Greetings to your arrival,
Fair guest, may your welcome be equally pleasant.
Enter, and, cheered with a feast, reveal the purpose
That brought you here.” This said, he first went,
And Pallas followed. They came to a room,
High and magnificent; there he placed
The Goddess by a vast pillar,
Amidst a large and well-kept armory,
Which was also adorned with the polished lances
Of his noble father. In a throne he placed
The man-turned Goddess, beneath which was spread
A carpet, rich and intricately woven;
A footstool holding her feet; and by her chair
Another seat (lavishly decorated,
For resting or sleeping during the day) he set,
Far from the crowd of suitors, lest their noise
At meals might disturb his guest,
Disrupting him at the feast or during rest,
Even to his struggle against their arrogance,
That maintained no noble decorum in their actions.
And he set these far from them, particularly
To have free discourse about his absent father.
A table beautifully polished was then set,
On which a reverend attendant placed bread,
And other servants brought all kinds of food
(Salads, and meat, whatever they could gather)
Served with care. And then the steward
Poured water from a great golden pitcher,
That from their hands into a silver basin ran.
Having washed, and seated closely, the vocal man
Brought cups of gold, and set them down, and around
Those cups filled with wine, highly crowned.
Then burst in the rude suitors, taking their seats;
The heralds provided water; the maids hastily
Served bread from baskets. When everything was prepared
And set before them, the bold suitors shared,
Their servants rushing to serve drinks beyond the rest.
But boisterous suitors demanded more than a feast;
Now, having satisfied their hunger and thirst,
They called for songs and dances; they said,
These should be the embellishments of a feast. The herald right away
Handed a harp, skillfully carved,
To Phemius, a learned singer,
Who, until he was urged, used to resist,
But afterward played and sang with all his art.
Telemachus turned to Pallas then (privately,
Lending closely to her ear, that none might hear)
And said this: “My guest, exceedingly dear,
Will you not be displeased by what I say?
These are the concerns these men take; feasting and playing.
Which easily they may do, because they eat,
Free and unpunished, of another’s food;
And of a man whose white bones decay
In some distant land; with the constant rains
Pouring down upon them, lying on the shore,
Or washed naked in the seas. Who, if he were
Alive with flesh and vitality,
And these could here in Ithaca gaze
On him returned, they would wish to be
Either faster than each other in speed,
And not compete to outrun
In rich garments. Yet his virtues feed
His fated sad demise; nor is left to me
The slightest hope of his life’s recovery,
No, not if any mortal being
Should inform me of his return; the bright face
Of his returned day will never appear.
But tell me, and let Truth bear witness,
Who, and from where are you? Which city do you hail from?
What are your parents? In what vessel did you set out?
And with what sailors did you arrive here?
I cannot believe you came on foot.
So recount everything to me, to teach me well
Fit usage for your worth. And if it happens
That you’ve just come across us here,
Or that in past visits you were
My father’s guest? Many have been
Guests to my father. Always keen on people,
His sociable nature was unmatched.”
To him the grey-eyed Maid replied
This truthful response: “I’ll answer perfectly
All you have asked: My birth honors
From wise Anchialus. The name I carry
Is Mentas, the chief of the islanders
Of all the Taphians skilled in navigation;
Having touched this area
With ship and men, to maintain
Course through the dark seas to foreign nations;
And Temesis carries the name of the city
For which my ship is bound, known by fame
For its riches in bronze, which my needs demand,
And for that reason, I bring bright steel instead,
Which they lack, but makes my cargo worthwhile,
That near a plowed field rides at anchor,
Apart from this city, in the harbor called
Rhethrus, whose waves are fenced by Neius’ woods.
Your father and I have always been mutual guests,
Still exchanging feasts at each other’s houses.
I take pride in it. Ask, when you see
Laertes, the old hero, about me,
From the beginning. They say he no longer
Visits the city, but is sorrowfully lamenting
His son’s presumed loss in a secluded area;
Only one old maid provides him
Food for his life, whenever work makes
His old limbs weary; which, though he crawls,
He takes along a fruitful plain, filled with vines,
That, though a king, he cultivates like a farmer.
But now I come to be your father’s guest;
I hear he wanders while these suitors feast.
And (as the Immortals urge me at this moment)
I’ll tell you, with prophetic powers,
(Not as an acknowledged prophet, nor always clear
At all times about what might happen to men)
What I believe, for this time, will be true:
The Gods' sorrows keep your father from you.
Divine Ulysses, still, is not dead
Above ground, nor beneath, nor buried
In any seas, as you may have recently thought,
But, besieged by the vast sea, is kept alive
On an isle by rude and savage men,
Who, out of spite, detain his passage home.
Yet it shall not be long before he steps
On the beloved ground of his country, even though he is
Solicited and chained from his return;
For he has the wit to devise a multitude of plans,
And will surely create a good one
For his return, so much relied on.
But tell me, and be honest: Are you indeed
So much a son, as to be called the seed
Of Ithacus himself? Much indeed
Your forehead and fair eyes touch his form;
For often we met, as you and I
Meet at this hour, before he set forth
His powers for Troy, when other Greek states
Were in hollow ships his allies.
But since that time, my eyes have never seen
Renowned Ulysses, nor have his look met mine.”
The wise Telemachus replied again:
“You shall be satisfied with everything I know.
My mother insists I am his son;
I know not; nor was it ever simply known
By any child the sure truth of his father.
But could it be my veins had taken in living fire
From some happy man, rather than one wise,
Whom age might claim from what youth had prized.
But truly, whoever of the mortal race
Is most unfortunate, occupies my father’s position.
This, since you ask, I answer.” She said again:
“The Gods surely didn’t make your future tense
Both of your lineage and days unclear to you,
Since you were born of Penelope.
Your style might through your later actions be won,
For the great father’s true, unarguable son.
Now tell me this: What’s this feasting here?
What all this commotion? Is this nuptial cheer?
Or else a friendly banquet made by you?
For here there are no shots, where all can share.
Too scandalously this crew
Goes through your home; which if any good or wise man
Should come and see, (Impiety in all kinds)
He could not but through every vein be stirred.”
Telemachus said: “My beloved guest.
Since you probe and sift these sights so deeply,
I concede it would be fitting for a house
So orderly, rich, and once faultlessly run,
To still present the same demeanor
That gave it glory while her lord was here.
But now the Gods, who bear us ill will,
Have otherwise ordained, and disgrace
My father more than any mortal.
For whom I could not mourn so if he were dead,
Amongst his fellow-captains slain
By common enemies, or in the hands
Of his own friends had ended his commands,
After he had extraordinarily bestowed
His power and order in a war so vowed,
And the Greeks to his tomb had shown their honor,
That throughout the ages he might leave his son
Immortal glory; but now Harpies have
Dug in their maws his accursed grave.
Obscure and inglorious, death has sealed his fate,
And me, for glories, brings me all grief.
Nor shall I any longer mourn him alone,
The Gods have given me other reasons to weep.
For notice how many nobles remain
In Samos, or the shores of Dulichium,
Shady Zacynthus, or how many command
In these rough brows of this island;
So many now my mother and this house
At all parts make infamous and ruinous;
And she neither denies her hateful weddings,
Nor will dismiss their demands,
Though she sees them consume all my free household
And the little remains of my dead father reflect
To bring soon to some untimely end.”
This Pallas sighed and replied: “O,” said she,
“Absent Ulysses is much missed by you,
That he might lay
His vengeful hands on these shameless suitors. Should he now come, and stay
In your court’s first gates, armed with helm and shield,
And two such darts as I have seen him wield,
When first I saw him in our Taphian court,
Feasting and enjoying the fruits of his endeavors;
When he returned from Ephyrus
From Ilus, son of Centaur Mermerus,
To whom he traveled through watery terrors,
To poison his sharp arrows’ heads,
That death, but briefly, caused; which he would not grant,
Because he feared that the Gods who live forever
Would punish him for such a death; yet their fear
Was not so dear to my father’s heart
As was your father's love; (for what he sought
My loving father found to a thought.)
If such as then Ulysses might just meet
With these proud suitors, all would be at his feet
But instant dead men, and their weddings
Would prove as bitter as their dying gales.
But these matters are with the Gods,
Should his return see them punished,
These in his house, or he return no more;
And therefore I suggest you explore
Every way yourself, to drive these suitors out;
To that end, give me your full attention:
Tomorrow call the Greek heroes to solemn council,
And declare to all
(The Gods as witnesses) what your wish is.
Command the towns of their birth
These shameless wooers. If your mother’s mind
Is set toward her second weddings,
Let her return to her father’s towers,
Where one of these may marry her and bring her dowries
Rich enough, and such as may suit
So dear a daughter of such a grand race
And I warn you as well (if you will listen and follow)
To take your best-built boat,
With twenty oars manned, and hurry to learn
Where your missing father dwells,
If anyone can inform you, or your ear
From Jove may hear the tale of his return,
For chiefly Jove awards all that honors men.
To Pylos first be your target,
To god-like Nestor; then to Sparta rush,
To golden-haired Menelaus, who was the last
Of all the bronze-armored Greeks who sailed from Troy;
And try from both these, if you can gain
News of your father’s return to life anywhere,
Though sadly you suffer in his search a year.
If you hear of his death, return home,
And erect a tomb in his memory,
Performing parental rites, feasts, and games,
Lavish, and such as best may fit his fame;
And then find your mother a suitable husband.
Having done all this, consider how you may rid
Of worthless lives these suitors in your house,
By open force, or clever plans.
Childish things don’t suit you; you’re past that now.
Have you not heard how all men adored
Divine Orestes, after he had slain
Ægisthus, murderer by a treacherous plot
Of his famous father? Be then, my most beloved,
Brave and manly, every way approved
As great as he. I see you fit for this,
Noble in spirit, and excellent in wit,
All given to you to use and manage here
That even beyond death they may carry their memories.
In the meantime, I’ll descend to ship and crew,
That much expect me. Be attentive then
To my advice, and careful to preserve
In equal actions your royal father’s reign.”
Telemachus replied: “You open, fair guest,
A friend’s heart in your speech, as well expressed
As a father might serve to inform his son;
All of which will surely stay in my memory.
Stay yet, though your journey calls away,
That, having bathed, and dignified your presence
With some more honor, you may still enjoy
The pleasure of a rich gift taken on your way,
That, like a jewel, your respect may lay
Up in your treasury, bestowed on me,
As free friends should gift guests of such stature.”
“Do not hold me back,” she said, “so much inclined
To hasten my voyage. What your kind heart
Requests to gift, upon my return I shall
Receive from you, so I may directly
Take it home; which means much more to me
The more it asks in compensation from you.”
This said, away flew grey-eyed Minerva,
Like a lark in flight; and endowed
His mind with strength and boldness, and much more
Made him yearn for his father more than before;
And weighing better who his guest might be,
He stood amazed, and thought a Deity
Had descended; to whose will he shaped
His powers at all parts, and went so inflamed
Among the suitors, who were silent,
To hear a poet sing the sad retreat
The Greeks made from Troy; which was announced
By Pallas, due to her offense.
When this divine song was perceived to bear
That mournful subject by the listening ear
Of wise Penelope, Icarius’ daughter,
Who from an upper room had given attention,
Down she descended by a winding stair,
Not alone but attended with honor,
Two maidens beside her. And when this queen
Of women stooped so low, she could be seen
By all her suitors. In the doorway, afar,
Entering the hall adorned with a splendid roof,
She stood, in the shadow of graceful veils, veiled
In beauty; on either side,
Her honored women. When moved to tears she challenged:
“Phemius,
You know many more of these great deeds
Of Gods and men, that are the sacred subjects,
And proper themes, of a poet’s song,
And those due pleasures that to men belong;
Besides these facts that furnish Troy’s retreat,
Sing one of those to these, that round your seat
They may sit in silence, and enjoy their wine;
But cease this song, which through my ears conveys
Deserved occasion to my heart
Of endless sorrows, of which the suffering of mine
Is beyond all these men,
So endless is the memory I retain,
And so sorrowful is that memory,
Of such a man who possesses a dignity
So broad it spreads through all the pride
Of Greece and Argos.” To the queen, Telemachus
Inspirited replied: “Why thus envies
My mother him that fits society
With such harmony, allowing him to please
His own mind in his will to honor these?
For these geniuses, the finest men,
That do right from Jove retain
Their inspired music, are by Jove as well
Motivated by choice of what their songs impel,
Jove’s will is free in it, and so is theirs.
Nor is this man to blame, for the repairs
The Greeks make homeward sing; for his fresh muse
People celebrate most, who sings the freshest news.
So concentrate on his note while you hear:
For not Ulysses only lost in Troy
The day of his return, but countless more
The deadly ruins of their fortunes bore.
You go then inside, and take your work in hand,
Your loom and distaff; and your maids direct
To keep up their tasks. Words to men deserve,
And the reproving advice you pursue,
Most to me of all men, since I uphold
The rule of all things that are managed here.”
She went away amazed, and in her heart
Laid up the wisdom Pallas imparted
To her beloved son so recently, turned again
Up to her chamber, and no longer would reign
In manly advice. To her women she
Applied her authority; and to the suitors he
Now began new commands, stirring spirits
Different from those in spite of which the suitors thrived.
And (while his mother’s tears still washed her eyes,
Till grey Minerva surprised those tears
With timely sleep, and while her suitors roused
Raucous chaos through the entire shadowy house,
Desiring sleep because their widow was)
Telemachus granted this new spirit against
Their old insolence: “Hey! you who are,
My mother’s suitors! Much too high you carry
Your impudent spirits; sit; and while you can
Enjoy me in your banquets, see you lay
These loud sounds down, nor do this man the disservice,
Because my mother disapproves of his song,
To grace her interruption. It’s a thing
Honest, and honored, to hear one sing
Notes so like the Gods in elegance,
As this man flows in. At first light,
I’ll call you all before me in a court,
That I may clearly banish your presence,
With all your rudeness, from my roofs.
Depart; and elsewhere combine in your feasts.
Consume your own goods, and make mutual feasts
At one another’s homes. Or if you still think best,
And for your whims more than satisfied,
To feast, to spoil, because unpunished still,
On other findings, spoil; but here I declare
The Eternal Gods to witness, if it occurs
In my desired reach once to deal out revenge,
By Jove’s high generosity, these current checks
To what I charge shall increase the reins
To my revenge later; and the sufferings
You shall then must face shall surpass all your pride
Ever to see rectified or eased.”
At this, all bit their lips, and admired
His words, sent from him with such intensity and fire;
Which so much moved them that Antinous,
Eupitheus’ son, cried out: “Telemachus!
The Gods, I think, have raised you to this height
Of eloquence, and great self-conceit
Of ability. We all may pray,
That Jove not bestow this kingdom’s rule
On your forward spirit, which I see brings forth
A hot ambition in you for your birth.”
“Do not be offended,” he replied, “if I
Should declare, I would assume this power,
If Jove allowed. You are not he that sings:
The rule of kingdoms is the worst of things.
Nor is it bad, at all, to rule a throne;
A man may quickly gain possession
Of mighty riches, and make a wondrous prize
Set by his virtues; but the dignities
That adorn a king, there are enough elsewhere
In this surrounded isle that want no pride
To think themselves worthy, as young as I,
And old as you are. Such lofty heights
My thoughts do not reach. Dead is he who occupied
Desert of virtue to have so excelled.
However, of these towers, I will take on myself
To be the absolute king, and reign as free,
As did my father, over all his household
Left here in this house servants to my command.”
Eurymachus, son of Polybus,
To this made this reply: “Telemachus!
Let the care for this kingdom rest
With the knees of Deity; but the resources
This house possesses, and these towers here,
You shall be lord of, nor shall any share
The least piece of what you own,
As long as this land is not a wasteland,
Nor ruled by outlaws. But allow these their freedom,
And tell me, best of princes, who he was
That visited here so lately? From where? And what
In any land flaunted he his status?
His lineage? His homeland? Did he bring any news
Of your returning father? Or in terms
Of debts, did he make proper reparations?
How suddenly he rushed into the air,
Nor would he stay to reveal himself!
His demeanor showed no debauched companion.”
He answered: “The return of my dear father
Is beyond all hope; and should crude Fame inspire
From any place a flattering messenger
With news of his survival, he should bear
No belief at all from my desperate love.
Should a sacred prophet approve it,
Called by my mother due to her unrest,
It should not persuade me. For my latest esteemed guest,
He was once of old my father’s, here touching
From sea-surrounded Taphos; and for name bears
Mentas, the son of wise Anchialus;
And governs all the Taphians adept
In the art of navigation.” This he said but knew
It was a Goddess. They again withdrew
To dances and the attraction of the song;
And while their pleasures prolonged the time,
The dark evening descended, and did steep
The eyelids of all men in desire for sleep.
Telemachus, into a room built high,
Of his illustrious court, and to the eye
Of broad perspective, ascended to his bed,
And in his mind much weighty thought contended
Before him Euryclea (who was well aware
All the observances due from a handmaid,
Daughter of Opis Pisenorides)
Brought in two bright torches; who pleased
Laërtes in her prime, that, for the price
Of twenty oxen, he made trade
Of her rare beauty; and love’s equal flame,
To her he felt, as to his wedded dame,
Yet never dared he mix with her in bed,
So much the anger of his wife he fled.
Now she grown old, to young Telemachus
Bore two torches, and was most obedient
Beyond all his other maidens, devoting
Her service to him since his infancy.
His well-built chamber reached, she opened the door,
He on his bed sat, the soft garments he wore
Took off, and to the diligent old maid
Gave all; who fittingly laid all in thick folds,
And hung them on a beam nearby the bed,
That around was richly embroidered.
Then hurried forth from him, and brought in
The door together with a silver ring,
And by a string a bar to it did pull.
He, laid, and covered well with curled wool
Woven in silk quilts, all night employed his mind
About the task that Pallas had planned.
FINIS LIBRI PRIMI HOM. ODYSS.
[1] The information or fashion of an absolute man; and necessary (or fatal) passage through many afflictions (according with the most Sacred Letter) to his natural haven and country, is the whole argument and scope of this inimitable and miraculous poem. And therefore is the epithet πολὐτροπον given him in the first verse: πολὐτροπος signifying, Homo cujus ingenium velut per multas et varias vias vertitur in verum.
[1] The journey or experience of a complete person, which necessarily involves (or inevitably leads to) enduring many hardships (in line with the most Sacred Text), towards his true home and land, is the central theme and purpose of this unmatched and extraordinary poem. This is why the title πολὐτροπον is given to him in the first line: πολὐτροπος meaning, Man whose intellect moves through many and various paths to truth.
[2] These notes following I am forced to insert (since the words they contain differ from all other translations) lest I be thought to err out of that ignorance that may perhaps possess my depraver.
[2] I have to add these notes (since the words in them are different from all other translations) to avoid being seen as making mistakes due to the ignorance that my critic may have.
[3] ‘Αμὑμονος translated in this place inculpabilis, and made the epithet of Ægisthus, is from the true sense of the word, as it is here to be understood; which is quite contrary. As ὰντίθεος is to be expounded in some place Divinus, or Deo similis, but in another (soon after) contrarius Deo. The person to whom the epithet is given giving reason to distinguish it. And so ὀλοὁφρων, an epithet given to Atlas, instantly following, in one place signifies mente perniciosus, in the next, qui universa mente gerit.
[3] Amymonos translated here as blameless, used as an epithet for Ægisthus, has a meaning that is opposite to what it is understood as here. Just as antitheos can mean divine, or god-like in one place, but in another (soon after) contrary to God. The person to whom the epithet is applied gives a reason to distinguish it. Similarly, olofhron, an epithet given to Atlas, immediately following, signifies pernicious in mind in one context, and one who carries the universe in mind in another.
[4] In this place is Atlas given the epithet ὀλοὁφρων, which signifies qui universa mente agitat, here given him for the power the stars have in all things. Yet this receives other interpretation in other places, as abovesaid.
[4] In this context, Atlas is referred to by the title ὀλοὁφρων, which means who holds everything in his mind, a name given to him for the influence the stars have over all things. However, this term is interpreted differently in other contexts, as mentioned earlier.
[5] Δὐστηνος is here turned by others, infelix, in the general collection; when it hath here a particular exposition, applied to express Ulysses’ desert errors, ‘παρἁ τὁ στἣναι, ut sit, qui vix locum invenire potest ubi consistat.
[5] Dystenos is translated by others as unfortunate, in the overall collection; when it has a specific explanation here, used to describe Ulysses' tragic mistakes, ‘παρἁ τὁ στἣναι, ut sit, qui vix locum invenire potest ubi consistat.
[6] This is thus translated, the rather to express and approve the allegory driven through the whole Odysseys. Deciphering the intangling of the wisest in his affections; and the torments that breed in every pious mind; to be thereby hindered to arrive so directly as he desires, at the proper and only true natural country of every worthy man, whose haven is heaven and the next life, to which, this life is but a sea in continual æsture and vexation. The words occasioning all this are μαλακοἳς λὀλοις: μαλακὀς signifying, qui languide, et animo remisso rem aliquam gerit; which being the effect of Calypso’s sweet words in Ulysses, is here applied passively to his own sufferance of their operation.
[6] This translates to a more expressive and approving understanding of the allegory woven throughout the entire Odyssey. It deciphers the complexities of the wisest man in his feelings and the struggles that arise in every devoted heart; being thus hindered from reaching as directly as he wishes the true and only natural homeland of every honorable person, whose destination is heaven and the afterlife, which this life is merely a turbulent sea of constant motion and turmoil. The words that prompt all of this are μαλακοἳς λὀλοις: μαλακὀς, meaning who languidly, with a relaxed spirit, engages in some matter; which, as a result of Calypso's sweet words to Ulysses, is here passively related to his own experience of their influence.
[7] ῞Ερκος ὀδὀντων, viz. vallum or clanstrum dentium, which, for the better sound in our language, is here turned, Pale of Ivory. The teeth being that rampire, or pale, given us by nature in that part for restraint and compression of our speech, till the imagination, appetite, and soul (that ought to rule in their examination, before their delivery) have given worthy pass to them. The most grave and divine poet, teaching therein, that not so much for the necessary chewing of our sustenance our teeth are given us, as for their stay of our words, lest we utter them rashly.
[7] Barrier of teeth, or vallum or clanstrum dentium, which, for better flow in our language, is here translated as Pale of Ivory. The teeth serve as that barrier or fence provided by nature in that area to help control and shape our speech, until our imagination, desire, and soul (which should guide them in their assessment before they're spoken) have approved of them. The most serious and revered poet teaches us that our teeth are not just for the essential chewing of our food, but also for holding back our words, to prevent us from speaking carelessly.
[8] Τὀσος παîς, Tantus filius. Pallas thus enforcing her question to stir up the son the more to the father’s worthiness.
[8] Such a son, such a child. Pallas pressed her question to encourage the son to recognize his father's worth even more.
[9] ’Ερἰηρος ἀοιδὀς. Cantor, cujus tam apta est societas hominibus.
[9] Heroic singer. A bard whose company is so well-suited to people.
[10] ’Ανδρἀσιν ἀλφηστᾔσιν. ’Αλφηστᾔσιν is an epithet proper to poets for their first finding out of arts and documents tending to elocution and government inspired only by Jove, and are here called the first of men, since first they gave rules to manly life, and have their information immediately from Jove (as Plato in Ione witnesseth); the word deduced from ἅλφα, which is taken for him qui primas teneat aliquâ in re, and will ἀλφηστῃσιν then be sufficiently expressed with ingeniosis, than which no exposition goes further.
[10] Alphēstēsin. Alphēstēsin is a title that belongs to poets for being the first to discover arts and writings aimed at eloquence and governance, inspired solely by Jupiter. They are considered the pioneers of humanity since they were the first to establish rules for manly conduct, and their knowledge comes directly from Jupiter (as Plato mentions in Ion). The term is derived from ἅλφα, which refers to someone qui primas teneat aliquâ in re, and ἀλφηστῃσιν can then be sufficiently expressed with ingeniosis, which has no deeper interpretation.
[11] ’Ηωθεν, prima luce.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ From dawn, at first light.
[12] Upon this answer of Telemachus, because it hath so sudden a change and is so far let down from his late height of heat, altering and tempering so commandingly his affections I thought not amiss to insert here Spondanus’ further annotations, which is this: Prudenter Telemachus joco furorem Antinoi ac asperitatem emolliit. Nam ita dictum illius interpretatur, ut existimetur censere jocosè ilia etiam ab Antinoo adversum se pronunciata. Et primum ironicè se Regem esse exoptat propter commoda quæ Reges solent comitari. Ne tamen invidiam in se ambitionis concitet, testatur se regnum, Ithacæ non ambire, mortuo Ulysse, cum id alii possidere queant se longe præstantiores ac digniores: hoc unum ait se moliri, ut propriarum ædium et bonorum solus sit dominus, iis exclusis, ac ejectis, qui vi illa occupare ac disperdere conantur.
[12] After Telemachus's response, which shows such a sudden shift and drops down so far from his recent intense feelings, tempering his emotions so effectively, I thought it would be useful to include here Spondanus's further notes, which are as follows: Smartly, Telemachus tones down the rage and harshness of Antinous with humor. For his comments can be interpreted in such a way that it seems he believes those remarks made by Antinous about him are also meant jokingly. Firstly, he ironically wishes to be seen as a King because of the advantages that typically accompany kingship. However, to avoid stirring jealousy from ambition, he claims he does not aspire to the throne of Ithaca now that Ulysses is dead, since others might be far more deserving and capable of holding it. He states that all he desires is to be the sole master of his own home and belongings, excluding and getting rid of those who try to seize and destroy them by force.
THE SECOND BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Telemachus to court doth call
The Wooers, and commands them all
To leave his house; and taking then
From wise Minerva ship and men,
And all things fit for him beside,
That Euryclea could provide
For sea-rites till he found his sire,
He hoists sail; when Heav’n stoops his fire.
Telemachus calls the suitors to the court
And orders them all
To leave his house; and then he takes
From wise Minerva a ship and crew,
And everything else he needs,
That Euryclea could gather
For his sea journey until he finds his father,
He sets sail; when heaven dims its light.
ANOTHER ARGUMENT
βητα.
The old Maid’s store
The voyage cheers.
The ship leaves shore,
Minerva steers.
Beta.
The old Maid’s store
The voyage cheers.
The ship leaves shore,
Minerva steers.
Now when with rosy fingers, th’ early born
And thrown through all the air, appear’d the Morn,
Ulysses’ lov’d son from his bed appear’d,
His weeds put on, and did about him gird
His sword that thwart his shoulders hung, and tied
To his fair feet fair shoes, and all parts plied
For speedy readiness: who, when he trod
The open earth, to men show’d like a God.
The heralds then he straight charg’d to consort
The curl’d-head Greeks, with loud calls, to a Court.
They summon’d; th’ other came in utmost haste.
Who all assembled, and in one heap plac’d
He likewise came to council, and did bear
In his fair hand his iron-headed spear.
Nor came alone, nor with men-troops prepar’d,
But two fleet dogs made both his train and guard.
Pallas supplied with her high wisdom’s grace,
That all men’s wants supplies, State’s painted face.
His ent’ring presence all men did admire;
Who took seat in the high throne of his sire,
To which the grave peers gave him rev’rend way.
Amongst whom, an Egyptian heroë
(Crookéd with age, and full of skill) begun
The speech to all; who had a loved son
That with divine Ulysses did ascend
His hollow fleet to Troy; to serve which end,
He kept fair horse, and was a man-at-arms,
And in the cruel Cyclop’s stern alarms
His life lost by him in his hollow cave,
Whose entrails open’d his abhorréd grave,
And made of him, of all Ulysses’ train,
His latest supper, being latest slain;
His name was Antiphus, And this old man,
This crookéd-grown, this wise Egyptian,
Had three sons more; of which one riotous
A wooer was, and call’d Eurynomus;
The other two took both his own wish’d course.
Yet both the best fates weigh’d not down the worse,
But left the old man mindful still of moan;
Who, weeping, thus bespake the Session:
“Hear, Ithacensians, all I fitly say:
Since our divine Ulysses’ parting day
Never was council call’d, nor session,
And now by whom is this thus undergone?
Whom did necessity so much compell,
Of young or old? Hath anyone heard tell
Of any coming army, that he thus now
May openly take boldness to avow,
First having heard it? Or will any here
Some motion for the public good prefer?
Some worth of note there is in this command;
And, methinks, it must be some good man’s hand
That’s put to it, that either hath direct
Means to assist, or, for his good affect,
Hopes to be happy in the proof he makes;
And that Jove grant, whate’er he undertakes.”
Telemachus (rejoicing much to hear
The good hope and opinion men did bear
Of his young actions) no longer sat,
But long’d t’ approve what this man pointed at,
And make his first proof in a cause so good;
And in the council’s chief place up he stood;
When straight Pisenor (herald to his sire,
And learn’d in counsels) felt his heart on fire
To hear him speak, and put into his hand
The sceptre that his father did command;
Then, to the old Egyptian turn’d, he spoke:
“Father, not far he is that undertook
To call this Council; whom you soon shall know.
Myself, whose wrongs my griefs will make me show,
Am he that author’d this assembly here.
Nor have I heard of any army near,
Of which, being first told, I might iterate,
Nor for the public good can aught relate,
Only mine own affairs all this procure,
That in my house a double ill endure;
One, having lost a father so renown’d,
Whose kind rule once with’ your command was crown’d;
The other is, what much more doth augment
His weighty loss, the ruin imminent
Of all my house by it, my goods all spent.
And of all this the wooers, that are sons
To our chief peers, are the confusións,
Importuning my mother’s marriáge
Against her will; nor dares their blood’s bold rage
Go to Icarius’, her father’s, court,
That, his will ask’d in kind and comely sort,
He may endow his daughter with a dow’r,
And, she consenting, at his pleasure’s pow’r
Dispose her to a man, that, thus behav’d,
May have fit grace, and see her honour sav’d.
But these, in none but my house, all their lives
Resolve to spend; slaught’ring my sheep and beeves,
And with my fattest goats lay feast on feast,
My gen’rous wine consuming as they list.
A world of things they spoil, here wanting one,
That, like Ulysses, quickly could set gone
These peace-plagues from his house, that spoil like war;
Whom my pow’rs are unfit to urge so far,
Myself immartial. But, had I the pow’r,
My will should serve me to exempt this hour
From out my life-time. For, past patience,
Base deeds are done here, that exceed defence
Of any honour. Falling is my house,
Which you should shame to see so ruinous.
Rev’rence the censures that all good men give,
That dwell about you; and for fear to live
Expos’d to heav’n’s wrath (that doth ever pay
Pains for joys forfeit) even by Jove I pray,
Or Themis, both which pow’rs have to restrain,
Or gather, councils, that ye will abstain
From further spoil, and let me only waste
In that most wretched grief I have embrac’d
For my lost father. And though I am free
From meriting your outrage, yet, if he,
Good man, hath ever with a hostile heart
Done ill to any Greek, on me convert
Your like hostility, and vengeance take
Of his ill on my life, and all these make
Join in that justice; but, to see abus’d
Those goods that do none ill but being ill-us’d,
Exceeds all right. Yet better ’tis for me,
My whole possessions and my rents to see
Consum’d by you, than lose my life and all;
For on your rapine a revenge may fall,
While I live; and so long I may complain
About the city, till my goods again,
Oft ask’d, may be with all amends repaid.
But in the mean space your misrule hath laid
Griefs on my bosom, that can only speak,
And are denied the instant pow’r of wreak.”
This said, his sceptre ’gainst the ground he threw,
And tears still’d from him; which mov’d all the crew,
The court struck silent, not a man did dare
To give a word that might offend his ear.
Antinous only in this sort replied:
“High spoken, and of spirit unpacified,
How have you sham’d us in this speech of yours!
Will you brand us for an offence not ours?
Your mother, first in craft, is first in cause.
Three years are past, and near the fourth now draws,
Since first she mock’d the peers Achaian.
All she made hope, and promis’d ev’ry man,
Sent for us ever, left love’s show in nought,
But in her heart conceal’d another thought.
Besides, as curious in her craft, her loom
She with a web charg’d, hard to overcome,
And thus bespake us: ‘Youths, that seek my bed,
Since my divine spouse rests amongst the dead,
Hold on your suits but till I end, at most,
This funeral weed, lest what is done be lost.
Besides, I purpose, that when th’ austere fate
Of bitter death shall take into his state
Laertes the heroë, it shall deck
His royal corse, since I should suffer check
In ill report of ev’ry common dame,
If one so rich should show in death his shame.’
This speech she us’d; and this did soon persuade
Our gentle minds. But this a work she made
So hugely long, undoing still in night,
By torches, all she did by day’s broad light,
That three years her deceit div’d past our view,
And made us think that all she feign’d was true.
But when the fourth year came, and those sly hours
That still surprise at length dames’ craftiest powers,
One of her women, that knew all, disclos’d
The secret to us, that she still unloos’d
Her whole day’s fair affair in depth of night.
And then no further she could force her sleight,
But, of necessity, her work gave end.
And thus, by me, doth ev’ry other friend,
Professing love to her, reply to thee;
That ev’n thyself, and all Greeks else, may see,
That we offend not in our stay, but she.
To free thy house then, send her to her sire,
Commanding that her choice be left entire
To his election, and one settled will.
Nor let her vex with her illusions still
Her friends that woo her, standing on her wit,
Because wise Pallas hath giv’n wills to it
So full of art, and made her understand
All works in fair skill of a lady’s hand.
But (for her working mind) we read of none
Of all the old world, in which Greece hath shown
Her rarest pieces, that could equal her:
Tyro, Alcmena, and Mycena were
To hold comparison in no degree,
For solid brain, with wise Penelope.
And yet, in her delays of us, she shows
No prophet’s skill with all the wit she owes;
For all this time thy goods and victuals go
To utter ruin; and shall ever so,
While thus the Gods her glorious mind dispose.
Glory herself may gain, but thou shalt lose
Thy longings ev’n for necessary food,
For we will never go where lies our good,
Nor any other where, till this delay
She puts on all she quits with th’ endless stay
Of some one of us, that to all the rest
May give free farewell with his nuptial feast.”
The wise young prince replied: “Antinous!
I may by no means turn out of my house
Her that hath brought me forth and nourish’d me.
Besides, if quick or dead my father be
In any region, yet abides in doubt;
And ’twill go hard, my means being so run out,
To tender to Icarius again,
If he again my mother must maintain
In her retreat, the dow’r she brought with her.
And then a double ill it will confer,
Both from my father and from God on me,
When, thrust out of her house, on her bent knee,
My mother shall the horrid Furies raise
With imprecations, and all men dispraise
My part in her exposure. Never then
Will I perform this counsel. If your spleen
Swell at my courses, once more I command
Your absence from my house; some other’s hand
Charge with your banquets; on your own goods eat,
And either other mutually in treat,
At either of your houses, with your feast.
But if ye still esteem more sweet and best
Another’s spoil, so you still wreakless live,
Gnaw, vermin-like, things sacred, no laws give[1]
To your devouring; it remains that I
Invoke each Ever-living Deity,
And vow, if Jove shall deign in any date
Pow’r of like pains for pleasure so past rate,
From thenceforth look, where ye have revell’d so
Unwreak’d, your ruins all shall undergo.”
Thus spake Telemachus; t’ assure whose threat,
Far-seeing Jove upon their pinions set
Two eagles from the high brows of a hill,
That, mounted on the Winds, together still
Their strokes extended; but arriving now
Amidst the Council, over ev’ry brow
Shook their thick wings and, threat’ning death’s cold fears,
Their necks and cheeks tore with their eager seres;
Then, on the court’s right hand away they flew,
Above both court and city. With whose view,
And study what events they might foretell
The Council into admiration fell.
The old heroë, Halitherses, then,
The son of Nestor, that of all old men,
His peers in that court, only could foresee
By flight of fowls man’s fixed destiny,
’Twixt them and their amaze, this interpos’d:
“Hear, Ithacensians, all your doubts disclos’d.
The Wooers most are touch’d in this ostent,
To whom are dangers great and imminent;
For now not long more shall Ulysses bear
Lack of his most lov’d, but fills some place near,
Addressing to these Wooers fate and death.
And many more this mischief menaceth
Of us inhabiting this famous isle.
Let us consult yet, in this long forewhile,
How to ourselves we may prevent this ill.
Let these men rest secure, and revel still;
Though they might find it safer, if with us
They would in time prevent what threats them thus;
Since not without sure trial I foretell
These coming storms, but know their issue well.
For to Ulysses all things have event,
As I foretold him, when for Ilion went
The whole Greek fleet together, and with them
Th’ abundant-in-all-counsels took the stream.
I told him, that, when much ill he had past,
And all his men were lost, he should at last,
The twentieth year, turn home, to all unknown;
All which effects are to perfection grown.”
Eurymachus, the son of Polybus,
Oppos’d this man’s presage, and answer’d thus:
“Hence, great in years, go, prophesy at home,
Thy children teach to shun their ills to come.
In these superior far to thee am I.
A world of fowls beneath the sun-beams fly
That are not fit t’ inform a prophecy.
Besides, Ulysses perish’d long ago;
And would thy fates to thee had destin’d so,
Since so thy so much prophecy had spar’d
Thy wronging of our rights, which, for reward
Expected home with thee, hath summon’d us
Within the anger of Telemachus.
But this I will presage, which shall be true:
If any spark of anger chance t’ ensue
Thy much old art in these deep auguries,
In this young man incenséd by thy lies,
Ev’n to himself his anger shall confer
The greater anguish, and thine own ends err
From all their objects; and, besides, thine age
Shall feel a pain, to make thee curse presage
With worthy cause, for it shall touch thee near.
But I will soon give end to all our fear,
Preventing whatsoever chance can fall,
In my suit to the young prince for us all,
To send his mother to her father’s house,
That he may sort her out a worthy spouse,
And such a dow’r bestow, as may befit
One lov’d, to leave her friends and follow it.
Before which course be, I believe that none
Of all the Greeks will cease th’ ambitión
Of such a match. For, chance what can to us,
We no man fear, no not Telemachus,
Though ne’er so greatly spoken. Nor care we
For any threats of austere prophecy,
Which thou, old dotard, vaunt’st of so in vain.
And thus shalt thou in much more hate remain;
For still the Gods shall bear their ill expense,
Nor ever be dispos’d by competence,
Till with her nuptials she dismiss our suits,
Our whole lives’ days shall sow hopes for such fruits.
Her virtues we contend to, nor will go
To any other, be she never so
Worthy of us, and all the worth we owe.”
He answer’d him: “Eurymachus, and all
Ye gen’rous Wooers, now, in general,
I see your brave resolves, and will no more
Make speech of these points, and, much less, implore.
It is enough, that all the Grecians here,
And all the Gods besides, just witness bear,
What friendly premonitions have been spent
On your forbearance, and their vain event.
Yet, with my other friends, let love prevail
To fit me with a vessel free of sail,
And twenty men, that may divide to me
My ready passage through the yielding sea
For Sparta, and Amathoan Pylos’ shore,
I now am bound, in purpose to explore
My long-lack’d father, and to try if fame
Or Jove, most author of man’s honour’d name,
With his return and life may glad mine ear,
Though toil’d in that proof I sustain a year.
If dead I hear him, nor of more state, here
Retir’d to my lov’d country, I will rear
A sepulchre to him, and celebrate
Such royal parent-rites, as fits his state;
And then my mother to a spouse dispose.”
This said, he sat; and to the rest arose
Mentor, that was Ulysses’ chosen friend,
To whom, when he set forth, he did commend
His cómplete family, and whom he will’d
To see the mind of his old sire fulfill’d,
All things conserving safe, till his retreat.
Who, tender of his charge, and seeing so set
In slight care of their king his subjects there,
Suff’ring his son so much contempt to bear,
Thus gravely, and with zeal, to him began:
“No more let any sceptre-bearing man,
Benevolent, or mild, or human be,
Nor in his mind form acts of piety,
But ever feed on blood, and facts unjust
Commit, ev’n to the full swing of his lust,
Since of divine Ulysses no man now,
Of all his subjects, any thought doth show.
All whom he govern’d, and became to them,
Rather than one that wore a diadem,
A most indulgent father. But, for all
That can touch me, within no envy fall
These insolent Wooers, that in violent kind
Commit things foul by th’ ill wit of the mind,
And with the hazard of their heads devour
Ulysses’ house, since his returning hour
They hold past hope. But it affects me much,
Ye dull plebeians, that all this doth touch
Your free states nothing; who, struck dumb, afford
These Wooers not so much wreak as a word,
Though few, and you with only number might
Extinguish to them the profaned light.”
Evenor’s son, Leocritus, replied:
“Mentor! the railer, made a fool with pride,
What language giv’st thou that would quiet us
With putting us in storm, exciting thus
The rout against us? Who, though more than we,
Should find it is no easy victory
To drive men, habited in feast, from feasts,
No not if Ithacus himself such guests
Should come and find so furnishing his Court,
And hope to force them from so sweet a fort.
His wife should little joy in his arrive,
Though much she wants him; for, where she alive
Would her’s enjoy, there death should claim his rights.
He must be conquer’d that with many fights.
Thou speak’st unfit things. To their labours then
Disperse these people; and let these two men,
Mentor and Halitherses, that so boast
From the beginning to have govern’d most
In friendship of the father, to the son
Confirm the course he now affects to run.
But my mind says, that, if he would but use
A little patience, he should here hear news
Of all things that his wish would understand,
But no good hope for of the course in hand.”
This said, the Council rose; when ev’ry peer
And all the people in dispersion were
To houses of their own; the Wooers yet
Made to Ulysses’ house their old retreat.
Telemachus, apart from all the prease,
Prepar’d to shore, and, in the aged seas
His fair hands wash’d, did thus to Pallas pray:
“Hear me, O Goddess, that but yesterday
Didst deign access to me at home, and lay
Grave charge on me to take ship, and inquire
Along the dark seas for mine absent sire!
Which all the Greeks oppose; amongst whom most
Those that are proud still at another’s cost,
Past measure, and the civil rights of men,
My mother’s Wooers, my repulse maintain.”
Thus spake he praying; when close to him came
Pallas, resembling Mentor both in frame
Of voice and person, and advis’d him thus:
“Those Wooers well might know, Telemachus,
Thou wilt not ever weak and childish be,
If to thee be instill’d the faculty
Of mind and body that thy father grac’d;
And if, like him, there be in thee enchac’d
Virtue to give words works, and works their end.
This voyage, that to them thou didst commend,
Shall not so quickly, as they idly ween,
Be vain, or giv’n up, for their opposite spleen.
But, if Ulysses nor Penelope
Were thy true parents, I then hope in thee
Of no more urging thy attempt in hand;
For few, that rightly bred on both sides stand,
Are like their parents, many that are worse,
And most few better. Those then that the nurse
Or mother call true-born yet are not so,
Like worthy sires much less are like to grow.
But thou show’st now that in thee fades not quite
Thy father’s wisdom; and that future light
Shall therefore show thee far from being unwise,
Or touch’d with stain of bastard cowardice.
Hope therefore says, that thou wilt to the end
Pursue the brave act thou didst erst intend.
But for the foolish Wooers, they bewray
They neither counsel have nor soul, since they
Are neither wise nor just, and so must needs
Rest ignorant how black above their heads
Fate hovers holding Death, that one sole day
Will make enough to make them all away.
For thee, the way thou wishest shall no more
Fly thee a step; I, that have been before
Thy father’s friend, thine likewise now will be,
Provide thy ship myself, and follow thee.
Go thou then home, and sooth each Wooer’s vein,
But under hand fit all things for the main;
Wine in as strong and sweet casks as you can,
And meal, the very marrow of a man,
Which put in good sure leather sacks, and see
That with sweet food sweet vessels still agree.
I from the people straight will press for you
Free voluntaries; and, for ships, enow
Sea-circled Ithaca contains, both new
And old-built; all which I’ll exactly view,
And choose what one soever most doth please;
Which rigg’d, we’ll straight launch, and assay the seas.”
This spake Jove’s daughter, Pallas; whose voice heard,
No more Telemachus her charge deferr’d,
But hasted home, and, sad at heart, did see
Amidst his hall th’ insulting Wooers flea
Goats, and roast swine. ’Mongst whom, Antinous
Careless, discov’ring in Telemachus
His grudge to see them, laugh’d, met, took his hand,
And said: “High-spoken, with the mind so mann’d!
Come, do as we do, put not up your spirits
With these low trifles, nor our loving merits
In gall of any hateful purpose steep,
But eat egregiously, and drink as deep.
The things thou think’st on, all at full shall be
By th’ Achives thought on, and perform’d to thee;
Ship, and choice oars, that in a trice will land
Thy hasty fleet on heav’nly Pylos’ sand,
And at the fame of thy illustrious sire.”
He answer’d: “Men, whom pride did so inspire,
Are not fit consorts for an humble guest;
Nor are constrain’d men merry at their feast.
Is ’t not enough, that all this time ye have
Op’d in your entrails my chief goods a grave,
And, while I was a child, made me partake?
My now more growth more grown my mind doth make,
And, hearing speak more judging men than you,
Perceive how much I was misgovern’d now.
I now will try if I can bring ye home
An ill Fate to consort you; if it come
From Pylos, or amongst the people here.
But thither I resolve, and know that there
I shall not touch in vain. Nor will I stay,
Though in a merchant’s ship I steer my way;
Which shows in your sights best; since me ye know
Incapable of ship, or men to row.”
This said, his hand he coyly snatch’d away
From forth Antinous’ hand. The rest the day
Spent through the house with banquets; some with jests,
And some with railings, dignifying their feasts.
To whom a jest-proud youth the wit began:
“Telemachus will kill us ev’ry man.
From Sparta, to the very Pylian sand,
He will raise aids to his impetuous hand.
O he affects it strangely! Or he means
To search Ephyra’s fat shores, and from thence
Bring deathful poisons, which amongst our bowls
Will make a general shipwrack of our souls.”
Another said: “Alas, who knows but he
Once gone, and erring like his sire at sea,
May perish like him, far from aid of friends,
And so he makes us work? For all the ends
Left of his goods here we shall share, the house
Left to his mother and her chosen spouse.”
Thus they; while he a room ascended, high
And large, built by his father, where did lie
Gold and brass heap’d up, and in coffers were
Rich robes, great store of odorous oils, and there
Stood tuns of sweet old wines along the wall,
Neat and divine drink, kept to cheer with all
Ulysses’ old heart, if he turn’d again
From labours fatal to him to sustain.
The doors of plank were, their close exquisite,
Kept with a double key, and day and night
A woman lock’d within; and that was she
Who all trust had for her sufficiency,
Old Euryclea, one of Opis’ race,
Son to Pisenor, and in passing grace
With grey Minerva; her the prince did call,
And said: “Nurse! Draw me the most sweet of all
The wine thou keep’st; next that which for my sire
Thy care reserves, in hope he shall retire.
Twelve vessels fill me forth, and stop them well.
Then into well-sew’d sacks of fine ground meal
Pour twenty measures. Nor, to anyone
But thee thyself, let this design be known.
All this see got together; I it all
In night will fetch off, when my mother shall
Ascend her high room, and for sleep prepare.
Sparta and Pylos I must see, in care
To find my father.” Out Euryclea cried,
And ask’d with tears: “Why is your mind applied.
Dear son, to this course? Whither will you go?
So far off leave us, and belovéd so,
So only? And the sole hope of your race?
Royal Ulysses, far from the embrace
Of his kind country, in a land unknown
Is dead; and, you from your lov’d country gone,
The Wooers will with some deceit assay
To your destruction, making then their prey
Of all your goods. Where, in your own y’are strong,
Make sure abode. It fits not you so young
To suffer so much by the aged seas,
And err in such a wayless wilderness.”
“Be cheer’d, lov’d nurse,” said he, “for, not without
The will of God, go my attempts about.
Swear therefore, not to wound my mother’s ears
With word of this, before from heav’n appears
Th’ elev’nth or twelfth light, or herself shall please
To ask of me, or hears me put to seas,
Lest her fair body with her woe be wore.”
To this the great oath of the Gods she swore;
Which having sworn, and of it every due
Perform’d to full, to vessels wine she drew,
And into well-sew’d sacks pour’d foody meal.
In mean time he, with cunning to conceal
All thought of this from others, himself bore
In broad house, with the Wooers, as before.
Then grey-eyed Pallas other thoughts did own,
And like Telemachus trod through the town,
Commanding all his men in th’ even to be
Aboard his ship. Again then question’d she
Noënon, fam’d for aged Phronius’ son,
About his ship; who all things to be done
Assur’d her freely should. The sun then set,
And sable shadows slid through ev’ry street,
When forth they launch’d, and soon aboard did bring
All arms, and choice of ev’ry needful thing
That fits a well-rigg’d ship. The Goddess then
Stood in the port’s extreme part, where her men,
Nobly appointed, thick about her came,
Whose ev’ry breast she did with spirit enflame.
Yet still fresh projects laid the grey-eyed Dame.
Straight to the house she hasted, and sweet sleep
Pour’d on each Wooer; which so laid in steep
Their drowsy temples, that each brow did nod,
As all were drinking, and each hand his load,
The cup, let fall. All start up, and to bed,
Nor more would watch, when sleep so surfeited
Their leaden eye-lids. Then did Pallas call
Telemachus, in body, voice, and all,
Resembling Mentor, from his native nest,
And said, that all his arm’d men were addrest
To use their oars, and all expected now
He should the spirit of a soldier show.
“Come then,” said she, “no more let us defer
Our honour’d action.” Then she took on her
A ravish’d spirit, and led as she did leap;
And he her most haste took out step by step.
Arrived at sea and ship, they found ashore
The soldiers that their fashion’d-long hair wore;
To whom the prince said: “Come, my friends, let’s bring
Our voyage’s provision; ev’ry thing
Is heap’d together in our court; and none,
No not my mother, nor her maids, but one
Knows our intention.” This express’d, he led,
The soldiers close together followed;
And all together brought aboard their store.
Aboard the prince went; Pallas still before
Sat at the stern, he close to her, the men
Up hasted after. He and Pallas then
Put from the shore. His soldiers then he bad
See all their arms fit; which they heard, and had.
A beechen mast, then, in the hollow base
They put, and hoisted, fix’d it in its place
With cables; and with well-wreath’d halsers hoise
Their white sails, which grey Pallas now employs
With full and fore-gales through the dark deep main.
The purple waves, so swift cut, roar’d again
Against the ship sides, that now ran and plow’d
The rugged seas up. Then the men bestow’d
Their arms about the ship, and sacrifice
With crown’d wine-cups to th’ endless Deities
They offer’d up. Of all yet thron’d above,
They most observ’d the grey-eyed seed of Jove;
Who, from the evening till the morning rose,
And all day long their voyage did dispose.
Now, when the early dawn appeared with rosy fingers spreading across the sky, Ulysses' beloved son rose from his bed. He put on his clothes, strapped on his sword that hung across his shoulders, and laced up his nice shoes. He was ready to move quickly. As he stepped onto the earth, he looked like a god to everyone he encountered. He ordered the heralds to gather the curly-haired Greeks with loud calls to assemble at a council. They gathered, hurrying to arrive. He joined them as well, carrying his iron-tipped spear in his hand. He was not alone; he was accompanied by two swift dogs that served as his guard. Pallas Athena granted him her great wisdom, which helps all men with their needs. Everyone admired his entrance. He took his seat on his father's high throne, and the esteemed elders yielded to him with respect. Among them was an Egyptian hero, old and wise, who began to speak. He had a beloved son who had sailed with the divine Ulysses on their hollow ship to Troy. To serve this cause, his son had cared for fine horses and was a fighter. In a fierce encounter with the Cyclops, he lost his life within that hollow cave, where his remains were left behind, making him the last meal for Ulysses' crew. His name was Antiphus. This old man, this wise Egyptian, had three other sons; one was a reckless suitor named Eurynomus, while the other two followed their own paths. However, even the best fates could not outweigh the worst, and the old man remained mindful of his sorrow. Weeping, he addressed the assembly: “Listen, people of Ithaca, to what I have to say: Since our divine Ulysses left, no council has been called, so who has now taken this duty? Who felt so compelled by necessity, young or old? Has anyone heard of an incoming army that gives him the boldness to speak out? Or does anyone have a suggestion for the public good? There must be someone worthy behind this call; it seems to require someone good who either has the means to assist or hopes to succeed in some way, and I hope that Jove allows whatever they undertake.” Telemachus, pleased to hear the good opinions men had about his youthful actions, could not remain seated any longer. He longed to act on what the man pointed out and to prove himself in this worthwhile cause. He stood up in the council’s main space. Instantly, Pisenor, herald to his father and knowledgeable in councils, felt a surge of passion, stepped forward, and handed the scepter, which his father had commanded. Then, turning to the old Egyptian, he spoke: “Father, the one who called this council is not far off; you will soon know him. It is I, whose grievances will compel me to speak. I am the one who initiated this assembly here. I have not heard of any army nearby, of which, if informed first, I could repeat. I have not spoken for the public good; rather, I act out of personal concerns due to the double trouble in my home. One trouble is having lost such a renowned father, whose kind rule once held our command. The other, which greatly magnifies that weighty loss, is the looming ruin of my household given by it, with all my resources exhausted. And the suitors, who are the sons of our chief peers, are a great nuisance, insisting on my mother remarrying against her will; none of them dares go to Icarius, her father’s court, to ask his permission for her to receive a dowry and, if she agrees, let her be married to someone worthy, befitting her dignity and honor. But these men, throughout their lives, have resolved to spend all their days in my house, slaughtering my sheep and cattle, feasting on my finest goats, and consuming my generous wine as they please. A multitude of things they waste, while lacking what my father could quickly remove—these pests who ruin my home, like an invasion. My powers are insufficient to push them away, me being untrained in any martial way. But if I had the power, I would do everything to rid myself of them at once. I can no longer tolerate the disgraceful acts done here, which surpass the limits of honor. My household is falling apart, which you would be ashamed to witness in such ruin. Show reverence for the judgment of all good men around you; out of fear of living exposed to divine wrath that punishes us for our forfeited joys—by Jove, I plead, or by Themis, both of whom have power to gather councils—that you abstain from further destruction and allow me to suffer alone in my most wretched sorrow for my lost father. Even though I may not deserve your rage, if he, being good, has ever shown hostility toward any Greek, then let your vengeance transfer its anger to me and all those responsible; but to stand by as you abuse all you harm with neither guilt nor purpose is beyond wrong. Yet, it is still better for me to see you consume all my property and resources than to lose my life and all; for your greed may incur revenge while I live, and as long as I do, I may continue to express my complaint throughout the city until my goods can be restored in full. But in the meantime, your tyranny has laid burdens on my heart that can only speak, being denied the immediate power to take action.” After stating this, he threw down his scepter and tears fell from him, which moved the entire assembly. The court fell silent, and no man dared say anything that might offend his ear. Only Antinous replied defiantly: “You have spoken boldly and with great spirit, Telemachus. How you have shamed us with your words! Will you label us for an offense not ours? Your mother is the one who has deceived, and she is the cause of this. Three years have gone by, and now the fourth year draws near since she first mocked the Achaean peers. She led us all into hope and promised every man, sending for us continuously, leaving no sign of love except in her heart, where she concealed another thought. Moreover, skilled in her trickery, she worked on a loom that was difficult to overcome and said to us: ‘Young men who seek my bed, since my divine husband rests among the dead, pursue your suits until I finish this funeral shroud I weave, lest what is done be lost. I intend that when the stern fate of bitter death takes Laertes, the hero, it will adorn his royal body; for it would bring me shame to have such a rich man appear in death with dishonor.’ She spoke thus, and this soon persuaded us to support her. However, this work she made so incredibly lengthy, unraveling it at night by torchlight, all that she had done in the daylight, that three years passed unnoticed by us, making us believe all she feigned was true. When the fourth year came and those sly hours took their toll on even the craftiest of women, one of her maids, knowing all, disclosed the secret to us that she had been unweaving her work every night. When she realized she could not maintain her deceit any longer, by necessity her work came to an end. And thus, through me, every other man professing love to her responds: even you, and all Greeks, may see that we are not at fault in our delay, but she is. To free your house, send her to her father, insisting that her choice of husband be left entirely to him. Do not let her vex her suitors with her illusions further, standing upon her wit, since wise Pallas has endowed her with so much skill that surpasses all others. Of the rarest works Greece has ever shown, none can equal her: Tyro, Alcmena, and Mycena cannot even compare when it comes to intelligence and cleverness. And yet, in her delay, she displays no prophetic skill, for while she enjoys her time with us, all your goods and food are subject to total ruin and will remain so as long as the gods arrange her glorious mind this way. Glory may be hers, but you shall suffer the hunger for necessary food, for we will never leave where our good lies, nor go elsewhere, until she either consents to marry or brings about an end to our endless waiting.” The wise young prince replied: “Antinous! I cannot turn out of my house her who brought me into this world and nurtured me. And whether my father is alive or dead in any place still remains uncertain; it will be difficult to ask Icarius again, considering my dwindling resources, if my mother must seek to provide for herself again with the dowry she came with. Moreover, a double misfortune would fall upon me—from my father and from the gods—when, cast out from her home, my mother raises the dreadful Furies with her curses and all men condemn my role in her abandonment. Never will I follow this plan. If your anger swells at my actions, I command you once more to leave my house; let someone else be responsible for your feasts; eat from your own resources and treat each other in one another’s homes. But if you still value our hospitality more, feasting greedily, gnawing like vermin on sacred things, then it follows that I will invoke every living deity and vow that if Jove ever grants a similar punishment for joy in an excess, henceforth, when you revel, all your ruins will bear the consequences.” With that, Telemachus spoke; to affirm his threat, far-seeing Jove sent down two eagles from the high summit of a hill. Mounted on the winds, they flew together, stretched their wings, and as they arrived in the council, they shook their thick wings overhead, spreading terror, tearing at each other with their sharp beaks. Then, flying away to the right of the court, high above the city, they caused all who witnessed their flight to marvel at what outcomes it might signify. Halitherses, the old seer and son of Nestor, who alone could interpret destinations of men from the flight of birds, spoke up: “Listen, Ithacensians, and let all your worries come to light. The suitors are the ones most affected by this omen, for great dangers hang over them—Ulysses will not bear his absence for long much longer; he is already close by, bringing fate and death to these suitors. Many more dangers threaten us all here on this famous island. Let us strategize how we may prevent this calamity. Let these men continue living carefree and feasting. They might find it wiser if they join us in addressing this danger before it arrives. For, without a doubt, I can predict these storms are coming and know their outcome well. For all things turn out for Ulysses just as I foretold when he set off towards Ilion with the entire Greek fleet. I told him after enduring much pain and losing his men that after twenty years he would finally return home, unknown to all; all these events have come to fruition.” Eurymachus, the son of Polybus, opposed the old seer’s prophecy, responding: “Get out of here, old man, go home and teach your children to avoid bad fortunes. I am far superior to you. Many birds fly under the sun that are not suited to delivering prophecies. Besides, Ulysses has been dead for a long time. And oh, if your fate had destined you the same, your many predictions could have spared you from wronging us, which brought upon me the anger of Telemachus. But I will prophesy this, and I assure you it will come true: if any spark of your anger arises from your deep auguries in this young man, angered by your lies, it will only add to his pain and your own ends will go astray. In addition, your age will bring you suffering, from which you will curse the act of prophecy justly because it will strike near to you. But I will promptly rid us of all our fears, taking action on behalf of us all to persuade the young prince to send his mother back to her father’s house, where he can find her a worthy husband and bestow a suitable dowry on her, one befitting a loved daughter. Before we pursue this course, I believe no Greek will step back from the ambition of such a match. Let whatever come to us, we fear none, not even Telemachus, no matter how much he threatens. We are unconcerned with any harsh prophecies you may boast of in vain, and thus you will only be hated more as long as the gods allow their resolutions to persist until she finally dismisses our pleas with her marriage.” He answered: “Eurymachus and all you noble suitors, I see your courageous resolves now and will no longer speak of these matters, much less plead with you. It is enough that all the Greeks here, and all the gods besides, witness what favorable warnings have been presented to your patience, and how vainly they have turned out. Yet, together with my other friends, let love lead me to a ship without sails and gather twenty men to aid me in crossing through the sea safely to Sparta and the shores of Amathus. I am now determined to seek out my long-lost father and to discover whether fame or Jove, the greatest author of man’s honored name, brings me news of his return or life, may it bring me joy to hear even if my efforts take me a year. If I find he is dead, I shall return to my beloved land and raise a tomb for him, honoring him properly as befits his status, and then I will consider marrying off my mother.” Upon saying this, he sat down, and Mentor, Ulysses’ trusted friend, rose among the others. He was entrusted to oversee his family in Ulysses’ absence and ensure his old father’s wishes were fulfilled while keeping everything safe until his return. Seeing that they were so heedless of their king, allowing his son to endure such contempt, he addressed them gravely and with zeal: “No longer let any scepter-bearing man, whether benevolent, mild, or humane, conceive acts of piety in his mind, but instead feed on blood and commit injustice, fully indulging their desires, since none of the subjects of divine Ulysses show any thought or respect now. Those under his governance he treated as a father, rather than just someone who wore a crown. Regardless of all that concerns me, I have no envy for these arrogant suitors who shamelessly indulge in vile acts born from ill intention, risking their lives to consume Ulysses’ home, thinking Ulysses will never return. But it troubles me greatly that you commoners, who ought to be most concerned, remain mute. You offer these suitors not even a word out of principle, yet you could very well unite against them, because, in numbers, you could silence them.” Evenor’s son, Leocritus, retorted: “Mentor, you foolish instigator filled with pride, why are you stirring up storms against us? It is not easy to drive men, set in feasting, from their revelry—even if it were Ithacus himself who arrived and tried to force them from that sweet spot. His wife wouldn’t find joy in his return, though she longs for it; for wherever she lingers in her love, death would lay claim to him. He must be defeated, who has many fights to contend with.” You speak out of turn. Send these people away to their duties, and let these two men, Mentor and Halitherses, who have consistently boasted of supervising matters from the start in friendship with the father, support the path he now pursues. But my belief is that if he would only show some patience, he could soon learn all the news to satisfy his wish, but there’s no good hope for the plan he’s currently undertaking.” With that, the council dissolved, everyone leaving for their own homes while the suitors returned to Ulysses’ house. Telemachus, apart from the crowd, prepared to head to shore, and in the aged sea, washed his hands, praying to Pallas, “Hear me, O Goddess, who only yesterday granted me access at home, imposing a grave charge upon me to take a ship and seek out my absent father! All the Greeks oppose me, especially those who revel at another’s expense—my mother’s suitors, who continue to defy me.” As he prayed, Pallas Athena appeared to him, resembling Mentor both in voice and form, and advised him, “Those suitors ought to know, Telemachus, that you will not remain weak and childish; if the qualities of mind and body your father had are instilled in you, there will be virtue in you to give word and carry it through with action. This voyage that you have planned will not end in vain as they might vainly believe. Yet if Ulysses and Penelope were not your true parents, I would not hope for you to undertake this venture; for few are raised well on both sides, many are worse, and fewer still are better. Those who the nurse or mother might call true-born are often unlike their worthy sires. But you show that part of your father’s wisdom has not faded from you, and that a brighter future lies ahead, far from cowardice. Therefore, hold fast to hope that you will pursue to the end the brave deed you intend. As for those foolish suitors, they reveal their lack of counsel and soul since they are neither wise nor just, thus remain ignorant of how death looms over them, waiting to strike. For you, the path you wish shall not elude you any longer; I, who have been your father’s friend, shall also be yours, and I will provide your ship myself and accompany you as well. Return home now and smoothly manage the feelings of the suitors, but in secret prepare everything for the voyage. Get wine in as strong and sweet casks as you can find, and gather fine meal, the very core of man, packing it in well-sewn leather bags, and ensure that sweet food is stored in matching vessels. I will promptly enlist volunteers among the people for you; and for ships, Ithaca has enough, both new and old, which I will inspect closely and select whichever one pleases—once rigged, we’ll launch it and test the seas.” With Pallas’ guidance, Telemachus did not delay any longer, but hurried home and, troubled at heart, watched as the insulting suitors feasted on goats and roasted pigs. Among them, Antinous, careless and seeing Telemachus’ grudge toward them, laughed as he approached, took his hand, and said: “You speak boldly, and with such resolve! Come, don’t take offense at little matters; eat heartily, and drink deeply. Everything you are thinking about will come to pass, all that the Achaeans plan will be fulfilled for you; we’ll get you a ship and fine oars that will swiftly carry you across to Pylos’ shores, and in honor of your illustrious father’s name.” He replied: “Men whose pride has led them, are not fitting companions for a humble guest; nor can constrained men truly enjoy their feasts. Is it not enough that our property is treated like a grave, while you have all this time feasted at my expense? Now that I’ve grown, I perceive how badly I was misgoverned. I will now see if I can bring you a dreadful fate; whether it comes from Pylos or here among the people. I mean to go there and will not proceed in vain. I swear I would not hesitate even if I had to take a merchant ship; which would surely be your best sight, since you know I am ill-equipped for ships and rowing.” With that, he pulled back his hand from Antinous’ grip. The rest of the day the suitors spent on banquets, some joking, others insulting, raising their feasts in celebration. One boastful youth began a joke: “Telemachus will bring our doom upon us! From Sparta to the shores of Pylos he will gain aid to his tempestuous hand. O, he seeks revenge strangely! Or he plans to collect lethal poisons from Ephyra’s rich beaches, which will bring death to our bowls and wreck our souls.” Another quipped: “Alas, who knows? If he departs and gets lost like his father at sea, he may perish far from friends’ aid, and thus he leads us to our ruin. All the possessions left of his goods will be divided, and the house will fall to his mother and her chosen husband.” So they jested while he went up to a large room built by his father, filled with heaps of gold and brass in chests, rich robes, fragrant oils, and large casks of old, sweet wines along the wall, holding drinks meant to brighten Ulysses’ heart should he return from his burdensome journey. The doors, expertly crafted, required a double key, locked day and night by a woman, who was Euryclea, trusted for her capability and wisdom; the prince called to her, saying: “Nurse! Pour me the sweetest wine you have, like the one reserved for my father in hope of his return. Fill me twelve jars and seal them well. And let no one know of this but you. Gather all together; I will fetch it in the night, when my mother climbs to her high room to prepare for sleep. I must see Sparta and Pylos in search of my father.” Euryclea gasped, asking with tears, “Why, dear son, do you set your mind on this course? Where will you go so far away, leaving us alone and cherished, the only hope of our family? Your royal father is dead in a distant land, and if you leave your beloved country, the suitors will use deception to scheme your ruin, making a victim of all your possessions. Where you are strongest, stay secure. It is not right for one so young to face the dangers of the treacherous sea and wander in an uncharted wilderness.” “Be consoled, beloved nurse,” he replied, “for it will not be without God’s will that I undertake this venture. Therefore, swear to me that you will not hurt my mother with news of this until the eleventh or twelfth light appears or until she asks after me or hears that I’m embarking, lest her heart be grieved by worry.” She swore a great oath to the gods; once sworn and all duly fulfilled, she drew wine for the vessels and poured food into the well-sewn sacks. In the meantime, he concealed all his intentions from others and returned to join the suitors. Then, grey-eyed Pallas trekked through the town, commanding all his men to be ready by evening at the ship. She again questioned Noënon, son of aged Phronius, who assured her that everything would be arranged. The sun set, and shadows fell over every street as they launched, bringing all necessary arms and supplies aboard the well-rigged ship. The goddess stood at the edge of the port where her men gathered nobly. Each man’s heart she ignited with passion, while she still schemed new plans. Quickly, she hurried to their house, and sweet sleep descended upon each suitor, to the point that sleep took their heavy eyelids while they drank, causing their cups to fall. They voted to retire, leaving off their watch as lethargy overtook them. Then Pallas called to Telemachus while appearing in body, voice, and all to resemble Mentor, saying that all his armed companions were ready to use the oars, and it was high time for him to show the spirit of a soldier. “Come, let us no longer defer our honorable action.” Then she infused him with great vigor and led the way with agility, and he following with urgency. Upon reaching the sea and their ship, they found soldiers with long hair who were prepared for action. The prince addressed them: “Come, friends, let’s gather provisions for our journey; everything has been packed together at our court, and neither my mother nor her maids know a thing about our intentions.” With this, he led the soldiers, who gathered closely behind him, and they took all their supplies on board. Telemachus climbed aboard, and Pallas took her place at the stern, with him alongside her and the men following. Together they cast off from shore. He instructed the men to ensure their arms were ready, which they did. Then they placed a strong beech mast into the hollow base, secured it, and hoisted the sails; with grey Pallas in control, they sped through the deep, dark waters. The swift waves churned against the sides of the ship as they sailed through the rugged seas. The men arranged their weapons around the ship and offered sacrifices, pouring crowned wine cups to the endless deities. Among all the gods above, they honored the grey-eyed daughter of Jove the most. From evening until dawn and all day, she guided their voyage.
FINIS LIBRI SECUNDI HOM. ODYSS.
THE THIRD BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Telemachus, and Heav’n’s wise Dame
That never husband had, now came
To Nestor; who his either guest
Receiv’d at the religious feast
He made to Neptune, on his shore;
And there told what was done before
The Trojan turrets, and the state
Of all the Greeks since Ilion’s fate.
This book these three of greatest place
Doth serve with many a varied grace.
Which past, Minerva takes her leave.
Whose state when Nestor doth perceive,
With sacrifice he makes it known,
Where many a pleasing rite is shown.
Which done, Telemachus hath gain’d
A chariot of him; who ordain’d
Pisistratus, his son, his guide
To Sparta; and when starry eyed
The ample heav’n began to be,
All house-rites to afford them free,
In Pheris, Diocles did please,
His surname Ortilochides.
Telemachus and the wise goddess, who had never had a husband, went to Nestor. He welcomed both guests at the sacred feast he prepared for Neptune on his shore. There, he shared what had happened before the Trojan walls and the situation of all the Greeks since the fall of Troy. This book serves these three great figures with many varied graces. Once this was over, Minerva took her leave. When Nestor saw her departure, he made a sacrifice to acknowledge it, showcasing many pleasing rituals. After that, Telemachus received a chariot from him, with Nestor appointing his son Pisistratus as his guide to Sparta. When the starry sky began to appear, all household rights were freely granted to them in Pheris, courtesy of Diocles, who was also known as Ortilochides.
ANOTHER ARGUMENT
Γἀμμα.
Ulysses’ son
With Nestor lies,
To Sparta gone;
Thence Pallas flies.
Γἀμμα.
Ulysses’ son
Is with Nestor,
Gone to Sparta;
From there, Pallas flies.
The sun now left the great and goodly lake,
And to the firm heav’n bright ascent did make,
To shine as well upon the mortal birth,
Inhabiting the plow’d life-giving earth,
As on the ever-treaders upon death.
And now to Pylos, that so garnisheth
Herself with buildings, old Neleus’ town,
The prince and Goddess come had strange sights shown,
For, on the marine shore, the people there
To Neptune, that the azure locks doth wear,
Beeves that were wholly black gave holy flame.
Nine seats of state they made to his high name;
And ev’ry seat set with five hundred men,
And each five hundred was to furnish then
With nine black oxen ev’ry sacred seat.
These of the entrails only pleas’d to eat,
And to the God enflam’d the fleshy thighs.
By this time Pallas with the sparkling eyes,
And he she led, within the haven bore,
Struck sail, cast anchor, and trod both the shore,
She first, he after. Then said Pallas: “Now
No more befits thee the least bashful brow;
T’ embolden which this act is put on thee,
To seek thy father both at shore and sea,
And learn in what clime he abides so close,
Or in the pow’r of what Fate doth repose.
Come then, go right to Nestor; let us see,
If in his bosom any counsel be,
That may inform us. Pray him not to trace
The common courtship, and to speak in grace
Of the demander, but to tell the truth;
Which will delight him, and commend thy youth
For such prevention; for he loves no lies,
Nor will report them, being truly wise.”
He answer’d: “Mentor! how, alas! shall I
Present myself? How greet his gravity?
My youth by no means that ripe form affords,
That can digest my mind’s instinct in words
Wise, and beseeming th’ ears of one so sage.
Youth of most hope blush to use words with age.”
She said: “Thy mind will some conceit impress,
And something God will prompt thy towardness;
For, I suppose, thy birth, and breeding too,
Were not in spite of what the Gods could do.”
This said, she swiftly went before, and he
Her steps made guides, and follow’d instantly.
When soon they reach’d the Pylian throngs and seats,
Where Nestor with his sons sat; and the meats,
That for the feast serv’d, round about them were
Adherents dressing, all their sacred cheer,
Being roast and boil’d meats. When the Pylians saw
These strangers come, in thrust did all men draw
About their entry, took their hands, and pray’d
They both would sit; their entry first assay’d
By Nestor’s son, Pisistratus. In grace
Of whose repair, he gave them honour’d place
Betwixt his sire and brother Thrasymed,
Who sat at feast on soft fells that were spread
Along the sea sands, kerv’d, and reach’d to them
Parts of the inwards, and did make a stream
Of spritely wine into a golden bowl;
Which to Minerva with a gentle soul
He gave, and thus spake: “Ere you eat, fair guest,
Invoke the Seas’ King, of whose sacred feast
Your travel hither makes ye partners now;
When, sacrificing as becomes, bestow
This bowl of sweet wine on your friend, that he
May likewise use these rites of piety;
For I suppose his youth doth prayers use,
Since all men need the Gods. But you I choose
First in this cup’s disposure, since his years
Seem short of yours, who more like me appears.”
Thus gave he her the cup of pleasant wine;
And since a wise and just man did design
The golden bowl first to her free receit,
Ev’n to the Goddess it did add delight,
Who thus invok’d: “Hear thou, whose vast embrace
Enspheres the whole earth, nor disdain thy grace
To us that ask it in performing this:
To Nestor first, and these fair sons of his,
Vouchsafe all honour; and, next them, bestow
On all these Pylians, that have offer’d now
This most renowned hecatomb to thee,
Remuneration fit for them, and free;
And lastly deign Telemachus and me,
The work perform’d for whose effect we came,
Our safe return, both with our ship and fame.”
Thus pray’d she; and herself herself obey’d,
In th’ end performing all for which she pray’d.
And now, to pray, and do as she had done,
She gave the fair round bowl t’ Ulysses’ son.
The meat then dress’d, and drawn, and serv’d t’ each guest,
They celebrated a most sumptuous feast.
When appetite to wine and food allay’d,
Horse-taming Nestor then began, and said:
“Now life’s desire is serv’d, as far as fare,
Time fits me to enquire what guests these are.
Fair guests, what are ye? And for what coast tries
Your ship the moist deeps? For fit merchandise?
Or rudely coast ye, like our men of prise,
The rough seas tempting, desperately erring,
The ill of others in their good conferring?”
The wise prince now his boldness did begin,
For Pallas’ self had harden’d him within,
By this device of travel to explore
His absent father; which two girlonds wore;
His good by manage of his spirits; and then
To gain him high grace in th’ accounts of men.
“O Nestor! still in whom Nelëus lives!
And all the glory of the Greeks survives,
You ask from whence we are, and I relate:
From Ithaca (whose seat is situate
Where Neius, the renownéd mountain, rears
His haughty forehead, and the honour bears
To be our sea-mark) we assay’d the waves.
The business, I must tell, our own good craves,
And not the public. I am come t’ enquire,
If, in the fame that best men doth inspire
Of my most-suff’ring father, I may hear
Some truth of his estate now, who did bear
The name, being join’d in fight with you alone,
To even with earth the height of Ilion.
Of all men else, that any name did bear,
And fought for Troy, the sev’ral ends we hear;
But his death Jove keeps from the world unknown,
The certain fame thereof being told by none;
If on the continent by enemies slain,
Or with the waves eat of the ravenous main.
For his love ’tis that to your knees I sue,
That you would please, out of your own clear view,
T’ assure his sad end; or say, if your ear
Hath heard of the unhappy wanderer,
To too much sorrow whom his mother bore.
You then by all your bounties I implore,
(If ever to you deed or word hath stood,
By my good father promis’d, render’d good
Amongst the Trojans, where ye both have tried
The Grecian suff’rance) that in nought applied
To my respect or pity you will glose,
But uncloth’d truth to my desires disclose.”
“O my much-lov’d,” said he, “since you renew
Remembrance of the miseries that grew
Upon our still-in-strength-opposing Greece
Amongst Troy’s people, I must touch a piece
Of all our woes there, either in the men
Achilles brought by sea and led to gain
About the country, or in us that fought
About the city, where to death were brought
All our chief men, as many as were there.
There Mars-like Ajax lies; Achilles there;
There the in-counsel-like-the-Gods, his friend;
There my dear son Antilochus took end,
Past measure swift of foot, and staid in fight.
A number more that ills felt infinite;
Of which to reckon all, what mortal man,
If five or six years you should stay here, can
Serve such enquiry? You would back again,
Affected with unsufferable pain,
Before you heard it. Nine years sieg’d we them,
With all the depth and sleight of stratagem
That could be thought. Ill knit to ill past end.
Yet still they toil’d us; nor would yet Jove send
Rest to our labours, nor will scarcely yet.
But no man liv’d, that would in public set
His wisdom by Ulysses’ policy,
As thought his equal; so excessively
He stood superior all ways. If you be
His son indeed, mine eyes ev’n ravish me
To admiration. And in all consent
Your speech puts on his speech’s ornament.
Nor would one say, that one so young could use,
Unless his son, a rhetoric so profuse.
And while we liv’d together, he and I
Never in speech maintain’d diversity;
Nor sat in council but, by one soul led,
With spirit and prudent counsel furnishéd
The Greeks at all hours, that, with fairest course,
What best became them, they might put in force.
But when Troy’s’ high tow’rs we had levell’d thus,
We put to sea, and God divided us.
And then did Jove our sad retreat devise;
For all the Greeks were neither just nor wise,
And therefore many felt so sharp a fate,
Sent from Minerva’s most pernicious hate;
Whose mighty Father can do fearful things.
By whose help she betwixt the brother kings
Let fall contention; who in council met
In vain, and timeless, when the sun was set,
And all the Greeks call’d, that came charg’d with wine.
Yet then the kings would utter their design,
And why they summon’d. Menelaus, he
Put all in mind of home, and cried, To sea.
But Agamemnon stood on contraries,
Whose will was, they should stay and sacrifice
Whole hecatombs to Pallas, to forego
Her high wrath to them. Fool! that did not know
She would not so be won; for not with ease
Th’ Eternal Gods are turn’d from what they please.
So they, divided, on foul language stood.
The Greeks in huge rout rose, their wine-heat blood
Two ways affecting. And, that night’s sleep too,
We turn’d to studying either other’s woe;
When Jove besides made ready woes enow.
Morn came, we launch’d, and in our ships did stow
Our goods, and fair-girt women. Half our men
The people’s guide, Atrides, did contain,
And half, being now aboard, put forth to sea.
A most free gale gave all ships prosp’rous way.
God settled then the huge whale-bearing lake,
And Tenedos we reach’d; where, for time’s sake,
We did divine rites to the Gods. But Jove,
Inexorable still, bore yet no love
To our return, but did again excite
A second sad contention, that turn’d quite
A great part of us back to sea again;
Which were th’ abundant-in-all-counsels man,
Your matchless father, who, to gratify
The great Atrides, back to him did fly.
But I fled all, with all that follow’d me,
Because I knew God studied misery,
To hurl amongst us. With me likewise fled
Martial Tydides. I the men he led
Gat to go with him. Winds our fleet did bring
To Lesbos, where the yellow-headed king,
Though late, yet found us, as we put to choice
A tedious voyage; if we sail should hoise
Above rough Chius, left on our left hand,
To th’ isle of Psyria, or that rugged land
Sail under, and for windy Mimas steer.
We ask’d of God that some ostent might clear
Our cloudy business, who gave us sign,
And charge, that all should, in a middle line,
The sea cut for Eubœa, that with speed
Our long-sustain’d infortune might be freed.
Then did a whistling wind begin to rise,
And swiftly flew we through the fishy skies,
Till to Geræstus we in night were brought;
Where, through the broad sea since we safe had wrought,
At Neptune’s altars many solid thighs
Of slaughter’d bulls we burn’d for sacrifice.
The fourth day came, when Tydeus’ son did greet
The haven of Argos with his cómplete fleet.
But I for Pylos straight steer’d on my course;
Nor ever left the wind his foreright force,
Since God fore-sent it first. And thus I came,
Dear son, to Pylos, uninform’d by fame,
Nor know one sav’d by Fate, or overcome.
Whom I have heard of since, set here at home,
As fits, thou shalt be taught, nought left unshown.
The expert spear-men, ev’ry Myrmidon,
Led by the brave heir of the mighty-soul’d
Unpeer’d Achilles, safe of home got hold;
Safe Philoctetes, Pœan’s famous seed;
And safe Idomenæus his men led
To his home, Crete, who fled the arméd field,
Of whom yet none the sea from him withheld.
Atrides, you have both heard, though ye be
His far-off dwellers, what an end had he,
Done by Ægisthus to a bitter death;
Who miserably paid for forcéd breath,
Atrides leaving a good son, that dyed,
In blood of that deceitful parricide,
His wreakful sword. And thou my friend, as he
For this hath his fame, the like spirit in thee
Assume at all parts. Fair and great, I see,
Thou art in all hope, make it good to th’ end,
That after-times as much may thee commend.”
He answer’d: “O thou greatest grace of Greece,
Orestes made that wreak his master-piece,
And him the Greeks will give a master-praise,
Verse finding him to last all after-days.
And would to God the Gods would favour me
With his performance, that my injury,
Done by my mother’s Wooers, being so foul,
I might revenge upon their ev’ry soul;
Who, pressing me with contumelies, dare
Such things as past the pow’r of utt’rance are.
But Heav’n’s great Pow’rs have grac’d my destiny
With no such honour. Both my sire and I
Are born to suffer everlastingly.”
“Because you name those Wooers, friend,” said he,
“Report says, many such, in spite of thee,
Wooing thy mother, in thy house commit
The ills thou nam’st. But say: Proceedeth it
From will in thee to bear so foul a foil?
Or from thy subjects’ hate, that wish thy spoil,
And will not aid thee, since their spirits rely,
Against thy rule, on some grave augury?
What know they, but at length thy father may
Come, and with violence their violence pay;
Or he alone, or all the Greeks with him?
But if Minerva now did so esteem
Thee, as thy father in times past; whom, past
All measure, she with glorious favours grac’t
Amongst the Trojans, where we suffer’d so;
(O! I did never see, in such clear show,
The Gods so grace a man, as she to him,
To all our eyes, appear’d in all her trim)
If so, I say, she would be pleas’d to love,
And that her mind’s care thou so much couldst move,
As did thy father, ev’ry man of these
Would lose in death their seeking marriages.”
“O father,” answer’d he, “you make amaze
Seize me throughout. Beyond the height of phrase
You raise expression; but ’twill never be,
That I shall move in any Deity
So blest an honour. Not by any means,
If Hope should prompt me, or blind Confidence,
(The Gods of Fools) or ev’ry Deity
Should will it; for ’tis past my destiny.”
The burning-eyed Dame answer’d: “What a speech
Hath past the teeth-guard Nature gave to teach
Fit question of thy words before they fly!
God easily can[1] (when to mortal eye
He’s furthest off) a mortal satisfy;
And does the more still. For thy car’d-for sire,
I rather wish, that I might home retire,
After my suff’rance of a world of woes,
Far off, and then my glad eyes might disclose
The day of my return, then straight retire,
And perish standing by my household fire;
As Agamemnon did, that lost his life
By false Ægisthus, and his falser wife.
For Death to come at length, ’tis due to all;
Nor can the Gods themselves, when Fate shall call
Their most-lov’d man, extend his vital breath
Beyond the fix’d bounds of abhorréd Death.”
“Mentor!” said he, “let’s dwell no more on this,
Although in us the sorrow pious is.
No such return, as we wish, Fates bequeath
My erring father; whom a present death
The Deathless have decreed. I’ll now use speech
That tends to other purpose; and beseech
Instruction of grave Nestor, since he flows
Past shore in all experience, and knows
The sleights and wisdoms, and whose heights aspire
Others, as well as my commended sire,
Whom Fame reports to have commanded three
Ages of men, and doth in sight to me
Show like th’ Immortals. Nestor! the renown
Of old Neleius, make the clear truth known,
How the most-great-in-empire, Atreus’ son,
Sustain’d the act of his destruction,
Where then was Menelaus? How was it
That false Ægisthus, being so far unfit
A match for him, could his death so enforce?
Was he not then in Argos? or his course
With men so left, to let a coward breathe
Spirit enough to dare his brother’s death?”
“I’ll tell thee truth in all, fair son,” said he:
“Right well was this event conceiv’d by thee.
If Menelaus in his brother’s house
Had found the idle liver with his spouse,
Arriv’d from Troy, he had not liv’d, nor dead
Had the digg’d heap pour’d on his lustful head,
But fowls and dogs had torn him in the fields,
Far off of Argos; not a dame it yields
Had giv’n him any tear, so foul his fact
Show’d ev’n to women. Us Troy’s wars had rack’d
To ev’ry sinew’s sufferance, while he
In Argos’ uplands liv’d, from those works free,
And Agamemnon’s wife with force of word
Flatter’d and soften’d, who, at first, abhorr’d
A fact so infamous. The heav’nly dame
A good mind had, but was in blood to blame.
There was a poet, to whose care the king
His queen committed, and in ev’ry thing,
When he from Troy went, charg’d him to apply
Himself in all guard to her dignity.
But when strong Fate so wrapt-in her effects,
That she resolv’d to leave her fit respects,
Into a desert isle her guardian led,
There left, the rapine of the vultures fed.
Then brought he willing home his will’s won prize,
On sacred altars offer’d many thighs,
Hung in the God’s fanes many ornaments,
Garments and gold, that he the vast events
Of such a labour to his wish had brought,
As neither fell into his hope nor thought.
At last, from Troy sail’d Sparta’s king and I,
Both holding her untouch’d. And, that his eye
Might see no worse of her, when both were blown
To sacred Sunium, of Minerva’s town
The goodly promontory, with his shafts severe
Augur Apollo slew him that did steer
Atrides’ ship, as he the stern did guide,
And she the full speed of her sail applied.
He was a man that natións of men
Excell’d in safe guide of a vessel, when
A tempest rush’d in on the ruffled seas;
His name was Phrontis Onetorides.
And thus was Menelaus held from home,
Whose way he thirsted so to overcome,
To give his friend the earth, being his pursuit,
And all his exequies to execute.
But sailing still the wine-hued seas,[2] to reach
Some shore for fit performance, he did fetch
The steep mount of the Malians, and there,
With open voice, offended Jupiter
Proclaim’d the voyage his repugnant mind,
And pour’d the puffs out of a shrieking wind,
That nourish’d billows heighten’d like to hills;
And with the fleet’s division fulfills
His hate proclaim’d; upon a part of Crete
Casting the navy, where the sea-waves meet
Rough Jardanus, and where the Cydons live.
There is a rock, on which the sea doth drive,
Bare, and all broken, on the confines set
Of Gortys, that the dark seas likewise fret;
And hither sent the South a horrid drift
Of waves against the top, that was the left
Of that torn cliff as far as Phæstus’ strand.
A little stone the great sea’s rage did stand.
The men here driv’n ‘scap’d hard the ship’s sore shocks,
The ships themselves being wrack’d against the rocks,
Save only five, that blue fore-castles bore,
Which wind and water cast on Egypt’s shore.
When he (there victling well, and store of gold
Aboard his ships brought) his wild way did hold,
And t’ other languag’d men was forc’d to roam.
Mean space Ægisthus made sad work at home,
And slew his brother, forcing to his sway
Atrides’ subjects, and did sev’n years lay
His yoke upon the rich Mycenian state.
But in the eighth, to his affrighting fate,
Divine Orestes home from Athens came,
And what his royal father felt, the same
He made the false Ægisthus groan beneath.
Death evermore is the reward of death.
Thus having slain him, a sepulchral feast
He made the Argives for his lustful guest,
And for his mother whom he did detest.
The self-same day upon him stole the king
Good-at-a-martial-shout, and goods did bring,
As many as his freighted fleet could bear.
But thou, my son, too long by no means err,
Thy goods left free for many a spoilful guest,
Lest they consume some, and divide the rest,
And thou, perhaps, besides, thy voyage lose.
To Menelaus yet thy course dispose
I wish and charge thee; who but late arriv’d
From such a shore and men, as to have liv’d
In a return from them he never thought,
And whom black whirlwinds violently brought
Within a sea so vast, that in a year
Not any fowl could pass it anywhere,
So huge and horrid was it. But go thou
With ship and men (or, if thou pleasest now
To pass by land, there shall be brought for thee
Both horse and chariot, and thy guides shall be
My sons themselves) to Sparta the divine,
And to the king whose locks like amber shine.
Intreat the truth of him, nor loves he lies,
Wisdom in truth is, and he’s passing wise.”
This said, the Sun went down, and up rose Night,
When Pallas spake: “O father, all good right
Bear thy directions. But divide we now
The sacrifices’ tongues, mix wines, and vow
To Neptune, and the other Ever-Blest,
That, having sacrific’d, we may to rest.
The fit hour runs now, light dives out of date,
At sacred feasts we must not sit too late.”
She said; they heard; the heralds water gave;
The youths crown’d cups with wine, and let all have
Their equal shares, beginning from the cup
Their parting banquet. All the tongues cut up,
The fire they gave them, sacrific’d, and rose,
Wine, and divine rites us’d, to each dispose;
Minerva and Telemachus desir’d
They might to ship be, with his leave, retir’d.
He, mov’d with that, provok’d thus their abodes:
“Now Jove forbid, and all the long-liv’d Gods,
Your leaving me, to sleep aboard a ship;
As I had drunk of poor Penia’s whip,
Even to my nakedness, and had nor sheet
Nor cov’ring in my house; that warm nor sweet
A guest, nor I myself, had means to sleep;
Where I, both weeds and wealthy cov’rings keep
For all my guests. Nor shall Fame ever say,
The dear son of the man Ulysses lay
All night a-ship-board here while my days shine,
Or in my court whiles any son of mine
Enjoys survival, who shall guests receive,
Whomever my house hath a nook to leave.”
“My much-lov’d father,” said Minerva, “well
All this becomes thee. But persuade to dwell
This night with thee thy son Telemachus,
For more convenient is the course for us,
That he may follow to thy house and rest,
And I may board our black-sail, that addrest
At all parts I may make our men, and cheer
All with my presence, since of all men there
I boast myself the senior, th’ others are
Youths, that attend in free and friendly care
Great-soul’d Telemachus, and are his peers
In fresh similitude of form and years.
For their confirmance, I will therefore now
Sleep in our black bark. But, when light shall show
Her silver forehead, I intend my way
Amongst the Caucons, men that are to pay
A debt to me, nor small, nor new. For this,
Take you him home; whom in the morn dismiss,
With chariot and your sons, and give him horse
Ablest in strength, and of the speediest course”
This said, away she flew, form’d like the fowl
Men call the ossifrage; when ev’ry soul
Amaze invaded; even th’ old man admir’d,
The youth’s hand took, and said: “O most desir’d,
My hope says thy proof will no coward show,
Nor one unskill’d in war, when Deities now
So young attend thee, and become thy guides;
Nor any of the heav’n-hous’d States besides,
But Tritogenia’s self, the Seed of Jove,
The great-in-prey, that did in honour move
So much about thy father, amongst all
The Grecian army. Fairest queen, let fall
On me like favours! Give me good renown!
Which, as on me, on my lov’d wife let down,
And all my children. I will burn to thee
An ox right bred, broad-headed, and yoke-free,
To no man’s hand yet humbled. Him will I,
His horns in gold hid, give thy Deity.”
Thus pray’d he, and she heard; and home he led
His sons, and all his heaps of kindered.
Who ent’ring his court royal, ev’ry one
He marshall’d in his sev’ral seat and throne;
And ev’ry one, so kindly come, he gave
His sweet-wine cup; which none was let to have
Before his ‘leventh year landed him from Troy;
Which now the butleress had leave t’ employ,
Who therefore pierc’d it, and did give it vent.
Of this the old duke did a cup present
To ev’ry guest; made his Maid many a pray’r
That wears the shield fring’d with his nurse’s hair,
And gave her sacrifice. With this rich wine
And food suffic’d, sleep all eyes did decline,
And all for home went; but his court alone
Telemachus, divine Ulysses’ son,
Must make his lodging, or not please his heart.
A bed, all chequer’d with elaborate art,
Within a portico that rung like brass,
He brought his guest to; and his bedfere was
Pisistratus, the martial guide of men,
That liv’d, of all his sons, unwed till then.
Himself lay in a by-room, far above,
His bed made by his barren wife, his love.
The rosy-finger’d Morn no sooner shone,
But up he rose, took air, and sat upon
A seat of white and goodly polish’d stone,
That such a gloss as richest ointments wore,
Before his high gates; where the counsellor
That match’d the Gods (his father) us’d to sit,
Who now, by fate forc’d, stoop’d as low as it.
And here sat Nestor, holding in his hand
A sceptre; and about him round did stand,
As early up, his sons’ troop; Perseus,
The god-like Thrasymed, and Aretus,
Echephron, Stratius, and sixth and last
Pisistratus, and by him (half embrac’d
Still as they came) divine Telemachus;
To these spake Nestor, old Gerenius:
“Haste, lovéd sons, and do me a desire,
That, first of all the Gods, I may aspire
To Pallas’ favour, who vouchsaf’d to me
At Neptune’s feast her sight so openly.
Let one to field go, and an ox with speed
Cause hither brought, which let the herdsman lead;
Another to my dear guest’s vessel go,
And all his soldiers bring, save only two;
A third the smith that works in gold command
(Laertius) to attend, and lend his hand,
To plate the both horns round about with gold;
The rest remain here close. But first, see told
The maids within, that they prepare a feast,
Set seats through all the court, see straight addrest
The purest water, and get fuel fell’d.”
This said, not one but in the service held
Officious hand. The ox came led from field;
The soldiers troop’d from ship; the smith he came,
And those tools brought that serv’d the actual frame
His art conceiv’d, brought anvil, hammers brought,
Fair tongs, and all, with which the gold was wrought.
Minerva likewise came, to set the crown
On that kind sacrifice, and make ’t her own.
Then th’ old knight Nestor gave the smith the gold,
With which he straight did both the horns infold,
And trimm’d the off’ring so, the Goddess joy’d.
About which thus were Nestor’s sons employ’d:
Divine Echephron, and fair Stratius,
Held both the horns. The water odorous,
In which they wash’d, what to the rites was vow’d,
Aretus, in a caldron all bestrow’d
With herbs and flowers, serv’d in from th’ holy room
Where all were drest, and whence the rites must come.
And after him a hallow’d virgin came,
That brought the barley-cake, and blew the flame.
The axe, with which the ox should both be fell’d
And cut forth, Thrasymed stood by and held.
Perseus the vessel held that should retain
The purple liquor of the off’ring slain.
Then wash’d the pious father, then the cake
(Of barley, salt, and oil, made) took, and brake,
Ask’d many a boon of Pallas, and the state
Of all the off’ring did initiate,
In three parts cutting off the hair, and cast
Amidst the flame. All th’ invocation past,
And all the cake broke, manly Thrasymed
Stood near, and sure, and such a blow he laid
Aloft the off’ring, that to earth he sunk,
His neck-nerves sunder’d, and his spirits shrunk.
Out shriek’d the daughters, daughter-in-laws, and wife
Of three-ag’d Nestor, who had eldest life
Of Clymen’s daughters, chaste Eurydice.
The ox on broad earth then laid laterally
They held, while duke Pisistratus the throat
Dissolv’d, and set the sable blood afloat,
And then the life the bones left. Instantly
They cut him up; apart flew either thigh,
That with the fat they dubb’d, with art alone,
The throat-brisk, and the sweet-bread pricking on.
Then Nestor broil’d them on the coal-turn’d wood,
Pour’d black wine on; and by him young men stood,
That spits fine-pointed held, on which, when burn’d
The solid thighs were, they transfix’d, and turn’d
The inwards, cut in cantles; which, the meat
Vow’d to the Gods consum’d, they roast and eat.
In mean space, Polycasté (call’d the fair,
Nestor’s young’st daughter) bath’d Ulysses’ heir;
Whom having cleans’d, and with rich balms bespread,
She cast a white shirt quickly o’er his head,
And then his weeds put on; when forth he went,
And did the person of a God present,
Came, and by Nestor took his honour’d seat,
This pastor of the people. Then, the meat
Of all the spare parts roasted, off they drew,
Sat, and fell to. But soon the temp’rate few
Rose, and in golden bowls fill’d others wine.
Till, when the rest felt thirst of feast decline,
Nestor his sons bad fetch his high-man’d horse,
And them in chariot join, to run the course
The prince resolv’d. Obey’d, as soon as heard,
Was Nestor by his sons, who straight prepar’d
Both horse and chariot. She that kept the store,
Both bread and wine, and all such viands more,
As should the feast of Jove-fed kings compose,
Purvey’d the voyage. To the rich coach rose
Ulysses’ son, and close to him ascended
The duke Pisistratus, the reins intended,
And scourg’d, to force to field, who freely flew;
And left the town that far her splendour threw,
Both holding yoke, and shook it all the day.
But now the sun set, dark’ning ev’ry way,
When they to Pheris came; and in the house
Of Diocles (the son t’ Orsilochus,
Whom flood Alphëus got) slept all that night;
Who gave them each due hospitable rite.
But when the rosy-finger’d Morn arose,
They went to coach, and did their horse inclose,
Drave forth the fore-court, and the porch that yields
Each breath a sound, and to the fruitful fields
Rode scourging still their willing flying steeds,
Who strenuously perform’d their wonted speeds.
Their journey ending just when sun went down,
And shadows all ways through the earth were thrown.
The sun had now left the beautiful big lake,
And made its bright ascent to the firm heavens,
To shine just as brightly on those born from the earth,
That life-giving land where people plow,
As it does on those constantly facing death.
And now they arrived at Pylos, adorned with
Buildings, the ancient town of Neleus,
Where the prince and the Goddess witnessed strange sights,
For, on the seashore, the locals there
Gave offerings of completely black cattle to Neptune,
He of the azure hair.
They arranged nine seats in honor of him;
Each seat hosted five hundred men,
And each seat was to be supplied
With nine black oxen, a sacred offering.
These were only pleased to eat of the entrails,
While the fleshy thighs were burned for the God.
By this time, Pallas with her sparkling eyes,
And the man she led, had docked in the harbor,
Lowered the sails, dropped anchor, and stepped onto the shore,
She first, he after. Then Pallas said: “Now
You should no longer have a shy demeanor;
Let this act embolden you,
To seek your father both on land and at sea,
And learn where he resides,
Or what Fate he may be under.
Come, go straight to Nestor; let’s see,
If he has any advice to share,
That might inform us. Ask him not to flatter
Or speak sweetly of the one asking,
But to give the truth;
That will please him and commend your youth
For such forethought; for he loves no lies,
Nor will speak them, being truly wise.”
He replied: “Mentor! How can I possibly
Present myself? How should I greet his seriousness?
My youth doesn’t allow for that kind of poise,
To articulate my mind's thoughts in words
Wise enough for one so sage.
Young people often hesitate to speak with elders.”
She said: “Your mind will impress upon you some idea,
And something divine will prompt you to speak;
For I believe your birth and upbringing weren’t
Without the power of the Gods.”
After this, she quickly went ahead, and he
Followed her steps immediately.
When they soon reached the bustling Pylos,
Where Nestor sat with his sons; the food
For the feast was being prepared around them,
With roasted and boiled meats. When the Pylians saw
These strangers arrive, everyone rushed forward, took their hands,
And urged them both to sit; their entry was first attempted
By Nestor's son, Pisistratus. In honor
Of their arrival, he granted them a spot
Between his father and brother Thrasymed,
Who sat at the feast on soft rugs spread
Along the sandy shore, serving them
Parts of the chosen meats and pouring
A stream of sparkling wine into a golden cup;
This, he offered to Minerva with a gentle heart
And spoke: “Before you eat, fine guest,
Invoke the King of the Seas, of whose sacred feast
Your arrival makes you partners now;
When sacrificing as is fitting, pour
This bowl of sweet wine for your friend, so that he
May also engage in these rites of devotion;
For I think his youth is one that knows to pray,
Since everyone needs the Gods. But I choose you
To be first in this offering’s disposal, as his years
Seem shorter than yours, who appears more like me.”
Thus he handed her the cup of pleasant wine;
And since a wise and just man decided
To give the golden bowl first to her freely,
Even to the Goddess it brought delight,
Who then invoked: “Hear, you who embraces
The whole earth, don’t deny us your grace
As we perform this rite:
To Nestor first, and his fine sons,
Grant them all honor; and next bestow
Upon all these Pylians, who have offered
This renowned sacrifice to you,
A fitting and generous reward;
And lastly grant Telemachus and me,
The endeavor for which we came,
Our safe return, both with our ship and our name.”
Thus she prayed; and she herself complied,
In the end performing all for which she asked.
And now, to pray and do as she had done,
She handed the beautiful round bowl to Ulysses’ son.
Then the food was dressed, served to each guest,
And they celebrated a grand feast.
When their appetites for wine and food were satisfied,
Horse-taming Nestor spoke and said:
“Now that life’s desires have been served, as far as food,
It’s time for me to ask who my guests are.
Fair guests, who are you? And what coast does
Your ship aim for, through these wet waters? Are you here
For trade? Or are you like our men,
Risking the rough seas, desperately ending up
In an ill fate by some chance?”
The wise prince now began to find his courage,
For Pallas had strengthened him within,
By this journey to search for
His missing father; which two burdens he bore;
His pride from how he conducted himself; and then
To gain high regard among men.
“O Nestor! still the one in whom Nelius lives!
And all the glory of the Greeks endures,
You ask from where we come, and I reply:
From Ithaca (whose home is located
Where the famous Neius mountain stands tall,
And is our sea-mark) we braved the waves.
The task, I must confess, is our own concern,
Not the public. I have come to inquire,
If, in the story that best men inspire,
Of my now-ailing father, I may hear
Some truth of his circumstances; who bore
The name, having fought alongside you,
To bring down the height of Ilium.
Of all men, who any name did carry,
And fought for Troy, the various tales we hear;
But his death is a secret kept from the world,
No certain news of it has been told by anyone;
Whether on the continent slain by enemies,
Or consumed by the ravenous sea.
Because of my love for him, I request at your feet,
That you might assure me of his grim end;
Or say if your ear has heard of the unhappy wanderer,
Who suffered too much sorrow at the hand of his mother.
I implore you by all your kindness,
(If any action or word has stood
In favor with you, rendered good
By my good father, amongst the Trojans, where you both fought
The Grecian hardships) that in nothing applied
To my regard or pity will you gloss,
But unveil the bare truth to my desires.”
“O my beloved,” he said, “since you bring back
Memories of the miseries that troubled
Our resilient Greece,
Among the people of Troy, I must touch on a piece
Of all our woes there, either in the men
Achilles brought by sea and led to victory
Around that land, or in us who fought
Around the city, where all our leading men
Were brought to death, as many as were there.
There stands Mars-like Ajax; Achilles there;
There was the godlike friend of his;
There my dear son Antilochus met his end,
Extraordinarily swift of foot, and steadfast in battle.
Many more suffered catastrophic fates;
To recount them all, what mortal man,
If you stayed here five or six years, could
Serve such inquiry? You would go back,
Affecting you with unbearable pain,
Before you heard it. We besieged them for nine years,
With all our strategies and tricks
That could be conceived. Badly connected to one another,
Still, they exhausted us; nor would Jove send
Rest to our labors, nor will he easily yet.
But no man lived who would set his wisdom
Against Ulysses’ cunning,
As if he were thought an equal; so extremely
He always stood superior. If you are
His son indeed, then my eyes are amazed
In admiration. And in all agreement,
Your speech carries your father’s eloquence.
Nor would one say, that someone so young could express,
Unless his son, such abundant rhetoric.
And while we lived together, he and I
Never in discourse maintained any difference;
Nor sat in counsel but, by one shared spirit,
With courage and wise counsel, equipped
All the Greeks, that, with the fairest course,
What best suited them, they could implement.
But when we had leveled Troy’s lofty towers,
We took to sea, and God divided us.
And then Jove devised our sad retreat;
Because all the Greeks were neither just nor wise,
And therefore many endured such a harsh fate,
Sent from Minerva’s most malicious hatred;
Whose powerful Father can bring about dire things.
By whose help she stirred discord between the brother kings
Who convened foolishly, after sunset,
Calling all the Greeks, who arrived heavy with wine.
Yet the kings would still declare their intentions,
And why they gathered. Menelaus reminded them of home, and yelled, “To sea!”
But Agamemnon was on the opposite side,
Who wanted them to stay and sacrifice
Whole hecatombs to Pallas, to appease
Her great wrath towards them. Fool! who did not realize
She would not so easily be won; for not lightly
Are the Eternal Gods turned from what they desire.
So they, divided, stood on foul language.
The Greeks in great uproar rose, their wine-fueled blood
Affected in both directions. And that night’s sleep,
We turned to reflecting on each other’s woes;
When Jove prepared enough sorrows for us.
Morning came, we launched, and stowed our goods,
And our well-raised women. Half of our men
The people’s guide, Atrides, kept behind,
And half, now onboard, set out to sea.
A favorable wind gave all ships prosperous passage.
God calmed then the vast whale-bearing sea,
And we reached Tenedos; where, for the sake of time,
We performed divine rites to the Gods. But Jove,
Still unforgiving, bore no love
For our return, but incited
A second tragic conflict, that turned around
Many of us back to sea again;
And among them was the abundantly wise man,
Your matchless father, who, to appease
The great Atrides, returned to him.
But I fled all, with all who followed me,
For I knew God sought misery,
To hurl among us. With me also fled
The warrior Tydides. I the men he led
Got with him. The winds brought our fleet
To Lesbos, where the golden-haired king,
Though late, still found us, as we had chosen
A laborious conclusion; whether we should sail
Above rough Chios, left on our left hand,
To the isle of Psyria, or under the rugged land
To the airy Mimas. We asked the Gods for some omen
To clear our cloudy journey, who gave us a sign,
And instructed that we should, in a middle line,
Cross the sea to Euboea, that swiftly
Our long-standing misfortune might be halted.
Then a whistling wind began to rise,
And swiftly we flew through the fishy skies,
Until we arrived at Geræstus by night;
Where, after traversing the wide sea safely,
At Neptune’s altars we burned many solid thighs
Of slaughtered bulls in sacrifice.
On the fourth day, the son of Tydeus met
The harbor of Argos with his full fleet.
But I made straight for Pylos;
Nor ever did I leave the wind's direct force,
Since God sent it first. And thus I arrived,
Dear son, at Pylos, uninformed by fame,
Not knowing who survived by Fate, or who fell.
Whom I have since heard of, set here at home,
As you will learn, nothing left unshown.
The skilled spear-men, every Myrmidon,
Led by the brave heir of the mighty-souled
Unmatched Achilles, safely returned home;
Safe Philoctetes, born of Pœan;
And safe Idomenæus brought his men
Back to his home, Crete, who fled the armed field;
Of whom none, however, was held back from the sea.
Atrides, you have both heard, though you dwell
Far away, what a fate befell him,
Done by Ægisthus to a bitter death;
Who paid miserably for forced breath,
Leaving Atrides a good son who died
In blood at the hands of that deceitful parricide,
With his avenging sword. And you, my friend, as he
For this had his fame, assume the same spirit in you
In all respects. Fair and great, I see,
You hold all hope, fulfill it to the end,
That future times may praise you just as much.”
He responded: “O you greatest grace of Greece,
Orestes made that vengeance his masterpiece,
And the Greeks will give him the greatest praise,
His story lasting through all future days.
And would to God the Gods would favor me
With his actions, so I might avenge my injury,
Done to me by my mother’s Suitors, so foul,
I might take vengeance on each of their souls;
Who, imposing disdain, dare
Such things as exceed the power of utterance.
But Heaven’s great Powers have graced my fate
With no such honor. Both my father and I
Are born to suffer endlessly.”
“Since you name those Suitors, friend,” he said,
“It’s reported many such, in spite of you,
Are wooing your mother, in your house committing
The ills you mention. But tell me: Is it
Your will to bear such disgrace?
Or is it your subjects’ hatred, who wish to bring about your downfall,
And will not support you, since they rely,
Against your rule, on some serious omen?
What do they know, but in time your father may
Return, and with violence pay for their violence;
Either he alone, or all the Greeks with him?
But if Minerva now regarded you
As she did your father in times past; who, beyond
All measure, she graced with glorious favors
Among the Trojans, where we suffered so;
(I have never seen, in such clear view,
The Gods so favor a man, as she did to him,
In all her splendor)
If so, I say, she would be pleased to love,
And that her mind’s concern you could so influence,
As your father did, every one of these
Would lose in death their pursuing marriages.”
“O father,” he answered, “you leave me amazed,
Overwhelmed by the heights of your words.
You raise expressions beyond measure;
But it will never be,
That I shall move any Deity
To such blessed honor. No way at all,
If Hope should prompt me, or blind Confidence,
(The Gods of Fools) or any Deity
Should wish it; for it’s beyond my fate.”
The fiery-eyed Lady remarked: “What a speech
Has passed beyond the guard Nature gave to you
To teach you how to question before you speak!
God can easily satisfy a mortal,
Even when he seems farthest off;
And does even more still. For your longed-for father,
I would rather wish, that I might return home,
After my suffering through this world of woes,
Far away, and then my joyful eyes might see
The day of my return, then immediately retire,
And perish standing by my household fire;
As Agamemnon did, who lost his life
By false Ægisthus and his false wife.
For Death, when it comes at last, is due to all;
Nor can the Gods themselves, when Fate calls
Their most-loved man, extend his life
Beyond the limits of dreaded Death.”
“Mentor!” he said, “let’s dwell no more on this,
Although in us the sorrow is pious.
No such return, as we wish, Fates grant
My erring father; whom a present death
The Deathless have decreed. I’ll now speak
That leads to other purposes; and beg
Advice from wise Nestor, since he has flowed
Past the shore in all experience, and knows
All the tricks and wisdoms, and whose heights aspire
Above others, as well as my praised sire,
Whom Fame reports commanded three
Generations of men, and appears to me
Like the Immortals. Nestor! the famed
Of old Neleus, make the clear truth known,
How the greatest in empire, Atreus’ son,
Met with his destruction,
Where then was Menelaus? How was it
That false Ægisthus, unworthy and unfit,
Could enforce his death?
Was he not then in Argos? Or what course
With men did he take, to let a coward breathe
Long enough to dare his brother’s death?”
“I’ll tell you the truth in all, fair son,” he said:
“This event was well conceived by you.
If Menelaus had found the idle coward with his wife,
Arrived from Troy, he wouldn’t have lived, nor dead
Would the graves have poured dirt on his lustful head,
But birds and dogs would have torn him in the fields,
Far from Argos; no woman would have shed
A single tear for him, so vile were his deeds
That even women looked down upon him. The wars of Troy
Had racked us all to every muscle's endurance, while he
Lived among the uplands of Argos, free from those troubles,
While Agamemnon’s wife was flattered and softened by words,
Who, at first, abhorred
Such an infamous deed. The heavenly lady
Had a good mind, but was guilty of blood.
There was a poet to whose care the king
Entrusted his queen, and in everything,
When he went from Troy, charged him to keep
Himself in all guard to her dignity.
But when strong Fate wrapped her effects
So that she resolved to leave her proper respect,
Into a lonely isle her guardian led,
There left, the ravaging vultures fed.
Then he willingly brought home his spoils,
On sacred altars offering many thighs,
Hanging in the Gods’ temples many trophies,
Garments and gold, after having achieved
What he had hoped and thought he might achieve.
At last, Menelaus and I sailed from Troy,
Both bringing her untouched. And that his eye
Might see no more than that, when both were blown
To sacred Sunium, of Minerva’s town,
The beautiful promontory, Apollo shot him down,
As he piloted Atrides’ ship, steering towards
Where full sails applied. He was a man who excelled
Above all people at guiding vessels, when
A storm rushed upon the rough seas;
His name was Phrontis Onetorides.
And thus was Menelaus kept from home,
Whose way he yearned so to conquer,
To fulfill his friend’s wishes, even if it cost him his life,
And to execute all of his honors.
But while still crossing the wine-colored seas,
He reached the steep mountain of the Malians, and there,
With loud voice, angered Jupiter
And proclaimed his journey his disgruntled intent,
And poured out his anger through howling winds,
That created waves heightened like mountains;
And with the divisions of the fleet completes
His declared hatred; on a part of Crete
Casting the armada, where the waves meet
The rough Jardanus, and where the Cydonians dwell.
There is a rock where the sea drives hard,
Bare and broken, on the edges of Gortys,
That the dark seas struggle against;
And here the South sent furious currents
Of waves crashing against the top, as far as Phæstus’ shore.
A small stone withstood the great sea's fury.
The men here barely escaped the ship’s hard shocks,
The ships being wrecked against the rocks,
Only five surviving, whose blue prows
Wind and waves set upon Egypt’s shore.
When he, bearing well, and bringing a wealth of gold
Aboard his ships, kept his wild course,
And had to roam among foreign nations.
Meanwhile, Ægisthus caused great trouble at home,
And killed his brother, forcing the subjects of Atrides
To join Ægisthus’ rule, and did so for seven years,
His yoke laid upon the rich Mycenaean state.
But in the eighth year, to his frightening fate,
Divine Orestes returned home from Athens,
And made the false Ægisthus lament
For what his royal father had taken from him.
Death evermore is the reward of death.
Thus, having slain him, a funeral feast
He prepared for the Argives for his lustful guest,
And for his mother whom he did abhor.
On the selfsame day, the king,
Good at a martial shout, arrived with goods,
As many as his laden fleet could carry.
But you, my son, do not err too long,
Leaving your goods free for many a pillaging guest,
Lest they consume some, and divide the rest,
And you too, perhaps, lose your voyage.
To Menelaus, yet I wish you direct your course
I charge you; for he has just returned
From such a shore and men, as to have lived
In a return from them he never thought,
And whom black whirlwinds violently brought
Within a sea so vast, that in a year
Not any bird could pass it anywhere,
So enormous and horrifying was it. But go
With ship and crew (or if you please to travel by land,
Chariots and horses shall be brought for you,
And my sons will serve as your guides) to divine Sparta,
And to the king whose locks shine like amber.
Seek the truth from him, for he loves no lies,
Wisdom is in truth, and he is exceedingly wise.”
This said, the sun went down, and night rose,
When Pallas spoke: “O father, all good reason
Guide your pursuits. But let’s now divide
The offerings’ tongues, mix different wines, and vow
To Neptune and the other Ever-Blessed,
That, once we’ve sacrificed, we may rest.
The proper hour now runs out, light fades away,
At sacred feasts we must not sit too late.”
She said; they heard; the heralds brought water;
The young men filled cups with wine, and shared
Their equal portions, starting from the cup
Of their farewell feast. All the tongues were cut up,
The fire they made, sacrificed, and rose,
Wine, and divine rites done, served to each;
Minerva and Telemachus desired
To shipboard return with his leave.
He, moved by this, provoked their stays:
“Now Jove forbid, and all the long-lived Gods,
That you leave me to sleep aboard a ship;
As if I had drunk from poor Penia’s whip,
To my nakedness, having neither sheet
Nor covering in my house; that warm or sweet
A guest, nor I myself, had means to sleep;
Where, I hold all proper clothes and wealth,
For all my guests. Nor shall Fame ever say,
The beloved son of the man Ulysses lay
All night aboard here while I was alive,
Or in my court while any of my own
Enjoys life, who shall guests receive,
Whomever my house has a spot to leave.”
“My much-loved father,” said Minerva, “this
All suits you well. But persuade to stay
This night with you your son Telemachus,
For more convenient is this course for us,
That he may follow to your house and rest,
And I may board our black ship, that prepared
In all ways I may make our men, and cheer
All with my presence, for I boast myself the oldest,
The others being young, who in free and friendly care
Attend great-soul’d Telemachus, and are his peers
In fresh likeness of form and years.
For their confirmation, I will therefore now
Sleep in our black ship. But when the light shows
Her silver forehead, I intend to pursue
Among the Caucons, men that owe me
A debt, not small nor new. For this,
Take him home; whom in the morning dismiss,
With chariot and your sons, and give him horses
Strongest in strength, and of the speediest gait.”
This said, away she flew, forming like the bird
Men call the ossifrage; when every soul
Was seized with awe; even the old man admired,
He took the youth's hand, and said: “O most desired,
My hope tells me your proof will show no cowardice,
Nor one unskilled in battle, when Deities now
So young attend you, and become your guides;
Nor any of the heavenly States besides,
But Tritogenia herself, the Seed of Jove,
The great in prey, who honored you
So much concerning your father, among all
The Grecian army. Fairest queen, let fall
On me like favors! Give me good renown!
Which, as upon me, upon my loved wife let down,
And all my children. I will sacrifice to you
An ox well bred, broad-headed, and free of yoke,
To no man’s hand yet humbled. I will give him,
With his horns covered in gold, to your Deity.”
Thus he prayed, and she heard; and led him home
With his sons, and all his family.
Who entered his royal court, each one
He placed in his seat and throne;
And to each one, coming kindly, he gave
His cup of sweet wine; which none could have
Before came of age and returned from Troy;
Which now the housekeeper had leave to pour,
Who therefore pierced it, and let it flow.
To each of the guests the elder duke presented
A cup; he made many a prayer
To her that wore the shield fringed with his nurse’s hair,
And gave her a sacrifice. With this rich wine
And abundant food, sleep overcame all eyes,
And all departed for home; but his court alone
Telemachus, divine Ulysses’ son,
Must find lodging, or not please his heart.
A bed, all checked with elaborate art,
Within a portico that rang like brass,
He brought his guest to; and his bedfellow was
Pisistratus, the martial guide of men,
Who lived, of all his sons, unwed till then.
He himself lay in a by-room, far above,
His bed made by his barren wife, his love.
The rosy-fingered Morning shone brightly,
But up he rose, took in air, and sat upon
A seat of white, well-polished stone,
That shone like the richest ointments wore,
Before his grand gates; where the counselor
That matched with the Gods (his father) used to sit,
Who now, by fate forced, stooped as low as he could.
And here sat Nestor, holding a scepter;
And around him stood, early up, his sons’ group;
Perseus,
The god-like Thrasymed, and Aretus,
Echephron, Stratius, and the sixth and last
Pisistratus, and beside him (still half embraced
As they came) divine Telemachus;
To these spoke Nestor, old Gerenius:
“Hurry, beloved sons, and do me a favor,
That, first of all the Gods, I may aspire
To Pallas’ favor, who graciously showed me
Her sight so openly at Neptune’s feast.
Let one head to the field, and hurriedly bring,
An ox as a sacrifice; let the herdsman guide it;
Another go to my dear guest’s vessel,
And bring all his soldiers, save only two;
A third, my smith who works in gold,
(Laertius) to attend, and lend his hand,
To cover the horns all around with gold;
The rest remain here on standby. But first, see to it
That the maids within prepare a feast,
Set seats throughout the court, ensure the purest water,
And gather wood to burn.”
This said, not one but lent a hand.
The ox was brought from the field;
The soldiers gathered from the ship; the smith came,
And brought the tools necessary for the task
His craft required, brought hammer, anvil,
Fair tongs, and everything with which the gold was worked.
Minerva also came, to set a crown
On that kind offering, and make it her own.
Then old knight Nestor gave the smith the gold,
With which he straightened and covered the horns,
And trimmed the offering so, the Goddess rejoiced.
About which thus were Nestor’s sons engaged:
Divine Echephron and fine Stratius,
Held both the horns. The fragrant water,
In which they washed, for the rites vowed,
Aretus in a cauldron filled with herbs and flowers,
Brought in from the sacred room,
Where all were dressed, and where the rites began.
And after him a holy virgin came,
Who brought the barley cake, and blew the flame.
The axe, with which the ox would be felled
And prepared, Thrasymed held and stood by.
Perseus held the vessel that would contain
The purple liquid from the offering slain.
Then the pious father washed himself, then took the cake
(Of barley, salt, and oil made), broke it,
Asked many blessings from Pallas, and initiated
The state of all the offering,
Cutting off the hair in three parts, and casting
Into the flame. All the invocation done,
And all the cake broken, valiant Thrasymed
Stood near and firmly struck
The offering, that to earth sunk,
His neck nerves severed, and his spirit shrunk.
Out shrieked the daughters, daughter-in-laws, and wife
Of three-aged Nestor, who had the eldest life,
Of Clymen’s daughters, chaste Eurydice.
The ox was laid on broad earth laterally
They held, while duke Pisistratus dissolved its throat,
Letting the black blood flow out,
And then the life the bones left. Instantly
They cut him up; apart flew either thigh,
Dipped in fat, with art alone,
The throat and the sweetbread pierced on.
Then Nestor grilled them on the wood,
Poured on dark wine; and young men stood by,
That fine-pointed spits held, in which, once roasted,
The solid thighs were skewered and turned,
The entrails cut into pieces; which the meat
Vowed to the Gods consumed, they roasted and ate.
In the meantime, Polycasté (called the fair,
Nestor’s youngest daughter) bathed Ulysses’ heir;
Whom having cleansed, and with rich balms spread,
She quickly cast a white shirt over his head,
And then dressed him; when he went forth,
And presented himself like a God,
Came, and by Nestor took his honored seat,
This shepherd of the people. Then the food
From all the spare parts roasted was drawn,
They sat down and began. But soon the temperate few
Rose, and in golden bowls filled wine for others.
Until the rest felt thirst for the feast decline,
Nestor bade fetch his high-manned horse,
And prepare the chariot for the prince;
They obeyed as soon as they heard,
Nestor’s sons prepared
Both horse and chariot. She that kept the store,
Both bread and wine, and all other victuals,
Which should the feast of Jove-fed kings compose,
Provided the journey. The rich chariot held
Ulysses’ son, and beside him ascended
Duke Pisistratus, intended to take the reins,
And whipped the horses, pressing them forth,
Leaving the town that far shone in splendor,
Both holding the yoke, and shook it all day.
But now the sun set, darkening every way,
When they came to Pheris; and in the house
Of Diocles (the son of Orsilochus,
Whom the flood Alphëus embraced) they slept all that night;
He treated them with every due hospitality.
But when the rosy-fingered Morning arose,
They took their chariot and enclosed their horses,
Drove forward through the fore-court, and the porch that echoed
Every breath into sound, and to the fruitful fields
Rode on, urging still their willing flying steeds,
Who strenuously performed their accustomed speeds.
Their journey ended just when the sun went down,
And shadows were cast across the earth.
FINIS LIBRI TERTII HOM. ODYSS.
[1] Volente Deo, nihil est difficile.
THE FOURTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Receiv’d now in the Spartan court,
Telemachus prefers report
To Menelaus of the throng
Of Wooers with him, and their wrong.
Atrides tells the Greeks’ retreat,
And doth a prophecy repeat
That Proteus made, by which he knew
His brother’s death; and then doth show
How with Calypso liv’d the sire
Of his young guest. The Wooers conspire
Their prince’s death. Whose treach’ry known,
Penelope in tears doth drown.
Whom Pallas by a dream doth cheer,
And in similitude appear
Of fair Iphthima, known to be
The sister of Penelope.
Received now in the Spartan court,
Telemachus reports
To Menelaus about the crowd
Of suitors and their wrongs.
Atrides tells of the Greeks’ retreat,
And repeats the prophecy
That Proteus gave, which revealed
His brother’s death; and then shows
How the father of his young guest
Lived with Calypso. The suitors conspire
To kill their prince. When their treachery is known,
Penelope drowns in tears.
Pallas comforts her with a dream,
Taking on the likeness
Of fair Iphthima, known to be
Penelope’s sister.
ANOTHER ARGUMENT
Δἐλτα.
Here of the sire
The son doth hear.
The Wooers conspire.
The Mother’s fear.
Delta.
Here of the father
The son hears.
The suitors plot.
The mother's fear.
In Lacedæmon now, the nurse of whales,[1]
These two arriv’d, and found at festivals,
With mighty concourse, the renownéd king,
His son and daughter jointly marrying.
Alector’s daughter he did give his son,
Strong Megapenthes, who his life begun
By Menelaus’ bondmaid; whom he knew
In years when Helen could no more renew
In issue like divine Hermione,
Who held in all fair form as high degree
As golden Venus. Her he married now
To great Achilles’ son, who was by vow
Betroth’d to her at Troy, And thus the Gods
To constant loves give nuptial periods.
Whose state here past, the Myrmidons’ rich town
(Of which she shar’d in the imperial crown)
With horse and chariots he resign’d her to.
Mean space, the high huge house with feast did flow
Of friends and neighbours, joying with the king.
Amongst whom did a heav’nly poet sing,
And touch his harp. Amongst whom likewise danc’d
Two, who in that dumb motion advanc’d,
Would prompt the singer what to sing and play.[2]
All this time in the utter court did stay,
With horse and chariot, Telemachus,
And Nestor’s noble son Pisistratus.
Whom Eteoneus, coming forth, descried,
And, being a servant to the king, most tried
In care and his respect, he ran and cried:
“Guests, Jove-kept Menelaus, two such men
As are for form of high Saturnius’ strain.
Inform your pleasure, if we shall unclose
Their horse from coach, or say they must dispose
Their way to some such house, as may embrace
Their known arrival with more welcome grace?”
In Lacedemon, the land of whales, [1]
These two arrived and found the king at a festival,
Gathered with a great crowd, celebrating,
His son and daughter getting married together.
He gave his son, strong Megapenthes, Alector’s daughter,
Born to Menelaus’ bondmaid, whom he knew
In times when Helen could no longer give
Birth like the divine Hermione,
Who held beauty as high as golden Venus.
He married her now to the son of Achilles,
Who was promised to her at Troy. And so the Gods
Grant marriage periods to true lovers.
After this, he gave her to the rich town of the Myrmidons,
Of which she shared in the ruling crown,
With horses and chariots. In the meantime,
The grand house was filled with feasting
Of friends and neighbors, rejoicing with the king.
Among them, a heavenly poet sang,
Playing his harp. Also dancing were two,
Who, in their silent movement, hinted
To the singer what to sing and play.[2]
All this time, in the outer court, stayed
Telemachus,
And Nestor’s noble son Pisistratus.
Eteoneus saw them come forth,
And being a trusted servant to the king,
He ran and called out:
“Guests, dear Menelaus, here are two men
Of the noble blood of high Saturn.
Let me know your wishes; shall we unhitch
Their horses from their chariot, or say they have to go
To some other house that might welcome
Their arrival with more grace?”
He, angry, answer’d: “Thou didst never show
Thyself a fool, Boethides, till now;
But now, as if turn’d child, a childish speech
Vents thy vain spirits. We ourselves now reach
Our home by much spent hospitality
Of other men; nor know if Jove will try
With other after-wants our state again;
And therefore from our feast no more detain
Those welcome guests, but take their steeds from coach,
And with attendance guide in their approach.”
He replied angrily, “You never acted like a fool, Boethides, until now; but now, like a child, you’re speaking nonsense. We’re finally getting home thanks to the generous hospitality of others; we don’t know if Jove will test us again with more needs. So please don’t keep those welcome guests from our feast any longer. Let’s take their horses from the carriage and have someone guide them as they arrive.”
This said, he rush’d abroad, and call’d some more
Tried in such service, that together bore
Up to the guests, and took their steeds that swet
Beneath their yokes from coach; at mangers set,
Wheat and white barley gave them mix’d; and plac’d
Their chariot by a wall so clear, it cast
A light quite through it. And then they led
Their guests to the divine house; which so fed
Their eyes at all parts with illustrious sights,
That admiration seiz’d them. Like the lights
The sun and moon gave, all the palace threw
A lustre through it. Satiate with whose view,
Down to the king’s most bright-kept baths they went,
Where handmaids did their services present,
Bath’d, balm’d them, shirts and well-napt weeds put on,
And by Atrides’ side set each his throne.
Then did the handmaid-royal water bring,
And to a laver, rich and glittering,
Of massy gold, pour’d; which she plac’d upon
A silver caldron, into which might run
The water as they wash’d. Then set she near
A polish’d table, on which all the cheer
The present could afford a rev’rend dame,
That kept the larder, set. A cook then came,
And divers dishes, borne thence, serv’d again;
Furnish’d the board with bowls of gold. And then,
His right hand giv’n the guests, Atrides said:
“Eat, and be cheerful. Appetite allay’d,
I long to ask, of what stock ye descend;
For not from parents whose race nameless end
We must derive your offspring. Men obscure
Could get none such as you. The portraiture
Of Jove-sustain’d and sceptre-bearing kings
Your either person in his presence brings.”
An ox’s fat chine then they up did lift,
And set before the guests; which was a gift,
Sent as an honour to the king’s own taste.
They saw yet ’twas but to be eaten plac’d,
And fell to it. But food and wine’s care past,
Telemachus thus prompted Nestor’s son,
(His ear close laying, to be heard of none):[3]
This said, he rushed outside and called some more
Helpers for the job, who together brought
The guests' horses, sweating under the yoke
From the carriage; they set them at the troughs,
Mixing wheat and white barley for them; and placed
Their chariot by a wall so clear, it cast
A bright light through it. Then they led
Their guests to the divine house, which fed
Their eyes with stunning sights all around,
That left them in awe. Just like the light
From the sun and moon, the palace glowed
With a brilliance that filled the space. Satisfied with the view,
They went down to the king’s well-kept baths,
Where handmaids offered their services,
Bathing and anointing them, dressing them
In shirts and neatly pressed clothes, and set
Each of them by Atrides’ side on his throne.
The royal handmaid then brought water,
Pouring it into a beautiful, shining
Laver of solid gold, which she set on
A silver cauldron, where they could wash. Then she placed close
A polished table, on which all the food
The present could provide for a respected lady,
Who managed the pantry, was set out. A cook then arrived,
Bringing various dishes to serve again;
He filled the table with bowls of gold. And then,
As he offered his right hand to the guests, Atrides said:
“Eat, and be joyful. Once your appetites are satisfied,
I want to ask about your lineage;
For you must come from parents of some renown,
Not from some nameless stock.
Obscure men could not produce children like you.
The resemblance to the lineage of mighty, scepter-bearing kings
Is evident in both of you.”
Then they lifted a rich, fatty piece of meat,
Setting it before the guests as a gift,
Sent in honor of the king’s taste.
They knew it was meant for them to eat,
And dove into it. But once they had their fill of food and wine,
Telemachus quietly urged Nestor’s son,
Keeping close to hear without being noticed:[3]
“Consider, thou whom most of my mind esteems,
The brass-work here, how rich it is in beams,
And how, besides, it makes the whole house sound;
What gold, and amber, silver, ivory, round
Is wrought about it. Out of doubt, the hall
Of Jupiter Olympius hath of all
This state the like. How many infinites
Take up to admiration all men’s sights!”
“Think about this, you whom I hold in high regard,
The metalwork here, how stunning it is with its shine,
And how it makes the whole house resonate;
What gold, amber, silver, and ivory,
Are crafted into it. Without a doubt, the hall
Of Jupiter Olympius has nothing like
This grandeur. How many amazing things
Capture everyone’s gaze!”
Atrides over-heard, and said: “Lov’d son,
No mortal must affect contentión
With Jove, whose dwellings are of endless date.
Perhaps of men some one may emulate,
Or none, my house, or me; for I am one
That many a grave extreme have undergone,
Much error felt by sea, and till th’ eighth year,
Had never stay, but wander’d far and near,
Cyprus, Phœnicia, and Sidonia,
And fetch’d the far-off Æthiopia,
Reach’d the Erembi of Arabia,
And Lybia, where with horns ewes yean their lambs,
Which ev’ry full year ewes are three times dams,
Where neither king, nor shepherd, want comes near
Of cheese, or flesh, or sweet milk; all the year
They ever milk their ewes. And here while I
Err’d, gath’ring means to live, one, murd’rously,
Unwares, unseen, bereft my brother’s life,
Chiefly betray’d by his abhorréd wife.
So hold I, not enjoying, what you see.
And of your fathers, if they living be,
You must have heard this, since my suff’rings were
So great and famous; from this palace here
(So rarely-well-built, furnishéd so well,
And substancéd with such a precious deal
Of well-got treasure) banish’d by the doom
Of Fate, and erring as I had no home.
And now I have, and use it, not to take
Th’ entire delight it offers, but to make
Continual wishes, that a triple part
Of all it holds were wanting, so my heart
Were eas’d of sorrows, taken for their deaths
That fell at Troy, by their revivéd breaths.
And thus sit I here weeping, mourning still
Each least man lost; and sometimes make mine ill,
In paying just tears for their loss, my joy.
Sometimes I breathe my woes, for in annoy
The pleasure soon admits satiety.
But all these men’s wants wet not so mine eye,
Though much they move me, as one sole man’s miss,
For which my sleep and meat ev’n loathsome is
In his renew’d thought, since no Greek hath won
Grace for such labours as Laërtes’ son
Hath wrought and suffer’d, to himself nought else
But future sorrows forging, to me hells
For his long absence, since I cannot know
If life or death detain him; since such woe
For his love, old Laërtes, his wise wife,
And poor young son sustains, whom new with life
He left as sireless.” This speech grief to tears
(Pour’d from the son’s lids on the earth) his ears,
Told of the father, did excite; who kept
His cheeks dry with his red weed as he wept,
His both hands us’d therein. Atrides then
Began to know him, and did strife retain,
If he should let himself confess his sire,
Or with all fitting circumstance enquire.
Atrides overheard and said: “Dear son,
No mortal should try to argue
With Jove, whose home lasts forever.
Maybe some men can compete,
But none from my house or me; I’m someone
Who has faced many serious challenges,
Endured a lot by sea, and until the eighth year,
I had never stopped, but wandered far and wide,
To Cyprus, Phoenicia, and Sidonia,
And brought back from distant Ethiopia,
Reached the Erembi of Arabia,
And Libya, where ewes give birth to lambs,
Which every full year, ewes become mothers three times,
Where neither king nor shepherd lacks
Cheese, meat, or sweet milk; they milk their ewes year-round. And while I
Wandered, simply trying to survive, one, in a murderous way,
Unexpectedly, unseen, took my brother's life,
Mostly betrayed by his hated wife.
So I bear not enjoying, what you see.
And if your fathers are still alive,
You must have heard this, since my sufferings were
So great and well-known; from this palace here
(So exceptionally built, furnished so well,
And stocked with such a precious amount
Of well-earned treasure) banished by the decree
Of Fate, wandering as if I had no home.
And now I have it, and use it, not to enjoy
The full delight it offers, but to wish
That a third of all it holds were missing, so my heart
Would be eased of sorrows, taken for their deaths
That fell at Troy, restored by their returned breaths.
And so I sit here weeping, mourning still
Each single man lost; and sometimes I make myself ill,
Paying with just tears for their loss, my joy.
Sometimes I breathe my woes, for in annoyance
Pleasure soon feels tiresome.
But all these men’s needs don’t wet my eyes as much,
Though they deeply move me, as the loss of one man,
For which my sleep and food are even loathsome
In his renewed thoughts, since no Greek has won
Grace for such efforts as Laërtes’ son
Has wrought and suffered, creating for himself nothing
But future sorrows, forging, bringing me hell
For his long absence, since I cannot know
If he’s alive or dead; since such grief
For his love, old Laërtes, his wise wife,
And poor young son endures, whom newly alive
He left fatherless.” This speech brought grief to tears
(Poured from the son’s eyes onto the earth) to his ears,
Telling of the father, and stirred him; who kept
His cheeks dry with his red weed as he cried,
Using both hands for this. Atrides then
Began to recognize him, and struggled with
Whether to let himself admit his father,
Or politely ask about it.
While this his thoughts disputed, forth did shine,
Like to the golden distaff-deck’d Divine,
From her bed’s high and odoriferous room,
Helen. To whom, of an elaborate loom,
Adresta set a chair; Alcippe brought
A piece of tapestry of fine wool wrought;
Phylo a silver cabinet conferr’d,
Giv’n by Alcandra, nuptially endear’d
To lord Polybius, whose abode in Thebes
Th’ Ægyptian city was, where wealth in heaps
His famous house held, out of which did go,
In gift t’ Atrides, silver bath-tubs two,
Two tripods, and of fine gold talents ten.
His wife did likewise send to Helen then
Fair gifts, a distaff that of gold was wrought,
And that rich cabinet that Phylo brought,
Round, and with gold ribb’d, now of fine thread full;
On which extended (crown‘d with finest wool,
Of violet gloss) the golden distaff-lay.
While he was lost in thought, out shone
Like a divine figure dressed in gold,
From her high, fragrant bedroom,
Helen. To her, Adresta set up a chair; Alcippe brought
A piece of fine wool tapestry;
Phylo presented a silver cabinet,
Given by Alcandra, lovingly sent
To Lord Polybius, who lived in Thebes,
The Egyptian city where his famous wealth
Overflowed, from which he gifted
Two silver bath-tubs to Atrides,
Two tripods, and ten talents of fine gold.
His wife also sent fair gifts to Helen,
A distaff crafted of gold,
And that exquisite cabinet brought by Phylo,
Round, edged with gold, now full of fine thread;
On which was spread (crowned with finest wool,
Of violet sheen) the golden distaff lay.
She took her state-chair, and a foot-stool’s stay
Had for her feet; and of her husband thus
Ask’d to know all things: “Is it known to us,
King Menelaus, whom these men commend
Themselves for, that our court now takes to friend?
I must affirm, be I deceiv’d or no,
I never yet saw man nor woman so
Like one another, as this man is like
Ulysses’ son. With admiration strike
His looks my thoughts, that they should carry now
Pow’r to persuade me thus, who did but know,
When newly he was born, the form they bore.
But ’tis his father’s grace, whom more and more
His grace resembles, that makes me retain
Thought that he now is like Telemachus, then
Left by his sire, when Greece did undertake
Troy’s bold war for my impudency’s sake.”
She took her chair and had a footstool for her feet; and she asked her husband about everything: “Do we know, King Menelaus, who these men are claiming to be our friends in court? I must say, whether I’m mistaken or not, I’ve never seen anyone, man or woman, who looks so much like someone else as this man does like Ulysses’ son. His appearance captivates my thoughts so completely that it convinces me, even though I only knew how he looked when he was just born. But it’s his father’s charm that he resembles more and more, making me believe he is indeed like Telemachus, left by his father when Greece went to fight in Troy’s daring war because of my foolishness.”
He answer’d: “Now wife, what you think I know,
The true cast of his father’s eye doth show
In his eyes’ order. Both his head and hair,
His hands and feet, his very father’s are.
Of whom, so well remember’d, I should now
Acknowledge for me his continual flow
Of cares and perils, yet still patient.
But I should too much move him, that doth vent
Such bitter tears for that which hath been spoke,
Which, shunning soft show, see how he would cloak,
And with his purple weed his weepings hide.”
He answered, “Now, my wife, what do you think I know? The true nature of his father’s eye is reflected In the way he looks. Both his head and hair, His hands and feet, all belong to his father. I should acknowledge him, so well-remembered, For his ongoing worries and dangers, yet still patient. But I don’t want to upset him too much, He sheds such bitter tears for what has been said, Which, avoiding gentle display, see how he tries to conceal, And with his purple robe, he hides his weeping.”
Then Nestor’s son, Pisistratus, replied:
“Great pastor of the people, kept of God!
He is Ulysses’ son, but his abode
Not made before here, and he modest too,
He holds it an indignity to do
A deed so vain, to use the boast of words,
Where your words are on wing; whose voice affords
Delight to us as if a God did break
The air amongst us, and vouchsafe to speak.
But me my father, old duke Nestor, sent
To be his consort hither; his content
Not to be heighten’d so as with your sight,
In hope that therewith words and actions might
Inform his comforts from you, since he is
Extremely griev’d and injur’d by the miss
Of his great father; suff’ring ev’n at home,
And few friends found to help him overcome
His too weak suff’rance, now his sire is gone;
Amongst the people, not afforded one
To check the miseries that mate him thus.
And this the state is of Telemachus.”
Then Nestor’s son, Pisistratus, replied:
“Great leader of the people, favored by God!
He is Ulysses’ son, but his home
Has not been this place before, and he’s humble too,
He thinks it beneath him to act
In such a vain way, bragging with words,
When your words take flight; your voice brings
Joy to us as if a God were present
And graciously willing to speak.
But my father, old Duke Nestor, sent me
To be his companion here; he hopes
Not to be elevated merely by your presence,
In the hope that your words and actions might
Provide him comfort, since he is
Deeply troubled and hurt by the absence
Of his great father; suffering even at home,
And finding few friends to help him bear
His overwhelming sorrow, now that his father is gone;
Among the people, he can’t find anyone
To ease the hardships he faces.
And this is the situation of Telemachus.”
“O Gods,” said he, “how certain, now, I see
My house enjoys that friend’s son, that for me
Hath undergone so many willing fights!
Whom I resolv’d, past all the Grecian knights,
To hold in love, if our return by seas
The far-off Thunderer did ever please
To grant our wishes. And to his respect
A palace and a city to erect,
My vow had bound me; whither bringing then
His riches, and his son, and all his men,
From barren Ithaca, (some one sole town
Inhabited about him batter’d down)
All should in Argos live. And there would I
Ease him of rule, and take the empery
Of all on me. And often here would we,
Delighting, loving either’s company,
Meet and converse; whom nothing should divide,
Till death’s black veil did each all over hide.
But this perhaps hath been a mean to take
Ev’n God himself with envy; who did make
Ulysses therefore only the unblest,
That should not reach his loved country’s rest.”
“O Gods,” he said, “how clear it is now that my household has the son of that friend who has willingly gone through so many battles for me! I planned to love him above all the Greek knights, if the distant Thunderer ever allowed our wishes to be granted and we could return across the seas. I was committed to building him a palace and a city in his honor; bringing his wealth, his son, and all his men from barren Ithaca, where only one town remained standing. Everyone would live in Argos. And there, I would relieve him of leadership and take on the rule myself. We would often meet here, enjoying each other’s company, nothing would come between us until death’s dark curtain covered us both. But perhaps this has made even God envious; he made Ulysses the only one denied the rest of his beloved homeland.”
These woes made ev’ry one with woe in love;
Ev’n Argive Helen wept, the Seed of Jove;
Ulysses’ son wept; Atreus’ son did weep;
And Nestor’s son his eyes in tears did steep,
But his tears fell not from the present cloud
That from Ulysses was exhal’d, but flow’d
From brave Antilochus’ remember’d due,
Whom the renown’d Son of the Morning slew,
Which yet he thus excus’d: “O Atreus’ son!
Old Nestor says, there lives not such a one
Amongst all mortals as Atrides is
For deathless wisdom. ’Tis a praise of his,
Still giv’n in your remembrance, when at home
Our speech concerns you. Since then overcome
You please to be with sorrow, ev’n to tears,
That are in wisdom so exempt from peers,
Vouchsafe the like effect in me excuse,
If it be lawful, I affect no use
Of tears thus after meals; at least, at night;
But when the morn brings forth, with tears, her light,
It shall not then impair me to bestow
My tears on any worthy’s overthrow.
It is the only rite that wretched men
Can do dead friends, to cut hair, and complain.
But Death my brother took, whom none could call
The Grecian coward, you best knew of all.
I was not there, nor saw, but men report
Antilochus excell’d the common sort
For footmanship, or for the chariot race,
Or in the fight for hardy hold of place.”
These troubles made everyone in love feel sad;
Even Argive Helen cried, the daughter of Jove;
Ulysses’ son wept; Atreus’ son did too;
And Nestor’s son soaked his eyes with tears,
But his tears didn’t come from the current storm
That Ulysses created, but flowed
From remembering brave Antilochus,
Whom the renowned Son of the Morning killed,
Yet he excused it by saying: “O Atreus’ son!
Old Nestor says, there’s no one like you
Among all mortals as Atrides is
For timeless wisdom. This is a praise of yours,
Always mentioned when we talk about you at home.
Since then you’re overcome
And feel sorrowful, even to tears,
Which are so exceptional in wisdom,
Please, grant me the same kind of excuse,
If it’s acceptable, I don’t want to cry
Like this after meals; at least, not at night;
But when the morning brings forth light with tears,
It won’t hurt me to shed tears
For any worthy person's downfall.
It's the only tribute that miserable men
Can give to their dead friends, to cut hair and lament.
But Death took my brother, whom no one could call
A coward; you knew him best of all.
I wasn’t there, nor did I see, but people say
Antilochus surpassed the rest
In running, in the chariot race,
Or in battle for staying power.”
“O friend,” said he, “since thou hast spoken so,
At all parts as one wise should say and do,
And like one far beyond thyself in years,
Thy words shall bounds be to our former tears.
O he is questionless a right-born son,
That of his father hath not only won
The person but the wisdom; and that sire
Complete himself that hath a son entire,
Jove did not only his full fate adorn,
When he was wedded, but when he was born.
As now Saturnius, through his life’s whole date,
Hath Nestor’s bliss rais’d to as steep a state,
Both in his age to keep in peace his house,
And to have children wise and valorous.
But let us not forget our rear feast thus.
Let some give water here. Telemachus!
The morning shall yield time to you and me
To do what fits, and reason mutually.”
“Hey, my friend,” he said, “since you've spoken like this,
So wisely and thoughtfully, just as one should,
And like someone way beyond your years,
Your words will help us move on from our past sorrows.
Oh, he is undoubtedly a true son,
One who has not only inherited his father's looks
But also his wisdom; and that father
Is truly complete because he has a son like him.
Jove didn’t just bless his fate when he got married,
But also from the moment he was born.
Now, Saturnius, throughout his life,
Has raised Nestor’s happiness to even greater heights,
In his old age, keeping his home in peace,
And raising wise and brave children.
But let's not forget our upcoming feast.
Let someone bring water. Telemachus!
The morning will give us time to be together
To do what’s right and reasonable."
This said, the careful servant of the king,
Asphalion, pour’d on th’ issue of the spring;
And all to ready feast set ready hand.
But Helen now on new device did stand,
Infusing straight a medicine to their wine,
That, drowning care and angers; did decline
All thought of ill. Who drunk her cup could shed
All that day not a tear, no not if dead
That day his father or his mother were,
Not if his brother, child, or chiefest dear,
He should see murder’d then before his face.
Such useful medicines, only borne in grace
Of what was good, would Helen ever have.
And this juice to her Polydamna gave
The wife of Thoon, an Ægyptian born,
Whose rich earth herbs of medicine do adorn
In great abundance. Many healthful are,
And many baneful. Ev’ry man is there
A good physician out of Nature’s grace,
For all the nation sprung of Pæon’s race.
That said, the king's diligent servant,
Asphalion, poured the spring's output;
And everything was set for a ready feast.
But Helen was up to something new,
Quickly mixing a potion into their wine,
That, washing away worries and anger, made them
Forget all thoughts of bad things. Whoever drank her cup would shed
Not a single tear all day, even if it were
The day their father or mother died,
Not even if they saw their brother, child, or dearest friend
Murdered right in front of them.
Such helpful potions, which only had the effect
Of good, were always what Helen preferred.
And this special juice was given to her by Polydamna,
The wife of Thoon, who was born in Egypt,
Whose fertile land was full of medicinal herbs
In great abundance. Many are healing,
And many are harmful. Everyone there
Is a good physician by nature’s gift,
Since the whole nation descends from Pæon’s lineage.
When Helen then her medicine had infus’d,
She bad pour wine to it, and this speech us’d:
When Helen had mixed her medicine,
She told him to pour wine into it and said:
“Atrides, and these good men’s sons, great Jove
Makes good and ill one after other move,
In all things earthly; for he can do all.
The woes past, therefore, he so late let fall,
The comforts he affords us let us take;
Feast, and, with fit discourses, merry make.
Nor will I other use. As then our blood
Griev’d for Ulysses, since he was so good,
Since he was good, let us delight to hear
How good he was, and what his suff’rings were;
Though ev’ry fight, and ev’ry suff’ring deed,
Patient Ulysses underwent, exceed
My woman’s pow’r to number, or to name.
But what he did, and suffer’d, when he came
Amongst the Trojans, where ye Grecians all
Took part with suff’rance, I in part can call
To your kind memories. How with ghastly wounds
Himself he mangled, and the Trojan bounds,
Thrust thick with enemies, adventur’d on,
His royal shoulders having cast upon
Base abject weeds, and enter’d like a slave.
Then, beggar-like, he did of all men crave,
And such a wretch was, as the whole Greek fleet
Brought not besides. And thus through ev’ry street
He crept discov’ring, of no one man known.
And yet through all this diff’rence, I alone
Smoked his true person, talk’d with him; but he
Fled me with wiles still. Nor could we agree,
Till I disclaim’d him quite; and so (as mov’d
With womanly remorse of one that prov’d
So wretched an estate, whate’er he were)
Won him to take my house. And yet ev’n there,
Till freely I, to make him doubtless, swore
A pow’rful oath, to let him reach the shore
Of ships and tents before Troy understood,
I could not force on him his proper good.
But then I bath’d and sooth’d him, and he then
Confess’d, and told me all; and, having slain
A number of the Trojan guards, retir’d,
And reach’d the fleet, for sleight and force admir’d.
Their husbands’ deaths by him the Trojan wives
Shriek’d for; but I made triumphs for their lives,
For then my heart conceiv’d, that once again
I should reach home; and yet did still retain
Woe for the slaughters Venus made for me,
When both my husband, my Hermione,
And bridal room, she robb’d of so much right,
And drew me from my country with her sleight,
Though nothing under heaven I here did need,
That could my fancy or my beauty feed.”
“Atrides, and these good men's sons, great Jove Makes good and bad occur one after the other, In everything earthly; for he can do all. The past woes, therefore, he let fall so late, The comforts he gives us, let’s accept; Let’s feast and make merry with fitting conversations. I won’t do anything else. Just as our blood Grieved for Ulysses, since he was so good, Since he was good, let’s enjoy hearing How good he was, and what he suffered; Though every fight and every suffering act, Patient Ulysses endured, exceed My woman's ability to count or name. But what he did and suffered when he came Among the Trojans, where you Greeks all Took part in suffering, I can partly recall To your kind memories. How with ghastly wounds He mangled himself, and the Trojan confines, Ventured on thick with enemies, Throwing off his royal shoulders, Dressed in lowly rags, he entered like a slave. Then, like a beggar, he begged from everyone, And was such a wretch that the entire Greek fleet Brought no one like him. And thus, through every street, He crept unnoticed by anyone. Yet through all this disguise, I alone Recognized his true self, talked with him; but he Still eluded me with tricks. We couldn't agree, Until I completely renounced him; and so, Moved by the womanly pity for one who experienced Such a miserable state, whatever he was, I convinced him to take my house. And even there, Until I freely, to make him certain, swore A powerful oath, to let him reach the shore Of ships and tents before Troy knew, I couldn't force on him his rightful position. But then I bathed and soothed him, and he then Confessed, and told me everything; and having killed A number of the Trojan guards, he withdrew, And reached the fleet, admired for his cunning and strength. The Trojan wives shrieked for their husbands’ deaths Because of him; but I celebrated for their lives, For then my heart believed that once again I would reach home; and yet I still held Grief for the slaughters Venus caused me, When both my husband, my Hermione, And wedding chamber, she robbed of so much dignity, And lured me from my homeland with her tricks, Though nothing under heaven I needed here, That could nourish my desires or my beauty.”
Her husband said: “Wife! what you please to tell
Is true at all parts, and becomes you well;
And I myself, that now may say have seen
The minds and manners of a world of men,
And great heroes, measuring many a ground,
Have never, by these eyes that light me, found
One with a bosom so to be belov’d,
As that in which th’ accomplish’d spirit mov’d
Of patient Ulysses. What, brave man,
He both did act, and suffer, when he wan
The town of Ilion, in the brave-built horse,
When all we chief states of the Grecian force
Were hous’d together, bringing death and Fate
Amongst the Trojans, you, wife, may relate;
For you, at last, came to us; God, that would
The Trojans’ glory give, gave charge you should
Approach the engine; and Deiphobus,
The god-like, follow’d. Thrice ye circled us
With full survey of it; and often tried
The hollow crafts that in it were implied.[4]
When all the voices of their wives in it
You took on you with voice so like and fit,
And ev’ry man by name so visited,
That I, Ulysses, the king Diomed,
(Set in the midst, and hearing how you call’d)
Tydides, and myself (as half appall’d
With your remorseful plaints) would passing fain
Have broke our silence, rather than again
Endure, respectless, their so moving cries.
But Ithacus our strongest phantasies
Contain’d within us from the slenderest noise,
And ev’ry man there sat without a voice.
Anticlus only would have answer’d thee,
But his speech Ithacus incessantly
With strong hand held in, till, Minerva’s call
Charging thee off, Ulysses sav’d us all.”
Her husband said: “Wife! What you want to say
Is true in every way, and suits you perfectly;
And I can say, having seen
The thoughts and behaviors of many men,
And great heroes, covering a lot of ground,
I’ve never, with these eyes that guide me, found
Anyone with a heart so worthy of love,
As that within the accomplished spirit of
Patient Ulysses. What a brave man,
He both acted and suffered when he won
The city of Troy with that clever horse,
When all of us top leaders of the Greek army
Were gathered together, bringing death and fate
To the Trojans; you, wife, can tell about it;
For you ultimately came to us; God, who would
Grant glory to the Trojans, commanded you to
Approach the engine; and Deiphobus,
The god-like, followed you. Three times you circled us
With a full view of it; and you often tried
The cunning tricks that were hidden within it.
When all the voices of their wives in it
You took on with such a fitting voice,
And every man you addressed by name,
That I, Ulysses, and King Diomed,
(Seated in the middle, and hearing how you called)
Tydides, and I (feeling half frightened
By your sorrowful pleas) would have much preferred
To break our silence, rather than again
Endure, without respect, their heartbreaking cries.
But Ithacus kept our strongest emotions
Contained inside us from the slightest sound,
And every man there sat in silence.
Anticlus would have answered you,
But Ithacus constantly,
With a firm hand, held back his speech, until,
Minerva’s call charged you off, and Ulysses saved us all.”
Telemachus replied: “Much greater is
My grief, for hearing this high praise of his.
For all this doth not his sad death divert,
Nor can, though in him swell’d an iron heart.
Prepare, and lead then, if you please, to rest:
Sleep, that we hear not, will content us best.”
Then Argive Helen made her handmaid go,
And put fair bedding in the portico,
Lay purple blankets on, rugs warm and soft,
And cast an arras coverlet aloft.
Telemachus replied: “My grief is even greater for hearing all this high praise of him. It doesn’t change the fact that he’s sadly gone, no matter how strong his heart was. So, if you want, let’s prepare and get some rest. Sleep will be the best for us to avoid hearing anything.” Then Argive Helen had her maid go and made up a nice bed in the entranceway, laying out purple blankets, warm and soft rugs, and draping a beautiful tapestry overhead.
They torches took, made haste, and made the bed;
When both the guests were to their lodgings led
Within a portico without the house.
Atrides, and his large-train-wearing spouse,
The excellent of women, for the way,
In a retir’d receit, together lay.
The Morn arose; the king rose, and put on
His royal weeds, his sharp sword hung upon
His ample shoulders, forth his chamber went,
And did the person of a God present.
They took their torches, hurried, and prepared the bed;
When both guests were shown to their rooms
Inside a porch outside the house.
Atrides, and his wife of great stature,
The finest of women, lay together
In a secluded place.
Morning came; the king got up and put on
His royal garments, his sharp sword hung upon
His broad shoulders, he left his chamber,
And appeared like a God.
Telemachus accosts him, who begun
Speech of his journey’s proposition:
Telemachus approaches him and starts
Speaking about his journey's plans:
“And what, my young Ulyssean heroë,
Provok’d thee on the broad back of the sea,
To visit Lacedæmon the divine?
Speak truth, some public [good] or only thine?”
"And what, my young Ulyssean hero,
Drove you out onto the open sea,
To visit divine Lacedemon?
Tell me the truth, was it for some public good or just for yourself?"
“I come,” said he, “to hear, if any fame
Breath’d of my father to thy notice came.
My house is sack’d, my fat works of the field
Are all destroy’d; my house doth nothing yield
But enemies, that kill my harmless sheep,
And sinewy oxen, nor will ever keep
Their steels without them. And these men are they
That woo my mother, most inhumanly
Committing injury on injury.
To thy knees therefore I am come, t’ attend
Relation of the sad and wretched end
My erring father felt, if witness’d by
Your own eyes, or the certain news that fly
From others’ knowledges. For, more than is
The usual heap of human miseries,
His mother bore him to. Vouchsafe me then,
Without all ruth of what I can sustain,
The plain and simple truth of all you know.
Let me beseech so much, if ever vow
Was made, and put in good effect to you,
At Troy, where suff’rance bred you so much smart,
Upon my father good Ulysses’ part,
And quit it now to me (himself in youth)
Unfolding only the uncloséd truth.”
“I’ve come,” he said, “to find out if any news about my father has reached you. My home is destroyed, the crops I worked hard for are all gone; my house yields nothing but enemies who kill my innocent sheep and strong oxen, and they won’t even leave their weapons behind. These men are the ones who are pursuing my mother in the most inhumane way, inflicting injury upon injury. So, I've come to you, to seek the account of the sad and miserable fate my misguided father faced, whether you witnessed it yourself or heard reliable news from others. Because his mother endured more than the usual share of human suffering while giving birth to him. Please, I ask you, without any pity for what I might endure, to tell me the plain and simple truth of all you know. I plead for this if any vow made to you was ever fulfilled, especially at Troy, where suffering caused you so much pain, on behalf of my father, good Ulysses. Deliver this to me now (he himself in his youth) revealing only the unvarnished truth.”
He, deeply sighing, answer’d him: “O shame,
That such poor vassals should affect the fame
To share the joys of such a worthy’s bed!
As when a hind, her calves late farrowéd,
To give suck, enters the bold lion’s den,
He roots of hills and herby vallies then
For food (there feeding) hunting; but at length
Returning to his cavern, gives his strength
The lives of both the mother and her brood
In deaths indecent; so the Wooers’ blood
Must pay Ulysses’ pow’rs as sharp an end.
O would to Jove, Apollo, and thy friend
The wise Minerva, that thy father were
As once he was, when he his spirits did rear
Against Philomelides, in a fight
Perform’d in well-built Lesbos, where, down-right
He strook the earth with him, and gat a shout
Of all the Grecians! O, if now full out
He were as then, and with the Wooers coped,
Short-liv’d they all were, and their nuptials hoped
Would prove as desp’rate. But, for thy demand
Enforc’d with pray’rs, I’ll let thee understand
The truth directly, nor decline a thought,
Much less deceive, or sooth thy search in ought;
But what the old and still-true-spoken God,
That from the sea breathes oracles abroad,
Disclos’d to me, to thee I’ll all impart,
Nor hide one word from thy sollicitous heart.
He sighed deeply and replied, “Oh, how shameful
That such lowly servants should try to share
The honor of sleeping with someone so great!
Just like a deer, recently having given birth,
Who enters the bold lion’s den to feed her young,
She searches the hills and grassy valleys for food;
But eventually, when she returns to her lair,
She pays the price with the lives of both herself
And her calves in a shameful death; just like this,
The blood of the suitors must pay a steep price to Ulysses.
Oh, I wish to the gods, Apollo, and your ally,
Wise Minerva, that your father were
As he once was, when he rallied his spirit
Against Philomelides in a fight
On the well-built island of Lesbos, where he struck
The ground with him and received a cheer
From all the Greeks! Oh, if only he were
That strong now, facing the suitors,
They would all be short-lived, and their hopes
For marriage would seem as desperate. But, since you’ve asked
With such urgency, I will let you know
The truth directly, without holding back,
Not deceiving you, or easing your search in any way;
But what the old god, who speaks clear truths,
Who sends out prophecies from the sea,
Revealed to me, I will share with you,
Not hiding a single word from your eager heart."
I was in Ægypt, where a mighty time
The Gods detain’d me, though my natural clime
I never so desir’d, because their homes
I did not greet with perfect hecatombs.
For they will put men evermore in mind,
How much their masterly commandments bind.
I was in Egypt, where an amazing time
The Gods held me back, although I never truly
Desired to be there, because I didn’t honor
Their homes with the right sacrifices.
For they will always remind people
How much their powerful rules govern us.
There is, besides, a certain island, call’d
Pharos, that with the high-wav’d sea is wall’d,
Just against Ægypt, and so much remote,
As in a whole day, with a fore-gale smote,
A hollow ship can sail. And this isle bears
A port most portly, where sea-passengers
Put in still for fresh water, and away
To sea again. Yet here the Gods did stay
My fleet full twenty days; the winds, that are
Masters at sea, no prosp’rous puff would spare
To put us off; and all my victuals here
Had quite corrupted, as my men’s minds were,
Had not a certain Goddess giv’n regard,
And pitied me in an estate so hard;
And ’twas Idothea, honour’d Proteus’ seed,
That old sea-farer. Her mind I make bleed
With my compassion, when (walk’d all alone,
From all my soldiers, that were ever gone
About the isle on fishing with hooks bent;
Hunger their bellies on her errand sent)
She came close to me, spake, and thus began:
There is also a certain island, called
Pharos, that is surrounded by the rough sea,
Just off the coast of Egypt, and it’s so far away,
That in a whole day, with a strong wind behind us,
A hollow ship can sail there. And this island has
A really nice port, where sea travelers
Stop for fresh water, and then head back
Out to sea again. Yet here the gods kept
My fleet stuck for twenty days; the winds, which are
The masters at sea, didn’t provide any favorable gusts
To help us leave; and all my food here
Had completely spoiled, just like my men’s spirits,
If a certain goddess hadn’t taken notice,
And felt sorry for me in such a tough situation;
And it was Idothea, honored daughter of Proteus,
That old sea traveler. I moved her with my
Compassion when (walking alone,
While all my soldiers were scattered,
Fishing with bent hooks;
Hunger drove them to her for help)
She came close to me, spoke, and started like this:
‘Of all men thou art the most foolish man!
Or slack in business, or stay’st here of choice,
And dost in all thy suff’rances rejoice,
That thus long liv’st detain’d here, and no end
Canst give thy tarriance? Thou dost much offend
The minds of all thy fellows.’ I replied:
‘Of all the men, you're the biggest fool!
Either you're slacking off, or you're choosing to stay
And you seem to take joy in all your suffering,
That you’ve been stuck here for so long without any idea
When you'll leave? You're really annoying
Everyone else around you.’ I replied:
‘Whoever thou art of the Deified,
I must affirm, that no way with my will
I make abode here; but, it seems, some ill
The Gods, inhabiting broad heav’n, sustain
Against my getting off. Inform me then,
For Godheads all things know, what God is he
That stays my passage from the fishy sea?’
‘Whoever you are among the Divine,
I have to say, I don’t want to be here;
but, it seems, some trouble
the Gods in the vast heaven have
keeps me from leaving. Please tell me,
since the Gods know everything, which God is it
that prevents me from leaving this fishy sea?’
‘Stranger,’ said she, ‘I’ll tell thee true: There lives
An old sea-farer in these seas, that gives
A true solution of all secrets here,
Who deathless Proteus is, th’ Ægyptian peer,
Who can the deeps of all the seas exquire,
Who Neptune’s priest is, and, they say, the sire
That did beget me. Him, if any way
Thou couldst inveigle, he would clear display
Thy course from hence, and how far off doth lie
Thy voyage’s whole scope through Neptune’s sky.
Informing thee, O God-preserv’d, beside,
If thy desires would so be satisfied,
Whatever good or ill hath got event,
In all the time thy long and hard course spent,
Since thy departure from thy house.’ This said;
Again I answer’d: ‘Make the sleights display’d
Thy father useth, lest his foresight see,
Or his foreknowledge taking note of me,
He flies the fixt place of his us’d abode.
’Tis hard for man to countermine with God.’
“Stranger,” she said, “I’ll tell you the truth: There’s an old sailor who roams these seas, and he has the answers to all the secrets here—he’s the deathless Proteus, the Egyptian counterpart. He knows all the depths of the seas, he’s Neptune’s priest, and they say he’s my father. If you could find a way to trick him, he would clearly show you your path from here and how far away your entire journey lies through Neptune’s domain. He’ll inform you, oh, God-preserved, in case your desires could be fulfilled, about whatever good or bad has happened during the long and difficult journey you’ve taken since leaving your home.” After she said this, I replied, “Show me the tricks your father uses, so that his foresight won’t catch on to me, or, if his knowledge does take note of me, he’ll flee from the fixed place he usually stays. It’s hard for a man to outsmart God.”
She straight replied: ‘I’ll utter truth in all:
When heav’n’s supremest height the sun doth skall,
The old Sea-tell-truth leaves the deeps, and hides
Amidst a black storm, when the West Wind chides,
In caves still sleeping. Round about him sleep
(With short feet swimming forth the foamy deep)
The sea-calves, lovely Halosydnes call’d,
From whom a noisome odour is exhal’d,
Got from the whirl-pools, on whose earth they lie.
Here, when the morn illustrates all the sky,
I’ll guide, and seat thee in the fittest place
For the performance thou hast now in chace.
In mean time, reach thy fleet, and choose out three
Of best exploit, to go as aids to thee.
She directly replied: ‘I’ll speak the truth in all:
When the sun shines at its highest point,
The old sea tells the truth, emerging from the depths,
Hiding during a dark storm when the West Wind roars,
Still resting in caves. All around him rest
(With short limbs swimming in the foamy sea)
The sea-lions, beautifully called Halosydnes,
From whom a foul smell is released,
Gathered from the whirlpools where they lie.
Here, when the morning brightens the entire sky,
I’ll guide you and seat you in the best spot
For the task you are pursuing now.
In the meantime, reach your ship and select three
Of the best to assist you.
But now I’ll show thee all the old God’s sleights:
He first will number, and take all the sights
Of those his guard, that on the shore arrives.
When having view’d, and told them forth by fives,
He takes place in their midst, and there doth sleep,
Like to a shepherd midst his flock of sheep.
In his first sleep, call up your hardiest cheer,
Vigour and violence, and hold him there,
In spite of all his strivings to be gone.
He then will turn himself to ev’ry one
Of all things that in earth creep and respire,
In water swim, or shine in heav’nly fire.
Yet still hold you him firm, and much the more
Press him from passing. But when, as before,
When sleep first bound his pow’rs, his form ye see,
Then cease your force, and th’ old heroë free,
And then demand, which heav’n-born it may be
That so afflicts you, hind’ring your retreat,
And free sea-passage to your native seat.’
But now I’ll show you all the old God’s tricks:
He’ll first count and check out all the sights
Of those in his guard who arrive on the shore.
After viewing and counting them by fives,
He takes his place in their midst and falls asleep,
Like a shepherd resting among his flock of sheep.
In his first sleep, summon your strongest cheer,
Energy and force, and hold him there,
Despite all his attempts to slip away.
He will then turn to each one
Of all the things that creep and breathe on earth,
Swim in water, or shine in heavenly fire.
Yet still keep him firm, and even more
Prevent him from leaving. But when, as before,
When sleep first binds his powers, you see his form,
Then stop your force, and set the old hero free,
And then ask which heavenly being it may be
That so troubles you, blocking your retreat,
And safe passage back to your homeland.’
This said, she div’d into the wavy seas,
And I my course did to my ships address,
That on the sands stuck; where arriv’d, we made
Our supper ready. Then th’ ambrosian shade
Of night fell on us, and to sleep we fell.
Rosy Aurora rose; we rose as well,
And three of them on whom I most relied,
For firm at ev’ry force, I choos’d, and hied
Straight to the many-river-servéd seas;
And all assistance ask’d the Deities.
That said, she dove into the choppy waters,
And I set my course toward my ships,
Which were stuck on the sand; when we arrived, we prepared
Our dinner. Then the divine shade
Of night fell on us, and we went to sleep.
Dawn broke, and we got up as well,
And I chose three of them I relied on the most,
For they were strong against every challenge, and I hurried
Straight to the sea filled with many rivers;
And I asked the gods for help.
Mean time Idothea the sea’s broad breast
Embrac’d, and brought for me, and all my rest,
Four of the sea-calves’ skins but newly flay’d,
To work a wile which she had fashionéd
Upon her father. Then, within the sand
A covert digging, when these calves should land,
She sat expecting. We came close to her;
She plac’d us orderly, and made us wear
Each one his calf’s skin. But we then must pass
A huge exploit. The sea-calves’ savour was
So passing sour, they still being bred at seas,
It much afflicted us; for who can please
To lie by one of these same sea-bred whales?
But she preserves us, and to memory calls
A rare commodity; she fetch’d to us
Ambrosia, that an air most odorous
Bears still about it, which she ‘nointed round
Our either nosthrils, and in it quite drown’d
The nasty whale-smell. Then the great event
The whole morn’s date, with spirits patient,
We lay expecting. When bright noon did flame,
Forth from the sea in shoals the sea-calves came,
And orderly, at last lay down and slept
Along the sands. And then th’ old Sea-God crept
From forth the deeps, and found his fat calves there,
Survey’d, and number’d, and came never near
The craft we us’d, but told us five for calves.
His temples then dis-eas’d with sleep he salves;
And in rush’d we, with an abhorréd cry,
Cast all our hands about him manfully;
And then th’ old Forger all his forms began:
First was a lion with a mighty mane,
Then next a dragon, a pied panther then,
A vast boar next, and suddenly did strain
All into water. Last he was a tree,
Curl’d all at top, and shot up to the sky.
Meanwhile, Idothea embraced the sea’s wide surface and brought me, along with my companions, four freshly skinned sea-calf hides to use for a trick she had devised against her father. Then, she began digging a hideout in the sand where the sea-calves would come ashore, waiting patiently. We approached her, and she organized us, making each of us wear a calf’s skin. But we had to face a big challenge. The smell of the sea-calves was so disgusting, coming straight from the ocean, it really bothered us; who could stand lying next to these sea creatures? But she helped us by reminding us of a special treat; she brought us ambrosia, which had a wonderfully fragrant scent that lingered in the air. She applied it around our nostrils, completely covering the horrible whale smell. Then, with great patience, we lay waiting for the big moment. When noon brightly shined, the sea-calves appeared in groups from the ocean and finally lay down and slept on the sand. Then the old Sea-God emerged from the depths, found his fat calves, surveyed and counted them, but didn’t approach our trap, only calling out five for his calves. His temples, heavy with sleep, he tended to; and we rushed in, crying out in horror, and bravely grabbed him. Then the old Forger began to shape his forms: first a lion with a huge mane, then a dragon, a spotted panther next, a massive boar, and suddenly all transformed into water. Finally, he became a tree, curling at the top and shooting up into the sky.
We, with resolv’d hearts, held him firmly still,
When th’ old one (held too strait for all his skill
To extricate) gave words, and question’d me:
We, with determined hearts, held him firmly still,
When the old one (held too tight for all his skill
To get free) spoke up and questioned me:
‘Which of the Gods, O Atreus’ son,’ said he,
‘Advis’d and taught thy fortitude this sleight,
To take and hold me thus in my despite?’
‘What asks thy wish now?’ I replied. ‘Thou know’st.
Why dost thou ask? What wiles are these thou show’st?
I have within this isle been held for wind
A wondrous time, and can by no means find
An end to my retention. It hath spent
The very heart in me. Give thou then vent
To doubts thus bound in me, ye Gods know all,
Which of the Godheads doth so foully fall
On my addression home, to stay me here,
Avert me from my way, the fishy clear
Barr’d to my passage?’ He replied: ‘Of force,
If to thy home thou wishest free recourse,
To Jove, and all the other Deities,
Thou must exhibit solemn sacrifice;
And then the black sea for thee shall be clear,
Till thy lov’d country’s settled reach. But where
Ask these rites thy performance? ’Tis a fate
To thee and thy affairs appropriate,
That thou shalt never see thy friends, nor tread
Thy country’s earth, nor see inhabited
Thy so magnificent house, till thou make good
Thy voyage back to the Ægyptian flood,
Whose waters fell from Jove, and there hast giv’n
To Jove, and all Gods housed in ample heav’n,
Devoted hecatombs, and then free ways
Shall open to thee, clear’d of all delays.’
This told he; and, methought, he brake my heart,
In such a long and hard course to divert
My hope for home, and charge my back retreat
As far as Ægypt. I made answer yet:
‘Father, thy charge I’ll perfect; but before
Resolve me truly, if their natural shore
All those Greeks, and their ships, do safe enjoy,
That Nestor and myself left, when from Troy
We first rais’d sail? Or whether any died
At sea a death unwish’d? Or, satisfied,
When war was past, by friends embrac’d, in peace
Resign’d their spirits? He made answer: ‘Cease
To ask so far. It fits thee not to be
So cunning in thine own calamity.
Nor seek to learn what learn’d thou shouldst forget.
Men’s knowledges have proper limits set,
And should not prease into the mind of God.
But ’twill not long be, as my thoughts abode,
Before thou buy this curious skill with tears.
Many of those, whose states so tempt thine ears,
Are stoop’d by death, and many left alive,
One chief of which in strong hold doth survive,
Amidst the broad sea. Two, in their retreat,
Are done to death. I list not to repeat
Who fell at Troy, thyself was there in fight,
But in return swift Ajax lost the light,
In his long-oar’d ship. Neptune, yet, awhile
Saft him unwrack’d, to the Gyræan isle,
A mighty-rock removing from his way.
And surely he had ‘scap’d the fatal day,
In spite of Pallas, if to that foul deed
He in her fane did, (when he ravishéd
The Trojan prophetess) he had not here
Adjoin’d an impious boast, that he would bear,
Despite the Gods, his ship safe through the waves
Then rais’d against him. These his impious braves
When Neptune heard, in his strong hand he took
His massy trident, and so soundly strook
The rock Gyræan, that in two it cleft;
Of which one fragment on the land he left,
The other fell into the troubled seas;
At which first rush’d Ajax Oïliades,
And split his ship, and then himself afloat
Swum on the rough waves of the world’s vast mote,
Till having drunk a salt cup for his sin,
There perish’d he. Thy brother yet did win
The wreath from death, while in the waves they strove,
Afflicted by the rev’rend wife of Jove.
But when the steep mount of the Malian shore
He seem’d to reach, a most tempestuous blore,
Far to the fishy world that sighs so sore,
Straight ravish’d him again as far away,
As to th’ extreme bounds where the Agrians stay,
Where first Thyestes dwelt, but then his son
Ægisthus Thyestiades liv’d. This done,
When his return untouch’d appear’d again,
Back turn’d the Gods the wind, and set him then
Hard by his house. Then, full of joy, he left
His ship, and close t’ his country earth he cleft,
Kiss’d it, and wept for joy, pour’d tear on tear,
To set so wishedly his footing there.
But see, a sentinel that all the year
Crafty Ægisthus in a watchtow’r set
To spy his landing, for reward as great
As two gold talents, all his pow’rs did call
To strict remembrance of his charge, and all
Discharg’d at first sight, which at first he cast
On Agamemnon, and with all his haste
Inform’d Ægisthus. He an instant train
Laid for his slaughter: Twenty chosen men
Of his plebeians he in ambush laid;
His other men he charg’d to see purvey’d
A feast; and forth, with horse and chariots grac’d,
He rode t’ invite him, but in heart embrac’d
Horrible welcomes, and to death did bring,
With treach’rous slaughter, the unwary king,
Receiv’d him at a feast, and, like an ox
Slain at his manger, gave him bits and knocks.
No one left of Atrides’ train, nor one
Sav’d to Ægisthus, but himself alone,
All strew’d together there the bloody court.’
This said, my soul he sunk with his report,
Flat on the sands I fell, tears spent their store,
I light abhorr’d, my heart would live no more.
When dry of tears, and tir’d of tumbling there,
Th’ old Tell-truth thus my daunted spirits did cheer:
‘No more spend tears nor time, O Atreus’ son,
With ceaseless weeping never wish was won,
Use uttermost assay to reach thy home,
And all unwares upon the murderer come,
For torture, taking him thyself alive;
Or let Orestes, that should far out-strive
Thee in fit vengeance, quickly quit the light
Of such a dark soul, and do thou the rite
Of burial to him with a funeral feast.’
‘Which of the gods, O son of Atreus,’ he said,
‘Advised and taught you this trick,
To take me and hold me against my will?’
‘What do you want now?’ I replied. ‘You know.
Why are you asking? What tricks are these you show?’
I have been stuck on this island for the wind
For a long time, and I can’t find
A way to be free. It has drained
The very life out of me. So please, let out
The doubts that bind me; the gods know all,
Which of the gods has so unfairly
Stopped me from returning home,
Preventing me from sailing through
The clear, fish-filled waters? He replied: ‘If you want
To go home freely,
You must offer solemn sacrifices to Jove,
And all the other deities;
Then the dark sea will be clear for you,
Until you reach your beloved homeland. But where
Must you perform these rites? It’s your fate
And concerns your situation,
That you won’t see your friends, or set foot
On your homeland’s soil, or see your impressive
House, until you make it back to the Egyptian flood,
Whose waters came from Jove. And there you must offer
To Jove and all the gods in the vast heavens,
Devoted sacrifices, and then free passage
Will open for you, without any delays.’
He told me this, and it broke my heart,
To think of such a long and difficult journey
To put my hopes for home on hold,
Sending me as far as Egypt. I answered yet:
‘Father, I will carry out your command; but before
You tell me truly, are all those Greeks and their ships safe
Who Nestor and I left when we first set sail from Troy?
Did anyone die at sea a death uncalled for? Or, satisfied,
When the war was over, embraced by friends, did they
Leave their spirits in peace? He answered: ‘Stop
Asking so much. It’s not right for you
To be so clever about your own misfortunes.
Nor should you seek to learn what you should forget.
Human knowledge has its proper limits,
And shouldn't intrude into the mind of the gods.
But it won't be long, as I believe,
Before you pay for this knowledge with tears.
Many of those whose states tempt your ears
Are struck down by death, and many remain alive,
One chief among them is still in hiding,
Amidst the vast sea. Two, on their way back,
Met their end. I won’t repeat
Who fell at Troy; you were there in battle,
But in his return, swift Ajax lost his life,
On his long-oared ship. Neptune, for a time,
Saved him from disaster, to the Gyræan isle,
A mighty rock moving out of his way.
Surely he would have escaped the fateful day,
In spite of Pallas, if he had not committed that foul act
In her temple, when he assaulted
The Trojan prophetess; had he not then
Made an impious boast that he would defy the gods,
Safely sailing his ship through the waves
They raised against him. When Neptune heard
This impious brag, he took
His massive trident and struck
The Gyræan rock so hard that it split in two;
One piece stayed on land,
The other fell into the troubled sea;
At which Ajax Oïliades rushed,
Smashed his ship, and then he swam,
Fighting against the rough waves of the world’s vast ocean,
Until he suffered for his sins,
And perished there. Your brother, however, was saved
From death while they fought in the waves,
Caught in the wrath of the revered wife of Jove.
But when he seemed to reach the steep mountain of the Malian shore,
A fierce storm,
Far away from the sighing fish-filled world,
Suddenly swept him back away,
As far as the ends where the Agrians live,
Where Thyestes once lived, but then his son
Ægisthus Thyestiades resided. After that,
When he returned unharmed,
The gods changed the wind, and then set him
Right by his house. Full of joy, he left
His ship and touched his homeland’s soil,
Kissed it, and wept for joy, pouring tears upon tears,
To finally find his footing there.
But see, a lookout that crafty Ægisthus had
Set in a watchtower all year long
To monitor his return, for a reward as great
As two gold talents, alerted all his men
Of his duty, and at first sight,
He cast his gaze on Agamemnon, and quickly
Informed Ægisthus. He immediately set a trap
For his slaughter: Twenty chosen men
Of his followers he laid in ambush;
He ordered his other men to prepare
A feast; and he rode out, with horses and chariots,
To invite him, but secretly embraced
A horrific welcome, bringing the unwary king
To his death, received at a feast, and, like an ox
Slaughtered at the trough, he took his blows.
No one from Atrides’ crew was left alive, nor one
Saved for Ægisthus, but himself alone,
All were strewn together in the bloody court.’
This said, my soul sank with his report,
I fell flat on the sands, tears spent their course,
I loathed the light, my heart could bear no more.
When I ran out of tears, and grew weary of lying there,
The old truth-teller encouraged my spirit:
‘No more tears or time, O son of Atreus,
With endless weeping, no wish was ever granted,
Make every effort to reach your home,
And catch the murderer off guard;
Or let Orestes, who would far outdo
You in proper vengeance, quickly end the life
Of such a dark soul, and perform the rites
Of burial for him with a funeral feast.’
With these last words I fortified my breast,
In which again a gen’rous spring began
Of fitting comfort, as I was a man;
But, as a brother, I must ever mourn.
Yet forth I went, and told him the return
Of these I knew; but he had nam’d a third,
Held on the broad sea, still with life inspir’d,
Whom I besought to know, though likewise dead,
And I must mourn alike. He answeréd:
‘He is Laertes’ son; whom I beheld
In nymph Calypso’s palace, who compell’d
His stay with her, and, since he could not see
His country earth, he mourn’d incessantly.
For he had neither ship instruct with oars,
Nor men to fetch him from those stranger shores.
Where leave we him, and to thy self descend,
Whom not in Argos Fate nor Death shall end,
But the immortal ends of all the earth,
So rul’d by them that order death by birth,
The fields Elysian, Fate to thee will give;
Where Rhadamanthus rules, and where men live
A never-troubled life, where snow, nor show’rs,
Nor irksome Winter spends his fruitless pow’rs,
But from the ocean Zephyr still resumes
A constant breath, that all the fields perfumes.
Which, since thou marriedst Helen, are thy hire,
And Jove himself is by her side thy sire.’
This said; he div’d the deepsome wat’ry heaps;
I and my tried men took us to our ships,
And worlds of thoughts I varied with my steps.
Arriv’d and shipp’d, the silent solemn night
And sleep bereft us of our visual light.
At morn, masts, sails, rear’d, we sat, left the shores,
And beat the foamy ocean with our oars.
Again then we the Jove-fall’n flood did fetch,
As far as Ægypt; where we did beseech
The Gods with hecatombs; whose angers ceast,
I tomb’d my brother that I might be blest.
All rites perform’d, all haste I made for home,
And all the prosp’rous winds about were come,
I had the passport now of ev’ry God,
And here clos’d all these labours’ period.
Here stay then till th’ eleventh or twelfth day’s light,
And I’ll dismiss thee well, gifts exquisite
Preparing for thee, chariot, horses three,
A cup of curious frame to serve for thee
To serve th’ immortal Gods with sacrifice,
Mindful of me while all suns light thy skies.”
He answer’d: “Stay me not too long time here,
Though I could sit attending all the year.
Nor should my house, nor parents, with desire,
Take my affections from you, so on fire
With love to hear you are my thoughts; but so
My Pylian friends I shall afflict with woe
Who mourn ev’n this stay. Whatsoever be
The gifts your grace is to bestow on me,
Vouchsafe them such as I may bear and save
For your sake ever. Horse, I list not have,
To keep in Ithaca, but leave them here,
To your soil’s dainties, where the broad fields bear
Sweet cypers grass, where men-fed lote doth flow,
Where wheat-like spelt, and wheat itself, doth grow,
Where barley, white, and spreading like a tree;
But Ithaca hath neither ground to be,
For any length it comprehends, a race
To try a horse’s speed, nor any place
To make him fat in; fitter far to feed
A cliff-bred goat, than raise or please a steed.
Of all isles, Ithaca doth least provide
Or meads to feed a horse, or ways to ride.”
He, smiling, said: “Of good blood art thou, son.
What speech, so young! What observatión
Hast thou made of the world! I well am pleas’d
To change my gifts to thee, as being confess’d
Unfit indeed, my store is such I may.
Of all my house-gifts then, that up I lay
For treasure there, I will bestow on thee
The fairest, and of greatest price to me.
I will bestow on thee a rich carv’d cup,
Of silver all, but all the brims wrought up
With finest gold; it was the only thing
That the heroical Sidonian king
Presented to me, when we were to part
At his receipt of me, and ’twas the art
Of that great Artist that of heav’n is free;
And yet ev’n this will I bestow on thee.”
This speech thus ended, guests came, and did bring
Muttons, for presents, to the God-like king,
And spirit-prompting wine, that strenuous makes.
Their riband-wreathed wives brought fruit and cakes.
Thus in this house did these their feast apply;
And in Ulysses’ house activity
The Wooers practis’d; tossing of the spear,
The stone, and hurling; thus delighted, where
They exercis’d such insolence before,
Ev’n in the court that wealthy pavements wore
Antinous did still their strifes decide,
And he that was in person deified
Eurymachus; both ring-leaders of all,
For in their virtues they were principal.
These by Noëmon, son to Phronius,
Were sided now, who made the question thus:
“Antinous! Does any friend here know,
When this Telemachus returns, or no,
From sandy Pylos? He made bold to take
My ship with him; of which, I now should make
Fit use myself, and sail in her as far
As spacious Elis, where of mine there are
Twelve delicate mares, and under their sides go
Laborious mules, that yet did never know
The yoke, nor labour; some of which should bear
The taming now, if I could fetch them there.”
This speech the rest admir’d, nor dream’d that he
Neleïan Pylos ever thought to see,
But was at field about his flocks’ survey,
Or thought his herdsmen held him so away.
Eupitheus son, Antinous, then replied:
“When went he, or with what train dignified?
Of his selected Ithacensian youth?
Prest men, or bond men, were they? Tell the truth.
Could he effect this? Let me truly know.
To gain thy vessel did he violence show,
And us’d her ’gainst thy will? or had her free,
When fitting question he had made with thee?”
Noëmon answer’d: “I did freely give
My vessel to him. Who deserves to live
That would do other, when such men as he
Did in distress ask? He should churlish be
That would deny him. Of our youth the best
Amongst the people, to the interest
His charge did challenge in them, giving way,
With all the tribute all their pow’rs could pay.
Their captain, as he took the ship, I knew,
Who Mentor was, or God. A Deity’s shew
Mask’d in his likeness. But, to think ’twas he,
I much admire, for I did clearly see,
But yester-morning, God-like Mentor here;
Yet th’ other ev’ning he took shipping there,
And went for Pylos.” Thus went he for home,
And left the rest with envy overcome;
Who sat, and pastime left. Eupitheus son,
Sad, and with rage his entrails overrun,
His eyes like flames, thus interpos’d his speech:
“Strange thing! An action of how proud a reach
Is here committed by Telemachus!
A boy, a child, and we, a sort of us,
Vow’d ’gainst his voyage, yet admit it thus!
With ship and choice youth of our people too!
But let him on, and all his mischief do,
Jove shall convert upon himself his pow’rs,
Before their ill presum’d he brings on ours.
Provide me then a ship, and twenty men
To give her manage, that, against again
He turns for home, on th’ Ithacensian seas,
Or cliffy Samian, I may interprease,
Way-lay, and take him, and make all his craft
Sail with his ruin for his father saft.”
This all applauded, and gave charge to do,
Rose, and to greet Ulysses’ house did go.
But long time past not, ere Penelope
Had notice of their far-fetch’d treachery.
Medon the herald told her, who had heard
Without the hall how they within conferr’d,
And hasted straight to tell it to the queen,
Who, from the entry having Medon seen,
Prevents him thus: “Now herald, what affair
Intend the famous Wooers, in your repair?
To tell Ulysses’ maids that they must cease
From doing our work, and their banquets dress?
I would to heav’n, that, leaving wooing me,
Nor ever troubling other company,
Here might the last feast be, and most extreme,
That ever any shall address for them.
They never meet but to consent in spoil,
And reap the free fruits of another’s toil.
O did they never, when they children were,
What to their fathers was Ulysses, hear?
Who never did ’gainst anyone proceed
With unjust usage, or in word or deed?
’Tis yet with other kings another right,
One to pursue with love, another spite;
He still yet just, nor would, though might, devour,
Nor to the worst did ever taste of pow’r.
But their unrul’d acts show their minds’ estate.
Good turns receiv’d once, thanks grow out of date.”
Medon, the learn’d in wisdom, answer’d her:
“I wish, O queen, that their ingratitudes were
Their worst ill towards you; but worse by far,
And much more deadly, their endeavours are,
Which Jove will fail them in. Telemachus
Their purpose is, as he returns to us,
To give their sharp steels in a cruel death;
Who now is gone to learn, if fame can breathe
News of his sire, and will the Pylian shore,
And sacred Sparta, in his search explore.”
This news dissolv’d to her both knees and heart,
Long silence held her ere one word would part,
Her eyes stood full of tears, her small soft voice
All late use lost; that yet at last had choice
Of wonted words, which briefly thus she us’d:
“Why left my son his mother? Why refus’d
His wit the solid shore, to try the seas,
And put in ships the trust of his distress,
That are at sea to men unbridled horse,
And run, past rule, their far-engagéd course,
Amidst a moisture past all mean unstaid?
No need compell’d this. Did he it, afraid
To live and leave posterity his name?”
“I know not,” he replied, “if th’ humour came
From current of his own instinct, or flow’d
From others’ instigations; but he vow’d
Attempt to Pylos, or to see descried
His sire’s return, or know what death he died.”
This said, he took him to Ulysses’ house
After the Wooers; the Ulyssean spouse,
Run through with woes, let Torture seize her mind,
Nor in her choice of state chairs stood inclin’d
To take her seat, but th’ abject threshold chose
Of her fair chamber for her loath’d repose,
And mourn’d most wretch-like. Round about her fell
Her handmaids, join’d in a continuate yell.
From ev’ry corner of the palace, all
Of all degrees tun’d to her comfort’s fall
Their own dejections; to whom her complaint
She thus enforc’d: “The Gods, beyond constraint
Of any measure, urge these tears on me;
Nor was there ever dame of my degree
So past degree griev’d. First, a lord so good,
That had such hardy spirits in his blood,
That all the virtues was adorn’d withall,
That all the Greeks did their superior call,
To part with thus, and lose! And now a son,
So worthily belov’d, a course to run
Beyond my knowledge; whom rude tempests have
Made far from home his most inglorious grave!
Unhappy wenches, that no one of all
(Though in the reach of ev’ry one must fall
His taking ship) sustain’d the careful mind,
To call me from my bed, who this design’d
And most vow’d course in him had either stay’d,
How much soever hasted, or dead laid
He should have left me. Many a man I have,
That would have call’d old Dolius my slave,
(That keeps my orchard, whom my father gave
At my departure) to have run, and told
Laertes this; to try if he could hold
From running through the people, and from tears,
In telling them of these vow’d murderers;
That both divine Ulysses’ hope, and his,
Resolv’d to end in their conspiracies.”
His nurse then, Euryclea, made reply:
“Dear sov’reign, let me with your own hands die,
Or cast me off here, I’ll not keep from thee
One word of what I know. He trusted me
With all his purpose, and I gave him all
The bread and wine for which he pleas’d to call.
But then a mighty oath he made me swear,
Not to report it to your royal ear
Before the twelfth day either should appear,
Or you should ask me when you heard him gone.
Impair not then your beauties with your moan,
But wash, and put untear-stain’d garments on,
Ascend your chamber with your ladies here,
And pray the seed of goat-nurs’d Jupiter,
Divine Athenia, to preserve your son,
And she will save him from confusión,
Th’ old king, to whom your hopes stand so inclin’d
For his grave counsels, you perhaps may find
Unfit affected, for his age’s sake.
But heav’n-kings wax not old, and therefore make
Fit pray’rs to them; for my thoughts never will
Believe the heav’nly Pow’rs conceit so ill
The seed of righteous Arcesiades,
To end it utterly, but still will please
In some place evermore some one of them
To save, and deck him with a diadem,
Give him possession of erected tow’rs,
And far-stretch’d fields, crown’d all of fruits and flowr’s.”
This eas’d her heart, and dried her humorous eyes,
When having wash’d, and weeds of sacrifice
Pure, and unstain’d with her distrustful tears,
Put on, with all her women-ministers
Up to a chamber of most height she rose,
And cakes of salt and barley did impose
Within a wicker basket; all which broke
In decent order, thus she did invoke:
“Great Virgin of the goat-preservéd God,
If ever the inhabited abode
Of wise Ulysses held the fatted thighs
Of sheep and oxen, made thy sacrifice
By his devotion, hear me, nor forget
His pious services, but safe see set
His dear son on these shores, and banish hence
These Wooers past all mean in insolence.”
This said, she shriek’d, and Pallas heard her pray’r.
The Wooers broke with tumult all the air
About the shady house; and one of them,
Whose pride his youth had made the more extreme,
Said: “Now the many-wooer-honour’d queen
Will surely satiate her delayful spleen,
And one of us in instant nuptials take.
Poor dame, she dreams not, what design we make
Upon the life and slaughter of her son.”
So said he; but so said was not so done;
Whose arrogant spirit in a vaunt so vain
Antinous chid, and said: “For shame, contain
These braving speeches. Who can tell who hears?
Are we not now in reach of others’ ears?
If our intentions please us, let us call
Our spirits up to them, and let speeches fall.
By watchful danger men must silent go.
What we resolve on, let’s not say, but do.”
This said, he choos’d out twenty men, that bore
Best reckoning with him, and to ship and shore
All hasted, reach’d the ship, launch’d, rais’d the mast,
Put sails in, and with leather loops made fast
The oars; sails hoisted, arms their men did bring,
All giving speed and form to ev’rything.
Then to the high deeps their rigg’d vessel driven,
They supp’d, expecting the approaching even.
Mean space, Penelope her chamber kept
And bed, and neither eat, nor drank, nor slept,
Her strong thoughts wrought so on her blameless son,
Still in contention, if he should be done
To death, or ‘scape the impious Wooers’ design.
Look how a lion, whom men-troops combine
To hunt, and close him in a crafty ring,
Much varied thought conceives, and fear doth sting
For urgent danger; so far’d she, till sleep
All juncture of her joints and nerves did steep
In his dissolving humour. When, at rest,
Pallas her favours varied, when addrest
An idol, that Iphthima did present
In structure of her ev’ry lineament,[5]
Great-soul’d Icarius’ daughter, whom for spouse
Eumelus took, that kept in Pheris’ house.
This to divine Ulysses’ house she sent,
To try her best mean how she might content
Mournful Penelope, and make relent
The strict addiction in her to deplore.
This idol, like a worm, that less or more[6]
Contracts or strains her, did itself convey,
Beyond the wards or windings of the key,
Into the chamber, and, above her head
Her seat assuming, thus she comforted
Distress’d Penelope: “Doth sleep thus seize
Thy pow’rs, affected with so much dis-ease?
The Gods, that nothing troubles, will not see
Thy tears nor griefs, in any least degree,
Sustain’d with cause, for they will guard thy son
Safe to his wish’d and native mansión.
Since he is no offender of their states,
And they to such are firmer than their fates.”
The wise Penelope receiv’d her thus,
Bound with a slumber most delicious,
And in the port of dreams: “O sister, why
Repair you hither, since so far off lie
Your house and household? You were never here
Before this hour, and would you now give cheer
To my so many woes and miseries,
Affecting fitly all the faculties
My soul and mind hold, having lost before
A husband, that of all the virtues bore
The palm amongst the Greeks, and whose renown
So ample was that Fame the sound hath blown
Through Greece and Argos to her very heart?
And now again, a son, that did convert
My whole pow’rs to his love, by ship is gone;
A tender plant, that yet was never grown
To labour’s taste, nor the commerce of men;
For whom more than my husband I complain,
And lest he should at any suff’rance touch
(Or in the sea, or by the men so much
Estrang’d to him that must his consorts be)
Fear and chill tremblings shake each joint of me.
Besides, his danger sets on foes profess’d
To way-lay his return, that have address’d
Plots for his death.” The scarce-discernéd Dream,
Said: “Be of comfort, nor fears so extreme
Let thus dismay thee; thou hast such a mate
Attending thee, as some at any rate
Would wish to purchase, for her pow’r is great;
Minerva pities thy delights’ defeat,
Whose grace hath sent me to foretell thee these.”
“If thou,” said she, “be of the Goddesses,
And heardst her tell thee these, thou mayst as well
From her tell all things else. Deign then to tell,
If yet the man to all misfortunes born,
My husband, lives, and sees the sun adorn
The darksome earth, or hides his wretched head
In Pluto’s house, and lives amongst the dead?”
“I will not,” she replied, “my breath exhale
In one continued and perpetual tale,
Lives he or dies he. ’Tis a filthy use,
To be in vain and idle speech profuse.”
This said, she, through the key-hole of the door,
Vanish’d again into the open blore.
Icarius’ daughter started from her sleep,
And Joy’s fresh humour her lov’d breast did steep,
When now so clear, in that first watch of night,
She saw the seen Dream vanish from her sight.
The Wooers’ ship the sea’s moist waves did ply,
And thought the prince a haughty death should die.
There lies a certain island in the sea,
Twixt rocky Samos and rough Ithaca,
That cliffy is itself, and nothing great,
Yet holds convenient havens that two ways let
Ships in and out, call’d Asteris; and there
The Wooers hop’d to make their massacre.
With these final words, I picked myself up,
In my heart a generous feeling arose
Of comforting strength, reminding me I was a man;
But as a brother, I must always grieve.
Still, I pressed on and told him about the return
Of those I knew; but he had named a third,
Still alive out on the wide sea,
Whom I begged to know, even though he too was dead,
And I must mourn him as well. He answered:
‘He is Laertes’ son; I saw him
In nymph Calypso’s palace, held back
By her enchantments, and since he couldn’t see
His homeland, he grieved endlessly.
He had no ship to row,
Nor crew to bring him back from those foreign shores.
