This is a modern-English version of Allan and the Holy Flower, originally written by Haggard, H. Rider (Henry Rider).
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
ALLAN AND THE HOLY FLOWER
By H. Rider Haggard
First Published 1915.
CHAPTER I
BROTHER JOHN
I do not suppose that anyone who knows the name of Allan Quatermain would be likely to associate it with flowers, and especially with orchids. Yet as it happens it was once my lot to take part in an orchid hunt of so remarkable a character that I think its details should not be lost. At least I will set them down, and if in the after days anyone cares to publish them, well—he is at liberty to do so.
I don't think anyone familiar with the name Allan Quatermain would connect it to flowers, especially orchids. However, I once participated in such an extraordinary orchid hunt that I believe its details should be preserved. At the very least, I'll write them down, and if anyone in the future wants to publish them, they're welcome to do so.
It was in the year—oh! never mind the year, it was a long while ago when I was much younger, that I went on a hunting expedition to the north of the Limpopo River which borders the Transvaal. My companion was a gentleman of the name of Scroope, Charles Scroope. He had come out to Durban from England in search of sport. At least, that was one of his reasons. The other was a lady whom I will call Miss Margaret Manners, though that was not her name.
It was in a year—oh! forget the year, it was a long time ago when I was much younger—that I went on a hunting trip north of the Limpopo River, which borders Transvaal. My companion was a man named Charles Scroope. He had traveled to Durban from England looking for adventure. At least, that was part of his reason. The other was a woman I will refer to as Miss Margaret Manners, although that wasn't her actual name.
It seems that these two were engaged to be married, and really attached to each other. Unfortunately, however, they quarrelled violently about another gentleman with whom Miss Manners danced four consecutive dances, including two that were promised to her fiancé at a Hunt ball in Essex, where they all lived. Explanations, or rather argument, followed. Mr. Scroope said that he would not tolerate such conduct. Miss Manners replied that she would not be dictated to; she was her own mistress and meant to remain so. Mr. Scroope exclaimed that she might so far as he was concerned. She answered that she never wished to see his face again. He declared with emphasis that she never should and that he was going to Africa to shoot elephants.
It seems that these two were engaged to be married and really cared for each other. Unfortunately, though, they had a huge fight over another guy with whom Miss Manners danced four dances in a row, including two that she had promised to her fiancé at a Hunt ball in Essex, where they all lived. Explanations, or rather arguments, followed. Mr. Scroope said that he wouldn’t put up with such behavior. Miss Manners responded that she wouldn't be told what to do; she was her own person and intended to stay that way. Mr. Scroope exclaimed that she could be her own person as far as he was concerned. She replied that she never wanted to see him again. He insisted emphatically that she wouldn't and announced that he was going to Africa to hunt elephants.
What is more, he went, starting from his Essex home the next day without leaving any address. As it transpired afterwards, long afterwards, had he waited till the post came in he would have received a letter that might have changed his plans. But they were high-spirited young people, both of them, and played the fool after the fashion of those in love.
What’s more, he left his home in Essex the next day without leaving any address. As it turned out, long afterward, if he had waited for the mail, he would have received a letter that might have changed his plans. But they were both spirited young people and acted foolishly like those in love do.
Well, Charles Scroope turned up in Durban, which was but a poor place then, and there we met in the bar of the Royal Hotel.
Well, Charles Scroope showed up in Durban, which was just a rundown place back then, and that's where we met in the bar of the Royal Hotel.
“If you want to kill big game,” I heard some one say, who it was I really forget, “there’s the man to show you how to do it—Hunter Quatermain; the best shot in Africa and one of the finest fellows, too.”
“If you want to hunt big game,” I heard someone say, though I can’t remember who, “there’s the guy to teach you how—Hunter Quatermain; the best shot in Africa and a really great guy, too.”
I sat still, smoking my pipe and pretending to hear nothing. It is awkward to listen to oneself being praised, and I was always a shy man.
I sat quietly, smoking my pipe and pretending not to hear anything. It's uncomfortable to listen to someone praising you, and I've always been a shy person.
Then after a whispered colloquy Mr. Scroope was brought forward and introduced to me. I bowed as nicely as I could and ran my eye over him. He was a tall young man with dark eyes and a rather romantic aspect (that was due to his love affair), but I came to the conclusion that I liked the cut of his jib. When he spoke, that conclusion was affirmed. I always think there is a great deal in a voice; personally, I judge by it almost as much as by the face. This voice was particularly pleasant and sympathetic, though there was nothing very original or striking in the words by which it was, so to speak, introduced to me. These were:
Then after a quiet conversation, Mr. Scroope was brought forward and introduced to me. I bowed as politely as I could and took a look at him. He was a tall young man with dark eyes and a somewhat romantic look (thanks to his love life), but I decided that I liked his style. When he spoke, I felt even more sure of that. I always believe there’s a lot to be said for a voice; personally, I tend to judge by it almost as much as by someone’s face. His voice was particularly pleasant and sympathetic, although there was nothing very original or striking in the way he introduced himself. He said:
“How do you do, sir. Will you have a split?”
“How’s it going, sir? Would you like a split?”
I answered that I never drank spirits in the daytime, or at least not often, but that I should be pleased to take a small bottle of beer.
I replied that I never drank alcohol during the day, or at least not often, but I would be happy to have a small bottle of beer.
When the beer was consumed we walked up together to my little house on what is now called the Berea, the same in which, amongst others, I received my friends, Curtis and Good, in after days, and there we dined. Indeed, Charlie Scroope never left that house until we started on our shooting expedition.
When we finished the beer, we walked up together to my little house on what is now called the Berea, the same place where I later hosted my friends, Curtis and Good, and there we had dinner. In fact, Charlie Scroope never left that house until we set off on our shooting trip.
Now I must cut all this story short, since it is only incidentally that it has to do with the tale I am going to tell. Mr. Scroope was a rich man and as he offered to pay all the expenses of the expedition while I was to take all the profit in the shape of ivory or anything else that might accrue, of course I did not decline his proposal.
Now I have to shorten this story, as it only relates to the tale I’m about to share in passing. Mr. Scroope was a wealthy man, and since he offered to cover all the expenses of the expedition while I would keep all the profits in the form of ivory or anything else that came from it, I naturally accepted his proposal.
Everything went well with us on that trip until its unfortunate end. We only killed two elephants, but of other game we found plenty. It was when we were near Delagoa Bay on our return that the accident happened.
Everything went smoothly for us on that trip until the unfortunate ending. We only hunted two elephants, but we found plenty of other game. It was when we were close to Delagoa Bay on our way back that the accident occurred.
We were out one evening trying to shoot something for our dinner, when between the trees I caught sight of a small buck. It vanished round a little promontory of rock which projected from the side of the kloof, walking quietly, not running in alarm. We followed after it. I was the first, and had just wriggled round these rocks and perceived the buck standing about ten paces away (it was a bush-bok), when I heard a rustle among the bushes on the top of the rock not a dozen feet above my head, and Charlie Scroope’s voice calling:
We were out one evening trying to find dinner when I spotted a small buck between the trees. It slipped around a little rocky outcrop that jutted out from the side of the valley, walking calmly, not running away in fear. We followed it. I was the first to move, and as I squeezed around the rocks, I saw the buck standing about ten steps away (it was a bush-bok). Then I heard a rustle in the bushes above me, not more than a dozen feet, and I heard Charlie Scroope's voice calling:
“Look out, Quatermain! He’s coming.”
“Watch out, Quatermain! He’s coming.”
“Who’s coming?” I answered in an irritated tone, for the noise had made the buck run away.
“Who’s coming?” I replied, annoyed, since the noise had scared the deer off.
Then it occurred to me, all in an instant of course, that a man would not begin to shout like that for nothing; at any rate when his supper was concerned. So I glanced up above and behind me. To this moment I can remember exactly what I saw. There was the granite water-worn boulder, or rather several boulders, with ferns growing in their cracks of the maiden-hair tribe, most of them, but some had a silver sheen on the under side of their leaves. On one of these leaves, bending it down, sat a large beetle with red wings and a black body engaged in rubbing its antennæ with its front paws. And above, just appearing over the top of the rock, was the head of an extremely fine leopard. As I write, I seem to perceive its square jowl outlined against the arc of the quiet evening sky with the saliva dropping from its lips.
Then it hit me, all in an instant, that a guy wouldn’t start shouting like that for no reason, especially when it came to his dinner. So, I looked up and back. To this day, I can vividly recall what I saw. There was the granite, weathered boulder, or rather several boulders, with ferns growing in their cracks—mostly of the maiden-hair variety, but some had a silvery sheen on the underside of their leaves. On one of these leaves, bending it down, sat a large beetle with red wings and a black body, busy rubbing its antennae with its front legs. And above, just peeking over the top of the rock, was the head of a very impressive leopard. As I write this, I can almost see its square jaw outlined against the quiet evening sky, with saliva dripping from its lips.
This was the last thing which I did perceive for a little while, since at that moment the leopard—we call them tigers in South Africa—dropped upon my back and knocked me flat as a pancake. I presume that it also had been stalking the buck and was angry at my appearance on the scene. Down I went, luckily for me, into a patch of mossy soil.
This was the last thing I saw for a little while because, at that moment, the leopard—we call them tigers in South Africa—jumped on my back and knocked me flat. I figure it had also been hunting the buck and was annoyed by my presence. I fell down, and luckily for me, it was into a patch of soft mossy ground.
“All up!” I said to myself, for I felt the brute’s weight upon my back pressing me down among the moss, and what was worse, its hot breath upon my neck as it dropped its jaws to bite me in the head. Then I heard the report of Scroope’s rifle, followed by furious snarling from the leopard, which evidently had been hit. Also it seemed to think that I had caused its injuries, for it seized me by the shoulder. I felt its teeth slip along my skin, but happily they only fastened in the shooting coat of tough corduroy that I was wearing. It began to shake me, then let go to get a better grip. Now, remembering that Scroope only carried a light, single-barrelled rifle, and therefore could not fire again, I knew, or thought I knew, that my time had come. I was not exactly afraid, but the sense of some great, impending change became very vivid. I remembered—not my whole life, but one or two odd little things connected with my infancy. For instance, I seemed to see myself seated on my mother’s knee, playing with a little jointed gold-fish which she wore upon her watch-chain.
“All set!” I said to myself, feeling the weight of the beast on my back pushing me down into the moss, and worse, its hot breath on my neck as it lowered its jaws to bite my head. Then I heard the shot from Scroope’s rifle, followed by angry snarling from the leopard, which clearly had been hit. It also seemed to think I was responsible for its injuries, as it grabbed my shoulder. I felt its teeth scrape against my skin, but luckily they only caught on the tough corduroy shooting coat I was wearing. It started to shake me, then released me to get a better grip. Now, remembering that Scroope only had a light, single-barreled rifle and couldn’t fire again, I knew—or thought I knew—that my time had come. I wasn’t exactly afraid, but the feeling of some big, impending change became very intense. I remembered—not my whole life, but a few strange little things from my early childhood. For instance, I seemed to see myself sitting on my mother’s lap, playing with a little jointed goldfish that she had on her watch-chain.
After this I muttered a word or two of supplication, and, I think, lost consciousness. If so, it can only have been for a few seconds. Then my mind returned to me and I saw a strange sight. The leopard and Scroope were fighting each other. The leopard, standing on one hind leg, for the other was broken, seemed to be boxing Scroope, whilst Scroope was driving his big hunting knife into the brute’s carcase. They went down, Scroope undermost, the leopard tearing at him. I gave a wriggle and came out of that mossy bed—I recall the sucking sound my body made as it left the ooze.
After that, I muttered a few words of prayer and, I think, lost consciousness. If I did, it was only for a few seconds. Then I came to and saw a strange sight. The leopard and Scroope were fighting each other. The leopard, standing on one hind leg since the other was broken, seemed to be boxing Scroope, while Scroope was plunging his big hunting knife into the creature's body. They went down, with Scroope underneath, and the leopard clawing at him. I wriggled and got out of that mossy bed—I remember the sucking sound my body made as it pulled free from the muck.
Close by was my rifle, uninjured and at full cock as it had fallen from my hand. I seized it, and in another second had shot the leopard through the head just as it was about to seize Scroope’s throat.
Close by was my rifle, unharmed and fully cocked as it had fallen from my hand. I grabbed it, and in another second had shot the leopard through the head just as it was about to grab Scroope’s throat.
It fell stone dead on the top of him. One quiver, one contraction of the claws (in poor Scroope’s leg) and all was over. There it lay as though it were asleep, and underneath was Scroope.
It fell completely lifeless on top of him. One twitch, one squeeze of the claws (in poor Scroope’s leg) and then it was done. It lay there as if it were sleeping, with Scroope underneath.
The difficulty was to get it off him, for the beast was very heavy, but I managed this at last with the help of a thorn bough I found which some elephant had torn from a tree. This I used as a lever. There beneath lay Scroope, literally covered with blood, though whether his own or the leopard’s I could not tell. At first I thought that he was dead, but after I had poured some water over him from the little stream that trickled down the rock, he sat up and asked inconsequently:
The challenge was getting it off him because the beast was really heavy, but I finally managed it with the help of a thorn branch I found that some elephant had torn off a tree. I used it as a lever. There below lay Scroope, completely covered in blood, though I couldn't tell if it was his own or the leopard’s. At first, I thought he was dead, but after I poured some water over him from the small stream that flowed down the rock, he sat up and asked randomly:
“What am I now?”
“What am I today?”
“A hero,” I answered. (I have always been proud of that repartee.)
“A hero,” I replied. (I've always been proud of that comeback.)
Then, discouraging further conversation, I set to work to get him back to the camp, which fortunately was close at hand.
Then, to discourage any more talking, I got to work on getting him back to the camp, which was luckily nearby.
When we had proceeded a couple of hundred yards, he still making inconsequent remarks, his right arm round my neck and my left arm round his middle, suddenly he collapsed in a dead faint, and as his weight was more than I could carry, I had to leave him and fetch help.
When we had walked a couple of hundred yards, he was still making random comments, his right arm around my neck and my left arm around his waist. Suddenly, he passed out completely, and since his weight was more than I could handle, I had to leave him and go get help.
In the end I got him to the tents by aid of the Kaffirs and a blanket, and there made an examination. He was scratched all over, but the only serious wounds were a bite through the muscles of the left upper arm and three deep cuts in the right thigh just where it joins the body, caused by a stroke of the leopard’s claws. I gave him a dose of laudanum to send him to sleep and dressed these hurts as best I could. For three days he went on quite well. Indeed, the wounds had begun to heal healthily when suddenly some kind of fever took him, caused, I suppose, by the poison of the leopard’s fangs or claws.
In the end, I got him to the tents with the help of the Kaffirs and a blanket, and there I examined him. He was scratched all over, but the only serious injuries were a bite through the muscles of his left upper arm and three deep cuts in his right thigh just where it meets the torso, caused by a swipe from the leopard’s claws. I gave him a dose of laudanum to help him sleep and treated his wounds as best I could. For three days, he seemed to be doing quite well. In fact, the wounds had started to heal nicely when suddenly he developed some kind of fever, which I assume was caused by the poison from the leopard’s fangs or claws.
Oh! what a terrible week was that which followed! He became delirious, raving continually of all sorts of things, and especially of Miss Margaret Manners. I kept up his strength as well as was possible with soup made from the flesh of game, mixed with a little brandy which I had. But he grew weaker and weaker. Also the wounds in the thigh began to suppurate.
Oh! What a terrible week that was! He became delirious, constantly raving about all sorts of things, especially Miss Margaret Manners. I did my best to keep his strength up with soup made from game meat, mixed with a bit of brandy that I had. But he continued to grow weaker and weaker. Plus, the wounds in his thigh started to ooze.
The Kaffirs whom we had with us were of little use in such a case, so that all the nursing fell on me. Luckily, beyond a shaking, the leopard had done me no hurt, and I was very strong in those days. Still the lack of rest told on me, since I dared not sleep for more than half an hour or so at a time. At length came a morning when I was quite worn out. There lay poor Scroope turning and muttering in the little tent, and there I sat by his side, wondering whether he would live to see another dawn, or if he did, for how long I should be able to tend him. I called to a Kaffir to bring me my coffee, and just as I was lifting the pannikin to my lips with a shaking hand, help came.
