This is a modern-English version of On the Fourfold Root of the Principle of Sufficient Reason, and On the Will in Nature: Two Essays (revised edition), originally written by Schopenhauer, Arthur.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
TRANSCRIBER'S NOTE:
NOTE FROM TRANSCRIBER:
Inconsistencies in hyphenation, punctuation, spelling and abbreviations have not been corrected. A list of other corrections can be found at the end of the document. The Table of Contents starts here.
Inconsistencies in hyphenation, punctuation, spelling, and abbreviations have not been fixed. A list of other corrections can be found at the end of the document. The Table of Contents starts here.
BOHN'S PHILOSOPHICAL LIBRARY.
BOHN'S PHILOSOPHICAL LIBRARY.
TWO ESSAYS
BY
ARTHUR SCHOPENHAUER.
LONDON: GEORGE BELL AND SONS
PORTUGAL ST. LINCOLN'S INN, W.C.
CAMBRIDGE: DEIGHTON, BELL & CO.
NEW YORK: THE MACMILLAN CO.
BOMBAY: A. H. WHEELER & CO.
LONDON: GEORGE BELL AND SONS
PORTUGAL ST. LINCOLN'S INN, W.C.
CAMBRIDGE: DEIGHTON, BELL & CO.
NEW YORK: THE MACMILLAN CO.
BOMBAY: A. H. WHEELER & CO.
ON
THE FOURFOLD ROOT OF THE
PRINCIPLE OF SUFFICIENT REASON
AND
ON THE WILL IN NATURE.
ON
THE FOURFOLD ROOT OF THE
PRINCIPLE OF SUFFICIENT REASON
AND
ON THE WILL IN NATURE.
TWO ESSAYS BY
ARTHUR SCHOPENHAUER.
TWO ESSAYS BY
ARTHUR SCHOPENHAUER.
Translated by Mme. KARL HILLEBRAND.
Translated by Ms. KARL HILLEBRAND.
REVISED EDITION.
Updated Edition.
LONDON
GEORGE BELL AND SONS
1907
LONDON
GEORGE BELL AND SONS
1907
CHISWICK PRESS: CHARLES WHITTINGHAM AND CO.
TOOKS COURT, CHANCERY LANE, LONDON.
CHISWICK PRESS: CHARLES WHITTINGHAM AND CO.
TOOKS COURT, CHANCERY LANE, LONDON.
TRANSLATOR'S PREFACE.[v]
In venturing to lay the present translation[1] before the public, I am aware of the great difficulties of my task, and indeed can hardly hope to do justice to the Author. In fact, had it not been for the considerations I am about to state, I might probably never have published what had originally been undertaken in order to acquire a clearer comprehension of these essays, rather than with a view to publicity.
In putting this translation[1] out for everyone to see, I recognize the significant challenges I face and honestly can't expect to fully honor the Author's work. If it weren't for the reasons I'm about to explain, I probably wouldn't have published something that was initially meant for my own understanding of these essays, not for the sake of sharing it with the public.
The two treatises which form the contents of the present volume have so much importance for a profound and correct knowledge of Schopenhauer's philosophy, that it may even be doubted whether the translation of his chief work, "Die Welt als Wille und Vorstellung," can contribute much towards the appreciation of his system without the help at least of the "Vierfache Wurzel des Satzes vom zureichenden Grunde." Schopenhauer himself repeatedly and urgently insists upon a previous thorough knowledge of Kant's philosophy, as the basis, and of his own "Fourfold Root," as the key, to his own system, asserting that knowledge to be the indispensable condition for a right comprehension of his meaning. So far as I am aware, neither the "Fourfold Root" nor the "Will in Nature" have as yet found a translator; therefore, considering the dawning interest which has begun to make itself felt for Schopenhauer's philosophy in England and in America, and the fact that [vi] no more competent scholar has come forward to do the work, it may not seem presumptuous to suppose that this version may be acceptable to those who wish to acquire a more than superficial knowledge of this remarkable thinker, yet whose acquaintance with German does not permit them to read his works in the original.
The two essays in this volume are so important for a deep and accurate understanding of Schopenhauer's philosophy that one might even question whether translating his main work, "The World as Will and Representation," is enough to truly appreciate his system without at least some help from the "Fourfold Root of the Principle of Sufficient Reason." Schopenhauer himself repeatedly emphasizes the need for a solid grasp of Kant's philosophy as the foundation, and his own "Fourfold Root" as the key to his system, claiming that this knowledge is essential for properly understanding his ideas. As far as I know, neither the "Fourfold Root" nor "Will in Nature" has been translated yet; therefore, given the growing interest in Schopenhauer's philosophy in England and America, and the lack of a more qualified scholar to take on this task, it doesn't seem too bold to suggest that this translation might be useful for those looking to gain more than just a superficial understanding of this remarkable thinker, especially if they aren't comfortable reading his works in the original German.
Now although some portions of both the Essays published in the present volume have of course become antiquated, owing to the subsequent development of the empirical sciences, while others—such as, for instance, Schopenhauer's denunciation of plagiarism in the cases of Brandis and Rosas in the beginning of Physiology and Pathology[2]—can have no interest for the reader of the present day, I have nevertheless given them just as he left them and refrained from all suppression or alteration. And if, on the whole, the "Will in Nature" may be less indispensable for a right understanding of our philosopher's views than the "Fourfold Root," being merely a record of the confirmations which had been contributed during his lifetime by the various branches of Natural Science to his doctrine, that the thing in itself is the will, the Second Essay has nevertheless in its own way quite as much importance as the First, and is, in a sense, its complement. For they both throw light on Schopenhauer's view of the Universe in its double aspect as Will and as Representation, each being as it were a résumé of the exposition of one of those aspects. My plea for uniting them in one volume, in spite of the difference of their contents and the wide lapse of time (seventeen years) which lies between them, must be, that they complete each other, and that their great weight and intrinsic value seem to point them out as peculiarly fitted to be introduced to the English thinker.
Now, while some parts of both the Essays published in this volume have naturally become outdated due to the later advancements in empirical sciences, and others—like Schopenhauer's critique of plagiarism in the cases of Brandis and Rosas at the beginning of Physiology and Pathology[2]—may not interest today's readers, I have still presented them exactly as he left them, without any suppression or alteration. Even though the "Will in Nature" may be less essential for understanding our philosopher's views compared to the "Fourfold Root," since it's just documentation of the confirmations contributed by various branches of Natural Science to his doctrine that the thing in itself is the will, the Second Essay is equally important in its own way and complements the First. Both essays illuminate Schopenhauer's perspective on the Universe in its dual aspects as Will and Representation, with each serving as a kind of résumé of the explanation of one of those aspects. My argument for combining them in one volume, despite their differing content and the long gap (seventeen years) between them, is that they complete each other, and their significant weight and intrinsic value suggest they are particularly suited for introduction to the English thinker.
In endeavouring to convey the Author's thoughts as he [vii] expresses them, I have necessarily encountered many and great difficulties. His meaning, though always clearly expressed, is not always easy to seize, even for his countrymen; as a foreigner, therefore, I may often have failed to grasp, let alone adequately to render, that meaning. In this case besides, the responsibility for any want of perspicuity cannot be shifted by the translator on to the Author; since the consummate perfection of Schopenhauer's prose is universally recognised, even by those who reject, or at least who do not share, his views. An eminent German writer of our time has not hesitated to rank him immediately after Lessing and Göthe as the third greatest German prose-writer, and only quite recently a German professor, in a speech delivered with the intent of demolishing Schopenhauer's philosophy, was reluctantly obliged to admit that his works would remain on account of their literary value. Göthe himself expressed admiration for the clearness of exposition in Schopenhauer's chief work and for the beauty of his style.
In trying to share the Author's thoughts as he expresses them, I've faced many significant challenges. His meaning, while always clearly stated, isn't always easy to grasp, even for his fellow countrymen; as a foreigner, I've likely not fully understood or adequately conveyed that meaning at times. Moreover, in this instance, any lack of clarity cannot be blamed on the Author; the extraordinary quality of Schopenhauer's writing is widely recognized, even by those who disagree with or simply don't share his views. A prominent contemporary German writer has even ranked him right after Lessing and Goethe as the third greatest German prose writer. Just recently, a German professor, while attempting to criticize Schopenhauer's philosophy, was reluctantly forced to acknowledge that his works will endure because of their literary merit. Goethe himself praised the clarity in Schopenhauer's main work and admired the beauty of his style.
The chief obstacle I have encountered in translating these Essays, did not therefore consist in the obscurity of the Author's style, nor even in the difficulty of finding appropriate terms wherewith to convey his meaning; although at times certainly the want of complete precision in our philosophical terminology made itself keenly felt and the selection was often far from easy: it lay rather in the great difference in the way of thinking and of expressing their thoughts which lies between the two nations. The regions of German and English thought are indeed separated by a gulf, which at first seems impassable, yet which must be bridged over by some means or other, if a right comprehension is to be achieved. The German writer loves to develop synthetically a single thought in a long period consisting of various members; he proceeds steadily to unravel the seemingly tangled skein, while he keeps the reader ever on the alert, making him assist actively in the process and never letting [viii] him lose sight of the main thread. The English author, on the contrary, anxious before all things to avoid confusion and misunderstanding, and ready for this end not only to sacrifice harmony of proportion in construction, but to submit to the necessity of occasional artificial joining, usually adopts the analytical method. He prefers to divide the thread of his discourse into several smaller skeins, easier certainly to handle and thus better suiting the convenience of the English thinker, to whom long periods are trying and bewildering, and who is not always willing to wait half a page or more for the point of a sentence or the gist of a thought. Wherever it could be done without interfering seriously with the spirit of the original, I have broken up the longer periods in these essays into smaller sentences, in order to facilitate their comprehension. At times however Schopenhauer recapitulates a whole side of his view of the Universe in a single period of what seems intolerable length to the English reader: as, for instance, the résumé contained in the Introduction to his "Will in Nature,"[3] which could not be divided without damage to his meaning. Here therefore it did not seem advisable to sacrifice the unity and harmony of his design and to disturb both his form and his meaning, in order to minister to the reader's dislike for mental exertion; in keeping the period intact I have however endeavoured to make it as easy to comprehend as possible by the way in which the single parts are presented to the eye.
The main challenge I faced in translating these Essays wasn't due to the author's obscure style or the difficulty of finding the right words to convey his meaning; although at times, the lack of precise philosophical terminology was certainly noticeable and the selection was often quite challenging. The real issue was the significant differences in how the two cultures think and express their thoughts. The realms of German and English thought are indeed divided by a gulf that seems initially impassable, yet it must be bridged somehow for true understanding to occur. The German writer loves to develop a single thought synthetically within a long sentence made up of various components; he carefully unravels what seems like a tangled mess while keeping the reader actively engaged and never losing sight of the main point. In contrast, the English author, keen to avoid confusion and misunderstanding, is often willing to sacrifice the harmony of the structure and occasionally resort to artificial connections, typically using an analytical approach. He prefers to break down his arguments into several smaller parts that are easier to manage, catering to the convenience of the English thinker, who finds long sentences challenging and is not always willing to wait through half a page or more to grasp the main point or the essence of a thought. Wherever possible, without significantly compromising the original spirit, I've broken up longer sentences in these essays into shorter ones to aid comprehension. However, there are times when Schopenhauer sums up an entire aspect of his view of the Universe in a single, seemingly lengthy sentence that would be unbearable for the English reader; for example, the summary in the Introduction to his "Will in Nature," which couldn’t be divided without losing its meaning. In such cases, it seemed unwise to sacrifice the unity and harmony of his design or disrupt both his form and meaning just to cater to the reader's dislike of mental effort; instead, by keeping the sentence intact, I've tried to make it as easy to understand as possible by the way the individual parts are visually presented.
As regards the terms chosen to convey the German meaning, I can hardly hope to have succeeded in every case in adequately rendering it, still less can I expect to have satisfied my English readers. Several words of frequent occurrence and of considerable importance for the right understanding of the original, have been used at [ix] different times by different English philosophers in senses so various, that, until our philosophical terminology has by universal consent attained far greater precision than at present, it must always be difficult for the writer or translator to convey to the reader's mind precisely the same thought that was in his own. To prevent unnecessary confusion however, by leaving too much to chance, I will here briefly state those terms which give most latitude for misapprehension, explaining the sense in which I employ them and also the special meaning attached to some of them by Schopenhauer, who often differs in this from other writers. They are as follows.
Regarding the terms I've chosen to express the German meaning, I can hardly expect to have succeeded in every case in capturing it adequately, and even less can I hope to have satisfied my English readers. Several words that appear often and are important for understanding the original have been used at different times by various English philosophers in such diverse ways that, until our philosophical terminology achieves much greater precision by common agreement, it will always be challenging for the writer or translator to convey the exact thought they have in mind to the reader. To avoid unnecessary confusion from leaving too much to chance, I will briefly outline the terms that have the most potential for misunderstanding, explaining the sense in which I use them and also the specific meanings some of them have ascribed to them by Schopenhauer, who often differs from other writers. They are as follows.
(a.) Anschauung (anschauen, literally 'to behold') I have rendered differently, according to its double meaning in German. When used to designate the mental act by which an object is perceived, as the cause of a sensation received, it is rendered by perception. When used to lay stress upon immediate, as opposed to abstract representation, it is rendered by intuition. This last occurs however more often in the adjective form.
(a.) Anschauung (anschauen, literally 'to behold') I have translated in different ways, based on its dual meaning in German. When it describes the mental process of perceiving an object, as the source of a received sensation, it is translated as perception. When it emphasizes immediate, as opposed to abstract representation, it is translated as intuition. This last usage, however, is more commonly found in the adjective form.
(b.) Vorstellung (vorstellen, literally 'to place before') I render by representation in spite of its foreign, unwelcome sound to the English ear, as being the term which nearest approaches the German meaning. The faculty of representation is defined by Schopenhauer himself as "an exceedingly complicated physiological process in the brain of an animal, the result of which is the consciousness of a picture there."
(b.) Vorstellung (vorstellen, literally 'to place before') I translate as representation despite its foreign, awkward sound to the English ear, as it is the term that comes closest to the German meaning. The faculty of representation is defined by Schopenhauer himself as "an extremely complicated physiological process in the brain of an animal, resulting in the consciousness of a picture there."
(c.) Auffassung (auffassen, literally 'to catch up') has so many shades of meaning in German that it has to be translated in many different ways according to the relation in which it stands in the context. It signifies apprehension, comprehension, perception, viewing and grasping.
(c.) Auffassung (auffassen, literally 'to catch up') has so many nuances in German that it needs to be translated in various ways depending on the context. It means apprehension, comprehension, perception, viewing, and grasping.
(d.) Wahrnehmung (wahrnehmen, from wahr, true, and nehmen, to take), is translated by apprehension or perception, [x] according to the degree of consciousness which accompanies it.
(d.) Wahrnehmung (wahrnehmen, from wahr, true, and nehmen, to take), is translated as apprehension or perception, [x] depending on the level of awareness that comes with it.
But the two words which have proved most difficult to translate, have been Vernehmen and Willkühr.
But the two words that have been the hardest to translate are Vernehmen and Willkühr.
(e.) Vernehmen means, to distinguish by the sense of hearing. This word conveys a shade of thought which it is almost impossible to render in English, because we have no word by which to distinguish, from mere sensuous hearing, a sort of hearing which implies more than hearing and less than comprehension. The French entendre comes nearer to it than our hearing, but implies more comprehension than vernehmen.
(e.) Vernehmen means to recognize through the sense of hearing. This word captures a nuance that is almost impossible to express in English, since we lack a term that differentiates between simple auditory perception and a type of hearing that suggests more than just hearing but less than fully understanding. The French word entendre is closer to it than our hearing, but it suggests more understanding than vernehmen.
(f.) As to Willkühr (arbitrium, literally 'will-choice'), after a great deal of consideration I have chosen (relative) free-will as the nearest approach to the German sense, or at any rate, to that in which Schopenhauer uses it. Willkühr means in fact what is commonly understood as free-will; i.e. will with power of choice, will determined by motives and unimpeded by outward obstacles: arbitrium as opposed to voluntas: conscious will as opposed to blind impulse. This relative free-will however is quite distinct from absolute free-will (liberum arbitrium indifferentiæ) in a metaphysical sense, i.e. will in its self-dependency. When its arbitrary character is specially emphasized, we call Willkühr, caprice, but this is not the usual meaning given to it by Schopenhauer.
(f.) Regarding Willkühr (arbitrium, literally 'will-choice'), after much thought, I've decided that relative free-will is the closest to the German interpretation, or at least to how Schopenhauer uses it. Willkühr essentially refers to what is generally understood as free will; i.e. will with the ability to choose, will influenced by motives and not hindered by external factors: arbitrium as opposed to voluntas: conscious will as opposed to uncontrolled impulse. However, this relative free will is quite different from absolute free-will (liberum arbitrium indifferentiæ) in a metaphysical context, i.e. will in its self-sufficiency. When its arbitrary nature is particularly highlighted, we refer to Willkühr as caprice, but this is not the common interpretation provided by Schopenhauer.
Besides the meaning of these German words, I have still to define the sense in which I have used the term idea in this translation; for this word has greatly changed its meaning at different times and with different authors, and is even now apt to confuse and mislead. Schopenhauer has himself contributed in one way to render its signification less clear; since, in spite of his declaration in the "Fourfold Root"[4] to the effect, that he never uses the word idea in [xi] any other than its original (Platonic) sense, he has himself employed it to translate Vorstellung, in a specimen he gives of a rendering of a passage in Kant's "Prolegomena" in a letter addressed to Haywood, published in Gwinner's "Biography of Schopenhauer." This he probably did because some eminent English and French philosophers had taken the word in this sense, thinking perhaps that Kant's meaning would thus be more readily understood. As however he uses the word 'idea' everywhere else exclusively in its original (Platonic) sense, I have preferred to avoid needless confusion by adhering to his own declaration and definition. Besides, many English writers of note have protested against any other sense being given to it, and modern German philosophers have more and more returned to the original meaning of the term.
Besides the meaning of these German words, I still need to clarify how I've used the term idea in this translation; this word has changed its meaning significantly over time and among different authors, and it can still confuse and mislead today. Schopenhauer himself has contributed to making its meaning less clear; even though he states in the "Fourfold Root"[4] that he never uses the word idea in any sense other than its original (Platonic) meaning, he has used it to translate Vorstellung in an example of a passage from Kant's "Prolegomena" in a letter to Haywood published in Gwinner's "Biography of Schopenhauer." He probably did this because some prominent English and French philosophers had interpreted the word in this way, perhaps thinking it would make Kant's meaning easier to grasp. However, since he uses the word 'idea' everywhere else exclusively in its original (Platonic) sense, I prefer to avoid unnecessary confusion by sticking to his own declaration and definition. Additionally, many well-known English writers have argued against giving it any other meaning, and modern German philosophers have increasingly returned to the original meaning of the term.
Some readers may take exception at such expressions as à priority, motivation, aseity; for they are not, strictly speaking, English words. These terms however belong to Schopenhauer's own characteristic terminology, and have a distinct and clearly defined meaning; therefore they had to be retained in all cases in which they could not be evaded, in order not to interfere with the Author's intention: a necessity which the scholar will not fail to recognise, especially when I plead in my defence that fidelity and accuracy have been my sole aim in this work.
Some readers might have an issue with terms like à priori, motivation, aseity; since they aren't, strictly speaking, English words. However, these terms are part of Schopenhauer's unique terminology and have a specific and clearly defined meaning. Therefore, they had to be kept in all situations where they couldn't be avoided, in order to stay true to the Author's intention: a necessity that any scholar will surely recognize, especially when I argue in my defense that my only goals in this work have been fidelity and accuracy.
If moreover Carlyle's words, "He who imports into his own country any true delineation, any rationally spoken word on any subject, has done well," are true, I may also be absolved from censure, if I lay before the public this version of some important utterances of a great thinker, in the hope that it may be an assistance in, and an incitement to, a deeper study of all Schopenhauer's works.
If Carlyle's statement, "He who brings any true depiction or rationally spoken word on any subject into his own country has done well," holds true, then I can also be free from criticism for presenting this version of some key thoughts from a great thinker, hoping it helps encourage a deeper exploration of all of Schopenhauer's works.
The Translator.
The Translator.
May, 1888.
May 1888.
CONTENTS.
[xiii]ON THE FOURFOLD ROOT OF THE PRINCIPLE
OF SUFFICIENT REASON.
ON THE FOURFOLD ROOT OF THE PRINCIPLE
OF SUFFICIENT REASON.
CHAP. | PAGE | |
---|---|---|
Translator's Preface | v | |
Author's Preface to the Second Edition | xvii | |
Editor's Preface to the Third Edition | xx | |
Editor's Preface to the Fourth Edition | xxviii | |
I. | Introduction | 1 |
II. | General Survey of the most important views hitherto held concerning the Principle of Sufficient Reason | 6 |
III. | Insufficiency of the Old and outlines of a New Demonstration | 28 |
IV. | On the First Class of Objects for the Subject, and that form of the Principle of Sufficient Reason which predominates in it | 31 |
V. | On the Second Class of Objects for the Subject and that form of the Principle of Sufficient Reason which predominates in it | 114 |
VI. | On the Third Class of Objects for the Subject and that form of the Principle of Sufficient Reason which predominates in it | 153 |
VII. | On the Fourth Class of Objects for the Subject, and that form of the Principle of Sufficient Reason which predominates in it | 165 |
VIII. | General observations and results | 177 |
ON THE WILL IN NATURE.[xiv]
ON THE WILL IN NATURE.[xiv]
Preface to the Second Edition | 193 |
Editor's Preface to the Third Edition | 213 |
Editor's Preface to the Fourth Edition | 214 |
Introduction | 215 |
Physiology and Pathology | 224 |
Comparative Anatomy | 252 |
Physiology of Plants | 281 |
Physical Astronomy | 305 |
Linguistic | 322 |
Animal Magnetism and Magic | 326 |
Sinology | 359 |
Reference to Ethics | 372 |
Conclusion | 378 |
ON THE FOURFOLD ROOT
OF THE
Sufficient reason principle.
A PHILOSOPHICAL TREATISE.
A philosophical essay.
THE AUTHOR'S PREFACE TO THE SECOND EDITION.
This treatise on Elementary Philosophy, which first appeared in the year 1813, when it procured for me the degree of doctor, afterwards became the substructure for the whole of my system. It cannot, therefore, be allowed to remain out of print, as has been the case, without my knowledge, for the last four years.
This paper on Basic Philosophy, which was first published in 1813 and earned me my doctoral degree, later formed the foundation for my entire system. Therefore, it cannot be left out of print, as it has been for the past four years without my knowledge.
On the other hand, to send a juvenile work like this once more into the world with all its faults and blemishes, seemed to me unjustifiable. For I am aware that the time cannot be very far off when all correction will be impossible; but with that time the period of my real influence will commence, and this period, I trust, will be a long one, for I firmly rely upon Seneca's promise: "Etiamsi omnibus tecum viventibus silentium livor indixerit; venient qui sine offensa, sine gratia judicent."[5] I have done what I could, therefore, to improve this work of my youth, and, considering the brevity and uncertainty of life, I must even regard it as an especially fortunate circumstance, to have been thus permitted to correct in my sixtieth year what I had written in my twenty-sixth.
On the other hand, sending a youthful work like this back into the world with all its flaws seemed unjustifiable to me. I know that the time will soon come when making corrections will no longer be possible; but when that time arrives, my real influence will start, and I hope it will last a long time. I firmly believe in Seneca's promise: "Etiamsi omnibus tecum vivantibus silentium livor indixerit; venient qui sine offensa, sine gratia judicent."[5] So, I've tried my best to improve this work from my youth, and given the shortness and uncertainty of life, I consider it especially lucky to have been able to make corrections in my sixtieth year for what I wrote when I was twenty-six.
Nevertheless, while doing this, I meant to deal leniently with my younger self, and to let him discourse, nay, even speak his mind freely, wherever it was possible. But [xviii] wherever he had advanced what was incorrect or superfluous, or had even left out the best part, I have been obliged to interrupt the thread of his discourse. And this has happened often enough; so often, indeed, that some of my readers may perhaps think they hear an old man reading a young man's book aloud, while he frequently lets it drop, in order to indulge in digressions of his own on the same subject.
Still, while doing this, I intended to be gentle with my younger self and to allow him to express himself, even to share his thoughts openly, whenever possible. But [xviii] whenever he made statements that were wrong or unnecessary, or even skipped over the best parts, I had to interrupt his flow. This has happened frequently; so much so that some of my readers might feel like they’re hearing an old man reading a young man's book aloud, while he often pauses to go off on his own tangents about the same topic.
It is easy to see that a work thus corrected after so long an interval, could never acquire the unity and rounded completeness which only belong to such as are written in one breath. So great a difference will be found even in style and expression, that no reader of any tact can ever be in doubt whether it be the older or younger man who is speaking. For the contrast is indeed striking between the mild, unassuming tone in which the youth—who is still simple enough to believe quite seriously that for all whose pursuit is philosophy, truth, and truth alone, can have importance, and therefore that whoever promotes truth is sure of a welcome from them—propounds his arguments with confidence, and the firm, but also at times somewhat harsh voice of the old man, who in course of time has necessarily discovered the true character and real aims of the noble company of mercenary time-servers into which he has fallen. Nay, the just reader will hardly find fault with him should he occasionally give free vent to his indignation; since we see what comes of it when people who profess to have truth for their sole aim, are always occupied in studying the purposes of their powerful superiors, and when the e quovis ligno fit Mercurius is extended even to the greatest philosophers, and a clumsy charlatan, like Hegel, is calmly classed among them? Verily German Philosophy stands before us loaded with contempt, the laughing-stock of other nations, expelled from all honest science—like the prostitute who sells herself [xix] for sordid hire to-day to one, to-morrow to another; and the brains of the present generation of savants are disorganised by Hegelian nonsense: incapable of reflection, coarse and bewildered, they fall a prey to the low Materialism which has crept out of the basilisk's egg. Good speed to them. I return to my subject.
It’s clear that a piece of work like this, revised after such a long time, could never achieve the unity and completeness that only come from being written all at once. The difference in style and expression is so significant that no perceptive reader could mistake whether it's the older or younger person speaking. The contrast is striking between the gentle, unpretentious tone of the youth—who still sincerely thinks that for those pursuing philosophy, only truth matters, and thus, anyone promoting truth will be welcomed—and the firm yet sometimes harsh voice of the older man, who has inevitably come to see the true nature and aims of the mercenary time-servers he’s become involved with. In fact, an understanding reader wouldn’t blame him if he occasionally expresses his frustration; it’s clear what happens when people claiming to seek truth are constantly focused on the ambitions of their powerful superiors. When the idea that "anyone can be a Mercury" is even applied to the greatest philosophers and a clumsy charlatan like Hegel is casually included among them, it’s truly disheartening. German philosophy appears to us burdened with scorn, mocked by other nations, expelled from legitimate science—like a prostitute selling herself today to one and tomorrow to another. The minds of the current generation of scholars are disoriented by Hegelian nonsense: unable to think critically, rough and confused, they fall victim to the low Materialism that has emerged from the depths. Good luck to them. Now, back to my topic.
My readers will thus have to get over the difference of tone in this treatise; for I could not do here what I had done in my chief work, that is, give the later additions I had made in a separate appendix. Besides, it is of no consequence that people should know what I wrote in my twenty-sixth and what in my sixtieth year; the only matter of real importance is, that those who wish to find their way through the fundamental principles of all philosophizing, to gain a firm footing and a clear insight, should in these few sheets receive a little volume by which they may learn something substantial, solid, and true: and this, I hope, will be the case. From the expansion now given to some portions, it has even grown into a compendious theory of the entire faculty of knowing, and this theory, by limiting itself strictly to the research of the Principle of Sufficient Reason, shows the matter from a new and peculiar side; but then it finds its completion in the First Book of "The World as Will and Representation," together with those chapters of the Second Volume which refer to it, and also in my Critique of Kantian Philosophy.
My readers will need to adjust to the different tone in this treatise because I couldn't include the later additions I made in a separate appendix like I did in my main work. Besides, it doesn't really matter that people know what I wrote at twenty-six and what I wrote at sixty; what's truly important is that those who want to navigate the fundamental principles of philosophy, to establish a solid foundation and clear understanding, should find in these pages a small volume that helps them learn something substantial, solid, and true. I hope this is the case. With the expansion of some sections, it has even turned into a concise theory of the entire knowledge faculty, and this theory, by focusing strictly on the research of the Principle of Sufficient Reason, presents the subject from a unique angle. However, it is completed in the First Book of "The World as Will and Representation," along with the chapters in the Second Volume that relate to it, and also in my Critique of Kantian Philosophy.
Arthur Schopenhauer.
Arthur Schopenhauer.
Frankfurt am Main,
September, 1847.
Frankfurt, Germany,
September 1847.
EDITOR'S PREFACE TO THE THIRD EDITION.
In the present volume I lay before the public the Third Edition of the "Fourfold Root," including the emendations and additions left by Schopenhauer in his own interleaved copy. I have already had occasion elsewhere to relate that he left copies of all his works thus interleaved, and that he was wont to jot down on these fly-leaves any corrections and additions he might intend inserting in future editions.
In this book, I'm presenting the Third Edition of the "Fourfold Root," which includes the changes and additions that Schopenhauer noted in his own interleaved copy. I've mentioned before that he provided interleaved copies of all his works, where he would write down any corrections and additions he planned to include in later editions.
Schopenhauer himself prepared for the press all that has been added in the present edition, for he has indicated, by signs in the original context corresponding to other similar signs in the MS. passages, the places where he wished his additions to be inserted. All that was left for me to do, was to give in extended form a few citations he had purposed adding.
Schopenhauer himself got everything ready for publication in this edition, as he marked in the original text where he wanted his additions to be included, using symbols that match similar ones in the manuscript sections. All I had to do was to present a few quotes he intended to add in a more detailed manner.
No essential corrections and additions, such as might modify the fundamental thoughts of the work, will be found in this new edition, which simply contains corrections, amplifications, and corroborations, many of them interesting and important. Let me take only a single instance: § 21, on the "Intellectual Nature of Empirical Perception." As Schopenhauer attached great importance to his proof of the intellectual nature of perception, nay, believed he had made a new discovery by it, he also worked out with special predilection all that tended to [xxi] support, confirm, and strengthen it. Thus we find him in this § 21 quoting an interesting fact he had himself observed in 1815; then the instances of Caspar Hauser and others (taken from Franz's book, "The Eye," &c. &c.); and again the case of Joseph Kleinhaus, the blind sculptor; and finally, the physiological confirmations he has found in Flourens' "De la vie et de l'intelligence des Animaux." An observation, too, concerning the value of Arithmetic for the comprehension of physical processes, which is inserted into this same paragraph, will be found very remarkable, and may be particularly recommended to those who are inclined to set too high a value on calculation.
No significant corrections or additions that would alter the core ideas of the work are included in this new edition, which simply features corrections, expansions, and validations, many of which are interesting and important. Let me mention just one example: § 21, on the "Intellectual Nature of Empirical Perception." Since Schopenhauer placed great importance on his proof of the intellectual nature of perception and believed he had made a new discovery with it, he dedicated particular attention to everything that would support, confirm, and strengthen it. In this § 21, he shares an intriguing fact he observed himself in 1815; he discusses the cases of Caspar Hauser and others (drawn from Franz's book, "The Eye," etc.); the case of Joseph Kleinhaus, the blind sculptor; and finally, the physiological confirmations he found in Flourens' "De la vie et de l'intelligence des Animaux." Additionally, an observation regarding the value of Arithmetic for understanding physical processes, which is included in this same paragraph, is quite significant and may be especially recommended to those who tend to place too much emphasis on calculation.
Many interesting and important additions will be found in the other paragraphs also.
Many interesting and important additions can also be found in the other paragraphs.
One thing I could have wished to see left out of this Third Edition: his effusions against the "professors of philosophy." In a conversation with Schopenhauer in the year 1847, when he told me how he intended to "chastise the professors of philosophy,"[6] I expressed my dissent on this point; for even in the Second Edition these passages had interrupted the measured progress of objective inquiry. At that time, however, he was not to be persuaded to strike them out; so they were left to be again included in this Third Edition, where the reader will accordingly once more find them, although times have changed since then.
One thing I wish had been left out of this Third Edition is his rants against the "professors of philosophy." In a conversation with Schopenhauer in 1847, when he mentioned how he planned to "punish the professors of philosophy," I expressed my disagreement on this point; even in the Second Edition, these passages disrupted the smooth flow of objective inquiry. At that time, though, he wouldn't be convinced to remove them, so they were included again in this Third Edition, where readers will find them once more, even though times have changed since then.
Upon another point, more nearly touching the real issue, I had a controversy with Schopenhauer in the year 1852. In arguing against Fichte's derivation of the Non-Ego from the Ego in his chief work,[7] he had said:—
Upon another point, relating more closely to the actual issue, I had a disagreement with Schopenhauer in 1852. In arguing against Fichte's derivation of the Non-Ego from the Ego in his main work, [7] he had said:—
[xxii] "Just as if Kant had never existed, the Principle of Sufficient Reason still remains with Fichte what it was with all the Schoolmen, an œterna veritas: that is to say, just as the Gods of the ancients were still ruled over by eternal Destiny, so was the God of the Schoolmen still ruled over by these œterna veritates, i.e., by the metaphysical, mathematical, and metalogical truths, and even, according to some, by the validity of the moral law. These veritates alone were unconditioned by anything, and God, as well as the world, existed through their necessity. Thus with Fichte the Ego, according to the Principle of Sufficient Reason, is the reason of the world or of the Non-Ego, of the Object, which is the product or result of the Ego itself. He took good care, therefore, neither to examine nor to check the Principle of Sufficient Reason any farther. But if I had to indicate the particular form of this principle by which Fichte was guided in making the Ego spin the Non-Ego out of itself, as the spider its web, I should point to the Principle of the Sufficient Reason of Being in Space; for nothing but a reference to this principle gives any sort of sense or meaning to his laboured deductions of the way in which the Ego produces and manufactures the Non-Ego out of itself, which form the contents of the most senseless and—simply on this account—most tiresome book ever written. The only interest this Fichteian philosophy has for us at all—otherwise it would not be worth mentioning—lies in its being the tardy appearance of the real antithesis to ancient Materialism, which was the most consistent starting from the Object, just as Fichte's philosophy was the most consistent starting from the Subject. As Materialism overlooked the fact, that with the simplest Object it forthwith posited the Subject also; so Fichte not only overlooked the fact, that with the Subject (whatever name he might choose to give it) he had already posited the Object also, because no Subject can be thought [xxiii] without it; he likewise overlooked the fact, that all derivation à priori, nay, all demonstration whatsoever, rests upon a necessity, and that all necessity itself rests entirely and exclusively on the Principle of Sufficient Reason, because to be necessary, and to result from a given reason, are convertible terms; that the Principle of Sufficient Reason is still nothing but the common form of the Object as such: therefore that it always presupposes the Object and does not, as valid before and independently of it, first introduce it, and cannot make the Object arise in conformity with its own legislation. Thus this starting from the Object and the above-mentioned starting from the Subject have in common, that both presuppose what they pretend to derive: i.e., the necessary correlate of their starting-point."
[xxii] "Just as if Kant had never existed, the Principle of Sufficient Reason remains for Fichte what it was for all the Scholastics: an œterna veritas: that is to say, just as the Gods of the ancients were governed by eternal Destiny, the God of the Scholastics was ruled by these œterna veritates, i.e., by metaphysical, mathematical, and metalogical truths, and even, according to some, by the validity of moral law. These veritates were the only things unconditioned by anything, and both God and the world existed out of their necessity. Thus, with Fichte, the Ego, according to the Principle of Sufficient Reason, is the reason for the world or the Non-Ego, the Object, which is the product or result of the Ego itself. He was careful not to examine or challenge the Principle of Sufficient Reason any further. However, if I had to point out the specific form of this principle that guided Fichte in making the Ego create the Non-Ego from itself, like a spider spinning its web, I would refer to the Principle of the Sufficient Reason of Being in Space; for only by referencing this principle does any sense or meaning arise in his convoluted deductions about how the Ego produces and creates the Non-Ego from itself, which makes up the content of the most nonsensical and—simply for that reason—the most tedious book ever written. The only relevance this Fichtean philosophy has for us at all—otherwise it wouldn't be worth mentioning—lies in its being the delayed emergence of the real opposition to ancient Materialism, which was the most consistent starting from the Object, just as Fichte's philosophy was the most consistent starting from the Subject. Just as Materialism ignored the fact that with the simplest Object it instantaneously posited the Subject as well; Fichte not only overlooked that with the Subject (regardless of the name he chose) he had already posited the Object too, because no Subject can be thought of without it; he also overlooked that all derivation à priori, indeed, all demonstration whatsoever, depends on necessity, and that all necessity itself is entirely and exclusively based on the Principle of Sufficient Reason, since to be necessary and to arise from a given reason are interchangeable terms; that the Principle of Sufficient Reason is merely the common form of the Object as such: therefore, it always presupposes the Object and does not, as valid before and independently of it, first introduce it, and cannot make the Object arise in accordance with its own legislation. Thus, this starting from the Object and the previously mentioned starting from the Subject share the common quality of both presupposing what they claim to derive: i.e., the necessary correlate of their starting-point." [xxiii]
This last assertion "that the Principle of Sufficient Reason already presupposes the Object, but does not, as valid before and independently of it, first introduce it, and cannot make the Object arise in conformity with its own legislation," seemed to me so far to clash with the proof given by Schopenhauer in § 21 of the "Fourfold Root," as, according to the latter, it is the function of the Subject's understanding which primarily creates the objective world out of the subjective feelings of the sensuous organs by the application of the Principle of Sufficient Reason; so that all that is Object, as such, after all comes into being only in conformity with the Principle of Sufficient Reason, consequently that this principle cannot, as Schopenhauer asserted in his polemic against Fichte, already presuppose the Object. In 1852, therefore, I wrote as follows to Schopenhauer:—
This last statement "that the Principle of Sufficient Reason already presupposes the Object, but does not, as valid before and independently of it, first introduce it, and cannot make the Object arise in conformity with its own legislation," seemed to me to conflict with the proof provided by Schopenhauer in § 21 of the "Fourfold Root." According to him, it is the function of the Subject's understanding that primarily creates the objective world from the subjective feelings of the sensory organs by applying the Principle of Sufficient Reason; thus, everything that is considered Object only comes into existence in accordance with the Principle of Sufficient Reason. Therefore, this principle cannot, as Schopenhauer claimed in his argument against Fichte, already presuppose the Object. In 1852, I wrote the following to Schopenhauer:—
"In your arguments against Fichte, where you say that the Principle of Sufficient Reason already presupposes the Object, and cannot, as valid before and independently of it, first introduce it, the objection occurred to me anew, that in your "Fourfold Root" you had made the Object of perception [xxiv] first come into being through the application of the Principle of Sufficient Reason, and that you yourself, therefore, derive the Object from the Subject, as, for instance, p. 73 of the "Fourfold Root" (2nd edition). How then can you maintain against Fichte that the Object is always pre-supposed by the Subject? I know of no way of solving this difficulty but the following: The Subject only presupposes in the Object what belongs to the thing in itself, what is inscrutable; but it creates itself the representation of the Object, i.e. that by which the thing in itself becomes phenomenon. For instance, when I see a tree, my Subject assumes the thing in itself of that tree; whereas the representation of it conversely presupposes the operation of my Subject, the transition from the effect (in my eye) to its cause."
"In your arguments against Fichte, where you claim that the Principle of Sufficient Reason already assumes the Object and cannot, as valid before and independently of it, first introduce it, I had a renewed objection: in your "Fourfold Root," you argued that the Object of perception first comes into being through the application of the Principle of Sufficient Reason, which means you derive the Object from the Subject, as seen on p. 73 of the "Fourfold Root" (2nd edition). So, how can you argue against Fichte that the Object is always assumed by the Subject? The only way I see to resolve this issue is this: The Subject only assumes in the Object what belongs to the thing in itself, what is beyond understanding; but it creates for itself the representation of the Object, that is, what allows the thing in itself to become a phenomenon. For example, when I see a tree, my Subject assumes the actual thing of that tree; meanwhile, the representation of it conversely requires the operation of my Subject, the transition from the effect (in my eye) to its cause."
To this Schopenhauer replied as follows on the 12th of July, 1852:—
To this, Schopenhauer responded as follows on July 12, 1852:—
"Your answers (to the objection in question) are not the right ones. Here there cannot yet be a question of the thing in itself, and the distinction between representation and object is inadmissible: the world is representation. The matter stands rather as follows—Fichte's derivation of the Non-Ego from the Ego, is quite abstract:—A = A, ergo, I = I, and so forth. Taken in an abstract sense, the Object is at once posited with the Subject. For to be Subject means, to know; and to know means, to have representations. Object and representation are one and the same thing. In the "Fourfold Root," therefore, I have divided all objects or representations into four classes, within which the Principle of Sufficient Reason always reigns, though in each class under a different form; nevertheless, the Principle of Sufficient Reason always presupposes the class itself, and indeed, properly speaking, they coincide.[8] Now, in reality, the existence of the Subject of [xxv] knowing is not an abstract existence. The Subject does not exist for itself and independently, as if it had dropped from the sky; it appears as the instrument of some individual phenomenon of the Will (animal, human being), whose purposes it is destined to serve, and which thereby now receives a consciousness, on the one hand, of itself, on the other hand, of everything else. The question next arises, as to how or out of what elements the representation of the outer world is brought about within this consciousness. This I have already answered in my "Theory of Colours" and also in my chief work,[9] but most thoroughly and exhaustively of all in the Second Edition of the "Fourfold Root," § 21, where it is shown, that all those elements are of subjective origin; wherefore attention is especially drawn to the great difference between all this and Fichte's humbug. For the whole of my exposition is but the full carrying out of Kant's Transcendental Idealism."[10]
"Your answers to the objection in question are not correct. Here, we can’t discuss the thing in itself yet, and the distinction between representation and object isn’t acceptable: the world is representation. The situation is actually this—Fichte's derivation of the Non-Ego from the Ego is very abstract: A = A, ergo, I = I, and so on. Taken abstractly, the Object is simultaneously established with the Subject. To be a Subject means to know; and to know means to have representations. Object and representation are essentially the same thing. In the "Fourfold Root," I've categorized all objects or representations into four classes, where the Principle of Sufficient Reason always applies, though in each class it takes a different form; however, the Principle of Sufficient Reason always assumes the class itself, and in fact, they truly coincide.[8] In reality, the existence of the Subject of knowing is not abstract. The Subject does not exist for itself or independently, as if it just appeared from nowhere; it emerges as the tool of an individual phenomenon of the Will (animal or human), whose goals it is meant to serve, and through this, it gains awareness both of itself and of everything else. The next question is how or out of what elements the representation of the external world is formed within this consciousness. I’ve already addressed this in my "Theory of Colours" and also in my main work,[9] but it’s most thoroughly explained in the Second Edition of the "Fourfold Root," § 21, where it’s demonstrated that all these elements are of subjective origin; hence, special attention is drawn to the significant difference between all this and Fichte's nonsense. My entire discussion is simply the complete realization of Kant's Transcendental Idealism."[10]
I have thought it advisable to give this passage of his letter, as being relevant to the matter in question. As to the division in chapters and paragraphs, it is the same in this new edition as in the last. By comparing each single [xxvi] paragraph of the second with the same paragraph of the present edition, it will be easy to find out what has been newly added. In conclusion, however, I will still add a short list of the principal passages which are new.
I think it’s a good idea to include this part of his letter because it relates to the topic at hand. The chapters and paragraphs in this new edition are the same as in the previous one. By comparing each individual [xxvi] paragraph in the second edition with the same paragraph in this edition, it will be easy to see what new content has been added. In closing, I will also provide a brief list of the main sections that are new.
List of Additions to the Third Edition.
§ 8, p. 13, the passages from "Notandum," &c., to "Ex necessitate," and p. 14, from "Zunächst adoptirt" down to the end of the page (English version, p. 14, "Not.," &c., to "Ex nec."; p. 15, from "First he adopts" down to the end of the paragraph, p. 16, "est causa sui"), in confirmation of his assertion that Spinoza had interchanged and confounded the relation between reason of knowledge and consequent, with that between cause and effect.
§ 8, p. 13, the sections from "Notandum," etc., to "Ex necessitate," and p. 14, from "Zunächst adoptirt" down to the end of the page (English version, p. 14, "Not.," etc., to "Ex nec."; p. 15, from "First he adopts" down to the end of the paragraph, p. 16, "est causa sui"), support his claim that Spinoza confused the relationship between the reasons for knowledge and the consequent with the relationship between cause and effect.
§ 9, p. 17, from "er proklamirt" down to "gewusst haben wird." (E. v., § 9, p. 19, from "He proclaims it" down to "by others before.")
§ 9, p. 17, from "er proklamirt" down to "gewusst haben wird." (E. v., § 9, p. 19, from "He proclaims it" down to "by others before.")
§ 20, p. 42, in speaking of reciprocity (Wechselwirkung), from the words "Ja, wo einem Schreiber" down to "ins Bodenlose gerathen sei." (E. v., § 20, p. 45, from "Nay, it is precisely" down to "his depth.")
§ 20, p. 42, discussing reciprocity (Wechselwirkung), from the words "Ja, wo einem Schreiber" down to "ins Bodenlose gerathen sei." (E. v., § 20, p. 45, from "Nay, it is precisely" down to "his depth.")
§ 21, p. 61, the words at the bottom, "und räumlich konstruirt," down to p. 62, "Data erhält," together with the quotation concerning the blind sculptor, J. Kleinhaus. (E. v., § 21, p. 67, the words "and constructs in Space" down to "of the Understanding,") and the note.
§ 21, p. 61, the words at the bottom, "and constructed in space," down to p. 62, "receives data," along with the quotation about the blind sculptor, J. Kleinhaus. (E. v., § 21, p. 67, the words "and constructs in space" down to "of understanding,") and the note.
§ 21, pp. 67-68, from "Ein specieller und interessanter Beleg" down to "albernes Zeug dazu." (E. v., § 21, p. 73, "I will here add" down to p. 74, "followed by twaddle.")
§ 21, pp. 67-68, from "Ein specieller und interessanter Beleg" down to "albernes Zeug dazu." (E. v., § 21, p. 73, "I will here add" down to p. 74, "followed by nonsense.")
§ 21, p. 73, sq., the instances of Caspar Hauser, &c., from Franz, "The Eye," &c., and the physiological corroborations from Flourens, "De la vie et de l'intelligence," &c. (E. v., p. 80, and following.)
§ 21, p. 73, sq., the cases of Caspar Hauser, etc., from Franz, "The Eye," etc., and the physiological confirmations from Flourens, "De la vie et de l'intelligence," etc. (E. v., p. 80, and following.)
[xxvii] § 21, p. 77, the parenthesis on the value of calculation. (E. v., p. 83, "All comprehension," &c.)
[xxvii] § 21, p. 77, the note on the importance of calculation. (E. v., p. 83, "All understanding," etc.)
§ 21, p. 83, the words "da ferner Substanz" down to "das Wirken in concreto." (E. v., § 21, p. 90, "Substance and Matter" down to "in concreto.")
§ 21, p. 83, the words "da ferner Substanz" down to "das Wirken in concreto." (E. v., § 21, p. 90, "Substance and Matter" down to "in concreto.")
§ 29, p. 105, the words "im Lateinischen" down to "erkannte." (E. v., § 29, p. 116, from "In Latin" down to "κατ' ἐξοχήν.")
§ 29, p. 105, the words "in Latin" down to "recognized." (E. v., § 29, p. 116, from "In Latin" down to "κατ' ἐξοχήν.")
§ 34, p. 116, the words "Ueberall ist" down to "Praxis und Theorie." (E. v., § 34, p. 128, the words "Reasonable or Rational" down to "theory and practice.")
§ 34, p. 116, the words "Ueberall ist" down to "Praxis und Theorie." (E. v., § 34, p. 128, the words "Reasonable or Rational" down to "theory and practice.")
§ 34, p. 121, the verses from Göthe's "West-Östlicher Divan."
§ 34, p. 121, the verses from Goethe's "West-Eastern Divan."
§ 34, p. 125, Anmerkung, the words "Auch ist Brahma" down to "die erstere," and p. 126, the quotation from I. J. Schmidt's "Forschungen." (E. v., § 34, p. 138, note, "Brahma is also" down to "first of these.")
§ 34, p. 125, Anmerkung, the words "Auch ist Brahma" down to "die erstere," and p. 126, the quote from I. J. Schmidt's "Forschungen." (E. v., § 34, p. 138, note, "Brahma is also" down to "first of these.")
§ 34, p. 127, the words from "Aber der naive" down to "judaisirten gouverneurs" (E. v., § 34, p. 150, sentence beginning "But the artless" down to "infancy," and the Greek quotation from Plutarch in the note.)
§ 34, p. 127, the words from "But the artless" down to "Jewish governors" (E. v., § 34, p. 150, sentence beginning "But the artless" down to "infancy," and the Greek quotation from Plutarch in the note.)
§ 34, p. 128, the words from "Ganz übereinstimmend" down to "überflüssige sein soll." (E. v., p. 151, from "J. F. Davis" down to "superfluous.")
§ 34, p. 128, the words from "Ganz übereinstimmend" down to "überflüssige sein soll." (E. v., p. 151, from "J. F. Davis" down to "superfluous.")
§ 45, p. 147, the words "Eben daher kommt es" down to "sich erhält." (E. v., § 45, p. 163, "It is just for this reason too" down to "their possession.")
§ 45, p. 147, the words "Eben daher kommt es" down to "sich erhält." (E. v., § 45, p. 163, "It is just for this reason too" down to "their possession.")
§ 45, p. 149, the words "Man suche Das," &c., down to "gelesen haben." (E. v., § 45, p. 164, from "We should" down to "read in books.")
§ 45, p. 149, the words "Man suche Das," &c., down to "gelesen haben." (E. v., § 45, p. 164, from "We should" down to "read in books.")
§ 49, p. 154, the words "Der bei den Philosophastern," down to "zu kontroliren sind." (E. v., § 49, p. 169, from the words "The conception of our," &c., down to "by perception.")
§ 49, p. 154, the words "Der bei den Philosophastern," down to "zu kontroliren sind." (E. v., § 49, p. 169, from the words "The conception of our," &c., down to "by perception.")
§ 50, p. 156, the words "Denn der Satz vom Grunde" [xxviii] down to "nur sich selbst nicht." (E. v., § 50, p. 172, from "For the Principle of Sufficient Reason," &c., down to "everything else.")
§ 50, p. 156, the words "Denn der Satz vom Grunde" [xxviii] down to "nur sich selbst nicht." (E. v., § 50, p. 172, from "For the Principle of Sufficient Reason," &c., down to "everything else.")
§ 52, p. 158, the words "Der allgemeine Sinn des Satzes vom Grunde," down to "der Kosmologische Beweis ist." (E. v., § 52, p. 173, from "The general meaning" down to "the Cosmological Proof.")
§ 52, p. 158, the words "Der allgemeine Sinn des Satzes vom Grunde," down to "der Kosmologische Beweis ist." (E. v., § 52, p. 173, from "The general meaning" down to "the Cosmological Proof.")
Julius Frauenstädt.
Julius Frauenstädt.
Berlin, August, 1864.
Berlin, August 1864.
EDITOR'S PREFACE TO THE FOURTH EDITION.
The present Fourth Edition is of the same content as the Third; therefore it contains the same corrections and additions which I had already inserted in the Third Edition from Schopenhauer's own interleaved copy of this work.
The current Fourth Edition has the same content as the Third; therefore, it includes all the same corrections and additions that I had already made in the Third Edition from Schopenhauer's own interleaved copy of this work.
Julius Frauenstädt.
Julius Frauenstädt.
Berlin, September, 1877.
Berlin, September 1877.
ON THE FOURFOLD ROOT
OF THE
PRINCIPLE OF SUFFICIENT REASON.
ON THE FOURFOLD ROOT
OF THE
PRINCIPLE OF SUFFICIENT REASON.
CHAPTER I.
INTRODUCTION.
§ 1. The Method.
The divine Plato and the marvellous Kant unite their mighty voices in recommending a rule, to serve as the method of all philosophising as well as of all other science.[11] Two laws, they tell us: the law of homogeneity and the law of specification, should be equally observed, neither to the disadvantage of the other. The law of homogeneity directs us to collect things together into kinds by observing their resemblances and correspondences, to collect kinds again into species, species into genera, and so on, till at last we come to the highest all-comprehensive conception. Now this law, being transcendental, i.e. essential to our Reason, takes for granted that Nature conforms with it: an assumption which is expressed by the ancient formula, entia præter necessitatem non esse multiplicanda. [2] As for the law of specification, Kant expresses it thus: entium varietates non temere esse minuendas. It requires namely, that we should clearly distinguish one from another the different genera collected under one comprehensive conception; likewise that we should not confound the higher and lower species comprised in each genus; that we should be careful not to overleap any, and never to classify inferior species, let alone individuals, immediately under the generic conception: each conception being susceptible of subdivision, and none even coming down to mere intuition. Kant teaches that both laws are transcendental, fundamental principles of our Reason, which postulate conformity of things with them à priori; and Plato, when he tells us that these rules were flung down from the seat of the gods with the Promethean fire, seems to express the same thought in his own way.
The great Plato and the amazing Kant combine their powerful ideas to propose a guideline that serves as a method for all philosophy and other sciences. Two principles, they say: the principle of homogeneity and the principle of specification, should be followed equally, without disadvantaging one over the other. The principle of homogeneity instructs us to group things based on their similarities and connections, to group kinds into species, species into genera, and so on, until we reach the most comprehensive concept. This principle, which is transcendental, i.e. essential to our Reason, assumes that Nature aligns with it: a premise captured by the ancient saying, entia præter necessitatem non esse multiplicanda. [2] As for the principle of specification, Kant puts it this way: entium varietates non temere esse minuendas. It demands that we clearly differentiate the various genera included under one broad concept; likewise, we should not confuse the higher and lower species within each genus; we must be careful not to skip any, and never classify lower species, much less individuals, directly under the generic concept: each concept can be subdivided, and none simply reduces to mere intuition. Kant teaches that both principles are transcendental, foundational principles of our Reason, which assert that things must conform to them à priori; and Plato, when he tells us that these rules were cast down from the throne of the gods with the fire of Prometheus, seems to convey the same idea in his unique way.
§ 2. Application of the Method in the present case.
In spite of the weight of such recommendations, I find that the second of these two laws has been far too rarely applied to a fundamental principle of all knowledge: the Principle of Sufficient Reason. For although this principle has been often and long ago stated in a general way, still sufficient distinction has not been made between its extremely different applications, in each of which it acquires a new meaning; its origin in various mental faculties thus becoming evident. If we compare Kant's philosophy with all preceding systems, we perceive that, precisely in the observation of our mental faculties, many persistent errors have been caused by applying the principle of homogeneity, while the opposite principle of specification was neglected; whereas the law of specification has led to the greatest and most important results. I therefore crave permission to [3] quote a passage from Kant, in which the application of the law of specification to the sources of our knowledge is especially recommended; for it gives countenance to my present endeavour:—
Despite the weight of these recommendations, I find that the second of these two laws has been applied far too infrequently to a fundamental principle of all knowledge: the Principle of Sufficient Reason. Although this principle has often been stated in a general way for a long time, there hasn’t been enough distinction made between its very different applications, each of which gives it a new meaning; its origins in various mental faculties thus become clear. When we compare Kant's philosophy with all the earlier systems, we see that, particularly in observing our mental faculties, many persistent errors have been caused by applying the principle of homogeneity, while the opposite principle of specification was overlooked; whereas the law of specification has led to the greatest and most significant results. Therefore, I ask for permission to [3] quote a passage from Kant, in which he particularly recommends the application of the law of specification to the sources of our knowledge; for it supports my current effort:—
"It is of the highest importance to isolate various sorts of knowledge, which in kind and origin are different from others, and to take great care lest they be mixed up with those others with which, for practical purposes, they are generally united. What is done by the chemist in the analysis of substances, and by the mathematician in pure mathematics, is far more incumbent on the philosopher, in order to enable him to define clearly the part which, in the promiscuous employment of the understanding, belongs to a special kind of knowledge, as well as its peculiar value and influence."[12]
"It’s really important to isolate different types of knowledge that are distinct in both kind and origin from others, and to be careful not to mix them with those others that they are usually combined with for practical reasons. What chemists do when they analyze substances, and what mathematicians do in pure mathematics, is something philosophers should also focus on. This will help them clearly define the role of a specific type of knowledge in the broad use of understanding, along with its unique value and impact."[12]
§ 3. Utility of this Inquiry.
Should I succeed in showing that the principle which forms the subject of the present inquiry does not issue directly from one primitive notion of our intellect, but rather in the first instance from various ones, it will then follow, that neither can the necessity it brings with it, as a firmly established à priori principle, be one and the same in all cases, but must, on the contrary, be as manifold as the sources of the principle itself. Whoever therefore bases a conclusion upon this principle, incurs the obligation of clearly specifying on which of its grounds of necessity he founds his conclusion and of designating that ground by a special name, such as I am about to suggest. I hope that this may be a step towards promoting greater lucidity and precision in philosophising; for I hold the extreme [4] clearness to be attained by an accurate definition of each single expression to be indispensable to us, as a defence both against error and against intentional deception, and also as a means of securing to ourselves the permanent, unalienable possession of each newly acquired notion within the sphere of philosophy beyond the fear of losing it again on account of any misunderstanding or double meaning which might hereafter be detected. The true philosopher will indeed always seek after light and perspicuity, and will endeavour to resemble a Swiss lake—which through its peacefulness is enabled to unite great depth with great clearness, the depth revealing itself precisely by the clearness—rather than a turbid, impetuous mountain torrent. "La clarté est la bonne foi des philosophes," says Vauvenargues. Pseudo-philosophers, on the contrary, use speech, not indeed to conceal their thoughts, as M. de Talleyrand has it, but rather to conceal the absence of them, and are apt to make their readers responsible for the incomprehensibility of their systems, which really proceeds from their own confused thinking. This explains why in certain writers—Schelling, for instance—the tone of instruction so often passes into that of reproach, and frequently the reader is even taken to task beforehand for his assumed inability to understand.
If I can demonstrate that the principle at the core of this inquiry doesn’t originate from a single basic idea in our intellect but rather from multiple ideas, then it will follow that the necessity it entails, as a firmly established a priori principle, can’t be the same in every situation; instead, it must be as diverse as the sources of the principle itself. Therefore, anyone who draws a conclusion based on this principle has the duty to clearly specify which of its necessary grounds they are relying on and to label that ground with a specific name, as I’m about to propose. I hope this helps promote greater clarity and precision in philosophical discussions; I believe that achieving extreme clarity through precise definitions of each term is essential as a safeguard against mistakes and intentional misleading, and also as a way to ensure permanent, secure ownership of each new concept we gain in philosophy, free from the risk of losing it due to misunderstandings or ambiguities that may arise later. The true philosopher will always seek light and clarity, striving to be like a Swiss lake—able to combine great depth with great clarity through its calmness, where depth is revealed precisely by clarity—rather than a murky, rushing mountain stream. "La clarté est la bonne foi des philosophes," says Vauvenargues. Pseudo-philosophers, on the other hand, use language not to hide their thoughts, as M. de Talleyrand put it, but rather to disguise their lack of thoughts, often making their readers responsible for the incomprehensibility of their systems, which truly comes from their own muddled thinking. This is why, in some writers—Schelling, for example—the tone of instruction frequently shifts to one of blame, and often the reader is scolded in advance for their supposed inability to understand.
§ 4. Importance of the Principle of Sufficient Reason.
Its importance is indeed very great, since it may truly be called the basis of all science. For by science we understand a system of notions, i.e. a totality of connected, as opposed to a mere aggregate of disconnected, notions. But what is it that binds together the members of a system, if not the Principle of Sufficient Reason? That which distinguishes every science from a mere aggregate is precisely, that its notions are derived one from another as from [5] their reason. So it was long ago observed by Plato: καὶ γὰρ αἱ δόξαι αἱ ἀληθεῖς οὐ πολλοῦ ἄξιαί εἰσιν, ἕως ἄν τις ἀυτὰς δήσῃ αἰτίας λογισμῷ (etiam opiniones veræ non multi pretii sunt, donec quis illas ratiocinatione a causis ducta liget).[13] Nearly every science, moreover, contains notions of causes from which the effects may be deduced, and likewise other notions of the necessity of conclusions from reasons, as will be seen during the course of this inquiry. Aristotle has expressed this as follows: πᾶσα ἐπιστήμη διανοητική, ἢ καὶ μετέχουσά τι διανοίας, περὶ αἰτίας καὶ ἀρχάς ἐστι (omnis intellectualis scientia, sive aliquo modo intellectu participans, circa causas et principia est).[14] Now, as it is this very assumption à priori that all things must have their reason, which authorizes us everywhere to search for the why, we may safely call this why the mother of all science.
Its importance is really significant, as it can truly be considered the foundation of all science. By science, we mean a system of concepts, or a collection of linked ideas, as opposed to just a random pile of unrelated concepts. But what connects the components of a system if not the Principle of Sufficient Reason? What sets every science apart from a mere collection is that its concepts are derived from one another based on their reasons. Plato noted this long ago: καὶ γὰρ αἱ δόξαι αἱ ἀληθεῖς οὐ πολλοῦ ἄξιαί εἰσιν, ἕως ἄν τις ἀυτὰς δήσῃ αἰτίας λογισμῷ (etiam opiniones veræ non multi pretii sunt, donec quis illas ratiocinatione a causis ducta liget).[13] Almost every science also includes concepts of causes from which effects can be inferred, as well as other concepts regarding the necessity of conclusions based on reasons, as will be discussed in this inquiry. Aristotle stated this as follows: πᾶσα ἐπιστήμη διανοητική, ἢ καὶ μετέχουσά τι διανοίας, περὶ αἰτίας καὶ ἀρχάς ἐστι (omnis intellectualis scientia, sive aliquo modo intellectu participans, circa causas et principia est).[14] Now, since it is this very assumption à priori that everything must have its reason, it permits us to search everywhere for the why, and we can confidently call this why the mother of all science.
§ 5. The Principle itself.
We purpose showing further on that the Principle of Sufficient Reason is an expression common to several à priori notions. Meanwhile, it must be stated under some formula or other. I choose Wolf's as being the most comprehensive: Nihil est sine ratione cur potius sit, quam non sit. Nothing is without a reason for its being.[15]
We aim to demonstrate further that the Principle of Sufficient Reason is a concept shared by several à priori ideas. In the meantime, it needs to be expressed in some formula. I prefer Wolf's, as it is the most comprehensive: Nihil est sine ratione cur potius sit, quam non sit. Nothing exists without a reason for its existence. [15]
CHAPTER II.
GENERAL SURVEY OF THE MOST IMPORTANT VIEWS
HITHERTO HELD CONCERNING THE PRINCIPLE OF SUFFICIENT
REASON.
§ 6. First Statement of the Principle and Distinction between Two of its Meanings.
A more or less accurately defined, abstract expression for so fundamental a principle of all knowledge must have been found at a very early age; it would, therefore, be difficult, and besides of no great interest, to determine where it first appeared. Neither Plato nor Aristotle have formally stated it as a leading fundamental principle, although both often speak of it as a self-evident truth. Thus, with a naïveté which savours of the state of innocence as opposed to that of the knowledge of good and of evil, when compared with the critical researches of our own times, Plato says: ἀναγκαῖον, πάντα τὰ γιγνόμενα διά τινα αἰτίαν γίγνεσθαι· πῶς γὰρ ἂν χωρὶς τούτων γίγνοιτο;[16] (necesse est, quæcunque fiunt, per aliquam causam fieri: quomodo enim absque ea fierent?) and then again: πᾶν δὲ τὸ γιγνόμενον ὑπ' αἰτίου τινὸς ἐξ ἀνάγκης γίγνεσθαι· παντὶ γὰρ ἀδύνατον χωρὶς αἰτίου γένεσιν σχεῖν[17] (quidquid gignitur, ex aliqua causa [7] necessario gignitur: sine causa enim oriri quidquam, impossibile est). At the end of his book "De fato," Plutarch cites the following among the chief propositions of the Stoics: μάλιστα μὲν καὶ πρῶτον εἶναι δόξειε, τὸ μηδὲν ἀναιτίως γίγνεσθαι, ἀλλὰ κατὰ προηγουμένας αἰτίας[18] (maxime id primum esse videbitur, nihil fieri sine causa, sed omnia causis antegressis).
A more or less accurately defined, abstract expression for such a fundamental principle of all knowledge must have been discovered a long time ago; therefore, it would be difficult, and not particularly interesting, to determine where it first emerged. Neither Plato nor Aristotle formally stated it as a key fundamental principle, although both often refer to it as a self-evident truth. Thus, with a naïveté that reflects the state of innocence compared to the knowledge of good and evil, when placed alongside the critical studies of our own time, Plato says: ἀναγκαῖον, πάντα τὰ γιγνόμενα διά τινα αἰτίαν γίγνεσθαι· πῶς γὰρ ἂν χωρὶς τούτων γίγνοιτο?[16] (necesse est, quæcunque fiunt, per aliquam causam fieri: quomodo enim absque ea fierent?) and then again: πᾶν δὲ τὸ γιγνόμενον ὑπ' αἰτίου τινὸς ἐξ ἀνάγκης γίγνεσθαι· παντὶ γὰρ ἀδύνατον χωρὶς αἰτίου γένεσιν σχεῖν[17] (quidquid gignitur, ex aliqua causa [7]necessario gignitur: sine causa enim oriri quidquam, impossibile est). At the end of his book "De fato," Plutarch cites the following among the main propositions of the Stoics: μάλιστα μὲν καὶ πρῶτον εἶναι δόξειε, τὸ μηδὲν ἀναιτίως γίγνεσθαι, ἀλλὰ κατὰ προηγουμένας αἰτίας[18] (maxime id primum esse videbitur, nihil fieri sine causa, sed omnia causis antegressis).
In the "Analyt. post." i. 2, Aristotle states the principle of sufficient reason to a certain degree when he says: ἐπίστασθαι δὲ οἰόμεθα ἕκαστον ἁπλῶς, ὅταν τὴν τ' αἰτίαν οἰόμεθα γινώσκειν, δι' ἣν τὸ πρᾶγμα ἔστιν, ὅτι ἐκείνου αἰτία ἐστίν, καὶ μὴ ἐνδέχεσθαι τοῦτο ἄλλως εἶναι. (Scire autem putamus unamquamque rem simpliciter, quum putamus causam cognoscere, propter quum res est, ejusque rei causam esse, nec posse eam aliter se habere.)[19] In his "Metaphysics," moreover, he already divides causes, or rather principles, ἀρχαί, into different kinds,[20] of which he admits eight; but this division is neither profound nor precise enough. He is, nevertheless, quite right in saying, πασῶν μὲν οὖν κοινὸν τῶν ἀρχῶν, τὸ πρῶτον εἶναι, ὅθεν ἢ ἔστιν, ἢ γίνεται, ἢ γιγνώσκεται.[21] (Omnibus igitur principiis commune est, esse primum, unde aut est, aut fit, aut cognoscitur.) In the following chapter he distinguishes several kinds of causes, although somewhat superficially and confusedly. In the "Analyt. post." ii. 11, he states four kinds of causes in a more satisfactory manner: [8] αἰτίαι δὲ τέσσαρες· μία μὲν τό τι ἦν εἶναι· μία δὲ τὸ τινῶν ὄντων, ἀνάγκη τοῦτο εἶναι· ἑτέρα δὲ, ἥ τι πρῶτον ἐκίνησε· τετάρτη δὲ, τὸ τίνος ἕνεκα.[22] (Causæ autem quatuor sunt: una quæ explicat quid res sit; altera, quam, si quædam sint, necesse est esse; tertia, quæ quid primum movit; quarta id, cujus gratia.) Now this is the origin of the division of the causæ universally adopted by the Scholastic Philosophers, into causæ materiales, formales, efficientes et finales, as may be seen in "Suarii disputationes metaphysicæ"[23]—a real compendium of Scholasticism. Even Hobbes still quotes and explains this division.[24] It is also to be found in another passage of Aristotle, this time somewhat more clearly and fully developed ("Metaph." i. 3.) and it is again briefly noticed in the book "De somno et vigilia," c. 2. As for the vitally important distinction between reason and cause, however, Aristotle no doubt betrays something like a conception of it in the "Analyt. post." i. 13, where he shows at considerable length that knowing and proving that a thing exists is a very different thing from knowing and proving why it exists: what he represents as the latter, being knowledge of the cause; as the former, knowledge of the reason. If, however, he had quite clearly recognized the difference between them, he would never have lost sight of it, but would have adhered to it throughout his writings. Now this is not the case; for even when he endeavours to distinguish the various kinds of causes from one another, as in the passages I have mentioned above, the essential difference mooted in the chapter just alluded to, never seems to occur to him again. Besides he uses the term αἴτιον indiscriminately for every kind of cause, often indeed calling reasons of knowledge, [9] and sometimes even the premisses of a conclusion, αἰτίας, as, for instance, in his "Metaph." iv. 18; "Rhet." ii. 2; "De plantis." p. 816 (ed. Berol.), but more especially "Analyt. post." i. 2, where he calls the premisses to a conclusion simply αἰτίαι τοῦ συμπεράσματος (causes of the conclusion). Now, using the same word to express two closely connected conceptions, is a sure sign that their difference has not been recognised, or at any rate not been firmly grasped; for a mere accidental homonymous designation of two widely differing things is quite another matter. Nowhere, however, does this error appear more conspicuously than in his definition of the sophism non causæ ut causa, παρὰ τὸ μὴ αἴτιον ὡς αἴτιον, (reasoning from what is not cause as if it were cause), in the book "De sophisticis elenchis," c. 5. By αἴτιον he here understands absolutely nothing but the argument, the premisses, consequently a reason of knowledge; for this sophism consists in correctly proving the impossibility of something, while the proof has no bearing whatever upon the proposition in dispute, which it is nevertheless supposed to refute. Here, therefore, there is no question at all of physical causes. Still the use of the word αἴτιον has had so much weight with modern logicians, that they hold to it exclusively in their accounts of the fallacia extra dictionem, and explain the fallacia non causæ ut causa as designating a physical cause, which is not the case. Reimarus, for instance, does so, and G. E. Schultze and Fries—all indeed of whom I have any knowledge. The first work in which I find a correct definition of this sophism, is Twesten's Logic. Moreover, in all other scientific works and controversies the charge of a fallacia non causæ ut causa usually denotes the interpolation of a wrong cause.
In the "Analyt. post." i. 2, Aristotle discusses the principle of sufficient reason to some extent when he says: ἐπίστασθαι δὲ οἰόμεθα ἕκαστον ἁπλῶς, ὅταν τὴν τ' αἰτίαν οἰόμεθα γινώσκειν, δι' ἣν τὸ πρᾶγμα ἔστιν, ὅτι ἐκείνου αἰτία ἐστίν, καὶ μὴ ἐνδέχεσθαι τοῦτο ἄλλως εἶναι. (Scire autem putamus unamquamque rem simpliciter, quum putamus causam cognoscere, propter quum res est, ejusque rei causam esse, nec posse eam aliter se habere.)[19] In his "Metaphysics," he categorizes causes, or principles, ἀρχαί, into different types,[20] acknowledging eight in total; however, this classification isn't deep or precise enough. He is nonetheless correct in stating, πασῶν μὲν οὖν κοινὸν τῶν ἀρχῶν, τὸ πρῶτον εἶναι, ὅθεν ἢ ἔστιν, ἢ γίνεται, ἢ γιγνώσκεται.[21] (Omnibus igitur principiis commune est, esse primum, unde aut est, aut fit, aut cognoscitur.) In the next chapter, he distinguishes several types of causes, albeit somewhat superficially and chaotically. In the "Analyt. post." ii. 11, he identifies four types of causes more clearly: [8] αἰτίαι δὲ τέσσαρες· μία μὲν τό τι ἦν εἶναι· μία δὲ τὸ τινῶν ὄντων, ἀνάγκη τοῦτο εἶναι· ἑτέρα δὲ, ἥ τι πρῶτον ἐκίνησε· τετάρτη δὲ, τὸ τίνος ἕνεκα.[22] (Causæ autem quatuor sunt: una quæ explicat quid res sit; altera, quam, si quædam sint, necesse est esse; tertia, quæ quid primum movit; quarta id, cujus gratia.) This is the foundation for the division of the causæ that Scholastic Philosophers widely accepted, categorized as causæ materiales, formales, efficientes et finales, as can be seen in "Suarii disputationes metaphysicæ"[23]—a real summary of Scholasticism. Even Hobbes references and explains this division.[24] It is also present in another section of Aristotle's work, this time more clearly and fully developed ("Metaph." i. 3.) and is briefly mentioned again in "De somno et vigilia," c. 2. Regarding the crucial distinction between reason and cause, Aristotle seems to show an understanding of it in the "Analyt. post." i. 13, where he explains that knowing and proving that something exists is quite different from knowing and proving why it exists: the latter being knowledge of the cause; the former, knowledge of the reason. If he had clearly recognized the difference between the two, he wouldn't have overlooked it later on and would have consistently upheld this distinction throughout his writings. However, that's not the case; even when he tries to differentiate between the various types of causes as mentioned earlier, the fundamental distinction raised in the previous chapter seems to escape him. Additionally, he uses the term αἴτιον interchangeably for every type of cause, often referring to reasons for knowledge, [9] and sometimes even the premises of a conclusion, as in "Metaph." iv. 18; "Rhet." ii. 2; "De plantis." p. 816 (ed. Berol.), but particularly in "Analyt. post." i. 2, where he refers to the premises of a conclusion simply as αἰτίαι τοῦ συμπεράσματος (causes of the conclusion). Using the same term to express two closely related concepts indicates that their difference hasn’t been recognized, or at least not firmly grasped; a mere coincidental homonymous designation of two broadly differing concepts is an entirely different issue. Nowhere does this error stand out more than in his definition of the sophism non causæ ut causa, παρὰ τὸ μὴ αἴτιον ὡς αἴτιον, (reasoning from what is not a cause as if it were a cause), in the book "De sophisticis elenchis," c. 5. Here, by αἴτιον he understands nothing other than the argument, the premises, essentially a reason for knowledge; because this sophism involves correctly proving the impossibility of something, even though the proof has no relevance to the proposition in question, which it is supposed to disprove. Thus, there’s no discussion of physical causes here. Still, the usage of the term αἴτιον has held so much influence with modern logicians that they use it exclusively in their explanations of the fallacia extra dictionem, and interpret the fallacia non causæ ut causa as referring to a physical cause, which is incorrect. For example, Reimarus does so, as do G. E. Schultze and Fries—all of whom I'm aware. The first work where I find a correct definition of this sophism is Twesten's Logic. Furthermore, in other scientific works and discussions, an accusation of a fallacia non causæ ut causa typically indicates the introduction of a false cause.
Sextus Empiricus presents another forcible instance of the way in which the Ancients were wont universally to confound the logical law of the reason of knowledge with the [10] transcendental law of cause and effect in Nature, persistently mistaking one for the other. In the 9th Book "Adversus Mathematicos," that is, the Book "Adversus Physicos," § 204, he undertakes to prove the law of causality, and says: "He who asserts that there is no cause (αἰτία), either has no cause (αἰτία) for his assertion, or has one. In the former case there is not more truth in his assertion than in its contradiction; in the latter, his assertion itself proves the existence of a cause."
Sextus Empiricus provides a strong example of how the Ancients often confused the logical principle of knowledge with the transcendental principle of cause and effect in Nature, frequently mistaking one for the other. In the 9th Book "Adversus Mathematicos," also known as the Book "Adversus Physicos," § 204, he attempts to prove the law of causality and states: "Anyone who claims that there is no cause (αἰτία) either has no reason (αἰτία) for their claim or does have one. In the first case, there’s no more truth in their claim than in the opposite. In the second case, their claim itself proves that a cause exists."
By this we see that the Ancients had not yet arrived at a clear distinction between requiring a reason as the ground of a conclusion, and asking for a cause for the occurrence of a real event. As for the Scholastic Philosophers of later times, the law of causality was in their eyes an axiom above investigation: "non inquirimus an causa sit, quia nihil est per se notius," says Suarez.[25] At the same time they held fast to the above quoted Aristotelian classification; but, as far as I know at least, they equally failed to arrive at a clear idea of the necessary distinction of which we are here speaking.
By this, we see that the Ancients hadn't yet developed a clear distinction between needing a reason to support a conclusion and asking for a cause for a real event. In contrast, later Scholastic Philosophers viewed the law of causality as an unquestionable truth: "non inquirimus an causa sit, quia nihil est per se notius," says Suarez.[25] They also adhered to the Aristotelian classification mentioned earlier; however, as far as I know at least, they similarly did not achieve a clear understanding of the essential distinction we're discussing.
§ 7. Descartes.
For we find even the excellent Descartes, who gave the first impulse to subjective reflection and thereby became the father of modern philosophy, still entangled in confusions for which it is difficult to account; and we shall soon see to what serious and deplorable consequences these confusions have led with regard to Metaphysics. In the "Responsio ad secundas objectiones in meditationes de prima philosophia," axioma i. he says: Nulla res existit, de qua non possit quæri, quænam sit causa, cur existat. Hoc enim de ipso Deo quæri potest, non quod indigeat ulla causa ut existat, [11] sed quia ipsa ejus naturæ immensitas est CAUSA, SIVE RATIO, propter quam nulla causa indiget ad existendum. He ought to have said: The immensity of God is a logical reason from which it follows, that God needs no cause; whereas he confounds the two together and obviously has no clear consciousness of the difference between reason and cause. Properly speaking however, it is his intention which mars his insight. For here, where the law of causality demands a cause, he substitutes a reason instead of it, because the latter, unlike the former, does not immediately lead to something beyond it; and thus, by means of this very axiom, he clears the way to the Ontological Proof of the existence of God, which was really his invention, for Anselm had only indicated it in a general manner. Immediately after these axioms, of which I have just quoted the first, there comes a formal, quite serious statement of the Ontological Proof, which, in fact, already lies within that axiom, as the chicken does within the egg that has been long brooded over. Thus, while everything else stands in need of a cause for its existence, the immensitas implied in the conception of the Deity—who is introduced to us upon the ladder of the Cosmological Proof—suffices in lieu of a cause or, as the proof itself expresses it: in conceptu entis summe perfecti existentia necessaria continetur. This, then, is the sleight-of-hand trick, for the sake of which the confusion, familiar even to Aristotle, of the two principal meanings of the principle of sufficient reason, has been used directly in majorem Dei gloriam.
Even the brilliant Descartes, who sparked the first wave of subjective reflection and became the father of modern philosophy, still gets caught up in confusions that are hard to explain. We'll soon see the serious and regrettable consequences these confusions have caused for Metaphysics. In the "Responsio ad secundas objectiones in meditationes de prima philosophia," axioma i., he states: Nulla res existit, de qua non possit quæri, quænam sit causa, cur existat. Hoc enim de ipso Deo quæri potest, non quod indigeat ulla causa ut existat, [11] sed quia ipsa ejus naturæ immensitas est Cause or reason, propter quam nulla causa indiget ad existendum. He should have said: The immensity of God is a logical reason which shows that God needs no cause; however, he merges the two and clearly lacks a clear understanding of the difference between reason and cause. The issue here is that his intention clouds his insight. In this case, where the law of causality demands a cause, he substitutes a reason because the latter, unlike the former, doesn’t immediately suggest something beyond it. Thus, through this very axiom, he paves the way for the Ontological Proof of God’s existence, which he truly invented since Anselm only hinted at it generally. Right after these axioms, of which I’ve just quoted the first, there’s a formal and serious statement of the Ontological Proof, which is already contained within that axiom, much like a chick is in an egg that has been incubating for a long time. So, while everything else requires a cause for its existence, the immensitas represented in the concept of the Deity—introduced to us through the ladder of the Cosmological Proof—suffices as a cause or, as the proof puts it: in conceptu entis summe perfecti existentia necessaria continetur. This is the sleight-of-hand trick that utilizes the confusion, familiar even to Aristotle, between the two key meanings of the principle of sufficient reason, directly in majorem Dei gloriam.
Considered by daylight, however, and without prejudice, this famous Ontological Proof is really a charming joke. On some occasion or other, some one excogitates a conception, composed out of all sorts of predicates, among which however he takes care to include the predicate actuality or existence, either openly stated or wrapped up for decency's sake in some other predicate, such as perfectio, immensitas, [12] or something of the kind. Now, it is well known,—that, from a given conception, those predicates which are essential to it—i.e., without which it cannot be thought—and likewise the predicates which are essential to those predicates themselves, may be extracted by means of purely logical analyses, and consequently have logical truth: that is, they have their reason of knowledge in the given conception. Accordingly the predicate reality or existence is now extracted from this arbitrarily thought conception, and an object corresponding to it is forthwith presumed to have real existence independently of the conception.
When considered in the clear light of day and without bias, this well-known Ontological Proof is actually quite amusing. At some point, someone comes up with an idea made up of various attributes, making sure to include the attribute of reality or existence, either explicitly or cleverly disguised in another attribute, like perfectio, immensitas, [12] or something similar. It is well understood that from a given idea, we can identify those attributes that are essential to it—i.e., those that cannot be conceived without it—and also the attributes that are essential to those attributes themselves through purely logical analysis, which gives them logical truth: that is, their reason for being known is found in the original idea. Thus, the attribute of reality or existence is taken from this arbitrarily conceived idea, and an object that corresponds to it is immediately assumed to exist in reality, independent of the idea.
After all, the simplest answer to such ontological demonstrations is: "All depends upon the source whence you have derived your conception: if it be taken from experience, all well and good, for in this case its object exists and needs no further proof; if, on the contrary, it has been hatched in your own sinciput, all its predicates are of no avail, for it is a mere phantasm." But we form an unfavourable prejudice against the pretensions of a theology which needed to have recourse to such proofs as this in order to gain a footing on the territory of philosophy, to which it is quite foreign, but on which it longs to trespass. But oh! for the prophetic wisdom of Aristotle! He had never even heard of the Ontological Proof; yet as though he could detect this piece of scholastic jugglery through the shades of coming darkness and were anxious to bar the road to it, he carefully shows[27] that defining a thing and proving its existence are two different matters, separate to all eternity; [13] since by the one we learn what it is that is meant, and by the other that such a thing exists. Like an oracle of the future, he pronounces the sentence: τὸ δ' εἶναι οὐκ οὐσία οὐδενί· οὐ γὰρ γένος τὸ ὄν: (ESSE autem nullius rei essentia, est, quandoquidem ens non est genus) which means: "Existence never can belong to the essence of a thing." On the other hand, we may see how great was Herr von Schelling's veneration for the Ontological Proof in a long note, p. 152, of the 1st vol. of his "Philosophische Schriften" of 1809. We may even see in it something still more instructive, i.e., how easily Germans allow sand to be thrown in their eyes by impudence and blustering swagger. But for so thoroughly pitiable a creature as Hegel, whose whole pseudo-philosophy is but a monstrous amplification of the Ontological Proof, to have undertaken its defence against Kant, is indeed an alliance of which the Ontological Proof itself might be ashamed, however little it may in general be given to blushing. How can I be expected to speak with deference of men, who have brought philosophy into contempt?
After all, the simplest answer to these ontological arguments is: "It all depends on where you got your idea from: if it's based on experience, that's great, because in this case its object exists and doesn't need further proof; but if it came from your own head, all its claims are worthless, as it's just a mere phantasm. We develop a negative bias against a theology that has to rely on such proofs to establish itself in the realm of philosophy, a space it doesn't naturally belong to yet desperately wants to invade. But oh! the prophetic wisdom of Aristotle! He never even heard of the Ontological Proof; yet it seems he could see this piece of academic trickery looming in the darkness and wanted to block its path. He clearly shows [27] that defining something and proving its existence are two distinct matters, forever separate; [13] because with the first, we understand what is meant, while with the second, we learn that such a thing exists. Like an oracle from the future, he declares: τὸ δ' εἶναι οὐκ οὐσία οὐδενί· οὐ γὰρ γένος τὸ ὄν: (ESSE autem nullius rei essentia, est, quandoquidem ens non est genus) which means: "Existence can never belong to the essence of a thing." On the other hand, we see how highly Herr von Schelling regarded the Ontological Proof in a long note on p. 152 of the 1st vol. of his "Philosophische Schriften" from 1809. We can even observe something even more enlightening, i.e., how easily Germans can be deceived by arrogance and bluster. But for someone as pitiful as Hegel, whose entire pseudo-philosophy is just an exaggerated version of the Ontological Proof, to defend it against Kant is truly an embarrassing partnership that the Ontological Proof itself might regret, no matter how little it generally blushes. How can I be expected to speak respectfully about people who have brought philosophy into disrepute?
§ 8. Spinoza.
Although Spinoza's philosophy mainly consists in the negation of the double dualism between God and the world and between soul and body, which his teacher, Descartes, had set up, he nevertheless remained true to his master in confounding and interchanging the relation between reason and consequence with that between cause and effect; he even endeavoured to draw from it a still greater advantage for his own metaphysics than Descartes for his, for he made this confusion the foundation of his whole Pantheism.
Although Spinoza's philosophy primarily involves rejecting the dualism between God and the world and between soul and body that his teacher, Descartes, established, he still stayed loyal to his mentor by mixing up the relationship between reason and consequence with that between cause and effect. He even tried to leverage this confusion to benefit his own metaphysics even more than Descartes did for his, as he made this mix-up the basis of his entire Pantheism.
A conception contains implicite all its essential predicates, so that they may be developed out of it explicite by means of mere analytical judgments: the sum total of [14] them being its definition. This definition therefore differs from the conception itself merely in form and not in content; for it consists of judgments which are all contained within that conception, and therefore have their reason in it, in as far as they show its essence. We may accordingly look upon these judgments as the consequences of that conception, considered as their reason. Now this relation between a conception and the judgments founded upon it and susceptible of being developed out of it by analysis, is precisely the relation between Spinoza's so-called God and the world, or rather between the one and only substance and its numberless accidents (Deus, sive substantia constans infinitis attributis[28]—Deus, sive omnia Dei attributa). It is therefore the relation in knowledge of the reason to its consequent; whereas true Theism (Spinoza's Theism is merely nominal) assumes the relation of the cause to its effect, in which the cause remains different and separate from the consequence, not only in the way in which we consider them, but really and essentially, therefore in themselves to all eternity. For the word God, honestly used, means a cause such as this of the world, with the addition of personality. An impersonal God is, on the contrary, a contradictio in adjecto. Now as nevertheless, even in the case as stated by him, Spinoza desired to retain the word God to express substance, and explicitly called this the cause of the world, he could find no other way to do it than by completely intermingling the two relations, and confounding the principle of the reason of knowledge with the principle of causality. I call attention to the following passages in corroboration of this statement. Notandum, dari necessario unius cujusque rei existentis certam aliquam CAUSAM, propter quam existit. Et notandum, hanc causam, propter quart aliqua res existit, vel debere contineri in ipsa natura et DEFINITIONE [15] rei existentis (nimirum quod ad ipsius naturam pertinet existere), vel debere EXTRA ipsam dari.[29] In the last case he means an efficient cause, as appears from what follows, whereas in the first he means a mere reason of knowledge; yet he identifies both, and by this means prepares the way for identifying God with the world, which is his intention. This is the artifice of which he always makes use, and which he has learnt from Descartes. He substitutes a cause acting from without, for a reason of knowledge lying within, a given conception. Ex necessitate divinæ naturæ omnia, quæ sub intellectum infinitum cadere possunt, sequi debent.[30] At the same time he calls God everywhere the cause of the world. Quidquid existit Dei potentiam, quæ omnium rerum CAUSA est, exprimit.[31]—Deus est omnium rerum CAUSA immanens, non vero transiens.[32]—Deus non tantam est CAUSA EFFICIENS rerum existentiæ, sed etiam essentiæ.[33]—Ex data quacunque IDEA aliquis EFFECTUS necessario sequi debat.[34]—And: Nulla res nisi a causa externa potest destrui.[35]—Demonstr. Definitio cujuscunque rei, ipsius essentiam (essence, nature, as differing from existentia, existence), affirmat, sed non negat; sive rei essentiam ponit, sed non tollit. Dum itaque ad rem ipsam tantum, non autem ad causas externas attendimus, nihil in eadem poterimus invenire, quod ipsam possit destruere. This means, that as no conception can contain anything which contradicts its definition, i.e., the sum total of its predicates, neither can an existence contain anything which might become a cause of its destruction. This view, however, is brought to a climax in the somewhat lengthy second demonstration of the 11th Proposition, in which he confounds a cause capable of destroying or annihilating [16] a being, with a contradiction contained in its definition and therefore destroying that definition. His need of confounding cause with reason here becomes so urgent, that he can never say causa or ratio alone, but always finds it necessary to put ratio seu causa. Accordingly, this occurs as many as eight times in the same page, in order to conceal the subterfuge. Descartes had done the same in the above-mentioned axiom.
A concept implicitly contains all its essential attributes, which can be explicitly developed from it through simple analytical judgments: the totality of these judgments being its definition. This definition, therefore, differs from the concept itself only in form, not in content; it consists of judgments that are all contained within that concept and therefore have their basis in it as they express its essence. We can thus view these judgments as the outcomes of that concept, seen as their reason. Now, this relationship between a concept and the judgments derived from it is exactly like the relationship between Spinoza's so-called God and the world, or rather between the one true substance and its countless attributes (Deus, sive substantia constans infinitis attributis—Deus, sive omnia Dei attributa). It represents the relationship in knowledge between the reason and its consequence; whereas true Theism (Spinoza's Theism is merely nominal) assumes the relationship of cause to its effect, where the cause remains separate and different from the effect, not just in how we consider them, but truly and essentially, thus forever in themselves. For the term God, when used sincerely, refers to a cause of the world with the addition of personality. An impersonal God, on the other hand, is a contradiction in terms. Now, since Spinoza wished to keep the term God to refer to substance and explicitly called this the cause of the world, he found no other way to do so than to completely mix up the two relationships, confusing the principle of knowledge's reason with the principle of causality. I draw attention to the following passages to support this claim: Notandum, dari necessario unius cujusque rei existentis certam aliquam CAUSAM, propter quam existit. Et notandum, hanc causam, propter quart aliqua res existit, vel debere contineri in ipsa natura et DEFINITIONE rei existentis (nimirum quod ad ipsius naturam pertinet existere), vel debere EXTRA ipsam dari. In the last case, he means an efficient cause, as is clear from what follows, while in the first, he refers to a basic reason for knowledge; yet he equates both, and this creates a pathway towards identifying God with the world, which is his intention. This is the trick he consistently uses, learned from Descartes. He replaces an external cause with a reason of knowledge that lies within a given concept. Ex necessitate divinæ naturæ omnia, quæ sub intellectum infinitum cadere possunt, sequi debent. At the same time, he constantly refers to God as the cause of the world. Quidquid existit Dei potentiam, quæ omnium rerum CAUSA est, exprimit.—Deus est omnium rerum CAUSA immanens, non vero transiens.—Deus non tantam est CAUSA EFFICIENS rerum existentiæ, sed etiam essentiæ.—Ex data quacunque IDEA aliquis EFFECTUS necessario sequi debat.—And: Nulla res nisi a causa externa potest destrui.—Demonstr. Definitio cujuscunque rei, ipsius essentiam (essence, nature, as differing from existentia, existence), affirmat, sed non negat; sive rei essentiam ponit, sed non tollit. While attending only to the thing itself and not to external causes, we can find nothing within it that could destroy it. This means that as no concept can contain anything that contradicts its definition, i.e., the totality of its predicates, neither can an existence contain anything that could lead to its destruction. However, this perspective reaches a peak in the somewhat lengthy second demonstration of the 11th Proposition, where he confuses a cause capable of destroying or annihilating a being with a contradiction contained within its definition that thus destroys that definition. His urgency to mix up cause with reason here is so intense that he can never refer to causa or ratio alone, but feels it necessary to say ratio seu causa. Accordingly, this happens as many as eight times on the same page to cover up the deception. Descartes had done the same in the aforementioned axiom.
Thus, properly speaking, Spinoza's Pantheism is merely the realisation of Descartes' Ontological Proof. First, he adopts Descartes' ontotheological proposition, to which we have alluded above, ipsa naturæ Dei immensitas est CAUSA SIVE RATIO, propter quam nulla causa indiget ad existendum, always saying substantia instead of Deus (in the beginning); and then he finishes by substantiæ essentia necessario involvit existentiam, ergo erit substantia CAUSA SUI.[36] Therefore the very same argument which Descartes had used to prove the existence of God, is used by Spinoza to prove the existence of the world,—which consequently needs no God. He does this still more distinctly in the 2nd Scholium to the 8th Proposition: Quoniam ad naturam substantia pertinet existere, debet ejus definitio necessariam existentiam involvere, et consequenter ex sola ejus definitione debet ipsius existentia concludi. But this substance is, as we know, the world. The demonstration to Proposition 24 says in the same sense: Id, cujus natura in se considerata (i.e., in its definition) involvit existentiam, est CAUSA SUI.
Thus, technically speaking, Spinoza's Pantheism is just the realization of Descartes' Ontological Proof. First, he takes on Descartes' ontotheological statement, which we mentioned earlier, ipsa naturæ Dei immensitas est Cause or reason, propter quam nulla causa indiget ad existendum, consistently using substantia instead of Deus (at first); and then he concludes that substantiæ essentia necessario involvit existentiam, ergo erit substantia Self-causing.[36] Therefore, the very same argument that Descartes used to prove the existence of God is used by Spinoza to prove the existence of the world, which consequently doesn't need God. He makes this even clearer in the 2nd Scholium to the 8th Proposition: Quoniam ad naturam substantia pertinet existere, debet ejus definitio necessariam existentiam involvere, et consequenter ex sola ejus definitione debet ipsius existentia concludi. But this substance is, as we know, the world. The demonstration for Proposition 24 states the same: Id, cujus natura in se considerata (i.e., in its definition) involvit existentiam, est CAUSA SUI.
For what Descartes had stated in an exclusively ideal and subjective sense, i.e., only for us, for cognitive purposes—in this instance for the sake of proving the existence of God—Spinoza took in a real and objective sense, as the actual relation of God to the world. According to Descartes, the existence of God is contained in the conception [17] of God, therefore it becomes an argument for his actual being: according to Spinoza, God is himself contained in the world. Thus what, with Descartes, was only reason of knowledge, becomes, with Spinoza, reason of fact. If the former, in his Ontological Proof, taught that the existentia of God is a consequence of the essentia of God, the latter turns this into causa sui, and boldly opens his Ethics with: per causam sui intelligo id, cujus essentia (conception) involvit existentiam, remaining deaf to Aristotle's warning cry, τὸ δ' εἶναι οὐκ οὐσία οὐδενί! Now, this is the most palpable confusion of reason and cause. And if Neo-Spinozans (Schellingites, Hegelians, &c.), with whom words are wont to pass for thoughts, often indulge in pompous, solemn admiration for this causa sui, for my own part I see nothing but a contradictio in adjecto in this same causa sui, a before that is after, an audacious command to us, to sever arbitrarily the eternal causal chain—something, in short, very like the proceeding of that Austrian, who finding himself unable to reach high enough to fasten the clasp on his tightly-strapped shako, got upon a chair. The right emblem for causa sui is Baron Münchhausen, sinking on horseback into the water, clinging by the legs to his horse and pulling both himself and the animal out by his own pigtail, with the motto underneath: Causa sui.
For what Descartes described in a purely ideal and subjective way, that is, only for our understanding—specifically to prove the existence of God—Spinoza interpreted in a real and objective way, as the actual relationship between God and the world. According to Descartes, the existence of God is part of the conception [17] of God, making it an argument for His real being. In contrast, Spinoza argues that God is inherent in the world. Thus, what was simply a matter of knowledge for Descartes becomes a matter of fact for Spinoza. While the former, in his Ontological Proof, claimed that God’s existentia is a result of His essentia, the latter reinterprets this as causa sui, boldly starting his Ethics with: per causam sui intelligo id, cujus essentia (conception) involvit existentiam, ignoring Aristotle's caution, τὸ δ' εἶναι οὐκ οὐσία οὐδενί! Now, this is a clear confusion of reason and cause. And if Neo-Spinozans (Schellingites, Hegelians, etc.), who tend to treat words as if they were thoughts, often indulge in grandiloquent admiration for this causa sui, I personally see nothing but a contradictio in adjecto in this same causa sui, a before that is after, a bold demand for us to arbitrarily cut the eternal chain of causation—something quite similar to that Austrian who, unable to reach high enough to fasten the clasp on his tightly-strapped shako, stood on a chair. The perfect symbol for causa sui is Baron Münchhausen, sinking on horseback into the water, holding onto his horse by the legs while pulling both himself and the animal out by his own pigtail, with the caption underneath: Causa sui.
Let us finally cast a look at the 16th proposition of the 1st book of the Ethics. Here we find Spinoza concluding from the proposition, ex data cujuscunque rei definitione plures proprietates intellectus concludit, quæ revera ex eadem necessario sequuntur, that ex necessitate divinæ, naturæ (i.e., taken as a reality), infinita infinitis modis sequi debent: this God therefore unquestionably stands in the same relation to the world as a conception to its definition. The corollary, Deum omnium rerum esse CAUSAM EFFICIENTEM, is nevertheless immediately connected with it. It is impossible [18] to carry the confusion between reason and cause farther, nor could it lead to graver consequences than here. But this shows the importance of the subject of the present treatise.
Let’s finally take a look at the 16th proposition of the 1st book of the Ethics. Here we see Spinoza concluding from the proposition, ex data cujuscunque rei definitione plures proprietates intellectus concludit, quæ revera ex eadem necesssario sequuntur, that ex necessitate divinæ, naturæ (i.e., considered as a reality), infinita infinitis modis sequi debent: this God, then, undeniably has the same relationship to the world as a concept does to its definition. The corollary, Deum omnium rerum esse Effective Cause, is closely linked to it. It’s impossible to confuse reason and cause any further, and it couldn’t lead to more serious consequences than it does here. But this highlights the importance of the topic of the current treatise.
In endeavouring to add a third step to the climax in question, Herr von Schelling has contributed a small afterpiece to these errors, into which two mighty intellects of the past had fallen owing to insufficient clearness in thinking. If Descartes met the demands of the inexorable law of causality, which reduced his God to the last straits, by substituting a reason instead of the cause required, in order thus to set the matter at rest; and if Spinoza made a real cause out of this reason, i.e., causa sui, his God thereby becoming the world itself: Schelling now made reason and consequent separate in God himself.[37] He thus gave the thing still greater consistency by elevating it to a real, substantial hypostasis of reason and consequent, and introducing us to something "in God, which is not himself, but his reason, as a primary reason, or rather reason beyond reason (abyss)." Hoc quidem vere palmarium est.—It is now known that Schelling had taken the whole fable from Jacob Böhme's "Full account of the terrestrial and celestial mystery;" but what appears to me to be less well known, is the source from which Jacob Böhme himself had taken it, and the real birth-place of this so-called abyss, wherefore I now take the liberty to mention it. It is the βυθός, i.e. abyssus, vorago, bottomless pit, reason beyond reason of the Valentinians (a heretical sect of the second century) which, in silence—co-essential with itself—engendered intelligence and the world, as Irenæus[38] relates in the following terms: λέγουσι γάρ τινα εἶναι ἐν ἀοράτοις, καὶ ἀκατονομάστοις ὑψώμασι τέλειον Αἰῶνα προόντα· τοῦτον δὲ καὶ προαρχήν, καὶ προπάτορα, καὶ βυθὸν καλοῦσιν.—Ὑπάρχοντα [19] δὲ αὐτὸν ἀχώρητον καὶ ἀόρατον, ἀΐδιόν τε καὶ ἀγέννητον, ἐν ἡσυχίᾳ καὶ ἠρεμίᾳ πολλῇ γεγονέναι ἐν ἀπείροις αἰῶσι χρόνων. Συνυπάρχειν δὲ αὐτῷ καὶ Ἔννοιαν, ἣν δὲ καὶ Χάριν, καὶ Σιγὴν ὀνομάζουσι· καὶ ἐννοηθῆναί ποτε ἀφ' ἑαυτοῦ προβαλέσθαι τὸν βυθὸν τοῦτον ἀρχὴν τῶν πάντων, καὶ καθάπερ σπέρμα τὴν προβολὴν ταύτην (ἣν προβαλέσθαι ἐνενοήθη) καθέσθαι, ὡς ἐν μήτρᾳ, τῇ συνυπαρχούσῃ, ἑαυτῷ Σιγῇ. Ταύτην δὲ, ὑποδηξαμένην τὸ σπέρμα τοῦτο, καὶ ἐγκύμονα γενομένην, ἀποκυῆσαι Νοῦν, ὅμοιόν τε καὶ ἴσον τῷ προβαλόντι, καὶ μόνον χωροῦντα τὸ μέγεθος τοῦ Πατρός. Τὸν δὲ νοῦν τοῦτον καὶ μονογενῆ καλοῦσι, καὶ ἀρχὴν τῶν πάντων.[39] (Dicunt enim esse quendam in sublimitatibus illis, quæ nec oculis cerni, nec nominari possunt, perfectum Æonem præexistentem, quem et proarchen, et propatorem, et Bythum vocant. Eum autem, quum incomprehensibilis et invisibilis, sempiternus idem, et ingenitus esset, infinitis temporum seculis in summa quiete ac tranquillitate fuisse. Unâ etiam cum eo Cogitationem exstitisse, quam et Gratiam et Silentium (Sigen) nuncupant. Hunc porro Bythum in animum, aliquando induxisse, rerum omnium initium proferre, atque hanc, quam in animum induxerat, productionem, in Sigen (silentium) quæ unâ cum eo erat, non secus atque in vulvam demisisse. Hanc vero, suscepto hoc semine, prægnantem effectam peperisse [20] Intellectum, parenti suo parem et æqualem, atque ita comparatum, ut solus paternæ magnitudinis capax esset. Atque hunc Intellectum et Monogenem et Patrem et principum omnium rerum appellant.)
In trying to add a third step to the climax in question, Herr von Schelling has contributed a small addendum to these errors, into which two great minds of the past fell due to a lack of clarity in their thinking. If Descartes responded to the demands of the relentless law of causality, which placed his God in difficult positions, by replacing the needed cause with a reason to settle the matter; and if Spinoza turned this reason into a real cause, i.e., causa sui, resulting in his God becoming the world itself: Schelling now made reason and consequence separate within God himself. He thus gave the concept even more consistency by elevating it to a real, substantial embodiment of reason and consequence, introducing us to something "in God that is not Himself, but His reason, as a primary reason, or rather reason beyond reason (abyss)." Hoc quidem vere palmarium est.—It is now known that Schelling borrowed the entire idea from Jacob Böhme's "Full Account of the Terrestrial and Celestial Mystery;" however, what seems less well known is the source from which Jacob Böhme himself derived it, and the true origin of this so-called abyss, which is why I will mention it. It is the βυθός, i.e. abyssus, vorago, bottomless pit, reason beyond reason of the Valentinians (a heretical sect of the second century) which, in silence—co-essential with itself—brought forth intelligence and the world, as Irenæus relates in the following terms: λέγουσι γάρ τινα εἶναι ἐν ἀοράτοις, καὶ ἀκατονομάστοις ὑψώμασι τέλειον Αἰῶνα προόντα· τοῦτον δὲ καὶ προαρχήν, καὶ προπάτορα, καὶ βυθὸν καλοῦσιν.—Ὑπάρχοντα [19] δὲ αὐτὸν ἀχώρητον καὶ ἀόρατον, ἀΐδιόν τε καὶ ἀγέννητον, ἐν ἡσυχίᾳ καὶ ἠρεμίᾳ πολλῇ γεγονέναι ἐν ἀπείροις αἰῶσι χρόνων. Συνυπάρχειν δὲ αὐτῷ καὶ Ἔννοιαν, ἣν δὲ καὶ Χάριν, καὶ Σιγὴν ὀνομάζουσι· καὶ ἐννοηθῆναί ποτε ἀφ' ἑαυτοῦ προβαλέσθαι τὸν βυθὸν τοῦτον ἀρχὴν τῶν πάντων, καὶ καθάπερ σπέρμα τὴν προβολὴν ταύτην (ἣν προβαλέσθαι ἐνενοήθη) καθέσθαι, ὡς ἐν μήτρᾳ, τῇ συνυπαρχούσῃ, ἑαυτῷ Σιγῇ. Ταύτην δὲ, ὑποδηξαμένην τὸ σπέρμα τοῦτο, καὶ ἐγκύμονα γενομένην, ἀποκυῆσαι Νοῦν, ὅμοιόν τε καὶ ἴσον τῷ προβαλόντι, καὶ μόνον χωροῦντα τὸ μέγεθος τοῦ Πατρός. Τὸν δὲ νοῦν τοῦτον καὶ μονογενῆ καλοῦσι, καὶ ἀρχὴν τῶν πάντων.[39] (Dicunt enim esse quendam in sublimitatibus illis, quæ nec oculis cerni, nec nominari possunt, perfectum Æonem præexistentem, quem et proarchen, et propatorem, et Bythum vocant. Eum autem, quum incomprehensibilis et invisibilis, sempiternus idem, et ingenitus esset, infinitis temporum seculis in summa quiete ac tranquillitate fuisse. Unâ etiam cum eo Cogitationem exstitisse, quam et Gratiam et Silentium (Sigen) nuncupant. Hunc porro Bythum in animum, aliquando induxisse, rerum omnium initium proferre, atque hanc, quam in animum induxerat, productionem, in Sigen (silentium) quæ unâ cum eo erat, non secus atque in vulvam demisisse. Hanc vero, suscepto hoc semine, prægnantem effectam peperisse [20] Intellectum, parenti suo parem et æqualem, atque ita comparatum, ut solus paternæ magnitudinis capax esset. Atque hunc Intellectum et Monogenem et Patrem et principum omnium rerum appellant.)
Somehow or other this must have come to Jacob Böhme's hearing from the History of Heresy, and Herr von Schelling must have received it from him in all faith.
Somehow, this must have reached Jacob Böhme's ears from the History of Heresy, and Herr von Schelling must have received it from him sincerely.
§ 9. Leibnitz.
It was Leibnitz who first formally stated the Principle of Sufficient Reason as a main principle of all knowledge and of all science. He proclaims it very pompously in various passages of his works, giving himself great airs, as though he had been the first to invent it; yet all he finds to say about it is, that everything must have a sufficient reason for being as it is, and not otherwise: and this the world had probably found out before him. True, he makes casual allusions to the distinction between its two chief significations, without, however, laying any particular stress upon it, or explaining it clearly anywhere else. The principal reference to it is in his "Principia Philosophiæ," § 32, and a little more satisfactorily in the French version, entitled "Monadologie": En vertu du principe de la raison suffisante, nous considérons qu'aucun fait ne sauroit se trouver vrai ou existant, aucune énonciation véritable, sans qu'il y ait une raison suffisante, pourquoi il en soit ainsi et non pas autrement.[40]
It was Leibniz who first officially declared the Principle of Sufficient Reason as a fundamental principle of all knowledge and science. He expresses it quite grandly in various passages of his works, acting as if he were the first to come up with it; yet all he really says is that everything must have a sufficient reason for existing as it does and not differently: something the world probably figured out before he did. True, he makes some casual references to the distinction between its two main meanings, but he doesn't emphasize it much or explain it clearly anywhere else. The main reference to it appears in his "Principia Philosophiæ," § 32, and is described a bit more clearly in the French version, "Monadologie": En vertu du principe de la raison suffisante, nous considérons qu'aucun fait ne sauroit se trouver vrai ou existant, aucune énonciation véritable, sans qu'il y ait une raison suffisante, pourquoi il en soit ainsi et non pas autrement.[40]
§ 10. Wolf.
The first writer who explicitly separated the two chief significations of our principle, and stated the difference between them in detail, was therefore Wolf. Wolf, however, [21] does not place the principle of sufficient reason in Logic, as is now the custom, but in Ontology. True, in § 71 he urges the necessity of not confounding the principle of sufficient reason of knowing with that of cause and effect; still he does not clearly determine here wherein the difference consists. Indeed, he himself mistakes the one for the other; for he quotes instances of cause and effect in confirmation of the principium rationis sufficientis in this very chapter, de ratione sufficiente, §§ 70, 74, 75, 77, which, had he really wished to preserve that distinction, ought rather to have been quoted in the chapter de causis of the same work. In said chapter he again brings forward precisely similar instances, and once more enunciates the principium cognoscendi (§ 876), which does not certainly belong to it, having been already discussed, yet which serves to introduce the immediately following clear and definite distinction between this principle and the law of causality, §§ 881-884. Principium, he continues, dicitur id, quod in se continet rationem alterius; and he distinguishes three kinds: 1. Principium Fiendi (causa), which he defines as ratio actualitatis alterius, e.g., si lapis calescit, ignis aut radii solares sunt rationes, cur calor lapidi insit.—2. Principium Essendi, which he defines as ratio possibilitatis alterius; in eodem, exemplo, ratio possibilitatis, cur lapis calorem recipere possit, est in essentia seu modo compositionis lapidis. This last conception seems to me inadmissible. If it has any meaning at all, possibility means correspondence with the general conditions of experience known to us à priori, as Kant has sufficiently shown. From these conditions we know, with respect to Wolf's instance of the stone, that changes are possible as effects proceeding from causes: we know, that is, that one state can succeed another, if the former contains the conditions for the latter. In this case we find, as effect, the state of being warm in the stone; as cause, the preceding state of a limited capacity for [22] warmth in the stone and its contact with free heat. Now, Wolf's naming the first mentioned property of this state principium essendi, and the second, principium fiendi, rests upon a delusion caused by the fact that, so far as the stone is concerned, the conditions are more lasting and can therefore wait longer for the others. That the stone should be as it is: that is, that it should be chemically so constituted as to bring with it a particular degree of specific heat, consequently a capacity for heat which stands in inverse proportion to its specific heat; that besides it should, on the other hand, come into contact with free heat, is the consequence of a whole chain of antecedent causes, all of them principia fiendi; but it is the coincidence of circumstances on both sides which primarily constitutes that condition, upon which, as cause, the becoming warm depends, as effect. All this leaves no room for Wolf's principium essendi, which I therefore do not admit, and concerning which I have here entered somewhat into detail, partly because I mean to use the word myself later on in a totally different sense; partly also, because this explanation contributes to facilitate the comprehension of the law of causality.—3. Wolf, as we have said, distinguishes a Principium Cognoscendi, and refers also under causa to a causa impulsiva, sive ratio voluntatem determinans.
The first writer who clearly separated the two main meanings of our principle and detailed the differences between them was Wolf. However, Wolf does not categorize the principle of sufficient reason within Logic, as is commonly done today, but rather in Ontology. In § 71, he emphasizes the importance of not confusing the principle of sufficient reason for knowledge with that of cause and effect; still, he doesn't explicitly clarify what the difference is. In fact, he confuses the two himself, as he cites examples of cause and effect to support the principium rationis sufficientis in this very chapter, de ratione sufficiente, §§ 70, 74, 75, 77, which, if he truly wanted to maintain that distinction, should have been referenced in the chapter de causis of the same work. In that chapter, he again presents similar examples and reiterates the principium cognoscendi (§ 876), which doesn’t actually belong here, as it has already been discussed, yet it introduces the clear and precise distinction between this principle and the law of causality, §§ 881-884. He continues, saying that principium is defined as that which contains the reason for another; and he distinguishes three kinds: 1. The Origin of Evil (causa), which he defines as ratio actualitatis alterius, for example, if a stone gets warm, fire or sunlight are the reasons why heat is present in the stone.—2. Principle of Being, which he defines as ratio possibilitatis alterius; in the same example, the reason for the possibility of the stone being able to absorb heat lies in its essence or composition. This last idea seems unacceptable to me. If it has any meaning at all, possibility refers to alignment with the general conditions of experience that we know à priori, as Kant has sufficiently demonstrated. Based on these conditions, regarding Wolf's example of the stone, we know that changes are possible as effects arising from causes: we understand that one state can follow another if the former contains the conditions for the latter. Here, we see the state of warmth in the stone as the effect; the cause is the previous state of a limited capacity for [22] warmth in the stone and its connection with free heat. Now, Wolf's labeling of the first property of this state as principium essendi and the second as principium fiendi is based on a misunderstanding, resulting from the fact that, in terms of the stone, the conditions are more enduring and can therefore last longer than the others. For the stone to exist as it does—specifically, for it to be chemically structured in a way that gives it a certain level of specific heat, and therefore a capacity for heat that is inversely proportional to its specific heat; and for it to also come into contact with free heat—this is the result of a complete chain of prior causes, all of which are principia fiendi; but it is the coincidence of circumstances from both sides that fundamentally constitutes the condition upon which the act of becoming warm depends, as its effect. All of this negates Wolf's principium essendi, which I therefore reject, and regarding which I have elaborated here somewhat in detail, partly because I intend to use the term myself later on in a completely different sense; and partly because this explanation helps clarify the understanding of the law of causality.—3. As we mentioned, Wolf distinguishes a Principle of Knowledge, and also refers to an impulsive cause or causa impulsiva, sive ratio voluntatem determinans.
§ 11. Philosophers between Wolf and Kant.
Baumgarten repeats the Wolfian distinctions in his "Metaphysica," §§ 20-24, and §§ 306-313.
Baumgarten reiterates the Wolfian distinctions in his "Metaphysica," §§ 20-24, and §§ 306-313.
Reimarus, in his "Vernunftlehre,"[41] § 81, distinguishes 1. Inward reason, of which his explanation agrees with Wolf's ratio essendi, and might even be applicable to the ratio cognoscendi, if he did not transfer to things what only applies to conceptions; 2. Outward reason, i.e. causa.—§ 120 [23] et seqq., he rightly defines the ratio cognoscendi as a condition of the proposition; but in an example, § 125, he nevertheless confounds it with cause.
Reimarus, in his "Vernunftlehre,"[41] § 81, differentiates between 1. Inward reason, which he describes similarly to Wolf's ratio essendi, and it could even relate to the ratio cognoscendi, if he didn't mistakenly apply what belongs to concepts to actual things; 2. Outward reason, meaning causa.—§ 120 [23] In et seqq., he accurately defines the ratio cognoscendi as a condition of the proposition; however, in an example, § 125, he still confuses it with cause.
Lambert, in the new Organon, does not mention Wolf's distinctions; he shows, however, that he recognizes a difference between reason of knowledge and cause;[42] for he says that God is the principium essendi of truths, and that truths are the principia cognoscendi of God.
Lambert, in the new Organon, does not mention Wolf's distinctions; he shows, however, that he recognizes a difference between knowledge and cause;[42] for he says that God is the principium essendi of truths, and that truths are the principia cognoscendi of God.
Plattner, in his Aphorisms, § 868, says: "What is called reason and conclusion within our knowledge (principium cognoscendi, ratio—rationatum), is in reality cause and effect (causa efficiens—effectus). Every cause is a reason, every effect a conclusion." He is therefore of opinion that cause and effect, in reality, correspond to the conceptions reason and consequence in our thought; that the former stand in a similar relation with respect to the latter as substance and accident, for instance, to subject and predicate, or the quality of the object to our sensation of that quality, &c. &c. I think it useless to refute this opinion, for it is easy to see that premisses and conclusion in judgments stand in an entirely different relation to one another from a knowledge of cause and effect; although in individual cases even knowledge of a cause, as such, may be the reason of a judgment which enunciates the effect.[43]
Plattner, in his Aphorisms, § 868, says: "What we refer to as reason and conclusion in our understanding (principium cognoscendi, ratio—rationatum), is actually cause and effect (causa efficiens—effectus). Every cause is a reason, and every effect is a conclusion." He believes that cause and effect correspond to the concepts of reason and consequence in our thinking; that the former relate to the latter much like substance and accident do, for example, as subject and predicate, or the quality of an object to our perception of that quality, etc. I find it pointless to argue against this view, as it's clear that premises and conclusions in judgments are fundamentally different from an understanding of cause and effect; although in specific cases, knowledge of a cause can indeed be the reason for a judgment that states the effect.[43]
§ 12. Hume.
No one before this serious thinker had ever doubted what follows. First, and before all things in heaven and on earth, is the Principle of Sufficient Reason in the form of the Law of Causality. For it is a veritas æterna: i.e. it is in and by itself above Gods and Fate; whereas everything else, the understanding, for instance, which thinks [24] that principle, and no less the whole world and whatever may be its cause—atoms, motion, a Creator, et cætera—is what it is only in accordance with, and by virtue of, that principle. Hume was the first to whom it occurred to inquire whence this law of causality derives its authority, and to demand its credentials. Everyone knows the result at which he arrives: that causality is nothing beyond the empirically perceived succession of things and states in Time, with which habit has made us familiar. The fallacy of this result is felt at once, nor is it difficult to refute. The merit lies in the question itself; for it became the impulse and starting-point for Kant's profound researches, and by their means led to an incomparably deeper and more thorough view of Idealism than the one which had hitherto existed, and which was chiefly Berkeley's. It led to transcendental Idealism, from which arises the conviction, that the world is as dependent upon us, as a whole, as we are dependent upon it in detail. For, by pointing out the existence of those transcendental principles, as such, which enable us to determine à priori, i.e. before all experience, certain points concerning objects and their possibility, he proved that these things could not exist, as they present themselves to us, independently of our knowledge. The resemblance between a world such as this and a dream, is obvious.
No one before this serious thinker had ever doubted what follows. First, and above all else in heaven and on earth, is the Principle of Sufficient Reason in the form of the Law of Causality. For it is a veritas æterna: i.e. it exists in and of itself, above gods and fate; while everything else, including our understanding that thinks about this principle, and even the entire world and whatever might be its cause—atoms, motion, a Creator, et cætera—exists only in accordance with, and thanks to, that principle. Hume was the first to question where this law of causality gets its authority and to seek its credentials. Everyone knows the conclusion he reaches: that causality is nothing beyond the sequences of things and states we observe in time, which habit has made us accustomed to. The flaws in this conclusion are immediately apparent, and it's not hard to refute. The real achievement lies in the question itself; for it inspired and kickstarted Kant's deep investigations, which led to a much richer and more thorough understanding of Idealism than what existed before, primarily Berkeley's version. It gave rise to transcendental Idealism, from which comes the belief that the world is as dependent on us as a whole, as we are dependent on it in detail. By highlighting the existence of those transcendental principles that allow us to determine à priori, i.e. before any experience, certain facts about objects and their possibilities, he demonstrated that these things cannot exist, as they appear to us, independently of our knowledge. The similarity between such a world and a dream is clear.
§ 13. Kant and his School.
Kant's chief passage on the Principle of Sufficient Reason is in a little work entitled "On a discovery, which is to permit us to dispense with all Criticism of Pure Reason."[44] Section I., lit. A. Here he strongly urges the distinction between "the logical (formal) principle of cognition 'every proposition must have its reason,' and the transcendental [25] (material) principle 'every thing must have its cause,'" in his controversy with Eberhard, who had identified them as one and the same.—I intend myself to criticize Kant's proof of the à priori and consequently transcendental character of the law of causality further on in a separate paragraph, after having given the only true proof.
Kant's main discussion on the Principle of Sufficient Reason is found in a short work called "On a Discovery, Which Is Meant to Allow Us to Do Without All Criticism of Pure Reason." [44] Section I., lit. A. Here, he strongly emphasizes the difference between "the logical (formal) principle of cognition 'every proposition must have its reason' and the transcendental [25] (material) principle 'everything must have its cause,'" in his argument with Eberhard, who had merged them into one concept. I plan to critique Kant's proof of the à priori and, by extension, the transcendental nature of the law of causality later in a separate section, after presenting the only valid proof.
With these precedents to guide them, the several writers on Logic belonging to Kant's school; Hofbauer, Maass, Jakob, Kiesewetter and others, have defined pretty accurately the distinction between reason and cause. Kiesewetter, more especially, gives it thus quite satisfactorily:[45] "Reason of knowledge is not to be confounded with reason of fact (cause). The Principle of Sufficient Reason belongs to Logic, that of Causality to Metaphysics.[46] The former is the fundamental principle of thought; the latter that of experience. Cause refers to real things, logical reason has only to do with representations."
With these precedents in mind, several writers on Logic from Kant's school, including Hofbauer, Maass, Jakob, Kiesewetter, and others, have accurately defined the distinction between reason and cause. Kiesewetter, in particular, articulates it quite well:[45] "The reason for knowledge shouldn't be confused with the reason for fact (cause). The Principle of Sufficient Reason belongs to Logic, while the Principle of Causality belongs to Metaphysics.[46] The former is the fundamental principle of thought; the latter is the principle of experience. Cause relates to real things, whereas logical reason is only concerned with representations."
Kant's adversaries urge this distinction still more strongly. G. E. Schultze[47] complains that the Principle of Sufficient Reason is confounded with that of Causality. Salomon Maimon[48] regrets that so much should be said about the sufficient reason without an explanation of what is meant by it, while he blames Kant[49] for deriving the principle of causality from the logical form of hypothetical judgments.
Kant's opponents emphasize this distinction even more. G. E. Schultze[47] argues that the Principle of Sufficient Reason is mixed up with Causality. Salomon Maimon[48] wishes that more clarity should be provided about what is meant by sufficient reason, while he criticizes Kant[49] for deriving the principle of causality from the logical structure of hypothetical judgments.
F. H. Jacobi[50] says, that by the confounding of the two conceptions, reason and cause, an illusion is produced, which has given rise to various false speculations; and he points out the distinction between them after his own [26] fashion. Here, however, as is usual with him, we find a good deal more of self-complacent phrase-jugglery than of serious philosophy.
F. H. Jacobi[50] says that by mixing up the two ideas of reason and cause, an illusion is created, leading to many misleading theories; he highlights the difference between them in his own unique way. Yet, as is common with him, there’s a lot more of self-satisfied wordplay than genuine philosophy here. [26]
How Herr von Schelling finally distinguishes reason from cause, may be seen in his "Aphorisms introductory to the Philosophy of Nature,"[51] § 184, which open the first book of the first volume of Marcus and Schelling's "Annals of Medecine." Here we are taught that gravity is the reason and light the cause of all things. This I merely quote as a curiosity; for such random talk would not otherwise deserve a place among the opinions of serious and honest inquirers.
How Herr von Schelling finally differentiates reason from cause can be found in his "Aphorisms Introductory to the Philosophy of Nature," [51] § 184, which starts the first book of the first volume of Marcus and Schelling's "Annals of Medicine." Here, we're taught that gravity is the reason and light is the cause of everything. I mention this simply as a curiosity; such random chatter wouldn’t otherwise merit a spot among the views of serious and honest researchers.
§ 14. On the Proofs of the Principle.
We have still to record various fruitless attempts which have been made to prove the Principle of Sufficient Reason, mostly without clearly defining in which sense it was taken: Wolf's, for instance, in his Ontology, § 70, repeated by Baumgarten in his "Metaphysics," § 20. It is useless to repeat and refute it here, as it obviously rests on a verbal quibble. Plattner[52] and Jakob[53] have tried other proofs, in which, however, the circle is easily detected. I purpose dealing with those of Kant further on, as I have already said. Since I hope, in the course of this treatise, to point out the different laws of our cognitive faculties, of which the principle of sufficient reason is the common expression, it will result as a matter of course, that this principle cannot be proved, and that, on the contrary, Aristotle's remark:[54] λόγον ζητοῦσι ὧν οὐκ ἔστι λόγος. [27] ἀποδείξεως γὰρ ἀρχὴ οὐκ ἀπόδειξίς ἐστι (rationem eorum quærant, quorum non est ratio: demonstrationis enim principium non est demonstratio) may be applied with equal propriety to all these proofs. For every proof is a reference to something already recognised; and if we continue requiring a proof again for this something, whatever it be, we at last arrive at certain propositions which express the forms and laws, therefore the conditions, of all thought and of all knowledge, in the application of which consequently all thought and all knowledge consists: so that certainty is nothing but correspondence with those conditions, forms, and laws, therefore their own certainty cannot again be ascertained by means of other propositions. In the fifth chapter I mean to discuss the kind of truth which belongs to propositions such as these.
We still need to note various unsuccessful attempts that have been made to prove the Principle of Sufficient Reason, mostly without clearly defining how it was understood: for example, Wolf's in his Ontology, § 70, which Baumgarten repeated in his "Metaphysics," § 20. It’s pointless to address and refute it here since it clearly relies on a play on words. Plattner[52] and Jakob[53] have tried other proofs, but their reasoning exposes a circular logic. I plan to discuss Kant's ideas later, as I previously mentioned. As I hope to highlight in this treatise the various laws of our cognitive faculties, of which the principle of sufficient reason is a common expression, it will naturally follow that this principle cannot be proven. On the contrary, Aristotle's remark:[54] λόγον ζητοῦσι ὧν οὐκ ἔστι λόγος. [27] ἀποδείξεως γὰρ ἀρχὴ οὐκ ἀπόδειξίς ἐστι (rationem eorum quærant, quorum non est ratio: demonstrationis enim principium non est demonstratio) can be equally applied to all these proofs. Every proof references something already recognized; and if we keep asking for a proof of that something, whatever it is, we ultimately reach certain statements that express the forms and laws, which are therefore the conditions of all thought and knowledge. In using these, all thought and knowledge are articulated: thus, certainty is simply the alignment with those conditions, forms, and laws, meaning their own certainty cannot be validated through other propositions. In the fifth chapter, I intend to discuss the type of truth that applies to propositions like these.
To seek a proof for the Principle of Sufficient Reason, is, moreover, an especially flagrant absurdity, which shows a want of reflection. Every proof is a demonstration of the reason for a judgment which has been pronounced, and which receives the predicate true in virtue precisely of that demonstration. This necessity for a reason is exactly what the Principle of Sufficient Reason expresses. Now if we require a proof of it, or, in other words, a demonstration of its reason, we thereby already assume it to be true, nay, we found our demand precisely upon that assumption, and thus we find ourselves involved in the circle of exacting a proof of our right to exact a proof.
To seek proof for the Principle of Sufficient Reason is, not to mention, a glaring absurdity that shows a lack of thought. Every proof is a demonstration of the reason behind a judgment that has been made, which is deemed true precisely because of that demonstration. This need for a reason is exactly what the Principle of Sufficient Reason conveys. Now, if we ask for proof of it, or in other words, a demonstration of its reason, we are already assuming it to be true; in fact, we base our demand on that very assumption, and thus we find ourselves caught in a loop of requiring justification for our demand for justification.
CHAPTER III.
INSUFFICIENCY OF THE OLD AND OUTLINES OF A NEW
DEMONSTRATION.
§ 15. Cases which are not comprised among the old established meanings of the Principle.
From the summary given in the preceding chapter we gather, that two distinct applications of the principle of sufficient reason have been recognized, although very gradually, very tardily, and not without frequent relapses into error and confusion: the one being its application to judgments, which, to be true, must have a reason; the other, its application to changes in material objects, which must always have a cause. In both cases we find the principle of sufficient reason authorizing us to ask why? a quality which is essential to it. But are all the cases in which it authorizes us to ask why comprised in these two relations? If I ask: Why are the three sides of this triangle equal? the answer is: Because the three angles are so. Now, is the equality of the angles the cause of the equality of the sides? No; for here we have to do with no change, consequently with no effect which must have a cause.—Is it merely a logical reason? No; for the equality of the angle is not only a proof of the equality of the sides, it is not only the foundation of a judgment: mere conceptions alone would never suffice to explain why the sides must be equal, because the angles are so; for the conception of the equality of the sides is not contained in that of the equality of the angles. Here therefore we [29] have no connection between conceptions and judgments, but between sides and angles. The equality of the angles is not the direct, but the indirect reason, by which we know the equality of the sides; for it is the reason why a thing is such as it is (in this case, that the sides are equal): the angles being equal, the sides must therefore be equal. Here we have a necessary connection between angles and sides, not a direct, necessary connection between two judgments.—Or again, if I ask why infecta facta, but never facta infecta fieri possunt, consequently why the past is absolutely irrevocable, the future inevitable, even this does not admit of purely logical proof by means of mere abstract conceptions, nor does it belong either to causality, which only rules occurrences within Time, not Time itself. The present hour hurled the preceding one into the bottomless pit of the past, not through causality, but immediately, through its mere existence, which existence was nevertheless inevitable. It is impossible to make this comprehensible or even clearer by means of mere conceptions; we recognise it, on the contrary, quite directly and instinctively, just as we recognize the difference between right and left and all that depends upon it: for instance, that our left glove will not fit our right hand, &c. &c.
From the summary in the previous chapter, we understand that there are two different ways the principle of sufficient reason has been recognized, although this has happened slowly, with many mistakes along the way: one is its application to judgments, which must have a reason to be true; the other is its application to changes in physical objects, which must always have a cause. In both cases, the principle of sufficient reason allows us to ask why?, a quality that is essential to it. But are all the instances in which it allows us to ask why covered by these two relationships? If I ask: Why are the three sides of this triangle equal? the answer is: Because the three angles are equal. Now, is the equality of the angles the cause of the equality of the sides? No; because we are not dealing with a change, thus there is no effect that must have a cause. —Is it just a logical reason? No; because the equality of the angles is not just a proof of the equality of the sides, it is not simply the basis for a judgment: mere concepts alone would never be enough to explain why the sides must be equal just because the angles are. The concept of the equality of the sides is not included in that of the equality of the angles. So here we have a connection between sides and angles, not between concepts and judgments. The equality of the angles is not the direct, but the indirect reason, in knowing that the sides are equal; for it explains why a thing is as it is (in this case, why the sides are equal): the angles being equal, therefore the sides must be equal. Here, there is a necessary connection between angles and sides, not a direct, necessary connection between two judgments. —Or again, if I ask why infecta facta, but never facta infecta fieri possunt, consequently why the past is completely irreversible, and the future inevitable, this also cannot be purely logically proven with just abstract concepts, nor does it fit with causality, which only governs events within Time, not Time itself. The current hour has thrown the previous one into the endless depths of the past, not through causality, but immediately, through its mere existence, which was nonetheless inevitable. It's impossible to clarify this using mere concepts; instead, we recognize it directly and instinctively, just as we recognize the difference between right and left and everything related to that: for example, that our left glove won't fit our right hand, etc. etc.
Now, as all those cases in which the principle of sufficient reason finds its application cannot therefore be reduced to logical reason and consequence and to cause and effect, the law of specification cannot have been sufficiently attended to in this classification. The law of homogeneity, however, obliges us to assume, that these cases cannot differ to infinity, but that they may be reduced to certain species. Now, before attempting this classification, it will be necessary to determine what is peculiar to the principle of sufficient reason in all cases, as its special characteristic; because the conception of the genus must always be determined before the conception of the species.
Now, since all the situations where the principle of sufficient reason applies can't just be simplified to logical reasoning or cause and effect, the law of specification hasn't been fully considered in this classification. However, the law of homogeneity requires us to assume that these cases can't vary infinitely, but can be categorized into specific types. Before we try to classify them, we need to identify what is unique about the principle of sufficient reason in all cases, as its defining characteristic, because the understanding of the general concept must always be established before understanding the specific types.
§ 16. The Roots of the Principle of Sufficient Reason.
Our knowing consciousness, which manifests itself as outer and inner Sensibility (or receptivity) and as Understanding and Reason, subdivides itself into Subject and Object and contains nothing else. To be Object for the Subject and to be our representation, are the same thing. All our representations stand towards one another in a regulated connection, which may be determined À PRIORI, and on account of which, nothing existing separately and independently, nothing single or detached, can become an Object for us. It is this connection which is expressed by the Principle of Sufficient Reason in its generality. Now, although, as may be gathered from what has gone before, this connection assumes different forms according to the different kinds of objects, which forms are differently expressed by the Principle of Sufficient Reason; still the connection retains what is common to all these forms, and this is expressed in a general and abstract way by our principle. The relations upon which it is founded, and which will be more closely indicated in this treatise, are what I call the Root of the Principle of Sufficient Reason. Now, on closer inspection, according to the laws of homogeneity and of specification, these relations separate into distinct species, which differ widely from each other. Their number, however, may be reduced to four, according to the four classes into which everything that can become an object for us—that is to say, all our representations—may be divided. These classes will be stated and considered in the following four chapters.
Our conscious awareness, which manifests as outer and inner Sensibility (or receptivity) and as Understanding and Reason, breaks down into Subject and Object and contains nothing else. To be an Object for the Subject and to be our representation are the same thing. All our representations relate to one another in a well-regulated connection that can be determined À PRIORI, and because of this, nothing existing separately and independently, nothing single or isolated, can become an Object for us. It is this connection that the Principle of Sufficient Reason expresses in its general form. Now, although, as mentioned earlier, this connection takes different forms according to the various kinds of objects—forms that the Principle of Sufficient Reason expresses differently—it still retains what is common to all these forms, which is articulated in a general and abstract way by our principle. The relationships upon which it is based, and which will be elaborated on in this treatise, are what I refer to as the Root of the Principle of Sufficient Reason. Upon closer inspection, according to the laws of homogeneity and specification, these relationships divide into distinct categories that are quite different from one another. However, their number can be reduced to four, corresponding to the four classes into which everything that can become an object for us—that is, all our representations—can be grouped. These classes will be explained and examined in the following four chapters.
We shall see the Principle of Sufficient Reason appear under a different form in each of them; but it will also show itself under all as the same principle and as derived from the said root, precisely because it admits of being expressed as above.
We will see the Principle of Sufficient Reason appear in different forms in each case; however, it will also present itself in all of them as the same principle and as stemming from the same source, precisely because it can be expressed as mentioned above.
CHAPTER IV.
ON THE FIRST CLASS OF OBJECTS FOR THE SUBJECT, AND
THAT FORM OF THE PRINCIPLE OF SUFFICIENT REASON
WHICH PREDOMINATES IN IT.
§ 17. General Account of this Class of Objects.
The first class of objects possible to our representative faculty, is that of intuitive, complete, empirical representations. They are intuitive as opposed to mere thoughts, i.e. abstract conceptions; they are complete, inasmuch as, according to Kant's distinction, they not only contain the formal, but also the material part of phenomena; and they are empirical, partly as proceeding, not from a mere connection of thoughts, but from an excitation of feeling in our sensitive organism, as their origin, to which they constantly refer for evidence as to their reality: partly also because they are linked together, according to the united laws of Space, Time and Causality, in that complex without beginning or end which forms our Empirical Reality. As, nevertheless, according to the result of Kant's teaching, this Empirical Reality does not annul their Transcendental Ideality, we shall consider them here, where we have only to do with the formal elements of knowledge, merely as representations.
The first category of objects accessible to our ability to understand includes intuitive, complete, empirical representations. They are intuitive as opposed to just thoughts, i.e. abstract ideas; they are complete since, following Kant's distinction, they include both the formal and the material aspects of phenomena; and they are empirical because they arise not from a simple connection of thoughts, but from an emotional response in our sensory system, which they consistently refer to as evidence of their reality. Additionally, they are interconnected according to the unified laws of Space, Time, and Causality in the complex that has no beginning or end, which makes up our Empirical Reality. However, as Kant's teachings suggest, this Empirical Reality does not negate their Transcendental Ideality, so we will consider them here, focusing solely on the formal elements of knowledge, as representations.
§ 18. Outline of a Transcendental Analysis of Empirical Reality.
The forms of these representations are those of the inner and outer sense; namely, Time and Space. But these are [32] only perceptible when filled. Their perceptibility is Matter, to which I shall return further on, and again in § 21. If Time were the only form of these representations, there could be no coexistence, therefore nothing permanent and no duration. For Time is only perceived when filled, and its course is only perceived by the changes which take place in that which fills it. The permanence of an object is therefore only recognized by contrast with the changes going on in other objects coexistent with it. But the representation of coexistence is impossible in Time alone; it depends, for its completion, upon the representation of Space; because, in mere Time, all things follow one another, and in mere Space all things are side by side; it is accordingly only by the combination of Time and Space that the representation of coexistence arises.
The forms of these representations are those of the inner and outer sense; namely, Time and Space. But these are [32] only perceptible when filled. Their perceptibility is Matter, which I will discuss further on, and again in § 21. If Time were the only form of these representations, there could be no coexistence, meaning nothing permanent and no duration. Because Time is only experienced when filled, its passage is only noticed through the changes that happen in what occupies it. The permanence of an object is only identified by contrasting it with the changes occurring in other objects that exist alongside it. However, the representation of coexistence is impossible in just Time; it relies on the representation of Space for completion; because, in pure Time, everything follows one another, and in pure Space, everything exists side by side; therefore, the representation of coexistence arises only through the combination of Time and Space.
On the other hand, were Space the sole form of this class of representations, there would be no change; for change or alteration is succession of states, and succession is only possible in Time. We may therefore define Time as the possibility of opposite states in one and the same thing.
On the other hand, if Space were the only way to represent this class, there would be no change; because change or alteration involves a succession of states, and succession can only happen in Time. We can thus define Time as the potential for opposite states within the same entity.
Thus we see, that although infinite divisibility and infinite extension are common to both Time and Space, these two forms of empirical representations differ fundamentally, inasmuch as what is essential to the one is without any meaning at all for the other: juxtaposition having no meaning in Time, succession no meaning in Space. The empirical representations which belong to the orderly complex of reality, appear notwithstanding in both forms together; nay, the intimate union of both is the condition of reality which, in a sense, grows out of them, as a product grows out of its factors. Now it is the Understanding which, by means of its own peculiar function, brings about this union and connects these heterogeneous forms in such a manner, that empirical reality—albeit only for that Understanding—arises out of their mutual interpenetration, [33] and arises as a collective representation, forming a complex, held together by the forms of the principle of sufficient reason, but whose limits are problematical. Each single representation belonging to this class is a part of this complex, each one taking its place in it according to laws known to us à priori; in it therefore countless objects coexist, because Substance, i.e. Matter, remains permanent in spite of the ceaseless flow of Time, and because its states change in spite of the rigid immobility of Space. In this complex, in short, the whole objective, real world exists for us. The reader who may be interested in this, will find the present rough sketch of the analysis of empirical reality further worked out in § 4 of the first volume of "Die Welt als Wille und Vorstellung,"[55] where a closer explanation is given of the way in which the Understanding effects this union and thus creates for itself the empirical world. He will also find a very important help in the table, "Prædicabilia à priori of Time, Space, and Matter," which is added to the fourth chapter of the second volume of the same work, and which I recommend to his attention, as it especially shows how the contrasts of Time and Space are equally balanced in Matter, as their product, under the form of Causality.
Thus we see that, although infinite divisibility and infinite extension are common to both Time and Space, these two forms of empirical representations differ fundamentally, because what is essential to the one has no meaning at all for the other: juxtaposition has no significance in Time, while succession has no significance in Space. The empirical representations that belong to the orderly complex of reality appear in both forms together; indeed, the intimate union of both is the condition of reality that grows out of them, just as a product grows from its factors. It is the Understanding that, through its own unique function, creates this union and connects these different forms in such a way that empirical reality—at least for that Understanding—emerges from their mutual interpenetration, [33] and exists as a collective representation, forming a complex held together by the principles of sufficient reason, though its limits are uncertain. Each individual representation belonging to this class is part of this complex, each taking its place according to laws known to us à priori; therefore, within it countless objects coexist because Substance, i.e. Matter, remains constant despite the endless flow of Time, and its states change despite the rigid immobility of Space. In short, this complex contains the entire objective, real world for us. Readers interested in this will find the current rough outline of the analysis of empirical reality further elaborated in § 4 of the first volume of "Die Welt als Wille und Vorstellung,"[55] where a more detailed explanation is provided on how the Understanding accomplishes this union and thus creates the empirical world for itself. They will also find significant assistance in the table, "Prædicabilia à priori of Time, Space, and Matter," included in the fourth chapter of the second volume of the same work, which I recommend for its insights into how the contrasts of Time and Space are balanced in Matter, as their product, in the form of Causality.
We shall now proceed to give a detailed exposition of that function of the Understanding which is the basis of empirical reality; only we must first, by a few incidental explanations, remove the more immediate objections which the fundamental idealism of the view I have adopted might encounter.
We will now provide a detailed explanation of the function of Understanding that serves as the foundation of empirical reality; however, first, we need to address some immediate objections that the basic idealism of my perspective might face through a few incidental clarifications.
§ 19. Immediate Presence of Representations.
Now as, notwithstanding this union through the Understanding of the forms of the inner and outer sense in representing Matter and with it a permanent outer world, all immediate knowledge is nevertheless acquired by the Subject through the inner sense alone—the outer sense being again Object for the inner, which in its turn perceives the perceptions of the outer—and as therefore, with respect to the immediate presence of representations in its consciousness, the Subject remains under the rule of Time alone, as the form of the inner sense:[56] it follows, that only one representation can be present to it (the Subject) at the same time, although that one may be very complicated. When we speak of representations as immediately present, we mean, that they are not only known in the union of Time and Space effected by the Understanding—an intuitive faculty, as we shall soon see—through which the collective representation of empirical reality arises, but that they are known in mere Time alone, as representations of the inner sense, and just at the neutral point at which its two currents separate, called the present. The necessary condition mentioned in the preceding paragraph for the immediate presence of a representation of this class, is its causal action upon our senses and consequently upon our organism, which itself belongs to this class of objects, and is therefore subject to the causal law which predominates in it and which we are now about to examine. Now as therefore, on the one hand, according to the laws of the inner and outer world, the Subject cannot stop short at that one representation; but as, on the other hand, there is no coexistence [35] in Time alone: that single representation must always vanish and be superseded by others, in virtue of a law which we cannot determine à priori, but which depends upon circumstances soon to be mentioned. It is moreover a well-known fact, that the imagination and dreams reproduce the immediate presence of representations; the investigation of that fact, however, belongs to empirical Psychology. Now as, notwithstanding the transitory, isolated nature of our representations with respect to their immediate presence in our consciousness, the Subject nevertheless retains the representation of an all-comprehensive complex of reality, as described above, by means of the function of the Understanding; representations have, on the strength of this antithesis, been viewed, as something quite different when considered as belonging to that complex than when considered with reference to their immediate presence in our consciousness. From the former point of view they were called real things; from the latter only, representations κατ' ἐξοχήν. This view of the matter, which is the ordinary one, is known under the name of Realism. On the appearance of modern philosophy, Idealism opposed itself to this Realism and has since been steadily gaining ground. Malebranche and Berkeley were its earliest representatives, and Kant enhanced it to the power of Transcendental Idealism, by which the co-existence of the Empirical Reality of things with their Transcendental Ideality becomes conceivable, and according to which Kant expresses himself as follows:[57] "Transcendental Idealism teaches that all phenomena are representations only, not things by themselves." And again:[58] [36] "Space itself is nothing but mere representation, and whatever is in it must therefore be contained in that representation. There is nothing whatever in Space, except so far as it is really represented in it." Finally he says:[59] "If we take away the thinking Subject, the whole material world must vanish; because it is nothing but a phenomenon in the sensibility of our own subject and a certain class of its representations." In India, Idealism is even a doctrine of popular religion, not only of Brahminism, but of Buddhism; in Europe alone is it a paradox, in consequence of the essentially and unavoidably realistic principle of Judaism. But Realism quite overlooks the fact, that the so-called existence of these real things is absolutely nothing but their being represented (ein Vorgestellt-werden), or—if it be insisted, that only the immediate presence in the consciousness of the Subject can be called being represented κατ' ἐντελέχειαν—it is even only a possibility of being represented κατὰ δύναμιν. The realist forgets that the Object ceases to be Object apart from its reference to the Subject, and that if we take away that reference, or think it away, we at once do away with all objective existence. Leibnitz, while he clearly felt the Subject to be the necessary condition for the Object, was nevertheless unable to get rid of the thought that objects exist by themselves and independently of all reference whatsoever to the Subject, i.e. independently of being represented. He therefore assumed in the first place a world of objects exactly like the world of representations and running parallel with it, having no direct, but only an outward connection with it by means of a harmonia præstabilita;—obviously the most superfluous thing possible, for it never comes within perception, and the precisely similar world of representations which does come within perception, goes its own way regardless [37] of it. When, however, he wanted to determine more closely the essence of these things existing objectively in themselves, he found himself obliged to declare the Objects in themselves to be Subjects (monades), and by doing so he furnished the most striking proof of the inability of our consciousness, in as far as it is merely cognitive, to find within the limits of the intellect—i.e. of the apparatus by means of which we represent the world—anything beyond Subject and Object; the representer and the represented. Therefore, if we abstract from the objectivity of an Object, or in other words, from its being represented (Vorgestellt-werden), if we annul it in its quality as an Object, yet still wish to retain something, we can meet with nothing but the Subject. Conversely, if we desire to abstract from the subjectivity of the Subject, yet to have something over, the contrary takes place, and this leads to Materialism.
Now, while this union through the understanding of the forms of inner and outer sense represents matter and with it a permanent outer world, all immediate knowledge is still obtained by the subject through the inner sense alone—the outer sense becoming an object for the inner, which in turn perceives the outer senses' perceptions. Thus, with regard to the immediate presence of representations in its consciousness, the subject is subject only to Time, which is the form of the inner sense.[56] This implies that only one representation can be present to it (the subject) at a time, although that single representation may be very complex. When we talk about representations as immediately present, we mean that they are not only known through the union of time and space created by the understanding—an intuitive faculty, as we will soon see—through which the collective representation of empirical reality arises, but that they are known solely in time as representations of the inner sense, right at the neutral point where its two currents diverge, called the present. The necessary condition mentioned in the previous paragraph for the immediate presence of such representations is their causal effect on our senses and therefore on our organism, which also belongs to this class of objects and is thus subject to the causal law that predominates in it and that we are about to examine. Now, on one hand, according to the laws governing the inner and outer world, the subject cannot rest with that one representation, but, on the other hand, since there is no coexistence in time alone, that single representation must always disappear and be replaced by others, due to a law that we cannot determine à priori, but which depends on circumstances we will soon mention. Furthermore, it’s well known that imagination and dreams reproduce the immediate presence of representations; however, investigating that fact belongs to empirical psychology. So, despite the fleeting, isolated nature of our representations regarding their immediate presence in consciousness, the subject maintains the representation of a comprehensive complex of reality, as described above, through the function of understanding. Representations, on the basis of this contrast, have been viewed as entirely different when seen as part of that complex versus when considered in relation to their immediate presence in consciousness. From the former perspective, they’re called real things; from the latter, only representations κατ' ἐξοχήν. This ordinary view is known as Realism. With the emergence of modern philosophy, Idealism arose in opposition to this Realism and has been gaining support ever since. Malebranche and Berkeley were its earliest representatives, and Kant enhanced it into the form of Transcendental Idealism, which allows for the coexistence of empirical reality of things with their transcendental ideality, as Kant expresses himself:[57] "Transcendental Idealism teaches that all phenomena are representations only, not things in themselves." Again, he states:[58] "Space itself is nothing more than mere representation, and whatever is in it must therefore be contained in that representation. There’s nothing in space, except as it is truly represented in it." Finally, he asserts:[59] "If we remove the thinking subject, the entire material world must disappear because it is nothing but a phenomenon in the sensibility of our own subject and a certain class of its representations." In India, Idealism is even a part of popular religion, not only in Brahminism but also in Buddhism; in Europe, it remains a paradox due to the fundamentally realistic principle of Judaism. However, Realism completely ignores the fact that the so-called existence of these real things is absolutely nothing but their being represented (ein Vorgestellt-werden), or—if one insists that only the immediate presence in the consciousness of the subject can be called being represented κατ' ἐντελέχειαν—it is merely a possibility of being represented κατὰ δύναμιν. The realist overlooks that the object ceases to be an object apart from its reference to the subject, and if we remove that reference or think it away, we immediately eliminate all objective existence. Leibnitz, while clearly recognizing the subject as the necessary condition for the object, was still unable to discard the notion that objects exist by themselves and independently of any reference whatsoever to the subject, i.e. independently of being represented. Therefore, he initially assumed a world of objects that mirrors the world of representations, running parallel to it, having no direct but only an outward connection through a harmonia præstabilita;—clearly the most unnecessary idea possible, for it never comes into perception, and the very similar world of representations that does come into perception proceeds on its own without being influenced by it. However, when he tried to more closely define the essence of these objectively existing things, he found himself forced to declare that objects in themselves are subjects (monades), and in doing so, he provided the most striking evidence of the incapacity of our consciousness, insofar as it is merely cognitive, to discover within the confines of the intellect—i.e. the apparatus through which we represent the world—anything beyond subject and object; the representer and the represented. Thus, if we abstract from the objectivity of an object, or in other words, from its being represented (Vorgestellt-werden), if we negate it in its quality as an object, yet still wish to retain something, we can find nothing but the subject. Conversely, if we want to abstract from the subjectivity of the subject yet still wish to have something left over, the opposite occurs, leading to Materialism.
Spinoza, who never thoroughly sifted the matter, and never therefore acquired a clear notion of it, nevertheless quite understood the necessary correlation between Subject and Object as so essential, that they are inconceivable without it; consequently he defined it as an identity in the Substance (which alone exists) of that which knows, with that which has extension.
Spinoza, who never fully examined the issue and thus never gained a clear understanding of it, nonetheless recognized the essential relationship between Subject and Object as so vital that they cannot be imagined without each other. As a result, he defined it as an identity within the Substance (the only thing that truly exists) of what knows and what has physical presence.
Observation.—With reference to the chief argument of this paragraph, I take the opportunity to remark that if, in the course of this treatise, for the sake of brevity and in order to be more easily understood, I at any time use the term real objects, I mean by it nothing but the intuitive representations that are united to form the complex of empirical reality, which reality in itself always remains ideal.
Observation.—Regarding the main point of this paragraph, I want to note that if, throughout this text, I use the term real objects for the sake of simplicity and clarity, I’m referring only to the intuitive representations that come together to create the complex of empirical reality, which, in itself, always remains ideal.
§ 20. Principle of Sufficient Reason of Becoming.
In the Class of Objects for the Subject just described, the principle of sufficient reason figures as the Law of Causality, and, as such, I call it the Principle of Sufficient Reason of Becoming, principium rationis sufficientis fiendi. By it, [38] all objects presenting themselves within the entire range of our representation are linked together, as far as the appearance and disappearance of their states is concerned, i.e. in the movement of the current of Time, to form the complex of empirical reality. The law of causality is as follows. When one or several real objects pass into any new state, some other state must have preceded this one, upon which the new state regularly follows, i.e. as often as that preceding one occurs. This sort of following we call resulting; the first of the states being named a cause, the second an effect. When a substance takes fire, for instance, this state of ignition must have been preceded by a state, 1o, of affinity to oxygen; 2o, of contact with oxygen; 3o, of a given temperature. Now, as ignition must necessarily follow immediately upon this state, and as it has only just taken place, that state cannot always have been there, but must, on the contrary, have only just supervened. This supervening is called a change. It is on this account that the law of causality stands in exclusive relation to changes and has to do with them alone. Every effect, at the time it takes place, is a change and, precisely by not having occurred sooner, infallibly indicates some other change by which it has been preceded. That other change takes the name of cause, when referred to the following one—of effect, when referred to a third necessarily preceding change. This is the chain of causality. It is necessarily without a beginning. By it, each supervening state must have resulted from a preceding change: in the case just mentioned, for instance, from the substance being brought into contact with free heat, from which necessarily resulted the heightened temperature; this contact again depended upon a preceding change, for instance the sun's rays falling upon a burning-glass; this again upon the removal of a cloud from before the sun; this upon the wind; the wind upon the unequal density of the atmosphere; this upon [39] other conditions, and so forth in infinitum. When a state contains all the requisite conditions for bringing about a new state excepting one, this one, when at last it arrives, is, in a sense, rightly called the cause κατ' ἐξοχήν, inasmuch as we here have the final—in this case the decisive—change especially in view; but if we leave out this consideration, no single condition of the causal state has any advantage over the rest with reference to the determination of the causal connection in general, merely because it happens to be the last. Thus the removal of the cloud in the above example, is in so far the cause of the igniting, as it took place later than the direction of the burning-glass towards the object; but this might have taken place after the removal of the cloud and the addition of oxygen might have occurred later still: in this respect therefore it is the accidental order of things that determines which is the cause. On closer inspection, however, we find that it is the entire state which is the cause of the ensuing one, so that the chronological order in which its single conditions were brought about, is in all essential respects indifferent. With reference to a given case therefore, the last occurring condition of a state may be called the cause κατ' ἐξοχήν, because it completes the measure of the necessary conditions, and its appearance thus becomes the decisive change. For purposes of general consideration, however, it is only the entire state which, by bringing about its successor, can be regarded as the cause. The single requisites which, added together, complete and constitute the cause may be called causal elements (ursächliche Momente) or even conditions, and into these accordingly the cause may be subdivided. On the other hand, it is quite wrong to call the objects themselves causes, instead of the states: some would, for instance, call the burning-glass in the above example the cause of the ignition; while others, again, would call the cloud the cause; others the sun or the [40] oxygen, and so on arbitrarily and without order. But it is absurd to call an object the cause of another object; first of all, because objects not only contain form and quality, but Matter also, which has neither beginning or end; secondly, because the law of causality refers exclusively to changes, i.e. to the entrance and exit of states in Time, wherein it regulates that special relation, in reference to which the earlier state is called cause, the later effect, and the necessary connection between both, the resulting of the one from the other.
In the category of objects for the subject just mentioned, the principle of sufficient reason is known as the Law of Causality, which I refer to as the Principle of Sufficient Reason of Becoming, principium rationis sufficientis fiendi. This principle connects all objects that appear within our understanding, especially regarding the appearance and disappearance of their states, i.e. in the flow of time, to form the complex of empirical reality. The law of causality states that when one or more real objects transition into a new state, there must have been a prior state that led to this new state, which regularly follows whenever that preceding state occurs. We call this relationship resulting; the first state is termed the cause, and the second the effect. For example, when a substance ignites, this state of ignition must have been preceded by: 1o, an affinity to oxygen; 2o, contact with oxygen; and 3o, a specific temperature. Since ignition must immediately follow this state and has just occurred, the prior state cannot have always been present but must have just recently emerged. This emergence is referred to as a change. Therefore, the law of causality is specifically related to changes and exclusively concerns them. Every effect, when it occurs, is a change and indicates a preceding change simply by not having happened earlier. This preceding change is called a cause in relation to the following one, and effect when related to a third state that necessarily came before it. This chain of causality has no beginning. Every emerging state must result from a past change; in the aforementioned example, for instance, from the substance being exposed to free heat, which resulted in the increased temperature; this exposure depended on a prior change, such as sunlight hitting a magnifying glass; this, in turn, depended on the removal of a cloud from in front of the sun; and this depended on the wind; the wind relied on the varying density of the atmosphere; this on other conditions, and so forth in infinitum. When a state contains all the necessary conditions to produce a new state except for one, when that final condition appears, it can be rightfully called the cause κατ' ἐξοχήν, as we are considering the final—here decisive—change. However, if we disregard this consideration, no individual condition of the causal state has any special advantage over the others in determining the causal connection in general, merely because it is the last. Thus, in the example above, the removal of the cloud can be seen as a cause of ignition, as it occurred later than the magnifying glass being directed at the object; but this could have happened after the cloud was removed, and oxygen may have been added even later. In this sense, it is the accidental order of events that decides which is the cause. However, upon closer inspection, we see that it is the entire state that causes the subsequent state, meaning the chronological order in which its individual conditions came about is largely irrelevant. Regarding a specific case, the last condition that occurs can be referred to as the cause κατ' ἐξοχήν, because it completes the necessary conditions, making its emergence the decisive change. For broader considerations, only the entire state, which leads to its successor, can be considered the cause. The individual elements that together form and complete the cause can be referred to as causal elements (ursächliche Momente) or even conditions, and thus the cause can be subdivided into these elements. Conversely, it is incorrect to call the objects themselves causes instead of the states: some might refer to the magnifying glass in the above example as the cause of the ignition, while others might consider the cloud, the sun, or the oxygen as the cause, and so forth, assigning roles arbitrarily and without order. But it is nonsensical to label an object as the cause of another object; firstly, because objects contain form and quality, as well as Matter, which has no beginning or end; and secondly, because the law of causality is exclusively concerned with changes, i.e. with the emergence and disappearance of states over time, wherein it regulates the specific relationship in which the earlier state is called the cause, the later effect, and the necessary connection between both is described as the resulting of one from the other.
I here refer the thoughtful reader to the explanations I have given in my chief work.[60] For it is of the highest importance that our conception of the true and proper meaning of the law of causality and the sphere of its validity should be perfectly clear and definite: before all things, that we should recognize, that this law refers solely and exclusively to changes of material states and to nothing else whatever; consequently, that it ought not to be brought in when these are not in question. The law of causality is the regulator of the changes undergone in Time by objects of our outer experience; but these objects are all material. Each change can only be brought about by another having preceded it, which is determined by a rule, and then the new change takes place as being necessarily induced by the preceding one. This necessity is the causal nexus.
I want to direct the thoughtful reader to the explanations I've provided in my main work.[60] It's very important that we have a clear and definite understanding of what the law of causality truly means and where it applies. First and foremost, we need to recognize that this law only pertains to changes in material states and nothing else; therefore, it should not be applied when these changes are not in question. The law of causality regulates the changes that objects in our outer experience undergo in Time, and all these objects are material. Each change can only occur because another change has happened before it, which is determined by a rule, and then the new change occurs as a necessary result of the preceding one. This necessity is the causal connection.