Where do we leave him, and you descend,
Whom neither Fate nor Death shall end in Argos,
But the immortal ends of all the earth,
So governed by those who manage life and death,
The Elysian fields, Fate will grant you;
Where Rhadamanthus rules, and where men live
A life free of troubles, where snow or rain,
Nor harsh Winter saps their fruitful powers,
But from the ocean, the gentle Zephyr breathes
A constant wind, perfuming all the fields.
Since you married Helen, this is your reward;
And even Jupiter himself is at her side.’
This said, he dove into the deep waters;
My loyal men and I headed for our ships,
And my thoughts swirled with each step I took.
Arrived and aboard, the silent solemn night
Took our sight as sleep enveloped us.
At dawn, with masts and sails raised, we set out,
And paddled through the foamy ocean with our oars.
Once again, we sailed through the waters fallen to Jove,
As far as Egypt; there we offered
The gods hecatombs; their anger eased,
I buried my brother so I could be blessed.
With all the rituals done, I hurried home,
And all the favorable winds filled the sails,
I had the blessing of every god,
And here closed the chapter of my labors.
So wait until the eleventh or twelfth day’s light,
And I’ll send you off in style, with exquisite gifts
Preparing for you: a chariot, three horses,
A beautifully crafted cup to serve you
For sacrifices to the immortal gods,
Remembering me while the sun lights your skies.”
He replied: “Don’t keep me here too long,
Though I could sit and listen all year.
Nor should my home, nor my parents, with longing,
Steal my attention, so eager am I
To hear your thoughts; but my friends in Pylos,
I will grieve for them with this delay.
Whatever gifts you wish to give to me,
Please make them ones I can carry and hold
For your sake always. Horses I do not want,
To leave in Ithaca, but I’ll leave them here,
To enjoy your rich soil, where the broad fields
Grow sweet cypress grass, where lote flows,
Where wheat-like spelt and real wheat thrive,
Where barley spreads like a tree;
But Ithaca has no ground
For any length that can raise a horse’s speed,
Or anywhere to fatten him; it’s better suited
For a mountain goat than to raise or please a steed.
Of all the islands, Ithaca offers the least
In meadows to feed a horse or paths to ride.”
He smiled and said: “You come from good stock, my son.
What speech for one so young! What wisdom
You’ve acquired about the world! I’m pleased
To change my gifts for you, as they’re truly
Unworthy of such worth; my collection is sufficient.
Among all my gifts, I’ll bestow upon you
The most beautiful and precious to me.
I’ll gift you a richly carved cup,
Made of silver, with the edges adorned
In the finest gold; it was the only thing
The legendary Sidonian king
Gave me when we parted, as he welcomed
Me, and it was crafted by the hands
Of a great artist from the heavens;
And still, I’ll give this to you.”
When he finished speaking, guests arrived,
Bringing muttons, as gifts for the godlike king,
And inspiring wine that fuels strength.
Their ribbon-wrapped wives brought fruit and cakes.
Thus did they celebrate in this house;
And in Ulysses’ house, the suitors reveled,
Throwing spears and stones, taking turns;
They delighted in the same insolence they’d shown
In the court where wealth flooded the pavements.
Antinous settled their disputes,
And the one who was almost divine,
Eurymachus—both leaders of the pack,
For in their strengths they stood foremost.
These men were supported by Noëmon, son of Phronius,
Who raised the question:
“Antinous! Does anyone here know
If Telemachus is back from sandy Pylos?
He took my ship to sail with him;
I’d like to use it and sail as far
As spacious Elis, where I have
Twelve fine mares, with mules beneath them
That have never known
A yoke or toil; some of which I’d train
If I could get them there.”
The rest marveled at his remarks, not believing
That he’d ever see Neleian Pylos,
But thought he was busy tending flocks,
Or his herdsmen had taken him away.
Eupitheus’ son, Antinous, then replied:
“When did he leave, or what entourage did he have?
Were they the chosen youths of Ithaca?
Were they freemen or slaves? Tell the truth.
Could he manage this? Did he use force
To take your boat and against your wish,
Or did he have your free consent?”
Noëmon answered: “I willingly gave
Him my boat. Who could refuse him,
When such a man asks for help? It would be cruel
To deny him. He is the best among our youth,
Recognized by all, and I was happy to allow
Him passage, giving way to his honor,
With all the support our people could muster.
I recognized him as their captain as he took the ship,
Whether it was Mentor or a god in disguise.
A deity appeared as him, but to think it was he,
I find it remarkable, for just yesterday
I saw godlike Mentor here;
Yet the other evening, he boarded the ship
And sailed for Pylos.” Thus he returned home,
Leaving the others seething with envy;
They remained, abandoning their pastimes. Eupitheus’ son,
Filled with rage, his heart aflame,
Spoke out: “This is outrageous! How proud a feat
Is committed by Telemachus!
A boy, a child, and we, a group sworn
Against his voyage, yet let him go!
With a ship and chosen youth of our people!
But let him continue and wreak whatever havoc he can,
Jove shall let the consequences strike upon himself
Before he brings his ill presumptions upon us.
So provide me with a ship and twenty men
To sail her, so that when he returns
From the Ithaca seas,
Or cliffy Samian, I can waylay him and
Seize him, causing all his crafts
To sink with him for his father’s sake.”
Everyone applauded this idea and agreed to act,
Rising up and heading to Ulysses’ house.
But it wasn’t long before Penelope
Became aware of their scheming treachery.
Medon the herald warned her, having overheard
Their discussions from outside the hall,
And quickly rushed to tell the queen,
Who, seeing Medon at the entrance,
Stopped him: “Now herald, what plans
Do the famous suitors have in your return?
To tell Ulysses’ maids to stop
Their work and set the banquets? I wish to heaven
That they would leave off wooing me,
And stop troubling others around here,
That this may be the last feast they hold,
The most extreme they will ever offer.
They never gather without agreeing to spoil,
And reap the free fruits of another’s toil.
Did they never learn, while children,
Who Ulysses was to their fathers?
He never treated anyone unfairly,
In word or deed?
While other kings may have different rights,
Some pursue love, others act out of spite;
He was always just; even with power, would never devour,
Nor did he ever indulge in the worst of power.
Yet their unruly actions show their true natures.
Good deeds once done, gratitude quickly fades.”
Medon, wise in his knowledge, replied:
“I wish, O queen, that their disloyalties were
As bad as their worst actions towards you; but far worse,
And much deadlier, are their true intentions,
Which Jove will thwart. Their aim is to kill
Telemachus when he comes back to us;
He has gone to learn if there’s any news
Of his father, heading for Pylos,
And seeking out sacred Sparta in his quest.”
This news broke her knees and heart,
She stayed silent for too long before speaking,
Her eyes filled with tears, her voice lost
In sorrow, yet at last, she found words
To express her worries: “Why did my son leave his mother?
Why did he risk the sea, to put his fate on ships,
Entrusting his struggles to the winds,
Among men as unpredictable as wild horses,
And run, beyond control, their perilous course
In an ocean beyond all stability?
There was no need for this. Did he do it, fearing
To live, leaving behind a name for his offspring?”
“I don’t know,” he replied, “if it came
From his own instincts or someone else’s urging,
But he vowed to make for Pylos, either
To learn of his father’s return, or to find out
What fate met him.”
With this, he headed back to Ulysses’ house,
After the suitors; the Ulyssean wife,
Overcome with sorrow, let Pain seize her thoughts,
And without choosing a seat, she chose instead
The low threshold of her chamber for a place of misery,
Mourning helplessly. Around her gathered
Her handmaids, joining in a wailing chorus.
From every corner of the palace, every class
Sang out their sorrow, joining her woes;
To whom she spoke her lament:
“The gods, beyond any measure,
Drive these tears from me;
Nor was there ever a lady of my rank
So grievously overwhelmed. First, a lord so good,
With such courage in his veins,
His virtues were unmatched,
That all the Greeks regarded him as superior,
To part with him and lose! And now a son,
So dearly loved, is on a journey
Beyond my knowledge; wild storms have
Made far from home his most disgraceful grave!
Unfortunate women, that not one of all
Though all could see him, could come
To warn me from my bed, while this plan of his
Was set and his vow hastened, or should he have died,
He should have at least left me a sign. Many men I know
Who would have sent old Dolius my slave,
(Who tends my orchard, whom my father entrusted
To me at my leaving), to run and tell
Laertes this, to see if he could hold
From running through the crowd, shedding tears,
Telling them of these plotting murderers;
That both divine Ulysses’ hope and his,
Were resolved to end in their schemes.”
His nurse, Euryclea, then replied:
“Dear queen, let me die by your hand,
Or cast me off here; I won’t keep from you
A single word of what I know. He trusted me
With all his plans, and I provided him
With all the bread and wine he wanted.
But then he made a solemn oath,
Not to tell your royal ears
Before the twelfth day of either one appearing,
Or you should ask me when you heard he was gone.
Do not spoil your beauty with mourning,
But wash yourself, put on unstained garments,
Go to your chamber with your ladies here,
And pray to the seed of goat-nurtured Jupiter,
Divine Athena, to protect your son,
And she will save him from confusion;
The old king, to whom your hopes are inclined
For his wise counsel, you might find
Unfit in old age’s way.
But heavenly kings do not grow old, and so
Fit prayers to them; for my thoughts never will
Believe that the divine powers can think so ill
Of the righteous line of Arcesiades,
To let it end completely, but will always favor
Some among them to save, and crown him
With a diadem,
Giving him control over powerful lands,
And vast fields, overflowing with fruits and flowers.”
This eased her heart and dried her tear-filled eyes,
When, having washed, and donned unstained clothing,
She went with all her women up to the highest room,
And placed salted cakes and barley in a wicker basket;
All these she broke in sacred order, thus she called out:
“Great Virgin of the goat-preserved God,
If ever the home of wise Ulysses
Held the fatted thighs
Of sheep and oxen, made your offerings
Through his devotion, hear me, and remember
His pious acts, and safely bring
His dear son to these shores, and drive away
These suitors, beyond all reason, in their insolence.”
This said, she cried out, and Pallas heard her prayer.
The suitors created a tumult throughout the house;
And one of them, whose arrogance his youth had made
Even more extreme, said: “Now the many-wooer-honored queen
Will certainly act on her delayed intentions,
And one of us will take her as a bride.
Poor woman, she doesn’t know the plans we’ve made
For the life and slaughter of her son.”
So said he; yet, though he spoke, it was not carried out;
For Antinous scolded his arrogant spirit,
Saying: “For shame, control
These boastful claims. Who can be sure who hears?
Are we not now within earshot of others?
If our intentions please us, let’s keep them to ourselves,
And let speech fall silent.
In the face of danger, men must act discreetly.
What we decide, let’s not say, but do.”
With this, he selected twenty men who were
Best at reckoning with him, and they hurried to ship and shore,
Reaching the ship, launching, raising the mast,
Setting the sails, and fastening the oars;
With sails hoisted, their men brought arms,
All giving speed and order to everything.
Then into the deep waters their rigged vessel sped,
They had dinner, anticipating the evening.
In the meantime, Penelope kept to her chamber
And bed, not eating, nor drinking, nor sleeping,
Her strong thoughts worked so much on her blameless son,
Still debating if he would fall
To death or escape the wicked suitors’ plans.
Like a lion, with men surrounding him
In a crafty hunt, he is caught in a ring,
He thinks with great worry, and fear stings
In urgent danger; thus did she fare, until sleep
Enveloped her joints and nerves.
When at rest,
Pallas varied her favors; she took the form
Of an idol, that Iphthima presented,
In the likeness of her every feature,
Great-souled Icarius’ daughter, whom for a wife
Eumelus took, who lived in Pheris’ house.
This she sent to divine Ulysses’ home,
To find the best way to comfort
Mournful Penelope, and ease
Her strong attachment to mourning.
This idol, like a worm, that does more or less
Constrict or loosen her, moved beyond
The locks or the twists of the key,
Into the chamber; and, above her head,
Taking her seat, she comforted
Distressed Penelope: “Is sleep so heavy
Upon you, affected by such great unease?
The gods, who are never troubled, will not overlook
Your tears nor sorrows, even in the least,
Sustained with cause, for they will guard your son
Safe to his wished and native home.
Since he is no foe to their state,
And they to such are firmer than fate.”
The wise Penelope received her thus,
Bound in a sleep most soothing,
And in the harbor of dreams: “O sister, why
Have you come here, since so far away lie
Your house and family? You’ve never been here
Before this time, and now you want to cheer
Me with my many woes and miseries,
Affecting all my senses
My soul and mind possess, having previously lost
A husband, who carried all the virtues,
Whom all the Greeks exalted, and whose fame
Spread so wide that it reached the very heart
Of Greece and Argos? And now again, my son,
Who has transferred all my strength to his love, has left
On a journey; a tender shoot, who has yet never tasted
Labor’s demands, nor the dealings of men;
For him I complain more than I did for my husband,
Fearing he might experience any suffering,
(Either at sea or from the men, so unfamiliar
That he must join forces with)
Fear and cold tremors shake my every joint.
Besides, there’s danger from proclaimed foes,
Who have set traps for his return, planning
His death.” The almost invisible Dream,
Said: “Be comforted; let no fears overwhelm
Your spirit; you have such a companion,
As some would desire to possess, for her power is great;
Minerva sees the defeat of your joys,
Whose grace has sent me to foretell you these.”
“If you,” she said, “are one of the goddesses,
And heard her tell you these things, you can as well
Ask her to tell you all things else. Please share,
If the man endured through all misfortune,
My husband, lives, and sees the sun light
The dark earth, or if he hides his wretched head
In Pluto’s realm, living among the dead?”
“I will not,” she replied, “exhale my breath
In endless and perpetual tales,
Whether he lives or dies. It’s a despicable habit,
To indulge in pointless and idle speech.”
This said, she vanished through the keyhole of the door,
Dissolving into the open air.
Icarius’ daughter awoke from her sleep,
And joy’s refreshing breath filled her loving breast,
When she saw clearly, at the first watch of night,
The Dream disappear from her sight.
The suitors’ ship cut through the waves of the sea,
Planning for the prince to meet a haughty death.
There lies a certain island in the sea,
Between rocky Samos and rough Ithaca,
That, while mountainous itself, is not very large,
Yet holds convenient harbors on both sides
For ships to enter and exit, called Asteris; and there
The suitors hoped to carry out their massacre.
FINIS LIBRI QUARTI HOM. ODYSS.
[1] Αακεδαἰμονα κητὠσσαν which is expounded Spartam amplam, or πεγἀλην magnam; where κητὠεσσαν signifies properly plurima cete nutrientem.
[1] A deprived sea monster which is explained as a broad Sparta, or a large pond; where sea monster properly means many whales nourishing.
[2] Μολπης ἐ ἄρχοντες Cantum auspicantes: of which place, the critics affirm that saltatores motu suo indicant cantori quo genere cantus saltaturi forent. The rapture of Eteoneus at sight of Telemachus and Pisistratus.
[2] As the leaders of the Muses look on: critics say that dancers show with their movements what type of song they will be dancing to. Eteoneus's excitement at seeing Telemachus and Pisistratus.
[3] Telemachus to Pisistratus, in observation of the house, not so much that he heartily admired it, as to please Menelaus, who he knew heard, though he seemed desirous he should not hear.
[3] Telemachus said to Pisistratus while looking at the house, not really out of admiration, but more to impress Menelaus, who he knew was listening even though he acted like he didn't want to hear.
[4] Helen counterfeited the wives’ voices of those kings of Greece that were in the wooden horse, and calls their husbands.
[4] Helen faked the voices of the wives of those Greek kings who were inside the wooden horse, calling out to their husbands.
[5] Δἐμας, membrorum structura.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Δἐμας, structure of the limbs.
THE FIFTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
A second Court on Jove attends;
Who Hermes to Calypso sends,
Commanding her to clear the ways
Ulysses sought; and she obeys.
When Neptune saw Ulysses free,
And so in safety plough the sea,
Enrag’d, he ruffles up the waves,
And splits his ship. Leucothea saves
His person yet, as being a Dame
Whose Godhead govern’d in the frame
Of those seas’ tempers. But the mean,
By which she curbs dread Neptune’s spleen,
Is made a jewel, which she takes
From off her head, and that she makes
Ulysses on his bosom wear,
About his neck, she ties it there,
And, when he is with waves beset,
Bids wear it as an amulet,
Commanding him, that not before
He touch’d upon Phæacia’s shore,
He should not part with it, but then
Return it to the sea again,
And cast it from him. He performs;
Yet, after this, bides bitter storms,
And in the rocks sees death engrav’d,
But on Phæacia’s shore is sav’d.
A second Court on Jove meets;
Hermes is sent to Calypso,
Ordering her to clear the paths
That Ulysses wanted; and she listens.
When Neptune saw that Ulysses was free,
And could safely navigate the sea,
Furious, he stirred up the waves,
And wrecked his ship. Leucothea saves
His life, as she is a goddess
Who controls the moods of those seas. But the method
By which she calms angry Neptune’s wrath
Is a jewel she takes
From her head, which she gives
To Ulysses to wear on his chest,
Ties it around his neck,
And when he is surrounded by waves,
She tells him to wear it as a charm,
Instructing him that he shouldn't part with it
Until he reaches Phæacia’s shore,
Then he should return it to the sea,
And cast it away. He complies;
Yet, after this, he faces fierce storms,
And sees death written in the rocks,
But he is saved on Phæacia’s shore.
ANOTHER ARGUMENT
E.
Ulysses builds
A ship; and gains
The glassy fields;
Pays Neptune pains.
E.
Ulysses builds
a ship and reaches
the smooth seas;
faces Neptune's struggles.
Aurora rose from high-born Tithon’s bed,
That men and Gods might be illustrated,
And then the Deities sat. Imperial Jove,
That makes the horrid murmur beat above,
Took place past all, whose height for ever springs,
And from whom flowers th’ eternal pow’r of things.
Then Pallas, mindful of Ulysses, told
The many cares that in Calypso’s hold
He still sustain’d, when he had felt before
So much affliction, and such dangers more.
“O Father,” said she, “and ye Ever-blest,
Give never king hereafter interest
In any aid of yours, by serving you,
By being gentle, human, just, but grow
Rude, and for ever scornful of your rights,
All justice ord’ring by their appetites,
Since he, that rul’d as it in right behov’d,
That all his subjects as his children lov’d,
Finds you so thoughtless of him and his birth.
Thus men begin to say, ye rule in earth,
And grudge at what ye let him undergo,
Who yet the least part of his suff’rance know:
Thrall’d in an island, shipwrack’d in his tears,
And, in the fancies that Calypso bears,
Bound from his birthright, all his shipping gone,
And of his soldiers not retaining one.
And now his most-lov’d son’s life doth inflame
Their slaught’rous envies; since his father’s fame
He puts in pursuit, and is gone as far
As sacred Pylos, and the singular
Dame-breeding Sparta.” This, with this reply,
The Cloud-assembler answer’d: “What words fly
Thine own remembrance, daughter? Hast not thou
The counsel giv’n thyself, that told thee how
Ulysses shall with his return address
His Wooers wrong? And, for the safe access
His son shall make to his innative port,
Do thou direct it, in as curious sort
As thy wit serves thee; it obeys thy pow’rs;
And in their ship return the speedless Wooers.”
Then turn’d he to his issue Mercury,
And said: “Thou hast made good our ambassy
To th’ other Statists, to the Nymph then now,
On whose fair head a tuft of gold doth grow,
Bear our true-spoken counsel, for retreat
Of patient Ulysses; who shall get
No aid from us, nor any mortal man,
But in a patch’d-up skiff (built as he can,[1]
And suff’ring woes enough) the twentieth day
At fruitful Scheria let him breathe his way,
With the Phæacians, that half Deities live,
Who like a God will honour him, and give
His wisdom clothes, and ship, and brass, and gold,
More than for gain of Troy he ever told;
Where, at the whole division of the prey,
If he a saver were, or got away
Without a wound, if he should grudge, ’twas well.
But th’ end shall crown all; therefore Fate will deal
So well with him, to let him land, and see
His native earth, friends, house, and family.”
Thus charg’d he; nor Argicides denied,
But to his feet his fair wing’d shoes he tied,
Ambrosian, golden, that in his command
Put either sea, or the unmeasur’d land,
With pace as speedy as a puft of wind.
Then up his rod went, with which he declin’d
The eyes of any waker, when he pleas’d,
And any sleeper, when he wish’d, diseas’d.
This took; he stoop’d Pieria, and thence
Glid through the air, and Neptune’s confluence
Kiss’d as he flew, and check’d the waves as light
As any sea-mew in her fishing flight,
Her thick wings sousing in the savory seas.
Like her, he pass’d a world of wilderness;
But when the far-off isle he touch’d, he went
Up from the blue sea to the continent,
And reach’d the ample cavern of the Queen,
Whom he within found, without seldom seen.
A sun-like fire upon the hearth did flame,
The matter precious, and divine the frame,
Of cedar cleft and incense was the pile,
That breath’d an odour round about the isle.
Herself was seated in an inner room,
Whom sweetly sing he heard, and at her loom,
About a curious web, whose yarn she threw
In with a golden shittle. A grove grew
In endless spring about her cavern round,
With odorous cypress, pines, and poplars, crown’d,
Where hawks, sea-owls, and long-tongued bittours bred,
And other birds their shady pinions spread;
All fowls maritimal; none roosted there,
But those whose labours in the waters were.
A vine did all the hollow cave embrace,
Still green, yet still ripe bunches gave it grace.
Four fountains, one against another, pour’d
Their silver streams; and meadows all enflower’d
With sweet balm-gentle, and blue-violets hid,
That deck’d the soft breasts of each fragrant mead.
Should anyone, though he immortal were,
Arrive and see the sacred objects there,
He would admire them, and be over-joy’d;
And so stood Hermes’ ravish’d pow’rs employ’d,
But having all admir’d, he enter’d on
The ample cave, nor could be seen unknown
Of great Calypso (for all Deities are
Prompt in each other’s knowledge, though so far
Sever’d in dwellings) but he could not see
Ulysses there within; without was he,
Set sad ashore, where ’twas his use to view
Th’ unquiet sea, sigh’d, wept, and empty drew
His heart of comfort. Plac’d here in her throne,
That beams cast up to admiratión,
Divine Calypso question’d Hermes thus:
“For what cause, dear, and much-esteem’d by us,
Thou golden-rod-adorned Mercury,
Arriv’st thou here? Thou hast not us’d t’ apply
Thy passage this way. Say, whatever be
Thy heart’s desire, my mind commands it thee,
If in my means it lie, or pow’r of fact.
But first, what hospitable rites exact,
Come yet more near, and take.” This said, she set
A table forth, and furnish’d it with meat,
Such as the Gods taste; and serv’d in with it
Vermilion nectar. When with banquet fit
He had confirm’d his spirits, he thus exprest
His cause of coming: “Thou hast made request,
Goddess of Goddesses, to understand
My cause of touch here; which thou shalt command,
And know with truth: Jove caus’d my course to thee
Against my will, for who would willingly
Lackey along so vast a lake of brine,
Near to no city that the Pow’rs divine
Receives with solemn rites and hecatombs?
But Jove’s will ever all law overcomes,
No other God can cross or make it void;
And he affirms, that one the most annoy’d
With woes and toils of all those men that fought
For Priam’s city, and to end hath brought
Nine years in the contention, is with thee.
For in the tenth year, when roy victory
Was won to give the Greeks the spoil of Troy,
Return they did profess, but not enjoy,
Since Pallas they incens’d, and she the waves
By all the winds’ pow’r, that blew ope their graves.
And there they rested. Only this poor one
This coast both winds and waves have cast upon;
Whom now forthwith he wills thee to dismiss,
Affirming that th’ unalter’d Destinies
Not only have decreed he shall not die
Apart his friends, but of necessity
Enjoy their sights before those fatal hours,
His country earth reach, and erected tow’rs.”
This struck a love-check’d horror through her pow’rs,
When, naming him, she this reply did give:
“Insatiate are ye Gods, past all that live,
In all things you affect; which still converts
Your pow’rs to envies. It afflicts your hearts,
That any Goddess should, as you obtain
The use of earthly dames, enjoy the men,
And most in open marriage. So ye far’d,
When the delicious-finger’d Morning shar’d
Orion’s bed; you easy-living States
Could never satisfy your emulous hates,
Till in Ortygia the precise-liv’d Dame,
Gold-thron’d Diana, on him rudely came,
And with her swift shafts slew him. And such pains,
When rich-hair’d Ceres pleas’d to give the reins
To her affections, and the grace did yield
Of love and bed, amidst a three-cropp’d field,
To her Iasion, he paid angry Jove,
Who lost no long time notice of their love,
But with a glowing lightning was his death.
And now your envies labour underneath
A mortal’s choice of mine; whose life I took
To lib’ral safety, when his ship Jove strook,
With red-hot flashes, piece-meal in the seas,
And all his friends and soldiers succourless
Perish’d but he. Him, cast upon this coast
With blasts and billows, I, in life giv’n lost,
Preserv’d alone, lov’d, nourish’d, and did vow
To make him deathless, and yet never grow
Crooked, or worn with age, his whole life long.
But since no reason may be made so strong
To strive with Jove’s will, or to make it vain,
No not if all the other Gods should strain
Their pow’rs against it, let his will be law,
So he afford him fit means to withdraw,
As he commands him, to the raging main.
But means from me he never shall obtain,
For my means yield nor men, nor ship, nor oars,
To set him off from my so envied shores.
But if my counsel and good will can aid
His safe pass home, my best shall be assay’d.”
“Vouchsafe it so,” said heav’n’s ambassador,
“And deign it quickly. By all means abhor
T’ incense Jove’s wrath against thee, that with grace
He may hereafter all thy wish embrace.”
Thus took the Argus-killing God his wings.
And since the rev’rend Nymph these awful things
Receiv’d from Jove, she to Ulysses went;
Whom she ashore found, drown’d in discontent,
His eyes kept never dry he did so mourn,
And waste his dear age for his wish’d return;
Which still without the cave he us’d to do,
Because he could not please the Goddess so,
At night yet, forc’d, together took their rest,
The willing Goddess and th’ unwilling Guest;
But he all day in rocks, and on the shore,
The vex’d sea view’d, and did his fate deplore.
Him, now, the Goddess coming near bespake:
“Unhappy man, no more discomfort take
For my constraint of thee, nor waste thine age,
I now will passing freely disengage
Thy irksome stay here. Come then, fell thee wood,
And build a ship, to save thee from the flood.
I’ll furnish thee with fresh wave, bread, and wine
Ruddy and sweet, that will the piner pine,[2]
Put garments on thee, give the winds foreright,
That ev’ry way thy home-bent appetite
May safe attain to it; if so it please
At all parts all the heav’n-hous’d Deities,
That more in pow’r are, more in skill, than I,
And more can judge what fits humanity.”
He stood amaz’d at this strange change in her,
And said: “O Goddess! Thy intents prefer
Some other project than my parting hence,
Commanding things of too high consequence
For my performance, that myself should build
A ship of pow’r, my home-assays to shield
Against the great sea of such dread to pass;
Which not the best-built ship that ever was
Will pass exulting, when such winds, as Jove
Can thunder up, their trims and tacklings prove.
But could I build one, I would ne’er aboard,
Thy will oppos’d, nor, won, without thy word,
Giv’n in the great oath of the Gods to me,
Not to beguile me in the least degree.”
The Goddess smil’d, held hard his hand, and said:
“O y’ are a shrewd one, and so habited
In taking heed thou know’st not what it is
To be unwary, nor use words amiss.
How hast thou charm’d me, were I ne’er so sly!
Let earth know then, and heav’n, so broad, so high,
And th’ under-sunk waves of th’ infernal stream,
(Which is an oath, as terribly supreme,
As any God swears) that I had no thought
But stood with what I spake, nor would have wrought,
Nor counsell’d, any act against thy good;
But ever diligently weigh’d, and stood
On those points in persuading thee, that I
Would use myself in such extremity.
For my mind simple is, and innocent,
Not giv’n by cruel sleights to circumvent,
Nor bear I in my breast a heart of steel,
But with the suff’rer willing suff’rance feel.”
This said, the Grace of Goddesses led home,
He trac’d her steps; and, to the cavern come,
In that rich throne, whence Mercury arose,
He sat. The Nymph herself did then appose,
For food and bev’rage, to him all best meat
And drink, that mortals use to taste and eat.
Then sat she opposite, and for her feast
Was nectar and ambrosia addrest
By handmaids to her. Both, what was prepar’d,
Did freely fall to. Having fitly far’d,
The Nymph Calypso this discourse began:
“Jove-bred Ulysses! Many-witted man!
Still is thy home so wish’d? So soon, away?
Be still of cheer, for all the worst I say.
But, if thy soul knew what a sum of woes,
For thee to cast up, thy stern Fates impose,
Ere to thy country earth thy hopes attain,
Undoubtedly thy choice would here remain,
Keep house with me, and be a liver ever.
Which, methinks, should thy house and thee dissever,
Though for thy wife there thou art set on fire,
And all thy days are spent in her desire;
And though it be no boast in me to say
In form and mind I match her ev’ry way.
Nor can it fit a mortal dame’s compare,
T’ affect those terms with us that deathless are.”
The great-in-counsels made her this reply:
“Renown’d, and to be rev’renc’d, Deity!
Let it not move thee, that so much I vow
My comforts to my wife; though well I know
All cause myself why wise Penelope
In wit is far inferior to thee,
In feature, stature, all the parts of show,
She being a mortal, an immortal thou,
Old ever growing, and yet never old.
Yet her desire shall all my days see told,
Adding the sight of my returning day,
And natural home. If any God shall lay
His hand upon me as I pass the seas,
I’ll bear the worst of what his hand shall please,
As having giv’n me such a mind as shall
The more still rise the more his hand lets fall.
In wars and waves my suff’rings were not small.
I now have suffer’d much, as much before,
Hereafter let as much result, and more.”
This said, the sun set, and earth shadows gave;
When these two (in an in-room of the cave,
Left to themselves) left love no rites undone.
The early Morn up, up he rose, put on
His in and out weed. She herself enchaces
Amidst a white robe, full of all the Graces,
Ample, and pleated thick like fishy scales;
A golden girdle then her waist impales;
Her head a veil decks; and abroad they come.
And now began Ulysses to go home.
A great axe first she gave, that two ways cut,
In which a fair well-polish’d helm was put,
That from an olive bough receiv’d his frame.
A plainer then. Then led she, till they came
To lofty woods that did the isle confine.
The fir-tree, poplar, and heav’n-scaling pine,
Had there their offspring. Of which, those that were
Of driest matter, and grew longest there,
He choos’d for lighter sail. This place thus shown,
The Nymph turn’d home. He fell to felling down,
And twenty trees he stoop’d in little space,
Plain’d, used his plumb, did all with artful grace.
In mean time did Calypso wimbles bring.
He bor’d, clos’d, nail’d, and order’d ev’ry thing,
And look how much a ship-wright will allow
A ship of burden (one that best doth know
What fits his art) so large a keel he cast,
Wrought up her decks, and hatches, side-boards, mast,
With willow watlings arm’d her to resist
The billows’ outrage, added all she miss’d,
Sail-yards, and stern for guide. The Nymph then brought
Linen for sails, which with dispatch he wrought,
Gables, and halsters, tacklings. All the frame
In four days’ space to full perfection came.[3]
The fifth day, they dismiss’d him from the shore,
Weeds neat, and odorous, gave him, victuals store,
Wine, strong waters, and a prosp’rous wind,
To which, Ulysses, fit-to-be-divin’d,
His sails expos’d, and hoiséd. Off he gat;
And cheerful was he. At the stern he sat,
And steer’d right artfully. Nor sleep could seize
His eye-lids. He beheld the Pleiades;
The Bear, surnam’d the Wain, that round doth move
About Orion, and keeps still above
The billowy ocean; the slow-setting star
Bootes call’d, by some the Waggoner.
Calypso warn’d him he his course should steer
Still to his left hand. Seventeen days did clear
The cloudy night’s command in his moist way,
And by the eighteenth light he might display
The shady hills of the Phæacian shore,
For which, as to his next abode, he bore.
The country did a pretty figure yield,
And look’d from off the dark seas like a shield.
Imperious Neptune, making his retreat
From th’ Æthiopian earth, and taking seat
Upon the mountains of the Solymi,
From thence, far off discov’ring, did descry
Ulysses his fields ploughing. All on fire
The sight straight set his heart, and made desire
Of wreak run over, it did boil so high.
When, his head nodding; “O impiety,”
He cried out, “now the Gods’ inconstancy
Is most apparent, alt’ring their designs
Since I the Æthiops saw, and here confines
To this Ulysses’ fate his misery.
The great mark, on which all his hopes rely,
Lies in Phæacia. But I hope he shall
Feel woe at height, ere that dead calm befall.”
This said; he, begging, gather’d clouds from land,[4]
Frighted the seas up, snatch’d into his hand
His horrid trident, and aloft did toss,
Of all the winds, all storms he could engross,
All earth took into sea with clouds, grim Night
Fell tumbling headlong from the cope of light,
The East and South winds justled in the air,
The violent Zephyr, and North making-fair,
Roll’d up the waves before them. And then bent
Ulysses’ knees, then all his spirit was spent.
In which despair, he thus spake: “Woe is me!
What was I born to, man of misery!
Fear tells me now, that, all the Goddess said,
Truth’s self will author, that Fate would be paid
Grief’s whole sum due from me, at sea, before
I reach’d the dear touch of my country’s shore.
With what clouds Jove heav’n’s heighten’d forehead binds!
How tyrannize the wraths of all the winds!
How all the tops he bottoms with the deeps,
And in the bottoms all the tops he steeps!
Thus dreadful is the presence of our death.
Thrice four times blest were they that sunk beneath
Their fates at Troy, and did to nought contend
But to renown Atrides with their end!
I would to God, my hour of death and fate
That day had held the’ pow’r to terminate,
When show’rs of darts my life bore undepress’d
About divine Æacides deceas’d!
Then had I been allotted to have died,
By all the Greeks with fun’rals glorified,
(Whence death, encouraging good life, had grown)
Where now I die, by no man mourn’d nor known.”
This spoke, a huge wave took him by the head,
And hurl’d him o’er board; ship and all it laid
Inverted quite amidst the waves, but he
Far off from her sprawl’d, strow’d about the sea,
His stern still holding broken off, his mast
Burst in the midst, so horrible a blast
Of mix’d winds struck it. Sails and sail-yards fell
Amongst the billows; and himself did dwell
A long time under water, nor could get
In haste his head out, wave with wave so met
In his depression; and his garments too,
Giv’n by Calypso, gave him much to do,
Hind’ring his swimming; yet he left not so
His drenchéd vessel, for the overthrow
Of her nor him, but gat at length again,
Wrastling with Neptune, hold of her; and then
Sat in her bulk, insulting over death,
Which, with the salt stream prest to stop his breath,
He ’scap’d, and gave the sea again to give
To other men. His ship so striv’d to live,
Floating at random, cuff’d from wave to wave.
As you have seen the North wind when he drave
In autumn heaps of thorn-fed grasshoppers
Hither and thither, one heap this way bears,
Another that, and makes them often meet
in his confus’d gales; so Ulysses’ fleet
The winds hurl’d up and down; now Boreas
Toss’d it to Notus, Notus gave it pass
To Eurus, Eurus Zephyr made pursue
The horrid tennis. This sport call’d the view
Of Cadmus’ daughter, with the narrow heel,
Ino Leucothea, that first did feel
A mortal dame’s desires, and had a tongue,
But now had th’ honour to be nam’d among
The marine Godheads. She with pity saw
Ulysses justled thus from flaw to flaw,
And, like a cormorant in form and flight,
Rose from a whirl-pool, on the ship did light,
And thus bespake him: “Why is Neptune thus
In thy pursuit extremely furious,
Oppressing thee with such a world of ill,
Ev’n to thy death? He must not serve his will,
Though ’tis his study. Let me then advise
As my thoughts serve; thou shalt not be unwise
To leave thy weeds and ship to the commands
Of these rude winds, and work out with thy hands
Pass to Phæacia, where thy austere Fate
Is to pursue thee with no more such hate.
Take here this tablet, with this riband strung,
And see it still about thy bosom hung;
By whose eternal virtue never fear
To suffer thus again, nor perish here.
But when thou touchest with thy hand the shore,
Then take it from thy neck, nor wear it more,
But cast it far off from the continent,
And then thy person far ashore present.
Thus gave she him the tablet; and again,
Turn’d to a cormorant, div’d, past sight, the main.
Patient Ulysses sigh’d at this, and stuck
In the conceit of such fair-spoken luck,
And said: “Alas! I must suspect ev’n this,
Lest any other of the Deities
Add sleight to Neptune’s force, to counsel me
To leave my vessel, and so far off see
The shore I aim at. Not with thoughts too clear
Will I obey her, but to me appear
These counsels best: As long as I perceive
My ship not quite dissolv’d, I will not leave
The help she may afford me, but abide,
And suffer all woes till the worst be tried.
When she is split, I’ll swim. No miracle can,
Past near and clear means, move a knowing man.”
While this discourse employ’d him, Neptune rais’d
A huge, a high, and horrid sea, that seiz’d
Him and his ship, and toss’d them through the lake.
As when the violent winds together take
Heaps of dry chaff, and hurl them ev’ry way;
So his long wood-stack Neptune strook astray
Then did Ulysses mount on rib, perforce,
Like to a rider of a running horse,
To stay himself a time, while he might shift
His drenched weeds, that were Calypso’s gift.
When putting straight Leucothea’s amulet
About his neck, he all his forces set
To swim, and cast him prostrate to the seas.
When pow’rful Neptune saw the ruthless prease
Of perils siege him thus, he mov’d his head,
And this betwixt him and his heart he said:
“So, now feel ills enow, and struggle so,
Till to your Jove-lov’d islanders you row.
But my mind says, you will not so avoid
This last task too, but be with suff’rance cloy’d.”
This said, his rich-man’d horse he mov’d, and reach’d
His house at Ægas. But Minerva fetch’d
The winds from sea, and all their ways but one
Barr’d to their passage; the bleak North alone
She set to blow, the rest she charg’d to keep
Their rages in, and bind themselves in sleep.
But Boreas still flew high to break the seas,
Till Jove-bred Ithacus the more with ease
The navigation-skill’d Phæacian states
Might make his refuge, Death and angry Fates
At length escaping. Two nights, yet, and days
He spent in wrastling with the sable seas;
In which space, often did his heart propose
Death to his eyes. But when Aurora rose,
And threw the third light from her orient hair,
The winds grew calm, and clear was all the air,
Not one breath stirring. Then he might descry,
Rais’d by the high seas, clear, and land was nigh.
And then, look how to good sons that esteem
Their father’s life dear, (after pains extreme,
Felt in some sickness, that hath held him long
Down to his bed, and with affections strong
Wasted his body, made his life his load,
As being inflicted by some angry God)
When on their pray’rs they see descend at length
Health from the heav’ns, clad all in spirit and strength,
The sight is precious; so, since here should end
Ulysses’ toils, which therein should extend
Health to his country, held to him his sire
And on which long for him disease did tire,
And then, besides, for his own sake to see
The shores, the woods so near, such joy had he,
As those good sons for their recover’d sire.
Then labour’d feet and all parts to aspire
To that wish’d continent; which when as near
He came, as Clamour might inform an ear,
He heard a sound beat from the sea-bred rocks,
Against which gave a huge sea horrid shocks,
That belch’d upon the firm land weeds and foam,
With which were all things hid there, where no room
Of fit capacity was for any port,
Nor from the sea for any man’s resort,
The shores, the rocks, the cliff’s, so prominent were.
“O,” said Ulysses then, “now Jupiter
Hath giv’n me sight of an unhop’d for shore,
Though I have wrought these seas so long, so sore.
Of rest yet no place shows the slend’rest prints,
The rugged shore so bristled is with flints,
Against which ev’ry way the waves so flock,
And all the shore shows as one eminent rock,
So near which ’tis so deep, that not a sand
Is there for any tired foot to stand,
Nor fly his death-fast-following miseries,
Lest, if he land, upon him foreright flies
A churlish wave, to crush him ’gainst a cliff,
Worse than vain rend’ring all his landing strife.
And should I swim to seek a hav’n elsewhere,
Or land less way-beat, I may justly fear
I shall be taken with a gale again,
And cast a huge way off into the main;
And there the great Earth-shaker (having seen
My so near landing, and again his spleen
Forcing me to him) will some whale send out,
(Of which a horrid number here about
His Amphitrite breeds) to swallow me.
I well have prov’d, with what malignity
He treads my steps.” While this discourse he held,
A curs’d surge ’gainst a cutting rock impell’d
His naked body, which it gash’d and tore,
And had his bones broke, if but one sea more
Had cast him on it. But She prompted him,
That never fail’d, and bade him no more swim
Still off and on, but boldly force the shore,
And hug the rock that him so rudely tore;
Which he with both hands sigh’d and clasp’d, till past
The billow’s rage was; when ’scap’d, back so fast
The rock repuls’d it, that it reft his hold,
Sucking him from it, and far back he roll’d
And as the polypus that (forc’d from home
Amidst the soft sea, and near rough land come
For shelter ’gainst the storms that beat on her
At open sea, as she abroad doth err)
A deal of gravel, and sharp little stones,
Needfully gathers in her hollow bones;
So he forc’d hither by the sharper ill,
Shunning the smoother, where he best hop’d, still
The worst succeeded; for the cruel friend,
To which he cling’d for succour, off did rend
From his broad hands the soaken flesh so sore
That off he fell, and could sustain no more.
Quite under water fell he; and, past fate,
Hapless Ulysses there had lost the state
He held in life, if, still the grey-eyed Maid
His wisdom prompting, he had not assay’d
Another course, and ceas’d t’ attempt that shore,
Swimming, and casting round his eye t’ explore
Some other shelter. Then the mouth he found
Of fair Callicoe’s flood, whose shores were crown’d
With most apt succours: rocks so smooth they seem’d
Polish’d of purpose; land that quite redeem’d
With breathless coverts th’ others’ blasted shores.
The flood he knew, and thus in heart implores:
“King of this river, hear! Whatever name
Makes thee invok’d, to thee I humbly frame
My flight from Neptune’s furies. Rev’rend is
To all the ever-living Deities
What erring man soever seeks their aid.
To thy both flood and knees a man dismay’d
With varied suff’rance sues. Yield then some rest
To him that is thy suppliant profest.”
This, though but spoke in thought, the Godhead heard,
Her current straight stay’d, and her thick waves clear’d
Before him, smooth’d her waters, and, just where
He pray’d half-drown’d, entirely sav’d him there.
Then forth he came, his both knees falt’ring, both
His strong hands hanging down, and all with froth
His cheeks and nosthrils flowing, voice and breath
Spent to all use, and down he sunk to death.
The sea had soak’d his heart through; all his veins
His toils had rack’d t’ a labouring woman’s pains.[5]
Dead weary was he. But when breath did find
A pass reciprocal, and in his mind
His spirit was recollected, up he rose,
And from his neck did th’ amulet unloose,
That Ino gave him; which he hurl’d from him
To sea. It sounding fell, and back did swim
With th’ ebbing waters, till it straight arriv’d
Where Ino’s fair hand it again receiv’d.
Then kiss’d he th’ humble earth; and on he goes,
Till bulrushes show’d place for his repose,
Where laid, he sigh’d, and thus said to his soul:
“O me, what strange perplexities control
The whole skill of thy pow’rs in this event!
What feel I? If till care-nurse night be spent
I watch amidst the flood, the sea’s chill breath,
And vegetant dews, I fear will be my death,
So low brought with my labours. Towards day
A passing sharp air ever breathes at sea.
If I the pitch of this next mountain scale,
And shady wood, and in some thicket fall
Into the hands of Sleep, though there the cold
May well be check’d, and healthful slumbers hold
Her sweet hand on my pow’rs, all care allay’d,
Yet there will beasts devour me. Best appaid
Doth that course make me yet; for there, some strife,
Strength, and my spirit, may make me make for life;
Which, though impair’d, may yet be fresh applied,
Where peril possible of escape is tried.
But he that fights with heav’n, or with the sea,
To indiscretion adds impiety.”
Thus to the woods he hasted; which he found
Not far from sea, but on far-seeing ground,
Where two twin underwoods he enter’d on,
With olive-trees and oil-trees overgrown;
Through which the moist force of the loud-voic’d wind
Did never beat, nor ever Phœbus shin’d,
Nor show’r beat through, they grew so one in one,
And had, by turns, their pow’r t’ exclude the sun.
Here enter’d our Ulysses; and a bed
Of leaves huge, and of huge abundance, spread
With all his speed. Large he made it, for there
For two or three men ample cov’rings were,
Such as might shield them from the winter’s worst,
Though steel it breathed, and blew as it would burst.[6]
Patient Ulysses joy’d, that ever day
Show’d such a shelter. In the midst he lay,
Store of leaves heaping high on ev’ry side.
And as in some out-field a man doth hide
A kindled brand, to keep the seed of fire,
No neighbour dwelling near, and his desire
Serv’d with self store, he else would ask of none,
But of his fore-spent sparks rakes th’ ashes on;
So this out-place Ulysses thus receives,
And thus nak’d virtue’s seed lies hid in leaves.
Yet Pallas made him sleep as soon as men
Whom delicacies all their flatt’ries deign,
And all that all his labours could comprise
Quickly concluded in his closed eyes.
Aurora rose from high-born Tithon’s bed,
To brighten the day for both men and Gods,
And then the Deities gathered. Mighty Jove,
Who stirs up the terrible murmurs above,
Took his place above all, whose height endlessly grows,
And from whom flowers the eternal power of things.
Then Pallas, remembering Ulysses, recounted
The many troubles he faced in Calypso’s hold,
Still enduring pain after all he had suffered,
And countless dangers he had encountered.
“O Father,” she said, “and you Ever-blessed Gods,
Let no future king ever expect help from you,
For serving you, by being gentle, humane, just,
But let him grow rude, scornful of your rights,
All justice twisted by his own desires.
For he, who ruled as a true king should,
Who loved all his subjects as his own children,
Finds you so indifferent to him and his worth.
Thus men begin to claim that you govern the earth,
And resent what you allow him to endure,
Who suffers so little of his burdens,
Trapped on an island, shipwrecked by his tears,
And held captive by Calypso’s fancies,
Stripped of his birthright, all his ships lost,
And not a single soldier left to fight.
And now the life of his beloved son ignites
Their murderous envy, as the fame of his father
He seeks to follow, and has gone as far
As sacred Pylos, and unique
Lady-breeding Sparta.” This, with this reply,
The Cloud-gatherer answered: “What words fly
From your own memory, my daughter? Did you not
Recall the advice you gave yourself, that told you how
Ulysses will return and deal with his Wooers?
And for the safe return of your son to his home,
You should guide him, in the clever way
That your wit allows; it obeys your power;
And the Wooers will return in their ship without speed.”
He then turned to his son Mercury,
And said: “You have fulfilled our task
To the other Deities, now to the Nymph,
On whose fair head a crown of gold does grow,
Deliver our true counsel, for the retreat
Of patient Ulysses; who shall receive
No help from us, nor any mortal man,
But in a makeshift boat (crafted as he can,
And suffering enough trials) on the twentieth day
At fruitful Scheria let him find his way,
With the Phæacians, who half are like Gods,
Who will honor him, and provide
His wisdom, clothes, ships, and treasures greater
Than he ever gained from the spoils of Troy;
Where, at the full division of the spoils,
If he were a savior or escaped
Without a wound, if he resented, it was well.
But the end will crown all; thus Fate will deal
So well with him, to let him land and see
His homeland, friends, house, and family.”
Thus he commanded; nor did the Argicide refuse,
But to his feet his beautiful winged shoes he tied,
Ambrosial, golden, that under his command
Made either sea, or unmeasured land,
With a speed as quick as a puff of wind.
Then up went his staff, with which he could blind
The eyes of anyone awake, whenever he pleased,
And any sleeper, when he wished, could put to sleep.
This taken, he dove down from Pieria, gliding through
The air, and kissed Neptune’s shores
As he flew, and checked the waves as light
As any seagull on a fishing flight,
Her thick wings dipping in the savory seas.
Like her, he passed a world of wilderness;
But when he touched the distant isle, he ascended
From the blue sea to the land,
And reached the vast cave of the Queen,
Whom he found within, rarely seen.
A sun-like fire blazed on the hearth,
The materials precious, and the frame divine,
Of split cedar and incense was the pile,
That breathed an aroma around the isle.
She was seated in an inner room,
Him sweetly singing, and at her loom,
About a beautiful web, whose threads she spun
With a golden shuttle. A grove grew
In endless spring around her cave,
With fragrant cypress, pines, and poplars crowned,
Where hawks, sea-owls, and long-tongued bitterns bred,
And other birds spread their shady wings;
All seabirds; none roosted there,
But those whose labor was in the waters.
A vine embraced the hollow cave,
Still green, yet still ripe bunches gave it grace.
Four fountains, one against another, flowed
Their silver streams; and meadows all abloom
With sweet balm and blue violets hid,
That adorned the soft beds of each fragrant meadow.
If anyone, even if they were immortal,
Arrived and saw the sacred objects there,
They would admire them and be overjoyed;
And thus stood Hermes’ captivated function,
But having admired everything, he entered
The spacious cave, nor could be unnoticed
By great Calypso (for all Deities are
Prompt in each other’s knowledge, though so far
Separated in dwellings) but he could not see
Ulysses there within; he was outside,
Set sad on the shore, where ’twas his usual view
Of the restless sea, sighing, weeping, and emptying
His heart of comfort. Placed here on her throne,
That radiated with admiration,
Divine Calypso questioned Hermes thus:
“For what cause, dear and esteemed by us,
Thou golden-staff-adorned Mercury,
Have you come here? You have not used to travel
This way. Say, whatever your heart's desire is,
My mind commands you, if it lies within my means,
Or powers of action.
But first, what hospitable rites do you require?
Come yet more near, and partake.” This said, she laid
A table forth, and furnished it with food,
Such as the Gods taste; and served with it
Crimson nectar. After he had refreshed
His spirits with the suitable banquet,
He expressed his reason for coming: “You have made a request,
Goddess of Goddesses, to understand
My reason for being here; which you shall command,
And know with truth: Jove caused my journey to you
Against my will, for who would willingly
Serve all around such a vast lake of brine,
Close to no city that the Powers divine
Receive with solemn rites and sacrifices?
But Jove’s will constantly overcomes all laws,
No other God can oppose or make it void;
And he affirms that one the most troubled
With woes and toils of all those men that fought
For Priam’s city, and to conclude has brought
Nine years in contention, is with you.
For in the tenth year, when royal victory
Was won to give the Greeks the spoils of Troy,
They professed to return, but did not enjoy,
Since they angered Pallas, and she stirred the waves
By all the winds’ might, which tore them apart.
And there they rested. Only this poor man
This coast has cast upon,
Whom now straightaway he wills you to dismiss,
Affirming that the unchangeable Destinies
Not only decreed he shall not die
Away from his friends, but of necessity
Enjoy their sights before those fatal hours,
His homeland, earth reached, and erected towers.”
This struck a love-induced horror through her powers,
When, naming him, she made this reply:
“Insatiable are you Gods, more than all who live,
In everything you desire; which still transforms
Your powers into jealousy. It disturbs your hearts,
That any Goddess should, as you gain
The use of earthly women, enjoy the men,
And most in open marriage. So it went,
When the beautiful-fingered Dawn shared
Orion’s bed; you easy-living States
Could never quench your envious hates,
Until in Ortygia the pure-living Dame,
Gold-throned Diana, came upon him roughly,
And with her swift arrows killed him. And such pain,
When rich-haired Ceres pleased to yield her affections,
In love and bed, amidst a three-cropped field,
To her Iasion, he paid angry Jove,
Who took no long time to notice their love,
But with a raging lightning was his death.
And now your envies toil beneath
A mortal’s choice of mine; whose life I took
To liberal safety, when his ship Jove struck,
With red-hot flashes, piece by piece in the seas,
And all his friends and soldiers helpeless
Perished but he. Him cast upon this shore,
With blasts and billows, I, in life given lost,
Preserved alone, loved, nourished, and vowed
To make him deathless, and yet never grow
Crooked, or worn with age, his whole life long.
But since no reason can be so strong
To contend with Jove’s will, or to make it useless,
Not even if all the other Gods should strain
Their powers against it, let his will be law,
So let him provide suitable means for his escape,
As he commands him, to the raging sea.
But from me he will never obtain means,
For my means yield neither men, nor ship, nor oars,
To send him off from my so envied shores.
But if my counsel and good will can aid
His safe journey home, my best shall be tried.”
“Let it be so,” said heaven’s messenger,
“And grant it quickly. By all means avoid
To incense Jove’s wrath against you, so that with grace
He may thereafter embrace all your wishes.”
Thus took the Argus-killing God his wings.
And since the revered Nymph received these terrible things
From Jove, she went to Ulysses;
Whom she ashore found, drowning in discontent,
His eyes never dry as he mourned,
And wasted his dear age for his longed return;
Which still he used to do outside her cave,
Because he couldn’t please the Goddess so,
At night still, forced, they took their rest,
The willing Goddess and the unwilling Guest;
But he all day watched the rocks and the shore,
The vexed sea, and lamented his fate.
She, now, approaching, spoke to him:
“Unhappy man, take no more discomfort
For my constraint of you, nor waste your age,
I will now freely release
Your tiresome stay here. Come then, collect wood,
And build a ship, to save you from the flood.
I’ll provide fresh water, bread, and wine
Red and sweet, that will ease your worries,
Bring you garments, and favorable winds,
So that your every homeward desire
May safely reach it; if it please
All the heavenly Deities,
Who are more powerful, more skilled, than I,
And better judge what fits for humanity.”
He stood amazed at this strange change in her,
And said: “O Goddess! Your intentions imply
Some other plan than my departure,
Commanding things of too high importance
For me to perform, that I should build
A powerful ship, to shield my home efforts
Against the great sea of such dread to cross;
Which not the best-built ship that ever was
Will pass proudly, when such winds, as Jove
Can summon, test her sails and rigging.
But if I could build one, I would never embark,
Against your will, nor, once won, without your word,
Given in the great oath of the Gods to me,
Not to deceive me in the least.”
The Goddess smiled, held tightly to his hand, and said:
“O you are sharp-witted, and so accustomed
In taking care you do not know what it is
To be unwary, nor use words amiss.
How you have charmed me, were I never so crafty!
Let earth know then, and heaven, so broad, so high,
And the under-sunk waves of the infernal stream,
(Which is an oath, as terribly supreme,
As any God swears) that I had no thought
But stood by what I spoke, nor would have acted,
Nor advised, any act against your good;
But ever diligently weighed, and stood
On those points in persuading you, that I
Would use myself in such extremity.
For my mind is simple, and innocent,
Not given by cruel tricks to deceive,
Nor do I bear in my heart a steel-like spirit,
But with the sufferer willingly endure.”
This said, the Grace of Goddesses led him home,
He traced her steps; and, to the cavern come,
In that rich throne, from which Mercury rose,
He sat. The Nymph herself then offered,
The best food and drink, suitable for him,
Then sat she opposite, and for her feast
Was nectar and ambrosia served
By handmaids. Both what was prepared,
Did freely partake. Having dined suitably,
The Nymph Calypso began this discourse:
“Jove-bred Ulysses! Many-witted man!
Is your home still so desired? So soon, away?
Be still of good cheer, for all the worst I say.
But, if your soul knew what many woes,
For you to gather, your harsh Fates impose,
Before you reach your country’s land,
Undoubtedly your choice would here remain,
To keep house with me, and be fulfilled forever.
Which I think, should your house and you separate,
Even for your wife there you are set on fire,
And all your days are spent in her desire;
And though it be no boast in me to say
In form and mind I match her every way.
Nor can it fit a mortal woman to compare,
To engage in those terms with us that are deathless.”
The great-in-counsel replied to her:
“Renowned and revered Deity!
Let it not trouble you, that so much I vow
My comforts to my wife; though well I know
All reasons myself why wise Penelope
In wit is far inferior to you,
In beauty, stature, all parts of appearance,
She being a mortal, an immortal you,
Forever aging, yet never old.
Yet her desire shall all my days see told,
Adding the sight of my returning day,
And natural home. If any God shall lay
His hand upon me as I pass the seas,
I’ll bear the worst of what his hand shall please,
As having given me such a mind that will
The more rise, the more his hand lets fall.
In wars and waves my sufferings were not small.
I have suffered much now, as much before,
And after, let as much result, and more.”
This said, the sun set, and shadows fell;
When these two (in an inner room of the cave,
Left to themselves) left no love rites undone.
At dawn, he rose, and put on
His clothing. She herself dressed
In a white robe, full of all the Graces,
Wide, and thickly pleated like fish scales;
A golden belt then adorned her waist;
A veil covered her head; and they came out.
And now Ulysses began to go home.
A great axe first she gave him that cut both ways,
In which a fine well-polished helmet was set,
That from an olive branch received his form.
A plainer one. Then she led him, until they came
To lofty woods that bound the isle.
The fir-tree, poplar, and heaven-scaling pine,
Had there their offspring. Of which, those that were
Of driest matter, and grew longest there,
He chose for lighter sails. This place thus shown,
The Nymph turned back home. He fell to cutting down,
And twenty trees he felled in little time,
Cut, squared, and did all with artful grace.
Meanwhile, Calypso brought his tools.
He drilled, closed, nailed, and arranged everything,
And look how much a shipwright allows
A ship of burden (one that best does know
What fits his craft) so large a keel he fashioned,
Built up her decks, hatches, side-boards, mast,
With willow rigging armed her to resist
The waves’ fury, added all she missed,
Sails, yards, and a stern for steering. The Nymph then brought
Linen for sails, which he quickly worked,
Frames, and halters, rigging. All the structure
In four days’ time to full perfection came.
On the fifth day, they sent him from the shore,
Neat weeds and fragrant provisions, they gave him, plenty of food,
Wine, strong drinks, and a favorable wind,
To which, Ulysses, ready to be divine,
Exposed his sails, and hoisted them. Off he went;
And cheerful was he. At the stern he sat,
And steered with skill. Nor sleep could seize
His eyelids. He beheld the Pleiades;
The Bear, called the Wain, that moves around
About Orion, and keeps still above
The billowy ocean; the slow-setting star
Bootes called, by some the Waggoner.
Calypso warned him to steer
Still to his left side. Seventeen days cleared
The cloudy night’s command in his moist way,
And by the eighteenth light he could display
The shady hills of the Phæacian shore,
For which, as to his next home, he headed.
The country had a lovely appearance,
And looked from off the dark seas like a shield.
Imperious Neptune, making his retreat
From the Ethiopian earth, taking a seat
Upon the mountains of the Solymi,
From there, far off discovering, did see
Ulysses’s fields plowing. All aflame
The sight straight set his heart, and made desire
To take revenge swell, it boiled so high.
When, his head nodding; “O impiety,”
He cried out, “now the Gods’ inconsistency
Is most apparent, altering their designs
Since I saw the Ethiopians, and here confines
To this Ulysses’ fate his misery.
The great mark, on which all his hopes rely,
Lies in Phæacia. But I hope he shall
Feel woe at its height, before that calm settles.”
This said; he, gathering clouds from the land,
Frightened the seas up, took in his hand
His horrible trident, and tossed high,
Of all the winds, all storms he could summon,
All the earth sank into the sea with clouds, grim night
Fell tumbling headlong from the light,
The East and South winds collided in the air,
The violent Zephyr, and North making fair,
Rolled up the waves before them. And then bent
Ulysses’ knees, then all his spirit was spent.
In despair, he thus spoke: “Woe is me!
What was I born to, man of misery!
Fear tells me now, that all the Goddess said,
Truth itself will bring, that Fate would be paid
Grief’s entire debt from me, at sea, before
I reached the dear touch of my country’s shore.
With what clouds Jove’s heightens heaven binds!
How tyrannize the wrath of all the winds!
How all the tops he bottoms with the depths,
And in the depths all the tops he steepens!
Thus dreadful is the presence of our death.
Thrice four times blessed were they that sank beneath
Their fates at Troy, and did to nothing contend
But to honor Atrides with their end!
I would to God, my hour of death and fate
That day had held the power to terminate,
When showers of darts my life bore unpressed
Around divine Æacides deceased!
Then I would have been destined to have died,
By all the Greeks with funerals glorified,
(Where death, encouraging good life, had grown)
Where now I die, by no man mourned or known.”
This said, a huge wave took him by the head,
And hurled him overboard; ship and all it laid
Inverted completely amidst the waves, but he
Far off from her sprawled, scattered about the sea,
His stern still holding broken off, his mast
Burst in the middle, as horrible a blast
Of mixed winds struck at it. Sails and sail-yards fell
Into the billows; and he himself dwelled
A long time underwater, nor could get
Quickly his head out, wave upon wave met
In his depression; and his garments too,
Given by Calypso, gave him much to do,
Hindering his swimming; yet he did not so
Abandon his drenched vessel, nor her
But got at last again,
Wrestling with Neptune, hold of her; and then
Sat in her hold, taunting death,
Which, with the salty stream pressed to stop his breath,
He escaped, and gave the sea again to offer
To other men. His ship so struggled to live,
Floating at random, buffeted from wave to wave.
As you have seen the North wind when he drove
In autumn heaps of thorn-fed grasshoppers
Hither and thither, one heap this way bears,
Another that, and makes them often meet
In his confused gales; so Ulysses’ fleet
The winds hurled up and down; now Boreas
Tossed it to Notus, Notus gave it pass
To Eurus, Eurus Zephyr made pursue
The horrid game. This sport called the view
Of Cadmus’ daughter, with the narrow heel,
Ino Leucothea, that first did feel
A mortal woman’s desires, and had a tongue,
But now held the honor to be named among
The marine Goddesses. She with pity saw
Ulysses tossed thus from flaw to flaw,
And, like a cormorant in form and flight,
Rose from a whirlpool, and on the ship did light,
And thus spoke to him: “Why is Neptune thus
In your pursuit so furious,
Oppressing you with such a world of ill,
Even to your death? He must not serve his will,
Though it is his study. Let me then advise
As my thoughts serve; you shall not be unwise
To leave your rags and ship to the commands
Of these rude winds, and work out with your hands
A path to Phæacia, where your harsh Fate
Is to pursue you with no more such hate.
Take this tablet, with this ribbon strung,
And keep it still about your bosom hung;
By its eternal virtue, never fear
To suffer like this again, nor perish here.
But when you touch the shore with your hand,
Then take it off your neck, nor wear it more,
But cast it far from the continent,
And then present yourself far ashore.
Thus she gave him the tablet; and again,
Turned to a cormorant, dove, and vanished.
Patient Ulysses sighed at this, and became
Stuck in the idea of such fair-spoken luck,
And said: “Alas! I must suspect even this,
Lest any other of the Deities
Add trickery to Neptune’s force, to counsel me
To leave my vessel, and so far off see
The shore I aim at. Not with too clear thoughts
Will I obey her, but to me appear
These counsels best: As long as I perceive
My ship not completely destroyed, I will not leave
The help she may afford me, but endure,
And suffer all woes until the worst be tested.
When she splits, I’ll swim. No miracle can,
Past near and clear means, move a knowing man.”
While this discussion occupied him, Neptune raised
A huge, high, and terrifying sea, that seized
Him and his ship, and tossed them on the lake.
As when the violent winds together take
Heaps of dry chaff, and hurl them everywhere;
So Neptune scattered his long wood-stack astray
Then did Ulysses mount on a rib, by force,
Like a rider on a running horse,
To steady himself a while, while he might change
His drenched rags, that were Calypso’s gift.
When putting straight Leucothea’s amulet
About his neck, he set all his forces to swim,
And threw himself down into the sea.
When powerful Neptune saw the ruthless siege
Of dangers close about him, he moved his head,
And said this to his heart:
“So, now feel evils enough, and struggle so,
Until you reach your Jove-loved islanders.
But my instinct says you will not so avoid
This last trial too, but be overfilled with suffering.”
This said, his richly endowed horse he moved, and reached
His house at Ægas. But Minerva gathered
The winds from sea, and all their paths but one
Blocked from their passage; only the bleak North
She set to blow, the rest she charged to keep
Their rages in, and bind themselves to sleep.
But Boreas still flew high to break the seas,
Until Jove-bred Ithacus the more easily
The navigation-skilled Phæacian states
Might make his refuge, remaining from Death and angry Fates
At last escaping. Two nights, yet, and days
He spent wrestling with the dark seas;
In that time, often did his heart suggest
Death to his eyes. But when Aurora rose,
And threw the third light from her golden hair,
The winds grew calm, and the air was clear,
No breath stirring. Then he could see,
Raised by the high seas, it was clear, and land was near.
And then, as good sons who treasure
Their father’s life dear, after extreme pains,
Felt in some sickness that has held him long
Down to his bed, and with strong affections
Wasted his body, made his life a burden,
As being inflicted by some angry God,
When on their prayers they see descend at last
Health from the heavens, clad all in spirit and strength,
The sight is precious; so, since here should end
Ulysses’ efforts, which therein should extend
Health to his country, held to him his sire
And on which long for him sickness did tire,
And then, besides, for his own sake to see
The shores, the woods so near, such joy had he,
As those good sons for their recovered father.
Then laboring feet and all parts to aspire
To that wished continent; which as near
He came, as Clamor might inform an ear,
He heard a sound beat from the sea-bred rocks,
Against which a huge wave crashed,
That spewed up the shore with weeds and foam,
With which all things were hidden there, where no room
Was of fit capacity for any port,
Nor from the sea for any man’s resort,
The shores, the rocks, the cliffs, so prominent were.
“O,” said Ulysses then, “now Jupiter
Has given me sight of an unexpected shore,
Though I have struggled through these seas so long, so sore.
Of rest yet no place shows the slenderest prints,
The rugged shore is bristled with flint,
Against which the waves crash all around,
And all the shore shows as one prominent rock,
So near it’s so deep, that not a sandy
Spot exists for any weary foot to stand,
Nor escape his fate-desiring woes,
Lest, if he lands, upon him immediately flies
A rough wave, to smash him against a cliff,
Worse than uselessly rendering all his landing troubles.
And should I swim to seek a haven elsewhere,
Or land on less battered shores, I may justly fear
I shall be caught by a gale again,
And cast far off into the main;
And there the great Earth-shaker (having seen
My nearing landing, and again his wrath
Forcing me to him) will send out some whale,
(Of which a horrid number here about
His Amphitrite breeds) to swallow me.
I well have proved, with what malignity
He follows my steps.” While he spoke this,
A cursed surge against a cutting rock pushed
His naked body, which gash’d and tore,
And had his bones broken if but one wave more
Had thrown him onto it. But she prompted him,
That never failed, and bade him no more swim
Still off and on, but boldly force the shore,
And hug the rock that tore him so rudely;
Which he with both hands sighed and clasped, until past
The wave’s wrath; when escaped, so fast
The rock repulsed it, that it tore his hold,
Sucking him back from it, and far back he rolled
And as the octopus that (forced from home
Amidst the soft sea, and near rough land come
For shelter against the storms that beat upon her
At open sea, as she swims abroad)
Needs to gather into her hollow arms
A pile of gravel and sharp little stones;
So he forced here by the sharper ill,
Avoiding the smoother, where he hoped best, still
The worst occurred; for the cruel friend,
To which he clung for help, did rend
From his broad hands the soaked flesh so sore
That he fell off, and could no longer endure.
Completely underwater he fell; and, past fate,
Unlucky Ulysses there would have lost the state
He held in life, if, still the grey-eyed Maiden
Prompting his wisdom, he had not tried
Another way, and ceased to attempt that shore,
Swimming, and casting about his eyes to explore
Some other shelter. Then the mouth he found
Of fair Callicoe’s river, whose shores were crowned
With most apt help: rocks so smooth they seemed
Polished on purpose; land that completely redeemed
With breathless coverings the others’ blasted shores.
The river he recognized, and thus in his heart implored:
“King of this river, hear! Whatever name
Makes you invoked, to you I humbly frame
My flight from Neptune’s fury. Respected by
All the ever-living Deities
What erring man soever seeks their aid.
To your both flood and knees, a man dismayed
With varied suffering pleads. Yield then some rest
To him that is your professed suppliant.”
This, though but spoken in thought, the Godhead heard,
Her current straightened, and her thick waves cleared
Before him, smooth’d her waters, and, just where
He prayed half-drowned, entirely saved him.
Then forth he came, his knees trembling, both
His strong hands hanging down, and all with froth
His cheeks and nostrils flowing, voice and breath
Spent for all use, and down he sank to death.
The sea had soaked his heart through; all his veins
His toils had wracked to a laboring woman’s pains.
Dead weary was he. But when breath found
A pass reciprocal, and his mind
Recollected his spirit, up he rose,
And from his neck did the amulet unfasten,
That Ino gave him; which he hurled from him
To the sea. It sounded as it fell, and back did swim
With the ebbing waters, until it reached
Where Ino’s fair hand it received again.
Then kissed he the humble earth; and on he went,
Until bulrushes showed a place for his pause,
Where lying, he sighed, and thus spoke to his soul:
“O me, what strange perplexities control
The whole skill of your powers in this event!
What do I feel? If until care-giving night is spent
I watch amidst the flood, the sea’s cold breath,
And vegetative dews, I fear will be my death,
So low brought with my labors. Towards day
A passing sharp air always breathes at sea.
If I scale the peak of this next mountain,
And shady wood, and in some thicket fall
Into Sleep’s hands, though there the cold
May well be checked, and restful slumbers hold
Her sweet hand on my powers, all care allayed,
Yet there will beasts devour me. The best course
Yet makes me feel that way; for there, some strife,
Strength, and my spirit, may help me strive for life;
Which, though impaired, may yet be fresh applied,
Where peril possible of escape is tried.
But he that fights with heaven, or with the sea,
Adds impiety to indiscretion.”
Thus to the woods he hurried; which he found
Not far from the sea, but on high ground,
Where two twin thickets he entered,
With olive trees and oil trees overgrown;
Through which the moisture of the loud-voiced wind
Never beat, nor ever Phœbus shone,
Nor shower beat through, they grew so entwined,
And had, by turns, their power to exclude the sun.
Here entered our Ulysses; and a bed
Of leaves huge and abundantly spread
With all his speed. Large he made it, for there
For two or three men ample coverings were,
Such as might shield them from the winter’s worst,
Though the steel blew, and brought like it would burst.
Patient Ulysses rejoiced that ever day
Showed such a shelter. In the middle he lay,
Storing leaves high on every side.
And as in some outfield a man hides
A kindled brand, to keep the seed of fire,
No neighbor dwelling near, and his desire
Served with self store; he else would ask of none,
But of his fore-spent sparks rakes the ashes on;
So this outplace Ulysses thus receives,
And thus naked virtue’s seed lies hidden in leaves.
Yet Pallas made him sleep as soon as men
Whom delicacies all their flatteries deign,
And all that all his labors could comprise
Quickly concluded in his closed eyes.
FINIS LIBRI QUINTI HOM. ODYSS.
[1] ᾽Επἱ σχεδἰης πογυδἐσμον, in rate multis vinculis ligatus.
[1] Bound by many chains in a state of great distress.
[2] The piner—Hunger.
The piner—Hunger.
[3] This four day days’ work (you will say) is too much for one man: and Pliny affirms, that Hiero (a king of Sicily) in five-and forty days built two hundred and twenty ships, rigged them, and put to sea with them.
[3] You might say that this four days' work is too much for one person; however, Pliny claims that Hiero, a king of Sicily, built two hundred twenty ships, rigged them, and set sail with them in just forty-five days.
[4] Συναγεἰρω—Mendicando colligo.
[5] Ὤιδεε of ὠδἰνω ἁ partu doleo.
THE SIXTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Minerva in a vision stands
Before Nausicaa: and commands
She to the flood her weeds should bear;
For now her nuptial day was near.
Nausicaa her charge obeys,
And then with other virgins plays.
Their sports make wak’d Ulysses rise;
Walk to them, and beseech supplies
Of food and clothes. His naked sight
Puts th’ other maids, afraid, to flight;
Nausicaa only boldly stays,
And gladly his desire obeys.
He, furnish’d with her favour’s shown,
Attends her and the rest to town.
Minerva appears in a vision
Before Nausicaa and tells her
To carry her clothes to the river,
Since her wedding day is coming up soon.
Nausicaa follows her instructions,
And then plays with the other girls.
Their games wake Ulysses from his sleep;
He walks over to them and asks for food
And clothes. His bare appearance
Scares the other maidens away;
Only Nausicaa stands her ground
And happily fulfills his request.
With her help, he gets ready
And joins her and the others on their way to town.
ANOTHER ARGUMENT
Ζη̑τα.
Here olive leaves
T’ hide shame began,
The maid receives
The naked man.
Ζη̑τα.
Here olive leaves
Your hidden shame began,
The maid accepts
The naked man.
The much-sustaining, patient, heav’nly man,
Whom Toil and Sleep had worn so weak and wan,[1]
Thus won his rest. In mean space Pallas went
To the Phæacian city, and descent
That first did broad Hyperia’s lands divide,
Near the vast Cyclops, men of monstrous pride,
That prey’d on those Hyperians, since they were
Of greater pow’r; and therefore longer there
Divine Nausithous dwelt not, but arose,
And did for Scheria all his pow’rs dispose;
Far from ingenious art-inventing men
But there did he erect a city then,
First drew a wall round, then he houses builds,
And then a temple to the Gods, the fields
Lastly dividing. But he, stoop’d by Fate,
Div’d to th’ infernals; and Alcinous sate
In his command, a man the Gods did teach
Commanding counsels. His house held the reach
Of grey Minerva’s project, to provide
That great-soul’d Ithacus might be supplied
With all things fitting his return. She went
Up to the chamber, where the fair descent
Of great Alcinous slept; a maid, whose parts
In wit and beauty wore divine deserts.
Well-deck’d her chamber was; of which the door
Did seem to lighten, such a gloss it bore
Betwixt the posts, and now flew ope to find
The Goddess entry. Like a puft of wind
She reach’d the virgin bed; neat which there lay
Two maids, to whom the Graces did convey
Figure and manners. But above the head
Of bright Nausicaa did Pallas tread
The subtle air, and put the person on
Of Dymas’ daughter, from comparison
Exempt in business naval. Like his seed
Minerva look’d now; whom one year did breed[2]
With bright Nausicaa, and who had gain’d
Grace in her love, yet on her thus complain’d:
“Nausicaa! Why bred thy mother one
So negligent in rites so stood upon
By other virgins? Thy fair garments lie
Neglected by thee, yet thy nuptials nigh;
When rich in all attire both thou shouldst be,
And garments give to others honouring thee,
That lead thee to the temple. Thy good name
Grows amongst men for these things; they inflame
Father and rev’rend mother with delight.
Come, when the Day takes any wink from Night,
Let’s to the river, and repurify
Thy wedding garments. My society
Shall freely serve thee for thy speedier aid,
Because thou shalt no mote stand on the maid.
The best of all Phæacia woo thy grace,
Where thou wert bred, and ow’st thyself a race.
Up, and stir up to thee thy honour’d sire,
To give thee mules and coach, thee and thy tire,
Veils, girdles, mantles, early to the flood
To bear in state. It suits thy high-born blood,
And far more fits thee, than to foot so far,
For far from town thou know’st the bath-founts are.”
This said, away blue-eyed Minerva went
Up to Olympus, the firm continent
That bears in endless being the Deified kind,
That’s neither sous’d with show’rs, nor shook with wind,
Nor chill’d with snow, but where Serenity flies
Exempt from clouds, and ever-beamy skies
Circle the glitt’ring hill, and all their days
Give the delights of blesséd Deity praise.
And hither Pallas flew, and left the maid,
When she had all that might excite her said.
Straight rose the lovely Morn, that up did raise
Fair-veil’d Nausicaa, whose dream her praise
To admiration took; who no time spent
To give the rapture of her vision vent
To her lov’d parents, whom she found within.
Her mother set at fire, who had to spin
A rock, whose tincture with sea-purple shin’d;
Her maids about her. But she chanc’d to find
Her father going abroad, to council call’d
By his grave Senate. And to him exhal’d
Her smother’d bosom was: “Lov’d sire,” said she,[3]
“Will you not now command a coach for me,
Stately and cómplete, fit for me to bear
To wash at flood the weeds I cannot wear
Before repurified? Yourself it fits
To wear fair weeds, as ev’ry man that sits
In place of council. And five sons you have,
Two wed, three bachelors, that must be brave
In ev’ry day’s shift, that they may go dance;
For these three last with these things must advance
Their states in marriage, and who else but I,
Their sister, should their dancing rites supply?”
This gen’ral cause she show’d, and would not name
Her mind of nuptials to her sire, for shame.
He understood her yet, and thus replied:
“Daughter! nor these, nor any grace beside,
I either will deny thee, or defer,
Mules, nor a coach, of state and circular,
Fitting at all parts. Go, my servants shall
Serves thy desires, and thy command in all.”
The servants then commanded soon obey’d,
Fetch’d coach, and mules join’d in it. Then the Maid
Brought from the chamber her rich weeds, and laid
All up in coach; in which her mother plac’d
A maund of victuals, varied well in taste,
And other junkets. Wine she likewise fill’d
Within a goat-skin bottle, and distill’d
Sweet and moist oil into a golden cruse,
Both for her daughter’s, and her handmaid’s, use,
To soften their bright bodies, when they rose
Cleans’d from their cold baths. Up to coach then goes
Th’ observéd Maid, takes both the scourge and reins,
And to her side her handmaid straight attains.
Nor these alone, but other virgins, grac’d
The nuptial chariot. The whole bevy plac’d,
Nausicaa scourg’d to make the coach-mules run,
That neigh’d, and pac’d their usual speed, and soon
Both maids and weeds brought to the river-side,
Where baths for all the year their use supplied,
Whose waters were so pure they would not stain,
But still ran fair forth, and did more remain
Apt to purge stains, for that purg’d stain within,
Which by the water’s pure store was not seen.
These, here arriv’d, the mules uncoach’d, and drave
Up to the gulfy river’s shore, that gave
Sweet grass to them. The maids from coach then took
Their clothes, and steep’d them in the sable brook:
Then put them into springs, and trod them clean
With cleanly feet; adventuring wagers then
Who should have soonest and most cleanly done.
When having thoroughly cleans’d, they spread them on
The flood’s shore, all in order. And then, where
The waves the pebbles wash’d, and ground was clear,
They bath’d themselves, and all with glitt’ring oil
Smooth’d their white skins; refreshing then their toil
With pleasant dinner, by the river-side;
Yet still watch’d when the sun their clothes had dried.
Till which time, having din’d, Nausicaa
With other virgins did at stool-ball play,
Their shoulder-reaching head-tires laying by.
Nausicaa, with the wrists of ivory,
The liking stroke struck, singing first a song,
As custom order’d, and amidst the throng
Made such a show, and so past all was seen,
As when the chaste-born, arrow-loving, Queen,
Along the mountains gliding, either over
Spartan Taygetus, whose tops far discover,
Or Eurymanthus, in the wild boar’s chace,
Or swift-hov’d hart, and with her Jove’s fair race,
The field Nymphs, sporting; amongst whom, to see
How far Diana had priority,
Though all were fair, for fairness yet of all,
As both by head and forehead being more tall,
Latona triumph’d, since the dullest sight
Might eas’ly judge whom her pains brought to light;
Nausicaa so, whom never husband tam’d,
Above them all in all the beauties flam’d.
But when they now made homewards, and array’d,
Ord’ring their weeds disorder’d as they play’d,
Mules and coach ready, then Minerva thought
What means to wake Ulysses might be wrought,
That he might see this lovely-sighted maid,
Whom she intended should become his aid,
Bring him to town, and his return advance.
Her mean was this, though thought a stool-ball chance:[4]
The queen now, for the upstroke, struck the ball
Quite wide off th’ other maids, and made it fall
Amidst the whirlpools. At which out shriek’d all,
And with the shriek did wise Ulysses wake;
Who, sitting up, was doubtful who should make
That sudden outcry, and in mind thus striv’d:
“On what a people am I now arriv’d?
At civil hospitable men, that fear
The Gods? Or dwell injurious mortals here?
Unjust, and churlish? Like the female cry
Of youth it sounds. What are they? Nymphs bred high
On tops of hills, or in the founts of floods,
In herby marshes, or in leafy woods?
Or are they high-spoke men I now am near?
I’ll prove, and see.” With this, the wary peer
Crept forth the thicket, and an olive bough
Broke with his broad hand, which he did bestow
In covert of his nakedness, and then
Put hasty head out. Look how from his den
A mountain lion looks, that, all embrued
With drops of trees, and weather-beaten-hued,
Bold of his strength, goes on, and in his eye
A burning furnace glows, all bent to prey
On sheep, or oxen, or the upland hart,
His belly charging him, and he must part
Stakes with the herdsman in his beasts’ attempt,
Ev’n where from rape their strengths are most exempt;
So wet, so weather-beat, so stung with need,
Ev’n to the home-fields of the country’s breed
Ulysses was to force forth his access,
Though merely naked; and his sight did press
The eyes of soft-hair’d virgins. Horrid was
His rough appearance to them; the hard pass
He had at sea stuck by him. All in flight
The virgins scatter’d, frighted with this sight,
About the prominent windings of the flood.
All but Nausicaa fled; but she fast stood,
Pallas had put a boldness in her breast,
And in her fair limbs tender fear comprest.
And still she stood him, as resolv’d to know
What man he was, or out of what should grow
His strange repair to them. And here was he
Put to his wisdom; if her virgin knee
He should be bold, but kneeling, to embrace,
Or keep aloof, and try with words of grace,
In humblest suppliance, if he might obtain
Some cover for his nakedness, and gain
Her grace to show and guide him to the town.
The last he best thought, to be worth his own,
In weighing both well; to keep still aloof,
And give with soft words his desires their proof,
Lest, pressing so near as to touch her knee,
He might incense her maiden modesty.
This fair and fil’d speech then shew’d this was he:
“Let me beseech, O queen, this truth of thee,
Are you of mortal, or the defied, race?
If of the Gods, that th’ ample heav’ns embrace,
I can resemble you to none above
So near as to the chaste-born birth of Jove,
The beamy Cynthia. Her you full present,
In grace of ev’ry God-like lineament,
Her goodly magnitude, and all th’ address
You promise of her very perfectness.
If sprung of humans, that inhabit earth,
Thrice blest are both the authors of your birth,
Thrice blest your brothers, that in your deserts
Must, ev’n to rapture, bear delighted hearts,
To see, so like the first trim of a tree,
Your form adorn a dance. But most blest he,
Of all that breathe, that hath the gift t’ engage
Your bright neck in the yoke of marriage,
And deck his house with your commanding merit
I have not seen a man of so much spirit,
Nor man, nor woman, I did ever see,
At all parts equal to the parts in thee.
T’ enjoy your sight, doth admiration seize
My eyes, and apprehensive faculties.
Lately in Delos (with a charge of men
Arriv’d, that render’d me most wretched then,
Now making me thus naked) I beheld
The burthen of a palm, whose issue swell’d
About Apollo’s fane, and that put on
A grace like thee; for Earth had never none
Of all her sylvan issue so adorn’d.
Into amaze my very soul was turn’d,
To give it observation; as now thee
To view, O virgin, a stupidity
Past admiration strikes me, join’d with fear
To do a suppliant’s due, and press so near,
As to embrace thy knees. Nor is it strange,
For one of fresh and firmest spirit would change
T’ embrace so bright an object. But, for me,
A cruel habit of calamity
Prepar’d the strong impression thou hast made;
For this last day did fly night’s twentieth shade
Since I, at length, escap’d the sable seas;
When in the mean time th’ unrelenting prease
Of waves and stern storms toss’d me up and down,
From th’ isle Ogygia. And now God hath thrown
My wrack on this shore, that perhaps I may
My mis’ries vary here; for yet their stay,
I fear, Heav’n hath not order’d, though, before
These late afflictions, it hath lent me store.
O queen, deign pity then, since first to you
My fate importunes my distress to vow.
No other dame, nor man, that this Earth own,
And neighbour city, I have seen or known.
The town then show me; give my nakedness
Some shroud to shelter it, if to these seas
Linen or woollen you have brought to cleanse.
God give you, in requital, all th’ amends
Your heart can wish, a husband, family,
And good agreement. Nought beneath the sky
More sweet, more worthy is, than firm consent
Of man and wife in household government.
It joys their wishers-well, their enemies wounds,
But to themselves the special good redounds.”
She answer’d: “Stranger! I discern in thee
Nor sloth, nor folly, reigns; and yet I see
Th’ art poor and wretched. In which I conclude,
That industry nor wisdom make endued
Men with those gifts that make them best to th’ eye;
Jove only orders man’s felicity.
To good and bad his pleasure fashions still
The whole proportion of their good and ill.
And he, perhaps, hath form’d this plight in thee,
Of which thou must be patient, as he free.
But after all thy wand’rings, since thy way,
Both to our earth, and near our city, lay,
As being expos’d to our cares to relieve,
Weeds, and what else a human hand should give
To one so suppliant and tam’d with woe,
Thou shalt not want. Our city I will show,
And tell our people’s name: This neighbour town,
And all this kingdom, the Phæacians own.
And (since thou seem’dst so fain to know my birth,
And mad’st a question, if of heav’n or earth.)
This earth hath bred me; and my father’s name
Alcinous is, that in the pow’r and frame
Of this isle’s rule is supereminent.”
Thus, passing him, she to the virgins went,
And said: “Give stay both to your feet and fright.
Why thus disperse ye for a man’s mere sight?
Esteem you him a Cyclop, that long since
Made use to prey upon our citizens?
This man no moist man is, (nor wat’rish thing,[5]
That’s ever flitting, ever ravishing
All it can compass; and, like it, doth range
In rape of women, never stay’d in change).
This man is truly manly, wise, and stay’d,[6]
In soul more rich the more to sense decay’d,
Who nor will do, nor suffer to be done,
Acts lewd and abject; nor can such a one
Greet the Phæacians with a mind envíous,
Dear to the Gods they are, and he is pious,
Besides, divided from the world we are,
The out-part of it, billows circular
The sea revolving round about our shore;
Nor is there any man that enters more
Than our own countrymen, with what is brought
From other countries. This man, minding nought
But his relief, a poor unhappy wretch,
Wrack’d here, and hath no other land to fetch,
Him now we must provide for. From Jove come[7]
All strangers, and the needy of a home,
Who any gift, though ne’er so small it be,
Esteem as great, and take it gratefully.
And therefore, virgins, give the stranger food,
And wine; and see ye bathe him in the flood,
Near to some shore to shelter most inclin’d.
To cold-bath-bathers hurtful is the wind,
Not only rugged making th’ outward skin,
But by his thin pow’rs pierceth parts within.’
This said, their flight in a return they set,
And did Ulysses with all grace entreat,
Show’d him a shore, wind-proof, and full of shade,
By him a shirt and utter mantle laid,
A golden jug of liquid oil did add,
Bad wash, and all things as Nausicaa bad.
Divine Ulysses would not use their aid;
But thus bespake them: “Ev’ry lovely maid,
Let me entreat to stand a little by,[8]
That I, alone, the fresh flood may apply
To cleanse my bosom of the sea-wrought brine,
And then use oil, which long time did not shine
On my poor shoulders. I’ll not wash in sight
Of fair-hair’d maidens. I should blush outright,
To bathe all-bare by such a virgin light.”
They mov’d, and mus’d a man had so much grace,
And told their mistress what a man he was.
He cleans’d his broad soil’d shoulders, back, and head
Yet never tam’d, but now had foam and weed
Knit in the fair curls. Which dissolv’d, and he
Slick’d all with sweet oil, the sweet charity
The untouch’d virgin show’d in his attire
He cloth’d him with. Then Pallas put a fire,
More than before, into his sparkling eyes,
His late soil set off with his soon fresh guise.
His locks, cleans’d, curl’d the more, and match’d, in pow’r
To please an eye, the hyacinthian flow’r.
And as a workman, that can well combine
Silver and gold, and make both strive to shine,
As being by Vulcan, and Minerva too,
Taught how far either may be urg’d to go
In strife of eminence, when work sets forth
A worthy soul to bodies of such worth,
No thought reproving th’ act, in any place,
Nor Art no debt to Nature’s liveliest grace;
So Pallas wrought in him a grace as great
From head to shoulders, and ashore did seat
His goodly presence. To which such a guise
He show’d in going, that it ravish’d eyes.
All which continued, as he sat apart,
Nausicaa’s eye struck wonder through her heart,
Who thus bespake her consorts: “Hear me, you
Fair-wristed virgins! This rare man, I know,
Treads not our country-earth, against the will
Of some God thronéd on th’ Olympian hill.
He show’d to me, till now, not worth the note,
But now he looks as he had godhead got.
I would to heav’n my husband were no worse,
And would be call’d no better, but the course
Of other husbands pleas’d to dwell out here.
Observe and serve him with our utmost cheer.”
She said, they heard and did. He drunk and eat
Like to a harpy, having touch’d no meat
A long before time. But Nausicaa now
Thought of the more grace she did lately vow,
Had horse to chariot join’d, and up she rose,
Up cheer’d her guest, and said: “Guest, now dispose
Yourself for town, that I may let you see
My father’s court, where all the peers will be
Of our Phæacian state. At all parts, then,
Observe to whom and what place y’ are t’ attain;
Though I need usher you with no advice,
Since I suppose you absolutely wise.
While we the fields pass, and men’s labours there,
So long, in these maids’ guides, directly bear
Upon my chariot (I must go before
For cause that after comes, to which this more
Be my induction) you shall then soon end
Your way to town, whose tow’rs you see ascend[9]
To such a steepness. On whose either side
A fair port stands, to which is nothing wide
An ent’rer’s passage; on whose both hands ride
Ships in fair harbours; which once past, you win
The goodly market-place (that circles in
A fane to Neptune, built of curious stone,
And passing ample) where munitión,
Gables, and masts, men make, and polish’d oars;
For the Phæacians are not conquerors
By bows nor quivers; oars, masts, ships they are
With which they plough the sea, and wage their war.
And now the cause comes why I lead the way,
Not taking you to coach: The men, that sway
In work of those tools that so fit our state,
Are rude mechanicals, that rare and late
Work in the market-place; and those are they
Whose bitter tongues I shun, who straight would say
(For these vile vulgars are extremely proud,
And foully-languag’d) ‘What is he, allow’d
To coach it with Nausicaa, so large set,
And fairly fashion’d? Where were these two met?
He shall be sure her husband. She hath been
Gadding in some place, and, of foreign men
Fitting her fancy, kindly brought him home
In her own ship. He must, of force, be come
From some far region; we have no such man.
It may be, praying hard, when her heart ran
On some wish’d husband, out of heav’n some God
Dropp’d in her lap; and there lies she at road
Her cómplete life time. But, in sooth, if she,
Ranging abroad, a husband, such as he
Whom now we saw, laid hand on, she was wise,
For none of all our nobles are of prize
Enough for her; he must beyond sea come,
That wins her high mind, and will have her home.
Of our peers many have importun’d her,
Yet she will none.’ Thus these folks will confer
Behind my back; or, meeting, to my face
The foul-mouth rout dare put home this disgrace;
And this would be reproaches to my fame,
For, ev’n myself just anger would inflame,
If any other virgin I should see,
Her parents living, keep the company
Of any man to any end of love,
Till open nuptials should her act approve.
And therefore hear me, guest, and take such way,
That you yourself may compass, in your stay,
Your quick deduction by my father’s grace,
And means to reach the root of all your race.
We shall, not far out of our way to town,
A never-fell’d grove find, that poplars crown,
To Pallas sacred, where a fountain flows,
And round about the grove a meadow grows,
In which my father holds a manor-house,
Deck’d all with orchards, green, and odorous,
As far from town as one may hear a shout.
There stay, and rest your foot-pains, till full out
We reach the city; where, when you may guess
We are arriv’d, and enter our access
Within my father’s court, then put you on
For our Phæacian state, where, to be shown
My father’s house, desire. Each infant there
Can bring you to it; and yourself will clear
Distinguish it from others, for no shows
The city-buildings make compar’d with those
That king Alcinous’ seat doth celebrate.
In whose roofs, and the court (where men of state,
And suitors sit and stay) when you shall hide,
Straight pass it, ent’ring further, where abide
My mother, with her withdrawn housewif’ries,
Who still sits in the fire-shine, and applies
Her rock, all-purple, and of pompous show,
Her chair plac’d ’gainst a pillar, all-a-row
Her maids behind her set; and to her here
My father’s dining-throne looks, seated where
He pours his choice of wine in, like a God.
This view once past, for th’ end of your abode,
Address suit to my mother, that her mean
May make the day of your redition seen,
And you may frolic straight, though far away
You are in distance from your wishéd stay.
For, if she once be won to wish you well,
Your hope may instantly your passport seal,
And thenceforth sure abide to see your friends,
Fair house, and all to which your heart contends.”
This said, she us’d her shining scourge, and lash’d
Her mules, that soon the shore left where she wash’d,
And, knowing well the way, their pace was fleet,
And thick they gather’d up their nimble feet.
Which yet she temper’d so, and us’d her scourge[10]
With so much skill, as not to over-urge
The foot behind, and make them straggle so
From close society. Firm together go
Ulysses and her maids. And now the sun
Sunk to the waters, when they all had won
The never-fell’d, and sound-exciting, wood,
Sacred to Pallas; where the god-like good
Ulysses rested, and to Pallas pray’d:
“Hear me, of goat-kept Jove th’ unconquer’d Maid![11]
Now throughly hear me, since, in all the time
Of all my wrack, my pray’rs could never climb
Thy far-off ears; when noiseful Neptune toss’d
Upon his wat’ry bristles my emboss’d
And rock-torn body. Hear yet now, and deign
I may of the Phæacian state obtain
Pity, and grace.” Thus pray’d he, and she heard,
By no means yet, expos’d to sight, appear’d,
For fear t’ offend her uncle, the supreme
Of all the Sea-Gods, whose wrath still extreme
Stood to Ulysses; and would never cease,
Till with his country shore he crown’d his peace.
The patient, heavenly man,
Whom Work and Sleep had worn so weak and pale, [1]
Finally found his rest. In the meantime, Pallas traveled
To the Phaeacian city, and the place
That first divided the broad lands of Hyperia,
Near the vast Cyclops, with their monstrous pride,
Who preyed on the Hyperians because they were
Of greater power; and so divine Nausithous did not stay,
But left and organized his forces for Scheria;
Far from clever, inventive men
He founded a city there,
First drawing a wall around it, then building houses,
And finally a temple for the Gods, dividing the fields
Lastly. But he, brought low by Fate,
Died and went to the underworld; then Alcinous took command,
A man the Gods taught
To lead councils. His house was the reach
Of gray Minerva’s design, ensuring
That great-souled Odysseus would have
Everything he needed for his return. She went
Up to the room where the beautiful daughter
Of great Alcinous slept; a girl whose wit
And beauty had divine qualities.
Her chamber was well-decorated; the door
Seemed to glow with such a sheen
Between the doorposts, and now flew open to find
The Goddess entering. Like a gust of wind
She reached the virgin bed; neat where there lay
Two maids, whom the Graces had given
Form and manners. But above the head
Of bright Nausicaa did Pallas step
Through the subtle air, adopting the form
Of Dymas’ daughter, excluded from
Naval work. Minerva now looked like her;
Who one year did bear [2]
With bright Nausicaa, and who had gained
Grace in her love but now complained:
“Nausicaa! Why did your mother give birth to one
So careless about the rites other girls
Value? Your beautiful clothes lie
Neglected by you, yet your wedding is near;
You should be rich in all attire,
And offer clothes to others honoring you,
To lead you to the temple. Your good name
Grows among men for doing these things; they ignite
Delight in your father and revered mother.
Come, when day takes any hint from night,
Let’s go to the river and refresh
Your wedding garments. My company
Will gladly assist you to make haste,
Because you should no longer stand as the maid.
The best of all Phaeacia admires your grace,
Where you were raised, and owe yourself to your race.
Get up and wake your honored father
To provide you mules and a cart, you and your attire,
Veils, belts, mantles, to early go to the river
To carry you elegantly. It suits your noble blood,
And fits you much more than walking so far,
For you know the bathing springs are far from town.”
This said, away blue-eyed Minerva went
Up to Olympus, the strong continent
That eternally holds the divine beings,
Neither soaked in showers, nor shaken by wind,
Nor chilled with snow, but where Serenity flits
Free from clouds, and ever-beaming skies
Circle the glimmering hill, and all their days
Give praise to the delights of the blessed Deity.
And here Pallas flew, leaving the maid,
After she had said everything to incite her.
Straight, the lovely Dawn rose, lifting
Fair-veil’d Nausicaa; her dream inspired her praise
To admiration; she wasted no time
In sharing the wonder of her vision
With her beloved parents, whom she found inside.
Her mother sat by the fire, preparing
To spin some thread, whose color shone
With sea-purple; her maids were around her. But she happened to find
Her father going out, called by council
By his serious Senate. And to him she sighed,
“Dear father,” said she, [3]
“Will you not command a cart for me,
Stately and complete, fit for me to take
To wash the weeds I cannot wear
Until refreshed? You should wear fine clothes,
Like every man who sits
In a place of counsel. And you have five sons,
Two married, three still bachelors, who must strive
In every day’s shift to be good dancers;
For these last three will need to advance
Their status in marriage, and who else but I,
Their sister, should supply their dancing rights?”
This general reason she showed, and would not name
Her thoughts of marriage to her father, out of shame.
He understood her yet, and replied:
“Daughter! Neither these nor any grace beside,
Will I deny you or delay,
Mules, nor a cart, state and circular,
Fitting in all parts. Go, my servants shall
Serve your needs, and carry out your commands.”
The servants then quickly obeyed
And fetched a cart, and mules were hitched to it. Then the Maid
Brought from the chamber her rich attire, and laid
Everything up in the cart; in which her mother placed
A basket of food, varied in taste,
And other treats. She also filled
A goat-skin bottle with wine, and poured
Sweet and moist oil into a golden flask,
For both her daughter’s and her handmaid’s use,
To soften their bright bodies when they rose
Clean from their cold baths. Up to the cart then went
The observed Maid, took both the whip and reins,
And to her side her handmaid quickly came.
Not these alone, but other maidens graced
The bridal chariot. The whole group settled,
Nausicaa urged the cart-mules to run,
That neighed and matched their usual speed, and soon
Both maids and clothes were brought to the riverside,
Where baths served all year round,
Whose waters were so pure they wouldn’t stain,
But still flowed clear, and were more capable
Of cleansing stains than those within,
Which by the water’s clear supply were unseen.
Once arrived, the mules were offloaded, and they drove
Up to the river’s edge, which offered
Them sweet grass. The maids took clothes from the cart,
And steeped them in the dark stream:
They then put them into the springs and trod them clean
With clean feet; daring wagers then
On who would finish first and most cleanly.
When they had thoroughly cleansed, they spread them on
The shore by the flood, all in order. And then, where
The waves washed the pebbles, and ground was clear,
They bathed themselves, and all with gleaming oil
Smoothed their white skins; refreshing then their toil
With a pleasant meal, by the riverside;
Yet still watched when the sun had dried their clothes.
Until that time, having dined, Nausicaa
And the other maidens played at stool-ball,
Laying aside their head-tires that reached their shoulders.
Nausicaa, with ivory wrists,
First struck the ball, singing a song,
As custom ordered, and amid the crowd
Made such a show, surpassing all seen,
As when the pure-born, arrow-loving Queen,
Glides along the mountains, either over
Spartan Taygetus, whose peaks are far-spread,
Or Eurymanthus, in the wild boar’s chase,
Or swift-footed deer, with Jove’s fair offspring,
The field Nymphs, enjoying; among whom, to see
How far Diana stood out,
Though all were lovely, for beauty still of all,
With both head and forehead being taller,
Latona triumphed, since the dullest sight
Could easily judge whom her pains brought to light;
So Nausicaa, whom no husband tamed,
Glowed above them all in beauty.
But when they started homeward, and dressed,
Arranging their clothes that had become disordered while playing,
Mules and cart ready, then Minerva thought
What means to wake Odysseus might be devised,
So he could see this lovely maiden,
Whom she intended to help him,
Bring him to town, and hasten his return.
Her plan was this, though it seemed a chance of stool-ball: [4]
The queen, now, for the upstroke, struck the ball
Quite far from the other maids, causing it to fall
Into the whirlpools. At this, all shrieked,
And with the shriek, wise Odysseus awoke;
Who, sitting up, was uncertain who had made
That sudden outcry, and in his mind struggled:
“On what people have I now arrived?
At civil, hospitable men, who fear
The Gods? Or do injurious mortals dwell here?
Unjust and greedy? Like the cry
Of youth it sounds. What are they? Nymphs born high
On the tops of hills, or in the springs of floods,
In grassy marshes, or in leafy woods?
Or are these high-sounding men I am near?
I’ll find out and see.” With this, the cautious peer
Creeped from the thicket, and broke off an olive branch
With his broad hand, which he used
To cover his nakedness, and then
Peered out hastily. Look how from his den
A mountain lion looks, all covered
With tree drops and weathered skin,
Bold with his strength, moving on, and in his eye
A burning furnace glows, all bent on prey
On sheep, or oxen, or the upland deer,
His belly urging him, and he must part
Battles with the herdsman in his beasts’ pursuit,
Even where their strength is generally most exempt;
So soaked, so weather-beaten, so stung with need,
Even to the homefields of the land’s people
Odysseus was to force forth his access,
Though entirely naked; and his sight did press
The eyes of soft-haired maidens. Horrid was
His rough appearance to them; the hard issues
He had at sea clung to him. All in flight
The maidens scattered, frightened by this sight,
Around the prominent banks of the river.
All but Nausicaa fled; but she stood firm,
Pallas had instilled boldness in her heart,
And in her delicate limbs, gentle fear compressed.
And still she stood, as resolved to know
What man he was, or why he came
To them in such a strange manner. And here he
Had to use his wisdom; whether to boldly kneel
Before her, or keep his distance and try with words of grace,
In humble supplication, if he could obtain
Some cover for his nakedness, and gain
Her grace to lead him to town.
He thought the last was best, being worth his own,
Weighing both carefully; to keep still at a distance,
And give soft words as proof of his desires,
Lest pressing too near to touch her knee,
He might offend her maiden modesty.
This fair and filled speech showed that this was he:
“Let me plead, O queen, for this truth from you,
Are you of mortal or divine lineage?
If you are of the Gods, that the vast heavens embrace,
I can compare you to none so divine
As the chaste-born daughter of Jove,
The beamy Cynthia. You embody her,
In the grace of every God-like feature,
Her lovely stature, and all the assurance
You promise of her very perfection.
If sprung of humans, that inhabit the earth,
Thrice blessed are both the parents of your birth,
Thrice blessed your brothers, who in your virtues
Must, even to rapture, bear delighted hearts,
To see, so like the first trim of a tree,
Your form adorn a dance. But most blessed he,
Of all that breathe, who gets the gift to join
Your bright neck in the yoke of marriage,
And beautify his house with your commanding worth.
I have not seen a man with so much spirit,
Nor woman, I have ever seen,
At all parts equal to the traits in you.
To enjoy your sight, admiration takes
My eyes, and all my senses.
Recently in Delos (with a charge of men
Arrived, that made me most miserable then,
Now leaving me in this naked state) I beheld
The burden of a palm, whose growth swelled
Around Apollo’s fane, and that bore
A grace like yours; for Earth has never had
Any of her woodland offspring adorned so.
My very soul was turned to amazement,
To give it observation; as now at you,
O virgin, a foolish awe
Past admiration strikes me, joined with fear
To fulfill a supplicant's duty and draw near,
To embrace your knees. Nor is it strange,
For one with fresh and firm spirit would change
To embrace so bright an object. But, for me,
A harsh habit of calamity
Prepared the strong impression you have made;
For this last day has flown by since I, at last, escaped the dark seas;
When in the meantime, the unyielding crowd
Of waves and fierce storms tossed me up and down,
From the isle Ogygia. And now God has cast
My wreck upon this shore, perhaps I may
Find some change from my miseries here; for yet their stay,
I fear, Heaven has not permitted, though, before
These late afflictions, it had granted me abundance.
O queen, have pity then, since first to you
My fate urges me to vow my distress.
No other lady or man on this Earth,
And in the neighboring city, have I seen or known.
Then show me the town; provide my nakedness
Some cloak for protection, if linen or wool
You have brought to cleanse in these seas.
May God grant you, as a reward, all the amends
Your heart can wish, a husband, family,
And good harmony. Nothing beneath the sky
Is sweeter, more worthy, than the firm agreement
Of man and wife in household governance.
It delights their wishers well, their enemies wounds,
But to themselves, the special good rebounds.”
She answered: “Stranger! I can see in you
Neither laziness nor folly in action; yet I see
You are poor and unfortunate. From this, I conclude,
That industry and wisdom do not equip
Men with gifts that catch the eye;
Jove alone shapes man’s happiness.
For both good and bad, his pleasure fashions still
The whole proportion of their good and ill.
And he, perhaps, has formed this plight in you,
Of which you must be patient, as he frees.
But after all your wanderings, since your way,
Both to our land and near our city, lies,
As being exposed to our care to relieve
You, and anything else a human hand should give
To one so helpless and worn with woe,
You shall not lack. I will show you our city,
And tell you the name of our people: This neighboring town,
And all this kingdom, the Phaeacians own.
And (since you seemed so eager to know my birth,
And asked whether I am of heaven or earth.)
This earth has borne me; my father’s name
Is Alcinous, who holds the power and rule
Of this isle’s governance.”
Thus, passing him, she went to the maidens,
And said: “Stay both your feet and fears.
Why do you scatter for a man’s mere sight?
Do you think he is a Cyclops, who long ago
Used to prey on our citizens?
This man is no moisture-laden being, (nor watery creature, [5]
That’s ever flitting, ever ravishing
All it can reach; and like it, does roam
In the rape of women, never settled in change).
This man is genuinely manly, wise, and self-aware, [6]
In spirit more rich the more to sense decayed,
Who neither will do nor allow to be done,
Acts foul and low; nor can such a one
Greet the Phaeacians with an envious mind,
Dear to the Gods they are, and he is pious.
Besides, we are removed from the world,
The outer part of it, billows round
The sea revolving about our shore;
Nor is there any man who comes in more
Than our own countrymen, with what is brought
From other lands. This man, caring for nothing
But his relief, a poor unfortunate wretch,
Ruined here, and has no other land to seek,
Him now we must provide for. From Jove come [7]
All strangers, and the needy of a home,
Who any gift, though it be ever so small,
Esteem as great, and receive it gratefully.
And therefore, maidens, provide the stranger food,
And wine; and see you bathe him in the stream,
Near to some shore where he can take shelter.
To cold bath-takers, the wind is harmful,
Not only ruggedly making the outer skin,
But by its thin powers pierces parts within.”
This said, they turned back from their flight
And treated Odysseus with all grace,
Showed him a shore, protected from the wind, and full of shade,
By him laid a shirt and enveloping mantle,
A golden jug of liquid oil did they add,
To wash, and all things as Nausicaa commanded.
Divine Odysseus would not use their aid;
But thus spoke to them: “Every lovely maiden,
Let me ask you to step aside a little, [8]
So I alone can apply the fresh water
To cleanse the salt of the sea from my chest,
And then use oil, which has not shone
On my poor shoulders for a long time. I won’t wash
In sight of fair-haired maidens. I would blush
To bathe all bare among such virgin company.”
They moved away, and marveled that a man had so much grace,
And told their mistress what kind of man he was.
He cleaned his broad, soiled shoulders, back, and head
Yet never tamed, but now had foam and weeds
Stuck in his fair curls. Which, once dissolved, and he
Slicked all with sweet oil, the sweet kindness
The untouched virgin showed in his attire
He clothed himself with. Then Pallas ignited
More than before, in his sparkling eyes,
His recent dirt set off with his soon fresh appearance.
His cleaned, curled locks matched, in power
To please an eye, the hyacinth-like flower.
And as a craftsman, skilled in combining
Silver and gold, to make both shine,
As being by Vulcan, and Minerva too,
Taught how far each can seek to excel
In the striving of excellence, when work brings forth
A worthy soul to bodies of such worth,
No thought reproving the deed, in any place,
Nor Art no debt to Nature’s liveliest grace;
So Pallas worked in him a grace as great
From head to shoulders, and ashore did place
His handsome presence. Such grace he showed
In walking, that it took breath away.
All which continued, as he sat apart,
Nausicaa’s eye struck wonder through her heart,
Who thus spoke to her friends: “Hear me, you
Fair-wristed maidens! This rare man, I know,
Does not tread our earthly land against the will
Of some God throned on the Olympian hill.
He appeared to me, till now, unremarkable,
But now he looks as if he’s been blessed by the Gods.
I would to heaven my husband were no less,
And wouldn’t wish for better, but the path
Of other husbands pleases me to dwell out here.
Observe and serve him with our utmost cheer.”
She said, they listened and acted. He drank and ate
Like a harpy, having touched no food
For a long time. But Nausicaa now
Thought of the greater grace she had recently vowed,
Had horses joined to the chariot, and then she rose
To cheer her guest, saying: “Guest, now prepare
Yourself for the city, that I may let you see
My father’s court, where all the dignitaries will be
Of our Phaeacian realm. At all parts, then,
Be observant to whom and what place you are to reach;
Though I need not guide you with advice,
Since I suppose you wise enough.
While we pass the fields and men’s labors there,
So long in these maidens’ guidance, directly lean
Upon my chariot (I must go ahead
For reasons leading us forward, to which this will be my introduction)
You shall soon finish
Your journey to the city, whose towers you see rise [9]
To such steepness. On either side there's
A fair port standing, to which there is no broad
Entry for any approach; on whose both sides ride
Ships in fine harbors; which once passed, you will enter
The goodly marketplace (that encompasses
A temple to Neptune, built of exquisite stone,
And quite spacious) where armaments,
Gables, and masts, men craft, and polished oars;
For the Phaeacians are not conquerors
By bows nor quivers; oars, masts, and ships they are
With which they navigate the sea and make war.
And now the reason why I lead the way,
Not taking you in the cart: The men, who handle
Those tools that suit our state,
Are rude mechanics, who rarely and late
Work in the marketplace; and those are they
Whose bitter tongues I avoid, who quickly would say
(For these lowborn people are extremely proud,
And have foul language) ‘What is he, allowed
To ride in the chariot with Nausicaa, so large and fair?
Where were these two met?
He must surely be her husband. She has been
Roaming in some place and, of foreign men
Fitting her fancy, cleverly brought him home
In her own ship. He must be come from
Some far region; we have no such man.
It may be, praying hard, when her heart ran
On some desired husband, a God from heaven
Dropped him into her arms; and there she lies,
Her lifetime complete. But, truly, if she,
Ranging abroad, should find a husband such as he
Whom now we see she has laid hold of, she was wise,
For none of our nobles are worthy enough
For her; he must come from across the sea,
To win her high spirit and take her home.
Many of our peers have pursued her,
Yet she will have none.’ Thus these folks will discuss
Behind my back; or, meeting me, to my face
The foul-mouthed crowd will dare to dishonor me;
And this would be a reproach to my honor,
For even I, just anger would ignite
If I saw another maiden, her parents alive,
Keeping company with any man for the sake of love,
Until open marriage would approve her act.
And therefore hear me, guest, and take such a path,
That you may obtain, in your stay,
Your quick progress through my father’s grace,
And means to reach the root of your lineage.
We shall find, not far out of our way to town,
A never-felled grove, crowned with poplars,
Sacred to Pallas, where a fountain flows,
And all around the grove a meadow grows,
In which my father holds a manor-house,
Decked all with orchards, green and fragrant,
As far from town as one may hear a shout.
There stay, and rest your tired feet, until
We reach the city; where, when you may guess
We have arrived, and enter our access
Within my father’s court, then dress yourself
For our Phaeacian state, where, to be shown,
My father’s house, desire. Each child there
Can lead you to it; and you will clearly identify
It from others, for no structures
In the city compare to those
That King Alcinous’ home celebrates.
In whose rooves, and the court (where men of state,
And suitors stay) when you shall hide,
Pass it directly, entering further, where await
My mother, with her withdrawn housewifery,
Who still sits in the firelight, and works
On her purple thread, on a beautiful loom,
Her chair placed against a pillar, with a row
Of her maids behind her; and to her here
My father’s dining-throne looks, stationed where
He pours his choice of wine, like a God.
This sight once past, as the end of your stay,
Address your request to my mother, that her means
May make the day of your return apparent,
And you may rejoice immediately, though far away
You are from your wished stay.
For, if she once gives in to wish you well,
Your hope may immediately seal your passage home,
And from then on you are sure to see your friends,
Your lovely home, and everything your heart desires.”
This said, she used her shining whip, and lashed
Her mules, who quickly left the shore where they washed,
And knowing well the way, their pace was quick,
And they gathered speed with nimble feet.
Which yet she balanced well, and used her whip [10]
With such skill, as not to overdrive
The rear mules, and make them straggle
From close company. Both Odysseus and her maidens
Went firmly together. And now the sun
Sank toward the waters, when they had all arrived
At the never-felled, and sound-exciting wood,
Sacred to Pallas; where the god-like good
Odysseus rested, and to Pallas prayed:
“Hear me, unconquered Maid of goat-sustaining Jove! [11]
Now thoroughly hear me, since in all the time
Of my wreck, my prayers could never reach
Your distant ears; when noisy Neptune tossed
Upon his watery bristles my battered
And rocked body. Hear now yet, and grant
That I may obtain pity and grace from the Phaeacians.” Thus he prayed, and she heard,
By no means yet, exposed to sight, appeared,
For fear of offending her uncle, the supreme
Of all the Sea-Gods, whose wrath remained extreme
Towards Odysseus; and would not cease,
Until he crowned his peace with his homeland shore.
FINIS LIBRI SEXTI HOM. ODYSS.
[1] ϒπνῳ καἱ καμἀτῳ ἁρημένος. Sonno et labore afflictus. Sleep (καταχρηστικω̑ς) for the want of sleep.
[1] Bound by sleep and fatigue. Weakened by sleep and labor. Sleep (excessively) due to a lack of sleep.
[2] Intending Dymas’ daughter.
Intending for Dymas’ daughter.
[3] This familiar and near wanton carriage of Nausicaa to her father, joined with that virgin modesty expressed in her after, is much praised by the gravest of Homer’s expositors; with her father’s loving allowance of it, knowing her shamefastness and judgment would not let her exceed at any part. Which note is here inserted, not as if this were more worthy the observation than other every-where strewed flowers of precept, but because this more generally pleasing subject may perhaps find more fitness for the stay of most readers.
[3] This well-known and almost carefree behavior of Nausicaa towards her father, combined with her later modesty, is highly praised by the most serious scholars of Homer. Her father's affectionate acceptance of it shows that he knows her sense of shame and judgment would keep her from going too far. This point is included here not because it’s more worthy of observation than other widely scattered lessons, but because this more universally appealing subject might resonate better with most readers.
[4] The piety and wisdom of the Poet was such, that (agreeing with the Sacred Letter) not the least of things he makes come to pass sine Numinis providentiâ. As Spondanus well notes of him.
[4] The Poet’s devotion and insight were so profound, that (in line with the Holy Scripture) he brings about even the smallest things without the guidance of divine providence. As Spondanus rightly observes about him.
[5] Διερὸς βροτός. Cui vitalis vel sensualis humiditas inest. βροτὸς ὰ ῥέω, ut dicatur quasi ῥοτὸς, i.e. ὁ ἐν ῥοᾓ ὢν, quod nihil sit magis fluxum quam homo.
[5] Humanity. The essence within that has vital or sensual moisture. Human flow, as it's said to be like a current, i.e. the one that exists in a flow, which means nothing is more fluid than a human being.
[6] Ανήρ virili animo præditus, fortis, magnanimus. Nor are those affirmed to be men, qui servile quidpiam et abjectum faciunt, vel, facere sustinent: according to this of Herodotus in Polym. πολλοὶ μὲν ἄνθρωποι ει͒εν, ὀλίγοι δὲ ἄνδρες. Many men’s forms sustain, but few are men.
[6] A man with a strong spirit, brave and generous. Those are not considered men, who do anything servile or demeaning, or are willing to do so: according to this from Herodotus in Polym. Many have the appearance of men, but few are actually men.
[7] According to another translator: “Ab Jove nam supplex pauper procedit et hospes, Res brevis, at chara est, magni quoque munaris instar.” Which I cite to show his good when he keeps him to the original, and near in any degree expounds it.
[7] According to another translator: “For the humble and poor approach Jupiter as a supplicant, and though the matter is brief, it is dear, and you are honored to receive such a gift.” I mention this to highlight his skill when he stays true to the original and explains it in any significant way.
[8] He taught their youths modesty by his aged judgment. As receiving the custom of maids then used to that entertainment of men, notwithstanding the modesty of that age, could not be corrupted inwardly for those outward kind observations of guests and strangers, and was therefore privileged. It is easy to avoid show; and those, that most curiously avoid the outward construction, are ever most tainted with the inward corruption.
[8] He taught young people about modesty through his wise experience. Although young women were accustomed to the attention of men, they maintained their modesty despite the norms of the time, and thus they were respected. It's easy to steer clear of being flashy; however, those who are most concerned with appearances often have hidden issues beneath the surface.
[9] The city’s description so far forth as may in part induce her promised reason why she took not Ulysses to coach with her.
[9] The city’s description up to this point may partly explain why she didn’t take Ulysses with her.
[10] Not without some little note of our omnisufficient Homer’s general touch of the least fitness lying in his way, may this courtly discretion he describes in Nausicaa be observed, if you please.
[10] If you don't mind, you might notice this elegant discretion that our all-encompassing Homer describes in Nausicaa, which is not without its own flaws.
THE SEVENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Nausicaa arrives at town;
And then Ulysses. He makes known
His suit to Arete: who view
Takes of his vesture, which she knew,
And asks him from whose hands it came.
He tells, with all the hapless frame
Of his affairs in all the while
Since he forsook Calypso’s isle.
Nausicaa gets to town;
And then Ulysses shows up. He explains
His request to Arete, who looks
At his clothes, which she recognizes,
And asks him where he got them.
He shares the whole unfortunate story
Of everything that’s happened
Since he left Calypso’s island.
ANOTHER ARGUMENT
Ητα.
The honour’d minds,
And welcome things,
Ulysses finds
In Scheria’s kings.
Ητα.
The honored minds,
And welcome things,
Ulysses discovers
In the kings of Scheria.
Thus pray’d the wise and God-observing man.
The Maid, by free force of her palfreys, wan
Access to town, and the renownéd court
Reach’d of her father; where, within the port,
She stay’d her coach, and round about her came
Her brothers, made as of immortal frame,
Who yet disdain’d not, for her love, mean deeds,
But took from coach her mules, brought in her weeds.[1]
And she ascends her chamber; where purvey’d
A quick fire was by her old chamber-maid,
Eurymedusa, th’ Aperæan born,
And brought by sea from Apera t’ adorn
The court of great Alcinous, because
He gave to all the blest Phæacians laws,
And, like a heav’n-born pow’r in speech, acquir’d
The people’s ears. To one then so admir’d,
Eurymedusa was esteem’d no worse
Than worth the gift; yet now, grown old, was nurse
To ivory-arm’d Nausicaa, gave heat
To all her fires, and dress’d her privy meat.
Then rose Ulysses, and made way to town;
Which ere he reach’d, a mighty mist was thrown
By Pallas round about him, in her care,
Lest, in the sway of envies popular,
Some proud Phæacian might foul language pass,
Justle him up, and ask him what he was.
Ent’ring the lovely town yet, through the cloud
Pallas appear’d, and like a young wench show’d
Bearing a pitcher, stood before him so
As if objected purposely to know
What there he needed; whom he question’d thus:
“Know you not, daughter, where Alcinous,
That rules this town, dwells? I, a poor distrest
Mere stranger here, know none I may request
To make this court known to me.” She replied:
“Strange father, I will see you satisfied
In that request. My father dwells just by
The house you seek for; but go silently,
Nor ask, nor speak to any other, I
Shall be enough to show your way. The men
That here inhabit do not entertain
With ready kindness strangers, of what worth
Or state soever, nor have taken forth
Lessons of civil usage or respect
To men beyond them. They, upon their pow’rs
Of swift ships building, top the wat’ry tow’rs,
And Jove hath giv’n them ships, for sail so wrought,
They cut a feather, and command a thought.”[2]
This said, she usher’d him, and after he
Trod in the swift steps of the Deity.
The free-sail’d seamen could not get a sight
Of our Ulysses yet, though he forthright
Both by their houses and their persons past,
Pallas about him such a darkness cast
By her divine pow’r, and her rev’rend care,
She would not give the town-born cause to stare.
He wonder’d, as he past, to see the ports;
The shipping in them; and for all resorts
The goodly market-steads; and aisles beside
For the heroës; walls so large and wide;
Rampires so high, and of such strength withall,
It would with wonder any eye appall.
At last they reach’d the court, and Pallas said:
“Now, honour’d stranger, I will see obey’d
Your will, to show our ruler’s house; ’tis here;
Where you shall find kings celebrating cheer.
Enter amongst them, nor admit a fear.
More bold a man is, he prevails the more,
Though man nor place lie ever saw before.
You first shall find the queen in court, whose name
Is Arete, of parents born the same
That was the king her spouse; their pedigree[3]
I can report. The great Earth-shaker, he
Of Peribœa (that her sex out-shone,
And youngest daughter was t’ Eurymedon,
Who of th’ unmeasur’d-minded giants sway’d
Th’ imperial sceptre, and the pride allay’d
Of men so impious with cold death, and died
Himself soon after) got the magnified
In mind, Nausithous; whom the kingdom’s state
First held in supreme rule. Nausithous gat
Rhexenor, and Alcinous, now king.
Rhexenor (whose seed did no male fruit spring,
And whom the silver-bow-grac’d Phœbus slew
Young in the court) his shed blood did renew
In only Arete, who now is spouse
To him that rules the kingdom in this house,
And is her uncle king Alcinous,
Who honours her past equal. She may boast
More honour of him than the honour’d most[4]
Of any wife in earth can of her lord,
How many more soever realms afford,
That keep house under husbands. Yet no more
Her husband honours her, than her blest store
Of gracious children. All the city cast
Eyes on her as a Goddess, and give taste
Of their affections to her in their pray’rs,
Still as she decks the street; for, all affairs
Wrapt in contention, she dissolves to men.
Whom she affects, she wants no mind to deign
Goodness enough. If her heart stand inclin’d
To your dispatch, hope all you wish to find,
Your friends, your longing family, and all
That can within your most affections fall.”
This said, away the grey-eyed Goddess flew
Along th’ untam’d sea, left the lovely hue
Scheria presented, out-flew Marathon,
And ample-streeted Athens lighted on;
Where to the house, that casts so thick a shade,[5]
Of Erechtheüs she ingression made.
Ulysses to the lofty-builded court
Of king Alcinous made bold resort;
Yet in his heart cast many a thought, before
The brazen pavement of the rich court bore
His enter’d person. Like heav’n’s two main lights
The rooms illustrated both days and nights.
On ev’ry side stood firm a wall of brass,
Ev’n from the threshold to the inmost pass,
Which bore a roof up that all-sapphire was.
The brazen thresholds both sides did enfold
Silver pilasters, hung with gates of gold;
Whose portal was of silver; over which
A golden cornice did the front enrich.
On each side, dogs, of gold and silver fram’d,
The house’s guard stood: which the Deity lam’d
With knowing inwards had inspir’d, and made
That death nor age should their estates invade.
Along the wall stood ev’ry way a throne,
From th’ entry to the lobby, ev’ry one
Cast over with a rich-wrought cloth of state.
Beneath which the Phæacian princes sate
At wine and food, and feasted all the year.
Youths forg’d of gold, at ev’ry table there,
Stood holding flaming torches, that, in night,
Gave through the house each honour’d guest his light
And, to encounter feast with housewif’ry,
In one room fifty women did apply
Their sev’ral tasks. Some apple-colour’d corn
Ground in fair querns, and some did spindles turn,
Some work in looms; no hand least rest receives,
But all had motion apt as aspen leaves.
And from the weeds they wove, so fast they laid,
And so thick thrust together thread by thread,
That th’ oil, of which the wool had drunk his fill,
Did with his moisture in light dews distill.
As much as the Phæacian men excell’d
All other countrymen in art to build
A swift-sail’d ship; so much the women there
For work of webs, past other women were.
Past mean, by Pallas’ means, they understood
The grace of good works; and had wits as good.
Without the hall, and close upon the gate,
A goodly orchard-ground was situate,
Of near ten acres; about which was led
A lofty quickset. In it flourished
High and broad fruit trees, that pomegranates bore,
Sweet figs, pears, olives; and a number more
Most useful plants did there produce their store,
Whose fruits the hardest winter could not kill,
Nor hottest summer wither. There was still
Fruit in his proper season all the year.
Sweet Zephyr breath’d upon them blasts that were
Of varied tempers. These he made to bear
Ripe fruits, these blossoms. Pear grew after pear,
Apple succeeded apple, grape the grape,
Fig after fig came; time made never rape
Of any dainty there. A spritely vine
Spread here his root, whose fruit a hot sunshine
Made ripe betimes; here grew another green.
Here some were gath’ring, here some pressing, seen.
A large-allotted sev’ral each fruit had;
And all th’ adorn’d grounds their appearance made
In flow’r and fruit, at which the king did aim
To the precisest order he could claim.
Two fountains grac’d the garden; of which, one
Pour’d out a winding stream that over-run
The grounds for their use chiefly, th’ other went
Close by the lofty palace gate, and lent
The city his sweet benefit. And thus
The Gods the court deck’d of Alcinous.
Patient Ulysses stood a while at gaze,
But, having all observ’d, made instant pace
Into the court; where all the peers he found,
And captains of Phæacia, with cups-crown’d
Off’ring to sharp-eyed Hermes, to whom last
They us’d to sacrifice, when sleep had cast
His inclination through their thoughts. But these
Ulysses pass’d, and forth went; nor their eyes
Took note of him, for Pallas stopp’d the light
With mists about him, that, unstay’d, he might
First to Alcinous, and Arete,
Present his person; and, of both them, she,
By Pallas’ counsel, was to have the grace
Of foremost greeting. Therefore his embrace
He cast about her knee. And then off flew
The heav’nly air that hid him. When his view
With silence and with admiration strook
The court quite through; but thus he silence broke:
“Divine Rhexenor’s offspring, Arete,
To thy most honour’d husband, and to thee,
A man whom many labours have distrest
Is come for comfort, and to ev’ry guest.
To all whom heav’n vouchsafe delightsome lives,
And after to your issue that survives
A good resignment of the goods ye leave,
With all the honour that yourselves receive
Amongst your people. Only this of me
Is the ambition; that I may but see
(By your vouchsaf’d means, and betimes vouchsaf’d)
My country-earth; since I have long been left
To labours, and to errors, barr’d from end,
And far from benefit of any friend,”
He said no more, but left them dumb with that,
Went to the hearth, and in the ashes sat,
Aside the fire. At last their silence brake,
And Echinëus, th’ old heroë, spake;
A man that all Phæacians pass’d in years,
And in persuasive eloquence all the peers,
Knew much, and us’d it well; and thus spake he:
“Alcinous! It shews not decently,
Nor doth your honour what you see admit,
That this your guest should thus abjectly sit,
His chair the earth, the hearth his cushion,
Ashes as if appos’d for food. A throne,
Adorn’d with due rites, stands you more in hand
To see his person plac’d in, and command
That instantly your heralds fill-in wine,
That to the God that doth in lightnings shine
We may do sacrifice; for he is there,
Where these his rev’rend suppliants appear.
Let what you have within be brought abroad,
To sup the stranger. All these would have show’d
This fit respect to him, but that they stay
For your precedence, that should grace the way.”
When this had added to the well-inclin’d
And sacred order of Alcinous’ mind,
Then of the great-in-wit the hand he seis’d,
And from the ashes his fair person rais’d,
Advanc’d him to a well-adornéd throne,
And from his seat rais’d his most lovéd son,
Laodamas, that next himself was set,
To give him place. The handmaid then did get
An ewer of gold, with water fill’d, which plac’d
Upon a caldron, all with silver grac’d,
She pour’d out on their hands. And then was spread
A table, which the butler set with bread,
As others serv’d with other food the board,
In all the choice the present could afford.
Ulysses meat and wine took; and then thus
The king the herald call’d: “Pontonous!
Serve wine through all the house, that all may pay
Rites to the Lightner, who is still in way
With humble suppliants, and them pursues
With all benign and hospitable dues.”
Pontonous gave act to all he will’d,
And honey-sweetness-giving-minds wine fill’d,[6]
Disposing it in cups for all to drink.
All having drunk what either’s heart could think
Fit for due sacrifice, Alcinous said:
“Hear me, ye dukes that the Phæacians lead,
And you our counsellors, that I may now
Discharge the charge my mind suggests to you,
For this our guest: Feast past, and this night’s sleep,
Next morn, our senate summon’d, we will keep
Justs, sacred to the Gods, and this our guest
Receive in solemn court with fitting feast;
Then think of his return, that, under hand
Of our deduction, his natural land
(Without more toil or care, and with delight,
And that soon giv’n him, how far-hence dissite
Soever it can be) he may ascend;
And in the mean time without wrong attend,
Or other want, fit means to that ascent.[7]
What, after, austere Fates shall make th’ event
Of his life’s thread, now spinning, and began
When his pain’d mother freed his root of man,
He must endure in all kinds. If some God
Perhaps abides with us in his abode,
And other things will think upon than we,
The Gods’ wills stand, who ever yet were free
Of their appearance to us, when to them
We offer’d hecatombs of fit esteem,
And would at feast sit with us, ev’n where we
Order’d our session. They would likewise be
Encount’rers of us, when in way alone
About his fit affairs went any one.
Nor let them cloak themselves in any care
To do us comfort, we as near them are,
As are the Cyclops, or the impious race[8]
Of earthy giants, that would heav’n outface.”
Ulysses answer’d: “Let some other doubt
Employ your thoughts than what your words give out,
Which intimate a kind of doubt that I
Should shadow in this shape a Deity.
I bear no such least semblance, or in wit,
Virtue, or person. What may well befit
One of those mortals, whom you chiefly know
Bears up and down the burthen of the woe
Appropriate to poor man, give that to me;
Of whose moans I sit in the most degree,
And might say more, sustaining griefs that all
The Gods consent to; no one ’twixt their fall
And my unpitied shoulders letting down
The least diversion. Be the grace then shown,
To let me taste your free-giv’n food in peace.
Through greatest grief the belly must have ease;
Worse than an envious belly nothing is.
It will command his strict necessities,
Of men most griev’d in body or in mind,
That are in health, and will not give their kind
A desp’rate wound. When most with cause I grieve,
It bids me still, Eat, man, and drink, and live;
And this makes all forgot. Whatever ill
I ever bear, it ever bids me fill.
But this ease is but forc’d, and will not last,
Till what the mind likes be as well embrac’d;
And therefore let me wish you would partake
In your late purpose; when the morn shall make
Her next appearance, deign me but the grace,
Unhappy man, that I may once embrace
My country-earth. Though I be still thrust at
By ancient ills, yet make me but see that.
And then let life go, when withal I see
My high-roof’d large house, lands, and family.”
This all approv’d; and each will’d ev’ry one,
Since he hath said so fairly, set him gone.
Feast past and sacrifice, to sleep all vow
Their eyes at either’s house. Ulysses now
Was left here with Alcinous, and his Queen,
The all-lov’d Arete. The handmaids then
The vessel of the banquet took away.
When Arete set eye on his array;
Knew both his out and under weed, which she
Made with her maids; and mus’d by what means he
Obtain’d their wearing; which she made request
To know, and wings gave to these speeches: “Guest!
First let me ask, what, and from whence you are?
And then, who grac’d you with the weeds you wear?
Said you not lately, you had err’d at seas,
And thence arriv’d here?” Laertiades
To this thus answer’d: “’Tis a pain, O Queen,
Still to be op’ning wounds wrought deep, and green,
Of which the Gods have open’d store in me;
Yet your will must be serv’d. Far hence, at sea,
There lies an isle, that bears Ogygia’s name,
Where Atlas’ daughter, the ingenious dame,
Fair-hair’d Calypso lives; a Goddess grave,
And with whom men nor Gods society have;
Yet I, past man unhappy, liv’d alone,
By Heav’n’s wrath forc’d, her house-companion.
For Jove had with a fervent lightning cleft
My ship in twain, and far at black sea left
Me and my soldiers; all whose lives I lost.
I in mine arms the keel took, and was tost
Nine days together up from wave to wave.
The tenth grim night, the angry Deities drave
Me and my wrack on th’ isle, in which doth dwell
Dreadful Calypso; who exactly well
Receiv’d and nourish’d me, and promise made
To make me deathless, nor should age invade
My pow’rs with his deserts through all my days.
All mov’d not me, and therefore, on her stays,
Sev’n years she made me lie; and there spent I
The long time, steeping in the misery
Of ceaseless tears the garments I did wear,
From her fair hand. The eighth revolvéd year
(Or by her chang’d mind, or by charge of Jove)
She gave provok’d way to my wish’d remove,
And in a many-jointed ship, with wine
Dainty in savour, bread, and weeds divine,
Sign’d, with a harmless and sweet wind, my pass.
Then sev’nteen days at sea I homeward was,
And by the eighteenth the dark hills appear’d
That your earth thrusts up. Much my heart was cheer’d,
Unhappy man, for that was but a beam,
To show I yet had agonies extreme
To put in suff’rance, which th’ Earth-shaker sent,
Crossing my way with tempests violent,
Unmeasur’d seas up-lifting, nor would give
The billows leave to let my vessel live
The least time quiet, that ev’n sigh’d to bear
Their bitter outrage, which, at last, did tear
Her sides in pieces, set on by the winds.
I yet through-swum the waves that your shore binds,
Till wind and water threw me up to it;
When, coming forth, a ruthless billow smit
Against huge rocks, and an accessless shore,
My mangl’d body. Back again I bore,
And swum till I was fall’n upon a flood,
Whose shores, methought, on good advantage stood
For my receipt, rock-free, and fenc’d from wind;
And this I put for, gath’ring up my mind.
Then the divine night came, and treading earth,
Close by the flood that had from Jove her birth,
Within a thicket I repos’d; when round
I ruffled up fall’n leaves in heap; and found,
Let fall from heav’n, a sleep interminate.
And here my heart, long time excruciate,
Amongst the leaves I rested all that night,
Ev’n till the morning and meridian light.
The sun declining then, delightsome sleep
No longer laid my temples in his steep,
But forth I went, and on the shore might see
Your daughter’s maids play. Like a Deity
She shin’d above them; and I pray’d to her,
And she in disposition did prefer
Noblesse, and wisdom, no more low than might
Become the goodness of a Goddess’ height.
Nor would you therefore hope, suppos’d distrest
As I was then, and old, to find the least
Of any grace from her, being younger far.
With young folks Wisdom makes her commerce rare.
Yet she in all abundance did bestow
Both wine, that makes the blood in humans grow,[9]
And food, and bath’d me in the flood, and gave
The weeds to me which now ye see me have.
This through my griefs I tell you, and ’tis true.”
Alcinous answer’d: “Guest! my daughter knew
Least of what most you give her; nor became
The course she took, to let with ev’ry dame
Your person lackey; nor hath with them brought
Yourself home too; which first you had besought.”
“O blame her not,” said he, “heroical lord,
Nor let me hear against her worth a word.
She faultless is, and wish’d I would have gone
With all her women home, but I alone
Would venture my receipt here, having fear
And rev’rend awe of accidents that were
Of likely issue; both your wrath to move,
And to inflame the common people’s love
Of speaking ill, to which they soon give place.
We men are all a most suspicious race.”
“My guest,” said he, “I use not to be stirr’d
To wrath too rashly; and where are preferr’d
To men’s conceits things that may both ways fail,
The noblest ever should the most prevail.
Would Jove our Father, Pallas, and the Sun,
That, were you still as now, and could but run
One fate with me, you would my daughter wed,
And be my son-in-law, still vow’d to lead
Your rest of life here! I a house would give,
And household goods, so freely you would live,
Confin’d with us. But ’gainst your will shall none
Contain you here, since that were violence done
To Jove our Father. For your passage home,
That you may well know we can overcome
So great a voyage, thus it shall succeed:
To-morrow shall our men take all their heed,
While you securely sleep, to see the seas
In calmest temper, and, if that will please,
Show you your country and your house ere night,
Though far beyond Eubœa be that sight.
And this Eubœa, as our subjects say
That have been there and seen, is far away,
Farthest from us of all the parts they know;
And made the trial when they help’d to row
The gold-lock’d Rhadamanth, to give him view
Of earth-born Tityus; whom their speeds did show
In that far-off Eubœa, the same day
They set from hence; and home made good their way
With ease again, and him they did convey.
Which I report to you, to let you see
How swift my ships are, and how matchlessly
My young Phæacians with their oars prevail,
To beat the sea through, and assist a sail.”
This cheer’d Ulysses, who in private pray’d:
“I would to Jove our Father, what he said,
He could perform at all parts; he should then
Be glorified for ever, and I gain
My natural country.” This discourse they had;
When fair-arm’d Arete her handmaids bad
A bed make in the portico, and ply
With clothes, the cov’ring tapestry,
The blankets purple; well-napp’d waistcoats too,
To wear for more warmth. What these had to do,
They torches took and did. The bed purvey’d,
They mov’d Ulysses for his rest, and said:
“Come guest, your bed is fit, now frame to rest.”
Motion of sleep was gracious to their guest;
Which now he took profoundly, being laid
Within a loop-hole tow’r, where was convey’d
The sounding portico. The King took rest
In a retir’d part of the house; where drest
The Queen her self a bed, and trundlebed,
And by her lord repos’d her rev’rend head.
Thus prayed the wise and God-fearing man.
The Maid, with the strength of her horses, won
Access to the town and the renowned court
Of her father; where, at the port,
She stopped her carriage, and around her came
Her brothers, looking almost immortal,
Who still didn’t hesitate, for her love, to do common tasks,
But took from the carriage her mules and brought in her clothes.[1]
Then she went up to her room; where a quick fire
Was made by her old maid, Eurymedusa, born in Aperæa,
Who had come by sea from Apera to serve
The court of great Alcinous, because
He provided all the blessed Phæacians laws,
And, like a heavenly power in speech, won
The people’s hearts. To someone so admired,
Eurymedusa was regarded no less
Than worth the gift; but now, getting old, she served
The ivory-armed Nausicaa, tended
All her fires, and prepared her private meals.
Then Ulysses rose and made his way to the town;
Before he reached it, a great mist was thrown
By Pallas around him, in her care,
So that, in the sway of popular jealousy,
Some proud Phæacian wouldn’t insult him,
Bump into him, or ask him who he was.
Entering the lovely town, through the cloud,
Pallas appeared, and like a young girl showed
Bearing a pitcher, stood before him as
If intentionally to ask
What he needed; whom he questioned thus:
“Don't you know, daughter, where Alcinous,
The ruler of this town, lives? I, a poor distressed
Stranger here, don’t know anyone I can ask
To show me this court.” She replied:
“Strange father, I will see you satisfied
In that request. My father lives just near
The house you seek; but go quietly,
Nor ask nor speak to anyone else; I
Will be enough to show you the way. The people
That live here do not greet
Strangers with ready kindness, no matter their worth
Or status, nor have learned
Lessons of civility or respect
To those beyond them. They, with their power
Of swiftly built ships, dominate the seas;
And Jove has given them ships, so well crafted,
They slice through water and command thoughts.”[2]
This said, she led him, and after he
Followed in the quick steps of the Goddess.
The free-sailing seamen couldn’t catch a glimpse
Of our Ulysses yet, though he quickly
Passed both by their homes and their faces,
For Pallas cast around him such a darkness
With her divine power, and her revered care,
That she wouldn’t give the townspeople a reason to stare.
He marveled, as he passed, to see the ports;
The ships in them; and the beautiful marketplaces;
And the streets beside
For the heroes; walls so large and wide;
Ramparts so high, and strong that
It would astonish anyone’s eyes.
At last they reached the court, and Pallas said:
“Now, honored stranger, I will see your wish obeyed
To show our ruler's house; it’s here;
Where you will find kings celebrating.
Enter among them, and don’t be afraid.
The bolder a man is, the more he prevails,
Even if neither man nor place has ever seen him before.
You will first find the queen in court, whose name
Is Arete, born of the same parents
As the king her husband; their lineage[3]
I can recount. The great Earth-shaker,
Of Peribœa (who outshone her gender,
And was the youngest daughter of Eurymedon,
Who ruled over the immeasurably mighty giants
With the royal scepter, and subdued
The pride of such wicked men with cold death, and died
Himself shortly after) fathered the esteemed
Nausithous; who was the first in supreme rule
Of the kingdom. Nausithous fathered
Rhexenor, and Alcinous, now king.
Rhexenor (whose offspring produced no male heirs,
And whom the silver-bowed Phoebus killed
Young in the court) renewed his shed blood
Only in Arete, who is now the wife
Of the king of this house,
And is her uncle King Alcinous,
Who honors her beyond equal. She can boast
More honor from him than any wife on earth can from her husband,
No matter how many realms they oversee,
That keep house with their husbands. Yet no more
Does her husband honor her than her blessed collection
Of gracious children. The entire city casts
Their eyes on her as a Goddess, and demonstrate
Their affection for her in their prayers,
As she walks down the street; for in all matters
Wrapped in contention, she brings peace to men.
Whom she favors, she gives no less kindness than necessary.
If her heart is inclined
To your cause, hope all you wish to find,
Your friends, your longed-for family, and everything
That can dwell within your deepest affections.”
This said, away the gray-eyed Goddess flew
Across the untamed sea, leaving the lovely sight
Scheria presented, out-flew Marathon,
And to expansive Athens she directed her flight;
Where to the house that casts so thick a shade,[5]
Of Erechtheüs, she made her entrance.
Ulysses boldly approached the grand court
Of King Alcinous; yet in his heart, he had many thoughts,
Before the bronze pavement of the rich court
Bore his entered form. Like heaven's two main lights,
The rooms illuminated both day and night.
On every side stood strong walls of brass,
From the threshold to the innermost passage,
Supporting a roof that was entirely sapphire.
The bronze thresholds on both sides enclosed
Silver pilasters, adorned with gates of gold;
Whose entrance was of silver; over which
A golden cornice adorned the front.
On each side, dogs, made of gold and silver,
Stood as guards of the house, which the Deity admonished
With knowledge within, inspired, and ensured
That death or age would not invade their estate.
Along the wall stood every way a throne,
From the entrance to the lobby, each one
Covered with rich cloth of state.
Beneath which the Phæacian princes sat
With wine and food, and feasted all year long.
Golden youths stood at every table,
Holding flaming torches that, in the night,
Illuminated each honored guest in the house
And, to accompany the feast with hospitality,
In one room, fifty women were engaged
In their various tasks. Some ground apple-colored corn
In beautiful querns, and some turned their spindles,
Some worked at looms; no hand received rest,
But all were moving swiftly as aspen leaves.
And from the shaggy wool they wove, so rapidly they laid,
And so thickly pulled together thread by thread,
That the oil, of which the wool had absorbed,
Did with its moisture drip like light dews.
As much as the Phæacian men excelled
All other countrymen in shipbuilding;
So much the women there
Surpassed all other women in their weaving work.
Beyond the ordinary, with Pallas’ guidance,
They understood the grace of good works; and had wits as good.
Outside the hall, and right up to the gate,
A splendid orchard was located,
Of close to ten acres; around which was surrounded
A high hedge. In it flourished
Tall and broad fruit trees that bore pomegranates,
Sweet figs, pears, olives; and many more
Most useful plants produced their yield,
Whose fruits the harshest winter could not kill,
Nor the hottest summer wither. There was always
Fruit in its proper season all year long.
Sweet Zephyr blew upon them with varying breezes.
These he made to bear
Ripe fruits, these blossoms. Pear grew after pear,
Apple after apple, grape after grape,
Fig after fig came; time never seized
Any delicate produce there. A lively vine
Spread its roots here, whose fruit hot sunshine
Ripe before its time; another green grew here.
Here some were gathering, here some were pressing, seen.
Each fruit was well-assigned its portion;
And all the decorated grounds displayed
In flowers and fruits, which the king aimed
To the precise order he could claim.
Two fountains adorned the garden; of which, one
Poured out a winding stream that overflowed
The grounds mainly for their use; the other flowed
Close by the lofty palace gate, and provided
The city with its sweet benefit. And thus
The Gods decorated the court of Alcinous.
Patient Ulysses stood for a while gazing,
But, having observed everything, quickly made his way
Into the court; where he found all the peers,
And captains of Phæacia, with cups filled,
Offering to sharp-eyed Hermes, to whom they last
Used to sacrifice when sleep had cast
Its influence over their thoughts. But these
Ulysses passed, and continued on; nor did their eyes
Take note of him, for Pallas obscured the light
With mists around him, so that, unobserved, he might
First approach Alcinous and Arete,
To present his form; and, of both, she,
By Pallas’ advice, was to receive the honor
Of the first greeting. So he cast
His arm around her knee. And then suddenly left
The heavenly air that concealed him. When his sight
Quietly and with admiration swept
Throughout the court entirely; but he broke the silence:
“Divine Rhexenor’s offspring, Arete,
To your most honored husband, and to you,
A man burdened with many labors has come
For comfort, and to every guest.
To all whom heaven grants delightful lives,
And afterwards to your surviving issue
A good resettlement of whatever you leave,
With all the honor that you yourselves receive
Among your people. Only this from me
Is my ambition; that I may only see
(By your kind means, given in a timely way)
My native land; since I have long been left
To labor, and to trials, barred from the end,
And far from the help of any friend,”
He said no more, but left them speechless with that,
Went to the hearth, and sat in the ashes,
Next to the fire. At last their silence broke,
And Echinëus, the old hero, spoke;
A man who surpassed all Phæacians in years,
And in persuasive eloquence all the peers,
Knew much, and used it well; and thus he spoke:
“Alcinous! It does not seem proper,
Nor does your honor accept what you see,
That this your guest should thus abjectly sit,
His chair the earth, the hearth his cushion,
Ashes as if positioned for food. A throne,
Adorned with due rights, stands you more to see him placed in, and command
That right away your heralds fill-in wine,
So that to the God who holds the lightnings,
We may make sacrifice; for he is there,
Where these his revered suppliants appear.
Let what you have inside be brought out,
To dine with the stranger. All these would have shown
This due respect to him, but they hold back
Awaiting your precedence, which should grace the way.”
When this added to the well-inclined
And sacred order of Alcinous’ mind,
Then of the wise, he took the hand
And from the ashes raised his fair form,
Advanced him to a well-adorned throne,
And raised from his seat his most beloved son,
Laodamas, who sat next to him,
To give him place. The maid then brought
A golden ewer, filled with water, which she placed
Upon a silver-graced caldron,
She poured out on their hands. And then was spread
A table, which the butler set with bread,
As others served with other food the table,
In all the choice the present could afford.
Ulysses took meat and wine; and then thus
The king called the herald: “Pontonous!
Serve wine throughout the house, that all may pay
Rites to the Light-bringer, who is still on his way
With humble suppliants, and to them pursues
With all kind and hospitable dues.”
Pontonous took action on all he willed,
And the sweet, honey-like wine was filled,[6]
Distributing it in cups for all to drink.
Once they had drunk what either's heart could think
Was suitable for due sacrifice, Alcinous said:
“Hear me, you dukes that lead the Phæacians,
And you our counselors, that I may now
Declare the charge my mind suggests to you,
For this our guest: After the feast, and this night’s sleep,
Tomorrow, with our senate, we will hold
Justs, sacred to the Gods, and welcome this guest
In solemn court with a fitting feast;
Then think of his return, that, under our governance,
His homeland
(Without more toil or worry, and with delight,
Quickly arranged, no matter how far it can be)
He may reach;
And in the meantime, without wrong attend,
Or any other need that might impede that journey.[7]
What, after, harsh Fates shall decide the outcome
Of his life’s thread, which is now spinning, began
When his anguished mother freed his roots,
He must endure in every way. If some God
Perhaps shares this space with us,
And other concerns occupy him more than we,
The Gods’ wills must be observed, who have always been free
In their appearances to us, when to them
We offered fine hecatombs,
And would at feasts sit with us, wherever we
Ordered our gathering. They would likewise be
Attendants when alone
In his proper matters goes anyone.
Nor let them disguise themselves in any care
To do us service, we are as close to them
As are the Cyclops, or the wicked race[8]
Of earth-born giants, who would defy heaven.”
Ulysses answered: “Let some other doubt
Engage your thoughts rather than what you suggest,
Which implies a kind of doubt that I
Should disguise myself as a Deity.
I bear no such slightest semblance, or in wit,
Virtue, or appearance. What may rightly suit
One of those mortals, whom you know well
Bears up and down the burden of the affliction
Particular to poor man, grant that to me;
Of whose groans I bear the heaviest weight,
And could say more, suffering griefs that all
The Gods agree to; no one between their fall
And my unpitied shoulders letting down
The slightest relief. Be the grace then shown,
To let me taste your freely given food in peace.
Through great grief the belly must find ease;
Worse than a greedy belly there is nothing.
It will command his strict necessities,
Of men most hurt in body or mind,
Who are in health, and won’t let their kin
Sustain a desperate wound. When most with causes I grieve,
It urges me still, Eat, man, drink, and live;
And this makes all forgotten. Whatever ills
I ever bear, it always urges me to fill.
But this ease is only forced, and will not last,
Until what the mind desires is embraced as well;
And so I wish you would partake
In your recent purpose; when the morning shall make
Her next appearance, grant me the grace,
Unhappy man, that I may once see
My homeland. Though I am still beset
By ancient troubles, yet let me just see that.
And then let life go, when I see
My high-roofed large house, lands, and family.”
All approved this; and each willed everyone,
Since he has spoken so fairly, to send him off.
After the feast and sacrifice, to sleep all promised
Their eyes at either’s house. Ulysses now
Was left here with Alcinous, and his Queen,
The highly esteemed Arete. The handmaids then
Removed the remnants of the banquet.
When Arete noticed his attire;
Recognized both his outer and inner garments, which she
Had made with her maids; and wondered by what means he
Obtained their wearing; which she asked to know,
And gave rise to these questions: “Guest!
First let me ask, who are you, and where do you come from?
And then, who provided you with the clothes you wear?
Did you not just say, you had wandered at sea,
And thus arrived here?” Laertiades
Replied to this: “It’s a pain, O Queen,
To keep reopening wounds deep and sore,
Which the Gods have opened a store of in me;
Yet your will must be served. Far out at sea,
There lies an island, named Ogygia,
Where Atlas’ daughter, the clever lady,
Fair-haired Calypso lives; a serious Goddess,
With whom neither men nor Gods associate;
Yet I, the most unfortunate man, lived alone,
By Heaven’s wrath, forced to be her house companion.
For Jove had, with a fierce lightning bolt,
Split my ship in two, and far out in the black sea,
I lost my soldiers; all whose lives I lost.
I took the keel in my arms, and was tossed
Nine days together from wave to wave.
On the tenth grim night, the angry Deities drove
Me and my wreck onto the isle, where dwells
Dreadful Calypso; who kindly
Received and nourished me, and promised to make
Me immortal, nor should age invade
My powers through all my days.
Nothing moved me, and therefore, on her island,
Seven years she made me lie; and there I spent
The long time, steeping in the misery
Of ceaseless tears amid the garments I wore,
From her fair hand. The eighth revolving year
(Either by her changed mind, or by Jupiter’s command)
She made a way for my desired departure,
And in a well-crafted ship, with wine
Delicious in taste, bread, and divine herbs,
Provided, with a gentle breeze to speed my way.
Then seventeen days at sea I journeyed home,
And by the eighteenth, the dark hills appeared
That your land rises from. Much my heart was cheered,
Unfortunate man, for that was but a glimmer,
To show I still had extreme agonies
To endure, which the Earth-shaker sent,
Crossing my path with violent tempests,
Raising unmeasured seas, nor would grant
The billows leave to let my vessel live
Even a little time in peace, that I even sighed to endure
Their bitter outrage, which, at last, did rip
Her sides to pieces, driven by the winds.
I swam through the waves that your shore binds,
Till wind and water threw me up to it;
When, coming forth, a fierce wave smote
Against huge rocks, and upon an inaccessible shore,
My mangled body. Back again, I bore,
And swam till I had fallen upon a shore,
Whose banks, it seemed, offered a good haven
For my reception, free of rocks, and sheltered from wind;
And this I sought, gathering up my thoughts.
Then the divine night came, and treading the earth,
Close by the river that had its birth from Jove,
Within a thicket, I rested; when around
I gathered up fallen leaves into a pile; and found,
Let down from heaven, a deep sleep.
And here, my heart, long tormented,
Among the leaves, I rested all that night,
Until the morning and the bright light appeared.
As the sun declined, then delightful sleep
No longer laid my temples in his depth,
But forth I went, and on the shore could see
Your daughter’s maids playing. Like a Goddess,
She shone above them; and I prayed to her,
And she in her demeanor favored
Nobility and wisdom, no less low than might
Become the kindness of a Goddess' height.
Nor would you, therefore, hope, supposing distressed
As I was then, and old, to find the least
Of any grace from her, being younger far.
With young folks, Wisdom makes her presence rare.
Yet she generously bestowed
Both wine, which makes the blood in humans grow,[9]
And food, and bathed me in the river, and gave
The clothes you now see me in.
This through my griefs, I share with you, and it’s true.”
Alcinous responded: “Guest! My daughter knew
Little of what most you reveal; nor did she
Act appropriately to let with every dame
Your presence attend them; nor has she brought
Yourself home as well, which you first had requested.”
“O do not blame her,” said he, “heroic lord,
Nor let me hear anything against her worth.
She is faultless, and wished I would have gone
With all her women home, but I alone
Would risk my reception here, having fear
And reverential awe of accidents likely;
Both to provoke your wrath,
And to stir the common people’s anger
In speaking ill, to which they quickly give in.
We men are all very suspicious.
“My guest,” said he, “I am not one to be easily stirred
To anger rashly; and where prefer things
That might fail both ways,
The noblest should always prevail the most.
Would that Jove our Father, Pallas, and the Sun,
Might grant that were you still as now, and could only run
One fate with me, you would wed my daughter,
And be my son-in-law, still vowed to lead
Your remaining life here! I would provide a home,
And household goods, so freely you could live,
Confined with us. But against your will shall none
Hold you here, since that would do violence
To Jove our Father. For your passage home,
That you may well know we can manage
So great a voyage, thus it shall succeed:
Tomorrow shall our men take all their care,
While you safely sleep, to ensure the seas
Are in calmest temper, and if it pleases,
Show you your homeland and your house before night,
Though far beyond Eubœa may be that sight.
And this Eubœa, as our subjects claim
That have been there and seen, is far away,
Farthest from us of all the places they know;
And some tested it when they helped to row
The golden-haired Rhadamanth, to give him view
Of the earth-born Tityus; whom their speed did show
In that distant Eubœa, the same day
They set from here; and made good their way
Back home with ease again, and him they did convey.
Which I tell you, to let you see
How swift my ships are, and how unmatched
My young Phæacians with their oars excel,
To conquer the sea, and aid a sail.”
This cheered Ulysses, who privately prayed:
“I would to Jove our Father, what he said,
He could perform in all respects; he should then
Be celebrated forever, and I gain
My homeland.” This conversation they had;
When fair-armed Arete commanded her handmaids
To make a bed in the portico, and prepare
With clothes, the covering tapestry,
The purple blankets; well-furnished waistcoats too,
To wear for warmth. What these had to do,
They took torches and did. The bed prepared,
They moved Ulysses for his rest, and said:
“Come guest, your bed is ready; now prepare to rest.”
The urge of sleep was kind to their guest;
Which now he took deeply, settled
Within a tower with nook, where was conveyed
The sound of the portico. The King took rest
In a secluded part of the house; where rested
The Queen herself a bed, and a trundlebed,
And by her lord laid her revered head.
FINIS LIBRI SEPTIMI HOM. ODYSS.
[1] Hac fuit illius sæculi simplicitas: nam vel fraternus quoque amor tantus fuit, ut libenter hanc redeunti charissimæ sorori operam præstiterint. Spond.
[1] This was the simplicity of that age: for even brotherly love was so great that they willingly offered their help to their beloved sister upon her return. Spond.
[2] Νέες ώκει̑αι ὡσεὶ πτερὸν ἠὲ νόημα, naves veloces veluti penna, atque cogitatio.
[2] New ships are like wings or thought, fast boats like a feather, and ideas.
[3] For the more perspicuity of this pedigree, I have here set down the diagram, as Spondanus hath it. Neptune begat Nausithous of Peribœa. By Nausithous, Rhexenor, Alcinous, were begot. By Rhexenor, Arete, the wife of her uncle Alcinous.
[3] To make this family tree clearer, I've included the diagram as Spondanus described it. Neptune fathered Nausithous with Peribœa. Nausithous had Rhexenor and Alcinous. Rhexenor had Arete, who was married to her uncle Alcinous.
[6] The word that bears this long epithet is translated only dulce: which signifies more, Μελίϕρονα οι͒νον ἐκίρνα Vinum quod melleâ dulcedine animum perfundit, et oblectat.
[6] The word that has this long description is translated simply as sweet: which means more, the wine that blends with honeyed sweetness floods the mind and delights.
[7] Ascent to his country’s shore.
Arrival at his country's shores.
[8] Eustathius will have this comparison of the Phæacians with the Giants and Cyclops to proceed out of the inveterate virulency of Antinous to the Cyclops; who were cause (as is before said) of their remove from their country; and with great endeavour labours the approbation of it; but (under his peace) from the purpose: for the sense of the Poet is clear, that the Cyclops and Giants being in part the issue of the Gods, and yet afterward their defiers, (as Polyp. hereafter dares profess) Antinous (out of bold and manly reason, even to the face of one that might have been a God, for the past manly appearance he made there) would tell him, and the rest in him, that if they graced those Cyclops with their open appearance, that, though descended from them, durst yet deny them, they might much more do them the honour of their open presence that adored them.
[8] Eustathius will compare the Phaeacians to the Giants and Cyclopes because of Antinous's longstanding hatred for the Cyclopes, who (as mentioned earlier) caused them to leave their homeland. He makes a strong effort to justify this comparison; however, it strays from the main point. The Poet clearly indicates that the Cyclopes and Giants, despite being partly descendants of the Gods, later defied them (as Polyphemus will later boldly claim). Antinous, driven by courage and facing someone who might have been a God due to his impressive presence, would argue that if they could honor the Cyclopes with their visible presence, then they should extend that same respect to those who truly worshiped them, even if the Cyclopes dared to reject their lineage.
THE EIGHTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
The Peers of the Phæacian State
A Council call, to consolate
Ulysses with all means for home.
The Council to a banquet come,
Invited by the King. Which done,
Assays for hurling of the stone
The youths make with the stranger-king.
Demodocus, at feast, doth sing
Th’ adult’ry of the God of Arms
With Her that rules in amorous charms;
And after sings the entercourse
Of acts about th’ Epæan horse.
The Peers of the Phaeacian State
A council was called to comfort
Ulysses in every way possible for his journey home.
The council gathered for a feast,
invited by the king. When that was done,
the young men began to throw stones
with the stranger-king.
Demodocus, at the feast, sings
about the affair of the God of War
with the one who rules in romantic charms;
and then sings about the events
surrounding the Trojan horse.
ANOTHER ARGUMENT
Θη̑τα.
The council’s frame
At fleet applied.
In strifes of game
Ulysses tried.
Theta.
The council's setup
At the fleet used.
In battles of skill
Ulysses struggled.
Now when the rosy-finger’d Morn arose,
The sacred pow’r Alcinous did dispose
Did likewise rise; and, like him, left his ease
The city-razer Laertiades.
The Council at the navy was design’d;
To which Alcinous, with the sacred mind,
Came first of all. On polish’d stones they sate,
Near to the navy. To increase the state,
Minerva took the herald’s form on her,
That serv’d Alcinous, studious to prefer
Ulysses’ suit for home. About the town
She made quick way, and fill’d with the renown
Of that design the ears of ev’ry man,
Proclaiming thus: “Peers Phæacensian!
And Men of Council, all haste to the court,
To hear the stranger that made late resort
To King Alcinous, long time lost at sea,
And is in person like a Deity.”
This all their pow’rs set up, and spirit instill’d,
And straight the court and seats with men were fill’d.
The whole state wonder’d at Laertes’ son,
When they beheld him. Pallas put him on
A supernatural and heav’nly dress,
Enlarg’d him with a height, and goodliness
In breast and shoulders, that he might appear
Gracious, and grave, and reverend, and bear
A perfect hand on his performance there
In all the trials they resolv’d t’ impose.
All met, and gather’d in attention close,
Alcinous thus bespake them: “Dukes, and lords,
Hear me digest my hearty thoughts in words.
This stranger here, whose travels found my court,
I know not, nor can tell if his resort
From East or West comes; but his suit is this:
That to his country-earth we would dismiss
His hither-forcéd person, and doth bear
The mind to pass it under ev’ry peer;
Whom I prepare, and stir up, making known
My free desire of his deductión.
Nor shall there ever any other man
That tries the goodness Phæacensian
In me, and my court’s entertainment, stay,
Mourning for passage, under least delay.
Come then, a ship into the sacred seas,
New-built, now launch we; and from out our prease
Choose two-and-fifty youths, of all, the best
To use an oar. All which see straight imprest,
And in their oar-bound seats. Let others hie
Home to our court, commanding instantly
The solemn preparation of a feast,
In which provision may for any guest
Be made at my charge. Charge of these low things
I give our youth. You, sceptre-bearing kings,
Consort me home, and help with grace to use
This guest of ours; no one man shall refuse.
Some other of you haste, and call to us
The sacred singer, grave Demodocus,
To whom hath God giv’n song that can excite
The heart of whom he listeth with delight.”
This said, he led. The sceptre-bearers lent
Their free attendance; and with all speed went
The herald for the sacred man-in-song.
Youths two-and-fifty, chosen from the throng,
Went, as was will’d, to the untam’d sea’s shore;
Where come, they launch’d the ship, the mast it bore
Advanc’d, sails hoiséd, ev’ry seat his oar
Gave with a leather thong. The deep moist then
They further reach’d. The dry streets flow’d with men,
That troop’d up to the king’s capacious court,
Whose porticos were chok’d with the resort,
Whose walls were hung with men, young, old, thrust there
In mighty concourse; for whose promis’d cheer
Alcinous slew twelve sheep, eight white-tooth’d swine,
Two crook-haunch’d beeves; which flay’d and dress’d, divine
The show was of so many a jocund guest,
All set together at so set a feast.
To whose accomplish’d state the herald then
The lovely singer led; who past all mean
The Muse affected, gave him good, and ill,
His eyes put out, but put in soul at will.
His place was giv’n him in a chair all grac’d
With silver studs, and ’gainst a pillar plac’d:
Where, as the centre to the state, he rests,
And round about the circle of the guests.
The herald on a pin above his head
His soundful harp hung, to whose height he led
His hand for taking of it down at will,
A board set by with food, and forth did fill
A bowl of wine, to drink at his desire.
The rest then fell to feast, and, when the fire
Of appetite was quench’d, the Muse inflam’d
The sacred singer. Of men highliest fam’d
He sung the glories, and a poem penn’d,
That in applause did ample heav’n ascend.
Whose subject was, the stern Contentión
Betwixt Ulysses and great Thetis’ son,
As, at a banquet sacred to the Gods,
In dreadful language they express’d their odds.
When Agamemnon sat rejoic’d in soul
To hear the Greek peers jar in terms so foul;
For augur Phœbus in presage had told
The King of men (desirous to unfold
The war’s perplex’d end, and being therefore gone
In heav’nly Pythia to the porch of stone,)
That then the end of all griefs should begin
’Twixt Greece and Troy, when Greece (with strife to win
That wish’d conclusion) in her kings should jar,
And plead, if force or wit must end the war.
This brave Contention did the poet sing,
Expressing so the spleen of either king,
That his large purple weed Ulysses held
Before his face and eyes, since thence distill’d
Tears uncontain’d; which he obscur’d, in fear
To let th’ observing presence note a tear.
But, when his sacred song the mere divine
Had giv’n an end, a goblet crown’d with wine
Ulysses, drying his wet eyes, did seize,[1]
And sacrific’d to those Gods that would please
T’ inspire the poet with a song so fit
To do him honour, and renown his wit.
His tears then stay’d. But when again began,
By all the kings’ desires, the moving man,
Again Ulysses could not choose but yield
To that soft passion, which again, withheld,
He kept so cunningly from sight, that none,
Except Alcinous himself alone,
Discern’d him mov’d so much. But he sat next,
And heard him deeply sigh; which his pretext
Could not keep hid from him. Yet he conceal’d
His utt’rance of it, and would have it held
From all the rest, brake off the song, and this
Said to those oar-affecting peers of his:
“Princes, and peers! We now are satiate
With sacred song that fits a feast of state,
With wine and food. Now then to field, and try
In all kinds our approv’d activity,
That this our guest may give his friends to know,
In his return, that we as little owe
To fights and wrastlings, leaping, speed-of race,
As these our court-rites; and commend our grace
In all to all superior.” Forth he led,
The peers and people troop’d up to their head.
Nor must Demodocus be left within;
Whose harp the herald hung upon the pin,
His hand in his took, and abroad he brought
The heav’nly poet, out the same way wrought
That did the princes, and what they would see
With admiration, with his company
They wish’d to honour. To the place of game
These throng’d; and after routs of other came,
Of all sort, infinite. Of youths that strove,
Many and strong rose to their trial’s love.
Up rose Acroneus, and Ocyalus,
Elatreus, Prymneus, and Anchialus,[2]
Nauteus, Eretmeus, Thoen, Proreüs,
Pontëus, and the strong Amphialus
Son to Tectonides Polyneüs.
Up rose to these the great Euryalus,
In action like the Homicide of War.
Naubolides, that was for person far
Past all the rest, but one he could not pass,
Nor any thought improve, Laodamas.
Up Anabesinëus then arose;
And three sons of the Sceptre-state, and those
Were Halius, the fore-prais’d Laodamas,
And Clytonëus like a God in grace.
These first the foot-game tried, and from the lists
Took start together. Up the dust in mists
They hurl’d about, as in their speed they flew;
But Clytonëus first of all the crew
A stitch’s length in any fallow field
Made good his pace; when, where the judges yield
The prize and praise, his glorious speed arriv’d.
Next, for the boist’rous wrastling game they striv’d;
At which Euryalus the rest outshone.
At leap Amphialus, At the hollow stone
Elatreüs excell’d. At buffets, last,
Laodamas, the king’s fair son, surpast.
When all had striv’d in these assays their fill,
Laodamas said: “Come friends, let’s prove what skill
This stranger hath attain’d to in our sport.
Methinks, he must be of the active sort,
His calves, thighs, hands, and well-knit shoulders show
That Nature disposition did bestow
To fit with fact their form. Nor wants he prime.
But sour affliction, made a mate with time,
Makes time the more seen. Nor imagine I,
A worse thing to enforce debility
Than is the sea, though nature ne’er so strong
Knits one together.” “Nor conceive you wrong,”
Replied Euryalus, “but prove his blood
With what you question.” In the midst then stood
Renown’d Laodamas, and prov’d him thus:
“Come, stranger-father, and assay with us
Your pow’rs in these contentions. If your show
Be answer’d with your worth, ’tis fit that you
Should know these conflicts. Nor doth glory stand
On any worth more, in a man’s command,
Than to be strenuous both of foot and hand.
Come then, make proof with us, discharge your mind
Of discontentments; for not far behind
Comes your deduction, ship is ready now,[3]
And men, and all things.” “Why,” said he, “dost thou
Mock me, Laodamas, and these strifes bind
My pow’rs to answer? I am more inclin’d
To cares than conflict. Much sustain’d I have,
And still am suff’ring. I come here to crave,
In your assemblies, means to be dismist,
And pray both kings and subjects to assist.”
Euryalus an open brawl began,
And said: “I take you, sir, for no such man
As fits these honour’d strifes. A number more
Strange men there are that I would choose before.
To one that loves to lie aship-board much,
Or is the prince of sailors; or to such
As traffic far and near, and nothing mind
But freight, and passage, and a foreright wind;
Or to a victualler of a ship; or men
That set up all their pow’rs for rampant gain;
I can compare, or hold you like to be:
But, for a wrastler, or of quality
Fit for contentions noble, you abhor
From worth of any such competitor.”
Ulysses, frowning, answer’d: “Stranger, far
Thy words are from the fashions regular
Of kind, or honour. Thou art in thy guise
Like to a man that authors injuries.[4]
I see, the Gods to all men give not all
Manly addiction, wisdom, words that fall,
Like dice, upon the square still. Some man takes
Ill form from parents, but God often makes
That fault of form up with observ’d repair
Of pleasing speech, that makes him held for fair,
That makes him speak securely, makes him shine
In an assembly with a grace divine.
Men take delight to see how ev’nly lie
His words asteep in honey modesty.
Another, then, hath fashion like a God,
But in his language he is foul and broad.
And such art thou. A person fair is giv’n,
But nothing else is in thee sent from heav’n;
For in thee lurks a base and earthy soul,
And t’ hast compell’d me, with a speech most foul,
To be thus bitter. I am not unseen
In these fair strifes, as thy words overween,
But in the first rank of the best I stand;
At least I did, when youth and strength of hand
Made me thus confident, but now am worn
With woes and labours, as a human born
To bear all anguish. Suffer’d much I have.
The war of men, and the inhuman wave,
Have I driv’n through at all parts. But with all
My waste in suff’rance, what yet may fall
In my performance, at these strifes I’ll try.
Thy speech hath mov’d, and made my wrath run high.”
This said, with robe and all, he grasp’d a stone,
A little graver than was ever thrown
By these Phæacians in their wrastling rout,
More firm, more massy; which, turn’d round about,
He hurried from him with a hand so strong
It sung, and flew, and over all the throng,
That at the others’ marks stood, quite it went;
Yet down fell all beneath it, fearing spent
The force that drave it flying from his hand,
As it a dart were, or a walking wand;
And far past all the marks of all the rest
His wing stole way; when Pallas straight imprest
A mark at fall of it, resembling then
One of the navy-giv’n Phæacian men,
And thus advanc’d Ulysses: “One, though blind,
O stranger, groping, may thy stone’s fall find,
For not amidst the rout of marks it fell,
But far before all. Of thy worth think well,
And stand in all strifes. No Phæacian here
This bound can either better or come near.”
Ulysses joy’d to hear that one man yet
Us’d him benignly, and would truth abet
In those contentions; and then thus smooth
He took his speech down: “Reach me that now, youth,
You shall, and straight I think, have one such more,
And one beyond it too. And now, whose core
Stands sound and great within him, since ye have
Thus put my spleen up, come again and brave
The guest ye tempted, with such gross disgrace,
At wrastling, buffets, whirlbat, speed o’ race;
At all, or either, I except at none,
But urge the whole state of you; only one,
I will not challenge in my forced boast,
And that’s Laodamas, for he’s mine host.[5]
And who will fight, or wrangle, with his friend?
Unwise he is, and base, that will contend
With him that feeds him in a foreign place;
And takes all edge off from his own sought grace.
None else except I here, nor none despise,
But wish to know, and prove his faculties,
That dares appear now. No strife ye can name
Am I unskill’d in; reckon any game
Of all that are, as many as there are
In use with men. For archery I dare
Affirm myself not mean. Of all a troop
I’ll make the first foe with mine arrow stoop,
Though with me ne’er so many fellows bend
Their bows at mark’d men, and affect their end.
Only was Philoctetes with his bow
Still my superior, when we Greeks would show
Our archery against our foes of Troy.
But all, that now by bread frail life enjoy,
I far hold my inferiors. Men of old,
None now alive shall witness me so bold,
To vaunt equality with, such men as these,
Œchalián Eurytus, Hercules,
Who with their bows durst with the Gods contend;
And therefore caught Eurytus soon his end,
Nor died at home, in age, a rev’rend man.
But by the great incenséd Delphian
Was shot to death, for daring competence
With him in all an archer’s excellence.
A spear I’ll hurl as far as any man
Shall shoot a shaft. How at a race I can
Bestir my feet, I only yield to fear,
And doubt to meet with my superior here.
So many seas so too much have misus’d
My limbs for race, and therefore have diffus’d
A dissolution through my lovéd knees.”
This said, he still’d all talking properties.
Alcinous only answer’d: “O my guest,
In good part take we what you have been prest
With speech to answer. You would make appear
Your virtues therefore, that will still shine where
Your only look is. Yet must this man give
Your worth ill language; when, he does not live
In sort of mortals (whencesoe’er he springs,
That judgment hath to speak becoming things)
That will deprave your virtues. Note then now
My speech, and what my love presents to you,
That you may tell heroës, when you come
To banquet with your wife and birth at home,
(Mindful of our worth) what deservings Jove
Hath put on our parts likewise, in remove
From sire to son, as an inherent grace
Kind, and perpetual. We must needs give place
To other countrymen, and freely yield
We are not blameless in our fights of field,
Buffets, nor wrastlings; but in speed of feet,
And all the equipage that fits a fleet,
We boast us best; for table ever spread
With neighbour feasts, for garments varied,
For poesy, music, dancing, baths, and beds.
And now, Phæacians, you that bear your heads
And feet with best grace in enamouring dance,
Enflame our guest here, that he may advance
Our worth past all the world’s to his home-friends,
As well for the unmatch’d grace that commends.
Your skill in footing of a dance, as theirs
That fly a race best. And so, all affairs,
At which we boast us best, he best may try,
As sea-race, land-race, dance, and poesy.
Some one with instant speed to court retire,
And fetch Demodocus’s soundful lyre.”
This said the God-grac’d king; and quick resort
Pontonous made for that fair harp to court.
Nine of the lot-choos’d public rulers rose,
That all in those contentions did dispose,
Commanding a most smooth ground, and a wide,
And all the people in fair game aside.
Then with the rich harp came Pontonous,
And in the midst took place Demodocus.
About him then stood forth the choice young men,[6]
That on man’s first youth made fresh entry then,
Had art to make their natural motion sweet,
And shook a most divine dance from their feet,
That twinkled star-like, mov’d as swift, and fine,
And beat the air so thin, they made it shine.
Ulysses wonder’d at it, but amaz’d
He stood in mind to hear the dance so phras’d.
For, as they danc’d, Demodocus did sing,
The bright-crown’d Venus’ love with Battle’s King;
As first they closely mix’d in th’ house of fire.
What worlds of gifts won her to his desire,
Who then the night-and-day-bed did defile
Of good king Vulcan. But in little while
The Sun their mixture saw, and came and told.
The bitter news did by his ears take hold
Of Vulcan’s heart. Then to his forge he went,
And in his shrewd mind deep stuff did invent.
His mighty anvil in the stock he put,
And forg’d a net that none could loose or cut,
That when it had them it might hold them fast.
Which having finish’d, he made utmost haste
Up to the dear room where his wife he woo’d,
And, madly wrath with Mars, he all bestrow’d
The bed, and bed-posts, all the beam above
That cross’d the chamber; and a circle strove
Of his device to wrap in all the room.
And ’twas as pure, as of a spider’s loom
The woof before ’tis wov’n. No man nor God
Could set his eye on it, a sleight so odd
His art show’d in it. All his craft bespent
About the bed, he feign’d as if he went
To well-built Lemnos, his most lovéd town
Of all towns earthly; nor left this unknown
To golden-bridle-using Mars, who kept
No blind watch over him, but, seeing stept
His rival so aside, he hasted home
With fair-wreath’d Venus’ love stung, who was come
New from the court of her most mighty Sire.
Mars enter’d, wrung her hand, and the retire
Her husband made to Lemnos told, and said;
“Now, love, is Vulcan gone, let us to bed,
He’s for the barbarous Sintians.” Well appay’d
Was Venus with it; and afresh assay’d
Their old encounter. Down they went; and straight
About them cling’d the artificial sleight
Of most wise Vulcan; and were so ensnar’d,
That neither they could stir their course prepar’d
In any limb about them, nor arise.
And then they knew, they would no more disguise
Their close conveyance, but lay, forc’d, stone-still.
Back rush’d the both-foot-cook’d, but straight in skill,
From his near scout-hole turn’d, nor ever went
To any Lemnos, but the sure event
Left Phœbus to discover, who told all.
Then home hopp’d Vulcan, full of grief and gall,
Stood in the portal, and cried out so high,
That all the Gods heard; “Father of the sky,
And ev’ry other deathless God,” said he,
“Come all, and a ridiculous object see,
And yet not sufferable neither. Come,
And witness how, when still I step from home,
Lame that I am, Jove’s daughter doth profess
To do me all the shameful offices,
Indignities, despites, that can be thought;
And loves this all-things-making-come-to-nought,
Since he is fair forsooth, foot-sound, and I
Took in my brain a little, legg’d awry.
And no fault mine, but all my parent’s fault,
Who should not get, if mock me, with my halt.
But see how fast they sleep, while I, in moan,
Am only made an idle looker on.
One bed their turn serves, and it must be mine;
I think yet, I have made their self-loves shine.
They shall no more wrong me, and none perceive;
Nor will they sleep together, I believe,
With too hot haste again. Thus both shall lie
In craft, and force, till the extremity
Of all the dow’r I gave her sire (to gain
A doggéd set-fac’d girl, that will not stain
Her face with blushing, though she shame her head)
He pays me back. She’s fair, but was no maid.”
While this long speech was making, all were come
To Vulcan’s wholly-brazen-founded home,
Earth-shaking Neptune, useful Mercury,
And far-shot Phœbus. No She-Deity,
For shame, would show there. All the give-good Gods
Stood in the portal, and past periods
Gave length to laughters, all rejoic’d to see
That which they said, that no impiety
Finds good success at th’ end. “And now,” said one,
“The slow outgoes the swift. Lame Vulcan, known
To be the slowest of the Gods, outgoes
Mars the most swift. And this is that which grows
To greatest justice: that adult’ry’s sport,
Obtain’d by craft, by craft of other sort
(And lame craft too) is plagued, which grieves the more,
That sound limbs turning lame the lame restore.”[7]
This speech amongst themselves they entertain’d,
When Phœbus thus ask’d Hermes: “Thus enchain’d
Wouldst thou be, Hermes, to be thus disclos’d?
Though with thee golden Venus were repos’d?”
He soon gave that an answer: “O,” said he,
“Thou king of archers, would ’twere thus with me!
Though thrice so much shame; nay, though infinite
Were pour’d about me, and that ev’ry light,
In great heav’n shining, witness’d all my harms,
So golden Venus slumber’d in mine arms.”
The Gods again laugh’d; even the Watery State
Wrung out a laughter, but propitiate
Was still for Mars, and pray’d the God of Fire
He would dissolve him, off’ring the desire
He made to Jove to pay himself, and said,
All due debts should be by the Gods repaid.
“Pay me, no words,” said he, “where deeds lend pain,
Wretched the words are giv’n for wretched men.
How shall I bind you in th’ Immortals’ sight,
If Mars be once loos’d, nor will pay his right?”[8]
“Vulcan,” said he, “if Mars should fly, nor see
Thy right repaid, it should be paid by me.”
“Your word, so giv’n, I must accept,” said he.
Which said, he loos’d them. Mars then rush’d from sky,
And stoop’d cold Thrace. The laughing Deity
For Cyprus was, and took her Paphian state,
Where she a grove, ne’er cut, had consecrate,
All with Arabian odours fum’d, and hath
An altar there, at which the Graces bathe,
And with immortal balms besmooth, her skin,
Fit for the bliss Immortals solace in;
Deck’d her in to-be-studiéd attire,
And apt to set beholders’ hearts on fire.
This sung the sacred muse, whose notes and words
The dancers’ feet kept as his hands his chords.
Ulysses much was pleas’d, and all the crew.
This would the king have varied with a new
And pleasing measure, and performéd by
Two, with whom none would strive in dancery;
And those his sons were, that must therefore dance
Alone, and only to the harp advance,
Without the words. And this sweet couple was
Young Halius, and divine Laodamas;
Who danc’d a ball-dance. Then the rich-wrought ball,
That Polybus had made, of purple all,
They took to hand. One threw it to the sky,
And then danc’d back; the other, capering high,
Would surely catch it ere his foot touch’d ground,
And up again advanc’d it, and so found
The other cause of dance; and then did he
Dance lofty tricks, till next it came to be
His turn to catch, and serve the other still.
When they had kept it up to either’s will,
They then danc’d ground tricks, oft mix’d hand in hand,
And did so gracefully their change command,
That all the other youth that stood at pause,
With deaf’ning shouts, gave them the great applause.
Then said Ulysses: “O, past all men here
Clear, not in pow’r, but in desert as clear,
You said your dancers did the world surpass,
And they perform it clear, and to amaze.”
This won Alcinous’ heart, and equal prize
He gave Ulysses, saying: “Matchless wise,
Princes and rulers, I perceive our guest,
And therefore let our hospitable best
In fitting gifts be giv’n him: Twelve chief kings
There are that order all the glorious things
Of this our kingdom; and, the thirteenth, I
Exist, as crown to all. Let instantly
Be thirteen garments giv’n him, and of gold
Precious, and fine, a talent. While we hold
This our assembly, be all fetch’d, and giv’n,
That to our feast prepar’d, as to his heav’n,
Our guest may enter. And, that nothing be
Left unperform’d that fits his dignity,
Euryalus shall here conciliate
Himself with words and gifts, since past our rate
He gave bad language.” This did all commend
And give in charge; and ev’ry king did send
His herald for his gift. Euryalus,
Answ’ring for his part, said: “Alcinous!
Our chief of all, since you command, I will
To this our guest by all means reconcile,
And give him this entirely-metall’d sword,
The handle massy silver, and the board,
That gives it cover, all of ivory,
New, and in all kinds worth his quality.”
This put he straight into his hand, and said:
“Frolic, O guest and father; if words fled
Have been offensive, let swift whirlwinds take
And ravish them from thought. May all Gods make
Thy wife’s sight good to thee, in quick retreat
To all thy friends, and best-lov’d breeding seat,
Their long miss quitting with the greater joy;
In whose sweet vanish all thy worst annoy.”
“And frolic thou to all height, friend,” said he,
“Which heav’n confirm with wish’d felicity;
Nor ever give again desire to thee
Of this sword’s use, which with affects so free,
In my reclaim, thou hast bestow’d on me.”
This said, athwart his shoulders he put on
The right fair sword; and then did set the sun.
When all the gifts were brought, which back again
(With king Alcinous in all the train)
Were by the honour’d heralds borne to court;
Which his fair sons took, and from the resort
Laid by their rev’rend mother. Each his throne
Of all the peers (which yet were overshone
In king Alcinous’ command) ascended;
Whom he to pass as much in gifts contended,
And to his queen said: “Wife! See brought me here
The fairest cabinet I have, and there
Impose a well-cleans’d in, and utter, weed.
A caldron heat with water, that with speed
Our guest well-bath’d, and all his gifts made sure,
It may a joyful appetite procure
To his succeeding feast, and make him hear
The poet’s hymn with the securer ear.
To all which I will add my bowl of gold,
In all frame curious, to make him hold
My memory always dear, and sacrifice
With it at home to all the Deities.”
Then Arete her maids charg’d to set on
A well-siz’d caldron quickly. Which was done,
Clear water pour’d in, flame made so entire,
It gilt the brass, and made the water fire.
In mean space, from her chamber brought the queen
A wealthy cabinet, where, pure and clean,
She put the garments, and the gold bestow’d
By that free state, and then the other vow’d
By her Alcinous, and said: “Now, guest,
Make close and fast your gifts, lest, when you rest
Aship-board sweetly, in your way you meet
Some loss, that less may make your next sleep sweet.”
This when Ulysses heard, all sure he made
Enclos’d and bound safe; for the saving trade
The rev’rend-for-her-wisdom, Circe, had
In foreyears taught him. Then the handmaid bad
His worth to bathing; which rejoic’d his heart,
For, since he did with his Calypso part,
He had no hot baths; none had favour’d him,
Nor been so tender of his kingly limb.
But all the time he spent in her abode,
He liv’d respected as he were a God.
Cleans’d then and balm’d, fair shirt and robe put on,
Fresh come from bath, and to the feasters gone,
Nausicaa, that from the Gods’ hands took
The sov’reign beauty of her blessed look,
Stood by a well-carv’d column of the room,
And through her eye her heart was overcome
With admiration of the port imprest
In his aspéct, and said: “God save you, guest!
Be cheerful, as in all the future state
Your home will show you in your better fate.
But yet, ev’n then, let this remember’d be,
Your life’s price I lent, and you owe it me.”
The varied-in-all-counsels gave reply:
“Nausicaa! Flow’r of all this empery!
So Juno’s husband, that the strife for noise
Makes in the clouds, bless me with strife of joys,
In the desir’d day that my house shall show,
As I, as I to a Goddess there shall vow,
To thy fair hand that did my being give,
Which I’ll acknowledge ev’ry hour I live.”
This said, Alcinous plac’d him by his side.
Then took they feast, and did in parts divide
The sev’ral dishes, fill’d out wine, and then
The striv’d-for-for-his-worth of worthy men,[9]
And rev’renc’d-of-the-state, Demodocus
Was brought in by the good Pontonous.
In midst of all the guests they gave him place,
Against a lofty pillar, when this grace
The grac’d-with-wisdom did him: From the chine,
That stood before him, of a white-tooth’d swine,
Being far the daintiest joint, mix’d through with fat,
He carv’d to him, and sent it where he sat
By his old friend the herald, willing thus:
“Herald, reach this to grave Demodocus,
Say, I salute him, and his worth embrace.
Poets deserve, past all the human race,
Rev’rend respect and honour, since the queen
Of knowledge, and the supreme worth in men,
The Muse, informs them, and loves all their race.”
This reach’d the herald to him, who the grace
Receiv’d encourag’d; which, when feast was spent,
Ulysses amplified to this ascent:
“Demodocus! I must prefer you far,
Past all your sort, if, or the Muse of war,
Jove’s daughter, prompts you, that the Greeks respects,
Or if the Sun, that those of Troy affects.
For I have heard you, since my coming, sing
The fate of Greece to an admiréd string.
How much our suff’rance was, how much we wrought,
How much the actions rose-to when we fought.
So lively forming, as you had been there,
Or to some free relater lent your ear.
Forth then, and sing the wooden horse’s frame,
Built by Epëus, by the martial Dame
Taught the whole fabric; which, by force of sleight,
Ulysses brought into the city’s height,
When he had stuff’d it with as many men
As levell’d lofty Ilion with the plain.
With all which if you can as well enchant,
As with expression quick and elegant
You sung the rest, I will pronounce you clear
Inspir’d by God, past all that ever were.”
This said, ev’n stirr’d by God up, he began,
And to his song fell, past the forms of man,
Beginning where the Greeks aship-board went,
And ev’ry chief had set on fire his tent,
When th’ other kings, in great Ulysses’ guide,
In Troy’s vast market place the horse did hide,
From whence the Trojans up to Ilion drew
The dreadful engine. Where sat all arew
Their kings about it; many counsels giv’n
How to dispose it. In three ways were driv’n
Their whole distractions. First, if they should feel
The hollow wood’s heart, search’d with piercing steel;
Or from the battlements drawn higher yet
Deject it headlong; or that counterfeit
So vast and novel set on sacred fire,
Vow’d to appease each anger’d Godhead’s ire.
On which opinion, they, thereafter, saw,
They then should have resolv’d; th’ unalter’d law
Of fate presaging, that Troy then should end,
When th’ hostile horse she should receive to friend,
For therein should the Grecian kings lie hid,
To bring the fate and death they after did.
He sung, besides, the Greeks’ eruptión
From those their hollow crafts, and horse foregone;
And how they made depopulation tread
Beneath her feet so high a city’s head.
In which affair, he sung in other place,
That of that ambush some man else did race
The Ilion tow’rs than Laertiades;
But here he sung, that he alone did seize,[10]
With Menelaus, the ascended roof
Of prince Deiphobus, and Mars-like proof
Made of his valour, a most dreadful fight
Daring against him; and there vanquish’d quite,
In little time, by great Minerva’s aid,
All Ilion’s remnant, and Troy level laid.
This the divine expressor did so give
Both act and passion, that he made it live,
And to Ulysses’ facts did breathe a fire
So deadly quick’ning, that it did inspire[11]
Old death with life, and render’d life so sweet,
And passionate, that all there felt it fleet;
Which made him pity his own cruelty,
And put into that ruth so pure an eye
Of human frailty, that to see a man
Could so revive from death, yet no way can
Defend from death, his own quick pow’rs it made
Feel there death’s horrors, and he felt life fade,
In tears his feeling brain swet; for, in things[12]
That move past utt’rance, tears ope all their springs.
Nor are there in the pow’rs that all life bears
More true interpreters of all than tears.
And as a lady mourns her sole-lov’d lord,
That fall’n before his city by the sword,
Fighting to rescue from a cruel fate
His town and children, and in dead estate
Yet panting seeing him, wraps him in her arms,
Weeps, shrieks, and pours her health into his arms,
Lies on him, striving to become his shield
From foes that still assail him, spears impell’d
Through back and shoulders, by whose points embrued,
They raise and lead him into servitude,
Labour, and languor; for all which the dame
Eats down her cheeks with tears, and feeds life’s flame
With miserable suff’rance; so this king
Of tear-swet anguish op’d a boundless spring;
Nor yet was seen to any one man there
But king Alcinous, who sat so near
He could not ‘scape him, sighs, so chok’d, so brake
From all his tempers; which the king did take
Both note and grave respect of, and thus spake:
“Hear me, Phæacian councillors and peers,
And cease Demodocus; perhaps all ears
Are not delighted with his song, for, ever
Since the divine Muse sung, our guest hath never
Contain’d from secret mournings. It may fall,
That something sung he hath been grieved with all,
As touching his particular. Forbear,
That feast may jointly comfort all hearts here,
And we may cheer our guest up; ’tis our best
In all due honour. For our rev’rend guest
Is all our celebration, gifts, and all,
His love hath added to our festival.
A guest, and suppliant too, we should esteem
Dear as our brother, one that doth but dream
He hath a soul, or touch but at a mind
Deathless and manly, should stand so inclin’d.
Nor cloak you longer with your curious wit,
Lov’d guest, what ever we shall ask of it.
It now stands on your honest state to tell,
And therefore give your name, nor more conceal
What of your parents, and the town that bears
Name of your native, or of foreigners
That near us border, you are call’d in fame.
There’s no man living walks without a name,
Noble nor base, but had one from his birth
Impos’d as fit as to be borne. What earth,
People, and city, own you, give to know.
Tell but our ships all, that your way must show.
For our ships know th’ expressed minds of men,
And will so most intentively retain
Their scopes appointed, that they never err,
And yet use never any man to steer,
Nor any rudders have, as others need.
They know men’s thoughts, and whither tends their speed,
And there will set them; for you cannot name[13]
A city to them, nor fat soil, that Fame
Hath any notice giv’n, but well they know,
And they will fly to them, though they ebb and flow
In blackest clouds and nights; and never bear
Of any wrack or rock the slend’rest fear.
But this I heard my sire Nausithous say.
Long since, that Neptune, seeing us convey
So safely passengers of all degrees,
Was angry with us; and upon our seas
A well-built ship we had, near harbour come
From safe deduction of some stranger home,
Made in his flitting billows stick stone still;
And dimm’d our city, like a mighty hill
With shade cast round about it. This report,
The old king made;[14] in which miraculous sort,
If God had done such things, or left undone,
At his good pleasure be it. But now, on,
And truth relate us, both whence you err’d,
And to what clime of men would be transferr’d,
With all their fair towns, be they as they are,
If rude, unjust, and all irregular,
Or hospitable, bearing minds that please
The mighty Deity. Which one of these
You would be set at, say, and you are there.
And therefore what afflicts you? Why, to hear
The fate of Greece and Ilion, mourn you so?
The Gods have done it; as to all they do
Destine destruction, that from thence may rise
A poem to instruct posterities.
Fell any kinsman before Ilion?
Some worthy sire-in-law, or like-near son,
Whom next our own blood and self-race we love?
Or any friend perhaps, in whom did move
A knowing soul, and no unpleasing thing?
Since such a good one is no underling
To any brother; for, what fits true friends,
True wisdom is, that blood and birth transcends.”
Now, when the rosy-fingered dawn broke,
The sacred power of Alcinous also arose,
He too got up, leaving his comfort behind,
As did the city-razer, Laertiades.
The council was called at the navy;
To which Alcinous, with his sacred mind,
Was the first to arrive. They sat on polished stones,
Near the ships. To elevate the state,
Minerva took the form of the herald who
Served Alcinous, eager to promote
Ulysses’ plea to return home. She moved quickly
Through the town, filling the ears of everyone
With news of that plan, proclaiming:
“Noble Phaeacians!
And Council Members, hurry to the court,
To hear about the stranger who recently came
To King Alcinous, long lost at sea,
And whose appearance is godlike.”
This stirred their spirits and ignited their energy,
And soon the court and seats were filled with men.
Everyone marveled at Laertes’ son
When they saw him. Pallas dressed him
In a supernatural and heavenly outfit,
Enlarging his stature and form,
So he might appear
Gracious, dignified, and commanding,
Ready to impress in all the trials they
Had resolved to impose. They all gathered, paying close attention,
And Alcinous addressed them: “Lords and dukes,
Allow me to express my heartfelt thoughts.
This stranger, whose travels brought him to my court,
I do not know or can I say whether he came from the East or West;
But his request is this:
That we would send him back to his homeland,
As he wishes to return, bearing
A mind to pass through every peer;
I prepare you, I stir you, making clear
My open desire for his return.
Nor shall there ever be another man
Who tests the hospitality of Phaeacians
In me or my court’s entertainment, stay,
Mourning for passage, under any delay.
Come, then, let’s launch a new ship into the sacred seas;
Let’s choose fifty-two of our best young men
To row. All of them shall see to the task,
And get into their oar-bound seats. Let others hurry
Back to court, instantly commanding
The solemn preparation of a feast,
In which provisions may be made at my expense.
This charge, I give to our youth. You, sceptered kings,
Come with me home, and help us graciously
Attend to our guest; no one here will refuse.
Some of you, rush and summon
The sacred singer, venerable Demodocus,
To whom the gods have given a song that can entertain
The hearts of those he wishes with delight.”
With that said, he led. The lords swiftly joined
And the herald hurried to fetch the sacred poet.
Fifty-two youths, chosen from the crowd,
Went, as commanded, to the untamed shore;
When they arrived, they launched the ship with its mast raised,
Sails hoisted, and every seat prepared with an oar
Secured by leather thongs. Then they went further out into the deep.
The dry streets filled with men,
Trooping up to the king’s spacious court,
Whose porticos overflowed with the throng,
Whose walls were hung with young and old men,
Jostling in a mighty crowd; Alcinous had sacrificed
Twelve sheep, eight white-toothed swine,
And two beefy bulls; all flayed and prepared,
The feast was set for so many joyful guests,
All gathered together for such a grand meal.
To this splendid assembly, the herald
Led in the lovely singer, who, surpassing all others,
Was favored by the Muse, giving him gifts and trials,
His eyes were blinded, but his soul was strong.
He was given a place in a chair adorned
With silver studs, positioned against a pillar:
There, as the center of the gathering, he rested,
While the circle of guests surrounded him.
The herald hung his resounding harp above his head,
And the height of it allowed him to lift it down at will,
A table set with food, and he filled
A cup with wine to drink at his leisure.
The others then began to feast, and when their hunger
Was quenched, the Muse ignited
The sacred singer. Of the most renowned men,
He sang praises and composed a poem,
That ascended to heaven in applause.
Its subject was the fierce dispute
Between Ulysses and the great son of Thetis,
As in a banquet sacred to the gods,
They expressed their opposition in fearsome words.
When Agamemnon rejoiced in heart
To hear the Greek leaders quarrel in such foul terms;
For the seer Phoebus, in prophecy, had told
The king of men (longing to clarify
The war’s confounding conclusion, and having gone
To heavenly Pythia to the stone porch)
That the end of all grief should begin
Between Greece and Troy, when Greece (with strife to win
That desired result) should quarrel among her kings,
Pleading whether force or cunning must end the war.
This intense dispute did the poet sing,
Expressing so the temper of each king,
That Ulysses, covering his noble face
With his large purple robe, shed
Uncontainable tears; which he concealed, fearing
To let the onlookers notice his weeping.
But when the divine singer’s song had ended,
Ulysses, drying his wet eyes, seized a goblet,
And sacrificed to those gods who might inspire
The poet with a song so fitting
To honor him and celebrate his wit.
His tears then ceased. But when again the poet,
By the desire of all the kings, resumed,
Again, Ulysses found he could not contain
That soft emotion, which he again held back,
Hidden so skillfully from sight that no one,
Except Alcinous alone,
Discerned how deeply moved he was. But he sat nearby,
And heard him sigh deeply; this his pretense
Could not hide from him. Yet he concealed
His words, wanting them kept hidden
From the rest, and interrupted the song, saying
To these oar-loving peers of his:
“Princes and peers! We are now satisfied
With sacred song that suits a feast of state,
With wine and food. Now then to the field, and try
In every kind our proven skill,
So our guest may inform his friends
In his return that we, as little owe
To battles and wrestling, running, speed,
As to these our courtly rituals; and commend our grace
In everything to all who are superior.” Forth he led,
The peers and people hurried after him.
Nor should Demodocus be left behind;
The herald took the harp hanging above his head,
And led the heavenly poet out the same way
As the princes, whom they wished to honor.