The Kaffirs we had with us weren't much help in this situation, so all the nursing fell on me. Thankfully, besides a little shaking, the leopard hadn't hurt me, and I was really strong back then. Still, the lack of rest was wearing me down since I couldn't sleep for more than half an hour at a time. Eventually, a morning came when I was completely exhausted. Poor Scroope was lying there, turning and muttering in the small tent, and I sat by his side, wondering if he would live to see another dawn, or if he did, how long I could care for him. I called a Kaffir to bring me my coffee, and just as I was about to bring the cup to my lips with a trembling hand, help arrived.
It arrived in a very strange shape. In front of our camp were two thorn trees, and from between these trees, the rays from the rising sun falling full on him, I saw a curious figure walking towards me in a slow, purposeful fashion. It was that of a man of uncertain age, for though the beard and long hair were white, the face was comparatively youthful, save for the wrinkles round the mouth, and the dark eyes were full of life and vigour. Tattered garments, surmounted by a torn kaross or skin rug, hung awkwardly upon his tall, thin frame. On his feet were veld-schoen of untanned hide, on his back a battered tin case was strapped, and in his bony, nervous hand he clasped a long staff made of the black and white wood the natives call unzimbiti, on the top of which was fixed a butterfly net. Behind him were some Kaffirs who carried cases on their heads.
It showed up in a really unusual shape. In front of our campsite were two thorn trees, and between these trees, with the sunlight from the rising sun shining directly on him, I saw a strange figure walking slowly toward me with intention. It was a man of uncertain age; even though his beard and long hair were white, his face appeared relatively young, except for the wrinkles around his mouth, and his dark eyes were full of life and energy. His tattered clothes, topped with a ripped skin rug, hung awkwardly on his tall, thin body. He wore untanned hide shoes, had a battered tin case strapped to his back, and held a long staff made of the black and white wood the locals call unzimbiti, with a butterfly net attached to the top. Behind him were some locals carrying cases on their heads.
I knew him at once, since we had met before, especially on a certain occasion in Zululand, when he calmly appeared out of the ranks of a hostile native impi. He was one of the strangest characters in all South Africa. Evidently a gentleman in the true sense of the word, none knew his history (although I know it now, and a strange story it is), except that he was an American by birth, for in this matter at times his speech betrayed him. Also he was a doctor by profession, and to judge from his extraordinary skill, one who must have seen much practice both in medicine and in surgery. For the rest he had means, though where they came from was a mystery, and for many years past had wandered about South and Eastern Africa, collecting butterflies and flowers.
I recognized him immediately because we had met before, especially during a particular incident in Zululand, when he appeared calmly out of a group of hostile native warriors. He was one of the most unusual characters in all of South Africa. Clearly a gentleman in every sense of the word, no one knew his background (although I know it now, and it’s quite a story), except that he was American by birth, as his speech sometimes revealed. He was also a doctor, and judging by his remarkable skill, he must have had a lot of experience in both medicine and surgery. Aside from that, he had financial resources, though the source of them was a mystery, and for many years, he had been wandering around South and Eastern Africa, collecting butterflies and flowers.
By the natives, and I might add by white people also, he was universally supposed to be mad. This reputation, coupled with his medical skill, enabled him to travel wherever he would without the slightest fear of molestation, since the Kaffirs look upon the mad as inspired by God. Their name for him was “Dogeetah,” a ludicrous corruption of the English word “doctor,” whereas white folk called him indifferently “Brother John,” “Uncle Jonathan,” or “Saint John.” The second appellation he got from his extraordinary likeness (when cleaned up and nicely dressed) to the figure by which the great American nation is typified in comic papers, as England is typified by John Bull. The first and third arose in the well-known goodness of his character and a taste he was supposed to possess for living on locusts and wild honey, or their local equivalents. Personally, however, he preferred to be addressed as “Brother John.”
By both the locals and white people, he was widely believed to be crazy. This reputation, along with his medical abilities, allowed him to travel anywhere without any fear of trouble, since the Kaffirs regarded the insane as being inspired by God. They called him “Dogeetah,” a funny twist on the English word “doctor,” while the white folks referred to him casually as “Brother John,” “Uncle Jonathan,” or “Saint John.” He earned the second nickname because of his striking resemblance (when cleaned up and well-dressed) to the representation used in comic strips for the great American nation, similar to how England is represented by John Bull. The first and third nicknames were based on his well-known kindness and the belief that he enjoyed living on locusts and wild honey, or their local equivalents. However, he personally preferred to be called “Brother John.”
Oh! who can tell the relief with which I saw him; an angel from heaven could scarcely have been more welcome. As he came I poured out a second jorum of coffee, and remembering that he liked it sweet, put in plenty of sugar.
Oh! who can describe the relief I felt when I saw him; an angel from heaven could hardly have been more welcome. As he arrived, I poured another cup of coffee, and remembering that he liked it sweet, I added plenty of sugar.
“How do you do, Brother John?” I said, proffering him the coffee.
“How are you, Brother John?” I said, handing him the coffee.
“Greeting, Brother Allan,” he answered—in those days he affected a kind of old Roman way of speaking, as I imagine it. Then he took the coffee, put his long finger into it to test the temperature and stir up the sugar, drank it off as though it were a dose of medicine, and handed back the tin to be refilled.
“Hello, Brother Allan,” he replied—in those days he used a sort of old Roman way of speaking, as I picture it. Then he took the coffee, dipped his long finger into it to check the temperature and stir in the sugar, drank it down like it was medicine, and handed the tin back to be refilled.
“Bug-hunting?” I queried.
"Bug hunting?" I asked.
He nodded. “That and flowers and observing human nature and the wonderful works of God. Wandering around generally.”
He nodded. “That, plus flowers, watching people, and the amazing creations of God. Just wandering around in general.”
“Where from last?” I asked.
"Where are you coming from?" I asked.
“Those hills nearly twenty miles away. Left them at eight in the evening; walked all night.”
“Those hills are almost twenty miles away. I left them at eight in the evening; walked all night.”
“Why?” I said, looking at him.
“Why?” I asked, looking at him.
“Because it seemed as though someone were calling me. To be plain, you, Allan.”
“Because it felt like someone was calling me. To be clear, you, Allan.”
“Oh! you heard about my being here and the trouble?”
“Oh! Did you hear about me being here and the trouble?”
“No, heard nothing. Meant to strike out for the coast this morning. Just as I was turning in, at 8.5 exactly, got your message and started. That’s all.”
“No, I didn’t hear anything. I planned to head for the coast this morning. Just as I was going to bed, at exactly 8:30, I got your message and took off. That’s it.”
“My message——” I began, then stopped, and asking to see his watch, compared it with mine. Oddly enough, they showed the same time to within two minutes.
“My message——” I started, then paused, and asking to see his watch, I compared it with mine. Strangely enough, they showed the same time within two minutes.
“It is a strange thing,” I said slowly, “but at 8.5 last night I did try to send a message for some help because I thought my mate was dying,” and I jerked my thumb towards the tent. “Only it wasn’t to you or any other man, Brother John. Understand?”
“It’s a weird thing,” I said slowly, “but at 8:30 last night I tried to send out a message for help because I thought my friend was dying,” and I pointed towards the tent. “But it wasn’t meant for you or any other guy, Brother John. Got it?”
“Quite. Message was expressed on, that’s all. Expressed and I guess registered as well.”
“Exactly. The message was communicated, that’s all. Communicated and I suppose it was also received.”
I looked at Brother John and Brother John looked at me, but at the time we made no further remark. The thing was too curious, that is, unless he lied. But nobody had ever known him to lie. He was a truthful person, painfully truthful at times. And yet there are people who do not believe in prayer.
I looked at Brother John, and he looked back at me, but we didn’t say anything more. It was too strange, unless he was lying. But no one had ever known him to lie. He was a truthful person, sometimes painfully so. And still, there are people who don’t believe in prayer.
“What is it?” he asked.
“What’s up?” he asked.
“Mauled by leopard. Wounds won’t heal, and fever. I don’t think he can last long.”
“Mauled by a leopard. The wounds won't heal, and there's a fever. I don’t think he can last much longer.”
“What do you know about it? Let me see him.”
“What do you know about it? Let me see him.”
Well, he saw him and did wonderful things. That tin box of his was full of medicines and surgical instruments, which latter he boiled before he used them. Also he washed his hands till I thought the skin would come off them, using up more soap than I could spare. First he gave poor Charlie a dose of something that seemed to kill him; he said he had that drug from the Kaffirs. Then he opened up those wounds upon his thigh and cleaned them out and bandaged them with boiled herbs. Afterwards, when Scroope came to again, he gave him a drink that threw him into a sweat and took away the fever. The end of it was that in two days’ time his patient sat up and asked for a square meal, and in a week we were able to begin to carry him to the coast.
Well, he saw him and did amazing things. That tin box of his was packed with medicines and surgical tools, which he boiled before using. He also washed his hands so much that I thought the skin would come off, using up more soap than I could afford. First, he gave poor Charlie a dose of something that seemed to knock him out; he said he got that drug from the Kaffirs. Then he opened up the wounds on Charlie's thigh, cleaned them out, and bandaged them with boiled herbs. Later, when Scroope regained consciousness, he gave him a drink that made him sweat and got rid of the fever. Ultimately, after two days, his patient was sitting up and asking for a full meal, and in a week we were able to start taking him to the coast.
“Guess that message of yours saved Brother Scroope’s life,” said old John, as he watched him start.
“Looks like your message saved Brother Scroope’s life,” said old John, as he watched him leave.
I made no answer. Here I may state, however, that through my own men I inquired a little as to Brother John’s movements at the time of what he called the message. It seemed that he had arranged to march towards the coast on the next morning, but that about two hours after sunset suddenly he ordered them to pack up everything and follow him. This they did and to their intense disgust those Kaffirs were forced to trudge all night at the heels of Dogeetah, as they called him. Indeed, so weary did they become, that had they not been afraid of being left alone in an unknown country in the darkness, they said they would have thrown down their loads and refused to go any further.
I didn’t respond. However, I can share that I asked my men about Brother John’s actions around the time he referred to as the message. It appeared that he had planned to head toward the coast the following morning, but about two hours after sunset, he suddenly told them to pack everything up and follow him. They did as he said, and to their great annoyance, those Kaffirs had to march all night behind Dogeetah, as they called him. They were so exhausted that if they hadn’t been scared of being left alone in an unfamiliar place in the dark, they said they would have just dropped their loads and refused to move any further.
That is as far as I was able to take the matter, which may be explained by telepathy, inspiration, instinct, or coincidence. It is one as to which the reader must form his own opinion.
That’s as far as I could go with the matter, which might be explained by telepathy, inspiration, instinct, or coincidence. It’s something the reader has to decide for themselves.
During our week together in camp and our subsequent journey to Delagoa Bay and thence by ship to Durban, Brother John and I grew very intimate, with limitations. Of his past, as I have said, he never talked, or of the real object of his wanderings which I learned afterwards, but of his natural history and ethnological (I believe that is the word) studies he spoke a good deal. As, in my humble way, I also am an observer of such matters and know something about African natives and their habits from practical experience, these subjects interested me.
During our week at camp and the journey to Delagoa Bay followed by a ship ride to Durban, Brother John and I became quite close, but with some boundaries. He never discussed his past or the true reason for his travels, which I discovered later. However, he talked a lot about his studies in natural history and ethnology (I think that's the right term). Since I also take an interest in these topics and have some practical experience with African natives and their customs, I found these discussions engaging.
Amongst other things, he showed me many of the specimens that he had collected during his recent journey; insects and beautiful butterflies neatly pinned into boxes, also a quantity of dried flowers pressed between sheets of blotting paper, amongst them some which he told me were orchids. Observing that these attracted me, he asked me if I would like to see the most wonderful orchid in the whole world. Of course I said yes, whereon he produced out of one of his cases a flat package about two feet six square. He undid the grass mats in which it was wrapped, striped, delicately woven mats such as they make in the neighbourhood of Zanzibar. Within these was the lid of a packing-case. Then came more mats and some copies of The Cape Journal spread out flat. Then sheets of blotting paper, and last of all between two pieces of cardboard, a flower and one leaf of the plant on which it grew.
Among other things, he showed me a lot of the specimens he had collected during his recent trip: insects and beautiful butterflies neatly pinned in boxes, as well as a bunch of dried flowers pressed between sheets of blotting paper, including some that he said were orchids. Seeing that these fascinated me, he asked if I wanted to see the most amazing orchid in the entire world. Of course, I said yes, and he pulled out a flat package about two feet by six inches from one of his cases. He unwrapped it from the grass mats that it was bundled in—striped, intricately woven mats made in the area around Zanzibar. Inside, there was the lid of a packing case. Then came more mats and some copies of The Cape Journal laid out flat. After that came sheets of blotting paper, and finally, between two pieces of cardboard, a flower and one leaf of the plant it came from.
Even in its dried state it was a wondrous thing, measuring twenty-four inches from the tip of one wing or petal to the tip of the other, by twenty inches from the top of the back sheath to the bottom of the pouch. The measurement of the back sheath itself I forget, but it must have been quite a foot across. In colour it was, or had been, bright golden, but the back sheath was white, barred with lines of black, and in the exact centre of the pouch was a single black spot shaped like the head of a great ape. There were the overhanging brows, the deep recessed eyes, the surly mouth, the massive jaws—everything.
Even in its dried state, it was an amazing thing, measuring twenty-four inches from the tip of one wing or petal to the tip of the other, and twenty inches from the top of the back sheath to the bottom of the pouch. I can't recall the exact measurement of the back sheath, but it must have been about a foot across. In color, it was, or had been, a bright gold, while the back sheath was white with black stripes, and right in the center of the pouch was a single black spot shaped like the head of a big ape. It featured overhanging eyebrows, deep-set eyes, a grumpy mouth, and massive jaws—everything.
Although at that time I had never seen a gorilla in the flesh, I had seen a coloured picture of the brute, and if that picture had been photographed on the flower the likeness could not have been more perfect.
Although I had never seen a gorilla in person, I had seen a color picture of the animal, and if that picture had been taken on the flower, the resemblance couldn't have been more perfect.
“What is it?” I asked, amazed.
“What is it?” I asked, amazed.
“Sir,” said Brother John, sometimes he used this formal term when excited, “it is the most marvellous Cypripedium in the whole earth, and, sir, I have discovered it. A healthy root of that plant will be worth £20,000.”
“Sir,” said Brother John, sometimes he used this formal term when excited, “it is the most amazing Cypripedium in the world, and, sir, I have found it. A healthy root of that plant will be worth £20,000.”
“That’s better than gold mining,” I said. “Well, have you got the root?”
“That’s better than gold mining,” I said. “So, do you have the root?”
Brother John shook his head sadly as he answered:
Brother John shook his head sadly as he replied:
“No such luck.”
"Not a chance."
“How’s that as you have the flower?”
“How's that now that you have the flower?”
“I’ll tell you, Allan. For a year past and more I have been collecting in the district back of Kilwa and found some wonderful things, yes, wonderful. At last, about three hundred miles inland, I came to a tribe, or rather, a people, that no white man had ever visited. They are called the Mazitu, a numerous and warlike people of bastard Zulu blood.”
"I’ll tell you, Allan. For over a year now, I’ve been exploring the area behind Kilwa and I’ve discovered some amazing things, really amazing. Finally, about three hundred miles inland, I came across a tribe, or rather, a group of people, that no white man had ever seen. They are called the Mazitu, a large and fierce people of mixed Zulu descent."
“I have heard of them,” I interrupted. “They broke north before the days of Senzangakona, two hundred years or more ago.”
“I’ve heard of them,” I interrupted. “They moved north before the time of Senzangakona, over two hundred years ago.”
“Well, I could make myself understood among them because they still talk a corrupt Zulu, as do all the tribes in those parts. At first they wanted to kill me, but let me go because they thought that I was mad. Everyone thinks that I am mad, Allan; it is a kind of public delusion, whereas I think that I am sane and that most other people are mad.”
“Well, I could communicate with them because they still speak a broken version of Zulu, like all the tribes in that area. At first, they wanted to kill me, but they decided to let me go because they thought I was crazy. Everyone thinks I'm crazy, Allan; it’s a kind of widespread misunderstanding, while I believe that I’m sane and that most other people are the ones who are crazy.”
“A private delusion,” I suggested hurriedly, as I did not wish to discuss Brother John’s sanity. “Well, go on about the Mazitu.”
“A private delusion,” I suggested quickly, as I didn’t want to talk about Brother John’s sanity. “So, continue with the Mazitu.”