However simple therefore the law of causality is, we nevertheless find it expressed quite differently in all philosophical manuals, from the earliest down to the latest ages: namely, in a broader, more abstract, therefore less definite way. We are, for instance, informed, now, that it is that by which something else comes into being; now, that it is what produces another thing or gives it reality, [41] &c. &c. Wolf says: Causa est principium, a quo existentia, sive actualitas, entis alterius dependet; whereas it is obvious that in causality we have only to do with changes in the form of uncreated, indestructible Matter, and that a springing into existence of what did not previously exist is an impossibility. Want of clearness of thought may, no doubt, in most cases have led to these views of the causal relation; but surely sometimes an arrière-pensée lurks in the background—a theological intention coqueting with the Cosmological Proof, for whose sake it is ready to falsify even transcendental, à priori truths, the mother's milk of human understanding. We find the clearest instance of this in Thomas Brown's book, "On the Relation of Cause and Effect," a work of 460 pages, which, in 1835, had already reached its fourth edition, and has probably since gone through several more, and which, in spite of its wearisome, pedantic, rambling prolixity, does not handle the subject badly. Now this Englishman rightly recognises, that it is invariably with changes that the causal law has to do, and that every effect is accordingly a change. Yet, although it can hardly have escaped him, he is unwilling to admit that every cause is likewise a change, and that the whole process is therefore nothing but the uninterrupted nexus of changes succeeding one another in Time. On the contrary, he persists in clumsily calling the cause an object or substance, which precedes the change, and in tormenting himself throughout his tedious book with this entirely false expression, which spoils all his explanations, notwithstanding his own better knowledge and against his conscience, simply in order that his definition may on no account stand in the way of the Cosmological Proof, which others might hereafter state elsewhere.—But what can a truth be worth which needs devices such as these to prepare its way?
However straightforward the law of causality may be, it's expressed quite differently in all philosophical texts, from the earliest to the latest times: in a broader, more abstract, and less specific manner. For example, we are now told that it is what something else comes from; at other times, that it produces another thing or gives it existence, [41] &c. &c. Wolf states: Causa est principium, a quo existentia, sive actualitas, entis alterius dependet; while it is clear that causality only pertains to changes in the form of uncreated, indestructible matter, and that bringing into existence something that didn’t previously exist is impossible. A lack of clarity in thought may, of course, have led to these interpretations of the causal relationship; but sometimes, an arrière-pensée is lurking beneath—an intention that aligns with the Cosmological Proof, ready to distort even transcendental, à priori truths, which are the foundational elements of human understanding. The clearest example of this is found in Thomas Brown's book, "On the Relation of Cause and Effect," a 460-page work that, in 1835, had already reached its fourth edition and has likely been published in several more since. Despite its tedious, pedantic, and overly verbose nature, it does address the subject reasonably well. This Englishman rightly recognizes that the causal law pertains exclusively to changes and that every effect is, therefore, a change. Yet, although he must realize that every cause is also a change, he is reluctant to acknowledge that the whole process is merely an uninterrupted series of changes occurring in time. Instead, he clumsily insists on calling the cause an object or substance that precedes the change, and he tortures himself throughout his tedious book with this completely misleading term, which undermines all his explanations, despite his own better understanding and against his conscience, purely so that his definition won’t obstruct the Cosmological Proof that others might present later on. —But what value can a truth hold if it requires such contrivances to validate it?
And what have our own worthy, honest German professors [42] of philosophy been doing in behalf of their dearly beloved Cosmological Proof, since Kant dealt it the death-blow in his Critique of Pure Reason?—they, who prize truth above everything. They were, indeed, at their wits' ends, for—as these worthies well know, though they do not say so—causa prima is, just as well as causa sui, a contradictio in adjecto, albeit the former expression is more generally used than the latter. It is besides usually pronounced with a very serious, not to say solemn, air; nay, many people, especially English Reverends, turn up their eyes in a truly edifying way when they impressively and emphatically mention that contradictio in adjecto: 'the first cause.' They know that a first cause is just as inconceivable as the point at which Space ends or the moment when Time first began. For every cause is a change, which necessarily obliges us to ask for the preceding change that brought it about, and so on in infinitum, in infinitum! Even a first state of Matter, from which, as it has ceased to be, all following states could have proceeded, is inconceivable. For if this state had in itself been the cause of the following ones, they must likewise have existed from all eternity, and the actual state existing at the present moment could not have only just now come into being. If, on the other hand, that first state only began to be causal at some given period, something or other must have changed it, for its inactivity to have ceased; but then something must have occurred, some change must have taken place; and this again obliges us to ask for its cause—i.e. a change which preceded it; and here we are once more on the causal ladder, up which we are whipped step by step, higher and higher, in infinitum, in infinitum! (These gentlemen will surely not have the face to talk to me of Matter itself arising out of nothing! If so, they will find corollaries at their service further on.) The causal law therefore is not so accommodating [43] as to let itself be used like a hired cab, which we dismiss when we have reached our destination; rather does it resemble the broom brought to life by the apprentice-wizard in Göthe's poem,[61] which, when once set in motion, does not leave off running and fetching water until the old master-wizard himself stops it, which he alone has the power to do. These gentlemen, however, have no master-wizards among them. So what did they do, these noble, genuine lovers of truth, ever on the alert, of course, to proclaim the advent of real merit to the world as soon as it shows itself in their profession, who far from wishing to divert attention from the works of those who are really what they only seem to be, by craftily ignoring and meanly keeping them dark, are naturally foremost to acknowledge their worth—aye, surely, as surely as folly loves wisdom above everything? What did they do, I say, to help their old friend, the sorely distressed Cosmological Proof, now at its last gasp? Oh, they hit upon a shrewd device. "Friend," they said, "you are in sorry plight since your fatal encounter with that stubborn old man in Königsberg, and indeed your brethren, the Ontological and Physico-theological Proofs are in no better condition. Never mind, you shall not be abandoned by us (that is what we are paid for, you know); only you must alter your dress and your name—there is no help for it—for if we call you by your right name, everyone will take to his heels. Now incognito, on the contrary, we can take you by the arm, and once more lead you into society; only, as we have just said, it must be incognito! That is sure to answer! First of all, your argument must henceforth be called The Absolute. This has a foreign, dignified, aristocratic ring; and no one knows better than we do all that can be done with Germans by assuming airs of importance. Of course all know what the real meaning [44] is, and pique themselves upon that knowledge. But you yourself must come forward disguised, in the form of an enthymeme. Be sure and leave behind you all those prosyllogisms and premisses, by which you used to drag us wearily up the long climax, for everyone knows how utterly useless they are. Come forward with a bold face and a self-sufficient, supercilious air, like a man of few words, and at one bound you will reach the goal. Exclaim (and we will chime in), 'The Absolute, confound it! that must exist, or there would be nothing at all!' Here, strike the table with your fist. Whence does the Absolute come? 'What a silly question! Did not I tell you it was the Absolute?'—That will do, forsooth! That will do! Germans are accustomed to content themselves with words instead of thoughts. Do we not train them to it from their cradle? Only look at Hegelianism! What is it but empty, hollow, nauseous twaddle! Yet how brilliant a career was that of this philosophical time-server! A few mercenary individuals had only to strike up a laudation of this stuff, and they at once found an echo to their voices in the empty hollow of a thousand numskulls—an echo which still continues to resound, and to extend—and behold! an ordinary intellect, a common impostor soon became a sublime thinker. Take heart, therefore! Besides, our friend and patron, we will also second you in other ways, for how, indeed, are we to get a living without you? So that carping old faultfinder, Kant, has been criticizing Reason, and clipping her wings, has he? Well, then, we will invent a new sort of Reason, such as has never been heard of—a Reason that does not think, but which has direct intuition—a Reason which sees Ideas (a high-flown word, made to mystify), sees them bodily; or which apprehends directly that which you and others seek to prove; or, again, a Reason which has forebodings of all this—this last for the benefit of those [45] who do not care to make large concessions, but also are satisfied with very little. Let us thus pass off early inculcated, popular conceptions for direct revelations of this new kind of Reason, i.e. for inspirations from above. As for that old-fashioned Reason, which criticism has criticized away, let us degrade it, call it Understanding, and send it about its business. Well, and what is to become of real, true Understanding?—What in the world have we to do with real, true Understanding?—You smile incredulously; but we know our listeners, and the harum, horum we see on the students' benches before us. Bacon of Verulam already in his time said: 'Young men learn to believe at Universities.' Of this they can learn as much as they wish from us; we have a good stock of articles of faith on hand. Should any misgivings assail you, remember that we are in Germany, where what would have been impossible in any other country, has been found possible: where a dull-witted, ignorant, pseudo-philosopher, whose ineffably hollow verbiage disorganizes peoples' brains completely and permanently, a scribbler of nonsense—I am speaking of our dearly beloved Hegel—has not only been actually proclaimed a profound thinker with impunity, and even without incurring ridicule, but is readily accepted as such: yes, indeed, for this fiction has found credence for the last thirty years, and is believed to this day!—Once therefore we have this Absolute with your help, we are quite safe, in spite of Kant and his Critique.—We may then philosophise in a lofty tone, making the Universe proceed from the Absolute by means of the most heterogeneous deductions, one more tiresome than the other—this, by the way, being their only point of resemblance. We can call the world the Finite, and the Absolute the Infinite—thus giving an agreeable variety to our nonsense—and talk of nothing but God, explaining how, why, wherefore, by what voluntary or involuntary [46] process he created or brought forth the world, showing whether he be within or without it, and so forth, as if Philosophy were Theology, and as if it sought for enlightenment concerning God, not concerning the Universe!"
And what have our own worthy, honest German professors [42] of philosophy been doing for their dearly beloved Cosmological Proof since Kant dealt it a fatal blow in his Critique of Pure Reason?—they, who value truth above all else. They were, in fact, at their wits' end, for—as these individuals well know, even if they don’t say it—causa prima is just as much a contradictio in adjecto as causa sui, even if the former is more common. It’s usually stated with a very serious, almost solemn, tone; indeed, many people, especially English clergymen, roll their eyes in a truly pious manner when they dramatically mention contradictio in adjecto: 'the first cause.' They know a first cause is just as unthinkable as the point where Space ends or the moment when Time began. Every cause is a change, which forces us to ask about the preceding change that caused it, and so on in infinitum, in infinitum! Even a first state of Matter, which supposedly all subsequent states could have come from, is unimaginable. Because if this state were itself the cause of the following ones, they would have had to exist forever, meaning the current state couldn't have just come into being. On the other hand, if that first state only became causal at some specific time, something must have changed it in order for it to start being active; but then something must have happened, some change must have occurred; and again, we have to ask for its cause—i.e. a change that preceded it; and here we are again on the causal ladder, moving up step by step, higher and higher, in infinitum, in infinitum! (These gentlemen surely won’t dare to claim that Matter itself comes from nothing! If so, they’ll find additional arguments waiting for them later.) Therefore, the causal law isn’t so flexible [43] as to let itself be used like a hired cab that we can dismiss upon arrival; rather, it resembles the broom brought to life by the apprentice wizard in Goethe's poem, which, once set in motion, doesn’t stop running and fetching water until the old master wizard himself halts it—something only he has the power to do. However, these gentlemen have no master wizards among them. So what did they do, these noble, genuine lovers of truth, who are always eager to announce the arrival of real achievement in their field, who certainly don’t want to divert attention from those who genuinely are what they merely seem to be, by deceitfully ignoring them and keeping them in the shadows, and who are naturally the first to acknowledge their merit—oh yes, as surely as foolishness adores wisdom above everything else? What did they do, I ask, to aid their old friend, the deeply troubled Cosmological Proof, now on its last breath? Oh, they came up with a clever plan. "Friend," they said, "you are in a tough spot since your disastrous run-in with that stubborn old man in Königsberg, and honestly, your companions, the Ontological and Physico-theological Proofs, are struggling just as much. Never mind, we won’t abandon you (that’s what we’re paid for, you know); just change your appearance and your name—there’s no other way—because if we call you by your true name, everyone will run away. But if you go incognito, we can take you by the arm and lead you back into society; just as we said, it must be incognito! That will surely work! First, from now on, your argument will be called The Absolute. This has a foreign, dignified, aristocratic sound; and no one knows better than we do what can be achieved with Germans by acting important. Of course, everyone knows the real meaning [44] but takes pride in that knowledge. Yet you yourself must present yourself in disguise, as an enthymeme. Be sure to leave behind all those prosyllogisms and premises, which only slow us down on the long climb, since everyone knows how utterly pointless they are. Show up confidently, with a self-satisfied and superior demeanor, like a man of few words, and you will leap straight to the goal. Exclaim (and we will join in), 'The Absolute, damn it! that must exist, or there wouldn't be anything at all!' Here, bang the table with your fist. Where does the Absolute come from? 'What a silly question! Didn’t I tell you it was the Absolute?'—That will be enough! That will do! Germans are used to accepting words instead of thoughts. Do we not train them to do so from their infancy? Just look at Hegelianism! What is it but empty, hollow, nauseating nonsense! Yet how remarkable was the rise of this philosophical opportunist! A few mercenary souls just had to extol this drivel, and they immediately found echoes in the empty heads of a thousand fools—echoes which continue to resonate and expand—and behold! an ordinary mind, a common fraud soon became a profound thinker. So take heart! Also, our friend and supporter, we will assist you in other ways, since how are we supposed to survive without you? That critical old grump, Kant, has been scrutinizing Reason and clipping her wings, has he? Well then, we will create a new kind of Reason, one that’s never been heard of—a Reason that doesn’t think, but has direct intuition—a Reason that sees Ideas (a highfalutin term meant to confuse), sees them as if they were tangible; or one that directly understands what you and others are trying to prove; or even a Reason that has premonitions of all this—this latter for those [45] who don’t want to make significant concessions but are also satisfied with very little. Let’s thus present commonly taught, popular beliefs as direct revelations from this new kind of Reason, i.e. as inspirations from above. As for that old-fashioned Reason, which criticism has dismissed, let’s demean it, call it Understanding, and send it on its way. Well then, what’s to become of real, true Understanding?—What do we care about real, true Understanding?—You smile skeptically; but we know our audience, and the harum, horum we see in the students' seats before us. Bacon of Verulam already noted in his time: 'Young men learn to believe at Universities.' From us, they can learn as much as they desire; we have a good stock of articles of faith readily available. Should any doubt trouble you, remember that we are in Germany, where what would be impossible in any other country has been made possible: where a dull-witted, ignorant, pseudo-philosopher, whose excruciatingly hollow jargon confuses people's brains completely and permanently, a writer of nonsense—I speak of our dearly beloved Hegel—has not only been publicly recognized as a profound thinker without consequence or mockery but is also accepted as such: yes, indeed, for this fiction has been believed for the last thirty years and continues to be to this day!—Once we have this Absolute with your help, we are quite secure, in spite of Kant and his Critique.—We can therefore philosophize loftily, making the Universe proceed from the Absolute through the most diverse deductions, each one more tedious than the last—this being their only point of similarity. We can refer to the world as the Finite and the Absolute as the Infinite—thereby adding a pleasing variety to our nonsense—and talk only of God, explaining how, why, and by what voluntary or involuntary [46] process he created or produced the world, indicating whether he exists within it or outside it, and so on, as if Philosophy were Theology, and as if it sought enlightenment about God, not about the Universe!"
The Cosmological Proof, with which we here have to do, and to which the above apostrophe is addressed, consists thus, properly speaking, in the assertion, that the principle of the sufficient reason of becoming, or the law of causality, necessarily leads to a thought which destroys it and declares it to be null and void. For the causa prima (absolutum) can only be reached by proceeding upwards from consequence to reason, through a series prolonged ad libitum; but it is impossible to stop short at the causa prima without at once annulling the principle of sufficient reason.
The Cosmological Proof, which we're discussing here and to which the earlier statement is directed, essentially argues that the principle of sufficient reason of becoming, or the law of causality, inevitably leads to a concept that undermines it and renders it meaningless. The causa prima (absolutum) can only be reached by moving upwards from consequence to reason, through an ongoing series ad libitum; however, it's impossible to stop at the causa prima without immediately invalidating the principle of sufficient reason.
Having thus briefly and clearly shown the nullity of the Cosmological Proof, as I had in my second chapter already shown the nullity of the Ontological Proof, the sympathizing reader may perhaps expect me to do the same with respect to the Physico-theological Proof, which is a great deal more plausible. As, however, this belongs by its nature to a different department of philosophy, it would be quite out of place here. I therefore refer him to Kant's Critique of Pure Reason, as well as to his Critique of the Faculty of Judgment, where he treats this subject ex professo; I likewise refer him, as a complement to Kant's purely negative procedure, to my own positive one in "The Will in Nature,"[62] a work which, though small in bulk, is rich and weighty in content. As for the indifferent reader, he is free to let this and indeed all my writings pass down unread to his descendants. It matters not to me; for I am here, not for one generation only, but for many.
Having briefly and clearly shown the weakness of the Cosmological Proof, as I already did with the Ontological Proof in my second chapter, the interested reader might expect me to address the Physico-theological Proof, which seems much more convincing. However, this topic falls into a different area of philosophy, so it wouldn't be appropriate to discuss it here. I therefore recommend checking out Kant's *Critique of Pure Reason* and *Critique of the Faculty of Judgment*, where he covers this topic in depth; I also suggest looking at my own positive approach in "The Will in Nature," a work that, although small, is rich in content. As for the indifferent reader, they can choose to leave this and all my writings unread for future generations. It doesn't matter to me because I am here not just for one generation, but for many.
Now, as the law of causality is known to us à priori, and is therefore a transcendental law, applicable to every possible [47] experience and consequently without exception, as will be shown in § 21; as moreover it decides, that upon a given, definite, relatively first state, a second equally definite one inevitably ensues by rule, i.e., always; the relation between cause and effect is a necessary one, so that the causal law authorizes us to form hypothetical judgments, and thereby shows itself to be a form of the principle of sufficient reason, upon which principle all judgments must be founded and, as will be shown further on, all necessity is based.
Now that we understand the law of causality in advance, and it is therefore a fundamental law that applies to every possible experience without exception, as will be explained in § 21; it also determines that from a specific initial state, a second, equally clear state will inevitably follow according to a rule, meaning, it always happens this way. The relationship between cause and effect is a necessary one, so the causal law allows us to make hypothetical statements, demonstrating that it is a part of the principle of sufficient reason, on which all judgments must be based, and, as will be discussed later, all necessity relies.
This form of our principle I call the principle of the sufficient reason of becoming, because its application invariably pre-supposes a change, the entering upon a new state: consequently a becoming. One of its essential characteristics is this: that the cause always precedes the effect in Time (compare § 47), and this alone gives us the original criterion by which to distinguish which is cause and which effect, of two states linked together by the causal nexus. Conversely, in some cases, the causal nexus is known to us through former experience; but the rapidity with which the different states follow upon each other is so great, that the order in which this happens escapes our perception. We then conclude with complete certitude from causality to succession: thus, for instance, we infer that the igniting of gunpowder precedes its explosion.[63]
This version of our principle I call the principle of the sufficient reason for change because its application always assumes a shift, moving into a new state: hence, a change. One of its key features is that the cause always comes before the effect in time (see § 47), and this provides us with the original guideline to tell which is the cause and which is the effect in two connected states. On the other hand, in some situations, we know the causal link from past experience; however, the speed at which the different states occur can be so fast that we lose track of the order in which they happen. We then confidently conclude from causality to sequence: for example, we deduce that igniting gunpowder comes before it explodes.[63]
From this essential connection between causality and succession it follows, that the conception of reciprocity, strictly speaking, has no meaning; for it presumes the effect to be again the cause of its cause: that is, that what follows is at the same time what precedes. In a "Critique of Kantian Philosophy," which I have added to my chief work, and to which I refer my readers,[64] I have [48] shown at length that this favourite conception is inadmissible. It may be remarked, that authors usually have recourse to it just when their insight is becoming less clear, and this accounts for the frequency of its use. Nay, it is precisely when a writer comes to the end of his conceptions, that the word 'reciprocity' presents itself more readily than any other; it may, in fact, be looked upon as a kind of alarm-gun, denoting that the author has got out of his depth. It is also worthy of remark, that the word Wechselwirkung, literally reciprocal action—or, as we have preferred translating it, reciprocity—is only found in the German language, and that there is no precise equivalent for it in daily use in any other tongue.
From the essential link between cause and effect, it follows that the idea of reciprocity, strictly speaking, is meaningless; it assumes that the effect is also the cause of its cause: that is, what comes after is simultaneously what comes before. In a "Critique of Kantian Philosophy," which I have included in my main work, and to which I refer my readers, [64] I have [48] explained in detail that this popular idea is unacceptable. It can be noted that writers often resort to it just when their understanding is becoming less clear, which explains its frequent use. In fact, it's precisely when an author is reaching the limits of their ideas that the term 'reciprocity' occurs more readily than others; it can be seen as a kind of warning signal, indicating that the writer has stepped beyond their understanding. It’s also worth noting that the word Wechselwirkung, literally reciprocal action—or, as we have chosen to translate it, reciprocity—only exists in the German language, and there is no exact equivalent in common use in any other language.
From the law of causality spring two corollaries which, in virtue of this origin, are accredited as cognitions à priori, therefore as unquestionable and without exception. They are, the law of inertia and that of permanence of substance. The first of these laws avers, that every state in which a body can possibly be—consequently that of repose as well as that of any kind of movement—must last for ever without change, diminution, or augmentation, unless some cause supervenes to alter or annul it. But the other law, by which the eternity of Matter is affirmed, results from the fact, that the law of causality is exclusively applicable to states of bodies, such as repose, movement, form, and quality, since it presides over their temporal passing in or out of being; but that it is by no means applicable to the existence of that which endures these states, and is called Substance, in order precisely to express its exemption from all arising and perishing. 'Substance is permanent' means, that it can neither pass into, nor out of being: so that its quantity existing in the universe can neither be increased nor diminished. That we know this à priori, is proved by the consciousness of unassailable certainty with which, when we see a body disappear—whether it be by conjuring, by minute subdivision, [49] by combustion, volatilisation, or indeed any process whatever—we all nevertheless firmly assume that its substance, i.e. its matter, must still exist somewhere or other in undiminished quantity, whatever may have become of its form; likewise, when we perceive a body suddenly in a place, where it was not before, that it must have been brought there or formed by some combination of invisible particles—for instance, by precipitation—but that it, i.e. its substance, cannot have then started into existence; for this implies a total impossibility and is utterly inconceivable. The certainty with which we assume this beforehand (à priori), proceeds from the fact, that our Understanding possesses absolutely no form under which to conceive the beginning and end of Matter. For, as before said, the law of causality—the only form in which we are able to conceive changes at all—is solely applicable to states of bodies, and never under any circumstances to the existence of that which undergoes all changes: Matter. This is why I place the principle of the permanence of Matter among the corollaries of the causal law. Moreover, we cannot have acquired à posteriori the conviction that substance is permanent, partly because it cannot, in most instances, be empirically established; partly also, because every empirical knowledge obtained exclusively by means of induction, has only approximate, consequently precarious, never unconditioned, certainty. The firmness of our persuasion as to this principle is therefore of a different kind and nature from our security of conviction with regard to the accuracy of any empirically discovered law of Nature, since it has an entirely different, perfectly unshakable, never vacillating firmness. The reason of this is, that the principle expresses a transcendental knowledge, i.e. one which determines and fixes, prior to all experience, what is in any way possible within the whole range of experience; but, precisely by this, it reduces the world of experience to a mere [50] cerebral phenomenon. Even the most universal among the non-transcendental laws of Nature and the one least liable to exception—the law of gravitation—is of empirical origin, consequently without guarantee as to its absolute universality; wherefore it is still from time to time called in question, and doubts occasionally arise as to its validity beyond our solar system; and astronomers carefully call attention to any indications corroborative of its doubtfulness with which they may happen to meet, thereby showing that they regard it as merely empirical. The question may of course be raised, whether gravitation takes effect between bodies which are separated by an absolute vacuum, or whether its action within a solar system may not be mediated by some sort of ether, and may not cease altogether between fixed stars; but these questions only admit of an empirical solution, and this proves that here we have not to do with a knowledge à priori. If, on the other hand, we admit with Kant and Laplace the hypothesis, as the most probable one, that each solar system has developed out of an original nebula by a gradual process of condensation, we still cannot for a moment conceive the possibility of that original substance having sprung into being out of nothing: we are forced to assume the anterior existence of its particles somewhere or other, as well as their having been brought together somehow or other, precisely because of the transcendental nature of the principle of the permanence of Substance. In my Critique of Kantian Philosophy,[65] I have shown at length, that Substance is but another word for Matter, the conception of substance not being realisable excepting in Matter, and therefore deriving its origin from Matter, and I have also specially pointed out how that conception was formed solely to serve a surreptitious purpose. Like many other [51] equally certain truths, this eternity of Matter (called the permanence of substance) is forbidden fruit for professors of philosophy; so they slip past it with a bashful, sidelong glance.
From the law of causality come two corollaries that, because of this origin, are recognized as knowledge à priori, making them indisputable and without exceptions. They are the law of inertia and the law of permanence of substance. The first law states that every state in which a body can possibly exist—both rest and any kind of movement—must last forever without change, decrease, or increase, unless some cause intervenes to change or eliminate it. The other law, which asserts the eternity of Matter, comes from the fact that the law of causality applies only to states of bodies, like rest, movement, form, and quality, since it governs their temporal appearance or disappearance; however, it does not apply to the existence of that which endures these states and is called Substance, specifically to highlight its exemption from creation and destruction. 'Substance is permanent' means it cannot transition in or out of existence: hence, the amount of it in the universe cannot be increased or decreased. Our knowledge of this à priori is evidenced by the undeniable certainty with which, when we see a body vanish—whether through magic, minute division, combustion, vaporization, or any other method—we firmly believe that its substance, i.e. its matter, must still exist somewhere in unchanged quantity, regardless of what has happened to its form; similarly, when we suddenly observe a body in a location where it wasn't before, we assume it must have been brought there or formed by some combination of invisible particles—like precipitation—but its substance, i.e. the matter itself, cannot have suddenly come into existence; for that would imply a complete impossibility and is utterly inconceivable. The certainty with which we assume this in advance (à priori) arises from the fact that our Understanding has absolutely no framework under which to conceive the beginning and end of Matter. As stated before, the law of causality—the only framework we have to understand changes—applies only to states of bodies and never to the existence of that which experiences all changes: Matter. This is why I categorize the principle of the permanence of Matter among the corollaries of the causal law. Furthermore, we cannot have gained à posteriori the belief that substance is permanent, partly because it cannot often be empirically proven; additionally, every piece of empirical knowledge gained exclusively through induction has only approximate, therefore precarious, never unconditional, certainty. Our conviction regarding this principle is thus of a different nature from our assurance about the accuracy of any empirically discovered law of Nature, as it possesses a completely different, entirely solid, never wavering firmness. The reason for this is that the principle expresses a transcendental knowledge, i.e. one that defines and establishes, prior to all experience, what is in any way possible within the entire realm of experience; but, precisely because of this, it confines the world of experience to a mere [50] cerebral phenomenon. Even the most universal of the non-transcendental laws of Nature, the one least likely to have exceptions—the law of gravitation—is of empirical origin, thus lacking confirmation of its absolute universality; therefore, it is occasionally questioned, and doubts sometimes arise regarding its validity beyond our solar system; astronomers carefully note any signs that might undermine its reliability, indicating that they view it as merely empirical. Of course, one could ask whether gravitation acts between bodies separated by an absolute vacuum, or if its effect within a solar system might not be mediated by some form of ether, and may cease entirely between fixed stars; but these questions can only be answered empirically, proving we are not dealing with knowledge à priori. On the other hand, if we accept with Kant and Laplace the hypothesis, considered the most likely, that each solar system developed from an original nebula through a gradual process of condensation, we still cannot conceive for a moment that this original substance could have sprung into existence from nothing: we must assume that its particles existed somewhere previously and were somehow brought together, precisely due to the transcendental nature of the principle of the permanence of Substance. In my Critique of Kantian Philosophy, [65] I have elaborated that Substance is simply another term for Matter, and the idea of substance cannot be realized except in Matter, hence originating from Matter, and I have also pointed out specifically how this concept was formed solely for an ulterior purpose. Like many other equally certain truths, this eternity of Matter (known as the permanence of substance) is forbidden knowledge for philosophy professors; thus, they sidestep it with a shy, sideways glance.
By the endless chain of causes and effects which directs all changes but never extends beyond them, two existing things remain untouched, precisely because of the limited range of its action: on the one hand, Matter, as we have just shown; on the other hand, the primary forces of Nature. The first (matter) remains uninfluenced by the causal nexus, because it is that which undergoes all changes, or on which they take place; the second (the primary forces), because it is they alone by which changes or effects become possible; for they alone give causality to causes. i.e. the faculty of operating, which the causes therefore hold as mere vassals a fief. Cause and effect are changes connected together to necessary succession in Time; whereas the forces of Nature by means of which all causes operate, are exempt from all change; in this sense therefore they are outside Time, but precisely on that account they are always and everywhere in reserve, omnipresent and inexhaustible, ever ready to manifest themselves, as soon as an opportunity presents itself in the thread of causality. A cause, like its effect, is invariably something individual, a single change; whereas a force of Nature is something universal, unchangeable, present at all times and in all places. The attraction of a thread by amber, for instance, at the present moment, is an effect; its cause is the preceding friction and actual contact of the amber with the thread; and the force of Nature which acts in, and presides over, the process, is Electricity. The explanation of this matter is to be found in my chief work,[66] and there I have shown in a long chain of causes and effects [52] how the most heterogeneous natural forces successively come into play in them. By this explanation the difference between transitory phenomena and permanent forms of operation, becomes exceedingly clear; and as, moreover, a whole section (§ 26) is devoted to the question, it will be sufficient here to give a brief sketch of it. The rule, by which a force of Nature manifests itself in the chain of causes and effects—consequently the link which connects it with them—is the law of Nature. But the confusion between forces of Nature and causes is as frequent as it is detrimental to clearness of thought. It seems indeed as though no one had accurately defined the difference between these conceptions before me, however great may have been the urgency for such a distinction. Not only are forces of Nature turned into causes by such expressions as, 'Electricity, Gravity, &c., are the cause of so-and-so,' but they are even often turned into effects by those who search for a cause for Electricity, Gravity, &c. &c., which is absurd. Diminishing the number of the forces of Nature, however, by reducing one to another, as for instance Magnetism is in our days reduced to Electricity, is a totally different thing. Every true, consequently really primary force of Nature—and every fundamental chemical property belongs to these forces—is essentially a qualitas occulta, i.e. it does not admit of physical, but only of metaphysical explanation: in other words, of an explanation which transcends the world of phenomena. No one has carried this confusion, or rather identification, of causes with forces of Nature further than Maine de Biran in his "Nouvelles considérations des rapports du physique au moral," for it is essential to his philosophy. It is besides remarkable, that when he speaks of causes, he rarely uses the word cause alone, but almost always speaks of cause ou force, just as we have seen Spinoza above (§ 8) write ratio sive causa no less than eight times in the same page. Both [53] writers are evidently conscious that they are identifying two disparates, in order to be able to make use of the one or the other, according to circumstances; for this end they are obliged to keep the identification constantly before their readers' mind.—
By the endless chain of causes and effects that governs all changes but never goes beyond them, two existing things remain unchanged due to the limited scope of its action: on one hand, Matter, as we've just shown; on the other hand, the primary forces of Nature. The first (matter) is unaffected by the causal chain because it is that which undergoes all changes, or on which they take place; the second (the primary forces) because they alone allow changes or effects to happen; they alone provide causality to causes. i.e. the ability to operate, which the causes therefore hold as mere vassals of a fief. Cause and effect are changes linked in a necessary succession through Time; whereas the forces of Nature that enable all causes to function are unaffected by any change; in this sense, they exist outside of Time, but precisely for that reason, they are always available, omnipresent, and limitless, ready to reveal themselves whenever an opportunity arises in the thread of causality. A cause, like its effect, is consistently something individual, a singular change; whereas a force of Nature is something universal, unchangeable, present at all times and in all places. For example, the attraction of a thread by amber right now is an effect; its cause is the previous friction and actual contact of the amber with the thread; and the force of Nature that acts within and governs the process is Electricity. The explanation of this matter is detailed in my main work, [66], where I have laid out a long chain of causes and effects [52] showing how the most diverse natural forces come into play in them. This explanation clarifies the difference between temporary phenomena and permanent modes of operation, and since an entire section (§ 26) is dedicated to this topic, it will suffice here to provide a brief overview. The rule by which a force of Nature manifests in the chain of causes and effects—thus, the link that connects it to them—is the law of Nature. However, the confusion between forces of Nature and causes is as common as it is harmful to clear thinking. It seems that no one has clearly defined the difference between these concepts before me, despite the significant need for such a distinction. Not only are forces of Nature turned into causes with phrases like "Electricity, Gravity, etc., are the cause of so-and-so," but they are often treated as effects by those who seek a cause for Electricity, Gravity, etc., which is nonsensical. Reducing the number of forces of Nature by equating one to another, for instance, claiming Magnetism is just a form of Electricity, is a completely different matter. Every true, truly primary force of Nature—and every fundamental chemical property falls under these forces—is essentially a qualitas occulta, i.e. it cannot be explained physically but only metaphysically: in other words, an explanation that goes beyond the world of phenomena. No one has pushed this confusion, or more accurately the identification, of causes with forces of Nature further than Maine de Biran in his "Nouvelles considérations des rapports du physique au moral," as it is central to his philosophy. It’s also noteworthy that when he discusses causes, he rarely uses the word cause alone, but almost always refers to cause ou force, just as we saw Spinoza write ratio sive causa no less than eight times on the same page. Both [53] writers clearly recognize they are conflating two different notions to utilize either one depending on the situation; for this purpose, they must keep the identification constantly at the forefront of their readers' minds.
Now Causality, as the director of each and every change, presents itself in Nature under three distinct forms: as causes in the strictest acceptation of the word, as stimuli, and as motives. It is just upon this difference that the real, essential distinction between inorganic bodies, plants, and animals is based, and not upon external, anatomical, let alone chemical, distinctions.
Now, causality, as the driving force behind every change, appears in nature in three distinct forms: as causes in the strictest sense, as stimuli, and as motives. This difference is what underpins the true, essential distinction between inorganic bodies, plants, and animals, rather than superficial anatomical or even chemical differences.
A cause, in its narrowest sense, is that upon which changes in the inorganic kingdom alone ensue: those changes, that is to say, which form the theme of Mechanics, Physics, and Chemistry. Newton's third fundamental law, "Action and reaction are equal to one another," applies exclusively to this cause, and enunciates, that the state which precedes (the cause) undergoes a change equivalent to that produced by it (the effect). In this form of causality alone, moreover, does the degree of the effect always exactly correspond to the degree of the cause, so as to enable us accurately to calculate the one by means of the other.
A cause, in its simplest form, is what leads to changes only in the inorganic world: those changes that are the focus of Mechanics, Physics, and Chemistry. Newton's third fundamental law, "For every action, there is an equal and opposite reaction," pertains specifically to this type of cause and states that the state before (the cause) experiences a change that is equal to what it creates (the effect). In this type of causality, the degree of the effect always corresponds exactly to the degree of the cause, allowing us to accurately calculate one based on the other.
The second form of causality is the stimulus; it reigns over organic life, as such, i.e. over plant life and the vegetative, that is, the unconscious, part of animal life. This second form is characterized by the absence of the distinctive signs of the first. In it accordingly action and reaction are not equal, nor does the intensity of the effect by any means correspond throughout all its degrees to the intensity of the cause; in fact, the opposite effect may even be produced by intensifying the cause.
The second type of causality is the stimulus; it governs organic life, which includes plant life and the vegetative, or unconscious, aspect of animal life. This second type is marked by the lack of the defining signs of the first. In this case, action and reaction are not equal, and the strength of the effect doesn't necessarily match the strength of the cause at every level; in fact, increasing the cause can even lead to the opposite effect.
The third form of causality is the motive. Under this form causality rules animal life proper: that is, the exterior, [54] consciously performed actions of all animals. The medium for motives is knowledge: an intellect is accordingly needed for susceptibility to motives. The true characteristic of the animal is therefore the faculty of knowing, of representing (Das Vorstellen). Animals, as such, always move towards some aim and end, which therefore must have been recognised by them: that is to say, it must have presented itself to them as something different from themselves, yet of which they are conscious. Therefore the proper definition of the animal would be: 'That which knows;' for no other definition quite hits the mark or can even perhaps stand the test of investigation. Movement induced by motives is necessarily wanting where there is no cognitive faculty, and movement by stimuli alone remains, i.e. plant life. Irritability and sensibility are therefore inseparable. Still motives evidently act in a different way from stimuli; for the action of the former may be very brief, nay, need only be momentary; since their efficacy, unlike that of stimuli, stands in no relation whatever to the duration of that action, to the proximity of the object, &c. &c. A motive needs but to be perceived therefore, to take effect; whereas stimuli always require outward, often even inward, contact and invariably a certain length of time.
The third form of causality is the motive. In this form, causality governs the proper animal life: that is, the external actions that animals perform consciously. The medium for motives is knowledge: an intellect is necessary for being responsive to motives. The true characteristic of an animal is therefore the ability to know, or to represent (Das Vorstellen). Animals, by nature, always move toward a goal, which they must have recognized: in other words, it must have appeared to them as something distinct from themselves, yet they are aware of it. Thus, a proper definition of an animal would be: 'That which knows;' since no other definition quite captures the essence or can withstand scrutiny. Movement driven by motives is absent where there is no cognitive ability, and movement caused solely by stimuli remains, i.e. plant life. Irritability and sensibility are therefore inseparable. However, motives clearly function differently from stimuli; the effect of motives can be very brief, or even just momentary, because their effectiveness does not depend on the duration of that action, the closeness of the object, etc. A motive only needs to be perceived to take effect, while stimuli always require external, often even internal, contact and invariably a certain duration of time.
This short sketch of the three forms of causality will suffice here. They are more fully described in my Prize-essay on Free Will.[67] One thing, however, still remains to be urged. The difference between cause, stimulus, and motive, is obviously only a consequence of the various degrees of receptivity of beings; the greater their receptivity, the feebler may be the nature of the influence: a stone needs an impact, while man obeys a look. Nevertheless, both are moved by a sufficient cause, therefore with the [55] same necessity. For 'motivation'[68] is only causality passing through knowledge; the intellect is the medium of the motives, because it is the highest degree of receptivity. By this, however, the law of causality loses nothing whatever of its rigour and certainty; for motives are causes and operate with the same necessity which all causes bring with them. This necessity is easy to perceive in animals because of the greater simplicity of their intellect, which is limited to the perception of what is present. Man's intellect is double: for not only has he intuitive, but abstract, knowledge, which last is not limited to what is present. Man possesses Reason; he therefore has a power of elective decision with clear consciousness: that is, he is able to weigh against one another motives which exclude each other, as such; in other terms, he can let them try their strength on his will. The most powerful motive then decides him, and his actions ensue with just the same necessity as the rolling of a ball after it has been struck. Freedom of Will[69] means (not professorial twaddle but) "that a given human being, in a given situation, can act in two different ways." But the utter absurdity of this assertion is a truth as certain and as clearly proved, as any truth can be which passes the limits of pure mathematics. In my Essay on Free Will, to which the Norwegian Society awarded the prize, this truth is demonstrated more clearly, methodically, and thoroughly than has been done before by anyone else, and this moreover with special reference to those facts of our consciousness by which ignorant people imagine that absurdity to be confirmed. In all that is essential however, Hobbes, Spinoza, Priestley, Voltaire, [56] and even Kant[70] already taught the same doctrine. Our professional philosophers, of course, do not let this interfere with their holding forth on Free Will, as if it were an understood thing which had never been questioned. But what do these gentlemen imagine the above-named great men to have come into the world for, by the grace of Nature? To enable them (the professors) to earn their livelihood by philosophy?—Since I had proved this truth in my prize-essay more clearly than had ever been done before, and since moreover a Royal Society had sanctioned that proof by placing my essay among its memoranda, it surely behoved these worthies, considering the views they held, to make a vigorous attack upon so pernicious a doctrine, so detestable a heresy, and thoroughly to refute it. Nay, this duty was all the more imperative [57] as, in my other essay "On the Foundation of Morality,"[71] I had proved the utter groundlessness of Kant's practical Reason with its Categorical Imperative which, under the name of the Moral Law, is still used by these gentlemen as the corner-stone of their own shallow systems of morality. I have shown it to be a futile assumption so clearly and irrefutably, that no one with a spark of judgment can possibly believe any longer in this fiction.—"Well, and so they probably did."—Oh no! They take good care not to venture on such slippery ground! Their ability consists in holding their tongues; silence is all they have to oppose to intelligence, earnestness, and truth. In not one of the products of their useless scribblings that have appeared since 1841, has the slightest notice been taken of my Ethics—undoubtedly the most important work on Moral Philosophy that has been published for the last sixty years—nay, their terror of me and of my truth is so great, that none of the literary journals issued by Academies or Universities has so much as mentioned the book. Zitto, zitto, lest the public should perceive anything: in this consists the whole of their policy. The instinct of self-preservation may, no doubt, be at the bottom of these artful tactics. For would not a philosophy, whose sole aim was truth, and which had no other consideration in view, be likely to play the part of the iron pot among the earthen ones, were it to come in contact with the petty systems composed under the influence of a thousand personal considerations by people whose chief qualification is the propriety of their sentiments? Their wretched fear of my writings is the fear of truth. Nor can it be denied, that precisely this very doctrine of the complete necessity of all acts of the will stands in flagrant contradiction with all the hypotheses of their favourite old-woman's philosophy [58] cut after the pattern of Judaism. Still, that severely tested truth, far from being disturbed by all this, as a sure datum and criterion, as a true δός μοι ποῦ στῶ, proves the futility of all that old-woman's philosophy and the urgent need of a fundamentally different, incomparably deeper view of the Universe and of Man;—no matter whether that view be compatible with the official duties of a professional philosopher or not.
This brief overview of the three types of causality is enough for now. They are described in more detail in my Prize Essay on Free Will.[67] However, one more point needs to be made. The difference between cause, stimulus, and motive is clearly just a result of the different levels of receptivity of beings; the more receptive they are, the weaker the influence can be: a stone needs to be hit, while a person can respond to a glance. Still, both are influenced by a sufficient cause, and therefore, with the same necessity. For 'motivation'[68] is simply causality filtered through knowledge; the intellect is the medium for motives because it represents the highest degree of receptivity. This doesn't diminish the strictness and certainty of the law of causality; motives are causes and work with the same necessity that all causes possess. This necessity is easy to observe in animals due to the simpler nature of their intellect, which is limited to perceiving what is present. Human intellect is dual; not only does it have intuitive knowledge, but also abstract knowledge, which is not confined to the immediate. Humans have Reason; therefore, they have the ability to make elective decisions with clear awareness: they can weigh competing motives against each other, as such; in other words, they can let those motives test their strength on their will. The strongest motive then drives their decision, and their actions follow with the same necessity as a ball rolling after being struck. Freedom of Will[69] means (not academic nonsense but) "that a given human being, in a given situation, can act in two different ways." But the sheer absurdity of this claim is a truth as certain and well-founded as any truth can be beyond pure mathematics. In my Essay on Free Will, for which the Norwegian Society awarded the prize, I demonstrate this truth more clearly, methodically, and thoroughly than anyone else has done, particularly in relation to those aspects of consciousness that ignorant people mistakenly think confirm this absurdity. However, in essence, Hobbes, Spinoza, Priestley, Voltaire, [56] and even Kant[70] have already taught the same principle. Our professional philosophers, of course, ignore this when they lecture on Free Will as if it were a self-evident concept that has never been questioned. But what do they think the great minds mentioned above came into the world for, thanks to nature's grace? To allow them (the professors) to make a living through philosophy?—Having proven this truth in my prize essay more clearly than anyone before me, and since a Royal Society has verified this proof by including my essay among its records, it should have been their duty, given their perspectives, to launch a strong critique against such a harmful doctrine, such a detestable heresy, and to thoroughly refute it. Moreover, this obligation was even more pressing since, in my other essay, "On the Foundation of Morality,"[71] I conclusively disproved Kant's practical Reason with its Categorical Imperative which, under the label of the Moral Law, is still employed by these gentlemen as the cornerstone of their shallow moral systems. I have shown it to be an unfounded assumption so clearly and undeniably that no one with any judgment could continue to believe in this fiction. —"Well, they probably did." —Oh no! They are very cautious not to tread on such risky ground! Their skill lies in keeping quiet; silence is all they have against intelligence, sincerity, and truth. Not one of the products of their ineffective publications since 1841 has bothered to acknowledge my Ethics—undoubtedly the most significant work on Moral Philosophy published in the last sixty years—indeed, their fear of me and my truth is so intense that not a single literary journal associated with Academies or Universities has even mentioned the book. Zitto, zitto, so the public doesn’t notice anything: this is the essence of their strategy. The instinct for self-preservation may, no doubt, drive these cunning tactics. For wouldn’t a philosophy aimed solely at truth, with no other considerations in mind, likely stand out like an iron pot among earthen ones if it engaged with the petty systems shaped by a host of personal interests, created by people whose main qualification is their respectable feelings? Their pathetic fear of my writings is actually the fear of truth. Moreover, it cannot be denied that this very doctrine of the absolute necessity of all acts of will directly contradicts all the hypotheses of their favored old-woman's philosophy patterned after Judaism. Still, that rigorously tested truth, far from being disturbed by all this, as a solid fact and standard, serves to expose the futility of all that old-woman's philosophy and highlights the urgent need for a fundamentally different, infinitely deeper understanding of the Universe and of Humanity—regardless of whether that understanding aligns with the official responsibilities of a professional philosopher or not.
§ 21. À priori character of the conception of Causality.
Intellectual Character of Empirical Perception.
THE UNDERSTANDING.
In the professorial philosophy of our philosophy-professors we are still taught to this day, that perception of the outer world is a thing of the senses, and then there follows a long dissertation upon each of the five senses: whereas no mention whatever is made of the intellectual character of perception: that is to say, of the fact, that it is mainly the work of the Understanding, which, by means of its own peculiar form of Causality, together with the forms of pure sensibility, Time and Space, which are postulated by Causality, primarily creates and produces the objective, outer world out of the raw material of a few sensations. And yet in its principal features, I had stated this matter in the first edition of the present treatise[72] and soon after developed it more fully in my treatise "On Vision and Colours" (1816), of which Professor Rosas has shown his appreciation by allowing it to lead him into plagiarism.[73] But our professors of philosophy have not [59] thought fit to take the slightest notice either of this, or indeed of any of the other great and important truths which it has been the aim and labour of my whole life to set forth, in order to secure them as a lasting possession to mankind. It does not suit their tastes, or fit into their notions; it leads to no Theology, nor is it even adapted to drill students for higher State purposes. In short, professional philosophers do not care to learn from me, nor do they even see how much they might learn from me: that is, all that their children and their children's children will learn from me. They prefer to sit down and spin a long metaphysical yarn, each out of his own thoughts, for the benefit of the public; and no doubt, if fingers are a sufficient qualification, they have it. How right was Macchiavelli when he said, as Hesiod[74] before him: "There are three sorts of heads: firstly, those which acquire knowledge of things and comprehend them by themselves; secondly, those which recognise the truth when it is shown them by others; and thirdly, those which can do neither the one nor the other."[75]—
In the academic philosophy taught by our philosophy professors, we still learn today that perceiving the outside world relies on our senses. This is followed by a lengthy discussion about each of the five senses. However, there's no mention of the intellectual aspect of perception—that is, the fact that it primarily involves the Understanding, which, through its unique type of Causality and the pure forms of sensitivity, Time and Space, creates the objective outer world from a few raw sensations. Yet, I had already outlined this concept in the first edition of this work, and I later expanded on it in my treatise "On Vision and Colours" (1816), which Professor Rosas appreciated enough to plagiarize. But our philosophy professors don't bother to acknowledge this or any of the other significant truths I have dedicated my life to presenting for the benefit of humanity. It doesn’t align with their preferences or fit into their ideas; it doesn’t lead to any Theology nor does it prepare students for higher State roles. In short, professional philosophers are not interested in learning from me, nor do they recognize how much they could gain from my work—all the knowledge that their children and grandchildren could inherit from me. They would rather create a long, complicated metaphysical narrative based on their own thoughts for the public’s benefit; and surely, if just having the ability to write is qualification enough, they have it. How right Macchiavelli was when he stated, as Hesiod did before him: "There are three types of minds: first, those that acquire knowledge and understand it independently; second, those that recognize the truth when shown by others; and third, those that can do neither."
One must indeed be forsaken by all the gods, to imagine that the outer, perceptible world, filling Space in its three dimensions and moving on in the inexorable flow of Time, governed at every step by the laws of Causality, which is without exception, and in all this merely obeying laws we can indicate before all experience of them—that such a world as this, we say, can have a real, objective existence outside us, without any agency of our own, and that it can then have found its way into our heads through bare sensation and thus have a second existence within us like the one outside. For what a miserably poor thing is mere sensation, after all! Even in the noblest of our organs it is nothing but a local, specific feeling, susceptible of some [60] slight variation, still in itself always subjective and, as such therefore, incapable of containing anything objective, anything like perception. For sensation is and remains a process within the organism and is limited, as such, to the region within the skin; it cannot therefore contain anything which lies beyond that region, or, in other words, anything that is outside us. A sensation may be pleasant or unpleasant—which betokens a relation to the Will—but nothing objective can ever lie in any sensation. In the organs of the senses, sensation is heightened by the confluence of the nerve-extremities, and can easily be excited from without on account of their extensive distribution and the delicacy of the envelope which encloses them; it is besides specially susceptible to particular influences, such as light, sound, smell; notwithstanding which it is and remains mere sensation, like all others within our body, consequently something essentially subjective, of whose changes we only become immediately conscious in the form of the inner sense, Time: that is, successively. It is only when the Understanding begins to act—a function, not of single, delicate nerve-extremities, but of that mysterious, complicated structure weighing from five to ten pounds, called the brain—only when it begins to apply its sole form, the causal law, that a powerful transformation takes place, by which subjective sensation becomes objective perception. For, in virtue of its own peculiar form, therefore à priori, i.e. before all experience (since there could have been none till then), the Understanding conceives the given corporeal sensation as an effect (a word which the Understanding alone comprehends), which effect, as such, necessarily implies a cause. Simultaneously it summons to its assistance Space, the form of the outer sense, lying likewise ready in the intellect (i.e. the brain), in order to remove that cause beyond the organism; for it is by this that the external world first arises, Space alone rendering it possible, [61] so that pure intuition à priori has to supply the foundation for empirical perception. In this process, as I shall soon show more clearly, the Understanding avails itself of all the several data, even the minutest, which are presented to it by the given sensation, in order to construct the cause of it in Space in conformity with them. This intellectual operation (which is moreover explicitly denied both by Schelling[76] and by Fries[77]), does not however take place discursively or reflectively, in abstracto, by means of conceptions and words; it is, on the contrary, an intuitive and quite direct process. For by it alone, therefore exclusively in the Understanding and for the Understanding, does the real, objective, corporeal world, filling Space in its three dimensions, present itself and further proceed, according to the same law of causality, to change in Time, and to move in Space.—It is therefore the Understanding itself which has to create the objective world; for this world cannot walk into our brain from outside all ready cut and dried through the senses and the openings of their organs. In fact, the senses supply nothing but the raw materials which the Understanding at once proceeds to work up into the objective view of a corporeal world, subject to regular laws, by means of the simple forms we have indicated: Space, Time, and Causality. Accordingly our every-day empirical perception is an intellectual one and has a right to claim this predicate, which German pseudo-philosophers have given to a pretended intuition of dream-worlds, in which their beloved Absolute is supposed to perform its evolutions. And now I will proceed to show how wide is the gulf which separates sensation from perception, by pointing out how raw is the material out of which the beautiful edifice is constructed.
One must truly be abandoned by all the gods to think that the external, visible world, which fills Space in its three dimensions and moves endlessly through Time, governed at every turn by the unbreakable laws of Causality—laws that are universal and can be defined before we experience them—can actually have a real, objective existence outside of us, independent of our own actions, and that it can then somehow enter our minds through simple sensation, having a second existence within us similar to the one outside. Because, honestly, what a pitiful thing mere sensation is! Even in our most refined organs, it’s just a localized, specific feeling that can slightly vary, but remains entirely subjective and, for that reason, unable to contain anything objective, anything like real perception. Sensation is and remains a process that happens within the body and is confined to the area beneath the skin; it therefore cannot contain anything beyond that area—anything that exists outside of us. A sensation can be pleasant or unpleasant, which suggests a connection to the Will, but nothing objective can ever exist in any sensation. In our sensory organs, sensation is intensified by the convergence of nerve endings and can easily be triggered from outside due to their widespread distribution and the sensitivity of the layers that surround them. It is also particularly responsive to specific influences, such as light, sound, and smell; however, it is still just sensation, like all others within our body, essentially subjective, of which we only become immediately aware through the inner sense, Time: that is, in a sequential manner. It’s only when the Understanding begins to operate—an activity not of individual, delicate nerve endings but of that complex, mysterious structure weighing between five and ten pounds, called the brain—that a significant transformation occurs. This transformation turns subjective sensation into objective perception. Because, due to its own unique form, thus à priori, i.e. before any experience (since none could happen until that moment), the Understanding interprets the given physical sensation as an effect (a term that only the Understanding comprehends), which effect necessarily implies a cause. Simultaneously, it calls upon Space, the form of the outer sense, which is also readily available in the intellect (i.e. the brain), to locate that cause beyond the organism; this is how the external world first emerges, with Space making it possible, so that pure intuition à priori must provide the foundation for empirical perception. In this process, as I will clarify shortly, the Understanding utilizes all the various pieces of information, even the smallest details, presented to it by the given sensation to construct the cause in Space according to them. This intellectual action (which, it should be noted, is specifically denied by both Schelling[76] and Fries[77]) does not occur discursively or reflectively, in abstracto, through concepts and words; rather, it is an intuitive and entirely direct process. For it is only in the Understanding and for the Understanding that the real, objective, physical world, occupying Space in its three dimensions, presents itself and then continues to change in Time and move in Space according to the same law of causality. Thus, it is the Understanding itself that must create the objective world; because this world cannot just walk into our brains from outside, fully formed through the senses and their openings. In fact, the senses provide nothing but raw materials, which the Understanding immediately processes into the objective view of a physical world that adheres to systematic laws, using the simple forms we have indicated: Space, Time, and Causality. Therefore, our everyday empirical perception is actually an intellectual one and deserves to carry this label, which German pseudo-philosophers have wrongly attributed to a supposed intuition of dream-worlds, where their adored Absolute is said to perform its movements. Now, I will demonstrate how vast the gap is between sensation and perception by highlighting how unrefined the raw material is from which this beautiful structure is built.
[62] Objective perception makes use, properly speaking, of only two senses; touch and sight. These alone supply the data upon which, as its basis, the Understanding constructs the objective world by the process just described. The three other senses remain on the whole subjective; for their sensations, while pointing to an external cause, still contain no data by which its relations in Space can be determined. Now Space is the form of all perception, i.e. of that apprehension, in which alone objects can, properly speaking, present themselves. Therefore those other three senses can no doubt serve to announce the presence of objects we already know in some other way; but no construction in Space, consequently no objective perception, can possibly be founded on their data. A rose cannot be constructed from its perfume, and a blind man may hear music all his life without having the slightest objective representation either of the musicians, or of the instruments, or of the vibrations of the air. On the other hand, the sense of hearing is of great value as a medium for language, and through this it is the sense of Reason. It is also valuable as a medium for music, which is the only way in which we comprehend numerical relations not only in abstracto, but directly, in concreto. A musical sound or tone, however, gives no clue to spacial relations, therefore it never helps to bring the nature of its cause nearer to us; we stop short at it, so that it is no datum for the Understanding in its construction of the objective world. The sensations of touch and sight alone are such data; therefore a blind man without either hands or feet, while able to construct Space for himself à priori in all its regularity, would nevertheless acquire but a very vague representation of the objective world. Yet what is supplied by touch and sight is not by any means perception, but merely the raw material for it. For perception is so far from being contained in the sensations of touch and sight, that these sensations [63] have not even the faintest resemblance to the qualities of the things which present themselves to us through them, as I shall presently show. Only what really belongs to sensation must first be clearly distinguished from what is added to it by the intellect in perception. In the beginning this is not easy, because we are so accustomed to pass from the sensation at once to its cause, that the cause presents itself to us without our noticing the sensation apart from it, by which, as it were, the premisses are supplied to this conclusion drawn by the Understanding.
[62] Objective perception primarily relies on only two senses: touch and sight. These two provide the information that the Understanding uses to construct the objective world as described earlier. The other three senses are mostly subjective; although their sensations indicate an external cause, they don't provide data to determine the cause's relations in Space. Now, Space is the framework for all perception, meaning that it's the only way objects can present themselves properly. While the other three senses can signal the presence of objects we already know in some way, they cannot form a construction in Space; therefore, they don't contribute to objective perception. A rose can't be created just from its scent, and a blind person can listen to music their whole life without having any clear representation of the musicians, the instruments, or the air vibrations. However, the sense of hearing is crucial for language, making it the sense of Reason. It’s also important for music, which helps us understand numerical relationships not just in abstracto, but also directly, in concreto. Nonetheless, a musical sound or tone doesn’t provide any insight into spatial relationships, so it doesn’t help make its cause clearer; we stop at the sound, making it no useful data for the Understanding to construct the objective world. Only the sensations of touch and sight provide such data; thus, a blind person without hands or feet could still construct Space for themselves à priori in its regularity, yet they would have a very vague idea of the objective world. However, what touch and sight provide is not perception itself, but just the raw material for it. Perception is far from being contained in the sensations of touch and sight since those sensations don’t even faintly resemble the qualities of the things that are presented to us through them, as I will demonstrate shortly. It’s essential to clearly distinguish what belongs to sensation from what the intellect adds in perception. At first, this is challenging because we are so used to jumping from sensation to its cause that we perceive the cause without realizing the sensation separately, as if the premises are provided for this conclusion drawn by the Understanding. [63]
Thus touch and sight have each their own special advantages, to begin with; therefore they assist each other mutually. Sight needs no contact, nor even proximity; its field is unbounded and extends to the stars. It is moreover sensitive to the most delicate degrees of light, shade, colour, and transparency; so that it supplies the Understanding with a quantity of nicely defined data, out of which, by dint of practice, it becomes able to construct the shape, size, distance, and nature of bodies, and represents them at once perceptibly. On the other hand, touch certainly depends upon contact; still its data are so varied and so trustworthy, that it is the most searching of all the senses. Even perception by sight may, in the last resort, be referred to touch; nay, sight may be looked upon as an imperfect touch extending to a great distance, which uses the rays of light as long feelers; and it is just because it is limited to those qualities which have light for their medium and is therefore one-sided, that it is so liable to deception; whereas touch supplies the data for cognising size, shape, hardness, softness, roughness, temperature, &c. &c., quite immediately. In this it is assisted, partly by the shape and mobility of our arms, hands, and fingers, from whose position in feeling objects the Understanding derives its data for constructing bodies in Space, partly by [64] muscular power, which enables it to know the weight, solidity, toughness, or brittleness of bodies: all this with the least possible liability to error.
Touch and sight each have their own unique benefits, and they support each other. Sight doesn’t require physical contact or even close proximity; it has an unlimited range that reaches the stars. It’s also sensitive to the slightest changes in light, shade, color, and transparency, providing the mind with a wealth of well-defined information that helps it determine the shape, size, distance, and nature of objects, allowing us to perceive them instantly. On the other hand, touch relies on contact; however, its information is so diverse and reliable that it is the most thorough of all the senses. Ultimately, even what we perceive with sight can be traced back to touch; in fact, sight can be seen as an imperfect form of touch that reaches far away, using light rays as long feelers. Because sight is confined to qualities that involve light and is therefore limited, it is often prone to deception, while touch provides immediate information about size, shape, hardness, softness, roughness, temperature, and more. Touch is aided by the shape and movement of our arms, hands, and fingers, from which the mind gathers data to interpret objects in space, as well as by muscular strength, which helps us assess the weight, solidity, toughness, or brittleness of things—all this with minimal risk of error.
These data nevertheless do not by any means yet give perception, which is always the work of the Understanding. The sensation I have in pressing against a table with my hand, contains no representation of a firm cohesion of parts in that object, nor indeed anything at all like it. It is only when my Understanding passes from that sensation to its cause, that the intellect constructs for itself a body having the properties of solidity, impenetrability, and hardness. If in the dark, I put my hand upon a flat surface, or lay hold of a ball of about three inches in diameter, the same parts of my hand feel the pressure in both cases; it is only by the different position which my hand takes that, in the one or in the other case, my Understanding constructs the shape of the body whose contact is the cause of the sensation, for which it receives confirmation from the changes of position which I make. The sensations in the hand of a man born blind, on feeling an object of cubic shape, are quite uniform and the same on all sides and in every direction: the edges, it is true, press upon a smaller portion of his hand, still nothing at all like a cube is contained in these sensations. His Understanding, however, draws the immediate and intuitive conclusion from the resistance felt, that this resistance must have a cause, which then presents itself through that conclusion as a hard body; and through the movements of his arms in feeling the object, while the hand's sensation remains unaltered, he constructs the cubic shape in Space, which is known to him à priori. If the representation of a cause and of Space, together with their laws, had not already existed within him, the image of a cube could never have proceeded from those successive sensations in his hand. If a rope be drawn through his hand, he will construct, as the cause of [65] the friction he feels and of its duration, a long cylindrical body, moving uniformly in the same direction in that particular position of his hand. But the representation of movement, i.e. of change of place in Space by means of Time, never could arise for him out of the mere sensation in his hand; for that sensation can neither contain, nor can it ever by itself alone produce any such thing. It is his intellect which must, on the contrary, contain within itself, before all experience, the intuitions of Space, Time, and together with them that of the possibility of movement; and it must also contain the representation of Causality, in order to pass from sensation—which alone is given by experience—to a cause of that sensation, and to construct that cause as a body having this or that shape, moving in this or that direction. For how great is the difference between a mere sensation in my hand and the representations of causality, materiality, and mobility in Space by means of Time! The sensation in my hand, even if its position and its points of contact are altered, is a thing far too uniform and far too poor in data, to enable me to construct out of it the representation of Space, with its three dimensions, and of the influences of bodies one upon another, together with the properties of expansion, impenetrability, cohesion, shape, hardness, softness, rest, and motion: the basis, in short, of the objective world. This is, on the contrary, only possible by the intellect containing within itself, anterior to all experience, Space, as the form of perception; Time, as the form of change; and the law of Causality, as the regulator of the passing in and out of changes. Now it is precisely the pre-existence before all experience of all these forms, which constitutes the Intellect. Physiologically, it is a function of the brain, which the brain no more learns by experience than the stomach to digest, or the liver to secrete bile. Besides, no other explanation can be given of the fact, that many who were born [66] blind, acquire a sufficiently complete knowledge of the relations of Space, to enable them to replace their want of eyesight by it to a considerable degree, and to perform astonishing feats. A hundred years ago Saunderson, for instance, who was blind from his birth, lectured on Optics, Mathematics, and Astronomy at Cambridge.[78] This, too, is the only way to explain the exactly opposite case of Eva Lauk, who was born without arms or legs, yet acquired an accurate perception of the outer world by means of sight alone as rapidly as other children.[79] All this therefore proves that Time, Space, and Causality are not conveyed into us by touch or by sight, or indeed at all from outside, but that they have an internal, consequently not empirical, but intellectual origin. From this again follows, that the perception of the bodily world is an essentially intellectual process, a work of the Understanding, to which sensation merely gives the opportunity and the data for application in individual cases.
These data, however, do not yet provide understanding, which is always the product of the mind. The feeling I get from pressing my hand against a table doesn't convey any sense of the object being made up of solid parts, or anything like that. It's only when my mind moves from that sensation to its source that it creates an image of a physical object that has properties like solidity, impenetrability, and hardness. If I touch a flat surface in the dark or hold a ball that's about three inches across, the same parts of my hand feel pressure in both situations; it's only the different positions my hand takes that help my mind construct the shape of the object causing the sensation, which is confirmed by the changes in position I make. The sensations a person born blind experiences when touching a cubic object are uniform and the same from all angles: the edges press on a smaller area of their hand, but these sensations don’t convey an image of a cube. However, their mind immediately concludes from the resistance felt that this must be caused by a hard object; through the movements of their arms while feeling the object, even with the sensation in their hand remaining constant, they form an understanding of the cubic shape in space, which they know intuitively. If the concepts of cause and space, along with their laws, didn’t already exist within them, they could never derive the image of a cube from those successive sensations in their hand. If a rope runs through their hand, they'll construct, based on the friction they feel and how long it lasts, the idea of a long cylindrical object moving steadily in the same direction based on their hand's position. But the idea of movement, meaning a change of place in space over time, couldn’t emerge from the sensation in their hand alone; that sensation doesn’t contain or create that on its own. Instead, their intellect must already contain the notions of space, time, and the potential for movement before any experience; it must also include the concept of causality to connect sensation—which is given by experience—to the cause of that sensation and to envision that cause as an object with a specific shape moving in a certain direction. There’s a huge difference between a mere sensation in my hand and the ideas of causality, physicality, and movement in space over time! Even if my hand's position or contact points change, the sensation is far too consistent and lacking in details to let me create a proper representation of space, with its three dimensions, and the interactions between objects, including properties like expansion, impenetrability, cohesion, shape, hardness, softness, rest, and motion: in short, the foundation of the objective world. This is only achievable when the mind contains the concept of space, as a framework for perception, time as a form of change, and the law of causality, as the organizer of changes, prior to any experience. The existence of all these forms before experience is what defines intellect. Physiologically, it’s a function of the brain, which learns in this way as little as the stomach learns to digest or the liver learns to produce bile. Moreover, this explains why many who are born blind develop a thorough understanding of spatial relationships, allowing them to compensate for their lack of sight to a significant extent and perform remarkable feats. For example, a hundred years ago, Saunderson, who was blind from birth, taught optics, mathematics, and astronomy at Cambridge. This also clarifies the completely opposite case of Eva Lauk, who was born without arms or legs yet quickly learned to perceive the outside world through sight like any other child. All this demonstrates that time, space, and causality are not learned through touch or sight, or from external sources at all, but instead have an internal, thus not empirical but intellectual origin. Consequently, this implies that perceiving the physical world is fundamentally an intellectual process, a task of the mind, which sensation only provides opportunities and data for in specific instances.
I shall now prove the same with regard to the sense of sight. Here the only immediate datum is the sensation experienced by the retina, which, though admitting of great variety, may still be reduced to the impression of light and dark with their intermediate gradations and to that of colours proper. This sensation is entirely subjective: that is to say, it only exists within the organism and under the skin. Without the Understanding, indeed, we should never even become conscious of these gradations, excepting as of peculiar, varied modifications of the feeling in our eye, which would bear no resemblance to the shape, situation, proximity, or distance of objects outside us. For sensation, in seeing, supplies nothing more than a varied affection of the retina, exactly like the spectacle of a painter's palette [67] with divers splashes of colour. Nor would anything more remain over in our consciousness, were we suddenly deprived of all our Understanding—let us say by paralysis of the brain—at a moment when we were contemplating a rich and extensive landscape, while the sensation was left unchanged: for this was the raw material out of which our Understanding had just before been constructing that perception.
I will now demonstrate the same regarding the sense of sight. Here, the only immediate fact is the sensation experienced by the retina, which, despite its wide variety, can still be simplified to the impression of light and dark along with their shades and to that of actual colors. This sensation is completely subjective; it exists only within the organism and beneath the skin. Without our understanding, we wouldn’t even notice these shades, except as strange, varied changes in the feeling in our eyes, which wouldn't resemble the shape, location, closeness, or distance of objects around us. In seeing, sensation provides nothing more than a varied response of the retina, similar to a painter's palette with different splashes of color. Nothing more would remain in our awareness if we were suddenly stripped of all our understanding—let’s say due to brain paralysis—at a moment when we were looking at a rich and vast landscape, while the sensation remained unchanged: this sensation was the raw material from which our understanding had just been forming that perception.
Now, that the Understanding should thus be able, from such limited material as light, shade and colour, to produce the visible world, inexhaustibly rich in all its different shapes, by means of the simple function of referring effects to causes assisted by the intuition of Space, depends before all things upon the assistance given by the sensation itself, which consists in this: first, that the retina, as a surface, admits of a juxtaposition of impressions; secondly, that light always acts in straight lines, and that its refraction in the eye itself is rectilinear; finally, that the retina possesses the faculty of immediately feeling from which direction the light comes that impinges upon it, and this can, perhaps, only be accounted for by the rays of light penetrating below the surface of the retina. But by this we gain, that the mere impression at once indicates the direction of its cause; that is, it points directly to the position of the object from which the light proceeds or is reflected. The passage to this object as a cause no doubt presupposes the knowledge of causal relations, as well as of the laws of Space; but this knowledge constitutes precisely the furniture of the Intellect, which, here also, has again to create perception out of mere sensation. Let us now examine its procedure in doing so more closely.
Now, for the Understanding to be able to create the visible world, which is endlessly rich in its various forms, using just basic elements like light, shade, and color, relies heavily on the help provided by sensation itself. This works in a few ways: first, the retina acts as a surface that can hold a mix of impressions; second, light always travels in straight lines, and its bending when entering the eye follows a straight path; and finally, the retina has the ability to immediately sense the direction from which the light hits it, which might only be explained by light rays penetrating below the surface of the retina. Because of this, the mere impression instantly indicates the direction of its source, meaning it points directly to the position of the object from which the light originates or is reflected. Moving from this impression to identifying the object as a cause certainly assumes knowledge of causal relationships and the laws of Space; however, this knowledge is exactly what makes up the Intellect, which, in this case, has to transform simple sensations into perception. Now, let’s take a closer look at how this process works.
The first thing it does is to set right the impression of the object, which is produced on the retina upside down. That original inversion is, as we know, brought about in the following manner. As each point of the visible object [68] sends forth its rays towards all sides in a rectilinear direction, the rays from its upper extremity cross those from its lower extremity in the narrow aperture of the pupil, by which the former impinge upon the bottom, the latter upon the top, those projected from the right side upon the left, and vice versa. The refracting apparatus of the eye, which consists of the humor aqueus, lens, et corpus vitreum, only serves to concentrate the rays of light proceeding from the object, so as to find room for them on the small space of the retina. Now, if seeing consisted in mere sensation, we should perceive the impression of the object turned upside down, because we receive it thus; but in that case we should perceive it as something within our eye, for we should stop short at the sensation. In reality, however, the Understanding steps in at once with its causal law, and as it has received from sensation the datum of the direction in which the ray impinged upon the retina, it pursues that direction retrogressively up to the cause on both lines; so that this time the crossing takes place in the opposite direction, and the cause presents itself upright as an external object in Space, i.e. in the position in which it originally sent forth its rays, not that in which they reached the retina (see fig. 1).—The purely intellectual nature of this process, to the exclusion of all other, more especially of physiological, explanations, may also be confirmed by the [69] fact, that if we put our heads between our legs, or lie down on a hill head downwards, we nevertheless see objects in their right position, and not upside down; although the portion of the retina, which is usually met by the lower part of the object is then met by the upper: in fact, everything is topsy turvy excepting the Understanding.
The first thing it does is correct the way we perceive the object, which is initially presented to the retina upside down. This original inversion happens because each point of the visible object sends out rays in straight lines in every direction. The rays from the top part of the object cross the rays from the bottom part at the narrow opening of the pupil, causing the rays from above to hit the bottom of the retina, while the rays from below hit the top, and those from the right side go to the left, and vice versa. The eye's focusing system, made up of the aqueous humor, lens, and vitreous body, simply helps to direct the rays of light coming from the object so they can fit on the small area of the retina. If seeing were just about sensation, we would notice the image of the object upside down since we receive it that way. However, we would perceive it as something inside our eye because we would stop at the sensation. In reality, though, the Understanding immediately steps in with its causal law, and since it has received information about the direction in which the ray struck the retina, it works backward along that path to trace back to the cause in both directions. This time, the crossing happens in the opposite direction, and the cause appears upright as an external object in space, meaning in the position from which it originally emitted its rays, not in the position where they landed on the retina (see fig. 1). The purely intellectual nature of this process, unlike any other explanations, especially physiological ones, is also validated by the fact that if we lower our heads between our legs or lie down on a hill with our heads down, we still see objects in their proper position and not upside down; even though the part of the retina that normally receives light from the lower part of the object is now receiving rays from the upper part: everything is reversed except for the Understanding.

The second thing which the Understanding does in converting sensation into perception, is to make a single perception out of a double sensation; for each eye in fact receives its own separate impression from the object we are looking at; each even in a slightly different direction: nevertheless that object presents itself as a single one. This can only take place in the Understanding, and the process by which it is brought about is the following: Our eyes are never quite parallel, excepting when we look at a distant object, i.e. one which is more than 200 feet from us. At other times they are both directed towards the object we are viewing, whereby they converge, so as to make the lines proceeding from each eye to the exact point of the object on which it is fixed, form an angle, called the optic angle; the lines themselves are called optic axes. Now, when the object lies straight before us, these lines exactly impinge upon the centre of each retina, therefore in two points which correspond exactly to each other in each eye. The Understanding, whose only business it is to look for the cause of all things, at once recognises the impression as coming from a single outside point, although here the sensation is double, and attributes it to one cause, which therefore presents itself as a single object. For all that is perceived by us, is perceived as a cause—that is to say, as the cause of an effect we have experienced, consequently in the Understanding. As, nevertheless, we take in not only a single point, but a considerable surface of the object with both eyes, and yet perceive it as a single object, it will be necessary to pursue this [70] explanation still further. All those parts of the object which lie to one side of the vertex of the optic angle no longer send their rays straight into the centre, but to the side, of the retina in each eye; in both sides, however, to the same, let us say the left, side. The points therefore upon which these rays impinge, correspond symmetrically to each other, as well as the centres—in other words, they are homonymous points. The Understanding soon learns to know them, and accordingly extends the above-mentioned rule of its causal perception to them also; consequently it not only refers those rays which impinge upon the centre of each retina, but those also which impinge upon all the other symmetrically corresponding places in both retinas, to a single radiant point in the object viewed: that is, it sees all these points likewise as single, and the entire [71] object also. Now, it should be well observed, that in this process it is not the outer side of one retina which corresponds to the outer side of the other, and the inner to the inner of each, but the right side of one retina which corresponds to the right side of the other, and so forth; so that this symmetrical correspondence must not be taken in a physiological, but in a geometrical sense. Numerous and very clear illustrations of this process, and of all the phenomena which are connected with it, are to be found in Robert Smith's "Optics," and partly also in Kästner's German translation (1755). I only give one (fig. 2), which, properly speaking, represents a special case, mentioned further on, but which may also serve to illustrate the whole, if we leave the point R out of question. According to this illustration, we invariably direct both eyes equally towards the object, in order that the symmetrically corresponding places on both retinas may catch the rays projected from the same points. Now, when we move our eyes upwards and downwards, to the sides, and in all directions, the point in the object which first impinged upon the central point of each retina, strikes a different place every time, but in all cases one which, in each eye, corresponds to the place bearing the same name in the other eye. In examining (perlustrare) an object, we let our eyes glide backwards and forwards over it, in order to bring each point of it successively into contact with the centre of the retina, which sees most distinctly: we feel it all over with our eyes. It is therefore obvious that seeing singly with two eyes is in fact the same process as feeling a body with ten fingers, each of which receives a different impression, each moreover in a different direction: the totality of these impressions being nevertheless recognised by the Understanding as proceeding from one object, whose shape and size it accordingly apprehends and constructs in Space. This is why it is possible for a blind man to become [72] a sculptor, as was the case, for instance, with the famous Joseph Kleinhaus, who died in Tyrol, 1853, having been a sculptor from his fifth year.[80] For, no matter from what cause it may have derived its data, perception is invariably an operation of the Understanding.
The second thing that the Understanding does in transforming sensation into perception is to create a single perception from a double sensation; each eye actually receives its own separate impression from the object we're looking at, even from slightly different angles. Still, that object appears to us as one. This can only happen in the Understanding, and the process by which this occurs is as follows: Our eyes are never perfectly parallel, except when we look at something far away, i.e. something more than 200 feet away. At other times, both eyes are directed towards the object we're viewing, converging to form an angle called the optic angle; the lines from each eye to the point on the object that we're focused on are called optic axes. When the object is right in front of us, these lines meet at the center of each retina, hitting corresponding points in each eye. The Understanding, which is solely focused on finding the cause of everything, immediately recognizes this impression as coming from a single external point, even though the sensation is double, and attributes it to one cause, which manifests as a single object. Everything we perceive is seen as a cause—meaning it’s seen as the cause of an effect we've experienced, thus in the Understanding. Furthermore, since we take in not just a single point, but a considerable area of the object with both eyes, and yet see it as one object, we need to explore this explanation further. All parts of the object that lie to one side of the apex of the optic angle no longer send their rays directly to the center, but to the side of the retina in each eye; in both, to the same side, let's say the left. Therefore, the points where these rays strike correspond symmetrically to each other, just like the centers—in other words, they are homonymous points. The Understanding quickly learns to recognize them and thus applies the previously mentioned rule of its causal perception to them as well; as a result, it attributes the rays that hit the center of each retina, as well as those that hit all the other symmetrically corresponding spots in both retinas, to a single radiant point in the observed object: meaning it also sees all these points as being single and, in turn, perceives the entire [70] object as such. Now, it's important to note that in this process, the outer side of one retina does not correspond to the outer side of the other, and the inner to the inner of each; rather, the right side of one retina corresponds to the right side of the other, and so on; therefore, this symmetrical correspondence should be understood in a geometric sense, not a physiological one. Numerous clear examples of this process and all related phenomena can be found in Robert Smith's "Optics," and partly also in Kästner's German translation (1755). I will only mention one (fig. 2), which, specifically, represents a particular case discussed later, but which serves to illustrate the whole idea, if we omit the point R from consideration. According to this illustration, we consistently direct both eyes equally towards the object so that the symmetrically corresponding locations on both retinas can catch the rays coming from the same points. When we move our eyes up and down, to the sides, and in every direction, the point in the object that initially strikes the central point of each retina ends up hitting a different location each time, but in each case, one that corresponds to the same spot in the other eye. While examining (perlustrare) an object, we let our eyes glide back and forth over it to bring each point successively into contact with the center of the retina, which sees most clearly: we essentially feel it all over with our eyes. It's clear that seeing with two eyes is essentially the same process as feeling a body with ten fingers, each receiving a different impression, each in a different direction; nevertheless, the Understanding recognizes the entirety of these impressions as coming from one object, whose shape and size it comprehends and constructs in Space. This is why a blind person can become a sculptor, as was the case with the famous Joseph Kleinhaus, who died in Tyrol in 1853 and had been sculpting since he was five. [80] Because no matter where it gets its data, perception is always an operation of the Understanding.

But just as a single ball seems to me double, if I touch it with my fingers crossed—since my Understanding, at once reverting to the cause and constructing it according to the laws of Space, takes for granted that the fingers are in their normal position and of course cannot do otherwise than attribute two spherical surfaces, which come in contact with the outer sides of the first and middle fingers, to two different balls—just so also does an object seem double, if my eyes, instead of converging symmetrically and enclosing the optic angle at a single point of the object, each view it at a different inclination—in other words, if I squint. For the rays, which in this case emanate from one point of the object, no longer impinge upon those symmetrically corresponding points in both retinas with which my mind has grown familiar by long experience, but upon other, quite different ones which, in a symmetrical position of the eyes, could only be affected in this way by different [73] bodies; I therefore now see two objects, precisely because perception takes place by means of, and within, the Understanding.—The same thing happens without squinting when, for instance, I look fixedly at the furthest of two objects placed at unequal distances before me, and complete the optic angle at it; for then the rays emanating from the nearer object do not impinge upon symmetrically corresponding places in both retinas, wherefore my Understanding attributes them to two objects, i.e. I see the nearer object double (see fig. 2, page 70). If, on the contrary, I complete the optic angle at the nearer object, by looking steadily at it, the further object appears double. It is easy to test this by holding a pencil two feet from the eyes, and looking alternately at it and at some other more distant object behind it.
But just like a single ball looks like two when I touch it with my fingers crossed—since my mind goes back to the cause and tries to figure it out according to the rules of space, it assumes my fingers are in their normal position and naturally concludes that two spherical surfaces touching the outer sides of my first and middle fingers must belong to two different balls—similarly, an object looks double if my eyes don’t converge symmetrically and close in on a single point of the object, but instead view it from different angles—in other words, if I squint. In this case, the light rays coming from one point of the object don’t hit the same corresponding spots on both retinas that my mind is used to from experience, but rather different ones that, if my eyes were in a symmetrical position, could only be caused by different objects; therefore, I now see two objects, precisely because perception occurs through and within the mind. The same thing happens without squinting when, for example, I fixate on the farthest of two objects placed at different distances in front of me and complete the optical angle at it; the rays coming from the closer object then don’t hit the corresponding points in both retinas, which is why my mind sees them as two separate objects, i.e. I see the closer object as double (see fig. 2, page 70). Conversely, if I complete the optical angle at the closer object by staring at it, the farther object appears double. You can easily test this by holding a pencil two feet away from your eyes and alternately looking at it and at another, more distant object behind it.
But the finest thing of all is, that this experiment may quite well be reversed: so that, with two real objects straight before and close to us, and with our eyes wide open, we nevertheless see but one. This is the most striking proof that perception is a work of the Understanding and by no means contained in sensation. Let two cardboard tubes, about 8 inches long and 1-1/2 inches in diameter, be fastened parallel to one another, like those of a binocular telescope, and fix a shilling at the end of each tube. On applying our eyes to the opposite extremity and looking through the tubes, we shall see only one shilling surrounded by one tube. For in this case the eyes being forced into a completely parallel position, the rays emanating from the coins impinge exactly upon the centres of the two retinas and those points which immediately surround them, therefore upon places which correspond symmetrically to each other; consequently the Understanding, taking for granted the usual convergent position of the optic axes when objects are near, admits but one object as the cause of the reflected rays. In other words, we see but [74] one object; so direct is the act of causal apprehension in the Understanding.
But the best part is that this experiment can easily be reversed: so that, with two real objects directly in front of us and close by, and with our eyes wide open, we still see just one. This is the most striking evidence that perception is a function of the mind and not solely based on sensation. Take two cardboard tubes, about 8 inches long and 1-1/2 inches in diameter, and attach them parallel to each other, like those of a binocular telescope. Place a shilling at the end of each tube. When we look through the tubes from the opposite ends, we will see only one shilling surrounded by one tube. In this case, because our eyes are forced into a perfectly parallel position, the light rays coming from the coins hit exactly on the centers of our two retinas and the areas right around them, which correspond symmetrically to each other. Therefore, the mind, assuming the usual converging position of the optical axes when objects are nearby, recognizes only one object as the source of the incoming rays. In other words, we see just [74] one object; the process of understanding and recognizing causality is that direct.
We have not space enough here to refute one by one the physiological explanations of single vision which have been attempted; but their fallacy is shown by the following considerations:—
We don’t have enough space here to address each of the physiological explanations for single vision that have been proposed; however, their inaccuracies are evident from the following points:—
1o. If seeing single were dependent upon an organic connection, the corresponding points in both retinas, on which this phenomenon is shown to depend, would correspond organically, whereas they do so in a merely geometrical sense, as has already been said. For, organically speaking, the two inner and two outer corners of the eyes are those which correspond, and so it is with the other parts also; whereas for the purpose of single vision, it is the right side of the right retina which corresponds to the right side of the left retina, and so on, as the phenomena just described irrefutably show. It is also precisely on account of the intellectual character of the process, that only the most intelligent animals, such as the higher mammalia and birds of prey—more especially owls—have their eyes placed so as to enable them to direct both optic axes to the same point.
1o. If seeing things as one were based on an organic connection, the corresponding points in both retinas, which this phenomenon relies on, would relate organically, but they actually correspond in a purely geometrical way, as mentioned before. Organically speaking, the two inner and two outer corners of the eyes correspond to each other, and this is true for other parts as well; however, for the purpose of seeing as one, it is the right side of the right retina that corresponds to the right side of the left retina, and so on, as the previously described phenomena clearly illustrate. It is also exactly due to the intellectual nature of this process that only the most intelligent animals, such as higher mammals and birds of prey—especially owls—have their eyes positioned in a way that allows both optic axes to point to the same location.
2o. The hypothesis of a confluence or partial intersection of the optic nerves before entering the brain, originated by Newton,[81] is false, simply because it would then be impossible to see double by squinting. Vesalius and Cæsalpinus besides have already brought forward anatomical instances in which subjects saw single, although neither fusion nor even contact of the optic nerves had taken place. A final argument against the hypothesis of a mixed impression is supplied by the fact, that on closing our right eye firmly and looking at the sun with our left, the bright image which persists for a time is always in the left, never in the right, eye: and vice versa.
2o. The idea that the optic nerves come together or partially cross before they reach the brain, proposed by Newton, is incorrect. If it were true, we wouldn’t be able to see double when squinting. Vesalius and Cæsalpinus have already provided anatomical examples showing that people can see a single image, even when there’s no fusion or contact of the optic nerves. Another point against the idea of a mixed impression is that when we firmly close our right eye and look at the sun with our left, the bright image that lingers is always in the left eye, never in the right: and vice versa.
[75] The third process by which the Understanding converts sensation into perception, consists in constructing bodies out of the simple surfaces hitherto obtained—that is, in adding the third dimension. This it does by estimating the expansion of bodies in this third dimension in Space—which is known to the Understanding à priori—through Causality, according to the degree in which the eye is affected by the objects, and to the gradations of light and shade. In fact, although objects fill Space in all three dimensions, they can only produce an impression upon the eye with two; for the nature of that organ is such, that our sensation, in seeing, is merely planimetrical, not stereometrical. All that is stereometrical in our perception is added by the Understanding, which has for its sole data the direction whence the eye receives its impression, the limits of that impression, and the various gradations of light and dark: these data directly indicate their causes, and enable us to distinguish whether what we have before us is a disk or a ball. This mental process, like the preceding ones, takes place so immediately and with such rapidity, that we are conscious of nothing but the result. It is this which makes perspective drawing so difficult a problem, that it can only be solved by mathematics and has to be learnt; although all it has to do, is to represent the sensation of seeing as it presents itself to our Understanding as a datum for the third process: that is, visual sensation in its merely planimetrical extension, to the two dimensions of which extension, together with the said data in them, the Understanding forthwith adds the third, in contemplating a drawing as well as in contemplating reality. Perspective drawing is, in fact, a sort of writing which can be read as easily as printed type, but which few are able to write; precisely because our intellect, in perceiving, only apprehends effects with a view to constructing their causes, immediately losing sight of the former as soon as it has [76] discovered the latter. For instance, we instantly recognise a chair, whatever position it may be in; while drawing a chair in any position belongs to the art which abstracts from this third process of the Understanding, in order to present the data alone for the spectator himself to complete. In its narrowest acceptation, as we have already seen, this is the art of drawing in perspective; in a more comprehensive sense, it is the whole art of painting. A painting presents us with outlines drawn according to the rules of perspective; lighter and darker places proportioned to the effect of light and shade; finally patches of colouring, which are determined as to quality and intensity by the teaching of experience. This the spectator reads and interprets by referring similar effects to their accustomed causes. The painter's art consists in consciously retaining the data of visual sensation in the artist's memory, as they are before this third intellectual process; while we, who are not artists, cast them aside without retaining them in our memory, as soon as we have made use of them for the purpose described above. We shall become still better acquainted with this third intellectual process by now passing on to a fourth, which, from its intimate connection with the third, serves to elucidate it.
[75] The third way the mind transforms sensation into perception involves creating objects from the simple surfaces we've already gathered—that is, adding depth. This is done by assessing how objects expand in this third dimension of Space—which the mind understands à priori—through Causality, based on how our eyes are impacted by objects and the variations in light and shadow. Even though objects occupy Space in all three dimensions, they only affect our eyes in two; the nature of our eyes means that our vision is flat, not three-dimensional. Everything three-dimensional in our perception is added by the mind, which relies solely on the direction from which the eye receives its impression, the boundaries of that impression, and the different levels of light and dark. These details point directly to their causes and help us distinguish whether what we see is a disc or a sphere. This mental process, like the previous ones, happens so quickly that we're only aware of the result. It’s precisely this speed that makes perspective drawing such a challenging task; it can only be mastered through mathematics and has to be learned, even though all it does is represent our visual experience as it appears to our understanding for that third process: that is, visual sensation in its flat extension, to which the mind then adds the third dimension, whether we're looking at a drawing or at reality. In fact, perspective drawing is a kind of writing that's as easy to read as printed text, but few can actually write it; this is because our mind, when perceiving, only understands effects in order to build their causes, quickly forgetting the effects as soon as it discovers the causes. For example, we instantly recognize a chair, no matter its position; however, drawing a chair in any position requires the skill to abstract from this third process of the mind to present only the details for the viewer to fill in. In its most narrow sense, as we’ve already seen, this is the art of perspective drawing; in a broader sense, it encompasses the entire art of painting. A painting presents outlines drawn according to perspective rules; lighter and darker areas proportionate to the effects of light and shadow; and finally, color patches defined by their quality and intensity based on experience. The viewer interprets this by connecting similar effects to familiar causes. The painter’s skill lies in intentionally keeping the details of visual sensation in the artist's memory, just as they are before this third intellectual process; meanwhile, we, who aren’t artists, discard them without remembering them as soon as we’ve used them for the previously mentioned purpose. We’ll understand this third intellectual process even better by moving on to a fourth, which, due to its close relationship with the third, helps clarify it.
This fourth operation of the Understanding consists in acquiring knowledge of the distance of objects from us: it is this precisely which constitutes that third dimension of which we have been speaking. Visual sensation, as we have said, gives us the direction in which objects lie, but not their distance from us: that is, not their position. It is for the Understanding therefore to find out this distance; or, in other words, the distance must be inferred from purely causal determinations. Now the most important of these is the visual angle, which objects subtend; yet even this is quite ambiguous and unable to decide anything by itself. It is like a word of double meaning: [77] the sense, in which it is to be understood, can only be gathered from its connection with the rest. An object subtending the same visual angle may in fact be small and near, or large and far off; and it is only when we have previously ascertained its size, that the visual angle enables us to recognise its distance: and conversely, its size, when its distance is known to us. Linear perspective is based upon the fact that the visual angle diminishes as the distance increases, and its principles may here be easily deduced. As our sight ranges equally in all directions, we see everything in reality as from the interior of a hollow sphere, of which our eye occupies the centre. Now in the first place, an infinite number of intersecting circles pass through the centre of this sphere in all directions, and the angles measured by the divisions of these circles are the possible angles of vision. In the second place, the sphere itself modifies its size according to the length of radius we give to it; therefore we may also imagine it as consisting of an infinity of concentric, transparent spheres. As all radii diverge, these concentric spheres augment in size in proportion to their distance from us, and the degrees of their sectional circles increase correspondingly: therefore the true size of the objects which occupy them likewise increases. Thus objects are larger or smaller according to the size of the spheres of which they occupy similar portions—say 10°—while their visual angle remains unchanged in both cases, leaving it therefore undecided, whether the 10° occupied by a given object belong to a sphere of 2 miles, or of 10 feet diameter. Conversely, if the size of the object has been ascertained, the number of degrees occupied by it will diminish in proportion to the distance and the size of the sphere to which we refer it, and all its outlines will contract in similar proportion. From this ensues the fundamental law of all perspective; for, as objects and the intervals between them must necessarily [78] diminish in constant proportion to their distance from us, all their outlines thereby contracting, the result will be, that with increasing distance, what is above us will descend, what is below us will ascend, and all that lies at our sides will come nearer together. This progressive convergence, this linear perspective, no doubt enables us to estimate distances, so far as we have before us an uninterrupted succession of visibly connected objects; but we are not able to do this by means of the visual angle alone, for here the help of another datum is required by the Understanding, to act, in a sense, as commentary to the visual angle, by indicating more precisely the share we are to attribute to distance in that angle. Now there are four principal data of this kind, which I am about to specify. Thanks to these data, even where there is no linear perspective to guide us, if a man standing at a distance of 200 feet appears to me subtending a visual angle twenty-four times smaller than if he were only 2 feet off, I can nevertheless in most cases estimate his size correctly. All this proves once more that perception is not only a thing of the senses, but of the intellect also.—I will here add the following special and interesting fact in corroboration of what I have said about the basis of linear perspective as well as about the intellectual nature of all perception. When I have looked steadily at a coloured object with sharply defined outlines—say a red cross—long enough for the physiological image to form in my eye as a green cross, the further the surface on to which I project it, the larger it will appear to me: and vice versa. For the image itself occupies an unvarying portion of my retina, i.e. the portion originally affected by the red cross; therefore when referred outwards, or, in other words, recognised as the effect of an external object, it forms an unchanging visual angle, say of 2°. Now if, in this case, where all commentary to the visual angle is wanting, I remove it to [79] a distant surface, with which I necessarily identify it as belonging to its effect, the cross will occupy 2° of a distant and therefore larger sphere, and is consequently large. If, on the other hand, I project the image on to a nearer object, it will occupy 2° of a smaller sphere, and is therefore small. The resulting perception is in both cases completely objective, quite like that of an external object; and as it proceeds from an entirely subjective reason (from the image having been excited in quite a different way), it thus confirms the intellectual character of all objective perception.—This phenomenon (which I distinctly remember to have been the first to notice, in 1815) forms the theme of an essay by Séguin, published in the "Comptes rendus" of the 2nd August, 1858, where it is served up as a new discovery, all sorts of absurd and distorted explanations of it being given. Messieurs les illustres confrères let pass no opportunity for heaping experiment upon experiment, the more complicated the better. Expérience! is their watchword; yet how rarely do we meet with any sound, genuine reflection upon the phenomena observed! Expérience! expérience! followed by twaddle.
This fourth operation of understanding involves gaining knowledge about how far objects are from us: this is what makes up the third dimension we've been discussing. Visual sensations, as we mentioned, provide us with the direction of objects, but not their distance: that is, not their position. It is up to the Understanding to determine this distance; in other words, we need to infer the distance from purely causal factors. The most important of these is the visual angle, which objects create; however, this is also quite ambiguous and cannot decide anything on its own. It’s like a word with a double meaning: [77] the interpretation depends on its context with the rest of the information. An object creating the same visual angle can either be small and close or large and far away; it’s only when we know its size that the visual angle helps us determine its distance, and conversely, its size can be understood when we know the distance. Linear perspective is based on the idea that the visual angle decreases as distance increases, and we can easily derive its principles here. Since our vision is uniform in all directions, we perceive everything as if we are inside a hollow sphere, with our eye at the center. First, an infinite number of intersecting circles pass through the center of this sphere in every direction, and the angles measured by the divisions of these circles represent the possible angles of vision. Second, the sphere changes size based on the radius we assign to it; thus, we can visualize it as made up of countless concentric, transparent spheres. As all radii diverge, these concentric spheres grow in size relative to their distance from us, and the circumferences of their circles increase accordingly: therefore, the actual size of objects within them also grows. Objects appear larger or smaller depending on the size of the spheres they occupy—let’s say 10°—while their visual angle remains constant, leaving it uncertain whether that 10° belongs to a sphere with a 2-mile or a 10-foot diameter. On the other hand, once we determine the object’s size, the number of degrees it occupies will shrink relative to its distance and the size of the sphere we reference, and all its outlines will contract proportionately. This gives rise to the fundamental law of perspective; since objects and the spaces between them must naturally [78] decrease in a consistent ratio to their distance from us, all their outlines contract, leading to the outcome that with increased distance, things above us appear lower, things below us seem higher, and everything to our sides comes closer together. This gradual convergence, this linear perspective, certainly allows us to gauge distances as long as we have an unbroken series of visibly connected objects in front of us; but we cannot rely solely on the visual angle, because we need another piece of information for the Understanding to act, in a sense, as an explanation to the visual angle, clarifying the extent to which we should attribute distance in that angle. There are four main pieces of data of this type, which I’m about to specify. Thanks to these, even without linear perspective to guide us, if a person standing 200 feet away appears to subtend a visual angle twenty-four times smaller than if they were only 2 feet away, I can often estimate their size accurately. All this further proves that perception involves both the senses and the intellect. — I'll also mention the following unique and interesting fact that supports what I’ve said about the foundation of linear perspective and the intellectual nature of perception. When I focus intently on a colored object with distinct edges—let’s say a red cross—long enough for a physiological image to form in my eye as a green cross, the further the surface onto which I project it, the larger it appears to me: and vice versa. The image itself occupies a fixed area of my retina, i.e. the area originally affected by the red cross; therefore, when it’s viewed externally, recognized as the effect of an outside object, it creates a constant visual angle, say of 2°. Now, in this situation, where all contextual information for the visual angle is missing, if I move it to a distant surface, to which I automatically identify it as belonging to its effect, the cross will take up 2° of a far larger sphere, making it appear large. Conversely, if I project the image onto a closer object, it will take up 2° of a smaller sphere, making it seem small. The perception in both cases is completely objective, just like that of an external object; and since it stems from a completely subjective reason (from the image being triggered in a different way), it reinforces the intellectual aspect of all objective perception. — This phenomenon (which I clearly recall noticing first in 1815) is the subject of an essay by Séguin, published in the "Comptes rendus" on August 2, 1858, where it’s presented as a new discovery, with all sorts of absurd and distorted explanations given. Messieurs les illustres confrères don’t miss a chance to pile experiment upon experiment, the more complex, the better. Expérience! is their catchphrase; yet how rarely do we come across any solid, genuine reflection on the observed phenomena! Expérience! expérience! followed by nonsense.
To return to the subsidiary data which act as commentaries to a given visual angle, we find foremost among them the mutationes oculi internæ, by means of which the eye adapts its refractory apparatus to various distances by increasing and diminishing the refraction. In what these modifications consist, has not yet been clearly ascertained. They have been sought in the increased convexity, now of the cornea, now of the crystalline lens; but the latest theory seems to me the most probable one, according to which the lens is moved backwards for distant vision and forwards for near vision, lateral pressure, in the latter case, giving it increased protuberance; so that the process would exactly resemble the mechanism of an opera-glass. [80] Kepler, however, had, in the main, already expressed this theory, which may be found explained in A. Hueck's pamphlet, "Die Bewegung der Krystallinse," 1841. If we are not clearly conscious of these inner modifications of the eye, we have at any rate a certain feeling of them, and of this we immediately avail ourselves to estimate distances. As however these modifications are not available for the purposes of clear sight beyond the range of from about 7 inches to 16 feet, the Understanding is only able to apply this datum within those limits.
To get back to the supporting information that serves as commentary on a specific visual perspective, the primary factor we consider is the mutationes oculi internæ, which allows the eye to adjust its focusing ability for different distances by changing the level of refraction. The exact nature of these changes hasn’t been clearly determined yet. They have been attributed to the increased curvature of, at various times, the cornea or the crystalline lens. However, the most recent theory seems the most convincing to me, which suggests that the lens moves backward for distant vision and forward for close vision, with lateral pressure, in the latter situation, causing it to bulge more; thus, this process resembles how an opera glass works. [80] Kepler had largely articulated this theory already, which is detailed in A. Hueck's pamphlet, "Die Bewegung der Krystallinse," 1841. Even if we’re not fully aware of these internal changes in the eye, we certainly have a sense of them, and we use this intuition to judge distances. However, since these adjustments don’t help us achieve clear vision beyond about 7 inches to 16 feet, our understanding can only use this information within those limits.
Beyond them, however, the second datum becomes available: that is to say, the optic angle, formed by the two optic axes, which we had occasion to explain when speaking of single vision. It is obvious that this optic angle becomes smaller, the further the object is removed: and vice versa. This different direction of the eyes, with respect to each other, does not take place without producing a slight sensation, of which we are nevertheless only in so far conscious as the Understanding makes use of it, as a datum, in estimating distances intuitively. By this datum we are not only enabled to cognize the distance, but the precise position of the object viewed, by means of the parallax of the eyes, which consists in each eye seeing the object in a slightly different direction; so that if we close one eye, the object seems to move. Thus it is not easy to snuff a candle with one eye shut, because this datum is then wanting. But as the direction of the eyes becomes parallel as soon as the distance of the object reaches or exceeds 200 feet, and as the optic angle consequently then ceases to exist, this datum only holds good within the said distance.
Beyond them, however, a second piece of information becomes available: that is to say, the optic angle, formed by the two optic axes, which we previously explained when discussing single vision. It's clear that this optic angle gets smaller the further away the object is, and vice versa. This different direction of the eyes in relation to each other does create a slight sensation, of which we are only aware to the extent that our understanding uses it as a piece of information in intuitively estimating distances. With this information, we can not only understand the distance but also the exact position of the object being viewed, thanks to the parallax of the eyes, where each eye perceives the object from a slightly different angle; so if we close one eye, the object appears to shift. Therefore, it's not easy to blow out a candle with one eye closed, because this information is then missing. However, as the direction of the eyes becomes parallel when the object's distance reaches or exceeds 200 feet, and the optic angle consequently disappears, this information is only valid within that distance.
Beyond it, the Understanding has recourse to atmospheric perspective, which indicates a greater distance by means of the increasing dimness of all colours, of the appearance of physical blue in front of all dark objects [81] (according to Göthe's perfectly correct and true theory of colours), and also of the growing indistinctness of all outlines. In Italy, where the atmosphere is very transparent, this datum loses its power and is apt to mislead: Tivoli, for instance, seems to be very near when seen from Frascati. On the other hand, all objects appear larger in a mist, which is an abnormal exaggeration of the datum; because our Understanding assumes them to be further from us.
Beyond it, understanding relies on atmospheric perspective, which shows greater distance through the increasing fuzziness of all colors, the appearance of a bluish tint in front of all dark objects [81] (according to Göthe's accurate theory of colors), and the growing blur of all outlines. In Italy, where the atmosphere is very clear, this effect loses its impact and can be misleading: for example, Tivoli appears much closer when viewed from Frascati. On the flip side, all objects look larger in mist, which is an unusual exaggeration of this effect; because our understanding assumes they are farther away from us.
Finally, there remains the estimation of distance by means of the size (known to us intuitively) of intervening objects, such as fields, woods, rivers, &c. &c. This mode of estimation is only applicable where there is uninterrupted succession: in other words, it can only be applied to terrestrial, not to celestial objects. Moreover, we have in general more practice in using it horizontally than vertically: a ball on the top of a tower 200 feet high appears much smaller to us than when lying on the ground 200 feet from us; because, in the latter case, we estimate the distance more accurately. When we see human beings in such a way, that what lies between them and ourselves is in a great measure hidden from our sight, they always appear strikingly small.
Finally, there's the estimation of distance based on the size (which we intuitively understand) of objects in between, like fields, woods, rivers, etc. This way of estimating distance only works where there is a clear line of sight: in other words, it applies to things on land, not to celestial objects. Also, we generally have more experience using this method horizontally than vertically: a ball on top of a 200-foot tower looks much smaller to us than when it’s lying on the ground 200 feet away; this is because we can estimate the distance more accurately in the latter case. When we see people in a way that much of what’s between them and us is mostly blocked from our view, they always seem surprisingly small.
The fact that our Understanding assumes everything it perceives in a horizontal direction to be farther off, therefore larger, than what is seen in a vertical direction, must partly be attributed to this last mode of estimating distances, inasmuch as it only holds good when applied horizontally and to terrestrial objects; but partly also to our estimation of distances by atmospheric perspective, which is subject to similar conditions. This is why the moon seems so much larger on the horizon than at its zenith, although its visual angle accurately measured—that is, the image projected by it on to the eye—is not at all larger in one case than in the other; and this also accounts for the flattened appearance of [82] the vault of the sky: that is to say, for its appearing to have greater horizontal than vertical extension. Both phenomena therefore are purely intellectual or cerebral, not optical. If it be objected, that even when at its zenith, the moon occasionally has a hazy appearance without seeming to be larger, we answer, that neither does it in that case appear red; for its haziness proceeds from a greater density of vapours, and is therefore of a different kind from that which proceeds from atmospheric perspective. To this may be added what I have already said: that we only apply this mode of estimating distances in a horizontal, not in a perpendicular, direction; besides, in this case, other correctives come into play. It is related of Saussure that, when on the Mont Blanc, he saw so enormous a moon rise, that, not recognising what it was, he fainted with terror.
The way our understanding assumes that everything we see horizontally appears further away and larger than what we see vertically is partly due to how we estimate distances. This method works well for horizontal views and objects on the ground, but it's also affected by how we judge distances based on atmospheric perspective, which has similar conditions. This is why the moon looks so much larger on the horizon than when it is overhead, even though the angle it creates—meaning the image it projects to our eyes—is actually the same in both cases. This also explains why the sky looks flatter: it seems to stretch more horizontally than vertically. Both of these observations are purely mental or cerebral, not optical. If someone points out that the moon can look hazy even when it’s high up but doesn’t seem larger, we should add that it doesn’t appear red either; the haze comes from denser vapors, which is different from the haze caused by atmospheric perspective. Additionally, we only use this method for measuring distances horizontally, not vertically, and in this case, other factors come into play. It's said that Saussure, while on Mont Blanc, witnessed such an enormous moon rise that he fainted in fear, not even recognizing what he was seeing.
The properties of the telescope and magnifying glass, on the other hand, depend upon a separate estimate according to the visual angle alone: i.e., that of size by distance, and of distance by size; because here the four other supplementary means of estimating distances are excluded. The telescope in reality magnifies objects, while it only seems to bring them nearer; because their size being known to us empirically, we here account for its apparent increase by a diminution of their distance from us. A house seen through a telescope, for instance, seems to be ten times nearer, not ten times larger, than seen with the naked eye. The magnifying glass, on the contrary, does not really magnify, but merely enables us to bring the object nearer to our eyes than would otherwise be possible; so that it only appears as large as it would at that distance even without the magnifying glass. In fact, we are prevented from seeing objects distinctly at less than from eight to ten inches' distance from our eyes, by the insufficient convexity of the ocular [83] lens and cornea; but if we increase the refraction by substituting the convexity of the magnifying glass for that of the lens and cornea, we then obtain a clear image of objects even when they are as near as half an inch from our eyes. Objects thus seen in close proximity to us and in the size corresponding to that proximity, are transferred by our Understanding to the distance at which we naturally see distinctly, i.e. to about eight or ten inches from our eyes, and we then estimate their magnitude according to this distance and to the given visual angle.
The properties of the telescope and magnifying glass, on the other hand, rely on a separate evaluation based solely on the visual angle: i.e., measuring size by distance and distance by size; because here the four additional ways to estimate distances are left out. The telescope actually magnifies objects, while it only appears to bring them closer; since we empirically know their size, we attribute its apparent increase to a reduction in their distance from us. For example, a house seen through a telescope looks like it's ten times closer, not ten times larger, than when viewed with the naked eye. The magnifying glass, on the other hand, doesn’t really magnify; it just lets us bring the object closer to our eyes than would be possible otherwise; so it only appears as large as it would at that distance even without the magnifying glass. In fact, we can’t see objects clearly if they are less than eight to ten inches away from our eyes because of the limited curvature of the lens and cornea; but if we increase the refraction by replacing the curvature of the lens and cornea with that of the magnifying glass, we can get a clear image of objects even when they are just half an inch away from our eyes. Objects seen up close and at a size that matches that proximity are perceived by our understanding as being at the distance where we normally see clearly, i.e. about eight or ten inches from our eyes, and we then estimate their size based on this distance and the given visual angle.
I have entered thus fully into detail concerning all the different processes by which seeing is accomplished, in order to show clearly and irrefragably that the predominant factor in them is the Understanding, which, by conceiving each change as an effect and referring that effect to its cause, produces the cerebral phenomenon of the objective world on the basis of the à priori fundamental intuitions of Space and Time, for which it receives merely a few data from the senses. And moreover the Understanding effects this exclusively by means of its own peculiar form, the law of Causality; therefore quite directly and intuitively, without any assistance whatever from reflection—that is, from abstract knowledge by means of conceptions and of language, which are the materials of secondary knowledge, i.e. of thought, therefore of Reason.
I have gone into detail about all the different ways seeing happens to clearly and convincingly show that the main factor in this process is the Understanding. It works by perceiving each change as an effect and linking that effect to its cause, creating the mental experience of the objective world based on the à priori fundamental intuitions of Space and Time, receiving only a few pieces of information from the senses. Additionally, the Understanding achieves this solely through its unique structure, the law of Causality; thus, it operates directly and intuitively, without any help from reflection—that is, from abstract knowledge through concepts and language, which make up secondary knowledge, i.e. thought, and consequently Reason.
That this knowledge through the Understanding is independent of Reason's assistance, is shown even by the fact, that when, at any time, the Understanding attributes a given effect to a wrong cause, actually perceiving that cause, whereby illusion arises, our Reason, however clearly it may recognise in abstracto the true state of the matter, is nevertheless unable to assist the Understanding, and the illusion persists undisturbed in spite of that better knowledge. The above-mentioned phenomena of seeing and feeling double, which result from an abnormal position [84] of the organs of touch and sight, are instances of such illusions; likewise the apparently increased size of the rising moon; the image which forms in the focus of a concave mirror and exactly resembles a solid body floating in space; the painted relievo which we take for real; the apparent motion of a shore or bridge on which we are standing, if a ship happens to pass along or beneath it; the seeming proximity of very lofty mountains, owing to the absence of atmospheric perspective, which is the result of the purity of the air round their summits. In these and in a multitude of similar cases, our Understanding takes for granted the existence of the usual cause with which it is conversant and forthwith perceives it, though our Reason has arrived at the truth by a different road; for, the knowledge of the Understanding being anterior to that of the Reason, the intellect remains inaccessible to the teaching of the Reason, and thus the illusion—that is, the deception of the Understanding—remains immovable; albeit error—that is, the deception of the Reason—is obviated.—That which is correctly known by the Understanding is reality: that which is correctly known by the Reason is truth, or in other terms, a judgment having a sufficient reason; illusion (that which is wrongly perceived) we oppose to reality: error (that which is wrongly thought) to truth.
The fact that knowledge gained through Understanding works independently from Reason is proven by the simple point that when the Understanding mistakenly attributes a certain effect to the wrong cause—despite clearly perceiving that cause—an illusion arises. Our Reason, even if it accurately recognizes the true nature of things in abstracto, can't help the Understanding, and the illusion remains unchanged despite that better knowledge. The previously mentioned instances of seeing and feeling double, which result from an unusual positioning of the touch and sight organs, illustrate this kind of illusion; so does the seemingly larger size of the rising moon; the image formed in a concave mirror that looks just like a solid object floating in space; the painted relief that we mistake for reality; the apparent movement of a shore or bridge we’re standing on when a ship passes by; and the seeming closeness of very tall mountains, due to the lack of atmospheric perspective caused by the clarity of the air around their peaks. In these and many similar cases, the Understanding assumes the existence of the usual cause it knows and immediately recognizes it, even though our Reason finds the truth through a different route. Because the knowledge of the Understanding comes before that of the Reason, it remains unaffected by Reason's insights, and thus the illusion—the misunderstanding from the Understanding—stays fixed; but error—the misunderstanding from the Reason—is avoided. What is correctly understood by the Understanding is reality: what is correctly recognized by Reason is truth, or in other words, a judgment with adequate reason; illusion (what is wrongly perceived) is set against reality: error (what is wrongly thought) is set against truth.
The purely formal part of empirical perception—that is, Space, Time, and the law of Causality—is contained à priori in the intellect; but this is not the case with the application of this formal part to empirical data, which has to be acquired by the Understanding through practice and experience. Therefore new-born infants, though they no doubt receive impressions of light and of colour, still do not apprehend or indeed, strictly speaking, see objects. The first weeks of their existence are rather passed in a kind of stupor, from which they awaken by degrees when their Understanding begins to apply its function to the [85] data supplied by the senses, especially those of touch and of sight, whereby they gradually gain consciousness of the objective world. This newly-arising consciousness may be clearly recognised by the look of growing intelligence in their eyes and a degree of intention in their movements, especially in the smile with which they show for the first time recognition of those who take care of them. They may even be observed to make experiments for a time with their sight and touch, in order to complete their apprehension of objects by different lights, in different directions and at different distances: thus pursuing a silent, but serious course of study, till they have succeeded in mastering all the intellectual operations in seeing which have been described. The fact of this schooling can be ascertained still more clearly through those who, being born blind, have been operated upon late in life, since they are able to give an account of their impressions. Cheselden's blind man[82] was not an isolated instance, and we find in all similar cases the fact corroborated, that those who obtain their sight late in life, no doubt, see light, outlines, and colours, as soon as the operation is over, but that they have no objective perception of objects until their Understanding has learnt to apply its causal law to data and to changes which are new to it. On first beholding his room and the various objects in it, Cheselden's blind man did not distinguish one thing from another; he simply received the general impression of a totality all in one piece, which he took for a smooth, variegated surface. It never occurred to him to recognise a number of detached objects, lying one behind the other at different distances. With blind people of this sort, it is by the sense of touch, to which objects are already known, that they have to be introduced to the sense of [86] sight. In the beginning, the patient has no appreciation whatever of distances and tries to lay hold of everything. One, when he first saw his own house from outside, could not conceive how so small a thing could contain so many rooms. Another was highly delighted to find, some weeks after the operation, that the engravings hanging on the walls of his room represented a variety of objects. The "Morgenblatt" of October 23rd, 1817, contains an account of a youth who was born blind, and obtained his sight at the age of seventeen. He had to learn intelligent perception, for at first sight he did not even recognise objects previously known to him through the sense of touch. Every object had to be introduced to the sense of sight by means of the sense of touch. As for the distances of the objects he saw, he had no appreciation whatever of them, and tried to lay hold indiscriminately of everything, far or near.—Franz expresses himself as follows:[83]—
The formal aspects of empirical perception—like Space, Time, and the law of Causality—are already present in the mind; however, applying these concepts to real-world experiences must be learned through practice. This means that newborn infants may receive impressions of light and color but do not fully understand or see objects. Their early weeks are spent in a sort of daze, gradually waking up as their understanding begins to interact with the sensory information, especially from touch and sight, leading to awareness of the world around them. You can see this developing consciousness in their increasingly intelligent gaze and more intentional movements, particularly when they smile in recognition of their caregivers. They may even experiment with their sight and touch for a while, trying to grasp objects from different angles and distances, silently studying until they master the intellectual processes involved in seeing. This learning process becomes even clearer when observing people who were born blind and later had surgery. For instance, Cheselden's blind man was not a unique case; similar observations confirm that those who gain sight later perceive light, shapes, and colors immediately after the procedure, but they do not develop a true understanding of objects until their mind learns to connect these new experiences to known concepts. When Cheselden's patient first saw his room, he couldn’t differentiate between items; he perceived everything as one large surface. He didn’t think to recognize separate objects at various distances. For blind individuals like him, they need to connect what they feel with what they see. Initially, this person had no sense of distance and attempted to grab everything. One person, upon first seeing his home from the outside, was shocked that such a small place could hold so many rooms. Another was thrilled weeks after the surgery to discover that the pictures on his walls depicted various subjects. An article in the "Morgenblatt" from October 23, 1817, discusses a young man who was born blind and gained sight at seventeen. He had to learn how to perceive intelligently because, at first glance, he couldn’t recognize objects he previously knew through touch. Each item had to be related to the sense of sight through touch. As for understanding distances, he had no concept of them and randomly reached for everything, regardless of how far away it was.—Franz expresses himself as follows:[83]—
"A definite idea of distance, as well as of form and size, is only obtained by sight and touch, and by reflecting on the impressions made on both senses; but for this purpose we must take into account the muscular motion and voluntary locomotion of the individual.—Caspar Hauser, in a detailed account of his own experience in this respect, states, that upon his first liberation from confinement, whenever he looked through the window upon external objects, such as the street, garden, &c., it appeared to him as if there were a shutter quite close to his eye, and covered with confused colours of all kinds, in which he could recognise or distinguish nothing singly. He says farther, that he did not convince himself till after some time during his walks out of doors, that what had at first appeared to him as a shutter of various colours, as well as many other objects, were in reality very different things; and that at length the shutter disappeared, and he saw and recognised all things in their just proportions. Persons born blind who obtain their sight by an operation in later years only, sometimes imagine that all objects touch their eyes, and lie so near to them that they are afraid of stumbling against them; sometimes they leap towards the moon, supposing that they can [87] lay hold of it; at other times they run after the clouds moving along the sky, in order to catch them, or commit other such extravagancies. Since ideas are gained by reflection upon sensation, it is further necessary in all cases, in order that an accurate idea of objects may be formed from the sense of sight, that the powers of the mind should be unimpaired, and undisturbed in their exercise. A proof of this is afforded in the instance related by Haslam,[84] of a boy who had no defect of sight, but was weak in understanding, and who in his seventh year was unable to estimate the distances of objects, especially as to height; he would extend his hand frequently towards a nail on the ceiling, or towards the moon, to catch it. It is therefore the judgment which corrects and makes clear this idea, or perception of visible objects."
"A clear understanding of distance, as well as shape and size, is only gained through sight and touch, and by reflecting on the impressions made on both senses. However, for this to happen, we must consider the muscular movements and voluntary movement of the individual. Caspar Hauser, in a detailed account of his own experience, states that when he was first freed from confinement, whenever he looked out the window at things like the street or garden, it seemed to him as if there were a shutter right next to his eye, covered in a jumble of colors, making it impossible for him to recognize or distinguish anything clearly. He further explains that it took him some time during his outdoor walks to understand that what he initially saw as a shutter of various colors, along with other objects, were actually very different things. Eventually, the shutter faded away, and he began to see and recognize everything in its true proportions. People who are born blind and later gain sight through surgery sometimes think that all objects are touching their eyes and are so close that they fear bumping into them; at times, they might even leap toward the moon, believing they can grab it; other times, they chase after the clouds moving in the sky in an attempt to catch them, or engage in similar antics. Since ideas are formed through reflecting on sensations, it’s also essential for a clear idea of objects to emerge from the sense of sight that the mind's abilities must remain intact and undisturbed. An example of this is captured in the story shared by Haslam of a boy who had no vision impairment but was intellectually disabled. At seven years old, he struggled to judge distances, especially regarding height. He would often reach out to grab a nail on the ceiling or the moon. Thus, it is the judgment that corrects and clarifies one's understanding or perception of visible objects."
The intellectual nature of perception as I have shown it, is corroborated physiologically by Flourens[85] as follows:
The intellectual aspect of perception, as I have demonstrated, is supported physiologically by Flourens[85] in the following way:
"Il faut faire une grand distinction entre les sens et l'intelligence. L'ablation d'un tubercule détermine la perte de la sensation, du sens de la vue; la rétine devient insensible, l'iris devient immobile. L'ablation d'un lobe cérébral laisse la sensation, le sens, la sensibilité de la rétine, la mobilité de l'iris; elle ne détruit que la perception seule. Dans un cas, c'est un fait sensorial; et, dans l'autre, un fait cérébral; dans un cas, c'est la perte du sens; dans l'autre, c'est la perte de la perception. La distinction des perceptions et des sensations est encore un grand résultat; et it est démontré aux yeux. Il y a deux moyens de faire perdre la vision par l'encéphale: 1° par les tubercules, c'est la perte du sens, de la sensation; 2° par les lobes, c'est la perte de la perception, de l'intelligence. La sensibilité n'est donc pas l'intelligence; penser n'est donc pas sentir; et voilà toute une philosophie renversée. L'idée n'est donc pas la sensation; et voilà encore une autre preuve du vice radical de cette philosophie." And again, p. 77, under the heading: Séparation de la Sensibilité et de la Perception:—"Il y a une de mes expériences qui sépare nettement la sensibilité de la perception. Quand on enlève le cerveau proprement dit (lobes ou hémisphères cérébraux) à un animal, l'animal perd la vue. Mais, par rapport a l'œil, rien n'est changé: les objets continuent à se peindre sur la rétine; l'iris reste contractile, le nerf optique sensible, parfaitement sensible. Et cependant [88] l'animal ne voit plus; il n'y a plus vision, quoique tout ce qui est sensation subsiste; il n'y a plus vision, parce qu'il n'y a plus perception. Le percevoir, et non le sentir, est donc le premier élément de l'intelligence. La perception est partie de l'intelligence, car elle se perd avec l'intelligence, et par l'ablation du même organe, les lobes ou hémisphères cérébraux; et la sensibilité n'en est point partie, puisqu'elle subsiste après la perte de l'intelligence et l'ablation des lobes ou hémisphères."
"We need to make a clear distinction between sensation and intelligence. The removal of a tubercle results in the loss of the sensation and the sight; the retina becomes insensitive, and the iris becomes immobile. The removal of a cerebral lobe leaves the sensation, the sight, and the sensitivity of the retina intact; it only destroys the perception. In one case, it’s a sensory fact; in the other, it’s a cerebral fact; in one case, it’s the loss of sight; in the other, it’s the loss of perception. The distinction between perceptions and sensations is still a significant finding, and it’s demonstrated visibly. There are two ways to lose sight due to the brain: 1° through the tubercles, which results in the loss of sight and sensation; 2° through the lobes, which results in the loss of perception and intelligence. Sensitivity is therefore not intelligence; to think is not to feel; and this turns a whole philosophy upside down. The idea is not the sensation, and here’s another proof of the fundamental flaw in this philosophy." And again, p. 77, under the heading: Separation of Sensitivity and Perception:—"One of my experiences clearly separates sensitivity from perception. When you remove the actual brain (lobes or cerebral hemispheres) from an animal, the animal loses its sight. However, regarding the eye, nothing has changed: objects continue to be painted on the retina; the iris remains contractile, and the optic nerve is sensitive, perfectly sensitive. And yet, [88] the animal no longer sees; there is no longer sight, although all that is sensation remains; there is no more sight because there is no more perception. The perception, and not the sensation, is therefore the primary element of intelligence. Perception is part of intelligence, as it is lost along with intelligence, and through the removal of the same organ, the lobes or cerebral hemispheres; and sensitivity is not part of this, as it persists after the loss of intelligence and the removal of the lobes or hemispheres."
The following famous verse of the ancient philosopher Epicharmus, proves that the ancients in general recognized the intellectual nature of perception: Νοῦς ὁρῇ καὶ νοῦς ἀκούει· τἆλλα κωφὰ καὶ τυφλά. (Mens videt, mens audit; cætera surda et cœca.)[86] Plutarch in quoting this verse, adds:[87] ὡς τοῦ περὶ τὰ ὄμματα καὶ ὦτα πάθους, ἂν μὴ παρῇ τὸ φρονοῦν, αἴσθησιν οὐ ποιοῦντος (quia affectio oculorum et aurium nullum affert sensum, intelligentia absente). Shortly before too he says: Στράτωνος τοῦ φυσικοῦ λόγος ἐστίν, ἀποδεικνύων ὡς οὐδ' αἰσθάνεσθαι τοπαράπαν ἄνευ τοῦ νοεῖν ὑπάρχει. (Stratonis physici exstat ratiocinatio, qua "sine intelligentia sentiri omnino nihil posse" demonstrat.)[88] Again shortly after he says: ὅθεν ἀνάγκη, πᾶσιν, οἷς τὸ αἰσθάνεσθαι, καὶ τὸ νοεῖν ὑπάρχειν, εἰ τῷ νοεῖν αἰσθάνεσθαι πεφύκαμεν (quare necesse est, omnia, quæ sentiunt, etiam intelligere, siquidem intelligendo demum sentiamus).[89] A second verse of Epicharmus might be connected with this, which is quoted by Diogenes Laertes (iii. 16):
The following well-known verse from the ancient philosopher Epicharmus shows that the ancients generally understood the intellectual aspect of perception: Νοῦς ὁρῇ καὶ νοῦς ἀκούει· τἆλλα κωφὰ καὶ τυφλά. (Mens videt, mens audit; cætera surda et cœca.)[86] Plutarch, when quoting this verse, adds:[87] ὡς τοῦ περὶ τὰ ὄμματα καὶ ὦτα πάθους, ἂν μὴ παρῇ τὸ φρονοῦν, αἴσθησιν οὐ ποιοῦντος (quia affectio oculorum et aurium nullum affert sensum, intelligentia absente). He also mentions shortly before: Στράτωνος τοῦ φυσικοῦ λόγος ἐστίν, ἀποδεικνύων ὡς οὐδ' αἰσθάνεσθαι τοπαράπαν ἄνευ τοῦ νοεῖν ὑπάρχει. (Stratonis physici exstat ratiocinatio, qua "sine intelligentia sentiri omnino nihil posse" demonstrat.)[88] Then, shortly after, he states: ὅθεν ἀνάγκη, πᾶσιν, οἷς τὸ αἰσθάνεσθαι, καὶ τὸ νοεῖν ὑπάρχειν, εἰ τῷ νοεῖν αἰσθάνεσθαι πεφύκαμεν (quare necesse est, omnia, quæ sentiunt, etiam intelligere, siquidem intelligendo demum sentiamus).[89] A second verse from Epicharmus could be related to this, which is quoted by Diogenes Laertes (iii. 16):
[89] (Eumaee, sapientia non uni tantum competit, sed quæcunque vivunt etiam intellectum habent.) Porphyry likewise endeavours to show at length that all animals have understanding.[90]
[89] (Eumaee, wisdom doesn't just belong to one, but all living things also have some understanding.) Porphyry also tries to demonstrate at length that all animals possess understanding.[90]
Now, that it should be so, follows necessarily from the intellectual character of perception. All animals, even down to the very lowest, must have Understanding—that is, knowledge of the causal law, although they have it in very different degrees of delicacy and of clearness; at any rate they must have as much of it as is required for perception by their senses; for sensation without Understanding would be not only a useless, but a cruel gift of Nature. No one, who has himself any intelligence, can doubt the existence of it in the higher animals. But at times it even becomes undeniably evident that their knowledge of causality is actually à priori, and that it does not arise from the habit of seeing one thing follow upon another. A very young puppy will not, for instance, jump off a table, because he foresees what would be the consequence. Not long ago I had some large curtains put up at my bed-room window, which reached down to the floor, and were drawn aside from the centre by means of a string. The first morning they were opened I was surprised to see my dog, a very intelligent poodle, standing quite perplexed, and looking upwards and sidewards for the cause of the phenomenon: that is, he was seeking for the change which he knew à priori must have taken place. Next day the same thing happened again.—But even the lowest animals have perception—consequently Understanding—down to the aquatic polypus, which has no distinct organs of sensation, yet wanders from leaf to leaf on its waterplant, while clinging to it with its feelers, in search of more light.
Now, the fact that it should be this way is a necessary result of how perception works. All animals, even the simplest ones, must have some level of understanding—that is, knowledge of causal relationships—although they possess it in varying degrees of subtlety and clarity. At the very least, they must have enough understanding for their sensory perceptions, since having sensation without understanding would be not just pointless but also a cruel twist of nature. Anyone with any intelligence would not doubt the existence of this understanding in more advanced animals. There are times when it's clear that their understanding of causality is actually a priori, meaning it doesn't just come from the habit of seeing one thing follow another. For example, a very young puppy won't jump off a table because it anticipates the outcome. Recently, I had some large curtains installed at my bedroom window that reached the floor, and they were pulled aside from the center using a string. The first morning they were opened, I was surprised to see my dog, a very smart poodle, standing there looking confused, gazing up and around for the cause of this occurrence; he was searching for the change he instinctively knew must have happened. The next day, the same thing happened again. But even the simplest animals have perception—thus understanding—down to the aquatic polyp, which lacks distinct sensory organs yet moves from leaf to leaf on its water plant while holding onto it with its feelers, searching for more light.
Nor is there, indeed, any difference, beyond that of [90] degree, between this lowest Understanding and that of man, which we however distinctly separate from his Reason. The intermediate gradations are occupied by the various series of animals, among which the highest, such as the monkey, the elephant, the dog, astonish us often by their intelligence. But in every case the business of the Understanding is invariably to apprehend directly causal relations: first, as we have seen, those between our own body and other bodies, whence proceeds objective perception; then those between these objectively perceived bodies among themselves, and here, as has been shown in § 20, the causal relation manifests itself in three forms—as cause, as stimulus, and as motive. All movement in the world takes place according to these three forms of the causal relation, and through them alone does the intellect comprehend it. Now, if, of these three, causes, in the narrowest sense of the word, happen to be the object of investigation for the Understanding, it will produce Astronomy, Mechanics, Physics, Chemistry, and will invent machines for good and for evil; but in all cases a direct, intuitive apprehension of the causal connection will in the last resort lie at the bottom of all its discoveries. For the sole form and function of the Understanding is this apprehension, and not by any means the complicated machinery of Kant's twelve Categories, the nullity of which I have proved.—(All comprehension is a direct, consequently intuitive, apprehension of the causal connection; although this has to be reduced at once to abstract conceptions in order to be fixed. To calculate therefore, is not to understand, and, in itself, calculation conveys no comprehension of things. Calculation deals exclusively with abstract conceptions of magnitudes, whose mutual relations it determines. By it we never attain the slightest comprehension of a physical process, for this requires intuitive comprehension of space-relations, by means of which causes take effect. [91] Calculations have merely practical, not theoretical, value. It may even be said that where calculation begins, comprehension ceases; for a brain occupied with numbers is, as long as it calculates, entirely estranged from the causal connection in physical processes, being engrossed in purely abstract, numerical conceptions. The result, however, only shows us how much, never what. "L'expérience et le calcul," those watchwords of French physicists, are not therefore by any means adequate [for thorough insight].)—If, again, stimuli are the guides of the Understanding, it will produce Physiology of Plants and Animals, Therapeutics, and Toxicology. Finally, if it devotes itself to the study of motives, the Understanding will use them, on the one hand, theoretically, to guide it in producing works on Morality, Jurisprudence, History, Politics, and even Dramatic and Epic Poetry; on the other hand, practically, either merely to train animals, or for the higher purpose of making human beings dance to its music, when once it has succeeded in discovering which particular wire has to be pulled in order to move each puppet at its pleasure. Now, with reference to the function which effects this, it is quite immaterial whether the intellect turns gravitation ingeniously to account, and makes it serve its purpose by stepping in just at the right time, or whether it brings the collective or the individual propensities of men into play for its own ends. In its practical application we call the Understanding shrewdness or, when used to outwit others, cunning; when its aims are very insignificant, it is called slyness and, if combined with injury to others, craftiness. In its purely theoretical application, we call it simply Understanding, the higher degrees of which are named acumen, sagacity, discernment, penetration, while its lower degrees are termed dulness, stupidity, silliness, &c. &c. These widely differing degrees of sharpness are innate, and cannot be acquired; although, as I have already shown, [92] even in the earliest stages of the application of the Understanding, i.e. in empirical perception, practice and knowledge of the material to which it is applied, are needed. Every simpleton has Reason—give him the premisses, and he will draw the conclusion; whereas primary, consequently intuitive, knowledge is supplied by the Understanding: herein lies the difference. The pith of every great discovery, of every plan having universal historical importance, is accordingly the product of a happy moment in which, by a favourable coincidence of outer and inner circumstances, some complicated causal series, some hidden causes of phenomena which had been seen thousands of times before, or some obscure, untrodden paths, suddenly reveal themselves to the intellect.—
There’s really no difference, aside from the level of complexity, between this basic Understanding and that of humans, which we clearly distinguish from Reason. The different levels are filled by various animals, with the highest, like monkeys, elephants, and dogs, often surprising us with their intelligence. But in every case, the job of Understanding is to directly grasp causal relationships: first, as we’ve seen, those between our own bodies and other objects, which leads to our objective perception; next, the relationships between these objectively perceived objects, where, as shown in § 20, the causal relationship appears in three forms— as cause, as stimulus, and as motive. All movement in the world follows these three forms of causal relationships, and the intellect understands it only through them. Now, if, among these three, causes in the strictest sense become the focus of investigation for Understanding, it will lead to Astronomy, Mechanics, Physics, Chemistry, and the invention of machines for good or ill; but in every case, a direct, intuitive grasp of the causal connection will ultimately underpin all its discoveries. The primary function of Understanding is this grasping, not the convoluted framework of Kant's twelve Categories, the invalidity of which I have demonstrated. — (All understanding is a direct, hence intuitive, grasp of causal connections; although this has to be distilled into abstract concepts to be established. Thus, calculating is not understanding, and calculations themselves do not convey comprehension of things. Calculation strictly deals with abstract numbers, determining their mutual relations. Through it, we never gain even the slightest understanding of a physical process, as this requires intuitive comprehension of spatial relationships, through which causes operate. [91] Calculations hold only practical, not theoretical, value. In fact, it could be said that where calculation starts, comprehension ends; since a brain focused on numbers, while it calculates, becomes completely detached from causal connections in physical processes, being absorbed in purely abstract, numerical concepts. The outcome, however, only demonstrates how much, never what. "L'expérience et le calcul," those keywords from French physicists, are therefore not sufficient [for thorough understanding].) — If, on the other hand, stimuli direct Understanding, it produces the Physiology of Plants and Animals, Therapeutics, and Toxicology. Finally, if it focuses on studying motives, Understanding will use them, on one hand, theoretically to guide it in creating works on Morality, Jurisprudence, History, Politics, and even Drama and Epic Poetry; on the other hand, practically, either just to train animals or for the greater goal of manipulating humans to dance to its tune, once it has figured out which specific strings to pull to move each puppet to its liking. Now, regarding the function that accomplishes this, it doesn’t matter whether the intellect cleverly utilizes gravitation to serve its purpose through timely intervention, or whether it exploits the collective or individual inclinations of people for its own gain. In practical use, we call Understanding shrewdness or, when applied to outsmarting others, cunning; when its goals are trivial, it is referred to as slyness and, if paired with harming others, craftiness. In its purely theoretical use, we simply call it Understanding, with higher levels referred to as acumen, sagacity, discernment, penetration, while lower levels are labeled dulness, stupidity, silliness, and so on. These vastly different levels of sharpness are inherent and cannot be developed, although, as I have shown, [92] even at the initial stages of applying Understanding, i.e., in empirical perception, experience and familiarity with the subject matter are essential. Every simpleton possesses Reason—give him the premises, and he will reach the conclusion; whereas primary, hence intuitive, knowledge is provided by Understanding: that is the distinction. The essence of every significant discovery, every plan of universal historical importance, arises from a fortunate moment when, through a favorable blend of external and internal circumstances, some intricate causal series, hidden causes of phenomena that had been observed thousands of times before, or some unexplored, neglected routes, suddenly become clear to the intellect.
By the preceding explanations of the processes in seeing and feeling, I have incontestably shown that empirical perception is essentially the work of the Understanding, for which the material only is supplied by the senses in sensation—and a poor material it is, on the whole; so that the Understanding is, in fact, the artist, while the senses are but the under-workmen who hand it the materials. But the process consists throughout in referring from given effects to their causes, which by this process are enabled to present themselves as objects in Space. The very fact that we presuppose Causality in this process, proves precisely that this law must have been supplied by the Understanding itself; for it could never have found its way into the intellect from outside. It is indeed the first condition of all empirical perception; but this again is the form in which all external experience presents itself to us; how then can this law of Causality be derived from experience, when it is itself essentially presupposed by experience?—It was just because of the utter impossibility of this, and because Locke's philosophy had put an end to all à priority, that Hume denied the whole reality of the conception of [93] Causality. He had besides already mentioned two false hypotheses in the seventh section of his "Inquiry concerning the Human Understanding," which recently have again been advanced: the one, that the effect of the will upon the members of our body; the other, that the resistance opposed to our pressure by outward objects, is the origin and prototype of the conception of Causality. Hume refutes both in his own way and according to his own order of ideas. I argue as follows. There is no causal connection whatever between acts of the will and actions of the body; on the contrary, both are immediately one and the same thing, only perceived in a double aspect—that is, on the one hand, in our self-consciousness, or inner sense, as acts of the will; on the other, simultaneously in exterior, spacial brain-perception, as actions of the body.[91] The second hypothesis is false, first because, as I have already shown at length, a mere sensation of touch does not yet give any objective perception whatever, let alone the conception of Causality, which never can arise from the feeling of an impeded muscular effort: besides impediments of this kind often occur without any external cause; secondly, because our pressing against an external object necessarily has a motive, and this already presupposes apprehension of that object, which again presupposes knowledge of Causality.—But the only means of radically proving the conception of Causality to be independent of all experience was by showing, as I have done, that the whole possibility of experience is conditioned by the conception of Causality. In § 23 I intend to show that Kant's proof, propounded with a similar intent, is false.
By the previous explanations of the processes of seeing and feeling, I've clearly demonstrated that empirical perception is fundamentally the work of the Understanding, which only gets its material from the senses through sensation—and that material is pretty limited overall; thus, the Understanding is essentially the artist, while the senses are merely the assistants providing the materials. The entire process involves relating given effects to their causes, and through this process, the causes can present themselves as objects in Space. The mere fact that we assume Causality in this process shows that this law must come from the Understanding itself; it could never have been brought into the intellect from the outside. It is truly the first condition of all empirical perception; however, this is also the form in which all external experiences present themselves to us; so how can the law of Causality be derived from experience when it is essentially assumed by experience itself? It was precisely because of the complete impossibility of this, and because Locke's philosophy had eliminated all à priority, that Hume denied the entire reality of the concept of [93] Causality. He also mentioned two incorrect hypotheses in the seventh section of his "Inquiry concerning the Human Understanding," which have recently been brought up again: one is that the effect of the will on our body parts, and the other is that the resistance we feel from external objects is the source and model of the concept of Causality. Hume refutes both in his own style and according to his own ideas. My argument is as follows. There is no causal connection at all between acts of the will and bodily actions; on the contrary, both are essentially the same thing, just perceived in two different ways—that is, on one hand, in our self-awareness, or inner sense, as acts of the will; and on the other, simultaneously in external, spatial brain-perception as bodily actions.[91] The second hypothesis is incorrect, first because, as I've already explained at length, a simple sensation of touch does not provide any objective perception, let alone the concept of Causality, which can never arise from the feeling of a hindered muscular effort: besides, such hindrances often happen without any external cause; second, because our pushing against an external object necessarily has a motive, and this already assumes an understanding of that object, which again assumes knowledge of Causality. —But the only way to fundamentally prove that the concept of Causality is independent of all experience was by showing, as I have done, that the actual possibility of experience relies on the concept of Causality. In § 23, I plan to show that Kant's proof, presented with a similar goal, is incorrect.
This is also the proper place for drawing attention to the [94] fact, that Kant either did not clearly recognise in empirical perception the mediation of the causal law—which law is known to us before all experience—or that he intentionally evaded mentioning it, because it did not suit his purpose. In the "Critique of Pure Reason," for instance, the relation between causality and perception is not treated in the "Doctrine of Elements," but in the chapter on the "Paralogisms of Pure Reason," where one would hardly expect to find it; moreover it appears in his "Critique of the Fourth Paralogism of Transcendental Psychology," and only in the first edition.[92] The very fact that this place should have been assigned to it, shows that in considering this relation, he always had the transition from the phenomenon to the thing in itself exclusively in view, but not the genesis of perception itself. Here accordingly he says that the existence of a real external object is not given directly in perception, but can be added to it in thought and thus inferred. In Kant's eyes, however, he who does this is a Transcendental Realist, and consequently on a wrong road. For by his "outward object" Kant here means the thing in itself. The Transcendental Idealist, on the contrary, stops short at the perception of something empirically real—that is, of something existing outside us in Space—without needing the inference of a cause to give it reality. For perception, according to Kant, is quite directly accomplished without any assistance from the causal nexus, and consequently from the Understanding: he simply identifies perception with sensation. This we find confirmed in the passage which begins, "With reference to the reality of external objects, I need as little trust to inference," &c. &c.[93] and again in the sentence commencing with "Now we may well [95] admit," &c. &c.[94] It is quite clear from these passages that perception of external things in Space, according to Kant, precedes all application of the causal law, therefore that the causal law does not belong to perception as an element and condition of it: for him, mere sensation is identical with perception. Only in as far as we ask what may, in a transcendental sense, exist outside of us: that is, when we ask for the thing in itself, is Causality mentioned as connected with perception. Moreover Kant admits the existence, nay, the mere possibility, of causality only in reflection: that is, in abstract, distinct knowledge by means of conceptions; therefore he has no suspicion that its application is anterior to all reflection, which is nevertheless evidently the case, especially in empirical, sensuous perception which, as I have proved irrefragably in the preceding analysis, could never take place otherwise. Kant is therefore obliged to leave the genesis of empirical perception unexplained. With him it is a mere matter of the senses, given as it were in a miraculous way: that is, it coincides with sensation. I should very much like my reflective readers to refer to the passages I have indicated in Kant's work, in order to convince themselves of the far greater accuracy of my view of the whole process and connection. Kant's extremely erroneous view has held its ground till now in philosophical literature, simply because no one ventured to attack it; therefore I have found it necessary to clear the way in order to throw light upon the mechanism of our knowledge.
This is also the right place to highlight the fact that Kant either didn’t clearly recognize in empirical perception the mediation of the causal law—which we know before any experience—or that he intentionally avoided mentioning it because it didn’t fit his purpose. In the "Critique of Pure Reason," for example, the link between causality and perception isn’t covered in the "Doctrine of Elements," but rather in the chapter on the "Paralogisms of Pure Reason," where you wouldn’t typically expect to see it; additionally, it appears in his "Critique of the Fourth Paralogism of Transcendental Psychology," but only in the first edition.[92] The sheer fact that this topic was assigned to that section suggests that he was always focused on the transition from the phenomenon to the thing in itself, rather than the formation of perception itself. He states here that the existence of a real external object isn’t directly given in perception, but can be added through thought and subsequently inferred. For Kant, someone who does this is a Transcendental Realist and is therefore going down the wrong path. By "outward object," Kant refers to the thing in itself. The Transcendental Idealist, on the other hand, stops at the perception of something empirically real—which means something that exists outside us in space—without needing to infer a cause to establish its reality. For Kant, perception is achieved directly, without any help from the causal relationship, and thus from the Understanding: he equates perception with sensation. This is reinforced in the passage that starts, "With reference to the reality of external objects, I need as little trust to inference," & &.[93] and again in the sentence starting with "Now we may well [95] admit," & &.[94] It’s evident from these passages that for Kant, the perception of external things in space comes before any application of the causal law, meaning that the causal law isn’t part of perception as a necessary element or condition: to him, mere sensation equals perception. Only when we ask what may exist transcendentally outside of us, that is, when we inquire about the thing in itself, does Causality come up in relation to perception. Furthermore, Kant acknowledges the existence, even the mere possibility, of causality only through reflection: in other words, in abstract, distinct knowledge through concepts; therefore he has no awareness that its application is prior to all reflection, which is obviously the case, especially in empirical, sensory perception that, as I’ve rigorously established in the previous analysis, could never happen any other way. Therefore, Kant must leave the development of empirical perception unexplained. For him, it’s simply a matter of the senses, given almost miraculously: that is, it coincides with sensation. I strongly encourage my reflective readers to look at the passages I’ve pointed out in Kant’s work to convince themselves of the greater accuracy of my understanding of the entire process and connections. Kant’s deeply flawed view has persisted in philosophical literature solely because no one has dared to challenge it; hence, I found it necessary to clear the path to shed light on the mechanism of our knowledge.
Kant's fundamental idealistic position loses nothing whatever, nay, it even gains by this rectification of mine, in as far as, with me, the necessity of the causal law is absorbed and extinguished in empirical perception as its product and cannot therefore be invoked in behalf of an [96] entirely transcendent question as to the thing in itself. On referring to my theory above concerning empirical perception, we find that its first datum, sensation, is absolutely subjective, being a process within the organism, because it takes place beneath the skin. Locke has completely and exhaustively proved, that the feelings of our senses, even admitting them to be roused by external causes, cannot have any resemblance whatever to the qualities of those causes. Sugar, for instance, bears no resemblance at all to sweetness, nor a rose to redness. But that they should need an external cause at all, is based upon a law whose origin lies demonstrably within us, in our brain; therefore this necessity is not less subjective than the sensations themselves. Nay, even Time—that primary condition of every possible change, therefore also of the change which first permits the application of the causal law—and not less Space—which alone renders the externalisation of causes possible, after which they present themselves to us as objects—even Time and Space, we say, are subjective forms of the intellect, as Kant has conclusively proved. Accordingly we find all the elements of empirical perception lying within us, and nothing contained in them which can give us reliable indications as to anything differing absolutely from ourselves, anything in itself.—But this is not all. What we think under the conception matter, is the residue which remains over after bodies have been divested of their shape and of all their specific qualities: a residue, which precisely on that account must be identical in all bodies. Now these shapes and qualities which have been abstracted by us, are nothing but the peculiar, specially defined way in which these bodies act, which constitutes precisely their difference. If therefore we leave these shapes and qualities out of consideration, there remains nothing but mere activity in general, pure action as such, Causality itself, objectively thought—that [97] is, the reflection of our own Understanding, the externalised image of its sole function; and Matter is throughout pure Causality, its essence is Action in general.[95] This is why pure Matter cannot be perceived, but can only be thought: it is a something we add to every reality, as its basis, in thinking it. For pure Causality, mere action, without any defined mode of action, cannot become perceptible, therefore it cannot come within any experience.—Thus Matter is only the objective correlate to pure Understanding; for it is Causality in general, and nothing else: just as the Understanding itself is direct knowledge of cause and effect, and nothing else. Now this again is precisely why the law of causality is not applicable to Matter itself: that is to say, Matter has neither beginning nor end, but is and remains permanent. For as, on the one hand, Causality is the indispensable condition of all alternation in the accidents (forms and qualities) of Matter, i.e. of all passage in and out of being; but as, on the other hand, Matter is pure Causality itself, as such, objectively viewed: it is unable to exercise its own power upon itself, just as the eye can see everything but itself. "Substance" and Matter being moreover identical, we may call Substance, action viewed in abstracto: Accidents, particular modes of action, action in concreto.—Now these are the results to which true, i.e. transcendental, Idealism leads. In my chief work I have shown that the thing in itself—i.e. whatever, on the whole, exists independently of our representation—cannot be got at by way of representation, but that, to reach it, we must follow quite a different path, leading through the inside of things, which lets us into the citadel, as it were, by treachery.—
Kant's core idealistic stance doesn't lose anything, and in fact, it even benefits from my clarification. With me, the necessity of the causal law is absorbed and extinguished in empirical perception, as its product, and therefore cannot be used in support of a completely transcendent question about the thing-in-itself. Referring to my theory about empirical perception, we find that its first element, sensation, is entirely subjective, as it occurs within the organism, beneath the skin. Locke has completely and thoroughly proven that our sensory feelings, even if triggered by external causes, cannot possibly resemble the qualities of those causes. For example, sugar does not resemble sweetness at all, nor does a rose resemble the color red. However, the fact that they require an external cause is based on a law whose origin is demonstrably within us, in our brain. Thus, this necessity is just as subjective as the sensations themselves. Moreover, even Time—the primary condition for any possible change, including the change that allows the application of the causal law—and Space—which is what makes the manifestation of causes possible, after which they present themselves to us as objects—both Time and Space are subjective forms of the intellect, as Kant has convincingly shown. Consequently, all the components of empirical perception are found within us, and nothing within them can give us reliable indicators of anything that is completely different from ourselves, anything in itself. But there's more. What we consider as matter is the residue that remains after bodies have been stripped of their shape and all their specific qualities: a residue that, for that very reason, must be the same in all bodies. The shapes and qualities we've abstracted are simply the unique, specifically defined way in which these bodies act, which defines their differences. Therefore, if we disregard these shapes and qualities, we are left with nothing but mere activity in general, pure action itself, Causality as such—meaning, the reflection of our own Understanding, the externalized image of its sole function; and Matter is entirely pure Causality, its essence is Action in general. This is why pure Matter cannot be perceived, but can only be thought: it is something we add to every reality as its foundation in our thinking. Pure Causality, mere action, without a defined mode of action, cannot be perceived, thus it cannot be part of any experience. Therefore, Matter is just the objective counterpart to pure Understanding; it is Causality in general and nothing else, just as Understanding itself is direct knowledge of cause and effect, and nothing more. This is also the reason the law of causality doesn't apply to Matter itself: that is, Matter has neither a beginning nor an end but is and remains permanent. On one hand, Causality is the essential condition of all changes in the accidents (forms and qualities) of Matter, that is, of all transitions in and out of being; but on the other hand, Matter is pure Causality itself, viewed objectively: it cannot exert its own power upon itself, just like the eye can see everything but itself. Since "Substance" and Matter are identical, we can refer to Substance as action seen in abstracto: Accidents are specific modes of action, action in concreto. These are the conclusions to which true, i.e. transcendental, Idealism leads. In my main work, I have shown that the thing-in-itself—i.e. whatever exists independently of our representation—cannot be accessed through representation; instead, to reach it, we must follow a completely different path that leads us through the interior of things, which allows us to sneak into the citadel, as it were, by deception.
But it would be downright chicanery, nothing else, to [98] try and compare, let alone identify, such an honest, deep, thorough analysis of empirical perception as the one I have just given, which proves all the elements of perception to be subjective, with Fichte's algebraic equations of the Ego and the Non-Ego; with his sophistical pseudo-demonstrations, which in order to be able to deceive his readers had to be clothed in the obscure, not to say absurd, language adopted by him; with his explanations of the way in which the Ego spins the Non-Ego out of itself; in short, with all the buffoonery of scientific emptiness.[96] Besides, I protest altogether against any community with this Fichte, as Kant publicly and emphatically did in a notice ad hoc in the "Jenaer Litteratur Zeitung."[97] Hegelians and similar ignoramuses may continue to hold forth to their heart's content upon Kant-Fichteian philosophy: there exists a Kantian philosophy and a Fichteian hocus-pocus,—this is the true state of the case, and will remain so, in spite of those who delight in extolling what is bad and in decrying what is good, and of these Germany possesses a larger number than any other country.
But it would be pure deception, nothing less, to [98] try to compare, let alone connect, such an honest, deep, thorough analysis of empirical perception as the one I've just presented, which proves that all elements of perception are subjective, with Fichte's algebraic equations of the Ego and the Non-Ego; with his sophistical pseudo-demonstrations, which, in order to mislead his readers, had to be wrapped in the obscure, not to mention absurd, language he used; with his explanations of how the Ego generates the Non-Ego from itself; in short, with all the nonsense of scientific emptiness.[96] Besides, I completely reject any association with this Fichte, as Kant publicly and emphatically did in a notice ad hoc in the "Jenaer Litteratur Zeitung."[97] Hegelians and similar ignorant people may continue to preach about Kant-Fichtean philosophy as much as they like: there is a Kantian philosophy and a Fichtean trickery—this is the true state of affairs, and will remain so, despite those who love to praise what is bad and criticize what is good, and Germany has more of these people than any other country.
§ 22. Of the Immediate Object.
Thus it is from the sensations of our body that we receive the data for the very first application of the causal law, and it is precisely by that application that the perception of this class of objects arises. They therefore have their essence and existence solely in virtue of the intellectual function thus coming into play, and of its exercise.
Thus, it’s from the sensations of our bodies that we gather the data for the initial use of the causal law, and it’s exactly through that use that we perceive this category of objects. They therefore have their essence and existence solely because of the intellectual function that comes into play and its application.
[99] Now, as far as it is the starting-point, i.e. the mediator, for our perception of all other objects, I have called the bodily organism, in the first edition of the present work, the Immediate Object; this, however, must not be taken in a strictly literal sense. For although our bodily sensations are all apprehended directly, still this immediate apprehension does not yet make our body itself perceptible to us as an object; on the contrary, up to this point all remains subjective, that is to say, sensation. From this sensation certainly proceeds the perception of all other objects as the causes of such sensations, and these causes then present themselves to us as objects; but it is not so with the body itself, which only supplies sensations to consciousness. It is only indirectly that we know even this body objectively, i.e. as an object, by its presenting itself, like all other objects, as the recognised cause of a subjectively given effect—and precisely on this account objectively—in our Understanding, or brain (which is the same). Now this can only take place when its own senses are acted upon by its parts: for instance, when the body is seen by the eye, or felt by the hand, &c., upon which data the brain (or understanding) forthwith constructs it as to shape and quality in space.—The immediate presence in our consciousness of representations belonging to this class, depends therefore upon the position assigned to them in the causal chain—by which all things are connected—relatively to the body (for the time being) of the Subject—by which (the Subject) all things are known.
[99] Now, as the starting point, meaning the mediator, for our perception of all other objects, I referred to the bodily organism as the Immediate Object in the first edition of this work; however, this should not be taken too literally. Although we experience our bodily sensations directly, such immediate perception doesn't yet allow us to see our body itself as an object; everything remains subjective, which means it’s just sensation. This sensation certainly leads to the perception of other objects as causes of those sensations, and those causes appear to us as objects. But the body itself acts only as a source of sensations to our consciousness. We come to know even this body as an object only indirectly, meaning we recognize it—as we do with all other objects—by acknowledging it as the cause of a subjectively experienced effect—and this is why it’s considered objective—in our Understanding, or brain (which are the same). This can only happen when the body’s own senses are triggered by its parts: for instance, when the eye sees the body or the hand feels it, etc., based on which the brain (or understanding) quickly constructs it in terms of shape and quality in space. The immediate presence in our consciousness of representations in this category depends on their position in the causal chain that connects all things, relative to the body (for now) of the Subject—through which (the Subject) all things are known.
§ 23. Arguments against Kant's Proof of the à priority of the conception of Causality.
One of the chief objects of the "Critique of Pure Reason" is to show the universal validity, for all experience, of the causal law, its à priority, and, as a necessary [100] consequence of this, its restriction to possible experience. Nevertheless, I cannot assent to the proof there given of the à priority of the principle, which is substantially this:—"The synthesis of the manifold by the imagination, which is necessary for all empirical knowledge, gives succession, but not yet determinate succession: that is, it leaves undetermined which of two states perceived was the first, not only in my imagination, but in the object itself. But definite order in this succession—through which alone what we perceive becomes experience, or, in other words, authorizes us to form objectively valid judgments—is first brought into it by the purely intellectual conception of cause and effect. Thus the principle of causal relation is the condition which renders experience possible, and, as such, it is given us à priori."[98]
One of the main goals of the "Critique of Pure Reason" is to demonstrate the universal validity of the causal law for all experiences, its à priori nature, and, as a necessary result of this, its limitation to possible experiences. However, I cannot agree with the proof provided for the à priori nature of this principle, which essentially states: "The synthesis of the diverse by the imagination, necessary for all empirical knowledge, provides succession but not a definite succession: it does not determine which of two perceived states came first, not only in my imagination but in the object itself. It is the definite order in this succession—through which what we perceive becomes experience, or in other words, allows us to form objectively valid judgments—that is first introduced by the purely intellectual concept of cause and effect. Therefore, the principle of causal relation is the condition that makes experience possible, and as such, it is given to us à priori."[98]
According to this, the order in which changes succeed each other in real objects becomes known to us as objective only by their causality. This assertion Kant repeats and explains in the "Critique of Pure Reason," especially in his "Second Analogy of Experience,"[99] and again at the conclusion of his "Third Analogy," and I request every one who desires to understand what I am now about to say, to read these passages. In them he affirms everywhere that the objectivity of the succession of representations—which he defines as their correspondence with the succession of real objects—is only known through the rule by which they follow upon one another: that is, through the law of causality; that my mere apprehension consequently leaves the objective relation between phenomena following one another quite undetermined: since [101] I merely apprehend the succession of my own representations, but the succession in my apprehension does not authorize me to form any judgment whatever as to the succession in the object, unless that judgment be based upon causality; and since, besides, I might invert the order in which these perceptions follow each other in my apprehension, there being nothing which determines them as objective. To illustrate this assertion, Kant brings forward the instance of a house, whose parts we may consider in any order we like, from top to bottom, or from bottom to top; the determination of succession being in this case purely subjective and not founded upon an object, because it depends upon our pleasure. In opposition to this instance, he brings forward the perception of a ship sailing down a river, which we see successively lower and lower down the stream, which perception of the successively varying positions of the ship cannot be changed by the looker-on. In this latter case, therefore, he derives the subjective following in his own apprehension from the objective following in the phenomenon, and on this account he calls it an event. Now I maintain, on the contrary, that there is no difference at all between these two cases, that both are events, and that our knowledge of both is objective: that is to say, it is knowledge of changes in real objects recognized as such by the Subject. Both are changes of relative position in two bodies. In the first case, one of these bodies is a part of the observer's own organism, the eye, and the other is the house, with respect to the different parts of which the eye successively alters its position. In the second, it is the ship which alters its position towards the stream; therefore the change occurs between two bodies. Both are events, the only difference being that, in the first, the change has its starting-point in the observer's own body, from whose sensations undoubtedly all his perceptions originally proceed, but which is nevertheless an object [102] among objects, and in consequence obeys the laws of the objective, material world. For the observer, as a purely cognising individual, any movement of his body is simply an empirically perceived fact. It would be just as possible in the second as in the first instance, to invert the order of succession in the change, were it as easy for the observer to move the ship up the stream as to alter the direction of his own eyes. For Kant infers the successive perception of different parts of the house to be neither objective nor an event, because it depends upon his own will. But the movement of his eyes in the direction from roof to basement is one event, and in the direction from basement to roof another event, just as much as the sailing of the ship. There is no difference whatever here, nor is there any difference either, as to their being or not being events, between my passing a troop of soldiers and their passing me. If we fix our eyes on a ship sailing close by the shore on which we are standing, it soon seems as if it were the ship that stood still and the shore that moved. Now, in this instance we are mistaken, it is true, as to the cause of the relative change of position, since we attribute it to a wrong cause; the real succession in the relative positions of our body towards the ship is nevertheless quite rightly and objectively recognised by us. Even Kant himself would not have believed that there was any difference, had he borne in mind that his own body was an object among objects, and that the succession in his empirical perceptions depended upon the succession of the impressions received from other objects by his body, and was therefore an objective succession: that is to say, one which takes place among objects directly (if not indirectly) and independently of the will of the Subject, and which may therefore be quite well recognised without any causal connection between the objects acting successively on his body.