They crowded into the place of games;
And after them followed countless others,
Of every sort, an infinite throng. Many strong youths
Rose to take on the challenge.
Up rose Acroneus, and Ocyalus,
Elatreus, Prymneus, and Anchialus,
Nauteus, Eretmeus, Thoen, Proreüs,
Pontëus, and the strong Amphialus,
Son of Tectonides, Polyneüs.
Up then stood the great Euryalus,
In action like the embodiment of war.
Naubolides, who was the most handsome
Of all, yet one he could not surpass,
Nor anyone else, Laodamas.
Then Anabesinëus rose up;
And three sons of the scepter-clad king:
Halius, the highly-praised Laodamas,
And Clytonëus, godlike in grace.
These first tried the footrace, starting together.
They raised dust in clouds
As they sped ahead; but Clytonëus first among all the crew
Covered a stitch’s length in any open field,
And when the judges rewarded him, his swift feat was recognized.
Next, for the boisterous wrestling match they competed;
At which Euryalus outshined the rest.
At the long jump, Amphialus stood out; at the throwing of stones,
Elatreüs excelled. In the bout, last,
Laodamas, the king’s handsome son, surpassed.
When all had strived in these contests their fill,
Laodamas said: “Come friends, let’s see what skill
This stranger has attained in our games.
I think he must be of the active sort;
His calves, thighs, hands, and well-built shoulders
Show that Nature has given him a fitting form.
He’s not lacking strength.
But bitter struggles, coupled with time,
Make his vigor more visible. Nor do I think
There’s anything worse to demonstrate debility
Than the sea, though nature may be strong,
Binds a man tight.” “Nor do you think wrong,”
Replied Euryalus, “but test his blood
With what you’ve questioned.” In their midst stood
Renowned Laodamas, and challenged him thus:
“Come, stranger, and test your powers with us
In these contests. If your display
Matches your worth, it’s fitting that you
Should know these competitions. For glory stands
On no worth higher, in a man’s grasp,
Than to be vigorous in both foot and hand.
Come then, compete with us, relieve your mind
Of discontentments; for not far behind
Comes your voyage, the ship is ready now,
And men, and all things.” “Why,” said he, “do you
Mock me, Laodamas, and tie
My powers to these contests? I am more inclined
To cares than conflict. I have endured so much,
And still am suffering. I come here to ask,
In your assemblies, for means to be dismissed,
And implore both kings and subjects to assist.”
Euryalus instigated an open brawl,
Saying: “I do not take you, sir, for the kind of man
Who fits these honorable contests. I would choose
A number of other strangers before you.
You seem more at home aboard a ship,
Or a captain of sailors; or like men
Who busy themselves far and near, only caring
For freight, and passage, and a favorable wind;
Or to a ship’s supplier; or men
Who devote all their powers to mere gain;
I can compare you, or see you that way:
But for a wrestler, or of quality
Fit for noble contests, you seem far
From worth of any such competitor.”
Ulysses, frowning, responded: “Stranger, you are
So far outside the norms of courtesy
And honor. You behave like a man who fosters injuries.
I see the gods do not grant all men
Manly qualities, wisdom, or eloquence,
Like dice that still rest upon the square.
Some may take
A poor shape from their parents, but the gods often make
That flaw replaceable with improvements
Of pleasing speech, that makes him seem fair,
That makes him speak without fear, and shine
In assembly with a divine grace.
Men like to see how smooth are
His words steeped in honeyed humility.
Another too may have a shape like a god,
Yet in his speech, he is crude and unrefined.
And such are you. A fair form is given,
But nothing else in you comes from heaven;
For in you lurks a base and earthy soul,
And you have compelled me, with a speech most vile,
To respond bitterly. I am not invisible
In these fine struggles, as your words overreach,
But in the first rank of the best I stand;
At least I did, when youth and strength of hand
Gave me such confidence, but now I am aged
With sorrows and labors, just like any man born
To bear all anguish. I have suffered much.
The wars of men and the inhuman sea,
Have I sailed through at all points. But with all
My burdens of suffering, whatever may come
In this contest, I’ll give it a try.
Your words have moved me, and made my anger rise.”
This said, with his robe and all, he picked up a stone,
A bit heavier than any thrown
By these Phaeacians in their wrestling matches,
More firm, more substantial; which, spun around,
He threw with such strength
It sang as it flew, arcing over the crowd,
That stood back from the others’ marks; it went flying;
And when it fell, all fell back, fearing
The force that propelled it from his hand,
As if it were a dart, or a heavy staff;
And far past all the marks of the rest,
Its flight passed unobstructed; when Pallas quickly marked
Its fall, resembling then
One of the Phaeacian sailors,
And thus Ulysses asserted: “Even a blind man,
O stranger, can find your stone’s fall,
For it did not fall amidst the throng of marks,
But far ahead of all. Think well of your worth,
And stand in all contests. No Phaeacian here
Can either surpass this feat or come close.”
Ulysses was delighted to hear that one man
Yet treated him kindly, and supported
The truth in these struggles; and then smooth
He continued, saying: “Reach me that now, youth,
And you shall, and right away I think, get one more like it,
And even one beyond it too. And now, whoever stands
Strong and sound within them, since you have
Thus stirred my spirit, come again and challenge
The guest you dared insult,
At wrestling, blows, discus, speed of race;
At all, or either, I will not exempt any,
But urge the whole company of you; only one,
I want not to challenge in my forced boast,
And that’s Laodamas, as he’s my host.
And who would fight, or wrangle, with his friend?
Foolish and base is anyone who will contend
With one who feeds him in a foreign place;
And dulls all edge from his own sought grace.
No one else here will I overlook, nor anyone else disdain,
But wish to know, and test his skills,
That dares come forward now. No contest you name
Am I unfamiliar with; name any game
Of all that exist, as many as there are
In practice among men. For archery I dare
To claim that I’m not mediocre. Of all a troop,
I’ll bring the first man down with my arrows,
Though I have countless companions bending
Their bows at marks, all seeking their aim.
Only Philoctetes with his bow
Was my superior, when we Greeks would show
Our archery against our foes at Troy.
But among all, those who enjoy fragile life
I find to be beneath me. Of those of old,
No living man shall see me so bold
As to boast equality with such as these,
Œchalian Eurytus, Hercules,
Who with their bows dared to contest with the gods;
And thus Eurytus met his end,
Not dying at home, as a revered man;
But by the great hallowed Delphian
Was shot to death, for daring to compete
With him in all an archer’s excellence.
I will throw a spear as far as any man
Will shoot a dart. In a race I can
Bestir my feet, I only fear showing up here
And doubting to meet with my superior.
So many seas have too much abused
My limbs for races, and therefore have spread
Weakness through my beloved knees.”
This said, he stilled all discussions.
Alcinous alone replied: “O my guest,
Take kindly what you’ve been pressed with speech
To answer. You wish to show your virtues therefore,
That will still shine wherever
You only glance. Yet this man must give
Your worth harsh words; when he does not live
Among mortals (whichever might spring from him,
That judgment has to say proper things)
That will degrade your virtues. Note then now
My words, and what my fondness offers you,
So that you may share with heroes, when you return
To feast with your wife and kin at home,
(Mindful of our worth) what merits Jove
Has placed on us too, in transition
From father to son, as an inherent grace
That is kind and perpetual. We must give way
To other countrymen, and openly yield
That we are not blameless in our fights in the field,
In wrestling, nor in blows; but in speed of feet,
And all the equipment that suits a fleet,
We pride ourselves as the best; for our tables
Are always spread with neighboring feasts, for garments,
For poetry, music, dancing, baths, and beds.
And now, Phaeacians, you who carry your heads
And feet with the best grace in enchanting dance,
Ignite our guest here, so he may glorify
Our worth beyond all the world to his home-friends,
As well for the unmatched grace that commends.
Your skill in rhythm of a dance, as theirs
Who run a race best. And so, in all matters,
At which we pride ourselves best, he may best try,
As sea-races, land-races, dance, and poetry.
Let someone with urgency retire to court,
And fetch the soundful lyre of Demodocus.”
This said the god-given king; and quickly,
Pontonous made for that fine harp to court.
Nine of the lot-chosen public rulers rose,
Who would all conduct these contests,
Commanding a most smooth ground, and a wide,
And all the people gathered aside for fair games.
Then with the rich harp came Pontonous,
And in their midst stood Demodocus.
About him then stood forth the chosen young men,
Those who, in their first youth, made a fresh entrance,
Having the skill to make their natural motions sweet,
And shook a most divine dance from their feet,
That twinkled like stars, moving swiftly and gracefully,
And beat the air so thin, they made it shine.
Ulysses marveled at it, but amazed
He stood there, intending to listen to the dance so phrased.
For as they danced, Demodocus sang,
Of the love of bright-crowned Venus with the King of Battle;
As they first closely mingled in the fiery home.
What worlds of gifts won her to his desire,
Who then defiled the day-and-night bed
Of good King Vulcan. But soon the Sun,
Saw their union, and came and told.
The bitter news filled his ears,
Piercing Vulcan’s heart. Then he went to his forge,
And deep in his clever mind devised,
His mighty anvil set into place,
And forged a net that none could break or cut,
To catch them both and hold them fast.
When finished, he hurried up to the dear room
Where his wife he wooed,
And, mad with rage at Mars, he spread
The bed and bedposts, and all the beams above
That cross the chamber; and encircled the space of his design
To trap the room.
And it was as fine as a spider’s web
Before it’s woven; no man nor god
Could set his eye on it, a trick so odd
His art displayed within it. After exhausting his craft
On the bed, he pretended to go
To well-built Lemnos, his beloved town
Of all towns on earth; nor did he leave this unknown
To golden-bridled Mars, who kept
No blind watch on him, but saw him step aside,
He hastened home
With lovingly-wreathed Venus, who had just come
From her most powerful sire’s court.
Mars entered, taking her hand, and the retreat
Her husband made to Lemnos revealed, and said;
“Now, love, while Vulcan is gone, let us to bed,
He’s off to the barbarous Sintians.” Venus was pleased,
And they renewed their old encounter. Down they went; and immediately
Around them clung the clever trap
Of the most wise Vulcan; they were so ensnared,
That neither could stir from their planned course
In any limb about them, nor arise.
And then they knew, no more disguising
Their close connection, but lay, forced, stone-still.
Vulcan rushed back, but straight from his hidden spyhole,
Returned without going
To any Lemnos, and the sure result
Left Phœbus to discover, who told all.
Then home came Vulcan, filled with grief and gall,
He stood at the door, and cried out so loudly,
That all the gods heard; “Father of the sky,
And every other immortal god,” said he,
“Come all, and see a ridiculous sight,
And yet not bearable either. Come,
And witness how, whenever I leave home,
Lame as I am, Jove’s daughter professes
To do me all the shameful acts,
Indignities, spite, that can be thought;
And loves this all-things-making-come-to-nothing,
Since he is sound and fair, while I
Took after my brain, a little, crooked in form.
And no fault of mine, but blame my parents,
Who create me, if to mock me, with my limp.
But look how fast they sleep, while I, in sorrow,
Am left merely an idle onlooker.
One bed serves their turn, and it must be mine;
Yet I think I have made their self-loves shine.
They shall wrong me no more, and no one shall know;
Nor will they sleep together again, I believe,
With too much haste. Thus both shall lie
In craft and force, until the limits
Of all the dowry I gave her sire (to win
A stubborn-faced girl, who will not stain
Her face with blushing, though she shame her head)
He pays me back. She’s beautiful, but was no maid.”
While this long speech was being made, all had come
To Vulcan’s home, wholly made of bronze,
Earth-shaking Neptune, useful Mercury,
And far-shooting Phœbus. No goddess,
For shame, would show there. All the good gods
Stood in the doorway, and their past laughter
Gave rise to mirth, they all rejoiced to see
What they said, that no impiety
Finds good success at the end. “And now,” said one,
“The slow outdoes the swift. Lame Vulcan, known
To be the slowest of the gods, outpaces
Mars the fastest. And this is that which gains
Greatest justice: that adultery’s sport,
Obtained by craft, by craft of a different kind
(And lame craft too) is punished, which hurts the more,
Since sound limbs match the lame with lameness restored.”
This speech entertained them, while Phœbus asked Hermes:
“Thus enchain’d
Wouldst thou be, Hermes, to be thus disclosed?
Though with thee golden Venus were reclined?”
He quickly answered that: “O,” said he,
“Thou king of archers, I wish it were thus with me!
Though thrice as much shame; nay, though infinite
Were poured upon me, and all light,
In great heaven shining, witness all my woes,
So golden Venus slumbered in my arms.”
The gods laughed again; even the watery state
Burst into laughter, but still, they were fair to Mars,
And prayed the god of fire
He would release him, offering the wish
He made to Jove to pay himself, stating,
All due debts should be paid by the gods.
“Pay me, no words,” said he, “where deeds lend pain,
Wretched the words given to wretched men.
How can I bind you in the Immortals’ sight,
If Mars is released, and will not pay his dues?”
“Vulcan,” said he, “if Mars should flee, and not see
Thy dues repaid, it should be repaid by me.”
“Your word, so given, I must accept,” said he.
With this, he set them free. Mars then rushed from the sky,
And descended into cold Thrace. The laughing deity
Rejoiced for Cyprus, and took her Paphian state,
Where she had consecrated a grove, ne’er cut,
All with Arabian scents, and had
An altar there, at which the Graces bathed,
And smoothed her skin with immortal balms,
Fit for the joy the Immortals savor;
She dressed in captivating attire,
And apt to set beholders’ hearts on fire.
This the sacred muse sang, whose notes and words
The dancers’ feet matched as his hands did with chords.
Ulysses was pleased by this, and all the crew.
This, the king desired to vary with a new
And pleasing measure, to be performed by
Two, with whom none would vie in dancing;
And those sons were his, who must therefore dance
Alone, and advance only to the harp,
Without words. And this sweet couple was
Young Halius and divine Laodamas;
Who danced a ball dance. Then the richly-make ball,
That Polybus had made, all in purple,
They took in hand. One tossed it into the sky,
And then danced back; the other, leaping high,
Would surely catch it before his foot touched ground,
And sent it back up again, finding
The other cause to dance; and then did he
Dance lofty tricks, until it came to be
His turn to catch, and serve the other still.
When they had kept it going to either’s will,
They then danced ground tricks, often mixed hand in hand,
And did so gracefully as they exchanged,
That all the other youths who stood at pause,
With deafening shouts, gave them great applause.
Then Ulysses said: “O, past all men here
Clear, not in power, but in merit as clear,
You spoke your dancers did surpass the world,
And they perform it clearly, and to amaze.”
This won Alcinous’ heart, and an equal prize
He awarded Ulysses, saying: “Matchless sage,
Princes and rulers, I see our guest,
And therefore let our finest hospitality
In fitting gifts be given him: Twelve chief kings
There are that manage all the glorious things
Of this our kingdom; I, the thirteenth,
Exist, as the crown of all. Let’s quickly
Be sure to give him thirteen garments,
And gold, precious and fine, a talent. While we hold
This assembly, let all be fetched and given,
So that to our feast prepared, as to his heaven,
Our guest may enter. And, that nothing be
Left unperformed that fits his dignity,
Euryalus shall here beg forgiveness
For past unkind words, since beyond our measure
He offered harsh speech.” This all praised
And took into account; and every king sent
His herald for his gift. Euryalus,
Answering on his part, said: “Alcinous!
Our chief of all, since you command, I will
By all means reconcile with this guest,
And give him this fully metallic sword,
The handle heavy with silver, and the blade,
That gives it cover, all of ivory,
New, and valued in every way for his quality.”
He put it straight into his hand and said:
“Rejoice, O guest and father; if words fled
Have been offensive, let swift whirlwinds take
And snatch them from thought. May all gods make
Your wife’s sight pleasing to you, in quick return
To all your friends, and beloved family,
Their long absence spurred on by great joy;
In whose sweet return all your worst annoy.”
“And may you rejoice to the fullest, dear friend,” said he,
“Which heaven confirm with wished happiness;
Never let a desire for this sword’s use,
Which, with such free affection, you’ve bestowed upon me,”
This said, he slung the fine sword across
His shoulders; and then the sun went down.
When all the gifts were brought, which back again
(With king Alcinous in all the train)
Were by the honored heralds taken to court;
Which his sons received, and put aside
From their revered mother. Each ascended
To his throne of all the peers (which yet were overshowed
In king Alcinous’ command);
He sought to surpass as much in gifts,
And to his queen said: “Wife! See what has brought me here
The fairest cabinet I have; and there
Place a well-cleaned basin, and prepare, too.
A caldron heated with water, that with speed
Our guest may bathe, and all his gifts made sure,
This may provide a joyful appetite
For the feast to come, and help him enjoy
The poet’s hymn with ears more relaxed.
To all that I will add my gold cup,
Of all curious construction, so he might hold
My memory always dear, and sacrifice
With it at home to all the deities.”
Then Arete charged her maids to set on
A well-sized caldron quickly. As this was done,
Clear water poured in, flame made it bright,
Gilding the brass, and making the water boil.
In the meantime, from her chamber brought the queen
A wealthy chest, where, pure and clean,
She placed the garments and the gold lavished
By that free state, and then the other gifted
By her Alcinous, and said: “Now, guest,
Ensure your gifts are closely fastened, lest, while you sweetly rest
Aboard ship, you meet with some loss,
That may lessen the sweetness of your next sleep.”
When Ulysses heard this, he secured
And bound them tightly; for such prudence,
The wise Circe had taught him in years gone by.
Then the maid asked
His worth to bathe, which delighted his heart,
For, since he had parted with Calypso,
He hadn’t had any hot baths; none had favored him,
Nor had been so tender with his royal body.
But throughout the time he spent at her place,
He lived respected, as if he were a god.
Cleansed and pampered, dressed in a fair shirt and robe,
Fresh from the bath, he went to join the feast,
Nausicaa, who from the gods’ hands received
The sovereign beauty of her blessed appearance,
Stood by a finely-carved column in the room,
And through her gaze, her heart was struck
With admiration for the impress he made
In his appearance, and said: “God save you, guest!
Be cheerful, as in all the future events
Your home will show you in better fate.
But yet, even then, let this be remembered:
Your life’s worth I lent, and you owe it to me.”
The varied-in-all-counsels answered:
“Nausicaa! Flower of this empire!
So Juno’s husband, who creates conflict in the clouds,
Bless me with a strife of joys,
In the desired day that my house shall show,
As I, as I to a goddess there shall vow,
To your fair hand that gave me life,
Which I’ll acknowledge every hour I live.”
This said, Alcinous placed him by his side.
Then they took the feast, and divided among themselves
The various dishes, filled out wine, and then
The sought-for regard of worthy men,
And the revered-of-the-state, Demodocus
Was brought in by good Pontonous.
In the midst of all the guests, they gave him place,
Against a lofty pillar, when this grace
The wise one did him: From the chine,
That stood before him, of a white-toothed swine,
The daintiest joint, mixed with fat,
He carved for him, and sent it to where he sat
By his old friend the herald, wanting thus:
“Herald, reach this to grave Demodocus,
Say, I salute him and embrace his worth.
Poets deserve, beyond all the human race,
Venerated respect and honor, since the queen
Of knowledge, and the supreme worth in men,
The Muse, inspires them, and loves all their nature.”
This the herald delivered to him, who received
The kind gesture gratefully; when the feast was done,
Ulysses praised him with this ascent:
“Demodocus! I must place you far above
All your kind, if indeed the Muse of war,
Jove’s daughter, prompts you, that the Greeks respect,
Or if the Sun, that those of Troy affects.
For I have heard you, since my arrival, sing
Of Greece’s fate to an admired string.
How much our suffering was, how much we did,
How much the actions rose when we fought.
So vividly do you portray, as if you had been there,
Or to some free relater had lent your ear.
Now, therefore, sing of the wooden horse’s form,
Built by Epëus, taught by the warlike Dame
The whole structure; which, through cunning,
Ulysses brought into the city’s heart,
When he had stuffed it with as many men
As leveled tall Ilion with the plain.
If you can enchant as well with this,
As with quick and elegant expression
You sang the rest, I will declare you clear
Inspired by the gods, beyond all who have been.”
This said, even stirred by a god, he began,
And fell to his song, surpassing human forms,
Beginning where the Greeks aboard went,
And every chief set fire to his tent,
When the other kings, in great Ulysses’ guide,
In Troy’s vast marketplace hid the horse,
From whence the Trojans up to Ilion drew
The dreadful engine. Where all their kings sat around it;
Many counsels given
On how to dispose of it. In three ways they were driven
Through their whole distractions. First, if they should feel
The hollow wood’s heart, searched with steel;
Or from the battlements drawn higher yet
Cast it headlong; or that counterfeit
So vast and novel set ablaze,
Vowed to appease each angered god’s ire.
On that opinion, they then should have resolved; the unyielding law
Of fate presaged that Troy should then end,
When the enemy horse she should embrace,
For therein should the Grecian kings hide,
To bring about the fate and death they later met.
He sang, too, of the Greeks’ eruption
From their hollow crafts, and horse foregone;
And how they made destruction tread
Beneath her feet so high upon that city.
In this matter, he sang in another place,
That of that ambush some man else did race
Against Ilion’s towers than Laertiades;
But here, he sang, that he alone did seize,
With Menelaus, the risen roof
Of prince Deiphobus, and with Mars-like courage
Made by his valor a most dreadful fight
Daring against him; and there he conquered,
In no time, by great Minerva’s aid,
All remnants of Ilion, leaving it leveled.
This the divine expressor delivered so
Both act and passion, that he made it alive,
And to Ulysses’ deeds breathed a fire
So deadly quickening, that it inspired
Old death with life, and rendered life so sweet,
And impassioned, that all there felt it fleeting;
Which made him pity his own cruelty,
And put into that pure compassion an eye
Of human frailty, that witnessing a man
Could so revive from death, yet no way could
Defend from death, his own swift power made
Feel death’s horrors, and he felt life fade,
In tears his feeling brain poured forth; for in things
That move past utterance, tears open all their springs.
There are in the powers that all life carries
No more true interpreters than tears.
As a lady mourns for her sole-loved lord,
Who has fallen before his city by the sword,
Fighting to rescue from a cruel fate
His town and children, and in a dead state
Yet panting, seeing him, wraps him in her arms,
Weeping, shrieking, and pouring her health into his arms,
Lying on him, striving to become his shield
From foes that still assail him, spears thrust
Through back and shoulders, by whose points stained,
They raise and lead him into servitude,
Labor, and weakness; for all this, the dame
Devours her cheeks with tears, and feeds life’s flame
With miserable suffering; so this king
Of tear-drenched anguish opened a boundless spring;
And yet was seen by no one there
But King Alcinous, who sat so near
He could not escape him, sighs, so choked, so broke
From all his emotions; which the king did take
Noted and gravely regarded, and thus spoke:
“Hear me, Phaeacian councillors and peers,
And cease, Demodocus; perhaps not all ears
Are delighted with his song, for, always
Since the divine Muse sang, our guest has never
Contained himself from secret mourning. It may be
That something sung has grieved him,
As touching his own tragedy. Let’s avoid,
So that our feast may jointly comfort all hearts here,
And we may uplift our guest; it’s our best
In all due honor. For our revered guest
Is at the center of all our celebration, gifts, and all,
His affection has contributed to our festival.
As a guest, and a supplicant, we should cherish
As dearly as a brother, one who merely dreams
He has a soul, or feels a mind
Deathless and manly, should stand so inclined.
Don’t cloak your thoughts longer with your cleverness,
Loved guest, whatever we shall ask of you.
It now stands on your honest state to tell,
And therefore disclose your name, nor further hide
What of your parents, and the town that bears
Your name of birth, or foreigners
That border near to us; you are called in fame.
There’s no living man walks without a name,
Noble nor base, but had one from his birth
Imposed as fit to be born. What land,
People, and city claim you, let us know.
Simply guide our ships all, that your way must show.
For our ships know the expressed minds of men,
And will so most intentively retain
Their intended scopes, which they never err,
And yet use never any man to steer,
Nor any rudders have, as others need.
They know men’s thoughts, and where they wish to sail,
And will set them there; for you cannot name
A city to them, nor fertile soil, that Fame
Has given any notice to, but they know well,
And they will fly to them, though they ebb and flow
In the stormiest black clouds and nights; and never fear
Of any wreck or rock the slightest.
But this I heard my father Nausithous say.
Long ago, that Neptune, seeing us ferry
Passengers of all degrees so safely,
Was angered with us; and upon our seas
One well-built ship, near harbor, having come
From the safe homecoming of some stranger,
Made in his shifting waves stand stone still;
And dimmed our city, like a mighty hill
With shade cast all around it. This report,
The old king made; in which miraculous sort,
If God had done such things, or left undone,
At his good pleasure be it. But now, on,
And tell us the truth, both from where you’ve strayed,
And to what land of people would you be transferred,
With all their fair towns, may they be as they are,
If rude, unjust, and all irregular,
Or hospitable, bearing minds that please
The mighty Deity. Which of these
You wish to be at, say, and you are there.
And so, what troubles you? Why, to hear
The fate of Greece and Ilion, do you mourn so?
The gods have done it; as to all they do
Destine destruction, that from thence may come
A poem to instruct generations.
Did any kinsman fall before Ilion?
Some worthy father-in-law, or close son,
Whom next to our own blood and kin we love?
Or perhaps any friend, in whom did stir
A knowing soul, and no displeasing thought?
Since such a good one is not lesser
Than any brother; for, what fits true friends,
True wisdom holds, that blood and birth transcends.”
FINIS LIBRI OCTAVI HOM. ODYSS.
[1] The continued piety of Ulysses through all places, times, and occasions.
[1] Ulysses' ongoing devotion in every place, time, and situation.
[2] Since the Phæacians were not only dwellers by sea, but studious also of sea qualities, their names seem to usurp their faculties therein. All consisting of sea-faring signification, except Laodamas, As Acroneus, summa seu extrema navis pars. Ocyalus, velox in mari. Elatreus, or ᾽Ελατὴρ, ἐλατη̑ρος, Remex, etc.
[2] Since the Phaeacians lived by the sea and were also knowledgeable about sea matters, their names seem to reflect their expertise in that area. All their names have meanings related to seafaring, except for Laodamas. Acroneus means "the highest or farthest part of the ship." Ocyalus means "swift on the sea." Elatreus, or "᾽Ελατὴρ, ἐλατη̑ρος," means "rower," and so on.
[3] The word is πομπή, signifying deductio, quâ trausvehendum curamus eum qui nobiscum aliquando est versatus.
[3] The word is pompe, meaning deduction, which pertains to the transport of him who has been with us at some time.
[4] ᾽Ατάσθαλος damnorum magnorum auctor.
[5] He names Laodamas only for all the other brothers; since in his exception, the others’ envies were curbed: for brothers either are or should be of one acceptation in all fit things, And Laodamas, he calls his host, being eldest son to Alcinous: the heir being ever the young master; nor might he conveniently prefer Alcinous in his exception, since he stood not in competition at these contentions.
[5] He mentions Laodamas to represent all the other brothers; in his exception, the jealousy of the others was controlled: brothers should either be or act as if they are united in all suitable matters. And Laodamas, whom he refers to as his host, is the eldest son of Alcinous: the heir is always the young master; he couldn’t rightly choose Alcinous in his exception, since Alcinous wasn’t competing in these contests.
[6] Μαρμαρυγὰς ποδω̑ν. Μαρμαρυγὴ signifies splendor vibrans; a twincked splendor; μαρμαρύσσειν, vibrare veluti radios solares.
[6] Marmarygas podon. Marmarygi means vibrant splendor; a twinkling splendor; marmaryssen, to vibrate like sunlight.
[7] Intending the sound of foot, when they outgo the soundest.
[7] Hearing footsteps when they step away from the loudest noise.
[8] This is τὸ τὰ μικρὰ μεγάλως, etc. Parva magnè dicere; grave sentence out of lightest vapour.
[8] This is saying big things about small matters; a serious statement from the lightest of thoughts.
[9] ’Ερίηρον ἀοιδὸν, Poetam cujus hominibus digna est societas.
[9] The worthy poet, whose songs deserve to be shared among people.
[10] As by the divine fury directly inspired so, for Ulysses’ glory.
[10] As by the divine rage directly inspired, for Ulysses' glory.
[11] In that the slaughters he made were expressed so lively.
[11] The murders he committed were described in such vivid detail.
[12] Τήκετο ᾽Οδυσσεύς. Τήκω, metaph. signifying consumo, tabesco.
[13] This τερατολογία or affirmation of miracles, how impossible soever in these times assured, yet in those ages they were neither absurd nor strange. Those inanimate things having (it seemed) certain Genii, in whose powers they supposed their ships’ faculties. As others have affirmed oaks to have sense of hearing; and so the ship of Argos was said to have a mast made of Dodonean oak, that was vocal, and could speak.
[13] This teratology or affirmation of miracles, no matter how impossible it may seem today, was neither absurd nor strange in those times. They believed that inanimate objects had certain spirits that they thought were responsible for the abilities of their ships. Others claimed that oaks could hear, and it was said that the ship of Argos had a mast made from Dodonean oak that could speak.
[14] Intending his father Nausithous.
Intending his father, Nausithous.
THE NINTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Ulysses here is first made known;
Who tells the stern contention
His pow’rs did ’gainst the Cicons try;
And thence to the Lotophagi
Extends his conquest; and from them
Assays the Cyclop Polypheme,
And, by the crafts his wits apply,
He puts him out his only eye.
Ulysses is introduced here;
He recounts the fierce conflict
He faced against the Cicones;
From there, he moves on to the Lotophagi
And continues his journey; and from them
He challenges the Cyclops Polyphemus,
And, with clever tricks he devises,
He blinds him, taking out his only eye.
ANOTHER ARGUMENT
᾿Ιω̑τα.
The strangely fed
Lotophagi.
The Cicons fled.
The Cyclop’s eye.
Jota.
The oddly nourished
Lotophagians.
The Cicones ran away.
The Cyclops's eye.
Ulysses thus resolv’d the king’s demands:
“Alcinous, in whom this empire stands,
You should not of so natural right disherit
Your princely feast, as take from it the spirit.
To hear a poet, that in accent brings
The Gods’ breasts down, and breathes them as he sings,
Is sweet, and sacred; nor can I conceive,
In any common-weal, what more doth give
Note of the just and blessed empery,
Than to see comfort universally
Cheer up the people, when in ev’ry roof
She gives observers a most human proof
Of men’s contents. To see a neighbour’s feast
Adorn it through; and thereat hear the breast
Of the divine Muse; men in order set;
A wine-page waiting; tables crown’d with meat,
Set close to guests that are to use it skill’d;
The cup-boards furnish’d, and the cups still fill’d;
This shows, to my mind, most humanely fair.
Nor should you, for me, still the heav’nly air,
That stirr’d my soul so; for I love such tears
As fall from fit notes, beaten through mine ears
With repetitions of what heav’n hath done,
And break from hearty apprehensión
Of God and goodness, though they show my ill.
And therefore doth my mind excite me still,
To tell my bleeding moan; but much more now,
To serve your pleasure, that to over-flow
My tears with such cause may by sighs be driv’n,
Though ne’er so much plagued I may seem by heav’n.
And now my name; which way shall lead to all
My mis’ries after, that their sounds may fall
Through your ears also, and show (having fled
So much affliction) first, who rests his head
In your embraces, when, so far from home,
I knew not where t’ obtain it resting room.
I am Ulysses Laertiades,
The fear of all the world for policies,
For which my facts as high as heav’n resound.
I dwell in Ithaca, earth’s most renown’d,
All over-shadow’d with the shake-leaf hill,[1]
Tree-fam’d Neritus; whose near confines fill
Islands a number, well-inhabited,
That under my observance taste their bread;
Dulichius, Samos, and the full-of-food[2]
Zacynthus, likewise grac’d with store of wood.
But Ithaca, though in the seas it lie,
Yet lies she so aloft she casts her eye
Quite over all the neighbour continent;
Far northward situate, and, being lent
But little favour of the morn and sun,
With barren rocks and cliffs is over-run;
And yet of hardy youths a nurse of name;
Nor could I see a soil, where’er I came,
More sweet and wishful. Yet, from hence was I
Withheld with horror by the Deity,
Divine Calypso, in her cavy house,
Enflam’d to make me her sole lord and spouse.
Circe Ææa too, that knowing dame,
Whose veins the like affections did enflame,
Detain’d me likewise. But to neither’s love
Could I be tempted; which doth well approve,
Nothing so sweet is as our country’s earth,[3]
And joy of those from whom we claim our birth.
Though roofs far richer we far off possess,
Yet, from our native, all our more is less.
To which as I contended, I will tell
The much-distress-conferring facts that fell
By Jove’s divine prevention, since I set
From ruin’d Troy my first foot in retreat.
From Ilion ill winds cast me on the coast
The Cicons hold, where I employ’d mine host
For Ismarus, a city built just by
My place of landing; of which victory
Made me expugner. I depeopled it,
Slew all the men, and did their wives remit,
With much spoil taken; which we did divide,
That none might need his part. I then applied
All speed for flight; but my command therein,
Fools that they were, could no observance win
Of many soldiers, who, with spoil fed high,
Would yet fill higher, and excessively
Fell to their wine, gave slaughter on the shore
Clov’n-footed beeves and sheep in mighty store.
In mean space, Cicons did to Cicons cry,
When, of their nearest dwellers, instantly
Many and better soldiers made strong head,
That held the continent, and managéd
Their horse with high skill, on which they would fight,
When fittest cause serv’d, and again alight,
With soon seen vantage, and on foot contend.
Their concourse swift was, and had never end;
As thick and sudden ’twas, as flow’rs and leaves
Dark spring discovers, when she light receives.[4]
And then began the bitter Fate of Jove
To alter us unhappy, which ev’n strove
To give us suff’rance. At our fleet we made
Enforcéd stand; and there did they invade
Our thrust-up forces; darts encounter’d darts,
With blows on both sides; either making parts
Good upon either, while the morning shone,
And sacred day her bright increase held on,
Though much out-match’d in number; but as soon
As Phœbus westward fell, the Cicons won
Much hand of us; six proved soldiers fell,
Of ev’ry ship, the rest they did compel!
To seek of Flight escape from Death and Fate.
Ulysses then addressed the king’s demands:
“Alcinous, in whom this empire stands,
You shouldn't, by any natural right, take away
Your princely feast, as if you stripped it of its joy.
To hear a poet, who brings down the Gods
And breathes life into them as he sings,
Is sweet and sacred; I can’t imagine,
In any government, what else brings
The mark of a just and blessed rule,
Than seeing joy spread universally,
Cheering up the people, as in every home
It offers proof of human experience.
To see a neighbor’s feast
Enhances it; and there to hear the voice
Of the divine Muse; men arranged;
A wine-server ready; tables piled with food,
Set close to guests skilled in using it;
The cupboards stocked, and the cups always filled;
This strikes me as beautifully human.
Nor should you, for my sake, silence the heavenly air,
That stirred my soul so; for I love those tears
That fall from fitting notes, resonating in my ears
With reminders of what heaven has done,
And burst from a heartfelt understanding
Of God and goodness, even if they show my troubles.
And so, my mind compels me still,
To express my deep sorrow; but even more now,
To serve your pleasure, so that my tears might
Overflow from such cause, pushed by sighs,
Even if I may seem heavily troubled by heaven.
And now my name; which way shall lead to all
My miseries afterwards, so that their sounds may be heard
Through your ears too, and show (after fleeing
So much suffering) first, who rests his head
In your embrace, when, so far from home,
I had no idea where to find a place to rest.
I am Ulysses Laertiades,
The fear of the world for my strategies,
For which my deeds echo as high as heaven.
I live in Ithaca, the most renowned on earth,
All overshadowed by the shaking leaves of the hill,
Famous for its trees; whose neighboring shores
Host many well-inhabited islands,
That under my watch enjoy their bread;
Dulichius, Samos, and the food-rich
Zacynthus, also graced with plenty of wood.
But Ithaca, though surrounded by seas,
Is so high that she looks over all the neighboring land;
Located far north, and receiving
Little favor from the morning and sun,
With barren rocks and cliffs all around;
And yet a celebrated nurse of hardy youths;
I couldn't find a land, wherever I went,
More sweet and desirable. Yet, from here I was
Held back with horror by the Deity,
Divine Calypso, in her cave-like home,
Burning to make me her sole lord and partner.
Circe of Ææa too, that wise woman,
Whose heart held the same desires,
Kept me as well. But to neither’s love
Could I be drawn; which proves well,
Nothing is as sweet as the earth of our homeland,
And the joy of those from whom we inherit our birth.
Though far richer roofs we may possess,
From our homeland, everything else is less.
To which, as I struggled, I will tell
The distressing events that occurred
By Jove’s divine intervention, since I set
Out from ruined Troy, the moment I started my retreat.
From Ilion, ill winds tossed me onto the coast
That the Cicons held, where I commanded my men
To Ismarus, a city built nearby
My landing site; of which victory
Made me the conqueror. I depopulated it,
Killed all the men, and sent their wives away,
Taking much spoils; which we shared,
So that no one might lack their part. I then rushed
To escape; but my orders, in that moment,
Fools that they were, couldn’t convince
Many soldiers, who, well-fed with plunder,
Just wanted to eat and drink more, and excessively
Gorged on wine, slaughtering on the shore
Cloven-footed cattle and sheep in great numbers.
In the meantime, the Cicons called for help,
When, from their immediate neighbors, quickly
Many and better soldiers showed up,
Who held the land, and skillfully managed
Their horses, on which they would fight,
When the right moment came, and quickly dismount,
Seeking immediate advantage, and contest on foot.
Their crowd was swift and endless;
As thick and sudden as flowers and leaves
Dark spring reveals when she receives light.
And then began the bitter Fate of Jove
To change our fate for the worse, which even fought
To give us endurance. We made a stand at our fleet;
And there they attacked
Our assembled forces; darts met darts,
With blows on both sides; each gaining ground
While the morning shone,
And sacred day continued its bright rise,
Though greatly outnumbered; but as soon
As Phœbus set in the west, the Cicons gained
The upper hand over us; six brave soldiers fell,
Of every ship, the rest were forced!
To seek a way to escape Death and Fate.
Thence sad in heart we sail’d; and yet our state
Was something cheer’d, that (being o’er-match’d so much
In violent number) our retreat was such
As sav’d so many. Our dear loss the less,
That they surviv’d, so like for like success.
Yet left we not the coast, before we call’d
Home to our country-earth the souls exhal’d
Of all the friends the Cicons overcame.
Thrice call’d we on them by their sev’ral name,[5]
And then took leave. Then from the angry North
Cloud-gath’ring Jove a dreadful storm call’d forth
Against our navy, cover’d shore and all
With gloomy vapours. Night did headlong fall
From frowning heav’n. And then hurl’d here and there
Was all our navy; the rude winds did tear
In three, in four parts, all their sails; and down
Driv’n under hatches were we, prest to drown.
Up rush’d we yet again, and with tough hand
(Two days, two nights, entoil’d) we gat near land,
Labours and sorrows eating up our minds.
The third clear day yet, to more friendly winds
We masts advanc’d, we white sails spread, and sate.
Forewinds and guides again did iterate
Our ease and home-hopes; which we clear had reach’d,
Had not, by chance, a sudden north-wind fetch’d,
With an extreme sea, quite about again
Our whole endeavours, and our course constrain
To giddy round, and with our bow’d sails greet
Dreadful Maleia, calling back our fleet
As far forth as Cythera. Nine days more
Adverse winds toss’d me; and the tenth, the shore,
Where dwelt the blossom-fed Lotophagi,
I fetch’d, fresh water took in, instantly
Fell to our food aship-board, and then sent
Two of my choice men to the continent
(Adding a third, a herald) to discover
What sort of people were the rulers over
The land next to us. Where, the first they met,
Were the Lotophagi, that made them eat
Their country-diet, and no ill intent
Hid in their hearts to them; and yet th’ event
To ill converted it, for having eat
Their dainty viands, they did quite forget
(As all men else that did but taste their feast)
Both countrymen and country, nor addrest
Any return t’ inform what sort of men
Made fix’d abode there, but would needs maintain
Abode themselves there, and eat that food ever.
I made out after, and was feign to sever
Th’ enchanted knot by forcing their retreat;
That striv’d, and wept, and would not leave their meat
For heav’n itself. But, dragging them to fleet,
I wrapt in sure bands both their hands and feet,
And cast them under hatches, and away
Commanded all the rest without least stay,
Lest they should taste the lote too, and forget
With such strange raptures their despis’d retreat.
All then aboard, we beat the sea with oars,
And still with sad hearts sail’d by out-way shores,
Till th’ out-law’d Cyclops’ land we fetch’d; a race
Of proud-liv’d loiterers, that never sow,
Nor put a plant in earth, nor use a plow,
But trust in God for all things; and their earth,
Unsown, unplow’d, gives ev’ry offspring birth
That other lands have; wheat, and barley, vines
That bear in goodly grapes delicious wines;
And Jove sends show’rs for all. No councils there,
Nor councillors, nor laws; but all men bear
Their heads aloft on mountains, and those steep,
And on their tops too; and their houses keep
In vaulty caves, their households govern’d all
By each man’s law, impos’d in several,
Nor wife, nor child awed, but as he thinks good,
None for another caring. But there stood
Another little isle, well stor’d with wood,
Betwixt this and the entry; neither nigh
The Cyclops’ isle, nor yet far off doth lie,
Men’s want it suffer’d, but the men’s supplies
The goats made with their inarticulate cries.
Goats beyond number this small island breeds,
So tame, that no access disturbs their feeds,
No hunters, that the tops of mountains scale,
And rub through woods with toil, seek them at all.
Nor is the soil with flocks fed down, not plow’d,
Nor ever in it any seed was sow’d.
Nor place the neighbour Cyclops their delights
In brave vermilion-prow-deck’d ships; nor wrights
Useful, and skilful in such works as need
Perfection to those traffics that exceed
Their natural confines, to fly out and see
Cities of men, and take in mutually
The prease of others; to themselves they live,
And to their island that enough would give
A good inhabitant; and time of year
Observe to all things art could order there.
There, close upon the sea, sweet meadows spring;
That yet of fresh streams want no watering
To their soft burthens, but of special yield.
Your vines would be there; and your common field
But gentle work make for your plow, yet bear
A lofty harvest when you came to shear;
For passing fat the soil is. In it lies
A harbour so oppórtune, that no ties,
Halsers, or gables need, nor anchors cast.
Whom storms put in there are with stay embrac’d,[6]
Or to their full wills safe, or winds aspire
To pilots’ uses their more quick desire.
At entry of the haven, a silver ford
Is from a rock-impressing fountain pour’d,
All set with sable poplars. And this port
Were we arriv’d at, by the sweet resort
Of some God guiding us, for ’twas a night
So ghastly dark all port was past our sight,
Clouds hid our ships, and would not let the moon
Afford a beam to us, the whole isle won
By not an eye of ours. None thought the blore,
That then was up, shov’d waves’ against the shore,
That then to an unmeasur’d height put on;
We still at sea esteem’d us, till alone
Our fleet put in itself. And then were strook
Our gather’d sails; our rest ashore we took,
And day expected. When the morn gave fire,
We rose, and walk’d, and did the isle admire;
The Nymphs, Jove’s daughters, putting up a herd
Of mountain goats to us, to render cheer’d
My fellow soldiers. To our fleet we flew,
Our crooked bows took, long-pil’d darts, and drew
Ourselves in three parts out; when, by the grace
That God vouchsaf’d, we made a gainful chace.
Twelve ships we had, and ev’ry ship had nine
Fat goats allotted [it], ten only mine.
Thus all that day, ev’n till the sun was set,
We sat and feasted, pleasant wine and meat
Plenteously taking; for we had not spent
Our ruddy wine aship-board, supplement
Of large sort each man to his vessel drew,
When we the sacred city overthrew
That held the Cicons. Now then saw we near
The Cyclops’ late-prais’d island, and might hear
The murmur of their sheep and goats, and see
Their smokes ascend. The sun then set, and we,
When night succeeded, took our rest ashore.
And when the world the morning’s favour wore,
I call’d my friends to council, charging them
To make stay there, while I took ship and stream,
With some associates, and explor’d what men
The neighbour isle held; if of rude disdain,
Churlish and tyrannous, or minds bewray’d
Pious and hospitable. Thus much said,
I boarded, and commanded to ascend
My friends and soldiers, to put off, and lend
Way to our ship. They boarded, sat, and beat
The old sea forth, till we might see the seat
The greatest Cyclop held for his abode,
Which was a deep cave, near the common road
Of ships that touch’d there, thick with laurels spread,
Where many sheep and goats lay shadowéd;
And, near to this, a hall of torn-up stone,
High built with pines, that heav’n and earth attone,
And lofty-fronted oaks; in which kept house
A man in shape immane, and monsterous,
Fed all his flocks alone, nor would afford
Commerce with men, but had a wit abhorr’d,
His mind his body answ’ring. Nor was he
Like any man that food could possibly
Enhance so hugely, but, beheld alone,
Show’d like a steep hill’s top, all overgrown
With trees and brambles; little thought had I
Of such vast objects. When, arriv’d so nigh,
Some of my lov’d friends I made stay aboard,
To guard my ship; and twelve with me I shor’d,
The choice of all. I took besides along
A goat-skin flagon of wine, black and strong,
That Maro did present, Evantheus’ son,
And priest to Phœbus, who had mansión
In Thracian Ismarus (the town I took).
He gave it me, since I (with rev’rence strook
Of his grave place, his wife and children’s good)
Freed all of violence. Amidst a wood,
Sacred to Phœbus, stood his house; from whence
He fetch’d me gifts of varied excellence;
Sev’n talents of fine gold; a bowl all fram’d
Of massy silver; but his gift most fam’d
Was twelve great vessels, fill’d with such rich wine
As was incorruptible and divine.
He kept it as his jewel, which none knew
But he himself, his wife, and he that drew.
It was so strong that never any fill’d
A cup, where that was but by drops instill’d,
And drunk it off, but ’twas before allay’d
With twenty parts in water; yet so sway’d
The spirit of that little, that the whole
A sacred odour breath’d about the bowl.
Had you the odour smelt and scent it cast,
It would have vex’d you to forbear the taste.
But then, the taste gain’d too, the spirit it wrought
To dare things high set-up-an-end my thought.
Of this a huge great flagon full I bore,
And, in a good large knapsack, victuals store;
And long’d to see this heap of fortitude,
That so illit’rate was and upland rude
That laws divine nor human he had learn’d.
With speed we reach’d the cavern; nor discern’d
His presence there, his flocks he fed at field.
Ent’ring his den, each thing beheld did yield
Our admiration; shelves with cheeses heap’d;
Sheds stuff’d with lambs and goats, distinctly kept,
Distinct the biggest, the more mean distinct,
Distinct the youngest. And in their precinct,
Proper and placeful, stood the troughs and pails,
In which he milk’d; and what was giv’n at meals,
Set up a creaming; in the ev’ning still
All scouring bright as dew upon the hill.
Thence, heavy-hearted, we sailed; yet our situation
Was somewhat improved, since (being really outnumbered)
Our retreat saved so many. Our dear loss felt lighter,
Because they survived, just like us.
We didn’t leave the coast before we called
Home to our country the souls of all the friends the Cicons defeated.
We called out to them three times by their names,
And then we took our leave. Then from the angry North
Cloud-gathering Jove summoned a dreadful storm
Against our fleet, covering the shore and all
With gloomy clouds. Night fell down
From frowning heaven. Then our entire navy was tossed
Here and there; the fierce winds tore
Their sails into three, four parts; we were driven
Below deck, pressed down to drown.
We fought our way back up again, and with strong effort
(For two days, two nights, entangled) we got close to land,
Labor and worry consuming our minds.
On the third clear day, as friendlier winds came,
We raised our masts, spread white sails, and settled.
The forewinds and guides repeated
Our relief and hopes of returning home; which we would have reached,
Had not a sudden north wind, with a violent sea,
Completely turned around
Our entire efforts, forcing our course
To spin dizzyingly, with our bent sails facing
The terrifying Maleia, calling back our fleet
As far as Cythera. For nine more days,
Adverse winds tossed me; on the tenth, we reached the shore
Where the lotus-eating Lotophagi lived;
I took in fresh water, immediately
Began to eat our food on board, and then sent
Two of my best men to the mainland
(Adding a third, a herald) to find out
What kind of people ruled over
The neighboring land. The first they encountered
Were the Lotophagi, who made them eat
Their local diet, harboring no ill intent
In their hearts; yet the outcome
Turned bad, for after eating
Their delicious food, they completely forgot
(Like everyone else who tasted their feast)
Both their homeland and its people, nor prepared
Any return to inform what kind of people
Resided there, but insisted on staying
To eat that food forever.
I followed up and had to break
The enchanted bond by forcing their retreat;
They struggled, wept, and couldn’t leave their meal
For even heaven itself. But, dragging them to the ship,
I bound both their hands and feet,
And threw them below deck, commanding the rest
To board immediately,
Lest they should taste the lotus too, and forget
With such strange raptures their despised return.
All then aboard, we rowed across the sea,
Still sailing with heavy hearts along the way,
Until we reached the land of the outlawed Cyclops, a race
Of proud-hearted idlers, who neither sow
Nor plant anything in the ground, nor use a plow,
But trust everything to the gods; and their land,
Unplanted and unplowed, produces every kind of crop
That other lands have; wheat, barley, and vines
That yield delicious wines;
And Jove sends showers for everything. No councils there,
Nor lawmakers, but all men stand
Proudly on mountains, steep and high;
And they keep their homes
In lofty caves, each household governed
By each man’s will, imposed separately,
No wife or child constrained, but as he sees fit,
None caring for another. But there stood
Another small island, well-stocked with wood,
Between this and the entrance; neither close
To the Cyclops' isle, nor far off,
Providing the men’s needs, but the goats,
With their silent cries, supplied them.
Goats beyond number this small island breeds,
So tame, that nothing disturbs their grazing,
No hunters scaling the mountain tops,
Toiling through woods, seeking them at all.
Nor is the soil fed down with flocks, not plowed,
Nor ever has any seed been sown in it.
Nor do the neighboring Cyclops find pleasure
In fine, decorated ships; nor builders
Skilled in such work that requires
Perfection for trading beyond
Their natural borders, to go out and see
The cities of men, and take in mutually
The abundance of others; they live for themselves,
And their island is enough to sustain
A good inhabitant; and all seasons
Follow what art may order there.
There, close to the sea, sweet meadows spring;
That needs no fresh streams to offer
Water for their gentle burdens, but yields
Especially well. Your vines would thrive there; and your fields
Would yield a gentle harvest for your plow, yet bear
A rich crop when you came to reap;
For the soil is very fertile. In it lies
A harbor so favorable, that no ropes,
Halsers, or anchors are needed.
Those put in by storms are embraced in haven,
Safe to their own desires, or wind's ambition
To guide pilots' needs more swiftly.
At the entrance of the harbor, a silver stream
Is poured from a rock-springing fountain,
All surrounded by dark poplars. And this port
We arrived at, by the sweet guidance
Of some God, for it was a night
So dark and dreadful all ports were out of sight,
Clouds hid our ships, blocking the moon
From sending us a beam; the whole island was won
From no eyes of ours. No one noticed the wind,
That then blew, pushing waves against the shore,
That raised them to unmeasured heights;
We still at sea thought we were, until alone
Our fleet entered in. And then our gathered sails were struck;
We rested ashore,
And waited for dawn. When morning lit up,
We got up, walked, and admired the isle;
The Nymphs, Jove’s daughters, bringing us a herd
Of mountain goats to cheer up
My fellow soldiers. We hurried back to our ship,
Took our bows, long spears, and set out
In three parts; by the grace
That God granted, we made a bountiful catch.
We had twelve ships, and each ship had nine
Fat goats allotted to it, ten for mine.
So we feasted all day, until the sun set;
We sat and enjoyed, feasting on pleasant wine and food
Plentifully; for we hadn’t spent
Our rich wine on board, each man brought large amounts
From when we overthrew
The sacred city that held the Cicons. Now we saw near
The recently-praised island of the Cyclops, and could hear
The murmur of their sheep and goats, and see
Their smoke rising. When the sun set and night fell,
We rested ashore.
And when the world wore the morning’s favor,
I called my friends for a council, urging them
To stay behind while I took ship and sailed,
With some companions, to explore what kind of people
The neighboring isle held; whether rude and cruel,
Churlish and tyrannical, or minds revealed
To be pious and hospitable. After saying this,
I boarded, commanding my friends and soldiers
To come aboard, set off, and clear the way
For our ship. They boarded, settled, and sailed
Across the familiar sea, until we could see the seat
The greatest Cyclops held for his home,
Which was a deep cave, near the common path
Of ships that anchored there, thick with laurels,
Where many sheep and goats lay shaded;
And close to this, a hall of rough stone,
High built with pines, that heaven and earth agree,
And lofty-fronted oaks; in which lived
A man in an enormous shape, a monster,
Who fed all his flocks alone and wouldn’t allow
Commerce with men, but had a mind abhorred,
His body matching his mind. He wasn’t
Like any man that food could possibly
Enhance so hugely, but, seen alone,
Resembled a steep hilltop, all overgrown
With trees and brambles; I had little thought of
Such massive shapes. When we arrived so close,
I left some of my dear friends on board,
To guard my ship; and took twelve with me,
The best of the lot. I also brought along
A goat-skin flask of wine, rich and strong,
That Maro gave me, son of Evantheus,
And priest to Phoebus, who had a home
In Thracian Ismarus (the town I took).
He gave it to me, since I (with respect stroke
Of his grave place, his wife, and children’s welfare)
Freed all from violence. In the midst of a wood,
Sacred to Phoebus, stood his house; from there
He brought me gifts of varied quality;
Seven talents of fine gold; a bowl all crafted
Of solid silver; but his most famous gift
Was twelve large vessels, filled with such rich wine
As was pure and divine.
He kept it as his treasure, known only to
Himself, his wife, and the one who drew.
It was so strong that no one could fill
A cup from it, except drops at a time,
And drank it down, but was before mixed
With twenty parts of water; yet it powered
So much with that little that the whole
Breathed a sacred aroma all around the bowl.
If you had smelled that fragrance and the scent it gave,
It would have tempted you to restrain the taste.
But then, once the taste struck too, it inspired
Me to dare bold things setting my thoughts high.
From this, I carried a huge full flagon,
And, in a good large knapsack, provisions in store;
I longed to see this pile of strength,
That was so uncivilized and rural
That divine nor human laws he had learned.
We swiftly reached the cave; not sensing
His presence there, as he fed his flocks out in the field.
Entering his den, every detail we saw
Filled us with wonder; shelves piled with cheeses;
Sheds stuffed with lambs and goats, all kept,
Distinct the bigger, the more ordinary separated,
Distinct the younger. And in their area,
Properly arranged, stood the troughs and buckets,
In which he milked; and what was given at meals,
Set up for creaming; in the evening bright
All scrubbed clean, like dew on the hill.
Then were my fellows instant to convey
Kids, cheeses, lambs, aship-board, and away
Sail the salt billow. I thought best not so,
But better otherwise; and first would know,
What guest-gifts he would spare me. Little knew
My friends on whom they would have prey’d. His view
Prov’d after, that his inwards were too rough
For such bold usage. We were bold enough
In what I suffer’d; which was there to stay,
Make fire and feed there, though bear none away.
There sat we, till we saw him feeding come,
And on his neck a burthen lugging home,
Most highly huge, of sere-wood, which the pile
That fed his fire supplied all supper-while.
Down by his den he threw it, and up rose
A tumult with the fall. Afraid, we close
Withdrew ourselves, while he into a cave
Of huge receipt his high-fed cattle drave,
All that he milk’d; the males he left without
His lofty roofs, that all bestrow’d about
With rams and buck-goats were. And then a rock
He lift aloft, that damm’d up to his flock
The door they enter’d; ’twas so hard to wield,
That two-and-twenty waggons, all four-wheel’d,
(Could they be loaded, and have teams that were
Proportion’d to them) could not stir it there.
Thus making sure, he kneel’d and milk’d his ewes,
And braying goats, with all a milker’s dues;
Then let in all their young. Then quick did dress
His half milk up for cheese, and in a press
Of wicker press’d it; put in bowls the rest,
To drink and eat, and serve his supping feast.
All works dispatch’d thus, he began his fire;
Which blown, he saw us, and did thus inquire:
῾Ho! guests! What are ye? Whence sail ye these seas?
Traffic, or rove ye, and like thieves oppress
Poor strange adventurers, exposing so
Your souls to danger, and your lives to woe?’
This utter’d he, when fear from our hearts took
The very life, to be so thunder-strook
With such a voice, and such a monster see;
But thus I answer’d: ‘Erring Grecians, we
From Troy were turning homewards, but by force
Of adverse winds, in far diverted course,
Such unknown ways took, and on rude seas toss’d,
As Jove decreed, are cast upon this coast,
Of Agamemnon, famous Atreus’ son,
We boast ourselves the soldiers; who hath won[7]
Renown that reacheth heav’n, to overthrow
So great a city, and to ruin so
So many nations. Yet at thy knees lie
Our prostrate bosoms, forc’d with pray’rs to try
If any hospitable right, or boon
Of other nature, such as have been won
By laws of other houses, thou wilt give.
Rev’rence the Gods, thou great’st of all that live.
We suppliants are; and hospitable Jove
Pours wreak on all whom pray’rs want pow’r to move,
And with their plagues together will provide
That humble guests shall have their wants supplied.’
He cruelly answer’d: ‘O thou fool,’ said he,
To come so far, and to importune me
With any God’s fear, or observéd love!
We Cyclops care not for your goat-fed Jove,
Nor other Bless’d ones; we are better far.
To Jove himself dare I bid open war,
To thee, and all thy fellows, if I please.
But tell me, where’s the ship, that by the seas
Hath brought thee hither? If far off, or near,
Inform me quickly.’ These his temptings were;
But I too much knew not to know his mind,
And craft with craft paid, telling him the wind
(Thrust up from sea by Him that shakes the shore)
Had dash’d our ships against his rocks, and tore
Her ribs in pieces close upon his coast,
And we from high wrack sav’d, the rest were lost.
He answer’d nothing, but rush’d in, and took
Two of my fellows up from earth, and strook
Their brains against it. Like two whelps they flew
About his shoulders, and did all embrue
The blushing earth. No mountain lion tore
Two lambs so sternly, lapp’d up all their gore
Gush’d from their torn-up bodies, limb by limb
(Trembling with life yet) ravish’d into him.
Both flesh and marrow-stufféd bones he eat,
And ev’n th’ uncleanséd entrails made his meat.
We, weeping, cast our hands to heav’n, to view
A sight so horrid. Desperation flew,
With all our after lives, to instant death,
In our believ’d destruction. But when breath
The fury of his appetite had got,
Because the gulf his belly reach’d his throat,
Man’s flesh, and goat’s milk, laying lay’r on lay’r,
Till near chok’d up was all the pass for air,
Along his den, among’st his cattle, down
He rush’d, and streak’d him. When my mind was grown
Desp’rate to step in, draw my sword, and part
His bosom where the strings about the heart
Circle the liver, and add strength of hand.
But that rash thought, more stay’d, did countermand,
For there we all had perish’d, since it past
Our pow’rs to lift aside a log so vast,
As barr’d all outscape; and so sigh’d away
The thought all night, expecting active day.
Which come, he first of all his fire enflames,
Then milks his goats and ewes, then to their dams
Lets in their young, and, wondrous orderly,
With manly haste dispatch’d his housewif’ry.
Then to his breakfast, to which other two
Of my poor friends went; which eat, out then go
His herds and fat flocks, lightly putting by
The churlish bar, and clos’d it instantly;
For both those works with ease as much he did,
As you would ope and shut your quiver lid.
With storms of whistlings then his flock he drave
Up to the mountains; and occasion gave
For me to use my wits, which to their height
I striv’d to screw up, that a vengeance might
By some means fall from thence, and Pallas now
Afford a full ear to my neediest vow.
This then my thoughts preferr’d: A huge club lay
Close by his milk-house, which was now in way
To dry and season, being an olive-tree
Which late he fell’d, and, being green, must be
Made lighter for his manage. ’Twas so vast,
That we resembled it to some fit mast,
To serve a ship of burthen that was driv’n
With twenty oars, and had a bigness giv’n
To bear a huge sea. Full so thick, so tall,
We judg’d this club; which I, in part, hew’d small,
And cut a fathom off. The piece I gave
Amongst my soldiers, to take down, and shave;
Which done, I sharpen’d it at top, and then,
Harden’d in fire, I hid it in the den
Within a nasty dunghill reeking there,
Thick, and so moist it issued ev’rywhere.
Then made I lots cast by my friends to try
Whose fortune serv’d to dare the bor’d-out eye
Of that man-eater; and the lot did fall
On four I wish’d to make my aid of all,
And I the fifth made, chosen like the rest.
Then came the even, and he came from the feast
Of his fat cattle, drave in all; nor kept
One male abroad; if, or his memory slept
By Gods’ direct will, or of purpose was
His driving in of all then, doth surpass
My comprehension. But he clos’d again
The mighty bar, milk’d, and did still maintain
All other observation as before.
His work all done, two of my soldiers more
At once he snatch’d up, and to supper went.
Then dar’d I words to him, and did present
A bowl of wine, with these words: ‘Cyclop! take
A bowl of wine, from my hand, that may make
Way for the man’s flesh thou hast eat, and show
What drink our ship held; which in sacred vow
I offer to thee to take ruth on me
In my dismission home. Thy rages be
Now no more sufferable. How shall men,
Mad and inhuman that thou art, again
Greet thy abode, and get thy actions grace,
If thus thou ragest, and eat’st up their race.’
He took, and drunk, and vehemently joy’d
To taste the sweet cup; and again employ’d
My flagon’s pow’rs, entreating more, and said:
῾Good guest, again afford my taste thy aid,
And let me know thy name, and quickly now,
That in thy recompense I may bestow
A hospitable gift on thy desert,
And such a one as shall rejoice thy heart.
For to the Cyclops too the gentle earth
Bears gen’rous wine, and Jove augments her birth,
In store of such, with show’rs; but this rich wine
Fell from the river, that is mere divine,
Of nectar and ambrosia.’ This again
I gave him, and again; nor could the fool abstain,
But drunk as often. When the noble juice
Had wrought upon his spirit, I then gave use
To fairer language, saying: ‘Cyclop! now,
As thou demand’st, I’ll tell my name, do thou
Make good thy hospitable gift to me.
My name is No-Man; No-Man each degree
Of friends, as well as parents, call my name.’
He answer’d, as his cruel soul became:
‘No-Man! I’ll eat thee last of all thy friends;
And this is that in which so much amends
I vow’d to thy deservings, thus shall be
My hospitable gift made good to thee.’
This said, he upwards fell, but then bent round
His fleshy neck; and Sleep, with all crowns crown’d,
Subdued the savage. From his throat brake out
My wine, with man’s-flesh gobbets, like a spout,
When, loaded with his cups, he lay and snor’d;
And then took I the club’s end up, and gor’d
The burning coal-heap, that the point might heat;
Confirm’d my fellow’s minds, lest Fear should let
Their vow’d assay, and make them fly my aid.
Straight was the olive-lever, I had laid
Amidst the huge fire to get hard’ning, hot,
And glow’d extremely, though ’twas green; which got
From forth the cinders, close about me stood
My hardy friends; but that which did the good
Was God’s good inspiratión, that gave
A spirit beyond the spirit they us’d to have;
Who took the olive spar, made keen before,
And plung’d it in his eye, and up I bore,
Bent to the top close, and help’d pour it in,
With all my forces. And as you have seen
A ship-wright bore a naval beam, he oft
Thrusts at the auger’s froofe, works still aloft,
And at the shank help others, with a cord
Wound round about to make it sooner bor’d,
All plying the round still; so into his eye
The fiery stake we labour’d to imply.
Out gush’d the blood that scalded, his eye-ball
Thrust out a flaming vapour, that scorch’d all
His brows and eye-lids, his eye-strings did crack,
As in the sharp and burning rafter brake.
And as a smith, to harden any tool,
Broad axe, or mattock, in his trough doth cool
The red-hot substance, that so fervent is
It makes the cold wave straight to seethe and hiss;
So sod and hiss’d his eye about the stake.
He roar’d withal, and all his cavern brake
In claps like thunder. We did frighted fly,
Dispers’d in corners. He from forth his eye
The fixed stake pluck’d; after which the blood
Flow’d freshly forth; and, mad, he hurl’d the wood
About his hovel. Out he then did cry
For other Cyclops, that in caverns by
Upon a windy promontory dwell’d;
Who, hearing how impetuously he yell’d,
Rush’d ev’ry way about him, and inquir’d,
What ill afflicted him, that he exspir’d
Such horrid clamours, and in sacred Night
To break their sleeps so? Ask’d him, if his fright
Came from some mortal that his flocks had driv’n?
Or if by craft, or might, his death were giv’n?
He answer’d from his den: ‘By craft, nor might,
No-Man hath giv’n me death.’ They then said right,
‘If no man hurt thee, and thyself alone,
That which is done to thee by Jove is done;
And what great Jove inflicts no man can fly.
Pray to thy Father yet, a Deity,
And prove, from him if thou canst help acquire.’
Thus spake they, leaving him; when all-on-fire
My heart with joy was, that so well my wit
And name deceiv’d him; whom now pain did split,
And groaning up and down he groping tried
To find the stone, which found, he put aside;
But in the door sat, feeling if he could
(As his sheep issued) on some man lay hold;
Esteeming me a fool, that could devise
No stratagem to ‘scape his gross surprise.
But I, contending what I could invent
My friends and me from death so eminent
To get deliver’d, all my wiles I wove
(Life being the subject) and did this approve:
Fat fleecy rams, most fair, and great, lay there,
That did a burden like a violet bear.[8]
These, while this learn’d-in-villainy did sleep,
I yok’d with osiers cut there, sheep to sheep,
Three in a rank, and still the mid sheep bore
A man about his belly, the two more
March’d on his each side for defence. I then,
Choosing myself the fairest of the den,
His fleecy belly under-crept, embrac’d
His back, and in his rich wool wrapt me fast
With both my hands, arm’d with as fast a mind.
And thus each man hung, till the morning shin’d;
Which come, he knew the hour, and let abroad
His male-flocks first, the females unmilk’d stood
Bleating and braying, their full bags so sore
With being unemptied, but their shepherd more
With being unsighted; which was cause his mind
Went not a milking. He, to wreak inclin’d,
The backs felt, as they pass’d, of those male dams,
Gross fool! believing, we would ride his rams!
Nor ever knew that any of them bore
Upon his belly any man before.
The last ram came to pass him, with his wool
And me together loaded to the full,
For there did I hang; and that ram he stay’d,
And me withal had in his hands, my head
Troubled the while, not causelessly, nor least.
This ram he grop’d, and talk’d to: ‘Lazy beast!
Why last art thou now? Thou hast never us’d
To lag thus hindmost, but still first hast bruis’d
The tender blossom of a flow’r, and held
State in thy steps, both to the flood and field,
First still at fold at even, now last remain?
Dost thou not wish I had mine eye again,
Which that abhorr’d man No-Man did put out,
Assisted by his execrable rout,
When he had wrought me down with wine? But he
Must not escape my wreak so cunningly.
I would to heav’n thou knew’st, and could but speak,
To tell me where he lurks now! I would break
His brain about my cave, strew’d here and there,
To ease my heart of those foul ills, that were
Th’ inflictions of a man I priz’d at nought.’
Thus let he him abroad; when I, once brought
A little from his hold, myself first los’d,
And next my friends. Then drave we, and dispos’d,
His straight-legg’d fat fleece-bearers over land,
Ev’n till they all were in my ship’s command;
And to our lov’d friends show’d our pray’d-for sight,
Escap’d from death. But, for our loss, outright
They brake in tears; which with a look I stay’d,
And bade them take our boot in. They obey’d,
And up we all went, sat, and us’d our oars.
But having left as far the savage shores
As one might hear a voice, we then might see
The Cyclop at the haven; when instantly
I stay’d our oars, and this insultance us’d:
῾Cyclop! thou shouldst not have so much abus’d
Thy monstrous forces, to oppose their least
Against a man immartial, and a guest,
And eat his fellows. Thou mightst know there were
Some ills behind, rude swain, for thee to bear,
That fear’d not to devour thy guests, and break
All laws of humans. Jove sends therefore wreak,
And all the Gods, by me.’ This blew the more
His burning fury; when the top he tore
From off a huge rock, and so right a throw
Made at our ship, that just before the prow
It overflew and fell, miss’d mast and all
Exceeding little; but about the fall
So fierce a wave it rais’d, that back it bore
Our ship so far, it almost touch’d the shore.
A bead-hook then, a far-extended one,
I snatch’d up, thrust hard, and so set us gone
Some little way; and straight commanded all
To help me with their oars, on pain to fall
Again on our confusion. But a sign
I with my head made, and their oars were mine
In all performance. When we off were set,
(Then first, twice further) my heart was so great,
It would again provoke him, but my men
On all sides rush’d about me, to contain,
And said: ‘Unhappy! why will you provoke
A man so rude, that with so dead a stroke,
Giv’n with his rock-dart, made the sea thrust back
Our ship so far, and near hand forc’d our wrack?
Should he again but hear your voice resound,
And any word reach, thereby would be found
His dart’s direction, which would, in his fall,
Crush piece-meal us, quite split our ship and all;
So much dart wields the monster.’ Thus urg’d they
Impossible things, in fear; but I gave way
To that wrath which so long I held deprest,
By great necessity conquer’d, in my breast:
‘Cyclop! if any ask thee, who impos’d[9]
Th’ unsightly blemish that thine eye enclos’d,
Say that Ulysses, old Laertes’ son,
Whose seat is Ithaca, and who hath won
Surname of City-razer, bor’d it out.’
At this, he bray’d so loud, that round about
He drave affrighted echoes through the air,
And said: ‘O beast! I was premonish’d fair,
By aged prophecy, in one that was
A great and good man, this should come to pass;
And how ’tis prov’d now! Augur Telemus,
Surnam’d Eurymides (that spent with us
His age in augury, and did exceed
In all presage of truth) said all this deed
Should this event take, author’d by the hand
Of one Ulysses, who I thought was mann’d
With great and goodly personage, and bore
A virtue answerable; and this shore
Should shake with weight of such a conqueror;
When now a weakling came, a dwarfy thing,
A thing of nothing; who yet wit did bring,
That brought supply to all, and with his wine
Put out the flame where all my light did shine.
Come, land again, Ulysses! that my hand
May guest-rites give thee, and the great command,
That Neptune hath at sea, I may convert
To the deduction where abides thy heart,
With my solicitings, whose son I am,
And whose fame boasts to bear my father’s name.
Nor think my hurt offends me, for my sire
Can soon repose in it the visual fire,
At his free pleasure; which no pow’r beside
Can boast, of men, or of the Deified.’
I answer’d: ‘Would to God! I could compell
Both life and soul from thee, and send to hell
Those spoils of nature! Hardly Neptune then
Could cure thy hurt, and give thee all again.’
Then flew fierce vows to Neptune, both his hands
To star-born heav’n cast: ‘O thou that all lands
Gird’st in thy ambient circle, and in air
Shak’st the curl’d tresses of thy sapphire hair,
If I be thine, or thou mayst justly vaunt
Thou art my father, hear me now, and grant
That this Ulysses, old Laertes’ son,
That dwells in Ithaca, and name hath won
Of City-ruiner, may never reach
His natural region. Or if to fetch
That, and the sight of his fair roofs and friends,
Be fatal to him, let him that amends
For all his miseries, long time and ill,
Smart for, and fail of; nor that fate fulfill,
Till all his soldiers quite are cast away
In others’ ships. And when, at last, the day
Of his sole-landing shall his dwelling show,
Let Detriment prepare him wrongs enow.’
Thus pray’d he Neptune; who, his sire, appear’d,
And all his pray’r to ev’ry syllable heard.
But then a rock, in size more amplified
Than first, he ravish’d to him, and implied
A dismal strength in it, when, wheel’d about,
He sent it after us; nor flew it out
From any blind aim, for a little pass
Beyond our fore-deck from the fall there was,
With which the sea our ship gave back upon,
And shrunk up into billows from the stone,
Our ship again repelling near as near
The shore as first. But then our rowers were,
Being warn’d, more arm’d, and stronglier stemm’d the flood
That bore back on us, till our ship made good
The other island, where our whole fleet lay,
In which our friends lay mourning for our stay,
And ev’ry minute look’d when we should land.
Where, now arriv’d, we drew up to the sand,
The Cyclops’ sheep dividing, that none there
Of all our privates might be wrung, and bear
Too much on pow’r. The ram yet was alone
By all my friends made all my portion
Above all others; and I made him then
A sacrifice for me and all my men[10]
To cloud-compelling Jove that all commands,
To whom I burn’d the thighs; but my sad hands
Receiv’d no grace from him, who studied how
To offer men and fleet to overthrow.
Then my companions hurried to gather
Kids, cheeses, and lambs, boarding the ship, and away
Sailed into the salty sea. I thought better of it,
But preferred another plan; first, I wanted to know,
What gifts the guest would spare me. Little did I realize
My friends were about to become prey. His gaze
Revealed later that his insides were too fierce
For such bold actions. We were bold enough
In enduring what I faced; we stayed there,
Made fire and fed, even though we took nothing away.
We sat until we saw him come back to eat,
Carrying a huge load of dry wood, which the pile
That fed his fire provided for the supper.
He threw it down by his den, and it caused
A commotion with the fall. Afraid, we quickly
Withdrew ourselves as he drove his high-fed cattle
Into a cavern that could hold them all;
The males he left outside
Under his lofty roof, surrounded
By rams and billies. Then he lifted a rock
That blocked the entrance to his flock,
So massive it was,
That even twenty-two wagons, all four-wheeled,
(Could they be loaded, and have teams suitable for
Them) couldn’t budge it there.
After securing things, he knelt to milk his ewes,
And the braying goats, with all a milker’s tasks;
Then he let in all their young. Then he quickly prepared
Half of the milk for cheese and pressed it
In woven baskets; put the rest
Into bowls for drinking and eating, to serve his supper.
Once all the tasks were completed, he started his fire;
When it flared, he saw us and asked:
‘Hey! Guests! Who are you? Where do you sail these seas?
Are you trading, or wandering, like thieves,
Oppressing poor strangers, risking your souls
In danger and your lives to misery?’
He said this, and fear gripped our hearts,
Striking us down with such a thunderous voice
And to see such a monster;
But I answered: ‘Wandering Greeks, we
Were returning home from Troy, but by force
Of contrary winds, we took a far-off route,
Stirred by rough seas, as Jove decreed,
We’ve ended up on this coast,
Of Agamemnon, famous son of Atreus,
We proudly call ourselves soldiers, who have achieved
Fame that reaches heaven, to overthrow
Such a vast city and ruin so many nations.
Yet here at your knees,
We lie prostrate, compelled to plead
If any hospitality, or kindness,
Such as other homes have shown, you might offer.
Revere the Gods, you greatest of all who live.
We are supplicants; and hospitable Jove
Pours wrath on all whom prayers cannot move,
And together with their plagues will ensure
That humble guests have their needs supplied.’
He cruelly replied: ‘Oh, you fool,’ he said,
To come so far and bother me
With any God’s fear or observed love!
We Cyclops don’t care for your goat-fed Jove,
Nor for any other blessed ones; we’re much better.
I dare even take on Jove himself,
You and all your friends if I choose.
But tell me, where's the ship that brought you here?
Is it far off, or near?
Let me know quickly.’ These were his temptations;
But I was wise enough not to reveal his intent,
And with cleverness countered, telling him the wind
(Driven by Him who shakes the shore)
Had dashed our ships against his rocks and shattered
Their ribs against his coast, and we, saved from the wreck,
Had lost the rest.
He said nothing, but rushed in and grabbed
Two of my companions from the ground, and smashed
Their brains against the rock. They fell like two whelps,
Bloodied and drenching the earth. No mountain lion
Tore two lambs so harshly, lapping up all their gore
That gushed from their ripped bodies, limb by limb
(Trembling with life still) devoured by him.
We, weeping, raised our hands to heaven, to witness
Such a horrifying sight. Desperation drove us,
With all our future lives at the brink of instant death,
In our believed destruction. But when the fury
Of his hunger had calmed,
Because his belly’s depth reached his throat,
Man’s flesh, and goat’s milk, laid upon layer,
Until he was nearly choked and cut off from air,
He rushed down among his cattle, and then
He lay down in his den. When my mind grew
Desperate to step in, draw my sword, and slice
Into his chest where the heart’s strings circle
The liver, and add strength to my hand.
But that rash thought was held back,
For there we all would have perished, as it was beyond
Our strength to move such a huge log,
Blocking our exit; and so I sighed away
The thought all night, waiting for the day.
When day came, he first lit his fire,
Then milked his goats and ewes, then let in their young,
And, in an orderly fashion,
With manly haste attended to his household chores.
Then to his breakfast, to which two
Of my poor friends went; once they ate, he drove
His herds and fat flocks, lightly lifting
The rude bar, and closed it immediately;
For both tasks he did easily,
As you would open and shut your quiver lid.
With storms of whistling then, his flock he drove
Up to the mountains; and I was given the chance
To use my wits, which I strove to sharpen,
That revenge might fall upon him, and Pallas now
Grant a full ear to my urgent vow.
This thought came to me: A huge club lay
Close to his milk-house, which was now in the way
To dry and season, made from an olive tree
He had recently felled, and, being green, needed
To be made lighter for his use. It was so big,
That we thought it could serve as a mast
For a heavy ship driven
By twenty oars, so wide
It could withstand a vast sea. Just as thick and tall
We judged this club; which I, in part, trimmed down,
And cut off a fathom. The piece I gave
To my soldiers to hold and shave;
Once done, I sharpened it at the top, and then,
Hardened in fire, I hid it in the den
Under a filthy dung heap, reeking there,
Thick, and oozing moisture everywhere.
Then, I made my friends draw lots to see
Who would dare to pierce the eye
Of that man-eater; and the lot fell
On four I wanted to aid me,
And I was the fifth made, chosen like the rest.
Then evening came, and he returned from the feast
Of his fat cattle, driving them all in; nor did he keep
One male outside; whether his memory slipped
By Gods' direct will, or he purposely
Drove them all in then, surpasses
My comprehension. But he closed the massive bar,
Milked, and continued all other tasks as before.
Once all his work was done, he snatched two
More of my soldiers up, and went to supper.
Then I dared to speak to him, and offered
A bowl of wine, with these words: ‘Cyclops! take
A bowl of wine, from my hand, to make
Way for the man’s flesh you’ve eaten, and show
What drink our ship held; which in sacred vow
I offer to you, to take pity on me
In my dismissal home. Your rages are
Now no more tolerable. How shall men,
Mad and inhuman that you are, again
Enter your home, and gain grace in your actions,
If you continue like this, devouring their kind?’
He took it and drank, and eagerly enjoyed
The sweet cup; and again urged
My flagon, asking for more: ‘Good guest,
Please offer your taste once again,
And let me know your name, and quickly now,
So that I can bestow a hospitable gift
In return, and one that will rejoice your heart.
For to the Cyclops too the gentle earth
Bears generous wine, and Jove enriches her,
In abundance, with showers; but this rich wine
Fell from the river, pure divine,
Of nectar and ambrosia.’ This I gave him again,
And again; but the fool couldn't stop,
But drank as often. When the noble juice
Had worked upon his spirit, I then shared
Nicer words, saying: ‘Cyclops! now,
As you request, I’ll reveal my name, so do
Make good your hospitable gift to me.
My name is No-Man; No-Man is what
Friends and parents alike call me.’
He replied, as his cruel heart dictated:
‘No-Man! I’ll eat you last of all your friends;
And this is what makes so much amends
I vowed for your deserving, this shall be
My hospitable gift to you.’
This said, he fell back, but then turned his neck
And succumbed to sleep, crowned in slumber.
My wine gushed out from his throat,
With chunks of man’s flesh, like a spout,
As he lay there, loaded with wine, snoring;
Then I took the club, and heated its end
In the fire, to make it hotter;
I confirmed my fellows' minds, lest fear should hinder
Their promised action, and make them falter in my aid.
The olive branch I had laid
In the huge fire for hardening was made hot,
And glowed fiercely, although it was green; which emerged
From the coals, my brave friends stood closely around me;
But what truly did the trick
Was God's good inspiration, which gave
A spirit beyond their usual selves;
Who took the olive stake, sharpened beforehand,
And plunged it in his eye, and I pushed up,
Bent to the top closely, and helped push it in,
With all my strength. And as you might have seen
A shipwright bore a heavy beam, he often
Thrusts at the auger’s roof, still working high,
And helps others with a cord
Wrapped around to make it drill quicker,
All working together; so into his eye
We worked to embed the fiery stake.
Out gushed the blood that boiled, his eyeball
Thrust out a flaming vapor that scorched all
His brows and eyelids; his eye-strings cracked,
As in the sharp and burning rafter broke.
And just as a smith cools a red-hot tool,
Broad axe, or mattock, in his trough,
The red-hot material, that so fervent is,
Makes the cold water instantly seethe and hiss;
So his eye sizzled around the stake.
He bellowed loudly, and all his cave
Rumbled like thunder. We fled in fear,
Scattered in corners. He pulled the fixed stake
From his eye; after which the blood
Flowed forth; and, mad, he hurled the wood
About his hovel. Then he cried out
To other Cyclopes, dwelling in their caves
Along a windy promontory;
Who, hearing how fiercely he roared,
Rushed in all directions around him and asked,
What ill had befallen him, that he uttered
Such horrid cries, breaking the night
And disturbing their sleep? They asked him if his fright
Came from a mortal who had driven away his flocks?
Or if by craft or strength, his death had come?
He answered from his den: ‘By craft or strength,
No-Man has brought me death.’ They reasoned rightly,
‘If no man has harmed you, and only you alone,
Then what has happened to you is at Jove’s hand;
And what great Jove inflicts, no man can evade.
Pray to your Father too, a Deity,
And ask from him if you can acquire help.’
Thus they spoke, leaving him; when my joy
Fired my heart, that my wit
And name had deceived him; now pain split him,
And groaning he groped about
To find the stone, which found, he pushed aside;
But at the door he sat, feeling if he could
(Catching his sheep as they left) grab hold
Of any man; thinking me a fool, that I could
Devise no way to escape his surprise.
But I, considering what I could invent
To save my friends and me from such eminent death,
Came up with a plan:
Fat, fleecy rams, most fair and large, lay there,
That bore burdens like a violet.
These, while this learned villain slept,
I yoked with osiers cut there, sheep to sheep,
Three in a row, and still the middle sheep carried
A man on his belly, the two on either side
Marching beside him for protection. Then,
Choosing the finest in the den,
I crept beneath his fleece, embraced
His back, and wrapped myself tightly
In his soft wool with both my hands, armed by as firm a will.
And thus we hung, waiting until morning shone;
When day came, he knew the hour and let out
His male flock first, the females stood unmilked,
Bleating and braying, their full bags sore
From being unemptied, but their shepherd more
From being unsighted; which caused his mind
Not to be distracted by milking. He, gripped with vengeance,
Felt the backs of the males as they passed,
Dull fool! believing we would ride his rams!
Nor ever knew that any of them bore
A man beneath their belly before.
The last ram came to him, heavy with wool
And me, loaded to the full,
There I hung; and that ram he held,
And me along with him, my head
Bothering him the whole time,
Not without reason, nor least.
This ram he groped and spoke to: ‘Lazy beast!
Why are you last now? You’ve never been known
To lag behind like this, but always first have trampled
The tender blooms of flowers, and held
Your own among the steps, both to the flood and field,
First always at the fold in the evening, now last to remain?
Do you not wish I had my eye back,
Which that accursed man No-Man put out,
Helped by his detestable crew,
When he brought me down with wine? But he
Must not escape my revenge so easily.
I wish to heaven you knew, and could only speak,
To tell me where he lurks now! I would break
His head in my cave, scattering bits here and there,
To ease my heart from those vile ills,
That were the inflictions of a man I prized at nothing.’
Thus he let him go; when I, once freed
A little from his grasp, slipped away first,
And then my friends. We drove on and directed,
His straight-legged, fat-fleece-bearers over land,
Until they all were under my ship’s command;
And to our loved ones showed the desired sight,
Escaped from death. But for our loss, outright
They broke into tears; which with a glance I stopped,
And told them to take our spoil. They obeyed,
And up we all went, sat, and used our oars.
But after we had left the savage shores
As far as one could hear a voice, we then saw
The Cyclops at the harbor; when suddenly
I stopped our oars, and made this taunt:
‘Cyclops! you should not have abused
Your monstrous strength so much, opposing the least
Against a martial man and guest,
And devouring his companions. You should know there will be
Consequences, rude swain, for you to endure,
For not fearing to devour your guests and violate
All the laws of humanity. Jove sends thus retribution,
And all the Gods, through me.’ This evoked
Even greater fury in him; when he seized
From a massive rock, and hurled it so
That just before the bow
It flew over and fell, missing mast and all
By a little bit; but around the fall
It raised such a fierce wave, that it powered us back,
So far our ship almost touched the shore.
I quickly grabbed a far-reaching oar,
Forced hard, and thus set us off
A little way; and straight commanded all
To help me with their oars, or face
The retribution upon our disaster. But I signaled
With my head, and their oars followed mine
In all actions. When we were off,
(Then first, twice further) my heart swelled so much,
It urged me to provoke him again, but my men
On all sides rushed around me, to contain,
And said: ‘Unhappy one! why will you provoke
A man so rude that with such a deadly strike,
Delivered with his rock, forced back the sea
So far against our ship, near shattering us?
Should he hear your voice
And any words reach him now, he would find
The direction of his throw, which would, as it fell,
Crush us completely, splitting our ship and all;
Such a throw wields the monster.’ Thus they urged
The impossible things, in fear; but I gave way
To that rage I had long held back,
Overcome, in my heart:
‘Cyclops! if anyone should ask you, who gave
The unsightly blemish that you keep
In your eye, tell them that Ulysses,
Old Laertes’ son, who sits in Ithaca, and earned
The title of City-conqueror, bored it out.’
At this, he groaned so loudly that all around
He drove shouting echoes through the air,
And said: ‘Oh, beast! I was warned well,
By an old prophecy, from one who was
A great and good man, that this would happen;
And how it has turned out now! The seer Telemus,
Known as Eurymides (who spent his life
With us in prophecy, and excelled
In all true predictions) said this deed
Should be brought to realization,
By the hand of one Ulysses, whom I thought
Was manly and virtuous, and bore
A character fit to shake this shore
With weight like such a conqueror;
But now a weakling has come, a small thing,
A nothing; yet he brought his wits
That brought supply to all, and with his wine
Doused the flame where all my light shone.
Come back, Ulysses! that my hand
May offer you guest-rites, and the great power
That Neptune has at sea, may I convert
To the destruction where your heart remains,
With my endeavors, whose son I am,
And who bears my father’s name in fame.
Do not think my injury offends me, for my father
Can soon ease me of that visual fire,
At his will; which no power among men
Or even the Deified can claim.’
I answered: ‘Would to God! I could compel
Both life and soul from you, and send to hell
Those spoils of nature! Hardly could Neptune
Cure your injury, and restore you all again.’
Then fierce vows flew to Neptune, both hands
To the sky thrown: ‘Oh you who envelope all lands
In your vast circle, and shake the flowing
Locks of your sapphire hair,
If I am yours, or if you can justly boast
You are my father, hear me now, and grant
That this Ulysses, old Laertes’ son,
That dwells in Ithaca, and has earned
The name of City-ruiner, may never reach
His homeland. Or if fetching that,
And seeing his welcoming roofs and friends,
Be fatal to him, let him pay back
For all his miseries, long time to suffer,
And not fulfill that fate,
Till all his soldiers are entirely lost
In other ships. And when at last, the day
Of his landing should show him his home,
Let Detriment prepare him plenty of wrongs.’
Thus prayed he to Neptune; who, his sire, appeared,
And heard his prayer syllable by syllable.
But then a rock, larger than the first,
He seized, and with awful strength,
He turned around and hurled it after us; nor did
It fly out from any blind aim, for just
Beyond the bow from that fall there was,
With which the sea pushed our ship back,
And pulled us into waves from the stone,
Our ship rebounding back as close
To shore as before. But then our rowers were,
Being warned, more armed, and stronger faced the tide
That bore down upon us, until our ship made good
The other island, where our entire fleet lay,
In which our friends lay mourning for our absence,
And every moment looked for our return.
When we arrived, we pulled up to the sand,
Dividing the Cyclops’ sheep, so none
Of all our crew might be harmed and bear
Too much weight against us. Yet the ram was alone
Given by all my friends as my share
Above all others; and I made him then
A sacrifice for me and all my men
To cloud-compelling Jove, who commands all,
To whom I burned the thighs; but my sad hands
Received no grace from him, who plotted how
To offer men and fleet for overthrow.
All day, till sun-set, yet, we sat and eat,
And lib’ral store took in of wine and meat.
The sun then down, and place resign’d to shade,
We slept. Morn came, my men I rais’d, and made
All go aboard, weigh anchor, and away.
They boarded, sat, and beat the aged sea;
And forth we made sail, sad for loss before,
Any yet had comfort since we lost no more.”
All day, until sunset, we sat and ate,
And stocked up on plenty of wine and meat.
When the sun went down and the place was in shade,
We fell asleep. In the morning, I woke my men and got
Everyone on board, weighed anchor, and set off.
They boarded, settled in, and faced the old sea;
And then we set sail, sad about our earlier loss,
But at least finding comfort in the fact that we hadn’t lost anything else.
FINIS LIBRI NONI HOM. ODYSS.
[1] Εἰνοσίϕυλλον, quatientem seu agitantem frondes.
[2] Quædam quibus corpus alitur et vita sustentatur ὕλη appellantur.
[2] Certain things that nourish the body and sustain life are called matter.
[3] Amor patriœ.
[5] The ancient custom of calling home the dead.
[5] The old tradition of bringing the deceased back home.
[6] The description of all these countries have admirable allegories besides their artly and pleasing relation.
[6] The description of all these countries has impressive allegories along with their artistic and enjoyable connections.
[7] This his relation of Agamemnon, and his glory and theirs for Troy’s sack, with the piety of suppliants’ receipt, to him that was so barbarous and impious, must be intended spoken by Ulysses, with supposition that his hearers would note, still as he spake, how vain they would show to the Cyclops; who respected little Agamemnon, or their valiant exploit against Troy, or the Gods themselves. For otherwise, the serious observation of the words (though good and grave, if spoken to another) want their intentional sharpness and life.
[7] This connection to Agamemnon and his glory, as well as that of others in the fall of Troy, along with the reverence shown to suppliants by someone so cruel and disrespectful, must be conveyed by Ulysses, assuming that his audience would recognize, as he spoke, how futile they would appear to the Cyclops, who cared little for Agamemnon or their brave actions against Troy, or even for the Gods themselves. Otherwise, the serious consideration of the words (though worthwhile and solemn if directed at someone else) lacks the intended sharpness and vigor.
[8] Wool of a violet colour.
Purple wool.
[9] Ulysses’ continued insolence, no more to repeat what he said to the Cyclop, than to let his hearers know epithets, and estimation in the world.
[9] Ulysses’ ongoing arrogance, not only to repeat what he said to the Cyclops, but also to make sure his listeners were aware of his titles and status in the world.
THE TENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Ulysses now relates to us
The grace he had with Æolus,
Great Guardian of the hollow Winds;
Which in a leather bag he binds,
And gives Ulysses; all but one,
Which Zephyr was, who fill’d alone
Ulysses’ sails. The bag once seen,
While he slept, by Ulysses’ men,
They thinking it did gold enclose,
To find it, all the winds did loose,
Who back flew to their Guard again.
Forth sail’d he; and did next attain
To where the Læstrygonians dwell.
Where he eleven ships lost, and fell
On the Ææan coast, whose shore
He sends Eurylochus t’ explore,
Dividing with him half his men.
Who go, and turn no more again,
All, save Eurylochus, to swine
By Circe turn’d. Their stays incline
Ulysses to their search; who got
Of Mercury an antidote,
Which moly was, ’gainst Circe’s charms,
And so avoids his soldiers’ harms.
A year with Circe all remain,
And then their native forms regain.
On utter shores a time they dwell,
While Ithacus descends to hell.
Ulysses now shares with us
The favor he received from Æolus,
Great Guardian of the winds;
Who tied them up in a leather bag,
And gave it to Ulysses; all but one,
Which was Zephyr, who alone
Filled Ulysses’ sails. The bag was seen,
While Ulysses slept, by his men,
Who thought it contained gold,
So to find it, they released all the winds,
Who then flew back to their Guardian again.
He set sail, and next reached
The land of the Læstrygonians.
He lost eleven ships there, and then
Arrived on the coast of Ææa,
Where he sent Eurylochus to explore,
Dividing his crew with him.
They went and never returned,
All except Eurylochus, who was
Transformed into a swine by Circe.
Ulysses felt compelled to search for them; he received
An antidote from Mercury,
Which was moly, to protect him from Circe’s magic,
And so he avoided harm to his men.
They stayed with Circe for a year,
Then regained their true forms.
They linger on distant shores for a time,
While Ulysses journeys to the underworld.
ANOTHER ARGUMENT
Κάππα.
Great Æolus,
And Circe, friends
Finds Ithacus;
And hell descends.
Κάππα.
Great Aeolus,
And Circe, friends
Finds Odysseus;
And hell descends.
“To the Æolian island we attain’d,
That swum about still on the sea, where reign’d
The God-lov’d Æolus Hippotades.
A wall of steel it had; and in the seas
A wave-beat-smooth rock mov’d about the wall.
Twelve children in his house imperial
Were born to him; of which six daughters were,
And six were sons, that youth’s sweet flow’r did bear.
His daughters to his sons he gave as wives;
Who spent in feastful comforts all their lives,
Close seated by their sire and his grave spouse.
Past number were the dishes that the house
Made ever savour; and still full the hall
As long as day shin’d; in the night-time, all
Slept with their chaste wives, each his fair carv’d bed
Most richly furnish’d; and this life they led.
We reach’d the city and fair roofs of these,
Where, a whole month’s time, all things that might please
The king vouchsaf’d us; of great Troy inquir’d,
The Grecian fleet, and how the Greeks retir’d.
To all which I gave answer as behov’d.
The fit time come when I dismission mov’d,
He nothing would deny me, but addrest
My pass with such a bounty, as might best
Teach me contentment; for he did enfold
Within an ox-hide, flay’d at nine years old,
All th’ airy blasts that were of stormy kinds.
Saturnius made him Steward of his Winds,
And gave him pow’r to raise and to assuage.
And these he gave me, curb’d thus of their rage,
Which in a glitt’ring silver band I bound,
And hung-up in my ship, enclos’d so round
That no egression any breath could find;
Only he left abroad the Western Wind,
To speed our ships, and us with blasts secure.
But our securities made all unsure;
Nor could he consummate our course alone,
When all the rest had got egressión;
Which thus succeeded: Nine whole days and nights
We sail’d in safety; and the tenth, the lights
Borne on our country-earth we might descry,
So near we drew; and yet ev’n then fell I,
Being overwatch’d, into a fatal sleep,
For I would suffer no man else to keep
The foot that rul’d my vessel’s course, to lead[1]
The faster home. My friends then Envy fed
About the bag I hung-up, and suppos’d
That gold and silver I had there enclos’d,
As gift from Æolus, and said: ‘O heav’n!
What grace and grave price is by all men giv’n
To our commander! Whatsoever coast
Or town he comes to, how much he engrost
Of fair and precious prey, and brought from Troy!
We the same voyage went, and yet enjoy
In our return these empty hands for all.
This bag, now, Æolus was so liberal
To make a guest-gift to him; let us try
Of what consists the fair-bound treasury,
And how much gold and silver it contains.’
Ill counsel present approbation gains.
They op’d the bag, and out the vapours brake,
When instant tempest did our vessel take,
That bore us back to sea, to mourn anew
Our absent country. Up amaz’d I flew,
And desp’rate things discours’d; if I should cast
Myself to ruin in the seas, or taste
Amongst the living more moan, and sustain?
Silent, I did so, and lay hid again
Beneath the hatches, while an ill wind took
My ships back to Æolia, my men strook
With woe enough. We pump’d and landed then,
Took food, for all this; and of all my men
I took a herald to me, and away
Went to the court of Æolus, where they
Were feasting still; he, wife, and children, set
Together close. We would not at their meat
Thrust in; but humbly on the threshold sat.
He then, amaz’d, my presence wonder’d at,
And call’d to me: ‘Ulysses! How thus back
Art thou arriv’d here? What foul spirit brake
Into thy bosom, to retire thee thus?
We thought we had deduction curious
Giv’n thee before, to reach thy shore and home;
Did it not like thee?’ I, ev’n overcome
With worthy sorrow, answer’d: ‘My ill men
Have done me mischief, and to them hath been
My sleep th’ unhappy motive; but do you,
Dearest of friends, deign succour to my vow.
Your pow’rs command it.’ Thus endeavour’d I
With soft speech to repair my misery.
The rest with ruth sat dumb. But thus spake he:
‘Avaunt, and quickly quit my land of thee,
Thou worst of all that breathe. It fits not me
To convoy, and take-in, whom Heav’ns expose.
Away, and with thee go the worst of woes,
That seek’st my friendship, and the Gods thy foes.’
Thus he dismiss’d me sighing. Forth we sail’d,
At heart afflicted. And now wholly fail’d
The minds my men sustain’d, so spent they were
With toiling at their oars, and worse did bear
Their growing labours; and they caus’d their grought
By self-will’d follies; nor now ever thought
To see their country more. Six nights and days
We sail’d; the seventh we saw fair Lamos raise
Her lofty tow’rs, the Læstrygonian state
That bears her ports so far disterminate;
Where shepherd shepherd calls out, he at home[2]
Is call’d out by the other that doth come
From charge abroad, and then goes he to sleep,
The other issuing; he whose turn doth keep
The night observance hath his double hire,
Since day and night in equal length expire
About that region, and the night’s watch weigh’d
At twice the day’s ward, since the charge that’s laid
Upon the night’s-man (besides breach of sleep)
Exceeds the days-man’s; for one oxen keep,
The other sheep. But when the haven we found,
(Exceeding famous, and environ’d round
With one continuate rock, which so much bent
That both ends almost met, so prominent
They were, and made the haven’s mouth passing strait)
Our whole fleet in we got; in whose receit
Our ships lay anchor’d close. Nor needed we
Fear harm on any stays, Tranquillity[3]
So purely sat there, that waves great nor small
Did ever rise to any height at all.
And yet would I no entry make, but stay’d
Alone without the haven, and thence survey’d,
From out a lofty watch-tow’r raised there,
The country round about; nor anywhere
The work of man or beast appear’d to me,
Only a smoke from earth break I might see.
I then made choice of two, and added more,
A herald for associate, to explore
What sort of men liv’d there. They went, and saw
A beaten way, through which carts us’d to draw
Wood from the high hills to the town, and met
A maid without the port, about to get
Some near spring-water. She the daughter was
Of mighty Læstrygonian Antiphas,
And to the clear spring call’d Artacia went,
To which the whole town for their water sent.
To her they came, and ask’d who govern’d there,
And what the people whom he order’d were?
She answer’d not, but led them through the port,
As making haste to show her father’s court.
Where enter’d, they beheld, to their affright,
A woman like a mountain-top in height,
Who rush’d abroad, and from the council-place
Call’d home her horrid husband Antiphas,[4]
Who, deadly-minded, straight he snatch’d up one,
And fell to supper. Both the rest were gone;
And to the fleet came. Antiphas a cry
Drave through the city; which heard, instantly
This way and that innumerable sorts,
Not men, but giants, issued through the ports,
And mighty flints from rocks tore, which they threw
Amongst our ships; through which an ill noise flew
Of shiver’d ships, and life-expiring men,
That were, like fishes, by the monsters slain,
And borne to sad feast. While they slaughter’d these,
That were engag’d in all th’ advantages
The close-mouth’d and most dead-calm haven could give,
I, that without lay, made some means to live,
My sword drew, cut my gables, and to oars
Set all my men; and, from the plagues those shores
Let fly amongst us, we made haste to fly,
My men close working as men loth to die.
My ship flew freely off; but theirs that lay
On heaps in harbours could enforce no way
Through these stern fates that had engag’d them there.
Forth our sad remnant sail’d, yet still retain’d
The joys of men, that our poor few remain’d.
Then to the isle Ææa we attain’d,
Where fair-hair’d, dreadful, eloquent Circe reign’d,
Ææta’s sister both by dame and sire,
Both daughters to Heav’n’s man-enlight’ning Fire,
And Perse, whom Oceanus begat,
The ship-fit port here soon we landed at,
Some God directing us. Two days, two nights,
We lay here pining in the fatal spights
Of toil and sorrow; but the next third day
When fair Aurora had inform’d, quick way
I made out of my ship, my sword and lance
Took for my surer guide, and made advance
Up to a prospect; I assay to see
The works of men, or hear mortality
Exspire a voice. When I had climb’d a height,
Rough and right hardly accessible, I might
Behold from Circe’s house, that in a grove
Set thick with trees stood, a bright vapour move,
I then grew curious in my thought to try[5]
Some fit inquiry, when so spritely fly
I saw the yellow smoke; but my discourse[6]
A first retiring to my ship gave force,
To give my men their dinner, and to send
(Before th’ adventure of myself) some friend.
Being near my ship, of one so desolate
Some God had pity, and would recreate
My woes a little, putting up to me
A great and high-palm’d hart, that (fatally,
Just in my way itself to taste a flood)
Was then descending; the sun heat had sure
Importun’d him, besides the temperature
His natural heat gave. Howsoever, I
Made up to him, and let my jav’lin fly,
That struck him through the mid-part of his chine,
And made him, braying, to the dust confine
His flying forces. Forth his spirit flew;
When I stept in, and from the death’s wound drew
My shrewdly-bitten lance; there let him lie
Till I, of cut-up osiers, did imply
A withe a fathom long, with which his feet
I made together in a sure league meet,
Stoop’d under him, and to my neck I heav’d
The mighty burden, of which I receiv’d
A good part on my lance, for else I could
By no means with one hand alone uphold
(Join’d with one shoulder) such a deathful load.
And so, to both my shoulders, both hands stood
Needful assistants; for it was a deer
Goodly-well-grown. When (coming something near
Where rode my ships) I cast it down, and rear’d
My friends with kind words; whom by name I cheer’d,
In note particular, and said: ‘See, friends,
We will not yet to Pluto’s house; our ends
Shall not be hasten’d, though we be declin’d
In cause of comfort, till the day design’d
By Fate’s fix’d finger. Come, as long as food
Or wine lasts in our ship, let’s spirit our blood,
And quit our care and hunger both in one.’
This said, they frolick’d, came, and look’d upon
With admiration the huge-bodied beast;
And when their first-serv’d eyes had done their feast,
They wash’d, and made a to-be-striv’d-for meal[7]
In point of honour. On which all did dwell
The whole day long. And, to our venison’s store,
We added wine till we could wish no more.
Sun set, and darkness up, we slept, till light
Put darkness down; and then did I excite
My friends to counsel, utt’ring this: ‘Now, friends,[8]
Afford unpassionate ear; though ill Fate lends
So good cause to your passion, no man knows
The reason whence and how the darkness grows;
The reason how the morn is thus begun;
The reason how the man-enlight’ning sun
Dives under earth; the reason how again
He rears his golden head. Those counsels, then,
That pass our comprehension, we must leave
To him that knows their causes; and receive
Direction from him in our acts, as far
As he shall please to make them regular,
And stoop them to our reason. In our state
What then behoves us? Can we estimate,
With all our counsels, where we are? Or know
(Without instruction, past our own skills) how,
Put off from hence, to steer our course the more?
I think we cannot. We must then explore
These parts for information; in which way
We thus far are: Last morn I might display
(From off a high-rais’d cliff) an island lie
Girt with th’ unmeasur’d sea, and is so nigh
That in the midst I saw the smoke arise
Through tufts of trees. This rests then to advise,
Who shall explore this?’ This struck dead their hearts,
Rememb’ring the most execrable parts
That Læstrygonian Antiphas had play’d,
And that foul Cyclop that their fellows bray’d
Betwixt his jaws; which mov’d them so, they cried.
But idle tears had never wants supplied.
I in two parts divided all, and gave
To either part his captain. I must have
The charge of one; and one of God-like look,
Eurylochus, the other. Lots we shook,
Put in a casque together, which of us
Should lead th’ attempt; and ’twas Eurylochus.
He freely went, with two-and-twenty more;
All which took leave with tears; and our eyes wore
The same wet badge of weak humanity.
These in a dale did Circe’s house descry,
Of bright stone built, in a conspicuous way.
Before her gates hill-wolves, and lions, lay;
Which with her virtuous drugs so tame she made,
That wolf nor lion would one man invade
With any violence, but all arose,
Their huge long tails wagg’d, and in fawns would close,
As loving dogs, when masters bring them home
Relics of feast, in all observance come,
And soothe their entries with their fawns and bounds,
All guests still bringing some scraps for their hounds;
So, on these men, the wolves and lions ramp’d,
Their horrid paws set up. Their spirits were damp’d
To see such monstrous kindness, stay’d at gate,
And heard within the Goddess elevate
A voice divine, as at her web she wrought,
Subtle, and glorious, and past earthly thought,
As all the housewif’ries of Deities are.
To hear a voice so ravishingly rare,
Polités (one exceeding dear to me,
A prince of men, and of no mean degree
In knowing virtue, in all acts whose mind[9]
Discreet cares all ways us’d to turn, and wind)
Was yet surpris’d with it, and said: ‘O friends,
Some one abides within here, that commends
The place to us, and breathes a voice divine,
As she some web wrought, or her spindle’s twine
She cherish’d with her song; the pavement rings
With imitation of the tunes she sings.
Some woman, or some Goddess, ’tis. Assay
To see with knocking.’ Thus said he, and they
Both knock’d, and call’d; and straight her shining gates
She open’d, issuing, bade them in to cates.
Led, and unwise, they follow’d; all but one,
Which was Eurylochus, who stood alone
Without the gates, suspicious of a sleight.
They enter’d, she made sit; and her deceit
She cloak’d with thrones, and goodly chairs of state;
Set herby honey, and the delicate
Wine brought from Smynra, to them; meal and cheese;
But harmful venoms she commix’d with these,
That made their country vanish from their thought.
Which eat, she touch’d them with a rod that wrought
Their transformation far past human wonts;
Swine’s snouts, swine’s bodies, took they, bristles, grunts,
But still retain’d the souls they had before,
Which made them mourn their bodies’ change the more.
She shut them straight in styes, and gave them meat,
Oak-mast, and beech, and cornel-fruit, they eat,
Grov’lling like swine on earth, in foulest sort.
Eurylochus straight hasted the report
Of this his fellows’ most remorseful fate,
Came to the ships, but so excruciate
Was with his woe, he could not speak a word,
His eyes stood full of tears, which show’d how stor’d
His mind with moan remain’d. We all admir’d,
Ask’d what had chanc’d him, earnestly desir’d
He would resolve us. At the last, our eyes
Enflam’d in him his fellows’ memories,[10]
And out his grief burst thus: ‘You will’d; we went
Through those thick woods you saw; when a descent
Show’d us a fair house, in a lightsome ground,
Where, at some work, we heard a heav’nly sound
Breath’d from a Goddess’, or a woman’s, breast.
They knock’d, she op’d her bright gates; each her guest
Her fair invitement made; nor would they stay,
Fools that they were, when she once led the way.
I enter’d not, suspecting some deceit.
When all together vanish’d, nor the sight
Of anyone (though long I look’d) mine eye
Could any way discover.’ Instantly,
My sword and bow reach’d, I bad show the place,
When down he fell, did both my knees embrace,
And pray’d with tears thus: ‘O thou kept of God,
Do not thyself lose, nor to that abode
Lead others rashly; both thyself, and all
Thou ventur’st thither, I know well, must fall
In one sure ruin. With these few then fly;
We yet may shun the others’ destiny.’
I answer’d him: ‘Eurylochus! Stay thou,
And keep the ship then, eat and drink; I now
Will undertake th’ adventure; there is cause
In great Necessity’s unalter’d laws.’
This said, I left both ship and seas, and on
Along the sacred valleys all alone
Went in discov’ry, till at last I came
Where of the main-med’cine-making Dame
I saw the great house; where encounter’d me
The golden-rod-sustaining Mercury,
Ev’n ent’ring Circe’s doors. He met me in
A young man’s likeness, of the first-flow’r’d chin,
Whose form hath all the grace of one so young.
He first call’d to me, then my hand he wrung,
And said: ‘Thou no-place-finding-for-repose,
Whither, alone, by these hill-confines, goes
Thy erring foot? Th’ art ent’ring Circe’s house,
Where, by her med’cines, black, and sorcerous,
Thy soldiers all are shut in well-arm’d styes,
And turn’d to swine. Art thou arriv’d with prize
Fit for their ransoms? Thou com’st out no more,
If once thou ent’rest, like thy men before
Made to remain here. But I’ll guard thee free,
And save thee in her spite. Receive of me
This fair and good receipt; with which once arm’d,
Enter her roofs, for th’ art to all proof charm’d
Against the ill day. I will tell thee all
Her baneful counsel: With a festival
She’ll first receive thee, but will spice thy bread
With flow’ry poisons; yet unalteréd
Shall thy firm form be, for this remedy
Stands most approv’d ’gainst all her sorcery,
Which thus particularly shun: When she
Shall with her long rod strike thee, instantly
Draw from thy thigh thy sword, and fly on her
As to her slaughter. She, surpris’d with fear
And love, at first, will bid thee to her bed.
Nor say the Goddess nay, that welcoméd
Thou may’st with all respect be, and procure
Thy fellows’ freedoms. But before, make sure
Her favours to thee; and the great oath take
With which the blesséd Gods assurance make
Of all they promise; that no prejudice
(By stripping thee of form, and faculties)
She may so much as once attempt on thee.’
This said, he gave his antidote to me,
Which from the earth he pluck’d, and told me all
The virtue of it, with what Deities call
The name it bears; and Moly[11] they impose
For name to it. The root is hard to loose
From hold of earth by mortals; but God’s pow’r
Can all things do. ’Tis black, but bears a flow’r
As white as milk. And thus flew Mercury
Up to immense Olympus, gliding by
The sylvan island. I made back my way
To Circe’s house, my mind of my assay
Much thought revolving. At her gates I stay’d
And call’d; she heard, and her bright doors display’d,
Invited, led; I follow’d in, but trac’d
With some distraction. In a throne she plac’d
My welcome person; of a curious frame
’Twas, and so bright I sat as in a flame;
A foot-stool added. In a golden bowl
She then suborn’d a potion, in her soul
Deform’d things thinking; for amidst the wine
She mix’d her man-transforming medicine;
Which when she saw I had devour’d, she then
No more observ’d me with her soothing vein,
But struck me with her rod, and to her stye
Bad, out, away, and with thy fellows lie.
I drew my sword, and charg’d her, as I meant
To take her life. When out she cried, and bent
Beneath my sword her knees, embracing mine,
And, full of tears, said: ‘Who? Of what high line
Art thou the issue? Whence? What shores sustain
Thy native city? I amaz’d remain
That, drinking these my venoms, th’ art not turn’d.
Never drunk any this cup but be mourn’d
In other likeness, if it once had pass’d
The ivory bounders of his tongue and taste.
All but thyself are brutishly declin’d.
Thy breast holds firm yet, and unchang’d thy mind.
Thou canst be therefore none else but the man
Of many virtues, Ithacensian,
Deep-soul’d, Ulysses, who; I oft was told,
By that sly God that bears the rod of gold,
Was to arrive here in retreat from Troy.
Sheathe then thy sword, and let my bed enjoy
So much a man, that when the bed we prove,
We may believe in one another’s love.’
I then: ‘O Circe, why entreat’st thou me
To mix in any human league with thee,
When thou my friends hast beasts turn’d; and thy bed
Tender’st to me, that I might likewise lead
A beast’s life with thee, soften’d, naked stripp’d,
That in my blood thy banes may more be steep’d?
I never will ascend thy bed, before,
I may affirm, that in heav’n’s sight you swore
The great oath of the Gods, that all attempt
To do me ill is from your thoughts exempt.’
I said, she swore, when, all the oath-rites said,
I then ascended her adornéd bed,
But thus prepar’d: Four handmaids served her there,
That daughters to her silver fountains were,
To her bright-sea-observing sacred floods,
And to her uncut consecrated woods.
One deck’d the throne-tops with rich cloths of state,
And did with silks the foot-pace consecrate.
Another silver tables set before
The pompous throne, and golden dishes’ store
Serv’d in with sev’ral feast. A third fill’d wine.
The fourth brought water, and made fuel shine
In ruddy fires beneath a womb of brass.
Which heat, I bath’d; and od’rous water was
Disperpled lightly on my head and neck,
That might my late heart-hurting sorrows check
With the refreshing sweetness; and, for that,
Men sometimes may be something delicate.
Bath’d, and adorn’d, she led me to a throne
Of massy silver, and of fashión
Exceeding curious. A fair foot-stool set,
Water appos’d, and ev’ry sort of meat
Set on th’ elaborately-polish’d board,
She wish’d my taste employ’d; but not a word
Would my ears taste of taste; my mind had food
That must digest; eye-meat would do me good.
Circe (observing that I put no hand
To any banquet, having countermand
From weightier cares the light cates could excuse)
Bowing her near me, these wing’d words did use;
‘Why sits Ulysses like one dumb, his mind
Less’ning with languors? Nor to food inclin’d,
Nor wine? Whence comes it? Out of any fear
Of more illusion? You must needs forbear
That wrongful doubt, since you have heard me swear.’
‘O Circe!’ I replied, ‘what man is he,
Aw’d with the rights of true humanity,
That dares taste food or wine, before he sees
His friends redeem’d from their deformities?
If you be gentle, and indeed incline
To let me taste the comfort of your wine,
Dissolve the charms that their forc’d forms enchain,
And show me here my honour’d friends like men.’
This said, she left her throne, and took her rod,
Went to her stye, and let my men abroad,
Like swine of nine years old. They opposite stood,
Observ’d their brutish form, and look’d for food;
When, with another med’cine, ev’ry one
All over smear’d, their bristles all were gone,
Produc’d by malice of the other bane,
And ev’ry one, afresh, look’d up a man,
Both younger than they were, of stature more,
And all their forms much goodlier than before.
All knew me, cling’d about me, and a cry
Of pleasing mourning flew about so high
The horrid roof resounded; and the queen
Herself was mov’d to see our kind so keen,
Who bad me now bring ship and men ashore,
Our arms, and goods in caves hid, and restore
Myself to her, with all my other men.
I granted, went, and op’d the weeping vein
In all my men; whose violent joy to see
My safe return was passing kindly free
Of friendly tears, and miserably wept.
You have not seen young heifers (highly kept,
Fill’d full of daisies at the field, and driv’n
Home to their hovels, all so spritely giv’n
That no room can contain them, but about
Bace by the dams, and let their spirits out
In ceaseless bleating) of more jocund plight
Than my kind friends, ev’n crying out with sight
Of my return so doubted; circled me
With all their welcomes, and as cheerfully
Dispos’d their rapt minds, as if there they saw
Their natural country, cliffy Ithaca,
And ev’n the roofs where they were bred and born,
And vow’d as much, with tears; ‘O your return
As much delights us as in you had come
Our country to us, and our natural home.
But what unhappy fate hath reft our friends?’
I gave unlook’d-for answer, that amends
Made for their mourning, bad them first of all
Our ship ashore draw, then in caverns stall
Our foody cattle, hide our mutual prize,
῾And then,᾿ said I, ῾attend me, that your eyes,
In Circe’s sacred house, may see each friend
Eating and drinking banquets out of end.᾿
They soon obey’d; all but Eurylochus,
Who needs would stay them all, and counsell’d thus:
῾O wretches! whither will ye? Why are you
Fond of your mischiefs, and such gladness show
For Circe’s house, that will transform ye all
To swine, or wolves, or lions? Never shall
Our heads get out, if once within we be,
But stay compell’d by strong necessity.
So wrought the Cyclop, when t’ his cave our friends
This bold one led on, and brought all their ends
By his one indiscretion.᾿ I for this
Thought with my sword (that desp’rate head of his
Hewn from his neck) to gash upon the ground
His mangled body, though my blood was bound
In near alliance to him. But the rest
With humble suit contain’d me, and request,
That I would leave him with my ship alone,
And to the sacred palace lead them on.
I led them; nor Eurylochus would stay
From their attendance on me, our late fray
Struck to his heart so. But mean time, my men,
In Circe’s house, were all, in sev’ral bain,
Studiously sweeten’d, smug’d with oil, and deck’d
With in and out weeds, and a feast secret
Serv’d in before them; at which close we found
They all were set, cheer’d, and carousing round,
When mutual sight had, and all thought on, then
Feast was forgotten, and the moan again[12]
About the house flew, driv’n with wings of joy.
But then spake Circe: ‘Now, no more annoy,
I know myself what woes by sea, and shore,
And men unjust have plagued enough before
Your injur’d virtues. Here then feast as long,
And be as cheerful, till ye grow as strong
As when ye first forsook your country-earth.
Ye now fare all like exiles; not a mirth,
Flash’d in amongst ye, but is quench’d again
With still-renew’d tears, though the beaten vein
Of your distresses should, me think, be now
Benumb with suff’rance.’ We did well allow
Her kind persuasions, and the whole year stay’d
In varied feast with her. When, now array’d
The world was with the spring, and orby hours
Had gone the round again through herbs and flow’rs,
The months absolv’d in order, till the days
Had run their full race in Apollo’s rays;
My friends remember’d me of home, and said;
If ever fate would sign my pass, delay’d
It should be now no more. I heard them well,
Yet that day spent in feast, till darkness fell,
And sleep his virtues through our vapours shed.
When I ascended sacred Circe’s bed,
Implor’d my pass, and her performéd vow
Which now my soul urg’d, and my soldiers now
Afflicted me with tears to get them gone.
All these I told her, and she answer’d these:
“Much-skill’d Ulysses Laertiades!
Remain no more against your wills with me,
But take your free way; only this must be
Perform’d before you steer your course for home:
You must the way to Pluto overcome,
And stern Persephoné, to form your pass,
By th’ aged Theban soul Tiresias,
The dark-brow’d prophet, whose soul yet can see
Clearly, and firmly; grave Persephoné,
Ev’n dead, gave him a mind, that he alone
Might sing truth’s solid wisdom, and not one
Prove more than shade in his comparison.᾿
This broke my heart; I sunk into my bed,
Mourn’d, and would never more be comforted
With light, nor life. But having now exprest
My pains enough to her in my unrest,
That so I might prepare her ruth, and get
All I held fit for an affair so great,
I said: ‘O Circe, who shall steer my course
To Pluto’s kingdom? Never ship had force
To make that voyage.’ The divine-in-voice
Said; ‘Seek no guide, raise you your mast, and hoise
Your ship’s white sails, and then sit yon at peace,
The fresh North Spirit shall waft ye through the Seas.
But, having past the ocean, you shall see
A little shore, that to Persephoné
Puts up a consecrated wood, where grows
Tall firs, and sallows that their fruits soon lose.
Cast anchor in the gulfs, and go alone
To Pluto’s dark house, where, to Acheron
Cocytus runs, and Pyriphlegethon,
Cocytus born of Styx, and where a rock
Of both the met floods bears the roaring shock.
The dark heroë, great Tiresias,
Now coming near, to gain propitious pass,
Dig of a cubit ev’ry way a pit,
And pour to all that are deceas’d in it
A solemn sacrifice. For which, first take
Honey and wine, and their commixtion make;
Then sweet wine neat; and thirdly water pour;
And lastly add to these the whitest flour.
Then vow to all the weak necks of the dead
Off’rings a number; and, when thou shalt tread
The Ithacensian shore, to sacrifice
A heifer never-tam’d, and most of prize,
A pile of all thy most esteeméd goods
Enflaming to the dear streams of their bloods;
And, in secret rites, to Tiresias vow
A ram coal-black at all parts, that doth flow
With fat and fleece, and all thy flocks doth lead.
When the all-calling nation of the dead[13]
Thou thus hast pray’d to, offer on the place
A ram and ewe all black being turn’d in face
To dreadful Erebus, thyself aside
The flood’s shore walking. And then, gratified
With flocks of souls of men and dames deceas’d
Shall all thy pious rites be. Straight address’d
See then the off’ring that thy fellows slew,
Flay’d, and impos’d in fire; and all thy crew
Pray to the state of either Deity,
Grave Pluto, and severe Persephoné.
Then draw thy sword, stand firm, nor suffer one
Of all the faint shades of the dead and gone
T’ approach the blood, till thou hast heard their king,
The wise Tiresias; who thy offering
Will instantly do honour, thy home-ways,
And all the measure of them by the seas,
Amply unfolding.’ This the Goddess told;
And then the Morning in her throne of gold
Survey’d the vast world; by whose orient light
The Nymph adorn’d me with attires as bright,
Her own hands putting on both shirt and weed,
Robes fine, and curious, and upon my head
An ornament that glitter’d like a flame,
Girt me in gold; and forth betimes I came
Amongst my soldiers, rous’d them all from sleep,
And bad them now no more observance keep
Of ease, and feast, but straight a-shipboard fall,
For now the Goddess had inform’d me all.
Their noble spirits agreed; nor yet so clear
Could I bring all off, but Elpenor there
His heedless life left. He was youngest man
Of all my company, and one that wan
Least fame for arms, as little for his brain;
Who (too much steep’d in wine, and so made fain
To get refreshing by the cool of sleep,
Apart his fellows, plung’d in vapours deep,
And they as high in tumult of their way)
Suddenly wak’d and (quite out of the stay
A sober mind had giv’n him) would descend
A huge long ladder, forward, and an end
Fell from the very roof, full pitching on
The dearest joint his head was plac’d upon,
Which, quite dissolv’d, let loose his soul to hell.
I to the rest, and Circe’s means did tell
Of our return, as crossing clean the hope
I gave them first, and said: ‘You think the scope
Of our endeavours now is straight for home;
No; Circe otherwise design’d, whose doom
Enjoin’d us first to greet the dreadful house
Of austere Pluto and his glorious spouse,
To take the counsel of Tiresias,
The rev’rend Theban, to direct our pass.’
This brake their hearts, and grief made tear their hair.
But grief was never good at great affair;
It would have way yet. We went woful on
To ship and shore, where was arriv’d as soon
Circe unseen, a black ewe and a ram
Binding for sacrifice, and, as she came,
Vanish’d again unwitness’d by our eyes;
Which griev’d not us, nor check’d our sacrifice,
For who would see God, loth to let us see,
This way or that bent; still his ways are free.
“To the Aeolian island we reached,
That floated on the sea, ruled over by
The god-loved Aeolus Hippotades.
It had a wall of steel, and in the seas
A wave-smooth rock surrounded the wall.
Twelve children were born to him in his palace;
Six daughters and six sons, youth’s sweet bouquet.
He gave his daughters to his sons as wives;
They lived in feasting comforts all their lives,
Close seated by their father and his wife.
Countless were the dishes that the house
Continually served; the hall was full
As long as the day shone; at night, everyone
Slept with their faithful wives in their finely carved
And richly furnished beds. This was their life.
We reached the city and fine roofs of these,
Where for a whole month, everything that pleased
The king was offered to us; we inquired
About great Troy, the Greek fleet, and how
The Greeks had retreated.
To all this, I answered as I should.
The time came when I sought to leave,
He wouldn’t deny me anything but prepared
My departure with such generosity as might best
Teach me contentment; for he enclosed
All the stormy winds within an ox-hide,
Flayed at nine years old.
Saturn's son made him the steward of his Winds,
And gave him the power to raise and calm them.
These he gave me, tamed of their rage,
Which I bound with a shining silver cord,
And stored in my ship, sealed so tightly
That no breath could escape;
Only he left the Western Wind free,
To speed our ships and secure our course.
But our securities made everything uncertain;
Nor could he complete our journey alone,
When all the rest had gained their freedom;
This occurred: Nine whole days and nights
We sailed in safety; on the tenth, we saw
The lights of our homeland, so close,
And yet even then, I fell,
Overcome by exhaustion, into a deadly sleep,
For I wouldn’t allow anyone else to steer
The course of my vessel to get home faster. My friends, then, driven by envy,
Gazed at the bag I had hung up and assumed
That it contained gold and silver,
A gift from Aeolus, and said: ‘Oh heavens!
What grace and great value is given
To our commander! Wherever he goes,
Whatever coast or town he visits, how much
He claims of fine and precious treasure,
And has brought back from Troy!
We went on the same voyage and yet returned
With these empty hands for all.
This bag, now, Aeolus was so generous
To give as a guest gift; let’s see
What treasures it might hold,
How much gold and silver is inside.’
Poor advice gains approval.
They opened the bag, and out the winds burst,
Instantly a storm seized our vessel,
Sending us back to sea, to mourn once more
For our lost homeland. Surprised, I leapt up,
And spoke desperate words; should I throw myself
Into the sea to be lost or suffer
More among the living? I stayed silent
And hid again beneath the hatches, as an ill wind took
My ships back to Aeolia, my men stricken
With enough sorrow. We then pumped and landed,
Took food, despite all this; and of all my men
I chose a herald and went away
To the court of Aeolus, where they
Were still feasting; he, his wife, and children,
Seated closely together. We wouldn’t intrude
On their meal; but humbly sat at the threshold.
He then, surprised, wondered at my presence,
And called to me: ‘Ulysses! How did you return
Here? What foul spirit broke
Into your heart, to bring you back like this?
We thought we had given you a good passage
To reach your shore and home; didn’t it suit you?’ I, overwhelmed
With worthy sorrow, replied: ‘My poor men
Have caused me trouble, and my sleep was
The unhappy cause; but please,
Dearest friend, deign to aid my vow.
Your powers command it.’ Thus I tried
With gentle speech to ease my misery.
The others sat silent with pity. But he spoke:
‘Get out, and quickly leave my land,
You worst of all who breathe. It is not fitting
For me to guide and shelter those whom heaven
Exposes. Away, and with you go the worst of woes,
As you seek my friendship, and the Gods your enemies.’
Thus he dismissed me with a sigh. We sailed off,
With heavy hearts. And now completely spent
Were my men’s spirits, so worn they were
From toiling at their oars, and they bore worse
Their increasing labors; they caused their grief
By their own foolishness; nor did they ever now think
To see their homeland again. Six nights and days
We sailed; on the seventh we saw fair Lamos rise
With her lofty towers, the Laestrygonian state
That bears her ports so far away;
Where shepherds call out from home,
They take turns to rest through the night,
And the one assigned the night watch is doubly paid,
Since day and night are equal in length
In that region, and the night’s watch weighs
Twice as much as the day's, for the night watchman’s
Charge, besides the loss of sleep,
Exceeds the day watchman’s; for one keeps oxen,
The other sheep. But when we found the haven,
(Surpassing in fame, surrounded by
A continuous rock, which was so bent
That both ends almost met, so prominent
They were, making the mouth of the haven very narrow)
We all got in; and in its embrace
Our ships lay anchored close. We had no need to fear
Harm from any stay; Calmness
Sat so purely there that neither great nor small
Waves rose to any height at all.
Yet I would make no entry, but stayed
Outside the haven, and surveyed
From a high watchtower raised there,
The surrounding country; nor did I see anywhere
The work of man or beast,
Only the smoke rising from the earth.
I then chose two men, and added more,
A herald for company, to explore
What sort of men lived there. They went and saw
A beaten path, through which carts used to draw
Wood from the hills to the town, and met
A girl by the port, fetching
Some nearby spring-water. She was the daughter
Of mighty Laestrygonian Antiphas,
And to the clear spring called Artacia,
To which the whole town sent for their water.
To her they came, and asked who governed there,
And what the people he commanded were?
She didn’t respond but led them through the port,
Hurrying to show her father’s court.
Where they entered, they saw, to their fright,
A woman as tall as a mountain,
Who rushed out, and from the council-place
Called home her monstrous husband Antiphas,
Who, deadly-minded, snatched up one,
And fell to supper. The rest were gone;
And to the fleet came. When Antiphas cried
Through the city, all sorts came rushing out,
Not men, but giants, streaming through the ports,
And hurled mighty stones from the cliffs
At our ships; through which a terrible noise
Of splintered ships and dying men flew,
That were slaughtered like fish by the monsters,
And taken to a sad feast. While they slaughtered these,
Who were engaged in all the advantages
The closest and calmest haven could provide,
I, that lay outside, took measures to survive,
Drew my sword, cut my cables, and ordered all my men
To row; and from the plagues those shores
Launched us away quickly, my men working as if they
Feared for their lives. My ship slipped free;
But those that lay piled in the harbor could make
No escape from their harsh fates.
Our sad remnant sailed on, yet still kept
The spirits of the men, for our poor few remained.
Then we reached the isle of Aeaea,
Where lovely-haired, fearsome, eloquent Circe reigned,
Sister to Aeëtes, daughter to the man-enlightening
Fire of Heaven, and Perse, whom Oceanus begot,
The ship-fit haven we quickly landed at,
Some god guiding us. For two days and nights,
We lay here, wasting in the fatal grips
Of toil and sorrow; but on the third day,
When fair Aurora had informed the day,
I made my way out of my ship, took my sword and spear
As my safer guides, and advanced
Up to a height; I aimed to see
The works of men, or hear mortal voices.
When I had climbed a rough and difficult height, I might
Behold from Circe’s house, that in a grove
Thick with trees stood, a bright cloud move,
I then grew curious in my thought to try
Some fit inquiry, when so sprightly I saw
The yellow smoke rise; but my plan
Gave way to head back to my ship for their dinner,
And to send (before my adventure) some friend.
Being near my ship, some god had pity, and would relieve
My troubles a little, presenting to me
A great, high-palm deer, who (fatal sign,
Just in my way, going to drink a stream)
Was then coming down; the sun's heat had surely
Pressured him, along with his natural heat.
Nevertheless, I approached him and threw my spear,
Which struck him through the middle of his back,
And made him, bellowing, fall to the dust
With his swift powers. His spirit flew;
When I stepped in and drew<|image_sentinel|> my sharp-edged lance; I left him there
Till I, of cut osiers, crafted
A rope a fathom long, with which I tied
His feet together securely,
Stooped down, and to my neck I lifted
The mighty burden, part of which I bore
On my spear, for otherwise I could
By no means manage with one hand alone
(Supported by one shoulder) such a heavy load.
So, I had both shoulders and hands stand
As helpers; it was a well-grown deer.
When (coming somewhat near
To where my ships were) I dropped it, and lifted
My friends with kind words; whom by name I cheered,
In particular, saying: ‘See, friends,
We will not yet go to Pluto’s house; our ends
Shall not be rushed, though we be in sorrow,
Until the day appointed
By Fate’s fixed finger. Come, as long as food
Or wine lasts in our ship, let’s lift our spirits,
And satisfy our hunger both at once.’
This said, they rejoiced, came, and looked upon
The huge-bodied beast with admiration;
And when their eyes were feasted,
They washed, and made a meal worth striving for,
An honorable spread. About this all lingered
The whole day. And, from our venison’s stock,
We added wine until we could desire no more.
The sun set, and darkness rose; we slept until light
Brought down darkness; and then I urged
My friends to counsel, speaking this: ‘Now, friends,
Give an attentive ear; although ill Fate presents
So good a cause to your passion, no man knows
The reason that darkness grows;
The reason why morning begins;
The reason why the man-enlightening sun
Dives under the earth; the reason why again
He rears his golden head. Those counsels, then,
That pass our comprehension, we must leave
To the one who knows their causes; and accept
Direction from him in our acts, as far
As he shall please to make them clear,
And bring them down to our reason. In our state
What then is necessary? Can we estimate,
With all our councils, where we are? Or know
(Without instructions beyond our own skills) how,
Once we depart from here, to steer our course?
I think we cannot. We must then explore
This terrain for information; for this much we know:
Last morning I displayed
From a high cliff an island lie
Surrounded by the unmeasured sea, and so close
In the middle I saw the smoke rise
Through clusters of trees. This remains to advise,
Who shall explore this?’ This struck dead their hearts,
Reminding them of the most abominable parts
That Laestrygonian Antiphas had played,
And that foul Cyclops who devoured their fellows
Between his jaws; which moved them so, they cried.
But idle tears had never supplied wants.
I divided all into two parts, and assigned
To each part a captain. I took charge of one;
And one with a god-like look,
Eurylochus, of the other. We shook lots,
Putting them in a helmet together, to see who
Should lead the venture; and it was Eurylochus.
He went willingly, with twenty-two more;
All of them left, with tears; and our eyes wore
The same wet badge of weak humanity.
These in a dell did spot Circe’s house,
A bright stone-built structure, renowned.
Before her gates were hill-wolves and lions;
Which with her virtuous drugs so tamed she made,
That neither wolf nor lion would attack
A man with any violence, but all approached,
Their huge long tails wagging, and closely licked,
As loving dogs when masters bring home
Remnants of a feast, in all obedience come,
And soothe their entries with their fawns and bounds,
All guests still bringing scraps for their hounds;
So, on these men, the wolves and lions leaped,
Their horrid paws raised. Their spirits were dampened
To see such monstrous kindness, halted at the gate;
And within they heard the goddess raise
A divine voice, as she wove her web,
Subtle, and glorious, beyond earthly thought,
As all the housewifery of deities is.
To hear such a ravishingly rare voice,
Polites (one exceedingly dear to me,
A noble man, and no lesser degree
In knowing virtue, whose discreet mind
Always turned and wound) was still struck with it,
And said: ‘Oh friends,
Someone here welcomes us, and breathes a divine voice,
As she works on her web or twirls her spindle
She nurtures with her song; the pavement rings
With imitations of the melodies she sings.
Some woman, or some goddess, it is. Let’s try
To see, by knocking.’ Thus he spoke, and they,
Both knocked and called; and straight her shining gates
Opened, inviting, leading them to food.
They followed, unwary; all but one,
Eurylochus, who stood outside,
Suspicious of a trap.
They entered, she made them sit; and her deceit
She cloaked with thrones and fine chairs of state;
Set out honey, and delicate
Wine brought from Smyrna, for them; meal and cheese;
But harmful poisons she mixed with these,
That made them forget their homeland.
After they ate, she touched them with a rod that
Transformed them beyond human forms;
They took on swine’s snouts and bodies, with bristles and grunts,
But still retained the souls they had before,
Which made them mourn their body’s change even more.
She locked them in pens and gave them food,
Acorns and beech and cornel fruit, they ate,
Groveling like swine on the earth in foul sort.
Eurylochus hurried back to report
Of his fellows’ most sorrowful fate,
He came to the ships, but so distressed
Was he with grief, he could not speak a word,
His eyes were full of tears, showing how stored
His heart remained with anguish. We all marveled,
Asked what had happened, earnestly desired
He would explain. At last, our eyes
Ignited with thoughts of his fellows,
And his grief burst forth: ‘You insisted; we went
Through those thick woods you saw; when a descent
Revealed a fine house, in a sunny spot,
Where, engaged in some work, we heard a heavenly sound
Breathe from a goddess' or a woman's breast.
They knocked, she opened her bright gates; each guest
Was made a fair invitation; nor would they hesitate,
Fools that they were, when she once led the way.
I did not enter, suspecting some deceit.
When all vanished, nor could my eye discover
The sight of anyone (though long I searched).’ Instantly,
My sword and bow ready, I bade them show the place,
When he fell, embraced both my knees,
And prayed with tears thus: ‘Oh thou favored of God,
Do not lose yourself, nor lead others rashly
To that dwelling; both thyself, and all
You attempt to guide there, I know well, must fall
Into one sure ruin. With these few, then, flee;
We may still avoid the fate of others.’
I answered him: ‘Eurylochus! Stay here,
And keep the ship, eat and drink; I now
Will undertake the adventure; there is cause
In great necessity’s unalterable laws.’
This said, I left both ship and seas, and on
Through the sacred valleys all alone
Went in search, until at last I came
To the house of the great medicine-making dame;
I saw the great house, where I encountered
The golden-wanded Mercury,
Even entering Circe’s doors. He met me in
The form of a young man, with a blooming chin,
Whose form had all the grace of youth.
He first called to me, then grasped my hand,
And said: ‘You who can find no place to rest,
Whither, alone, by these hills, does your
Erring foot wander? You are entering Circe’s house,
Where, by her dark sorceries,
Your soldiers are locked in well-armed pens,
And turned to swine. Have you arrived with gifts
Fit for their ransom? You will not come out again
If once you enter, like your men before
Must remain here. But I’ll guard you safely,
And save you despite her. Take this fair and good receipt;
With this armed, enter her halls, for you are charmed
Against that dire day. I will tell you all
Her harmful plans: She’ll first receive you with a festival,
But will spice your bread
With flowery poisons; yet your form shall remain unchanged,
For this remedy stands approved against all her sorcery,
Which thus you must especially avoid: When she
Strikes you with her long rod, instantly
Draw from your thigh your sword, and rush at her
As if to slaughter. She, surprised with fear
And love, at first, will invite you to her bed.
Nor say no to the goddess, that welcomed you,
You may with all respect be, and procure
Freedom for your fellows. But first, make sure
To secure her favors; and take the great oath
Which the blessed gods assure
Of all they promise; that she may not try
To do you harm by stripping you of form and talents.
This said, he gave me his antidote,
Which from the earth he plucked, and explained
Its virtues, along with what deities call
By the name it bears; and Moly
They impose for name upon it. The root is difficult to free
From earth’s hold by mortals; but God’s power
Can accomplish anything. ’Tis black, but bears a flower
As white as milk. And thus flew Mercury
To immense Olympus, gliding by
The sylvan island. I made my way back
To Circe’s house, revolving much in my mind
My endeavor. At her gates I stayed
And called; she heard, and displayed her bright doors,
Invited, leading me in, but I entered
With some distraction. She placed me on a throne,
A wonderful piece of furniture, polished and bright
I sat as though in flame;
A footstool was added. Into a golden bowl
She then prepared a potion, her soul
Full of deformity of thought; for among the wine
She mixed her man-transforming medicine;
Which when she saw I had consumed, she then
Observed me no more with her soothing touch,
But struck me with her rod, and to her pen
Ordered me out, away, to lie with thy fellow swine.
I drew my sword and charged at her, as if
To take her life. When she cried out, and knelt
Beneath my sword, embracing my knees,
And, full of tears, said: ‘Who? Of what noble line
Are you the offspring? Whence? What shores support
Your native city? I am amazed
That, drinking these my poisons, you have not turned.
Never has anyone drunk this cup but has mourned
In another form, if it once escaped
The ivory boundaries of his lips and taste.
All but you remain brutishly changed.
Your heart is still strong, and your mind unchanged.
Therefore, you can be no other than the man
Of many virtues, Ithacan,
Deep-souled, Ulysses, who, I was often told,
By that cunning god who carries the gold staff,
Was to arrive here in retreat from Troy.
Sheathe your sword, and let my bed endure
So much a man, that when we take the bed,
We may believe in each other’s love.’
I then said: ‘Oh Circe, why do you plead with me
To engage in any human union with you,
When you have turned my friends into beasts; and now,
Your bed invites me, tempting me to lead
A beast’s life with you, softened, naked stripped,
So that your poisons may steep more in my blood?
I will never approach your bed until,
I can affirm, before heaven, you swore
The great oath of the gods, that all harm
Attempted is off your mind.’
I said, she swore, when all the oaths were complete,
I then ascended her adorned bed,
But thus prepared: Four handmaids served her there,
That were daughters to her silver springs,
To her bright-sea-seeing sacred streams,
And to her uncut consecrated woods.
One decked the throne-tops with fine cloths,
And did with silks the footrests consecrate.
Another set silver tables before
The pompous throne, and a store of golden dishes
Served in the various feast. A third filled wine.
The fourth brought water, and made the flames blaze
In ruddy fires beneath a bronze womb.
In that heat, I bathed, and fragrant water was
Lightly sprinkled on my head and neck,
To check my heart’s sorrow with refreshing sweetness,
And for that, men may sometimes be a bit delicate.
Bathed and adorned, she led me to a throne
Of massive silver, and of unusual fashion
Exceedingly elaborate. A fine footstool set,
Water offered, and every sort of meat
Placed on the polished board,
She wished my appetite employed; but not a word
My ears would taste of; my mind had food
That must be digested; sight would do me no good.
Circe (noticing that I made no move
To any banquet, having disregard
From greater concerns for the light fare)
Bowed close to me and used these winged words;
‘Why does Ulysses sit dumb, his mind
Diminishing with languor? Nor inclined
To food? Nor wine? What comes it from? Out of any fear
Of more deception? You must put aside
That wrongful doubt, since you have heard me swear.’
‘Oh Circe!’ I replied, ‘what man is he,
Awed by the duties of true humanity,
That dares taste food or wine before seeing
His friends freed from their deformities?
If you are gentle, and indeed inclined
To let me sense the comfort of your wine,
Dissolve the charms that hold their forced forms,
And show me here my honored friends like men.’
This said, she left her throne, and took her rod,
Went to her pen, and set my men free,
Like swine of nine years old. They stood opposite,
Observed their brutish forms, and looked for food;
When, with another medicine, each one
All over smeared, their bristles all were gone,
Produced by the malice of the initial potion,
And each one, afresh, looked up a man,
Both younger than before, of greater stature,
And all their forms much finer than earlier.
All recognized me, clung about me, and a cry
Of joyful mourning soared high
The horrid roof resounded; and the queen
Herself was moved to see our kind so keen,
Who bade me now bring the ship and men ashore,
Our arms and goods in caves hidden, and restore
Myself to her, with all my other men.
I consented, went, and opened the grieving stream
In all my men; whose violent joy to see
My safe return was remarkably free
Of friendly tears and they mourned most grievously.
You have not seen young heifers (highly kept,
Filled with daisies in the field, and driven
Home to their barns, all spritely given
That no room can contain them, but about
The dams, and let their spirits out
In endless bleating) with more joyful excitement
Than my kind friends, even crying out at the sight
Of my highly doubted return; encircled me
With all their welcomes, and as cheerfully
Adjusted their thrilled minds, as if they saw
Their true country, rugged Ithaca,
And even the roofs where they were born,
And vowed as much, with tears: ‘Oh your return
Delights us as if in you had come
Our homeland to us, and our natural home.
But what unfortunate fate has stolen our friends?’
I gave an unexpected answer that sought to amend
For their mourning, bade them first of all
To draw our ship ashore, then in caves stall
Our food cattle, hide our shared prize,
‘And then,’ said I, ‘let your eyes,
In Circe’s sacred house, see each friend
Eating and drinking feasts endlessly.’
They quickly obeyed; all but Eurylochus,
Who insisted on holding them back, and advised:
‘Oh wretches! Where will you go? Why are you
So fond of your mischiefs, and show such gladness
For Circe’s house, which will transform you all
To swine, or wolves, or lions? You will never leave,
If once we step inside,
But stay compelled by strong necessity.
So it was with the Cyclops, when he led our friends
This bold one forth and brought all their deaths
By his one indiscretion.’ I, for this,
Thought to draw my sword (that desperate head of his,
Which I had hacked from his neck) to strike him down,
Though my blood was bound
In near kinship to him. But the rest
With humble pleas contained me, and requested
That I would leave him with my ship alone,
And to the sacred palace lead them on.
I led them; nor would Eurylochus stay
From following me; our recent fight
Struck his heart deeply. But meantime, my men,
In Circe’s house, were all, in various ways,
Studiously sweetened, smothered in oil, and adorned
With inside and outside weeds, and a secret feast
Set before them; with which upon close discovering,
They were all seated, cheered, and drinking round,
When mutual sight had, and all thought on, then
The feast was forgotten, and again the moan
Around the house flew, driven with wings of joy.
But then spake Circe: ‘Now, no more grief,
I know well what woes by sea and shore,
And unjust men have plagued enough before
Your injured virtues. Here, then feast as long,
And be as cheerful, until you grow as strong
As when you first abandoned your country.
You now fare like exiles; not a mirth,
Flashed among you, but is quenched again
With renewed tears, though the beaten vein
Of your sufferings should, I think, be now
Numbed with endurance.’ We well accepted
Her kind persuasion and stayed a whole year
In various feasts with her. When, now arrayed
The world was with spring, and the orbs of hours
Had spun around again through herbs and flowers,
The months completed in order, until the days
Had run their full course in Apollo’s rays;
My friends reminded me of home, and said;
If ever fate would grant my pass, delayed
It should now be no longer. I heard them well,
Yet that day spent in feast, until darkness fell,
And Sleep shed his virtues through our vapors.
When I ascended sacred Circe's bed,
Implored my pass, and her completed vow
Which now my soul urged, and my soldiers now
Afflicted me with tears to be gone.
All these I told her, and she answered these:
“Much-skilled Ulysses Laertiades!
Remain no more against your wills with me,
But take your own way; only this must be
Done before you steer for home:
You must conquer the way to Pluto,
And stern Persephone, to form your pass,
By the aged Theban soul Tiresias,
The dark-browed prophet, whose soul can still see
Clearly and firmly; grave Persephone,
Even dead, gave him a mind that he alone
Might sing truth’s solid wisdom, and not one
Prove less than shade in comparison.”
This broke my heart; I sunk into my bed,
Mourned, and would never again be comforted
With light, nor life. But having now expressed
My pains enough to her in my unrest,
That so I might prepare her compassion, and get
All I held fit for an affair so grand,
I said: ‘Oh Circe, who shall guide my course
To Pluto’s kingdom? Never ship had strength
To make that voyage.’ The divine-voiced
Said; ‘Seek no guide, raise your mast, and hoist
Your ship’s white sails, then sit at peace,
The fresh North Wind shall waft you through the Seas.
But, having passed the ocean, you shall see
A small shore that for Persephone
Has a consecrated grove, where grow
Tall firs, and willows that soon lose their fruit.
Cast anchor in the gulf, and go alone
To Pluto’s bleak house, where Acheron
Cocytus flows, and Pyriphlegethon,
Cocytus born of Styx, and where a rock
Of both the met floods bears the roaring shock.
The dark hero, great Tiresias,
Now coming near, to gain a propitious passage,
Dig of a cubit each way a pit,
And pour for all the dead a solemn sacrifice.
For which, first take
Honey and wine, and their mixture make;
Then sweet wine clear; and thirdly pour water;
And lastly add to these the whitest flour.
Then vow to all the weak souls of the dead
A number of offerings; and when you shall tread
The Ithacan shore, to sacrifice
A heifer never-tamed, and most of worth,
A pile of all your most esteemed goods
Burning to the dear streams of their blood;
And, in secret rites, to Tiresias vow
A ram all black in every part, that flows
With fat and fleece, and all your flocks will lead.
When you have prayed to this all-calling nation of the dead,
Offer on the spot
A ram and ewe all black turned face
To dreadful Erebus, while you walk aside
The flood’s shore. And then, gratified
With flocks of souls of men and ladies deceased
Shall your pious rites be fulfilled. Right away,
See then the offerings your fellows killed,
Flayed, and imposed in fire; and all your crew
Pray to the state of either Deity,
Grave Pluto, and severe Persephone.
Then draw your sword, stand firm, nor allow one
Of all the faint shades of the dead and gone
To approach the blood, until you’ve heard their king,
The wise Tiresias; who your offering
Will instantly honor, your homeward path,
And all the measurements of them by the seas,
Ample unfolding.’ This the goddess told;
And then Morning on her throne of gold
Looked over the vast world; by whose orient light
The Nymph adorned me with bright attire,
Her own hands putting on both shirt and wreath,
Robes fine and elaborate, and upon my head
An ornament that glittered like a flame,
I was girt in gold; and forth I came
Among my soldiers, rousing them from sleep,
And bade them no longer keep to need
Of ease and feasting, but straight to shipboard,
For now the goddess had informed me all.
Their noble spirits agreed; nor could I take
All aboard, but Elpenor stayed behind.
He was the youngest of all my crew, and one who gained
Least fame for arms, as little for his wits;
Who (too much steeped in wine, and so intent
To refresh himself with sleep’s coolness,
Apart from his fellows, plunged in deep vapors,
And they as high in tumult on their way)
Suddenly woke, and (quite out of his mind,
With calm sobriety but given him) would descend
A huge long ladder, forward, and at once
Fell from the highest roof, fully crashing on
The nearest joint upon which his head was placed,
Which, quite crushed, released his soul to hell.
I to the rest, and Circe’s means did tell
Of our return, as crossing clean the hope
I first gave them, and said: ‘You think the goal
Of our endeavors now is straight for home;
No; Circe has other designs, whose doom
Commanded us first to greet the dreadful house
Of austere Pluto and his glorious spouse,
To take the counsel of Tiresias,
The reverend Theban, to direct our passage.’
This broke their hearts, and grief made them tear their hair.
But grief was never good in a great affair;
It would have a way yet. We went sadly on
To ship and shore, where arrived as soon
Circe unseen, a black ewe and a ram
Bound for sacrifice; and as she came,
Vanished again unwitnessed by our eyes;
Which grieved not us, nor checked our sacrifice,
For who would see God unwilling to let us see,
This way or that bent; his modes remain free.”
FINIS DECIMI LIBRI HOM. ODYSS.
[1] Πόδα νηὸς—He calls the stern the foot of the ship.
[1] Foot of the ship—He refers to the stern as the foot of the ship.
[2] This place suffers different construction in all the Commentors: in which all err from the mind of the Poet, as in a hundred other places (which yet I want time to approve) especially about ἐγγὺς γὰρ νυκτός, etc. Prope enim noetis et diei sunt viœ (or similiter, which ἐγγὺς signifies) which they will have to be understood, that the days in that region are long, and the nights short; where Homer intends, that the equinoctial is there; for how else is the course of day and night near or equal? But therefore the night’s-man hath his double hire, being as long about his charge as the other; and the night being more dangerous, etc. And if the day were so long, why should the night’s-man be preferred in wages?
[2] This section is interpreted differently by all the commentators, who all miss the Poet's intent, as they do in a hundred other places (which I currently lack the time to discuss), especially regarding ἐγγὺς γὰρ νυκτός, etc. Prope enim noetis et diei sunt viœ (or similiter, which ἐγγὺς signifies). They insist that this means the days in that area are long and the nights are short; however, Homer suggests that the equinox would be present there, as how else can the cycle of day and night be nearly balanced? Therefore, the nighttime worker receives double pay, as their time on duty is equal to that of the daytime worker, and the night is more dangerous, etc. If the days are that long, why then should the nighttime worker earn more?
[3] For being cast on the stays, as ships are by weather.
[3] For being thrown into a situation, like ships are by the storm.
[4] Antiphas was king there.
Antiphas was the king there.
[5] Μερμαίρω, curiosè cogito.
[6] Αἴθοπα καπνόν. Αι͒θοψ signifying rutilus, by reason or the fire mixed with it. Fumus qui fit dut aliquid accenditur.
[6] Ayhthōpa kapnōn. Aithops meaning reddish, due to the fire mixed with it. Smoke that is created when something is ignited.
[7] ᾿Ερικύδεα δαι̑τα.
[8] The whole end of this counsel was to persuade his soldiers to explore those parts, which he knew would prove a most unpleasing motion to them: for their fellows’ terrible entertainment with Antiphas, and Polyph. and therefore he prepares the little he hath to say with this long circumstance; implying a necessity of that service, and necessary resolution to add the trial of the event to their other adventures.
[8] The main goal of this advice was to convince his soldiers to investigate those areas, which he knew would be very unappealing to them due to their comrades' awful experiences with Antiphas and Polyph. So, he carefully prepares his brief remarks with a lot of context, suggesting that this task is necessary and that they need to commit to facing the outcome alongside their other adventures.
[9] Κεδνὸς, cujus animus curas prudentes versat.
[9] Kednos, whose mind thoughtfully manages concerns.
[11] The herb Moly, which, with Ulysses’ whole narration, hath in chief an allegorical exposition. Notwithstanding I say with our Spondanus, Credo in hoc vasto mundi ambitu extare res innumeras mirandæ facultatis: adeo, ut ne quidem ista quæ ad transformanda corpora pertinet, jure è mundo eximi possit, etc.
[11] The herb Moly, which is mainly an allegory throughout Ulysses’ entire story. Nevertheless, I agree with our Spondanus, I believe in this vast expanse of the world, there are countless things of astounding ability: so much so that even those things related to transforming bodies cannot rightfully be excluded from the world, etc.
[12] Φράσσαντό τε πάντα. Commemorabantque omnia. Intending all their miseries, escapes, and meetings.
[12] Φράσσαντό τε πάντα. Commemorabantque omnia. Remembering all their hardships, narrow escapes, and gatherings.
[13] Κλυτὰ ἕθνεα νεκρω̑ν. Which is expounded Inclyta examina mortuorum: but κλυτὸς is the epithet of Pluto; and by analogy belongs to the dead, quod ad se omnes advocat.
[13] Famed tribes of the dead. Which is explained Renowned assemblies of the dead: but famed is an epithet for Pluto; and by extension, it applies to the dead, for he calls all to himself.
THE ELEVENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Ulysees’ way to Hell appears;
Where he the grave Tiresias hears;
Enquires his own and others’ fates;
His mother sees, and th’ after states
In which were held by sad decease
Heroës, and Heroesses,
A number, that at Troy wag’d war;
As Ajax that was still at jar
With Ithacus, for th’ arms he lost;
And with the great Achilles’ ghost.
Ulysses' path to Hell opens up;
Where he hears Tiresias in the grave;
He asks about his own fate and others';
He sees his mother and the afterlife
Where those who died are kept;
Heroes and heroines,
Many who fought at Troy;
Like Ajax, who couldn’t stop arguing
With Odysseus over the armor he lost;
And with the great Achilles' spirit.
ANOTHER ARGUMENT
Λάνβδα.
Ulysses here
Invokes the dead,
The lives appear
Hereafter led.
Lambda.
Ulysses here
Calls upon the dead,
The lives unfold
In the afterlife.
“Arriv’d now at our ship, we launch’d, and set
Our mast up, put forth sail, and in did get
Our late-got cattle. Up our sails, we went,
My wayward fellows mourning now th’ event.[1]
A good companion yet, a foreright wind,
Circe (the excellent utt’rer of her mind)
Supplied our murmuring consorts with, that was
Both speed and guide to our adventurous pass.
All day our sails stood to the winds, and made
Our voyage prosp’rous. Sun then set, and shade
All ways obscuring, on the bounds we fell
Of deep Oceanus, where people dwell
Whom a perpetual cloud obscures outright,
To whom the cheerful sun lends never light,
Nor when he mounts the star-sustaining heaven,
Nor when he stoops earth, and sets up the even,
But night holds fix’d wings, feather’d all with banes,
Above those most unblest Cimmerians.
Here drew we up our ship, our sheep withdrew,
And walk’d the shore till we attain’d the view,
Of that sad region Circe had foreshow’d;
And then the sacred off’rings to be vow’d
Eurylochus and Persimedes bore.
When I my sword drew, and earth’s womb did gore
Till I a pit digg’d of a cubit round,
Which with the liquid sacrifice we crown’d,
First honey mix’d with wine, then sweet wine neat,
Then water pour’d in, last the flour of wheat.
Much I importun’d then the weak-neck’d dead,
And vow’d, when I the barren soil should tread
Of clifty Ithaca, amidst my hall
To kill a heifer, my clear best of all,
And give in off’ring, on a pile compos’d
Of all the choice goods my whole house enclos’d.
And to Tiresias himself, alone,
A sheep coal-black, and the selectest one
Of all my flocks. When to the Pow’rs beneath,
The sacred nation that survive with death,
My pray’rs and vows had done devotions fit,
I took the off’rings, and upon the pit
Bereft their lives. Out gush’d the sable blood,
And round about me fled out of the flood
The souls of the deceas’d. There cluster’d then
Youths, and their wives, much-suff’ring aged men,
Soft tender virgins that but new came there
By timeless death, and green their sorrows were.
There men-at-arms, with armours all embrew’d,
Wounded with lances, and with faulchions hew’d,
In numbers, up and down the ditch, did stalk,
And threw unmeasur’d cries about their walk,
So horrid that a bloodless fear surpris’d
My daunted spirits. Straight then I advis’d
My friends to flay the slaughter’d sacrifice,
Put them in fire, and to the Deities,
Stern Pluto and Persephoné, apply
Exciteful pray’rs. Then drew I from my thigh
My well-edg’d sword, stept in, and firmly stood
Betwixt the prease of shadows and the blood,
And would not suffer anyone to dip
Within our off’ring his unsolid lip,
Before Tiresias that did all controul.
The first that press’d in was Elpenor’s soul,
His body in the broad-way’d earth as yet
Unmourn’d, unburied by us, since we swet
With other urgent labours. Yet his smart
I wept to see, and rued it from my heart,
Enquiring how he could before me be
That came by ship? He, mourning, answer’d me:
‘In Circe’s house, the spite some spirit did bear,
And the unspeakable good liquor there,
Hath been my bane; for, being to descend
A ladder much in height, I did not tend
My way well down, but forwards made a proof
To tread the rounds, and from the very roof
Fell on my neck, and brake it; and this made
My soul thus visit this infernal shade.
And here, by them that next thyself are dear,
Thy wife, and father, that a little one
Gave food to thee, and by thy only son
At home behind thee left, Telemachus,
Do not depart by stealth, and leave me thus,
Unmourn’d, unburied, lest neglected I
Bring on thyself th’ incenséd Deity.
I know that, sail’d from hence, thy ship must touch
On th’ isle Ææa; where vouchsafe thus much,
Good king, that, landed, thou wilt instantly
Bestow on me thy royal memory
To this grace, that my body, arms and all,
May rest consum’d in fiery funeral;
And on the foamy shore a sepulchre
Erect to me, that after-times may hear
Of one so hapless. Let me these implore
And fix upon my sepulchre the oar[2]
With which alive I shook the aged seas,
And had of friends the dear societies.’
I told the wretched soul I would fulfill
And execute to th’ utmost point his will;
And, all the time we sadly talk’d, I still
My sword above the blood held, when aside
The idol of my friend still amplified
His plaint, as up and down the shades he err’d.
Then my deceaséd mother’s soul appear’d,
Fair daughter of Autolycus the great,
Grave Anticlea, whom, when forth I set
For sacred Ilion, I had left alive.
Her sight much mov’d me, and to tears did drive
My note of her decease; and yet not she
(Though in my ruth she held the high’st degree)
Would I admit to touch the sacred blood,
Till from Tiresias I had understood
What Circe told me. At the length did land
Theban Tiresias’ soul, and in his hand
Sustain’d a golden sceptre, knew me well,
And said: ‘O man unhappy, why to hell
Admitt’st thou dark arrival, and the light
The sun gives leav’st, to have the horrid sight
Of this black region, and the shadows here?
Now sheathe thy sharp sword, and the pit forbear,
That I the blood may taste, and then relate
The truth of those acts that affect thy fate.’
I sheath’d my sword, and left the pit, till he,
The black blood tasting, thus instructed me:
‘Renown’d Ulysses! All unask’d I know
That all the cause of thy arrival now
Is to enquire thy wish’d retreat for home;
Which hardly God will let thee overcome,
Since Neptune still will his opposure try,
With all his laid-up anger, for the eye
His lov’d son lost to thee. And yet through all
Thy suff’ring course (which must be capital)
If both thine own affections, and thy friends,
Thou wilt contain, when thy access ascends
The three-fork’d island, having ‘scap’d the seas,
Where ye shall find fed on the flow’ry leas
Fat flocks, and oxen, which the Sun doth own,
To whom are all things as well heard as shown,
And never dare one head of those to slay,
But hold unharmful on your wishéd way,
Though through enough affliction, yet secure
Your Fates shall land ye; but presage says sure,
If once ye spoil them, spoil to all thy friends,
Spoil to thy fleet, and if the justice ends
Short of thyself, it shall be long before,
And that length forc’d out with inflictions store,
When, losing all thy fellows, in a sail
Of foreign built (when most thy Fates prevail
In thy deliv’rance) thus th’ event shall sort:
Thou shalt find shipwrack raging in thy port,
Proud men thy goods consuming, and thy wife
Urging with gifts, give charge upon thy life.
But all these wrongs revenge shall end to thee,
And force, or cunning, set with slaughter free
The house of all thy spoilers. Yet again
Thou shalt a voyage make, and come to men
That know no sea, nor ships, nor oars that are
Wings to a ship, nor mix with any fare[3]
Salt’s savoury vapour. Where thou first shalt land,
This clear-giv’n sign shall let thee understand,
That there those men remain: Assume ashore
Up to thy royal shoulder a ship oar,
With which, when thou shalt meet one on the way
That will in country admiration say
What dost thou with that wan upon thy neck?
There fix that wan thy oar, and that shore deck
With sacred rites to Neptune; slaughter there
A ram, a bull, and (who for strength doth bear
The name of husband to a herd) a boar.
And, coming home, upon thy natural shore,
Give pious hecatombs to all the Gods,
Degrees observ’d. And then the periods
Of all thy labours in the peace shall end
Of easy death; which shall the less extend
His passion to thee, that thy foe, the Sea,
Shall not enforce it, but Death’s victory
Shall chance in only-earnest-pray-vow’d age,[4]
Obtain’d at home, quite emptied of his rage,
Thy subjects round about thee, rich and blest.
And here hath Truth summ’d up thy vital rest.’
I answer’d him: ‘We will suppose all these
Decreed in Deity; let it likewise please
Tiresias to resolve me, why so near
The blood and me my mother’s soul doth bear,
And yet nor word, nor look, vouchsafe her son?
Doth she not know me?’ ‘No,’ said he, ‘nor none
Of all these spirits, but myself alone,
Knows anything till he shall taste the blood.
But whomsoever you shall do that good,
He will the truth of all you wish unfold;
Who you envy it to will all withhold.’
Thus said the kingly soul, and made retreat
Amidst the inner parts of Pluto’s seat,
When he had spoke thus by divine instinct.
Still I stood firm, till to the blood’s precinct
My mother came, and drunk; and then she knew
I was her son, had passion to renew
Her natural plaints, which thus she did pursue:
‘How is it, O my son, that you alive
This deadly-darksome region underdive?
’Twixt which, and earth, so many mighty seas,
And horrid currents, interpose their prease,
Oceanus in chief? Which none (unless
More help’d than you) on foot now can transgress.
A well-built ship he needs that ventures there.
Com’st thou from Troy but now, enforc’d to err
All this time with thy soldiers? Nor hast seen,
Ere this long day, thy country, and thy queen?’
I answer’d: ‘That a necessary end
To this infernal state made me contend;
That from the wise Tiresias’ Theban soul
I might an oracle involv’d unroll;
For I came nothing near Achaia yet,
Nor on our lov’d earth happy foot had set,
But, mishaps suff’ring, err’d from coast to coast,
Ever since first the mighty Grecian host
Divine Atrides led to Ilion,
And I his follower, to set war upon
The rapeful Trojans; and so pray’d she would
The fate of that ungentle death unfold,
That forc’d her thither; if some long disease,
Or that the spleen of her-that-arrows-please,
Diana, envious of most eminent dames,
Had made her th’ object of her deadly aims?
My father’s state and sons I sought, if they
Kept still my goods? Or they became the prey
Of any other, holding me no more
In pow’r of safe return? Or if my store
My wife had kept together with her son?
If she her first mind held, or had been won
By some chief Grecian from my love and bed?’
All this she answer’d: ‘That affliction fed
On her blood still at home, and that to grief
She all the days and darkness of her life
In tears had consecrate. That none possest
My famous kingdom’s throne, but th’ interest
My son had in it still he held in peace,
A court kept like a prince, and his increase
Spent in his subjects’ good, administ’ring laws
With justice, and the general applause
A king should merit, and all call’d him king.
My father kept the upland, labouring,
And shunn’d the city, us’d no sumptuous beds,
Wonder’d-at furnitures, nor wealthy weeds,
But in the winter strew’d about the fire
Lay with his slaves in ashes, his attire
Like to a beggar’s; when the summer came,
And autumn all fruits ripen’d with his flame,
Where grape-charg’d vines made shadows most abound,
His couch with fall’n leaves made upon the ground,
And here lay he, his sorrow’s fruitful state
Increasing as he faded for my fate;
And now the part of age that irksome is
Lay sadly on him. And that life of his
She led, and perish’d in; not slaughter’d by
The Dame that darts lov’d, and her archery;
Nor by disease invaded, vast and foul,
That wastes the body, and sends out the soul
With shame and horror; only in her moan,
For me and my life, she consum’d her own.’
She thus, when I had great desire to prove
My arms the circle where her soul did move.
Thrice prov’d I, thrice she vanish’d like a sleep,
Or fleeting shadow, which struck much more deep
The wounds my woes made, and made ask her why
She would my love to her embraces fly,
And not vouchsafe that ev’n in hell we might
Pay pious Nature her unalter’d right,
And give Vexation here her cruel fill?
Should not the Queen here, to augment the ill
Of ev’ry suff’rance, which her office is,
Enforce thy idol to afford me this?
‘O son,’ she answer’d, ‘of the race of men
The most unhappy, our most equal Queen
Will mock no solid arms with empty shade,
Nor suffer empty shades again t’ invade
Flesh, bones, and nerves; nor will defraud the fire
Of his last dues, that, soon as spirits expire
And leave the white bone, are his native right,
When, like a dream, the soul assumes her flight.
The light then of the living with most haste,
O son, contend to. This thy little taste
Of this state is enough; and all this life
Will make a tale fit to be told thy wife.’
This speech we had; when now repair’d to me
More female spirits, by Persephoné
Driv’n on before her. All th’ heroës’ wives,
And daughters, that led there their second lives,
About the black blood throng’d. Of whom yet more
My mind impell’d me to inquire, before
I let them all together taste the gore,
For then would all have been dispers’d, and gone
Thick as they came. I, therefore, one by one
Let taste the pit, my sword drawn from my thigh,
And stand betwixt them made, when, sev’rally,
All told their stocks. The first, that quench’d her fire,
Was Tyro, issued of a noble sire.
She said she sprung from pure Salmoneus’ bed,
And Cretheus, son of Æolus, did wed;
Yet the divine flood Enipëus lov’d,
Who much the most fair stream of all floods mov’d.
Near whose streams Tyro walking, Neptune came,
Like Enipëus, and enjoy’d the dame.
Like to a hill, the blue and snaky flood
Above th’ immortal and the mortal stood,
And hid them both, as both together lay,
Just where his current falls into the sea.
Her virgin waist dissolv’d, she slumber’d then;
But when the God had done the work of men,
Her fair hand gently wringing, thus he said:
‘Woman! rejoice in our combinéd bed,
For when the year hath run his circle round
(Because the Gods’ loves must in fruit abound)
My love shall make, to cheer thy teeming moans,
Thy one dear burden bear two famous sons;
Love well, and bring them up. Go home, and see
That, though of more joy yet I shall be free,
Thou dost not tell, to glorify thy birth;
Thy love is Neptune, shaker of the earth.’
This said, he plung’d into the sea; and she,
Begot with child by him, the light let see
Great Pelias, and Neleus, that became
In Jove’s great ministry of mighty fame.
Pelias in broad Iolcus held his throne,
Wealthy in cattle; th’ other royal son
Rul’d sandy Pylos. To these issue more
This queen of women to her husband bore,
Æson, and Pheres, and Amythaon
That for his fight on horseback stoop’d to none.
Next her, I saw admir’d Antiope,
Asopus’ daughter, who (as much as she
Boasted attraction of great Neptune’s love)
Boasted to slumber in the arms of Jove,
And two sons likewise at one burden bore
To that her all-controlling paramour,
Amphion, and fair Zethus; that first laid
Great Thebes’ foundations, and strong walls convey’d
About her turrets, that seven ports enclos’d,
For though the Thebans much in strength repos’d,
Yet had not they the strength to hold their own,
Without the added aids of wood and stone.
Alcmena next I saw, that famous wife
Was to Amphitryo, and honour’d life
Gave to the lion-hearted Hercules,
That was of Jove’s embrace the great increase.
I saw, besides, proud Creon’s daughter there,
Bright Megara, that nuptial yoke did wear
With Jove’s great son, who never field did try
But bore to him the flow’r of victory.
The mother then of Œdipus I saw,
Fair Epicasta, that, beyond all law,
Her own son married, ignorant of kind.
And he, as darkly taken in his mind,
His mother wedded, and his father slew.
Whose blind act Heav’n expos’d at length to view,
And he in all-lov’d Thebes the supreme state
With much moan manag’d, for the heavy fate
The Gods laid on him. She made violent flight
To Pluto’s dark house from the loathéd light,
Beneath a steep beam strangled with a cord,
And left her son, in life, pains as abhorr’d
As all the Furies pour’d on her in hell.
Then saw I Chloris, that did so excell
In answering beauties, that each part had all.
Great Neleus married her, when gifts not small
Had won her favour, term’d by name of dow’r.
She was of all Amphion’s seed the flow’r;
Amphion, call’d Iasides, that then
Rul’d strongly Myniæan Orchomen,
And now his daughter rul’d the Pylian throne,
Because her beauty’s empire overshone.
She brought her wife-awed husband, Neleús,
Nestor much honour’d, Periclymenus,
And Chromius, sons with sov’reign virtues grac’d;
But after brought a daughter that surpass’d,
Rare-beautied Pero, so for form exact
That Nature to a miracle was rack’d
In her perfections, blaz’d with th’ eyes of men;
That made of all the country’s hearts a chain,
And drew them suitors to her. Which her sire
Took vantage of, and, since he did aspire
To nothing more than to the broad-brow’d herd
Of oxen, which the common fame so rear’d,
Own’d by Iphiclus, not a man should be
His Pero’s husband, that from Phylace
Those never-yet-driv’n oxen could not drive.
Yet these a strong hope held him to achieve,
Because a prophet, that had never err’d,
Had said, that only he should be preferr’d
To their possession. But the equal fate
Of God withstood his stealth; inextricate
Imprisoning bands, and sturdy churlish swains
That were the herdsmen, who withheld with chains
The stealth-attempter; which was only he
That durst abet the act with prophecy,
None else would undertake it, and he must;
The king would needs a prophet should be just.
But when some days and months expired were,
And all the hours had brought about the year,
The prophet did so satisfy the king
(Iphiclus, all his cunning questioning)
That he enfranchis’d him; and, all worst done,
Jove’s counsel made th’ all-safe conclusión.
Then saw I Leda, link’d in nuptial chain
With Tyndarus, to whom she did sustain
Sons much renown’d for wisdom; Castor one,
That pass’d for use of horse comparison;
And Pollux, that excell’d in whirlbat fight;
Both these the fruitful earth bore, while the light
Of life inspir’d them; after which, they found
Such grace with Jove, that both liv’d under ground,
By change of days; life still did one sustain,
While th’ other died; the dead then liv’d again,
The living dying; both of one self date
Their lives and deaths made by the Gods and Fate.
Iphimedia after Leda came,
That did derive from Neptune too the name
Of father to two admirable sons.
Life yet made short their admiratións,
Who God-opposéd Otus had to name,
And Ephialtes far in sound of fame.
The prodigal earth so fed them, that they grew
To most huge stature, and had fairest hue
Of all men, but Orion, under heav’n.
At nine years old nine cubits they were driv’n
Abroad in breadth, and sprung nine fathoms high.
They threaten’d to give battle to the sky,
And all th’ Immortals. They were setting on
Ossa upon Olympus, and upon
Steep Ossa leavy Pelius, that ev’n
They might a highway make with lofty heav’n;
And had perhaps perform’d it, had they liv’d
Till they were striplings; but Jove’s son depriv’d
Their limbs of life, before th’ age that begins
The flow’r of youth, and should adorn their chins.
Phædra and Procris, with wise Minos’ flame,
Bright Ariadne, to the off’ring came.
Whom whilome Theseus made his prise from Crete,
That Athens’ sacred soil might kiss her feet,
But never could obtain her virgin flow’r,
Till, in the sea-girt Dia, Dian’s pow’r
Detain’d his homeward haste, where (in her fane,
By Bacchus witness’d) was the fatal wane
Of her prime glory, Mæra, Clymene,
I witness’d there; and loath’d Eriphyle,
That honour’d gold more than she lov’d her spouse.[5]
But, all th’ heroesses in Pluto’s house
That then encounter’d me, exceeds my might
To name or number, and ambrosian night
Would quite be spent, when now the formal hours
Present to sleep our all disposéd pow’rs,
If at my ship, or here. My home-made vow
I leave for fit grace to the Gods and you.”
This said; the silence his discourse had made
With pleasure held still through the house’s shade,
When white-arm’d Areté this speech began:
“Phæacians! How appears to you this man,
So goodly person’d, and so match’d with mind?
My guest he is, but all you stand combin’d
In the renown he doth us. Do not then
With careless haste dismiss him, nor the main
Of his dispatch to one so needy maim,
The Gods’ free bounty gives us all just claim
To goods enow.” This speech, the oldest man
Of any other Phæacensian,
The grave heroë, Echinëus, gave
All approbation, saying: “Friends! ye have
The motion of the wise queen in such words
As have not miss’d the mark, with which accords
My clear opinion. But Alcinous,
In word and work, must be our rule.” He thus;
And then Alcinous said: “This then must stand,
If while I live I rule in the command
Of this well-skill’d-in-navigation state:
Endure then, guest, though most importunate
Be your affects for home. A little stay
If your expectance bear, perhaps it may
Our gifts make more complete. The cares of all
Your due deduction asks; but principal
I am therein the ruler.” He replied:
“Alcinous, the most duly glorified
With rule of all of all men, if you lay
Commandment on me of a whole year’s stay,
So all the while your preparations rise,
As well in gifts as time,[6] ye can devise
No better wish for me; for I shall come
Much fuller-handed, and more honoured, home,
And dearer to my people, in whose loves
The richer evermore the better proves.”
He answer’d: “There is argued in your sight
A worth that works not men for benefit,
Like prollers or impostors; of which crew,
The gentle black earth feeds not up a few,
Here and there wand’rers, blanching tales and lies,
Of neither praise, nor use. You move our eyes
With form, our minds with matter, and our ears
With elegant oration, such as bears
A music in the order’d history
It lays before us. Not Demodocus
With sweeter strains hath us’d to sing to us
All the Greek sorrows, wept out in your own.
But say: Of all your worthy friends, were none
Objected to your eyes that consorts were
To Ilion with you, and serv’d destiny there?
This night is passing long, unmeasur’d, none
Of all my household would to bed yet; on,
Relate these wondrous things. Were I with you,
If you would tell me but your woes, as now,
Till the divine Aurora show’d her head,
I should in no night relish thought of bed.”
“Most eminent king,” said he, “times all must keep,
There’s time to speak much, time as much to sleep.
But would you hear still, I will tell you still,
And utter more, more miserable ill
Of friends than yet, that scap’d the dismal wars,
And perish’d homewards, and in household jars
Wag’d by a wicked woman. The chaste Queen
No sooner made these lady ghosts unseen,
Here and there flitting, but mine eyesight won
The soul of Agamemnon, Atreus’ son,
Sad, and about him all his train of friends,
That in Ægisthus’ house endur’d their ends
With his stern fortune. Having drunk the blood,
He knew me instantly, and forth a flood
Of springing tears gush’d; out he thrust his hands,
With will t’ embrace me, but their old commands
Flow’d not about him, nor their weakest part.
I wept to see, and moan’d him from my heart,
And ask’d: ‘O Agamemnon! King of men!
What sort of cruel death hath render’d slain
Thy royal person? Neptune in thy fleet
Heav’n and his hellish billows making meet,
Rousing the winds? Or have thy men by land
Done thee this ill, for using thy command,
Past their consents, in diminution
Of those full shares their worths by lot had won
Of sheep or oxen? Or of any town,
In covetous strife, to make their rights thine own
In men or women prisoners?’ He replied:
‘By none of these in any right I died,
But by Ægisthus and my murd’rous wife
(Bid to a banquet at his house) my life
Hath thus been reft me, to my slaughter led
Like to an ox pretended to be fed.
So miserably fell I, and with me
My friends lay massacred, as when you see
At any rich man’s nuptials, shot, or feast,
About his kitchen white-tooth’d swine lie drest.
The slaughters of a world of men thine eyes,
Both private, and in prease of enemies,
Have personally witness’d; but this one
Would all thy parts have broken into moan,
To see how strew’d about our cups and cates,
As tables set with feast, so we with fates,
All gash’d and slain lay, all the floor embrued
With blood and brain. But that which most I rued,
Flew from the heavy voice that Priam’s seed,
Cassandra, breath’d, whom, she that wit doth feed
With baneful crafts, false Clytemnestra, slew,
Close sitting by me; up my hands I threw
From earth to heav’n, and tumbling on my sword
Gave wretched life up; when the most abhorr’d,
By all her sex’s shame, forsook the room,
Nor deign’d, though then so near this heavy home,
To shut my lips, or close my broken eyes.
Nothing so heap’d is with impieties,
As such a woman that would kill her spouse
That married her a maid. When to my house
I brought her, hoping of her love in heart,
To children, maids, and slaves. But she (in th’ art
Of only mischief hearty) not alone
Cast on herself this foul aspersión,
But loving dames, hereafter, to their lords
Will bear, for good deeds, her bad thoughts and words.’
‘Alas,’ said I, ‘that Jove should hate the lives
Of Atreus’ seed so highly for their wives!
For Menelaus’ wife a number fell,
For dang’rous absence thine sent thee to hell.’
‘For this,’ he answer’d, ‘be not thou more kind
Than wise to thy wife. Never all thy mind
Let words express to her. Of all she knows,
Curbs for the worst still, in thyself repose.
But thou by thy wife’s wiles shalt lose no blood,
Exceeding wise she is, and wise in good.
Icarius’ daughter, chaste Penelope,
We left a young bride, when for battle we
Forsook the nuptial peace, and at her breast
Her first child sucking, who, by this hour, blest,
Sits in the number of surviving men.
And his bliss she hath, that she can contain,
And her bliss thou hast, that she is so wise.
For, by her wisdom, thy returnéd eyes
Shall see thy son, and he shall greet his sire
With fitting welcomes; when in my retire,
My wife denies mine eyes my son’s dear sight,
And, as from me, will take from him the light,
Before she adds one just delight to life,
Or her false wit one truth that fits a wife.
For her sake therefore let my harms advise,
That though thy wife be ne’er so chaste and wise,
Yet come not home to her in open view,[7]
With any ship or any personal show,
But take close shore disguis’d, nor let her know,
For ’tis no world to trust a woman now.
But what says Fame? Doth my son yet survive,
In Orchomen, or Pylos? Or doth live
In Sparta with his uncle? Yet I see
Divine Orestes is not here with me.’
I answer’d, asking: ‘Why doth Atreus’ son
Enquire of me, who yet arriv’d where none
Could give to these news any certain wings?
And ’tis absurd to tell uncertain things.’
Such sad speech past us; and as thus we stood,
With kind tears rend’ring unkind fortunes good,
Achilles’ and Patroclus’ soul appear’d,
And his soul, of whom never ill was heard,
The good Antilochus, and the soul of him
That all the Greeks past both for force and limb,
Excepting the unmatch’d Æacides,
Illustrious Ajax. But the first of these
That saw, acknowledg’d, and saluted me,
Was Thetis’ conqu’ring son, who (heavily
His state here taking) said: ‘Unworthy breath!
What act yet mightier imagineth
Thy vent’rous spirit? How dost thou descend
These under-regions, where the dead man’s end
Is to be look’d on, and his foolish shade?’
I answer’d him: ‘I was induc’d t’ invade
These under-parts, most excellent of Greece,
To visit wise Tiresias, for advice
Of virtue to direct my voyage home
To rugged Ithaca; since I could come
To note in no place, where Achaia stood,
And so liv’d ever, tortur’d with the blood
In man’s vain veins. Thou, therefore, Thetis’ son,
Hast equall’d all, that ever yet have won
The bliss the earth yields, or hereafter shall.
In life thy eminence was ador’d of all,
Ev’n with the Gods; and now, ev’n dead, I see
Thy virtues propagate thy empery
To a renew’d life of command beneath;
So great Achilles triumphs over death.’
This comfort of him this encounter found;
‘Urge not my death to me, nor rub that wound,
I rather wish to live in earth a swain,
Or serve a swain for hire, that scarce can gain
Bread to sustain him, than, that life once gone,
Of all the dead sway the imperial throne.
But say, and of my son some comfort yield,
If he goes on in first fights of the field,
Or lurks for safety in the obscure rear?
Or of my father if thy royal ear
Hath been advertis’d, that the Phthian throne
He still commands, as greatest Myrmidon?
Or that the Phthian and Thessalian rage
(Now feet and hands are in the hold of age)
Despise his empire? Under those bright rays,
In which heav’n’s fervour hurls about the days.
Must I no more shine his revenger now,
Such as of old the Ilion overthrow
Witness’d my anger, th’ universal host
Sending before me to this shady coast,
In fight for Grecia. Could I now resort,
(But for some small time) to my father’s court,
In spirit and pow’r as then, those men should find
My hands inaccessible, and of fire my mind,
That durst with all the numbers they are strong
Unseat his honour, and suborn his wrong.’
This pitch still flew his spirit, though so low,
And this I answer’d thus: ‘I do not know
Of blameless Peleus any least report,
But of your son, in all the utmost sort,
I can inform your care with truth, and thus:
From Scyros princely Neoptolemus
By fleet I convey’d to the Greeks, where he
Was chief, at both parts, when our gravity
Retir’d to council, and our youth to fight.
In council still so fiery was Conceit
In his quick apprehension of a cause,
That first he ever spake, nor pass’d the laws
Of any great stay, in his greatest haste.
None would contend with him, that counsell’d last,
Unless illustrious Nestor, he and I
Would sometimes put a friendly contrary
On his opinion. In our fights, the prease
Of great or common, he would never cease,
But far before fight ever. No man there,
For force, he forcéd. He was slaughterer
Of many a brave man in most dreadful fight.
But one and other whom he reft of light,
In Grecian succour, I can neither name,
Nor give in number. The particular fame
Of one man’s slaughter yet I must not pass;
Eurypylus Telephides he was,
That fell beneath him, and with him the falls
Of such huge men went, that they show’d like whales[8]
Rampir’d about him. Neoptolemus
Set him so sharply, for the sumptuous
Favours of mistresses he saw him wear;
For past all doubt his beauties had no peer
Of all that mine eyes noted, next to one,
And that was Memnon, Tithon’s Sun-like son.
Thus far, for fight in public, may a taste
Give of his eminence. How far surpast
His spirit in private, where he was not seen,
Nor glory could be said to praise his spleen,
This close note I excerpted. When we sat
Hid in Epëus’ horse, no optimate
Of all the Greeks there had the charge to ope
And shut the stratagem but I.[9] My scope
To note then each man’s spirit in a strait
Of so much danger, much the better might
Be hit by me, than others, as, provok’d,
I shifted place still, when, in some I smok’d
Both privy tremblings, and close vent of tears,
In him yet not a soft conceit of theirs
Could all my search see, either his wet eyes
Ply’d still with wipings, or the goodly guise,
His person all ways put forth, in least part,
By any tremblings, show’d his touch’d-at heart.
But ever he was urging me to make
Way to their sally, by his sign to shake
His sword hid in his scabbard, or his lance
Loaded with iron, at me. No good chance
His thoughts to Troy intended. In th’ event,
High Troy depopulate, he made ascent
To his fair ship, with prise and treasure store,
Safe, and no touch away with him he bore
Of far-off-hurl’d lance, or of close-fought sword,
Whose wounds for favours war doth oft afford,
Which he (though sought) miss’d in war’s closest wage.
In close fights Mars doth never fight, but rage.’
This made the soul of swift Achilles tread
A march of glory through the herby mead,
For joy to hear me so renown his son;
And vanish’d stalking. But with passión
Stood th’ other souls struck, and each told his bane.
Only the spirit Telamonian[10]
Kept far off, angry for the victory
I won from him at fleet; though arbitry
Of all a court of war pronounc’d it mine,
And Pallas’ self. Our prise were th’ arms divine
Of great Æacides, proposd t’ our fames
By his bright Mother, at his funeral games.
I wish to heav’n I ought not to have won;
Since for those arms so high a head so soon
The base earth cover’d, Ajax, that of all
The host of Greece had person capital,
And acts as eminent, excepting his
Whose arms those were, in whom was nought amiss.
I tried the great soul with soft words, and said:
‘Ajax! Great son of Telamon, array’d
In all our glories! What! not dead resign
Thy wrath for those curst arms? The Pow’rs divine
In them forg’d all our banes, in thine own one,
In thy grave fall our tower was overthrown.
We mourn, for ever maim’d, for thee as much
As for Achilles; nor thy wrong doth touch,
In sentence, any but Saturnius’ doom;
In whose hate was the host of Greece become
A very horror; who express’d it well
In signing thy fate with this timeless hell.
Approach then, king of all the Grecian merit,
Repress thy great mind and thy flamy spirit,
And give the words I give thee worthy ear.’
All this no word drew from him, but less near
The stern soul kept; to other souls he fled,
And glid along the river of the dead.
Though anger mov’d him, yet he might have spoke,
Since I to him. But my desires were strook
With sight of other souls. And then I saw
Minos, that minister’d to Death a law,
And Jove’s bright son was. He was set, and sway’d
A golden sceptre; and to him did plead
A sort of others, set about his throne,
In Pluto’s wide-door’d house; when straight came on
Mighty Orion, who was hunting there
The herds of those beasts he had slaughter’d here
In desert hills on earth. A club he bore,
Entirely steel, whose virtues never wore.
Tityus I saw, to whom the glorious earth
Open’d her womb, and gave unhappy birth.
Upwards, and flat upon the pavement, lay
His ample limbs, that spread in their display
Nine acres’ compass. On his bosom sat
Two vultures, digging, through his caul of fat,
Into his liver with their crookéd beaks;
And each by turns the concrete entrail breaks
(As smiths their steel beat) set on either side.
Nor doth he ever labour to divide
His liver and their beaks, nor with his hand
Offer them off, but suffers by command
Of th’ angry Thund’rer, off’ring to enforce
His love Latona, in the close recourse
She us’d to Pytho through the dancing land,
Smooth Panopëus. I saw likewise stand,
Up to the chin, amidst a liquid lake,
Tormented Tantalus, yet could not slake
His burning thirst. Oft as his scornful cup
Th’ old man would taste, so oft ’twas swallow’d up,
And all the black earth to his feet descried,
Divine pow’r (plaguing him) the lake still dried.
About his head, on high trees, clust’ring, hung
Pears, apples, granates, olives ever-young,
Delicious figs, and many fruit-trees more
Of other burden; whose alluring store
When th’ old soul striv’d to pluck, the winds from sight,
In gloomy vapours, made them vanish quite.
There saw I Sisyphus in infinite moan,
With both hands heaving up a massy stone,
And on his tip-toes racking all his height,
To wrest up to a mountain-top his freight;
When prest to rest it there, his nerves quite spent,
Down rush’d the deadly quarry, the event
Of all his torture new to raise again;
To which straight set his never-rested pain.
The sweat came gushing out from ev’ry pore
And on his head a standing mist he wore,
Reeking from thence, as if a cloud of dust
Were rais’d about it. Down with these was thrust
The idol of the force of Hercules,
But his firm self did no such fate oppress,
He feasting lives amongst th’ Immortal States,
White-ankled Hebe and himself made mates
In heav’nly nuptials. Hebe, Jove’s dear race,
And Juno’s whom the golden sandals grace.
About him flew the clamours of the dead
Like fowls, and still stoop’d cuffing at his head.
He with his bow, like Night, stalk’d up and down,
His shaft still nock’d, and hurling round his frown
At those vex’d hov’rers, aiming at them still,
And still, as shooting out, desire to still.
A horrid bawdrick wore he thwart his breast,
The thong all-gold, in which were forms imprest,
Where art and miracle drew equal breaths,
In bears, boars, lions, battles, combats, deaths,
Who wrought that work did never such before,
Nor so divinely will do ever more.
Soon as he saw, he knew me, and gave speech:
‘Son of Laertes, high in wisdom’s reach,
And yet unhappy wretch, for in this heart,
Of all exploits achiev’d by thy desert,
Thy worth but works out some sinister fate,
As I in earth did. I was generate
By Jove himself, and yet past mean opprest
By one my far inferior, whose proud hest
Impos’d abhorréd labours on my hand.
Of all which one was, to descend this strand,
And hale the dog from thence. He could not think
An act that danger could make deeper sink.
And yet this depth I drew, and fetch’d as high,
As this was low, the dog. The Deity
Of sleight and wisdom, as of downright pow’r,
Both stoop’d, and rais’d, and made me conqueror.’
This said, he made descent again as low
As Pluto’s court; when I stood firm, for show
Of more heroës of the times before,
And might perhaps have seen my wish of more,
(As Theseus and Pirithous, deriv’d
From roots of Deity) but before th’ achiev’d
Rare sight of these, the rank-soul’d multitude
In infinite flocks rose, venting sounds so rude,
That pale Fear took me, lest the Gorgon’s head
Rush’d in amongst them, thrust up, in my dread,
By grim Persephoné. I therefore sent
My men before to ship, and after went.
Where, boarded, set, and launch’d, the ocean wave
Our oars and forewinds speedy passage gave.