“Later they discovered that I had skill in medicine, and their king, Bausi, came to me to be treated for a great external tumour. I risked an operation and cured him. It was anxious work, for if he had died I should have died too, though that would not have troubled me very much,” and he sighed. “Of course, from that moment I was supposed to be a great magician. Also Bausi made a blood brotherhood with me, transfusing some of his blood into my veins and some of mine into his. I only hope he has not inoculated me with his tumours, which are congenital. So I became Bausi and Bausi became me. In other words, I was as much chief of the Mazitu as he was, and shall remain so all my life.”
“Later, they found out that I had skills in medicine, and their king, Bausi, came to me to treat a large external tumor. I took the risk of performing surgery and managed to cure him. It was nerve-wracking work because if he had died, I would have died too, but that wouldn’t have bothered me too much,” he sighed. “Of course, from that moment on, I was seen as a great magician. Bausi also established a blood brotherhood with me, transferring some of his blood into my veins and some of mine into his. I just hope he didn't pass on his congenital tumors to me. So, I became Bausi, and Bausi became me. In other words, I was just as much the chief of the Mazitu as he was, and I will remain so for the rest of my life.”
“That might be useful,” I said, reflectively, “but go on.”
“That could be helpful,” I said, thinking it over, “but keep going.”
“I learned that on the western boundary of the Mazitu territory were great swamps; that beyond these swamps was a lake called Kirua, and beyond that a large and fertile land supposed to be an island, with a mountain in its centre. This land is known as Pongo, and so are the people who live there.”
“I learned that on the western edge of the Mazitu territory there were huge swamps; that beyond these swamps was a lake called Kirua, and beyond that a large and fertile area believed to be an island, with a mountain in its center. This area is called Pongo, and so are the people who live there.”
“That is a native name for the gorilla, isn’t it?” I asked. “At least so a fellow who had been on the West Coast told me.”
“That's a native name for the gorilla, right?” I asked. “At least that’s what a guy who had been on the West Coast told me.”
“Indeed, then that’s strange, as you will see. Now these Pongo are supposed to be great magicians, and the god they worship is said to be a gorilla, which, if you are right, accounts for their name. Or rather,” he went on, “they have two gods. The other is that flower you see there. Whether the flower with the monkey’s head on it was the first god and suggested the worship of the beast itself, or vice versa, I don’t know. Indeed I know very little, just what I was told by the Mazitu and a man who called himself a Pongo chief, no more.”
“Sure, that’s odd, as you’ll see. These Pongo are said to be amazing magicians, and the god they worship is believed to be a gorilla, which, if you’re correct, explains their name. Or rather,” he continued, “they have two gods. The other one is that flower you see there. Whether the flower with the monkey’s head on it was the first god and inspired the worship of the beast itself, or the other way around, I have no idea. Honestly, I know very little, just what I was told by the Mazitu and a guy who called himself a Pongo chief, nothing more.”
“What did they say?”
"What did they say?"
“The Mazitu said that the Pongo people are devils who came by the secret channels through the reeds in canoes and stole their children and women, whom they sacrificed to their gods. Sometimes, too, they made raids upon them at night, ‘howling like hyenas.’ The men they killed and the women and children they took away. The Mazitu want to attack them but cannot do so, because they are not water people and have no canoes, and therefore are unable to reach the island, if it is an island. Also they told me about the wonderful flower which grows in the place where the ape-god lives, and is worshipped like the god. They had the story of it from some of their people who had been enslaved and escaped.”
“The Mazitu said that the Pongo people are devils who came through the secret channels in the reeds in canoes and kidnapped their children and women, whom they sacrificed to their gods. Sometimes, they would raid them at night, ‘howling like hyenas.’ They killed the men and took the women and children away. The Mazitu want to attack them but can't because they are not water people and don’t have canoes, making it impossible to reach the island, if it is indeed an island. They also told me about the amazing flower that grows where the ape-god lives, which is worshipped like a god. They heard the story from some of their people who had been enslaved and escaped.”
“Did you try to get to the island?” I asked.
“Did you attempt to reach the island?” I asked.
“Yes, Allan. That is, I went to the edge of the reeds which lie at the end of a long slope of plain, where the lake begins. Here I stopped for some time catching butterflies and collecting plants. One night when I was camped there by myself, for none of my men would remain so near the Pongo country after sunset, I woke up with a sense that I was no longer alone. I crept out of my tent and by the light of the moon, which was setting, for dawn drew near, I saw a man who leant upon the handle of a very wide-bladed spear which was taller than himself, a big man over six feet two high, I should say, and broad in proportion. He wore a long, white cloak reaching from his shoulders almost to the ground. On his head was a tight-fitting cap with lappets, also white. In his ears were rings of copper or gold, and on his wrists bracelets of the same metal. His skin was intensely black, but the features were not at all negroid. They were prominent and finely-cut, the nose being sharp and the lips quite thin; indeed of an Arab type. His left hand was bandaged, and on his face was an expression of great anxiety. Lastly, he appeared to be about fifty years of age. So still did he stand that I began to wonder whether he were one of those ghosts which the Mazitu swore the Pongo wizards send out to haunt their country.
“Yes, Allan. I went to the edge of the reeds at the end of a long, flat expanse, where the lake starts. I paused there for a while, catching butterflies and collecting plants. One night, while I was camping alone—since none of my men would stay so close to the Pongo territory after dark—I woke up feeling like I wasn’t alone anymore. I quietly stepped out of my tent, and by the light of the setting moon, as dawn approached, I saw a man leaning on a very broad-bladed spear that was taller than he was. He was a big guy, probably over six feet two, and built just as impressively. He wore a long, white cloak that reached almost to the ground. On his head, he had a snug white cap with flaps. His ears had rings made of either copper or gold, and he sported matching bracelets on his wrists. His skin was very dark, but his features didn’t look stereotypically Negroid; they were prominent and finely shaped, with a sharp nose and thin lips—more of an Arab look. His left hand was bandaged, and his face showed a lot of worry. He seemed to be around fifty years old. He stood so still that I started to wonder if he was one of those ghosts the Mazitu claimed the Pongo wizards sent out to haunt their land.”
“For a long while we stared at each other, for I was determined that I would not speak first or show any concern. At last he spoke in a low, deep voice and in Mazitu, or a language so similar that I found it easy to understand.
“For a long time, we just looked at each other because I was set on not speaking first or showing any worry. Finally, he spoke in a low, deep voice, using Mazitu or a dialect so close that I found it easy to understand.”
“‘Is not your name Dogeetah, O White Lord, and are you not a master of medicine?’
“‘Isn’t your name Dogeetah, O White Lord, and are you not a master of medicine?’”
“‘Yes,’ I answered, ‘but who are you who dare to wake me from my sleep?’
“‘Yes,’ I replied, ‘but who are you to dare wake me from my sleep?’”
“‘Lord, I am the Kalubi, the Chief of the Pongo, a great man in my own land yonder.’
“‘Lord, I am the Kalubi, the Chief of the Pongo, a great man in my own land over there.’”
“‘Then why do you come here alone at night, Kalubi, Chief of the Pongo?’
“‘Then why do you come here alone at night, Kalubi, Chief of the Pongo?’”
“‘Why do you come here alone, White Lord?’ he answered evasively.
“‘Why do you come here alone, White Lord?’ he replied vaguely.”
“‘What do you want, anyway?’ I asked.
“‘What do you want, anyway?’ I asked.
“‘O! Dogeetah, I have been hurt, I want you to cure me,’ and he looked at his bandaged hand.
“‘O! Dogeetah, I’ve been hurt, and I need you to heal me,’ he said as he looked at his bandaged hand.”
“‘Lay down that spear and open your robe that I may see you have no knife.’
“‘Put down that spear and open your robe so I can see you don’t have a knife.’”
“He obeyed, throwing the spear to some distance.
"He followed the command, tossing the spear a short distance."
“‘Now unwrap the hand.’
"Now unwrap the hand."
“He did so. I lit a match, the sight of which seemed to frighten him greatly, although he asked no questions about it, and by its light examined the hand. The first joint of the second finger was gone. From the appearance of the stump which had been cauterized and was tied tightly with a piece of flexible grass, I judged that it had been bitten off.
“He did. I struck a match, which seemed to scare him a lot, even though he didn’t ask any questions about it, and with its light, he looked at the hand. The first joint of his second finger was missing. From the look of the stump, which had been burned and was tightly wrapped with a piece of flexible grass, I figured it had been bitten off."
“‘What did this?’ I asked.
“What caused this?” I asked.
“‘Monkey,’ he answered, ‘poisonous monkey. Cut off the finger, O Dogeetah, or tomorrow I die.’
“‘Monkey,’ he replied, ‘toxic monkey. Cut off the finger, O Dogeetah, or I’ll die tomorrow.’”
“‘Why do you not tell your own doctors to cut off the finger, you who are Kalubi, Chief of the Pongo?’
“‘Why don’t you tell your own doctors to cut off the finger, you who are Kalubi, Chief of the Pongo?’”
“‘No, no,’ he replied, shaking his head. ‘They cannot do it. It is not lawful. And I, I cannot do it, for if the flesh is black the hand must come off too, and if the flesh is black at the wrist, then the arm must be cut off.’
“‘No, no,’ he replied, shaking his head. ‘They can’t do it. It’s not allowed. And I can’t do it either, because if the flesh is black, the hand has to go too, and if the flesh is black at the wrist, then the arm has to be cut off.’”
“I sat down on my camp stool and reflected. Really I was waiting for the sun to rise, since it was useless to attempt an operation in that light. The man, Kalubi, thought that I had refused his petition and became terribly agitated.
“I sat down on my camp stool and thought about things. Honestly, I was just waiting for the sun to come up since it made no sense to try anything in that light. The guy, Kalubi, thought that I had turned down his request and got really worked up.”
“‘Be merciful, White Lord,’ he prayed, ‘do not let me die. I am afraid to die. Life is bad, but death is worse. O! If you refuse me, I will kill myself here before you and then my ghost will haunt you till you die also of fear and come to join me. What fee do you ask? Gold or ivory or slaves? Say and I will give it.’
“‘Be merciful, White Lord,’ he prayed, ‘please don’t let me die. I’m scared to die. Life is tough, but death is scarier. Oh! If you turn me down, I’ll take my own life right here in front of you, and then my ghost will haunt you until you, too, die out of fear and come to join me. What do you want in return? Gold, ivory, or slaves? Just say it, and I’ll provide it.’”
“‘Be silent,’ I said, for I saw that if he went on thus he would throw himself into a fever, which might cause the operation to prove fatal. For the same reason I did not question him about many things I should have liked to learn. I lit my fire and boiled the instruments—he thought I was making magic. By the time that everything was ready the sun was up.
“‘Be quiet,’ I said, because I realized that if he kept talking like that, he would work himself up into a fever, which could make the surgery deadly. For the same reason, I didn’t ask him about many things I wanted to know. I started my fire and boiled the instruments—he thought I was doing some kind of magic. By the time everything was ready, the sun was up.”
“‘Now,’ I said, ‘let me see how brave you are.’
“‘Now,’ I said, ‘let’s see how brave you really are.’”
“Well, Allan, I performed that operation, removing the finger at the base where it joins the hand, as I thought there might be something in his story of the poison. Indeed, as I found afterwards on dissection, and can show you, for I have the thing in spirits, there was, for the blackness of which he spoke—a kind of mortification, I presume—had crept almost to the joint, though the flesh beyond was healthy enough. Certainly that Kalubi was a plucky fellow. He sat like a rock and never even winced. Indeed, when he saw that the flesh was sound he uttered a great sigh of relief. After it was all over he turned a little faint, so I gave him some spirits of wine mixed with water which revived him.
“Well, Allan, I did that operation to remove the finger at the base where it connects to the hand because I thought there might be something to his story about the poison. As I later discovered during dissection, and I can show you since I have it preserved, there was indeed a kind of blackness he mentioned—some sort of mortification, I guess—that had spread almost to the joint, although the flesh beyond it was healthy enough. That Kalubi was really brave. He sat still as a rock and didn’t even flinch. In fact, when he saw that the flesh was healthy, he let out a big sigh of relief. After it was all done, he felt a bit faint, so I gave him some spirits of wine mixed with water to help revive him."
“‘O Lord Dogeetah,’ he said, as I was bandaging his hand, ‘while I live I am your slave. Yet, do me one more service. In my land there is a terrible wild beast, that which bit off my finger. It is a devil; it kills us and we fear it. I have heard that you white men have magic weapons which slay with a noise. Come to my land and kill me that wild beast with your magic weapon. I say, Come, Come, for I am terribly afraid,’ and indeed he looked it.
“‘Oh Lord Dogeetah,’ he said while I was wrapping his hand, ‘as long as I live, I am your servant. But do me one more favor. In my land, there’s a terrible wild beast that bit off my finger. It’s a monster; it kills us, and we’re terrified of it. I’ve heard that you white men have magic weapons that make noise and kill. Come to my land and take down that wild beast with your magic weapon. I’m begging you, Come, Come, because I’m really scared,’ and he definitely looked it.”
“‘No,’ I answered, ‘I shed no blood; I kill nothing except butterflies, and of these only a few. But if you fear this brute why do you not poison it? You black people have many drugs.’
“‘No,’ I replied, ‘I don’t spill any blood; I don’t kill anything except butterflies, and even then only a few. But if you’re afraid of this beast, why don’t you poison it? You people have plenty of drugs.’”
“‘No use, no use,’ he replied in a kind of wail. ‘The beast knows poisons, some it swallows and they do not harm it. Others it will not touch. Moreover, no black man can do it hurt. It is white, and it has been known from of old that if it dies at all, it must be by the hand of one who is white.’
“‘It’s pointless, it’s pointless,’ he responded with a sort of moan. ‘The creature knows about poisons; it swallows some without any effect. Others it won’t go near. Also, no Black person can harm it. It’s white, and it’s been known for a long time that if it does die, it must be by the hand of someone who is white.’”
“‘A very strange animal,’ I began, suspiciously, for I felt sure that he was lying to me. But just at that moment I heard the sound of my men’s voices. They were advancing towards me through the giant grass, singing as they came, but as yet a long way off. The Kalubi heard it also and sprang up.
“‘A really strange animal,’ I started, suspiciously, because I was convinced he was lying to me. But just then, I heard the sound of my men’s voices. They were moving toward me through the tall grass, singing as they came, but still quite far away. The Kalubi heard it too and jumped up.
“‘I must be gone,’ he said. ‘None must see me here. What fee, O Lord of medicine, what fee?’
“‘I have to leave,’ he said. ‘No one can see me here. What payment, O Lord of medicine, what payment?’”
“‘I take no payment for my medicine,’ I said. ‘Yet—stay. A wonderful flower grows in your country, does it not? A flower with wings and a cup beneath. I would have that flower.’
“‘I don’t want anything in return for my medicine,’ I said. ‘But—wait. There’s a beautiful flower that grows in your country, right? A flower with wings and a cup underneath. I want that flower.’”
“‘Who told you of the Flower?’ he asked. ‘The Flower is holy. Still, O White Lord, still for you it shall be risked. Oh, return and bring with you one who can kill the beast and I will make you rich. Return and call to the reeds for the Kalubi, and the Kalubi will hear and come to you.’
“‘Who informed you about the Flower?’ he asked. ‘The Flower is sacred. Still, O White Lord, it will be put at risk for you. Oh, go back and bring someone who can slay the beast, and I will make you wealthy. Return and call to the reeds for the Kalubi, and the Kalubi will hear and come to you.’”
“Then he ran to his spear, snatched it from the ground and vanished among the reeds. That was the last I saw, or am ever likely to see, of him.”
“Then he ran to his spear, grabbed it from the ground, and disappeared among the reeds. That was the last I saw, or will probably ever see, of him.”
“But, Brother John, you got the flower somehow.”
“But, Brother John, you somehow got the flower.”
“Yes, Allan. About a week later when I came out of my tent one morning, there it was standing in a narrow-mouthed, earthenware pot filled with water. Of course I meant that he was to send me the plant, roots and all, but I suppose he understood that I wanted a bloom. Or perhaps he dared not send the plant. Anyhow, it is better than nothing.”
“Yes, Allan. About a week later when I stepped out of my tent one morning, there it was, sitting in a narrow-mouthed, earthenware pot filled with water. Of course, I meant for him to send me the whole plant, roots and all, but I guess he understood that I wanted a flower. Or maybe he was just hesitant to send the whole plant. Either way, it’s better than nothing.”
“Why did you not go into the country and get it for yourself?”
“Why didn’t you go out to the countryside and get it yourself?”