According to this, we know the order of changes occurring in real objects as objective only because of their causality. Kant repeats and explains this in the "Critique of Pure Reason," especially in his "Second Analogy of Experience,"[99] and again at the end of his "Third Analogy." I urge anyone who wants to understand what I'm about to say to read these sections. In them, he states that the objectivity of the succession of representations—which he defines as their correspondence with the succession of real objects—can only be known through the rule by which they occur in relation to one another: that is, through the law of causality. My mere awareness leaves the objective relationship between phenomena that follow each other completely undetermined, since I only perceive the succession of my own representations. However, the order in which I perceive does not allow me to make any judgment about the actual succession of objects, unless that judgment is based on causality. Moreover, I could change the order of how these perceptions follow in my awareness, as nothing determines them as objective. To illustrate this point, Kant uses the example of a house, whose parts we can consider in any order we like, from top to bottom or bottom to top; the determination of succession in this case is purely subjective and not based on an object, because it depends on our preference. In contrast, he presents the perception of a ship sailing down a river, which we see successively lower down the stream, and this perception of the changing positions of the ship can't be altered by the observer. In this latter case, he derives the subjective sequence in his own perception from the objective sequence in the phenomenon, and for this reason, he calls it an event. However, I argue that there is no difference at all between these two cases, that both are events, and that our understanding of both is objective: in other words, it's knowledge of changes in real objects recognized as such by the Subject. Both are changes in the relative position of two bodies. In the first scenario, one body is part of the observer's own organism, the eye, and the other is the house, of which the eye successively alters its position. In the second, it is the ship that changes its position relative to the stream; therefore, the change occurs between two bodies. Both are events, the only difference being that, in the first case, the change starts from the observer's own body, from which all his perceptions undoubtedly originate, but which is still an object [101] among other objects, and thus follows the laws of the objective, material world. For the observer, as someone purely seeking knowledge, any movement of his body is simply an empirically perceived fact. In either case, it would also be possible to reverse the order of succession in the change, if it were as easy for the observer to move the ship upstream as it is to change the direction of his own gaze. Kant concludes that the successive perception of different parts of the house is neither objective nor an event, because it depends on his own will. But moving his eyes from the roof to the basement is one event, and moving them from the basement to the roof is another event, just as much as the sailing of the ship. There is no difference here, nor is there any difference in terms of them being events, between my passing a troop of soldiers and their passing me. If we focus on a ship sailing close to the shore where we are standing, it soon seems as if the ship is stationary and the shore is moving. In this case, we are indeed mistaken about the cause of the relative change in position because we attribute it to the wrong cause; however, the real succession in the relative positions of our body towards the ship is correctly recognized by us. Even Kant himself would not have thought there was any difference if he had remembered that his body was an object among other objects, and that the succession in his empirical perceptions depended on the succession of the impressions received from other objects by his body, and was therefore an objective succession: that is to say, one that occurs among objects directly (if not indirectly) and independently of the will of the Subject, and that can thus be recognized without any causal connection between the objects acting successively on his body.
[103] Kant says, Time cannot be perceived; therefore no succession of representations can be empirically perceived as objective: i.e. can be distinguished as changes in phenomena from the changes of mere subjective representations. The causal law, being a rule according to which states follow one another, is the only means by which the objectivity of a change can be known. Now, the result of his assertion would be, that no succession in Time could be perceived by us as objective, excepting that of cause and effect, and that every other succession of phenomena we perceive, would only be determined so, and not otherwise, by our own will. In contradiction to all this I must adduce the fact, that it is quite possible for phenomena to follow upon one another without following from one another. Nor is the law of causality by any means prejudiced by this; for it remains certain that each change is the effect of another change, this being firmly established à priori; only each change not only follows upon the single one which is its cause, but upon all the other changes which occur simultaneously with that cause, and with which that cause stands in no causal connection whatever. It is not perceived by me exactly in the regular order of causal succession, but in quite a different order, which is, however, no less objective on that account, and which differs widely from any subjective succession depending on my caprice, such as, for instance, the pictures of my imagination. The succession, in Time, of events which stand in no causal connection with each other is precisely what we call contingency.[100] Just as I am leaving my house, a tile happens to fall from the roof which strikes me; now, there is no causal connection whatever between my going out and [104] the falling of the tile; yet the order of their succession—that is, that my going out preceded the falling of the tile—is objectively determined in my apprehension, not subjectively by my will, by which that order would otherwise have most likely been inverted. The order in which tones follow each other in a musical composition is likewise objectively determined, not subjectively by me, the listener; yet who would think of asserting that musical tones follow one another according to the law of cause and effect? Even the succession of day and night is undoubtedly known to us as an objective one, but we as certainly do not look upon them as causes and effects of one another; and as to their common cause, the whole world was in error till Copernicus came; yet the correct knowledge of their succession was not in the least disturbed by that error. Hume's hypothesis, by the way, also finds its refutation through this; since the following of day and night upon each other—the most ancient of all successions and the one least liable to exception—has never yet misled anyone into taking them for cause and effect of each other.
[103] Kant argues that time cannot be perceived; therefore, no sequence of experiences can be seen as objective: i.e. it cannot be distinguished as changes in phenomena separate from changes in mere subjective experiences. The causal law, being a guideline for how states follow one another, is the only way we can recognize the objectivity of a change. Thus, his conclusion is that no sequence in time can be perceived by us as objective, except for that of cause and effect, and every other sequence of phenomena we perceive would only be determined so by our own will. Contrary to all this, I must point out that it's entirely possible for phenomena to follow upon one another without following from one another. The law of causality isn't undermined by this; it remains true that each change is the result of another change, which is firmly established à priori; however, each change not only follows from the single one that is its cause but also from all the other changes occurring simultaneously with that cause, which are not causally connected. I don't perceive it exactly in the regular order of causal succession but in a different order, which is still objective and is very different from any subjective sequence based on my whims, such as the images in my imagination. The sequence of events in time that have no causal connection to each other is precisely what we call contingency. Just as I'm leaving my house, a tile falls from the roof and hits me; there’s absolutely no causal link between my departure and the falling tile; yet the order of their succession—that is, my leaving precedes the tile’s fall—is objectively established in my awareness, not subjectively by my will, which would have likely flipped that order. The order in which notes follow in a musical piece is likewise objectively determined, not subjectively by me as a listener; still, who would claim that musical notes follow each other based on the law of cause and effect? Even the sequence of day and night is undoubtedly recognized as objective, but we certainly don’t see them as causes and effects of each other; and regarding their common cause, everyone was mistaken until Copernicus came along; yet the correct understanding of their succession was not at all affected by that mistake. Hume's hypothesis, by the way, is also disproven by this, as the succession of day and night—the oldest sequence and the least susceptible to exceptions—has never misled anyone into viewing them as causes and effects of one another. [104]
Elsewhere Kant asserts, that a representation only shows reality (which, I conclude, means that it is distinguished from a mere mental image) by our recognising its necessary connection with other representations subject to rule (the causal law) and its place in a determined order of the time-relations of our representations. But of how few representations are we able to know the place assigned to them by the law of causality in the chain of causes and effects! Yet we are never embarrassed to distinguish objective from subjective representations: real, from imaginary objects. When asleep, we are unable to make this distinction, for our brain is then isolated from the peripherical nervous system, and thereby from external influences. In our dreams therefore, we take imaginary for [105] real things, and it is only when we awaken: that is, when our nervous sensibility, and through this the outer world, once more comes within our consciousness, that we become aware of our mistake; still, even in our dreams, so long as they last, the causal law holds good, only an impossible material is often substituted for the usual one. We might almost think that Kant was influenced by Leibnitz in writing the passage we have quoted, however much he differs from him in all the rest of his philosophy; especially if we consider that Leibnitz expresses precisely similar views, when, for instance, he says: "La vérité des choses sensibles ne consiste que dans la liaison des phénomènes, qui doit avoir sa raison, et c'est ce qui les distingue des songes. —— Le vrai Critérion, en matière des objets des sens, est la liaison des phénomènes, qui garantit les vérités de fait, à l'egard des choses sensibles hors de nous."[101]
Elsewhere, Kant states that a representation only reflects reality (which, I take to mean, sets it apart from a simple mental image) by our recognizing its necessary connection with other representations that follow a rule (the causal law) and its position in a specific order of the time relations of our representations. However, there are so few representations whose place assigned to them by the law of causality in the chain of causes and effects we can truly understand! Yet we never hesitate to distinguish between objective and subjective representations: real versus imaginary objects. When we sleep, we can't make this distinction because our brain is cut off from the peripheral nervous system, and thus from external influences. In our dreams, we mistake the imaginary for real things, and it's only when we wake up—when our nervous system is reconnected to the outside world and reenters our consciousness—that we become aware of our error. Still, even in our dreams, as long as they last, the causal law is still at play; it's just that an impossible material often replaces the usual one. One might almost think Kant was influenced by Leibnitz in writing the passage we've quoted, even though he differs significantly from him in all the rest of his philosophy—especially considering that Leibnitz expresses very similar ideas when he states: "The truth of sensory things lies only in the connection of phenomena, which must have its reasoning, and that is what sets them apart from dreams. —— The true criterion, regarding sensory objects, is the connection of phenomena, which ensures the truths of facts about things outside of us.__A_TAG_PLACEHOLDER_0__
It is clear that in proving the à priority and the necessity of the causal law by the fact that the objective succession of changes is known to us only by means of that law, and that, in so far, causality is a condition for all experience, Kant fell into a very singular error, and one which is indeed so palpable, that the only way we can account for it is, by supposing him to have become so absorbed in the à priori part of our knowledge, that he lost sight of what would have been evident to anyone else. The only correct demonstration of the à priority of the causal law is given by me in § 21 of the present work. That à priority finds its confirmation every moment in the infallible security with which we expect experience to tally with the causal law: that is to say, in the apodeictic certainty we ascribe to it, a certainty which differs from every other founded on induction—the certainty, for instance, [106] of empirically known laws of Nature—in that we can conceive no exception to the causal law anywhere within the world of experience. We can, for instance, conceive that in an exceptional case the law of gravitation might cease to act, but not that this could happen without a cause.
It’s clear that in demonstrating the priority and necessity of the causal law by the fact that we only understand the objective sequence of changes through that law, Kant made a very particular mistake—one that is obvious enough that the only way to explain it is to think he became so focused on the a priori part of our knowledge that he overlooked what would have been clear to anyone else. The only correct proof of the priority of the causal law is presented in § 21 of this work. This priority is confirmed constantly by the reliable way we expect experience to align with the causal law; in other words, by the absolute certainty we attribute to it, a certainty that is different from any other based on induction—like the certainty of empirically known laws of nature—in that we can't imagine any exception to the causal law anywhere in the realm of experience. For instance, we can think that in a rare case, the law of gravitation might stop working, but we can’t imagine that happening without a cause.
Kant and Hume have fallen into opposite errors in their proofs. Hume asserts that all consequence is mere sequence; whereas Kant affirms that all sequence must necessarily be consequence. Pure Understanding, it is true, can only conceive consequence (causal result), and is no more able to conceive mere sequence than to conceive the difference between right and left, which, like sequence, is only to be grasped by means of pure Sensibility. Empirical knowledge of the following of events in Time is, indeed, just as possible as empirical knowledge of juxtaposition of things in Space (this Kant denies elsewhere), but the way in which things follow upon one another in general in Time can no more be explained, than the way in which one thing follows from another (as the effect of a cause): the former knowledge is given and conditioned by pure Sensibility; the latter, by pure Understanding. But in asserting that knowledge of the objective succession of phenomena can only be attained by means of the causal law, Kant commits the same error with which he reproaches Leibnitz:[102] that of "intellectualising the forms of Sensibility."—My view of succession is the following one. We derive our knowledge of the bare possibility of succession from the form of Time, which belongs to pure Sensibility. The succession of real objects, whose form is precisely Time, we know empirically, consequently as actual. But it is through the Understanding alone, by means of Causality, that we gain knowledge of the necessity of a succession of [107] two states: that is, of a change; and even the fact that we are able to conceive the necessity of a succession at all, proves already that the causal law is not known to us empirically, but given us à priori. The Principle of Sufficient Reason is the general expression for the fundamental form of the necessary connection between all our objects, i.e. representations, which lies in the innermost depths of our cognitive faculty: it is the form common to all representations, and the only source of the conception of necessity, which contains absolutely nothing else in it and no other import, than that of the following of the consequence, when its reason has been established. Now, the reason why this principle determines the order of succession in Time in the class of representations we are now investigating, in which it figures as the law of causality, is, that Time is the form of these representations, therefore the necessary connection appears here as the rule of succession. In other forms of the principle of sufficient reason, the necessary connection it always demands will appear under quite different forms from that of Time, therefore not as succession; still it always retains the character of a necessary connection, by which the identity of the principle under all its forms, or rather the unity of the root of all the laws of which that principle is the common expression, reveals itself.
Kant and Hume have made opposite mistakes in their arguments. Hume claims that all consequence is just a sequence; while Kant insists that every sequence must be a consequence. It’s true that Pure Understanding can only grasp consequence (causal result) and cannot comprehend mere sequence, just like it can’t distinguish between right and left, which, like sequence, can only be understood through pure Sensibility. We can empirically observe the order of events in Time just as we can the arrangement of things in Space (which Kant denies in other contexts), but the way in which things follow upon one another in Time cannot be explained any more than how one thing follows from another (as the effect of a cause): the first type of knowledge is provided and shaped by pure Sensibility; the second, by pure Understanding. By claiming that knowledge of the objective succession of phenomena can only be gained through the causal law, Kant makes the same mistake he criticizes Leibnitz for: [102] that of "intellectualizing the forms of Sensibility."—My perspective on succession is as follows. We get our knowledge of the basic possibility of succession from the form of Time, which is part of pure Sensibility. The succession of real objects, which is defined by Time, we know empirically, thus as actual. However, it is only through Understanding, via Causality, that we understand the necessity of a succession of two states: that is, of a change; and even the ability to conceive the necessity of a succession at all shows that the causal law is not known to us empirically, but is given to us à priori. The Principle of Sufficient Reason is the general statement of the fundamental form of the necessary connection among all our objects, i.e. representations, which lies deep within our cognitive faculty: it is the form that is common to all representations and the only source of the concept of necessity, containing nothing else or any other meaning than the aspect of consequence following when its reason has been established. Now, the reason this principle determines the order of succession in Time in the category of representations we are examining, where it acts as the law of causality, is because Time is the form of these representations, and thus the necessary connection appears here as the rule of succession. In other forms of the principle of sufficient reason, the necessary connection it always demands will manifest in entirely different manners than that of Time, thus not as succession; still, it always maintains the essence of a necessary connection, revealing the identity of the principle across all its forms, or rather the unity of the root of all the laws of which that principle is a common expression.
If Kant's assertion were correct, which I dispute, our only way of knowing the reality of succession would be through its necessity; but this would presuppose an Understanding that embraced all the series of causes and effects at once, consequently an omniscient Understanding. Kant has burdened the Understanding with an impossibility, merely in order to have less need of Sensibility.
If Kant's claim were true, which I disagree with, the only way we could understand the reality of succession would be through its necessity; however, this would require an Understanding that could comprehend all the series of causes and effects simultaneously, basically an omniscient Understanding. Kant has placed an impossible demand on the Understanding just to rely less on Sensibility.
How can we reconcile Kant's assertion that our only means of knowing the objective reality of succession is by [108] the necessity with which effect follows cause, with his other assertion[103] that succession in Time is our only empirical criterion for determining which of two states is cause, and which effect. Who does not see the most obvious circle here?
How can we reconcile Kant's claim that our only way of knowing the objective reality of succession is through the necessity with which effects follow causes, with his other claim that succession in time is our only empirical criterion for deciding which of two states is the cause and which is the effect? Who doesn’t see the most obvious circular reasoning here?
If we knew objectiveness of succession through Causality, we should never be able to think it otherwise than as Causality, and then it would be nothing else than Causality. For, if it were anything else, it would have other distinctive signs by which to be recognised; now this is just what Kant denies. Accordingly, if Kant were right, we could not say: "This state is the effect of that one, wherefore it follows it;" for following and being an effect, would be one and the same thing, and this proposition a tautology. Besides, if we do away with all distinction between following upon and following from, we once more yield the point to Hume, who declared all consequence to be mere sequence and therefore denied that distinction likewise.
If we understood the objectivity of succession through causality, we would only think of it as causality, and it wouldn't be anything different from causality. Because if it were anything else, it would have other unique characteristics to identify it; this is exactly what Kant disagrees with. So, if Kant is correct, we couldn't say: "This state is the effect of that one, therefore it follows it;" because following and being an effect would be the same thing, making this statement a tautology. Moreover, if we eliminate any distinction between following upon and following from, we once again concede the argument to Hume, who claimed that all consequences are just sequences and thus rejected that distinction as well.
Kant's proof would, consequently, be reduced to this: that, empirically, we only know actuality of succession; but as besides we recognise necessity of succession in certain series of occurrences, and even know before all experience that every possible occurrence must have a fixed place in some one of these series, the reality and the à priority of the causal law follow as a matter of course, the only correct proof of the latter being the one I have given in § 21 of this work.
Kant's proof would, therefore, come down to this: that, empirically, we only know the actuality of succession; but since we also recognize the necessity of succession in certain sequences of events, and we even understand before any experience that every possible event must have a specific place in one of these sequences, the reality and the priority of the causal law naturally follow, with the only proper proof of the latter being the one I provided in § 21 of this work.
Parallel with the Kantian theory: that the causal nexus alone renders objective succession and our knowledge of it possible, there runs another: that coexistence and our knowledge of it are only possible through reciprocity. In the "Critique of Pure Reason" they are presented under [109] the title: "Third Analogy of Experience." Here Kant goes so far as to say that "the co-existence of phenomena, which exercise no reciprocal action on one another, but are separated by a perfectly empty space, could never become an object of possible perception"[104] (which, by the way, would be a proof à priori that there is no empty space between the fixed stars), and that "the light which plays between our eyes and celestial bodies"—an expression conveying surreptitiously the thought, that this starlight not only acts upon our eyes, but is acted upon by them also—"produces an intercommunity between us and them, and proves the co-existence of the latter." Now, even empirically, this last assertion is false; since the sight of a fixed star by no means proves its coexistence simultaneously with its spectator, but, at most, its existence some years, nay even some centuries before. Besides, this second Kantian theory stands and falls with the first, only it is far more easily detected; and the nullity of the whole conception of reciprocity has been shown in § 20.
Parallel to Kant's theory that the causal connection alone makes objective succession and our knowledge of it possible, there’s another idea: that coexistence and our understanding of it only work through reciprocity. In the "Critique of Pure Reason," these concepts are discussed under the title: "Third Analogy of Experience." Here, Kant even claims that "the coexistence of phenomena, which do not influence each other and are separated by perfectly empty space, could never be a potential object of perception"[104] (which, by the way, would serve as a proof à priori that there’s no empty space between the fixed stars), and that "the light which plays between our eyes and celestial bodies"—a phrase subtly suggesting that this starlight not only affects our eyes but is also influenced by them—"creates a connection between us and them, and demonstrates their coexistence." However, even empirically, this last assertion is incorrect; seeing a fixed star does not prove its simultaneous coexistence with the observer, but rather indicates its existence years, or even centuries, prior. Furthermore, this second Kantian theory depends on the first, but it’s far easier to identify; the invalidity of the entire concept of reciprocity was illustrated in § 20.
Not without considerable hesitation did I thus venture (in 1813) to attack a theory which had been universally received as a demonstrated truth, is repeated even now in the latest publications,[107] and forms a chief point in the doctrine of one for whose profound wisdom I have the greatest reverence and admiration; one to whom, indeed, I owe so [110] much, that his spirit might truly say to me, in the words of Homer:
Not without significant hesitation did I take the risk in 1813 to challenge a theory that was widely accepted as a proven fact, which is still echoed in current publications, [107], and is a key point in the beliefs of someone for whom I have immense respect and admiration; someone to whom I owe so much that his spirit could genuinely say to me, in the words of Homer:
§ 24. Of the Misapplication of the Law of Causality.
From the foregoing exposition it follows, that the application of the causal law to anything but changes in the material, empirically given world, is an abuse of it. For instance, it is a misapplication to make use of it with reference to physical forces, without which no changes could take place; or to Matter, on which they take place; or to the world, to which we must in that case attribute an absolutely objective existence independently of our intellect; indeed in many other cases besides. I refer the reader to what I have said on this subject in my chief work.[109] Such misapplications always arise, partly, through our taking the conception of cause, like many other metaphysical and ethical conceptions, in far too wide a sense; partly, through our forgetting that the causal law is certainly a presupposition which we bring with us into the world, by which the perception of things outside us becomes possible; but that, just on that account, we are not authorized in extending beyond the range and independently of our cognitive faculty a principle, which has its origin in the equipment of that faculty, nor in assuming it to hold good as the everlasting order of the universe and of all that exists.
From the previous explanation, it follows that using the causal law for anything other than changes in the material, empirical world is a misuse. For example, it's incorrect to apply it to physical forces, without which no changes could happen; or to Matter, on which these changes occur; or to the world, to which we would have to assign a completely objective existence independent of our intellect; and this is true in many other cases as well. I refer the reader to what I've said on this topic in my main work.[109] These misapplications often arise partly from our taking the concept of cause, like many other metaphysical and ethical concepts, in far too wide a sense; and partly from forgetting that the causal law is certainly a presupposition we carry into the world, which makes the perception of things outside us possible; but for that reason, we are not justified in extending it beyond the boundaries of our cognitive ability, nor in assuming it applies as the eternal order of the universe and everything that exists.
§ 25. The Time in which a Change takes place.
As the Principle of Sufficient Reason of Becoming is exclusively applicable to changes, we must not omit to mention here, that the ancient philosophers had already raised the question as to the time in which a change takes place, there being no possibility of it taking place during the existence of the preceding state nor after the new one has supervened. Yet, if we assign a special time to it between both states, a body would, during this time, be neither in the first nor in the second state: a dying man, for instance, would be neither alive nor dead; a body neither at rest nor in movement: which would be absurd. The scruples and sophistic subtleties which this question has evoked, may be found collected together in Sextus Empiricus "Adv. Mathem." lib. ix. 267-271, and "Hypat." iii. c. 14; the subject is likewise dealt with by Gellius, l. vi. c. 13—Plato[110] had disposed somewhat cavalierly of this knotty point, by maintaining that changes take place suddenly and occupy no time at all; they occur, he says, in the ἐξαίφνης (in repentino), which he calls an ἄτοπος φύσις, ἐν χρόνῳ οὐδὲν οὖσα; a strange, timeless existence (which nevertheless comes within Time).
As the Principle of Sufficient Reason of Becoming only applies to changes, we should note that ancient philosophers already questioned when a change occurs, since it can't happen while the previous state exists or after the new one takes over. However, if we try to assign a specific time for it between the two states, then during that time, a body would be neither in the first nor in the second state: for example, a dying person would be neither alive nor dead; a body would be neither at rest nor in motion, which is absurd. The doubts and complicated arguments this question has raised can be found in Sextus Empiricus' "Adv. Mathem." lib. ix. 267-271 and "Hypat." iii. c. 14; Gellius also addresses the topic in l. vi. c. 13—Plato had somewhat casually dismissed this tricky issue by suggesting that changes happen suddenly and take up no time at all; he states that they occur in the ἐξαίφνης (in repentino), which he describes as an ἄτοπος φύσις, ἐν χρόνῳ οὐδὲν οὖσα; a strange, timeless existence (that, nonetheless, falls within Time).
It was accordingly reserved for the perspicacity of Aristotle to clear up this difficult point, which he has done profoundly and exhaustively in the sixth Book of Physics, chap. i.-viii. His proof that no change takes place suddenly (in Plato's ἐξαίφνης), but that each occurs only gradually and therefore occupies a certain time, is based entirely upon the pure, à priori intuition of Time and of Space; but it is also very subtle. The pith of this very lengthy demonstration may, however, be reduced to the following propositions. When we say of objects that they [112] limit each other, we mean, that both have their extreme ends in common; therefore only two extended things can be conterminous, never two indivisible ones, for then they would be one—i.e. only lines, but not mere points, can be conterminous. He then transfers this from Space to Time. As there always remains a line between two points, so there always remains a time between two nows; this is the time in which a change takes place—i.e. when one state is in the first, and another in the second, now. This time, like every other, is divisible to infinity; consequently, whatever is changing passes through an infinite number of degrees within that time, through which the second state gradually grows out of that first one.—The process may perhaps be made more intelligible by the following explanation. Between two consecutive states the difference of which is perceptible to our senses, there are always several intermediate states, the difference between which is not perceptible to us; because, in order to be sensuously perceptible, the newly arising state must have reached a certain degree of intensity or of magnitude: it is therefore preceded by degrees of lesser intensity or extension, in passing through which it gradually arises. Taken collectively, these are comprised under the name of change, and the time occupied by them is called the time of change. Now, if we apply this to a body being propelled, the first effect is a certain vibration of its inner parts, which, after communicating the impulse to other parts, breaks out into external motion.—Aristotle infers quite rightly from the infinite divisibility of Time, that everything which fills it, therefore every change, i.e. every passage from one state to another, must likewise be susceptible of endless subdivision, so that all that arises, does so in fact by the concourse of an infinite multitude of parts; accordingly its genesis is always gradual, never sudden. From these principles and the consequent gradual arising of each movement, he [113] draws the weighty inference in the last chapter of this Book, that nothing indivisible, no mere point can move. And with this conclusion Kant's definition of Matter, as "that which moves in Space," completely harmonizes.
It was left to Aristotle's keen insight to clarify this tricky issue, which he does thoroughly and in detail in the sixth Book of Physics, chapters i-viii. His argument that no change happens suddenly (in Plato's ἐξαίφνης), but that every change occurs gradually and therefore takes a certain amount of time, relies entirely on the clear, à priori understanding of Time and Space; yet it is also very nuanced. The essence of this lengthy explanation can be boiled down to the following propositions. When we say that objects limit each other, we mean that they share their endpoints; thus, only two extended things can be adjacent, never two indivisible ones, because then they would be one—i.e. only lines, not mere points, can be adjacent. He then applies this idea from Space to Time. Just as there is always a line between two points, there is always a duration between two nows; this is the time in which a change occurs—i.e. when one state exists at the first now and another at the second. This time, like any other, can be divided infinitely; thus, whatever is changing must pass through an infinite number of stages during that time, as the second state gradually emerges from the first. This process might be made clearer with the following explanation. Between two consecutive states, where the difference is noticeable to our senses, there are always several intermediate states, the differences of which we cannot perceive; this is because the newly arising state must reach a certain level of intensity or size to be sensed: it is preceded by states of lower intensity or extent, through which it gradually develops. Collectively, these are referred to as change, and the time taken for them is called the time of change. Now, if we apply this to a moving body, the first effect is a specific vibration of its inner parts, which, after passing the impulse to other parts, eventually leads to external motion.—Aristotle rightly concludes from the infinite divisibility of Time that everything existing within it, and therefore every change, i.e. every transition from one state to another, must also be capable of endless subdivision, so that everything that emerges does so through the combination of an infinite number of components; thus, its emergence is always gradual, never sudden. From these principles and the resulting gradual formation of each movement, he draws the significant conclusion in the last chapter of this Book that nothing indivisible, no mere point, can move. This conclusion aligns perfectly with Kant's definition of Matter as "that which moves in Space."
This law of the continuity and gradual taking place of all changes which Aristotle was thus the first to lay down and prove, we find stated three times by Kant: in his "Dissertatio de mundi sensibilis et intelligibilis forma," § 14, in the "Critique of Pure Reason,"[111] and finally in his "Metaphysical First Principles of Natural Science."[112] In all three places his exposition is brief, but also less thorough than that of Aristotle; still, in the main, both entirely agree. We can therefore hardly doubt that, directly or indirectly, Kant must have derived these ideas from Aristotle, though he does not mention him. Aristotle's proposition—οὐκ ἔστι ἀλλήλων ἐχόμενα τὰ νῦν ("the moments of the present are not continuous")—we here find expressed as follows: "between two moments there is always a time," to which may be objected that "even between two centuries there is none; because in Time as in Space, there must always be a pure limit."—Thus Kant, instead of mentioning Aristotle, endeavours in the first and earliest of his three statements to identify the theory he is advancing with Leibnitz' lex continuitatis. If they really were the same, Leibnitz must have derived his from Aristotle. Now Leibnitz[113] first stated this Loi de la continuité in a letter to Bayle.[114] There, however, he calls it Principe de l'ordre général, and gives under this name a very general, vague, chiefly geometrical argumentation, having no direct bearing on the time of change, which he does not even mention.
This law of continuity and the gradual occurrence of all changes, which Aristotle was the first to establish and demonstrate, is mentioned three times by Kant: in his "Dissertatio de mundi sensibilis et intelligibilis forma," § 14, in the "Critique of Pure Reason,"[111] and finally in his "Metaphysical First Principles of Natural Science."[112] In all three instances, his explanation is brief and less detailed than Aristotle's; however, they fundamentally agree. We can therefore hardly doubt that Kant must have gotten these ideas from Aristotle, directly or indirectly, even though he doesn't mention him. Aristotle's proposition—οὐκ ἔστι ἀλλήλων ἐχόμενα τὰ νῦν ("the moments of the present are not continuous")—is here expressed as follows: "between two moments, there is always a time," to which one might object that "even between two centuries there is none; because in Time, as in Space, there must always be a pure limit."—Thus, instead of mentioning Aristotle, Kant tries in the first and earliest of his three statements to link the theory he is presenting to Leibnitz' lex continuitatis. If they were truly the same, Leibnitz must have derived his from Aristotle. Now, Leibnitz[113] first stated this Loi de la continuité in a letter to Bayle.[114] There, however, he refers to it as Principe de l'ordre général, providing a very general, vague argument that is mostly geometrical and has no direct relevance to the timing of change, which he doesn't even mention.
CHAPTER V.
ON THE SECOND CLASS OF OBJECTS FOR THE SUBJECT AND
THE FORM OF THE PRINCIPLE OF SUFFICIENT REASON
WHICH PREDOMINATES IN IT.
§ 26. Explanation of this Class of Objects.
The only essential distinction between the human race and animals, which from time immemorial has been attributed to a special cognitive faculty peculiar to mankind, called Reason, is based upon the fact that man owns a class of representations which is not shared by any animal. These are conceptions, therefore abstract, as opposed to intuitive, representations, from which they are nevertheless derived. The immediate consequence of this is, that animals can neither speak nor laugh; but indirectly all those various, important characteristics which distinguish human from animal life are its consequence. For, through the supervention of abstract representation, motivation has now changed its character. Although human actions result with a necessity no less rigorous than that which rules the actions of animals, yet through this new kind of motivation—so far as here it consists in thoughts which render elective decision (i.e. a conscious conflict of motives) possible—action with a purpose, with reflection, according to plans and principles, in concert with others, &c. &c., now takes the place of mere impulse given by present, perceptible objects; but by this it gives rise to all that renders human life so rich, so artificial, and so terrible, that man, in this [115] Western Hemisphere, where his skin has become bleached, and where the primitive, true, profound religions of his first home could not follow him, now no longer recognises animals as his brethren, and falsely believes them to differ fundamentally from him, seeking to confirm this illusion by calling them brutes, giving degrading names to the vital functions which they have in common with him, and proclaiming them outlaws; and thus he hardens his heart against that identity of being between them and himself, which is nevertheless constantly obtruding itself upon him.
The only key difference between humans and animals, which has always been attributed to a special mental ability unique to people known as Reason, is that humans possess a type of representations that no animal shares. These are conceptions, which are abstract as opposed to intuitive representations, even though they are derived from them. As a direct result, animals cannot speak or laugh; however, all the various important traits that set human life apart from animal life stem from this. Through the emergence of abstract representation, motivation has shifted its nature. While human actions follow a necessity as strict as that which governs animal behavior, this new form of motivation—consisting of thoughts that allow for elective decision-making (i.e. a conscious conflict of motives)—enables purpose-driven actions that involve reflection, planning, and collaboration with others, rather than mere impulses arising from immediate, observable objects. This change gives rise to all that makes human life so rich, so complex, and so terrifying, so that in this [115] Western Hemisphere, where his skin has become pale, and where the original, deep-rooted religions from his homeland could not accompany him, humanity no longer sees animals as their kin and mistakenly believes they are fundamentally different. In doing so, they attempt to validate this illusion by calling them brutes, assigning demeaning names to vital functions they share, and labeling them as outcasts; thus, they harden their hearts against the shared essence between themselves and animals that continually asserts itself.
Still, as we have said, the whole difference lies in this—that, besides the intuitive representations examined in the last chapter, which are shared by animals, other, abstract representations derived from these intuitive ones, are lodged in the human brain, which is chiefly on this account so much larger than that of animals. Representations of this sort have been called conceptions,[115] because each comprehends innumerable individual things in, or rather under, itself, and thus forms a complex.[116] We may also define them as representations drawn from representations. For, in forming them, the faculty of abstraction decomposes the complete, intuitive representations described in our last chapter into their component parts, in order to think each of these parts separately as the different qualities of, or relations between, things. By this process, however, the representations necessarily forfeit their perceptibility; just as water, when decomposed, ceases to be fluid and visible. For although each quality thus isolated (abstracted) can quite well be thought by itself, it does not at all follow that it can be perceived by itself. We form conceptions by dropping a good deal of what is given us in perception, in order to be [116] able to think the rest by itself. To conceive therefore, is to think less than we perceive. If, after considering divers objects of perception, we drop something different belonging to each, yet retain what is the same in all, the result will be the genus of that species. The generic conception is accordingly always the conception of every species comprised under it, after deducting all that does not belong to every species. Now, as every possible conception may be thought as a genus, a conception is always something general, and as such, not perceptible. Every conception has on this account also its sphere, as the sum-total[117] of what may be thought under it. The higher we ascend in abstract thought, the more we deduct, the less therefore remains to be thought. The highest, i.e. the most general conceptions, are the emptiest and poorest, and at last become mere husks, such as, for instance, being, essence, thing, becoming, &c. &c.—Of what avail, by the way, can philosophical systems be, which are only spun out of conceptions of this sort and have for their substance mere flimsy husks of thoughts like these? They must of necessity be exceedingly empty, poor, and therefore also dreadfully tiresome.
Still, as we've mentioned, the key difference lies in this: in addition to the intuitive representations discussed in the last chapter, which animals share, humans have other abstract representations derived from these intuitive ones stored in their larger brains. These types of representations are called conceptions,[115] because each one encompasses countless individual things within it, forming a complex. [116] We can also define them as representations drawn from representations. In creating them, the faculty of abstraction breaks down the complete intuitive representations described in the previous chapter into their parts, allowing us to think about each part separately, such as different qualities or relationships between things. However, through this process, the representations lose their ability to be perceived; just like water, when separated, stops being fluid and visible. Even though each isolated quality (abstracted) can be thought by itself, it doesn't mean that it can be perceived alone. We develop conceptions by leaving out a lot of what we perceive to focus on what's left. Therefore, to conceive is to think less than we perceive. If we consider various objects of perception, set aside their different aspects, but keep what's the same in all of them, the result will be the genus of that species. The generic conception is always the conception of every species under it, after removing everything that isn't shared by every species. Since every possible conception can be viewed as a genus, a conception is always something general and, as such, not perceptible. Because of this, every conception also has its sphere, which is the totality [117] of what can be thought under it. The higher we go in abstract thought, the more we deduct, leaving less to think about. The most general conceptions, therefore, are the emptiest and least substantial, eventually becoming mere shells, like being, essence, thing, becoming, etc. By the way, what good can philosophical systems be if they are merely constructed from such conceptions and have for their content only insubstantial thoughts like these? They must inevitably be very empty, poor, and thus also extremely tedious.
Now as representations, thus sublimated and analysed to form abstract conceptions, have, as we have said, forfeited all perceptibility, they would entirely escape our consciousness, and be of no avail to it for the thinking processes to which they are destined, were they not fixed and retained in our senses by arbitrary signs. These signs are words. In as far as they constitute the contents of dictionaries and therefore of language, words always designate general representations, conceptions, never perceptible objects; whereas a lexicon which enumerates individual things, only contains proper names, not words, and is either a geographical [117] or historical dictionary: that is to say, it enumerates what is separated either by Time or by Space; for, as my readers know, Time and Space are the principium individuationis. It is only because animals are limited to intuitive representations and incapable of any abstraction—incapable therefore of forming conceptions—that they are without language, even when they are able to articulate words; whereas they understand proper names. That it is this same defect which excludes them from laughter, I have shown in my theory of the ridiculous.[118]
Now, as representations are transformed and analyzed into abstract ideas, they lose all perceptibility and would completely escape our awareness, making them useless for the thought processes they are intended for, if they weren’t captured and kept in our senses by arbitrary signs. These signs are words. Since they make up the contents of dictionaries and therefore of language, words always refer to general representations and concepts, never to tangible objects; while a lexicon listing individual items contains only proper names and is either a geographical [117] or historical dictionary, meaning it lists what is separated by either Time or Space; because, as my readers know, Time and Space are the principium individuationis. Animals are limited to intuitive representations and cannot abstract—therefore they can't form concepts—so they lack language, even if they can articulate words; however, they do understand proper names. This same limitation is what prevents them from laughing, as I have explained in my theory of the ridiculous.[118]
On analyzing a long, continuous speech made by a man of no education, we find in it an abundance of logical forms, clauses, turns of phrase, distinctions, and subtleties of all sorts, correctly expressed by means of grammatical forms with their inflections and constructions, and even with a frequent use of the sermo obliquus, of the different moods, &c. &c., all in conformity with rule, which astonishes us, and in which we are forced to recognise an extensive and perfectly coherent knowledge. Still this knowledge has been acquired on the basis of the perceptible world, the reduction of whose whole essence to abstract conceptions is the fundamental business of the Reason, and can only take place by means of language. In learning the use of language therefore, the whole mechanism of Reason—that is, all that is essential in Logic—is brought to our consciousness. Now this can evidently not take place without considerable mental effort and fixed attention, for which the desire to learn gives children the requisite strength. So long as that desire has before it what is really available and necessary, it is vigorous, and it only appears weak when we try to force upon children that which is not suited to their comprehension. Thus even a coarsely educated child, in learning all the turns and subtleties of language, as well [118] through its own conversation as that of others, accomplishes the development of its Reason, and acquires that really concrete Logic, which consists less in logical rules than in the proper application of them; just as the rules of harmony are learnt by persons of musical talent simply by playing the piano, without reading music or studying thorough-bass.—The deaf and dumb alone are excluded from the above-mentioned logical training through the acquirement of speech; therefore they are almost as unreasonable as animals, when they have not been taught to read by the very artificial means specially adapted for their requirements, which takes the place of the natural schooling of Reason.
When we analyze a long, continuous speech by an uneducated man, we find plenty of logical structures, phrases, distinctions, and nuances, all articulated through proper grammatical forms, inflections, and constructions. He even frequently uses indirect speech and various moods, all in accordance with rules—which surprises us and makes it clear that he has a deep and coherent understanding. However, this knowledge is based on the observable world, whose essence needs to be distilled into abstract concepts, which is the main task of reason and can only happen through language. Therefore, by learning to use language, the entire mechanism of reason—that is, everything essential in logic—becomes apparent to us. This process obviously requires significant mental effort and focused attention, which children's desire to learn provides the necessary energy for. As long as that desire is directed toward what is truly accessible and needed, it remains strong; it only weakens when we impose concepts on children that they are not ready to grasp. Even a child with a rough education, by learning the nuances of language through its own discussions and those of others, develops its reasoning and gains a practical logic that relies less on strict rules and more on their proper application. This is similar to how musically talented people learn the rules of harmony just by playing the piano, without the need to read music or study music theory. The deaf and mute are the only ones excluded from this logical training via the acquisition of speech; therefore, they can seem nearly as irrational as animals unless they are taught to read using specialized, artificial methods designed to meet their needs, which replaces the natural training of reasoning.
§ 27. The Utility of Conceptions.
The fundamental essence of our Reason or thinking faculty is, as we have seen, the power of abstraction, or the faculty of forming conceptions: it is therefore the presence of these in our consciousness which produces such amazing results. That it should be able to do this, rests mainly on the following grounds.
The core of our reasoning or thinking ability is, as we've noted, the power of abstraction, or the ability to form concepts: this presence in our consciousness leads to remarkable outcomes. The capability to achieve this is primarily based on the following reasons.
It is just because they contain less than the representations from which they are drawn, that conceptions are easier to deal with than representations; they are, in fact, to these almost as the formula of higher arithmetic to the mental operations which give rise to them and which they represent, or as a logarithm to its number. They only contain just the part required of the many representations from which they are drawn; if instead we were to try to recall those representations themselves by means of the imagination, we should, as it were, have to lug about a load of unessential lumber, which would only embarrass us; whereas, by the help of conceptions, we are enabled to think only those parts and relations of all these representations [119] which are wanted for each individual purpose: so that their employment may be compared to doing away with superfluous luggage, or to working with extracts instead of plants themselves—with quinine, instead of bark. What is properly called thinking, in its narrowest sense, is the occupation of the intellect with conceptions: that is, the presence in our consciousness of the class of representations we now have before us. This is also what we call reflection: a word which, by a figure of speech borrowed from Optics, expresses at once the derivative and the secondary character of this kind of knowledge. Now it is this thinking, this reflection, which gives man that deliberation, which is wanting in animals. For, by enabling him to think many things under one conception, but always only the essential part in each of them, it allows him to drop at his pleasure every kind of distinction, consequently even those of Time and of Space, and thus he acquires the power of embracing in thought, not only the past and the future, but also what is absent; while animals are in every respect strictly bound to the present. This deliberative faculty again is really the root of all those theoretical and practical achievements which give man so great a superiority over animals; first and foremost, of his care for the future while taking the past into consideration; then of his premeditated, systematic, methodical procedure in all undertakings, and therefore of the co-operation of many persons towards a common end, and, by this, of law, order, the State, &c. &c.—But it is especially in Science that the use of conceptions is important; for they are, properly speaking, its materials. The aims of all the sciences may, indeed, in the last resort, be reduced to knowledge of the particular through the general; now this is only possible by means of the dictum de omni et nullo, and this, again, is only possible through the existence of conceptions. Aristotle therefore says: ἄνευ μὲν γὰρ τῶν καθόλου οὐκ ἔστιν [120] ἐπιστήμην λαβεῖν[119] (absque universalibus enim non datur scientia). Conceptions are precisely those universalia, whose mode of existence formed the argument of the long controversy between the Realists and Nominalists in the Middle Ages.
It’s precisely because they include less than the representations they come from that concepts are easier to work with than representations; they are, in a way, like the formula for advanced math compared to the mental processes that create them and which they represent, or like a logarithm to its number. They only include what is necessary from the many representations that inspired them; if we were to try to recall those representations through imagination, we’d, in a sense, be burdened with unnecessary baggage that would only confuse us. However, with concepts, we can focus only on the parts and relationships of all these representations that we need for each specific purpose: their use can be compared to lightening our load or using extracts instead of whole plants—with quinine instead of bark. What we mean by thinking, in its simplest sense, is the brain’s engagement with concepts: that is, having in our awareness the class of representations we currently have in front of us. This is also what we call reflection: a term that, by a figure of speech borrowed from optics, captures both the derived and secondary nature of this type of knowledge. Now, this thinking, this reflection, gives humans that power of deliberation that animals lack. By allowing us to think about many things under a single concept, while focusing only on the essential part of each, it permits us to let go of every kind of distinction, including those of Time and Space, thus enabling us to think about not only the past and the future but also what’s absent; while animals are bound strictly to the present. This deliberative ability is truly the foundation of all those theoretical and practical achievements that give humans significant advantages over animals; foremost among these is the concern for the future while considering the past; then there’s the intentional, systematic, methodical approach to all endeavors, and thus the collaboration of many people towards a common goal, along with the emergence of law, order, the State, etc. But it's especially in Science that the role of concepts is critical; because they are, fundamentally, its building blocks. The ultimate goals of all sciences can, in fact, be distilled to understanding the specific through the general; and this is only possible through the dictum de omni et nullo, which is, in turn, only achievable through the existence of concepts. Aristotle therefore states: ἄνευ μὲν γὰρ τῶν καθόλου οὐκ ἔστιν [120] ἐπιστήμην λαβεῖν[119] (absque universalibus enim non datur scientia). Concepts are precisely those universalia, which were the subject of the long debate between the Realists and Nominalists during the Middle Ages.
§ 28. Representatives of Conceptions. The Faculty of Judgment.
Conceptions must not be confounded with pictures of the imagination, these being intuitive and complete, therefore individual representations, although they are not called forth by sensuous impressions and do not therefore belong to the complex of experience. Even when used to represent a conception, a picture of the imagination (phantasm) ought to be distinguished from a conception. We use phantasms as representatives of conceptions when we try to grasp the intuitive representation itself that has given rise to the conception and to make it tally with that conception, which is in all cases impossible; for there is no representation, for instance, of dog in general, colour in general, triangle in general, number in general, nor is there any picture of the imagination which corresponds to these conceptions. Then we evoke the phantasm of some dog or other, which, as a representation, must in all cases be determined: that is, it must have a certain size, shape, colour, &c. &c.; even though the conception represented by it has no such determinations. When we use such representatives of conceptions however, we are always conscious that they are not adequate to the conceptions they represent, and that they are full of arbitrary determinations. Towards the end of the first part of his [121] Twelfth Essay on Human Understanding, Hume expresses himself in agreement with this view, as also Rousseau in his "Discours sur l'Origine de l'Inégalité."[120] Kant's doctrine, on the contrary, is a totally different one. The matter is one which introspection and clear reflection can alone decide. Each of us must therefore examine himself as to whether he is conscious in his own conceptions of a "Monogram of Pure Imagination à priori;" whether, for instance, when he thinks dog, he is conscious of something entre chien et loup; or whether, as I have here explained it, he is either thinking an abstract conception through his Reason, or representing some representative of that conception as a complete picture through his imagination.
Conceptions shouldn't be mixed up with mental images, which are intuitive and complete and represent individual ideas, even though they aren't prompted by sensory experiences and thus don't belong to our overall experience. Even when we use a mental image to represent a conception, that image (phantasm) should be recognized as different from the conception itself. We use phantasms as representatives of conceptions when we try to understand the intuitive representation that led to the conception and to align it with that conception, which is always impossible; for example, there's no general image for a dog, color, triangle, or number, and no mental image corresponds to these concepts. Instead, we think of the phantasm of a specific dog, which must always be defined: it has to have a certain size, shape, color, etc., even if the conception it represents doesn’t have those specifics. When we use such representatives of conceptions, we’re always aware that they fall short of fully capturing the conceptions they represent and that they are filled with arbitrary details. Towards the end of the first part of his [121] Twelfth Essay on Human Understanding, Hume agrees with this perspective, as does Rousseau in his "Discours sur l'Origine de l'Inégalité."[120] Kant’s view, on the other hand, is completely different. This issue can only be settled through introspection and clear thinking. Each of us needs to look within and ask whether we are aware of a "Monogram of Pure Imagination à priori"; for example, when thinking of a dog, are we aware of something entre chien et loup; or, as I explained here, are we either considering an abstract idea through our Reason or imagining some representation of that idea as a complete picture?
All thinking, in a wider sense: that is, all inner activity of the mind in general, necessitates either words or pictures of the imagination: without one or other of these it has nothing to hold by. They are not, however, both necessary at the same time, although they may co-operate to their mutual support. Now, thinking in a narrower sense—that is, abstract reflection by means of words—is either purely logical reasoning, in which case it keeps strictly to its own sphere; or it touches upon the limits of perceptible representations in order to come to an understanding with them, so as to bring that which is given by experience and grasped by perception into connection with abstract conceptions resulting from clear reflection, and thus to gain complete possession of it. In thinking therefore, we seek either for the conception or rule to which a given perception belongs, or for the particular case which proves a given conception or rule. In this quality, thinking is an activity of the faculty of judgment, and indeed in the first case a reflective, in the second, a subsuming activity. The faculty of judgment is accordingly the mediator between intuitive and abstract knowledge, or between the Understanding [122] and the Reason. In most men it has merely rudimentary, often even merely nominal existence;[121] they are destined to follow the lead of others, and it is as well not to converse with them more than is necessary.
All thinking, in a broader sense, means all internal mental activity in general, which requires either words or mental images; without one or the other, it has nothing to grasp onto. However, they are not both necessary at the same time, even though they can work together for mutual support. Now, thinking in a narrower sense—meaning abstract reflection through words—can be purely logical reasoning, in which case it stays strictly within its own domain; or it may touch on the limits of perceptible representations to make sense of them, linking what is provided by experience and understood through perception with abstract concepts that come from clear reflection, thus achieving full comprehension. In thinking, we seek either the concept or rule that a given perception belongs to, or the specific case that validates a given concept or rule. In this capacity, thinking is an activity of the faculty of judgment, and in the first case, it involves reflective activity, while in the second, it involves subsuming activity. The faculty of judgment is, therefore, the mediator between intuitive and abstract knowledge, or between the Understanding [122] and Reason. In most people, it exists only in a rudimentary, often merely nominal form; they are meant to follow the lead of others, and it’s best not to engage in conversation with them any more than necessary.
The true kernel of all knowledge is that reflection which works with the help of intuitive representations; for it goes back to the fountain-head, to the basis of all conceptions. Therefore it generates all really original thoughts, all primary and fundamental views and all inventions, so far as chance had not the largest share in them. The Understanding prevails in this sort of thinking, whilst the Reason is the chief factor in purely abstract reflection. Certain thoughts which wander about for a long time in our heads, belong to this sort of reflection: thoughts which come and go, now clothed in one kind of intuition, now in another, until they at last become clear, fix themselves in conceptions and find words to express them. Some, indeed, never find words to express them, and these are, unfortunately, the best of all: quæ voce meliora sunt, as Apuleius says.
The essence of all knowledge lies in reflection that works through intuitive ideas because it returns to the source, to the foundation of all concepts. This process generates all truly original thoughts, fundamental perspectives, and inventions, except where luck played a significant role. The Understanding is dominant in this type of thinking, while The Reason is key in purely abstract reflection. Certain thoughts that linger in our minds for a long time belong to this kind of reflection: ideas that come and go, sometimes taking on one form of intuition and other times another, until they finally clarify, solidify into concepts, and find words to express them. Some, indeed, never find words to articulate them, and these are, unfortunately, the most valuable of all: quæ voce meliora sunt, as Apuleius puts it.
Aristotle, however, went too far in thinking that no reflection is possible without pictures of the imagination. Nevertheless, what he says on this point,[122] οὐδέποτε νοεῖ ἄνευ φαντάσματος ἡ ψυχή (anima sine phantasmate nunquam intelligit),[123] and ὅταν θεωρῇ, ἀνάγκη ἅμα φάντασμά τι θεωρεῖν (qui contemplatur, necesse est, una cum phantasmate contempletur),[124] and again, νοεῖν οὐκ ἔστι ἄνευ φαντάσματος (fieri non potest, ut sine phantasmate quidquam intelligatur),[125]—made [123] a strong impression upon the thinkers of the fifteenth and sixteenth centuries, who therefore frequently and emphatically repeat what he says. Pico della Mirandola,[126] for instance, says: Necesse est, eum, qui ratiocinatur et intelligit, phantasmata speculari;—Melanchthon[127] says: Oportet intelligentem phantasmata speculari;—and Jord. Brunus[128] says, dicit Aristoteles: oportet scire volentem, phantasmata speculari. Pomponatius[129] expresses himself in the same sense.—On the whole, all that can be affirmed is, that every true and primary notion, every genuine philosophic theorem even, must have some sort of intuitive view for its innermost kernel or root. This, though something momentary[130] and single, subsequently imparts life and spirit to the whole analysis, however exhaustive it may be,—just as one drop of the right reagent suffices to tinge a whole solution with the colour of the precipitate which it causes. When an analysis has a kernel of this sort, it is like a bank note issued by a firm which has ready money wherewith to back it; whereas every other analysis proceeding from mere combinations of abstract conceptions, resembles a bank note which is issued by a firm which has nothing but other paper obligations to back it with. All mere rational talk thus renders the result of given conceptions clearer, but does not, strictly speaking, bring anything new to light. It might therefore be left to each individual to do himself, instead of filling whole volumes every day.
Aristotle, however, took it too far by believing that no thought is possible without images from the imagination. Still, what he says on this point, [122] οὐδέποτε νοεῖ ἄνευ φαντάσματος ἡ ψυχή (anima sine phantasmate nunquam intelligit), [123] and ὅταν θεωρῇ, ἀνάγκη ἅμα φάντασμά τι θεωρεῖν (qui contemplatur, necesse est, una cum phantasmate contemplatur), [124] and again, νοεῖν οὐκ ἔστι ἄνευ φαντάσματος (fieri non potest, ut sine phantasmate quidquam intelligatur), [125] —made a strong impression on thinkers in the fifteenth and sixteenth centuries, who often repeat what he said. Pico della Mirandola, [126] for example, states: Necesse est, eum, qui ratiocinatur et intelligit, phantasmata speculari; —Melanchthon [127] says: Oportet intelligentem phantasmata speculari; —and Jord. Brunus [128] states, dicit Aristoteles: oportet scire volentem, phantasmata speculari. Pomponatius [129] expresses a similar viewpoint. —Overall, it can be affirmed that every true and fundamental idea, every authentic philosophical theorem, must have some kind of intuitive insight at its core or root. This, while momentary [130] and singular, later breathes life and spirit into the entire analysis, no matter how thorough it is — just as one drop of the right reagent is enough to color an entire solution with the hue of the precipitate it creates. When an analysis includes such a core, it’s like a banknote issued by a company that has cash to back it; whereas any other analysis derived from merely combining abstract ideas resembles a banknote issued by a company that only has other paper obligations to support it. All purely rational discussions clarify the results of given concepts, but do not, strictly speaking, reveal anything new. Therefore, each individual might as well do this for themselves instead of producing entire volumes daily.
§ 29. Principle of Sufficient Reason of Knowing.
But, even in a narrower sense, thinking does not consist in the bare presence of abstract conceptions in our consciousness, [124] but rather in connecting or separating two or more of these conceptions under sundry restrictions and modifications which Logic indicates in the Theory of Judgments. A relation of this sort between conceptions distinctly thought and expressed we call a judgment. Now, with reference to these judgments, the Principle of Sufficient Reason here once more holds good, yet in a widely different form from that which has been explained in the preceding chapter; for here it appears as the Principle of Sufficient Reason of Knowing, principium rationis sufficientis cognoscendi. As such, it asserts that if a judgment is to express knowledge of any kind, it must have a sufficient reason: in virtue of which quality it then receives the predicate true. Thus truth is the reference of a judgment to something different from itself, called its reason or ground, which reason, as we shall presently see, itself admits of a considerable variety of kinds. As, however, this reason is invariably a something upon which the judgment rests, the German term for it, viz., Grund, is not ill chosen. In Latin, and in all languages of Latin origin, the word by which a reason of knowledge is designated, is the same as that used for the faculty of Reason (ratiocinatio): both are called ratio, la ragione, la razon, la raison, the reason. From this it is evident, that attaining knowledge of the reasons of judgments had been recognised as Reason's highest function, its business κατ' ἐξοχήν. Now, these grounds upon which a judgment may rest, may be divided into four different kinds, and the truth obtained by that judgment will correspondingly differ. They are stated in the following paragraph.
But even in a narrower sense, thinking isn’t just about the simple presence of abstract ideas in our minds, [124] but rather about connecting or separating two or more of these ideas under various restrictions and modifications that Logic outlines in the Theory of Judgments. A relationship like this between ideas that are clearly thought out and expressed is called a judgment. Now, regarding these judgments, the Principle of Sufficient Reason holds true once again, but in a very different form than what was described in the previous chapter; here it appears as the Principle of Sufficient Reason of Knowing, principium rationis sufficientis cognoscendi. This principle states that if a judgment is meant to express knowledge of any kind, it must have a sufficient reason, which is why it is deemed true. Thus, truth is the reference of a judgment to something beyond itself, called its reason or ground, which, as we will soon see, can take on a significant variety of forms. However, since this reason is always something that the judgment relies on, the German term for it, Grund, is quite fitting. In Latin and all languages derived from Latin, the term used for a reason of knowledge is the same as that used for the faculty of Reason (ratiocinatio): all are called ratio, la ragione, la razon, la raison, the reason. From this, it is clear that understanding the reasons behind judgments has been recognized as the highest function of Reason, its primary role. Now, the grounds on which a judgment may rest can be divided into four different kinds, and the truth obtained from that judgment will vary accordingly. They are outlined in the following paragraph.
§ 30. Logical Truth.
A judgment may have for its reason another judgment; in this case it has logical or formal truth. Whether it has [125] material truth also, remains an open question and depends on whether the judgment on which it rests has material truth, or whether the series of judgments on which it is founded leads to a judgment which has material truth, or not. This founding of a judgment upon another judgment always originates in a comparison between them which takes place either directly, by mere conversion or contraposition, or by adding a third judgment, and then the truth of the judgment we are founding becomes evident through their mutual relation. This operation is the complete syllogism. It is brought about either by the opposition or by the subsumption of conceptions. As the syllogism, which is the founding of one judgment upon another by means of a third, never has to do with anything but judgments; and as judgments are only combinations of conceptions, and conceptions again are the exclusive object of our Reason: syllogizing has been rightly called Reason's special function. The whole syllogistic science, in fact, is nothing but the sum-total of the rules for applying the principle of sufficient reason to the mutual relations of judgments; consequently it is the canon of logical truth.
A judgment can be based on another judgment; in this case, it possesses logical or formal truth. Whether it also has material truth is still up for debate and depends on whether the judgment it relies on has material truth, or if the series of judgments it is based on leads to a judgment with material truth or not. This grounding of one judgment in another always starts with a comparison between them, which can happen either directly, through simple conversion or contraposition, or by adding a third judgment. The truth of the judgment we are basing becomes clear through their relationship. This process is the complete syllogism. It is achieved either through opposition or by the subsumption of concepts. Since the syllogism, which involves grounding one judgment in another using a third, only deals with judgments, and since judgments are just combinations of concepts, which are the sole object of our Reason, syllogizing has been accurately described as Reason's unique function. The entire syllogistic science, in fact, is just the collection of rules for applying the principle of sufficient reason to the relationships between judgments; therefore, it serves as the standard of logical truth.
Judgments, whose truth becomes evident through the four well-known laws of thinking, must likewise be regarded as based upon other judgments; for these four laws are themselves precisely judgments, from which follows the truth of those other judgments. For instance, the judgment: "A triangle is a space enclosed within three lines," has for its last reason the Principle of Identity, that is to say, the thought expressed by that principle. The judgment, "No body is without extension," has for its last reason the Principle of Contradiction. This again, "Every judgment is either true or untrue," has for its last reason the Principle of the Excluded Middle; and finally, "No one can admit anything to be true without knowing why," has for its last reason the Principle of Sufficient [126] Reason of Knowing. In the general employment of our Reason, we do not, it is true, before admitting them to be true, reduce judgments which follow from the four laws of thinking to their last reasons, as premisses; for most men are even ignorant of the very existence of these abstract laws. The dependence of such judgments upon them, as their premisses, is however no more diminished by this, than the dependence of the first judgment upon the second, as its premiss, is diminished by the fact, that it is not at all necessary for the principle, "all bodies incline towards the centre of the earth," to be present in the consciousness of any one who says, "this body will fall if its support is removed." That in Logic, therefore, intrinsic truth should hitherto have been attributed to all judgments founded exclusively on the four laws of thinking: that is to say, that these judgments should have been pronounced directly true, and that this intrinsic logical truth should have been distinguished from extrinsic logical truth, as attributed to all judgments which have another judgment for their reason, I cannot approve. Every truth is the reference of a judgment to something outside of it, and the term intrinsic truth is a contradiction.
Judgments, whose truth becomes clear through the four well-known laws of thinking, should also be seen as based on other judgments; because these four laws are themselves specific judgments, from which the truth of those other judgments follows. For example, the statement, "A triangle is a space enclosed by three lines," ultimately relies on the Principle of Identity, meaning the thought expressed by that principle. The statement, "No body is without extension," ultimately relies on the Principle of Contradiction. Similarly, "Every judgment is either true or false," relies on the Principle of the Excluded Middle; and finally, "No one can accept anything as true without knowing why," relies on the Principle of Sufficient Reason of Knowing. In general, when we use our Reason, we do not, in fact, trace judgments that follow from the four laws of thinking back to their ultimate reasons as premises before accepting them as true; for most people are even unaware of these abstract laws' very existence. However, the dependence of these judgments on the laws as their premises is no less than the dependence of the first judgment on the second as its premise, even if the principle, "all bodies incline towards the center of the earth," doesn’t need to be in anyone's awareness when they say, "this body will fall if its support is removed." Therefore, I cannot agree that in Logic, intrinsic truth should have been attributed to all judgments solely based on the four laws of thinking: that is to say, that these judgments should have been pronounced directly true, and that this intrinsic logical truth should have been distinguished from extrinsic logical truth, which is attributed to all judgments that have another judgment as their reason. Every truth is a reference of a judgment to something outside it, and the term intrinsic truth is a contradiction.
§ 31. Empirical Truth.
A judgment may be founded upon a representation of the first class, i.e. a perception by means of the senses, consequently on experience. In this case it has material truth, and moreover, if the judgment is founded immediately on experience, this truth is empirical truth.
A judgment can be based on a first-class representation, i.e. a perception through the senses, and thus on experience. In this situation, it has material truth, and furthermore, if the judgment is based immediately on experience, this truth is empirical truth.
When we say, "A judgment has material truth," we mean on the whole, that its conceptions are connected, separated, limited, according to the requirements of the intuitive representations through which it is inferred. To attain knowledge of this, is the direct function of the [127] faculty of judgment, as the mediator between the intuitive and the abstract or discursive faculty of knowing—in other words, between the Understanding and the Reason.
When we say, "A judgment has material truth," we mean that, generally, its ideas are connected, separated, and limited according to the needs of the intuitive representations from which it is drawn. Gaining this knowledge is the main job of the [127] faculty of judgment, which acts as the link between intuitive and abstract or analytical ways of knowing—in other words, between Understanding and Reason.
§ 32. Transcendental Truth.
The forms of intuitive, empirical knowledge which lie within the Understanding and pure Sensibility may, as conditions of all possible experience, be the grounds of a judgment, which is in that case synthetical à priori. As nevertheless this kind of judgment has material truth, its truth is transcendental; because the judgment is based not only on experience, but on the conditions of all possible experience lying within us. For it is determined precisely by that which determines experience itself: namely, either by the forms of Space and of Time perceived by us à priori, or by the causal law, known to us à priori. Propositions such as: two straight lines do not include a space; nothing happens without a cause; matter can neither come into being nor perish; 3 × 7 = 21, are examples of this kind of judgment. The whole of pure Mathematics, and no less my tables of the Prædicabilia à priori,[131] as well as most of Kant's theorems in his "Metaphysische Anfangsgründe der Naturwissenschaft," may, properly speaking, be adduced in corroboration of this kind of truth.
The forms of intuitive, empirical knowledge that exist within Understanding and pure Sensibility can serve as conditions for all possible experiences, which can ground a judgment that is synthetically à priori. Although this type of judgment has material truth, its truth is transcendental; because it’s based not just on experience, but also on the conditions of all possible experiences that reside within us. It’s determined precisely by what determines experience itself: either by the forms of Space and Time that we perceive à priori, or by the causal law that we know à priori. Statements like: two straight lines do not enclose a space; nothing occurs without a cause; matter cannot come into existence or cease to exist; and 3 × 7 = 21 are examples of this type of judgment. The entirety of pure Mathematics, as well as my tables of the Prædicabilia à priori,[131] and many of Kant's theorems in his "Metaphysische Anfangsgründe der Naturwissenschaft," can properly be cited in support of this kind of truth.
§ 33. Metalogical Truth.
Lastly, a judgment may be founded on the formal conditions of all thinking, which are contained in the Reason; and in this case its truth is of a kind which seems to me best defined as metalogical truth. This expression has nothing at all to do with the "Metalogicus" written by Johannes [128] Sarisberriensis in the twelfth century, for he declares in his prologue, "quia Logicæ suscepi patrocinium, Metalogicus inscriptus est liber," and never makes use of the word again. There are only four metalogically true judgments of this sort, which were discovered long ago by induction, and called the laws of all thinking; although entire uniformity of opinion as to their expression and even as to their number has not yet been arrived at, whereas all agree perfectly as to what they are on the whole meant to indicate. They are the following:—
Lastly, a judgment can be based on the formal conditions of all thinking, which are found in Reason; in this case, its truth is best defined as metalogical truth. This term has nothing to do with the "Metalogicus" written by Johannes Sarisberriensis in the twelfth century, as he states in his prologue, "quia Logicæ suscepi patrocinium, Metalogicus inscriptus est liber," and never uses the term again. There are only four metalogically true judgments of this kind, which were discovered long ago through induction and referred to as the laws of all thinking; however, there isn't complete agreement on how to express them or their number, although everyone fully agrees on what they generally signify. They are the following:—
1. A subject is equal to the sum total of its predicates, or a = a.
1. A subject is equal to all of its descriptions, or a = a.
2. No predicate can be attributed and denied to a subject at the same time, or a = -a = o.
2. A predicate cannot be both assigned and denied to a subject at the same time, or a = -a = 0.
3. One of two opposite, contradictory predicates must belong to every subject.
3. Every subject must be linked to one of two opposing, contradictory statements.
4. Truth is the reference of a judgment to something outside of it, as its sufficient reason.
4. Truth is when a judgment relates to something beyond itself as its sufficient reason.
It is by means of a kind of reflection which I am inclined to call Reason's self-examination, that we know that these judgments express the conditions of all thinking, and therefore have these conditions for their reason. For, by the fruitlessness of its endeavours to think in opposition to these laws, our Reason acknowledges them to be the conditions of all possible thinking: we then find out, that it is just as impossible to think in opposition to them, as it is to move the members of our body in a contrary direction to their joints. If it were possible for the subject to know itself, these laws would be known to us immediately, and we should not need to try experiments with them on objects, i.e. representations. In this respect it is just the same with the reasons of judgments which have transcendental truth; for they do not either come into our consciousness immediately, but only in concreto, by means of objects, i.e. of representations. In [129] endeavouring, for instance, to conceive a change without a preceding cause, or a passing into or out of being of Matter, we become aware that it is impossible; moreover we recognise this impossibility to be an objective one, although its root lies in our intellect: for we could not otherwise bring it to consciousness in a subjective way. There is, on the whole, a strong likeness and connection between transcendental and metalogical truths, which shows that they spring from a common root. In this chapter we see the Principle of Sufficient Reason chiefly as metalogical truth, whereas in the last it appeared as transcendental truth and in the next one it will again be seen as transcendental truth under another form. In the present treatise I am taking special pains, precisely on this account, to establish the Principle of Sufficient Reason as a judgment having a fourfold reason; by which I do not mean four different reasons leading contingently to the same judgment, but one reason presenting itself under a fourfold aspect: and this is what I call its Fourfold Root. The other three metalogical truths so strongly resemble one another, that in considering them one is almost necessarily induced to search for their common expression, as I have done in the Ninth Chapter of the Second Volume of my chief work. On the other hand, they differ considerably from the Principle of Sufficient Reason. If we were to seek an analogue for the three other metalogical truths among transcendental truths, the one I should choose would be this: Substance, I mean Matter, is permanent.
It’s through a type of reflection that I like to call Reason's self-examination that we realize these judgments reflect the conditions of all thinking and therefore have these conditions as their basis. Because of how futile it is to think against these laws, our Reason acknowledges them as the foundations of all possible thought: we discover that it's just as impossible to think against them as it is to move our body parts in a direction opposite to their joints. If it were possible for a subject to know itself, we would know these laws immediately, and wouldn’t need to experiment with them on objects, i.e. representations. In this regard, it’s the same with the reasons for judgments that have transcendental truth; they don’t come into our consciousness directly, but only in concreto, through objects, i.e. representations. For example, when we try to conceive a change without a preceding cause, or a transition of Matter into or out of existence, we realize that it’s impossible; furthermore, we acknowledge this impossibility as objective, even though its source lies in our intellect: because otherwise, we couldn’t bring it to consciousness in a subjective way. Overall, there’s a strong similarity and connection between transcendental and metalogical truths, indicating that they stem from a common origin. In this chapter, we primarily view the Principle of Sufficient Reason as a metalogical truth, whereas in the last chapter, it appeared as a transcendental truth, and in the next one, it will again be considered a transcendental truth in another form. For this reason, I am particularly focused on establishing the Principle of Sufficient Reason as a judgment with a fourfold basis; by this, I mean one reason expressing itself in four different ways, which I refer to as its Fourfold Root. The other three metalogical truths are so similar that examining them almost inevitably leads one to seek their shared expression, as I did in the Ninth Chapter of the Second Volume of my main work. In contrast, they differ significantly from the Principle of Sufficient Reason. If we were to look for an equivalent for the other three metalogical truths among transcendental truths, the one I would choose is: Substance, meaning Matter, is permanent.
§ 34. Reason.
As the class of representations I have dealt with in this chapter belongs exclusively to Man, and as all that distinguishes human life so forcibly from that of animals [130] and confers so great a superiority on man, is, as we have shown, based upon his faculty for these representations, this faculty evidently and unquestionably constitutes that Reason, which from time immemorial has been reputed the prerogative of mankind. Likewise all that has been considered by all nations and in all times explicitly as the work or manifestation of the Reason, of the λόγος, λόγιμον, λογιστικόν, ratio, la ragione, la razon, la raison, reason, may evidently also be reduced to what is only possible for abstract, discursive, reflective, mediate knowledge, conditioned by words, and not for mere intuitive, immediate, sensuous knowledge, which belongs to animals also. Cicero rightly places ratio et oratio together,[132] and describes them as quæ docendo, discendo, communicando, disceptando, judicando, conciliat inter se homines, &c. &c., and[133] rationem dico, et, si placet, pluribus verbis, mentem, consilium, cogitationem, prudentiam. And[134] ratio, qua una præstamus beluis, per quam conjectura valemus, argumentamur, refellimus, disserimus, conficimus aliquid, concludimus. But, in all ages and countries, philosophers have invariably expressed themselves in this sense with respect to the Reason, even to Kant himself, who still defines it as the faculty for principles and for inference; although it cannot be denied that he first gave rise to the distorted views which followed. In my principal work,[135] and also in the Fundamental Problems of Ethics, I have spoken at great length about the agreement of all philosophers on this point, as well as about the true nature of Reason, as opposed to the distorted conceptions for which we have to thank the professors [131] of philosophy of this century. I need not therefore repeat what has already been said there, and shall limit myself to the following considerations.
As the class of representations I’ve discussed in this chapter is solely associated with humans, and because what sets human life apart so strongly from that of animals and grants such a significant advantage to humans is, as we've shown, based on their ability for these representations, this ability clearly and undeniably constitutes that Reason, which has long been regarded as a unique trait of humanity. Additionally, everything that has been viewed by all societies throughout history explicitly as the work or expression of Reason, or λόγος, λόγιμον, λογιστικόν, ratio, la ragione, la razon, la raison, reason, can also be seen as dependent on what is possible only for abstract, discursive, reflective, mediated knowledge, conditioned by language, rather than for mere intuitive, immediate, sensory knowledge, which animals also possess. Cicero rightly connects ratio et oratio and describes them as quæ docendo, discendo, communicando, disceptando, judicando, conciliat inter se homines, & &, and rationem dico, et, si placet, pluribus verbis, mentem, consilium, cogitationem, prudentiam. Furthermore, ratio, qua una præstamus beluis, per quam conjectura valemus, argumentamur, refellimus, disserimus, conficimus aliquid, concludimus. Throughout all ages and nations, philosophers have consistently voiced this perspective on Reason, even Kant himself, who defines it as the ability to draw principles and make inferences; although it can’t be denied that he was the first to inspire the misinterpretations that followed. In my main work, [131] and also in the Fundamental Problems of Ethics, I have extensively addressed the consensus among philosophers on this matter, as well as the true nature of Reason, as opposed to the skewed ideas thanks to the philosophy professors of this century. Therefore, I don’t need to reiterate what has already been mentioned there, and I will confine myself to the following points.
Our professors of philosophy have thought fit to do away with the name which had hitherto been given to that faculty of thinking and pondering by means of reflection and conceptions, which distinguishes man from animals, which necessitates language while it qualifies us for its use, with which all human deliberation and all human achievements hang together, and which had therefore always been viewed in this light and understood in this sense by all nations and even by all philosophers. In defiance of all sound taste and custom, our professors decided that this faculty should henceforth be called Understanding instead of Reason, and that all that is derived from it should be named intelligent instead of rational, which, of course, had a strange, awkward ring about it, like a discordant tone in music. For in all ages and countries the words understanding, intellectus, acumen, perspicacia, sagacitas, &c. &c., had been used to denote the more intuitive faculty described in our last chapter; and its results, which differ specifically from those of Reason here in question, have always been called intelligent, sagacious, clever, &c. &c. Intelligent and rational were accordingly always distinguished one from the other, as manifestations of two entirely and widely different mental faculties. Our professional philosophers could not, however, take this into account; their policy required the sacrifice, and in such cases the cry is: "Move on, truth; for we have higher, well-defined aims in view! Make way for us, truth, in majorem Dei gloriam, as thou hast long ago learnt to do! Is it thou who givest fees and pensions? Move on, truth, move on; betake thyself to merit and crouch in the corner!" The fact was, they wanted Reason's place and name for a faculty of their own creation and fabrication, or to speak more correctly and honestly, for a [132] completely fictitious faculty, destined to help them out of the straits to which Kant had reduced them; a faculty for direct, metaphysical knowledge: that is to say, one which transcends all possible experience, is able to grasp the world of things in themselves and their relations, and is therefore, before all, consciousness of God (Gottesbewusstsein): that is, it knows God the Lord immediately, construes à priori the way in which he has created the Universe, or, should this sound too trivial, the way in which he has produced it out of himself, or to a certain degree generated it by some more or less necessary vital process, or again—as the most convenient proceeding, however comical it may appear—simply "dismissed" it, according to the custom of sovereigns at the end of an audience, and left it to get upon its legs by itself and walk away wherever it liked. Nothing less than the impudence of a scribbler of nonsense like Hegel, could, it is true, be found to venture upon this last step. Yet it is tom-foolery like this which, largely amplified, has filled hundreds of volumes for the last fifty years under the name of cognitions of Reason (Vernunfterkenntnisse), and forms the argument of so many works called philosophical by their authors, and scientific by others—one would think ironically—this expression being even repeated to satiety. Reason, to which all this wisdom is falsely and audaciously imputed, is pronounced to be a "supersensuous faculty," or a faculty "for ideas;" in short, an oracular power lying within us, designed directly for Metaphysics. During the last half-century, however, there has been considerable discrepancy of opinion among the adepts as to the way in which all these supersensuous wonders are perceived. According to the most audacious, Reason has a direct intuition of the Absolute, or even ad libitum of the Infinite and of its evolutions towards the Finite. Others, somewhat less bold, opine that its mode of receiving this information partakes rather of [133] audition than of vision; since it does not exactly see, but merely hears (vernimmt), what is going on in "cloud-cuckoo-land" (νεφελοκοκκυγία), and then honestly transmits what it has thus received to the Understanding, to be worked up into text-books. According to a pun of Jacobi's, even the German name for Reason, "Vernunft," is derived from this pretended "Vernehmen;" whereas it evidently comes from that "Vernehmen" which is conveyed by language and conditioned by Reason, and by which the distinct perception of words and their meaning is designated, as opposed to mere sensuous hearing which animals have also. This miserable jeu de mots nevertheless continues, after half a century, to find favour; it passes for a serious thought, nay even for a proof, and has been repeated over and over again. The most modest among the adepts again assert, that Reason neither sees nor hears, therefore it receives neither a vision nor a report of all these wonders, and has a mere vague Ahndung, or misgiving of them; but then they drop the d, by which the word (Ahnung) acquires a peculiar touch of silliness, which, backed up as it is by the sheepish look of the apostle for the time being of this wisdom, cannot fail to gain it entrance.
Our philosophy professors have decided to abandon the term that has always been used to describe the mental faculty of thinking and reflecting, which sets humans apart from animals, requires language, and enables us to use it; this faculty underpins all human decision-making and achievements and has been recognized and understood in this way by all nations and philosophers throughout history. Against all good taste and tradition, our professors have chosen to call this faculty Understanding instead of Reason, and everything that comes from it will be labeled intelligent instead of rational, which sounds odd and out of place, like a dissonant note in music. Throughout history and in various cultures, the terms understanding, intellectus, acumen, perspicacia, sagacitas, etc., have referred to the more intuitive faculty mentioned in our previous chapter; its results, which are specifically different from those of Reason, have always been termed intelligent, sagacious, clever, etc. Hence, intelligent and rational have always been seen as distinct manifestations of two entirely different mental faculties. However, our professional philosophers couldn’t acknowledge this; their agenda demanded a sacrifice, prompting them to declare: "Move aside, truth; we have higher, well-defined goals to pursue! Make way for us, truth, in majorem Dei gloriam, as you've learned to do long ago! Are you the one providing fees and pensions? Move aside, truth; go hide in the corner!" The reality is that they sought the title and place of Reason for a faculty they created; more accurately, for a completely fictitious faculty designed to rescue them from the dilemmas posed by Kant; a faculty for direct, metaphysical knowledge: one that transcends all possible experience, grasping the world of things in themselves and their relationships and, foremost, being the consciousness of God (Gottesbewusstsein): that is, it knows God immediately, deducing à priori how He created the Universe or, to put it more plainly, how He produced it from Himself or perhaps generated it through some necessary life process or simply— as a rather amusing alternative— "dismissed" it, as sovereigns do at the end of an audience, letting it find its own way and walk off wherever it wants. Only the audacity of a nonsense writer like Hegel could attempt such a leap. Yet, it's this kind of foolishness that, greatly expanded, has filled hundreds of volumes over the last fifty years under the label of cognitions of Reason (Vernunfterkenntnisse), forming the argument behind many works labeled philosophical by their authors and scientific by others—one might think ironically—this term even being repeated ad nauseam. Reason, to which all this wisdom is wrongly and boldly ascribed, is declared to be a "supersensuous faculty" or a faculty "for ideas"; in short, an oracle-like power within us directly aimed at Metaphysics. However, in the last fifty years, there has been significant disagreement among the experts regarding how these supersensuous wonders are perceived. According to the most daring, Reason directly intuits the Absolute, or even ad libitum the Infinite and its developments toward the Finite. Others, slightly less audacious, suggest that its mode of perception is more akin to hearing than seeing; since it does not exactly see but merely hears (vernimmt) what’s going on in "cloud-cuckoo-land" (νεφελοκοκκυγία), and then honestly relays what it’s received to the Understanding to be turned into text-books. According to a pun from Jacobi, even the German word for Reason, "Vernunft," is derived from this so-called "Vernehmen"; whereas it actually comes from the type of "Vernehmen" conveyed through language and conditioned by Reason, which designates the clear perception of words and their meanings, contrasting with the mere sensory hearing shared by animals. This sorry jeu de mots nevertheless continues to find favor after half a century; it is regarded as a serious concept, even a proof, and has been reiterated time and again. The most modest among the experts assert that Reason neither sees nor hears, thus it receives neither vision nor report of these wonders and has only a vague Ahndung, or inkling of them; but then they drop the d, giving the word (Ahnung) a silly connotation, which, bolstered by the sheepish demeanor of the current apostle of this wisdom, surely helps it gain traction.
My readers know that I only admit the word idea in its primitive, that is Platonic, sense, and that I have treated this point at length and exhaustively in the Third Book of my chief work. The French and English, on the other hand, certainly attach a very commonplace, but quite clear and definite meaning to the word idée, or idea; whereas the Germans lose their heads as soon as they hear the word Ideen;[136] all presence of mind abandons them, and they feel as if they were about to ascend in a balloon. Here therefore was a field of action for our adepts in intellectual intuition; so the most impudent of them, the notorious charlatan [134] Hegel, without more ado, called his theory of the universe and of all things "Die Idee," and in this of course all thought that they had something to lay hold of. Still, if we inquire into the nature of these ideas for which Reason is pronounced to be the faculty, without letting ourselves be put out of countenance, the explanation usually given is an empty, high-flown, confused verbiage, in set periods of such length, that if the reader does not fall asleep before he has half read it, he will find himself bewildered rather than enlightened at the end; nay, he may even have a suspicion that these ideas are very like chimæras. Meanwhile, should anyone show a desire to know more about this sort of ideas, he will have all kinds of things served up to him. Now it will be the chief subjects of the theses of Scholasticism—I allude here to the representations of God, of an immortal Soul, of a real, objectively existent World and its laws—which Kant himself has unfortunately called Ideas of Reason, erroneously and unjustifiably, as I have shown in my Critique of his philosophy, yet merely with a view to proving the utter impossibility of demonstrating them and their want of all theoretical authority. Then again it will be, as a variation, only God, Freedom, and Immortality; at other times it will be the Absolute, whose acquaintance we have already made in § 20, as the Cosmological Proof, forced to travel incognito; or the Infinite as opposed to the Finite; for, on the whole, the German reader is disposed to content himself with such empty talk as this, without perceiving that the only clear thought he can get out of it is, 'that which has an end' and 'that which has none.' 'The Good, the True, and the Beautiful,' moreover, stand high in favour with the sentimental and tender-hearted as pretended ideas, though they are really only three very wide and abstract conceptions, because they are extracted from a multitude of things and relations; wherefore, like many other such abstracta, they are exceedingly empty. As regards [135] their contents, I have shown above (§ 29) that Truth is a quality belonging exclusively to judgments: that is, a logical quality; and as to the other two abstracta, I refer my readers partly to § 65 of the first volume, partly to the entire Third Book of my chief work. If, nevertheless, a very solemn and mysterious air is assumed and the eyebrows are raised up to the wig whenever these three meagre abstracta are mentioned, young people may easily be induced to believe that something peculiar and inexpressible lies behind them, which entitles them to be called ideas, and harnessed to the triumphal car of this would-be metaphysical Reason.
My readers know that I only accept the word idea in its original, Platonic sense, and I've discussed this thoroughly in the Third Book of my main work. The French and English, however, attach a very straightforward, clear meaning to the word idée or idea; meanwhile, Germans get completely confused as soon as they hear the word Ideen; their composure vanishes, and they feel like they are about to float away in a balloon. This created an opportunity for our experts in intellectual intuition; the most audacious among them, the infamous charlatan Hegel, without hesitation, called his theory of the universe and everything in it "Die Idee," and everyone thought they finally had something substantial to grasp. Still, if we look into what these ideas are that Reason is said to represent, without getting flustered, the usual explanation is just an empty, grandiose, muddled discourse, presented in such long sentences that if the reader doesn't fall asleep before finishing half of it, they'll be more confused than enlightened by the end; indeed, they might even suspect that these ideas are more like illusions. Meanwhile, if anyone wants to learn more about these kinds of ideas, they'll be offered a variety of topics. First, it will be the major subjects of Scholasticism—I’m referring here to concepts of God, an immortal Soul, a real, objectively existing World and its laws—which Kant himself unfortunately labeled Ideas of Reason, incorrectly and unjustifiably, as I've demonstrated in my critique of his philosophy, purely to prove the total impossibility of demonstrating them and their lack of any theoretical authority. Then it will be, variably, just God, Freedom, and Immortality; at other times it will be the Absolute, which we’ve already encountered in § 20 as the Cosmological Proof, forced to remain anonymous; or the Infinite contrasted with the Finite; overall, the German reader seems content to accept such vague discussions without realizing that the clearest thought he can derive from them is 'that which has an end' and 'that which has none.' Furthermore, 'The Good, the True, and the Beautiful' are especially popular among the sentimental and soft-hearted as supposed ideas, even though they are really just three very broad and abstract concepts, because they are derived from a multitude of things and relationships; thus, like many other such abstracta, they are extremely hollow. Regarding their content, I've already shown above (§ 29) that Truth is a quality that belongs exclusively to judgments: it's a logical quality; and concerning the other two abstracta, I direct my readers partly to § 65 of the first volume, partly to the entire Third Book of my main work. Yet, if a very serious and mysterious demeanor is taken and eyebrows are raised at the mention of these three slim abstracta, young people can easily be led to believe that something special and inexpressible lies behind them, which warrants them being called ideas and harnessed to the triumphal car of this would-be metaphysical Reason.
When therefore we are told, that we possess a faculty for direct, material (i.e., not only formal, but substantial), supersensuous knowledge, (that is, a knowledge which transcends all possible experience), a faculty specially designed for metaphysical insight, and inherent in us for this purpose—I must take the liberty to call this a downright lie. For the slightest candid self-examination will suffice to convince us that absolutely no such faculty resides within us. The result at which all honest, competent, authoritative thinkers have arrived in the course of ages, moreover, tallies exactly with my assertion. It is as follows: All that is innate in the whole of our cognitive faculty, all that is therefore à priori and independent of experience, is strictly limited to the formal part of knowledge: that is, to the consciousness of the peculiar functions of the intellect and of the only way in which they can possibly act; but in order to give material knowledge, these functions one and all require material from outside. Within us therefore lie the forms of external, objective perception: Time and Space, and then the law of Causality—as a mere form of the Understanding which enables it to construct the objective, corporeal world—finally, the formal part of abstract knowledge: this last is deposited and treated of in Logic, which our forefathers [136] therefore rightly called the Theory of Reason. But this very Logic teaches us also, that the conceptions which constitute those judgments and conclusions to which all logical laws refer, must look to intuitive knowledge for their material and their content; just as the Understanding, which creates this intuitive knowledge, looks to sensation for the material which gives content to its à priori forms.
When we are told that we have a capability for direct, material (i.e., not just formal, but substantial), supersensuous knowledge—a knowledge that goes beyond all possible experience—this capability designed specifically for metaphysical insight, which is inherent in us for this purpose, I have to call that a blatant lie. A little honest self-reflection will easily prove that no such capability actually exists within us. The conclusion that all honest, competent, authoritative thinkers have reached over the ages aligns perfectly with my claim. It is as follows: Everything that is innate in our entire cognitive capacity, everything that is therefore a priori and independent of experience, is strictly limited to the formal part of knowledge; that is, to the awareness of the unique functions of the intellect and the only way they can possibly operate. However, to provide material knowledge, these functions require external material. Therefore, within us are the forms of external, objective perception: Time and Space, and then the law of Causality—as just a form of Understanding that allows it to construct the objective, physical world—finally, the formal part of abstract knowledge: this last is discussed in Logic, which our ancestors correctly referred to as the Theory of Reason. But this very Logic also teaches us that the concepts which make up those judgments and conclusions to which all logical laws apply must look to intuitive knowledge for their material and content; just as Understanding, which generates this intuitive knowledge, relies on sensation for the material that provides content to its a priori forms.
Thus all that is material in our knowledge: that is to say, all that cannot be reduced to subjective form, to individual mode of activity, to functions of our intellect,—its whole material therefore,—comes from outside; that is, in the last resort, from the objective perception of the corporeal world, which has its origin in sensation. Now it is this intuitive and, so far as material content is concerned, empirical knowledge, which Reason—real Reason—works up into conceptions, which it fixes sensuously by means of words; these conceptions then supply the materials for its endless combinations through judgments and conclusions, which constitute the weft of our thought-world. Reason therefore has absolutely no material, but merely a formal, content, and this is the object-matter of Logic, which consequently contains only forms and rules for thinking operations. In reflecting, Reason is absolutely forced to take its material contents from outside, i.e., from the intuitive representations which the Understanding has created. Its functions are exercised on them, first of all, in forming conceptions, by dropping some of the various qualities of things while retaining others, which are then connected together to a conception. Representations, however, forfeit their capacity for being intuitively perceived by this process, while they become easier to deal with, as has already been shown. It is therefore in this, and in this alone, that the efficiency of Reason consists; whereas it can never supply material content from its own resources.—It has nothing but forms: its nature is feminine; it only conceives, but does not generate. It is not by mere [137] chance that the Reason is feminine in all Latin, as well as Teutonic, languages; whereas the Understanding is invariably masculine.
So, everything that is material in our knowledge—meaning everything that can't be reduced to subjective form, individual behavior, or functions of our intellect—all that material comes from outside. Ultimately, it comes from our objective perception of the physical world, which originates in our senses. This intuitive knowledge, which is also empirical in terms of its material content, is processed by Reason—true Reason—into concepts, which it expresses sensibly through words. These concepts then provide the materials for endless combinations through judgments and conclusions, creating the fabric of our thought world. Therefore, Reason has no material content, only formal content, which is the subject matter of Logic; thus, it contains only forms and rules for thinking processes. In reflection, Reason is completely reliant on external material, i.e., from the intuitive representations created by Understanding. Its functions start with forming conceptions by discarding some qualities of things while keeping others, which are then linked to form a concept. However, these representations lose their ability to be intuitively perceived through this process, though they become easier to manipulate, as has been noted. Therefore, this alone defines the power of Reason; it can never provide material content from its own resources. It only has forms: its nature is feminine; it only conceives but does not generate. It's no coincidence that Reason is feminine in all Latin and Teutonic languages, while Understanding is consistently masculine.
In using such expressions as 'sound Reason teaches this,' or 'Reason should control passion,' we by no means imply that Reason furnishes material knowledge out of its own resources; but rather do we point to the results of rational reflection, that is, to logical inference from principles which abstract knowledge has gradually gathered from experience and by which we obtain a clear and comprehensive view, not only of what is empirically necessary, and may therefore, the case occurring, be foreseen, but even of the reasons and consequences of our own deeds also. Reasonable or rational is everywhere synonymous with consistent or logical, and conversely; for Logic is only Reason's natural procedure itself, expressed in a system of rules; therefore these expressions (rational and logical) stand in the same relation to one another as theory and practice. Exactly in this same sense too, when we speak of a reasonable conduct, we mean by it one which is quite consistent, one therefore which proceeds from general conceptions, and is not determined by the transitory impression of the moment. By this, however, the morality of such conduct is in no wise determined: it may be good or bad indifferently. Detailed explanations of all this are to be found in my "Critique of Kant's Philosophy,"[137] and also in my "Fundamental Problems of Ethics."[138] Notions derived from pure Reason are, lastly, those which have their source in the formal part, whether intuitive or reflective, of our cognitive faculty; those, consequently, which we are able to bring to our consciousness à priori, that is, without [138] the help of experience. They are invariably based upon principles which have transcendental or metalogical truth.
In using phrases like 'sound Reason teaches this' or 'Reason should control passion,' we don't mean that Reason provides material knowledge all by itself; instead, we highlight the results of rational thinking, meaning logical conclusions drawn from principles that abstract knowledge has slowly gathered from experience. This gives us a clear and comprehensive understanding not just of what is empirically necessary and can be anticipated when situations arise, but also of the reasons and consequences of our own actions. Reasonable or rational is consistently equivalent to consistent or logical, and vice versa; because Logic is simply the natural process of Reason, laid out in a system of rules. Therefore, these terms (rational and logical) relate to each other like theory and practice. Similarly, when we refer to a reasonable action, we mean one that is quite consistent, stemming from general concepts and not influenced by fleeting moments. However, this does not determine the morality of such actions: they can be good or bad without distinction. More detailed explanations of all this can be found in my "Critique of Kant's Philosophy,"[137] and also in my "Fundamental Problems of Ethics."[138] Ideas derived from pure Reason are, finally, those that originate from the formal part, whether intuitive or reflective, of our cognitive abilities; these are the ideas that we can access à priori, meaning without the aid of experience. They are always based on principles that have transcendental or metalogical truth.
A Reason, on the other hand, which supplies material knowledge primarily out of its own resources and conveys positive information transcending the sphere of possible experience; a Reason which, in order to do this, must necessarily contain innate ideas, is a pure fiction, invented by our professional philosophers and a product of the terror with which Kant's Critique of Pure Reason has inspired them. I wonder now, whether these gentlemen know a certain Locke and whether they have ever read his works? Perhaps they may have done so in times long gone by, cursorily and superficially, while looking down complacently on this great thinker from the heights of their own conscious superiority: may be, too, in some inferior German translation; for I do not yet see that the knowledge of modern languages has increased in proportion to the deplorable decrease in that of ancient ones. How could time besides be found for such old croakers as Locke, when even a real, thorough knowledge of Kant's Philosophy at present hardly exists excepting in a very few, very old heads? The youth of the generation now at its maturity had of course to be spent in the study of "Hegel's gigantic mind," of the "sublime Schleiermacher," and of the "acute Herbart." Alas! alas! the great mischief in academical hero-worship of this sort, and in the glorification of university celebrities by worthy colleagues in office or hopeful aspirants to it, is precisely, that ordinary intellects—Nature's mere manufactured ware—are presented to honest credulous youths of immature judgment, as master minds, exceptions and ornaments of mankind. The students forthwith throw all their energies into the barren study of the endless, insipid scribblings of such mediocrities, thus wasting the short, invaluable period allotted to them for higher education, instead of using it [139] to attain the sound information they might have found in the works of those extremely rare, genuine, truly exceptional thinkers, nantes in gurgite vasto, who only rise to the surface every now and then in the course of ages, because Nature produced but one of each kind, and then "destroyed the mould." For this generation also those great minds might have had life, had our youth not been cheated out of its share in their wisdom by these exceedingly pernicious extollers of mediocrity, members of the vast league and brotherhood of mediocrities, which is as flourishing to-day as it ever was and still hoists its flag as high as it can in persistent antagonism to all that is great and genuine, as humiliating to its members. Thanks to them, our age has declined to so low an ebb, that Kant's Philosophy, which it took our fathers years of study, of serious application and of strenuous effort to understand, has again become foreign to the present generation, which stands before it like ὄνος πρὸς λύραν, at times attacking it coarsely and clumsily—as barbarians throw stones at the statue of some Greek god which is foreign to them. Now, as this is the case, I feel it incumbent upon me to advise all champions of a Reason that perceives, comprehends, and knows directly—in short, that supplies material knowledge out of its own resources—to read, as something new to them, the First Book of Locke's work, which has been celebrated throughout the world for the last hundred and fifty years, and in it especially to peruse §§ 21-26 of the Third Chapter, expressly directed against all innate notions. For although Locke goes too far in denying all innate truths, inasmuch as he extends his denial even to our formal knowledge—a point in which he has been brilliantly rectified by Kant—he is nevertheless perfectly and undeniably right with reference to all material knowledge: that is, all knowledge which gives substance.
A reason, on the other hand, that generates knowledge primarily from its own resources and provides positive information beyond what can be experienced; a reason that must necessarily contain innate ideas to do this, is a complete fiction, made up by our academic philosophers and a result of the fear that Kant's Critique of Pure Reason has instilled in them. I wonder if these gentlemen are aware of a certain Locke and if they've actually read his works? Maybe they skimmed through them long ago, looking down smugly on this great thinker from their own lofty positions of perceived superiority; perhaps they did so in some inferior German translation, because I still don’t see that knowledge of modern languages has increased in proportion to the dismal decline of knowledge in ancient languages. Besides, how could they spare time for such old voices like Locke, when even a true, deep understanding of Kant's philosophy hardly exists today except in a few very old minds? Of course, the youth of the current generation had to focus on studying "Hegel's gigantic mind," the "sublime Schleiermacher," and the "keen Herbart." Alas! The real problem with this kind of academic hero-worship and the glorification of university figures by well-meaning colleagues or hopeful candidates is precisely that ordinary intellects—Nature's mere manufactured products—are presented to naive, trusting youths with immature judgment as master minds, exceptional traits of humanity. The students quickly pour all their energy into the endless, dull writings of such mediocrities, wasting the precious, limited time they have for higher education, instead of using it to gain the solid knowledge they could find in the works of those extremely rare, truly exceptional thinkers, nantes in gurgite vasto, who only appear on the surface every so often across the ages because Nature produced only one of each kind and then "destroyed the mold." For this generation too, those great minds could have thrived if our youth hadn’t been robbed of their share of wisdom by these highly damaging promoters of mediocrity, members of the extensive league and brotherhood of mediocrities, which is as thriving today as ever and still raises its flag as high as it can in persistent opposition to everything great and genuine, as it humiliates its members. Thanks to them, our age has fallen to such a low point that Kant's philosophy, which took our ancestors years of serious study and hard work to grasp, has again become foreign to the current generation, which approaches it like ὄνος πρὸς λύραν, occasionally attacking it roughly and clumsily—like barbarians throwing stones at the statue of some foreign Greek god. Given this situation, I find it necessary to recommend to all advocates of a reason that perceives, understands, and knows directly—in short, that generates material knowledge from its own resources—to read, as something new to them, the First Book of Locke's work, celebrated worldwide for the past one hundred fifty years, especially §§ 21-26 of the Third Chapter, which specifically argue against all innate ideas. Although Locke goes too far in rejecting all innate truths by extending his denial to our formal knowledge—an area in which Kant has made brilliant corrections—he is nonetheless perfectly and undeniably correct regarding all material knowledge: that is, all knowledge that provides substance.
I have already said in my Ethics what I must nevertheless [140] repeat here, because, as the Spanish proverb says, "No hay peor sordo que quien no quiere oir" (None so deaf as those who will not hear): namely, that if Reason were a faculty specially designed for Metaphysics, a faculty which supplied the material of knowledge and could reveal that which transcends all possible experience, the same harmony would necessarily reign between men on metaphysical and religious subjects—for they are identical—as on mathematical ones, and those who differed in opinion from the rest would simply be looked upon as not quite right in their mind. Now exactly the contrary takes place, for on no subject are men so completely at variance with one another as upon these. Ever since men first began to think, philosophical systems have opposed and combated each other everywhere; they are, in fact, often diametrically contrary to one another. Ever since men first began to believe (which is still longer), religions have fought against one another with fire and sword, with excommunication and cannons. But in times when faith was most ardent, it was not the lunatic asylum, but the Inquisition, with all its paraphernalia, which awaited individual heretics. Here again, therefore, experience flatly and categorically contradicts the false assertion, that Reason is a faculty for direct metaphysical knowledge, or, to speak more clearly, of inspiration from above. Surely it is high time that severe judgment should be passed upon this Reason, since, horribile dictu, so lame, so palpable a falsehood continues after half a century to be hawked about all over Germany, wandering year by year from the professors' chair to the students' bench, and from bench to chair, and has actually found a few simpletons, even in France, willing to believe in it, and carry it about in that country also. Here, however, French bon-sens will very soon send la raison transcendentale about its business.
I have already mentioned in my Ethics what I must now repeat here, because, as the Spanish proverb goes, "No hay peor sordo que quien no quiere oir" (None so deaf as those who will not hear): namely, that if Reason were a faculty specifically designed for Metaphysics, one that provided the material of knowledge and could reveal what goes beyond all possible experience, then there would necessarily be the same harmony among people regarding metaphysical and religious topics—as they are identical—as there is with mathematical ones, and those who disagreed would simply be seen as not quite right in their minds. However, the exact opposite occurs; there is no subject where people are so completely at odds with one another as these. Since the dawn of human thought, philosophical systems have opposed and battled each other everywhere; they are often completely contradictory. Since the beginning of belief (an even longer time ago), religions have fought against each other with fire and sword, with excommunication and cannons. Yet in times when faith was at its strongest, it was not the lunatic asylum that awaited individual heretics, but the Inquisition, along with all its paraphernalia. Here again, experience directly contradicts the false claim that Reason is a faculty for direct metaphysical knowledge, or, to put it more clearly, for inspiration from above. Surely it is high time to judge this Reason harshly, since, horribile dictu, such a blatant and ridiculous falsehood has continued to circulate in Germany for over half a century, wandering year after year from professors’ lectures to students’ desks, and from desk to lecture, and has even found a few gullible individuals, even in France, willing to believe in it and spread it there as well. However, French common sense will soon send transcendental reason packing.
[141] But where was this falsehood originally hatched? How did the fiction first come into the world? I am bound to confess that it was first originated by Kant's Practical Reason with its Categorical Imperative. For when this Practical Reason had once been admitted, nothing further was needed than the addition of a second, no less sovereign Theoretical Reason, as its counterpart, or twin-sister: a Reason which proclaims metaphysical truths ex tripode. I have described the brilliant success of this invention in my Fundamental Problems of Ethics[139] to which work I refer my reader. Now, although I grant that Kant first gave rise to this false assumption, I am, nevertheless, bound to add, that those who want to dance are not long in finding a piper. For it is surely as though a curse lay on mankind, causing them, in virtue of a natural affinity for all that is corrupt and bad, to prefer and hold up to admiration the inferior, not to say downright defective, portions of the works of eminent minds, while the really admirable parts are tolerated as merely accessory. Very few in our time know wherein the peculiar depth and true grandeur of Kant's philosophy lies; for his works have necessarily ceased to be comprehended since they have ceased to be studied. In fact, they are now only cursorily read, for historical purposes, by those who are under the delusion that philosophy has advanced, not to say begun, since Kant. We soon perceive therefore, that in spite of all their talk about Kantian philosophy, these people really know nothing of it but the husk, the mere outer envelope, and that if perchance they may here or there have caught up a stray sentence or brought away a rough sketch of it, they have never penetrated to the depths of its meaning and spirit. People of this sort have always been chiefly attracted, in Kant's Philosophy, [142] first of all by the Antinomies, on account of their oddity, but still more by his Practical Reason with its Categorical Imperative, nay even by the Moral Theory he placed on the top of it, though with this last he was never in earnest; for a theoretical dogma which has only practical validity, is very like the wooden guns we allow our children to handle without fear of danger: properly speaking, it belongs to the same category as: "Wash my skin, but without wetting it." Now, as regards the Categorical Imperative, Kant never asserted it as a fact, but, on the contrary, protests repeatedly against this being done; he merely served it up as the result of an exceedingly curious combination of thoughts, because he stood in need of a sheet-anchor for morality. Our professors of philosophy, however, never sifted the matter to the bottom, so that it seems as if no one before me had ever thoroughly investigated it. Instead of this, they made all haste to bring the Categorical Imperative into credit as a firmly established fact, calling it in their purism "the moral law"—which, by the way, always reminds me of Bürger's "Mam'zelle Larègle;" indeed, they have made out of it something as massive as the stone tables of Moses, whose place it entirely takes, for them. Now in my Essay upon the Fundament of Morality, I have brought this same Practical Reason with its Categorical Imperative under the anatomical knife, and proved so clearly and conclusively that they never had any life or truth, that I should like to see the man who can refute me with reasons, and so help the Categorical Imperative honestly on its legs again. Meanwhile, our professors of philosophy do not allow themselves to be put out of countenance by this. They can no more dispense with their "moral law of practical Reason," as a convenient deus ex machina on which to found their morality, than with Free Will: both are essential points in their old woman's philosophy. No matter if [143] I have made an end of both, since, for them, both continue to exist, like deceased sovereigns who for political reasons are occasionally allowed to continue reigning for a few days after their death. These worthies simply pursue their tactics of old against my merciless demolition of those two antiquated fictions: silence, silence; and so they glide past noiselessly, feigning ignorance, to make the public believe that I and the like of me are not worth listening to. Well, to be sure, their philosophical calling comes to them from the ministry, while mine only comes from Nature. True, we may at last perhaps discover that these heroes act upon the same principle as that idealistic bird, the ostrich, which imagines that by closing its eyes it does away with the huntsman. Ah well! we must bide our time; if the public can only be brought to take up meantime with the barren twaddle, the unbearably tiresome repetitions, the arbitrary constructions of the Absolute, and the infant-school morality of these gentlemen—say, till I am dead and they can trim up my works as they like—we shall then see.
[141] But where did this falsehood originally come from? How did the idea first emerge? I must admit that it originated with Kant's Practical Reason and its Categorical Imperative. Once this Practical Reason was accepted, all it took was the introduction of a second, equally powerful Theoretical Reason as its counterpart, or twin: a Reason that proclaims metaphysical truths ex tripode. I have discussed the impressive success of this idea in my Fundamental Problems of Ethics[139] to which I direct the reader. Now, while I acknowledge that Kant sparked this false assumption, I still have to point out that those eager to dance will not take long to find a piper. It's almost as if mankind is cursed, naturally drawn to everything corrupt and bad, preferring and admiring the flawed aspects of great thinkers' works, while the truly worthy parts are just tolerated as secondary. Very few today grasp the unique depth and true significance of Kant's philosophy, as his works have stopped being truly comprehended since they've stopped being studied. In fact, they're now only skimmed for historical purposes by those who mistakenly believe that philosophy has advanced—or even started—since Kant. We soon realize, then, that despite all their chatter about Kantian philosophy, these people know nothing of it beyond the surface, the mere outer shell. Even if they might have caught a random quote or come away with a rough outline, they've never truly grasped its depth and essence. These individuals have always been primarily attracted to Kant's Philosophy, [142] especially by the Antinomies due to their peculiarity, but even more so by his Practical Reason and its Categorical Imperative, as well as the Moral Theory he associated with it, though he never took it seriously. A theoretical doctrine that only has practical validity is like the wooden guns we let our kids play with without worry: it belongs in the same category as "Wash my skin, but don’t get it wet." As for the Categorical Imperative, Kant never claimed it was a fact; on the contrary, he repeatedly protested against it being treated as such. He presented it as the outcome of a very intriguing mix of ideas because he needed a solid foundation for morality. However, our philosophy professors never examined the subject thoroughly, making it seem as if no one before me had ever investigated it deeply. Instead, they rushed to present the Categorical Imperative as an established fact, calling it in their purism "the moral law"—which, by the way, always reminds me of Bürger's "Mam'zelle Larègle;" in fact, they've turned it into something as solid as Moses's stone tablets, taking its place entirely for them. Now in my Essay on the Fundament of Morality, I've put this same Practical Reason and its Categorical Imperative under scrutiny and clearly demonstrated that they never held any real life or truth. I would like to see anyone who can refute me with sound reasoning and help the Categorical Imperative get back on its feet. Meanwhile, our philosophy professors remain unfazed by this. They cannot do without their "moral law of practical Reason," as a convenient deus ex machina on which to establish their morality, just as they cannot part with Free Will: both are essential points in their outdated philosophy. It doesn’t matter if I've put an end to both, since they continue to exist for them, like deceased monarchs who, for political reasons, are sometimes allowed to reign for a few days after their death. These individuals simply stick to their old tactics against my relentless dismantling of these two antiquated fictions: silence, silence; and so they smoothly glide past, pretending ignorance, to convince the public that I and those like me are not worth hearing. Well, to be sure, their philosophical calling comes from the ministry, while mine comes from Nature. True, we might eventually find that these heroes operate on the same principle as that idealistic bird, the ostrich, which believes that by closing its eyes, it can make the hunter disappear. Ah well! We must wait; if the public can only be persuaded to settle for the barren nonsense, the unbearably tedious repetitions, the arbitrary constructions of the Absolute, and the elementary morality of these gentlemen—perhaps until I am gone and they can edit my works as they wish—we shall see.
But do these gentlemen know what time of day it is? A long predicted epoch has set in; the church is beginning to totter, nay it totters already to such a degree, that it is doubtful whether it will ever be able to recover its centre of gravity; for faith is lost. The light of revelation, like other lights, requires a certain amount of darkness as an indispensable condition. The number of those who have been unfitted for belief by a certain degree and extent of knowledge, is already very large. Of this we have evident signs in the general diffusion of that shallow Rationalism which [144] is showing its bulldog face daily more and more overtly. It quietly sets to work to measure those profound mysteries of Christianity over which centuries have brooded and disputed with its draper's ell, and thinks itself wondrous wise withal. It is, however, the very quintessence of Christianity, the dogma of Original Sin, which these shallow-brained Rationalists have especially singled out for a laughing-stock; precisely because nothing seems clearer or more certain to them, than that existence should begin for each of us with our birth: nothing therefore so impossible as that we can have come into the world already burdened with guilt. How acute! And just as in times of prevailing poverty and neglect, wolves begin to make their appearance in villages; so does Materialism, ever lying in wait, under these circumstances lift up its head and come to the front hand in hand with Bestialism, its companion, which some call Humanism. Our thirst after knowledge augments with our incapacity for belief. There comes a boiling-point in the scale of all intellectual development, at which all faith, all revelation, and all authority evaporate, and Man claims the right to judge for himself; the right, not only to be taught, but to be convinced. The leading-strings of his infancy have fallen off, and henceforth he demands leave to walk alone. Yet his craving for Metaphysics can no more be extinguished than any physical want. Then it is, that the desire for philosophy becomes serious and that mankind invokes the spirits of all the genuine thinkers who have issued from its ranks. Then, too, empty verbiage and the impotent endeavours of emasculated intellects no longer suffice; the want of a serious philosophy is felt, having other aims in view than fees and salaries, and caring little therefore whether it meets the approbation of cabinet-ministers, or councillors, whether it serves the purposes of this or that religious faction, or not; a philosophy which, on the contrary, [145] clearly shows that it has a very different mission in view from that of procuring a livelihood for the poor in spirit.
But do these gentlemen even know what time it is? A long-expected era has begun; the church is starting to waver, and it's wavering to such an extent that it's questionable whether it will ever regain its balance because faith is lost. The light of revelation, like any light, needs some darkness as an essential condition. A significant number of people have been made unfit for belief due to a certain level of knowledge, and this is evident in the growing spread of shallow Rationalism, which is becoming more and more obvious every day. It quietly sets out to measure those deep mysteries of Christianity that have been pondered and debated for centuries with its crude standards, thinking it's extremely wise in the process. However, it is precisely the essence of Christianity—the doctrine of Original Sin—that these superficial Rationalists have singled out for mockery; mainly because nothing seems clearer or more obvious to them than that our existence should begin at birth: thus, they find it impossible that we could enter the world already weighed down by guilt. How clever! And just as in times of widespread poverty and neglect, wolves start to appear in villages; Materialism, always lurking, rises to the forefront alongside Bestialism, its partner, which some call Humanism. Our thirst for knowledge grows as our ability to believe diminishes. There comes a boiling point in the scale of intellectual development where all faith, all revelation, and all authority disappear, and humanity claims the right to judge for itself; the right not only to be taught but to be convinced. The support of childhood has fallen away, and from here on, individuals want the freedom to walk on their own. Yet their need for Metaphysics cannot be extinguished, just like any physical desire. Then, the pursuit of philosophy becomes serious, and humanity calls upon the spirits of all the true thinkers who have emerged from its ranks. At that point, empty chatter and the futile efforts of weakened intellects are no longer sufficient; there is a hunger for a serious philosophy that has goals beyond fees and salaries, and that doesn't care whether or not it gains the approval of ministers or councillors, or whether it serves the interests of this or that religious faction; a philosophy that clearly shows it has a very different mission than just ensuring a livelihood for the spiritually impoverished.
But I return to my argument. By means of an amplification which only needed a little audacity, a theoretical oracle had been added to the practical oracle with which Kant had wrongly endowed Reason. The credit of this invention is no doubt due to F. H. Jacobi, from whom the professional philosophers joyfully and thankfully received the precious gift, as a means to help them out of the straits to which Kant had reduced them. That cool, calm, deliberate Reason, which Kant had criticized so mercilessly, was henceforth degraded to Understanding and known by this name; while Reason was supposed to denote an entirely imaginary, fictitious faculty, admitting us, as it were, to a little window overlooking the superlunar, nay, the supernatural world, through which all those truths are handed to us ready cut and dried, concerning which old-fashioned, honest, reflective Reason had for ages vainly argued and contended. And it is on such a mere product of the imagination, such a completely fictitious Reason as this, that German sham philosophy has been based for the last fifty years; first, as the free construction and projection of the absolute Ego and the emanation from it of the non-Ego; then, as the intellectual intuition of absolute identity or indifference, and its evolutions to Nature; or again, as the arising of God out of his dark depths or bottomless pit[140] à la Jakob Böhme; lastly, as the pure, self-thinking, absolute Idea, the scene of the ballet-dance of the self-moving conceptions—still, at the same time, always as immediate apprehension (Vernehmen) of the Divine, the supersensuous, the Deity, verity, beauty and as many other "-ties" as may be desired, or even as a mere [146] vague presentiment[141] of all these wonders.—So this is Reason, is it? Oh no, it is simply a farce, of which our professors of philosophy, who are sorely perplexed by Kant's serious critiques, avail themselves in order to pass off the subjects of the established religion of their country somehow or other, per fas aut nefas, for the results of philosophy.
But I’ll get back to my point. With a little boldness, a theoretical oracle was added to the practical oracle that Kant mistakenly gave to Reason. The credit for this idea surely goes to F. H. Jacobi, from whom professional philosophers happily and gratefully received this valuable insight as a way to escape the tight spot Kant had put them in. That cool, calm, careful Reason, which Kant criticized so harshly, was henceforth reduced to Understanding and referred to by this name; while Reason came to represent an entirely imaginary, fictitious faculty, giving us a glimpse through a little window into the superlunar, and even the supernatural world, where all those truths are handed to us ready-made, about which traditional, honest, reflective Reason had struggled in vain for ages. And it is on such a product of imagination, such a completely fictitious version of Reason, that German fake philosophy has been built for the last fifty years; first as the free construction and projection of the absolute Ego and the emanation of the non-Ego; then as the intellectual intuition of absolute identity or indifference, and its developments into Nature; or again, as the emergence of God from his dark depths or bottomless pit[140] à la Jakob Böhme; finally, as the pure, self-thinking, absolute Idea, the stage for the ballet of self-moving concepts—yet, at the same time, always as an immediate understanding (Vernehmen) of the Divine, the supersensory, the Deity, truth, beauty, and as many other "-ties" as you might want, or even just a mere [146] vague premonition[141] of all these wonders.—So this is Reason, huh? Oh no, it’s just a joke, which our philosophy professors, who are deeply confused by Kant's serious critiques, use to pass off the subjects of the established religion of their country somehow, per fas aut nefas, as the results of philosophy.
For it behoves all professorial philosophy, before all things, to establish beyond doubt, and to give a philosophical basis to, the doctrine, that there is a God, Creator, and Ruler of the Universe, a personal, consequently individual, Being, endowed with Understanding and Will, who has created the world out of nothing, and who rules it with sublime wisdom, power and goodness. This obligation, however, places our professors of philosophy in an awkward position with respect to serious philosophy. For Kant had appeared and the Critique of Pure Reason, was written more than sixty years ago, the result being, that of all the proofs of the existence of God which had been brought forward during the Christian ages, and which may be reduced to three which alone are possible, none are able to accomplish the desired end. Nay, the impossibility of any such proof, and with it the impossibility of all speculative theology, is shown at length à priori and not in the empty verbiage or Hegelian jargon now in fashion, which may be made to mean anything one likes, but quite seriously and honestly, in the good old-fashioned way; wherefore, however little it may have been to the taste of many people, nothing cogent could be brought forward in reply to it for the last sixty years, and the proofs of the existence of God have in consequence lost all credit, and are no longer in use. Our professors of philosophy have even begun to look down upon them and treat them with decided contempt, as ridiculous and superfluous attempts to demonstrate what was self-evident. [147] Ho! ho! what a pity this was not found out sooner! How much trouble might have been spared in searching whole centuries for these proofs, and how needless it would have been for Kant to bring the whole weight of his Critique of Reason to bear upon and crush them! Some folks, will no doubt be reminded by this contempt of the fox with the sour grapes. But those who wish to see a slight specimen of it will find a particularly characteristic one in Schelling's "Philosophische Schriften," vol. i., 1809, p. 152. Now, whilst others were consoling themselves with Kant's assertion, that it is just as impossible to prove the non-existence, as the existence, of God—as if, forsooth, the old wag did not know that affirmanti incumbit probatio—Jacobi's admirable invention came to the rescue of our perplexed professors, and granted German savants of this century a peculiar sort of Reason that had never been known or heard of before.
It's essential for all philosophy professors to establish, without a doubt, and provide a philosophical foundation for the idea that there is a God, a Creator and Ruler of the Universe, a personal and therefore individual Being, with Understanding and Will, who made the world out of nothing and governs it with incredible wisdom, power, and goodness. This requirement, however, puts philosophy professors in a tough spot regarding serious philosophy. Since Kant's appearance and the publication of his *Critique of Pure Reason* over sixty years ago, none of the proofs for God's existence that have been put forth throughout Christian history, which can be summarized into three possible arguments, have succeeded in achieving the desired result. In fact, the impossibility of any such proof, and with it the impossibility of all speculative theology, has been thoroughly demonstrated à priori — not through empty talk or fashionable Hegelian jargon that can mean anything, but in a straightforward and honest manner. As a result, regardless of how unappealing it may have been to many, nothing substantial has been presented in response over the last sixty years, and the arguments for God's existence have consequently lost all credibility and are no longer in use. Our philosophy professors have even started to dismiss these arguments and treat them with open disdain, viewing them as ridiculous and unnecessary attempts to prove what should be obvious. [147] How unfortunate that this wasn’t discovered sooner! Just think of the trouble that could have been avoided if we hadn’t spent centuries searching for these proofs and how unnecessary it would have been for Kant to exert the full force of his Critique of Reason to dismantle them! Some may recall the fox with sour grapes in response to this disdain. However, those interested in a prime example will find one in Schelling's *Philosophische Schriften*, vol. i., 1809, p. 152. Meanwhile, while others consoled themselves with Kant's claim that it's just as impossible to prove God's non-existence as it is to prove His existence—as if the old trickster didn’t know that affirmanti incumbit probatio—Jacobi's brilliant invention came to the aid of our confused professors, providing German scholars of this century with a unique kind of Reason that was previously unknown or unheard of.
Yet all these artifices were quite unnecessary. For the impossibility of proving the existence of God by no means interferes with that existence, since it rests in unshakeable security on a much firmer basis. It is indeed a matter of revelation, and this is besides all the more certain, because that revelation was exclusively vouchsafed to a single people, called, on this account, the chosen people of God. This is made evident by the fact, that the notion of God, as personal Ruler and Creator of the world, ordaining everything for the best, is to be found in no other religion but the Jewish, and the two faiths derived from it, which might consequently in a wider sense be called Jewish sects. We find no trace of such a notion in any other religion, ancient or modern. For surely no one would dream of confounding this Creator God Almighty with the Hindoo Brahm, which is living in me, in you, in my horse, in your dog—or even with Brahma, who is born and dies to make way for other Brahmas, and to whom [148] moreover the production of the world is imputed as sin and guilt[142]—least of all with beguiled Saturn's voluptuous son, to whom Prometheus, defiant, prophesies his downfall. But if we finally direct our attention towards the religion which numbers most followers, and in this respect may therefore be said to rank foremost: that is, Buddhism, we can no longer shut our eyes to the fact that it is as decidedly and explicitly atheistic, as it is idealistic and ascetic; and this moreover to such a degree, that its priests express the greatest abhorrence of the doctrine of pure Theism whenever it is brought to their notice. Therefore, in a treatise handed to a Catholic bishop by the High Priest of the Buddhists at Ava,[143] the doctrine "that there is a Being who has created the world and all things, and who alone is worthy of worship," is counted among the six damnable heresies.[144] This is entirely corroborated by I. J. Schmidt, a most excellent and learned authority, whom I consider as having undoubtedly the deepest knowledge of Buddhism of any European savant, and who, in his work "Upon the connection between Gnostic doctrines and Buddhism," p. 9, says:—
Yet all these tricks were totally unnecessary. The impossibility of proving God's existence doesn't affect that existence at all, since it is grounded in unshakeable security based on a much stronger foundation. It is indeed a matter of revelation, which is even more certain because that revelation was exclusively given to one people, known as the chosen people of God. This is clear because the idea of God as a personal Ruler and Creator of the world, who arranges everything for the best, is found in no other religion except for Judaism and the two faiths that come from it, which could therefore be broadly considered Jewish sects. We find no evidence of such an idea in any other religion, whether ancient or modern. Surely, no one would confuse this Creator God Almighty with the Hindu Brahm, who exists in me, in you, in my horse, in your dog—or even with Brahma, who is born and dies to make way for other Brahmas, and to whom the creation of the world is viewed as sin and guilt—least of all with the debauched son of Saturn, whom Prometheus, defiantly, predicts will fall. But if we finally focus on the religion with the most followers, which can therefore be considered the foremost religion—Buddhism—we can no longer ignore the fact that it is as definitively and explicitly atheistic as it is idealistic and ascetic; so much so that its priests express the greatest disdain for the concept of pure Theism whenever it comes up. Hence, in a document given to a Catholic bishop by the High Priest of the Buddhists at Ava, the doctrine "that there is a Being who has created the world and everything in it, and who alone is worthy of worship" is listed among the six damnable heresies. This is fully supported by I. J. Schmidt, a highly respected and knowledgeable authority, whom I believe has undoubtedly the most profound understanding of Buddhism of any European scholar, and who, in his work "Upon the connection between Gnostic doctrines and Buddhism," p. 9, states:—
"In the writings of the Buddhists not a trace is to be found of any positive indication of a Supreme Being as the principle of Creation. Whenever this subject presents itself consistently in the course of argument, it seems, indeed, to be intentionally evaded." And again: "The system of Buddhism knows of no eternal, uncreated, [149] one and only Being, having existed before Time and created all that is visible and invisible. This idea is quite foreign to Buddhism, and not a trace of it is to be found in Buddhist works. And just as little mention do we find of Creation. True, the visible Universe is not without a beginning, but it arose out of empty Space, according to consistent, immutable, natural laws. We should however err, were we to assume that anything—call it Fate or Nature—is regarded or revered by the Buddhists as a divine principle; on the contrary, it is just this very development of empty Space, this precipitate from it or this division into countless parts, this Matter thus arising, which constitutes the Evil of Jirtintschi, or of the Universe in its inner and outer relations, out of which sprang Ortschilang, or continuous change according to immutable laws, which the same Evil had established." Then again:[145] "The expression Creation is foreign to Buddhism, which only knows Cosmogony;" and, "We must comprehend that no idea of a creation of divine origin is compatible with their system." I could bring forward a hundred corroborative passages like these; but will limit myself to one more, which I quote on account of its popular and official character. The third volume of a very instructive Buddhist work, "Mahavansi, Raja-ratnacari, and Raja-Vali,"[146] contains a translation of the interrogatories to which the High Priests of the five chief Pagodas were separately and successively subjected by the Dutch Governor of Ceylon about the year 1766. It is exceedingly amusing to see the contrast between the interlocutors, who have the greatest difficulty in understanding one another's meaning. In conformity with the doctrines of their faith, these priests, who are penetrated with love [150] and compassion for all living beings, not excepting even Dutch Governors, spare no pains to satisfy him by their answers. But the artless, naïve Atheism of these priests, whose piety extends even to practising continence, soon comes into conflict with the deep convictions founded on Judaism, imbibed by the Governor in his infancy. This faith has become a second nature for him; he cannot in the least understand that these priests are not Theists, therefore he constantly returns to his inquiries after a Supreme Being, asking them who created the world, and so forth. Whereupon they answer that there can be no higher being than Buddha Shakia-Muni, the Victorious and the Perfect, who, though a king's son by birth, voluntarily lived the life of a beggar, and preached to the end his sublime doctrine, for the Redemption of mankind, and for our salvation from the misery of constant renascence. They hold that the world has not been made by anyone,[147] that it is self-created, that Nature spreads it out, and draws it in again; but that it is that, which existing, does not exist: that it is the necessary accompaniment of renascence, and that renascence is the result of our sinful conduct, &c. &c. &c. I mention such facts as these chiefly on account of the really scandalous way in which German savants still universally persist, even to the present day, in looking upon Religion and Theism as identical and synonymous; whereas Religion is, in fact, to Theism as the genus to the single species, and Judaism and Theism are alone identical. For this reason we stigmatize as heathen all nations who are neither Jews, Christians, nor Mahometans. Christians are even taxed by Mahometans and Jews with the impurity of their Theism, because of the dogma of the Trinity. For, whatever may be said to the contrary, [151] Christianity has Indian blood in its veins, therefore it constantly tends to free itself from Judaism. The Critique of Pure Reason is the most serious attack that has ever been made upon Theism—and this is why our professors of philosophy have been in such a hurry to set Kant aside; but had that work appeared in any country where Buddhism prevailed, it would simply have been regarded as an edifying treatise intended to refute heresy more thoroughly by a salutary confirmation of the orthodox doctrine of Idealism—that is, the doctrine of the merely apparent existence of the world, as it presents itself to our senses. Even the two other religions which coexist with Buddhism in China—those of Taotsee and of Confucius—are just as Atheistic as Buddhism itself; wherefore the missionaries have never been able to translate the first verse of the Pentateuch into Chinese, because there is no word in the language for God and Creation. Even the missionary Gützlaff, in his "History of the Chinese Empire," p. 18, has the honesty to say: "It is extraordinary that none of the (Chinese) philosophers ever soared high enough to reach the knowledge of a Creator and Lord of the Universe, although they possessed the Light of Nature in full measure." J. F. Davis likewise quotes a passage, which is quite in accordance with this, from Milne's Preface to his translation of the Shing-yu, where in speaking of that work, he says that we may see from it "that the bare Light of Nature, as it is called, even when aided by all the light of Pagan philosophy, is totally incapable of leading men to the knowledge and worship of the true God." All this confirms the fact that revelation is the sole foundation on which Theism rests; indeed, it must be so, unless revelation is to be superfluous. This is a good opportunity for observing that the word Atheism itself implies a surreptitious assumption, since it takes Theism for granted as a matter of course. It would be more honest to say [152] Non-Judaism instead of Atheism, and Non-Jew instead of Atheist.
"In Buddhist writings, there's no clear indication of a Supreme Being as the source of Creation. When this topic comes up in discussions, it seems to be deliberately avoided. Likewise, the Buddhist system does not recognize any eternal, uncreated, one and only Being that existed before Time and made everything visible and invisible. This concept is completely foreign to Buddhism, and you won’t find any trace of it in Buddhist texts. Similarly, Creation isn’t mentioned much either. While the visible Universe does have a beginning, it emerged from empty Space following consistent, unchanging, natural laws. However, we would be mistaken to think that anything—whether you call it Fate or Nature—is viewed or respected by Buddhists as a divine principle; rather, it’s the development from empty Space, its transformation into countless parts, and the Matter that arises from this which constitutes the Evil of Jirtintschi, or of the Universe in its inner and outer relations, leading to Ortschilang, or the continuous change according to unchanging laws, which the same Evil established." Again:[145] "The term Creation is not part of Buddhism, which only understands Cosmogony;" and, "We must realize that any idea of divine creation is incompatible with their system." I could provide hundreds of supporting quotes like these, but I’ll limit myself to one more, which I mention because of its popular and official nature. The third volume of a very informative Buddhist work, "Mahavansi, Raja-ratnacari, and Raja-Vali,"[146] includes a translation of the questions posed separately and consecutively to the High Priests of the five main Pagodas by the Dutch Governor of Ceylon around 1766. It’s quite entertaining to see how they struggle to understand each other's meanings. True to their beliefs, these priests, filled with love and compassion for all living things, including Dutch Governors, go to great lengths to answer him thoughtfully. However, the straightforward, naive Atheism of these priests—who even practice celibacy—clashes with the deep convictions rooted in Judaism that the Governor absorbed in his youth. This faith has become second nature to him; he simply cannot grasp that these priests do not believe in a Supreme Being, so he continually asks them questions about who created the world and similar topics. They respond by saying that there can be no higher being than Buddha Shakia-Muni, the Victorious and Perfect, who, despite being a king's son, chose to live as a beggar and preached his noble teachings until the end for humanity's Redemption and our escape from the suffering of constant rebirth. They assert that the world was not created by anyone,[147] that it is self-created, that Nature expands and contracts it; but that it is what exists without existing: the necessary result of rebirth, which stems from our sinful actions, etc. I mention these facts mainly because of the truly outrageous way in which German savants still persist, even today, in viewing Religion and Theism as the same thing; when, in fact, Religion is to Theism what a genus is to a single species, and only Judaism and Theism are identical. For this reason, we label as heathen all nations that are neither Jews, Christians, nor Muslims. Christians are even criticized by Muslims and Jews for the impurity of their Theism due to the doctrine of the Trinity. Because, no matter what is argued otherwise, Christianity has roots in India, which is why it constantly attempts to distance itself from Judaism. The Critique of Pure Reason represents the most significant challenge ever posed to Theism—and this is why our philosophy professors have rushed to dismiss Kant; but had that work been published in a Buddhist region, it would simply have been viewed as an enlightening writing meant to more wholly refute heresy by confirming the orthodox doctrine of Idealism—that is, the doctrine of the merely apparent existence of the world as it appears to our senses. Even the two other religions that coexist with Buddhism in China—those of Taoism and Confucianism—are just as Atheistic as Buddhism itself; hence the missionaries have never been able to translate the first verse of the Pentateuch into Chinese, since there’s no word in the language for God and Creation. Even the missionary Gützlaff noted in his "History of the Chinese Empire," p. 18, that: "It is extraordinary that none of the (Chinese) philosophers ever soared high enough to reach the knowledge of a Creator and Lord of the Universe, although they possessed the Light of Nature fully." J. F. Davis also cites a similar passage from Milne's Preface to his translation of the Shing-yu, where he says that this work shows "that the bare Light of Nature, even when supported by all the insights of Pagan philosophy, fails to guide people to the knowledge and worship of the true God." All this reinforces the idea that revelation is the only foundation on which Theism is built; indeed, it must be, unless revelation is unnecessary. This is a good moment to point out that the term Atheism itself carries a hidden assumption, accepting Theism as a default. It would be more straightforward to say Non-Judaism instead of Atheism, and Non-Jew instead of Atheist."
Now as, according to the above, the existence of God belongs to revelation, by which it is firmly established, it has no need whatever of human authentication. Philosophy, however, is properly speaking only an idle, superfluous attempt to let Reason—that is, the human power of thinking, reflecting, deliberating—once in a while, try its own powers unassisted, as a child is now and then allowed to run alone on a lawn and try its strength without leading-strings, just to see what will come of it. Tests and experiments of this kind we call speculation; and it lies in the nature of the matter that it should, for once, leave all authority, human or divine, out of consideration, ignore it, and go its own way in search of the most sublime, most important truths. Now, if on this basis it should arrive at the very same results as those mentioned above, to which Kant had come, speculation has no right on that account to cast all honesty and conscience forthwith aside, and take to by-ways, in order somehow or other to get back to the domain of Judaism, as its conditio sine qua non; it ought rather henceforth to seek truth quite honestly and simply by any road that may happen to lie open before it, but never to allow any other light than that of Reason to guide it: thus advancing calmly and confidently, like one at work in his vocation, without concern as to where that road may lead.
Now, as mentioned earlier, the existence of God comes from revelation, which firmly establishes it, so it doesn’t need any human validation. Philosophy, on the other hand, is really just a pointless and unnecessary attempt for Reason—that is, our human ability to think, reflect, and deliberate—to occasionally test its own capabilities without help, similar to how a child is sometimes allowed to play alone on a lawn to see what it can do without the support of others. We refer to these kinds of tests and experiments as speculation; and it’s inherent to this process that it should, for once, disregard all authority, whether human or divine, ignore it, and forge its own path in search of the most profound and important truths. Now, if it happens that speculation reaches the same conclusions as those arrived at by Kant, it doesn’t mean speculation can just set aside all honesty and conscience and take shortcuts to somehow return to the realm of Judaism, as its conditio sine qua non; instead, it should strive to find truth honestly and simply through any path available, but always guided only by the light of Reason: thus moving forward calmly and confidently, like someone engaged in their work, without worrying about where that path may lead.
If our professors of philosophy put a different construction on the matter, and hold that they cannot eat their bread in honour, so long as they have not reinstalled God Almighty on his throne—as if, forsooth, he stood in need of them—this already accounts for their not relishing my writings, and explains why I am not the man for them; for I certainly do not deal in this sort of article, nor have I the newest reports to communicate about the Almighty every Leipzig fair-time, as they have.
If our philosophy professors interpret things differently and believe they can't earn their living honorably until they put God Almighty back on His throne—like He actually needs them—then that explains why they don't appreciate my writing and why I'm not their type. I definitely don't focus on that kind of stuff, nor do I have the latest updates to share about the Almighty every Leipzig fair, like they do.
CHAPTER VI.
ON THE THIRD CLASS OF OBJECTS FOR THE SUBJECT AND
THAT FORM OF THE PRINCIPLE OF SUFFICIENT REASON
WHICH PREDOMINATES IN IT.
§ 35. Explanation of this Class of Objects.
It is the formal part of complete representations—that is to say, the intuitions given us à priori of the forms of the outer and inner sense, i.e. of Space and of Time—which constitutes the Third Class of Objects for our representative faculty.
It is the formal aspect of complete representations—that is, the intuitions we receive à priori regarding the forms of external and internal perception, i.e. Space and Time—which makes up the Third Class of Objects for our ability to represent.
As pure intuitions, these forms are objects for the faculty of representation by themselves and apart from complete representations and from the determinations of being empty or filled which these representations first add to them; since even pure points and pure lines cannot be brought to sensuous perception, but are only à priori intuitions, just as the infinite expansion and the infinite divisibility of Space and of Time are exclusively objects of pure intuition and foreign to empirical perception. That which distinguishes the third class of representations, in which Space and Time are pure intuitions, from the first class, in which they are sensuously (and moreover conjointly) perceived, is Matter, which I have therefore defined, on the one hand, as the perceptibility of Space and Time, on the other, as objectified Causality.
As pure intuitions, these forms exist as independent objects for our ability to represent them, separate from complete representations and the qualities of being empty or filled that those representations add to them. Even pure points and pure lines can't be perceived through our senses; they're just à priori intuitions, similar to how the infinite nature of the expansion and divisibility of Space and Time are solely objects of pure intuition and not linked to empirical perception. What sets apart the third category of representations, where Space and Time are pure intuitions, from the first category, where they are sensuously (and also jointly) perceived, is Matter. I have defined Matter, on one hand, as the perceptibility of Space and Time, and on the other hand, as objectified Causality.
The form of Causality, on the contrary, which belongs to the Understanding, is not separately and by itself [154] an object for our faculty of representation, nor have we consciousness of it, until it is connected with what is material in our knowledge.
The way we understand causality, on the other hand, doesn't exist on its own as something we can represent, nor are we aware of it until it’s linked with something concrete in our knowledge.
§ 36. Principle of the Sufficient Reason of Being.
Space and Time are so constituted, that all their parts stand in mutual relation, so that each of them conditions and is conditioned by another. We call this relation in Space, position; in Time, succession. These relations are peculiar ones, differing entirely from all other possible relations of our representations; neither the Understanding nor the Reason are therefore able to grasp them by means of mere conceptions, and pure intuition à priori alone makes them intelligible to us; for it is impossible by mere conceptions to explain clearly what is meant by above and below, right and left, behind and before, before and after. Kant rightly confirms this by the assertion, that the distinction between our right and left glove cannot be made intelligible in any other way than by intuition. Now, the law by which the divisions of Space and of Time determine one another reciprocally with reference to these relations (position and succession) is what I call the Principle of the Sufficient Reason of Being, principium rationis sufficientis essendi. I have already given an example of this relation in § 15, by which I have shown, through the connection between the sides and angles of a triangle, that this relation is not only quite different from that between cause and effect, but also from that between reason of knowledge and consequent; wherefore here the condition may be called Reason of Being, ratio essendi. The insight into such a reason of being can, of course, become a reason of knowing: just as the insight into the law of causality and its application to a particular case is the reason of knowledge of the effect; but this in no way [155] annuls the complete distinction between Reason of Being, Reason of Becoming, and Reason of Knowing. It often happens, that what according to one form of our principle is consequence, is, according to another, reason. The rising of the quicksilver in a thermometer, for instance, is the consequence of increased heat according to the law of causality, while according to the principle of the sufficient reason of knowing it is the reason, the ground of knowledge, of the increased heat and also of the judgment by which this is asserted.
Space and time are structured in such a way that all their parts relate to one another, with each part influencing and being influenced by the others. We refer to this relationship in space as position and in time as succession. These relationships are unique, completely different from any other possible relations in our understanding; neither the understanding nor reason can fully grasp them through mere concepts, and only pure intuition à priori makes them understandable to us. It’s impossible to clearly explain concepts like above and below, right and left, behind and before, or before and after using just concepts. Kant accurately points out that we can only distinguish between our right and left gloves through intuition. The law that determines how the divisions of space and time relate to each other concerning these relationships (position and succession) is what I call the Principle of the Sufficient Reason of Being, principium rationis sufficientis essendi. I've previously given an example of this relationship in § 15, where I demonstrated through the connection between the sides and angles of a triangle that this relationship is not only fundamentally different from the relationship between cause and effect but also from that between knowledge and its consequence; thus, here the condition can be called Reason of Being, ratio essendi. Understanding such a reason of being can, of course, become a reason for knowing: just as understanding the law of causality and applying it to a specific situation is the reason for knowing the effect; however, this doesn’t eliminate the clear distinction between Reason of Being, Reason of Becoming, and Reason of Knowing. It often happens that what is a consequence according to one form of our principle is a reason according to another. For example, the rise of mercury in a thermometer is the consequence of increased heat according to the law of causality, while according to the principle of sufficient reason for knowing, it is the reason, the basis for knowledge about the increased heat and the assertion made about it.
§ 37. Reason of Being in Space.
The position of each division of Space towards any other, say of any given line—and this is equally applicable to planes, bodies, and points—determines also absolutely its totally different position with reference to any other possible line; so that the latter position stands to the former in the relation of the consequent to its reason. As the position of this given line towards any other possible line likewise determines its position towards all the others, and as therefore the position of the first two lines is itself determined by all the others, it is immaterial which we consider as being first determined and determining the others, i.e. which particular one we regard as ratio and which others as rationata. This is so, because in Space there is no succession; for it is precisely by uniting Space and Time to form the collective representation of the complex of experience, that the representation of coexistence arises. Thus an analogue to so-called reciprocity prevails everywhere in the Reason of Being in Space, as we shall see in § 48, where I enter more fully into the reciprocity of reasons. Now, as every line is determined by all the others just as much as it determines them, it is arbitrary to consider any line merely [156] as determining and not as being determined, and the position of each towards any other admits the question as to its position with reference to some other line, which second position necessarily determines the first and makes it that which it is. It is therefore just as impossible to find an end a parte ante in the series of links in the chain of Reasons of Being as in that of Reasons of Becoming, nor can we find any a parte post either, because of the infinity of Space and of the lines possible within Space. All possible relative spaces are figures, because they are limited; and all these figures have their Reason of Being in one another, because they are conterminous. The series rationum essendi in Space therefore, like the series rationum fiendi, proceeds in infinitum; and moreover not only in a single direction, like the latter, but in all directions.
The position of each section of Space in relation to any other, like any specific line—and this also applies to planes, bodies, and points—determines its completely different position concerning any other possible line. This means that the latter position relates to the former as the effect relates to its cause. The position of this specific line towards any other possible line also dictates its position towards all the others, so the positioning of the first two lines is itself influenced by all the others. Therefore, it doesn't matter which we consider to be the first to be determined and which ones are determining the others, i.e., which one we see as the reason (ratio) and which ones as the effects (rationata). This is true because in Space there is no succession; it is through combining Space and Time to create the complete representation of the complex of experience that we have the representation of coexistence. Thus, an analogy to so-called reciprocity exists everywhere in the Reason of Being within Space, as we will see in § 48, where I discuss the reciprocity of reasons in more detail. Now, since every line is influenced by all the others just as much as it influences them, it is arbitrary to see any line as just determining and not also being determined. The position of each line relative to any other invites questions about its position concerning a third line, which in turn necessarily influences the first and defines what it is. It is, therefore, just as impossible to find a starting point in the series of links in the chain of Reasons of Being as it is in the chain of Reasons of Becoming, nor can we find an endpoint, due to the infinity of Space and the possible lines within it. All possible relative spaces are figures because they are limited; and all these figures have their Reason of Being in one another because they touch each other. The series of reasons for existence in Space, therefore, like the series of reasons for becoming, proceeds infinitely; and moreover, not just in one direction like the latter, but in all directions.
Nothing of all this can be proved; for the truth of these principles is transcendental, they being directly founded upon the intuition of Space given us à priori.
Nothing of all this can be proven; for the truth of these principles is beyond our experience, as they are directly based on our intuition of Space given to us à priori.
§ 38. Reason of being in Time. Arithmetic.
Every instant in Time is conditioned by the preceding one. The Sufficient Reason of Being, as the law of consequence, is so simple here, because Time has only one dimension, therefore it admits of no multiplicity of relations. Each instant is conditioned by its predecessor; we can only reach it through that predecessor: only so far as this was and has elapsed, does the present one exist. All counting rests upon this nexus of the divisions of Time, numbers only serving to mark the single steps in the succession; upon it therefore rests all arithmetic likewise, which teaches absolutely nothing but methodical abbreviations of numeration. Each number pre-supposes its predecessors as the reasons of its being: we can only reach the number ten by passing through all the preceding numbers, and it is only [157] in virtue of this insight that I know, that where ten are, there also are eight, six, four.
Every moment in time is shaped by the one before it. The principle of sufficient reason, which governs existence, is straightforward here because time has only one dimension, meaning it allows for no complex relationships. Each moment is influenced by the one that came before; we can only experience it through that previous moment. The current moment only exists as far as that past moment was real and has passed. All counting is based on this connection of time’s divisions, with numbers simply marking each step in the sequence. Therefore, all arithmetic rests on this concept, which teaches nothing but systematic shortcuts for counting. Each number relies on its predecessors as the reasons for its existence: we can only reach the number ten by going through all the numbers before it, and it is only because of this understanding that I know that where there are ten, there are also eight, six, and four.
§ 39. Geometry.
The whole science of Geometry likewise rests upon the nexus of the position of the divisions of Space. It would, accordingly, be an insight into that nexus; only such an insight being, as we have already said, impossible by means of mere conceptions, or indeed in any other way than by intuition, every geometrical proposition would have to be brought back to sensuous intuition, and the proof would simply consist in making the particular nexus in question clear; nothing more could be done. Nevertheless we find Geometry treated quite differently. Euclid's Twelve Axioms are alone held to be based upon mere intuition, and even of these only the Ninth, Eleventh, and Twelfth are properly speaking admitted to be founded upon different, separate intuitions; while the rest are supposed to be founded upon the knowledge that in science we do not, as in experience, deal with real things existing for themselves side by side, and susceptible of endless variety, but on the contrary with conceptions, and in Mathematics with normal intuitions, i.e. figures and numbers, whose laws are binding for all experience, and which therefore combine the comprehensiveness of the conception with the complete definiteness of the single representation. For although, as intuitive representations, they are throughout determined with complete precision—no room being left in this way by anything remaining undetermined—still they are general, because they are the bare forms of all phenomena, and, as such, applicable to all real objects to which such forms belong. What Plato says of his Ideas would therefore, even in Geometry, hold good of these normal intuitions, just as well as of conceptions, i.e. that two cannot be exactly [158] similar, for then they would be but one.[148] This would, I say, be applicable also to normal intuitions in Geometry, if it were not that, as exclusively spacial objects, these differ from one another in mere juxtaposition, that is, in place. Plato had long ago remarked this, as we are told by Aristotle:[149] ἔτι δὲ, παρὰ τὰ αἰσθητὰ καὶ τὰ εἴδη, τὰ μαθηματικὰ τῶν πραγμάτων εἶναί φησι μεταξύ, διαφέροντα τῶν μὲν αἰσθητῶν τῷ ἀΐδια καὶ ἀκίνητα εἶναι, τῶν δὲ εἰδῶν τῷ τὰ μὲν πόλλ' ἄττα ὅμοια εἶναι, τὸ δὲ εἶδος αὐτὸ ἓν ἕκαστον μόνον (item, præter sensibilia et species, mathematica rerum ait media esse, a sensibilibus quidem differentia eo, quod perpetua et immobilia sunt, a speciebus vero eo, quod illorum quidem multa quædam similia sunt, species vero ipsa unaquæque sola). Now the mere knowledge that such a difference of place does not annul the rest of the identity, might surely, it seems to me, supersede the other nine axioms, and would, I think, be better suited to the nature of science, whose aim is knowledge of the particular through the general, than the statement of nine separate axioms all based upon the same insight. Moreover, what Aristotle says: ἐν τούτοις ἡ ἰσότης ἑνότης (in illis æqualitas unitas est)[150] then becomes applicable to geometrical figures.
The entire field of geometry relies on the relationship between the positioning of space divisions. Gaining insight into that relationship is crucial; however, this understanding is, as we've noted before, unattainable through mere concepts or any means other than intuition. Thus, any geometric proposition must return to sensory intuition, and the proof would simply involve clarifying the specific relationship in question; nothing more could be done. Still, geometry is treated quite differently. Euclid’s Twelve Axioms are only regarded as based on mere intuition, and even among those, only the Ninth, Eleventh, and Twelfth are truly recognized as grounded in distinct, separate intuitions. The others are thought to stem from the understanding that in science, unlike in experience, we do not deal with actual things existing side by side in endless variety but instead with concepts, and in mathematics with normal intuitions, which mean figures and numbers. Their laws apply universally, combining the breadth of concepts with the precise clarity of individual representations. Although they are entirely defined as intuitive representations—leaving no ambiguity—these intuitions remain general because they are the fundamental forms of all phenomena and applicable to all real objects that fit those forms. What Plato said about his Ideas would also apply to these normal intuitions in geometry, just as it does for concepts, i.e. two can't be exactly alike, or they would actually be one. This could, I claim, be applied to normal intuitions in geometry, if it weren’t for the fact that these, being purely spatial objects, differ from one another solely by their arrangement in space. Plato pointed this out long ago, as mentioned by Aristotle:[149] ἔτι δὲ, παρὰ τὰ αἰσθητὰ καὶ τὰ εἴδη, τὰ μαθηματικὰ τῶν πραγμάτων εἶναί φησι μεταξύ, διαφέροντα τῶν μὲν αἰσθητῶν τῷ ἀΐδια καὶ ἀκίνητα εἶναι, τῶν δὲ εἰδῶν τῷ τὰ μὲν πόλλ' ἄττα ὅμοια εἶναι, τὸ δὲ εἶδος αὐτὸ ἓν ἕκαστον μόνον (item, præter sensibilia et species, mathematica rerum ait media esse, a sensibilibus quidem differentia eo, quod perpetua et immobilia sunt, a speciebus vero eo, quod illorum quidem multa quædam similia sunt, species vero ipsa unaquæque sola). Now, simply knowing that such a difference in position doesn't negate other aspects of identity could potentially replace the other nine axioms, and I believe it would align better with the nature of science, which aims to understand specifics through generalities, than listing nine separate axioms all based on the same insight. Furthermore, what Aristotle states: ἐν τούτοις ἡ ἰσότης ἑνότης (in illis æqualitas unitas est)[150] then becomes relevant to geometric figures.
But with reference to the normal intuitions in Time, i.e. [159] to numbers, even this distinction of juxtaposition no longer exists. Here, as with conceptions, absolutely nothing but the identitas indiscernibilium remains: for there is but one five and one seven. And in this we may perhaps also find a reason why 7 + 5 = 12 is a synthetical proposition à priori, founded upon intuition, as Kant profoundly discovered, and not an identical one, as it is called by Herder in his "Metakritik". 12 = 12 is an identical proposition.
But when it comes to the usual perceptions of Time, i.e. [159] related to numbers, this distinction of side-by-side placement disappears. Here, just like with concepts, only the identitas indiscernibilium remains: there is only one five and one seven. This might explain why 7 + 5 = 12 is a synthetic proposition à priori, based on intuition, as Kant insightfully pointed out, and not an identical one, as Herder refers to in his "Metakritik". 12 = 12 is an identical proposition.
In Geometry, it is therefore only in dealing with axioms that we appeal to intuition. All the other theorems are demonstrated: that is to say, a reason of knowing is given, the truth of which everyone is bound to acknowledge. The logical truth of the theorem is thus shown, but not its transcendental truth (v. §§ 30 and 32), which, as it lies in the reason of being and not in the reason of knowing, never can become evident excepting by means of intuition. This explains why this sort of geometrical demonstration, while it no doubt conveys the conviction that the theorem which has been demonstrated is true, nevertheless gives no insight as to why that which it asserts is what it is. In other words, we have not found its Reason of Being; but the desire to find it is usually then thoroughly roused. For proof by indicating the reason of knowledge only effects conviction (convictio), not knowledge (cognitio): therefore it might perhaps be more correctly called elenchus than demonstratio. This is why, in most cases, therefore, it leaves behind it that disagreeable feeling which is given by all want of insight, when perceived; and here, the want of knowledge why a thing is as it is, makes itself all the more keenly felt, because of the certainty just attained, that it is as it is. This impression is very much like the feeling we have, when something has been conjured into or out of our pocket, and we cannot conceive how. The reason of knowing which, in such demonstrations as these, is given without the reason of being, resembles [160] certain physical theories, which present the phenomenon without being able to indicate its cause: for instance, Leidenfrost's experiment, inasmuch as it succeeds also in a platina crucible; whereas the reason of being of a geometrical proposition which is discovered by intuition, like every knowledge we acquire, produces satisfaction. When once the reason of being is found, we base our conviction of the truth of the theorem upon that reason alone, and no longer upon the reason of knowing given us by the demonstration. Let us, for instance, take the sixth proposition of the first Book of Euclid:—
In Geometry, we primarily rely on intuition when dealing with axioms. All other theorems are proven, meaning a reason for understanding is provided that everyone is expected to accept. The logical truth of the theorem is shown, but not its fundamental truth (see §§ 30 and 32), which exists in the reason of being rather than the reason of knowing, and can only become clear through intuition. This explains why this type of geometric proof, while certainly convincing us that the demonstrated theorem is true, doesn't provide any understanding of why what it states is accurate. In other words, we haven’t discovered its Reason of Being; however, the desire to uncover it is often awakened. Proof by presenting the reason for knowledge only creates conviction (convictio), not knowledge (cognitio): so it might be more appropriately termed elenchus instead of demonstratio. This is why, in most cases, it leaves behind an uncomfortable feeling caused by the lack of insight, particularly because the absence of knowledge about why something is as it is becomes especially noticeable when there is certainty about that it is as it is. This feeling is similar to that sensation we experience when something has been pulled into or out of our pocket, and we cannot grasp how it happened. The reason for knowing, as presented in these proofs, without the reason for being, resembles certain physical theories that show a phenomenon without being able to identify its cause: for example, Leidenfrost's experiment, which also works in a platinum crucible; whereas the reason for being of a geometrical proposition discovered through intuition, like every knowledge we gain, brings satisfaction. Once we find the reason for being, we base our conviction in the theorem's truth solely on that reason, not on the reason for knowing provided by the proof. Let’s consider, for instance, the sixth proposition of the first Book of Euclid:—
"If two angles of a triangle are equal, the sides also which subtend, or are opposite to, the equal angles shall be equal to one another." (See fig. 3.)
"If two angles of a triangle are the same, the sides opposite those equal angles will also be equal to each other." (See fig. 3.)

Which Euclid demonstrates as follows:—
Which Euclid shows as follows:—
"Let a b c be a triangle having the angle a b c equal to the angle a c b, then the side a c must be equal to the side a b also.
"Let a b c be a triangle where the angle a b c is equal to the angle a c b, then the side a c must also be equal to the side a b."
"For, if side a b be not equal to side a c, one of them is greater than the other. Let a b be greater than a c; and from b a cut off b d equal to c a, and draw d c. Then, in the triangles d b c, a b c, because d b is equal to a c, and b c is common to both triangles, the two sides d b and b c are equal to the two sides a c, a b, each to each; and the angle d b c is equal to the angle a c b, therefore the base d c is equal to the base a b, and the triangle d b c is equal to the [161] triangle a b c, the less triangle equal to the greater,—which is absurd. Therefore a b is not unequal to a c, that is, a b is equal to a c."
"If side a b is not equal to side a c, then one is greater than the other. Let’s assume a b is greater than a c; cut off b d from b a so that it equals c a, and draw d c. In the triangles d b c and a b c, since d b is equal to a c, and b c is common to both triangles, the two sides d b and b c are equal to the two sides a c and a b, respectively; and the angle d b c is equal to the angle a c b. Therefore, the base d c is equal to the base a b, meaning the triangle d b c is equal to the triangle a b c, making the smaller triangle equal to the larger one, which is absurd. Thus, a b is not unequal to a c, meaning a b is equal to a c."
Now, in this demonstration we have a reason of knowing for the truth of the proposition. But who bases his conviction of that geometrical truth upon this proof? Do we not rather base our conviction upon the reason of being, which we know intuitively, and according to which (by a necessity which admits of no further demonstration, but only of evidence through intuition) two lines drawn from both extreme ends of another line, and inclining equally towards each other, can only meet at a point which is equally distant from both extremities; since the two arising angles are properly but one, to which the oppositeness of position gives the appearance of being two; wherefore there is no reason why the lines should meet at any point nearer to the one end than to the other.
Now, in this demonstration, we have a reason to understand the truth of the proposition. But who really trusts this geometrical truth based on this proof? Don't we actually trust our understanding based on what we know intuitively? According to a necessity that doesn’t allow for any further proof but only for intuition-based evidence, two lines drawn from both ends of another line, leaning equally toward each other, can only intersect at a point that is equally distant from both ends. This is because the two angles created are actually just one, and what seems to be two is just due to their opposite positions. Therefore, there’s no reason for the lines to meet at any point closer to one end than the other.
It is the knowledge of the reason of being which shows us the necessary consequence of the conditioned from its condition—in this instance, the lateral equality from the angular equality—that is, it shows their connection; whereas the reason of knowing only shows their coexistence. Nay, we might even maintain that the usual method of proving merely convinces us of their coexistence in the actual figure given us as an example, but by no means that they are always coexistent; for, as the necessary connection is not shown, the conviction we acquire of this truth rests simply upon induction, and is based upon the fact, that we find it is so in every figure we make. The reason of being is certainly not as evident in all cases as it is in simple theorems like this 6th one of Euclid; still I am persuaded that it might be brought to evidence in every theorem, however complicated, and that the proposition can always be reduced to some such simple intuition. Besides, we are all just as conscious à priori of the necessity [162] of such a reason of being for each relation of Space, as we are of the necessity of a cause for each change. In complicated theorems it will, of course, be very difficult to show that reason of being; and this is not the place for difficult geometrical researches. Therefore, to make my meaning somewhat clearer, I will now try to bring back to its reason of being a moderately complicated proposition, in which nevertheless that reason is not immediately evident. Passing over the intermediate theorems, I take the 16th:
The knowledge of the reason for existence reveals the necessary link between the conditioned and its condition—in this case, lateral equality derived from angular equality—showing their connection; whereas the reason for knowing only demonstrates their coexistence. In fact, we could argue that the typical method of proof merely persuades us of their coexistence in the specific figure presented as an example, but does not prove that they are always present together; since the necessary connection isn’t established, our belief in this truth relies solely on induction, based on the observation that it is true in every figure we create. The reason for existence is certainly not as obvious in all cases as it is in straightforward theorems like this 6th one of Euclid; yet, I believe that it could be demonstrated in every theorem, no matter how complex, and that the proposition can always be simplified to some basic intuition. Moreover, we are all equally aware à priori of the necessity of such a reason for each spatial relationship, just as we recognize the necessity of a cause for every change. In more complex theorems, it will certainly be challenging to demonstrate that reason for existence; and this isn't the right place for intricate geometric inquiries. Thus, to clarify my point, I will now attempt to return to its reason for being a moderately complicated proposition, where that reason isn’t immediately clear. Skipping the intermediate theorems, I will take the 16th:
"In every triangle in which one side has been produced, the exterior angle is greater than either of the interior opposite angles."
"In every triangle where one side is extended, the exterior angle is greater than either of the two opposite interior angles."
This Euclid demonstrates in the following manner (see fig. 4):—
This Euclid shows it like this (see fig. 4):—

"Let a b c be a triangle; and let the side b c be produced to d; then the exterior angle a c d shall be greater than either of the interior opposite angles b a c or c b a. Bisect the side a c at e, and join b e; produce b e to f, making e f equal to e b, and join f c. Produce a c to g. Because a e is equal to e c, and b e to e f; the two sides a e, e b, are equal to the two sides c e, e f, each to each; and the angle a e b is equal to the angle c e f, because they are opposite vertical angles; therefore the base a b is equal to the base c f, and the triangle a e b is equal to the triangle c e f, and the remaining angles of one triangle to the remaining angles [163] of the other, each to each, to which the equal sides are opposite; therefore the angle b a e is equal to the angle e c f. But the angle e c d is greater than the angle e c f. Therefore the angle a c d is greater than the angle a b c."