“Now that we had arrived at our ship, we launched it, set up our mast, unfurled our sails, and loaded our recently acquired cattle. We hoisted our sails as my rebellious crew mourned the outcome. Yet a good companion, a favorable wind from Circe, the excellent speaker, provided our grumbling crew with both speed and guidance for our daring journey. All day our sails caught the winds, making our voyage successful. As the sun set and darkness loomed, we found ourselves on the edge of the deep Oceanus, where dwell people shrouded in perpetual clouds, denied the cheerful sun’s light, neither when he rises into the starry heaven nor when he descends to set on earth. Night hovers above the most unfortunate Cimmerians. Here we pulled up our ship, took our sheep ashore, and walked along the coast until we came to the sorrowful land Circe had foretold. Then Eurylochus and Persimedes carried the sacred offerings to be made. When I drew my sword and dug a hole about a cubit wide in the earth, we filled it with the liquid sacrifice, pouring in honey mixed with wine, then pure wine, followed by water, and finally flour. I earnestly implored the weak-necked dead and vowed that when I tread the barren soil of rocky Ithaca, in my hall, I would sacrifice the finest heifer and offer it on a pyre of all the choice goods my home held. I also promised Tiresias himself, a coal-black sheep, the select one from all my flocks. After making my appropriate prayers and vows to the sacred spirits that dwell below, I took the offerings and slaughtered them over the pit. Out poured the dark blood, and from the flood emerged the souls of the deceased. They gathered around me: young men and their wives, long-suffering old men, tender virgins newly arrived by untimely death, and strong soldiers, arms soaked with their wounds from lances and swords. They roamed all around the pit, crying out in such a horrific manner that cold fear gripped my shaken spirit. I quickly advised my friends to butcher the sacrificed animals, set them on fire, and send fervent prayers to the stern Pluto and Persephone. Then I drew my well-sharpened sword, stepped in, and stood firmly between the shadows and the blood, refusing to allow anyone to dip even a lip into our offering before Tiresias arrived. The first to approach was Elpenor’s soul, whose body still lay unburied in Circe’s house due to our pressing labors. I wept at his suffering and lamented from my heart, asking how he came here before me by ship. He mournfully replied, ‘In Circe’s house, the spiteful spirit and the intoxicating drink there have been my undoing. While trying to come down a ladder, I lost my footing on the high rungs and fell headfirst, breaking my neck; that’s why my soul visits this gloomy shade. Among those who are dear to you, your wife and father, who was a little one when he fed you, and your only son left behind at home, Telemachus, do not leave stealthily and abandon me, unburied, lest I bring wrath upon you from the incense of the Deity. I know that when you sail from here, your ship must stop at the isle of Ææa; please, good king, when you land, remember to honor my memory. When you return home, let my body, arms, and all rest in a fiery funeral, and build me a grave on the foamy shore so that those who come after may learn of one so unfortunate. Let me also request that you place my oar on my grave, the one I used to navigate the aged seas, as it reminds me of my dear friends.’ I assured the wretched soul that I would fulfill his wishes to the utmost of my ability, and while we sadly conversed, I held my sword over the pooling blood, watching as the figure of my friend continued to plead while wandering through the shades. Then my deceased mother’s soul appeared, fair daughter of the great Autolycus, wise Anticlea, whom I had left alive when I set out for sacred Troy. Seeing her moved me deeply; tears flowed as I remembered her death. Yet I would not allow her, even in my grief, to touch the sacred blood until I understood what Circe had told me. At length, the soul of Tiresias arrived, holding a golden scepter, recognizing me well, and said, ‘O unhappy man, why do you come to this dark realm, leaving the light of day behind to witness the horrors of this shadowy place? Now sheathe your sharp sword and leave the pit, so I may taste the blood and then tell you the truth about your fate.’ I sheathed my sword and stepped back, letting him taste the black blood. He instructed me: ‘Renowned Ulysses! I know without asking that you have come to learn about your longed-for journey home, which the gods will make difficult for you, as Neptune will hold on to his anger over the eye his favored son lost to you. Yet through all your suffering, which must be severe, if you can contain your own desires and those of your friends, when you reach the three-pronged island, after escaping the seas, you will find fat flocks and oxen grazing on the flowered meadows owned by the Sun, who hears and sees it all. Do not dare to harm a single one as you make your way securely, for if you do, ruin will fall upon all your friends and fleet, and your troubles will lengthen far beyond yourself. You will lose all your men and find yourself on a foreign ship, which will most likely happen to you on your way back. You will find shipwreck waiting in your port, proud men consuming your goods, and your wife urging them with gifts, putting your life in danger. However, vengeance shall come to you for all these wrongs, and either force or cunning will free you from all your enemies. Yet again, you will sail and come to people who know neither the sea nor ships nor oars that are the wings of the ship, nor mix with any salty fare. When you first land there, this clear sign will let you know that those people reside there: take a ship’s oar and carry it on your shoulder till a local asks you what you are doing with that oar. There, place that oar down, and on that shore, perform sacred rites to Neptune, sacrificing a ram, a bull, and a boar, who is the strongest among the herd. When you return home to your native shore, give pious sacrifices to all the gods, according to the proper order. Then the exhaustion of all your labors will come to a peaceful end with an easy death, which will not be prolonged for you, as Death's victory will arrive as you pray earnestly in old age, following your return when your subjects around you are rich and blessed. Here is the truth of your very essence summarized.’ I replied, ‘Let all this be accepted by divine will; may Tiresias also explain why my mother’s soul stays so close to the blood yet offers no word or look to her son? Does she not recognize me?’ ‘No,’ he replied, ‘nor does any of these spirits know anything until they taste the blood. But anyone you grant this favor will reveal the truth about everything you wish to know; those you are envious of will withhold their secrets.’ Thus spoke the noble soul and retreated into the depths of Pluto’s domain. I stood firm until my mother came near to the blood, and as she drank, she recognized me. Then she was filled with yearning and began her natural lament: ‘O my son, how is it you venture into this dark and deadly region? Between here and earth lie so many treacherous seas and frightening currents, with Oceanus at the forefront. No one can travel here unless highly assisted. It takes a strong ship to dare this journey. Did you come from Troy, forced to wander all this time with your men? Have you not yet seen your homeland and queen?’ I replied, ‘It was necessary for me to confront this dreadful fate; I came to seek an oracle from the wise Tiresias. I have not yet set foot in Achaia, nor have I had the happiness of returning to our beloved land. Since the mighty Greek army led by divine Atrides to Troy, I have suffered, moving from coast to coast. I also asked about the fate of my dearly departed, whether my possessions remained safe, or if they became prey to another in my absence. Or if my dear wife still preserved what we had together, or if some chief Greek has won her over.’ She answered, ‘Your absence has consumed her heart in tears; she has dedicated all her days and nights to grief. None has taken my rightful place on my throne, and my son maintains his hold peacefully, ruling like a prince, using his resources for the benefit of his subjects and administering laws amid their acclaim, as any king should. My father, living solitary in the countryside, avoids the city, doesn’t indulge in luxurious beds, nor does he own grand furnishings or wealthy attire. During winter, he lies in ashes around the fire with his slaves as if he were a beggar; in summer, he lays across fallen leaves for bedding, resembling the sorrow affected by my fate as he ages painfully. His life is filled with weariness, not taken by the arrows of the goddess who delights in destruction, nor by sickness that attacks the body and sends the soul out in shame, but by his own lament for me and my life, he wasted away.’ Hearing her lament, I deeply wished to touch her essence. Thrice I tried, thrice she vanished like a dream or fleeting shadow, deepening my wounds with grief, urging me to ask why she would flee from me and not allow our love to reach across even in death. Shouldn’t we enhance the pain of every suffering we already endure? Is there not a queen who, to amplify our troubles, would not allow even a shade to embrace? ‘O son,’ she answered, ‘the most unhappy of all men; our equal queen will not allow any empty spirit to aimlessly embrace the living or trespass flesh and bones. She will not deny the fire his rightful offerings, which are due as soon as spirits depart their earthly form and leave their bodies, taken by dreams. This taste of the dead state is enough for you; this entire life will make for a story told to your wife.’ As we spoke, more female souls, driven by Persephone, rushed before me. All the wives and daughters of heroes who led their second lives flocked around the dark blood. My curiosity drove me to ask each, one by one, before allowing them all to partake of the gore, for then they would scatter in a thick cloud. I decided to let them each taste the pit, my sword drawn ready, and stood among them. The first to satisfy her thirst was Tyro, descended from noble blood. She claimed she was born of pure Salmoneus’ lineage; she wed Cretheus, son of Æolus; however, the divine river Enipëus loved her, the fairest stream among all, near whose banks Tyro walked when Neptune, disguised as the river, enjoyed her. The blue, serpentine waters hid them both as they lay, just by the point where they fell into the sea. As her virgin body dissolved in slumber, when the god had finished his labor, he gently said, ‘Woman! Rejoice in our shared bed, for when the year has completed its cycle, since the gods’ loves must bear fruit, I will make your one dear burden yield two famous sons. Love well and raise them right. Go home and ensure that, though I may be free of more joy, you do not reveal my identity, for I am Neptune, shaper of the earth.’ After this he sank back into the sea, and she bore him the famous sons Pelias and Neleus, who rose to great fame in Jove's service. Pelias held his throne in broad Iolcus, wealthy in cattle; the other son ruled sandy Pylos. To these she additionally bore Æson, Pheres, and Amythaon, who was unmatched in battle on horseback. Next, I saw the admired Antiope, daughter of Asopus, who, as much as she flaunted Neptune’s affection, also claimed she spent nights in Jove’s embrace, bearing two sons at once, Amphion and fair Zethus. They laid the foundations of great Thebes and constructed her sturdy walls that enclosed seven ports. Though the Thebans relied heavily on strength, they did not possess enough to safeguard their own without the assistance of wood and stone. Then I saw Alcmena, the famous wife of Amphitryo, who bore the lion-hearted Hercules, the greatest son of Jove’s embrace. Besides her, I saw proud Megara, daughter of Creon, who wore the nuptial bond with Jove’s great son, who never fought in the field but bore him the flower of victory. Then I recognized Epicasta, mother of Œdipus, who unlawfully married her own son, unknowingly. He, in his dark ignorance, married his mother and killed his father, a deed revealed by heaven in time. In all-loving Thebes, he managed to maintain his high status amid the heavy fate the gods imposed upon him. She, feeling desperate, sought to escape the loathed light, strangling herself with a cord. She left her son in life, burdened with pains as wretched as those the Furies inflicted upon her in hell. Next, I saw Chloris, who excelled in beauty, every part of her perfect. Great Neleus wed her after many gifts won her favor as a dowry. She was the flower of all Amphion’s offspring; he, called Iasides, ruled over strong Myniæan Orchomen; now his daughter ruled Pylos, her beauty overshadowing everything. She bore Neleus, honored by Nestor, Periclymenus, and Chromius, sons graced with sovereign virtues. After this, she bore a daughter surpassing them all, the extraordinarily beautiful Pero, whom nature turned into a miracle with her perfection, capturing the hearts of all in the land and drawing many suitors to her. Her father took advantage of this, for he desired to acquire the vast herd of cattle owned by Iphiclus; no man would marry his daughter until he could drive those cattle from Phylace. Yet, he held strong hope to achieve it since a prophet, who had never failed, said only he would be preferred for their possession. But the equal fate of the gods foiled his talents with shackles and tough rural watchdogs that guarded the herds, preventing anyone from attempting the act. It was only he who dared try, driven by prophecy, while no one else would. But as days and months passed, and the year dwindled, the prophet satisfied the king, Iphiclus, guiding him through clever inquiries, until instead of the worst, Jove’s judgment brought the safest conclusion. Then I saw Leda, bound by marriage to Tyndarus, giving birth to much-lauded sons for their wisdom; Castor, notable for his horse skills, and Pollux, who excelled in boxing. Both were borne by fruitful earth while life enriched them; afterward, they found favor with Jove, living together underground by change of days; one sustained life while the other died, living in perpetual exchange of existence. After Leda, I saw Iphimedia, who brought forth two admirable sons, named Otus and Ephialtes, sons of Neptune. The rich earth nourished them into giants, surpassing all men in stature except for Orion. At nine years old they reached a height of nine cubits and were nine fathoms tall. They dared to challenge the sky itself, threatening to do battle with the immortals. They attempted to pile Ossa upon Olympus, and Ossa upon lofty Pelion to construct a highway to heaven. They might have succeeded if they had lived until adolescence, but Jove’s son cut their lives short before they could fully mature. Then came Phædra and Procris, along with the bright flame of wise Minos, and beautiful Ariadne, held captive by Theseus from Crete, for Athens’ sacred soil to kiss her feet, although he could never obtain her virgin bloom until she was held back by the power of Diana in sea-girt Dia, where, witnessed by Bacchus, was the tragic waning of her youthful glory, Mæra, Clymene, and the loathsome Eriphyle, who valued gold above love. Yet the multitude of heroic women in Pluto’s abode that encountered me then exceeds my ability to name or count; the time would vanish in the ambrosial night, as the formal hours withdrew our powers into sleep, whether at my ship or here. I leave my vow to the gods and you.” This said, silence fell upon the gathering, filled with pleasure as Areté began to speak: “Phæacians! What do you think of this man, so handsome and of sharp mind? He is my guest, but your joined renown is his. Do not hastily dismiss him, nor cut short his needs. The gods’ gifts give us all due claim to plenty.” This speech was approved by the oldest man of the Phæacians, the wise hero Echinæus, asserting, “Friends! You echo the wise demeanor of the queen; let us hear and see what she proposes. Our esteemed ruler must be followed.” Next, Alcinous responded, “This must become our decree. As long as I live and hold command in this proficient state of navigation, endure this guest, even as you feel anxious to return home. A brief stay while you await the time can perhaps complete our gifts. Your rightful concerns must be addressed, but above all, I must lead.” He answered, “Alcinous, the most honored ruler; if you order me to remain a whole year while your preparations grow in gifts and time, you could devise no better wish for me, for I will return fuller-handed and more honored, dearer to my people, whose love will be richer upon my return.” He responded, “You show a value that does not benefit men, like beggars or impostors, of which the earth feeds not a few, wanderers scattering tales and lies, without praise or usefulness. You move our sight with form, our minds with substance, and ears with eloquent words, like a melody imparted through arranged history. Not even Demodocus has sung of all Greek sorrows more sweetly than you. But tell me: of all your esteemed friends, did none share in bringing destiny upon Troy with you? The night stretches on, unmeasured, no one in my household takes to bed; so, continue these uncanny tales. If I were with you, I could stay awake till the divine dawn peeked through, reveling in your stories.” “Most eminent king,” he replied, “time must run its course; there’s a time for speaking and a time for sleeping. But if you want to hear more, I will tell you of more tragic fates of friends that escaped from dismal wars and perished returning home in domestic strife with a wicked woman. The chaste queen had scarcely made those ghostly ladies invisible, flitting about, before Agamemnon’s soul, son of Atreus, emerged, surrounded by all his companions who met tragic ends in Ægisthus’ house, caught by his harsh fate. Having drunk the blood, he recognized me instantly, and tears gushed forth like spring water; reaching out as if to embrace me, but even his weakest parts couldn’t move away from him. I wept upon seeing him and mourned from the depths of my heart, asking, ‘O Agamemnon! King of men! What cruel death has taken you? Has Neptune claimed your fleet with hellish waves and turbulent winds, or have your men conspired on land against you for commanding them past their due shares, reducing their rightful portions of sheep or oxen? Or did greed drive them to take over towns?’ He replied, ‘Not by any of those means did I meet my end, but by Ægisthus and my murderous wife (invited to his banquet) who led me to my slaughter as if I were an ox set to feed. I fell so miserably, and with me my friends lay slaughtered, just as you might see the carcasses of finely fed swine lying around at a rich man’s wedding. The deaths of countless men, private and in battle, you have personally observed; but this one would make your heart break to witness. Our cups and meals were scattered about the tables, akin to banquet settings, but there we strewed, cut down, soaked in blood and brains. But that which I regretted most was the voice of Priam’s child, Cassandra, whom the treacherous Clytemnestra, equipped with her devious wits, murdered right beside me. I threw my hands skyward as my life ebbed, but she left the room, disregarding me, showing me neither pity nor acknowledgment at the end. Nothing is more profane than such a woman willing to kill the husband she wed as a virgin. When I brought her into my home, filled with hopes of her love for me, for our children, maids, and servants, she (possessed only by malice) not only sullied herself but ensured that women after her would cling to her ill-fated legacy.’ ‘Alas,’ I said, ‘that Jove should despise the lives of Atreus’ lineage so greatly because of their wives! For Menelaus’ spouse, many fell for your arduous absence; yours led you here.’ ‘For this,’ he said, ‘do not let your demeanor toward your wife be excessively affectionate nor foolish. Never let her know your heart. She still, unfazed by any truth of your secrets, holds her own judgment. However, be cautious; your wife’s cunning does not yield blood but is wiser than you think. Icarius’ daughter, the chaste Penelope, was left a young bride when battle drove us from our wedding bed, nursing her firstborn at her breast, whose age by now no doubt blesses her through the ranks of those who survived. She can find happiness in enduring, and you find it in her wisdom, for through her strategies you will see your son again, who will greet you upon your return when you finally meet; mine was taken from me by the denial of my wife to let me see our son’s face, as she was unwilling to provide even one single joy to my life. For her, let my suffering be a warning—though your wife is wise and chaste, do not return home to her in open view, and do not come with any ship or any sign of identity, but disguise your return so she does not recognize you; for these days, no man can trust a woman.’ But what news have you? Is my son alive, in Orchomen, or Pylos? Or does he dwell in Sparta with his uncle? Divine Orestes is not here with me.’ I responded, ‘Why does the son of Atreus inquire about me, arriving where no one could deliver such news? It’s absurd to share such uncertain updates.’ As we exchanged sorrowful words and shared tears over our misfortunes, then the souls of Achilles and Patroclus appeared, along with the noble Antilochus, and Ajax, whose strength had surpassed many, except for the incomparable Achilles. But the first to recognize me and greet me was Thetis’ son, visibly distressed, speaking: ‘Unworthy human! What more incredible act do you conceive that your brave spirit might achieve? How do you descend into this underworld where the fate of the dead is to be witnessed and their earthly shadows?’ I answered, ‘I came to consult the great Tiresias, most revered of Greece, seeking wisdom on how to direct my course home to rugged Ithaca, as I could find no mention of the whereabouts of Achaia, suffering all along with bloodshed in this life. Thus, son of Thetis, you achieved greatness like no one before or after shall. In life, your fame was honored by many, even the gods; now, even in death, I see your virtues extend your authority into a renewed life of command; thus, mighty Achilles triumphs beyond death.’ This praise brought him joy, and he strode proudly through the meadows of glory upon hearing the honor given to his son as he vanished. But the other souls were struck with emotion, sharing their stories of their fates. Only Telamonian Ajax kept his distance, angered by the victory I claimed from him at sea, even when the courts of war had declared it rightfully mine with the endorsement of Pallas. I wished I had not won it, for such a illustrious head lay buried in the ground too soon; Ajax, who had stood as the foremost among the Greek host, whose virtues and praise equaled only Achilles. I encouraged his spirit with gentle words: ‘Ajax! Great son of Telamon, dressed in our glories! Why do you not relent your wrath over those cursed arms? The gods have brought about our suffering; your tragic fall is echoed in our loss; we mourn equally for you as we do for Achilles, whose demise weighed heavily on us all. It was not fate that decreed such misdeeds, only Saturn’s wrath against the Grecian army, reflected in your grave. Approach then, the best among the Greeks! Lower your fierce soul and your flaming heart; lend an ear to the words I bestow upon you.’ All this spoke to him, but he neither drew near nor uttered a word, but kept his stern soul distanced, slipping deeper into the crowd of the dead. Though anger stirred him, he could have spoken; I sought to engage him, but my attention was drawn to other souls I saw. Minos soon appeared, enforcing the law of death, with a golden scepter and holding court among the other spirits that gathered around his throne in Pluto’s broad realm, where mighty Orion came hunting for the beasts he had slain on earth, wielding a steel club that possessed unbreakable strength, the same club that caused his demise. I saw Tityus, whose corpse was birthed from the earth, lying sprawled as if covering nine acres; two vultures perched on his chest, digging into his entrails with twisted beaks, tearing at him as if their labor was similar to hammered steel, and he never strived to push them away, but endured the anger of the Thunderer who punished him for his pursuit of Latona. I also saw Tantalus, who was tormented up to his chin in a liquid lake, unable to quench his raging thirst. Each time he reached for the scornful cup, it vanished, swallowed up by the divine power that prevented him from indulging; around him hung the fruits of trees—pears, apples, pomegranates, and olives—always ripe and delicious. But whenever his desperate hands reached for them, the winds swept them out of sight through dark mists. I also saw Sisyphus, eternally mournful, straining to push a massive stone uphill, only for it to roll back down each time he nearly reached the peak. His entire body exhibited sheer effort, solidifying the depth of his torment. Sweat streamed from him as if a mist swirled around his head. Among these also was Hercules, who, though not burdened by such obstacles, lived a princely life among the immortals, marrying Hebe and sharing heavenly pleasures with her, daughter of Jove and Juno, adorned with golden sandals, while the spirits of the dead fluttered around him like birds, constantly buzzing and smacking against him. He walked with his bow, stalking the shadows like night, holding arrows poised, directing angry glares towards the souls, still desiring to shoot them down. He wore a striking belt across his chest, crafted of gold, embellished with designs of remarkable beasts, heroic battles, and fates of death, a work so divine that it could never be replicated again. Once he saw me, he recognized who I was and spoke: ‘Son of Laertes, wise beyond imagination, yet an incredibly unfortunate soul! Among all your accomplishments, your fate is to throw your worth against adversity, as I did in life, generated from Jove himself yet tormented by the hand of a lesser man, who set forth unthinkable labors against me. One of those laborious trials was to descend into this very space and retrieve the monstrous dog that dwells here, embodying every bit of danger. Yet I lifted him to the heights of glory while dragging him from this abyss. The deity of trickery and wisdom in equal parts allowed me both strength and degradation.’ Having said that, he withdrew into the depths to where the spirits gather. I stood firm, hoping to see more heroes of previous ages, wishing for a sight of more remarkable figures. Yet before I could lay eyes upon these figures, the throng of indistinct spirits emerged, creating such chaos that I grew fearful at the prospect of the gorgon’s head, thrust into their presence by grim Persephone. I commanded my crew to board the ship and followed behind. Once on board, we prepared, lowered the sails, and launched into the surf; the ocean's waves and favorable winds hastened our passage.
FINIS LIBRI UNDECIMI HOM. ODYSS.
[1] They mourned the event before they knew it.
[1] They grieved the event even before they were aware of it.
[4] Γήπᾳ ὑπὸ λιπαρῳ̑. Which all translate senectute sub molli. The epithet λιπαρῳ̑; not of λιπαρὸς, viz, pinguis, or λιπαρω̑ς, pinguiter, but λιπαρω̑ς signifying flagitanter orando. To which pious age is ever altogether addicted.
[4] On the ground under the soft. Which all translates to in old age under softness. The term soft; is not from fat, meaning rich, or fatly, but soft signifying urgently praying. To which devoted age is always completely devoted.
[5] Amphiaraus was her husband, whom she betrayed to his ruin at Thebes, for gold taken of Adrastus her brother.
[5] Amphiaraus was her husband, and she betrayed him to his downfall in Thebes for gold from her brother Adrastus.
[6] Venustè et salsè dictum.
[8] This place (and a number more) is most miserably mistaken by all translators and commentors.
[8] This location (and several others) is often completely misunderstood by all translators and commentators.
[9] The horse abovesaid.
The aforementioned horse.
[10] Ajax the son of Telamon.
Ajax, son of Telamon.
THE TWELFTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
He shows from Hell his safe retreat
To th’ isle Ææa, Circe’s seat;
And how he ’scap’d the Sirens’ calls,
With th’ erring rocks, and waters’ falls,
That Scylla and Charybdis break;
The Sun’ s stol’ n herds; and his sad wreak
Both of Ulysses’ ship and men,
His own head ’scaping scarce the pain.
ANOTHER ARGUMENT
He points out from Hell his safe escape
To the island of Æaea, where Circe resides;
And how he avoided the Sirens’ songs,
With the treacherous rocks and water cascades,
That Scylla and Charybdis destroy;
The Sun’s stolen cattle; and his sorrowful vengeance
For both Ulysses’ ship and crew,
Barely escaping the pain himself.
ANOTHER ARGUMENT
Μυ̑
The rocks that err’d,
The Sirens’ call.
The Sun’s stol’n herd.
The soldiers’ fall.
My
The rocks that strayed,
The Sirens’ song.
The Sun’s stolen flock.
The soldiers’ downfall.
“Our ship now past the straits of th’ ocean flood,
She plow’d the broad sea’s billows, and made good
The isle Ææa, where the palace stands
Of th’ early riser with the rosy hands,
Active Aurora, where she loves to dance,
And where the Sun doth his prime beams advance.
When here arriv’d, we drew her up to land,
And trod ourselves the re-saluted sand,
Found on the shore fit resting for the night,
Slept, and expected the celestial light.
Soon as the white-and-red-mix’d finger’d Dame
Had gilt the mountains with her saffron flame,
I sent my men to Circe’s house before,
To fetch deceas’d Elpenor to the shore.
Straight swell’d the high banks with fell’d heaps of trees,
And, full of tears, we did due exsequies
To our dead friend. Whose corse consum’d with fire,
And honour’d arms, whose sepulchre entire,
And over that a column rais’d, his oar,
Curiously carv’d, to his desire before,
Upon the top of all his tomb we fix’d.
Of all rites fit his funeral pile was mix’d.
Nor was our safe ascent from Hell conceal’d
From Circe’s knowledge; nor so soon reveal’d
But she was with us, with her bread and food,
And ruddy wine, brought by her sacred brood
Of woods and fountains. In the midst she stood,
And thus saluted us; ‘Unhappy men,
That have, inform’d with all your senses, been
In Pluto’s dismal mansion! You shall die
Twice now, where others, that Mortality
In her fair arms holds, shall but once decease.
But eat and drink out all conceit of these,
And this day dedicate to food and wine,
The following night to sleep. When next shall shine
The cheerful morning, you shall prove the seas.
Your way, and ev’ry act ye must address,
My knowledge of their order shall design,
Lest with your own bad counsels ye incline
Events as bad against ye, and sustain,
By sea and shore, the woful ends that reign
In wilful actions.’ Thus did she advise
And, for the time, our fortunes were so wise
To follow wise directions. All that day
We sat and feasted. When his lower way
The Sun had entered, and the Even the high,
My friends slept on their gables; she and I
(Led by her fair hand to place apart,
By her well-sorted) did to sleep convert
Our timid pow’rs; when all things Fate let fall
In our affair she ask’d; I told her all.
To which she answer’d: ‘These things thus took end.
And now to those that I inform attend,
Which you rememb’ring, God himself shall be
The blesséd author of your memory.
First to the Sirens ye shall come, that taint
The minds of all men whom they can acquaint
With their attractions. Whosoever shall,
For want of knowledge mov’d, but hear the call
Of any Siren, he will so despise
Both wife and children, for their sorceries,
That never home turns his affection’s stream,
Nor they take joy in him, nor he in them.
The Sirens will so soften with their song
(Shrill, and in sensual appetite so strong)
His loose affections, that he gives them head.
And then observe: They sit amidst a mead,
And round about it runs a hedge or wall
Of dead men’s bones, their wither’d skins and all
Hung all along upon it; and these men
Were such as they had fawn’d into their fen,
And then their skins hung on their hedge of bones.
Sail by them therefore, thy companions
Beforehand causing to stop ev’ry ear
With sweet soft wax, so close that none may hear
A note of all their charmings. Yet may you,
If you affect it, open ear allow
To try their motion; but presume not so
To trust your judgment, when your senses go
So loose about you, but give strait command
To all your men, to bind you foot and hand
Sure to the mast, that you may safe approve
How strong in instigation to their love
Their rapting tunes are. If so much they move,
That, spite of all your reason, your will stands
To be enfranchis’d both of feet and hands,
Charge all your men before to slight your charge,
And rest so far from fearing to enlarge
That much more sure they bind you. When your friends
Have outsail’d these, the danger that transcends
Rests not in any counsel to prevent,
Unless your own mind finds the tract and bent
Of that way that avoids it. I can say
That in your course there lies a twofold way,
The right of which your own, taught, present wit,
And grace divine, must prompt. In gen’ral yet
Let this inform you: Near these Sirens’ shore
Move two steep rocks, at whose feet lie and roar
The black sea’s cruel billows; the bless’d Gods
Call them the Rovers. Their abhorr’d abodes
No bird can pass; no not the doves, whose fear[1]
Sire Jove so loves that they are said to bear
Ambrosia to him, can their ravine ’scape,
But one of them falls ever to the rape
Of those sly rocks; yet Jove another still
Adds to the rest, that so may ever fill
The sacred number. Never ship could shun
The nimble peril wing’d there, but did run
With all her bulk, and bodies of her men,
To utter ruin. For the seas retain
Not only their outrageous æsture there,
But fierce assistants of particular fear,
And supernatural mischief, they exspire,
And those are whirlwinds of devouring fire
Whisking about still. Th’ Argive ship alone,
Which bore the care of all men, got her gone,[2]
Come from Areta. Yet perhaps ev’n she
Had wrack’d at those rocks, if the Deity,
That lies by Jove’s side, had not lent her hand
To their transmission; since the man, that mann’d
In chief that voyage, she in chief did love.
Of these two spiteful rocks, the one doth shove
Against the height of heav’n her pointed brow.
A black cloud binds it round, and never show
Lends to the sharp point; not the clear blue sky
Lets ever view it, not the summer’s eye,
Nor fervent autumn’s. None that death could end
Could ever scale it, or, if up, descend,
Though twenty hands and feet he had for hold,
A polish’d ice-like glibness doth enfold
The rock so round, whose midst a gloomy cell
Shrouds so far westward that it sees to hell.
From this keep you as far, as from his bow
An able young man can his shaft bestow.
For here the whuling Scylla shrouds her face,[3]
That breathes a voice at all parts no more base
Than are a newly-kitten’d kitling’s cries,
Herself a monster yet of boundless size,
Whose sight would nothing please a mortal’s eyes,
No nor the eyes of any God, if he
(Whom nought should fright) fell foul on her, and she
Her full shape show’d. Twelve foul feet bear about
Her ugly bulk. Six huge long necks look out
Of her rank shoulders; ev’ry neck doth let
A ghastly head out; ev’ry head three set,
Thick thrust together, of abhorréd teeth,
And ev’ry tooth stuck with a sable death.
She lurks in midst of all her den, and streaks
From out a ghastly whirlpool all her necks;
Where, gloting round her rock, to fish she falls;
And up rush dolphins, dogfish; somewhiles whales
If got within her when her rapine feeds;
For ever-groaning Amphitrite breeds
About her whirlpool an unmeasur’d store.
No sea-man ever boasted touch of shore
That there touch’d with his ship, but still she fed
Of him and his; a man for ev’ry head
Spoiling his ship of. You shall then descry
The other humbler rock, that moves so nigh
Your dart may mete the distance. It receives
A huge wild fig-tree, curl’d with ample leaves,
Beneath whose shades divine Charybdis sits,
Supping the black deeps. Thrice a day her pits
She drinking all dry, and thrice a day again
All up she belches, baneful to sustain.
When she is drinking, dare not near her draught,
For not the force of Neptune, if once caught,
Can force your freedom. Therefore, in your strife
To ’scape Charybdis, labour all for life
To row near Scylla, for she will but have
For her six heads six men; and better save
The rest, than all make off’rings to the wave.’
This need she told me of my loss, when I
Desir’d to know, if that Necessity,
When I had ’scap’d Charybdis’ outrages,
My pow’rs might not revenge, though not redress?
She answer’d: ‘O unhappy! art thou yet
Enflam’d with war, and thirst to drink thy sweat?
Not to the Gods give up both arms and will?
She deathless is, and that immortal ill
Grave, harsh, outrageous, not to be subdued,
That men must suffer till they be renew’d.
Nor lives there any virtue that can fly
The vicious outrage of their cruelty.
Shouldst thou put arms on, and approach the rock,
I fear six more must expiate the shock.
Six heads six men ask still. Hoise sail, and fly,
And, in thy flight, aloud on Cratis cry
(Great Scylla’s mother, who expos’d to light
The bane of men) and she will do such right
To thy observance, that she down will tread
Her daughter’s rage, nor let her show a head.
From thenceforth then, for ever past her care,
Thou shalt ascend the isle triangular,
Where many oxen of the Sun are fed,
And fatted flocks. Of oxen fifty head
In ev’ry herd feed, and their herds are seven;
And of his fat flocks is their number even.
Increase they yield not, for they never die.
There ev’ry shepherdess a Deity.
Fair Phaëthusa, and Lampetié,
The lovely Nymphs are that their guardians be,
Who to the daylight’s lofty-going Flame
Had gracious birthright from the heav’nly Dame,
Still young Neæra; who (brought forth and bred)
Far off dismiss’d them, to see duly fed
Their father’s herds and flocks in Sicily.
These herds and flocks if to the Deity
Ye leave, as sacred things, untouch’d, and on
Go with all fit care of your home, alone,
(Though through some suff’rance) you yet safe shall land
In wishéd Ithaca. But if impious hand
You lay on those herds to their hurts, I then
Presage sure ruin to thy ship and men.
If thou escap’st thyself, extending home
Thy long’d-for landing, thou shalt loaded come
With store of losses, most exceeding late,
And not consorted with a savéd mate.’
This said, the golden-thron’d Aurora rose,
She her way went, and I did mine dispose
Up to my ship, weigh’d anchor, and away.
When rev’rend Circe help’d us to convey
Our vessel safe, by making well inclin’d
A seaman’s true companion, a forewind,
With which she fill’d our sails; when, fitting all
Our arms close by us, I did sadly fall
To grave relation what concern’d in fate
My friends to know, and told them that the state
Of our affairs’ success, which Circe had
Presag’d to me alone, must yet be made
To one nor only two known, but to all;
That, since their lives and deaths were left to fall
In their elections, they might life elect,
And give what would preserve it fit effect.
I first inform’d them, that we were to fly
The heav’nly-singing Sirens’ harmony,
And flow’r-adorned meadow; and that I
Had charge to hear their song, but fetter’d fast
In bands, unfavour’d, to th’ erected mast,
From whence, if I should pray, or use command,
To be enlarg’d, they should with much more band
Contain my strugglings. This I simply told
To each particular, nor would withhold
What most enjoin’d mine own affection’s stay,
That theirs the rather might be taught t’ obey.
In mean time flew our ships, and straight we fetch’d
The Siren’s isle; a spleenless wind so stretch’d
Her wings to waft us, and so urg’d our keel.
But having reach’d this isle, we could not feel
The least gasp of it, it was stricken dead,
And all the sea in prostrate slumber spread,
The Sirens’ devil charm’d all. Up then flew
My friends to work, struck sail, together drew,
And under hatches stow’d them, sat, and plied
The polish’d oars, and did in curls divide
The white-head waters. My part then came on:
A mighty waxen cake I set upon,
Chopp’d it in fragments with my sword, and wrought
With strong hand ev’ry piece, till all were soft.
The great pow’r of the sun, in such a beam
As then flew burning from his diadem,
To liquefaction help’d us. Orderly
I stopp’d their ears; and they as fair did ply
My feet and hands with cords, and to the mast
With other halsers made me soundly fast.
Then took they seat, and forth our passage strook,
The foamy sea beneath their labour shook.
Row’d on, in reach of an erected voice,
The Sirens soon took note, without our noise,
Tun’d those sweet accents that made charms so strong,
And these learn’d numbers made the Sirens’ song:
‘Come here, thou worthy of a world of praise,
That dost so high the Grecian glory raise,
Ulysses! stay thy ship, and that song hear
That none pass’d ever but it bent his ear,
But left him ravish’d, and instructed more
By us, than any ever heard before.
For we know all things whatsoever were
In wide Troy labour’d; whatsoever there
The Grecians and the Trojans both sustain’d
By those high issues that the Gods ordain’d.
And whatsoever all the earth can show
T’ inform a knowledge of desert, we know.’
This they gave accent in the sweetest strain
That ever open’d an enamour’d vein.
When my constrain’d heart needs would have mine ear
Yet more delighted, force way forth, and hear.
To which end I commanded with all sign
Stern looks could make (for not a joint of mine
Had pow’r to stir) my friends to rise, and give
My limbs free way. They freely striv’d to drive
Their ship still on. When, far from will to loose,
Eurylochus and Perimedes rose
To wrap me surer, and oppress’d me more
With many a halser than had use before.
When, rowing on without the reach of sound,
My friends unstopp’d their ears, and me unbound,
And that isle quite we quitted. But again
Fresh fears employ’d us. I beheld a main
Of mighty billows, and a smoke ascend,
A horrid murmur hearing. Ev’ry friend
Astonish’d sat; from ev’ry hand his Oar
Fell quite forsaken; with the dismal roar
Were all things there made echoes; stone-still stood
Our ship itself, because the ghastly flood
Took all men’s motions from her in their own.
I through the ship went, labouring up and down
My friends’ recover’d spirits. One by one
I gave good words, and said: That well were known
These ills to them before, I told them all,
And that these could not prove more capital
Than those the Cyclops block’d us up in, yet
My virtue, wit, and heav’n-help’d counsels set
Their freedoms open. I could not believe
But they remember’d it, and wish’d them give
My equal care and means now equal trust.
The strength they had for stirring up they must
Rouse and extend, to try if Jove had laid
His pow’rs in theirs up, and would add his aid
To ’scape ev’n that death. In particular then,
I told our pilot, that past other men
He most must bear firm spirits, since he sway’d
The continent that all our spirits convey’d,
In his whole guide of her. He saw there boil
The fiery whirlpools that to all our spoil
Inclos’d a rock, without which he must steer,
Or all our ruins stood concluded there.
All heard me and obey’d, and little knew
That, shunning that rock, six of them should rue
The wrack another hid. For I conceal’d
The heavy wounds, that never would be heal’d,
To be by Scylla open’d; for their fear
Would then have robb’d all of all care to steer,
Or stir an oar, and made them hide beneath,
When they and all had died an idle death.
But then ev’n I forgot to shun the harm
Circe forewarn’d; who will’d I should not arm,
Nor show myself to Scylla, lest in vain
I ventur’d life. Yet could not I contain,
But arm’d at all parts, and two lances took,
Up to the foredeck went, and thence did look
That rocky Scylla would have first appear’d
And taken my life with the friends I fear’d.
From thence yet no place could afford her sight,
Though through the dark rock mine eye threw her light,
And ransack’d all ways. I then took a strait
That gave myself, and some few more, receit
’Twixt Scylla and Charybdis; whence we saw
How horridly Charybdis’ throat did draw
The brackish sea up, which when all aboard
She spit again out, never caldron sod
With so much fervour, fed with all the store
That could enrage it; all the rock did roar
With troubled waters; round about the tops
Of all the steep crags flew the foamy drops.
But when her draught the sea and earth dissunder’d,
The troubled bottoms turn’d up, and she thunder’d,
Far under shore the swart sands naked lay.
Whose whole stern sight the startled blood did fray
From all our faces. And while we on her
Our eyes bestow’d thus to our ruin’s fear,
Six friends had Scylla snatch’d out of our keel,
In whom most loss did force and virtue feel.
When looking to my ship, and lending eye
To see my friends’ estates, their heels turn’d high,
And hands cast up, I might discern, and hear
Their calls to me for help, when now they were
To try me in their last extremities.
And as an angler med’cine for surprise
Of little fish sits pouring from the rocks,
From out the crook’d horn of a fold-bred ox,
And then with his long angle hoists them high
Up to the air, then slightly hurls them by,
When helpless sprawling on the land they lie;
So eas’ly Scylla to her rock had rapt
My woeful friends, and so unhelp’d entrapt
Struggling they lay beneath her violent rape,
Who in their tortures, desp’rate of escape,
Shriek’d as she tore, and up their hands to me
Still threw for sweet life. I did never see,
In all my suff’rance ransacking the seas,
A spectacle so full of miseries.
Thus having fled these rocks (these cruel dames
Scylla, Charybdis) where the King of flames
Hath off’rings burn’d to him, our ship put in
The island that from all the earth doth win
The epithet Faultless, where the broad-of-head
And famous oxen for the Sun are fed,
With many fat flocks of that high-gone God.
Set in my ship, mine ear reach’d where we rode
The bellowing of oxen, and the bleat
Of fleecy sheep, that in my memory’s seat
Put up the forms that late had been imprest
By dread Ææn Circe, and the best
Of souls and prophets, the blind Theban seer,
The wise Tiresias, who was grave decreer
Of my return’s whole means; of which this one
In chief he urg’d—that I should always shun
The island of the man-delighting Sun.
When, sad at heart for our late loss, I pray’d
My friends to hear fit counsel (though dismay’d
With all ill fortunes) which was giv’n to me
By Circe’s and Tiresias’ prophecy,—
That I should fly the isle where was ador’d
The Comfort of the world, for ills abhorr’d
Were ambush’d for us there; and therefore will’d
They should put off and leave the isle. This kill’d
Their tender spirits; when Eurylochus
A speech that vex’d me utter’d, answ’ring thus:
‘Cruel Ulysses! Since thy nerves abound
In strength, the more spent, and no toils confound
Thy able limbs, as all beat out of steel,
Thou ablest us too, as unapt to feel
The teeth of Labour, and the spoil of Sleep,
And therefore still wet waste us in the deep,
Nor let us land to eat, but madly now
In night put forth, and leave firm land to strew
The sea with errors. All the rabid flight
Of winds that ruin ships are bred in night.
Who is it that can keep off cruel Death,
If suddenly should rush out th’ angry breath
Of Notus, or the eager-spirited West,
That cuff ships dead, and do the Gods their best?
Serve black Night still with shore, meat, sleep, and ease,
And offer to the Morning for the seas.’
This all the rest approv’d, and then knew I
That past all doubt the Devil did apply
His slaught’rous works. Nor would they be withheld;
I was but one, nor yielded but compell’d.
But all that might contain them I assay’d,
A sacred oath on all their pow’rs I laid,
That if with herds or any richest-flocks
We chanc’d t’ encounter, neither sheep nor ox
We once should touch, nor (for that constant ill
That follows folly) scorn advice and kill,
But quiet sit us down and take such food
As the immortal Circe had bestow’d.
They swore all this in all severest sort;
And then we anchor’d in the winding port
Near a fresh river, where the long’d-for shore
They all flew out to, took in victuals store,
And, being full, thought of their friends, and wept
Their loss by Scylla, weeping till they slept.
In night’s third part, when stars began to stoop,
The Cloud-assembler put a tempest up.
A boist’rous spirit he gave it, drave out all
His flocks of clouds, and let such darkness fall
That Earth and Seas, for fear, to hide were driv’n,
For with his clouds he thrust out Night from heav’n.
At morn we drew our ships into a cave,
In which the Nymphs that Phœbus’ cattle drave
Fair dancing-rooms had, and their seats of state.
I urg’d my friends then, that, to shun their fate,
They would observe their oath, and take the food
Our ship afforded, nor attempt the blood
Of those fair herds and flocks, because they were
The dreadful God’s that all could see and hear.
They stood observant, and in that good mind
Had we been gone; but so adverse the wind
Stood to our passage, that we could not go.
For one whole month perpetually did blow
Impetuous Notus, not a breath’s repair
But his and Eurus’ rul’d in all the air.
As long yet as their ruddy wine and bread
Stood out amongst them, so long not a head
Of all those oxen fell in any strife
Amongst those students for the gut and life;
But when their victuals fail’d they fell to prey,
Necessity compell’d them then to stray
In rape of fish and fowl; whatever came
In reach of hand or hook, the belly’s flame
Afflicted to it. I then fell to pray’r,
And (making to a close retreat repair,
Free from both friends and winds) I wash’d my hands,
And all the Gods besought, that held commands
In liberal heav’n, to yield some mean to stay
Their desp’rate hunger, and set up the way
Of our return restrain’d. The Gods, instead
Of giving what I pray’d for—pow’r of deed—
A deedless sleep did on my lids distill,
For mean to work upon my friends their fill.
For whiles I slept, there wak’d no mean to curb
Their headstrong wants; which he that did disturb
My rule in chief at all times, and was chief
To all the rest in counsel to their grief,
Knew well, and of my present absence took
His fit advantage, and their iron strook
At highest heat. For, feeling their desire
In his own entrails, to allay the fire
That Famine blew in them, he thus gave way
To that affection: ‘Hear what I shall say,
Though words will staunch no hunger, ev’ry death
To us poor wretches that draw temporal breath
You know is hateful; but, all know, to die
The death of Famine is a misery
Past all death loathsome. Let us, therefore, take
The chief of this fair herd, and off’rings make
To all the Deathless that in broad heav’n live,
And in particular vow, if we arrive
In natural Ithaca, to straight erect
A temple to the Haughty-in-aspect,
Rich and magnificent, and all within
Deck it with relics many and divine.
If yet he stands incens’d, since we have slain
His high-brow’d herd, and, therefore, will sustain
Desire to wrack our ship, he is but one,
And all the other Gods that we atone
With our divine rites will their suffrage give
To our design’d return, and let us live.
If not, and all take part, I rather crave
To serve with one sole death the yawning wave,
Than in a desert island lie and sterve,
And with one pin’d life many deaths observe.’
All cried ‘He counsels nobly,’ and all speed
Made to their resolute driving; for the feed
Of those coal-black, fair, broad-brow’d, sun-lov’d beeves
Had place close by our ships. They took the lives
Of sence, most eminent; about their fall
Stood round, and to the States Celestial
Made solemn vows; but other rites their ship
Could not afford them, they did, therefore, strip
The curl’d-head oak of fresh young leaves, to make
Supply of service for their barley-cake.
And on the sacredly-enflam’d, for wine,
Pour’d purest water, all the parts divine
Spitting and roasting; all the rites beside
Orderly using. Then did light divide
My low and upper lids; when, my repair
Made near my ship, I met the delicate air
Their roast exhal’d; out instantly I cried,
And said: ‘O Jove, and all ye Deified,
Ye have oppress’d me with a cruel sleep,
While ye conferr’d on me a loss as deep
As Death descends to. To themselves alone
My rude men left ungovern’d, they have done
A deed so impious, I stand well assur’d,
That you will not forgive though ye procur’d.’
Then flew Lampetié with the ample robe
Up to her father with the golden globe,
Ambassadress t’ inform him that my men
Had slain his oxen. Heart-incensed then,
He cried: ‘Revenge me, Father, and the rest
Both ever-living and for ever blest!
Ulysses’ impious men have drawn the blood
Of those my oxen that it did me good
To look on, walking all my starry round,
And when I trod earth all with meadows crown’d.
Without your full amends I’ll leave heav’n quite,
Dis and the dead adorning with my light.’
The Cloud-herd answer’d: ‘Son! Thou shalt be ours,
And light those mortals in that mine of flow’rs!
My red-hot flash shall graze but on their ship,
And eat it, burning, in the boiling deep.’
This by Calypso I was told, and she
Inform’d it from the verger Mercury.
Come to our ship, I chid and told by name
Each man how impiously he was to blame.
But chiding got no peace, and beeves were slain!
When straight the Gods forewent their following pain
With dire ostents. The hides the flesh had lost
Crept all before them. As the flesh did roast,
It bellow’d like the ox itself alive.
And yet my soldiers did their dead beeves drive
Through all these prodigies in daily feasts.
Six days they banqueted and slew fresh beasts;
And when the sev’nth day Jove reduc’d the wind
That all the month rag’d, and so in did bind
Our ship and us, was turn’d and calm’d, and we
Launch’d, put up masts, sails hoised, and to sea.
The island left so far that land nowhere
But only sea and sky had pow’r t’ appear,
Jove fix’d a cloud above our ship, so black
That all the sea it darken’d. Yet from wrack
She ran a good free time, till from the West
Came Zephyr ruffling forth, and put his breast
Out in a singing tempest, so most vast
It burst the gables that made sure our mast.
Our masts came tumbling down, our cattle down
Rush’d to the pump, and by our pilot’s crown
The main-mast pass’d his fall, pash’d all his skull,
And all this wrack but one flaw made at full.
Off from the stern the sternsman diving fell,
And from his sinews flew his soul to hell.
Together all this time Jove’s thunder chid,
And through and through the ship his lightning glid,
Till it embrac’d her round; her bulk was fill’d
With nasty sulphur, and her men were kill’d,
Tumbled to sea, like sea-mews swum about,
And there the date of their return was out.
I toss’d from side to side still, till all-broke
Her ribs were with the storm, and she did choke
With let-in surges; for the mast torn down
Tore her up piecemeal, and for me to drown
Left little undissolv’d. But to the mast
There was a leather thong left, which I cast
About it and the keel, and so sat tost
With baneful weather, till the West had lost
His stormy tyranny. And then arose
The South, that bred me more abhorréd woes;
For back again his blasts expell’d me quite
On ravenous Charybdis. All that night
I totter’d up and down, till Light and I
At Scylla’s rock encounter’d, and the nigh
Dreadful Charybdis. As I drave on these,
I saw Charybdis supping up the seas,
And had gone up together, if the tree
That bore the wild figs had not rescued me;
To which I leap’d, and left my keel, and high
Chamb’ring upon it did as close imply
My breast about it as a reremouse could;
Yet might my feet on no stub fasten hold
To ease my hands, the roots were crept so low
Beneath the earth, and so aloft did grow
The far-spread arms that, though good height I gat,
I could not reach them. To the main bole flat
I, therefore, still must cling; till up again
She belch’d my mast, and after that amain
My keel came tumbling. So at length it chanc’d
To me, as to a judge that long advanc’d
To judge a sort of hot young fellows’ jars,
At length time frees him from their civil wars,
When glad he riseth and to dinner goes;
So time, at length, releas’d with joys my woes,
And from Charybdis’ mouth appear’d my keel.
To which, my hand now loos’d and now my heel,
I altogether with a huge noise dropp’d,
Just in her midst fell, where the mast was propp’d,
And there row’d off with owers of my hands.
God and man’s Father would not from her sands
Let Scylla see me, for I then had died
That bitter death that my poor friends supplied.
Nine days at sea I hover’d; the tenth night
In th’ isle Ogygia, where, about the bright
And right renown’d Calypso, I was cast
By pow’r of Deity; where I lived embrac’d
With love and feasts. But why should I relate
Those kind occurrents? I should iterate
What I in part to your chaste queen and you
So late imparted. And, for me to grow
A talker-over of my tale again,
Were past my free contentment to sustain.”
“Our ship has now passed through the ocean’s straits,
And plowed through the waves of the vast sea,
Arriving at the isle of Ææa, where stands the palace
Of the early riser with rosy hands,
Active Aurora, who loves to dance,
And where the Sun brings forth his first light.
When we arrived here, we brought the ship to shore,
And walked on the dry sand,
Finding a suitable place to rest for the night,
We slept, waiting for the light of dawn.
As soon as the white-and-red-fingered goddess
Had gilded the mountains with her saffron glow,
I sent my men to Circe’s home ahead,
To bring our fallen friend Elpenor to the shore.
The high banks swelled with piled logs,
And, filled with tears, we conducted the proper rites
For our dead friend, whose body, consumed by fire,
And honored armor, we placed in a tomb,
With a column raised over it, his oar,
Intricately carved as he had designed before,
Set atop his grave, adorned with all fitting rituals.
Our safe return from the Underworld was not hidden
From Circe; soon enough, she was with us,
Bringing bread, food, and red wine,
Offered by her sacred company of woods and springs.
In the center, she stood and greeted us: 'Unhappy men,
Who, with all your senses, have been
In Pluto’s dismal dwelling! You shall die
Twice now, while others whom Mortality
In her fair arms cradles, will pass just once.
But eat and drink, banish all thoughts of this,
Dedicate today to food and wine,
And the following night to sleep. When the bright morning next shines,
You will face the seas.
Every move and act must be planned;
I’ll provide the knowledge of their ways,
So you won’t accidentally choose the wrong path,
And suffer, by sea and shore, the tragic outcomes
Of reckless actions.’ She advised us,
And at that moment, our fortunes wisely
Followed her guidance. All day long
We feasted. When the Sun sank lower,
And evening came, my friends drifted off to sleep;
She and I (led by her gentle hand to a private spot,
Selected to suit us) turned our fearful powers to rest;
When everything Fate had cast down
Upon us, she asked about it; I told her everything.
To which she answered: 'This is how things ended.
Now to those I inform, take heed,
Which, if remembered, the Gods themselves shall be
The blessed authors of your memory.
First, you will encounter the Sirens who ensnare
The minds of every man they reach
With their enchanting songs. Anyone who,
Lured by curiosity, hears their call,
Will utterly disregard both wife and children,
So bewitched by their magic,
That he won't return home again, nor will they find joy
In him, nor he in them.
The Sirens soften hearts with their song
(Capable of luring even the strongest)
To give them mind. And then take note: They sit in a meadow,
Surrounded by a hedge of dead men’s bones,
Their desiccated skins hanging all around;
These were the men who had fallen into their trap
And whose skins now decorate the hedge.
Sail past them; ensure your companions
Stop every ear with soft, sweet wax,
So tightly that no one can hear
The notes of their enchanting melodies. However, if you wish,
You can allow your ears to hear,
To experience their song; but don’t trust your judgment,
When your senses are swayed,
But command your men to tie you tight
To the mast, so you can safely judge
How strong their alluring music is.
If they manage to move you enough,
That, despite all reason, you wish to free your hands,
Instruct your men to ignore your pleas,
And draw back from the fear of letting you go
So they can bind you even tighter. When your friends
Have successfully sailed past these dangers,
The peril that lies beyond is not prevented
By any counsel, unless your own mind
Discovers the path and strategy
That steers clear of it. I can tell you
That in your journey, there lies a twofold path,
Of which your taught mind,
And divine grace, must guide you. In general,
Let this inform you: Near the Sirens’ shore
Loom two steep rocks, whose feet lie in violent waves;
The blessed Gods call them the Rovers.
No bird can wing past there; not even doves,
Whom Father Jove loves so much that they say
They carry ambrosia to him, can escape
From these treacherous rocks; one always falls prey
To those sly stones, yet Jove adds another
To keep the sacred number full. No ship has ever evaded
The swift danger there, and all have met
Total ruin. The seas hold
Not only wild turbulence but also fierce fears,
And supernatural mischief constantly simmering,
Including whirlwinds of devouring fire.
Only the Argive ship, which bore the weight
Of all men’s cares, got away, having come
From Areta. Yet perhaps even she
Would have perished on those rocks had not the Deity
By Jove’s side lent her help,
For she loved the man who led that journey most.
Of these two dire rocks, one thrusts
Its pointed brow against the sky.
A black cloud shrouds it, and it never reveals
Its sharp peak; neither the clear blue sky
Nor summer’s eye,
Nor the fervent gaze of autumn. No one could ever climb
It, or if they did, descend,
Though they had twenty hands and feet to grip,
For a slippery, ice-like smoothness envelops
The entire rock, whose center holds a gloomy cave
That extends so far westward that it leads to hell.
Stay as far from this as a skilled archer can shoot
An arrow. For here the fearsome Scylla hides,
Voicing cries that are no less
Than a wailing kitten’s screams,
She’s a monster of boundless size,
Whose sight would terrify mortal eyes,
Nor even the eyes of any God, should he,
Whom nothing should frighten, lay eyes on her, and she
Show her full form. Twelve outrageous feet carry
Her hideous mass. Six long necks protrude
From her misshapen shoulders; each neck allows
A ghastly head to emerge; each head bears three mouths,
Packed together, filled with abominable teeth,
And each tooth drips with death. She lurks in the midst
Of her lair, stretching all her necks
From out a horrible whirlpool;
Where, circling around her rock, she captures fish;
And dolphins, dogfish, occasionally even whales,
If caught within her reach when she’s hungry;
For ever-grieving Amphitrite produces
From her whirlpool an unmeasurable supply.
No sailor ever boasted of reaching shore
After encountering her, for she always fed
On him and his; for each head, a man
Was consumed. You will then see
The other humbler rock, close enough
That you could hit it with your spear. It hosts
A wild fig-tree, sprawling with broad leaves,
Beneath whose shades, divine Charybdis sits,
Drinking the dark depths. Thrice a day she drinks
All dry, and thrice a day again
She belches all up, leaving a dreadfully large void.
When she’s drinking, stay away from her flood,
For not even the strength of Neptune, once caught,
Can free you. Therefore, in your struggle
To escape Charybdis, labor hard to row
Near Scylla, for she will only claim
Six men for her six heads; it’s better to save
The rest than for all to be offerings to the sea.'
This she told me about my loss, when I
Desired to know if, having escaped Charybdis,
My powers might not seek revenge, even if not remedy?
She answered: 'Oh, you poor soul! Are you still
Burning with battle and longing to fight?
Should you not surrender yourself to the Gods?
She is immortal, and that dreadful wrong
Is harsh and unyielding,
That men must bear until they are renewed.
There’s no virtue that can evade
The vicious assault of their cruelty.
If you arm yourself and approach the rock,
I fear six more must pay the price.
Six heads require six men. Hoist the sails and run,
And as you flee, call out to Cratis,
Great Scylla’s mother, who revealed to light
The bane of men; she will do such right
For your plea that she will force down
Her daughter’s rage, not letting her show a head.
From then on, you will ascend to the triangular isle,
Where many of the Sun’s cattle are fed,
And fatted flocks dwell. Each herd holds
Fifty oxen, seven herd in total;
And their number is evenly matched with his fat flocks.
They yield no increase, for they never die.
Each shepherdess there is a Deity:
Fair Phaëthusa and Lampetié,
The lovely Nymphs who guard them,
Were born to the high-flaming Sun
From the heavenly dame, young Neæra;.
Upon growing up, she sent them to ensure
Their father’s herds and flocks in Sicily were well-fed.
If you leave these herds and flocks, as sacred, untouched,
And return home with all due care,
(Though through some sacrifices) you will safely reach
Your longed-for Ithaca. But if you touch these herds,
I foresee certain destruction for your ship and men.
If you save yourself, reaching the shores
You long to embrace, you will arrive
Loaded with losses, and not accompanied by a saved mate.
This said, the golden-throned Aurora rose,
She took her path, and I set my course
Back to my ship, weighed anchor, and departed.
When reverend Circe helped us navigate
Our vessel safely, by making a favorable wind,
With which she filled our sails; when fitting all
Our arms close by us, I sadly felt
Compelled to relate what concerned my friends,
And told them about the state
Of our affairs’ success, which Circe had
Foreseen would affect us alone, should yet be shared
With everyone—not just a few;
That since their lives and deaths were theirs to choose,
They might choose life,
And give it the appropriate means to preserve.
I first informed them that we were to flee
The heavenly-singing Sirens’ song
And the flowery meadow; and that I
Had the task of hearing their song, but tied fast
In bonds, unfavored to the mast,
From where, if I should plead or command
To be released, they should tightly bind
My struggles even further. I simply told
Each in particular, nor wished to withhold
What most urged my own desire to stay,
So they might better learn to obey.
In the meantime, our ships flew on, and soon we reached
The Siren’s isle; a favorable wind stretched
Her wings to carry us forth, urging our keel.
But having reached this isle, we felt
Not the slightest breath of it; it lay still dead,
And all the sea in a deep slumber spread,
The Sirens’ devilish charm had dulled all. Up then, my friends
Flew to action, struck sail, pulled together,
And stowed them under hatches, sat, and strained
The polished oars, cutting through
The white-headed waters. My part then came:
A mighty wax-rich cake I set aside,
Chopped into pieces with my sword, and worked
With strong hands till every piece softened.
The great power of the Sun, in such a beam
As then shone coldly from his crown,
Aided us in melting it. Orderly
I stopped their ears; and they, just as well,
Bound my hands and feet to the mast
With additional lines to secure me tight.
Then they took their seats and struck forth,
The foamy sea shook underneath their work.
Rowed on, close to a raised call,
The Sirens soon noticed, despite our silence,
Tuning those sweet notes that made enchanting songs,
And these learned verses formed the Sirens’ song:
‘Come here, you who deserve endless praise,
Who elevate the glory of the Greeks so high,
Ulysses! stop your ship, hear this song
That none have passed without it bending their ear,
But left them captivated, taught so much more
By us than anyone who ever listened before.
For we know all those things that were ever
Achieved in wide Troy; whatever there
The Greeks and Trojans alike endured
By those great outcomes that the Gods ordain.
And whatever the earth can offer
To illuminate knowledge of worth, we know.’
This they sang in the sweetest strain
That ever opened a heart to desire.
When my constrained heart yearned to hear
Even more, I struggled for a way to listen.
To which end I commanded with all the looks
That stern gazes could convey (for not a joint of mine
Could stir) my friends to rise and grant
My limbs some freedom. They fought to keep
The ship steady. When, desperate to break free,
Eurylochus and Perimedes raised
To wrap me tighter, and pressed me more
With many ropes than had use before.
When, rowing out of sound’s reach,
My friends freed their ears and released me,
And we completely abandoned the isle. But soon,
Fresh fears filled our minds. I saw a great
Surge of mighty waves, and a smoke rising,
A dreadful murmur filled the air. Every friend
Sat astonished; their oars fell from every hand;
With the dismal roar,
Everything echoed in despair; our ship stood
Still, because the terrifying flood
Stole all men’s strength from her.
I moved through the ship, working to revive
My friends’ spirits. One by one,
I offered encouraging words, saying that these woes
Were known to them before, as I had warned,
And that this could not be worse than the dangers
The Cyclops had ensnared us within, yet
My virtue, intelligence, and heavenly guidance
Had set their freedoms free. I couldn’t believe
They would fail to recall it, wishing they’d give
My equal care the trust it deserved.
The strength they needed to rise again,
They must summon and extend, to test if Jove
Had laid his support within them, and would add his aid
To escape even that demise. In particular,
I instructed our pilot, that beyond any other man,
He must maintain strong resolve, for he held
The course that conveyed all our spirits,
As he steered her completely. He witnessed the boiling
Fiery whirlpools that would claim all we owned
If he didn't steer clear of a rock,
Else our ruin would be sealed.
They all heard me and obeyed, and little did they realize
That shunning that rock would lead to six men
Suffering from doom hidden elsewhere. For I concealed
The heavy wounds that would never heal,
Dreaded to be opened by Scylla; for their dread
Would have robbed everyone of all effort to steer
Or stir an oar, and made them hide,
When all would die an aimless death.
But I even forgot to avoid the harm
Circe had forewarned; who advised I shouldn’t arm,
Nor face Scylla in vain,
Yet could not contain myself,
But armed all over, and took two lances,
Went up onto the foredeck, and there watched
Expectantly for the rock Scylla to appear,
And take my life along with my friends.
But there was no vantage point to see her,
Though my gaze peeked through the dark rock,
Searching every possible direction. I then found a narrow space
That provided some refuge
Between Scylla and Charybdis; from there we saw
How dreadful Charybdis swallowed the seas,
And would have dragged us up together,
If the tree
That bore wild figs had not saved me;
To which I leaped, leaving my keel behind, and high
Huddled against it as close as a bat would;
Yet I could not lay my feet on any stub,
For the roots crept too low beneath the earth, and spread
So far up that even at a good height I reached,
I could not grasp them. To the main trunk, flat
I had to cling; until she belched up my mast,
And afterward my keel came crashing down.
So this happened to me, like to a judge long forced
To settle the brawls of fiery young men,
At last free from their civil wars,
When glad he rises and heads to dinner;
So time, eventually, freed me from my woes,
And from Charybdis’ mouth emerged my keel.
To which, my hand now loosened and my heel,
I dropped down with a loud noise,
Right in the middle where the mast was propped,
And there rowed off with the strength of my hands.
God and man’s Father did not let Scylla see me,
For I would have perished
That bitter death which my poor friends met.
Nine days at sea I drifted; on the tenth night
I reached the isle of Ogygia, where, by the brilliance
And renown of bright Calypso, I was cast
By the power of Deity; where I lived embraced
In love and feasts. But why should I recount
Those tender moments? I’ve already shared
With your chaste queen and you
So recently. And for me to stretch out
This account again,
Would go beyond my own comfort to bear.”
FINIS DUODECIMI LIBRI HOM. ODYSS.
Opus novem dierum.
Nine days of work.
Σὺν Θεᾳ.
With God's help.
[1] Πέλειαι τρήρωνες. Columbæ timidæ. What these doves were, and the whole mind of this place, the great Macedon asking Chiron Amphipolites, he answered: They were the Pleiades or seven Stars. One of which (besides his proper imperfection of being ἀμυδρὸς, i.e. adeo exilis, vel subobscurus, ut vix appareat) is utterly obscured or let by these rocks. Why then, or how, Jove still supplied the lost one, that the number might be full, Athenæus falls to it, and helps the other out, interpreting it to be affirmed of their perpetual septenary number, though there appeared but six. But how lame and loathsome these prosers show in their affected expositions of the poetical mind, this and an hundred others, spent in mere presumptuous guess at this inaccessible Poet, I hope will make plain enough to the most envious of any thing done, besides their own set censures and most arrogant over-weenings. In the 23 of the lliads (being ψ) at the games celebrated at Patroclus’ funerals, they tied to the top of a mast πέλειαν τρήρωνα, timidam columbam, to shoot at for a game, so that (by these great men’s abovesaid expositions) they shot at the Pleiades.
[1] Pleiades, the timid doves. What these doves were, and the entire essence of this place, the great Macedon asked Chiron Amphipolites, who replied: They were the Pleiades or seven Stars. One of them (besides its inherent flaw of being ἀμυδρὸς, meaning so faint or obscure that it’s hard to see) is completely hidden or blocked by these rocks. So why, or how, did Jupiter still provide for the missing one, ensuring the number remained complete? Athenæus dives into this and provides insight, arguing it supports their constant seven number, despite only six being visible. However, how clumsy and unpleasant these writers appear in their forced interpretations of the poet's vision, this and a hundred other attempts made in mere presumptuous guesses at this unreachable Poet, I hope will be clear enough to even the most envious of others' accomplishments, aside from their own critiques and outrageous self-confidence. In the 23rd of the Iliad (being ψ), during the games held at Patroclus' funeral, they tied a πέλειαν τρήρωνα, timidam columbam, to the top of a mast to shoot at as part of a game, so that (according to these great men’s aforementioned explanations) they were shooting at the Pleiades.
[2] Νηυ̑ς πα̑σι μέλουσα, etc. Navis omnibus curæ: the ship that held the care of all men, or of all things: which our critics will needs restrain, omnibus heroibus, Poetis omnibus, vel Historicis, when the care of all men’s preservation is affirmed to be the freight of it; as if poets and historians comprehended all things, when I scarce know any that makes them any part of their care. But this likewise is garbage good enough for the monster. Nor will I tempt our spiced consciences with expressing the divine mind it includes. Being afraid to affirm any good of poor poesy, since no man gets any goods by it. And notwithstanding many of our bird-eyed starters at profanation are for nothing so afraid of it; as that lest their galled consciences (scarce believing the most real truth, in approbation of their lives) should be rubbed with the confirmation of it, even in these contemned vanities (as their impieties please to call them) which by much more learned and pious than themselves have ever been called the raptures of divine inspiration, by which, Homo supra humanam naturam erigitur, et in Deum transit.—Plat.
[2] Every ship destined for all, etc. The ship that carries everyone's concern: which our critics insist on limiting to all heroes, all poets, or historians, when it's asserted that the care of preserving humanity is its cargo; as if poets and historians understood everything while I hardly know anyone who considers them part of their responsibility. But this too is nonsense good enough for the monster. Nor will I provoke our sensitive consciences by trying to express the divine intention it holds. I'm hesitant to claim anything good about poor poetry since no one really benefits from it. Nevertheless, many of our overly sensitive individuals who fear this so-called profanation are most concerned about how their troubled consciences (barely believing the most genuine truths in justifying their lives) might be disturbed by affirming it, even within these despised trivialities (as they prefer to label them) which have often been regarded as the raptures of divine inspiration by those far more learned and devout than themselves, by which, Man rises above human nature and transcends to God.—Plat.
[3] Δεινὸν λελακυι̑α, etc. Graviter vociferans; as all most untruly translate it. As they do in the next verse these words σκύλακος νεογιλη̑ς catuli leonis, no lion being here dreamed of, nor any vociferation. Δεινὸν λελακυι̑α signifying indignam, dissimilem, or horribilem vocem edens: but in what kind horribilem? Not for the gravity or greatness of her voice, but for the unworthy or disproportionable small whuling of it; she being in the vast frame of her body, as the very words πέλωρ κακὸν signify, monstrum ingens; whose disproportion and deformity is too poetically (and therein elegantly) ordered for fat and flat prosers to comprehend. Nor could they make the Poet’s words serve their comprehension; and therefore they add of their own, λάσκω, from whence λελακυι̑α is derived, signifying crepo, or stridulê clamo. And σκύλακος νεογιλη̑ς is to be expounded, catuli nuper or recens nati, not leonis. But thus they botch and abuse the incomparable expressor, because they knew not how otherwise to be monstrous enough themselves to help out the monster. Imagining so huge a great body must needs have a voice as huge; and then would not our Homer have likened it to a lion’s whelp’s voice, but to the lion’s own; and all had been much too little to make a voice answerable to her hugeness. And therefore found our inimitable master a new way to express her monstrous disproportion; performing it so, as there can be nihil suprâ. And I would fain learn of my learned detractor, that will needs have me only translate out of the Latin, what Latin translation tells me this? Or what Grecian hath ever found this and a hundred other such? Which may be some poor instance, or proof, of my Grecian faculty, as far as old Homer goes in his two simple Poems, but not a syllable further will my silly spirit presume.
[3] Fearsome howling, etc. Shouting loudly; as most inaccurately translate it. Just like in the next line where these words puppy of a dog are mentioned, with no lion being considered here, nor any shouting. Fearsome howling means shameful, unlike, or giving a horrible sound: but what kind of horrible? Not because her voice is deep or impressive, but because of the insignificant or disproportionately small whimpering of it; she being in the enormous size of her body, as the very words vast evil indicate, huge monster; whose disproportion and ugliness is too poetically (and therefore elegantly) crafted for those who just write flat prose to understand. They couldn't make the Poet’s words fit their understanding; and so they added lasko, from which lelakuyia is derived, meaning I crackle, or I cry out loudly. And puppy of a dog should be explained as recently born puppies, not lion’s. But this is how they mangle and misuse the incomparable expression, because they didn’t know how else to be monstrous enough themselves to support the monster. Imagining such a huge body must have a voice just as huge; and then our Homer wouldn't have compared it to a lion cub’s voice but to the lion’s own, and it would have been far too little to create a voice fitting her size. Thus, our unmatched master found a new way to express her monstrous disproportion; achieving it so that there can be nothing beyond. And I would really like to ask my learned critic, who insists I only translate from Latin, which Latin translation tells me this? Or which Greek writer has ever discovered this and a hundred other such references? This may be a small example or proof of my Greek skill, as far as old Homer goes in his two simple Poems, but not a single letter further will my foolish spirit dare to assume.
THE THIRTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Ulysses (shipp’d, but in the even,
With all the presents he was given,
And sleeping then) is set next morn
In full scope of his wish’d return,
And treads unknown his country-shore,
Whose search so many winters wore.
The ship (returning, and arriv’d
Against the city) is depriv’d
Of form, and, all her motion gone,
Transform’d by Neptune to a stone.
Ulysses (let to know the strand
Where the Phæacians made him land)
Consults with Pallas, for the life
Of ev’ry wooer of his wife.
His gifts she hides within a cave,
And him into a man more grave,
All hid in wrinkles, crookéd, gray,
Transform’d; who so goes on his way.
ANOTHER ARGUMENT
Ulysses (shipped, but in the evening,
With all the gifts he received,
And sleeping then) is set the next morning
In full view of his long-awaited return,
And steps onto his homeland's shore,
Which he searched for through many winters.
The ship (returning, and arrived
In front of the city) is stripped
Of its shape, and with all motion gone,
Transformed by Neptune into stone.
Ulysses (who learns about the shore
Where the Phaeacians brought him to land)
Consults with Pallas for the life
Of every suitor of his wife.
She hides his gifts in a cave,
And turns him into a more serious man,
All hidden in wrinkles, crooked, gray,
Transformed; who goes on his way.
ANOTHER ARGUMENT
Νυ̑.
Phæacia
Ulysses leaves;
Whom Ithaca,
Unwares, receives.
Nah.
Phaeacia
Ulysses departs;
Ithaca,
Unexpectedly, welcomes.
He said; and silence all their tongues contain’d,
In admiration, when with pleasure chain’d
Their ears had long been to him. At last brake
Alcinous silence, and in this sort spake
To th’ Ithacensian, Laertes’ son:
“O Ithacus! However over-run
With former suff’rings in your way for home,
Since ’twas, at last, your happy fate to come
To my high-roof’d and brass-foundation’d house,
I hope, such speed and pass auspicious
Our loves shall yield you, that you shall no more
Wander, nor suffer, homewards, as before.
You then, whoever that are ever grac’d
With all choice of authoriz’d pow’r to taste
Such wine with me as warms the sacred rage,
And is an honorary giv’n to age,[1]
With which ye likewise hear divinely sing,
In honour’s praise, the poet of the king,
I move, by way of my command, to this:
That where in an elaborate chest there lies
A present for our guest, attires of price,
And gold engrav’n with infinite device,
I wish that each of us should add beside
A tripod, and a caldron, amplified
With size, and metal of most rate, and great;
For we, in council of taxation met,
Will from our subjects gain their worth again;
Since ’tis unequal one man should sustain
A charge so weighty, being the grace of all,
Which borne by many is a weight but small.”
Thus spake Alcinous, and pleas’d the rest;
When each man clos’d with home and sleep his feast.
But when the colour-giving light arose,
All to the ship did all their speeds dispose,[2]
And wealth, that honest men makes, brought with them.[3]
All which ev’n he that wore the diadem
Stow’d in the ship himself, beneath the seats
The rowers sat in, stooping, lest their lets
In any of their labours he might prove.
Then home he turn’d, and after him did move
The whole assembly to expected feast.
Among whom he a sacrifice addrest,
And slew an ox, to weather-wielding Jove,
Beneath whose empire all things are, and move.
The thighs then roasting, they made glorious cheer
Delighted highly; and amongst them there
The honour’d-of-the-people us’d his voice,
Divine Demodocus. Yet, through this choice
Of cheer and music, had Ulysses still
An eye directed to the Eastern hill,
To see Him rising that illustrates all;
For now into his mind a fire did fall
Of thirst for home. And as in hungry vow
To needful food a man at fixéd plow
(To whom the black ox all day long hath turn’d
The stubborn fallows up, his stomach burn’d
With empty heat and appetite to food,
His knees afflicted with his spirit-spent blood)
At length the long-expected sunset sees,
That he may sit to food, and rest his knees;
So to Ulysses set the friendly light
The sun afforded, with as wish’d a sight.
Who straight bespake that oar-affecting State,
But did in chief his speech appropriate
To him by name, that with their rule was crown’d.
“Alcinous, of all men most renown’d,
Dismiss me with as safe pass as you vow
(Your off’ring past) and may the Gods to you
In all contentment use as full a hand;
For now my landing here and stay shall stand
In all perfection with my heart’s desire,
Both my so safe deduction to aspire,
And loving gifts; which may the Gods to me
As blest in use make as your acts are free,
Ev’n to the finding firm in love, and life,
With all desir’d event, my friends, and wife.
When, as myself shall live delighted there,
May you with your wives rest as happy here,
Your sons and daughters, in particular state,
With ev’ry virtue render’d consummate;
And, in your gen’ral empire, may ill never
Approach your land, but good your good quit ever.”
This all applauded, and all jointly cried:
“Dismiss the stranger! He hath dignified
With fit speech his dismission.” Then the king
Thus charg’d the herald: “Fill for offering
A bowl of wine; which through the whole large house
Dispose to all men, that, propitious
Our father Jove made with our pray’rs, we may
Give home our guest in full and wishéd way.”
This said, Pontonous commix’d a bowl
Of such sweet wine as did delight the soul.
Which making sacred to the blessed Gods,
That hold in broad heav’n their supreme abodes,
God-like Ulysses from his chair arose,
And in the hands of th’ empress did impose
The all-round cup; to whom, fair spoke, he said:
“Rejoice, O queen, and be your joys repaid
By heav’n, for me, till age and death succeed;
Both which inflict their most unwelcome need
On men and dames alike. And, first, for me,
I must from hence, to both: Live you here free,
And ever may all living blessings spring,
Your joy in children, subjects, and your king.”
This said, divine Ulysses took his way;
Before whom the unalterable sway
Of king Alcinous’ virtue did command
A herald’s fit attendance to the strand,
And ship appointed. With him likewise went
Handmaids, by Arete’s injunction sent.
One bore an out and in-weed, fair and sweet,
The other an embroider’d cabinet,
The third had bread to bear, and ruddy wine;
All which, at sea and ship arriv’d, resign
Their freight conferr’d. With fair attendants then,
The sheets and bedding of the man of men,
Within a cabin of the hollow keel,
Spread, and made soft, that sleep might sweetly seel
His restful eyes, he enter’d, and his bed
In silence took. The rowers orderéd
Themselves in sev’ral seats, and then set gone
The ship, the gable from the hollow stone
Dissolv’d and weigh’d-up, all, together, close
Then beat the sea. His lids in sweet repose
Sleep bound so fast, it scarce gave way to breath
Inexcitable, most dear, next of all to death.
And as amids a fair field four brave horse
Before a chariot stung into their course
With fervent lashes of the smarting scourge,
That all their fire blows high, and makes them urge
To utmost speed the measure of their ground;
So bore the ship aloft her fiery bound;
About whom rush’d the billows black and vast,
In which the sea-roars burst. As firm as fast
She ply’d her course yet; nor her wingéd speed
The falcon-gentle could for pace exceed;
So cut she through the waves, and bore a man
Even with the Gods in counsels, that began
And spent his former life in all misease,
Battles of men, and rude waves of the seas,
Yet now securely slept, forgetting all.
And when heav’n’s brightest star, that first doth call
The early morning out, advanc’d her head,
Then near to Ithaca the billow-bred
Phræcian ship approach’d. There is a port,
That th’ aged sea-God Phorcys makes his fort,
Whose earth the Ithacensian people own,
In which two rocks inaccessible are grown
Far forth into the sea, whose each strength binds
The boist’rous waves in from the high-flown winds
On both the out-parts so, that all within
The well-built ships, that once their harbour win
In his calm bosom, without anchor rest,
Safe, and unstirr’d. From forth the haven’s high crest
Branch the well-brawn’d arms of an olive-tree;
Beneath which runs a cave from all sun free,
Cool, and delightsome, sacred to th’ access
Of Nymphs whose surnames are the Naiadés;
In which flew humming bees, in which lay thrown
Stone cups, stone vessels, shittles all of stone,
With which the Nymphs their purple mantles wove,
In whose contexture art and wonder strove;
In which pure springs perpetually ran;
To which two entries were; the one for man,
On which the North breath’d; th’ other for the Gods,
On which the South; and that bore no abodes
For earthy men, but only deathless feet
Had there free way. This port these men thought meet
To land Ulysses, being the first they knew,
Drew then their ship in, but no further drew
Than half her bulk reach’d, by such cunning hand
Her course was manag’d. Then her men took land,
And first brought forth Ulysses, bed, and all
That richly furnish’d it, he still in thrall
Of all-subduing sleep. Upon the sand
They set him softly down; and then the strand
They strew’d with all the goods he had, bestow’d
By the renown’d Phæacians, since he show’d
So much Minerva. At the olive root
They drew them then in heap, most far from foot
Of any traveller, lest, ere his eyes
Resum’d their charge, they might be others’ prise.
These then turn’d home; nor was the sea’s Supreme
Forgetful of his threats, for Polypheme
Bent at divine Ulysses, yet would prove
(Ere their performance) the decree of Jove.
“Father! no more the Gods shall honour me,
Since men despise me, and those men that see
The light in lineage of mine own lov’d race.[4]
I vow’d Ulysses should, before the grace
Of his return, encounter woes enow
To make that purchase dear; yet did not vow
Simply against it, since thy brow had bent
To his reduction, in the fore-consent
Thou hadst vouchsaf’d it; yet, before my mind
Hath full pow’r on him, the Phæacians find
Their own minds’ satisfaction with his pass,
So far from suff’ring what my pleasure was,
That ease and softness now is habited
In his secure breast, and his careless head
Return’d in peace of sleep to Ithaca,
The brass and gold of rich Phæacia
Rocking his temples, garments richly wov’n,
And worlds of prise, more than was ever strov’n
From all the conflicts he sustain’d at Troy,
If safe he should his full share there enjoy.”
The Show’r-dissolver answer’d: “What a speech
Hath pass’d thy palate, O thou great in reach
Of wrackful empire! Far the Gods remain
From scorn of thee, for ’twere a work of pain
To prosecute with ignominies one
That sways our ablest and most ancient throne.
For men, if any so beneath in pow’r
Neglect thy high will, now, or any hour
That moves hereafter, take revenge to thee,
Soothe all thy will, and be thy pleasure free.”
“Why then,” said he, “thou blacker of the fumes
That dim the sun, my licens’d pow’r resumes
Act from thy speech; but I observe so much
And fear thy pleasure, that, I dare not touch
At any inclination of mine own,
Till thy consenting influence be known.
But now this curious-built Phæacian ship,
Returning from her convoy, I will strip
Of all her fleeting matter, and to stone
Transform and fix it, just when she hath gone
Her full time home, and jets before their prease
In all her trim, amids the sable seas,
That they may cease to convoy strangers still,
When they shall see so like a mighty hill
Their glory stick before their city’s grace,
And my hands cast a mask before her face.”[5]
“O friend,” said Jove, “it shows to me the best
Of all earth’s objects, that their whole prease, drest
In all their wonder, near their town shall stand,
And stare upon a stone, so near the land,
So like a ship, and dam up all their lights,
As if a mountain interpos’d their sights.”
When Neptune heard this, he for Scheria went,
Whence the Phæacians took their first descent.
Which when he reach’d, and, in her swiftest pride,
The water-treader by the city’s side
Came cutting close, close he came swiftly on,
Took her in violent hand, and to a stone
Turn’d all her sylvan substance; all below
Firm’d her with roots, and left her. This strange show
When the Phæacians saw, they stupid stood,
And ask’d each other, who amids the flood
Could fix their ship so in her full speed home,
And quite transparent make her bulk become?
Thus talk’d they; but were far from knowing how
These things had issue. Which their king did show,
And said: “O friends, the ancient prophecies
My father told to me, to all our eyes
Are now in proof. He said, the time would come,
When Neptune, for our safe conducting home
All sorts of strangers, out of envy fir’d,
Would meet our fairest ship as she retir’d,
And all the goodly shape and speed we boast
Should like a mountain stand before us lost
Amids the moving waters; which we see
Perform’d in full end to our prophecy.
Hear then my counsel, and obey me then:
Renounce henceforth our convoy home of men,
Whoever shall hereafter greet our town;
And to th’ offended Deity’s renown
Twelve chosen oxen let us sacred make,
That he may pity us, and from us take
This shady mountain.” They, in fear, obey’d,
Slew all the beeves, and to the Godhead pray’d,
The dukes and princes all ensphering round
The sacred altar; while whose tops were crown’d,
Divine Ulysses, on his country’s breast
Laid bound in sleep, now rose out of his rest,
Nor (being so long remov’d) the region knew.
Besides which absence yet, Minerva threw
A cloud about him, to make strange the more
His safe arrival, lest upon his shore
He should make known his face, and utter all
That might prevent th’ event that was to fall.
Which she prepar’d so well, that not his wife,
Presented to him, should perceive his life,
No citizen, no friend, till righteous fate
Upon the Wooer’s wrongs were consummate.
Through which cloud all things show’d now to the king
Of foreign fashion; the enflow’réd spring
Amongst the trees there, the perpetual waves,
The rocks, that did more high their foreheads raise
To his wrapt eye than naturally they did,
And all the haven, in which a man seem’d hid
From wind and weather, when storms loudest chid.
He therefore, being risen, stood and view’d
His country-earth; which, not perceiv’d, he rued,
And, striking with his hurl’d-down hands his thighs,
He mourn’d, and said: “O me! Again where lies
My desert way? To wrongful men and rude,
And with no laws of human right endued?
Or are they human, and of holy minds?
What fits my deed with these so many kinds
Of goods late giv’n? What with myself will floods
And errors do? I would to God, these goods
Had rested with their owners, and that I
Had fall’n on kings of more regality,
To grace out my return, that lov’d indeed,
And would have giv’n me consorts of fit speed
To my distresses’ ending! But, as now
All knowledge flies me where I may bestow
My labour’d purchase, here they shall not stay,
Lest what I car’d for others make their prey.
O Gods! I see the great Phæacians then
Were not all just and understanding men,
That land me elsewhere than their vaunts pretended,
Assuring me my country should see ended
My miseries told them, yet now eat their vaunts.
O Jove! Great Guardian of poor suppliants,
That others sees, and notes too, shutting in
All in thy plagues that most presume on sin,
Revenge me on them. Let me number now
The goods they gave, to give my mind to know
If they have stol’n none in their close retreat.”
The goodly caldrons then, and tripods, set
In sev’ral ranks from out the heap, he told,
His rich wrought garments too, and all his gold,
And nothing lack’d; and yet this man did mourn
The but suppos’d miss of his home-return,
And creeping to the shore with much complaint;
Minerva (like a shepherd, young, and quaint,[6]
As king sons are, a double mantle cast
Athwart his shoulders, his fair goers grac’d
With fitted shoes, and in his hand a dart)
Appear’d to him, whose sight rejoic’d his heart,
To whom he came, and said: “O friend! Since first
I meet your sight here, be all good the worst
That can join our encounter. Fare you fair,
Nor with adverse mind welcome my repair,
But guard these goods of mine, and succour me.
As to a God I offer pray’rs to thee,
And low access make to thy lovéd knee.
Say truth, that I may know, what country then,
What common people live here, and what men?
Some famous isle is this? Or gives it vent,
Being near the sea, to some rich continent?”
She answer’d: “Stranger, whatsoe’er you are,
Y’are either foolish, or come passing far,
That know not this isle, and make that doubt trouble,
For ’tis not so exceedingly ignoble,
But passing many know it; and so many,
That of all nations there abides not any,
From where the morning rises and the sun,
To where the even and night their courses run,
But know this country. Rocky ’tis, and rough,
And so for use of horse unapt enough,
Yet with sad barrenness not much infested,[7]
Since clouds are here in frequent rains digested,
And flow’ry dews. The compass is not great,
The little yet well-fill’d with wine and wheat.
It feeds a goat and ox well, being still
Water’d with floods, that ever over-fill
With heav’n’s continual show’rs; and wooded so,
It makes a spring of all the kinds that grow.
And therefore, Stranger, the extended name
Of this dominion makes access by fame
From this extreme part of Achaia
As far as Ilion, and ’tis Ithaca.”
This joy’d him much, that so unknown a land
Turn’d to his country. Yet so wise a hand
He carried, ev’n of this joy, flown so high,
That other end he put to his reply
Than straight to show that joy, and lay abroad
His life to strangers. Therefore he bestow’d
A veil on truth; for evermore did wind
About his bosom a most crafty mind,
Which thus his words show’d: “I have far at sea,
In spacious Crete, heard speak of Ithaca,
Of which myself, it seems, now reach the shore,
With these my fortunes; whose whole value more
I left in Crete amongst my children there,
From whence I fly for being the slaughterer
Of royal Idomen’s most-lovéd son,
Swift-foot Orsilochus, that could out-run
Profess’d men for the race. Yet him I slew,
Because he would deprive me of my due
In Trojan prise; for which I suffer’d so
(The rude waves piercing) the redoubled woe
Of mind and body in the wars of men.
Nor did I gratify his father then
With any service, but, as well as he
Sway’d in command of other soldiery,
So, with a friend withdrawn, we waylaid him,
When gloomy night the cope of heav’n did dim,
And no man knew; but, we lodg’d close, he came,
And I put out to him his vital flame.
Whose slaughter having author’d with my sword,
I instant flight made, and straight fell aboard
A ship of the renown’d Phœnician state;
When pray’r, and pay at a sufficient rate,
Obtain’d my pass of men in her command;
Whom I enjoin’d to set me on the land
Of Pylos, or of Elis the divine,
Where the Epeïans in great empire shine.
But force of weather check’d that course to them,
Though (loth to fail me) to their most extreme
They spent their willing pow’rs. But, forc’d from thence,
We err’d, and put in here, with much expence
Of care and labour; and in dead of night,
When no man there serv’d any appetite
So much as with the memory of food,
Though our estates exceeding needy stood.
But, going ashore, we lay; when gentle sleep
My weary pow’rs invaded, and from ship
They fetching these my riches, with just hand
About me laid them, while upon the sand
Sleep bound my senses; and for Sidon they
(Put off from hence) made sail, while here I lay,
Left sad alone.” The Goddess laugh’d, and took
His hand in hers, and with another look
(Assuming then the likeness of a dame,
Lovely and goodly, expert in the frame
Of virtuous housewif’ries) she answer’d thus:
“He should be passing-sly, and covetous
Of stealth, in men’s deceits, that coted thee[8]
In any craft, though any God should be
Ambitious to exceed in subtilty.
Thou still-wit-varying wretch! Insatiate[9]
In over-reaches! Not secure thy state
Without these wiles, though on thy native shore
Thou sett’st safe footing, but upon thy store
Of false words still spend, that ev’n from thy birth
Have been thy best friends? Come, our either worth
Is known to either. Thou of men art far,
For words and counsels, the most singular,
But I above the Gods in both may boast
My still-tried faculties. Yet thou hast lost
The knowledge ev’n of me, the Seed of Jove,
Pallas Athenia, that have still out-strove
In all thy labours their extremes, and stood
Thy sure guard ever, making all thy good
Known to the good Phæacians, and receiv’d.
And now again I greet thee, to see weav’d
Fresh counsels for thee, and will take on me
The close reserving of these goods for thee,
Which the renown’d Phæacian states bestow’d
At thy deduction homewards, only mov’d
With my both spirit and counsel. All which grace
I now will amplify, and tell what case
Thy household stands in, utt’ring all those pains
That of mere need yet still must wrack thy veins.
Do thou then freely bear, nor one word give
To man nor dame to show thou yet dost live,
But silent suffer over all again
Thy sorrows past, and bear the wrongs of men.”
“Goddess,” said he, “unjust men, and unwise,
That author injuries and vanities,
By vanities and wrongs should rather be
Bound to this ill-abearing destiny,
Than just and wise men. What delight hath heav’n,
That lives unhurt itself, to suffer giv’n
Up to all domage those poor few that strive
To imitate it, and like the Deities live?
But where you wonder that I know you not
Through all your changes, that skill is not got
By sleight or art, since thy most hard-hit face
Is still distinguish’d by thy free-giv’n grace;
And therefore, truly to acknowledge thee
In thy encounters, is a mastery
In men most-knowing; for to all men thou
Tak’st sev’ral likeness. All men think they know
Thee in their wits; but, since thy seeming view
Appears to all, and yet thy truth to few,
Through all thy changes to discern thee right
Asks chief love to thee, and inspiréd light.
But this I surely know, that, some years past,
I have been often with thy presence grac’d,
All time the sons of Greece wag’d war at Troy;
But when Fate’s full hour let our swords enjoy
Our vows in sack of Priam’s lofty town,
Our ships all boarded, and when God had blown
Our fleet in sunder, I could never see
The Seed of Jove, nor once distinguish thee
Boarding my ship, to take one woe from me.
But only in my proper spirit involv’d,
Err’d here and there, quite slain, till heav’n dissolv’d
Me, and my ill; which chanc’d not, till thy grace
By open speech confirm’d me, in a place
Fruitful of people, where, in person, thou
Didst give me guide, and all their city show;
And that was the renown’d Phæacian earth.
Now then, ev’n by the Author of thy birth,
Vouchsafe my doubt the truth (for far it flies
My thoughts that thus should fall into mine eyes
Conspicuous Ithaca, but fear I touch
At some far shore, and that thy wit is such
Thou dost delude me) is it sure the same
Most honour’d earth that bears my country’s name?”
“I see,” said she, “thou wilt be ever thus
In ev’ry worldly good incredulous,
And therefore have no more the pow’r to see
Frail life more plagued with infelicity
In one so eloquent, ingenious, wise.
Another man, that so long miseries
Had kept from his lov’d home, and thus return’d
To see his house, wife, children, would have burn’d
In headlong lust to visit. Yet t’ inquire
What states they hold, affects not thy desire,
Till thou hast tried if in thy wife there be
A sorrow wasting days and nights for thee
In loving tears, that then the sight may prove
A full reward for either’s mutual love.
But I would never credit in you both
Least cause of sorrow, but well knew the troth
Of this thine own return, though all thy friends,
I knew as well, should make returnless ends;
Yet would not cross mine uncle Neptune so
To stand their safeguard, since so high did go
His wrath for thy extinction of the eye
Of his lov’d son. Come then, I’ll show thee why
I call this isle thy Ithaca, to ground
Thy credit on my words: This haven is own’d
By th’ agéd sea-god Phorcys, in whose brow
This is the olive with the ample bough,
And here, close by, the pleasant-shaded cave
That to the Fount-Nymphs th’ Ithacensians gave,
As sacred to their pleasures. Here doth run
The large and cover’d den, where thou hast done
Hundreds of off’rings to the Naiades,
Here Mount Neritus shakes his curléd tress
Of shady woods.” This said, she clear’d the cloud
That first deceiv’d his eyes; and all things show’d
His country to him. Glad he stood with sight
Of his lov’d soil, and kiss’d it with delight;
And instantly to all the Nymphs he paid
(With hands held up to heav’n) these vows, and said:
“Ye Nymphs the Naiades, great Seed of Jove,
I had conceit that never more should move
Your sight in these spheres of my erring eyes,
And therefore, in the fuller sacrifice
Of my heart’s gratitude, rejoice, till more
I pay your names in off’rings as before;
Which here I vow, if Jove’s benign descent,
The mighty Pillager, with life convent
My person home, and to my sav’d decease
Of my lov’d son’s sight add the sweet increase.”
“Be confident,” said Pallas, “nor oppress
Thy spirits with care of these performances,
But these thy fortunes let us straight repose
In this divine cave’s bosom, that may close
Reserve their value; and we then may see
How best to order other acts to thee.”
Thus enter’d she the light-excluding cave,
And through it sought some inmost nook to save
The gold, the great brass, and robes richly-wrought,
Giv’n to Ulysses. All which in he brought,
Laid down in heap; and she impos’d a stone
Close to the cavern’s mouth. Then sat they on
The sacred olive’s root, consulting how
To act th’ insulting Wooers’ overthrow;
When Pallas said: “Examine now the means
That best may lay hands on the impudence
Of those proud Wooers, that have now three years
Thy roof’s rule sway’d, and been bold offerers
Of suit and gifts to thy renownéd wife,
Who for thy absence all her desolate life
Dissolves in tears till thy desir’d return;
Yet all her Wooers, while she thus doth mourn,
She holds in hope, and ev’ry one affords
(In fore-sent message) promise; but her words
Bear other utt’rance than her heart approves.”
“O Gods,” said Ithacus, “it now behoves
My fate to end me in the ill decease
That Agamemnon underwent, unless
You tell me, and in time; their close intents.
Advise then means to the reveng’d events
We both resolve on. Be thyself so kind
To stand close to me, and but such a mind
Breathe in my bosom, as when th’ Ilion tow’rs
We tore in cinders. O if equal pow’rs
Thou wouldst enflame amidst my nerves as then,
I could encounter with three hundred men,
Thy only self, great Goddess, had to friend,
In those brave ardors thou wert wont t’ extend!”
“I will be strongly with thee,” answer’d she,
“Nor must thou fail, but do thy part with me.
When both whose pow’rs combine, I hope the bloods
And brains of some of these that waste thy goods
Shall strew thy goodly pavements. Join we then:
I first will render thee unknown to men,
And on thy solid lineaments make dry
Thy now smooth skin; thy bright-brown curls imply
In hoary mattings; thy broad shoulders clothe
In such a cloak as ev’ry eye shall lothe;
Thy bright eyes blear and wrinkle; and so change
Thy form at all parts, that thou shalt be strange
To all the Wooers, thy young son, and wife.
But to thy herdsman first present thy life,
That guards thy swine, and wisheth well to thee,
That loves thy son and wife Penelopé.
Thy search shall find him set aside his herd,
That are with taste-delighting acorns rear’d,
And drink the dark-deep water of the spring,
Bright Arethusa, the most nourishing
Raiser of herds. There stay, and, taking seat
Aside thy herdsman, of the whole state treat
Of home-occurrents, while I make access
To fair-dame-breeding Sparta for regress
Of lov’d Telemachus, who went in quest
Of thy lov’d fame, and liv’d the welcome guest
Of Menelaus.” The much-knower said:
“Why wouldst not thou, in whose grave breast is bred
The art to order all acts, tell in this
His error to him? Let those years of his
Amids the rude seas wander, and sustain
The woes there raging, while unworthy men
Devour his fortunes?” “Let not care extend
Thy heart for him,” said she, “myself did send
His person in thy search; to set his worth,
By good fame blown, to such a distance forth.
Nor suffers he in any least degree
The grief you fear, but all variety
That Plenty can yield in her quiet’st fare,
In Menelaus’ court, doth sit and share.
In whose return from home, the Wooers yet
Lay bloody ambush, and a ship have set
To sea, to intercept his life before
He touch again his birth’s attempted shore.
All which, my thoughts say, they shall never do,
But rather, that the earth shall overgo
Some one at least of these love-making men,
By which thy goods so much impair sustain.”
Thus using certain secret words to him,
She touch’d him with her rod; and ev’ry limb
Was hid all-over with a wither’d skin;
His bright eyes blear’d; his brow-curls white and thin;
And all things did an agéd man present.
Then, for his own weeds, shirt and coat, all-rent,
Tann’d, and all-sootiéd with noisome smoke,
She put him on; and, over all, a cloke
Made of a stag’s huge hide, of which was worn
The hair quite off; a scrip, all-patch’d and torn,
Hung by a cord, oft broke and knit again;
And with a staff did his old limbs sustain.
Thus having both consulted of th’ event,
They parted both; and forth to Sparta went
The gray-eyed Goddess, to see all things done
That appertain’d to wise Ulysses’ son.
He spoke, and a hush fell over everyone, captivated by his words, their ears eagerly tuned to his voice. Finally, Alcinous broke the silence and addressed Laertes' son, Ulysses: “O Ithacus! Despite all the hardships you’ve faced on your journey home, since it’s your fortunate fate to finally enter my grand house with its brass foundation, I hope your journey is so swift and favorable that you won’t have to wander or suffer anymore on your way home like before. You, all of you who have the privilege to enjoy such fine wine with me that ignites the spirit and is a gift to the aged—a gift through which you hear the praises of our king’s poet—I'm asking you to join me in this: We have a splendid gift for our guest, a well-crafted chest with precious clothes and gold finely decorated. I want each of us to contribute a tripod and a large cauldron made of the finest materials, so we can make a fitting gift for our guest. We, in our council, have resolved that it is unfair for one person to bear the burden of such a significant expense, which, shared among many, becomes lighter.” With that, Alcinous spoke, pleasing everyone, and they all retired to their homes to sleep after the feast. But when dawn’s light appeared, they all hurried to the ship, bringing their wealth that honest men have amassed. Even the one who wore the crown stored his treasures beneath the seats where the rowers sat, careful not to disrupt their work. Then he returned home, and the whole assembly followed him to the feast they expected. Among them was a sacrifice offered, and an ox was slain to mighty Jove, under whose reign everything exists and moves. The thighs of the ox were roasted, and there was great joy among them; and among them was the honored divine Demodocus. Yet, amid this feast and music, Ulysses still gazed longingly towards the eastern hill, waiting for the sun to rise, burning with a desire to return home. Just like a man who has toiled in the fields all day long, desperately hungry for food, finally sees the sunset and knows he can sit down to eat and rest his knees, so the friendly light of the sun guided Ulysses' thoughts and desires. He immediately addressed the king very specifically, but especially to him, saying, “Alcinous, the most famous of men, grant me safe passage as you promised. May the gods treat you with every joy and fulfillment of your desires; for now, my arrival and stay mean everything I’ve longed for—to return home safely and bring back the gifts of love I cherish. May the gods grant me as much happiness as your actions have shown me, so that I may find peace in love and life, with all that I wish for—the company of my friends and my wife. When I find joy in living there, may you find joy here with your wives, with your children, and may every virtue be attained in your families. And may no ill ever approach your land, but let good always return to you.” Everyone applauded him, and they all together declared: “Send off the stranger! He has honored us with his farewell speech.” Then the king instructed the herald: “Prepare a bowl of wine for offering, to be shared throughout the large house, so that, by the favor of our father Jove, we may send our guest home in a fulfilling way.” With that, Pontonous mixed a bowl of sweet wine that delighted the soul. After making it a sacred offering to the blessed gods, who dwell in the vast heavens, god-like Ulysses stood up, gave the cup to the queen, and said, “Rejoice, O queen! May your joys be rewarded by heaven for me until old age and death take us both, for these are burdens we must all bear. First, for me, I must part from here: may you live freely, and may all blessings spring forth for you—joy in your children, your subjects, and your king.” He then took his leave, while the unwavering command of King Alcinous ensured that a herald accompanied him to the shore, and the ship was prepared. Handmaids also went with him, sent by Arete. One carried sweet and fair-smelling oil, another an embroidered chest, the third had bread and rich wine—all of which they delivered when they reached the sea. With suitable attendants, they made Ulysses’ bed soft and inviting in the ship's cabin so he could rest peacefully. The rowers arranged themselves in their seats, and then they set off, launching the vessel from the shore, which cut through the water smoothly. He fell into a deep sleep, so sound that it was hardly disturbed, remaining unyielded, close to death. As a team of four strong horses, whipped to run by a chariot, races swiftly, pushing their limits to cover as much ground as possible, so the ship soared rapidly over the waves, while the black and vast surf surged around it. She traveled fast, faster than any falcon could fly, cutting through the waves, and carried a man who had once shared in divine councils, weary from his previous struggles in war and the immense seas, but now slept peacefully, forgetting it all. When dawn's brightest star appeared, calling forth the early morning, the ship carrying Ulysses drew near to the land of Ithaca. There’s a harbor, created by the aged sea-god Phorcys, that the Ithacensians own, where two steep cliffs rise sharply from the sea, holding off the tumultuous waves caused by high winds. Within these barriers, any ship that sails in finds calm shelter, resting safely without needing an anchor. From the heights of the harbor, branches of a sturdy olive tree extend; beneath it lies a cave, shaded from sunlight, cool and charming, sacred to the Naiads—Nymphs of the springs. Within, there are buzzing bees and scattered stone cups, stone containers, and flutes made of stone, with which the Nymphs wove their purple cloaks, blending art and wonder, and pure springs flowed constantly. There are two entrances—one for mortals, where the north wind blows, and one for the gods, where the south wind prevails. The latter offers no entry for humans but allows the divine presence to roam freely. This port seemed perfect for landing Ulysses, as they drew their ship in, stopping her only partway, skillfully managing its path. Then the men disembarked, first bringing out Ulysses, still fast asleep, along with all his possessions, generously gifted to him by the noble Phæacians, as a gesture of gratitude for what he showed Minerva. They heaped everything at the base of the olive tree, well away from the footpath of any traveler, so that before he awoke, none could take anything. These men then turned back home, and the supreme god of the sea did not forget his previous threats against Ulysses, for Polyphemus was still intent on punishing him. “Father! No longer shall the gods honor me, since men disrespect me, especially those from my own beloved line. I vowed that Ulysses would face many troubles before his return, demanding a significant price. Yet I did not vow to oppose it entirely, for you had already looked favorably upon him; however, before I exercise full control over him, the Phæacians find satisfaction in his safe passage, so far from experiencing my anger that he rests securely now and peacefully returns to Ithaca with the wealth of Phæacia—a royal treasure, beyond what he earned through his trials in Troy, if he should be able to keep it.” The Earthshaker responded, “What a speech you have uttered, O you great ruler of tumultuous realms! The gods would never shame you, for it would take great effort to punish someone who commands our strongest and most respected throne. If any mere men, lower in power, disregard your will now or at any time in the future, rest assured they will face your retribution and their fear will soothe your anger.” “Very well,” he replied, “Shadow of Smoke, since my authority clearly comes from your speech, I will heed that. However, I am cautious of your will, and I won’t act without knowing what you desire. But now, with the Phæacian ship that is returning from its escort mission, I will strip away its fleeting materials and turn it to stone, as soon as it finishes its journey home and sails before their eyes, right in front of their city, so they may cease to escort strangers and behold as a massive mountain stands in their way, preventing their former glory from bringing honor to their city.” “O friend,” said Jove, “I see it as a truly magnificent sight that all the people would gather, elegantly adorned, near their town, and stare open-mouthed at a stone, so closely resembling a ship, effectively blocking their view like a mountain.” When Neptune heard this, he went to Scheria, where the Phæacians originated. When he arrived there and the swift ship was cutting through the water near the city, he seized it with force and turned its entire structure to stone, embedded deep to stabilize it with roots, leaving it there. The Phæacians, upon seeing this strange sight, stood in shock, questioning each other who among the waters could have immobilized their vessel while it was still racing home and rendered it completely transparent. They talked this way, far unaware of how this transformation happened. The king stepped in to explain. “O friends, the old prophecies my father told me have now become evident. He said that the time would come when Neptune, feeling envious of our safe transportation of strangers, would confront our finest ship on its way back home, and that our ship’s grace and speed would transform into a mountain standing still in the swirling waters, which we have now witnessed in full completion of his prophecy. So hear me and obey: let's renounce the escorting of any strangers coming to our town. Let us make offerings of twelve chosen oxen to the enraged deity, that he may feel pity for us and remove this mountain.” They, filled with fear, obeyed, slaughtering the cattle and praying to the god, while the dukes and leaders gathered around the sacred altar, which was adorned with branches. Meanwhile, divine Ulysses, still resting on the shores of his homeland, had not yet awoken. Due to his long absence, Minerva cast a cloud over him to make his return seem stranger to everyone at home, preventing anyone from recognizing him until fate resolved the troubles wrought by the suitors. Through this cloud, everything appeared foreign to Ulysses—the blossoming spring among the trees, the waves which flowed perpetually, the rocks that seemed to rise higher than they naturally would to his eyes, and all parts of the harbor where a man could remain sheltered from the wind and storms. He rose and gazed upon his homeland, which he barely recognized, feeling sorrow for it. Striking his thighs with his hands, he mourned, saying, “Oh! Where lies my homeland now? Among uncivilized and unjust men with no regard for human decency? Or are they noble and holy? What do my actions mean among so many goods I’ve received? What will these goods do for me now? I wish these riches had remained with their owners, and that I had returned to more noble kings who would grieve for me, offering me fitting comforts upon my return! But as of now, all knowledge escapes me, and my treasures can’t remain here, for I fear that others may claim what I cherish.” “O gods! I see the mighty Phæacians weren’t entirely just and wise, having landed me far from what they claimed, reassuring me that my homeland would see the end of my difficulties; yet now they’ve enjoyed the spoils I should have received. O Jove, great Guardian of the helpless! You who see and note everything, making your mark on those who trust in their own might—avenge me upon them! Let me now count the gifts they bestowed to see if they’ve kept any back.” He began to count the fine cauldrons and tripods arranged in order, his richly woven garments, and all his gold, nothing was lacking; yet still this man mourned the mere thought of the loss of his homecoming, moving painfully along the shore. Minerva, appearing like a shepherd with youthful grace, draped a double cloak across his shoulders, adorned his feet with well-fitting shoes, and placed a staff in his hand. She appeared in his sight, bringing him joy. He approached her and said, “O friend! Since our first meeting, I hope for good fortune as we join paths. Please don’t welcome my return with any ill will, but protect my goods and aid me. I pray to you as a god and bow before you. Please tell me the truth—what land is this, what people, and who lives here? Is this a famous island? Or does it lead to a rich continent near the sea?” She replied, “Stranger, whoever you are, you either lack sense or have traveled too far to not know of this island and trouble yourself with doubt. It is not so insignificant, but rather well-known; there’s hardly a nation from where the sun rises to where it sets that is not aware of this land. It is rocky and rugged, not well-suited for horses, though it’s not extremely barren since frequent rains nourish it and flowery dews fall. The area isn’t large, yet it’s well-stocked with wine and wheat and sustains goats and oxen, having ample water filled by heavenly showers. It is a land filled with tree growth, providing springs of various kinds. Therefore, stranger, the name of this land is famous, stretching from the furthest parts of Achaia all the way to Ilion, and this land is Ithaca.” This brought Ulysses great joy, that such an unknown place turned out to be his homeland. Yet, so clever was he, that instead of showing his joy, he chose to conceal his true feelings. He wrapped his true emotions in a veil, as he always had a cunning mind, and thus spoke: “I have heard of Ithaca while far at sea in expansive Crete, and it seems I now reach its shores with these circumstances of mine, whose value I left in Crete among my children before I fled for having killed the beloved son of King Idomen, the swift-footed Orsilochus, who could outrun any man of note in a race. I killed him because he tried to rob me of my rightful prize in the Trojan War, for which I suffered many a hardship in my mind and body during the battles. I did not honor his father in the least for his fate, but alongside a friend, we ambushed him one dark night after the heavens were dim, surprising him as he approached, and I quickly ended his life. After that, I fled, boarding a ship from the renowned Phoenician state; once I paid the necessary fare, I secured passage from the captain, requesting to land either in Pylos or divine Elis, where the Epeians thrive. But bad weather thwarted that journey, and despite the crew’s best efforts, we were blown off course and ended up here, expending much effort. At dead of night, when no one had even a thought for food, though we were all very hungry, we disembarked and rested, but gentle sleep overtook me. While at the beach, they brought my riches ashore, surrounding me with them, while sleep captivated my senses. As they sailed for Sidon, I lay there alone and sad.” The goddess smiled and took his hand, transforming into a lovely woman, skilled in household matters, and said, “You would have to be remarkably cunning and greedy to think someone else could outwit you, even if a god were ambitious to excel in cunning over you. You ever-changing wretch! Never satisfied with your deceptions! You think you can keep your status without such tricks, but you need to depend on your clever words, which have always been your strongest allies. We both know our respective worth—I am far superior among men in words and counsel, but I can boast my skills are greater than any god’s. Still, you’ve lost sight of me, the offspring of Jove, Pallas Athena, who has always stood as your protector, making your achievements known to the good Phæacians, who received you well. Now I greet you again, so that we can weave fresh measures together, and I’ll take on the task of safely guarding your treasures that the renowned Phæacians bestowed on you in your return journey, moved only by my spirit and counsel. I’ll amplify this grace and lay bare your household’s troubles, recounting every hardship you must endure.” “Goddess,” he replied, “unjust and foolish men inflict pain and empty pleasures, and it is irony that these wrongs befall the just and wise instead. What pleasure does heaven derive from being unscathed itself but permitting so few who strive to emulate it to suffer damage? But your surprises have left me curious why I fail to recognize you through all your shifts, as that skill doesn’t come from cunning alone, since you remain distinguishable by your gracious nature. So to acknowledge you as you shift forms requires great love and inspired insight. But I know, many years ago, I was often graced by your presence during the wars the Greeks waged at Troy. Yet when fate allowed us to satisfy our oaths by conquering Priam's great city and boarding our ships, I couldn’t see the Seed of Jove nor recognize you amidst my struggles for relief. I alone remained lost, confined to my despair until heaven rescued me, for only then did your distinct voice confirm my guide amidst foreign lands, and that was in the renowned land of Phæacia. Therefore, by the deity of your birth, please let me know the truth, as my thoughts about this land seem unclear, for I fear I’ve landed upon a different shore.” “I see,” she said, “you will always remain skeptical of earthly joys. You have little power to understand how harsh life can be, even for one as eloquent and wise as you. It would be expected from another man, who has long been separated from his beloved home, that upon return he would be overwhelmed with the urge to embrace them. Yet you ponder on their conditions before you wish to see them. You must first determine whether your wife weeps for you through loving tears that testify to your mutual affection. But I cannot believe that your home is filled with sorrow; I know the truth about your return, even if all your friends are not returning; I would never contradict my uncle Neptune to keep them safe, since his anger runs deep due to the blinding of his beloved son. Come now; I’ll show you why I call this island your Ithaca, and thus ground my words in truth: this harbor belongs to the aged sea-god Phorcys; beneath this stands the olive tree with its broad boughs, and here lies the pleasant cave that the Ithacensians have dedicated to the Naiads, a sacred place of their enjoyments. Here flows the spacious den where you have made countless offerings to the Nymphs; here rises Mount Neritus, crowned with its dark woods.” After stating these things, she lifted the cloud that had initially hidden his sight, and all of Ithaca revealed itself to him. He stood glad upon recognizing his beloved land, kissing the earth with joy, immediately offering thanks to the Naiads—“Great Seeds of Jove, I thought I would never behold your presence again in these realms where my eyes have strayed, and therefore, in the fullness of my heart, I rejoice now and vow to offer you further sacrifices.” “Be confident,” Pallas said, “do not burden your spirit with worries about these offerings. We will keep your fortunes hidden in this divine cave, so we can determine the best course of action. Thus, she entered the light-shunning cave and located a secret space where she would hide the gold, the precious bronze, and the beautifully crafted garments given to Ulysses. After bringing them in, she laid down a stone at the entrance of the cavern. They then took a seat at the sacred olive tree's root, planning how to overcome the disrespectful suitors who had overstayed their welcome, for they had been taking advantage of Ulysses’ roof for three years, boldly courting his renowned wife, who mourns in tears for her beloved return. Yet, she hopes for them while they continue their suit, each offering gifts, though her words say one thing while her heart communicates another.” “O gods,” Ulysses said, “it now seems that I am fated to meet the same demise as Agamemnon did unless you reveal their dark intents to me well in time. Then advise me on how to respond to the revenge we both desire. May your spirit accompany me just as before, as when we destroyed the towers of Ilion. O, if only you’d fill me with the same courage you once did, I could confront three hundred of these men single-handedly, with you, great goddess, as my only ally in those angry pursuits!” “I will stand strong with you,” she replied, “you must not fail to take action alongside me. Together we can combine our strengths; I foresee the blood and brains of some of those who waste your wealth staining your lovely floors. So let us join forces: first, I will make you unrecognizable to everyone. I will roughen your smooth skin, change its appearance, turning your dark curls to gray and thinning them; I’ll clothe your broad physique in a garment no eye will admire; your bright eyes will become bleary and wrinkled. I will alter you in every way, so you become unrecognizable to the suitors, your son, and your wife. But first, show yourself to your herdsman who tends your swine; he will be expecting you, having cared for you and wishing well for your family. You will find him tending to his herd, feeding them acorns, and drawing water from the deep, clear spring, Arethusa, which nourishes all animals. Stay near him and, while alongside your herdsman, discuss your household's affairs, while I make my way to fair and noble Sparta to gather your beloved son, Telemachus, who has been searching for glory and was welcomed in Menelaus’ court.” The wise Ulysses responded, “Why should you not unveil to him the truth of his errors? Let those long years lost at sea be his burden to bear while unworthy men consume his inheritance.” “Do not let your heart be troubled for him,” she replied, “I sent him on his quest to showcase his worth by good reputation, far from you, but he suffers no pain as you fear; in fact, he enjoys all the luxuries that abundance can yield in Menelaus’ court. As he returns home, the suitors have laid an ambush for him, preparing a ship to intercept him before he reaches the shores of his homeland. But I assure you, they shall never succeed; the earth will likely overtake at least one of these suitors who dare to cause you loss.” Then she spoke secret words, touched him with her staff, and transformed every limb until he appeared aged, covered with a withered skin; his bright eyes became bleary, and his hair was white and thin, presenting him as an old man. Next, she placed upon him rough, torn garments that were stained and covered in ash, and wrapped him in a cloak made from a massive stag's hide, now devoid of fur—a patched bag dangled by a cord that was often broken and tied again; thus, with a staff to support his old body, they hired the means to honorably fare. They parted ways, as she journeyed to Sparta to ensure everything aligned for Ulysses' son.
THE END OF THE THIRTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
[1] Γερούσιος οι͒νος, quod pro honorario senibus datur. And because the word so Englished hath no other to express it, sounding well, and helping our language, it is here used.
[1] Old wine, which is given as a mark of respect to the elderly. And since there isn't a better word in English that captures its meaning and sounds good, this term is used here.
[2] Intending in chief the senators, with every man’s addition of gift.
[2] Focused mainly on the senators, with each man contributing his own gift.
[4] The Phæacians were descended originally from Neptune.
[4] The Phaeacians were originally descended from Neptune.
[5] Αμϕικαλύπτω, superinjicio aliquid tanquam tegmen seu operimentum.
[5] I cover, I place something as a cover or shield.
[6] Minerva like a shepherd (such as kings’ sons used at those times to be) appears to Ulysses.
[6] Minerva appears to Ulysses like a shepherd, as was common for the sons of kings during that time.
[7] Λυπρὸς, velut tristis, jejunaque naturâ.
[8] Επίκλοπος, furandi avidus.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Greedy thief.
THE FOURTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Ulysses meets amids the field
His swain Eumæus: who doth yield
Kind guest-rites to him, and relate
Occurrents of his wrong’d estate.
Ulysses meets in the field
His swain Eumaeus, who shows
Kind hospitality to him and shares
Updates about his troubled situation.
ANOTHER ARGUMENT
Ξι̑.
Ulysses fains
For his true good:
His pious swain’s
Faith understood.
Ξι̑.
Ulysses pretends
For his real benefit:
His loyal servant’s
Faith was recognized.
But he the rough way took from forth the port,
Through woods and hill-tops, seeking the resort
Where Pallas said divine Eumæus liv’d;
Who of the fortunes, that were first achiev’d
By God-like Ithacus in household rights,
Had more true care than all his prosylites.[1]
He found him sitting in his cottage door,
Where he had rais’d to ev’ry airy blore
A front of great height, and in such a place
That round ye might behold, of circular grace
A walk so wound about it; which the swain
(In absence of his far-gone sovereign)
Had built himself, without his queen’s supply,
Or old Laertes’, to see safely lie
His houséd herd. The inner part he wrought
Of stones, that thither his own labours brought,
Which with an hedge of thorn he fenc’d about,
And compass’d all the hedge with pales cleft out
Of sable oak, that here and there he fix’d
Frequent and thick. Within his yard he mix’d
Twelve styes to lodge his herd; and ev’ry stye
Had room and use for fifty swine to lie;
But those were females all. The male swine slept
Without doors ever; nor was their herd kept
Fair like the females, since they suffer’d still
Great diminution, he being forc’d to kill
And send the fattest to the dainty feasts
Affected by th’ ungodly wooing guests.
Their number therefore but three hundred were
And sixty. By them mastiffs, as austere
As savage beasts, lay ever, their fierce strain
Bred by the herdsman, a mere prince of men,
Their number four. Himself was then applied
In cutting forth a fair-hued ox’s hide,
To fit his feet with shoes. His servants held
Guard of his swine: three, here and there, at field,
The fourth he sent to city with a sow,
Which must of force be offer’d to the vow
The Wooers made to all satiety,
To serve which still they did those off’rings ply.
The fate-born-dogs-to-bark took sudden view[2]
Of Odyssëus, and upon him flew
With open mouth. He, cunning to appall
A fierce dog’s fury, from his hand let fall
His staff to earth, and sat him careless down.
And yet to him had one foul wrong been shown
Where most his right lay, had not instantly
The herdsman let his hide fall, and his cry
(With frequent stones flung at the dogs) repell’d
This way and that their eager course they held;
When through the entry past, he thus did mourn:
“O father! How soon had you near been torn
By these rude dogs, whose hurt had branded me
With much neglect of you! But Deity
Hath giv’n so many other sighs and cares
To my attendant state, that well unwares
You might be hurt for me, for here I lie
Grieving and mourning for the Majesty
That, God-like, wonted to be ruling here,
Since now I fat his swine for others’ cheer,
Where he, perhaps, errs hungry up and down,
In countries, nations, cities, all unknown;
If any where he lives yet, and doth see
The sun’s sweet beams. But, father, follow me,
That, cheer’d with wine and food, you may disclose
From whence you truly are, and all the woes
Your age is subject to.” This said, he led
Into his cottage, and of osiers spread
A thicken’d hurdle, on whose top he strow’d
A wild-goat’s shaggy skin, and then bestow’d
His own couch on it, that was soft and great.
Ulysses joy’d to see him so entreat
His uncouth presence, saying: “Jove requite,
And all th’ immortal Gods, with that delight
Thou most desir’st, thy kind receipt of me,
friend to human hospitality!”
Eumæus answer’d: “Guest! If one much worse
Arriv’d here than thyself, it were a curse
To my poor means, to let a stranger taste
Contempt for fit food. Poor men, and unplac’d
In free seats of their own, are all from Jove
Commended to our entertaining love.
But poor is th’ entertainment I can give,
Yet free and loving. Of such men as live
The lives of servants, and are still in fear
Where young lords govern, this is all the cheer
They can afford a stranger. There was one
That us’d to manage this now desert throne,
To whom the Gods deny return, that show’d
His curious favour to me, and bestow’d
Possessions on me, a most-wishéd wife,
A house, and portion, and a servant’s life,
Fit for the gift a gracious king should give;
Who still took pains himself, and God made thrive
His personal endeavour, and to me
His work the more increas’d, in which you see
I now am conversant. And therefore much
His hand had help’d me, had Heav’n’s will been such,
He might have here grown old. But he is gone,
And would to God the whole successión
Of Helen might go with him, since for her
So many men died, whose fate did confer
My liege to Troy, in Agamemnon’s grace,
To spoil her people, and her turrets race!”
This said, his coat to him he straight did gird,
And to his styes went that contain’d his herd;
From whence he took out two, slew both, and cut
Both fairly up; a fire enflam’d, and put
To spit the joints; which roasted well, he set
With spit and all to him, that he might eat
From thence his food in all the singeing heat,
Yet dredg’d it first with flour; then fill’d his cup
With good sweet wine; sat then, and cheer’d him up
“Eat now, my guest, such lean swine as are meat
For us poor swains; the fat the Wooers eat,
In whose minds no shame, no remorse, doth move,
Though well they know the bless’d Gods do not love
Ungodly actions, but respect the right,
And in the works of pious men delight.
But these are worse than impious, for those
That vow t’ injustice, and profess them foes
To other nations, enter on their land,
And Jupiter (to show his punishing hand
Upon th’ invaded, for their penance then)
Gives favour to their foes, though wicked men,
To make their prey on them; who, having freight
Their ships with spoil enough, weigh anchor straight,
And each man to his house; (and yet ev’n these,
Doth pow’rful fear of God’s just vengeance seize
Ev’n for that prize in which they so rejoice)
But these men, knowing (having heard the voice
Of God by some means) that sad death hath reft
The ruler here, will never suffer left
Their unjust wooing of his wife, nor take
Her often answer, and their own roofs make
Their fit retreats, but (since uncheck’d they may)
They therefore will make still his goods their prey,
Without all spare or end. There is no day,
Nor night, sent out from God, that ever they
Profane with one beast’s blood, or only two,
But more make spoil of; and the wrongs they do
In meat’s excess to wine as well extend,
Which as excessively their riots spend,
Yet still leave store, for sure his means were great,
And no heroë, that hath choicest seat
Upon the fruitful neighbour-continent,
Or in this isle itself, so opulent
Was as Ulysses; no, nor twenty such,
Put altogether, did possess so much.
Whose herds and flocks I’ll tell to ev’ry head:
Upon the continent he daily fed
Twelve herds of oxen, no less flocks of sheep,
As many herds of swine, stalls large and steep,
And equal sorts of goats, which tenants there,
And his own shepherds, kept. Then fed he here
Eleven fair stalls of goats, whose food hath yield
In the extreme part of a neighbour-field.
Each stall his herdsman hath, an honest swain,
Yet ev’ry one must ev’ry day sustain
The load of one beast (the most-fat, and best
Of all the stall-fed) to the Wooers’ feast.
And I, for my part, of the swine I keep
(With four more herdsmen) ev’ry day help steep
The Wooers’ appetites in blood of one,
The most select our choice can fall upon.”
To this Ulysses gave good ear, and fed,
And drunk his wine, and vex’d, and ravishéd
His food for mere vexation. Seeds of ill
His stomach sow’d, to hear his goods go still
To glut of Wooers. But his dinner done,
And stomach fed to satisfactión,
He drunk a full bowl, all of only wine,
And gave it to the guardian of his swine,
Who took it, and rejoic’d; to whom he said:
“O friend, who is it that, so rich, hath paid
Price for thy service, whose commended pow’r,
Thou sayst, to grace the Grecian conquerour,
At Ilion perish’d? Tell me. It may fall
I knew some such. The great God knows, and all
The other deathless Godheads, if I can,
Far having travell’d, tell of such a man.”
Eumæus answer’d: “Father, never one,
Of all the strangers that have touch’d upon
This coast, with his life’s news could ever yet
Of queen, or lov’d son, any credit get.
These travellers, for clothes, or for a meal,
At all adventures, any lie will tell.
Nor do they trade for truth. Not any man
That saw the people Ithacensian,
Of all their sort, and had the queen’s supplies,
Did ever tell her any news, but lies.
She graciously receives them yet, inquires
Of all she can, and all in tears expires.
It is th’ accustom’d law, that women keep,
Their husbands elsewhere dead, at home to weep.
But do thou quickly, father, forge a tale,
Some coat, or cloak, to keep thee warm withal,
Perhaps some one may yield thee; but for him,
Vultures and dogs have torn from ev’ry limb
His porous skin, and forth his soul is fled,
His corse at sea to fishes forfeited,
Or on the shore lies hid in heaps of sand,
And there hath he his ebb, his native strand
With friends’ tears flowing. But to me past all
Were tears created, for I never shall
Find so humane a royal master more,
Whatever sea I seek, whatever shore.
Nay, to my father, or my mother’s love
Should I return, by whom I breathe and move,
Could I so much joy offer; nor these eyes
(Though my desires sustain extremities
For their sad absence) would so fain be blest
With sight of their lives, in my native nest,
As with Ulysses dead; in whose last rest,
O friend, my soul shall love him. He’s not here
Nor do I name him like a flatterer,
But as one thankful for his love and care
To me a poor man; in the rich so rare.
And be he past all shores where sun can shine,
I will invoke him as a soul divine.”
“O friend,” said he, “to say, and to believe,
He cannot live, doth too much licence give
To incredulity; for, not to speak
At needy randon, but my breath to break
In sacred oath, Ulysses shall return.
And when his sight recomforts those that mourn
In his own roofs, then give me cloak, and coat,
And garments worthy of a man of note.
Before which, though need urg’d me never so,
I’ll not receive a thread, but naked go.
No less I hate him than the gates of hell,
That poorness can force an untruth to tell.
Let Jove then (Heav’n’s chief God) just witness bear,
And this thy hospitable table here,
Together with unblam’d Ulysses’ house,
In which I find receipt so gracious,
What I affirm’d of him shall all be true.
This instant year thine eyes ev’n here shall view
Thy lord Ulysses. Nay, ere this month’s end,
Return’d full-home, he shall revenge extend
To ev’ry one, whose ever deed hath done
Wrong to his wife and his illustrious son.”
“O father,” he replied, “I’ll neither give
Thy news reward, nor doth Ulysses live.
But come, enough of this, let’s drink and eat,
And never more his memory repeat.
It grieves my heart to be remember’d thus
By anyone of one so glorious.
But stand your oath in your assertion strong,
And let Ulysses come, for whom I long,
For whom his wife, for whom his agéd sire,
For whom his son consumes his god-like fire,
Whose chance I now must mourn, and ever shall.
Whom when the Gods had brought to be as tall
As any upright plant, and I had said,
He would amongst a court of men have sway’d
In counsels, and for form have been admir’d
Ev’n with his father, some God misinspir’d,
Or man took from him his own equal mind,
And pass’d him for the Pylian shore to find
His long-lost father. In return from whence,
The Wooers’ pride way-lays his innocence,
That of divine Arcesius all the race
May fade to Ithaca, and not the grace
Of any name left to it. But leave we
His state, however, if surpris’d he be,
Or if he scape. And may Saturnius’ hand
Protect him safely to his native land.
Do thou then, father, show your griefs, and cause
Of your arrival here; nor break the laws
That truth prescribes you, but relate your name,
And of what race you are, your father’s fame,
And native city’s; ship and men unfold,
That to this isle convey’d you, since I hold
Your here arrival was not all by shore,
Nor that your feet your agéd person bore.”
He answer’d him: “I’ll tell all strictly true,
If time, and food, and wine enough, accrue
Within your roof to us, that freely we
May sit and banquet. Let your business be
Discharg’d by others; for, when all is done,
I cannot easily, while the year doth run
His circle round, run over all the woes,
Beneath which, by the course the Gods dispose,
My sad age labours. First, I’ll tell you then,
From ample Crete I fetch my native strain;
My father wealthy, whose house many a life
Brought forth and bred besides by his true wife,
But me a bond-maid bore, his concubine.
Yet tender’d was I as his lawful line
By him of whose race I my life profess.
Castor his name, surnam’d Hylacides.
A man, in fore-times, by the Cretan state,
For goods, good children, and his fortunate
Success in all acts, of no mean esteem.
But death-conferring Fates have banish’d him
To Pluto’s kingdom. After whom, his sons
By lots divided his possessions,
And gave me passing little; yet bestow’d
A house on me, to which my virtues woo’d
A wife from rich men’s roofs; nor was borne low,
Nor last in fight, though all nerves fail me now.
But I suppose, that you, by thus much seen,
Know by the stubble what the corn hath been.
For, past all doubt, affliction past all mean
Hath brought my age on; but, in seasons past,
Both Mars and Pallas have with boldness grac’d,
And fortitude, my fortunes, when I chus’d
Choice men for ambush, prest to have produc’d
Ill to mine enemies; my too vent’rous spirit
Set never death before mine eyes, for merit,
But, far the first advanc’d still, still I strook
Dead with my lance whoever overtook
My speed of foot. Such was I then for war.
But rustic actions ever fled me far,
And household thrift, which breeds a famous race.
In oar-driv’n ships did I my pleasures place,
In battles, light darts, arrows. Sad things all,
And into others’ thoughts with horror fall.
But what God put into my mind, to me
I still esteem’d as my felicity.
As men of sev’ral metals are address’d,
So sev’ral forms are in their souls impress’d.
Before the sons of Greece set foot in Troy,
Nine times, in chief, I did command enjoy
Of men and ships against our foreign foe,
And all I fitly wish’d succeeded so.
Yet, after this, I much exploit achiev’d,
When straight my house in all possessions thriv’d.
Yet, after that, I great and rev’rend grew
Amongst the Cretans, till the Thund’rer drew
Our forces out in his foe-Troy decrees;
A hateful service that dissolv’d the knees
Of many a soldier. And to this was I,
And famous Idomen, enjoin’d t’ apply
Our ships and pow’rs, Nor was there to be heard
One reason for denial, so preferr’d
Was the unreasonable people’s rumour.
Nine years we therefore fed the martial humour,
And in the tenth, de-peopling Priam’s town,
We sail’d for home. But God had quickly blown
Our fleet in pieces; and to wretched me
The counsellor Jove did much mishap decree,
For, only one month, I had leave t’ enjoy
My wife and children, and my goods t’ employ.
But, after this, my mind for Ægypt stood,
When nine fair ships I rigg’d forth for the flood,
Mann’d them with noble soldiers, all things fit
For such a voyage soon were won to it.
Yet six days after stay’d my friends in feast,
While I in banquets to the Gods addrest
Much sacred matter for their sacrifice.
The seventh, we boarded; and the Northern skies
Lent us a frank and passing prosp’rous gale,
‘Fore which we bore us free and easy sail
As we had back’d a full and frolic tide;
Nor felt one ship misfortune for her pride,
But safe we sat, our sailors and the wind
Consenting in our convoy. When heav’n shin’d
In sacred radiance of the fifth fair day,
To sweetly-water’d Egypt reach’d our way,
And there we anchor’d; where I charg’d my men
To stay aboard, and watch. Dismissing then
Some scouts to get the hill-tops, and discover,
They (to their own intemperance giv’n over).
Straight fell to forage the rich fields, and thence
Enforce both wives and infants, with th’ expence
Of both their bloods. When straight the rumour flew
Up to the city. Which heard, up they drew
By day’s First break, and all the field was fill’d
With foot and horse, whose arms did all things gild.
And then the lightning-loving Deity cast
A foul flight on my soldiers; nor stood fast
One man of all. About whom mischief stood,
And with his stern steel drew in streams the blood
The greater part fed in their dissolute veins;
The rest were sav’d, and made enthralléd swains
To all the basest usages there bred.
And then, ev’n Jove himself supplied my head
With saving counsel; though I wish’d to die,
And there in Egypt with their slaughters lie,
So much grief seiz’d me, but Jove made me yield,
Dishelm my head, take from my neck my shield,
Hurl from my hand my lance, and to the troop
Of horse the king led instantly made up,
Embrace, and kiss his knees; whom pity won
To give me safety, and (to make me shun
The people’s outrage, that made in amain,
All jointly fir’d with thirst to see me slain)
He took me to his chariot, weeping, home,
Himself with fear of Jove’s wrath overcome,
Who yielding souls receives, and takes most ill
All such as well may save yet love to kill.
Seven years I sojourn’d here, and treasure gat
In good abundance of th’ Ægyptian state,
For all would give; but when th’ eighth year began,
A knowing fellow (that would gnaw a man[3]
Like to a vermin, with his hellish brain,
And many an honest soul ev’n quick had slain,
Whose name was Phœnix) close accosted me,
And with insinuations, such as he
Practis’d on others, my consent he gain’d
To go into Phœnicia, where remain’d
His house, and living. And with him I liv’d
A cómplete year; but when were all arriv’d
The months and days, and that the year again
Was turning round, and ev’ry season’s reign
Renew’d upon us, we for Libya went,
When, still inventing crafts to circumvent,
He made pretext, that I should only go
And help convey his freight; but thought not so,
For his intent was to have sold me there,
And made good gain for finding me a year.
Yet him I follow’d, though suspecting this,
For, being aboard his ship, I must be his
Of strong necessity. She ran the flood
(Driven with a northern gale, right free, and good)
Amids the full stream, full on Crete. But then
Jove plotted death to him and all his men,
For (put off quite from Crete, and so far gone
That shore was lost, and we set eye on none,
But all show’d heav’n and sea) above our keel
Jove pointed right a cloud as black as hell,
Beneath which all the sea hid, and from whence
Jove thunder’d as his hand would never thence,
And thick into our ship he threw his flash;[4]
That ’gainst a rock, or flat, her keel did dash
With headlong rapture. Of the sulphur all
Her bulk did savour; and her men let fall
Amids the surges, on which all lay tost,
Like sea-gulls, round about her sides, and lost.
And so God took all home-return from them.
But Jove himself, though plung’d in that extreme,
Recover’d me by thrusting on my hand
The ship’s long mast. And, that my life might stand
A little more up, I embrac’d it round;
And on the rude winds, that did ruins sound,
Nine days we hover’d. In the tenth black night
A huge sea cast me on Thesprotia’s height,
Where the heroë Phidon, that was chief
Of all the Thesprots, gave my wrack relief,
Without the price of that redemptión[5]
That Phœnix fish’d for. Where the king’s lov’d son
Came to me, took me by the hand, and led
Into his court my poor life, surfeited
With cold and labour; and because my wrack
Chanc’d on his father’s shore, he let not lack
My plight or coat, or cloak, or anything
Might cherish heat in me. And here the king
Said, he receiv’d Ulysses as his guest,
Observ’d him friend-like, and his course addrest
Home to his country, showing there to me
Ulysses’ goods, a very treasury
Of brass, and gold, and steel of curious frame.
And to the tenth succession of his name
He laid up wealth enough, to serve beside
In that king’s house, so hugely amplified
His treasure was. But from his court the king
Affirm’d him shipp’d for the Dodonean spring,
To hear, from out the high-hair’d oak of Jove,
Counsel from him for means to his remove
To his lov’d country, whence so many a year
He had been absent; if he should appear
Disguis’d, or manifest; and further swore
In his mid court, at sacrifice, before
These very eyes, that he had ready there
Both ship and soldiers, to attend and bear
Him to his country. But, before, it chanc’d
That a Thesprotian ship was to be launch’d
For the much-corn-renown’d Dulichian land,
In which the king gave to his men command
To take, and bring me under tender hand
To king Acastus. But, in ill design
Of my poor life, did their desires combine,
So far forth, as might ever keep me under
In fortune’s hands, and tear my state in sunder.
And when the water-treader far away
Had left the land, then plotted they the day
Of my long servitude, and took from me
Both coat and cloak, and all things that might be
Grace in my habit, and in place put on
These tatter’d rags, which now you see upon
My wretched bosom. When heav’n’s light took sea,[6]
They fetch’d the field-works of fair Ithaca,
And in the arm’d ship, with a well-wreath’d cord,
They straitly bound me, and did all disboard
To shore to supper, in contentious rout.
Yet straight the Gods themselves took from about
My pressed limbs the bands, with equal ease,
And I, my head in rags wrapp’d, took the seas,
Descending by the smooth stern, using then
My hands for oars, and made from these bad men
Long way in little time. At last, I fetch’d
A goodly grove of oaks, whose shore I reach’d,
And cast me prostrate on it. When they knew
My thus-made ‘scape, about the shores they flew,
But, soon not finding, held it not their best
To seek me further, but return’d to rest
Aboard their vessel. Me the Gods lodg’d close,
Conducting me into the safe repose
A good man’s stable yielded. And thus Fate
This poor hour added to my living date.”
“O wretch of guests,” said he, “thy tale hath stirr’d
My mind to much ruth, both how thou hast err’d,
And suffer’d, hearing in such good parts shown.
But, what thy chang’d relation would make known
About Ulysses, I hold neither true,
Nor will believe. And what need’st thou pursue
A lie so rashly, since he sure is so
As I conceive, for which my skill shall go?
The safe return my king lacks cannot be,
He is so envied of each Deity,
So clear, so cruelly. For not in Troy
They gave him end, nor let his corpse enjoy
The hands of friends (which well they might have done,
He manag’d arms to such perfection,
And should have had his sepulchre, and all,
And all the Greeks to grace his funeral,
And this had giv’n a glory to his son
Through all times future) but his head is run
Unseen, unhonour’d, into Harpies’ maws.
For my part, I’ll not meddle with the cause,
I live a separate life amongst my swine,
Come at no town for any need of mine,
Unless the circularly-witted queen[7]
(When any far-come guest is to be seen
That brings her news) commands me bring a brawn,
About which (all things being in question drawn,
That touch the king) they sit, and some are sad
For his long absence, some again are glad
To waste his goods unwreak’d, all talking still.
But, as for me, I nourish’d little will
T’ inquire or question of him, since the man
That feign’d himself the fled Ætolian,
For slaught’ring one, through many regions stray’d,
In my stall, as his diversory, stay’d.
Where well entreating him, he told me then,
Amongst the Cretans, with king Idomen,
He saw Ulysses at his ship’s repair,
That had been brush’d with the enragéd air;
And that in summer, or in autumn, sure,
With all his brave friends and rich furniture,
He would be here; and nothing so, nor so.
But thou, an old man, taught with so much woe
As thou hast suffer’d, to be season’d true,
And brought by his fate, do not here pursue
His gratulations with thy cunning lies,
Thou canst not soak so through my faculties
For I did never either honour thee
Or give thee love, to bring these tales to me,
But in my fear of hospitable Jove
Thou didst to this pass my affections move.”
“You stand exceeding much incredulous,”
Replied Ulysses, “to have witness’d thus
My word and oath, yet yield no trust at all.
But make me now a covenant here, and call
The dreadful Gods to witness, that take seat
In large Olympus: If your king’s retreat
Prove made, ev’n hither, you shall furnish me
With cloak, and coat, and make my passage free
For lov’d Dulichius; if, as fits my vow,
Your king return not, let your servants throw
My old limbs headlong from some rock most high,
That other poor men may take fear to lie.”
The herdsman, that had gifts in him divine,
Replied: “O guest, how shall this fame of mine
And honest virtue, amongst men, remain
Now, and hereafter, without worthy stain,
If I, that led thee to my hovel here,
And made thee fitting hospitable cheer,
Should after kill thee, and thy lovéd mind
Force from thy bones? Or how should stand inclin’d
With any faith my will t’ importune Jove,
In any pray’r hereafter for his love?
Come, now ’tis supper’s hour, and instant haste
My men will make home, when our sweet repast
We’ll taste together.” This discourse they held
In mutual kind, when from a neighbour-field
His swine and swine-herds came, who in their cotes
Inclos’d their herds for sleep, which mighty throats
Laid out in ent’ring. Then the God-like swain
His men enjoin’d thus: “Bring me to be slain
A chief swine female, for my stranger guest,
When altogether we will take our feast,
Refreshing now our spirits, that all day take
Pains in our swine’s good, who may therefore make
For our pains with them all amends with one,
Since others eat our labours, and take none.”
This said, his sharp steel hew’d down wood, and they
A passing fat swine hal’d out of the sty,
Of five years old, which to the fire they put.
When first Eumæus from the front did cut
The sacred hair, and cast it in the fire,
Then pray’d to heav’n; for still before desire
Was serv’d with food, in their so rude abodes,
Not the poor swine-herd would forget the Gods,
Good souls they bore, how bad soever were
The habits that their bodies’ parts did bear.
When all the deathless Deities besought,
That wise Ulysses might be safely brought
Home to his house; then with a log of oak
Left lying by, high lifting it, a stroke
He gave so deadly it made life expire.
Then cut the rest her throat, and all in fire
They hid and sing’d her, cut her up; and then,
The master took the office from the men,
Who on the altar did the parts impose
That serv’d for sacrifice; beginning close
About the belly, thorough which he went.
And (all the chief fat gath’ring) gave it vent
(Part dredg’d with flour) into the sacred flame;
Then cut they up the joints, and roasted them,
Drew all from spit, and serv’d in dishes all.
Then rose Eumæus (who was general
In skill to guide each act his fit event)
And, all in seven parts cut, the first part went
To service of the Nymphs and Mercury,
To whose names he did rites of piety
In vows particular; and all the rest
He shar’d to ev’ry one, but his lov’d guest
He grac’d with all the chine, and of that king,
To have his heart cheer’d, set up ev’ry string.
Which he observing said: “I would to Jove,
Eumæus, thou liv’dst in his worthy love
As great as mine, that giv’st to such a guest
As my poor self of all thy goods the best.”
Eumæus answer’d: “Eat, unhappy wretch,
And to what here is at thy pleasure reach.
This I have, this thou want’st; thus God will give,
Thus take away, in us, and all that live.
To his will’s equal centre all things fall,
His mind he must have, for he can do all.”
Thus having eat, and to his wine descended,
Before he serv’d his own thirst, he commended
The first use of it in fit sacrifice
(As of his meat) to all the Deities,
And to the city-racer’s hand applied
The second cup, whose place was next his side.
Mesauliús did distribute the meat,
(To which charge was Eumæus solely set,
In absence of Ulysses, by the queen
And old Laertes) and this man had been
Bought by Eumæus, with his faculties,
Employ’d then in the Taphian merchandise.
But now, to food appos’d, and order’d thus,
All fell. Desire suffic’d, Mesauliús
Did take away. For bed then next they were,
All thoroughly satisfied with cómplete cheer.
The night then came, ill, and no taper shin’d;
Jove rain’d her whole date; th’ ever-wat’ry wind
Zephyr blew loud; and Laertiades
(Approving kind Eumæus’ carefulness
For his whole good) made far about assay,
To get some cast-off cassock (lest he lay
That rough night cold) of him, or anyone
Of those his servants; when he thus begun:
“Hear me, Eumæus, and my other friends,
I’ll use a speech that to my glory tends,
Since I have drunk wine past my usual guise.
Strong wine commands the fool and moves the wise,
Moves and impels him too to sing and dance,
And break in pleasant laughters, and, perchance,
Prefer a speech too that were better in.
But when my spirits once to speak begin,
I shall not then dissemble. Would to heav’n,
I were as young, and had my forces driv’n
As close together, as when once our pow’rs
We led to ambush under th’ Ilion tow’rs!
Where Ithacus and Menelaus were
The two commanders, when it pleas’d them there
To take myself for third, when to the town
And lofty walls we led, we couch’d close down,
All arm’d, amids the osiers and the reeds,
Which oftentimes th’ o’er-flowing river feeds.
The cold night came, and th’ icy northern gale
Blew bleak upon us, after which did fall
A snow so cold, it cut as in it beat
A frozen water, which was all concrete
About our shields like crystal. All made feign
Above our arms to clothe, and clothe again.
And so we made good shift, our shields beside
Clapp’d close upon our clothes, to rest and hide
From all discovery. But I, poor fool,
Left my weeds with my men, because so cool
I thought it could not prove; which thought my pride
A little strengthen’d, being loth to hide
A goodly glitt’ring garment I had on;
And so I follow’d with my shield alone,
And that brave weed. But when the night near ended
Her course on earth, and that the stars descended,
I jogg’d Ulysses, who lay passing near,
And spake to him, that had a nimble ear,
Assuring him, that long I could not lie
Amongst the living, for the fervency
Of that sharp night would kill me, since as then
My evil angel made me with my men
Leave all weeds but a fine one. But I know
’Tis vain to talk; here wants all remedy now.
This said, he bore that understanding part
In his prompt spirit that still show’d his art
In fight and counsel, saying (in a word,
And that low whisper’d) peace, lest you afford
Some Greek note of your softness. No word more,
But made as if his stern austerity bore
My plight no pity; yet, as still he lay
His head reposing on his hand, gave way
To this invention: ‘Hear me friends, a dream
(That was of some celestial light a beam)
Stood in my sleep before me, prompting me
With this fit notice: ‘We are far,’ said he,
‘From out our fleet. Let one go then, and try
If Agamemnon will afford supply
To what we now are strong.’ This stirr’d a speed
In Thoas to th’ affair; whose purple weed
He left for haste; which then I took, and lay
In quiet after, till the dawn of day.
This shift Ulysses made for one in need,
And would to heav’n, that youth such spirit did feed
Now in my nerves, and that my joints were knit
With such a strength as made me then held fit
To lead men with Ulysses! I should then
Seem worth a weed that fits a herdsman’s men,
For two respects, to gain a thankful friend,
And to a good man’s need a good extend.”
“O father,” said Eumæus “thou hast shown
Good cause for us to give thee good renown,
Not using any word that was not freed
From all least ill. Thou, therefore, shalt not need
Or coat, or other thing, that aptly may
Beseem a wretched suppliant for defray
Of this night’s need. But, when her golden throne
The morn ascends, you must resume your own,
For here you must not dream of many weeds,
Or any change at all. We serve our needs
As you do yours; one back, one coat. But when
Ulysses’ lovéd son returns, he then
Shall give you coat and cassock, and bestow
Your person where your heart and soul is now,”
This said, he rose, made near the fire his bed,
Which all with goats’ and sheep skins he bespread.
All which Ulysses with himself did line,
With whom; besides, he chang’d a gaberdine,
Thick lin’d, and soft, which still he made his shift
When he would dress him ’gainst the horrid drift
Of tempest, when deep winter’s season blows.
Nor pleas’d it him to lie there with his sows,
But while Ulysses slept there, and close by
The other younkers, he abroad would lie,
And therefore arm’d him. Which set cheerful fare
Before Ulysses’ heart, to see such care
Of his goods taken, how far off soever
His fate his person and his wealth should sever.
First then, a sharp-edg’d sword he girt about
His well-spread shoulders, and (to shelter out
The sharp West wind that blew) he put him on
A thick-lin’d jacket, and yet cast upon
All that the large hide of a goat well-fed.
A lance then took he, with a keen steel head,
To be his keep-off both ’gainst men and dogs.
And thus went he to rest with his male hogs,
That still abroad lay underneath a rock,
Shield to the North wind’s ever-eager shock.
But he took the rough path from the port,
Through woods and over hilltops, searching for the place
Where Pallas said the divine Eumæus lived;
Who, of the successes first achieved
By god-like Ithacus in managing his household,
Cared more for them than all his dependents. [1]
He found him sitting at the door of his cottage,
Where he had raised a high front, so positioned
That you could see a gracefully winding path
Around it; which the shepherd,
In the absence of his long-gone king,
Had built himself, without his queen’s help
Or old Laertes’, to safely house
His herded animals. The inner part he constructed
From stones he collected himself,
Which he fenced in with a thorn hedge,
And surrounded all of that hedge with split pales
Of black oak, which he fixed in place
Frequent and thick. Inside his yard he created
Twelve pens to shelter his herd; and each pen
Had space for fifty sows to lie;
But those were all females. The male pigs slept
Outside all the time; their herd wasn’t managed
Like the females since they suffered
Significant decrease, he having to kill
And send the fattest to the lavish feasts
Demanded by the scandalous suitors.
Their number was just three hundred
And sixty. Beside them, fierce mastiffs,
As wild as beasts, lay frequently, their savage breed
Bred by the herdsman, a true prince of men,
Their number being four. He himself was engaged
In cutting a fine-colored ox hide,
To make shoes for his feet. His servants kept
Watch over his pigs; three, scattered in the fields,
The fourth he sent into town with a sow,
Which had to be offered to fulfill the vow
The suitors made to all excess,
To fulfill which they continued to offer.
The fate-born dogs suddenly took sight of [2]
Odysseus, and charged at him
With open mouths. He, clever enough to scare
A fierce dog’s fury, dropped
His staff to the ground and sat down casually.
Yet one foul wrong had been shown to him
Where his own right lay, had not immediately
The herdsman dropped his hide and with a shout
(Throwing stones at the dogs) deterred
Them this way and that; when through the entry, he lamented:
“O father! How soon could you have been torn
By these savage dogs, an injury that would have marked me
With great neglect of you! But the gods
Have given so many other sighs and cares
To my attendant state, that well unaware
You might have been hurt for me, for here I lie
Grieving and mourning for the Majesty
That, god-like, used to rule here,
While now I fatten his swine for the feasting of others,
Where he, perhaps, wards off hunger here and there,
In foreign lands, nations, cities, all unknown;
If he still lives anywhere and sees
The sweet rays of the sun. But, father, follow me,
So that, cheered with wine and food, you may reveal
Where you truly come from, and all the woes
Your age is subjected to.” This said, he led
Into his cottage, and spread a thick hurdle
Of willows, on top of which he sprinkled
A wild goat’s shaggy skin, then laid down
His own bed on it, which was soft and large.
Ulysses was glad to see him show
Such hospitality to his strange presence, saying: “May Jove repay,
And all the immortal gods, with that delight
You most desire, your kind reception of me,
A friend to human hospitality!”
Eumæus replied: “Guest! If one much worse
Should arrive here than you, it would be a curse
To my meager means, to allow a stranger to taste
Contempt for meager food. Poor men, who lack
Their own place to sit, are all under Jove’s care,
Commended to our hospitality.
But poor is the entertainment I can provide,
Yet it is free and loving. For men who live
As servants, always in fear
Where young lords rule, this is all the cheer
They can afford a stranger. There was one
Who used to manage this now deserted throne,
To whom the gods denied a return, who showed
His sincere favor to me, and gave
Me wealth, a most-wished wife,
A home, and a servant’s life,
Fit for the gift a gracious king should give;
Who worked hard himself, and God made thrive
His labor, and to me
His efforts increased, in which you see
I am now involved. And therefore much
His hand helped me; had Heaven’s will been such,
He might have grown old here. But he is gone,
And would to God that the entire succession
Of Helen might go with him, since for her
So many men died, whose fate conferred
My lord to Troy, in Agamemnon’s grace,
To spoil her kingdom and her race!”
This said, he straightened his cloak,
And went to the pens that held his herd;
From there he took out two, killed both, and cut
Them both up nicely; a fire was lit, and he
Set the joints on spits; which roasted well, he placed
With spit and all for him to eat
From there in all the scorching heat,
Yet dusted it first with flour; then filled his cup
With fine sweet wine; then sat down and cheered him up,
“Now eat, my guest, such lean swine as are fit
For us poor swains; the fat ones are for the suitors,
In whose minds there is no shame, no remorse,
Though they know well the blessed gods do not love
Unholy actions, but respect what’s right,
And delight in the works of pious men.
But these are worse than impious, for those
Who vow to injustice, and profess to be foes
To other nations, enter their land,
And Jupiter (to show his punishing hand
Upon the invaded, for their penance then)
Gives favor to their enemies, though wicked men,
To make them prey on them; who, having loaded
Their ships with enough spoil, weigh anchor straight,
And each man to his house; (and yet even these,
The powerful fear of God’s rightful vengeance seizes
Even for that prize in which they so rejoice)
But these men, knowing (having heard the voice
Of God by some means) that sad death has taken
The ruler here, will never let their unjust wooing
Of his wife go unchecked, nor take
Her frequent refusals, and make their homes
Their fit retreats, but (since unchecked they may)
They will continue to make his goods their prey,
Without any sparing or end. There is no day,
Nor night, appointed by God, that they ever
Profane with one beast’s blood, or just two,
But make more spoil of; and the wrongs they do
In excess of meat extend to wine as well,
Which as excessively their feasting spends,
Yet still leaves plenty, for surely his means were great,
And no hero, who has the choicest seat
Upon the fruitful neighboring continent,
Or in this isle itself, so opulent
Was as Ulysses; no, nor twenty such,
Put together, did possess so much.
I’ll tell you of his herds and flocks:
Upon the continent he daily fed
Twelve herds of oxen, no less flocks of sheep,
As many herds of swine, stalls large and steep,
And equal sorts of goats, which were kept by tenants there,
And his own shepherds. Then he fed here
Eleven nice stalls of goats, whose food came from
The furthest part of a neighboring field.
Each stall had an honest swain as its herdsman,
Yet every one must every day provide
The load of one animal (the biggest, and best
Of all the stall-fed) for the suitors’ feast.
And I, for my part, of the swine I keep
(With four other herdsmen) every day help satisfy
The appetites of the suitors with the blood of one,
The best choice we can find.”
To this Ulysses listened keenly and ate,
And drank his wine, and vexed, and ravished
His food for sheer vexation. Seeds of malice
Sowed in his stomach, to hear his goods continue
To feed the gluttony of suitors. But his meal finished,
And his stomach filled to satisfaction,
He drank a full cup, all of just wine,
And gave it to the guardian of his swine,
Who took it and rejoiced; to whom he said:
“O friend, who is it that, so rich, has paid
A price for your service, whose praised power,
You say, graced the Greek conqueror,
At Ilion perished? Tell me. It may be
I knew someone like him. The great God knows, and all
The other immortal gods, if I can,
Having traveled far, tell of such a man.”
Eumæus answered: “Father, never one,
Of all the strangers that have touched upon
This coast, with news of his life could ever yet
Bring any report of the queen, or loved son.
These travelers will tell any lie
For clothes or meal, at all chances.
Nor do they deal in the truth. No man
That saw the Ithacan people,
Of all their kind, and received the queen’s gifts,
Ever told her any truth, only lies.
She graciously receives them yet, inquires
Of all she can, and all in tears expires.
It’s the custom, that women keep,
Weeping at home for husbands dead elsewhere.
But do you quickly, father, spin a tale,
Some coat or cloak, to keep you warm too,
Perhaps someone might give you; but as for him,
Vultures and dogs have torn every limb
From his rotting corpse, and his spirit has fled,
His body cast to the sea for fish to feast on,
Or lies buried on the shore in heaps of sand,
And there he has his ebb, his native strand
With tears from friends flowing. But to me, beyond all,
Were tears created, for I shall never again
Find so humane a royal master,
Whatever sea I seek, whatever shore.
No, to my father, or my mother’s love
Should I return, by whom I breathe and move,
Could I offer so much joy; nor would these eyes
(Though my desires push to extremes
For their sad absence) be so blessed
By the sight of their lives, in my native land,
As with Ulysses dead; in whose last rest,
O friend, my soul shall love him. He’s not here
Nor do I name him like a flatterer,
But as one thankful for his love and care
For me, a poor man; in the rich, so rare.
And should he be past all shores where the sun can shine,
I will invoke him as a divine spirit.”
“O friend,” said he, “to say, and to believe,
He cannot live gives too much leeway
To incredulity; for, not to speak
Irresponsibly, but to break forth in
Sacred oath, Ulysses shall return.
And when his sight comforts those who mourn
In his own home, then give me a cloak and coat,
And garments worthy of a notable man.
Before which, I’ll take nothing, but go naked,
Though need never urged me so.
I hate him no less than the gates of hell,
That poverty can force an untruth to tell.
Let Jove then (Heaven’s chief God) be my witness,
And this your hospitable table here,
Together with unblameworthy Ulysses’ house,
In which I find such gracious reception,
What I affirmed about him shall all be true.
This very year your eyes here shall see
Your lord Ulysses. Nay, before this month’s end,
Returned fully to his home, he shall extend revenge
To every one, whose deed has ever wronged
His wife and illustrious son.”
“O father,” he replied, “I’ll neither give
Your news reward, nor does Ulysses live.
But come, that’s enough, let’s drink and eat,
And never speak his name again.
It grieves my heart to be reminded thus
By anyone of one so glorious.
But keep your oath strong in your assertion,
And let Ulysses come, for whom I long,
For whom his wife, for whom his aged father,
For whom his son consumes his god-like fire,
Whose fate I now must mourn, and ever will.
Whom when the gods had brought to be as tall
As any upright plant, and I declared,
He would have swayed amongst the courts of men
In counsel, and for form have been admired
Even with his father; some god misled him,
Or a man took from him his own equal mind,
And sent him across to the Pylian shore to find
His long-lost father. In return from whence,
The suitors’ pride ambushes his innocence,
That of divine Arcesius’ whole race
May fade from Ithaca, and not the grace
Of any name left to it. But let’s leave
His state, however, if he is caught,
Or if he escapes. And may Saturn’s hand
Protect him safely to his native land.
Do you then, father, share your grievances, and tell
The cause of your arrival here; do not break the laws
That truth prescribes you, but reveal your name,
And the race you come from, your father’s fame,
And your native city; unfold the ship and men,
That brought you here, since I believe
Your arrival was not all by chance,
Nor that your aged body bore your feet.”
He answered him: “I’ll tell it all strictly true,
If time, food, and wine enough will allow,
Within your roof, that we may sit and feast freely.
Let your business be taken care of by others; for, when all is done,
I cannot easily, while the year goes on,
Cover all the woes,
Under which, by the will of the gods,
My sad age toils. First, I’ll tell you then,
From ample Crete I trace my native lineage;
My father was wealthy, whose house brought forth
Many lives, besides those born of his true wife,
But me, a bond-maid bore, his concubine.
Yet I was tendered as his legitimate line
By him of whose race I claim my life.
Castor, his name, surnamed Hylacides.
He was a man, in the olden days, by the Cretan state,
For wealth, good children, and his fortunate
Success in all things, of no mean regard.
But death-dealing Fates have banished him
To Pluto’s kingdom. After him, his sons
Divided his possessions by lot,
And left me little; yet bestowed
A house on me, to which my virtues won
A wife from rich men’s households; nor was she lowborn,
Nor last in battle, though all strength fails me now.
But I suppose, that you, seeing so much,
Know from the stubble what the corn has been.
For, beyond all doubt, affliction unprecedented
Has brought my age forth; but, in earlier times,
Both Mars and Pallas adorned with boldness,
And courage, my fortunes, when I chose
Amongst brave men for an ambush, pressed to inflict
Harm on my enemies; I did not set
Death before my eyes for merit,
But, rather, I advanced ahead and struck dead
With my lance whoever caught up with
My speed. Such was I then in war.
But rustic actions always fled from me,
And household diligence, which breeds a renowned race.
In oar-driven ships did I place my pleasures,
In battles, light darts, and arrows. Sad things all,
And into the thoughts of others with horror fall.
But what God put in my heart, I
Still considered my fortune.
As men of different metals are gifted,
So different forms are impressed upon their souls.
Before the sons of Greece set foot in Troy,
Nine times, in command, I held command over
Men and ships against our foreign foe,
And all I fitly wished succeeded thus.
Yet, after this, I achieved much,
When directly my home in all its richness thrived.
Yet, after that, I became great and revered
Amongst the Cretans, until the Thunderer drew
Our forces out against Troy;
A hateful service that weakened
The knees of many a soldier. Together with
The famous Idomen, I was enjoined
To apply our ships and powers. There was no
Reason given for denial, so preferred
Was the unreasonable people’s rumor.
Nine years we thus fed the martial spirit,
And in the tenth, when we depopulated Priam’s town,
We sailed for homewards. But the gods quickly scattered
Our fleet in pieces; and to wretched me
The counselor Jove decreed much misfortune,
For, only one month, I gained to enjoy
My wife and children and my goods to utilize.
But, after this, my mind turned to Egypt
When I rigged nine fair ships for the sea,
Manned them with noble soldiers; all was soon arranged
For such a voyage.
Yet six days my friends stayed in feast,
While I prepared sacred matters for their sacrifice.
The seventh, we boarded; and the northern skies
Brought us a good and prosperous gale,
Before which we sailed free and easy,
As if we had backed a full and lively tide;
Nor did one ship suffer misfortune for her pride,
But securely we sat, our sailors and the wind
Consenting in our convoy. When heaven shone
In sacred radiance on the fifth beautiful day,
To sweetly-watered Egypt we reached,
And there we anchored; where I commanded my men
To stay aboard and keep watch. I then dismissed
Some scouts to climb the hills and scout ahead,
They, given to their own excess,
Immediately began to raid the rich fields, and there
Forced both wives and infants, at the cost
Of both their lives. Soon the word spread
To the city. Upon hearing, they drew up
At daybreak, and the whole field filled
With infantry and cavalry, whose arms gleamed all around.
Then the lightning-loving Deity struck
A foul blow on my soldiers; not one
Stood firm among them. Around whom mischief gathered,
And with his brutal steel drew in streams the blood
The greater part fed in their uncontrolled veins;
The rest were saved and taken captive
To all the basest usages they bred there.
And even Jove himself supplied my head
With saving counsel; though I wished to die,
And there in Egypt lie with their slaughtered,
So much grief seized me, yet Jove made me yield,
Removing my helmet, taking from my neck my shield,
Flung from my hand my spear, and to the troop
Of horse led me, who instantly grasped me,
Embraced, and kissed his knees; whom pity won
To grant me safety, and (to shield me from
The people's rage, who all were driven wild
With thirst to see me slain) he took me to his chariot,
Weeping, himself overcome with fear of Jove’s wrath,
Who receives souls, and takes most badly
All such as save yet wish to kill.
I stayed here for seven years, and gathered treasure
In good abundance from the Egyptian state,
For all were generous; but when the eighth year commenced,
A cunning fellow (who would gnaw a man— [3]
Like some pest, with his hellish mind,
And had killed honest souls alive)
Whose name was Phœnix, approached me closely,
And with insinuations, such as he
Practiced on others, gained my consent
To go into Phœnicia, where his house remained,
And I lived with him a whole year; but when all arrived
With the months and days, and that year again
Was turning around, and every season renewed,
We went to Libya, when still inventing schemes
To deceive, he made pretext I should only go
To help him transfer his freight; but he had thoughts beyond that,
For his aim was to have sold me there,
And made good profit for finding me a year.
Yet I followed him, although suspecting this,
For, being aboard his ship, I had to be his
By strong necessity. She crossed the sea
(Driven by a northern wind, right free and fair)
Amidst the full stream, full upon Crete. But then
Jove plotted death for him and all his men,
For, quite removed from Crete, and so far
That no shore showed, we set eyes on none,
But everything displayed heaven and sea.
Above our keel, Jove pointed right a cloud as black as hell,
Beneath which the entire sea was hidden, and from whence
Jove thundered as if his hand would never cease,
And thick into our ship he hurled his bolt; [4]
That against a rock, or flat, her keel crashed
With headlong fury. The sulfur all
Her bulk did savor; and her men fell
Amidst the waves, on which all were tossed,
Like sea-gulls, round about her sides, and lost.
And thus God took all hope of return from them.
But Jove himself, though plunged in that extreme,
Recovered me by thrusting into my hand
The ship’s long mast. And that my life might endure
A little longer, I embraced it tightly;
And on the rough winds, that threatened destruction,
We hovered for nine days. On the tenth black night,
A huge wave cast me upon the heights of Thesprotia,
Where the hero Phidon, who was chief
Of all the Thesprots, gave relief to my wreck,
Without the price of that redemption [5]
That Phœnix sought. Where the king’s beloved son
Came to me, took my hand, and led
Into his court my poor life, exhausted
With cold and labor; and because my wreck
Chanced upon his father’s shore, he did not deny
My needs for clothing, or cloak, or anything
To raise my spirits. And here the king
Said he received Ulysses as his guest,
Observed him friendly, and arranged
His course home, showing me there
Ulysses’ wealth, a treasure of
Brass, and gold, and beautifully crafted steel.
And to the tenth generation of his name
He stored enough wealth to serve alongside
In that king’s house, so hugely piled
Was his treasure. But from his court the king
Affirmed that he shipped for the Dodonean spring,
To hear, from the high-haired oak of Jove,
Advice on how to return
To his beloved country, from whence so many years
He had been absent; if he should appear
Disguised, or in his true form; and further swore
In his mid court, at sacrifice, before
These very eyes, that he had prepared there
Both ship and soldiers, to attend and bring
Him home. But, before, it happened
That a Thesprotian ship was to be launched
For the much-corn-renown’d Dulichian land,
In which the king commanded his men
To take me and bring me gently
To king Acastus. But in ill design
Of my poor life, their desires conspired,
So far as might ever keep me bound
In fortune’s hands, and tear my state apart.
And when the water-treader had left
The land, they plotted the day
Of my long servitude, and took from me
Both coat and cloak, and all things that had
Grace in my dress, and in their place put on
These tattered rags, which now you see upon
My wretched form. When heaven’s light hit sea, [6]
They took the fortifications of fair Ithaca,
And in the armed ship with a well-wreathed cord,
They tightly bound me, and disembarked
To shore for supper, in contentious chaos.
Yet the gods took the bonds from my pressed limbs,
With ease, and I, my head wrapped in rags, took to the seas,
Descending by the smooth stern, using then
My hands for oars, and made from these bad men
Long distance in little time. At last, I reached
A goodly grove of oaks, whose shore I touched,
And cast myself down on it. When they realized
My escape, they flew about the shores,
But, soon not finding me, decided it was not best
To search me further, but returned to rest
Aboard their vessel. The gods made me stable,
Conducting me into the safe repose
In a good man’s stable. And thus Fate
Added this poor hour to my life.”
“O wretched guest,” said he, “your tale has stirred
My mind to much pity, both how you have erred,
And suffered, hearing such good parts displayed.
But, what your altered tale might reveal
About Ulysses, I hold neither true,
Nor will I believe. And what need you pursue
A lie so rashly, since he surely is
As I conceive, for which my skills shall support?
The safe return my king lacks cannot be,
He is so envied by each deity,
So clear, so cruelly. For not in Troy
Did they give him an end, nor did his corpse enjoy
The hands of friends (which surely they might have done,
He managed arms with such perfection,
And should have had his grave, and all,
And all the Greeks would grace his funeral,
And this would give a glory to his son
Through all times in the future), but his head is cast
Unseen, unhonored, into the jaws of Harpies.
For my part, I’ll not meddle in the cause,
I live a separate life among my swine,
Come to no town for any need of mine,
Unless the deeply clever queen [7]
(When any distant guest is to be seen
That brings her news) commands me to bring a pig,
About which (all things being in question drawn,
That touch the king) they sit, and some are sad
For his long absence, some again are glad
To waste his goods unchecked, all still talking.
But, as for me, I cared little to inquire
Or question of him, since the man
That pretended to be the fleeing Ætolian,
For killing one, through many regions strayed,
In my stall, as his diversion, stayed.
Where well treating him, he then told me,
Amongst the Cretans, with king Idomen,
He saw Ulysses at his ship’s repair,
That had been weathered by the stormy wind;
And that in summer or autumn, for sure,
With all his brave friends and rich furnishings,
He would be here; and nothing of the sort, nor so.
But you, an old man, taught with so much grief
As you have suffered, to be seasoned true,
And brought by his fate, do not here pursue
His congratulations with your cunning lies,
You cannot permeate my senses
For I did never either honor you
Or give you love, to bring these tales to me,
But in my fear of hospitable Jove
You have moved my affections to this point.”
“You stand exceedingly suspicious,”
Replied Ulysses, “to have witnessed thus
My word and oath, yet yield no trust at all.
But make me now a covenant here, and call
The dreadful gods to witness, who take their seat
In great Olympus: If your king’s return
Proves true, even here, you shall provide me
With cloak and coat, and make my passage free
For beloved Dulichius; if, as suits my vow,
Your king does not return, let your servants throw
My old limbs headlong from some high rock,
So that other poor men may take fear to lie.”
The herdsman, who had gifts in him divine,
Replied: “O guest, how shall my fame
And honest virtue, among men, remain
Now, and hereafter, without worthiness,
If I, who brought you to my hovel here,
And made you deserving hospitable cheer,
Should later kill you and force your mind
From your bones? Or how would I stand inclined
With any faith to importune Jove,
In any prayer afterwards for his love?
Come, now it is supper hour, and in haste
My men will head home, when together we’ll taste
Our sweet repast.” This discourse they held
In mutual kindness, when from a neighboring field
His swine and swineherds arrived, who, in their huts
Enclosed their herds for sleep, which mighty throats
Laid out in entering. Then the god-like swain
Commanded his men: “Bring me to be killed
A chief female pig, for my guest,
When together we will feast,
Refreshing our spirits, that all day toil
For our swine’s benefit, who may therefore make
For our labors ample amends with one,
Since others eat our labor, and take none.”
This said, his sharp steel hewed down wood, and they
Pulled out a particularly fat pig
Of five years old, which they prepared for the fire.
When first Eumæus from the front cut
The sacred hair and cast it in the fire,
Then prayed to heaven; for still before desire
Was served with food, in their rough abodes,
Not the poor swineherd would forget the gods,
Good souls they were, how bad soever might be
The habits of their bodies whereabouts.
When all the immortal deities besought,
That wise Ulysses might be safely brought
Home to his house; then, with a log of oak
Left lying by, he raised it high and struck
So fatally that it made life expire.
Then he cut her throat, and all in the fire
They hid and roasted her, cut her up; and then,
The master took the duty from the men,
Who on the altar did the parts impose
That served for sacrifice; beginning close
About the belly, thorough which he went.
And (all the chief fat gathering) gave it vent
(Part dredged with flour) into the sacred flame;
Then they cut up the joints, and roasted them,
Drew everything from the spit, and served it all.
Then Eumæus stood (who was a master
In skills to guide each act to its fitting end)
And, all in seven parts cut, the first went
To service of the Nymphs and Mercury,
To whose names he did rites of piety
In specific vows; and all the rest
He shared with everyone but his loved guest,
He graced with all the chine, and of that king,
To have his heart cheered, he set up every string.
Which he observing said: “I wish to Jove,
Eumæus, you lived in his worthy love
As great as mine, as you give to such a guest
As my poor self the best of all your goods.”
Eumæus answered: “Eat, unhappy wretch,
And to what here is at your pleasure reach.
This I have, this you want; thus God will give,
Thus take away, in us and in all that live.
To his will’s equal center all things fall,
His mind he must have, for he can do all.”
Thus having eaten, and to his wine descended,
Before he served his own thirst, he commended
The first use of it in proper sacrifice
(As of his food) to all the deities,
And to the city-racer’s hand applied
The second cup, whose place was next his side.
Mesaulius distributed the meat,
(To which charge Eumæus was solely assigned,
In absence of Ulysses, by the queen
And old Laertes) this man had been
Bought by Eumæus, with his faculties,
Employing him then in the Taphian trade.
But now, to food opposed, and ordered thus,
All fell. Desire satisfied, Mesaulius
Took it away. Then for bed, they were,
All thoroughly satisfied with complete cheer.
The night then came, dark, and no candle shone;
Jove poured down rain all night; th’ ever-water-loving wind
Zephyr blew loud; and Laertiades
(Approving kind Eumæus’ carefulness
For all his good) made far about seek
To get some cast-off cloak (lest he lay
That rough night cold) of him, or anyone
Of those his servants; when he thus began:
“Hear me, Eumæus, and my other friends,
I’ll use a speech that tends to my glory,
Since I have drunk wine beyond my usual manner.
Strong wine commands the fool and moves the wise,
Moves and impels him to sing and dance,
And break into pleasant laughter, and perhaps,
Prefer a speech too that would be better.
But when my spirits begin to speak,
I shall not then dissemble. Would to heaven,
I were as young, and had my strength as
When our powers led to ambush under th’ Ilion towers!
Where Ithacus and Menelaus were
The two commanders, when it pleased them there
To take me as third, when to the town
And lofty walls we led, we crouched down close,
All armed, amidst the osiers and reeds,
Which often the overflowing river feeds.
The cold night came, and the icy northern gale
Blew bleak upon us, after which fell
A snow so sharp it beat
Like frozen water, which was all concrete
Around our shields like crystal. We made pretense
Above our arms to clothe, and clothe again.
And so we made a good shift, our shields beside
Clapped close upon our clothes, to rest and hide
From all discovery. But I, poor fool,
Left my clothes with my men, thinking it could not be;
Which thought my pride
A little strengthened, being loath to hide
A fine glowing garment I had on;
And so I followed with my shield alone,
And that brave garment. But when the night nearly ended
Her course on earth, and the stars descended,
I jogged Ulysses, who lay passing near,
And spoke to him, he who had a quick ear,
Assuring him, that long I could not lie
Among the living, for the fervency
Of that sharp night would kill me, since at that time
My evil spirit made me with my men
Leave all garments but one fine. But I know
It’s vain to talk; here lacks all remedy now.
This said, he bore that understanding part
In his ready spirit that still showed his skill
In fight and counsel, saying (in a word,
And that softly whispered) peace, lest you show
Any Greek sign of your softness. No word more,
But made as if his sternness bore
My plight no pity; yet, as he lay
His head reposing on his hand, he devised
This invention: “Hear me friends, a dream
(That was some celestial light a beam)
Stood before me in sleep, prompting me
With this fitting notice: ‘We are far,’ said he,
‘From our fleet. Let one then go and see
If Agamemnon will lend supply
To what we now require.’ This stirred quick speed
In Thoas to the affair; whose purple robe
He left in haste; which then I took and lay
In quiet after, until the dawn of day.
This shift Ulysses made for one in need,
And would to heaven that youth such spirit did feed
Now in my nerves, and that my joints were knit
With such a strength as made me then fit
To lead men with Ulysses! I should then
Seem worthy of a garment that fits a herdsman’s men,
For two reasons, to gain a thankful friend,
And to extend good to a good man’s need.”
“O father,” said Eumæus, “you have shown
Good cause for us to give you good renown,
Not using any word that was not pure
From all least ill. You, therefore, shall not need
A coat or other thing, that may as well
Suit a wretched beggar for fulfilling
This night’s need. But, when her golden throne
The morn ascends, you must take back your own,
For here you must not dream of many garments,
Or any change at all. We serve our needs
As you do yours; one back, one coat. But when
Ulysses’ beloved son returns, he then
Shall give you cloak and cassock, and bestow
Your person where your heart and soul is now,”
This said, he rose, made near the fire his bed,
Which all with goats’ and sheep skins he spread.
All which Ulysses lined himself with,
With whom; besides, he changed a heavy coat,
Thick lined, and soft, which still he made his shift
When he would dress himself against the horrid drift
Of tempest, when deep winter’s season blows.
Nor did he wish to lie there with his sows,
But while Ulysses slept there, and close by
The other younglings, he lay outside,
And therefore armed himself. This set cheer
Before Ulysses' heart, to see such care
For his goods taken, how far off soever
His fate should sever his person from his wealth.
First then, a sharp-edged sword he girt about
His well-spread shoulders, and (to shelter out
The sharp west wind that blew) he put on
A thick-lined jacket, and yet cast upon
All that the large hide of a well-fed goat.
Lastly, he took a lance, with a keen steel head,
To be his defense from both men and dogs.
And thus went he to rest with his male hogs,
That still lay outside beneath a rock,
Shielding against the North wind’s eager attack.
THE END OF THE FOURTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
[1] Πρόσυλος, materiæ adhærens: item, qui rebus mundanis deditus est.
[1] Adherent, adhering material: also, one who is devoted to worldly things.
[3] Ανὴρ ἀπατήλια εἰδὼς, τρώκτης.
[6] At sunset.
At dusk.
[7] Περίϕρων.
THE FIFTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Minerva to his native seat.
Exhorts Ulysses’ son’s retreat,
In bed, and waking. He receives
Gifts of Atrides, and so leaves
The Spartan court. And, going aboard,
Doth favourable way afford
To Theoclymenus, that was
The Argive augur, and sought pass,
Fled for a slaughter he had done.
Eumæus tells Laertes’ son,
How he became his father’s man,
Being sold by the Phœnician
For some agreed-on faculties,
From forth the Syrian isle made prise.
Telemachus, arrived at home,
Doth to Eumæus’ cottage come.
Minerva to his home.
Encourages Ulysses’ son’s retreat,
In bed, and waking. He receives
Gifts from Atrides, and then leaves
The Spartan court. And, going aboard,
He offers a favorable route
To Theoclymenus, the Argive seer,
Who sought passage,
Fleeing from a murder he committed.
Eumæus tells Laertes’ son
How he became his father’s servant,
Having been sold by the Phoenician
For some agreed-upon services,
Taking from the Syrian isle.
Telemachus, arriving home,
Comes to Eumæus’ cottage.
ANOTHER ARGUMENT
O.
From Sparta’s strand
Makes safe access
To his own land
Ulyssides.
O.
From Sparta's shore
Provides safe passage
To his own land
Ulyssides.
In Lacedæmon, large, and apt for dances,[1]
Athenian Pallas her access advances
Up to the great-in-soul Ulysses’ seed,
Suggesting his return now fit for deed.
She found both him and Nestor’s noble son
In bed, in front of that fair mansión,
Nestorides surpris’d with pleasing sleep,
But on the watch Ulysses’ son did keep,
Sleep could not enter, cares did so excite
His soul, through all the solitary night,
For his lov’d father. To him, near, she said:
“Telemachus! ’Tis time that now were stay’d
Thy foreign travels, since thy goods are free
For those proud men that all will eat from thee,
Divide thy whole possessións, and leave
Thy too-late presence nothing to receive.
Incite the shrill-voic’d Menelaus then,
To send thee to thy native seat again,
While thou mayst yet find in her honour strong
Thy blameless mother, ’gainst thy fathers’ wrong.
For both the father, and the brothers too,
Of thy lov’d mother, will not suffer so
Extended any more her widow’s bed,
But make her now her richest wooer wed,
Eurymachus, who chiefly may augment
Her gifts, and make her jointure eminent.
And therefore haste thee, lest, in thy despite,
Thy house stand empty of thy native right.
For well thou know’st what mind a woman bears;
The house of him, whoever she endears
Herself in nuptials to, she sees increas’d,
The issue of her first lov’d lord deceas’d
Forgotten quite, and never thought on more.
In thy return then, the re-counted store
Thou find’st reserv’d, to thy most trusted maid
Commit in guard, till Heav’n’s Pow’rs have purvey’d
A wife, in virtue and in beauty’s grace,
Of fit sort for thee, to supply her place.
And this note more I’ll give thee, which repose
In sure remembrance: The best sort of those
That woo thy mother watchful scouts address
Both in the straits of th’ Ithacensian seas,
And dusty Samos, with intent t’ invade
And take thy life, ere thy return be made.
Which yet I think will fail, and some of them
That waste thy fortunes taste of that extreme
They plot for thee. But keep off far from shore,
And day and night sail, for a fore-right blore,
Whoever of th’ Immortals that vow guard
And ’scape to thy return, will see prepar’d.
As soon as thou arriv’st, dismiss to town
Thy ship and men, and first of all make down
To him that keeps thy swine, and doth conceive
A tender care to see thee well survive.
There sleep; and send him to the town, to tell
The chaste Penelopé, that safe and well
Thou liv’st in his charge, and that Pylos’ sands
The place contain’d from whence thy person lands.”
Thus she to large Olympus made ascent.
When with his heel a little touch he lent
To Nestor’s son, whose sleep’s sweet chains he loos’d,
Bad rise, and see in chariot inclos’d
Their one-hoof’d horse, that they might straight be gone.
“No such haste,” he replied, “Night holds her throne,
And dims all way to course of chariot.
The morn will soon get up. Nor see forgot
The gifts with haste, that will, I know, be rich,
And put into our coach with gracious speech
By lance-fam’d Menelaus. Not a guest
Shall touch at his house, but shall store his breast
With fit mind of an hospitable man,
To last as long as any daylight can
His eyes recomfort, in such gifts as he
Will proofs make of his hearty royalty.”
He had no sooner said, but up arose
Aurora, that the golden hills repose.
And Menelaus, good-at-martial-cries,
From Helen’s bed rais’d, to his guest applies
His first appearance. Whose repair made known
T’ Ulysses’ lov’d son, on his robe was thrown
About his gracious body, his cloak cast
Athwart his ample shoulders, and in haste
Abroad he went, and did the king accost:
“Atrides, guarded with heav’n’s deified host,
Grant now remission to my native right,
My mind now urging mine own house’s sight.”
“Nor will I stay,” said he, “thy person long,
Since thy desires to go are grown so strong.
I should myself be angry to sustain
The like detention urg’d by other men.
Who loves a guest past mean, past mean will hate,
The mean in all acts bears the best estate.
A like ill ’tis, to thrust out such a guest
As would not go, as to detain the rest.
We should a guest love, while he loves to stay,
And, when he likes not, give him loving way.
Yet suffer so, that we may gifts impose
In coach to thee; which ere our hands inclose,
Thine eyes shall see, lest else our loves may glose.
Besides, I’ll cause our women to prepare
What our house yields, and merely so much fare
As may suffice for health. Both well will do,
Both for our honour and our profit too.
And, serving strength with food, you after may
As much earth measure as will match the clay.
If you will turn your course from sea, and go
Through Greece and Argos (that myself may so
Keep kind way with thee) I’ll join horse, and guide
T’ our human cities. Nor ungratified
Will anyone remit us; some one thing
Will each present us, that along may bring
Our pass with love, and prove our virtues blaz’d:
A caldron, or a tripod, richly-braz’d,
Two mules, a bowl of gold, that hath his price
Heighten’d with emblems of some rare device.”
The wise prince answer’d: “I would gladly go
Home to mine own, and see that govern’d so
That I may keep what I for certain hold,
Not hazard that for only hop’d-for gold.
I left behind me none so all ways fit
To give it guard, as mine own trust with it.
Besides, in this broad course which you propose,
My father seeking I myself may lose.”
When this the shrill-voic’d Menelaus heard,
He charg’d his queen and maids to see prepar’d
Breakfast, of what the whole house held for best.
To him rose Eteoneus from his rest,
Whose dwelling was not far off from the court,
And his attendance his command did sort
With kindling fires, and furth’ring all the roast,
In act of whose charge heard no time he lost.
Himself then to an odorous room descended,
Whom Megapenthe and his queen attended.
Come to his treasury, a two-ear’d cup
He choos’d of all, and made his son bear up
A silver bowl. The queen then taking stand
Aside her chest, where by her own fair hand
Lay vests of all hues wrought, she took out one
Most large, most artful, chiefly fair, and shone
Like to a star, and lay of all the last.
Then through the house with either’s gift they past;
When to Ulysses’ son Atrides said:
“Telemachus, since so entirely sway’d
Thy thoughts are with thy vow’d return now tender’d,
May Juno’s thund’ring husband see it render’d
Perfect at all parts, action answ’ring thought.
Of all the rich gifts, in my treasure sought,
I give thee here the most in grace and best.
A bowl but silver, yet the brim’s comprest
With gold, whose fabric his desert doth bring
From Vulcan’s hand, presented by the king
And great heroë of Sidonia’s state,
When at our parting he did consummate
His whole house-keeping. This do thou command.”
This said, he put the round bowl in his hand,
And then his strong son Megapenthe plac’d
The silver cup before him, amply grac’d
With work and lustre. Helen (standing by,
And in her hand the robe, her housewifery)
His name rememb’ring, said: “And I present,
Lov’d son, this gift to thee, the monument
Of the so-many-lovéd Helen’s hands,
Which, at the knitting of thy nuptial bands,
Present thy wife. In mean space, may it lie
By thy lov’d mother; but to me apply
Thy pleasure in it, and thus take thy way
To thy fair house, and country’s wishéd stay.”
Thus gave she to his hands the veil, and he
The acceptation author’d joyfully.
Which in the chariot’s chest Pisistratus
Plac’d with the rest, and held miraculous.
The yellow-headed king then led them all
To seats and thrones plac’d in his spacious hall.
The hand-maid water brought, and gave it stream
From out a fair and golden ewer to them,
From whose hands to a silver caldron fled
The troubled wave. A bright board then she spread,
On which another rev’rend dame set bread.
To which more servants store of victuals serv’d.
Eteonëus was the man that kerv’d,
And Megapenthe fill’d them all their wine.
All fed and drank, till all felt care decline
For those refreshings. Both the guests did go
To horse, and coach, and forth the portico
A little issued, when the yellow King
Brought wine himself, that, with an offering
To all the Gods, they might their journey take.
He stood before the Gods, and thus he spake:
“Farewell young Princes! To grave Nestor’s ear
This salutation from my gratitude bear:
That I profess, in all our Ilion wars,
He stood a careful father to my cares.”
To whom the wise Ulyssides replied:
“With all our utmost shall be signified,
Jove-kept Atrides, your right royal will;
And would to God, I could as well fulfill
Mine own mind’s gratitude, for your free grace,
In telling to Ulysses, in the place
Of my return, in what accomplish’d kind
I have obtain’d the office of a friend
At your deservings; whose fair end you crown
With gifts so many, and of such renown!”
His wish, that he might find in his retreat
His father safe return’d (to so repeat
The king’s love to him) was saluted thus:
An eagle rose, and in her seres did truss
A goose, all-white, and huge, a household one,
Which men and women, crying out upon,
Pursued, but she, being near the guests, her flight
Made on their right hand, and kept still fore-right
Before their horses; which observ’d by them,
The spirits in all their minds took joys extreme,
Which Nestor’s son thus question’d: “Jove-kept king,[2]
Yield your grave thoughts, if this ostentful thing
(This eagle, and this goose) touch us, or you?”
He put to study, and not knowing how
To give fit answer, Helen took on her
Th’ ostent’s solution, and did this prefer:
“Hear me, and I will play the prophet’s part,
As the Immortals cast it in my heart,
And as, I think, will make the true sense known:
As this Jove’s bird, from out the mountains flown,
(Where was her eyrie, and whence rose her race,)
Truss’d up this goose, that from the house did graze,
So shall Ulysses, coming from the wild
Of seas and suff’rings, reach, unreconcil’d,
His native home, where ev’n this hour he is,
And on those house-fed Wooers those wrongs of his
Will shortly wreak, with all their miseries.”
“O,” said Telemachus, “if Saturnian Jove
To my desires thy dear presage approve,
When I arrive, I will perform to thee
My daily vows, as to a Deity.”
This said, he us’d his scourge upon the horse,
That through the city freely made their course
To field, and all day made that first speed good.
But when the sun set, and obscureness stood
In each man’s way, they ended their access
At Pheras, in the house of Diocles,
Son to Orsilochus, Alphëus’ seed,
Who gave them guest-rites; and sleep’s natural need
They that night served there. When Aurora rose,
They join’d their horse, took coach, and did dispose
Their course for Pylos; whose high city soon
They reach’d. Nor would Telemachus be won
To Nestor’s house, and therefore order’d thus
His speech to Nestor’s son, Pisistratus:
“How shall I win thy promise to a grace
That I must ask of thee? We both embrace
The names of bed-fellows, and in that name
Will glory as an adjunct of our fame;
Our fathers’ friendship, our own equal age,
And our joint travel, may the more engage
Our mutual concord. Do not then assay,
My God-lov’d friend, to lead me from my way
To my near ship, but take a course direct
And leave me there, lest thy old sire’s respect,
In his desire to love me, hinder so
My way for home, that have such need to go.”
This said, Nestorides held all discourse
In his kind soul, how best he might enforce
Both promise and performance; which, at last;
He vow’d to venture, and directly cast
His horse about to fetch the ship and shore.
Where come, his friends’ most lovely gifts he bore
Aboard the ship, and in her hind-deck plac’d
The veil that Helen’s curious hand had grac’d,
And Menelaus’ gold, and said: “Away,
Nor let thy men, in any least date, stay,
But quite put off, ere I get home, and tell
The old duke, you are past; for passing well
I know his mind to so exceed all force
Of any pray’r, that he will stay your course,
Himself make hither, all your course call back,
And, when he hath you, have no thought to rack
Him from his bounty, and to let you part
Without a present, but be vex’d at heart
With both our pleadings, if we once put move
The least repression of his fiery love.”
Thus took he coach, his fair-man’d steeds scourg’d on
Along the Pylian city, and anon
His father’s court reach’d; while Ulysses’ son
Bade board, and arm; which with a thought was done.
His rowers set, and he rich odours firing
In his hind-deck, for his secure retiring,
To great Athenia, to his ship came flying
A stranger, and a prophet, as relying
On wishéd passage, having newly slain
A man at Argos, yet his race’s vein
Flow’d from Melampus, who in former date
In Pylos liv’d, and had a huge estate,
But fled his country, and the punishing hand
Of great-soul’d Neleus, in a foreign land,
From that most famous mortal, having held
A world of riches, nor could be compell’d
To render restitution in a year.
In mean space, living as close prisoner
In court of Phylacus, and for the sake
Of Neleus’ daughter mighty cares did take,
Together with a grievous languor sent
From grave Erinnys, that did much torment
His vexéd conscience; yet his life’s expence
He scap’d, and drave the loud-voiced oxen thence,
To breed-sheep Pylos, bringing vengeance thus
Her foul demerit to great Neleüs,
And to his brother’s house reduc’d his wife.
Who yet from Pylos did remove his life
For feed-horse Argos, where his fate set down
A dwelling for him, and in much renown
Made govern many Argives, where a spouse
He took to him, and built a famous house.
There had he born to him Antiphates,
And forceful Mantius. To the first of these
Was great Oïcleus born: Oïcleus gat
Amphiaraus, that the popular state
Had all their health in, whom ev’n from his heart
Jove lov’d, and Phœbus in the whole desert
Of friendship held him; yet not bless’d so much
That age’s threshold he did ever touch,
But lost his life by female bribery.[3]
Yet two sons author’d his posterity,
Alcmæon, and renown’d Amphilochus.
Mantius had issue Polyphidius,
And Clytus, but Aurora ravish’d him,
For excellence of his admiréd limb,
And interested him amongst the Gods.
His brother knew men’s good and bad abodes
The best of all men, after the decease
Of him that perish’d in unnatural peace
At spacious Thebes. Apollo did inspire
His knowing soul with a prophetic fire.
Who, angry with his father, took his way
To Hyperesia; where, making stay,
He prophesied to all men, and had there
A son call’d Theoclymenus, who here
Came to Telemachus, and found aboard
Himself at sacrifice, whom in a word
He thus saluted: “O friend, since I find,
Ev’n here at ship, a sacrificing mind
Inform your actions, by your sacrifice,
And by that worthy choice of Deities
To whom you offer, by yourself, and all
These men that serve your course maritimal,
Tell one that asks the truth, nor give it glose,
Both who, and whence, you are? From what seed rose
Your royal person? And what city’s tow’rs
Hold habitation to your parents’ pow’rs?”
He answer’d: “Stranger! The sure truth is this:
I am of Ithaca; my father is
(Or was) Ulysses, but austere death now
Takes his state from him; whose event to know
Himself being long away, I set forth thus
With ship and soldiers.” Theoclymenus
As freely said: “And I to thee am fled
From forth my country, for a man struck dead
By my unhappy hand, who was with me
Of one self-tribe, and of his pedigree
Are many friends and brothers, and the sway
Of Achive kindred reacheth far away.
From whom, because I fear their spleens suborn
Blood and black fate against me (being born
To be a wand’rer among foreign men)
Make thy fair ship my rescue, and sustain
My life from slaughter. Thy deservings may
Perform that mercy, and to them I pray.”
“Nor will I bar,” said he, “thy will to make
My means and equal ship thy aid, but take
(With what we have here, in all friendly use)
Thy life from any violence that pursues.”
Thus took he in his lance, and it extended
Aloft the hatches, which himself ascended.
The prince took seat at stern, on his right hand
Set Theoclymenus, and gave command
To all his men to arm, and see made fast
Amidst the hollow keel the beechen mast
With able halsers, hoise sail, launch; which soon
He saw obey’d. And then his ship did run
A merry course; blue-eyed Minerva sent
A fore-right gale, tumultuous, vehement,
Along the air, that her way’s utmost yield
The ship might make, and plough the brackish field.
Then set the sun, and night black’d all the ways.
The ship, with Jove’s wind wing’d, where th’ Epian sways,
Fetch’d Pheras first, then Elis the divine,
And then for those isles made, that sea-ward shine
For form and sharpness like a lance’s head,
About which lay the Wooers ambushéd;
On which he rush’d, to try if he could ’scape
His plotted death, or serve her treach’rous rape.
And now return we to Eumæus’ shed,
Where, at their food with others marshalléd,
Ulysses and his noble herdsman sate.
To try if whose love’s curious estate
Stood firm to his abode, or felt it fade,
And so would take each best cause to persuade
His guest to town, Ulysses thus contends:
“Hear me, Eumæus, and ye other friends.
Next morn to town I covet to be gone,
To beg some others’ alms, not still charge one.
Advise me well then, and as well provide
I may be fitted with an honest guide,
For through the streets, since need will have it so,
I’ll tread, to try if any will bestow
A dish of drink on me, or bit of bread,
Till to Ulysses’ house I may be led;
And there I’ll tell all-wise Penelope news,
Mix with the Wooers’ pride, and, since they use
To fare above the full, their hands excite
To some small feast from out their infinite:
For which, I’ll wait, and play the servingman,
Fairly enough, command the most they can.
For I will tell thee, note me well, and hear,
That, if the will be of Heav’n’s Messenger,
(Who to the works of men, of any sort,
Can grace infuse, and glory) nothing short
Am I of him, that doth to most aspire
In any service, as to build a fire,
To cleave sere wood, to roast or boil their meat,
To wait at board, mix wine, or know the neat,
Or any work, in which the poor-call’d worst
To serve the rich-call’d best in Fate are forc’d.”
He, angry with him, said: “Alas, poor guest,
Why did this counsel ever touch thy breast?
Thou seek’st thy utter spoil beyond all doubt,
If thou giv’st venture on the Wooers’ rout,
Whose wrong and force affects the iron heav’n,
Their light delights are far from being giv’n
To such grave servitors. Youths richly trick’d
In coats or cassocks, locks divinely slick’d,
And looks most rapting, ever have the gift
To taste their crown’d cups, and full trenchers shift.
Their tables ever like their glasses shine,
Loaded with bread, with varied flesh, and wine.
And thou go thither? Stay, for here do none
Grudge at thy presence, nor myself, nor one
Of all I feed. But when Ulysses’ son
Again shall greet us, he shall put thee on
Both coat and cassock, and thy quick retreat
Set where thy heart and soul desire thy seat.”
Industrious Ulysses gave reply:
“I still much wish, that Heav’n’s chief Deity
Lov’d thee, as I do, that hast eas’d my mind
Of woes and wand’rings never yet confin’d.
Nought is more wretched in a human race,
Than country’s want, and shift from place to place.
But for the baneful belly men take care
Beyond good counsel, whosoever are
In compass of the wants it undergoes
By wand’rings, losses, or dependent woes.
Excuse me therefore, if I err’d at home;
Which since thou wilt make here, as overcome
With thy command for stay, I’ll take on me
Cares appertaining to this place, like thee.
Does then Ulysses’ sire, and mother, breathe,
Both whom he left in th’ age next door to death?
Or are they breathless, and descended where
The dark house is, that never day doth clear?”
“Laertes lives,” said he, “but ev’ry hour
Beseecheth Jove to take from him the pow’r
That joins his life and limbs; for with a moan
That breeds a marvel he laments his son
Depriv’d by death, and adds to that another
Of no less depth for that dead son’s dead mother,
Whom he a virgin wedded, which the more
Makes him lament her loss, and doth deplore
Yet more her miss, because her womb the truer
Was to his brave son, and his slaughter slew her.
Which last love to her doth his life engage,
And makes him live an undigested age.
O! such a death she died as never may
Seize anyone that here beholds the day,
That either is to any man a friend,
Or can a woman kill in such a kind.
As long as she had being, I would be
A still inquirer (since ’twas dear to me,
Though death to her, to hear his name) when she
Heard of Ulysses, for I might be bold,
She brought me up, and in her love did hold
My life, compar’d with long-veil’d Ctimené,
Her youngest issue (in some small degree
Her daughter yet preferr’d) a brave young dame.
And when of youth the dearly-lovéd flame
Was lighted in us, marriage did prefer
The maid to Samos; whence was sent for her
Infinite riches, when the queen bestow’d
A fair new suit, new shoes, and all, and vow’d
Me to the field, but passing loth to part,
As loving me more than she lov’d her heart.
And these I want now; but their business grows
Upon me daily, which the Gods impose,
To whom I hold all, give account to them,
For I see none left to the diadem
That may dispose all better. So, I drink
And eat of what is here; and whom I think
Worthy or rev’rend, I have giv’n to, still,
These kinds of guest-rites; for the household ill
(Which, where the queen is, riots) takes her still
From thought of these things. Nor is it delight
To hear, from her plight, of or work or word;
The Wooers spoil all. But yet my men will board
Her sorrows often with discourse of all,
Eating and drinking of the festival
That there is kept, and after bring to field
Such things as servants make their pleasures yield.”
In Sparta, which is big and perfect for dancing,
Athena steps forward to help the great-hearted son of Ulysses,
Encouraging his return now that the time is right.
She found him and Nestor’s noble son
In bed, in front of that beautiful house,
Nestor’s son pleasantly asleep,
But Ulysses’ son kept watch,
Unable to sleep as worry consumed
His soul throughout the lonely night,
For his beloved father. She said to him closely:
“Telemachus! It’s time to stop your travels abroad,
Since your wealth is threatened
By those arrogant men who all want to feast on your goods.
Divide your entire possessions, or you’ll be left
With nothing from your returns.
Get Menelaus to send you back home,
While you can still find your virtuous mother,
Who faces pressure from your father's family.
Both your father’s and your mother's sides
Won’t let her stay a widow for long,
But will make her marry the suitor Eurymachus,
Who is most likely to enrich her,
Making her new union grand.
So hurry, before your home is stripped of your rightful place.
You know well how a woman’s mind works;
The household of whoever she marries
Will enlarge her family,
Forgetting completely her first husband.
When you return, entrust your belongings
To your most loyal maid for safekeeping,
Until the gods arrange
A wife with the right virtues and beauty for you,
To take her place.
And here’s an important reminder:
The best of those who court your mother
Are watching to ambush you at sea
And at Samos, intending to kill you
Before you make it back.
But I believe their plans will fail,
And some of them will suffer for the misery
They intend for you. So steer clear of land,
And sail day and night straight home.
Whoever of the gods offers protection
Will help ensure your safe return.
As soon as you arrive, dismiss your ship
And crew to town, and first visit
The man who looks after your pigs
And sincerely cares for your well-being.
There rest; then send him to the town to inform
The chaste Penelope that, safe and sound,
You’re in his care, and that Pylos' shores
Were where you landed.”
With that, she ascended to great Olympus.
When Ulysses’ son gently nudged
Nestor’s son, awakening him from his sweet slumber,
He said to rise and see
Their single-hoofed horses ready to depart.
“No rush,” he replied. “Night rules and blocks
Our path with darkness. The morning will come soon.
Don’t forget the rich gifts,
Which I know will be graciously offered
By the renowned Menelaus. No guest
Leaves his house without being filled
By the hospitality of a good host,
And his offerings last as long as day can brighten.
Menelaus makes his guests feel
With gifts that show his heartfelt generosity.”
No sooner did he speak than dawn arose,
And Menelaus, a warrior at heart,
Awoke from Helen’s side to greet his guest.
Upon seeing Ulysses' son, he dressed
In robes thrown over his broad shoulders,
And hastily went out to greet the king:
“Atrides, favored by heavenly gods,
Now grant me leave to return to my home,
As my heart yearns to see my house again.”
“I won’t make you stay,” he replied, “since
Your desire to leave is so strong.
I’d be angry if someone detained me
As you seek to go.
A host should care for a guest while he wishes to stay,
And when he no longer wishes, let him go peacefully.
Nevertheless, allow us to offer gifts
Before you leave; what we prepare
Must be seen by your eyes at least,
Lest our feelings remain hidden.
I’ll also have our women prepare
Whatever we can provide to ensure your health,
For this will benefit both our honor and our wealth.
With food to sustain your strength,
You may later wander as far as you like.
If you steer your course away from the sea and travel
Through Greece and Argos (so that I can
Keep good company with you), I’ll provide horses to guide
You to our cities. No one will let us go empty-handed;
Each will offer something,
A cauldron or a tripod, finely crafted,
Two mules, or a gold bowl
With designs of rare beauty.”
The wise prince replied, “I would gladly return
Home and see everything in order
So I can keep what I rightfully own,
And not risk it for mere hoped-for riches.
I know no one better to guard it than myself.
Furthermore, on this long journey you suggest,
I might lose myself while searching for my father.”
When sharp-voiced Menelaus heard this,
He called to his queen and maids to prepare
The finest breakfast his house had to offer.
Eteoneus, who lived nearby the court,
Rose from his rest and quickly carried out
The master’s orders, kindling fires and roasting meats,
Not wasting a moment.
He himself then went to a fragrant room,
Where Megapenthe and the queen attended him.
In his treasury, he chose a two-handled cup
From all his treasures, and had his son hold
A silver bowl. The queen then took her place
By her chest, where many beautifully crafted robes lay,
And pulled out one
That was the largest, most skillfully made,
And shone like a star, being the last of her creations.
Then they moved through the house with their gifts;
As they approached Ulysses’ son, Atrides said:
“Telemachus, since you are so focused
On your promised return,
May Juno’s thunderous husband see it fulfilled
In every way, with actions matching thoughts.
Of all the rich gifts from my treasure,
I give you this, the most graceful and best.
A silver bowl, but its rim is
Adorned with gold, crafted by Vulcan,
Presented by the king
And great hero of Sidon when we parted,
To complete his household. Take this.”
As he spoke, he placed the round bowl in his hands,
And then his strong son Megapenthe set
The silver cup before him, beautifully embellished
With intricate designs. Helen, standing nearby
With the robe in her hand,
Remembering his name, said: “And I give you
This gift, dear son, a memorial
Of the many loves forged by Helen's hands,
Which she presents to you on your wedding day.
In the meantime, may it be kept
By your loving mother; but take what brings you joy,
And thus head to your house and country’s
Wanted haven.”
Thus she handed him the veil, and he
Joyfully accepted it.
He placed it in the chest in the chariot
Along with the other gifts, which felt miraculous.
The golden-haired king then led them all
To their seats and thrones in his spacious hall.
A servant brought water from a beautiful golden ewer,
Pouring it for them into a silver basin.
A radiant table was then set,
On which another esteemed lady placed bread.
More servants served additional food.
Eteoneus was the one who carved,
And Megapenthe filled their cups with wine.
They all ate and drank until all worries lifted
With those refreshments. Both guests prepared
To ride out, and as they stepped outside,
The golden King himself brought wine
For an offering to the gods,
So they could begin their journey.
Standing before the gods, he spoke:
“Farewell young princes! To wise Nestor,
Please convey my gratitude:
In all our battles at Ilium,
He was a caring father to my concerns.”
To whom the wise Ulyssides replied:
“With all our effort, we’ll convey
Your gracious will,
And may the gods grant me the ability
To show my gratitude for your hospitality,
In telling Ulysses your kind deeds
During my return,
How you honored me with such gifts,
Of great reputation!”
His wish to find his father safely returned
(To show the king's love for him) was met with this:
An eagle rose, grasping a goose in her talons,
All white and huge, a household bird,
Which men and women, crying out,
Chased, but the eagle flew close to the guests,
Keeping to their right hand,
Before their horses, which they observed,
Filling their minds with extreme joy.
Nestor’s son asked: “Jove-kept king,
Do your serious thoughts suggest
What this omen (this eagle and this goose) means for us or you?”
He pondered, unsure how
To answer suitably, when Helen, taking over,
Said: “Listen to me; I’ll play the part of a prophet,
As the gods have inspired in my heart,
And as I think will reveal the true meaning:
Just as this eagle from the mountains
(Where she made her nest and from where her lineage comes)
Caught this grazing goose,
So shall Ulysses, returning from the
Endless sea and suffering, reach
His native home, where even now he is,
And to those household suitors,
Settle the wrongs they’ve done to him
With all their miseries.”
“O,” said Telemachus, “if Saturn’s Jove
Should approve your dear prediction,
When I arrive, I will honor you
With my daily vows like a deity.”
After saying this, he urged his horses,
Who made their way freely through the city,
And all day maintained that speed.
But when sunset arrived, and darkness fell,
They concluded their journey
At Pheras, in the house of Diocles,
Son of Orsilochus, descendant of Alphaeus,
Who welcomed them as guests; and they met
Their natural need for sleep that night.