“For several reasons, Allan, of which the best is that it was impossible. The Mazitu swear that if anyone sees that flower he is put to death. Indeed, when they found that I had a bloom of it, they forced me to move to the other side of the country seventy miles away. So I thought that I would wait till I met with some companions who would accompany me. Indeed, to be frank, Allan, it occurred to me that you were the sort of man who would like to interview this wonderful beast that bites off people’s fingers and frightens them to death,” and Brother John stroked his long, white beard and smiled, adding, “Odd that we should have met so soon afterwards, isn’t it?”
“For several reasons, Allan, the best of which is that it was impossible. The Mazitu swear that anyone who sees that flower is put to death. In fact, when they discovered that I had one, they forced me to move to the other side of the country, seventy miles away. So, I thought I’d wait until I found some companions to join me. Honestly, Allan, it crossed my mind that you’d be the kind of person who would want to interview this amazing creature that bites off people’s fingers and scares them to death,” and Brother John stroked his long, white beard and smiled, adding, “Isn’t it strange that we met so soon afterwards?”
“Did you?” I replied, “now did you indeed? Brother John, people say all sorts of things about you, but I have come to the conclusion that there’s nothing the matter with your wits.”
“Did you?” I replied, “now did you really? Brother John, people say all kinds of things about you, but I've come to the conclusion that there’s nothing wrong with your smarts.”
Again he smiled and stroked his long, white beard.
Again, he smiled and stroked his long, white beard.
CHAPTER II
THE AUCTION ROOM
I do not think that this conversation about the Pongo savages who were said to worship a Gorilla and a Golden Flower was renewed until we reached my house at Durban. Thither of course I took Mr. Charles Scroope, and thither also came Brother John who, as bedroom accommodation was lacking, pitched his tent in the garden.
I don’t think we talked again about the Pongo savages who were said to worship a Gorilla and a Golden Flower until we got to my house in Durban. Of course, I brought Mr. Charles Scroope with me, and Brother John also came along. Since there wasn't enough room indoors, he set up his tent in the garden.
One night we sat on the step smoking; Brother John’s only concession to human weakness was that he smoked. He drank no wine or spirits; he never ate meat unless he was obliged, but I rejoice to say that he smoked cigars, like most Americans, when he could get them.
One night we sat on the step smoking; Brother John’s only nod to human weakness was that he smoked. He didn’t drink wine or spirits; he never ate meat unless he had to, but I’m happy to say that he smoked cigars, like most Americans, whenever he could get them.
“John,” said I, “I have been thinking over that yarn of yours and have come to one or two conclusions.”
“John,” I said, “I’ve been thinking about that story of yours and have come to a few conclusions.”
“What may they be, Allan?”
"What could they be, Allan?"
“The first is that you were a great donkey not to get more out of the Kalubi when you had the chance.”
“The first is that you were a big fool not to get more from the Kalubi when you had the opportunity.”
“Agreed, Allan, but, amongst other things, I am a doctor and the operation was uppermost in my mind.”
“Agreed, Allan, but, among other things, I’m a doctor, and the surgery was my top priority.”
“The second is that I believe this Kalubi had charge of the gorilla-god, as no doubt you’ve guessed; also that it was the gorilla which bit off his finger.”
“The second is that I believe this Kalubi was in charge of the gorilla-god, as you’ve probably figured out; also that it was the gorilla that bit off his finger.”
“Why so?”
"Why is that?"
“Because I have heard of great monkeys called sokos that live in Central East Africa which are said to bite off men’s toes and fingers. I have heard too that they are very like gorillas.”
“Because I’ve heard about large monkeys called sokos that live in Central East Africa, which are said to bite off people’s toes and fingers. I’ve also heard that they are very similar to gorillas.”
“Now you mention it, so have I, Allan. Indeed, once I saw a soko, though some way off, a huge, brown ape which stood on its hind legs and drummed upon its chest with its fists. I didn’t see it for long because I ran away.”
“Now that you mention it, I’ve seen one too, Allan. In fact, I once spotted a soko, although it was a bit far away—a massive, brown ape that stood on its hind legs and drummed on its chest with its fists. I didn’t get to watch it for long because I ran away.”
“The third is that this yellow orchid would be worth a great deal of money if one could dig it up and take it to England.”
“The third is that this yellow orchid would be really valuable if someone could dig it up and take it to England.”
“I think I told you, Allan, that I valued it at £20,000, so that conclusion of yours is not original.”
“I think I mentioned to you, Allan, that I valued it at £20,000, so that conclusion of yours isn't original.”
“The fourth is that I should like to dig up that orchid and get a share of the £20,000.”
“The fourth is that I want to dig up that orchid and get a part of the £20,000.”
Brother John became intensely interested.
Brother John became very interested.
“Ah!” he said, “now we are getting to the point. I have been wondering how long it would take you to see it, Allan, but if you are slow, you are sure.”
“Ah!” he said, “now we’re getting to the point. I’ve been wondering how long it would take you to notice it, Allan, but if you’re slow, you’re definitely sure.”
“The fifth is,” I went on, “that such an expedition to succeed would need a great deal of money, more than you or I could find. Partners would be wanted, active or sleeping, but partners with cash.”
“The fifth is,” I continued, “that for such an expedition to succeed, it would require a lot of money, more than either of us could gather. We would need partners, whether active or passive, but partners with cash.”
Brother John looked towards the window of the room in which Charlie Scroope was in bed, for being still weak he went to rest early.
Brother John looked toward the window of the room where Charlie Scroope was in bed, since he was still weak and went to rest early.
“No,” I said, “he’s had enough of Africa, and you told me yourself that it will be two years before he is really strong again. Also there’s a lady in this case. Now listen. I have taken it on myself to write to that lady, whose address I found out while he didn’t know what he was saying. I have said that he was dying, but that I hoped he might live. Meanwhile, I added, I thought she would like to know that he did nothing but rave of her; also that he was a hero, with a big H twice underlined. My word! I did lay it on about the hero business with a spoon, a real hotel gravy spoon. If Charlie Scroope knows himself again when he sees my description of him, well, I’m a Dutchman, that’s all. The letter caught the last mail and will, I hope, reach the lady in due course. Now listen again. Scroope wants me to go to England with him to look after him on the voyage—that’s what he says. What he means is that he hopes I might put in a word for him with the lady, if I should chance to be introduced to her. He offers to pay all my expenses and to give me something for my loss of time. So, as I haven’t seen England since I was three years old, I think I’ll take the chance.”
“No,” I said, “he’s had enough of Africa, and you told me yourself that it will be two years before he really recovers. Also, there’s a woman involved. Now listen. I decided to write to that woman, whose address I found out while he was rambling. I said that he was dying, but that I hoped he might pull through. In the meantime, I added, I thought she’d like to know that he can’t stop talking about her; also that he was a hero, with a big H written twice underlined. Wow! I really laid it on thick about the hero thing, like with a real gravy spoon. If Charlie Scroope recognizes himself when he reads my description, I’ll be shocked, that’s for sure. The letter made the last mail and should, I hope, reach her soon. Now listen again. Scroope wants me to go to England with him to look after him on the trip—that’s what he says. What he actually means is that he hopes I’ll say a good word for him to the lady, if I happen to meet her. He’s offering to cover all my expenses and to give me something for my time lost. So, since I haven’t seen England since I was three, I think I’ll take the opportunity.”
Brother John’s face fell. “Then how about the expedition, Allan?” he asked.
Brother John looked disappointed. “So what about the expedition, Allan?” he asked.
“This is the first of November,” I answered, “and the wet season in those parts begins about now and lasts till April. So it would be no use trying to visit your Pongo friends till then, which gives me plenty of time to go to England and come out again. If you’ll trust that flower to me I’ll take it with me. Perhaps I might be able to find someone who would be willing to put down money on the chance of getting the plant on which it grew. Meanwhile, you are welcome to this house if you care to stay here.”
“This is the first of November,” I replied, “and the rainy season in that area starts around now and continues until April. So, it wouldn’t make sense to try visiting your Pongo friends until then, which gives me plenty of time to go to England and come back. If you’ll let me take that flower, I’ll bring it with me. Maybe I can find someone who’s willing to invest money for the chance to get the plant that it came from. In the meantime, you’re welcome to stay here if you’d like.”
“Thank you, Allan, but I can’t sit still for so many months. I’ll go somewhere and come back.” He paused and a dreamy look came into his dark eyes, then went on, “You see, Brother, it is laid on me to wander and wander through all this great land until—I know.”
“Thanks, Allan, but I can’t stay put for so long. I’m going to go somewhere and then come back.” He paused, and a dreamy look appeared in his dark eyes, then continued, “You see, Brother, I feel compelled to roam and explore all this vast land until—I know.”
“Until you know what?” I asked, sharply.
“Until you know what?” I asked, abruptly.
He pulled himself together with a jerk, as it were, and answered with a kind of forced carelessness.
He quickly composed himself and replied with a sort of fake indifference.
“Until I know every inch of it, of course. There are lots of tribes I have not yet visited.”
“Until I know every part of it, of course. There are a lot of tribes I haven’t visited yet.”
“Including the Pongo,” I said. “By the way, if I can get the money together for a trip up there, I suppose you mean to come too, don’t you? If not, the thing’s off so far as I am concerned. You see, I am reckoning on you to get us through the Mazitu and into Pongo-land by the help of your friends.”
“Including the Pongo,” I said. “By the way, if I can manage to gather the money for a trip up there, I assume you plan to come along too, right? If not, then I’m out. You see, I’m counting on you to help us navigate through the Mazitu and into Pongo-land with the support of your friends.”
“Certainly I mean to come. In fact, if you don’t go, I shall start alone. I intend to explore Pongo-land even if I never come out of it again.”
“Of course, I plan to come. Actually, if you don’t go, I’ll go by myself. I’m going to explore Pongo-land even if I never come back.”
Once more I looked at him as I answered:
Once again, I looked at him as I replied:
“You are ready to risk a great deal for a flower, John. Or are you looking for more than a flower? If so, I hope you will tell me the truth.”
“You're willing to risk a lot for a flower, John. Or are you after more than just a flower? If that's the case, I hope you'll be honest with me.”
This I said as I was aware that Brother John had a foolish objection to uttering, or even acting lies.
This I said knowing that Brother John had a silly objection to saying or even doing lies.
“Well, Allan, as you put it like that, the truth is that I heard something more about the Pongo than I told you up country. It was after I had operated on that Kalubi, or I would have tried to get in alone. But this I could not do then as I have said.”
“Well, Allan, since you put it that way, the truth is that I heard more about the Pongo than I shared with you up country. It was after I had operated on that Kalubi, or I would have tried to go in on my own. But I couldn’t do that at the time, as I mentioned.”
“And what did you hear?”
"And what did you hear?"
“I heard that they had a white goddess as well as a white god.”
“I heard they had a white goddess and a white god.”
“Well, what of it? A female gorilla, I suppose.”
“Well, what about it? A female gorilla, I guess.”
“Nothing, except that goddesses have always interested me. Good night.”
“Nothing, except that I've always been fascinated by goddesses. Good night.”
“You are an odd old fish,” I remarked after him, “and what is more you have got something up your sleeve. Well, I’ll have it down one day. Meanwhile, I wonder whether the whole thing is a lie, no; not a lie, an hallucination. It can’t be—because of that orchid. No one can explain away the orchid. A queer people, these Pongo, with their white god and goddess and their Holy Flower. But after all Africa is a land of queer people, and of queer gods too.”
“You're a strange old guy,” I said after him, “and you definitely have some secrets. But I’ll figure it out one day. For now, I wonder if this whole thing is just a lie—no, not a lie, more like a hallucination. It can't be—because of that orchid. No one can dismiss the orchid. These Pongo are an odd bunch, with their white god and goddess and their Holy Flower. But then again, Africa is a place full of strange people and even stranger gods.”
And now the story shifts away to England. (Don’t be afraid, my adventurous reader, if ever I have one, it is coming back to Africa again in a very few pages.)
And now the story moves to England. (Don’t worry, my adventurous reader, if I ever have one, it will head back to Africa again in just a few pages.)
Mr. Charles Scroope and I left Durban a day or two after my last conversation with Brother John. At Cape Town we caught the mail, a wretched little boat you would think it now, which after a long and wearisome journey at length landed us safe at Plymouth. Our companions on that voyage were very dull. I have forgotten most of them, but one lady I do remember. I imagine that she must have commenced life as a barmaid, for she had the orthodox tow hair and blowsy appearance. At any rate, she was the wife of a wine-merchant who had made a fortune at the Cape. Unhappily, however, she had contracted too great a liking for her husband’s wares, and after dinner was apt to become talkative. For some reason or other she took a particular aversion to me. Oh! I can see her now, seated in that saloon with the oil lamp swinging over her head (she always chose the position under the oil lamp because it showed off her diamonds). And I can hear her too. “Don’t bring any of your elephant-hunting manners here, Mr. Allan” (with an emphasis on the Allan) “Quatermain, they are not fit for polite society. You should go and brush your hair, Mr. Quatermain.” (I may explain that my hair sticks up naturally.)
Mr. Charles Scroope and I left Durban a day or two after my last chat with Brother John. In Cape Town, we caught the mail boat, a pretty miserable little vessel you’d think it was now, which after a long and tiring journey finally brought us safely to Plymouth. Our fellow travelers on that trip were pretty dull. I’ve forgotten most of them, but I do remember one lady. I suspect she must have started out as a barmaid because she had the typical messy hair and a disheveled look. Anyway, she was the wife of a wine merchant who had struck it rich at the Cape. Unfortunately, she had developed quite a taste for her husband's products and after dinner would tend to become quite chatty. For some reason, she specifically took a dislike to me. Oh! I can picture her now, sitting in that salon with the oil lamp swinging overhead (she always picked the spot under the oil lamp because it showcased her diamonds). And I can hear her too. “Don’t bring any of your elephant-hunting manners here, Mr. Allan” (with emphasis on the Allan) “Quatermain, they’re not suitable for polite society. You should go and comb your hair, Mr. Quatermain.” (I should mention that my hair naturally sticks up.)
Then would come her little husband’s horrified “Hush! hush! you are quite insulting, my dear.”
Then her little husband would gasp, “Hush! Hush! You're being quite rude, my dear.”
Oh! why do I remember it all after so many years when I have even forgotten the people’s names? One of those little things that stick in the mind, I suppose. The Island of Ascension, where we called, sticks also with its long swinging rollers breaking in white foam, its bare mountain peak capped with green, and the turtles in the ponds. Those poor turtles. We brought two of them home, and I used to look at them lying on their backs in the forecastle flapping their fins feebly. One of them died, and I got the butcher to save me the shell. Afterwards I gave it as a wedding present to Mr. and Mrs. Scroope, nicely polished and lined. I meant it for a work-basket, and was overwhelmed with confusion when some silly lady said at the marriage, and in the hearing of the bride and bridegroom, that it was the most beautiful cradle she had ever seen. Of course, like a fool, I tried to explain, whereon everybody tittered.
Oh! Why do I remember it all after so many years when I’ve even forgotten people’s names? It’s just one of those little things that stick in your mind, I guess. The Island of Ascension, where we stopped, also stays with me, with its long rolling waves crashing in white foam, its bare mountain peak topped with green, and the turtles in the ponds. Those poor turtles. We brought two of them home, and I used to watch them lying on their backs in the forecastle, flapping their fins weakly. One of them died, and I had the butcher save the shell for me. Later, I gave it as a wedding gift to Mr. and Mrs. Scroope, nicely polished and lined. I intended it as a work-basket, and I was overwhelmed with embarrassment when some silly lady said at the wedding, in front of the bride and groom, that it was the most beautiful cradle she had ever seen. Of course, like an idiot, I tried to explain, and everyone chuckled.
But why do I write of such trifles that have nothing to do with my story?
But why am I talking about such trivial things that have nothing to do with my story?
I mentioned that I had ventured to send a letter to Miss Margaret Manners about Mr. Charles Scroope, in which I said incidentally that if the hero should happen to live I should probably bring him home by the next mail. Well, we got into Plymouth about eight o’clock in the morning, on a mild, November day, and shortly afterwards a tug arrived to take off the passengers and mails; also some cargo. I, being an early riser, watched it come and saw upon the deck a stout lady wrapped in furs, and by her side a very pretty, fair-haired young woman clad in a neat serge dress and a pork-pie hat. Presently a steward told me that someone wished to speak to me in the saloon. I went and found these two standing side by side.