Let a b c be a triangle; and let the side b c be extended to d; then the exterior angle a c d will be greater than either of the interior opposite angles b a c or c b a. Bisect the side a c at e, and connect b e; extend b e to f, making e f equal to e b, and connect f c. Extend a c to g. Since a e is equal to e c, and b e is equal to e f; the two sides a e, e b, are equal to the two sides c e, e f, each to each; and the angle a e b is equal to the angle c e f, because they are opposite vertical angles; therefore the base a b is equal to the base c f, and the triangle a e b is equal to the triangle c e f, and the remaining angles of one triangle are equal to the remaining angles of the other, each to each, to which the equal sides are opposite; therefore the angle b a e is equal to the angle e c f. But the angle e c d is greater than the angle e c f. Therefore, the angle a c d is greater than the angle a b c.
"In the same manner, if the side b c be bisected, and the side a c be produced to g, it may be demonstrated that the angle b c g, that is, the opposite vertical angle a c d is greater than the angle a b c."
"In the same way, if the side b c is cut in half, and the side a c is extended to g, it can be shown that the angle b c g, which is the opposite vertical angle a c d, is greater than the angle a b c."
My demonstration of the same proposition would be as follows (see fig. 5):—
My demonstration of the same idea would be as follows (see fig. 5):—

For the angle b a c to be even equal to, let alone greater than, the angle a c d, the line b a toward c a would have to lie in the same direction as b d (for this is precisely what is meant by equality of the angles), i.e., it must be parallel with b d; that is to say, b a and b d must never meet; but in order to form a triangle they must meet (reason of being), and must thus do the contrary of that which would be required for the angle b a c to be of the same size as the angle a c d.
For the angle b a c to even be equal to, let alone greater than, the angle a c d, the line b a heading towards c a would have to be in the same direction as b d (since that's exactly what is meant by equality of the angles), meaning it has to be parallel to b d. In other words, b a and b d must never intersect; however, to form a triangle, they must intersect (that's the fundamental reason), which means they have to do the opposite of what would be required for the angle b a c to be the same size as the angle a c d.
For the angle a b c to be even equal to, let alone greater than, the angle a c d, line b a must lie in the same direction towards b d as a c (for this is what is meant by equality of the angles), i.e., it must be parallel with a c, that is to say, b a and a c must never meet; but in order to form a triangle b a and a c must meet and must thus do the contrary of that which would be required for the angle a b c to be of the same size as a c d.
For angle a b c to be equal to, or even larger than, angle a c d, line b a must point in the same direction towards b d as a c does (which is what equality of the angles means). In other words, it needs to be parallel to a c, meaning b a and a c should never intersect. However, to form a triangle, b a and a c must intersect, which contradicts what would be necessary for angle a b c to be the same size as angle a c d.
By all this I do not mean to suggest the introduction of [164] a new method of mathematical demonstration, nor the substitution of my own proof for that of Euclid, for which its whole nature unfits it, as well as the fact that it presupposes the conception of parallel lines, which in Euclid comes much later. I merely wished to show what the reason of being is, and wherein lies the difference between it and the reason of knowing, which latter only effects convictio, a thing that differs entirely from insight into the reason of being. The fact that Geometry only aims at effecting convictio, and that this, as I have said, leaves behind it a disagreeable impression, but gives no insight into the reason of being—which insight, like all knowledge, is satisfactory and pleasing—may perhaps be one of the reasons for the great dislike which many otherwise eminent heads have for mathematics.
By all this, I don’t mean to imply that I’m introducing a new way of proving mathematical concepts, nor that I’m replacing Euclid’s proof, which doesn’t fit my approach, especially since it assumes the idea of parallel lines that Euclid addresses much later. I simply wanted to clarify what the reason for being is and how it differs from the reason for knowing, the latter only leads to convictio, which is completely different from understanding the reason for being. The fact that Geometry only seeks to achieve convictio, and that this, as I mentioned, leaves an unpleasant feeling but doesn’t provide insight into the reason for being—which understanding, like all knowledge, is fulfilling and enjoyable—might be a reason why many otherwise brilliant minds have a strong aversion to mathematics.
I cannot resist again giving fig. 6, although it has already been presented elsewhere; because the mere sight of it without words conveys ten times more persuasion of the truth of the Pythagorean theorem than Euclid's mouse-trap demonstration.
I can’t help but share fig. 6 again, even though it’s been shown before; because just seeing it without any words communicates way more proof of the Pythagorean theorem than Euclid's mouse-trap demonstration.

Those readers for whom this chapter may have a special interest will find the subject of it more fully treated in my chief work, "Die Welt als Wille und Vorstellung," vol. i. § 15; vol. ii. chap. 13.
Those readers who find this chapter particularly interesting will discover a more detailed discussion of the topic in my main work, "The World as Will and Representation," vol. i. § 15; vol. ii. chap. 13.
CHAPTER VII.
ON THE FOURTH CLASS OF OBJECTS FOR THE SUBJECT,
AND THE FORM OF THE PRINCIPLE OF SUFFICIENT
REASON WHICH PREDOMINATES IN IT.
§ 40. General Explanation.
The last Class of Objects for our representative faculty which remains to be examined is a peculiar but highly important one. It comprises but one object for each individual: that is, the immediate object of the inner sense, the Subject in volition, which is Object for the Knowing Subject; wherefore it manifests itself in Time alone, never in Space, and as we shall see, even in Time under an important restriction.
The last category of objects for our representative faculty that we need to examine is a unique but very important one. It consists of just one object for each person: specifically, the immediate object of internal perception, the Subject in volition, which acts as the Object for the Knowing Subject. This object only manifests in Time, never in Space, and as we'll see, even in Time it has a significant limitation.
§ 41. Subject of Knowledge and Object.
All knowledge presupposes Subject and Object. Even self-consciousness (Selbstbewusstsein) therefore is not absolutely simple, but, like our consciousness of all other things (i.e., the faculty of perception), it is subdivided into that which is known and that which knows. Now, that which is known manifests itself absolutely and exclusively as Will.
All knowledge assumes both a Subject and an Object. Even self-awareness isn't completely straightforward; it, like our awareness of everything else (i.e., the ability to perceive), is divided into what is known and what knows. Now, what is known reveals itself completely and solely as Will.
The Subject accordingly knows itself exclusively as willing, but not as knowing. For the ego which represents, never can itself become representation or Object, since it conditions all representations as their necessary [166] correlate; rather may the following beautiful passage from the Sacred Upanishad be applied to it: Id videndum non est: omnia videt; et id audiendum non est: omnia audit; sciendum non est: omnia scit: et intelligendum, non est: omnia intelligit. Præter id, videns, et sciens, et audiens, et intelligens ens aliud non est.[151]
The Subject knows itself only as willing, not as knowing. The ego that represents can never itself become representation or Object, since it conditions all representations as their necessary [166] correlate; rather, the following beautiful passage from the Sacred Upanishad can be applied to it: Id videndum non est: omnia videt; et id audiendum non est: omnia audit; sciendum non est: omnia scit: et intelligendum, non est: omnia intelligit. Præter id, videns, et sciens, et audiens, et intelligens ens aliud non est.[151]
There can therefore be no knowledge of knowing, because this would imply separation of the Subject from knowing, while it nevertheless knew that knowing—which is impossible.
There can't be any knowledge of knowing, because this would mean separating the Subject from knowing, even though it still knew that knowing—which is impossible.
My answer to the objection, "I not only know, but know also that I know," would be, "Your knowing that you know only differs in words from your knowing. 'I know that I know' means nothing more than 'I know,' and this again, unless it is further determined, means nothing more than 'ego.' If your knowing and your knowing that you know are two different things, just try to separate them, and first to know without knowing that you know, then to know that you know without this knowledge being at the same time knowing." No doubt, by leaving all special knowing out of the question, we may at last arrive at the proposition "I know"—the last abstraction we are able to make; but this proposition is identical with "Objects exist for me," and this again is identical with "I am Subject," in which nothing more is contained than in the bare word "I."
My response to the objection, "I not only know, but I also know that I know," would be, "Your awareness that you know is really just a different way of saying that you know. 'I know that I know' means nothing more than 'I know,' and this again, unless we specify further, means nothing more than 'ego.' If your knowledge and your awareness of knowing are two separate things, try to pull them apart—first, know without being aware that you know, and then be aware that you know without that awareness being at the same time knowing." Clearly, by setting aside all special knowledge, we can ultimately arrive at the statement "I know"—the final abstraction we can make; but this statement is the same as "Objects exist for me," which is also the same as "I am Subject," and in this, there’s nothing more than in the simple word "I."
Now, it may still be asked how the various cognitive faculties belonging to the Subject, such as Sensibility, Understanding, Reason, are known to us, if we do not know the Subject. It is not through our knowing having become an Object for us that these faculties are known to us, for then there would not be so many conflicting judgments concerning them; they are inferred rather, or [167] more correctly, they are general expressions for the established classes of representations which, at all times, have been more or less clearly distinguished in those cognitive faculties. But, with reference to the necessary correlate of these representations as their condition, i.e., the Subject, these faculties are abstracted from them (the representations), and stand consequently towards the classes of representations in precisely the same relation as the Subject in general towards the Object in general. Now, just as the Object is at once posited with the Subject (for the word itself would otherwise have no meaning), and conversely, as the Subject is at once posited with the Object—so that being the Subject means exactly as much as having an Object, and being an Object means the same thing as being known by the Subject—so likewise, when an Object is assumed as being determined in any particular way, do we also assume that the Subject knows precisely in that particular way. So far therefore it is immaterial whether we say that Objects have such and such peculiar inherent determinations, or that the Subject knows in such and such ways. It is indifferent whether we say that Objects are divided into such and such classes, or that such and such different cognitive faculties are peculiar to the Subject. In that singular compound of depth and superficiality, Aristotle, are to be found traces even of insight into this truth, and indeed the critical philosophy lies in embryo in his works. He says:[152] ἡ ψυχὴ τὰ ὄντα πώς ἐστι πάντα (anima quammodo est universa, quæ sunt). And again: ὁ νοῦς ἐστι εἶδος εἰδῶν, i.e., the understanding is the form of forms, καὶ ἡ αἴσθησις εἶδος αἰσθητῶν, and sensibility the form of sensuous objects. Accordingly, it is all one whether we say, "sensibility and understanding are no more;" or, "the world is [168] at an end." It comes to the same thing whether we say, "There are no conceptions," or "Reason is gone and animals alone remain."
Now, one might still wonder how we know the different cognitive abilities of the Subject, like Sensibility, Understanding, and Reason, if we don’t know the Subject itself. It’s not because we see these abilities as Objects that we understand them; otherwise, there wouldn't be so many differing opinions about them. Instead, we infer them, or more accurately, they are broad terms for the established categories of representations that have always been somewhat clearly differentiated within those cognitive abilities. However, regarding the necessary counterpart of these representations, which is the Subject, these abilities are separated from the representations and relate to the categories of representations in the same way that the Subject, in general, relates to the Object, in general. Just as the Object is considered alongside the Subject (because without it, the term wouldn’t make sense), and vice versa—meaning that being the Subject is just as much about having an Object as vice versa—when we say an Object is determined in a specific way, we also assume that the Subject knows in exactly that specific way. Therefore, it doesn’t matter if we say that Objects have certain inherent characteristics or that the Subject knows in specific ways. It’s the same whether we claim that Objects are categorized in particular classes or that various cognitive abilities belong to the Subject. Even Aristotle, in his unique blend of depth and superficiality, hinted at this truth, and indeed, critical philosophy is in its infancy within his writings. He says: ἡ ψυχὴ τὰ ὄντα πώς ἐστι πάντα (the soul somehow encompasses all that exists). He also states: ὁ νοῦς ἐστι εἶδος εἰδῶν, i.e., the mind is the form of forms, καὶ ἡ αἴσθησις εἶδος αἰσθητῶν, and sensibility is the form of sensuous objects. So, it’s essentially the same if we say, "sensibility and understanding no longer exist;" or, "the world has come to an end." It leads to the same conclusion whether we assert, "There are no concepts," or "Reason is lost and only animals remain."
The dispute between Realism and Idealism, which appeared for the last time in the dispute between the Dogmatists and Kantians, or between Ontology and Metaphysics on the one hand and Transcendental Æsthetic and Transcendental Logic on the other, arose out of the misapprehension of this relation and was based upon its misapprehension with reference to the First and Third Classes of representations as established by me, just as the mediæval dispute between Realists and Nominalists rested upon the misapprehension of this relation with reference to the Second Class.
The conflict between Realism and Idealism, which last showed up in the disagreement between the Dogmatists and Kantians, or between Ontology and Metaphysics on one side and Transcendental Aesthetic and Transcendental Logic on the other, came from misunderstanding this relationship. It was rooted in a misconception regarding the First and Third Classes of representations as I defined them, just as the medieval argument between Realists and Nominalists was based on a misunderstanding of this relationship concerning the Second Class.
§ 42. The Subject of Volition.
According to what has preceded, the Subject of knowledge can never be known; it can never become Object or representation. Nevertheless, as we have not only an outer self-knowledge (in sensuous perception), but an inner one also; and as, on the other hand, every knowledge, by its very nature, presupposes a knower and a known, what is known within us as such, is not the knower, but the willer, the Subject of Volition: the Will. Starting from knowledge, we may assert that "I know" is an analytical, "I will," on the contrary, a synthetical, and moreover an à posteriori proposition, that is, it is given by experience—in this case by inner experience (i.e., in Time alone). In so far therefore the Subject of volition would be an Object for us. Introspection always shows us to ourselves as willing. In this willing, however, there are numerous degrees, from the faintest wish to passion, and I have often shown[153] that not only all our emotions, but even all [169] those movements of our inner man, which are subsumed under the wide conception of feeling, are states of the will.
According to what has been mentioned before, the subject of knowledge can never truly be known; it can never turn into an object or representation. However, since we have both an outer self-awareness (through sensory perception) and an inner one as well, and since every type of knowledge inherently requires a knower and something known, what we recognize within ourselves is not the knower but the willer, the subject of volition: the Will. Based on knowledge, we can say that "I know" is an analytical statement, while "I will" is a synthetic one, and moreover, it is an à posteriori assertion, meaning it comes from experience—in this case, from inner experience (i.e., only in Time). Therefore, the subject of volition can be seen as an object for us. Introspection continually reveals us to ourselves as willing. In this willing, however, there are many degrees, ranging from a faint wish to intense passion, and I have often shown[153] that not only all our emotions, but even all those movements of our inner selves that fall under the broad idea of feeling, are in fact states of the will.
Now, the identity of the willing with the knowing Subject, in virtue of which the word "I" includes and designates both, is the nodus[154] of the Universe, and therefore inexplicable. For we can only comprehend relations between Objects; but two Objects never can be one, excepting as parts of a whole. Here, where the Subject is in question, the rules by which we know Objects are no longer applicable, and actual identity of the knower with what is known as willing—that is, of Subject and Object—is immediately given. Now, whoever has clearly realized the utter impossibility of explaining this identity, will surely concur with me in calling it the miracle κατ' ἐξοχήν.
Now, the identity of the willing with the knowing Subject, which is why the word "I" includes and refers to both, is the nodus[154] of the Universe, and therefore cannot be explained. We can only understand relationships between Objects; however, two Objects can never be one, except as parts of a whole. When it comes to the Subject, the rules we use to know Objects no longer apply, and the actual identity of the knower with what is known as willing—that is, of Subject and Object—is immediately given. Anyone who has clearly understood the complete impossibility of explaining this identity will undoubtedly agree with me in calling it the miracle κατ' ἐξοχήν.
Just as the Understanding is the subjective correlate to our First Class of representations, the Reason to the Second, and pure Sensibility to the Third, so do we find that the correlate to this Fourth Class is the inner sense, or Self-consciousness in general.
Just as Understanding corresponds to our First Class of representations, Reason to the Second, and pure Sensibility to the Third, we find that the counterpart to this Fourth Class is inner sense, or Self-consciousness in general.
§ 43. Willing. The Law of Motives (Motivation).
It is just because the willing Subject is immediately given in self-consciousness, that we are unable further to define or to describe what willing is; properly speaking, it is the most direct knowledge we have, nay, one whose immediateness must finally throw light upon every other knowledge, as being very mediate.
It’s precisely because the willing Subject is instantly recognized in self-awareness that we can't further define or describe what willing is; in fact, it's the most direct knowledge we possess, and its immediacy must ultimately clarify every other understanding, which is much more indirect.
At every resolution that we take ourselves, or that we see others take, we deem ourselves justified in asking, why? That is, we assume that something must have previously occurred, from which this resolution has resulted, [170] and we call this something its reason, or, more correctly, the motive of the action which now follows. Without such a reason or motive, the action is just as inconceivable for us, as the movement of a lifeless body without being pushed or pulled. Motives therefore belong to causes, and have also been already numbered and characterized among them in § 20, as the third form of Causality. But all Causality is only the form of the Principle of Sufficient Reason in the First Class of Objects: that is, in the corporeal world given us in external perception. There it forms the link which connects changes one with another, the cause being that which, coming from outside, conditions each occurrence. The inner nature of such occurrences on the contrary continues to be a mystery for us: for we always remain on the outside. We certainly see this cause necessarily produce that effect; but we do not learn how it is actually enabled to do so, or what is going on inside. Thus we see mechanical, physical, chemical effects, as well as those brought about by stimuli, in each instance follow from their respective causes without on that account ever completely understanding the process, the essential part of which remains a mystery for us; so we attribute it to qualities of bodies, to forces of Nature, or to vital energy, which, however, are all qualitates occultæ. Nor should we be at all better off as to comprehension of the movements and actions of animals and of human beings, which would also appear to us as induced in some unaccountable way by their causes (motives), were it not that here we are granted an insight into the inward part of the process; we know, that is, by our own inward experience, that this is an act of the will called forth by the motive, which consists in a mere representation. Thus the effect produced by the motive, unlike that produced by all other causes, is not only known by us from outside, in a merely indirect way, but at the [171] same time from inside, quite directly, and therefore according to its whole mode of action. Here we stand as it were behind the scenes, and learn the secret of the process by which cause produces effect in its most inward nature; for here our knowledge comes to us through a totally different channel and in a totally different way. From this results the important proposition: The action of motives (motivation) is causality seen from within. Here accordingly causality presents itself in quite a different way, in quite a different medium, and for quite another kind of knowledge; therefore it must now be exhibited as a special and peculiar form of our principle, which consequently here presents itself as the Principle of the Sufficient Reason of Acting, principium rationis sufficientis agendi, or, more briefly, as the Law of Motives (Law of Motivation).
At every resolution we make or see others make, we feel justified in asking, why? We assume something must have happened before this resolution, and we refer to that something as its reason, or more accurately, the motive for the action that follows. Without such a reason or motive, the action is just as unimaginable to us as the movement of a lifeless body without being pushed or pulled. Motives, therefore, are part of causes and have already been identified and described among them in § 20, as the third form of Causality. However, all Causality is merely the expression of the Principle of Sufficient Reason in the First Class of Objects: that is, in the physical world as we perceive it. It creates the connection between changes, with the cause being something external that conditions each occurrence. The inner nature of such occurrences remains a mystery to us because we are always on the outside. We certainly see this cause inevitably produce that effect; however, we don't understand how it is able to do so, or what is happening inside. Thus, we observe mechanical, physical, and chemical effects, as well as those caused by stimuli, each time stemming from their respective causes, without fully grasping the process, the essential part of which remains a mystery for us. We attribute this to the qualities of bodies, the forces of Nature, or vital energy, which are all occult qualities. We wouldn't be any better at understanding the movements and actions of animals and humans, which would also seem mysteriously induced by their causes (motivations), if we didn't have some insight into the inner workings of the process; we know, through our own inner experiences, that this is an act of will triggered by the motive, which is essentially a representation. Thus, the effect caused by the motive, unlike those caused by other factors, isn't just known by us from the outside in an indirect way, but at the same time, from within, directly, allowing us to grasp its entire mode of action. Here we seem to stand behind the scenes and uncover the secret process through which causes produce effects in their most internal nature; our knowledge comes to us through a completely different channel and in a totally different way. This leads us to the important conclusion: The action of motives (motivation) is causality seen from within. Here, causality appears differently, in a different medium, and provides a different kind of understanding; therefore, we must acknowledge it as a unique form of our principle, which is now expressed as the Principle of the Sufficient Reason of Acting, principium rationis sufficientis agendi, or more briefly, as the Law of Motives (Law of Motivation).
As a clue to my philosophy in general, I here add, that this Fourth Class of Objects for the Subject, that is, the one object contained in it, the will which we apprehend within us, stands in the same relation towards the First Class as the law of motives towards the law of causality, as I have established it in § 20. This truth is the corner-stone of my whole Metaphysic.
As a clue to my overall philosophy, I want to add that this Fourth Class of Objects for the Subject, which includes the one object within it, the will we perceive in ourselves, relates to the First Class in the same way the law of motives relates to the law of causality, as I explained in § 20. This truth is the foundation of my entire Metaphysics.
As to the way in which, and the necessity with which, motives act, and as to the dependence of their action upon empirical, individual character, and even upon individual capacity for knowledge, &c. &c., I refer my readers to my Prize-essay on the Freedom of the Will, in which I have treated all this more fully.
As for how motives work and the importance of their influence, along with their reliance on empirical individual traits and even personal ability to understand, etc., I direct my readers to my Prize essay on the Freedom of the Will, where I discuss all of this in more detail.
§ 44. Influence of the Will over the Intellect.
It is not upon causality proper, but upon the identity of the knowing with the willing Subject, as shown in § 42, that the influence is based, which the will exercises over [172] the intellect, when it obliges it to repeat representations that have once been present to it, and in general to turn its attention in this or that direction and evoke at pleasure any particular series of thoughts. And even in this, the will is determined by the law of motives, in accordance with which it also secretly rules what is called the association of ideas, to which I have devoted a separate chapter (the 14th) in the second volume of my chief work. This association of ideas is itself nothing but the application of the Principle of Sufficient Reason in its four forms to the subjective train of thought; that is, to the presence of representations in our consciousness. But it is the will of the individual that sets the whole mechanism in motion, by urging the intellect, in accordance with the interest, i.e., the individual aims, of the person, to recall, together with its present representations, those which either logically or analogically, or by proximity in Time or Space, are nearly related to them. The will's activity in this, however, is so immediate, that in most cases we have no clear consciousness of it; and so rapid, that we are at times even unconscious of the occasion which has thus called forth a representation. In such cases, it appears as if something had come into our consciousness quite independently of all connection with anything else; that this, however, is impossible, is precisely the Root of the Principle of Sufficient Reason, which has been fully explained in the above-mentioned chapter of my chief work.[155] Every picture which suddenly presents itself to our imagination, every judgment even that does not follow its previously present reason, must be called forth by an act of volition having a motive; although that motive may often escape our perception owing to its insignificance, and although such acts of volition are often in like manner unperceived, because they [173] take place so easily, that wish and fulfilment are simultaneous.
It’s not really about causality, but about the way knowing connects with the willing subject, as discussed in § 42. This connection is what influences the will has over the intellect, compelling it to repeat thoughts that have been present before and generally directing its focus to bring forth any specific series of thoughts at will. The will, in this process, is guided by the law of motives, which also subtly governs what we call the association of ideas; I dedicated a whole chapter (the 14th) to this in the second volume of my main work. This association of ideas is simply the application of the Principle of Sufficient Reason in its four forms to our subjective thought processes, meaning the presence of representations in our awareness. However, it is the individual’s will that sets everything in motion by encouraging the intellect, based on personal interests, to recall thoughts that are either logically or analogically connected or related by proximity in time or space. The will's role in this is so immediate that we often don’t have a clear awareness of it, and it happens so quickly that sometimes we're even unaware of what triggered a certain thought. In such instances, it seems like something has entered our mind completely unrelated to anything else; yet, the impossibility of this is precisely the essence of the Principle of Sufficient Reason, which I’ve elaborated on in the previously mentioned chapter of my main work. Every image that suddenly pops into our mind, and even judgments that don’t follow from previously presented reasons, must be elicited by a deliberate act of will driven by some motive; although that motive might frequently escape our notice due to its triviality, and such acts of will often go unnoticed because they happen so effortlessly that the desire and its fulfillment occur at the same time.
§ 45. Memory.
That peculiar faculty of the knowing Subject which enables it to obey the will the more readily in repeating representations, the oftener they have already been present to it—in other words, its capacity for being exercised—is what we call Memory. I cannot agree with the customary view, by which it is looked upon as a sort of store-house in which we keep a stock of ready-made representations always at our disposal, only without being always conscious of their possession. The voluntary repetition of representations which have once been present becomes so easy through practice, that one link in a series of representations no sooner becomes present to us, than we at once evoke all the rest, often even, as it were, involuntarily. If we were to look for a metaphor for this characteristic quality of our representative faculty (such as that of Plato, who compared it with a soft mass that receives and retains impressions), I think the best would be that of a piece of drapery, which, after having been repeatedly folded in the same folds, at last falls into them, as it were, of its own accord. The body learns by practice to obey the will, and the faculty of representing does precisely the same. A remembrance is not by any means, as the usual view supposes, always the same representation which is, as it were, fetched over and over again from its store-house; a new one, on the contrary, arises each time, only practice makes this especially easy. Thus it comes to pass that pictures of our imagination, which we fancy we have stowed away in our memory, become imperceptibly modified: a thing which we realize when we see some familiar object again after a long time, and find that it no longer completely corresponds to the image we bring with us. This could [174] not be if we retained ready-made representations. It is just for this reason too, that acquired knowledge, if left unexercised, gradually fades from our memory, precisely because it was the result of practice coming from habit and knack; thus most scholars, for instance, forget their Greek, and most artists their Italian on their return from Italy. This is also why we find so much difficulty in recalling to mind a name or a line of poetry formerly familiar to us, when we have ceased to think of it for several years; whereas when once we succeed in remembering it, we have it again at our disposal for some time, because the practice has been renewed. Everyone therefore who knows several languages, will do well to make a point of reading occasionally in each, that he may ensure to himself their possession.
That strange ability of the knowing Subject that allows it to follow the will more easily when repeating thoughts, especially when those thoughts have been present to it before—in other words, its ability to be exercised—is what we call Memory. I can't agree with the common view that sees it as a sort of storage unit where we keep a supply of ready-made thoughts, just not always aware of having them. The voluntary repetition of thoughts we've encountered before becomes so effortless through practice that as soon as one thought comes to mind, we instantly recall all the others, often almost involuntarily. If we were to find a metaphor for this unique quality of our ability to recall (like Plato's idea of a soft material that receives and holds impressions), I think the best would be a piece of fabric that, after being folded in the same way repeatedly, eventually hangs in those folds almost naturally. The body learns to follow the will through practice, and the ability to represent does exactly the same. A memory is not always the same thought that, as it were, is pulled from a storage unit over and over; rather, a new one comes up each time, but practice makes this especially easy. This explains why the images in our mind, which we think we’ve tucked away in our memory, become subtly altered: we notice this when we see a familiar object after a long time, finding it no longer entirely matches the image we held. This wouldn’t happen if we kept ready-made representations. It's also why acquired knowledge, if not practiced, gradually fades from our memory, since it resulted from the habits of practice; for instance, many scholars forget Greek, and most artists forget Italian after returning from Italy. This is also why we struggle to recall a name or a line of poetry we once knew well when we haven’t thought about it for several years. However, once we successfully remember it, it's readily available for a while because the practice has been refreshed. Therefore, anyone who knows several languages should make an effort to read occasionally in each one to maintain their proficiency.
This likewise explains why the surroundings and events of our childhood impress themselves so deeply on our memory; it is because, in childhood we have but few, and those chiefly intuitive, representations: so that we are induced to repeat them constantly for the sake of occupation. People who have little capability for original thought do this all their lives (and moreover not only with intuitive representations, but with conceptions and words also); sometimes therefore they have remarkably good memories, when obtuseness and sluggishness of intellect do not act as impediments. Men of genius, on the contrary, are not always endowed with the best of memories, as, for instance, Rousseau has told us of himself. Perhaps this may be accounted for by their great abundance of new thoughts and combinations, which leaves them no time for frequent repetition. Still, on the whole, genius is seldom found with a very bad memory; because here a greater energy and mobility of the whole thinking faculty makes up for the want of constant practice. Nor must we forget that Mnemosyne was the mother of the Muses. We may accordingly [175] say, that our memory stands under two contending influences, that of the energy of the representative faculty on the one hand, and that of the quantity of representations occupying that faculty on the other. The less energy there is in the faculty, the fewer must be the representations, and conversely. This explains the impaired memory of habitual novel-readers, for it is with them as with men of genius: the multitude of representations following rapidly upon each other, leaves no time or patience for repetition and practice; only, in novels, these representations are not the readers' own, but other people's thoughts and combinations quickly succeeding each other, and the readers themselves are wanting in that which, in genius, counterbalances repetition. The whole thing besides is subject to the corrective, that we all have most memory for that which interests us, and least for that which does not. Great minds therefore are apt to forget in an incredibly short time the petty affairs and trifling occurrences of daily life and the commonplace people with whom they come in contact, whereas they have a wonderful recollection of those things which have importance in themselves and for them.
This also explains why the environments and events of our childhood leave such a lasting impression on our memory; it's because, during childhood, we have few representations, mostly intuitive ones, which leads us to constantly repeat them for something to do. People who have little ability for original thought do this throughout their lives (and not just with intuitive representations, but with concepts and words as well); as a result, they can sometimes have surprisingly good memories, unless dullness and sluggishness of mind get in the way. On the other hand, genius doesn’t always come with the best memory, as Rousseau mentioned about himself. This might be due to their abundance of new ideas and combinations, which doesn't leave them time for frequent repetition. Still, in general, genius is rarely found with a very poor memory; here, a greater energy and flexibility of the thinking faculty compensates for the lack of regular practice. We should also remember that Mnemosyne was the mother of the Muses. Thus, we can say that our memory is influenced by two opposing factors: the energy of the representative faculty on one side and the quantity of representations filling that faculty on the other. The less energy there is in the faculty, the fewer representations there must be, and vice versa. This explains why habitual novel-readers have impaired memories; it's similar to those with genius: the rapid succession of many representations leaves no time or patience for repetition and practice. However, in novels, these representations aren’t the readers' own, but rather other people's ideas and combinations quickly following one another, and the readers themselves lack what genius has to offset repetition. Additionally, we must recognize that we tend to remember things that interest us the most and forget those that don’t interest us at all. Therefore, great minds can forget the trivial details and mundane occurrences of daily life and the ordinary people they encounter in an incredibly short time, while they have an excellent recollection of things that hold significance for them.
It is, however, on the whole, easy to understand that we should more readily remember such series of representations as are connected together by the thread of one or more of the above-mentioned species of reasons and consequences, than such as have no connection with one another, but only with our will according to the law of motives; that is to say, those which are arbitrarily grouped. For, in the former, the fact that we know the formal part à priori, saves us half the trouble; and this probably gave rise to Plato's doctrine, that all learning is mere remembering.
It’s generally easy to see why we’re more likely to remember groups of ideas that are linked by one or more of the reasons and consequences mentioned above, rather than those that have no real connection to each other, but are just connected to our will according to the law of motives; in other words, those that are grouped arbitrarily. In the first case, knowing the formal part beforehand saves us a lot of effort; this likely inspired Plato's idea that all learning is simply a form of remembering.
As far as possible we ought to try and reduce all that we wish to incorporate in our memory to a perceptible image, [176] either directly, or as an example, a mere simile, or an analogue, or indeed in any other way; because intuitive perceptions take a far firmer hold than any abstract thoughts, let alone mere words. This is why we remember things we have ourselves experienced so much better than those of which we read.
As much as we can, we should aim to turn everything we want to remember into a clear image, [176] whether it’s directly, as an example, a simple comparison, or any other form; because intuitive understanding sticks much better than abstract ideas or just words. That’s why we remember things we’ve experienced ourselves much more vividly than things we’ve only read about.
CHAPTER VIII.
GENERAL OBSERVATIONS AND RESULTS.
§ 46. The Systematic Order.
The order of succession in which I have stated the various forms of the Principle of Sufficient Reason in this treatise, is not systematic; it has been chosen for the sake of greater clearness, in order first to present what is better known and least presupposes the rest. In this I have followed Aristotle's rule: καὶ μαθήσεως οὐκ ἀπὸ τοῦ πρώτου, καὶ τῆς τοῦ πράγματος ἀρχῆς ἐνίοτε ἀρκτέον, ἀλλ' ὅθεν ῥᾷστ' ἂν μάθοι (et doctrina non a primo, ac rei principio aliquando inchoanda est, sed unde quis facilius discat).[156] But the systematic order in which the different classes of reasons ought to follow one another is the following. First of all should come The Principle of Sufficient Reason of Being; and in this again first its application to Time, as being the simple schema containing only what is essential in all the other forms of the Principle of Sufficient Reason, nay, as being the prototype of all finitude. The Reason of Being in Space having next been stated, the Law of Causality would then follow; after which would come the Law of Motives, and last of all the Principle of Sufficient Reason of Knowing; for the other classes of reasons refer to immediate [178] representations, whereas this last class refers to representations derived from other representations.
The order in which I've presented the various forms of the Principle of Sufficient Reason in this work isn't systematic; it's been selected for clarity, starting with the better-known concepts that rely the least on others. I've followed Aristotle's guideline: it’s not necessary to begin with the most basic principles of a subject, but rather to start from where it's easiest to learn. However, the systematic order in which the different categories of reasons should be arranged is as follows. First, we should discuss The Principle of Sufficient Reason of Being; and within this, its application to Time should come first, as it is the simple framework that includes only what is essential in all the other forms of the Principle of Sufficient Reason, essentially being the model of all finitude. After we've explained the Reason of Being in Space, we would then move on to the Law of Causality; following that would be the Law of Motives, and lastly, we would address the Principle of Sufficient Reason of Knowing; because the other classes of reasons pertain to immediate representations, while this last class pertains to representations that come from other representations.
The truth expressed above, that Time is the simple schema which merely contains the essential part of all the forms of the Principle of Sufficient Reason, explains the absolutely perfect clearness and precision of Arithmetic, a point in which no other science can compete with it. For all sciences, being throughout combinations of reasons and consequences, are based upon the Principle of Sufficient Reason. Now, the series of numbers is the simple and only series of reasons and consequences of Being in Time; on account of this perfect simplicity—nothing being omitted, no indefinite relations left—this series leaves nothing to be desired as regards accuracy, apodeictic certainty and clearness. All the other sciences yield precedence in this respect to Arithmetic; even Geometry: because so many relations arise out of the three dimensions of Space, that a comprehensive synopsis of them becomes too difficult, not only for pure, but even for empirical intuition; complicated geometrical problems are therefore only solved by calculation; that is, Geometry is quick to resolve itself into Arithmetic. It is not necessary to point out the existence of sundry elements of obscurity in the other sciences.
The truth mentioned above—that Time is the simple framework that contains the essential aspects of all the forms of the Principle of Sufficient Reason—explains the perfect clarity and precision of Arithmetic, a point where no other science can compete. All sciences, being combinations of reasons and effects, are based on the Principle of Sufficient Reason. The series of numbers is the only straightforward series of reasons and effects of Being in Time; because of this complete simplicity—nothing omitted, no vague relationships left—this series offers unmatched accuracy, certainty, and clarity. All other sciences fall short compared to Arithmetic in this regard, even Geometry. Many relationships arise from the three dimensions of Space, making a comprehensive overview too challenging, not only for pure reasoning but even for practical intuition; complicated geometric problems are usually solved through calculations, meaning Geometry quickly reduces to Arithmetic. It's unnecessary to point out the various elements of uncertainty present in the other sciences.
§ 47. Relation in Time between Reason and Consequence.
According to the laws of causality and of motivation, a reason must precede its consequence in Time. That this is absolutely essential, I have shown in my chief work, to which I here refer my readers[157] in order to avoid repeating myself. Therefore, if we only bear in mind that it is not one thing which is the cause of another thing, but one state which is the cause of another state, we shall not [179] allow ourselves to be misled by examples like that given by Kant,[158] that the stove, which is the cause of the warmth of the room, is simultaneous with its effect. The state of the stove: that is, its being warmer than its surrounding medium, must precede the communication of its surplus caloric to that medium; now, as each layer of air on becoming warm makes way for a cooler layer rushing in, the first state, the cause, and consequently also the second, the effect, are renewed until at last the temperature of stove and room become equalized. Here therefore we have no permanent cause (the stove) and permanent effect (the warmth of the room) as simultaneous things, but a chain of changes; that is, a constant renewing of two states, one of which is the effect of the other. From this example, however, it is obvious that even Kant's conception of Causality was far from clear.
According to the laws of causality and motivation, a reason must come before its consequence in time. I have demonstrated that this is absolutely essential in my main work, which I refer readers to here[157] to avoid repeating myself. Therefore, if we remember that it's not one thing causing another, but rather one state causing another state, we won’t be misled by examples like the one given by Kant[158], which states that the stove, causing the warmth of the room, is simultaneous with its effect. The state of the stove—meaning its being warmer than the surrounding air—must come before it transfers its extra heat to that air; as each layer of air warms up, it makes room for a cooler layer to rush in. Thus, the initial state, the cause, and the resulting state, the effect, are continuously renewed until the temperatures of the stove and room equal out. So, we don’t have a permanent cause (the stove) and a permanent effect (the room’s warmth) happening at the same time, but rather a series of changes—a constant renewal of two states, where one is the effect of the other. From this example, it’s clear that even Kant's understanding of causality was not very clear.
On the other hand, the Principle of Sufficient Reason of Knowing conveys with it no relation in Time, but merely a relation for our Reason: here therefore, before and after have no meaning.
On the other hand, the Principle of Sufficient Reason of Knowing doesn’t involve any connection to Time, but only a relation for our Reason: so here, before and after have no significance.
In the Principle of Sufficient Reason of Being, so far as it is valid in Geometry, there is likewise no relation in Time, but only a relation in Space, of which we might say that all things were co-existent, if here the words co-existence and succession had any meaning. In Arithmetic, on the contrary, the Reason of Being is nothing else but precisely the relation of Time itself.
In the Principle of Sufficient Reason of Being, as it applies to Geometry, there isn't really a relationship in Time, only a relationship in Space. We could say that everything coexists, if the terms co-existence and succession had any meaning in this context. In Arithmetic, however, the Reason of Being is simply the relationship of Time itself.
§ 48. Reciprocity of Reasons.
Hypothetical judgments may be founded upon the Principle of Sufficient Reason in each of its significations, as [180] indeed every hypothetical judgment is ultimately based upon that principle, and here the laws of hypothetical conclusions always hold good: that is to say, it is right to infer the existence of the consequence from the existence of the reason, and the non-existence of the reason from the non-existence of the consequence; but it is wrong to infer the non-existence of the consequence from the non-existence of the reason, and the existence of the reason from the existence of the consequence. Now it is singular that in Geometry we are nevertheless nearly always able to infer the existence of the reason from the existence of the consequence, and the non-existence of the consequence from the non-existence of the reason. This proceeds, as I have shown in § 37, from the fact that, as each line determines the position of the rest, it is quite indifferent which we begin at: that is, which we consider as the reason, and which as the consequence. We may easily convince ourselves of this by going through the whole of the geometrical theorems. It is only where we have to do not only with figures, i.e., with the positions of lines, but with planes independently of figures, that we find it in most cases impossible to infer the existence of the reason from the existence of the consequence, or, in other words, to convert the propositions by making the condition the conditioned. The following theorem gives an instance of this: Triangles whose lengths and bases are equal, include equal areas. This cannot be converted as follows: Triangles whose areas are equal, have likewise equal bases and lengths; for the lengths may stand in inverse proportion to the bases.
Hypothetical judgments can be based on the Principle of Sufficient Reason in its various interpretations, as every hypothetical judgment ultimately relies on that principle. The rules of hypothetical conclusions always apply: it’s correct to deduce that the consequence exists because the reason exists, and to conclude that the reason doesn’t exist because the consequence doesn’t exist; however, it’s incorrect to conclude that the consequence doesn’t exist because the reason doesn’t exist, or to claim that the reason exists because the consequence exists. Interestingly, in Geometry, we are almost always able to deduce the existence of the reason from the presence of the consequence, and the absence of the consequence from the absence of the reason. This occurs, as I explained in § 37, because each line determines the positions of the others, making it irrelevant which we start with: we can choose either as the reason or the consequence. We can easily verify this by reviewing all geometric theorems. It is only when dealing not just with shapes, i.e., the positions of lines, but also with planes independently of shapes that we often find it impossible to deduce the existence of the reason from the existence of the consequence, or in other words, to switch the propositions by making the condition the conditioned. The following theorem illustrates this: Triangles with equal lengths and bases have equal areas. This cannot be reversed to say: Triangles with equal areas also have equal bases and lengths; because the lengths might be inversely proportional to the bases.
In § 20 it has already been shown, that the law of causality does not admit of reciprocity, since the effect never can be the cause of its cause; therefore the conception of reciprocity is, in its right sense, inadmissible. Reciprocity, according to the Principle of Sufficient Reason [181] of knowing, would only be possible between equivalent conceptions, since the spheres of these alone cover each other mutually. Apart from these, it only gives rise to a vicious circle.
In § 20, it has already been shown that the law of causality doesn't allow for reciprocity, since an effect can never be the cause of its cause. Therefore, the idea of reciprocity is, in its true sense, not acceptable. Reciprocity, according to the Principle of Sufficient Reason of knowing, would only be possible between equivalent concepts, since only these spheres can mutually cover each other. Outside of these, it only leads to a vicious circle.
§ 49. Necessity.
The Principle of Sufficient Reason in all its forms is the sole principle and the sole support of all necessity. For necessity has no other true and distinct meaning than that of the infallibility of the consequence when the reason is posited. Accordingly every necessity is conditioned: absolute, i.e., unconditioned, necessity therefore is a contradicto in adjecto. For to be necessary can never mean anything but to result from a given reason. By defining it as "what cannot not be," on the other hand, we give a mere verbal definition, and screen ourselves behind an extremely abstract conception to avoid giving a definition of the thing. But it is not difficult to drive us from this refuge by inquiring how the non-existence of anything can be possible or even conceivable, since all existence is only given empirically. It then comes out, that it is only possible so far as some reason or other is posited or present, from which it follows. To be necessary and to follow from a given reason, are thus convertible conceptions, and may always, as such, be substituted one for the other. The conception of an "ABSOLUTELY necessary Being" which finds so much favour with pseudo-philosophers, contains therefore a contradiction: it annuls by the predicate "absolute" (i.e., "unconditioned by anything else") the only determination which makes the "necessary" conceivable. Here again we have an instance of the improper use of abstract conceptions to play off a metaphysical artifice such as those I have already pointed out in the conceptions "immaterial substance," "cause in general," "absolute reason," [182] &c. &c.[159] I can never insist too much upon all abstract conceptions being checked by perception.
The Principle of Sufficient Reason in all its forms is the only principle and the only support of all necessity. For necessity has no true and distinct meaning other than the infallibility of the consequence when the reason is established. Accordingly, every necessity is conditioned: absolute, i.e. unconditioned necessity, therefore, is a contradictio in adjecto. To be necessary can only mean to result from a given reason. Defining it as "what cannot not be," however, gives a mere verbal definition and hides behind an extremely abstract concept to avoid providing a definition of the thing itself. But it’s not hard to question this escape by asking how the non-existence of anything can even be possible or conceivable, since all existence is only given through experience. It then becomes clear that it’s possible only to the extent that some reason or other is posited or present, from which it follows. To be necessary and to follow from a given reason are thus interchangeable concepts and can always be substituted for one another. The idea of an "TOTALLY necessary Being" that appeals to pseudo-philosophers contains a contradiction: it negates the predicate "absolute" (i.e. "unconditioned by anything else"), which is the only determination that makes the "necessary" conceivable. This again shows the improper use of abstract concepts to create metaphysical tricks like those I have already pointed out in the concepts of "immaterial substance," "cause in general," "absolute reason," [182] &c. &c.[159] I can never emphasize enough that all abstract concepts must be checked against perception.
There exists accordingly a fourfold necessity, in conformity with the four forms of the Principle of Sufficient Reason:—
There is therefore a fourfold necessity, in line with the four forms of the Principle of Sufficient Reason:—
1o. Logical necessity, according to the principle of sufficient reason of knowing, in virtue of which, when once we have admitted the premisses, we must absolutely admit the conclusion.
1o. Logical necessity, based on the principle of sufficient reason for knowledge, means that once we accept the premises, we must unconditionally accept the conclusion.
2o. Physical necessity, according to the law of causality, in virtue of which, as soon as the cause presents itself, the effect must infallibly follow.
2o. Physical necessity means that according to the law of causality, as soon as the cause occurs, the effect will definitely follow.
3o. Mathematical necessity, according to the principle of sufficient reason of being, in virtue of which, every relation which is stated in a true geometrical theorem, is as that theorem affirms it to be, and every correct calculation remains irrefutable.
3o. Mathematical necessity, based on the principle of sufficient reason for existence, means that every relationship stated in a true geometric theorem is exactly as that theorem claims it is, and every accurate calculation stands unchallenged.
4o. Moral necessity, in virtue of which, every human being, every animal even, is compelled, as soon as a motive presents itself, to do that which alone is in accordance with the inborn and immutable character of the individual. This action now follows its cause therefore as infallibly as every other effect, though it is less easy here to predict what that effect will be than in other cases, because of the difficulty we have in fathoming and completely knowing the individual empirical character and its allotted sphere of knowledge, which is indeed a very different thing from ascertaining the chemical properties of a neutral salt and predicting its reaction. I must repeat this again and again on account of the dunces and blockheads who, in defiance of the unanimous authority of so many great [183] thinkers, still persist in audaciously maintaining the contrary, for the benefit of their old woman's philosophy. I am not a professor of philosophy, forsooth, that I need bow to the folly of others.
4o. Moral necessity means that every human being, and even every animal, is driven to act in a way that aligns with their inherent and unchanging nature as soon as a motive arises. This action follows its cause as surely as any other effect, although it's often harder to predict what that effect will be than in other situations because we struggle to fully understand the unique empirical character of the individual and their range of knowledge. This is very different from determining the chemical properties of a neutral salt and predicting its reactions. I must emphasize this repeatedly due to the ignorance of those who, despite the consensus of many esteemed thinkers, stubbornly cling to the opposite view to support their outdated philosophy. I am not a philosophy professor, so I don’t have to tolerate the foolishness of others.
§ 50. Series of Reasons and Consequences.
According to the law of causality, the condition is itself always conditioned, and, moreover, conditioned in the same way; therefore, there arises a series in infinitum a parte ante. It is just the same with the Reason of Being in Space: each relative space is a figure; it has its limits, by which it is connected with another relative space, and which themselves condition the figure of this other, and so on throughout all dimensions in infinitum. But when we examine a single figure in itself, the series of reasons of being has an end, because we start from a given relation, just as the series of causes comes to an end if we stop at pleasure at any particular cause. In Time, the series of reasons of being has infinite extension both a parte ante, and a parte post, since each moment is conditioned by a preceding one, and necessarily gives rise to the following. Time has therefore neither beginning nor end. On the other hand, the series of reasons of knowledge—that is, a series of judgments, each of which gives logical truth to the other—always ends somewhere, i.e., either in an empirical, a transcendental, or a metalogical truth. If the reason of the major to which we have been led is an empirical truth, and we still continue asking why, it is no longer a reason of knowledge that is asked for, but a cause—in other words, the series of reasons of knowing passes over into the series of reasons of becoming. But if we do the contrary, that is, if we allow the series of reasons of becoming to pass over into the series of reasons of knowing, in order to bring it to an end, this is never brought [184] about by the nature of the thing, but always by a special purpose: it is therefore a trick, and this is the sophism known by the name of the Ontological Proof. For when a cause, at which it seems desirable to stop short in order to make it the first cause, has been reached by means of the Cosmological Proof, we find out that the law of causality is not so easily brought to a standstill, and still persists in asking why: so it is simply set aside and the principle of sufficient reason of knowing, which from a distance resembles it, is substituted in its stead; and thus a reason of knowledge is given in the place of the cause which had been asked for—a reason of knowledge derived from the conception itself which has to be demonstrated, the reality of which is therefore still problematical: and this reason, as after all it is one, now has to figure as a cause. Of course the conception itself has been previously arranged for this purpose, and reality slightly covered with a few husks just for decency's sake has been placed within it, so as to give the delightful surprise of finding it there—as has been shown in Section 7. On the other hand, if a chain of judgments ultimately rests upon a principle of transcendental or of metalogical truth, and we still continue to ask why, we receive no answer at all, because the question has no meaning, i.e., it does not know what kind of reason it is asking for.
According to the law of causality, every condition is always conditioned itself, and moreover, conditioned in the same way; therefore, an infinite series in infinitum a parte ante arises. The same is true for the Reason of Being in Space: each relative space is a figure; it has its limits, which connect it to another relative space, and these limits themselves condition the figure of that other space, and so on across all dimensions in infinitum. However, when we examine a single figure on its own, the series of reasons for being has an endpoint, because we start from a given relation, just as the series of causes ends if we stop at pleasure derived from a specific cause. In Time, the series of reasons for being extends infinitely both a parte ante and a parte post, since each moment is conditioned by the one before it and necessarily leads to the next. Therefore, Time has neither a beginning nor an end. On the other hand, the series of reasons for knowledge—which is a series of judgments that provide logical truth to each other—always concludes somewhere, i.e., either in an empirical, a transcendental, or a metalogical truth. If the reason we arrive at is an empirical truth and we continue to question why, we are no longer asking for a reason of knowledge, but a cause—in other words, the series of reasons for knowing shifts into the series of reasons for becoming. Conversely, if we allow the series of reasons for becoming to shift into the series of reasons for knowing to bring it to an end, this is never achieved by the nature of the thing itself, but always for a specific purpose: hence, it is a trick, known as the Ontological Proof. When we reach a cause where it seems appropriate to stop to make it the first cause through the Cosmological Proof, we discover that the law of causality cannot simply be halted, as it continues to ask why: so it is merely ignored and replaced with the principle of sufficient reason for knowing, which from a distance resembles it; thus, a reason for knowledge is provided instead of the cause that was needed—a reason for knowledge derived from the very concept that must be demonstrated, the reality of which remains in question: and this reason, although it is indeed one, must now also serve as a cause. Clearly, the concept itself has been prepped for this purpose, and reality, dressed up with a few superficial details just to appear respectable, has been placed within it, to create the pleasant surprise of finding it there—as discussed in Section 7. Meanwhile, if a chain of judgments ultimately rests on a principle of transcendental or metalogical truth, and we still keep asking why, we get no answer at all, because the question lacks meaning, i.e., it doesn't specify what kind of reason it is asking for.
For the Principle of Sufficient Reason is the principle of all explanation: to explain a thing means, to reduce its given existence or connection to some form or other of the Principle of Sufficient Reason, in accordance with which form that existence or connection necessarily is that which it is. The Principle of Sufficient Reason itself, i.e., the connection expressed by it in any of its forms, cannot therefore be further explained; because there exists no principle by which to explain the source of all explanation: just as the eye is unable to see itself, though it sees everything [185] else. There are of course series of motives, since the resolve to attain an end becomes the motive for the resolve to use a whole series of means; still this series invariably ends à parte priori in a representation belonging to one of our two first classes, in which lies the motive which originally had the power to set this individual will in motion. The fact that it was able to do this, is a datum for knowing the empirical character here given, but it is impossible to answer the question why that particular motive acts upon that particular character; because the intelligible character lies outside Time and never becomes an Object. Therefore the series of motives, as such, finds its termination in some such final motive and, according to the nature of its last link, passes into the series of causes, or that of reasons of knowledge: that is to say, into the former, when that last link is a real object; into the latter, when it is a mere conception.
For the Principle of Sufficient Reason is the principle of all explanation: to explain something means to relate its given existence or connection to some version of the Principle of Sufficient Reason, which shows why that existence or connection necessarily is what it is. The Principle of Sufficient Reason itself, i.e., the connection it expresses in any of its forms, cannot be explained further; because there is no principle that can explain the source of all explanations: just like the eye can't see itself, even though it sees everything else. There are certainly series of motives, since the intention to achieve an end becomes the motivation to pursue a whole series of means; yet this series ultimately concludes à parte priori in a representation belonging to one of our two primary classes, where lies the motive that originally had the power to activate this individual will. The fact that it could do this is a given for understanding the empirical character represented here, but it's impossible to answer the question of why that specific motive affects that specific character; because the intelligible character exists outside of time and never becomes an object. Therefore, the series of motives, as such, ends in some final motive, and depending on the nature of that last link, it either transitions into the series of causes or the series of reasons for knowledge: meaning it transitions into the former when that last link is a real object, and into the latter when it is just a concept.
§ 51. Each Science has for its Guiding Thread one of the Forms of the Principle of Sufficient Reason in preference to the others.
As the question why always demands a sufficient reason, and as it is the connection of its notions according to the principle of sufficient reason which distinguishes science from a mere aggregate of notions, we have called that why the parent of all science (§ 4). In each science, moreover, we find one of the forms of that principle predominating over the others as its guiding-thread. Thus in pure Mathematics the reason of being is the chief guiding-thread (although the exposition of the proofs proceeds according to the reason of knowing only); in applied Mathematics the law of causality appears together with it, but in Physics, Chemistry, Geology, &c., that law entirely predominates. The principle of sufficient [186] reason in knowing finds vigorous application throughout all the sciences, for in all of them the particular is known through the general; but in Botany, Zoology, Mineralogy, and other classifying sciences, it is the chief guide and predominates absolutely. The law of motives (motivation) is the chief guide in History, Politics, Pragmatic Psychology, &c. &c., when we consider all motives and maxims, whatever they may be, as data for explaining actions—but when we make those motives and maxims the object-matter of investigation from the point of view of their value and origin, the law of motives becomes the guide to Ethics. In my chief work will be found the highest classification of the sciences according to this principle.[160]
As the question why always requires a sufficient reason, and since it’s the relationship of its concepts based on the principle of sufficient reason that sets science apart from just a collection of ideas, we refer to that why as the foundation of all science (§ 4). In each field of science, there is one form of that principle that stands out as the main guiding thread. For example, in pure Mathematics, the reason for existence is the main guiding thread (even though the explanation of proofs relies mainly on the reason for understanding); in applied Mathematics, the law of causality is also present, but in Physics, Chemistry, Geology, etc., that law is dominant. The principle of sufficient [186] reason in understanding is strongly applied across all sciences because in each of them, specifics are understood through the general; however, in Botany, Zoology, Mineralogy, and other classification sciences, it is the primary guide and dominates completely. The law of motives (motivation) serves as the main guide in History, Politics, Pragmatic Psychology, etc., when we consider all motives and maxims, regardless of their nature, as data for explaining actions—but when we investigate those motives and maxims regarding their value and origin, the law of motives becomes the guide for Ethics. In my main work, you will find the highest classification of the sciences based on this principle.[160]
§ 52. Two principal Results.
I have endeavoured in this treatise to show that the Principle of Sufficient Reason is a common expression for four completely different relations, each of which is founded upon a particular law given à priori (the principle of sufficient reason being a synthetical à priori principle). Now, according to the principle of homogeneity, we are compelled to assume that these four laws, discovered according to the principle of specification, as they agree in being expressed by one and the same term, must necessarily spring from one and the same original quality of our whole cognitive faculty as their common root, which we should accordingly have to look upon as the innermost germ of all dependence, relativeness, instability and limitation of the objects of our consciousness—itself limited to Sensibility, Understanding, Reason, Subject and Object—or of that world, which the divine Plato repeatedly degrades to the ἀεὶ γιγνόμενον μὲν [187] καὶ ἀπολλύμενον, ὄντως δὲ οὐδέποτε ὄν (ever arising and perishing, but in fact never existing), the knowledge of which is merely a δόξα μετ' αἰσθήσεως ἀλόγου, and which Christendom, with a correct instinct, calls temporal, after that form of our principle (Time) which I have defined as its simplest schema and the prototype of all limitation. The general meaning of the Principle of Sufficient Reason may, in the main, be brought back to this: that every thing existing no matter when or where, exists by reason of something else. Now, the Principle of Sufficient Reason is nevertheless à priori in all its forms: that is, it has its root in our intellect, therefore it must not be applied to the totality of existent things, the Universe, including that intellect in which it presents itself. For a world like this, which presents itself in virtue of à priori forms, is just on that account mere phenomenon; consequently that which holds good with reference to it as the result of these forms, cannot be applied to the world itself, i.e. to the thing in itself, representing itself in that world. Therefore we cannot say, "the world and all things in it exist by reason of something else;" and this proposition is precisely the Cosmological Proof.
I have tried in this discussion to demonstrate that the Principle of Sufficient Reason is a general term for four completely different relationships, each based on a specific law established à priori (the principle of sufficient reason being a synthetic à priori principle). According to the principle of homogeneity, we must assume that these four laws, identified through the principle of specification, share the same term and must originate from one common quality of our entire cognitive ability as their foundation. We should see this foundation as the fundamental source of all dependence, relativeness, instability, and limitations of the objects of our consciousness—itself restricted to Sensibility, Understanding, Reason, Subject, and Object—or that world which the divine Plato often reduces to the ἀεὶ γιγνόμενον μὲν [187] καὶ ἀπολλύμενον, ὄντως δὲ οὐδέποτε ὄν (ever arising and perishing, but in fact never existing), the knowledge of which is merely a δόξα μετ' αἰσθήσεως ἀλόγου, and which Christendom, with an instinctive understanding, calls temporal, after that form of our principle (Time) that I have defined as its simplest schema and prototype for all limitation. The main idea behind the Principle of Sufficient Reason can be summed up as this: everything that exists, no matter when or where, exists by reason of something else. However, the Principle of Sufficient Reason is still à priori in all its forms: that is, it has its origins in our intellect, hence it should not be applied to the entirety of existing things, the Universe, which includes that intellect in which it manifests. A world like this, which appears due to à priori forms, is merely a phenomenon; therefore, what is true about it as a result of these forms cannot apply to the world itself, i.e. to the thing in itself, as it presents itself in that world. Thus we cannot say, "the world and everything in it exist by reason of something else;" and this statement is exactly what the Cosmological Proof addresses.
If, by the present treatise, I have succeeded in deducing the result just expressed, it seems to me that every speculative philosopher who founds a conclusion upon the Principle of Sufficient Reason or indeed talks of a reason at all, is bound to specify which kind of reason he means. One might suppose that wherever there was any question of a reason, this would be done as a matter of course, and that all confusion would thus be impossible. Only too often, however, do we still find either the terms reason and cause confounded in indiscriminate use; or do we hear basis and what is based, condition and what is conditioned, principia and principiata talked about in quite a general way without any nearer determination, perhaps because there is a secret [188] consciousness that these conceptions are being used in an unauthorized way. Thus even Kant speaks of the thing in itself as the reason[161] of the phenomenon, and also of a ground of the possibility of all phenomena,[162] of an intelligible cause of phenomena, of an unknown ground of the possibility of the sensuous series in general, of a transcendental object[163] as the ground of all phenomena and of the reason why our sensibility should have this rather than all other supreme conditions, and so on in several places. Now all this does not seem to me to tally with those weighty, profound, nay immortal words of his,[164] "the contingency[165] of things is itself mere phenomenon, and can lead to no other than the empirical regressus which determines phenomena."
If, through this current discussion, I have managed to draw out the result just stated, it seems to me that every speculative philosopher who bases a conclusion on the Principle of Sufficient Reason or even mentions a reason at all must clarify what kind of reason they mean. You might think that whenever the topic of a reason comes up, this would happen naturally, making any confusion impossible. Too often, though, we still find the terms reason and cause used interchangeably; or we hear basis and what is based, condition and what is conditioned, principia and principiata discussed in a very general way without any further specification, perhaps because there’s an unspoken awareness that these concepts are being used incorrectly. Even Kant refers to the thing in itself as the reason[161] for the phenomenon, and also as a ground for the possibility of all phenomena,[162] as an intelligible cause of phenomena, as an unknown ground for the possibility of the sensuous series in general, and as a transcendental object[163] as the ground for all phenomena, and as the reason why our sensibility should have this rather than any other supreme conditions, and so on in various places. Now, all of this does not seem to align with those significant, profound, indeed timeless words of his,[164] "the contingency[165] of things is itself mere phenomenon, and can lead to no other than the empirical regressus which determines phenomena."
That since Kant the conceptions reason and consequence, principium and principiatum, &c. &c., have been and still are used in a yet more indefinite and even quite transcendent sense, everyone must know who is acquainted with the more recent works on philosophy.
That since Kant, the ideas of reason and consequence, principium and principiatum, etc., have been and still are used in a much more vague and even somewhat abstract way, anyone familiar with the recent works on philosophy must know this.
The following is my objection against this promiscuous employment of the word ground (reason) and, with it, of the Principle of Sufficient Reason in general; it is likewise the second result, intimately connected with the first, which the present treatise gives concerning its subject-matter proper. The four laws of our cognitive faculty, of which the Principle [189] of Sufficient Reason is the common expression, by their common character as well as by the fact that all Objects for the Subject are divided amongst them, proclaim themselves to be posited by one and the same primary quality and inner peculiarity of our knowing faculty, which faculty manifests itself as Sensibility, Understanding, and Reason. Therefore, even if we imagined it to be possible for a new Fifth Class of Objects to come about, we should in that case likewise have to assume that the Principle of Sufficient Reason would appear in this class also under a different form. Notwithstanding all this, we still have no right to talk of an absolute reason (ground), nor does a reason in general, any more than a triangle in general, exist otherwise than as a conception derived by means of discursive reflection, nor is this conception, as a representation drawn from other representations, anything more than a means of thinking several things in one. Now, just as every triangle must be either acute-angled, right-angled, or obtuse-angled, and either equilateral, isosceles or scalene, so also must every reason belong to one or other of the four possible kinds of reasons I have pointed out. Moreover, since we have only four well-distinguished Classes of Objects, every reason must also belong to one or other of these four, and no further Class being possible, Reason itself is forced to rank it within them; for as soon as we employ a reason, we presuppose the Four Classes as well as the faculty of representing (i.e. the whole world), and must hold ourselves within these bounds, never transcending them. Should others, however, see this in a different light and opine that a reason in general is anything but a conception, derived from the four kinds of reasons, which expresses what they all have in common, we might revive the controversy of the Realists and Nominalists, and then I should side with the latter.
The following is my objection to the careless use of the word ground (reason) and, by extension, the Principle of Sufficient Reason in general; it is also the second conclusion, closely related to the first, that this treatise presents regarding its subject matter. The four laws of our cognitive ability, of which the Principle of Sufficient Reason is the common term, by their shared characteristics and the fact that all Objects for the Subject are categorized among them, reveal themselves to be established by one primary quality and inherent trait of our knowing ability, which expresses itself as Sensibility, Understanding, and Reason. Therefore, even if we could imagine a new Fifth Class of Objects emerging, we would also need to assume that the Principle of Sufficient Reason would manifest in this class in a different form. Despite all this, we still have no right to speak of an absolute reason (ground), nor does a reason in general, just like a triangle in general, exist except as a concept formed through discursive reflection; this concept, as a representation drawn from other representations, serves only as a way to think of multiple things as one. Just as every triangle must be either acute, right, or obtuse, and either equilateral, isosceles, or scalene, so must every reason fit into one of the four types of reasons I have identified. Moreover, since there are only four clearly defined Classes of Objects, every reason must also fit into one of these four, and since no additional Class is possible, Reason itself is compelled to categorize it within them; for as soon as we use a reason, we assume the Four Classes as well as the ability to represent (i.e., the whole world) and must operate within these limits, never exceeding them. If others, however, view this differently and believe that a reason in general is anything other than a concept drawn from the four types of reasons, which expresses what they all share in common, we might reignite the debate between Realists and Nominalists, and I would side with the latter.
ON THE WILL IN NATURE. [190]
AN ACCOUNT OF THE CORROBORATIONS
RECEIVED BY THE AUTHOR'S
PHILOSOPHY
SINCE ITS FIRST APPEARANCE
FROM THE EMPIRICAL SCIENCES.
AN ACCOUNT OF THE CORROBORATIONS
RECEIVED BY THE AUTHOR'S
PHILOSOPHY
SINCE ITS FIRST APPEARANCE
FROM THE EMPIRICAL SCIENCES.
BY
BY
ARTHUR SCHOPENHAUER.
Arthur Schopenhauer.
Translated from the Fourth Edition published by Julius Frauenstädt.
Translated from the Fourth Edition published by Julius Frauenstädt.
PREFACE TO THE SECOND EDITION.
To my great joy I have lived to revise even this little work, after a lapse of nineteen years, and that joy is enhanced by the special importance of this treatise for my philosophy. For, starting from the purely empirical, from the observations of unbiassed physical investigators—themselves following the clue of their own special sciences—I here immediately arrive at the very kernel of my Metaphysic; I establish its points of contact with the physical sciences and thus corroborate my fundamental dogma, in a sense, as the arithmetician proves a sum: for by this I not only confirm it more closely and specially, but even make it more clearly, easily, and rightly understood than anywhere else.
To my great happiness, I've had the chance to revise this small work after nineteen years, and that happiness is heightened by how important this treatise is to my philosophy. By starting with purely empirical observations from unbiased physical investigators—who are following their own specialized scientific paths—I quickly get to the heart of my Metaphysics; I show its connections to the physical sciences and reinforce my core belief, similar to how a mathematician proves a calculation: in doing so, I not only confirm it more specifically and closely, but I also make it clearer, simpler, and more accurately understood than anywhere else.
The improvements in this new edition are confined almost entirely to the Additions; for scarcely anything that is worth mentioning in the First Edition has been left out, while I have inserted many and, in some cases, important new passages.
The updates in this new edition are mostly about the additions; almost nothing significant from the First Edition has been removed, while I have included quite a few important new sections.
But, even in a general sense, it may be looked upon as a good sign, that a new edition of the present treatise should have been found necessary; since it shows that there is an interest in serious philosophy and confirms the fact that the necessity for real progress in this direction is now more strongly felt than ever. This is based upon two circumstances. The first is the unparalleled zeal and activity displayed in every branch of Natural Science which, as [194] this pursuit is mostly in the hands of people who have learned nothing else, threatens to lead to a gross, stupid Materialism, the more immediately offensive side of which is less the moral bestiality of its ultimate results, than the incredible absurdity of its first principles; for by it even vital force is denied, and organic Nature is degraded to a mere chance play of chemical forces.[166] These knights of the crucible and retort should be made to understand, that the mere study of Chemistry qualifies a man to become an apothecary, but not a philosopher. Certain other like-minded investigators of Nature, too, must be taught, that a man may be an accomplished zoologist and have the sixty species of monkeys at his fingers' ends, yet on the whole be an ignoramus to be classed with the vulgar, if he has learnt nothing else, save perhaps his school-catechism. But in our time this frequently happens. Men set themselves up for enlighteners of mankind, who have studied Chemistry, or Physics, or Mineralogy and nothing else under the sun; to this they add their only knowledge of any other kind, that is to say, the little they may remember of the doctrines of the school-catechism, and when they find that these two elements will not harmonize, they straightway turn scoffers at religion and soon become shallow and absurd materialists.[167] They may perhaps have heard at college of the existence of a Plato and an Aristotle, of a Locke, and especially of a Kant; but as these folk never handled crucibles and retorts or even stuffed a [195] monkey, they do not esteem them worthy of further acquaintance. They prefer calmly to toss out of the window the intellectual labour of two thousand years and treat the public to a philosophy concocted out of their own rich mental resources, on the basis of the catechism on the one hand, and on that of crucibles and retorts or the catalogue of monkeys on the other. They ought to be told in plain language that they are ignoramuses, who have much to learn before they can be allowed to have any voice in the matter. Everyone, in fact, who dogmatizes at random, with the naïve realism of a child on such arguments as God, the soul, the world's origin, atoms, &c. &c. &c., as if the Critique of Pure Reason had been written in the moon and no copy had found its way to our planet—is simply one of the vulgar. Send him into the servants' hall, where his wisdom will best find a market.[168]
But even in a general way, it's a good sign that a new edition of this work has become necessary; it shows that there’s interest in serious philosophy and confirms that the need for real progress in this area is now more strongly felt than ever. This is based on two factors. First, the unmatched enthusiasm and activity shown in every branch of Natural Science, which, since this pursuit is mostly in the hands of people who know nothing else, threatens to lead to a gross, foolish Materialism. The more offensive aspect of this is not so much the moral degradation of its ultimate results, but the incredible absurdity of its basic principles; it even denies vital force and reduces organic Nature to a mere random play of chemical forces. These advocates of chemistry and laboratory work need to understand that studying Chemistry makes someone qualified to be a pharmacist, but not a philosopher. Similarly, other investigators of Nature need to realize that a person might be a skilled zoologist and know all sixty species of monkeys by heart, yet still be uneducated and naïve if they have learned nothing else, perhaps just their school catechism. Unfortunately, this often happens today. Some people present themselves as enlighteners of humanity, having studied Chemistry, Physics, or Mineralogy and nothing else; they might add any other knowledge they have, like a few fragments from the doctrines of their school catechism. When they discover that these two elements won't align, they immediately start mocking religion and quickly turn into shallow, absurd materialists. They may have heard in college about Plato, Aristotle, Locke, and especially Kant, but since these philosophers never used crucibles and retorts or even stuffed a monkey, they consider them unworthy of further study. They prefer to throw out the intellectual labor of two thousand years and offer the public a philosophy created from their own limited understanding, based on the catechism on one side and their knowledge of chemistry or monkey species on the other. They should be told plainly that they are ignorant and have much to learn before they can be allowed to voice their opinions on the matter. In fact, anyone who dogmatically discusses topics like God, the soul, the origin of the world, atoms, etc., with the naive realism of a child—as if the Critique of Pure Reason was written on the moon and no copy had reached this planet—is simply one of the uninformed. They should be sent to the servants' hall, where their wisdom might find a better audience.
The other circumstance which calls for a real progress in philosophy, is the steady growth of unbelief in the face of all the hypocritical dissembling and the outward conformity to the Church. This unbelief necessarily and unavoidably goes hand in hand with the growing expansion of empirical and historical knowledge. It threatens to destroy not only the form, but even the spirit of Christianity (a spirit which has a much wider reach than Christianity itself), and to deliver up mankind to moral materialism—a thing even more dangerous than the chemical materialism already mentioned. And nothing plays more into the hands of this unbelief, than the Tartuffianism de rigueur [196] impudently flaunting itself everywhere just now, whose clumsy disciples, fee in hand, hold forth with such unction and emphasis, that their voices penetrate even into learned, critical reviews issued by Academies and Universities, and into physiological as well as philosophical books, where however, being quite in their wrong place, they only damage their own cause by rousing indignation.[169] Under such circumstances as these, it is gratifying to see the public betray an interest in philosophy.
The other situation that demands real progress in philosophy is the ongoing rise of disbelief despite all the hypocritical pretense and outward conformity to the Church. This disbelief inevitably accompanies the increasing growth of empirical and historical knowledge. It threatens to undermine not just the form, but even the spirit of Christianity (a spirit that extends far beyond Christianity itself), and to turn humanity over to moral materialism—a far more dangerous thing than the already mentioned chemical materialism. Nothing supports this disbelief more than the obvious hypocrisy that is currently being flaunted everywhere, whose clumsy followers, money in hand, speak with such fervor and emphasis that their voices reach even into learned, critical reviews published by Academies and Universities, as well as into physiological and philosophical books, where, unfortunately, they don’t belong and only harm their own cause by provoking outrage. Under these circumstances, it's encouraging to see the public show an interest in philosophy.
I have nevertheless one sad piece of news to communicate to our professors of philosophy. Their Caspar Hauser (according to Dorguth) whom they had so carefully secreted, so securely walled up for nearly forty years, that no sound could betray his existence to the world—their Caspar Hauser—I say, has escaped! He has escaped and is running about in the world;—some even say he is a prince. In plain language, the misfortune they feared more than anything has come to pass after all. In spite of their having done their best to prevent it for more than a generation by acting with united force, with rare constancy, secreting and ignoring to a degree that is without example, my books are beginning and henceforth will continue to be read. Legor et legar: there is no help for it. This is really dreadful and most inopportune; nay, it is a positive fatality, not to say calamity. Is this the recompense for all their faithful, snug secrecy; for having held so firmly and unitedly together? Poor time-servers! What becomes of Horace's assurance:—
I still have some sad news to share with our philosophy professors. Their Caspar Hauser (according to Dorguth) whom they had hidden so carefully, walled up for almost forty years, so that no sound could give away his existence to the world—their Caspar Hauser—I say, has escaped! He has escaped and is out in the world; some even claim he’s a prince. To put it simply, the disaster they feared more than anything has actually happened. Despite their best efforts to stop it for over a generation by working together with remarkable determination, hiding and ignoring to an unprecedented degree, my books are starting to be read and will continue to be read from now on. Legor et legar: there’s no stopping it. This is truly dreadful and incredibly untimely; in fact, it’s a real misfortune, if not a disaster. Is this the reward for all their loyal, comfortable secrecy? For sticking together so firmly and unitedly? Poor opportunists! What happens to Horace's assurance:—
For verily they have not been deficient in faithful reticence; rather do they excel in this quality wherever they scent [197] merit. And, after all, it is no doubt the cleverest artifice; for what no one knows, is as though it did not exist. Whether the merces will remain quite so tuta, seems rather doubtful—unless we are to take merces in a bad sense; and for this the support of many a classical authority might certainly be found. These gentlemen had seen quite rightly that the only means to be used against my writings, was to secrete them from the public by maintaining profound silence concerning them, while they kept up a loud noise at the birth of every misshapen offspring of professorial philosophy; as the voice of the new-born Zeus was drowned in days of yore by the clashing of the cymbals of the Corybantes. But this expedient is now used up; the secret is out—the public has discovered me. The rage of our professors of philosophy at this is great, but powerless; for their only effective resource, so long successfully employed, being exhausted, no snarling can avail any longer against my influence, and in vain do they now take this, or that, or the other attitude. They have certainly succeeded, so far as the generation which was properly speaking contemporaneous with my philosophy, went to the grave in ignorance of it. But this was a mere postponement, and Time has kept its word, as it always does.
For they haven't been lacking in faithful discretion; in fact, they excel in this trait whenever they recognize worth. After all, it's undoubtedly the cleverest trick; because what no one knows is as if it doesn’t exist. Whether the reward will remain entirely safe seems doubtful—unless we interpret the reward in a bad sense; and for this, many classical authorities could certainly be cited. These gentlemen understood that the only way to undermine my writings was to hide them from the public by staying completely silent about them, while making a lot of noise about every twisted creation of professional philosophy; like the cries of the newborn Zeus were drowned out in ancient times by the clashing cymbals of the Corybantes. But this tactic has run its course; the secret is out—the public has discovered me. The anger of our philosophy professors about this is intense but ineffective; since their only successful strategy has now been depleted, their snarking can no longer counter my influence, and it’s pointless for them to take any stance at this point. They certainly managed to ensure that the generation that was actually contemporaneous with my philosophy passed away unaware of it. But this was merely a delay, and Time has kept its promise, as it always does.
Now there are two reasons why these gentlemen "in the philosophical trade"—as they call themselves with incredible naïveté—hate my philosophy. The first of them is, that my writings spoil the taste of the public for tissues of empty phrases, for accumulations of unmeaning words piled one upon another, for hollow, superficial, brain-racking twaddle, for Christian dogmatics under the disguise of the most wearisome Metaphysics, for systematized Philistinism of the flattest kind made to represent Ethics and even accompanied by instructions for card-playing and dancing—in short, they unfit my readers for the whole method of philosophising à la vieille femme, [198] which has scared so many for ever from the pursuit of philosophy.
Now there are two reasons why these guys in the "philosophical trade"—as they call themselves with remarkable naïveté—dislike my philosophy. The first is that my writings ruin the audience's taste for meaningless chatter, for a bunch of empty words stacked on top of one another, for shallow, pointless nonsense, for Christian theology disguised as tedious metaphysics, for overly structured mediocrity presented as ethics, and even includes tips for card games and dancing—in short, they make my readers unsuitable for the whole method of philosophizing à la vieille femme, [198] which has permanently scared so many away from pursuing philosophy.
The second reason is, that our gentlemen "in the trade" are absolutely bound in conscience not to let my philosophy pass and are therefore debarred from using it for the benefit of "the trade;"—and this they even heartily regret; for my abundance might have been admirably turned to account for the benefit of their own needy poverty. But even if it contained the greatest hoards of human wisdom ever unearthed, my doctrine could never find favour with them either now or in the future; for it is absolutely wanting in all Speculative Theology and Rational Psychology, and these, just these, are the very breath of life to these gentlemen, the sine qua non of their existence. For they are anxious before all things in heaven and on earth, to hold their official appointments, and these appointments demand before all things in heaven and on earth a Speculative Theology and a Rational Psychology: extra hæc non datur salus. Theology there must and shall be, no matter whence it come; Moses and the Prophets must be made out to be in the right: this is the highest principle in philosophy; and there must be Rational Psychology to boot, as is proper. Now there is nothing of the sort to be found either in Kant's philosophy or in mine. For, as we all know, the most cogent theological argumentation shivers to atoms like a glass thrown at a wall, when it is brought into contact with Kant's Critique of all Speculative Theology, and under his hands not a shred remains entire of the whole tissue of Rational Psychology! As to myself, being the bold continuer of Kant's philosophy, I have entirely done away with all Speculative Theology and all Rational Psychology, as is only consistent and honest.[170] On the other hand, the task incumbent upon University [199] Philosophy is at bottom this: to set forth the chief fundamental truths belonging to the Catechism under the veil of some very abstract, abstruse and difficult, therefore painfully wearisome formulas and sentences; wherefore, however confused, intricate, strange and eccentric the matter may seem at first sight, these truths invariably reveal themselves as its kernel. This proceeding may be useful, though to me it is unknown. All I know is, that philosophy, i.e. the search after truth—I mean the truth κατ' ἐξοχήν, by which the most sublime and important disclosures, more precious than anything else to the human race, are understood—will never advance a step, nay, an inch, by means of such manœuvring, by which its course is on the contrary impeded; therefore I found out long ago that University philosophy is the enemy of all genuine philosophy. Now, this being the state of the case, when a really honest philosophy arises, which seriously has truth for its sole aim, must not these gentlemen "of the philosophical trade" feel as might stage-knights in paste-board armour, were a knight suddenly to appear in the midst of them clad in real armour, who made the stage-floor creak under his ponderous tread? Such philosophy as this must therefore be bad and false and consequently places these gentlemen "of the trade" under the painful obligation of playing the part of him who, in order to appear what he is not, cannot allow others to pass for what they really are. Out of all this however there unrolls itself the amusing spectacle we enjoy, when these gentlemen, now that ignoring has unfortunately come to an end, after forty years, at last begin to measure me by their own puny standard and pass judgment upon me from the heights of their wisdom, as though they were amply qualified to do so by their office; but they are most amusing of all when they assume airs of superiority towards me.
The second reason is that our guys "in the trade" are absolutely bound by their conscience not to let my philosophy get out there, and so they're blocked from using it to benefit "the trade." They even genuinely regret this because my abundance could have been effectively utilized to help their own financial struggles. But even if my ideas contained the greatest insights ever uncovered, they would never accept my teachings, now or in the future; I lack all Speculative Theology and Rational Psychology, which are essential to these guys—the very essence of their existence. They are primarily focused on holding onto their official positions, which require Speculative Theology and Rational Psychology: extra hæc non datur salus. There must be theology, no matter where it comes from; Moses and the Prophets have to be legitimized—this is the ultimate principle of philosophy. Rational Psychology is also necessary, as is proper. However, there's nothing of that sort in either Kant's philosophy or mine. As we all know, the strongest theological arguments fall apart like glass against a wall when faced with Kant's Critique of all Speculative Theology, and under his scrutiny, not a scrap of Rational Psychology holds together! As for me, being the bold continuator of Kant's philosophy, I've completely eliminated all Speculative Theology and Rational Psychology, which is only fair and honest. On the other hand, the basic task of University Philosophy is to present the main fundamental truths from the Catechism disguised in very abstract, complicated, and difficult sentences, making them painfully tedious. Although the matter may seem confusing, intricate, strange, and eccentric at first glance, these truths always reveal themselves as the core. This approach may be useful, though I'm not familiar with it. All I know is that philosophy, meaning the search for truth—that is, the truth par excellence, which reveals the most sublime and important insights more valuable than anything else to humanity—will never make any progress through such maneuvers, which only hinder its path. Thus, I've long recognized that University philosophy is the enemy of all genuine philosophy. Given the situation, when a truly honest philosophy emerges, which genuinely aims for truth, shouldn't these "philosophical trade" guys feel like actors in cardboard armor when a real knight appears among them, making the stage creak under his heavy steps? Such philosophy must, therefore, be seen as bad and false, forcing these "trade" gentlemen to play the part of someone who, to seem what he isn’t, cannot allow others to be who they really are. However, from all this unfolds the amusing scene we enjoy when these gentlemen, now that ignoring me has finally ended after forty years, start to measure me by their own limited standards and judge me from their supposed heights of wisdom, as if they are fully qualified to do so by their positions; but they're at their most amusing when they try to act superior to me.
Their abhorrence of Kant, though less openly expressed, [200] is scarcely less great than their hatred of me; precisely because all speculative Theology and all Rational Psychology—the bread-winners of these gentlemen—have been undermined, not to say irrevocably ruined, by him in the eyes of all serious thinkers. What! Not hate him? him, who has made their "trade in philosophy" so difficult to them, that they hardly see how to pull through honourably! So Kant and I are accordingly both bad, and these gentlemen quite overlook us. For nearly forty years they have not deigned to cast a glance upon me, and now they look down condescendingly upon Kant from the heights of their wisdom, smiling in pity at his errors. This policy is both very wise and very profitable; since they are thus able to hold forth at their ease volume after volume upon God and the soul, as if these were personalities with whom they were intimately acquainted, and to discourse upon the relation in which the former stands to the world and the latter to the body, just as if there had never been such a thing as a Critique of Pure Reason. When once the Critique of Pure Reason is done away with, all will go on splendidly! Now it is for this end that they have been endeavouring for many years quietly and gradually to set Kant aside, to make him obsolete, nay, to turn up their noses at him, and one being encouraged by the other in this, they are becoming bolder every day.[171] They have no opposition to fear from their own colleagues, since they all have the same aims and the same mission and all together form a numerous coterie, the brilliant members of which, coram populo, bow and scrape to each other on all sides. Thus by degrees things have come to such a point, that the wretchedest compilers of manuals have the presumption to treat Kant's grand, immortal discoveries as antiquated errors, nay, calmly to set them aside with the most [201] ludicrous arrogance and most impudent dicta of their own, which they nevertheless lay down under the disguise of argumentation, because they know they may count upon a credulous public, to whom Kant's writings are not known.[172] And this is what happens to Kant on the part of writers, whose total incapacity strikes us in every page, not to say every line, we read of their unmeaning, stupefying verbiage! Were this to go on much longer, Kant would present the spectacle of the dead lion being kicked by the donkey. Even in France there is no lack of fellow-workers inspired by a similar orthodoxy, who are labouring towards the same end. A certain M. Barthélemy de St. Hilaire, for instance, in a lecture delivered in the Académie des Sciences Morales in April, 1850, has presumed to criticize Kant with an air of condescension and to use most improper language in speaking of him; luckily however in such a way, that no one could fail to see the underlying purpose.[173]
Their dislike for Kant, though not as openly displayed, [200] is almost as strong as their hatred for me; specifically because all speculative theology and rational psychology—the cash cows for these guys—have been undermined, if not completely destroyed, by him in the eyes of serious thinkers. What? Not hate him? Him, who has made their "philosophy business" so tough for them that they barely know how to get by with any integrity! So, Kant and I are both the bad guys, and these folks totally ignore us. For nearly forty years, they haven't even bothered to look at me, and now they gaze down condescendingly at Kant from their pedestal of wisdom, smiling pityingly at his mistakes. This strategy is both very smart and very rewarding; because it allows them to comfortably publish volume after volume on God and the soul, as if these were familiar entities they were close with, and to discuss the relationship between the former and the world and the latter and the body, just as if there had never been anything like the Critique of Pure Reason. Once the Critique of Pure Reason is dismissed, everything will run smoothly! Now, for this reason, they have been working quietly and slowly for many years to push Kant aside, to make him outdated, indeed, to sneer at him, and as they encourage each other in this, they grow bolder every day.[171] They have no fear of opposition from their colleagues, since they all share the same goals and the same mission and together form a large coterie, the standout members of which, coram populo, bow and scrape to one another all around. Thus, over time, things have reached a point where the most miserable compilers of manuals have the nerve to treat Kant's grand, timeless insights as outdated mistakes, and even to casually dismiss them with the most [201] ridiculous arrogance and shameless claims of their own, which they still present under the guise of arguments, knowing they can count on a gullible public who aren’t familiar with Kant’s writings.[172] And this is what happens to Kant from writers whose total inability is evident on every page, if not every line, of their meaningless, mind-numbing nonsense! If this keeps going much longer, Kant would end up like a dead lion being kicked by a donkey. Even in France, there are plenty of like-minded people inspired by a similar orthodoxy, who are working toward the same goal. A certain M. Barthélemy de St. Hilaire, for example, in a lecture given at the Académie des Sciences Morales in April 1850, has had the audacity to criticize Kant with a condescending tone and to use very inappropriate language about him; fortunately, however, he did it in such a way that nobody could miss the underlying agenda.[173]
Now others among our German "traders in philosophy" again try to get rid of the obnoxious Kant in a different way: instead of attacking his philosophy point-blank, they rather seek to undermine the foundations on which it is built. These people however are so utterly forsaken by all the gods and by all power of judgment, that they attack à priori truths: that is to say, truths as old as the human understanding, nay, which constitute that understanding [202] itself, and which it is therefore impossible to contradict without declaring war against that understanding also. So great however is the courage of these gentlemen. I am sorry to say I know of three,[174] and I am afraid there are a good many more at work at this undermining process, who have the incredible presumption to maintain the à posteriori origin of Space as a consequence, a mere relation, of the objects within it; for they assert that Space and Time are of empirical origin and attached to those bodies, so that [according to them] Space first arises through our perception of the juxtaposition of bodies and Time likewise through our perception of the succession of changes (sancta simplicitas! as if the words "collateral" and "successive" would have any sense for us without the antecedent intuitions of Space and of Time to give them a meaning); consequently, that if there were no bodies, there would be no Space, therefore if they disappeared Space also must lapse, and that if all changes were to stop, Time also would stop.[175]
Now, some of our German "philosophy traders" are trying to get rid of the annoying Kant in a different way: instead of directly attacking his philosophy, they aim to undermine the foundations it’s built on. However, these individuals are so completely out of touch with reason and all sense of judgment that they challenge à priori truths; that is, truths as old as human understanding itself, which actually form that understanding. It’s impossible to contradict these truths without declaring war on the understanding itself. Still, these gentlemen have the audacity to assert that Space arises à posteriori as a result of, or merely in relation to, the objects within it; they claim that Space and Time are of empirical origin and tied to those bodies, suggesting that Space only emerges through our perception of the arrangement of bodies and Time through our perception of the sequence of changes (sancta simplicitas! as if the terms "collateral" and "successive" would have any meaning for us without the prior intuitions of Space and Time to provide them with context); consequently, they argue that if there were no bodies, there would be no Space, and therefore if they were to vanish, Space would also cease to exist, and if all changes were to halt, Time would also stop.[175]
And such stuff as this is gravely taught fifty years after Kant's death! The aim of it is, as we know, to undermine Kantian philosophy, and certainly if these propositions were true, one stroke would suffice to overthrow it. Fortunately [203] however these assertions are of a kind which is met by derision rather than by serious refutation. For, in them, the question is one of heresy, not so much against Kantian philosophy, as against common sense; and they are not so much an attack upon any particular philosophical dogma, as upon an à priori truth which, as such, constitutes human understanding itself, and therefore must be instantaneously evident to every one who is in his senses, just as much as that 2 × 2 = 4. Fetch me a peasant from the plough; make the question intelligible to him; and he will tell you, that even if all things in Heaven and on Earth were to vanish, Space would nevertheless remain, and that if all changes in Heaven and on Earth were to cease, Time would nevertheless flow on. Compared with German pseudo-philosophers like these, how estimable does a man like the French physicist Pouillet appear, who, though he never troubles his head about Metaphysics, is careful to incorporate two long paragraphs, one on l'Espace, the other on le Temps, in the first chapter of his well-known Manual, on which public instruction in France is based, where he shows that if all Matter were annihilated, Space would still remain, and that Space is infinite; and that if all changes ceased, Time would still pursue its course without end. Now here he does not appeal, as in all other cases, to experience, because in this case experience is not possible; yet he speaks with apodeictic certainty. For, as a physicist, professing a science which is absolutely immanent—i.e. limited to the reality that is empirically given—it never comes into his head to inquire whence he knows all this. It did come into Kant's head, and it was this very problem, clothed by him in the severe form of an inquiry as to the possibility of synthetical à priori judgments, that became the starting-point and the corner-stone of his immortal discoveries, or in other words, of Transcendental Philosophy which, precisely by answering [204] this question and others related to it, shows what is the nature of that empirical reality itself.[176]
And stuff like this is seriously taught fifty years after Kant's death! The goal, as we know, is to undermine Kantian philosophy, and certainly, if these claims were true, one statement would be enough to take it down. Luckily, however, these claims are the kind that people respond to with laughter instead of serious counterarguments. In them, the issue is more about heresy, not so much against Kantian philosophy, as against common sense; and they don't really attack any specific philosophical belief, but rather a foundational truth that constitutes human understanding itself, which should be immediately obvious to anyone who is sane, just like 2 × 2 = 4. Bring me a farmer from the fields; make the question clear to him; and he will tell you that even if everything in Heaven and Earth disappeared, Space would still exist, and that if all changes in Heaven and Earth stopped, Time would still continue on. Compared to these German pseudo-philosophers, how commendable a person like the French physicist Pouillet appears, who, although he doesn’t concern himself with Metaphysics, is careful to include two lengthy paragraphs, one on l'Espace, the other on le Temps, in the first chapter of his well-known Manual, which serves as the foundation of public education in France, where he demonstrates that if all Matter were destroyed, Space would still remain, and that Space is infinite; and that even if all changes stopped, Time would still carry on endlessly. Here, he doesn’t refer, as he usually does, to experience, because in this case experience isn’t possible; yet he speaks with absolute certainty. As a physicist, engaged in a science that is entirely focused on the reality that we can observe—i.e. limited to the empirical world—it never occurs to him to question how he knows all this. It did occur to Kant, and it was this very issue, framed by him in the rigorous form of an inquiry into the possibility of synthetic à priori judgments, that became the starting point and foundation of his lasting discoveries, or in other words, of Transcendental Philosophy, which, by addressing this question and others related to it, reveals what the nature of that empirical reality actually is.[176]
And seventy years after the Critique of Pure Reason had appeared and filled the world with its fame, these gentlemen dare to serve up such gross absurdities, which were done away with long ago, and to return to former barbarism. If Kant were to come back and see all this mischief, he would feel like Moses on returning from Mount Sinai, when he found his people worshipping the golden calf, and dashed the Tables to pieces in his anger. But if Kant were to take things as tragically as Moses, I should console him with the words of Jesus Sirach:[177] "He that telleth a tale to a fool speaketh to one in a slumber; [205] when he hath told his tale, he will say, 'What is the matter?'" For that diamond in Kant's crown, Transcendental Æsthetic, never has existed for these gentlemen—it is tacitly set aside, as non-avenue. I wonder what they think Nature means by producing the rarest of all her works, a great mind, one among so many hundreds of millions, if the worshipful company of numskulls are to be able at their pleasure and by their mere counter-assertion to annul the weightiest doctrines emanating from that mind, let alone to treat them with disregard and do as if they did not exist.
And seventy years after the Critique of Pure Reason came out and became famous worldwide, these guys have the audacity to rehash such ridiculous nonsense that was debunked a long time ago and to revert to previous ignorance. If Kant were to come back and see all this chaos, he'd feel like Moses when he returned from Mount Sinai and found his people worshipping the golden calf, smashing the tablets in his anger. But if Kant took things as seriously as Moses did, I would reassure him with the words of Jesus Sirach:[177] "He that tells a story to a fool speaks to one who is asleep; [205] when he has finished his story, he will say, 'What’s going on?'" For that jewel in Kant's crown, the Transcendental Æsthetic, has never existed for these guys—it’s quietly ignored, as non-avenue. I wonder what they think Nature means by creating the rarest of her works, a great mind, one among hundreds of millions, if the esteemed group of fools can simply cancel the most important ideas from that mind with their mere contradictions, not to mention treating them with disdain as if they didn’t exist.
But this degenerate, barbarous state of philosophy which, in the present day, emboldens every tyro to hold forth at random upon subjects that have puzzled the greatest minds, is precisely a consequence still remaining of the impunity with which—thanks to the connivance of our professors of philosophy—that audacious scribbler, Hegel, has been allowed to flood the market with his monstrous vagaries and so to pass for the greatest of all philosophers for the last thirty years in Germany. Every one of course now thinks himself entitled to serve up confidently anything that may happen to come into his sparrow's brain.
But this corrupt and primitive state of philosophy today encourages every novice to speak freely on topics that have baffled the greatest thinkers. This is a direct result of the unchecked way—thanks to the complicity of our philosophy professors—that the bold writer Hegel has been allowed to overwhelm the field with his outrageous nonsense and be regarded as the greatest philosopher in Germany for the last thirty years. Naturally, everyone now believes they have the right to confidently share whatever random thought crosses their mind.
Therefore, as I have said, the gentlemen of the 'philosophical trade' are anxious before all things to obliterate Kant's philosophy, in order to be able to return to the muddy canal of the old dogmatism and to talk at random to their heart's content upon the favourite subjects which are specially recommended to them: just as if nothing had happened and neither a Kant nor a Critical Philosophy had ever come into the world.[178] The affected veneration for, and laudation of, Leibnitz too, which has been showing itself everywhere for some years, proceed from the same [206] source. They like to place him in a line with, nay above, Kant, having at times the assurance to call him the greatest of all German philosophers. Now, compared with Kant, Leibnitz is a poor rushlight. Kant is a master-mind, to whom mankind is indebted for the discovery of never-to-be-forgotten truths. One of his chief merits is precisely, to have delivered us from Leibnitz and his subtleties: from pre-established harmonies, monads and identitas indiscernibilium. Kant has made philosophy serious and I am keeping it so. That these gentlemen should think differently is easily explained; for has not Leibnitz a central Monad and a Theodicée also, with which to deck it out? Now this is quite to the taste of my gentlemen 'of the philosophical trade.' It does not stand in the way of earning a honest livelihood; it allows one to subsist; whereas such a thing as Kant's "Critique of all Speculative Theology," makes one's hair stand on end. Kant is consequently a wrong-headed man and one to be set aside. Vivat Leibnitz! Vivat the 'philosophical trade!' Vivat old woman's philosophy! These gentlemen really imagine that, according to the standard of their own petty aims, they can obscure what is good, disparage what is great, and accredit what is false. They may perhaps succeed in doing so for a time, but certainly not in the long run, nor with impunity. Notwithstanding all their machinations and spiteful ignoring of me for forty years, have not even I at last made my way? During those forty years however I have learnt to appreciate Chamfort's words: "En examinant la ligue des sots contre les gens d'esprit, on croirait voir une conspiration de valets pour écarter les maîtres."
Therefore, as I've mentioned, the guys in the 'philosophical trade' are eager to erase Kant's philosophy so they can go back to the murky waters of old dogmatism and chat freely about their favorite topics, as if nothing has changed and neither Kant nor Critical Philosophy ever existed. [178] The fake respect and praise for Leibnitz that we've been seeing everywhere for the past few years come from the same desire. They like to place him alongside, even above, Kant, sometimes having the audacity to call him the greatest of all German philosophers. But compared to Kant, Leibnitz is a mere flickering candle. Kant is a brilliant mind, to whom humanity owes unforgettable truths. One of his main contributions is that he freed us from Leibnitz and his complexities: from pre-established harmonies, monads, and identitas indiscernibilium. Kant has made philosophy serious, and I intend to keep it that way. It’s easy to see why these guys think differently; after all, Leibnitz has a central Monad and a Theodicée to embellish it, which appeals to my gentlemen of the 'philosophical trade.' It doesn't interfere with making an honest living; it allows one to get by, while something like Kant's "Critique of all Speculative Theology" would make anyone's hair stand on end. So, Kant is a misguided individual to be ignored. Long live Leibnitz! Long live the 'philosophical trade!' Long live old women's philosophy! These gentlemen actually believe that, based on their own limited goals, they can obscure what's good, belittle what's great, and endorse what's false. They might succeed in doing this for a while, but definitely not in the long term, or without consequences. Despite all their scheming and spiteful disregard for me for forty years, haven't I finally made my mark? During those forty years, I've come to appreciate Chamfort's words: "En examinant la ligue des sots contre les gens d'esprit, on croirait voir une conspiration de valets pour écarter les maîtres."
We do not care to have much to do with those whom we dislike. One of the consequences of this antipathy for Kant, therefore, has been an incredible ignorance of his doctrines. I can scarcely believe my eyes at times, when [207] I see certain proofs of this ignorance, and must here support my assertion by a few examples. First let me present a very singular specimen, though it is now some years old. In Professor Michelet's "Anthropology and Psychology" (p. 444), he states Kant's Categorical Imperative in the following words: "thou must, for thou canst" (du sollst, denn du kannst). This cannot be a lapsus calami, for he again states it in the same words in his "History of the Development of Modern German Philosophy" (p. 38),[179] published three years later. Letting alone the fact that he appears to have studied Kantian philosophy in Schiller's epigrams, he has thus turned the thing upside down, and expressed exactly the opposite of Kant's argument; evidently without having the slightest inkling of what Kant meant by that postulate of Freedom on the basis of his Categorical Imperative. None of Professor Michelet's colleagues, to my knowledge, have pointed out this mistake, but "hanc veniam damus, petimusque vicissim."—Another more recent instance. The above mentioned reviewer of Oersted's book (see note 1 (c), p. 202), to whose title the present treatise unfortunately had to stand godfather, comes in that work on the sentence that "bodies are spaces filled with force" (krafterfüllte Räume). This is new to him; so without the faintest suspicion that he has to do with a far-famed Kantian dogma, and taking this for a paradoxical opinion of Oersted's, he attacks it and argues against it bravely, persistently and repeatedly in both his reviews, which appeared at an interval of three years from one another, using arguments like these: "Force cannot fill Space without something substantial, Matter;" then again three years later: "Force in Space does not yet constitute any thing. [208] For Force to fill Space, there must be Substance, Matter. A mere force can never fill. Matter must be there for it to fill."—Bravo! my cobbler would use just such arguments as these.[180]—When I see specimina eruditionis of this sort, I begin to have my misgivings whether I did not do the man injustice by naming him among those who endeavour to undermine Kant; but in this, to be sure, I had in view his assertions that "Space is but the relation, the juxtaposition of things,"[181] and that "Space is a relation in which things stand, a juxtaposition of things. This juxtaposition ceases to be a conception as soon as the conception of Matter ceases."[182] For he might possibly have penned these sentences in sheer innocence, since he may have known no more of the "Transcendental Æsthetic" than of the "Metaphysical First Principles of Natural Science;" though to be sure, this would be rather extraordinary for a professor of philosophy. Now-a-days however we must not be surprised at anything. For all knowledge of Critical Philosophy has died out, in spite of its being the latest true philosophy that has appeared, and a doctrine withal, that has made a revolution and epoch in human knowledge and thought. Now therefore, since it has overthrown all previous systems, and since the knowledge of it has died out, philosophising no longer proceeds on the basis of any of the doctrines propounded by the great minds of the past, but becomes a mere random untutored process, having an ordinary education and the catechism for its foundation. Now that I have startled them however, our professors may perhaps take to studying Kant's works again. Still Lichtenberg says: [209] "Past a certain age, I think it as impossible to learn Kantian Philosophy as to learn rope-dancing."
We tend to avoid interactions with people we dislike. One result of this aversion to Kant has been a shocking lack of understanding of his ideas. Sometimes I can hardly believe my eyes when I see evidence of this ignorance, and I’ll support my claim with a few examples. First, let me present a rather unique case, even though it’s a bit old. In Professor Michelet's "Anthropology and Psychology" (p. 444), he presents Kant's Categorical Imperative as: "you must, for you can" (du sollst, denn du kannst). This can't be a simple mistake, as he repeats it in the same way in his "History of the Development of Modern German Philosophy" (p. 38), published three years later. Putting aside the fact that he seems to have learned about Kantian philosophy from Schiller’s epigrams, he has completely reversed the meaning and expressed the exact opposite of Kant's argument, evidently without having the slightest understanding of what Kant meant by that postulate of Freedom based on his Categorical Imperative. To my knowledge, none of Professor Michelet's colleagues have pointed out this error, but "hanc veniam damus, petimusque vicissim."—Another more recent example. The aforementioned reviewer of Oersted's book (see note 1 (c), p. 202), who regrettably has to endorse this current treatise, comments on the statement that "bodies are spaces filled with force" (krafterfüllte Räume). This is new to him; so without the slightest suspicion that he is dealing with a well-known Kantian doctrine, and mistaking it for a paradoxical opinion from Oersted, he vigorously critiques it, arguing against it repeatedly in both of his reviews, which appeared three years apart. He uses arguments like: "Force cannot fill Space without something substantial, Matter;" then three years later: "Force in Space does not yet create anything. For Force to fill Space, there must be Substance, Matter. A mere force can never fill. Matter must be there for it to fill."—Bravo! My cobbler would use such arguments. [180]—When I encounter examples of this so-called knowledge, I start to wonder if I was unfair to include him among those who seek to undermine Kant; but I was thinking of his claims that "Space is merely the relation, the juxtaposition of things,"[181] and that "Space is a relation in which things exist, a juxtaposition of things. This juxtaposition ceases to be a conception as soon as the conception of Matter ceases."[182] He might have written these sentences out of sheer ignorance, as he may not have known any more about the "Transcendental Æsthetic" than about the "Metaphysical First Principles of Natural Science;" though, of course, that would be rather unusual for a philosophy professor. Nowadays, however, we shouldn’t be surprised by anything. For all knowledge of Critical Philosophy has faded away, despite being the latest true philosophy to emerge, and a doctrine that has brought about a revolution and epoch in human knowledge and thought. Now, since it has dismantled all previous systems and since this knowledge has died out, philosophical thinking no longer relies on any doctrines put forth by the great minds of the past, but becomes a haphazard and untrained process, based on standard education and catechism. Now that I’ve shocked them, our professors may perhaps start studying Kant’s works again. Still, Lichtenberg says: [209] "Past a certain age, I think it’s impossible to learn Kantian Philosophy as it is to learn rope-dancing."
I should certainly not have condescended to record the sins of these sinners had not the interests of truth required that I should do so, in order to show the state of degradation at which German Philosophy has arrived fifty years after Kant's death in consequence of the machinations of the gentlemen 'of the trade,' and also to show what would result, if these puny minds, who know nothing but their own ends, were to be suffered without hindrance to check the influence of the great geniuses who have illumined the world. I cannot look on at this in silence; it is rather a case to which Göthe's exhortation applies:
I definitely wouldn’t have bothered to write down the wrongdoings of these individuals if the truth didn’t demand it, to demonstrate how far German Philosophy has fallen fifty years after Kant's death due to the schemes of those in the field. I also want to highlight what would happen if these small-minded people, who only care about their own interests, were allowed to hinder the impact of the great thinkers who have enlightened the world. I can’t just stand by and watch this happen; it’s a situation that calls for Göthe's urging:
Dr. Martin Luther thought so also.
Dr. Martin Luther thought so too.
Hatred against Kant, hatred against me, hatred against truth, all however in majorem Dei gloriam, is what inspires these worthies who live on philosophy. Who can be so blind as not to see that University philosophy is the enemy of all true, serious philosophy, whose progress it feels bound to withstand? For a philosophy which deserves the name, is pure service of truth, therefore the most sublime of all human endeavours; but, as such, it is not adapted for a trade. Least of all can it have its seat in Universities, where a theological Faculty predominates and things are irrevocably decided beforehand ere philosophy comes to them. With Scholasticism, from which University philosophy descends, it was quite a different thing. Scholasticism was avowedly the ancilla theologiæ, so that here the name corresponded to the thing. Our University philosophy of to-day, on the contrary, disclaims [210] the connection, and professes independent research; yet in reality it is only the ancilla disguised, and it is intended no less than its predecessor to be the servant of Theology. Thus genuine, sincerely meant philosophy has an adversary under the guise of an ally in University philosophy. Therefore I said long ago, that nothing would be of greater benefit to philosophy than for it to cease altogether to be taught at Universities; and if at that time I still admitted the propriety of a brief, quite succinct course of History of Philosophy accompanying Logic—which undoubtedly ought to be taught at Universities—I have since withdrawn that hasty concession in consequence of the following disclosure made to us in the Göttingischen Gelehrten Anzeigen of the 1st January, 1853, p. 8, by the Ordinarius loci (one who writes History of Philosophy in thick volumes): "It could not be mistaken that Kant's doctrine is ordinary Theism, and that it has contributed little or nothing towards transforming the current views on God and his relation to the world."—If this is the state of the case, Universities are in my opinion no longer the right place even for teaching History of Philosophy. There designs and intentions reign paramount. I had indeed long ago begun to suspect, that History of Philosophy was taught at our Universities in the same spirit and with the same granum salis as Philosophy itself, and it needed but very little to make my suspicions certainty. Accordingly it is my wish to see both Philosophy and its History disappear from the lecture-list, because I desire to rescue them from the tender mercies of our court-councillors.[183] But far be it from me, to wish to see our professors of philosophy removed from their thriving business at our Universities. On the contrary, what I should like would be, to see them promoted three degrees higher in dignity and raised to the highest faculty, as professors [211] of Theology. For at the bottom they have really been this for some time already, and have served quite long enough as volunteers.
Hatred towards Kant, hatred towards me, hatred towards the truth— all of this, however, in majorem Dei gloriam, drives these individuals who depend on philosophy for their livelihood. Who can be so unaware as not to see that University philosophy opposes all genuine, serious philosophy, which it feels compelled to resist? A philosophy that deserves the name is purely a service to the truth, making it the highest of human endeavors; however, it’s not suited for commercial purposes. It definitely shouldn’t be rooted in Universities, where a theological Faculty dominates and decisions are made in advance before philosophy even arrives at them. Scholasticism, from which University philosophy originates, was completely different. Scholasticism was openly the ancilla theologiæ, so the name reflected the reality. Today's University philosophy, on the other hand, denies this connection and claims to pursue independent research; yet in truth, it’s merely the ancilla in disguise and aims to serve Theology just as much as its predecessor did. Thus, authentic, genuinely intended philosophy finds itself facing an opponent disguised as an ally within University philosophy. Therefore, I asserted long ago that nothing would benefit philosophy more than for it to be completely removed from University curricula; and even though I previously accepted the idea of a brief, concise course on the History of Philosophy alongside Logic—which should undoubtedly be taught at Universities—I have since retracted that quick concession due to a revelation shared in the Göttingischen Gelehrten Anzeigen on January 1, 1853, p. 8, by the Ordinarius loci (who writes History of Philosophy in extensive volumes): "It could not be mistaken that Kant's doctrine is ordinary Theism, and that it has contributed little or nothing to transforming contemporary views on God and his relationship to the world."—If this is how things stand, then, in my opinion, Universities are no longer the appropriate places to teach History of Philosophy either. Intentions and motives take precedence there. I had indeed long suspected that History of Philosophy was being taught at our Universities with the same mindset and the same granum salis as Philosophy itself, and it took very little for my suspicions to become certainty. Therefore, I wish to see both Philosophy and its History removed from the lecture list because I want to save them from the gentle handling of our court-councillors. But let me be clear: I do not wish for our philosophy professors to lose their thriving jobs at our Universities. On the contrary, what I’d like to see is them getting promoted three ranks higher in dignity and elevated to the top faculty, as professors of Theology. For fundamentally, they have really been this for quite a while now and have served long enough as volunteers.
Meanwhile my honest and kindly advice to the young generation is, not to waste any time with University philosophy, but to study Kant's works and my own instead. I promise them that there they will learn something substantial, that will bring light and order into their brains: so far at least as they may be capable of receiving them. It is not good to crowd round a wretched farthing rushlight when brilliant torches are close by; still less to run after will o' the wisps. Above all, my truth-seeking young friends, beware of letting our professors tell you what is contained in the Critique of Pure Reason. Read it yourselves, and you will find in it something very different from what they deem it advisable for you to know.—In our time a great deal too much study is generally devoted to the History of Philosophy; for this study, being adapted by its very nature to substitute knowledge for reflection, is just now cultivated downright with a view to making philosophy consist in its own history. It is not only of doubtful necessity, but even of questionable profit, to acquire a superficial half-knowledge of the opinions and systems of all the philosophers who have taught for 2,500 years; yet what more does the most honest history of philosophy give? A real knowledge of philosophers can only be acquired from their own works, and not from the distorted image of their doctrines as it is found in the commonplace head.[184] But it is really urgent that order should be brought into our heads by some sort of philosophy, and that we should at the same time learn [212] to look at the world with a really unbiassed eye. Now no philosophy is so near to us, both as regards time and language, as that of Kant, and it is at the same time a philosophy, compared with which all those which went before are superficial. On this account it is unhesitatingly to be preferred to all others.
Meanwhile, my honest and friendly advice to the younger generation is not to waste time on university philosophy but to study Kant's works and my own instead. I promise that they will learn something substantial that will bring clarity and order to their minds, as much as they are capable of understanding. It's not wise to gather around a dim candle when bright torches are nearby; even less so to chase after will-o'-the-wisps. Above all, my truth-seeking young friends, be careful not to let our professors tell you what is in the Critique of Pure Reason. Read it yourself, and you will discover something very different from what they think it's smart for you to know. In our time, too much focus is generally placed on the History of Philosophy; this study, by its very nature, tends to replace genuine understanding with mere facts, and is currently pursued with the aim of making philosophy all about its history. It's not only questionable in necessity, but also in value, to gain a shallow, partial understanding of the opinions and systems of philosophers over the last 2,500 years; yet, isn't that exactly what the most honest history of philosophy provides? True knowledge of philosophers comes only from their own works, not from the distorted representations of their ideas as found in everyday discussions. But it is truly urgent that we bring some order to our thoughts through a type of philosophy and at the same time learn to view the world with a genuinely unbiased perspective. No philosophy is as close to us, both in time and language, as that of Kant's, and it is also a philosophy that, in comparison, makes all those before it seem superficial. For this reason, it should be preferred without hesitation over all others.
But I perceive that the news of Caspar Hauser's escape has already spread among our professors of philosophy; for I see that some of them have already given vent to their feelings in bitter and venomous abuse of me in various periodicals, making up by falsehoods for their deficiency of wit.[185] Nevertheless I do not complain of all this, because I am rejoiced at the cause and amused by the effect of it, as illustrative of Göthe's verse:
But I notice that the news of Caspar Hauser's escape has already circulated among our philosophy professors; I can see that some of them have already expressed their feelings in harsh and venomous attacks against me in various publications, compensating for their lack of cleverness with falsehoods. [185] However, I don't mind all this, because I am glad about the reason behind it and find the outcome amusing, as it reflects Göthe's verse:
Arthur Schopenhauer.
Arthur Schopenhauer.
August 1854.
EDITOR'S PREFACE TO THE THIRD EDITION.
Schopenhauer has left an interleaved copy of his work "On the Will in Nature," as well as of his other writings, and has inserted in it those Corrections and Additions which he intended to use for the Third Edition. I have therefore included them in this Third Edition.
Schopenhauer has left an interleaved copy of his work "On the Will in Nature," along with his other writings, and has included Corrections and Additions that he planned to use for the Third Edition. I have therefore included them in this Third Edition.
The Corrections chiefly concern the style, here and there an expression being changed, and a word inserted or omitted. The Additions, on the contrary, concern the matter of the book; they amplify it more or less considerably, and are tolerably numerous.
The Corrections mainly focus on the style, with some expressions changed and a few words added or removed. The Additions, on the other hand, relate to the content of the book; they enhance it to varying degrees and are quite numerous.
The Corrections are incorporated by Schopenhauer with the text; whereas the Additions are designated by him as "Notes" (Anmerkungen) to be placed at the foot of the pages with the words, "added to the third edition." They will therefore be found at the places indicated by him for them, as foot-notes; and thus the reader will be enabled easily to discern how much has been added in this edition.
The Corrections are included by Schopenhauer within the text, while the Additions are labeled as "Notes" (Anmerkungen) and positioned at the bottom of the pages indicating "added to the third edition." They can be found at the locations he specified for them as footnotes; this way, the reader can easily see how much has been added in this edition.
As to the value of the present work, Schopenhauer has expressed himself as follows in the "World as Will and Representation:"
As for the value of this work, Schopenhauer stated the following in "The World as Will and Representation:"
"It would be a great mistake to consider the foreign deliverances with which I have connected my own exposition there (in the work "On the Will in Nature") as the real substance and argument of that work which, though [214] small in size, is weighty in import. They are rather a mere occasion which I take as my starting-point in order to expound the fundamental truth of my doctrine more clearly there than has been done anywhere else, and to apply it all the way down even to the empirical knowledge of Nature. This I have done most exhaustively and stringently under the heading "Physical Astronomy," nor can I ever hope to find a more correct or accurate expression for the kernel of my doctrine than the one given there."[186]
"It would be a big mistake to see the foreign discussions I've linked to my own explanation there (in the work "On the Will in Nature") as the main substance and argument of that work which, although small in size, is significant in meaning. They are more of a starting point that I use to explain the fundamental truth of my doctrine more clearly than anywhere else and to apply it all the way down to the empirical understanding of Nature. I've done this in great detail and rigorously under the section "Physical Astronomy," and I don't think I'll ever find a more accurate way to express the core of my doctrine than what's presented there."[186]
I have nothing to add to testimony thus given by Schopenhauer himself.
I have nothing to add to the testimony given by Schopenhauer himself.
Julius Frauenstädt.
Julius Frauenstädt.
Berlin, March, 1867.
Berlin, March 1867.
EDITOR'S PREFACE TO THE FOURTH EDITION.
The present Fourth Edition is an identical reprint of the Third: it therefore contains the same Corrections and Additions which I had already inserted in the Third Edition from Schopenhauer's own manuscript.
The current Fourth Edition is a direct reprint of the Third: it therefore includes the same corrections and additions that I had previously included in the Third Edition from Schopenhauer's own manuscript.
Julius Frauenstädt.
Julius Frauenstädt.
Berlin, September, 1877.
Berlin, September 1877.
THE WILL IN NATURE.
NATURE'S WILL.
INTRODUCTION.
I break silence after seventeen years,[187] in order to point out to the few who, in advance of the age, may have given their attention to my philosophy, sundry corroborations which have been contributed to it by unbiassed empiricists, unacquainted with my writings, who, in pursuing their own road in search of merely empirical knowledge, discovered at its extreme end what my doctrine has propounded as the Metaphysical (das Metaphysische), from which the explanation of experience as a whole must come. This circumstance is the more encouraging, as it confers upon my system a distinction over all hitherto existing ones; for all the other systems, even the latest—that of Kant—still leave a wide gap between their results and experience, and are far from coming down directly to, and into contact with, experience. By this my Metaphysic proves itself to be the only one having an extreme point in common with the physical sciences: a point up to which these sciences come to meet it by their own paths, so as [216] really to connect themselves and to harmonize with it. Moreover this is not brought about by twisting and straining the empirical sciences in order to adapt them to Metaphysic, nor by Metaphysic having been secretly abstracted from them beforehand and then, à la Schelling, finding à priori what it had learnt à posteriori. On the contrary, both meet at the same point of their own accord, yet without collusion. My system therefore, far from soaring above all reality and all experience, descends to the firm ground of actuality, where its lessons are continued by the Physical Sciences.
I’m breaking my silence after seventeen years, [187] to highlight for the few who, ahead of their time, might have paid attention to my philosophy some various confirmations provided by unbiased researchers who aren’t familiar with my writings. While pursuing their own quest for purely empirical knowledge, they discovered at its farthest point what my doctrine has presented as the Metaphysical (das Metaphysische), the foundation from which the explanation of experience as a whole must arise. This is particularly encouraging because it gives my system a unique position compared to all previous ones; all the other systems, even the most recent one by Kant, still leave a significant gap between their conclusions and experience and fail to engage directly with it. This is why my Metaphysics proves to be the only one that intersects with the physical sciences: a point at which these sciences meet it through their own pathways, actually connecting and harmonizing with it. Furthermore, this connection is not achieved by twisting or forcing the empirical sciences to fit Metaphysics, nor by Metaphysics being secretly extracted from them in advance, then finding what it had learned à la Schelling. Instead, both converge at the same point independently, without collusion. Therefore, my system does not rise above all reality and experience; rather, it roots itself in the solid ground of actual events, where its teachings continue alongside the Physical Sciences.
Now the extraneous and empirical corroborations I am about to bring forward, all concern the kernel and chief point of my doctrine, its Metaphysic proper. They concern, that is, the paradoxical fundamental truth,
Now the additional and practical evidence I’m about to present all relates to the core and main point of my theory, its true Metaphysics. They address, in other words, the paradoxical fundamental truth,
that what Kant opposed as thing in itself to mere phenomenon—called more decidedly by me representation—and what he held to be absolutely unknowable, that this thing in itself, this substratum of all phenomena, and therefore of the whole of Nature, is nothing but what we know directly and intimately and find within ourselves as the will;[188]
that what Kant opposed as thing in itself to mere phenomenon—which I more clearly refer to as representation—and what he believed to be completely unknowable, that this thing in itself, this underlying essence of all phenomena, and thus of all of Nature, is nothing other than what we directly and intimately know and discover within ourselves as the will;[188]
that accordingly, this will, far from being inseparable from, and even a mere result of, knowledge, differs radically and entirely from, and is quite independent of, knowledge, which is secondary and of later origin; and can consequently subsist and manifest itself without knowledge: a thing which actually takes place throughout the whole of Nature, from the animal kingdom downwards;
that as a result, this will, instead of being inseparable from, and just a consequence of, knowledge, is fundamentally different and completely separate from, and is entirely independent of, knowledge, which is secondary and comes later; and can therefore exist and show itself without knowledge: something that actually happens throughout the entirety of Nature, from the animal kingdom on down;
that this will, being the one and only thing in itself, the [217] sole truly real, primary, metaphysical thing in a world in which everything else is only phenomenon—i.e. mere representation—gives all things, whatever they may be, the power to exist and to act;
that this will, being the one and only thing in itself, the [217] sole truly real, primary, metaphysical thing in a world in which everything else is just phenomenon—i.e. mere representation—gives all things, whatever they may be, the power to exist and to act;
that accordingly, not only the voluntary actions of animals, but the organic mechanism, nay even the shape and quality of their living body, the vegetation of plants and finally, even in inorganic Nature, crystallization, and in general every primary force which manifests itself in physical and chemical phenomena, not excepting Gravity,—that all this, I say, in itself, i.e. independently of phenomenon (which only means, independently of our brain and its representations), is absolutely identical with the will we find within us and know as intimately as we can know anything;
that therefore, not just the voluntary actions of animals, but the biological processes, even the shape and quality of their living bodies, the growth of plants, and ultimately, even in non-living nature, crystallization, and in general, every fundamental force that shows itself in physical and chemical phenomena, including Gravity— that all of this, I say, i.e. independently of phenomenon (which just means, independently of our brain and its perceptions), is exactly the same as the will we experience within ourselves and know as intimately as we can know anything;
that further, the individual manifestations of the will are set in motion by motives in beings gifted with an intellect, but no less by stimuli in the organic life of animals and of plants, and finally in all inorganic Nature, by causes in the narrowest sense of the word—these distinctions applying exclusively to phenomena;
that furthermore, the individual expressions of will are initiated by motives in intelligent beings, as well as by stimuli in the organic life of animals and plants, and finally in all inorganic nature, by causes in the strictest sense—these distinctions applying solely to phenomena;
that, on the other hand, knowledge with its substratum, the intellect, is a merely secondary phenomenon, differing completely from the will, only accompanying its higher degrees of objectification and not essential to it; which, as it depends upon the manifestations of the will in the animal organism, is therefore physical, and not, like the will, metaphysical;
that, on the other hand, knowledge with its foundation, the intellect, is just a secondary phenomenon, completely different from the will. It only accompanies the higher levels of objectification and isn't essential to it; since it relies on the manifestations of the will in the animal body, it is therefore physical, not metaphysical like the will;
that we are never able therefore to infer absence of will from absence of knowledge; for the will may be pointed out even in all phenomena of unconscious Nature, whether in plants or in inorganic bodies; in short,
that we can never conclude that there is a lack of will based on a lack of knowledge; because will can be observed even in all occurrences of unconscious Nature, whether in plants or in non-living matter; in summary,
[218] that the will is not conditioned by knowledge, as has hitherto been universally assumed, although knowledge is conditioned by the will.
[218] that the will isn't influenced by knowledge, as has been generally believed until now, even though knowledge is influenced by the will.
Now this fundamental truth, which even to-day sounds so like a paradox, is the part of my doctrine to which, in all its chief points, the empirical sciences—themselves ever eager to steer clear of all Metaphysic—have contributed just as many confirmations forcibly elicited by the irresistible cogency of truth, but which are most surprising on account of the quarter whence they proceed; and although they have certainly come to light since the publication of my chief work, it has been quite independently of it and as the years went on. Now, that it should be precisely this fundamental doctrine of mine which has thus met with confirmation, is advantageous in two respects. First, because it is the main thought upon which my system is founded; secondly, because it is the only part of my philosophy that admits of confirmation through sciences which are alien to, and independent of, it. For although the last seventeen years, during which I have been constantly occupied with this subject, have, it is true, brought me many corroborations as to other parts, such as Ethics, Æsthetics, Dianoiology; still these, by their very nature, pass at once from the sphere of actuality, whence they arise, to that of philosophy itself: so they cannot claim to be extraneous evidence, nor can they, as collected by me, have the same irrefragable, unequivocal cogency as those concerning Metaphysics proper which are given by its correlate Physics (in the wide sense of the word which the Ancients gave it). For, in pursuing its own road, Physics, i.e., Natural Science as a whole, must in all its branches finally come to a point where physical explanation ceases. Now this is precisely the Metaphysical, which Natural Science only apprehends as the impassable barrier at which it stops short and henceforth abandons its [219] subject to Metaphysics. Kant therefore was quite right in saying: "It is evident, that the primary sources of Nature's agency must absolutely belong to the sphere of Metaphysics."[189] Physical science is wont to designate this unknown, inaccessible something, at which its investigations stop short and which is taken for granted in all its explanations, by such terms as physical force, vital force, formative principle, &c. &c., which in fact mean no more than x, y, z. Now if nevertheless, in single, propitious instances, specially acute and observant investigators succeed in casting as it were a furtive glance behind the curtain which bounds off the domain of Natural Science, and are able not only to feel it is a barrier but, in a sense, to obtain a view of its nature and thus to peep into the metaphysical region beyond; if moreover, having acquired this privilege, they explicitly designate the limit thus explored downright as that which is stated to be the true inner essence and final principle of all things by a system of Metaphysics unknown to them, which takes its reasons from a totally different sphere and, in every other respect, recognises all things merely as phenomena, i.e., as representation—then indeed the two bodies of investigators must feel like two mining engineers driving a gallery, who, having started from two points far apart and worked for some time in subterranean darkness, trusting exclusively to compass and spirit-level, suddenly to their great joy catch the sound of each other's hammers. For now indeed these investigators know, that the point so long vainly sought for has at last been reached at which Metaphysics and Physics meet—they, who were as hard to bring together as Heaven and Earth—that a reconciliation has been initiated and a connection found between these two sciences. But the philosophical system which has witnessed this triumph receives by it the strongest and most [220] satisfactory proof possible of its own truth and accuracy. Compared with such a confirmation as this, which may, in fact, be looked upon as equivalent to proving a sum in arithmetic, the regard or disregard of a given period of time loses all importance, especially when we consider what has been the subject of interest meanwhile and find it to be—the sort of philosophy we have been treated to since Kant. The eyes of the public are gradually opening to the mystification by which it has been duped for the last forty years under the name of philosophy, and this will be more and more the case. The day of reckoning is at hand, when it will see whether all this endless scribbling and quibbling since Kant has brought to light a single truth of any kind. I may thus be dispensed from the obligation of entering here into subjects so unworthy; the more so, as I can accomplish my purpose more briefly and agreeably by narrating the following anecdote. During the carnival, Dante having lost himself in a crowd of masks, the Duke of Medici ordered him to be sought for. Those commissioned to look for him, being doubtful whether they would be able to find him, as he was himself masked, the Duke gave them a question to put to every mask they might meet who resembled Dante. It was this: "Who knows what is good?" After receiving several foolish answers, they finally met with a mask who replied: "He that knows what is bad," by which Dante was immediately recognised.[190] What is meant by this here is, that I have seen no reason to be disheartened on account of the want of sympathy of my contemporaries, since I had at the same time before my eyes the objects of their sympathy. What those authors were, posterity will see by their works; what the contemporaries were, will be seen by the reception they gave to those works. My doctrine lays no claim whatever [221] to the name "Philosophy of the present time" which was disputed to the amusing adepts of Hegel's mystification; but it certainly does claim the title of "Philosophy of time to come:" that is, of a time when people will no longer content themselves with a mere jingle of words without meaning, with empty phrases and trivial parallelisms, but will exact real contents and serious disclosures from philosophy, while, on the other hand, they will exempt it from the unjust and preposterous obligation of paraphrasing the national religion for the time being. "For it is an extremely absurd thing," says Kant,[191] "to expect to be enlightened by Reason and yet to prescribe to her beforehand on which side she must incline."—It is indeed sad to live in an age so degenerate, that it should be necessary to appeal to the authority of a great man to attest so obvious a truth. But it is absurd to expect marvels from a philosophy that is chained up, and particularly amusing to watch the solemn gravity with which it sets to work to accomplish great things, when we all know beforehand "the short meaning of the long speech."[192] However the keen-sighted assert that under the cloak of philosophy they can mostly detect theology holding forth for the edification of students thirsting after truth, and instructing them after its own fashion;—and this again reminds us forcibly of a certain favourite scene in Faust. Others, who think that they see still further into the matter, maintain that what is thus disguised is neither theology nor philosophy, but simply a poor devil who, while solemnly protesting that he has lofty, sublime truth for his aim, is in fact only striving to get bread for himself and for his future young family. This he might no doubt obtain by other means with less labour and more dignity; meanwhile however for [222] this price he is ready to do anything he is asked to do, even to deduce à priori, nay, should it come to the worst, to perceive, the 'Devil and his dam,' by intellectual intuition—and here indeed the exceedingly comical effect is brought to a climax by the contrast between the sublimity of the ostensible, and the lowliness of the real, aim. It remains nevertheless desirable, that the pure, sacred precincts of philosophy should be cleansed of all such traders, as was the temple of Jerusalem in former times of the buyers and sellers.—Biding such better times therefore, may our philosophical public bestow its attention and interest as it has done hitherto. May it continue as before invariably naming Fichte as an obligato accompaniment to, and in the same breath with, Kant—that great mind, produced but once by Nature, which has illumined its own depth—as if forsooth they were of the same kind; and this without a single voice being heard to exclaim in protest Ἡρακλῆς καὶ πίθηκος! May Hegel's philosophy of absolute nonsense—three-fourths cash and one-fourth crazy fancies—continue to pass for unfathomable wisdom without anyone suggesting as an appropriate motto for his writings Shakespeare's words: "Such stuff as madmen tongue and brain not," or, as an emblematical vignette, the cuttle-fish with its ink-bag, creating a cloud of darkness around it to prevent people from seeing what it is, with the device: mea caligine tutus.—May each day bring us, as hitherto, new systems adapted for University purposes, entirely made up of words and phrases and in a learned jargon besides, which allows people to talk whole days without saying anything; and may these delights never be disturbed by the Arabian proverb: "I hear the clappering of the mill, but I see no flour."—For all this is in accordance with the age and must have its course. In all times some such thing occupies the contemporary public more or less noisily; then it dies off so completely, vanishes so entirely, without [223] leaving a trace behind, that the next generation no longer knows what it was. Truth can bide its time, for it has a long life before it. Whatever is genuine and seriously meant, is always slow to make its way and certainly attains its end almost miraculously; for on its first appearance it as a rule meets with a cool, if not ungracious, reception: and this for exactly the same reason that, when once it is fully recognised and has passed on to posterity, the immense majority of men take it on credit, in order to avoid compromising themselves, whereas the number of genuine appreciators remains nearly as small as it was at first. These few nevertheless suffice to make the truth respected, for they are themselves respected. And thus it is passed from hand to hand through centuries over the heads of the inept multitude: so hard is the existence of mankind's best inheritance!—On the other hand, if truth had to crave permission to be true from such as have quite different aims at heart, its cause might indeed be given up for lost; for then it might often be dismissed with the witches' watch-word: "fair is foul, and foul is fair." Luckily however this is not the case. Truth depends upon no one's favour or disfavour, nor does it ask anyone's leave: it stands upon its own feet, and has Time for its ally; its power is irresistible, its life indestructible.
Now, this fundamental truth, which even today sounds like a paradox, is the core of my doctrine that, in all its main points, the empirical sciences—always keen to avoid Metaphysics—have provided numerous confirmations that have been drawn out by the compelling power of truth, though it’s surprising where they come from. These confirmations have indeed emerged since the publication of my main work, but entirely independent of it as the years have passed. The fact that this fundamental doctrine of mine has received such support is beneficial in two ways. First, because it's the main idea on which my system is built; second, because it's the only part of my philosophy that can be validated through sciences that are unrelated and independent from it. Although the last seventeen years, during which I have been deeply engaged with this topic, have brought me many confirmations about other aspects, such as Ethics, Aesthetics, and Dianoiology, these naturally transition from the realm of actuality, from which they arise, to pure philosophy itself: thus, they can’t claim to be external evidence, nor can they be as undeniable and clear-cut as those concerning Metaphysics proper, which are provided by its counterpart Physics (in the broad sense used by the Ancients). When pursuing its own path, Physics, i.e., Natural Science as a whole, must in all its branches eventually reach a point where physical explanation ends. This is precisely the Metaphysical aspect, which Natural Science only recognizes as the impenetrable barrier where it halts and then leaves the subject to Metaphysics. Kant was therefore correct in saying: "It is evident that the primary sources of Nature's agency must absolutely belong to the realm of Metaphysics." Physical science often refers to this unknown, inaccessible something, at which its inquiries stop and which is assumed in all its explanations, using terms like physical force, vital force, formative principle, etc., which genuinely mean no more than x, y, z. If, however, in isolated favorable instances, particularly sharp and observant researchers manage to sneak a glance behind the curtain that separates the domain of Natural Science, allowing them not only to sense it as a barrier but, in some sense, to gain insight into its nature and thus peek into the metaphysical domain beyond; if, furthermore, having obtained this privilege, they explicitly identify the limit they’ve explored as what is claimed to be the true inner essence and ultimate principle of all things by a system of Metaphysics unknown to them, which derives its reasons from an entirely different realm and, in every other aspect, sees everything merely as phenomena, i.e., as representation—then indeed the two groups of researchers must feel like two mining engineers digging a tunnel, who, having started from two distant points and worked for a time in underground darkness, relying solely on compass and spirit-level, suddenly joyfully hear each other's hammers. For now these researchers realize that the point they’ve long searched for has finally been reached where Metaphysics and Physics intersect—they, who were as difficult to unite as Heaven and Earth—that a reconciliation has begun and a connection has been found between these two sciences. But the philosophical system that has witnessed this triumph receives the strongest and most satisfying proof of its own truth and accuracy. Compared to such a confirmation, which can truly be seen as equivalent to proving an arithmetic sum, the concern of a specific time period loses all significance, especially when we consider what has captured attention in the meantime and find it to be—the type of philosophy we've been subjected to since Kant. The public's eyes are gradually opening to the deception that has misled them for the past forty years under the guise of philosophy, and this awareness will only grow. The day of reckoning is coming, when they will see whether all this endless writing and debating since Kant has uncovered a single truth of any kind. Thus, I can avoid engaging here with topics so unworthy; especially since I can achieve my aim more briefly and enjoyably by narrating the following anecdote. During the carnival, Dante got lost in a crowd of masked people, and the Duke of Medici ordered him to be found. Those tasked with searching for him, unsure if they would recognize him since he was masked, were given a question to ask every mask they encountered who resembled Dante. It was this: "Who knows what is good?" After hearing several foolish responses, they finally met a mask who answered: "He who knows what is bad," which immediately led to Dante's recognition. What is meant here is that I have seen no reason to feel discouraged by the lack of support from my contemporaries, since I simultaneously have the objects of their support before my eyes. What those authors were, posterity will recognize by their works; what the contemporaries were will be seen by the reception they gave to those works. My doctrine does not need to claim the title "Philosophy of the present time," which was contested by the amusing followers of Hegel's mystification; but it certainly does claim the title of "Philosophy of the time to come:" that is, of a time when people will no longer be satisfied with a mere jumble of words lacking meaning, with empty phrases and trivial parallels, but will demand real substance and serious insights from philosophy, while, on the other hand, they will free it from the unjust and absurd obligation of paraphrasing the current national religion. "For it is an extremely absurd thing," says Kant, "to expect to be enlightened by Reason and yet to prescribe to her beforehand on which side she must lean." It is indeed sad to live in such a degenerate age that one must appeal to the authority of a great man to affirm such an obvious truth. Yet, it is absurd to expect wonders from a philosophy that is constrained, and particularly amusing to observe the serious commitment with which it attempts to achieve great things when we all know beforehand "the short meaning of the long speech." However, the observant claim that under the guise of philosophy they can mostly detect theology lecturing students eager for truth and instructing them in its own way; and this again strongly reminds us of a certain favorite scene in Faust. Others, who think they can see even further into the matter, argue that what is disguised is neither theology nor philosophy, but simply a struggling individual who, while solemnly claiming to aim for high, noble truths, is actually only trying to secure bread for himself and his future family. This person might undoubtedly achieve that through other means with less effort and more dignity; meanwhile, however, for this price he is willing to do anything he is asked to do, even to deduce à priori, or if it comes to the worst, to perceive, the 'Devil and his dam,' through intellectual intuition—and here indeed the comical effect peaks with the contrast between the grandeur of the supposed aim and the baseness of the real ambition. It remains desirable, however, that the pure, sacred spaces of philosophy should be rid of all such traders, just as the temple of Jerusalem was cleansed in ancient times of the buyers and sellers. Thus, until better times arrive, may our philosophical public continue to focus its attention and interest as it has so far. May it persist in invariably mentioning Fichte as an obligatory accompaniment to, and in the same breath as, Kant—that great mind, born once by Nature, which has illuminated its own depths—as if they were of the same kind; and this without anyone raising a voice in protest Ἡρακλῆς καὶ πίθηκος! May Hegel's philosophy of absolute nonsense—three-fourths cash and one-fourth crazy ideas—keep being regarded as unfathomable wisdom, without anyone suggesting as a fitting motto for his writings Shakespeare's words: "Such stuff as madmen tongue and brain not," or, as an emblematic vignette, the cuttlefish with its ink-bag creating a cloud of darkness around it to hide what it is, with the motto: mea caligine tutus. May each day bring us, as before, new systems crafted for University purposes, entirely made up of words and phrases in a learned jargon, allowing people to talk for days without saying anything; and may these delights never be interrupted by the Arabian proverb: "I hear the clattering of the mill, but I see no flour." For all this aligns with the age and must have its course. In every era, something like this occupies the contemporary public more or less noisily; then it fades away completely, vanishing so entirely that the next generation has no idea what it was. Truth can wait, for it has a long life ahead. Whatever is genuine and seriously intended always takes time to make its way and almost miraculously achieves its goal; for its first appearance usually meets with a cool, if not unfriendly, reception. This is for the same reason that, once it is fully recognized and passed down to future generations, the vast majority of people accept it as a given to avoid compromising themselves, while the number of true appreciators remains nearly as small as it was at the start. Nevertheless, these few are enough to make the truth respected, because they themselves are respected. And thus it is passed from hand to hand through centuries, over the heads of the clueless multitude: so hard is the existence of humanity's finest inheritance! On the other hand, if truth had to seek permission to be recognized from those with entirely different aims, its cause could indeed be deemed hopeless; for it could often be dismissed with the witches' catchphrase: "fair is foul, and foul is fair." Luckily, however, this is not the case. Truth does not depend on anyone's approval or disapproval, nor does it ask for permission: it stands on its own, and has Time as its ally; its power is irresistible, its life indestructible.
PHYSIOLOGY AND PATHOLOGY.
In classifying the above-mentioned empirical corroborations of my doctrine according to the sciences from which they come, while I take the graduated order of Nature from the highest to the lowest degree as a guiding-thread to my expositions, I must first mention a very striking confirmation lately received by my chief dogma in the physiological and pathological views of Dr. J. D. Brandis, private physician to the King of Denmark, a veteran in science, whose "Essay on Vital Force" (1795) had received Reil's hearty commendation. In his two latest writings: "Experiences in the Application of Cold in Disease" (Berlin, 1833), and "Nosology and Therapeutics of Cachexiæ" (1834), we find him in the most emphatic and striking manner stating the primary source of all vital functions to be an unconscious will, from which he derives all processes in the machinery of the organism, in health as well as in disease, and which he represents as the primum mobile of life. I must support this by literal quotations from these essays, since few save medical readers are likely to have them at hand.
In classifying the empirical evidence supporting my theory based on the sciences from which it originates, I will use the hierarchy of Nature, from the highest to the lowest degree, as a guide for my explanations. First, I want to highlight a significant confirmation I recently received from Dr. J. D. Brandis, the personal physician to the King of Denmark and an experienced scientist. His "Essay on Vital Force" (1795) received high praise from Reil. In his two most recent writings, "Experiences in the Application of Cold in Disease" (Berlin, 1833) and "Nosology and Therapeutics of Cachexiæ" (1834), he emphatically states that the primary source of all vital functions is an unconscious will, which he claims drives all processes in the body's machinery, both in health and disease. He describes it as the primum mobile of life. I will support this with direct quotes from these essays, as few non-medical readers are likely to have access to them.
In the first of them, p. viii., we find: "The essence of every living organism consists in the will to maintain its own existence as much as possible over against the macrocosm;"—p. x.: "Only one living entity, one will can be in an organ at the same time; therefore if there is a diseased will in disagreement with the rest of the body in the organ of the skin, we may hold it in check by applying [225] cold as long as the generation of warmth, a normal will, can be induced by it." P. 1: "If we are forced to the conviction that there must be a determining principle—a will, in every vital action, by which the development suited to the whole organism is occasioned, and each metamorphosis of the parts conditioned, in harmony with the whole individuality, and likewise that there is a something capable of being determined and developed," &c. &c.—P. 11: "With respect to individual life, the element which determines, the organic will, if it is to rest satisfied, must be able to attain what it wants from that which has to be determined. This occurs even when the vital movements are over-excited, as in inflammation: something new is formed, the noxious element is expelled; new plastic materials are meanwhile conveyed through the arteries, more venous blood is carried off, until the process of inflammation is finished and the organic will satisfied. It is however possible to excite this will to such a degree, as to make satisfaction impossible. This exciting cause (or stimulus) either acts directly upon the particular organ (poison, contagion) or it affects the whole life; and this life then begins to make the most strenuous efforts to rid itself of the noxious element or to modify the disposition of the organic will, and provokes critical vital activity in particular parts (inflammations) or yields to the unappeased will."—P. 12: "The insatiable will acts destructively upon the organism unless either (a) the whole life, in its efforts to attain unity (tendency to adapt means to end), produces other activities requiring satisfaction (crises et lyses) which hold that will in check—called decisive (crises completæ) when quite successful; crises incompletæ, when only partially so—or (b) some other stimulus (medicine) produces another will which represses the diseased one. If we place this in one and the same category with the will of which we have become conscious through our own representations, and [226] bear in mind that here there can be no question of more or less distant resemblance, we gain the conviction that we have grasped the fundamental conception of the one unlimited, therefore indivisible, life which, according to its different manifestations in various more or less endowed and exercised organs, is just as able to make hair grow on the human body as to combine the most sublime representations. We see that the most violent passion—unsatisfied will—may be checked by more or less strong excitement," &c. &c.—P. 18: "The determining element—this organic will without representation, this tendency to preserve the organism as a unity—is induced by outward temperature to modify its activity now in the same, now in a remoter organ. Every manifestation of life, however, whether in health or in disease, is a manifestation of the organic will: this will determines vegetation: in a healthy condition, in harmony with the unity of the whole; in an unhealthy one ... it is induced not to will in harmony with that unity" ...—P. 23: "Cold suddenly applied to the skin suppresses its function (chill); cold drinks check the organic will in the digestive organs and thereby intensify that of the skin and produce perspiration; just so with the diseased organic will: cold checks cutaneous eruptions," &c. &c.—P. 33: "Fever is the complete participation of the whole vital process in a diseased will, i.e. it is to the entire vital process what inflammation is to particular organs—the effort of our vitality to form something definite, in order to content the diseased will and remove the noxious element.—We call this process of formation crisis or lysis (turning-point or release). The first perception of the pernicious element which causes the diseased will, affects the individuality just in the same way as a noxious element apprehended by our senses, before we have brought to clear representation the entire relation in which it stands to our individuality and the means of [227] removing it. It creates terror and its consequences, a standstill of the vital process in the parenchyma, especially in the parts directed towards the outer world; in the skin, and in all the motor muscles belonging to the entire individuality (outer body): shuddering, chills, trembling, pains in the limbs, &c. &c. The difference between them is, that in the latter case the noxious element, either at once or gradually, becomes clear representation, because it is compared with the individuality by means of all the senses, so that its relation to that individuality can be determined, and the means of protection against it (disregard, flight, warding off, defence, &c.) be brought to a conscious will; whereas, in the former case, we remain unconscious of that noxious element, and it is life alone (or Nature's curative power) which is striving to remove the noxious element and thereby to content the diseased will. Nor must this be taken for a simile; it is, on the contrary, a true description of the manifestation of life."—P. 58: "We must however always bear in mind, that cold acts here as a powerful stimulus to check or moderate the diseased will and to rouse in its place a natural will, accompanied by general warmth."—
In the first of them, p. viii., we find: "The essence of every living organism is the desire to maintain its own existence as much as possible against the larger world;"—p. x.: "Only one living entity, one will can exist in an organ at the same time; so if there is a malfunctioning will that conflicts with the rest of the body in the skin, we can control it by applying [225] cold as long as the generation of warmth, a normal will, can be encouraged by it." P. 1: "If we are compelled to believe that there must be a determining principle—a will—in every vital action, by which the development suited to the whole organism is triggered, and each transformation of the parts conditioned in harmony with the whole individuality, and that there is something that can be determined and developed," etc. —P. 11: "Regarding individual life, the determining element, the organic will, must be able to achieve what it desires from that which has to be determined if it is to be satisfied. This happens even when the vital movements are overstimulated, as in inflammation: something new is formed, the harmful element is expelled; meanwhile, new healing materials are carried through the arteries, and more venous blood is removed, until the inflammation process is complete and the organic will is satisfied. However, it is possible to stimulate this will to such an extent that satisfaction becomes impossible. This stimulus either acts directly on a specific organ (like poison or contagion) or affects the entire life, prompting it to make the most intense efforts to rid itself of the harmful element or to change the disposition of the organic will, leading to critical vital activity in specific parts (inflammations) or submitting to the unsatisfied will."—P. 12: "The insatiable will destructively affects the organism unless either (a) the whole life, in its efforts to achieve unity (a tendency to adapt means to an end), generates other activities that need satisfaction (crises et lyses) which control that will—called decisive (crises completæ) when completely successful; crises incompletæ, when only partially so—or (b) some other stimulus (like medicine) generates another will that represses the diseased one. If we place this in the same category with the will we've become aware of through our representations, and [226] consider that there can be no question of more or less resemblance here, we gain the conviction that we've grasped the fundamental concept of the one unlimited, therefore indivisible, life which, according to its various manifestations in differently endowed and functioning organs, can make hair grow on the human body just as easily as it combines the most exalted ideas. We see that intense passion—unsatisfied will—can be controlled by more or less strong stimulation," etc. —P. 18: "The determining element—this organic will without representation, this tendency to maintain the organism as a unity—is influenced by external temperature to modify its activity now in the same organ, now in a distant one. Every manifestation of life, whether in health or disease, is a manifestation of the organic will: this will dictates growth: in a healthy state, in harmony with the unity of the whole; in an unhealthy one ... it is compelled not to will in harmony with that unity" ...—P. 23: "Sudden cold applied to the skin stops its function (chill); cold drinks hinder the organic will in the digestive organs and thus intensify that of the skin, leading to sweating; similarly, with the diseased organic will: cold checks skin eruptions," etc. —P. 33: "Fever is the complete involvement of the entire vital process in a diseased will, i.e. it relates to the entire vital process as inflammation does to specific organs—the effort of our vitality to create something definite, to satisfy the diseased will and eliminate the harmful element.—We refer to this process of formation as crisis or lysis (turning-point or release). The first awareness of the harmful element that causes the diseased will affects the individuality just as a harmful element perceived by our senses does, before we have fully understood the entire relationship it has with our individuality and the means to remove it. It creates fear and its consequences, a halt of the vital processes in the parenchyma, especially in the parts directed towards the outer world; in the skin, and in all the motor muscles connected to the entire individuality (outer body): shivers, chills, trembling, pain in the limbs, etc. The difference between them is that in the latter case, the harmful element, either immediately or gradually, becomes clear representation because it is related to individuality through all the senses, allowing its relationship to that individuality to be determined and the means of protection against it (disregard, flight, warding off, defense, etc.) to become a conscious will; whereas, in the former case, we remain unaware of that harmful element, and it is life alone (or Nature's healing power) that strives to eliminate the harmful element and thus satisfy the diseased will. Nor should this be mistaken for a metaphor; it is, on the contrary, a true description of the manifestation of life."—P. 58: "We must always keep in mind, however, that cold acts here as a powerful stimulus to check or moderate the diseased will and to awaken in its place a natural will, accompanied by overall warmth."—
In almost every page of this book similar expressions are to be found. In the second of the Essays I have named, Brandis no longer combines the explanation by the will so universally with each separate analysis, probably in consideration that this explanation is properly speaking, a metaphysical one. Nevertheless he maintains it entirely and completely, giving it even all the more distinct and decided expression, wherever he states it. Thus, for instance, in § 68 et seq. he speaks of an "unconscious will, which cannot be separated from the conscious one," and is the primum mobile of all life, as well in plants as in animals; for, in these, it is a desire and aversion manifesting itself in all the organs which determines all their vital [228] processes, secretions, &c. &c.—§. 71: "All convulsions prove that the manifestation of the will can take place without distinct power of representation."—§. 72: "Everywhere do we meet with a spontaneous, uncommunicated activity, now determined by the sublimest human free will, now by animal desire and aversion, now again by simple, more vegetative requirements; which activity, in order to maintain itself, calls forth several other kinds of activity in the unity of the individual."—P. 96: "A creative, spontaneous, uncommunicated activity shows itself in every vital manifestation." ...—"The third factor in this individual creation is the will, the individual's life itself." ...—"The nerves are the conductors of this individual creation: by their means form and mixture are varied according to desire and aversion."—P. 97: "Assimilation of foreign substance ... makes the blood.... It is not an absorption or an exudation of organic matter; ... on the contrary, here the sole factor of the phenomenon is in all cases the creative will, a life which cannot be brought back to any sort of imparted movement."—
On nearly every page of this book, you'll find similar expressions. In the second of the essays I've mentioned, Brandis no longer combines the explanation by the will as universally with each separate analysis, probably because this explanation is, strictly speaking, a metaphysical one. Nevertheless, he completely retains it, even giving it a more distinct and definitive expression whenever he articulates it. For example, in § 68 et seq., he discusses an "unconscious will, which can’t be separated from the conscious one," and is the primum mobile of all life, both in plants and animals; because, in these, it manifests as desires and aversions expressed through all the organs that drive their vital processes, secretions, etc.—§. 71: "All convulsions demonstrate that the expression of the will can occur without a distinct power of representation."—§. 72: "Everywhere we encounter a spontaneous, uncommunicated activity, sometimes driven by the highest human free will, sometimes by animal desire and aversion, and at other times by simple, more vegetative needs; this activity, in order to sustain itself, triggers various other types of activity within the unity of the individual."—P. 96: "A creative, spontaneous, uncommunicated activity is evident in every vital manifestation." ...—"The third factor in this individual creation is the will, the individual's life itself." ...—"The nerves are the conduits of this individual creation: through them, form and mixture vary according to desire and aversion."—P. 97: "Assimilation of foreign substances ... produces blood.... It is neither an absorption nor an exudation of organic matter; ... on the contrary, in every case, the sole factor of the phenomenon is the creative will, a life that cannot be reduced to any kind of imparted movement."—
When I wrote this (1835) I was still naïf enough seriously to believe that Brandis was unacquainted with my work, or I should not allude here to his writings; for they would then be merely a repetition, application and carrying out of my own doctrine on this point, not a corroboration of it. But I thought I might safely assume that he did not know me, because he has not mentioned me anywhere and because if he had known me, literary honesty would have made it his imperative duty not to remain silent concerning the man from whom he had borrowed his chief fundamental thought, the more so as he saw that man then enduring unmerited neglect, by his writings being generally ignored—a circumstance which might be construed [229] as favourable to fraud. Add to this, that it lay in Brandis' own interest as a writer, and would therefore have shown sagacity on his part, to have appealed to me as an authority. For the fundamental doctrine propounded by him is so striking and paradoxical, that even his Göttingen reviewer is amazed and hardly knows what to think of it; yet such a doctrine as this was left without foundation either through proof or induction, nor did Dr. Brandis establish its relation to the whole of our knowledge of Nature: he simply asserted it. I imagined therefore that it was by the peculiar gift of divination, which enables eminent physicians to see and do the right thing in cases of illness, that he had been led to this view, without being able to give a strict and methodical account of the grounds of this really metaphysical truth, although he must have seen how greatly it is opposed to the generally received views. Had he, thought I, been acquainted with my philosophy, which gives far greater extension to this truth, makes it valid for the whole of Nature and founds it both by proof and induction in close connection with Kant's teaching, from which it proceeds as a final result of excogitation—how gladly must he have availed himself of such confirmation and support, rather than to stand alone by an unheard-of assertion which was never further carried out and, with him, never went beyond bare assertion. Such were the reasons that led me to believe myself entitled to take for granted Dr. Brandis' ignorance of my book.
When I wrote this (1835), I was still naïve enough to genuinely believe that Brandis was unaware of my work, or I wouldn't mention his writings here; they would just be a restatement, application, and extension of my own ideas on this topic, not validation of them. I thought I could safely assume he didn't know me because he hasn't mentioned me at all, and if he had known me, literary integrity would have made it his duty to acknowledge the person from whom he borrowed his main fundamental idea, especially since he saw that person suffering from unfair neglect, with their writings largely disregarded—a situation that could be seen as suspicious. Furthermore, it would have been in Brandis' best interest as a writer to refer to me as an authority, which would have demonstrated his insight. The fundamental idea he presented is so striking and paradoxical that even the reviewer from Göttingen is stunned and hardly knows how to react; yet this idea was left unsupported by evidence or reasoning, nor did Dr. Brandis clarify its connection to our overall understanding of Nature: he simply claimed it. I thought perhaps he had arrived at this perspective through a kind of intuition that enables great doctors to know the right course of action in medical cases, even if he couldn't provide a clear and systematic justification for this truly metaphysical truth, despite knowing how opposed it is to widely accepted beliefs. If he had been aware of my philosophy, which extends this truth much further and validates it for all of Nature while grounding it in proof and reasoning closely linked to Kant’s teachings, from which it ultimately arises—how gladly he would have used such confirmation and support instead of standing by an unprecedented claim that was never expanded upon and only amounted to a bare assertion. Those are the reasons that led me to believe I was justified in assuming Dr. Brandis was unaware of my book.
Since then however I have become better acquainted with German scientists and Copenhagen Academicians, to which body Dr. Brandis belonged, and have gained the conviction that he knew me very well indeed. I stated my reasons for arriving at this conviction already in 1844 in the 2nd vol. of "Die Welt als Wille und Vorstellung,"[193] so that, as the subject is by no means edifying, it is needless [230] to repeat them here; I will merely add that I have since been assured on trustworthy authority that Dr. Brandis not only knew my work but even possessed it, as it was found among his property after his death.—The unmerited obscurity to which writers like myself are long condemned, encourages such people to appropriate their thoughts without so much as naming them.
Since then, I've become more familiar with German scientists and the Copenhagen Academicians, the group Dr. Brandis was part of, and I've come to believe that he really knew me well. I already explained my reasons for this belief in 1844 in the 2nd volume of "Die Welt als Wille und Vorstellung,"[193] so it's not worth going over them again since the topic isn't exactly uplifting. I’ll just add that I've since been told by reliable sources that Dr. Brandis not only knew about my work but actually had a copy of it, as it was found among his belongings after he passed away. The unwarranted obscurity that writers like me often face makes it easy for others to take our ideas without giving us any credit.