When Dawn broke, they saddled their horses,
Took their chariot, and set their course
For Pylos, whose high city they quickly reached.
But Telemachus was not persuaded
To visit Nestor’s house, and so he directed
His speech to Nestor’s son, Pisistratus:
“How shall I gain your promise for a favor
That I must ask of you? We both share
The titles of companions, and in that title
Will take pride as part of our fame;
Our fathers’ friendship, our equal age,
And our shared journey may strengthen
Our bond. Please do not try, my friend,
To lead me away from my route
To my ship, but take me directly
And leave me there, lest your father’s affection
For me keep me from making
My urgent way home.”
Saying this, Nestor’s son contemplated
In his kind soul how best he might fulfill
Both promise and performance; in the end,
He vowed to go and quickly turned
His horse back to fetch the ship and shore.
Once there, he brought aboard his friends’ lovely gifts,
Placing in the back of the ship
The veil that Helen’s skilled hands had made,
As well as the gold from Menelaus, and said: “Go,
Nor let your crew delay for even a moment,
But set sail before I get home, and inform
The old duke that you have passed; for I know
His mind so well that he will go above and beyond
Rather than allow you to simply leave empty-handed,
And when he has you, he will have no thought to let
You depart without some parting gift, but will be
Deeply annoyed if we even suggest
His generosity should not be acknowledged.”
Thus he took to his carriage, urging his finely-maned steeds
Through the city of Pylos, and soon reached
His father’s court, while Ulysses’ son
Prepared to board and arm, which was done quickly.
His rowers got in place, and he lit fragrant
Incense in the back of his ship for a safe return
To great Athena, as a stranger and prophet
Approached his ship, having just killed
A man in Argos, but carrying a lineage
From Melampus, who once lived
In Pylos and had great wealth,
But fled his homeland from
The powerful Neleus into a foreign land,
From the most renowned mortal, having held
A wealth of riches, and could not be forced
To make restitution in a year.
Meanwhile, living as a close prisoner
In the court of Phylacus, after the daughter
Of Neleus brought him great distress
Along with a painful affliction from
The vengeful Erinnys, who tormented
His troubled conscience; yet he escaped alive,
Driving away the loud-voiced cattle,
To the breeding grounds of Pylos, thus bringing vengeance
For her foul wrong against great Neleus,
And to his brother’s home took his wife.
Who yet from Pylos did lead her life
To feed the horses of Argos, where fate brought down
A dwelling for him, and with much honor
He governed many Argives and found a bride
And built a notable home there.
He fathered Antiphates,
And strong Mantius. To the first of these
Was great Oïcleus born; Oïcleus sired
Amphiaraus, who was prized by the popular state
For whom all people’s welfare depended;
Indeed, even from his heart
Jove loved him, and Phoebus proved himself
A true friend; still he was not blessed
To reach old age, but lost his life
Through the treachery of a woman.
Yet two sons carried on his lineage,
Alcmæon, and renowned Amphilochus.
Mantius had children, Polyphidius,
And Clytus, but Aurora stole him,
For the excellence of his admired figure,
And took him among the gods.
His brother was the best at knowing
The good and bad homes of mortals,
After the death of the one who perished
In unnatural peace at spacious Thebes.
Apollo inspired his soul with prophetic fire.
Angered with his father, he headed
To Hyperesia, where he lingered
And prophesied to all, and had there
A son named Theoclymenus, who came
To Telemachus and found himself at
A sacrifice on board; to whom he addressed:
“O friend, since I find
You here at the ship, with a sacrificing mind,
Inform your actions with your sacrifice,
And with this worthy choice of deities
To whom you offer, both for yourself and all
These men serving your maritime journey,
Tell me the truth, without disguise—
Who are you, and where do you come from?
What lineage are you from,
And what city holds your parent’s power?”
He answered: “Stranger! The truth is this:
I am from Ithaca; my father is
(Ut was) Ulysses, but harsh death now
Takes his place; to know his fate
As he’s been long away, I set out
With ship and crew.” Theoclymenus
Replied freely: “I fled to you
From my homeland, for I struck dead
A man, who belonged to my own tribe,
And among his family are many friends and brothers,
And the power of Achaean kin
Extends far and wide.
Because I fear their rage against me,
Blood and dark fate await
As I’m destined to wander among strangers,
Make your fine ship my protection,
And save me from death.
Your kindness may grant me that mercy, and I ask it.”
“I will not refuse,” he said, “your wish to
Make my means and boat your shelter; but take
(With all we have here, intended in friendship)
Your life from any threat that pursues.”
So he took in his spear, stretched it
Above the hatches, which he boarded.
The prince took his seat in the stern,
With Theoclymenus on his right,
And commanded all his men to arm, and fasten
The mast made of beechwood in the hollow hull
With sturdy ropes, hoisting sail to launch; which soon
He saw obeyed. Then their ship set out
On a cheerful course; blue-eyed Minerva sent
A fair wind, tumultuous and strong,
Across the sea to help them make headway
And plow through the waves.
Then the sun set, and night darkened all paths.
With Jove’s wind guiding them where the Epeians sway,
The ship first reached Pheras, then divine Elis,
And then aimed for the islands that glisten
Like a spearhead over the sea,
Where the suitors lay in wait;
Toward which he rushed, to see
If he could escape
His plotted death or prevent betrayal.
And now we return to Eumæus’ hut,
Where Ulysses and his noble shepherd dined,
To see if the bond of love still held firm
At his home, or if it had faded,
And so he would take every chance
To persuade his guest to town. Ulysses said:
“Hear me, Eumæus, and you other friends.
Tomorrow, I long to go to town,
To beg for alms, and not always lean on you.
Guide me well, and provide
An honest guide, so I may fit in
As I walk through the streets, since need forces
Me to see if anyone will share
A drink or a bite of bread
Until I make it to Ulysses’ house;
And there I’ll report to wise Penelope
The news mixed with the pride of the suitors,
As they feast abundantly, arousing
Their hands to offer
A small feast of their plenty;
For this, I’ll wait and act as a servant,
Doing my best to make the most of it.
For I’ll tell you, mark me well, hear me:
If it is Heaven’s Messenger’s will
(Who can inspire grace and glory in
The works of men), I am no less than one
Who aspires to serve,
To build a fire, split wood, roast or boil food,
Serve at the table, mix wine, or manage
Any work, in which the poor serve the rich
As their fate compels.”
He, angered, replied: “Alas, poor guest,
Why did this advice ever come to your mind?
You seek your utter ruin, without a doubt,
If you dare venture into the suitors’ chaos,
Whose wrongs and force draw the attention of heaven;
Their light delights are not given
To such serious servers. Young men,
Dressed richly in robes or tunics, locks
Divinely styled, and with captivating looks,
Always have the privilege
To enjoy filled cups and overflowing platters.
Their tables are forever laid out with food and drink,
Loaded with bread, savory meats, and wine.
And you would go there? Stay here instead,
For none here mind your presence, neither I
Nor any of my guests. But when Ulysses’ son
Returns, he’ll provide you with both clothes and sandals,
And grant you the place where your heart and soul
Desire to rest.”
Diligent Ulysses replied:
“I truly wish that Heaven’s chief deity
Would love you as I do, for you have eased my mind
Of woes and wanderings never confined before.
Nothing is more wretched in the human race
Than the lack of home and constant shifting around.
But through the needs of the belly, people act carelessly,
No matter whatever troubles they encounter
Through their wanderings, losses, or other woes.
So excuse me if I erred in my own home;
Since you want me to stay here as you wish,
I’ll take on the responsibilities of this place, like you.
Does Ulysses’ father and mother still live,
Both of whom he left just before death?
Or are they gone, heading to that place
Of darkness where no day clears?”
“Laertes lives,” he replied, “but every hour
He begs Jove to take away the power
That connects his life and limbs; for with a sigh
That brings wonder, he laments for his son,
Deprived by death, and adds to that lament
No less for his dead son’s mother,
Whom he wed as a virgin, which deepens
His mourning for her loss, and he despairs
Even more over her absence since her womb
Was true to his brave son, whom her death claimed.
This last love for her holds his life
And keeps him living an undying age.
O! She died such a death that may never seize
Any friend here witnessing the day,
Or can a woman kill in such a way.
As long as she lives, I will always inquire (since
It was dear to me, though her death) when she
Heard of Ulysses, for it made me daring—
She raised me up, and in her love, I found
My life, compared with long-veiled Ctimené,
Her youngest daughter (to some small degree,
Her daughter, yet favored) was a brave young lady.
And when our youthful passion flared bright,
Marriage sent the maid to Samos; from there
A wealth of gifts came for her when the queen bestowed
A beautiful new gown, new shoes, and all, and promised
Me to the battlefield, but was reluctant to leave,
Loving me more than her heart’s desire.
And now I miss those things, but the business
Grows heavier on me daily, which the gods impose,
To whom I owe all, and will report back to them,
For I see no one left with the authority
To manage everything better. So, I eat
And drink of what is here; and when I find
Anyone I think worthy or honorable, I have shared
Those host rites; for the household troubles
(Which riot where the queen is) still take her away
From thinking of these things. It is not pleasing
To hear of either work or word
From her plight; the suitors ruin all.
But still, my men will often lift
Her sorrows with tales of all,
Eating and drinking from the extravagance
They hold, and afterward bring out
Such things as servants make to yield their pleasures.”
“O me, Eumæus,” said Laertes’ son,
“Hast thou then err’d so of a little one,
Like me, from friends and country? Pray thee say,
And say a truth, doth vast Destruction lay
Her hand upon the wide-way’d seat of men,[4]
Where dwelt thy sire and rev’rend mother then,
That thou art spar’d there? Or else, set alone
In guard of beeves, or sheep, set th’ enemy on,
Surpris’d, and shipp’d, transferr’d, and sold thee here?
He that bought thee paid well, yet bought not dear.”
“Since thou enquir’st of that, my guest,” said he,
“Hear and be silent, and, mean space, sit free
In use of these cups to thy most delights;
Unspeakable in length now are the nights.
Those that affect sleep yet, to sleep have leave,
Those that affect to hear, their hearers give.
But sleep not ere your hour; much sleep doth grieve.
Whoever lists to sleep, away to bed,
Together with the morning raise his head,
Together with his fellows break his fast,
And then his lord’s herd drive to their repast.
We two, still in our tabernacle here
Drinking and eating, will our bosoms cheer
With memories and tales of our annoys.
Betwixt his sorrows ev’ry human joys,
He most, who most hath felt and furthest err’d.
And now thy will to act shall be preferr’d.
There is an isle above Ortygia,
If thou hast heard, they call it Syria,
Where, once a day, the sun moves backward still.
’Tis not so great as good, for it doth fill
The fields with oxen, fills them still with sheep,
Fills roofs with wine, and makes all corn there cheap.
No dearth comes ever there, nor no disease
That doth with hate us wretched mortals seize,
But when men’s varied nations, dwelling there
In any city, enter th’ aged year,
The silver-bow-bearer, the Sun, and She
That bears as much renown for archery,
Stoop with their painless shafts, and strike them dead,
As one would sleep, and never keep the bed.
In this isle stand two cities, betwixt whom
All things that of the soil’s fertility come
In two parts are divided. And both these
My father rul’d, Ctesius Ormenides,
A man like the Immortals. With these states
The cross-biting Phœnicians traffick’d rates
Of infinite merchandise in ships brought there,
In which they then were held exempt from peer.
There dwelt within my father’s house a dame,
Born a Phœnician, skilful in the frame
Of noble housewif’ries, right tall and fair.
Her the Phœnician great-wench-net-lay’r[5]
With sweet words circumvented, as she was
Washing her linen. To his amorous pass
He brought her first, shor’d from his ship to her;
To whom he did his whole life’s love prefer,
Which of these breast-exposing dames the hearts
Deceives, though fashion’d of right honest parts.
He ask’d her after, what she was, and whence?
She, passing presently, the excellence
Told of her father’s turrets, and that she
Might boast herself sprung from the progeny
Of the rich Sidons, and the daughter was
Of the much-year-revénued Arybas;
But that the Taphian pirates made her prise,
As she return’d from her field-housewif’ries,
Transferr’d her hither, and, at that man’s house
Where now she liv’d, for value precious
Sold her to th’ owner. He that stole her love
Bade her again to her birth’s seat remove,
To see the fair roofs of her friends again,
Who still held state, and did the port maintain
Herself reported. She said: ‘Be it so,
So you, and all that in your ship shall row,
Swear to return me in all safety hence.’
All swore. Th’ oath past, with ev’ry consequence,
She bade: ‘Be silent now, and not a word
Do you, or any of your friends, afford,
Meeting me afterward in any way,
Or at the washing-fount; lest some display
Be made, and told the old man, and he then
Keep me strait bound, to you and to your men
The utter ruin plotting of your lives.
Keep in firm thought then ev’ry word that strives
For dang’rous utt’rance. Haste your ship’s full freight
Of what you traffic for, and let me straight
Know by some sent friend she hath all in hold,
And with myself I’ll bring thence all the gold
I can by all means finger; and, beside,
I’ll do my best to see your freight supplied
With some well-weighing burthen of mine own.
For I bring-up in house a great man’s son,
As crafty as myself, who will with me
Run ev’ry way along, and I will be
His leader, till your ship hath made him sure.
He will an infinite great price procure,
Transfer him to what languag’d men ye may.’
This said, she gat her home, and there made stay
A whole year with us, goods of great avail
Their ship enriching. Which now fit for sail,
They sent a messenger t’ inform the dame;
And to my father’s house a fellow came,
Full of Phœnician craft, that to be sold
A tablet brought, the body all of gold,
The verge all-amber. This had ocular view
Both by my honour’d mother and the crew
Of her house-handmaids, handled, and the price
Beat, ask’d, and promis’d. And while this device
Lay thus upon the forge, this jeweller
Made privy signs, by winks and wiles, to her
That was his object; which she took, and he,
His sign seeing noted, hied to ship. When she,
(My hand still taking, as she us’d to do
To walk abroad with her) convey’d me so
Abroad with her, and in the portico
Found cups, with tasted viands, which the guests
That us’d to flock about my father’s feasts
Had left. They gone (some to the council-court,
Some to hear news amongst the talking sort)
Her theft three bowls into her lap convey’d,
And forth she went. Nor was my wit so stay’d
To stay her, or myself. The sun went down,
And shadows round about the world were flown,
When we came to the haven, in which did ride
The swift Phœnician ship; whose fair broad side
They boarded straight, took us up; and all went
Along the moist waves. Wind Saturnius sent.
Six days we day and night sail’d; but when Jove
Put up the seventh day, She that shafts doth love
Shot dead the woman, who into the pump
Like to a dop-chick div’d, and gave a thump
In her sad settling. Forth they cast her then
To serve the fish and sea-calves, no more men;
But I was left there with a heavy heart;
When wind and water drave them quit apart
Their own course, and on Ithaca they fell,
And there poor me did to Laertes sell.
And thus these eyes the sight of this isle prov’d.”
“Eumæus,” he replied, “thou much hast mov’d
The mind in me with all things thou hast said,
And all the suff’rance on thy bosom laid,
But, truly, to thy ill hath Jove join’d good,
That one whose veins are serv’d with human blood
Hath bought thy service, that gives competence
Of food, wine, cloth to thee; and sure th’ expence
Of thy life’s date here is of good desert,
Whose labours not to thee alone impart
Sufficient food and housing, but to me;
Where I through many a heap’d humanity
Have hither err’d, where, though, like thee, not sold,
Nor stay’d like thee yet, nor nought needful hold.”
This mutual speech they us’d, nor had they slept
Much time before the much-near morning leapt
To her fair throne. And now struck sail the men
That serv’d Telemachus, arriv’d just then
Near his lov’d shore; where now they stoop’d the mast,
Made to the port with oars, and anchor cast,
Made fast the ship, and then ashore they went,
Dress’d supper, fill’d wine; when (their appetites spent)
Telemachus commanded they should yield
The ship to th’ owner, while himself at field
Would see his shepherds; when light drew to end
He would his gifts see, and to town descend,
And in the morning at a feast bestow
Rewards for all their pains. “And whither, now,”
Said Theoclymenus, “my lovéd son,
Shall I address myself? Whose mansión,
Of all men, in this rough-hewn isle, shall I
Direct my way to? Or go readily
To thy house and thy mother?” He replied:
“Another time I’ll see you satisfied
With my house-entertainment, but as now
You should encounter none that could bestow
Your fit entreaty, and (which less grace were)
You could not see my mother, I not there;
For she’s no frequent object, but apart
Keeps from her Wooers, woo’d with her desert,
Up in her chamber, at her housewif’ry
But I’ll name one to whom you shall apply
Direct repair, and that’s Eurymachus,
Renown’d descent to wise Polybius,
A man whom th’ Ithacensians look on now
As on a God, since he of all that woo
Is far superior man, and likest far
To wed my mother, and as circular
Be in that honour as Ulysses was.
But heav’n-hous’d Jove knows the yet hidden pass
Of her disposure, and on them he may
A blacker sight bring than her nuptial day.”
As this he utter’d, on his right hand flew
A saker, sacred to the God of view,
That in his talons truss’d and plum’d a dove;
The feathers round about the ship did rove,
And on Telemachus fell; whom th’ augur then
Took fast by the hand, withdrew him from his men,
And said: “Telemachus! This hawk is sent
From God; I knew it for a sure ostent
When first I saw it. Be you well assur’d,
There will no Wooer be by heav’n endur’d
To rule in Ithaca above your race,
But your pow’rs ever fill the regal place.”
“I wish to heav’n,” said he, “thy word might stand,
Thou then shouldst soon acknowledge from my hand
Such gifts and friendship, as would make thee, guest,
Met and saluted as no less than blest.”
This said, he call’d Piræus, Clytus’ son,
His true associate, saying: “Thou hast done
(Of all my followers to the Pylian shore)
My will in chief in other things, once more
Be chiefly good to me; take to thy house
This lovéd stranger, and be studious
T’ embrace and greet him with thy greatest fare,
Till I myself come and take off thy care.”
The famous-for-his-lance said: “If your stay
Take time for life here, this man’s care I’ll lay
On my performance, nor what fits a guest
Shall any penury withhold his feast.”
Thus took he ship, bade them board, and away.
They boarded, sat, but did their labour stay
Till he had deck’d his feet, and reached his lance.
They to the city; he did straight advance
Up to his styes, where swine lay for him store,
By whose side did his honest swine-herd snore,
Till his short cares his longest nights had ended,
And nothing worse to both his lords intended.
“O me, Eumæus,” said Laertes’ son,
“Have you made such a mistake over someone
Like me, who is far from friends and home? Please tell me,
And be honest, does great Destruction
Place her hand on the wide seat of men,[4]
Where your father and respected mother lived,
That you are spared? Or were you alone
Guarding cattle, or sheep, and ambushed,
Captured, transported, and sold here?
The one who bought you paid well, but not too much.”
“Since you ask about that, my guest,” he said,
“Listen and be quiet, and in the meantime, feel free
To enjoy these cups as you please;
The nights are now endless.
Those who seek sleep may sleep if they wish,
Those who want to listen can listen.
But don’t sleep before your hour; too much sleep is sorrowful.
Whoever wants to sleep can head to bed,
And wake up with the morning,
And join his companions for breakfast,
Then drive his lord’s herds to their meal.
We two, still here in our shelter,
Drinking and eating, will lift our spirits
With memories and stories of our troubles.
Between his sorrows are every human joy,
Especially for those who have felt the most and strayed farthest.
And now, you can act according to your will.
There is an island near Ortygia,
If you’ve heard of it, they call it Syria,
Where, once a day, the sun moves backward.
It’s not so much about size as goodness, for it fills
The fields with oxen, fills them with sheep,
Fills the roofs with wine, and makes all grain cheap.
No famine ever comes there, nor any disease
That makes us poor wretched mortals suffer,
But when various nations living there
In any city reach the older year,
The silver-bow-bearer, the Sun, and She
Who is famed for her archery,
Lower their painless arrows, and strike them dead,
As if one were asleep, and never woke.
In this island stand two cities, between which
All products of the fertile land
Are divided. My father ruled both,
Ctesius Ormenides,
A man like the Immortals. The cunning Phoenicians
Traded countless goods in ships brought there,
Where they were held as equals.
Within my father’s house lived a woman,
Born a Phoenician, skilled in running a household,
Tall and beautiful.
The great Phoenician trader[5]
With sweet words tricked her while she was
Washing her clothes. He brought her first, taken from his ship;
He loved her completely, which shows how some of these
Women can deceive, even though they look respectable.
He asked her who she was and where she was from.
She quickly spoke of her father’s towers, and that she
Could boast she was from the rich Sidons, and the daughter
Of the much-respected Arybas;
But that the Taphian pirates captured her
As she was returning from her household tasks,
Brought her here, and sold her at that man’s house
To the owner for a high price. The one who stole her love
Asked her to return to her birthplace,
To see the fine homes of her friends,
Who still held power and managed the port.
She herself said: ‘Let it be so,
Provided you and all those in your ship
Swear to bring me back safely.’
They all swore. After the oath was taken,
She said: ‘Now, keep quiet, and do not say
A word, nor should any of your friends,
If you meet me later in any way,
Or at the washing spot; let it not be known,
Or the old man might learn and bind me,
And you and your men would be plotting your own ruin.
Remember every word that might be dangerous.
Hurry to load your ship with what you're trading,
And let me know by a friendly messenger that she has everything onboard,
And I’ll bring back all the gold
I can gather; and besides,
I’ll do my best to ensure your cargo includes
A great share of my own.
For I am raising the son of a great man,
Just as crafty as I am, who will join me
In every way, and I will lead him until your ship has made him safe.
He will fetch a great price,
And you can sell him to whatever speaking men you encounter.’
With this, she returned home, and stayed
A whole year with us, enriching their ship’s cargo.
Now ready to sail,
They sent a messenger to inform the woman;
And to my father’s house came a man,
Full of Phoenician cunning, who brought
A golden tablet for sale,
With an amber edge. Both my honored mother
And the crew of her handmaids looked at it,
Handled it, and determined the price,
Beating the offer, asking, and promising. While this plan
Was still being worked out, this jeweler
Made secret signs, with winks and tricks, to her
Who was his target; she understood, and he,
Seeing the sign, hastened to the ship. When she,
(Taking my hand, as she used to do
When she walked about with me) led me out
To the porch, she found cups with leftover food,
From the guests
Who used to gather at my father's feasts.
They had gone (some to the council, some to hear gossip)
And she stole three bowls into her lap,
And off she went. I wasn’t quick enough
To stop her, or even myself. The sun went down,
And shadows swept across the world,
When we reached the harbor, where the swift
Phoenician ship lay; they boarded quickly, took us aboard;
And all set off across the wet waves. Winds sent by Saturn.
We sailed for six days and nights; but when Jove
Brought the seventh day, she who loves to shoot
Killed the woman, who dived into the pump
Like a chick and gave a thump
As she settled in sorrow. They threw her overboard
To serve the fish and seals; no longer men;
But I was left there with a heavy heart;
When wind and water separated their path
And they landed in Ithaca,
Where I, poor me, was sold to Laertes.
And so these eyes witnessed the sight of this island.”
“Eumæus,” he replied, “you have deeply stirred
My mind with everything you have said,
And all the suffering you have on your chest,
But truly, to your misfortune, Jove has brought good,
That one whose blood is human
Has bought your service, providing you
With food, wine, clothing; and surely,
The cost of your life here is deserving,
Which not only provides you with food and shelter,
But for me as well;
Where I through numerous hardships
Have erred and come here, where, though I’m not sold like you,
Nor have I stayed here yet, nor hold anything needed.”
They exchanged this mutual speech, and soon did not sleep
Much longer before fair morning jumped
To her bright throne. And now the men
Serving Telemachus had just come
Close to his beloved shore; where now they lowered the mast,
Rowed to port, cast anchor,
Secured the ship, and then went ashore,
Prepared dinner, filled with wine; when (having satisfied their appetites)
Telemachus commanded them to give
The ship to the owner, while he himself would see
His shepherds in the field; when it got dark
He would check on his gifts and descend into town,
And in the morning, at a feast, distribute
Rewards for all their labor. “And where now,”
Said Theoclymenus, “my beloved son,
Shall I make my way? Whose home,
Of all men in this rough island, shall I
Direct my steps to? Or shall I go easily
To your house and to your mother?” He replied:
“Another time I’ll host you in my home,
But right now
You should encounter no one who could properly welcome
You, and (which would be less gracious)
You wouldn’t find my mother, as I wouldn’t be there;
For she doesn’t frequently appear, but instead,
Keeps away from her suitors, sought after for her worth,
In her chamber, attending to her household tasks;
But I’ll mention someone to whom you should go
Directly, and that’s Eurymachus,
Renowned son of wise Polybius,
A man whom the Ithacensians now regard
As a god, since he is far superior
Of all who suit her, and is most likely
To marry my mother, and as fortunate
To have the honor as Ulysses did.
But heaven-sheltered Jove knows the yet hidden course
Of her disposition, and on them he may
Bring a darker fate than her wedding day.”
As he spoke, a hawk flew to his right,
Sacred to the God of vision,
That in its claws clutched and plucked a dove;
The feathers scattered around the ship,
And fell on Telemachus; whom the seer then
Took firmly by the hand, pulled him aside from his men,
And said: “Telemachus! This hawk is sent
From God; I recognized it as a sure omen
When I first saw it. Be assured,
No suitor will be tolerated by heaven
To rule in Ithaca above your lineage,
But your strength will always fill the royal seat.”
“I wish to heaven,” he said, “that your words were true,
Then you would promptly receive from my hand
Such gifts and friendship that would make you, guest,
Meet and welcomed as nothing less than blessed.”
Having said this, he called Piræus, son of Clytus,
His true companion, saying: “You have carried out
My will in chief among all my followers to the Pylian shore,
Now, be especially good to me; take this beloved stranger
To your home, and make sure
To embrace and welcome him with your best hospitality,
Until I myself come and relieve your burden.”
The man famed for his spear said: “If your stay
Lasts long here, I’ll take responsibility
For this man, nor will anything lacking fit a guest
Withhold his feast.”
Thus he took the ship, ordered them all to board, and they departed.
They boarded, took their seats, but didn’t begin their work
Until he had dressed his feet, and reached for his spear.
They headed to the city; he advanced straight
To his sties, where plenty of swine lay for him,
Beside whom his honest swineherd snored,
Until his short cares ended his longest nights,
And nothing worse intended for both his masters.
THE END OF THE FIFTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
[1] Εὐρύχορον Λακεδαίμονα in quâ ampli ut pulchri chori duci possunt, vel ducuntur; which the vulgar translations turn therefore, latam, seu amplam.
[1] Wide-ranging Laconia where beautiful choruses can lead or be led; which common translations turn into widely or broadly.
THE SIXTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
The Prince at field, he sends to town
Eumæus, to make truly known
His safe return. By Pallas’ will,
Telemachus is giv’n the skill
To know his father. Those that lay
In ambush, to prevent the way
Of young Ulyssides for home,
Retire, with anger overcome.
The Prince in the field sends Eumæus to town
To share the news of his safe return.
By Pallas’ will, Telemachus is given the skill
To recognize his father. Those who lay
In ambush to block young Ulyssides' way home
Withdraw, overcome with anger.
ANOTHER ARGUMENT
Πι̑.
To his most dear
Ulysses shows.
The wise-son here
His father knows.
Πι̑.
To his dearest
Ulysses reveals.
The wise son here
His father recognizes.
Ulysses and divine Eumæus rose
Soon as the morning could her eyes unclose,
Made fire, brake fast, and to their pasture send
The gather’d herds, on whom their swains attend.
The self-tire barking dogs all fawn’d upon,
Nor bark’d, at first sight of Ulysses’ son.
The whinings of their fawnings yet did greet
Ulysses’ ears, and sounds of certain feet,
Who thus bespake Eumæus: “Sure some friend,
Or one well-known, comes, that the mastiffs spend
Their mouths no louder. Only some one near
They whine, and leap about, whose feet I hear.”
Each word of this speech was not spent, before
His son stood in the entry of the door.
Out-rush’d amaz’d Eumæus, and let go
The cup to earth, that he had labour’d so,
Cleans’d for the neat wine, did the prince-surprise,
Kiss’d his fair forehead, both his lovely eyes,
Both his white hands, and tender tears distill’d.
There breath’d no kind-soul’d father that was fill’d
Less with his son’s embraces, that had liv’d
Ten years in far-off earth, now new retriev’d,
His only child too, gotten in his age,
And for whose absence he had felt the rage
Of griefs upon him, than for this divin’d
So-much-for-form was this divine-for-mind;
Who kiss’d him through, who grew about him kissing,
As fresh from death ’scap’d. Whom so long time missing,
He wept for joy, and said: “Thou yet art come,
Sweet light, sweet sun-rise, to thy cloudy home.
O, never I look’d, when once shipp’d away
For Pylos’ shores, to see thy turning day.
Come, enter, lov’d son, let me feast my heart
With thy sweet sight, new-come, so far apart.
Nor, when you liv’d at home, would you walk down
Often enough here, but stay’d still at town;
It pleas’d you then to cast such forehand view
About your house on that most damnéd crew.”[1]
“It shall be so then, friend,” said he, “but now
I come to glad mine eyes with thee, and know
If still my mother in her house remain,
Or if some Wooer hath aspir’d to gain
Of her in nuptials; for Ulysses’ bed,
By this, lies all with spiders’s cobwebs spread,
In penury of him that should supply it.”
“She still,” said he, “holds her most constant quiet,
Aloft thine own house, for the bed’s respect;
But, for her lord’s sad loss, sad nights and days
Obscure her beauties, and corrupt their rays.”
This said, Eumæus took his brazen spear,
And in he went; when, being enter’d near
Within the stony threshold; from his seat
His father rose to him, who would not let
Th’ old man remove, but drew him back and prest
With earnest terms his sitting, saying: “Guest,
Take here your seat again, we soon shall get
Within our own house here some other seat.
Here’s one will fetch it.” This said, down again
His father sat, and to his son his swain
Strew’d fair green osiers, and impos’d thereon
A good soft sheepskin, which made him a throne.
Then he appos’d to them his last-left roast,
And in a wicker basket bread engrost,
Fill’d luscious wine, and then took opposite seat
To the divine Ulysses. When, the meat
Set there before them, all fell-to, and eat.
When they had fed, the prince said: “Pray thee say,
Whence comes this guest? What seaman gave him way
To this our isle? I hope these feet of his
Could walk no water. Who boasts he he is?”
“I’ll tell all truly son: From ample Crete
He boasts himself, and says, his erring feet
Have many cities trod, and God was he
Whose finger wrought in his infirmity.
But, to my cottage, the last ’scape of his
Was from a Thesprot’s ship. Whate’er he is,
I’ll give him you, do what you please; his vaunt
Is, that he is, at most, a suppliant.”
“Eumæus,” said the prince, “to tell me this,
You have afflicted my weak faculties;
For how shall I receive him to my house
With any safety, that suspicious
Of my young forces (should I be assay’d
With any sudden violence) may want aid
To shield myself? Besides, if I go home,
My mother is with two doubts overcome,
If she shall stay with me, and take fit care
For all such guests as there seek guestive fare,
Her husband’s bed respecting, and her fame
Amongst the people; or her blood may frame
A liking to some Wooer, such as best
May bed her in his house, not giving least.
And thus am I unsure of all means free
To use a guest there, fit for his degree.
But, being thy guest, I’ll be his supply
For all weeds, such as mere necessity
Shall more than furnish. Fit him with a sword,
And set him where his heart would have been shor’d;
Or, if so pleas’d, receive him in thy shed,
I’ll send thee clothes, I vow, and all the bread
His wish would eat, that to thy men and thee
He be no burthen. But that I should be
His mean to my house; where a company
Of wrong-professing Wooers wildly live,
I will in no sort author, lest they give
Foul use to him, and me as gravely grieve.
For what great act can anyone achieve
Against a multitude, although his mind
Retain a courage of the greatest kind?
For all minds have not force in one degree.”
Ulysses answer’d: “O friend, since ’tis free
For any man to change fit words with thee,
I’ll freely speak: Methinks, a wolfish pow’r
My heart puts on to tear and to devour,
To hear your affirmation, that, in spite
Of what may fall on you, made opposite,
Being one of your proportion, birth, and age,
These Wooers should in such injustice rage.
What should the cause be? Do you wilfully
Endure their spoil? Or hath your empery
Been such amongst your people, that all gather
In troop, and one voice (which ev’n God doth father)
And vow your hate so, that they suffer them?
Or blame your kinsfolk’s faiths, before th’ extreme
Of your first stroke hath tried them, whom a man,
When strifes to blows rise, trusts, though battle ran
In huge and high waves? Would to heav’n my spirit
Such youth breath’d, as the man that must inherit
Yet-never-touch’d Ulysses, or that he,
But wand’ring this way, would but come, and see
What my age could achieve (and there is Fate
For Hope yet left, that he may recreate
His eyes with such an object) this my head
Should any stranger strike off, if stark dead
I struck not all, the house in open force
Ent’ring with challenge! If their great concourse
Did over-lay me, being a man alone,
(Which you urge for yourself) be you that one,
I rather in mine own house wish to die
One death for all, than so indecently
See evermore deeds worse than death applied,
Guests wrong’d with vile words and blow-giving pride,
The women-servants dragg’d in filthy kind
About the fair house, and in corners blind
Made serve the rapes of ruffians, food devour’d
Idly and rudely, wine exhaust, and pour’d
Through throats profane; and all about a deed
That’s ever wooing, and will never speed.”
“I’ll tell you, guest, most truly,” said his son,
“I do not think that all my people run
One hateful course against me; nor accuse
Kinsfolks that I in strifes of weight might use;
But Jove will have it so, our race alone
(As if made singular) to one and one
His hand confining. Only to the king,
Jove-bred Arcesius, did Laertes spring;
Only to old Laertes did descend
Ulysses; only to Ulysses’ end
Am I the adjunct, whom he left so young,
That from me to him never comfort sprung.
And to all these now, for their race, arise
Up in their house a brood of enemies.
As many as in these isles bow men’s knees,
Samos, Dulichius, and the rich-in-trees
Zacynthus, or in this rough isle’s command,
So many suitors for the nuptials stand,
That ask my mother, and, mean space, prefer
Their lusts to all spoil, that dishonour her.
Nor doth she, though she loaths, deny their suits,
Nor they denials take, though taste their fruits.
But all this time the state of all things there
Their throats devour, and I must shortly bear
A part in all. And yet the periods
Of these designs lie in the knees of Gods.
Of all loves then, Eumæus, make quick way
To wise Penelopé, and to her say
My safe return from Pylos, and alone,
Return thou hither, having made it known.
Nor let, besides my mother, any ear
Partake thy message, since a number bear
My safe return displeasure.” He replied;
“I know, and comprehend you. You divide
Your mind with one that understands you well.
But, all in one yet, may I not reveal
To th’ old hard-fated Arcesiades
Your safe return? Who, through his whole distress
Felt for Ulysses, did not yet so grieve,
But with his household he had will to live,
And serv’d his appetite with wine and food,
Survey’d his husbandry, and did his blood
Some comforts fitting life; but since you took
Your ship for Pylos, he would never brook
Or wine or food, they say, nor cast an eye
On any labour, but sits weeping by,
And sighing out his sorrows, ceaseless moans
Wasting his body, turn’d all skin and bones.”
“More sad news still,” said he, “yet, mourn he still;
For if the rule of all men’s works be will,
And his will his way goes, mine stands inclin’d
T’ attend the home-turn of my nearer kind.[2]
Do then what I enjoin; which giv’n effect,
Err nor to field to him, but turn direct,
Entreating first my mother, with most speed,
And all the secrecy that now serves need,
To send this way their store-house guardian,
And she shall tell all to the aged man.”[3]
He took his shoes up, put them on, and went.
Nor was his absence hid from Jove’s descent,
Divine Minerva, who took straight to view,
A goodly woman’s shape that all works knew,
And, standing in the entry, did prefer
Her sight t’ Ulysses; but, though meeting her,
His son Telemachus nor saw nor knew.
The Gods’ clear presences are known to few.
Yet, with Ulysses, ev’n the dogs did see,
And would not bark, but, whining lovingly,
Fled to the stall’s far side. When she her eyne
Mov’d to Ulysses; he knew her design,
And left the house, pass’d the great sheep-cote’s wall,
And stood before her. She bade utter all
Now to his son, nor keep the least unlos’d,
That, all the Wooers’ deaths being now dispos’d,
They might approach the town; affirming; she
Not long would fail t’ assist to victory.
This said, she laid her golden rod on him,
And with his late-worn weeds grac’d ev’ry limb,
His body straighten’d, and his youth instill’d,
His fresh blood call’d up, ev’ry wrinkle fill’d
About his broken eyes, and on his chin
The brown hair spread. When his whole trim wrought in,
She issued, and he enter’d to his son,
Who stood amaz’d, and thought some God had done
His house that honour, turn’d away his eyes,
And said; “Now guest, you grace another guise
Than suits your late show. Other weeds you wear,
And other person. Of the starry sphere
You certainly present some deathless God.
Be pleas’d, that to your here-vouchsaf’d abode
We may give sacred rites, and offer gold,
To do us favour.” He replied; “I hold
No deified state. Why put you thus on me
A God’s resemblance? I am only he
That bears thy father’s name; for whose lov’d sake
Thy youth so grieves, whose absence makes thee take
Such wrongs of men.” Thus kiss’d he him, nor could
Forbear those tears that in such mighty hold
He held before, still held, still issuing ever;
And now, the shores once broke, the springtide never
Forbore earth from the cheeks he kiss’d. His son,
By all these violent arguments not won
To credit him his father, did deny
His kind assumpt, and said, some Deity
Feign’d that joy’s cause, to make him grieve the more;
Affirming, that no man, whoever wore
The garment of mortality, could take,
By any utmost pow’r his soul could make,
Such change into it, since, at so much will,
Not Jove himself could both remove and fill
Old age with youth, and youth with age so spoil,
In such an instant. “You wore all the soil
Of age but now, and were old; and but now
You bear that young grace that the Gods indow
Their heav’n-born forms withal.” His father said:
“Telemachus! Admire, nor stand dismay’d,
But know thy solid father; since within
He answers all parts that adorn his skin.
There shall no more Ulyssesses come here.
I am the man, that now this twentieth year
(Still under suff’rance of a world of ill)
My country-earth recover. ’Tis the will
The prey-professor Pallas puts in act,
Who put me thus together, thus distract
In aged pieces as ev’n now you saw,
This youth now rend’ring. ’Tis within the law
Of her free pow’r. Sometimes to show me poor,
Sometimes again thus amply to restore
My youth and ornaments, she still would please.
The Gods can raise, and throw men down, with ease.”
This said, he sat; when his Telemachus pour’d
Himself about him; tears on tears he show’r’d,
And to desire of moan increas’d the cloud.
Both wept and howl’d, and laid out shrieks more loud
Than or the bird-bone-breaking eagle rears,
Or brood-kind vulture with the crooked seres,
When rustic hands their tender eyries draw,
Before they give their wings their full-plum’d law.
But miserably pour’d they from beneath
Their lids their tears, while both their breasts did breathe
As frequent cries; and, to their fervent moan,
The light had left the skies, if first the son
Their dumb moans had not vented, with demand
What ship it was that gave the natural land
To his bless’d feet? He then did likewise lay
Hand on his passion, and gave these words way:
“I’ll tell thee truth, my son: The men that bear
Much fame for shipping, my reducers were
To long-wish’d Ithaca, who each man else
That greets their shore give pass to where he dwells.
The Phæacensian peers, in one night’s date,
While I fast slept, fetch’d th’ Ithacensian state,
Grac’d me with wealthy gifts, brass, store of gold,
And robes fair-wrought; all which have secret hold
In caves that by the Gods’ advice I chus’d.
And now Minerva’s admonitions us’d
For this retreat, that we might here dispose
In close discourse the slaughters of our foes.
Recount the number of the Wooers then,
And let me know what name they hold with men,
That my mind may cast over their estates
A curious measure, and confer the rates
Of our two pow’rs and theirs, to try, if we
Alone may propagate to victory
Our bold encounters of them all, or prove
The kind assistance of some others’ love.”
“O father,” he replied, “I oft have heard
Your counsels and your force of hand preferr’d
To mighty glory, but your speeches now
Your vent’rous mind exceeding mighty show.
Ev’n to amaze they move me; for, in right
Of no fit counsel, should be brought to fight
Two men ’gainst th’ able faction of a throng.
No one two, no one ten, no twice ten, strong
These Wooers are, but more by much. For know,
That from Dulichius there are fifty-two,
All choice young men; and ev’ry one of these
Six men attend. From Samos cross’d the seas
Twice-twelve young gallants. From Zacynthus came
Twice-ten. Of Ithaca, the best of name,
Twice-six. Of all which all the state they take
A sacred poet and a herald make.
Their delicacies two, of special sort
In skill of banquets, serve. And all this port
If we shall dare t’ encounter, all-thrust-up
In one strong roof, have great care lest the cup,
Your great mind thirsts, exceeding bitter taste,
And your retreat commend not to your haste
Your great attempt, but make you say, you buy
Their pride’s revenges at a price too high.
And therefore, if you could; ’twere well you thought
Of some assistant. Be your spirit wrought
In such a man’s election, as may lend
His succours freely, and express a friend.”
His father answer’d: “Let me ask of thee;
Hear me, consider, and then answer me.
Think’st thou, if Pallas and the King of skies
We had to friend, would their sufficiencies
Make strong our part? Or that some other yet
My thoughts must work for?” “These,” said he “are set
Aloft the clouds, and are found aids indeed,
As pow’rs not only that these men exceed,
But bear of all men else the high command,
And hold of Gods an overruling hand.”
“Well then,” said he, “not these shall sever long
Their force and ours in fights assur’d and strong.
And then ’twixt us and them shall Mars prefer
His strength, to stand our great distinguisher,
When in mine own roofs I am forc’d to blows.
But when the day shall first her fires disclose,
Go thou for home, and troop up with the Wooers,
Thy will with theirs join’d, pow’r with their rude pow’rs;
And after shall the herdsman guide to town
My steps, my person wholly overgrown
With all appearance of a poor old swain,
Heavy, and wretched. If their high disdain
Of my vile presence make them my desert
Affect with contumelies, let thy lov’d heart
Beat in fix’d cónfines of thy bosom still,
And see me suffer, patient of their ill.
Ay, though they drag me by the heels about
Mine own free earth, and after hurl me out,
Do thou still suffer. Nay, though with their darts
They beat and bruise me, bear. But these foul parts
Persuade them to forbear, and by their names
Call all with kind words; bidding, for their shames,
Their pleasures cease. If yet they yield not way,
There breaks the first light of their fatal day.
In mean space, mark this: When the chiefly-wise
Minerva prompts me, I’ll inform thine eyes
With some giv’n sign, and then all th’ arms that are
Aloft thy roof in some near room prepare
For speediest use. If those brave men inquire
Thy end in all, still rake up all thy fire
In fair cool words, and say: ‘I bring them down
To scour the smoke off, being so overgrown
That one would think all fumes, that ever were
Breath’d since Ulysses’ loss, reflected here.
These are not like the arms he left behind,
In way for Troy. Besides, Jove prompts my mind
In their remove apart thus with this thought,
That, if in height of wine there should be wrought,
Some harsh contention ’twixt you, this apt mean
To mutual bloodshed may be taken clean
From out your reach, and all the spoil prevented
Of present feast, perhaps ev’n then presented
My mother’s nuptials to your long kind vows.
Steel itself, ready, draws a man to blows.’
Thus make their thoughts secure; to us alone
Two swords, two darts, two shields left: which see done
Within our readiest reach, that at our will
We may resume, and charge, and all their skill
Pallas and Jove, that all just counsels breathe,
May darken with secureness to their death.
And let me charge thee now, as thou art mine,
And as thy veins mine own true blood combine:
Let, after this, none know Ulysses near,
Not anyone of all the household there,
Not here the herdsman, not Laertes be
Made privy, not herself Penelopé
But only let thyself and me work out
The women’s thoughts of all things borne about
The Wooers’ hearts; and then thy men approve,
To know who honours, who with rev’rence love,
Our well-weigh’d memories, and who is won
To fail thy fit right, though my only son.”
“You teach,” said he, “so punctually now,
As I knew nothing, nor were sprung from you.
I hope, hereafter, you shall better know
What soul I bear, and that it doth not let
The least loose motion pass his natural seat.
But this course you propose will prove, I fear,
Small profit to us; and could wish your care
Would weigh it better as too far about.
For time will ask much, to the sifting out
Of each man’s disposition by his deeds;
And, in the mean time, ev’ry Wooer feeds
Beyond satiety, nor knows how to spare.
The women yet, since they more easy are
For our inquiry, I would wish you try,
Who right your state, who do it injury.
The men I would omit, and these things make
Your labour after. But, to undertake
The Wooers’ war, I wish your utmost speed,
Especially if you could cheer the deed
With some ostent from Jove.” Thus, as the sire
Consented to the son, did here expire
Their mutual speech. And now the ship was come,
That brought the young prince and his soldiers home,
The deep haven reach’d, they drew the ship ashore,
Took all their arms out, and the rich gifts bore
To Clitius’ house. But to Ulysses’ court
They sent a herald first, to make report
To wise Penelopé, that safe at field
Her son was left; yet, since the ship would yield
Most haste to her, he sent that first, and them
To comfort with his utmost the extreme
He knew she suffer’d. At the court now met
The herald and the herdsman, to repeat
One message to the queen. Both whom arriv’d
Within the gates; both to be foremost striv’d
In that good news. The herald, he for haste
Amongst the maids bestow’d it, thinking plac’d
The queen amongst them. “Now,” said he, “O queen,
Your lov’d son is arriv’d.” And, then was seen
The queen herself, to whom the herdsman told
All that Telemachus enjoin’d he should;
All which discharg’d, his steps he back bestows,
And left both court and city for his sows.
The Wooers then grew sad; soul-vex’d, and all
Made forth the court; when, by the mighty wall
They took their sev’ral seats, before the gates.
To whom Eurymachus initiates.
Their utter’d grievance. “O,” said he, “my friends,
A work right-great begun, as proudly ends,
We said, Telemachus should never make
His voyage good, nor this shore ever take
For his return’s receipt; and yet we fail,
And he performs it. Come, let’s man a sail,
The best In our election, and bestow
Such soldiers in her as can swiftest row,
To tell our friends that way-lay his retreat
‘Tis safe perform’d, and make them quickly get
Their ship for Ithaca.” This was not said
Before Amphinomus in port display’d
The ship arriv’d, her sails then under-stroke,
And oars resum’d; when, laughing, thus he spoke:
“Move for no messenger. These men are come,
Some God hath either told his turning home,
Or they themselves have seen his ship gone by,
Had her in chase, and lost her.” Instantly
They rose, and went to port; found drawn to land
The ship, the soldiers taking arms in hand.
The Wooers themselves to council went in throng,
And not a man besides, or old, or young,
Let sit amongst them. Then Eupitheus’ son,
Antinous, said: “See, what the Gods have done!
They only have deliver’d from our ill
The men we way-laid. Ev’ry windy hill
Hath been their watch-tow’r, where by turns they stood
Continual sentinel. And we made good
Our work as well, for, sun once set, we never
Slept wink ashore all night, but made sail ever,
This way and that, ev’n till the morning kept
Her sacred station, so to intercept
And take his life, for whom our ambush lay;
And yet hath God to his return giv’n way.
But let us prosecute with counsels here
His necessary death, nor anywhere
Let rest his safety; for if he survive,
Our sails will never in wish’d havens arrive;
Since he is wise, hath soul, and counsel too,
To work the people, who, will never do
Our faction favour. What we then intend
Against his person, give we present end,
Before he call a council, which, believe,
His spirit will haste, and point where it doth grieve,
Stand up amongst them all, and urge his death
Decreed amongst us. Which complaint will breathe
A fire about their spleens, and blow no praise
On our ill labours. Lest, they therefore raise
Pow’r to exile us from our native earth,
And force our lives’ societies to the birth
Of foreign countries, let our speeds prevent,
His coming home to this austere complaint,
At field and far from town, or in some way
Of narrow passage, with his latest day
Shown to his forward youth, his goods and lands
Left to the free division of our hands,
The moveables made all his mother’s dow’r,
And his, whoever Fate affords the pow’r
To celebrate, with her sweet Hymen’s rites.
Or if this please not, but your appetites
Stand to his safety, and to give him seat
In his whole birth-right, let us look to eat
At his cost never more, but ev’ry man
Haste to his home, and wed, with whom he can
At home, and there lay first about for dow’r
And then the woman give his second pow’r
Of nuptial-liking, and, for last, apply
His purpose with most gifts and destiny.”
This silence caus’d; whose breach, at last, begun
Amphinomus, the much renownéd son
Of Nisus surnam’d Aretiades,
Who from Dulichius full of flow’ry leas
Led all the Wooers, and in chief did please
The queen with his discourse, because it grew
From roots of those good minds that did endue[4]
His goodly person; who, exceeding wise,
Us’d this speech: “Friends, I never will advise
The prince’s death; for ’tis a damnéd thing
To put to death the issue of a king.
First, therefore, let’s examine, what applause
The Gods will give it: If the equal laws
Of Jove approve it, I myself will be
The man shall kill him, and this company
Exhort to that mind: If the Gods remain
Adverse, and hate it, I advise, refrain.”
This said Amphinomus, and pleas’d them all
When all arose, and in Ulysses’ hall
Took seat again. Then to the queen was come
The Wooers’ plot, to kill her son at home,
Since their abroad-design had miss’d success,
The herald Medon (who the whole address
Knew of their counsels) making the report.
The Goddess of her sex, with her fair sort
Of lovely women, at the large hall’s door
(Her bright cheeks clouded with a veil she wore)
Stood, and directed to Antinous
Her sharp reproof, which she digested thus:
“Antinous! Compos’d of injury!
Plotter of mischief! Though reports that fly
Amongst our Ithacensian people say
That thou, of all that glory in their sway,
Art best in words and counsels, th’ art not so.
Fond, busy fellow, why plott’st thou the woe
And slaughter of my son, and dost not fear
The presidents of suppliants, when the ear
Of Jove stoops to them? ’Tis unjust to do
Slaughter for slaughter, or pay woe for woe,
Mischief for kindness. Death for life sought, then,
Is an injustice to be loath’d of men.
Serves not thy knowledge to remember when
Thy father fled to us? Who (mov’d to wrath
Against the Taphian thieves) pursued with scathe
The guiltless Thesprots; in whose people’s fear,
Pursuing him for wreak, he landed here,
They after him, professing both their prize
Of all his chiefly-valued faculties,
And more priz’d life. Of all whose bloodiest ends
Ulysses curb’d them, though they were his friends.
Yet thou, like one that no law will allow
The least true honour, eat’st his house up now
That fed thy father; woo’st for love his wife,
Whom thus thou griev’st and seek’st her sole son’s life!
Cease, I command thee, and command the rest
To see all thought of these foul fashions ceas’d.”
Eurymachus replied: “Be confident,
Thou all-of-wit-made, the most fam’d descent
Of king Icarius. Free thy spirits of fear.
There lives not anyone, nor shall live here
Now, nor hereafter, while my life gives heat
And light to me on earth, that dares intreat
With any ill touch thy well-lovéd son,
But here I vow, and here will see it done,
His life shall stain my lance. If on his knees
The city-racer, Laertiades,
Hath made me sit, put in my hand his food,
And held his red wine to me, shall the blood
Of his Telemachus on my hand lay
The least pollution, that my life can stay?
No! I have ever charg’d him not to fear
Death’s threat from any. And, for that most dear
Love of his father, he shall ever be
Much the most lov’d of all that live to me.
Who kills a guiltless man from man may fly,
From God his searches all escapes deny.”
Thus cheer’d his words, but his affections still
Fear’d not to cherish foul intent to kill
Ev’n him whose life to all lives he preferr’d.
The queen went up, and to her love appear’d
Her lord so freshly, that she wept, till sleep
(By Pallas forc’d on her) her eyes did steep
In his sweet humour. When the even was come,
The God-like herdsman reach’d the whole way home.
Ulysses and his son for supper drest
A year-old swine, and ere their host and guest
Had got their presence, Pallas had put by
With her fair rod Ulysses’ royalty,
And render’d him an aged man again,
With all his vile integuments, lest his swain
Should know him in his trim, and tell his queen,
In these deep secrets being not deeply seen.
He seen, to him the prince these words did use:
“Welcome divine Eumæus! Now what news
Employs the city? Are the Wooers come
Back from their scout dismay’d? Or here at home
Will they again attempt me?” He replied:
“These touch not my care. I was satisfied
To do, with most speed, what I went to do;
My message done, return. And yet, not so
Came my news first; a herald (met with there)
Forestall’d my tale, and told how safe you were.
Besides which merely necessary thing,
What in my way chanc’d I may over-bring,
Being what I know, and witness’d with mine eyes.
Where the Hermæan sepulchre doth rise
Above the city, I beheld take port
A ship, and in her many a man of sort;
Her freight was shields and lances; and, methought,
They were the Wooers; but, of knowledge, nought
Can therein tell you.” The prince smil’d, and knew
They were the Wooers, casting secret view
Upon his father. But what they intended
Fled far the herdsman; whose swain’s labours ended,
They dress’d the supper, which, past want, was eat.
When all desire suffic’d of wine and meat,
Of other human wants they took supplies
At Sleep’s soft hand, who sweetly clos’d their eyes.
THE END OF THE SIXTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
Ulysses and the divine Eumæus got up
As soon as morning opened her eyes,
Made a fire, had breakfast, and sent
The gathered herds out to pasture, where their swains attended.
The tired barking dogs came up to them,
And didn’t bark at the sight of Ulysses’ son.
The whining and fawning greeted
Ulysses’ ears, along with the sounds of approaching feet,
Who then spoke to Eumæus: “Surely a friend,
Or someone familiar, is coming, since the mastiffs don’t bark
Louder. They just wag their tails and leap around
For someone nearby whose footsteps I can hear.”
Before he finished speaking,
His son stood at the door.
Eumæus rushed out in shock and dropped
The cup he had cleaned for the fine wine, surprised to see the prince,
Kissed his smooth forehead, both of his lovely eyes,
And tears fell gently.
No kind-hearted father who had lived
Ten years away would be filled
With fewer embraces from his son,
Now newly returned from far-off lands,
His only child, born in his old age,
And for whose absence he had suffered
The pangs of grief.
For this divine reunion seemed
Far more than just a physical return;
He kissed him over and over,
As if he had just escaped death.
After so long apart,
He wept for joy and said: “You have returned,
Sweet light, sweet sunrise, to your cloudy home.
Oh, I never expected, when you sailed away
To the shores of Pylos, that I would see your face again.
Come in, beloved son, let me celebrate my heart
With the sight of you, fresh from such a long distance.
Even when you lived at home, you didn’t often walk down
To this spot, preferring to stay in town;
You were pleased to look after things
At home, watching that most cursed crew.”[1]
“Then it will be as you say, friend,” he replied, “but right now
I’ve come to satisfy my eyes with you and see
If my mother is still at home,
Or if some suitor has tried to win her
In marriage since Ulysses’ bed,
By now, has gathered cobwebs,
In the absence of the man who should fill it.”
“She still,” he said, “maintains her steadfast silence,
In your own house, keeping to her bed;
But, mourning her husband's sad loss,
Sad days and nights dim her beauty and mar its shine.”
After saying this, Eumæus took up his bronze spear,
And went inside; as he entered near
The stony threshold, his father stood up to him, and wouldn’t let
The old man move, but pulled him back and urged
With insistence that he sit down, saying: “Guest,
Take your seat again; we’ll soon find
Another chair in our house.
Someone will fetch it.” With that, down again
His father sat, and his servant
Spread fine green osiers, and placed on it
A soft sheepskin, making it a throne.
Then he offered them his last roast,
And in a wicker basket placed bread,
Poured out sweet wine, and then took his seat
Opposite divine Ulysses. When the food
Was set before them, they all dug in and ate.
Once they were fed, the prince said: “Please tell me,
Where does this guest come from? What sailor brought him
To our island? I hope his feet
Didn’t have to walk over water. Who claims to be?”
“I’ll tell it all truthfully, my son: He claims to be from vast Crete
And says his wandering feet
Have traveled many cities, and he is a man
Who suffered from his own misfortunes.
But the last escape to my cottage
Was from a ship of the Thesprotians. Whatever he is,
I’ll hand him over to you; do as you wish;
He claims to be, at least, a supplicant.”
“Eumæus,” said the prince, “in telling me this,
You’ve troubled my weak mind;
For how can I welcome him to my house
With any safety, suspecting
My own young strength (if I should be tested
With sudden violence) may lack aid
To defend myself? Besides, if I go home,
My mother is caught in two doubts,
Whether to stay with me and care
For all such guests who seek hospitality,
Respecting her husband’s bed and her reputation
Among the people; or her heart may grow
Attached to some suitor, someone who best
Could marry her and not give her a second thought.
And thus I’m unsure of all means free
To use a guest there, fitting for his rank.
But, being your guest, I’ll be his support
For all needs, such as mere necessity
Will more than fulfill. Fit him with a sword,
And arrange it so his heart will be lighter;
Or, if you prefer, let him stay in your shed,
I’ll send you clothes, I swear, and all the bread
He might wish to eat, so he becomes
No burden to you or your men. But for the fact that I should be
His means to my house; where a host
Of deceitful suitors live wildly,
I will not authorize, lest they corrupt
His humble means to further hurt me.
For what great act can anyone achieve
Against a crowd, even if his heart
Is brave and bold?
Not all souls are strong in the same way.”
Ulysses replied: “Oh friend, since it’s free
For any man to share thoughts with you,
I’ll speak plainly: I feel like a beastly power
Is rising within me to tear and devour,
To hear you say that, despite
What might happen to you, being in your position, age, and craft,
These suitors should behave with such injustice.
What could be the cause? Do you deliberately
Endure their pillage? Or have you been granted power
Among your people, so all gather
In a troop, with one voice (which even God crafts)
And pledge their hatred, so that they tolerate them?
Or blame your relatives’ loyalties, before the very end
Of your first blow has tested them, when a man,
When conflict turns to blows, trusts those who,
Even amidst raging storms, can help? Would that I might have such youth
As the man who will inherit
Never-dared Ulysses, or that he,
But by wandering this way, would just come and see
What I could accomplish (and there is still hope
Left that he may refresh
His eyes with such a sight); this head
Should any stranger strike off, if stark dead
I did not strike all of them down, entering boldly into the house!
If their great gathering
Overwhelms me, being but one man
(Which you worry about for yourself), may you be that one.
I’d rather die in my own house,
One death for all, than witness such disgraceful deeds
Forever: guests wronged with vile words and proud insults,
The servant women dragged in a cruel way
Throughout the lovely house, and in dark corners
Made to satisfy the desires of ruffians, eating food
Idly and rudely, drinking all the wine,
And pouring it out
From the throats of the impious; and all over a matter
That is forever courting, yet will never be fulfilled.”
“I’ll tell you honestly, guest,” said his son,
“I don’t think all my people run
One hateful course against me; nor do I blame
My relatives who I could rely on in serious matters;
But Jupiter's will has arranged that, isolated,
Our family alone (as if singled out)
Is bound to one another.
Only to the king,
Jove-bred Arcesius, did Laertes spring;
Only to old Laertes did descend
Ulysses; only to Ulysses’ end
Am I the addition, whom he left so young,
That from me to him never comfort sprung.
And now, for their lineage, arise
Enemies in their houses.
As many as men in these isles bow their knees,
Samos, Dulichius, and the rich-in-trees
Zacynthus, or in this rough isle’s command,
So many suitors for marriage stand,
Asking for my mother; meanwhile, they prefer
Their lusts and all the dishonor that brings her.
Nor does she, though she loathes them, deny their requests,
Nor do they take no for an answer, despite tasting their consequences.
But all this time the state of things there
Is consuming their resources, and I must soon bear
A part in it all. And yet the fate
Of these matters lies in the hands of the Gods.
So, Eumæus, make haste
To wise Penelopé, and tell her
Of my safe return from Pylos, and alone,
Return quickly here, having made it known.
And let no one except my mother hear
Any word from you, since many may take
My safe return as a bad thing.” He replied,
“I know very well, and understand you. You share
Your thoughts with one who comprehends you.
But can I not reveal,
To the old hard-fated Arcesiades,
Your safe return? Who, through his whole distress,
Cared for Ulysses, though he did not grieve too much;
Yet with his household, he was willing to live,
And fed his appetite with wine and food,
Surveyed his land, and found suitable comforts in life; but since you took
Your ship for Pylos, he could not bear
Either wine or food, it’s said, nor cast an eye
To any work, but sits weeping by,
And sighing out his sorrows, with ceaseless moans,
Wasting away to skin and bones.”
“Sad news still,” he said, “yet let him mourn still;
For if the control of all men’s works is will,
And his will paves his way, mine inclines
To attend the homecoming of my dear kin.[2]
Do as I ask; which, if carried out,
Do not err to tell him, but go direct,
First persuading my mother, with the utmost speed,
And all the secrecy that now serves need,
To send this way their storehouse guardian,
And she shall tell all to the aged man.”[3]
He put on his shoes and left.
Nor was his absence hidden from Jove’s descent,
Divine Minerva, who immediately took to view,
A beautiful woman’s shape that all recognized,
And, standing at the door, wished to show
Herself to Ulysses; but, although he met her,
His son Telemachus neither saw nor recognized her.
The Gods’ presence is known to few.
Yet, with Ulysses, even the dogs could see her,
And did not bark but, whining affectionately,
Fled to the far side of the stall. When she turned
Her eyes to Ulysses; he understood her purpose,
And left the house, passed the great sheepfold’s wall,
And stood before her. She commanded him to reveal all
Now to his son, nor keep the least detail hidden,
That, with the Wooers’ deaths now decided,
They might approach the town, assuring him that
She wouldn’t delay in assisting them to victory.
As she spoke, she laid her golden staff on him,
And with her fair wand graced every limb,
Straightened his body, restored his youth,
Called up his fresh blood, filled every wrinkle around
His tired eyes, and his chin sprouted
Brown hair. When his whole form was restored,
She went away, and he entered to his son,
Who stood amazed, thinking some God had granted
His house this honor, turned away his eyes,
And said: “Now guest, you look like someone else
Than the way you did before. You wear different clothes,
And a different form. You certainly appear
To be a deathless God.
Please, to your here-granted home,
We will give sacred rites, and offer gold,
To do us favor.” He replied: “I hold
No divine state. Why do you dress me up
As if I were a God? I am just the one
That bears your father’s name; for whose beloved sake
Your youth so grieves, whose absence causes you
To suffer such wrongs from men.” Thus he kissed him and could
Not hold back the tears that had been
Stored in him, still flowing ever;
And now, the shores all worn down, the spring tide never
Stopped the earth from the cheeks he kissed. His son,
By all these violent arguments not convinced
To believe that he was his father, denied
His kind demeanor, saying that some Deity
Was faking that joy to make him grieve more;
Stating that no man, no matter how well endowed with might,
Could take on
Such a transformation, as at so much will,
Even Jove himself could not both remove and fill
Old age with youth, and vice versa, all in
Such an instant. “You wore all the marks
Of age moments ago and seemed old; and just now
You carry the youthful grace that the Gods grant
Their heavenly-born forms.” His father said:
“Telemachus! Don’t be amazed or dismayed,
But recognize your true father; for within
I reflect all the qualities that grace my skin.
No more Ulyssesses shall come here.
I am the man, who for these twenty years
(Still suffering in a world full of woes)
Has been longing to reclaim my homeland. 'Tis the will
Of the wise Pallas, who has put this into motion,
Who has restored me thus, even as I appear now
As a young man. 'Tis within her power
To show me poor at times,
And then again restore
My youth and adornments as she pleases.
The Gods can elevate, and cast men down, with ease.
With this, he sat; then Telemachus poured
Himself around him; tears upon tears flowed,
And together they let their mourning escalate.
Both wept and howled, and let out cries louder
Than the bone-breaking eagle or brutal vulture,
When country hands drag their tender nests away,
Before they let their wings take their full plumage.
But they poured out tears beneath
Their lids while both their hearts did breathe
As frequent cries; and, in their fervent moan,
The light had left the skies, if first the son
Had not voiced their silent expressions, asking
What ship it was that had brought him
To this blessed ground? Then he too managed to calm
His passion, and gave these words way:
“I’ll tell you the truth, my son: The men who bear
Much fame for shipping were my means
To long-desired Ithaca; though any man other
Who greets their shore is given passage where he dwells.
The Phæacensian peers, in a single night,
While I slept soundly, brought me home to Ithaca,
Graced me with wealthy gifts—brass, plenty of gold,
And beautiful woven robes; all of which I have stashed
In caves that, on the Gods’ advice, I chose.
And now following Minerva’s guidance
For this retreat, we may here discuss
The deeds we need to settle.
Recount the number of the Wooers, then,
And let me know what names they hold among men,
So my mind may survey their strengths
And weigh my power against theirs, to see if we
Can alone fend off their bold assaults,
Or require help from others.”
“O father,” he replied, “I have often heard
Your wisdom and your strength praised,
But your words now surpass your daring mind.
They indeed amaze me; for, in truth,
No reasonable counsel would lead
Two men against a faction so strong.
No two alone, nor ten, nor even twenty,
Are enough to stand against these Wooers; they’re more by far,
For know this: From Dulichius come fifty-two,
All choice young men; and every one of these
Has six attendants. From Samos crossed the seas
Came twenty-four gallant youths. From Zacynthus arrived
Twenty. Of Ithaca, the most renowned,
Twelve. Among them, they have a sacred poet and a herald.
Two upscale servers of special sort
In the art of feasts, help serve them. And all this crew
If we dare confront, all crammed together
Under one roof, beware lest the price,
Your great ambition seeks, taste too bitter
And your retreat not make you say you’ve paid
Their pride’s retribution at a cost too high.
Therefore, if you can, it would be wise to think
Of some ally. Choose a man who may lend
His support freely and prove a true friend.”
His father answered: “Let me ask of you;
Hear me, consider, and then answer me.
Do you think, if Pallas and the King of skies
Were our allies, would their strengths
Make our side strong? Or are my thoughts
To be directed elsewhere?” “Those,” he replied, “are set
Above the clouds and indeed provideaid,
As powers not only that surpass these men,
But command all men, holding a divine hand.”
“Well then,” said he, “not long shall these stay
Their power and ours in assured conflict.
And then, between us and them, shall Mars decide
His strength, marking the distinction,
When I’m compelled to blows in my own house.
But when the day first reveals her light,
You must return home and mingle with the Wooers,
Join your will with theirs; and then the herdsman will lead
My steps, my whole appearance as a poor old swain,
Tired and shabby. If their high disdain
Of my lowly presence stirs them to mistreat
Their desert, let your dear heart
Stay fixed in its confines, and see me suffer,
Able to endure their mistreatment.
Yes, even if they drag me around
My own land and toss me out,
You must still endure. Nay, though their spears
They beat and bruise me, hold steady. But those foul hearts
Persuade them to cease; and by their names
Call all with kind words; bidding, for their shame,
Their pleasures yield. If still they do not yield,
Then the first light of their doomed day breaks.
In the meantime, mark this: When the wise
Minerva signals me, I’ll inform your eyes
With some visible sign, and then all the arms that hang
In your roof, from the nearest room prepare
For utmost use. If those brave men ask
Your reason for all this, clean up all your spirits
In sincere words, and say: ‘I bring them down
To clear the smoke off, being so overgrown
That one would think all fumes that ever arose
Since Ulysses’ loss reflected here.
These arms are not like the ones he left behind,
When he was headed for Troy. Besides, Jove prompts my mind
To think, if in the height of wine there should arise,
Some harsh contention between you, this means
To mutual bloodshed could be taken away,
And all the spoils of the current feast prevented,
Perhaps even then delayed
My mother’s weddings from your long yearned vows.
Steel itself, ready, compels a man to blows.
Thus secure their thoughts; only we shall have
Two swords, two darts, two shields left: which see done
Within our readiest reach, so when we wish
We may take back, and charge, and all their skills
Pallas and Jove may overwhelm,
That all just counsels might breathe
With assurance to their death.
And let me charge you now, as you are mine,
And as your veins share my true blood:
Let, from now on, no one know Ulysses is near,
Not a soul from the household there,
Not the herdsman, nor Laertes,
Nor even Penelopé herself
But let only you and I work out
The women’s thoughts on all that’s going on
In the hearts of the Wooers; and then your men shall also approve,
To know who honors us, who with reverence loves,
Remembers our sacrifices, and who is swayed
To betray the right, though my only son.”
“You teach,” he said, “so accurately now,
As if I were an ignorant fool or not your own.
I hope, hereafter, you will better know
What spirit I bear, and it does not allow
The slightest loose motion to pass.
But this path you propose seems, I fear,
Little benefit for us; and I wish your heart
Would weigh it better, as it may take too long.
For time will require much, to sift out
Each man’s disposition by his deeds;
And, in the meantime, every Wooer fills
Himself beyond satisfaction and doesn’t know how to stop.
Yet the women are easier to approach,
I would like you to inquire
Who supports your claim, who does it harm.
The men I would skip, and deal with that later.
But to take on the Wooers’ fatal game, I wish utmost swiftness,
Especially if you could celebrate the deed
With some favor from Jove.” Thus, as the father
Consented to the son, their mutual speech did end. And now the ship had come,
That brought the young prince and his soldiers back,
Reaching the deep harbor, they pulled the ship ashore,
Took all their gear out, and bore the rich gifts
To Clitius’ house. But to Ulysses’ court
They sent a herald first, to report
To wise Penelopé that safe on the field
Her son was left; yet, since the ship would yield
Most haste to her, he sent that first, and them
To comfort her with all his utmost, knowing well
She suffered. At court now met
The herald and the herdsman, to repeat
One message to the queen. Both arrived
Inside the gates; each strove to be first
With that good news. The herald, eager, announced it,
Among the maids, thinking he’d placed
The queen amongst them. “Now,” said he, “O queen,
Your beloved son is back.” Then was seen
The queen herself, to whom the herdsman told
All Telemachus had instructed he should;
After delivering all, his steps he retraced,
And left both court and city for his swine.
The suitors then grew grim; vexed in spirit, all
Made for the court; when, by the mighty wall,
They took their seats in front of the gates.
To them, Eurymachus initiated
Their grievances. “O,” said he, “my friends,
A great task begun ends proudly,
We said, Telemachus should never be able
To carry out his journey, nor this shore would accept
His return; yet we failed, while he succeeds.
Come, let’s ready a ship,
The best in our choice, and assign
Such men as can row swiftly,
To tell our friends who lay in wait for his return
That it’s safely completed, and make them quickly gather
Their ship for Ithaca.” This was not said
Until Amphinomus showed up in port,
The ship arrived, with sails then under-stroke,
And oars resumed; when, laughing, he spoke:
“Don’t seek out any messengers. These men have come,
Some God has either told of his turn home,
Or they themselves have seen his ship go by,
Had her in pursuit, and lost her.” Instantly
They rose and went to the port; found drawn to shore
The ship, as soldiers armed themselves.
The Wooers themselves gathered for a council,
And not one man, old or young,
Sat amidst them. Then the son of Eupitheus,
Antinous, said: “Look at what the Gods have done!
They’ve delivered us from our ill
And saved the men we were lying in wait for. Every
Windy hill has been their watchtower, where they’ve stood
Constantly on guard. And we did well,
For, once the sun set, we never
Slept ashore all night, but made sail ever,
This way and that, even till morning kept
Her sacred station to intercept
And take his life, for whom our ambush lay;
And yet God has paved the way for his return.
But let us carry forward with plans here
For his necessary death, leaving no means
For his safety; if he survives,
Our sails will never reach wished havens;
Since he is wise, has spirit, and counsel as well,
To work the people, who will never give
Our faction any favor. What we then intend
Against his person let’s bring to an end,
Before he calls a counsel, which, believe,
His spirit will hasten, and direct where it wounds,
Stand up among them all and advocate his death
In our decision. Which complaint will stoke
A fire about their hearts and surely earn
No praise for our ill efforts. Lest they raise
Force to exile us from our own earth,
And compel us to take our lives just to be born
In foreign countries, let us hasten to prevent
His homecoming to this harsh complaint,
In the field, away from the town, or in some narrow
Passage, with his last day showing to his
Early youth, his goods and lands
Abandoned to the free division of our hands,
The moveables made all his mother’s dower,
And his, whoever Fate affords the power
To celebrate, with her sweet Hymen’s rites.
Or if that’s not the case, but your desires
Lean to his safety, to give him a seat
In his complete birthright, let’s aim to eat
At his cost never again, but every man
Hurry home and marry whomever he can
At home, and there start first about dower,
And then the woman give his second power
Of nuptial liking, and finally add
His purpose with abundant gifts and destiny.”
This silence caused; whose breach, at last, was begun
By Amphinomus, the much-renowned son
Of Nisus, called Aretiades,
Who from Dulichius, full of flowering valleys,
Led all the Wooers, and in chief did please
The queen with his discourse, because it stemmed
From the roots of those good minds that endowed [4]
His handsome form; who, exceedingly wise,
Used this speech: “Friends, I will never advise
The prince’s death; for it’s a damned thing
To kill the offspring of a king.
First then, let’s consider what applause
The Gods will give it: If the equal laws
Of Jove approve it, I myself will be
The man to kill him, and I will lead this company
To that end: If the Gods remain
Adverse and hate it, I urge, refrain.”
This said Amphinomus, and they all approved
When all arose, and in Ulysses’ hall
Took their seats again. Then to the queen arrived
The Wooers’ plot, to kill her son at home,
Since their abroad-design had failed.
The herald Medon (who knew the whole plan)
Made the report. The Goddess of her sex, with her kind
Of lovely women, at the large hall’s door
(Her bright cheeks veiled by a covering she wore)
Stood, and directed her sharp rebuke to Antinous,
Digesting it thus:
“Antinous! Composed of injury!
Plotter of mischief! Though reports that fly
Among our Ithacensian people claim
That you, of all who glory in their control,
Are best in words and counsel, you are not.
Foolish, busy fellow, why do you plot the woe
And slaughter of my son, and do you not fear
The principles of supplicants, when the ear
Of Jove comes to them? It’s unjust to commit
Murder for murder, or to repay sorrow for sorrow,
Mischief for kindness. To seek death for life
Is a wickedness to be hated by men.
Does your knowledge fail to recall when
Your father fled to us? Who (moved to anger,
Against the Taphian thieves) pursued with harm
The innocent Thesprots; in whose people’s fear,
Pursuing his revenge, he landed here,
They after him, professing both their prize
Of all his valued qualities,
And more valued life. For all whose bloodiest ends
Ulysses subdued them, though they were his friends.
Yet you, like one who will not allow
The least true honor, consume his house now
That fed your father; wooing for love of his wife,
Whom thus you wrong and seek her sole son’s life!
Stop, I command you, and command the rest
To cease all thoughts of these foul designs.”
Eurymachus replied: “Be confident,
You overall-wise descendant
Of king Icarius. Free your mind of fear.
There lives not anyone, now or in the future,
While my life gives warmth
And light to me on earth, who would dare to touch
Your beloved son with ill intent,
But here I vow, and here will see it done,
His life shall stain my spear. If on his knees
The city-racer, Laertiades,
Has made me sit, served me his food,
And held his red wine up to me, shall the blood
Of his Telemachus on my hand cause
The least pollution that my life can bear?
No! I have always told him not to fear
Death’s threats from anyone. And, for that dear
Love of his father, he shall always be
Most loved by me among all who live.
Who kills an innocent man may flee from man,
From God, his inquiries all escape deny.
Thus, his words cheered, but his heart still
Did not refrain from cherishing foul intent to kill
Even him whose life he cherished above all.
The queen ascended, and to her love appeared
Her lord so fresh that she wept, until sleep
(By Pallas forced upon her) steeped her eyes
In his sweet humor. When evening came,
The God-like herdsman reached home.
Ulysses and his son prepared for supper
A year-old swine, and before their host and guest
Had entered, Pallas had cast aside
With her fair rod Ulysses’ nobility,
And turned him into an old man again,
With all his old rags, so his swain
Would not recognize him in his form, and inform his queen,
In these deep secrets not being deeply known.
Seeing him, the prince spoke these words:
“Welcome divine Eumæus! Now what news
Fills the city? Have the Wooers returned
From their scouting worried? Or here at home
Will they try to get me again?” He replied:
“These matters don’t concern me. I was satisfied
To accomplish, as quickly as I could, what I intended;
My message delivered, I returned. Yet, it wasn’t so
That my news first arrived; a herald I met there
Who anticipated my tale and told how safe you were.
Besides which, what was merely necessary,
I may now convey, having witnessed with my eyes.
Where the Hermæan tomb rises
Above the city, I observed a ship land,
Full of many fine men; her cargo was shields and lances,
And I thought they were the Wooers; but I know nothing
With certainty to tell you.” The prince smiled and knew
They were the Wooers, casting a secret glance
At his father. But what they aimed to do
Fled far from the herdsman; whose swain’s tasks completed,
They dressed the supper, which, enough past need, was consumed.
When desire was satisfied with wine and meat,
They took comfort from other human needs
At Sleep’s soft hand, who sweetly closed their eyes.
THE END OF THE SIXTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEY.
[1] ’Αΐδηλον ὅμιλον, ἀΐδηλος of ἀΐδης, orcus, and signifies properly tenebricosus, or infernalis, so that perniciosus (which is the Latin translation) is not so fit as damned for that crew of dissolute Wooers. The phrase being now used to all so licentious.
[1] 'Aídilon hómilon, aídilos of aídēs, orcus, means properly dark, or hellish, so that harmful (which is the Latin translation) isn’t as appropriate as damned for that group of reckless Suitors. The phrase is now used to describe all who are so immoral.
[2] Intending his father, whose return though he were far from knowing, or fully expecting, yet he desired to order all things as he were present.
[2] Thinking of his father, whose return he wasn't really aware of or fully anticipating, yet he wanted to arrange everything as if he were there.
THE SEVENTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Telemachus, return’d to town,
Makes to his curious mother known,
In part, his travels. After whom
Ulysses to the court doth come,
In good Eumæus’ guide, and prest
To witness of the Wooers’ feast;
Whom, though twice ten years did bestow
In far-off parts, his dog doth know.
Telemachus, back in town,
Tells his curious mother,
Part of his travels. After him,
Ulysses comes to the court,
With good Eumæus as his guide, ready
To witness the suitors' feast;
Although he spent twenty years
In distant lands, his dog still knows him.
ANOTHER ARGUMENT
Ρω̑.
Ulysses shows
Through all disguise.
Whom his dog knows;
Who knowing dies.
Ρω̑.
Ulysses reveals
Through every disguise.
The one his dog recognizes;
Who, knowing this, dies.
But when air’s rosy birth, the morn, arose,
Telemachus did for the town dispose
His early steps; and took to his command
His fair long lance, well-sorting with his hand,
Thus parting with Eumæus: “Now, my friend,
I must to town, lest too far I extend
My mother’s moan for me, who, till her eyes
Mine own eyes witness, varies tears and cries
Through all extremes. Do then this charge of mine,
And guide to town this hapless guest of thine,
To beg elsewhere his further festival.
Give they that please, I cannot give to all,
Mine own wants take up for myself my pain.
If it incense him, he the worst shall gain.
The lovely truth I love, and must be plain.”
“Alas, friend,” said his father, “nor do I
Desire at all your further charity.
‘Tis better beg in cities than in fields,
And take the worst a beggar’s fortune yields.
Nor am I apt to stay in swine-styes more,
However; ever the great chief before
The poor ranks must to ev’ry step obey.
But go; your man in my command shall sway,
Anon yet too, by favour, when your fires
Have comforted the cold heat age expires,
And when the sun’s flame hath besides corrected
The early air abroad, not being protected
By these my bare weeds from the morning’s frost,
Which (if so much ground is to be engrost
By my poor feet as you report) may give
Too violent charge to th’ heat by which I live.”
This said, his son went on with spritely pace,
And to the Wooers studied little grace.
Arriv’d at home, he gave his jav’lin stay
Against a lofty pillar, and bold way
Made further in. When having so far gone
That he transcended the fair porch of stone,
The first by far that gave his entry eye
Was nurse Euryclea; who th’ embrodery
Of stools there set was giving cushions fair;
Who ran upon him, and her rapt repair
Shed tears for joy. About him gather’d round
The other maids; his head and shoulders crown’d
With kisses and embraces. From above
The Queen herself came, like the Queen of Love,
Or bright Diana; cast about her son
Her kind embraces, with effusión
Of loving tears; kiss’d both his lovely eyes,
His cheeks, and forehead; and gave all supplies
With this entreaty; “Welcome, sweetest light!
I never had conceit to set quick sight
On thee thus soon, when thy lov’d father’s fame
As far as Pylos did thy spirit inflame,
In that search ventur’d all-unknown to me.
O say, by what pow’r cam’st thou now to be
Mine eyes’ dear object?” He return’d reply:
“Move me not now, when you my ’scape descry
From imminent death, to think me fresh entrapt;
The fear’d wound rubbing, felt before I ’scapt.
Double not needless passion on a heart
Whose joy so green is, and so apt t’ invert;
But pure weeds putting on, ascend and take
Your women with you, that ye all may make
Vows of full hecatombs in sacred fire
To all the Godheads, if their only Sire
Vouchsafe revenge of guest-rites wrong’d, which he
Is to protect as being their Deity.
My way shall be directed to the hall
Of common concourse, that I thence may call
A stranger, who from off the Pylian shore
Came friendly with me; whom I sent before
With all my soldiers, but in chief did charge
Piræus with him, wishing him t’ enlarge
His love to him at home, in best affair,
And utmost honours, till mine own repair.”
Her son thus spoken, his words could not bear
The wings too easily through her either ear,
But putting pure weeds on, made vows entire
Of perfect hecatombs in sacred fire
To all the Deities, if their only Sire
Vouchsaf’d revenge of guest-rites wrong’d, which he
Was to protect as being their Deity.
Her son left house, in his fair hand his lance,
His dogs attending; and, on ev’ry glance
His looks cast from them, Pallas put a grace
That made him seem of the celestial race.
Whom, come to concourse, ev’ry man admir’d,
About him throng’d the Wooers, and desir’d
All good to him in tongues, but in their hearts
Most deep ills threaten’d to his most deserts.
Of whose huge rout once free, he cast glad eye
On some that, long before his infancy,
Were with his father great and gracious,
Grave Halitherses, Mentor, Antiphus:
To whom he went, took seat by them, and they
Inquir’d of all things since his parting day.
To them Piræus came, and brought his guest
Along the city thither, whom not least
The prince respected, nor was long before
He rose and met him. The first word yet bore
Piræus from them both; whose haste besought
The prince to send his women to see brought
The gifts from his house that Atrides gave,
Which his own roofs, he thought, would better save.
The wise prince answer’d: “I can scarce conceive
The way to these works. If the Wooers reave
By privy stratagem my life at home,
I rather wish Piræus may become
The master of them, than the best of these.
But, if I sow in their fields of excess
Slaughter and ruin, then thy trust employ,
And to me joying bring thou those with joy.”
This said, he brought home his grief-practis’d guest;
Where both put off, both oil’d, and did invest
Themselves in rich robes, wash’d, and sate, and eat.
His mother, in a fair chair taking seat
Directly opposite, her loom applied;
Who, when her son and guest had satisfied
Their appetites with feast, said: “O my son,
You know that ever since your sire was won
To go in Agamemnon’s guide to Troy,
Attempting sleep, I never did enjoy
One night’s good rest, but made my quiet bed
A sea blown-up with sighs, with tears still shed
Embrew’d and troubled; yet, though all your miss
In your late voyage hath been made for this,
That you might know th’ abode your father made.
You shun to tell me what success you had.
Now then, before the insolent access
The Wooers straight will force on us, express
What you have heard.” “I will,” said he, “and true.
We came to Pylos, where the studious due
That any father could afford his son,
(But new-arriv’d from some course he had run
To an extreme length, in some voyage vow’d),
Nestor, the pastor of the people, show’d
To me arriv’d, in turrets thrust-up high,
Where not his brave sons were more lov’d than I.
Yet of th’ unconquer’d ever-sufferer;
Ulysses, never he could set his ear,
Alive or dead, from any earthy man.
But to the great Lacedæmonian,
Atrides, famous for his lance, he sent,
With horse and chariots, me, to learn th’ event
From his relation; where I had the view
Of Argive Helen, whose strong beauties drew,
By wills of Gods, so many Grecian states,
And Trojans, under such laborious fates.
Where Menelaus ask’d me, what affair
To Lacedæmon render’d my repair.
I told him all the truth, who made reply:
‘O deed of most abhorr’d indecency!
A sort of impotents attempt his bed
Whose strength of mind hath cities levelléd!
As to a lion’s den, when any hind
Hath brought her young calves, to their rest inclin’d,
When he is ranging hills, and herby dales,
To make of feeders there his festivals,
But, turning to his luster, calves and dam
He shows abhorr’d death, in his anger’s flame;
So, should Ulysses find this rabble hous’d
In his free turrets, courting his espous’d,
Foul death would fall them. O, I would to Jove,
Phœbus, and Pallas, that, when he shall prove
The broad report of his exhausted store
True with his eyes, his nerves and sinews wore
That vigour then that in the Lesbian tow’rs,
Provok’d to wrastle with the iron pow’rs
Philomelides vaunted, he approv’d;
When down he hurl’d his challenger, and mov’d
Huge shouts from all the Achives then in view.
If, once come home, he all those forces drew
About him there to work, they all were dead,
And should find bitter his attempted bed.
But what you ask and sue for, I, as far
As I have heard the true-spoke mariner,
Will tell directly, nor delude your ear:
He told me that an island did ensphere,
In much discomfort, great Laertes’ son;
And that the Nymph Calypso, overrun
With his affection, kept him in her caves,
Where men, nor ship, of pow’r to brook the waves,
Were near his convoy to his country’s shore,
And where herself importun’d evermore
His quiet stay; which not obtain’d, by force
She kept his person from all else recourse.’
This told Atrides, which was all he knew.
Nor stay’d I more, but from the Gods there blew
A prosp’rous wind, that set me quickly here.”
This put his mother quite from all her cheer.
When Theoclymenus the augur said:
“O woman, honour’d with Ulysses’ bed,
Your son, no doubt, knows clearly nothing more,
Hear me yet speak, that can the truth uncore,
Nor will be curious. Jove then witness bear,
And this thy hospitable table here,
With this whole household of your blameless lord,
That at this hour his royal feet are shor’d
On his lov’d country-earth, and that ev’n here
Coming, or creeping, he will see the cheer
These Wooers make, and in his soul’s field sow
Seeds that shall thrive to all their overthrow.
This, set a ship-board, I knew sorted thus,
And cried it out to your Telemachus.”
Penelopé replied: “Would this would prove,
You well should witness a most friendly love,
And gifts such of me, as encount’ring Fame
Should greet you with a blesséd mortal’s name.”
This mutual speech past, all the Wooers were
Hurling the stone, and tossing of the spear,
Before the palace, in the pavéd court,
Where otherwhiles their petulant resort
Sat plotting injuries. But when the hour
Of supper enter’d, and the feeding pow’r
Brought sheep from field, that fill’d up ev’ry way
With those that us’d to furnish that purvey,
Medon, the herald (who of all the rest
Pleas’d most the Wooers, and at ev’ry feast
Was ever near) said: “You whose kind consort
Make the fair branches of the tree our court,
Grace it within now, and your suppers take.
You that for health, and fair contention’s sake,
Will please your minds, know, bodies must have meat;
Play’s worse than idleness in times to eat.”
This said, all left, came in, cast by, on thrones
And chairs, their garments. Their provisións
Were sheep, swine, goats, the chiefly-great and fat,
Besides an ox that from the herd they gat.
And now the king and herdsman, from the field,
In good way were to town; ’twixt whom was held
Some walking conference, which thus begun
The good Eumæus: “Guest, your will was won,
Because the prince commanded, to make way
Up to the city, though I wish’d your stay,
And to have made you guardian of my stall;
But I, in care and fear of what might fall
In after-anger of the prince, forbore.
The checks of princes touch their subjects sore.
But make we haste, the day is nearly ended,
And cold airs still are in the even extended.”
“I know’t,” said he, “consider all; your charge
Is giv’n to one that understands at large.
Haste then. Hereafter, you shall lead the way;
Afford your staff too, if it fit your stay,
That I may use it; since you say our pass
Is less friend to a weak foot than it was.”
Thus cast he on his neck his nasty scrip,
All-patch’d and torn; a cord, that would not slip
For knots and bracks about the mouth of it,
Made serve the turn; and then his swain did fit
His forc’d state with a staff. Then plied they hard
Their way to town, their cottage left in guard
To swains and dogs. And now Eumæus led
The king along, his garments to a thread
All-bare and burn’d, and he himself hard bore
Upon his staff, at all parts like a poor
And sad old beggar. But when now they got
The rough highway, their voyage wanted not
Much of the city, where a fount they reach’d,
From whence the town their choicest water fetch’d,
That ever overflow’d, and curious art
Was shown about it; in which three had part
Whose names Neritus and Polyctor were,
And famous Ithacus. It had a sphere
Of poplar, that ran round about the wall;
And into it a lofty rock let fall
Continual supply of cool clear stream.
On whose top, to the Nymphs that were supreme
In those parts’ loves, a stately altar rose,
Where ev’ry traveller did still impose
Devoted sacrifice. At this fount found
These silly travellers a man renown’d
For guard of goats, which now he had in guide,
Whose huge-stor’d herd two herdsmen kept beside,
For all herds it excell’d, and bred a feed
For Wooers only. He was Dolius’ seed,
And call’d Melanthius. Who casting eye
On these two there, he chid them terribly,
And so past mean, that ev’n the wretched fate
Now on Ulysses he did irritate.
His fume to this effect he did pursue:
“Why so,’tis now at all parts passing true,
That ill leads ill, good evermore doth train
With like his like. Why, thou unenvied swain,
Whither dost thou lead this same victless leaguer,
This bane of banquets, this most nasty beggar,
Whose sight doth make one sad, it so abhors?
Who, with his standing in so many doors,
Hath broke his back; and all his beggary tends
To beg base crusts, but to no manly ends,
As asking swords, or with activity
To get a caldron. Wouldst thou give him me,
To farm my stable, or to sweep my yard,
And bring browse to my kids, and that preferr’d
He should be at my keeping for his pains
To drink as much whey as his thirsty veins
Would still be swilling (whey made all his fees)
His monstrous belly would oppress his knees.
But he hath learn’d to lead base life about,
And will not work, but crouch among the rout
For broken meat to cram his bursten gut.
Yet this I’ll say, and he will find it put
In sure effect, that if he enters where
Ulysses’ roofs cast shade, the stools will there
About his ears fly, all the house will throw,
And rub his ragged sides with cuffs enow.”
Past these reviles, his manless rudeness spurn’d
Divine Ulysses; who at no part turn’d
His face from him, but had his spirit fed
With these two thoughts, if he should strike him dead
With his bestowéd staff, or at his feet
Make his direct head and the pavement meet.
But he bore all, and entertain’d a breast
That in the strife of all extremes did rest.
Eumæus, frowning on him, chid him yet,
And, lifting up his hands to heav’n, he set
This bitter curse at him: “O you that bear
Fair name to be the race of Jupiter,
Nymphs of these fountains! If Ulysses ever
Burn’d thighs to you, that, hid in fat, did never
Fail your acceptance, of or lamb or kid,
Grant this grace to me: Let the man thus hid
Shine through his dark fate, make some God his guide,
That, to thee, goatherd, this same palate’s pride,[1]
Thou driv’st afore thee, he may come and make
The scatt’rings of the earth, and overtake
Thy wrongs, with forcing thee to ever err
About the city, hunted by his fear.
And in the mean space by some slothful swains
Let lousy sickness gnaw thy cattle’s veins.”
“O Gods!” replied Melanthius, “what a curse
Hath this dog bark’d out, and can yet do worse!
This man shall I have giv’n into my hands,
When in a well-built ship to far-off lands
I shall transport him, that, should I want here,
My sale of him may find me victuals there.
And, for Ulysses, would to heav’n his joy
The silver-bearing-bow God would destroy,
This day, within his house, as sure as he
The day of his return shall never see.”
This said, he left them going silent on;
But he out-went them, and took straight upon
The palace-royal, which he enter’d straight,
Sat with the Wooers, and his trencher’s freight
The carvers gave him of the flesh there vented,
But bread the rev’rend butleress presented.
He took against Eurymachus his place,
Who most of all the Wooers gave him grace.
And now Ulysses and his swain got near,
When round about them visited their ear
The hollow harp’s delicious-stricken string,
To which did Phemius, near the Wooers, sing.
Then by the hand Ulysses took his swain,
And said: “Eumæus, one may here see plain,
In many a grace, that Laertiades
Built here these turrets, and,’mongst others these,
His whole court arm’d with such a goodly wall,
The cornice, and the cope, majestical,
His double gates, and turrets, built too strong
For force or virtue ever to expugn.
I know the feasters in it now abound,
Their cates cast such a savour; and the sound
The harp gives argues an accomplish’d feast.
The Gods made music banquet’s dearest guest.”
“These things,” said he, “your skill may tell with ease,
Since you are grac’d with greater knowledges.
But now consult we how these works shall sort,
If you will first approach this praiséd court,
And see these Wooers, I remaining here;
Or I shall enter, and yourself forbear?
But be not you too tedious in your stay,
Lest thrust ye be and buffeted away.
Brain hath no fence for blows; look to ’t I pray.”
“You speak to one that comprehends,” said he,
“Go you before, and here adventure me.
I have of old been us’d to cuffs and blows;
My mind is harden’d, having borne the throes
Of many a sour event in waves and wars,
Where knocks and buffets are no foreigners.
And this same harmful belly by no mean
The greatest abstinent can ever wean.
Men suffer much bane by the belly’s rage;
For whose sake ships in all their equipage
Are arm’d, and set out to th’ untamed seas,
Their bulks full-fraught with ills to enemies.”
Such speech they chang’d; when in the yard there lay
A dog, call’d Argus, which, before his way
Assum’d for Ilion, Ulysses bred,
Yet stood his pleasure then in little stead,
As being too young, but, growing to his grace,
Young men made choice of him for ev’ry chace,
Or of their wild goats, of their hares, or harts.
But his king gone, and he, now past his parts,
Lay all abjectly on the stable’s store,
Before the oxstall, and mules’ stable door,
To keep the clothes cast from the peasants’ hands,
While they laid compass on Ulysses’ lands,
The dog, with ticks (unlook’d-to) overgrown.
But by this dog no sooner seen but known
Was wise Ulysses, who new-enter’d there,
Up went his dog’s laid ears, and, coming near,
Up he himself rose, fawn’d, and wagg’d his stern,
Couch’d close his ears, and lay so; nor discern[2]
Could evermore his dear-lov’d lord again.
Ulysses saw it, nor had pow’r t’ abstain
From shedding tears; which (far-off seeing his swain)
He dried from his sight clean; to whom he thus
His grief dissembled: “’Tis miraculous,
That such a dog as this should have his lair
On such a dunghill, for his form is fair.
And yet, I know not, if there were in him
Good pace, or parts, for all his goodly limb;
Or he liv’d empty of those inward things,
As are those trencher-beagles tending kings,
Whom for their pleasure’s, or their glory’s, sake,
Or fashion, they into their favour take.”
“This dog,” said he, “was servant to one dead
A huge time since. But if he bore his head,
For form and quality, of such a height,
As when Ulysses, bound for th’ Ilion fight,
Or quickly after, left him, your rapt eyes
Would then admire to see him use his thighs
In strength and swiftness. He would nothing fly,
Nor anything let ’scape. If once his eye
Seiz’d any wild beast, he knew straight his scent;
Go where he would, away with him he went.
Nor was there ever any savage stood
Amongst the thickets of the deepest wood
Long time before him, but he pull’d him down;
As well by that true hunting to be shown
In such vast coverts, as for speed of pace
In any open lawn. For in deep chace
He was a passing-wise and well-nos’d hound.
And yet is all this good in him uncrown’d
With any grace here now, nor he more fed
Than any errant cur. His king is dead,
Far from his country; and his servants are
So negligent they lend his hound no care.
Where masters rule not, but let men alone,
You never there see honest service done.
That man’s half-virtue Jove takes quite away,
That once is sun-burnt with the servile day.”
This said, he enter’d the well-builded-tow’rs,
Up bearing right upon the glorious Wooers,
And left poor Argus dead; his lord’s first sight
Since that time twenty years bereft his light.
Telemachus did far the first behold
Eumæus enter, and made signs he should
Come up to him. He, noting, came, and took
On earth his seat. And then the master-cook
Serv’d in more banquet; of which, part he set
Before the Wooers, part the prince did get,
Who sate alone, his table plac’d aside;
To which the herald did the bread divide.
After Eumæus, enter’d straight the king,[3]
Like to a poor and heavy aged thing,
Bore hard upon his staff, and was so clad
As would have made his mere beholder sad.
Upon the ashen floor his limbs he spread,
And ’gainst a cypress-threshold stay’d his head,
The tree wrought smooth, and in a line direct
Tried by the plumb and by the architect.
The prince then bade the herdsman give him bread,
The finest there, and see that prostrated
At-all-parts plight of his giv’n all the cheer
His hands could turn to: “Take,” said he, “and bear
These cates to him, and bid him beg of all
These Wooers here, and to their festival
Bear up with all the impudence he can;
Bashful behaviour fits no needy man.”
He heard, and did his will. “Hold guest,” said he,
“Telemachus commends these cates to thee,
Bids thee bear up, and all these Wooers implore.
Wit must make impudent whom Fate makes poor.”
“O Jove,” said he, “do my poor pray’rs the grace
To make him blessed’st of the mortal race,
And ev’ry thought now in his gen’rous heart
To deeds that further my desires convert.”
Thus took he in with both his hands his store,
And in the uncouth scrip, that lay before
His ill-shod feet, repos’d it; whence he fed
All time the music to the feasters play’d.
Both jointly ending, then began the Wooers
To put in old act their tumultuous pow’rs;
When Pallas standing close did prompt her friend,
To prove how far the bounties would extend
Of those proud Wooers; so, to let him try
Who most, who least, had learn’d humanity.
However, no thought touch’d Minerva’s mind,
That anyone should ’scape his wreak design’d.
He handsomely became all, crept about
To ev’ry Wooer, held a forc’d hand out,
And all his work did in so like a way,
As he had practis’d begging many a day.
And though they knew all beggars could do this,
Yet they admir’d it as no deed of his;
Though far from thought of other, us’d expence
And pity to him, who he was, and whence,
Inquiring mutually. Melanthius then:
“Hear me, ye Wooers of the far-fam’d queen,
About this beggar. I have seen before
This face of his; and know for certain more,
That this swain brought him hither. What he is,
Or whence he came, flies me.” Reply to this
Antinous made, and mock’d Eumæus thus:
“O thou renownéd herdsman, why to us
Brought’st thou this beggar? Serves it not our hands;
That other land-leapers, and cormorands,
Profane poor knaves, lie on us, unconducted,
But you must bring them? So amiss instructed
Art thou in course of thrift, as not to know
Thy lord’s goods wrack’d in this their overflow?
Which think’st thou nothing, that thou call’st in these?”
Eumæus answer’d: “Though you may be wise,
You speak not wisely. Who calls in a guest
That is a guest himself? None call to feast
Other than men that are of public use,
Prophets, or poets, whom the Gods produce,
Physicians for men’s ills, or architects.
Such men the boundless earth affords respects
Bounded in honour, and may call them well.
But poor men who calls? Who doth so excell
In others’ good to do himself an ill?
But all Ulysses’ servants have been still
Eyesores in your way more than all that woo,
And chiefly I. But what care I for you,
As long as these roofs hold as thralls to none
The wise Penelope and her god-like son?”
“Forbear,” said he, “and leave this tongue’s bold ill.
Antinous uses to be crossing still,
And give sharp words; his blood that humour bears,
To set men still together by the ears.
But,” turning then t’ Antinous, “O,” said he,
“You entertain a father’s care of me,
To turn these eating guests out. ’Tis advice
Of needful use for my poor faculties,
But God doth not allow this; there must be
Some care of poor men in humanity.
What you yourselves take, give; I not envy,
But give command that hospitality
Be giv’n all strangers. Nor shall my pow’rs fear,
If this mood in me reach my mother’s ear;
Much less the servants’, that are here to see
Ulysses’ house kept in his old degree.
But you bear no such mind, your wits more cast
To fill yourself than let another taste.”
Antinous answer’d him: “Brave-spoken man!
Whose mind’s free fire see check’d no virtue can.
If all we Wooers here would give as much
As my mind serves, his[4] largess should be such
As would for three months serve his far-off way
From troubling your house with more cause of stay.”
This said, he took a stool up, that did rest,
Beneath the board, his spangled feet at feast,
And offer’d at him; but the rest gave all,
And fill’d his fulsome scrip with festival.
And so Ulysses for the present was,
And for the future, furnish’d, and his pass
Bent to the door to eat. Yet could not leave
Antinous so, but said: “Do you too give,
Lov’d lord; your presence makes a show to me
As you not worst were of the company,
But best, and so much that you seem the king,
And therefore you should give some better thing
Than bread, like others. I will spread your praise
Through all the wide world, that have in my days
Kept house myself, and trod the wealthy ways
Of other men ev’n to the title Blest;
And often have I giv’n an erring guest
(How mean soever) to the utmost gain
Of what he wanted, kept whole troops of men,
And had all other comings in, with which
Men live so well, and gain the fame of rich.
Yet Jove consum’d all; he would have it so;
To which, his mean was this: He made me go
Far off, for Egypt, in the rude consort
Of all-ways-wand’ring pirates, where, in port,
I bade my lov’d men draw their ships ashore,
And dwell amongst them; sent out some t’ explore
Up to the mountains, who, intemperate,
And their inflam’d bloods bent to satiate,
Forag’d the rich fields, hal’d the women thence,
And unwean’d children, with the foul expence
Both of their fames and bloods. The cry then flew
Straight to the city; and the great fields grew
With horse and foot, and flam’d with iron arms;
When Jove (that breaks the thunder in alarms)
An ill flight cast amongst my men; not one
Inspir’d with spirit to stand, and turn upon
The fierce pursuing foe; and therefore stood
Their ill fate thick about them; some in blood,
And some in bondage; toils led by constraint
Fast’ning upon them. Me along they sent
To Cyprus with a stranger-prince they met,
Dmetor Iasides, who th’ imperial seat
Of that sweet island sway’d in strong command.
And thus feel I here need’s contemned hand.”
“And what God sent,” said he, “this suff’ring bane
To vex our banquet? Stand off, nor profane
My board so boldly, lest I show thee here
Cyprus and Egypt made more sour than there.
You are a saucy set-fac’d vagabond.
About with all you go, and they, beyond
Discretion, give thee, since they find not here
The least proportion set down to their cheer.
But ev’ry fountain hath his under-floods.
It is no bounty to give others’ goods.”
“O Gods,” replied Ulysses, “I see now,
You bear no soul in this your goodly show.
Beggars at your board, I perceive, should get
Scarce salt from your hands, if themselves brought meat;
Since, sitting where another’s board is spread,
That flows with feast, not to the broken bread
Will your allowance reach.” “Nay then,” said he,
And look’d austerely, “if so saucy be
Your suffer’d language, I suppose, that clear
You shall not ’scape without some broken cheer.”
Thus rapt he up a stool, with which he smit
The king’s right shoulder, ’twixt his neck and it.
He stood him like a rock. Antinous’ dart
Nor stirr’d Ulysses; who in his great heart
Deep ills projected, which, for time yet, close
He bound in silence, shook his head, and went
Out to the entry, where he then gave vent
To his full scrip, sat on the earth, and eat,
And talk’d still to the Wooers: “Hear me yet,
Ye Wooers of the Queen. It never grieves
A man to take blows, where for sheep, or beeves,
Or other main possessions, a man fights;
But for his harmful belly this man smites,
Whose love to many a man breeds many a woe.
And if the poor have Gods, and Furies too,
Before Antinous wear his nuptial wreath,
He shall be worn upon the dart of death.”
“Harsh guest,” said he, “sit silent at your meat,
Or seek your desp’rate plight some safer seat,
Lest by the hands or heels youths drag your years,
And rend your rotten rags about your ears.”
This made the rest as highly hate his folly,
As he had violated something holy.
When one, ev’n of the proudest, thus began:
“Thou dost not nobly, thus to play the man
On such an errant wretch. O ill dispos’d!
Perhaps some sacred Godhead goes enclos’d
Ev’n in his abject outside; for the Gods
Have often visited these rich abodes
Like such poor stranger pilgrims, since their pow’rs
(Being always shapeful) glide through towns and tow’rs,
Observing, as they pass still, who they be
That piety love, and who impiety.”
This all men said, but he held sayings cheap.
And all this time Telemachus did heap
Sorrow on sorrow on his beating heart,
To see his father stricken; yet let part
No tear to earth, but shook his head, and thought
As deep as those ills that were after wrought.
The Queen now, hearing of her poor guest’s stroke,
Said to her maid (as to her Wooer she spoke),
“I wish the famous-for-his-bow, the Sun,
Would strike thy heart so.” Her wish, thus begun,
Her lady, fair Eurynome, pursued
Her execration, and did thus conclude:
“So may our vows call down from heav’n his end,
And let no one life of the rest extend
His life till morning.” “O Eurynomé,”
Replied the Queen, “may all Gods speak in thee,
For all the Wooers we should rate as foes,
Since all their weals they place in others’ woes!
But this Antinous we past all should hate,
As one resembling black and cruel Fate.
A poor strange wretch begg’d here, compell’d by need,
Ask’d all, and ev’ry one gave in his deed,
Fill’d his sad scrip, and eas’d his heavy wants,
Only this man bestow’d unmanly taunts,
And with a cruel blow, his force let fly,
‘Twixt neck and shoulders show’d his charity.”
These minds, above, she and her maids did show,
While, at his scrip, Ulysses sat below.
In which time she Eumæus call’d, and said:
“Go, good Eumæus, and see soon convey’d
The stranger to me; bid him come and take
My salutations for his welcome’s sake,
And my desire serve, if he hath not heard
Or seen distress’d Ulysses, who hath err’d
Like such a man, and therefore chance may fall
He hath by him been met and spoke withal?”
“O Queen,” said he, “I wish to heav’n your ear
Were quit of this unrev’rend noise you hear
From these rude Wooers, when I bring the guest;
Such words your ear would let into your breast
As would delight it to your very heart.
Three nights and days I did my roof impart
To his fruition (for he came to me
The first of all men since he fled the sea)
And yet he had not giv’n a perfect end
To his relation of what woes did spend
The spite of Fate on him, but as you see[5]
A singer, breathing out of Deity
Love-kindling lines, when all men seated near
Are rapt with endless thirst to ever hear;
So sweeten’d he my bosom at my meat,
Affirming that Ulysses was in Crete,
Where first the memories of Minos were,
A guest to him there dwelling then, as dear
As his true father; and from thence came he
Tir’d on with sorrows, toss’d from sea to sea,
To cast himself in dust, and tumble here,
At Wooers’ feet, for blows and broken cheer.
But of Ulysses, where the Thesprots dwell,
A wealthy people, Fame, he says, did tell
The still survival; who his native light
Was bound for now, with treasure infinite.”
“Call him,” said she, “that he himself may say
This over to me. We shall soon have way
Giv’n by the Wooers; they, as well at gate,
As set within doors, use to recreate
Their high-fed spirits. As their humours lead
They follow; and may well; for still they tread
Uncharg’d ways here, their own wealth lying unwasted
In poor-kept houses, only something tasted
Their bread and wine is by their household swains,
But they themselves let loose continual reins
To our expenses, making slaughter still
Of sheep, goats, oxen, feeding past their fill,
And vainly lavishing our richest wine;
All these extending past the sacred line,
For here lives no man like Ulysses now
To curb these reins. But should he once show
His country-light his presence, he and his
Would soon revenge these Wooers’ injuries.”
This said, about the house, in echoes round,
Her son’s strange neesings made a horrid sound;[6]
At which the Queen yet laugh’d, and said: “Go call
The stranger to me. Heard’st thou not, to all
My words last utter’d, what a neesing brake
From my Telemachus? From whence I make,
This sure conclusion: That the death and fate
Of ev’ry Wooer here is near his date.
Call, then, the guest, and if he tell as true
What I shall ask him, coat, cloak, all things new,
These hands shall yield him.” This said, down he went,
And told Ulysses, “that the Queen had sent
To call him to her, that she might enquire
About her husband what her sad desire
Urg’d her to ask; and, if she found him true,
Both coat, and cassock (which he needed) new
Her hands would put on him; and that the bread,
Which now he begg’d amongst the common tread,
Should freely feed his hunger now from her,
Who all he wish’d would to his wants prefer.”
His answer was: “I will with fit speed tell
The whole truth to the Queen; for passing well
I know her lord, since he and I have shar’d
In equal sorrows. But I much am scar’d
With this rude multitude of Wooers here,
The rage of whose pride smites heav’n’s brazen sphere.
Of whose rout when one struck me for no fault,
Telemachus nor none else turn’d th’ assault
From my poor shoulders. Therefore, though she haste,
Beseech the Queen her patience will see past
The day’s broad light, and then may she enquire.
’Tis but my closer pressing to the fire
In th’ ev’ning’s cold, because my weeds, you know,
Are passing thin; for I made bold to show
Their bracks to you, and pray’d your kind supply.”
He heard, and hasted; and met instantly
The Queen upon the pavement in his way,
Who ask’d: “What! Bring’st thou not? What cause of stay
Find his austere supposes? Takes he fear
Of th’ unjust Wooers? Or thus hard doth bear
On any other doubt the house objects?
He does me wrong, and gives too nice respects
To his fear’d safety.” “He does right,” said he,
“And what he fears should move the policy
Of any wise one; taking care to shun
The violent Wooers. He bids bide, till sun
Hath hid his broad light. And, believe it, Queen,
’Twill make your best course, since you two, unseen,
May pass th’ encounter; you to speak more free,
And he your ear gain less distractedly.”
“The guest is wise,” said she, “and well doth give
The right thought use. Of all the men that live,
Life serves none such as these proud Wooers are,
To give a good man cause to use his care.”
Thus, all agreed, amongst the Wooers goes
Eumæus to the prince, and, whisp’ring close,
Said: “Now, my love, my charge shall take up me,
(Your goods and mine). What here is, you must see
In fit protection. But, in chief, regard
Your own dear safeguard; whose state study hard,
Lest suff’rance seize you. Many a wicked thought
Conceal these Wooers; whom just Jove see brought
To utter ruin, ere it touch at us.”
“So chance it, friend,” replied Telemachus,
“Your bever taken, go. In first of day
Come, and bring sacrifice the best you may.
To me and to th’ Immortals be the care
or whatsoever here the safeties are.”
This said, he sat in his elaborate throne.
Eumæus (fed to satisfaction)
Went to his charge, left both the court and walls
Full of secure and fatal festivals,
In which the Wooers’ pleasures still would sway.
And now begun the even’s near-ending day.
But when the rosy dawn broke,
Telemachus set out for town,
Taking his long spear, which fit nicely in his hand.
He said goodbye to Eumæus: “Now, my friend,
I must go to town, so my mother doesn’t worry
Too much about me, mourning for me until she can see
My eyes; her tears and cries are extreme and endless. Please do this for me,
And help guide your unfortunate guest to town,
So he can beg for more to continue his feast.
While I wish him well, I can’t give to everyone,
I have enough troubles of my own to deal with.
If he’s upset, he’ll only bring himself misfortune.
I value honesty, and I must speak plainly.”
“Alas, my friend,” said Eumæus, “I don't want
Your charity either.
It’s better to beg in cities than fields,
And take what little fortune begging offers.
I’m not going to stay in pigsties any longer,
But the great chief still has to obey the lowly.
But go; your man will be under my control,
And later on, when your fires
Have warmed the chill of age,
And when the sun’s heat has corrected
The morning cold, which my ragged clothes
Can’t protect me from, I might need to be cared for by the comforts
You seek to give me.”
After saying this, Telemachus walked on quickly,
And did little to honor the Wooers.
Arriving home, he leaned his spear
Against a tall pillar and boldly stepped inside.
Once past the stone doorway,
The first person to notice him
Was Nurse Euryclea, who was arranging
Stools and cushions there;
She rushed to him, shedding tears of joy.
The other maids gathered around,
Kissing and embracing him.
From above, the Queen herself came forth,
Like the goddess of love,
Or bright Diana; she wrapped her arms around her son,
Showering him with loving tears; she kissed both his eyes,
His cheeks, and forehead;
She provided all her supplies
With this request: “Welcome, my sweetest light!
I never expected to see you this soon,
When your father’s fame inflamed you
All the way to Pylos,
Venturing into the unknown for me.
Tell me, what power has brought you back to me
As the object of my loving eyes?” He replied:
“Please don’t question me right now,
Now that you see I’ve escaped
The threat of death; the pain from wounds
Still lingers. Don’t multiply unnecessary sorrow
In a heart still glowing with happiness;
Put on better clothes, and come up
With your maids, so you can all offer
Full sacrifices in sacred fire
To all the Gods, if their only Father
Grants revenge for the wrongs done to guests,
Which they are bound to protect as their Deity.
I will make my way to the hall,
Where they all gather, so I can call
A stranger, who kindly came to me from Pylos;
I sent him on ahead with my soldiers,
But I specifically instructed Piræus to show him hospitality
Until I returned home.”
Having said this, his words didn’t spread
Through Euryclea’s ears with ease,
But she put on clean clothes and vowed solemnly
To offer perfect sacrifices in sacred fire
To all the Deities, if their only Father
Grants revenge for the wrongs done to guests,
Which he was meant to protect as their Deity.
Her son then left, with his lance in hand,
The dogs following him; and with every glance
He shot back at them, Pallas endowed him with a grace
Making him seem of heavenly descent.
When he entered the gathering, everyone admired him,
The Wooers gathered around, wishing him well with their words,
But in their hearts, they plotted his downfall.
Once free from their crowd, he looked gladly
At some men who, long before his birth,
Had been great and kind with his father,
Grave Halitherses, Mentor, Antiphus:
He approached them, took a seat beside them,
And they asked about everything since he left.
Piræus then came in, bringing his guest
Along through the city, who was respected
By the prince; it wasn’t long before
He stood and greeted him. The first word was spoken by Piræus,
Who hurriedly asked the prince to send
His women to fetch the gifts Atrides gave,
Which he believed would be safer in his home.
The wise prince answered: “I can barely consider
How this will be done. If the Wooers conspire
To take my life at home,
I would rather let Piræus take charge of them
Than have the best of these men.
But, if I sow slaughter and ruin
In their fields of excess, then put your trust in me,
And joyfully bring me those gifts.”
Having spoken, he brought home his troubled guest;
They both took off their old clothes, bathed, and dressed
In rich robes, and sat at table.
His mother sat opposite, working at her loom;
When her son and guest had satisfied
Their appetites with the feast, she said: “Oh my son,
You know that ever since your father went
In Agamemnon’s charge to Troy,
I’ve never enjoyed a good night’s sleep,
But turned my bed into a sea of sighs,
Flooded by tears and anguish; yet, all your absence
In your recent journey was for this,
So you could learn about your father’s fate.
You avoid telling me what news you have.
Now, before the brazen intrusions
The Wooers will bring upon us, please share
What you have learned.” “I will,” he said, “and truthfully.
We reached Pylos, where the dutiful ceremony
Any father could perform for his son,
(But I arrived from a long journey
On a solemn vow),
Nestor, the shepherd of his people, welcomed
Me at his high towers,
Where not even his brave sons were loved more than I.
Yet even for the unconquered sufferer,
Ulysses, he could never discover,
Living or dead, any news from earthly men.
But to the great Lacedæmonian,
Atrides, renowned for his might, he sent
Me with horses and chariots,
To learn the outcome of the story;
There, I saw Argive Helen, whose powerful beauty,
By the will of the Gods, led so many Greek states,
And Trojans, to laborious fates.
Menelaus asked me what brought me to Lacedæmon.
I told him the whole truth, and he replied:
‘Oh, what a shocking indecency!
A bunch of helpless men attempt to seize the bed
Of one whose strong spirit has leveled cities!
As if a lion, when a doe
Brings her young to rest,
While he roams hills and plains,
To feast on prey there,
If he sees them, he shows fierce death in rage;
So should Ulysses find this mob making themselves at home
In his tower, courting his wife,
They would meet a foul end. I wish to Jove,
Phoebus, and Pallas, that when he learns
The truth about his emptied house,
His strength returns to him,
He was famed for fighting against iron foes
When he hurled down his adversary,
Provoking great cheers from the entire Achaians.
If he ever returns and gathers his forces
He would find them all dead,
And discover his bed more bitter than ever.
But what you ask, I will tell you straightforwardly,
As far as I know from the truthful sailor:
He told me that Laertes’ son is trapped
In some dismal island,
And that the Nymph Calypso, overwhelmed
With love for him, keeps him in her caves,
Where few men, nor any ship, can withstand the waves,
While she constantly urges him
To stay with her; which, not getting, she took him
All beyond any escape.’
This was all Atrides knew,
And I didn’t linger more, but a favorable wind
From the Gods brought me quickly here.”
This news made his mother despair.
Then Theoclymenus the augur said:
“Oh lady, honored as Ulysses’ wife,
Your son surely does not know anything more,
Let me speak truthfully, without curiosity. Let Jove be my witness,
And this hospitable table here,
With this whole household of your noble lord,
At this moment, his royal feet are on
The soil of his beloved home, and even here
He's observing the festivities
These Wooers have, and in his innermost thoughts
He is sowing seeds that will grow into their destruction.
When I made this known at the ship's side,
I called it out to your Telemachus.”
Penelope replied: “I wish this would come true,
That you would witness a most genuine love,
And gifts from me that Fame might greet you
With a blessed mortal’s name.”
While they exchanged these words, the Wooers were
Throwing stones and tossing spears
In the courtyard of the palace,
Where they used to indulge in their antics,
Plotting mischief. But when it was time
For supper, and the meals were brought,
Fat sheep came from the fields, all filling up
Those on their usual supply runs,
Medon, the herald (who pleased the Wooers most,
And was always near at every feast)
Said: “You who tend this great tree of our court,
Come inside now, have your suppers.
You who care for health and fair competition,
Know, you must feed your bodies;
It’s worse than idleness when it’s time to eat.”
With this, they all left, came in, cast down their clothes,
Taking their places on thrones and chairs. The provisions
Were sheep, swine, goats, the great and fat,
Besides an ox they got from the herd.
And now the king and herdsman were on their way home;
As they walked on, they shared a conversation, which began
With Eumæus saying: “Guest, you won my favor,
Because the prince commanded it, to come to town,
Although I would have preferred you stayed
And to have made you a guardian of my stall;
But I held back, fearing the prince’s anger.
The checks of princes can deeply wound their subjects.
But we must hurry, the day is nearly done,
And the cold evening air still lingers.”
“I know,” he replied, “consider all; your orders
Have been given to one who understands them well.
Let’s hurry. In the future, you can lead the way;
Let me have your staff, if it fits your purpose,
So I can use it; since you say the path
Is less friendly to a weak foot than before.”
So he fastened his tattered bag,
All patched and torn; a cord, knotted,
Served to hold it at the mouth,
And then his swain fitted his forced state
With a staff. They pushed hard
On their way to town, leaving their cottage in the care
Of swains and dogs. Now Eumæus led
The king, clad in rags,
And he himself bore the look of a poor,
Sad old beggar. But upon reaching
The rough path, they were not far from the city,
Where they reached a fountain,
The town’s source of fresh water,
Overflowing abundantly, cleverly designed;
It was maintained by three men,
Neritus, Polyctor, and renowned Ithacus. There was a circle
Of poplar surrounding its wall;
From high above, a rock brought
An endless flow of cool, clear water.
Atop it stood a grand altar to the Nymphs
Supreme in love in that land,
Where every traveler offered sacrifices. At this fountain, they found
A well-known man in charge of goats, whom he guided,
With a herd kept by two herdsmen,
As his flock excelled, feeding solely
The Wooers’ desires. He was Melanthius, son of Dolius,
Who glared at them fiercely,
Harshly reproaching them,
Going so far as to irritate the wretched Ulysses.
His tirade went like this:
“Why is it true that ill leads to ill,
And good always leads to good? Why, you unenvied swain,
Where are you taking this miserable throng,
This plague of banquets, this nasty beggar,
Whose sight makes me sad? It’s clear
He collapses in his many doors,
Stumbling under the weight of his condition;
And all his begging is for mere scraps,
Not for anything of substance,
As if he’s asking for weapons or anything of real use.
Would you give him to me,
To tend my stable, or to clean my yard,
And bring food for my kids, while being preferred
To serve my needs, so he'd drink his fill
Of whey until his belly stretches uncomfortably?
But he learned to live a base life,
And will not work, but crouches among the masses
For scraps to fill his aching gut.
Yet this I’ll promise, and he will find it happened
If he sets foot where
Ulysses' roofs cast shade, those stools will fly
Around his ears; everyone in the house will throw
And pummel his ragged sides with enough blows.”
Ignoring these insults, divine Ulysses held steady;
He didn’t turn his face away but kept his spirit silent,
Debating within whether to strike him dead
With his staff or knock his head
Against the pavement. But he endured it all,
Bearing a heart calm in the midst of extremes.
Eumæus scowled at him, rebuked him still,
And lifted his hands to heaven, cursing him: “Oh you, who bears
A fair name as the son of Jupiter,
Nymphs of these waters! If Ulysses ever
Burned thighs of lambs or kids in your honor,
Grant me this favor: Let this man, hidden
In his dark fate, reveal who he is
And come forth, taking down your pride,
Forcing you to wander the city,
Hunted by your fear.
And in the mean time, let slothful swains
Bring disease upon your goats.”
“Oh Gods!” replied Melanthius, “what a curse
Has this dog barked, and that I can do worse!
When I transport him to far-off lands
In a well-built ship, I’ll find myself victuals there,
Should I ever need to eat here.
And as for Ulysses, I wish the silver-bearing bow God would<|disc_score|>1
THE END OF THE SEVENTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
[1] Intending his fat herd, kept only for the Wooers’ dainty palates.
[1] Planning for his plump herd, raised solely for the refined tastes of the suitors.
[3] Ulysses’ ruthful fashion of entry to his own hall.
[3] Ulysses’ grief-stricken way of returning to his own hall.
[4] His—intending Ulysses.
His—intending Ulysses.
[5] Simile, in which Ulysses is compared with a poet for the sweetness of his speech.
[5] Simile, where Ulysses is compared to a poet for the beauty of his words.
[6] Neezing a good omen.
Sneezing a good omen.
THE EIGHTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Ulysses and rogue Irus fight.
Penelope vouchsafes her sight
To all her Wooers; who present
Gifts to her, ravish’d with content.
A certain parlé then we sing.
Betwixt a Wooer and the King.
Ulysses and the trickster Irus fight.
Penelope shares her gaze
With all her suitors, who offer
Gifts to her, thrilled with delight.
Then we sing a certain song.
Between a suitor and the King.
ANOTHER ARGUMENT
Σίγμα.
The beggar’s glee.
The King’s high fame.
Gifts giv’n to see
A virtuous dame.
Sigma.
The beggar’s joy.
The King’s great fame.
Gifts given to see
A virtuous lady.
There came a common beggar to the court,
Who in the city begg’d of all resort,
Excell’d in madness of the gut, drunk, ate,
Past intermission, was most hugely great,
Yet had no fibres in him nor no force,
In sight a man, in mind a living corse.
His true name was Arnæus, for his mother
Impos’d it from his birth, and yet another
The city youth would give him (from the course
He after took, deriv’d out of the force
That need held on him, which was up and down
To run on all men’s errands through the town)
Which sounded Irus. When whose gut was come,
He needs would bar Ulysses his own home,
And fell to chiding him: “Old man,” said he,
“Your way out of the entry quickly see
Be with fair language taken, lest your stay
But little longer see you dragg’d away.
See, sir, observe you not how all these make
Direct signs at me, charging me to take
Your heels, and drag you out? But I take shame.
Rise yet, y’ are best, lest we two play a game
At cuffs together.” He bent brows, and said:
“Wretch! I do thee no ill, nor once upbraid
Thy presence with a word, nor, what mine eye
By all hands sees thee giv’n, one thought envy.
Nor shouldst thou envy others. Thou may’st see
The place will hold us both; and seem’st to me
A beggar like myself; which who can mend?
The Gods give most to whom they least are friend.
The chief goods Gods give, is in good to end.
But to the hands’ strife, of which y’ are so free,
Provoke me not, for fear you anger me;
And lest the old man, on whose scorn you stood,
Your lips and bosom make shake hands in blood.
I love my quiet well, and more will love
To-morrow than to-day. But if you move
My peace beyond my right, the war you make
Will never after give you will to take
Ulysses’ house into your begging walk.”
“O Gods,” said he, “how volubly doth talk
This eating gulf! And how his fume breaks out,
As from an old crack’d oven! Whom I will clout
So bitterly, and so with both hands mall
His chaps together, that his teeth shall fall
As plain seen on the earth as any sow’s,
That ruts the corn-fields, or devours the mows.
Come, close we now, that all may see what wrong
An old man tempts that takes at cuffs a young.”
Thus in the entry of those lofty tow’rs
These two, with all spleen, spent their jarring pow’rs.
Antinous took it, laugh’d, and said: “O friends,
We never had such sport! This guest contends
With this vast beggar at the buffet’s fight.
Come, join we hands, and screw up all their spite.”
All rose in laughters; and about them bore
All the ragg’d rout of beggars at the door.
Then mov’d Antinous the victor’s hire
To all the Wooers thus: “There are now at fire
Two breasts of goat; both which let law set down
Before the man that wins the day’s renown,
With all their fat and gravy. And of both
The glorious victor shall prefer his tooth,
To which he makes his choice of, from us all,
And ever after banquet in our hall,
With what our boards yield; not a beggar more
Allow’d to share, but all keep out at door.”
This he propos’d; and this they all approv’d,
To which Ulysses answer’d: “O most lov’d,
By no means should an old man, and one old
In chief with sorrows, be so over-bold
To combat with his younger; but, alas,
Man’s own-ill-working belly needs will pass
This work upon me, and enforce me, too,
To beat this fellow. But then, you must do
My age no wrong, to take my younger’s part,
And play me foul play, making your strokes’ smart
Help his to conquer; for you eas’ly may
With your strengths crush me. Do then right, and lay
Your honours on it in your oaths, to yield
His part no aid, but equal leave the field.”
All swore his will. But then Telemachus
His father’s scoffs with comforts serious
Could not but answer, and made this reply:
“Guest! If thine own pow’rs cheer thy victory,
Fear no man’s else that will not pass it free.
He fights with many that shall touch but thee.
I’ll see thy guest-right paid. Thou here art come
In my protection; and to this the sum
Of all these Wooers (which Antinous are
And King Eurymachus) conjoin their care.”
Both vow’d it. When Ulysses, laying by
His upper weed, his inner beggary
Near show’d his shame, which he with rags prevented
Pluck’d from about his thighs, and so presented
Their goodly sight, which were so white and great,
And his large shoulders were to view so set
By his bare rags, his arms, his breast, and all,
So broad, and brawny—their grace natural
Being kept by Pallas, ever standing near—
That all the Wooers his admirers were
Beyond all measure, mutual whispers driv’n
Through all their cluster, saying: “Sure as heav’n
Poor Irus pull’d upon him bitter blows.
Through his thin garment what a thigh he shows!”
They said; but Irus felt. His coward mind
Was mov’d at root. But now he needs must find
Facts to his brags; and forth at all parts fit
The servants brought him, all his art’ries smit
With fears and tremblings. Which Antinous saw,
And said: “Nay, now too late comes fear. No law
Thou shouldst at first have giv’n thy braggart vein,
Nor should it so have swell’d, if terrors strain
Thy spirits to this pass, for a man so old,
And worn with penuries that still lay hold
On his ragg’d person. Howsoever, take
This vow from me for firm: That if, he make
Thy forces stoop, and prove his own supreme,
I’ll put thee in a ship, and down the stream
Send thee ashore where King Echetus reigns,
(The roughest tyrant that the world contains)
And he will slit thy nostrils, crop each ear,
Thy shame cut off, and give it dogs to tear.”
This shook his nerves the more. But both were now
Brought to the lists; and up did either throw
His heavy fists. Ulysses, in suspense
To strike so home that he should fright from thence
His coward soul, his trunk laid prostrate there,
Or let him take more leisure to his fear,
And stoop him by degrees. The last show’d best,
To strike him slightly, out of fear the rest
Would else discover him. But, peace now broke,
On his right shoulder Irus laid his stroke.
Ulysses struck him just beneath the ear,
His jawbone broke, and made the blood appear;
When straight he strew’d the dust, and made his cry
Stand for himself; with whom his teeth did lie,
Spit with his blood out; and against the ground
His heels lay sprawling. Up the hands went round
Of all the Wooers, all at point to die
With violent laughters. Then the king did ply
The beggar’s feet, and dragg’d him forth the hall,
Along the entry, to the gates and wall;
Where leaving him, he put into his hand
A staff; and bade him there use his command
On swine and dogs, and not presume to be
Lord of the guests, or of the beggary,
Since he of all men was the scum and curse;
And so bade please with that, or fare yet worse.
Then cast he on his scrip, all-patch’d and rent,
Hung by a rotten cord, and back he went
To greet the entry’s threshold with his seat.
The Wooers throng’d to him, and did entreat
With gentle words his conquest, laughing still,
Pray’d Jove and all the Gods to give his will
What most it wish’d him and would joy him most,
Since he so happily had clear’d their coast
Of that unsavoury morsel; whom they vow’d
To see with all their utmost haste bestow’d
Aboard a ship, and for Epirus sent
To King Echetus, on whose throne was spent
The worst man’s seat that breath’d. And thus was grac’d
Divine Ulysses, who with joy embrac’d
Ev’n that poor conquest. Then was set to him
The goodly goat’s breast promis’d (that did swim
In fat and gravy) by Antinous,
And from a basket, by Amphinomus,
Were two breads giv’n him; who, besides, renown’d
His banquet with a golden goblet; crown’d,
And this high salutation: “Frolic, guest,
And be those riches that you first possest
Restor’d again with full as many joys,
As in your poor state I see now annoys.”
“Amphinomus,” said he, “you seem to me
Exceeding wise, as being the progeny
Of such a father as authentic Fame
Hath told me was so, one of honour’d name,
And great revenues in Dulichius,
His fair name Nisus. He is blazon’d thus;
And you to be his son, his wisdom heiring,
As well as wealth, his state in nought impairing.
To prove which always, let me tell you this,
(As warning you to shun the miseries
That follow full states, if they be not held
With wisdom still at full, and so compell’d
To courses that abode not in their brows,
By too much swing, their sudden overthrows)
Of all things breathing, or that creep on earth,
Nought is more wretched than a human birth.
Bless’d men think never they can cursed be,
While any power lasts to move a knee.
But when the bless’d Gods make them feel that smart,
That fled their faith so, as they had no heart
They bear their suff’rings, and, what well they might
Have clearly shunn’d, they then meet in despite.
The mind of man flies still out of his way,
Unless God guide and prompt it ev’ry day.
I thought me once a blesséd man with men.
And fashion’d me to all so counted then,
Did all injustice like them, what for lust,
Or any pleasure, never so unjust
I could by pow’r or violence obtain,
And gave them both in all their pow’rs the rein,
Bold of my fathers and my brothers still;
While which held good my arts seem’d never ill.
And thus is none held simply good or bad,
But as his will is either miss’d or had.
All goods God’s gifts man calls, howe’er he gets them,
And so takes all; what price soe’er God sets them,
Says nought how ill they come, nor will controul
That ravine in him, though it cost his soul.
And these parts here I see these Wooers play,
Take all that falls, and all dishonours lay
On that man’s Queen, that, tell your friends, doth bear
No long time’s absence, but is passing near.
Let God then guide thee home, lest he may meet
In his return thy undeparted feet;
For when he enters, and sees men so rude,
The quarrel cannot but in blood conclude.”
This said, he sacrific’d, then drunk, and then
Referr’d the giv’n bowl to the guide-of-men;
Who walk’d away, afflicted at his heart,
Shook head, and fear’d that these facts would convert
To ill in th’ end; yet had not grace to fly,
Minerva stay’d him, being ordain’d to die
Upon the lance of young Ulyssides.
So down he sat; and then did Pallas please
T’ incline the Queen’s affections to appear
To all the Wooers, to extend their cheer
To th’ utmost lightning that still ushers death,
And made her put on all the painted sheath,
That might both set her Wooers’ fancies high,
And get her greater honour in the eye
Ev’n of her son and sov’reign than before.
Who laughing yet, to show her humour bore
No serious appetite to that light show,
She told Eurynomé, that not till now
She ever knew her entertain desire
To please her Wooers’ eyes, but oft on fire
She set their hate, in keeping from them still;
Yet now she pleas’d t’ appear, though from no will
To do them honour, vowing she would tell
Her son that of them that should fit him well
To make use of; which was, not to converse
Too freely with their pride, nor to disperse
His thoughts amongst them, since they us’d to give
Good words, but through them ill intents did drive.
Eurynomé replied: “With good advise
You vow his counsel, and your open guise.
Go then, advise your son, nor keep more close
Your cheeks, still drown’d in your eyes’ overflows,
But bathe your body, and with balms make clear
Your thicken’d count’nance. Uncomposéd cheer,
And ever mourning, will the marrow wear.
Nor have you cause to mourn; your son hath now
Put on that virtue which, in chief, your vow
Wish’d, as your blessing, at his birth, might deck
His blood and person.” “But forbear to speak
Of baths, or balmings, or of beauty, now,”
The Queen replied, “lest, urging comforts, you
Discomfort much; because the Gods have won
The spoil of my looks since my lord was gone.
But these must serve. Call hither then to me
Hippodamia and Autonoé,
That those our train additions may supply
Our own deserts. And yet, besides, not I,
With all my age, have learn’d the boldness yet
T’ expose myself to men, unless I get
Some other gracers.” This said, forth she went
To call the ladies, and much spirit spent
To make their utmost speed, for now their Queen
Would both herself show, and make them be seen.
But now Minerva other projects laid,
And through Icarius’ daughter’s veins convey’d
Sweet sleep’s desire; in whose soft fumes involv’d
She was as soon as laid, and quite dissolv’d
Were all her lineaments. The Goddess then
Bestow’d immortal gifts on her, that men
Might wonder at her beauties; and the beams
That glister in the Deified Supremes
She clear’d her mourning count’nance up withall.
Ev’n such a radiance as doth round empall
Crown’d Cytherea, when her order’d places
Conduct the bevy of the dancing Graces,
She added to her own; more plump, more high,
And fairer than the polish’d ivory,
Rend’ring her parts and presence. This grace done,
Away the Deity flew; and up did run
Her lovely-wristed ladies, with a noise
That blew the soft chains from her sleeping joys;
When she her fair eyes wip’d, and, gasping, said:
“O me unblest! How deep a sweet sleep spread
His shades about me! Would Diana pleas’d
To shoot me with a death no more diseas’d,
As soon as might be, that no more my moan
Might waste my blood in weepings never done,
For want of that accomplish’d virtue spher’d
In my lov’d lord, to all the Greeks preferr’d!”
Then she descended with her maids, and took
Place in the portal; whence her beamy look
Reach’d ev’ry Wooer’s heart; yet cast she on
So thin a veil, that through it quite there shone
A grace so stol’n, it pleas’d above the clear,
And sunk the knees of ev’ry Wooer there,
Their minds so melted in love’s vehement fires,
That to her bed she heighten’d all desires.
The prince then coming near, she said: “O son,
Thy thoughts and judgments have not yet put on
That constancy in what becomes their good,
Which all expect in thee. Thy younger blood
Did sparkle choicer spirits; but, arriv’d
At this full growth, wherein their form hath thriv’d
Beyond the bounds of childhood, and when now,
Beholders should affirm, ‘This man doth grow
Like the rare son of his matchless Sire,
(His goodliness, his beauty, and his fire
Of soul aspir’d to)’ thou mak’st nothing good
Thy fate, nor fortune, nor thy height of blood,
In manage of thy actions. What a deed
Of foul desert hath thy gross suff’rance freed
Beneath thine own roof! A poor stranger here
Us’d most unmanly! How will this appear
To all the world, when Fame shall trumpet out,
That thus, and thus, are our guests beat about
Our court unrighted? ’Tis a blaze will show
Extremely shameful to your name and you.”
“I blame you not, O mother,” he replied,
“That, this clear wrong sustain’d by me, you chide;
Yet know I both the good and bad of all,
Being past the years in which young errors fall.
But, all this known, skill is not so exact
To give, when once it knows, things fit their fact.
I well may doubt the prease of strangers here,
Who, bent to ill, and only my nerves near,
May do it in despite. And yet the jar
Betwixt our guest and Irus was no war
Wrought by the Wooers; nor our guest sustain’d
Wrong in that action, but the conquest gain’d.
And would to Jove, Minerva, and the Sun,
That all your Wooers might serve Contention
For such a purchase as the beggar made,
And wore such weak heads! Some should death invade,
Strew’d in the entry, some embrue the hall,
Till ev’ry man had vengeance capital,
Sattled like Irus at the gates, his head
Ev’ry way nodding, like one forfeited
To reeling Bacchus, knees nor feet his own,
To bear him where he’s better lov’d or known.”
Their speeches giv’n this end, Eurymachus
Began his courtship, and express’d it thus:
“Most wise Icarius’ daughter! If all those,
That did for Colchos vent’rous sail dispose
For that rich purchase, had before but seen
Earth’s richer prize in th’ Ithacensian Queen,
They had not made that voyage, but to you
Would all their virtues and their beings vow.
Should all the world know what a worth you store,
To-morrow than to-day, and next light, more
Your court should banquet; since to all dames you
Are far preferr’d, both for the grace of show,
In stature, beauty, form in ev’ry kind
Of all parts outward, and for faultless mind.”
“Alas,” said she, “my virtue, body, form,
The Gods have blasted with that only storm
That ravish’d Greece to Ilion, since my lord,
For that war shipp’d, bore all my goods aboard.
If he, return’d, should come and govern here
My life’s whole state, the grace of all things there
His guide would heighten, as the spirit it bore;
Which dead in me lives, giv’n him long before.
A sad course I live now; Heav’n’s stern decree
With many an ill hath numb’d and deaded me.
He took life with him, when he took my hand
In parting from me to the Trojan strand,
These words my witness: ‘Woman! I conceive
That not all th’ Achives bound for Troy shall leave
Their native earth their safe returnéd bones,
Fame saying, that Troy trains up approvéd sons
In deeds of arms, brave putters-off of shafts,
For winging lances masters of their crafts,
Unmatchéd riders, swift of foot, and straight
Can arbitrate a war of deadliest weight.
Hope then can scarce fill all with life’s supply,
And of all any failing, why not I?
Nor do I know, if God hath marshall’d me
Amongst the safe-return’d; or his decree
Hath left me to the thraldom order’d there.
However, all cares be thy burthens here,
My sire and mother tend as much as now,
I further off, more near in cares be you.
Your son to man’s state grown, wed whom you will;
And, you gone, his care let his household fill.’
Thus made my lord his will, which Heav’n sees prov’d
Almost at all parts; for the Sun remov’d
Down to his set, ere long, will lead the night
Of those abhorréd nuptials, that should fright
Each worthy woman, which her second are
With any man that breathes, her first lord’s care
Dead, because he to flesh and blood is dead;
Which, I fear, I shall yield to, and so wed
A second husband; and my reason is,
Since Jove hath taken from me all his bliss.
Whom God gives over they themselves forsake,
Their griefs their joys, their God their devil, make.
And ’tis a great grief, nor was seen till now
In any fashion of such men as woo
A good and wealthy woman, and contend
Who shall obtain her, that those men should spend
Her beeves and best sheep, as their chiefest ends,
But rather that herself and all her friends
They should with banquets and rich gifts entreat.
Their life is death that live with other’s meat.”
Divine Ulysses much rejoic’d to hear
His Queen thus fish for gifts, and keep in cheer.
Their hearts with hope that she would wed again,
Her mind yet still her first intent retain.
Antinous saw the Wooers won to give,
And said: “Wise Queen, by all your means receive
Whatever bounty any Wooer shall use.
Gifts freely giv’n ’tis folly to refuse.
For know, that we resolve not to be gone
To keep our own roofs, till of all some one,
Whom best you like, your long-woo’d love shall win.”
This pleas’d the rest, and ev’ry one sent in
His present by the herald. First had place
Antinous’ gift: A robe of special grace,
Exceeding full and fair, and twenty hues
Chang’d lustre to it; to which choice of shows,
Twelve massy plated buttons, all of gold,
Enrich’d the substance, made to fairly hold
The robe together, all lac’d down before,
Where keeps and catches both sides of it wore.
Eurymachus a golden tablet gave,
In which did Art her choicest works engrave;
And round about an amber verge did run,
That cast a radiance from it like the Sun.
Eurydamas two servants had that bore
Two goodly earrings, whose rich hollows wore
Three pearls in either, like so many eyes,
Reflecting glances radiant as the skies.
The king Pisander, great Polyctor’s heir,
A casket gave, exceeding rich and fair.
The other other wealthy gifts commended
To her fair hand; which took, and straight ascended
This Goddess of her sex her upper state.
Her ladies all her gifts elaborate
Up bearing after. All to dancing then
The Wooers went, and song’s delightful strain;
In which they frolick’d, till the evening came,
And then rais’d sable Hesperus his flame.
When, for their lights within, they set up there
Three lamps, whose wicks were wood exceeding sere,
And passing porous; which they caus’d to burn,
Their matter ever minister’d by turn
Of sev’ral handmaids. Whom Ulysses seeing
Too conversant with Wooers, ill-agreeing
With guise of maids, advis’d in this fair sort:
“Maids of your long-lack’d King, keep you the port
Your Queen’s chaste presence bears. Go up to her,
Employ your looms, or rocks, and keep ye there;
I’ll serve to feed these lamps, should these lords’ dances
Last till Aurora cheer’d us with their glances.
They cannot weary me, for I am one
Born to endure when all men else have done.”
They wantonly brake out in laughters all,
Look’d on each other; and to terms did fall
Cheek-proud Melantho, who was Dolius’ seed,
Kept by the Queen, that gave her dainty bread
Fit for her daughter; and yet won not so
Her heart to her to share in any woe
She suffer’d for her lord, but she was great
With great Eurymachus, and her love’s heat
In his bed quench’d. And this choleric thing
Bestow’d this railing language on the King:
“Base stranger, you are taken in your brain,
You talk so wildly. Never you again
Can get where you were born, and seek your bed
In some smith’s hovel, or the marketsted,
But here you must take confidence to prate
Before all these; for fear can get no state
In your wine-hardy stomach. Or ’tis like
To prove your native garb, your tongue will strike
On this side of your mouth still, being at best.
Is the man idle-brain’d for want of rest?
Or proud because he beat the roguish beggar?
Take heed, Sir, lest some better man beleager
Your ears with his fists, and set headlong hence
Your bold abode here with your blood’s expence.”
He, looking sternly on her, answer’d her:
“Dog! What broad language giv’st thou? I’ll prefer
Your usage to the prince, that he may fall
Foul on your fair limbs till he tell them all.”
This fray’d the wenches, and all straight got gone
In fear about their business, ev’ry one
Confessing he said well. But he stood now
Close by the cressets, and did looks bestow
On all men there; his brain employ’d about
Some sharper business than to dance it out,
Which had not long to go. Nor therefore would
Minerva let the Wooers’ spleens grow cold
With too good usuage of him, that his heart
Might fret enough, and make his choler smart.
Eurymachus provok’d him first, and made
His fellow laugh, with a conceit he had
Fetch’d far from what was spoken long before,
That his poor form perhaps some Deity bore.
“It well may chance,” said he, “some God doth bear
This man’s resemblance, for, thus standing near
The glist’ring torches, his slick’d head doth throw
Beams round about it as those cressets do,
For not a hair he hath to give it shade.
Say, will thy heart serve t’ undertake a trade
For fitting wages? Should I take thee hence
To walk my grounds, and look to ev’ry fence,
Or plant high trees, thy hire should raise thy forces
Food store, and clothes. But these same idle courses
Thou art so prompt in that thou wilt not work,
But forage up and down, and beg, and lurk
In ev’ry house whose roofs hold any will
To feed such fellows. That thy gut may fill,
Gives end to all thy being.” He replied:
“I wish, at any work we two were tried,
In height of spring-time, when heav’n’s lights are long,
I a good crook’d scythe that were sharp and strong,
You such another, where the grass grew deep,
Up by day-break, and both our labours keep
Up till slow darkness eas’d the labouring light,
Fasting all day, and not a crumb till night;
We then should prove our either workmanship.
Or if, again, beeves, that the goad or whip
Were apt t’ obey before a tearing plow,
Big lusty beasts, alike in bulk and brow,
Alike in labour, and alike in strength,
Our task four acres, to be till’d in length
Of one sole day; again: then you should try
If the dull glebe before the plow should fly,
Or I a long stitch could bear clean and even.
Or lastly, if the Guide of earth and heaven
Should stir stern war up, either here or there,
And that at this day I had double spear,
And shield, and steel casque fitting for my brows;
At this work likewise, ’midst the foremost blows,
Your eyes should note me, and get little cause
To twit me with my belly’s sole applause.
But you affect t’ affect with injury,
Your mind ungentle, seem in valour high,
Because ’gainst few, and those not of the best,
Your conversation hath been still profest.
But if Ulysses, landed on his earth,
And enter’d on the true right of his birth,
Should come and front ye, straight his ample gates
Your feet would hold too narrow for your fates.”
He frown’d, rag’d, call’d him wretch, and vow’d
To be his death, since he durst prove so proud
Amongst so many, to tell him so home
What he affected; ask’d, if overcome
With wine he were, or, as his minion said,
Talk’d still so idly, and were palsiéd
In his mind’s instruments, or was proud because
He gat from Irus off with such applause?
With all which, snatching up a stool, he threw;
When old Ulysses to the knees withdrew
Of the Dulichian lord, Amphinomus,
As if he fear’d him. His dart missing thus
His aged object, and his page’s hand
(A boy that waited on his cup’s command,
Now holding of an ewer to him) he smit,
Down fell the sounding ewer, and after it
The guiltless page lay sprawling in the dust,
And crying out. When all the Wooers thrust
A tumult up amongst them, wishing all
The rogue had perish’d in some hospital,
Before his life there stirr’d such uproars up,
And with rude speeches spice their pleasures’ cup.
And all this for a beggar to fulfill
A filthy proverb: Good still yields to ill.
The prince cried out on them, to let the bad
Obscure the good so; told them they were mad,
Abus’d their banquet, and affirm’d some God
Tried mast’ries with them; bade them take their load
Of food and wine, sit up, or fall to bed
At their free pleasures; and since he gave head
To all their freedoms, why should they mistake
Their own rich humours for a beggar’s sake?
All bit their lips to be so taken down,
And taught the course that should have been their own,
Admir’d the prince; and said he bravely spoke.
But Nisus’ son then struck the equal stroke,
And said: “O friends, let no man here disdain
To put up equal speeches, nor maintain
With serious words an humour, nor with stroke
A stranger in another’s house provoke,
Nor touch the meanest servant, but confine
All these dissentions in a bowl of wine;
Which fill us, cup-bearer, that, having done
Our nightly sacrifice, we may atone
Our pow’rs with sleep, resigning first the guest
Up to the prince, that holds all interest
In his disposure here; the house being his
In just descent, and all the faculties.”
This all approv’d; when noble Mulius,
Herald-in-chief to lord Amphinomus,
The wine distributed with rev’rend grace
To ev’ry Wooer; when the Gods giv’n place;
With service fit; they serv’d themselves, and took
Their parting cups, till, when they all had shook
The angry humour off, they bent to rest,
And ev’ry Wooer to sev’ral roofs addrest.
A common beggar came to the court,
Who begged from everyone in the city,
Was known for his gluttony and drunkenness,
And, without a break, was quite impressive,
But had no strength, just an empty shell,
In appearance a man, in spirit a living corpse.
His real name was Arnæus, given by his mother
At his birth, but the young people in the city
Called him Irus, for the life he eventually led,
Driven by the need to run errands around
The town for everyone,
Which was a name he was known by. When he saw Ulysses,
He immediately tried to kick him out of his own home,
And started taunting him: “Old man,” he said,
“Get out of the doorway quickly,
Use some polite words, or you won’t be here
Much longer; you see how all these people"
"Are pointing at me, telling me to throw
You out? I just can't bring myself to do it.
It’s better if you get up before we end up
Fighting.” He scowled and replied:
“Fool! I mean you no harm, nor do I insult
You with a single word; I don’t even envy
What my eyes see you being given.
You shouldn’t envy others either. You can see
There’s space for both of us here; you seem to me
A beggar just like myself; what can be done?
The gods give the most to those who least deserve it.
The greatest treasure the gods grant is a good ending.
But regarding physical fights, you’re clearly good at it,
Don’t provoke me, or I might lose my temper;
And don’t let the old man, whose disdain you rely on,
Have your mouth and chest meet in blood.
I love my peace, and I will love it
Tomorrow even more than today. But if you cross
My right, the fight you start
Will keep you from ever entering Ulysses’ house as a beggar.”
“Oh gods,” he said, “this greedy glutton talks
So much! And how his hot air blows out,
Like an old cracked oven! I will hit him
With such force, and with both hands, that his teeth
Will fall onto the ground like any pig’s,
Rooting through the fields or eating hay.
Come on, let’s fight so it’s clear who’s wrong,
By seeing how an old man dares to challenge a young one.”
Thus, at the entrance of those mighty towers,
These two spent their energy arguing.
Antinous took it lightly, laughed, and said: “Oh friends,
We’ve never had such entertainment! This guest is fighting
With this huge beggar in a brawl.
Come, let’s all join in and amplify the fun.”
Everyone roared with laughter, and the ragged group
Of beggars by the door were carried away.
Then Antinous, proposing the prize, said to the suitors:
“There are two goat breasts roasting at the fire;
Let us put them before the man who wins this bout,
With all their fat and gravy. The glorious victor
Will choose which one he wants, and from now on, banquet
In our hall, with whatever our table offers;
No more beggars will be allowed to share, everyone stays out.”
This he suggested, and they all approved,
To which Ulysses replied: “Oh most loved,
An old man should never so boldly
Put himself against a younger man, but alas,
My own troublesome belly drives me to do
This work, and forces me to fight.
But you must not wrong my age by taking sides
With the younger, playing unfairly; your strikes
Should not help him win; you could easily crush me.
So do right and swear on your honor to give me
No assistance, but let us leave the fight fair.”
They all swore to that. But then Telemachus
Could not help but reply to his father’s jests:
“Guest! If your own powers lead you to victory,
Don’t fear anyone else who won’t let you fight free.
You’ll face many who will only touch you.
I’ll ensure your guest-right is honored. You’ve come
Under my protection; to this the suitors (led by Antinous
And King Eurymachus) promise their care.”
Both swore it. When Ulysses, removing his cloak,
Showed his inner beggary; then, pulled down his rags,
He revealed his strong body, all the way around,
With his large shoulders and broad, muscular shape,
His natural grace maintained by Pallas, always nearby—
So much so that all the suitors admired him,
Beyond all reason, whispers went all around,
Saying: “As sure as heaven,
This poor Irus will get beaten up by him.
Look at how muscular his thighs are through his thin garment!”
They said; but Irus could feel it. His cowardly heart
Was shaken to its core. Now he had to find
Something to back his bravado; so, nervous and fear-filled,
The servants brought him, their limbs trembling. Antinous saw,
And said: “Now it’s too late to fear. You should never have
Started boasting, nor should it have grown so big
If fears brought your spirit this low, for a man so old,
And worn down by the many troubles that still hold
On his tattered body. However, take this pledge from me:
If he manages to overpower you and prove his skill,
I’ll put you on a ship and send you away
To King Echetus, who reigns
The roughest tyrant this world knows,
And he will slit your nostrils, chop off your ears,
Shame you further, and give you to the dogs.”
This terrified him even more. But now both were brought
To the ring; and both threw their weights into the fight.
Ulysses, hesitating whether to hit him hard enough
To scare away his coward’s soul, or let him take his time
And lower himself gradually. The latter seemed best,
To strike gently, fearing the others might notice him.
But just as things broke apart,
Irus struck him on his right shoulder.
Ulysses hit him just below the ear,
Breaking his jawbone, and blood began to pour;
He fell to the ground, and cried out,
With his teeth scattered on the ground,
Spitting blood; his legs sprawled out behind him.
Hands went up all around
From all the suitors, laughing hysterically,
As the king dragged the beggar out of the hall,
Along the entryway toward the gates and walls;
Once he left him, he gave him a staff;
And told him to command dogs and pigs,
And not to presume to be
Master of the guests or of the begging,
For he was, of all men, the scum and curse;
And so told him to deal with that, or face worse.
Then Ulysses put on his patched rags,
Hanging by a rotten string, and back he went
To greet the threshold with his seat.
The suitors crowded around him, and kindly spoke
In warm tones of his victory, still laughing,
Prayed Jove and all the gods to grant him
His most wished-for dreams, that would bring him joy,
As he had cleared all of them out
Of that unpleasant morsel; they vowed
To see him as fast as possible placed
On a ship, and sent to King Echetus,
In whose kingdom was seated the worst man alive.
And thus was the great Ulysses celebrated,
Who joyfully accepted
Even that small victory. Then was set before him
The goodly goat’s breast promised, swimming
In fat and gravy, by Antinous,
And from a basket by Amphinomus,
Two loaves were given to him; who, besides, honored
His meal with a golden goblet; crowned,
And this high greeting: “Enjoy your meal,
And may those riches you once owned
Be restored with as much joy,
As in your current state brings you pain.”
“Amphinomus,” he replied, “you seem to me
Exceedingly wise, being the child
Of such a father as renowned Fame
Has told me of, one of honorable name,
And great riches in Dulichius,
His fair name Nisus. He is described this way;
And you, being his son, inherit his wisdom,
As well as wealth, without diminishing his estate.
To prove this, let me warn you,
(As a caution to shun the sufferings
That follow full states, if they are not held
With wisdom always present, forced
Into actions that dwell not in their minds,
By too much power, often their quick defeats)
Of all living things, or those that crawl on earth,
Nothing is more wretched than human birth.
Blessed people never think they can be cursed,
While any power lasts to bow a knee.
But when the blessed gods make them feel that blow,
That has fled their faith, so they have no heart,
They bear their pain, and what they could easily
Have avoided turns against them in spite.
The mind of man strays from its path,
Unless God guides and urges it day by day.
I once believed I was a blessed man among men.
And I shaped myself to all who felt that way,
I committed injustices just like them, whether for desire,
Or any pleasure, however unjust,
That I could seize by power or violence,
And let them both have their reins in all their powers,
Confident in my fathers and my brothers still;
As long as things were going well, my arts seemed right.
And thus, none is held simply good or bad,
But as one’s will is either missed or attained.
All goods are called God’s gifts, however one gets them,
And so takes all; whatever price God sets,
Does not care how ill they come, nor will control
That craving within him, even if it costs his soul.
And here I see these suitors play,
Taking all that comes, and laying all dishonor
On that man’s Queen, who, tell your friends, does not
Stay long away, but is passing near.
Let God then guide you home, lest you may find
Upon his return your unreturned feet;
For when he enters and sees men so rude,
The quarrel can only end in blood.”
This said, he sacrificed, then drank, and then
Passed the given bowl to the master of men;
Who walked away, troubled at heart,
Shook his head, fearing these acts might end
In disaster; yet, he had no grace to flee,
Minerva held him back, as it was ordained he die
By the spear of the young son of Ulysses.
So down he sat; and then Pallas pleased
To incline the Queen’s affections to show
To all the suitors, to extend their cheer
To the utmost brightness that still ushers death,
And made her put on all her finest dress,
That might raise her suitors’ desires high,
And gain her greater honor in the eyes
Even of her son and sovereign than before.
Who, laughing still, to show her humor bore
No serious appetite for that display,
Told Eurynomé that until now
She never knew her heart’s desire
To please her suitors' eyes, but often set fire
To their hatred by keeping them from her;
Yet now she pleased to appear, even though from no wish
To do them honor, promising she would inform
Her son of those she’d find fitting
For him to use; which was not to associate
Too freely with their pride, nor disperse
His thoughts among them, as they offered kind words,
But beneath them drove ill intent.
Eurynomé replied: “With good advice,
You vow to counsel him, and your open demeanor.
So go, advise your son, and no longer hide
Your cheeks, still drenched in your eyes’ overflow,
But wash your body and clear your face,
A disheveled spirit,
And ever mourning, will wear on your very core.
Nor have you cause to mourn; your son now has
Put on that virtue which you wished for,
As a blessing at his birth, to adorn
His blood and character.” “But don’t speak
Of baths, or balms, or of beauty now,”
The Queen replied, “for if you urge comforts,
You may discomfort me greatly; for the gods
Have claimed the spoils of my looks since my lord left.
But these must do. Call hither then to me
Hippodamia and Autonoé,
So our train of ladies may supply
What we deserve. But yet, besides, not I,
At my age, have learned the courage
To expose myself to men, unless I gain
Some other grace.” This said, she went out
To summon the ladies, expending great effort
To hurry them up, for now their Queen
Would both wish to show herself and make them seen.
But now Minerva had other plans,
And through Icarius’ daughter’s veins conveyed
The sweet desire of sleep; once she laid down,
Sweet sleep surrounded her, and dissolved
All her features. The Goddess then
Bestowed immortal gifts upon her, that men
Might marvel at her beauty; and the light
Of the Divine Supremes
Cleared up her mourning countenance.
Such a radiance as shrouds Cytherea,
When her ordered space
Leads the group of dancing Graces,
She added to her own; more plump, more tall,
And fairer than polished ivory,
Perfecting her form and presence. This grace done,
The Deity withdrew; the ladies then rushed in,
With a sound that swept away the soft chains
Of her sleeping joys; when she wiped her fair eyes,
Gasping, she said:
“Oh, unblessed me! How deep a sweet sleep
Has spread its shades around me! Would Diana be kind
To shoot me with a death that’s no more painful,
As soon as she can, so my moan
Might no longer waste my blood in endless tears,
For want of that perfect virtue held
In my dear lord, who is preferred among all Greeks!”
Then she descended with her maids and took
Her place in the entrance; from there her radiant look
Reached every suitor’s heart; yet she cast on
So thin a veil that through it completely shone
A beauty so stolen, it pleased beyond the clear,
And sank the knees of every suitor there,
Their minds melted in love’s fierce fires,
That she heightened every desire for her bed.
The prince then drawing near, she said: “Oh son,
Your thoughts and judgments have not yet grasped
That constancy which becomes their good,
Which all expect in you. Your youthful spirit
Used to spring with brighter energy; but now that you’ve grown,
In this full growth, where they’ve thrived
Beyond the childhood limits, and now,
Onlookers should declare, ‘This man grows
Like the rare son of his matchless father,
His good looks, his beauty, and the fire
Of his soul aspiring’ you make nothing good
Of your fate, or fortune, or your true lineage,
In managing your actions. What a disgrace
Has your gross indifference freed
Under your roof! A poor stranger here
Has been treated most unmanly! How will this appear
To all the world when Fame shall trumpet out,
That thus, and thus, our guests are battered
In our court, unavenged? ’Tis a blaze that will disgrace
Your name and you to an extreme.”
“I don’t blame you, mother,” he replied,
“For chiding me about this clear wrong I sustained;
Yet know I both the good and bad of all,
Being past the years when youthful errors fall.
But knowing all this, skill isn’t always precise
To deliver, when once it knows, things true to their state.
I certainly may doubt the presence of strangers here,
Who, bent on wrongdoing, and only nearby to me,
May do it out of spite. And yet the clash
Between our guest and Irus was no fight
Wrought by the suitors; nor did our guest sustain
Any wrong in that instance, but gained the victory.
And would to Jove, Minerva, and the Sun,
That all your suitors might serve Contention
For such a conquest as the beggar won,
And wear such weak heads! Some should meet death,
Scattered in the entry, some staining the hall,
Until each man received capital vengeance,
Brought down like Irus at the gates, his head
Nodding every way, like one given over
To drunken Bacchus, his knees and feet not his own,
To bear him where he’d be better loved or known.”
After these speeches, Eurymachus
Began his courtly praise and expressed it thus:
“Most wise daughter of Icarius! If all those,
Who ventured out to Colchis with brave sails
For that rich prize, had before only seen
Earth’s richer treasure in the Ithacan Queen,
They would not have undertaken that journey, but to you
Would vow all their virtues and their essence.
Should all the world know what worth you hold,
Tomorrow more than today, and next dawn even more,
Your court would be feasted; for of all ladies you
Are far preferred, both for grace of appearance,
In height, beauty, form in every aspect
Of outward parts, and for a faultless mind.”
“Alas,” she said, “my virtue, body, and form,
The gods have destroyed with that only storm
That ravaged Greece to Ilion, since my lord,
For that war shipped all my belongings.
If he were to return and govern here,
My life’s whole state would be decorated
By his presence and guidance; as the spirit he bore;
Which dead in me lives, given to him long before.
A sorrowful course I live now; Heaven’s harsh decree
With many ills has numbed and paralyzed me.
He took life with him when he took my hand
In parting from me for the Trojan shore,
These words my witness: ‘Woman! I foresee
That not all of the Achaeans bound for Troy shall leave
Their native land with safe returned bones,
Fame declares that Troy trains up renowned sons
In feats of arms, brave at deterring arrows,
Experts in lances, masters of their crafts,
Unmatched riders, quick of foot, and straight
Can settle a war of deadliest weight.
Hope then can hardly fill all with life’s supply,
And of all any failing, why not I?
Nor do I know if God has set me
Among the safe-returned; or if his decree
Has left me to be a thrall in that land.
However, all burdens remain yours here,
My father and mother concern as much right now,
I further off, more near in burdens be you.
Your son, now grown to manhood, wed whom you will;
And, once gone, let his household fill his care.’
Thus made my lord his will, which Heaven sees proven
Almost everywhere; for the Sun removed
Down to his setting, soon will usher in the night
Of those dreaded marriages, that frighten
Any worthy woman, whose second marriage
With any man that breathes, her first husband’s care
Dead, because he is dead to flesh and blood;
Which, I fear, I shall yield to, and so marry
A second husband; and my reason is,
Since Jove has taken from me all his joy.
Whom God gives over, they forsake themselves,
Their griefs their joys; their God turns devil.
And it is a great sorrow, unprecedented until now
In any fashion of such men as woo
A good and wealthy woman and contend
Who will win her, that those men should consume
Her cattle and finest sheep, as their primary ends,
But rather that she and all her friends
Should be treated with banquets and rich gifts.
Their life is death who live on others’ food.
Divine Ulysses rejoiced to hear
His Queen thus fish for gifts and keep good cheer.
Their hearts with hope that she would wed again,
Her mind still held her first intent.
Antinous noticed the suitors won to give,
And said: “Wise Queen, by all your means receive
Whatever gift any suitor shall offer.
Gifts freely given are folly to refuse.
For know, we resolve not to leave
Our own roofs until one of us,
Whom you like best, wins your long-wooed love.”
This pleased the rest, and everyone sent in
His present through the herald. First came
Antinous’ gift: a robe of rare grace,
Exceedingly full and fair, changing hue
To all its colors; with twelve heavy plated buttons,
All of gold, enhancing the fabric made to hold
The robe together, all laced down in front,
Keeping the catches of both sides together.
Eurymachus gave a golden tablet,
In which Art engraved her finest works;
Around it, an amber edge ran,
Casting a glow as bright as the Sun.
Eurydamas had two servants who brought
Two fine earrings, in which rich hollows held
Three pearls in each, like so many eyes,
Reflecting glances as bright as the skies.
The king Pisander, son of great Polyctor,
Gave a casket, exceeding rich and fair.
The rest of the wealthy gifts were honored
To her fair hand, which accepted, and straight ascended
This goddess of her sex to her upper state.
Her ladies all carried her elaborate gifts
Up after her. Then all the suitors went
To dancing, to the delightful strains of song;
In which they frolicked until evening arrived,
When Hesperus raised his dark flame.
When, for their lights within, they set there
Three lamps, whose wicks were wood, exceedingly dry,
And very porous; they had them lit,
The material ever provided in turn
By several handmaids. When Ulysses saw
The maids too familiar with suitors, badly fitting
With the guise of maids, he advised them:
“Maids of your long-lost King, still maintain
Your Queen’s chaste presence. Go up to her,
Work with your looms, or spin, and keep to it;
I’ll tend to these lamps, so should these lords’ dances
Last until dawn cheers us with their glances.
They can’t tire me, for I am one
Born to endure when all others have done.”
They broke out in laughter all,
Looked at each other; and cheeky Melantho,
Who was Doulis’ daughter kept by the Queen,
Who provided her fancy bread
For her daughter; yet didn’t care enough
For her heart to share in any grief
For her lord, but laid with great Eurymachus,
And satisfied her love’s heat
In his bed, now bestowed this mocking language upon the King:
“Base stranger, you’re insane,
You talk so wildly. You’ll never again
Get back where you were born and find your bed
In some smith’s shack, or the marketplace,
But here you must dare to speak
Before all of these; for fear can’t maintain
Your wine-hardy stomach. Or it’s likely
You’ll prove your native garb, and your tongue will slip
On this side of your mouth still, being at best.
Is the man idle-brained for lack of rest?
Or proud because he beat that rogue of a beggar?
Be careful, Sir, lest some better man besiege
Your ears with his fists, and hurry you out
From here at the cost of your blood.”
He, looking sternly at her, answered:
“Dog! What bold language are you giving? I’ll tell
Your treatment to the prince, that he may bring down
Your fair limbs until you tell them all.”
This frightened the maids, who then quickly left
In fear of their business, all
Admitting he spoke well. But he now stood
Close by the lamps, giving looks to all
Present; his mind occupied with
Some sharper business than dancing it out,
Which didn’t have much time left. Nor would
Minerva allow the suitors to grow cold
In their treatment of him, so his heart
Could churn enough to make his anger smart.
Eurymachus provoked him first, and made
His fellow laugh with a jest he crafted
Far from what was said long before,
That perhaps some Deity bore his likeness.
“It might well happen,” he said, “that some god holds
This man’s resemblance, for, thus standing near
The shimmering torches, his slick head casts
Beams around him as those lamps do,
For not a single hair grants it shade.
Say, will your heart serve to take on a job
For proper pay? Should I take you away
To walk my lands, and check every fence,
Or plant high trees, your pay would strengthen your means
With food and clothes. But these same idle ways
You are so eager for that you won’t work,
But wander around, beg, and lurk
In every house whose roofs hold a will
To feed such fellows. That your belly filling
Ends all your existence.” He replied:
“I wish we could be tested at work,
In the height of springtime, when heaven’s lights are long,
If I had a good scythe that was sharp and strong,
You such another, where the grass grew deep,
From daybreak, keeping our labors
Until slow darkness eased the laboring light,
Fasting all day, with not a crumb until night;
We should then prove our respective skill.
Or if again, the cattle, those urged by the goad
Would obey before a ripping plow,
Big strong beasts, equal in size and brow,
Equal in work and equal in strength,
Our task would be four acres, to be plowed
In a single day; again: then you might see
If the dull earth should fly before the plow,
Or if I could bear a long stitch clean and even.
Or lastly, if the Guide of earth and heaven
Should stir deadly war, either here or there,
And today I had a double spear,
And shield, and a proper helmet on my brows;
At this task too, midst the fiercest blows,
Your eyes should note me, and find little cause
To tease me with applause for my belly alone.
But you seem to act with injury,
Your mind ungentle, feigning nobility,
Because against few and those not the best,
Your conversation has always taken that tone.
But if Ulysses, back to his land,
Took charge of his true birthright,
Should come and face you, you would find his broad gate
Too narrow for your fate.”
He scowled, fumed, promised to take his life,
Since he dared to be so proud
Among so many to tell him bluntly
What he was trying to say; he asked, if overwhelmed
With wine he were, or, as his follower said,
Talked like a madman, and was dulled
In his mind’s faculties, or was he proud
Because he drove Irus away with such acclaim?
With all this, snatching up a stool, he threw it;
When old Ulysses withdrew to the knees
Of the Dulichian lord, Amphinomus,
As if he feared him. His throw missed,
His dart failing to hit the aged man,
And struck the page’s hand
(A boy that was waiting to serve his drink,
Now holding an ewer for him) he hit,
Down fell the ringing ewer, and after that,
The guiltless page lay sprawling in the dust,
Crying out. When all the suitors stirred,
Creating a tumult among them, wishing all
The rogue had suffered in some tavern,
Before his life brought such uproars,
And with coarse words spiced their cup of pleasure.
And all this for a beggar to fulfill
A filthy proverb: Good still yields to ill.
The prince cried out to let the bad
Obscure the good so; told them they were insane,
Misusing their banquet, and affirmed some god
Tested their skills against each other; bade them take
Their fill of food and wine, sit up, or go to bed
At their own leisure; and since he granted them
Their freedoms, why should they mistake
Their indulgence for a beggar’s sake?
All bit their lips to be so put in their place,
And taught the course that should have been theirs,
Admired the prince; and said he spoke well.
But Nisus’ son then equalized, and said:
“Oh friends, let no man here disdain
To put forth equal speeches, nor maintain
With serious words a humor, nor a blow
Provoke a stranger in another’s house,
Nor touch the least servant, but confine
All these dissentions in a bowl of wine;
Which fill us, cup-bearer, that, having done
Our nightly sacrifice, we may atone
Our powers with sleep, resigning first the guest
To the prince, who holds all rights
In his disposal here; the house being his
By rightful descent, and all the faculty.”
This all approved; when noble Mulius,
Herald-in-chief to lord Amphinomus,
Distributed the wine with reverent grace
To every suitor; once the gods had given place;
With fitting service; they served themselves and took
Their parting cups, until, when they all had shaken
The anger off, they bent to rest,
And every suitor to different roofs retreated.
THE END OF THE EIGHTEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
THE NINETEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Ulysses and his son eschew
Offending of the Wooers’ view
With any armour. His birth’s seat,
Ulysses tells his Queen, is Crete,
Euryclea the truth yet found,
Discover’d by a scar-heal’d wound,
Which in Parnassus’ tops a boar,
Struck by him in his chace, did gore.
Ulysses and his son avoid
Offending the suitors’ sight
With any weapons. He tells his Queen that his birthplace
Is Crete. Euryclea discovered the truth,
Revealed by a scar from a healed wound,
Which a wild boar in Parnassus
Gave him while he was hunting.
ANOTHER ARGUMENT
Ταυ̑.
The King still hid
By what he said;
By what he did
Informs his maid.
Ταυ̑.
The King still concealed
By what he said;
By what he did
Informs his maid.
Yet did divine Ulysses keep his roof,
And with Minerva plotted still the proof
Of all the Wooers’ deaths; when thus his son
He taught with these fore-counsels: “We must run
A close course with these arms, and lay them by,
And to the Wooers make so fair a sky
As it would never thunder. Let me then,
That you may well retain, repeat again
What in Eumæus’ cottage I advis’d:
If when they see no leisure exercis’d,
In fetching down your arms, and ask what use
Your mind will give them, say, ’tis their abuse
With smoke and rust that makes you take them down,
This not being like the armory well-known
To be the leavings of Laertes’ son
Consorting the design for Ilion;
Your eyes may see how much they are infected,
As all fires’ vapours ever since reflected
On those sole arms. Besides, a graver thought
Jove graves within you, lest, their spirits wrought
Above their pitch with wine, they might contend
At some high banquet, and to wounds transcend,
Their feast inverting; which, perhaps, may be
Their nuptial feast with wise Penelopé.
The ready weapon, when the blood is up,
Doubles the uproar heighten’d by the cup.
Wrath’s means for act, curb all the ways ye can,
As loadstones draw the steel, so steel draws man.
Retain these words; nor what is good think, thus
Receiv’d at second hand, superfluous.”
The son, obeying, did Euryclea call,
And bade her shut in th’ utter porches all
The other women, till himself brought down
His father’s arms, which all were overgrown
By his neglect with rust, his father gone,
And he too-childish to spend thoughts upon
Those manly implements; but he would now
Reform those young neglects, and th’ arms bestow
Past reach of smoke. The loving nurse replied:
“I wish, O son, your pow’rs would once provide
For wisdom’s habit, see your household were
In thrifty manage, and tend all things there.
But if these arms must down, and ev’ry maid
Be shut in utter rooms, who else should aid
Your work with light?” He answer’d: “This my guest.
There shall no one in my house taste my feast,
Or join in my nave, that shall idly live,[1]
However far hence he his home derive.”
He said, and his words stood. The doors she shut
Of that so well-fill’d house. And th’ other put
Their thoughts in act; best shields, helms, sharpen’d lances,
Brought down; and Pallas before both advances
A golden cresset, that did cast a light
As if the Day sat in the throne of Night.
When, half-amaz’d, the prince said: “O my father,
Mine eyes my soul’s pow’rs all in wonder gather,
For though the walls, and goodly wind-beams here,
All all these pillars, that their heads so rear,
And all of fir, they seem yet all of fire.
Some God is surely with us.” His wise sire
Bade peace, and keep the counsels of the Gods,
Nor ask a word: “These Pow’rs, that use abodes
Above the stars, have pow’r from thence to shine
Through night and all shades to earth’s inmost mine.
Go thou for sleep, and leave me here to wake
The women, and the Queen whose heart doth ache
To make inquiry for myself of me.”
He went to sleep where lights did endlessly
Burn in his night-rooms; where he feasted rest,
Till day’s fair weed did all the world invest.
Thus was divine Ulysses left alone
With Pallas, plotting foul confusion
To all the Wooers. Forth then came the Queen;
Phœbe, with golden Cytherea seen,
Her port presented. Whom they set a chair
Aside the fire, the fashion circular,
The substance silver and rich elephant;
Whose fabric did the cunning finger vaunt
Of great Icmalius, who besides had done
A footstool for her that did suit her throne,
On which they cast an ample skin, to be
The cushion for her other royalty.
And there she sat; about whom came her maids,
Who brought upon a table store of breads,
And bowls that with the Wooers’ wine were crown’d.
The embers then they cast upon the ground
From out the lamps, and other fuel added,
That still with cheerful flame the sad house gladded.
Melantha seeing still Ulysses there,
Thus she held out her spleen: “Still, stranger, here?
Thus late in night? To see what ladies do?
Avaunt you, wretch, hence, go without doors, go;
And quickly, too, lest ye be singed away
With burning firebrands.” He, thus seeing their fray
Continued by her with such spleen, replied:
“Minion! What makes your angry blood thus chide
My presence still? Is it because you see
I shine not in your wanton bravery,
But wear these rags? It fits the needy fate
That makes me beg thus of the common state.
Such poor souls, and such beggars, yet are men;
And ev’n my mean means means had to maintain
A wealthy house, and kept a manly press,
Was counted blessed, and the poor access
Of any beggar did not scorn, but feed,
With often hand, and any man of need
Reliev’d as fitted; kept my servants, too,
Not few, but did with those additions go
That call choice men The Honest, who are styl’d
The rich, the great. But what such great ones build
Jove oft pulls down, as thus he ruin’d me;
His will was such, which is his equity.
And therefore, woman, bear you fitting hand
On your behaviour, lest your spirit thus mann’d,
And cherish’d with your beauties, when they wane,
Comes down, your pride now being then your bane;
And in the mean space shun the present danger,
Lest your bold fashion breed your sov’reign’s anger,
Or lest Ulysses come, of whom ev’n yet
Hope finds some life in Fate. Or, be his seat
Amongst the merely ruin’d, yet his son,
Whose life’s heat Phœbus saves, is such a one
As can discover who doth well deserve
Of any woman here his years now serve.”
The Queen gave ear, and thus suppress’d the flame:
“Thou quite without a brow, past female shame,
I hear thy monstrous boldness, which thy head
Shall pay me pains for. Thou hast heard it said,
And from myself too, and ev’ry part
Thy knowledge serves thee, that, to ease my heart
So punish’d in thy witness, my desire
Dwelt on this stranger, that I might inquire
My lost friend’s being. But ’tis ever tried,
Both man and God are still forgot with pride.
Eurynomé, bring here this guest a seat,
And cushion on it, that we two may treat
Of the affair in question. Set it near,
That I may softly speak, yet he well hear.”
She did this little freely; and he sat
Close by the Queen, who ask’d him, Whence, and what
He was himself? And what th’ inhabited place
Where liv’d his parents? Whence he fetch’d his race?
“O woman,” he replied, “with whom no man,
That moves in earth’s unbounded circle, can
Maintain contention for true honour giv’n,
Whose fame hath reach’d the fairly-flowing heav’n,
Who, like a never-ill-deserving king,
That is well-spoke of, first, for worshipping,
And striving to resemble God in empire;
Whose equal hand impartially doth temper
Greatness and Goodness; to whom therefore bears
The black earth store of all grain, trees confers
Cracking with burthen, long-liv’d herds creates,
All which the sea with her sorts emulates;
And all this feeds beneath his pow’rful hand
Men, valiant, many, making strong his land
With happy lives led; nothing else the cause
Of all these blessings, but well-order’d laws;
Like such a king are you, in love, in fame,
And all the bliss that deifies a dame.
And therefore do not mix this with a moan
So wretched as is now in question;
Ask not my race nor country, lest you fill
My heart yet fuller with repeated ill;
For I must follow it with many tears,
Though ’tis not seemly to sit wounding ears
In public roofs with our particular life.
Time’s worst expense is still-repeated grief.
I should be irksome to your ladies here,
And you yourself would say you urg’d your ear
To what offends it, my still-broken eyne
Supposing wounded with your too-much wine.”
“Stranger,” said she, “you fear your own excess
With giving me too great a nobleness.
The Gods my person, beauty, virtue too,
Long since subverted, when the Ilion woe
The Greek design attempted; in which went
My praise and honour. In his government
Had I deserv’d your utmost grace, but now
Sinister Deity makes dishonour woo,
In show of grace, my ruin. All the peers
Sylvan Zacynthus, and Dulichius, spheres,
Samos and Ithaca, strange strifes have shown
To win me, spending on me all mine own;
Will wed me, in my spite; and these are those
That take from me all virtue to dispose
Or guest or suppliant, or take any course
Amongst my heralds, that should all disburse,
To order anything. Though I need none
To give me grief at home, abroad errs one
That my veins shrink for, whom these holding gone,
Their nuptials hasten, and find me as slow.
Good spirits prompted me to make a show
Of undertaking a most curious task,
That an unmeasur’d space of time would ask;
Which they enduring long would often say,
When ends thy work? I soon had my delay,
And pray’d their stay; for though my lord were dead,
His father’s life yet matter ministred
That must employ me; which, to tell them true,
Was that great work I nam’d. For now near drew
Laertes’ death, and on my hand did lie
His funeral-robe, whose end, being now so nigh,
I must not leave, and lose so much begun,
The rather lest the Greek dames might be won
To tax mine honour, if a man so great
Should greet his grave without his winding sheet.
Pride made them credulous, and I went on;
When whatsoever all the day had done
I made the night help to undo again,
Though oil and watch it cost, and equal pain.
Three years my wit secur’d me undiscern’d,
Yet, when the fourth came, by my maids discern’d,
False careless wenches, how they were deluded;
When, by my light discern’d, they all intruded,
Used threat’ning words, and made me give it end;
And then could I to no more length extend
My linger’d nuptials; not a counsel more
Was to be stood upon; my parents bore
Continual hand on me to make me wed;
My son grew angry that so ruinéd
His goods were by them. He is now a man
Wise in a great degree, and one that can
Himself give order to his household fare;
And Jove give equal glory to his care.
But thus you must not pass me; I must know,
It may be for more end, from whence doth grow
Your race and you; for I suppose you none
Sprung of old oak, or justled out of stone.”
He answer’d: “O Ulysses’ rev’rend wife!
Yet hold you purpose to inquire my life?
I’ll tell you, though it much afflict me more
Than all the sorrows I have felt before.
As worthily it may, since so long time
As I have wander’d from my native clime,
Through human cities, and in suff’rance still,
To rip all wounds up, though of all their ill
I touch but part, must actuate all their pain.
But, ask you still, I’ll tell, though still sustain.
In middle of the sable sea there lies
An isle call’d Crete, a ravisher of eyes,
Fruitful, and mann’d with many an infinite store;
Where ninety cities crown the famous shore,
Mix’d with all-languag’d men. There Greeks survive,
There the great-minded Eteocretans live,
There the Dorensians never out of war,
The Cydons there, and there the singular
Pelasgian people. There doth Cnossus stand,
That mighty city, where had most command
Great Jove’s disciple, Minos, who nine years
Conferr’d with Jove, both great familiars
In mutual counsels. And this Minos’ son,
The mighty-minded king Deucalion,
Was sire to me and royal Idomen,
Who with Atrides went to Ilion then,
My elder brother and the better man,
My name Aethon. At that time began
My knowledge of Ulysses, whom my home
Receiv’d with guest-rites. He was thither come
By force of weather, from the Malean coast
But new got off, where he the navy lost,
Then under sail for Troy, and wind-bound lay
Long in Amnisus; hardly got away
From horrid storms, that made him anchor there,
In havens that sacred to Lucina were,
Dreadful and dang’rous, in whose bosom crept
Lucina’s cavern. But in my roof slept
Ulysses, shor’d in Crete; who first inquir’d
For royal Idomen, and much desir’d
To taste his guest-rites, since to him had been
A welcome guest my brother Idomen.
The tenth or ’leventh light on Ulysses shin’d
In stay at Crete, attending then the wind
For threaten’d Ilion. All which time my house
With love and entertainments curious
Embrac’d his person, though a number more
My hospitable roofs receiv’d before,
His men I likewise call’d, and from the store
Allow’d them meal and heat-exciting wine,
And oxen for their slaughter, to confine
In my free hand the utmost of their need.
Twelve days the Greeks stay’d, ere they got them freed,
A gale so bitter blew out of the north,
That none could stand on earth, being tumbled forth
By some stern God. But on the thirteenth day
The tempest ceas’d, and then went Greeks their way.”
Thus many tales Ulysses told his wife,
At most but painting, yet most like the life;
Of which her heart such sense took through her ears,
It made her weep as she would turn to tears.
And as from off the mountains melts the snow,
Which Zephyr’s breath conceal’d, but was made flow
By hollow Eurus, which so fast pours down,
That with their torrent floods have overflown;
So down her fair cheeks her kind tears did glide,
Her miss’d lord mourning set so near her side.
Ulysses much was mov’d to see her mourn,
Whose eyes yet stood as dry as iron or horn
In his untroubled lids, which in his craft
Of bridling passion he from issue saft.
When she had giv’n her moan so many tears,
That now ’twas satiate, her yet loving fears
Ask’d thus much further: “You have thus far tried
My love’s credulity, but if gratified
With so long stay he was with you, you can
Describe what weed he wore, what kind of man
Both he himself was, and what followers
Observ’d him there.” “Alas,” said he, “the years
Have grown so many since—this making now
Their twentieth revolution—that my show
Of these slight notes will set my memory sore,
But, to my now remembrance, this he wore:
A double purple robe, drawn close before
With golden buttons, plaited thick, and bore
A facing where a hundred colours shin’d.
About the skirts a hound a freckled hind
In full course hunted; on the fore skirts, yet,
He pinch’d and pull’d her down, when with her feet,
And all her force, she struggled hard for flight.
Which had such life in gold, that to the sight
It seem’d the hind itself for ev’ry hue,
The hound and all so answering the view,
That all admir’d all. I observ’d beside
His inner weed, so rarely beautified
That dumb amaze it bred, and was as thin
As any dry and tender onion skin;
As soft ’twas, too, and glister’d like the sun.
The women were to loving wonder won
By him and by his weeds. But, by the way,
You must excuse me, that I cannot say
He brought this suit from home, or had it there
Sent for some present, or, perhaps, elsewhere
Receiv’d it for his guest-gift; for your lord
Had friends not few, the fleet did not afford
Many that had not fewer. I bestow’d
A well-edg’d sword on him, a robe that flow’d
In folds and fulness, and did reach his feet,
Of richest purple; brought him to his fleet
With all my honour; and besides, to add
To all this sifted circumstance, he had
A herald there, in height a little more
Put from the earth, that thicker shoulders wore,
A swarth complexion and a curléd head,
His name Eurybates; and much in stead
He stood your king, employ’d in most command,
Since most of all his mind could understand.”
When all these signs she knew for chiefly true,
Desire of moan upon her beauties grew,
And yet, ev’n that desire suffic’d, she said:
“Till this, my guest, a wretched state array’d
Your ill-us’d person, but from this hour forth
You shall be honour’d, and find all the worth
That fits a friend. Those weeds these hands bestow’d
From out my wardrobe; those gold buttons sew’d
Before for closure and for ornament.
But never more must his return present
The person that gave those adornments state;
And therefore, under an abhorréd fate,
Was he induc’d to feed the common fame,
To visit vile Troy, ay too vile to name.”
“No more yet mourn,” said he, “nor thus see pin’d
Your lovely person. Weeping wastes the mind.
And yet I blame you not; for any dame
That weds one young, and brings to him his name,
Whatever man he is, will mourn his loss.
Much more respectful then must show your woes
That weep thus for Ulysses, who, Fame says,
Was equal with the Gods in all his ways.
But where no cause is there must be no moan,
And therefore hear me, my relation
Shall lay the clear truth naked to your view:
I heard amongst the Thesprots for most true,
That lord Ulysses liv’d, and stood just now
On his return for home; that wealth did flow
In his possession, which he made not known,
But begg’d amongst the people, since alone
He quite was left, for all his men were lost
In getting off from the Trinacrian coast;
Jove and the Sun was wroth with them for rape
Made of his oxen, and no man let ’scape
The rugged deeps of Neptune; only he,
The ship’s keel only keeping, was by sea
Cast on the fair Phæacian continent,
Where men survive that are the Gods’ descent,
And like a God receiv’d him, gave him heaps
Of wealthy gifts, and would conduct his steps
Themselves safe home; which he might long ago
His pleasure make, but profit would not so.
He gather’d going, and had mighty store
Of gold in safeguard; so beyond the shore
That common sails kept, his high flood of wit
Bore glorious top, and all the world for it
Hath far exceeded. All this Phædon told,
That doth the sceptre of Thesprotia hold,
Who swore to me, in household sacrifice,
The ship was launch’d, and men to man the prise,
That soon should set him on his country earth,
Show’d me the goods, enough to serve the birth
That in the tenth age of his seed should spring,
Yet in his court contain’d. But then the king,
Your husband, for Dodona was in way,
That from th’ Oraculous Oak he might display
Jove’s will what course for home would best prevail,
To come in pomp, or bear a secret sail.
But me the king dispatch’d in course before,
A ship then bound for the Dulichian shore.
So thus you see his safety whom you mourn;
Who now is passing near, and his return
No more will punish with delays, but see
His friends and country. All which truth to thee
I’ll seal with sacred oath. Be witness, Jove,
Thou first and best of all the thron’d above!
And thou house of the great Laertes’ heir,
To whose high roofs I tender my repair,
That what I tell the Queen event shall crown!
This year Ulysses shall possess his own,
Nay ere the next month ends shall here arrive,
Nay, ere it enters, here abide alive!”
“O may this prove,” said she; “gifts, friendship, then
Should make your name the most renown’d of men.
But ’tis of me receiv’d, and must so sort,
That nor my lord shall ever see his court,
Nor you gain your deduction thence, for now
The alter’d house doth no such man allow
As was Ulysses, if he ever were,
To entertain a rev’rend passenger,
And give him fair dismission. But, maids, see
Ye bathe his feet, and then with tapestry,
Best sheets and blankets, make his bed, and lay
Soft waistcoats by him, that, lodg’d warm, he may
Ev’n till the golden-seated morning’s ray
Enjoy good rest; and then, with her first light,
Bathe, and give alms, that cherish’d appetite
He may apply within our hall, and sit
Safe by Telemachus. Or, if th’ unfit
And harmful mind of any be so base
To grieve his age again, let none give grace
Of doing any deed he shall command,
How wroth soever, to his barbarous hand.
For how shall you, guest, know me for a dame
That pass so far, nay, turn and wind the fame
Of other dames for wisdom, and the frame
Of household usage, if your poor thin weeds
I let draw on you want, and worser deeds,
That may, perhaps, cause here your latest day?
The life of man is short and flies away.
And if the ruler’s self of households be
Ungentle, studying inhumanity,
The rest prove worse, but he bears all the blame;
All men will, living, vow against his name
Mischiefs and miseries, and, dead, supply
With bitter epitaphs his memory.
But if himself be noble—noble things
Doing and knowing—all his underlings
Will imitate his noblesse, and all guests
Give it, in many, many interests.”
“But, worthiest Queen,” said he, “where you command
Baths and rich beds for me, I scorn to stand
On such state now nor ever thought it yet,
Since first I left the snowy hills of Crete.
When once I fell a-shipboard those thoughts fled;
I love to take now, as long since, my bed.
Though I began the use with sleepless nights,
I many a darkness with right homely rites
Have spent ere this hour, and desir’d the morn
Would come, and make sleep to the world a scorn.
Nor run these dainty baths in my rude head;
Nor any handmaid, to your service bred,
Shall touch my ill-kept feet, unless there live
Some poor old drudge here, that hath learn’d to give
Old men good usage, and no work will fly,
As having suffer’d ill as much as I.
But if there live one such in your command,
I will not shame to give my foot her hand.”
She gave this answer: “O my lovéd guest,
There never enter’d these kind roofs for rest
Stranger or friend that so much wisdom laid
In gage for guest-rites, as your lips have paid.
There lives an old maid in my charge that knows
The good you speak of by her many woes;
That nourish’d and brought up, with curious care,
Th’ unhappy man; your old familiar,
Ev’n since his mother let him view the light,
And oft hath felt in her weak arms his weight;
And she, though now much weaker, shall apply
Her maiden service to your modesty.
Euryclea, rise, and wash the feet of one
That is of one age with your sov’reign gone,
Such hands, such feet hath, though of alter’d grace.
Much grief in men will bring on change apace.”
She, from her aged slumber wak’d, did clear
Her heavy eyes, and instantly, to hear
Her sov’reign’s name, had work enough to dry
Her cheeks from tears, and to his memory
These moans did offer: “O my son,” said she,
“I never can take grief enough for thee,
Whom Goodness hurts, and whom ev’n Jove’s high spleen,
Since thou art Jove-like, hates the most of men.
For none hath offer’d him so many thighs,
Nor such whole hecatombs of sacrifice,
Fat and selected, as thy zeal hath done;
For all, but praying that thy noble son,
Thy happy age might see at state of man.
And yet hath Jove with mists Cimmerian
Put out the light of his returning day.
And as yourself, O father, in your way
Took these fair roofs for hospitable rites,
Yet find, for them, our dogged women’s spites;
So he, in like course, being driven to proof,
Long time ere this, what such a royal roof
Would yield his mis’ries, found such usage there.
And you, now flying the foul language here,
And many a filthy fact of our fair dames,
Fly me like them, and put on causeless shames
To let me cleanse your feet. For not the cause
The Queen’s command yields is the pow’r that draws
My will to wash your feet, but what I do
Proceeds from her charge and your rev’rence too;
Since I in soul am stricken with a ruth
Of your distresses, and past show of truth;[2]
Your strangeness claiming little interest
In my affections. And yet many a guest
Of poor condition hath been harbour’d here,
But never any did so right appear
Like king Ulysses as yourself, for state
Both of your stature, voice, and very gait.”
“So all have said,” said he, “that ever yet
Had the proportions of our figures met
In their observance; so right your eye
Proves in your soul your judging faculty.”
Thus took she up a caldron brightly scour’d,
To cleanse his feet in; and into it pour’d
Store of cold wave, which on the fire she set;
And therein bath’d, being temperately heat,
Her sov’reign’s feet. Who turn’d him from the light,
Since suddenly he doubted her conceit,
So rightly touching at his state before,
A scar now seeing on his foot, that bore
An old note, to discern him, might descry
The absolute truth; which, witness’d by her eye,
Was straight approv’d. He first receiv’d this sore
As in Parnassus’ tops a white-tooth’d boar
He stood in chase withal, who struck him there,
At such time as he liv’d a sojourner
With his grandsire, Autolycus; who th’ art
Of theft and swearing (not out of the heart,
But by equivocation) first adorn’d
Your witty man withal, and was suborn’d
By Jove’s descent, ingenious Mercury,
Who did bestow it, since so many a thigh
Of lambs and kids he had on him bestow’d
In sacred flames, who therefore when he vow’d
Was ever with him. And this man impos’d
Ulysses’ name, the light being first disclos’d
To his first sight then, when his grandsire came
To see the then preferrer of his fame,
His lovéd daughter. The first supper done,
Euryclea put in his lap her son,
And pray’d him to bethink and give his name,
Since that desire did all desires inflame.
“Daughter and son-in-law,” said he, “let then
The name that I shall give him stand with men.
Since I arriv’d here at the hour of pain,
In which mine own kind entrails did sustain
Moan for my daughter’s yet unended throes,
And when so many men’s and women’s woes,
In joint compassion met of human birth,
Brought forth t’ attend the many-feeding earth,
Let Odyssëus be his name, as one[3]
Expos’d to just constraint of all men’s moan.
When here at home he is arriv’d at state
Of man’s first youth he shall initiate
His practis’d feet in travel made abroad,
And to Parnassus, where mine own abode
And chief means lie, address his way, where I
Will give him from my open’d treasury
What shall return him well, and fit the fame
Of one that had the honour of his name.”
For these fair gifts he went, and found all grace
Of hands and words in him and all his race.
Amphithea, his mother’s mother, too,
Applied her to his love, withal, to do
In grandame’s welcomes, both his fair eyes kist,
And brows; and then commanded to assist
Were all her sons by their respected sire
In furnishing a feast, whose ears did fire
Their minds with his command; who home straight led
A five-years-old male ox, fell’d, slew, and flay’d,
Gather’d about him, cut him up with art,
Spitted, and roasted, and his ev’ry part
Divided orderly. So all the day
They spent in feast; no one man went his way
Without his fit fill. When the sun was set,
And darkness rose, they slept, till day’s fire het
Th’ enlighten’d earth; and then on hunting went
Both hounds and all Autolycus’ descent.
In whose guide did divine Ulysses go,
Climb’d steep Parnassus, on whose forehead grow
All sylvan offsprings round. And Soon they reach’d
The concaves, whence air’s sounding vapours fetch’d
Their loud descent. As soon as any sun
Had from the ocean, where his waters run
In silent deepness, rais’d his golden head,
The early huntsmen all the hill had spread,
Their hounds before them on the searching trail,
They near, and ever eager to assail:
Ulysses brandishing a lengthful lance,
Of whose first flight he long’d to prove the chance.
Then found they lodg’d a boar of bulk extreme,
In such a queach as never any beam
The sun shot pierc’d, nor any pass let find
The moist impressions of the fiercest wind,
Nor any storm the sternest winter drives,
Such proof it was; yet all within lay leaves
In mighty thickness; and through all this flew
The hounds’ loud mouths. The sounds the tumult threw,
And all together, rous’d the boar, that rush’d
Amongst their thickest, all his bristles push’d
From forth his rough neck, and with flaming eyes
Stood close, and dar’d all. On which horrid prise
Ulysses first charg’d; whom above the knee
The savage struck, and rac’d it crookedly
Along the skin, yet never reach’d the bone.
Ulysses’ lance yet through him quite was thrown,
At his right shoulder ent’ring, at his left
The bright head passage to his keenness cleft,
And show’d his point gilt with the gushing gore.
Down in the dust fell the extended boar,
And forth his life flew. To Ulysses round
His uncle drew; who, woeful for his wound,
With all art bound it up, and with a charm
Stay’d straight the blood, went home, and, when the harm
Receiv’d full cure, with gifts, and all event
Of joy and love to his lov’d home they sent
Their honour’d nephew; whose return his sire
And rev’rend mother took with joys entire,
Enquir’d all passages, all which he gave
In good relation, nor of all would save
His wound from utt’rance; by whose scar he came
To be discover’d by this aged dame.
Which when she cleansing felt, and noted well,
Down from her lap into the caldron fell
His weighty foot, that made the brass resound,
Turn’d all aside, and on th’ embrewéd ground
Spilt all the water. Joy and grief together
Her breast invaded; and of weeping weather
Her eyes stood full; her small voice stuck within
Her part expressive; till at length his chin
She took and spake to him: “O son,” said she,
“Thou art Ulysses, nor canst other be;
Nor could I know thee yet, till all my king
I had gone over with the warméd spring.”
Then look’d she for the Queen to tell her all;
And yet knew nothing sure, though nought could fall
In compass of all thoughts to make her doubt,
Minerva that distraction struck throughout
Her mind’s rapt forces that she might not tell.
Ulysses, noting yet her aptness well,
With one hand took her chin, and made all show
Of favour to her, with the other drew
Her offer’d parting closer, ask’d her why
She, whose kind breast had nurs’d so tenderly
His infant life, would now his age destroy,
Though twenty years had held him from the joy
Of his lov’d country? But, since only she,
God putting her in mind, now knew ’twas he,
He charg’d her silence, and to let no ear
In all the court more know his being there,
Lest, if God gave into his wreakful hand
Th’ insulting Wooers’ lives, he did not stand
On any partial respect with her,
Because his nurse, and to the rest prefer
Her safety therefore, but, when they should feel
His punishing finger, give her equal steel.