I mentioned that I had decided to send a letter to Miss Margaret Manners about Mr. Charles Scroope, in which I casually mentioned that if the hero happened to survive, I would probably bring him home on the next mail. Well, we arrived in Plymouth around eight o’clock in the morning on a mild November day, and shortly after, a tugboat came to take off the passengers, mail, and some cargo. Since I’m an early riser, I watched it come in and saw a heavyset lady wrapped in furs on the deck, next to a very pretty, fair-haired young woman dressed in a neat serge dress and a pork-pie hat. A steward soon told me that someone wanted to speak to me in the saloon. I went and found the two of them standing side by side.
“I believe you are Mr. Allan Quatermain,” said the stout lady. “Where is Mr. Scroope whom I understand you have brought home? Tell me at once.”
“I believe you are Mr. Allan Quatermain,” said the plump lady. “Where is Mr. Scroope, whom I understand you brought back? Tell me right away.”
Something about her appearance and fierce manner of address alarmed me so much that I could only answer feebly:
Something about her looks and intense way of speaking scared me so much that I could only respond weakly:
“Below, madam, below.”
“Down here, ma'am, down here.”
“There, my dear,” said the stout lady to her companion, “I warned you to be prepared for the worst. Bear up; do not make a scene before all these people. The ways of Providence are just and inscrutable. It is your own temper that was to blame. You should never have sent the poor man off to these heathen countries.”
“There, my dear,” said the heavyset woman to her friend, “I told you to be ready for the worst. Stay strong; don’t make a scene in front of all these people. The ways of fate are just and mysterious. It’s your own temper that got us into this. You never should have sent that poor man off to those uncivilized places.”
Then, turning to me, she added sharply: “I suppose he is embalmed; we should like to bury him in Essex.”
Then, turning to me, she said sharply, “I guess he’s embalmed; we’d like to bury him in Essex.”
“Embalmed!” I gasped. “Embalmed! Why, the man is in his bath, or was a few minutes ago.”
“Embalmed!” I gasped. “Embalmed! Why, the guy is in his bath, or was just a few minutes ago.”
In another second that pretty young lady who had been addressed was weeping with her head upon my shoulder.
In just a moment, that pretty young lady who had been spoken to was crying with her head on my shoulder.
“Margaret!” exclaimed her companion (she was a kind of heavy aunt), “I told you not to make a scene in public. Mr. Quatermain, as Mr. Scroope is alive, would you ask him to be so good as to come here.”
“Margaret!” her companion exclaimed (she was a bit of a heavy aunt), “I told you not to make a scene in public. Mr. Quatermain, since Mr. Scroope is alive, could you please ask him to come here?”
Well, I fetched him, half-shaved, and the rest of the business may be imagined. It is a very fine thing to be a hero with a big H. Henceforth (thanks to me) that was Charlie Scroope’s lot in life. He has grandchildren now, and they all think him a hero. What is more, he does not contradict them. I went down to the lady’s place in Essex, a fine property with a beautiful old house. On the night I arrived there was a dinner-party of twenty-four people. I had to make a speech about Charlie Scroope and the leopard. I think it was a good speech. At any rate everybody cheered, including the servants, who had gathered at the back of the big hall.
Well, I brought him in, half-shaved, and you can imagine the rest. It's pretty great to be a hero with a big H. From then on (thanks to me), that was Charlie Scroope's role in life. He has grandkids now, and they all see him as a hero. Plus, he doesn’t argue with them about it. I went to the lady's place in Essex, a lovely property with a beautiful old house. The night I got there, there was a dinner party with twenty-four people. I had to give a speech about Charlie Scroope and the leopard. I think it was a good speech. At least everyone cheered, including the servants, who had gathered at the back of the big hall.
I remember that to complete the story I introduced several other leopards, a mother and two three-part-grown cubs, also a wounded buffalo, and told how Mr. Scroope finished them off one after the other with a hunting knife. The thing was to watch his face as the history proceeded. Luckily he was sitting next to me and I could kick him under the table. It was all very amusing, and very happy also, for these two really loved each other. Thank God that I, or rather Brother John, was able to bring them together again.
I remember that to finish the story, I introduced a few more leopards, a mother and her two almost-grown cubs, plus a wounded buffalo. I described how Mr. Scroope took them out one by one with a hunting knife. The best part was watching his face as the story unfolded. Luckily, he was sitting next to me, so I could kick him under the table. It was all very entertaining and joyful, because these two really loved each other. Thank God that I, or rather Brother John, was able to reunite them.
It was during that stay of mine in Essex, by the way, that I first met Lord Ragnall and the beautiful Miss Holmes with whom I was destined to experience some very strange adventures in the after years.
It was during my time in Essex, by the way, that I first met Lord Ragnall and the beautiful Miss Holmes, with whom I was destined to have some very strange adventures in the years to come.
After this interlude I got to work. Someone told me that there was a firm in the City that made a business of selling orchids by auction, flowers which at this time were beginning to be very fashionable among rich horticulturists. This, thought I, would be the place for me to show my treasure. Doubtless Messrs. May and Primrose—that was their world-famed style—would be able to put me in touch with opulent orchidists who would not mind venturing a couple of thousands on the chance of receiving a share in a flower that, according to Brother John, should be worth untold gold. At any rate, I would try.
After this break, I got to work. Someone told me there was a company in the City that specialized in auctioning orchids, which were becoming really trendy among wealthy garden enthusiasts. This, I thought, would be the perfect place for me to showcase my prized possession. I'm sure Mr. May and Mr. Primrose—that was their famous brand—could connect me with rich orchid collectors who wouldn’t hesitate to invest a few thousand on the chance of owning a flower that, according to Brother John, should be worth a fortune. At the very least, I would give it a shot.
So on a certain Friday, about half-past twelve, I sought out the place of business of Messrs. May and Primrose, bearing with me the golden Cypripedium, which was now enclosed in a flat tin case.
So on a Friday around 12:30, I went to the office of Messrs. May and Primrose, bringing along the golden Cypripedium, which was now in a flat tin case.
As it happened I chose an unlucky day and hour, for on arriving at the office and asking for Mr. May, I was informed that he was away in the country valuing.
As it turned out, I picked a really bad day and time because when I got to the office and asked for Mr. May, I was told he was out in the country on a valuation.
“Then I would like to see Mr. Primrose,” I said.
“Then I would like to see Mr. Primrose,” I said.
“Mr. Primrose is round at the Rooms selling,” replied the clerk, who appeared to be very busy.
“Mr. Primrose is at the Rooms selling,” replied the clerk, who seemed to be very busy.
“Where are the Rooms?” I asked.
“Where are the rooms?” I asked.
“Out of the door, turn to the left, turn to the left again and under the clock,” said the clerk, and closed the shutter.
“Go out the door, turn left, turn left again, and you'll find it under the clock,” said the clerk, and shut the window.
So disgusted was I with his rudeness that I nearly gave up the enterprise. Thinking better of it, however, I followed the directions given, and in a minute or two found myself in a narrow passage that led to a large room. To one who had never seen anything of the sort before, this room offered a curious sight. The first thing I observed was a notice on the wall to the effect that customers were not allowed to smoke pipes. I thought to myself that orchids must be curious flowers if they could distinguish between the smoke of a cigar and a pipe, and stepped into the room. To my left was a long table covered with pots of the most beautiful flowers that I had ever seen; all of them orchids. Along the wall and opposite were other tables closely packed with withered roots which I concluded were also those of orchids. To my inexperienced eye the whole lot did not look worth five shillings, for they seemed to be dead.
I was so disgusted with his rudeness that I almost gave up on the whole thing. But after a moment, I thought better of it and followed the directions given. In a minute or two, I found myself in a narrow hallway that led to a large room. For someone who had never seen anything like it before, this room was quite a sight. The first thing I noticed was a sign on the wall saying that customers weren't allowed to smoke pipes. I wondered to myself how orchids could be such picky flowers if they could tell the difference between cigar smoke and pipe smoke, and then I stepped into the room. To my left, there was a long table covered with the most beautiful flowers I had ever seen, all orchids. Along the wall opposite were other tables packed tightly with shriveled roots that I guessed were also from orchids. To my inexperienced eye, the whole lot looked like it wasn't worth five shillings, as they seemed to be dead.
At the head of the room stood the rostrum, where sat a gentleman with an extremely charming face. He was engaged in selling by auction so rapidly that the clerk at his side must have had difficulty in keeping a record of the lots and their purchasers. In front of him was a horseshoe table, round which sat buyers. The end of this table was left unoccupied so that the porters might exhibit each lot before it was put up for sale. Standing under the rostrum was yet another table, a small one, upon which were about twenty pots of flowers, even more wonderful than those on the large table. A notice stated that these would be sold at one-thirty precisely. All about the room stood knots of men (such ladies as were present sat at the table), many of whom had lovely orchids in their buttonholes. These, I found out afterwards, were dealers and amateurs. They were a kindly-faced set of people, and I took a liking to them.
At the front of the room was a podium, where a man with a very charming face was selling items at auction so quickly that the clerk next to him had to struggle to keep track of the lots and their buyers. In front of him was a horseshoe-shaped table surrounded by bidders. One end of the table was left empty so the porters could display each item before it was auctioned. Standing beneath the podium was a small table with about twenty pots of flowers, even more stunning than those on the larger table. A sign indicated these would be sold at exactly one-thirty. Around the room, groups of men stood (the few ladies present were seated at the table), many of whom had beautiful orchids in their buttonholes. I later discovered these people were dealers and enthusiasts. They were a friendly bunch, and I felt drawn to them.
The whole place was quaint and pleasant, especially by contrast with the horrible London fog outside. Squeezing my small person into a corner where I was in nobody’s way, I watched the proceedings for a while. Suddenly an agreeable voice at my side asked me if I would like a look at the catalogue. I glanced at the speaker, and in a sense fell in love with him at once—as I have explained before, I am one of those to whom a first impression means a great deal. He was not very tall, though strong-looking and well-made enough. He was not very handsome, though none so ill-favoured. He was just an ordinary fair young Englishman, four or five-and-twenty years of age, with merry blue eyes and one of the pleasantest expressions that I ever saw. At once I felt that he was a sympathetic soul and full of the milk of human kindness. He was dressed in a rough tweed suit rather worn, with the orchid that seemed to be the badge of all this tribe in his buttonhole. Somehow the costume suited his rather pink and white complexion and rumpled fair hair, which I could see as he was sitting on his cloth hat.
The whole place was charming and nice, especially compared to the awful London fog outside. I squeezed myself into a corner where I wasn't in anyone's way and watched the scene for a while. Suddenly, a friendly voice next to me asked if I wanted to see the catalog. I looked at the speaker and, in a way, instantly fell for him—I've mentioned before that first impressions matter a lot to me. He wasn't very tall, but he looked strong and well-built. He wasn't particularly handsome, but he wasn't unattractive either. He was just an average fair-haired young Englishman, about twenty-five years old, with cheerful blue eyes and one of the nicest expressions I've ever seen. Right away, I could tell he was a kind-hearted person. He wore a slightly worn tweed suit with an orchid in his buttonhole, which seemed to be the mark of his crowd. Somehow, the outfit suited his slightly pink and white complexion and tousled fair hair, which I noticed since he was sitting on his hat.
“Thank you, no,” I answered, “I did not come here to buy. I know nothing about orchids,” I added by way of explanation, “except a few I have seen growing in Africa, and this one,” and I tapped the tin case which I held under my arm.
“Thanks, but no,” I replied, “I didn’t come here to buy anything. I don’t know much about orchids,” I added to clarify, “except for a few I’ve seen growing in Africa, and this one,” and I tapped the tin case I was holding under my arm.
“Indeed,” he said. “I should like to hear about the African orchids. What is it you have in the case, a plant or flowers?”
“Sure,” he said. “I’d love to hear about the African orchids. What do you have in the case, a plant or flowers?”
“One flower only. It is not mine. A friend in Africa asked me to—well, that is a long story which might not interest you.”
“One flower only. It's not mine. A friend in Africa asked me to—well, that's a long story that might not interest you.”
“I’m not sure. I suppose it must be a Cymbidium scape from the size.”
“I’m not sure. I guess it must be a Cymbidium scape based on the size.”
I shook my head. “That’s not the name my friend mentioned. He called it a Cypripedium.”
I shook my head. “That’s not the name my friend mentioned. He called it a Cypripedium.”
The young man began to grow curious. “One Cypripedium in all that large case? It must be a big flower.”
The young man started to get curious. “One Cypripedium in that huge case? It has to be a big flower.”
“Yes, my friend said it is the biggest ever found. It measures twenty-four inches across the wings, petals I think he called them, and about a foot across the back part.”
“Yes, my friend said it’s the biggest one ever found. It measures twenty-four inches across the wings, or petals, I think he called them, and about a foot across the back part.”
“Twenty-four inches across the petals and a foot across the dorsal sepal!” said the young man in a kind of gasp, “and a Cypripedium! Sir, surely you are joking?”
“Twenty-four inches across the petals and a foot across the dorsal sepal!” said the young man, almost breathless. “And a Cypripedium! Sir, you must be joking?”
“Sir,” I answered indignantly, “I am doing nothing of the sort. Your remark is tantamount to telling me that I am speaking a falsehood. But, of course, for all I know, the thing may be some other kind of flower.”
“Sir,” I replied angrily, “I’m doing nothing of the kind. Your comment is basically saying that I’m lying. But, of course, for all I know, it could be some other type of flower.”
“Let me see it. In the name of the goddess Flora let me see it!”
“Let me see it. For the love of the goddess Flora, let me see it!”
I began to undo the case. Indeed it was already half-open when two other gentlemen, who had either overheard some of our conversation or noted my companion’s excited look, edged up to us. I observed that they also wore orchids in their buttonholes.
I started to open the case. It was already half-open when two other guys, who must have either overheard part of our conversation or noticed how excited my companion looked, approached us. I noticed that they were also wearing orchids in their buttonholes.
“Hullo! Somers,” said one of them in a tone of false geniality, “what have you got there?”
“Halo! Somers,” said one of them in a tone of fake friendliness, “what do you have there?”
“What has your friend got there?” asked the other.
“What does your friend have there?” asked the other.
“Nothing,” replied the young man who had been addressed as Somers, “nothing at all; that is—only a case of tropical butterflies.”
“Nothing,” replied the young man known as Somers, “nothing at all; that is—just a case of tropical butterflies.”
“Oh! butterflies,” said No. 1 and sauntered away. But No. 2, a keen-looking person with the eye of a hawk, was not so easily satisfied.
“Oh! Butterflies,” said No. 1 and walked away. But No. 2, a sharp-looking person with a hawk-like gaze, wasn’t so easily pleased.
“Let us see these butterflies,” he said to me.
“Let’s check out these butterflies,” he said to me.
“You can’t,” ejaculated the young man. “My friend is afraid lest the damp should injure their colours. Ain’t you, Brown?”
“You can’t,” the young man exclaimed. “My friend is worried that the damp will ruin their colors. Right, Brown?”
“Yes, I am, Somers,” I replied, taking his cue and shutting the tin case with a snap.
“Yes, I am, Somers,” I replied, following his lead and snapping the tin case shut.
Then the hawk-eyed person departed, also grumbling, for that story about the damp stuck in his throat.
Then the sharp-eyed person left, still mumbling, because that story about the damp was stuck in his throat.
“Orchidist!” whispered the young man. “Dreadful people, orchidists, so jealous. Very rich, too, both of them. Mr. Brown—I hope that is your name, though I admit the chances are against it.”
“Orchidist!” whispered the young man. “Terrible people, orchidists, so jealous. They’re both very wealthy, too. Mr. Brown—I hope that’s your name, although I admit the odds aren’t in your favor.”
“They are,” I replied, “my name is Allan Quatermain.”
"They are," I said, "my name is Allan Quatermain."
“Ah! much better than Brown. Well, Mr. Allan Quatermain, there’s a private room in this place to which I have admittance. Would you mind coming with that——” here the hawk-eyed gentleman strolled past again, “that case of butterflies?”
“Ah! way better than Brown. Well, Mr. Allan Quatermain, there’s a private room here that I have access to. Would you mind coming with that——” here the hawk-eyed gentleman walked by again, “that case of butterflies?”
“With pleasure,” I answered, and followed him out of the auction chamber down some steps through the door to the left, and ultimately into a little cupboard-like room lined with shelves full of books and ledgers.
“With pleasure,” I replied, and followed him out of the auction room down some steps through the door on the left, and finally into a small, closet-like room filled with shelves stacked with books and ledgers.
He closed the door and locked it.
He shut the door and locked it.