Another medical authority has carried this even farther; for, not content with the thought alone, he has appropriated to himself the expression of it also. I allude to Professor Anton Rosas of the University of Vienna, whose entire § 507 in the 1st vol. of his Textbook of Ophthalmology[194] (1830) is copied word for word from pp. 14-16 of my treatise "On Vision and Colours" (1816) without any mention whatever of me, or even the slightest hint that he is using the words of another. This sufficiently accounts for the care he has taken not to mention my treatise among the lists of twenty-one writings on Colours and forty on the Physiology of the Eye, which he gives in §§ 542 and 567; a caution which was however all the more advisable, as he had appropriated to himself a good deal more out of that pamphlet without mentioning me. All that is referred, for instance, in § 526 to 'them' (man), is only applicable to me. His entire § 527 is copied almost literally from my pp. 59 and 60. The theory which he introduces without further ceremony in § 535 by the word "evidently": that is, that yellow is 3/4 and violet 1/4 of the eye's activity, never was 'evident' to anyone until I made it so; even to this day it is a truth known to few and acknowledged by fewer still, and much is yet wanting—for example, that I should be dead and buried—ere it be possible to call it 'evident' without further ceremony. The matter will even have to wait till after my death to be seriously sifted, since a close investigation might easily bring to 'evidence' the real difference [231] between Newton's theory of colours and my own, which is simply that his is false, and mine true: a discovery which could not fail to mortify my contemporaries. Wherefore, according to ancient custom, all serious examination into the question is wisely postponed for these few years. Professor Rosas knew no such policy as this and, as the matter was not alluded to anywhere, thought himself entitled, like the Danish Academician, to claim it as lawful prey (de bonne prise). Evidently North and South German honesty had not yet come to a satisfactory understanding.—Moreover the whole contents of §§ 538, 539 and 540 in Professor Rosas' book are taken from my pamphlet, nay even in great part copied word for word from my § 13. Still once, where he stands in need of a voucher for a fact, he finds himself obliged to refer to my treatise: that is, in his § 531; and it is most amusing to see the way in which he even brings in the numerical fractions used by me, as a result of my theory, to express all colours. It had probably occurred to him, that appropriating them quite sans façon might be a delicate matter, so he says, p. 308: "If we wished to express in numbers the first-mentioned relation in which colours stand to white, assuming white to be = 1, the following scale of proportion might by the way be adopted (as has already been done by Schopenhauer):
Another medical authority has taken this even further; he’s not satisfied with just the idea but has also claimed the expression for himself. I'm referring to Professor Anton Rosas from the University of Vienna, who copied § 507 in the 1st volume of his Textbook of Ophthalmology[194] (1830) word for word from pages 14-16 of my treatise "On Vision and Colours" (1816) without acknowledging me at all, or even hinting that he’s using someone else’s words. This explains why he carefully avoided mentioning my treatise in his lists of twenty-one works on Colours and forty on the Physiology of the Eye, found in §§ 542 and 567; it was wise to do so, especially since he has borrowed a lot more from that pamphlet without crediting me. For instance, anything referred to as 'them' in § 526 applies specifically to me. His entire § 527 is nearly a direct copy from my pages 59 and 60. The theory he introduces without much fuss in § 535 with the word "evidently"—that is, that yellow is 3/4 and violet is 1/4 of the eye's activity—was never 'evident' to anyone until I made it known; even now, it’s a truth recognized by few and accepted by even fewer, and there’s still a lot to be done—like the need for me to be dead and gone—before it can be confidently called 'evident'. Serious examination of the matter will likely have to wait until after my death, as a thorough investigation could reveal the real difference between Newton's theory of colours and mine, which is simply that his is false and mine is true: a discovery that would surely embarrass my contemporaries. Therefore, according to ancient tradition, all serious scrutiny into the matter is wisely postponed for these next few years. Professor Rosas was unaware of this tradition and, since the topic wasn’t mentioned anywhere, believed he could claim it as fair game like the Danish Academician. Clearly, North and South German integrity had not yet found common ground. Moreover, the entire content of §§ 538, 539, and 540 in Professor Rosas’ book is taken from my pamphlet, much of it directly lifted from my § 13. Yet, at one point where he needs to substantiate a fact, he’s forced to refer to my treatise: that is, in his § 531; and it’s quite amusing to see how he includes the numerical fractions I used, from my theory, to express all colours. He probably thought that claiming them outright would be a sensitive issue, so he states on page 308: "If we wished to express in numbers the first-mentioned relation in which colours stand to white, assuming white to be = 1, the following scale of proportion might by the way be adopted (as has already been done by Schopenhauer):
yellow | = 3/4 |
orange | = 2/3 |
red | = 1/2 |
green | = 1/2 |
blue | = 1/3 |
violet | = 1/4 |
black | = 0" |
Now I should like to know how anyone could do this by the way, without having first thought out my whole colour-theory, to which alone these numbers refer, and apart from which they are mere abstract numbers without meaning; above all, how anyone could do it who, like Professor Rosas, professes to be a follower of Newton's [232] colour-theory, with which these numbers are in direct contradiction? Finally, I should like to know how it came, that during the thousands of years in which men have thought and written, no one but myself and Professor Rosas should ever have thought of using just these particular fractions to denote colours? For the words I have quoted above tell us, that he would have stated those fractions precisely as he has done, even had I not chanced to do it 'already' fourteen years before and thus needlessly anticipated his statement; they also tell us, that all that is required is 'to wish,' in order to do so. Now it is precisely in these numerical fractions that the secret of colours lies: by them alone can we rightly solve the mystery of their nature and of their difference from one another.—I should however be heartily glad, were plagiarism the worst kind of dishonesty that defiled German literature; there are others far more mischievous, which penetrate more deeply, and to which plagiarism bears the same proportion as picking pockets in a mild way to capital crime. I allude to that mean, despicable spirit, whose loadstar is personal interest, when it ought to be truth, and in which the voice of intention makes itself heard beneath the mask of insight. Double-dealing and time-serving are the order of the day. Tartuffe comedies are performed without rouge; nay, Capuchin sermons are preached in halls consecrated to Science; enlightenment, that once revered word, has become a term of opprobrium; the greatest thinkers of the past century, Voltaire, Rousseau, Locke, Hume, are slandered—those heroes, ornaments and benefactors of mankind, whose fame, diffused throughout both hemispheres, can only be increased, if by anything, by the fact that wherever and whenever obscurantists show themselves, it is as their bitterest enemies—and with good reason. Literary coteries and associations are formed to deal out praise and blame, and spurious merit is then trumpeted [233] forth and extolled, while sterling merit is slandered or, as Göthe says, "secreted, by means of an inviolable silence, in which sort of inquisitorial censure the Germans have attained great proficiency."[195] The motives and considerations however from which all this proceeds, are of too low a nature for me to care to enumerate them in detail. But what a difference there is between periodicals such as the "Edinburgh Review," in which gentlemen of independent means are induced to write by a genuine interest in the subjects treated, and which honourably upholds its noble motto taken from Publius Syrus: Judex damnnatur cum nocens absolvitur, and our mean-spirited, disingenuous, German literary journals, full of considerations and intentions, that are mostly compiled for the sake of pay by hired editors, and ought properly to have for their motto: Accedas socius laudes, lauderis, ut absens.[196] Now, after twenty years, do I understand what Göthe said to me at Berka in 1814. As I found him reading Madame de Staël's "De l'Allemagne," I remarked in course of conversation that she had given too exaggerated a description of German honesty and one that might mislead foreigners. He laughed and said: "Yes, to be sure, they will not secure their baggage behind and will have it cut off." He then added in a graver tone: "But one has to know German literature in order to realise the full extent of German dishonesty."—All well and good! But the most revolting kind of dishonesty in German literature is that of the time-servers, who pass themselves off for philosophers, while in reality they are obscurantists. The word 'time-serving' no more needs explanation than the thing needs a proof; for anyone who had the face to deny it would furnish strong evidence in support of [234] my present argument. Kant taught, that man ought to use his fellow-man only as an end, never as a means: he did not think it necessary to say, that philosophy ought only to be dealt with as an end, never as a means. Time-serving may after all be excused under every garb, the cowl as well as the ermine, save only the philosopher's cloak (Tribonion); for he who has once assumed this, has sworn allegiance to truth, and from that moment every other consideration, no matter of what kind, becomes base treachery. Therefore it was that Socrates did not shun the hemlock, nor Bruno the stake, while 'for a piece of bread these men will transgress.' Are they too short-sighted to see posterity close at hand, with the history of philosophy at its side, recording two lines of bitter condemnation with unflinching hand and iron pen in its immortal pages? Or has this no sting for them?—Well to be sure, if it comes to the worst, 'après moi le déluge' may be pronounced; but as to 'après moi le mépris,' that is a more difficult matter. Therefore I fancy they will answer that austere judge as follows: "Ah, dear posterity and history of philosophy! you are quite wrong to take us in earnest; we are not philosophers at all, Heaven forbid! No, we are only professors of philosophy, mere servants of the state, mere philosophers in jest. You might as well drag puppet-knights in pasteboard armour into a real tournament." Then the judge will most likely see how matters stand, erase all their names, and confer upon them the beneficium perpetui silentii.
Now I’d like to know how anyone could do this by the way, without first considering my entire color theory, which these numbers specifically relate to; without it, they are just abstract numbers with no real meaning. Most importantly, how could anyone do this who, like Professor Rosas, claims to follow Newton's color theory, which directly contradicts these numbers? Finally, I want to understand how, in all the thousands of years during which humans have thought and written, only I and Professor Rosas have thought to use these particular fractions to represent colors. The words I quoted above suggest that he would have stated those fractions exactly as he did, even if I hadn’t happened to do it 'already' fourteen years earlier and thus needlessly preempted his statement; they imply that all it takes is 'to wish' in order to accomplish it. Now, the secret of colors lies precisely in these numerical fractions: only through them can we truly unravel the mystery of their nature and their differences from one another. However, I would be genuinely pleased if plagiarism were the worst kind of dishonesty tarnishing German literature; there are far more harmful kinds that penetrate deeper, to which plagiarism is like petty theft compared to a serious crime. I’m referring to that low, contemptible spirit driven by personal gain when it should be driven by truth, where intention reveals itself beneath the guise of insight. Double-dealing and opportunism are the norm. Tartuffe comedies are performed without rouge; indeed, Capuchin sermons are preached in halls dedicated to Science. Enlightenment, that once-respected term, has become a term of scorn; the greatest thinkers of the past century—Voltaire, Rousseau, Locke, Hume—are maligned—those heroes, ornaments, and benefactors of humanity, whose fame stretches across both hemispheres, can only be amplified by the fact that where obscure thinkers appear, they show themselves as their most bitter enemies—and rightly so. Literary coteries and associations are formed to distribute praise and blame, and false merit is then glorified and celebrated, while true merit is slandered or, as Goethe says, "secreted, by means of an inviolable silence, in which sort of inquisitorial censure the Germans have attained great proficiency."[195] The motives and considerations behind all this are too low for me to want to detail them. But what a difference there is between publications like the "Edinburgh Review," in which writers with independent means contribute out of genuine interest in the topics discussed, and which honorably upholds its noble motto taken from Publius Syrus: Judex damnnatur cum nocens absolvitur, and our petty, disingenuous German literary journals, filled with motivations and intentions, mostly compiled for pay by hired editors, which should properly bear the motto: Accedas socius laudes, lauderis, ut absens.[196] Now, after twenty years, I understand what Goethe said to me at Berka in 1814. When I found him reading Madame de Staël's "De l'Allemagne," I remarked during our conversation that she had exaggerated the description of German honesty, which might mislead foreigners. He laughed and said: "Yes, of course, they won’t secure their baggage and will have it stolen." He then added more seriously: "But one must know German literature to fully grasp the extent of German dishonesty."—All well and good! But the most repulsive form of dishonesty in German literature comes from the opportunists, who present themselves as philosophers while actually being obscurantists. The term 'opportunist' doesn't need further explanation any more than the concept itself needs proof; anyone who had the nerve to deny it would provide strong evidence supporting my argument. Kant taught that people should treat each other as ends in themselves, never as means to an end; he did not think it necessary to add that philosophy should only be approached as an end, never as a means. Opportunism can be excused in any guise, whether in a cowl or royal robes, but not in a philosopher's cloak (Tribonion); for anyone who has donned this cloak has pledged loyalty to truth, and from that moment on, any other consideration, no matter the kind, becomes base treachery. This is why Socrates didn’t shy away from hemlock, nor Bruno from the stake, while 'for a piece of bread these men will transgress.' Are they too short-sighted to see that posterity is just ahead, armed with the history of philosophy, ready to record two lines of harsh condemnation in its immortal pages? Or does this not concern them?—Well, if it comes to the worst, the cry of 'après moi le déluge' might be uttered; but as for 'après moi le mépris,' that is a more complicated matter. So I imagine they would respond to that stern judge by saying: "Ah, dear posterity and history of philosophy! you’re mistaken to take us seriously; we are not philosophers at all, Heaven forbid! No, we are only philosophy professors, mere state servants, mere jesters in philosophy. You might as well drag puppet knights in cardboard armor into a real tournament." At which point the judge will most likely understand the situation, erase all their names, and condemn them to the beneficium perpetui silentii.
From this digression—to which I had been led away eighteen years ago, by the cant and time-serving I then witnessed, though they were not nearly as flourishing then as they are now—I return to that part of my doctrine which Dr. Brandis has confirmed, though he did not originate it, in order to add a few explanations with which I shall then connect some further corroborations it has since received from Physiology.
From this digression—where I was led off course eighteen years ago by the pretentiousness and opportunism I observed, though they weren't nearly as rampant back then as they are now—I return to the part of my doctrine that Dr. Brandis has confirmed, even though he didn't create it, to provide a few explanations. I will then connect this to some additional support it has since received from Physiology.
[235] The three assumptions which are criticised by Kant in his Transcendental Dialectic under the names of Ideas of Reason, and have in consequence since been set aside in theoretical philosophy, had always stood in the way of a deeper insight into Nature, until that great thinker brought about a complete transformation in philosophy. That supposed Idea of Reason, the soul: that metaphysical being, in it whose absolute singleness knowing and willing were knit and blended together to eternal, inseparable unity, was an impediment of this sort for the subject-matter of this chapter. As long as it lasted, no philosophical Physiology was possible: the less so, as its correlate, real, purely passive Matter, had necessarily also to be assumed together with it, as the substance of the body.[197] It was this Idea of Reason, the soul, therefore, that caused the celebrated chemist and physiologist, George Ernest Stahl, at the beginning of the last century to miss the discovery of the truth he so nearly approached and would have quite reached, had he been able to put that which is alone metaphysical, the bare will—as yet without intellect—in the place of the anima rationalis. Under the influence of this Idea of Reason however, he could not teach anything but that it is this simple, rational soul which builds itself a body, all whose inner organic functions it directs and performs, yet has no knowledge or consciousness of all this, although knowledge is the fundamental destination and, as it were, the substance, of its being. There was something absurd in this doctrine which made it utterly untenable. It was superseded by Haller's Irritability and Sensibility, which, to be sure, are taken in a purely empirical sense, but, to make up for this, are also two qualitates occultæ, at which all explanation ceases. The movement of the heart and of the intestines was now attributed to Irritability. But the anima rationalis still remained in undiminished honour [236] and dignity as a visitor at the house of the body.[198]—"Truth lies at the bottom of a well," said Democritus; and the centuries with a sigh, have repeated his words. But small wonder, if it gets a rap on the knuckles as soon as it tries to come out!
[235] The three assumptions that Kant criticizes in his Transcendental Dialectic, referred to as Ideas of Reason, have since been dismissed in theoretical philosophy and have always obstructed a deeper understanding of Nature until that great thinker completely transformed philosophy. The supposed Idea of Reason, the soul—this metaphysical entity in which knowing and willing were seamlessly united into an eternal, inseparable whole—was indeed a hindrance to the subject of this chapter. While it persisted, no philosophical physiology was possible, especially since its counterpart, real, purely passive Matter, also had to be accepted as the substance of the body. It was this Idea of Reason, the soul, that led the renowned chemist and physiologist, George Ernest Stahl, at the beginning of the last century to miss the truth he so nearly discovered and would have fully grasped if he had been able to replace what is purely metaphysical—the bare will, as yet without intellect—with the anima rationalis. Influenced by this Idea of Reason, however, he could only teach that this simple, rational soul creates a body, directing and performing all its inner organic functions without having any knowledge or awareness of it, even though knowledge is the core purpose—and, in a way, the essence—of its existence. There was something ridiculous about this doctrine that made it completely untenable. It was replaced by Haller's Irritability and Sensibility, which, though taken in a purely empirical sense, are also two qualitates occultæ, where all explanations end. The movement of the heart and intestines was now attributed to Irritability. Yet, the anima rationalis remained honored and esteemed as a guest in the body. [236]—"Truth lies at the bottom of a well," Democritus said; and for centuries, people have sighed as they repeated his words. It’s no surprise, then, that it gets a slap on the wrist as soon as it tries to surface!
The fundamental truth of my doctrine, which places that doctrine in opposition with all others that have ever existed, is the complete separation between the will and the intellect, which all philosophers before me had looked upon as inseparable; or rather, I ought to say that they had regarded the will as conditioned by, nay, mostly even as a mere function of, the intellect, assumed by them to be the fundamental substance of our spiritual being. But this separation, this analysis into two heterogeneous elements, of the ego or soul, which had so long been deemed an indivisible unity, is, for philosophy, what the analysis of water has been for chemistry, though it may take time to be acknowledged. With me, that which is eternal and indestructible in man, therefore, that which constitutes his vital principle, is not the soul, but—if I may use a chemical term—its radical: and this is the will. The so-called soul is already a compound: it is the union of the will and the intellect (νούς). This intellect is the secondary element, the posterius of the organism and, as a mere cerebral function, is conditioned by the organism; whereas the will is what is primary, the prius of the organism, which is conditioned by it. For the will is that thing in itself, which only becomes apparent as an organic body in our representation (that mere function of the brain): it is only through the forms of knowledge (or cerebral function), that is, only in our representation—not apart from that representation, not immediately in our self-consciousness—that our body is given to each of us as a thing which has extension, limbs [237] and organs. As the actions of our body are only acts of volition portraying themselves in representation, so likewise is their substratum, the shape of that body, in the main the portrait of the will: so that, in all the organic functions of our body, the will is just as much the agent as in its external actions. True Physiology, at its highest, shows the spiritual (the intellectual) in man to be the product of the physical in him, and no one has done this so thoroughly as Cabanis; but true Metaphysic teaches us, that the physical in man is itself mere product, or rather phenomenon, of a spiritual (the will); nay, that Matter itself is conditioned by representation, in which alone it exists. Perception and reflection will more and more find their explanation through the organism; but not the will, by which conversely the organism is explained, as I shall show in the following chapter. First of all therefore I place the will, as thing in itself and quite primary; secondly, its mere visibility, its objectification: i.e. the body; thirdly, the intellect, as a mere function of one part of that body. This part is itself the objectified will to know (the will to know having entered into representation), since the will needs knowledge to attain its own ends. Now the entire world as representation, together with the body itself therefore, inasmuch as it is a perceptible object, nay, Matter in general as existing only in representation,—all this, I say, is again conditioned by that function; for, duly considered, we cannot possibly conceive an objective world without a Subject, in whose consciousness it is present. Thus knowledge and matter (Subject and Object) exist only relatively one for the other and constitute phenomenon. The whole thing therefore, owing to the radical change made by me, stands in a different light from that in which it has hitherto been regarded.
The main truth of my theory, which sets it apart from all other theories that have ever existed, is the complete separation between the will and the intellect. All philosophers before me have seen these two as inseparable; or to be more precise, they viewed the will as dependent on, or even just a function of, the intellect, which they assumed to be the core of our spiritual existence. However, this division—this breakdown into two distinct elements of the ego or soul, which had long been considered a single unity—is, for philosophy, what the analysis of water has been for chemistry, even if it takes time to be accepted. For me, the eternal and indestructible aspect of humanity, the essence of our vital principle, is not the soul, but—if I may borrow a term from chemistry—its essential substance: and this substance is the will. What we call the soul is already a mixture; it's the combination of the will and the intellect (νούς). This intellect is the secondary element, the posterius of the organism, and as a mere brain function, it is shaped by the organism; whereas the will is the primary component, the prius of the organism that it impacts. The will exists in itself, only manifesting as an organic body in our perception (that simple brain function): it is only through the ways we know things (or brain function), that is, only in our perception—not outside of that perception, not immediately in our self-awareness—that our body appears to each of us as something that has mass, limbs, [237] and organs. Just as our bodily actions are expressions of will displayed in perception, so is the foundation of that body, largely reflecting the will: in all the organic processes of our body, the will acts just as much as it does in any external actions. True Physiology, at its most advanced, demonstrates that the spiritual (the intellectual) within humans is a product of the physical within them, and no one has done this as thoroughly as Cabanis; but true Metaphysics teaches us that the physical in humans is in itself merely a product, or better yet, a phenomenon of the spiritual (the will); in fact, that Matter itself is defined by perception, in which it exists. Perception and reflection will increasingly be explained through the body; however, the will explains the body in return, which I will elaborate on in the next chapter. Therefore, I first establish the will, as thing in itself and fundamentally important; secondly, its mere manifestation, its objectification: i.e. the body; thirdly, the intellect, as merely a function of one part of that body. This part itself is the objectified will to know (the will to know having become a part of perception), since the will requires knowledge to achieve its goals. The entire world as representation, alongside the body itself as a tangible object, and indeed, Matter in general only existing in representation—all this, I assert, is once again dependent on that function; because, upon proper reflection, we can't possibly conceive of an objective world without a Subject, within whose consciousness it is present. Thus, knowledge and matter (Subject and Object) only exist in relation to each other and form phenomenon. The whole concept, therefore, due to the fundamental change I propose, is viewed in a different light than it has been up to now.
As soon as it is directed outwardly and acts upon a [238] recognised object, as soon therefore as it has passed through the medium of knowledge, we all recognise the will at once to be the active principle, and call it by its right name. Yet it is no less active in those inner processes which have preceded such outward actions as their conditions: in those, for instance, which create and maintain organic life and its substratum; and the circulation of the blood, secretion, digestion, &c. &c., are its work likewise. But just because the will was only recognised as the active principle in those cases in which it abandons the individual whence it proceeds, in order to direct itself towards the outer world—now presenting itself precisely for this end, as perception—knowledge has been taken for its essential condition, its sole element, nay, as the substance of which it consists: and hereby was perpetrated the greatest ὕστερον πρότερον that has ever been.
As soon as it is directed outward and acts on a recognized object, it becomes clear that the will is the driving force, and we call it by its correct name. However, it is equally active in the internal processes that happen before these outward actions take place, like those that create and sustain organic life and its foundation; functions like blood circulation, secretion, digestion, etc., are also its doing. The will is only identified as the active principle in cases where it leaves the individual it originates from to focus on the external world—now appearing specifically for this purpose as perception. Because of this, knowledge has been mistakenly regarded as its essential condition, its only component, even as the substance it consists of: this has led to the greatest misunderstanding that has ever occurred.
But before all things we must learn to distinguish will [Wille] (voluntas) from free-will [Willkühr] (arbitrium)[199] and to understand that the former can subsist without the latter; this however presupposes my whole philosophy. The will is called free-will when it is illumined by knowledge, therefore when the causes which move it are motives: that is, representations. Objectively speaking this means: when the influence from outside which causes the act, has a brain for its mediator. A motive may be defined [239] as an external stimulus, whose action first of all causes an image to arise in the brain, through the medium of which the will carries out the effect proper—an outward action of the body. Now, in the human species however, the place of such an image as this may be taken by a conception drawn from former images of this kind by dropping their differences, which conception consequently is no longer perceptible, but merely denoted and fixed by words. As the action of motives accordingly does not depend upon contact, they can try their power on the will against each other: in other words, they permit a certain choice which, in animals, is limited to the narrow sphere of that which has perceptible existence for them; whereas, in man, its range comprises the vast extent of all that is thinkable: that is, of his conceptions. Accordingly we designate as voluntary those movements which are occasioned, not by causes in the narrowest sense of the word, as in inorganic bodies, nor even by mere stimuli, as in plants, but by motives.[200] These motives however presuppose an intellect as their mediator, through which causality here acts, without prejudice to its entire necessity in all other respects. Physiologically, the difference between stimulus and motive admits also of the following definition. The stimulus provokes immediate reaction, which proceeds from the very part on which the stimulus has acted; whereas the motive is a stimulus that has to go a roundabout way through the brain, where its action first causes an image to arise, which then, but not till then, provokes the consequent reaction, which is now called an act of volition, and voluntary. The distinction between voluntary and involuntary movement does not therefore concern what is essential and primary—for [240] this is in both cases the will—but only what is secondary, the rousing of the will's manifestation: it has to do with the determination whether causes proper, stimuli or motives (i.e. causes having passed through the medium of knowledge) are the guidance under which that manifestation takes place. It is in human consciousness,—differing from that of animals by not only containing perceptible representations but also abstract conceptions independent of time-distinctions, which act simultaneously and collaterally, whereby deliberation, i.e. a conflict of motives, becomes possible—it is in human consciousness, I say, that free-will (arbitrium) in its narrowest sense first makes its appearance; and this I have called elective decision. It nevertheless merely consists in the strongest motive for a given individual character overcoming the others and thus determining the act, just as an impact is overcome by a stronger counter-impact, the result thus ensuing with precisely the same necessity as the movement of a stone that has been struck. That all great thinkers in all ages were decided and at one on this point, is just as certain, as that the multitude will never understand, never grasp, the important truth, that the work of our freedom must not be sought in our individual actions but in our very existence and nature itself. In my prize-essay on Freedom of the Will, I have shown this as clearly as possible. The liberum arbitrium indifferentiæ which is assumed to be the distinctive characteristic of movements proceeding from the will, is accordingly quite inadmissible: for it asserts that effects are possible without causes.
But before anything else, we need to learn to differentiate between will [Wille] (voluntas) and free-will [Willkühr] (arbitrium)[199] and understand that the former can exist without the latter; this understanding is foundational to my entire philosophy. Will is termed free-will when it is informed by knowledge, meaning that the factors driving it are motives, which are representations. Objectively, this implies that the external influence prompting the action involves a brain as its mediator. A motive can be defined as an external stimulus whose action first generates an image in the brain, through which the will executes the action—an outward movement of the body. In humans, however, such an image can be replaced by a concept derived from previous images by omitting their differences; this concept, therefore, becomes imperceptible and is only indicated and fixed by words. Since the effect of motives does not rely on direct interaction, they can oppose each other and influence the will: in other words, they allow for a certain choice, which in animals is limited to what is perceptible to them; whereas in humans, the scope includes everything that is thinkable: that is, all their concepts. We therefore label as voluntary those movements triggered not by causes in the strictest sense, like in inorganic matter, nor merely by stimuli, as in plants, but by motives.[200] These motives, however, require an intellect as their mediator, through which causality operates, without affecting its absolute necessity in all other contexts. Physiologically, the difference between stimulus and motive can be summed up as follows. A stimulus prompts an immediate reaction from the specific part it has acted on; in contrast, a motive is a stimulus that has to navigate through the brain first, where it initially forms an image, which, only after, triggers the resulting reaction, now termed an act of volition, and voluntary. The distinction between voluntary and involuntary movement does not address what is essential and primary—since this is the will in both cases—but only what is secondary, the awakening of the will's expression: it pertains to determining whether causes in the strictest sense, stimuli, or motives (i.e., causes that have passed through the medium of knowledge) guide that expression. In human consciousness—which differs from that of animals not only by containing tangible representations but also abstract concepts independent of time distinctions, acting simultaneously and coincidentally—deliberation, i.e., a conflict of motives, becomes possible. It is within human consciousness, I assert, that free-will (arbitrium) in its most restricted sense makes its first appearance; this I have termed elective decision. However, it merely consists of the strongest motive for a specific individual character prevailing over the others and thus determining the action, just as an impact is countered by a stronger opposing impact, the outcome occurring with the same necessity as the movement of a struck stone. That all great thinkers across all ages agreed on this point is just as certain as the fact that the general populace will never comprehend, never grasp, the vital truth that the essence of our freedom should not be sought in our individual actions but in our very existence and nature itself. In my prize essay on Freedom of the Will, I have elucidated this as clearly as possible. The liberum arbitrium indifferentiæ asserted to be the defining feature of movements stemming from the will is, therefore, entirely unacceptable: it implies that effects can occur without causes.
As soon therefore as we have got so far as to distinguish will [Wille] from free-will [Willkühr], and to consider the latter as a particular kind or particular phenomenon of the former, we shall find no difficulty in recognising the will, even in unconscious processes. Thus the assertion, [241] that all bodily movements, even those which are purely vegetative and organic, proceed from the will, by no means implies that they are voluntary. For that would mean that they were occasioned by motives; but motives are representations, and their seat is the brain: only those parts of our body which communicate with the brain by means of the nerves, can be put in movement by the brain, consequently by motives, and this movement alone is what is called voluntary. The movement of the inner economy of the organism, on the contrary, is directed, as in plant-life, by stimuli; only as, on the one hand, the complex nature of the animal organism necessitated an outer sensorium for the apprehension of the outer world and the will's reaction on that outer world, so, on the other hand, did it necessitate a cerebrum abdominale, the sympathetic nervous system, in order to direct the will's reaction upon inner stimuli likewise. We may compare the former to a Home Ministry, the latter to a Foreign Office; but the will remains the omnipresent Autocrat.
As soon as we can tell apart will [Wille] from free-will [Willkühr], and view the latter as a specific type or phenomenon of the former, we'll easily recognize the will, even in unconscious processes. Thus, the claim that all physical movements, even those that are purely vegetative and organic, stem from the will doesn’t mean they are voluntary. That would imply they were driven by motives; however, motives are representations, and they originate in the brain: only those parts of our body that connect to the brain through nerves can be activated by the brain, and therefore by motives, and this movement is what we call voluntary. The movements of the inner workings of the organism, on the other hand, are guided, like in plants, by stimuli; just as the complex nature of the animal organism required an outer sensory system to perceive the outside world and the will's response to it, it also required a cerebrum abdominale, the sympathetic nervous system, to guide the will's response to internal stimuli as well. We can think of the former as a Home Ministry and the latter as a Foreign Office; but the will remains the ever-present Autocrat.
The progress made in Physiology since Haller has placed beyond doubt, that not only those actions which are consciously performed (functiones animales), but even vital processes that take place quite unconsciously (functiones vitales et naturales), are directed throughout by the nervous system. Likewise that their only difference, as far as our consciousness of them is concerned, consists in the former being directed by nerves proceeding from the brain, the latter by nerves that do not directly communicate with that chief centre of the nervous system—mainly directed towards the outside—but with subordinate, minor centres, with the nerve-knots, the ganglia and their net-work, which preside as it were like vice-gerents over the various departments of the nervous system, directing those internal processes that follow upon internal stimuli, just as the brain directs the external [242] actions that follow upon external motives, and thus receiving impressions from inside upon which they react correspondingly, just as the brain receives representations on the strength of which it forms resolutions; only each of these minor centres is confined to a narrower sphere of action. Upon this rests the vita propria of each system, in referring to which Van Helmont said that each organ has, as it were, its own ego. It accounts also for life continuing in parts which have been cut off the bodies of insects, reptiles, and other inferior animals, whose brain has no marked preponderance over the ganglia of single parts; and it likewise explains how many reptiles are able to live for weeks, nay even months, after their brain has been removed. Now, if our surest experience teaches us that the will, which is known to us in most immediate consciousness and in a totally different way from the outer world, is the real agent in actions attended by consciousness and directed by the chief centre of the nervous system; how can we help admitting that those other actions which, proceeding from that nervous system but obeying the direction of its subordinate centres, keep the vital processes constantly going, must also be manifestations of the will? Especially as we know perfectly well the cause because of which they are not, like the others, attended by consciousness: we know, that is to say, that all consciousness resides in the brain and therefore is limited to such parts as have nerves which communicate directly with the brain; and we know also that, even in these, consciousness ceases when those nerves are severed. By this the difference between all that is conscious and unconscious and together with it the difference between all that is voluntary and involuntary in the movements of the body is perfectly explained, and no reason remains for assuming two entirely different primary sources of movement: especially as principia præter necessitatem non sunt multiplicanda. All this is [243] so obvious, that, on impartial reflection from this standpoint, it seems almost absurd to persist in making the body serve two masters by deriving its actions from two radically different origins and then ascribing on the one hand the movements of our arms and legs, of our eyes, lips, throat, tongue and lungs, of the facial and abdominal muscles, to the will; while on the other hand the action of the heart, the movements of the veins, the peristaltic movements of the intestines, the absorption by the intestinal villi and glands and all those movements which accompany secretion, are supposed to proceed from a totally different, ever mysterious principle of which we have no knowledge, and which is designated by names such as vitality, archeus, spiritus animales, vital energy, instinct, all of which mean no more than x.[201]
The advances in Physiology since Haller have clearly shown that not only the actions we consciously perform (functiones animales), but also vital processes occurring unconsciously (functiones vitales et naturales), are controlled by the nervous system. The main difference, in terms of our awareness, lies in the fact that conscious actions are directed by nerves connecting to the brain, whereas vital processes are governed by nerves that don’t directly connect to the central nervous system — primarily focused outward — but rather with subordinate centers, like nerve knots, ganglia, and their networks, which act almost like deputy managers overseeing different departments of the nervous system. These centers handle the internal processes triggered by internal stimuli, just as the brain manages external actions based on external factors. This system responds to internal sensations similarly to how the brain reacts to external representations, using them to formulate decisions; though each of these smaller centers operates within a more limited scope. This forms the basis for the vita propria of each system, which Van Helmont noted refers to each organ having its own ego. This also explains why life can continue in parts separated from the bodies of insects, reptiles, and other lower animals, where the brain doesn’t dominate the ganglia of individual parts; it also accounts for the ability of many reptiles to survive for weeks, even months, after their brain has been removed. Now, if our most reliable experience tells us that the will, which we experience most immediately and differently than the outside world, is the actual force behind actions that involve awareness and are directed by the central part of the nervous system, how can we not recognize that other actions originating from the nervous system but following instructions from its subordinate centers, which keep vital processes running, must also be expressions of the will? Especially since we are fully aware of the reason these processes don’t involve consciousness like the others: consciousness only exists in the brain, thus it’s limited to those body parts with nerves that communicate directly with it; and we also know that even in those cases, consciousness stops when those nerves are cut. This distinction clarifies the difference between everything that is conscious and unconscious, as well as between voluntary and involuntary body movements, eliminating the need to assume two completely different primary sources of movement: particularly since principia præter necessitatem non sunt multiplicanda. All of this is so evident that, when viewed objectively from this perspective, it seems almost ridiculous to insist on having the body serve two masters by attributing its actions to two fundamentally different origins, and then allocating the movements of our arms, legs, eyes, lips, throat, tongue, lungs, and facial and abdominal muscles to the will, while attributing the heart’s actions, blood vessel movements, bowel contractions, the absorption by intestinal villi and glands, and all movements that accompany secretion to a completely different, always mysterious principle we know nothing about, referred to by terms such as vitality, archeus, spiritus animales, vital energy, and instinct, all of which amount to no more than x.
It is curious and instructive to see the trouble that excellent writer, Treviranus[202] takes, to find out in the lower animals, such as infusoria and zoophyta, which movements are voluntary, and which are what he calls automatic or physical, i.e. merely vital. He founds his inquiry upon the assumption that he has to do with two primarily different sources of movement; whereas in truth they all proceed from the will, and the whole difference consists in [244] their being occasioned by stimuli or by motives, i.e. in their having a brain for their medium or not; and the stimulus may again be merely interior or exterior. In several animals of a higher order—crustaceans and even fishes—he finds that the voluntary and vital movements, for instance locomotion and respiration, entirely coincide: a clear proof that their origin and essence are identical. He says p. 188: "In the family of the actinia, star-fishes, sea-urchins, and holothuriæ (echinodermata pedata Cuv.), it is evident that the movement of the fluids depends upon the will of the animals and that it is a means of locomotion." Then again p. 288: "The gullet of mammals has at its upper end the pharynx, which expands and contracts by means of muscles resembling voluntary muscles in their formation, yet which do not obey the will." Here we see how the limits of the movements proceeding from the will and of those assumed to be foreign to it, merge into one another. Ibid., p. 293: "Thus movements having all the appearance of being voluntary, take place in the stomachs of ruminants. They do not however always stand in connection with the ruminating process only. Even the simpler human stomach and that of many animals only allows free passage to what is digestible through its lower orifice, and rejects what is indigestible by vomiting."
It's interesting and informative to see the effort that the excellent writer, Treviranus[202], puts into figuring out which movements in lower animals, like infusoria and zoophyta, are voluntary and which he describes as automatic or physical, i.e. purely vital. He bases his investigation on the assumption that there are two fundamentally different sources of movement; however, in reality, all movements stem from the will, and the only difference lies in whether they are triggered by stimuli or motives, i.e. whether there is a brain involved or not; and the stimulus can be either internal or external. In several higher-order animals—like crustaceans and even fish—he observes that voluntary and vital movements, such as locomotion and respiration, completely align: clearly indicating that their origin and nature are the same. He states on page 188: "In the family of the actinia, starfish, sea urchins, and holothuriæ (echinodermata pedata Cuv.), it is clear that the movement of the fluids depends on the will of the animals and serves as a means of locomotion." Then on page 288: "The gullet of mammals has the pharynx at its upper end, which expands and contracts using muscles similar to voluntary muscles in structure, yet these muscles do not follow the will." Here we see how the boundaries between will-driven movements and those thought to be external begin to blur. Ibid., page 293: "Thus, movements that seem voluntary occur in the stomachs of ruminants. However, these do not exclusively relate to the ruminating process. Even the simpler human stomach and that of many animals only allow digestible substances to pass freely through the lower opening, rejecting indigestible material by vomiting."
There is moreover special evidence that the movements induced by stimuli (involuntary movements) proceed from the will just as well as those occasioned by motives (voluntary movements): for instance, when the same movement follows now upon a stimulus, now again upon a motive, as is the case when the pupil of the eye is contracted. This movement, when caused by increased light, follows upon a stimulus; whereas, when occasioned by the wish to examine a very small object minutely in close proximity, it follows upon a motive; because [245] contracting the pupil enables us to see things distinctly even when quite near to us, and this distinctness may be increased by our looking through a hole pierced in a card with a pin; conversely, the pupil is dilated when we look at distant objects. Surely the same movement of the same organ is not likely to proceed alternately from two fundamentally different sources.—E. H. Weber[203] relates that he discovered in himself the power of dilating and contracting at will the pupil of one of his eyes, while looking at the same object, so as to make that object appear now distinct, now indistinct, while the other eye remained closed.—Joh. Müller[204] also tries to prove that the will acts upon the pupil.
There is also clear evidence that the movements caused by stimuli (involuntary movements) come from the will just like those triggered by motives (voluntary movements): for example, when the same movement happens now due to a stimulus, now because of a motive, as seen when the pupil of the eye contracts. This movement, when caused by increased light, is due to a stimulus; while, when driven by the desire to closely examine a very small object, it is due to a motive; because contracting the pupil helps us see things clearly even when they're very close, and this clarity can be enhanced by looking through a hole made in a card with a pin; on the other hand, the pupil dilates when we look at faraway objects. Surely, it's unlikely that the same movement of the same organ comes alternately from two fundamentally different sources.—E. H. Weber[203] mentions that he discovered he could dilate and contract the pupil of one of his eyes at will, while looking at the same object, making that object appear either clear or blurry, while the other eye stayed closed.—Joh. Müller[204] also attempts to demonstrate that the will influences the pupil.
The truth that the innermost mainspring of unconsciously performed vital and vegetative functions is the will, we find moreover confirmed by the consideration, that even the movement of a limb recognised as voluntary, is only the ultimate result of a multitude of preceding changes which have taken place inside that limb and which no more enter into our consciousness than those organic functions. Yet these changes are evidently that which was first set in motion by the will, the movement of the limb being merely their remote consequence; nevertheless this remains so foreign to our consciousness that physiologists try to reach it by means of such hypotheses as these: that the sinews and muscular fibre are contracted by a change in the cellular tissue wrought by a precipitation of the blood-vapour in that tissue to serum; but that this change is brought about by the nerve's action, and this—by the will. Thus, even here, it is not the change which proceeded originally from the will which comes into consciousness, but only its remote result; and even this, properly speaking, only through [246] the special perception of the brain in which it presents itself together with the whole organism. Now by following the path of experimental research and hypotheses physiologists would never have arrived at the truth, that the last link in this ascending causal series is the will; it is known to them, on the contrary, in quite a different way. The solution of the enigma comes to them in a whisper from outside the investigation, owing to the fortunate circumstance that the investigator is in this case at the same time himself the object of the investigation and by this learns the secret of the inward process, his explanation of which would otherwise, like that of every other phenomenon, be brought to a standstill by an inscrutable force. And conversely, if we stood in the same inward relation towards every natural phenomenon as towards our own organism, the explanation of every natural phenomenon, as well as of all the properties of every body, would likewise ultimately be reduced to a will manifesting itself in them. For the difference does not reside in the thing itself, but in our relation to the thing. Wherever explanation of the physical comes to an end, it is met by the metaphysical; and wherever this last is accessible to immediate knowledge, the result will be, as here, the will. That even those parts of the body whose movements do not proceed from the brain, do not follow upon motives, and are not voluntary, are nevertheless ruled and animated by the will, is also shown by their participation in all unusually violent movements of the will, i.e. emotions and passions. We see, for instance, the quickened pulse in joy or alarm, the blush in embarrassment, the cheek's pallor in terror or in suppressed anger, the tears of sorrow, the difficult breathing and increased activity of the intestines in terror, watering of the mouth at the sight of dainties, nausea occasioned by that of loathsome objects, strongly accelerated circulation of the blood and even altered quality of bile through wrath, and of [247] saliva through violent rage: this last even to the degree, that an excessively irritated dog may communicate hydrophobia by its bite without being itself affected with rabies, or even then contracting the disease—and the same is also asserted of cats and of cocks. The organism is further deeply undermined by lasting grief, and may be mortally affected by fright as well as by sudden joy. On the other hand, all those inner processes and changes which only have to do with the intellect and do not concern the will, however great may be their importance, remain without influence upon the machinery of the organism, with the one exception, that mental activity, prolonged to excess, fatigues and gradually exhausts the brain and finally undermines the organism. This again confirms the fact that the intellect is of a secondary character, and merely the organic function of a single part, a product of life; not the innermost kernel of our being, not the thing in itself, not metaphysical, incorporeal, eternal, like the will: the will never tires, never grows old, never learns, never improves by practice, is in infancy what it is in old age, eternally one and the same, and its character in each individual is unchangeable. Being essential moreover, it is likewise immutable, and therefore exists in animals as it does in us; for it does not, like the intellect, depend upon the perfection of the organization, but is in every essential respect in all animals the same thing which we know so intimately. Accordingly animals have all the feelings which belong to man: joy, grief, fear, anger, love, hate, desire, envy, &c. &c. The great difference between man and the brute creation consists exclusively in the degrees of perfection of the intellect. This however is leading us too far from our subject, so I refer my readers to my chief work, vol. ii. chap. 19, sub. 2.
The idea that the core driving force behind unconscious vital and vegetative functions is the will is further supported by the fact that even arm movement, which we recognize as voluntary, is just the result of a series of internal changes that happen within that limb and escape our awareness, just like those organic functions. However, these changes are clearly what the will first set in motion, with the limb’s movement being merely a distant result of those changes. Still, this process is so distanced from our awareness that physiologists attempt to explain it through hypotheses suggesting that tendons and muscle fibers contract due to a change in cellular tissue caused by blood vapor condensing into serum; this change is then triggered by nerve action, which is initiated by the will. Thus, in this instance, it’s not the change originating from the will that we become conscious of, but just its distant result; and even this is recognized only through the brain's specific perception, where it appears alongside the entire organism. If physiologists were to rely solely on experimental research and hypotheses, they would never uncover the truth that the last link in this causal chain is the will; instead, they arrive at this knowledge in a different way. The resolution of this enigma comes to them quietly from outside their investigation, thanks to the fortunate circumstance that the investigator is simultaneously the subject of the investigation, allowing them to discover the secrets of inner processes that otherwise would remain inexplicable, halted by an inscrutable force like any other phenomenon. Conversely, if we related to every natural phenomenon in the same way we do to our own bodies, the explanation of every natural occurrence, along with all the properties of every object, would ultimately come down to a will expressing itself through them. The difference lies not in the thing itself but in our relation to it. Wherever physical explanation reaches its limits, it is met by the metaphysical; and wherever this metaphysical can be directly known, the outcome will, as here, be the will. The fact that parts of the body whose movements don't originate in the brain, which don’t respond to motives and are involuntary, are still influenced and animated by the will, is also evident in their involvement in all intense mental exercises of the will, such as emotions and passions. For example, we observe a rapid heartbeat in joy or fear, blushing in embarrassment, a pale face in terror or suppressed anger, tears of sorrow, rapid breathing and increased gut activity in fear, salivation at the sight of tasty food, and nausea in response to disgusting sights. Instances include increased blood circulation and even changes in bile due to anger, as well as in saliva from extreme rage; this last can even be seen in a very agitated dog that can pass on hydrophobia through its bite without being affected by rabies itself, with similar claims made for cats and roosters. Moreover, prolonged grief can severely impact the body, and sudden joy or fright can harm it as well. In contrast, those internal processes and changes associated solely with intellect, regardless of their significance, have no effect on the body’s functions, except for the fact that excessive mental effort can tire and eventually exhaust the brain and degrade the organism. This further reinforces that intellect is secondary, merely an organic function of a single part and a byproduct of life; it is not the innermost essence of our being, not the thing in itself, not metaphysical, incorporeal, or eternal, like the will. The will does not tire, age, learn, or improve over time; it remains the same in infancy as it does in old age, eternally constant, and its nature is unchanging in each individual. Additionally, since it is fundamental, it is also unalterable, so it exists in animals just as it does in us; it doesn’t depend on the perfection of organization like intellect does, but is fundamentally the same across all animals. Thus, animals share all the emotions that belong to humans: joy, sorrow, fear, anger, love, hate, desire, envy, etc. The significant difference between humans and other animals lies solely in the varying levels of intellectual perfection. However, this takes us too far from our subject, so I direct my readers to my main work, vol. ii. chap. 19, sub. 2.
After the cogent reasons just given in favour of the primary agens in the inward machinery of the organism [248] being the very same will which rules the outward actions of the body and only reveals itself as the will in this passage through consciousness because here it needs the mediation of outwardly directed knowledge, we shall not be astonished to find that other physiologists besides Brandis had, by means of strictly empirical research, also recognised this truth more or less clearly. Meckel,[205] in his "Archiv für die Physiologie," arrives quite empirically and impartially at the conclusion, that vegetative existence [in animals], the first growth of the embryo, the assimilation of nourishment and plant-life, ought properly to be considered as manifestations of the will, nay, that even the inclination of the magnetic needle seems to be something of the same kind. "The assumption," he says, "of a certain free will in every vital movement may perhaps be justified." "Plants appear to seek light voluntarily," &c. &c. This book is dated 1819 just after the appearance of my work; and as, to say the least, it is doubtful whether it had any influence upon him or whether he was even aware of its existence, I class these utterances among the independent empirical confirmations of my doctrine. Burdach also,[206] in his great work on Physiology, arrives by a completely empirical road at the conclusion, that "self-love is a force belonging to all things indiscriminately." He points it out, first in animals, then in plants, and lastly in inanimate bodies. But what is self-love after all, if not the will to preserve our existence, the will to live? Under the heading "Comparative Anatomy," I shall quote a passage from the same book, which confirms my view still more decidedly. That the doctrine, which teaches that the will is the vital principle, has begun to spread even to the wider circles of medical science and to meet with a favourable reception from its younger representatives, I [249] notice with particular pleasure in the theses sustained by Dr. Von Sigriz on taking his degree at Munich (August, 1835), which commence as follows: 1. Sanguis est determinans formam organismi se evolventis. 2. Evolutio organica determinatur vitæ internæ actione et voluntate.
After the solid reasons just mentioned in favor of the primary agens in the inner workings of the organism being the same will that governs the outward actions of the body, which only shows itself as will during its passage through consciousness due to the need for outwardly directed knowledge, it shouldn't be surprising to find that other physiologists besides Brandis have also recognized this truth, more or less clearly, through strictly empirical research. Meckel,[205] in his "Archiv für die Physiologie," arrives quite empirically and impartially at the conclusion that vegetative existence [in animals], the initial growth of the embryo, the assimilation of nutrition and plant life should properly be seen as expressions of will. He even suggests that the inclination of a magnetic needle might belong in the same category. "The assumption," he says, "of a certain free will in every vital movement may be justified." "Plants seem to seek light voluntarily," etc. This book is dated 1819, just after my work appeared, and it’s uncertain whether it influenced him or if he was even aware of it, so I consider these statements as independent empirical confirmations of my doctrine. Burdach also,[206] in his significant work on Physiology, reaches the conclusion through a completely empirical path that "self-love is a force inherent in all things indiscriminately." He identifies it first in animals, then in plants, and finally in inanimate objects. But what is self-love after all, if not the will to preserve our existence, the will to live? Under the section "Comparative Anatomy," I will quote a passage from the same book that further supports my view. It brings me particular pleasure to note that the doctrine, which teaches that will is the vital principle, has started to gain traction in broader medical circles and is being positively received by its younger representatives, as evidenced by the theses presented by Dr. Von Sigriz when earning his degree in Munich (August, 1835), which begin as follows: 1. Sanguis est determinans formam organismi se evolventis. 2. Evolutio organica determinatur vitæ internæ actione et voluntate.
Lastly, a very remarkable and unexpected corroboration of this part of my doctrine has to be mentioned, which has recently been communicated from ancient Hindoo philosophy by Colebrook. In his exposition of the philosophical schools of the Hindoos,[207] he quotes the following as the doctrine of the Nyaga school: "Volition, Yatna, effort or manifestation of the Will, is a self-determination to act which gives satisfaction. Desire is its occasion, perception its motive. Two kinds of perceptible effort of the will are distinguished: that which springs from desire which seeks the agreeable, and that which springs from aversion which shuns the repulsive. Another species, which escapes sensation and perception, but is inferred from analogy of spontaneous acts, comprises animal functions, having for a cause the vital, unseen power." Here the words "animal functions" are evidently used, not in a physiological, but in a popular sense: so that here organic life is unquestionably derived from the will. We find a similar statement in Colebrook's Report on the Vedas[208] where he says: "Asu is unconscious volition, which occasions an act necessary to the support of life, as breathing, &c."
Lastly, a very notable and unexpected confirmation of this aspect of my theory needs to be mentioned, which was recently shared from ancient Hindu philosophy by Colebrook. In his discussion of the philosophical schools of the Hindus, [207] he quotes the following as the understanding of the Nyaga school: "Volition, Yatna, effort, or manifestation of the Will, is a self-determination to act that brings satisfaction. Desire is its trigger, perception its motivation. Two types of visible effort of the will are identified: one that arises from desire seeking pleasure, and one that arises from aversion avoiding discomfort. Another category, which is beyond sensation and perception but is inferred from the analogy of spontaneous actions, includes animal functions and is caused by the vital, unseen power." Here the term "animal functions" is clearly used, not in a biological sense, but rather in a common context: suggesting that organic life is certainly derived from the will. We see a similar assertion in Colebrook's Report on the Vedas [208] where he states: "Asu is unconscious volition, which leads to an action necessary for sustaining life, like breathing, etc."
Moreover my reduction of vital energy to the will by no means interferes with the old division of its functions into reproductive force, irritability and sensibility. This division remains a deep view of their difference, and gives occasion for interesting observations.
Moreover, my simplification of vital energy to just will doesn't interfere with the traditional breakdown of its functions into reproductive force, irritability, and sensibility. This breakdown still provides a profound understanding of their differences and allows for some fascinating observations.
The faculty of reproduction, objectified in the cellular tissue of plants, constitutes the chief characteristic of [250] plants and the vegetative element in Man. Where we find it predominant to excess in human beings, we assume them to be phlegmatic, dull, indolent, obtuse (Bœotians); though this assumption does not always meet with confirmation. Irritability, objectified in the muscular tissue, constitutes the chief characteristic of Animals and the animal element in Man. Where it predominates to excess, dexterity, strength, bravery, that is, fitness for bodily exertion and for war, is usually to be found (Spartans). Nearly all warm-blooded animals and even insects far surpass Man in irritability. It is by irritability that animals are most vividly conscious of their existence; wherefore they exult in manifesting it. There is even still a trace of that exultation perceptible in Man, in dancing. Sensibility, objectified in the nerves, is Man's chief characteristic, and constitutes what is properly human in him. In this no animal can in the remotest degree compare with Man. Where it predominates to excess, it produces genius (Athenians). Accordingly a man of genius is in a higher degree a man. This explains why some men of genius have been unwilling to recognise other men, with their monotonous physiognomies and universal stamp of commonplace mediocrity, as human beings: for in them they did not find their equals and naturally came to the erroneous conclusion that their own was the normal standard. Diogenes sought for men with a lantern in this sense;—in that work of genius, the Koheleth (Ecclesiastes) it is said:[209] "One man among a thousand have I found, but one woman among all those have I not found;" and Gracian in his Criticon—perhaps the grandest and most beautiful allegory ever written—says: "But what was strangest of all, in the whole country, even in the most populous cities, they did not meet with a single man; on the contrary these cities were inhabited by lions, tigers, leopards, wolves, [251] foxes, apes, oxen, asses, pigs,—nowhere was there a man! They only made out after a time that the few existing human beings, in order to hide themselves and not to witness what was going on, had retired to those desert places which ought to have been the dwellings of wild beasts." The same reason indeed accounts for the peculiar inclination of all men of genius for solitude, to which they are driven by their difference from the rest, and for which their own inner wealth qualifies them. For, with humanity it is as with diamonds, the extraordinarily great ones alone are fitted to be solitaires, while those of ordinary size have to be set in clusters to produce any effect.
The ability to reproduce, represented in the cellular tissue of plants, is the main feature of [250] plants and the vegetative aspect in humans. When this trait is excessively dominant in people, we consider them to be phlegmatic, dull, lazy, or slow (Bœotians); however, this assumption isn't always accurate. Irritability, manifested in muscular tissue, is the primary characteristic of animals and the animal aspect in humans. When it dominates excessively, we usually find qualities like agility, strength, and bravery—traits useful for physical exertion and warfare (Spartans). Almost all warm-blooded animals and even insects exceed humans in irritability. It's through irritability that animals are most vividly aware of their existence, and they take pleasure in expressing it. There’s even a trace of that joy in humans, seen in dancing. Sensibility, expressed through the nerves, is the defining trait of humans, representing what is distinctly human about them. No animal can even remotely compare to humans in this regard. When sensibility is overwhelmingly present, it brings forth genius (Athenians). Thus, a person with genius is, in a higher sense, more of a human. This explains why some geniuses have struggled to recognize others, with their bland faces and universal signs of mediocrity, as fellow humans: they did not see equals in them and mistakenly concluded that their own experience was the norm. Diogenes famously searched for a man with a lantern for this reason; in that remarkable work, Koheleth (Ecclesiastes), it says: "[209] "I found one man among a thousand, but I didn’t find a single woman among all of them;” and Gracian in his Criticon—perhaps the greatest and most beautiful allegory ever written—states: "But what was most bizarre was that in the entire country, even in the most crowded cities, they did not come across a single man; instead, these cities were filled with lions, tigers, leopards, wolves, foxes, apes, oxen, donkeys, pigs—nowhere was there a man! They eventually figured out that the few remaining humans had hidden away, wanting to avoid witnessing what was happening, retreating to deserted places that should have been home to wild beasts." This same reasoning explains the unique tendency of all geniuses towards solitude, driven by their differences from others and their own inner richness. For humanity is like diamonds; only the exceptionally large ones can be solitaires, while those of regular size need to be grouped together to make any impact.
Even the three Gunas, or fundamental qualities of the Hindoos, tally with the three physiological fundamental forces. Tamas-Guna, obtuseness, stupidity, corresponds to reproductive power; Rajas-Guna, passionateness, to irritability; and Sattwa-Guna, wisdom and virtue, to sensibility. When however they add to this, that Tamas-Guna is the fate of animals, Rajas-Guna the fate of man, and Sattwa-Guna that of the Gods, this is to be taken in a mythological, rather than physiological sense.
Even the three Gunas, or fundamental qualities of the Hindus, align with the three basic physiological forces. Tamas-Guna, which refers to dullness and ignorance, corresponds to reproductive power; Rajas-Guna, representing passion, relates to irritability; and Sattwa-Guna, associated with wisdom and virtue, connects to sensitivity. However, when they state that Tamas-Guna is the destiny of animals, Rajas-Guna the destiny of humans, and Sattwa-Guna that of the Gods, this should be understood in a mythological context rather than a physiological one.
In Chapter 20th of the 2nd Vol. of my chief work entitled "Objectification of the Will in the Animal Organism," I have likewise treated the argument of the present chapter; therefore I advise my readers to read it after this, as a complement to what is here given.[210]
In Chapter 20 of the 2nd Volume of my main work titled "Objectification of the Will in the Animal Organism," I've also discussed the argument presented in this chapter. I recommend that readers check it out afterward as a supplement to what is discussed here.[210]
I may observe, that the passages I have quoted from pp. 14 and 15 of my Essay on Colours, refer to the first edition.
I should mention that the excerpts I've quoted from pp. 14 and 15 of my Essay on Colours refer to the first edition.
COMPARATIVE ANATOMY.
Now, from my proposition: that the Will is what Kant calls the "thing in itself"[211] or the ultimate substratum of every phenomenon, I had however not only deduced that the will is the agent in all inner, unconscious functions of the body, but also that the organism itself is nothing but the will which has entered the region of representation, the will itself, perceived in the cognitive form of Space. I had accordingly said that, just as each single momentary act of willing presents itself at once directly and infallibly in the outer perception of the body as one of its actions, so also must the collective volition of each animal, the totality[212] of its efforts, be faithfully portrayed in its whole body, in the constitution of its organism; and that the means supplied by its organisation for attaining the aims of its will must as a whole exactly correspond to those aims—in short, that the same relation must exist between the whole character of its volition and the shape and nature of its body, as between each single act of its will and the single bodily action which carries it out. Even this too has recently been recognised as a fact, and accordingly been confirmed à posteriori, by thoughtful zootomists and physiologists from their own point of view and independently of my doctrine: their judgments on this point make Nature testify even here to the truth of my theory.
Now, based on my argument: that the Will is what Kant calls the "thing in itself"[211] or the ultimate foundation of every phenomenon, I have not only concluded that the will is the driving force behind all internal, unconscious functions of the body, but also that the organism itself is simply the will that has entered the realm of representation, the will as it is perceived in the cognitive framework of Space. I have thus stated that, just as each individual momentary act of willing appears immediately and unmistakably in the outer perception of the body as one of its actions, so too must the collective will of each animal, the entirety[212] of its efforts, be accurately reflected in its entire body, in the structure of its organism; and that the means provided by its organization to achieve the goals of its will must, as a whole, perfectly align with those goals—in summary, that the same relationship must exist between the overall character of its volition and the shape and nature of its body, as between each individual act of its will and the specific bodily action that executes it. This too has recently been acknowledged as a fact, and subsequently confirmed à posteriori, by thoughtful zootomists and physiologists from their own perspectives and independently of my theory: their judgments on this matter cause Nature to affirm the validity of my theory even here.
[253] In Pander and d'Alton's admirable illustrated work[213] we find: "Just as all that is characteristic in the formation of bones springs from the character of the animals, so does that character, on the other hand, develop out of their tendencies and desires. These tendencies and desires of animals, which are so vividly expressed in their whole organisation and of which that organisation only appears to be the medium, cannot be explained by special primary forces, since we can only deduce their inner reason from the general life of Nature." By this last turn the author shows indeed that he has arrived at the point where, like all other investigators of Nature, he is brought to a standstill by the metaphysical; but he also shows, that up to this point beyond which Nature eludes investigation, tendencies and desires (i.e. will) were the utmost thing knowable. The shortest expression for his last conclusion about animals would be "As they will, so they are."
[253] In Pander and d'Alton's impressive illustrated work[213] we find: "Just as everything unique about bone formation comes from the nature of the animals, that nature also develops from their tendencies and desires. These tendencies and desires of animals, which are so clearly expressed in their entire structure, seem to be just the medium; they can't be explained by special primary forces, as we can only understand their inner reasoning through the overall life of Nature." With this last point, the author shows that he has come to a standstill in his inquiries into Nature when faced with the metaphysical; however, he also demonstrates that up until this boundary where Nature becomes ungraspable, tendencies and desires (i.e. will) are the furthest extent of what can be known. The simplest way to put his final conclusion about animals would be "As they will, so they are."
The learned and thoughtful Burdach,[214] when treating of the ultimate reason of the genesis of the embryo in his great work on Physiology, bears witness no less explicitly to the truth of my view. I must not, unfortunately, conceal the fact that in a weak moment, misled Heaven knows by what or how, this otherwise excellent man brings in just here a few sentences taken from that utterly worthless, tyrannically imposed pseudo-philosophy, about 'thought' being what is primary (it is just what is last and most conditioned of all) yet 'no representation' (that is to say, a wooden iron). Immediately after however, under the returning influence of his own better self, he proclaims the real truth (p. 710): "The brain curves itself outwards to the retina, because the central part of the embryo desires [254] to take in the impressions of the activity of the world; the mucous membrane of the intestinal canal develops into the lung, because the organic body desires to enter into relation with the elementary substances of the universe; organs of generation spring from the vascular system, because the individual only lives in the species, and because the life which has commenced in the individual desires to multiply." This assertion of Burdach's, which so entirely agrees with my doctrine, reminds me of a passage in the ancient Mahabharata, which it is really difficult not to regard as a mythical version of the same truth. It is in the third Canto of "Sundas and Upasunda" in Bopp's "Ardschuna's Reise zu Indra's Himmel"[215] (1824); Brahma has just created Tilottama, the fairest of women, who is walking round the circle of the assembled gods. Shiva conceives so violent a longing to gaze at her as she turns successively round the circle, that four faces arise in him according to her different positions, that is, according to the four cardinal points. This may account for Shiva being represented with five heads, as Pansh Mukhti Shiva. Countless eyes arise on every part of Indra's body likewise on the same occasion.[216] In fact, every organ must be looked upon as the expression of a universal manifestation of the will, i.e. of one made once for all, of a fixed longing, of an act of volition proceeding, not from [255] the individual, but from the species. Every animal form is a longing of the will to live which is roused by circumstances; for instance, the will is seized with a longing to live on trees, to hang on their branches, to devour their leaves, without contention with other animals and without ever touching the ground: this longing presents itself throughout endless time in the form (or Platonic Idea) of the sloth. It can hardly walk at all, being only adapted for climbing; helpless on the ground, it is agile on trees and looks itself like a moss-clad bough in order to escape the notice of its pursuers. But now let us consider the matter from a somewhat more methodical and less poetical point of view.
The knowledgeable and thoughtful Burdach, [214] when discussing the ultimate reason behind the development of an embryo in his significant work on Physiology, clearly supports my perspective. Unfortunately, I must admit that in a moment of weakness, influenced by who knows what, this otherwise remarkable man includes a few lines from that totally worthless, forcefully imposed pseudo-philosophy, suggesting that 'thought' is primary (when it’s actually the last and most conditioned thing) yet 'no representation' (which is nonsensical). However, immediately after, under the positive influence of his better instincts, he states the real truth (p. 710): "The brain bends outward toward the retina because the central part of the embryo desires to receive impressions from the activity of the world; the mucous membrane of the intestinal canal develops into the lung because the organic body desires to connect with the fundamental substances of the universe; organs of generation arise from the vascular system because individuals live within the species, and because the life that has begun in the individual desires to reproduce." This claim of Burdach's aligns so closely with my doctrine that it reminds me of a passage in the ancient Mahabharata, which is hard not to see as a mythical expression of the same truth. It's found in the third Canto of "Sundas and Upasunda" in Bopp's "Ardschuna's Reise zu Indra's Himmel" [215] (1824); Brahma has just created Tilottama, the most beautiful woman, who walks around the circle of gathered gods. Shiva experiences such a strong desire to gaze at her as she moves around the circle that four faces emerge from him corresponding to her different positions, that is, to the four cardinal directions. This may explain why Shiva is depicted with five heads, known as Pansh Mukhti Shiva. Countless eyes also appear on every part of Indra's body during this time. [216] In reality, every organ should be viewed as an expression of a universal manifestation of the will, i.e. one that has been established once and for all, borne from a fixed longing, and an act of will that arises not from the individual but from the species. Every animal form represents a yearning of the will to live that is triggered by circumstances; for example, the will may desire to live in trees, to hang from branches, to eat their leaves, without competition from other animals and never touching the ground: this longing manifests endlessly in the form (or Platonic Idea) of the sloth. It can hardly walk at all, being suited only for climbing; helpless on the ground, it is agile in trees and camouflages itself as a moss-covered branch to avoid detection by its predators. But now let’s look at this from a more systematic and less poetic perspective.
The manifest adaptation of each animal for its mode of life and outward means of subsistence, even down to the smallest detail, together with the exceeding perfection of its organisation, form abundant material for teleological contemplation, which has always been a favourite occupation of the human mind, and which, extended even to inanimate Nature, has become the argument of the Physico-theological Proof. The universal fitness for their ends, the obviously intentional design in all the parts of the organism of the lower animals without exception, proclaim too distinctly for it ever to have been seriously questioned, that here no forces of Nature acting by chance and without plan have been at work, but a will. Now, that a will should act otherwise than under the guidance of knowledge was inconceivable, according to empirical science and views. For, up to my time, as has been shown in the last chapter, will and intellect had been regarded as absolutely inseparable, nay, the will was looked upon as a mere operation of the intellect, that presumptive basis of all that is spiritual. Accordingly wherever the will acted, knowledge must have been its guide; consequently it must have been its guide here also. But the mediation of knowledge, which, as such, is [256] exclusively directed towards the outside, brings with it, that a will acting by means of it, can only act outwardly, that is, only from one being upon another. Therefore the will, of which unmistakable traces had been found, was not sought for where these were discovered, but was removed to the outside, and the animal became the product of a will foreign to it, guided by knowledge, which must have been very clear knowledge indeed, nay, the deeply excogitated conception of a purpose; and this purpose must have preceded the animal's existence, and, together with the will, whose product the animal is, have lain outside that animal. According to this, the animal would have existed in representation before existing in reality. This is the basis of the train of thought on which the Physico-theological Proof is founded. But this proof is no mere scholastic sophism, like the Ontological Proof: nor does it contain an untiring natural opponent within itself, like the Cosmological Proof, in that very same law of causality to which it owes its existence. On the contrary, it is, in reality, for the educated, what the Keraunological Proof[217] is for the vulgar,[218] and its plausibility is so great, so potent, that the most eminent and at the same time least prejudiced minds have been deeply entangled in it. Voltaire, for instance, who, after all sorts of other doubts, always comes back to it, sees no possibility of getting over it and even places its evidence almost on a level with that of a [257] mathematical demonstration. Even Priestley too declares it to be irrefutable.[219] Hume's reflection and acumen alone stood the test, even in this case; in his "Dialogues on Natural Religion,"[220] which are so well worth reading, this true precursor of Kant calls attention to the fact, that there is no resemblance at all between the works of Nature and those of an Art which proceeds according to a design. Now it is precisely where he cuts asunder the nervus probandi of this extremely insidious proof, as well as that of the two others—in his Critique of Judgment and in his Critique of Pure Reason—that Kant's merit shines most brilliantly. A very brief summary of this Kantian refutation of the Physico-theological Proof may be found in my chief work.[221] Kant has earned for himself great merit by it; for nothing stands so much in the way of a correct insight into Nature and into the essence of things as this view, by which they are looked upon as having been made according to a preconceived plan. Therefore, if a Duke of Bridgewater offers a prize of high value for the confirmation and perpetuation of such fundamental errors, let it be our task, following in the footsteps of Hume and Kant, to work undauntedly at their destruction, without any other reward than truth. Truth deserves respect: not what is opposed to it. Nevertheless here, as elsewhere, Kant has confined himself to negation; but a negation only takes full effect when it has been completed by a correct affirmation, this alone giving entire satisfaction and in itself dislodging and superseding error, according to the words of Spinoza: Sicut lux se ipsa et tenebras manifestat, sic veritas norma sui et falsi est. First of all therefore we say: the world is not made with the help of knowledge, consequently also not from the outside, [258] but from the inside; and next we endeavour to point out the punctum saliens[222] of the world-egg. The physico-theological thought, that Nature must have been regulated and fashioned by an intellect, however well it may suit the untutored mind, is nevertheless fundamentally wrong. For the intellect is only known to us in animal nature, consequently as an absolutely secondary and subordinate principle in the world, a product of the latest origin; it can never therefore have been the condition of the existence of that world.[223] Now the will on the contrary, being that which fills every thing and manifests itself immediately in each—thus showing each thing to be its phenomenon—appears everywhere as that which is primary. It is just for this reason, that the explanation of all teleological facts is to be found in the will of the being itself in which they are observed.
The clear adaptation of each animal to its way of life and means of survival, down to the smallest detail, along with the remarkable perfection of its structure, offers plenty of material for teleological thought. This has always been a favored pursuit of the human mind and has even extended to inanimate nature, forming the basis of the Physico-theological Proof. The universal suitability of organisms for their purposes, along with the clear intentional design present in all parts of lower animals, makes it evident that no random forces of nature have been at work here, but a deliberate will. It was unthinkable, according to empirical science, that a will could act without knowledge guiding it. Up to my time, as shown in the last chapter, 'will' and 'intellect' were viewed as completely inseparable; in fact, the will was seen as merely an operation of the intellect, which is the presumed foundation of all that is spiritual. Thus, wherever will acted, knowledge must have guided it; therefore, it must have guided it here too. However, the mediation of knowledge, which directs itself outward, means that a will acting through it can only operate externally, that is, from one being to another. Consequently, the will, of which clear traces had been found, was not sought where these were discovered but was attributed to an external source, making the animal a product of a will external to it, guided by knowledge that must have been quite clear, indeed a deeply considered idea of a purpose. This purpose must have existed before the animal's life, and together with the will that produced the animal, must have been outside that animal. Accordingly, the animal would have existed in thought before existing in reality. This is the foundation of the rationale for the Physico-theological Proof. However, this proof is not just a mere academic sophism like the Ontological Proof, nor does it contain a relentless natural opponent within itself, like the Cosmological Proof, tied to the very same law of causality that gives it existence. On the contrary, for the educated individuals, it holds weight similar to what the Keraunological Proof does for the average person, and its appeal is so strong that even the most distinguished and least biased minds have found themselves deeply entangled in it. For instance, Voltaire, despite all his other doubts, repeatedly returns to it, seeing no way to overcome it, and even equates its evidence to that of a mathematical demonstration. Priestley also regards it as irrefutable. Only Hume's insight and sharpness stood the test, as illustrated in his "Dialogues on Natural Religion," which are very much worth reading. This true precursor of Kant points out that there is no real similarity between the works of nature and those created with a design in mind. It is precisely at the point where he cuts through the nerve of this exceedingly deceptive proof, as well as the other two, in his Critique of Judgment and Critique of Pure Reason, that Kant's merit shines most brightly. A brief summary of Kant's refutation of the Physico-theological Proof can be found in my main work. Kant deserves great credit for this because nothing obstructs a proper understanding of nature and the essence of things more than viewing them as having been created according to a preconceived plan. Therefore, if a Duke of Bridgewater offers a valuable prize for confirming and perpetuating such fundamental misconceptions, let it be our mission, following in the footsteps of Hume and Kant, to tirelessly work towards their elimination, without seeking any reward other than the truth. Truth deserves respect; not what opposes it. Still, here, as in other cases, Kant has primarily focused on negation; however, a negation only fully impacts when it is complemented by a correct affirmation, as this alone provides complete satisfaction and dislodges and replaces error, according to Spinoza's words: "Just as light reveals itself and darkness, so truth is the standard of itself and falsehood." First of all, we say: the world is not made using knowledge, thus not from the outside, but from the inside; next, we attempt to identify the decisive point of the world-egg. The physico-theological idea that nature must have been regulated and shaped by an intellect, however appealing it may be to the untrained mind, is fundamentally incorrect. The intellect is only known to us through animal nature, thus as an absolutely secondary and subordinate principle in the world, a product of the most recent origin; it can therefore never have been the condition for the existence of that world. In contrast, the will, which fills everything and manifests itself immediately in each thing—showing each thing to be its phenomenon—appears everywhere as the primary force. That is why the explanation of all teleological facts is found in the will of the being itself in which they are observed.
Besides, the Physico-theological Proof may be simply invalidated by the empirical observation, that works produced by animal instinct, such as the spider's web, the bee's honeycomb and its cells, the white ant's constructions, &c. &c., are throughout constituted as if they were the result of an intentional conception, of a wide-reaching providence and of rational deliberation; whereas they are evidently the work of a blind impulse, i.e. of a will not guided by knowledge. From this it follows, that the conclusion from such and such a nature to such and such a mode of coming into being, has not the same certainty as the conclusion from a consequent to its reason, which is in all cases a sure one. I have devoted the twenty-seventh chapter of the second volume of my chief work to a detailed consideration [259] of the mechanical instincts of animals, which may be used, together with the preceding one on Teleology, to complete the whole examination of this subject in the present chapter.
Besides, the Physico-theological Proof can simply be invalidated by the empirical observation that things produced by animal instinct, like a spider's web, a bee's honeycomb and its cells, and the constructions of white ants, are all made as if they resulted from intentional design, extensive planning, and rational thought; yet they are clearly the result of a blind impulse, meaning a will that isn't guided by knowledge. From this, it follows that the conclusion drawn from a certain nature to a particular way of coming into existence doesn't have the same certainty as the conclusion from a consequence to its reason, which is always reliable. I dedicated the twenty-seventh chapter of the second volume of my main work to a detailed analysis of the mechanical instincts of animals, which can be used, along with the previous chapter on Teleology, to fully address this topic in the current chapter.
Now, if we enter more closely into the above-mentioned fitness of every animal's organisation for its mode of life and means of subsistence, the question that first presents itself is, whether that mode of life has been adapted to the organisation, or vice versa. At first sight, the former assumption would seem to be the more correct one; since, in Time, the organisation precedes the mode of life, and the animal is thought to have adopted the mode of existence for which its structure was best suited, making the best use of the organs it found within itself: thus, for instance, we think that the bird flies because it has wings, and that the ox butts because it has horns; not conversely. This view is shared by Lucretius, (always an ominous sign for an opinion):
Now, if we look more closely at how each animal's body is suited to its lifestyle and means of survival, the first question that comes to mind is whether that lifestyle has adapted to the body's structure or vice versa. At first glance, it seems more logical to assume the former; since, over time, the body structure comes before the lifestyle, and we believe that the animal has chosen a way of living that best fits its physical traits, making the most of the abilities it has. For example, we think that a bird flies because it has wings and that an ox butts because it has horns, not the other way around. This perspective is also held by Lucretius, (which is always a bad sign for a belief):
Only this assumption does not explain how, collectively, the quite different parts of an animal's organism so exactly correspond to its way of life; how no organ interferes with another, each rather assisting the others and none remaining unemployed; also that no subordinate organ would be better suited to another mode of existence, while the life which the animal really leads is determined by the principal organs alone, but, on the contrary, each part of the animal not only corresponds to every other part, but also to its mode of life: its claws, for instance, are invariably adapted for seizing the prey which its teeth are suited to tear and break, and its intestinal canal to digest: its limbs are constructed to convey it where that prey is to be found, and no organ ever remains unemployed. The [260] ant-bear, for instance, is not only armed with long claws on its fore-feet, in order to break into the nests of the white ant, but also with a prolonged cylindrical muzzle, in order to penetrate into them, with a small mouth and a long, threadlike tongue, covered with a glutinous slime, which it inserts into the white ants' nests and then withdraws covered with the insects that adhere to it: on the other hand it has no teeth, because it does not want them. Who can fail to see that the ant-bear's form stands in the same relation to the white ants, as an act of the will to its motive? The contradiction between the powerful fore-feet and long, strong, curved claws of the ant-bear and its complete lack of teeth, is at the same time so extraordinary, that if the earth ever undergoes a fresh transformation, the newly arising race of rational beings will find it an insoluble enigma, if white ants are unknown to them. The necks of birds, as of quadrupeds, are generally as long as their legs, to enable them to reach down to the ground where they pick up their food; but those of aquatic birds are often a good deal longer, because they have to fetch up their nourishment from under the water while swimming.[225] Moor-fowl have exceedingly long legs, to enable them to wade without drowning or wetting their bodies, and a correspondingly long neck and beak, this last being more or less strong, according to the things (reptiles, fishes or worms) which have to be crushed; and the intestines of these animals are invariably adapted likewise to this end. On the other hand, moor-fowl are provided neither with talons, like birds of prey, nor with web-feet, [261] like ducks: for the lex parsimoniæ naturæ admits of no superfluous organ. Now, it is precisely this very law, added to the circumstance, that no organ required for its mode of life is ever wanting in any animal, and that all, even the most heterogeneous, harmonize together and are, as it were, calculated for a quite specially determined way of life, for the element in which the prey dwells, for the pursuit, the overcoming, the crushing and digesting of that prey,—all this, we say, proves, that the animal's structure has been determined by the mode of life by which the animal desired to find its sustenance, and not vice versa. It also proves, that the result is exactly the same as if a knowledge of that mode of life and of its outward conditions had preceded the structure, and as if therefore each animal had chosen its equipment before it assumed a body; just as a sportsman before starting chooses his whole equipment, gun, powder, shot, pouch, hunting-knife and dress, according to the game he intends chasing. The latter does not take aim at the wild boar because he happens to have a rifle: he took the rifle with him and not a fowling-piece, because he intended to hunt the wild boar; and the ox does not butt because it happens to have horns: it has horns because it intends to butt. Now, to render this proof complete, we have the additional circumstance, that in many animals, during the time they are growing, the effort of the will to which a limb is destined to minister, manifests itself before the existence of the limb itself, its employment thus anticipating its existence. Young he-goats, rams, calves, for instance, butt with their bare polls before they have any horns; the young boar tries to gore on either side, before its tusks are fully developed which would respond to the intended effect, while on the other hand, it neglects to use the smaller teeth it already has in its mouth and with which it might really bite. Thus its mode of defending [262] itself does not adapt itself to the existing weapons, but vice versa. This had already been noticed by Galenus[226] and by Lucretius[227] before him. All these circumstances give us complete certainty, that the will does not, as a supplementary thing proceeding from the intellect, employ those instruments which it may happen to find, or use the parts because just they and no others chance to be there; but that what is primary and original, is the endeavour to live in this particular way, to contend in this manner, an endeavour which manifests itself not only in the employment, but even in the existence of the weapon: so much so indeed, that the use of the weapon frequently precedes its existence, thus denoting that it is the weapon which arises out of the existence of the endeavour, not, conversely, the desire to use it out of the existence of the weapon. Aristotle expressed this long ago, when he said, with reference to insects armed with stings:[228] διὰ τὸ θυμὸν ἔχειν ὅπλον ἔχει (quia iram habent, arma habent), and further on, generally speaking:[229] Τὰ δ' ὄργανα πρὸς τὸ ἔργον ἡ φύσις ποιεῖ, ἀλλ' οὐ τὸ ἔργον πρὸς τὰ ὄργανα (Natura enim instrumenta ad officium, non officium ad instrumenta accommodat). From which it follows, that the structure of each animal is adapted to its will.
This idea doesn't explain how the diverse parts of an animal's body align perfectly with its lifestyle; how each organ works with the others without interfering, and none is left unused; or why no lesser organ would be better suited for a different way of living. The animal’s actual life is shaped by its main organs, and each part not only fits with every other part but also with its way of life: for example, its claws are designed for catching prey that its teeth are meant to tear and break, and its digestive system is built to process that food. Its limbs help it get to where it can find that prey, and every organ is always in use. The anteater, for instance, has long claws on its front feet to break into the nests of white ants, along with a long, narrow snout to access them, a small mouth, and a long, threadlike tongue smeared with a sticky substance that it sticks into the nests to catch the insects. On the other hand, it has no teeth because it doesn’t need them. It’s clear that the anteater’s shape corresponds to the white ants, much like a decision aligns with its purpose. The contradiction between the strong forefeet and long, curved claws of the anteater and its total lack of teeth is so remarkable that if the earth ever changes again, a new intelligent species might find it a puzzling mystery if they don’t know about white ants. The necks of birds, just like those of quadrupeds, are usually as long as their legs to help them reach the ground for food; however, aquatic birds often have much longer necks because they need to reach down into the water for food while swimming. Moorhens, for example, have extremely long legs to help them wade without sinking or getting wet, accompanied by a long neck and beak, the latter varying in strength depending on what they need to crush (such as reptiles, fish, or worms); their intestines are also specifically adapted for this purpose. In contrast, moorhens don’t have talons like birds of prey nor webbed feet like ducks, because nature doesn’t allow for unnecessary organs. This principle, combined with the fact that no organ essential for its way of life is ever missing in any animal, and that all parts, even the most different ones, work together for a specific lifestyle, for the environment where the prey lives, for hunting, defeating, crushing, and digesting that prey—all of this demonstrates that an animal’s physical structure is shaped by the way it seeks to get its food, not the other way around. It also shows that the outcome is just like if an understanding of that lifestyle and its external conditions came before the physical structure, as if each animal chose its features before taking on a body; similar to a hunter who selects all their gear—gun, ammunition, pouch, hunting knife, and clothing—based on the game they plan to pursue. The hunter doesn’t aim at a wild boar just because they happen to have a rifle; they brought the rifle instead of a shotgun because they intended to hunt that wild boar, and the ox doesn’t have horns just because it has them; it has horns because it intends to butt. To complete this proof, there’s also the observation that many animals demonstrate the will to use a limb even before the limb actually exists. Young goats, rams, and calves, for instance, will butt with their bare heads before they have horns; young boars will try to gore before their tusks have developed enough for that purpose, neglecting to use the smaller teeth they already possess, despite the fact that they could bite with them. Their way of defending themselves doesn’t conform to existing tools, but rather the other way around. This was noted by Galen and Lucretius before him. All these factors give us strong evidence that will does not merely act as a supplementary factor arising from intellect, employing whatever tools it finds or using parts because they are available. Instead, the primary driving force is the desire to live in a particular way, to contend in a specific manner—a desire that appears not only in action but also in the presence of the tool itself. In fact, the use of the tool often comes before it exists, showing that the tool comes from the drive to survive, not the reverse. Aristotle pointed this out long ago when he stated about insects with stingers: “because they have rage, they have weapons,” and later said generally: “Nature creates tools for action, not actions for tools.” This leads to the conclusion that each animal's structure is suited to its desires.
This truth forces itself upon thoughtful zoologists and zootomists with such cogency, that unless their mind is at the same time purified by a deeper philosophy, it may lead them into strange errors. Now this actually happened to a very eminent zoologist, the immortal De Lamarck, who has acquired everlasting fame by his discovery of the classification [263] of animals in vertebrata and non-vertebrata, so admirable in depth of view. For he quite seriously maintains and tries to prove[230] at length, that the shape of each animal species, the weapons peculiar to it, and its organs of every sort destined for outward use, were by no means present at the origin of that species, but have on the contrary come into being gradually in the course of time and through continued generation, in consequence of the exertions of the animal's will, evoked by the nature of its position and surroundings, through its own repeated efforts and the habits to which these gave rise. Aquatic birds and mammalia that swim, he says, have only become web-footed through stretching their toes asunder in swimming; moor-fowl acquired their long legs and necks by wading; horned cattle only gradually acquired horns because as they had no proper teeth for combating, they fought with their heads, and this combative propensity in course of time produced horns or antlers; the snail was originally, like other mollusca, without feelers; but out of the desire to feel the objects lying before it, these gradually arose; the whole feline species acquired claws only in course of time, from their desire to tear the flesh of their prey, and the moveable coverings of those claws, from the necessity of protecting them in walking without being prevented from using them when they wished; the giraffe, in the barren, grassless African deserts, being reduced for its food to the leaves of lofty trees, stretched out its neck and forelegs until at last it acquired its singular shape, with a height in front of twenty feet, and thus De Lamarck goes on describing a multitude of animal species as arising according to the same principle, in doing which he overlooks the obvious objection which may be made, that long before the organs necessary for its preservation [264] could have been produced by means of such endeavours as these through countless generations, the whole species must have died out from the want of them. To such a degree may we be blinded by a hypothesis which has once laid hold of us! Nevertheless in this instance the hypothesis arose out of a very correct and profound view of Nature: it is an error of genius, which in spite of all the absurdity it contains, still does honour to its originator. The true part of it belongs to De Lamarck, as an investigator of Nature; he saw rightly that the primary element which has determined the animal's organisation, is the will of that animal itself. The false part must be laid to the account of the backward state of Metaphysics in France, where the views of Locke and of his feeble follower, Condillac, in fact still hold their ground and therefore bodies are held to be things in themselves, Time and Space qualities of things in themselves; and where the great doctrine of the Ideal nature of Space and of Time and of all that is represented in them, which has been so extremely fertile in its results, has not yet penetrated. De Lamarck therefore could not conceive his construction of living beings otherwise than in Time, through succession. Errors of this sort, as well as the gross, absurd, atomic theory of the French and the edifying physico-theological considerations of the English, have been banished for ever from Germany by Kant's profound influence. So salutary was the effect produced by this great mind, even upon a nation capable of subsequently forsaking him to run after charlatanism and empty bombast. But the thought could never enter into De Lamarck's head, that the animal's will, as a thing in itself, might lie outside Time, and in this sense be prior to the animal itself. Therefore he assumes the animal to have first been without any clearly defined organs, but also without any clearly defined tendencies, and to have been equipped only with perception. Through this it learns to [265] know the circumstances in which it has to live and from that knowledge arise its desires, i.e. its will, from which again spring its organs or definite embodiment; this last indeed with the help of generation and therefore in boundless Time. If De Lamarck had had the courage to carry out his theory fully, he ought to have assumed a primary animal[231] which, to be consistent, must have originally had neither shape nor organs, and then proceeded to transform itself according to climate and local conditions into myriads of animal shapes of all sorts, from the gnat to the elephant.—But this primary animal is in truth the will to live; as such however, it is metaphysical, not physical. Most certainly the shape and organisation of each animal species has been determined by its own will according to the circumstances in which it wished to live; not however as a thing physical in Time, but on the contrary as a thing metaphysical outside Time. The will did not proceed from the intellect, nor did the intellect exist, together with the animal, before the will made its appearance as a mere accident, a secondary, or rather tertiary, thing. It is on the contrary the will which is the prius, the thing in itself: its phenomenon (mere representation in the cognitive intellect and its forms of Space and Time) is the animal, fully equipped with all its organs which represent the will to live in those particular circumstances. Among these organs is the intellect also—knowledge itself—which, like the rest of those organs, is exactly adapted to the mode of life of each animal; whereas, according to De Lamarck, it is the will which arises out of knowledge. Behold the countless varieties of animal shapes; how entirely is each of them the mere image of its volition, the evident expression of the strivings of the will which constitute its character! Their difference in shape is only the portrait of their difference in character. Ferocious animals, [266] destined for combat and rapine, appear armed with formidable teeth and claws and strong muscles; their sight is adapted for great distances, especially when they have to mark their prey from a dizzy height, as is the case with eagles and condors. Timid animals, whose will it is to seek their safety in flight instead of contest, present themselves with light, nimble legs and sharp hearing in lieu of all weapons; a circumstance which has even necessitated a striking prolongation of the outer ear in the most timid of them all, the hare. The interior corresponds to the exterior: carnivorous animals have short intestines; herbivorous animals long ones, suited to a protracted assimilation. Vigorous respiration and rapid circulation of the blood, represented by appropriate organs, always accompany great muscular strength and irritability as their necessary conditions, and nowhere is contradiction possible. Each particular striving of the will presents itself in a particular modification of shape. The abode of the prey therefore has determined the shape of its pursuer: if that prey takes refuge in regions difficult of access, in remote hiding places, in night or darkness, the pursuer assumes the form best suited to those circumstances, and no shape is rejected as too grotesque by the will to live, in order to attain its ends. The cross-bill (loxia curvirostra) presents itself with this abnormal form of its organ of nutrition, in order to be able to extract the seeds out of the scales of the fir-cone. Moor-fowls appear equipped with extra long legs, extra long necks and extra long beaks, in short, the strangest shapes, in order to seek out reptiles in their marshes. Then we have the ant-bear with its body four feet long, its short legs, its strong claws, and its long, narrow, toothless muzzle provided with a threadlike, glutinous tongue for the purpose of digging out the white ants from their nests. The pelican goes fishing with a huge pouch under its beak in which to pack its fish, when [267] caught. In order to surprise their prey while asleep in the night, owls fly out provided with enormous pupils which enable them to see in the dark, and with very soft feathers to make their flight noiseless and thus permit them to fall unawares upon their sleeping prey without awakening it by their movements. Silurus, gymnotus and torpedo bring a complete electric apparatus into the world with them, in order to stun their prey before they can reach it; and also as a defence against their own pursuers. For wherever anything living breathed, there immediately came another to devour it,[232] and every animal is in a way designed and calculated throughout, down to the minutest detail, for the purpose of destroying some other animal. Ichneumons, for instance, among insects, lay their eggs in the bodies of certain caterpillars and similar larvæ, in which they bore holes with their stings, in order to ensure nourishment for their future brood. Now those kinds which feed on larvæ that crawl about freely, have short stings not more than about one-third of an inch long, whereas pimpla manifestator, which feeds upon chelostoma maxillosa, whose larvæ lie hidden in old trees at great depth and are not accessible to it, has a sting two inches long; and the sting of the ichneumon strobillæ which lays its eggs in larvæ dwelling in fir-cones, is nearly as long. With these stings they penetrate to the larva in which they bore a hole and deposit one egg, whose product subsequently devours [268] this larva.[233] Just as clearly does the will to escape their enemies manifest itself in the defensive equipment of animals that are the objects of pursuit. Hedgehogs and porcupines raise up a forest of spears; armadillos, scaly ant-eaters and tortoises appear cased from head to foot in armour which is inaccessible to tooth, beak or claw; and so it is, on a smaller scale, with the whole class of crustacea. Others again seek protection by deceiving their pursuers rather than by resisting them physically: thus the sepia has provided itself with materials for surrounding itself with a dark cloud on the approach of danger. The sloth is deceptively like its moss-clad bough, and the frog its leaf; and many insects resemble their dwelling-places. The negro's louse is black;[234] so, to be sure, is our flea also; but the latter, in providing itself with an extremely powerful apparatus for making irregular jumps to a considerable distance, trusted to these for protection.—We can however make the anticipation in all these arrangements more intelligible to ourselves by the same anticipation which shows itself in the mechanical instincts of animals. Neither the young spider nor the ant-lion know the prey for which they lay traps, when they do it for the first time. And it is the same when they are on the defensive. According to Latreille, the insect bombex kills the parnope with its sting, although it neither eats it nor is attacked by it, simply because the parnope will lay its eggs in the bombex's nest, and by doing this will interfere with the development of its eggs; yet it does not know this. Anticipations of this kind once more confirm the ideal nature of Time, which indeed always becomes manifest as soon as the will as thing [269] in itself is in question. Not only with respect to the points here mentioned, but to many others besides, the mechanical instincts and physiological functions of animals serve to explain each other mutually, because the will without knowledge is the agent in both.
This truth is so compelling for thoughtful zoologists and anatomists that unless they also elevate their understanding with deeper philosophy, it can lead them into strange mistakes. This actually happened to a very prominent zoologist, the immortal De Lamarck, who achieved lasting fame for his classification of animals into vertebrates and invertebrates, which is remarkable for its depth. He seriously insists and tries to prove that the shape of each animal species, its unique weapons, and its organs designed for external function were not present from the very beginning, but rather came about gradually over time and through continued generations due to the efforts of the animal's will, shaped by its environment and circumstances. For instance, he says that aquatic birds and swimming mammals developed webbed feet by stretching their toes apart while swimming; wading birds developed long legs and necks from their habits of wading through water; horned cattle gradually grew horns because they didn't have proper teeth for fighting, so they used their heads in combat, eventually leading to the development of horns or antlers; the snail initially had no feelers, like other mollusks, but developed them over time to sense objects in its environment; the entire feline species developed claws over time out of the need to tear flesh, with movable coverings to protect them while walking; and the giraffe, forced to reach for high leaves in the barren African deserts, stretched its neck and legs, ultimately gaining its unique shape, standing twenty feet tall at the front. De Lamarck continues to describe many animal species evolving according to this principle, yet overlooks the obvious objection that long before the necessary organs for survival could emerge through such endeavors over countless generations, the entire species would have likely gone extinct due to their absence. This illustrates how we can become blinded by a hypothesis we've embraced. Nevertheless, this hypothesis originated from a very accurate and profound view of nature; it is a genius's misstep that, despite all its absurdity, still honors its creator. The valid part of this theory belongs to De Lamarck as a natural investigator; he correctly perceived that the primary force determining an animal's organization is its own will. The erroneous aspect stems from the underdeveloped state of metaphysics in France, where the perspectives of Locke and his weak follower, Condillac, still prevail, treating bodies as separate entities and viewing time and space as mere properties of these entities; where the great idea of the ideal nature of space and time and everything represented within them, which has proven extremely fruitful, has yet to fully penetrate. Therefore, De Lamarck could only conceive of his model of living beings as existing within time, through succession. Such errors, along with the simplistic atomic theories of the French and the moralistic physico-theological considerations of the English, have been cast aside in Germany due to Kant’s profound influence. The positive impact of this great mind is evident even in a nation that later forsook him in favor of charlatanism and hollow grandeur. However, De Lamarck never considered the possibility that an animal's will, as an entity in itself, might exist outside of time and precede the animal itself in this sense. Thus, he assumes that the animal started off without any definite organs or tendencies and was only equipped with perception. This allowed the animal to understand its living conditions, which then sparked its desires, or will, from which its organs would eventually arise over an extended time through reproduction. If De Lamarck had been bold enough to fully develop his theory, he would have had to postulate a foundational animal that originally had no shape or organs and then evolved into countless forms based on climate and local conditions, ranging from gnats to elephants. But this foundational animal is, in truth, the will to live; as such, it is metaphysical, not physical. Undoubtedly, the shape and structure of each animal species has been formed by its own will in relation to its living conditions; but this process is not physical within time, rather, it’s metaphysical, outside of time. The will does not emerge from intellect, nor did intellect exist alongside the animal before the will appeared as merely incidental, secondary, or even tertiary. Instead, the will is the primary essence, the thing in itself: its manifestation (just a representation in the knowing intellect and its forms of space and time) is the animal, fully equipped with all its organs that represent the will to live under those specific conditions. Among these organs is also the intellect—knowledge itself—which, like the other organs, is perfectly suited to the lifestyle of each animal; while, according to De Lamarck, it is the will that emerges from knowledge. Look at the countless variations of animal forms; each one entirely reflects its volition, an obvious expression of the will’s efforts that shape its character! The differences in form are simply the portrait of their differing characters. Ferocious animals designed for combat and predation come with formidable teeth and claws and strong muscles; their vision is adapted for long distances, especially when spotting prey from great heights, like eagles and condors. Timid animals, whose instinct is to escape rather than confront, are equipped with light, agile legs and acute hearing instead of weaponry; this has led to a notable extension of the outer ear in the most cowardly of them all, the hare. The internal structure mirrors the external: carnivorous mammals have shorter intestines whereas herbivorous animals have longer ones that support slow digestion. Strong respiration and rapid blood circulation, supported by appropriately designed organs, always accompany substantial muscular strength and sensitivity and contradictions are absent. Each specific aspiration of the will manifests as a specific alteration in form. Hence, the habitat of the prey has influenced the form of its predator: if the prey hides in hard-to-reach places, under cover, at night, or in darkness, the predator adapts to the most suitable form for those situations, and no shape is dismissed as too odd by the will to live when attempting to fulfill its objectives. The crossbill (loxia curvirostra) has developed an unusual shape for its feeding organ to extract seeds from pine cones. Wading birds appear with exceedingly long legs, necks, and beaks to search for reptiles in their marshes. Then you have the anteater, measuring four feet long with short legs, strong claws, and a long, narrow, toothless snout with a thin sticky tongue designed for digging out termites from their nests. The pelican fishes with a huge pouch under its beak to store the fish it catches. To surprise their prey while they sleep at night, owls fly silently with large pupils that enable them to see in the dark, complemented by soft feathers that allow them to glide soundlessly upon their unsuspecting prey. Silurus, gymnotus, and torpedo possess a complete electric system to stun their prey before it can escape, and also as a defense against their own predators. Because wherever there is living matter, there often comes another seeking to devour it, and every animal is designed and organized throughout, down to the smallest detail, for the purpose of preying on another animal. Ichneumons, for example, among insects, lay their eggs inside certain caterpillars and similar larvae, boring holes with their stings to ensure nutrition for their future offspring. Those species that prey on freely crawling larvae tend to have short stings, around one-third of an inch long, while pimpla manifestator, which feeds on chelostoma maxillosa that hide deep within old trees and are inaccessible, has a sting that is two inches long; similarly, the sting of the ichneumon strobillæ, which lays its eggs inside larvae found in pine cones, is almost as long. They use these stings to reach the larvae and deposit one egg, the resulting offspring eventually consuming that larva. The desire to evade would-be predators is similarly evident in the defensive traits of hunted animals. Hedgehogs and porcupines develop quills, while armadillos, scaly anteaters, and tortoises are covered head to toe in armor impenetrable to teeth, beaks, or claws; on a smaller scale, this is also true for all crustaceans. Others seek safety through deception instead of physical resistance: the cuttlefish surrounds itself with a dark cloud when danger approaches. The sloth resembles the moss-covered branches it clings to, and the frog mimics the leaves it inhabits; many insects blend in with their surroundings. The flea may be black like the louse it derives from, yet it counters with powerful jumping abilities for effective escape. However, we can gain a better understanding of all these adaptations through the anticipations demonstrated in the mechanical instincts of animals. Neither a young spider nor an ant-lion recognizes the prey for which they set traps the first time they do so. The same is true when they defend themselves. According to Latreille, the insect bombex kills the parnope with its sting, though it neither eats it nor is attacked by it, simply because the parnope will lay eggs in the bombex's nest, interfering with the development of its offspring, yet it doesn't consciously know this. Such anticipations reaffirm the ideal nature of time, which becomes clear as soon as we consider the will as a thing in itself. Not only regarding the aforementioned points, but also many others, the mechanical instincts and physiological functions of animals serve to mutually clarify one another since the will operates without knowledge in both instances.
As the will has equipped itself with every organ and every weapon, offensive as well as defensive, so has it likewise provided itself in every animal shape with an intellect, as a means of preservation for the individual and the species. It was precisely in this account that the ancients called the intellect the ἡγεμονικόν, i.e. the guide and leader. Accordingly the intellect, being exclusively destined to serve the will, always exactly corresponds to it. Beasts of prey stood in greater need of intellect, and in fact have more intelligence, than herbivorous animals. The elephant certainly forms an exception, and so does even the horse to a certain extent; but the admirable intelligence of the elephant was necessary on account of the length of its life (200 years) and of the scantiness of its progeny, which obliged it to provide for a longer and surer preservation of the individual: and this moreover in countries teeming with the most rapacious, the strongest and the nimblest beasts of prey. The horse too has a longer life and a scantier progeny than the ruminants, and as it has neither horns, tusks, trunk, nor indeed any weapon save perhaps its hoofs, it needed greater intelligence and swiftness in order to elude pursuit. Monkeys needed their extraordinary intelligence, partly because of the length of their life, which even in the moderate-sized animal extends to fifty years; partly also because of their scanty progeny, which is limited to one at a time, but especially because of their hands, which, to be properly used, required the direction of an understanding. For monkeys depend upon their hands, not only for their defence by means of outer weapons such as sticks and stones, but also for their [270] nourishment, this last necessitating a variety of artificial means and a social and artificial system of rapine in general, the passing from hand to hand of stolen fruit, the placing of sentinels, &c. &c. Add to this, that it is especially in their youth, before they have attained their full muscular development, that this intelligence is most prominent. In the pongo or ourang-outang for instance, the brain plays a far more important part and the understanding is much greater during its youth than at its maturity, when the muscular powers having attained full development, they take the place of the proportionately declining intellect. This holds good of all sorts of monkeys, so that here therefore the intellect acts for a time vicariously for the yet undeveloped muscular strength. We find this process discussed at length in the "Résumé des Observations de Fr. Cuvier sur l'instinct et l'intelligence des animaux," par Flourens (1841), from which I have quoted the whole passage referring to this question in the second volume of my chief work, at the end of the thirty-first chapter, and this is my only reason for not repeating it here. On the whole, intelligence gradually increases from the rodents[235] to the ruminants, from the ruminants to the pachyderms, and from these again to the beasts of prey and finally to the quadrumana, and anatomy shows a gradual development of the [271] brain in similar order which corresponds to this result of external observation. (According to Flourens and Fr. Cuvier.)[236] Among the reptiles, serpents are the most intelligent, for they may even be trained; this is so, because they are beasts of prey and propagate more slowly than the rest—especially the venomous ones. And here also, as with the physical weapons, we find the will everywhere as the prius; its equipment, the intellect, as the posterius. Beasts of prey do not hunt, nor do foxes thieve, because they have more intelligence; on the contrary, they have more intelligence, just as they have stronger teeth and claws too, because they wished to live by hunting and thieving. The fox even made up at once for his inferiority in muscular power and strength of teeth by the extraordinary subtility of his understanding. Our thesis is singularly illustrated by the case of the bird dodo or dronte (didus ineptus) on the island of Mauritius, whose species, it is well known, has died out, and which, as its Latin name denotes, was exceedingly stupid, and this explains its disappearance; so that here it seems indeed as if Nature had for once gone too far in her lex parsimoniæ and thereby in a sense brought forth an abortion in the species, as she so often does in the individual, which was unable to subsist, precisely because it was an abortion. If, on this occasion, anyone were to raise the question as to whether Nature ought not to have provided insects with at least sufficient intelligence to prevent them from flying into the flame of a candle, our answer would be: most certainly; only she did not know that men would make candles and light them, and natura nihil agit frustra. Insect intelligence is therefore only insufficient where the surroundings are artificial.[237]
As the will has developed every organ and weapon, both offensive and defensive, it has also equipped every animal with an intellect, serving as a means of survival for both the individual and the species. This is why the ancients referred to the intellect as the ἡγεμονικόν, i.e. the guide and leader. Thus, the intellect, designed solely to serve the will, always aligns perfectly with it. Predators require more intellect and actually possess greater intelligence than herbivorous animals. The elephant is certainly an exception, as is the horse to some degree; however, the remarkable intelligence of the elephant is necessary due to its long lifespan (up to 200 years) and limited offspring, requiring it to ensure a longer and more reliable survival of the individual, especially in areas filled with the fiercest, strongest, and swiftest predators. The horse, too, has a longer life and fewer offspring than ruminants, and since it lacks horns, tusks, or a trunk, relying only on its hoofs, it needs greater intelligence and speed to escape being hunted. Monkeys have extraordinary intelligence for similar reasons: their long lifespan, which can reach fifty years even in medium-sized species; their limited offspring, which generally amounts to one at a time; and especially their hands, which require guidance from understanding for proper use. Monkeys rely on their hands not only for defense with external tools like sticks and stones but also for acquiring food, which demands various artificial methods and a social system of theft, including passing stolen fruit among each other and having sentinels. Additionally, this intelligence is most evident in their youth, before they reach full muscular maturity. In the pongo or orangutan, for example, the brain plays a much larger role during its youth than in adulthood, when its muscle power fully develops, consequently diminishing intellectual capacity. This is true for all types of monkeys, and here the intellect temporarily compensates for the still-developing muscle strength. This process is discussed in detail in the "Résumé des Observations de Fr. Cuvier sur l'instinct et l'intelligence des animaux," by Flourens (1841), and I have quoted the entire relevant passage in the second volume of my main work at the end of the thirty-first chapter, which is why I won't repeat it here. Overall, intelligence gradually increases from rodents to ruminants, from ruminants to pachyderms, and from these to predators, and finally to the quadrumana, with anatomy showing a similar progression in brain development that aligns with this external observation. (According to Flourens and Fr. Cuvier.)[236] Among reptiles, snakes are the most intelligent, capable of being trained; this is because they are predators and reproduce more slowly than others—especially the venomous ones. Here, as with physical weapons, the will functions as the prius; its tool, the intellect, as the posterius. Predators do not hunt, nor do foxes steal, because they are more intelligent; rather, they are more intelligent, just as they possess stronger teeth and claws, because they want to survive through hunting and thieving. The fox compensates for its lesser muscular power and dental strength with exceptional cunning. Our point is particularly illustrated by the case of the bird dodo or dronte (didus ineptus) on the island of Mauritius, known for having become extinct, and as its Latin name suggests, was extremely stupid, which explains its extinction; it seems that, in this case, Nature may have overstepped with her lex parsimoniæ, essentially resulting in a failure of the species to thrive, similar to how she often does with individuals that cannot survive due to such failures. If, in this instance, anyone were to question whether Nature should have given insects enough intelligence to avoid flying into a candle flame, our response would be: absolutely; it's just that she didn't realize humans would create candles and light them, and natura nihil agit frustra. Therefore, insect intelligence is only inadequate in artificial environments.[237]
[272] Everywhere indeed intelligence depends in the first instance upon the cerebral system, and this stands in a necessary relation to the rest of the organism; therefore cold-blooded animals are greatly inferior to warm-blooded ones, and invertebrate animals to vertebrata. But the organism is precisely nothing but the will become visible, to which, as that which is absolutely prius, everything constantly refers. The needs and aims of that will give in each phenomenon the rule for the means to be employed, and these means must harmonize with one another. Plants have no self-consciousness because they have no power of locomotion; for of what use would self-consciousness be to them unless it enabled them to seek what was salutary and flee what was noxious to them? And conversely, of what use could power of locomotion be to them, as they have no self-consciousness with which to guide it. The inseparable duality of Sensibility and Irritability does not yet appear therefore in the plant; they continue slumbering in the reproductive force which is their fundament, and in which alone the will here objectifies itself. The sun-flower, and every other plant, wills for light; but as yet their movement towards light is not separate from their apprehension of it, and both coincide with their growth.—Human understanding, which is so superior to that of all other beings, and is assisted by Reason (the faculty for non-perceptible representations, i.e. for conceptions; reflection, thinking faculty), is nevertheless only just proportionate, partly to Man's requirements, which greatly surpass those of animals and multiply to infinity; partly to his entire lack of all natural weapons and covering, and to his relatively weaker muscular strength, which is greatly inferior to that of monkeys of his own size;[238] lastly also, to the slowness with which his [273] race multiplies and the length of his childhood and life, which demand secure preservation of the individual. All these great requirements had to be satisfied by means of intellectual powers, which, for this reason, predominate in him. But we find the intellect secondary and subordinate everywhere, and destined exclusively to serve the purposes of the will. As a rule too, it always remains true to its destiny and subservient to the will. How nevertheless, it frees itself in particular instances from this bondage through an abnormal preponderance of cerebral life, whereby purely objective cognition becomes possible which may be enhanced to genius, I have shown at length in the æsthetic part of my chief work.[239]
[272] Intelligence primarily depends on the brain, which is inherently connected to the rest of the body. This is why cold-blooded animals are less advanced than warm-blooded ones, and why invertebrates are less developed than vertebrates. However, the organism is essentially the will made visible, which everything constantly refers back to as the fundamental essence. The needs and goals of that will dictate the means used in each situation, and these means must work together. Plants lack self-awareness because they can’t move; having self-awareness wouldn’t help them unless it allowed them to find what’s beneficial and avoid what’s harmful. Conversely, what good would mobility do them if they lack self-awareness to direct it? The inseparable combination of Sensibility and Irritability isn’t present in plants; they remain dormant in their reproductive force, which is their foundation, and through which the will is expressed. The sunflower, like all plants, seeks light; but their movement toward light isn’t distinct from their perception of it, and both happen alongside their growth. Human understanding is far superior to that of other beings and is aided by Reason (the ability for non-perceptible representations, i.e., concepts; reflection, thinking), but it’s still only proportionate to human needs, which far exceed those of animals and are countless. It also reflects the fact that humans lack natural weapons and protection and have comparatively weaker muscles than monkeys of similar size; lastly, it relates to the slow reproduction rate and the long childhood and lifespan, which demand the careful preservation of individuals. All these significant needs had to be met through intellectual abilities, which is why they are so prominent in humans. However, we see the intellect as secondary and subservient everywhere, intended solely to serve the will's purposes. Generally, it remains true to this role and is subordinate to the will. Yet, it can occasionally break free from this constraint through an unusual dominance of brain activity, allowing for purely objective understanding that can reach genius levels, as I have discussed in detail in the aesthetic section of my main work.[239]
Now, after all these reflections upon the precise agreement between the will and the organisation of each animal, if we inspect a well-arranged osteological collection from this point of view, it will certainly seem to us as if we saw one and the same being (De Lamarck's primary animal, or, more properly, the will to live) changing its shape according to circumstances, and thus producing all this multiplicity of forms out of the same number and arrangement of its bones, by prolonging and curtailing, strengthening and weakening them. This number and arrangement of the bones, which Geoffroy de St. Hilaire[240] called the anatomical element, continues, as he has thoroughly shown, in all essential points unchanged: it is a constant magnitude, something which is absolutely given beforehand, irrevocably fixed by an unfathomable necessity—an immutability which I should compare with the permanence of matter in all physical and chemical [274] changes: but to this I shall soon return. Conjointly with this immutability of the anatomical element, we have the greatest susceptibility to modification, the greatest plasticity and flexibility of these same bones with reference to size, shape and adaptation to different purposes, all which we see determined by the will with primary strength and freedom according to the aims prescribed to it by external circumstances: it makes out of these materials whatever its necessity for the time being requires. If it desires to climb about in trees, it catches at the boughs at once with four hands, while it stretches the ulva and radius to an excessive length and immediately prolongs the os coccygis to a curly tail, a yard long, in order to hang by it to the boughs and swing itself from one branch to another. If, on the other hand, it desires to crawl in the mud as a crocodile, to swim as a seal, or to burrow as a mole, these same arm-bones are shortened till they are no longer recognisable; in the last case the metacarpus and phalanges are enlarged to disproportionately large shovel-paws, to the prejudice of the other bones. But if it wishes to fly through the air as a bat, not only are the os humeri, radius and alnus prolonged in an incredible manner, but the usually small and subordinate carpus, metacarpus and phalanges digitorum expand to an immense length, as in St. Anthony's vision, outmeasuring the length of the animal's body, in order to spread out the wing-membrane. If, in order to browse upon the tops of very tall African trees, it has, as a giraffe, placed itself upon extraordinarily high fore-legs, the same seven vertebræ of the neck, which never vary as to number and which, in the mole, were contracted so as to be no longer recognisable, are now prolonged to such a degree, that here, as everywhere else, the neck acquires the same length as the fore-legs, in order to enable the head to reach down to drinking-water. But where, as is the case when it appears as the elephant, a long neck [275] could not have borne the weight of the enormous, unwieldy head—a weight increased moreover by tusks a yard long—the neck remains short, as an exception, and a trunk is let down as an expedient, to lift up food and draw water from below and also to reach up to the tops of trees. In accordance with these transformations, we see in all of them the skull, the receptacle containing the understanding, at the same time proportionately expand, develop, curve itself, as the mode of procuring nourishment becomes more or less difficult and requires more or less intelligence; and the different degrees of the understanding manifest themselves clearly to the practised eye in the curves of the skull.
Now, after all this thought about the exact alignment between the desires of each animal and its physical structure, if we look at a well-organized collection of bones from this perspective, it will certainly seem to us like we're observing one and the same being (De Lamarck's primary animal, or more accurately, the will to live) transforming its shape based on circumstances, producing a variety of forms from the same configuration of bones by extending, shortening, strengthening, and weakening them. This configuration of bones, which Geoffroy de St. Hilaire[240] referred to as the anatomical element, remains, as he thoroughly demonstrated, largely unchanged in all essential aspects: it is a constant feature, something that is absolutely predetermined, irrevocably established by an unfathomable necessity—an immutability that I would compare to the permanence of matter in all physical and chemical changes: but I'll return to this soon. Alongside this immutability of the anatomical element, we observe a remarkable ability to adapt, a significant plasticity and flexibility in these bones regarding size, shape, and adaptation to different needs, all of which are influenced by the will with primary strength and freedom according to the goals set by external circumstances: it shapes these materials to meet its current necessities. If it wants to climb trees, it immediately reaches for the branches with four hands, elongating the ulva and radius to excessive lengths and instantly extending the os coccygis into a curly tail that is a yard long, to hang onto the branches and swing from one to another. Conversely, if it aims to crawl in the mud like a crocodile, swim like a seal, or dig like a mole, these same arm bones are shortened until they become unrecognizable; in the latter case, the metacarpus and phalanges balloon into excessively large shovel-like paws, affecting the other bones. But if it wishes to fly like a bat, not only are the os humeri, radius, and alnus elongated in an incredible way, but the typically smaller and subordinate carpus, metacarpus, and phalanges digitorum stretch to an immense length, as seen in St. Anthony's vision, exceeding the length of the animal's body to spread out the wing membrane. If, to browse branches on very tall African trees, it has, like a giraffe, elevated itself on extraordinarily high forelegs, the same seven vertebræ of the neck, which never change in number and which were contracted to the point of being unrecognizable in the mole, are now lengthened to such an extent that here, as everywhere else, the neck achieves the same length as the forelimbs to allow the head to reach drinking water. However, where, as in the case of the elephant, a long neck could not support the weight of the massive, unwieldy head—made even heavier by tusks a yard long—the neck remains short as an exception, and a trunk extends as a solution, to lift food and draw water from below and also to reach the tops of trees. In line with these transformations, we observe in all these cases the skull, the container of understanding, simultaneously expanding and developing, curving, as the method of procuring food becomes more or less challenging, requiring varying levels of intelligence; and the different degrees of understanding become evident to the trained eye in the contours of the skull.
Now, in all this, that anatomical element we have mentioned above as fixed and invariable, certainly remains in so far an enigma, as it does not come within the teleological explanation, which only begins after the assumption of that element; since the intended organ might in many cases have been rendered equally suitable for its purpose even with a different number and disposition of bones. It is easy to understand, for instance, why the human skull should be formed out of eight bones: that is, to enable them to be drawn together by the fontanels during birth; but we do not see why a chicken which breaks through its egg-shell should necessarily have the same number of skull-bones. We must therefore assume this anatomical element to be based, partly on the unity and identity of the will to live in general, partly on the circumstance, that the archetypal forms of animals have proceeded one from the other,[241] wherefore the fundamental type of the whole race was preserved. It is this anatomical element which Aristotle means by his ἀναγκαία φύσις, and the mutability of its shapes according to different [276] purposes he calls τὴν κατὰ λόγον φύσιν,[242] and explains by it how the material for upper incisors has been employed for horns in horned cattle. Quite rightly: since the only ruminants which have no horns, the camel and the musk-ox, have upper incisors, and these are wanting in all horned ruminants.
Now, in all of this, that anatomical element we mentioned earlier, which is fixed and unchanging, definitely remains a mystery, as it doesn't fit into the teleological explanation, which only starts after assuming that element; since the intended organ could often be made equally effective for its purpose even with a different number and arrangement of bones. It's easy to see why the human skull is made up of eight bones: it's so they can come together through the fontanels during birth; but we don't understand why a chick that hatches from its egg needs to have the same number of skull bones. Therefore, we must assume this anatomical element is based partly on the unity and identity of the will to live in general, and partly on the fact that the archetypal forms of animals have developed one from another, [241] which is why the fundamental type of the entire species was maintained. This anatomical element is what Aristotle refers to as his ἀναγκαία φύσις, and he calls the variability of its shapes for different purposes τὴν κατὰ λόγον φύσιν,[242] and explains how the material for upper incisors has been used for horns in horned cattle. Quite rightly: because the only ruminants without horns, the camel and musk-ox, have upper incisors, which all horned ruminants lack.
No other explanation or assumption enables us nearly as well to understand either the complete suitableness to purpose and to the external conditions of existence I have here shown in the skeleton, or the admirable harmony and fitness of internal mechanism in the structure of each animal, as the truth I have elsewhere firmly established: that the body of an animal is precisely nothing but the will itself of that animal brought to cerebral perception as representation—through the forms of Space, Time and Causality—in other words, the mere visibility, objectivity of Will. For, if this is once pre-supposed, everything in and belonging to that body must conspire towards the final end: the life of this animal. Nothing superfluous, nothing deficient, nothing inappropriate, nothing insufficient or incomplete of its kind, can therefore be found in it; on the contrary, all that is required must be there, and just in the proportion needed, never more. For here artist, work and materials are one and the same. Each organism is therefore a consummate master-piece of exceeding perfection. Here the will did not first cherish the intention, first recognise the end and then adapt the means to it and conquer the material; its willing was rather immediately the aim and immediately the attainment of that aim; no foreign appliances needing to be overcome were wanted—willing, doing and attaining were here one and the same. Thus the organism presents itself as a miracle which admits of no comparison with any work [277] of human artifice wrought by the lamplight of knowledge.[243]
No other explanation or assumption allows us to understand as well the complete suitability to purpose and the external conditions of existence that I’ve shown in the skeleton, or the remarkable harmony and fitness of internal mechanisms in each animal’s structure, as the truth I’ve established elsewhere: that an animal's body is nothing but the will itself of that animal made perceivable in the brain as representation—through the frameworks of Space, Time, and Causality—in other words, the mere visibility and objectivity of Will. If we accept this premise, everything within and belonging to that body must contribute to its final goal: the life of that animal. Nothing extra, nothing lacking, nothing inappropriate, and nothing insufficient or incomplete can be found in it; on the contrary, everything required must be present and in just the right amount, never more. Here, the artist, the work, and the materials are one and the same. Each organism is therefore an extraordinary masterpiece of exceptional perfection. In this case, the will didn’t first consider the intention, recognize the goal, and then adapt the means to achieve it and conquer the materials; rather, its willing was immediately the aim and the achievement of that aim; no outside tools that needed to be overcome were necessary—willing, doing, and achieving were all one and the same. Thus, the organism appears as a miracle that cannot be compared to any work of human craftsmanship created by the light of knowledge.[277]
Our admiration for the consummate perfection and fitness for their ends in all the works of Nature, is at the bottom based upon our viewing them in the same light as we do our own works. In these, in the first place, the will to do the work and the work are two different things; then again two other things lie between these two: firstly, the medium of representation, which, taken by itself, is foreign to the will, through which the will must pass before it realizes itself here; and secondly the material foreign to the will here at work, on which a form foreign to it has to be forced, which it resists, because the material already belongs to another will, that is to say, to its own nature, its forma substantialis, the (Platonic) idea, expressed by it: therefore this material has first to be overcome, and however deeply the artificial form may have penetrated, will always continue inwardly resisting. [278] It is quite a different thing with Nature's works, which are not, like our own, indirect, but on the contrary, direct manifestations of the will. Here the will acts in its primordial nature, that is, unconsciously. No mediating representation here separates the will and the work: they are one. And even the material is one with them: for matter is the mere visibility of the will. Therefore here we find Matter completely permeated by Form; or, better still, they are of quite the same origin, only existing mutually one for the other; and in so far they are one. That we separate them in works of Nature as well as in works of Art, is a mere abstraction. Pure Matter, absolutely without Form or quality, which we think as the material of a product of Nature, is merely an ens rationis and cannot enter into any experience: whereas the material of a work of Art is empirical Matter, consequently already has a Form. The [distinctive] character of Nature's products is the identity of form and substance; that of products of Art the diversity of these two.[244] It is because Matter is the mere visibility of Form in Nature's products, that, even empirically, we see Form appear as a mere production of Matter, bursting forth from its inside in crystallisation, in vegetable and animal generatio æquivoca, which last cannot be doubted, at any rate in the epizoa.[245]—For this reason we may even assume that nowhere, either on any planet or satellite, will Matter come to a state of endless repose, but rather that [279] its inherent forces (i.e. the will, whose mere visibility it is) will always put an end again to the repose which has commenced, always awaking again from their sleep, to resume their activity as mechanical, physical, chemical, organic forces; since at all times they only wait for the opportunity to do so.
Our admiration for the complete perfection and suitability of all of Nature’s works essentially comes from viewing them similarly to our own creations. In our work, the desire to create and the actual creation are two different things; additionally, there are two more elements involved: first, the means of representation, which is separate from the desire and must mediate before the desire can manifest; and second, the material that is also separate from the desire, on which a foreign form must be imposed, which it resists because this material already belongs to another will, specifically its own nature, its forma substantialis, the (Platonic) idea it expresses. Therefore, this material must first be overcome, and no matter how deeply the artificial form penetrates, it will always continue to resist internally. [278] Nature’s works are entirely different; they are not indirect like ours but instead are direct expressions of will. Here, the will acts in its purest form, which is unconsciously. There's no intermediary separating the will from the work: they are one and the same. Even the material is united with them because matter merely represents the visibility of the will. So, in this case, we see Matter completely infused with Form; or better yet, they originate from the same source, existing mutually for one another, and thus they are one. The distinction we make between them in both Nature's works and Art is merely an abstraction. Pure Matter, entirely devoid of Form or quality, which we consider as the material of a natural product, is just an ens rationis and cannot be experienced; however, the material in an artwork is empirical Matter, which already has a Form. The distinct characteristic of Nature's products is the unity of form and substance, while that of Art’s products is the difference between the two. [244] It is because Matter simply represents the visibility of Form in Nature's products that we empirically observe Form emerging as a mere production of Matter, coming forth from within through crystallization, and in the generation of plants and animals, which we certainly cannot doubt, at least in the epizoa. [245]—For this reason, we may even speculate that nowhere on any planet or moon will Matter reach a state of absolute stillness; instead, its inherent forces (i.e., the will, of which it is merely a reflection) will always disrupt any state of rest that begins, continually awakening from their slumber to resume their activities as mechanical, physical, chemical, and organic forces; at all times, they are just waiting for the chance to do so.
But if we want to understand Nature's proceeding, we must not try to do it by comparing her works with our own. The real essence of every animal form, is an act of the will outside representation, consequently outside its forms of Space and Time also; which act, just on that account, knows neither sequence nor juxtaposition, but has, on the contrary, the most indivisible unity. But when our cerebral perception comprehends that form, and still more when its inside is dissected by the anatomical knife, then that which originally and in itself was foreign to knowledge and its laws, is brought under the light of knowledge; but then also, it has to present itself in conformity with the laws and forms of knowledge. The original unity and indivisibility of that act of the will, of that truly metaphysical being, then appears divided into parts lying side by side and functions following one upon another, which all nevertheless present themselves as connected together in closest relationship one to another for mutual help and support, as means and ends one to the other. The understanding, in thus apprehending these things, now perceives the original unity re-establishing itself out of a multiplicity which its own form of knowledge had first brought about, and involuntarily taking for granted that its own way of perceiving this is the way in which this animal form comes into being, it is now struck with admiration for the profound wisdom with which those parts are arranged, those functions combined. This is the meaning of Kant's great doctrine, that Teleology is brought into Nature by our own understanding, which accordingly wonders at a [280] miracle of its own creation.[246] If I may use a trivial simile to elucidate so sublime a matter, this astonishment very much resembles that of our understanding when it discovers that all multiples of 9, when their single figures are added together, give as their product either the number 9 or one whose single figures again make 9; yet it is that very understanding itself which has prepared for itself this surprise in the decimal system. According to the Physico-theological argument, the actual existence of the world has been preceded by its existence in an intellect: if the world is designed for an end, it must have existed as representation before it came into being. Now I say, on the contrary, in Kant's sense: if the world is to be representation, it must present itself as designed for an end; and this only takes place in an intellect.
But if we want to understand how Nature works, we can’t do it by comparing her creations to our own. The true essence of every animal form is an act of the will that exists beyond representation, and therefore beyond Space and Time; this act, for that reason, doesn’t have sequence or juxtaposition, but instead possesses the most indivisible unity. However, when our brain perceives that form, and even more when it is cut open with an anatomical knife, what was originally and inherently beyond knowledge and its laws is brought into the light of understanding; but then it has to conform to the laws and forms of knowledge. The original unity and indivisibility of that act of the will, that truly metaphysical being, then appears to be broken down into parts that sit side by side and functions that follow one after another, all of which nevertheless show themselves as closely connected together for mutual assistance and support, as means and ends to each other. In thus understanding these things, the mind now sees the original unity restoring itself out of a multiplicity that its own method of knowledge has initially created, and, taking for granted that its own way of perceiving is how this animal form comes into existence, it is struck with admiration for the profound wisdom in how those parts are arranged and how those functions are combined. This is the meaning of Kant’s major idea that Teleology is brought into Nature by our understanding, which then marvels at a [280] miracle of its own making.[246] If I may use a simple analogy to clarify such a lofty concept, this astonishment is very much like our understanding when it discovers that all multiples of 9, when their digits are added together, result in either the number 9 or another number whose digits again total 9; yet it is that very understanding itself that has created this surprise within the decimal system. According to the Physico-theological argument, the actual existence of the world has been preceded by its existence in an intellect: if the world is designed for a purpose, it must have existed as a representation before it came into being. Now I say, on the contrary, in Kant’s sense: if the world is to be a representation, it must present itself as designed for a purpose; and this only happens in an intellect.
It undoubtedly follows from my doctrine, that every being is its own work. Nature, which is incapable of falsehood and is as naïve as genius, asserts the same thing downright; since each being merely kindles the spark of life at another exactly similar being, and then makes itself before our eyes, taking the materials for this from outside, form and movement from its own self: this process we call growth and development. Thus, even empirically, each being stands before us as its own work. But Nature's language is not understood because it is too simple.
It clearly follows from my beliefs that every being is its own creation. Nature, which can't lie and is as naïve as genius, directly confirms this; since each being simply ignites the spark of life in another being exactly like itself, then creates itself right before our eyes, using outside materials, and shaping and moving from within: this process we call growth and development. So, even from a practical standpoint, each being appears as its own creation. However, Nature's message isn't understood because it's too straightforward.
PHYSIOLOGY OF PLANTS.
The corroborations I am now about to bring forward of the phenomenon of the will in plants, proceed chiefly from French sources, from a nation whose tendencies are decidedly empirical and which is reluctant to go a step beyond what is immediately given. The informant moreover is Cuvier, whose rigid adherence to the purely empirical gave rise to the famous dispute between him and Geoffroy de St. Hilaire. So we must not be astonished if the language we meet with here is less decided than in the preceding German corroborations and if we find each concession made with cautious reserve.
The evidence I’m about to present regarding the will in plants mainly comes from French sources, from a country that tends to be very empirical and is hesitant to venture beyond what is directly observable. The source is Cuvier, whose strict commitment to empirical evidence led to the well-known debate between him and Geoffroy de St. Hilaire. Therefore, we shouldn’t be surprised if the language used here is less assertive than in the previous German sources, and if we notice that every concession is made with careful hesitation.
In his "Histoire des Progrès des Sciences Naturelles depuis 1789 jusqu'á ce jour,"[247] Cuvier says: "Plants have certain apparently spontaneous movements, which they show under certain circumstances and which at times so closely resemble those of animals, that a sort of feeling and will might almost be attributed to plants on this account, especially by those who think they can perceive something of the same kind in the movements of the inward parts of animals. Thus the tops of trees always have a vertical tendency, excepting when they incline towards the light. Their roots seek out good earth and moisture and, in order to attain these, deviate from the straight course. Yet these different tendencies cannot be explained by the influence of external causes, [282] unless we also assume the existence of an inner natural disposition, susceptible of being roused, which differs from the mere mechanical force in inorganic bodies.... Decandolle made some remarkable experiments that proved to him the existence of a sort of habit in plants which may be overcome by artificial light, but only after a certain time. Plants that had been shut up in a cellar which was continually lit by lamps, did not on this account leave off closing in the evening and opening again in the morning for several days. And there are other habits besides which plants are able to adopt and to abandon. Flowers that habitually close in wet weather, finish by remaining open if the wet weather lasts too long. When M. Desfontaines took a sensitive plant with him in his carriage, the jolting movement at first caused it to contract, but at last it expanded again as when in complete repose. Therefore even in these cases, light, moisture, &c., &c., only act in virtue of an inner disposition, which may be neutralized or modified by the continuation of that very activity itself; and the vital energy of plants, like that of animals, is subject to fatigue and exhaustion. The hedysarum gyrans is singularly characterized by the movements of its leaves which continue day and night without needing any sort of stimulus. Surely, if any phenomenon can cause illusion and remind us of the voluntary movements of animals, it is this. Broussonet, Silvestre, Cels and Halle have fully described it, and have shown that the plant's action depends entirely upon its own healthy condition."
In his "History of the Progress of Natural Sciences from 1789 to Today," Cuvier states: "Plants exhibit certain seemingly spontaneous movements under specific conditions, and sometimes these movements closely resemble those of animals, which could lead one to attribute some kind of feeling and will to plants, especially to those who believe they notice similar movements in the inner parts of animals. For instance, the tops of trees tend to grow vertically, unless they lean toward light. Their roots search for good soil and moisture, and to reach these, they deviate from a straight path. However, these different tendencies cannot be explained solely by external influences unless we also recognize the existence of an internal natural disposition that can be activated, which is distinct from mere mechanical force in inorganic matter. Decandolle conducted some impressive experiments that demonstrated to him the existence of a sort of habit in plants that can be influenced by artificial light, but only after a certain period. Plants confined in a cellar continuously lit by lamps did not stop closing in the evening and reopening in the morning for several days. Additionally, there are other habits that plants can adopt and later abandon. Flowers that typically close in rainy weather will eventually stay open if the rain persists for too long. When M. Desfontaines took a sensitive plant with him in his carriage, the jolting initially caused it to contract, but eventually, it expanded again as if at complete rest. Thus, in these instances, light, moisture, and so forth only have an effect because of an internal disposition, which can be neutralized or altered by the very continuation of the activity itself; the vital energy of plants, much like that of animals, can experience fatigue and exhaustion. The hedysarum gyrans is notably characterized by the movements of its leaves, which occur day and night without requiring any external stimulus. Surely, if any phenomenon could create an illusion and remind us of the voluntary movements of animals, it is this. Broussonet, Silvestre, Cels, and Halle have thoroughly described it and shown that the plant's movement depends entirely on its own healthy condition."
Again, in the third volume of the same work, p. 166 (1828), Cuvier says: "M. Dutrochet adds some physiological considerations to which his own experiments had led him, and which in his opinion prove that the movements of plants are spontaneous, i.e. that they depend upon an inner principle which immediately receives the influence of outer agencies. As he is however reluctant to admit that plants [283] have feeling, he makes use of the word 'nervimotilité.'"—Here I must observe, that when we come to examine it closely, what we think to ourselves in the conception of spontaneity, is in the end always the same thing as manifestation of will, with which spontaneity would therefore be simply synonymous. The only difference between them consists in the conception of spontaneity being derived from outer perception, while that of manifestation of will is drawn from our own consciousness.—I find a remarkable instance of the impetuous violence of this spontaneity, even in plants, in the following communication contained in the "Cheltenham Examiner:"[248] "Last Thursday four enormous mushrooms performed a heroic feat of a new kind, in one of our most crowded streets, by lifting up a huge block of stone in their strenuous effort to make their way into the visible world."
Again, in the third volume of the same work, p. 166 (1828), Cuvier says: "M. Dutrochet adds some physiological observations from his own experiments, which he believes demonstrate that the movements of plants are spontaneous, i.e. that they rely on an inner principle that is immediately influenced by outside forces. However, since he is hesitant to admit that plants have feelings, he uses the term 'nervimotilité.'” — Here, I must point out that when we closely examine the concept of spontaneity, we find it ultimately aligns with the manifestation of will, making them essentially synonymous. The only distinction lies in the notion of spontaneity being derived from external perception, while the manifestation of will comes from our own awareness. — I find a striking example of the intense force of this spontaneity, even in plants, in the following report in the "Cheltenham Examiner:" “Last Thursday, four enormous mushrooms performed an extraordinary feat in one of our busiest streets by lifting a huge stone block in their determined attempt to break into the visible world.”
In the "Mém. de l'Acad. d. Sciences de l'année" (1821), Cuvier says[249]:—"For centuries botanists have been searching for the reason why in a seed which is germinating the root invariably grows downwards, while the stalk as invariably grows upwards, no matter what be the position in which the seed is placed. M. Dutrochet put some seeds into holes bored in the bottom of a vessel filled with damp mould, which he hung up to a beam in his room. Now, in this case, the stem might have been expected to grow downwards. Not at all: the roots found their way to the air below, and the stems were prolonged so as to traverse the damp mould until they reached its upper surface. According to M. Dutrochet, the direction in which plants grow, is determined by an inner principle and not at all by the attraction of the bodies towards which they direct themselves. A mistletoe seed that was fastened to the point of a perfectly moveable needle fixed [284] on a peg, with a small plank placed near it, was induced to germinate. It soon began to send out shoots towards the plank, which it reached in five days without having communicated the slightest movement to the needle. The stems of onions and leeks with their bulbs, deposited in dark places, grow upwards, although more slowly than in light ones; they grow upwards even if placed in water: a fact which suffices to prove that neither light nor moisture determines the direction of their growth."—Still C. H. Schultz asserts[250] that he made seeds germinate in a dark box with holes bored in the bottom, and succeeded in inducing the plants to grow upside down, by means of a mirror fastened to the box, which reflected the sunlight.
In the "Mém. de l'Acad. d. Sciences de l'année" (1821), Cuvier says[249]:—"For centuries, botanists have been trying to understand why, in a germinating seed, the root always grows downwards while the stem always grows upwards, regardless of the seed's position. M. Dutrochet placed some seeds in holes drilled into the bottom of a vessel filled with damp soil and hung it from a beam in his room. In this situation, one might expect the stem to grow downwards. However, that wasn't the case: the roots reached down towards the air below, while the stems extended through the damp soil until they reached the top surface. According to M. Dutrochet, the direction in which plants grow is guided by an internal principle, rather than being influenced by the gravitational pull of objects they grow towards. A mistletoe seed attached to the tip of a completely movable needle fixed on a peg, with a small plank nearby, was prompted to germinate. It quickly started sending out shoots towards the plank, reaching it in five days without causing any movement of the needle. The stems of onions and leeks, when placed in dark areas, still grow upwards, even if more slowly than in light. They continue to grow upwards even when submerged in water: this fact is enough to demonstrate that neither light nor moisture dictates the direction of their growth."—Still, C. H. Schultz asserts[250] that he made seeds germinate in a dark box with holes drilled in the bottom, successfully getting the plants to grow upside down using a mirror attached to the box to reflect sunlight.
In the "Dictionnaire des Sciences Naturelles" (article Animal) we find: "If, on the one hand, animals show avidity in their search after nourishment as well as power of discrimination in the selection of it, roots of plants may, on the other hand, be observed to direct themselves towards the side where the soil contains most nourishment, nay, even to seek out the smallest crevices in rocks which may contain any food. If we twist a bough so as to make the upper surface of its leaves the under one, these leaves even will twist their stems in order to regain the position best suited for the exercise of their functions (i.e. so as to have the smooth side uppermost). Is it quite certain that this takes place unconsciously?"
In the "Dictionnaire des Sciences Naturelles" (article Animal), it states: "While animals actively search for food and can pick and choose what they eat, we can also see that plant roots grow towards the parts of the soil that have the most nutrients. They even find tiny cracks in rocks that might hold some sustenance. If we twist a branch so that the top surface of its leaves is now on the bottom, those leaves will twist their stems to return to the position that’s best for their function (i.e., to have the smooth side facing up). Is it completely certain that this happens without conscious awareness?"
F. J. Meyen has devoted a chapter, entitled "Of the movements and sensations of plants," to a full investigation of the subject now before us. In this he says[251]: "Not unfrequently potatoes, stored in deep, dark cellars, [285] may be observed towards summer to shoot forth stems which invariably grow in the direction of the chinks through which the light comes into the cellar, and to continue thus growing until they at last reach the aperture which receives the light directly. In such cases potato-stalks have been known to reach a length of twenty feet; whereas under ordinary circumstances, even such as are most favourable to the growth of the potato, the stalk is seldom longer than from three to four feet. It is interesting to watch closely the course taken by a potato-stalk thus growing in darkness, in its endeavours to reach the light. It tries to do so by the shortest road, but not being firm enough to grow straight across through the air without support, it lets itself drop on to the floor, and thus creeps along the ground till it reaches the nearest wall, up which it then climbs." Even this botanist too is led by his facts to the following assertion (p. 576): "On observing the freedom of movement of oscillatoria and other inferior plants, we may perhaps have no alternative but to attribute a species of will to these beings."
F. J. Meyen has dedicated a chapter, titled "Of the movements and sensations of plants," to a thorough exploration of the topic at hand. In this chapter, he states: "Often, potatoes stored in deep, dark cellars can be seen, as summer approaches, shooting out stems that always grow towards the gaps where light enters the cellar. They keep growing in this way until they finally reach the opening that gets direct light. In such cases, potato stems have been known to grow as long as twenty feet; whereas, under normal conditions, even the best situations for potato growth, the stems rarely exceed three to four feet. It's fascinating to closely observe the path taken by a potato stem growing in darkness as it tries to reach the light. It aims for the shortest route but, not being sturdy enough to grow straight through the air without support, it falls onto the floor and creeps along the ground until it reaches the nearest wall, which it then climbs." This botanist also leads himself to the conclusion (p. 576): "When observing the freedom of movement of oscillatoria and other simpler plants, we may have no choice but to attribute a sort of will to these organisms."
Creepers bear distinct evidence as to manifestation of will in plants; for, when they find no support near enough for their tendrils to cling to, they invariably direct their growth towards the shadiest place, or even towards a piece of dark-coloured paper, wherever it may be placed; whereas they avoid glass, on account of its glitter. In the "Philosophical Transactions" of 1812, Th. Andrew Knight relates some very pleasing experiments on this subject (especially with ampelopsis quinquefolia,)[252] although he strives hard to explain the matter mechanically, and will not admit that it is a manifestation of will. I appeal to his experiments, not to the conclusions he draws from them. A good test might be, to plant several free creepers in a [286] circle round a tree-trunk and to observe whether they all crept towards the trunk centripetally. On the 6th Nov. 1843, Dutrochet read a treatise on this subject in the "Acad. de Sciences" called "Sur les Mouvements Révolutifs spontanés chez les Végétaux," which, notwithstanding its great length, is well worth reading, and is published among the "Comptes rendus des Séances de l'Académie des Sciences" for Nov. 1843. The result is, that in pisum sativum (green pea), in bryonia alba (wild bryony) and in cucumis sativus (cucumber) the stems of those leaves which bear the tendrils, describe a very slow circular movement in the air, the time in which they complete an ellipsis varying from one to three hours according to temperature. By this movement they seek at random for solid bodies round which, when found, they twine their tendrils; these then support the plant, it being unable to stand by itself without help. That is, they do the same thing as the eyeless caterpillar, which when seeking a leaf describes circles in the air with the upper part of its body. Dutrochet contributes a good deal of information too concerning other movements in plants in this treatise: for instance, that stylidium graminifolium in New Holland, has a column in the middle of its corolla which bears the anthers and stigma and alternately folds up and unfolds again. What Treviranus adduces is to the same effect:[253] "In parnassia palustris and in ruta graveolens, the stamina incline one after the other, in saxifraga tridactylites in pairs, towards the stigma, and erect themselves again in the same order."—Shortly before however, we read in Treviranus with reference to this subject: "Of all apparently voluntary movements of plants, the direction of their boughs and of the upper surface of their leaves towards the light and towards moist heat, and the twining [287] movements of creepers round their supports, are the most universal. In this last phenomenon especially there is something which resembles animal movements. While growing, creepers, it is true, if left to themselves, describe circles with their tips and by this means reach an object near at hand. But it is no merely mechanical cause that induces them to adapt their growth to the form of the object they have thus reached. The cuscuta does not twine round every kind of support: for instance, limbs of animals, dead vegetable matter, metals and inorganic substances are not used for this purpose, but only living plants, and not even all kinds—not mosses, for instance—only those from which it can extract nourishment by its papillæ; and these attract it from a considerable distance."[254] The following special observation, communicated to the "Farmer's Magazine," and reproduced by the "Times" (13th July 1848) under the title "Vegetable Instinct," is however still more to the point: "If a basin of water be placed within six inches of a young pumpkin-stalk, or of a stem of the large garden pea, no matter on what side, the stalk will approach the basin during the night and it will be found next morning with one of its leaves floating on the water. This experiment may be renewed every night till the plant begins to fructify.—Even if its position be [288] changed every day, a stick fixed upright within six inches of a young convolvulus is sure to be found by the plant. If, after having wound itself for a certain distance round the stick, it is unwound and wound round again in the opposite direction, it will return to its original position or lose its life in the endeavour to do so. Nevertheless, if two such plants grow close to one another without having any stick near enough for them to cling to it, one of them will change the direction of its winding and they will twine round each other. Duhamel placed some Italian beans in a cylinder filled with moist earth; after a little while they began to germinate and naturally sent their plumula upwards in the direction of the light and their radicula downwards into the mould. After a few days the cylinder was turned round to the extent of a quarter of its circumference and the same process was repeated until it had been turned completely round. The beans were then removed from the earth, when it was found that both plumula and radicula had twisted at each turn that had been given, in order to adapt themselves to it, the one endeavouring to rise perpendicularly, the other to descend, so that they had formed a complete spiral. Yet, notwithstanding this natural tendency to descend, when the soil below is too dry, roots will grow upwards in order to reach any moist substance which may be lying higher than themselves."
Creepers provide clear evidence of will in plants; when they can't find anything nearby for their tendrils to attach to, they consistently grow toward the shadiest spot or even a piece of dark paper, no matter where it’s placed; they avoid glass because of its shine. In the "Philosophical Transactions" from 1812, Th. Andrew Knight shares some interesting experiments on this topic (especially with ampelopsis quinquefolia), although he attempts to explain it mechanically and refuses to acknowledge it as a display of will. I refer to his experiments, not the conclusions he draws from them. A good experiment would be to plant several free creepers in a circle around a tree trunk and see if they all grow toward the trunk. On November 6, 1843, Dutrochet presented a paper on this topic at the "Acad. de Sciences" titled "Sur les Mouvements Révolutifs spontanés chez les Végétaux," which, despite its length, is worth reading and was published in the "Comptes rendus des Séances de l'Académie des Sciences" for November 1843. The findings show that in pisum sativum (green pea), bryonia alba (wild bryony), and cucumis sativus (cucumber), the stems of the leaves with tendrils describe a very slow circular motion in the air, taking between one to three hours to complete a loop depending on the temperature. Through this movement, they randomly search for solid objects to twine around, which then support the plant, as it cannot stand alone without help. Essentially, this is similar to the eyeless caterpillar, which describes circles in the air with the upper part of its body while searching for a leaf. In his paper, Dutrochet also offers a lot of information about other movements in plants: for instance, stylidium graminifolium in New Holland has a column in the middle of its corolla that alternately folds up and unfolds. What Treviranus mentions aligns with this: "In parnassia palustris and in ruta graveolens, the stamens lean one after the other; in saxifraga tridactylites, they do so in pairs toward the stigma, then stand up again in the same order."—However, shortly before, we read in Treviranus regarding this matter: "Of all apparently voluntary movements in plants, the direction of their branches and the upper surface of their leaves toward light and warm moisture, and the twining movements of creepers around their supports, are the most universal. Particularly in the last phenomenon, there’s something that resembles animal movement. While they grow, creepers will, if left alone, describe circles with their tips to reach something nearby. However, it’s not just a mechanical cause that leads them to adapt their growth to the shape of the object they encounter. The cuscuta doesn’t twine around every kind of support; for example, it doesn’t use limbs of animals, dead plant matter, metals, or inorganic substances, but only living plants, and not just any—like mosses—it only wraps around those from which it can extract nourishment with its papillæ, and they attract it from quite a distance." The following observation, shared in the "Farmer's Magazine," and reprinted by the "Times" (July 13, 1848) under the title "Vegetable Instinct," is even more relevant: "If you place a basin of water within six inches of a young pumpkin stem or the stem of a large garden pea, no matter the side, the stalk will move toward the basin at night, and you’ll find it the next morning with one of its leaves floating on the water. This experiment can be repeated every night until the plant starts to bear fruit.—Even if its position is changed daily, a stick fixed upright within six inches of a young convolvulus will definitely be located by the plant. If it winds itself around the stick for a certain distance, then unwinds and wraps around it again in the opposite direction, it will go back to its original position or will risk losing its life trying to do so. However, if two of these plants grow close together without any stick close enough to cling to, one of them will change its winding direction and they will twine around each other. Duhamel placed some Italian beans in a cylinder filled with moist soil; after a while, they began to sprout and naturally directed their plumula upwards toward the light and their radicula downwards into the soil. After a few days, the cylinder was turned a quarter turn, and the same process was repeated until it had been turned completely around. When the beans were removed from the soil, it was found that both plumula and radicula had twisted with each turn made to adjust to it, the former trying to rise straight up, the latter trying to go down, resulting in a complete spiral. Yet, despite this natural tendency to go down, when the soil below is too dry, roots will grow upwards to reach any moisture that might be higher than themselves."
In Froriep's "Memoranda" for 1833 (No. 832) there is a short article upon the locomotivity of plants: in poor soil, where good mould lies near at hand, many plants will send out a shoot into the good mould; after a time the original plant then withers, but the offshoot prospers and itself becomes the plant. By means of this process, a plant has been known to climb down from a wall.
In Froriep's "Memoranda" for 1833 (No. 832), there’s a brief article about how plants can move. In poor soil, where rich soil is nearby, many plants will send out a shoot into that better soil; after a while, the original plant withers, but the offshoot thrives and becomes a new plant. Through this process, a plant has been known to climb down from a wall.
In the same periodical (1835, No. 981) is to be found a communication from Professor Daubeny, of Oxford (taken [289] from the "Edinburgh New Philosophical Journal," April-July, 1835), in which he shows with certainty, by means of new and very careful experiments, that roots of plants have, at any rate to a certain degree, the power to make choice from those substances in the soil which present themselves to their surface.[255]
In the same magazine (1835, No. 981), there is a submission from Professor Daubeny of Oxford (taken from the "Edinburgh New Philosophical Journal," April-July, 1835), where he confidently demonstrates through new and thorough experiments that plant roots have, at least to some extent, the ability to select from the substances in the soil that are available to them. [255]
[290] Finally I will not omit to observe, that even so early an authority as Plato[256] had attributed desires, ἐπιθυμίας, i.e. will, to plants. In my chief work,[257] however, I have entered into the doctrines of the Ancients on this point, and the chapter there which treats of this subject may on the whole serve to complete the present one.
[290] Finally, I want to point out that even an early thinker like Plato[256] believed that plants had desires, ἐπιθυμίας, i.e. will. In my main work,[257] though, I've explored the views of the Ancients on this topic, and the chapter that covers this subject can generally help round out the current discussion.
The reluctance and reserve with which we see the authors here quoted make up their minds to acknowledge the will, which nevertheless undoubtedly manifests itself in plants, comes from their being still hampered by the old opinion, that consciousness is a requisite and condition of the will: now it is evident that plants have no consciousness. The thought never entered into the heads of these naturalists, that the will might be the prius and therefore independent of the intellect, with which, as the posterius, consciousness first makes its appearance. As for knowledge or representation, plants have something merely analogous to it, a mere substitute for it; whereas they really have the will itself quite directly: for, as the thing in itself, it is the substratum of their phenomenal being as well as of every other. Taking a realistic view, starting accordingly from the objective, the matter might even be stated as follows: That which lives and moves in plant-nature and in the animal organism, [291] when it has gradually enhanced itself in the scale of beings sufficiently for the light of knowledge to fall directly upon it, presents itself in this newly arising consciousness as will, and is here more immediately, consequently better, known than anywhere else. This knowledge therefore must supply the key for the comprehension of all that is lower in the scale. For in this knowledge the thing in itself is no longer veiled by any other form than that of the most immediate apprehension. It is this immediate apprehension of one's own volition which has been called the inner sense. In itself the will is without apprehension, and remains so in the inorganic and vegetable kingdoms. Just as the world would remain in darkness, in spite of the sun, if there were no bodies to reflect its light; or as the mere vibration of a string can never become a sound without air or even without some sort of sounding-board: so likewise does the will first become conscious of itself when knowledge is added to it. Knowledge is, as it were, the sounding-board of the will, and consciousness the tone it produces. This becoming conscious of itself on the part of the will, was attributed to a supposed inner sense, because it is the first and most direct knowledge we have. The various emotions of our own will can alone be the object of this inner sense; for the process of representation itself cannot over again be perceived, but, at the very utmost, only be once more brought to consciousness in rational reflection, that second power of representing: that is, in abstracto. Therefore also, simple representation (intuition) is to thinking proper—that is, to knowing by means of abstract conceptions—what willing in itself is to becoming aware of that willing, i.e. to consciousness. For this reason, a perfectly clear and distinct consciousness, not only of our own existence but also of the existence of others, only arises with the advent of Reason (the faculty for conceptions), which raises Man as far above the brute, [292] as the merely intuitive faculty of representation raises the brute above the plant. Now beings which, like plants, have no faculty for representation, are called unconscious, and we conceive this condition as only slightly differing from non-existence; since the only existence such beings have, is in the consciousness of others, as the representation of those others. They are nevertheless not wanting in what is primary in existence, the will, but only in what is secondary; still, what is primary—and this is after all the existence of the thing in itself—appears to us, without that secondary element, to pass over into nullity. We are unable directly and clearly to distinguish unconscious existence from non-existence, although we have our own experience of it in deep sleep.
The hesitation and cautiousness of the authors mentioned here when it comes to acknowledging the will, which clearly exists in plants, stems from their lingering belief that consciousness is necessary for the will. However, it’s clear that plants lack consciousness. These naturalists never considered that the will could exist independently as the primary essence, while consciousness, as the secondary, only emerges afterwards. When it comes to knowledge or representation, plants possess something merely similar to it, a mere substitute, while they truly have the will itself directly. As the essence, it forms the foundation of their existence, just like that of all other beings. From a realistic standpoint, it could be expressed like this: What animates and moves in plants and animals, once it has evolved enough for knowledge to shine upon it, presents itself in this newly formed consciousness as will, and it is here more immediate and, thus, better understood than anywhere else. This understanding must provide the key to comprehending all that is lower in the hierarchy of being because, in this understanding, the essence is no longer obscured by anything but the most direct perception. This immediate perception of one’s own will is referred to as inner sense. In itself, the will lacks perception and remains so in the inorganic and plant kingdoms. Just as the world would stay dark despite the sun if there were no objects to reflect its light, or as the mere vibration of a string cannot produce sound without air or some kind of sounding board, the will only becomes aware of itself when knowledge is added to it. Knowledge acts as the sounding board for the will, and consciousness is the sound it creates. This self-awareness of the will was attributed to a supposed inner sense because it represents our first and most direct form of knowledge. The various emotions tied to our will can only be the subject of this inner sense; the representation process itself cannot be perceived again but can be brought back to consciousness through rational reflection, the second form of representation, that is, in abstract terms. Therefore, simple representation (intuition) relates to thinking—as in knowing through abstract concepts—much like willing itself relates to the awareness of that will, i.e., to consciousness. For this reason, a clear and distinct awareness of not only our own existence but also the existence of others only emerges with the arrival of Reason (the capacity for concepts), which elevates humans above animals, just as the intuitive faculty of representation elevates animals above plants. Beings like plants that lack the capacity for representation are labeled as unconscious, and we perceive this state as only slightly different from non-existence since their only existence lies in the consciousness of others as representations of those others. They lack the secondary aspect but are not deprived of what’s primary in existence—the will. Still, what is primary—essentially the existence of the thing itself—seems to disappear into nothingness without that secondary aspect. We cannot clearly differentiate between unconscious existence and non-existence, even though we have personal experiences of it during deep sleep.
Bearing in mind, according to the contents of the last chapter, that the faculty of knowing, like every other organ, has only arisen for the purpose of self-preservation, and that it therefore stands in a precise relation, admitting of countless gradations, to the requirements of each animal species; we shall understand that plants, having so very much fewer requirements than animals, no longer need any knowledge at all. On this account precisely, as I have often said, knowledge is the true characteristic which denotes the limits of animality, because of the movement induced by motives which it conditions. Where animal life ceases, there knowledge proper, with whose essence our own experience has made us familiar, disappears; and henceforth analogy is our only way of making that which mediates between the influence of the outer world and the movements of beings intelligible to us. The will, on the other hand, which we have recognised as being the basis and kernel of every existing thing, remains one and the same at all times and in all places. Now, in the lower degree occupied by plant-life and by the vegetative life of animal organisms, it is the stimulus which takes the place [293] of knowledge as a means of determining the individual manifestations of this omnipresent will and as a mediator between the outer world and the changes of such a being; finally, in inorganic Nature, it is physical agency in general; and when, as here, observation takes place from a higher to a lower degree, both stimulus and physical agency present themselves as substitutes for knowledge, therefore as mere analogues to it. Plants cannot properly be said to perceive light and the sun; yet we see them sensitive in various ways to the presence or absence of both. We see them incline and turn towards the light; and though this movement no doubt generally coincides with their growth, just as the moon's rotation on its axis coincides with its movement round the earth, it nevertheless exists, as well as that of the moon, and the direction of that growth is determined and systematically modified by light, just as an action is determined by a motive, and as the direction of the growth of creeping and clinging plants is determined by the shape and position of the supports they may chance to find. Thus because plants on the whole, still have wants, though not such wants as demand the luxury of a sensorium and an intellect, something analogous has to take the place of these, in order to enable the will to lay hold of, if not to seek out, the satisfactions which offer themselves to it. Now, this analogous substitute is susceptibility for stimuli, and I would express the difference between knowledge and this susceptibility as follows: in knowledge, the motive which presents itself as representation and the act of volition which follows from it, remain distinctly separate one from the other, this separation moreover being the more distinct, the greater the perfection of the intellect;—whereas, in mere susceptibility for stimuli, the feeling of the stimulus can no longer be distinguished from the volition it occasions, and they coalesce. In inorganic nature finally, even susceptibility [294] for stimuli, the analogy of which to knowledge is unmistakable, ceases, but the diversity of reaction of each body upon divers kinds of action remains; now, when the matter is considered, as we are doing, in the descending scale, this reaction still presents itself, even here, as a substitute for knowledge. If a body reacts differently, it must have been acted upon differently and that action must have roused a different sensation in it, which with all its dullness has nevertheless a distant analogy to knowledge. Thus when water that is shut up finds an outlet of which it eagerly avails itself, rushing vehemently in that direction, it certainly does not recognise that outlet any more than the acid perceives the alkali approaching it which will induce it to abandon its combination with a metal, or than the strip of paper perceives the amber which attracts it after being rubbed; yet we cannot help admitting that what brings about such sudden changes in all these bodies, bears a certain resemblance to that which takes place within us, when an unexpected motive presents itself. In former times I have availed myself of such considerations as these in order to point out the will in all things; I now employ them to indicate the sphere to which knowledge presents itself as belonging, when considered, not as is usual from the inside, but realistically, from a standpoint outside itself, as if it were something foreign: that is, when we gain the objective point of view for it, which is so extremely important in order to complete the subjective one.[258] We find that knowledge then presents itself as the mediator of motives, i.e. of the action of causality upon beings endowed with intellect—in other words, as that which receives the changes from outside upon which those in the inside must follow, as that which acts as mediator between both. Now upon this narrow line hovers the world as [295] representation—that is to say, the whole corporeal world, stretched out in Space and Time, which as such can never exist anywhere but in the brain any more than dreams, which, as long as they last, exist in the same way. What the intellect does for animals and for man, as the mediator of motives, susceptibility for stimuli does for plants, and susceptibility for every sort of cause for inorganic bodies: and strictly speaking, all this differs merely in degree. For, exclusively as a consequence of this susceptibility to outward impressions having enhanced itself in animals proportionately to their requirements till it has reached the point where a nervous system and a brain become necessary, does consciousness arise as a function of that brain, and in it the objective world, whose forms (Time, Space, Causality) are the way in which that function is performed. Therefore we find the intellect originally laid out entirely with a view to subjectivity, destined merely to serve the purposes of the will, consequently as something quite secondary and subordinate; nay, in a sense, as something which appears only per accidens; as a condition of the action of mere motives, instead of stimuli, which has become necessary in the higher degree of animal existence. The image of the world in Space and Time, which thus arises, is only the map[259] on which the motives present themselves as ends. It also conditions the spacial and causal connection in which the objects perceived stand to one another; nevertheless it is only the mediating link between the motive and the act of volition. Now, to take such an image as this of the world, arising in this manner, accidentally, in the intellect, i.e. in the cerebral function of animal beings, through the means to their ends being represented and the path of these ephemera on their planet being thus illumined—to take this image, we say, this mere cerebral phenomenon, for the true, ultimate essence of things (thing in itself), [296] to take the concatenation of its parts for the absolute order of the Universe (relations between things in themselves), and to assume all this to exist even independently of the brain, would indeed be a leap! Here in fact, an assumption such as this must appear to us as the height of rashness and presumption; yet it is the foundation upon which all the systems of pre-Kantian dogmatism have been built up; for it is tacitly pre-supposed in all their Ontology, Cosmology and Theology, as well as in the æternæ veritates to which they appeal. But that leap had always been made tacitly and unconsciously, and it is precisely Kant's immortal achievement, to have brought it to our consciousness.
Keeping in mind, as outlined in the last chapter, that the ability to know, like any other organ, has developed primarily for self-preservation, and that it thus has a specific relationship, allowing for numerous gradations, to the needs of each animal species; we can understand that plants, which have far fewer needs than animals, don't require any knowledge at all. For this reason, as I've often pointed out, knowledge is the true feature that defines the boundaries of animal life, due to the movements prompted by the motives that it influences. When animal life ends, so does the knowledge that we've become familiar with through our experiences; from that point on, analogy becomes our only means of understanding what connects the influence of the external world to the movements of living beings. In contrast, the will, which we recognize as the foundation and essence of everything, remains constant at all times and in all places. Now, in the lower level represented by plant life and the vegetative functions of animal organisms, the stimulus takes the place of knowledge as a way to determine the individual manifestations of this omnipresent will and acts as a mediator between the external world and the changes of such a being; ultimately, in inorganic nature, it is physical agency in general; and when, as in this case, observation is made from a higher to a lower degree, both stimulus and physical agency appear as substitutes for knowledge, and thus as mere analogues to it. Plants cannot truly be said to perceive light and the sun; however, we observe that they respond in various ways to their presence or absence. We see them lean and turn toward the light; although this movement generally coincides with their growth, much like how the moon's rotation coincides with its orbit around the Earth, it nonetheless exists, just as the moon’s movement does, and the direction of that growth is shaped and systematically influenced by light, just as an action is directed by a motive, and as the direction of the growth of creeping and climbing plants is guided by the shapes and positions of the supports they encounter. Therefore, although plants still have needs, they don't have needs that require the luxury of a sensory system and an intellect; thus, something analogous must replace these, enabling the will to grasp, if not actively seek out, the satisfactions available to it. This analogous substitute is sensitivity to stimuli, and I would describe the difference between knowledge and this sensitivity as follows: in knowledge, the motive that appears as representation and the act of will that follows it remain distinctly separate from each other; this separation is clearer the more developed the intellect is—whereas in mere sensitivity to stimuli, the feeling of the stimulus cannot be separated from the resulting will, and they merge. In inorganic nature, even sensitivity to stimuli—whose analogy to knowledge is clear—ceases, but the varying reactions of each body to different kinds of actions remain; when we approach the matter from a descending perspective, this reaction still acts, even here, as a substitute for knowledge. If a body reacts differently, it must have been acted upon differently, which must have triggered a different sensation within it, which, despite being dull, has a distant analogy to knowledge. So when water that is contained finds an outlet and eagerly rushes toward it, it neither recognizes that outlet nor does the acid perceive the alkali approaching that will cause it to release its bond with a metal, nor does the strip of paper perceive the amber that attracts it after being rubbed; yet, we cannot deny that what causes such sudden changes in all these substances bears some resemblance to what happens within us when an unexpected motive arises. In the past, I've used such thoughts to illustrate the will present in all things; now, I use them to highlight the realm to which knowledge belongs when considered, not as is commonly done from the inside, but realistically, from an external viewpoint, as if it were something foreign: that is, when we gain the objective perspective that is essential to completing the subjective one. We find that knowledge then serves as the mediator of motives, i.e. the effect of causality on beings endowed with intellect—in other words, it acts as the intermediary between changes from the outside and the internal responses that must follow, bridging the two. It is along this fine line that the world as representation hovers—that is, the entirety of the physical world, spread out in Space and Time, which as such can only exist within the brain, similar to how dreams exist only while they last. What the intellect does for animals and for humans as the mediator of motives, sensitivity to stimuli does for plants, and susceptibility to all kinds of causes does for inorganic bodies: and strictly speaking, all these differ only in degree. Because this susceptibility to external impressions has developed in animals in proportion to their needs until it reaches the stage where a nervous system and a brain become necessary, consciousness emerges as a function of that brain, which includes the objective world, whose forms (Time, Space, Causality) define how that function operates. Thus, we see that the intellect was originally designed entirely for subjectivity, destined solely to serve the purposes of the will, and is thus something secondary and subordinate; to some extent, it appears to emerge only per accidens; as a condition of the action of mere motives, instead of stimuli, which has become necessary in the higher degrees of animal existence. The image of the world in Space and Time that arises in this way is merely a map[259] on which motives present themselves as goals. It also establishes the spatial and causal connections between perceived objects; nevertheless, it remains merely the linking factor between the motive and the act of will. Now, to take such an image of the world that arises in this manner, accidentally, in the intellect, i.e. in the brain function of animal beings, where the means to their ends are represented and the path of these ephemeral beings on their planet is illuminated—to consider this image, we say, this mere brain phenomenon, as the true, ultimate essence of things (the thing in itself), [296] to regard the connections between its parts as the absolute order of the Universe (relations between things in themselves), and to assume all of this exists independently of the brain, would indeed be a leap! Here indeed, such an assumption must strike us as the height of recklessness and arrogance; yet it is the foundation upon which all pre-Kantian systems of dogmatism have been constructed; for it is implicitly assumed in all their Ontology, Cosmology, and Theology, as well as in the æternæ veritates to which they appeal. But that leap had always been made tacitly and unconsciously, and it is precisely Kant's remarkable achievement to have brought it to our awareness.