“What words,” said she, “fly your retentive pow’rs?
You know you lock your counsels in your tow’rs
In my firm bosom, and that I am far
From those loose frailties. Like an iron bar,
Or bolt of solid’st stone, I will contain;
And tell you this besides; that if you gain,
By God’s good aid, the Wooers’ lives in yours,
What dames are here their shameless paramours;
And have done most dishonour to your worth,
My information well shall paint you forth.”
“It shall not need,” said he, “myself will soon,
While thus I mask here, set on ev’ry one
My sure observance of the worst and best.
Be thou then silent, and leave God the rest.”
This said, the old dame for more water went,
The rest was all upon the pavement spent
By known Ulysses’ foot. More brought, and he
Supplied beside with sweetest ointments, she
His seat drew near the fire, to keep him warm,
And with his piec’d rags hiding close his harm.
The Queen came near, and said: “Yet, guest, afford
Your further patience, till but in a word
I’ll tell my woes to you; for well I know
That Rest’s sweet hour her soft foot orders now,
When all poor men, how much soever griev’d,
Would gladly get their woe-watch’d pow’rs reliev’d.
But God hath giv’n my grief a heart so great
It will not down with rest, and so I set
My judgment up to make it my delight.
All day I mourn, yet nothing let the right
I owe my charge both in my work and maids;
And when the night brings rest to others’ aids
I toss my bed; Distress, with twenty points,
Slaught’ring the pow’rs that to my turning joints
Convey the vital heat. And as all night
Pandareus’ daughter, poor Edone, sings,
Clad in the verdure of the yearly springs,
When she for Itylus, her lovéd son,
By Zethus’ issue in his madness done
To cruel death, pours out her hourly moan,
And draws the ears to her of ev’ry one;
So flows my moan that cuts in two my mind,
And here and there gives my discourse the wind,
Uncertain whether I shall with my son
Abide still here, the safe possession
And guard of all goods, rev’rence to the bed
Of my lov’d lord, and to my far-off spread
Fame with the people, putting still in use,
Or follow any best Greek I can chuse
To his fit house, with treasure infinite,
Won to his nuptials. While the infant plight
And want of judgment kept my son in guide,
He was not willing with my being a bride,
Nor with my parting from his court; but now,
Arriv’d at man’s state, he would have me vow
My love to some one of my Wooers here,
And leave his court; offended that their cheer
Should so consume his free possessions.
To settle then a choice in these my moans,
Hear and expound a dream that did engrave
My sleeping fancy: Twenty geese I have,
All which, me thought, mine eye saw tasting wheat
In water steep’d, and joy’d to see them eat;
When straight a crook-beak’d eagle from a hill
Stoop’d, and truss’d all their necks, and all did kill;
When, all left scatter’d on the pavement there,
She took her wing up to the Gods’ fair sphere.
I, ev’n amid my dream, did weep and mourn
To see the eagle, with so shrewd a turn,
Stoop my sad turrets; when, methought, there came
About my mournings many a Grecian dame,
To cheer my sorrows; in whose most extreme
The hawk came back, and on the prominent beam
That cross’d my chamber fell, and us’d to me
A human voice, that sounded horribly,
And said: ‘Be confident, Icarius’ seed,
This is no dream, but what shall chance indeed.
The geese the Wooers are, the eagle, I,
Was heretofore a fowl, but now imply
Thy husband’s being, and am come to give
The Wooers’ death, that on my treasure live.’
With this sleep left me, and my waking way
I took, to try if any violent prey
Were made of those my fowls, which well enough
I, as before, found feeding at their trough
Their yoted wheat.” “O woman,” he replied,
“Thy dream can no interpretation bide
But what the eagle made, who was your lord,
And said himself would sure effect afford
To what he told you; that confusion
To all the Wooers should appear, and none
Escape the fate and death he had decreed.”
She answer’d him: “O guest, these dreams exceed
The art of man t’ interpret; and appear
Without all choice or form; nor ever were
Perform’d to all at all parts. But there are
To these light dreams, that like thin vapours fare,
Two two-leav’d gates, the one of ivory,
The other horn. Those dreams, that fantasy
Takes from the polish’d ivory port, delude
The dreamer ever, and no truth include;
Those, that the glitt’ring horn-gate lets abroad,
Do evermore some certain truth abode.
But this my dream I hold of no such sort
To fly from thence; yet, whichsoever port
It had access from, it did highly please
My son and me. And this my thoughts profess:
That day that lights me from Ulysses’ court
Shall both my infamy and curse consort.
I, therefore, purpose to propose them now,
In strong contention, Ulysses’ bow;
Which he that eas’ly draws, and from his draft
Shoots through twelve axes (as he did his shaft,
All set up in a row, and from them all
His stand-far-off kept firm) my fortunes shall
Dispose, and take me to his house from hence,
Where I was wed a maid, in confluence
Of feast and riches; such a court here then
As I shall ever in my dreams retain.”
“Do not,” said he, “defer the gameful prize,
But set to task their importunities
With something else than nuptials; for your lord
Will to his court and kingdom be restor’d
Before they thread those steels, or draw his bow.”
“O guest,” replied Penelope, “would you
Thus sit and please me with your speech, mine ears
Would never let mine eyelids close their spheres!
But none can live without the death of sleep,
Th’ Immortals in our mortal memories keep
Our ends and deaths by sleep, dividing so,
As by the fate and portion of our woe,
Our times spent here, to let us nightly try
That while we live, as much live as we die.
In which use I will to my bed ascend,
Which I bedew with tears, and sigh past end
Through all my hours spent, since I lost my joy
For vile, lewd, never-to-be-naméd, Troy,
Yet there I’ll prove for sleep, which take you here,
Or on the earth, if that your custom were,
Or have a bed, dispos’d for warmer rest.”
Thus left she with her ladies her old guest,
Ascended her fair chamber, and her bed,
Whose sight did ever duly make her shed
Tears for her lord; which still her eyes did steep,
Till Pallas shut them with delightsome sleep.
Yet divine Ulysses kept his home,
And with Minerva still schemed the downfall
Of all the suitors; when he taught his son
With this foresight: “We must quickly take action
With these arms, and set them aside,
And create such a beautiful scene for the suitors
That it seems like it will never thunder. Let me then,
That you may remember well, repeat again
What I advised in Eumæus’ cottage:
If they see no reason for you to move your arms,
And ask what you need them for,
Say it’s the damage from smoke and rust
That makes you take them down,
This not being what Laertes’ son would want
Sad to remember his plans for Troy;
You can see how they’re tarnished,
Like smoke since all fires’ vapors.
Also, you must consider more seriously
That Jupiter instills within you the fear
That, drunk and overexcited,
They might fight at some big banquet,
And perhaps turn their celebration
Into the wedding feast for wise Penelope.
The ready weapon, when blood is up,
Doubles the uproar heightened by wine.
Wrath fuels action, so curb all your ways,
As magnets pull steel, so steel pulls man.
Keep these words in mind; think not that what is good,
Received secondhand, is unnecessary.”
The son, obeying, called Euryclea,
And ordered her to lock away
All the other women in the outer rooms,
Until he brought down
His father’s arms, which had been overgrown
With rust due to neglect, for his father was away,
And he was too childish to think
About such manly implements; but now he would
Correct those youthful oversights, and place
The arms out of reach of smoke. The loving nurse replied:
“I wish, oh son, that your powers would once focus
On wisdom’s habit, see that your household is
Managed wisely, and tend to all things there.
But if these arms must come down, and every maid
Be locked in outer rooms, who else should help
You with light?” He answered: “This is my guest.
No one in my house shall taste my feast,
Or join in my gathering, who shall live idly,
No matter how far his home might be.”
He said this, and his words held firm. She shut
The doors of that well-filled house. The others put
Their thoughts into action; the best shields, helmets, and sharpened spears
Were brought down; and Pallas came before them both,
With a golden lamp that cast light
As if the Day itself sat upon the throne of Night.
When, half amazed, the prince said: “Oh my father,
My eyes gather all my soul's powers in wonder,
For though the walls and fine beams here,
All these pillars, that rise so high,
And all of fir, seem to be made of fire.
A God is surely with us.” His wise father
Bade him to be quiet, and to keep the counsels of the Gods,
And not to ask questions: “These Powers, that reside
Above the stars, have the ability
From there to shine through the night and all shadows
To the earth’s deepest places.
You go on to sleep, and leave me here to wake
The women and the Queen whose heart aches
To make inquiries for myself.”
He drifted to sleep where lights burned endlessly
In his night rooms; he enjoyed rest,
Until day’s bright light covered all the world.
Thus divine Ulysses was left alone
With Pallas, plotting terrible chaos
For all the suitors. Then the Queen came forth;
Phoebe, with golden Cytherea in sight,
Presented her presence. They set up a chair
By the fire, round in shape,
Made of silver and rich elephant tusk;
Which showed off the skill of great Icmalius, who besides made
A footstool for her to match her throne,
On which they placed a large skin, to serve
As cushioning for her royal self.
And there she sat; around her came her maids,
Who brought to the table a variety of breads,
And bowls filled with the suitors’ wine.
Then they scattered the embers from the lamps
And added more fuel,
So that the sad house was lit up with cheerful flames.
Melantha seeing Ulysses there,
Said harshly: “Still, stranger, here?
This late at night? To see what ladies do?
Get out of here, wretch; go out the door, go;
And quickly, too, lest you be scorched
By burning firebrands.” He, seeing her fury,
Answered her unkind words:
“Minion! Why does your anger direct
Against my presence? Is it because you see
I’m not adorned in your wanton beauty,
But wear these rags? It fits the needy fate
That forces me to beg in such a condition.
Such poor souls, and such beggars, are still men;
And even my low means were enough to support
A wealthy household, and I maintained a manly presence,
Was counted blessed, and the poor access
Of any beggar was not scorned but fed,
With open hand, and any man in need
Relieved as appropriate; I kept my servants, too,
Not few, but included those additions
That call choice men The Honest, who are styled
The rich and the great. But what those great ones build
Jove often tears down, so he ruined me;
His will was such, which is his equity.
And therefore, woman, mind your behavior,
Lest your proud spirit, nurtured by your beauty,
When it fades, comes down; your pride now becomes your bane;
And in the meantime shun the present danger,
Lest your bold ways provoke your lord’s anger,
Or lest Ulysses comes, of whom even still
Hope finds some life in Fate. Or, be his seat
Among the truly ruined, yet his son,
Whose life’s warmth Phoebus saves, is just one
Who can see who truly deserves
Of any woman here as his years now serve.”
The Queen paid attention, and thus quelled the flame:
“You, completely without shame, past female decency,
I hear your monstrous boldness, and for this, your head
Shall pay me dearly. You’ve heard it said,
And it's been said by me too, that to ease my heart
So burdened in your witness, I desired
To engage this stranger, to inquire
About my lost friend. But it’s ever known,
Both man and God are often forgotten in pride.
Eurynomé, bring this guest a seat,
And a cushion for it, that we two may talk
About this matter. Place it close,
So I may softly speak, yet he well hear.”
She did this willingly; he sat
Close by the Queen, who asked him, from where he came, and what
He was himself? And what place he lived,
Where his parents were from? What lineage he had?
“Oh woman,” he replied, “with whom no man,
That moves in earth’s broad circle, can
Maintain an argument for true honor given,
Whose fame has reached the thriving heavens,
Who, like a never undeserving king,
That is well-spoken of, first, for worshipping,
And striving to resemble a God in reign;
Whose equal hand equally balances
Greatness and Goodness; to whom, therefore, the black earth
Bears an abundance of grain, trees becoming
Heavy with burden, bringing forth long-lived herds,
All of which the sea's sorts emulate;
And all these feed beneath his powerful hand
Men, valiant, numerous, making strong his land
With happy lives led; nothing else is the reason
For all these blessings, except well-ordered laws;
Like such a king are you, in love, in fame,
And all the joy that deifies a lady.
And do not then mix this with a lament
So wretched as is now in question;
Ask not my lineage nor country, lest you fill
My heart even fuller with repeated pain;
For I must follow it with many tears,
Though it’s not seemly to sit here wounding ears
In public housing with our personal life.
Time’s worst expense is still-repeated grief.
I should be tiresome to your ladies here,
And you would say you overstepped your ear
To what offends it, my still-broken eyes
Supposing wounded by your too-much wine.”
“Stranger,” she said, “you fear your own excess
By giving me too great a nobility.
The Gods have long since subverted my person, beauty, and virtue,
When the woe of Ilion struck,
The Greek design they attempted; in which went
My praise and honor. In his regime
I should have earned your utmost grace, but now
A malicious Deity makes dishonor woo,
In the guise of grace, my ruin. All the peers
Of Sylvan Zacynthus and Dulichius spheres,
Samos and Ithaca, strange conflicts have shown
To win me, spending all mine own;
They want to marry me, against my wishes; and these are those
Who take from me all virtue to act
As neither guest nor suppliant, nor take any course
Amongst my heralds, that should distribute all,
To order anything. Though I need none
To give me grief at home, someone abroad
That my veins shrink for, whom these suitors hold,
Their marriages hasten, and find me as slow.
Good spirits prompted me to undertake
A curious task,
That an immeasurable span of time would demand;
Which they debated for long, saying,
When will your work end? I soon saw my delay,
And asked them to stay; for though my lord were dead,
His father’s life still mattered,
That must employ me; which, to tell the truth,
Was the great work I mentioned. For now nearing
Laertes’ death, the funeral-robe lay in my hands,
Its end near, and I could not leave, and lose so much begun,
The more so lest the Greek dames might be won
To criticize my honor, if such a man
Should greet his grave without his winding sheet.
Pride made them gullible, and I carried on;
When, no matter what I accomplished all day,
I made the night help reverse it all,
Though oil and watch it cost, and equal pain.
Three years my wits kept me undetected,
Yet, when the fourth came, my maids discovered,
Careless wenches, how they were deceived;
When by my light discovered, they all intruded,
Used threatening words, and forced me to bring it to an end;
And then I could extend my lingering nuptials no further;
Not a single counsel more
Could stand; my parents pressed
Continuously to make me marry;
My son grew angry that so ruined
His possessions were by them. He is now a man
Wise to a great degree, and can
Order his household affairs himself;
And Jove will give equal glory to his care.
But thus you must not dismiss me; I must know,
It may be for more purpose, from where you grow
Your lineage and you; for I suppose you are not
Sprung from old oak, or shoved out of stone.”
He answered: “Oh, Ulysses’ revered wife!
Yet do you intend to inquire about my life?
I’ll tell you, though it troubles me more
Than all the sorrows I’ve felt before.
As it well may, since for so long
I’ve wandered from my native land,
Through human cities, and still suffering,
To open all wounds, though of all their wrongs
I touch but part, must enact all their pain.
But, you still ask, I’ll tell, though I still endure.
In the middle of the dark sea lies
An isle called Crete, a treat for the eyes,
Fruitful, and populated with an infinite stock;
Where ninety cities crown the famous shore,
Filled with men of every language. There Greeks survive,
There the great-minded Eteocretans live,
There the Dorensians never out of war,
The Cydons there, and there stand the unique
Pelasgian people. There does Cnossus stand,
That mighty city, where most command
Great Jove’s disciple, Minos, who for nine years
Discussed with Jove, both close friends
In mutual counsel. And this Minos’ son,
The mighty-minded king Deucalion,
Was my father and royal Idomenus,
Who accompanied Atrides to Ilion then,
My elder brother and the better man,
My name Aethon. At that time began
My acquaintance with Ulysses, whom my home
Welcomed with guest rites. He came there
By the force of weather from the Malean coast,
But just escaped, where he lost his fleet,
Then under sail for Troy, and wind-bound lay
Long in Amnisus; he barely got away
From horrid storms, which made him anchor there,
In havens dedicated to Lucina,
Terrifying and dangerous, in whose bosom crept
Lucina’s cavern. But in my house slept
Ulysses, lodged in Crete; who first inquired
For royal Idomenus, and greatly desired
To taste his hospitality, since to him had been
A welcome guest, my brother Idomenus.
The tenth or eleventh light shone on Ulysses
During his stay at Crete, waiting for the wind
For threatened Ilion. All this time my house
With love and gracious entertainments
Embraced his presence, though a number more
My hospitable roof received before,
I called his men too, and provided them
Meals and warmth-inducing wine,
And oxen for their slaughter, to address
In my free hand the utmost of their need.
Twelve days the Greeks stayed before they could leave,
A gale so fierce blew from the north,
That none could stand on earth, being tossed forth
By some stern God. But on the thirteenth day
The tempest ceased, and then the Greeks went on their way.”
Thus many tales Ulysses told his wife,
At most mere paintings, yet most like life;
Of which her heart took such sense through her ears,
It made her weep until she turned to tears.
And as from the mountains melts the snow,
Which Zephyr’s breath concealed, but flowed down
By the hollow Eurus, which pours so fast,
That with their torrent floods have overflowed;
So down her fair cheeks her kind tears glided,
Mourning her missed lord so near her side.
Ulysses was much moved to see her mourn,
Whose eyes stood dry as iron or horn
In his untroubled lids, which in his craft
Of bridle passion he from eye stopped.
When she had given her moan with so many tears,
That now she was satiated, her loving fears
Inquired thus much further: “You have thus far tested
My love’s credulity, but if gratified
By such a long stay he was with you, you can
Describe what clothing he wore, what type of man
He himself was, and what followers
Surrounded him there.” “Alas,” he said, “the years
Have grown so many since—this making now
Their twentieth revolution—that my attempt
To remember these slight notes may hurt my mind,
But, to what I now recall, this he wore:
A double purple robe, drawn tight in front
With golden buttons, woven thick, and bore
A facing where a hundred colors shone.
Around the hem a hound chased a freckled doe
In full chase; on the fore hems, yet,
He pinched and pulled her down, when with her feet,
And all her strength, she struggled hard to escape.
Which was so lifelike in gold, that to the eye
It seemed the hind itself in every hue,
The hound and all answering the sight,
That all admired all. I noticed beside
His under garment, so rarely beautified
That dumb amazement it bred, and was as thin
As any dry and tender onion skin;
As soft it was, too, and glistened like the sun.
The women were captured in loving wonder
By him and by his clothing. But, by the way,
You must excuse me, that I cannot say
He brought this outfit from home, or had it there
Sent as a present, or perhaps, elsewhere
Received it for a guest gift; for your lord
Had not few friends; the fleet did not share
Many that did not have fewer. I bestowed
A well-edged sword on him, a robe that flowed
In folds and fullness, and did reach his feet,
Of the richest purple; brought him to his fleet
With all my honor; and besides, to add
To all this sifting detail, he had
A herald there, a little taller
Above the earth, with thicker shoulders,
A dark complexion and curly hair,
His name Eurybates; and much in his stead
He resembled your king, employed in most command,
Since upon all his mind could comprehend.”
When she recognized all these signs were chiefly true,
Desire of mourning upon her beauty grew,
And yet, even that desire sufficed, she said:
“Until this, my guest, a wretched state clothed
Your ill-used person, but from this hour forth
You shall be honored, and find all the worth
That fits a friend. Those clothes these hands bestowed
From out my wardrobe; those gold buttons sewed
To close and adorn.
But never more must his return present
The person that gave these adornments state;
And therefore, under an abhorrent fate,
He was caused to feed the common gossip,
To visit vile Troy, far too vile to name.”
“No more yet mourn,” he said, “nor see your lovely form
So pinned down. Weeping wastes the mind.
And yet I don’t blame you; for any woman
That marries young and brings him his name,
Whatever man he is, will mourn his loss.
Much more respectful then must show your woes
To weep thus for Ulysses, who, Fame says,
Was equal with the Gods in all his ways.
But where no cause exists, there must be no moan,
And therefore hear me, my relations
Shall lay the clear truth naked to your view:
I heard amongst the Thesprots most certainly,
That lord Ulysses lived, and stood just now
On his return home; that wealth did flow
In his possession, which he made not known,
But begged among the people, since alone
He was left, for all his men were lost
In fleeing from the Trinacrian coast;
Jove and the Sun were angry with them for the theft
Made of his oxen, and no man escaped
The harsh depths of Neptune; only he,
The ship’s keel alone keeping, was by sea
Cast upon the fair Phæacian land,
Where men survive that are the Gods’ descent,
And like a God received him, provided him
With heaps of wealthy gifts, and would safely escort
His steps home; which he might have done long ago,
But chose not to.
He gathered what he could and had a great amount
Of gold for safekeeping; so beyond the shores
That common sails kept, his high flood of wit
Bestowed glorious honor, and all the world for it
Has far exceeded. All this Phædon told,
Who holds the scepter of Thesprotia,
Who swore to me, in household sacrifice,
The ship was launched, and men to man the prize,
Should soon set him on his native earth,
Showed me the goods enough to serve the birth
That in the tenth generation of his seed should spring,
Yet in his court contained. But then the king,
Your husband, was on his way to Dodona,
To seek the Oracular Oak to reveal
Jove’s will on what course would best prevail,
To come in pomp, or bear a secret sail.
But me the king dispatched in course before,
A ship then bound for the Dulichian shore.
So thus you see the safety of whom you mourn;
Who is now passing near, and his return
Will no longer be slowed by delays, but see
His friends and country. All this truth to you
I’ll seal with a sacred oath. Be a witness, Jove,
You first and best of all the throned above!
And you house of great Laertes’ heir,
To whose high roofs I tender my repair,
That what I tell the Queen event shall crown!
This year Ulysses shall possess his own,
Yes, before the next month ends shall arrive,
Nay, before it enters, here abide alive!”
“Oh, may this prove,” she said; “gifts, friendship, then
Should make your name the most renown’d of men.
But it’s of me received must thus arrange,
That neither my lord shall ever see his court,
Nor you gain your end, for now
The altered house allows no such man
As was Ulysses, if he ever were,
To entertain a revered guest,
And give him fair dismissal. But, maids, see
That you bathe his feet, and then with tapestry,
Best sheets and blankets, make his bed, and lay
Soft waistcoats nearby, that, safely lodged and warm,
He may enjoy good rest till the golden-seated morning’s ray
Arrives; and then, with her first light,
Bathe and give alms, that cherished appetite
He may apply within our hall, and sit
Safe by Telemachus. Or, if the unfit
And harmful mind of anyone be so base
To harm his age again, let none give grace
To do any deed he shall command,
However angry, to his barbarous hand.
For how shall you, guest, know me for a dame
That surpasses far, nay, turns and weaves the fame
Of other dames for wisdom, and the frame
Of household habits, if your poor tattered rags
I let draw on you want, and worse deeds,
That may, perhaps, cause your latest day here?
The life of man is short and flies away.
And if the ruler of man’s households
Is ungentle, studying inhumanity,
The rest prove worse, but he bears all the blame;
All men will, living, vow against his name
For mischiefs and miseries, and, dead, supply
With bitter epitaphs his memory.
But if he is noble—doing and knowing noble things—
All his underlings will imitate his nobility,
And all guests will give it, in many, many ways.”
“But, worthiest Queen,” said he, “where you command
Baths and rich beds for me, I scorn to stand
On such state now nor ever thought it yet,
Since first I left the snowy hills of Crete.
Once I boarded ship those thoughts fled;
I love to sleep now, as long ago, in peace.
Though I began this use with sleepless nights,
I’ve spent many a darkness with right homely rites
Before this hour, and wished the dawn
Would come to scorn sleep for the world.
Nor run these dainty baths in my rough head;
Nor any handmaiden, trained to your service,
Shall touch my ill-kept feet, unless there lives
Some poor old drudge here, who has learned to give
Old men good usage, and no work will fly,
Having suffered ill as much as I.
But if there’s one such in your command,
I’ll not be ashamed to give my foot her hand.”
She replied: “Oh my lovéd guest,
No stranger or friend ever entered these kind roofs
For rest with so much wisdom laid
In the charge for guest rites, as your words have paid.
There lives an old maid in my care that knows
The good you speak of by her many sorrows;
She nourished and raised, with curious care,
The unhappy man; your old familiar,
Since his mother let him view the light,
And often felt in her weak arms his weight;
And she, though now much weaker, shall apply
Her maiden service to your modesty.
Euryclea, rise, and wash the feet of one
Who is of one age with your sovereign gone,
Such hands, such feet have, though of changed grace.
Much grief in men brings change quickly.
She, waking from her aged slumber, cleared
Her heavy eyes, and instantly, to hear
Her sovereign’s name, had work enough to dry
Her cheeks from tears, and to his memory
These moans did offer: “Oh my son,” said she,
“I never can take enough grief for you,
Whom Goodness hurts, and whom even Jove’s high ire,
Since you are Jove-like, hates most of men.
For none has offered him so many thighs,
Nor such whole hecatombs of sacrifice,
Fat and selected, as your zeal has done;
For all have prayed that your noble son,
Might witness your happy age at the state of man.
And yet Jove has, with mist Cimmerian,
Put out the light of his returning day.
And as you, oh father, in your way
Took these fair roofs for hospitable rites,
Yet find, for them, our difficult women’s spite;
So he, in like fashion, being put to the test,
Long ago found what such a royal roof
Would yield for his miseries, and you, now fleeing
The foul language here,
And many a filthy fact of our fair dames,
Fly me like them, and put on baseless shames
To let me cleanse your feet. For not the cause
That the Queen commanded is the power that draws
My will to wash your feet, but what I do
Comes from her charge and your reverence too;
Since I in soul am stricken with a pity
For your distresses, and beyond factual truth;
Your strangeness claiming little interest
In my affections. And yet many a guest
Of poor condition has been housed here,
But never any did so right appear
Like king Ulysses as yourself, for state
Both of your stature, voice, and very gait.”
“So all have said,” said he, “that ever yet
Had the proportions of our figures matched
In their observance; so right your eye
Proves in your soul your judging faculty.”
Thus she took up a bright polished caldron,
To cleanse his feet in; and into it poured
A mixture of cool water, which she set on the fire;
And therein bathed, heating it moderately,
Her sovereign’s feet. He turned himself from the light,
Since he suddenly doubted her intentions,
So rightly touching on his status before,
Seeing a scar on his foot, that bore
An old mark, to discern him, might reveal
The certain truth; which, witnessed by her eye,
Was straight approved. He first received this wound
As in Parnassus’ peaks a white-toothed boar
He stood in chase with, who struck him there,
At such time he lived as a sojourner
With his grandsire, Autolycus; who th’ art
Of theft and swearing (not out of the heart,
But by equivocation) first adorned
Your crafty man with; and was recruited
By Jove’s descent, ingenious Mercury,
Who gave it, since so many thighs
Of lambs and young goats he had on him bestowed
In sacred flames, who when he vowed
Was ever with him. And this man imposed
Ulysses’ name, light being first disclosed
To his first sight then, when his grandsire came
To see the then preferer of his fame,
His beloved daughter. The first supper done,
Euryclea put in his lap her son,
And prayed him to consider and give his name,
Since that desire did all desires inflame.
“Daughter and son-in-law,” said he, “let then
The name I shall give him stand with men.
Since I arrived here at the hour of pain,
In which my own kind entrails suffered
Moan for my daughter’s yet unended throes,
And when so many men’s and women’s woes,
In joint compassion met of human birth,
Brought forth to attend the many-feeding earth,
Let Odyssëus be his name, as one
Exposed to the just constraint of all men’s moan.
When here at home he arrives at the state
Of man’s first youth he shall initiate
His practiced feet in travels made abroad,
And to Parnassus, where my own abode
And chief means lie, address his way, where I
Will give him from my open treasury
What shall commend him well, and fit his fame
Of one who had the honor of his name.”
For these fine gifts he went, and found all grace
Of hands and words in him and all his race.
Amphithea, his mother’s mother, too,
Applied her love, withal, to do
In grandame’s welcomes, both his fair eyes kissed,
And brows; and then commanded to assist
Were all her sons by their respected sire
In furnishing a feast, whose ears did inspire
Their minds with his command; who home straight led
A five-year-old male ox, fell, slew, and flayed,
Gathered around him, cut him up with art,
Spitted, and roasted, and each part
Divided orderly. So all day long
They spent in feasting; no one man went away
Without his full share. When the sun was set,
And darkness rose, they slept until day’s light
Warmth lit the earth; and then on hunting went
Both hounds and all Autolycus’ descendants.
In whose lead did divine Ulysses go,
Climbed steep Parnassus, on whose forehead grow
All sylvan offsprings all around. Soon they reached
The hollows, from whence the air’s sound waves fetched
Their loud descent. As soon as any sun
Had from the ocean, where its waters run
In silent deepness, raised his golden head,
The early hunters spread across the hill,
Their hounds before them on the searching trail,
They neared, and ever eager to attack:
Ulysses brandishing a long lance,
Of whose first flight he longed to test the chance.
Then they found a boar of extreme size,
In such a thicket that never any beam
Of sunlight pierced, nor any path allowed
The damp impressions of the fiercest wind,
Nor any storm driven by the harshest winter,
Such a proof it was; yet all within lay leaves
In mighty thickness; and through all this flew
The hounds’ loud mouths. The clamor the tumult raised,
And all together, roused the boar, that rushed
Among their thickest, bristles raised
From his rough neck, and with flaming eyes
Stood close, and dared all. Ulysses charged first;
Whom above the knee
The savage struck, and grazed it crookedly
Along the skin, yet never reached the bone.
Ulysses’ lance now drove through him completely,
Entering at his right shoulder, out the left
The bright head passage to his sharpness cleft,
And showed his point gilt with flowing gore.
Down in the dust fell the massive boar,
And forth his life fled. To Ulysses ran
His uncle, who, sorrowful for his wound,
With all skill bound it up, and with a charm
Stopped the bleeding, went home, and when the harm
Put to full cure, with gifts, and all events
Of joy and love, sent their honored nephew home;
Whose return his father
And revered mother met with complete joy,
Inquired all events, all of which he gave
In good report, nor would save
His wound from telling; by which scar he came
To be revealed by this aged dame.
Which when she felt cleansing, and noted well,
Down from her lap into the caldron fell
His heavy foot, that made the brass resound,
Turned all aside, and on the bloodied ground
Spilled all the water. Joy and grief together
Invaded her breast; and of weeping weather
Her eyes stood full; her small voice stuck within
Her part expressive; till at length his chin
She took and spoke to him: “Oh son,” she said,
“You are Ulysses, nor can you be another;
Nor could I know you yet until all my king
I had gone over with the warmed spring.”
Then she looked for the Queen to tell her all;
Yet knew nothing sure, though nothing could fall
In range of all thoughts to cause her doubt,
Minerva enacted that distraction throughout
Her mind’s rapt powers so she might not tell.
Ulysses, yet aware of her readiness well,
With one hand took her chin and displayed
Affection towards her, with the other drew
Her offered parting closer, asked her why
She, whose kind breast had nursed so tenderly
His infant life, would now destroy his age,
Though twenty years had held him from the joy
Of his beloved country? But, since only she,
A God prompting her, now could know it was he,
He charged her silence and to let no ear
In all the court more know his presence there,
Lest, if God delivered into his vengeful hand
The insulting suitors’ lives, he could not stand
On any partial respect with her,
Because his nurse, and to the rest prefer
Her safety therefore, but when they should feel
His punishing touch, give her equal steel.
“What words,” said she, “fly your retentive powers?
You know you lock your counsels in your towers
In my firm bosom, and that I am far
From those loose frailties. Like an iron bar,
Or bolt of solid stone, I will contain;
And tell you this besides; that if you gain,
By God’s good aid, the suitors’ lives in yours,
What dames are here their shameless paramours;
And have done most dishonor to your worth,
My information well shall paint you forth.”
“It shall not need,” said he, “I will soon,
While thus I mask here, show each one
My sure observance of the worst and best.
You be then silent, and leave God the rest.”
This said, the old dame sought more water,
The rest was all upon the floor spent
By known Ulysses’ foot. More she brought, and he
Supplied with the sweetest ointments; she
Drew his seat near the fire to keep him warm,
And with his pieced rags hiding close his hurt.
The Queen came near and said: “Yet, guest, afford
Your further patience, until just a word
I’ll express my woes to you; for I know
That Rest’s sweet hour her soft foot orders now,
When all poor men, however grieved,
Would gladly get their sorrow-worn powers relieved.
But God has given my grief a heart so great
It will not rest, and so I set
My judgment to make it my delight.
All day I mourn, yet nothing let the right
I owe my charge both in my tasks and maids;
And when the night brings rest to others’ needs
I toss my bed; Distress, with twenty points,
Slaughtering my powers that to my turning joints
Carry the vital heat. And as all night
Pandareus’ daughter, poor Edone, sings,
Clad in the greenery of the yearly springs,
When for Itylus, her beloved son,
Killed in madness by Zethus’ offspring,
She pours out her hourly moan,
And draws in her sound the ears of everyone;
So flows my moan that cuts my mind in two,
And here and there brings my discourse the wind,
Uncertain whether I shall with my son
Stay here, my safe possession
And guard of all goods, an honor to the bed
Of my beloved lord, and to my far-spread
Fame with the people, still putting in use,
Or follow any best Greek I can choose
To his proper home, with infinite treasure,
Won to his nuptials. While the infant plight
And lack of judgment kept my son in line,
He was unwilling with my being a bride,
Nor with my leaving his court; but now,
Arrived at manhood, he would have me vow
My love to some one of my suitors here,
And leave his court; offended that their cheer
Should so diminish his free possessions.
To settle then a choice in these my moans,
Hear and explain a dream that engraved
My sleeping fancy: Twenty geese I have,
All which, I thought, mine eye saw tasting wheat
In water steeped, and rejoiced to see them eat;
When suddenly a crook-beaked eagle from a hill
Stoop’d and seized all their necks, and killed them;
When, all left scattered on the pavement there,
She took her wing up to the Gods’ fair sphere.
I, even amid my dream, wept and mourned
To see the eagle, with such a cunning turn,
Stoop my sad towers; when, I thought, came
Many a Grecian dame to cheer my sorrows; in whose most extreme
The hawk returned, and on the prominent beam
That crossed my chamber, it fell, and used to me
A human voice, that sounded horribly,
And said: ‘Be confident, Icarius’ seed,
This is no dream, but what shall happen indeed.
The geese are the suitors, and I,
Was once a fowl, but now signify
Your husband’s being, and am come to give
The suitors’ death, who live off my treasure.’
With this sleep left me, and morning broke along my way;
I took heed to see if any violent prey
Had come for those my fowls, which I well enough
I, just as before, found feeding at their trough
Their yoted wheat.” “Oh woman,” he replied,
“Your dream can’t hold any interpretation
But what the eagle stated, who was your lord,
And said himself would surely perform
To manifest what he told you; that confusion
Would come to all the suitors, and none
Shall escape the fate and death he decreed.”
She answered him: “Oh guest, these dreams surpass
The art of man to interpret; and appear
Without choice or form; nor ever were
Performed to all at all parts. But there are
To these light dreams, like thin vapors fare,
Two two-leaved gates, one of ivory,
The other of horn. Those dreams, that imagination
Takes from the polished ivory gate, deceive
The dreamer ever, and no truth includes;
Those that the glimmering horn-gate lets go free,
Do always hold a certain truth.
But this dream of mine, I consider not of such sort
To fly from there; yet, whichever gate
It came through, it did greatly please
My son and me. And this my thoughts profess:
That day that lights me from Ulysses’ court
Shall confirm both my infamy and curse.
I, therefore, mean to propose them now,
In strong contention, Ulysses’ bow;
Which he that easily draws, and from his draft
Shoots through twelve axes (as he did his shot,
All set up in a row, and from them all
His stand-far-off kept firm) my fortunes shall
Determine, and take me to his house from here,
Where I was wed a maid, in the confluence
Of feast and riches; such a court here then
As I shall always keep in my dreams.”
“Do not,” he said, “defer the gameful prize,
But set to task their insistences
With something else than marriage; for your lord
Will be restored to his court and kingdom
Before they thread those steels, or draw his bow.”
“Oh guest,” replied Penelope, “would you
Thus sit and please me with your speech, mine ears
Would never let mine eyelids close their spheres!
But none can live without needing sleep,
The Immortals in our mortal memories keep
Our ends and deaths by sleep, dividing so,
As by fate and portion of our woe,
Our times spent here, allowing us nightly to try
That while we live, as much live as we die.
In which use, I will ascend to my bed,
Which I bedew with tears, and sigh past end
Through all my hours spent, since I lost my joy
For vile, base, never-to-be-naméd, Troy;
Yet there I’ll prove for sleep, which take you here,
Or on the earth, if that your custom were,
Or have a bed prepared for warmer rest.”
Thus she left her old guest with her ladies,
Ascended her lovely chamber, and her bed,
Whose sight did ever duly make her shed
Tears for her lord; which still her eyes did steep,
Until Pallas shut them with delightful sleep.
THE END OF THE NINETEENTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
[1] Χοὶνικος ἅπτηται, they will needs turn this, quadram (for modium) gustet. Though the words bear no such signification, but give a proverb then in use repetition, which was: he shall not join or make a spoke in the nave of my chariot, or chariot-wheel. Χοίνικον, or χοίνικις, signifying modiolus rotæ, and ἅπτω, recto.
[1] Choinikos is touched, they are bound to interpret this, quadrate (for measure) he should taste. Although the words don’t carry that meaning, they reflect a proverb that was commonly used: he shall not join or create a spoke in the hub of my chariot, or chariot-wheel. Choinikon, or choinikis, meaning the hub of a wheel, and ἅπτω, straight.
[2] Intending with truth itself, not his show only.
[2] With the intention of being genuine, not just putting on a façade.
[3] Autolycus gives his grandchild Ulysses his name: from whence the Odysseys is derived, ’Οδυσσεύς, derived of ὀδύζομαι, ex ὀδύνη factum; signifying dolorem proprie corporis, nam ira ex dolore oritur.
[3] Autolycus names his grandchild Ulysses, which is where the name Odysseys comes from, ’Οδυσσεύς, derived from ὀδύζομαι, ex ὀδύνη factum; meaning pain specifically of the body, for anger arises from pain.
THE TWENTIETH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Ulysses, in the Wooers’ beds,
Resolving first to kill the maids.
That sentence giving off, his care
For other objects doth prepare.
Ulysses, in the Wooers’ beds,
First deciding to kill the maids.
After making that decision, his focus
Shifts to other matters at hand.
ANOTHER ARGUMENT
ψ.
Jove’s thunder chides,
But cheers the King,
The Wooers’ prides
Discomfiting.
ψ.
Jove’s thunder scolds,
But lifts the King,
The Wooers’ arrogance
Defeating.
Ulysses in the entry laid his head,
And under him an ox-hide newly-flay’d,
Above him sheep-fells store; and over those
Eurynomé cast mantles. His repose
Would bring no sleep yet, studying the ill
He wish’d the Wooers; who came by him still
With all their wenches, laughing, wantoning,
In mutual lightness; which his heart did sting,
Contending two ways, if, all patience fled,
He should rush up and strike those strumpets dead,
Or let that night be last, and take th’ extreme
Of those proud Wooers, that were so supreme
In pleasure of their high-fed fantasies.
His heart did bark within him to surprise
Their sports with spoils; no fell she-mastiff can,
Amongst her whelps, fly eag’rer on a man
She doth not know, yet scents him something near,
And fain would come to please her tooth, and tear,
Than his disdain, to see his roof so fil’d
With those foul fashions, grew within him wild
To be in blood of them. But, finding best
In his free judgment to let passion rest,
He chid his angry spirit, and beat his breast,
And said: “Forbear, my mind, and think on this:
There hath been time when bitter agonies
Have tried thy patience. Call to mind the day
In which the Cyclop, which pass’d manly sway
Of violent strength, devour’d thy friends; thou then
Stood’st firmly bold, till from that hellish den
Thy wisdom brought thee off, when nought but death
Thy thoughts resolv’d on.” This discourse did breathe
The fiery boundings of his heart, that still
Lay in that æsture, without end his ill
Yet manly suff’ring. But from side to side
It made him toss apace. You have not tried
A fellow roasting of a pig before
A hasty fire, his belly yielding store
Of fat and blood, turn faster, labour more
To have it roast, and would not have it burn,
Than this and that way his unrest made turn
His thoughts and body, would not quench the fire,
And yet not have it heighten his desire
Past his discretion, and the fit enough
Of haste and speed, that went to all the proof
His well-laid plots, and his exploits requir’d,
Since he, but one, to all their deaths aspir’d.
In this contention Pallas stoop’d from heav’n,
Stood over him, and had her presence giv’n
A woman’s form, who sternly thus began:
“Why, thou most sour and wretched-fated man
Of all that breathe, yet liest thou thus awake?
The house in which thy cares so toss and take
Thy quiet up is thine; thy wife is there;
And such a son, as if thy wishes were
To be suffic’d with one they could not mend.”
“Goddess,” said he, “’tis true; but I contend
To right their wrongs, and, though I be but one,
To lay unhelp’d and wreakful hand upon
This whole resort of impudents, that here
Their rude assemblies never will forbear.
And yet a greater doubt employs my care,
That if their slaughters in my reaches are,
And I perform them, Jove and you not pleas’d,
How shall I fly their friends? And would stand seis’d
Of counsel to resolve this care in me.”
“Wretch,” she replied, “a friend of worse degree
Might win thy credence, that a mortal were, I
And us’d to second thee, though nothing near
So pow’rful in performance nor in care;
Yet I, a Goddess, that have still had share
In thy achievements, and thy person’s guard,
Must still be doubted by thy brain, so hard
To credit anything above thy pow’r;
And that must come from heav’n; if ev’ry hour
There be not personal appearance made,
And aid direct giv’n, that may sense invade.
I’ll tell thee, therefore, clearly: If there were
Of divers-languag’d men an army here
Of fifty companies, all driving hence
Thy sheep and oxen, and with violence
Offer’d to charge us, and besiege us round,
Thou shouldst their prey reprise, and them confound.
Let sleep then seize thee. To keep watch all night
Consumes the spirits, and makes dull the sight.”
Thus pour’d the Goddess sleep into his eyes,
And reascended the Olympian skies.
When care-and-lineament-resolving sleep
Had laid his temples in his golden steep,
His-wise-in-chaste-wit-worthy wife did rise,
First sitting up in her soft bed, her eyes
Open’d with tears, in care of her estate,
Which now her friends resolv’d to terminate
To more delays, and make her marry one.
Her silent tears then ceas’d, her orison
This Queen of women to Diana made:
“Rev’rend Diana, let thy darts invade
My woeful bosom, and my life deprive,
Now at this instant, or soon after drive
My soul with tempests forth, and give it way
To those far-off dark vaults, where never day
Hath pow’r to shine, and let them cast it down
Where refluent Oceanus doth crown
His curléd head, where Pluto’s orchard is,
And entrance to our after miseries.
As such stern whirlwinds ravish’d to that stream
Pandareus’ daughters, when the Gods to them
Had reft their parents, and them left alone,
Poor orphan children, in their mansion;
Whose desolate life did Love’s sweet Queen incline
To nurse with presséd milk and sweetest wine;
Whom Juno deck’d beyond all other dames
With wisdom’s light, and beauty’s moving flames;
Whom Phœbe goodliness of stature render’d;
And to whose fair hands wise Minerva tender’d
The loom and needle in their utmost skill;
And while Love’s Empress scal’d th’ Olympian hill
To beg of lightning-loving Jove (since he
The means to all things knows, and doth decree
Fortunes, infortunes, to the mortal race)
For those poor virgins, the accomplish’d grace
Of sweetest nuptials, the fierce Harpies prey’d
On ev’ry good and miserable maid,
And to the hateful Furies gave them all
In horrid service; yet, may such fate fall
From steep Olympus on my loathéd head,
Or fair-chair’d Phœbe strike me instant dead,
That I may undergo the gloomy shore
To visit great Ulysses’ soul, before
I soothe my idle blood and wed a worse.
And yet, beneath how desperate a curse
Do I live now! It is an ill that may
Be well endur’d, to mourn the whole long day,
So night’s sweet sleeps, that make a man forget
Both bad and good, in some degree would let
My thoughts leave grieving; but, both day and night,
Some cruel God gives my sad memory sight.
This night, methought, Ulysses grac’d my bed
In all the goodly state with which he led
The Grecian army; which gave joys extreme
To my distress, esteeming it no dream,
But true indeed; and that conceit I had,
That when I saw it false I might be mad.
Such cruel fates command in my life’s guide.”
By this the morning’s orient dews had dyed
The earth in all her colours; when the King,
In his sweet sleep, suppos’d the sorrowing
That she us’d waking in her plaintive bed
To be her mourning, standing by his head,
As having known him there; who straight arose,
And did again within the hall dispose
The carpets and the cushions, where before
They serv’d the seats. The hide without the door
He carried back, and then, with held-up hands,
He pray’d to Him that heav’n and earth commands:
“O Father Jove, if through the moist and dry
You, willing, brought me home, when misery
Had punish’d me enough by your free dooms,
Let some of these within those inner rooms,
Startled with horror of some strange ostent,
Come here, and tell me that great Jove hath bent
Threat’nings without at some lewd men within.”
To this his pray’r Jove shook his sable chin,
And thunder’d from those pure clouds that, above
The breathing air, in bright Olympus move.
Divine Ulysses joy’d to hear it roar.
Report of which a woman-miller bore
Straight to his ears; for near to him there ground
Mills for his corn, that twice six women found
Continual motion, grinding barley-meal,
And wheat, man’s marrow. Sleep the eyes did seal
Of all the other women, having done
Their usual task; which yet this dame alone
Had scarce giv’n end to, being, of all the rest,
Least fit for labour. But when these sounds prest
Her ears, above the rumbling of her mill,
She let that stand, look’d out, and heav’n’s steep hill
Saw clear and temp’rate; which made her (unware
Of giving any comfort to his care
In that strange sign he pray’d for) thus, invoke:
“O King of men and Gods, a mighty stroke
Thy thund’ring hand laid on the cope of stars,
No cloud in all the air; and therefore wars
Thou bidst to some men in thy sure ostent!
Perform to me, poor wretch, the main event,
And make this day the last, and most extreme,
In which the Wooers’ pride shall solace them
With whorish banquets in Ulysses’ roof,
That, with sad toil to grind them meal enough,
Have quite dissolv’d my knees. Vouchsafe, then, now
Thy thunders may their latest feast foreshow.”
This was the boon Ulysses begg’d of Jove,[1]
Which, with his thunder, through his bosom drove
A joy, that this vaunt breath’d: “Why now these men,
Despite their pride, will Jove make pay me pain.”
By this had other maids, than those that lay
Mix’d with the Wooers, made a fire like day
Amidst the hearth of the illustrious hall;
And then the Prince, like a Celestial,
Rose from his bed, to his embalm’d feet tied
Fair shoes, his sword about his breast applied,
Took to his hand his sharp-pil’d lance, and met,
Amidst the entry, his old nurse, that set
His haste at sudden stand; to whom he said:
“O, my lov’d nurse, with what grace have you laid
And fed my guest here? Could you so neglect
His age, to lodge him thus? Though all respect
I give my mother’s wisdom, I must yet
Affirm it fail’d in this; for she hath set
At much more price a man of much less worth,
Without his person’s note, and yet casts forth
With ignominious hands, for his form sake,
A man much better.” “Do not faulty make,
Good son, the faultless. He was giv’n his seat
Close to her side, and food till he would eat,
Wine till his wish was serv’d; for she requir’d
His wants, and will’d him all things he desir’d;
Commanded her chief maids to make his bed,
But he, as one whom sorrow only fed
And all infortune, would not take his rest
In bed, and cov’rings fit for any guest,
But in the entry, on an ox’s hide
Never at tanner’s, his old limbs implied,
In warm sheep-fells; yet over all we cast
A mantle, fitting for a man more grac’d.”
He took her answer, left the house, and went,
Attended with his dogs, to sift th’ event
Of private plots, betwixt him and his sire
In common counsel. Then the crew entire
Of all the household maids Euryclea bad
Bestir them through the house, and see it clad
In all best form; gave all their parts; and one
She set to furnish ev’ry seat and throne
With needle works, and purple clothes of state;
Another set to scour and cleanse the plate;
Another all the tables to make proud
With porous sponges; others she bestow’d
In all speed to the spring, to fetch from thence
Fit store of water; all at all expence
Of pains she will’d to be; for this to all
Should be a day of common festival,
And not a Wooer now should seek his home,
Elsewhere than there, but all were bid to come
Exceeding early, and be rais’d to heav’n
With all the entertainment could be giv’n.
They heard with greedy ears, and ev’rything
Put straight in practice. Twenty to the spring
Made speed for water; many in the house
Took pains; and all were both laborious
And skill’d in labour; many fell to fell
And cleave their wood; and all did more than well.
Then troop’d the lusty Wooers in; and then
Came all from spring; at their heels loaded men
With slaughter’d brawns, of all the herd the prize,
That had been long fed-up in sev’ral styes;
Eumæus and his men convey’d them there,
He, seeing now the king, began to cheer,
And thus saluted him: “How now, my guest?
Have yet your virtues found more interest
In these great Wooers’ good respects? Or still
Pursue they you with all their wonted ill?”
“I would to heav’n, Eumæus,” he replied,
“The Deities once would take in hand their pride,
That such unseemly fashions put in frame
In others’ roofs, as show no spark of shame.”
Thus these; and to these came Melanthius,
Great guardian of the most egregious
Rich Wooers’ herds, consisting all of goats;
Which he, with two more, drave, and made their cotes
The sounding porticos of that fair court.
Melanthius, seeing the king, this former sort
Of upland language gave: “What? Still stay here,
And dull these Wooers with thy wretched cheer?
Not gone for ever yet? Why now I see
This strife of cuffs betwixt the beggary,
That yesterday assay’d to get thee gone,
And thy more roguery, needs will fall upon
My hands to arbitrate. Thou wilt not hence
Till I set on thee; thy ragg’d impudence
Is so fast-footed. Are there not beside
Other great banquetants, but you must tide
At anchor still with us?” He nothing said,
But thought of ill enough, and shook his head.
Then came Philœtius, a chief of men,
That to the Wooers’ all-devouring den
A barren steer drave, and fat goats; for they
In custom were with traffickers by sea,
That who they would sent, and had utt’rance there.
And for these likewise the fair porches were
Hurdles and sheep-pens, as in any fair.
Philœtius took note in his repair
Of seen Ulysses, being a man as well
Giv’n to his mind’s use as to buy and sell,
Or do the drudg’ry that the blood desir’d,
And, standing near Eumæus, this enquir’d:
“What guest is this that makes our house of late
His entertainer? Whence claims he the state
His birth in this life holds? What nation?
What race? What country stands his speech upon?
O’er hardly portion’d by the terrible Fates.
The structure of his lineaments relates
A king’s resemblance in his pomp of reign
Ev’n thus in these rags. But poor erring men,
That have no firm home, but range here and there
As need compels, God keeps in this earth’s sphere,
As under water, and this tune he sings,
When he is spinning ev’n the cares of kings.”
Thus coming to him, with a kind of fear
He took his hand, and, touch’d exceeding near
With mere imagination of his worth,
This salutation he sent loudly forth:
“Health! Father stranger! In another world
Be rich and happy, though thou here art hurl’d
At feet of never such insulting Need.
O Jove, there lives no one God of thy seed
More ill to man than thou. Thou tak’st no ruth—
When thou thyself hast got him in most truth—
To wrap him in the straits of most distress,
And in the curse of others’ wickedness.
My brows have swet to see it, and mine eyes
Broke all in tears, when this being still the guise
Of worthiest men, I have but only thought,
That down to these ills was Ulysses wrought,
And that, thus clad, ev’n he is error-driv’n,
If yet he live and sees the light of heav’n.
But, if now dead, and in the house of hell,
O me! O good Ulysses! That my weal
Did ever wish, and when, but half a man
Amongst the people Cephallenian,
His bounty to his oxen’s charge preferr’d
One in that youth; which now is grown a herd
Unspeakable for number, and feed there
With their broad heads, as thick as of his ear
A field of corn is to a man. Yet these
Some men advise me with this noted prease
Of Wooers may devour, and wish me drive
Up to their feasts with them, that neither give
His son respect, though in his own free roof,
Nor have the wit to fear th’ infallible proof
Of Heav’nly vengeance, but make offer now
The long-lack’d King’s possessions to bestow
In their self-shares. Methinks the mind in me
Doth turn as fast, as in a flood or sea
A raging whirlpit doth, to gather in
To fishy death those swimmers in their sin;
Or feeds a motion as circular
To drive my herds away. But while the son
Bears up with life, ’twere heinous wrong to run
To other people with them, and to trust
Men of another earth. And yet more just
It were to venture their laws, the main right
Made still their masters, than at home lose quite
Their right and them, and sit and grieve to see
The wrong authoriz’d by their gluttony.
And I had long since fled, and tried th’ event
With other proud kings, since more insolent
These are than can be borne, but that ev’n still
I had a hope that this, though born to ill,
Would one day come from some coast, and their last
In his roofs strew with ruins red and vast.”
“Herdsman,” said he, “because thou art in show
Nor lewd nor indiscreet, and that I know
There rules in thee an understanding soul,
I’ll take an oath, that in thee shall control
All doubt of what I swear: Be witness, Jove,
That sway’st the first seat of the thron’d above,
This hospitable table, and this house,
That still hold title for the strenuous
Son of Laertes, that, if so you please,
Your eyes shall witness Laertiades
Arriv’d at home, and all these men that reign
In such excesses here shall here lie slain!”
He answer’d: “Stranger! Would just Jove would sign
What you have sworn! In your eyes’ beams should shine
What pow’rs I manage, and how these my hands
Would rise and follow where he first commands.”
So said Eumæus, praying all the Sky
That wise Ulysses might arrive and try.
Thus while they vow’d, the Wooers sat as hard
On his son’s death, but had their counsels scar’d,
For on their left hand did an eagle soar,
And in her seres a fearful pigeon bore.
Which seen, Amphinomus presag’d: “O friends,
Our counsels never will receive their ends
In this man’s slaughter. Let us therefore ply
Our bloody feast, and make his oxen die.”
Thus came they in, cast off on seats their cloaks,
And fell to giving sacrificing strokes
Of sheep and goats, the chiefly fat and great,
Slew fed-up swine, and from the herd a neat.
The inwards roasted they dispos’d bewixt
Their then observers, wine in flagons mixt.
The bowls Eumæus brought, Philœtius bread,
Melanthius fill’d the wine. Thus drank and fed
The feastful Wooers. Then the prince, in grace
Of his close project, did his father place
Amidst the pavéd entry, in a seat
Seemless and abject, a small board and meat
Of th’ only inwards; in a cup of gold
Yet sent him wine, and bade him now drink bold,
All his approaches he himself would free
’Gainst all the Wooers, since he would not see
His court made popular, but that his sire
Built it to his use. Therefore all the fire
Blown in the Wooers’ spleens he bade suppress,
And that in hands nor words they should digress
From that set peace his speech did then proclaim.
They bit their lips and wonder’d at his aim
In that brave language; when Antinous said:
“Though this speech, Grecians, be a mere upbraid,
Yet this time give it pass. The will of Jove
Forbids the violence of our hands to move,
But of our tongues we keep the motion free,
And, therefore, if his further jollity
Tempt our encounter with his braves, let’s check
His growing insolence, though pride to speak
Fly passing high with him.” The wise prince made
No more spring of his speech, but let it fade.
And now the heralds bore about the town
The sacred hecatomb; to whose renown
The fair-hair’d Greeks assembled, and beneath
Apollo’s shady wood the holy death
They put to fire; which, made enough, they drew,
Divided all, that did in th’ end accrue
To glorious satisfaction. Those that were
Disposers of the feast did equal cheer
Bestow on wretched Laertiades,
With all the Wooers’ souls; it so did please
Telemachus to charge them. And for these
Minerva would not see the malices
The Wooers bore too much contain’d, that so
Ulysses’ mov’d heart yet might higher flow
In wreakful anguish. There was wooing there,
Amongst the rest, a gallant that did bear
The name of one well-learn’d in jests profane,
His name Ctesippus, born a Samian;
Who, proud because his father was so rich,
Had so much confidence as did bewitch
His heart with hope to wed Ulysses’ wife;
And this man said: “Hear me, my lords, in strife
For this great widow. This her guest did share
Even feast with us, with very comely care
Of him that order’d it; for ’tis not good
Nor equal to deprive guests of their food,
And specially whatever guest makes way
To that house where Telemachus doth sway;
And therefore I will add to his receit
A gift of very hospitable weight,
Which he may give again to any maid
That bathes his grave feet, and her pains see paid,
Or any servant else that the divine
Ulysses’ lofty battlements confine.”
Thus snatch’d he with a valiant hand, from out
The poor folks’ common basket, a neat’s foot,
And threw it at Ulysses; who his head
Shrunk quietly aside, and let it shed
His malice on the wall; the suff’ring man
A laughter raising most Sardinian,
With scorn and wrath mix’d, at the Samian.
Whom thus the prince reprov’d: “Your valour wan
Much grace, Ctesippus, and hath eas’d your mind
With mighty profit, yet you see it find
No mark it aim’d at; the poor stranger’s part
Himself made good enough, to ’scape your dart.
But should I serve thee worthily, my lance
Should strike thy heart through, and, in place t’ advance
Thyself in nuptials with his wealth, thy sire
Should make thy tomb here; that the foolish fire
Of all such valours may not dare to show
These foul indecencies to me. I now
Have years to understand my strength, and know
The good and bad of things, and am no more
At your large suff’rance, to behold my store
Consum’d with patience, see my cattle slain,
My wine exhausted, and my bread in vain
Spent on your license; for to one then young
So many enemies were match too strong.
But let me never more be witness to
Your hostile minds, nor those base deeds ye do;
For, should ye kill me in my offer’d wreak,
I wish it rather, and my death would speak
Much more good of me, than to live and see
Indignity upon indignity,
My guests provok’d with bitter words and blows,
My women-servants dragg’d about my house
To lust and rapture.” This made silence seize
The house throughout; till Damastorides
At length the calm brake, and said: “Friend, forbear
To give a just speech a disdainful ear;
The guest no more touch, nor no servant here.
Myself will to the Prince and Queen commend
A motion grateful, if they please to lend
Grateful receipt. As long as any hope
Left wise Ulysses any passage ope
To his return in our conceits, so long
The Queen’s delays to our demands stood strong
In cause and reason, and our quarrels thus
With guests, the Queen, or her Telemachus,
Set never foot amongst our lib’ral feast;
For should the King return, though thought deceas’d,
It had been gain to us, in finding him,
To lose his wife. But now, since nothing dim
The days break out that show he never more
Shall reach the dear touch of his country-shore,
Sit by your mother, in persuasion
That now it stands her honour much upon
To choose the best of us, and, who gives most,
To go with him home. For so, all things lost
In sticking on our haunt so, you shall clear
Recover in our no more concourse here,
Possess your birth-right wholly, eat and drink,
And never more on our disgraces think.”
“By Jove, no, Agelaus! For I swear
By all my father’s sorrows, who doth err
Far off from Ithaca, or rests in death,
I am so far from spending but my breath
To make my mother any more defer
Her wishéd nuptials, that I’ll counsel her
To make her free choice; and besides will give
Large gifts to move her. But I fear to drive
Or charge her hence; for God will not give way
To any such course, if I should assay.”
At this, Minerva made for foolish joy
The Wooers mad, and rous’d their late annoy
To such a laughter as would never down.
They laugh’d with others’ cheeks, ate meat o’erflown
With their own bloods, their eyes stood full of tears
For violent joys; their souls yet thought of fears,
Which Theoclymenus express’d, and said:
“O wretches! Why sustain ye, well apaid,
Your imminent ill? A night, with which death sees,
Your heads and faces hides beneath your knees;
Shrieks burn about you; your eyes thrust out tears;
These fixéd walls, and that main beam that bears
The whole house up, in bloody torrents fall;
The entry full of ghosts stands; full the hall
Of passengers to hell; and under all
The dismal shades; the sun sinks from the poles;
And troubled air pours bane about your souls.”
They sweetly laughed at this. Eurymachus
To mocks dispos’d, and said: “This new-come-t’-us
Is surely mad, conduct him forth to light
In th’ open market-place; he thinks ’tis night
Within the house.” “Eurymachus,” said he,
“I will not ask for any guide of thee,
I both my feet enjoy, have ears and eyes,
And no mad soul within me; and with these
Will I go forth the doors, because I know
That imminent mischief must abide with you,
Which not a man of all the Wooers here
Shall fly or ’scape. Ye all too highly bear
Your uncurb’d heads. Impieties ye commit,
And ev’ry man affect with forms unfit.”
This said, he left the house, and took his way
Home to Piræus; who, as free as day,
Was of his welcome. When the Wooers’ eyes
Chang’d looks with one another, and, their guise
Of laughters still held on, still eas’d their breasts
Of will to set the Prince against his guests,
Affirming that of all the men alive
He worst luck had, and prov’d it worst to give
Guests entertainment; for he had one there
A wand’ring hunter-out of provender,
An errant beggar ev’ry way, yet thought
(He was so hungry) that he needed nought
But wine and victuals, nor knew how to do,
Nor had a spirit to put a knowledge to,
But liv’d an idle burthen to the earth.
Another then stepp’d up, and would lay forth
His lips in prophecy, thus: “But, would he hear
His friends’ persuasions, he should find it were
More profit for him to put both aboard
For the Sicilian people, that afford
These feet of men good price; and this would bring[2]
Good means for better guests.” These words made wing
To his ears idly, who had still his eye
Upon his father, looking fervently
When he would lay his long-withholding hand
On those proud Wooers. And, within command
Of all this speech that pass’d, Icarius’ heir,
The wise Penelope, her royal chair
Had plac’d of purpose. Their high dinner then
With all-pleas’d palates these ridiculous men
Fell sweetly to, as joying they had slain
Such store of banquet. But there did not reign
A bitterer banquet-planet in all heav’n
Than that which Pallas had to that day driv’n,
And, with her able friend now, meant t’ appose,
Since they till then were in deserts so gross.
Ulysses lay at the entrance, his head resting on a freshly-skinned ox-hide, with sheep fleece piled above him. Eurynomé draped cloaks over him. Despite his exhaustion, he couldn’t sleep, consumed by thoughts of the trouble he wished upon the suitors who still hung around him with all their women, laughing and indulging in their carefree antics. Their revelry stung his heart as he wrestled with two conflicting urges: to leap up and kill those insolent women or to let that night be his last and take action against the supercilious suitors, who indulged in their extravagant fantasies. His heart burned with a desire to surprise them and avenge himself; no fierce she-wolf, among her pups, could be more eager to attack a stranger she senses nearby than he was to see his home so filled with such foul company, making him wild with bloodlust. However, recognizing the wisdom in maintaining his composure, he admonished his angry spirit, pounding his chest, and said, "Calm down, mind; remember this: There were times when bitter suffering tested your patience. Recall the day when the Cyclops, stronger than any man, devoured your friends. You stood resolute until your cunning saved you from that hellish lair. Death was the only thing on your mind." This self-talk sparked the fierce beating of his heart, still caught in that turmoil, yet he endured it like a man. Restlessly, he tossed side to side, like a pig turning over on a hot spit, yielding fat and blood, trying to roast without burning. His thoughts and body swirled around in turmoil, unable to extinguish that fire while keeping his desires in check, balancing the urgency and speed necessary for all that his plans and actions required, knowing he alone sought their demise. In this struggle, Pallas Athena descended from the heavens, stood over him, taking on the form of a woman, and began sternly, "Why, you most miserable and unfortunate man alive, why do you lie awake? The house, where your worries keep you restless, is yours; your wife is there, and a son so great, that if your wishes were only to be satisfied, they would have achieved it already.” “Goddess,” he replied, “it's true; but I’m determined to correct the wrongs done to me, and even though I'm just one, I plan to unleash a devastating blow against this horde of impudent suitors who refuse to leave my home. Yet I'm also plagued by a greater worry: if I kill them and you and Zeus disapprove, how will I defend myself against their kin? I need guidance to resolve this fear.” “Fool,” she responded, “a friend of lesser stature might win your trust, but I, a Goddess who has always been involved in your aims and protected you, am still doubted by your stubborn mind that struggles to accept any force greater than your own. You expect heavenly signs every hour, needing some physical indication, but I’ll tell you plainly: If there were an army of men from different nations here, fifty companies strong, driving your sheep and cattle, and they charged at us trying to surround us, you would reclaim your property and defeat them. So let sleep overtake you. Watching all night drains your energy and blurs your vision.” With that, the Goddess poured sleep into his eyes and ascended back to Olympus. When the soothing sleep wrapped around him, the wise and virtuous Penelope woke, sitting up in her soft bed, her eyes opened with tears as she lamented her situation, which her suitors had resolved to end by making her marry someone else. Her silent tears stopped as she prayed to the Queen of women, Diana: “Revered Diana, pierce my woeful heart with your arrows and take my life now or soon, or let my soul be swept away into the dark voids, where day never shines. Cast me down to the domains of Oceanus, where Pluto's gardens lie, the entrance to our miseries. Like the fierce storms that swept away Pandareus’ daughters when the Gods took their parents, leaving them orphaned, poor and alone, may I too suffer such a fate! Or strike me dead now, O fair-haired Phoebe, so I might visit great Ulysses’ soul before I am forced to marry someone worse. Under what a desperate curse do I live! It may be bearable to mourn all day, but I’d give anything for night’s sweet sleep to make me forget my sorrows. But both day and night, some cruel God gives my sad memories sharp clarity. Last night, it seemed Ulysses graced my bed in all the splendor with which he led the Greek army, and this gave me extreme joy in my distress, convincing me it was no dream but a true encounter, leading me to fear madness when I discovered it was false. Such cruel fates guide my life.” By then, the morning dew colored the earth, and when the King was deep in his sorrowful sleep, he couldn’t have known that Penelope, on her plaintive bed, shed those mournful tears in sadness for him. He rose and rearranged the carpets and cushions in the hall, cleaning up the entrance area. He carried the hide outside the door and then, with raised hands, prayed to him who commands heaven and earth: “O Father Zeus, if in both dry and wet you brought me home willingly, after my miseries have been sufficient, please let some of those inside the house be frightened by some strange omen and come tell me that great Zeus is angry at the lewd men within!” To this prayer, Zeus shook his dark chin and thundered down from the pure clouds bright Olympus. Divine Ulysses rejoiced to hear it. A woman, a miller close to him, quickly carried the news to his ears, for close by, women ground the corn; two dozen were at work, grinding barley and wheat, man’s sustenance. Sleep had sealed the eyes of all the other women, having finished their usual tasks, but this one woman had hardly finished, working harder than any of the rest. When she heard the thunder above the rumbling of her mill, she paused, looked out and saw the clear sky. Unaware that she was providing comfort to his troubled heart with the strange omen he prayed for, she called out: “O King of both men and Gods, a mighty blow your thundering hand laid on the stars. No cloud in sight; therefore, surely, you signal some men about to go to war! Grant me, poor wretch, that this day be the last in which the suitors’ pride revels within Ulysses’ house, as I have toiled to grind enough food to keep their indulgent nights alive.” This was the boon Ulysses asked of Zeus, and the thunder drove joy through his heart with the thought: "Now these men, despite their arrogance, will face the wrath of Zeus." Meanwhile, twenty maids made a fire in the grand hall, and the prince, like a divine being, rose from his bed, fitted his feet with fine shoes, strapped a sword around his waist, took his sharp-tipped spear, and encountered his old nurse at the entry, stopping him in his tracks. He said to her, “O my beloved nurse, how have you treated and cared for my guest? Did you neglect this elderly man? While I respect my mother’s wisdom, I must say it failed here; she has honored a man of lesser worth without consideration and dismisses a much better man.” “Do not blame the innocent, good son. He was given a seat by her side, and food to eat until satisfied; wine until he had drunk his fill. She tended to all his needs and commanded the best maids to make his bed for him. Yet he, consumed by sorrow and misfortune, refused to rest in any bed fit for a guest but laid in the entry on an ox-hide, covered only with warm sheep fleece. Still, we draped a mantle over him, suitable for a man of greater esteem.” He took her response and left the house, accompanied by his dogs, to ponder the private matters between him and his father. Euryclea rallied all the household maids to prepare the house, ensuring it looked its best. She assigned one maid to adorn every seat with needlework and purple fabrics; another to scrub the dishes and yet another to clean all the tables thoroughly. Others hurried to the spring to fetch plenty of water, all at her command, for this was to be a day of a grand festival, ensuring no suitor would return home until they received a warm welcome and all entertainment possible was provided. They eagerly heeded this, and preparations began at once. Twenty rushed to the spring for water; many within the house busily worked; everyone was both diligent and skillful. Many cut and split wood. Then the rowdy suitors entered, followed by those who returned from the spring, carrying with them the best cuts of meat, the prize from the herd that had been well-fed in various sties. Eumæus and his men brought them in, and seeing the king, the swineherd began to cheer and greeted him: “How now, my guest? Have these great suitors shown you any more kindness, or still pursue you with the same hostility?” “I wish the gods would intervene, Eumæus,” he replied, “that they might show those who dishonor hospitality no shame in their actions.” Just then, Melanthius, the guardian of the rich suitors’ herds of goats, arrived, driving the animals into the echoing yard of the grand court. Seeing the king, he taunted, “What? Still hanging around, dulling these suitors with your miserable presence? Haven’t you left yet? I see you’re still caught in this desperate struggle against beggary, trying to avoid the beating you almost took yesterday, which I must judge to settle. You won't leave until I get my hands on you; your ragged impudence is so persistent! Are there not greater banquet guests than you? Why must you still anchor here with us?” He said nothing, only shook his head in silence, filled with resentment. Then Philœtius, an exceptional man, drove in a barren steer and fat goats for the suitors to feast on; for they customarily dealt with traders who would send goods by sea. He noted Ulysses, a well-rounded man suited to trade and all manner of work, standing near Eumæus and asked, “What guest is this that has lately been in our house? What background claims the status he holds? What nation or race has formed his speech? Cursed by the terrible Fates, his features suggest the likeness of a king amidst this poverty. But poor wandering souls, without a firm home, roam as their need pushes them, like fish living under water, singing this tune while swimming through the cares of kings.” Approaching him with a certain fear, he took his hand and, emotively moved by the thought of his worth, exclaimed loudly, “Health! Father stranger! In another life, may you be rich and happy, though here you’re cast at the feet of such ungrateful Need. O Jove, no God of yours is crueler to man than you; you show no mercy when you’ve caught him in dire straits, enfolding him in the misfortunes that come from the wickedness of others. My brow has sweat to see it, and my eyes have shed tears at such a sight, knowing that it is Ulysses, worthy among men, who is reduced to this, rummaging about dressed in rags, and still, if he lives to see the light of day, he must suffer this torment. But if he is dead and in the house of the dead, O me! O good Ulysses! I wish for my well-being; and when I was but half a man among the Cephalonians, his kindness to my herd was on full display, and now it has grown so great it would be hard to count them. Yet now some might advise me to give in to the suits of these suitors who may devour what’s left and consider it right that I would join them at their feasts, ignoring his son, even under his own roof, without a thought for the inevitable wrath of divine justice, attempting to share in the king’s possessions as though they were their own. It seems my mind is torn, churning like a whirlpool does in the sea, seeking to trap in death those who swim in sin; or driving my herds along, yet while his son is alive, it would be a horrible shame to abandon him to consort with these men unworthy of trust. And it would be more just to try their laws, which are merely making them rulers than to lose all right and sit idle, grieving in the face of their gluttony. I would have long since taken my leave and gone to seek out the results among other proud kings, for they have been insufferably arrogant, yet in my heart, I still hope this ill-fated son may one day return from somewhere to ruin their feasting.” “Herdsman,” he said, “because you appear neither lewd nor foolish, and I know there is a wise soul in you, I’ll make an oath that should resolve any doubts: Be a witness, Jove, who sits above in the highest seat, at this hospitable table and in this house that retains its claims for the strong son of Laertes, that, if you wish it, you shall witness Laertiades return home and all these vicious suitors shall lie here slain!” He answered, “Stranger! I wish just Jove would affirm what you have sworn! In the light of your eyes should shine the power I have over these men and how my hands would rise to follow where he first commands.” So Eumæus prayed to the heavens for wise Ulysses might return and try. Meanwhile, the suitors plotted against his son’s life until their counsel was interrupted by an eagle soaring on their left, clutching a ravaged dove in its claws. Amphinomus, seeing this, exclaimed: “O friends, our plans to kill this man will not succeed. Let us focus instead on the feast and sacrifice his cattle.” They entered the hall, threw off their cloaks onto the seats, and began to slaughter sheep, goats, the best of their pens, and the finest pigs from the herd. They roasted the entrails among themselves, drinking blended wine from flagons. Eumæus brought the bowls, Philœtius the bread, and Melanthius filled the wine, and thus the feasting suitors ate and drank. The prince, executing his secret plan, positioned his father at the entryway in a lowly seat, providing only scraps of entrails and a cup of golden wine, encouraging him to drink boldly, while he organized his tactics against the suitors, not wishing to see his court become a common place of debauchery but built it for his own use. Therefore, all the anger brewing in the suitors he sought to suppress, commanding that no hands nor words should digress from the peace he proclaimed. They bit their lips in surprise at his boldness, then Antinous spoke up, “While this is indeed a reproach, my friends, let’s overlook it for now. The will of Jove prevents us from acting violently but allows our tongues to speak freely. So, if he challenges us with further insults, let’s give a stricter limit to his growing insolence.” The wise prince said no more, letting the tension hanging in the air dissolve. Soon heralds announced to the town the offerings of the sacred hecatomb, which the fair-haired Greeks gathered to honor. Under Apollo’s shade, they sacrificed the beasts, and after cooking enough to share, they divided all they had to celebrate. Those managing the feast distributed cheer evenly among tragic Laertiades and all the suitors, which pleased Telemachus. For Minerva would not overlook the growing malice of the suitors, ensuring Ulysses' heart remained on high alert. Among them was a man named Ctesippus, who specialized in crude jests and was proud of his rich lineage, believing he could win Ulysses’ wife. He declared, “My lords, listen! I speak for this great widow. The guest shared a meal with us, and it’s not right to deny a guest their food, especially one who is here under Telemachus’ roof. So I will add to his welcome a gift of true hospitality, something he can give to any maid who washes his weary feet or any servant in the lofty household of divine Ulysses.” In boldness, he snatched a piece of a cow’s foot from a beggar’s basket and threw it at Ulysses, who simply shifted his head aside to avoid it, allowing it to hit the wall. The suffering man raised a sardonic laugh mixed with scorn and anger aimed at the Samian. The prince rebuked him, “You’ve lost your gratitude, Ctesippus, and while it seems it eases your mind, know that it aims nowhere worthwhile. The poor stranger has dodged your attack well. But if I were to serve you as you deserve, it would be my lance through your heart, and your arrogance seeking to wed into his wealth would become your tomb; that the foolishness of such bravado may not force these shameless acts upon me. I’m old enough now to understand my strength, to discern what’s good and bad, and I will no longer stand idle as I waste away, witnessing my goods consumed carelessly, my cattle slain, my wine wasted, and my bread spent in vain under your reckless indulgence; for even a young man faces the weight of enemies too strong.” “Let me no longer witness your hostile actions or unacceptable behaviors! Should you kill me for speaking out, I’d prefer that notion; my death would speak better of me than living to see continual indignities, my guests insulted with harsh words and blows, my maidservants dragged around my home to satisfy your lust.” This made a profound silence fall throughout the hall until Damastorides broke the calm, saying, “Friend, please do not disdain a just conversation; do not touch the guest nor servants here. I shall commend a gracious proposal to the Prince and Queen if they agree to entertain it; as long as there’s hope that wise Ulysses might find a way home, so shall the Queen’s delays counter our needs, and as such, our disputes with her, the Queen, or Telemachus should never spoil our gracious feast. If the King returns, even though thought long gone, it would benefit us to find him rather than lose his wife alongside all his household matters. However, as nothing denotes bright days showing the King will never touch Ithaca’s shores again, sit at your mother’s side and persuade her as it stands in her honor to select the best among us; whoever offers the most should go home with her. This way, however much we’ve lost by sticking around, we can redress ourselves and take back what is rightfully ours, eating and drinking abundantly without a worry of your disgrace.” “By Jove, no, Agelaus! I swear by all my father’s sorrows, who is far from Ithaca or rests in death, that I will not exhaust my breath urging my mother to delay her long-awaited marriage. I will counsel her to make her own choice and offer gifts to win her over, but I fear to compel her, for the gods wouldn’t allow such things to unfold.” At this, Minerva stirred the suitors’ madness with laughter, inciting a joy that would not cease. They laughed with tears filling their eyes, dining amidst their blood, harboring fears still in their thoughts, expressed by Theoclymenus: “O wretches! Why do you linger, satisfied, in the face of impending doom? A night shall come when death will cover your heads beneath your knees as horrifying shrieks engulf you; your eyes pour tears; these very walls and the beam that keeps this house standing will descend upon you in bloody torrents, the entryway overflowing with ghosts of the dead, and the hall full of wandering souls bound for the underworld. The sun sinks beyond the horizon, casting a dark shroud over your souls.” They laughed sweetly at this. Eurymachus, in jest, suggested, “This newcomer must be mad; let’s take him out to the square.” “I won’t ask for your guidance, Eurymachus,” he replied. “I have my own legs to walk, my own ears and eyes, and I’m sane enough to know where I go. I’ll leave these doors because I understand that disaster awaits you, which none of you suitors can escape. You all carry yourselves too proudly, committing wicked acts while cloaking your sins as though they are not there.” With that, he left the house and headed home to Piraeus, welcomed freely as day. As soon as the suitors saw each other’s expressions shift, their laughter still held, lightening their desire to turn the prince against them, countering that of all men alive, the worst luck have these who treated guests poorly and hence would pay for it dearly. They believed him a wandering hunter without provisions, a beggar to the core, not realizing (so consumed with hunger) that he required nothing but wine and food. He didn’t know how to earn a living but lived an idle burden beneath the earth. Then another stepped forward, intending to lay forth prophecies, saying, “Yet if he heeds his friends’ counsel, he would find it more profitable to take both to the Sicilian coast—a place that offers good prices for men, ensuring plentiful means for better guests.” His words reached Ulysses’ ears, still keenly focused on his father, waiting for the moment he would exact his long-held revenge on the proud suitors. Amid the dialogue, the wise Penelope had chosen where to place her royal chair. As they feasted in high spirits, these ridiculous men basked in their culinary triumph. But there was no more bitter feast orchestrated in heaven than the one Pallas Athena had prepared for that day, and now with her capable friend, sought to confront those staying in their dense ignorance.
THE END OF THE TWENTIETH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
THE TWENTY-FIRST BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Penelope proposeth now
To him that draws Ulysses’ bow
Her instant nuptials. Ithacus
Eumæus and Philœtius
Gives charge for guarding of the gates;
And he his shaft shoots through the plates.
Penelope is now proposing
To whoever can string Ulysses’ bow
Her immediate wedding. Ithacus
Assigns Eumæus and Philœtius
The task of guarding the gates;
And he shoots his arrow through the targets.
ANOTHER ARGUMENT
Φι̑.
The nuptial vow
And game rehears’d,
Drawn is the bow,
The steels are pierc’d.
Φι̑.
The wedding vow
And game practiced,
The bow is drawn,
The arrows are shot.
Pallas, the Goddess with the sparkling eyes,
Excites Penelope t’ object the prize,
The bow and bright steels, to the Wooers’ strength
And here began the strife and blood at length.
She first ascended by a lofty stair
Her utmost chamber; of whose door her fair
And half transparent hand receiv’d the key,
Bright, brazen, bitted passing curiously,
And at it hung a knob of ivory.
And this did lead her where was strongly kept
The treasure-royal; in whose store lay heapt
Gold, brass, and steel, engrav’n with infinite art;
The crooked bow, and arrowy quiver, part
Of that rich magazine. In the quiver were
Arrows a number, sharp and sighing gear.
The bow was giv’n by kind Eurytides
Iphitus, fashion’d like the Deities,
To young Ulysses, when within the roof
Of wise Orsilochus their pass had proof
Of mutual meeting in Messena; where
Ulysses claim’d a debt, to whose pay were
The whole Messenian people bound, since they
From Ithaca had forc’d a wealthy prey
Of sheep and shepherds. In their ships they thrust
Three hundred sheep together; for whose just
And instant rendry old Laertes sent
Ulysses his ambassador, that went
A long way in the ambassy, yet then
Bore but the foremost prime of youngest men;
His father sending first to that affair
His gravest counsellors, and then his heir.
Iphitus made his way there, having lost
Twelve female horse, and mules commended most
For use of burthen; which were after cause
Of death and fate to him; for, past all laws
Of hospitality, Jove’s mighty son,
Skill’d in great acts, was his confusion
Close by his house, though at that time his guest,
Respecting neither the apposéd feast,
And hospitable table, that in love
He set before him, nor the voice of Jove,
But, seizing first his mares, he after slew
His host himself. From those mares’ search now grew
Ulysses known t’ Iphitus; who that bow
At their encounter did in love bestow,
Which great Eurytus’ hand had borne before,
(Iphitus’ father) who, at death’s sad door,
In his steep turrets, left it to his son.
Ulysses gave him a keen falchion,
And mighty lance. And thus began they there
Their fatal loves; for after never were
Their mutual tables to each other known,
Because Jove’s son th’ unworthy part had shown
Of slaughtering this God-like loving man,
Eurytus’ son, who with that bow began
And ended love t’ Ulysses; who so dear
A gift esteem’d it, that he would not bear
In his black fleet that guest-rite to the war,
But, in fit memory of one so far
In his affection, brought it home, and kept
His treasure with it; where till now it slept.
And now the Queen of women had intent
To give it use, and therefore made ascent
Up all the stairs’ height to the chamber door,
Whose shining leaves two bright pilasters bore
To such a close when both together went
It would resist the air in their consent.
The ring she took then, and did draw aside
A bar that ran within, and then implied
The key into the lock, which gave a sound,
The bolt then shooting, as in pasture ground
A bull doth low, and make the valleys ring;
So loud the lock humm’d when it loos’d the spring,
And ope the doors flew. In she went, along
The lofty chamber, that was boarded strong
With heart of oak, which many years ago
The architect did smooth and polish so
That now as then he made it freshly shine,
And tried the evenness of it with a line.
There stood in this room presses that enclos’d
Robes odoriferous, by which repos’d
The bow was upon pins; nor from it far
Hung the round quiver glitt’ring like a star;
Both which her white extended hand took down.
Then sat she low, and made her lap a crown
Of both these relics, which she wept to see,
And cried quite out with loving memory
Of her dear lord; to whose worth paying then
Kind debts enow, she left, and, to the men
Vow’d to her wooing, brought the crooked bow,
And shaft-receiving quiver, that did flow
With arrows beating sighs up where they fell.
Then, with another chest, replete as well
With games won by the King, of steel and brass,
Her maids attended. Past whom making pass
To where her Wooers were, she made her stay
Amidst the fair hall door, and kept the ray
Of her bright count’nance hid with veils so thin,
That though they seem’d t’ expose, they let love in;
Her maids on both sides stood; and thus she spake:
“Hear me, ye Wooers, that a pleasure take
To do me sorrow, and my house invade
To eat and drink, as if ’twere only made
To serve your rapines; my lord long away,
And you allow’d no colour for your stay
But his still absence; striving who shall frame
Me for his wife; and, since ’tis made a game,
I here propose divine Ulysses’ bow
For that great master-piece to which ye vow.
He that can draw it with least show to strive,
And through these twelve axe-heads an arrow drive,
Him will I follow, and this house forego
That nourish’d me a maid, now furnish’d so
With all things fit, and which I so esteem
That I shall still live in it in my dream.”
This said, she made Eumæus give it them.
He took and laid it by, and wept for woe;
And like him wept Philœtius, when the bow
Of which his king was bearer he beheld.
Their tears Antinous’ manhood much refell’d,
And said: “Ye rustic fools! that still each day
Your minds give over to this vain dismay,
Why weep ye, wretches, and the widow’s eyes
Tempt with renew’d thought, that would otherwise
Depose her sorrows, since her lord is dead,
And tears are idle? Sit, and eat your bread,
Nor whisper more a word; or get ye gone,
And weep without doors. Let this bow alone
To our out-match’d contention. For I fear
The bow will scarce yield draught to any here;
Here no such man lives as Laertes’ son
Amongst us all. I knew him; thought puts on
His look’s sight now, methinks, though then a child.”
Thus show’d his words doubt, yet his hopes instill’d
His strength the stretcher of Ulysses’ string,
And his steels’ piercer. But his shaft must sing
Through his pierc’d palate first; whom so he wrong’d
In his free roof, and made the rest ill-tongued
Against his virtues. Then the sacred heat
That spirited his son did further set
Their confidence on fire, and said: “O friends,
Jove hath bereft my wits. The Queen intends,
Though I must grant her wise, ere long to leave
Ulysses’ court, and to her bed receive
Some other lord; yet, notwithstanding, I
Am forc’d to laugh, and set my pleasures high
Like one mad sick. But, Wooers, since ye have
An object for your trials now so brave,
As all the broad Achaian earth exceeds,
As sacred Pylos, as the Argive breeds,
As black Epirus, as Mycena’s birth,
And as the more fam’d Ithacensian earth,
All which, yourselves well know, and oft have said—
For what need hath my mother of my aid
In her advancement?—tender no excuse
For least delay, nor too much time profuse
In stay to draw this bow, but draw it straight,
Shoot, and the steels pierce; make all see how slight
You make these poor bars to so rich a prize.
No eag’rer yet? Come all. My faculties
Shall try the bow’s strength, and the piercéd steel.
I will not for my rev’rend mother feel
The sorrows that I know will seize my heart,
To see her follow any, and depart
From her so long-held home; but first extend
The bow and arrow to their tender’d end.
For I am only to succeed my sire
In guard of his games, and let none aspire
To their besides possession.” This said,
His purple robe he cast off; by he laid
His well-edg’d sword; and, first, a sev’ral pit
He digg’d for ev’ry axe, and strengthen’d it
With earth close ramm’d about it; on a rew
Set them, of one height, by a line he drew
Along the whole twelve; and so orderly
Did ev’ry deed belonging (yet his eye
Never before beholding how ’twas done)
That in amaze rose all his lookers-on.
Then stood he near the door, and prov’d to draw
The stubborn bow. Thrice tried, and thrice gave law
To his uncrown’d attempts; the fourth assay
With all force off’ring, which a sign gave stay
Giv’n by his father; though he show’d a mind
As if he stood right heartily inclin’d
To perfect the exploit, when all was done
In only drift to set the Wooers on.
His weakness yet confess’d, he said: “O shame!
I either shall be ever of no name,
But prove a wretch; or else I am too young,
And must not now presume on pow’rs so strong
As sinews yet more growing may engraft,
To turn a man quite over with a shaft.
Besides, to men whose nerves are best prepar’d,
All great adventures at first proof are hard.
But come, you stronger men, attempt this bow,
And let us end our labour.” Thus, below
A well-join’d board he laid it, and close by
The brightly-headed shaft; then thron’d his thigh
Amidst his late-left seat. Antinous then
Bade all arise; but first, who did sustain
The cup’s state ever, and did sacrifice
Before they ate still, and that man bade rise,
Since on the other’s right hand he was plac’d,
Because he held the right hand’s rising, grac’d
With best success still. This discretion won
Supreme applause; and first rose Œnops’ son,
Liodes, that was priest to all the rest,
Sat lowest with the cup still, and their jest
Could never like, but ever was the man
That check’d their follies; and he now began
To taste the bow, the sharp shaft took, tugg’d hard,
And held aloft, and, till he quite had marr’d
His delicate tender fingers, could not stir
The churlish string; who therefore did refer
The game to others, saying, that same bow,
In his presage, would prove the overthrow
Of many a chief man there; nor thought the fate
Was any whit austere, since death’s short date
Were much the better taken, than long life
Without the object of their amorous strife,
For whom they had burn’d-out so many days
To find still other, nothing but delays
Obtaining in them; and affirm’d that now
Some hop’d to have her, but when that tough bow
They all had tried, and seen the utmost done,
They must rest pleas’d to cease; and now some one
Of all their other fair-veil’d Grecian dames
With gifts, and dower, and Hymeneal flames,
Let her love light to him that most will give,
And whom the nuptial destiny did drive.
Thus laid he on the well-join’d polish’d board
The bow and bright-pil’d shaft, and then restor’d
His seat his right. To him Antinous
Gave bitter language, and reprov’d him thus:
“What words, Liodes, pass thy speech’s guard,
That ’tis a work to bear, and set so hard
They set up my disdain! This bow must end
The best of us? Since thy arms cannot lend
The string least motion? Thy mother’s throes
Brought never forth thy arms to draught of bows,
Or knitting shafts off. Though thou canst not draw
The sturdy plant, thou art to us no law.
Melanthius! Light a fire, and set thereat
A chair and cushions, and that mass of fat
That lies within bring out, that we may set
Our pages to this bow, to see it het
And suppled with the suet, and then we
May give it draught, and pay this great decree
Utmost performance.” He a mighty fire
Gave instant flame, put into act th’ entire
Command laid on him, chair and cushions set,
Laid on the bow, which straight the pages het,
Chaf’d, suppled with the suet to their most;
And still was all their unctuous labour lost,
All Wooers’ strengths too indigent and poor
To draw that bow; Antinous’ arms it tore,
And great Eurymachus’, the both clear best,
Yet both it tir’d, and made them glad to rest.
Forth then went both the swains, and after them
Divine Ulysses; when, being past th’ extreme
Of all the gates, with winning words he tried
Their loves, and this ask’d: “Shall my counsels hide
Their depths from you? My mind would gladly know
If suddenly Ulysses had his vow
Made good for home, and had some God to guide
His steps and strokes to wreak these Wooers’ pride,
Would your aids join on his part, or with theirs?
How stand your hearts affected?” They made pray’rs
That some God would please to return their lord,
He then should see how far they would afford
Their lives for his. He, seeing their truth, replied;
“I am your lord, through many a suff’rance tried,
Arriv’d now here, whom twenty years have held
From forth my country. Yet are not conceal’d
From my sure knowledge your desires to see
My safe return. Of all the company
Now serving here besides, not one but you
Mine ear hath witness’d willing to bestow
Their wishes of my life, so long held dead.
I therefore vow, which shall be perfected,
That if God please beneath my hand to leave
These Wooers lifeless, ye shall both receive
Wives from that hand, and means, and near to me
Have houses built to you, and both shall be
As friends and brothers to my only son.
And, that ye well may know me, and be won
To that assurance, the infallible sign
The white-tooth’d boar gave, this mark’d knee of mine,
When in Parnassus he was held in chase
By me, and by my famous grandsire’s race,
I’ll let you see.” Thus sever’d he his weed
From that his wound; and ev’ry word had deed
In their sure knowledges. Which made them cast
Their arms about him, his broad breast embrac’d,
His neck and shoulders kiss’d. And him as well
Did those true pow’rs of human love compell
To kiss their heads and hands, and to their moan
Had sent the free light of the cheerful sun,
Had not Ulysses broke the ruth, and said;
“Cease tears and sorrows, lest we prove display’d
By some that issue from the house, and they
Relate to those within. Take each his way,
Not altogether in, but one by one,
First I, then you; and then see this be done;
The envious Wooers will by no means give
The offer of the bow and arrow leave
To come at me; spite then their pride, do thou,
My good Eumæus, bring both shaft and bow
To my hand’s proof; and charge the maids before
That instantly they shut in ev’ry door,
That they themselves (if any tumult rise
Beneath my roofs by any that envies
My will to undertake the game) may gain
No passage forth, but close at work contain
With all free quiet, or at least constrain’d,
And therefore, my Philœtius, see maintain’d,
When close the gates are shut, their closure fast,
To which end be it thy sole work to cast
Their chains before them.” This said, in he led,
Took first his seat; and then they seconded
His entry with their own. Then took in hand
Eurymachus the bow, made close his stand
Aside the fire, at whose heat here and there
He warm’d and suppled it, yet could not stere
To any draught the string, with all his art;
And therefore swell’d in him his glorious heart,
Affirming, “that himself and all his friends
Had cause to grieve, not only that their ends
They miss’d in marriage, since enough besides
Kind Grecian dames there liv’d to be their brides
In Ithaca, and other bord’ring towns,
But that to all times future their renowns
Would stand disparag’d, if Ulysses’ bow
They could not draw, and yet his wife would woo.”
Antinous answer’d; “That there could ensue
No shame at all to them; for well he knew
That this day was kept holy to the Sun
By all the city, and there should be done
No such profane act, therefore bade lay by
The bow for that day; but the mastery
Of axes that were set up still might stand,
Since that no labour was, nor any hand
Would offer to invade Ulysses’ house,
To take, or touch with surreptitious
Or violent hand, what there was left for use.
He, therefore, bade the cup-bearer infuse
Wine to the bowls, that so with sacrifice
They might let rest the shooting exercise,
And in the morning make Melanthius bring
The chief goats of his herd, that to the King
Of bows and archers they might burn the thighs
For good success, and then attempt the prize.”
The rest sat pleas’d with this. The heralds straight
Pour’d water on their hands; each page did wait
With his crown’d cup of wine, serv’d ev’ry man
Till all were satisfied. And then began
Ulysses’ plot of his close purpose thus:
“Hear me, ye much renown’d Eurymachus,
And king Antinous, in chief, who well,
And with decorum sacred, doth compell
This day’s observance, and to let lay down
The bow all this light, giving Gods their own.
The morning’s labour God the more will bless,
And strength bestow where he himself shall please.
Against which time let me presume to pray
Your favours with the rest, that this assay
May my old arms prove, trying if there lie
In my poor pow’rs the same activity
That long since crown’d them; or if needy fare
And desolate wand’ring have the web worn bare
Of my life’s thread at all parts, that no more
Can furnish these affairs as heretofore.”
This het their spleens past measure, blown with fear
Lest his loath’d temples would the garland wear
Of that bow’s draught; Antinous using speech
To this sour purpose: “Thou most arrant wretch
Of all guests breathing, in no least degree
Grac’d with a human soul, it serves not thee
To feast in peace with us, take equal share
Of what we reach to, sit, and all things hear
That we speak freely,—which no begging guest
Did ever yet,—but thou must make request
To mix with us in merit of the Queen.
But wine inflames thee, that hath ever been
The bane of men whoever yet would take
Th’ excess it offers and the mean forsake.
Wine spoil’d the Centaur great Eurytion,
In guest-rites with the mighty-minded son
Of bold Ixion, in his way to war
Against the Lapithes; who, driv’n as far
As madness with the bold effects of wine,
Did outrage to his kind host, and decline
Other heroës from him feasted there
With so much anger that they left their cheer,
And dragg’d him forth the fore-court, slit his nose,
Cropp’d both his ears, and, in the ill-dispose
His mind then suffer’d, drew the fatal day
On his head with his host; for thence the fray
Betwixt the Centaurs and the Lapithes
Had mortal act. But he for his excess
In spoil of wine fared worse himself; as thou
For thy large cups, if thy arms draw the bow,
My mind fortells shalt fear; for not a man
Of all our consort, that in wisdom can
Boast any fit share, will take prayers then,
But to Echetus, the most stern of men,
A black sail freight with thee, whose worst of ill,
Be sure, is past all ransom. Sit, then, still,
Drink temp’rately, and never more contend
With men your youngers.” This the Queen did end
With her defence of him, and told his foe
It was not fair nor equal t’ overcrow
The poorest guest her son pleas’d t’ entertain
In his free turrets with so proud a strain
Of threats and bravings; asking if he thought,
That if the stranger to his arms had brought
The stubborn bow down, he should marry her,
And bear her home? And said, himself should err
In no such hope; nor of them all the best
That griev’d at any good she did her guest
Should banquet there; since it in no sort show’d
Noblesse in them, nor paid her what she ow’d
Her own free rule there. This Eurymachus
Confirm’d and said: “Nor feeds it hope in us,
Icarius’ daughter, to solemnize rites
Of nuptials with thee; nor in noblest sights
It can show comely; but to our respects
The rumour both of sexes and of sects
Amongst the people would breed shame and fear,
Lest any worst Greek said: ‘See, men that were
Of mean deservings will presume t’ aspire
To his wife’s bed, whom all men did admire
For fame and merit, could not draw his bow,
And yet his wife had foolish pride to woo,
When straight an errant beggar comes and draws
The bow with ease, performing all the laws
The game besides contain’d’; and this would thus
Prove both indignity and shame to us.”
The Queen replied: “The fame of men, I see,
Bears much price in your great suppos’d degree;
Yet who can prove amongst the people great,
That of one so esteem’d of them the seat
Doth so defame and ruin? And beside,
With what right is this guest thus vilified
In your high censures, when the man in blood
Is well compos’d and great, his parents good?[1]
And therefore give the bow to him, to try
His birth and breeding by his chivalry.
If his arms draw it, and that Phœbus stands
So great a glory to his strength, my hands
Shall add this guerdon: Ev’ry sort of weed,
A two-edg’d sword, and lance to keep him freed
From dogs and men hereafter, and dismiss
His worth to what place tends that heart of his.”
Her son gave answer: “That it was a wrong
To his free sway in all things that belong
To guard of that house, to demand the bow
Of any Wooer, and the use bestow
Upon the stranger: for the bow was his
To give or to withhold; no masteries
Of her proposing giving any pow’r
T’ impair his right in things for any Wooer,
Or any that rough Ithaca affords,
Any that Elis; of which no man’s words
Nor pow’rs should curb him, stood he so inclin’d,
To see the bow in absolute gift resign’d
To that his guest to bear and use at will,
And therefore bade his mother keep her still
Amongst her women at her rock and loom;
Bows were for men; and this bow did become
Past all men’s his disposure, since his sire
Left it to him, and all the house entire.”
She stood dismay’d at this, and in her mind
His wise words laid up, standing so inclin’d
As he had will’d, with all her women going
Up to her chamber, there her tears bestowing,
As ev’ry night she did, on her lov’d lord,
Till sleep and Pallas her fit rest restor’d.
The bow Eumæus took, and bore away;
Which up in tumult, and almost in fray,
Put all the Wooers, one enquiring thus:
“Whither, rogue, abject, wilt thou bear from us
That bow propos’d? Lay down, or I protest
Thy dogs shall eat thee, that thou nourishest
To guard thy swine; amongst whom, left of all,
Thy life shall leave thee, if the festival,
We now observe to Phœbus, may our zeals
Grace with his aid, and all the Deities else.”
This threat made good Eumæus yield the bow
To his late place, not knowing what might grow
From such a multitude. And then fell on
Telemachus with threats, and said: “Set gone
That bow yet further; ’tis no servant’s part
To serve too many masters; raise your heart
And bear it off, lest, though you’re younger, yet
With stones I pelt you to the field with it.
If you and I close, I shall prove too strong.
I wish as much too hard for all this throng
The Gods would make me, I should quickly send
Some after with just sorrow to their end,
They waste my victuals so, and ply my cup,
And do me such shrewd turns still.” This put up
The Wooers all in laughters, and put down
Their angers to him, that so late were grown
So grave and bloody; which resolv’d that fear
Of good Eumæus, who did take and bear
The King the bow; call’d nurse, and bade her make
The doors all sure, that if men’s tumults take
The ears of some within, they may not fly,
But keep at work still close and silently.
These words put wings to her, and close she put
The chamber door. The court-gates then were shut
By kind Philœtius, who straight did go
From out the hall, and in the portico
Found laid a gable of a ship, compos’d
Of spongy bulrushes; with which he clos’d,
In winding round about them, the court-gates,
Then took his place again, to view the fates
That quickly follow’d. When he came, he saw
Ulysses viewing, ere he tried to draw,
The famous bow, which ev’ry way he mov’d,
Up and down turning it; in which be prov’d
The plight it was in, fearing, chiefly, lest
The horns were eat with worms in so long rest.
But what his thoughts intended turning so,
And keeping such a search about the bow,
The Wooers little knowing fell to jest,
And said: “Past doubt he is a man profest
In bowyers’ craft, and sees quite through the wood;
Or something, certain, to be understood
There is in this his turning of it still.
A cunning rogue he is at any ill.”
Then spake another proud one: “Would to heav’n,
I might, at will, get gold till he hath giv’n
That bow his draught!” With these sharp jests did these
Delightsome Woo’rs their fatal humours please.
But when the wise Ulysses once had laid
His fingers on it, and to proof survey’d
The still sound plight it held, as one of skill
In song, and of the harp, doth at his will,
In tuning of his instrument, extend
A string out with his pin, touch all, and lend
To ev’ry well-wreath’d string his perfect sound,
Struck all together; with such ease drew round
The King the bow. Then twang’d he up the string,
That as a swallow in the air doth sing
With no continued tune, but, pausing still,
Twinks out her scatter’d voice in accents shrill;
So sharp the string sung when he gave it touch,
Once having bent and drawn it. Which so much
Amaz’d the Wooers, that their colours went
And came most grievously. And then Jove rent
The air with thunder; which at heart did cheer
The now-enough-sustaining traveller,
That Jove again would his attempt enable.
Then took he into hand, from off the table,
The first drawn arrow: and a number more
Spent shortly on the Wooers; but this one
He measur’d by his arm, as if not known
The length were to him, nock’d it then, and drew;
And through the axes, at the first hole, flew
The steel-charg’d arrow; which when he had done
He thus bespake the Prince: “You have not won
Disgrace yet by your guest; for I have strook
The mark I shot at, and no such toil took
In wearying the bow with fat and fire
As did the Wooers. Yet reserv’d entire,
Thank Heav’n, my strength is, and myself am tried,
No man to be so basely vilified
As these men pleas’d to think me. But, free way
Take that, and all their pleasures; and while day
Holds her torch to you, and the hour of feast
Hath now full date, give banquet, and the rest,
Poem and harp, that grace a well-fill’d board.”
This said, he beckon’d to his son; whose sword
He straight girt to him, took to hand his lance,
And cómplete-arm’d did to his sire advance.
Pallas, the Goddess with sparkling eyes,
Inspires Penelope to contest for the prize,
The bow and sharp weapons, against the strength of the Suitors,
And thus began the conflict that led to bloodshed.
She first ascended the grand staircase
To her highest chamber; of whose door her lovely,
Half-transparent hand received the key,
Shiny, brass, intricately designed,
And an ivory knob hung from it.
This led her to where the royal treasure was stronghold,
Where gold, brass, and steel were piled high,
Engraved with endless artistry;
The crooked bow, and a quiver full of arrows,
Part of that wealthy store. In the quiver were
A number of sharp arrows, each sighing for release.
The bow was given to young Ulysses
By kind Eurytides Iphitus, fashioned like the Gods,
When they had proof of their meeting under the roof
Of wise Orsilochus in Messena; where
Ulysses claimed a debt, which the whole Messenian people owed,
Since they had forced a wealthy prey
Of sheep and shepherds from Ithaca. In their ships,
They shoved three hundred sheep together; for whose rightful
And instant return, old Laertes sent
Ulysses as his ambassador to travel
A long way on that mission, though he was
Only the first of the youngest men;
His father first sending the most serious counsel,
And then his heir. Iphitus came there, having lost
Twelve prized mares and mules commended for burden;
Which later became his doom; for, against all rules
Of hospitality, Jove’s mighty son,
Skilled in great deeds, brought him to ruin
Right by his home, though at that time his guest,
Disregarding the feasting and the hospitable table,
Set before him in good faith, nor Jove’s voice,
But seizing his mares, he then killed
His host. From the search for those mares, Ulysses became
Known to Iphitus; who bestowed that bow
In an act of friendship, which great Eurytus,
(Iphitus’ father) had once owned,
Who, at death’s sad juncture, in his steep tower,
Left it to his son.
Ulysses gifted him a sharp sword,
And a powerful lance. And so began
Their tragic love; for after that, they were never
To share their meals again,
Because Jove’s son had shown the unworthy side
Of slaughtering this God-like loving man,
Eurytus' son, who started and ended love
With Ulysses; who valued that gift so much,
That he would not take it into his dark ships for war,
But, in fitting tribute to one so dear,
Brought it home, and kept
His treasure safe, where it had rested till now.
And now the Queen of women intended
To put it to use; so she climbed
All the way to the chamber door,
Whose shining leaves were borne by two bright pilasters
That, when both were closed together,
Resisted the air in their joining.
Then she took the ring and pulled aside
A bar that ran within, then inserted
The key into the lock, which made a sound,
The bolt shooting open like a bull lowing in a pasture,
Making the valleys ring; so loud the lock hummed
When it released the spring,
And the doors flew open. She entered, walking
Through the lofty chamber, which was strongly boarded
With oak, smoothed and polished years ago,
By the architect, who made it shine anew
And tested its evenness with a line.
In that room stood presses that contained
Fragrant robes, on which rested
The bow on pegs; nor from it far
Hung the round quiver, glittering like a star;
Both of which her white hand took down.
Then she sat low and made her lap a crown
Of these two relics, which she wept over,
And cried out loud with loving memories
Of her dear lord; to whom she owed many
Kind debts, which she left behind, and brought
The crooked bow,
And arrow-receiving quiver, that flowed
With arrows sighing where they fell.
Then, with another chest, filled with prizes
Won by the King, made of steel and brass,
Her maids accompanied her. Passing by them,
To where her Suitors were, she stopped
Amidst the fair hall door, hiding
The light of her bright face beneath thin veils,
That though they seemed to expose, let love in;
Her maids stood on both sides, and thus she spoke:
“Hear me, you Suitors, who take pleasure
In causing me sorrow, invading my home
To eat and drink, as if it were only for you;
My lord long gone,
And you have no reason for your stay
Other than his continued absence; striving to frame
Me to be your wife; and since it’s become a game,
I propose divine Ulysses’ bow
As that great masterpiece to which you swear.
He who can draw it with the least effort,
And shoot an arrow through these twelve axe-heads,
Him will I follow, and forgo this house
That nourished me as a maid, now furnished with
All things fit, which I hold so dear
That I will forever dream of it.”
This said, she instructed Eumaeus to bring it to them.
He took it and laid it down, weeping in sorrow;
Philœtius wept as well when he saw the bow
Of which his king was bearer.
Their tears stirred Antinous’ manhood,
Who said: “You rustic fools! why do you waste
Your time each day on this vain dismay,
Why do you weep, wretches, and let the widow’s eyes
Tempt with renewed thoughts, which would otherwise
Ease her sorrows since her lord is dead,
And tears are pointless? Sit, and eat your bread,
And don’t mutter another word; or get out,
And weep outside. Let this bow alone
For our unmatched contest. For I fear
That no one here will draw the bow;
No man lives like Laertes’ son
Among us. I knew him; I think I can see
His appearance now, even though I was a child.”
Thus his words showed doubt, yet he instilled
Confidence in his strength, the stretch of Ulysses’ string,
And the piercing steels. But his arrow must first sing
Through his pierced palate; whom he wronged
In his own home, making the rest speak ill
Of his virtues. Then the sacred fire
That inspired his son ignited
Their confidence, and said: “O friends,
Jove has stripped my wits. The Queen intends,
Though I admit she’s wise, soon to leave
Ulysses’ court, and take to her bed
Some other lord; yet, despite that, I
Am forced to laugh, and elevate my spirits
Like one insane. But, Suitors, since you have
An opportunity now so bold,
As all the vast Achaian land exceeds,
As sacred Pylos, as the Argive tribes,
As dark Epirus, as Mycenae’s heritage,
And as the more renowned Ithacan earth,
All of which, you yourselves know well and often mention—
For what need does my mother have of my help
In her advancement?—do not make excuses
For the slightest delay, nor waste too much time
In drawing this bow; but draw it straight,
Shoot, and let the steels pierce; let everyone see how slight
You consider these poor bars for such a rich prize.
Not eager yet? Come, everyone. My abilities
Shall test the bow’s strength and the pierced steel.
I will not for my revered mother feel
The sorrows I know will grip my heart,
To see her follow another and depart
From her long-held home; but first extend
The bow and arrow to their intended end.
For I am the one to succeed my father
In guarding his games, and let none aspire
To possession beyond that.” This said,
He cast off his purple robe; and set aside
His well-edged sword; and first, he dug a separate pit
For each axe, and strengthened it
With earth tightly packed around; in a row
He set them, all at one height, by a line he drew
Along the twelve; and so orderly
Did every deed belonging (yet his eye
Had never before seen how it was done)
That all his onlookers were amazed.
Then he stood by the door and attempted to draw
The stubborn bow. Thrice he tried, and thrice failed,
The fourth attempt, offering all his strength,
A sign was given by his father; though he acted as if
He were truly inclined
To accomplish the task, when all was done
Only to set the Suitors against one another.
His weakness yet showed, he said: “Oh shame!
I shall either be nameless,
And prove a wretch; or I am too young,
And must not presume on powers so strong
As to overpower a man with a shaft.
Besides, to men whose nerves are well-prepared,
All great adventures at first proof are hard.
But come, you stronger men, try this bow,
And let us finish our labor.” Thus, below
A well-joined board he laid it, close by
The brightly-headed shaft; then took his seat
Among his former place. Antinous then
Ordered all to rise; but first, who always
Sustained the cup’s state, and performed sacrifices
Before they ate still, and he ordered to rise,
For he was placed on the right hand,
As he held the right hand’s raising,
Graced with best success always. This wisdom won
Supreme applause; and first rose Œnops’ son,
Liodes, who was priest to all the rest,
Sat lowest with the cup still, and their jests
Could never please him, but he was always that man
Who checked their foolishness; and he began
To attempt the bow, taking the sharp shaft,
Pulled hard, and held it aloft, and until he quite marred
His delicate fingers, he could not stir
The stubborn string; who then referred
The game to others, saying that same bow,
In his foretelling, would bring down
Many of the chief men here; nor thought the fate
Was in any way harsh, since death’s brief span
Would be much better received than a long life
Without the love that they struggled for,
For whom they had wasted so many days
Only to find delays
Obtaining nothing; and they confirmed that now
Some hoped to have her, but once that tough bow
They had all tried, and seen the utmost done,
They would have to be satisfied to stop; and now someone
Of all their other fair-veiled Greek ladies
With gifts, and dower, and wedding fires,
Let her love light to him that will give the most,
And whom the marriage destiny compelled.
Thus laid he on the well-polished board
The bow and the bright-piled shaft, and then resumed
His right place. To him Antinous
Delivered harsh words, reproving him thus:
“What words, Liodes, pass your speech’s guard,
That it’s a task to bear, and set so hard
They provoke my disdain! This bow must end
The best of us? Since your arms cannot lend
The slightest motion? Your mother’s pains
Never brought forth your arms strong enough to draw bows,
Or shape shafts. Though you cannot draw
The sturdy plant, you have no authority here.
Melanthius! Light a fire, and prepare there,
A chair and cushions, and bring forth that mass of fat
That lies within, so we may heat
Our pages with the bow, to see it ready
And softened with suet, and then we
May give it a try, and complete this great contest
To the fullest.” He kindled a mighty fire,
And set the entire order in motion, chair and cushions made,
Laid on the bow, which soon the pages heated,
Rubbing it with suet to the utmost;
And still all their unctuous labor proved fruitless,
All the Suitors’ strengths too feeble and lacking
To draw that bow; Antinous’ arms it tore,
And great Eurymachus’, both of the best,
Yet it exhausted them, making them eager to rest.
Then both the swains exited, followed by
Divine Ulysses; when, having surpassed the extreme
Of all the gates, with persuasive words he tried
Their loyalty, asking: “Shall my secrets hide
Their depths from you? My mind would gladly know
If suddenly Ulysses fulfilled his vow
To come home, guided by some God,
To take revenge on these Suitors,
Would your aids join on his part, or be with theirs?
How do you truly feel?” They prayed
That some God would please return their lord,
He should see just how far they’d go
For him. He, seeing their truth, replied;
“I am your lord, through many trials endured,
Come here now, whom twenty years have held
From my homeland. Yet you have not concealed
From my certain knowledge your desires to see
My safe return. Of all the company
Now serving here besides, no one but you
Mine ear hath witnessed willing to bestow
Their wishes for my life, so long held for dead.
I therefore swear, which shall be fulfilled,
That if God allows my hand to leave
These Suitors lifeless, you shall both receive
Wives from that hand, and wealth, and nearby,
Have homes built for you, and both shall be
As friends and brothers to my only son.
And, that you may recognize me and be sure,
The infallible sign
The white-toothed boar gave, this marked knee of mine,
When in Parnassus he was chased
By me, and by my famous grandfather’s race,
I’ll let you see.” Thus he tore away
His garment from that wound; and every word bore action
In their sure knowledge of him. This made them clasp
Their arms around him, embracing his broad chest,
Kissing his neck and shoulders. And he, too,
Was compelled by the true powers of human love
To kiss their heads and hands; and if not for
Ulysses breaking the emotion, he would have
Sent back the light of the cheerful sun,
But said; “Stop tears and sorrows, lest we be displayed
By some who come from the house, and they
Report to those inside. Each should take their path,
Not all at once, but one by one,
First I, then you; and then this must be done;
The envious Suitors will not allow
The opportunity to claim the bow and arrow
To come near me; so, despite their pride, do you,
My good Eumaeus, bring both the shaft and bow
To my hand for proof; and instruct the maids
To shut all doors at once,
So they may not escape if any uproar rises
In my home by anyone envying
My will to undertake the challenge, keeping
Close, or at least restrained,
And therefore, my Philœtius, ensure that
When the gates are closed, their closure is tight,
To which end let it be your sole task
To cast their chains before them.” This said, he led
In, took his place first; and then they followed
With their own entry. Then Eurymachus took
The bow, stepped aside the fire, and heated it,
Yet could not draw
The string to any fit; and thus, in him swelled
His glorious heart, affirming, “that he and all his friends
Had cause to mourn, not only that their gains
In marriage were missed, since there were enough
Kind Greek women living to be their brides
In Ithaca, and other border towns,
But that in all time to come, their renown
Would be stained, if they could not draw
Ulysses’ bow, and yet his wife would woo.”
Antinous replied; “There could be no shame
In that; for well he knew
That this day was sacred to the Sun
By all the city, and no such profane act
Should be done; therefore bid to lay aside
The bow for today; but the mastery
Of the axes that were set up still should stand,
Since no labor was could offer any hand
To invade Ulysses’ house,
To take, or touch with stealth
Or violent hand, what was left for use.
He, therefore, ordered the cupbearer to infuse
Wine into the bowls, that with the sacrifice
They might rest the shooting exercise,
And in the morning, make Melanthius bring
The best goats of his herd, to burn the thighs
For good success, and then attempt the prize.”
The rest sat pleased with this. The heralds straight
Poured water on their hands; each page did wait
With his crowned cup of wine, serving each man
Until all were satisfied. And then began
Ulysses’ scheme for his secret purpose thus:
“Hear me, you much renowned Eurymachus,
And chief king Antinous, who well,
And with sacred decorum, compels
This day’s observance, and to set aside
The bow all this day, giving the Gods their due.
The morning’s labor God will bless all the more,
And strength bestow where he himself shall choose.
Against which time let me presume to pray
Your kindness with the rest, that this attempt
May prove my old arms still good, trying if there lies
In my poor abilities the same skill
That crowned them long ago; or if necessity
And wandering desolation have worn
The web of my life so thin that no more
Can I carry out these tasks as before.”
This inflamed their spleens past measure, filled with fear
Lest his hated temples should wear the garland
Of that bow’s draw; Antinous used speech
For this unpleasant purpose: “You wretched guest,
Of all who breathe, lacking any degree
Of human grace, it serves not you
To feast in peace with us, take equal share
Of what we reach for, sit, and hear
All we speak freely—which no begging guest
Has ever done,—but you must insist
To mix with us in favor of the Queen.
But wine inflames you, which has always been
The bane of men who would drink
It to excess and forsake moderation.
Wine ruined the great Centaur Eurytion,
In guest rights with the mighty-minded son
Of bold Ixion, in his way to war
Against the Lapithes; who, driven as far
As madness by wine’s bold effects,
Outraged his kind host, and turned away
Other heroes from feasting together
With so much anger that they left their cheer,
And dragged him out of the fore-court, cut his nose,
Clipped both his ears, and in the anger
His mind then suffered, drew down the fatal day
Upon him with his host; because then the fight
Between the Centaurs and the Lapithes
Became violent. But he, for his excess
In overindulging in wine, fared worse himself; as you
For your large cups, if your arms draw the bow,
I fear I foresee you shall suffer; for not one man
Of all our company, who in wisdom can
Boast of any worthy share, will make petitions
Then, but to Echetus, the sternest of men,
A black sail full of you, whose worst about you,
Be certain, is past all ransom. So, sit still,
Drink moderately, and never more contend
With those younger than you.” The Queen ended
With her defense of him, and told his foe
That it was neither fair nor right to overshadow
The poorest guest her son pleased to host
In his home with such haughty threats and bravadoes; asking if he thought,
That if the stranger had brought down
The stubborn bow, he should marry her,
And take her home? She said he would be wrong
To hope for such; nor of them all the best
That grieved at any good she did her guest
Should feast there; since it showed no kind
Of nobility in them, nor paid her what she owed
Her own free standing there. This Eurymachus
Confirmed and said: “Nor does it raise hope in us,
Icarius’ daughter, to solemnize rites
Of marriage with you; nor in noble sights
Does it show decently; but to our concerns
The rumor both of sexes and of sects
Amongst the people would breed shame and fear,
Lest any worst Greek might say: ‘See, men who are
Of little merit presume to aspire
To his wife’s bed, whom all men admired
For her fame and worth, could not draw his bow,
And yet his wife showed foolish pride to woo,
When an errant beggar comes and draws
The bow with ease, executing all the laws
That the contest contains’; and this would thus
Prove both a disgrace and shame for us.”
The Queen replied: “The fame of men, I see,
Holds much value in your supposed degree;
Yet who can prove amongst the people great,
That of one so esteemed among them the seat
Doth so defame and ruin? And besides,
With what right is this guest thus vilified
In your high judgments, when the man in blood
Is well poised and noble, his parents good?
And so give the bow to him, to see
His birth and upbringing in his chivalry.
If his arms can draw it, and if Phœbus stands
So great a glory to his strength, my hands
Shall add this reward: Every kind of clothing,
A double-edged sword, and lance to keep him safe
From beasts and men from here on, and grant
His worth to where that heart of his tends.”
Her son replied: “That it was wrong
To his free reign in all matters belonging
To the safeguarding of that house, to demand the bow
From any Suitor, and give its use
To the stranger: for the bow was his
To give or withhold; no masteries
Of her suggesting giving any power
To impair his right in matters for any Suitor,
Or anything that rough Ithaca affords,
Anyone from Elis; of whom no man’s words
Or powers would limit him, if he were so inclined,
To see the bow in absolute gift relinquished
To that guest to bear and use as he wishes,
And thus ordered his mother to keep quiet
Among her women at her rock and loom;
Bows were for men; and this bow did belong
To none more than his rightful control, since his father
Left it to him and the whole house also.”
She stood dismayed at this, and in her mind
His wise words were laid up, accepting so much
As he had commanded; with all her women going
Up to her chamber, there bestowing her tears,
As every night she did, on her beloved lord,
Until sleep and Pallas restored her fit rest.
The bow Eumaeus took and carried away;
Which in tumult, and almost in fray,
Put all the Suitors in confusion, one asking thus:
“Where, rogue, worthless one, will you take from us
That bow you promised? Lay it down, or I swear
Your dogs shall eat you, whom you raise up
To guard your swine; amidst whom, left of all,
Your life will depart from you, if this festival,
We now hold for Phœbus, may honor our zeal
With his aid and all the other Deities.”
This threat made good Eumaeus yield the bow
To his place, not knowing what might arise
From such a multitude. And then fell on
Telemachus with threats, and said: “Take that bow
Even further away; it’s no servant’s part
To serve too many masters; elevate your spirit
And bear it off, lest, though you’re younger,
I may pelt you with stones to the fields with it.
If we close, I shall prove too strong.
I wish as much too hard for this whole crowd
That the Gods would make me so I could quickly send
Some after with just sorrow to their deaths,
They devour my food and sip my cup,
And are constantly causing me harm.” This provoked
All the Suitors into laughter, easing
Their anger toward him, that had just grown
So grave and fierce; which resolved that fear
Of good Eumaeus, who took and bore
The bow to the King; called the nurse, and instructed her
To secure all the doors, that if any uproar
Were to disturb those inside, they might not escape,
But keep working closely and silently.
These words put wings to her, and she promptly
Secured the chamber door. The court gates were then shut
By kind Philœtius, who straight went
From the hall, and in the porch found
A gable of a ship, made
Of spongy bulrushes; with which he closed,
Winding it around them, the court gates,
Then took his place again to witness the fates
That soon followed. When he returned, he saw
Ulysses examining, before he attempted to draw,
The famous bow, which every way he moved,
Turning it up and down; in which he checked
Its condition, fearing, mainly, lest
The horns might be eaten by worms from such long rest.
But what his thoughts intended by this turning,
And keeping such a search about the bow,
The Suitors little knowing fell to jest,
And said: “Surely he is a man well-practiced
In bowyers’ craft, and knows the wood well;
Or something, certainly, is understood
In this his turning of it still.
A tricky rogue he is at any ill.”
Then spoke another proud one: “Would to heaven,
I could gain gold until he has given
That bow its draw!” With these sharp jests did these
Delightful Suitors further please their fateful humor.
But when wise Ulysses had once laid
His fingers on it and surveyed it closely,
The still sound state it held, as one skilled
In song, and of the harp, does at his pleasure,
In tuning of his instrument, extend
A string out with his pin, touches all, and lends
To every finely-wrought string its perfect sound,
Struck all together; with such ease drew round
The King the bow. Then twanged he up the string,
That as a swallow in the air does sing
Without a continuous tune, but, pausing still,
Sings out her scattered voice in accents shrill;
So sharp the string sang when he gave it a touch,
Once having bent and drawn it. Which so much
Amazed the Suitors that their colors drained
And turned pale. And then Jove split
The air with thunder; which at heart did cheer
The now steadfast traveler,
That Jove again would enable his attempt.
Then he took first from the table,
The first drawn arrow: and a number more
He quickly spent on the Suitors; but this one
He measured by his arm, as if not knowing
The length were to him, knocked it, then drew;
And through the axes, at the first hole, flew
The steel-charged arrow; which when he had done,
He then spoke to the Prince: “You have not won
Disgrace yet by your guest; for I have struck
The mark I shot at, and took no toil
In wearying the bow with fat and fire
As did the Suitors. Yet my strength is still
In full, by the grace of Heaven, and I am proven,
A man not to be so basely humiliated
As these men please to think of me. But clear the way,
Take that, and all their pleasures; and while day
Holds her torch to you, and the hour of feast
Now holds full date, give banquet, and the rest,
Poem and harp that grace a well-filled board.”
This said, he beckoned to his son; whose sword
He straightened girt to him, took his lance,
And fully armed advanced to his father.
THE END OF THE TWENTY-FIRST BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
[1] Εὐπηγής, bene compactus et coagmentatus.
THE TWENTY-SECOND BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
The Wooers in Minerva’s sight
Slain by Ulysses; all the light
And lustful housewives by his son
And servants are to slaughter done.
The Suitors in Minerva’s view
Killed by Ulysses; all the bright
And lustful housewives by his son
And servants are to slaughter done.
ANOTHER ARGUMENT
Χι̑.
The end of pride,
And lawless lust,
Is wretched tried
With slaughters just.
Χι̑.
The end of pride,
And uncontrolled desire,
Is miserable tested
With rightful slaughters.
The upper rags that wise Ulysses wore
Cast off, he rusheth to the great hall door
With bow and quiver full of shafts, which down
He pour’d before his feet, and thus made known
His true state to the Wooers: “This strife thus
Hath harmless been decided; now for us
There rests another mark, more hard to hit,
And such as never man before hath smit;
Whose full point likewise my hands shall assay,
And try if Phœbus will give me his day.”
He said, and off his bitter arrow thrust
Right at Antinous; and struck him just
As he was lifting up the bowl, to show
That ’twixt the cup and lip much ill may grow.
Death touch’d not at his thoughts at feast; for who
Would think that he alone could perish so
Amongst so many, and he best of all?
The arrow in his throat took full his fall,
And thrust his head far through the other side.
Down fell his cup, down he, down all his pride;
Straight from his nostrils gush’d the human gore;
And, as he fell, his feet far overbore
The feastful table; all the roast and bread
About the house strew’d. When his high-born head
The rest beheld so low, up rush’d they all,
And ransack’d ev’ry corner of the hall
For shields and darts; but all fled far their reach.
Then fell they foul on him with terrible speech,
And told him it should prove the dearest shaft
That ever pass’d him; and that now was saft
No shift for him, but sure and sudden death;
For he had slain a man, whose like did breathe
In no part of the kingdom; and that now
He should no more for games strive with his bow,
But vultures eat him there. These threats they spent,
Yet ev’ry man believ’d that stern event
Chanc’d ’gainst the author’s will. O fools, to think
That all their rest had any cup to drink
But what their great Antinous began!
He, frowning, said: “Dogs, see in me the man
Ye all held dead at Troy. My house it is
That thus ye spoil, and thus your luxuries
File with my women’s rapes; in which ye woo
The wife of one that lives, and no thought show
Of man’s fit fear, or God’s, your present fame,
Or any fair sense of your future name;
And, therefore, present and eternal death
Shall end your base life.” This made fresh fears breathe
Their former boldness. Ev’ry man had eye
On all the means, and studied ways to fly
So deep deaths imminent. But seeing none,
Eurymachus began with suppliant moan
To move his pity, saying: “If you be
This isle’s Ulysses, we must all agree,
In grant of your reproof’s integrity,
The Greeks have done you many a wrong at home,
At field as many. But of all the sum
Lies here contract in death; for only he
Impos’d the whole ill-offices that we
Are now made guilty of, and not so much
Sought his endeavours, or in thought did touch
At any nuptials, but a greater thing
Employ’d his forces; for to be our king
Was his chief object; his sole plot it was
To kill your son, which Jove’s hand would not pass,
But set it to his own most merited end.
In which end your just anger, nor extend
Your stern wreak further; spend your royal pow’rs
In mild ruth of your people; we are yours;
And whatsoever waste of wine or food
Our liberties have made, we’ll make all good
In restitutions. Call a court, and pass
A fine of twenty oxen, gold, and brass,
On ev’ry head, and raise your most rates still,
Till you are pleas’d with your confesséd fill.
Which if we fail to tender, all your wrath
It shall be justice in our bloods to bathe.”
“Eurymachus,” said he, “if you would give
All that your fathers’ hoard, to make ye live,
And all that ever you yourselves possess,
Or shall by any industry increase,
I would not cease from slaughter, till your bloods
Had bought out your intemp’rance in my goods.
It rests now for you that you either fight
That will ’scape death, or make your way by flight.
In whose best choice, my thoughts conceive, not one
Shall shun the death your first hath undergone.”
This quite dissolv’d their knees. Eurymachus,
Enforcing all their fears, yet counsell’d thus:
“O friends! This man, now he hath got the bow
And quiver by him, ever will bestow
His most inaccessible hands at us,
And never leave, if we avoid him thus,
Till he hath strewn the pavement with us all;
And, therefore, join we swords, and on him fall
With tables forc’d up, and borne in oppos’d
Against his sharp shafts; when, being round-enclos’d
By all our onsets, we shall either take
His horrid person, or for safety make
His rage retire from out the hall and gates;
And then, if he escape, we’ll make our states
Known to the city by our gen’ral cry.
And thus this man shall let his last shaft fly
That ever his hand vaunted.” Thus he drew
His sharp-edg’d sword; and with a table flew
In on Ulysses, with a terrible throat
His fierce charge urging. But Ulysses smote
The board, and cleft it through from end to end
Borne at his breast; and made his shaft extend
His sharp head to his liver, his broad breast
Pierc’d at his nipple; when his hand releast
Forthwith his sword, that fell and kiss’d the ground,
With cups and victuals lying scatter’d round
About the pavement; amongst which his brow
Knock’d the imbrued earth, while in pains did flow
His vital spirits, till his heels shook out
His feastful life, and hurl’d a throne about
That way-laid death’s convulsions in his feet;
When from his tender eyes the light did fleet.
Then charg’d Amphinomus with his drawn blade
The glorious king, in purpose to have made
His feet forsake the house; but his assay
The prince prevented, and his lance gave way
Quite through his shoulder, at his back; his breast
The fierce pile letting forth. His ruin prest
Groans from the pavement, which his forehead strook.
Telemachus his long lance then forsook—
Left in Amphinomus—and to his sire
Made fiery pass, not staying to acquire
His lance again, in doubt that, while he drew
The fixéd pile, some other might renew
Fierce charge upon him, and his unharm’d head
Cleave with his back-drawn sword; for which he fled
Close to his father, bade him arm, and he
Would bring him shield and jav’lins instantly,
His own head arming, more arms laying by
To serve the swine-herd and the oxen-herd.
Valour well arm’d is ever most preferr’d.
“Run then,” said he, “and come before the last
Of these auxiliary shafts are past,
For fear, lest, left alone, they force my stand
From forth the ports.” He flew, and brought to hand
Eight darts, four shields, four helms. His own parts then
First put in arms, he furnish’d both his men,
That to their king stood close; but he, as long
As he had shafts to friend, enough was strong
For all the Wooers, and some one man still
He made make even with earth, till all a hill
Had rais’d in th’ even-floor’d hall. His last shaft spent,
He set his bow against a beam, and went
To arm at all parts, while the other three
Kept off the Wooers, who, unarm’d, could be
No great assailants. In the well-built wall
A window was thrust out, at end of all
The house’s entry; on whose utter side
There lay a way to town, and in it wide
And two-leav’d folds were forg’d, that gave fit mean
For flyers-out; and, therefore, at it then
Ulysses plac’d Eumæus in close guard;
One only pass ope to it, which (prepar’d
In this sort by Ulysses ’gainst all pass)
By Agelaus’ tardy memory was
In question call’d, who bade some one ascend
At such a window, and bring straight to friend
The city with his clamour, that this man
Might quickly shoot his last. “This no one can
Make safe access to,” said Melanthius,
“For ’tis too near the hall’s fair doors, whence thus
The man afflicts ye; for from thence there lies
But one strait passage to it, that denies
Access to all, if any one man stand,
Being one of courage, and will countermand
Our offer to it. But I know a way
To bring you arms, from where the King doth lay
His whole munition; and believe there is
No other place to all the armories
Both of himself and son.” This said, a pair
Of lofty stairs he climb’d, and to th’ affair
Twelve shields, twelve lances brought, as many casques
With horsehair plumes; and set to bitter tasks
Both son and sire. Then shrunk Ulysses’ knees,
And his lov’d heart, when thus in arms he sees
So many Wooers, and their shaken darts;
For then the work show’d as it ask’d more parts
To safe performance, and he told his son
That or Melanthius or his maids had done
A deed that foul war to their hands conferr’d.
“O father,” he replied, “’tis I have err’d
In this caus’d labour; I, and none but I,
That left the door ope of your armoury.
But some, it seems, hath set a sharper eye
On that important place. Eumæus! Haste
And shut the door, observing who hath past
To this false action; any maid, or one
That I suspect more, which is Dolius’ son.”
While these spake thus, Melanthius went again
For more fair arms; when the renownéd swain
Eumæus saw, and told Ulysses straight
It was the hateful man that his conceit
Before suspected, who had done that ill;
And, being again there, ask’d if he should kill,
If his pow’r serv’d, or he should bring the swain
To him, t’ inflict on him a sev’ral pain
For ev’ry forfeit he had made his house.
He answer’d: “I and my Telemachus
Will here contain these proud ones in despite,
How much soever these stol’n arms excite
Their guilty courages, while you two take
Possession of the chamber. The doors make
Sure at your back, and then, surprising him,
His feet and hands bind, wrapping ev’ry limb
In pliant chains; and with a halter cast
Above the wind-beam—at himself made fast—
Aloft the column draw him; where alive
He long may hang, and pains enough deprive
His vexéd life before his death succeed.”
This charge, soon heard, as soon they put to deed,
Stole on his stealth, and at the further end
Of all the chamber saw him busily bend
His hands to more arms, when they, still at door,
Watch’d his return. At last he came, and bore
In one hand a fair helm, in th’ other held
A broad and ancient rusty-rested shield,
That old Laertes in his youth had worn,
Of which the cheek-bands had with age been torn.
They rush’d upon him, caught him by the hair,
And dragg’d him in again; whom, crying out,
They cast upon the pavement, wrapp’d about
With sure and pinching cords both foot and hand,
And then, in full act of their King’s command,
A pliant chain bestow’d on him, and hal’d
His body up the column, till he scal’d
The highest wind-beam; where made firmly fast,
Eumæus on his just infliction past
This pleasurable cavil: “Now you may
All night keep watch here, and the earliest day
Discern, being hung so high, to rouse from rest
Your dainty cattle to the Wooers’ feast.
There, as befits a man of means so fair,
Soft may you sleep, nought under you but air;
And so long hang you.” Thus they left him there,
Made fast the door, and with Ulysses were
All arm’d in th’ instant. Then they all stood close,
Their minds fire breath’d in flames against their foes,
Four in th’ entry fighting all alone;
When from the hall charg’d many a mighty one.
But to them then Jove’s seed, Minerva, came,
Resembling Mentor both in voice and frame
Of manly person. Passing well apaid
Ulysses was, and said: “Now, Mentor, aid
’Gainst these odd mischiefs; call to memory now
My often good to thee, and that we two
Of one year’s life are.” Thus he said, but thought
ft was Minerva, that had ever brought
To her side safety. On the other part,
The Wooers threaten’d; but the chief in heart
Was Agelaus, who to Mentor spake:
“Mentor! Let no words of Ulysses make
Thy hand a fighter on his feeble side
‘Gainst all us Wooers; for we firm abide
In this persuasion, that when sire and son
Our swords have slain, thy life is sure to run
One fortune with them. What strange acts hast thou
Conceit to form here? Thy head must bestow
The wreak of theirs on us. And when thy pow’rs
Are taken down by these fierce steels of ours,
All thy possessions, in-doors and without,
Must raise on heap with his; and all thy rout
Of sons and daughters in thy turrets bleed
Wreak off’rings to us; and our town stand freed
Of all charge with thy wife.” Minerva’s heart
Was fir’d with these braves, the approv’d desert
Of her Ulysses chiding, saying: “No more
Thy force nor fortitude as heretofore
Will gain thee glory; when nine years at Troy
White-wristed Helen’s rescue did employ
Thy arms and wisdom, still and ever us’d,
The bloods of thousands through the field diffus’d
By thy vast valour; Priam’s broad-way’d town
By thy grave parts was sack’d and overthrown;
And now, amongst thy people and thy goods,
Against the Wooers’ base and petulant bloods
Stint’st thou thy valour? Rather mourning here
Than manly fighting? Come, friend, stand we near,
And note my labour, that thou may’st discern
Amongst thy foes how Mentor’s nerves will earn
All thy old bounties.” This she spake, but stay’d
Her hand from giving each-way-often-sway’d
Uncertain conquest to his certain use,
But still would try what self-pow’rs would produce
Both in the father and the glorious son.
Then on the wind-beam that along did ron
The smoky roof, transform’d, Minerva sat,
Like to a swallow; sometimes cuffing at
The swords and lances, rushing from her seat,
And up and down the troubl’d house did beat
Her wing at ev’ry motion. And as she
Had rous’d Ulysses; so the enemy
Damastor’s son excited, Polybus,
Amphinomus, and Demoptolemus,
Eurynomus, and Polyctorides;
For these were men that of the wooing prease
Were most egregious, and the clearly best
In strength of hand of all the desp’rate rest
That yet surviv’d, and now fought for their souls;
Which straight swift arrows sent among the fowls.
But first, Damastor’s son had more spare breath
To spend on their excitements ere his death,
And said: That now Ulysses would forbear
His dismal hand, since Mentor’s spirit was there,
And blew vain vaunts about Ulysses’ ears;
In whose trust he would cease his massacres,
Rest him, and put his friend’s huge boasts in proof;
And so was he beneath the entry’s roof
Left with Telemachus and th’ other two.
“At whom,” said he, “discharge no darts, but throw
All at Ulysses, rousing his faint rest;
Whom if we slaughter, by our interest
In Jove’s assistance, all the rest may yield
Our pow’rs no care, when he strews once the field.”
As he then will’d, they all at random threw
Where they suppos’d he rested; and then flew
Minerva after ev’ry dart, and made
Some strike the threshold, some the walls invade,
Some beat the doors, and all acts render’d vain
Their grave steel offer’d. Which escap’d, again
Came on Ulysses, saying: “O that we
The Wooers’ troop with our joint archery
Might so assail, that where their spirits dream
On our deaths first, we first may slaughter them!”
Thus the much-suff’rer said; and all let-fly,
When ev’ry man struck dead his enemy.
Ulysses slaughter’d Demoptolemus.
Euryades by young Telemachus
His death encounter’d. Good Eumæus slew
Elatus. And Philœtius overthrew
Pisander. All which tore the pavéd floor
Up with their teeth. The rest retir’d before
Their second charge to inner rooms; and then
Ulysses follow’d; from the slaughter’d men
Their darts first drawing. While which work was done,
The Wooers threw with huge contention
To kill them all; when with her swallow-wing
Minerva cuff’d, and made their jav’lins ring
Against the doors and thresholds, as before.
Some yet did graze upon their marks. One tore
The prince’s wrist, which was Amphimedon,
Th’ extreme part of the skin but touch’d upon.
Ctesippus over good Eumeeus’ shield
His shoulder’s top did taint; which yet did yield
The lance free pass, and gave his hurt the ground.
Again then charg’d the Wooers, and girt round
Ulysses with their lances; who turn’d head,
And with his jav’lin struck Eurydamas dead.
Telemachus disliv’d Amphimedon;
Eumæus, Polybus; Philœtius won
Ctesippus’ bosom with his dart, and said,
In quittance of the jester’s part he play’d,
The neat’s foot hurling at Ulysses: “Now,
Great son of Polytherses, you that vow
Your wit to bitter taunts, and love to wound
The heart of any with a jest, so crown’d
Your wit be with a laughter, never yielding
To fools in folly, but your glory building
On putting down in fooling, spitting forth
Puff’d words at all sorts, cease to scoff at worth,
And leave revenge of vile words to the Gods,
Since their wits bear the sharper edge by odds;
And, in the mean time, take the dart I drave,
For that right hospitable foot you gave
Divine Ulysses, begging but his own.”
Thus spake the black-ox-herdsman; and straight down
Ulysses struck another with his dart—
Damastor’s son. Telemachus did part,
Just in the midst, the belly of the fair
Evenor’s son; his fierce pile taking air
Out at his back. Flat fell he on his face,
His whole brows knocking, and did mark the place.
And now man-slaught’ring Pallas took in hand
Her snake-fring’d shield, and on that beam took stand
In her true form, where swallow-like she sat.
And then, in this way of the house and that,
The Wooers, wounded at the heart with fear,
Fled the encounter; as in pastures where
Fat herds of oxen feed, about the field
(As if wild madness their instincts impell’d)
The high-fed bullocks fly, whom in the spring,
When days are long, gad-bees or breezes sting.
Ulysses and his son the flyers chas’d,
As when, with crooked beaks and seres, a cast
Of hill-bred eagles, cast-off at some game,
That yet their strengths keep, but, put up, in flame
The eagle stoops; from which, along the field
The poor fowls make wing, this and that way yield
Their hard-flown pinions, then the clouds assay
For ’scape or shelter, their forlorn dismay
All spirit exhaling, all wings’ strength to carry
Their bodies forth, and, truss’d up, to the quarry
Their falconers ride-in, and rejoice to see
Their hawks perform a flight so fervently;
So, in their flight, Ulysses with his heir
Did stoop and cuff the Wooers, that the air
Broke in vast sighs, whose heads they shot and cleft,
The pavement boiling with the souls they reft.
Liodes, running to Ulysses, took
His knees, and thus did on his name invoke;
“Ulysses! Let me pray thee to my place
Afford the rev’rence, and to me the grace;
That never did or said, to any dame
Thy court contain’d, or deed, or word to blame;
But others so affected I have made
I lay down their insolence; and, if the trade
They kept with wickedness have made them still
Despise my speech, and use their wonted ill,
They have their penance by the stroke of death,
Which their desert divinely warranteth.
But I am priest amongst them, and shall I
That nought have done worth death amongst them die?
From thee this proverb then will men derive:
Good turns do never their mere deeds survive.”
He, bending his displeaséd forehead, said:
“If you be priest among them, as you plead,
Yet you would marry, and with my wife too,
And have descent by her. For all that woo
Wish to obtain, which they should never do,
Dames’ husbands living. You must therefore pray
Of force, and oft in Court here, that the day
Of my return for him might never shine;
The death to me wish’d, therefore, shall be thine.”
This said, he took a sword up that was cast
From Agelaus, having struck his last,
And on the priest’s mid neck he laid a stroke
That struck his head off, tumbling as he spoke.
Then did the poet Phemius (whose surname
Was call’d Terpiades; who thither came
Forc’d by the Wooers) fly death; but being near
The court’s great gate, he stood, and parted there
In two his counsels; either to remove
And take the altar of Herceian Jove
(Made sacred to him, with a world of art
Engrav’n about it, where were wont t’ impart
Laertes and Ulysses many a thigh
Of broad-brow’d oxen to the Deity)
Or venture to Ulysses, clasp his knee,
And pray his ruth. The last was the decree
His choice resolv’d on. ’Twixt the royal throne
And that fair table that the bowl stood on
With which they sacrific’d, his harp he laid
Along the earth, the King’s knees hugg’d, and said:
“Ulysses! Let my pray’rs obtain of thee
My sacred skill’s respect, and ruth to me!
It will hereafter grieve thee to have slain
A poet, that doth sing to Gods and men.
I of myself am taught, for God alone
All sorts of song hath in my bosom sown,
And I, as to a God, will sing to thee;
Then do not thou deal like the priest with me.
Thine own lov’d son Telemachus will say,
That not to beg here, nor with willing way
Was my access to thy high court addrest,
To give the Wooers my song after feast,
But, being many, and so much more strong,
They forced me hither, and compell’d my song.”
This did the prince’s sacred virtue hear,
And to the King, his father, said: “Forbear
To mix the guiltless with the guilty’s blood.
And with him likewise let our mercies save
Medon the herald, that did still behave
Himself with care of my good from a child;
If by Eumæus yet he be not kill’d,
Or by Philœtius, nor your fury met,
While all this blood about the house it swet.”
This Medon heard, as lying hid beneath
A throne set near, half-dead with fear of death;
A new-flay’d ox-hide, as but there thrown by,
His serious shroud made, he lying there to fly.
But hearing this he quickly left the throne,
His ox-hide cast as quickly, and as soon
The prince’s knees seiz’d, saying: “O my love,
I am not slain, but here alive and move.
Abstain yourself, and do not see your sire
Quench with my cold blood the unmeasur’d fire
That flames in his strength, making spoil of me,
His wrath’s right, for the Wooers’ injury.”
Ulysses smil’d, and said: “Be confident
This man hath sav’d and made thee different,
To let thee know, and say, and others see,
Good life is much more safe than villany.
Go then, sit free without from death within.
This much-renownéd singer from the sin
Of these men likewise quit. Both rest you there,
While I my house purge as it fits me here.”
This said, they went and took their seat without
At Jove’s high altar, looking round about,
Expecting still their slaughter. When the King
Search’d round the hall, to try life’s hidden wing
Made from more death. But all laid prostrate there
In blood and gore he saw. Whole shoals they were,
And lay as thick as in a hollow creek
Without the white sea, when the fishers break
Their many-mesh’d draught-net up, there lie
Fish frisking on the sands, and fain the dry
Would for the wet change, but th’ all-seeing beam
The sun exhales hath suck’d their lives from them;
So one by other sprawl’d the Wooers there.
Ulysses and his son then bid appear
The nurse Euryclea, to let her hear
His mind in something fit for her affair.
He op’d the door, and call’d, and said: “Repair,
Grave matron long since born, that art our spy
To all this house’s servile housewif’ry;
My father calls thee, to impart some thought
That asks thy action.” His word found in nought
Her slack observance, who straight op’d the door
And enter’d to him; when himself before
Had left the hall. But there the King she view’d
Amongst the slain, with blood and gore imbrued.
And as a lion skulking all in night,
Far-off in pastures, and come home, all dight
In jaws and breast-locks with an ox’s blood
New feasted on him, his looks full of mood;
So look’d Ulysses, all his hands and feet
Freckled with purple. When which sight did greet
The poor old woman (such works being for eyes
Of no soft temper) out she brake in cries,
Whose vent, though throughly open’d, he yet clos’d,
Call’d her more near, and thus her plaints compos’d:
“Forbear, nor shriek thus, but vent joys as loud.
It is no piety to bemoan the proud,
Though ends befall them moving ne’er so much,
These are the portions of the Gods to such.
Men’s own impieties in their instant act
Sustain their plagues, which are with stay but rackt.
But these men Gods nor men had in esteem,
Nor good nor bad had any sense in them,
Their lives directly ill were, therefore, cause
That Death in these stern forms so deeply draws.
Recount, then, to me those licentious dames
That lost my honour and their sex’s shames.”
“I’ll tell you truly,” she replied: “There are
Twice five-and-twenty women here that share
All work amongst them; whom I taught to spin,
And bear the just bands that they suffer’d in.
Of all which only there were twelve that gave
Themselves to impudence and light behave,
Nor me respecting, nor herself—the Queen.
And for your son he hath but lately been
Of years to rule; nor would his mother bear
His empire where her women’s labours were,
But let me go and give her notice now
Of your arrival. Sure some God doth show
His hand upon her in this rest she takes,
That all these uproars bears and never wakes.”
“Nor wake her yet,” said he, “but cause to come
Those twelve light women to this utter room.”
She made all utmost haste to come and go,
And bring the women he had summon’d so.
Then both his swains and son he bade go call
The women to their aid, and clear the hall
Of those dead bodies, cleanse each board and throne
With wetted sponges. Which with fitness done,
He bade take all the strumpets ’twixt the wall
Of his first court and that room next the hall,
In which the vessels of the house were scour’d,
And in their bosoms sheath their ev’ry sword,
Till all their souls were fled, and they had then
Felt ’twas but pain to sport with lawless men.
This said, the women came all drown’d in moan,
And weeping bitterly. But first was done
The bearing thence the dead; all which beneath
The portico they stow’d, where death on death
They heap’d together. Then took all the pains
Ulysses will’d. His son yet and the swains
With paring-shovels wrought. The women bore
Their parings forth, and all the clotter’d gore.
The house then cleans’d, they brought the women out,
And put them in a room so wall’d about
That no means serv’d their sad estates to fly.
Then said Telemachus: “These shall not die
A death that lets out any wanton blood,
And vents the poison that gave lust her food,
The body cleansing, but a death that chokes
The breath, and altogether that provokes
And seems as bellows to abhorréd lust,
That both on my head pour’d depraves unjust,
And on my mother’s, scandalling the Court,
With men debauch’d, in so abhorr’d a sort.”
This said, a halser of a ship they cast
About a cross-beam of the roof, which fast
They made about their necks, in twelve parts cut,
And hal’d them up so high they could not put
Their feet to any stay. As which was done,
Look how a mavis, or a pigeon,
In any grove caught with a springe or net,
With struggling pinions ’gainst the ground doth beat
Her tender body, and that then strait bed
Is sour to that swing in which she was bred;
So striv’d these taken birds, till ev’ry one
Her pliant halter had enforc’d upon
Her stubborn neck, and then aloft was haul’d
To wretched death. A little space they sprawl’d,
Their feet fast moving, but were quickly still.
Then fetch’d they down Melanthius, to fulfill
The equal execution; which was done
In portal of the hall, and thus begun:
They first slit both his nostrils, cropp’d each ear,
His members tugg’d off, which the dogs did tear
And chop up bleeding sweet; and, while red-hot
The vice-abhorring blood was, off they smote
His hands and feet; and there that work had end.
Then wash’d they hands and feet that blood had stain’d,
And took the house again. And then the King
Euryclea calling, bade her quickly bring
All-ill-expelling brimstone, and some fire,
That with perfumes cast he might make entire
The house’s first integrity in all.
And then his timely will was, she should call
Her Queen and ladies; still yet charging her
That all the handmaids she should first confer.
She said he spake as fitted; but, before,
She held it fit to change the weeds he wore,
And she would others bring him, that not so
His fair broad shoulders might rest clad, and show
His person to his servants was to blame.
“First bring me fire,” said he. She went and came
With fire and sulphur straight; with which the hall
And of the huge house all rooms capital
He throughly sweeten’d. Then went nurse to call
The handmaid servants down; and up she went
To tell the news, and will’d them to present
Their service to their sov’reign. Down they came
Sustaining torches all, and pour’d a flame
Of love about their lord, with welcomes home,
With huggings of his hands, with laboursome
Both heads and foreheads kisses, and embraces,
And plied him so with all their loving graces
That tears and sighs took up his whole desire;
For now he knew their hearts to him entire.
The ragged clothes that clever Ulysses wore
He cast aside and rushed to the great hall door,
With his bow and a quiver full of arrows, which he threw
Down before his feet, thus revealing
His true state to the Suitors: “This conflict
Has been resolved harmlessly; but now for us
There’s another challenge, harder to face,
One that no man before has ever hit;
And my hands will try to make the mark clear,
To see if Phœbus will give me victory today.”
He spoke, and with his bitter arrow shot
Right at Antinous; and struck him just
As he was lifting up the bowl, to show
That much can go wrong between the cup and the lip.
Death didn’t cross his mind at the feast; who
Would ever think that he alone could perish
Among so many, and he the best of all?
The arrow pierced his throat, and he fell.
Down fell his cup, down he, down all his pride;
Straight from his nostrils gushed his blood;
And, as he fell, his feet knocked
The feast table over; the roast and bread
Scattered throughout the room. When his noble head
The others saw so low, they all rushed up,
And searched every corner of the hall
For shields and spears; but everything was beyond their reach.
Then they turned on him with terrible words,
And told him it would be the dearest arrow
He ever faced; and now was no way out
But sure and sudden death;
For he had slain a man like no other in the kingdom;
And that from now on he should no longer compete
With his bow in games, but rather be eaten
By vultures here. These threats they shouted,
Yet every man believed that this cruel fate
Happened against the will of the author. O fools, to think
That all their rest had any drink to consume
But what their great Antinous began!
He, scowling, said: “Dogs, see in me the man
You all thought was dead at Troy. My house it is
That you spoil, and your luxuries
Are paved with my women’s dishonor; in which you seek
The wife of one who lives, and show no thought
Of a man’s fit fear, or God’s, your present fame,
Or any fair sense of your future name;
And thus, you will face present and eternal death
To end your dishonorable lives.” This stirred fresh fear
And lost their former boldness. Every man looked around
At all the weapons and studied ways to escape
So deep a death that was looming. But seeing none,
Eurymachus began with a pleading voice
To move his pity, saying: “If you are
This island’s Ulysses, we must all agree,
In acknowledgment of your rightful reproach,
The Greeks have wronged you many times at home,
And just as many times in battle. But of all these
Lies here contracted in death; for only he
Imposed the whole burden we bear
And did not seek his efforts to pursue love,
But rather sought to become our king;
His sole design was to kill your son, which Jove’s hand would not allow,
But let it come to his own most deserved end.
So, let not your just anger extend
Your harsh vengeance further; spend your royal powers
In kindness towards your people; we are yours;
And whatever waste of wine or food
Our freedoms have made, we’ll make it right
In restitution. Call a court, and impose
A fine of twenty oxen, gold, and brass,
On every man, and raise your rates still,
Till you are pleased with your confessed fill.
If we fail to pay, it shall be justice in our blood.”
“Eurymachus,” he said, “if you would give
All that your fathers owned, to spare your lives,
And everything you possess,
Or shall gain by any work,
I would not stop slaying until your blood
Has paid for your recklessness in my property.
It rests now for you to either fight
And escape death, or find your way by flight.
In whose best choice, I believe, not one
Will avoid the death your first has met.”
This broke their strength. Eurymachus,
Fanning their fears, advised this:
“O friends! Now he has the bow
And quiver by him, he will undoubtedly use
His most impenetrable hands against us,
And will never stop, if we avoid him like this,
Until he has strewn the pavement with us all;
So, let’s join forces, grab our swords, and fall on him
With tables raised up, and charged against
His sharp arrows; when, being encircled
By our attacks, we shall either seize
His horrific person, or force him to withdraw
His rage from out the hall and gates;
And if he escapes, we’ll inform the city
Of our joint cry.
And thus this man shall let his last arrow fly,
The last he shall ever boast to shoot.” Thus he drew
His sharp-edged sword; and with a table flew
In on Ulysses, fiercely urging
His terrible charge. But Ulysses struck
The board, splitting it in two from end to end,
And extended his sharp head into his liver, piercing
At his nipple; when Ulysses’ hand let go
His sword, which fell and kissed the ground,
With cups and food scattered around
On the pavement; among which his brow
Hit the bloody earth, while his life’s blood flowed
Till his heels shook out
His feastful life, and hurled a throne about
That way-laid death’s convulsions in his feet;
When from his tender eyes the light fled.
Then he charged Amphinomus with his drawn blade,
The glorious king, intending to make
His feet forsake the house; but his attempt
The prince prevented, and his lance broke
Right through his shoulder, exiting his back;
His chest letting forth the fierce charge.
His ruin forced
Groans from the pavement, where his forehead struck.
Telemachus then left his long lance—
Left in Amphinomus—and rushed to his sire,
Making fiery progress, not pausing to reclaim
His lance, fearing that, while he drew
The fixed spear, someone else might renew
A fierce charge upon him, splitting his uninjured head
With his back-drawn sword; for this he fled
Close to his father, told him to arm, and he
Would bring him shield and javelins immediately,
His own head arming, more arms prepared
To serve the swineherd and the oxherd.
Valour well-armed is always most preferred.
“Run then,” said he, “and come before the last
Of these auxiliary shafts are past,
For fear, lest left alone, they push my stand
From out the doors.” He flew, and took hand
Eight darts, four shields, and four helmets. His own parts then
First dressed in arms, he outfitted both his men,
Who stood close to their king; but he, as long
As he had arrows in hand, was strong enough
For all the Suitors, and made one man fall
Even with the ground, till all a hill
Had raised in the even-floor’d hall. His last arrow spent,
He placed his bow against a beam, and went
To arm himself completely, while the other three
Kept off the Suitors, who, unarmed, could be
No great attackers. In the well-built wall
A window was cut out, at the end of the entry; on the far side
There lay a way to town, wide enough
With two-leaved folds, making it easy
For those wanting to escape; and, therefore, Ulysses
Placed Eumæus on guard there;
Only one exit open to it, which (prepared
In this way by Ulysses against any pass)
By Agelaus’ slow memory was
Called into question, who ordered someone to climb
At such a window, and urgently bring to friends
The alarm that this man
Might quickly shoot his last arrow. “No one can
Safely access that,” said Melanthius,
“For it’s too near the hall’s fine doors, from which
This man attacks you; for from there lies
But one narrow path to it, which denies
Access to all, if one brave man stands,
Countermanding our approach.
But I know a way
To bring you arms, from where the King lays
His entire arsenal; and I believe there is
No other location for all the weapons
Both of him and his son.” This said, he climbed
A pair of lofty stairs, and to the task
Brought twelve shields, twelve lances, as many helmets
With horsehair plumes; and set about bitter tasks
For both father and son. Then Ulysses’ knees trembled,
And his cherished heart, when he saw
So many Suitors and their shaken darts;
For then the task revealed that it needed more parts
For safe execution, and he told his son
That either Melanthius or his maids had committed
A deed that cruel war to their hands conferred.
“O father,” he replied, “it is I who have erred
In this caused labor; I, and none but I,
Who left the door open in your armory.
But someone, it seems, has set a sharper eye
On that important place. Eumæus! Hurry
And shut the door, carefully observing who has passed
To commit this foul act; any maid, or one
That I suspect more, which is Dolius’ son.”
While these spoke thus, Melanthius went again
For more fine arms; when the renowned swain
Eumæus saw, and told Ulysses at once
It was the hateful man that his thoughts
Previously suspected, who had done that mischief;
And, being back there, asked if he should kill,
If his power served, or should bring the swain
To him, to inflict on him a separate pain
For every offense he had caused his house.
He answered: “Myself and my Telemachus
Will contain these proud ones here,
No matter how much these stolen arms excite
Their guilty courage, while you two take
Possession of the room. Ensure the doors are
Secure at your back, and then, surprising him,
Bind his feet and hands, wrapping every limb
In flexible chains; and cast a noose
Above the wind-beam—fasten him there—
High upon the column draw him; where alive
He may hang long and suffer enough
Before his death comes.”
This direction, soon heard, was quickly put into action,
Creeping on stealthily, and at the far end
Of all the chamber, they saw him busily
Attaching more arms, while they, still at the door,
Kept watch for his return. At last he came, and bore
In one hand a fair helm, while in the other he held
A broad and ancient rusty shield,
That old Laertes had worn in his youth,
Of which the cheek-bands had been torn with age.
They rushed upon him, caught him by the hair,
And dragged him back in; then, crying out,
They cast him on the pavement, binding
With strong and pinching cords both foot and hand,
And then, in full act of their King’s command,
They applied a pliant chain to him, and hoisted
His body up the column, until he scaled
The highest wind-beam; where made fast,
Eumæus, executing his just punishment, said:
“Now you may
All night keep watch here, and by the earliest day
Discern, being hung so high, to rouse from rest
Your delicate cattle for the Suitors’ feast.
There, as befits a man of such means,
Soft may you sleep, with nothing under you but air;
And so long let you hang.” Thus they left him there,
Secured the door, and in an instant were
All armed with Ulysses. Then they all stood close,
Their minds ignited in flames against their foes,
Four in the entry all fighting alone;
When from the hall charged many a mighty one.
But then Jove’s seed, Minerva, came,
Resembling Mentor in both voice and shape
Of a manly form. Ulysses was well pleased,
And said: “Now, Mentor, aid
Against these troubles; recall now
My many favors to you, and that we two
Share a single life’s journey.” Thus he spoke, but thought
It was Minerva, who had always brought
Safety to her side. On the other part,
The Suitors threatened; but the chief at heart
Was Agelaus, who to Mentor spoke:
“Mentor! Let no words of Ulysses make
Your hand a fighter on his weak side
Against all us Suitors; for we firmly believe
That when father and son
Have slain our swords, your life will surely end
In the same fate. What wild plans do you have here?
Your head must pay
For the consequences of theirs on us. And when your powers
Are taken down by these fierce steel swords,
All your possessions, both in-doors and outside,
Must pile up among his; and all your stock
Of sons and daughters in your towers bleed
Offering their lives for us; as our town stands freed
Of all burden with your wife.” Minerva’s heart
Was fired with their bravado, the approved valor
Of her Ulysses reprimanding, saying: “No more
Your force nor strength as before
Will gain you glory; when nine years at Troy
White-wristed Helen’s rescue did employ
Your arms and wisdom, ever used,
The blood of thousands through the field was spread
By your great valor; Priam’s broad-way’d town
By your grave methods was captured and destroyed;
And now, among your people and your wealth,
Against the Suitors’ base and careless blood
Will you hold your bravery back? Rather mourn here
Than fight bravely? Come, friend, let us stand near,
And witness my labor, that you may discern
Amongst your foes how Mentor’s strength will earn
All your past honors.” This she spake, but held
Her hand from giving unpredictable
Victory to his certain use,
But still would test what self-powers would yield
Both in the father and the glorious son.
Then on the wind-beam that ran along
The smoky roof, transformed, Minerva sat,
Like a swallow; sometimes striking at
The swords and lances, rushing from her place,
And down the troubled house did beat
Her wing at every movement. And as she
Had roused Ulysses; so the enemy
Damastor’s son excited, Polybus,
Amphinomus, and Demoptolemus,
Eurynomus, and Polyctorides;
For these were men who among the wooing crew
Were most notable and among the best
In strength of hand of all the desperate rest
That yet survived, fighting for their lives;
Which swift arrows sent into the crowd.
But first, Damastor’s son had more breath
To expend on their encouragements before his death,
And said: “Now Ulysses will forbear
His dismal attacks, since Mentor’s spirit is here,
And blows empty boasts around Ulysses’ ears;
In whose trust he will stop his killing,
Rest, and put his friend’s huge claims to proof;
And so he was left beneath the entry
With Telemachus and the other two.
“At whom,” said he, “discharge no arrows, but throw
All at Ulysses, challenging his faint rest;
Whom if we kill, with our trust
In Jove’s assistance, all the rest may yield
Our powers no matter, when he falls on the field.”
As he then instructed, they all at random threw
Where they believed he rested; and then flew
Minerva after every dart, making
Some strike the threshold, some invade the walls,
Some beat the doors, and rendered all their efforts
In vain against him. Which escaped, again
Came on Ulysses, saying: “O that we
Might attack the Suitors with our joint archery
Such that where their spirits dream
Of our deaths first, we first may slaughter them!”
Thus the much-suffered said; and all let fly,
When every man struck down his enemy.
Ulysses killed Demoptolemus.
Euryades was slain by young Telemachus.
Good Eumæus took down Elatus.
And Philœtius overthrew Pisander. All which tore the paved floor
Up with their bodies. The rest retreated before
Their second attack to the inner rooms; and then
Ulysses followed; first drawing their darts
From the slaughtered men. While this work was done,
The Suitors threw with great intensity
To kill them all; when with her swallow-wing
Minerva struck, making their javelins clank
Against the doors and thresholds, as before.
Some yet did graze their marks. One struck
The prince’s wrist, which was Amphimedon,
The very edge of the skin just touched.
Ctesippus over good Eumæus’ shield
Struck the top of his shoulder, which still let the lance
Pass free, leaving his wound on the ground.
Again the Suitors charged, and surrounded
Ulysses with their lances; who turned his head,
And with his javelin struck Eurydamas dead.
Telemachus slew Amphimedon;
Eumæus, Polybus; Philœtius won
Ctesippus’ chest with his dart, and said,
In recompense for the jester’s role he played,
The neat’s foot hurling at Ulysses: “Now,
Great son of Polytherses, you who vow
Your wit to bitter taunts, and love to wound
The heart of anyone with a jest, let your wit
Be crowned with laughter, never yielding
To fools in folly, but building your glory
On putting down in foolishness, ceasing to scoff at worth,
And leaving the revenge of vile words to the Gods,
Since their wits have the sharper edge by odds;
And, in the meantime, take the dart I drove,
For that hospitable foot you gave
Divine Ulysses, pleading only for his own.”
Thus spoke the black-ox-herdsman; and swiftly down
Ulysses struck another with his dart—
Damastor’s son. Telemachus struck apart,
Just in the midst, the belly of the fair
Evenor’s son; his fierce spear exiting
From his back. Flat fell he on his face,
His whole brows knocking, marking the spot.
And now man-slaughtering Pallas took to heart
Her snake-fringed shield, and on that beam took her stand
In her true form, where like a swallow she sat.
And then, in this way of the house and that,
The Suitors, wounded at the heart with fear,
Fled the encounter; as in pastures where
Fat herds of oxen feed, around the field
(As if wild madness their instincts urged)
The well-fed bulls run, when, in the spring,
When days are long, gadflies or breezes sting.
Ulysses and his son chased the fleeing men,
As when, with crooked beaks and claws, a brace
Of hill-bred eagles, cast off at some game,
That, while their strengths remain, but, again, in flame
The eagle swoops; from which, across the field,
The poor fowl flee, this way and that way give
Their hard-flown wings, then the clouds try
For escape or shelter, their desperate fears
All spirit exhaling, all wings’ strength to carry
Their bodies forth, and, caught up, to the quarry
Their falconers ride in and rejoice to see
Their hawks perform a flight so eagerly;
So, in their flight, Ulysses with his heir
Did strike and stab the Suitors, so the air
Broke in vast sighs, whose heads they shot and cleaved,
The floor boiling with the souls they reft.
Liodes, running to Ulysses, took
His knees, and thus invoked his name:
“Ulysses! Let me pray you to allow
The respect I deserve, and grace for me;
For I never did or said, to any woman
Your court contained, any deed or word to blame;
But the others were so wicked, I laid down their insolence;
And if the trade
They kept with wickedness made them still despise
My speech and use their usual ill,
They have paid for it by the stroke of death,
Which their actions rightly deserve.
But here am I, the priest amongst them, shall I
That did nothing deserving death here die?
From you this proverb then will men take:
Good turns do not survive.
He, bending his displeased forehead, said:
“If you are priest amongst them, as you claim,
Yet you sought to marry, and with my wife too,
And have descent through her. For all that woo
Desire to obtain what never should occur,
Wives’ husbands living. You must therefore pray
By force, and often in Court here, that the day
Of my return might never come;
The death wished for by me now shall be yours.”
This said, he picked up a sword cast
From Agelaus, having struck his last,
And on the priest’s neck he laid a stroke
That severed his head, tumbling as he spoke.
Then the bard Phemius (whose surname
Was Terpiades; who thither came
Forced by the Suitors) sought to escape death; but being near
The great gate of the court, he stood, and parting there
In two his thoughts; either to flee
And take the altar of Herceian Jove
(Made sacred to him, with a world of art
Engraved around, where they would often share
Laertes and Ulysses many a thigh
Of broad-browed oxen to the Deity)
Or take the risk with Ulysses, clasp his knee,
And plead for mercy. The last was chosen.
Between the royal throne
And that fine table where the bowl stood
With which they sacrificed, he laid his harp
Along the earth, clasped the King’s knees, and said:
“Ulysses! Let my prayers win your respect,
And mercy for me!
It will grieve you later to have slain
A poet, who sings to Gods and men.
I of myself am taught, for God alone
All sorts of song have been sown in my heart,
And I, as to a God, will sing to you;
Then do not deal like the priest with me.
Your own beloved son Telemachus will say,
That I did not come to beg here, nor willingly
Was my approach to your high court aimed,
To give the Suitors my song afterward,
But, being many and much stronger,
They forced me here, and compelled my song.”
This did the prince’s sacred virtue hear,
And to his father, he said: “Refrain
From mixing the guiltless with the guilty’s blood.
And let our mercies also save
Medon the herald, who has always cared
For my good since childhood;
If by Eumæus yet he be not killed,
Or by Philœtius, nor your anger met,
While this blood so sweats around the house.”
This Medon heard, as lying hid beneath
A throne set near, half-dead with fear of death;
A new-flayed ox-hide, as just there thrown by,
His serious shroud made, he lying there to fly.
But hearing this he quickly left the throne,
His ox-hide cast as quickly, and as soon
The prince seized his knees, saying: “O my love,
I am not slain, but here alive and move.
Refrain yourself, and do not let your father
Quench with my cold blood the unmeasurable fire
That flames in his strength, making spoil of me,
His wrath’s due, for the Suitors’ injury.”
Ulysses smiled, saying: “Be confident,
This man has saved and distinguished you,
To let you know, and say, and others see,
Good life is much more safe than villainy.
Go then, sit safe from death within.
This much-renowned singer likewise from the sin
Of these men shall be free. Both rest you there,
While I purge my house as it fits me here.”
This said, they went and took their seats outside
At Jove’s high altar, looking around,
Still expecting their slaughter. When the King
Searched the hall, trying to uncover life’s hidden wings
Made from more death. But all lay prostrate there
In blood and gore. Whole shoals they were,
And lay as thick as in a shallow creek
Outside the white sea, when the fishers break
Their many-meshed draught-net, fish lie
Flopping on the sand, wishing the dry
Would exchange for the wet, but the all-seeing rays
The sun exhales have sucked their lives from them;
So sprawled the Suitors, one after another.
Ulysses and his son then commanded to appear
The nurse Euryclea, to let her hear
His thought regarding something fit for her duty.
He opened the door and called, saying: “Come,
Grave matron long since born, who is our spy
To all this house’s servile household;
My father calls you, to impart some thought
That needs your action.” His words found no response
From her idle attendance, who quickly opened the door
And entered to him; when he, having left the hall.
But there the King she saw
Amidst the slain, blood and gore splattered.
And as a lion lurking all night,
Far-off in pastures, and coming home, all covered
In jaws and chest-locks with an ox’s blood
New feasted on him, his looks full of mood;
So Ulysses looked, all his hands and feet
Freckled with crimson. When this sight did greet
The poor old woman (such works being sights
Of no soft temperament) she broke into cries,
Whose release, though thoroughly opened, he still closed,
Called her near, and thus composed her plaints:
“Forbear, do not shriek but vent joys as loud.
It is no virtue to bemoan the proud,
Though ends befall them, moving ever so much,
These are the portions of the Gods to such.
Men’s own impieties in their immediate action
Sustain their plagues, which are but torments of delay.
But these men had no esteem from Gods or men,
Neither good nor bad had any sense in them,
Their lives were directly evil; therefore a cause
That Death in these stern forms so deeply draws.
Recount, then, to me those licentious women
That lost my honor and their sex’s shame.”
“I’ll tell you truthfully,” she replied: “There are
Twenty-five women here that share
All work amongst them; whom I taught to spin,
And bear the proper chains that they suffered in.
Of all which only there were twelve who behaved
Immodestly and lightly,
Disrespecting me and the Queen herself.
And for your son, he has but recently
Reached the age to rule; nor would his mother bear
His empire where her women’s labors were,
But let me go and tell her now
Of your arrival. Surely some God has shown
His hand upon her in this rest she takes,
That all these uproars she bears and never wakes.”
“Nor wake her yet,” he said, “but cause to come
Those twelve shameless women to this outer room.”
She made all possible haste to go,
And bring the women he had summoned.
Then both his servants and son he commanded to call
The women to their aid and cleanse the hall
Of the dead bodies, wiping each board and throne
With wet sponges. This done with skill,
He commanded them to gather all the strumpets between
The wall of his first court and that room next the hall,
In which the vessels of the house were scoured,
And in their bosoms sheath their every sword,
Until all their souls had fled, and they had felt
It was pure pain to sport with lawless men.
This said, the women came all drowned in lament,
And weeping bitterly. But first the task was done
Of bearing the dead away; which beneath
The portico they piled, where death upon death
They heaped together. Then Ulysses took
All the pains he willed. His son and the servants
With spades worked. The women removed
Their parings and all the clotted gore.
Once the house was cleansed, they brought out the women,
And placed them in a room so walled about
That no means served their sad fates to fly.
Then Telemachus said: “These shall not die
An end that lets out any wanton blood,
And vents the poison that gave lust its fuels,
Cleansing the body, but a death that chokes
The breath, and entirely provokes
And serves as bellows to abhorred lust,
That both on my head poured depravity unjust,
And on my mother’s, scandalizing the Court,
With men debauched, in such a revolting sort.”
This said, a halter from a ship they cast
About a cross-beam of the roof, which firm
They made about their necks, cut in twelve parts,
And hoisted them up high, so they could not put
Their feet to any stay. As which was done,
Look how a songbird, or a pigeon,
In any grove caught with a spring or net,
With beating pinions against the ground doth strike
Her tender body, and her strife then becomes
Bitter to that swing in which she was bred;
So struggled these captured birds, till every one
Her pliant noose had forced upon
Her stubborn neck, and then aloft was hauled
To wretched death. A little while they flailed,
Their feet still active, but soon were still.
Then they brought down Melanthius, to fulfill
The equal execution; which was done
At the portal of the hall, and thus began:
They first slit both his nostrils, cropped each ear,
His limbs pulled off, which the dogs tore
And chopped up bleeding sweet; and, while red-hot
The hate-filled blood ran from him, off they smote
His hands and feet; and there that work was done.
Then washed they hands and feet that blood had stained,
And returned to the house. And then the King
Euryclea calling, bade her quickly bring
All-ill-expelling brimstone, and some fire,
That with perfumes cast, he might make whole
The house’s integrity anew.
And then his timely will was, she should call
Her Queen and ladies; still yet charging her
That all the handmaids she should first confer.
She said he spoke fittingly; but, before,
She thought it right to change the clothes he wore,
And she would bring others, that not so
His fair broad shoulders might rest clothed, and show
His person to his servants was to shame.
“First bring me fire,” said he. She went and came
With fire and sulfur immediately; with which the hall
And in the huge house, all its central rooms
He thoroughly sweetened. Then the nurse went to call
The handmaid servants down; and up she went
To share the news, and willed them to present
Their service to their lord. Down they came
Sustaining torches all, and poured a flame
Of love around their lord, with welcomes home,
With huggings of his hands, with laborious
Kisses on both heads and foreheads, and embraces,
And they flourished him with all their loving graces
That tears and sighs filled his whole being;
For now he knew their hearts were entirely his.
THE END OF THE TWENTY-SECOND BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
THE TWENTY-THIRD BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
Ulysses to his wife is known.
A brief sum of his travels shown.
Himself, his son, and servants go
T’ approve the Wooers’ overthrow.
Ulysses is known to his wife.
A quick summary of his adventures is shown.
He, his son, and some servants go
To approve the defeat of the suitors.
ANOTHER ARGUMENT
Ψι̑.
For all annoys
Sustain’d before,
The true wife’s joys
Now made the more.
Ψι̑.
For all the troubles
I endured before,
The joys of a true wife
Are now even greater.
The servants thus inform’d, the matron goes
Up where the Queen was cast in such repose,
Affected with a fervent joy to tell
What all this time she did with pain conceal.
Her knees revok’d their first strength, and her feet
Were borne above the ground with wings to greet
The long-griev’d Queen with news her King was come;
And, near her, said: “Wake, leave this withdrawn room,
That now your eyes may see at length, though late,
The man return’d, which, all the heavy date
Your woes have rack’d out, you have long’d to see.
Ulysses is come home, and hath set free
His court of all your Wooers, slaught’ring all
For wasting so his goods with festival,
His house so vexing, and for violence done
So all ways varied to his only son.”
She answer’d her: “The Gods have made thee mad,
Of whose pow’r now thy pow’rs such proof have had.
The Gods can blind with follies wisest eyes,
And make men foolish so to make them wise.
For they have hurt ev’n thy grave brain, that bore
An understanding spirit heretofore.
Why hast thou wak’d me to more tears, when Moan
Hath turn’d my mind, with tears into her own?
Thy madness much more blameful, that with lies
Thy haste is laden, and both robs mine eyes
Of most delightsome sleep, and sleep of them,
That now had bound me in his sweet extreme,
T’ embrace my lids and close my visual spheres:
I have not slept so much this twenty years,
Since first my dearest sleeping-mate was gone
For that too-ill-to-speak-of Ilion.
Hence, take your mad steps back. If any maid
Of all my train besides a part had play’d
So bold to wake, and tell mine ears such lies,
I had return’d her to her housewif’ries
With good proof of my wrath to such rude dames.
But go, your years have sav’d their younger blames.”
She answer’d her: “I nothing wrong your ear,
But tell the truth. Your long-miss’d lord is here,
And, with the Wooers’ slaughter, his own hand,
In chief exploit, hath to his own command
Reduc’d his house; and that poor guest was he,
That all those Wooers wrought such injury.
Telemachus had knowledge long ago
That ’twas his father, but his wisdom so
Observ’d his counsels, to give surer end
To that great work to which they did contend.”
This call’d her spirits to their conceiving places;
She sprung for joy from blames into embraces
Of her grave nurse, wip’d ev’ry tear away
From her fair cheeks, and then began to say
What nurse said over thus: “O nurse, can this
Be true thou say’st? How could that hand of his
Alone destroy so many? They would still
Troop all together. How could he then kill
Such numbers so united?” “How,” said she,
“I have not seen nor heard; but certainly
The deed is done. We sat within in fear,
The doors shut on us, and from thence might hear
The sighs and groans of ev’ry man he slew,
But heard nor saw more, till at length there flew
Your son’s voice to mine ear, that call’d to me,
And bade me then come forth, and then I see
Ulysses standing in the midst of all
Your slaughter’d Wooers, heap’d up, like a wall,
One on another round about his side.
It would have done you good to have descried
Your conqu’ring lord all-smear’d with blood and gore
So like a lion. Straight, then, off they bore
The slaughter’d carcasses, that now before
The fore-court gates lie, one on another pil’d.
And now your victor all the hall, defil’d
With stench of hot death, is perfuming round,
And with a mighty fire the hearth hath crown’d.
The servants informed, the matron goes Up where the Queen was lying in such peace, Filled with a deep joy to share What she had kept hidden through all this pain. Her knees regained their strength, and her feet Were lifted from the ground like they had wings to greet The long-suffering Queen with news that her King had returned; And, close by, she said: “Wake, leave this secluded room, So your eyes can finally see, even if late, The man you’ve been longing to see, Ulysses has come home, and he has freed His household of all your suitors, killing them all For squandering his wealth with their feasting, And ruining his home with their violence, So varied in their actions towards his only son.” She replied: “The Gods have made you mad, For your powers have now proven their influence. The Gods can blind even the wisest eyes, And make men foolish so they can gain wisdom. For they have even harmed your once-clear mind, That carried understanding before. Why have you woken me to more tears, when Grief Has turned my thoughts, and filled them with her own? It’s more blameworthy of you to rush me with lies That rob me of the most peaceful sleep, And take from me the restful embrace, That could have closed my eyes and filled my vision: I haven’t slept much these twenty years, Since my dearest companion was lost For that tragedy too terrible to name, Troy. So, take your mad steps back. If any maid In all my service had dared to wake me, And tell me such lies, I would have sent her back to her tasks With a strong display of my anger toward such rude women. But go, your years have saved you from my younger wrath.” She replied: “I haven’t wronged you, But I’m speaking the truth. Your long-lost lord is here, And, with the slaughter of the suitors, his own hand, In the main action, has taken control Of his house; and he was the poor guest That all those suitors mistreated. Telemachus long knew who it was, But his wisdom guided him, To ensure a solid end To the great struggle they were involved in.” This lifted her spirits to their rightful place; She leapt for joy, moving from blame to hugs From her loyal nurse, wiped every tear From her beautiful cheeks, and then began to say What the nurse had said: “Oh nurse, can this Be true you say? How could his hand Alone kill so many? They would still All stay together. How could he then kill Such a united group?” “How,” said she, “I haven’t seen or heard; but certainly It was done. We sat inside in fear, The doors shut against us, and from there we could hear The sighs and groans of every man he killed, But heard and saw no more, until finally, Your son’s voice reached my ear, calling to me, And told me to come out, and then I saw Ulysses standing in the middle of all Your slain suitors, piled high like a wall, One upon another around him. It would have thrilled you to see Your conquering lord all smeared with blood and gore, So much like a lion. Immediately, they took The slain bodies away, now lying out In front of the gates, stacked one on the other. And now your victor, all the hall defiled With the stench of hot death, fills the air And with a mighty fire, the hearth has been lit.”
“Thus, all the death remov’d, and ev’ry room
Made sweet and sightly, that yourself should come
His pleasure sent me. Come, then, take you now
Your mutual fills of comfort. Grief on you
Hath long and many suff’rings laid; which length,
Which many suff’rings, now your virtuous strength
Of uncorrupted chasteness hath conferr’d
A happy end to. He that long hath err’d
Is safe arriv’d at home; his wife, his son,
Found safe and good; all ill that hath been done
On all the doers’ heads, though long prolong’d,
His right hath wreak’d, and in the place they wrong’d.”
She answer’d: “Do not you now laugh and boast
As you had done some great act, seeing most
Into his being; for you know he won—
Ev’n through his poor and vile condition—
A kind of prompted thought that there was plac’d
Some virtue in him fit to be embrac’d
By all the house, but most of all by me,
And by my son that was the progeny
Of both our loves. And yet it is not he,
For all the likely proofs ye plead to me,—
Some God hath slain the Wooers in disdain
Of the abhorréd pride he saw so reign
In those base works they did. No man alive,
Or good or bad, whoever did arrive
At their abodes once, ever could obtain
Regard of them; and therefore their so vain
And vile deserts have found as vile an end.
But, for Ulysses, never will extend
His wish’d return to Greece, nor he yet lives.”
“How strange a Queen are you,” said she, “that gives
No truth your credit, that your husband, set
Close in his house at fire, can purchase yet
No faith of you, but that he still is far
From any home of his! Your wit’s at war
With all credulity ever! And yet now,
I’ll name a sign shall force belief from you:
I bath’d him lately, and beheld the scar
That still remains a mark too ocular
To leave your heart yet blinded; and I then
Had run and told you, but his hand was fain
To close my lips from th’ acclamation
My heart was breathing, and his wisdom won
My still retention, till he gave me leave
And charge to tell you this. Now then receive
My life for gage of his return; which take
In any cruel fashion, if I make
All this not clear to you.” “Lov’d nurse,” said she,
“Though many things thou know’st, yet these things be
Veil’d in the counsels th’ uncreated Gods
Have long time mask’d in; whose dark periods
’Tis hard for thee to see into. But come,
Let’s see my son, the slain, and him by whom
They had their slaughter.” This said, down they went;
When, on the Queen’s part, divers thoughts were spent,
If, all this giv’n no faith, she still should stand
Aloof, and question more; or his hugg’d hand
And lovéd head she should at first assay
With free-giv’n kisses. When her doubtful way
Had pass’d the stony pavement, she took seat
Against her husband, in the opposite heat
The fire then cast upon the other wall.
Himself set by the column of the hall,
His looks cast downwards, and expected still
When her incredulous and curious will
To shun ridiculous error, and the shame
To kiss a husband that was not the same,
Would down, and win enough faith from his sight.
She silent sat, and her perplexéd plight
Amaze encounter’d. Sometimes she stood clear
He was her husband; sometimes the ill wear
His person had put on transform’d him so
That yet his stamp would hardly current go.
Her son, her strangeness seeing, blam’d her thus:
“Mother, ungentle mother! tyrannous!
In this too-curious modesty you show.
Why sit you from my father, nor bestow
A word on me t’ enquire and clear such doubt
As may perplex you? Found man ever out
One other such a wife that could forbear
Her lov’d lord’s welcome home, when twenty year
In infinite suff’rance he had spent apart.
No flint so hard is as a woman’s heart.”
“Son,” said she, “amaze contains my mind,
Nor can I speak and use the common kind
Of those enquiries, nor sustain to see
With opposite looks his count’nance. If this be
My true Ulysses now return’d, there are
Tokens betwixt us of more fitness far
To give me argument he is my lord;
And my assurance of him may afford
My proofs of joy for him from all these eyes
With more decorum than objéct their guise
To public notice.” The much-suff’rer brake
In laughter out, and to his son said: “Take
Your mother from the prease, that she may make
Her own proofs of me, which perhaps may give
More cause to the acknowledgments that drive
Their show thus off. But now, because I go
So poorly clad, she takes disdain to know
So loath’d a creature for her lovéd lord.
Let us consult, then, how we may accord
The town to our late action. Some one slain
Hath made the all-left slaughterer of him fain
To fly his friends and country; but our swords
Have slain a city’s most supportful lords,
The chief peers of the kingdom, therefore see
You use wise means t’ uphold your victory.”
“See you to that, good father,” said the son,
“Whose counsels have the sov’reign glory won
From all men living. None will strive with you,
But with unquestion’d girlands grace your brow,
To whom our whole alacrities we vow
In free attendance. Nor shall our hands leave
Your onsets needy of supplies to give
All the effects that in our pow’rs can fall.”
“Then this,” said he, “to me seems capital
Of all choice courses: Bathe we first, and then
Attire we freshly; all our maids and men
Enjoining likewise to their best attire.
The sacred singer then let touch his lyre,
And go before us all in graceful dance,
That all without, to whose ears shall advance
Our cheerful accents, or of travellers by,
Or firm inhabitants, solemnity
Of frolic nuptials may imagine here.
And this perform we, lest the massacre
Of all our Wooers be divulg’d about
The ample city, ere ourselves get out
And greet my father in his grove of trees,
Where, after, we will prove what policies
Olympius shall suggest to overcome
Our latest toils, and crown our welcome home.”
This all obey’d; bath’d, put on fresh attire
Both men and women did. Then took his lyre
The holy singer, and set thirst on fire
With songs and faultless dances; all the court
Rung with the footings that the numerous sport
From jocund men drew and fair-girdled dames;
Which heard abroad, thus flew the common fames:
“This sure the day is when the much-woo’d Queen
Is richly wed. O wretch! That hath not been
So constant as to keep her ample house
Till th’ utmost hour had brought her foremost spouse.”
Thus some conceiv’d, but little knew the thing.
And now Eurynomé had bath’d the King,
Smooth’d him with oils, and he himself attir’d
In vestures royal. Her part then inspir’d
The Goddess Pallas, deck’d his head and face
With infinite beauties, gave a goodly grace
Of stature to him, a much plumper plight
Through all his body breath’d, curls soft and bright
Adorn’d his head withal, and made it show
As if the flow’ry hyacinth did grow
In all his pride there, in the gen’ral trim
Of ev’ry lock and ev’ry curious limb.
Look how a skilful artizan, well-seen
In all arts metalline, as having been
Taught by Minerva and the God of fire,
Doth gold with silver mix so that entire
They keep their self-distinction, and yet so
That to the silver from the gold doth flow
A much more artificial lustre than his own,
And thereby to the gold itself is grown
A greater glory than if wrought alone,
Both being stuck off by either’s mixtion;
So did Minerva her’s and his combine,
He more in her, she more in him, did shine.
Like an Immortal from the bath he rose,
And to his wife did all his grace dispose,
Encount’ring this her strangeness: “Cruel dame
Of all that breathe, the Gods past steel and flame
Have made thee ruthless. Life retains not one
Of all dames else that bears so overgrown
A mind with abstinence, as twenty years
To miss her husband drown’d in woes and tears,
And at his coming keep aloof, and fare
As of his so long absence and his care
No sense had seiz’d her. Go, nurse, make a bed,
That I alone may sleep; her heart is dead
To all reflection!” To him thus replied
The wise Penelope: “Man half-deified,
’Tis not my fashion to be taken straight
With bravest men, nor poorest use to sleight.
Your mean appearance made not me retire,
Nor this your rich show makes me now admire,
Nor moves at all; for what is all to me
If not my husband? All his certainty
I knew at parting; but, so long apart,
The outward likeness holds no full desert
For me to trust to. Go, nurse, see addrest
A soft bed for him, and the single rest
Himself affects so. Let it be the bed
That stands within our bridal chamber-sted,
Which he himself made. Bring it forth from thence,
And see it furnish’d with magnificence.”
This said she to assay him, and did stir
Ev’n his establish’d patience; and to her
Whom thus he answer’d: “Woman! your words prove
My patience strangely. Who is it can move
My bed out of his place? It shall oppress
Earth’s greatest understander; and, unless
Ev’n God himself come, that can eas’ly grace
Men in their most skills, it shall hold his place;
For man he lives not that (as not most skill’d,
So not most young) shall easily make it yield,
If, building on the strength in which he flows,
He adds both levers too and iron crows:
For in the fixture of the bed is shown
A master-piece, a wonder; and ’twas done
By me, and none but me, and thus was wrought:
There was an olive-tree that had his grought
Amidst a hedge, and was of shadow proud,
Fresh, and the prime age of his verdure show’d,
His leaves and arms so thick that to the eye
It show’d a column for solidity.
To this had I a comprehension
To build my bridal bow’r; which all of stone,
Thick as the tree of leaves, I rais’d, and cast
A roof about it nothing meanly grac’d,
Put glued doors to it, that op’d art enough,
Then from the olive ev’ry broad-leav’d bough
I lopp’d away; then fell’d the tree; and then
Went over it both with my axe and plane,
Both govern’d by my line, And then I hew’d
My curious bedstead out; in which I shew’d
Work of no common hand. All this begun,
I could not leave till to perfection
My pains had brought it; took my wimble, bor’d
The holes, as fitted, and did last afford
The varied ornament, which show’d no want
Of silver, gold, and polish’d elephant.
An ox-hide dyed in purple then I threw
Above the cords. And thus to curious view
I hope I have objected honest sign
To prove I author nought that is not mine.
But if my bed stand unremov’d or no,
O woman, passeth human wit to know.”
This sunk her knees and heart, to hear so true
The signs she urg’d; and first did tears ensue
Her rapt assurance; then she ran and spread
Her arms about his neck, kiss’d oft his head,
And thus the curious stay she made excus’d:
“Ulysses! Be not angry that I us’d
Such strange delays to this, since heretofore
Your suff’ring wisdom hath the garland wore
From all that breathe; and ’tis the Gods that, thus
With mutual miss so long afflicting us,
Have caus’d my coyness; to our youths envied
That wish’d society that should have tied
Our youths and years together; and since now
Judgment and Duty should our age allow
As full joys therein as in youth and blood,
See all young anger and reproof withstood
For not at first sight giving up my arms,
My heart still trembling lest the false alarms
That words oft strike-up should ridiculize me.
Had Argive Helen known credulity
Would bring such plagues with it, and her again,
As authoress of them all, with that foul stain
To her and to her country, she had stay’d
Her love and mixture from a stranger’s bed;
But God impell’d her to a shameless deed,
Because she had not in herself decreed,
Before th’ attempt, that such acts still were shent
As simply in themselves as in th’ event
By which not only she herself sustains,
But we, for her fault, have paid mutual pains.
Yet now, since these signs of our certain bed
You have discover’d, and distinguishéd
From all earth’s others, no one man but you
Yet ever getting of it th’ only show,
Nor one of all dames but myself and she
My father gave, old Actor’s progeny,
Who ever guarded to ourselves the door
Of that thick-shaded chamber, I no more
Will cross your clear persuasion, though till now
I stood too doubtful and austere to you,”
These words of hers, so justifying her stay,
Did more desire of joyful moan convey
To his glad mind than if at instant sight
She had allow’d him all his wishes’ right.
He wept for joy, t’ enjoy a wife so fit
For his grave mind, that knew his depth of wit,
And held chaste virtue at a price so high,
And as sad men at sea when shore is nigh,
Which long their hearts have wish’d, their ship quite lost
By Neptune’s rigour, and they vex’d and tost
’Twixt winds and black waves, swimming for their lives,
A few escap’d, and that few that survives,
All drench’d in foam and brine, crawl up to land,
With joy as much as they did worlds command;
So dear to this wife was her husband’s sight,
Who still embrac’d his neck, and had, till light
Display’d her silver ensign, if the Dame,
That bears the blue sky intermix’d with flame
In her fair eyes, had not infix’d her thought
On other joys, for loves so hardly brought
To long’d-for meeting; who th’ extended night
Withheld in long date, nor would let the light
Her wing-hoov’d horse join—Lampus, Phaeton—
Those ever-colts that bring the morning on
To worldly men, but, in her golden chair,
Down to the ocean by her silver hair
Bound her aspirings. Then Ulysses said:
“O wife! Nor yet are my contentions stay’d.
A most unmeasur’d labour long and hard
Asks more performance; to it being prepar’d
By grave Tiresiás, when down to hell
I made dark passage, that his skill might tell
My men’s return and mine. But come, and now
Enjoy the sweet rest that our Fates allow.”
“The place of rest is ready,” she replied,
“Your will at full serve, since the Deified
Have brought you where your right is to command.
But since you know, God making understand
Your searching mind, inform me what must be
Your last set labour; since ’twill fall to me,
I hope, to hear it after, tell me now.
The greatest pleasure is before to know.”
“Unhappy!” said Ulysses; “To what end
Importune you this labour? It will lend
Nor you nor me delight, but you shall know
I was commanded yet more to bestow
My years in travel, many cities more
By sea to visit; and when first for shore
I left my shipping, I was will’d to take
A naval oar in hand, and with it make
My passage forth till such strange men I met
As knew no sea, nor ever salt did eat
With any victuals, who the purple beaks
Of ships did never see, nor that which breaks
The waves in curls, which is a fan-like oar,
And serves as wings with which a ship doth soar.
To let me know, then, when I was arriv’d
On that strange earth where such a people liv’d,
He gave me this for an unfailing sign:
When any one that took that oar of mine,
Borne on my shoulder, for a corn-cleanse fan,
I met ashore, and show’d to be a man
Of that land’s labour, there had I command
To fix mine oar, and offer on that strand
T’ imperial Neptune, whom I must implore,
A lamb, a bull, and sow-ascending boar;
And then turn home, where all the other Gods
That in the broad heav’n made secure abodes
I must solicit—all my curious heed
Giv’n to the sev’ral rites they have decreed—
With holy hecatombs; and then, at home,
A gentle death should seize me that would come
From out the sea, and take me to his rest
In full ripe age, about me living blest
My loving people; to which, he presag’d,
The sequel of my fortunes were engag’d.”
“If then,” said she, “the Gods will please t’ impose
A happier being to your fortune’s close
Than went before, your hope gives comfort strength
That life shall lend you better days at length.”
While this discourse spent mutual speech, the bed
Eurynomé and nurse had made, and spread
With richest furniture, while torches spent
Their parcel-gilt thereon. To bed then went
The aged nurse; and, where their sov’reigns were,
Eurynomé, the chambermaid, did bear
A torch, and went before them to their rest;
To which she left them and for her’s addrest.
The King and Queen then now, as newly-wed,
Resum’d the old laws of th’ embracing bed.
Telemachus and both his herdsmen then
Dissolv’d the dances both to maids and men;
Who in their shady roofs took timely sleep.
The bride and bridegroom having ceas’d to keep
Observéd love-joys, from their fit delight
They turn’d to talk. The Queen then did recite
What she had suffer’d by the hateful rout
Of harmful Wooers, who had eat her out
So many oxen and so many sheep,
How many tun of wine their drinking deep
Had quite exhausted. Great Ulysses then
Whatever slaughters he had made of men,
Whatever sorrows he himself sustain’d,
Repeated amply; and her ears remain’d
With all delight attentive to their end,
Nor would one wink sleep till he told her all,
Beginning where he gave the Cicons fall;
From thence his pass to the Lotophagi;
The Cyclop’s acts, the putting out his eye,
And wreak of all the soldiers he had eat,
No least ruth shown to all they could entreat;
His way to Æolus; his prompt receit
And kind dismission; his enforc’d retreat
By sudden tempest to the fishy main,
And quite distraction from his course again;
His landing at the Læstrigonian port,
Where ships and men in miserable sort
Met all their spoils, his ship and he alone
Got off from the abhorr’d confusión;
His pass to Circe, her deceits and arts;
His thence descension to th’ Infernal parts;
His life’s course of the Theban prophet learn’d,
Where all the slaughter’d Grecians he discern’d,
And lovéd mother; his astonish’d ear
With what the Siren’s voices made him hear;
His ’scape from th’ erring rocks, which Scylla was,
And rough Charybdis, with the dang’rous pass
Of all that touch’d there; his Sicilian
Offence giv’n to the Sun; his ev’ry man
Destroy’d by thunder vollied out of heav’n,
That split his ship; his own endeavours driv’n
To shift for succours on th’ Ogygian shore,
Where Nymph Calypso such affection bore
To him in his arrival, that with feast
She kept him in her caves, and would have blest
His welcome life with an immortal state
Would he have stay’d and liv’d her nuptial mate,
All which she never could persuade him to;
His pass to the Phæacians spent in woe;
Their hearty welcome of him, as he were
A God descended from the starry sphere;
Their kind dismission of him home with gold,
Brass, garments, all things his occasions would.
This last word us’d, sleep seiz’d his weary eye
That salves all care to all mortality.
In mean space Pallas entertain’d intent
That when Ulysses thought enough time spent
In love-joys with his wife, to raise the day,
And make his grave occasions call away.
The morning rose and he, when thus he said:
“O Queen, now satiate with afflictions laid
On both our bosoms,—you oppresséd here
With cares for my return, I ev’rywhere
By Jove and all the other Deities tost
Ev’n till all hope of my return was lost,—
And both arriv’d at this sweet haven, our bed,
Be your care us’d to see administ’red
My house-possessions left. Those sheep, that were
Consum’d in surfeits by your Wooers here,
I’ll forage to supply with some; and more
The suff’ring Grecians shall be made restore,
Ev’n till our stalls receive their wonted fill.
“Therefore, with all the deaths removed and every room
Made sweet and pleasing, I was sent here for your pleasure.
So, come now and take your share of comfort. Grief
Has long laid many sufferings on you; its length
And all those sufferings have now given your virtuous strength
Of uncorrupted purity a happy resolution.
He who has long erred
Has safely arrived home; his wife and son,
Found safe and good; all the evils that have been done
Will fall upon the heads of the wrongdoers, even if delayed;
His rights have been avenged, and those who wronged him
Are now suffering. She replied: “Don’t laugh and gloat
As if you accomplished something great, since most
Have seen into his being; for you know that he won—
Even through his poor and ugly condition—
A thought that suggested there was some virtue in him
Worthy of being embraced by all in the house,
But most importantly by me,
And by my son, who is the offspring
Of both our loves. And yet, it is not he,
Despite all the likely proofs you present to me,—
Some god has slain the suitors in disdain
Of the detestable pride he saw reign
In the vile deeds they committed. No man alive,
Good or bad, who ever made it to their places,
Could earn their regard; and so their empty,
Vile behavior has found as vile an end.
But as for Ulysses, he will never see
His wishful return to Greece, nor does he still live.”
“How strange a queen you are,” she said, “that gives
No credit to the truth, that your husband, trapped
In his own home ablaze, can still earn no faith
From you, but remains far from his home! Your wit is at war
With all credulity! And yet now,
I’ll name a sign that will compel belief from you:
I bathed him recently, and I saw the scar
That still remains a mark too obvious
To blind your heart; and I would have run to tell you,
But his hand urged me to keep quiet
From the praise my heart was ready to give, and his wisdom
Made me hold back until he permitted me
And instructed me to tell you this. So now, receive
My life as proof of his return; which you can take
In any cruel manner, if I fail
To make all this clear to you.” “Beloved nurse,” she said,
“Even though you know many things, yet these matters
Are shielded in the mysteries that the uncreated gods
Have long concealed; those dark periods
Are hard for you to see through. But come,
Let’s see my son, the slain one, and the man who
Caused their slaughter.” This said, they went down;
As for the Queen, many thoughts were spent,
Whether, after all this, she should still stand
Aloof and inquire more; or if she should first
Embrace his beloved hand
With freely given kisses. As she stepped
Across the stone pavement, she took her seat
Against her husband, in the opposite warmth
The fire cast on the other wall.