“Now,” he said in a tone of the villain in a novel who at last has come face to face with the virtuous heroine, “now we are alone. Mr. Quatermain, let me see—those butterflies.”
“Now,” he said in a tone like a villain in a novel who has finally confronted the virtuous heroine, “now we are alone. Mr. Quatermain, let me see—those butterflies.”
I placed the case on a deal table which stood under a skylight in the room. I opened it; I removed the cover of wadding, and there, pressed between two sheets of glass and quite uninjured after all its journeyings, appeared the golden flower, glorious even in death, and by its side the broad green leaf.
I set the case on a table under the skylight in the room. I opened it; I took off the padding, and there, preserved between two sheets of glass and completely unharmed after all its travels, was the golden flower, beautiful even in death, along with the wide green leaf beside it.
The young gentleman called Somers looked at it till I thought his eyes would really start out of his head. He turned away muttering something and looked again.
The young man named Somers stared at it so intensely that I thought his eyes might actually pop out of his head. He turned away, mumbling something, and then looked again.
“Oh! Heavens,” he said at last, “oh! Heavens, is it possible that such a thing can exist in this imperfect world? You haven’t faked it, Mr. Half—I mean Quatermain, have you?”
“Oh! My God,” he said finally, “oh! My God, is it possible that something like this can exist in this flawed world? You didn’t fake it, Mr. Half—I mean Quatermain, did you?”
“Sir,” I said, “for the second time you are making insinuations. Good morning,” and I began to shut up the case.
"Sir," I said, "for the second time, you're making insinuations. Good morning," and I started to close the case.
“Don’t be offhanded,” he exclaimed. “Pity the weaknesses of a poor sinner. You don’t understand. If only you understood, you would understand.”
“Don’t be dismissive,” he exclaimed. “Have some compassion for the flaws of a struggling sinner. You don’t get it. If only you understood, you would understand.”
“No,” I said, “I am bothered if I do.”
“No,” I said, “I’ll be bothered if I do.”
“Well, you will when you begin to collect orchids. I’m not mad, really, except perhaps on this point, Mr. Quatermain,”—this in a low and thrilling voice—“that marvellous Cypripedium—your friend is right, it is a Cypripedium—is worth a gold mine.”
“Well, you will when you start collecting orchids. I’m not angry, really, except maybe about this one thing, Mr. Quatermain,”—this in a low and exciting voice—“that incredible Cypripedium—your friend is right, it is a Cypripedium—is worth a fortune.”
“From my experience of gold mines I can well believe that,” I said tartly, and, I may add, prophetically.
“From my experience with gold mines, I can definitely believe that,” I said sharply, and I might add, predictively.
“Oh! I mean a gold mine in the figurative and colloquial sense, not as the investor knows it,” he answered. “That is, the plant on which it grew is priceless. Where is the plant, Mr. Quatermain?”
“Oh! I mean a gold mine in a figurative and casual way, not in the financial sense,” he replied. “What I mean is, the source from which it came is invaluable. Where is that source, Mr. Quatermain?”
“In a rather indefinite locality in Africa east by south,” I replied. “I can’t place it to within three hundred miles.”
“In a somewhat vague area in Africa, east and slightly south,” I answered. “I can't narrow it down to within three hundred miles.”
“That’s vague, Mr. Quatermain. I have no right to ask it, seeing that you know nothing of me, but I assure you I am respectable, and in short, would you mind telling me the story of this flower?”
“That’s pretty unclear, Mr. Quatermain. I know I have no right to ask, since you don’t know anything about me, but I promise you I’m respectable, and to sum it up, would you mind sharing the story of this flower?”
“I don’t think I should,” I replied, a little doubtfully. Then, after another good look at him, suppressing all names and exact localities, I gave him the outline of the tale, explaining that I wanted to find someone who would finance an expedition to the remote and romantic spot where this particular Cypripedium was believed to grow.
“I’m not sure I should,” I replied, feeling a bit unsure. Then, after looking at him again, keeping all names and specific locations to myself, I shared the general story, explaining that I was looking for someone to fund an expedition to the far-off and beautiful place where this specific Cypripedium was said to grow.
Just as I finished my narrative, and before he had time to comment on it, there came a violent knocking at the door.
Just as I wrapped up my story, and before he had a chance to say anything about it, there was a loud knock at the door.
“Mr. Stephen,” said a voice, “are you there, Mr. Stephen?”
“Mr. Stephen,” said a voice, “are you there, Mr. Stephen?”
“By Jove! that’s Briggs,” exclaimed the young man. “Briggs is my father’s manager. Shut up the case, Mr. Quatermain. Come in, Briggs,” he went on, unlocking the door slowly. “What is it?”
“Wow! That’s Briggs,” the young man said. “Briggs is my dad’s manager. Close the case, Mr. Quatermain. Come in, Briggs,” he continued, slowly unlocking the door. “What’s up?”
“It is a good deal,” replied a thin and agitated person who thrust himself through the opening door. “Your father, I mean Sir Alexander, has come to the office unexpectedly and is in a nice taking because he didn’t find you there, sir. When he discovered that you had gone to the orchid sale he grew furious, sir, furious, and sent me to fetch you.”
“It’s a good deal,” replied a thin and nervous guy who pushed his way through the door. “Your father, I mean Sir Alexander, showed up at the office unannounced and is really upset because he didn’t find you there, sir. When he found out you went to the orchid sale, he got really angry, sir, really angry, and sent me to bring you back.”
“Did he?” replied Mr. Somers in an easy and unruffled tone. “Well, tell Sir Alexander I am coming at once. Now please go, Briggs, and tell him I am coming at once.”
“Did he?” Mr. Somers replied casually and without a hint of stress. “Well, let Sir Alexander know I’m on my way right now. Now please go, Briggs, and tell him I’m coming right away.”
Briggs departed not too willingly.
Briggs left reluctantly.
“I must leave you, Mr. Quatermain,” said Mr. Somers as he shut the door behind him. “But will you promise me not to show that flower to anyone until I return? I’ll be back within half an hour.”
“I have to go, Mr. Quatermain,” said Mr. Somers as he closed the door behind him. “But can you promise me not to show that flower to anyone until I get back? I’ll be back in half an hour.”
“Yes, Mr. Somers. I’ll wait half an hour for you in the sale room, and I promise that no one shall see that flower till you return.”
“Yes, Mr. Somers. I’ll wait for you in the sales room for half an hour, and I promise that no one will see that flower until you get back.”
“Thank you. You are a good fellow, and I promise you shall lose nothing by your kindness if I can help it.”
“Thanks. You’re a good person, and I promise you won’t lose anything from your kindness if I can help it.”
We went together into the sale room, where some thought suddenly struck Mr. Somers.
We walked into the sales room together, where a sudden thought hit Mr. Somers.
“By Jove!” he said, “I nearly forgot about that Odontoglossum. Where’s Woodden? Oh! come here, Woodden, I want to speak to you.”
“By gosh!” he said, “I almost forgot about that Odontoglossum. Where’s Woodden? Oh! come here, Woodden, I need to talk to you.”
The person called Woodden obeyed. He was a man of about fifty, indefinite in colouring, for his eyes were very light-blue or grey and his hair was sandy, tough-looking and strongly made, with big hands that showed signs of work, for the palms were horny and the nails worn down. He was clad in a suit of shiny black, such as folk of the labouring class wear at a funeral. I made up my mind at once that he was a gardener.
The person named Woodden complied. He was around fifty years old, with an unclear complexion—his eyes were either very light blue or gray, and his hair was sandy, tough-looking, and sturdy. He had big hands that indicated hard work, with calloused palms and worn-down nails. He wore a shiny black suit, typical for working-class people at a funeral. I immediately decided that he must be a gardener.
“Woodden,” said Mr. Somers, “this gentleman here has got the most wonderful orchid in the whole world. Keep your eye on him and see that he isn’t robbed. There are people in this room, Mr. Quatermain, who would murder you and throw your body into the Thames for that flower,” he added, darkly.
“Woodden,” said Mr. Somers, “this guy here has the most amazing orchid in the whole world. Keep an eye on him and make sure he doesn’t get robbed. There are people in this room, Mr. Quatermain, who would kill you and dump your body in the Thames for that flower,” he added, ominously.
On receipt of this information Woodden rocked a little on his feet as though he felt the premonitory movements of an earthquake. It was a habit of his whenever anything astonished him. Then, fixing his pale eye upon me in a way which showed that my appearance surprised him, he pulled a lock of his sandy hair with his thumb and finger and said:
On hearing this news, Woodden swayed slightly on his feet as if he sensed the early tremors of an earthquake. It was something he did whenever he was taken aback. Then, fixing his pale gaze on me, clearly surprised by how I looked, he tugged at a lock of his sandy hair with his thumb and finger and said:
“‘Servant, sir, and where might this horchid be?”
“‘Servant, sir, and where could this orchard be?”
I pointed to the tin case.
I pointed at the tin case.
“Yes, it’s there,” went on Mr. Somers, “and that’s what you’ve got to watch. Mr. Quatermain, if anyone attempts to rob you, call for Woodden and he will knock them down. He’s my gardener, you know, and entirely to be trusted, especially if it is a matter of knocking anyone down.”
“Yes, it’s there,” continued Mr. Somers, “and that’s what you need to keep an eye on. Mr. Quatermain, if anyone tries to rob you, call for Woodden and he’ll take care of them. He’s my gardener, and you can totally trust him, especially when it comes to dealing with troublemakers.”
“Aye, I’ll knock him down surely,” said Woodden, doubling his great fist and looking round him with a suspicious eye.
“Aye, I’ll take him down for sure,” said Woodden, clenching his big fist and glancing around with a wary eye.
“Now listen, Woodden. Have you looked at that Odontoglossum Pavo, and if so, what do you think of it?” and he nodded towards a plant which stood in the centre of the little group that was placed on the small table beneath the auctioneer’s desk. It bore a spray of the most lovely white flowers. On the top petal (if it is a petal), and also on the lip of each of these rounded flowers was a blotch or spot of which the general effect was similar to the iridescent eye on the tail feathers of a peacock, whence, I suppose, the flower was named “Pavo,” or Peacock.
“Hey, Woodden. Have you checked out that Odontoglossum Pavo? If you have, what do you think about it?” He nodded toward a plant that was at the center of the small group placed on the table under the auctioneer’s desk. It had a cluster of the prettiest white flowers. On the top petal (if it is a petal), and also on the lip of each of these rounded flowers, there was a mark that looked like the iridescent eye on a peacock's tail feathers, which is probably why the flower is called “Pavo,” or Peacock.
“Yes, master, and I think it the beautifullest thing that ever I saw. There isn’t a ‘glossum in England like that there ‘glossum Paving,” he added with conviction, and rocked again as he said the word. “But there’s plenty after it. I say they’re a-smelling round that blossom like, like—dawgs round a rat hole. And” (this triumphantly) “they don’t do that for nothing.”
“Yes, master, and I think it’s the most beautiful thing I’ve ever seen. There isn’t a gloss in England like that gloss Paving,” he added confidently, rocking again as he said the word. “But there’s plenty more after it. I say they’re sniffing around that blossom like—dogs around a rat hole. And” (this triumphantly) “they don’t do that for nothing.”
“Quite so, Woodden, you have got a logical mind. But, look here, we must have that ‘Pavo’ whatever it costs. Now the Governor has sent for me. I’ll be back presently, but I might be detained. If so, you’ve got to bid on my behalf, for I daren’t trust any of these agents. Here’s your authority,” and he scribbled on a card, “Woodden, my gardener, has directions to bid for me.—S.S.” “Now, Woodden,” he went on, when he had given the card to an attendant who passed it up to the auctioneer, “don’t you make a fool of yourself and let that ‘Pavo’ slip through your fingers.”
“Exactly, Woodden, you have a logical mind. But listen, we need to get that 'Pavo' no matter the cost. The Governor just called for me. I’ll be back soon, but I might get held up. If that happens, you need to bid for me because I can’t trust any of these agents. Here’s your authority,” and he quickly wrote on a card, “Woodden, my gardener, has instructions to bid for me.—S.S.” “Now, Woodden,” he continued, after handing the card to an attendant who took it to the auctioneer, “don’t be foolish and let that 'Pavo' slip away.”
In another instant he was gone.
In a split second, he disappeared.
“What did the master say, sir?” asked Woodden of me. “That I was to get that there ‘Paving’ whatever it cost?”
“What did the boss say, sir?” Woodden asked me. “That I was supposed to get that 'Paving' no matter how much it cost?”
“Yes,” I said, “that’s what he said. I suppose it will fetch a good deal—several pounds.”
“Yes,” I said, “that’s what he said. I guess it will sell for a good amount—several pounds.”
“Maybe, sir, can’t tell. All I know is that I’ve got to buy it as you can bear me witness. Master, he ain’t one to be crossed for money. What he wants, he’ll have, that is if it be in the orchid line.”
“Maybe, sir, I can’t say for sure. All I know is that I need to buy it, and you can back me up on that. Master, he’s not someone to mess with for money. What he wants, he’ll get, especially if it’s about orchids.”
“I suppose you are fond of orchids, too, Mr. Woodden?”
“I guess you like orchids, too, Mr. Woodden?”
“Fond of them, sir? Why, I loves ‘em!” (Here he rocked.) “Don’t feel for nothing else in the same way; not even for my old woman” (then with a burst of enthusiasm) “no, not even for the master himself, and I’m fond enough of him, God knows! But, begging your pardon, sir” (with a pull at his forelock), “would you mind holding that tin of yours a little tighter? I’ve got to keep an eye on that as well as on ‘O. Paving,’ and I just see’d that chap with the tall hat alooking at it suspicious.”
“Do you like them, sir? I love them!” (Here he rocked.) “I don’t feel that way about anything else; not even about my wife” (then with a burst of enthusiasm) “no, not even about the master himself, and I’m pretty fond of him, God knows! But, excuse me, sir” (with a tug at his forelock), “could you hold onto that tin of yours a little tighter? I have to keep an eye on it as well as on ‘O. Paving,’ and I just saw that guy in the tall hat looking at it suspiciously.”
After this we separated. I retired into my corner, while Woodden took his stand by the table, with one eye fixed on what he called the “O. Paving” and the other on me and my tin case.
After this, we split up. I went to my corner while Woodden stood by the table, keeping one eye on what he referred to as the “O. Paving” and the other on me and my tin case.
An odd fish truly, I thought to myself. Positive, the old woman; Comparative, his master; Superlative, the orchid tribe. Those were his degrees of affection. Honest and brave and a good fellow though, I bet.
An odd fish, really, I thought to myself. Positive, the old woman; Comparative, his master; Superlative, the orchid tribe. Those were his levels of affection. Honest and brave and a good guy though, I bet.
The sale languished. There were so many lots of one particular sort of dried orchid that buyers could not be found for them at a reasonable price, and many had to be bought in. At length the genial Mr. Primrose in the rostrum addressed the audience.
The sale dragged on. There were so many lots of one specific type of dried orchid that buyers couldn't be found for them at a reasonable price, and many had to be bought back in. Eventually, the friendly Mr. Primrose on the stage addressed the crowd.
“Gentlemen,” he said, “I quite understand that you didn’t come here to-day to buy a rather poor lot of Cattleya Mossiæ. You came to buy, or to bid for, or to see sold the most wonderful Odontoglossum that has ever been flowered in this country, the property of a famous firm of importers whom I congratulate upon their good fortune in having obtained such a gem. Gentlemen, this miraculous flower ought to adorn a royal greenhouse. But there it is, to be taken away by whoever will pay the most for it, for I am directed to see that it will be sold without reserve. Now, I think,” he added, running his eye over the company, “that most of our great collectors are represented in this room to-day. It is true that I do not see that spirited and liberal young orchidist, Mr. Somers, but he has left his worthy head-gardener, Mr. Woodden, than whom there is no finer judge of an orchid in England” (here Woodden rocked violently) “to bid for him, as I hope, for the glorious flower of which I have been speaking. Now, as it is exactly half-past one, we will proceed to business. Smith, hand the ‘Odontoglossum Pavo’ round, that everyone may inspect its beauties, and be careful you don’t let it fall. Gentlemen, I must ask you not to touch it or to defile its purity with tobacco smoke. Eight perfect flowers in bloom, gentlemen, and four—no, five more to open. A strong plant in perfect health, six pseudo-bulbs with leaves, and three without. Two black leads which I am advised can be separated off at the proper time. Now, what bids for the ‘Odontoglossum Pavo.’ Ah! I wonder who will have the honour of becoming the owner of this perfect, this unmatched production of Nature. Thank you, sir—three hundred. Four. Five. Six. Seven in three places. Eight. Nine. Ten. Oh! gentlemen, let us get on a little faster. Thank you, sir—fifteen. Sixteen. It is against you, Mr Woodden. Ah! thank you, seventeen.”