By our present realistic way of considering the matter therefore, we unexpectedly gain the objective stand-point for Kant's great discoveries; and, by the road of empirico-physiological contemplation, we arrive at the point whence his transcendental-critical view starts. For Kant's view takes the subjective for its standpoint and considers consciousness as given. But from consciousness itself and its law and order, given à priori, that view arrives at the conclusion, that all which appears in that consciousness can be nothing more than mere phenomenon. From our realistic, exterior standpoint, on the contrary, which assumes the objective—all that exists in Nature—to be absolutely given, we see what the intellect is, as to its aim and origin, and to which class of phenomena it belongs, and we recognise (so far à priori) that it must be limited to mere phenomena. We see too, that what presents itself in the intellect can at all times only be conditioned—chiefly subjectively—that is, can, together with the order of the nexus of its parts, only be a mundus phenomenon, which is likewise subjectively conditioned; but that it can never be a knowledge of things as they may be in themselves, or as they may be connected in themselves. For, in the nexus of Nature, we have found the faculty of knowing as a conditioned faculty, [297] whose assertions, precisely on that account, cannot claim unconditioned validity. To anyone who has studied and understood the Critique of Pure Reason—to which our standpoint is essentially foreign—it must nevertheless still appear as if Nature had intended the intellect for a puzzle-glass to mislead us and were playing at hide-and-seek with us. But by our realistic objective road, i.e. by starting from the objective world as given, we have now come to the very same result at which Kant had arrived by the idealistic, subjective road, i.e. by examining the intellect itself and the way in which it constitutes consciousness. We now see that the world as representation hovers on the narrow line between the external cause (motive) and the effect evoked (act of the will), in beings having knowledge (animals), in which beings for the first time there occurs a distinct separation between motive and voluntary act. Ita res accendent lumina rebus. It is only when it is reached by two quite opposite roads, that the great result attained by Kant is distinctly seen; and when light is thus thrown upon it from both sides, his whole meaning becomes clear. Our objective standpoint is realistic and therefore conditioned, so far as, in taking for granted the existence of beings in Nature, it abstracts from the fact that their objective existence postulates an intellect, which contains them as its representation; but Kant's subjective and idealistic standpoint is likewise conditioned, inasmuch as he starts from the intelligence, which itself, however, presupposes Nature, in consequence of whose development as far as animal life that intelligence is for the first time enabled to make its appearance.—Keeping steadily to this realistic, objective standpoint of ours, we may also define Kant's theory as follows: After Locke, in order to know things in themselves, had abstracted the share of sensuous functions—called by him secondary qualities—from things as they appear, Kant with infinitely greater depth [298] deducted from them the incomparably larger share of the cerebral function, which includes precisely what Locke calls primary qualities. But all I have done here has been to show why all this must necessarily be as it is, by indicating the place occupied by the intellect in the nexus of Nature, when we start realistically from the objective as given, but, in doing so, take the only thing of which we are quite directly conscious, the will—that true ποῦ στῶ of Metaphysics—for our support, as being what is primarily real, everything else being merely its phenomenon. What now follows serves to complete this.
By our current realistic approach to the issue, we unexpectedly gain the objective standpoint for Kant's significant discoveries; and through empirical and physiological reflection, we reach the point from which his transcendental-critical perspective begins. Kant's perspective takes the subjective as its starting point and views consciousness as given. However, from consciousness itself and its laws and order, given à priori, that perspective concludes that everything that appears in that consciousness can only be mere phenomenon. In contrast, from our realistic, external standpoint, which assumes the objective—everything that exists in Nature—to be absolutely given, we understand what intellect is regarding its aim and origin, and which class of phenomena it belongs to, recognizing (so far à priori) that it must be limited to mere phenomena. We also see that whatever comes to the intellect can only be conditioned—primarily subjectively—meaning it can, along with the order of its components, only be a mundus phenomenon, which is also subjectively conditioned; but it can never be knowledge of things as they might exist in themselves, or as they might connect in themselves. For, in the framework of Nature, we have identified the faculty of knowing as a conditioned faculty, [297] whose assertions, for that reason, cannot claim unconditioned validity. To anyone who has studied and understood the Critique of Pure Reason—to which our standpoint is fundamentally foreign—it may still seem as if Nature intended the intellect to be a puzzle to confuse us, playing a game of hide-and-seek. However, by our realistic objective approach, i.e. starting from the objective world as given, we have now reached the same result that Kant found through the idealistic, subjective path, i.e. by examining the intellect itself and how it shapes consciousness. We now understand that the world as representation exists on the fine line between the external cause (motive) and the effect produced (act of the will), in beings that possess knowledge (animals), where for the first time there is a clear distinction between motive and voluntary act. Ita res accendent lumina rebus. It is only when we arrive at this conclusion through two completely opposite paths that Kant's significant result becomes clear; and when light is cast upon it from both sides, his entire intent is revealed. Our objective standpoint is realistic and therefore conditioned, as it assumes the existence of beings in Nature while overlooking the fact that their objective existence requires an intellect that contains them as part of its representation; but Kant's subjective and idealistic viewpoint is also conditioned, as it starts from intelligence, which itself presupposes Nature, through which, up to the point of animal life, that intelligence is enabled to emerge for the first time. By consistently adhering to our realistic, objective standpoint, we can also define Kant's theory as follows: After Locke, in order to understand things in themselves, abstracted the role of sensory functions—what he called secondary qualities—from things as they appear, Kant, with much deeper insight, deducted from them the significantly larger share of the cerebral function, which includes precisely what Locke refers to as primary qualities. All I've done here is demonstrate why this must necessarily be the case by indicating the position of the intellect within the framework of Nature, beginning realistically from the objective as given, but in doing so, we take the only aspect of which we are fully conscious, the will—that true ποῦ στῶ of Metaphysics—as our foundation, viewing it as what is fundamentally real, while everything else is merely its phenomenon. What follows serves to complete this.
I have mentioned already, that where knowledge takes place, the motive which appears as representation and the act of volition resulting from it, remain the more clearly separated one from the other, the more perfect the intellect; that is, the higher we ascend in the scale of beings. This calls for fuller explanation. As long as the will's activity is roused by stimuli alone, and no representation as yet takes place—that is, in plants—there is no separation at all between the receiving of impressions and the being determined by them. In the lowest order of animal intelligence, such as we find it in radiaria, acalepha, acephala, &c., the difference is still small; a feeling of hunger, a watchfulness roused by this, an apprehending and snapping at their prey, still constitute the whole content of their consciousness; nevertheless this is the first twilight of the dawning world as representation, the background of which—that is to say, everything excepting the motive which acts each time—still remains shrouded in impenetrable darkness. Here moreover the organs of the senses are correspondingly imperfect and incomplete, having exceedingly few data for perception to bring to an understanding yet in embryo. Nevertheless wherever there is sensibility, it is always accompanied by understanding, i.e. with the faculty for referring effects experienced to [299] external causes; without this, sensibility would be superfluous and a mere source of aimless suffering. The higher we ascend in the scale of animals, the greater number and perfection of the senses we find, till at last we have all five; these are found in a small number of invertebrate animals, but they only become universal in the vertebrata. The brain and its function, the understanding, develop proportionately, and the object now gradually presents itself more and more distinctly and completely and even already in connection with other objects; because the service of the will requires apprehension of the mutual relations of objects. By this the world of representation acquires some extent and background. Still that apprehension never goes beyond what is required for the will's service: the apprehending and the being roused to reaction by what is apprehended, are not clearly held asunder: the object is only perceived in as much as it is a motive. Even the more sagacious animals only see in objects what concerns themselves, what has reference to their will or, at the utmost, what may have reference to it in future: of this last we have an instance in cats, who take pains to acquire an accurate knowledge of localities, and in foxes, who endeavour to find hiding-places for their future prey. But they are insensible towards everything else; no animal has perhaps ever yet seen the starry sky: my dog started in terror when for the first time he accidentally caught sight of the sun. A first faint sign of a disinterested perception of their surroundings may at times be observed in the most intelligent animals, especially when they have been trained by taming. Dogs go so far as to stare at things; we may often see them sit down at the window and attentively watch all that passes. Monkeys look about them at times, as if trying to make up their mind about their surroundings. It is in Man that the separation between motive and action, between representation [300] and will, first becomes quite distinct. But this does not immediately put an end to the subservience of the intellect to the will. Ordinary human beings after all only comprehend quite clearly that which, in some way or other, refers directly or indirectly to their own selves (has an interest for them); with respect to everything else, their understanding continues to be unconquerably inert; the rest therefore remains in the back-ground and does not come into consciousness under the radiant light of complete distinctness. Philosophical astonishment and artistic emotion occasioned by the contemplation of phenomena, remain eternally foreign to them, whatever they may do; for at the bottom, everything appears to them to be a matter of course. Complete liberation and separation of the intellect from the will and its bondage is the prerogative of genius, as I have fully shown in the æsthetic part of my chief work. Genius is objectivity. The pure objectivity and distinctness with which things present themselves in intuitive perception—that fundamental and most substantial source of knowledge—actually stands every moment in inverse proportion to the interest which the will has in those things; and knowing without willing is the condition, not to say the essence, of all gifts of æsthetic intelligence. Why does an ordinary artist produce so bad a painting of yonder landscape, notwithstanding all the pains he has taken? Because he sees it so. And why does he see so little beauty in it? Because his intellect has not freed itself sufficiently from his will. The degrees of this separation give rise to great intellectual distinctions between men; for the more knowledge has freed itself from the will, the purer, consequently the more objective and correct, it is; just as that fruit is best, which has no after-taste of the soil on which it has grown.
I’ve already mentioned that the more knowledge develops, the more clearly the motive that appears as a representation and the act of will that follows become separate from each other, especially as we rise in the hierarchy of living beings. This needs further clarification. As long as the will's activity is only triggered by external stimuli, with no representation involved—like in plants—there's no distinction between receiving impressions and being influenced by them. In the simplest forms of animal intelligence, such as in radiaria, acalepha, acephala, etc., the difference is still minimal; a feeling of hunger, a state of alertness from it, and the instinct to grab at prey together make up their entire consciousness. However, this is the first glimpse of a world of representations, where the background—everything apart from the motive in each moment—remains completely obscure. Here, the sensory organs are correspondingly inadequate, providing very limited data for a still-embryonic understanding. Still, wherever there is sensitivity, it is always paired with understanding, meaning the ability to connect the effects experienced to external causes; without this, sensitivity would be needless and merely a source of pointless suffering. As we move up the animal hierarchy, we find a greater number and sophistication of senses until we eventually see all five; these are present in a few invertebrate animals but become widespread in vertebrates. The brain and its functions, the understanding, develop accordingly, and the object becomes gradually clearer and more complete, revealing itself even in relation to other objects because the will’s function requires understanding the interconnections between objects. This gives the world of representations some depth and context. Still, the understanding never goes beyond what is needed for the will's purposes; the process of understanding and reacting to what is understood is not clearly distinguished: the object is only perceived to the extent that it serves as a motive. Even the smarter animals only notice what relates to them, what pertains to their will or, at most, what might be relevant in the future: for instance, cats strive to precisely recognize their environment, and foxes look for hiding spots for their future prey. But they remain indifferent to everything else; no animal has likely ever seen the starry sky: my dog was terrified when he first accidentally saw the sun. A faint sign of an unbiased awareness of their surroundings may sometimes be seen in highly intelligent animals, especially those that have been trained. Dogs will go as far as staring at things; we often see them sitting by the window, closely watching everything that happens. Monkeys occasionally glance around, as if trying to make sense of their surroundings. It is in humans that the separation between motive and action, between representation and will, first becomes completely distinct. Yet this doesn't immediately eliminate the subservience of the intellect to the will. Average humans typically understand clearly only that which is somehow linked to their own interests; regarding everything else, their understanding remains stubbornly inert; thus, everything else stays in the background and doesn’t enter consciousness under the bright light of clarity. Philosophical wonder and artistic appreciation arising from contemplating phenomena remain forever beyond them, no matter what they do; for ultimately, everything seems obvious to them. Complete liberation and separation of the intellect from the will and its constraints is the privilege of genius, as I have elaborated in the aesthetic part of my main work. Genius is objectivity. The pure objectivity and clarity with which things present themselves in intuitive perception—that fundamental and most significant source of knowledge—actually stands in inverse proportion to the interest the will has in those things; knowing without willing is the essential condition, if not the essence, of all gifts of aesthetic intelligence. Why does a typical artist produce such a poor painting of that landscape, despite all their effort? Because they perceive it that way. And why do they see so little beauty in it? Because their intellect hasn’t detached itself enough from their will. The extent of this separation leads to significant intellectual differences among people; the more knowledge is freed from the will, the purer and, therefore, more objective and accurate it becomes; just as the best fruit is one that has no lingering taste of the soil in which it grew.
This relation, as important as it is interesting, deserves surely to be made still clearer by a retrospective view of the [301] whole scale of beings, and by recalling the gradual transition from absolute subjectivity to the highest degrees of objectivity in the intellect. Inorganic Nature namely, is absolutely subjective, no trace whatever of consciousness of an outer world being found in it. Stones, boulders, ice-blocks, even when they fall upon one another, or knock or rub against one another, have no consciousness of each other and of an outer world. Still even these are susceptible to external influence, which causes their position and movement to change and may therefore be considered as a first step towards consciousness. Now, although plants also have no consciousness of the outer world, and although the mere analogue of a consciousness which exists in them must, on the contrary, be conceived as a dull self-enjoyment; yet we see that they all seek light, and that many of them turn their flowers or leaves daily towards the sun, while creepers find their way to supports with which they are not in contact; and finally we see individual kinds of plants show even a sort of irritability. Unquestionably therefore, there is a connection and relation between their movements and surroundings, even those with which they are not in immediate contact; and this connection we must accordingly recognise as a faint analogue to perception. With animal life first appears decided perception—that is, consciousness of other things, as opposed to that clear consciousness of ourselves to which that consciousness of other things first gives rise. This constitutes precisely the true character of animal-nature, as opposed to plant-nature. In the lowest animals, consciousness of the outer world is very limited and dim: each increasing degree of understanding extends it and makes it clearer, and this gradual increase of the understanding again adapts itself to the gradually increasing requirements of the animal, and thus the process continues through the whole long ascending scale of the animal series up to Man, in whom consciousness [302] of the outer world reaches its acme, and in whom the world accordingly presents itself more distinctly and completely than in any other being. Still, even here, there are innumerable degrees in the clearness of consciousness, from the dullest blockhead to genius. Even in normal heads there still remains a considerable tinge of subjectivity in their objective perception of external objects, knowledge still bearing throughout the character of existing merely for the ends of the will. The more eminent the head, the less prominent is this character, and the more purely objective does the representation of the outer world become; till in genius finally it attains completely objectivity, by which the Platonic ideas detach themselves from the individual things, because the mind which comprehends them enhances itself to the pure subject of knowledge. Now, as perception is the basis of all knowledge, all thinking and all insight must be influenced by this fundamental difference in the quality of it, from which arises that complete difference between the ordinary and the superior mind in their whole way of viewing things, which may be noticed on all occasions. From this also proceeds the dull gravity, nearly resembling that of animals, which characterizes common-place heads whose knowledge is acquired solely for the benefit of the will, as opposed to the constant play of exuberant intellect which brightens the consciousness of the superior mind. The consideration of the two extremes in the great scale which we have here exhibited, seems to have given rise to the German hyperbolical expression "Block" (Klotz), as applied to human beings, and to the English "blockhead."
This relationship, which is as significant as it is fascinating, surely deserves to be made even clearer by taking a retrospective look at the entire spectrum of beings and recalling the gradual shift from complete subjectivity to the highest levels of objectivity in the intellect. Inorganic Nature, for example, is entirely subjective, showing no signs of awareness of an external world. Rocks, boulders, ice blocks— even when they bump into or scrape against each other—have no awareness of one another or the world around them. Yet, even these entities are influenced by external factors that alter their position and movement, which can be seen as a first step toward consciousness. While plants also lack consciousness of the outer world, they exhibit a dull form of self-awareness; still, we notice that they all seek light, with many turning their flowers or leaves toward the sun each day. Creepers navigate toward supports they can't actually touch, and some plants display a kind of irritability. Clearly, there is a connection and interaction between their movements and their environment, even with things they don’t touch directly; we should recognize this as a faint analogue to perception. With animal life, we see the emergence of clear perception—consciousness of other objects, contrasted with the clear self-awareness that this consciousness of others initiates. This distinction defines the true nature of animals compared to plants. In the simplest animals, awareness of the external world is very limited and vague. As understanding develops, this awareness expands and clarifies, adapting to the growing needs of the animal, leading through the entire ascending scale of animal life up to humans, in whom awareness of the external world reaches its peak, presenting itself more distinctly than in any other being. Even so, there are countless degrees of clarity in this consciousness, spanning from the dullest individual to the genius. Normal individuals still retain a significant degree of subjectivity in their objective perception of external objects, with knowledge existing primarily to serve the will’s purposes. The more intelligent the individual, the less prominent this subjectivity becomes, leading to a more purely objective representation of the external world. In genius, this objectivity is fully realized, allowing Platonic ideas to separate from individual things, as the mind that comprehends them elevates to pure subjectivity of knowledge. Since perception is the foundation of all knowledge, all thinking and insight must be shaped by this fundamental difference in quality, resulting in a deep distinction between ordinary and superior minds in how they view the world. This difference is noticeable in all instances. Additionally, it gives rise to the dullness resembling that of animals found in ordinary minds whose knowledge serves solely the will, contrasting with the lively intellect that enlivens the consciousness of superior minds. This examination of the two extremes in the vast scale we have presented appears to have inspired the German hyperbolic term "Block" (Klotz), applied to humans, and the English term "blockhead."
But another different consequence of the clear separation of the will from the intellect—therefore of the motive from the action,—which first appears in the human race, is the deceptive illusion of freedom in our individual actions. Where, as in inorganic nature, causes, or, as in [303] the vegetable kingdom, stimuli, call forth the effect, the causal connection is so simple, that there is not even the slightest semblance of freedom. But already in animal life, where that which till then had manifested itself as cause or as stimulus, now appears as a motive—and a new world, that of representation, consequently presents itself, and cause and effect lie in different spheres—the causal connection between both, and with it the necessity, are less evident than they were in plants and in inorganic Nature. Nevertheless they are still unmistakable in animals, whose merely intuitive representation stands midway between organic functions induced by stimuli and the deliberate acts of Man. The animal's actions infallibly follow as soon as the perceptible motive is present, unless counter-acted by some equally perceptible counter-motive or by training; yet here representation is already distinct from the act of volition and comes separately into consciousness. But in Man—whose representation has enhanced itself even to abstract conception and who now derives motives and counter-motives for his actions from a whole invisible thought-world which he carries about with him in his brain and which makes him independent of presence and of perceptible surroundings—this connection no longer exists at all for observation from outside, and even for inward observation it is only knowable through abstract and mature reflection. For these abstract motives, when observed from outside, give an impress of deliberation to all his movements, by which they acquire a semblance of independence that manifestly distinguishes them from those of animals, yet which after all only bears evidence to the fact, that Man is actuated by a class of representations in which animals do not share. Then again, in self-consciousness, the act of volition is known to us in the most immediate way, but the motive in most cases very indirectly, being often even intentionally veiled, out of consideration for [304] our self-knowledge. This process therefore, in coincidence with the consciousness of that true freedom which belongs to the will, as thing in itself outside phenomenon, produces the deceptive illusion that even the single act of volition is unconditioned and free: that is, without a reason; whereas, when the character is given and the motive recognised, every act of volition really follows with the same strict necessity as the changes of which mechanics teach us the laws, and, to use Kant's words, were character and motive exactly known, might be calculated with precisely the same certainty as an eclipse of the moon; or again, to place a very heterogeneous authority by the side of Kant, as Dante says, who is older than Buridan:—
But another consequence of separating will from intellect—and therefore motive from action—that first emerges in humans is the misleading illusion of freedom in our actions. In inorganic nature, causes, or in the plant kingdom, stimuli lead directly to effects, making the causal connection so straightforward that there’s no hint of freedom. However, in animal life, what previously appeared as cause or stimulus now manifests as a motive, introducing a new realm of representation, where cause and effect exist in different domains. This makes the causal connection and the necessity between them less clear than in plants and inorganic nature. Nevertheless, in animals, the connection remains clear; their intuitive representations lie somewhere between the organic functions triggered by stimuli and the deliberate actions of humans. An animal's actions follow automatically once a noticeable motive is present, unless countered by an equally noticeable opposing motive or through training. Here, representation becomes separate from the act of will and enters consciousness distinctly. In contrast, humans—whose representations have evolved to include abstract concepts—derive motives and counter-motives from an entire unseen world of thoughts within their minds, which makes them independent of immediate reality and their surroundings. This connection is no longer visible from outside, and even for internal observation, it can only be understood through abstract and mature reflection. These abstract motives, when viewed from outside, give the impression of deliberation to all their movements, thereby appearing independent, which clearly sets them apart from animal actions. However, this distinction merely highlights that humans are driven by a type of representations that animals lack. Moreover, in self-consciousness, we experience the act of will most directly, while the motive is often perceived only indirectly, sometimes intentionally obscured due to our self-awareness. This process, when aligned with the awareness of the true freedom inherent to will, as a thing in itself beyond mere phenomenon, creates the deceptive illusion that even a single act of will is unconditioned and free—meaning it happens without a reason; whereas, when character is established and motive is recognized, every act of will follows with the same strict necessity as the changes governed by the laws of mechanics. To quote Kant, if character and motive were exactly known, one could predict these acts with the same certainty as predicting a lunar eclipse; or, as Dante—who precedes Buridan—puts it:
PHYSICAL ASTRONOMY.
No part of my doctrine could I have less hoped to see corroborated by empirical science than that, in which the fundamental truth, that Kant's thing in itself (Ding an sich) is the Will, is applied by me even to inorganic Nature, and in which I show the active principle in all fundamental forces of Nature to be absolutely identical with what is known to us within ourselves as the Will.—It has therefore been particularly gratifying to me to have found that an eminent empiricist, yielding to the force of truth, had gone so far as to express this paradox in the exposition of his scientific doctrine. I allude to Sir John Herschel and to his "Treatise on Astronomy," the first edition of which appeared in 1833, and a second enlarged one in 1849, under the title "Outlines of Astronomy." Herschel,—who, as an astronomer, was acquainted with gravity, not only in the one-sided and really coarse part which it acts on earth, but also in the nobler one performed by it in universal Space, where the celestial bodies play with each other, betray mutual inclination, exchange as it were amorous glances, yet never allow themselves to come into rude contact, and thus continue dancing their dignified minuet to the music of the spheres, while they keep at a respectful distance from one another—when he comes to the statement of the law of gravitation in the seventh chapter,[261] expresses himself as follows:—
No part of my theory did I ever expect to see backed up by scientific evidence less than the idea that the fundamental truth of Kant's thing-in-itself (Ding an sich) is the Will, which I even apply to inorganic nature. I demonstrate that the active principle behind all the fundamental forces of nature is exactly the same as what we experience within ourselves as the Will. Therefore, it has been particularly rewarding to discover that an esteemed empiricist, acknowledging the truth, went as far as to articulate this paradox in his scientific work. I refer to Sir John Herschel and his "Treatise on Astronomy," the first edition of which was published in 1833, with a second expanded edition in 1849 titled "Outlines of Astronomy." Herschel—who, as an astronomer, understood gravity not just in the limited and somewhat crude way it operates on Earth, but also in the more refined role it plays in universal space, where celestial bodies interact, show mutual attraction, and exchange what might be seen as affectionate glances, yet never allow themselves to collide, continuing to perform their dignified minuet to the music of the spheres while maintaining a respectful distance from one another—when stating the law of gravitation in the seventh chapter, [261] expresses himself as follows:—
[306] "All bodies with which we are acquainted, when raised into the air and quietly abandoned, descend to the earth's surface in lines perpendicular to it. They are therefore urged thereto by a force or effort, the direct or indirect result of a consciousness and a will existing somewhere, though beyond our power to trace, which force we term gravity."[262]
[306] "All objects we know, when lifted into the air and released, fall straight down to the ground. They are acted upon by a force or influence, stemming from a consciousness and will that exists somewhere beyond our understanding, which we call gravity."[262]
The writer who reviewed Herschel's book in the October number of the "Edinburgh Review" of 1833, anxious, as a true Englishman, before all things to prevent the Mosaic record[263] from being imperilled, takes great umbrage at this passage, rightly observing that it cannot refer to the will of God Almighty, who has called Matter and all its properties into being; he utterly refuses to recognise the validity of the proposition itself, and denies that it follows consistently from the preceding § upon which Herschel wishes to found it. My opinion is, that it undoubtedly would logically follow from that § (because the contents of a conception are determined by its origin), but that the antecedent itself is false. It asserts namely, that the origin of the conception of causality is experience, more especially such experience as we ourselves make in acting by means of our [307] own efforts upon bodies belonging to the outer world. It is only in countries like England, where the light of Kantian philosophy has not yet begun to dawn, that the conception of causality can be thought of as originating in experience (professors of philosophy who pooh-pooh Kant's doctrines and think me beneath their notice being left out of the question); least of all can it be thought of by those who are acquainted with my proof of the à priority of that conception, which differs completely from Kant's proof and rests upon the fact, that knowledge of causality must necessarily precede all perception of the outer world itself as its condition; since perception is only brought about through the transition—effected by the understanding—from the sensation in the organ of sense to its cause, which cause now presents itself as an object in Space, itself likewise an à priori intuition. Now, as the perception of objects must be anterior to our conscious action upon them, the experience of that conscious action cannot be the origin of the conception of causality; for, before I can act upon things, they must first have acted upon me as motives. I have entered fully into all that has to do with this in my chief work,[264] and in the second edition of my treatise on the Principle of Sufficient Reason, § 21,[265] where the assumption adopted by Herschel finds special refutation; it is therefore useless to enter into it once more here. But it would be even quite possible to refute this assumption empirically, since it would necessarily follow from it, that a man who came into the world without arms or legs, could never attain any knowledge of causality or perception of the outer world. Now Nature has effectually disproved this by a case, of which I have reproduced the account from its original source in the above-mentioned chapter of my chief [308] work, p. 40.[266]—In this assertion of Herschel's therefore, we have another instance of a right conclusion drawn from wrong premisses. Now this always happens when we have obtained immediate insight into a truth by a right aperçu but are at a loss to find out and clearly define our reasons for knowing it, owing to our inability to bring them to clear consciousness. For, in all original insight, conviction exists before proof: the proof being invariably excogitated afterwards.
The writer who reviewed Herschel's book in the October issue of the "Edinburgh Review" from 1833, eager as a true Englishman to protect the Mosaic record[263], takes great offense at this passage, correctly noting that it cannot refer to the will of God Almighty, who has created Matter and all its properties; he completely rejects the validity of the proposition itself and contends that it does not logically follow from the preceding § that Herschel wants to base it on. In my view, it undoubtedly would logically follow from that § (because the contents of a concept are determined by its origin), but the premise itself is false. It claims that the origin of the notion of causality is experience, particularly the kind of experience we gain from acting upon the bodies in the outside world. It’s only in countries like England, where the light of Kantian philosophy hasn’t started to shine yet, that people can think of the notion of causality as coming from experience (excluding philosophy professors who dismiss Kant's ideas and view me as beneath their notice); least of all can it be thought by those familiar with my proof of the à priority of that concept, which differs entirely from Kant's proof and is based on the fact that knowledge of causality must logically precede any perception of the outside world itself as a condition; since perception is only achieved through the transition—carried out by the understanding—from the sensation in the sensory organ to its cause, which then appears as an object in Space, also an à priori intuition. Since the perception of objects must come before our conscious actions upon them, the experience of those conscious actions can't be the origin of the notion of causality; because, before I can act upon things, they must first have influenced me as motives. I have thoroughly discussed this in my main work,[264], and in the second edition of my treatise on the Principle of Sufficient Reason, § 21,[265], where the assumption made by Herschel is specifically refuted; therefore, it's unnecessary to address it again here. However, it would also be entirely possible to empirically refute this assumption, since it would imply that a person born without arms or legs could never attain any knowledge of causality or perception of the outside world. Nature has effectively disproved this by a case, which I have quoted from its original source in the previously mentioned chapter of my main work, p. 40.[266]—In this claim of Herschel's, we find another example of a correct conclusion drawn from incorrect premises. This always occurs when we gain immediate insight into a truth through a correct aperçu but struggle to identify and clearly articulate our reasons for understanding it, due to our inability to make them fully conscious. Because, in all original insight, conviction exists prior to proof: the proof is invariably formulated afterwards.
The immediate manifestation of gravity is more evident in each part of liquid, than of solid, matter, owing to the perfect freedom of motion of the parts among each other. In order therefore to penetrate into this aperçu, which is the true source of Herschel's assertion, let us look attentively at a torrent dashing headlong over rocks and ask ourselves whether so determined an impetus, so boisterous a vehemence, can arise without an exertion of strength, and whether an exertion of strength is conceivable without will. And so it is precisely in every case in which we become aware of anything moving spontaneously, of any primary, uncommunicated force: we are constrained to think its innermost essence as will.—This much at any rate is certain, that Herschel, like all the empiricists in so many different branches of science whose evidence I have quoted above, had arrived here at the limit where nothing more is left behind the Physical but the Metaphysical; that this had brought him to a standstill, and that he, as well as the rest of them, was unable to find anything beyond that limit, but the will.
The immediate impact of gravity is more noticeable in liquids than in solids because the parts can move freely among themselves. To delve into this aperçu, which is the true source of Herschel's claim, let’s closely examine a torrent rushing over rocks and question whether such a strong force, such intense energy, can happen without a push of strength, and whether a push of strength can exist without will. In every case where we notice anything moving on its own, any primary, unshared force, we are led to think of its core nature as will. What’s clear is that Herschel, like many empiricists in various scientific fields I've mentioned before, had reached the point where there's nothing left behind the Physical but the Metaphysical; that this stopped him in his tracks, and that he, like the others, couldn't find anything beyond that boundary except for the will.
Herschel moreover, like most of these empiricists, is here still hampered by the opinion that will is inseparable from consciousness. As I have expatiated enough above upon this fallacy, and its correction through my doctrine, it is needless for me to enter into it here again.
Herschel, like most of these empiricists, is still stuck on the idea that will is inseparable from consciousness. Since I've already discussed this misconception and how my theory corrects it, there's no need to go over it again here.
[309] The attempt has repeatedly been made, since the beginning of this century, to ascribe vitality to the inorganic world. Quite wrongly: for living and inorganic are convertible conceptions, and with death the organic ceases to be organic. But no limit in the whole of Nature is so sharply drawn as the line which separates the organic from the inorganic: that is to say, the line between the region in which Form is the essential and permanent, Matter the accidental and changing,—and the region in which this relation is entirely reversed. This is no vacillating boundary like that perhaps between animals and plants, between solid and liquid, between gas and steam: to endeavour to destroy it therefore, is intentionally to bring confusion into our ideas. On the other hand, I am the first who has asserted that a will must be attributed to all that is lifeless and inorganic. For, with me, the will is not, as has hitherto been assumed, an accident of cognition and therefore of life: but life itself is manifestation of will. Knowledge, on the contrary, is really an accident of life, and life of Matter. But Matter itself is only the perceptibility of the phenomena of the will. Therefore we are compelled to recognise volition in every effort or tendency which proceeds from the nature of a material body, and properly speaking constitutes that nature, or manifests itself as phenomenon by means of that nature; and there can consequently be no Matter without manifestation of will. The lowest and on that account most universal manifestation of will is gravity, wherefore it has been called a primary and essential property of Matter.
[309] Since the start of this century, there have been repeated attempts to attribute vitality to the inorganic world. This is misguided because living and inorganic are interchangeable concepts; when something dies, it no longer retains its organic qualities. However, there's no clearer distinction in all of Nature than the line separating the organic from the inorganic. This line indicates the area where Form is essential and lasting, while Matter is incidental and changing, and the area where this relationship is completely flipped. This boundary is not a vague one like the distinction between animals and plants or between solid and liquid, or gas and steam: trying to erase it would intentionally confuse our understanding. On the other hand, I am the first to claim that a will must be assigned to everything lifeless and inorganic. For me, will is not just an accident of perception and, therefore, of life: rather, life itself is a manifestation of will. Knowledge, in contrast, is actually an accident of life, which in turn is an accident of Matter. Yet Matter is simply the way we perceive the phenomena of will. Thus, we must recognize volition in every action or tendency that comes from the nature of a material body, which properly defines that nature or reveals it as a phenomenon through that nature; hence, there can be no Matter without the manifestation of will. The most basic and therefore the most universal manifestation of will is gravity, which is why it is regarded as a primary and essential property of Matter.
The usual view of Nature assumes two fundamentally different principles of motion, therefore it supposes that the movement of a body may have two different origins: i.e., that it proceeds either from the inside, in which case it is attributed to the will; or from the outside, and then it is occasioned by causes. This principle is generally [310] taken for granted as a matter of course and only occasionally brought explicitly into prominence; nevertheless, in order to make the case quite certain, I will point out a few passages from the earliest to the latest authors in which it is specially stated. In Phædrus,[267] Plato makes the distinction between that which moves spontaneously from inside (soul) and that which receives movement only from outside (body)—τὸ ὑφ' ἑαυτοῦ κινούμενον καὶ τό, ᾧ ἔξωθεν τὸ κινεῖσθαι.[268]—Aristotle establishes the principle in precisely the same way: ἅπαν τὸ φερόμενον ἢ ὑφ' ἑαυτοῦ κινεῖται, ἢ ὐπ' ἄλλου (quidquid fertur a se movetur, aut ab alio).[269] He returns to the subject in the next Book, chap. 4 and 5, and connects it with some explanatory details which lead him into considerable perplexity, on account precisely of the fallacy of the antithesis.[270]—In more recent times again J. J. Rousseau brings forward the same antithesis with great naïveté and candour in his famous "Profession de foi du vicaire Savoyard:"[271] "J'aperçois dans les corps deux sortes de mouvement, savoir: mouvement communiqué et mouvement spontané ou volontaire: dans le premier la cause motrice est étrangère au corps mû; et dans le second elle est en lui-même."—But even in our time and in the stilted, puffed-up style which is peculiar to it, Burdach holds forth as follows:[272] "The cause that determines a movement lies either inside or outside of that which [311] moves. Matter is external existence; it has powers of motion, but it only brings them into play under certain spacial conditions and external oppositions: the soul alone is an ever active and internal thing, and only those bodies which have souls find within themselves inducement to move, and move of their own free will, independently of outer mechanical circumstances."
The usual view of Nature assumes two fundamentally different principles of motion, which leads to the idea that the movement of a body may have two different origins: i.e., it can come from within, which is attributed to the will, or from outside, which is caused by external factors. This principle is often taken for granted and only occasionally highlighted; however, to make it completely clear, I will point out a few passages from both early and later authors that specifically state this. In Phædrus, [267] Plato distinguishes between movement that comes from within (soul) and movement that only comes from the outside (body)—τὸ ὑφ' ἑαυτοῦ κινούμενον καὶ τό, ᾧ ἔξωθεν τὸ κινεῖσθαι.[268] Aristotle establishes the principle in exactly the same way: ἅπαν τὸ φερόμενον ἢ ὑφ' ἑαυτοῦ κινεῖται, ἢ ὐπ' ἄλλου (quidquid fertur a se movetur, aut ab alio).[269] He revisits this topic in the next Book, chapters 4 and 5, and links it to some explanatory details that lead him into considerable confusion, precisely because of the fallacy of the opposing idea.[270] In more recent times, J. J. Rousseau expresses the same dichotomy with great naïveté and honesty in his famous "Profession de foi du vicaire Savoyard:" [271] "J'aperçois dans les corps deux sortes de mouvement, savoir: mouvement communiqué et mouvement spontané ou volontaire: dans le premier la cause motrice est étrangère au corps mû; et dans le second elle est en lui-même." But even in our time, in the pompous and inflated style that characterizes it, Burdach states: [272] "The cause that determines a movement lies either inside or outside of that which moves. Matter is external existence; it has the power of motion, but it only activates under certain spatial conditions and external forces: the soul alone is continuously active and internal, and only those bodies that have souls feel compelled to move from within and move of their own free will, independent of external mechanical circumstances."
Now here however I must say, as Abélard once did: si omnes patres sic, at ego non sic: for, in opposition to this principle, however great may be its antiquity and universality, my doctrine maintains, that there are not two origins of movement differing fundamentally from one another; that movement does not proceed either from inside, when it is ascribed to the will, or from outside, when it is brought about by causes; but that both things are inseparable and take place simultaneously with every movement made by a body. For movement which is admitted to arise from the will, always presupposes a cause also: this cause, in beings that have knowledge, is a motive; but without it, even in these beings, movement is impossible. On the other hand, the movement of a body which is admitted to have been brought about by an outward cause, is nevertheless in itself a manifestation of the will of that body which has only been evoked by that cause. Accordingly there is only one, uniform, universal and exceptionless principle of all movement, whose inner condition is will and whose outer occasion is cause, which latter may also take the form of a stimulus or of a motive, according to the nature of the thing moved.
Now, I must say here, just like Abélard once did: si omnes patres sic, at ego non sic: because, contrary to this principle, no matter how ancient or universal it may be, my belief states that there are not two fundamentally different origins of movement; that movement does not come from within, when it's attributed to the will, or from outside, when it's caused by external factors; rather, both aspects are intertwined and happen simultaneously with every movement of a body. Movement that's said to come from the will always requires a cause: this cause, in conscious beings, is a motive; without it, even in these beings, movement cannot happen. Conversely, when the movement of a body is said to be triggered by an external cause, it is still a reflection of the body's will, which was merely activated by that cause. Therefore, there is only one consistent, universal, and unbreakable principle of all movement, where the internal condition is will and the external trigger is cause, which may also manifest as a stimulus or a motive, depending on the nature of what is moving.
All that is known to us of things in a merely empirical or à posteriori, way, is in itself will; whereas, so far as they can be determined à priori, things belong exclusively to representation, to mere phenomenon. Natural phenomena therefore become proportionately less easy to comprehend, the more distinctly the will manifests itself [312] in them, i.e. the higher they stand on the scale of beings; whereas, they become more and more comprehensible the smaller the amount of their empirical content, because they remain more and more within the sphere of mere representation, the forms of which, known to us à priori, are the principle of comprehensibility. Accordingly, it is only so long as we limit ourselves to this sphere—that is to say, only when we have before us mere representation, mere form without empirical content—that our comprehension is complete and thorough: that is, in the à priori sciences, Arithmetic, Geometry, Phoronomy and Logic. Here everything is in the highest degree comprehensible; our insight is quite clear and satisfactory: it leaves nothing to be desired, since we are even unable to conceive that anything could be otherwise than it is. This comes from our having here exclusively to do with the forms of our own intellect. Thus the more we are able to comprehend in a relation, the more it consists of mere phenomenon and the less it has to do with the thing in itself. Applied Mathematics, Mechanics, Hydraulics, &c. &c., deal with the lowest degrees of objectification of the will, in which the largest part still remains within the sphere of mere representation; nevertheless even here there is already an empirical element which stands in the way of entire comprehension, which makes the transparency less complete, and in which the inexplicable shows itself. For the same reason, only few departments of Physics and of Chemistry continue to admit of a mathematical treatment; whereas higher up in the scale of beings this has to be entirely done away with, precisely because of the preponderance of content over form in these phenomena. This content is will, the à posteriori, the thing in itself, the free, the causeless. Under the heading "Physiology of Plants," I have shown how—in beings that live and have knowledge—motive and act of will, representation and volition, separate [313] and detach themselves more and more distinctly one from the other, the higher we ascend in the scale of beings. Now, in inorganic Nature also, the cause separates itself from the effect in just the same proportion, and the purely empirical—which is precisely phenomenon of the will—detaches itself more and more prominently; but, just with this, comprehensibility diminishes. This point merits fuller investigation, and I request my readers to give their whole and undivided attention to what I am about to say, as it is calculated to place the leading thought of my doctrine in the strongest possible light, both as to comprehensibility and cogency. But this is all I can do; for it is beyond my power to induce my contemporaries to prefer thoughts to verbiage; I can only console myself for not being the man of the age.
All that we understand about things in just an empirical or à posteriori way is essentially will; whereas, as far as they can be understood à priori, things belong solely to representation, to mere phenomenon. Natural phenomena become progressively harder to grasp the more clearly the will expresses itself in them, [312] meaning the higher they rank in the hierarchy of beings; on the other hand, they become simpler and more understandable the less empirical content they have because they stay more within the realm of mere representation, the forms of which, known to us à priori, are the basis of understanding. Therefore, only as long as we confine ourselves to this realm—that is, only when we encounter mere representation, mere form without empirical content—can our understanding be complete and thorough: this is true in the à priori sciences like Arithmetic, Geometry, Phoronomy, and Logic. Here, everything is highly comprehensible; our insight is clear and satisfying: it leaves nothing to be desired since we can’t even imagine that anything could be different from what it is. This is because we’re exclusively dealing with the forms of our own intellect. Thus, the more we can understand in relation to something, the more it consists of mere phenomenon and the less it pertains to the thing itself. Applied Mathematics, Mechanics, Hydraulics, etc., deal with the lowest levels of objectification of the will, where a large part still remains within the realm of mere representation; however, even here there is already an empirical element that hinders complete understanding, making the clarity less obvious, and revealing the inexplicable. For the same reason, only a few areas of Physics and Chemistry can still be treated mathematically; whereas, higher up in the hierarchy of beings, this must be completely set aside due to the dominance of content over form in these phenomena. This content is will, the à posteriori, the thing itself, the free, the causeless. Under the section "Physiology of Plants," I have shown how—in beings that are alive and have knowledge—motive and acts of will, representation and volition, separate and distinguish themselves more as we rise in the hierarchy of beings. Now, in inorganic nature as well, the cause separates from the effect in the same proportion, and the purely empirical—which is precisely the phenomenon of the will—detaches itself more prominently; but, with this, understandability decreases. This point deserves more extensive exploration, and I ask my readers to pay full and undivided attention to what I am about to explain, as it aims to highlight the central idea of my doctrine in the clearest and most persuasive way possible regarding comprehensibility and validity. But this is all I can do; for I cannot compel my contemporaries to value thoughts over empty words; I can only find solace in not being the person of my time.
On the lowest step of the scale of Nature, cause and effect are quite homogeneous and quite equivalent. Here therefore we have perfect comprehension of the causal connection: for instance, the cause of the movement of one ball propelled by impact, is the movement of another, which loses just as much movement as the first one receives. Here causality is in the highest degree intelligible. What notwithstanding still remains mysterious, is restricted to the possibility of the passage of movement—of a thing incorporeal—from one body to another. The receptivity of bodies in this mode is so slight, that the effect to be produced has to pass over completely from its cause. The same holds good of all purely mechanical influences; and if they are not all just as instantaneously understood, it is either because they are hidden from us by accessory circumstances, or because we are confused by the complicated connection of many causes and effects. In itself, mechanical causality is everywhere equally, that is, in the highest degree, comprehensible; because cause and effect do not differ here as to quality, and because where [314] they differ as to quantity, as in the lever, mere Space and Time relations suffice to make the thing clear. But as soon as weights come also into play, a second mysterious element supervenes, gravity: and, where elastic bodies are concerned, elasticity also.—Things change as soon as we begin to ascend in the scale of phenomena. Heat, considered as cause, and expansion, liquefaction, volatilization or crystallization, as effects, are not homogeneous; therefore their causal connection is not intelligible. The comprehensibility of causality has diminished: what a lower degree of heat caused to liquefy, a higher degree makes evaporate: that which crystallizes with less heat, melts when the heat is augmented. Warmth softens wax and hardens clay; light whitens wax and blackens chloride of silver. And, to go still further, when two salts are seen to decompose each other mutually and to form two new ones, elective affinity presents itself to us as an impenetrable mystery, and the properties of the two new bodies are not a combination of the properties of their separate elements. Nevertheless we are still able to follow the process and to indicate the elements out of which the new bodies are formed; we can even separate what has been united and restore the original quantities. Thus noticeable heterogeneousness and incommensurability between cause and effect have here made their appearance: causality has become more mysterious. And this becomes still more apparent when we compare the effects of electricity or of the Voltaic pile with their causes, i.e. with the friction of glass, or the piling and oxidation of the plates. Here all similarity between cause and effect at once vanishes; causality becomes shrouded in a thick veil, which men like Davy, Faraday and Ampère have strenuously endeavoured to lift. The only thing now discernible through that veil, are the laws ruling its mode of action, which may be brought into a schema such as + E - E, communication, [315] distribution, shock, ignition, analysis, charging, isolation, discharging, electric current, &c. &c., to this schema we are able to reduce and even to direct the effect; but of the process itself we know nothing: that remains an x. Here therefore cause and effect are completely heterogeneous, their connection is unintelligible, and we see bodies show great susceptibility to causal influences, the nature of which remains a secret for us. Moreover in proportion as we mount higher in the scale, the effect seems to contain more, the cause less. When we reach organic Nature therefore, in which the phenomenon of life presents itself, this is the case in a far higher degree still. If, as is done in China, we fill a pit with decaying wood, cover it with leaves from the same tree as the wood, and pour a solution of sulphur repeatedly over it, an abundant crop of edible mushrooms will spring up. A world of rapidly moving infusoria will arise from a little hay well watered. What a difference lies here between effect and cause! How much more does the former seem to contain than the latter! When we compare the seed, sometimes centuries, nay even thousands of years old, with the tree, or the soil with the specifically and strikingly different juices of innumerable plants—some healthy, some poisonous, some again nutritious—which spring from the same earth, upon which the same sun shines and the same rain falls, all resemblance ceases, and with it all comprehensibility for us. For here causality already appears in increased potency: that is, as stimulus and as susceptibility for stimulus. The schema of cause and effect alone has remained; we know that this is cause, that effect; but we know nothing whatever of the nature and disposition of causality. Between cause and effect there is not only no qualitative resemblance, but no quantitative relation: the relatively greater importance of the effect as compared with its cause increases more and more; the effect of the [316] stimulus too does not augment in proportion with the enhancement of that stimulus; in fact just the contrary often takes place. Finally, when we come to the sphere of beings which have knowledge, there is no longer any sort of resemblance or relation between the action performed and the object which, as representation, evokes it. Animals, however, as they are restricted to perceptible representations, still need the presence of the object acting as a motive, which action is then immediate and infallible (if we leave training, i.e. habit enforced by fear, out of the question). For animals are unable to carry about with them conceptions that might render them independent of present impressions, enable them to reflect, and qualify them for deliberate action. Man can do this. Therefore when at last we come to rational beings, the motive is even no longer a present, perceptible, actually existing, real thing, but a mere conception having its present existence only in the brain of the person who acts, but which is extracted from many multifarious perceptions, from the experience of former years, or has been handed down in words. Here the separation between cause and effect is so wide, the effect has grown so much stronger as compared with the cause, that the vulgar mind no longer perceives the existence of a cause at all, and the acts of the will appear to it to be unconditioned, causeless: that is to say, free. This is just why, when we reflect upon them from outside, the movements of our own body present themselves as if they took place without cause, or to speak more properly, by a miracle. Experience and reflection alone teach us that these movements, like all others, are only possible as the effects of causes, here called motives, and that, on this ascending scale, it is only as to material reality that the cause has failed to keep pace with the effect; whereas it has kept pace with it as to dynamical reality, energy.—At this degree of the scale therefore—the highest in Nature—causality [317] has become less intelligible to us than ever. Nothing but the bare schema, taken in a quite general sense, now remains, and the ripest reflection is needed to recognise its applicability and the necessity that schema brings with it everywhere.
On the lowest level of Nature, cause and effect are pretty straightforward and equivalent. Here, we fully understand the causal connection: for example, the movement of one ball hitting another is caused by the movement of the second ball, which loses exactly as much movement as the first one gains. Causality is very clear here. What remains mysterious is the transfer of movement—a non-physical entity—from one object to another. The receptiveness of objects in this case is so minimal that the effect has to completely detach from its cause. This applies to all purely mechanical influences; and if they aren’t all immediately understood, it’s either because other factors are obscuring them, or because we get confused by the complex interplay of multiple causes and effects. Essentially, mechanical causality is always equally clear, meaning it is highly comprehensible; because here, cause and effect don’t differ in quality, and where they differ in quantity, as with levers, simple Space and Time relationships are enough to clarify things. However, once weights come into play, another mysterious factor arises: gravity; and with elastic bodies, elasticity as well.—Things start to change as we go up the scale of phenomena. Heat, viewed as the cause, and expansion, melting, vaporization, or crystallization as effects, are not homogenous; therefore, their causal relationship is not clear. The understanding of causality diminishes: what a lower temperature causes to melt, a higher temperature causes to evaporate; what crystallizes at lower heat, melts with increased heat. Warmth softens wax and hardens clay; light whitens wax and darkens silver chloride. Moreover, when two salts decompose each other and form two new ones, selective affinity appears as an impenetrable mystery, and the traits of the two new substances aren’t just a mix of the properties of their original elements. Yet we still can track the process and identify the parts that make up the new substances; we can even separate what has been combined and restore the original amounts. Thus, noticeable differences and incomparable attributes between cause and effect have now emerged: causality has become more mysterious. This becomes even more obvious when we compare the effects of electricity or a Voltaic pile with their causes, i.e. the friction of glass, or the layering and oxidation of the plates. Here all similarities between cause and effect disappear; causality is cloaked in a thick fog, which figures like Davy, Faraday, and Ampère have worked hard to lift. The only thing we can discern through that fog are the laws governing its actions, which we can organize into a framework like + E - E, communication, distribution, shock, ignition, analysis, charging, isolation, discharging, electric current, etc., to which we can reduce and even direct the effect; but we have no understanding of the process itself: that remains an x. Here, then, cause and effect are entirely different, their connection is unintelligible, and we observe bodies showing great susceptibility to causal influences, the nature of which remains a secret to us. Additionally, as we move higher in the scale, the effects seem to contain more, while the causes contain less. When we reach organic Nature, where life presents itself, this distinction is even more pronounced. If, as they do in China, we fill a pit with decaying wood, cover it with leaves from the same tree, and continuously pour a sulfur solution over it, a plentiful harvest of edible mushrooms will emerge. A world of rapidly moving infusoria will come from a little well-watered hay. The difference between effect and cause is striking! The former seems to contain so much more than the latter! When we compare a seed, sometimes even centuries or thousands of years old, with the tree, or the soil with the uniquely different juices of countless plants—some healthy, some poisonous, some nutritious—sprouting from the same ground, under the same sun, and receiving the same rain, any resemblance disappears, along with our understanding. Here, causality appears even more powerful: that is, as both stimulus and receptiveness to stimulus. The framework of cause and effect remains; we know this is the cause, and that’s the effect; but we know nothing about the nature and arrangement of causality. In this case, there’s not only no qualitative resemblance between cause and effect, but also no quantitative relationship: the effect becomes increasingly more significant compared to its cause; the effect of a stimulus doesn’t increase in proportion to the stimulus's strength; in fact, the opposite often happens. Finally, when we look into the realm of conscious beings, there’s no longer any resemblance or connection between the action taken and the object that, as a representation, triggers it. However, animals, being limited to perceptible representations, still require the presence of the object acting as a motive, resulting in immediate and infallible action (if we set aside training, i.e. habitual behavior due to fear). Animals cannot carry ideas that would allow them to act independently of present impressions, enabling them to reflect and engage in deliberate action. Humans can do this. So when we finally reach rational beings, the motive is no longer a present, visible, actually existing thing but merely a concept that exists only in the mind of the person acting, derived from many diverse perceptions, past experiences, or passed down through words. Here, the gap between cause and effect is so vast, and the effect has grown so much stronger compared to the cause that the average person can no longer perceive the existence of a cause at all, making their actions seem unconditioned, causeless: in other words, free. This is why, when we reflect on our own actions from the outside, our body's movements seem to occur without a cause, or more accurately, as if by a miracle. Experience and reflection alone teach us that these movements, like all others, are only possible as effects of causes, called motives here; and in this ascending scale, it is only in terms of material reality that the cause has failed to keep pace with the effect, while it has kept pace in terms of dynamical reality and energy.—At this level on the scale, therefore—the highest in Nature—causality has become less comprehensible to us than ever. All that is left is the bare framework, understood in a very general sense, and the deepest reflection is required to grasp its applicability and the necessity that this framework brings with it everywhere.
In the Grotto of Pausilippo, darkness continues to augment as we advance towards the interior; but when once we have passed the middle, day-light again appears at the other end and shows us the way; so also in this case: just at the point where the outwardly directed light of the understanding with its form of causality, gradually yielding to increasing darkness, had been reduced to a feeble, flickering glimmer, behold! we are met by a totally different light proceeding from quite another quarter, from our own inner self, through the chance circumstance, that we, the judges, happen here to be the very objects that are to be judged. The growing difficulty of the comprehension of the causal nexus, at first so clear, had now become so great for perception and for the understanding—the agent in it—that, in animal actions, the very existence of that nexus seemed almost doubtful and those actions appeared to be a sort of miracle. But, just at this point, the observer receives from his own inner self the direct information that the agent in them is the will—that very will, which he knows better and more intimately than anything that external perception can ever supply. This knowledge alone must be the philosopher's key to an insight into the heart of all those processes in unconscious Nature, concerning which causal explanation—although, here, to be sure, more satisfactory than in the processes last considered, and the clearer, the farther those processes were removed from these—nevertheless had still left an unknown x, and could never quite illumine the inside of the process, even in a body propelled by impact or attracted by gravity. This x had continued expanding till [318] finally, on the highest degrees of the scale, it had wholly repelled causal explanation. But then, just when the power of causal explanation had been reduced to a minimum, that x revealed itself as the will—reminding us of Mephistopheles when, yielding to Faust's learned exorcisms, he steps forth out of the huge grown poodle whose kernel he was. In consequence of the considerations I have here set forth at length, we can surely hardly avoid recognising the identity of this x, even on the lowest degrees of the scale, where it was but faintly perceptible; then higher up, where it extended its obscurity more and more; and finally on the highest degrees, where it cast a shadow upon all things—till, at the very top, it reveals itself to our consciousness in our own phenomenal being, as the will. The two primarily different sources of our knowledge, that is to say the inward and the outward source, have to be connected together at this point by reflection. It is quite exclusively out of this connection that our comprehension of Nature, and of our own selves arises; but then the inner side of Nature is disclosed to our intellect, which by itself alone can never reach further than to the mere outside; and the mystery which philosophy has so long tried to solve, lies open before us. For then indeed we clearly see what the Real and the Ideal (the thing in itself and the phenomenon) properly are; and this settles the principal question which has engaged the attention of philosophers since Descartes: that is to say, the question as to the relation between these two, whose complete diversity Kant had shown most thoroughly and with unexampled depth, yet whose absolute identity was immediately afterwards proclaimed by humbugs on the credit of intellectual intuition. But if we decline to avail ourselves of this insight, which is really the one strait gate to truth, we can never acquire comprehension of the intrinsic essence of Nature, to which absolutely no other road leads; [319] for then indeed we fall into an irremovable error. Then, as I have already said, we maintain the view, that motion has two radically different primary principles with a solid partition-wall between them: i.e. movement by means of causes, and movement by means of the will. The first of these must then remain for ever incomprehensible as to its innermost essence, because, after all its explanations, there is still left that unknown x which contains the more, the higher the object under consideration stands in the scale of beings; while the second, movement by the will, presents itself as entirely disconnected from the principle of causality; as without reason; as freedom in individual actions: in other words, as completely opposed to Nature and utterly unexplainable. On the other hand, if the above-mentioned union of our external and internal knowledge has once been accomplished at the point where both meet, we then recognise two identities in spite of all accidental differences. That is to say, we recognise the identity of causality with itself on every degree of the scale of beings, and the identity of the x, which at first was unknown (i.e. of physical forces and vital phenomena), with the will which is within us. We recognise, I say, firstly the essential identity of causality under the various forms it is forced to assume on the different degrees of the scale, as it may manifest itself, now as a mechanical, chemical, or physical cause, now as a stimulus, and again as a perceptible or an abstract motive: we know it to be one and the same, not only when a propelling body loses as much movement as it imparts by impact, but also when in the combats of thought against thought, the victorious one, as the more powerful motive, sets Man in motion, a motion which follows with no less necessity than that of the ball which is struck. Where we ourselves are the things set in motion, where therefore the kernel of the process is well and intimately known to us, [320] instead of allowing ourselves to be dazzled and confused by this light and thereby losing sight of the causal connection as it lies before us everywhere else in the whole of Nature; instead of shutting out this insight for ever, we now apply the new knowledge we have acquired from within as a key to the knowledge of things outside us, and then we recognise the second identity, that of our will with the hitherto mysterious x that remains over after all causal explanation as an insoluble residue. Consequently we then say: even in cases in which the effect is brought about by the most palpable cause, the mysterious x in the process, the real innermost core of it, the true agent, the in-itself of all phenomena—which, after all, is only given us as representation and according to the forms and laws of representation—is essentially one and the same with what is known to us immediately and intimately as the will in the actions of our own body, which body is likewise given us as intuition and representation.—This is (say what you will) the basis of true philosophy, and if the present age does not see this, many following ages will. Tempo è galant' uomo! (se nessun altro).—Thus, just as, on the one hand, the essence of causality, which appears most clearly only on the lowest degree of the objectification of the will, is recognised by us again at every ascending step, even at the highest; so also, on the other hand, is the essence of the will recognised by us at every descending step in that ladder, even at the lowest, although this knowledge is only immediately acquired at the very highest. The old error asserts, that where there is will, there is no causality; and that where there is causality, there is no will. But we say: everywhere where there is causality, there is will; and no will acts without causality. The punctum controversiæ therefore, is, whether will and causality can and must subsist together in one and the same process at the same time. What [321] makes the knowledge, that this is indeed the case, so difficult, is the circumstance, that we know causality and will in two fundamentally different ways: causality entirely from outside, quite indirectly, quite through the understanding; will entirely from inside, quite directly; and that accordingly the clearer the knowledge of the one in each given instance, the less clear is the knowledge of the other. Therefore we recognise the essence of the will least readily, where causality is most intelligible; and, where the will is most unmistakably evident, causality becomes so obscured, that the vulgar mind could venture to deny its existence altogether.—Now, as Kant has taught us, causality is nothing but the form of the understanding itself, knowable à priori: that is, the essence of representation, as such, which is one side of the world; the other side is will: which is the thing in itself. That relative increase and decrease of clearness in inverse proportion of causality and of the will, that mutual advancing and receding of both, depends consequently upon the fact, that the more a thing is given us as mere phenomenon, i.e. as representation, the more clearly does the à priori form of representation, i.e. causality, manifest itself: this is the case in inanimate Nature; conversely, the more immediate our knowledge of the will, the more does the form of representation recede into the background: this is the case with ourselves. That is: the nearer one side of the world approaches to us, the more do we lose sight of the other.
In the Grotto of Pausilippo, the darkness keeps getting thicker as we move deeper inside; but once we reach the midpoint, light reappears at the other end, guiding us. Similarly, at the moment when our understanding, which typically points outward, starts surrendering to the advancing darkness and dwindles to a faint flicker, suddenly we encounter a completely different light coming from within ourselves. This happens because we, the judges, are also the very subjects being judged. As the understanding of causality became harder to grasp, something that initially seemed clear now feels almost doubtful, like a miracle, especially in animal actions. However, at just this point, the observer gets direct insight from within that the force behind those actions is the will—the very will they know more intimately than any outside perception can provide. This insight must be the philosopher's pathway to understanding the core of the processes in unconscious Nature, for which causal explanations—though clearer than in previously considered processes and clearer the further they are from those—still leave an unknown x and can't fully illuminate the inner workings of any process, even in bodies moved by impact or gravity. This x kept expanding until at the highest levels, it completely resisted causal explanation. But just when the capacity for causal explanation is at its lowest, that x shows itself as the will—similar to Mephistopheles when, yielding to Faust's academic exorcisms, he emerges from the immense poodle he originated from. Based on the points I've elaborated on, we can hardly avoid recognizing the identity of this x, even at the lowest levels where its presence was barely noticeable; then higher up, where its obscurity grew; and finally at the highest levels, where it casts a shadow over everything—until at the very top, it reveals itself in our consciousness through our own existence, as the will. The two fundamentally different sources of our knowledge, the internal and external, need to be connected at this point through reflection. It is uniquely from this connection that our understanding of Nature and of ourselves emerges; and then the inner aspect of Nature becomes clear to our intellect, which by itself can never perceive beyond surface appearances, thereby exposing the mystery that philosophy has attempted to solve for so long. Once we truly see what the Real and the Ideal (the thing-in-itself and the phenomenon) actually are, it addresses the main question that has captivated philosophers since Descartes: the relationship between these two, which Kant exhaustively detailed in its complete diversity, yet was soon after claimed to be absolutely identical by charlatans based solely on intellectual intuition. However, if we choose to ignore this insight—really the only narrow path to truth—we will never grasp the true essence of Nature, as there are no other avenues available; for that would lead us into an undeniable error. Thus, as I've previously mentioned, we maintain the view that motion is driven by two fundamentally different primary principles separated by a solid wall: i.e. movement through causes, and movement through will. The former will forever be incomprehensible in its deepest essence, for despite all attempts at explanation, there remains an unknown x that becomes more significant as we consider higher beings; while the latter, movement driven by will, appears entirely disconnected from causality, without reason, manifesting as freedom in individual actions—in other words, completely contrary to Nature and utterly unexplainable. Conversely, if the union of our external and internal knowledge is achieved at the point where they converge, we then recognize two identities despite all accidental differences. Namely, we recognize the identity of causality with itself across all levels of existence and the identity of the previously unknown x (that is, of physical forces and vital phenomena) with the will that resides within us. We recognize, firstly, the essential identity of causality in its various forms as it presents itself at different levels of existence, whether as a mechanical, chemical, or physical cause, as a stimulus, or again as a perceptible or abstract motive: we understand it to be one and the same, not only when a moving body loses as much motion as it imparts through impact but also when thoughts clash, and the winner—being the stronger motive—sets people in motion, a motion that is as necessary as that of a struck ball. Where we ourselves are the elements being set in motion, where the essence of the process is well known to us, instead of being dazzled and confused by this light to the point of losing sight of the causal connections evident everywhere else in Nature, we now utilize the new knowledge we've gained from within as a key to understanding external things, and then we recognize the second identity, that of our will with the previously mysterious x that remains after all causal explanations, which is an unsolvable residue. Therefore, we assert: even in instances where the effect is produced by the most apparent cause, the mysterious x in the process—the true innermost core of it, the real agent, the thing-in-itself behind all phenomena—which is ultimately only given to us as representation according to the forms and laws of representation—is fundamentally one and the same as what we know immediately and intimately as the will in the actions of our body, which body is likewise given to us as perception and representation.—This is (say what you will) the foundation of true philosophy, and if this age fails to see it, future generations will. Tempo è galant' uomo! (se nessun altro).—Thus, on one hand, we recognize the essence of causality most clearly only at the lowest degree of the object's manifestation of will, and again at every higher step, even at the top; while, on the other hand, the essence of will is recognized by us at every step down that ladder, even at the lowest level, although this knowledge is primarily grasped at the very highest. The old error insists that where there is will, there is no causality; and where there is causality, there is no will. But we assert: wherever there is causality, there is will; and no will operates without causality. The punctum controversiæ therefore revolves around whether will and causality can coexist in the same process simultaneously. What makes it difficult to accept that this is indeed the case is the fact that we perceive causality and will in fundamentally different ways: causality comes to us entirely from the outside, indirectly, through understanding; will comes from within, directly; hence, the clearer our understanding of one, the less clarity we have of the other. Therefore, we find it hardest to grasp the essence of will where causality is most understandable; and where the will is most evident, causality becomes so obscured that the average person might deny its very existence. Now, as Kant has taught us, causality is simply the form of understanding itself, knowable à priori: that is, the essence of representation as such, which is one side of the world; the other side is will: which is the thing-in-itself. That varying clarity, inversely proportional between causality and will, that mutual approach and retreat of both, arises from the fact that the more a thing presents itself merely as phenomenon, i.e. as representation, the more distinctly the à priori form of representation, i.e. causality, becomes evident: this is true in inanimate Nature; conversely, the more immediate our knowledge of will, the more the representation recedes into the background: this is true of ourselves. In summary, the closer one aspect of the world draws to us, the more we lose sight of the other.
LINGUISTIC.
All that I have to record under this head is an observation of my own, made within the last few years, which seems hitherto to have escaped notice. Yet, that it is worthy of consideration, is attested by Seneca's utterance:[273] Mira in quibusdam rebus verborum proprietas est, et consuetudo sermonis antiqui quædam efficacissimis notis signat. Lichtenberg too says: "If one thinks much oneself, one finds a good deal of wisdom deposited in language. It is hardly likely that we have laid it all there ourselves, but rather that a great deal of wisdom really lies there."
All I have to share on this topic is a personal observation I've made in the last few years, which seems to have gone unnoticed until now. However, it is clearly worth considering, as confirmed by Seneca's statement:[273] Mira in quibusdam rebus verborum proprietas est, et consuetudo sermonis antiqui quædam efficacissimis notis signat. Lichtenberg also mentions: "When you think a lot for yourself, you discover a lot of wisdom embedded in language. It's unlikely that we put it all there ourselves; instead, a significant amount of wisdom truly resides in it."
In many, perhaps in all, languages, the action even of those bodies which are without intellect, nay of inanimate bodies, is expressed by the words to will, so that the existence of a will in these bodies is thus taken for granted; but they are never credited with a faculty for knowing, representing, perceiving or thinking: I know of no expression which conveys this.
In many, maybe in all, languages, the actions of bodies that lack intellect, even inanimate objects, are described with the words to will, implying that these bodies possess a will by default; however, they are never thought to have the ability to know, represent, perceive, or think: I don't know of any term that captures this.
Seneca, when speaking of lightning shot down from heaven, says:[274] "In his, ignibus accidit, quod arboribus: quarum cacumina, si tenera sunt, ita deorsum trahi possunt, ut etiam terram attingant; sed quum permiseris, in locum suum exsilient. Itaque non est quod eum spectes cujusque rei habitum, qui illi non ex voluntate est. Si ignem permittis ire quo velit, cœlum repetet." In a more [323] general sense Pliny says: nec quærenda in ulla parte naturæ ratio, sed voluntas.[275] Nor do we find Greek less fertile in instances. Aristotle, when explaining gravity, says: μικρὸν μὲν μόριον τῆς γῆς, ἐὰν μετεωρισθὲν ἀφεθῇ, φέρεται, καὶ μένειν οὐκ ἐθέλει (parva quædam terræ pars, si elevata dimittitur, neque vult manere).[276] And: Δεῖ δὲ ἕκαστον λέγειν τοιοῦτον εἶναι, ὃ φύσει βούλεται εἶναι, καὶ ὃ ὑπάρχει, ἀλλὰ μὴ ὃ βίᾳ καὶ παρὰ φύσιν (unumquodque autem tale dicere oportet, quale naturâ suâ esse vult, et quod est; sed non id quod violentiâ et præter naturam est).[277] Of great and more than merely linguistic importance is what Aristotle says in his "Ethica magna,"[278] where not only animals, but inanimate beings (fire striving upwards and earth downwards) are explicitly in question, and he asserts that they may be obliged to do something contrary to their nature or their will: παρὰ φύσιν τι, ἢ παρ' ἃ βούλονται ποιεῖν,—and therefore rightly places παρ' ἃ βούλονται as a paraphrase of παρὰ φύσιν.—Anacreon, in his 29th Ode, εἰς Βάθυλλον, in ordering the portrait of his lady-love, says of her hair: Ἕλικας δ' ἐλευθέρους μοι πλοκάμων, ἄτακτα συνθείς, ἄφες, ὡς θέλωσι, κεῖσθαι (capillorum cirros incomposite jungens, sine utut volunt jacere).[279] In German, Bürger says: "hinab will der Bach, nicht hinan" (the brook will go downwards not upwards). In daily life we constantly hear: "the water boils, it will run over,"—"the glass will break,"—"the ladder will not stand;"—"le feu ne veut pas brûler."—"la corde, une fois tordue, veut toujours se retordre."—In English, the verb 'to [324] will' is even the auxiliary of the future of all the other verbs, thus expressing the notion, that there lies a will at the bottom of every action. In English moreover, the endeavours of all inanimate and unconscious things, are expressly designated by the word want, which denotes every sort of human desire or endeavour: "the water wants to get out,"—"the steam wants to find an issue."—In Italian too we have "vuol piovere;" "quest' orologio non vuol andare."—The conception of willing is besides so deeply rooted in this last language, that it seems to indicate everything that is requisite or necessary: "ci vuol un contrappeso;" "ci vuol pazienza."
Seneca, when talking about lightning striking from the sky, says: [274] "In his, ignibus accidit, quod arboribus: quarum cacumina, si tenera sunt, ita deorsum trahi possunt, ut etiam terram attingant; sed quum permiseris, in locum suum exsilient. Itaque non est quod eum spectes cujusque rei habitum, qui illi non ex voluntate est. Si ignem permittis ire quo velit, cœlum repetet." In a broader sense, Pliny says: nec quærenda in ulla parte naturæ ratio, sed voluntas.[275] We also see that Greek provides plenty of examples. Aristotle, explaining gravity, says: μικρὸν μὲν μόριον τῆς γῆς, ἐὰν μετεωρισθὲν ἀφεθῇ, φέρεται, καὶ μένειν οὐκ ἐθέλει (parva quædam terræ pars, si elevata dimittitur, neque vult manere).[276] And: Δεῖ δὲ ἕκαστον λέγειν τοιοῦτον εἶναι, ὃ φύσει βούλεται εἶναι, καὶ ὃ ὑπάρχει, ἀλλὰ μὴ ὃ βίᾳ καὶ παρὰ φύσιν (unumquodque autem tale dicere oportet, quale naturâ suâ esse vult, et quod est; sed non id quod violentiâ et præter naturam est).[277] Of great and more than merely linguistic importance is what Aristotle says in his "Ethica magna,"[278] where not only animals but also inanimate objects (fire wanting to go upwards and earth wanting to go downwards) are explicitly mentioned, and he claims that they may be forced to do something against their nature or their will: παρὰ φύσιν τι, ἢ παρ' ἃ βούλονται ποιεῖν,—and thus correctly interprets παρ' ἃ βούλονται as a paraphrase of παρὰ φύσιν.—Anacreon, in his 29th Ode, εἰς Βάθυλλον, when describing the portrait of his beloved, says of her hair: Ἕλικας δ' ἐλευθέρους μοί πλοκάμων, ἄτακτα συνθείς, ἄφες, ὡς θέλωσι, κεῖσθαι (capillorum cirros incomposite jungens, sine utut volunt jacere).[279] In German, Bürger says: "hinab will der Bach, nicht hinan" (the brook wants to go downwards not upwards). In daily life, we often hear: "the water is boiling, it will overflow,"—"the glass will break,"—"the ladder will not stand;"—"le feu ne veut pas brûler."—"la corde, une fois tordue, veut toujours se retordre."—In English, the verb 'to will' is even the auxiliary for the future tense of all other verbs, implying that there is a will behind every action. Additionally, in English, the efforts of all inanimate and unconscious things are explicitly described with the word want, which covers all kinds of human desire or effort: "the water wants to escape,"—"the steam wants to find a way out."—In Italian, we also have "vuol piovere;" "quest' orologio non vuol andare."—The idea of wanting is so deeply embedded in this last language that it seems to indicate everything that is needed or necessary: "ci vuol un contrappeso;" "ci vuol pazienza."
A very striking instance of this is to be found even in Chinese—a language which differs fundamentally from all those belonging to the Sanskrit family—it is in the commentary to the Y-King,[280] accurately rendered by Peter Regis as follows: "Yang, seu materia cœlestis, vult rursus ingredi, vel (ut verbis doctoris Tsching-tse utar) vult rursus esse in superiore loco; scilicet illius naturæ ratio ita fert, seu innata lex."
A very striking example of this can be found even in Chinese—a language that is fundamentally different from those in the Sanskrit family. It is in the commentary to the Y-King, accurately translated by Peter Regis as follows: "Yang, seu materia cœlestis, wants to enter again, or (to quote the words of the scholar Tsching-tse) wants to be in a higher place again; in fact, it is the nature of this reasoning, or inherent lex."
The following passage from Liebig[281] has decidedly much more than a linguistic signification, for it expresses an intimate feeling and comprehension of the way in which a chemical process takes place. "Aldehyd arises, which with the same avidity as sulphurous acid, combines directly with oxygen to form acetic acid."—And again:[282] "Aldehyd, which absorbs oxygen from the air with great avidity." As Liebig uses this expression twice in speaking of the same phenomenon, it can hardly be by chance, but rather because it was the only adequate expression for the thing.[283] [325] That most immediate stamp of our thoughts, language, shows us therefore, that every inward impulse must necessarily be conceived as volition; but it by no means ascribes knowledge to things as well. The agreement on this point between all languages, perhaps without a single exception, proves that here we have to do with no mere figure of speech, but that the verbal expression is determined by a deeply-rooted feeling of the inner nature of things.
The following passage from Liebig[281] has a lot more than just a linguistic meaning; it conveys a deep understanding of how a chemical process happens. "Aldehyde forms, which, with the same eagerness as sulfurous acid, directly combines with oxygen to create acetic acid."—And again:[282] "Aldehyde absorbs oxygen from the air with great eagerness." Since Liebig uses this term twice when describing the same phenomenon, it can't be a coincidence; it's likely because it was the best way to express the concept.[283] [325] This immediate reflection of our thoughts in language shows us that every internal impulse must be understood as will; however, it doesn't necessarily attribute knowledge to things. The consensus across all languages, perhaps without exception, indicates that this isn't just a figure of speech but that the verbal expression arises from a deeply ingrained feeling about the inner nature of things.
ANIMAL MAGNETISM AND MAGIC.
In 1818, when my chief work first appeared, Animal Magnetism had only begun to struggle into existence. But, as to its explanation—although, to be sure, some light had been thrown upon the passive side of it, that is, upon what goes on within the patient, by the contrast between the cerebral and the ganglionic systems, to which Reil had drawn attention, having been taken for the principle of explanation—the active side, the agent proper by means of which the magnetiser evokes all these phenomena, was still completely shrouded in darkness. People groped about among all sorts of material principles of explanation, such as Mesmer's all-permeating ether, or the exhalations from the magnetiser's skin, assumed by Stieglitz to be the cause, &c. &c. At the utmost a nerve-spirit had been recognised and, after all, this was but a word for an unknown thing. The truth had scarcely begun to dawn upon a few persons, whom practice had more deeply initiated. But I was still far from hoping for any direct corroboration of my doctrine from Magnetism.
In 1818, when my main work was published, Animal Magnetism was just starting to emerge. However, regarding its explanation—while some insights had been gained about the passive aspect, specifically what happens within the patient, thanks to the distinction between the brain and the ganglionic systems pointed out by Reil—there was still a complete lack of understanding about the active side, the actual agent through which the magnetizer brings about all these phenomena. People were exploring various material explanations, such as Mesmer's all-encompassing ether or the supposed emanations from the magnetizer's skin that Stieglitz claimed were the cause, among others. At best, a nerve spirit had been acknowledged, which was merely a term for something unknown. The truth had barely started to emerge for a few individuals who had gained deeper insight through practice. But I was still far from expecting any direct support for my theory from Magnetism.
Dies diem docet however, and the great teacher, experience, has since brought to light an important fact concerning this deep-reaching agent which, proceeding from the magnetiser, produces effects apparently so contrary to the regular course of Nature that the long lasting doubt as to their existence, the stiff-necked incredulity, the condemnation of a Committee of which Lavoisier and Franklin were members, in short, the whole opposition that Magnetism encountered both in its first and second period (with the sole [327] exception of the coarse, unintelligent condemnation without inquiry, which till very lately, prevailed in England) is quite excusable. The fact I allude to is, that this agent is nothing but the will of the magnetiser. To-day not a doubt exists on this point, I believe, among those who combine practice with insight; therefore I think it superfluous to quote the numerous assertions of magnetisers in corroboration of it.[284] Time has thus not only verified Puységur's watchword and that of the older French magnetisers: "Veuillez et croyez!" i.e. "Will with belief!" but this very watchword has even developed into a correct insight of the process itself.[285] From Kieser's "Tellurismus," still probably the most thorough and detailed text book of Animal Magnetism we have, it clearly results, that no act of Magnetism can take effect without the will; on the other hand the bare will, without any outward action, is able to produce every magnetic effect. Manipulation seems to be only a means of fixing, and so to say incorporating, the will and its direction. In this sense Kieser says: "Inasmuch as the human hand—being the organ by which Man's outward activity is most visibly expressed—is the efficient organ in magnetising, manipulation arises." De Lausanne, a French magnetiser, pronounces himself with still greater precision on this point in the Fourth Book of his "Annales du Magnétisme Animal" (1814-1816), where he says: "L'action du magnétisme dépend de la seule volonté, il est vrai; mais l'homme ayant une forme extérieure et sensible, tout ce qui est à son usage, tout ce qui doit agir sur lui, doit nécéssairement [328] en avoir une, et pour que la volonté agisse, il faut qu'elle employe un mode d'action." As, according to my doctrine, the organism is but the mere phenomenon, the visibility, the objectivity of the will; nay, as it is properly speaking only the will itself, viewed as representation in the brain: so also does the outward act of manipulation coincide with the inward act of the will. But where magnetic effects are produced without manipulation, they take place as it were artificially, in a roundabout way, the imagination taking the place of the outer act and even occasionally that of personal presence: wherefore it is much more difficult and succeeds less frequently. Kieser accordingly alleges that the word "Sleep!" or "You must!" said aloud, has a more powerful effect upon a somnambulist than the mere inward willing of the magnetiser.—On the other hand manipulation, and in general outward action, is really an infallible means of fixing the magnetiser's will and promoting its activity; precisely because outward acts are quite impossible apart from all will, the body and its organs being nothing but the visibility of the will itself. This explains the fact, that magnetisers at times magnetise without any conscious effort of volition and almost without thinking, and yet produce the desired effect. On the whole, it is not the consciousness of volition, reflection upon it, that acts magnetically, but pure volition itself, as detached as possible from all representation. In Kieser's directions to magnetisers therefore,[286] we find all thinking and reflecting upon their respective doing and suffering, all conversation between them, forbidden both to physician and patient; also all outward impressions which arouse representations, the presence of strangers, and even daylight. He advises that everything should proceed as unconsciously as possible, as is likewise recommended in charm-cures. The true reason of all this is, that [329] here the will operates in its primariness, as thing in itself; and this demands the exclusion, as far as possible, of representation, as a different sphere, as secondary to the will. Facts to prove that the real agent in magnetising is the will and each outward act only its vehicle, may be found in all the more recent and more trustworthy writings upon Magnetism, and it would be needless prolixity to repeat them here. Nevertheless I will quote one case, not as being especially striking, but as furnished by a remarkable person and having a peculiar interest as his testimony. Jean Paul says in a letter:[287] "Twice in a large company I have made Frau von K. nearly go to sleep by merely looking at her with a firm will, no one else knowing anything about it, and before that, I had brought on palpitation of the heart and pallor to such a degree that Dr. S. had to be summoned to her assistance."[288] Nowadays too, merely laying and keeping hold of the patient's hands while fixing [330] the eye steadily upon him, is frequently substituted with complete success for the customary manipulation; precisely because even this outward act is suited to fix the will in a determined direction. But this immediate power which the will can exercise over other persons, is brought to light best of all by the admirable experiments made, even in public, by M. Dupotet and his pupils in Paris, in which a stranger is guided and determined at pleasure by the magnetiser's mere will, aided by a few gestures, and is even forced into the most extraordinary contortions. An apparently quite honestly written pamphlet, entitled "First glance into the wonder-world of Magnetism," by Karl Scholl (1853), contains a brief account of this.
Dies diem docet but experience, the great teacher, has revealed an important fact about this powerful force, which, coming from the magnetizer, creates effects that seem to defy the natural order. The longstanding skepticism regarding its existence, the stubborn disbelief, and the condemnation from a committee that included Lavoisier and Franklin, represent all the opposition that Magnetism faced during its initial and subsequent phases (with the noted exception of the crude, unthinking condemnation without inquiry that prevailed in England until very recently). This skepticism is completely understandable. The key point I refer to is that this force is simply the will of the magnetizer. Today, I believe there is no doubt among those who combine practice with understanding; hence, I find it unnecessary to quote the numerous claims of magnetizers to support this. Time has not only confirmed Puységur's motto and that of earlier French magnetizers: "Veuillez et croyez!" i.e. "Will with belief!" but this motto has also evolved into an accurate understanding of the process itself. From Kieser's "Tellurismus," probably still the most comprehensive textbook on Animal Magnetism we have, it becomes clear that no act of Magnetism can occur without will; conversely, pure will, without any physical actions, can produce all magnetic effects. Manipulation seems to be merely a method of channeling and incorporating the will and its direction. In this regard, Kieser notes: "Since the human hand—being the organ through which human activity is most visibly expressed—is the effective organ in magnetizing, manipulation takes place." De Lausanne, a French magnetizer, expresses even greater clarity on this issue in the Fourth Book of his "Annales du Magnétisme Animal" (1814-1816), where he states: "L'action du magnétisme dépend de la seule volonté, il est vrai; mais l'homme ayant une forme extérieure et sensible, tout ce qui est à son usage, tout ce qui doit agir sur lui, doit nécéssairement en avoir une, et pour que la volonté agisse, il faut qu'elle employe un mode d'action." According to my view, the organism is merely the phenomenon, the visibility, the objectivity of the will; indeed, it is only the will itself, seen as representation in the brain: thus, the outer act of manipulation aligns with the inner act of will. However, when magnetic effects are achieved without manipulation, they occur in a somewhat artificial fashion, with imagination replacing the outer act and sometimes even personal presence; therefore, it is much more challenging and happens less frequently. Kieser further claims that the command "Sleep!" or "You must!" spoken aloud has a stronger impact on a somnambulist than the mere internal will of the magnetizer. On the other hand, manipulation and, in general, outward actions are indeed a reliable method for solidifying the magnetizer's will and enhancing its effectiveness; precisely because outward acts cannot occur without will—our bodies and their organs are just the visibility of the will itself. This clarifies why magnetizers can sometimes magnetize with little conscious effort or thought, yet still achieve the desired results. Overall, it is not the awareness of will or reflection upon it that creates magnetic effects, but the pure act of will itself, as detached as possible from all representation. In Kieser's instructions to magnetizers, therefore, [286] there is a prohibition on all thinking and reflection about their actions and experiences, on any conversations between them, and on any external stimuli that might provoke representations, including the presence of bystanders and even daylight. He recommends that everything should unfold as unconsciously as possible, similar to what is advised in charm-cures. The real reason for this is that in this context, will is primarily at work, as a thing in itself; and it requires as much as possible the exclusion of representation, as it represents a different realm, secondary to the will. Examples demonstrating that the true force in magnetizing is will, and that every outward act merely serves as its medium, can be found in all the more recent and reliable publications about Magnetism, and it would be unnecessarily lengthy to reiterate them here. Nevertheless, I will cite one instance, not because it is particularly striking, but due to its source being a notable individual and thus interesting as testimony. Jean Paul writes in a letter: [287] "Twice in a large gathering, I made Frau von K. nearly fall asleep just by looking at her with firm determination, without anyone else being aware of it, and prior to that, I caused her to experience heart palpitations and pallor to such an extent that Dr. S. had to be called in to assist her." [288] Today, simply holding the patient's hands and maintaining a steady gaze on them is often successfully used instead of traditional manipulation; because even this outward act is effective for directing the will in a specific manner. The undeniable power that will can exert over others is most clearly highlighted through the remarkable experiments conducted openly by M. Dupotet and his students in Paris, where a stranger is guided and directed at will by the magnetizer's mere intention, supported by a few gestures, and is even compelled into the most extraordinary contortions. An apparently earnest pamphlet titled "First glance into the wonder-world of Magnetism," by Karl Scholl (1853), contains a brief account of this.
In the "Communications concerning the somnambulist, Auguste K. in Dresden" (1843), we find the truth in question confirmed in another way by what the somnambulist herself says, p. 53: "I was half asleep and my brother [331] wished to play a piece he knew. As I did not like it, I requested him not to play it; nevertheless he tried to do so and then, by means of my firm will that he should not, I succeeded in making him unable to remember the piece, in spite of all his endeavours."—The thing is however brought to a climax when this immediate power of the will is extended even to inanimate bodies. However incredible this may appear, we have nevertheless two accounts of it coming from entirely different quarters. In the book just mentioned,[289] it is related and testified by witnesses, that Auguste K. caused the needle of the compass to deviate at one time 7° and at another 4°, this experiment moreover being repeated four times. She did this moreover without any use of her hands, through her mere will, by looking steadily at it.—The Parisian somnambulist, Prudence Bernard, again in a public séance in London, at which Mr. Brewster, the physicist's son and two other gentlemen from among the spectators acted as jurors, made the compass needle deviate and follow her movements by simply turning her head round.[290]
In the "Communications concerning the somnambulist, Auguste K. in Dresden" (1843), we see the truth in question confirmed in another way by what the somnambulist herself says, p. 53: "I was half asleep and my brother wanted to play a piece he knew. Since I didn't like it, I asked him not to play it; however, he tried to do so anyway and then, through my strong will that he shouldn't, I managed to make him forget the piece, despite all his efforts."—The situation reaches a peak when this immediate power of the will is extended even to inanimate objects. However unbelievable this may seem, we have two accounts of it coming from entirely different sources. In the aforementioned book, it’s reported and confirmed by witnesses that Auguste K. caused the compass needle to deviate by 7° and then by 4° at different times, and this experiment was repeated four times. She did this without using her hands, just by looking at it intently. The Parisian somnambulist, Prudence Bernard, during a public séance in London, where Mr. Brewster, the physicist's son, and two other gentlemen from the audience acted as jurors, made the compass needle move and follow her movements simply by turning her head.
Now, if we thus see the will—stated by me to be the thing in itself, the only real thing in all existence, the kernel of Nature—accomplish through the human individual, in Animal Magnetism and even beyond it, things which cannot be explained according to the causal nexus, i.e. in the regular course of Nature; if we find it in a sense even annulling Nature's laws and actually performing actio in distans, consequently manifesting a supernatural, that is, metaphysical, mastery over Nature—what corroboration better founded on fact could I desire for my doctrine? Was not even Count Szapary, a magnetiser [332] who certainly did not know my philosophy, led by the results of his own experience, after writing the title of his book: "A word about Animal Magnetism, soul-bodies and vital essence,"[291] to add the following remarkable explanatory words: "or physical proofs that the current of Animal Magnetism is the element, and the will the principle of all spiritual and corporeal life?"[292]—According to this, Animal Magnetism presents itself directly as practical Metaphysic, which was the term used by Bacon of Verulam[293] to define Magic in his classification of the sciences: it is empirical or experimental Metaphysic.—Further, because the will manifests itself in Animal Magnetism downright as the thing in itself, we see the principium individuationis (Space and Time), which belongs to mere phenomenon, at once annulled: its limits which separate individuals from one another, are destroyed; Space no longer separates magnetiser and somnambulist; community of thoughts and of motions of the will appears; the state of clairvoyance overleaps the relations belonging to mere phenomenon and conditioned by Time and Space, such as proximity and distance, the present and the future.
Now, if we see the will—as I stated, it is the thing in itself, the only real thing in all existence, the core of Nature—achieving through the human individual, in Animal Magnetism and even beyond, things that can't be explained through the cause-and-effect framework, or in the usual course of Nature; if we find it in a sense even overriding Nature's laws and actually performing action at a distance, consequently demonstrating a supernatural, that is, metaphysical, control over Nature—what stronger support based on fact could I want for my doctrine? Wasn't Count Szapary, a magnetizer who definitely didn't know my philosophy, guided by his own experiences to add the following remarkable explanatory words after writing the title of his book: "A word about Animal Magnetism, soul-bodies and vital essence,"—"or physical proofs that the flow of Animal Magnetism is the element, and the will is the principle of all spiritual and physical life?"—According to this, Animal Magnetism presents itself directly as practical Metaphysics, which was the term used by Bacon of Verulam to define Magic in his classification of the sciences: it is empirical or experimental Metaphysics. Furthermore, because the will shows itself in Animal Magnetism unmistakably as the thing in itself, we see the principle of individuation (Space and Time), which belongs to mere phenomena, immediately annulled: its limits that separate individuals from one another are destroyed; Space no longer separates the magnetizer and the somnambulist; a shared community of thoughts and motions of the will appears; the state of clairvoyance transcends the relations pertaining to mere phenomena conditioned by Time and Space, such as proximity and distance, the present and the future.
In consequence of these facts, notwithstanding many reasons and prejudices to the contrary, the opinion has gradually gained ground, nay almost raised itself to certainty, that Animal Magnetism and its phenomena are identical with part of the Magic of former times, of that ill-famed occult art, of whose reality not only the Christian ages by which it was so cruelly persecuted, but all, not excepting even savage, nations on the whole of the earth, [333] have been equally convinced throughout all ages. The Twelve Tables of the Romans,[294] the Books of Moses, and even Plato's Eleventh Book on Laws, already made its practice punishable by death, and Apuleius' beautiful speech[295] before the court of justice, when defending himself against the charge of practising magic by which his life was menaced, proves how seriously this matter was taken even in the most enlightened Roman period, under the Antonines; since he merely tries to clear himself personally from the charge in question, but by no means contests the possibility of witchcraft and even enters into a host of absurd details such as are wont to figure in all the mediæval trials for witchcraft. The eighteenth century makes an exception as regards this belief in Magic, and this is mainly because Balthasar Becker, Thomasius and some others, with the good intention of putting an end once for all to the cruel trials for witchcraft, declared all magic to be impossible. Favoured by the philosophy of the age, this opinion soon gained the upper hand, although only among the learned and educated classes. The common people have never ceased to believe in witchcraft, even in England; though here the educated classes contrive to unite a degrading religious bigotry with the firm incredulity of a Saint Thomas (or of a Thomasius) as to all facts transcending the laws of impact and counter-impact, acids and alkalis, and refuse to lend an ear to their great countryman, when he tells them that 'there are more things in heaven and earth than are dreamt of in their philosophy.' One branch of Magic is still notoriously preserved and practised among the lower orders, being tolerated on account of its beneficent purpose. This is curing by charms (sympathetische Kuren, as they are called in German), the reality of which can hardly be doubted. Charming away warts, [334] is one of the commonest forms of this practice, and of this Bacon of Verulam, cautious and empirical though he was, attests the efficacy from personal experience.[296] The charming away of erisypelas in the face by a spell, is another instance, and so often succeeds, that it is easy to convince oneself of its existence. Fever too is often successfully combated by spells, &c. &c.[297]—That, in all this, the real agents are not the meaningless words and ceremonies, but that it is the will of the operator which acts, as in Animal Magnetism, needs no further explanation after what has been said above. For such as are still unacquainted with charm-cures, instances may be found in Kieser.[298]—These two facts therefore, Animal Magnetism and Charm-curing, bear empirical evidence to the possibility of magical, as opposed to physical, influence, which possibility had been so peremptorily rejected by the past century; since it refused to recognise as possible any other [335] than physical influences brought about in the way of the intelligible nexus of causality.
As a result of these facts, despite many reasons and biases against it, the opinion has gradually gained traction, even almost reaching certainty, that Animal Magnetism and its phenomena are similar to part of the Magic of earlier times, that infamous occult art, which not only the Christian ages harshly persecuted but all nations, including primitive ones, have been convinced of throughout history. The Twelve Tables of the Romans, the Books of Moses, and even Plato's Eleventh Book on Laws had already made practicing it punishable by death. Apuleius’ eloquent speech before the court, defending himself against the charge of practicing magic that threatened his life, shows how seriously this issue was taken even during the most enlightened Roman times under the Antonines. He only tries to clear his name from the accusation and does not contest the existence of witchcraft, even sharing many absurd details typical of medieval witch trials. The eighteenth century stands out in relation to this belief in Magic, mainly because Balthasar Becker, Thomasius, and a few others, with the good intention of ending the brutal witch trials, declared all magic impossible. Backed by the philosophical views of that time, this opinion quickly became dominant, albeit mainly among the educated and learned. The general public has never stopped believing in witchcraft, even in England; however, the educated classes here manage to combine a degrading religious bigotry with the firm skepticism of a Saint Thomas (or a Thomasius) towards anything that transcends the laws of cause and effect, acids and bases, and they refuse to listen to their great countryman when he tells them that "there are more things in heaven and earth than are dreamt of in their philosophy." One branch of Magic is still notoriously preserved and practiced among the lower classes, tolerated due to its beneficial purpose. This is curing by charms (sympathetische Kuren, as they are called in German), the reality of which is hardly disputable. Charming away warts is one of the most common forms of this practice, and even Bacon of Verulam, cautious and empirical as he was, attests to its efficacy from personal experience. Charming away erysipelas on the face with a spell is another example, and it often succeeds to the extent that one can easily convince oneself of its existence. Fever, too, is frequently successfully treated with spells, etc. In all this, it's clear that the real agents are not the meaningless words and rituals, but the will of the operator that acts, as in Animal Magnetism, which needs no further explanation after what has been discussed above. For those still unfamiliar with charm-cures, examples can be found in Kieser. These two facts therefore, Animal Magnetism and Charm-curing, provide empirical evidence for the possibility of magical, as opposed to physical, influence, a possibility that was so confidently dismissed by the last century, as it refused to recognize any influences other than physical ones produced by an intelligible causal connection.
It is a fortunate circumstance, that the rectification of this view in our time should have come from medical science; because it ensures us at the same time against the danger of the pendulum of opinion receiving too strong an impulse in the contrary direction, and thus carrying us back to the superstition of ruder ages. Besides, as I have said, Animal Magnetism and Charm-curing only save the reality of a part of Magic, which included a good deal more, a considerable portion of which must, for the present at least, remain under the old sentence of condemnation or be left in uncertainty; whereas another portion will at any rate have to be conceived as possible, through its analogy to Animal Magnetism. For Animal Magnetism and Charm-cures are but salutary influences exercised for curative purposes, like those recorded in the "History of Magic" as practised by the so-called (Spanish) Saludadores,[299] who nevertheless were also condemned by the Church; whereas Magic was far oftener practised with an evil intent. Nevertheless, to judge by analogy, it is more than probable, that the same inherent force which, by acting directly upon another individuality, can exercise a salutary influence, will be at least as powerful to exercise a prejudicial and pernicious one. If therefore there was reality in any part of ancient Magic beyond what may be referred to Animal Magnetism and curing by charms, it must assuredly have been in that which is called maleficium and fascinatio, the very thing that gave rise to most of the trials for witchcraft. In Most's book, too, already mentioned,[300] a few facts are related which must [336] undoubtedly be ascribed to maleficium; in Kieser,[301] also we find instances of diseases which had been transmitted, especially to dogs, who died of them. In Plutarch[302] we find that fascinatio was already known to Democritus, who tried to explain it as a fact. Now admitting these stories to be true, they give us the key to the crime of witchcraft, the zealous persecution of which would therefore not have been quite without reason. For even if in most cases it may have been founded upon error and abuse, we are still not authorized to look upon our forefathers as having been so utterly benighted, as to persecute with the utmost vigour and cruelty for so many ages an absolutely impossible crime. From this point of view moreover, we can also understand that the common people should still even to the present day persist in attributing certain cases of illness to a maleficium, and are not to be dissuaded from this conviction. Now if we are thus induced by the progress of the age to modify the extreme view adopted by the last century concerning the absolute nullity of this ill-famed art—at any rate with respect to some part of it—still nowhere is caution more necessary than here, in order to fish out from the chaos of fraud, falsehood and absurdity contained in the writings of Agrippa von Nettesheim, Wierus, Bodinus, Delrio, Bindsfeldt, &c. &c., the few isolated truths that may lie in them. For, frequent though they may be throughout the world, nowhere have lies and deceit freer play than where Nature's laws are avowedly set aside, nay declared invalid. Here therefore we find the wildest fictions, the strangest freaks of the imagination worked up into an edifice, lofty as the skies, on the narrow foundation of the slight particle of truth there may have been in Magic, and in consequence of this, the [337] most sanguinary atrocities perpetrated age after age. In contemplating such things, the psychological reflection on the unlimited capability of the human intellect for accepting the most incredible absurdities and the readiness of the human heart to set its seal to them by cruelty, prevails over every other.
It’s fortunate that the correction of this viewpoint in our time comes from medical science; it protects us from the risk of opinion swinging too far in the opposite direction and dragging us back into the superstitions of earlier times. Additionally, as I’ve mentioned, Animal Magnetism and Charm-cures only preserve part of what Magic was, which included much more, a significant portion of which must, at least for now, remain under condemnation or uncertain. Meanwhile, another part will need to be considered as possible, given its similarity to Animal Magnetism. Animal Magnetism and Charm-cures are simply positive influences aimed at healing, much like those recorded in the "History of Magic" practiced by the so-called (Spanish) Saludadores,[299] who were also condemned by the Church; whereas Magic was more often practiced with ill intent. Nevertheless, by analogy, it's likely that the same inherent force capable of exerting a positive influence by acting directly on another individual could just as easily cause harm. If there was any truth to ancient Magic beyond what relates to Animal Magnetism and charm-cures, it surely lies in what is called maleficium and fascinatio, which was the source of most witchcraft trials. In Most's book, previously mentioned,[300] there are a few facts that must undoubtedly be linked to maleficium; in Kieser,[301] we also find instances of diseases transmitted, particularly to dogs, which died from them. In Plutarch[302] we learn that fascinatio was already acknowledged by Democritus, who tried to explain it. Assuming these tales are true, they provide insight into the crime of witchcraft, the zealous persecution of which had some basis. Even if in most cases it was rooted in error and misuse, we are not justified in viewing our ancestors as completely ignorant for having fiercely and cruelly pursued an impossible crime for so long. From this perspective, it’s also understandable that people today still attribute certain illnesses to maleficium and cannot be dissuaded from this belief. If we are therefore prompted by the progress of the age to revise the extreme view from last century regarding the complete nonexistence of this notorious practice—at least concerning part of it—caution is especially important to discern the scattered truths within the chaos of fraud, falsehood, and absurdity found in the writings of Agrippa von Nettesheim, Wierus, Bodinus, Delrio, Bindsfeldt, etc. For, while falsehoods may be abundant worldwide, nowhere are lies and deceit more rampant than when Nature’s laws are overtly disregarded or declared invalid. Here we encounter the wildest fictions and the strangest flights of imagination built into an elaborate structure, as grand as the skies, resting on the narrow foundation of whatever small truth might exist in Magic, leading to the most violent atrocities committed again and again throughout history. In contemplating such matters, the psychological insight into the limitless capacity of the human mind to accept the most unbelievable absurdities and the human heart’s readiness to endorse them with cruelty takes precedence over everything else.
Yet the modification which has taken place of late in the views of German savants respecting magic, is not due exclusively to Animal Magnetism. The deep foundations of it had already been laid by the change in philosophy wrought by Kant, which makes German culture differ fundamentally from that of the rest of Europe, with respect to philosophy as well as to other branches of knowledge.—For a man to be able to smile beforehand at all occult sympathies, let alone magical influences, he must find the world very, nay completely, intelligible. But this is only possible if he looks at it with the utterly superficial glance which puts away from it all suspicion that we human beings are immersed in a sea of riddles and mysteries and have no exhaustive knowledge or understanding either of things or of ourselves in any direct way. Nearly all great men have been of the opposite frame of mind and therefore, whatever age or nation they belonged to, have always betrayed a slight tinge of superstition. If our natural mode of knowing were one that handed over to us things in themselves immediately and consequently gave us the absolutely true relations and connections of things, we might then, no doubt, be justified in rejecting à priori, therefore unconditionally, all prescience of future events, all apparitions of absent, of dying, let alone of deceased persons, and all magical influence. But if all that we know is, as Kant teaches, mere phenomenon, the forms and laws of which do not extend to things in themselves, it must be obviously premature to reject all foreknowledge, all apparitions and all magic; since that [338] rejection is based upon laws, whose à priori character precisely restricts them to phenomena; whereas things in themselves, to which even our own inner self must belong, remain untouched by them. But it is quite possible for these very things in themselves to have relations with us from which the above-mentioned occurrences may have arisen, concerning which accordingly we have to wait for the decision à posteriori, and must not forestall it. That the English and French should persist in denying à priori all such occurrences, comes at the bottom from the influence of Locke's philosophy, under which these nations still stand as to all essential points, and by which we are taught that, after merely subtracting sensation, we know things in themselves. According to this view therefore, the laws of the material world are held to be ultimate, and no other influence than influxus physicus is admitted. Consequently these nations believe, it is true, in a physical, but not in a metaphysical, science, and therefore reject all other than so-called "Natural Magic:" a term which contains the same contradictio in adjecto as "Supernatural Physics," but is nevertheless constantly used quite seriously, while the latter was used but once, and then in joke, by Lichtenberg. On the other hand, the common people, with their universal readiness to give credit to supernatural influences, express by it in their own way the conviction, that all things which we perceive and comprehend are mere phenomena, not things in themselves; although, with them, conviction is only felt. I quote the following passage from Kant's "Grundlegung zur Metaphysik der Sitten," as a proof that this is not saying too much: "There is an observation requiring no great subtlety of reflection, which we may on the contrary suppose the most ordinary understanding capable of making, albeit in its own way and by an obscure distinction of the faculty of judgment, which it calls feeling. It is this: that all our [339] involuntary representations (such as those of the senses) give us no further knowledge of objects than as they affect us, whereby we are left in ignorance as to what those objects may be in themselves; that, as far as this sort of representation is concerned therefore, we are still only able by this means to attain knowledge of phenomena, but never of things in themselves, even by dint of the utmost clearness and the most strenuous attention the understanding is able to give to this point. When once this distinction is made, however, it stands to reason, that the existence of something else behind these phenomena, something which is not phenomenon, i.e. the thing in itself, has still to be admitted and assumed."[303]
Yet the recent change in the views of German scholars regarding magic isn't solely due to Animal Magnetism. The groundwork for this shift was already laid by Kant's changes in philosophy, which fundamentally differentiate German culture from the rest of Europe, both in philosophy and other fields of knowledge. For someone to be able to dismiss all hidden connections, much less magical influences, they must find the world completely understandable. However, this is only achievable if they maintain a superficial view that ignores the reality that we humans are surrounded by mysteries and riddles, having no thorough understanding of things or ourselves in any direct way. Almost all great individuals have had the opposite mindset, and thus, regardless of the era or culture they belonged to, have shown a slight inclination toward superstition. If our natural way of knowing provided us with direct access to things as they are, leading to absolutely accurate relationships and connections, we could certainly justify rejecting, a priori and unconditionally, all foresight of future events, all apparitions of absent, dying, or deceased individuals, and all magical influence. But if, as Kant teaches, all our knowledge is merely phenomena, the forms and laws of which do not apply to things in themselves, it’s premature to dismiss all foreknowledge, all apparitions, and all magic, since that rejection is grounded in laws that only apply to phenomena, while things in themselves, to which even our inner selves belong, remain unaffected by them. It is entirely possible for these very things in themselves to have connections with us that could have led to the aforementioned occurrences, which we must patiently wait to validate, rather than anticipate. The fact that the English and French persist in denying, a priori, all such occurrences stems from the influence of Locke’s philosophy, under which these nations still operate on all essential points, teaching us that after merely removing sensation, we understand things in themselves. According to this view, the laws of the material world are considered ultimate, and only physical influence is acknowledged. As a result, these nations do believe in a physical science but not in a metaphysical one, thus rejecting all that is not deemed "Natural Magic," a term that bears the same inherent contradiction as "Supernatural Physics," yet is taken seriously, while the latter was only humorously mentioned by Lichtenberg. Meanwhile, the common people, with their universal readiness to believe in supernatural influences, express their conviction in their own way: that all things we perceive and understand are merely phenomena, not things in themselves; although, for them, conviction is merely felt. I quote a passage from Kant’s "Groundwork for the Metaphysics of Morals" to demonstrate that this is not an exaggeration: "There is an observation that requires no great depth of reflection, which we may assume the most basic understanding is capable of making, albeit in its own manner and through a vague distinction of judgment that it refers to as feeling. This is: that all of our involuntary representations (like those from our senses) give us no further knowledge of objects than how they affect us, leaving us in ignorance about what those objects are in themselves; thus, concerning this type of representation, we can only gain knowledge of phenomena, but never of things in themselves, even with the utmost clarity and the most intense attention our understanding can provide. Once this distinction is acknowledged, however, it logically follows that the existence of something else behind these phenomena, something that is not a phenomenon, i.e., the thing in itself, must still be recognized and assumed."[303]
When we read D. Tiedemann's "History of Magic,"[304] we are astonished at the persistency with which mankind have clung to the thought of Magic in all places and at all times, notwithstanding frequent failure; and we come to the conclusion, that this thought must, to say the least, be deeply rooted in human nature, if not in things in general, and cannot be a mere arbitrary creation of the fancy. Although Magic is differently defined by the various authors who have treated of it, the fundamental thought which predominates in all its definitions is nevertheless unmistakeable. For the opinion, that there must be another quite different way of producing changes in the world besides the regular one through the causal nexus between bodies, and one moreover which is not founded at all upon that nexus, has found favour in all ages and countries. Therefore also the means belonging to this second way appeared absurd, when they were viewed in the same light as the first; since the cause applied was obviously not suited [340] to the effect intended and a causal nexus between them was impossible. But here it was assumed, that apart from the outer connection between the phenomena of this world on which the nexus physicus is founded, there must exist another besides, passing through the very essence in itself of all things: a subterranean connection as it were, by means of which immediate action was possible from one point of the phenomenon on to every other point, through a nexus metaphysicus;
When we read D. Tiedemann's "History of Magic," [304] we are amazed at how consistently people have held onto the idea of Magic everywhere and at all times, despite frequent failures. We come to the conclusion that this idea must be deeply rooted in human nature, if not in reality itself, and cannot simply be a product of imagination. Although different authors define Magic in various ways, the central idea in all definitions is still clear. The belief that there must be another way to create changes in the world, separate from the regular causal connections between things, has been embraced throughout the ages and across cultures. Consequently, the methods associated with this second way often seem ridiculous when viewed alongside the first, as the cause applied is clearly not suited for the intended effect, making a causal connection between them impossible. However, it is assumed that beyond the external connections between the phenomena of this world, on which the nexus physicus is based, there must be another connection that goes through the very essence of all things: a sort of underground connection that allows for immediate action from one point of the phenomenon to every other point, through a nexus metaphysicus;
that accordingly, it must be possible to act upon things from inside, instead of from outside, as is usual;
that therefore, it should be possible to influence things from the inside, rather than from the outside, as is usually done;
that it must be possible for phenomenon to act upon phenomenon by means of that being in itself, which is one and the same in all phenomena;
that it must be possible for phenomena to interact with each other through that being in itself, which is the same in all phenomena;
that, just as we act causally as natura naturata, we might probably be able to act also as natura naturans, and momentarily to enable the microcosm to play the part of the macrocosm;
that, just as we act causally as natura naturata, we might also be capable of acting as natura naturans, and temporarily allowing the microcosm to take on the role of the macrocosm;
that, however firm the partition walls of individuation and separation might be, they might nevertheless occasionally permit a communication to take place as it were behind the scenes, or like a secret game under the table; and
that, no matter how solid the walls of individuality and separation may be, they might still sometimes allow some communication to happen, as if behind the scenes, or like a hidden game under the table; and
that, just as a neutralisation of individual isolation takes place in somnambulistic clairvoyance, so likewise might a neutralisation of the will in the individual be possible. Such a thought as this cannot have arisen empirically, nor can it have been confirmation through experience that has preserved it throughout all ages and in all countries: for in the majority of cases experience must result downright unfavourably to it. I opine therefore, that the origin of this thought, which has universally held its ground with the whole of mankind and, in spite of so much conflicting experience, in defiance of common sense, has never been eradicated, must be sought at great depth: namely in the inward feeling of the omnipotence of the will in itself—of [341] that will, which constitutes at once the inner essence of Man and of the whole of Nature—and in the assumption connected with it that, somehow or other, this omnipotence might possibly for once make itself felt, even when proceeding from the individual. People were unable to investigate and distinguish the difference between the capabilities of the will as thing in itself and the same will in its individual manifestation; but they assumed without further ado, that under certain circumstances, the will might be enabled to break through the barriers of individuation. For the above-mentioned feeling rebelled obstinately against the knowledge forced upon it by experience, that
that, just as a neutralization of individual isolation occurs in somnambulistic clairvoyance, a neutralization of the will in the individual might also be possible. This idea couldn't have emerged from empirical evidence, nor could it have been confirmed by experience that has maintained it throughout all ages and in all cultures: because, in most cases, experience must yield outright unfavorable results against it. Therefore, I believe the origin of this thought, which has universally endured across humanity and, despite so much conflicting experience and against common sense, has never been eradicated, must be sought at great depth: namely in the inherent feeling of the omnipotence of the will itself—of that will, which defines both the inner essence of Man and of all of Nature—and in the assumption connected with it that, somehow, this omnipotence might occasionally assert itself, even when originating from the individual. People were unable to examine and differentiate between the capabilities of the will as a thing in itself and the same will in its individual expression; instead, they assumed without further examination that, under certain conditions, the will could break through the barriers of individuality. For the mentioned feeling resisted stubbornly against the knowledge imposed on it by experience, that
According to the fundamental thought just expounded, we find that the physical medium used in all attempts at magic, never was regarded in any other light than in that of a vehicle for a thing metaphysical; otherwise it could evidently stand in no relation whatever to the effect contemplated. These media consisted in cabalistic words, symbolical actions, traced figures, wax images, &c. &c. We see too that, according to the original feeling, what this vehicle conveyed, was in the last resort always an act of volition that had been connected with it. The very natural inducement to do this, was the observation, that every moment men became aware of a completely unaccountable, that is, evidently metaphysical, agency of the will, in the movements of their own bodies. Might not this agency, they thought, be extended to other bodies also? To find out a way to annul the isolation in which the will finds itself in each individual, and to extend the immediate sphere of the will's action beyond the organism of the person willing, was the aim of Magic.
According to the main idea just presented, we see that the physical means used in all attempts at magic have always been viewed as a way to deliver something metaphysical; otherwise, they wouldn’t relate to the desired effect at all. These means included mystical words, symbolic actions, drawn figures, wax images, and so on. We also observe that, based on the original intent, what this means delivered was ultimately always an act of volition linked to it. The natural motivation to do this came from the observation that people often noticed an unexplainable, that is, clearly metaphysical, force of the will in the movements of their own bodies. They wondered if this force could also be applied to other bodies. The goal of Magic was to find a way to eliminate the isolation of the will within each individual and to extend the immediate range of the will's influence beyond the person willing.
[342] A great deal was nevertheless still wanting ere this fundamental thought, from which Magic seems properly to have sprung, could pass over at once into distinct consciousness and be recognised in abstracto, and ere Magic could at once understand itself. Only a few thoughtful and learned writers of former ages—as I mean soon to prove by quotations—express the distinct thought, that it is in the will itself that the magic power lies, and that the strange signs and acts together with the senseless words that accompanied them, which passed for the means of exorcising and the connecting link with demons, are in fact merely vehicles and means for fixing the will, by which the act of volition, which is to act magically, ceases to be mere wish and becomes deed, or, to use the language of Paracelsus, "receives a corpus," and the individual will in a sense distinctly proclaims that it is now acting as general will, as will in itself. For in every act of Magic—charm-cure or whatever else it may be—the outward action (the connecting link) is exactly what the passes are in magnetising: i.e. not what is really essential, but the mere vehicle, that by which the will, the only real agent, is directed and fixed in the material world and enters into reality. As a rule therefore, it is indispensable.—From the rest of the writers of those times we gather that, in conformity with that fundamental thought of Magic, their only aim was to obtain absolute, arbitrary power over Nature. But they were unable to elevate themselves to the thought that this power must be a direct one; they conceived it, on the contrary, absolutely as an indirect one. For all religions in all countries had placed Nature under the dominion of gods and of demons. Now, it was the magician's endeavour to subject these gods and demons to his will, to induce, nay, to force them to serve him; and he attributed all that he succeeded in achieving to their agency, just as Mesmer attributed the success of his Magnetism to the magnetic [343] rods he held in his hands, instead of to his will which was the real agent. It was in this sense that all polytheistic nations took the matter, and even Plotinus,[305] but more especially Iamblichus, understood Magic: that is, as Theurgy, an expression which Porphyry was the first to use. That divine aristocracy, Pantheism, was favourable to this interpretation, since it distributed the dominion over the different forces of Nature among as many gods and demons—mostly mere personifications of natural forces—and the magician, by persuasion or by force, subjected now one, now the other of these divinities to his power and made them do his bidding. But in a Divine Monarchy, where all Nature obeys a single ruler, the thought of contracting a private alliance with the Almighty, let alone of exercising sovereignty over him, would have been too audacious. Therefore where Judaism, Christianity or Islam prevailed, the omnipotence of the one God stood in the way of this interpretation of Magic: an omnipotence which the magician could not venture to attack. He had no alternative therefore, but to take refuge with the Devil, and with this rebellious spirit—perhaps even direct descendant of Ahriman—to whom some power over Nature was still attributed, he now entered into a compact, by which he ensured to himself his assistance. This was "necromancy" (the 'black art'). Its antithesis, 'white Magic,' was opposed to it by the circumstance that, in it, the magician did not make friends with the Devil, but rather solicited the permission, not to say co-operation, of the Almighty himself, to intercede with the angels; oftener still, he invoked devils by pronouncing the rarer Hebrew names and titles of the One God, such as Adon-Ai, &c. &c., and compelled them to obey him, without promising [344] them anything in return for their services, in a hell-compulsion[306] (Höllenzwang).—But all these mere interpretations and outward trappings of the thing were received so entirely as its essence and as objective processes, that writers like Bodinus, Delrio, Bindsfeldt, &c., whose knowledge of magic was second-hand and not derived from personal experience, all assert the essential characteristic of Magic to be, that it does not act either through forces of Nature or in a natural way, but through the assistance of the Devil. This view was, and long remained, current everywhere, locally modified according to the religions which prevailed in different countries. The laws against sorcery and the trials for witchcraft were based upon it; likewise, wherever the possibility of Magic was contested, the attacks were generally directed against this opinion. An objective view, such as this, was an inevitable consequence of the decided Realism which prevailed throughout ancient and mediæval Europe and which Descartes was the first to disturb. Till then, Man had not learnt to direct the light of speculative thought towards the mysterious depths of his own inner self, but, on the contrary, had sought everything outside himself. Above all the thought of making the will he found within him rule over Nature, was so bold, that people would have been alarmed by it: therefore it was made to rule over fictitious beings, supposed by the prevailing superstition to have command over Nature, in order through them to obtain at least indirect mastery over Nature. Every sort of god or demon moreover, is always a hypostasis, by which believers of all sects and colours bring to their own comprehension the Metaphysical, that which lies behind Nature, that which gives her existence and consistence and consequently rules over her. Thus, when it is said, that Magic acts by the help of demons, [345] the meaning which lies at the bottom of this thought still is, that it is an agency which is not physically, but metaphysically exercised: that it is not a natural, but a supernatural, agency. Now if, in the small amount of fact which speaks in favour of the reality of Magic: that is, in Animal Magnetism and charm-cures, we still do not recognise anything but an immediate action of the will which here manifests its direct power outside, instead of inside, the individual; if moreover, as I am about to show and to substantiate by decisive, unequivocal citations, those who are more deeply initiated into ancient Magic, derive all its effects from the magician's will alone: this is surely strong empirical evidence in support of my doctrine, that the Metaphysical in general, that which alone exists apart from representation, the thing in itself of the universe—is nothing but what is known to us within ourselves as the will.
[342] A lot was still missing before this core idea, which seems to have been the foundation of Magic, could fully move into conscious awareness and be recognized in a general sense, and before Magic could understand itself. Only a handful of thoughtful and knowledgeable writers from earlier times—as I will soon demonstrate through quotes—expressed the clear idea that true magic power lies in the will itself, and that the strange symbols and actions, along with the nonsensical words that accompanied them, which were considered the means of exorcising and connecting with demons, are actually just tools for focusing the will. It is through this act of will, which equates to doing magic, that wishing turns into action, or, to use Paracelsus's terms, "receives a corpus," and the individual will distinctly declares that it is now operating as a general will, as will in itself. In every act of Magic—whether it’s a charm, a cure, or something else—the external action (the connecting link) is similar to the gestures used in magnetizing: that is, not what is truly essential but just the medium through which the will, the only real force, is directed and grounded in the physical world to manifest in reality. Generally speaking, this is essential. From the other writers of that era, we learn that, in line with this foundational idea of Magic, their primary goal was to gain complete, arbitrary power over nature. However, they couldn’t elevate their thinking to realize that this power must be a direct one; instead, they thought of it as entirely indirect. All religions across various cultures had placed nature under the control of gods and demons. Thus, the magician’s goal was to bring these gods and demons under his will, to persuade or even compel them to serve him; and he attributed all his achievements to their influence, similar to how Mesmer credited his success in Magnetism to the magnetic rods he wielded instead of his will, which was the true agent. In this sense, all polytheistic societies understood Magic, particularly Plotinus and especially Iamblichus, as Theurgy, a term first used by Porphyry. That divine hierarchy, known as Pantheism, supported this understanding, as it divided control over different natural forces among many gods and demons, mostly mere representations of natural powers. The magician could then by persuasion or force bring one or the other of these deities under his power and compel them to obey him. But in a Divine Monarchy, where all of nature obeys a single ruler, the idea of forming a private alliance with the Almighty, or trying to exert control over Him, would have been too audacious. Thus, where Judaism, Christianity, or Islam prevailed, the all-powerful nature of the one God obstructed this interpretation of Magic; an omnipotence that the magician could not dare to challenge. Therefore, he had to resort to the Devil, and with this rebellious spirit—perhaps even a direct descendant of Ahriman—who was still credited with some power over nature, he formed a pact to ensure his assistance. This was "necromancy" (the 'black art'). In contrast, 'white Magic' was different in that the magician did not ally with the Devil but rather sought permission, even cooperation, from the Almighty Himself to intercede with the angels; more often still, he invoked devils by using the rare Hebrew names and titles of the One God, such as Adon-Ai, and compelled them to obey him without offering them anything in return for their services, in a hell-compulsion (Höllenzwang).—However, all these mere interpretations and external symbols were taken so completely as the essence of Magic and as objective processes that writers like Bodinus, Delrio, Bindsfeldt, and others, whose knowledge of Magic was second-hand and not from personal experience, claimed the essential characteristic of Magic to be that it does not operate through natural forces or in a natural manner, but through the Devil’s assistance. This perspective was widespread, and for a long time, it was the prevailing view everywhere, modified regionally according to the dominant religions. The laws against sorcery and the trials for witchcraft were based on this belief; likewise, wherever the reality of Magic was contested, the attacks were generally directed against this notion. Such an objective view was an inevitable outcome of the strong Realism prevalent in ancient and medieval Europe, which Descartes first challenged. Until then, mankind had not learned to direct the light of philosophical inquiry toward the mysterious depths of their own inner selves but rather sought everything outside themselves. The thought of making the will found within him govern nature was so audacious that people would have feared it: thus, it was made to rule over imaginary beings, believed by the dominant superstitions to control nature, so as to achieve at least an indirect mastery over it. Moreover, every type of god or demon is always a manifestation by which followers of all beliefs grasp the Metaphysical, that which lies behind nature, that which gives her existence and coherence and thus governs her. Therefore, when it is said that Magic operates with the help of demons, the underlying meaning is that it is an agency exercised not physically, but metaphysically: it is not a natural, but a supernatural, action. Now, if we look at the small amount of evidence supporting the reality of Magic—that is, in Animal Magnetism and charm-cures—we still see nothing but a direct action of the will manifesting its power outwardly, instead of inwardly in the individual; if additionally, as I am about to illustrate and substantiate with clear, definitive citations, those more deeply versed in ancient Magic derive all its effects from the magician's will alone: this provides strong empirical evidence in favor of my assertion that the Metaphysical in general, what exists apart from representation, the thing in itself of the universe—is nothing but what we know within ourselves as the will.
Now, if the direct power which may occasionally be exercised over Nature by the will, was conceived by those magicians as a merely indirect one, acquired by the help of demons, this still could not prevent its efficiency wherever and whenever it may have taken place. For, precisely because, in things of this kind, the will acts in itself, in its primariness, therefore apart from representation, its efficiency cannot be frustrated by erroneous conceptions of the intellect; on the contrary, the distance here is a wide one between theory and practice: the errors of the former do not stand in the way of the latter, nor does a correct theory qualify for practice. Mesmer, in the beginning, attributed his agency to the magnetic rods he held in his hands and later on explained the wonders of Animal Magnetism by a materialistic theory of a subtle, all-permeating fluid; nevertheless he produced wonderfully powerful effects. I once myself knew the proprietor of an estate, whose peasants were wont by tradition to have their feverish attacks dispelled by a spell of their master's. Now, [346] although he believed he had convinced himself of the impossibility of all such things, yet he continued good-naturedly to comply with their wish as usual, and indeed often succeeded in relieving them. This success he ascribed to his peasants' firm belief, forgetting that a similar faith ought also to bring success to the medical treatment which is so often applied with complete inefficacy to believing patients.
Now, if the direct power that can sometimes be exercised over Nature by will was seen by those magicians as just an indirect one, gained with the help of demons, that still didn’t stop its effectiveness wherever and whenever it occurred. This is because, in cases like this, the will acts on its own, in its essence, so apart from representation, its effectiveness can’t be hindered by mistaken ideas from the intellect; rather, there’s a big gap between theory and practice here: the mistakes of the former don’t block the latter, nor does a correct theory guarantee successful practice. Mesmer initially attributed his abilities to the magnetic rods he held, and later explained the wonders of Animal Magnetism with a materialistic theory of a subtle, all-pervasive fluid; still, he produced impressively strong effects. I once knew the owner of a estate, whose peasants traditionally relied on their master’s spell to cure their fevers. Now, even though he believed he had convinced himself of the impossibility of such things, he continued to kindly comply with their requests and often succeeded in helping them. He credited this success to his peasants’ strong belief, forgetting that a similar faith should also lead to success in medical treatments that often fail to work for believing patients.
Now, if Theurgy and Demonomagic, as described above, were but the mere interpretation and outward trappings of the thing, the mere husk, at which the majority were content to stop short: there were nevertheless some, who went below the surface and quite recognised that the agent in influences supposed to proceed from magic, was absolutely nothing but the will. We must not however look for such deeper observers as these among the discountenancers and antagonists of Magic, and the majority of the writers on this subject belong precisely to these: they derived their knowledge exclusively from Courts of Justice and from the examination of witnesses, so that they merely describe the outside of the matter; and, if at any time they chanced, through confessions, to gain an insight into the inner processes they took good care not to betray that knowledge, lest, by doing so, they should contribute to diffuse the terrible vice of sorcery. To this class belong Bodinus, Delrio, Bindsfeldt, and others. For information as to the real nature of the thing, we must on the contrary go to philosophers and investigators of Nature, who wrote in those times of prevailing superstition. Now, from what they say, it clearly follows, that the real agent in Magic, just as in Animal Magnetism, is nothing but the will. Here I must quote some passages in support of this assertion.[307] Theophrastus Paracelsus especially disclosed [347] perhaps more concerning the inner nature of Magic than any other writer, and does not even hesitate to give a minute description of the processes used in it.[308]—He says:[309] "To be observed concerning wax images: if I bear malice in my will against anyone, that malice must be carried out by some medium or corpus. Thus it is possible for my spirit to stab or wound another person without help from my body in using a sword, merely by my fervent desire. Therefore it is also possible for me to convey my opponent's spirit into the image by my will and then to deform or paralyze it at pleasure.—You must know, that the influence of the will is a great point in medicine. For if a man hate another and begrudge him anything good, it is possible that if he curse him, that curse may take effect.—This occurs also with animals and more easily than with men; for the spirit of man has far greater power of resistance than that of animals."
Now, if Theurgy and Demonomagic, as mentioned above, were simply the interpretation and superficial aspects of the matter, just the outer shell that most people were satisfied with, there were still some who went deeper and recognized that the driving force behind the influences believed to come from magic was ultimately just the will. However, we shouldn't expect to find such deeper thinkers among the critics and opponents of Magic, as most writers on this topic fall into this category. They gained their knowledge solely from courts of law and the testimonies of witnesses, which means they only describe the surface of the issue; and whenever they happened to gain any insight into the inner workings through confessions, they were careful not to reveal that information so as not to spread the dreaded vice of sorcery. Notable figures in this group include Bodinus, Delrio, Bindsfeldt, and others. To truly understand the nature of magic, we instead need to turn to philosophers and natural investigators who wrote during times of widespread superstition. From their writings, it becomes clear that the real agent in Magic, just like in Animal Magnetism, is nothing but the will. Here, I must quote some passages to support this claim.[307] Theophrastus Paracelsus, in particular, revealed perhaps more about the inner nature of Magic than any other writer and did not hesitate to provide a detailed description of its processes.[308]—He says:[309] "Regarding wax images: if I harbor ill will against someone, that malice must manifest through some medium or corpus. Thus, it is possible for my spirit to stab or injure another person without physically using a sword, merely through my fervent desire. Therefore, I can also transfer my opponent's spirit into the image with my will and then distort or paralyze it at will.—You should know that the influence of the will is a crucial element in medicine. For if one person hates another and wishes them harm, it’s possible that if they curse them, that curse may indeed take effect.—This also happens with animals and is often easier than with humans, because the human spirit has much greater resistance than that of animals."
And p. 375: "It follows from this, that one image has magic power over another, not by virtue of the characters or anything of that kind impressed on the virgin wax; but the imagination overcomes its own constellation, so as to become a means for fulfilling the will of its heaven, i.e. of its man."
And p. 375: "This means that one image has a magical influence over another, not because of any symbols or anything like that marked on the virgin wax; but the imagination surpasses its own setting, so it can fulfill the desires of its higher self, i.e. of its person."
p. 334: "All the imagining of man comes from his heart. The heart is the sun of the microcosm. And all the imagining of man passes from the small sun of the microcosm into the sun of the great Universe, into the heart of the macrocosm. Thus the imaginatio of the microcosm is a seed which becomes material," &c.
p. 334: "All of human imagination comes from the heart. The heart is the sun of the microcosm. And all human imagination flows from the small sun of the microcosm into the sun of the vast Universe, into the heart of the macrocosm. Therefore, the imaginatio of the microcosm is a seed that becomes material," &c.
[348] p. 364: "It suffices for you to know what rigorous imagination does, which is the beginning of all magical works."
[348] p. 364: "You just need to understand what a strong imagination can do, which is the starting point for all magical creations."
p. 789: "Even my thought therefore is a looking at a mark. Now I must not turn my eye with my hands in this or that direction; but my imagination turns it as I wish. And this is also to be understood of walking: I desire, I propose to myself, therefore my body moves, and the firmer my thoughts, the more sure it is that I shall run. Thus imaginatio alone is an impulse for my running."
p. 789: "Even my thoughts are focused on a target. Now, I shouldn’t look in different directions with my hands, but I can direct my imagination as I please. The same goes for walking: I have a desire, I set a goal for myself, and so my body moves. The stronger my thoughts, the more certain it is that I will run. Therefore, imaginatio alone drives my running."
p. 837: "Imaginatio used against me may be employed with such rigour, that I may be killed by the imaginatio of another person."
p. 837: "Imaginatio used against me can be so intense that I might be harmed by someone else's imaginatio."
Vol. ii. p. 274: "Imagination comes from longing and desire: envy, hatred, proceed from longing, for they do not arise unless you long for them. As soon as you wish, the act of the imagination follows. This longing must be quick, ardent, lively, as that of a pregnant woman, &c. &c.—A general curse is commonly verified. Why? It comes from the heart, and the seed lies and is born in that coming from the heart. Thus parents' curses also come from the heart. The curse of the poor is likewise imaginatio. The prisoner's curse, also mere imaginatio, comes from the heart.... Thus too, when one man wishes to stab or paralyze, &c., another by means of his imaginatio, he must first attract the thing and instrument to himself and then he can impress it (with his wish): for whatever enters into it, may also go out of it again by the medium of thought as well as by that of the hands.... In such imagining, women outdo men ... for they are more ardent in revenge."
Vol. ii. p. 274: "Imagination comes from longing and desire: envy and hatred stem from wanting, as they only arise when you desire them. As soon as you wish for something, the imagination kicks in. This longing needs to be intense, passionate, and vibrant, like that of a pregnant woman, etc. A general curse is often confirmed. Why? Because it comes from the heart, and the seed lies and develops from what comes from the heart. Similarly, parents' curses also arise from the heart. The curse of the poor is likewise imaginatio. The prisoner's curse, also mere imaginatio, originates from the heart... Similarly, when one person wants to harm or incapacitate another using their imaginatio, they must first draw the thing and the tool to themselves before they can project it (with their wish): for whatever enters into it can also exit through thought as well as through action... In this kind of imagining, women surpass men... because they are more fervent in seeking revenge."
p. 298: "Magica is a great occult wisdom; just as Reason is a great, open folly.... No armour avails against sorcery, for it wounds the inner man, the vital spirit.... Some magicians make an image in the shape [349] of a man they intend [to harm], knock a nail into the sole of its foot, and the man is invisibly struck with lameness, until the nail is removed."
p. 298: "Magica is a profound occult wisdom; just like Reason is a significant, open foolishness.... No protection is useful against sorcery, as it injures the inner self, the essential spirit.... Some magicians create a figure in the shape of a person they want to harm, drive a nail into the bottom of its foot, and the person is secretly afflicted with lameness until the nail is taken out."
p. 307: "We ought to know, that we may convey the spirit of any man into an image, solely by faith and by our strong imagination.—No incantation is needed, and the ceremonies, drawing of circles, fumigations, seals, &c. &c. are mere humbug to mislead.—Homunculi and images are made, &c. &c. ... by which all the operations, powers and will of man are carried out.... The human heart is indeed so great a thing, that no one can express it: as God is eternal and imperishable, so also is the heart of man. If we men thoroughly recognised our heart, nothing would be impossible for us on earth.... Perfect imagination, coming from the stars (astris) arises from the heart."
p. 307: "We need to understand that we can capture the essence of anyone in an image purely through faith and our vivid imagination. No spells are required, and the rituals, drawing of circles, burning incense, seals, etc. are just tricks to mislead us. Homunculi and images are created, etc. ... through which all the actions, powers, and intentions of humanity are manifested. The human heart is truly something vast, that cannot be fully expressed: just as God is eternal and unchanging, so is the heart of man. If we truly recognized our own hearts, nothing would be impossible for us on this earth. Perfect imagination, coming from the stars (astris), originates from the heart."
p. 513: "Imaginatio is confirmed and rendered perfect by the belief that it really takes place: for every doubt injures the effect. Faith must confirm the imagination, for faith decides the will.... But just the fact that man does not always perfectly imagine, perfectly believe, causes acts to be called uncertain, which nevertheless may certainly and quite well exist." A passage from Campanella's book, "De sensu rerum et magia," may serve to elucidate this last sentence. Efficiunt alii ne homo possi futuere, si tantum credat: non enim potest facere quod non credit posse facere (l. iv. c. 18).
p. 513: "Imaginatio is confirmed and made perfect by the belief that it is truly happening: for every doubt weakens the effect. Faith must support the imagination, because faith decides the will.... But the simple fact that people don’t always imagine or believe perfectly leads to actions being labeled uncertain, even though they can certainly and very well exist." A passage from Campanella's book, "De sensu rerum et magia," may help clarify this last sentence. Efficiunt alii ne homo possi futuere, si tantum credat: non enim potest facere quod non credit posse facere (l. iv. c. 18).
Agrippa von Nettesheim[310] speaks in the same sense. "Non minus subjicitur corpus alieno animo, quam alieno corpori;" and:[311] "Quidquid dictat animus fortissime odientis habet efficaciam nocendi et destruendi; similiter in ceteris, quæ affectat animus fortissimo desiderio. Omnia enim quæ tunc agit et dictat ex characteribus, figuris, verbis, gestibus et ejusmodi, omnia sunt adjuvantia appetitum animæ et acquirunt mirabiles quasdam virtutes, tum ab anima laborantis [350] in illa hora, quando ipsum appetitus ejusmodi maxime invadit, tum ab influxa cœlesti animum tunc taliter movente."[312]—"Inest hominum animis virtus quædam immutandi et ligandi res et homines ad id quod desiderat, et omnes res obediunt illi, quando fertur in magnum excessum alicujus passionis, vel virtutis, in tantum, ut superet eos, quos ligat. Radix ejusmodi ligationis ipsa est affectio animæ vehemens et exterminata."
Agrippa von Nettesheim[310] speaks in a similar way. "Non minus subjicitur corpus alieno animo, quam alieno corpori;" and:[311] "Quidquid dictat animus fortissime odientis habet efficaciam nocendi et destruendi; similiter in ceteris, quæ affectat animus fortissimo desiderio. Omnia enim quæ tunc agit et dictat ex characteribus, figuris, verbis, gestibus et ejusmodi, omnia sunt adjuvantia appetitum animæ et acquirunt mirabiles quasdam virtutes, tum ab anima laborantis in illa hora, quando ipsum appetitus ejusmodi maxime invadit, tum ab influxa cœlesti animum tunc taliter movente."[312]—"Inest hominum animis virtus quædam immutandi et ligandi res et homines ad id quod desiderat, et omnes res obediunt illi, quando fertur in magnum excessum alicujus passionis, vel virtutis, in tantum, ut superet eos, quos ligat. Radix ejusmodi ligationis ipsa est affectio animæ vehemens et exterminata."
And likewise Jul. Cæs. Vanninus, "De admir. naturæ arcan." L. iv. dial. 5, § 435: "Vehementem imaginationem, cui spiritus et sanguis obediunt, rem mente conceptam realiter efficere, non solum intra, sed et extra."[313]
And similarly, Jul. Cæs. Vanninus, "On the Wonders of Nature," Book IV, Dialogue 5, § 435: "A strong imagination, to which spirit and blood obey, can actually bring to life what is conceived in the mind, not just internally, but externally as well."[313]
Just so Joh. Bapt. Van Helmont, who takes great pains to explain away as much as possible of the Devil's influence, in order to attribute it to the will. I quote a few passages from the voluminous collection of his works, Ortus Medicinæ:
Just like Joh. Bapt. Van Helmont, who goes to great lengths to minimize the Devil's influence to attribute it to human will. I’ll quote a few passages from his extensive collection of works, Ortus Medicinæ:
Recepta injecta. § 12. Quum hostis naturæ (diabolus) [351] ipsam applicationem complere ex se nequeat, suscitat ideam fortis desiderii et odii in saga, ut, mutuatis istis mentalibus et liberis mediis, transferat suum velle per quod quodque afficere intendit.[315] Quorsum imprimis etiam execrationes, cum idea desiderii et terroris, odiosissimis suis scrofis præscribit.—§ 13. Quippe desiderium istud, ut est passio imaginantis, ita quoque creat ideam, non quidem inanem, sed executivam atque incantamenti motivam.—§ 19. prout jam demonstravi, quod vis incantamenti potissima pendeat ab idea naturali sagæ.
Recepta injecta. § 12. When the enemy of nature (the devil) cannot complete the application on its own, it stirs up a strong desire and hatred in the witch, so that, by using those mental states and free mediums, it can transfer its will through whatever it aims to affect. [315] This is primarily why it also prescribes curses, filled with ideas of desire and terror, towards its most hated swine.—§ 13. This desire, as it is the passion of the imaginer, also creates an idea, not an empty one, but one that is active and motivating for enchantment.—§ 19. As I have already demonstrated, the power of enchantment largely depends on the natural idea of the witch.
De injectis materialibus. § 15. Saga, per ens naturale, imaginative format ideam liberam, naturalem et nocuam.... Sagæ operantur virtute naturali.... Homo etiam dimittit medium aliud executivum, emanativum et mandativum ad incantandum hominem; quod medium est Idea fortis desiderii. Est nempe desiderio inseparabile ferri circa optata.
About Injected Materials. § 15. The witch, through a natural being, forms a free, natural, and harmful idea in the imagination.... Witches operate through natural power.... A person also releases another medium that is executive, emanative, and commanding to enchant a person; that medium is a strong desire. Indeed, there is an inseparable pull towards the desires.
De sympatheticis mediis. § 2. Ideæ scilicet desiderii, per modum influentiarum cœlestium, jaciuntur in proprium objectum, utcunque localiter remotum. Diriguntur nempe a desiderio objectum sibi specificante.
De sympatheticis mediis. § 2. The ideas of desire, through celestial influences, are directed towards their specific object, no matter how physically distant. They are guided by the desire that specifies the object.
De magnetica vulnerum curatione. § 76. Igitur in sanguine est quædam potestas exstatica, quæ, si quando ardenti desiderio excita fuerit, etiam ad absens aliquod objectum, exterioris hominis spiritu deducenda sit: ea autem potestas in exteriori homine latet, velut in potentia; nec ducitur ad actum, nisi excitetur, accensa imaginatione ferventi desiderio, vel arte aliqua pari.—§ 98. Anima, prorsum spiritus, nequaquam posset spiritum vitalem (corporeum equidem), multo minus carnem et ossa movere aut concitare, nisi vis illi quæpiam naturalis, magica tamen et spiritualis, ex anima in spiritum et corpus descenderet. Cedo, quo pacto obediret spiritus corporeus jussui animæ, nisi jussus spiritum, [352] et deinceps corpus movendo foret? At extemplo contra hanc magicam motricem objicies, istam esse intra concretum sibi, suumque hospitium naturale, idcirco hanc etsi magam vocitemus, tantum erit nominis detorsio et abusus, siquidem vera et superstitiosa magica non ex anima basin desumit; cum eadem hæc nil quidquam valeat, extra corpus suum movere, alterare aut ciere. Respondeo, vim et magicam illam naturalem animæ, quæ extra se agat, virtute imaginis Dei, latere jam obscuram in homine, velut obdormire (post prævaricationem), excitationisque indigam: quæ eadem, utut somnolenta, ac velut ebria, alioqui sit in nobis quotidie: sufficit tamen ad obeunda munia in corpore suo: dormit itaque scientia et potestas magica, et solo nutu actrix in homine.—§ 102. Satan itaque vim magicam hanc excitat (secus dormientem et scientia exterioris hominis impeditam) in suis mancipiis, et inservit eadem illis, ensis vice in manu potentis, id est sagæ. Nec aliud prorsus Satan ad homicidium affert, præter excitationem dictæ potestatis somnolentæ.—§ 106. Saga in stabulo absente occidit equum: virtus quædam naturalis a spiritu sagæ, et non a Satana, derivatur, quæ opprimat vel strangulet spiritum vitalem equi.—§ 139. Spiritus voco magnetismi patronos, non qui ex cœlo demittuntur, multoque minus de infernalibus sermo est; sed de iis, qui fiunt in ipso homine, sicut ex silice ignis; ex voluntate hominis nempe aliquantillum spiritus vitalis influentis desumitur, et id ipsum assumit idealem entitatem, tanquam formam ad complementum. Qua nacta perfectione, spiritus mediam sortem inter corpora et non corpora assumit. Mittitur autem eo, quo voluntas ipsum dirigit; idealis igitur entitas ... nullis stringitur locorum, temporum aut dimensionum imperiis, ea nec dæmon est, nec ejus ullus effectus; sed spiritualis quædam est actio illius, nobis plane naturalis et vernacula.—§ 168. Ingens mysterium propalare hactenus distuli, ostendere videlicet, ad manum in homine sitam esse energiam, qua, solo nutu et phantasia sua, queat [353] agere extra se et imprimere virtutem aliquam, influentiam deinceps perseverantem, et agentem in objectum longissime absens.
On the Magnetic Cure of Wounds. § 76. In blood, there exists a certain static power, which, when stimulated by a burning desire, can draw in an absent object through the spirit of the outer man; this power lies dormant in the outer man, like a potential, and is not activated unless it is stirred by a fervent desire or some similar art.—§ 98. The soul, being entirely spirit, could not move or stir the vital spirit (the corporeal one), let alone flesh and bones, unless some natural force, albeit magical and spiritual, descended from the soul into the spirit and body. I ask, how could the corporeal spirit obey the commands of the soul unless it were commanded to move the body?—§ 102. Thus, Satan stirs this magical force (which lies sleeping and is impeded by the knowledge of the outer man) in his subjects and uses it as a sword in the hands of the powerful, that is, of a witch. Nor does Satan contribute anything to murder except for the stirring of this dormant power.—§ 106. The witch kills the horse in the stable while absent: a certain natural force derived from the witch's spirit, and not from Satan, oppresses or strangles the vital spirit of the horse.—§ 139. I call the spirits the patrons of magnetism, not those sent from heaven, much less those from hell; but those that arise within man, like fire from flint; indeed, a portion of the vital spirit flowing from the will of man is drawn in, and this takes on an ideal entity, like a form for its complement. Upon achieving this perfection, the spirit takes on an intermediate nature between bodies and non-bodies. However, it is sent where the will directs it; thus, the ideal entity... is not bound by the authorities of places, times, or dimensions; it is neither a demon nor any of its effects; rather, it is a certain spiritual action of that, clearly natural and native to us.—§ 168. I have delayed revealing a huge mystery, namely, to demonstrate that there is an energy present in man, which, by mere will and imagination, can act outside of itself and impart a certain force, a persistent influence, and act on an object that is very distant.
P. Pomponatius also says: Sic contigit, tales esse homines, qui habeant ejusmodi vires in potentia, et per vim imaginativam et desiderativam cum actu operantur, tales virtus exit ad actum, et afficit sanguinem et spiritum, quæ per evaporationem petunt ad extra et producunt tales effectus.[316]
P. Pomponatius also says: Sic contigit, tales esse homines, qui habeant ejusmodi vires in potentia, et per vim imaginativam et desiderativam cum actu operantur, tales virtus exit ad actum, et afficit sanguinem et spiritum, quæ per evaporationem petunt ad extra et producunt tales effectus.[316]
Jane Leade, an English mystic visionary of Cromwell's time and pupil of Pordage, has given us some very curious disclosures of this kind. She is led to Magic in a very singular way. For, as the doctrine of their becoming one with the God of their religion is a fundamental characteristic of all Mystics, so is it with Jane Leade also. Now, with her however, the human will has its share in the omnipotence of the Divine will as a consequence of the two having become one, and accordingly acquires magic power. What other magicians therefore believe to be due to a compact with the Devil, she attributes to her becoming one with her God. Her Magic is therefore in the highest sense 'white Magic.' Besides, this alters nothing as to the practice and results. She is reserved and mysterious, as people had to be in those times; still it is easy to see that the thing is not a mere theoretical corollary, but that it has sprung from knowledge and experience obtained in another way.
Jane Leade, an English mystic and visionary from the time of Cromwell and a student of Pordage, has shared some very intriguing insights of this nature. She arrives at magic in a very unique way. Just as the idea of becoming one with the God of their faith is a core trait of all mystics, it is the same for Jane Leade. However, in her case, the human will plays a role in the all-encompassing power of the Divine will as a result of their union, thus gaining magical power. What other magicians may consider to be a pact with the Devil, she attributes to her oneness with her God. Her magic is therefore, in the truest sense, 'white magic.' Moreover, this doesn't change anything about the practice or its results. She remains reserved and enigmatic, as was necessary during those times; yet, it's obvious that this isn't just a theoretical idea, but rather something that has emerged from knowledge and experiences acquired through a different path.
It is in her "Revelation of Revelations"[317] that we find the chief passage; but the following one, which is rather an abridgment than a literal quotation and is contained in Horst's "Zauberbibliothek,"[318] comes from the same book: "Magic power enables its possessor to rule over [354] and to renew the creation—i.e. the animal, vegetable and mineral kingdoms—so that, were many to co-operate in one magical power, Nature might be created anew as a paradise.... How is this magic power to be acquired? By renascence through faith: that is, by our will harmonizing with the divine will. For faith subjects the world to us, inasmuch as our own will, when it is in harmony with the divine will, results, as St. Paul tells us, in making everything submit to and obey us." Thus far Horst.—p. 131 of the "Revelation, &c.," Jane Leade shows that it was by the force of his will that Christ worked miracles, as, for instance, when he said to the leper: "I will; be thou clean." Sometimes however he left it to the will of those who, he saw, believed in him, saying to them: "'What will ye that I shall do unto you?' in which cases no less was done for them than they had desired in their will that the Lord should do. These words of our Saviour's are well deserving of notice, since the highest Magia lies in the will, so far as it is in union with the will of the Almighty: when these two wheels fit into each other, becoming in a sense one, they are, &c."—Again, p. 132, she says: "For what could resist that which is united with the will of God? The power of such a will is so great, that it always achieves its end. It is no naked will deprived of its clothing, or power; on the contrary, it brings with it an irresistible omnipotence, which enables it to uproot, to plant, to put to death and to bring to life, to bind and to loose, to heal and to injure, which power will be collected and concentrated in its entirety in the royal, free-born will. Of this power we shall attain knowledge, when we shall have been made one with the Holy Ghost. or when we shall be united in one spirit and being."—Again, p. 133: "We must quench or drown altogether the many multifarious wills which arise out of the mixed essence of souls, and they must lose themselves in the [355] abysmal depth from which there will then arise and present itself the virgin will, which was never the slave of anything belonging to degenerate man; on the contrary, it stands in connection with the Almighty Power, quite free and pure, and will infallibly produce fruits and results quite similar to those of the divine will ... wherefrom the burning oil of the Holy Ghost flows up in Magic, as it emits its fiery sparks."
It is in her "Revelation of Revelations"[317] that we find the main passage; but the following one, which is more of a summary than a direct quote and is found in Horst's "Zauberbibliothek,"[318] comes from the same book: "Magic power allows its owner to dominate and renew creation—[354] which includes the animal, vegetable, and mineral kingdoms—so that if many were to come together in one magical force, Nature could be recreated as a paradise.... How is this magic power obtained? Through rebirth via faith: that is, through our will aligning with the divine will. Because faith places the world at our feet, as our own will, when aligned with the divine will, leads, as St. Paul tells us, to making everything submit and obey us." So far Horst.—On p. 131 of the "Revelation, &c.," Jane Leade illustrates that Christ performed miracles through the power of his will, such as when he told the leper: "I will; be clean." However, sometimes he left it to the will of those who believed in him, asking them: "'What will you have me do for you?' In these cases, they received no less than what they desired for the Lord to do. These words from our Savior deserve attention, as the highest Magia lies in the will, especially when in harmony with the will of the Almighty: when these two forces align and become, in a sense, one, they are, & c."—Again, on p. 132, she states: "For what could withstand that which is united with the will of God? The power of such a will is so immense that it always achieves its purpose. It is not a naked will lacking its power; rather, it brings with it an unstoppable omnipotence that allows it to uproot, plant, kill, bring to life, bind, and loosen, a power that will be gathered and focused entirely within the royal, free-born will. We will come to understand this power when we become one with the Holy Ghost or when we unite in one spirit and being."—Again, on p. 133: "We must completely extinguish or drown the many varied wills that arise from the mixed essence of souls, and they must dissolve into the [355] deep abyss, from which will then emerge the virgin will, which was never enslaved by anything related to corrupt humanity; instead, it is connected to the Almighty Power, entirely free and pure, destined to produce fruits and results similar to those of the divine will ... from which the burning oil of the Holy Ghost flows in Magic, as it releases its fiery sparks."
Jacob Böhme too[319] speaks of Magic precisely in the sense here described. Among other things he says: "Magic is the mother of the essence of all beings: for it creates itself and is understood in desire.... True Magic is not a being, but the desiring spirit of the being.—In fine: Magic is action in the will's spirit."
Jacob Böhme also speaks about Magic exactly as described here. He says, among other things: "Magic is the foundation of the essence of all beings: it creates itself and is understood in desire.... True Magic is not a being, but the desiring spirit of the being.—In short: Magic is action in the will's spirit."
In corroboration, or at any rate in explanation, of the above view of the will as the real agent in magic, a curious and interesting anecdote, related by Campanella, from Avicenna, may here find its place.[320] "Mulieres quædam condixerunt, ut irent animi gratia in viridarium. Una earum non ivit. Ceteræ colludentes arangium acceperunt et perforabant eum stilis acutis, dicentes: ita perforamus mulierem talem, quæ nobiscum venire detrectavit, et, projecto arangio intra fontem, abierunt. Postmodum mulierem illam dolentem invenerunt, quod se transfigi quasi clavis acutis sentiret, ab ea hora, qua arangium ceteræ; perforarunt: et cruciata est valde donec arangii clavos extraxerunt imprecantes bona et salutem."
In support of, or at least to explain, the above perspective of the will as the real force in magic, a curious and interesting story, shared by Campanella, from Avicenna, can be included here.[320] "Certain women agreed to go to the garden for the sake of their spirits. One of them did not go. The others joined together to stab a fig with sharp needles, saying: 'This is how we stab the woman who refused to come with us,' and after throwing the fig into the fountain, they left. Later, they found the woman in pain, feeling as if she were being pierced by a sharp nail, since the moment the others stabbed the fig: and she was in great agony until they removed the needles from the fig, praying for her well-being and safety."
Krusenstern[321] gives a very curious and minute description [356] of maleficent sorcery as practised, it is said successfully, by the priests of the savage tribes on the island of Nukahiva, the procedure in which is exactly similar to that of our cures by charms.—This fact is especially remarkable on account of the identity of the thing, notwithstanding the distance from all European tradition. With it ought to be compared Bende Bendsen's account of a headache he caused in another person by sorcery, through the medium of some of that person's hair which had been cut off. He concludes with the following words: "As far as I can learn, what is called witchcraft consists simply in preparing and applying noxious magnetic charms combined with a maleficent influence of the will: this is the detestable league with Satan."[322]
Krusenstern[321] gives a very detailed and intriguing description [356] of harmful sorcery as practiced, supposedly successfully, by the priests of the savage tribes on the island of Nukahiva. The process is exactly like our cures using charms. This fact is particularly noteworthy because of the similarity of the practice, despite the distance from all European traditions. It should be compared to Bende Bendsen's account of a headache he caused in another person through sorcery, using some of that person's hair that had been cut off. He concludes with the following words: "As far as I can determine, what is called witchcraft is simply about preparing and applying harmful magnetic charms combined with a malicious influence of the will: this is the detestable alliance with Satan."[322]
The agreement of all these writers, not only among themselves, but with the convictions to which Animal Magnetism has led in latter years, and finally even with what might be concluded from my speculative doctrine on this point, is surely a most remarkable phenomenon. This [357] much is at any rate certain, that at the bottom of all the experiments, successful or unsuccessful, which have ever been made in Magic, there lies an anticipation of my Metaphysic. For in them is expressed the consciousness, that the causal law only connects phenomena, while the inner nature of things remains independent of it; and also, that if any direct influence on Nature be possible from within, it can only take place through the will itself. But even if Magic were to be ranked as practical Metaphysic, according to Bacon's classification, it is certain that no other theoretical Metaphysic would stand in the right relation to it but mine, by which the world is resolved into Will and Representation.
The agreement among all these writers, not just with each other, but also with the beliefs that Animal Magnetism has led to in recent years, and even with what might be drawn from my theoretical views on this matter, is definitely a striking phenomenon. This much is certain: at the core of all the experiments, whether successful or not, that have ever been conducted in Magic, lies a reflection of my Metaphysical ideas. Because in these experiments, there is an awareness that the causal law only links phenomena, while the true essence of things stays separate from it; and also, that if any direct influence on Nature is possible from within, it can only happen through the will itself. But even if Magic were to be considered practical Metaphysics, according to Bacon's classification, it is clear that no other theoretical Metaphysics would relate to it properly except mine, which breaks the world down into Will and Representation.
The zealous cruelty with which Magic has always been persecuted by the Church and to which the papal malleus maleficarum bears terrible evidence, seems not to have for its sole basis the criminal purposes often associated with the practice of Magic or the part assumed to be played by the Devil, but rather to proceed partly from a vague foreboding and fear lest Magic should trace back its original power to its true source; whereas the Church has assigned to it a place outside Nature.[323] The detestation shown by the cautious clergy of England towards Animal Magnetism[324] tends to confirm this supposition, and also the active zeal with which they oppose table-turning, which at any rate is harmless, yet which, for the same [358] reason, has been violently assailed by the anathemas of the French, and even of the German, clergy.[325]
The intense cruelty with which the Church has always persecuted Magic, as clearly shown by the papal malleus maleficarum, seems to stem not just from the criminal activities often linked to Magic or the role attributed to the Devil, but rather from a vague sense of dread and fear that Magic might connect back to its true origins; while the Church has positioned it outside of Nature. [323] The disdain displayed by the cautious clergy in England towards Animal Magnetism [324] further supports this idea, along with their active opposition to table-turning, which is at least harmless. Yet, for the same reasons, it has faced intense condemnation from both French and even German clergy. [325]
SINOLOGY.
Nothing perhaps points more directly to a high degree of civilization in China than the almost incredible density of its population, now rated, according to Gützlaff, at 367 millions of inhabitants.[326] For whether we compare countries or ages, we find on the whole that civilization keeps pace with population.
Nothing perhaps points more directly to a high degree of civilization in China than the astonishing density of its population, now estimated, according to Gützlaff, at 367 million inhabitants.[326] Whether we compare countries or time periods, we generally see that civilization goes hand in hand with population.
The pertinacious zeal with which the Jesuit missionaries of the seventeenth and eighteenth centuries strove to inculcate their own relatively new doctrines into the minds of this very ancient nation, and their futile endeavours to discover early traces of their own faith in that country, left them no time for a profound study of the belief which prevails there. Therefore Europe has only lately obtained some slight knowledge of the religious state of the Chinese. We now know, that is to say, that in China there exists first of all a worship of Nature, which is universally professed, and dates from the earliest times, even, it is alleged, from before the discovery of fire, wherefore [360] animals were sacrificed raw. The sacrifices offered up publicly at certain seasons or after great events by the Chinese Emperor and the chief dignitaries of the Empire, belong to this worship. These sacrifices are dedicated first and foremost to the blue sky and to the earth—to the blue sky in the winter solstice, to the earth in the summer solstice—and, after these, to every possible power of Nature: the sea, mountains, rivers, winds, thunder, rain, fire, &c. &c. A genius presides over each of these, and each genius has several temples. On the other hand, each genius presiding over every single province, town, village, or street, nay over family funerals and even sometimes over a merchant's warehouse, has also temples; only, in the two last cases they are destined exclusively for private worship. But public worship is besides offered up to former illustrious Emperors, founders of dynasties and to heroes, i.e. to all such as have benefited (Chinese) mankind by word or deed. Even these have their temples: Confucius alone having no less than 1,650 dedicated to him. This therefore accounts for the great number of small temples found throughout the Empire. With this hero-worship too, is associated the private worship offered up by every respectable family on the tombs of their ancestors.—Now besides this worship of Nature and of heroes, which is universal, there are three other prevailing religious doctrines in China, more with a dogmatical intent. First among these is the doctrine of Taossee, founded by Laotse, an older contemporary of Confucius. This is the doctrine of Reason, as the inner order of the Universe or inherent principle of all things, of the great One, the sublime Gable-Beam (Taiki) which supports all the Rafters, yet is above them (properly the all-pervading Soul of the World) and of Tao, i.e. the Way, namely to salvation: that is, to redemption from the world and its misery. We have an exposition of this doctrine taken from the fountain-head in [361] Stanislas Julien's translation (1842) of Laotse's Taoteking, in which we find that the Tao-doctrine completely harmonizes with Buddhism both in meaning and in spirit. This sect however seems to have fallen very much into the background, and its teachers to be now looked down upon.—Secondly, we find the wisdom of Confucius, which has special attractions for Chinese savants and statesmen. Judging from translations, it is a rambling, commonplace, predominantly political, moral philosophy, without any metaphysical support, which has something peculiarly insipid and tiresome about it.—Finally, there exists for the bulk of the nation Buddha's sublime doctrine full of love. The name, or rather title, of Buddha in China is Fo or Fhu, whilst in Tartary the "Victoriously-Perfect" is more frequently called by his family-name, Shakia-Muni, and also Burkhan-Bakshi; in Birma and Ceylon, he is generally called Gótama or Tagátata, but his original name was Prince Siddharta.[327] This religion which, on account of its intrinsic [362] excellence and truth, as well as of the great number of its followers, may be considered as ranking highest among all religions on earth, prevails throughout the greater part of Asia, and according to the latest investigator, Spence [363] Hardy, numbers 369 millions of believers: that is, far more than any other.—These three religions, the most widely diffused of which, Buddhism, subsists without any protection whatever from the State, by its own power alone—a circumstance which speaks greatly in its favour—are far from being hostile to one another, and exist quietly side by side, nay, harmonize even to a certain extent, perhaps by reciprocal influence, so that the sentence: "The three doctrines are only one", has become proverbial. The Emperor, as such, professes all three; still many of the Emperors, even up to the most recent times, have been especially devoted to Buddhism. This is shown by their profound respect for the Dalaï-Lama, nay, even for the Teshoo-Lama, to whom they unhesitatingly yield precedence.—These three religions are neither monotheistic nor polytheistic, nor are they even pantheistic—Buddhism, at any rate, is not; since Buddha did not look upon a world sunk in sin and suffering, whose tenants, all subject to death, only subsist for a short time by devouring each other, as a manifestation of God. Moreover the word Pantheism, properly speaking, contains a contradiction; for it denotes a self-destroying conception, and has therefore never been understood otherwise than as a polite term of expression by those who know what seriousness means. It accordingly never entered into the heads of the clever, acute philosophers of the eighteenth century, not to take Spinoza for an Atheist, on account of his having called the world Deus; on the contrary, this discovery was reserved for the sham philosophers of our own times, who know nothing [364] but words: they even pique themselves on the achievement and accordingly talk about Acomism, the wags! But I would humbly suggest leaving their meanings to words—in short, calling the world, the world; and gods gods.