He sat by the column of the hall,
His gaze cast down, still waiting
When her incredulous and curious desire
To avoid ridiculous error, and the shame
Of kissing a husband who was not the same,
Would dissipate, and he would win enough faith.
She sat silent, her perplexed state
Awash with amazement. Sometimes she clearly stood
He was her husband; sometimes the ill disguise
His form had taken transformed him so
That even his likeness hardly seemed familiar.
Her son, seeing her hesitation, scolded her:
“Mother, unkind mother! Tyrannical!
In this overly curious modesty you show.
Why do you sit away from my father, nor do you
Bestow a word upon me to inquire and clear such doubts
As may perplex you? Has any man ever found
Another wife who could resist
Her loved lord’s welcome home, after twenty years
Of endless suffering apart?
No stone is harder than a woman’s heart.”
“Son,” she said, “my amazement fills my mind,
And I cannot speak or use the usual
Questions, nor can I sustain to see
His face with opposite emotions. If this is
My true Ulysses returned, there are
Tokens between us that are far more fitting
To assure me he is my lord;
And my confidence in him may afford
Proof of joy from these eyes
With more decorum than to reveal their guise
To public notice.” The much-suffering man broke
Into laughter and said to his son: “Take
Your mother from the crowd so she may make
Her own proofs of me, which may provide
More cause for acknowledgments to bring
This disguising act to an end. But now, because I go
So poorly dressed, she takes offense knowing
Such a loathed creature for her beloved lord.
Let’s plan how we may reconcile
The town to our recent actions. Someone slain
Has made the all-left slaughterer eager
To flee his friends and country; but our swords
Have slain the city’s most supportive lords,
The chief peers of the kingdom, so make sure
You use wise means to uphold your victory.”
“Make sure of that, good father,” said the son,
“Whose counsel has won sovereign glory
From all men living. None will disagree with you,
But will grace your brow with unquestioned garlands,
To whom we freely vow
All our attentions. Nor shall our hands leave
Your efforts needing supplies to give
All the accomplishments that we can manage.”
“Then this,” he said, “seems most important
Of all choices: let’s bathe first, and then
Dress freshly; and let all our maids and men
Also be fine in their attire.
Then let the sacred singer touch his lyre,
And take the lead in a graceful dance,
So that all outside, to whose ears our cheerful sounds
Will advance, whether of travelers passing by
Or steadfast inhabitants, may imagine here
The solemnity of merry nuptials.
And let’s do this, lest the massacre
Of all our suitors be rumored throughout
The vast city before we can go out
And greet my father in his grove of trees,
Where afterwards we will test what strategies
Olympus will suggest to overcome
Our latest tasks, and crown our welcome home.”
This was all obeyed; after bathing, both men and women
Dressed in fresh attire. Then the holy singer
Took his lyre, and ignited thirst
With songs and perfect dances; the entire court
Rang with the footsteps from the merry men and women;
That others heard, and thus the common rumors flew:
“Surely today is when the much-wooed Queen
Is richly wed. O wretch! Who has not been
So constant as to keep her vast house
Until the last hour brought her true spouse.”
Thus spoke some, but little did they know the truth.
And now Eurynomé had bathed the King,
Smoothed him with oils, and he dressed himself
In royal garments. The goddess Pallas inspired
Her part, adorning his head and face
With infinite beauty, giving him a noble grace
Of stature and a much fuller form,
Causing curls to bloom soft and bright,
Adorning his head and making it show
As if the flowering hyacinth grew
In all its glory there, in the general trim
Of every lock and every crafted limb.
Look how a skilled craftsman, well-versed
In all metallurgical arts, as if he had been
Taught by Minerva and the God of fire,
Does blend gold with silver so that they remain distinct,
Yet a much more artificial luster flows
From the silver to the gold than its own,
And thus the gold itself gains greater glory
Than if it were crafted alone,
Each enhancing the other's brilliance;
So did Minerva blend hers and his,
He more in her, she more in him, did shine.
Like an immortal, he rose from the bath,
And with all his grace did approach his wife,
Encountering her surprise: “Cruel woman
Of all that breathe, the Gods past steel and flame
Have made you heartless. Life has not one
Of all the other women who bears such an overgrown
A mind with abstinence, as twenty years
To miss her husband drowned in woes and tears,
And at his coming keeps her distance, and acts
As if his long absence and his care
Have not affected her. Go, nurse, prepare a bed,
That I may sleep alone; her heart is dead
To all reflection!” Thus the wise Penelope replied:
“Half-divine man,
It’s not my nature to be taken outright
By brave men, nor to dismiss the poor.
Your humble appearance did not make me retreat,
Nor does your rich display make me admire,
Nor moves me at all; for what is all to me
If you are not my husband? All his certainty
I knew at our parting; yet, so long apart,
The outward resemblance holds no full merit
For me to trust. Go, nurse, see to it
That a soft bed is prepared for him, and the single rest
He desires. Let it be the bed
That stands in our bridal chamber,
Which he himself made. Bring it from there,
And ensure it is furnished with magnificence.”
This she said to test him and stirred
His patience; and to her,
He replied: “Woman! your words test
My patience strangely. Who is it that can move
My bed from its place? It would confound
Even the greatest minds; and, unless
God himself comes, who can easily grace
Men in their greatest skills, it shall hold its place;
For no man lives who (being not most skilled,
And not most young) shall easily remove it,
If, building on the strength in which he excels,
He adds both levers and iron tools:
For in the structure of the bed is shown
A masterpiece, a wonder; and it was crafted
By me, and by no one but me, and here’s how:
There was an olive tree that had grown
Within a hedge, and was proud of its shade,
Fresh, and the prime age of its verdure showed,
Its leaves and branches so thick that to the eye
It seemed a robust column.
To this, I conceived the plan
To build my bridal bower; which all made of stone,
As thick as the tree's leaves, I raised, and built
A roof around it that was finely adorned,
Installed clever doors, that opened easily.
Then from the olive, I cut every broad-leaved bough,
I felled the tree; and then
I worked over it with my axe and plane,
Both guided by my line, and then I shaped
My exquisite bed; in which I displayed
Work of no common hand. All of this, I couldn’t leave
Until my efforts had achieved perfection;
I took my tool, bored
The holes as needed, and added
The varied ornament, which showed no lack
Of silver, gold, and polished ivory.
An ox-hide dyed in purple then I laid
Above the cords. And thus, to the curious view,
I hope I have presented honest proof
To show I bear no claim except that which is mine.
But if my bed stands moved or not,
O woman, it goes beyond human wit to know.”
These words sunk her knees and heart, to hear so true
The signs she insisted; first, tears followed
Her rapt assurance; then she ran and embraced
His neck, kissed his head often,
And thus the curious hesitation she made excused:
“Ulysses! Don’t be angry that I used
Such strange delays to this, since before
Your suffering wisdom has worn the garland
From all who breathe; and it is the Gods that, thus
With our mutual absence so long afflicting us,
Have caused my coyness; envy among our youths
For society that should have bound
Our lives and years together; and now,
Judgment and Duty should allow our age
As full of joys as in youth and blood,
See all youthful anger and reproach withstood
For not surrendering at first sight,
My heart still trembling, lest the false alarms
That words often raise should make a fool of me.
Had Argive Helen known that gullibility
Would bring such plagues with it, and her again,
As the author of them all, with that foul stain
To her and to her homeland, she would have held back
Her love and connection from a stranger’s bed;
But God drove her to a shameless deed,
For she didn’t resolve in herself beforehand
That such acts are still reproached
As simply in themselves as in the event
By which not only she herself suffers,
But we, for her fault, have paid mutual pains.
Yet now, since these signs of our certain bed
You have revealed, and distinguished
From all others on earth, no one man but you
Has ever attained that sole proof,
Nor one of all the women except myself and she,
My father gave, old Actor’s child,
Who ever guarded the door
Of that thick-shaded chamber, I will no longer
Oppose your clear reasoning, even though until now
I’ve stood too doubtful and stern to you,”
These her words, so justifying her delay,
Conveyed more desire for joyful reunion
To his glad mind than if, at the moment's sight,
She had granted him all his wishes outright.
He wept for joy to enjoy a wife so fitting
For his serious mind, that understood his deep wisdom,
And held chaste virtue at such a high price,
As sad men at sea when the shore is near,
Who, for so long, have wished, with their ship lost
By Neptune’s wrath, and they tossed and turned
Between winds and dark waves, swimming for their lives,
A few escape, and those few who survive,
All drenched in foam and brine, crawl up to land,
With joy as great as if they commanded worlds;
So dear was the sight of her husband to this wife,
Who still embraced his neck, and had, until dawn,
Displayed her silver banner, if the Lady,
Who bears the blue sky mixed with flame
In her fair eyes, had not fixed her thoughts
On other joys, for love is so hard-won
To reach the desired meeting; who with the prolonged night
Hindered the long date, nor would permit the light
Her winged horses—Lampus, Phaeton—
Those steeds that bring the morning to
Earthly men, but, in her golden chair,
Drew it down to the ocean by her silver hair,
Stopping her aspirations. Then Ulysses said:
“O wife! Nor are my struggles yet finished.
A vast and difficult labor,
Asks more efforts; to which I was prepared
By grave Tiresias, when I took a dark path
Down to the underworld, seeking his wisdom
To learn of my return and my men’s. But come now,
And enjoy the sweet rest that our fates allow.”
“The place of rest is ready,” she replied,
“Your desires fully served, since the divine
Have brought you where your right is to command.
But since you know, God making you understand
Your inquisitive mind, tell me what must be
Your last set task; since it will likely fall to me,
I hope to hear it afterward, so tell me now.
The greatest pleasure is knowing beforehand.”
“Unfortunate!” said Ulysses; “To what end
Do you burden me with this task? It will lend
Neither you nor me enjoyment, but you shall know
I was commanded to spend my years
In travel, to visit many cities by sea;
And when first I left my ship, I was urged
To take an oar in hand, and with it make
My journey until I met such strange men
As knew no sea, nor ever tasted salt
With any food, who never saw the purple beaks
Of ships, nor that which breaks
The waves in curls, which resembles a fan,
And serves as wings with which a ship takes flight.
To make me aware, then, upon my arrival
On that strange land where such people lived,
He gave me this fail-safe sign:
When anyone who took that oar of mine,
Born on my shoulder, for a sifter of corn,
I met on shore, showing to be a man
Of that land’s labor, there I would have command
To fix my oar and offer on that shore
To imperial Neptune, whom I must implore,
A lamb, a bull, and a boar; and then return home,
Where all the other gods
That in the broad heaven have secure abodes
I must implore—giving holy rites to them,
And then, at home,
A gentle death should seize me that would come
From the sea, and take me to rest
In ripe old age, surrounded by my loving people;
For this, he prophesied,
The outcome of my fortunes would be secured.”
“If then,” she said, “the gods will be pleased to impose
A happier fate at your fortune’s close
Than what went before, your hopes give strength
That life will lend you better days at last.”
While this conversation unfolded, the bed
Eurynomé and the nurse had made, and adorned
With the finest furnishings, while torches lit
Their golden glow. The aged nurse went to bed;
And, where their sovereigns were,
Eurynomé, the chambermaid, did bear
A torch and led them to their rest;
To which she left them, heading to her own.
The King and Queen, now as newlyweds,
Resumed the old laws of their embracing bed.
Telemachus and both his herdsmen then
Dismissed the dances both to maids and men;
Who in their shady homes took timely sleep.
The bride and bridegroom, having ceased their loving acts,
Turned to talk. The Queen then recounted
What she had suffered from the hateful crowd
Of harmful suitors, who had devoured her out
Of so many oxen and sheep,
How many containers of wine their drinking deep
Had completely exhausted. Great Ulysses then,
Whatever slaughters he had made of men,
And whatever sorrows he himself endured,
Repeated extensively; and her ears remained
Fully attentive to their end,
Nor would one wink until he told her all,
Starting with where he gave the Cicones a defeat;
From there to the Lotophagi;
The Cyclops’ deeds, the putting out his eye,
And revenge against all the soldiers he had eaten,
No pity shown to all they could implore;
His journey to Aeolus; his prompt reception
And kind dismissal; his forced retreat
By sudden storm to the fishy sea,
And losing his course again;
His landing at the Læstrigonian port,
Where ships and men met a tragic fate,
Only his ship and he alone
Escaped from the dreadful chaos;
His passage to Circe, her deceits, and sorceries;
His descent to the Underworld;
The path of life learned from the Theban prophet,
Where he discerned all the fallen Greeks,
And his beloved mother; his astonished ears
With what the Sirens’ voices allowed him to hear;
His escape from the treacherous rocks,
Which was Scylla, and rough Charybdis,
With the dangers that touched them all;
His Sicilian offense against the Sun;
His every man
Destroyed by thunder cast down from heaven,
That split his ship; his struggles to find help
On the Ogygian shore,
Where Nymph Calypso bore such affection
For him upon his arrival, that with feasting
She kept him in her caves, and would have blessed
His life with an immortal state,
If he would have stayed and lived as her husband,
All of which she never could persuade him to;
His journey to the Phaeacians spent in sorrow;
Their hearty greeting to him, as if he were
A god descended from the starry realm;
Their generous send-off home with gold,
Brass, garments, and all things he would need.
With that last word, sleep seized his weary eyes,
That soothes all cares for humanity.
Meanwhile, Pallas entertained the thought
That when Ulysses would know enough time had passed
In loving joy with his wife, to raise the day,
And call him to his grave matters.
Morning rose, and when he said:
“O Queen, now sated with afflictions laid
On both our hearts—you oppressed here
With worries for my return, while I was tossed
By Jove and all the other deities
Until all hope was lost for my return,—
And both arrived at this sweet haven, our bed,
Let your care be used to see to my house’s possessions
Left behind. Those sheep, that were
Consumed by gluttony of your suitors,
I’ll gather to supply some; and even more
The suffering Greeks shall be made to restore,
Until our stalls receive their customary fill.
“And now, to comfort my good father’s ill
Long suffer’d for me, to the many-tree’d
And ample vineyard grounds it is decreed
In my next care that I must haste and see
His long’d-for presence. In the mean time, be
Your wisdom us’d, that since, the sun ascended,
The fame will soon be through the town extended
Of those I here have slain, yourself, got close
Up to your chamber, see you there repose,
Cheer’d with your women, and nor look afford
Without your court, nor any man a word.”
This said, he arm’d; to arms both son and swain
His pow’r commanding, who did entertain
His charge with spirit, op’d the gates and out,
He leading all. And now was hurl’d about
Aurora’s ruddy fire; through all whose light
Minerva led them through the town from sight.
"And now, to comfort my good father's sickness, Which he’s endured for me for so long, I'm set to go see the vast and fruitful vineyard grounds That he’s been longing for. In the meantime, Make sure to use your wisdom, since, now that the sun has risen, The news about those I’ve slain will soon spread through the town. You should stay close to your room and make sure You’re resting there with your women, and don’t speak To anyone outside your court or share a word with any man." After saying this, he armed himself; both his son and servant Obeyed his command, eagerly taking on Their duty, opening the gates and heading out, With him leading the way. And now, the bright light Of dawn was shining everywhere; through all this light, Minerva guided them out of sight through the town.
THE END OF THE TWENTY-THIRD BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
THE TWENTY-FOURTH BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS
THE ARGUMENT
By Mercury the Wooers’ souls
Are usher’d to th’ infernal pools.
Ulysses with Laertes met,
The people are in uproar set
Against them, for the Wooers’ ends;
Whom Pallas stays and renders friends.
By Mercury the suitors' souls
Are led to the underworld's pools.
Ulysses met with Laertes,
The crowd is in an uproar
Against them, for the suitors' goals;
Whom Pallas intervenes and makes friends.
ANOTHER ARGUMENT
Ω.
The uproar’s fire,
The people’s fall:
The grandsire, sire,
And son, to all.
Ω.
The chaos burns bright,
The people's demise:
The grandfather, father,
And son, for everyone.
Cyllenian Hermes, with his golden rod,
The Wooers’ souls, that yet retain’d abode
Amidst their bodies, call’d in dreadful rout
Forth to th’ Infernals; who came murmuring out.
And as amidst the desolate retreat
Of some vast cavern, made the sacred seat
Of austere spirits, bats with breasts and wings
Clasp fast the walls, and each to other clings,
But, swept off from their coverts, up they rise
And fly with murmurs in amazeful guise
About the cavern; so these, grumbling, rose
And flock’d together. Down before them goes
None-hurting Mercury to Hell’s broad ways,
And straight to those straits; where the ocean stays
His lofty current in calm deeps, they flew,
Then to the snowy rock they next withdrew,
And to the close of Phœbus’ orient gates,
The nation then of dreams, and then the states
Of those souls’ idols that the weary dead
Gave up in earth, which in a flow’ry mead
Had habitable situatión.
And there they saw the soul of Thetis’ son,
Of good Patroclus, brave Antilochus,
And Ajax, the supremely strenuous
Of all the Greek host next Pelëion;
All which assembled about Maia’s son.
And to them, after, came the mournful ghost
Of Agamemnon, with all those he lost
In false Ægisthus’ court. Achilles then
Beholding there that mighty king of men,
Deplor’d his plight, and said: “O Atreus’ son!
Of all heroës, all opinion
Gave thee for Jove’s most lov’d, since most command
Of all the Greeks he gave thy eminent hand
At siege of Ilion, where we suffer’d so.
And is the issue this, that first in woe
Stern Fate did therefore set thy sequel down?
None borne past others’ Fates can pass his own.
I wish to heav’n that in the height of all
Our pomp at Ilion Fate had sign’d thy fall,
That all the Greeks might have advanc’d to thee
A famous sepulchre, and Fame might see
Thy son giv’n honour in thy honour’d end!
But now a wretched death did Fate extend
To thy confusion and thy issue’s shame.”
“O Thetis’ son,” said he, “the vital flame
Extinct at Ilion, far from th’ Argive fields,
The style of Blessed to thy virtue yields.
About thy fall the best of Greece and Troy
Were sacrific’d to slaughter. Thy just joy
Conceiv’d in battle with some worth forgot
In such a death as great Apollo shot
At thy encounters. Thy brave person lay
Hid in a dusty whirlwind, that made way
With human breaths spent in thy ruin’s state
Thou, great, wert greatly valued in thy fate.
All day we fought about thee; nor at all
Had ceas’d our conflict, had not Jove let fall
A storm that forc’d off our unwilling feet.
But, having brought thee from the fight to fleet,
Thy glorious person, bath’d and balm’d, we laid
Aloft a bed; and round about thee paid
The Greeks warm tears to thy deplor’d decease,
Quite daunted, cutting all their curls’ increase.
Thy death drave a divine voice through the seas
That started up thy mother from the waves;
And all the márine Godheads left their caves,
Consorting to our fleet her rapt repair.
The Greeks stood frighted to see sea and air
And earth combine so in thy loss’s sense,
Had taken ship and fled for ever thence,
If old much-knowing-Nestor had not stay’d
Their rushing off; his counsels having sway’d
In all times former with such cause their courses;
Who bade contain themselves, and trust their forces,
For all they saw was Thetis come from sea,
With others of the wat’ry progeny,
To see and mourn for her deceaséd son.
Which stay’d the fears that all to flight had won;
And round about thee stood th’ old sea-God’s Seeds
Wretchedly mourning, their immortal weeds
Spreading upon thee. All the sacred Nine
Of deathless Muses paid thee dues divine,
By varied turns their heav’nly voices venting,
All in deep passion for thy death consenting.
And then of all our army not an eye
You could have seen undrown’d in misery,
The moving Muse so rul’d in ev’ry mind.
Full seventeen days and nights our tears confin’d
To celebration of thy mournéd end;
Both men and Gods did in thy moan contend.
The eighteenth day we spent about thy heap
Of dying fire. Black oxen, fattest sheep
We slew past number. Then the precious spoil,
Thy corse, we took up, which with floods of oil
And pleasant honey we embalm’d, and then
Wrapp’d thee in those robes that the Gods did rain.
In which we gave thee to the hallow’d flame;
To which a number of heroical name,
As prest to sacrifice their vital right
To thy dead ruins while so bright they burn’d.
Both foot and horse brake in, and fought and mourn’d
In infinite tumult. But when all the night
The rich flame lasted, and that wasted quite
Thy body was with the enamour’d fire:
We came in early morn, and an entire
Collection made of ev’ry ivory bone;
Which wash’d in wine, and giv’n fit unctión,
A two-ear’d bowl of gold thy mother gave,
By Bacchus giv’n her and did form receive
From Vulcan’s famous hand, which, O renown’d
Great Thetis’ son, with thy fair bones we crown’d
Mix’d with the bones of Menœtiades
And brave Antilochus; who, in decease
Of thy Patroclus, was thy favour’s dear.
About thee then a matchless sepulchre
The sacred host of the Achaians rais’d
Upon the Hellespont, where most it seiz’d,
For height and conspicuity, the eyes
Of living men and their posterities.
Thy mother then obtain’d the Gods’ consent
To institute an honour’d game, that spent
The best approvement of our Grecian fames.
In whose praise I must say that many games
About heroës’ sepulchres mine eyes
Have seen perform’d, but these bore off the prize
With miracles to me from all before.
In which thy silver-footed mother bore
The institution’s name, but thy deserts,
Being great with heav’n, caus’d all the eminent parts.
And thus, through all the worst effects of Fate,
Achilles’ fame ev’n Death shall propagate.
While anyone shall lend the light an eye
Divine Æacides shall never die.
But wherein can these comforts be conceiv’d
As rights to me? When, having quite achiev’d
An end with safety, and with conquest, too,
Of so unmatch’d a war, what none could do
Of all our enemies there, at home a friend
And wife have giv’n me inglorious end?”
While these thus spake, the Argus-killing spy
Brought-near Ulysses’ noble victory
To their renew’d discourse, in all the ends
The Wooers’ suffer’d, and show’d those his friends;
Whom now amaze invaded with the view
And made give back; yet Agamemnon knew
Melanthius’ heir, much-fam’d Amphimedon,
Who had in Ithaca guest-favours shown
To great Atrides; who first spake, and said:
“Amphimedon! What suff’rance hath been laid
On your alive parts that hath made you make
This land of darkness the retreat you take,
So all together, all being like in years,
Nor would a man have choos’d, of all the peers
A city honours, men to make a part
More strong for any object? Hath your smart
Been felt from Neptune, being at sea—his wrath
The winds and waves exciting to your scathe?
Or have offensive men impos’d this fate—
Your oxen driving, or your flock’s estate?
Or for your city fighting and your wives,
Have deaths untimely seiz’d your best-tim’d lives?
Inform me truly. I was once your guest,
When I and Menelaus had profest
First arms for Ilion, and were come ashore
On Ithaca, with purpose to implore
Ulysses’ aid, that city-racing man,
In wreak of the adult’rous Phrygian.
Retain not you the time? A whole month’s date
We spent at sea, in hope to instigate
In our arrival old Laertes’ son,
Whom, hardly yet, to our design we won.”
The soul made answer: “Worthiest king of men,
I well remember ev’ry passage then
You now reduce to thought, and will relate
The truth in whole form of our timeless fate:
“We woo’d the wife of that long-absent king,
Who (though her second marriage were a thing
Of most hate to her) she would yet deny
At no part our affections, nor comply
With any in performance, but decreed,
In her delays, the cruel Fates we feed.
Her craft was this: She undertook to weave
A funeral garment destin’d to receive
The corse of old Laertes; being a task
Of infinite labour, and which time would ask.
In midst of whose attempt she caus’d our stay
With this attraction: ‘Youths, that come in way
Of honour’d nuptials to me, though my lord
Abide amongst the dead, yet cease to board
My choice for present nuptials, and sustain,
Lest what is past me of this web be vain,
Till all receive perfection. ’Tis a weed
Dispos’d to wrap in at his funeral need
The old Laertes; who, possessing much,
Would, in his want of rites as fitting, touch
My honour highly with each vulgar dame.’
Thus spake she, and persuaded; and her frame
All-day she labour’d, her day’s work not small,
But ev’ry night-time she unwrought it all.
Three years continuing this imperfect task;
But when the fourth year came her sleights could mask
In no more covert, since her trusted maid
Her whole deceit to our true note betray’d.
With which surpriz’d, she could no more protract
Her work’s perfection, but gave end exact
To what remain’d, wash’d-up, and set thereon
A gloss so bright that like the sun and moon
The whole work show’d together. And when now
Of mere necessity her honour’d vow
She must make good to us, ill-fortune brought
Ulysses home, who yet gave none one thought
Of his arrival, but far-off at field
Liv’d with his herdsman, nor his trust would yield
Note of his person, but liv’d there as guest,
Ragg’d as a beggar in that life profest.
At length Telemachus left Pylos’ sand,
And with a ship fetch’d soon his native land,
When yet not home he went, but laid his way
Up to his herdsman where his father lay;
And where both laid our deaths. To town then bore
The swine-herd and his King, the swain before,
Telemachus in other ways bestow’d
His course home first, t’ associate us that woo’d.
The swain the King led after, who came on
Raggéd and wretched, and still lean’d upon
A borrow’d staff. At length he reach’d his home,
Where (on the sudden and so wretched come)
Nor we nor much our elders once did dream
Of his return there, but did wrongs extreme
Of words and blows to him; all which he bore
With that old patience he had learn’d before.
But when the mind of Jove had rais’d his own,
His son and he fetch’d all their armour down,
Fast-lock’d the doors, and, to prepare their use,
He will’d his wife, for first mean, to produce
His bow to us to draw; of which no one
Could stir the string; himself yet set upon
The deadly strength it held, drew all with ease,
Shot through the steels, and then began to seize
Our armless bosoms; striking first the breast
Of king Antinous, and then the rest
In heaps turn’d over; hopeful of his end
Because some God, he knew, stood firm his friend.
Nor prov’d it worse with him, but all in flood
The pavement straight blush’d with our vital blood.
And thus our souls came here; our bodies laid
Neglected in his roofs, no word convey’d
To any friend to take us home and give
Our wounds fit balming, nor let such as live
Entomb our deaths, and for our fortunes shed
Those tears and dead-rites that renown the dead.”
Atrides’ ghost gave answer: “O bless’d son
Of old Laertes, thou at length hast won
With mighty virtue thy unmatchéd wife.
How good a knowledge, how untouch’d a life,
Hath wise Penelope! How well she laid
Her husband’s rights up, whom she lov’d a maid!
For which her virtues shall extend applause,
Beyond the circles frail mortality draws;
The deathless in this vale of death comprising
Her praise in numbers into infinites rising.
The daughter Tyndarus begat begot
No such chaste thoughts, but cut the virgin knot
That knit her spouse and her with murd’rous swords.
For which posterities shall put hateful words
To notes of her that all her sex defam’d,
And for her ill shall ev’n the good be blam’d.”
To this effect these these digressions made
In hell, earth’s dark and ever-hiding shade.
Ulysses and his son, now past the town,
Soon reach’d the field elaborately grown
By old Laertes’ labour, when, with cares
For his lost son, he left all court affairs,
And took to this rude upland; which with toil
He made a sweet and habitable soil;
Where stood a house to him; about which ran,
In turnings thick and labyrinthian,
Poor hovels, where his necessary men
That did those works (of pleasure to him then)
Might sit, and eat, and sleep. In his own house
An old Sicilian dame liv’d, studious
To serve his sour age with her cheerful pains.
Then said Ulysses to his son and swains:
“Go you to town, and for your dinner kill
The best swine ye can choose; myself will still
Stay with my father, and assay his eye
If my acknowledg’d truth it can descry,
Or that my long time’s travel doth so change
My sight to him that I appear as strange.”
Thus gave he arms to them, and home they hied.
Ulysses to the fruitful field applied
His present place; nor found he Dolius there,
His sons, or any servant, anywhere
In all that spacious ground; all gone from thence
Were dragging bushes to repair a fence,
Old Dolius leading all. Ulysses found
His father far above in that fair ground,
Employ’d in proining of a plant; his weeds
All torn and tatter’d, fit for homely deeds,
But not for him. Upon his legs he wore
Patch’d boots to guard him from the bramble’s gore;
His hands had thorn-proof hedging mittens on;
His head a goat-skin casque; through all which shone
His heart giv’n over to abjectest moan.
Him when Ulysses saw consum’d with age,
And all the ensigns on him that the rage
Of grief presented, he brake out in tears;
And, taking stand then where a tree of pears
Shot high his forehead over him, his mind
Had much contention, if to yield to kind,
Make straight way to his father, kiss, embrace,
Tell his return, and put on all the face
And fashion of his instant-told return;
Or stay th’ impulsion, and the long day burn
Of his quite loss giv’n in his father’s fear
A little longer, trying first his cheer
With some free dalliance, th’ earnest being so near.
This course his choice preferr’d, and forth he went.
His father then his aged shoulders bent
Beneath what years had stoop’d, about a tree
Busily digging: “O, old man,” said he,
“You want no skill to dress and deck your ground,
For all your plants doth order’d distance bound.
No apple, pear, or olive, fig; or vine,
Nor any plat or quarter you confine
To grass or flow’rs stands empty of your care,
Which shows exact in each peculiar;
And yet (which let not move you) you bestow
No care upon yourself, though to this show
Of outward irksomeness to what you are
You labour with an inward froward care,
Which is your age, that should wear all without
More neat and cherishing. I make no doubt
That any sloth you use procures your lord
To let an old man go so much abhorr’d
In all his weeds; nor shines there in your look
A fashion and a goodliness so took
With abject qualities to merit this
Nasty entreaty. Your resemblance is
A very king’s, and shines through this retreat.
You look like one that having wash’d and eat
Should sleep securely, lying sweet and neat.
It is the ground of age, when cares abuse it,
To know life’s end, and, as ’tis sweet, so use it.
“But utter truth, and tell what lord is he
That rates your labour and your liberty?
Whose orchard is it that you husband thus?
Or quit me this doubt, for if Ithacus
This kingdom claims for his, the man I found
At first arrival here is hardly sound
Of brain or civil, not enduring stay
To tell nor hear me my inquiry out
Of that my friend, if still he bore about
His life and being, or were div’d to death,
And in the house of him that harboureth
The souls of men. For once he liv’d my guest;
My land and house retaining interest
In his abode there; where there sojourn’d none
As guest from any foreign region
Of more price with me. He deriv’d his race
From Ithaca, and said his father was
Laertes, surnam’d Arcesiades,
I had him home, and all the offices
Perform’d to him that fitted any friend,
Whose proof I did to wealthy gifts extend:
Seven talents gold; a bowl all-silver, set
With pots of flowers; twelve robes that had no pleat!
Twelve cloaks, or mantles, of delicious dye;
Twelve inner weeds; twelve suits of tapestry.
I gave him likewise women skill’d in use
Of loom and needle, freeing him to choose
Four the most fair.” His father, weeping, said:
“Stranger! The earth to which you are convey’d
Is Ithaca; by such rude men possess’d,
Unjust and insolent, as first address’d
To your encounter; but the gifts you gave
Were giv’n, alas! to the ungrateful grave.
If with his people, where you now arrive,
Your fate had been to find your friend alive,
You should have found like guest-rites from his hand,
Like gifts, and kind pass to your wishéd land.
But how long since receiv’d you for your guest
Your friend, my son, who was th’ unhappiest
Of all men breathing, if he were at all?
O born when Fates and ill-aspects let fall
A cruel influence for him! Far away
From friends and country destin’d to allay.
The sea-bred appetites, or, left ashore,
To be by fowls and upland monsters tore,
His life’s kind authors nor his wealthy wife
Bemoaning, as behov’d, his parted life,
Nor closing, as in honour’s course it lies
To all men dead, in bed his dying eyes.
But give me knowledge of your name and race.
What city bred you? Where the anchoring-place
Your ship now rides-at lies that shor’d you here
And where your men? Or, if a passenger
In other keels you came, who (giving land
To your adventures here, some other strand
To fetch in further course) have left to us
Your welcome presence?” His reply was thus:
“I am of Alybandé, where I hold
My name’s chief house, to much renown extoll’d.
My father Aphidantes, fam’d to spring
From Polypemon, the Molossian king.
My name Eperitus. My taking land
On this fair Isle was rul’d by the command
Of God or fortune, quite against consent
Of my free purpose, that in course was bent
For th’ isle Sicania. My ship is held
Far from the city, near an ample field.
And for Ulysses, since his pass from me
’Tis now five years. Unbless’d by destiny,
That all this time hath had the fate to err!
Though, at his parting, good birds did augur
His putting-off, and on his right hand flew,
Which to his passage my affection drew,
His spirit joyful; and my hope was now
To guest with him, and see his hand bestow
Rites of our friendship.” This a cloud of grief
Cast over all the forces of his life.
With both his hands the burning dust he swept
Up from the earth, which on his head he heapt,
And fetch’d a sigh as in it life were broke.
Which grieved his son, and gave so smart a stroke
Upon his nostrils with the inward stripe,
That up the vein rose there; and weeping ripe
He was to see his sire feel such woe
For his dissembled joy; which now let go,
He sprung from earth, embrac’d and kiss’d his sire,
And said: “O father! He of whom y’ enquire
Am I myself, that, from you twenty years,
Is now return’d. But do not break in tears,
For now we must not forms of kind maintain,
But haste and guard the substance. I have slain
All my wife’s Wooers, so revenging now
Their wrong so long time suffer’d. Take not you
The comfort of my coming then to heart
At this glad instant, but, in prov’d desert
Of your grave judgment, give moan glad suspense,
And on the sudden put this consequence
In act as absolute, as all time went
To ripening of your resolute assent.”
All this haste made not his staid faith so free
To trust his words; who said: “If you are he,
Approve it by some sign.” “This scar then see,”
Replied Ulysses, “giv’n me by the boar
Slain in Parnassus, I being sent before
By your’s and by my honour’d mother’s will,
To see your sire Autolycus fulfill
The gifts he vow’d at giving of my name.
I’ll tell you, too, the trees, in goodly frame
Of this fair orchard, that I ask’d of you
Being yet a child, and follow’d for your show
And name of ev’ry tree. You gave me then
Of fig-trees forty, apple-bearers ten,
Pear-trees thirteen, and fifty ranks of vine;
Each one of which a season did confine
For his best eating. Not a grape did grow
That grew not there, and had his heavy brow
When Jove’s fair daughters, the all ripening Hours,
Gave timely date to it.” This charg’d the pow’rs
Both of his knees and heart with such impression
Of sudden comfort, that it gave possession
Of all to Trance, the signs were all so true,
And did the love that gave them so renew.
He cast his arms about his son and sunk,
The circle slipping to his feet; so shrunk
Were all his age’s forces with the fire
Of his young love rekindled. The old sire
The son took up quite lifeless. But his breath
Again respiring, and his soul from death
His body’s pow’r recov’ring, out he cried,
And said: “O Jupiter! I now have tried
That still there live in heav’n rememb’ring Gods
Of men that serve them; though the periods
They set on their appearances are long
In best men’s suff’rings, yet as sure as strong
They are in comforts, be their strange delays
Extended never so from days to days.
Yet see the short joys or the soon-mix’d fears
Of helps withheld by them so many years!
For if the Wooers now have paid the pain
Due to their impious pleasures, now again
Extreme fear takes me, lest we straight shall see
The Ithacensians here in mutiny,
Their messengers dispatch’d to win to friend
The Cephallenian cities.” “Do not spend
Your thoughts on these cares,” said his suff’ring son,
“But be of comfort, and see that course run
That best may shun the worst. Our house is near,
Telemachus and both his herdsmen there
To dress our supper with their utmost haste;
And thither haste we.” This said, forth they past,
Came home, and found Telemachus at feast
With both his swains; while who had done, all drest
With baths and balms and royally array’d
The old king was by his Sicilian maid.
By whose side Pallas stood, his crook’d-age straight’ning,
His flesh more plumping, and his looks enlight’ning.
Who issuing then to view, his son admir’d
The Gods’ aspects into his form inspir’d,
And said: “O father, certainly some God
By your addression in this state hath stood,
More great, more rev’rend, rend’ring you by far
At all your parts than of yourself you are!”
“I would to Jove,” said he, “the Sun, and She
That bears Jove’s shield, the state had stood with me
That help’d me take-in the well-builded tow’rs
Of strong Nericus (the Cephalian pow’rs
To that fair city leading) two days past,
While with the Wooers thy conflict did last,
And I had then been in the Wooers’ wreak!
I should have help’d thee so to render weak
Their stubborn knees, that in thy joy’s desert
Thy breast had been too little for thy heart.”
This said, and supper order’d by their men,
They sat to it; old Dolius ent’ring then,
And with him, tried with labour, his sons came,
Call’d by their mother, the Sicilian dame
That brought them up and dress’d their father’s fare,
As whose age grew, with it increas’d her care
To see him serv’d as fitted. When thus set
These men beheld Ulysses there at meat,
They knew him, and astonish’d in the place
Stood at his presence; who, with words of grace,
Call’d to old Dolius, saying: “Come and eat,
And banish all astonishment. Your meat
Hath long been ready, and ourselves made stay,
Expecting ever when your wishéd way
Would reach amongst us.” This brought fiercely on
Old Dolius from his stand; who ran upon,
With both his arms abroad, the King, and kiss’d
Of both his rapt up hands the either wrist,
Thus welcoming his presence: “O my love,
Your presence here, for which all wishes strove,
No one expected. Ev’n the Gods have gone
In guide before you to your mansión.
Welcome, and all joys to your heart contend.
Knows yet Penelope? Or shall we send
Some one to tell her this?” “She knows,” said he,
“What need these troubles, father, touch at thee?”
Then came the sons of Dolius, and again
Went over with their father’s entertain,
Welcom’d, shook hands, and then to feast sat down.
About which while they sat, about the town
Fame flew, and shriek’d about the cruel death
And fate the Wooers had sustain’d beneath
Ulysses’ roofs. All heard; together all
From hence and thence met in Ulysses’ hall,
Short-breath’d and noiseful, bore out all the dead
To instant burial, while their deaths were spread
To other neighbour cities where they liv’d,
From whence in swiftest fisher-boats arriv’d
Men to transfer them home. In mean space here
The heavy nobles all in council were;
Where, met in much heap, up to all arose
Extremely-griev’d Eupitheus so to lose
His son Antinous, who, first of all,
By great Ulysses’ hand had slaught’rous fall.
Whose father, weeping for him, said: “O friends,
This man hath author’d works of dismal ends,
Long since conveying in his guide to Troy
Good men, and many that did ships employ,
All which are lost, and all their soldiers dead;
And now the best men Cephallenia bred
His hand hath slaughter’d. Go we then (before
His ’scape to Pylos, or the Elians’ shore,
Where rule the Epeans) ’gainst his horrid hand;
For we shall grieve, and infamy will brand
Our fames for ever, if we see our sons
And brothers end in these confusions,
Revenge left uninflicted. Nor will I
Enjoy one day’s life more, but grieve and die
With instant onset. Nor should you survive
To keep a base and beastly name alive.
Haste, then, lest flight prevent us.” This with tears
His griefs advis’d, and made all sufferers
In his affliction. But by this was come
Up to the council from Ulysses’ home—
When sleep had left them, which the slaughters there
And their self-dangers from their eyes in fear
Had two nights intercepted—those two men
That just Ulysses sav’d out of the slain,
Which Medon and the sacred singer were.
These stood amidst the council; and the fear
The slaughter had impress’d in either’s look
Stuck still so ghastly, that amaze it strook
Through ev’ry there beholder. To whose ears
One thus enforc’d, in his fright, cause of theirs:
“Attend me, Ithacensians! This stern fact
Done by Ulysses was not put in act
Without the Gods’ assistance. These self eyes
Saw one of the immortal Deities
Close by Ulysses, Mentor’s form put on
At ev’ry part. And this sure Deity shone
Now near Ulysses, setting on his bold
And slaught’rous spirit, now the points controll’d
Of all the Wooers’ weapons, round about
The arm’d house whisking, in continual rout
Their party putting, till in heaps they fell.”
This news new fears did through their spirits impell,
When Halitherses (honour’d Mastor’s son,
Who of them all saw only what was done
Present and future) the much-knowing man
And aged heroë this plain course ran
Amongst their counsels: “Give me likewise ear,
And let me tell ye, friends, that these ills bear
On your malignant spleens their sad effects,
Who not what I persuaded gave respects,
Nor what the people’s pastor, Mentor, said,—
That you should see your issues’ follies stay’d
In those foul courses, by their petulant life
The goods devouring, scandalling the wife
Of no mean person, who, they still would say,
Could never more see his returning-day.
Which yet appearing now, now give it trust,
And yield to my free counsels: Do not thrust
Your own safe persons on the acts your sons
So dearly bought, lest their confusions
On your lov’d heads your like addictions draw.”
This stood so far from force of any law
To curb their loose attempts, that much the more
They rush’d to wreak, and made rude tumult roar.
The greater part of all the court arose;
Good counsel could not ill designs dispose.
Eupitheus was persuader of the course,
Which, cómplete-arm’d, they put in present force;
The rest sat still in council. These men met
Before the broad town, in a place they set
All girt in arms; Eupitheus choosing chief
To all their follies, who put grief to grief,
And in his slaughter’d son’s revenge did burn.
But Fate gave never feet to his return,
Ordaining there his death. Then Pallas spake
To Jove, her Father, with intent to make
His will high arbiter of th’ act design’d,
And ask’d of him what his unsearchéd mind
Held undiscover’d? If with arms, and ill,
And grave encounter he, would first fulfill
His sacred purpose, or both parts combine
In peaceful friendship? He ask’d: “Why incline
These doubts thy counsels? Hast not thou decreed
That Ithacus should come and give his deed
The glory of revenge on these and theirs?
Perform thy will; the frame of these affairs
Have this fit issue: When Ulysses’ hand
Hath reach’d full wreak, his then renown’d command
Shall reign for ever, faithful truces strook
’Twixt him and all; for ev’ry man shall brook
His sons’ and brothers’ slaughters; by our mean
To send Oblivion in, expunging clean
The character of enmity in them all,
As in best leagues before. Peace, festival,
And riches in abundance, be the state
That crowns the close of wise Ulysses’ Fate.”
This spurr’d the free, who from heav’n’s continent
To th’ Ithacensian isle made straight descent.
Where, dinner past, Ulysses said: “Some one
Look out to see their nearness.” Dolius’ son
Made present speed abroad, and saw them nigh,
Ran back, and told, bade arm; and instantly
Were all in arms. Ulysses’ part was four,
And six more sons of Dolius; all his pow’r
Two only more, which were his aged sire
And like-year’d Dolius, whose lives’-slak’d fire
All-white had left their heads, yet, driv’n by need,
Made soldiers both of necessary deed.
And now, all-girt in arms, the ports set wide,
They sallied forth, Ulysses being their guide;
And to them in the instant Pallas came,
In form and voice like Mentor, who a flame
Inspir’d of comfort in Ulysses’ heart
With her seen presence. To his son, apart,
He thus then spake: “Now, son, your eyes shall see,
Expos’d in slaught’rous fight, the enemy,
Against whom who shall best serve will be seen.
Disgrace not then your race, that yet hath been
For force and fortitude the foremost tried
Of all earth’s offsprings.” His true son replied:
“Yourself shall see, lov’d father, if you please,
That my deservings shall in nought digress
From best fame of our race’s foremost merit.”
The old king sprung for joy to hear his spirit,
And said: “O lov’d Immortals, what a day
Do your clear bounties to my life display!
I joy, past measure, to behold my son
And nephew close in such contention
Of virtues martial.” Pallas, standing near,
Said: “O my friend! Of all supremely dear,
Seed of Arcesius, pray to Jove and Her
That rules in arms, his daughter, and a dart,
Spritefully brandish’d, hurl at th’ adverse part.”
This said, he pray’d; and she a mighty force
Inspir’d within him, who gave instant course
To his brave-brandish’d lance, which struck the brass
That cheek’d Eupitheus’ casque, and thrust his pass
Quite through his head; who fell, and sounded falling,
His arms the sound again from earth recalling.
Ulysses and his son rush’d on before,
And with their both-way-headed darts did gore
Their enemies’ breasts so thick, that all had gone
The way of slaughter, had not Pallas thrown
Her voice betwixt them, charging all to stay
And spare expense of blood. Her voice did fray
The blood so from their faces that it left
A greenish paleness; all their hands it reft
Of all their weapons, falling thence to earth;
And to the common mother of their birth,
The city, all fled, in desire to save
The lives yet left them. Then Ulysses gave
A horrid shout, and like Jove’s eagle flew
In fiery pursuit, till Saturnius threw
His smoking lightning ’twixt them, that had fall
Before Minerva, who then out did call
Thus to Ulysses: “Born of Jove! Abstain
From further bloodshed. Jove’s hand in the slain
Hath equall’d in their pains their prides to thee.
Abstain, then, lest you move the Deity.”
Again then, ’twixt both parts the Seed of Jove,
Athenian Pallas, of all future love
A league compos’d, and for her form took choice
Of Mentor’s likeness both in limb and voice.
Cyllenian Hermes, with his golden staff,
Called the souls of the Suitors, still trapped
Within their bodies, out in a dreadful crowd
To the Underworld; they came out, murmuring low.
And just like in the empty retreat
Of some vast cave, where hoary spirits make their seat,
Bats with bodies and wings
Cling tightly to the walls, and to each other cling,
But when disturbed from their hiding, up they rise
And fly with murmurs in astonished surprise
Around the cavern; so these, grumbling, arose
And gathered together. Down before them goes
Mercury, harmless, toward the broad paths of Hell,
And directly to those straights where the ocean swells
His lofty flow into calm depths, they flew,
Then to the snowy rock they next withdrew,
And to the edge of Phoebus’ eastern gates,
Then to the realm of dreams, and then the states
Of the souls’ idols that the weary dead
Gave up on earth, which in a flow’ry meadow
Had a livable spot.
And there they saw the soul of Thetis’ son,
Of good Patroclus, brave Antilochus,
And Ajax, the strongest, one of all the Greeks next to Peleus;
These all gathered around Maia’s son.
Afterward, the mournful ghost
Of Agamemnon came, with all those he lost
In false Aegisthus’ court. Achilles then,
Seeing that mighty king of men,
Mourned for his fate and said: “O Atreus’ son!
Of all heroes, everyone said
You were loved by Jove because you commanded
All the Greeks with your eminent hand
At the siege of Ilium, where we suffered so.
Is this the outcome, that first in woe
Stern Fate decided your sequel down?
*No one born can outlive their fate.*
I wish to heaven that at the height of all
Our splendor at Ilium, Fate had signed your fall,
That all the Greeks might have honored you,
A famous grave, and Fame might see
Your son given honor for your honored end!
But now a pitiful death did Fate extend
To your disgrace and your offspring’s shame.”
“O Thetis’ son,” he said, “the vital flame
Extinct at Ilium, far from Argive lands,
Has given place to your virtue’s bliss.
About your fall, the best of Greece, and Troy
Were sacrificed to slaughter. Your true joy
Conceived in battle, some merit forgot
In such a death as great Apollo shot
At your encounters. Your brave form lay
Hidden in a dusty whirlwind, that made way
With human breath spent in your ruin’s state;
You, great one, were greatly valued in your fate.
All day we fought over you; and at all
Would have ceased our struggle had not Jove let fall
A storm that forced our unwilling feet away.
But having brought you from the fight to retreat,
Your glorious form, bathed and balmed, we laid
Upon a bed; and all around you paid
The Greeks warm tears for your mourned death,
Completely subdued, cutting all their hair.
Your death sent a divine voice through the seas
That brought your mother up from the waves;
And all the marine goddesses left their caves,
Gathering to our fleet in her rapt repair.
The Greeks stood frightened to see sea and air
And earth united in the sorrow of your loss,
Had taken ship and fled away forever,
If old, wise Nestor had not stopped
Their rushing off; his counsel having swayed
In all times past with such causes their courses;
Who advised them to stay and trust their might,
For all they saw was Thetis come from the sea,
With others of the watery progeny,
To weep for her deceased son.
Which calmed the fears that drove them to flight;
And around you stood the old sea-God’s kin
Wretchedly mourning, their immortal garments
Spreading over you. All the sacred Nine
Of deathless Muses paid you divine dues,
By various turns their heavenly voices venting,
All deeply passionate for your death consenting.
And then among our army not one eye
Could you have seen dry with misery,
The moving Muse so ruled in every mind.
Full seventeen days and nights our tears confined
To the celebration of your mourned end;
Both men and gods did in your lament contend.
The eighteenth day we spent about your pyre
Of dying fire. Black oxen, fattest sheep
We slaughtered beyond all count. Then the precious spoil,
Your body, we lifted, which with streams of oil
And sweet honey we embalmed, and then
Wrapped you in those robes the gods sent down.
In which we gave you to the hallowed flame;
To which countless heroic names,
As ready to sacrifice their life
For your dead ruins while so brightly they burned.
Both foot and horse broke in, and fought and mourned
In endless tumult. But when all night
The rich flame lasted, and that wasted quite
Your body was consumed by the enamored fire:
We came in the early morning, and one complete
Collective made of every ivory bone;
Which washed in wine, and given fitting ointment,
A two-handled bowl of gold your mother gave,
From Bacchus received, formed by Vulcan’s famous hand;
Which, O renowned
Great Thetis’ son, with your fair bones we crowned
Mixed with the bones of Menœtiades
And brave Antilochus; who, in death
Of your Patroclus, was your favored dear.
About you then a matchless tomb
The holy host of the Achaeans raised
Upon the Hellespont, where it most seized,
For height and conspicuity, the eyes
Of living men and their descendants.
Your mother then obtained the gods’ consent
To institute an honored game, that spent
The best of our Grecian fame.
I must say that many games
About heroes’ tombs my eyes
Have seen performed, but these bore off the prize
With marvels to me from all before.
In which your silver-footed mother bore
The institution’s name, but your merits,
Being great with heaven, caused all the eminent parts.
And thus, through all the worst effects of Fate,
Achilles’ fame even Death shall carry on.
While anyone can lend light an eye
Divine Aeacides shall never die.
But where can these comforts be conceived
As rights for me? When, having fully achieved
An end with safety, and with conquest, too,
Of such an unmatched war, what none could do
Of all our enemies there, at home a friend
And wife have given me an inglorious end?”
While they thus spoke, the Argus-killing spy
Brought near Ulysses’ noble victory
To their renewed discourse, in all the ends
The Suitors' suffering, and showed those his friends;
Whom now amazement invaded with the view
And made them step back; yet Agamemnon knew
Melanthius’ heir, much-famed Amphimedon,
Who had in Ithaca shown guest-favors
To great Atrides; who first spoke, and said:
“Amphimedon! What suffering has been laid
On your living parts that has made you take
This land of darkness as your retreat,
So all together, all being like in years,
Nor would a man have chosen, of all the peers
A city honors, men to create a part
More strong for any object? Has your pain
Been felt from Neptune, being at sea—his wrath
The winds and waves stirring up to your harm?
Or have hostile men imposed this fate—
Your oxen driving, or your flock’s fate?
Or for your city fighting and your wives,
Have untimely deaths seized your best-timed lives?
Tell me truly. I was once your guest,
When I and Menelaus had professed
First arms for Ilium, and had come ashore
On Ithaca, with purpose to implore
Ulysses’ aid, that city-racing man,
In revenge of the adulterous Phrygian.
Do you not recall the time? A whole month’s span
We spent at sea, in hope to instigate
In our arrival old Laertes’ son,
Whom, hardly yet, to our design we won.”
The soul answered: “Worthy king of men,
I well remember every passage then
You now recall and will relate
The truth in full of our timeless fate:
“We wooed the wife of that long-absent king,
Who (though her second marriage was a thing
Most hated by her) still could not deny
At no part our affections, nor comply
With any in performance, but decreed,
In her delays, the cruel Fates we fed.
Her trick was this: She undertook to weave
A funeral garment destined to receive
The corpse of old Laertes; being a task
Of endless labor, which time would demand.
In the midst of whose undertaking she caused our stay
With this attraction: ‘Youths, that come in way
Of honorable nuptials to me, though my lord
Abides amongst the dead, yet stop boarding
My choice for present marriage, and sustain,
Lest what is past of this web be all in vain,
Till all receive perfection.’ It’s a shroud
Prepared to wrap him at his funeral need
For old Laertes; who, possessing much,
Would, in his lack of fitting rites, touch
My honor highly with each common dame.’
Thus she spoke, and persuaded; and her work
All day she labored, her daily efforts big,
But every night she unwound it all.
Three years continuing this imperfect task;
But when the fourth year came, her tricks could mask
In no more cover, since her trusted maid
Betrayed her whole deceit to our true notice.
Surprised by which she could no more prolong
Her work’s perfection, but gave precise end
To what remained, washed-up, and set upon
A shine so bright that like the sun and moon
The whole work showed together. And now,
Of mere necessity, her honored vow
She had to fulfill to us, ill-fortune brought
Ulysses home, who yet gave no thought
To his arrival, but far-off in the field
Lived with his herdsman, nor would yield
Acknowledgment of himself, but lived there as guest,
Ragged as a beggar in that life professed.
At last Telemachus left Pylos’ sand,
And with a ship soon fetched his native land,
When yet not home he went, but took his way
Up to his herdsman where his father lay;
And where both laid our deaths. To town then bore
The swineherd and his King, the swain before,
Telemachus in other ways set forth
His course home first, to join us that wooed.
The swain the King led after, who came on
Ragged and wretched, and still leaned upon
A borrowed staff. At last he reached his home,
Where (sudden and so wretched) come
Neither we nor much our elders ever dreamed
Of his return there, but did wrongs extreme
Of words and blows to him; all of which he bore
With that old patience he had learned before.
But when the mind of Jove had lifted his own,
His son and he fetched all their armor down,
Locked tight the doors, and, to prepare their use,
He willed his wife, first, to produce
His bow to us to draw; of which no one
Could stir the string; himself yet set upon
The deadly strength it held, drew all with ease,
Shot through the steels, and then began to seize
Our unarmed bodies; striking first the breast
Of King Antinous, and then the rest
Became heaps, hopeful of his end
Because some God, he knew, stood firm as a friend.
Nor was it worse for him, but all in flood
The pavement immediately blushed with our vital blood.
And thus our souls came here; our bodies laid
Neglected in his house, no word conveyed
To any friend to take us home and give
Our wounds proper healing, nor let those alive
Entomb our deaths, and for our fortunes shed
Those tears and dead-rites that honor the dead.”
Atrides’ ghost replied: “O blessed son
Of old Laertes, you have now gained
With mighty virtue your unmatched wife.
What good knowledge, what untouched life,
Has wise Penelope! How well she laid
Her husband’s rights up, whom she loved as a maid!
For which her virtues shall earn kudos,
Beyond the circles frail mortality draws;
The deathless in this vale of death comprising
Her praise in ever-increasing numbers.
The daughter Tyndarus begot no such pure thoughts,
But cut the virgin bond
That tied her spouse and her with murderous swords.
For which posterities shall attach hateful words
To notes of her that all her sex defamed,
And for her wrong shall even good be blamed.”
To this effect, these digressions made
In hell, earth’s dark and ever-hiding shade.
Ulysses and his son, now past the town,
Soon reached the field delicately grown
By old Laertes’ labor, when, with cares
For his lost son, he left all court affairs,
And took to this rough upland; which with toil
He made a sweet and livable soil;
There stood a house for him; about which ran,
In turns thick and labyrinthine,
Poor hovels, where his necessary men
Who did those works (of pleasure to him then)
Might sit, and eat, and sleep. In his own house
An old Sicilian dame lived, devoted
To serve his sour age with her cheerful pains.
Then said Ulysses to his son and swains:
“Go you to town, and for your dinner kill
The best pig you can choose; I will still
Stay with my father, and seek to gauge
If my acknowledged truth can be discerned,
Or that my long time’s travel so changed
My appearance to him that I seem strange.”
Thus he gave arms to them, and home they went.
Ulysses to the fruitful field applied
His present gaze; nor found he Dolius there,
His sons, or any servant, anywhere
In all that spacious ground; all gone from there
Were dragging bushes to repair a fence,
Old Dolius leading all. Ulysses found
His father far above in that fair ground,
Engaged in pruning a plant; his clothes
All torn and tattered, fit for simple labor,
But not for him. Upon his legs he wore
Patchwork boots to guard him from the bramble’s gore;
His hands had thorn-proof hedging gloves on;
His head a goat-skin cap; through all which shone
His heart given over to absolute despair.
When Ulysses saw him consumed with age,
And all the signs of grief he wore,
He broke out in tears;
And, standing where a pear tree
Shot high above him, his mind
Contended much, whether to yield to love,
Make straight way to his father, kiss, embrace,
Tell of his return, and put on all the face
And fashion of his instantly told return;
Or stall the impulse, and let the long day burn
Of his total loss given in his father’s fear
A little longer, trying first his cheer
With some free dalliance, the earnest being so near.
This course he preferred, and forth he went.
His father then bent his aged shoulders
Beneath the weight of years, about a tree
Busily digging: “O, old man,” said he,
“You need no skill to dress and tend your ground,
For all your plants have ordered distance bound.
No apple, pear, or olive, fig; or vine,
Nor any plot or quarter you confine
To grass or flowers stands empty of your care,
Which shows exact in each peculiar;
And yet (which shouldn't move you) you bestow
No care upon yourself, though to this show
Of outward pleasantries what you are
You labor with an inward troubled care,
Which is your age that should wear all without
More neat and cherishing. I have no doubt
That any laziness you show gets your lord
To let an old man go so much abhorred
In all his rags; nor shines there in your look
A fashion and goodliness so taken
With abject qualities to merit this
Nasty treatment. Your resemblance is
A very king’s, and shines through this retreat.
You look like one that having washed and eaten
Should sleep securely, lying sweet and neat.
*It is the lot of age, when cares abuse it,
To know life’s end, and, as it’s sweet, so use it.*
“But tell me the full truth, and tell what lord is he
That rates your labor and your liberty?
Whose orchard is it that you tend thus?
Or clear me of this doubt, for if Ithacus
Claims this kingdom as his own, the man I found
At first arrival here is hardly of sound
Mind or civil, not enduring stay
To tell or hear me my inquiry out
Of that my friend, if still he bore about
His life and being, or were destined to death,
And in the house of him that harbors
The souls of men. For once he lived my guest;
My land and house retaining interest
In his residence, where none of any foreign region
Was of more worth to me. He claimed his race
From Ithaca, and said his father was
Laertes, surnamed Arcesiades,
I hosted him, and all the services
Due to him fitted any friend,
Whose proof I offered upon wealthy gifts:
Seven talents of gold; a bowl all-silver, set
With pots of flowers; twelve robes that had no pleats!
Twelve cloaks, or mantles, of delicious dye;
Twelve inner garments; twelve suits of tapestries.
I gave him also women skilled in using
Loom and needle, freeing him to choose
The four most beautiful.” His father, weeping, said:
“Stranger! The earth to which you are taken
Is Ithaca; by such rude men possessed,
Unjust and insolent, as first addressed
To your encounter; but the gifts you gave
Were given, alas! to the ungrateful grave.
If with his people, where you now arrive,
Your fate had been to find your friend alive,
You would have found similar guest-rites from his hand,
Similar gifts, and kind passage to your wished shore.
But how long ago did you receive your guest,
Your friend, my son, who was the most unlucky
Of all men breathing, if he was at all?
O born when Fates and ill-aspects let fall
A cruel influence upon him! Far away
From friends and country destined to fail.
The sea-bred appetites, or left ashore,
To be torn by birds and upland monsters,
His life’s inspiration nor his wealthy wife
Bemoaning, as was right, his parted life,
Nor closing, as the honor lies
For all men dead, to close his dying eyes.
But give me knowledge of your name and race.
What city were you born in? Where the anchorage
Your ship now rides that brought you here
And where are your men? Or, if a passenger
In other hulls you came, who (giving land
To your adventures here, some other strand
To fetch in further course) have left to us
Your welcome presence?” His reply was thus:
“I am from Alybandé, where I hold
My name’s chief house, highly extolled.
My father Aphidantes, famed to spring
From Polypemon, the Molossian king.
My name is Eperitus. My landing
On this fair Isle was ruled by the command
Of God or fortune, quite against consent
Of my free purpose, that was bent
For the isle Sicania. My ship is held
Far from the city, near an ample field.
And as for Ulysses, since his departure from me
It’s now five years. Unblessed by destiny,
That all this time has had the fate to wander!
Though at his parting, good birds did augur
His departure, and on his right hand flew,
Which to his passage my affection drew,
His spirit joyful; and my hope was now
To visit him, and see his hand bestow
Rites of our friendship.” This cast a cloud of grief
Over all powers of his life.
With both his hands, the burning dust he swept
Up from the earth, which on his head he heaped,
And fetched a sigh as if life were broken.
Which grieved his son, and gave such a smart poke
To his nostrils that the vein rose there;
And weeping ripe,
He was pained to see his father feel such woe
For his concealed joy; which now let go,
He sprang from the earth, embraced and kissed his sire,
And said: “O father! He of whom you inquire
Am I myself, that, from you twenty years,
Have now returned. But do not break into tears,
For now we must not maintain forms of kindness,
But hurry and guard the substance. I have slain
All my wife’s suitors, avenging now
Their wrongs endured so long. Don’t let your
Comfort over my arrival grip your heart
At this joyous instant, but with proven discretion,
Render glad suspense,
And suddenly put this plan into effect
As absolute as all time went
To ripening of your resolute intent.”
All this haste made not his steady heart so free
To trust his words; who said: “If you are he,
Prove it by some sign.” “This scar then see,”
Replied Ulysses, “given to me by the boar
Slain in Parnassus, I being sent before
By your and my honored mother’s will,
To see your sire Autolycus fulfill
The gifts he promised at the giving of my name.
I’ll tell you too of the trees, arrayed
In this fair orchard, that I asked of you
Being yet a child and followed for your show
And name of every tree. You gave me then
Of fig-trees forty, ten apple-bearers,
Thirteen pear-trees, and fifty ranks of vine;
Each one having a season for best eating.
Not a grape did grow
That didn’t thrive there, having its heavy brow
When Jove’s fair daughters, the all-ripening Hours,
Gave timely date to it.” This charged
The powers of both his knees and heart
With such weight of sudden comfort
That it took full possession
Of all to Trance, the signs were all so true,
And did the love that gave them so renew.
He cast his arms about his son and sank,
The circle slipping to his feet; so shrunk
Were all the forces of his old age with the fire
Of his young love rekindled. The old sire
The son took up completely lifeless. But his breath
Again breathed, and his soul from death
His body’s power recovering, out he cried,
And said: “O Jupiter! I have now seen
That still there live in heaven remembering Gods
Of men that serve them; though the periods
They set on their appearances are long
In best men’s suffering, yet as sure as they are
In comforts, be their strange delays
Extended never so from days to days.
Yet see the short joys or the soon-mixed fears
Of helps withheld by them so many years!
For if the suitors now have paid the pain
Due to their impious pleasures, now again
Extreme fear takes me, lest we straight shall see
The Ithacensians here in mutiny,
Their messengers dispatched to win to friend
The Cephallenian cities.” “Do not spend
Your thoughts on these worries,” said his suffering son,
“But be of comfort, and see that course run
That best may shun the worst. Our home is near,
Telemachus and both his herdsmen there
To prepare our supper with their utmost haste;
And there we hurry.” This said, forth they passed,
Returned home, and found Telemachus at feast
With both his swains; while all had done, all dressed
With baths and balms and royally arrayed
The old king was by his Sicilian maid.
By her side, Pallas stood, his crooked age straightening,
His flesh more plump, and his looks enlightening.
Who issuing then to view, his son admired
The gods’ aspects into his form inspired,
And said: “O father, surely some god
By your disposition in this state hath stood,
More great, more revered, rendering you by far
At all your parts than of yourself you are!”
“I would to Jove,” said he, “the Sun and her
That bears Jove’s shield, the state had stood with me
That helped me take the well-built towers
Of strong Nericus (the Cephalian powers
To that fair city leading) two days past,
While with the Suitors your conflict did last,
And I had then been in the Suitors’ wreck!
I should have helped you so to render weak
Their stubborn knees, that in your joy’s season
Your breast would have been too small for your heart.”
This said, and supper ordered by their men,
They sat to eat; old Dolius entering then,
And with him, tried by labor, his sons came,
Called by their mother, the Sicilian dame
Who raised them up and dressed their father’s fare,
As whose age grew, with it increased her care
To see him served as fitting. When thus sat
These men beheld Ulysses there at meat,
They recognized him, and astonished stood in place
At his presence; who, with graceful words,
Called to old Dolius, saying: “Come and eat,
And banish all astonishment. Your meal
Has long been ready, and we made delay,
Expecting ever when your wished way
Would reach among us.” This brought Dolius on,
Who ran upon,
With both his arms wide, the King, and kissed
Of both his raptured hands the wrist,
Thus welcoming his presence: “O my joy,
Your presence here, for which all wishes strove,
No one expected. Even the gods have gone
In guide before you to your mansion.
Welcome, and may all joys contend for your heart.
Does Penelope know yet? Or should we send
Someone to tell her this?” “She knows,” said he,
“What need these troubles, father, touch to you?”
Then came Dolius’ sons, and again
Went over with their father’s invitation,
Welcoming, shaking hands, and then they sat to feast.
While they sat about this, about the town
Rumors flew, and shrieked about the cruel death
And fate the Suitors had sustained beneath
Ulysses’ roof. All heard; together all
From here and there met in Ulysses’ hall,
Short-breathed and noisy, bore out all the dead
To instant burial, while their deaths were spread
To neighboring cities they lived,
From whence in swiftest fishing boats arrived
Men to transport them home. Meanwhile here,
The heavy nobles all in council were;
Where, gathered in a mound, up arose
Extremely grieved Eupitheus to lose
His son Antinous, who, first of all,
By great Ulysses’ hand had met his fall.
Whose father, weeping for him, said: “O friends,
This man has authored works of dismal ends,
Long since conveying in his charge to Troy
Good men, and many that employed ships,
All of whom are lost, and all their soldiers dead;
And now, the best men of Cephallenia bred
His hand has slaughtered. Let us go (before
He escapes to Pylos, or the Elians’ shore,
Where rule the Epeans) against his horrible hand;
For we shall grieve, and infamy will brand
Our fames forever if we see our sons
And brothers end in these confusions,
Revenge left uninflicted. Nor will I
Enjoy one day’s life more, but grieve and die
With instant onset. Nor should you survive
To keep a base and beastly name alive.
Hurry, then, lest flight prevent us.” This with tears
His grief advised, and made all sufferers
In his affliction. But by this came
Up to the council from Ulysses’ home—
When sleep had left them, which the slaughters there
And their self-dangers from their eyes in fear
Had two nights taken—those two men
That just Ulysses saved out of the slain,
Who were Medon and the sacred singer.
These stood amidst the council; and the dread
The slaughter had impressed in either’s face
Stuck so ghastly, that amazement struck
Through every beholder there. To whose ears
One thus enforced, in his fright, cause of theirs:
“Listen to me, Ithacensians! This grim fact
Done by Ulysses was not acted
Without the gods’ assistance. These same eyes
Saw one of the immortal Deities
Close by Ulysses, with Mentor’s form on
At every point. And this sure Deity shone
Now near Ulysses, setting on his bold
And slaughterous spirit, now the points controlled
Of all the Suitors’ weapons, round about
The armed house whirling, causing in constant rout
Their party putting, until in heaps they fell.”
This news renewed fears through their spirits,
When Halitherses (honored Mastor’s son,
Who of them all saw only what was done
In present and future) the much-knowing man
And aged hero thus spoke
Amongst their counsels: “Give me also ear,
And let me tell you, friends, that these ills bear
On your malignant spleens their sad effects,
Who did not respect what I advised,
Nor what the people’s teacher, Mentor, said—
That you should see your issues’ follies halted
In those foul courses, by their petulant life
The goods devouring, scandalizing the wife
Of no mean person, whom they still would say,
Could never more see his returning day.
Which yet appearing now, now give it trust,
And yield to my free counsels: Do not thrust
Your own lives on the acts your sons
So dearly bought, lest their confusions
On your loving heads your like addictions draw.”
This was so far from the strength of any law
To curb their loose attempts, that much the more
They rushed to wreak, and created rude tumult.
The greater part of all the court rose;
Good counsel could not sway ill designs.
Eupitheus was persuader of the course,
Which, complete armed, they put in present force;
The rest sat still in council. These men met
Before the broad town, in a place they set
All girt in arms; Eupitheus choosing chief
To all their follies, who put grief to grief,
And in his slaughtered son’s revenge did burn.
But Fate never granted feet to his return,
Ordaining there his death. Then Pallas spoke
To Jove, her Father, with intent to make
His will high arbiter of the act designed,
And asked of him what his unrevealed mind
Held undiscoverable? If with arms, and ill,
And grave encounter, he would first fulfill
His sacred purpose, or both parts combine
In peaceful friendship? He asked: “Why incline
These doubts your counsels? Have you not decreed
That Ithacus should come and give his deed
The glory of revenge on these and theirs?
Perform your will; the frame of these affairs
Have this fitting outcome: When Ulysses’ hand
Has achieved full vengeance, his renowned command
Shall reign forever, faithful truces struck
Between him and all; for every man shall brook
His sons’ and brothers’ slaughters; by our means
To send Oblivion in, expunging clean
The memory of enmity in them all,
As in best leagues before. *Peace, festival,
And riches in abundance, be the state
That crowns the close of wise Ulysses’ Fate.*”
This spurred the free, who from heaven’s continent
To the Ithacensian isle made a direct descent.
Where, dinner past, Ulysses said: “Someone
Go look to see how close they are.” Dolius’ son
Made speedy work abroad, and saw them nigh,
Ran back and told, bade arm; and instantly
Were all in arms. Ulysses’ part was four,
And six more sons of Dolius; all his power
Two only more, which were his aged sire
And like-aged Dolius, whose life’s slackened fire
All-white had left their heads, yet, driven by need,
Made soldiers both of necessary deed.
And now, all-girt in arms, the gates set wide,
They sallied forth, Ulysses being their guide;
And to them in the instant Pallas came,
In form and voice like Mentor, who a flame
Inspired with comfort in Ulysses’ heart
With her seen presence. To his son, apart,
He then spoke: “Now, son, your eyes shall see,
Exposed in deadly fight, the enemy,
Against whom the one who shall best serve will be seen.
Do not disgrace your lineage, that yet has been
For strength and bravery the foremost tried
Of all earth’s offspring.” His true son replied:
“You shall see, beloved father, if you please,
That my efforts shall in nothing digress
From the best fame of our race’s foremost merit.”
The old king jumped for joy to hear his spirit,
And said: “O beloved Immortals, what a day
Do your clear bounties to my life display!
I rejoice beyond measure to behold my son
And nephew close in such contention
Of martial virtues.” Pallas, standing near,
Said: “O my friend! Of all supremely dear,
Seed of Arcesius, pray to Jove and her
That rules in arms, his daughter, and a dart,
Sprightly brandished, hurl at the opposing party.”
This said, he prayed; and she a mighty force
Inspired within him, who gave instant course
To his bravely brandished lance, which struck the brass
That checked Eupitheus’ helmet, and thrust his passage
Right through his head; who fell, and crashed down falling,
His arms echoed the sound again from earth recalling.
Ulysses and his son rushed on before,
And with their double-headed darts pierced
Their enemies’ breasts so thick that all would have gone
The way of slaughter, had not Pallas thrown
Her voice between them, charging all to stay
And spare shedding of blood. Her voice did fray
The blood so from their faces that it left
A greenish paleness; all their hands it stripped
Of all their weapons, thence falling to earth;
And to the common mother of their birth,
The city, all fled, in a desire to save
The lives still left to them. Then Ulysses gave
A wild shout, and like Jove’s eagle flew
In fiery pursuit, till Saturn threw
His smoking lightning between them, that had fallen
Before Minerva, who then out did call
Thus to Ulysses: “Born of Jove! Abstain
From further bloodshed. Jove’s hand in the slain
Has equaled in their pains their pride to you.
Abstain, then, lest you anger the Deity.”
Again then, between both parts, the Seed of Jove,
Athenian Pallas, of all future love
A league composed, and for her form took choice
Of Mentor’s likeness both in limb and voice.
THE END OF THE TWENTY-FOURTH AND LAST BOOK OF HOMER’S ODYSSEYS.
“SO WROUGHT DIVINE ULYSSES”
So wrought divine Ulysses through his woes,
So crown’d the light with him his mother’s throes,
As through his great Renowner I have wrought,
And my safe sail to sacred anchor brought.
Nor did the Argive ship more burthen feel,
That bore the care of all men in her keel,
Than my adventurous bark; the Colchian fleece
Not half so precious as this Soul of Greece,
In whose Songs I have made our shores rejoice,
And Greek itself vail to our English voice.
Yet this inestimable Pearl will all
Our dunghill chanticleers but obvious call;
Each modern scraper this Gem scratching by,
His oat preferring far. Let such let lie.
So scorn the stars the clouds, as true-soul’d men
Despise deceivers. For, as clouds would fain
Obscure the stars, yet (regions left below
With all their envies) bar them but of show,
For they shine ever, and will shine, when they
Dissolve in sinks, make mire, and temper clay;
So puff’d impostors (our muse-vapours) strive,
With their self-blown additions, to deprive
Men solid of their full, though infinite short
They come in their compare, and false report
Of levelling or touching at their light,
That still retain their radiance, and clear right,
And shall shine ever, when, alas! one blast
Of least disgrace tears down th’ impostor’s mast,
His tops and tacklings, his whole freight, and he
Confiscate to the fishy monarchy,
His trash, by foolish Fame brought now, from hence
Given to serve mackarel forth, and frankincense.
Such then, and any too soft-eyed to see,
Through works so solid, any worth, so free
Of all the learn’d professions, as is fit
To praise at such price, let him think his wit
Too weak to rate it, rather than oppose
With his poor pow’rs Ages and Hosts of Foes.
So divine Ulysses struggled through his hardships,
So crowned the light with his mother’s pain,
As through his great Renowner I have created,
And safely brought my ship to a sacred anchor.
The Argive ship didn't feel more burdened,
That carried the worries of all men in her hull,
Than my adventurous boat; the Colchian fleece
Is not half as precious as this Soul of Greece,
In whose songs I have made our shores celebrate,
And Greek itself bow to our English voice.
Yet this invaluable Pearl will simply
Call all our common roosters; every modern critic
Scratching at this Gem,
Preferring his own grain instead. Let them be.
So as true-hearted men
Despise deceivers, like stars scorn the clouds.
For while clouds would like to
Obscure the stars, yet (the regions below
With all their envy) only block their view,
For they always shine, and will continue to shine when they
Dissolve in swamps, make mud, and shape clay;
So puffed-up impostors (our muse-fog) strive,
With their self-inflated claims, to rob
Honest men of their full worth, though they fall short
In comparison, and falsely report
Of leveling or touching their light,
Which still retains its brilliance and rightful clarity,
And will shine forever when, alas! one breath
Of the slightest disgrace tears down the impostor’s mast,
His sails and rigging, his entire cargo, and he
Confiscated to the fishy kingdom,
His junk, brought by foolish Fame from here,
Now destined to serve mackerel and incense.
So then, anyone too soft-hearted to see,
Through works so solid, any worth, so free
Of all the learned professions, as is fitting
To praise at such a price, let him think his wit
Too weak to assess it, rather than oppose
With his meager powers against Ages and Hosts of Foes.
TO THE RUINS OF TROY AND GREECE
Troy rac’d, Greece wrack’d, who mourns? Ye both may boast,
Else th’ Iliads and Odysseys had been lost!
Troy fought, Greece suffered, who cries? You both can brag,
Otherwise, the Iliads and Odysseys would have been forgotten!
AD DEUM
The Only True God (betwixt Whom and me
I only bound my comfort, and agree
With all my actions) only truly knows,
And can judge truly, me, with all that goes
To all my faculties, In Whose free Grace
And Inspiration I only place
All means to know (with my means, study, pray’r,
In and from His Word taken) stair by stair,
In all continual contentation, rising
To knowledge of His Truth, and practising
His Will in it, with my sole Saviour’s Aid,
Guide, and Enlight’ning; nothing done, nor said,
Nor thought, that good is, but acknowledg’d by
His Inclination, Skill, and Faculty.
By which, to find the way out to His Love
Past all the worlds, the sphere is where doth move
My studies, pray’rs, and pow’rs; no pleasure taken
But sign’d by His, for which, my blood forsaken,
My soul I cleave to, and what (in His Blood
That hath redeem’d, cleans’d, taught her) fits her good.
The Only True God (between Him and me
I find my comfort, and agree
With all my actions) truly knows
And can accurately judge me, with everything that goes
Into all my abilities. In Whose free Grace
And Inspiration I place
All means to understand (with my efforts, study, prayer,
In and from His Word taken) step by step,
In ongoing satisfaction, rising
To knowledge of His Truth, and practicing
His Will in it, with my only Savior’s Help,
Guide, and Enlightenment; nothing done, nor said,
Nor thought that is good, is acknowledged without
His Inclination, Skill, and Ability.
Through which, I find the way to His Love
Above all the worlds, where my studies, prayers, and efforts move;
No pleasure is found
Without His approval, for which, my blood sacrificed,
I cling to my soul, and what (in His Blood
That has redeemed, cleansed, and taught her) is good for her.
DEO OPT. MAX. GLORIA
THE BATRACHOMYOMACHIA
THE EPISTLE DEDICATORY
TO MY EVER MOST-WORTHY-TO-BE-MOST HONOURED LORD, THE EARL OF SOMERSET, ETC.
Not forc’d by fortune, but since your free mind
(Made by affliction) rests in choice resign’d
To calm retreat, laid quite beneath the wind
Of grace and glory, I well know, my Lord,
You would not be entitled to a word
That might a thought remove from your repose,
To thunder and spit flames, as greatness does,
For all the trumps that still tell where he goes.
Of which trumps Dedication being one,
Methinks I see you start to hear it blown.
But this is no such trump as summons lords
’Gainst Envy’s steel to draw their leaden swords,
Or ’gainst hare-lipp’d Detraction, Contempt,
All which from all resistance stand exempt,
It being as hard to sever wrong from merit,
As meat-indu’d from blood, or blood from spirit.
Nor in the spirit’s chariot rides the soul
In bodies chaste, with more divine control,
Nor virtue shines more in a lovely face,
Than true desert is stuck off with disgrace.
And therefore Truth itself, that had to bless
The merit of it all, Almightiness,
Would not protect it from the bane and ban
Of all moods most distraught and Stygian;
As counting it the crown of all desert,
Borne to heaven, to take of earth, no part
Of false joy here, for joys-there-endless troth,
Nor sell his birthright for a mess of broth.
But stay and still sustain, and his bliss bring,
Like to the hatching of the blackthorn’s spring,
With bitter frosts, and smarting hailstorms, forth.
Fates love bees’ labours; only Pain crown’s Worth.
This Dedication calls no greatness, then,
To patron this greatness-creating pen,
Nor you to add to your dead calm a breath,
For those arm’d angels, that in spite of death
Inspir’d those flow’rs that wrought this Poet’s wreath,
Shall keep it ever, Poesy’s steepest star,
As in Earth’s flaming walls, Heaven’s sevenfold Car,
From all the wilds of Neptune’s wat’ry sphere,
For ever guards the Erymanthian bear.
Since then your Lordship settles in your shade
A life retir’d, and no retreat is made
But to some strength, (for else ’tis no retreat,
But rudely running from your battle’s heat)
I give this as your strength; your strength, my Lord,
In counsels and examples, that afford
More guard than whole hosts of corporeal pow’r,
And more deliverance teach the fatal hour.
Turn not your med’cine then to your disease,
By your too set and slight repulse of these,
The adjuncts of your matchless Odysses;
Since on that wisest mind of man relies
Refuge from all life’s infelicities.
Nor sing these such division from them,
But that these spin the thread of the same stream
From one self distaff’s stuff; for Poesy’s pen,
Through all themes, is t’ inform the lives of men;
All whose retreats need strengths of all degrees;
Without which, had you even Herculean knees,
Your foes’ fresh charges would at length prevail,
To leave your noblest suff’rance no least sail.
Strength then the object is of all retreats;
Strength needs no friends’ trust; strength your foes defeats.
Retire to strength, then, if eternal things,
And y’are eternal; for our knowing springs
Flow into those things that we truly know,
Which being eternal, we are render’d so.
And though your high-fix’d light pass infinite far
Th’ adviceful guide of my still-trembling star,
Yet hear what my discharg’d piece must foretel,
Standing your poor and perdue sentinel.
Kings may perhaps wish even your beggar’s-voice
To their eternities, how scorn’d a choice
Soever now it lies; and (dead) I may
Extend your life to light’s extremest ray.
If not, your Homer yet past doubt shall make
Immortal, like himself, your bounty’s stake
Put in my hands, to propagate your fame;
Such virtue reigns in such united name.
Retire to him then for advice, and skill,
To know things call’d worst, best; and best, most ill.
Which known, truths best choose, and retire to still.
And as our English general, (whose name[1]
Shall equal interest find in th’ house of fame
With all Earth’s great’st commanders,) in retreat
To Belgian Gant, stood all Spain’s armies’ heat
By Parma led, though but one thousand strong;
Three miles together thrusting through the throng
Of th’ enemy’s horse, still pouring on their fall
’Twixt him and home, and thunder’d through them all;
The Gallic Monsieur standing on the wall,
And Wond’ring at his dreadful discipline,
Fir’d with a valour that spit spirit divine;
In five battalions ranging all his men,
Bristl’d with pikes, and flank’d with flankers ten;
Gave fire still in his rear; retir’d, and wrought
Down to his fix’d strength still; retir’d and fought;
All the battalions of the enemy’s horse
Storming upon him still their fieriest force;
Charge upon charge laid fresh; he, fresh as day,
Repulsing all, and forcing glorious way
Into the gates, that gasp’d, (as swoons for air,)
And took their life in, with untouch’d repair:—
So fight out, sweet Earl, your retreat in peace;
No ope-war equals that where privy prease
Of never-number’d odds if enemy,
Arm’d all by envy, in blind ambush lie,
To rush out like an opening threat’ning sky,
Broke all in meteors round about your ears.
’Gainst which, though far from hence, through all your rears,
Have fires prepar’d; wisdom with wisdom flank,
And all your forces range in present rank;
Retiring as you now fought in your strength,
From all the force laid, in time’s utmost length,
To charge, and basely come on you behind.
The doctrine of all which you here shall find,
And in the true glass of a human mind.
Your Odysses, the body letting see
All his life past, through infelicity,
And manage of it all. In which to friend,
The full Muse brings you both the prime and end
Of all arts ambient in the orb of man;
Which never darkness most Cimmerian
Can give eclipse, since, blind, he all things saw,
And to all ever since liv’d lord and law.
And through our mere-learn’d men; and modern wise,
Taste not poor Poesy’s ingenuities,
Being crusted with their covetous leprosies,
But hold her pains worse than the spiders’ work,
And lighter than the shadow of a cork,
Yet th’ ancient learn’d, heat with celestial fire,
Affirms her flames so sacred and entire,
That not without God’s greatest grace she can
Fall in the wid’st capacity of man.
If yet the vile soul of this verminous time
Love more the sale-muse, and the squirrel’s chime,
Than this full sphere of poesy’s sweetest prime,
Give them unenvied their vain vein and vent,
And rest your wings in his approv’d ascent
That yet was never reach’d, nor ever fell
Into affections bought with things that sell,
Being the sun’s flow’r, and wrapt so in his sky
He cannot yield to every candle’s eye.
Not forced by luck, but because your free will
(Made by hardship) rests in a calm choice
To retreat, completely sheltered from the wind
Of grace and glory, I know well, my Lord,
You wouldn’t want a word
That might disturb your peace,
To roar and spit flames like greatness does,
For all the trumpets still signal where he goes.
Among those trumpets, Dedication is one,
I think I see you starting to hear it sounded.
But this isn’t a trumpet that calls lords
To draw their heavy swords against Envy,
Or against those with crooked tongues, Contempt,
All of which stand exempt from all resistance,
As it’s just as hard to separate wrong from merit,
As it is to separate meat from blood, or blood from spirit.
Nor does the soul ride in the chariot of the spirit
In pure bodies, with more divine control,
Nor does virtue shine more in a lovely face,
Than true merit is marked with disgrace.
And therefore, Truth itself, that ought to bless
The merit of it all, Almighty power,
Would not protect it from the curse and rejection
Of all the most troubled and dark moods;
As counting it the peak of all worth,
Borne to heaven, to take from earth no part
Of false joy here, for endless joys there,
Nor sell his birthright for a petty meal.
But stay and still endure, and bring his bliss,
Like the blooming of the blackthorn in spring,
Through bitter frosts and stinging hailstorms.
Fate cherishes the labor of bees; only Pain crowns Worth.
This Dedication doesn’t call for greatness, then,
To support this greatness-creating pen,
Nor do you need to add to your stillness any breath,
For those armed angels, who despite death
Inspired the flowers that made this Poet's wreath,
Will keep it forever, Poesy’s highest star,
As in Earth’s fiery walls, Heaven’s sevenfold Car,
Forever guarding the Erymanthian bear
From all the wilds of Neptune’s watery sphere.
Since then your Lordship settles in your shade
A retired life, and no retreat is made
But to some strength, (for otherwise it’s no retreat,
But a rude escape from the heat of your battle)
I give this as your strength; your strength, my Lord,
In guiding thoughts and examples, that provide
More protection than entire armies of physical power,
And teach more deliverance in fatal hours.
Don’t turn your medicine against your illness,
By too firmly rejecting these,
The companions of your unmatched Odysseys;
Since on that wisest mind of man rests
Refuge from all of life’s misfortunes.
Nor sing such a division from them,
But know these spin the thread of the same stream
From one selfsame distaff; for Poesy’s pen,
Through all themes, is meant to inform the lives of men;
All whose retreats need strength of all kinds;
Without which, had you Hercules-like knees,
Your enemies’ fresh attacks would ultimately succeed,
Leaving your noblest endurance with no support.
Strength then is the goal of all retreats;
Strength needs no friends’ trust; strength defeats your foes.
Retreat to strength, then, if eternal things,
And you’re eternal; for our knowing springs
Flow into those things that we truly know,
Which being eternal, makes us so.
And though your fixed light shines infinitely far
From the guiding light of my still-trembling star,
Still hear what my discharged piece must foretell,
Standing as your poor and solitary sentinel.
Kings may perhaps wish even your beggar’s voice
To their eternities, no matter how scorned the choice
Seems now; and even if dead, I may
Extend your life to the furthest ray of light.
If not, your Homer shall undoubtedly make
Immortal, like himself, the fruits of your bounty
Put in my hands, to spread your fame;
Such virtue reigns in such a united name.
Retreat to him then for advice and skill,
To know things labeled worst, best; and best, most ill.
Which known, choose the best truths, and withdraw to stillness.
And as our English general, (whose name
Shall find equal interest in the house of fame
With all Earth’s greatest commanders,) in retreat
To Belgian Ghent, stood against all Spain’s armies,
Led by Parma, though only one thousand strong;
Three miles together pushing through the throng
Of the enemy’s cavalry, still charging forward
Between him and home, and thundering through them all;
The French Monsieur standing on the wall,
Wondering at his dreadful discipline,
Fired with a valor that spurred divine spirit;
In five battalions positioning all his men,
Bristled with pikes and flanked with ten flankers;
Firing continually in his rear; retreated, and worked
Down to his fixed strength still; retreated and fought;
All the battalions of the enemy’s cavalry
Storming upon him still with all their fiery force;
Charge upon charge laid fresh; he, as fresh as day,
Repulsed all, and forced a glorious way
Into the gates, that gasped (as if gasping for air,)
And took in their lives, with untouched repair:—
So fight out, sweet Earl, your retreat in peace;
No open war equals that where a private crowd
Of countless enemies, armed all by envy, lies
In blind ambush, rushing out like a threatening sky,
Bursting forth in meteors around your ears.
Against which, though far from here, through all your ranks,
Have fires prepared; wisdom with wisdom flank,
And all your forces in present rank;
Retreating as you now fought in your strength,
From all the force laid out, in time’s utmost length,
To strike back, and basely come at you from behind.
The doctrine of all this you’ll find here,
And in the true reflection of a human mind.
Your Odysseys, revealing his whole life
Past, through misfortune,
Manage it all. In which to friends,
The full Muse offers you both the beginning and end
Of all arts surrounding the orb of man;
Which never the darkest shades
Can eclipse since, blind, he saw all things,
And to all ever since lived as lord and law.
And through our learned men; and modern wise,
Don’t taste poor Poesy’s insights,
Being covered with their greedy leprosy,
But consider her efforts worse than the work of spiders,
And lighter than the shadow of a cork,
Yet the ancients, heated with celestial fire,
Affirm her flames so sacred and entire,
That not without God’s greatest grace can she
Fall into the widest capacity of man.
If yet the vile soul of this corrupted time
Loves more the sale-muse and the squirrel’s chime,
Than this full sphere of poetry’s sweetest peak,
Let them have, unenvied, their vain style and outlet,
And rest your wings in his approved ascent
That has never yet been reached, nor ever fallen
Into affections bought with things that sell,
Being the sun’s flower, and wrapped so in his sky
He cannot yield to every candle’s eye.
Whose most worthy discoveries, to your lordship’s judicial perspective, in most subdue humility submitteth,
Whose most valuable discoveries, from your lordship’s careful view, humbly submits,
GEORGE CHAPMAN.
[1] A simile illustrating the most renowned service of General Norris in his retreat before Gant, never before made sacred to memory.
[1] A comparison showing the most famous act of General Norris during his retreat from Gant, which has never before been honored in memory.
THE OCCASION OF THIS IMPOSED CROWNE
After this not only Prime of Poets, but Philosophers, had written his two great poems of Iliads and Odysses; which (for their first lights born before all learning) were worthily called the Sun and Moon of the Earth; finding no compensation, he writ in contempt of men this ridiculous poem of Vermin, giving them nobility of birth, valorous elocution not inferior to his heroes. At which the Gods themselves, put in amaze, called councils about their assistance of either army, and the justice of their quarrels, even to the mounting of Jove’s artillery against them, and discharge of his three-forked flashes; and all for the drowning of a mouse. After which slight and only recreative touch, he betook him seriously to the honour of the Gods, in Hymns resounding all their peculiar titles, jurisdictions, and dignities; which he illustrates at all parts, as he had been continually conversant amongst them; and whatsoever authentic Poesy he omitted in the episodes contained in his Iliads and Odysses, he comprehends and concludes in his Hymns and Epigrams. All his observance and honour of the Gods, rather moved their envies against him, than their rewards, or respects of his endeavours. And so like a man verecundi ingenii (which he witnesseth of himself) he lived unhonoured and needy till his death; and yet notwithstanding all men’s servile and manacled miseries, to his most absolute and never-equalled merit, yea even bursten profusion to imposture and impiety, hear our ever-the-same intranced, and never-sleeping, Master of the Muses, to his last accents, incomparably singing.
After this, not only the Prime of Poets but also Philosophers wrote his two great poems, the Iliads and Odysses, which, because they were among the first works of art to emerge before all learning, were fittingly called the Sun and Moon of the Earth. Finding no reward for his efforts, he wrote in disdain of humanity this ridiculous poem about Vermin, giving them noble lineage and eloquence that rivaled his heroes. This amazed even the Gods, who held councils to consider their support for either side and the fairness of their conflicts, even leading to Jove unleashing his mighty thunderbolts against them—all for the sake of drowning a mouse. After this light-hearted and solely entertaining episode, he earnestly turned to honoring the Gods in Hymns that echoed all their unique titles, jurisdictions, and dignities, illustrating them as if he had been in their company all along; whatever authentic poetry he left out in the episodes of his Iliads and Odysses, he included and concluded in his Hymns and Epigrams. His reverence and honor for the Gods stirred more envy against him than any rewards or recognition for his efforts. Thus, like a man of modest talent (as he himself attests), he lived honorless and in need until his death. Despite the widespread misery of mankind that was bound and suffering, in contrast to his unmatched brilliance, though even at times bursting forth into deceit and irreverence, his ever-consistent, ever-watchful Master of the Muses sang incomparably to his last breath.
BATRACHOMYOMACHIA
Ent’ring the fields, first let my vows call on
The Muses’ whole quire out of Helicon
Into my heart, for such a poem’s sake,
As lately I did in my tables take,
And put into report upon my knees.
A fight so fierce, as might in all degrees
Fit Mars himself, and his tumultuous hand,
Glorying to dart to th’ ears of every land
Of all the voice-divided;[1] and to show
How bravely did both Frogs and Mice bestow
In glorious fight their forces, even the deeds
Daring to imitate of Earth’s Giant Seeds.
Thus then men talk’d; this seed the strife begat:
The Mouse once dry, and ’scaped the dangerous cat,
Drench’d in the neighbour lake her tender beard,
To taste the sweetness of the wave it rear’d.
The far-famed Fen-affecter, seeing him, said:
“Ho, stranger! What are you, and whence, that tread
This shore of ours? Who brought you forth? Reply
What truth may witness, lest I find you lie.
If worth fruition of my love and me,
I’ll have thee home, and hospitality
Of feast and gift, good and magnificent,
Bestow on thee; for all this confluent
Resounds my royalty; my name, the great
In blown-up-count’nances and looks of threat,
Physignathus,[2] adored of all Frogs here
All their days’ durance, and the empire bear
Of all their beings; mine own being begot
By royal Peleus,[3] mix’d in nuptial knot
With fair Hydromedusa,[4] on the bounds
Near which Eridanus[5] his race resounds.
And thee mine eye makes my conceit inclined
To reckon powerful both in form and mind,
A sceptre-bearer, and past others far
Advanc’d in all the fiery fights of war.
Come then, thy race to my renown commend.”
The Mouse made answer: “Why inquires my friend?
For what so well know men and Deities,
And all the wing’d affecters of the skies?
Psicharpax[6] I am call’d; Troxartes’[7] seed,
Surnamed the mighty-minded. She that freed
Mine eyes from darkness was Lichomyle,[8]
King Pternotroctes’[9] daughter, showing me,
Within an aged hovel, the young light,
Fed me with figs and nuts, and all the height
Of varied viands. But unfold the cause,
Why, ’gainst similitude’s most equal laws
Observed in friendship, thou mak’st me thy friend?
Thy life the waters only help t’ extend;
Mine, whatsoever men are used to eat,
Takes part with them at shore; their purest cheat,
Thrice boulted, kneaded, and subdued in paste,
In clean round kymnels, cannot be so fast
From my approaches kept but in I eat;
Nor cheesecakes full of finest Indian wheat,
That crusty-weeds[10] wear, large as ladies’ trains;
Liverings,[11] white-skinn’d as ladies; nor the strains,
Of press’d milk, renneted; nor collops cut
Fresh from the flitch; nor junkets, such as put
Palates divine in appetite; nor any
Of all men’s delicates, though ne’er so many
Their cooks devise them, who each dish see deckt
With all the dainties all strange soils affect.[12]
Yet am I not so sensual to fly
Of fields embattled the most fiery cry,
But rush out straight, and with the first in fight
Mix in adventure. No man with affright
Can daunt my forces, though his body be
or never so immense a quantity,
But making up, even to his bed, access,
His fingers’ ends dare with my teeth compress,
His feet taint likewise, and so soft seize both
They shall not taste th’ impression of a tooth.
Sweet sleep shall hold his own in every eye
Where my tooth takes his tartest liberty.
But two there are, that always, far and near,
Extremely still control my force with fear,
The Cat, and Night-hawk, who much scathe confer
On all the outrays where for food I err.
Together with the straits-still-keeping trap,[13]
Where lurks deceitful and set-spleen’d mishap.
But most of all the Cat constrains my fear,
Being ever apt t’ assault me everywhere;
For by that hole that hope says I shall ’scape,
At that hole ever she commits my rape.
The best is yet, I eat no pot-herb grass,
Nor radishes, nor coloquintidas,
Nor still-green beets, nor parsley; which you make
Your dainties still, that live upon the lake.”
The Frog replied: “Stranger, your boasts creep all
Upon their bellies; though to our lives fall
Much more miraculous meats by lake and land,
Jove tend’ring our lives with a twofold hand,
Enabling us to leap ashore for food,
And hide us straight in our retreatful flood.
Which, if you will serve, you may prove with ease.
I’ll take you on my shoulders; which fast seize,
If safe arrival at my house y’ intend.”
He stoop’d, and thither spritely did ascend,
Clasping his golden neck, that easy seat
Gave to his sally; who was jocund yet,
Seeing the safe harbours of the king so near,
And he a swimmer so exempt from peer.
But when he sunk into the purple wave,
He mourn’d extremely, and did much deprave
Unprofitable penitence; his hair
Tore by the roots up, labour’d for the air
With his feet fetch’d up to his belly close;
His heart within him panted out repose,
For th’ insolent plight in which his state did stand;
Sigh’d bitterly, and long’d to greet the land,
Forced by the dire need of his freezing fear.
First, on the waters he his tail did stere,
Like to a stern; then drew it like an oar,
Still praying the Gods to set him safe ashore;
Yet sunk he midst the red waves more and more,
And laid a throat out to his utmost height;
Yet in forced speech he made his peril slight,
And thus his glory with his grievance strove:
“Not in such choice state was the charge of love
Borne by the bull, when to the Cretan shore
He swum Europa through the wavy roar,
As this Frog ferries me, his pallid breast
Bravely advancing, and his verdant crest
(Submitted to my seat) made my support,
Through his white waters, to his royal court.”
But on the sudden did apparance make
An horrid spectacle,—a Water-snake
Thrusting his freckled neck above the lake.
Which seen to both, away Physignathus
Dived to his deeps, as no way conscious
Of whom he left to perish in his lake,
But shunn’d black fate himself, and let him take
The blackest of it; who amidst the fen
Swum with his breast up, hands held up in vain,
Cried Peepe, and perish’d; sunk the waters oft,
And often with his sprawlings came aloft,
Yet no way kept down death’s relentless force,
But, full of water, made an heavy corse.
Before he perish’d yet, he threaten’d thus:
“Thou lurk’st not yet from heaven, Physignathus,
Though yet thou hid’st here, that hast cast from thee,
As from a rock, the shipwrack’d life of me,
Though thou thyself no better was than I,
O worst of things, at any faculty,
Wrastling or race. But, for thy perfidy
In this my wrack, Jove bears a wreakful eye;
And to the host of Mice thou pains shalt pay,
Past all evasion.” This his life let say,
And left him to the waters. Him beheld
Lichopinax,[14] placed in the pleasing field,
Who shriek’d extremely, ran and told the Mice;
Who having heard his wat’ry destinies,
Pernicious anger pierced the hearts of all,
And then their heralds forth they sent to call
A council early, at Troxartes’ house,
Sad father of this fatal shipwrack’d Mouse;
Whose dead corse upwards swum along the lake,
Nor yet, poor wretch, could be enforced to make
The shore his harbour, but the mid-main Swum.
When now, all haste made, with first morn did come
All to set council; in which first rais’d head
Troxartes, angry for his son, and said:
“O friends, though I alone may seem to bear
All the infortune, yet may all met here
Account it their case. But ’tis true, I am
In chief unhappy, that a triple flame
Of life feel put forth, in three famous sons;
The first, the chief in our confusions,
The Cat, made rape of, caught without his hole:
The second, Man, made with a cruel soul,
Brought to his ruin with a new-found sleight,
And a most wooden engine of deceit,
They term a Trap, mere murth’ress of our Mice.
The last, that in my love held special price,
And his rare mother’s, this Physignathus
(With false pretext of wafting to his house)
Strangled in chief deeps of his bloody stream.
Come then, haste all, and issue out on them,
Our bodies deck’d in our Dædalean arms.”
This said, his words thrust all up in alarms,
And Mars himself, that serves the cure of war,
Made all in their appropriates circular.
First on each leg the green shales of a bean
They closed for boots, that sat exceeding clean;[15]
The shales they broke ope, boothaling by night,
And ate the beans; their jacks art exquisite
Had shown in them, being cats’ skins, everywhere
Quilted with quills; their fenceful bucklers were
The middle rounds of can’sticks; but their spear
A huge long needle was, that could not bear
The brain of any but be Mars his own
Mortal invention; their heads’ arming crown
Was vessel to the kernel of a nut.
And thus the Mice their powers in armour put.
This the Frogs hearing, from the water all
Issue to one place, and a council call
Of wicked war; consulting what should be
Cause to this murmur and strange mutiny.
While this was question’d, near them made his stand
An herald with a sceptre in his hand,
Embasichytrus[16] call’d, that fetch’d his kind
From Tyroglyphus[17] with the mighty mind,
Denouncing ill-named war in these high terms:
“O Frogs! the Mice send threats to you of arms,
And bid me bid ye battle and fix’d fight;
Their eyes all wounded with Psicharpax’ sight
Floating your waters, whom your king hath kill’d,
And therefore all prepare for force of field,
You that are best born whosoever held.”
This said, he sever’d: his speech firing th’ ears
Of all the Mice, but freez’d the Frogs with fears,
Themselves conceiting guilty; whom the king
Thus answer’d, rising, “Friends! I did not bring
Psicharpax to his end; he, wantoning
Upon our waters, practising to swim,
Aped us,[18] and drown’d without my sight of him.
And yet these worst of vermin accuse me,
Though no way guilty. Come, consider we
How we may ruin these deceitful Mice.
For my part, I give voice to this advice,
As seeming fittest to direct our deeds:
Our bodies decking with our arming weeds,
Let all our pow’rs stand rais’d in steep’st repose
Of all our shore; that, when they charge us close,
We may the helms snatch off from all so deckt,
Daring our onset, and them all deject
Down to our waters; who, not knowing the sleight.
To dive our soft deeps, may be strangled straight,
And we triumphing may a trophy rear,
Of all the Mice that we have slaughter’d here.”
These words put all in arms; and mallow leaves
They drew upon their legs, for arming greaves.[19]
Their curets, broad green beets; their bucklers were
Good thick-leaved cabbage, proof ’gainst any spear;
Their spears sharp bulrushes, of which were all
Fitted with long ones; their parts capital
They hid in subtle cockleshells from blows.
And thus all arm’d, the steepest shores they chose
T’ encamp themselves; where lance with lance they lined,
And brandish’d bravely, each Frog full of mind.
Then Jove call’d all Gods in his flaming throne,
And show’d all all this preparation
For resolute war; these able soldiers,
Many, and great, all shaking lengthful spears,
In show like Centaurs, Or the Giants’ host.
When, sweetly smiling, he inquired who, most
Of all th’ Immortals, pleased to add their aid
To Frogs or Mice; and thus to Pallas said:
“O Daughter! Must not your needs aid these Mice,
That, with the odours and meat sacrifice
Used in your temple, endless triumphs make,
And serve you for your sacred victuals’ sake?”
Pallas replied: “O Father, never I
Will aid the Mice in any misery.
So many mischiefs by them I have found,
Eating the cotton that my distaffs crown’d,[20]
My lamps still haunting to devour the oil.
But that which most my mind eats, is their spoil
Made of a veil, that me in much did stand,
On which bestowing an elaborate hand,
A fine woof working of as pure a thread;
Such holes therein their petulancies fed
That, putting it to darning, when ’twas done,
The darner a most dear pay stood upon
For his so dear pains, laid down instantly;
Or, to forbear, exacted usury.[21]
So, borrowing from my fane the weed I wove,
I can by no means th’ usurous darner move
To let me have the mantle to restore.
And this is it that rubs the angry sore
Of my offence took at these petulant Mice.
Nor will I yield the Frogs’ wants my supplies,
For their infirm minds that no confines keep;
For I from war retir’d, and wanting sleep,
All leap’d ashore in tumult, nor would stay
Till one wink seized mine eyes, and so I lay
Sleepless, and pain’d with headache, till first light
The cock had crow’d up. Therefore, to the fight
Let no God go assistant, lest a lance
Wound whosoever offers to advance,
Or wishes but their aid, that scorn all foes;
Should any God’s access their spirits oppose.
Sit we then pleased to see from heaven their fight.”
She said, and all Gods join’d in her delight.
And now both hosts to one field drew the jar,
Both heralds bearing the ostents of war.
And then the wine-gnats,[22] that shrill trumpets sound,
Terribly rung out the encounter round;
Jove thund’red; all heaven sad war’s sign resounded.
And first Hypsiboas[23] Lichenor[24] wounded,
Standing th’ impression of the first in fight.
His lance did in his liver’s midst alight,
Along his belly. Down he fell; his face
His fall on that part sway’d, and all the grace
Of his soft hair fil’d with disgraceful dust.
Then Troglodytes[25] his thick javelin thrust
In Pelion’s[26] bosom, bearing him to ground,
Whom sad death seiz’d; his soul flew through his wound.
Seutlæus[27] next Embasichytros slew,
His heart through-thrusting. Then Artophagus[28] threw
His lance at Polyphon,[29] and struck him quite
Through his mid-belly; down he fell upright,
And from his fair limbs took his soul her flight.
Limnocharis,[30] beholding Polyphon
Thus done to death, did, with as round a stone
As that the mill turns, Troglodytes wound,
Near his mid-neck, ere he his onset found;
Whose eyes sad darkness seiz’d. Lichenor[31] cast
A flying dart off, and his aim so placed
Upon Limnocharis; that sure he thought[32]
The wound he wish’d him; nor untruly wrought
The dire success, for through his liver flew
The fatal lance; which when Crambophagus[33] knew,
Down the deep waves near shore he, diving, fled;
But fled not fate so; the stern enemy fed
Death with his life in diving; never more
The air he drew in; his vermilion gore
Stain’d all the waters, and along the shore
He laid extended; his fat entrails lay
(By his small guts’ impulsion) breaking way
Out at his wound. Limnisius[34] near the shore
Destroy’d Tyroglyphus. Which frighted sore
The soul of Calaminth,[35] seeing coming on,
For wreak, Pternoglyphus;[36] who got him gone
With large leaps to the lake, his target thrown
Into the waters. Hydrocharis[37] slew
King Pternophagus,[38] at whose throat he threw
A huge stone, strook it high, and beat his brain
Out at his nostrils. Earth blush’d with the stain
His blood made on her bosom. For next prise,
Lichopinax to death did sacrifice
Borboroccetes’[39] faultless faculties;
His lance enforced it; darkness closed his eyes.
On which when Prassophagus[40] cast his look,
Cnissodioctes[41] by the heels he took,
Dragg’d him to fen from off his native ground,
Then seized his throat, and soused him till he drown’d
But now Psicharpax wreaks his fellows’ deaths,
And in the bosom of Pelusius[42] sheaths,
In centre of his liver, his bright lance.
He fell before the author of the chance;
His soul to hell fled. Which Pelobates[43]
Taking sad note of, wreakfully did seize
His hand’s gripe full of mud, and all besmear’d
His forehead with it so, that scarce appear’d
The light to him. Which certainly incensed
His fiery spleen; who with his wreak dispensed
No point of time, but rear’d with his strong hand
A stone so massy it oppress’d the land,
And hurl’d it at him; when below the knee
It strook his right leg so impetuously
It piecemeal brake it; he the dust did seize,
Upwards everted. But Craugasides[44]
Revenged his death, and at his enemy
Discharged a dart that did his point imply
In his mid-belly. All the sharp-pil’d spear
Got after in, and did before it bear
His universal entrails to the earth,
Soon as his swoln hand gave his jav’lin birth.
Sitophagus,[45] beholding the sad sight,
Set on the shore, went halting from the fight,
Vex’d with his wounds extremely; and, to make
Way from extreme fate, leap’d into the lake.
Troxartes strook, in th’ instep’s upper part,
Physignathus; who (privy to the smart
His wound imparted) with his utmost haste
Leap’d to the lake, and fled. Troxartes cast
His eye upon the foe that fell before,
And, seeing him half-liv’d, long’d again to gore
His gutless bosom; and, to kill him quite,
Ran fiercely at him. Which Prassseus’[46] sight
Took instant note of, and the first in fight
Thrust desp’rate way through, casting his keen lance
Off at Troxartes; whose shield turn’d th’ advance
The sharp head made, and check’d the mortal chance.
Amongst the Mice fought an egregious
Young springall, and a close-encount’ring Mouse,
Pure Artepibulus’s[47] dear descent;
A prince that Mars himself show’d where he went.
(Call’d Meridarpax,[48]) of so huge a might,
That only he still domineer’d in fight
Of all the Mouse-host. He advancing close
Up to the lake, past all the rest arose
In glorious object, and made vaunt that he
Came to depopulate all the progeny
Of Frogs, affected with the lance of war.
And certainly he had put on as far
As he advanced his vaunt, he was endu’d
With so unmatch’d a force and fortitude,
Had not the Father both of Gods and men
Instantly known it, and the Frogs, even then
Given up to ruin, rescued with remorse.
Who, his head moving, thus began discourse:
“No mean amaze affects me, to behold
Prince Meridarpax rage so uncontroll’d,
In thirst of Frog-blood, all along the lake.
Come therefore still, and all addression make,
Despatching Pallas, with tumultuous Mars,
Down to the field, to make him leave the wars,
How potently soever he be said[49]
Where he attempts once to uphold his head.”
Mars answer’d: “O Jove, neither She nor I,
With both our aids, can keep depopulacy
From off the Frogs! And therefore arm we all,
Even thy lance letting brandish to his call
From off the field, that from the field withdrew
The Titanois, the Titanois that slew,
Though most exempt from match of all earth’s Seeds,
So great and so inaccessible deeds
It hath proclaim’d to men; bound hand and foot
The vast Enceladus; and rac’d by th’ root
The race of upland Giants.” This speech past,
Saturnius a smoking lightning cast
Amongst the armies, thund’ring then so sore,
That with a rapting circumflex he bore
All huge heaven over. But the terrible ire
Of his dart, sent abroad, all wrapt in fire,
(Which certainly his very finger was)
Amazed both Mice and Frogs. Yet soon let pass
Was all this by the Mice, who much the more
Burn’d in desire t’ exterminate the store
Of all those lance-loved soldiers. Which had been,
If from Olympus Jove’s eye had not seen
The Frogs with pity, and with instant speed
Sent them assistants. Who, ere any heed
Was given to their approach, came crawling on
With anvils on their backs, that, beat upon[50]
Never so much, are never wearied yet;
Crook-paw’d, and wrested on with foul cloven feet,
Tongues in their mouths,[51] brick-back’d, all over bone,
Broad shoulder’d, whence a ruddy yellow shone,
Distorted, and small-thigh’d; had eyes that saw
Out at their bosoms; twice four feet did draw
About their bodies; strong-neck’d, whence did rise
Two heads; nor could to any hand be prise;
They call them lobsters; that ate from the Mice
Their tails, their feet, and hands, and wrested all
Their lances from them, so that cold appall
The wretches put in rout, past all return.
And now the Fount of Light forbore to burn
Above the earth; when, which men’s laws commend,
Our battle in one day took absolute end.
Ent’ring the fields, first let my vows call on
The Muses’ whole choir out of Helicon
Into my heart, for such a poem’s sake,
As lately I did in my notebooks take,
And put into report upon my knees.
A fight so fierce, as might in all degrees
Fit Mars himself, and his tumultuous hand,
Glorying to shout to the ears of every land
Of all the voice-divided;[1] and to show
How bravely did both Frogs and Mice bestow
In glorious fight their forces, even the deeds
Daring to imitate of Earth’s Giant Seeds.
Thus then men talked; this seed the strife begat:
The Mouse once dry, and escaped the dangerous cat,
Drenched in the neighbor lake her tender beard,
To taste the sweetness of the wave it reared.
The far-famed Fen-affector, seeing him, said:
“Hey, stranger! What are you, and where are you from,
That tread this shore of ours? Who brought you here? Reply
What truth may witness, lest I find you lying.
If worthy of my love and me,
I’ll bring you home, and hospitality
Of feast and gift, good and magnificent,
Bestow on you; for all this confluent
Resounds my royalty; my name, the great
In puffed-up faces and looks of threat,
Physignathus,[2] adored of all Frogs here
All their days’ endurance, and the empire bear
Of all their beings; mine own being begot
By royal Peleus,[3] mixed in nuptial knot
With fair Hydromedusa,[4] on the bounds
Near which Eridanus[5] his race resounds.
And you my eye makes my conceit inclined
To reckon powerful both in form and mind,
A scepter-bearer, and past others far
Advanced in all the fiery fights of war.
Come then, commend your race to my renown.”
The Mouse answered: “Why does my friend inquire?
For what so well know men and Deities,
And all the winged affectors of the skies?
Psicharpax[6] I am called; Troxartes’[7] seed,
Surnamed the mighty-minded. She that freed
My eyes from darkness was Lichomyle,[8]
King Pternotroctes’[9] daughter, showing me,
Within an aged hut, the young light,
Fed me with figs and nuts, and all the height
Of varied viands. But unfold the cause,
Why, against similarity’s most equal laws
Observed in friendship, you make me your friend?
Your life the waters only help extend;
Mine, whatever men are used to eat,
Takes part with them at shore; their purest treat,
Thrice bolted, kneaded, and subdued in paste,
In clean round cakes, cannot be kept
From my approaches but in I eat;
Nor cheesecakes full of finest Indian wheat,
That crusty skins[10] wear, large as ladies’ trains;
Liverings,[11] white-skinned as ladies; nor the strains,
Of pressed milk, renneted; nor slices cut
Fresh from the flitch; nor desserts, such as put
Palates divine in appetite; nor any
Of all men’s delicacies, though never so many
Their cooks devise them, who see each dish decked
With all the dainties all strange soils affect.[12]
Yet am I not so sensual to flee
From fields embattled the most fiery cry,
But rush out straight, and with the first in fight
Mix in adventure. No man with fright
Can daunt my forces, though his body be
Of never so immense a quantity,
But making up, even to his bed, access,
His fingers’ ends dare with my teeth compress,
His feet taint likewise, and so softly seize both
They shall not taste the impression of a tooth.
Sweet sleep shall hold its own in every eye
Where my tooth takes its tartest liberty.
But two there are, that always, far and near,
Extremely still control my force with fear,
The Cat, and Night-hawk, who inflict much pain
On all the forays where for food I strain.
Along with the trap keeping things still,[13]
Where lurks deceitful and set-spleen'd mishap.
But most of all, the Cat constrains my fear,
Being ever ready to assault me everywhere;
For by that hole that hope says I shall escape,
At that hole, she always commits my rape.
The best is yet, I eat no pot-herb grass,
Nor radishes, nor coloquintida,
Nor still-green beets, nor parsley; which you make
Your delicacies, that live upon the lake.”
The Frog replied: “Stranger, your boasts crawl all
Upon their bellies; though to our lives fall
Much more miraculous meats by lake and land,
Jove tending our lives with a twofold hand,
Enabling us to leap ashore for food,
And hide straight in our retreatful flood.
Which, if you will serve, you may prove with ease.
I’ll take you on my shoulders; which fast seize,
If safe arrival at my house you intend.”
He stooped, and there sprightly did ascend,
Clasping his golden neck, that easy seat
Gave to his leap; who was joyful yet,
Seeing the safe harbors of the king so near,
And he a swimmer so exempt from peer.
But when he sank into the purple wave,
He mourned extremely, and did much deprave
Unprofitable penitence; his hair
Tore by the roots up, labored for the air
With his feet fetched up to his belly close;
His heart within him panted out repose,
For the insolent plight in which his state did stand;
Sighed bitterly, and longed to greet the land,
Forced by the dire need of his freezing fear.
First, on the waters he his tail did steer,
Like to a stern; then drew it like an oar,
Still praying the Gods to set him safe ashore;
Yet sank he amidst the red waves more and more,
And laid his throat out to his utmost height;
Yet in forced speech he made his peril slight,
And thus his glory with his grievance strove:
“Not in such choice state was the charge of love
Borne by the bull, when to the Cretan shore
He swam Europa through the wavy roar,
As this Frog ferries me, his pallid breast
Bravely advancing, and his verdant crest
(Submitted to my seat) made my support,
Through his white waters, to his royal court.”
But suddenly did appearance make
A horrid spectacle,—a Water-snake
Thrusting his freckled neck above the lake.
Which seen by both, away Physignathus
Dove to his depths, as no way conscious
Of whom he left to perish in his lake,
But shunned black fate himself, and let him take
The blackest of it; who amidst the fen
Swam with his breast up, hands held up in vain,
Cried Peepe, and perished; sunk the waters oft,
And often with his floundering came aloft,
Yet no way kept down death’s relentless force,
But, full of water, made a heavy corpse.
Before he perished yet, he threatened thus:
“You lurk not yet from heaven, Physignathus,
Though yet you hide here, that have cast from you,
As from a rock, the shipwrecked life of me,
Though you yourself no better were than I,
O worst of things, at any capability,
Wrestling or race. But, for your treachery
In this my ruin, Jove bears a vengeful eye;
And to the host of Mice you pains shall pay,
Past all evasion.” This his life let say,
And left him to the waters. Him beheld
Lichopinax,[14] placed in the pleasing field,
Who shrieked extremely, ran and told the Mice;
Who having heard his watery destinies,
Pernicious anger pierced the hearts of all,
And then their heralds forth they sent to call
A council early, at Troxartes’ house,
Sad father of this fatal shipwrecked Mouse;
Whose dead corpse upwards swam along the lake,
Nor yet, poor wretch, could be enforced to make
The shore his harbor, but the mid-main swam.
When now, all haste made, with first morn did come
All to set council; in which first raised head
Troxartes, angry for his son, and said:
“O friends, though I alone may seem to bear
All the misfortune, yet may all met here
Account it their case. But ’tis true, I am
In chief unhappy, that a triple flame
Of life feel put forth, in three famous sons;
The first, the chief in our confusions,
The Cat, made rape of, caught without his hole:
The second, Man, made with a cruel soul,
Brought to his ruin with a new-found sleight,
And a most wooden engine of deceit,
They term a Trap, mere murth’ress of our Mice.
The last, that in my love held special price,
And his rare mother’s, this Physignathus
(With false pretext of wafting to his house)
Strangled in chief depths of his bloody stream.
Come then, haste all, and issue out on them,
Our bodies decked in our Dædalean arms.”
This said, his words thrust all up in alarms,
And Mars himself, that serves the cure of war,
Made all in their appropriates circular.
First on each leg the green shells of a bean
They closed for boots, that sat exceeding clean;[15]
The shells they broke open, boothaling by night,
And ate the beans; their art was exquisite
Had shown in them, being cats’ skins, everywhere
Quilted with quills; their defensive bucklers were
The middle rounds of candlesticks; but their spear
A huge long needle was, that could not bear
The brain of any but be Mars his own
Mortal invention; their heads’ arming crown
Was vessel to the kernel of a nut.
And thus the Mice their powers in armor put.
This the Frogs hearing, from the water all
Issued to one place, and a council called
Of wicked war; consulting what should be
Cause to this murmur and strange mutiny.
While this was questioned, near them made his stand
An herald with a scepter in his hand,
Embasichytrus[16] called, that fetched his kind
From Tyroglyphus[17] with the mighty mind,
Denouncing ill-named war in these high terms:
“O Frogs! the Mice send threats to you of arms,
And bid me bid you battle and fixed fight;
Their eyes all wounded with Psicharpax’ sight
Floating in your waters, whom your king has killed,
And therefore all prepare for force of field,
You that are best born whosoever held.”
This said, he severed: his speech firing the ears
Of all the Mice, but froze the Frogs with fears,
Themselves conceiving guilty; whom the king
Thus answered, rising, “Friends! I did not bring
Psicharpax to his end; he, wantoning
Upon our waters, practicing to swim,
Emulated us,[18] and drowned without my sight of him.
And yet these worst of vermin accuse me,
Though in no way guilty. Come, consider we
How we may ruin these deceitful Mice.
For my part, I give voice to this advice,
As seeming fittest to direct our deeds:
Our bodies decking with our arming weeds,
Let all our powers stand raised in steepest repose
Of all our shore; that, when they charge us close,
We may the helms snatch off from all so decked,
Daring our onset, and them all deject
Down to our waters; who, not knowing the trick,
To dive our soft depths, may be strangled straight,
And we triumphing may a trophy rear,
Of all the Mice that we have slaughtered here.”
These words put all in arms; and mallow leaves
They drew upon their legs, for arming greaves.[19]
Their cuirasses, broad green beets; their bucklers were
Good thick-leaved cabbage, proof against any spear;
Their spears sharp bulrushes, of which were all
Fitted with long ones; their key parts
They hid in subtle cockleshells from blows.
And thus all armed, the steepest shores they chose
To encamp themselves; where lance with lance they lined,
And brandished bravely, each Frog full of mind.
Then Jove called all Gods in his flaming throne,
And showed all this preparation
For resolute war; these able soldiers,
Many, and great, all shaking long spears,
In show like Centaurs, Or the Giants’ host.
When, sweetly smiling, he inquired who, most
Of all the Immortals, pleased to add their aid
To Frogs or Mice; and thus to Pallas said:
“O Daughter! Must not your needs aid these Mice,
That, with the odors and meat sacrificed
Used in your temple, endless triumphs make,
And serve you for your sacred victuals’ sake?”
Pallas replied: “O Father, never I
Will aid the Mice in any misery.
So many mischiefs by them I have found,
Eating the cotton that my distaffs crowned,[20]
My lamps still haunting to devour the oil.
But that which most my mind eats, is their spoil
Made of a veil, that means much to me,
On which bestowing an elaborate hand,
A fine woof working of as pure a thread;
Such holes therein their petulancies fed
That, putting it to darning, when it was done,
The darner a most dear pay stood upon
For his so dear pains, laid down instantly;
Or, to forbear, demanded interest.[21]
So, borrowing from my fane the weave I wove,
I can by no means the usurious darner move
To let me have the mantle to restore.
And this is it that rubs the angry sore
Of my offense taken at these petulant Mice.
Nor will I yield the Frogs’ wants my supplies,
For their infirm minds that no confines keep;
For I from war retired, and wanting sleep,
All leapt ashore in tumult, nor would stay
Till one wink seized mine eyes, and so I lay
Sleepless, and pained with headache, till first light
The cock had crowed up. Therefore, to the fight
Let no God go assistant, lest a lance
Wound whosoever offers to advance,
Or wishes but their aid, that scorn all foes;
Should any God’s access their spirits oppose.
Sit we then pleased to see from heaven their fight.”
She said, and all Gods joined in her delight.
And now both hosts to one field drew the jar,
Both heralds bearing the ostents of war.
And then the wine-gnats,[22] that shrill trumpets sound,
Terribly rang out the encounter round;
Jove thundered; all heaven sad war’s sign resounded.
And first Hypsiboas[23] Lichenor[24] wounded,
Standing the impression of the first in fight.
His lance did in his liver’s midst alight,
Along his belly. Down he fell; his face
His fall on that part swayed, and all the grace
Of his soft hair filled with disgraceful dust.
Then Troglodytes[25] his thick javelin thrust
In Pelion’s[26] bosom, bearing him to ground,
Whom sad death seized; his soul flew through his wound.
Seutlæus[27] next Embasichytros slew,
His heart through-thrusting. Then Artophagus[28] threw
His lance at Polyphon,[29] and struck him quite
Through his mid-belly; down he fell upright,
And from his fair limbs took his soul her flight.
Limnocharis,[30] beholding Polyphon
Thus done to death, did, with as round a stone
As that the mill turns, Troglodytes wound,
Near his mid-neck, ere he his onset found;
Whose eyes sad darkness seized. Lichenor[31] cast
A flying dart off, and his aim so placed
Upon Limnocharis; that sure he thought[32]
The wound he wished him; nor untruly wrought
The dire success, for through his liver flew
The fatal lance; which when Crambophagus[33] knew,
Down the deep waves near shore he, diving, fled;
But fled not fate so; the stern enemy fed
Death with his life in diving; never more
The air he drew in; his vermilion gore
Stained all the waters, and along the shore
He laid extended; his fat entrails lay
(By his small guts’ impulsion) breaking way
Out at his wound. Limnisius[34] near the shore
Destroyed Tyroglyphus. Which frightened sore
The soul of Calaminth,[35] seeing coming on,
For wreak, Pternoglyphus;[36] who got him gone
With large leaps to the lake, his target thrown
Into the waters. Hydrocharis[37] slew
King Pternophagus,[38] at whose throat he threw
A huge stone, struck it high, and beat his brain
Out at his nostrils. Earth blushed with the stain
His blood made on her bosom. For next prize,
Lichopinax to death did sacrifice
Borboroccetes’[39] faultless faculties;
His lance enforced it; darkness closed his eyes.
On which when Prassophagus[40] cast his look,
Cnissodioctes[41] by the heels he took,
Dragged him to fen from off his native ground,
Then seized his throat, and soused him till he drowned
But now Psicharpax wreaks his fellows’ deaths,
And in the bosom of Pelusius[42] sheaths,
In center of his liver, his bright lance.
He fell before the author of the chance;
His soul to hell fled. Which Pelobates[43]
Taking sad note of, wrathfully did seize
His hand’s grip full of mud, and all besmeared
His forehead with it so, that scarce appeared
The light to him. Which certainly incensed
His fiery spleen; who with his revenge dispensed
No point of time, but reared with his strong hand
A stone so massive it oppressed the land,
And hurled it at him; when below the knee
It struck his right leg so impetuously
It piecemeal broke it; he the dust did seize,
Upwards everted. But Craugasides[44]
Revenged his death, and at his enemy
Discharged a dart that did his point imply
In his mid-belly. All the sharp-piled spear
Got after it, and did before it bear
His universal entrails to the earth,
Soon as his swollen hand gave his javelin birth.
Sitophagus,[45] beholding the sad sight,
Set on the shore, went halting from the fight,
Vexed with his wounds extremely; and, to make
Way from extreme fate, leaped into the lake.
Troxartes struck, in the instep’s upper part,
Physignathus; who (privy to the pain
His wound imparted) with his utmost haste
Leaped to the lake, and fled. Troxartes cast
His eye upon the foe that fell before,
And, seeing him half-alive, longed again to gore
His gutless bosom; and, to kill him quite,
Ran fiercely at him. Which Prassæus’[46] sight
Took instant note of, and the first in fight
Thrust desperate way through, casting his keen lance
Off at Troxartes; whose shield turned the advance
The sharp head made, and checked the mortal chance.
Amongst the Mice fought an egregious
Young springall, and a close-encountering Mouse,
Pure Artepibulus’s[47] dear descent;
A prince that Mars himself showed where he went.
(Call’d Meridarpax,[48]) of so huge a might,
That only he still dominated in fight
Of all the Mouse host. He advancing close
Up to the lake, past all the rest arose
In glorious object, and made boast that he
Came to depopulate all the progeny
Of Frogs, affected with the lance of war.
And certainly he had put on as far
As he advanced his boast, he was endowed
With so unmatched a force and courage,
Had not the Father both of Gods and men
Instantly known it, and the Frogs, even then
Given up to ruin, rescued with remorse.
Who, his head moving, thus began to speak:
“No mean amaze affects me, to behold
Prince Meridarpax rage so uncontrolled,
In thirst of Frog-blood, all along the lake.
Come therefore still, and all address make,
Dispatching Pallas, with tumultuous Mars,
Down to the field, to make him leave the wars,
How potently soever he be said[49]
Where he attempts once to uphold his head.”
Mars answered: “O Jove, neither She nor I,
With both our aids, can keep depopulation
From off the Frogs! And therefore arm we all,
Even your lance letting brandish to his call
From off the field, that from the field withdrew
The Titans, the Titans that slew,
Though most exempt from match of all earth’s Seeds,
So great and so inaccessible deeds
It has proclaimed to men; bound hand and foot
The vast Enceladus; and raced by the root
The race of upland Giants.” This speech past,
Saturnius a smoking lightning cast
Amongst the armies, thundering then so sore,
That with a rapturous circumflex he bore
All huge heaven over. But the terrible ire
Of his dart, sent abroad, all wrapped in fire,
(Which certainly his very finger was)
Amazed both Mice and Frogs. Yet soon let pass
Was all this by the Mice, who much the more
Burned in desire to exterminate the store
Of all those lance-loved soldiers. Which had been,
If from Olympus Jove’s eye had not seen
The Frogs with pity, and with instant speed
Sent them assistants. Who, ere any heed
Was given to their approach, came crawling on
With anvils on their backs, that, beat upon[50]
Never so much, are never wearied yet;
Crook-pawed, and wrested on with foul cloven feet,
Tongues in their mouths,[51] brick-backed, all over bone,
Broad-shouldered, whence a ruddy yellow shone,
Distorted, and small-thighed; had eyes that saw
Out at their bosoms; twice four feet did draw
About their bodies; strong-necked, whence did rise
Two heads; nor could to any hand be prise;
They call them lobsters; that ate from the Mice
Their tails, their feet, and hands, and wrested all
Their lances from them, so that cold appall
The wretches put in rout, past all return.
And now the Fount of Light forbore to burn
Above the earth; when, which men’s laws commend,
Our battle in one day took absolute end.
THE END OF HOMER’S BATTLE OF FROGS AND MICE.
[1] Intending men: being divided from all other creatures by the voice; μέροψ, being a periphrasis, signifying voce divisus, of μείρω (μείρομαι) divido, and ὅψ, ὁπός, vox.
[1] Intending men: being separated from all other beings by the voice; μέροψ, which is a way of saying voce divisus, from μείρω (μείρομαι) divido, and ὅψ, ὁπός, vox.
[2] Φυσίγναθος, Genas et buccas inflans.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Phusignathos, blowing cheeks and lips.
[3] Πηλεύς, qui ex luto nascitur.
[4] ‘ϒδρομέδουνα. Aquarum regina.
[5] The river Po, in Italy.
The Po River in Italy.
[6] Ψιχάρπαξ. Gather-crum, or ravish-crum,
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ψιχάρπαξ. Gather-crum, or ravish-crum,
[7] Shear-crust.
Shear-crust.
[8] Lick-mill.
Lick mill.
[9] Bacon-flitch-devourer, or gnawer.
Bacon enthusiast or gnawer.
[10] Τανύπεπλος. Extenso et prourisso peploamictus. A metaphor taken from ladies’ veils, or trains, and therefore their names are here added.
[10] Tanypeplos. Fully draped and flowing in veils. A metaphor taken from women's veils or trains, which is why their names are included here.
[11] ῞Ηπατα λευκοχίτωνα. Livering puddings white-skinn’d.
[12] Παντοδαποι̑σιν. Whose common exposition is only variis, when it properly signifies ex omni solo.
[12] All kinds. Its typical explanation is just various, when it actually means from every ground.
[13] Στονόεσσαν, of στενός, angutstus.
[14] Lickdish.
Lickdish.
[15] Ευ͒ τ᾽ ἀσκήσαντες, ab ἀσκέω, elaboratè concinno.
[15] Having practiced well, from ἀσκέω, elaborately and harmoniously.
[16] Enter-pot, or search-pot.
Enter pot, or search pot.
[17] Cheese-miner. Qui caseum rodendo cavat.
Cheese miner. Qui caseum rodendo cavat.
[18] Μιμούμενος. Aping, or imitating us.
[19] Boots of war.
War boots.
[20] Στέμματα, Lanas, eo quod colus cingant seu coronent. Which our learned sect translate eating the crowns that Pallas wore.
[20] Crowns, Lanas, because they either bind or crown with a spindle. Which our knowledgeable group translates as eating the crowns that Pallas wore.
[21] Τόκος. Partus, et id quod partu edidit mater. Metap. hic appellatur fænus quod ex usurâ ad nos redit.
[21] Interest. Offspring, and that which the mother has given birth to. Here it is called the profit that returns to us from the loan.
[22] Κώνωψ. Culex vinarius.
[23] Loud-mouth.
Loudmouth.
[24] Kitchen-vessel licker.
Kitchen utensil licker.
[25] Hole-dweller. Qui foramina subit.
Hole-dweller. Qui foramina subit.
[26] Mud-born.
Mud-born.
[27] Beet-devourer.
Beet-eater.
[28] The great bread eater.
The ultimate bread lover.
[29] Πολύφωνον. The great-noise-maker, shrill or big-voiced.
[30] The lake-lover.
The lake enthusiast.
[31] Qui lambit culinaria vasa.
[32] Τιτύσκομαι intentissime dirigo ut certum ictum inferam.
[32] I'm focused, aiming to strike with certainty.
[33] The cabbage-eater.
The cabbage lover.
[34] Paludis incola. Lake-liver.
Lake-dweller.
[36] Bacon-eater.
Bacon lover.
[37] Qui aquis delectatur.
[38] Collop-devourer.
Collop devourer.
[39] Mud-sleeper.
Mud-sleeper.
[40] Leek or scallion lover.
Leek or scallion fan.
[41] Kitchen-smell haunter, or hunter.
Kitchen scent stalker, or seeker.
[42] Fenstalk.
Fenstalk.
[43] Qui per lutum it.
[44] Vociferator.
Loudspeaker.
[45] Eat-corn.
Sweet corn.
[46] Scallion-devourer.
Scallion lover.
[47] Bread-betrayer.
Bread traitor.
[48] Scrap, or broken-meat-eater.
Scrap, or scavenger.
[50] Νωτάκμονες. Incudes ferentes, or anvil-backed. ῞Ακμων. Incus, dicta per syncopen quasi nullis ictibus fatigetur.
[50] Notakmones. Incudes ferentes, or anvil-backed. Akmon. Incus, named as if it is never fatigued by blows.
[51] Ψαλίδοστομος. Forcipem in ore habens.
A Hymn to Apollo
I will remember and express the praise
Of heaven’s Far-darter, the fair King of days,
Whom even the Gods themselves fear when he goes
Through Jove’s high house; and when his goodly bows
He goes to bend, all from their thrones arise,
And cluster near, t’ admire his faculties.
Only Latona stirs not from her seat
Close by the Thund’rer, till her Son’s retreat
From his dread archery; but then she goes,
Slackens his string, and shuts his quiver close,
And (having taken to her hand his bow,
From off his able shoulders) doth bestow
Upon a pin of gold the glorious tiller,
The pin of gold fix’d in his father’s pillar.
Then doth She to his throne his state uphold,
Where his great Father, in a cup of gold,
Serves him with nectar, and shows all the grace
Of his great son. Then th’ other Gods take place;
His gracious mother glorying to bear
So great an archer, and a son so clear.
All hail, O blest Latona! to bring forth
An issue of such all-out-shining worth,
Royal Apollo, and the Queen that loves
The hurls of darts. She in th’ Ortygian groves,
And he in cliffy Delos, leaning on
The lofty Oros, and being built upon
By Cynthus’ prominent, that his head rears
Close to the palm that Inops’ fluent cheers.
How shall I praise thee, far being worthiest praise,
O Phœbus? To whose worth the law of lays
In all kinds is ascrib’d, if feeding flocks
By continent or isle. All eminent’st rocks
Did sing for joy, hill-tops, and floods in song
Did break their billows, as they flow’d along
To serve the sea; the shores, the seas, and all
Did sing as soon as from the lap did fall
Of blest Latona thee the joy of man.
Her child-bed made the mountain Cynthian
In rocky Delos, the sea-circled isle,
On whose all sides the black seas brake their pile,
And overflow’d for joy, so frank a gale
The singing winds did on their waves exhale.
Here born, all mortals live in thy commands,
Whoever Crete holds, Athens, or the strands
Of th’ isle Ægina, or the famous land
For ships (Eubœa), or Eresia,
Or Peparethus bord’ring on the sea,
Ægas, or Athos that doth Thrace divide
And Macedon; or Pelion, with the pride
Of his high forehead; or the Samian isle,
That likewise lies near Thrace; or Scyrus’ soil;
Ida’s steep tops; or all that Phocis fill;
Or Autocanes, with the heaven-high hill;
Or populous Imber; Lemnos without ports;
Or Lesbos, fit for the divine resorts;
And sacred soil of blest Æolion;
Or Chios that exceeds comparison
For fruitfulness; with all the isles that lie
Embrac’d with seas; Mimas, with rocks so high;
Or lofty-crown’d Corycius; or the bright
Charos; or Æsagæus’ dazzling height;
Or watery Samos; Mycale, that bears
Her brows even with the circles of the spheres;
Miletus; Cous, that the city is
Of voice-divided-choice humanities;
High Cnidus; Carpathus, still strook with wind;
Naxos, and Paros; and the rocky-min’d
Rugged Rhenæa. Yet through all these parts
Latona, great-grown with the King of darts,
Travell’d; and tried if any would become
To her dear birth an hospitable home.
All which extremely trembled, shook with fear,
Nor durst endure so high a birth to bear
In their free states, though, for it, they became
Never so fruitful; till the reverend Dame
Ascended Delos, and her soil did seize
With these wing’d words: “O Delos! Wouldst thou please
To be my son Apollo’s native seat,
And build a wealthy fane to one so great,
No one shall blame or question thy kind deed.
Nor think I, thou dost sheep or oxen feed
In any such store, or in vines exceed,
Nor bring’st forth such innumerable plants,
Which often make the rich inhabitants
Careless of Deity. If thou then shouldst rear
A fane to Phœbus, all men would confer
Whole hecatombs of beeves for sacrifice,
Still thronging hither; and to thee would rise
Ever unmeasur’d odours, shouldst thou long
Nourish thy King thus; and from foreign wrong
The Gods would guard thee; which thine own address
Can never compass for thy barrenness.”
She said, and Delos joy’d, replying thus:
“Most happy sister of Saturnius!
I gladly would with all means entertain
The King your son, being now despised of men,
But should be honour’d with the greatest then.
Yet this I fear, nor will conceal from thee:
Your son, some say, will author misery
In many kinds, as being to sustain
A mighty empire over Gods and men,
Upon the holy-gift-giver the Earth.
And bitterly I fear that, when his birth
Gives him the sight of my so barren soil,
He will contemn, and give me up to spoil,
Enforce the sea to me, that ever will
Oppress my heart with many a wat’ry hill.
And therefore let him choose some other land,
Where he shall please, to build at his command
Temple and grove, set thick with many a tree.
For wretched polypuses breed in me
Retiring chambers, and black sea-calves den
In my poor soil, for penury of men.
And yet, O Goddess, wouldst thou please to swear
The Gods’ great oath to me, before thou bear
Thy blessed son here, that thou wilt erect
A fane to him, to render the effect
Of men’s demands to them before they fall,
Then will thy son’s renown be general,
Men will his name in such variety call,
And I shall then be glad his birth to bear.”
This said, the Gods’ great oath she thus did swear:
“Know this, O Earth! broad heaven’s inferior sphere,
And of black Styx the most infernal lake,
(Which is the gravest oath the Gods can take)
That here shall ever rise to Phœbus’ name
An odorous fane and altar; and thy fame
Honour, past all isles else, shall see him employ’d.”
Her oath thus took and ended, Delos joy’d
in mighty measure that she should become
To far-shot Phœbus’ birth the famous home.
Latona then nine days and nights did fall
In hopeless labour; at whose birth were all
Heaven’s most supreme and worthy Goddesses,
Dione, Rhæa, and th’ Exploratress
Themis, and Amphitrite that will be
Pursu’d with sighs still; every Deity,
Except the snowy-wristed wife of Jove,
Who held her moods aloft, and would not move;
Only Lucina (to whose virtue vows
Each childbirth patient) heard not of her throes,
But sat, by Juno’s counsel, on the brows
Of broad Olympus, wrapp’d in clouds of gold.
Whom Jove’s proud wife in envy did withhold,
Because bright-lock’d Latona was to bear
A son so faultless and in force so clear.
The rest Thaumantia sent before, to bring
Lucina to release the envied king,
Assuring her, that they would straight confer
A carcanet, nine cubits long, on her,
All woven with wires of gold. But charg’d her, then,
To call apart from th’ ivory-wristed Queen
The childbirth-guiding Goddess, for just fear
Lest, her charge utter’d in Saturnia’s ear,
She, after, might dissuade her from descent.
When wind-swift-footed Iris knew th’ intent
Of th’ other Goddesses, away she went,
And instantly she pass’d the infinite space
’Twixt earth and heaven; when, coming to the place
Where dwelt th’ Immortals, straight without the gate
She gat Lucina, and did all relate
The Goddesses commanded, and inclin’d
To all that they demanded her dear mind.
And on their way they went, like those two doves
That, walking highways, every shadow moves
Up from the earth, forc’d with their natural fear.
When ent’ring Delos, She, that is so dear
To dames in labour, made Latona straight
Prone to delivery, and to wield the weight
Of her dear burthen with a world of ease.
When, with her fair hand, she a palm did seize,
And, staying her by it, stuck her tender knees
Amidst the soft mead, that did smile beneath
Her sacred labour; and the child did breathe
The air in th’ instant. All the Goddesses
Brake in kind tears and shrieks for her quick ease,
And thee, O archer Phœbus, with waves clear
Wash’d sweetly over, swaddled with sincere
And spotless swathbands; and made then to flow
About thy breast a mantle, white as snow,
Fine, and new made; and cast a veil of gold
Over thy forehead. Nor yet forth did hold
Thy mother for thy food her golden breast,
But Themis, in supply of it, address’d
Lovely Ambrosia, and drunk off to thee
A bowl of nectar, interchangeably
With her immortal fingers serving thine.
And when, O Phœbus, that eternal wine
Thy taste had relish’d, and that food divine,
No golden swathband longer could contain
Thy panting bosom; all that would constrain
Thy soon-eas’d Godhead, every feeble chain
Of earthy child-rites, flew in sunder all.
And then didst thou thus to the Deities call:
“Let there be given me my lov’d lute and bow,
I’ll prophesy to men, and make them know
Jove’s perfect counsels.” This said, up did fly
From broad-way’d Earth the unshorn Deity,
Far-shot Apollo. All th’ Immortals stood
In steep amaze to see Latona’s brood.
All Delos, looking on him, all with gold
Was loaden straight, and joy’d to be extoll’d
By great Latona so, that she decreed
Her barrenness should bear the fruitful’st seed
Of all the isles and continents of earth,
And lov’d her from her heart so for her birth.
For so she flourish’d, as a hill that stood
Crown’d with the flow’r of an abundant wood.
And thou, O Phœbus, bearing in thy hand
Thy silver bow, walk’st over every land,
Sometimes ascend’st the rough-hewn rocky hill
Of desolate Cynthus, and sometimes tak’st will
To visit islands, and the plumps of men.
And many a temple, all ways, men ordain
To thy bright Godhead; groves, made dark with trees,
And never shorn, to hide the Deities,
All high-lov’d prospects, all the steepest brows
Of far-seen hills, and every flood that flows
Forth to the sea, are dedicate to thee.
But most of all thy mind’s alacrity
Is rais’d with Delos; since, to fill thy fane,
There flocks so many an Ionian,
With ample gowns that flow down to their feet,
With all their children, and the reverend sweet
Of all their pious wives. And these are they
That (mindful of thee) even thy Deity
Render more spritely with their champion fight,
Dances, and songs, perform’d to glorious sight,
Once having publish’d, and proclaim’d their strife.
And these are acted with such exquisite life
That one would say, “Now, the Ionian strains
Are turn’d Immortals, nor know what age means.”
His mind would take such pleasure from his eye,
To see them serv’d by all mortality,
Their men so human, women so well grac’d,
Their ships so swift, their riches so increas’d,
Since thy observance, who, being all before
Thy opposites, were all despis’d and poor.
And to all these this absolute wonder add,
Whose praise shall render all posterities glad:
The Delian virgins are thy handmaids all,
And, since they serv’d Apollo, jointly fall
Before Latona, and Diana too,
In sacred service, and do therefore know
How to make mention of the ancient trims
Of men and women, in their well-made hymns,
And soften barbarous nations with their songs,
Being able all to speak the several tongues
Of foreign nations, and to imitate
Their musics there, with art so fortunate
That one would say, there everyone did speak,
And all their tunes in natural accents break,
Their songs so well compos’d are, and their art
To answer all sounds is of such desert.
But come, Latona, and thou King of flames,
With Phœbe, rect’ress of chaste thoughts in dames
Let me salute ye, and your graces call
Hereafter to my just memorial.
And you, O Delian virgins, do me grace,
When any stranger of our earthy race,
Whose restless life affliction hath in chace,
Shall hither come and question you, who is,
To your chaste ears, of choicest faculties
In sacred poesy, and with most right
Is author of your absolut’st delight,
Ye shall yourselves do all the right ye can
To answer for our name:—“The sightless man
Of stony Chios. All whose poems shall
In all last ages stand for capital.”
This for your own sakes I desire, for I
Will propagate mine own precedency
As far as earth shall well-built cities bear,
Or human conversation is held dear,
Not with my praise direct, but praises due,
And men shall credit it, because ’tis true.
However, I’ll not cease the praise I vow
To far-shot Phœbus with the silver bow,
Whom lovely-hair’d Latona gave the light.
O King! both Lycia is in rule thy right,
Fair Mœony, and the maritimal
Miletus, wish’d to be the seat of all.
But chiefly Delos, girt with billows round,
Thy most respected empire doth resound.
Where thou to Pythus went’st, to answer there,
As soon as thou wert born, the burning ear
Of many a far-come, to hear future deeds,
Clad in divine and odoriferous weeds,
And with thy golden fescue play’dst upon
Thy hollow harp, that sounds to heaven set gone.
Then to Olympus swift as thought he flew,
To Jove’s high house, and had a retinue
Of Gods t’ attend him; and then straight did fall
To study of the harp, and harpsical,
All th’ Immortals. To whom every Muse
With ravishing voices did their answers use,
Singing th’ eternal deeds of Deity,
And from their hands what hells of misery
Poor humans suffer, living desperate quite,
And not an art they have, wit, or deceit,
Can make them manage any act aright,
Nor find, with all the soul they can engage,
A salve for death, or remedy for age.
But here the fair-hair’d Graces, the wise Hours,
Harmonia, Hebe, and sweet Venus’ pow’rs,
Danc’d, and each other’s palm to palm did cling.
And with these danc’d not a deformed thing,
No forespoke dwarf, nor downward witherling,
But all with wond’rous goodly forms were deckt,
And mov’d with beauties of unpriz’d aspect.
Dart-dear Diana, even with Phœbus bred,
Danc’d likewise there; and Mars a march did tread
With that brave bevy. In whose consort fell
Argicides, th’ ingenious sentinel.
Phœbus-Apollo touch’d his lute to them
Sweetly and softly, a most glorious beam
Casting about him, as he danc’d and play’d,
And even his feet were all with rays array’d;
His weed and all of a most curious trim
With no less lustre grac’d and circled him.
By these Latona, with a hair that shin’d
Like burnish’d gold, and, with the mighty mind;
Heaven’s counsellor, Jove, sat with delightsome eyes;
To see their son new rank’d with Deities.
How shall I praise thee, then, that art all praise?
Amongst the brides shall I thy Deity raise?
Or being in love, when sad thou went’st to woo
The virgin Aza, and didst overthrow
The even-with-Gods, Elation’s mighty seed,
That had of goodly horse so brave a breed,
And Phorbas, son of sovereign Triopus,
Valiant Leucippus, and Ereutheus,
And Triopus himself with equal fall,
Thou but on foot, and they on horseback all?
Or shall I sing thee, as thou first didst grace
Earth with thy foot, to find thee forth a place
Fit to pronounce thy oracles to men?
First from Olympus thou alightedst then
Into Pieria, passing all the land
Of fruitless Lesbos, chok’d with drifts of sand,
The Magnets likewise, and the Perrhæbes;
And to Iolcus variedst thy access,
Cenæus’ tops ascending, that their base
Make bright Eubœa, being of ships the grace,
And fix’d thy fair stand in Lelantus’ field,
That did not yet thy mind’s contentment yield
To raise a fane on, and a sacred grove.
Passing Euripus then, thou mad’st remove
Up to earth’s ever-green and holiest hill.
Yet swiftly thence, too, thou transcendedst still
To Mycalessus, and didst touch upon
Teumessus, apt to make green couches on,
And flowery field-beds. Then thy progress found
Thebes out, whose soil with only woods was crown’d,
For yet was sacred Thebes no human seat,
And therefore were no paths nor highways beat
On her free bosom, that flows now with wheat,
But then she only wore on it a wood.
From hence (even loth to part, because it stood
Fit for thy service) thou putt’st on remove
To green Onchestus, Neptune’s glorious grove,
Where new-tam’d horse, bred, nourish nerves so rare
That still they frolic, though they travell’d are
Never so sore, and hurry after them
Most heavy coaches, but are so extreme
(In usual travel) fiery and free,
That though their coachman ne’er so masterly
Governs their courages, he sometimes must
Forsake his seat, and give their spirits their lust,
When after them their empty coach they draw,
Foaming, and neighing, quite exempt from awe.
And if their coachman guide through any grove
Unshorn, and vow’d to any Deity’s love,
The lords encoach’d leap out, and all their care
Use to allay their fires, with speaking fair
Stroking and trimming them, and in some queach,
Or strength of shade, within their nearest reach,
Reining them up, invoke the deified King
Of that unshorn and everlasting spring,
And leave them then to her preserving hands,
Who is the Fate that there the God commands.
And this was first the sacred fashion there.
From hence thou went’st, O thou in shafts past peer,
And found’st Cephissus with thy all-seeing beams,
Whose flood affects so many silver streams,
And from Lilæus pours so bright a wave.
Yet forth thy foot flew, and thy fair eyes gave
The view of Ocale the rich in tow’rs;
Then to Amartus that abounds in flow’rs,
Then to Delphusa putt’st thy progress on,
Whose blessed soil nought harmful breeds upon;
And there thy pleasure would a fane adorn,
And nourish woods whose shades should ne’er be shorn.
Where this thou told’st her, standing to her close:
“Delphusa, here I entertain suppose
To build a far-fam’d temple, and ordain
An oracle t’ inform the minds of men,
Who shall for ever offer to my love
Whole hecatombs; even all the men that move
In rich Peloponnesus, and all those
Of Europe, and the isles the seas enclose,
Whom future search of acts and beings brings.
To whom I’ll prophesy the truths of things
In that rich temple where my oracle sings.”
This said, the All-bounds-reacher, with his bow,
The fane’s divine foundations did foreshow;
Ample they were, and did huge length impart,
With a continuate tenour, full of art.
But when Delphusa look’d into his end,
Her heart grew angry, and did thus extend
Itself to Phœbus: “Phœbus, since thy mind
A far-fam’d fane hath in itself design’d
To bear an oracle to men in me,
That hecatombs may put in fire to thee,
This let me tell thee, and impose for stay
Upon thy purpose: Th’ inarticulate neigh
Of fire-hov’d horse will ever disobey
Thy numerous ear, and mules will for their drink
Trouble my sacred springs, and I should think
That any of the human race had rather
See here the hurries of rich coaches gather,
And hear the haughty neighs of swift-hov’d horse,
Than in his pleasure’s place convert recourse
T’a mighty temple; and his wealth bestow
On pieties, where his sports may freely flow,
Or see huge wealth that he shall never owe.
And, therefore, wouldst thou hear my free advice,—
Though mightier far thou art, and much more wise,
O king, than I, thy pow’r being great’st of all
In Crissa, underneath the bosom’s fall
Of steep Parnassus,—let thy mind be given
To set thee up a fane, where never driven
Shall glorious coaches be, nor horses’ neighs
Storm near thy well-built altars, but thy praise
Let the fair race of pious humans bring
Into thy fane, that Io-pæans sing.
And those gifts only let thy deified mind
Be circularly pleas’d with, being the kind
And fair burnt-offerings that true Deities bind.”
With this his mind she altered, though she spake
Not for his good, but her own glory’s sake.
From hence, O Phœbus, first thou mad’st retreat,
And of the Phlegians reached the walled seat,
Inhabited with contumelious men,
Who, slighting Jove, took up their dwellings then
Within a large cave, near Cephissus’ lake.
Hence, swiftly moving, thou all speed didst make
Up to the tops intended, and the ground
Of Crissa, under the-with-snow-still-crown’d
Parnassus, reach’d, whose face affects the West;
Above which hangs a rock, that still seems prest
To fall upon it, through whose breast doth run
A rocky cave, near which the King the Sun
Cast to contrive a temple to his mind,
And said, “Now here stands my conceit inclin’d
To build a famous fane, where still shall be
An oracle to men, that still to me
Shall offer absolute hecatombs, as well
Those that in rich Peloponnesus dwell
As those of Europe, and the isles that lie
Wall’d with the sea, that all their pains apply
T’ employ my counsels. To all which will I
True secrets tell, by way of prophecy,
In my rich temple, that shall ever be
An oracle to all posterity.”
This said, the fane’s form he did straight present,
Ample, and of a length of great extent;
In which Trophonius and Agamede,
Who of Erginus were the famous seed,
Impos’d the stony entry, and the heart
Of every God had for their excellent art.
About the temple dwelt of human name
Unnumber’d nations, it acquired such fame,
Being all of stone, built for eternal date.
And near it did a fountain propagate
A fair stream far away; when Jove’s bright seed,
The King Apollo, with an arrow, freed
From his strong string, destroy’d the Dragoness
That wonder nourish’d, being of such excess
In size, and horridness of monstrous shape,
That on the forc’d earth she wrought many a rape,
Many a spoil made on it, many an ill
On crook-haunch’d herds brought, being impurpled still
With blood of all sorts; having undergone
The charge of Juno, with the golden throne,
To nourish Typhon, the abhorr’d affright
And bane of mortals, whom into the light
Saturnia brought forth, being incensed with Jove,
Because the most renown’d fruit of his love
(Pallas) he got, and shook out of his brain.
For which majestic Juno did complain
In this kind to the Bless’d Court of the skies:
“Know all ye sex-distinguish’d Deities,
That Jove, assembler of the cloudy throng,
Begins with me first, and affects with wrong
My right in him, made by himself his wife,
That knows and does the honour’d marriage life
All honest offices; and yet hath he
Unduly got, without my company,
Blue-eyed Minerva, who of all the sky
Of blest Immortals is the absolute grace;
Where I have brought into the Heavenly Race
A son, both taken in his feet and head,
So ugly, and so far from worth my bed,
That, ravish’d into hand, I took and threw
Down to the vast sea his detested view;
Where Nereus’ daughter, Thetis, who her way
With silver feet makes, and the fair array
Of her bright sisters, saved, and took to guard.
But, would to heaven, another yet were spared
The like grace of his godhead! Crafty mate,
What other scape canst thou excogitate?
How could thy heart sustain to get alone
The grey-eyed Goddess? Her conception
Nor bringing forth had any hand of mine,
And yet, know all the Gods, I go for thine
To such kind uses. But I’ll now employ
My brain to procreate a masculine joy,
That ’mongst th’ Immortals may as eminent shine,
With shame affecting nor my bed nor thine.
Nor will I ever touch at thine again,
But far fly it and thee; and yet will reign
Amongst th’ Immortals ever.” This spleen spent
(Still yet left angry) far away she went
From all the Deathless, and yet pray’d to all,
Advanced her hand, and, ere she let it fall,
Used these excitements: “Hear me now, O Earth!
Broad Heaven above it, and beneath, your birth,
The deified Titanois, that dwell about
Vast Tartarus, from whence sprung all the rout
Of Men and Deities! Hear me all, I say,
With all your forces, and give instant way
T’ a son of mine without Jove, who yet may
Nothing inferior prove in force to him,
But past him spring as far in able limb
As he past Saturn.” This pronounced, she strook
Life-bearing Earth so strongly, that she shook
Beneath her numb’d hand. Which when she beheld,
Her bosom with abundant comforts swell’d,
In hope all should to her desire extend.
From hence the year, that all such proofs gives end,
Grew round; yet all that time the bed of Jove
She never touch’d at, never was her love
Enflam’d to sit near his Dædalian throne,
As she accustomed, to consult upon
Counsels kept dark with many a secret skill,
But kept her vow-frequented temple still,
Pleas’d with her sacrifice; till now, the nights
And days accomplish’d, and the year’s whole rights
In all her revolutions being expired,
The hours and all run out that were required
To vent a birth-right, she brought forth a son,
Like Gods or men in no condition,
But a most dreadful and pernicious thing,
Call’d Typhon, who on all the human spring
Conferr’d confusion. Which received to hand
By Juno, instantly she gave command
(Ill to ill adding) that the Dragoness
Should bring it up; who took, and did oppress
With many a misery (to maintain th’ excess
Of that inhuman monster) all the race
Of men that were of all the world the grace,
Till the far-working Phœbus at her sent
A fiery arrow, that invoked event
Of death gave to her execrable life.
Before which yet she lay in bitter strife,
With dying pains, grovelling on earth, and drew
Extreme short respirations; for which flew
A shout about the air, whence no man knew,
But came by power divine. And then she lay
Tumbling her trunk, and winding every way
About her nasty nest, quite leaving then
Her murderous life, embrued with deaths of men.
Then Phœbus gloried, saying: “Thyself now lie
On men-sustaining earth, and putrefy,
Who first of putrefaction was inform’d.
Now on thy life have death’s cold vapours storm’d,
That storm’dst on men the earth-fed so much death,
In envy of the offspring they made breathe
Their lives out on my altars. Now from thee
Not Typhon shall enforce the misery
Of merited death, nor She, whose name implies
Such scathe (Chimæra), but black earth make prise
To putrefaction thy immanities,
And bright Hyperion, that light all eyes shows,
Thine with a night of rottenness shall close.”
Thus spake he glorying. And then seiz’d upon
Her horrid heap, with putrefaction,
Hyperion’s lovely pow’rs; from whence her name
Took sound of Python, and heaven’s Sovereign Flame
Was surnam’d Pythius, since the sharp-eyed Sun
Affected so with putrefaction
The hellish monster. And now Phœbus’ mind
Gave him to know that falsehood had strook blind
Even his bright eye, because it could not find
The subtle Fountain’s fraud; to whom he flew,
Enflamed with anger, and in th’ instant drew
Close to Delphusa, using this short vow:
“Delphusa! You must look no longer now
To vent your frauds on me; for well I know
Your situation to be lovely, worth
A temple’s imposition, it pours forth
So delicate a stream. But your renown
Shall now no longer shine here, but mine own.”
This said, he thrust her promontory down,
And damm’d her fountain up with mighty stones,
A temple giving consecrations
In woods adjoining. And in this fane all
On him, by surname of Delphusius, call,
Because Delphusa’s sacred flood and fame
His wrath affected so, and hid in shame.
And then thought Phœbus what descent of men
To be his ministers he should retain,
To do in stony Pythos sacrifice.
To which his mind contending, his quick eyes
He cast upon the blue sea, and beheld
A ship, on whose masts sails that wing’d it swell’d,
In which were men transferr’d, many and good,
That in Minoian Cnossus ate their food,
And were Cretensians; who now are those
That all the sacrificing dues dispose,
And all the laws deliver to a word
Of Day’s great King, that wears the golden sword,
And oracles (out of his Delphian tree
That shrouds her fair arms in the cavity
Beneath Parnassus’ mount) pronounce to men.
These now his priests, that lived as merchants then,
In traffics and pecuniary rates,
For sandy Pylos and the Pylian states.
Were under sail. But now encounter’d them
Phœbus-Apollo, who into the stream
Cast himself headlong, and the strange disguise
Took of a dolphin of a goodly size.
Like which he leap’d into their ship, and lay
As an ostent of infinite dismay.
For none with any strife of mind could look
Into the omen, all the ship-masts shook,
And silent all sat with the fear they took,
Arm’d not, nor strook they sail, but as before
Went on with full trim, and a foreright blore,
Stiff, and from forth the south, the ship made fly.
When first they stripp’d the Malean promont’ry,
Touch’d at Laconia’s soil, in which a town
Their ship arriv’d at, that the sea doth crown,
Called Tenarus, a place of much delight
To men that serve Heaven’s Comforter of sight.
In which are fed the famous flocks that bear
The wealthy fleeces, on a delicate lair
Being fed and seated. Where the merchants fain
Would have put in, that they might out again
To tell the miracle that chanced to them,
And try if it would take the sacred stream,
Rushing far forth, that he again might bear
Those other fishes that abounded there
Delightsome company, or still would stay
Aboard their dry ship. But it fail’d t’ obey,
And for the rich Peloponnesian shore
Steer’d her free sail; Apollo made the blore
Directly guide it. That obeying still
Reach’d dry Arena, and (what wish doth fill)
Fair Argyphæa, and the populous height
Of Thryus, whose stream, siding her, doth wait
With safe pass on Alphæus, Pylos’ sands,
And Pylian dwellers; keeping by the strands
On which th’ inhabitants of Crunius dwell,
And Helida set opposite to hell;
Chalcis and Dymes reach’d, and happily
Made sail by Pheras; all being overjoy’d
With that frank gale that Jove himself employ’d.
And then amongst the clouds they might descry
The hill, that far-seen Ithaca calls her Eye,
Dulichius, Samos, and, with timber graced,
Shady Zacynthus. But when now they past
Peloponnesus all, and then when show’d
The infinite vale of Crissa, that doth shroud
All rich Morea with her liberal breast,
So frank a gale there flew out of the West
As all the sky discover’d; ’twas so great,
And blew so from the very council seat
Of Jove himself, that quickly it might send
The ship through full seas to her journey’s end.
From thence they sail’d, quite opposite, to the East,
And to the region where Light leaves his rest,
The Light himself being sacred pilot there,
And made the sea-trod ship arrive them near
The grapeful Crissa, where he rest doth take
Close to her port and sands. And then forth brake
The far-shot King, like to a star that strows
His glorious forehead where the mid-day glows,
That all in sparkles did his state attire,
Whose lustre leap’d up to the sphere of fire.
He trod where no way oped, and pierced the place
That of his sacred tripods held the grace,
In which he lighted such a fluent flame
As gilt all Crissa; in which every dame,
And dame’s fair daughter, cast out vehement cries
At those fell fires of Phœbus’ prodigies,
That shaking fears through all their fancies threw.
Then, like the mind’s swift light, again he flew
Back to the ship, shaped like a youth in height
Of all his graces, shoulders broad and straight,
And all his hair in golden curls enwrapp’d;
And to the merchants thus his speech he shap’d:
“Ho! Strangers! What are you? And from what seat
Sail ye these ways that salt and water sweat?
To traffic justly? Or use vagrant scapes
Void of all rule, conferring wrongs and rapes,
Like pirates, on the men ye never saw,
With minds project exempt from list or law?
Why sit ye here so stupefied, nor take
Land while ye may, nor deposition make
Of naval arms, when this the fashion is
Of men industrious, who (their faculties
Wearied at sea) leave ship, and use the land
For food, that with their healths and stomachs stand?”
This said, with bold minds he their breast supplied,
And thus made answer the Cretensian guide:
“Stranger! Because you seem to us no seed
Of any mortal, but celestial breed
For parts and person, joy your steps ensue,
And Gods make good the bliss we think your due.
Vouchsafe us true relation, on what land
We here arrive, and what men here command.
We were for well-known parts bound, and from Crete
(Our vaunted country) to the Pylian seat
Vow’d our whole voyage; yet arrive we here,
Quite cross to those wills that our motions steer,
Wishing to make return some other way,
Some other course desirous to assay,
To pay our lost pains. But some God hath fill’d
Our frustrate sails, defeating what we will’d.”
Apollo answer’d: “Strangers! Though before
Ye dwelt in woody Cnossus, yet no more
Ye must be made your own reciprocals
To your loved city and fair severals
Of wives and houses, but ye shall have here
My wealthy temple, honour’d far and near
Of many a nation; for myself am son
To Jove himself, and of Apollo won
The glorious title, who thus safely through
The sea’s vast billows still have held your plough,
No ill intending, that will yet ye make
My temple here your own, and honours take
Upon yourselves, all that to me are given.
And more, the counsels of the King of Heaven
Yourselves shall know, and with his will receive
Ever the honours that all men shall give.
Do as I say then instantly, strike sail,
Take down your tackling, and your vessel hale
Up into land; your goods bring forth, and all
The instruments that into sailing fall;
Make on this shore an altar, fire enflame,
And barley white cakes offer to my name;
And then, environing the altar, pray,
And call me (as ye saw me in the day
When from the windy seas I brake swift way
Into your ship) Delphinius, since I took
A dolphin’s form then. And to every look
That there shall seek it, that my altar shall
Be made a Delphian memorial
From thence for ever. After this, ascend
Your swift black ship and sup, and then intend
Ingenuous offerings to the equal Gods
That in celestial seats make blest abodes.
When, having stay’d your healthful hunger’s sting,
Come all with me, and Io-pæans sing
All the way’s length, till you attain the state
Where I your opulent fane have consecrate.”
To this they gave him passing diligent ear,
And vow’d to his obedience all they were.
First, striking sail, their tacklings then they losed,
And (with their gables stoop’d) their mast imposed
Into the mast-room. Forth themselves then went,
And from the sea into the continent
Drew up their ship; which far up from the sand
They rais’d with ample rafters. Then in hand
They took the altar; and inform’d it on
The sea’s near shore, imposing thereupon
White cakes of barley, fire made, and did stand
About it round, as Phœbus gave command,
Submitting invocations to his will.
Then sacrific’d to all the heavenly hill
Of pow’rful Godheads. After which they eat
Aboard their ship, till with fit food replete
They rose, nor to their temple used delay.
Whom Phœbus usher’d, and touch’d all the way
His heavenly lute with art above admired,
Gracefully leading them. When all were fired
With zeal to him, and follow’d wond’ring all
To Pythos; and upon his name did call
With Io-pæans, such as Cretans use.
And in their bosoms did the deified Muse
Voices of honey-harmony infuse.
With never-weary feet their way they went,
And made with all alacrity ascent
Up to Parnassus, and that long’d-for place
Where they should live, and be of men the grace.
When, all the way, Apollo show’d them still
Their far-stretch’d valleys, and their two-topp’d hill,
Their famous fane, and all that all could raise
To a supreme height of their joy and praise.
And then the Cretan captain thus inquired
Of King Apollo: “Since you have retired,
O sovereign, our sad lives so far from friends
And native soil (because so far extends
Your dear mind’s pleasure) tell us how we shall
Live in your service? To which question call
Our provident minds, because we see not crown’d
This soil with store of vines, nor doth abound
In wealthy meadows, on which we may live,
As well as on men our attendance give.”
He smiled, and said: “O men that nothing know,
And so are follow’d with a world of woe,
That needs will succour care and curious moan,
And pour out sighs without cessation,
Were all the riches of the earth your own!
Without much business, I will render known
To your simplicities an easy way
To wealth enough, Let every man purvey
A skeane, or slaught’ring steel, and his right hand,
Bravely bestowing, evermore see mann’d
With killing sheep, that to my fane will flow
From all far nations. On all which bestow
Good observation, and all else they give
To me make you your own all, and so live.
For all which watch before my temple well,
And all my counsels, above all, conceal.
If any give vain language, or to deeds,
Yea or as far as injury, proceeds,
Know that, at losers’ hands, for those that gain,
It is the law of mortals to sustain.
Besides, ye shall have princes to obey,
Which still ye must, and (so ye gain) ye may.
All now is said; give all thy memory’s stay.”
And thus to thee, Jove and Latona’s son,
Be given all grace of salutation!
Both thee and others of th’ Immortal State
My song shall memorize to endless date.
I will remember and sing the praises
Of heaven’s Far-shooter, the fair King of days,
Whom even the Gods themselves fear when he walks
Through Jove’s high palace; and when he prepares
To bend his fine bows, they all rise from their thrones,
Gathering near to admire his skills.
Only Latona doesn’t leave her seat
Close to the Thunderer, until her Son retreats
From his terrifying archery; then she goes,
Loosens his string, and closes his quiver,
And (taking his bow off his strong shoulders)
Puts it on a golden pin,
The golden pin fixed in his father’s pillar.
Then she supports his throne,
Where his great Father, in a cup of gold,
Serves him nectar, and shows all the grace
Of his great son. Then all the other Gods take their places;
His gracious mother takes pride in bearing
Such a great archer and such a noble son.
All hail, O blessed Latona! for bringing forth
An offspring of such shining worth,
Royal Apollo, and the Queen who loves
The hurling of darts. She in the Ortygian groves,
And he in rocky Delos, leaning on
The lofty Oros, built upon
By the prominent Cynthus, whose head rises
Close to the palm where Inops’ waters cheer.
How shall I praise you, far the most worthy of praise,
O Phoebus? To whose worth all poetry
In every form is dedicated, whether feeding flocks
On the mainland or on islands. All notable rocks
Sing for joy, hilltops, and rivers in song
Break their waves, as they flow along
To serve the sea; the shores, the seas, and all
Sing as soon as the joy of man falls
From the lap of blessed Latona.
Her childbirth filled the mountain Cynthian
In rocky Delos, the island surrounded by the sea,
Where the black seas break upon their banks,
And overflow with joy; so fresh a breeze
Did the singing winds exhale on their waves.
Here born, all mortals live under your commands,
Whoever Crete holds, Athens, or the shores
Of the island Aegina, or the famous land
For ships (Euboea), or Eresia,
Or Peparethus bordering on the sea,
Aegas, or Athos that divides Thrace
And Macedon; or Pelion, with the pride
Of its high forehead; or the Samian isle,
That also lies near Thrace; or Scyrus’ soil;
Ida’s steep heights; or all that Phocis contains;
Or Autocanes, with the heaven-high hill;
Or populous Imber; Lemnos without ports;
Or Lesbos, fit for divine retreats;
And the sacred soil of blessed Aeolis;
Or Chios, unmatched in
Fruitfulness; with all the islands that lie
Embraced by seas; Mimas, with its high rocks;
Or lofty-crowned Corycius; or bright
Charos; or Aesagæus’ dazzling peak;
Or watery Samos; Mycale, which bears
Her brows even with the circles of the skies;
Miletus; Cos, the city
Of voice-divided humane arts;
High Cnidus; Carpathus, still struck by winds;
Naxos, and Paros; and the rugged,
Rocky Rhenæa. Yet throughout all these lands
Latona, grown great with the King of darts,
Traveled, seeking if any would be
A hospitable home for her dear birth.
All trembled profoundly, shaken with fear,
And dared not endure so high a birth,
In their free states, though they became
Never so fruitful; until the revered Dame
Ascended Delos and took the soil
With these winged words: “O Delos! Would you please
To be the native home of my son Apollo,
And build a prosperous shrine for one so great,
No one shall blame or question your kind deed.
Nor do I think that you feed sheep or oxen
In any great supply, or exceed in vines,
Nor bring forth so many plants,
That often make the rich inhabitants
Neglect Deity. If you then should raise
A shrine to Phoebus, all men would bring
Whole hecatombs of cattle for sacrifice,
Always flocking here; and to you would rise
Ever-unmeasured scents, if you long
Nourish your King this way; the Gods would guard you
From foreign harm, which your own efforts
Can never achieve for your barrenness.”
She spoke, and Delos rejoiced, replying thus:
“Most happy sister of Saturn!
I would gladly host
Your son the King, now despised by men,
But would then be honored most highly.
Yet this I fear, and will not hide from you:
Your son, some say, will bring sorrow
In many forms, having to sustain
A mighty empire over Gods and men,
Upon the holy gift-giver, the Earth.
And I bitterly fear that, when his birth
Gives him sight of my barren soil,
He will disdain me and abandon me to ruin,
Force the sea upon me, which will forever
Oppress my heart with many a watery hill.
And so let him choose some other land,
Where he may wish to build at his command
A temple and grove, thick with many trees.
For wretched polypuses breed in me,
Retreating in chambers and black sea-calves
Dwell in my poor soil, due to the lack
Of men. And yet, O Goddess, if you would swear
The Gods’ great oath to me, before you bear
Your blessed son here, that you will erect
A shrine for him, to fulfill the wishes
Of men before they die,
Then will your son’s fame be widespread,
Men shall call his name in every kind
And I shall then be glad to bear his birth.”
This said, the Gods’ great oath she thus swore:
“Know this, O Earth! vast heaven’s lower sphere,
And of black Styx the most dreadful lake,
(Which is the gravest oath the Gods can take)
That here shall forever rise to Phoebus’ name
An aromatic shrine and altar; and your fame
Honor, surpassing all islands, shall see him honored.”
Her oath thus taken and fulfilled, Delos rejoiced
In great measure that she would become
The famous home of far-shooting Phoebus.
Latona then fell into labor for nine days and nights;
At whose birth were all
Heaven’s most supreme and worthy Goddesses,
Dione, Rhea, and the Seeker
Themis, and Amphitrite, who will be
Chased by sighs forever; every Deity,
Except the snowy-wristed wife of Jove,
Who held her moods aloft and would not move;
Only Lucina (to whose virtue every
Mother bears her child) heard not of her pains,
But sat, at Juno’s command, on the brows
Of broad Olympus, wrapped in clouds of gold.
Whom Jove’s proud wife, envious, did withhold,
Because bright-haired Latona was to bear
A son so flawless and so strong.
The others sent Thaumantia ahead, to bring
Lucina to release the envied king,
Assuring her that they would immediately give
A necklace, nine cubits long, to her,
All woven with wires of gold. But they charged her, then,
To keep apart from the ivory-wristed Queen
The childbirth-guiding Goddess, for fear
Lest, when her message reached Saturnia’s ear,
She might later dissuade her from descent.
When swift-footed Iris learned the intent
Of the other Goddesses, she sped away,
And instantly she crossed the infinite space
Between earth and heaven; when she arrived at the place
Where dwelt the Immortals, she immediately went to the gate
And found Lucina, and told her all
The Goddesses commanded, and inclined
To do all they asked of her dear heart.
And on their way they went, like those two doves
That, walking highways, move from every shadow
Up from the earth, pressured by their natural fear.
When entering Delos, she, that is so dear
To women in labor, made Latona immediately
Ready for delivery, and able to bear
Her dear burden with immense ease.
When she took hold of a palm with her fair hand,
And, supporting herself by it, knelt
In the soft meadow, that smiled beneath
Her sacred labor; and the child did breathe
The air in that very moment. All the Goddesses
Broke into kind tears and shouts for her quick ease,
And you, O archer Phoebus, with waves clear
Was sweetly washed over, wrapped in pure
And spotless swaddling; and a mantle, bright as snow,
Was made to flow
Around your breast, fresh and newly made; and a golden veil
Was cast over your forehead. Yet your mother did not hold
Her golden breast from you for food,
But Themis, to provide for it, brought
Lovely Ambrosia, and poured to you
A bowl of nectar, serving you
With her immortal fingers.
And when, O Phoebus, that eternal wine
You savored, and that divine food,
No golden swaddling could contain
Your panting chest; all that tried to constrain
Your soon-released divinity, every feeble chain
Of earthly infant rites, broke apart.
And then you called to the Deities:
“Let me have my beloved lute and bow,
I’ll prophesy to humankind and make them know
Jove’s perfect counsel.” This said, up did soar
From wide Earth the unshorn Deity,
Far-shot Apollo. All the Immortals stood
In amazement to see Latona’s offspring.
All Delos, looking on him, was immediately
Filled with gold, and rejoiced to be honored
By great Latona, as she decreed
Her barrenness should bear the most fruitful seed
Of all the islands and continents of earth,
And loved her from her heart so for her birth.
For so she flourished, as a hill that stood
Crowned with the bloom of abundant woods.
And you, O Phoebus, bearing in your hand
Your silver bow, walk over every land,
Sometimes ascending the rough-hewn rocky hill
Of desolate Cynthus, and at other times
Choosing to visit islands, and the places of men.
And many a temple, in all ways, men build
To your bright divinity; groves, dark with trees,
And never trimmed, to hide the Deities,
All high-loving prospects, all the steepest heights
Of far-seen hills, and every stream that flows
Forth to the sea, are dedicated to you.
But most of all your spirit’s joy
Is raised with Delos; since, to fill your shrine,
There flock so many Ionians,
With flowing gowns that reach down to their feet,
With all their children, and the sweet reverence
Of all their pious wives. And these are they
That (mindful of you) even your Deity
Render more lively with their champion fights,
Dances, and songs performed for glorious sights,
Once having proclaimed their struggles.
And these are acted with such exquisite life
That one would say, “Now, the Ionian melodies
Have turned Immortal and know not what age means.”
Their hearts would take such pleasure from their eyes,
To see them served by all humanity,
Their men so human, and their women so well-graced,
Their ships so swift, their wealth so increased,
Since your observance, who, being all before
Your opposites, were all despised and poor.
And to all this, add this absolute wonder,
Whose praise shall bring joy to all future generations:
The Delian virgins are all your attendants,
And, since they served Apollo, they jointly fall
Before Latona, and Diana too,
In sacred service, and therefore know
How to mention the ancient ways
Of men and women, in their well-crafted hymns,
And soften barbarous nations with their songs,
Being able all to speak various tongues
Of foreign people, and to imitate
Their music there, with art so fortunate
That one would say, everyone speaks there,
And all their tunes break out in natural accents;
Their songs are so well composed, and their art
To answer all sounds is of such merit.
But come, Latona, and you King of flames,
With Phoebe, keeper of chaste thoughts in women
Let me greet you, and call upon your graces
Hereafter to my just remembrance.
And you, O Delian virgins, do me a favor,
When any stranger of our earthly race,
Whose restless life affliction has pursued,
Shall come here and question you, who is,
To your pure ears, of choicest skills
In sacred poetry, and most rightly
Is the author of your utmost delight,
You shall do all the right you can
To answer for our name:—“The blind man
Of stony Chios. All whose poems shall
In all coming ages stand as capital.”
This I ask for your own sakes, for I
Will extend my own precedence
As far as earth shall support well-built cities,
Or human communication is held dear,
Not with my direct praise, but praises due,
And men shall credit it, because it’s true.
However, I’ll not cease the praise I vow
To far-shot Phoebus with the silver bow,
Whom lovely-haired Latona gave light.
O King! both Lycia rules under your right,
Fair Maudony, and the maritime
Miletus, wished to be the seat of all.
But chiefly Delos, surrounded by waves,
Your most esteemed empire does resound.
Where you went to Pythus, to answer there,
As soon as you were born, the eager ears
Of many far travelers, to reveal future deeds,
Clad in divine and fragrant robes,
And played with your golden lyre upon
Your hollow harp, that sounds to heaven above.
Then to Olympus swift as thought you flew,
To Jove’s high house, and had a retinue
Of Gods to attend you; and then quickly fell
To the study of the harp, and harmony,
All of the Immortals. To whom every Muse
With captivating voices did their answers use,
Singing the eternal deeds of Deity,
And from their hands what hells of misery
Poor humans suffer, living utterly desperate,
And not an art they possess, wisdom, or deceit,
Can make them manage any act properly,
Nor find, with all the soul they can engage,
A remedy for death, or a cure for age.
But here the fair-haired Graces, the wise Hours,
Harmonia, Hebe, and sweet Venus’ powers,
Danced, and each other’s palm to palm did cling.
And with these danced not a deformed thing,
No unsightly dwarf, nor downward stunted man,
But all with wonderfully splendid forms were adorned,
And moved with beauties of unmatched aspect.
Dart-dear Diana, even bred with Phoebus,
Danced likewise there; and Mars led a march
With that brave company. In whose company fell
Argicides, the clever sentinel.
Phoebus-Apollo struck his lute for them
Sweetly and softly, casting a most glorious beam
About him, as he danced and played,
And even his feet were all arrayed with rays;
His robe and all of his curious attire
Was graced and circled with no less luster.
By these Latona, with hair that shone
Like burnished gold, and with a mighty mind;
Heaven’s adviser, Jove, sat with delight in his eyes;
To see their son newly ranked with Deities.
How shall I praise you now, who are all praise?
Amongst the brides shall I exalt your Deity?
Or being in love, when sadly you went to woo
The virgin Aza, and didst overthrow
The even-with-Gods, Elation’s mighty seed,
That had of noble horses such a brave lineage,
And Phorbas, son of sovereign Triopus,
Valiant Leucippus, and Ereutheus,
And Triopus himself with equal fall,
You walked but on foot, while they were on horseback?
Or shall I sing of you as you first graced
Earth with your step, to find a place
Fit to proclaim your oracles to men?
First from Olympus you descended then
Into Pieria, passing all the land
Of fruitless Lesbos, choked with dunes of sand,
The Magnets too, and the Perrhæbes;
And to Iolcus varied your approach,
Cenæus’ peaks ascending, that their base
Brighten Euboea, being the grace of ships,
And fixed your fair stand in Lelantus’ field,
That did not yet yield your mind’s content
To raise a temple and a sacred grove.
Crossing Euripus then, you made your way
Up to earth’s ever-green and holiest hill.
Yet quickly from there, too, you transcended still
To Mycalessus, and did reach upon
Teumessus, apt for making green couches,
And flowery field-beds. Then your journey found
Thebes, whose soil was crowned only with woods,
For sacred Thebes was not yet a human dwelling,
And therefore there were neither paths nor highways
Set upon her free bosom, that flows now with wheat,
But then she wore only woods upon it.
From here (even reluctant to part, because it stood
Fit for your service) you moved on
To green Onchestus, Neptune’s glorious grove,
Where newly-tamed horses, bred, nourish such rare nerves
That they frolic still, even if they have traveled
Very sorely, and hurry after them
Most heavy coaches, but are so extreme
(In usual travel) fiery and free,
That though their coachman never so masterfully
Controls their spirits, he sometimes must
Forsake his seat, and let their spirits run wild,
When after them their empty coach they pull,
Foaming, and neighing, quite devoid of awe.
And if their coachman guides them through any grove
Untamed, and devoted to any Deity’s love,
The lords encoached jump out, and all their care
Is to calm their fiery spirits with gentle words,
Stroking and grooming them, and in some thicket,
Or shaded place, within their nearest reach,
Reining them up, invoke the deified King
Of that unshorn and everlasting spring,
And then leave them to her preserving hands,
Who is the Fate that the God commands there.
And this was the sacred practice there first.
From here you went, O you unmatched in shafts,
And found Cephissus with your all-seeing beams,
Whose stream affects so many silver streams,
And from Lilæus pours such bright waves.
Yet onward your foot flew, and your fair eyes revealed
The sight of Ocale thriving in towers;
Then to Amartus that abounds in flowers,
Then to Delphusa you directed your course,
Whose blessed soil breed nothing harmful;
And there your pleasure would adorn a shrine,
And nourish woods whose shades should never be cut.
Where this you told her, standing close to her:
“Delphusa, here I intend
To build a renowned temple, and establish
An oracle to inform the minds of men,
Who shall forever offer to my love
Whole hecatombs; even all the men that move
In rich Peloponnesus, and all of those
Of Europe, and the islands surrounded by the sea,
Whom future quests of actions and beings brings.
To whom I’ll prophesy the truths of things
In that rich temple where my oracle sings.”
This said, the All-bound-reach, with his bow,
Did lay the divine foundations of the shrine;
Vast they were, and of great length;
With a continuous structure, full of art.
But when Delphusa saw his intent,
Her heart grew angry, and did thus extend
Itself to Phœbus: “Phœbus, since your mind
A far-famed shrine intends to establish
To hold an oracle to men through me,
That hecatombs may be offered in fire to you,
This let me tell you, and impose for you to stay
Upon your purpose: The unreasoned neigh
Of fire-footed horses will always disobey
Your attentive ear, and mules will trouble
My sacred springs for their drink, and I should think
That any of the human race would rather
See here the rushes of rich coaches gather,
And hear the haughty neighs of swift-footed horses,
Than in his pleasure’s place prefer to go
To a mighty temple; and to bestow
On pieties, where his sports may freely flow,
Or see huge wealth that he will never possess.
And therefore, would you heed my free advice—
Though mightier indeed you are, and far wiser,
O king, than I, your power being greatest of all
In Crissa, underneath the breast
Of steep Parnassus—let your mind be given
To set you a shrine where no driven
Glorious coaches come, nor horses’ neighs
Storm near your well-built altars, but your praise
Let the fair race of pious men bring
Into your shrine, that Io-pæans may sing.
And let those gifts alone please your divine mind,
Being the kind and lovely burnt-offerings that true Deities bind.”
By this she changed his mind, though she spoke
Not for his good, but her own glory’s sake.
From here, O Phoebus, first you made retreat,
And reached the walls of the Phlegians,
Inhabited by contemptible men,
Who, disregarding Jove, took up their homes
Within a large cave near Cephissus’ lake.
From here, swiftly moving, you made all speed
Up to the peaks intended, and the ground
Of Crissa, where it lies under the still-snowy crown
Of Parnassus, reached, whose face gazes at the West;
Above which hangs a rock, that still seems pressed
To fall upon it, through whose body runs
A rocky cave, near which the King of the Sun
Set out to devise a temple for his mind,
And said, “Now here stands my intention
To build a famous shrine, where there shall still be
An oracle for men, that shall still to me
Offer absolute hecatombs, as well
Those who dwell in rich Peloponnesus
As those from Europe, and the islands that lie
Surrounded by the sea, who all their efforts apply
To implement my counsels. To all of these I will
Reveal true secrets, by way of prophecy,
In my rich temple, that shall always be
An oracle to all future generations.”
This said, he straightaway presented the form of the shrine,
Large and of great length;
In which Trophonius and Agamede,
Who were of Erginus the famous lineage,
Laid the stony entrance, and the heart
Of every God had for their excellent art.
About the temple dwelled countless nations of humans,
It gained such fame,
Being all of stone, built for eternal duration.
And nearby did a fountain propagate
A fair stream flowing far away; when Jove’s bright offspring,
The King Apollo, with an arrow, freed
From his strong string, destroyed the Dragoness
That nourished wonders, being of excess
In size and horridness of monstrous shape,
That on the forced earth she wrought many a rape,
Many a spoil made on it, many a ill
Brought on crooked herds, being stained still
With blood of all kinds; having undergone
The charge of Juno, with the golden throne,
To raise Typhon, the abhorrent fright
And bane of mortals, whom unto light
Saturnia brought forth, being incensed with Jove,
Because the most renowned offspring of his love
(Pallas) he got, and shook forth from his brain.
For which majestic Juno did complain
In this way to the Blessed Court of the heavens:
“Know all ye distinguished Deities,
That Jove, gatherer of the cloudy throng,
Begins with me first, and wrongs me,
My right in him, making himself his wife,
That knows how to implement the honored marital life
With all honest services; and yet he
Has unjustly obtained, without my company,
Blue-eyed Minerva, who of all the blest Immortals
Is the supreme grace;
Where I have brought into the Heavenly Race
A son, both taken by his feet and head,
So ugly and so far from suited to my bed,
That, seized by hand, I took and hurled
Down to the vast sea his detested view;
Where Nereus’ daughter, Thetis, who makes her path
With silver feet, and the fair array
Of her bright sisters, saved him, and took to guard.
But, would to heaven, another yet were spared
The same grace of his godhead! Crafty mate,
What other escape can you think up?
How could your heart endure to win alone
The gray-eyed Goddess? Her conception
Nor bringing forth had any hand of mine,
And yet, know all the Gods, I lay claim to him
For such purposes. But I’ll now employ
My mind to create a male joy,
That among the Immortals may shine
With no shame affecting my bed or yours.
Nor will I ever touch you again,
But far may it fly from both you and me; and yet I will reign
Among the Immortals forever.” This rage spent
(Still yet left angry) far away she wandered
From all the Deathless, and yet prayed to all,
Raised her hand, and, before she let it fall,
Used these incitements: “Hear me now, O Earth!
Broad Heaven above it, and beneath, your origin,
The deified Titans, that dwell around
Vast Tartarus, from where sprung all the horde
Of Men and Deities! Hear me all, I say,
With all your powers, and give instant way
To a son of mine without Jove, who yet may
Prove nothing inferior in strength to him,
But surpass him as far as he surpassed Saturn.” This declared, she struck
Life-bearing Earth so hard, that she shook
Beneath her numbed hand. When she saw this,
Her heart swelled with abundant comforts,
In hope all should extend to her desire.
From hence, the year, that gives proof to all, grew round;
Yet during all that time the bed of Jove
She never touched, never was her love
Inflamed to sit near his Dædalian throne,
As she was accustomed, to consult upon
Counsels kept dark with many a secret skill,
But kept her vow-frequented temple still,
Pleased with her offerings; till now, the nights
And days were accomplished, and all the year’s rights
In all her cycles were expired,
The hours and all run out that were required
To give birth, she brought forth a son,
Like the Gods or men in no form,
But a most dreadful and pernicious thing,
Called Typhon, who upon all the human race
Bestowed chaos. Which received by Juno,
She instantly gave command
(Ill to ill adding) that the Dragoness
Should rear it; who took it and oppressed
With many a misery (to sustain the excess
Of that inhuman monster) all the race
Of men that were the grace of the world,
Until the far-working Phoebus sent
A fiery arrow, which invoked the event
Of death to her wicked life.
Before which yet she lay in bitter strife,
With dying pains, groveling on earth, and drew
Extreme short breaths; for which rang
A shout about the air, which no one knew,
But came by divine power. And then she lay
Twisting her body, and winding every way
About her nasty nest, completely leaving
Her murderous life, stained with deaths of men.
Then Phoebus gloried, saying: “Now lie
On men-sustaining earth, and rot,
You who first of decay were informed.
Now upon your life cold death’s vapors have stormed,
You who stormed on men the earth-fed so much death,
In envy of the offspring they made breathe
Their lives out on my altars. Now from you
Not Typhon shall bring the misery
Of deserved death, nor she, whose name implies
Such destruction (Chimæra), but black earth
Shall claim purity to decay your depravities,
And bright Hyperion, who shows light to all eyes,
Shall wrap you with a night of rottenness.”
Thus spoke he, rejoicing. And then seized upon
Her horrid heap, with decay,
Hyperion’s lovely powers; from which her name
Took sound from Python, and heaven’s Sovereign Flame
Was given the title Pythius, since the sharp-eyed Sun
Affected so with decay
The hellish monster. And now Phoebus’ mind
Realized that falsehood had struck blind
Even his bright eye, because it could not find
The subtle Fountain’s trickery; to whom he flew,
Flamed with anger, and in that moment drew
Close to Delphusa, using this short vow:
“Delphusa! Look no longer now
To exercise your frauds on me; for well I know
Your situation is lovely, worth
A temple’s establishment; it pours forth
Such a delicate stream. But your fame
Shall now no longer shine here, but my own.”
This said, he thrust her headland down,
And dammed her fountain up with mighty stones,
A temple giving consecrations
In adjoining woods. And in this shrine all
Call upon him, by the name Delphinius,
Because Delphusa’s sacred flood and fame
His wrath affected so, and hid in shame.
And then Phoebus thought about what human descent
To retain as his ministers,
To offer sacrifice in stony Pythos.
To which his mind contended, his quick eyes
He cast upon the blue sea, and beheld
A ship, on whose masts sails that winged it blew,
In which were good men from Minoian Cnossus,
Who now hold the sacrifices and
Deliver the laws to a word
Of Day’s great King, who wears the golden sword,
And oracles (out of his Delphian tree,
That hides her fair arms in the cavity
Beneath Parnassus’ mount) proclaim to men.
These now are his priests, that lived as merchants then,
In trading and monetary matters,
For sandy Pylos and the Pylian states.
Were setting out to sea. But now Apollo
Encountered them, who into the stream
Cast himself headlong, and took the disguise
Of a dolphin of great size.
Like which he leaped into their ship, and lay
As a sign of infinite dread.
For none with any turmoil of mind could look
Into the omen; all the ship’s masts shook,
And all sat silent from the fear they felt;
Arm’d not, nor struck they sail, but as before
Went on with full trim, and with a steady blow,
Stiff, and from the south the ship sailed.
When first they stripped the Malean promontory,
Touched at Laconia’s land, in which a town
Their ship arrived, which the sea crowns,
Called Tenarus, a place of much delight
To men who serve Heaven’s Comforter of sight.
In which are fed the famous flocks, that bear
The wealthy fleeces, on a delicate bed
Eating and resting. Where the merchants wished
To dock, that they might come out again
To tell the miracle that happened to them,
And see if it would take the sacred stream,
Rushing forth, that he might again bear
Those other fishes that abound there
Wonderful company, or still would stay
Aboard their dry ship. But it failed to obey,
And for the rich Peloponnesian shore
Steered her free sail; Apollo made the wind
Directly guide it. Obeying still,
They reached dry Arena, and (what desire fills)
Fair Argyphæa, and the populous height
Of Thryus, whose stream, beside her, waits
With safe passage to Alphæus, Pylos’ sands,
And Pylian inhabitants; keeping by the shores
On which the inhabitants of Crunius dwell,
And Helida set facing hell;
Chalcis and Dymes reached, and happily
Made sail by Pheras; all being overjoyed
With that free wind that Jove himself employed.
And then amidst the clouds they might discern
The hill, that far-seen Ithaca calls her Eye,
Dulichius, Samos, and, with timber graced,
Shady Zacynthus. But when they passed
All of Peloponnesus, and then when showed
The infinite vale of Crissa, that covers
All rich Morea with her generous breast,
So fresh a breeze flew out of the West
As all the sky revealed; it was so great,
And blew so from the very council seat
Of Jove himself, that quickly it might send
The ship through full seas to her journey’s end.
From thence they sailed, quite opposite, to the East,
And to the region where Light leaves his rest,
The Light himself being a sacred pilot there,
And made the sea-trod ship bring them near
The delightful Crissa, where he rests
Close to her port and sands. And then broke forth
The far-shot King, like a star that scatters
His glorious forehead where midday glows,
That all in sparkles did adorn his state,
Whose light leaped up to the sphere of fire.
He stepped where no path opened, and penetrated the spot
That held the grace of his sacred tripods,
In which he ignited such a flowing flame
As gilded all Crissa; in which every woman,
And woman’s fair daughter, cast out loud cries
At those fierce fires of Phoebus’ marvels,
That shook fears through all their imaginations.
Then, like the mind’s swift light, again he flew
Back to the ship, shaped like a youth in height
Of all his graces, shoulders broad and straight,
And all his hair in golden curls wrapped;
And to the merchants thus he shaped his speech:
“Ho! Strangers! What are you? And from what seat
Sail ye these ways that salt and water sweat?
To traffic honestly? Or use wandering escapes
Void of all order, conferring wrongs and rapes,
Like pirates on men you never saw,
With minds acting outside of law or sense?
Why sit ye here so dazed, nor take
Land while you may, nor make known
Your nautical arms, when this is the custom
Of industrious men, who (their abilities
Weary at sea) leave ship, and use the land
For food, that stands with their health and stomachs?”
This said, with bold minds he fortified their hearts,
And thus answered the Cretan guide:
“Stranger! Because you seem to us no seed
Of any mortal, but a celestial breed
For your figure and shape, joy your steps prosper,
And may the Gods make good the bliss we think is due to you.
Grant us true information, on what land
We arrive, and what men rule here.
We were bound for well-known regions, from Crete
(Our famed homeland) to the Pylian seat
Promised our whole voyage; yet here we arrive,
Quite counter to those wills that navigate our motions,
Wishing to make return some other way,
Some different course we long to try,
To repay our lost efforts. But some God has filled
Our frustrated sails, thwarting what we willed.”
Apollo answered: “Strangers! Though before
You dwelt in wooded Cnossus, yet no more
You must regard yourselves as your favored city
And fine separate houses, wives, and children; rather, here
You shall have my wealthy temple, honored widely
By many nations; for I am the son
Of Jove himself, and have won the glorious title,
Who thus safely through
The sea’s vast waves have held your plow,
With no ill intentions, but will yet have you
Make my temple here your own, and take honors
Upon yourselves, all that are granted to me.
And more, the counsels of the King of Heaven
You shall know, and with his will take
Ever the honors that all men will give.
Do as I say then instantly, strike your sails,
Take down your rigging, and haul your vessel
Up to land; bring forth your goods, and all
The tools that maintain sailing;
Make on this shore an altar, and set fire,
And offer white barley cakes in my name;
And then, surrounding the altar, pray,
And call me (as you saw me in the day
When I burst forth from the windy seas
Into your ship) Delphinius, since I took
A dolphin’s form then. And to every visitor
That shall seek it, my altar shall
Be made a Delphian memorial
From henceforth forever. After this, get back
To your swift black ship and dine, and then intend
Honest offerings to the equal Gods
That in celestial seats make blessed abodes.
When, having sated your hungry hunger,
Come all with me, and sing Io-pæans
All the way, until you reach the state
Where I have consecrated your opulent shrine.”
To this they gave him their utmost attention,
And vowed to be obedient in all they were.
First, striking sails, they removed their rigging,
And (with their masts lowered) lowered their mast
Into the mast-room. They then went forth,
And from the sea onto the mainland
Drew up their ship; which far up from the sand
They raised using ample rafters. Then in hand
They took the altar; and prepared it on
The near shore of the sea, placing upon it
White barley cakes, igniting fire, standing
Around it as Phoebus commanded,
Offering up invocations to his will.
Then sacrificed to all the heavenly Council
Of powerful Deities. After which they feasted
Aboard their ship, until fully supplied
They rose, nor did they delay in reaching their temple.
Whom Phœbus ushered, and touched all the way
His heavenly lute with art above compare,
Gracefully guiding them. When all were inspired
With zeal for him, and followed wonder-filled
To Pythos; and upon his name did call
With Io-pæans, such as Cretensians use.
And in their hearts did the deified Muse
Infuse voices of honey-like harmony.
With never-weary feet they made their way,
And with all eagerness ascended
Up to Parnassus, and that longed-for place
Where they would live, and be the grace of men.