“Gentlemen,” he said, “I completely understand that you didn’t come here today to buy a rather unimpressive lot of Cattleya Mossiæ. You came to buy, or to bid on, or to see sold the most amazing Odontoglossum that has ever bloomed in this country, owned by a well-known firm of importers whom I congratulate on their good fortune in obtaining such a gem. Gentlemen, this incredible flower deserves to be in a royal greenhouse. But here it is, to be taken away by whoever will pay the most for it, as I have been instructed to ensure it will be sold without reserve. Now, I believe,” he added, glancing over the crowd, “that most of our top collectors are represented in this room today. It’s true that I don’t see that energetic and generous young orchid enthusiast, Mr. Somers, but he has left his capable head gardener, Mr. Woodden, who is no better judge of an orchid in England” (here Woodden rocked violently) “to bid on his behalf, as I hope, for the magnificent flower I’ve been talking about. Now, as it’s exactly half-past one, we’ll get down to business. Smith, pass the ‘Odontoglossum Pavo’ around so everyone can admire its beauty, and please be careful not to drop it. Gentlemen, I must ask you not to touch it or taint its purity with tobacco smoke. Eight perfect flowers in bloom, gentlemen, and four—no, five more about to open. A strong plant in perfect condition, six pseudo-bulbs with leaves, and three without. Two black leads which I’m told can be separated off at the right time. Now, what bids for the ‘Odontoglossum Pavo.’ Ah! I wonder who will have the honor of becoming the owner of this flawless, this unmatched creation of Nature. Thank you, sir—three hundred. Four. Five. Six. Seven from three places. Eight. Nine. Ten. Oh! gentlemen, let’s speed things up a bit. Thank you, sir—fifteen. Sixteen. It’s against you, Mr. Woodden. Ah! thank you, seventeen.”
There came a pause in the fierce race for “O. Pavo,” which I occupied in reducing seventeen hundred shillings to pounds sterling.
There was a break in the intense competition for “O. Pavo,” while I worked on converting seventeen hundred shillings into pounds sterling.
My word! I thought to myself, £85 is a goodish price to pay for one plant, however rare. Woodden is acting up to his instructions with a vengeance.
My word! I thought to myself, £85 is a decent price to pay for one plant, however rare. Woodden is really sticking to his instructions with determination.
The pleading voice of Mr. Primrose broke in upon my meditations.
The pleading voice of Mr. Primrose interrupted my thoughts.
“Gentlemen, gentlemen!” he said, “surely you are not going to allow the most wondrous production of the floral world, on which I repeat there is no reserve, to be knocked down at this miserable figure. Come, come. Well, if I must, I must, though after such a disgrace I shall get no sleep to-night. One,” and his hammer fell for the first time. “Think, gentlemen, upon my position, think what the eminent owners, who with their usual delicacy have stayed away, will say to me when I am obliged to tell them the disgraceful truth. Two,” and his hammer fell a second time. “Smith, hold up that flower. Let the company see it. Let them know what they are losing.”
“Gentlemen, gentlemen!” he said, “surely you’re not going to let the most incredible flower in the world, which I assure you has no equal, be sold for such a pathetic price. Come on, come on. Well, if I must, I must, but after such a humiliation, I won’t sleep at all tonight. One,” and his hammer fell for the first time. “Think about my position, gentlemen. Think about what the distinguished owners, who have graciously stayed away, will say when I have to tell them the embarrassing truth. Two,” and his hammer fell a second time. “Smith, hold up that flower. Let everyone see it. Let them realize what they’re missing out on.”
Smith held up the flower at which everybody glared. The little ivory hammer circled round Mr. Primrose’s head. It was about to fall, when a quiet man with a long beard who hitherto had not joined in the bidding, lifted his head and said softly:
Smith held up the flower that everyone was staring at. The small ivory hammer circled around Mr. Primrose’s head. It was just about to come down when a quiet man with a long beard, who had not participated in the bidding until now, lifted his head and said softly:
“Eighteen hundred.”
“1800.”
“Ah!” exclaimed Mr. Primrose, “I thought so. I thought that the owner of the greatest collection in England would not see this treasure slip from his grasp without a struggle. Against you, Mr. Woodden.”
“Ah!” exclaimed Mr. Primrose, “I knew it. I figured that the owner of the biggest collection in England wouldn’t let this treasure slip away without a fight. It’s against you, Mr. Woodden.”
“Nineteen, sir,” said Woodden in a stony voice.
“Nineteen, sir,” said Woodden in a flat tone.
“Two thousand,” echoed the gentleman with the long beard.
“Two thousand,” echoed the man with the long beard.
“Twenty-one hundred,” said Woodden.
"2100," said Woodden.
“That’s right, Mr. Woodden,” cried Mr. Primrose, “you are indeed representing your principal worthily. I feel sure that you do not mean to stop for a few miserable pounds.”
"That's right, Mr. Woodden," shouted Mr. Primrose, "you're definitely representing your boss well. I'm sure you don't intend to hold up for just a few measly pounds."
“Not if I knows it,” ejaculated Woodden. “I has my orders and I acts up to them.”
“Not if I know it,” exclaimed Woodden. “I have my orders and I stick to them.”
“Twenty-two hundred,” said Long-beard.
“2200,” said Long-beard.
“Twenty-three,” echoed Woodden.
"Twenty-three," echoed Wooden.
“Oh, damn!” shouted Long-beard and rushed from the room.
“Oh, damn!” shouted Long-beard and rushed out of the room.
“‘Odontoglossum Pavo’ is going for twenty-three hundred, only twenty-tree hundred,” cried the auctioneer. “Any advance on twenty-three hundred? What? None? Then I must do my duty. One. Two. For the last time—no advance? Three. Gone to Mr. Woodden, bidding for his principal, Mr. Somers.”
“‘Odontoglossum Pavo’ is going for twenty-three hundred, only twenty-three hundred,” shouted the auctioneer. “Any bids over twenty-three hundred? What? No bids? Then I have to proceed. One. Two. Last call—no bids? Three. Sold to Mr. Woodden, bidding for his client, Mr. Somers.”
The hammer fell with a sharp tap, and at this moment my young friend sauntered into the room.
The hammer struck with a quick tap, and at that moment my young friend walked into the room.
“Well, Woodden,” he said, “have they put the ‘Pavo’ up yet?”
“Well, Woodden,” he said, “have they put the ‘Pavo’ up yet?”
“It’s up and it’s down, sir. I’ve bought him right enough.”
“It goes up and down, sir. I've definitely bought him.”
“The deuce you have! What did it fetch?”
“The hell you have! What did it cost?”
Woodden scratched his head.
Woodden scratched his head.
“I don’t rightly know, sir, never was good at figures, not having much book learning, but it’s twenty-three something.”
“I’m not really sure, sir; I’ve never been good with numbers and I don’t have much education, but it’s twenty-three something.”
“£23? No, it would have brought more than that. By Jingo! it must be £230. That’s pretty stiff, but still, it may be worth it.”
“£23? No, it would have been more than that. Wow! it must be £230. That’s quite a lot, but still, it might be worth it.”
At this moment Mr. Primrose, who, leaning over his desk, was engaged in animated conversation with an excited knot of orchid fanciers, looked up:
At that moment, Mr. Primrose, who was leaning over his desk and deep in an enthusiastic conversation with a lively group of orchid enthusiasts, looked up:
“Oh! there you are, Mr. Somers,” he said. “In the name of all this company let me congratulate you on having become the owner of the matchless ‘Odontoglossum Pavo’ for what, under all the circumstances, I consider the quite moderate price of £2,300.”
“Oh! there you are, Mr. Somers,” he said. “On behalf of everyone here, let me congratulate you on becoming the owner of the incredible ‘Odontoglossum Pavo’ for what I think is a very reasonable price of £2,300, considering everything.”
Really that young man took it very well. He shivered slightly and turned a little pale, that is all. Woodden rocked to and fro like a tree about to fall. I and my tin box collapsed together in the corner. Yes, I was so surprised that my legs seemed to give way under me. People began to talk, but above the hum of the conversation I heard young Somers say in a low voice:
Really, that young man handled it pretty well. He shivered a bit and went a little pale, that’s all. Woodden swayed back and forth like a tree about to topple. I and my tin box fell together in the corner. Yeah, I was so shocked that my legs felt like they were giving out beneath me. People started to talk, but above the buzz of the conversation, I heard young Somers say in a quiet voice:
“Woodden, you’re a born fool.” Also the answer: “That’s what my mother always told me, master, and she ought to know if anyone did. But what’s wrong now? I obeyed orders and bought ‘O. Paving.’”
“Woodden, you’re a natural fool.” To which the reply was: “That’s what my mom always told me, master, and she would know better than anyone. But what’s the problem now? I followed orders and bought ‘O. Paving.’”
“Yes. Don’t bother, my good fellow, it’s my fault, not yours. I’m the born fool. But heavens above! how am I to face this?” Then, recovering himself, he strolled up to the rostrum and said a few words to the auctioneer. Mr. Primrose nodded, and I heard him answer:
“Yes. Don’t worry about it, my good man; it’s my fault, not yours. I’m just a natural idiot. But goodness! how am I supposed to deal with this?” Then, gathering himself, he walked up to the podium and said a few words to the auctioneer. Mr. Primrose nodded, and I heard him reply:
“Oh, that will be all right, sir, don’t bother. We can’t expect an account like this to be settled in a minute. A month hence will do.”
“Oh, that’s fine, sir, don’t worry about it. We can’t expect an account like this to be settled so quickly. A month from now will work.”
Then he went on with the sale.
Then he continued with the sale.
CHAPTER III
SIR ALEXANDER AND STEPHEN
It was just at this moment that I saw standing by me a fine-looking, stout man with a square, grey beard and a handsome, but not very good-tempered face. He was looking about him as one does who finds himself in a place to which he is not accustomed.
It was just at that moment that I saw a well-built, good-looking man with a square, gray beard and an attractive, though not very friendly, face standing next to me. He was scanning the surroundings like someone who is in a place they’re not used to.
“Perhaps you could tell me, sir,” he said to me, “whether a gentleman called Mr. Somers is in this room. I am rather short-sighted and there are a great many people.”
“Could you let me know, sir,” he said to me, “if a gentleman named Mr. Somers is in this room? I’m a bit short-sighted, and there are a lot of people here.”
“Yes,” I answered, “he has just bought the wonderful orchid called ‘Odontoglossum Pavo.’ That is what they are all talking about.”
“Yes,” I replied, “he just bought this amazing orchid called ‘Odontoglossum Pavo.’ That’s what everyone is talking about.”
“Oh, has he? Has he indeed? And pray what did he pay for the article?”
“Oh, really? Has he? And by the way, how much did he pay for it?”
“A huge sum,” I answered. “I thought it was two thousand three hundred shillings, but it appears it was £2,300.”
“A huge amount,” I replied. “I thought it was two thousand three hundred shillings, but it looks like it was £2,300.”
The handsome, elderly gentleman grew very red in the face, so red that I thought he was going to have a fit. For a few moments he breathed heavily.
The good-looking older man turned bright red, so red that I thought he might pass out. For a moment, he was breathing heavily.
“A rival collector,” I thought to myself, and went on with the story which, it occurred to me, might interest him.
“A rival collector,” I thought, and continued with the story that I realized might interest him.
“You see, the young gentleman was called away to an interview with his father. I heard him instruct his gardener, a man named Woodden, to buy the plant at any price.”
“You see, the young man was called away for a meeting with his father. I heard him tell his gardener, a guy named Woodden, to buy the plant at any cost.”
“At any price! Indeed. Very interesting; continue, sir.”
“At any price! Absolutely. Very interesting; please go on, sir.”
“Well, the gardener bought it, that’s all, after tremendous competition. Look, there he is packing it up. Whether his master meant him to go as far as he did I rather doubt. But here he comes. If you know him——”
“Well, the gardener bought it, that’s all, after a lot of competition. Look, there he is packing it up. I have my doubts about whether his master intended him to go as far as he did. But here he comes. If you know him——”
The youthful Mr. Somers, looking a little pale and distrait, strolled up apparently to speak to me; his hands were in his pockets and an unlighted cigar was in his mouth. His eyes fell upon the elderly gentleman, a sight that caused him to shape his lips as though to whistle and drop the cigar.
The young Mr. Somers, looking a bit pale and preoccupied, walked over as if he wanted to talk to me; his hands were in his pockets and he had an unlit cigar in his mouth. When his eyes landed on the older man, he pursed his lips like he was about to whistle and let the cigar drop.
“Hullo, father,” he said in his pleasant voice. “I got your message and have been looking for you, but never thought that I should find you here. Orchids aren’t much in your line, are they?”
“Hey, Dad,” he said in his friendly voice. “I got your message and have been searching for you, but I never expected to find you here. Orchids aren’t really your thing, are they?”
“Didn’t you, indeed!” replied his parent in a choked voice. “No, I haven’t much use for—this stinking rubbish,” and he waved his umbrella at the beautiful flowers. “But it seems that you have, Stephen. This little gentlemen here tells me you have just bought a very fine specimen.”
“Didn’t you, really!” replied his parent in a choked voice. “No, I don’t have much use for—this disgusting trash,” and he waved his umbrella at the beautiful flowers. “But it looks like you do, Stephen. This little gentleman here tells me you just bought a really nice one.”
“I must apologize,” I broke in, addressing Mr. Somers. “I had not the slightest idea that this—big gentleman,” here the son smiled faintly, “was your intimate relation.”
“I’m really sorry,” I interrupted, talking to Mr. Somers. “I had no idea that this—big guy,” and here the son smiled slightly, “was someone you were so close to.”
“Oh! pray don’t, Mr. Quatermain. Why should you not speak of what will be in all the papers. Yes, father, I have bought a very fine specimen, the finest known, or at least Woodden has on my behalf, while I was hunting for you, which comes to the same thing.”
“Oh! Please don’t, Mr. Quatermain. Why shouldn’t you talk about what will be in all the newspapers? Yes, Dad, I’ve bought a really great specimen, the best one known, or at least Woodden has on my behalf while I was out looking for you, which amounts to the same thing.”
“Indeed, Stephen, and what did you pay for this flower? I have heard a figure, but think that there must be some mistake.”
“Really, Stephen, what did you pay for this flower? I heard a number, but I think there must be some mistake.”
“I don’t know what you heard, father, but it seems to have been knocked down to me at £2,300. It’s a lot more than I can find, indeed, and I was going to ask you to lend me the money for the sake of the family credit, if not for my own. But we can talk about that afterwards.”
“I don’t know what you heard, Dad, but it seems it was brought down to me at £2,300. It’s way more than I can manage, honestly, and I was going to ask you to lend me the money for the sake of the family’s reputation, if not for my own. But we can discuss that later.”
“Yes, Stephen, we can talk of that afterwards. In fact, as there is no time like the present, we will talk of it now. Come to my office. And, sir” (this was to me) “as you seem to know something of the circumstances, I will ask you to come also; and you too, Blockhead” (this was to Woodden, who just then approached with the plant).
“Sure, Stephen, we can discuss that later. But since there's no time like the present, let’s talk about it now. Come to my office. And, sir” (this was directed at me) “since you seem to know something about what’s going on, I’d like you to join us too; and you as well, Blockhead” (this was aimed at Woodden, who just approached with the plant).
Now, of course, I might have refused an invitation conveyed in such a manner. But, as a matter of fact, I didn’t. I wanted to see the thing out; also to put in a word for young Somers, if I got the chance. So we all departed from that room, followed by a titter of amusement from those of the company who had overheard the conversation. In the street stood a splendid carriage and pair; a powdered footman opened its door. With a ferocious bow Sir Alexander motioned to me to enter, which I did, taking one of the back seats as it gave more room for my tin case. Then came Mr. Stephen, then Woodden bundled in holding the precious plant in front of him like a wand of office, and last of all, Sir Alexander, having seen us safe, entered also.
Now, of course, I could have turned down an invitation given like that. But, honestly, I didn’t. I wanted to see how things played out; plus, I wanted to say a word for young Somers if I had the opportunity. So we all left that room, followed by a chuckle of amusement from those in the group who had caught the conversation. Outside, there was a great carriage and two horses waiting; a powdered footman opened the door for us. With an exaggerated bow, Sir Alexander signaled for me to get in, which I did, taking one of the back seats since it gave me more space for my tin case. Then came Mr. Stephen, followed by Woodden, who was holding the precious plant in front of him like a staff of authority, and finally, Sir Alexander, having ensured we were all safely aboard, got in as well.