The persistent enthusiasm with which the Jesuit missionaries of the seventeenth and eighteenth centuries worked to instill their relatively new doctrines into the minds of this very ancient nation, along with their fruitless attempts to find early traces of their own faith in that country, left them little time for a deeper understanding of the prevalent beliefs there. As a result, Europe has only recently gained some limited insight into the religious landscape of the Chinese. We now know, for instance, that in China there is primarily a worship of Nature, which is universally practiced and dates back to ancient times, allegedly even before the discovery of fire, where animals were sacrificed raw. The public sacrifices conducted at specific times of the year or after significant events by the Chinese Emperor and other high officials are part of this worship. These sacrifices are primarily dedicated to the blue sky and the earth—specifically, to the blue sky during the winter solstice and to the earth during the summer solstice—and then to every conceivable force of Nature: the sea, mountains, rivers, winds, thunder, rain, fire, etc. Each of these forces has a guiding spirit associated with it, and each spirit has several temples. Additionally, there are spirits overseeing each province, town, village, or street, and even family funerals and sometimes a merchant's warehouse, which also have temples, though in those last two cases, they are reserved exclusively for private worship. Public worship is also offered to past illustrious Emperors, founders of dynasties, and heroes—essentially, anyone who has contributed to (Chinese) humanity through words or deeds. Even these individuals have their temples, with Confucius alone having no fewer than 1,650 dedicated to him. This explains the numerous small temples found throughout the Empire. Along with this hero-worship, private worship is practiced by every respectable family at the graves of their ancestors. Now, besides this worship of Nature and heroes, which is universal, there are three other prominent religious doctrines in China that are more dogmatically oriented. First is the doctrine of Taoism, founded by Laozi, a contemporary of Confucius. This doctrine focuses on Reason as the underlying order of the Universe or the inherent principle behind all things, the great One, the sublime Gable-Beam (Taiki) that supports all the rafters but stands above them (which is essentially the all-pervading Soul of the World), and on Tao, meaning the Way, which leads to salvation: that is, liberation from the world and its suffering. We have an explanation of this doctrine sourced directly from the original in Stanislas Julien's 1842 translation of Laozi's Tao Te Ching, which reveals that the Taoist doctrine aligns completely with Buddhism in both meaning and spirit. However, this sect seems to have faded significantly, and its teachers are now often looked down upon. Secondly, we have the wisdom of Confucius, which holds particular appeal for Chinese scholars and politicians. According to translations, it presents as a meandering, rather ordinary, primarily political and moral philosophy lacking any metaphysical foundation, which often comes off as bland and tedious. Finally, there is the beautiful doctrine of Buddha filled with love that resonates with the majority of the population. In China, the name or title for Buddha is Fo or Fhu, while in Tartary, the "Victoriously-Perfect" is often referred to by his family name, Shakyamuni, or Burkhan-Bakshi; in Burma and Ceylon, he is generally called Gotama or Tathāgata, but his original name was Prince Siddhartha. This religion, known for its intrinsic excellence and truth, as well as its vast number of followers, can be considered to rank highest among all religions on earth. It prevails across most of Asia, and according to the latest researcher, Spence Hardy, has around 369 million believers—substantially more than any other. These three religions, with Buddhism being the most widely spread, exist without any governmental support, relying solely on their own strength—an aspect that speaks volumes in their favor—and they are not in opposition to one another, coexisting peacefully, and even harmonizing to a degree, possibly through mutual influence, leading to the saying, "The three doctrines are one." The Emperor professes all three; moreover, many of the Emperors, even in recent times, have been especially devoted to Buddhism. This is evident in their deep respect for the Dalai Lama, and even for the Teshoo Lama, to whom they readily yield precedence. These three religions are neither monotheistic nor polytheistic, nor are they pantheistic—Buddhism, at least, is not; because Buddha did not view a world immersed in sin and suffering, where all beings destined for death survive briefly by consuming one another, as a manifestation of God. Furthermore, the term Pantheism, strictly speaking, contains a contradiction; it refers to a self-contradictory concept and has therefore never been understood as anything more than a polite expression by those who grasp the seriousness of the matter. It never occurred to the clever, sharp philosophers of the eighteenth century to consider Spinoza an atheist merely because he called the world Deus; in fact, that realization was left to the pseudo-philosophers of our time, who are only familiar with words: they even take pride in this supposed insight and have the audacity to speak of Acomism, the jokers! But I would respectfully propose leaving their meanings to words—in other words, calling the world, the world; and gods, gods.
In their endeavours to acquire knowledge of the state of Religion in China, Europeans began as usual, and as the Greeks and Romans under similar circumstances had done, by first searching for points of contact with their own belief. Now as, in their own way of thinking, the conceptions of Religion and of Theism were almost identified, or at any rate had grown together so closely, that they could only be separated with great difficulty; as moreover, till a more accurate knowledge of Asia had reached Europe, the very erroneous opinion had been disseminated—for the purpose of argument e consensu gentium—that all nations on earth worship a single, or at any rate a highest, God, Creator of the Universe:[328] when they found themselves in a country where temples, priests and monasteries abounded, they started from the firm assumption that Theism would also be found there, though in some very unusual form. On seeing these expectations disappointed however, and on finding that the very conceptions of such things, let alone the words to express them, were unknown, it was but natural, considering the spirit in which their inquiries were made, that their first reports of these religions should refer rather to what they did not, than to what they did, contain. Besides, for many reasons, it can be no easy task for European heads to enter fully into the sense of these faiths. In the first place, they are brought up in Optimism, whereas in Asia, existence itself is looked upon as an evil and the world as a scene of [365] misery, where it were better not to find oneself. Another reason is to be found in the decided Idealism which is essential to Buddhism and to Hindooism: a view only known in Europe as a paradox hardly worth a serious thought, advanced by certain eccentric philosophers; whereas in Asia it is even embodied in popular belief. For in Hindoostan it prevails universally as the doctrine of Maja, and in Thibet, the chief seat of the Buddhist Church, it is taught in an extremely popular way, a religious comedy being performed on occasions of special solemnity, in which the Dalaï-Lama is represented arguing with the Arch-fiend. The former defends Idealism, the latter Realism, and among other things the Devil says: "What is perceived through the five sources of all knowledge (the senses), is no deception, and what you teach is not true." After a long argumentation the matter is decided by a throw of the dice: the Realist (the Devil) loses, and is dismissed amid general jeering.[329] Keeping this fundamental difference in the whole way of thinking steadily in view, we shall find it not only excusable, but even natural, that in their investigation of the Asiatic religions Europeans should at first have stopped short at the negative stand-point; though, properly speaking, it has nothing to do with the matter. We therefore find a great deal referring to this negative stand-point which in no way advances our positive knowledge; it all however amounts to this: that Monotheism—an exclusively Jewish doctrine, to be sure—is alien to Buddhists and in general to the Chinese. For instance, in the "Lettres Édifiantes"[330] we find: "The Buddhists, whose views on the migration of [366] souls are universally adopted, are accused of Atheism." In the "Asiatic Researches" (vol. vi. p. 255) we find: "The religion of the Birmans (Buddhism) shows them to be a nation far advanced beyond the barbarism of a wild state and greatly influenced by religious opinions, but which nevertheless has no knowledge of a Supreme Being, Creator and Preserver of the world. Yet the system of morality recommended in their fables is perhaps as good as any other taught by the religious doctrines which prevail among mankind."—And again, p. 258: "The followers of Gótama (i.e. of Buddha) are strictly speaking Atheists."—Ibid., p. 258: "Gótama's sect consider the belief in a divine Being, Creator of the world, to be highly impious."—Ibid., p. 268, Buchanan relates, that Atuli, the Zarado or High-Priest of the Buddhists at Ava, in an article upon his religion which he presented to a Catholic bishop, "counted the doctrine, that there is a Being who has created the world and all things in it and is alone worthy of adoration, among the six damnable heresies." Sangermano relates precisely the same thing,[331] and closes the list of the six grave heresies with the words: "The last of these impostors taught, that there is a Supreme Being, the Creator of the world and of all things in it, and that he alone is worthy of adoration." Colebrooke too says:[332] "The sects of Jaina, and Buddha are really atheistic, for they acknowledge no Creator of the world, nor any Supreme ruling Providence."—I. J. Schmidt[333] likewise says: "The system of Buddhism knows no eternal, uncreated, single, divine Being, having existed before all Time, who has created all that is visible and invisible. [367] This idea is quite foreign to Buddhism and there is not the slightest trace of it anywhere in Buddhistic books."—We find the learned sinologist Morrison too[334] not less desirous to discover traces of a God in the Chinese dogmas and ready to put the most favourable construction upon everything which seems to point in that direction; yet he is finally obliged to own that nothing of the kind can be clearly discovered. Where he explains the words Thung and Tsing, i.e. repose and movement, as that on which Chinese cosmogony is based, he renews this inquiry and concludes it with the words: "It is perhaps impossible to acquit this system of the accusation of Atheism."—And even recently Upham[335] says: "Buddhism presents to us a world without a moral ruler, guide or creator." The German sinologist Neumann too, says in his treatise[336] mentioned further on: "In China, where neither Mahometans nor Christians found a Chinese word to express the theological conception of the Deity.... The words God, soul, spirit, as independent of Matter and ruling it arbitrarily, are utterly unknown in the Chinese language.... This range of ideas has become so completely one with the language itself, that the first verse of the book of Genesis cannot without considerable circumlocution be translated into genuine Chinese."—It was this very thing that led Sir George Staunton to publish a book in 1848 entitled: "An Inquiry into the proper mode of rendering the word God in translating the Sacred Scriptures into the Chinese language."[337]
In their efforts to understand the state of religion in China, Europeans began, as usual, by looking for connections to their own beliefs, just like the Greeks and Romans did under similar circumstances. Since, in their perspective, the ideas of religion and Theism were nearly identical—or at least so closely intertwined that separating them was quite challenging—and since, until Europe had a clearer understanding of Asia, a very mistaken opinion had spread—for the sake of argument e consensu gentium—that all nations worship a single, or at the very least, the highest God, Creator of the Universe:[328] when they found themselves in a land filled with temples, priests, and monasteries, they assumed that Theism must be present there, albeit in some unusual form. However, when these expectations were not met, and they discovered that the very concepts of such things, let alone the words to express them, were unknown, it was only natural, given the spirit of their inquiries, that their initial reports about these religions should focus more on what they lacked than on what they contained. Additionally, for many reasons, it is not easy for Europeans to fully grasp these faiths. For one, they grow up in an environment of Optimism, while in Asia, existence itself is seen as a misfortune and the world as a place of suffering where one would rather not be. Another reason lies in the distinct Idealism inherent in Buddhism and Hinduism: a perspective only recognized in Europe as a paradox, hardly worth serious consideration, suggested by a few eccentric philosophers; whereas in Asia, it is even part of popular belief. For in Hindustan, it is widely accepted as the doctrine of Maja, and in Tibet, the main hub of the Buddhist Church, it is taught in a very popular way, often through a comedic religious performance during special occasions, in which the Dalaï-Lama is depicted debating with the Arch-fiend. The former defends Idealism while the latter champions Realism, and among other things, the Devil declares: "What is perceived through the five senses is not an illusion, and what you teach is not true." After a lengthy debate, the issue is decided by a roll of the dice: the Realist (the Devil) loses and is dismissed with laughter.[329] Keeping this fundamental difference in their overall way of thinking in mind, it’s not only understandable but even natural that Europeans would initially focus on the negative aspects in their investigation of Asian religions; though, in reality, it has little relevance to the matter at hand. Thus, we find much discussion stemming from this negative stance that doesn't contribute to our positive understanding; it all ultimately leads to the conclusion that Monotheism—specifically a Jewish teaching—is foreign to Buddhists and generally to the Chinese. For example, in the "Lettres Édifiantes"[330] we read: "The Buddhists, whose beliefs about the migration of souls are widely accepted, are accused of Atheism." In "Asiatic Researches" (vol. vi. p. 255) it states: "The religion of the Birmans (Buddhism) shows them to be advanced beyond the primitiveness of a savage state and greatly influenced by religious ideas, yet they still have no concept of a Supreme Being, Creator and Preserver of the world. However, the moral system promoted in their fables is perhaps as good as any other taught by the prevailing religious doctrines among mankind."—And again, p. 258: "The followers of Gótama (i.e. Buddha) are technically Atheists."—Ibid., p. 258: "Gótama's followers consider the belief in a divine Being, Creator of the world, to be highly sinful."—Ibid., p. 268, Buchanan reports that Atuli, the Zarado or High-Priest of the Buddhists at Ava, in an article about his religion he presented to a Catholic bishop, "counted the belief that there is a Being who created the world and everything in it and is the only one deserving of worship among the six unforgivable heresies." Sangermano describes the same thing,[331] and concludes the list of six serious heresies by stating: "The last of these impostors taught that there is a Supreme Being, the Creator of the world and all that exists, and that He alone is worthy of worship." Colebrooke also states:[332] "The sects of Jaina and Buddha are truly atheistic, for they do not recognize a Creator of the world or any Supreme ruling Providence."—I. J. Schmidt[333] likewise remarks: "The system of Buddhism does not know an eternal, uncreated, singular divine Being who existed before all Time, who created all that is visible and invisible. This concept is entirely alien to Buddhism and is not found in any Buddhistic texts."—We also find the learned sinologist Morrison[334] eager to find traces of a God in Chinese doctrines and prepared to interpret any indications in that direction favorably; yet he ultimately admits that nothing of the sort can be clearly identified. When he explains the terms Thung and Tsing, i.e. repose and movement, as foundational to Chinese cosmogony, he revisits the inquiry and concludes with: "It may be impossible to clear this system from the charge of Atheism."—And even recently, Upham[335] noted: "Buddhism presents a world without a moral ruler, guide, or creator." The German sinologist Neumann also stated in his treatise[336] mentioned later: "In China, where neither Muslims nor Christians found a Chinese word to express the theological concept of Deity.... The terms God, soul, spirit, as separate from Matter and ruling it arbitrarily, are completely absent in the Chinese language.... This range of ideas has become so intertwined with the language itself that even the first verse of the book of Genesis cannot be translated into authentic Chinese without significant circumlocution."—It was this very issue that led Sir George Staunton to publish a book in 1848 titled: "An Inquiry into the proper mode of rendering the word God in translating the Sacred Scriptures into the Chinese language."[337]
[368] My intention in giving the above quotations and explanations, is merely to prepare the way for the extremely remarkable passage, which it is the object of the present chapter to communicate, and to render that passage more intelligible to the reader by first making him realize the standpoint from which these investigations were made, and thus throwing light upon the relation between them and their subject. For Europeans, when investigating this matter in China in the way and in the spirit described, always inquiring for the supreme principle of all things, the power that rules the world, &c. &c., had often been referred to that which is designated by the word Tien (Engl. T'hëen). Now, the more usual meaning of this word is "Heaven," as Morrison also says in his dictionary; still it is a well-known thing that Tien is used in a figurative sense also, and then has a metaphysical signification. In the "Lettres Édifiantes"[338] we find the following explanation: "Hing-tien is the material, visible heaven; Chin-tien the spiritual and invisible heaven." Sonnerat too,[339] in his travels in East-India and China, says: "When the Jesuits disputed with the rest of the missionaries as to the meaning of the word Tien, whether it was Heaven or God, the [369] Chinese looked upon these foreigners as restless folk and drove them away to Macao." It was at any rate through this word that Europeans could first hope to find the track of that Analogy of Chinese Metaphysic with their own faith, which had been so persistently sought for; and it was doubtless owing to investigations of this kind that the results we find communicated in an Essay entitled "Chinese Theory of the Creation" were attained.[340] As to Choo-foo-tze, called also Choo-hi, who is mentioned in it, I observe that he lived in the twelfth century according to our chronology, and that he is the most celebrated of all the Chinese men of learning; because he has collected together all the wisdom of his predecessors and reduced it to a system. His work is in our days the basis of all Chinese instruction, and his authority of the greatest weight. In the passage I allude to, we find: "The word Teen, would seem to denote 'the highest among the great' or 'above all what is great on earth:' but in practice its vagueness of signification is beyond all comparison greater, than that of the term Heaven in European languages.... Choo-foo-tze tells us that 'to affirm, that heaven has a man (i.e. a sapient being) there to judge and determine crimes, should not by any means be said; nor, on the other hand, must it be affirmed, that there is nothing at all to exercise a supreme control over these things.'
[368] My goal in sharing the above quotes and explanations is to set the stage for the incredibly significant passage that this chapter aims to convey. I want to make this passage easier to understand by helping the reader grasp the perspective from which these investigations were conducted, thereby clarifying the relationship between the inquiry and its subject. For Europeans examining this issue in China in the manner described—constantly searching for the ultimate principle of everything, the force that governs the world, etc.—they often referred to what is known by the word Tien (Engl. T'hëen). The most common meaning of this word is "Heaven," as noted by Morrison in his dictionary; however, it’s well-known that Tien is also used figuratively and carries a metaphysical meaning. In the "Lettres Édifiantes"[338], we find the following explanation: "Hing-tien refers to the material, visible heaven; Chin-tien signifies the spiritual and invisible heaven." Sonnerat too,[339] in his travels through East India and China, states: "When the Jesuits debated with other missionaries about the meaning of the word Tien, whether it meant Heaven or God, the Chinese viewed these foreigners as restless folks and sent them away to Macao." In any case, it was through this word that Europeans could first hope to trace the relationship between Chinese metaphysics and their own beliefs, which had been sought after for so long; and it was certainly thanks to these kinds of inquiries that the findings reported in an essay titled "Chinese Theory of the Creation" were achieved.[340] Regarding Choo-foo-tze, also known as Choo-hi, who is mentioned in this context, I note that he lived in the twelfth century according to our timeline and is the most renowned of all Chinese scholars. He gathered the wisdom of his predecessors and organized it into a system. His work is the foundation of all Chinese education today, and his authority holds significant weight. In the mentioned passage, we read: "The word Teen seems to indicate 'the highest among the great' or 'above all that is great on earth;' but in practice, its ambiguity is far greater than that of the word Heaven in European languages.... Choo-foo-tze informs us that 'to claim that heaven has a man (i.e. a wise being) there to judge and determine crimes is something that should never be said; nor, conversely, should it be claimed that there is nothing at all to exert a supreme control over these matters.'
"The same author being asked about the heart of heaven, whether it was intelligent or not, answered: it must not be said that the mind of nature is unintelligent, but it does not resemble the cogitations of man....
"The same author was asked about the heart of heaven, whether it was intelligent or not, and he replied: it shouldn’t be said that the mind of nature is unintelligent, but it doesn’t think like humans do....
"According to one of their authorities, Teen is call'd ruler or sovereign (Choo), from the idea of the supreme control, and another expresses himself thus: Had heaven (Teen) no designing mind, then it must happen, that the [370] cow might bring forth a horse, and on the peach-tree be produced the blossom of the pear.' On the other hand it is said, that the mind of Heaven is deducible from what is the Will of mankind!"
"According to one of their authorities, Teen is called ruler or sovereign (Choo), reflecting the concept of ultimate control. Another expresses it this way: If heaven (Teen) had no intent, then it could happen that a cow might give birth to a horse, and a peach tree could produce a pear blossom. On the other hand, it is said that the mind of Heaven can be understood from the Will of mankind!"
The agreement between this last sentence and my doctrine is so striking and so astonishing, that if this passage had not been printed full eight years after my own work had appeared, I should no doubt have been accused of having taken my fundamental thought from it. For there are three well-known modes of repelling the attack of new thoughts: firstly, by ignoring them, secondly by denying them, and lastly by asserting that they are not new, but were known long before. But the fact that my fundamental thought was formed quite independently of this Chinese authority, is firmly established by the reasons I have given; for I may hope to be believed when I affirm, that I am unacquainted with the Chinese language and consequently unable to derive thoughts for my own use from original Chinese sources unknown to others. On further investigation I have elicited the fact, that the passage I have quoted, was most probably, nay almost certainly, taken from Morrison's "Chinese Dictionary," where it may be found under the sign Tëen: only I have no opportunity of verifying it.[341]—In an article by Neumann[342] [371] there are some passages which have evidently a common source with those here quoted from the "Asiatic Journal." But they are written with the vagueness of expression which is so frequent in Germany, and excludes clear comprehension. Besides, this translator of Choo-hi evidently did not himself quite understand the original; though by this no blame need be implied, when we consider the enormous difficulty of the Chinese language for Europeans, and the insufficiency of the means for studying it. Meanwhile it does not give us the enlightenment desired. We must therefore console ourselves with the hope, that as a freer intercourse with China has now been established, some Englishman may one day give us more minute and thorough information concerning the above-mentioned dogma, of which we have hitherto received such deplorably imperfect accounts.
The agreement between this last sentence and my ideas is so striking and surprising that if this passage hadn't been printed a full eight years after my own work was published, I would undoubtedly have been accused of taking my main idea from it. There are three well-known ways to dismiss new ideas: first, by ignoring them, second, by denying them, and finally, by claiming they're not new but were known long before. However, the fact that my core idea was formed completely independently of this Chinese source is clearly established by the reasons I've provided; I hope to be believed when I say that I'm unfamiliar with the Chinese language and therefore unable to derive ideas for my own use from original Chinese sources unknown to others. Upon further investigation, I discovered that the quoted passage was most likely taken from Morrison's "Chinese Dictionary," where it can be found under the sign Tëen: though I haven't had the chance to verify this. [341] — In an article by Neumann [342] [371] there are some passages that clearly share a source with those quoted from the "Asiatic Journal." However, they are written with the kind of vagueness that is often found in Germany and makes clear understanding difficult. Moreover, this translator of Choo-hi evidently didn't fully grasp the original; though this doesn't imply blame, considering the vast challenges posed by the Chinese language for Europeans and the inadequate resources available for studying it. In the meantime, this doesn't provide us with the clarity we seek. Therefore, we must comfort ourselves with the hope that as communication with China has now been improved, some English speaker might one day provide us with more detailed and thorough information about the aforementioned doctrine, of which we have so far received such disappointingly incomplete accounts.
REFERENCE TO ETHICS.
For reasons I have stated in the beginning, confirmations of the rest of my doctrine are excluded from my present task. Still, in concluding, I may perhaps be allowed to make a general reference to Ethics.
For the reasons I mentioned at the beginning, confirmations of the rest of my teachings are not part of my current task. However, in closing, I might be able to make a general reference to Ethics.
From time immemorial, all nations have acknowledged that the world has a moral, as well as a physical, import. Everywhere nevertheless the matter was only brought to an indistinct consciousness, which, in seeking for its adequate expression, has clothed itself in various images and myths. These are the different Religions. Philosophers, on their side, have at all times endeavoured to attain clear comprehension of the thing and, notwithstanding their differences in other respects, all, excepting the strictly materialistic, philosophical systems, agree in this one point: that what is most important, nay, alone essential, in our whole existence, that on which everything depends, the real meaning, pivot or point (sit venia verbo) of it, lies in the morality of human actions. But as to the sense of this, as to the ways and means, as to the possibility of the thing, they all again quite disagree, and find themselves before an abyss of obscurity. Thus it follows, that it is easy to preach, but difficult to found, morality. It is just because that point is determined by our conscience, that it becomes the touchstone of all systems; since we demand, and rightly demand, that Metaphysic should give support to Ethics: and now arises the difficult problem to show that, contrary to all experience, the physical order of things [373] depends upon a moral one, and to find out a connection between the force which, by acting according to eternal laws of Nature, gives the world stability, and the morality which has its seat in the human breast. This is therefore the rock on which the best thinkers have foundered. Spinoza occasionally tacks a moral theory on to his Pantheistic Fatalism by means of sophisms, but more often leaves morality terribly in the lurch. Kant, when theoretical Reason is exhausted, sends his Categorical Imperative, laboriously worked out of mere conceptions,[343] on the stage, as deus ex machina, with an absolute ought. But the mistake he made by it only became quite clear when Fichte, who always took outbidding for outdoing, had spun it out with Christian Wolfian prolixity and wearisomeness to a complete system of moral fatalism in his "System of Moral Doctrine," and subsequently presented it more briefly in his last pamphlet.[344]
From ancient times, all nations have recognized that the world has both a moral and a physical significance. Yet, everywhere this idea was only vaguely understood, taking shape in various images and myths as people searched for a way to express it. These expressions are what we call different religions. Philosophers have always tried to gain a clear understanding of this concept, and despite their differences in other areas, all except the strictly materialistic philosophical systems agree on one crucial point: the most important, indeed the only essential aspect of our entire existence—the foundation upon which everything rests, the real meaning or essence of it—is found in the morality of human actions. However, when it comes to the meaning of this, the methods, and the feasibility of it all, they diverge significantly and find themselves faced with a deep uncertainty. Thus, preaching morality is easy, but establishing it is challenging. It is precisely because this aspect is determined by our conscience that it serves as the benchmark for all systems; we rightly demand that Metaphysics should support Ethics. This brings us to the difficult challenge of demonstrating that, contrary to all experience, the physical order of things depends on a moral one, and of finding a link between the forces that provide stability to the world by acting according to the eternal laws of Nature and the morality rooted in the human heart. Therefore, this has proven to be the stumbling block for the greatest thinkers. Spinoza sometimes attaches a moral theory to his Pantheistic Fatalism using clever arguments, but more often leaves morality severely neglected. Kant, when theoretical Reason is spent, brings out his Categorical Imperative, painstakingly derived from mere concepts, as a sort of divine intervention with an absolute "ought." However, the error in his approach became clear only when Fichte, who always sought to outdo his predecessors, expanded it into a complete system of moral fatalism in his "System of Moral Doctrine," later summarizing it more concisely in his final pamphlet.
Now, from this point of view, a system which places the reality of all existence and the root of the whole of Nature in the Will, and in this will places the root of the world, must undeniably carry with it, to say the least, a strong prejudice in its favour. For, by a direct and simple way, it reaches, nay, already holds in its hand before coming to Ethics, what other systems try to reach by roundabout, ever dubious by-paths. Nor indeed can any other road ever lead to this but the insight, that the active and impulsive force in Nature which presents this perceptible world to our intellect, is identical with the will within us. The only Metaphysic which really and immediately supports Ethics, is that one which is itself primarily ethical and constituted out of the material of Ethics. Therefore I had a far greater right to call my [374] Metaphysic "Ethics," than Spinoza, with whom the word sounds almost like irony, and whose "Ethics" might be said to bear the name like lucus a non lucendo; since it is only by means of sophistry that he has been able to tack his morality on to a system, from which it would never logically proceed. In general, moreover, he disavows it downright with revolting assurance.[345] On the whole, I can confidently assert, that there has never yet been a philosophical system so entirely cut out of one piece, so completely without any joins or patches, as mine. As I have said in my preface, it is the unfolding of a single thought, by which the ancient ἁπλοῦς ὁ μῦθος τῆς ἀληθείας ἔφυ[346] is again confirmed. Then we must still take into consideration here, that freedom and responsibility—those pillars on which all morality rests—can certainly be asserted in words without the assumption of the aseity[347] of the will; but that it is absolutely impossible to think them without it. Whoever wishes to dispute this, must first invalidate the axiom, stated long ago by the Schoolmen: operari sequitur esse (i.e. the acts of each being follow from the nature of that being), or we must demonstrate the fallacy of the inference to be drawn from it: unde esse, inde operari. Responsibility has for its condition freedom; but freedom has for its condition primariness. For I will according to what I am; therefore I must be according to what I will. Aseity of the will is therefore the first condition of any Ethics based on serious thought, and Spinoza is right when he says: Ea res libera dicetur, quæ ex sola suæ naturæ necessitate existit, et a se sola ad agendum determinatur.[348] Dependence, as to existence and nature, united with freedom as to action, is a contradiction. Were Prometheus to call the creatures of his making to account for their actions, they would be [375] quite justified in answering: "We could only act according to our being: for actions arise from nature. If our actions were bad, the fault lay in our nature: this is thine own work; punish thyself."[349] And it is just the same with the imperishableness of our true being in death; for this cannot be seriously thought without the aseity of that being, and can even hardly be conceived without a fundamental separation of the will from the intellect. This last point is peculiar to my philosophy; but Aristotle had already proved the first thoroughly, by showing at length how that alone can be imperishable which has not arisen, and that the two conceptions condition each other:[350] Ταῦτα ἀλλήλοις ἀκολουθεῖ, καὶ τό τε ἀγένητον ἄφθαρτον, καὶ τὸ ἄφθαρτον ἀγένητον.... τὸ γὰρ γενητὸν καὶ τὸ φθαρτὸν ἀκολουθοῦσιν ἀλλήλοις.—εἰ γενητόν τι, φθαρτὸν ἀνάγκη[351] (hæc mutuo se sequuntur, atque ingenerabile est incorruptibile, et incorruptibile ingenerabile.... generabile enim et corruptibile mutuo se sequuntur.—si generabile est, et corruptibile esse necesse est). All those among the ancient philosophers who taught an immortality of the soul, understood it in this way; nor did it enter into the head of any of them to assign infinite permanence to a being having arisen in any way. We have evidence of the embarrassment to which the contrary assumption leads, in the ecclesiastical controversy between the advocates of Pre-existence, Creation and Traduction.
Now, from this perspective, a system that places the reality of all existence and the foundation of all Nature in the Will, and from this Will derives the essence of the world, must undeniably carry a strong bias in its favor. It straightforwardly reaches, and even already holds in its hand before arriving at Ethics, what other systems attempt to access through convoluted and questionable paths. Indeed, no other route can lead to this realization except the understanding that the active and impulsive force in Nature, which presents this observable world to our intellect, is identical to the will within us. The only Metaphysics that genuinely and immediately supports Ethics is one that is fundamentally ethical and built from the materials of Ethics. Thus, I had far more legitimacy in calling my Metaphysics "Ethics" than Spinoza did, who uses the term almost ironically, as his "Ethics" might be said to carry the name like lucus a non lucendo; since he has only managed to attach his morality to a system from which it cannot logically follow. Generally speaking, he outright rejects it with disturbing confidence. On the whole, I can confidently assert that there has never been a philosophical system so entirely cohesive, so completely without seams or patches, as mine. As I mentioned in my preface, it is the unfolding of a single thought that again confirms the ancient ἁπλοῦς ὁ μῦθος τῆς ἀληθείας ἔφυ. We must also consider here that freedom and responsibility—those foundations upon which all morality rests—can certainly be claimed in words without assuming the aseity of the will; but it is absolutely impossible to conceptualize them without it. Anyone who wishes to dispute this must first disprove the axiom, stated long ago by the Schoolmen: operari sequitur esse (i.e. the actions of each being arise from the nature of that being), or we must demonstrate the flaw in the inference drawn from it: unde esse, inde operari. Responsibility is conditioned by freedom; but freedom is conditioned by primariness. For I will according to what I am; thus, I must be according to what I will. The aseity of the will is, therefore, the first condition of any serious Ethics, and Spinoza is correct when he says: Ea res libera dicetur, quæ ex sola suæ naturæ necessitate existit, et a se sola ad agendum determinatur. Dependence, as to existence and nature, combined with freedom as to action, is a contradiction. If Prometheus were to hold the creatures he made accountable for their actions, they would be completely justified in answering: "We could only act according to our being: because actions arise from nature. If our actions were wrong, the fault lies in our nature: this is your own creation; punish yourself." And it is the same with the immortality of our true being in death; for this cannot be seriously considered without the aseity of that being and can hardly even be conceived without a fundamental separation of the will from the intellect. This last point is unique to my philosophy; however, Aristotle already thoroughly proved the first, showing in detail how that which has not arisen can alone be imperishable, and that the two concepts condition each other: Ταῦτα ἀλλήλοις ἀκολουθεῖ, καὶ τό τε ἀγένητον ἄφθαρτον, καὶ τὸ ἄφθαρτον ἀγένητον.... τὸ γὰρ γενητὸν καὶ τὸ φθαρτὸν ἀκολουθοῦσιν ἀλλήλοις.—εἰ γενητόν τι, φθαρτὸν ἀνάγκη (hæc mutuo se sequuntur, atque ingenerabile est incorruptibile, et incorruptibile ingenerabile.... generabile enim et corruptibile mutuo se sequuntur.—si generabile est, et corruptibile esse necesse est). All those ancient philosophers who taught the immortality of the soul understood it this way; nor did it occur to any of them to assign infinite permanence to a being having arisen in any way. We can see the confusion that the opposing assumption leads to in the ecclesiastical debate between the proponents of Pre-existence, Creation, and Traduction.
The Optimism moreover of all philosophical systems is a point closely allied to Ethics which must never fail in any of them, as in duty bound: for the world likes to hear that it is commendable and excellent, and philosophers like [376] to please the world. With me it is different: I have seen what pleases the world, and therefore shall not swerve a step from the path of truth in order to please it. Thus in this point also my system varies from all the others and stands by itself. But when all the others have completed their demonstrations to the song of the best of worlds, quite at the last, at the background of the system, like a tardy avenger of the monster, like a spirit from the tomb, like the statue in Don Juan, there comes the question as to the origin of evil, of the monstrous, nameless evil, of the awful, heartrending misery in the world:—and here they are speechless, or can only find words, empty, sonorous words, with which to settle this heavy reckoning. On the other hand, a system, in whose basis already the existence of evil is interwoven with the existence of the world, need not fear that apparition any more than a vaccinated child need fear the smallpox. Now this is the case when freedom is placed in the esse instead of in the operari and sin, evil and the world then proceed from that esse.—Moreover it is fair to let me, as a serious man, only speak of things which I really know and only make use of words to which I attach a quite definite meaning; since this alone can be communicated with security to others, and Vauvenargues is quite right in saying: "la clarté est la bonne foi des philosophes." Therefore if I use the words 'Will, Will to live,' this is no mere ens rationis, no hypostasis set up by me, nor is it a term of vague, uncertain meaning; on the contrary, I refer him, who asks what it is, to his own inner self, where he will find it entire, nay, in colossal dimensions, as a true ens realissimum. I have accordingly not explained the world out of the unknown, but rather out of that which is better known than anything, and known to us moreover in quite a different way from all the rest. As to the paradoxical character finally, with which the ascetic [377] results of my Ethics have been reproached, these results had given umbrage even to Jean Paul, otherwise so favourably disposed towards me, and had induced Herr Rätze also (not knowing that the only course to be adopted against me was silence) to write a book against me in 1820, with the best intentions. They have since become the standing rock of offence in my philosophy; but I beg my readers to take into consideration, that it is only in this north-western portion of the ancient continent, and even here only in Protestant countries, that the term paradoxical can be applied to such things; whereas throughout the whole of vast Asia—everywhere indeed, where the detestable doctrine of Islam has not prevailed over the ancient and profound Religions of mankind by dint of fire and sword—they would rather have to fear the reproach of being commonplace. I console myself therefore with the thought that, when referred to the Upanishads of the Sacred Vedas, my Ethics are quite orthodox,[352] and that even with primitive, genuine Christianity they stand in no contradiction. As to all other accusations of heresy, I am well armoured and my breast is fortified with triple steel.
The optimism found in all philosophical systems is closely related to ethics, which should never be neglected in any of them, as it is essential: the world enjoys hearing that it is commendable and excellent, and philosophers like to win the world's approval. My approach is different: I've seen what pleases the world, and so I won't stray from the path of truth just to satisfy it. This makes my system unique compared to all the others. When all the others finish their arguments with praises for the best of worlds, there emerges, at the very end, like a late avenger of a monster, or a spirit from the grave, or a statue from Don Juan, the question of the origin of evil—of the monstrous, nameless evil, of the terrible, heart-wrenching misery in the world: and here they fall silent, or can only muster empty, grandiose words to address this heavy burden. Conversely, a system that already intertwines the existence of evil with the world doesn’t need to fear that revelation any more than a vaccinated child fears smallpox. This is the case when freedom is rooted in the essence rather than the act, and sin, evil, and the world emerge from that essence. Also, it’s only fair for someone serious like me to discuss things I truly understand and use words that have a specific meaning; it’s this clarity that can be reliably communicated to others. Vauvenargues is right when he says: "clarity is the good faith of philosophers." So, when I use the terms 'Will, Will to live,' this is not some abstract concept I’ve invented, nor is it a vague term; instead, I direct anyone questioning it to their inner self, where they will find it complete, indeed, in colossal dimensions, as the most real of realities. I haven't explained the world using the unknown, but rather from what is better known than anything else, in a way that is quite distinct from all the rest. Regarding the paradoxical nature of my ethical conclusions, which have drawn criticism—even from Jean Paul, who generally favored my views—and led Herr Rätze, unaware that the best response to me was silence, to write a book against me in 1820 with good intentions. These conclusions have since become a persistent point of contention in my philosophy; however, I ask my readers to consider that the term paradoxical only applies in this northwestern part of the ancient continent and especially in Protestant countries, while throughout the vast expanse of Asia—indeed anywhere the detestable doctrine of Islam hasn't overpowered the ancient and profound religions of humanity through fire and sword—such ideas would more likely be criticized for being ordinary. So I find comfort in the thought that, when compared to the Upanishads of the Sacred Vedas, my ethics are quite orthodox, and they align with the primitive, true teachings of Christianity. As for any other accusations of heresy, I am well-armed and my defenses are fortified with strong protection.
CONCLUSION.
The undoubtedly striking confirmations recorded in this treatise, which have been contributed to my doctrine by the Empirical Sciences since its first appearance, but independently of it, will unquestionably have been followed by many more: for how small is the portion which the individual can find time, opportunity and patience to become acquainted with, of the branch of literature dedicated to Natural Science which is so actively cultivated in all languages! Even what I have here mentioned however, inspires me with confidence that the time for my philosophy is ripening; and it is with heartfelt joy that I see the Empirical Sciences gradually come forward in the course of time, as witnesses above suspicion, to testify to the truth of a doctrine, concerning which a politic, inviolable silence has been maintained for seventeen years by our "philosophers by profession" (some of them give themselves this characteristic name, nay even that of "philosophers by trade"); so that it had been left to Jean Paul, who was ignorant of their tactics, to draw attention to it. For it may have appeared to them a delicate matter to praise it, and, on due consideration, they may have thought it not altogether safe to blame it either, and may have judged it unnecessary besides to show the public, as belonging neither to the profession nor to the trade, that it is quite possible to philosophize very seriously without being either unintelligible or wearisome. Why compromise themselves therefore with it, since no one betrays himself by silence and [379] the favourite secretive method was ready at hand, the approved specific against merit; this much was besides soon agreed upon: that, considering the circumstances of the times, my philosophy did not possess the right qualifications for being taught professionally. Now the true, ultimate aim of all philosophy, with them, is to be taught professionally,—so much and so truly is it so, that were Truth to come down stark naked from lofty Olympus, but were what she brought with her not found to correspond to the requirements called for by the circumstances of the times, or to the purposes of their mighty superiors, these gentlemen "of the profession and trade" would verily waste no time with the indecent nymph, but would hasten to bow her out again to her Olympus, then place three fingers on their lips and return quietly to their compendia. For assuredly he who makes love to this nude beauty, to this fascinating syren, to this portionless bride, will have to forego the good fortune of becoming a Government and University professor. He may even congratulate himself if he becomes a garret-philosopher. On the other hand, his audience will consist, not of hungry undergraduates anxious to turn their learning to account, but rather of those rare, select thinkers, thinly sprinkled among the countless multitude, who arise from time to time, almost as a freak of Nature. And a grateful posterity is beckoning from afar. But they can have no idea of the beauty and loveliness of Truth, of the delight there is in pursuing her track, of the rapture in possessing her, who can imagine that anyone who has once looked her in the face can ever desert, deny, or distort her for the sake of the venal approval, of the offices, of the money or the titles of such people. Better to grind spectacle-glasses like Spinoza or draw water like Cleanthes. Henceforth they may take whatever course they like: Truth will not change her nature to accommodate "the trade." Serious philosophy has now [380] really outgrown Universities, where Science stands under State-guardianship. It may however some day perhaps come to be counted among the occult sciences; while the spurious kind, that ancilla theologiæ in Universities, that inferior counterfeit of Scholasticism, for which the highest criterion of philosophical truth lies in the country catechism, will make our Lecture-halls doubly re-echo.—"You, that way: we, this way."—[353]
The undoubtedly impressive confirmations documented in this work, which have been contributed to my ideas by the Empirical Sciences since its initial release, but independently of it, will certainly have been followed by many more: for how little can any one person actually find the time, opportunity, and patience to explore the huge body of literature dedicated to Natural Science that is so actively developed in all languages! Even what I’ve mentioned here gives me confidence that the time for my philosophy is approaching; and I feel genuine happiness as I see the Empirical Sciences gradually stepping up over time, as credible witnesses to validate a doctrine that our “professional philosophers” have kept under a politically correct, unbroken silence for seventeen years (some even call themselves “philosophers by profession,” or even “philosophers by trade”); so it fell to Jean Paul, who wasn’t familiar with their strategies, to bring attention to it. They might have thought it a tricky issue to praise it, and upon reflection, they may have judged it too risky to criticize it either, and may have determined it unnecessary to demonstrate to the public, since it doesn’t belong to either their profession or their trade, that it’s entirely possible to engage in serious philosophy without being either incomprehensible or tedious. Why compromise themselves with it, since no one reveals themselves through silence and the favorite secretive method was readily available, the approved response against merit; it was soon agreed upon that, considering the times, my philosophy didn’t have the right qualifications to be taught professionally. Now their true, ultimate aim of all philosophy is to be taught professionally—so much so that if Truth were to come down completely bare from lofty Olympus, but what she brought with her didn’t meet the requirements of the current circumstances or the expectations of their powerful superiors, these gentlemen “of the profession and trade” would surely waste no time with the indecent nymph, but would hurry to usher her back to Olympus, then place three fingers on their lips and quietly return to their summaries. For surely, someone who pursues this nude beauty, this captivating siren, this portionless bride, will have to forfeit the fortune of becoming a Government and University professor. They may even consider themselves lucky if they become a garret-philosopher. On the other hand, their audience will not consist of eager undergraduates wanting to apply their learning, but rather of those rare, exceptional thinkers, scattered among the countless masses, who appear from time to time, almost as a quirk of Nature. And a grateful future generation is beckoning from afar. But they have no concept of the beauty and charm of Truth, of the joy in following her trail, of the ecstasy in possessing her; who can imagine that anyone who has once gazed upon her face would ever abandon, deny, or twist her for the sake of shallow approval, positions, money, or titles from such people. Better to grind lenses like Spinoza or draw water like Cleanthes. From now on, they can take whatever path they choose: Truth will not change her nature to suit “the trade.” Serious philosophy has truly outgrown Universities, where Science is under State protection. However, one day it might be counted among the occult sciences; while the fake kind, that ancilla theologiæ in Universities, that inferior imitation of Scholasticism, for which the ultimate measure of philosophical truth lies in the local catechism, will make our Lecture-halls resonate doubly.—"You go that way: we’ll go this way."—[353]
CHISWICK PRESS:—C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT,
CHANCERY LANE.
CHISWICK PRESS:—C. WHITTINGHAM AND CO., TOOKS COURT,
CHANCERY LANE.
AN
ALPHABETICAL LIST
OF BOOKS CONTAINED IN
BOHN'S LIBRARIES.
AN
ALPHABETICAL LIST
OF BOOKS CONTAINED IN
BOHN'S LIBRARIES.
Detailed Catalogue, arranged according to the various Libraries, will be sent on application.
A detailed catalog organized by the different libraries will be sent upon request.
ADDISON'S Works. With the Notes of Bishop Hurd, Portrait, and 8 Plates of Medals and Coins. Edited by H. G. Bohn. 6 vols. 3s. 6d. each.
ADDISON'S Works. With the Notes of Bishop Hurd, a Portrait, and 8 Plates of Medals and Coins. Edited by H. G. Bohn. 6 vols. 3s. 6d. each.
ÆSCHYLUS, The Dramas of. Translated into English Verse by Anna Swanwick. 4th Edition, revised. 5s.
Aeschylus, The Dramas of. Translated into English Verse by Anna Swanwick. 4th Edition, revised. 5s.
—— The Tragedies of. Translated into Prose by T. A. Buckley, B.A. 3s. 6d.
—— The Tragedies of. Translated into Prose by T. A. Buckley, B.A. 3s. 6d.
ALLEN'S (Joseph, R. N.) Battles of the British Navy. Revised Edition, with 57 Steel Engravings. 2 vols. 5s. each.
ALLEN'S (Joseph, R. N.) Battles of the British Navy. Revised Edition, with 57 Steel Engravings. 2 vols. 5shillings each.
AMMIANUS MARCELLINUS. History of Rome during the Reigns of Constantius, Julian, Jovianus, Valentinian, and Valens. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 7s. 6d.
AMMIANUS MARCELLINUS. History of Rome during the Reigns of Constantius, Julian, Jovianus, Valentinian, and Valens. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 7sh. 6d.
ANDERSEN'S Danish Legends and Fairy Tales. Translated by Caroline Peachey. With 120 Wood Engravings. 5s.
ANDERSEN'S Danish Legends and Fairy Tales. Translated by Caroline Peachey. With 120 wood engravings. £5.
ANTONINUS (M. Aurelius), The Thoughts of. Trans. literally, with Notes and Introduction by George Long, M.A. 3s. 6d.
ANTONINUS (M. Aurelius), The Thoughts of. Translated literally, with Notes and Introduction by George Long, M.A. 3s. 6d.
APOLLONIUS RHODIUS. 'The Argonautica.' Translated by E. P. Coleridge, B.A. 5s.
APOLLONIUS RHODIUS. 'The Argonautica.' Translated by E. P. Coleridge, B.A. 5s.
APPIAN'S Roman History. Translated by Horace White, M.A., LL.D. With Maps and Illustrations. 2 vols. 6s. each.
APPIAN'S Roman History. Translated by Horace White, M.A., LL.D. With Maps and Illustrations. 2 vols. 6s. each.
APULEIUS, The Works of. Comprising the Golden Ass, God of Socrates, Florida, and Discourse of Magic. 5s.
APULEIUS, The Works of. Including the Golden Ass, God of Socrates, Florida, and Discourse of Magic. 5s.
ARIOSTO'S Orlando Furioso. Translated into English Verse by W. S. Rose. With Portrait, and 24 Steel Engravings. 2 vols. 5s. each.
ARIOSTO'S Orlando Furioso. Translated into English Verse by W. S. Rose. With Portrait and 24 Steel Engravings. 2 vols. 5s. each.
ARISTOPHANES' Comedies. Translated by W. J. Hickie. 2 vols. 5s. each.
ARISTOPHANES' Comedies. Translated by W. J. Hickie. 2 vols. 5s. each.
ARISTOTLE'S Nicomachean Ethics. Translated, with Introduction and Notes, by the Venerable Archdeacon Browne. 5s.
ARISTOTLE'S Nicomachean Ethics. Translated, with Introduction and Notes, by the Venerable Archdeacon Browne. 5s.
—— Politics and Economics. Translated by E. Walford, M.A., with Introduction by Dr. Gillies. 5s.
—— Politics and Economics. Translated by E. Walford, M.A., with Introduction by Dr. Gillies. 5s.
[2] ARISTOTLE'S Metaphysics. Translated by the Rev. John H. M'Mahon, M.A. 5s.
[2] ARISTOTLE'S Metaphysics. Translated by Rev. John H. M'Mahon, M.A. 5s.
—— History of Animals. Trans. by Richard Cresswell, M.A. 5s.
—— History of Animals. Translated by Richard Cresswell, M.A. 5shillings.
—— Organon; or, Logical Treatises, and the Introduction of Porphyry. Translated by the Rev. O. F. Owen, M.A. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Organon; or, Logical Treatises, and the Introduction of Porphyry. Translated by Rev. O. F. Owen, M.A. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Rhetoric and Poetics. Trans. by T. Buckley, B.A. 5s.
—— Rhetoric and Poetics. Trans. by T. Buckley, B.A. 5s.
ARRIAN'S Anabasis of Alexander, together with the Indica. Translated by E. J. Chinnock, M.A., LL.D. With Maps and Plans. 5s.
ARRIAN'S Anabasis of Alexander, together with the Indica. Translated by E. J. Chinnock, M.A., LL.D. With Maps and Plans. 5s.
ATHENÆUS. The Deipnosophists; or, the Banquet of the Learned. Trans. by Prof. C. D. Yonge, M.A. 3 vols. 5s. each.
ATHENÆUS. The Deipnosophists; or, the Banquet of the Learned. Trans. by Prof. C. D. Yonge, M.A. 3 vols. 5s. each.
BACON'S Moral and Historical Works, including the Essays, Apophthegms, Wisdom of the Ancients, New Atlantis, Henry VII., Henry VIII., Elizabeth, Henry Prince of Wales, History of Great Britain, Julius Cæsar, and Augustus Cæsar. Edited by J. Devey, M.A. 3s. 6d.
BACON'S Moral and Historical Works, which include the Essays, Apophthegms, Wisdom of the Ancients, New Atlantis, Henry VII., Henry VIII., Elizabeth, Henry Prince of Wales, History of Great Britain, Julius Caesar, and Augustus Caesar. Edited by J. Devey, M.A. 3s. 6d.
—— Novum Organum and Advancement of Learning. Edited by J. Devey, M.A. 5s.
—— Novum Organum and Advancement of Learning. Edited by J. Devey, M.A. 5s.
BASS'S Lexicon to the Greek Testament. 2s.
BASS'S Lexicon to the Greek Testament. 2s.
BAX'S Manual of the History of Philosophy, for the use of Students. By E. Belfort Bax. 5s.
BAX'S Manual of the History of Philosophy, for the use of Students. By E. Belfort Bax. 5s.
BEAUMONT and FLETCHER, their finest Scenes, Lyrics, and other Beauties, selected from the whole of their works, and edited by Leigh Hunt. 3s. 6d.
BEAUMONT and FLETCHER, their best Scenes, Lyrics, and other Highlights, chosen from all their works, and edited by Leigh Hunt. 3s. 6d.
BECHSTEIN'S Cage and Chamber Birds, their Natural History, Habits, Food, Diseases, and Modes of Capture. Translated, with considerable additions on Structure, Migration, and Economy, by H. G. Adams. Together with Sweet British Warblers. With 43 coloured Plates and Woodcut Illustrations. 5s.
BECHSTEIN'S Cage and Chamber Birds, their Natural History, Habits, Food, Diseases, and Methods of Capture. Translated, with significant additions on Structure, Migration, and Economy, by H. G. Adams. Also includes Sweet British Songbirds. With 43 colored Plates and Woodcut Illustrations. 5s.
BEDE'S (Venerable) Ecclesiastical History of England. Together with the Anglo-Saxon Chronicle. Edited by J. A. Giles, D.C.L. With Map. 5s.
BEDE'S (Venerable) Ecclesiastical History of England. Together with the Anglo-Saxon Chronicle. Edited by J. A. Giles, D.C.L. With Map. 5s.
BELL (Sir Charles). The Anatomy and Philosophy of Expression, as connected with the Fine Arts. By Sir Charles Bell, K.H. 7th edition, revised. 5s.
BELL (Sir Charles). The Anatomy and Philosophy of Expression, as connected with the Fine Arts. By Sir Charles Bell, K.H. 7th edition, revised. 5s.
BERKELEY (George), Bishop of Cloyne, The Works of. Edited by George Sampson. With Biographical Introduction by the Right Hon. A. J. Balfour, M.P. 3 vols. 5s. each.
BERKELEY (George), Bishop of Cloyne, The Works of. Edited by George Sampson. With Biographical Introduction by the Right Hon. A. J. Balfour, M.P. 3 vols. 5s. each.
BION. See Theocritus.
BION. See Theocritus.
BJÖRNSON'S Arne and the Fisher Lassie. Translated by W. H. Low, M.A. 3s. 6d.
BJÖRNSON'S Arne and the Fisher Lassie. Translated by W. H. Low, M.A. 3sh. 6d.
BLAIR'S Chronological Tables Revised and Enlarged. Comprehending the Chronology and History of the World, from the Earliest Times to the Russian Treaty of Peace, April 1856. By J. Willoughby Rosse. Double vol. 10s.
BLAIR'S Chronological Tables Revised and Expanded. Covering the Chronology and History of the World, from the Earliest Times to the Russian Peace Treaty, April 1856. By J. Willoughby Rosse. Double vol. 10s.
—— Index of Dates. Comprehending the principal Facts in the Chronology and History of the World, alphabetically arranged; being a complete Index to Blair's Chronological Tables. By J. W. Rosse. 2 vols. 5s. each.
—— Index of Dates. Understanding the main events in the timeline and history of the world, organized alphabetically; serving as a complete index to Blair's Chronological Tables. By J. W. Rosse. 2 vols. 5s. each.
[3] BLEEK, Introduction to the Old Testament. By Friedrich Bleek. Edited by Johann Bleek and Adolf Kamphausen. Translated by G. H. Venables, under the supervision of the Rev. Canon Venables. 2 vols. 5s. each.
[3] BLEEK, Introduction to the Old Testament. By Friedrich Bleek. Edited by Johann Bleek and Adolf Kamphausen. Translated by G. H. Venables, with oversight from Rev. Canon Venables. 2 volumes. 5s. each.
BOETHIUS'S Consolation of Philosophy. King Alfred's Anglo-Saxon Version of. With a literal English Translation on opposite pages, Notes, Introduction, and Glossary, by Rev. S. Fox, M.A. 5s.
BOETHIUS'S Consolation of Philosophy. King Alfred's Anglo-Saxon Version. With a literal English Translation on opposite pages, Notes, Introduction, and Glossary, by Rev. S. Fox, M.A. 5s.
BOHN'S Dictionary of Poetical Quotations. 4th edition. 6s.
BOHN'S Dictionary of Poetical Quotations. 4th edition. 6shillings.
BOHN'S Handbooks of Games. New edition. In 2 vols., with numerous Illustrations 3s. 6d. each.
BOHN'S Handbooks of Games. New edition. In 2 volumes, with numerous illustrations, 3s. 6d. each.
Vol. I.—Table Games:—Billiards, Chess, Draughts, Backgammon, Dominoes, Solitaire, Reversi, Go-Bang, Rouge et Noir, Roulette, E.O., Hazard, Faro.
Vol. I.—Board Games:—Billiards, Chess, Checkers, Backgammon, Dominoes, Solitaire, Reversi, Connect Four, Roulette, E.O., Hazard, Faro.
Vol. II.—Card Games:—Whist, Solo Whist, Poker, Piquet, Ecarté, Euchre, Bézique, Cribbage, Loo, Vingt-et-un, Napoleon, Newmarket, Pope Joan, Speculation, &c., &c.
Vol. II.—Card Games:—Whist, Solo Whist, Poker, Piquet, Ecarté, Euchre, Bézique, Cribbage, Loo, Vingt-et-un, Napoleon, Newmarket, Pope Joan, Speculation, &c., &c.
BOND'S A Handy Book of Rules and Tables for verifying Dates with the Christian Era, &c. Giving an account of the Chief Eras and Systems used by various Nations; with the easy Methods for determining the Corresponding Dates. By J. J. Bond. 5s.
BOND'S A Handy Book of Rules and Tables for verifying Dates with the Christian Era, etc. Offering a summary of the Key Eras and Systems used by different Nations; with simple Methods for determining the Corresponding Dates. By J. J. Bond. 5s.
BONOMI'S Nineveh and its Palaces. 7 Plates and 294 Woodcut Illustrations. 5s.
BONOMI'S Nineveh and its Palaces. 7 Plates and 294 Woodcut Illustrations. £5.
BOSWELL'S Life of Johnson, with the Tour in the Hebrides and Johnsoniana. Edited by the Rev. A. Napier, M.A. With Frontispiece to each vol. 6 vols. 3s. 6d. each.
BOSWELL'S Life of Johnson, with the Hebrides Tour and Johnsoniana. Edited by Rev. A. Napier, M.A. Includes a frontispiece in each volume. 6 volumes. 3s. 6d. each.
BRAND'S Popular Antiquities of England, Scotland, and Ireland. Arranged, revised, and greatly enlarged, by Sir Henry Ellis, K.H., F.R.S., &c., &c. 3 vols. 5s. each.
BRAND'S Popular Antiquities of England, Scotland, and Ireland. Updated, revised, and significantly expanded by Sir Henry Ellis, K.H., F.R.S., etc. 3 vols. 5s. each.
BREMER'S (Frederika) Works. Translated by Mary Howitt. 4 vols. 3s. 6d. each.
BREMER'S (Frederika) Works. Translated by Mary Howitt. 4 vols. 3s. 6d. each.
BRIDGWATER TREATISES.
Bridgwater Treatises.
Bell (Sir Charles) on the Hand. With numerous Woodcuts. 5s.
Bell (Sir Charles) on the Hand. With many illustrations. 5s.
Kirby on the History, Habits, and Instincts of Animals. Edited by T. Rymer Jones. With upwards of 100 Woodcuts. 2 vols. 5s. each.
Kirby on the History, Habits, and Instincts of Animals. Edited by T. Rymer Jones. With over 100 illustrations. 2 vols. 5s. each.
Kidd on the Adaptation of External Nature to the Physical Condition of Man. 3s. 6d.
Kidd on the Adaptation of External Nature to the Physical Condition of Man. 3s. 6d.
Chalmers on the Adaptation of External Nature to the Moral and Intellectual Constitution of Man. 5s.
Chalmers on the Adaptation of External Nature to the Moral and Intellectual Constitution of Man. 5s.
BRINK (B. ten) Early English Literature. By Bernhard ten Brink. Vol. I. To Wyclif. Translated by Horace M. Kennedy. 3s. 6d.
BRINK (B. ten) Early English Literature. By Bernhard ten Brink. Vol. I. To Wyclif. Translated by Horace M. Kennedy. 3s. 6d.
Vol. II. Wyclif, Chaucer, Earliest Drama Renaissance. Translated by W. Clarke Robinson, Ph.D. 3s. 6d.
Vol. II. Wyclif, Chaucer, Earliest Drama Renaissance. Translated by W. Clarke Robinson, Ph.D. 3s. 6d.
Vol. III. From the Fourteenth Century to the Death of Surrey. Edited by Dr. Alois Brandl. Trans. by L. Dora Schmitz. 3s. 6d.
Vol. III. From the Fourteenth Century to the Death of Surrey. Edited by Dr. Alois Brandl. Trans. by L. Dora Schmitz. 3s. 6d.
—— Five Lectures on Shakespeare. Trans. by Julia Franklin. 3s. 6d.
—— Five Lectures on Shakespeare. Trans. by Julia Franklin. 3sh. 6d.
BROWNE'S (Sir Thomas) Works. Edited by Simon Wilkin. 3 vols. 3s. 6d. each.
BROWNE'S (Sir Thomas) Works. Edited by Simon Wilkin. 3 vols. 3shillings. 6pence. each.
[4] BURKE'S Works. 8 vols. 3s. 6d. each.
BURKE'S Works. 8 vols. £3.06 each.
I.—Vindication of Natural Society—Essay on the Sublime and Beautiful, and various Political Miscellanies.
I.—Vindication of Natural Society—Essay on the Sublime and Beautiful, and various Political Miscellanies.
II.—Reflections on the French Revolution—Letters relating to the Bristol Election—Speech on Fox's East India Bill, &c.
II.—Reflections on the French Revolution—Letters related to the Bristol Election—Speech on Fox's East India Bill, &c.
III.—Appeal from the New to the Old Whigs—On the Nabob of Arcot's Debts—The Catholic Claims, &c.
III.—Appeal from the New to the Old Whigs—On the Nabob of Arcot's Debts—The Catholic Claims, &c.
IV.—Report on the Affairs of India, and Articles of Charge against Warren Hastings.
IV.—Report on the Issues in India, and Allegations Against Warren Hastings.
V.—Conclusion of the Articles of Charge against Warren Hastings—Political Letters on the American War, on a Regicide Peace, to the Empress of Russia.
V.—Conclusion of the Articles of Charge against Warren Hastings—Political Letters on the American War, on a Regicide Peace, to the Empress of Russia.
VI.—Miscellaneous Speeches—Letters and Fragments—Abridgments of English History, &c. With a General Index.
VI.—Miscellaneous Speeches—Letters and Fragments—Abridgments of English History, &c. With a General Index.
VII. & VIII.—Speeches on the Impeachment of Warren Hastings; and Letters. With Index. 2 vols. 3s. 6d. each.
VII. & VIII.—Speeches on the Impeachment of Warren Hastings; and Letters. With Index. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Life. By Sir J. Prior. 3s. 6d.
—— Life. By Sir J. Prior. 3s. 6d.
BURNEY'S Evelina. By Frances Burney (Mme. D'Arblay). With an Introduction and Notes by A. R. Ellis. 3s. 6d.
BURNEY'S Evelina. By Frances Burney (Mme. D'Arblay). With an Introduction and Notes by A. R. Ellis. 3s. 6d.
—— Cecilia. With an Introduction and Notes by A. R. Ellis. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Cecilia. With an Introduction and Notes by A. R. Ellis. 2 vols. 3sh. 6d. each.
BURN (R.) Ancient Rome and its Neighbourhood. An Illustrated Handbook to the Ruins in the City and the Campagna, for the use of Travellers. By Robert Burn, M.A. With numerous Illustrations, Maps, and Plans. 7s. 6d.
BURN (R.) Ancient Rome and its Neighborhood. An Illustrated Handbook to the Ruins in the City and the Campagna, for the use of Travelers. By Robert Burn, M.A. With numerous Illustrations, Maps, and Plans. 7shillings 6pence
BURNS (Robert), Life of. By J. G. Lockhart, D.C.L. A new and enlarged Edition. Revised by William Scott Douglas. 3s. 6d.
BURNS (Robert), Life of. By J. G. Lockhart, D.C.L. A new and expanded Edition. Updated by William Scott Douglas. 3s. 6d.
BURTON'S (Robert) Anatomy of Melancholy. Edited by the Rev. A. R. Shilleto, M.A. With Introduction by A. H. Bullen, and full Index. 3 vols. 3s. 6d. each.
BURTON'S (Robert) Anatomy of Melancholy. Edited by Rev. A. R. Shilleto, M.A. With an Introduction by A. H. Bullen, and a complete Index. 3 vols. 3s. 6d. each.
BURTON (Sir R. F.) Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah and Meccah. By Captain Sir Richard F. Burton, K.C.M.G. With an Introduction by Stanley Lane-Poole, and all the original Illustrations. 2 vols. 3s. 6d. each.
BURTON (Sir R. F.) Personal Narrative of a Pilgrimage to Al-Madinah and Meccah. By Captain Sir Richard F. Burton, K.C.M.G. With an Introduction by Stanley Lane-Poole, and all the original Illustrations. 2 vols. 3s. 6d. each.
⁂ This is the copyright edition, containing the author's latest notes.
⁂ This is the copyright edition, containing the author's most recent notes.
BUTLER'S (Bishop) Analogy of Religion, Natural and Revealed, to the Constitution and Course of Nature; together with two Dissertations on Personal Identity and on the Nature of Virtue, and Fifteen Sermons. 3s. 6d.
BUTLER'S (Bishop) Analogy of Religion, Natural and Revealed, to the Constitution and Course of Nature; along with two essays on Personal Identity and on the Nature of Virtue, and Fifteen Sermons. 3s. 6d.
BUTLER'S (Samuel) Hudibras. With Variorum Notes, a Biography, Portrait, and 28 Illustrations. 5s.
BUTLER'S (Samuel) Hudibras. With various notes, a biography, portrait, and 28 illustrations. 5s.
—— or, further Illustrated with 60 Outline Portraits. 2 vols. 5s. each.
—— or, further illustrated with 60 outline portraits. 2 volumes. 5s. each.
CÆSAR. Commentaries on the Gallic and Civil Wars. Translated by W. A. McDevitte, B.A. 5s.
CÆSAR. Commentaries on the Gallic and Civil Wars. Translated by W. A. McDevitte, B.A. 5s.
[5] CAMOENS' Lusiad; or, the Discovery of India. An Epic Poem. Translated by W. J. Mickle. 5th Edition, revised by E. R. Hodges, M.C.P. 3s. 6d.
[5] Camoens' Lusiad; or, the Discovery of India. An Epic Poem. Translated by W. J. Mickle. 5th Edition, revised by E. R. Hodges, M.C.P. 3s. 6d.
CARAFAS (The) of Maddaloni. Naples under Spanish Dominion. Translated from the German of Alfred de Reumont. 3s. 6d.
CARAFAS (The) of Maddaloni. Naples during Spanish Rule. Translated from the German of Alfred de Reumont. 3s. 6d.
CARLYLE'S French Revolution. Edited by J. Holland Rose, Litt.D. Illus. 3 vols. 5s. each.
CARLYLE'S French Revolution. Edited by J. Holland Rose, Litt.D. Illustrated. 3 volumes. 5s. each.
—— Sartor Resartus. With 75 Illustrations by Edmund J. Sullivan. 5s.
—— Sartor Resartus. With 75 Illustrations by Edmund J. Sullivan. 5£.
CARPENTER'S (Dr. W. B.) Zoology. Revised Edition, by W. S. Dallas, F.L.S. With very numerous Woodcuts. Vol. I. 6s.
CARPENTER'S (Dr. W. B.) Zoology. Revised Edition, by W. S. Dallas, F.L.S. Featuring many illustrations. Vol. I. 6s.
[Vol. II. out of print.
Vol. II. unavailable.
CARPENTER'S Mechanical Philosophy, Astronomy and Horology. 181 Woodcuts. 5s.
CARPENTER'S Mechanical Philosophy, Astronomy, and Horology. 181 illustrations. 5s.
—— Vegetable Physiology and Systematic Botany. Revised Edition, by E. Lankester M.D., &c. With very numerous Woodcuts. 6s.
—— Vegetable Physiology and Systematic Botany. Revised Edition, by E. Lankester M.D., &c. With many illustrations. 6s.
—— Animal Physiology. Revised Edition. With upwards of 300 Woodcuts. 6s.
—— Animal Physiology. Revised Edition. With over 300 illustrations. 6s.
CASTLE (E.) Schools and Masters of Fence, from the Middle Ages to the End of the Eighteenth Century. By Egerton Castle, M.A., F.S.A. With a Complete Bibliography. Illustrated with 140 Reproductions of Old Engravings and 6 Plates of Swords, showing 114 Examples. 6s.
CASTLE (E.) Schools and Masters of Fencing, from the Middle Ages to the End of the Eighteenth Century. By Egerton Castle, M.A., F.S.A. With a Complete Bibliography. Illustrated with 140 Reproductions of Old Engravings and 6 Plates of Swords, showing 114 Examples. 6 s.
CATTERMOLE'S Evenings at Haddon Hall. With 24 Engravings on Steel from designs by Cattermole, the Letterpress by the Baroness de Carabella. 5s.
CATTERMOLE'S Evenings at Haddon Hall. With 24 Steel Engravings from designs by Cattermole, the Text by the Baroness de Carabella. 5s.
CATULLUS, Tibullus, and the Vigil of Venus. A Literal Prose Translation. 5s.
CATULLUS, Tibullus, and the Vigil of Venus. A Literal Prose Translation. 5s.
CELLINI (Benvenuto). Memoirs of, written by Himself. Translated by Thomas Roscoe. 3s. 6d.
CELLINI (Benvenuto). Memoirs of, written by Himself. Translated by Thomas Roscoe. 3s. 6d.
CERVANTES' Don Quixote de la Mancha. Motteaux's Translation revised. 2 vols. 3s. 6d. each.
CERVANTES' Don Quixote de la Mancha. Motteaux's Translation revised. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Galatea. A Pastoral Romance. Translated by G. W. J. Gyll. 3s. 6d.
—— Galatea. A Pastoral Romance. Translated by G. W. J. Gyll. 3s. 6d.
—— Exemplary Novels. Translated by Walter K. Kelly. 3s. 6d.
—— Exemplary Novels. Translated by Walter K. Kelly. 3s. 6d.
CHAUCER'S Poetical Works. Edited by Robert Bell. Revised Edition, with a Preliminary Essay by Prof. W. W. Skeat, M.A. 4 vols. 3s. 6d. each.
CHAUCER'S Poetical Works. Edited by Robert Bell. Revised Edition, with a Preliminary Essay by Prof. W. W. Skeat, M.A. 4 vols. 3s. 6d. each.
CHESS CONGRESS of 1862. A Collection of the Games played. Edited by J. Löwenthal. 5s.
CHESS CONGRESS of 1862. A Collection of the Games played. Edited by J. Löwenthal. 5s.
CHEVREUL on Colour. Translated from the French by Charles Martel. Third Edition, with Plates, 5s.; or with an additional series of 16 Plates in Colours, 7s. 6d.
CHEVREUL on Colour. Translated from the French by Charles Martel. Third Edition, with Plates, 5s.; or with an additional series of 16 Plates in Colours, 7s. 6d.
CHILLINGWORTH'S Religion of Protestants. A Safe Way to Salvation. 3s. 6d.
CHILLINGWORTH'S Religion of Protestants. A Secure Path to Salvation. 3s. 6d.
CHINA, Pictorial, Descriptive, and Historical. With Map and nearly 100 Illustrations. 5s.
CHINA, Pictorial, Descriptive, and Historical. With Map and nearly 100 Illustrations. 5s.
CHRONICLES OF THE CRUSADES. Contemporary Narratives of the Crusade of Richard Cœur de Lion, by Richard of Devizes and Geoffrey de Vinsauf; and of the Crusade at St. Louis, by Lord John de Joinville. 5s.
CHRONICLES OF THE CRUSADES. Contemporary Narratives of the Crusade of Richard Cœur de Lion, by Richard of Devizes and Geoffrey de Vinsauf; and of the Crusade at St. Louis, by Lord John de Joinville. 5s.
CICERO'S Orations. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 4 vols. 5s. each.
CICERO'S Orations. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 4 vols. 5s. each.
[6] —— Letters. Translated by Evelyn S. Shuckburgh. 4 vols. 5s. each.
[6] —— Letters. Translated by Evelyn S. Shuckburgh. 4 volumes. 5s. each.
—— On Oratory and Orators. With Letters to Quintus and Brutus. Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 5s.
—— On Oratory and Orators. With Letters to Quintus and Brutus. Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 5s.
—— On the Nature of the Gods, Divination, Fate, Laws, a Republic, Consulship. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A., and Francis Barham. 5s.
—— On the Nature of the Gods, Divination, Fate, Laws, a Republic, Consulship. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A., and Francis Barham. 5s.
—— Academics, De Finibus, and Tusculan Questions. By Prof. C. D. Yonge, M.A. 5s.
—— Academics, De Finibus, and Tusculan Questions. By Prof. C. D. Yonge, M.A. 5s.
—— Offices; or, Moral Duties. Cato Major, an Essay on Old Age; Lælius, an Essay on Friendship; Scipio's Dream; Paradoxes; Letter to Quintus on Magistrates. Translated by C. R. Edmonds. 3s. 6d.
—— Offices; or, Moral Duties. Cato Major, an Essay on Old Age; Lælius, an Essay on Friendship; Scipio's Dream; Paradoxes; Letter to Quintus on Magistrates. Translated by C. R. Edmonds. 3s. 6d.
CLARK'S (Hugh) Introduction to Heraldry. 18th Edition, Revised and Enlarged by J. R. Planché, Rouge Croix. With nearly 1000 Illustrations. 5s. Or with the Illustrations Coloured, 15s.
CLARK'S (Hugh) Introduction to Heraldry. 18th Edition, Revised and Expanded by J. R. Planché, Rouge Croix. With nearly 1000 Illustrations. 5s. Or with the Illustrations Colored, 15s.
CLASSIC TALES, containing Rasselas, Vicar of Wakefield, Gulliver's Travels, and The Sentimental Journey. 3s. 6d.
CLASSIC TALES, featuring Rasselas, Vicar of Wakefield, Gulliver's Travels, and The Sentimental Journey. 3s. 6d.
COLERIDGE'S (S. T.) Friend. A Series of Essays on Morals, Politics, and Religion. 3s. 6d.
COLERIDGE'S (S. T.) Friend. A Series of Essays on Morals, Politics, and Religion. 3s. 6d.
—— Aids to Reflection, and the Confessions of an Inquiring Spirit, to which are added the Essays on Faith and the Book of Common Prayer. 3s. 6d.
—— Aids to Reflection, and the Confessions of a Curious Mind, along with the Faith Essays and the Book of Common Prayer. 3s. 6d.
—— Lectures and Notes on Shakespeare and other English Poets. Edited by T. Ashe. 3s. 6d.
—— Lectures and Notes on Shakespeare and other English Poets. Edited by T. Ashe. 3shillings 6pence
—— Biographia Literaria; together with Two Lay Sermons. 3s. 6d.
—— Biographia Literaria; together with Two Lay Sermons. 3s. 6d.
—— Table-Talk and Omniana. Edited by T. Ashe, B.A. 3s. 6d.
—— Table-Talk and Omniana. Edited by T. Ashe, B.A. 3s. 6d.
—— Miscellanies, Æsthetic and Literary; to which is added, The Theory of Life. Collected and arranged by T. Ashe, B.A. 3s. 6d.
—— Miscellanies, Aesthetic and Literary; to which is added, The Theory of Life. Collected and arranged by T. Ashe, B.A. 3s. 6d.
COMTE'S Positive Philosophy. Translated and condensed by Harriet Martineau. With Introduction by Frederic Harrison. 3 vols. 5s. each.
COMTE'S Positive Philosophy. Translated and summarized by Harriet Martineau. With an Introduction by Frederic Harrison. 3 volumes. 5s. each.
COMTE'S Philosophy of the Sciences, being an Exposition of the Principles of the Cours de Philosophie Positive. By G. H. Lewes. 5s.
COMTE'S Philosophy of the Sciences, presenting the Principles of the Cours de Philosophie Positive. By G. H. Lewes. 5s.
CONDÉ'S History of the Dominion of the Arabs in Spain. Translated by Mrs. Foster. 3 vols. 3s. 6d. each.
CONDÉ'S History of the Dominion of the Arabs in Spain. Translated by Mrs. Foster. 3 vols. 3shillings. 6pence. each.
COOPER'S Biographical Dictionary. Containing Concise Notices (upwards of 15,000) of Eminent Persons of all Ages and Countries. By Thompson Cooper, F.S.A. With a Supplement, bringing the work down to 1883. 2 vols. 5s. each.
COOPER'S Biographical Dictionary. Containing Brief Notices (over 15,000) of Notable People from All Times and Countries. By Thompson Cooper, F.S.A. With a Supplement, updating the work to 1883. 2 vols. 5s. each.
COXE'S Memoirs of the Duke of Marlborough. With his original Correspondence. By W. Coxe, M.A., F.R.S. Revised edition by John Wade. 3 vols. 3s. 6d. each.
COXE'S Memoirs of the Duke of Marlborough. With his original Correspondence. By W. Coxe, M.A., F.R.S. Revised edition by John Wade. 3 vols. 3s. 6d. each.
⁂ An Atlas of the plans of Marlborough's campaigns, 4to. 10s. 6d.
⁂ An Atlas of the plans of Marlborough's campaigns, 4to. 10s. 6d.
—— History of the House of Austria (1218-1792). With a Continuation from the Accession of Francis I. to the Revolution of 1848. 4 vols. 3s. 6d. each.
—— History of the House of Austria (1218-1792). With a Continuation from the Accession of Francis I. to the Revolution of 1848. 4 vols. 3s. 6d. each.
[7] CRAIK'S (G. L.) Pursuit of Knowledge under Difficulties. Illustrated by Anecdotes and Memoirs. Revised edition, with numerous Woodcut Portraits and Plates. 5s.
[7] CRAIK'S (G. L.) Pursuit of Knowledge under Difficulties. Illustrated with Stories and Biographies. Revised edition, featuring many Woodcut Portraits and Plates. 5s.
CRUIKSHANK'S Punch and Judy. The Dialogue of the Puppet Show; an Account of its Origin, &c. With 24 Illustrations, and Coloured Plates, designed and engraved by G. Cruikshank. 5s.
CRUIKSHANK'S Punch and Judy. The Dialogue of the Puppet Show; a History of its Origin, etc. With 24 Illustrations, and Colored Plates, created and engraved by G. Cruikshank. 5s.
CUNNINGHAM'S Lives of the Most Eminent British Painters. A New Edition, with Notes and Sixteen fresh Lives. By Mrs. Heaton. 3 vols. 3s. 6d. each.
CUNNINGHAM'S Lives of the Most Eminent British Painters. A New Edition, with Notes and sixteen new biographies. By Mrs. Heaton. 3 vols. 3s. 6d. each.
DANTE. Divine Comedy. Translated by the Rev. H. F. Cary, M.A. 3s. 6d.
DANTE. Divine Comedy. Translated by Rev. H. F. Cary, M.A. 3s. 6d.
—— Translated into English Verse by I. C. Wright, M.A. 3rd Edition, revised. With Portrait, and 34 Illustrations on Steel, after Flaxman.
—— Translated into English Verse by I. C. Wright, M.A. 3rd Edition, revised. With Portrait, and 34 Illustrations on Steel, after Flaxman.
—— The Inferno. A Literal Prose Translation, with the Text of the Original printed on the same page. By John A. Carlyle, M.D. 5s.
—— The Inferno. A Literal Prose Translation, with the Text of the Original printed on the same page. By John A. Carlyle, M.D. 5s.
—— The Purgatorio. A Literal Prose Translation, with the Text printed on the same page. By W. S. Dugdale. 5s.
—— The Purgatorio. A Direct Prose Translation, with the Text printed on the same page. By W. S. Dugdale. 5s.
DE COMMINES (Philip), Memoirs of. Containing the Histories of Louis XI. and Charles VIII., Kings of France, and Charles the Bold, Duke of Burgundy. Together with the Scandalous Chronicle, or Secret History of Louis XI., by Jean de Troyes. Translated by Andrew R. Scoble. With Portraits, 2 vols. 3s. 6d. each.
DE COMMINES (Philip), Memoirs of. Containing the Histories of Louis XI and Charles VIII, Kings of France, and Charles the Bold, Duke of Burgundy. Together with the Scandalous Chronicle, or Secret History of Louis XI, by Jean de Troyes. Translated by Andrew R. Scoble. With Portraits, 2 vols. 3s. 6d. each.
DEFOE'S Novels and Miscellaneous Works. With Prefaces and Notes, including those attributed to Sir W. Scott. 7 vols. 3s. 6d. each.
DEFOE'S Novels and Miscellaneous Works. With Prefaces and Notes, including those credited to Sir W. Scott. 7 vols. 3s. 6d. each.
I.—Captain Singleton, and Colonel Jack.
I.—Captain Singleton, and Colonel Jack.
II.—Memoirs of a Cavalier, Captain Carleton, Dickory Cronke, &c.
II.—Memoirs of a Cavalier, Captain Carleton, Dickory Cronke, &c.
III.—Moll Flanders, and the History of the Devil.
III.—Moll Flanders, and the History of the Devil.
IV.—Roxana, and Life of Mrs. Christian Davies.
IV.—Roxana, and Life of Mrs. Christian Davies.
V.—History of the Great Plague of London, 1665; The Storm (1703); and the True-born Englishman.
V.—History of the Great Plague of London, 1665; The Storm (1703); and the True-born Englishman.
VI.—Duncan Campbell, New Voyage round the World, and Political Tracts.
VI.—Duncan Campbell, New Voyage Around the World, and Political Writings.
VII.—Robinson Crusoe.
VII.—Robinson Crusoe.
DEMMIN'S History of Arms and Armour, from the Earliest Period. By Auguste Demmin. Translated by C. C. Black, M.A. With nearly 2000 Illustrations. 7s. 6d.
DEMMIN'S History of Arms and Armour, from the Earliest Period. By Auguste Demmin. Translated by C. C. Black, M.A. With nearly 2000 Illustrations. 7₤. 6d.
DEMOSTHENES' Orations. Translated by C. Rann Kennedy. 5 vols. Vol. I., 3s. 6d.; Vols. II.-V., 5s. each.
DEMOSTHENES' Orations. Translated by C. Rann Kennedy. 5 vols. Vol. I., 3s. 6d.; Vols. II.-V., 5s. each.
DE STAËL'S Corinne or Italy. By Madame de Staël. Translated by Emily Baldwin and Paulina Driver. 3s. 6d.
DE STAËL'S Corinne or Italy. By Madame de Staël. Translated by Emily Baldwin and Paulina Driver. 3s. 6d.
DEVEY'S Logic, or the Science of Inference. A Popular Manual. By J. Devey. 5s.
DEVEY'S Logic, or the Science of Inference. A Popular Manual. By J. Devey. 5s.
DICTIONARY of Latin and Greek Quotations; including Proverbs, Maxims, Mottoes, Law Terms and Phrases. With all the [8] Quantities marked, and English Translations. With Index Verborum (622 pages). 5s.
DICTIONARY of Latin and Greek Quotations; featuring Proverbs, Maxims, Mottoes, Law Terms, and Phrases. All the [8] Quantities are indicated, along with English Translations. Includes an Index Verborum (622 pages). 5s.
DICTIONARY of Obsolete and Provincial English. Compiled by Thomas Wright, M.A., F.S.A., &c. 2 vols. 5s. each.
DICTIONARY of Obsolete and Provincial English. Compiled by Thomas Wright, M.A., F.S.A., etc. 2 vols. 5s. each.
DIDRON'S Christian Iconography: a History of Christian Art in the Middle Ages. Translated by E. J. Millington and completed by Margaret Stokes. With 240 Illustrations. 2 vols. 5s. each.
DIDRON'S Christian Iconography: a History of Christian Art in the Middle Ages. Translated by E. J. Millington and completed by Margaret Stokes. With 240 illustrations. 2 vols. £5 each.
DIOGENES LAERTIUS. Lives and Opinions of the Ancient Philosophers. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 5s.
DIOGENES LAERTIUS. Lives and Opinions of the Ancient Philosophers. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 5s.
DOBREE'S Adversaria. Edited by the late Prof. Wagner. 2 vols. 5s. each.
DOBREE'S Adversaria. Edited by the late Prof. Wagner. 2 volumes. £5 each.
DODD'S Epigrammatists. A Selection from the Epigrammatic Literature of Ancient, Mediæval, and Modern Times. By the Rev. Henry Philip Dodd, M.A. Oxford. 2nd Edition, revised and enlarged. 6s.
DODD'S Epigrammatists. A Selection from the Epigrammatic Literature of Ancient, Medieval, and Modern Times. By the Rev. Henry Philip Dodd, M.A. Oxford. 2nd Edition, revised and enlarged. 6s.
DONALDSON'S The Theatre of the Greeks. A Treatise on the History and Exhibition of the Greek Drama. With numerous Illustrations and 3 Plans. By John William Donaldson, D.D. 5s.
DONALDSON'S The Theatre of the Greeks. A Study on the History and Performance of the Greek Drama. With many Illustrations and 3 Plans. By John William Donaldson, D.D. 5s.
DRAPER'S History of the Intellectual Development of Europe. By John William Draper, M.D., LL.D. 2 vols. 5s. each.
DRAPER'S History of the Intellectual Development of Europe. By John William Draper, M.D., LL.D. 2 vols. 5s. each.
DUNLOP'S History of Fiction. A new Edition. Revised by Henry Wilson. 2 vols. 5s. each.
DUNLOP'S History of Fiction. A new edition. Revised by Henry Wilson. 2 volumes. £5 each.
DYER (Dr. T. H.). Pompeii: its Buildings and Antiquities. By T. H. Dyer, LL.D. With nearly 300 Wood Engravings, a large Map, and a Plan of the Forum. 7s. 6d.
DYER (Dr. T. H.). Pompeii: its Buildings and Antiquities. By T. H. Dyer, LL.D. With almost 300 wood engravings, a large map, and a plan of the Forum. 7s. 6d.
—— The City of Rome: its History and Monuments. With Illustrations. 5s.
—— The City of Rome: its History and Monuments. With Illustrations. 5s.
DYER (T. F. T.) British Popular Customs. Present and Past. An Account of the various Games and Customs associated with Different Days of the Year in the British Isles, arranged according to the Calendar. By the Rev. T. F. Thiselton Dyer, M.A. 5s.
DYER (T. F. T.) British Popular Customs. Present and Past. A look at the different games and traditions linked to various days of the year in the British Isles, organized by the calendar. By the Rev. T. F. Thiselton Dyer, M.A. 5s.
EBERS' Egyptian Princess. An Historical Novel. By George Ebers. Translated by E. S. Buchheim. 3s. 6d.
EBERS' Egyptian Princess. An Historical Novel. By George Ebers. Translated by E. S. Buchheim. 3s. 6d.
EDGEWORTH'S Stories for Children. With 8 Illustrations by L. Speed. 3s. 6d.
EDGEWORTH'S Stories for Children. With 8 Illustrations by L. Speed. £3.60
ELZE'S William Shakespeare.—See Shakespeare.
ELZE'S William Shakespeare.—See Shakespeare.
EMERSON'S Works. 5 vols. 3s. 6d. each.
Emerson's Works. 5 vols. £3.06 each.
I.—Essays and Representative Men.
I.—Essays and Notable People.
II.—English Traits, Nature, and Conduct of Life.
II.—English Traits, Nature, and Conduct of Life.
III.—Society and Solitude—Letters and Social Aims—Addresses.
III.—Society and Solitude—Letters and Social Goals—Addresses.
IV.—Miscellaneous Pieces.
IV.—Other Pieces.
V.—Poems.
V.—Poems.
ENNEMOSER'S History of Magic. Translated by William Howitt. 2 vols. 5s. each.
ENNEMOSER'S History of Magic. Translated by William Howitt. 2 volumes. 5s. each.
EPICTETUS, The Discourses of. With the Encheiridion and Fragments. Translated by George Long, M.A. 5s.
EPICTETUS, The Discourses of. With the Handbook and Fragments. Translated by George Long, M.A. 5s.
EURIPIDES. A New Literal Translation in Prose. By E. P. Coleridge, M.A. 2 vols. 5s. each.
EURIPIDES. A New Literal Translation in Prose. By E. P. Coleridge, M.A. 2 volumes. £5 each.
EUSEBIUS PAMPHILUS, Ecclesiastical History of. Translated by Rev. C. F. Cruse, M.A. 5s.
EUSEBIUS PAMPHILUS, Ecclesiastical History of. Translated by Rev. C. F. Cruse, M.A. 5s.
EVELYN'S Diary and Correspondence. Edited from the Original MSS. by W. Bray, F.A.S. With 45 engravings. 4 vols. 5s. each.
EVELYN'S Diary and Correspondence. Edited from the Original Manuscripts by W. Bray, F.A.S. With 45 engravings. 4 vols. 5s. each.
FAIRHOLT'S Costume in England. A History of Dress to the end of the Eighteenth Century. 3rd Edition, revised, by Viscount Dillon, V.P.S.A. Illustrated with above 700 Engravings. 2 vols. 5s. each.
FAIRHOLT'S Costume in England. A History of Dress to the end of the Eighteenth Century. 3rd Edition, revised, by Viscount Dillon, V.P.S.A. Illustrated with over 700 Engravings. 2 vols. 5s. each.
FIELDING'S Adventures of Joseph Andrews and his Friend Mr. Abraham Adams. With Cruikshank's Illustrations. 3s. 6d.
FIELDING'S Adventures of Joseph Andrews and his Friend Mr. Abraham Adams. With Cruikshank's Illustrations. 3s. 6d.
—— History of Tom Jones, a Foundling. With Cruikshank's Illustrations. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— History of Tom Jones, a Foundling. With Cruikshank's Illustrations. 2 vols. £0.16 each.
—— Amelia. With Cruikshank's Illustrations. 5s.
—— Amelia. With Cruikshank's Illustrations. £5.
FLAXMAN'S Lectures on Sculpture. By John Flaxman, R.A. With Portrait and 53 Plates. 6s.
FLAXMAN'S Lectures on Sculpture. By John Flaxman, R.A. With Portrait and 53 Plates. 6s.
FOSTER'S (John) Life and Correspondence. Edited by J. E. Ryland. 2 vols. 3s. 6d. each.
FOSTER'S (John) Life and Correspondence. Edited by J. E. Ryland. 2 volumes. 3s. 6d. each.
—— Critical Essays. Edited by J. E. Ryland. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Critical Essays. Edited by J. E. Ryland. 2 volumes. 3£. 6p. each.
—— Essays: on Decision of Character; on a Man's writing Memoirs of Himself; on the epithet Romantic; on the aversion of Men of Taste to Evangelical Religion. 3s. 6d.
—— Essays: on Deciding Character; on a Man Writing Memoirs of Himself; on the term Romantic; on the dislike of People of Taste for Evangelical Religion. 3s. 6d.
—— Essays on the Evils of Popular Ignorance; to which is added, a Discourse on the Propagation of Christianity in India. 3s. 6d.
—— Essays on the Problems of Widespread Ignorance; including a Discussion on the Spread of Christianity in India. 3s. 6d.
FOSTER'S Essays on the Improvement of Time. With Notes of Sermons and other Pieces. 3s. 6d.
FOSTER'S Essays on Time Management. With Sermon Notes and other Pieces. 3s. 6d.
GASPARY'S History of Italian Literature. Translated by Herman Oelsner, M.A., Ph.D. Vol. I. 3s. 6d.
GASPARY'S History of Italian Literature. Translated by Herman Oelsner, M.A., Ph.D. Vol. I. 3s. 6d.
GEOFFREY OF MONMOUTH, Chronicle of.—See Old English Chronicles.
GEOFFREY OF MONMOUTH, Chronicle of.—See __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
GESTA ROMANORUM, or Entertaining Moral Stories invented by the Monks. Translated by the Rev. Charles Swan. Revised Edition, by Wynnard Hooper, B.A. 5s.
GESTA ROMANORUM, or Entertaining Moral Stories Created by the Monks. Translated by the Rev. Charles Swan. Revised Edition, by Wynnard Hooper, B.A. 5s.
GILDAS, Chronicles of.—See Old English Chronicles.
GILDAS, Chronicles of.—See __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
GIBBON'S Decline and Fall of the Roman Empire. Complete and Unabridged, with Variorum Notes. Edited by an English Churchman. With 2 Maps and Portrait. 7 vols. 3s. 6d. each.
GIBBON'S Decline and Fall of the Roman Empire. Complete and Unabridged, with Various Notes. Edited by an English Churchman. With 2 Maps and Portrait. 7 vols. 3s. 6d. each.
GILBART'S History, Principles, and Practice of Banking. By the late J. W. Gilbart, F.R.S. New Edition, revised by A. S. Michie. 2 vols. 10s.
GILBART'S History, Principles, and Practice of Banking. By the late J. W. Gilbart, F.R.S. New Edition, revised by A. S. Michie. 2 vols. 10s.
GIL BLAS, The Adventures of. Translated from the French of Lesage by Smollett. With 24 Engravings on Steel, after Smirke, and 10 Etchings by George Cruikshank. 6s.
GIL BLAS, The Adventures of. Translated from the French of Lesage by Smollett. With 24 Engravings on Steel, after Smirke, and 10 Etchings by George Cruikshank. 6shillings.
GIRALDUS CAMBRENSIS' Historical Works. Translated by Th. Forester, M.A., and Sir R. Colt Hoare. Revised Edition, Edited by Thomas Wright, M.A., F.S.A. 5s.
GIRALDUS CAMBRENSIS' Historical Works. Translated by Th. Forester, M.A., and Sir R. Colt Hoare. Revised Edition, Edited by Thomas Wright, M.A., F.S.A. 5s.
GOETHE'S Faust. Part I. German Text with Hayward's Prose Translation and Notes. Revised by C. A. Buchheim, Ph.D. 5s.
GOETHE'S Faust. Part I. German Text with Hayward's Prose Translation and Notes. Revised by C. A. Buchheim, Ph.D. 5s.
[10] GOETHE'S Works. Translated into English by various hands. 14 vols. 3s. 6d. each.
[10] GOETHE'S Works. Translated into English by various authors. 14 volumes. 3s. 6d. each.
I. and II.—Autobiography and Annals.
I. and II.—Memoir and Chronicles.
III.—Faust. Two Parts, complete. (Swanwick.)
III.—Faust. Complete Two Parts. (Swanwick.)
IV.—Novels and Tales.
IV.—Novels and Stories.
V.—Wilhelm Meister's Apprenticeship.
V.—Wilhelm Meister's Apprenticeship.
VI.—Conversations with Eckermann and Soret.
Conversations with Eckermann and Soret.
VIII.—Dramatic Works.
VIII.—Theater Productions.
IX.—Wilhelm Meister's Travels.
IX.—Wilhelm Meister's Journeys.
X.—Tour in Italy, and Second Residence in Rome.
X.—Trip to Italy, and Second Stay in Rome.
XI.—Miscellaneous Travels.
XI.—Other Travels.
XII.—Early and Miscellaneous Letters.
12.—Early and Miscellaneous Letters.
XIV.—Reineke Fox, West-Eastern Divan and Achilleid.
XIV.—Reineke Fox, West-Eastern Divan and Achilleid.
GOLDSMITH'S Works. A new Edition, by J. W. M. Gibbs. 5 vols. 3s. 6d. each.
GOLDSMITH'S Works. A new edition by J. W. M. Gibbs. 5 vols. £3.6 each.
GRAMMONT'S Memoirs of the Court of Charles II. Edited by Sir Walter Scott. Together with the Boscobel Tracts, including two not before published, &c. New Edition. 5s.
GRAMMONT'S Memoirs of the Court of Charles II. Edited by Sir Walter Scott. Along with the Boscobel Tracts, featuring two that haven't been published before, etc. New Edition. 5s.
GRAY'S Letters. Including the Correspondence of Gray and Mason. Edited by the Rev. D. C. Tovey, M.A. Vols. I. and II. 3s. 6d. each.
GRAY'S Letters. Including the Correspondence of Gray and Mason. Edited by Rev. D. C. Tovey, M.A. Volumes I and II. £3.6 each.
GREEK ANTHOLOGY. Translated by George Burges, M.A. 5s.
GREEK ANTHOLOGY. Translated by George Burges, M.A. 5s.
GREEK ROMANCES of Heliodorus, Longus, and Achilles Tatius—viz., The Adventures of Theagenes & Chariclea; Amours of Daphnis and Chloe; and Loves of Clitopho and Leucippe. Translated by Rev. R. Smith, M.A. 5s.
GREEK ROMANCES of Heliodorus, Longus, and Achilles Tatius—namely, The Adventures of Theagenes & Chariclea; The Loves of Daphnis and Chloe; and The Loves of Clitopho and Leucippe. Translated by Rev. R. Smith, M.A. 5s.
GREGORY'S Letters on the Evidences, Doctrines, & Duties of the Christian Religion. By Dr. Olinthus Gregory. 3s. 6d.
GREGORY'S Letters on the Evidences, Doctrines, & Duties of the Christian Religion. By Dr. Olinthus Gregory. 3s. 6d.
GREENE, MARLOWE, and BEN JONSON. Poems of. Edited by Robert Bell. 3s. 6d.
GREENE, MARLOWE, and BEN JONSON. Poems of. Edited by Robert Bell. 3s. 6d.
GRIMM'S TALES. With the Notes of the Original. Translated by Mrs. A. Hunt. With Introduction by Andrew Lang, M.A. 2 vols. 3s. 6d. each.
GRIMM'S TALES. With the Notes from the Original. Translated by Mrs. A. Hunt. With an Introduction by Andrew Lang, M.A. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Gammer Grethel; or, German Fairy Tales and Popular Stories. Containing 42 Fairy Tales. Trans. by Edgar Taylor. With numerous Woodcuts after George Cruikshank and Ludwig Grimm. 3s. 6d.
—— Gammer Grethel; or, German Fairy Tales and Popular Stories. Includes 42 Fairy Tales. Translated by Edgar Taylor. With many illustrations by George Cruikshank and Ludwig Grimm. 3s. 6d.
GROSSI'S Marco Visconti. Translated by A. F. D. The Ballads rendered into English Verse by C. M. P. 3s. 6d.
GROSSI'S Marco Visconti. Translated by A. F. D. The Ballads translated into English Verse by C. M. P. 3s. 6d.
GUIZOT'S History of the English Revolution of 1640. From the Accession of Charles I. to his Death. Translated by William Hazlitt. 3s. 6d.
GUIZOT'S History of the English Revolution of 1640. From the Accession of Charles I. to his Death. Translated by William Hazlitt. 3s. 6d.
—— History of Civilisation, from the Fall of the Roman Empire to the French Revolution. Translated by William Hazlitt. 3 vols. 3s. 6d. each.
—— History of Civilization, from the Fall of the Roman Empire to the French Revolution. Translated by William Hazlitt. 3 volumes. 3s. 6d. each.
HALL'S (Rev. Robert) Miscellaneous Works and Remains. 3s. 6d.
HALL'S (Rev. Robert) Miscellaneous Works and Remains. 3£ 6d
HAMPTON COURT: A Short History of the Manor and Palace. By Ernest Law, B.A. With numerous Illustrations. 5s.
HAMPTON COURT: A Brief History of the Manor and Palace. By Ernest Law, B.A. With many illustrations. 5s.
HARDWICK'S History of the Articles of Religion. By the late C. Hardwick. Revised by the Rev. Francis Procter, M.A. 5s.
HARDWICK'S History of the Articles of Religion. By the late C. Hardwick. Revised by the Rev. Francis Procter, M.A. 5s.
[11] HAUFF'S Tales. The Caravan—The Sheik of Alexandria—The Inn in the Spessart. Trans. from the German by S. Mendel. 3s. 6d.
[11] HAUFF'S Tales. The Caravan—The Sheik of Alexandria—The Inn in the Spessart. Translated from the German by S. Mendel. 3shillings 6pence.
HAWTHORNE'S Tales. 4 vols. 3s. 6d. each.
Hawthorne's Tales. 4 vols. 3£ 6d. each.
I.—Twice-told Tales, and the Snow Image.
I.—Twice-told Tales, and the Snow Image.
II.—Scarlet Letter, and the House with the Seven Gables.
II.—Scarlet Letter, and the House with the Seven Gables.
III.—Transformation [The Marble Faun], and Blithedale Romance.
III.—Transformation [The Marble Faun], and Blithedale Romance.
IV.—Mosses from an Old Manse.
Mosses from an Old Manse.
HAZLITT'S Table-talk. Essays on Men and Manners. By W. Hazlitt. 3s. 6d.
HAZLITT'S Table-talk. Essays on People and Behavior. By W. Hazlitt. 3s. 6d.
—— Lectures on the Literature of the Age of Elizabeth and on Characters of Shakespeare's Plays. 3s. 6d.
—— Lectures on the Literature of the Age of Elizabeth and on Characters of Shakespeare's Plays. 3sh. 6d.
—— Lectures on the English Poets, and on the English Comic Writers. 3s. 6d.
—— Lectures on the English Poets, and on the English Comic Writers. 3s. 6d.
—— The Plain Speaker. Opinions on Books, Men, and Things. 3s. 6d.
—— The Plain Speaker. Thoughts on Books, People, and Issues. 3s. 6d.
—— Round Table. 3s. 6d.
—— Round Table. 3s. 6d.
—— Sketches and Essays. 3s. 6d.
—— Sketches and Essays. 3s. 6d.
—— The Spirit of the Age; or, Contemporary Portraits. Edited by W. Carew Hazlitt. 3s. 6d.
—— The Spirit of the Age; or, Contemporary Portraits. Edited by W. Carew Hazlitt. 3s. 6d.
—— View of the English Stage. Edited by W. Spencer Jackson. 3s. 6d.
—— View of the English Stage. Edited by W. Spencer Jackson. 3s. 6d.
HEATON'S Concise History of Painting. New Edition, revised by Cosmo Monkhouse. 5s.
HEATON'S Concise History of Painting. New Edition, updated by Cosmo Monkhouse. 5s.
HEGEL'S Lectures on the Philosophy of History. Translated by J. Sibree, M.A.
Hegel's Lectures on the Philosophy of History. Translated by J. Sibree, M.A.
HEINE'S Poems, Complete. Translated by Edgar A. Bowring, C.B. 3s. 6d.
HEINE'S Poems, Complete. Translated by Edgar A. Bowring, C.B. 3s. 6d.
—— Travel-Pictures, including the Tour in the Harz, Norderney, and Book of Ideas, together with the Romantic School. Translated by Francis Storr. A New Edition, revised throughout. With Appendices and Maps. 3s. 6d.
—— Travel Pictures, featuring the Tour in the Harz, Norderney, and Book of Ideas, along with the Romantic School. Translated by Francis Storr. A New Edition, fully revised. Includes Appendices and Maps. 3s. 6d.
HELIODORUS. Theagenes and Chariclea.—See Greek Romances.
HELIODORUS. Theagenes and Chariclea.—See Greek Romances.
HELP'S Life of Christopher Columbus, the Discoverer of America. By Sir Arthur Helps, K.C.B. 3s. 6d.
HELP'S Life of Christopher Columbus, the Discoverer of America. By Sir Arthur Helps, K.C.B. 3s. 6d.
—— Life of Hernando Cortes, and the Conquest of Mexico. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Life of Hernando Cortes, and the Conquest of Mexico. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Life of Pizarro. 3s. 6d.
—— Pizarro's Life. 3s. 6d.
—— Life of Las Casas the Apostle of the Indies. 3s. 6d.
—— Life of Las Casas the Apostle of the Indies. 3shillings. 6pence.
HENDERSON (E.) Select Historical Documents of the Middle Ages, including the most famous Charters relating to England, the Empire, the Church, &c., from the 6th to the 14th Centuries. Translated from the Latin and edited by Ernest F. Henderson, A.B., A.M., Ph.D. 5s.
HENDERSON (E.) Select Historical Documents of the Middle Ages, featuring the most notable charters related to England, the Empire, the Church, etc., from the 6th to the 14th centuries. Translated from Latin and edited by Ernest F. Henderson, A.B., A.M., Ph.D. 5s.
HENFREY'S Guide to English Coins, from the Conquest to the present time. New and revised Edition by C. F. Keary, M.A., F.S.A. 6s.
HENFREY'S Guide to English Coins, from the Conquest to the present time. New and revised Edition by C. F. Keary, M.A., F.S.A. 6s.
HENRY OF HUNTINGDON'S History of the English. Translated by T. Forester, M.A. 5s.
HENRY OF HUNTINGDON'S History of the English. Translated by T. Forester, M.A. 5£.
HENRY'S (Matthew) Exposition of the Book of the Psalms. 5s.
HENRY'S (Matthew) Exposition of the Book of the Psalms. 5s.
HERODOTUS. Translated by the Rev. Henry Cary, M.A. 3s. 6d.
HERODOTUS. Translated by the Rev. Henry Cary, M.A. 3s. 6d.
—— Notes on, Original and Selected from the best Commentators. By D. W. Turner, M.A. With Coloured Map. 5s.
—— Notes on, Original and Selected from the best Commentators. By D. W. Turner, M.A. With Colored Map. 5s.
—— Analysis and Summary of. By J. T. Wheeler. 5s.
—— Analysis and Summary of. By J. T. Wheeler. 5s.
[12] HESIOD, CALLIMACHUS, and THEOGNIS. Translated by the Rev. J. Banks, M.A. 5s.
[12] HESIOD, CALLIMACHUS, and THEOGNIS. Translated by Rev. J. Banks, M.A. 5s.
HOFFMANN'S (E. T. W.) The Serapion Brethren. Translated from the German by Lt.-Col. Alex. Ewing. 2 vols. 3s. 6d. each.
HOFFMANN'S (E. T. W.) The Serapion Brethren. Translated from the German by Lt.-Col. Alex. Ewing. 2 vols. 3s. 6d. each.
HOLBEIN'S Dance of Death and Bible Cuts. Upwards of 150 Subjects, engraved in facsimile, with Introduction and Descriptions by Francis Douce and Dr. Thomas Frognall Dibden. 5s.
HOLBEIN'S Dance of Death and Bible Cuts. Over 150 subjects, engraved as facsimiles, with an introduction and descriptions by Francis Douce and Dr. Thomas Frognall Dibden. 5s.
HOMER'S Iliad. Translated into English Prose by T. A. Buckley, B.A. 5s.
HOMER'S Iliad. Translated into English Prose by T. A. Buckley, B.A. 5s.
—— Odyssey. Hymns, Epigrams, and Battle of the Frogs and Mice. Translated into English Prose by T. A. Buckley, B.A. 5s.
—— Odyssey. Hymns, Epigrams, and the Battle of the Frogs and Mice. Translated into English Prose by T. A. Buckley, B.A. 5s.
HOOPER'S (G.) Waterloo: The Downfall of the First Napoleon: a History of the Campaign of 1815. By George Hooper. With Maps and Plans. 3s. 6d.
HOOPER'S (G.) Waterloo: The Downfall of the First Napoleon: a History of the Campaign of 1815. By George Hooper. With Maps and Plans. 3s. 6d.
—— The Campaign of Sedan: The Downfall of the Second Empire, August-September, 1870. With General Map and Six Plans of Battle. 3s. 6d.
—— The Campaign of Sedan: The Fall of the Second Empire, August-September, 1870. Includes General Map and Six Battle Plans. 3s. 6d.
HORACE. A new literal Prose translation, by A. Hamilton Bryce, LL.D. 3s. 6d.
HORACE. A new literal prose translation by A. Hamilton Bryce, LL.D. £3.6.
HUGO'S (Victor) Dramatic Works. Hernani—Ruy Blas—The King's Diversion. Translated by Mrs. Newton Crosland and F. L. Slous. 3s. 6d.
HUGO'S (Victor) Dramatic Works. Hernani—Ruy Blas—The King's Diversion. Translated by Mrs. Newton Crosland and F. L. Slous. 3s. 6d.
—— Poems, chiefly Lyrical. Translated by various Writers, now first collected by J. H. L. Williams. 3s. 6d.
—— Poems, mostly Lyrical. Translated by various writers, now collected for the first time by J. H. L. Williams. 3s. 6d.
HUMBOLDT'S Cosmos. Translated by E. C. Otté, B. H. Paul, and W. S. Dallas, F.L.S. 5 Vols. 3s. 6d. each, excepting Vol. V. 5s.
HUMBOLDT'S Cosmos. Translated by E. C. Otté, B. H. Paul, and W. S. Dallas, F.L.S. 5 Volumes. 3s. 6d. each, except for Volume V. 5s.
HUMBOLDT'S Personal Narrative of his Travels to the Equinoctial Regions of America during the years 1799-1804. Translated by T. Ross. 3 vols. 5s. each.
HUMBOLDT'S Personal Narrative of his Travels to the Equinoctial Regions of America during the years 1799-1804. Translated by T. Ross. 3 vols. 5s. each.
—— Views of Nature. Translated by E. C. Otté and H. G. Bohn. 5s.
—— Views of Nature. Translated by E. C. Otté and H. G. Bohn. 5£.
HUMPHREYS' Coin Collector's Manual. By H. N. Humphreys, with upwards of 140 Illustrations on Wood and Steel. 2 vols. 5s. each.
HUMPHREYS' Coin Collector's Manual. By H. N. Humphreys, featuring over 140 illustrations in wood and steel. 2 volumes. 5s. each.
HUNGARY: its History and Revolution, together with a copious Memoir of Kossuth. 3s. 6d.
HUNGARY: its History and Revolution, along with an extensive Memoir of Kossuth. 3sh. 6d.
HUTCHINSON (Colonel). Memoirs of the Life of. By his Widow, Lucy: together with her Autobiography, and an Account of the Siege of Lathom House. 3s. 6d.
HUTCHINSON (Colonel). Memoirs of the Life of. Written by his Widow, Lucy: along with her Autobiography and a Description of the Siege of Lathom House. 3s. 6d.
HUNT'S Poetry of Science. By Richard Hunt. 3rd Edition, revised and enlarged. 5s.
HUNT'S Poetry of Science. By Richard Hunt. 3rd Edition, updated and expanded. 5s.
INGULPH'S Chronicles of the Abbey of Croyland, with the Continuation by Peter of Blois and other Writers. Translated by H. T. Riley, M.A. 5s.
INGULPH'S Chronicles of the Abbey of Croyland, with the Continuation by Peter of Blois and other Writers. Translated by H. T. Riley, M.A. 5s.
IRVING'S (Washington) Complete Works. 15 vols. With Portraits, &c. 3s. 6d. each.
IRVING'S (Washington) Complete Works. 15 vols. With portraits, etc. 3s. 6d. each.
I.—Salmagundi, Knickerbocker's History of New York.
I.—Salmagundi, Knickerbocker's History of New York.
II.—The Sketch-Book, and the Life of Oliver Goldsmith.
II.—The Sketch-Book, and the Life of Oliver Goldsmith.
III.—Bracebridge Hall, Abbotsford and Newstead Abbey.
III.—Bracebridge Hall, Abbotsford and Newstead Abbey.
IV.—The Alhambra, Tales of a Traveller.
IV.—The Alhambra, Tales of a Traveler.
V.—Chronicle of the Conquest of Granada, Legends of the Conquest of Spain.
V.—Chronicle of the Conquest of Granada, Legends of the Conquest of Spain.
[13] VI. & VII.—Life and Voyages of Columbus, together with the Voyages of his Companions.
[13] VI. & VII.—Life and Voyages of Columbus, along with the Voyages of his Companions.
VIII.—Astoria, A Tour on the Prairies.
VIII.—Astoria, A Tour on the Prairies.
IX.—Life of Mahomet, Lives of the Successors of Mahomet.
IX.—Life of Muhammad, Lives of the Successors of Muhammad.
X.—Adventures of Captain Bonneville, U.S.A., Wolfert's Roost.
X.—Adventures of Captain Bonneville, U.S.A., Wolfert's Roost.
XI.—Biographies and Miscellaneous Papers.
XI.—Biographies and Miscellaneous Papers.
XII.-XV.—Life of George Washington. 4 vols.
XII.-XV.—Life of George Washington. 4 vols.
—— Life and Letters. By his Nephew, Pierre E. Irving. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Life and Letters. By his Nephew, Pierre E. Irving. 2 volumes. 3s. 6d. each.
ISOCRATES, The Orations of. Translated by J. H. Freese, M.A. Vol. I. 5s.
ISOCRATES, The Orations of. Translated by J. H. Freese, M.A. Vol. I. 5s.
JAMES'S (G. P. R.) Life of Richard Cœur de Lion. 2 vols. 3s. 6d. each.
JAMES'S (G. P. R.) Life of Richard Cœur de Lion. 2 vols. 3shillings. 6pence. each.
JAMESON'S (Mrs.) Shakespeare's Heroines. Characteristics of Women: Moral, Poetical, and Historical. By Mrs. Jameson. 3s. 6d.
JAMESON'S (Mrs.) Shakespeare's Heroines. Characteristics of Women: Moral, Poetical, and Historical. By Mrs. Jameson. 3s. 6d.
JESSE'S (E.) Anecdotes of Dogs. With 40 Woodcuts and 34 Steel Engravings. 5s.
JESSE'S (E.) Anecdotes of Dogs. With 40 Illustrations and 34 Steel Engravings. 5s.
JESSE'S (J. H.) Memoirs of the Court of England during the Reign of the Stuarts, including the Protectorate. 3 vols. With 42 Portraits. 5s. each.
JESSE'S (J. H.) Memoirs of the Court of England during the Reign of the Stuarts, including the Protectorate. 3 vols. With 42 Portraits. 5s. each.
—— Memoirs of the Pretenders and their Adherents. With 6 Portraits. 5s.
—— Memoirs of the Pretenders and their Supporters. With 6 Portraits. 5s.
JOHNSON'S Lives of the Poets. Edited by Mrs. Alexander Napier, with Introduction by Professor Hales. 3 vols. 3s. 6d. each.
JOHNSON'S Lives of the Poets. Edited by Mrs. Alexander Napier, with an Introduction by Professor Hales. 3 vols. 3s. 6d. each.
JOSEPHUS (Flavius), The Works of. Whiston's Translation, revised by Rev. A. R. Shilleto, M.A. With Topographical and Geographical Notes by Colonel Sir C. W. Wilson, K.C.B. 5 vols. 3s. 6d. each.
JOSEPHUS (Flavius), The Works of. Whiston's Translation, revised by Rev. A. R. Shilleto, M.A. With Topographical and Geographical Notes by Colonel Sir C. W. Wilson, K.C.B. 5 vols. 3s. 6d. each.
JOYCE'S Scientific Dialogues. With numerous Woodcuts. 5s.
JOYCE'S Scientific Dialogues. With many illustrations. £5.
JUKES-BROWNE (A. J.), The Building of the British Isles: a Study in Geographical Evolution. Illustrated by numerous Maps and Woodcuts. 2nd Edition, revised, 7s. 6d.
JUKES-BROWNE (A. J.), The Building of the British Isles: a Study in Geographical Evolution. Featuring many Maps and Illustrations. 2nd Edition, revised, 7s. 6d.
JULIAN, the Emperor. Containing Gregory Nazianzen's Two Invectives and Libanus' Monody, with Julian's extant Theosophical Works. Translated by C. W. King, M.A. 5s.
JULIAN, the Emperor. Containing Gregory Nazianzen's Two Critiques and Libanus' Monody, with Julian's existing Theosophical Works. Translated by C. W. King, M.A. 5s.
JUNIUS'S Letters. With all the Notes of Woodfall's Edition, and important Additions. 2 vols. 3s. 6d. each.
JUNIUS'S Letters. Including all the notes from Woodfall's edition, along with important additions. 2 volumes. 3s. 6d. each.
JUSTIN CORNELIUS NEPOS, and EUTROPIUS. Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 5s.
JUSTIN CORNELIUS NEPOS, and EUTROPIUS. Translated by Rev. J. S. Watson, M.A. 5s.
JUVENAL, PERSIUS. SULPICIA and LUCILIUS. Translated by L. Evans, M.A. 5s.
JUVENAL, PERSIUS. SULPICIA and LUCILIUS. Translated by L. Evans, M.A. 5s.
KANT'S Critique of Pure Reason. Translated by J. M. D. Meiklejohn. 5s.
KANT'S Critique of Pure Reason. Translated by J. M. D. Meiklejohn. 5s.
—— Prolegomena and Metaphysical Foundations of Natural Science. Translated by E. Belfort Bax. 5s.
—— Prolegomena and Metaphysical Foundations of Natural Science. Translated by E. Belfort Bax. 5s.
KEIGHTLEY'S (Thomas) Mythology of Ancient Greece and Italy. 4th Edition, revised by Leonard Schmitz, Ph.D., LL.D. With 12 Plates from the Antique. 5s.
KEIGHTLEY'S (Thomas) Mythology of Ancient Greece and Italy. 4th Edition, revised by Leonard Schmitz, Ph.D., LL.D. With 12 Plates from the Antique. 5s.
[14] KEIGHTLEY'S Fairy Mythology, illustrative of the Romance and Superstition of Various Countries. Revised Edition, with Frontispiece by Cruikshank. 5s.
[14] KEIGHTLEY'S Fairy Mythology, showing the Romance and Superstition of Various Countries. Updated Edition, with Frontispiece by Cruikshank. 5s.
LA FONTAINE'S Fables. Translated into English Verse by Elizur Wright. New Edition, with Notes by J. W. M. Gibbs. 3s. 6d.
LA FONTAINE'S Fables. Translated into English Verse by Elizur Wright. New Edition, with Notes by J. W. M. Gibbs. 3s. 6d.
LAMARTINE'S History of the Girondists. Translated by H. T. Ryde. 3 vols. 3s. 6d. each.
LAMARTINE'S History of the Girondists. Translated by H. T. Ryde. 3 volumes. 3s. 6d. each.
—— History of the Restoration of Monarchy in France (a Sequel to the History of the Girondists). 4 vols. 3s. 6d. each.
—— History of the Restoration of Monarchy in France (a Sequel to the History of the Girondists). 4 volumes. 3s. 6d. each.
—— History of the French Revolution of 1848. 3s. 6d.
—— History of the French Revolution of 1848. 3s. 6d.
LAMB'S (Charles) Essays of Elia and Eliana. Complete Edition. 3s. 6d.
LAMB'S (Charles) Essays of Elia and Eliana. Complete Edition. 3sh. 6d.
—— Specimens of English Dramatic Poets of the Time of Elizabeth. 3s. 6d.
—— Samples of English Dramatic Poets from the Time of Elizabeth. 3s. 6d.
—— Memorials and Letters of Charles Lamb. By Serjeant Talfourd. New Edition, revised, by W. Carew Hazlitt. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Memorials and Letters of Charles Lamb. By Serjeant Talfourd. New Edition, revised, by W. Carew Hazlitt. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Tales from Shakespeare. With Illustrations by Byam Shaw. 3s. 6d.
—— Tales from Shakespeare. With Illustrations by Byam Shaw. 3s. 6d.
LANE'S Arabian Nights' Entertainments. Edited by Stanley Lane-Poole, M.A., Litt.D. 4 vols. 3s. 6d. each.
LANE'S Arabian Nights' Entertainments. Edited by Stanley Lane-Poole, M.A., Litt.D. 4 vols. 3s. 6d. each.
LANZI'S History of Painting in Italy, from the Period of the Revival of the Fine Arts to the End of the Eighteenth Century, Translated by Thomas Roscoe. 3 vols. 3s. 6d. each.
LANZI'S History of Painting in Italy, from the Time of the Revival of the Fine Arts to the End of the Eighteenth Century, Translated by Thomas Roscoe. 3 vols. 3s. 6d. each.
LAPPENBERG'S History of England under the Anglo-Saxon Kings. Translated by B. Thorpe, F.S.A. New edition, revised by E. C. Otté. 2 vols. 3s. 6d. each.
Lappenberg's History of England under the Anglo-Saxon Kings. Translated by B. Thorpe, F.S.A. New edition, revised by E. C. Otté. 2 vols. 3sh. 6d. each.
LECTURES ON PAINTING, by Barry, Opie, Fuseli. Edited by R. Wornum. 5s.
LECTURES ON PAINTING, by Barry, Opie, Fuseli. Edited by R. Wornum. 5s.
LEONARDO DA VINCI'S Treatise on Painting. Translated by J. F. Rigaud, R.A., With a Life of Leonardo by John William Brown. With numerous Plates. 5s.
LEONARDO DA VINCI'S Treatise on Painting. Translated by J. F. Rigaud, R.A., With a Life of Leonardo by John William Brown. Includes many Illustrations. 5s.
LEPSIUS'S Letters from Egypt, Ethiopia, and the Peninsula of Sinai. Translated by L. and J. B. Horner. With Maps. 5s.
LEPSIUS'S Letters from Egypt, Ethiopia, and the Sinai Peninsula. Translated by L. and J. B. Horner. With Maps. 5s.
LESSING'S Dramatic Works, Complete. Edited by Ernest Bell, M.A. With Memoir of Lessing by Helen Zimmern. 2 vols. 3s. 6d. each.
LESSING'S Dramatic Works, Complete. Edited by Ernest Bell, M.A. With a Memoir of Lessing by Helen Zimmern. 2 volumes. 3s. 6d. each.
—— Laokoon, Dramatic Notes, and the Representation of Death by the Ancients. Translated by E. C. Beasley and Helen Zimmern. Edited by Edward Bell, M.A. With a Frontispiece of the Laokoon group. 3s. 6d.
—— Laokoon, Dramatic Notes, and the Representation of Death by the Ancients. Translated by E. C. Beasley and Helen Zimmern. Edited by Edward Bell, M.A. With a Frontispiece of the Laokoon group. 3s. 6d.
LILLY'S Introduction to Astrology. With a Grammar of Astrology and Tables for Calculating Nativities, by Zadkiel. 5s.
LILLY'S Introduction to Astrology. With a Astrology Grammar and Tables for Calculating Nativities, by Zadkiel. 5s.
LIVY'S History of Rome. Translated by Dr. Spillan, C. Edmonds, and others. 4 vols. 5s. each.
LIVY'S History of Rome. Translated by Dr. Spillan, C. Edmonds, and others. 4 volumes. 5s. each.
LOCKE'S Philosophical Works. Edited by J. A. St. John. 2 vols. 3s. 6d. each.
LOCKE'S Philosophical Works. Edited by J. A. St. John. 2 volumes. 3s. 6d. each.
—— Life and Letters: By Lord King. 3s. 6d.
—— Life and Letters: By Lord King. 3s. 6d.
[15] LODGE'S Portraits of Illustrious Personages of Great Britain, with Biographical and Historical Memoirs. 240 Portraits engraved on Steel, with the respective Biographies unabridged. 8 vols. 5s. each.
[15] LODGE'S Portraits of Illustrious Personages of Great Britain, with Biographical and Historical Memoirs. 240 Portraits engraved on steel, along with their complete biographies. 8 volumes. 5s. each.
LONGFELLOW'S Prose Works. With 16 full-page Wood Engravings. 5s.
LONGFELLOW'S Prose Works. With 16 full-page Wood Engravings. 5s.
LOUDON'S (Mrs.) Natural History. Revised edition, by W. S. Dallas, F.L.S. With numerous Woodcut Illus. 5s.
LOUDON'S (Mrs.) Natural History. Revised edition, by W. S. Dallas, F.L.S. Featuring numerous woodcut illustrations. £5.
LOWNDES' Bibliographer's Manual of English Literature. Enlarged Edition. By H. G. Bohn. 6 vols. cloth, 5s. each. Or 4 vols. half morocco, 2l. 2s.
LOWNDES' Bibliographer's Manual of English Literature. Enlarged Edition. By H. G. Bohn. 6 volumes, cloth, 5s. each. Or 4 volumes, half morocco, 2l. 2s.
LONGUS. Daphnis and Chloe.—See Greek Romances.
LONGUS. Daphnis and Chloe.—Check out Greek Romances.
LUCAN'S Pharsalia. Translated by H. T. Riley, M.A. 5s.
LUCAN'S Pharsalia. Translated by H. T. Riley, M.A. 5s.
LUCIAN'S Dialogues of the Gods, of the Sea Gods, and of the Dead. Translated by Howard Williams, M.A. 5s.
LUCIAN'S Dialogues of the Gods, of the Sea Gods, and of the Dead. Translated by Howard Williams, M.A. 5s.
LUCRETIUS. Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 5s.
LUCRETIUS. Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 5shillings.
LUTHER'S Table-Talk. Translated and Edited by William Hazlitt. 3s. 6d.
LUTHER'S Table-Talk. Translated and Edited by William Hazlitt. 3s. 6d.
MACHIAVELLI'S History of Florence, together with the Prince, Savonarola, various Historical Tracts, and a Memoir of Machiavelli. 3s. 6d.
Machiavelli's History of Florence, along with The Prince, Savonarola, different historical essays, and a biography of Machiavelli. 3s. 6d.
MALLET'S Northern Antiquities, or an Historical Account of the Manners, Customs, Religions and Laws, Maritime Expeditions and Discoveries, Language and Literature, of the Ancient Scandinavians. Translated by Bishop Percy. Revised and Enlarged Edition, with a Translation of the Prose Edda, by J. A. Blackwell. 5s.
MALLET'S Northern Antiquities, or a Historical Account of the Manners, Customs, Religions and Laws, Maritime Expeditions and Discoveries, Language and Literature, of the Ancient Scandinavians. Translated by Bishop Percy. Revised and Expanded Edition, with a Translation of the Prose Edda, by J. A. Blackwell. 5s.
MANTELL'S (Dr.) Petrifactions and their Teachings. With numerous illustrative Woodcuts. 6s.
Dr. Mantell's Fossils and Their Lessons. With many illustrative woodcuts. 6s.
—— Wonders of Geology. 8th Edition, revised by T. Rupert Jones, F.G.S. With a coloured Geological Map of England, Plates, and upwards of 200 Woodcuts. 2 vols. 7s. 6d. each.
—— Wonders of Geology. 8th Edition, revised by T. Rupert Jones, F.G.S. With a colored Geological Map of England, Plates, and over 200 Illustrations. 2 vols. 7s. 6d. each.
MANZONI. The Betrothed: being a Translation of 'I Promessi Sposi.' By Alessandro Manzoni. With numerous Woodcuts. 5s.
MANZONI. The Betrothed: a Translation of 'I Promessi Sposi.' By Alessandro Manzoni. With many illustrations. 5s.
MARCO POLO'S Travels; the Translation of Marsden revised by T. Wright, M.A., F.S.A. 5s.
MARCO POLO'S Travels; the Translation of Marsden revised by T. Wright, M.A., F.S.A. 5s.
MARRYAT'S (Capt. R.N.) Masterman Ready. With 93 Woodcuts. 3s. 6d.
MARRYAT'S (Capt. R.N.) Masterman Ready. With 93 illustrations. 3s. 6d.
—— Mission; or, Scenes in Africa. Illustrated by Gilbert and Dalziel. 3s. 6d.
—— Mission; or, Scenes in Africa. Illustrated by Gilbert and Dalziel. 3s. 6d.
—— Pirate and Three Cutters. With 8 Steel Engravings, from Drawings by Clarkson Stanfield, R.A. 3s. 6d.
—— Pirate and Three Cutters. With 8 Steel Engravings, from Drawings by Clarkson Stanfield, R.A. 3shillings. 6pence.
—— Privateersman. 8 Engravings on Steel. 3s. 6d.
—— Privateersman. 8 Engravings on Steel. £3.06.
—— Settlers in Canada. 10 Engravings by Gilbert and Dalziel. 3s. 6d.
—— Settlers in Canada. 10 Engravings by Gilbert and Dalziel. 3sh. 6d.
—— Poor Jack. With 16 Illustrations after Clarkson Stansfield, R.A. 3s. 6d.
—— Poor Jack. With 16 Illustrations after Clarkson Stansfield, R.A. 3s. 6d.
—— Peter Simple. With 8 full-page Illustrations. 3s. 6d.
—— Peter Simple. With 8 full-page Illustrations. £3. 6d.
—— Midshipman Easy. With 8 full-page Illustrations. 3s. 6d.
—— Midshipman Easy. With 8 full-page illustrations. £3. 6d.
MARTIAL'S Epigrams, complete. Translated into Prose, each accompanied by one or more Verse Translations selected from the Works of English Poets, and other sources. 7s. 6d.
MARTIAL'S Epigrams, complete. Translated into prose, each paired with one or more verse translations selected from the works of English poets and other sources. 7s. 6d.
[16] MARTINEAU'S (Harriet) History of England, from 1800-1815. 3s. 6d.
[16] MARTINEAU'S (Harriet) History of England, from 1800-1815. 3s. 6d.
—— History of the Thirty Years' Peace, A.D. 1815-46. 4 vols. 3s. 6d. each.
—— History of the Thirty Years' Peace, CE 1815-46. 4 vols. 3s. 6d. each.
—— See Comte's Positive Philosophy.
—— See __A_TAG_PLACEHOLDER_0__.
MATTHEW PARIS'S English History, from the Year 1235 to 1273. Translated by Rev. J. A. Giles, D.C.L. 3 vols. 5s. each.
MATTHEW PARIS'S English History, from the Year 1235 to 1273. Translated by Rev. J. A. Giles, D.C.L. 3 volumes. 5s. each.
MATTHEW OF WESTMINSTER'S Flowers of History, from the beginning of the World to A.D. 1307. Translated by C. D. Yonge, M.A. 2 vols. 5s. each.
MATTHEW OF WESTMINSTER'S Flowers of History, from the beginning of the World to A.D. 1307. Translated by C. D. Yonge, M.A. 2 vols. 5s. each.
MAXWELL'S Victories of Wellington and the British Armies. Frontispiece and 5 Portraits. 5s.
MAXWELL'S Victories of Wellington and the British Armies. Frontispiece and 5 Portraits. 5s.
MENZEL'S History of Germany, from the Earliest Period to 1842. 3 vols. 3s. 6d. each.
MENZEL'S History of Germany, from the Earliest Period to 1842. 3 vols. 3s. 6d. each.
MICHAEL ANGELO AND RAPHAEL, their Lives and Works. By Duppa and Quatremere de Quincy. With Portraits, and Engravings on Steel. 5s.
MICHAEL ANGELO AND RAPHAEL, their Lives and Works. By Duppa and Quatremere de Quincy. With Portraits, and Engravings on Steel. 5shillings.
MICHELET'S Luther's Autobiography. Trans. by William Hazlitt. With an Appendix (110 pages) of Notes. 3s. 6d.
MICHELET'S Luther's Autobiography. Translated by William Hazlitt. Includes an Appendix (110 pages) of Notes. 3s. 6d.
—— History of the French Revolution from its earliest indications to the flight of the King in 1791. 3s. 6d.
—— History of the French Revolution from its earliest signs to the King's escape in 1791. 3s. 6d.
MIGNET'S History of the French Revolution, from 1789 to 1814. 3s. 6d.
MIGNET'S History of the French Revolution, from 1789 to 1814. 3s. 6d.
MILL (J. S.). Early Essays by John Stuart Mill. Collected from various sources by J. W. M. Gibbs. 3s. 6d.
MILL (J. S.). Early Essays by John Stuart Mill. Collected from various sources by J. W. M. Gibbs. 3s. 6d.
MILLER (Professor). History Philosophically Illustrated, from the Fall of the Roman Empire to the French Revolution. 4 vols. 3s. 6d. each.
MILLER (Professor). History Philosophically Illustrated, from the Fall of the Roman Empire to the French Revolution. 4 volumes. 3shillings 6pence each.
MILTON'S Prose Works. Edited by J. A. St. John. 5 vols. 3s. 6d. each.
MILTON'S Prose Works. Edited by J. A. St. John. 5 vols. 3s. 6d. each.
—— Poetical Works, with a Memoir and Critical Remarks by James Montgomery, an Index to Paradise Lost, Todd's Verbal Index to all the Poems, and a Selection of Explanatory Notes by Henry G. Bohn. Illustrated with 120 Wood Engravings from Drawings by W. Harvey. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Poetical Works, with a Memoir and Critical Remarks by James Montgomery, an Index to Paradise Lost, Todd's Verbal Index to all the Poems, and a Selection of Explanatory Notes by Henry G. Bohn. Illustrated with 120 Wood Engravings from Drawings by W. Harvey. 2 vols. 3s. 6d. each.
MITFORD'S (Miss) Our Village, Sketches of Rural Character and Scenery. With 2 Engravings on Steel. 2 vols. 3s. 6d. each.
MITFORD'S (Miss) Our Village, Sketches of Rural Character and Scenery. With 2 Engravings on Steel. 2 vols. 3s. 6d. each.
MOLIÈRE'S Dramatic Works. A new Translation in English Prose, by C. H. Wall. 3 vols. 3s. 6d. each.
MOLIÈRE'S Dramatic Works. A new Translation in English Prose, by C. H. Wall. 3 vols. 3s. 6d. each.
MONTAGU. The Letters and Works of Lady Mary Wortley Montagu. Edited by her great-grandson, Lord Wharncliffe's Edition, and revised by W. Moy Thomas. New Edition, revised, with 5 Portraits. 2 vols. 5s. each.
MONTAGU. The Letters and Works of Lady Mary Wortley Montagu. Edited by her great-grandson, Lord Wharncliffe's Edition, and updated by W. Moy Thomas. New Edition, updated, with 5 Portraits. 2 vols. 5s. each.
MONTAIGNE'S Essays. Cotton's Translation, revised by W. C. Hazlitt. New Edition. 3 vols. 3s. 6d. each.
MONTAIGNE'S Essays. Cotton's Translation, updated by W. C. Hazlitt. New Edition. 3 volumes. 3s. 6d. each.
MONTESQUIEU'S Spirit of Laws. New Edition, revised and corrected. By J. V. Pritchard, A.M. 2 vols. 3s. 6d. each.
MONTESQUIEU'S Spirit of Laws. New Edition, revised and corrected. By J. V. Pritchard, A.M. 2 vols. 3s. 6d. each.
MORPHY'S Games of Chess. Being the Matches and best Games played by the American Champion, with Explanatory and Analytical Notes by J. Löwenthal. 5s.
MORPHY'S Games of Chess. Featuring the matches and the best games played by the American Champion, along with explanatory and analytical notes by J. Löwenthal. 5s.
MOTLEY (J. L.). The Rise of the Dutch Republic. A History. By John Lothrop Motley. New Edition, with Biographical Introduction by Moncure D. Conway. 3 vols. 3s. 6d. each.
MOTLEY (J. L.). The Rise of the Dutch Republic. A History. By John Lothrop Motley. New Edition, with Biographical Introduction by Moncure D. Conway. 3 vols. 3s. 6d. each.
[17] MUDIE'S British Birds; or, History of the Feathered Tribes of the British Islands. Revised by W. C. L. Martin. With 52 Figures of Birds and 7 Coloured Plates of Eggs. 2 vols.
[17] MUDIE'S British Birds; or, History of the Bird Species of the British Islands. Updated by W. C. L. Martin. Featuring 52 Illustrations of Birds and 7 Color Plates of Eggs. 2 vols.
NEANDER (Dr. A.). History of the Christian Religion and Church. Trans. from the German by J. Torrey. 10 vols. 3s. 6d. each.
NEANDER (Dr. A.). History of the Christian Religion and Church. Translated from the German by J. Torrey. 10 volumes. 3s. 6d. each.
—— Life of Jesus Christ. Translated by J. McClintock and C. Blumenthal. 3s. 6d.
—— Life of Jesus Christ. Translated by J. McClintock and C. Blumenthal. 3 s. 6 d.
—— History of the Planting and Training of the Christian Church by the Apostles. Translated by J. E. Ryland. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— History of the Planting and Training of the Christian Church by the Apostles. Translated by J. E. Ryland. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Memorials of Christian Life in the Early and Middle Ages; including Light in Dark Places. Trans. by J. E. Ryland. 3s. 6d.
—— Memorials of Christian Life in the Early and Middle Ages; including Light in Dark Places. Trans. by J. E. Ryland. 3s. 6d.
NIBELUNGEN LIED. The Lay of the Nibelungs, metrically translated from the old German text by Alice Horton, and edited by Edward Bell, M.A. To which is prefixed the Essay on the Nibelungen Lied by Thomas Carlyle. 5s.
NIBELUNGEN LIED. The Lay of the Nibelungs, metrically translated from the old German text by Alice Horton, and edited by Edward Bell, M.A. To which is prefixed the Essay on the Nibelungen Lied by Thomas Carlyle. 5s.
NEW TESTAMENT (The) in Greek. Griesbach's Text, with various Readings at the foot of the page, and Parallel References in the margin; also a Critical Introduction and Chronological Tables. By an eminent Scholar, with a Greek and English Lexicon. 3rd Edition, revised and corrected. Two Facsimiles of Greek Manuscripts. 900 pages. 5s.
NEW TESTAMENT (The) in Greek. Griesbach's Text, with different Readings at the bottom of the page, and Parallel References in the margin; also a Critical Introduction and Chronological Tables. By a respected Scholar, with a Greek and English Lexicon. 3rd Edition, revised and corrected. Two Facsimiles of Greek Manuscripts. 900 pages. 5s.
The Lexicon may be had separately, price 2s.
The Lexicon can be purchased separately for 2s.
NICOLINI'S History of the Jesuits: their Origin, Progress, Doctrines, and Designs. With 8 Portraits. 5s.
NICOLINI'S History of the Jesuits: their Origin, Progress, Doctrines, and Plans. With 8 Portraits. 5s.
NORTH (R.) Lives of the Right Hon. Francis North, Baron Guildford, the Hon. Sir Dudley North, and the Hon. and Rev. Dr. John North. By the Hon. Roger North. Together with the Autobiography of the Author. Edited by Augustus Jessopp, D.D. 3 vols. 3s. 6d. each.
NORTH (R.) Lives of the Right Honorable Francis North, Baron Guildford, the Honorable Sir Dudley North, and the Honorable and Reverend Dr. John North. By the Honorable Roger North. Along with the Author's Autobiography. Edited by Augustus Jessopp, D.D. 3 vols. 3s. 6d. each.
NUGENT'S (Lord) Memorials of Hampden, his Party and Times. With a Memoir of the Author, an Autograph Letter, and Portrait. 5s.
NUGENT'S (Lord) Memorials of Hampden, his Party and Times. With a Memoir of the Author, an Autograph Letter, and Portrait. 5s.
OLD ENGLISH CHRONICLES, including Ethelwerd's Chronicle, Asser's Life of Alfred, Geoffrey of Monmouth's British History, Gildas, Nennius, and the spurious chronicle of Richard of Cirencester. Edited by J. A. Giles, D.C.L. 5s.
OLD ENGLISH CHRONICLES, including Ethelwerd's Chronicle, Asser's Life of Alfred, Geoffrey of Monmouth's British History, Gildas, Nennius, and the fake chronicle of Richard of Cirencester. Edited by J. A. Giles, D.C.L. 5shillings.
OMAN (J. C.) The Great Indian Epics: the Stories of the Ramayana and the Mahabharata. By John Campbell Oman, Principal of Khalsa College, Amritsar. With Notes, Appendices, and Illustrations. 3s. 6d.
OMAN (J. C.) The Great Indian Epics: the Stories of the Ramayana and the Mahabharata. By John Campbell Oman, Principal of Khalsa College, Amritsar. With Notes, Appendices, and Illustrations. 3s. 6d.
ORDERICUS VITALIS' Ecclesiastical History of England and Normandy. Translated by T. Forester, M.A. To which is added the Chronicle of St. Evroult. 4 vols. 5s. each.
ORDERICUS VITALIS' Ecclesiastical History of England and Normandy. Translated by T. Forester, M.A. To which is added the Chronicle of St. Evroult. 4 vols. £5 each.
OVID'S Works, complete. Literally translated into Prose. 3 vols. 5s. each.
OVID'S Works, complete. Translated into prose. 3 vols. 5s. each.
PASCAL'S Thoughts. Translated from the Text of M. Auguste Molinier by C. Kegan Paul. 3rd Edition. 3s. 6d.
PASCAL'S Thoughts. Translated from the Text of M. Auguste Molinier by C. Kegan Paul. 3rd Edition. 3s. 6d.
PAULI'S (Dr. R.) Life of Alfred the Great. Translated from the German. To which is appended Alfred's Anglo-Saxon Version [18] of Orosius. With a literal Translation interpaged, Notes, and an Anglo-Saxon Grammar and Glossary, by B. Thorpe. 5s.
PAULI'S (Dr. R.) Life of Alfred the Great. Translated from German. Includes Alfred's Anglo-Saxon version of Orosius. With a direct translation alongside, notes, and an Old English Grammar and Glossary, by B. Thorpe. 5s.
PAUSANIAS' Description of Greece. Newly translated by A. R. Shilleto, M.A. 2 vols. 5s. each.
PAUSANIAS' Description of Greece. Recently translated by A. R. Shilleto, M.A. 2 volumes. 5s. each.
PEARSON'S Exposition of the Creed. Edited by E. Walford, M.A. 5s.
PEARSON'S Exposition of the Creed. Edited by E. Walford, M.A. 5shillings.
PEPYS' Diary and Correspondence. Deciphered by the Rev. J. Smith, M.A., from the original Shorthand MS. in the Pepysian Library. Edited by Lord Braybrooke. 4 vols. With 31 Engravings. 5s. each.
PEPYS' Diary and Correspondence. Decoded by Rev. J. Smith, M.A., from the original Shorthand manuscript in the Pepysian Library. Edited by Lord Braybrooke. 4 volumes. With 31 engravings. 5s. each.
PERCY'S Reliques of Ancient English Poetry. With an Essay on Ancient Minstrels and a Glossary. Edited by J. V. Pritchard, A.M. 2 vols. 3s. 6d. each.
PERCY'S Reliques of Ancient English Poetry. With an Essay on Ancient Minstrels and a Glossary. Edited by J. V. Pritchard, A.M. 2 vols. 3s. 6d. each.
PETRARCH'S Sonnets, Triumphs, and other Poems. Translated into English Verse by various Hands. With a Life of the Poet by Thomas Campbell. With Portrait and 15 Steel Engravings. 5s.
PETRARCH'S Sonnets, Triumphs, and Other Poems. Translated into English Verse by various authors. With a biography of the poet by Thomas Campbell. Includes a portrait and 15 steel engravings. 5s.
PHILO-JUDÆUS, Works of. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 4 vols. 5s. each.
PHILO-JUDÆUS, Works of. Translated by Prof. C. D. Yonge, M.A. 4 volumes. 5s. each.
PICKERING'S History of the Races of Man, and their Geographical Distribution. With An Analytical Synopsis of the Natural History of Man by Dr. Hall. With a Map of the World and 12 coloured Plates. 5s.
PICKERING'S History of the Races of Man, and their Geographic Distribution. With An Analytical Overview of the Natural History of Humans by Dr. Hall. Includes a World Map and 12 colored Plates. 5s.
PINDAR. Translated into Prose by Dawson W. Turner. To which is added the Metrical Version by Abraham Moore. 5s.
PINDAR. Translated into Prose by Dawson W. Turner. Also includes the Metrical Version by Abraham Moore. 5s.
PLANCHÉ. History of British Costume, from the Earliest Time to the Close of the Eighteenth Century. By J. R. Planché, Somerset Herald. With upwards of 400 Illustrations. 5s.
PLANCHÉ. History of British Costume, from the Earliest Time to the End of the Eighteenth Century. By J. R. Planché, Somerset Herald. With over 400 Illustrations. 5s.
PLATO'S Works. Literally translated, with Introduction and Notes. 6 vols. 5s. each.
PLATO'S Works. Translated literally, with an introduction and notes. 6 volumes. £5 each.
I.—The Apology of Socrates, Crito, Phædo, Gorgias, Protagoras, Phædrus, Theætetus, Euthyphron, Lysis. Translated by the Rev. H. Carey.
I.—The Apology of Socrates, Crito, Phaedo, Gorgias, Protagoras, Phaedrus, Theaetetus, Euthyphro, Lysis. Translated by the Rev. H. Carey.
II.—The Republic, Timæus, and Critias. Translated by Henry Davis.
II.—The Republic, Timæus, and Critias. Translated by Henry Davis.
III.—Meno, Euthydemus, The Sophist, Statesman, Cratylus, Parmenides, and the Banquet. Translated by G. Burges.
III.—Meno, Euthydemus, The Sophist, Statesman, Cratylus, Parmenides, and the Banquet. Translated by G. Burges.
IV.—Philebus, Charmides, Laches, Menexenus, Hippias, Ion, The Two Alcibiades, Theages, Rivals, Hipparchus, Minos, Clitopho, Epistles. Translated by G. Burges.
IV.—Philebus, Charmides, Laches, Menexenus, Hippias, Ion, The Two Alcibiades, Theages, Rivals, Hipparchus, Minos, Clitopho, Epistles. Translated by G. Burges.
V.—The Laws. Translated by G. Burges.
V.—The Laws. Translated by G. Burges.
VI.—The Doubtful Works. Translated by G. Burges.
VI.—The Doubtful Works. Translated by G. Burges.
—— Summary and Analysis of the Dialogues. With Analytical Index. By A. Day, LL.D. 5s.
—— Summary and Analysis of the Dialogues. With Analytical Index. By A. Day, LL.D. 5p.
PLAUTUS'S Comedies. Translated by H. T. Riley, M.A. 2 vols. 5s. each.
PLAUTUS'S Comedies. Translated by H. T. Riley, M.A. 2 vols. 5s. each.
PLINY'S Natural History. Translated by the late John Bostock, M.D., F.R.S., and H. T. Riley, M.A. 6 vols. 5s. each.
PLINY'S Natural History. Translated by the late John Bostock, M.D., F.R.S., and H. T. Riley, M.A. 6 vols. 5s. each.
PLINY. The Letters of Pliny the Younger. Melmoth's translation, revised by the Rev. F. C. T. Bosanquet, M.A. 5s.
PLINY. The Letters of Pliny the Younger. Melmoth's translation, updated by the Rev. F. C. T. Bosanquet, M.A. 5s.
PLOTINUS, Select Works of. Translated by Thomas Taylor. With an Introduction containing the substance of Porphyry's Plotinus. Edited by G. R. S. Mead, B.A., M.R.A.S. 5s.
PLOTINUS, Select Works of. Translated by Thomas Taylor. With an Introduction that includes the main points of Porphyry's Plotinus. Edited by G. R. S. Mead, B.A., M.R.A.S. 5s.
[19] PLUTARCH'S Lives. Translated by A. Stewart, M.A., and George Long, M.A. 4 vols. 3s. 6d. each.
[19] PLUTARCH'S Lives. Translated by A. Stewart, M.A., and George Long, M.A. 4 volumes. £3.6 each.
—— Morals. Theosophical Essays. Translated by C. W. King, M.A. 5s.
—— Morals. Theosophical Essays. Translated by C. W. King, M.A. 5s.
—— Morals. Ethical Essays. Translated by the Rev. A. R. Shilleto, M.A. 5s.
—— Morals. Ethical Essays. Translated by the Rev. A. R. Shilleto, M.A. 5s.
POETRY OF AMERICA. Selections from One Hundred American Poets, from 1776 to 1876. By W. J. Linton. 3s. 6d.
POETRY OF AMERICA. Selections from One Hundred American Poets, from 1776 to 1876. By W. J. Linton. 3s. 6d.
POLITICAL CYCLOPÆDIA. A Dictionary of Political, Constitutional, Statistical, and Forensic Knowledge; forming a Work of Reference on subjects of Civil Administration, Political Economy, Finance, Commerce, Laws, and Social Relations. 4 vols. 3s. 6d. each.
POLITICAL CYCLOPEDIA. A Dictionary of Political, Constitutional, Statistical, and Forensic Knowledge; serving as a Reference Work on topics related to Civil Administration, Political Economy, Finance, Commerce, Laws, and Social Relations. 4 vols. 3s. 6d. each.
POPE'S Poetical Works. Edited, with copious Notes, by Robert Carruthers. With numerous Illustrations. 2 vols. 5s. each.
POPE'S Poetical Works. Edited, with extensive notes by Robert Carruthers. Includes many illustrations. 2 volumes. £5 each.
—— Homer's Iliad. Edited by the Rev. J. S. Watson, M.A. Illustrated by the entire Series of Flaxman's Designs. 5s.
—— Homer's Iliad. Edited by the Rev. J. S. Watson, M.A. Illustrated by the complete series of Flaxman's designs. 5s.
—— Homer's Odyssey, with the Battle of Frogs and Mice, Hymns, &c., by other translators. Edited by the Rev. J. S. Watson, M.A. With the entire Series of Flaxman's Designs. 5s.
—— Homer's Odyssey, including the Battle of Frogs and Mice, Hymns, & etc., by other translators. Edited by Rev. J. S. Watson, M.A. Featuring the complete Series of Flaxman's Designs. 5s.
—— Life, including many of his Letters. By Robert Carruthers. With numerous Illustrations. 5s.
—— Life, including many of his Letters. By Robert Carruthers. With many Illustrations. 5s.
POUSHKIN'S Prose Tales: The Captain's Daughter—Doubrovsky—The Queen of Spades—An Amateur Peasant Girl—The Shot—The Snow Storm—The Postmaster—The Coffin Maker—Kirdjali—The Egyptian Nights—Peter the Great's Negro. Translated by T. Keane. 3s. 6d.
POUSHKIN'S Prose Tales: The Captain's Daughter—Doubrovsky—The Queen of Spades—An Amateur Peasant Girl—The Shot—The Snow Storm—The Postmaster—The Coffin Maker—Kirdjali—The Egyptian Nights—Peter the Great's Negro. Translated by T. Keane. 3s. 6d.
PRESCOTT'S Conquest of Mexico. Copyright edition, with the notes by John Foster Kirk, and an introduction by G. P. Winship. 3 vols. 3s. 6d. each.
PRESCOTT'S Conquest of Mexico. Copyright edition, with the notes by John Foster Kirk, and an introduction by G. P. Winship. 3 vols. 3s. 6d. each.
—— Conquest of Peru. Copyright edition, with the notes of John Foster Kirk. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Conquest of Peru. Copyright edition, with the notes of John Foster Kirk. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Reign of Ferdinand and Isabella. Copyright edition, with the notes of John Foster Kirk. 3 vols. 3s. 6d. each.
—— Reign of Ferdinand and Isabella. Copyright edition, with the notes of John Foster Kirk. 3 volumes. 3s. 6d. each.
PROPERTIUS. Translated by Rev. P. J. F. Gantillon, M.A., and accompanied by Poetical Versions, from various sources. 3s. 6d.
PROPERTIUS. Translated by Rev. P. J. F. Gantillon, M.A., and accompanied by poetic versions from various sources. 3£ 6d.
PROVERBS, Handbook of. Containing an entire Republication of Ray's Collection of English Proverbs, with his additions from Foreign Languages and a complete Alphabetical Index; in which are introduced large additions as well of Proverbs as of Sayings, Sentences, Maxims, and Phrases, collected by H. G. Bohn. 5s.
PROVERBS, Handbook of. This book includes a full reprint of Ray's Collection of English Proverbs, along with his additions from other languages and a complete alphabetical index. It also features many new additions of proverbs, sayings, sentences, maxims, and phrases collected by H. G. Bohn. 5s.
PROVERBS, A Polyglot of Foreign. Comprising French, Italian, German, Dutch, Spanish, Portuguese, and Danish. With English Translations & a General Index by H. G. Bohn. 5s.
PROVERBS, A Collection of Foreign Languages. Including French, Italian, German, Dutch, Spanish, Portuguese, and Danish. With English Translations & a General Index by H. G. Bohn. 5s.
POTTERY AND PORCELAIN, and other Objects of Vertu. Comprising an Illustrated Catalogue of the Bernal Collection of Works of Art, with the prices at which they were sold by auction, and names of the possessors. To which are added, an Introductory Lecture on Pottery and Porcelain, and an Engraved List of all the known Marks and Monograms. By Henry G. Bohn. With numerous Wood Engravings, 5s.; or with Coloured Illustrations, 10s. 6d.
POTTERY AND PORCELAIN, and other Decorative Objects. This includes an Illustrated Catalogue of the Bernal Collection of Art works, listing the prices at which they were auctioned, along with the names of the owners. Additionally, there is an Introductory Lecture on Pottery and Porcelain, and an Engraved List of all the known Marks and Monograms. By Henry G. Bohn. Featuring several Wood Engravings, 5s.; or with Colored Illustrations, 10s. 6d.
PROUT'S (Father) Reliques. Collected and arranged by Rev. F. Mahony. New issue, with 21 Etchings by D. Maclise, R.A. Nearly 600 pages. 5s.
PROUT'S (Father) Reliques. Collected and organized by Rev. F. Mahony. New edition, with 21 etchings by D. Maclise, R.A. Almost 600 pages. 5s.
[20] QUINTILIAN'S Institutes of Oratory, or Education of an Orator. Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 2 vols. 5s. each.
[20] QUINTILIAN'S Institutes of Oratory, or Training of an Orator. Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A. 2 volumes. 5s. each.
RACINE'S (Jean) Dramatic Works. A metrical English version. By R. Bruce Boswell, M.A. Oxon. 2 vols. 3s. 6d. each.
Jean Racine's Dramatic Works. An English verse translation. By R. Bruce Boswell, M.A. Oxon. 2 volumes. £3.6 each.
RANKE'S History of the Popes, their Church and State, and especially of their Conflicts with Protestantism in the 16th and 17th centuries. Translated by E. Foster. 3 vols. 3s. 6d. each.
RANKE'S History of the Popes, their Church and State, and especially of their Conflicts with Protestantism in the 16th and 17th centuries. Translated by E. Foster. 3 vols. 3s. 6d. each.
—— History of Servia and the Servian Revolution. With an Account of the Insurrection in Bosnia. Translated by Mrs. Kerr. 3s. 6d.
—— History of Serbia and the Serbian Revolution. With an Account of the Insurrection in Bosnia. Translated by Mrs. Kerr. 3s. 6d.
RECREATIONS in SHOOTING. By 'Craven.' With 62 Engravings on Wood after Harvey, and 9 Engravings on Steel, chiefly after A. Cooper, R.A. 5s.
RECREATIONS in SHOOTING. By 'Craven.' With 62 Wood Engravings after Harvey, and 9 Steel Engravings, mainly after A. Cooper, R.A. 5s.
RENNIE'S Insect Architecture. Revised and enlarged by Rev. J. G. Wood, M.A. With 186 Woodcut Illustrations. 5s.
RENNIE'S Insect Architecture. Updated and expanded by Rev. J. G. Wood, M.A. With 186 Woodcut Illustrations. 5s.
REYNOLD'S (Sir J.) Literary Works. Edited by H. W. Beechy. 2 vols. 3s. 6d. each.
REYNOLD'S (Sir J.) Literary Works. Edited by H. W. Beechy. 2 vols. 3sh. 6d. each.
RICARDO on the Principles of Political Economy and Taxation. Edited by E. C. K. Gonner, M.A. 5s.
RICARDO on the Principles of Political Economy and Taxation. Edited by E. C. K. Gonner, M.A. 5s.
RICHTER (Jean Paul Friedrich). Levana, a Treatise on Education: together with the Autobiography (a Fragment), and a short Prefatory Memoir. 3s. 6d.
RICHTER (Jean Paul Friedrich). Levana, a Treatise on Education: together with the Autobiography (a Fragment), and a short Prefatory Memoir. 3sh. 6d.
—— Flower, Fruit, and Thorn Pieces, or the Wedded Life, Death, and Marriage of Firmian Stanislaus Siebenkaes, Parish Advocate in the Parish of Kuhschnapptel. Newly translated by Lt. Col. Alex. Ewing. 3s. 6d.
—— Flower, Fruit, and Thorn Pieces, or the Married Life, Death, and Marriage of Firmian Stanislaus Siebenkaes, Parish Advocate in the Parish of Kuhschnapptel. Newly translated by Lt. Col. Alex. Ewing. 3s. 6d.
ROGER DE HOVEDEN'S Annals of English History, comprising the History of England and of other Countries of Europe from A.D. 732 to A.D. 1201. Translated by H. T. Riley, M.A. 2 vols. 5s. each.
ROGER DE HOVEDEN'S Annals of English History, covering the History of England and other European Countries from CE 732 to CE 1201. Translated by H. T. Riley, M.A. 2 volumes. 5s. each.
ROGER OF WENDOVER'S Flowers of History, comprising the History of England from the Descent of the Saxons to A.D. 1235, formerly ascribed to Matthew Paris. Translated by J. A. Giles, D.C.L. 2 vols. 5s. each.
ROGER OF WENDOVER'S Flowers of History, covering the History of England from the Arrival of the Saxons to A.D. 1235, previously attributed to Matthew Paris. Translated by J. A. Giles, D.C.L. 2 vols. 5s. each.
ROME in the NINETEENTH CENTURY. Containing a complete Account of the Ruins of the Ancient City, the Remains of the Middle Ages, and the Monuments of Modern Times. By C. A. Eaton. With 34 Steel Engravings. 2 vols. 5s. each.
ROME in the NINETEENTH CENTURY. This book offers a comprehensive account of the ruins of the ancient city, the remnants from the Middle Ages, and the monuments of modern times. By C. A. Eaton. With 34 steel engravings. 2 vols. 5s. each.
ROSCOE'S (W.) Life and Pontificate of Leo X. Final edition, revised by Thomas Roscoe. 2 vols. 3s. 6d. each.
ROSCOE'S (W.) Life and Pontificate of Leo X. Final edition, revised by Thomas Roscoe. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Life of Lorenzo de' Medici, called 'the Magnificent.' With his poems, letters, &c. 10th Edition, revised, with Memoir of Roscoe by his Son. 3s. 6d.
—— Life of Lorenzo de' Medici, called 'the Magnificent.' With his poems, letters, etc. 10th Edition, revised, with Memoir of Roscoe by his Son. 3s. 6d.
RUSSIA. History of, from the earliest Period, compiled from the most authentic sources by Walter K. Kelly. With Portraits. 2 vols. 3s. 6d. each.
RUSSIA. History of, from the earliest times, compiled from the most reliable sources by Walter K. Kelly. With portraits. 2 vols. 3s. 6d. each.
SALLUST, FLORUS, and VELLEIUS PATERCULUS. Translated by J. S. Watson, M.A. 5s.
SALLUST, FLORUS, and VELLEIUS PATERCULUS. Translated by J. S. Watson, M.A. 5s.