When, all the way, Apollo still showed them
Their far-reaching valleys, and their twin-topped hill,
Their famous shrine, and all that could rise
To a supreme height of their joy and praise.
And then the Cretan captain thus inquired
Of King Apollo: “Since you have withdrawn,
O sovereign, our sad lives so far from friends
And native soil (because so far extends
Your dear mind’s pleasure), tell us how we shall
Live in your service? To which question direct
Our prudent minds, because we see not crowned
This soil with a wealth of vines, nor does it abound
In rich meadows, on which we may live,
As well as being in attendance on men.”
He smiled, and said: “O men that know nothing,
And thus are pursued by a world of woe,
That need to relieve your care and curious moan,
And pour out sighs without ending,
Were all the riches of the earth yours!
Without much trouble, I shall reveal
To your simplicity an easy way
To sufficient wealth. Let every man prepare
A knife, or slaughtering steel, and his right hand,
Bravely giving, ever see it filled
With sheep, that flow to my shrine
From all distant nations. On all these bestow
Good observation, and all else they give
To me; make you your own all, and live this way.
For all that watch over my temple well,
And all my counsels, above all, conceal.
If anyone uses vain language, or to deeds,
Yea, or as far as harm proceeds,
Know this: at the hands of losers, for those who gain,
It is the law of mortals to sustain.
In addition, you will have princes to obey,
Which you must, and (so you gain) you may.
Now all is said; give all stay to your memory.”
And thus to thee, Jove and Latona’s son,
Be given all grace of salutation!
Both you and others of the Immortal State
My song shall commemorate to endless time.
THE END OF THE HYMN TO APOLLO.
A Hymn to Hermes
Hermes, the son of Jove and Maia, sing,
O Muse, th’ Arcadian and Cyllenian king,
They rich in flocks, he heaven enriching still
In messages return’d with all his will.
Whom glorious Maia, the nymph rich in hair,
Mixing with Jove in amorous affair,
Brought forth to him, sustaining a retreat
From all th’ Immortals of the blessed seat,
And living in the same dark cave, where Jove
Inform’d at midnight the effect of love,
Unknown to either man or Deity,
Sweet sleep once having seized the jealous eye
Of Juno deck’d with wrists of ivory.
But when great Jove’s high mind was consummate,
The tenth month had in heaven confined the date
Of Maia’s labour, and into the sight
She brought in one birth labours infinite;
For then she bore a son, that all tried ways
Could turn and wind to wish’d events assays,
A fair-tongu’d, but false-hearted, counsellor,
Rector of ox-stealers, and for all stealths bore
A varied finger; speeder of night’s spies,
And guide of all her dreams’ obscurities;
Guard of door-guardians; and was born to be,
Amongst th’ Immortals, that wing’d Deity
That in an instant should do acts would ask
The powers of others an eternal task.
Born in the morn, he form’d his lute at noon,
At night stole all the oxen of the Sun;
And all this in his birth’s first day was done,
Which was the fourth of the increasing moon.
Because celestial limbs sustain’d his strains,
His sacred swath-bands must not be his chains,
So, starting up, to Phœbus’ herd he stept,
Found straight the high-roof’d cave where they were kept,
And th’ entry passing, he th’ invention found
Of making lutes; and did in wealth abound
By that invention, since he first of all
Was author of that engine musical,
By this means moved to the ingenious work:
Near the cave’s inmost overture did lurk
A tortoise, tasting th’ odoriferous grass,
Leisurely moving; and this object was
The motive to Jove’s son (who could convert
To profitable uses all desert
That nature had in any work convey’d)
To form the lute; when, smiling, thus he said:
“Thou mov’st in me a note of excellent use,
Which thy ill form shall never so seduce
T’ avert the good to be inform’d by it,
In pliant force, of my form-forging wit.”
Then the slow tortoise, wrought on by his mind,
He thus saluted: “All joy to the kind
Instinct of nature in thee, born to be
The spiriter of dances, company
For feasts, and following banquets, graced and blest
For bearing light to all the interest
Claim’d in this instrument! From whence shall spring
Play fair and sweet, to which may Graces sing.
A pretty painted coat thou putt’st on here,
O Tortoise, while thy ill-bred vital sphere
Confines thy fashion; but, surprised by me,
I’ll bear thee home, where thou shalt ever be
A profit to me; and yet nothing more
Will I contemn thee in my merited store.
Goods with good parts got worth and honour gave,
Left goods and honours every fool may have,
And since thou first shall give me means to live,
I’ll love thee ever. Virtuous qualities give
To live at home with them enough content,
Where those that want such inward ornament
Fly out for outward, their life made their load.
Tis best to be at home, harm lurks abroad.
And certainly thy virtue shall be known,
’Gainst great-ill-causing incantation
To serve as for a lance or amulet.
And where, in comfort of thy vital heat,
Thou now breath’st but a sound confus’d for song,
Expos’d by nature, after death, more strong
Thou shalt in sounds of art be, and command
Song infinite sweeter.” Thus with either hand
He took it up, and instantly took flight
Back to his cave with that his home delight.
Where (giving to the mountain tortoise vents
Of life and motion) with fit instruments
Forged of bright steel he straight inform’d a lute,
Put neck and frets to it, of which a suit
He made of splitted quills, in equal space
Impos’d upon the neck, and did embrace
Both back and bosom. At whose height (as gins
T’ extend and ease the string) he put in pins.
Seven strings of several tunes he then applied,
Made of the entrails of a sheep well-dried,
And throughly twisted. Next he did provide
A case for all, made of an ox’s hide,
Out of his counsels to preserve as well
As to create. And all this action fell
Into an instant consequence. His word
And work had individual accord,
All being as swiftly to perfection brought
As any worldly man’s most ravish’d thought,
Whose mind care cuts in an infinity
Of varied parts or passions instantly,
Or as the frequent twinklings of an eye.
And thus his house-delight given absolute end,
He touch’d it, and did every string extend
(With an exploratory spirit assay’d)
To all the parts that could on it be play’d.
It sounded dreadfully; to which he sung,
As if from thence the first and true force sprung
That fashions virtue. God in him did sing.
His play was likewise an unspeakable thing,
Yet, but as an extemporal assay,
Of what show it would make being the first way,
It tried his hand; or a tumultuous noise,
Such as at feasts the first-flower’d spirits of boys
Pour out in mutual contumelies still,
As little squaring with his curious will,
Or was as wanton and untaught a store.
Of Jove, and Maia that rich shoes still wore,
He sung; who suffer’d ill reports before,
And foul stains under her fair titles bore.
But Hermes sung her nation, and her name
Did iterate ever; all her high-flown fame
Of being Jove’s mistress; celebrating all
Her train of servants, and collateral
Sumpture of houses; all her tripods there,
And caldrons huge, increasing every year.
All which she knew, yet felt her knowledge stung
With her fame’s loss, which (found) she more wish’d sung.
But now he in his sacred cradle laid
His lute so absolute, and straight convey’d
Himself up to a watch-tow’r forth his house,
Rich, and divinely odoriferous,
A lofty wile at work in his conceit,
Thirsting the practice of his empire’s height.
And where impostors rule (since sable night
Must serve their deeds) he did his deeds their right.
For now the never-resting Sun was turn’d
For th’ under earth, and in the ocean burn’d
His coach and coursers; when th’ ingenious spy
Pieria’s shady hill had in his eye,
Where the immortal oxen of the Gods
In air’s flood solaced their select abodes,
And earth’s sweet green flow’r, that was never shorn,
Fed ever down. And these the witty-born,
Argicides, set serious spy upon,
Severing from all the rest, and setting gone
Full fifty of the violent bellowers.
Which driving through the sands, he did reverse
(His birth’s-craft straight rememb’ring) all their hoves,
And them transpos’d in opposite removes,
The fore behind set, the behind before,
T’ employ the eyes of such as should explore.
And he himself, as sly-pac’d, cast away
His sandals on the sea sands; past display
And unexcogitable thoughts in act
Putting, to shun of his stol’n steps the tract,
Mixing both tamrisk and like-tamrisk sprays
In a most rare confusion, to raise
His footsteps up from earth. Of which sprays he
(His armful gathering fresh from off the tree)
Made for his sandals ties, both leaves and ties
Holding together; and then fear’d no eyes
That could affect his feet’s discoveries.
The tamrisk boughs he gather’d, making way
Back from Pieria, but as to convey
Provision in them for his journey fit,
It being long and, therefore, needing it.
An old man, now at labour near the field
Of green Onchestus, knew the verdant yield
Of his fair armful; whom th’ ingenious son
Of Maia, therefore, salutation
Did thus begin to: “Ho, old man! that now
Art crooked grown with making plants to grow,
Thy nerves will far be spent, when these boughs shall
To these their leaves confer me fruit and all.
But see not thou whatever thou dost see,
Nor hear though hear, but all as touching me
Conceal, since nought it can endamage thee.”
This, and no more, he said, and on drave still
His broad-brow’d oxen. Many a shady hill,
And many an echoing valley, many a field
Pleasant and wishful, did his passage yield
Their safe transcension. But now the divine
And black-brow’d Night, his mistress, did decline
Exceeding swiftly; Day’s most early light
Fast hasting to her first point, to excite
Worldlings to work; and in her watch-tow’r shone
King Pallas-Megamedes’ seed (the Moon);
When through th’ Alphæan flood Jove’s powerful son
Phœbus-Apollo’s ample-foreheaded herd
(Whose necks the lab’ring yoke had never sphered)
Drave swiftly on; and then into a stall
(Hilly, yet pass’d to through an humble vale
And hollow dells, in a most lovely mead)
He gather’d all, and them divinely fed
With odorous cypress, and the ravishing tree
That makes his eaters lose the memory
Of name and country. Then he brought withal
Much wood, whose sight into his search let fall
The art of making fire; which thus he tried:
He took a branch of laurel, amplified
Past others both in beauty and in size,
Yet lay next hand, rubb’d it, and straight did rise
A warm fume from it; steel being that did raise
(As agent) the attenuated bays
To that hot vapour. So that Hermes found
Both fire first, and of it the seed close bound
In other substances; and then the seed
He multiplied, of sere-wood making feed
The apt heat of it, in a pile combined
Laid in a low pit, that in flames straight shined,
And cast a sparkling crack up to the sky,
All the dry parts so fervent were, and high
In their combustion. And how long the force
Of glorious Vulcan kept the fire in course,
So long was he in dragging from their stall
Two of the crook-haunch’d herd, that roar’d withal,
And raged for fear, t’ approach the sacred fire,
To which did all his dreadful pow’rs aspire.
When, blust’ring forth their breath, he on the soil
Cast both at length, though with a world of toil,
For long he was in getting them to ground
After their through-thrust and most mortal wound.
But work to work he join’d, the flesh and cut,
Cover’d with fat, and, on treen broches put,
In pieces roasted; but in th’ intestines
The black blood, and the honorary chines,
Together with the carcases, lay there,
Cast on the cold earth, as no Deities’ cheer;
The hides upon a rugged rock he spread.
And thus were these now all in pieces shred,
And undistinguish’d from earth’s common herd,
Though born for long date, and to heaven endear’d,
And now must ever live in dead event.
But Hermes, here hence having his content,
Cared for no more, but drew to places even
The fat-works, that, of force, must have for heaven
Their capital ends, though stol’n, and therefore were
In twelve parts cut, for twelve choice Deities’ cheer,
By this devotion. To all which he gave
Their several honours, and did wish to have
His equal part thereof, as free and well
As th’ other Deities; but the fatty smell
Afflicted him, though he Immortal were,
Playing mortal parts, and being like mortals here
Yet his proud mind nothing the more obey’d
For being a God himself, and his own aid
Having to cause his due, and though in heart
He highly wish’d it; but the weaker part
Subdued the stronger, and went on in ill.
Even heavenly pow’r had rather have his will
Than have his right; and will’s the worst of all,
When but in least sort it is criminal,
One taint being author of a number still.
And thus, resolved to leave his hallow’d hill,
First both the fat parts and the fleshy all
Taking away, at the steep-entried stall
He laid all, all the feet and heads entire,
And all the sere-wood, making clear with fire.
And now, he leaving there then all things done,
And finish’d in their fit perfection,
The coals put out, and their black ashes thrown
From all discovery by the lovely light
The cheerful moon cast, shining all the night,
He straight assumed a novel voice’s note,
And in the whirl-pit-eating flood afloat
He set his sandals. When now, once again
The that-morn-born Cyllenius did attain
His home’s divine height; all the far-stretch’d way
No one bless’d God encount’ring his assay,
Nor mortal man; nor any dog durst spend
His born-to-bark mouth at him; till in th’ end
He reach’d his cave, and at the gate went in
Crooked, and wrapt into a fold so thin
That no eye could discover his repair,
But as a darkness of th’ autumnal air.
When, going on fore-right, he straight arrived
At his rich fane; his soft feet quite deprived
Of all least noise of one that trod the earth,
They trod so swift to reach his room of birth.
Where, in his swath-bands he his shoulders wrapt,
And (like an infant, newly having scap’t
The teeming straits) as in the palms he lay
Of his loved nurse. Yet instantly would play
(Freeing his right hand) with his bearing cloth
About his knees wrapt, and straight (loosing both
His right and left hand) with his left he caught
His much-loved lute. His mother yet was taught
His wanton wiles, nor could a God’s wit lie
Hid from a Goddess, who did therefore try
His answer thus: “Why, thou made-all-of-sleight,
And whence arriv’st thou in this rest of night?
Improvident impudent! In my conceit
Thou rather shouldst be getting forth thy gate,
With all flight fit for thy endanger’d state,
(In merit of th’ inevitable bands
To be impos’d by vex’d Latona’s hands,
Justly incens’d for her Apollo’s harms)
Than lie thus wrapt, as ready for her arms,
To take thee up and kiss thee. Would to heaven,
In cross of that high grace, thou hadst been given
Up to perdition, ere poor mortals bear
Those black banes, that thy Father Thunderer
Hath planted thee of purpose to confer
On them and Deities!” He returned reply:
“As master of the feats of policy,
Mother, why aim you thus amiss at me,
As if I were a son that infancy
Could keep from all the skill that age can teach,
Or had in cheating but a childish reach,
And of a mother’s mandates fear’d the breach?
I mount that art at first, that will be best
When all times consummate their cunningest,
Able to counsel now myself and thee,
In all things best, to all eternity.
We cannot live like Gods here without gifts,
No, nor without corruption and shifts,
And, much less, without eating; as we must
In keeping thy rules, and in being just,
Of which we cannot undergo the loads.
’Tis better here to imitate the Gods,
And wine or wench out all time’s periods,
To that end growing rich in ready heaps,
Stored with revenues, being in corn-field reaps
Of infinite acres, than to live enclosed
In caves, to all earth’s sweetest air exposed.
I as much honour hold as Phœbus does;
And if my Father please not to dispose
Possessions to me, I myself will see
If I can force them in; for I can be
Prince of all thieves. And, if Latona’s son
Make after my stealth indignation,
I’ll have a scape as well as he a search,
And overtake him with a greater lurch;
For I can post to Pythos, and break through
His huge house there, where harbours wealth enough,
Most precious tripods, caldrons, steel, and gold,
Garments rich wrought, and full of liberal fold.
All which will I at pleasure own, and thou
Shalt see all, wilt thou but thy sight bestow.”
Thus changed great words the Goat-hide-wearer’s son,
And Maia of majestic fashion.
And now the air-begot Aurora rose
From out the Ocean great-in-ebbs-and-flows,
When, at the never-shorn pure-and-fair grove
(Onchestus) consecrated to the love
Of round-and-long-neck’d Neptune, Phœbus found
A man whom heavy years had press’d half round,
And yet at work in plashing of a fence
About a vineyard, that had residence
Hard by the highway; whom Latona’s son
Made it not strange, but first did question,
And first saluted: “Ho you! aged sire,
That here are hewing from the vine the briar,
For certain oxen I come here t’ inquire
Out of Pieria; females all, and rear’d
All with horns wreath’d, unlike the common herd;
A coal-black bull fed by them all alone;
And all observ’d, for preservation,
Through all their foody and delicious fen
With four fierce mastiffs, like one-minded men.
These left their dogs and bull (which I admire)
And, when was near set day’s eternal fire,
From their fierce guardians, from their delicate fare,
Made clear departure. To me then declare,
O old man, long since born, if thy grave ray
Hath any man seen making steathful way
With all those oxen.” Th’ old man made reply:
“’Tis hard, O friend, to render readily
Account of all that may invade mine eye,
For many a traveller this highway treads,
Some in much ills search, some in noble threads,
Leading their lives out; but I this young day,
Even from her first point, have made good display
Of all men passing this abundant hill
Planted with vines, and no such stealthful ill
Her light hath shown me; but last evening, late,
I saw a thing that show’d of childish state
To my old lights, and seem’d as he pursued
A herd of oxen with brave heads endued,
Yet but an infant, and retain’d a rod;
Who wearily both this and that way trod,
His head still backwards turn’d.” This th’ old man spake;
Which he well thought upon, and swiftly brake
Into his pursuit with abundant wing,
That strook but one plain, ere he knew the thing
That was the thief to be th’ impostor born;
Whom Jove yet with his son’s name did adorn.
In study and with ardour then the King
(Jove’s dazzling son) placed his exploring wing
On sacred Pylos, for his forced herd,
His ample shoulders in a cloud enspher’d
Of fiery crimson. Straight the steps he found
Of his stol’n herd, and said: “Strange sights confound
My apprehensive powers, for here I see
The tracks of oxen, but aversively
Converted towards the Pierian hills,
As treading to their mead of daffodils:
But nor mine eye men’s feet nor women’s draws,
Nor hoary wolves’, nor bears’, nor lions’, paws,
Nor thick-neck’d bulls, they show. But he that does
These monstrous deeds, with never so swift shoes
Hath pass’d from that hour hither, but from hence
His foul course may meet fouler consequence.”
With this took Phœbus wing; and Hermes still,
For all his threats, secure lay in his hill
Wall’d with a wood; and more, a rock, beside,
Where a retreat ran, deeply multiplied
In blinding shadows, and where th’ endless Bride
Bore to Saturnius his ingenious son;
An odour, worth a heart’s desire, being thrown
Along the heaven-sweet hill, on whose herb fed
Rich flocks of sheep, that bow not where they tread
Their horny pasterns. There the Light of men
(Jove’s son, Apollo) straight descended then
The marble pavement, in that gloomy den.
On whom when Jove and Maia’s son set eye,
Wroth for his oxen, on then, instantly,
His odorous swath-bands flew; in which as close
Th’ impostor lay, as in the cool repose
Of cast-on ashes hearths of burning coals
Lie in the woods hid, under the controls
Of skilful colliers; even so close did lie
Inscrutable Hermes in Apollo’s eye,
Contracting his great Godhead to a small
And infant likeness, feet, hands, head, and all.
And as a hunter hath been often view’d,
From chase retired, with both his hands embrued
In his game’s blood, that doth for water call
To cleanse his hands, and to provoke withal
Delightsome sleep, new-wash’d and laid to rest;
So now lay Hermes in the close-compress’d
Chace of his oxen, his new-found-out lute
Beneath his arm held, as if no pursuit
But that prise, and the virtue of his play,
His heart affected. But to Phœbus lay
His close heart open; and he likewise knew
The brave hill-nymph there, and her dear son, new-
Born, and as well wrapt in his wiles as weeds.
All the close shrouds too, for his rapinous deeds,
In all the cave he knew; and with his key
He open’d three of them, in which there lay
Silver and gold-heaps, nectar infinite store,
And dear ambrosia; and of weeds she wore,
Pure white and purple, a rich wardrobe shined.
Fit for the bless’d states of Pow’rs so divined.
All which discover’d, thus to Mercury
He offer’d conference: “Infant! You that lie
Wrapt so in swath-bands, instantly unfold
In what conceal’d retreats of yours you hold
My oxen stol’n by you; or straight we shall
Jar, as beseems not Pow’rs Celestial.
For I will take and hurl thee to the deeps
Of dismal Tartarus, where ill Death keeps
His gloomy and inextricable fates,
And to no eye that light illuminates
Mother nor Father shall return thee free,
But under earth shall sorrow fetter thee,
And few repute thee their superior.”
On him replied craft’s subtlest Counsellor:
“What cruel speech hath past Latona’s care!
Seeks he his stol‘n wild-cows where Deities are?
I have nor seen nor heard, nor can report
From others’ mouths one word of their resort
To any stranger. Nor will I, to gain
A base reward, a false relation feign.
Nor would I, could I tell. Resemble I
An ox-thief, or a man? Especially
A man of such a courage, such a force
As to that labour goes, that violent course?
No infant’s work is that. My pow’rs aspire
To sleep, and quenching of my hunger’s fire
With mother’s milk, and, ’gainst cold shades, to arm
With cradle-cloths my shoulders, and baths warm,
That no man may conceive the war you threat
Can spring in cause from my so peaceful heat.
And, even amongst th’ Immortals it would bear
Event of absolute miracle, to hear
A new-born infant’s forces should transcend
The limits of his doors; much less contend
With untam’d oxen. This speech nothing seems
To savour the decorum of the beams
Cast round about the air Apollo breaks,
Where his divine mind her intention speaks.
I brake but yesterday the blessed womb,
My feet are tender, and the common tomb
Of men (the Earth) lies sharp beneath their tread.
But, if you please, even by my Father’s head
I’ll take the great oath, that nor I protest
Myself to author on your interest
Any such usurpation, nor have I
Seen any other that feloniously
Hath forced your oxen. Strange thing! What are those
Oxen of yours? Or what are oxen? Knows
My rude mind, think you? My ears only touch
At their renown, and hear that there are such.”
This speech he pass’d; and, ever as he spake,
Beams from the hair about his eyelids brake,
His eyebrows up and down cast, and his eye
Every way look’d askance and carelessly,
And he into a lofty whistling fell,
As if he idle thought Apollo’s spell.
Apollo, gently smiling, made reply:
“O thou impostor, whose thoughts ever lie
In labour with deceit! For certain, I
Retain opinion, that thou (even thus soon)
Hast ransack’d many a house, and not in one
Night’s-work alone, nor in one country neither,
Hast been besieging house and man together,
Rigging and rifling all ways, and no noise
Made with thy soft feet, where it all destroys.
Soft, therefore, well, and tender, thou may’st call
The feet that thy stealths go and fly withal,
For many a field-bred herdsman (unheard still)
Hast thou made drown the caverns of the hill,
Where his retreats lie, with his helpless tears,
When any flesh-stealth thy desire endears,
And thou encount’rest either flocks of sheep,
Or herds of oxen! Up then! Do not sleep
Thy last nap in thy cradle, but come down,
Companion of black night, and, for this crown
Of thy young rapines, bear from all the state
And style of Prince Thief, into endless date.”
This said, he took the infant in his arms,
And with him the remembrance of his harms,
This presage utt’ring, lifting him aloft:
“Be evermore the miserably-soft
Slave of the belly, pursuivant of all,
And author of all mischiefs capital.”
He scorn’d his prophecy so he sneezed in’s face
Most forcibly; which hearing, his embrace
He loathed and hurl’d him ’gainst the ground; yet still
Took seat before him, though, with all the ill
He bore by him, he would have left full fain
That hewer of his heart so into twain.
Yet salv’d all thus: “Come, you so-swaddled thing!
Issue of Maia, and the Thunder’s King!
Be confident, I shall hereafter find
My broad-brow’d oxen, my prophetic mind
So far from blaming this thy course, that I
Foresee thee in it to posterity
The guide of all men, always, to their ends.”
This spoken, Hermes from the earth ascends,
Starting aloft, and as in study went,
Wrapping himself in his integument,
And thus ask’d Phœbus: “Whither force you me,
Far-shot, and far most powerful Deity?
I know, for all your feigning, you’re still wroth
About your oxen, and suspect my troth.
O Jupiter! I wish the general race
Of all earth’s oxen rooted from her face.
I steal your oxen! I again profess
That neither I have stol’n them, nor can guess
Who else should steal them. What strange beasts are these
Your so-loved oxen? I must say, to please
Your humour thus far, that even my few hours
Have heard their fame. But be the sentence yours
Of the debate betwixt us, or to Jove
(For more indifferency) the cause remove.”
Thus when the solitude-affecting God,
And the Latonian seed, had laid abroad
All things betwixt them; though not yet agreed,
Yet, might I speak, Apollo did proceed
Nothing unjustly, to charge Mercury
With stealing of the cows he does deny.
But his profession was, with filed speech,
And craft’s fair compliments, to overreach
All, and even Phœbus. Who because he knew
His trade of subtlety, he still at view
Hunted his foe through all the sandy way
Up to Olympus. Nor would let him stray
From out his sight, but kept behind him still.
And now they reach’d the odorif’rous hill
Of high Olympus, to their Father Jove,
To arbitrate the cause in which they strove.
Where, before both, talents of justice were
Propos’d for him whom Jove should sentence clear,
In cause of their contention. And now
About Olympus, ever crown’d with snow,
The rumour of their controversy flew.
All the Incorruptible, to their view,
On Heaven’s steep mountain made return’d repair.
Hermes, and He that light hurls through the air,
Before the Thund’rer’s knees stood; who begun
To question thus far his illustrious Son:
“Phœbus! To what end bring’st thou captive here
Him in whom my mind puts delights so dear?
This new-born infant, that the place supplies
Of Herald yet to all the Deities?
This serious business, you may witness, draws
The Deities’ whole Court to discuss the cause.”
Phœbus replied: “And not unworthy is
The cause of all the Court of Deities,
For, you shall hear, it comprehends the weight
Of devastation, and the very height
Of spoil and rapine, even of Deities’ rights.
Yet you, as if myself loved such delights,
Use words that wound my heart. I bring you here
An infant, that, even now, admits no peer
In rapes and robb’ries. Finding out his place,
After my measure of an infinite space,
In the Cyllenian mountain, such a one
In all the art of opprobration,
As not in all the Deities I have seen,
Nor in th’ oblivion-mark’d whole race of men.
In night he drave my oxen from their leas,
Along the lofty roar-resounding seas,
From out the road-way quite; the steps of them
So quite transpos’d, as would amaze the beam
Of any mind’s eye, being so infinite much
Involv’d in doubt, as show’d a deified touch
Went to the work’s performance; all the way,
Through which my cross-hoved cows he did convey,
Had dust so darkly-hard to search, and he
So past all measure wrapt in subtilty.
For, nor with feet, nor hands, he form’d his steps,
In passing through the dry way’s sandy heaps,
But used another counsel to keep hid
His monstrous tracts, that show’d as one had slid
On oak or other boughs, that swept out still
The footsteps of his oxen, and did fill
Their prints up ever, to the daffodill
(Or dainty-feeding meadow) as they trod,
Driven by this cautelous and infant God.
A mortal man, yet, saw him driving on
His prey to Pylos. Which when he had done,
And got his pass sign’d, with a sacred fire,
In peace, and freely (though to his desire,
Not to the Gods, he offer’d part of these
My ravish’d oxen) he retires, and lies,
Like to the gloomy night, in his dim den,
All hid in darkness; and in clouts again
Wrapp’d him so closely, that the sharp-seen eye
Of your own eagle could not see him lie.
For with his hands the air he rarified
(This way, and that moved) till bright gleams did glide
About his being, that, if any eye
Should dare the darkness, light appos’d so nigh
Might blind it quite with her antipathy.
Which wile he wove, in curious care t’ illude
Th’ extreme of any eye that could intrude.
On which relying, he outrageously
(When I accus’d him) trebled his reply:
‘I did not see, I did not hear, nor I
Will tell at all, that any other stole
Your broad-brow’d beeves. Which an impostor’s soul
Would soon have done, and any author fain
Of purpose only a reward to gain.’
And thus he colour’d truth in every lie.”
This said, Apollo sat; and Mercury
The Gods’ Commander pleased with this reply:
“Father! I’ll tell thee truth (for I am true,
And far from art to lie): He did pursue
Even to my cave his oxen this self day,
The sun new-raising his illustrious ray;
But brought with him none of the Bliss-endued,
Nor any ocular witness, to conclude
His bare assertion; but his own command
Laid on with strong and necessary hand,
To show his oxen; using threats to cast
My poor and infant powers into the vast
Of ghastly Tartarus; because he bears
Of strength-sustaining youth the flaming years,
And I but yesterday produced to light.
By which it fell into his own free sight,
That I in no similitude appear’d
Of power to be the forcer of a herd.
And credit me, O Father, since the grace
Of that name, in your style, you please to place,
I drave not home his oxen, no, nor prest
Past mine own threshold; for ’tis manifest,
I reverence with my soul the Sun, and all
The knowing dwellers in this heavenly Hall,
Love you, observe the least; and ’tis most clear
In your own knowledge, that my merits bear
No least guilt of his blame. To all which I
Dare add heaven’s great oath, boldly swearing by
All these so well-built entries of the Blest.
And therefore when I saw myself so prest
With his reproaches, I confess I burn’d
In my pure gall, and harsh reply return’d.
Add your aid to your younger then, and free
The scruple fixt in Phœbus’ jealousy.”
This said he wink’d upon his Sire; and still
His swathbands held beneath his arm; no will
Discern’d in him to hide, but have them shown.
Jove laugh’d aloud at his ingenious Son,
Quitting himself with art, so likely wrought,
As show’d in his heart not a rapinous thought;
Commanding both to bear atoned minds
And seek out th’ oxen; in which search he binds
Hermes to play the guide, and show the Sun
(All grudge exil’d) the shrowd to which he won
His fair-eyed oxen; then his forehead bow’d
For sign it must be so; and Hermes show’d
His free obedience; so soon he inclined
To his persuasion and command his mind.
Now, then, Jove’s jarring Sons no longer stood,
But sandy Pylos and th’ Alphæan flood
Reach’d instantly, and made as quick a fall
On those rich-feeding fields and lofty stall
Where Phœbus’ oxen Hermes safely kept,
Driven in by night. When suddenly he stept
Up to the stony cave, and into light
Drave forth the oxen. Phœbus at first sight
Knew them the same, and saw apart dispread
Upon a high-rais’d rock the hides new flead
Of th’ oxen sacrific’d. Then Phœbus said:
“O thou in crafty counsels undisplaid!
How couldst thou cut the throats, and cast to earth,
Two such huge oxen, being so young a birth,
And a mere infant? I admire thy force,
And will, behind thy back. But this swift course
Of growing into strength thou hadst not need
Continue any long date, O thou Seed
Of honour’d Maia!” Hermes (to show how
He did those deeds) did forthwith cut and bow
Strong osiers in soft folds, and strappled straight
One of his hugest oxen, all his weight
Lay’ng prostrate on the earth at Phœbus’ feet,
All his four cloven hoves eas’ly made to greet
Each other upwards, all together brought.
In all which bands yet all the beast’s powers wrought,
To rise, and stand; when all the herd about
The mighty Hermes rush’d in, to help out
Their fellow from his fetters. Phœbus’ view
Of all this up to admiration drew
Even his high forces; and stern looks he threw
At Hermes for his herd’s wrong, and the place
To which he had retir’d them, being in grace
And fruitful riches of it so entire;
All which set all his force on envious fire.
All whose heat flew out of his eyes in flames,
Which fain he would have hid, to hide the shames,
Of his ill-govern’d passions. But with ease
Hermes could calm them, and his humours please.
Still at his pleasure, were he ne’er so great
In force and fortitude, and high in heat,
In all which he his lute took, and assay’d
A song upon him, and so strangely play’d,
That from his hand a ravishing horror flew.
Which Phœbus into laughter turn’d, and grew
Pleasant past measure; tunes so artful clear
Strook even his heart-strings, and his mind made hear.
His lute so powerful was in forcing love,
As his hand rul’d it, that from him it drove
All fear of Phœbus; yet he gave him still
The upper hand; and, to advance his skill
To utmost miracle, he play’d sometimes
Single awhile; in which, when all the climes
Of rapture he had reach’d, to make the Sun
Admire enough, O then his voice would run
Such points upon his play, and did so move,
They took Apollo prisoner to his love.
And now the deathless Gods and deathful Earth
He sung, beginning at their either’s birth
To full extent of all their empery.
And, first, the honour to Mnemosyne,
The Muses’ mother, of all Goddess states
He gave; even forced to’t by the equal fates.
And then (as it did in priority fall
Of age and birth) he celebrated all.
And with such elegance and order sung
(His lute still touch’d, to stick more off his tongue)
That Phœbus’ heart with infinite love he eat.
Who, therefore, thus did his deserts entreat:
“Master of sacrifice! Chief soul of feast!
Patient of all pains! Artizan so blest,
That all things thou canst do in anyone!
Worth fifty oxen is th’ invention
Of this one lute. We both shall now, I hope,
In firm peace work to all our wishes’ scope.
Inform me (thou that every way canst wind,
And turn to act, all wishes of thy mind)
Together with thy birth came all thy skill?
Or did some God, or God-like man, instill
This heavenly song to thee? Methink I hear
A new voice, such as never yet came near
The breast of any, either man or God,
Till in thee it had prime and period.
What art, what Muse that med’cine can produce
For cares most cureless, what inveterate use
Or practice of a virtue so profuse
(Which three do all the contribution keep
That Joy or Love confers, or pleasing Sleep.)
Taught thee the sovereign facture of them all?
I of the Muses am the capital
Consort, or follower; and to these belong
The grace of dance, all worthy ways of song,
And ever-flourishing verse, the delicate set
And sound of instruments. But never yet
Did anything so much affect my mind
With joy and care to compass, as this kind
Of song and play, that for the spritely feast
Of flourishing assemblies are the best
And aptest works that ever worth gave act.
My powers with admiration stand distract,
To hear with what a hand to make in love
Thou rul’st thy lute. And (though thy yong’st hours move
At full art in old councils) here I vow
(Even by this cornel dart I use to throw)
To thee, and to thy mother, I’ll make thee
Amongst the Gods of glorious degree,
Guide of men’s ways and theirs; and will impart
To thee the mighty imperatory art,
Bestow rich gifts on thee, and in the end
Never deceive thee.” Hermes (as a friend
That wrought on all advantage, and made gain
His capital object) thus did entertain
Phœbus Apollo: “Do thy dignities,
Far-working God and circularly wise,
Demand my virtues? Without envy I
Will teach thee to ascend my faculty.
And this day thou shalt reach it; finding me,
In acts and counsels, all ways kind to thee,
As one that all things knows, and first tak’st seat
Amongst th’ Immortals, being good and great,
And therefore to Jove’s love mak’st free access,
Even out of his accomplisht holiness.
Great gifts he likewise gives thee; who, fame says,
Hast won thy greatness by his will, his ways,
By him know’st all the powers prophetical,
O thou far-worker, and the fates of all!
Yea, and I know thee rich, yet apt to learn,
And even thy wish dost but discern and earn.
And since thy soul so burns to know the way
So play and sing as I do, sing, and play;
Play, and perfection in thy play employ;
And be thy care, to learn things good, thy joy.
Take thou my lute (my love) and give thou me
The glory of so great a faculty.
This sweet-tuned consort, held but in thy hand,
Sing, and perfection in thy song command.
For thou already hast the way to speak
Fairly and elegantly, and to break
All eloquence into thy utter’d mind.
One gift from heaven found may another find.
Use then securely this thy gift, and go
To feasts and dances that enamour so,
And to that covetous sport of getting glory,
That day nor night will suffer to be sory.
Whoever does but say in verse, sings still;
Which he that can of any other skill
Is capable, so he be taught by art
And wisdom, and can speak at every part
Things pleasing to an understanding mind;
And such a one that seeks this lute shall find.
Him still it teaches eas’ly, though he plays
Soft voluntaries only, and assays
As wanton as the sports of children are,
And (even when he aspires to singular
In all the mast’ries he shall play or sing)
Finds the whole work but an unhappy thing,
He, I say, sure shall of this lute be king.
But he, whoever rudely sets upon
Of this lute’s skill th’ inquest or question
Never so ardently and angrily,
Without the aptness and ability
Of art, and nature fitting, never shall
Aspire to this, but utter trivial
And idle accents, though sung ne’er so loud,
And never so commended of the crowd.
But thee I know, O eminent Son of Jove,
The fiery learner of whatever Love
Hath sharpen’d thy affections to achieve,
And thee I give this lute. Let us now live
Feeding upon the hill and horse-fed earth
Our never-handled oxen; whose dear birth
Their females, fellow’d with their males, let flow
In store enough hereafter; nor must you
(However cunning-hearted your wits are)
Boil in your gall a grudge too circular.”
Thus gave he him his lute, which he embrac’d,
And gave again a goad, whose bright head cast
Beams like the light forth; leaving to his care
His oxen’s keeping. Which, with joyful fare,
He took on him. The lute Apollo took
Into his left hand, and aloft he shook
Delightsome sounds up, to which God did sing.
Then were the oxen to their endless spring
Turn’d; and Jove’s two illustrous Offsprings flew
Up to Olympus where it ever snew,
Delighted with their lute’s sound all the way.
Whom Jove much joy’d to see, and endless stay
Gave to their knot of friendship. From which date
Hermes gave Phœbus an eternal state
In his affection, whose sure pledge and sign
His lute was, and the doctrine so divine
Jointly conferr’d on him; which well might be
True symbol of his love’s simplicity.
On th’ other part, Apollo in his friend
Form’d th’ art of wisdom, to the binding end
Of his vow’d friendship; and (for further meed)
Gave him the far-heard fistulary reed.
For all these forms of friendship, Phœbus yet
Fear’d that both form and substance were not met
In Mercury’s intentions; and, in plain,
Said (since he saw him born to craft and gain,
And that Jove’s will had him the honour done
To change at his will the possession
Of others’ goods) he fear’d his breach of vows
In stealing both his lute and cunning bows,
And therefore wish’d that what the Gods affect
Himself would witness, and to his request
His head bow, swearing by th’ impetuous flood
Of Styx that of his whole possessions not a good
He would diminish, but therein maintain
The full content in which his mind did reign.
And then did Maia’s son his forehead bow,
Making, by all that he desired, his vow
Never to prey more upon anything
In just possession of the far-shot King,
Nor ever to come near a house of his.
Latonian Phœbus bow’d his brow to this,
With his like promise, saying: “Not anyone
Of all the Gods, nor any man, that son
Is to Saturnius, is more dear to me,
More trusted, nor more honour’d is than thee.
Which yet with greater gifts of Deity
In future I’ll confirm, and give thy state
A rod that riches shall accumulate,
Nor leave the bearer thrall to death, or fate,
Or any sickness. All of gold it is,
Three-leaved, and full of all felicities.
And, this shall be thy guardian, this shall give
The Gods to thee in all the truth they live,
And, finally, shall this the tut’ress be
Of all the words and works informing me
From Jove’s high counsels, making known to thee
All my instructions. But to prophesy,
Of best of Jove’s beloved, and that high skill
Which to obtain lies burning in thy will,
Nor thee, nor any God, will Fate let learn.
Only Jove’s mind hath insight to discern
What that importeth; yet am I allow’d
(My known faith trusted, and my forehead bow’d,
Our great oath taken, to resolve to none
Of all th’ Immortals the restriction
Of that deep knowledge) of it all the mind.
Since then it sits in such fast bounds confin’d,
O brother, when the golden rod is held
In thy strong hand, seek not to have reveal’d
Any sure fate that Jove will have conceal’d.
For no man shall, by know’ng, prevent his fate;
And therefore will I hold in my free state
The pow’r to hurt and help what man I will,
Of all the greatest, or least touch’d with ill,
That walk within the circle of mine eye,
In all the tribes and sexes it shall try.
Yet, truly, any man shall have his will
To reap the fruits of my prophetic skill,
Whoever seeks it by the voice or wing
Of birds, born truly such events to sing.
Nor will I falsely, nor with fallacies,
Infringe the truth on which his faith relies,
But he that truths in chattering plumes would find,
Quite opposite to them that prompt my mind,
And learn by natural forgers of vain lies
The more-than-ever-certain Deities,
That man shall sea-ways tread that leave no tracts,
And false or no guide find for all his facts.
And yet will I his gifts accept as well
As his to whom the simple truth I tell.
One other thing to thee I’ll yet make known,
Maia’s exceedingly renowned son,
And Jove’s, and of the Gods’ whole session
The most ingenious genius: There dwell
Within a crooked cranny, in a dell
Beneath Parnassus, certain Sisters born,
Call’d Parcæ, whom extreme swift wings adorn,
Their number three, that have upon their heads
White barley-flour still sprinkled, and are maids;
And these are schoolmistresses of things to come,
Without the gift of prophecy. Of whom
(Being but a boy, and keeping oxen near)
I learn’d their skill, though my great Father were
Careless of it, or them. These flying from home
To others’ roofs, and fed with honeycomb,
Command all skill, and (being enraged then)
Will freely tell the truths of things to men.
But if they give them not that Gods’ sweet meat,
They then are apt to utter their deceit,
And lead men from their way. And these will I
Give thee hereafter, when their scrutiny
And truth thou hast both made and learn’d; and then
Please thyself with them, and the race of men
(Wilt thou know any) with thy skill endear,
Who will, be sure, afford it greedy ear,
And hear it often if it prove sincere.
Take these, O Maia’s son, and in thy care
Be horse and oxen, all such men as are
Patient of labour, lions, white-tooth’d boars,
Mastiffs, and flocks that feed the flow’ry shores,
And every four-foot beast; all which shall stand
In awe of thy high imperatory hand.
Be thou to Dis, too, sole Ambassador,
Who, though all gifts and bounties he abhor,
On thee he will bestow a wealthy one.”
Thus king Apollo honour’d Maia’s son
With all the rites of friendship; all whose love
Had imposition from the will of Jove.
And thus with Gods and mortals Hermes lived,
Who truly help’d but few, but all deceived
With an undifferencing respect, and made
Vain words and false persuasions his trade.
His deeds were all associates of the night,
In which his close wrongs cared for no man’s right.
So all salutes to Hermes that are due,
Of whom, and all Gods, shall my Muse sing true.
Hermes, the son of Jupiter and Maia, sing,
O Muse, the Arcadian and Cyllenian king,
Rich in flocks, while he enriches the heavens
With messages returned at his will.
Glorious Maia, the nymph with lovely hair,
Brought him to life, mixing with Jupiter in a love affair,
She gave him a retreat
From all the Immortals in their blessed seat,
Living in the same dark cave, where Jupiter
Told her at midnight the effects of love,
Unknown to either man or Deity,
Sweet sleep having seized the jealous eye
Of Juno adorned with ivory wrists.
But when great Jupiter's mind was full,
The tenth month confined the date
Of Maia's labor, and she brought to light
A child whose endless labors
Could twist and turn wishes into reality;
A silver-tongued but deceitful advisor,
Ruler of cattle thieves, with fingers
Diverse in stealth; a swift bringer of night’s spies,
And guide to the dreams’ obscurities;
A protector of guardians; born to be,
Amongst the Immortals, that winged Deity
Who could perform acts requiring others’ powers
To make it an eternal task.
Born in the morning, he made his lute by noon,
By night he stole all the sun’s cattle;
And all this was done on the first day of his birth,
The fourth day of the waxing moon.
Because his celestial limbs supported his creations,
His sacred swaddling bands must not be chains,
So, rising up, he stepped to Apollo’s herd,
Finding directly the high-roofed cave where they were kept,
And upon entering, he discovered
The idea of making lutes; and became wealthy
From that invention, since he was the first
To create that musical device,
Driving him to this clever work:
Near the cave’s deepest opening lurked
A tortoise, tasting fragrant grass,
Moving leisurely; this sight
Inspired Jupiter’s son (who could turn
Any natural gift to beneficial use)
To create the lute; he smiled and said:
“You inspire in me a note of excellent use,
Which your ugly form will never deter
From revealing the good to come through it,
By flexing the strength of my creative wit.”
Then, the slow tortoise, stirred by his mind,
He greeted: “All joy to the instinct
Of nature in you, born to be
The spirit of dances, company
For feasts, and following banquets, blessed
To bring light to all that interest
This instrument! From it shall emerge
Playing fair and sweet, to which the Graces may sing.
You adorn yourself with a pretty painted shell,
O Tortoise, while your awkward vital form
Limits your appearance; but, surprised by me,
I’ll carry you home, where you’ll always be
A benefit to me; and yet nothing more
Will I disregard you in my proper store.
Goods with good traits gain worth and honor,
While worthless goods and honors anyone can have,
And since you first shall give me means to live,
I’ll love you always. Virtuous qualities provide
Enough content to live at home with them,
Where those who lack such inner beauty
Seek outward gains, their lives a burden.
It’s best to stay at home; harm lurks abroad.
And surely, your virtue shall be known,
Against great-ill-causing spells
Serving as a spear or amulet.
And where, comforted by your vital warmth,
You now only breathe a sound confused for song,
Once exposed by nature, after death, you’ll be more powerful
In sounds of art and command
Songs infinitely sweeter.” Thus, with both hands
He picked it up, and took flight
Back to his cave with joyful feeling.
Where (granting the mountain tortoise its share
Of life and motion) with suitable tools
Forged of bright steel, he straightened a lute,
Added neck and frets, of which he made
A set of split quills, laid evenly
Along the neck, and embraced
Both shell and body. At which height (as pegs
To extend and relieve the string) he put in pins.
Seven strings of various tunes he then applied,
Made from the entrails of a well-dried sheep,
Thoroughly twisted. Next, he did prepare
A case for all, made of an ox’s hide,
To preserve as well as create. And all this work
Fell into an instant outcome. His word
And work harmonized,
All being brought swiftly to perfection
As any earthly man’s most captivated thought,
Whose mind is pulled in endless directions
Of varied interests or passions instantly,
Or as the frequent blinking of an eye.
And thus, his household delights given absolute end,
He touched it and extended every string
(With an exploratory spirit attempted)
To all the parts that could be played on it.
It sounded powerful; to which he sang,
As if from thence the first and real force sprouted
That shapes virtue. God sang in him.
His play was likewise an indescribable thing,
Yet, like an impromptu trial,
Of its appearance being the first attempt,
It tested his hand; or a tumultuous noise,
Such as at feasts the first-flower’d spirits of youth
Pour out in mutual insult still,
As little aligning with his curious will,
Or was as playful and untrained a collection.
Of Jupiter, and Maia, who still wore rich shoes,
He sang; who suffered bad reports before,
And foul blemishes beneath her fair titles.
But Hermes sang her people and her name
Repeated endlessly; all her lofty fame
Of being Jupiter’s mistress; celebrating all
Her retinue of servants and lavish
Accumulations of homes; all her tripods there,
And huge cauldrons, increasing every year.
All which she knew, yet her awareness stung
With her loss of fame, which (realized) she wished sung more.
But now he placed in his sacred cradle
His lute so perfectly, and swiftly moved
Himself up to a watchtower outside his home,
Rich and divinely fragrant,
A loftily fabricated deception in his thought,
Longing to practice at the height of his power.
And where impostors rule (since dark night
Must serve their deeds) he did his deeds right.
For now the restless Sun had turned
For the underworld, and in the ocean burned
His chariot and horses; when the crafty spy
Had his eye on Pieria’s shady hill,
Where the immortal cattle of the Gods
Found solace in airy refuge,
And earth’s sweet green flower, never shorn,
Was nourished forever. These the clever-born,
Argicides, set serious watch upon,
Separating from all the rest, and stealing
Fifty of the bellowing bulls.
Which driving through the sands, he quickly reversed
(Remembering his birth-craft) all their hooves,
And transposed them in opposite positions,
The front behind set, the back before,
To employ the eyes of those who should explore.
And he himself, moving quietly, cast away
His sandals on the seashore; past display
And inconceivable thoughts in act
Putting, to avoid detection of his stolen steps,
Mixing both tamarisk and similar sprigs
In a most unique confusion, to raise
His footsteps from the earth. Of these sprigs he
(Gathering a fresh armful from the tree)
Made ties for his sandals, both leaves and ties
Held together; and then feared no eyes
That could trace his steps.
The tamarisk branches he gathered, making way
Back from Pieria, but as to provide
For his journey, it being long and therefore needing it.
An old man, now laboring near the field
Of green Onchestus, knew the verdant yield
Of his fine armful; whom the clever son
Of Maia, therefore, greeted,
Saying: “Hey, old man! that now
Are grown crooked from making plants to grow,
Your strength will quickly be spent, when these branches bring
Their leaves to me and provide me fruit and all.
But do not see whatever you see,
Nor hear though hear, but hide it all from me
Since nothing can harm you.”
Thus, and no more, he said, and drove
His broad-browed oxen. Many a shady hill,
And many a resonant valley, many a lovely field
Pleasant and desirable, did his journey yield
Safe passage. But now the divine
And dark-eyed Night, his mistress, fell
Rapidly; Day’s early light
Hurrying to her first point, to encourage
People to work; and in her watchtower shone
King Pallas-Megamedes’ offspring (the Moon);
When through the Alphæan flood Jupiter’s powerful son
Drove swiftly on; and then into a stall
(Hilly, yet passed through a humble vale
And hollow dells, in a most lovely meadow)
He gathered all, and divinely nourished
With fragrant cypress, and the enchanting tree
That makes its eaters forget
Their name and homeland. Then he brought
Much wood, whose sight led to his search
For making fire; which thus he tried:
He took a branch of laurel, larger
Than others in beauty and size,
Yet lying nearby, rubbed it, and straight rose
A warm fume from it; steel being the agent
That raised
The fragrant leaves
To that hot vapor. So Hermes found
Both the fire first, and of it the seed tightly bound
In other substances; and then the seed
He multiplied, from dry wood making feed
The suitable heat, in a pile combined
Laid in a low pit, that in flames shined,
And cast bright sparks up to the sky,
All the dry parts fervently burned high
In their combustion. And how long the strength
Of glorious Vulcan kept the fire alive,
So long he was in dragging from their stall
Two of the crooked-legged herd, that roared,
And raged with fear, to approach the sacred fire,
To which all their dreadful powers aspired.
When, blowing their breath, he finally cast both
To the ground, though with a great deal of labor,
For long he struggled to get them down
After their forceful thrust and mortal wound.
But work he joined to work, the flesh and cuts,
Covered with fat, and, placed on wooden spits,
Roasted in pieces; yet in the intestines
The black blood, and the honored cuts,
Together with the carcasses, lay there,
Cast upon the cold earth, as a Deities’ feast;
The hides upon a rugged rock he spread.
And thus were these now all in pieces torn,
And indistinguishable from earth’s common herd,
Though born for a long time, and to heaven endear’d,
And now must forever live in death’s shadow.
But Hermes, content with this,
Cared for no more, but dragged to places well
The fatty parts, that, by force, must for heaven
Offer their great ends, though stolen, and therefore were
In twelve parts cut, for twelve chosen Deities’ feast,
By this devotion. To all which he gave
Their various honors, and wished to share
His equal portion of it, as free and well
As the other Deities; but the fatty scent
Afflicted him, though he Immortal were,
Playing mortal roles, and being like mortals here;
Yet in his proud heart, nothing the more obeyed
For being a God, and his own aid
Making the cause his due, though in heart
He highly wished it; but the weaker part
Subdued the stronger, and continued in wrong.
Even heavenly power would rather have his will
Than uphold his rights; and will’s the worst of all,
When it’s even a little criminal,
One flaw can lead to many still.
And thus, resolved to leave his hallowed hill,
First both the fatty parts and the flesh
Taking away, at the steep-entranced stall
He laid everything, all the feet and heads intact,
And all the dry wood, to make clear with fire.
And now, leaving there all things done,
And finished in their perfect way,
The coals put out, and their black ashes thrown
From all discovery by the lovely light
The cheerful moon cast, shining all night,
He immediately took on a new vocal note,
And in the sea-receptive flood afloat
He set his sandals. When now, once again
The morning-born Cyllenius did reach
The divine height of his home; all the long way
No blessed God encountered his attempt,
Nor mortal man; nor any dog dared to bark
At him; until he finally arrived
At his cave, and at the gate went in
Curved, and wrapped in a fold so thin
That no eye could detect his return,
But as darkness in the autumn air.
When, going straight ahead, he soon reached
His rich shrine; his soft feet quite deprived
Of any noise of one that trod the earth,
They moved so quickly to reach his birthplace.
Where, in his swaddling bands, he wrapped his shoulders,
And (like an infant, just having escaped
The strict birth) lay in the arms of his loving nurse.
Yet right away he would play
(Freeing his right hand) with his swaddling cloth
Wrapped around his knees, and then (loosening both
His right and left hand) caught with his left
His beloved lute. His mother was yet aware
Of his playful tricks, nor could a God’s wits hide
From a Goddess, who therefore tested him:
“Why, you made all by trickery,
And where do you come from in this night’s rest?
Careless and bold! In my mind’s eye,
You should rather be getting out your gate,
With all swiftness fit for your endangered state,
(In merit of the inevitable binds
To be imposed by vexed Latona’s hands,
Rightly enraged for her Apollo’s harms)
Than lie thus wrapped, as ready for her arms,
To take you up and kiss you. Would to heaven,
In the intersection of that high grace, you had been given
To ruin, before poor mortals bear
Those black curses, that your Father Thunderer
Has destined you to confer
On them and Deities!” He replied:
“As the master of the tricks,
Mother, why do you aim thus wrong at me,
As if I were a son that infancy
Could keep from all the skill that age can teach,
Or had in cheating but a childish reach,
And feared to break a mother’s commands?
I mastered that art first, which will be best
When all times finish their cleverest,
Able to advise now both myself and you,
In all things best, to all eternity.
We cannot live like Gods here without gifts,
No, nor without corruption and tricks,
And much less, without eating; as we must
While following your rules, and being just,
Of which we cannot carry the burdens.
It’s better here to imitate the Gods,
And indulge in wine or women throughout all time,
To that end growing rich with plentiful things,
Stored with profits, gathered in the endless reaps
From infinite acres, than to live locked
In caves, to all earth’s sweetest air exposed.
I hold as much honor as Phoebus does;
And if my Father dislikes distributing
Possessions to me, I’ll see for myself
If I can wrest them from him; for I can be
Prince of all thieves. And, if Latona’s son
Tries to pursue my theft indignantly,
I’ll have a way to escape as well as he to search,
And catch up to him with a greater blow;
For I can dash to Pythos, breaking through
His huge house there, where wealth enough hides,
Most precious tripods, cauldrons, steel, and gold,
Richly woven garments, full of lavish folds.
All of which I will take as I please, and you
Shall see all, if you grant me your sight.”
Thus spoke the son of Maia,
And the grand Maia answered with dignity.
And now the dawn born from the sea rose
From out of the Great Ocean,
When, at the never-shorn pure and fair grove
(Onchestus) dedicated to the love
Of round-necked Neptune, Phoebus found
A man whom heavy years had almost wrapped,
And yet was working in shaping a fence
Around a vineyard that resided
Hard by the highway; whom Latona’s son
Didn’t find strange, but first questioned,
And first saluted: “Hey, old sir,
Who here are cutting the briars from the vine,
For certain oxen I come here to inquire
Out of Pieria; all female, and raised
With horns twisted, unlike the common herd;
A coal-black bull, fed on them alone;
And all monitored for their safety
By four fierce mastiffs, like of one mind.
These left their dogs and bull (which I admire)
And, when it was near the setting of the eternal fire,
Left from their fierce guardians and soft food.
Tell me then, O old man, long since born,
If your grave gaze
Has seen any man sneaking
With all those oxen.” The old man replied:
“It’s hard, O friend, to readily
Account for all that may invade my sight,
For many travelers tread this highway,
Some in search of troubles, some in noble threads,
Leading their lives out; but I this young day,
Even from her first hour, have made good display
Of all men passing this abundant hill
Planted with vines, and no such stealthful act
Her light has shown me; but last evening, late,
I saw something that looked childish
To my old eyes, and seemed to be pursuing
A herd of bulls with splendid heads endowed,
Yet but an infant, holding a stick;
Who wearily went this way and that,
His head still turned backwards.” This the old man spoke;
Which he pondered well, and swiftly broke
Into his pursuit with abundant speed,
That struck but one plain, before he knew the thing
That was to be the thief born of deceit;
Whom Jupiter yet adorned with his son’s name.
In thought and with zeal then the King
(Jupiter’s brilliant son) placed his searching wing
On sacred Pylos, for his stolen herd,
His ample shoulders enveloped
In fiery crimson. Swiftly he found
The tracks of his stolen herd, and said: “Strange sights confuse
My alert powers, for here I see
The traces of bulls, but aversively
Turned toward the Pierian hills,
As if heading to their meadow of daffodils:
But neither men’s feet nor women’s prints,
Nor wolves’, nor bears’, nor lions’ paws,
Nor broad-necked bulls do show. But he who does
These monstrous deeds, with the swiftest shoes
Has passed from that hour here, but from here
His foul course may meet fouler consequence.”
With this Apollo took flight; and Hermes still,
Despite all threats, lay secure in his hill
Walled with wood; and more, a rock beside,
Where a deep retreat ran, deeply multiplied
In blinding shadows, and where the endless Bride
Bore to Saturnius his clever son;
A scent worth a heart’s desire, drifting
Along the heavenly-sweet hill, where rich flocks of sheep,
Never faltering where they tread,
Their hard feet. There the Light of men
(Jupiter’s son, Apollo) soon descended
To the marble pavement, in that gloomy cave.
When Jupiter and Maia’s son set eyes on him,
Angry for his oxen, on him instantly,
His fragrant swaddling bands flew; as close
The impostor lay, as in the cool repose
Of the ash-covered hearths of burning coals
Lie hidden in the woods, under the control
Of skilled charcoal burners; just so close did lie
The inscrutable Hermes in Apollo’s view,
Reducing his great Godliness to a faint
And infant likeness, feet, hands, head, all.
And as a hunter is often seen,
From the hunt returning, with both hands stained
In his game’s blood, who calls for water
To cleanse his hands, and also to entice
Delightful sleep, newly washed and laid to rest;
So now lay Hermes in the close-held
Hiding of his oxen, with his newly discovered lute
Under his arm, as if no pursuit
Except that prize, and the virtue of his play,
Affected his heart. But in Phoebus lay
His open heart easily; and he knew
The lovely hill-nymph there, and her dear son,
Recently born, and as well wrapped in his wiles as weeds.
All of the close coverings too, for his thefts,
In all the cave he recognized; and with his key
He opened three of them, in which there lay
Piles of silver and gold, nectar in endless store,
And dear ambrosia; and of garments she wore,
Pure white and purple, a rich and shining wardrobe.
Fit for the blessed royalty of Powers so divine.
All which revealed, thus to Mercury
He offered conversation: “Infant! You who lie
Wrapped so in swaddling bands, instantly unfold
In what hidden retreats you hold
My oxen stolen by you; or we shall
Clash, as is not fitting for Celestial Powers.
For I will take and hurl you to the depths
Of gloomy Tartarus, where cruel Death keeps
His dark and inextricable fates,
And to no eye that light illuminates
Mother nor Father shall return you free,
But beneath the earth shall sorrow bind you,
And few will see you as their superior.”
To him replied the most cunning counselor:
“What cruel words have passed Latona’s care!
Does he seek his stolen cattle where Deities are?
I have neither seen nor heard, nor can report
From others’ mouths a single word of their whereabouts
To any stranger. Nor will I, for a low reward,
A false report concoct.
Nor would I, even if I could say. Do I
Resemble an ox-thief, or a man? Especially
A man of such courage, such strength
As to undertake such work, that violent course?
No baby’s work is that. My powers aim
To sleep, and quench my hunger’s fire
With mother’s milk, and, against cold shades, to shield
My shoulders with swaddling cloths, and warm baths,
That no man may conceive the war you threaten
Can spring from my serene heat.
And, even amongst the Immortals, it would be a miracle
To hear
A newborn infant’s powers should surpass
The limits of his door; much less contend
With untamed cattle. This speech seems
To hold no decorum of the beams
Cast around the air Apollo breaks,
Where his divine mind speaks its intent.
I broke but yesterday the blessed womb,
My feet are tender, and the common tomb
Of men (the Earth) lies sharp beneath their tread.
But, if you wish, even by my Father’s head
I’ll take a great oath, that neither I will admit
To be the author of your troubles,
Nor have I seen anyone else who feloniously
Has taken your oxen. Strange thing! What are those
Oxen of yours? Or what are oxen? Do you think
My unrefined mind knows? My ears only touched
Their fame, and hear that there are such.”
This speech he passed; and, ever as he spoke,
Beams from the hair around his eyelids broke,
His eyebrows up and down cast, and his eye
Everywhere looked askance and carelessly,
And he fell into a lofty whistling,
As if he thought too little of Apollo’s spell.
Apollo, gently smiling, replied:
“O you impostor, whose thoughts always lie
In labor with deceit! For certain, I
Hold the belief, that you (even this soon)
Have ransacked many a house, and not in one
Night’s work alone, nor in one country neither,
Have you been besieging home and man together,
Rigging and rifling all ways, and no noise
Made with your soft feet, where it all destroys.
Soft, therefore, well, and delicate, you may call
The feet that your stealths go and fly with,
For many a field-bred herdsman (still unheard)
You’ve made drown the caverns of the hill,
Where his retreats lie, with his helpless tears,
When any flesh-stealth your desire endears,
And you encounter either flocks of sheep,
Or herds of cattle! Up then! Do not sleep
Your last nap in your cradle, but come down,
Companion of dark night, and, for this crown
Of your young thefts, bear from all the state
And title of Prince Thief, into endless time.”
This said, he took the infant in his arms,
And with him the memory of his injuries,
This foretelling uttered, lifting him high:
“Be forever the miserably-soft
Slave of the belly, servitor of all,
And author of all great troubles.”
He disregarded his prophecy, as he sneezed in his face
With great force; which, hearing, his embrace
He loathed and hurled him against the ground; yet still
Sat before him, though, with all the ill
He bore by him, he would have gladly left
That hewer of his heart so into twain.
Yet saved all thus: “Come, you so-swaddled thing!
Child of Maia, and the Thunder’s King!
Be confident, I will later discover
My broad-browed oxen, my prophetic mind
So far from blaming your course, that I
Foresee you in it for posterity
The guide of all men, leading them to their ends.”
This spoken, Hermes from the earth ascended,
Starting to rise, and as he studied went,
Wrapping himself in his covering,
And thus asked Phoebus: “Why do you force me,
Far-shot, and far most powerful Deity?
I know, for all your pretending, you’re still angry
About your cattle, and suspect my truth.
O Jupiter! I wish the general race
Of all earth’s cattle uprooted from her face.
I steal your cattle! I profess again
That neither I have stolen them, nor can guess
Who else would steal them. What strange beasts are these
Your cherished cattle? I must say, to satisfy
Your humor this much, that even in my few hours
I have heard their fame. But let your judgment fall
On the dispute between us, or to Jupiter
(For fairness) the matter remove.”
Thus when the solitude-affecting God,
And the Latonian offspring, had laid everything
Between them; though not yet agreed,
Yet might I speak, Apollo did proceed
Nothing unjustly to charge Hermes
With the theft of the cattle he denies.
But his profession was, with skillful speech,
And crafty compliments, to outmaneuver
All, and even Phoebus. Who, knowing
His craft of subtlety, still at view
Hunted his foe through all the sandy way
Up to Olympus. Nor would he let him stray
From sight, but kept right behind him still.
And now they reached the fragrant hill
Of high Olympus, to their Father Jupiter,
To arbitrate the cause in which they fought.
Where, before both, measures of justice were
Presented for him whom Jupiter should clearly sentence,
In the case of their contention. And now
Around Olympus, ever crowned with snow,
The rumor of their quarrel flew.
All the Incorruptible, to their view,
Returned to heaven’s steep mountain.
Hermes, and He who hurls light through the air,
Before the Thunderer’s knees stood; who began
To question thus far his illustrious Son:
“Phoebus! To what end bring’st thou captive here
Him in whom my mind puts delights so dear?
This newborn child, that fills the role
Of Herald to all the Deities?
This serious business, you may witness, attracts
The entire Deities’ Court to discuss the cause.”
Phoebus replied: “And not unworthy is
The cause of all the Court of Deities,
For, you shall hear, it involves the weight
Of destruction, and the very height
Of plunder and theft, even of Deities’ rights.
Yet you speak as if I loved such delights,
Words that wound my heart. I bring you here
An infant, who, even now, admits no peer
In rapes and robberies. Finding out his location,
After measuring an infinite space,
In the Cyllenian mountain, such a one
In all the art of reproach,
That I have not seen in all the Deities,
Nor in the oblivion-marked whole race of men.
In the night he drove my oxen from their meadow,
Along the loudly roiling seas,
From out of the roadway entirely; his steps
So entirely transposed, it would amaze
Any mind’s eye, being so deeply shrouded in doubt,
As showed a divine touch
Went to the work’s performance; all the way,
Through which my cross-legged cattle he conveyed,
Had dust so darkly-hard to search, and he
So past measure wrapped in subtlety.
For, neither with feet, nor hands did he form his steps,
In passing through the dry way’s sandy heaps,
But used another method to keep hidden
His monstrous tracks, that showed as if one had slid
On oak or other boughs, that swept out still
The footprints of his cattle, and filled
Their prints up, through the daffodil
(Or soft-feeding meadow) as they walked,
Driven by this clever and infant God.
A mortal man, however, saw him driving
His prey to Pylos. Which when he had done,
And acquired his pass signed with sacred fire,
In peace, and freely (though to his liking,
Not to the Gods, he offered part of these
My stolen beasts) he retires, and lies,
Like to the gloomy night, in his dim den,
All hidden in darkness; and again,
Wrapped him so closely that the sharp-seeing eye
Of your own eagle could not see him lying.
For with his hands the air he thinned
(This way, and that he moved) till bright rays slid
About his being, so that if any eye
Should dare the darkness, the light so close
Might blind it completely with her hatred.
Which trick he devised, in careful effort to deceive
Any eye that could intrude.
Relying on this, he outrageously
(When I accused him) multiplied his reply:
‘I did not see, I did not hear, nor will I
Tell at all, that any other stole
Your broad-browed cattle. Which any impostor’s soul
Would quickly have achieved, and any author longed
Only to gain a reward.’
And thus he colored truth within every falsehood.”
This said, Apollo sat; and Hermes
The Gods’ Commander pleased with this response:
“Father! I’ll tell you the truth (for I am true,
And far from the art of lying): He did pursue
Even to my cave his oxen this very day,
The sun newly raising its brilliant ray;
But brought with him none of the Blessed-endowed,
Nor any ocular witness to conclude
His bare assertion; but his own command
Laid upon with strong and necessary hand,
To show his oxen; using threats to cast
My poor infant powers into the vast
Of ghastly Tartarus; because he bears
Of strength-sustaining youth the blazing years,
And I just yesterday came into light.
By which it fell into his own free view,
That I in no likeness appeared
Of power to be the captor of a herd.
And believe me, O Father, since the grace
Of that name, in your style, you please to place,
I did not drive his cattle home, nor press
Past my own threshold; for it’s clear,
I honor with my soul the Sun, and all
The wise dwellers in this heavenly Hall,
Love you, observe the least; and it’s most evident
In your own knowledge, that my merits bear
No smallest guilt of his blame. To all which I
Dare add heaven’s great oath, boldly swearing by
All these well-built entries of the Blest.
And therefore when I saw myself so pressed
With his reproaches, I confess I burned
In my pure gall, and harsh reply returned.
Add your aid to your younger, then, and release
The scruple fixed in Phoebus’ jealousy.”
This said, he winked at his Father; and still
His swaddling bands held beneath his arm; no will
Discerned in him to hide, but to have them shown.
Jove laughed aloud at his clever Son,
Dismissing himself with art, so well crafted,
As showed in his heart no thieving thought;
Commanding both to bear reconciled minds
And seek out the oxen; in which search he binds
Hermes to be the guide, and show the Sun
(All grudges set aside) the shroud to which he won
His fine-eyed cattle; then his forehead bowed
As a sign it must be so; and Hermes demonstrated
His free obedience; so soon he inclined
To his persuasion and commanded his mind.
Now, then, Jove’s contrasting Sons no longer stood,
But sandy Pylos and the Alphæan flood
Reached promptly, and made as quick a fall
On those rich-feeding fields and lofty stalls
Where Phoebus’ cattle Hermes safely kept,
Driven in by night. When suddenly he stepped
Up to the rocky cave, and into the light
Drove forth the cattle. Phoebus at first sight
Knew them to be the same, and saw spread apart
Upon a high-rising rock the hides newly flayed
Of the sacrificial cattle. Then Phoebus said:
“O you in crafty counsels untouched!
How could you cut the throats, and cast to earth,
Two such huge cattle, being so young at birth,
And a mere infant? I admire your strength,
And will, behind your back. But this swift course
Of growing into prowess you need not
Continue for long, O you Seed
Of honored Maia!” Hermes (to show how
He did those deeds) forthwith cut and bent
Strong osiers into soft folds, and tied straight
One of his hugest cattle, all its weight
Laid prostrate on the earth at Phoebus’ feet,
All four cloven hooves easily brought to greet
Each other upwards. Of all which bands did yet
All the beast’s powers labor,
To rise and stand; when all the herd about
The mighty Hermes rushed in to help out
Their companion from his bonds. Phoebus’ view
Of all this drew up admiration
Even of his high powers; and he threw
Stern looks at Hermes for the herd’s wrong, and the place
To which he had retired them, being in grace
And fruitful riches of it so entire;
All which set all his force on jealous fire.
All whose heat flew out of his eyes in flames,
Which he wished to hide, to conceal his shame,
Of his ill-governed passions. But with ease
Hermes could calm them, and please his humor.
Still at his pleasure, was he never so great
In force and courage, and high in heat,
In all which he took his lute, and attempted
A song about him, and so strangely played,
That from his hand a captivating horror flew.
Which Phoebus turned into laughter, and grew
Delighted past measure; tunes so clear and artful
Struck even his heart-strings, and his mind made hear.
His lute was so powerful in bringing love,
As his hand ruled it, that from him it drove
All fear of Phoebus; yet he gave him still
The upper hand; and, to enhance his skill
To utmost miracle, he played sometimes
Solo for a while; in which, when all the heights
Of rapture he reached, to make the Sun
Admire enough, O then his voice would run
Such notes upon his play, and did so move,
They took Apollo prisoner to his love.
And now the deathless Gods and deathly Earth
He sang, beginning at their births
To the full extent of all their rule.
And, first, the honor to Mnemosyne,
The Muses’ mother, of all Goddess states
He bestowed; even forced to it by the equal fates.
And then (as it did in priority fall
Of age and birth) he celebrated all.
And with such elegance and order sung
(While his lute still touched, to make more off his tongue)
That Phoebus’ heart with infinite love he devoured.
Who, therefore, thus did treat his deserts:
“Master of sacrifices! Chief soul of feasts!
Patient of all pains! Artisan so blessed,
That all things you can do in anyone!
Worth fifty oxen is the invention
Of this one lute. We both shall now, I hope,
In firm peace work to all our wishes’ scope.
Inform me (you who can spin,
And turn to act, all wishes of your mind)
Was all your skill born with you?
Or did some God, or God-like man, bestow
This divine song to you? I think I hear
A new voice, such as never yet came near
The chest of any, either man or God,
Till in you it had prime and completion.
What art, what Muse can provide a remedy
For the most incurable cares, what inveterate use
Or practice of a virtue so abundant
(Which three keep all the gifts
That Joy or Love confers, or gentle Sleep.)
Taught you the supreme craft of them all?
I am of the Muses the chief
Consort, or follower; and to these belong
The grace of dance, all worthy songs,
And ever-flourishing verse, the delicate set
And sound of instruments. But never yet
Did anything so deeply affect my mind
With joy and care to encompass, as this kind
Of song and play, which for the lively feast
Of flourishing gatherings are the best
And aptest works that ever worth gave to act.
My powers, with admiration, stand distracted,
To hear with what a hand you rule in love
Your lute. And (though your youngest hours move
At full skill in old councils) here I vow
(Even by this cornel dart I use to throw)
To you, and to your mother, I’ll make you
Amongst the Gods of glorious degree,
Guide of men’s ways and theirs; and will bestow
On you the mightiest commanding art,
Grant you rich gifts, and in the end
Never deceive you.” Hermes (as a friend
That worked for all advantage, and earned gain
His prime object) thus entertained
Phoebus Apollo: “Do your dignities,
Far-working God and circularly wise,
Demand my virtues? Without envy I
Will teach you to ascend my skill.
And this day you shall reach it; finding me,
In acts and advice, all ways kind to you,
As one who knows all things, and first takes seat
Amongst the Immortals, being good and great,
And thus, to Jupiter’s affection making access,
Even out of his accomplished holiness.
Great gifts he also gives you; who, fame says,
Have won your greatness by his will, his ways,
By him knows all the prophetic powers,
O you far-worker, and the fates of all!
Yes, and I know you rich yet eager to learn,
And even your wish but discerning and earning.
And since your soul so longs to know the way
To play and sing as I do, sing and play;
Play and perfection in your performance employ;
And be your care, to learn good things, your joy.
Take my lute (my love) and grant to me
The glory of this great skill.
This sweet-tuned partner, held in your hand,
Sing, and command perfection in your song.
For you already have the way to speak
Elegantly, and to break
All eloquence into your voiced mind.
One gift found from heaven may find another.
Then use this gift securely, and go
To feasts and dances that enchant so,
And to that covetous sport of gaining glory,
That day nor night shall suffer to be sorry.
Whoever merely says in verse, sings still;
And whoever has any other skill
Is capable, so long as he is taught by art
And wisdom, and can speak at every part
Things pleasing to an understanding mind;
And such one who seeks this lute will find.
It still teaches easily, even as he plays
Soft voluntary melodies, and attempts
As playful as the sports of children are,
And (even when he hopes to be singular
In all the mastery he shall play or sing)
Finds the whole work but an unhappy thing,
He, I say, will surely be king of this lute.
But he, whoever rudely sets upon
This lute’s skill to investigate or question
Never so ardently and angrily,
Without the aptness and ability
Of art and nature fitting, never shall
Aspire to this, but utter trivial
And idle sounds, though sung loudly,
And never so praised by the crowd.
But you I know, O eminent Son of Jupiter,
The fiery learner of whatever Love
Has sharpened your affections to achieve,
And to you I give this lute. Let us now live
Feeding on the hill and fertile earth
Our never-handled cattle; whose dear birth
Their females, bred with their males, let flow
In enough quantity hereafter; nor must you
(However cunning-hearted your wits are)
Boil in your gall a too circular grudge.”
Thus he gave him his lute, which he embraced,
And again gave a goad, whose bright head cast
Beams like light forth; leaving to his charge
The care of his cattle. With joyful fare,
He took upon him. The lute Apollo took
Into his left hand, and aloft he shook
Delightful sounds up, to which God sang.
Then the oxen turned to their endless spring
And Jove’s two illustrious Offsprings flew
Up to Olympus where it ever snowed,
Delighted with their lute’s sound all the way.
Jove was much pleased to see them, and endless
Stay he gave to their bond of friendship. From that date
Hermes gave Phoebus an eternal status
In his affection, whose sure pledge and sign
His lute was, and the doctrine so divine
Jointly conferred on him; which could well be
A true symbol of his love’s simplicity.
On the other side, Apollo in his friend
Formed the art of wisdom, to the binding end
Of his vow’d friendship; and (for further reward)
Gave him the far-heard flute reed.
For all these signs of friendship, Phoebus yet
Feared that both form and substance were not met
In Mercury’s intentions; and, in plain,
Said (since he saw him born to craft and gain,
And that Jove’s will had granted him the honor
To change at his whim the possession
Of others’ goods) he feared his breach of vows
In stealing both his lute and cunning bows,
And therefore wished that what the Gods desire
Himself would witness, and to his request
His head bow, swearing by the impetuous flood
Of Styx that of all his possessions not a good
He would diminish, but therein maintain
The full content in which his mind did reign.
And then did Maia’s son bow his forehead,
Making, by all he desired, his vow
Never to prey more upon anything
In just possession of the far-shot King,
Nor ever to come near a house of his.
Latonian Phoebus bowed his brow to this,
With his like promise, saying: “Not any one
Of all the Gods, nor any man, who is my son
Is to Saturnius, more dear to me,
More trusted, nor more honored than you.
Which yet with greater gifts of Deity
In the future I’ll confirm, and give your state
A rod that will accumulate riches,
Nor leave the bearer thrall to death or fate,
Or any sickness. It will all be gold,
Three-leaved, and full of all happiness.
And this shall be your guardian, this shall give
The Gods to you in all the truth they live,
And finally, this shall be the tutor of
All the words and works informing me
From Jove’s high councils, making known to you
All my instructions. But to prophesy,
Of the best of Jove’s beloved, and that high skill
Which to obtain lies burning in your will,
Nor you, nor any God, will Fate let learn.
Only Jove’s mind has insight to discern
What that means; yet am I allowed
(My trusted faith, and my head bowed,
Our great vow taken, to not reveal
Of all the Immortals the restriction
Of that deep knowledge) all that is in my mind.
Since it rests in such fast confines,
O brother, when the golden rod is held
In your strong hand, seek not to have revealed
Any sure fate that Jove will have hidden.
For no man shall, by knowing, prevent his fate;
And therefore will I hold in my free state
The power to hurt and help whom I will,
Of all the greatest or least touched with ill,
That walk within the circle of my eye,
In all the tribes and sexes it shall try.
And indeed, any man shall have his wish
To reap the fruits of my prophetic skill,
Whoever seeks it by the voice or wing
Of birds, born truly to sing such events.
Nor will I falsely, nor with fallacies,
Infringe the truth on which his faith relies,
But he that truth in chattering plumes would find,
Quite opposite to them that prompt my mind,
And learn by natural forgers of vain lies
The more-than-ever-certain Deities,
That man shall sea-ways tread that leave no tracks,
And false or no guide find for all his facts.
And yet I will accept his gifts as well
As his to whom the simple truth I tell.
One more thing to you I’ll make known,
Maia’s exceedingly renowned son,
And Jupiter’s, and of the Gods’ whole session
The most ingenious genius: There dwell
Within a curved crevice, in a dell
Beneath Parnassus, certain Sisters born,
Called the Fates, whom extreme swift wings adorn,
Their number three, that have upon their heads
White barley-flour still sprinkled, and are maids;
And these are schoolmistresses of things to come,
Without the gift of prophecy. Of whom
(Being just a boy while tending cattle near)
I learned their skill, though my great Father were
Careless of it, or of them. These flying from home
To others’ roofs, and fed with honeycomb,
Command all skill, and (being angered then)
Will happily tell men of the truths of things.
But if they do not get that Gods’ sweet meat,
They are then prone to voice their deceit,
And lead men from their way. And these will I
Give you later, when their insight
And truth you have both made and learned; and then
Please yourself with them, and the race of men
(If you wish to know any) with your skill endear,
Who will, be sure, lend it eager ears,
And hear it often if it proves sincere.
Take these, O Maia’s son, and in your care
Be horses and cattle, all men who are
Patient of labor, lions, white-toothed boars,
Mastiffs, and flocks that graze the flowery shores,
And every four-footed beast; all which shall stand
In awe of your high commanding hand.
Be you to Dis, too, sole Ambassador,
Who, though all gifts and bounties he despises,
Will inevitably bestow a wealthy one on you.”
Thus king Apollo honored Maia’s son
With all the rights of friendship; all his love
Had imposition from the will of Jupiter.
And thus with Gods and mortals Hermes lived,
Who truly helped but few, but all deceived
With an undifferentiated respect, and made
Vain words and false persuasions his trade.
His deeds were all associates of the night,
In which his close wrongs cared for no man’s right.
So all praises to Hermes that are due,
Of whom, and all Gods, my Muse shall sing true.
THE END OF THE HYMN TO HERMES.
A Hymn to Venus (First Hymn)
The force, O Muse, and functions now unfold
Of Cyprian Venus, grac’d with mines of gold;
Who even in Deities lights love’s sweet desire,
And all Death’s kinds of men makes kiss her fire,
All air’s wing’d nation, all the belluine,
That or the earth feeds, or the seas confine.
To all which appertain the love and care
Of well-crown’d Venus’ works. Yet three there are
Whose minds She neither can deceive nor move;
Pallas, the Seed of Ægis-bearing Jove,
Who still lives indevirginate, her eyes
Being blue, and sparkling like the freezing skies,
Whom all the gold of Venus never can
Tempt to affect her facts with God or man.
She, loving strife, and Mars’s working banes,
Pitch’d fields and fights, and famous artizans,
Taught earthy men first all the arts that are,
Chariots, and all the frames vehicular,
Chiefly with brass arm’d, and adorn’d for war.
Where Venus only soft-skinn’d wenches fills
With wanton house-works, and suggests those skills
Still to their studies. Whom Diana neither,
That bears the golden distaff, and together
Calls horns, and hollows, and the cries of hounds,
And owns the epithet of loving sounds
For their sakes, springing from such spritely sports,
Can catch with her kind lures; but hill resorts
To wild-beasts, slaughters, accents far-off heard
Of harps and dances, and of woods unshear’d
The sacred shades she loves, yet likes as well
Cities where good men and their offspring dwell.
The third, whom her kind passions nothing please,
Is virgin Vesta; whom Saturnides
Made reverend with his counsels, when his Sire,
That adverse counsels agitates, life’s fire
Had kindled in her, being his last-begot.
Whom Neptune woo’d to knit with him the knot
Of honour’d nuptials, and Apollo too;
Which with much vehemence she refused to do,
And stern repulses put upon them both,
Adding to all her vows the Gods’ great oath,
And touching Jove’s chin, which must consummate
All vows so bound, that she would hold her state,
And be th’ invincible Maid of Deities
Through all her days’ dates. For Saturnides
Gave her a fair gift in her nuptials’ stead,
To sit in midst of his house, and be fed
With all the free and richest feast of heaven,
In all the temples of the Gods being given
The prize of honour. Not a mortal man,
(That either, of the Pow’rs Olympian
His half-birth having, may be said to be
A mortal of the Gods, or else that he,
Deities’ wills doing, is of Deity)
But gives her honour of the amplest kind.
Of all these three can Venus not a mind
Deceive, or set on forces to reflect.
Of all Pow’rs else yet, not a sex, nor sect,
Flies Venus; either of the blessed Gods,
Or men confin’d in mortal periods.
But even the mind of Jove she doth seduce,
That chides with thunder so her lawless use
In human creatures, and by lot is given
Of all most honour, both in earth and heaven.
And yet even his all-wise and mighty mind
She, when she lists, can forge affects to blind,
And mix with mortal dames his Deity,
Conceal’d at all parts from the jealous eye
Of Juno, who was both his sister born,
And made his wife; whom beauty did adorn
Past all the bevy of Immortal Dames,
And whose so chiefly-glorified flames
Cross-counsell’d Saturn got, and Rhæa bore,
And Jove’s pure counsels (being conqueror)
His wife made of his sister. Ay, and more,
Cast such an amorous fire into her mind
As made her (like him) with the mortal kind
Meet in unmeet bed; using utmost haste,
Lest she should know that he lived so unchaste,
Before herself felt that fault in her heart,
And gave her tongue too just edge of desert
To tax his lightness. With this end, beside,
Lest laughter-studying Venus should deride
The Gods more than the Goddesses, and say
That she the Gods commix’d in amorous play
With mortal dames, begetting mortal seed
T’ immortal sires, and not make Goddesses breed
The like with mortal fathers. But, t’ acquite
Both Gods and Goddesses of her despite,
Jove took (even in herself) on him her pow’r,
And made her with a mortal paramour
Use as deform’d a mixture as the rest;
Kindling a kind affection in her breast
To God-like-limb’d Anchises, as he kept,
On Ida’s top-on-top-to-heaven’s-pole-heapt,[1]
Amongst the many fountains there, his herd.
For, after his brave person had appear’d
To her bright eye, her heart flew all on fire,
And to amaze she burn’d in his desire,
Flew straight to Cyprus, to her odorous fane
And altars, that the people Paphian
Advanced to her. Where, soon as enter’d, she
The shining gates shut; and the Graces three
Wash’d, and with oils of everlasting scent
Bathed, as became, her deathless lineament.
Then her ambrosian mantle she assum’d,
With rich and odoriferous airs perfum’d.
Which being put on, and all her trims beside
Fair, and with all allurements amplified,
The all-of-gold-made laughter-loving Dame
Left odorous Cyprus, and for Troy became
A swift contendress, her pass cutting all
Along the clouds, and made her instant fall
On fountful Ida, that her mother-breasts
Gives to the preyful brood of savage beasts.
And through the hill she went the ready way
T’ Anchises’ oxstall, where did fawn and play
About her blessed feet wolves grisly-gray,
Terrible lions, many a mankind bear,
And lybberds swift, insatiate of red deer.
Whose sight so pleas’d, that, ever as she past,
Through every beast a kindly love she cast,
That, in their dens obscured with shadows deep,
Made all, distinguish’d in kind couples, sleep.
And now she reach’d the rich pavilion
Of the heroë, in whom heavens had shown
A fair and goodly composition,
And whom she in his oxstall found, alone,
His oxen feeding in fat pastures by,
He walking up and down, sounds clear and high
From his harp striking. Then before him she
Stood like a virgin, that invincibly
Had borne her beauties; yet alluringly
Bearing her person, lest his ravish’d eye
Should chance t’ affect him with a stupid fear.
Anchises seeing her, all his senses were
With wonder stricken, and high-taken heeds
Both of her form, brave stature, and rich weeds.
For, for a veil, she shin’d in an attire
That cast a radiance past the ray of fire.
Beneath which wore she, girt to her, a gown
Wrought all with growing-rose-buds, reaching down
T’ her slender smalls, which buskins did divine,
Such as taught Thetis’ silver feet to shine.
Her soft white neck rich carquenets embraced,
Bright, and with gold in all variety graced,
That to her breasts let down lay there and shone,
As, at her joyful full, the rising Moon.
Her sight show’d miracles. Anchises’ heart
Love took into his hand, and made him part
With these high salutations; “Joy, O Queen!
Whoever of the Blest thy beauties been
That light these entries; or the Deity
That darts affecteth; or that gave the Eye
Of heaven his heat and lustre; or that moves
The hearts of all with all-commanding loves;
Or generous Themis; or the blue-eyed Maid;
Or of the Graces any that are laid
With all the Gods in comparable scales,
And whom fame up to immortality calls;
Or any of the Nymphs, that unshorn groves,
Or that this fair hill-habitation, loves,
Or valleys flowing with earth’s fattest goods,
Or fountains pouring forth eternal floods!
Say, which of all thou art, that in some place
Of circular prospect, for thine eyes’ dear grace,
I may an altar build, and to thy pow’rs
Make sacred all the year’s devoted hours,
With consecrations sweet and opulent.
Assur’d whereof, be thy benign mind bent
To these wish’d blessings of me: Give me parts
Of chief attraction in Trojan hearts;
And, after, give me the refulgency
Of most renown’d and rich posterity;
Long, and free life, and heaven’s sweet light as long;
The people’s blessings, and a health so strong
That no disease it let my life engage,
Till th’ utmost limit of a human age.”
To this Jove’s Seed this answer gave again;
“Anchises! Happiest of the human strain!
I am no Goddess! Why, a thrall to death
Think’st thou like those that immortality breathe?
A woman brought me forth; my father’s name
Was Otreüs, if ever his high fame
Thine ears have witness’d, for he govern’d all
The Phrygian state, whose every town a wall
Impregnable embrac’d. Your tongue, you hear,
I speak so well, that in my natural sphere
(As I pretend) it must have taken prime.
A woman, likewise, of the Trojan clime
Took of me, in her house, the nurse’s care
From my dear mother’s bosom; and thus are
My words of equal accent with your own.
How here I come, to make the reason known,
Argicides, that bears the golden rod,
Transferr’d me forcibly from my abode
Made with the maiden train of Her that joys
In golden shafts, and loves so well the noise
Of hounds and hunters (heaven’s pure-living Pow’r)
Where many a nymph and maid of mighty dow’r
Chaste sports employ’d, all circled with a crown
Of infinite multitude, to see so shown
Our maiden pastimes. Yet, from all the fair
Of this so forceful concourse, up in air
The golden-rod-sustaining Argus’-Guide
Rapt me in sight of all, and made me ride
Along the clouds with him, enforcing me
Through many a labour of mortality,
Through many an unbuilt region, and a rude,
Where savage beasts devour’d preys warm and crude,
And would not let my fears take one foot’s tread
On Her by whom are all lives comforted,
But said my maiden state must grace the bed
Of king Anchises, and bring forth to thee
Issue as fair as of divine degree.
Which said, and showing me thy moving grace,
Away flew he up to th’ Immortal Race,
And thus came I to thee; Necessity,
With her steel stings, compelling me t’ apply
To her high pow’r my will. But you must I
Implore by Jove, and all the reverence due
To your dear parents, who, in bearing you,
Can bear no mean sail, lead me home to them
An untouch’d maid, being brought up in th’ extreme
Of much too cold simplicity to know
The fiery cunnings that in Venus glow.
Show me to them then, and thy brothers born,
I shall appear none that parts disadorn,
But such as well may serve a brother’s wife,
And show them now, even to my future life,
If such or no my present will extend.
To horse-breed-vary’ng Phrygia likewise send,
T’ inform my sire and mother of my state,
That live for me extreme disconsolate;
Who gold enough, and well-woven weeds, will give.
All whose rich gifts in my amends receive.
All this perform’d, and celebration then
Of honour’d nuptials, that by God and men
Are held in reverence.” All this while she said,
Into his bosom jointly she convey’d
The fires of love; when, all-enamour’d, he
In these terms answer’d: “If mortality
Confine thy fortunes, and a woman were
Mother to those attractions that appear
In thy admir’d form, thy great father given
High name of Otreüs; and the Spy of heaven
(Immortal Mercury) th’ enforceful cause
That made thee lose the prize of that applause
That modesty immaculate virgins gives,
My wife thou shalt be call’d through both our lives.
Nor shall the pow’rs of men nor Gods withhold
My fiery resolution to enfold
Thy bosom in mine arms; which here I vow
To firm performance, past delay, and now.
Nor, should Apollo with his silver bow
Shoot me to instant death, would I forbear
To do a deed so full of cause so dear.
For with a heaven-sweet woman I will lie,
Though straight I stoop the house of Dis, and die.”
This said, he took her hand, and she took way
With him, her bright eyes casting round; whose stay
She stuck upon a bed, that was before
Made for the king, and wealthy coverings wore.
On which bears’ hides and big-voic’d lions’ lay,
Whose preyful lives the king had made his prey,
Hunting th’ Idalian hills. This bed when they
Had both ascended, first he took from her
The fiery weed, that was her utmost wear;
Unbutton’d her next rosy robe; and loos’d
The girdle that her slender waist enclos’d;
Unlac’d her buskins; all her jewelry
Took from her neck and breasts, and all laid by
Upon a golden-studded chair of state.
Th’ amaze of all which being remov’d, even Fate
And council of the equal Gods gave way
To this, that with a deathless Goddess lay
A deathful man; since, what his love assum’d,
Not with his conscious knowledge was presum’d.
Now when the shepherds and the herdsmen, all,
Turn’d from their flow’ry pasture to their stall,
With all their oxen, fat and frolic sheep,
Venus into Anchises cast a sleep,
Sweet and profound; while with her own hands now
With her rich weeds she did herself endow;
But so distinguish’d, that he clear might know
His happy glories; then (to her desire
Her heavenly person put in trims entire)
She by the bed stood of the well-built stall,
Advanc’d her head to state celestial,
And in her cheeks arose the radiant hue
Of rich-crown’d Venus to apparent view.
And then she rous’d him from his rest, and said:
“Up, my Dardanides, forsake thy bed.
What pleasure, late employ’d, lets humour steep
Thy lids in this inexcitable sleep?
Wake, and now say, if I appear to thee
Like her that first thine eyes conceited me.”
This started him from sleep, though deep and dear,
And passing promptly he enjoy’d his ear.
But when his eye saw Venus’ neck and eyes,
Whose beauties could not bear the counterprise
Of any other, down his own eyes fell,
Which pallid fear did from her view repell,
And made him, with a main respect beside,
Turn his whole person from her state, and hide
(With his rich weed appos’d) his royal face,
These wing’d words using: “When, at first, thy grace
Mine eyes gave entertainment, well I knew
Thy state was deified; but thou told’st not true;
And therefore let me pray thee (by thy love
Borne to thy father, Ægis-bearing Jove)
That thou wilt never let me live to be
An abject, after so divine degree
Taken in fortune, but take ruth on me,
For any man that with a Goddess lies,
Of interest in immortalities,
Is never long-liv’d.” She replied: “Forbear,
O happiest of mortal men, this fear,
And rest assured, that (not for me, at least)
Thy least ills fear fits; no, nor for the rest
Of all the Blessed, for thou art their friend;
And so far from sustaining instant end,
That to thy long-enlarg’d life there shall spring
Amongst the Trojans a dear son, and king,
To whom shall many a son, and son’s son, rise
In everlasting great posterities;
His name Æneas; therein keeping life,
For ever, in my much-conceited grief,
That I, immortal, fell into the bed
Of one whose blood mortality must shed.
But rest thou comforted, and all the race
That Troy shall propagate, in this high grace:
That, past all races else, the Gods stand near
Your glorious nation, for the forms ye bear,
And natures so ingenuous and sincere.
For which, the great-in-counsels (Jupiter)
Your gold-lock’d Ganymedes did transfer
(In rapture far from men’s depressed fates)
To make him consort with our Deified States,
And scale the tops of the Saturnian skies,
He was so mere a marvel in their eyes.
And therefore from a bowl of gold he fills
Red nectar, that the rude distension kills
Of winds that in your human stomachs breed.
But then did languor on the liver feed
Of Tros, his father, that was king of Troy,
And ever did his memory employ[2]
With loss of his dear beauty so bereaven,
Though with a sacred whirlwind rapt to heaven.
But Jove, in pity of him, saw him given
Good compensation, sending by Heaven’s Spy
White-swift-hov’d horse, that Immortality
Had made firm-spirited; and had, beside,
Hermes to see his ambassy supplied
With this vow’d bounty (using all at large
That his unalter’d counsels gave in charge)
That he himself should immortality breathe,
Expert of age and woe as well as death.
“This ambassy express’d, he mourn’d no more,
But up with all his inmost mind he bore,
Joying that he, upon his swift-hov’d horse,
Should be sustain’d in an eternal course.”
“So did the golden-throned Aurora raise,
Into her lap, another that the praise
Of an immortal fashion had in fame,
And of your nation bore the noble name,
(His title Tithon) who, not pleased with her,
As she his lovely person did transfer,
To satisfy him, she bade ask of Jove
The gift of an Immortal for her love.
Jove gave, and bound it with his bowed brow,
Performing to the utmost point his vow.
Fool that she was, that would her love engage,
And not as long ask from the bane of age
The sweet exemption, and youth’s endless flow’r!
Of which as long as both the grace and pow’r
His person entertain’d, she loved the man,
And (at the fluents of the ocean
Near Earth’s extreme bounds) dwelt with him; but when
According to the course of aged men)
On his fair head, and honourable beard,
His first grey hairs to her light eyes appear’d,
She left his bed, yet gave him still for food
The Gods’ ambrosia, and attire as good.
Till even the hate of age came on so fast
That not a lineament of his was grac’d
With pow’r of motion, nor did still sustain,
Much less, the vigour had t’ advance a vein,
The virtue lost in each exhausted limb,
That at his wish before would answer him;
All pow’rs so quite decay’d, that when he spake
His voice no perceptible accent brake.
Her counsel then thought best to strive no more,
But lay him in his bed and lock his door.
Such an Immortal would not I wish thee,
T’ extend all days so to eternity.
But if, as now, thou couldst perform thy course
In grace of form, and all corporeal force,
To an eternal date, thou then shouldst bear
My husband’s worthy name, and not a tear
Should I need rain, for thy deserts declin’d,
From my all-clouded bitterness of mind.
But now the stern storm of relentless age
Will quickly circle thee, that waits t’ engage
All men alike, even loathsomeness, and bane
Attending with it, every human wane,
Which even the Gods hate. Such a penance lies
Impos’d on flesh and blood’s infirmities!
Which I myself must taste in great degree,
And date as endless, for consorting thee.
All the Immortals with my opprobry
Are full by this time; on their hearts so lie,
(Even to the sting of fear) my cunnings us’d,
And wiving conversations infus’d
Into the bosoms of the best of them
With women, that the frail and mortal stream
Doth daily ravish. All this long since done.
Which now no more, but with effusion
Of tears, I must in heaven so much as name,
I have so forfeited in this my fame,
And am impos’d pain of so great a kind
For so much erring from a Goddess’ mind.
For I have put beneath my girdle here
A son, whose sire the human mortal sphere
Gives circumscription. But, when first the light
His eyes shall comfort, Nymphs that haunt the height
Of hills, and breasts have of most deep receipt;
Shall be his nurses; who inhabit now
A hill of so vast and divine a brow,
As man nor God can come at their retreats;
Who live long lives, and eat immortal meats,
And with Immortals in the exercise
Of comely dances dare contend, and rise
Into high question which deserves the prize.
The light Sileni mix in love with these,
And, of all Spies the Prince, Argicides;
In well-trimm’d caves their secret meetings made.
And with the lives of these doth life invade
Or odorous fir-trees, or high-foreheaded oaks,
Together taking their begetting strokes,
And have their lives and deaths of equal dates,
Trees bearing lovely and delightsome states,
Whom Earth first feeds, that men initiates.
On her high hills she doth their states sustain,
And they their own heights raise as high again.
Their growths together made, Nymphs call their groves
Vow’d to th’ Immortals services and loves;
Which men’s steels therefore touch not, but let grow.
But when wise Fates times for their fadings know,
The fair trees still before the fair Nymphs die,
The bark about them grown corrupt and dry,
And all their boughs fall’n yield to Earth her right;
And then the Nymphs’ lives leave the lovely night,
“And these Nymphs in their caves shall nurse my son,
Whom (when in him youth’s first grace is begun)
The Nymphs, his nurses, shall present to thee;
And show thee what a birth thou hast by me.
And, sure as now I tell thee all these things,
When Earth hath cloth’d her plants in five fair springs,
Myself will make return to this retreat,
And bring that flow’r of thy enamour’d heat;
Whom when thou then seest, joy shall fire thine eyes;
He shall so well present the Deities.
And then into thine own care take thy son
From his calm seat to windy Ilion,
Where, if strict question be upon the past,
Asking what mother bore beneath her waist
So dear a son, answer, as I afford
Fit admonition, nor forget a word:
They say a Nymph, call’d Calucopides,
That is with others an inhabitress
On this thy wood-crown’d hill, acknowledges
That she his life gave. But, if thou declare
The secret’s truth, and art so mad to dare
(In glory of thy fortunes) to approve
That rich-crown’d Venus mix’d with thee in love,
Jove, fired with my aspersion so dispread,
Will with a wreakful lightning dart thee dead.
“All now is told thee, comprehend it all.
Be master of thyself, and do not call
My name in question; but with reverence vow
To Deities’ angers all the awe ye owe.”
This said, She reach’d heaven, where airs ever flow.
And so, O Goddess, ever honour’d be,
In thy so odorous Cyprian empery!
My Muse, affecting first thy fame to raise,
Shall make transcension now to others’ praise.
The power, O Muse, and actions now unfold
Of Cyprian Venus, blessed with gold;
Who even among the Gods ignites love’s sweet desire,
And makes all kinds of men submit to her fire,
All the winged creatures in the air, all the beasts,
That either the earth nourishes or the sea confines.
To all of these belong the love and care
Of well-crowned Venus’ works. Yet three there are
Whose minds she cannot deceive or sway;
Pallas, daughter of Aegis-bearing Jove,
Who remains ever untouched, her eyes
Being blue and sparkling like the cold skies,
Whom all of Venus’ gold can never entice
To engage in affairs with God or man.
She relishes conflict, and Mars’s battle woes,
Field fights and brawls, and renowned craftsmen,
Who taught earthly men the arts that exist,
Chariots, and all kinds of vehicles,
Primarily armed with brass, and fitted for war.
Where Venus only fills soft-skinned maidens
With playful domestic tasks and suggests those skills
Still in their studies. Neither can Diana,
Who carries the golden distaff, and together
Calls horns, and echoes, and the cries of hounds,
And bears the title of loving sounds
For their sake, born from such lively sports,
Win with her enticing lures; but retreats to hills
To wild beasts, slaughters, distant sounds heard
Of harps and dances, and of unshorn woods,
The sacred shades she loves, yet enjoys too
Cities where good men and their children dwell.
The third, who is unaffected by her charms,
Is virgin Vesta; whom the son of Saturn
Made revered with his counsel, when his Sire,
That opposing counsel stirs, life's fire
Had ignited in her, being his last-born.
Whom Neptune tried to unite with him in the knot
Of honorable marriage, and Apollo too;
Which she vehemently rejected,
And gave both stern refusals,
Adding to all her vows the Gods’ great oath,
And touching Jove’s chin, which must fulfill
All vows so bound, that she would maintain her state,
And be the invincible Maiden of Deities
Throughout all her days. For Saturn’s son
Granted her a fair gift in place of marriage,
To sit in the midst of his house, and be nourished
With all the free and richest feasts of heaven,
In all the temples of the Gods being given
The honor's prize. No mortal man,
(Who either, of the Olympian Powers
Half-born can be said to be
A mortal of the Gods, or else he,
Being obedient to Deities’ wills, is of Deity)
But gives her utmost respect.
Of all these three, Venus cannot deceive a mind
Or set her forces to reflect.
Of all powers still, neither sex nor sect,
Escapes Venus; either of the blessed Gods,
Or men confined in mortal lives.
But even the mind of Jove she can seduce,
That thunders at her reckless conduct
In human creatures, and is given
Most honor, both in earth and heaven.
And yet even his wise and powerful mind
She, when she chooses, can blind with desire,
And mingle with mortal women his Godhood,
Hidden from the jealous eyes
Of Juno, who was both born his sister,
And became his wife; who beauty did adorn
Beyond all the group of Immortal Ladies,
And whose celebrated flames
Cross-counseled Saturn got, and Rhea bore,
And Jove’s pure intentions (being the victor)
Made his wife out of his sister. Yes, and more,
Cast such an amorous fire into her mind
That made her (like him) intermingle with the mortal kind
In unfit beds; swiftly using every effort,
Lest she should discover that he lived so unchaste,
Before she felt that fault in her heart,
And sharpened her tongue with just enough edge
To scold his indiscretions. With this aim, besides,
Lest laughter-loving Venus should mock
The Gods more than Goddesses, and say
That she combined the Gods in amorous play
With mortal women, birthing mortal offspring
To immortal sires, and didn’t make Goddesses breed
The same with mortal fathers. But, to repay
Both Gods and Goddesses for her perceived slight,
Jove took (even in herself) her power,
And made her with a mortal lover
Engage in a mix as unworthy as the rest;
Igniting a tender affection in her breast
For god-like-limbed Anchises, as he kept,
On Ida’s peak—higher than heaven itself,
Among the many springs there, his herd.
For after his brave figure appeared
To her sparkling view, her heart ignited,
And with wonder, she burned in his desire,
Flew straight to Cyprus, to her fragrant shrine
And altars, that the people of Paphos
Erected for her. Where, once she entered,
She shut the shining gates; and the three Graces
Washed, and with everlasting scented oils
Bathed, as was fitting for her immortal beauty.
Then she put on her ambrosial mantle,
Perfumed with luxurious scents.
Once adorned, and with all her embellishments added
Fair, and with all temptations enhanced,
The laughter-loving Lady made of gold
Left fragrant Cyprus, and quickly headed for Troy,
Her path cutting through the clouds, and made her swift descent
On springy Ida, where her mother-nature
Provides for the hungry offspring of wild beasts.
And through the hill, she took the ready way
To Anchises’ cattle pen, where wolves of grisly gray
Played around her blessed feet,
Terrific lions, many a fierce bear,
And leopards swift, ravenous for red deer.
The sight pleased her so much that, as she passed,
Through every beast, she cast a friendly love,
That in their dark dens concealed in deep shadows,
Made all, distinguished in kind, pairs sleep.
And now she reached the opulent pavilion
Of the hero, in whom the heavens had revealed
A fair and noble form,
And whom she found alone in his cattle pen,
His oxen grazing in lush pastures,
He walking up and down, clear and high
Sounds from his harp ringing. Then before him she
Stood like a virgin, who invincibly
Had preserved her beauty; yet seductively
Carrying her figure, lest his dazzled eye
Should affect him with sudden fear.
Anchises seeing her, all his senses were
Astonished, and captivated he stood
Both by her form, noble stature, and fine garments.
For, she shone in an outfit
That cast radiance brighter than fire.
Beneath it, she wore a gown
Woven with budding roses, reaching down
To her slender ankles, which boots did adorn,
Such as taught Thetis’ silver feet to shine.
Her soft white neck was embraced by golden chains,
Bright, and adorned with jewelry of all kinds,
That cascaded down her chest and gleamed,
Like the joyful full moon on the rise.
Her presence showed marvels. Anchises’ heart
Love took into his hand, and made him part
With these high greetings; “Joy, O Queen!
Whoever of the Blessed your beauty’s source
That graces these moments; or the Deity
That inspires love; or that gave the Eye
Of heaven its heat and shine; or that moves
The hearts of all with all-controlling loves;
Or generous Themis; or the blue-eyed Goddess;
Or any of the Graces who are placed
With all the Gods on incomparable scales,
And whom fame raises to immortality;
Or any of the Nymphs, that unshorn groves,
Or that love this fair hill-habitation,
Or valleys flowing with earth’s bounteous gifts,
Or springs pouring forth eternal streams!
Say, which of all you are, that in some place
Of circular view, for the sake of your dear eyes,
I may build an altar, and to your powers
Make sacred all the year’s devoted hours,
With sweet and abundant consecrations.
Assured whereof, let your kind mind be
Bent to these wished blessings of mine: Give me parts
Of chief attraction in Trojan hearts;
And after, give me the brightness
Of most renowned and rich posterity;
Long, and free life, and heaven’s sweet light as long;
The people’s blessings, and health so strong
That no disease may engage my life,
Till the utmost limit of a human age.”
To this Jove’s Seed replied;
“Anchises! Happiest of the human race!
I am no Goddess! Why, a thrall to death
Do you think like those who breathe immortality?
A woman bore me; my father’s name
Was Otreus, if ever his fame
Has reached your ears, for he ruled all
The Phrygian state, whose every town a wall
Impregnable embraced. Your tongue, you see,
I speak so well, that in my natural realm
(As I intend) it must have taken precedence.
A woman, likewise, of the Trojan land
Took care of me in her house, the nurse of my dear mother;
And thus are
My words of equal accent with yours.
How I came here, to explain the reason,
Argicides, that holds the golden staff,
Forcibly brought me from my home
Made with the maidens of her who delights
In golden shafts, and loves to hear the noise
Of hounds and hunters (the pure-being of heaven)
Where many a nymph and maid of great dowry
Engaged in chaste sports, all encircled with a crown
Of limitless crowds, to witness our maidens' pastimes. Yet, among all the lovely
Of this powerful assembly, up in the air
The golden-rod-giving Argus’ guide
Rapt me in view of all, and made me ride
Along the clouds with him, forcing me
Through many labors of mortality,
Through many uncharted regions, and rough,
Where savage beasts devoured fresh prey,
And wouldn’t let my fears tread
On her who comforts all lives,
But said my maiden state must grace the bed
Of King Anchises, and produce for you
Children as fair as of divine status.
That said, and showing me your moving grace,
He flew away to the Immortal Race,
And thus came I to you; Necessity,
With her steel stings, compelling my will
To her high powers. But you must I
Implore by Jove, and all the reverence due
To your dear parents, who, in bringing you forth,
Can bear no lesser sail, lead me home to them
As an untouched maid, raised in such
Cold simplicity not to know
The fiery cunning that burns in Venus.
Show me to them then, and your siblings too,
I shall appear one who brings no shame,
But one who may serve as a brother’s wife,
And indicate to them now, even for my future life,
If such or none my present will extend.
To the horse-breeding Phrygia also send,
To inform my father and mother of my state,
Who live extremely sorrowful for me;
Who will provide enough gold, and finely woven fabrics.
All whose rich gifts in my amendment receive.
All this accomplished, and celebration then
Of honored marriage, which by God and men
Is held in respect.” All this while she said,
Into his bosom she poured
The fires of love; when, all smitten he
In these terms replied: “If mortality
Confines your fortunes, and a woman were
Mother to those attractions that appear
In your admired figure, your great father given
The high name of Otreus; and the Spy of heaven
(Immortal Mercury) caused you to lose
The prize of that respect
That modesty unblemished gives,
My wife you shall be called throughout our lives.
Nor shall the powers of men or Gods hold
My fiery resolve to embrace
Your body in my arms; which here I vow
To firm performance, without delay, and now.
Nor, should Apollo with his silver bow
Shoot me to instant death, would I refrain
From doing a deed so full of cause so dear.
For with a heavenly woman I will lie,
Though I stoop to the house of Dis and die.”
This said, he took her hand, and she followed him,
Her bright eyes casting around; whose stay
She placed upon a bed, that was prepared for the king,
And wealthy coverings wore.
On which bears’ hides and loud-voiced lions lay,
Whose lives the king had made his prey,
Hunting the Idalian hills. This bed when they
Had both ascended, first he took from her
The fiery garment, which was her outerwear;
Unbuttoned her next rosy robe; and loosened
The belt that encompassed her slender waist;
Unlaced her boots; all her jewelry
Removed from her neck and breasts, and laid by
Upon a golden-studded chair of state.
The astonishment of all which being removed, even Fate
And the council of the equal Gods gave way
To this, that a mortal man lay
With a deathless Goddess; since, what his love assumed,
Not with his conscious knowledge was presumed.
Now when the shepherds and all the herdsmen,
Turned from their flowery pasture to their stalls,
With all their oxen, fat and frolicking sheep,
Venus cast a deep sweet sleep on Anchises,
While with her own hands now
She adorned herself with her rich garments;
But so distinguished, that he clearly might recognize
His happy glories; then (to fulfill her desire
Her heavenly form she put in full array)
She by the bed stood in the well-built stall,
Raised her head to a celestial state,
And in her cheeks emerged the radiant hue
Of rich-crowned Venus to apparent view.
And then she woke him from his rest and said:
“Get up, my Dardanides, leave your bed.
What pleasure, lost in slumber, lets your sleep
Weigh down your eyelids in this annoying sleep?
Wake up, and now tell me if I appear to you
Like the one in whose presence your eyes first found me.”
This stirred him from deep and precious sleep,
And quickly he focused his senses.
But when his eyes saw Venus’ neck and eyes,
Whose beauty none could bear contest
With any other, his own eyes fell,
Which pale fear pushed from her view,
And made him, with a significant regard,
Turn his whole body from her and hide
(With his rich garment raised) his royal face,
Using these winged words: “When, at first, your grace
My eyes welcomed, I well knew
Your state was divine; but you did not tell the truth;
And therefore let me beg you (by your love
Born to your father, Aegis-bearing Jove)
That you will never let me live to be
An abject, after so divine a status
Embraced in fortune, but have compassion on me,
For any man who lies with a Goddess,
With a claim to immortality,
Is never long-lived.” She replied: “Do not fear,
O happiest of mortal men, this worry,
And rest assured, that (not for me, at least)
Your minimal ills are of no concern; no, nor for the rest
Of all the Blessed, for you are their friend;
And so far from meeting an immediate end,
That from you shall spring among the Trojans a dear son, and king,
To whom shall many a son, and grandson, rise
In everlasting and great posterity;
His name will be Aeneas; thus maintaining life,
Forever, in my much-loved sorrow,
That I, immortal, fell into the bed
Of one whose blood mortality must shed.
But be comforted, and all the race
That Troy shall generate, in this high favor:
That, surpassing all other races, the Gods stand near
Your glorious nation, for the forms you possess,
And natures so noble and honest.
For this, the great-in-counsel (Jupiter)
Your gold-haired Ganymedes did transfer
(Transported far from men’s low fates)
To make him a companion among our Deified Ones,
And to scale the heights of the Saturnian heavens,
He was such a wonder in their eyes.
And thus, from a bowl of gold, he fills
Red nectar, that calms the rough disturbances
Of winds that breed in your human stomachs.
But then languor took hold of Tros’ liver,
His father, who was king of Troy,
And always troubled his memory
With the loss of his dear beauty so bereft,
Though caught in a sacred whirlwind, rapt to heaven.
Yet, Jove, in pity for him, granted him
Good compensation, sending by Heaven’s Messenger
White-fleeted horses, that Immortality
Had made spirited; and besides,
Hermes to ensure his message was delivered
With this promised bounty (taking all at large
What his unchanging will gave in charge)
That he himself should breathe immortality,
Master of age, woe, and death as well.
“This pledge made, he mourned no more,
But with all his heart he bore,
Joying that he, on his swift-hooved horse,
Should be upheld in an eternal course.”
“So did the golden-throned Aurora rise,
Into her lap, another born with the praise
Of an immortal form had in fame,
And from your nation bore a noble name,
(His title Tithonus) who, not satisfied with her,
As she brought his handsome figure with her,
To please him, she asked Jove
For the gift of immortality for her love.
Jove granted, binding it with his bowed brow,
Completing to the utmost point his vow.
Fool that she was, who would engage her love,
And not ask for a reprieve from the bane of age
The sweet exemption, and youth’s endless bloom!
As long as both the grace and power
His existence entertained, she loved the man,
And (by the flowing ocean
Near Earth’s farthest limits) stayed with him; but when
According to the aging patterns of men)
On his fair head, and honored beard,
His first gray hairs to her bright eyes appeared,
She left his bed, yet still provided for his needs
The Gods’ ambrosia, and attire of the finest.
Until even the hatred of age came on so fast
That not a feature of his was graced
With the power of movement, nor could sustain,
Much less, as vigor might advance a vein,
The strength lost in each exhausted limb,
That at his wish before would respond to him;
All powers so completely decayed, that when he spoke
His voice had no discernible accent.
Her mind then thought it best to strive no more,
But lay him in his bed and lock his door.
Such an Immortal would I not wish for you,
To extend all days into eternity.
But if, as now, you could perform your course
In graceful form, and all physical strength,
To an eternal date, you then should bear
My husband’s worthy name, and I would not need
To cry a tear, for your virtues’ decline,
From my all-clouded bitterness of mind.
But now the harsh storm of relentless age
Will quickly surround you, waiting to engage
All men alike, even loathsomeness, and destruction
Attending with it, every human decline,
Which even the Gods detest. Such a punishment lies
Imposed on flesh and blood’s imperfections!
Which I myself must endure significantly,
And find as endless, for associating with you.
All the Immortals with my reproach
Are filled by this time; on their hearts it lies,
(Even to the sting of fear) my wiles employed,
And conversations infused
Into the hearts of the best of them
With women, that the fragile and mortal stream
Daily ravishes. All this long ago done.
Which now no more, but with a flood
Of tears, I must in heaven so much as name,
I have so forfeited in this my influence,
And bear the pain of such a great nature
For so erring from a Goddess’ mind.
For I have concealed beneath my girdle here
A son, whose father the human mortal world
Has limitation. But when the light
First comforts his eyes, Nymphs that haunt the heights
Of hills, and possess the deepest breasts;
Shall be his nurses; that now inhabit
A hill of such vast and divine a height,
As neither man nor God can reach their retreats;
Who will live long lives, and consume immortal food,
And with Immortals in the practice
Of graceful dances dare contend, and rise
To high question about who deserves the prize.
The light Sileni mix in love with these,
And of all Spies the Prince, Argicides;
In well-trimmed caves, their secret meetings made.
And taking their lives among
Odorous fir-trees, or high-headed oaks,
Together bring forth their offspring,
And have their lifetimes and deaths of equal fates,
Trees bearing lovely and delightful states,
Whom Earth first nourishes, that men initiate.
On her high hills she sustains their states,
And they raise their own heights high again.
Their growths together formed, Nymphs call their groves
Vowed to the Immortals’ services and loves;
Which men’s tools therefore do not touch, but allow to grow.
But when wise Fates know the time for their fading,
The fair trees still before the fair Nymphs die,
The bark around them grows corrupt and dry,
And all their boughs fallen yield to Earth her right;
And then the Nymphs’ lives leave the lovely night,
“And these Nymphs in their caves shall nurse my son,
Whom (when in him youth’s first grace begins)
The Nymphs, his nurses, shall present to you;
And show you what a birth you have by me.
And, as sure as I now tell you all these things,
When Earth has clothed her plants in five fair springs,
I myself will return to this retreat,
And bring that flower of your enamored heat;
Whom when you then see, joy shall ignite your eyes;
He shall represent the Deities well.
And then take your son into your care
From his calm seat to windy Ilion,
Where, if strict inquiry be about the past,
Asking what mother bore beneath her waist
Such a dear son, answer, as I provide
Fit guidance, nor forget a word:
They say a Nymph, called Calucopides,
That resides with others as an inhabitant
On this your wood-crowned hill, acknowledges
That she gave him life. But, if you reveal
The truth of the secret, and are so bold to dare
(For the sake of your fortunes) to affirm
That rich-crowned Venus mixed with you in love,
Jove, fired with my reproach so spread,
Will strike you dead with vengeful lightning.
“All is now told to you, comprehend it all.
Be master of yourself, and do not question
My name; but with reverence promise
To the Deities’ wrath all the respect you owe.”
This said, She reached heaven, where the breezes ever flow.
And so, O Goddess, ever honored be,
In your so fragrant Cyprian empire!
My Muse, aiming first to lift your fame,
Shall now ascend to others’ praise.
THE END OF THE FIRST HYMN TO VENUS
[1] ᾿Ακροπόλος. Altissimum habens verticem, cujus summitas ipsum polum attingit.
[1] The Acropolis. It has a very high peak, the top of which reaches the sky.
[2] ἄληστος. Cujus memoria erit perpetua.
A Hymn to Venus (Second Hymn)
The reverend, rich-crown’d, and fair Queen I sing,
Venus, that owes ill fate the fortressing
Of all maritimal Cyprus; where the force
Of gentle-breathing Zephyr steer’d her course
Along the waves of the resounding sea,
While, yet unborn, in that soft foam she lay
That brought her forth; whom those fair Hours that bear
The golden bridles joyfully stood near,
Took up into their arms, and put on her
Weeds of a never-corruptible wear.
On her immortal head a crown they plac’d,
Elaborate, and with all the beauties grac’d
That gold could give it; of a weight so great,
That, to impose and take off, it had set
Three handles on it, made, for endless hold,
Of shining brass, and all adorn’d with gold.
Her soft neck all with carquenets was grac’d,
That stoop’d, and both her silver breasts embrac’d,
Which even the Hours themselves wear in resort
To Deities’ dances, and her Father’s court.
Grac’d at all parts, they brought to heaven her graces;
Whose first sight seen, all fell into embraces,
Hugg’d her white hands, saluted, wishing all
To wear her maiden flow’r in festival
Of sacred Hymen, and to lead her home;
All, to all admiration, overcome
With Cytherea with the violet crown.
So to the Black-brow’d Sweet-spoke all renown!
Prepare my song, and give me, in the end,
The victory to whose palm all contend!
So shall my Muse for ever honour thee,
And, for thy sake, thy fair posterity.
The reverend, crowned with riches, and beautiful Queen I sing,
Venus, who is tied to the ill fate that protects
All of maritime Cyprus; where the gentle-breathing Zephyr
Guided her path across the waves of the resounding sea,
While she lay in the soft foam yet unborn
That brought her to life; those fair Hours who carry
Golden bridles joyfully stood nearby,
Took her in their arms and dressed her
In garments of an unchanging fabric.
On her immortal head they placed a crown,
Intricate, adorned with all the beauty
Gold could offer; so heavy in weight,
That it had three handles crafted
From shining brass, designed for endless support,
All decorated with gold.
Her soft neck was adorned with necklaces,
That bent and embraced both her silver breasts,
Which even the Hours wear when they attend
The dances of the Deities and her Father’s court.
They adorned her in every way, bringing her graces to heaven;
At her first sight, everyone fell into embraces,
Hugging her white hands, greeting her, wishing
To wear her maiden flower in celebrating
The sacred bonds of marriage and to lead her home;
All, filled with admiration, were overcome
By Cytherea with the violet crown.
So she is renowned among the Sweet-spoken, with dark eyebrows!
Prepare my song, and grant me, in the end,
The victory for which everyone strives!
So shall my Muse forever honor you,
And for your sake, your beautiful descendants.
A Hymn to Bacchus, or the Pirates
Of Dionysus, noble Semele’s Son,
I now intend to render mention,
As on a prominent shore his person shone,
Like to a youth whose flow’r was newly blown,
Bright azure tresses play’d about his head,
And on his bright broad shoulders was dispread
A purple mantle. Strait he was descried
By certain manly pirates, that applied
Their utmost speed to prise him, being aboard
A well-built bark, about whose broad sides roar’d
The wine-black Tyrrhene billows; death as black
Brought them upon him in their future wrack.
For, soon as they had purchas’d but his view,
Mutual signs past them, and ashore they flew,
Took him, and brought him instantly aboard,
Soothing their hopes to have obtain’d a hoard
Of riches with him; and a Jove-kept king
To such a flow’r must needs be natural spring.
And therefore straight strong fetters they must fetch,
To make him sure. But no such strength would stretch
To his constrain’d pow’rs. Far flew all their bands
From any least force done his feet or hands.
But he sat casting smiles from his black eyes
At all their worst. At which discoveries
Made by the master, he did thus dehort
All his associates: “Wretches! Of what sort
Hold ye the person ye assay to bind?
Nay, which of all the Pow’r fully-divin’d
Esteem ye him, whose worth yields so much weight
That not our well-built bark will bear his freight?
Or Jove himself he is, or He that bears
The silver bow, or Neptune. Nor appears
In him the least resemblance of a man,
But of a strain at least Olympian.
Come! Make we quick dismission of his state,
And on the black-soil’d earth exonerate
Our sinking vessel of his deified load,
Nor dare the touch of an intangible God,
Lest winds outrageous, and of wrackful scathe,
And smoking tempests, blow his fiery wrath.”
This well-spoke master the tall captain gave
Hateful and horrible language; call’d him slave,
And bade him mark the prosp’rous gale that blew,
And how their vessel with her mainsail flew;
Bade all take arms, and said, their works requir’d
The cares of men, and not of an inspir’d
Pure zealous master; his firm hopes being fir’d
With this opinion, that they should arrive
In Ægypt straight, or Cyprus, or where live
Men whose brave breaths above the north wind blow;
Yea, and perhaps beyond their region too.
And that he made no doubt but in the end
To make his prisoner tell him every friend
Of all his offspring, brothers, wealth, and all;
Since that prise, certain, must some God let fall.
This said, the mast and mainsail up he drew,
And in the mainsail’s midst a frank gale blew;
When all his ship took arms to brave their prise.
But straight strange works appear’d to all their eyes:
First, sweet wine through their swift-black bark did flow,
Of which the odours did a little blow
Their fiery spirits, making th’ air so fine
That they in flood were there as well as wine.
A mere immortal-making savour rose,
Which on the air the Deity did impose.
The seamen see’ng all, admiration seiz’d;
Yet instantly their wonders were increas’d,
For on the topsail there ran, here and there,
A vine that grapes did in abundance bear,
And in an instant was the ship’s mainmast
With an obscure-green ivy’s arms embrac’d,
That flourish’d straight, and were with berries grac’d;
Of which did garlands circle every brow
Of all the pirates, and no one knew how.
Which when they saw, they made the master steer
Out to the shore; whom Bacchus made forbear,
With showing more wonders. On the hatches He
Appear’d a terrible lion, horribly
Roaring; and in the mid-deck a male bear,
Made with a huge mane; making all, for fear,
Crowd to the stern, about the master there,
Whose mind he still kept dauntless and sincere,
But on the captain rush’d and ramp’d, with force
So rude and sudden, that his main recourse
Was to the main-sea straight: and after him
Leapt all his mates, as trusting to their swim
To fly foul death; but so found what they fled,
Being all to dolphins metamorphosed.
The master he took ruth of, sav’d, and made
The blessed’st man that ever tried his trade,
These few words giving him: “Be confident,
Thou God-inspired pilot, in the bent
Of my affection, ready to requite
Thy late-to-me-intended benefit.
I am the roaring God of spritely wine,
Whom Semele (that did even Jove incline
To amorous mixture, and was Cadmus’ care)
Made issue to the mighty Thunderer.”
And thus, all excellence of grace to thee,
Son of sweet-count’nance-carry’ng Semele.
I must not thee forget in least degree,
But pray thy spirit to render so my song
Sweet, and all ways in order’d fury strong.
Of Dionysus, noble Semele’s Son,
I now intend to mention him,
As on a prominent shore his figure shone,
Like a young man whose flower was just bloomed,
Bright blue hair danced around his head,
And on his broad shoulders spread
A purple cloak. Straight away he was spotted
By some manly pirates, who rushed
With all their might to seize him, being aboard
A well-built ship, about whose wide sides roared
The wine-dark Tyrrhenian waves; death as black
Brought them to him in their impending wreck.
For, as soon as they had caught sight of him,
They exchanged looks, and ashore they flew,
Took him, and brought him instantly aboard,
Nurturing their hopes of obtaining a hoard
Of riches along with him; and a god-kept king
To such a flower must surely be a natural spring.
And so they hurried to fetch strong chains,
To make sure he was secure. But no strength could stretch
To restrain his divine powers. All their bonds
Fell far short of any force done to his feet or hands.
But he sat, casting smiles from his dark eyes
At all their worst. Seeing this, the captain spoke:
“Wretches! What kind of being do you think you’re trying to bind?
Which of all the divine powers do you think he is,
Whose worth is so great that our sturdy ship can’t carry his weight?
He is either Jupiter himself, or the one who wields
The silver bow, or Neptune. There’s not
The slightest resemblance of a man in him,
But a being of at least Olympian descent.
Come! Let’s quickly rid ourselves of his presence,
And free our sinking vessel from his divine load,
And don’t dare touch an intangible God,
Lest furious winds and destructive storms,
And blazing tempests, unleash his fiery wrath.”
The tall captain responded with hateful and terrible words;
Called him a slave,
And ordered him to see the favorable breeze that blew,
And how their ship soared with its mainsail;
Told everyone to arm themselves, saying their tasks required
The efforts of men, not of an inspired
Pure and zealous captain; his firm hopes ignited
By this belief that they should soon arrive
In Egypt or Cyprus, or wherever live
Men whose courageous spirits rise above the northern winds;
Yes, and perhaps even beyond their region too.
He had no doubt that in the end
He would make his prisoner reveal every friend
Of all his family, his brothers, wealth, and all;
Since that prize, surely, must have some God’s favor.
This said, he raised the mast and mainsail;
In the middle of the mainsail, a friendly breeze blew;
When all his crew took arms to confront their prize.
But suddenly, strange sights appeared to all their eyes:
First, sweet wine flowed through their swift black ship,
Whose fragrance lightly intoxicated
Their fiery spirits, making the air so fine
That they were submerged in both wine and water.
An utterly immortal fragrance rose,
Which the Deity imposed on the air.
The sailors, witnessing all this, were seized by wonder;
Yet immediately their amazement increased,
For on the topsail, here and there,
A vine ran that bore grapes in abundance,
And in an instant, the ship’s mainmast
Was embraced by tendrils of dark green ivy,
Which suddenly flourished and was adorned with berries;
Garlands circled every pirate’s brow
And no one knew how.
When they saw this, they made the captain steer
Toward the shore; but Bacchus held him back,
With more wonders to show. On the deck,
He appeared as a terrifying lion, roaring loudly;
And in the mid-deck, a male bear,
With a huge mane; causing all, in fear,
To crowd to the stern, around the captain there,
Whose mind remained unshakeable and sincere,
But the wild beast rushed and charged, with force
So rude and sudden, that the captain’s only recourse
Was to leap into the sea: and after him
Jumped all his mates, trusting in their swimming
To escape a terrible death; but soon found what they fled,
Being all transformed into dolphins.
The captain, feeling pity, saved him, and made
Him the luckiest man who ever practiced his trade,
Offering these few words: “Be confident,
You God-inspired sailor, in my affection,
Ready to repay
Your intended benefit toward me.
I am the roaring God of lively wine,
Whom Semele (who even made Jupiter fall
Into an amorous connection, and was cared for by Cadmus)
Bore as offspring of the mighty Thunderer.”
And thus, all excellence of grace to you,
Son of sweet-faced Semele.
I must not forget you in the least,
But pray your spirit to make my song
Sweet, and always filled with ordered fury.
A Hymn to Mars
Mars, most-strong, gold-helm’d, making chariots crack;
Never without a shield cast on thy back;
Mind-master, town-guard, with darts never driven;
Strong-handed, all arms, fort, and fence of heaven;
Father of victory with fair strokes given;
Joint surrogate of justice, lest she fall
In unjust strifes a tyrant; general
Only of just men justly; that dost bear
Fortitude’s sceptre, to heaven’s fiery sphere
Giver of circular motion, between
That and the Pleiads that still wand’ring been,
Where thy still-vehemently-flaming horse
About the third heaven make their fiery course;
Helper of mortals; hear!—As thy fires give
The fair and present boldnesses that strive
In youth for honour, being the sweet-beam’d light
That darts into their lives, from all their height,
The fortitudes and fortunes found in fight;
So would I likewise wish to have the pow’r
To keep off from my head thy bitter hour,
And that false fire, cast from my soul’s low kind,
Stoop to the fit rule of my highest mind,
Controlling that so eager sting of wrath
That stirs me on still to that horrid scathe
Of war, that God still sends to wreak his spleen
(Even by whole tribes) of proud injurious men.
But O thou Ever-Blessed! give me still
Presence of mind to put in act my will,
Varied, as fits, to all occasion;
And to live free, unforc’d, unwrought upon,
Beneath those laws of peace that never are
Affected with pollutions popular
Of unjust hurt, or loss to anyone;
And to bear safe the burthen undergone
Of foes inflexive, and inhuman hates,
Secure from violent and harmful fates.
Mars, the strongest, in golden armor, making chariots crash; Never seen without a shield on your back; Master of strategy, protector of cities, with arrows never missed; Powerful with all weapons, the fortress and guard of heaven; Father of victory with graceful strikes; Co-ruler of justice, to prevent her downfall In unfair battles led by a tyrant; a commander Only of righteous men in a rightful way; you carry The scepter of strength, to the fiery realm above Bringer of circular motion, between Here and the Pleiades that still wander, Where your still, fiercely flaming horse Completes its fiery path in the third heaven; Helper of humans; hear me!—As your flames provide The brave boldness that strives In youth for glory, being the radiant light That shines into their lives, from their heights, The courage and fortune found in battle; So I wish to have the power To keep your bitter hour away from me, And that deceptive fire, cast from my low spirit, Bow to the appropriate rule of my highest thoughts, Controlling that relentless sting of anger That drives me toward the horrific scourge Of war, that God unleashes to vent His wrath (Even against entire tribes) of arrogant, harmful men. But O you Ever-Blessed! grant me still Presence of mind to put my will into action, Adapted as needed to every situation; And to live freely, unforced, unhindered, Under those peaceful laws that are never Affected by popular pollution Of unfair harm or loss to anyone; And to safely bear the burden endured Against unyielding foes and inhuman hatreds, Safe from violent and harmful fates.
A Hymn to Diana
Diana praise, Muse, that in darts delights,
Lives still a maid, and had nutritial rights
With her born-brother, the far-shooting Sun.
That doth her all-of-gold-made chariot run
In chase of game, from Meles that abounds
In black-brow’d bulrushes, and, where her hounds
She first uncouples, joining there her horse,
Through Smyrna carried in most fiery course
To grape-rich Claros; where (ill his rich home,
And constant expectation She will come)
Sits Phœbus, that the silver bow doth bear,
To meet with Phœbe, that doth darts transfer
As far as He his shafts. As far then be
Thy chaste fame shot, O Queen of archery!
Sacring my song to every Deity.
Diana, praise the Muse, who delights in archery,
Still lives as a maiden and has rights to nourishment
Alongside her twin brother, the far-shooting Sun.
He drives her chariot made entirely of gold
In pursuit of game, from Meles, which is rich
In dark-browed bulrushes, and where she first lets her hounds go,
Joining her horse there,\br/>
Racing through Smyrna at a fiery speed
To the grape-rich Claros; where (despite his rich home,
And his constant hope that she will arrive)
Sits Phoebus, who carries the silver bow,
Waiting to meet with Phoebe, who transfers darts
As far as he shoots his arrows. So let your
Chaste reputation soar, O Queen of archery!
My song is dedicated to every Deity.
A Hymn to Venus (Third Hymn)
To Cyprian Venus still my verses vow,
Who gifts as sweet as honey doth bestow
On all mortality; that ever smiles,
And rules a face that all foes reconciles;
Ever sustaining in her hand a flow’r
That all desire keeps ever in her pow’r.
To Cyprian Venus, my verses still pledge,
Who bestows gifts as sweet as honey does,
On all of humanity; she always smiles,
And has a face that makes all foes friends;
Always holding in her hand a flower
That everyone desires and keeps in her power.
Hail, then, O Queen of well-built Salamine,
And all the state that Cyprus doth confine,
Inform my song with that celestial fire
That in thy beauties kindles all desire.
So shall my Muse for ever honour thee,
And any other thou commend’st to me.
Hail, then, O Queen of well-built Salamine,
And all the lands that Cyprus contains,
Inspire my song with that heavenly passion
That in your beauty ignites all desire.
So shall my Muse forever honor you,
And anyone else you recommend to me.
A Hymn to Pallas
Pallas Minerva only I begin
To give my song; that makes war’s terrible din,
Is patroness of cities, and with Mars
Marshall’d in all the care and cure of wars,
And in everted cities, fights, and cries.
But never doth herself set down or rise
Before a city, but at both times She
All injur’d people sets on foot and free.
Give, with thy war’s force, fortune then to me,
And, with thy wisdom’s force, felicity.
Pallas Minerva, I start my song
That describes the awful noise of war,
She’s the protector of cities and works
Alongside Mars in all matters of conflict,
And in overturned cities, fights, and cries.
But she never sits down or stands up
In front of a city; instead, she
Always helps those who have been wronged to rise up and be free.
So, grant me, through your strength in battle, good fortune,
And through your wisdom, happiness.
A Hymn to Juno
Saturnia, and her throne of gold, I sing,
That was of Rhea the eternal spring,
And empress of a beauty never yet
Equall’d in height of tincture. Of the great
Saturnius (breaking air in awful noise)
The far-fam’d wife and sister; whom in joys
Of high Olympus all the Blessed love,
And honour equal with unequall’d Jove.
Saturnia, and her golden throne, I sing,
That belongs to Rhea, the eternal spring,
And empress of a beauty unmatched yet,
Equaled in the richness of color. Of the great
Saturnius (shattering the air with a loud noise)
The famous wife and sister; whom in the joys
Of high Olympus all the Blessed love,
And honor equal with unparalleled Jove.
A Hymn to Ceres
The rich-hair’d Ceres I assay to sing;
A Goddess, in whose grace the natural spring
Of serious majesty itself is seen;
And of the wedded, yet in grace still green,
Proserpina, her daughter, that displays
A beauty casting every way her rays.
All honour to thee, Goddess! Keep this town;
And take thou chief charge of my song’s renown!
I try to sing about Ceres, with her golden hair;
A Goddess, whose beauty represents the true essence
Of serious dignity itself;
And of those who are married, yet still youthful in grace,
Proserpina, her daughter, who shows off
A beauty that shines brightly in every direction.
All respect to you, Goddess! Protect this town;
And take the lead in making my song famous!
A Hymn to the Mother of the Gods
Mother of all, both Gods and men, commend,
O Muse, whose fair form did from Jove descend;
That doth with cymbal sounds delight her life,
And tremulous divisions of the fife;
Love’s dreadful lions’ roars, and wolves’ hoarse howls,
Sylvan retreats, and hills, whose hollow knolls
Raise repercussive sounds about her ears.
And so may honour ever crown thy years
With all-else Goddesses, and ever be
Exalted in the Muses’ harmony!
Mother of all, both gods and humans, I ask you,
Oh Muse, whose beautiful form came from Jove;
You who delight in the sounds of cymbals
And the quivering notes of the fife;
The terrifying roars of love’s lions and the gruff howls of wolves,
Wooded retreats, and hills, whose echoing mounds
Send sounds bouncing around her ears.
May honor always crown your years
With all the other goddesses, and may you
Always be exalted in the harmony of the Muses!
A Hymn to Lion-Hearted Hercules
Alcides, forcefullest of all the brood
Of men enforc’d with need of earthy food,
My Muse shall memorise; the son of Jove,
Whom, in fair-seated Thebes (commix’d in love
With great heaven’s sable-cloud-assembling State)
Alcmena bore to him; and who, in date
Of days forepast, through all the sea was sent,
And Earth’s inenarrable continent,
To acts that king Eurystheus had decreed;
Did many a petulant and imperious deed
Himself, and therefore suffer’d many a toil;
Yet now inhabits the illustrious soil
Of white Olympus, and delights his life
With still-young Hebe, his well-ankled wife.
Hail, King, and Son of Jove! Vouchsafe me
Virtue, and, her effect, felicity!
Alcides, strongest of all men driven by the need for food,
My Muse will remember; the son of Jupiter,
Whom, in beautiful Thebes (joined in love
With the great, cloud-gathering heavens)
Alcmena bore to him; and who, in days gone by,
Traveled through all the sea and the vast
Land of Earth,
To perform the tasks that King Eurystheus had ordered;
He did many reckless and demanding things
Himself, and because of that endured much hardship;
Yet now lives in the glorious realm
Of white Olympus, and enjoys his life
With forever-young Hebe, his lovely wife.
Hail, King, and Son of Jupiter! Grant me
Virtue, and, as a result, happiness!
A Hymn to Æsculapius
With Æsculapius, the physician,
That cur’d all sickness, and was Phœbus’ son,
My Muse makes entry; to whose life gave yield
Divine Coronis in the Dotian field,
(King Phlegius’ daughter) who much joy on men
Conferr’d, in dear ease of their irksome pain.
For which, my salutation, worthy king,
And vows to thee paid, ever when I sing!
With Æsculapius, the doctor,
Who healed all illnesses and was the son of Phœbus,
My Muse begins; to whose life was given
Divine Coronis in the Dotian field,
(Daughter of King Phlegius) who brought much joy to people
By easing their annoying pain.
For this, my greeting to you, worthy king,
And my promises to you paid, whenever I sing!
A Hymn to Castor and Pollux
Castor and Pollux, the Tyndarides,
Sweet Muse illustrate; that their essences
Fetch from the high forms of Olympian Jove,
And were the fair fruits of bright Leda’s love,
Which she produc’d beneath the sacred shade
Of steep Taygetus, being subdu’d, and made
To serve th’ affections of the Thunderer.
And so all grace to you, whom all aver
(For skill in horses, and their manage given)
To be the bravest horsemen under heaven!
Castor and Pollux, the sons of Tyndareus,
Sweet Muse, tell their story; their essence
Comes from the great forms of Olympian Jove,
And they were the beautiful kids of Leda’s love,
Born beneath the sacred shade
Of steep Taygetus, having been conquered, made
To satisfy the desires of the Thunderer.
So all praise to you, who everyone says
(For your skill with horses and their handling)
Are the best horsemen on earth!
A Hymn to Mercury
Hermes I honour, the Cyllenian Spy,
King of Cyllenia, and of Arcady
With flocks abounding; and the Messenger
Of all th’ Immortals, that doth still infer
Profits of infinite value to their store;
Whom to Saturnius bashful Maia bore,
Daughter of Atlas, and did therefore fly
Of all th’ Immortals the society,
To that dark cave, where, in the dead of night,
Jove join’d with her in love’s divine delight,
When golden sleep shut Juno’s jealous eye,
Whose arms had wrists as white as ivory,
From whom, and all, both men and Gods beside,
The fair-hair’d nymph had scape kept undescried.
Joy to the Jove-got then, and Maia’s care,
’Twixt men and Gods the general Messenger,
Giver of good grace, gladness, and the flood
Of all that men or Gods account their good!
I honor Hermes, the Cyllenian Spy,
King of Cyllenia and Arcadia,
With abundant flocks; the Messenger
Of all the Immortals, who continually brings
Endless riches to their collection;
Whom bashful Maia, daughter of Atlas,
Gave birth to, and therefore fled
From the company of all the Immortals,
To that dark cave, where, in the dead of night,
Jove joined with her in love’s divine pleasure,
When golden sleep closed Juno’s jealous eye,
Whose arms were as white as ivory,
From whom, and all others, both men and Gods,
The fair-haired nymph managed to escape unnoticed.
Joy to the offspring of Jove and Maia’s care,
The general Messenger between men and Gods,
Giver of good grace, happiness, and the abundance
Of all that men or Gods consider their blessing!
A Hymn to Pan
Sing, Muse, this chief of Hermes’ love-got joys,
Goat-footed, two-horn’d, amorous of noise,
That through the fair greens, all adorn’d with trees,
Together goes with Nymphs, whose nimble knees
Can every dance foot, that affect to scale
The most inaccessible tops of all
Uprightest rocks, and ever use to call
On Pan, the bright-hair’d God of pastoral;
Who yet is lean and loveless, and doth owe
By lot all loftiest mountains crown’d with snow;
All tops of hills, and cliffy highnesses,
All sylvan copses, and the fortresses
Of thorniest queaches, here and there doth rove,
And sometimes, by allurement of his love,
Will wade the wat’ry softnesses. Sometimes
(In quite oppos’d capriccios) he climbs
The hardest rocks, and highest, every way
Running their ridges. Often will convey
Himself up to a watch-tow’r’s top, where sheep
Have their observance. Oft through hills as steep
His goats he runs upon, and never rests.
Then turns he head, and flies on savage beasts,
Mad of their slaughters; so most sharp an eye
Setting upon them, as his beams let fly
Through all their thickest tapistries. And then
(When Hesp’rus calls to fold the flocks of men)
From the green clossets of his loftiest reeds
He rushes forth, and joy with song he feeds.
When, under shadow of their motions set,
He plays a verse forth so profoundly sweet,
As not the bird that in the flow’ry spring,
Amidst the leaves set, makes the thickets ring
Of her sour sorrows, sweeten’d with her song,
Runs her divisions varied so and strong.
And then the sweet-voic’d Nymphs that crown his mountains
(Flock’d round about the deep-black-water’d fountains)
Fall in with their contention of song.
To which the echoes all the hills along
Their repercussions add. Then here and there
(Plac’d in the midst) the God the guide doth bear
Of all their dances, winding in and out,
A lynce’s hide, besprinkled round about
With blood, cast on his shoulders. And thus He,
With well-made songs, maintains th’ alacrity
Of his free mind, in silken meadows crown’d
With hyacinths and saffrons, that abound
In sweet-breath’d odours, that th’ unnumber’d grass
(Besides their scents) give as through all they pass.
And these, in all their pleasures, ever raise
The blessed Gods’ and long Olympus’ praise:
Like zealous Hermes, who of all I said
Most profits up to all the Gods convey’d.
Who, likewise, came into th’ Arcadian state,
(That’s rich in fountains, and all celebrate
For nurse of flocks,) where He had vow’d a grove
(Surnam’d Cyllenius) to his Godhead’s love.
Yet even himself (although a God he were)
Clad in a squalid sheepskin, govern’d there
A mortal’s sheep. For soft love ent’ring him
Conform’d his state to his conceited trim,
And made him long, in an extreme degree,
T’ enjoy the fair-hair’d virgin Dryope.
Which ere he could, she made consummate
The flourishing rite of Hymen’s honour’d state;
And brought him such a piece of progeny
As show’d, at first sight, monstrous to the eye,
Goat-footed, two-horn’d, full of noise even then,
And (opposite quite to other childeren)
Told, in sweet laughter, he ought death no tear.
Yet straight his mother start, and fled, in fear,
The sight of so unsatisfying a thing,
In whose face put forth such a bristled spring.
Yet the most useful Mercury embrac’d,
And took into his arms, his homely-fac’d,
Beyond all measure joyful with his sight;
And up to heaven with him made instant flight,
Wrapp’d in the warm skin of a mountain hare,
Set him by Jove, and made most merry fare
To all the Deities else with his son’s sight;
Which most of all fill’d Bacchus with delight;
And Pan they call’d him, since he brought to all
Of mirth so rare and full a festival.
And thus all honour to the shepherds’ King,
For sacrifice to thee my Muse shall sing!
Sing, Muse, about this chief joy of Hermes’ love,
Goat-footed, two-horned, loving the sound of music,
Who roams through beautiful green spaces, adorned with trees,
Together with Nymphs, whose quick steps
Can dance to each beat, aiming to reach
The highest peaks of all
Steepest cliffs, and always calls
On Pan, the bright-haired God of the countryside;
Who remains lean and without love, owning
By fate all the highest mountains tipped with snow;
All hilltops, and sheer heights,
All forest groves, and the strongholds
Of thorny thickets, he wanders here and there,
And sometimes, tempted by his love,
Will wade through soft waters. Sometimes
(In completely opposite whims) he climbs
The toughest rocks, the highest, every way
Running along their ridges. Often he makes his way
Up to a watchtower's peak, where sheep
Are kept in watch. Often he races
His goats up steep hills, never resting.
Then he turns his head and chases wild beasts,
Frenzied by their slaughter; with a sharp eye
He sets upon them, as his beams shoot
Through all their thickest cover. And then
(When Hesperus calls to gather the flocks of men)
From the green nests of his tallest reeds
He rushes out, feeding joy with song.
When, under the shade of their movements,
He plays a verse so profoundly sweet,
That no bird in spring,
Amidst the leaves, can ring
The thickets with her deep sorrows, sweetened by her song,
Runs her varied and strong notes.
And then the sweet-voiced Nymphs that crown his mountains
(Crowded around the deep black-watered springs)
Join in their contest of song.
To which the echoes all along the hills
Add their responses. Then here and there
(Placed in the middle) the God leads
All their dances, weaving in and out,
Wearing a lynx’s skin, sprinkled with blood,
Tossed across his shoulders. And so He,
With well-crafted songs, keeps the joy
Of his free spirit, in silken meadows filled
With hyacinths and saffrons, that overflow
With sweet scents, that the countless grass
(Given their scents) give as they pass through.
And these, in all their pleasures, always raise
The praise of the blessed Gods and long Olympus:
Like zealous Hermes, who, of all I said,
Brings the most benefit to all the Gods conveyed.
Who likewise came into the Arcadian land,
(That’s rich in springs, and all celebrate
As a nurse of flocks,) where He vowed a grove
(Named Cyllenius) to his God’s love.
Yet even he (though he was a God)
Clothed in a shabby sheepskin, tended there
A mortal’s sheep. For soft love entering him
Adjusted his state to fit his fancy,
And made him long, to an extreme degree,
To enjoy the fair-haired virgin Dryope.
Which before he could, she made complete
The flourishing rite of Hymen’s honor;
And gave him such offspring
That looked, at first sight, monstrous to the eye,
Goat-footed, two-horned, loud even then,
And (completely different from other children)
Told, in sweet laughter, he shouldn’t shed tears for death.
Yet straight away his mother started and fled, in fear,
At the sight of such an unsatisfying thing,
In whose face sprouted such a bristled force.
Yet the most helpful Mercury embraced,
And took into his arms, his homely-faced,
Beyond all measure joyful with his sight;
And immediately took him up to heaven,
Wrapped in the warm skin of a mountain hare,
Set him by Jove, and made all the other Deities merry
With his son’s sight;
Which filled Bacchus with delight;
And Pan they called him, since he brought to everyone
Such a rare and full festival of joy.
And so all honor to the King of Shepherds,
For sacrifice to you, my Muse shall sing!
A Hymn to Vulcan
Praise Vulcan, now Muse; whom fame gives the prize
For depth and fracture of all forge-devise;
Who, with the sky-ey’d Pallas, first did give
Men rules of buildings, that before did live
In caves and dens, and hills, like savage beasts;
But now, by art-fam’d Vulcan’s interests
In all their civil industries, ways clear
Through th’ all-things-bringing-to-their-ends (the year)
They work out to their ages’ ends, at ease
Lodg’d in safe roofs from Winter’s utmost prease.
But, Vulcan, stand propitious to me,
Virtue safe granting, and felicity!
Praise Vulcan, now Muse; whose fame earns the prize
For the depth and creativity of all forge designs;
Who, alongside the sky-gazing Pallas, first taught
People how to build, who before lived
In caves and holes, and hills, like wild animals;
But now, thanks to art-renowned Vulcan's influence,
In all their civil pursuits, they find clear
Paths to achieving their goals throughout the years
They work towards their lifetimes’ ends, comfortably
Sheltered under sturdy roofs from Winter's harsh grip.
But, Vulcan, be favorable to me,
Granting safety and happiness!
A Hymn to Phœbus
O Phœbus! Even the swan from forth her wings,
Jumping her proyning-bank, thee sweetly sings,
By bright Peneus’ whirl-pit-making streams.
Thee, that thy lute mak’st sound so to thy beams,
Thee, first and last, the sweet-voic’d singer still
Sings, for thy song’s all-songs-transcending skill.
Thy pleasure, then, shall my song still supply,
And so salutes thee King of Poesy.
O Phoebus! Even the swan spreads her wings,
Leaping from her feeding bank, she sweetly sings,
By the shining waters of the Peneus stream.
You, who make your lute resonate with your light,
You, the first and last, the sweet-voiced singer still
Sing, for your song surpasses all others.
Your joy, then, will still inspire my song,
And so I greet you, King of Poetry.
A Hymn to Neptune
Neptune, the mighty marine God, I sing,
Earth’s mover, and the fruitless ocean’s King,
That Helicon and th’ Ægean deeps dost hold.
O thou Earth-shaker! Thy command two-fold
The Gods have sorted; making thee of horses
The awful tamer, and of naval forces
The Sure preserver. Hail, O Saturn’s birth!
Whose graceful green hair circles all the earth.
Bear a benign mind; and thy helpful hand
Lend all submitted to thy dread command.
Neptune, the powerful god of the sea, I sing,
Earth’s mover and king of the endless ocean,
Who holds both Helicon and the depths of the Aegean.
O you Earth-shaker! The gods have assigned you a dual role,
Making you the terrifying tamer of horses
And the reliable protector of naval forces.
Hail, O child of Saturn!
Whose graceful green hair surrounds the entire earth.
Show kindness; and lend your helpful hand
To all those who submit to your awesome command.
A Hymn to Jove
Jove now I sing, the greatest and the best
Of all these Pow’rs that are with Deity blest,
That far-off doth his dreadful voice diffuse,
And, being King of all, doth all conduce
To all their ends. Who (shut from all Gods else
With Themis, that the laws of all things tells)
Their fit composures to their times doth call,
Weds them together, and preserves this all.
Grace then, O far-heard Jove, the grace thou’st given,
Most Glorious, and most Great of Earth and Heaven!
I sing of Jove now, the greatest and the best Of all these powers that are blessed by divinity, Who from afar spreads his terrible voice, And, as the King of all, guides everything To their purposes. Who (cut off from all other gods With Themis, who conveys the laws of everything) Calls for their proper arrangements in time, Links them together, and keeps it all intact. So grace, O widely heard Jove, for the grace you’ve given, Most Glorious, and most Great of Earth and Heaven!
A Hymn to Vesta
Vesta, that as a servant oversees
King Phœbus’ hallow’d house, in all degrees
Of guide about it, on the sacred shore
Of heavenly Pythos, and hast evermore
Rich balms distilling from thy odorous hair,
Grace this house with thy housewifely repair!
Enter, and bring a mind that most may move,
Conferring even, the great in counsels, Jove;
And let my verse taste of your either’s love.
Vesta, who as a servant oversees
King Phoebus' sacred home, guiding it in every way
On the holy shore of heavenly Pythos, and always
Drenching this place with rich scents from your fragrant hair,
Bless this house with your skillful care!
Come in, and bring a spirit that can inspire,
Even as you share in great discussions with Jove;
And let my words reflect your mutual love.
A Hymn to the Muses and Apollo
The Muses, Jove, and Phœbus, now I sing;
For from the far-off-shooting Phœbus spring
All poets and musicians, and from Jove
Th’ ascents of kings. The man the Muses love,
Felicity blesses; elocution’s choice
In syrup lay’ng of sweetest breath his voice.
Hail, Seed of Jove, my song your honours give,
And so in mine shall yours and others’ live.
The Muses, Jove, and Phoebus, I sing of you now;
For from the far-shooting Phoebus come
All poets and musicians, and from Jove
The rise of kings. The man the Muses favor,
Is blessed with happiness; his eloquence
Is like sweet syrup, flowing from his voice.
Hail, Child of Jove, my song honors you,
And so in my work, yours and others’ will shine.
A Hymn to Bacchus
Ivy-crown’d Bacchus iterate in thy praises,
O Muse; whose voice all loftiest echoes raises,
And he with all th’ illustrious Seed of Jove
Is join’d in honour, being the fruit of love
To him, and Semele the-great-in-graces;
And from the King his father’s kind embraces
By fair-hair’d Nymphs was taken to the dales
Of Nyssa, and with curious festivals
Given his fair grought, far from his father’s view,
In caves from whence eternal odours flew,
And in high number of the Deities plac’d.
Yet when the many-hymn-given God had past
His Nurses’ cares, in ivies and in bays
All over thicketed, his varied ways
To sylvan coverts evermore He took,
With all his Nurses, whose shrill voices shook
Thickets, in which could no foot’s entry fall,
And he himself made captain of them all.
And so, O grape-abounding Bacchus, be
Ever saluted by my Muse and me!
Give us to spend with spirit our hours out here,
And every hour extend to many a year.
Crowned with ivy, Bacchus, sing your praises,
O Muse; whose voice lifts the highest echoes,
And he, along with all the famous offspring of Jove,
Is honored, being the result of love
Between him and Semele, the one of grace;
From his father the king’s warm embrace,
He was taken by fair-haired Nymphs to the hills
Of Nyssa, and given his lovely growth
Far from his father’s sight,
In caves where sweet scents lingered,
And included among the great deities.
Yet when the God of many hymns had passed
His Nurses’ care, among the ivies and bays
All tangled up, he wandered into
The wooded retreats forevermore,
With all his Nurses, whose loud voices shook
The thickets, where no one could tread,
And he took charge of them all.
So, O grape-filled Bacchus, may you
Always be celebrated by my Muse and me!
Let us spend our time here joyfully,
And let every hour stretch into many years.
A Hymn to Diana
Diana, that the golden spindle moves,
And lofty sounds as well as Bacchus loves,
A bashful virgin, and of fearful hearts
The death-affecter with delighted darts,
By sire and mother Phœbus’ sister born,
Whose thigh the golden falchion doth adorn,
I sing; who likewise over hills of shade
And promontories that vast winds invade,
Amorous of hunting, bends her all-gold bow,
And sigh-begetting arrows doth bestow
In fates so dreadful that the hill-tops quake,
And bristled woods their leafy foreheads shake,
Horrors invade earth, and [the] fishy seas
Impassion’d furies; nothing can appease
The dying brays of beasts. And her delight
In so much death affects so with affright
Even all inanimate natures; for, while she
Her sports applies, their general progeny
She all ways turns upon to all their banes.
Yet when her fiery pleasures find their wanes,
Her yielding bow unbent, to th’ ample house,
Seated in Delphos, rich and populous,
Of her dear brother, her retreats advance.
Where th’ instauration of delightsome dance
Amongst the Muses and the Graces she
Gives form; in which herself the regency
(Her unbent bow hung up, and casting on
A gracious robe) assumes, and first sets gone
The dances’ entry; to which all send forth
Their heavenly voices, and advance the worth
Of her fair-ankled mother, since to light
She children brought the far most exquisite
In counsels and performances of all
The Goddesses that grace the heavenly hall.
Hail then, Latona’s fair-hair’d Seed, and Jove’s!
My song shall ever call to mind your loves.
Diana, who moves the golden spindle,
And lofty sounds that even Bacchus loves,
A shy virgin, and the one who brings fear to hearts
With delightful darts that cause death,
Born to Phœbus by father and mother,
Whose thigh is adorned by the golden sword,
I sing of her; she who also over shadowy hills
And cliffs that vast winds invade,
Loves hunting, bends her all-gold bow,
And gives arrows that inspire sighs
In fates so dreadful that mountain tops shake,
And thorny woods tremble with their leafy heads,
Horrors invade the earth, and the fishy seas
With passionate furies; nothing can calm
The dying cries of beasts. And her joy
In so much death affects with fear
Even all inanimate nature; for, while she
Engages in her sports, she turns the offspring
Of all beings to their doom.
Yet when her fiery pleasures start to fade,
Her yielding bow unstrung, she retreats
To the ample house,
Seated in Delphos, rich and filled with people,
Of her beloved brother, where she goes.
There she brings back joyful dance
Among the Muses and the Graces,
In which she herself takes charge
(Her unbent bow hung up, draped in
A gracious robe) and leads the start
Of the dance; to which all raise
Their heavenly voices, honoring the worth
Of her mother with beautiful ankles, for she
Brought forth the most exquisite children
In wisdom and deeds of all
The Goddesses who grace the heavenly hall.
Hail then, fair-haired offspring of Latona and Jove!
My song will always celebrate your loves.
A Hymn to Pallas
Pallas-Minerva’s deity, the renown’d,
My Muse in her variety must resound;
Mighty in councils; whose illustrous eyes
In all resemblance represent the skies.
A reverend maid of an inflexible mind;
In spirit and person strong; of triple kind;
Fautress of cities that just laws maintain;
Of Jove, the-great-in-councils, very brain
Took prime existence, his unbounded brows
Could not contain her, such impetuous throes
Her birth gave way to, that abroad she flew,
And stood, in gold arm’d, in her Father’s view,
Shaking her sharp lance. All Olympus shook
So terribly beneath her, that it took
Up in amazes all the Deities there.
All earth resounded with vociferous fear.
The sea was put up all in purple waves,
And settled suddenly her rudest raves.
Hyperion’s radiant son his swift-hov’d steeds
A mighty time stay’d, till her arming weeds,
As glorious as the Gods’, the blue-ey’d Maid
Took from her deathless shoulders; but then stay’d
All these distempers, and heaven’s counsellor, Jove,
Rejoic’d that all things else his stay could move.
So I salute thee still; and still in praise
Thy fame, and others’, shall my memory raise.
Pallas-Minerva, the famous goddess,
My Muse in her many forms must be heard;
Powerful in decisions; whose shining eyes
Reflect the vastness of the skies.
A respected maiden with a strong will;
Strong in spirit and body; of triple nature;
Guardian of cities that uphold fair laws;
From Jove, the great counselor, her mind
Took its first shape; his boundless brow
Could not contain her, such violent energy
Her birth unleashed, that she burst forth,
And stood, armed in gold, before her Father,
Brandishing her sharp spear. All of Olympus shook
So violently beneath her that it startled
All the deities present.
The earth echoed with loud fear.
The sea rose in purple waves,
And quickly calmed its wildest tempests.
Hyperion’s bright son held back his swift steeds
For quite a while, until she shed her battle gear,
As glorious as the Gods’, the blue-eyed Maiden
Took off from her immortal shoulders; but then
All these disruptions settled, and heaven’s advisor, Jove,
Rejoiced that he could calm everything else.
So I still honor you; and still in praise
Your fame, along with others’, shall be in my memory.
A Hymn to Vesta and Mercury
Vesta I sing, who, in bequest of fate,
Art sorted out an everlasting state
In all th’ Immortals’ high-built roofs, and all
Those of earth-dwelling men, as general
And ancient honours given thee for thy gift
Of free-liv’d chastity, and precious thrift.
Nor can there amongst mortals banquets be,
In which, both first and last, they give not thee
Their endless gratitudes in pour’d-out wine,
As gracious sacrifice to thy divine
And useful virtues; being invok’d by all,
Before the least taste of their festival
In wine or food affect their appetites.
And Thou, that of th’ adorn’d-with-all-delights
Art the most useful angel, born a God
Of Jove and Maia, of heaven’s golden rod
The sole sustainer, and hast pow’r to bless
With all good all men, great Argicides,
Inhabit all good houses, see’ng no wants
Of mutual minds’ love in th’ inhabitants,
Join in kind blessing with the bashful maid
And all-lov’d virgin, Vesta; either’s aid
Combin’d in every hospitable house;
Both being best seen in all the gracious
House-works of mortals. Jointly follow then,
Even from their youths, the minds of dames and men.
Hail then, old Daughter of the oldest God,
And thou Great Bearer of Heaven’s golden rod!
Yet not to you alone my vows belong,
Others as well claim th’ homage of my song.
Vesta, I sing of you, who, by fate's design,
Have created an everlasting presence
In the lofty homes of the Immortals, and
Among the earth-dwelling people, as a universal
And timeless honor given to you for your gift
Of pure chastity and valuable thrift.
There are no banquets among mortals
Where, from beginning to end, they don’t give you
Their endless gratitude in poured-out wine,
As a gracious offering to your divine
And beneficial qualities; invoked by all,
Before even the first sip of their feast
In wine or food stirs their appetites.
And you, who are the most helpful angel,
Born a God of Jupiter and Maia,
The golden rod of heaven,
The only sustainer, and you have the power to bless
All men with goodness, great Argicides,
Reside in all good homes, seeing no absence
Of loving connections among the inhabitants,
Join in kind blessings with the modest maid
And the beloved virgin, Vesta; their help
Combined in every welcoming home;
Both of you being best seen in all the gracious
Household tasks of mortals. Together then,
From their youth, follow the minds of both women and men.
Hail then, old Daughter of the oldest God,
And you, Great Bearer of Heaven’s golden rod!
Yet not to you alone do my vows belong,
Others also deserve the tribute of my song.
A Hymn to Earth, the Mother of All
Mother of all things, the well-founded Earth,
My Muse shall memorize; who all the birth
Gives food that all her upper regions breed,
All that in her divine diffusions feed
In under continents, all those that live
In all the seas, and all the air doth give
Wing’d expeditions, of thy bounties eat;
Fair children, and fair fruits, thy labour’s sweat,
O great in reverence; and referr’d to thee,
For life and death is all the pedigree
Of mortal humans. Happy then is he
Whom the innate propensions of thy mind
Stand bent to honour. He shall all things find
In all abundance; all his pastures yield
Herds in all plenties; all his roofs are fill’d
With rich possessions; he, in all the sway
Of laws best order’d, cuts out his own way
In cities shining with delicious dames,
And takes his choice of all those striving flames;
High happiness and riches, like his train,
Follow his fortunes, with delights that reign
In all their princes; glory invests his sons;
His daughters, with their crown’d selections
Of all the city, frolic through the meads,
And everyone her call’d-for dances treads
Along the soft-flow’r of the claver-grass.
All this, with all those, ever comes to pass,
That thy love blesses, Goddess full of grace,
And treasurous Angel t’ all the human race.
Hail, then, Great Mother of the Deified Kind,
Wife to the cope of stars! Sustain a mind
Propitious to me for my praise, and give
(Answering my mind) my vows fit means to live.
Mother of all things, well-founded Earth,
My Muse will remember you; you provide birth
And nourishment for everything that thrives,
In all your divine ways, life survives.
From the underworld to those who dwell
In every sea, and all the skies that tell
Of your bounties; those who soar on high,
Fair children and fruits from your hard work nigh,
O great and revered; to you we pay respect,
For life and death are all connected,
In the lineage of humankind. Happy is he
Whose natural instincts seek to honor thee.
He will find abundance everywhere; his pastures yield
Herds in plenty; his homes are filled
With wealth; he, under well-ordered laws,
Carves his own path, winning applause
In cities bright with beautiful women,
Choosing from all those who are driven;
Great happiness and riches, like his retinue,
Follow his fortunes, with joys that ensue
From all their rulers; glory graces his sons;
His daughters, with their chosen ones
From all the city, dance through the fields,
Every one dancing as the meadow yields
To the soft blooms of clover grass.
All this comes to pass,
Because of your love, Goddess full of grace,
And precious Angel to the human race.
Hail, then, Great Mother of all things divine,
Wife to the canopy of stars! Keep my mind
Favorable to me for my praise, and grant
(Responding to my thoughts) my vows the means to supplant.
A Hymn to the Sun
The radiant Sun’s divine renown diffuse,
Jove’s daughter, great Calliope, my Muse;
Whom ox-ey’d Euryphaëssa gave birth
To the bright Seed of starry Heaven and Earth.
For the far-fam’d Hyperion took to wife
His sister Euryphaëssa, that life
Of his high race gave to these lovely three:
Aurora, with the rosy-wrists; and She
That owns th’ enamouring tresses, the bright Moon;
Together with the never-wearied Sun,
Who (his horse mounting) gives both mortals light
And all th’ Immortals. Even to horror, bright
A blaze burns from his golden burgonet,
Which to behold exceeds the sharpest set
Of any eye’s intention, beams so clear
It all ways pours abroad. The glorious cheer
Of his far-shining face up to his crown
Casts circular radiance, that comes streaming down
About his temples, his bright cheeks, and all,
Retaining the refulgence of their fall.
About his bosom flows so fine a weed
As doth the thinness of the wind exceed
In rich context; beneath whose deep folds fly
His masculine horses round about the sky,
Till in this hemisphere he renders stay
T’ his gold-yok’d coach and coursers; and his way,
Let down by heaven, the heavenly coachman makes
Down to the ocean, where his rest he takes.
My salutations then, fair King, receive,
And in propitious returns relieve
My life with mind-fit means; and then from thee,
And all the race of complete Deity,
My song shall celebrate those half-god States,
That yet sad death’s condition circulates,
And whose brave acts the Gods show men that they
As brave may aim at, since they can but die.
The shining Sun’s divine fame spreads,
Jove’s daughter, great Calliope, my Muse;
Who ox-eyed Euryphaëssa gave birth
To the bright Seed of starry Heaven and Earth.
For the famous Hyperion took his sister Euryphaëssa as his wife,
Who gave life to these lovely three:
Aurora, with the rosy wrists; and she
With the enchanting hair, the bright Moon;
Along with the tireless Sun,
Who, while riding his horse, brings light
To both mortals and all the Immortals. Even to the fearful, bright
A blaze burns from his golden helmet,
Which, when seen, surpasses the sharpest gaze
Of any eye’s focus, shining so bright
It constantly pours out light. The glorious glow
Of his far-shining face up to his crown
Casts a circle of radiance that streams down
Around his temples, his bright cheeks, and all,
Retaining the brilliance of their fall.
Around his chest flows such fine clothing
That it surpasses the thinness of the wind
In richness; beneath its deep folds fly
His strong horses round about the sky,
Until in this hemisphere he halts
His golden-yoked chariot and horses; and his path,
Laid down by heaven, the heavenly charioteer makes
Down to the ocean, where he takes his rest.
My greetings then, fair King, receive,
And in favorable returns relieve
My life with suitable support; and then from you,
And all the lineage of complete Deity,
My song shall celebrate those half-god states,
That still feel the grip of sad death,
And whose brave deeds the gods show men can
Aim for bravery, since they all must die.
A Hymn to the Moon
The Moon, now, Muses, teach me to resound,
Whose wide wings measure such a world of ground;
Jove’s daughter, deck’d with the mellifluous tongue,
And seen in all the sacred art of song.
Whose deathless brows when she from heaven displays,
All earth she wraps up in her orient rays.
A heaven of ornament in earth is rais’d
When her beams rise. The subtle air is sais’d
Of delicate splendour from her crown of gold.
And when her silver bosom is extoll’d,
Wash’d in the ocean, in day’s equall’d noon
Is midnight seated; but when she puts on
Her far-off-sprinkling-lustre evening weeds,
(The month is two cut; her high-breasted steeds
Man’d all with curl’d flames, put in coach and all,
Her huge orb fill’d,) her whole trims then exhale
Unspeakable splendours from the glorious sky.
And out of that state mortal men imply
Many predictions. And with her then,
In love mix’d, lay the King of Gods and men;
By whom made fruitful, she Pandea bore,
And added her state to th’ Immortal Store.
Hail, Queen, and Goddess, th’ ivory-wristed Moon
Divine, prompt, fair-hair’d! With thy grace begun,
My Muse shall forth, and celebrate the praise
Of men whose states the Deities did raise
To semi-deities; whose deeds t’ endless date
Muse-lov’d and sweet-sung poets celebrate.
The Moon, now, Muses, teach me to sound,
Whose wide wings cover such a vast ground;
Jupiter’s daughter, adorned with a sweet voice,
And present in all the sacred art of song.
Whose timeless beauty, when she shows herself from heaven,
Wraps the entire earth in her radiant rays.
A paradise of beauty on Earth is created
When her beams rise. The delicate air is filled
With splendid light from her golden crown.
And when her silver glow shines bright,
Bathed in the ocean, at high noon,
Midnight watches; but when she puts on
Her distant shimmering evening attire,
(The month is half gone; her proud steeds,
All adorned with curled flames, set to drive,
Her huge sphere full,) her whole display then releases
Inexpressible brilliance from the glorious sky.
And from that state, mortals draw
Many predictions. And with her then,
In love entwined, lies the King of Gods and men;
From whom made fertile, she bore Pandea,
And added her beauty to the Immortal Collection.
Hail, Queen, and Goddess, the ivory-wristed Moon,
Divine, swift, beautiful-haired! With your grace begun,
My Muse shall rise, and celebrate the praise
Of those whose fortunes the Deities did lift
To semi-gods; whose deeds, for all time,
Muse-loved and sweet-sung, poets celebrate.
A Hymn to Castor and Pollux
Jove’s fair Sons, father’d by th’ Oebalian king,
Muses well-worth-all men’s beholdings, sing!
The dear birth that bright-ankl’d Leda bore;
Horse-taming Castor, and, the conqueror
Of tooth-tongu’d Momus, Pollux; whom beneath
Steep-brow’d Taygetus she gave half-god breath,
In love mix’d with the black-clouds King of Heaven;
Who, both of men and ships, being tempest driven,
When Winter’s wrathful empire is in force
Upon th’ implacable seas, preserve the course.
For when the gusts begin, if near the shore,
The seamen leave their ship, and, evermore
Bearing two milk-white lambs aboard, they now
Kill them ashore, and to Jove’s issue vow,
When though their ship, in height of all the roar
The winds and waves confound, can live no more
In all their hopes, then suddenly appear
Jove’s saving Sons, who both their bodies bear
’Twixt yellow wings down from the sparkling pole,
Who straight the rage of those rude winds control,
And all the high-waves couch into the breast
Of th’ hoary seas. All which sweet signs of rest
To seamen’s labours their glad souls conceive,
And end to all their irksome grievance give.
So, once more, to the swift-horse-riding race
Of royal Tyndarus, eternal grace!
Jove’s fair Sons, fathered by the Oebalian king,
Muses, worthy of all men’s admiration, sing!
The beloved child that bright-ankled Leda bore;
Horse-taming Castor, and the conqueror
Of sharp-tongued Momus, Pollux; whom beneath
Steep-browed Taygetus she gave half-god breath,
In love mixed with the dark-clouded King of Heaven;
Who, amid storms that toss both men and ships,
When Winter’s fierce power is in control
Over the relentless seas, keeps them safe.
For when the winds start howling, if close to shore,
The sailors abandon their ship, and, forever more
Carrying two milk-white lambs on board, they now
Sacrifice them ashore, vowing to Jove’s offspring.
When their ship, amidst the height of all the noise,
Is overwhelmed and can endure no more,
In their darkest moments, suddenly appear
Jove’s saving Sons, who carry their bodies down
Between yellow wings from the sparkling sky,
Who immediately calm the fury of the fierce winds,
And hush the mighty waves into the depths
Of the frosty seas. All these sweet signs of rest
Fill the sailors’ hearts with joy,
And put an end to all their burdens.
So, once again, to the swift-horse-riding lineage
Of royal Tyndarus, eternal grace!
A Hymn to Men of Hospitality
Reverence a man with use propitious
That hospitable rites wants; and a house
(You of this city with the seat of state
To ox-ey’d Juno vow’d) yet situate
Near Pluto’s region. At the extreme base
Of whose so high-hair’d city, from the race
Of blue-wav’d Hebrus lovely fluent, grac’d
With Jove’s begetting, you divine cups taste.
Revere a man who is helpful
And is in need of hospitality; and a home
(In this city dedicated to ox-eyed Juno)
Is located near the realm of Pluto. At the far edge
Of that lofty city, from the beautiful flowing blue Hebrus,
Blessed by Jove's creation, you will taste divine drinks.
To Cuma
Lend hospitable rites and house-respect,
You that the virgin with the fair eyes deckt
Make fautress of your stately-seated town,
At foot of Sardes, with the high-hair’d crown,
Inhabiting rich Cuma; where ye taste
Of Hermus’ heavenly fluent, all embrac’d
By curl’d-head whirl pits; and whose waters move
From the divine seed of immortal Jove.
Lend your welcoming rituals and honor for homes,
You who have adorned the virgin with beautiful eyes,
Make her the protector of your grand city,
At the foot of Sardes, with the lofty crown,
Living in rich Cuma; where you enjoy
The heavenly flowing waters of Hermus, all surrounded
By swirling whirlpools; and whose waters flow
From the divine lineage of immortal Jove.
In his Return to Cuma
Swiftly my feet sustain me to the town,
Where men inhabit whom due honours crown,
Whose minds with free-given faculties are mov’d,
And whose grave counsels best of best approv’d.
Quickly, my feet carry me to the town,
Where men live who are honored for their achievements,
Whose minds are stirred by freely given talents,
And whose wise advice is the most highly regarded.
Upon the Sepulchre of Midus Cut in Brass, in the Figure of a Virgin
A maid of brass I am, infixed here
T’ eternize honest Midus’ sepulchre;
And while the stream her fluent seed receives,
And steep trees curl their verdant brows with leaves,
While Phœbus rais’d above the earth gives sight,
And th’ humorous Moon takes lustre from his light,
While floods bear waves, and seas shall wash the shore,
At this his sepulchre, whom all deplore,
I’ll constantly abide; all passers by
Informing, “Here doth honest Midus lie.”
I’m a brass maid, stuck here
To honor honest Midus’ tomb;
And while the stream flows and gathers seeds,
And tall trees curl their green heads with leaves,
While the sun shines bright over the earth,
And the playful moon glows in his light,
While rivers carry waves and oceans wash the shore,
At this tomb, where everyone grieves,
I’ll stay here for good; telling all who pass by,
“Here lies honest Midus.”
Cuma, refusing to eternize their State, Though Brought Thither by the Muses
O to what fate hath Father Jove given o’er
My friendless life, born ever to be poor!
While in my infant state he pleas’d to save me,
Milk on my reverend mother’s knees he gave me,
In delicate and curious nursery;
Æolian Smyrna, seated near the sea,
(Of glorious empire, and whose bright sides
Sacred Meletus’ silver current glides,)
Being native seat to me. Which, in the force
Of far-past time, the breakers of wild horse,
Phriconia’s noble nation, girt with tow’rs;
Whose youth in fight put on with fiery pow’rs,
From hence, the Muse-maids, Jove’s illustrous Seed,
Impelling me, I made impetuous speed,
And went with them to Cuma, with intent
T’ eternize all the sacred continent
And state of Cuma. They, in proud ascent
From off their bench, refus’d with usage fierce
The sacred voice which I aver is verse.
Their follies, yet, and madness borne by me,
Shall by some pow’r be thought on futurely,
To wreak of him whoever, whose tongue sought
With false impair my fall. What fate God brought
Upon my birth I’ll bear with any pain,
But undeserv’d defame unfelt sustain.
Nor feels my person (dear to me though poor)
Any great lust to linger any more
In Cuma’s holy highways; but my mind
(No thought impair’d, for cares of any kind
Borne in my body) rather vows to try
The influence of any other sky,
And spirits of people bred in any land
Of ne’er so slender and obscure command.
Oh, what fate has Father Jove given my friendless life, born to always be poor! While I was still a baby, he took care of me, giving me milk on my respected mother’s lap, in a delicate and charming nursery; Æolian Smyrna, by the sea, (of a glorious empire, where the silver current of sacred Meletus flows,) is my hometown. In the distant past, the wild horse breakers of Phriconia, a noble nation with towers, surrounded this place. Their youth entered battles with fierce power. Inspired by the Muse-maids, Jove’s illustrious children, I rushed forward and went with them to Cuma, aiming to immortalize the sacred land and state of Cuma. They, in their proud rise from their seats, aggressively refused the sacred voice I claim is poetry. Their foolishness and madness, experienced by me, will one day be remembered by some power, to take revenge on whoever, with deceitful words, sought to bring me down. Whatever fate God brought upon my birth, I will endure any pain, but I won’t suffer undeserved disgrace quietly. My person, dear to me though poor, doesn’t have much desire to linger any longer in Cuma’s holy streets; instead, my mind (unhindered by any worries of the body) prefers to test the influence of another sky, and the spirits of people raised in any land of even the slightest and most obscure authority.
An Essay of his begun Iliads
Ilion, and all the brave-horse-breeding soil,
Dardania, I sing; that many a toil
Impos’d upon the mighty Grecian pow’rs,
Who were of Mars the manly servitours.
Ilion, and all the land known for its strong horses,
Dardania, I sing; of the many struggles
Placed upon the mighty Greek forces,
Who were devoted warriors of Mars.
To Thestor’s Son[1] inquisitive about the Causes of Things
Thestorides! of all the skills unknown
To errant mortals, there remains not one
Of more inscrutable affair to find
Than is the true state of a human mind.
The stories! Of all the skills unknown
To wandering humans, there’s not a single one
More complex to uncover
Than the true state of a human mind.
[1] Homer intimated, in this his answer to Thestorides, a will to have him learn the knowledge of himself, before he inquired so curiously the causes of other things. And from hence had the great peripatetic, Themistius, his most grave epiphoneme, Anima quæ seipsam ignorat, quid sciret ipsa de aliis? And, therefore, according to Aristotle, advises all philosophical students to begin with that study.
[1] Homer suggested, in his response to Thestorides, that he should first understand himself before he delves so deeply into the reasons behind other things. From this, the great philosopher Themistius formulated his important observation, Anima quæ seipsam ignorat, quid sciret ipsa de aliis? Therefore, as Aristotle notes, he advises all philosophy students to start with this study.
To Neptune
Hear, pow’rful Neptune, that shak’st earth in ire,
King of the great green, where dance all the quire
Of fair-hair’d Helicon; give prosperous gales;
And good pass, to these guiders of our sails,
Their voyage rend’ring happily directed,
And their return with no ill fate affected.
Grant likewise at rough Mimas’ lowest roots,
Whose strength up to her tops prærupt rocks shoots,
My passage safe arrival; and that I
My bashful disposition may apply
To pious men, and wreak myself upon
The man whose verbal circumvention
In me did wrong t’ hospitious Jove’s whole state,
And th’ hospitable table violate.
Listen, powerful Neptune, who shakes the earth in anger,
King of the vast sea, where all the fair-haired
Choir of Helicon dances; grant us favorable winds;
And a smooth journey for these guides of our sails,
Making their voyage happily directed,
And their return free from misfortune.
Also, grant me safe passage at the base of rough Mimas,
Whose strength rises to her steep rocky peaks;
Allow me a safe arrival; and that I
Can turn my shy nature towards righteous men,
And take revenge on
The man whose clever words
Wronged all of hospitable Jove's state,
And violated the welcoming table.
To the City of Erythræa
Worshipful Earth, Giver of all things good!
Giver of even felicity; whose flood
The mind all-over steeps in honeydew;
That to some men dost infinite kindness shew,
To others that despise thee art a shrew,
And giv’st them gamester’s galls; who, once their main
Lost with an ill chance, fare like abjects slain.
Worshipful Earth, Giver of everything good!
Giver of happiness; whose abundance
Drenches the mind in sweetness;
You show infinite kindness to some men,
While to others who scorn you, you’re harsh,
And give them the bitterness of gamblers; who, once they lose
Their main stake through bad luck, end up like defeated souls.
To Mariners
Ye wave-trod watermen, as ill as she
That all the earth in infelicity
Of rapine plunges; who upon your fare
As sterv’d-like-ravenous as cormorants are;
The lives ye lead, but in the worst degree,
Not to be envied more than misery;
Take shame, and fear the indignation
Of Him that thunders from the highest throne,
Hospitious Jove, who, at the back, prepares
Pains of abhorr’d effect of him that dares
The pieties break of his hospitious squares.
You boatmen, just like her who's as bad as it gets, Drowning the whole world in misery from theft; You feast like starving cormorants; The lives you live are the worst kind, No more enviable than pure suffering; Feel shame, and fear the wrath Of Him who thunders from the highest place, Generous Jove, who behind the scenes plans The terrible consequences for anyone who dares To break the sacred rules of his welcoming space.
The Pine
Any tree else bears better fruit than thee,
That Ida’s tops sustain, where every tree
Bears up in air such perspirable heights,
And in which caves and sinuous receipts
Creep in such great abundance. For about
Thy foots, that ever all thy fruits put out,
As nourish’d by them, equal with thy fruits,
Pour Mars’s iron-mines their accurs’d pursuits.
So that when any earth-encroaching man,
Of all the martial brood Cebrenian,
Plead need of iron, they are certain still
About thy roots to satiate every will.
Any other tree produces better fruit than you,
Than those on Ida’s peaks, where every tree
Reaches such lofty heights,
And in which caves and winding paths
Overflow with abundance. For around
Your roots, that always put forth your fruits,
As if nourished by them and equal to your fruits,
Pour Mars’s iron mines their cursed pursuits.
So that when any earth-seeking man,
From all the warrior race of Cebrenus,
Claims a need for iron, they can always
Find satisfaction around your roots.
To Glaucus,
Who was so Miserably Sparing that he Feared All Men’s Access to Him
Glaucus! though wise enough, yet one word more
Let my advice add to thy wisdom’s store,
For ’twill be better so: Before thy door
Give still thy mastiffs meat, that will be sure
To lie there, therefore, still, and not endure
(With waylaid ears) the softest foot can fall,
But men and beasts make fly thee and thy stall.
Glaucus! Even though you're wise, hear me out
Let my advice add to your wisdom's clout,
It'll be better this way: Before your door
Always feed your mastiffs, they'll be sure
To stay there, resting, and not get up at all
(Not hearing the lightest footstep at all),
But men and beasts will scare you and your stall.
Against the Samian Ministress or Nun
Hear me, O Goddess, that invoke thine ear,
Thou that dost feed and form the youthful year,
And grant that this dame may the loves refuse,
And beds, of young men, and affect to use
Humans whose temples hoary hairs distain,
Whose pow’rs are passing coy, whose wills would fain.
Hear me, O Goddess, who listens to my call,
You who nurture and shape the young year,
Please let this woman turn down the advances of love,
And the beds of young men, and instead prefer
Those whose heads are grayed with age,
Whose powers are shy, whose desires are gentle.
Written on the Council Chamber
Of men, sons are the crowns of cities’ tow’rs;
Of pastures, horse are the most beauteous flow’rs;
Of seas, ships are the grace; and money still
With trains and titles doth the family fill.
But royal counsellors, in council set,
Are ornaments past all, as clearly great
As houses are that shining fires enfold,
Superior far to houses nak’d and cold.
Of men, sons are the pride of the city's towers;
Of pastures, horses are the prettiest flowers;
Of seas, ships are the beauty; and money still
With trains and titles fills the family's will.
But royal advisors, gathered in council,
Are decorations above all, undeniably great
Like houses that hold bright fires inside,
Far superior to empty, cold homes outside.
The Furnace called in to sing by Potters
If ye deal freely, O my fiery friends,
As ye assure, I’ll sing, and serve your ends.
Pallas, vouchsafe thou here invok’d access, I
Impose thy hand upon this Forge, and bless
All cups these artists earn so, that they may
Look black still with their depth, and every way
Give all their vessels a most sacred sale.
Make all well-burn’d; and estimation call
Up to their prices. Let them market well,
And in all highways in abundance sell,
Till riches to their utmost wish arise,
And, as thou mak’st them rich, so make me wise.
But if ye now turn all to impudence,
And think to pay with lies my patience,
Then will I summon ’gainst your Furnace all
Hell’s harmfull’st spirits; Maragus I’ll call,
Sabactes, Asbett, and Omadamus,
Who ills against your art innumerous
Excogitates, supplies, and multiplies.
Come, Pallas, then, and all command to rise,
Infesting forge and house with fire, till all
Tumble together, and to ashes fall,
These potters selves dissolv’d in tears as small.
And as a horse-cheek chides his foaming bit,
So let this Forge murmur in fire and flit,
And all this stuff to ashy ruins run.
And thou, O Circe, daughter of the Sun,
Great-many-poison-mixer, come, and pour
Thy cruell’st poisons on this Potters’ floor,
Shivering their vessels; and themselves affect
With all the mischiefs possible to direct
’Gainst all their beings, urg’d by all thy fiends.
Let Chiron likewise come; and all those friends
(The Centaurs) that Alcides’ fingers fled,
And all the rest too that his hand strook dead,
(Their ghosts excited) come, and macerate
These earthen men; and yet with further fate
Affect their Furnace; all their tear-burst eyes
Seeing and mourning for their miseries,
While I look on, and laugh their blasted art
And them to ruin. Lastly, if apart
Any lies lurking, and sees yet, his face
Into a coal let th’ angry fire embrace,
That all may learn by them, in all their lust,
To dare deeds great, to see them great and just.
If you act freely, my fiery friends,
As you promise, I’ll sing and support your goals.
Pallas, please grant me access as I call on you,
Place your hand upon this Forge and bless
All the cups these artists earn, so that they may
Always look dark with depth, and in every way
Give all their creations a truly sacred value.
Make everything well-made; and let pricing
Rise to their worth. Let them do well in the market,
And sell in abundance on all the roads,
Until wealth fulfills their every desire,
And as you make them rich, make me wise.
But if you now turn to boldness,
And think to repay my patience with lies,
Then I will summon against your Furnace all
The most harmful spirits of Hell; I’ll call Maragus,
Sabactes, Asbett, and Omadamus,
Who devise countless evils against your craft,
Supply and multiply mischief upon mischief.
Come, Pallas, then, and command all to rise,
Infesting forge and home with fire until all
Collapses together and turns to ashes,
These potters dissolved in tears as small.
And as a horse’s cheek scolds its foaming bit,
Let this Forge murmur in fire and flicker,
And all this stuff turn to ashy ruins.
And you, O Circe, daughter of the Sun,
Great poison mixer, come, and pour
Your cruelest poisons on this potters’ floor,
Shattering their vessels; and affect them
With all the worst mischiefs directed
Against their existence, urged by all your demons.
Let Chiron also come; and all those friends
(The Centaurs) that fled from Alcides’ hands,
And all the rest that his hand struck down,
(Their ghosts stirred) come, and torment
These earthen men; and further curse
Their Furnace; all their tear-filled eyes
Seeing and mourning for their suffering,
While I watch and laugh at their ruined craft
And their downfall. Lastly, if any lies remain,
And see still, let his face
Be embraced by the angry fire,
So all may learn from them, in all their desire,
To dare great deeds, to see them great and just.
Eiresione, or the Olive Branch
The turrets of a man of infinite might,
Of infinite action, substance infinite,
We make access to; whose whole being rebounds
From earth to heaven, and nought but bliss resounds.
Give entry then, ye doors; more riches yet
Shall enter with me; all the Graces met
In joy of their fruition, perfect peace
Confirming all; all crown’d with such increase,
That every empty vessel in your house
May stand replete with all things precious;
Elaborate Ceres may your larders fill
With all dear delicates, and serve in still;
May for your son a wife make wish’d approach
Into your tow’rs, and rapt in in her coach
With strong-kneed mules; may yet her state prove staid,
With honour’d housewiferies; her fair hand laid
To artful loomworks; and her nak’d feet tread
The gum of amber to a golden bead.
But I’ll return; return, and yet not press
Your bounties now assay’d with oft access,
Once a year only, as the swallow prates
Before the wealthy Spring’s wide open gates.
Meantime I stand at yours, nor purpose stay
More time t’ entreat. Give, or not give, away
My feet shall bear me, that did never come
With any thought to make your house my home.
The towers of a man with endless strength,
Of endless action, endless substance,
We are allowed to enter; whose entire being echoes
From earth to heaven, with nothing but joy resounding.
So let me in, you doors; even more treasures yet
Will come with me; all the Graces together
In joy of their fulfillment, perfect peace
Confirming everything; all crowned with such abundance,
That every empty vessel in your home
May be filled with precious things;
Bountiful Ceres may fill your pantries
With all dear delicacies, served quietly;
May a wife approach for your son,
Arriving at your towers, enthralled in her carriage
With strong-kneed mules; may her presence prove steady,
With respected household skills; her lovely hands
To skilled weaving; and her bare feet tread
The gum of amber into a golden bead.
But I’ll come back; I’ll return, and yet not push
Your generosity too hard with frequent visits,
Only once a year, like the swallow chirps
Before the wealthy Spring’s wide open gates.
In the meantime, I stand at your door, not intending to stay
Longer to plead. Give or don’t give,
My feet will carry me, for I never came
With any intention of making your house my home.
To certain Fisher-Boys
pleasing him with Ingenious Riddles
Yet from the bloods even of your self-like sires
Are you descended, that could make ye heirs
To no huge hoards of coin, nor leave ye able
To feed flocks of innumerable rabble.
Yet from the blood of your very own ancestors
You are descended, who could make you heirs
To no vast riches, nor leave you able
To support flocks of countless people.
THE END OF ALL THE ENDLESS WORKS OF HOMER.
The Translator’s Epilogue
The work that I was born to do is done!
Glory to Him that the conclusion
Makes the beginning of my life; and never
Let me be said to live, till I live ever.
Where’s the outliving of my fortunes then,
Ye errant vapours of Fame’s Lernean fen,
That, like possess’d storms, blast all not in herd
With your abhorr’d heads; who, because cashier’d
By men for monsters, think men monsters all,
That are not of your pied Hood and your Hall,
When you are nothing but the scum of things,
And must be cast off; drones, that have no stings;
Nor any more soul than a stone hath wings?
Avaunt, ye hags! Your hates and scandals are
The crowns and comforts of a good man’s care;
By whose impartial perpendicular,
All is extuberance, and excretion all,
That you your ornaments and glories call.
Your wry mouths censure right! Your blister’d tongues,
That lick but itches! And whose ulcerous lungs
Come up at all things permanent and sound!
O you, like flies in dregs, in humours drown’d!
Your loves, like atoms, lost in gloomy air,
I would not retrieve with a wither’d hair.
Hate, and cast still your stings then, for your kisses
Betray but truth, and your applauds are hisses.
To see our supercilious wizards frown,
Their faces fall’n like fogs, and coming down,
Stinking the sun out, makes me shine the more;
And like a check’d flood bear above the shore,
That their profane opinions fain would set
To what they see not, know not, nor can let.
Yet then our learn’d men with their torrents come,
Roaring from their forc’d hills, all crown’d with foam,
That one not taught like them, should learn to know
Their Greek roots, and from thence the groves that grow,
Casting such rich shades from great Homer’s wings,
That first and last command the Muses’ springs.
Though he’s best scholar, that, through pains and vows
Made his own master only, all things knows.
Nor pleads my poor skill form, or learned place,
But dauntless labour, constant prayer, and grace.
And what’s all their skill, but vast varied reading?
As if broad-beaten highways had the leading
To Truth’s abstract, and narrow path, and pit;
Found in no walk of airy worldly wit.
And without Truth, all’s only sleight of hand,
Or our law-learning in a foreign land,
Embroidery spent on cobwebs, braggart show
Of men that all things learn, and nothing know.
For ostentation humble Truth still flies,
And all confederate fashionists defies.
And as some sharp-brow’d doctor, English born,
In much learn’d Latin idioms can adorn
A verse with rare attractions, yet become
His English Muse like an Arachnean loom,
Wrought spite of Pallas, and therein bewrays
More tongue than truth, begs, and adopts his bays;
So Ostentation, be he never so
Larded with labour to suborn his show,
Shall sooth within him but a bastard soul,
No more heaven heiring than, Earth’s son, the mole,
But as in dead calms emptiest smokes arise,
Uncheck’d and free, up straight into the skies;
So drowsy Peace, that in her humour steeps
All she affects, lets such rise while she sleeps.
Many, and most men, have of wealth least store,
But none the gracious shame that fits the poor.
So most learn’d men enough are ignorant,
But few the grace have to confess their want,
Till lives and learnings come concomitant.
Far from men’s knowledges their lives’-acts flow;
Vainglorious acts then vain prove all they know.
As night the life-inclining stars best shows,
So lives obscure the starriest souls disclose.
For me, let just men judge by what I show
In acts expos’d how much I err or know;
And let not envy make all worse than nought,
With her mere headstrong and quite brainless thought,
Others, for doing nothing, giving all,
And bounding all worth in her bursten gall.
God and my dear Redeemer rescue me
From men’s immane and mad impiety,
And by my life and soul (sole known to Them)
Make me of palm, or yew, an anadem.
And so my sole God, the Thrice-Sacred-Trine,
Bear all th’ ascription of all me and mine.
The work I was meant to do is finished!
Praise to Him for the ending
That marks the start of my life; and never
Let it be said I live until I live forever.
So where is the survival of my fortunes then,
You wandering mists of Fame’s murky swamp,
That, like possessed storms, destroy all not in your pack
With your loathed heads; who, because rejected
By people as monsters, think all men are monsters
Who aren’t part of your colorful group and your hall,
When you are nothing but the dregs of existence,
And must be cast away; drones with no stingers;
Nor any more soul than a stone has wings?
Begone, you hags! Your hates and scandals are
The burdens and comforts of a good man’s concerns;
By whose impartial measuring stick,
All is excess, and all that you call
Your ornaments and glories is waste.
Your twisted mouths judge correctly! Your blistered tongues,
That only itch to speak! And your ulcerated lungs
React to everything solid and sound!
Oh you, like flies in waste, drowned in your own moods!
Your loves, like specks, lost in dark air,
I wouldn’t want to reclaim with a single strand of hair.
Hate, and keep throwing your stings then, for your kisses
Only betray the truth, and your applause is just hissing.
To see our arrogant wizards frown,
Their faces falling like fog, coming down,
Choking the sun out, makes me shine even brighter;
And like a halted flood, I rise above the shore,
That their sinful opinions foolishly try to control
What they cannot see, know, or accept.
Yet then our learned men flood in,
Roaring from their forced hills, all crowned with foam,
That someone not taught like them should learn to know
Their Greek roots, and from there the groves that grow,
Casting such rich shadows from great Homer’s wings,
Who first and foremost commands the Muses’ springs.
Though the best scholar is one who, through struggles and vows,
Made himself his own master and knows all things.
Nor does my humble skill come from form or learned place,
But from relentless work, constant prayer, and grace.
And what’s all their skill but extensive reading?
As if broad-beaten highways lead
To Truth’s essence, and narrow paths and pitfalls;
Found in no stretch of airy worldly wit.
And without Truth, all’s just sleight of hand,
Or our law skills in a foreign land,
Embroidery wasted on cobwebs, a bragging display
Of men who learn everything, yet know nothing.
For ostentatious show, humble Truth still escapes,
And defies all trendy pretenders.
And as some sharp-browed doctor, born in England,
Can adorn a verse with learned Latin idioms,
Yet let his English Muse resemble an Arachne web,
Crafted in spite of Pallas, which reveals
More words than truth, clamors, and adopts his praises;
So, ostentation, no matter how much
He decorates himself to elevate his show,
Shall soothe within him but a false soul,
No more heaven-bound than, Earth’s son, the mole,
But as in dead calms, emptiest smokes rise,
Unrestrained and free, straight into the skies;
So drowsy Peace, who steeped in her moods,
Lets such rise while she sleeps.
Many, and most, have little wealth,
But none the gracious shame that fits the poor.
So most learned men are ignorant enough,
But few have the grace to admit their lack,
Until lives and learnings come together.
Far from men’s knowledge, their actions flow;
Vainglorious acts then prove all they know to be empty.
As night best shows the life-inclining stars,
So obscure lives reveal the most brilliant souls.
As for me, let just men judge by what I show
In exposed actions how much I err or know;
And let not envy make everything worse than nothing,
With her mere headstrong and completely mindless thoughts,
Others, for doing nothing, giving all,
And limiting all worth in her burst of bitterness.
God and my dear Redeemer deliver me
From men’s monstrous and mad impiety,
And by my life and soul (known solely to Them)
Make me a crown of palm, or yew.
And so my sole God, the Thrice-Sacred-Trine,
Receive all the credit for all that I am.
Supplico tibi, Domine, Pater, et Dux rationis nostræ, ut nostræ nobilitatis recordemur quâ Tu nos ornasti; et ut Tu nobis præstó sis, ut iis qui per sese moventur; ut et à corporis contagio, brutorumque affectuum, repurgemur, eosque superemus, atque regamus, et, sicut decet, pro instrumentis iis utamur. Deinde, ut nobis adjumento sis, ad accuratam rationis nostræ correctionem, et conjunctionem cum iis qui verè sunt per lucem veritatis. Et tertiùm, Salvatori supplex oro, ut ab oculis animorum nostrorum, caliginem prorsus abstergas, ut norimus bene qui Deus, aut mortalis, habendus. Amen.
I beg You, Lord, Father, and Leader of our reason, to help us remember the nobility with which You have adorned us; and be with us, as You are with those who are guided by themselves; that we may be cleansed from the corruption of the body and animal instincts, overcome them, and control them, using them as tools as we should. Next, help us to accurately correct our reasoning and connect with those who truly are through the light of truth. And thirdly, I humbly pray to the Savior that You wipe away the darkness from the eyes of our souls, so that we may understand well who is to be considered God or mortal. Amen.
Sine honore vivam, nulloque numera ero.
Sine honore vivam, nulloque numera ero.
FINIS
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!