SCHILLER'S Works. Translated by various hands. 7 vols. 3s. 6d. each:—
SCHILLER'S Works. Translated by various authors. 7 volumes. 3sh. 6d. each:—
I.—History of the Thirty Years' War.
I.—History of the Thirty Years' War.
[21] II.—History of the Revolt in the Netherlands, the Trials of Counts Egmont and Horn, the Siege of Antwerp, and the Disturbances in France preceding the Reign of Henry IV.
[21] II.—History of the Revolt in the Netherlands, the Trials of Counts Egmont and Horn, the Siege of Antwerp, and the Unrest in France Leading Up to the Reign of Henry IV.
III.—Don Carlos, Mary Stuart, Maid of Orleans, Bride of Messina, together with the Use of the Chorus in Tragedy (a short Essay).
III.—Don Carlos, Mary Stuart, Maid of Orleans, Bride of Messina, along with the Use of the Chorus in Tragedy (a short Essay).
These Dramas are all translated in metre.
These dramas are all translated in verse.
IV.—Robbers (with Schiller's original Preface), Fiesco, Love and Intrigue, Demetrius, Ghost Seer, Sport of Divinity.
IV.—Robbers (with Schiller's original Preface), Fiesco, Love and Intrigue, Demetrius, Ghost Seer, Sport of Divinity.
The Dramas in this volume are translated into Prose.
The dramas in this volume are translated into prose.
V.—Poems.
V.—Poems.
VI.—Essays, Æsthetical and Philosophical.
VI.—Essays, Aesthetic and Philosophical.
VII.—Wallenstein's Camp, Piccolomini and Death of Wallenstein, William Tell.
VII.—Wallenstein's Camp, Piccolomini and Death of Wallenstein, William Tell.
SCHILLER and GOETHE. Correspondence between, from A.D. 1794-1805. Translated by L. Dora Schmitz. 2 vols. 3s. 6d. each.
SCHILLER and GOETHE. Correspondence between, from CE 1794-1805. Translated by L. Dora Schmitz. 2 vols. 3s. 6d. each.
SCHLEGEL'S (F.) Lectures on the Philosophy of Life and the Philosophy of Language. Translated by the Rev. A. J. W. Morrison, M.A. 3s. 6d.
SCHLEGEL'S (F.) Lectures on the Philosophy of Life and the Philosophy of Language. Translated by Rev. A. J. W. Morrison, M.A. 3s. 6d.
—— Lectures on the History of Literature, Ancient and Modern. Translated from the German. 3s. 6d.
—— Lectures on the History of Literature, Ancient and Modern. Translated from the German. 3sh. 6d.
—— Lectures on the Philosophy of History. Translated by J. B. Robertson. 3s. 6d.
—— Lectures on the Philosophy of History. Translated by J. B. Robertson. 3s. 6d.
SCHLEGEL'S Lectures on Modern History, together with the Lectures entitled Cæsar and Alexander, and The Beginning of our History. Translated by L. Purcell and R. H. Whitetock. 3s. 6d.
SCHLEGEL'S Lectures on Modern History, along with the Lectures titled Cæsar and Alexander, and The Beginning of our History. Translated by L. Purcell and R. H. Whitetock. 3s. 6d.
—— Æsthetic and Miscellaneous Works. Translated by E. J. Millington. 3s. 6d.
—— Aesthetic and Miscellaneous Works. Translated by E. J. Millington. 3s. 6d.
SCHLEGEL (A. W.) Lectures on Dramatic Art and Literature. Translated by J. Black. Revised Edition, by the Rev. A. J. W. Morrison, M.A. 3s. 6d.
SCHLEGEL (A. W.) Lectures on Drama and Literature. Translated by J. Black. Revised Edition, by Rev. A. J. W. Morrison, M.A. 3s. 6d.
SCHOPENHAUER on the Fourfold Root of the Principle of Sufficient Reason, and On the Will in Nature. Translated by Madame Hillebrand. 5s.
SCHOPENHAUER on the Fourfold Root of the Principle of Sufficient Reason, and On the Will in Nature. Translated by Madame Hillebrand. 5s.
—— Essays. Selected and Translated. With a Biographical Introduction and Sketch of his Philosophy, by E. Belfort Bax. 5s.
—— Essays. Chosen and Translated. With a Biographical Introduction and Overview of his Philosophy, by E. Belfort Bax. 5s.
SCHOUW'S Earth, Plants, and Man. Translated by A. Henfrey. With coloured Map of the Geography of Plants. 5s.
SCHOUW'S Earth, Plants, and Man. Translated by A. Henfrey. With a colored map of plant geography. 5s.
SCHUMANN (Robert). His Life and Works, by August Reissmann. Translated by A. L. Alger. 3s. 6d.
SCHUMANN (Robert). His Life and Works, by August Reissmann. Translated by A. L. Alger. 3s. 6d.
—— Early Letters. Originally published by his Wife. Translated by May Herbert. With a Preface by Sir George Grove, D.C.L. 3s. 6d.
—— Early Letters. Originally published by his wife. Translated by May Herbert. With a Preface by Sir George Grove, D.C.L. 3s. 6d.
SENECA on Benefits. Newly translated by A. Stewart, M.A. 3s. 6d.
SENECA on Benefits. Newly translated by A. Stewart, M.A. 3£ 6d.
—— Minor Essays and On Clemency. Translated by A. Stewart, M.A. 5s.
—— Minor Essays and On Clemency. Translated by A. Stewart, M.A. 5s.
SHAKESPEARE DOCUMENTS. Arranged by D. H. Lambert, B.A. 3s. 6d.
SHAKESPEARE DOCUMENTS. Arranged by D. H. Lambert, B.A. 3sh. 6d.
SHAKESPEARE'S Dramatic Art. The History and Character of Shakespeare's Plays. By Dr. Hermann Ulrici. Translated by L. Dora Schmitz. 2 vols. 3s. 6d. each.
SHAKESPEARE'S Dramatic Art. The History and Character of Shakespeare's Plays. By Dr. Hermann Ulrici. Translated by L. Dora Schmitz. 2 vols. 3s. 6d. each.
[22] SHAKESPEARE (William). A Literary Biography by Karl Elze, Ph.D., LL.D. Translated by L. Dora Schmitz. 5s.
[22] SHAKESPEARE (William). A Literary Biography by Karl Elze, Ph.D., LL.D. Translated by L. Dora Schmitz. 5s.
SHARPE (S.) The History of Egypt, from the Earliest Times till the Conquest by the Arabs, A.D. 640. By Samuel Sharpe. 2 Maps and upwards of 400 Illustrative Woodcuts. 2 vols. 5s. each.
SHARPE (S.) The History of Egypt, from the Earliest Times until the Conquest by the Arabs, CE 640. By Samuel Sharpe. 2 Maps and over 400 Illustrative Woodcuts. 2 vols. £5 each.
SHERIDAN'S Dramatic Works, Complete. With Life by G. G. S. 3s. 6d.
SHERIDAN'S Dramatic Works, Complete. With Life by G. G. S. 3s. 6d.
SISMONDI'S History of the Literature of the South of Europe. Translated by Thomas Roscoe. 2 vols. 3s. 6d. each.
SISMONDI'S History of the Literature of the South of Europe. Translated by Thomas Roscoe. 2 vols. 3s. 6d. each.
SMITH'S Synonyms and Antonyms, or Kindred Words and their Opposites. Revised Edition. 5s.
SMITH'S Synonyms and Antonyms, or Related Words and their Opposites. Updated Edition. 5£.
—— Synonyms Discriminated. A Dictionary of Synonymous Words in the English Language, showing the Accurate signification of words of similar meaning. Edited by the Rev. H. Percy Smith, M.A. 6s.
—— Synonyms Discriminated. A Dictionary of Synonymous Words in the English Language, showing the Accurate meaning of words that have similar meanings. Edited by the Rev. H. Percy Smith, M.A. 6s.
SMITH'S (Adam) The Wealth of Nations. Edited by E. Belfort Bax. 2 vols. 3s. 6d. each.
SMITH'S (Adam) The Wealth of Nations. Edited by E. Belfort Bax. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Theory of Moral Sentiments. With a Memoir of the Author by Dugald Stewart. 3s. 6d.
—— Theory of Moral Sentiments. With a Memoir of the Author by Dugald Stewart. 3shillings 6pence
SMYTH'S (Professor) Lectures on Modern History. 2 vols. 3s. 6d. each.
SMYTH'S (Professor) Lectures on Modern History. 2 vols. 3£ 6d. each.
SMYTH'S (Professor) Lectures on the French Revolution. 2 vols. 3s. 6d. each.
SMYTH'S (Professor) Lectures on the French Revolution. 2 volumes. 3s. 6d. each.
SMITH'S (Pye) Geology and Scripture. 2nd Edition. 5s.
SMITH'S (Pye) Geology and Scripture. 2nd Edition. 5s.
SMOLLETT'S Adventures of Roderick Random. With short Memoir and Bibliography, and Cruikshank's Illustrations. 3s. 6d.
SMOLLETT'S Adventures of Roderick Random. With a short Memoir and Bibliography, and Cruikshank's Illustrations. 3s. 6d.
SMOLLETT'S Adventures of Peregrine Pickle. With Bibliography and Cruikshank's Illustrations. 2 vols. 3s. 6d. each.
SMOLLETT'S Adventures of Peregrine Pickle. With Bibliography and Cruikshank's Illustrations. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— The Expedition of Humphry Clinker. With Bibliography and Cruikshank's Illustrations. 3s. 6d.
—— The Expedition of Humphry Clinker. With Bibliography and Cruikshank's Illustrations. 3s. 6d.
SOCRATES (surnamed Scholasticus'). The Ecclesiastical History of (A.D. 305-445). Translated from the Greek. 5s.
SOCRATES (known as Scholasticus). The Ecclesiastical History of (CE 305-445). Translated from the Greek. 5s.
SOPHOCLES, The Tragedies of. A New Prose Translation, with Memoir, Notes, &c., by E. P. Coleridge, M.A. 5s.
SOPHOCLES, The Tragedies of. A New Prose Translation, with Memoir, Notes, etc., by E. P. Coleridge, M.A. 5s.
SOUTHEY'S Life of Nelson. With Portraits, Plans, and upwards of 50 Engravings on Steel and Wood. 5s.
SOUTHEY'S Life of Nelson. With Portraits, Plans, and over 50 Engravings on Steel and Wood. 5s.
—— Life of Wesley, and the Rise and Progress of Methodism. 5s.
—— Life of Wesley, and the Rise and Progress of Methodism. 5s.
—— Robert Southey. The Story of his Life written in his Letters. Edited by John Dennis. 3s. 6d.
—— Robert Southey. The Story of his Life written in his Letters. Edited by John Dennis. 3s. 6d.
SOZOMEN'S Ecclesiastical History. Translated from the Greek. Together with the Ecclesiastical History of Philostorgius, as epitomised by Photius. Translated by Rev. E. Walford, M.A. 5s.
SOZOMEN'S Ecclesiastical History. Translated from the Greek. Along with the Church History of Philostorgius, as summarized by Photius. Translated by Rev. E. Walford, M.A. 5s.
SPINOZA'S Chief Works. Translated, with Introduction, by R. H. M. Elwes. 2 vols. 5s. each.
SPINOZA'S Chief Works. Translated, with Introduction, by R. H. M. Elwes. 2 vols. 5s. each.
STANLEY'S Classified Synopsis of the Principal Painters of the Dutch and Flemish Schools. By George Stanley. 5s.
STANLEY'S Classified Synopsis of the Principal Painters of the Dutch and Flemish Schools. By George Stanley. 5s.
STARLING'S (Miss) Noble Deeds of Women. With 14 Steel Engravings. 5s.
STARLING'S (Miss) Noble Deeds of Women. With 14 Steel Engravings. 5s.
STAUNTON'S Chess-Player's Handbook. 5s.
STAUNTON'S Chess Player's Handbook. £5
—— Chess Praxis. A Supplement to the Chess-player's Handbook. 5s.
—— Chess Praxis. A Supplement to the Chess Player's Handbook. 5s.
[23] —— Chess-player's Companion. Comprising a Treatise on Odds, Collection of Match Games, and a Selection of Original Problems. 5s.
[23] —— Chess Player's Companion. Including a Guide on Odds, a Collection of Match Games, and a Selection of Original Problems. 5shillings.
—— Chess Tournament of 1851. With Introduction and Notes. 5s.
—— Chess Tournament of 1851. With Introduction and Notes. 5s.
STOCKHARDT'S Experimental Chemistry. Edited by C. W. Heaton, F.C.S. 5s.
STOCKHARDT'S Experimental Chemistry. Edited by C. W. Heaton, F.C.S. 5shillings.
STOWE (Mrs. H. B.) Uncle Tom's Cabin. Illustrated. 3s. 6d.
STOWE (Mrs. H. B.) Uncle Tom's Cabin. Illustrated. 3shillings. 6pence.
STRABO'S Geography. Translated by W. Falconer, M.A., and H. C. Hamilton. 3 vols. 5s. each.
STRABO'S Geography. Translated by W. Falconer, M.A., and H. C. Hamilton. 3 vols. 5s. each.
STRICKLAND'S (Agnes) Lives of the Queens of England, from the Norman Conquest. Revised Edition. With 6 Portraits. 6 vols. 5s. each.
STRICKLAND'S (Agnes) Lives of the Queens of England, from the Norman Conquest. Revised Edition. With 6 Portraits. 6 vols. 5s. each.
—— Life of Mary Queen of Scots. 2 vols. 5s. each.
—— Life of Mary Queen of Scots. 2 volumes. 5s. each.
—— Lives of the Tudor and Stuart Princesses. With Portraits. 5s.
—— Lives of the Tudor and Stuart Princesses. With Portraits. 5s.
STUART and REVETT'S Antiquities of Athens, and other Monuments of Greece. With 71 Plates engraved on Steel, and numerous Woodcut Capitals. 5s.
STUART and REVETT'S Antiquities of Athens, and other Monuments of Greece. With 71 Plates engraved on Steel, and numerous Woodcut Capitals. 5s.
SUETONIUS' Lives of the Twelve Cæsars and Lives of the Grammarians. Thomson's translation, revised by T. Forester. 5s.
SUETONIUS' Lives of the Twelve Cæsars and Lives of the Grammarians. Thomson's translation, updated by T. Forester. 5s.
SWIFT'S Prose Works. Edited by Temple Scott. With a Biographical Introduction by the Right Hon. W. E. H. Lecky, M.P. With Portraits and Facsimiles. 12 vols. 3s. 6d. each.
SWIFT'S Prose Works. Edited by Temple Scott. With a Biographical Introduction by the Right Hon. W. E. H. Lecky, M.P. With Portraits and Facsimiles. 12 vols. 3s. 6d. each.
[Vols. I.-X. ready.
[Volumes I to X available.
I.—A Tale of a Tub, The Battle of the Books, and other early works. Edited by Temple Scott. With a Biographical Introduction by W. E. H. Lecky.
I.—A Tale of a Tub, The Battle of the Books, and other early works. Edited by Temple Scott. With a Biographical Introduction by W. E. H. Lecky.
II.—The Journal to Stella. Edited by Frederick Ryland, M.A. With 2 Portraits and Facsimile.
II.—The Journal to Stella. Edited by Frederick Ryland, M.A. With 2 Portraits and a Facsimile.
III. & IV.—Writings on Religion and the Church.
III. & IV.—Writings on Religion and the Church.
V.—Historical and Political Tracts (English).
V.—Historical and Political Tracts (English).
VI.—The Drapier's Letters. With facsimiles of Wood's Coinage, &c.
VI.—The Drapier's Letters. With facsimiles of Wood's Coinage, &c.
VII.—Historical and Political Tracts (Irish).
VII.—Historical and Political Tracts (Irish).
VIII.—Gulliver's Travels. Edited by G. R. Dennis. With Portrait and Maps.
VIII.—Gulliver's Travels. Edited by G. R. Dennis. With Portrait and Maps.
IX.—Contributions to Periodicals.
IX.—Contributions to Magazines.
X.—Historical Writings.
X.—Historical Writings.
XI.—Literary Essays.
XI.—Literary Essays.
[In preparation.
In progress.
XII.—Index and Bibliography.
XII.—Index and Bibliography.
[In preparation.
[Coming soon.
TACITUS. The Works of. Literally translated. 2 vols. 5s. each.
TACITUS. The Works of. Literally translated. 2 volumes. 5s. each.
TALES OF THE GENII. Translated from the Persian by Sir Charles Morell. Numerous Woodcuts and 12 Steel Engravings. 5s.
TALES OF THE GENII. Translated from Persian by Sir Charles Morell. Many illustrations and 12 steel engravings. 5s.
TASSO'S Jerusalem Delivered. Translated into English Spenserian Verse by J. H. Wiffen. With 8 Engravings on Steel and 24 Woodcuts by Thurston. 5s.
TASSO'S Jerusalem Delivered. Translated into English Spenserian Verse by J. H. Wiffen. With 8 Engravings on Steel and 24 Woodcuts by Thurston. 5s.
TAYLOR'S (Bishop Jeremy) Holy Living and Dying. 3s. 6d.
TAYLOR'S (Bishop Jeremy) Holy Living and Dying. 3sh. 6d.
TERENCE and PHÆDRUS. Literally translated by H. T. Riley, M.A. To which is added, Smart's Metrical Version of Phædrus. 5s.
TERENCE and PHÆDRUS. Literally translated by H. T. Riley, M.A. To which is added, Smart's Metrical Version of Phædrus. 5s.
THEOCRITUS, BION, MOSCHUS, and TYRTÆUS. Literally translated by the Rev. J. Banks, M.A. To which are appended the Metrical Versions of Chapman. 5s.
THEOCRITUS, BION, MOSCHUS, and TYRTÆUS. Literally translated by Rev. J. Banks, M.A. Added are the metrical versions by Chapman. 5s.
[24] THEODORET and EVAGRIUS. Histories of the Church from A.D. 332 to A.D. 427; and from A.D. 431 to A.D. 544. Translated. 5s.
[24] THEODORET and EVAGRIUS. Histories of the Church from CE 332 to CE 427; and from CE 431 to CE 544. Translated. 5s.
THIERRY'S History of the Conquest of England by the Normans. Translated by William Hazlitt. 2 vols. 3s. 6d. each.
THIERRY'S History of the Conquest of England by the Normans. Translated by William Hazlitt. 2 vols. 3s. 6d. each.
THUCYDIDES. The Peloponnesian War. Literally translated by the Rev. H. Dale. 2 vols. 3s. 6d. each.
THUCYDIDES. The Peloponnesian War. Translated by the Rev. H. Dale. 2 volumes. 3s. 6d. each.
—— An Analysis and Summary of. By J. T. Wheeler. 5s.
—— An Analysis and Summary of. By J. T. Wheeler. 5s.
THUDICHUM (J. L. W.) A Treatise on Wines. Illustrated. 5s.
THUDICHUM (J. L. W.) A Treatise on Wines. Illustrated. 5s.
URE'S (Dr. A.) Cotton Manufacture of Great Britain. Edited by P. L. Simmonds. 2 vols. 5s. each.
Dr. A. Ure's Cotton Manufacturing in Great Britain. Edited by P. L. Simmonds. 2 volumes. 5s. each.
—— Philosophy of Manufactures. Edited by P. L. Simmonds. 7s. 6d.
—— Philosophy of Manufactures. Edited by P. L. Simmonds. £7.6.
VASARI'S Lives of the most Eminent Painters, Sculptors, and Architects. Translated by Mrs. J. Foster, with a Commentary by J. P. Richter, Ph.D. 6 vols. 3s. 6d. each.
VASARI'S Lives of the most Eminent Painters, Sculptors, and Architects. Translated by Mrs. J. Foster, with a Commentary by J. P. Richter, Ph.D. 6 vols. 3s. 6d. each.
VIRGIL. A Literal Prose Translation by A. Hamilton Bryce, LL.D. With Portrait. 3s. 6d.
VIRGIL. A Direct Prose Translation by A. Hamilton Bryce, LL.D. With Portrait. 3s. 6d.
VOLTAIRE'S Tales. Translated by R. B. Boswell. Containing Bebouc, Memnon, Candide, L'Ingénu, and other Tales. 3s. 6d.
VOLTAIRE'S Tales. Translated by R. B. Boswell. Containing Bebouc, Memnon, Candide, L'Ingénu, and other Tales. 3s. 6d.
WALTON'S Complete Angler. Edited by Edward Jesse. With Portrait and 203 Engravings on Wood and 26 Engravings on Steel. 5s.
WALTON'S Complete Angler. Edited by Edward Jesse. With Portrait and 203 Wood Engravings and 26 Steel Engravings. 5s.
—— Lives of Donne, Hooker, &c. New Edition revised by A. H. Bullen, with a Memoir of Izaak Walton by Wm. Dowling. With numerous Illustrations. 5s.
—— Lives of Donne, Hooker, & others. New Edition updated by A. H. Bullen, with a Memoir of Izaak Walton by Wm. Dowling. With many Illustrations. 5s.
WELLINGTON, Life of. By 'An Old Soldier.' From the materials of Maxwell. With Index and 18 Steel Engravings. 5s.
WELLINGTON, Life of. By 'An Old Soldier.' Based on Maxwell's materials. Includes Index and 18 Steel Engravings. 5s.
WERNER'S Templars in Cyprus. Translated by E. A. M. Lewis. 3s. 6d.
WERNER'S Templars in Cyprus. Translated by E. A. M. Lewis. 3s. 6d.
WESTROPP (H. M.) A Handbook of Archæology, Egyptian, Greek, Etruscan, Roman. Illustrated. 5s.
WESTROPP (H. M.) A Handbook of Archaeology: Egyptian, Greek, Etruscan, Roman. Illustrated. 5s.
WHITE'S Natural History of Selborne. With Notes by Sir William Jardine. Edited by Edward Jesse. With 40 Portraits and coloured Plates. 5s.
WHITE'S Natural History of Selborne. With Notes by Sir William Jardine. Edited by Edward Jesse. With 40 Portraits and colored Plates. 5s.
WHEATLEY'S A Rational Illustration of the Book of Common Prayer. 3s. 6d.
WHEATLEY'S A Rational Illustration of the Book of Common Prayer. 3s. 6d.
WHEELER'S Noted Names of Fiction, Dictionary of. 5s.
WHEELER'S Noted Names of Fiction, Dictionary of. 5s.
WIESELER'S Chronological Synopsis of the Four Gospels. Translated by the Rev. Canon Venables. 3s. 6d.
WIESELER'S Chronological Synopsis of the Four Gospels. Translated by the Rev. Canon Venables. 3s. 6d.
WILLIAM of MALMESBURY'S Chronicle of the Kings of England. Translated by the Rev. J. Sharpe. Edited by J. A. Giles, D.C.L. 5s.
WILLIAM of MALMESBURY'S Chronicle of the Kings of England. Translated by Rev. J. Sharpe. Edited by J. A. Giles, D.C.L. 5s.
XENOPHON'S Works. Translated by the Rev. J. S. Watson, M.A., and the Rev. H. Dale. In 3 vols. 5s. each.
XENOPHON'S Works. Translated by Rev. J. S. Watson, M.A., and Rev. H. Dale. In 3 volumes. £5 each.
YOUNG (Arthur). Travels in France during the years 1787, 1788, and 1789. Edited by M. Betham Edwards. 3s. 6d.
YOUNG (Arthur). Travels in France during the years 1787, 1788, and 1789. Edited by M. Betham Edwards. 3s. 6d.
—— Tour in Ireland, with General Observations on the state of the country during the years 1776-79. Edited by A. W. Hutton. With Complete Bibliography by J. P. Anderson, and Map. 2 vols. 3s. 6d. each.
—— Tour in Ireland, with General Observations on the state of the country during the years 1776-79. Edited by A. W. Hutton. With Complete Bibliography by J. P. Anderson, and Map. 2 vols. 3s. 6d. each.
YULE-TIDE STORIES. A Collection of Scandinavian and North-German Popular Tales and Traditions. Edited by B. Thorpe. 5s.
YULE-TIDE STORIES. A Collection of Scandinavian and North-German Popular Tales and Traditions. Edited by B. Thorpe. 5s.
[25]
THE YORK LIBRARY
THE YORK LIBRARY
A NEW SERIES OF REPRINTS ON THIN PAPER.
A NEW SERIES OF REPRINTS ON THIN PAPER.
The volumes are printed in a handy size (6-1/2 × 4-1/4 in.), on thin but opaque paper, and are simply and attractively bound.
The books are printed in a convenient size (6-1/2 × 4-1/4 in.), on thin but non-see-through paper, and are neatly and stylishly bound.
Price, in cloth, 2s. net; in leather, 3s. net.
Price: in cloth, £2 net; in leather, £3 net.
'The York Library is noticeable by reason of the wisdom and intelligence displayed in the choice of unhackneyed classics.... A most attractive series of reprints.... The size and style of the volumes are exactly what they should be.'—Bookman.
'The York Library stands out because of the wisdom and smarts shown in the selection of original classics.... A very appealing series of reprints.... The size and style of the books are exactly what they should be.'—Bookman.
'These books should find their way to every home that owns any cultivation.'—Notes and Queries.
'These books should be in every home that has any form of cultivation.'—Notes and Queries.
The following volumes are now ready:
The following volumes are now available:
CHARLOTTE BRONTË'S JANE EYRE.
Charlotte Brontë's Jane Eyre.
BURNEY'S EVELINA. Edited, with an Introduction and Notes, by Annie Raine Ellis.
BURNEY'S EVELINA. Edited, with an Introduction and Notes, by Annie Raine Ellis.
BURNEY'S CECILIA. Edited by Annie Raine Ellis. 2 vols.
BURNEY'S CECILIA. Edited by Annie Raine Ellis. 2 volumes.
BURTON'S ANATOMY OF MELANCHOLY. Edited by the Rev. A. R. Shilleto, M.A., with Introduction by A. H. Bullen. 3 vols.
BURTON'S ANATOMY OF MELANCHOLY. Edited by the Rev. A. R. Shilleto, M.A., with an Introduction by A. H. Bullen. 3 vols.
BURTON'S (SIR RICHARD) PILGRIMAGE TO ALMADINAH AND MECCAH. With Introduction by Stanley Lane-Poole. 2 vols.
BURTON'S (SIR RICHARD) PILGRIMAGE TO ALMADINAH AND MECCAH. With Introduction by Stanley Lane-Poole. 2 vols.
CERVANTES' DON QUIXOTE. Motteux's Translation, revised. With Lockhart's Life and Notes. 2 vols.
CERVANTES' DON QUIXOTE. Motteux's Translation, updated. With Lockhart's Life and Notes. 2 vols.
CLASSIC TALES: Johnson's Rasselas, Goldsmith's Vicar of Wakefield, Sterne's Sentimental Journey, Walpole's Castle of Otranto. With Introduction by C. S. Fearenside, M.A.
CLASSIC TALES: Johnson's Rasselas, Goldsmith's The Vicar of Wakefield, Sterne's Sentimental Journey, Walpole's The Castle of Otranto. With an Introduction by C. S. Fearenside, M.A.
COLERIDGE'S AIDS TO REFLECTION, and the Confessions of an Inquiring Spirit.
COLERIDGE'S AIDS TO REFLECTION, and the Confessions of an Inquiring Spirit.
COLERIDGE'S FRIEND. A series of Essays on Morals, Politics, and Religion.
COLERIDGE'S FRIEND. A collection of essays on ethics, politics, and religion.
COLERIDGE'S TABLE TALK AND OMNIANA. Arranged and Edited by T. Ashe, B.A.
COLERIDGE'S TABLE TALK AND OMNIANA. Arranged and Edited by T. Ashe, B.A.
DRAPER'S HISTORY OF THE INTELLECTUAL DEVELOPMENT OF EUROPE. 2 vols.
DRAPER'S HISTORY OF THE INTELLECTUAL DEVELOPMENT OF EUROPE. 2 vols.
GEORGE ELIOT'S ADAM BEDE.
George Eliot's Adam Bede.
EMERSON'S WORKS. A new edition in 5 volumes, with the Text edited and collated by George Sampson.
EMERSON'S WORKS. A new edition in 5 volumes, with the text edited and compiled by George Sampson.
FIELDING'S TOM JONES. 2 vols.
Fielding's Tom Jones. 2 vols.
GASKELL'S SYLVIA'S LOVERS.
Gaskell's Sylvia's Lovers.
[26] GESTA ROMANORUM, or Entertaining Moral Stories invented by the Monks. Translated from the Latin by the Rev. Charles Swan. Revised edition, by Wynnard Hooper, M.A.
[26] GESTA ROMANORUM, or Enjoyable Moral Tales Created by the Monks. Translated from Latin by the Rev. Charles Swan. Updated edition by Wynnard Hooper, M.A.
GOETHE'S FAUST. Translated by Anna Swanwick, LL.D. Revised edition, with an Introduction and Bibliography by Karl Breul, Litt.D., Ph.D.
GOETHE'S FAUST. Translated by Anna Swanwick, LL.D. Revised edition, with an Introduction and Bibliography by Karl Breul, Litt.D., Ph.D.
HAWTHORNE'S TRANSFORMATION (The Marble Faun).
HAWTHORNE'S TRANSFORMATION (The Marble Faun).
IRVING'S SKETCH BOOK.
Irving's Sketchbook.
JAMESON'S SHAKESPEARE'S HEROINES. Characteristics of Women: Moral, Poetical, and Historical.
JAMESON'S SHAKESPEARE'S HEROINES. Characteristics of Women: Moral, Poetic, and Historical.
LAMB'S ESSAYS, Including the Essays of Elia, Last Essays of Elia, and Eliana.
LAMB'S ESSAYS, Including the Essays of Elia, Last Essays of Elia, and Eliana.
MARCUS AURELIUS ANTONINUS, THE THOUGHTS OF. Translated by George Long, M.A. With an Essay on Marcus Aurelius by Matthew Arnold.
MARCUS AURELIUS ANTONINUS, HIS THOUGHTS. Translated by George Long, M.A. With an Essay on Marcus Aurelius by Matthew Arnold.
MARRYAT'S MR. MIDSHIPMAN EASY. With 8 Illustrations by E. T. Wheeler.
MARRYAT'S MR. MIDSHIPMAN EASY. With 8 Illustrations by E.T. Wheeler.
MARRYAT'S PETER SIMPLE. With 8 Illustrations by F. A. Fraser.
MARRYAT'S PETER SIMPLE. With 8 Illustrations by F.A. Fraser.
MONTAIGNE'S ESSAYS. Cotton's translation. Revised by W. C. Hazlitt. 3 vols.
MONTAIGNE'S ESSAYS. Cotton's translation. Revised by W.C. Hazlitt. 3 vols.
MORE'S UTOPIA. With the Life of Sir Thomas More, by William Roper, and his Letters to Margaret Roper and others. Edited, with Introduction and Notes, by George Sampson.
MORE'S UTOPIA. With the Life of Sir Thomas More, by William Roper, and his Letters to Margaret Roper and others. Edited, with Introduction and Notes, by George Sampson.
[In the Press.
[In the News.
MOTLEY'S RISE OF THE DUTCH REPUBLIC. With a Biographical Introduction by Moncure D. Conway. 3 vols.
MOTLEY'S RISE OF THE DUTCH REPUBLIC. With a Biographical Introduction by Moncure D. Conway. 3 vols.
PASCAL'S THOUGHTS. Translated from the Text of M. Auguste Molinier by C. Kegan Paul. Third edition.
PASCAL'S THOUGHTS. Translated from the Text of M. Auguste Molinier by C. Kegan Paul. Third edition.
PLUTARCH'S LIVES. Translated, with Notes and a Life by Aubrey Stewart, M.A., and George Long, M.A. 4 vols.
PLUTARCH'S LIVES. Translated, with Notes and a Life by Aubrey Stewart, M.A., and George Long, M.A. 4 vols.
SWIFT'S GULLIVER'S TRAVELS. Edited, with Introduction and Notes, by G. R. Dennis, with facsimiles of the original illustrations.
SWIFT'S GULLIVER'S TRAVELS. Edited, with Introduction and Notes, by G.R. Dennis, with reproductions of the original illustrations.
SWIFT'S JOURNAL TO STELLA. Edited, with Introduction and Notes, by F. Ryland, M.A.
SWIFT'S JOURNAL TO STELLA. Edited, with Introduction and Notes, by F. Ryland, M.A.
TROLLOPE'S THE WARDEN. With an Introduction by Frederic Harrison.
TROLLOPE'S THE WARDEN. With an Introduction by Frederic Harrison.
TROLLOPE'S BARCHESTER TOWERS.
Trollope's Barchester Towers.
TROLLOPE'S DR. THORNE.
Dr. Thorne by Trollope.
TROLLOPE'S FRAMLEY PARSONAGE.
Trollope's Framley Parsonage.
TROLLOPE'S SMALL HOUSE AT ALLINGTON. 2 vols.
TROLLOPE'S SMALL HOUSE AT ALLINGTON. 2 vols.
TROLLOPE'S LAST CHRONICLE OF BARSET. 2 vols.
TROLLOPE'S LAST CHRONICLE OF BARSET. 2 vols.
ARTHUR YOUNG'S TRAVELS IN FRANCE, during the years 1787, 1788, and 1789. Edited with Introduction and Notes, by M. Betham Edwards.
ARTHUR YOUNG'S TRAVELS IN FRANCE, during the years 1787, 1788, and 1789. Edited with Introduction and Notes, by M. Betham Edwards.
Other Volumes are in Preparation.
Other volumes are in progress.
[27]
BELL'S HANDBOOKS
OF
THE GREAT MASTERS
IN PAINTING AND SCULPTURE.
BELL'S HANDBOOKS
OF
THE GREAT MASTERS
IN PAINTING AND SCULPTURE.
EDITED by G. C. WILLIAMSON, Litt.D.
Edited by G. C. Williamson, Litt.D.
Post 8vo. With 40 Illustrations and Photogravure Frontispiece. 5s. net each.
Post 8vo. With 40 Illustrations and Photogravure Frontispiece. 5shillings. net each.
The following Volumes have been issued:
The following volumes have been released:
BOTTICELLI. By A. Streeter. 2nd Edition.
BOTTICELLI. By A. Streeter. 2nd Edition.
BRUNELLESCHI. By Leader Scott.
BRUNELLESCHI. By Leader Scott.
CORREGGIO. By Selwyn Brinton, M.A. 2nd Edition.
CORREGGIO. By Selwyn Brinton, M.A. 2nd Edition.
CARLO CRIVELLI. By G. Mcneil Rushforth, M.A.
CARLO CRIVELLI. By G. Mcneil Rushforth, M.A.
DELLA ROBBIA. By the Marchesa Burlamacchi. 2nd Edition.
DELLA ROBBIA. By the Marchesa Burlamacchi. 2nd Edition.
ANDREA DEL SARTO. By H. Guinness. 2nd Edition.
ANDREA DEL SARTO. By H. Guinness. 2nd Edition.
DONATELLO. By Hope Rea. 2nd Edition.
DONATELLO. By Hope Rea. 2nd Ed.
GERARD DOU. By Dr. W. Martin. Translated by Clara Bell.
GERARD DOU. By Dr. W. Martin. Translated by Clara Bell.
GAUDENZIO FERRARI. By Ethel Halsey.
GAUDENZIO FERRARI. By Ethel Halsey.
FRANCIA. By George C. Williamson, Litt.D.
FRANCIA. By George C. Williamson, Ph.D.
GIORGIONE. By Herbert Cook, M.A.
GIORGIONE. By Herbert Cook, M.A.
GIOTTO. By F. Mason Perkins.
GIOTTO. By F. Mason Perkins.
FRANS HALS. By Gerald S. Davies, M.A.
FRANS HALS. By Gerald S. Davies, M.A.
BERNARDINO LUINI. By George C. Williamson, Litt.D. 3rd Edition.
BERNARDINO LUINI. By George Williamson, Litt.D. 3rd Edition.
LEONARDO DA VINCI. By Edward Mccurdy, M.A.
LEONARDO DA VINCI. By Edward McCurdy, M.A.
MANTEGNA. By Maud Cruttwell.
MANTEGNA. By Maud Cruttwell.
MEMLINC. By W. H. James Weale.
MEMLINC. By W. H. James Weale.
MICHEL ANGELO. By Lord Ronald Sutherland Gower, M.A., F.S.A.
MICHEL ANGELO. By Lord Ron Gower, M.A., F.S.A.
PERUGINO. By G. C. Williamson, Litt.D. 2nd Edition.
PERUGINO. By G.C. Williamson, Litt.D. 2nd Edition.
PIERO DELLA FRANCESCA. By W. G. Waters, M.A.
PIERO DELLA FRANCESCA. By W.G. Waters, M.A.
PINTORICCHIO. By Evelyn March Phillipps.
Pintoricchio. By Evelyn March Phillipps.
RAPHAEL. By H. Strachey. 2nd Edition.
RAPHAEL. By H. Strachey. 2nd Edition.
REMBRANDT. By Malcolm Bell. 2nd Edition.
REMBRANDT. By Malcolm Bell. 2nd Ed.
RUBENS. By Hope Rea.
RUBENS. By Hope Rea.
LUCA SIGNORELLI. By Maud Cruttwell. 2nd Edition.
LUCA SIGNORELLI. By Maud Cruttwell. 2nd Edition.
SODOMA. By the Contessa Lorenzo Priuli-Bon.
SODOMA. By the Contessa Lorenzo Priuli-Bon.
TINTORETTO. By J. B. Stoughton Holborn, M.A.
TINTORETTO. By J.B. Stoughton Holborn, M.A.
VAN DYCK. By Lionel Cust, M.V.O., F.S.A.
VAN DYCK. By Lionel Cust, M.V.O., F.S.A.
VELASQUEZ. By R. A. M. Stevenson. 3rd Edition.
VELASQUEZ. By R.A.M. Stevenson. 3rd Edition.
WATTEAU. By Edgcumbe Staley, B.A.
WATTEAU. By Edgcumbe Staley, B.A.
WILKIE. By Lord Ronald Sutherland Gower, M.A., F.S.A.
WILKIE. By Lord Ron Gower, M.A., F.S.A.
Others to follow.
More to come.
[28]
[28]
THE
CHISWICK SHAKESPEARE.
THE
CHISWICK SHAKESPEARE.
Illustrated by BYAM SHAW
Illustrated by Byam Shaw
With Introductions and Glossaries by JOHN DENNIS.
With Introductions and Glossaries by JOHN DENNIS.
Printed at the Chiswick Press, pott 8vo., price 1s. 6d. net per volume; also a cheaper edition, 1s. net per volume; or 2s. net in limp leather; also a few copies, on Japanese vellum, to be sold only in sets, price 5s. net per volume.
Printed at the Chiswick Press, pocket-sized, price 1s. 6d. net per volume; also a more affordable edition, 1s. net per volume; or 2s. net in soft leather; additionally, a limited number of copies on Japanese vellum, sold only in sets, priced at 5s. net per volume.
Now Complete in 39 Volumes.
Now Available in 39 Volumes.
ALL'S WELL THAT ENDS WELL.
All's well that ends well.
ANTONY AND CLEOPATRA.
ANTONY & CLEOPATRA.
AS YOU LIKE IT.
As You Like It.
COMEDY OF ERRORS.
Comedy of Errors.
CORIOLANUS.
CORIOLANUS.
CYMBELINE.
Cymbeline.
HAMLET.
Hamlet.
JULIUS CÆSAR.
Julius Caesar.
KING HENRY IV. Part I.
KING HENRY IV, Part 1.
KING HENRY IV. Part II.
KING HENRY IV, Part 2.
KING HENRY V.
King Henry V.
KING HENRY VI. Part I.
KING HENRY VI, Part 1.
KING HENRY VI. Part II.
KING HENRY VI, Part 2.
KING HENRY VI. Part III.
KING HENRY VI. Part 3.
KING HENRY VIII.
King Henry VIII
KING JOHN.
King John.
KING LEAR.
KING LEAR.
KING RICHARD II.
King Richard II.
KING RICHARD III.
King Richard III.
LOVE'S LABOUR'S LOST.
Love's Labour's Lost.
MACBETH.
MACBETH.
MEASURE FOR MEASURE.
Measure for Measure.
MERCHANT OF VENICE.
The Merchant of Venice.
MERRY WIVES OF WINDSOR.
The Merry Wives of Windsor.
MIDSUMMER-NIGHT'S DREAM.
A Midsummer Night's Dream.
MUCH ADO ABOUT NOTHING.
Much Ado About Nothing.
OTHELLO.
Othello.
PERICLES.
PERICLES.
ROMEO AND JULIET.
Romeo and Juliet.
THE TAMING OF THE SHREW.
The Taming of the Shrew.
THE TEMPEST.
The Tempest.
TIMON OF ATHENS.
Timon of Athens.
TITUS ANDRONICUS.
Titus Andronicus.
TROILUS AND CRESSIDA.
Troilus and Cressida.
TWELFTH NIGHT.
Twelfth Night.
TWO GENTLEMEN OF VERONA.
Two Gentlemen of Verona.
WINTER'S TALE.
Winter's Tale.
POEMS.
POEMS.
SONNETS.
SONNETS.
'A fascinating little edition.'—Notes and Queries.
'A fascinating little edition.'—Notes and Queries.
'A cheap, very comely, and altogether desirable edition.'—Westminster Gazette.
'A budget-friendly, very attractive, and completely appealing edition.'—Westminster Gazette.
'But a few years ago such volumes would have been deemed worthy to be considered éditions de luxe. To-day, the low price at which they are offered to the public alone prevents them being so regarded.'—Studio.
'But a few years ago, such volumes would have been seen as worthy of being considered éditions de luxe. Today, the low price at which they are offered to the public is the only thing that keeps them from being viewed that way.'—Studio.
'Handy in shape and size, wonderfully cheap, beautifully printed from the Cambridge text, and illustrated quaintly yet admirably by Mr. Byam Shaw, we have nothing but praise for it. No one who wants a good and convenient Shakespeare—without excursuses, discursuses, or even too many notes—can do better, in our opinion, than subscribe to this issue: which is saying a good deal in these days of cheap reprints.'—Vanity Fair.
'Convenient in shape and size, incredibly affordable, beautifully printed from the Cambridge text, and illustrated in a charming yet impressive way by Mr. Byam Shaw, we can only speak highly of it. Anyone looking for a solid and easy-to-use Shakespeare—without lengthy introductions, digressions, or even too many notes—couldn't do better, in our opinion, than to subscribe to this edition: which is quite a statement in today's world of inexpensive reprints.'—Vanity Fair.
'What we like about these elegant booklets is the attention that has been paid to the paper, as well as to the print and decoration; such stout laid paper will last for ages. On this account alone, the 'Chiswick' should easily be first among pocket Shakespeares.'—Pall Mall Gazette.
'What we love about these stylish booklets is the care that's been taken with the paper, as well as the printing and decoration; this heavy laid paper will last for years. For this reason alone, the 'Chiswick' should easily be the top choice among pocket Shakespeares.'—Pall Mall Gazette.
⁂ The Chiswick Shakespeare may also be had bound in 12 volumes, full gilt back, price 36s. net.
⁂ The Chiswick Shakespeare is also available bound in 12 volumes, with a fully gilded spine, priced at 36s. net.
[29]
New Editions, fcap. 8vo. 2s. 6d. each net.
New Editions, fcap. 8vo. £2.6 each net.
THE ALDINE EDITION
OF THE
BRITISH POETS.
THE ALDINE EDITION
OF THE
BRITISH POETS.
'This excellent edition of the English classics, with their complete texts and scholarly introductions, are something very different from the cheap volumes of extracts which are just now so much too common.'—St. James's Gazette.
'This excellent edition of the English classics, featuring their complete texts and scholarly introductions, is quite different from the inexpensive collections of excerpts that are currently too common.'—St. James's Gazette.
'An excellent series. Small, handy, and complete.'—Saturday Review.
'An amazing series. Compact, convenient, and thorough.'—Saturday Review.
Akenside. Edited by Rev. A. Dyce.
Akenside. Edited by Rev. A. Dyce.
Beattie. Edited by Rev. A. Dyce.
Beattie. Edited by Rev. A. Dyce.
Blake. Edited by W. M. Rossetti.
Blake. Edited by W.M. Rossetti.
Burns. Edited by G. A. Aitken. 3 vols.
Burns. Edited by G. A. Aitken. 3 vols.
Butler. Edited by R. B. Johnson. 2 vols.
Butler. Edited by R. B. Johnson. 2 vols.
Campbell. Edited by His Son-in-law, the Rev. A. W. Hill. With Memoir by W. Allingham.
Campbell. Edited by his son-in-law, the Rev. A. W. Hill. With a memoir by W. Allingham.
Chatterton. Edited by the Rev. W. W. Skeat, M.A. 2 vols.
Chatterton. Edited by Rev. W. W. Skeat, M.A. 2 vols.
Chaucer. Edited by Dr. R. Morris, with Memoir by Sir Nicolas. 6 vols.
Chaucer. Edited by Dr. R. Morris, with a biography by Sir Nicolas. 6 vols.
Churchill. Edited by Jas. Hannay. 2 vols.
Churchill. Edited by Jas. Hannay. 2 vols.
Coleridge. Edited by T. Ashe, B.A. 2 vols.
Coleridge. Edited by T. Ashe, B.A. 2 vols.
Collins. Edited by W. Moy Thomas.
Collins. Edited by W. Moy Thomas.
Cowper. Edited by John Bruce, F.S.A. 3 vols.
Cowper. Edited by John Bruce, F.S.A. 3 volumes.
Dryden. Edited by the Rev. R. Hooper, M.A. 5 vols.
Dryden. Edited by Rev. R. Hooper, M.A. 5 vols.
Goldsmith. Revised Edition by Austin Dobson. With Portrait.
Goldsmith. Revised Edition by Austin Dobson. With Portrait.
Gray. Edited by J. Bradshaw, LL.D.
Gray. Edited by J. Bradshaw, Ph.D.
Herbert. Edited by the Rev. A. B. Grosart.
Herbert. Edited by Rev. A. B. Grosart.
Herrick. Edited by George Saintsbury. 2 vols.
Herrick. Edited by George Saintsbury. 2 vols.
Keats. Edited by the late Lord Houghton.
Keats. Edited by the late Lord Houghton.
Kirke White. Edited, with a Memoir, by Sir H. Nicolas.
Kirke White. Edited, with a Memoir, by Sir H. Nicolas.
Milton. Edited by Dr. Bradshaw. 2 vols.
Milton. Edited by Dr. Bradshaw. 2 vols.
Parnell. Edited by G. A. Aitken.
Parnell. Edited by G.A. Aitken.
Pope. Edited by G. R. Dennis. With Memoir by John Dennis. 3 vols.
Pope. Edited by G. R. Dennis. With a Memoir by John Dennis. 3 volumes.
Prior. Edited by R. B. Johnson. 2 vols.
Prior. Edited by R. B. Johnson. 2 vols.
Raleigh and Wotton. With Selections from the Writings of other COURTLY POETS from 1540 to 1650. Edited by Ven. Archdeacon Hannah, D.C.L.
Raleigh and Wotton. With Selections from the Writings of other COURTLY POETS from 1540 to 1650. Edited by Ven. Archdeacon Hannah, D.C.L.
Rogers. Edited by Edward Bell, M.A.
Rogers. Edited by Ed Bell, M.A.
Scott. Edited by John Dennis. 5 vols.
Scott. Edited by John Dennis. 5 volumes.
Shakespeare's Poems. Edited by Rev. A. Dyce.
Shakespeare's Poems. Edited by Rev. A. Dyce.
Shelley. Edited by H. Buxton Forman. 5 vols.
Shelley. Edited by H. Buxton Forman. 5 vols.
Spenser. Edited by J. Payne Collier. 5 vols.
Spenser. Edited by J. Payne Collier. 5 volumes.
Surrey. Edited by J. Yeowell.
Surrey. Edited by J. Yeowell.
Swift. Edited by the Rev. J. Mitford. 3 vols.
Swift. Edited by Rev. J. Mitford. 3 volumes.
Thomson. Edited by the Rev. D. C. Tovey. 2 vols.
Thomson. Edited by Rev. D. C. Tovey. 2 volumes.
Vaughan. Sacred Poems and Pious Ejaculations. Edited by the Rev. H. Lyte.
Vaughan. Sacred Poems and Pious Ejaculations. Edited by the Rev. H. Lyte.
Wordsworth. Edited by Prof. Dowden. 7 vols.
Wordsworth. Edited by Prof. Dowden. 7 volumes.
Wyatt. Edited by J. Yeowell.
Wyatt. Edited by J. Yeowell.
Young. 2 vols. Edited by the Rev. J. Mitford.
Young. 2 vols. Edited by the Rev. J. Mitford.
[30]
THE ALL-ENGLAND SERIES.
THE ALL-ENGLAND CHAMPIONSHIPS.
HANDBOOKS OF ATHLETIC GAMES.
Athletic Games Handbooks.
The only Series issued at a moderate price, by Writers who are the first rank in their respective departments.
The only series released at a reasonable price, by writers who are at the top of their fields.
'The best instruction on games and sports by the best authorities, at the lowest prices.'—Oxford Magazine.
'The best guidance on games and sports from top experts, at the lowest prices.'—Oxford Magazine.
Small 8vo. cloth, Illustrated. Price 1s. each.
Small 8vo. cloth, Illustrated. Price 1s. each.
Cricket. By Fred C. Holland.
Cricket. By Fred C. Holland.
Cricket. By the Hon. and Rev. E. Littelton.
Cricket. By the Hon. and Rev. E. Littleton.
Croquet. By Lieut.-Col. the Hon. H. O. Needham.
Croquet. By Lieut.-Col. the Hon. H. O. Needham.
Lawn Tennis. By H. W. W. Wilberforce. With a Chapter for Ladies, by Mrs. Hillyard.
Lawn Tennis. By H. W. W. Wilberforce. With a Chapter for Ladies, by Mrs. Hillyard.
Squash Tennis. By Eustace H. Miles. Double vol. 2s.
Squash Tennis. By Eustace H. Miles. Double vol. 2s.
Tennis and Rackets and Fives. By Julian Marshall, Major J. Spens, and Rev. J. A. Arnan Tait.
Tennis, Rackets, and Fives. By Julian Marshall, Major J. Spens, and Rev. J.A. Arnan Tait.
Golf. By H. S. C. Everard, Double vol. 2s.
Golf. By H.S.C. Everard, Double vol. 2s.
Rowing and Sculling. By Guy Rixon.
Rowing and Sculling. By Guy Rixon.
Rowing and Sculling. By W. B. Woodgate.
Rowing and Sculling. By W. B. Woodgate.
Sailing. By E. F. Knight, dbl. vol. 2s.
Sailing. By E.F. Knight, double volume 2s.
Swimming. By Martin and J. Racster Cobbett.
Swimming. By Martin and J. Racster Cobbett.
Camping out. By A. A. Macdonell. Double vol. 2s.
Camping out. By A. A. Macdonell. Double vol. 2s.
Canoeing. By Dr. J. D. Hayward. Double vol. 2s.
Canoeing. By Dr. J.D. Hayward. Double vol. 2s.
Mountaineering. By Dr. Claude Wilson. Double vol. 2s.
Mountaineering. By Dr. Claude Wilson. Double vol. 2s.
Athletics. By H. H. Griffin.
Sports. By H. H. Griffin.
Riding. By W. A. Kerr, V.C. Double vol. 2s.
Riding. By W.A. Kerr, V.C. Double vol. 2s.
Ladies' Riding. By W. A. Kerr, V.C.
Women's Riding. By W. A. Kerr, V.C.
Boxing. By R. G. Allanson-Winn. With Prefatory Note by Bat Mullins.
Boxing. By R.G. Allanson-Winn. With a Prefatory Note by Bat Mullins.
Fencing. By H. A. Colmore Dunn.
Fencing. By H. A. Colmore Dunn.
Cycling. By H. H. Griffin, L.A.C., N.C.U., C.T.C. With a Chapter for Ladies, by Miss Agnes Wood. Double vol. 2s.
Cycling. By H. H. Griffin, L.A.C., N.C.U., C.T.C. With a Chapter for Women, by Miss Agnes Wood. Double vol. 2s.
Wrestling. By Walter Armstrong. New Edition.
Wrestling. By Walter Armstrong. New Edition.
Broadsword and Singlestick. By R. G. Allanson-Winn and C. Phillipps-Wolley.
Broadsword and Singlestick. By R.G. Allanson-Winn and C. Phillipps-Wolley.
Gymnastics. By A. F. Jenkin. Double vol. 2s.
Gymnastics. By A.F. Jenkin. Double vols. 2s.
Gymnastic Competition and Display Exercises. Compiled by F. Graf.
Gymnastic Competition and Display Exercises. Compiled by F. Graf.
Indian Clubs. By G. T. B. Cobbett and A. F. Jenkin.
Indian Clubs. By G.T.B. Cobbett and A. F. Jenkin.
Dumb-bells. By F. Graf.
Dumbbells. By F. Graf.
Football—Rugby Game. By Harry Vassall.
Football—Rugby Match. By Harry Vassall.
Football—Association Game. By C. W. Alcock. Revised Edition.
Soccer—Association Game. By C.W. Alcock. Revised Edition.
Hockey. By F. S. Creswell. New Edition.
Hockey. By F. S. Creswell. Updated Edition.
Skating. By Douglas Adams. With a Chapter for ladies, by Miss L. Cheetham, and a Chapter on Speed Skating, by a Fen Skater. Dbl. vol. 2s.
Skating. By Douglas Adams. With a Chapter for women, by Miss L. Cheetham, and a Chapter on Speed Skating, by a Fen Skater. Dbl. vol. 2s.
Baseball. By Newton Crane.
Baseball. By Newton Crane.
Rounders, Fieldball, Bowls, Quoits, Curling, Skittles, &c. By J. M. Walker and C. C. Mott.
Rounders, Fieldball, Bowls, Quoits, Curling, Skittles, etc. By J.M. Walker and C.C. Mott.
Dancing. By Edward Scott. Double vol. 2s.
Dancing. By Edward Scott. Double vol. 2s.
THE CLUB SERIES OF CARD AND TABLE GAMES.
THE CLUB SERIES OF CARD AND TABLE GAMES.
'No well-regulated club or country house should be without this useful series of books.' Globe.
'No well-organized club or country house should be without this helpful series of books.' Globe.
Small 8vo. cloth, Illustrated. Price 1s. each.
Small 8vo. cloth, Illustrated. Price 1shilling. each.
Bridge. By 'Templar.'
Bridge. By 'Templar.'
Whist. By Dr. Wm. Pole, F.R.S.
Whist. By Dr. Wm. Pole, F.R.S.
Solo Whist. By Robert F. Green.
Solo Whist. By Robert F. Green.
Billiards. By Major-Gen. A. W. Drayson, F.R.A.S. With a Preface by W. J. Peall.
Billiards. By Major-Gen. A.W. Drayson, F.R.A.S. With a Preface by W. J. Peall.
Hints on Billiards. By J. P. Buchanan. Double vol. 2s.
Hints on Billiards. By J.P. Buchanan. Double vol. 2s.
Chess. By Robert F. Green.
Chess. By Robert F. Green.
The Two-Move Chess Problem. By B. G. Laws.
The Two-Move Chess Problem. By B.G. Laws.
Chess Openings. By I. Gunsberg.
Chess Openings. By I. Gunsberg.
Draughts and Backgammon. By 'Berkeley.'
Checkers and Backgammon. By 'Berkeley.'
Reversi and Go Bang. By 'Berkeley.'
Reversi and Go Bang. By 'Berkeley.'
Dominoes and Solitaire. By 'Berkeley.'
Dominoes and Solitaire. By 'Berkeley.'
Bézique and Cribbage. By 'Berkeley.'
Bézique and Cribbage. By 'Berkeley.'
Écarté and Euchre. By 'Berkeley.'
Écarté and Euchre. By 'Berkeley.'
Piquet and Rubicon Piquet. By 'Berkeley.'
Piquet and Rubicon Piquet. By 'Berkeley.'
Skat. By Louis Diehl.
Skat. By Louis Diehl.
⁂ A Skat Scoring-book. 1s.
⁂ A Skat Scorebook. 1s.
Round Games, including Poker, Napoleon, Loo, Vingt-et-un, &c. By Baxter-Wray.
Round Games, including Poker, Napoleon, Loo, Vingt-et-un, etc. By Baxter-Wray.
Parlour and Playground Games. By Mrs. Laurence Gomme.
Parlor and Playground Games. By Mrs. Laurence Gomme.
[31]
BELL'S CATHEDRAL SERIES.
BELL'S CATHEDRAL COLLECTION.
Profusely Illustrated, cloth, crown 8vo. 1s. 6d. net each.
Fully Illustrated, cloth, crown 8vo. £1.50 each.
ENGLISH CATHEDRALS. An Itinerary and Description. Compiled by James G. Gilchrist, A.M., M.D. Revised and edited with an Introduction on Cathedral Architecture by the Rev. T. Perkins, M.A., F.R.A.S.
ENGLISH CATHEDRALS. A Travel Guide and Description. Compiled by James G. Gilchrist, A.M., M.D. Revised and edited with an Introduction on Cathedral Architecture by the Rev. T. Perkins, M.A., F.R.A.S.
BANGOR. By P. B. Ironside Bax.
BANGOR. By P. B. Ironside Bax.
BRISTOL. By H. J. L. J. Massé, M.A.
BRISTOL. By H. J.L.J. Massé, M.A.
CANTERBURY. By Hartley Withers. 5th Edition.
CANTERBURY. By Hartley Withers. 5th Edition.
CARLISLE. By C. King Eley.
CARLISLE. By C. King Eley.
CHESTER. By Charles Hiatt. 3rd Edition.
CHESTER. By Charles Hiatt. 3rd Edition.
CHICHESTER. By H. C. Corlette, A.R.I.B.A. 2nd Edition.
CHICHESTER. By H.C. Corlette, A.R.I.B.A. 2nd Edition.
DURHAM. By J. E. Bygate, A.R.C.A. 3rd Edition.
DURHAM. By J.E. Bygate, A.R.C.A. 3rd Edition.
ELY. By Rev. W. D. Sweeting, M.A. 2nd Edition.
ELY. By Rev. W. D. Sweeting, M.A. 2nd Edition.
EXETER. By Percy Addleshaw, B.A. 2nd Edition, revised.
EXETER. By Percy Addleshaw, B.A. 2nd Edition, revised.
GLOUCESTER. By H. J. L. J. Massé, M.A. 3rd Edition.
GLOUCESTER. By H. J. L. J. Massé, M.A. 3rd Edition.
HEREFORD. By A. Hugh Fisher, A.R.E. 2nd Edition, revised.
HEREFORD. By A. Hugh Fisher, A.R.E. 2nd Edition, revised.
LICHFIELD. By A. B. Clifton. 2nd Edition.
LICHFIELD. By A. B. Clifton. 2nd Edition.
LINCOLN. By A. F. Kendrick, B.A. 3rd Edition.
LINCOLN. By A. F. Kendrick, B.A. 3rd Edition.
MANCHESTER. By Rev. T. Perkins, M.A.
MANCHESTER. By Rev. T. Perkins, M.A.
NORWICH. By C. H. B. Quennell. 2nd Edition.
NORWICH. By C.H.B. Quennell. 2nd Edition.
OXFORD. By Rev. Percy Dearmer, M.A. 2nd Edition, revised.
OXFORD. By Rev. Percy Dearmer, M.A. 2nd Edition, revised.
PETERBOROUGH. By Rev. W. D. Sweeting. 2nd Edition, revised.
PETERBOROUGH. By Rev. W.D. Sweeting. 2nd Edition, revised.
RIPON. By Cecil Hallett, B.A.
RIPON. By Cecil Hallett, B.A.
ROCHESTER. By G. H. Palmer, B.A. 2nd Edition, revised.
ROCHESTER. By G.H. Palmer, B.A. 2nd Edition, revised.
ST. ALBANS. By Rev. T. Perkins, M.A.
ST. ALBANS. By Rev. T. Perkins, M.A.
ST. ASAPH. By P. B. Ironside Bax.
ST. ASAPH. By P.B. Ironside Bax.
ST. DAVID'S. By Philip Robson, A.R.I.B.A.
ST. DAVID'S. By Philip Robson, A.R.I.B.A.
ST. PATRICK'S, DUBLIN. By Rev. J. H. Bernard, M.A., D.D. 2nd Edition.
ST. PATRICK'S, DUBLIN. By Rev. J. H. Bernard, M.A., D.D. 2nd Edition.
ST. PAUL'S. By Rev. Arthur Dimock, M.A. 3rd Edition, revised.
ST. PAUL'S. By Rev. Arthur Dimock, M.A. 3rd Edition, revised.
ST. SAVIOUR'S, SOUTHWARK. By George Worley.
ST. SAVIOUR'S, SOUTHWARK. By George Worley.
SALISBURY. By Gleeson White. 3rd Edition, revised.
SALISBURY. By Gleeson White. 3rd Edition, revised.
SOUTHWELL. By Rev. Arthur Dimock, M.A. 2nd Edition, revised.
SOUTHWELL. By Rev. Arthur Dimock, M.A. 2nd Edition, revised.
WELLS. By Rev. Percy Dearmer, M.A. 3rd Edition.
WELLS. By Rev. Percy Dearmer, M.A. 3rd Edition.
WINCHESTER. By P. W. Sergeant. 3rd Edition.
WINCHESTER. By P.W. Sergeant. 3rd Edition.
WORCESTER. By E. F. Strange. 2nd Edition.
WORCESTER. By E. F. Strange. 2nd Edition.
YORK. By A. Clutton-Brock, M.A. 3rd Edition.
YORK. By A. Clutton-Brock, M.A. 3rd Edition.
Uniform with above Series. Now ready. 1s. 6d. net each.
Matches the above series. Now available. 1s. 6d. each, net.
ST. MARTIN'S CHURCH, CANTERBURY. By the Rev. Canon Routledge, M.A., F.S.A.
ST. MARTIN'S CHURCH, CANTERBURY. By the Rev. Canon Routledge, M.A., F.S.A.
BEVERLEY MINSTER. By Charles Hiatt.
BEVERLEY MINSTER. By Charles Hiatt.
WIMBORNE MINSTER and CHRISTCHURCH PRIORY. By the Rev. T. Perkins, M.A.
WIMBORNE MINSTER and CHRISTCHURCH PRIORY. By the Rev. T. Perkins, M.A.
TEWKESBURY ABBEY AND DEERHURST PRIORY. By H. J. L. J. Massé, M.A.
TEWKESBURY ABBEY AND DEERHURST PRIORY. By H. J.L.J. Massé, M.A.
BATH ABBEY, MALMESBURY ABBEY, and BRADFORD-ON-AVON CHURCH. By Rev. T. Perkins, M.A.
BATH ABBEY, MALMESBURY ABBEY, and BRADFORD-ON-AVON CHURCH. By Rev. T. Perkins, M.A.
WESTMINSTER ABBEY. By Charles Hiatt.
WESTMINSTER ABBEY. By Charles Hiatt.
STRATFORD-ON-AVON CHURCH. By Harold Baker.
STRATFORD-UPON-AVON CHURCH. By Harold Baker.
BELL'S HANDBOOKS TO CONTINENTAL CHURCHES.
BELL'S GUIDE TO CONTINENTAL CHURCHES.
Profusely Illustrated. Crown 8vo, cloth, 2s. 6d. net each.
Richly Illustrated. Crown 8vo, cloth, £2.50 net each.
AMIENS. By the Rev. T. Perkins, M.A.
AMIENS. By the Rev. T. Perkins, M.A.
BAYEUX. By the Rev. R. S. Mylne.
BAYEUX. By the Rev. R. S. Mylne.
CHARTRES: The Cathedral and Other Churches. By H. J. L. J. Massé, M.A.
CHARTRES: The Cathedral and Other Churches. By H. J. L. J. Massé, M.A.
MONT ST. MICHEL. By H. J. L. J. Massé, M.A.
MONT ST. MICHEL. By H. J. L. J. Massé, M.A.
PARIS (NOTRE-DAME). By Charles Hiatt.
PARIS (NOTRE-DAME). By Charles Hiatt.
ROUEN: The Cathedral and Other Churches. By the Rev. T. Perkins, M.A.
ROUEN: The Cathedral and Other Churches. By the Rev. T. Perkins, M.A.
[32]
The Best Practical Working Dictionary of the English Language.
The Most Useful Working Dictionary of the English Language.
WEBSTER'S
INTERNATIONAL
DICTIONARY.
WEBSTER'S
INTERNATIONAL
DICTIONARY.
2348 PAGES. 5000 ILLUSTRATIONS.
2348 pages. 5000 illustrations.
NEW EDITION, REVISED THROUGHOUT WITH A NEW SUPPLEMENT OF 25,000 ADDITIONAL WORDS AND PHRASES.
NEW EDITION, UPDATED THROUGHOUT WITH AN ADDED SUPPLEMENT OF 25,000 NEW WORDS AND PHRASES.
The Appendices comprise a Pronouncing Gazetteer of the World, Vocabularies of Scripture, Greek, Latin, and English Proper Names, a Dictionary of the Noted Names of Fiction, a Brief History of the English Language, a Dictionary of Foreign Quotations, Words, Phrases, Proverbs, &c., a Biographical Dictionary with 10,000 names, &c., &c.
The Appendices include a Pronouncing Gazetteer of the World, Vocabularies of Scripture, Greek, Latin, and English Proper Names, a Dictionary of Famous Fictional Names, a Brief History of the English Language, a Dictionary of Foreign Quotations, Words, Phrases, Proverbs, etc., a Biographical Dictionary with 10,000 names, etc., etc.
Dr. MURRAY, Editor of the 'Oxford English Dictionary,' says:—'In this its latest form, and with its large Supplement and numerous appendices, it is a wonderful volume, which well maintains its ground against all rivals on its own lines. The 'definitions,' or more properly, 'explanations of meaning' in 'Webster' have always struck me as particularly terse and well-put; and it is hard to see how anything better could be done within the limits.'
Dr. MURRAY, Editor of the 'Oxford English Dictionary,' says:—'In this latest version, with its extensive Supplement and many appendices, it is an impressive volume that stands strong against all competitors in its category. The 'definitions,' or more accurately, 'explanations of meaning' in 'Webster' have always impressed me as particularly concise and well-expressed; and it's difficult to imagine anything better could be achieved within these limits.'
Professor JOSEPH WRIGHT, M.A., Ph.D., D.C.L., LL.D., Editor of the 'English Dialect Dictionary,' says:—'The new edition of "Webster's International Dictionary" is undoubtedly the most useful and reliable work of its kind in any country. No one who has not examined the work carefully would believe that such a vast amount of lexicographical information could possibly be found within so small a compass.'
Professor JOSEPH WRIGHT, M.A., Ph.D., D.C.L., LL.D., Editor of the 'English Dialect Dictionary,' says:—'The new edition of "Webster's International Dictionary" is definitely the most useful and dependable reference of its kind in any country. No one who hasn't thoroughly examined the work would believe that such an extensive amount of lexicographical information could be packed into such a compact format.'
Professor A. H. SAYCE, LL.D., D.D., says:—'It is indeed a marvellous work; it is difficult to conceive of a Dictionary more exhaustive and complete. Everything is in it—not only what we might expect to find in such a work, but also what few of us would ever have thought of looking for.'
Professor A. H. SAYCE, LL.D., D.D. says:—'It is truly an amazing work; it's hard to imagine a dictionary that is more thorough and complete. Everything you could think of is in it—not just what you would expect to find in a resource like this, but also things that most of us wouldn’t have even thought to search for.'
Rev. JOSEPH WOOD, D.D., Head Master of Harrow, says:—'I have always thought very highly of its merits. Indeed, I consider it to be far the most accurate English Dictionary in existence, and much more reliable than the "Century." For daily and hourly reference, "Webster" seems to me unrivalled.'
Rev. JOSEPH WOOD, D.D., Head Master of Harrow, says:—'I've always thought very highly of its quality. In fact, I believe it's the most accurate English Dictionary out there, and far more reliable than the "Century." For daily and hourly use, "Webster" seems unmatched to me.'
Prospectuses, with Prices and Specimen Pages, on Application.
Request prospectuses, including prices and sample pages.
LONDON: GEORGE BELL & SONS, YORK HOUSE,
PORTUGAL STREET, W.C.
LONDON: GEORGE BELL & SONS, YORK HOUSE,
PORTUGAL STREET, W.C.
FOOTNOTES:
FOOTNOTES:
[2] See "Will in Nature," pp. 9-18 of the original; pp. 224-234 of the present translation.
[2] See "Will in Nature," pp. 9-18 of the original; pp. 224-234 of the present translation.
[3] Pp. 2 and 3 of the original, and pp. 216 to 218 of the present translation.
[3] Pages 2 and 3 of the original, and pp. 216 to 218 of the current translation.
[5] Seneca, Ep. 79.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Seneca, Letter 79.
[6] See "Arthur Schopenhauer. Von ihm; über ihn. Ein Wort der Vertheidigung," von Ernst Otto Lindner, and "Memorabilien, Briefe und Nachlassstücke," von Julius Frauenstädt (Berlin, 1863), pp. 163-165.
[6] See "Arthur Schopenhauer. By Him; About Him. A Word of Defense," by Ernst Otto Lindner, and "Memorabilia, Letters, and Posthumous Works," by Julius Frauenstädt (Berlin, 1863), pp. 163-165.
[8] See "Die Welt a. W. u. V.," vol. ii. pp. 17-21, and vol. i. p. 39 of the second edition. (The passages referred to by Schopenhauer in the second edition are in the third edition vol. ii. pp. 18-21, and vol. i. p. 40).
[8] See "Die Welt a. W. u. V.," vol. ii. pp. 17-21, and vol. i. p. 39 of the second edition. (The passages Schopenhauer refers to in the second edition are found in the third edition vol. ii. pp. 18-21, and vol. i. p. 40).
[9] Die Welt a. W. u. V., vol. i. p. 22 et seqq., and vol. ii. chap. ii. of the second edition; vol. i. p. 22, § 6, and vol. ii. chap. ii. of the third edition.
[9] The World a. W. u. V., vol. i. p. 22 and following., and vol. ii. chap. ii. of the second edition; vol. i. p. 22, § 6, and vol. ii. chap. ii. of the third edition.
[10] The passage I have quoted above from Schopenhauer's letter is also to be found among the letters published in my book, "Arthur Schopenhauer. Von ihm, über ihn, u. s. w.," p. 541 et seqq., and it results from this, as well as from several other letters which likewise deal with important and knotty points in his philosophy, that this correspondence may perhaps not be quite so worthless and unimportant as many—among them Gwinner, in his pamphlet, "Schopenhauer und seine Freunde" (Leipzig, 1863)—represent it to be. This pamphlet of Gwinner's, by the way, has met with the treatment it deserves in the Preface to the collection, "Aus Arthur Schopenhauer's handschriftlichen Aphorismen und Nachlass. Abhandlungen, Anmerkungen, Fragmente." (Leipzig, 1864).
[10] The excerpt I quoted above from Schopenhauer's letter can also be found in the letters published in my book, "Arthur Schopenhauer. Von ihm, über ihn, u. s. w.," p. 541 et seqq.. This, along with several other letters that address important and challenging aspects of his philosophy, suggests that this correspondence might not be as useless and insignificant as many—Gwinner included, in his pamphlet "Schopenhauer und seine Freunde" (Leipzig, 1863)—claim it to be. By the way, Gwinner's pamphlet has received the response it deserves in the Preface to the collection, "Aus Arthur Schopenhauer's handschriftlichen Aphorismen und Nachlass. Abhandlungen, Anmerkungen, Fragmente." (Leipzig, 1864).
[11] Platon, "Phileb." pp. 219-223. "Politic." 62, 63. "Phædr." 361-363, ed. Bip. Kant, "Kritik der reinen Vernunft. Anhang zur transcend. Dialektik." English Translation by F. Max Müller. "Appendix to the Transc. Dialectic." pp. 551, and seqq.
[11] Plato, "Philebus." pp. 219-223. "Politikos." 62, 63. "Phaedrus." 361-363, ed. Bip. Kant, "Critique of Pure Reason. Appendix to the Transcendental Dialectic." English Translation by F. Max Müller. "Appendix to the Transcendental Dialectic." pp. 551, and seqq.
[12] Kant, "Krit. d. r. V. Methodenlehre. Drittes Hauptstück," p. 842 of the 1st edition. Engl. Tr. by F. M. Müller. "Architectonic of Pure Reason," p. 723.
[12] Kant, "Critique of Pure Reason, Methods of Reason. Third Main Section," p. 842 of the 1st edition. Engl. Tr. by F. M. Müller. "Architectonic of Pure Reason," p. 723.
[17] Ibid. "Timæus," p. 302. "All that arises, arises necessarily from some cause; for it is impossible for anything to come into being without cause." [Tr.'s add.]
[17] Ibid. "Timæus," p. 302. "Everything that comes into existence comes from some cause; for nothing can come into being without a cause." [Tr.'s add.]
[18] "This especially would seem to be the first principle: that nothing arises without cause, but [everything] according to preceding causes." [Tr.'s add.]
[18] "This especially seems to be the first principle: that nothing happens without a cause, but everything happens due to prior causes." [Tr.'s add.]
[19] "We think we understand a thing perfectly, whenever we think we know the cause by which the thing is, that it is really the cause of that thing, and that the thing cannot possibly be otherwise." [Tr.'s add.]
[19] "We believe we fully understand something whenever we think we know the cause behind it, that the cause is truly responsible for it, and that it couldn’t possibly be any different." [Tr.'s add.]
[20] Lib. iv. c. 1.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Book 4, Chapter 1.
[22] "There are four causes: first, the essence of a thing itself; second, the sine qua non of a thing; third, what first put a thing in motion; fourth, to what purpose or end a thing is tending." [Tr.'s add.]
[22] "There are four causes: first, the nature of a thing itself; second, the sine qua non of a thing; third, what initially set a thing in motion; fourth, the purpose or goal that a thing is directed towards." [Tr.'s add.]
[25] Suarez, "Disp." 12, sect. 1.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Suarez, "Disp." 12, sec. 1.
Schiller, "Wallenstein-Trilogie. Piccolomini," Act ii. Sc. 7.
Schiller, "Wallenstein Trilogy. Piccolomini," Act ii. Sc. 7.
[27] Aristot., "Analyt. post." c. 7.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Aristotle, "Post-Analytica" ch. 7.
[28] Spinoza, "Eth." i. prop. 11.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Spinoza, "Ethics," I, Proposition 11.
[30] Ibid. Prop. 16.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. Prop. 16.
[31] Ibid. Prop. 36, demonstr.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. Prop. 36, demonstr.
[32] Ibid. Prop. 18.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. Prop. 18.
[33] Ibid. Prop. 25.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. Prop. 25.
[35] Ibid. Prop. 4.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. Prop. 4.
[36] "Eth." P. i. prop. 7.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "Ethics." P. i. prop. 7.
[37] Schelling, "Abhandlung von der menschlichen Freiheit."
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Schelling, "Essay on Human Freedom."
[39] "For they say that in those unseen heights which have no name there is a pre-existing, perfect Æon; this they also call fore-rule, forefather and the depth.—They say, that being incomprehensible and invisible, eternal and unborn, he has existed during endless Æons in the deepest calmness and tranquillity; and that coexisting with him was Thought, which they also call Grace and Silence. This Depth once bethought him to put forth from himself the beginning of all things and to lay that offshoot—which he had resolved to put forth—like a sperm into the coexisting Silence, as it were into a womb. Now this Silence, being thus impregnated and having conceived, gave birth to Intellect, a being which was like and equal to its Creator, and alone able to comprehend the greatness of its father. This Intellect also they call the Only-begotten and the Beginning of all things." [Tr.'s add.]
[39] "Because they say that in those unseen heights that have no name, there is a perfect Æon that existed before everything; they also refer to this as fore-rule, forefather, and the Depth. They say that being incomprehensible and invisible, eternal and unborn, he has existed for endless Æons in the deepest calm and peace; and coexisting with him was Thought, which they also call Grace and Silence. This Depth decided to bring forth the beginning of all things from himself and laid that offshoot—which he resolved to create—like sperm into the coexisting Silence, like entering a womb. Now this Silence, having been thus impregnated and having conceived, gave birth to Intellect, a being that was similar to and equal with its Creator, and the only one able to understand the greatness of its father. This Intellect is also known as the Only-begotten and the Beginning of all things." [Tr.'s add.]
[41] Doctrine of Reason.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Philosophy of Reason.
[46] Ibid. p. 60.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. p. 60.
[49] Ibid. "Vorrede," p. xxiv.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. "Preface," p. xxiv.
[52] Plattner, "Aphorismen," § 828.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Plattner, "Aphorisms," § 828.
[54] Aristotle, "Metaph." iii. 6. "They seek a reason for that which has no reason; for the principle of demonstration is not demonstration." [Tr.'s add.] Compare with this citation "Analyt. post." i. 2.
[54] Aristotle, "Metaph." iii. 6. "They look for an explanation for what has no explanation; because the foundation of proof isn't proof." [Tr.'s add.] Compare with this citation "Analyt. post." i. 2.
[56] Compare Kant, "Krit. d. r. Vern." Elementarlehre. Abschnitt ii. Schlüsse a. d. Begr. b and c. 1st edition, pp. 33 and 34; 5th edition, p. 49. (Transl. M. Müller, p. 29, b and c.)
[56] Compare Kant, "Critique of Pure Reason." Elementary Teachings. Section ii. Conclusions from Concepts b and c. 1st edition, pp. 33 and 34; 5th edition, p. 49. (Translated by M. Müller, p. 29, b and c.)
[57] Kant, "Krit. d. r. V." Kritik des Vierten Paralogismus der transcendentalen Psychologie, p. 369, 1st edition. (Engl. Transl. by M. Müller, p 320.)
[57] Kant, "Critique of Pure Reason" Critique of the Fourth Paralogism of Transcendental Psychology, p. 369, 1st edition. (English Translation by M. Müller, p. 320.)
[61] Göthe, "Der Zauberlehrling."
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Goethe, "The Sorcerer's Apprentice."
[68] The word "motivation," though it may appear objectionable to the English reader, seemed unavoidable here, as being Schopenhauer's own term, for which there is no adequate equivalent in general use in our language. [Translator's note.]
[68] The word "motivation," although it might seem questionable to English readers, felt necessary here, as it is Schopenhauer's specific term, and there's no suitable equivalent commonly used in our language. [Translator's note.]
[70] "Whatever conception one may form of freedom of the will, for metaphysical purposes, its phenomena, human actions, are nevertheless determined by universal laws of Nature, just as well as every other occurrence in Nature." "Ideen zu einer allgemeinen Geschichte." Anfang. I. Kant. "All the acts of a man, so far as they are phenomena, are determined from his empirical character and from the other concomitant causes, according to the order of Nature; and if we could investigate all the manifestations of his will to the very bottom, there would be not a single human action which we could not predict with certainty and recognize from its preceding conditions as necessary. There is no freedom therefore with reference to this empirical character, and yet it is only with reference to it that we can consider man, when we are merely observing, and, as is the case in anthropology, trying to investigate the motive causes of his actions physiologically."—"Kritik. d. r. Vern." p. 549 of the 1st edition, and p. 577 of the 5th edition. (Engl. Transl. by M. Müller, p. 474.)
[70] "No matter how one thinks about the concept of free will for metaphysical reasons, the events that take place—human actions—are still determined by universal laws of Nature, just like everything else in Nature." "Ideas for a General History." Beginning. I. Kant. "All a person's actions, as far as they can be observed, are determined by their personal character and other accompanying factors, according to the laws of Nature; and if we could analyze all the expressions of their will down to the core, there wouldn't be a single human act that we couldn’t predict with certainty and identify based on its prior conditions as necessary. Therefore, there is no freedom concerning this personal character, yet it's only in relation to this that we analyze humans when we observe them and, as is often the case in anthropology, we try to understand the underlying motives of their actions from a physiological standpoint."—"Critique of Pure Reason." p. 549 of the 1st edition, and p. 577 of the 5th edition. (Engl. Transl. by M. Müller, p. 474.)
"It may therefore be taken for granted, that if we could see far enough into a man's mode of thinking, as it manifests itself in his inner, as well as outer actions, for us to know every, even the faintest motive, and in like manner all the other causes which act upon these, it would be possible to calculate his conduct in future with the same certainty as an eclipse of the sun or moon."—"Kritik der praktischen Vernunft" ed. Rosenkranz, p. 230 and p. 177 of the 4th edition.
"It can therefore be assumed that if we could see deep enough into a person's way of thinking, as it shows in both their inner and outer actions, to understand every single motive, even the smallest ones, along with all the other influences that affect them, we could predict their future behavior with the same certainty as we can predict a solar or lunar eclipse."—"Kritik der praktischen Vernunft" ed. Rosenkranz, p. 230 and p. 177 of the 4th edition.
[72] Anno 1813, pp. 53-55.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Year 1813, pp. 53-55.
[73] For further details see my "Will in Nature," p. 19 of the 1st edition, and p. 14 of the 3rd. (P. 230 et seqq. of the translation of the "Will in Nature," which follows the "Fourfold Root" in the present volume.)
[73] For more details, check out my "Will in Nature," page 19 of the 1st edition, and page 14 of the 3rd. (P. 230 et seqq. of the translation of the "Will in Nature," which comes after the "Fourfold Root" in this volume.)
[74] Hesiod, ἔργα, 293.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Hesiod, Works, 293.
[75] Macchiavelli, "Il principe," cap. 22.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Machiavelli, "The Prince," ch. 22.
[80] The Frankfort "Konversationsblatt," July 22, 1853, gives the following account of this sculptor:—"The blind sculptor, Joseph Kleinhaus, died at Nauders, in Tyrol, on the 10th inst. Having lost his eyesight through small-pox when he was five years old, he began to amuse himself with carving and modelling, as a pastime. Prugg gave him some instructions, and supplied him with models, and at the age of twelve he carved a Christ in life-size. During a short stay in Nissl's workshop at Fügen, his progress was so rapid, that, thanks to his good capacities and talents, his fame as the blind sculptor soon spread far and wide. His works are numerous and of various kinds. His Christs alone, of which there are about four hundred, bear special witness to his proficiency, particularly if his blindness is taken into consideration. He sculptured many other objects besides, and, but two months ago, he modelled a bust of the Emperor Franz Joseph of Austria which has been sent to Vienna."
[80] The Frankfort "Konversationsblatt," July 22, 1853, reports the following about this sculptor:—"The blind sculptor, Joseph Kleinhaus, passed away in Nauders, Tyrol, on the 10th of this month. He lost his sight to small-pox at the age of five and took up carving and modeling as a hobby. Prugg provided him with guidance and models, and by twelve, he had carved a life-size figure of Christ. During a brief stint at Nissl's workshop in Fügen, he progressed so quickly that, thanks to his talent and skills, his reputation as the blind sculptor soon became widely known. He created numerous works of various kinds. His collection of Christs alone, totaling around four hundred, showcases his exceptional skill, especially considering his blindness. He also sculpted many other pieces, and just two months ago, he created a bust of Emperor Franz Joseph of Austria, which has been sent to Vienna.”
[81] Newton, "Optics." Query 15.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Newton, "Optics." Question 15.
[87] Plutarch, "De solert. animal." c. 3. "For the affection of our eyes and ears does not produce any perception, unless it be accompanied by thought." (Tr. Ad.)
[87] Plutarch, "De solert. animal." c. 3. "Our love for what we see and hear doesn’t create any understanding unless we also think about it." (Tr. Ad.)
[90] Porph. "De abstinentia," iii. 21.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Porph. "On Abstinence," 3.21.
[91] Compare "Die Welt a. W. u. V." 3rd edition, vol. ii. p. 41. [The 3rd edition of "Die Welt a. W. u. V." contains at this place a supplement which is wanting in the 2nd edition, vol. ii. p. 38.—Note by the Editor of the 3rd edition.]
[91] Compare "Die Welt a. W. u. V." 3rd edition, vol. ii. p. 41. [The 3rd edition of "Die Welt a. W. u. V." contains a supplement at this point that is missing in the 2nd edition, vol. ii. p. 38.—Note by the Editor of the 3rd edition.]
[95] Compare "Die Welt a. W. u. V." 2nd edition; vol. i. sect. 4, p. 9; and vol. ii. pp. 48, 49 (3rd edition, vol. i. p. 10; vol. ii. p. 52). English translation, vol. i. pp. 9-10; vol. ii. p. 218.
[95] Compare "Die Welt a. W. u. V." 2nd edition; vol. i. sect. 4, p. 9; and vol. ii. pp. 48, 49 (3rd edition, vol. i. p. 10; vol. ii. p. 52). English translation, vol. i. pp. 9-10; vol. ii. p. 218.
[96] Wissenschaftsleere (literally, emptiness of science), a pun of Schopenhauer's on the title of Fichte's Wissenschaftslehre (doctrine of science), which cannot be rendered in English. (Tr.'s Note.)
[96] Wissenschaftsleere (literally, emptiness of science), a play on words by Schopenhauer based on the title of Fichte's Wissenschaftslehre (doctrine of science), which can't be translated into English. (Tr.'s Note.)
[98] Kant, "Krit. d. r. Vern." 1st edition, p. 201; 5th edition, p. 246. (English translation by M. Müller, p. 176.) This is, however, not a literal quotation. (Tr.'s note.)
[98] Kant, "Critique of Pure Reason" 1st edition, p. 201; 5th edition, p. 246. (English translation by M. Müller, p. 176.) This is, however, not a literal quotation. (Translator's note.)
[100] In German Zufall, a word derived from the Zusammenfallen (falling together), Zusammentreffen (meeting together), or coinciding of what is unconnected, just as τὸ συμβεβηκός from συμβαίνειν. (Compare Aristotle, "Anal. post.," i. 4.)
[100] In German Zufall, a word that comes from Zusammenfallen (falling together), Zusammentreffen (meeting together), or the coincidence of unrelated things, similar to τὸ συμβεβηκός from συμβαίνειν. (See Aristotle, "Anal. post.," i. 4.)
[114] Ibid. p. 104.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. p. 104.
[116] Inbegriff, comprehensive totality. [Tr.]
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Inbegriff, complete essence. [Tr.]
[117] Inbegriff.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Inbegriff.
[120] Part the First, in the middle.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Part One, halfway through.
[121] Let any one to whom this assertion may appear hyperbolical, consider the fate of Göthe's "Theory of Colours" (Farbenlehre), and should he wonder at my finding a corroboration for it in that fate, he will himself have corroborated it a second time.
[121] Anyone who thinks this statement is exaggerated should look at the outcome of Göthe's "Theory of Colours" (Farbenlehre), and if they are surprised that I see support for it in that outcome, they will have just supported it a second time themselves.
[126] "De imaginatione," c. 5.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "On Imagination," c. 5.
[127] "De anima," p. 130.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "On the Soul," p. 130.
[130] "Ein Momentanes end Einheitliches."
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "A Temporary and Unified."
[132] Cicer. "De Offic." i. 16.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Cicer. "De Offic." Book 1, Chapter 16.
[134] Idem, "De Leg." i. 10.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Idem, "De Leg." i. 10.
[135] See "Die Welt a. W. u. V." 2nd edition, vol. i. § 8, and also in the Appendix, pp. 577-585 (3rd edition, pp. 610-620), and again vol. ii. ch. vi.; finally "Die b. G-P. d. Ethik," pp. 148-154 (2nd edition, pp. 146-151).
[135] See "Die Welt a. W. u. V." 2nd edition, vol. i. § 8, as well as in the Appendix, pp. 577-585 (3rd edition, pp. 610-620), and again in vol. ii. ch. vi.; finally, refer to "Die b. G-P. d. Ethik," pp. 148-154 (2nd edition, pp. 146-151).
[140] "Aus seinem Grund oder Ungrund."
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "From his logic or madness."
[142] "If Brimha be unceasingly employed in the creation of worlds ... how can tranquillity be obtained by inferior orders of being?" Prabodh Chandro Daya, translated by J. Taylor, p. 23.—Brahma is also part of the Trimurti, which is the personification of nature, as procreation, preservation, and death: that is, he represents the first of these.
[142] "If Brimha is constantly busy creating worlds ... how can peace be achieved by lesser beings?" Prabodh Chandro Daya, translated by J. Taylor, p. 23.—Brahma is also part of the Trimurti, which personifies nature through creation, preservation, and destruction: he represents the first of these.
[147] Κόσμον τόνδε, φησὶν Ἡράκλειτος, οὔτε τις θεῶν οὔτε ἀνθρώπων ἐποίησεν. (Neither a God nor a man created this world, says Heraclitus.) Plut. "De animæ procreatione," c. 5.
[147] This world, says Heraclitus, was neither created by a god nor by a human. (Neither a God nor a man created this world, says Heraclitus.) Plut. "De animæ procreatione," c. 5.
[148] Platonic ideas may, after all, be described as normal intuitions, which would hold good not only for what is formal, but also for what is material in complete representations—therefore as complete representations which, as such, would be determined throughout, while comprehending many things at once, like conceptions: that is to say, as representatives of conceptions, but which are quite adequate to those conceptions, as I have explained in § 28.
[148] Platonic ideas can be seen as standard intuitions that apply not just to formal aspects but also to the material elements in complete representations. They are comprehensive representations that are thoroughly defined and encompass many things simultaneously, essentially serving as representatives of concepts. Moreover, these ideas are fully aligned with those concepts, as I explained in § 28.
[149] Aristot. "Metaph." i. 6, with which compare x. 1. "Further, says he, besides things sensible and the ideas, there are things mathematical coming in between the two, which differ from the things sensible, inasmuch as they are eternal and immovable, and from the ideas, inasmuch as many of them are like each other; but the idea is absolutely and only one." (Tr.'s Add.)
[149] Aristot. "Metaph." i. 6, and also see x. 1. "Moreover, he states that besides physical things and ideas, there are mathematical things that stand between the two. These differ from physical things because they are eternal and unchanging, and they differ from ideas because many of them are similar to one another; however, the idea is completely and uniquely one." (Tr.'s Add.)
[151] "Oupnekhat," vol. i. p. 202.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "Oupnekhat," vol. 1, p. 202.
[154] Weltknoten.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Weltknoten.
[156] Aristot. "Metaph." iv. 1. "Sometimes too, learning must start, not from what is really first and with the actual beginning of the thing concerned, but from where it is easiest to learn." [Tr.'s add.]
[156] Aristot. "Metaph." iv. 1. "Sometimes, learning needs to begin, not from what is truly the first or from the actual starting point of the subject, but from where it is most straightforward to understand." [Tr.'s add.]
[159] Compare "Die Welt a. W. u. V.," vol. i. p. 551 et seq. of the 2nd edition (i. p. 582 et seq. of 3rd edition) as to "immaterial substance," and § 52 of the present work as to "reason in general." (Editor's note.)
[159] Compare "Die Welt a. W. u. V.," vol. i. p. 551 et seq. of the 2nd edition (i. p. 582 et seq. of 3rd edition) regarding "immaterial substance," and § 52 of this work concerning "reason in general." (Editor's note.)
[161] Or ground.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Or earth.
[162] Kant, "Krit. d. r. Vern.," 1st edition, pp. 561, 562, 564; p. 590 of the 5th edition. (Pp. 483 to 486 of the English translation by M. Müller.)
[162] Kant, "Critique of Pure Reason," 1st edition, pp. 561, 562, 564; p. 590 of the 5th edition. (Pp. 483 to 486 of the English translation by M. Müller.)
[165] Empirical contingency is meant, which, with Kant, signifies as much as dependence upon other things. As to this, I refer my readers to my censure in my "Critique of Kantian Philosophy," p. 524 of the 2nd, and p. 552 of the 3rd edition.
[165] Empirical contingency refers to the dependence on other things, as Kant described. For more details on this, I direct my readers to my critique in my "Critique of Kantian Philosophy," page 524 of the 2nd edition and page 552 of the 3rd edition.
[166] And this infatuation has reached such a point, that people seriously imagine themselves to have found the key to the mystery of the essence and existence of this wonderful and mysterious world in wretched chemical affinities! Compared with this illusion of our physiological chemists, that of the alchymists who sought after the philosopher's stone, and only hoped to find out the secret of making gold, was indeed a mere trifle. [Add. to 3rd ed.]
[166] And this obsession has gotten so intense that people genuinely believe they've discovered the key to understanding the essence and existence of this incredible and mysterious world in pathetic chemical affinities! Compared to this delusion of our physiological chemists, the hopes of the alchemists who searched for the philosopher's stone, just aiming to uncover the secret of making gold, seem trivial. [Add. to 3rd ed.]
[168] There too he will meet with people who fling about words of foreign origin, which they have caught up without understanding them, just as readily as he does himself, when he talks about "Idealism" without knowing what it means, mostly therefore using the word instead of Spiritualism (which being Realism, is the opposite to Idealism). Hundreds of examples of this kind besides other quid pro quos are to be found in books, and critical periodicals. [Add. to 3rd ed.]
[168] There, he will also encounter people who toss around foreign words that they’ve picked up without really understanding them, just like he does when he talks about "Idealism" without knowing what it actually means, mostly using it instead of Spiritualism (which, being Realism, is the opposite of Idealism). There are countless examples of this and other quid pro quos in books and critical journals. [Add. to 3rd ed.]
[172] Here it is especially Ernst Reinhold's "System of Metaphysics" (3rd edition, 1854) that I have in my eye. In my "Parerga" I have explained how it comes, that brain-perverting books like this go through several editions. See "Parerga," vol. i. p. 171 (2nd edition, vol. i. p. 194).
[172] I'm particularly thinking of Ernst Reinhold's "System of Metaphysics" (3rd edition, 1854). In my "Parerga," I've explained how it happens that mind-bending books like this manage to get multiple editions. See "Parerga," vol. i. p. 171 (2nd edition, vol. i. p. 194).
[173] Nevertheless, by Zeus, all such gentlemen, in France as well as Germany, should be taught that Philosophy has a different mission from that of playing into the hands of the clergy. We must let them clearly see before all things that we have no faith in their faith—from this follows what we think of them. [Add. to 3rd ed.]
[173] Nevertheless, by Zeus, all those gentlemen, in France as well as Germany, should understand that Philosophy has a different purpose than just supporting the clergy. We must make it clear to them above all else that we do not share their beliefs—this shapes our opinion of them. [Add. to 3rd ed.]
[174] (a) Rosenkranz, "Meine Reform der Hegelschen Philosophie," 1852, especially p. 41, in a pompous, dictatorial tone: "I have explicitly said, that Space and Time would not exist if Matter did not exist. Æther spread out within itself first constitutes real Space, and the movement of this æther and consequent real genesis of everything individual and separate, constitutes real Time." (b) L. Noack, "Die Theologie als Religionsphilosophie," 1853, pp. 8, 9. (c) V. Reuchlin-Meldegg, Two reviews of Oersted's "Geist in der Natur" in the Heidelberg Annals, Nov.-Dec., 1850, and May-June, 1854.
[174] (a) Rosenkranz, "My Reform of Hegel's Philosophy," 1852, especially p. 41, in a grand, authoritative tone: "I have clearly stated that Space and Time wouldn't exist if Matter didn't exist. Aether, existing within itself, first creates true Space, and the movement of this aether, along with the actual creation of everything individual and distinct, creates true Time." (b) L. Noack, "Theology as Philosophy of Religion," 1853, pp. 8, 9. (c) V. Reuchlin-Meldegg, Two reviews of Oersted's "Spirit in Nature" in the Heidelberg Annals, Nov.-Dec., 1850, and May-June, 1854.
[175] Time is the condition of the possibility of succession, which could neither take place, nor be understood by us and expressed in words, without Time. And Space is likewise the condition of the possibility of juxtaposition, and Transcendental Æsthetic is the proof that these conditions have their seat in the constitution of our head. [Add. to 3rd ed.]
[175] Time is what makes it possible for events to happen in order, which we couldn't experience or explain without it. Similarly, Space is what makes it possible for things to be positioned next to each other, and Transcendental Aesthetics shows that these conditions are rooted in the makeup of our minds. [Add. to 3rd ed.]
[176] In the Scholium to the eighth of the definitions he has placed at the top of his "Principia," Newton quite rightly distinguishes absolute, that is, empty, from relative, or filled Time, and likewise absolute from relative Space. He says, p. 11: Tempus, spatium, locum, motum, ut omnibus notissima, non definio. Notandum tamen quod VULGUS (that is, professors like those I have been mentioning) quantitates hasce non aliter quam ex relatione ad sensibilia concipiat. Et inde oriuntur præjudicia quædam, quibus tollendis convenit easdem in absolutas et relativas, veras et apparentes, mathematicas et vulgares distingui. And again (p. 12):
[176] In the Scholium to the eighth of the definitions at the beginning of his "Principia," Newton correctly distinguishes absolute, or empty, Time from relative, or filled Time, and also absolute Space from relative Space. He states, p. 11: Tempus, spatium, locum, motum, ut omnibus notissima, non definio. Notandum tamen quod Vulgar (meaning, professors like the ones I'm referencing) quantitates hasce non aliter quam ex relatione ad sensibilia concipiat. Et inde oriuntur præjudicia quædam, quibus tollendis convenit easdem in absolutas et relativas, veras et apparentes, mathematicas et vulgares distingui. And again (p. 12):
I. Tempus absolutum, verum et mathematicum, in se et natura sua sine relatione ad externum quodvis, æquabiliter fluit, alioque nomine dicitur Duratio: relativum, apparens et vulgare est sensibilis et externa quævis Durationis per motum mensura (seu accurata seu inæquabilis) quâ vulgus vice veri temporis utitur; ut Hora, Dies, Mensis, Annus.
I. Tempus absolutum, verum et mathematicum, in se et natura sua sine relatione ad externum quodvis, æquabiliter fluit, alioque nomine dicitur Duratio: relativum, apparens et vulgare est sensibilis et externa quævis Durationis per motum mensura (seu accurata seu inæquabilis) quâ vulgus vice veri temporis utitur; ut Hora, Dies, Mensis, Annus.
II. Spatiam absolutum, natura sua sine relatione ad externum quodvis, semper manet similare et immobile: relativum est spatii hujus mensura seu dimensio quælibet mobilis, quæ a sensibus nostris per situm suum ad corpora definitur, et a vulgo pro spatio immobili usurpatur: uti dimensio spatii subterranei, ærei vel coelestis definita per situm suum ad terram.
II. Space, in its absolute form, remains constant and unmoving, without any relation to the external world. The relative aspect of this space is the measure or dimension of any object that can move, defined by its position in relation to other bodies as perceived by our senses, and is commonly referred to as immovable space: like the dimension of underground, aerial, or celestial space defined by its position relative to the earth.
But even Newton never dreamt of asking how we know these two infinite entities, Space and Time; since, as he here impresses on us, they do not fall within the range of the senses; and how we know them moreover so intimately, that we are able to indicate their whole nature and rule down to the minutest detail. [Add. to 3rd ed.]
But even Newton never imagined asking how we understand these two infinite concepts, Space and Time; because, as he emphasizes here, they are beyond our senses; and how we know them so intimately that we can describe their entire nature and regulate it down to the smallest detail. [Add. to 3rd ed.]
[177] Ecclesiasticus xxii. 8.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ecclesiasticus 22:8.
[179] Another instance of Michelet's ignorance is to be found in Schopenhauer's posthumous writings, see "Aus Arthur Schopenhauer's handschriftlichem Nachlass," Leipzig, A. Brockhaus, 1864, p. 327. [Editor's note.]
[179] Another example of Michelet's lack of understanding can be found in Schopenhauer's posthumous writings, see "From Arthur Schopenhauer's handwritten legacy," Leipzig, A. Brockhaus, 1864, p. 327. [Editor's note.]
[180] The same reviewer (Von Reuchlin-Meldegg) when be expounds the doctrines of the philosophers concerning God in the August number of the Heidelberg Annals (1855), p. 579, says: "In Kant, God is a thing in itself which cannot be known." In his review of Frauenstädt's "Letters" in the Heidelberg Annals of May and June (1855) he says that there is no knowledge à priori. [Add. to 3rd ed.]
[180] The same reviewer (Von Reuchlin-Meldegg) states when discussing the philosophers' views on God in the August issue of the Heidelberg Annals (1855), p. 579, "In Kant, God is an entity that cannot be known." In his review of Frauenstädt's "Letters" in the Heidelberg Annals from May and June (1855), he claims that there is no knowledge à priori. [Add. to 3rd ed.]
[181] C. 1. p. 899.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ C. 1. p. 899.
[182] p. 908.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ p. 908.
[183] Hofräthe. A title of honour often given for literary and scientific merit in Germany, and common among University professors. [Tr.'s note.]
[183] Hofräthe. A title of honor frequently awarded for literary and scientific accomplishments in Germany, commonly held by university professors. [Tr.'s note.]
[184] "Potius de rebus ipsis judicare debemus, quam pro magno habere, de hominibus quid quisque senserit scire," says St. Augustine ("De civ. Dei," l. 19, c. 3). Under the present mode of proceeding, however, the philosophical lecture-room becomes a sort of rag-fair for old worn out, cast-off opinions, which are brought there every six months to be aired and beaten. [Add. to 3rd ed.]
[184] "We should judge things themselves rather than assuming we know what everyone thinks," says St. Augustine ("City of God," l. 19, c. 3). However, with the way things are going now, the philosophical lecture hall is turning into a sort of flea market for outdated, discarded opinions that are brought in every six months to be discussed and rehashed. [Add. to 3rd ed.]
[185] I take this opportunity urgently to request that the public will not believe unconditionally any accounts of what I am supposed to have said, even when they are given as quotations; but will first verify the existence of these quotations in my works. In this way many a falsehood will be detected, which can however only be stamped as a direct forgery when accompanied by quotation marks (" "). [Add. to 3rd ed.]
[185] I urgently ask that the public not take any accounts of what I supposedly said at face value, even if they are presented as quotes; instead, please check my works to confirm the validity of these quotes. This way, many lies can be uncovered, which can only be considered outright forgeries when they are accompanied by quotation marks (" "). [Add. to 3rd ed.]
[187] So had I written in 1835, when the present treatise was first composed, having published nothing since 1818, before the close of which year "Die Welt als Wille und Vorstellung" had appeared. For a Latin version, which I had added to the third volume of "Scriptores ophthalmologici minores," edente J. Radio, in 1830, for the benefit of my foreign readers, of my treatise "On Vision and Colours" (published in 1816), can hardly be said to break the silence of that pause.
[187] I wrote this in 1835, when I first put together this work, having not published anything since 1818, before which "The World as Will and Representation" was released. The Latin translation I included in the third volume of "Scriptores ophthalmologici minores," edente J. Radio, in 1830, was meant for my international readers and was based on my 1816 treatise "On Vision and Colors," but it hardly counts as breaking my silence during that time.
[188] As will be seen by the following detailed exposition, Schopenhauer attaches a far wider meaning to the word than is usually given, and regards the will, not merely as conscious volition enlightened by Reason and determined by motives, but as the fundamental essence of all that occurs, even where there is no choice. [Tr.]
[188] As the following detailed explanation shows, Schopenhauer gives a much deeper meaning to the word than is typically understood. He sees the will not just as conscious choice informed by Reason and influenced by motives, but as the basic essence of everything that happens, even when there is no option. [Tr.]
[194] Rosas, "Handbuch der Augenheilkunde" (1830).
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Rosas, "Ophthalmology Handbook" (1830).
[196] This I wrote in 1836. The "Edinburgh Review" has since however greatly deteriorated, and is no longer its old self. I have even seen clerical time-serving in its pages, written down to the level of the mob.
[196] I wrote this in 1836. The "Edinburgh Review" has since really gone downhill and isn’t what it used to be. I've even noticed some biased writing in its pages, catering to the lowest common denominator.
[199] By this Schopenhauer means the distinction between the will in its widest sense, regarded as the fundamental essence of all that happens,—even where there is no choice, even where it is unconscious,—and conscious will, implying deliberation and choice, commonly called free-will. We must however carefully guard against confounding this relative free-will, with absolute free-will (liberum arbitrium indifferentiæ), which Schopenhauer declares to be inadmissible. The sense in which I have used the expression 'free-will' throughout this treatise, is that of relative freedom, i.e. power to choose between different motives, free of all outward restraint (Willkühr). (Tr.)
[199] By this, Schopenhauer means the difference between the will in its broadest sense, seen as the fundamental essence of everything that happens—even when there’s no choice involved, even when it is unconscious—and conscious will, which involves deliberation and choice, commonly known as free-will. However, we must be careful not to confuse this relative free-will with absolute free-will (liberum arbitrium indifferentiæ), which Schopenhauer states is not acceptable. The way I have used the term 'free-will' throughout this work is in the sense of relative freedom, i.e. the ability to choose between different motives without any external constraints (Willkühr). (Tr.)
[200] I have shown the difference between cause in its narrowest sense, stimulus, and motive, at length in my "Grund-probleme der Ethik" p. 29 et seq.
[200] I've explained the difference between cause in its strictest sense, stimulus, and motive, in detail in my "Fundamental Problems of Ethics" p. 29 et seq.
[201] It is especially in secretive processes that we cannot avoid recognising a certain selection of the materials fitted for each purpose, consequently a free will in the secretive organs, which must even be assisted by a certain dull sensation, and in virtue of which each secreting organ only extracts from the same blood that particular secretion which suits it and no others: for instance, the liver only absorbs bile from the blood flowing through it, sending the rest of the blood on, and likewise the salivary glands and the pancreas only secrete saliva, the kidneys only urine, &c. &c. We may therefore compare the organs of secretion to different kinds of cattle grazing on one and the same pasture-land, each of which only browses upon the one sort of herb which suits its own particular appetite. [Add. to 3rd ed.]
[201] It's especially in secretive processes that we can't help but recognize a certain selection of materials suited for each purpose, leading to a free will among the secretive organs. This process even requires a certain dull sensation, allowing each secreting organ to extract from the same blood only that specific secretion that fits its needs and no others. For example, the liver only takes bile from the blood that flows through it, passing the rest of the blood along. Similarly, the salivary glands and pancreas only produce saliva, while the kidneys only produce urine, etc. We can therefore compare the organs of secretion to different types of cattle grazing on the same pasture, each of which only eats the specific type of herb that meets its particular appetite. [Add. to 3rd ed.]
[209] Ecclesiastes, ch. 7, v. 28.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ecclesiastes 7:28.
[211] Ding an sich.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Thing in itself.
[212] Inbegriff.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Essential.
[216] The Matsya Parana attributes a similar origin to Brahma's four countenances. It relates that, having fallen in love with his daughter Satarupa, and gazed fixedly at her, she stepped aside to avoid his eye; he being ashamed, would not follow her movement; whereupon a new face arose on him directed towards the side where she was and, on her once more moving, the same thing occurred, and was repeated, until at last he had four faces. ("Asiatic Researches," vol. 6, p. 473.) [Add. to 3rd ed.]
[216] The Matsya Purana tells a similar story about the origin of Brahma's four faces. It says that when he fell in love with his daughter Satarupa and stared at her, she turned away to escape his gaze; feeling embarrassed, he didn't follow her. As a result, a new face appeared on him looking towards her. This happened again whenever she moved, and eventually, he ended up with four faces. ("Asiatic Researches," vol. 6, p. 473.) [Add. to 3rd ed.]
[217] I should like under this name to add a fourth to the three proofs brought forward by Kant, i.e. the proof a terrore, which the ancient saying of Petronius: primus in orbe Deos fecit timor, designates and of which Hume's incomparable "Natural History of Religion" may be considered as the critique. Understood in this sense, even the theologist Schleiermacher's attempted proof might have its truth from the feeling of dependence, though perhaps not exactly that truth which its originator imagined it to have.
[217] I’d like to add a fourth proof to the three presented by Kant, namely, the proof from fear, which is referenced in the ancient saying by Petronius: "fear made the gods first in the world," and which Hume’s remarkable "Natural History of Religion" can be seen as critiquing. Understood this way, even theologian Schleiermacher’s attempted proof might hold some truth from the feeling of dependence, although it may not be the exact truth that he originally intended.
[223] Nor can a mundus intelligibilis precede a mundus sensibilis; since it receives its material from the latter alone. It is not an intellect which has brought forth Nature; it is, on the contrary, Nature which has brought forth the intellect. [Add. to 3rd ed.]
[223] A mundus intelligibilis cannot come before a mundus sensibilis; because it only gets its material from the latter. It’s not an intellect that has created Nature; rather, it is Nature that has created the intellect. [Add. to 3rd ed.]
[225] I have seen (Zooplast. Cab. 1860) a humming-bird (colibri) with a beak as long as the whole bird, head and tail included. This bird must certainly have had to fetch out its food from a considerable depth, were it only from the calyx of a flower (Cuvier, "Anat. Comp." vol. iv. p. 374); otherwise it would not have given itself the luxury, or submitted to the encumbrance, of such a beak.
[225] I have seen (Zooplast. Cab. 1860) a hummingbird (colibri) with a beak that is the length of the entire bird, head and tail included. This bird must have needed to reach deep for its food, at least to the calyx of a flower (Cuvier, "Anat. Comp." vol. iv. p. 374); otherwise, it wouldn't have chosen to have such a long beak.
[227] Lucretius, v. pp. 1032-1039.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Lucretius, pp. 1032-1039.
[231] Urthier.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Urthier.
[232] Animated by the feeling of this truth, Robert Owen, after passing in review the numerous and often very large Australian fossile marsupialia—sometimes as big as the rhinoceros—came as early as 1842 to the conclusion, that a large beast of prey must have contemporaneously existed. This conclusion was afterwards confirmed, for in 1846 he received part of the fossile skull of a beast of prey of the size of the lion, which he named thylacoleo, i.e. lion with a pouch, since it is also a marsupial. (See the "Times" of the 19th of May, 1866, where there is an article on "Palæontology," with an account of Owen's lecture at the Government School of Mines.) [Add. to 3rd ed.]
[232] Driven by the understanding of this truth, Robert Owen, after reviewing the many and often very large Australian fossil marsupialia—sometimes as large as a rhinoceros—concluded as early as 1842 that a large predator must have existed at the same time. This conclusion was later confirmed when, in 1846, he obtained part of the fossil skull of a predator the size of a lion, which he named thylacoleo, i.e. lion with a pouch, since it is also a marsupial. (See the "Times" of May 19, 1866, which includes an article on "Palæontology," detailing Owen's lecture at the Government School of Mines.) [Add. to 3rd ed.]
[235] That the lowest place should be given to the rodents, seems however to proceed from à priori rather than from à posteriori considerations: that is to say, from the circumstance, that their brain has extremely faint or small convolutions; so that too much weight may have been given to this point. In sheep and calves the convolutions are numerous and deep, yet how is it with their intelligence? The mechanical instincts of the beaver are again greatly assisted by its understanding, and even rabbits show remarkable intelligence (see Leroy's beautiful work: "Lettres Philosophiques sur l'Intelligence des Animaux," lettre 3, p. 149). Even rats give proof of quite uncommon intelligence, of which some remarkable instances may be found in the "Quarterly Review," No. 201, Jan.-March, 1857, in a special article entitled "Rats."
[235] It seems that the lowest rank is assigned to rodents based more on assumptions than on actual observations: basically, it's because their brains have very few or shallow folds; perhaps too much emphasis has been placed on this aspect. In sheep and calves, the folds are numerous and deep, yet how does that affect their intelligence? The beaver's mechanical skills are significantly boosted by its understanding, and even rabbits display impressive intelligence (see Leroy's excellent work: "Lettres Philosophiques sur l'Intelligence des Animaux," letter 3, p. 149). Even rats demonstrate quite unusual intelligence, with some notable examples found in the "Quarterly Review," No. 201, Jan.-March, 1857, in a special article titled "Rats."
[237] That the negroes should have become the special victims of the slave-trade, is evidently a consequence of the inferiority of their intelligence compared with that of other human races; though this by no means justifies the fact. [Add. to 3rd ed.]
[237] The fact that Black people became the main victims of the slave trade is clearly due to their perceived lower intelligence compared to other races; however, this does not justify the situation. [Add. to 3rd ed.]
[240] "Principes de Philosophie Zoologique," 1830.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "Principles of Animal Philosophy," 1830.
[243] The appearance of every animal therefore presents a totality, a unity, a perfection and a rigidly carried out harmony in all its parts which is so entirely based upon a single fundamental thought, that even the strangest animal shape seems to the attentive observer as if it were the only right, nay, only possible form of existence, and as if there could be no other than just this very one. The expression "natural" used to denote that a thing is a matter of course, and that it cannot be otherwise, is in its deepest foundation based upon this. Göthe himself was struck by this unity when contemplating whelks and crabs at Venice, and it caused him to exclaim: "How delightful, how glorious is a living thing! how well adapted for its condition; how true, how real!" ("Life," vol. iv. p. 223). No artist therefore, who has not made it his business to study such forms for years and to penetrate into their meaning and comprehension, can rightly imitate them. Without this study his work will seem as if it were pasted together: the parts no doubt will be there, but the bond which unites them and gives them cohesion, the spirit, the idea, which is the objectivity of the primary act of the will presenting itself as this or that particular species, will be wanting. [Add. to 3rd ed.]
[243] The appearance of every animal presents a totality, a unity, a perfection, and a harmony in all its parts that is completely based on a single fundamental idea. Even the most unusual animal shapes can seem to an attentive observer as if they are the only correct, or even only possible, forms of existence, suggesting that nothing else could be like this one. The term "natural," which implies that something is obvious and cannot be different, is fundamentally rooted in this concept. Goethe himself was struck by this unity while observing whelks and crabs in Venice, leading him to exclaim: "How delightful, how glorious is a living thing! How well adapted for its situation; how true, how real!" ("Life," vol. iv. p. 223). No artist who hasn't dedicated years to studying such forms and understanding their meaning can truly imitate them. Without this study, their work will appear as if it were haphazardly assembled: the parts might be present, but the connection that unites them and gives them coherence—the spirit, the idea that reflects the initial act of will manifesting as this or that specific species—will be missing. [Add. to 3rd ed.]
[244] It is a great truth which Bruno expresses ("De Immenso et Innumerabili," 8, 10): "Ars tractat materiam alienam: natura materiam propriam. Ars circa materiam est; natura interior materiæ." He treats this subject much more fully, "Della Causa," Dial. 3, p. 252 et seqq. Page 255 he declares the forma substantialis to be the form of every product of Nature, which is the same as the soul. [Add. to 3rd ed.]
[244] Bruno expresses a significant truth ("De Immenso et Innumerabili," 8, 10): "Ars tractat materiam alienam: natura materiam propriam. Ars circa materiam est; natura interior materiæ." He explores this topic in much greater detail in "Della Causa," Dial. 3, p. 252 et seqq. On page 255, he states that the forma substantialis is the form of every product of Nature, which is the same as the soul. [Add. to 3rd ed.]
[245] Thus the saying of the Schoolmen is verified: "Materia appetit formam." See "Die Welt a. W. u. V." 3rd edition, vol. ii. p. 352. [Add. to 3rd ed.]
[245] Thus the saying of the Schoolmen is proven: "Materia appetit formam." See "Die Welt a. W. u. V." 3rd edition, vol. ii. p. 352. [Add. to 3rd ed.]
[247] Vol. i. p. 245. 1826.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Vol. 1. p. 245. 1826.
[254] Brandis, "On Life and Polarity," 1836, p. 88, says: "The roots of rock-plants seek nourishing mould in the most delicate crevices of rocks. These roots cling to a nourishing bone in dense clusters. I saw a root whose growth was intercepted by the sole of an old shoe: it divided itself into as many fibres as the shoe-sole had holes—those by which it had been stitched together—but as soon as these fibres had overcome the obstruction and grown through the holes, they united again to a common stem." And p. 87: "If Sprengel's observations are confirmed, even mediate relations are perceived (by plants) in order to obtain this end (fructification): that is to say, the anthers of the nigella bend down in order to put the pollen on the bees' backs, and the pistils bend in like manner to receive it from the bees." [Add. to 3rd ed.]
[254] Brandis, "On Life and Polarity," 1836, p. 88, says: "The roots of rock-plants search for nourishing soil in the tiniest cracks of rocks. These roots cling to a nutrient source in dense clusters. I saw a root that was blocked by the sole of an old shoe: it split into as many fibers as there were holes in the shoe sole—those that had been stitched together—but as soon as these fibers overcame the obstacle and grew through the holes, they rejoined to form a single stem." And p. 87: "If Sprengel's observations are confirmed, even indirect relationships are recognized (by plants) to achieve this goal (fruiting): that is to say, the anthers of the nigella bend down to place the pollen on the backs of bees, and the pistils similarly bend to receive it from the bees." [Add. to 3rd ed.]
[255] In this connection I may mention an analysis of an entirely different kind, given by the French Academician Babinet in an article in which he treats of the seasons on the planets. It is contained in the No. of the 15th January, 1856, of the "Revue des Deux Mondes," and I will give the chief substance of it here in translation. The object of it is to refer to its direct cause the well-known fact, that cereals only thrive in temperate climates. "If grain did not necessarily perish in winter, if it were perennial, it would not bear ears, and there would be no harvest. In the hotter portions of Africa, Asia and America, where no winter kills the grain, these plants grow like grass with us: they multiply by means of shoots, remain always green, and neither form ears nor run to seed. In cold climates, on the contrary, the organism of these plants seems by some inconceivable miracle to feel, as it were by anticipation, the necessity of passing through the seed-phase in order to escape dying off in the winter season" (L'organisme de la plante, par un inconcevable miracle, semble préssentir la nécessité de passer par l'état de graine, pour ne pas périr complètement pendant la saison rigoureuse). In a similar way, districts which have a "droughty season,"—that is to say a season in which all plants are parched up with drought—"tropical countries, for instance Jamaica, produce grain; because there the plant, moved by the same organic presentiment (par le même pressentiment organique), in order to multiply, hastens to bear seed at the approach of the season in which it would have to dry up." In the fact which this author describes as an inconceivable miracle, we recognise a manifestation of the plant's will in increased potency, since here it appears as the will of the species, and makes preparations for the future in a similar way to animal instinct, without being guided by knowledge of that future in doing so. Here we see plants in warmer climates dispensing with a complicated process to which a cold climate alone had obliged them. In similar instances animals do precisely the same thing, especially bees. Leroy in his admirable work "Lettres Philosophiques sur l'Intelligence des Animaux" (3rd letter, p. 231) relates, that some bees which had been taken to South America continued at first to gather honey as usual and to build their cells just as when they were at home; but that when they gradually became aware that plants blossom there all the year round, they left off working. The animal world supplies a fact analogous to the above mentioned change in the mode of multiplying in cereals. This is the abnormal mode of propagation for which the aphides have long been noted. The female aphide, as is well known, propagates for 10-12 generations without any pairing with the male, and by a variety of the ovoviviparous process. This goes on all summer; but in autumn the males appear, impregnation takes place, and eggs are laid as winter quarters for the whole species, since it is only in this shape that it is able to outlive the winter. (Add. to 3rd ed.)
[255] I should mention a completely different analysis provided by the French Academician Babinet in an article where he discusses the seasons on other planets. It was published in the January 15, 1856, issue of the "Revue des Deux Mondes," and I will summarize the main points here in translation. The aim of this analysis is to explain the well-known fact that grains only grow well in temperate climates. "If grains didn’t die off in winter, if they were perennial, they wouldn't produce ears, and there would be no harvest. In the hotter regions of Africa, Asia, and America, where winter doesn’t kill off the grain, these plants grow like grass does here: they spread through shoots, stay green all the time, and neither form ears nor go to seed. In colder climates, however, these plants seem to know, almost by some unexplainable miracle, that they need to go through the seed stage to survive the winter season" (L'organisme de la plante, par un inconcevable miracle, semble préssentir la nécessité de passer par l'état de graine, pour ne pas périr complètement pendant la saison rigoureuse). Similarly, areas that have a "droughty season," meaning a time when all plants dry up, such as tropical countries like Jamaica, produce grain; because there, the plant, driven by the same organic instinct (par le même pressentiment organique), hastens to produce seeds as the season approaches when it would otherwise dry out." The phenomenon that this author describes as an unexplainable miracle shows an expression of the plant's will in a stronger form, as it acts on behalf of the species and prepares for the future similar to how animal instincts work, without having knowledge of that future. Here, we see plants in warmer climates skipping a complicated process that cold climates require. In similar ways, animals do the same thing, especially bees. Leroy, in his excellent work "Lettres Philosophiques sur l'Intelligence des Animaux" (3rd letter, p. 231), notes that some bees taken to South America initially continued to gather honey and build their hives as they did back home; but once they realized that plants bloom year-round there, they stopped working. The animal kingdom provides a similar example of the change in reproductive strategy seen in cereals. This is the unusual method of reproduction that aphides are known for. The female aphide can reproduce for 10-12 generations without mating with a male, using a form of ovoviviparous reproduction. This occurs all summer; but in the fall, males appear, mating happens, and eggs are laid as winter reserves for the species, since it is only in this form that they can survive the winter. (Add. to 3rd ed.)
[256] Plat. "Tim." p. 403. Bip.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Plat. "Tim." p. 403. Bip.
[259] Plan.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Strategy.
[262] Even Copernicus had said the same thing long before "Equidem existimo Gravitatem non aliud esse quam appetentiam quandam naturalem, partibus inditam a divina providentia opificis universorum, ut in unitatem integritatemque suam se conferant, in formam Globi coeuntes. Quam affectionem credibile est etiam Soli, Lunæ cæterisque errantium fulgoribus, inesse, ut ejus efficacia, in ea qua se repraesentant rotunditate permaneant; quæ nihilominus multis modis suos efficiunt circuitus" ("Nicol. Copernici revol." Lib. I, Cap. IX. Compare "Exposition des Découvertes de M. le Chevalier Newton par M. Maclaurin; traduit de l'Anglois par M. Lavirotte," Paris, 1749, p. 45). Herschel evidently saw, that if we hesitate to explain gravity, as Descartes did, by an impulse from outside, we are absolutely driven to admit a will inherent in bodies, Non datur tertium. [Add. to 3rd ed.]
[262] Even Copernicus mentioned something similar long before: "I truly believe that Gravity is nothing more than a certain natural desire, instilled in its parts by the divine providence of the Creator of the universe, so that they can come together into a unified whole, forming into the shape of a Globe. It is credible that this inclination exists even in the Sun, the Moon, and the other wandering stars, so that their effectiveness remains in the roundness in which they represent themselves; which nonetheless causes them to complete their orbits in many ways." ("Nicol. Copernici revol." Lib. I, Cap. IX. Compare "Exposition des Découvertes de M. le Chevalier Newton par M. Maclaurin; traduit de l'Anglois par M. Lavirotte," Paris, 1749, p. 45). Herschel clearly understood that if we are reluctant to explain gravity, as Descartes did, through an external force, we are inevitably led to acknowledge a will inherent in objects, Non datur tertium. [Add. to 3rd ed.]
[266] 3rd edition, p. 44.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ 3rd ed., p. 44.
[267] Plato, "Phæd." p. 319 Bip.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Plato, "Phaedrus," p. 319 Bip.
[268] "That which is moved by itself and that which is moved from outside." [Tr.] And we find the same distinction again in the 10th Book "De Legibus," p. 85. [After him Cicero repeats it in the two last chapters of his "Somnium Scipionis." Add. to 3rd ed.]
[268] "What moves on its own and what is moved by something external." [Tr.] We see this same distinction again in the 10th Book "De Legibus," p. 85. [Later, Cicero echoes it in the last two chapters of his "Somnium Scipionis." Add. to 3rd ed.]
[271] Émile, iv. p. 27. Bip.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Émile, vol. 4, p. 27. Bip.
[273] Seneca, "Epist." 81.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Seneca, "Letters." 81.
[274] Ibid. "Quæst. nat." ii. 24.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. "Nat. Quest." ii. 24.
[275] Plin. "Hist. nat." 37, 15.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Pliny. "Natural History" 37, 15.
[277] Ibid. c. 14, "But each thing ought to be named as it wills to be and really is according to its nature, not as it is by force and contrary to its nature." [Tr.'s add.]
[277] Ibid. c. 14, "But everything should be named according to how it chooses to be and how it really is by its nature, not how it is enforced and against its nature." [Tr.'s add.]
[282] Ibid. "Die Chemie in Anwendung auf Physiologie."
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. "Chemistry in Physiology."
[283] French chemists likewise say: "Il est évident que les métaux ne sont pas tous également avides d'oxygène." ... "La difficulté de la réduction devait correspondre nécessairement à une avidité fort grande du métal pour l'oxygène."—(See Paul de Rémusat, "La Chimie à l'Exposition." "L'Aluminium," "Revue des Deux Mondes," 1855, p. 649).
[283] French chemists also say: "It is clear that metals are not all equally eager for oxygen." ... "The difficulty of reduction must necessarily correspond to a great eagerness of the metal for oxygen."—(See Paul de Rémusat, "Chemistry at the Exhibition." "Aluminum," "Revue des Deux Mondes," 1855, p. 649).
Vaninus ("De Amirandis Naturæ Arcanis," p. 170) had said: "Argentum vivum etiam in aqua conglobatur, quemadmodum et in plumbi scobe etiam: at a scobe non refugit (this is directed against an opinion expressed by Cardanus) imo ex ea quantum potest colligit: quod nequit (scil. colligere), ut censeo, invitum relinquit: natura enim et sua appetit, et vorat." This is evidently more than a form of words. He here quite decidedly attributes a will to quicksilver. And thus it will invariably be found that where, in physical and chemical processes, there is a reference to elementary forces of Nature and to the primary qualities of bodies which cannot be further deduced, these are always expressed by words which belong to the will and its manifestations. [Add. to 3rd ed.]
Vaninus ("De Amirandis Naturæ Arcanis," p. 170) stated: "Argentum vivum etiam in aqua conglobatur, quemadmodum et in plumbi scobe etiam: at a scobe non refugit (this is directed against an opinion expressed by Cardanus) imo ex ea quantum potest colligit: quod nequit (scil. colligere), ut censeo, invitum relinquit: natura enim et sua appetit, et vorat." This clearly goes beyond mere words. He explicitly attributes a will to quicksilver. Thus, it will always be seen that whenever there’s a reference to fundamental forces of Nature and the primary qualities of substances that can't be further explained, these are always described using terms related to will and its expressions. [Add. to 3rd ed.]
[284] I only mention one work which has recently appeared, the explicit object of which is to show that the magnetiser's will is the real agent: "Qu'est ce que le Magnétisme?" par E. Gromier. (Lyon, 1850.)
[284] I just want to highlight one work that has come out recently, which aims to demonstrate that the magnetizer's will is the actual driving force: "Qu'est ce que le Magnétisme?" by E. Gromier. (Lyon, 1850.)
[285] Puységur himself says in the year 1784: "Lorsque vous avez magnétisé le malade, votre but était de l'endormir, et vous y avez réussi par le seul acte de votre volonté; c'est de même par un autre acte de volonté que vous le réveillez." (Puységur, "Magnét. Anim." 2me édit. 1820, "Catéchisme Magnétique," p. 150-171.) [Add. to 3rd ed.]
[285] Puységur himself says in 1784: "When you have magnetized the patient, your goal was to put them to sleep, and you succeeded just by using your will; it is also through another act of will that you awaken them." (Puységur, "Magnét. Anim." 2nd ed. 1820, "Magnetic Catechism," p. 150-171.) [Add. to 3rd ed.]
[288] I had the good fortune in the year 1854 myself to witness some extraordinary feats of this kind, performed here by Signor Regazzoni from Bergamo, in which the immediate, i.e. magical, power of his will over other persons was unmistakeable, and of which no one, excepting perhaps those to whom Nature has denied all capacity for apprehending pathological conditions, could doubt the genuineness. There are nevertheless such persons: they ought to become lawyers, clergymen, merchants or soldiers, but in heaven's name not doctors; for the result would be homicidal, diagnosis being the principal thing in medicine.—Regazzoni was able at will to throw the somnambulist who was under his influence into a state of complete catalepsy, nay, he could make her fall down backwards, when he stood behind her and she was walking before him, by his mere will, without any gestures. He could paralyze her, give her tetanos, with the dilated pupils, the complete insensibility, and in short, all the unmistakeable symptoms of complete catalepsy. He made one of the lady spectators first play the piano; then standing fifteen paces behind her, he so completely paralyzed her by his will and gestures, that she was unable to continue playing. He next placed her against a column and charmed her to the spot, so that she was unable to move in spite of the strongest efforts.—According to my own observation, nearly all his feats are to be explained by his isolating the brain from the spinal marrow, either completely, in which case the sensible and motor nerves become paralyzed, and total catalepsy ensues; or partially, by the paralysis only affecting the motor nerves while sensibility remains—in other words, the head keeps its consciousness, while the body is apparently lifeless. This is precisely the effect of strychnine: it paralyzes the motor nerves only, even to complete tetanos, which induces death by asphyxia; but it leaves the sensible nerves, and with them consciousness, intact. Regazzoni does this same thing by the magic influence of his will. The moment at which this isolation takes place is distinctly visible in a peculiar trembling of the patient. I recommend a small French publication entitled "Antoine Regazzoni de Bergame à Francfort sur Mein," by L. A. V. Dubourg (Frankfurt, Nov. 1854, 31 pages in 8vo.) on Regazzoni's feats and the unmistakeably genuine character they bear for everyone who is not entirely devoid of all sense for organic Nature.
[288] In 1854, I was fortunate enough to witness some extraordinary feats performed by Signor Regazzoni from Bergamo. It was clear that his will had an immediate, almost magical, power over others, and anyone, except perhaps those completely unable to grasp pathological conditions, would have no doubt about the authenticity of his abilities. However, such individuals do exist: they should pursue careers as lawyers, clergymen, merchants, or soldiers, but certainly not as doctors; the outcome would be disastrous, as accurate diagnosis is crucial in medicine. Regazzoni had the ability to put the somnambulist under his influence into a state of complete catalepsy at will. He could make her collapse backward simply through his will, without any gestures, while she walked in front of him. He could paralyze her, induce symptoms like dilated pupils and full insensibility, and all the unmistakable signs of complete catalepsy. He made one of the lady spectators play the piano, and then, standing fifteen paces behind her, he paralyzed her so completely with his will and gestures that she could no longer play. He then positioned her against a column and enchanted her to the spot, rendering her unable to move despite her strongest efforts. —From my own observation, nearly all his feats can be explained by his isolating the brain from the spinal cord; either completely, leading to paralysis of the sensory and motor nerves resulting in total catalepsy, or partially, where only the motor nerves are affected while sensation remains—in other words, the head retains consciousness while the body appears lifeless. This effect is similar to that of strychnine: it paralyzes only the motor nerves, potentially leading to complete tetanos, causing death by asphyxia, while leaving the sensory nerves and consciousness intact. Regazzoni achieves the same effect through the magical influence of his will. The moment this isolation occurs is clearly visible in a distinct trembling of the patient. I recommend a small French publication titled "Antoine Regazzoni de Bergame à Francfort sur Mein," by L. A. V. Dubourg (Frankfurt, Nov. 1854, 31 pages in 8vo.) detailing Regazzoni's feats and the unmistakeably genuine nature of his abilities for anyone with even a slight sense of organic nature.
In the "Journal du Magnétisme," edit. Dupotet, of the 15th August, 1856, in criticizing a treatise: "De la Catalepsie, mémoire couronné," 1856, in 4to, the reviewer, Morin, says: "La plupart des caractères qui distinguent la catalepsie, peuvent être obtenus artificiellement et sans danger sur les sujets magnétiques, et c'est même là une des expériences les plus ordinaires des séances magnétiques." [Add. to 3rd ed.]
In the "Journal du Magnétisme," edited by Dupotet, on August 15, 1856, while reviewing the treatise "De la Catalepsie, mémoire couronné," 1856, in 4to, the reviewer, Morin, states: "Most of the characteristics that distinguish catalepsy can be artificially induced safely in magnetic subjects, and this is even one of the most common experiments in magnetic sessions." [Add. to 3rd ed.]
[293] Bacon, "Instaur. Magna," L. III.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Bacon, "The Great Renewal," L. III.
[296] Bacon, "Silva Silvarum," § 997.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Bacon, "The Natural History," § 997.
[297] In the "Times" of June the 12th, 1855, we find, p. 10, the following:—
[297] In the "Times" on June 12, 1855, we find, p. 10, the following:—
"A Horse-charmer.
"A horse whisperer."
"On the voyage to England the ship 'Simla' experienced some heavy weather in the Bay of Biscay, in which the horses suffered severely, and some, including a charger of General Scarlett, became unmanageable. A valuable mare was so very bad, that a pistol was got ready to shoot her and to end her misery; when a Russian officer recommended a Cossak prisoner to be sent for, as he was a 'juggler' and could, by charms, cure any malady in a horse. He was sent for, and immediately said he could cure it at once. He was closely watched, but the only thing they could observe him do was to take his sash off and tie a knot in it three several times. However the mare, in a few minutes, got on her feet and began to eat heartily, and rapidly recovered." [Add. to 3rd ed.]
"On the journey to England, the ship 'Simla' faced rough weather in the Bay of Biscay, which severely affected the horses, making some, including General Scarlett’s charger, unmanageable. A valuable mare was in such bad shape that they got a pistol ready to shoot her and end her suffering. At that point, a Russian officer suggested calling in a Cossack prisoner, claiming he was a 'juggler' who could cure any horse ailment with his charms. They brought him in, and he immediately said he could fix it right away. He was closely watched, but the only thing anyone noticed was that he took off his sash and tied a knot in it three times. However, just a few minutes later, the mare got up, started eating eagerly, and quickly recovered." [Add. to 3rd ed.]
[298] Kieser, "Archiv, für den thierischen Magnetismus," vol. v. heft 3, p. 106; vol. viii. heft 3, p. 145; vol. ix. heft 2, p. 172; and vol. ix. heft 1, p. 128; Dr. Most's book likewise: "Über Sympathetische Mittel und Kuren," 1842, may be used as an introduction to this matter. (And even Pliny indicates a number of charm-cures in the 28th Book, chaps. 6 to 17. [Add. to 3rd ed.])
[298] Kieser, "Archives for Animal Magnetism," vol. v, issue 3, p. 106; vol. viii, issue 3, p. 145; vol. ix, issue 2, p. 172; and vol. ix, issue 1, p. 128; Dr. Most's book: "On Sympathetic Remedies and Treatments," 1842, can also serve as an introduction to this topic. (And even Pliny mentions several charm cures in Book 28, chapters 6 to 17. [Add. to 3rd ed.])
[305] Here and there, Plotinus betrays a more correct knowledge, for instance, "Enn." ii. lib. iii. c. 7; "Enn." iv. lib. iii. c. 12, et lib. ix. c. 3.
[305] Here and there, Plotinus reveals a better understanding, for example, "Enn." ii. lib. iii. c. 7; "Enn." iv. lib. iii. c. 12, and lib. ix. c. 3.
[307] Roger Bacon already in the thirteenth century said: ... "Quod si ulterius aliqua anima maligna cogitat fertiter de infectione alterius atque ardenter desideret et certitudinaliter intendat, atque vehementer consideret se posse nocere, non est dubium quin natura obediet cogitationibus animæ." (See Rogeri Bacon, "Opus Majus," Londini, 1733, p. 252.)
[307] Roger Bacon already in the thirteenth century said: ... "If any evil spirit further thinks seriously about infecting another and intensely desires it, and is determined to do so, and strongly considers that it can cause harm, there is no doubt that nature will obey the thoughts of the spirit." (See Rogeri Bacon, "Opus Majus," Londini, 1733, p. 252.)
[309] Vol. i. p. 19.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Vol. 1, p. 19.
[311] Ibid. c. 67.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Ibid. p. 67.
[313] Ibid. p. 440: Addunt Avicennæ dictum: "Ad validam alicujus imaginationem cadit camelus." Ibid. p. 478, speaking of charms: fascinatio ne quis cum muliere coeat, he says: Equidem in Germania complures allocutus sum vulgari cognomento Necromantistas, qui ingenue confessi sunt, se firme satis credere, meras fabulas esse opiniones, quæ de dæmonibus vulgo circumferuntur, aliquid tamen ipsos operari, vel vi herbarum commovendo phantasiam, vel vi imaginationis et fidei vehementissimæ, quam ipsorum nugacissimis confictis excantationibus adhibent ignaræ mulieres, quibus persuadent, recitatis magna cum devotione aliquibus preculis, statim effici fascinum, quare credulæ ex intimo cordis effundunt excantationes, atque ita, non vi verborum, neque caracterum, ut ipsæ existimant, sed spiritibus[314], fascini inferendi percupidis exsufflatis proximos effascinant. Hinc fit, ut ipsi Necromantici, in causa propria, vel aliena, si soli sint operarii, nihil unquam mirabile præstiterint: carent enim fide, quæ cuncta operatur. [Add. to 3rd ed.]
[313] Ibid. p. 440: Addunt Avicennæ dictum: "Ad validam alicujus imaginationem cadit camelus." Ibid. p. 478, talking about charms: fascinatio ne quis cum muliere coeat, he says: Indeed, in Germany I've spoken to quite a few people commonly known as Necromancers, who honestly admitted that they firmly believe the opinions circulating about demons are just made-up stories, yet they do think that they can do something, either by manipulating the imagination with herbs or through the sheer power of imagination and strong belief that unknowing women apply when they are convinced that by reciting certain prayers with great devotion, they will immediately cast a spell. This is why gullible people pour out incantations from the depths of their hearts, and so it’s not through words or symbols, as they believe, but rather by spirits[314], who are eager to cast spells on those nearby. Hence, the Necromancers themselves, whether in their own cause or another's, if they are the only practitioners, have never achieved anything remarkable: they lack the faith that accomplishes all things. [Add. to 3rd ed.]
[321] Krusenstern's words are: "A universal belief in witchcraft, which is held to be very important by all islanders, seems to me to be connected with their religion; for they assert that the priests alone possess magic power, although some of the common people also, it is said, profess to have the secret, probably in order to make themselves feared, and to exact presents. This sorcery, which they call Kaha, consists in inflicting a lingering death upon those to whom they bear a grudge, twenty days being however fixed as the term for this. They go to work as follows. Whoever wishes to practise revenge by means of sorcery, seeks to procure either saliva or urine or excrements of his enemy in some way or other. These he mixes with a powder, lays the compound in a bag which is woven in a special manner, and buries it. The most important secret is in the art of weaving the bag in the right way and of preparing the powder. As soon as it is buried, the effects show themselves in the person who is the object of this witchcraft. He sickens, becomes daily weaker, loses at last all his strength, and in twenty days is sure to die. If, on the other hand, he attempts to divert his enemy's revenge from himself by offering up a pig, or making some other valuable present in order to save his life, he may yet be saved, even on the nineteenth day, and no sooner is the bag unburied, than the attacks of illness cease. He recovers gradually, and after a few days is quite restored to health."—"Reise um die Welt." Ed. in 12mo, 1812, Part i., p. 249 et seq. [Add. to 3rd ed.]
[321] Krusenstern's words are: "There’s a widespread belief in witchcraft that all islanders take very seriously, and I think it’s tied to their religion. They claim that only the priests have magical powers, although some regular people also say they know the secret, likely to scare others and to demand gifts. This magic, which they call Kaha, involves causing a slow death to someone they hold a grudge against, with twenty days set as the time frame for this. Here’s how they do it: anyone wanting revenge through witchcraft tries to get either saliva, urine, or feces from their enemy. They mix this with a powder, put the mixture in a specially woven bag, and bury it. The most crucial part is the technique of weaving the bag the right way and preparing the powder. Once it’s buried, the person targeted by the magic starts to show effects. They get sick, get weaker each day, eventually lose all their strength, and are certain to die in twenty days. However, if the person tries to redirect the revenge by offering a pig or some other valuable gift to save their life, they might still be saved, even on the nineteenth day. Once the bag is unburied, their illness stops right away. They gradually recover, and after a few days, they’re completely healthy again."—"Reise um die Welt." Ed. in 12mo, 1812, Part i., p. 249 et seq. [Add. to 3rd ed.]
[323] They scent something of the
They smell something of the
Compare Johann Beaumont, "Historisch-Physiologisch-und Theologischer Tractat von Geistern, Erscheinungen, Hexereyen und andern Zauber-Händeln, Halle im Magdeburgischen, 1721," p. 281. [Add. to 3rd ed.]
Compare Johann Beaumont, "Historical, Physiological, and Theological Treatise on Spirits, Apparitions, Witchcraft, and Other Magical Affairs, Halle in Magdeburg, 1721," p. 281. [Add. to 3rd ed.]
[325] On the 4th of August, 1856, the Roman Inquisition issued a circular to all the bishops, in which it called upon them in the name of the Church to use their utmost influence against the practice of Animal Magnetism. The reasons for this are given with striking want of lucidity and great vagueness, and even here and there are not unmixed with falsehood; and it is easy to see that the Church is reluctant to own the real reason. This circular is published in the "Turin Journal" of December, 1856, and again in the French "Univers," and reprinted from this in the "Journal des Débats" of January 3rd, 1857. [Add. to 3rd ed.]
[325] On August 4, 1856, the Roman Inquisition sent a circular to all bishops, urging them, in the name of the Church, to use their full influence against the practice of Animal Magnetism. The reasons provided are notably unclear and vague, and there are even instances of untruth; it is evident that the Church is hesitant to acknowledge the true reason. This circular was published in the "Turin Journal" in December 1856, again in the French "Univers," and later reprinted in the "Journal des Débats" on January 3, 1857. [Add. to 3rd ed.]
[326] According to a Chinese official Report on the census, printed in Pekin, and found by the English in the Chinese Governor's palace on entering Canton, China had 396 millions of inhabitants in 1852, and allowing for a constant increase, may now have 400 millions. ("Moniteur de la Flotte," end of May, 1857.)
[326] A Chinese government report on the census, published in Beijing and discovered by the English in the Chinese Governor's palace upon entering Canton, stated that China had 396 million residents in 1852, and accounting for a steady increase, it may now have 400 million. ("Moniteur de la Flotte," end of May, 1857.)
The Reports of the Russian Clerical Mission in Pekin give the returns of 1842 as 414,687,000.
The Reports of the Russian Clerical Mission in Beijing state that the total for 1842 was 414,687,000.
According to the tables published by the Russian Embassy at Pekin, the population, in 1849, amounted to 415 millions. ("Post-Zeitung," 1858.) [Add. to 3rd ed.]
According to the tables published by the Russian Embassy in Beijing, the population in 1849 was 415 million. ("Post-Zeitung," 1858.) [Add. to 3rd ed.]
[327] For the benefit of those who wish to acquire a fuller knowledge of Buddhism, I here note down those works belonging to its literature, and written in European languages, which I can really recommend, for I possess them and know them well; the omission of a few others, for instance of Hodgson's and A. Rémusat's books, is intentional.
[327] For those interested in gaining a deeper understanding of Buddhism, I'm listing the works in European languages that I can genuinely recommend. I own and am familiar with these books; I've intentionally left out a few others, like Hodgson's and A. Rémusat's works.
1. "Dsanglun, or the Sage and the Fool," in Tibetan and German, by I. J. Schmidt, Petersburg, 1843, 2 vols. in 4to, contains in the preface to vol. i. (i.e. the Tibetan volume), from pp. xxxi to xxxviii, a very brief, but excellent, sketch of the whole doctrine, admirably calculated for a first introduction to the knowledge of it: the whole book even, as a part of the Kandshur (canonical books), may be recommended.—2. In the Memoranda of the Academy of St. Petersburg are to be found several lectures by the same excellent author (I. J. Schmidt), which were delivered in German in that Academy in 1829-1832. As they are of very great value for the knowledge of this religion, it is to be hoped that they will be collected and published all together in Germany.—3. By the same writer: "Forschungen über die Tibeter und Mongolen." Petersb. 1829, in 4to. (Investigations concerning the Tibetans and Mongols).—4. By the same writer: "Über die Verwandtschaft der gnostisch-theosophischen Lehren mit dem Buddhaismus," 1828. (On the relation between the Gnostic-Theosophic Doctrines and Buddhism.)—5. By the same: "Geschichte der Ost-Mongolen," Petersb. 1829, in 4to. (History of the Eastern Mongols.) [This is very instructive, especially the explanations and appendix, which give long extracts from writings on Religion, in which many passages clearly show the deep meaning and breathe the genuine spirit of Buddhism.—Add. to 3rd ed.]—6. Two treatises by Schiefner in German, in the "Mélanges Asiatiques tirés du Bulletin Historico-Philol. de l'Acad. d. St. Pétersburg," Tome 1, 1851.—7. "Samuel Turner's journey to the Court of the Teshoo-Lama" (at the end), 1801.—8. Bochinger, "La Vie ascétique chez les Indous et les Bouddhistes," Strasbourg, 1831.—9. In the 7th vol. of the "Journal Asiatique," 1825, an extremely beautiful biography of Buddha by Deshauterayes.—10. Bournouf, "Introd, à l'Hist, d. Bouddhisme," vol. i. in 4to, 1844.—11. "Rgya Tsher Rolpa," traduit du Tibétain, par Foucaux, 1848, in 4to. This is the "Lalita Vistara," i.e. life of Buddha, the gospel of the Buddhists.—12. "Foe Koue Ki, relation des royaumes Bouddhiques," traduit du Chinois par Abel Rémusat, 1836, in 4to.—13. "Description du Tubet," traduit du Chinois en Russe par Bitchourin, et du Russe en Français par Klaproth, 1831.—14. Klaproth, "Fragments Bouddhiques," printed separately from the "Nouveau Journal Asiatique," Mars, 1831.—15. Spiegel, "De officiis sacerdotum Buddhicorum," Palice et Latine, 1841.—16. The same author's "Anecdota Palica," 1845.—[17. "Dhammapadam," palice edidet et latine vertit Fausböll, Hovniæ, 1855.—Add. to 3rd ed.]—18. Asiatic Researches, vol. vi. Buchanan, "On the Religion of the Burmas," and vol. xx. (Calcutta, 1839), Part 2, contains three important articles by Csoma Körösi, including Analyses of the Books of the Kandshur.—19. Sangermano, "The Burmese Empire," Rome, 1833.—20. Turnour, "The Mahawanzo," Ceylon, 1836.—21. Upham, "The Mahavansi, Raja Ratnacari et Rajavali," 3 vols. 1833.—22. ejusd. "Doctrine of Buddhism," 1839, fol.—23. Spence Hardy, "Eastern Monachism," 1850.—24. ejusd. "Manual of Buddhism," 1853. The two last books, written after a twenty years' stay in Ceylon and from oral information supplied by the priests there, have given me a deeper insight into the essence of the Buddhist dogma than any other work. They deserve to be translated into German, but without abridgement, for otherwise the best part might be left out.—[25. C. F. Köppen, "Die Religion des Buddha," 1857, a complete compendium of Buddhism, compiled not only with great erudition and serious industry but also with intelligence and insight from all the other works I have mentioned above and from many more besides, which contains all that is essential on the subject.—26. "The Life of Buddha," from the Chinese of Palladji, in the "Archiv für wissenschaftliche Kunde von Russland," edited by Erman, vol. xv. Heft 1, 1856.—Add. to 3rd ed.]
1. "Dsanglun, or the Sage and the Fool," in Tibetan and German, by I. J. Schmidt, Petersburg, 1843, 2 volumes in 4to, includes in the preface to vol. i. (i.e. the Tibetan volume), from pages xxxi to xxxviii, a very brief but excellent overview of the entire doctrine, perfectly suited as a first introduction to its understanding: the whole book, as part of the Kandshur (canonical books), is highly recommended.—2. The Memoranda of the Academy of St. Petersburg features several lectures by the same outstanding author (I. J. Schmidt), which were presented in German at that Academy from 1829 to 1832. As these lectures are extremely valuable for understanding this religion, it is hoped that they will be compiled and published together in Germany.—3. By the same author: "Forschungen über die Tibeter und Mongolen." Petersb. 1829, in 4to. (Investigations concerning the Tibetans and Mongols).—4. By the same author: "Über die Verwandtschaft der gnostisch-theosophischen Lehren mit dem Buddhaismus," 1828. (On the relationship between Gnostic-Theosophic Doctrines and Buddhism.)—5. By the same: "Geschichte der Ost-Mongolen," Petersb. 1829, in 4to. (History of the Eastern Mongols.) [This is very informative, especially the explanations and appendix, which provide long excerpts from religious writings, in which many passages clearly reflect the deep meaning and genuine spirit of Buddhism.—Add. to 3rd ed.]—6. Two treatises by Schiefner in German, in the "Mélanges Asiatiques tirés du Bulletin Historico-Philol. de l'Acad. d. St. Pétersburg," Tome 1, 1851.—7. "Samuel Turner's journey to the Court of the Teshoo-Lama" (at the end), 1801.—8. Bochinger, "La Vie ascétique chez les Indous et les Bouddhistes," Strasbourg, 1831.—9. In the 7th volume of the "Journal Asiatique," 1825, there is an exceptionally beautiful biography of Buddha by Deshauterayes.—10. Bournouf, "Introd, à l'Hist, d. Bouddhisme," vol. i. in 4to, 1844.—11. "Rgya Tsher Rolpa," translated from Tibetan by Foucaux, 1848, in 4to. This is the "Lalita Vistara," i.e. the life of Buddha, the gospel of the Buddhists.—12. "Foe Koue Ki, relation des royaumes Bouddhiques," translated from Chinese by Abel Rémusat, 1836, in 4to.—13. "Description du Tubet," translated from Chinese into Russian by Bitchourin, and from Russian into French by Klaproth, 1831.—14. Klaproth, "Fragments Bouddhiques," printed separately from the "Nouveau Journal Asiatique," March, 1831.—15. Spiegel, "De officiis sacerdotum Buddhicorum," Pali and Latin, 1841.—16. The same author's "Anecdota Palica," 1845.—[17. "Dhammapadam," Pali edited and translated into Latin by Fausböll, Hovniæ, 1855.—Add. to 3rd ed.]—18. Asiatic Researches, vol. vi. Buchanan, "On the Religion of the Burmas," and vol. xx. (Calcutta, 1839), Part 2, contains three significant articles by Csoma Körösi, including Analyses of the Books of the Kandshur.—19. Sangermano, "The Burmese Empire," Rome, 1833.—20. Turnour, "The Mahawanzo," Ceylon, 1836.—21. Upham, "The Mahavansi, Raja Ratnacari et Rajavali," 3 vols. 1833.—22. ejusd. "Doctrine of Buddhism," 1839, fol.—23. Spence Hardy, "Eastern Monachism," 1850.—24. ejusd. "Manual of Buddhism," 1853. The last two books, written after a twenty-year stay in Ceylon and based on information gathered from local priests, have given me a deeper insight into the essence of Buddhist doctrine than any other work. They should be translated into German, but without abridgment, or else the most important parts might be omitted.—[25. C. F. Köppen, "Die Religion des Buddha," 1857, a comprehensive compendium of Buddhism, compiled with great knowledge, serious effort, as well as intelligence and insight from all the other works mentioned above and many others, covering all the essential aspects of the subject.—26. "The Life of Buddha," from the Chinese of Palladji, in the "Archiv für wissenschaftliche Kunde von Russland," edited by Erman, vol. xv. Heft 1, 1856.—Add. to 3rd ed.]
[329] "Description du Tubet," traduite du Chinois en Russe par Bitchourin, et du Russe en Français par Klaproth, Paris, 1831, p. 65. Also in the "Asiatic Journal" new series, vol. i. p. 15. [Köppen, "Die Lamaische Hierarchie," p. 315.—Add. to 3rd ed.]
[329] "Description du Tubet," translated from Chinese to Russian by Bitchourin, and from Russian to French by Klaproth, Paris, 1831, p. 65. Also in the "Asiatic Journal" new series, vol. i. p. 15. [Köppen, "Die Lamaische Hierarchie," p. 315.—Add. to 3rd ed.]
[332] Colebrooke, "Transactions of the Royal Asiatic Society," vol. i.; "Essay on the Philosophy of the Hindoos," published also among his "Miscellaneous Essays," p. 236.
[332] Colebrooke, "Transactions of the Royal Asiatic Society," vol. i.; "Essay on the Philosophy of the Hindoos," also published in his "Miscellaneous Essays," p. 236.
[337] The following account given by an American sea-captain, who had come to Japan, is very amusing from the naïveté with which he assumes that mankind consists exclusively of Jews. For the "Times" of the 18th October, 1854, relates that an American ship, under command of Captain Burr, had arrived in Jeddo Bay, and gives his account of the favourable reception he met with there, at the end of which we find: "He likewise asserts the Japanese to be a nation of Atheists, denying the existence of a God and selecting as an object of worship either the spiritual Emperor at Meaco, or any other Japanese. He was told by the interpreters that formerly their religion was similar to that of China, but that the belief in a supreme Being has latterly been entirely discarded—(this is a mistake)—and he professed to be much shocked at Deejunoskee (a slightly Americanised Japanese), declaring his belief in the Deity." [Add. to 3rd ed.]
[337] The following story from an American sea captain who traveled to Japan is quite amusing because of his assumption that all people are Jews. The "Times" from October 18, 1854, reports that an American ship, commanded by Captain Burr, arrived in Jeddo Bay and details the warm welcome he received there. He mentions: "He also claims that the Japanese are atheists who deny the existence of God and worship either the spiritual Emperor in Meaco or another Japanese figure. The interpreters told him that their religion used to be similar to that of China, but that belief in a supreme Being has now been completely abandoned—(this is incorrect)—and he expressed great shock at Deejunoskee (a slightly Americanized Japanese), stating his belief in the Deity." [Add. to 3rd ed.]
[339] Book iv. ch. i.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Book 4, Chapter 1.
[341] A note of Schopenhauer's referring to this says:—"According to letters from Doss" (a friend of S.'s), "dated 26th February and 8th June, 1857, the passages I have here quoted are to be found in Morrison's Chinese Dictionary, Macao, 1815, vol. i. p. 576, under 天 Tëen, although in a slightly different order, in nearly the same words. The important passage at the end alone differs and is as follows: 'Heaven makes the mind of mankind its mind: in most ancient discussions respecting Heaven, its mind, or will, was divined (it stands thus, and not derived) from what was the will of mankind.'—Neumann translated this passage for Doss, independently of Morrison's rendering, and the end was: 'Through the heart of the people Heaven is usually revealed.'" [Editor's Note.]
[341] A note from Schopenhauer about this says:—"According to letters from Doss" (a friend of S.'s), "dated February 26 and June 8, 1857, the passages I have quoted here can be found in Morrison's Chinese Dictionary, Macao, 1815, vol. i. p. 576, under 天 Tëen, although in a slightly different order and with almost the same wording. The key passage at the end is the only part that differs, and it goes like this: 'Heaven makes the mind of mankind its mind: in the earliest discussions about Heaven, its mind, or will, was divined (it is written this way, not derived) from what was the will of mankind.'—Neumann translated this passage for Doss, independently of Morrison's version, and the conclusion was: 'Through the heart of the people, Heaven is usually revealed.'" [Editor's Note.]
[342] Neumann, "Die Natur-und Religions-Philosophie der Chinesen, nach dem Werke des Tschu-hi," an article in Illgen's "Periodical for Historical Theology," vol. vii. 1837, from pp. 60 to 63.
[342] Neumann, "The Philosophy of Nature and Religion of the Chinese, according to the work of Tschu-hi," an article in Illgen's "Journal for Historical Theology," vol. vii. 1837, from pp. 60 to 63.
[347] Self-existence; self-dependence.
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Self-reliance; independence.
[348] "Eth." i. def. 7. [Tr.]
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ "Eth." i. def. 7. [Tr.]
[351] "These two go together, the uncreated is imperishable, and the imperishable is uncreated.... For the created and the perishable go together.... If a thing is created it is necessarily perishable." [Tr.]
[351] "These two are connected: the uncreated is eternal, and the eternal is uncreated.... Because the created and the temporary go hand in hand.... If something is created, it is inevitably temporary." [Tr.]
[352] I refer those who may wish to be briefly, yet thoroughly, informed on this point, to the late Pasteur Bochinger's work: "La vie contemplative, ascétique et monastique chez les peuples Bouddhistes," Strasbourg, 1831.
[352] I direct anyone who wants to be briefly but thoroughly informed on this topic to the late Pasteur Bochinger's work: "La vie contemplative, ascétique et monastique chez les peuples Bouddhistes," Strasbourg, 1831.
[353] Shakespeare, "Love's Labour's Lost."
__A_TAG_PLACEHOLDER_0__ Shakespeare, "Love's Labour's Lost."
Transcriber's Corrections:
Transcriber's Corrections:
page | original text | correction |
xxvii, 169, 199 | ἐζοχήν | ἐξοχήν |
040 | phantasm. | phantasm." |
087 | expérences | expériences |
088 | ὁρῆ | ὁρῇ |
090 | invesgation | investigation |
121 | Underderstanding | Understanding |
140 | huy | hay |
146 | impossibity | impossibility |
158 | μεταζύ | μεταξύ |
220 | footnote anchor missing | [190] |
256 | movement. | movement." |
259 | 0 | 0" |
233 | footnote anchor missing | [196] |
235 | empircial | empirical |
246 | embarassment | embarrassment |
271 | Letters | Lettres |
286 | In | "In |
289 | season | season" |
289 | necessité | nécessité |
302 | innummerable | innumerable |
308 | conciousness | consciousness |
315 | susceptibity | susceptibility |
324 | lex. | lex." |
328 | somnabulist | somnambulist |
354 | will." | will. |
366 | mankind. | mankind." |
395 | Deity. | Deity." |
396 | heaven. | heaven." |
372 | confirmamations | confirmations |
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!