“Where to, sir?” asked the footman.
“Where to, sir?” asked the butler.
“Office,” he snapped, and we started.
“Office,” he said sharply, and we got moving.
Four disappointed relatives in a funeral coach could not have been more silent. Our feelings seemed to be too deep for words. Sir Alexander, however, did make one remark and to me. It was:
Four disappointed relatives in a funeral car couldn't have been more silent. Our emotions felt too intense for words. Sir Alexander, however, did say one thing, and it was directed at me. It was:
“If you will remove the corner of that infernal tin box of yours from my ribs I shall be obliged to you, sir.”
“If you could get that damn tin box of yours off my ribs, I’d appreciate it, sir.”
“Your pardon,” I exclaimed, and in my efforts to be accommodating, dropped it on his toe. I will not repeat the remark he made, but I may explain that he was gouty. His son suddenly became afflicted with a sense of the absurdity of the situation. He kicked me on the shin, he even dared to wink, and then began to swell visibly with suppressed laughter. I was in agony, for if he had exploded I do not know what would have happened. Fortunately, at this moment the carriage stopped at the door of a fine office. Without waiting for the footman Mr. Stephen bundled out and vanished into the building—I suppose to laugh in safety. Then I descended with the tin case; then, by command, followed Woodden with the flower, and lastly came Sir Alexander.
“Excuse me,” I said, and in trying to be polite, ended up stepping on his toe. I won’t repeat what he said, but I should mention that he had gout. His son suddenly found the situation ridiculous. He kicked me on the shin, even had the nerve to wink, and then started to swell up with held-back laughter. I was in pain, because if he had burst out laughing, I don’t know what would have happened. Luckily, at that moment, the carriage stopped in front of a nice office. Without waiting for the footman, Mr. Stephen jumped out and disappeared inside—I assume to laugh in private. Then I got out with the tin case; after that, at the request, Woodden followed with the flower, and finally came Sir Alexander.
“Stop here,” he said to the coachman; “I shan’t be long. Be so good as to follow me, Mr. What’s-your-name, and you, too, Gardener.”
“Stop here,” he said to the driver; “I won’t be long. Please follow me, Mr. What’s-your-name, and you too, Gardener.”
We followed, and found ourselves in a big room luxuriously furnished in a heavy kind of way. Sir Alexander Somers, I should explain, was an enormously opulent bullion-broker, whatever a bullion-broker may be. In this room Mr. Stephen was already established; indeed, he was seated on the window-sill swinging his leg.
We followed and ended up in a large room that was furnished in a really rich, heavy style. Sir Alexander Somers, just to clarify, was an extremely wealthy bullion broker, whatever that might mean. In this room, Mr. Stephen was already there; in fact, he was sitting on the window ledge, swinging his leg.
“Now we are alone and comfortable,” growled Sir Alexander with sarcastic ferocity.
“Now we’re alone and cozy,” growled Sir Alexander with a sarcastic intensity.
“As the boa-constrictor said to the rabbit in the cage,” I remarked.
“As the boa constrictor said to the rabbit in the cage,” I remarked.
I did not mean to say it, but I had grown nervous, and the thought leapt from my lips in words. Again Mr. Stephen began to swell. He turned his face to the window as though to contemplate the wall beyond, but I could see his shoulders shaking. A dim light of intelligence shone in Woodden’s pale eyes. About three minutes later the joke got home. He gurgled something about boa-constrictors and rabbits and gave a short, loud laugh. As for Sir Alexander, he merely said:
I didn't mean to say it, but I got nervous, and the thought slipped out of my mouth. Mr. Stephen started getting worked up again. He turned his face to the window like he was trying to focus on the wall outside, but I could see his shoulders shaking. A faint spark of understanding lit up Woodden’s pale eyes. About three minutes later, the joke hit him. He gurgled something about boa constrictors and rabbits and let out a short, loud laugh. As for Sir Alexander, he just said:
“I did not catch your remark, sir, would you be so good as to repeat it?”
"I didn’t catch that, sir. Could you please repeat it?"
As I appeared unwilling to accept the invitation, he went on:
As I seemed hesitant to accept the invitation, he continued:
“Perhaps, then, you would repeat what you told me in that sale-room?”
“Maybe you could repeat what you told me in that sale room?”
“Why should I?” I asked. “I spoke quite clearly and you seemed to understand.”
“Why should I?” I asked. “I was pretty clear, and you seemed to get it.”
“You are right,” replied Sir Alexander; “to waste time is useless.” He wheeled round on Woodden, who was standing near the door still holding the paper-wrapped plant in front of him. “Now, Blockhead,” he shouted, “tell me why you brought that thing.”
“You're right,” replied Sir Alexander; “wasting time is pointless.” He turned to Woodden, who was standing by the door still holding the plant wrapped in paper in front of him. “Now, Blockhead,” he shouted, “tell me why you brought that thing.”
Woodden made no answer, only rocked a little. Sir Alexander reiterated his command. This time Woodden set the plant upon a table and replied:
Woodden didn't respond, just rocked a bit. Sir Alexander repeated his command. This time, Woodden placed the plant on a table and said:
“If you’re aspeaking to me, sir, that baint my name, and what’s more, if you calls me so again, I’ll punch your head, whoever you be,” and very deliberately he rolled up the sleeves on his brawny arms, a sight at which I too began to swell with inward merriment.
“If you’re talking to me, sir, that’s not my name, and what’s more, if you call me that again, I’ll punch you in the face, no matter who you are,” and very deliberately he rolled up the sleeves on his strong arms, a sight that made me start to feel amused inside as well.
“Look here, father,” said Mr. Stephen, stepping forward. “What’s the use of all this? The thing’s perfectly plain. I did tell Woodden to buy the plant at any price. What is more I gave him a written authority which was passed up to the auctioneer. There’s no getting out of it. It is true it never occurred to me that it would go for anything like £2,300—the odd £300 was more my idea, but Woodden only obeyed his orders, and ought not to be abused for doing so.”
“Listen, Dad,” said Mr. Stephen, stepping forward. “What’s the point of all this? It’s obvious. I told Woodden to buy the plant no matter the cost. Plus, I gave him a written authorization that was sent up to the auctioneer. There’s no way around it. It’s true I never expected it to go for anything like £2,300—the extra £300 was more in line with what I had in mind, but Woodden was just following my orders and shouldn’t be blamed for that.”
“There’s what I call a master worth serving,” remarked Woodden.
“There’s someone I consider a master worth serving,” Woodden said.
“Very well, young man,” said Sir Alexander, “you have purchased this article. Will you be so good as to tell me how you propose it should be paid for.”
“Alright, young man,” said Sir Alexander, “you've bought this item. Could you please let me know how you plan to pay for it?”
“I propose, father, that you should pay for it,” replied Mr. Stephen sweetly. “Two thousand three hundred pounds, or ten times that amount, would not make you appreciably poorer. But if, as is probable, you take a different view, then I propose to pay for it myself. As you know a certain sum of money came to me under my mother’s will in which you have only a life interest. I shall raise the amount upon that security—or otherwise.”
“I suggest, Dad, that you should cover the cost,” Mr. Stephen replied sweetly. “Two thousand three hundred pounds, or even ten times that, wouldn’t really make a dent in your finances. But if you see it differently, then I’m willing to pay for it myself. As you know, I inherited a certain sum from my mother’s will, which you only benefit from during your lifetime. I’ll secure the amount with that—or find another way.”
If Sir Alexander had been angry before, now he became like a mad bull in a china shop. He pranced round the room; he used language that should not pass the lips of any respectable merchant of bullion; in short, he did everything that a person in his position ought not to do. When he was tired he rushed to a desk, tore a cheque from a book and filled it in for a sum of £2,300 to bearer, which cheque he blotted, crumpled up and literally threw at the head of his son.
If Sir Alexander had been angry before, now he was like a raging bull in a china shop. He stomped around the room, using language that no respectable bullion merchant should ever utter; in short, he did everything a person in his position shouldn't do. When he got tired, he rushed to a desk, tore a check from a book, and filled it out for £2,300 to bearer, which he then blotted, crumpled up, and literally threw at his son's head.
“You worthless, idle young scoundrel,” he bellowed. “I put you in this office here that you may learn respectable and orderly habits and in due course succeed to a very comfortable business. What happens? You don’t take a ha’porth of interest in bullion-broking, a subject of which I believe you to remain profoundly ignorant. You don’t even spend your money, or rather my money, upon any gentleman-like vice, such as horse-racing, or cards, or even—well, never mind. No, you take to flowers, miserable, beastly flowers, things that a cow eats and clerks grow in back gardens.”
“You worthless, lazy young fool,” he shouted. “I gave you this office so you could learn respectable and orderly habits and eventually take over a very comfortable business. What happens? You don’t care at all about bullion broking, a topic I believe you know nothing about. You don’t even spend your money—or rather my money—on any decent vices, like horse racing, or cards, or even—well, forget it. No, you’ve taken up flowers, pathetic, disgusting flowers, stuff that cows eat and clerks grow in their backyards.”
“An ancient and Arcadian taste. Adam is supposed to have lived in a garden,” I ventured to interpolate.
“An old and idealistic taste. Adam is thought to have lived in a garden,” I dared to add.
“Perhaps you would ask your friend with the stubbly hair to remain quiet,” snorted Sir Alexander. “I was about to add, although for the sake of my name I meet your debts, that I have had enough of this kind of thing. I disinherit you, or will do if I live till 4 p.m. when the lawyer’s office shuts, for thank God! there are no entailed estates, and I dismiss you from the firm. You can go and earn your living in any way you please, by orchid-hunting if you like.” He paused, gasping for breath.
“Maybe you should ask your friend with the stubbly hair to be quiet,” snorted Sir Alexander. “I was about to say, although for the sake of my reputation I’m covering your debts, that I’ve had enough of this nonsense. I disinherit you, or I will if I live until 4 p.m. when the lawyer’s office closes, because thank God! there are no entailed estates, and I’m kicking you out of the firm. You can go and make a living however you want, even by orchid-hunting if that’s what you want.” He paused, gasping for breath.
“Is that all, father?” asked Mr. Stephen, producing a cigar from his pocket.
“Is that it, Dad?” asked Mr. Stephen, taking a cigar out of his pocket.
“No, it isn’t, you cold-blooded young beggar. That house you occupy at Twickenham is mine. You will be good enough to clear out of it; I wish to take possession.”
“No, it isn’t, you cold-hearted young beggar. That house you live in at Twickenham is mine. Please clear out; I want to take possession.”
“I suppose, father, I am entitled to a week’s notice like any other tenant,” said Mr. Stephen, lighting the cigar. “In fact,” he added, “if you answer no, I think I shall ask you to apply for an ejection order. You will understand that I have arrangements to make before taking a fresh start in life.”
“I guess, Dad, I deserve a week’s notice like any other tenant,” said Mr. Stephen, lighting his cigar. “Actually,” he continued, “if you say no, I think I’ll ask you to get an eviction order. You have to understand that I need to make plans before I can start over in life.”
“Oh! curse your cheek, you—you—cucumber!” raged the infuriated merchant prince. Then an inspiration came to him. “You think more of an ugly flower than of your father, do you? Well, at least I’ll put an end to that,” and he made a dash at the plant on the table with the evident intention of destroying the same.
“Oh! curse your cheek, you—you—cucumber!” shouted the furious merchant prince. Then an idea struck him. “You care more about that ugly flower than your own father, huh? Well, I’ll put a stop to that,” and he charged at the plant on the table with the clear intention of destroying it.
But the watching Woodden saw. With a kind of lurch he interposed his big frame between Sir Alexander and the object of his wrath.
But the observing Woodden noticed. With a sudden movement, he stepped in front of Sir Alexander and blocked his access to the target of his anger.
“Touch ‘O. Paving’ and I knocks yer down,” he drawled out.
“Touch ‘O. Paving’ and I’ll knock you down,” he said with a drawl.
Sir Alexander looked at “O. Paving,” then he looked at Woodden’s leg-of-mutton fist, and—changed his mind.
Sir Alexander looked at "O. Paving," then he glanced at Woodden's leg-of-mutton fist, and—changed his mind.
“Curse ‘O. Paving,’” he said, “and everyone who has to do with it,” and swung out of the room, banging the door behind him.
“Damn ‘O. Paving,’” he said, “and everyone involved with it,” and stormed out of the room, slamming the door behind him.
“Well, that’s over,” said Mr. Stephen gently, as he fanned himself with a pocket-handkerchief. “Quite exciting while it lasted, wasn’t it, Mr. Quatermain—but I have been there before, so to speak. And now what do you say to some luncheon? Pym’s is close by, and they have very good oysters. Only I think we’ll drive round by the bank and hand in this cheque. When he’s angry my parent is capable of anything. He might even stop it. Woodden, get off down to Twickenham with ‘O. Pavo.’ Keep it warm, for it feels rather like frost. Put it in the stove for to-night and give it a little, just a little tepid water, but be careful not to touch the flower. Take a four-wheeled cab, it’s slow but safe, and mind you keep the windows up and don’t smoke. I shall be home for dinner.”
“Well, that’s done,” Mr. Stephen said gently, as he fanned himself with a pocket handkerchief. “It was pretty exciting while it lasted, wasn’t it, Mr. Quatermain—but I’ve experienced that before, so to speak. So, how about some lunch? Pym’s is nearby, and they have great oysters. But I think we should stop by the bank first to deposit this check. When he’s angry, my parent is capable of anything. He might even cancel it. Woodden, head down to Twickenham with ‘O. Pavo.’ Keep it warm because it feels like it’s about to freeze. Put it in the stove for tonight and give it just a little bit of lukewarm water, but be careful not to touch the flower. Take a four-wheeled cab; it’s slow but safe, and make sure to keep the windows up and no smoking. I’ll be home for dinner.”
Woodden pulled his forelock, seized the pot in his left hand, and departed with his right fist raised—I suppose in case Sir Alexander should be waiting for him round the corner.
Woodden pulled his hair back, grabbed the pot with his left hand, and left with his right fist raised—I guess in case Sir Alexander was waiting for him around the corner.
Then we departed also and, after stopping for a minute at the bank to pay in the cheque, which I noted, notwithstanding its amount, was accepted without comment, ate oysters in a place too crowded to allow of conversation.
Then we left too and, after stopping briefly at the bank to deposit the check, which I noticed, despite its size, was accepted without any comments, we had oysters in a place that was too crowded to talk.
“Mr. Quatermain,” said my host, “it is obvious that we cannot talk here, and much less look at that orchid of yours, which I want to study at leisure. Now, for a week or so at any rate I have a roof over my head, and in short, will you be my guest for a night or two? I know nothing about you, and of me you only know that I am the disinherited son of a father, to whom I have failed to give satisfaction. Still it is possible that we might pass a few pleasant hours together talking of flowers and other things; that is, if you have no previous engagement.”
“Mr. Quatermain,” my host said, “it’s clear that we can’t have a conversation here, let alone look at that orchid of yours, which I’d like to examine at my own pace. For at least a week, I have a place to stay, so would you be my guest for a night or two? I don’t know anything about you, and the only thing you know about me is that I’m the disinherited son of a father who I haven’t managed to please. Still, it’s possible we could enjoy a few nice hours together discussing flowers and other topics, as long as you don’t have any prior commitments.”
“I have none,” I answered. “I am only a stranger from South Africa lodging at an hotel. If you will give me time to call for my bag, I will pass the night at your house with pleasure.”
“I don’t have any,” I replied. “I’m just a stranger from South Africa staying at a hotel. If you can give me a moment to grab my bag, I’d be happy to spend the night at your place.”
By the aid of Mr. Somers’ smart dog-cart, which was waiting at a city mews, we reached Twickenham while there was still half an hour of daylight. The house, which was called Verbena Lodge, was small, a square, red-brick building of the early Georgian period, but the gardens covered quite an acre of ground and were very beautiful, or must have been so in summer. Into the greenhouse we did not enter, because it was too late to see the flowers. Also, just when we came to them, Woodden arrived in his four-wheeled cab and departed with his master to see to the housing of “O. Pavo.”
With the help of Mr. Somers’ smart dog-cart, which was waiting at a city stable, we arrived at Twickenham with half an hour of daylight left. The house, called Verbena Lodge, was small—a square, red-brick building from the early Georgian era—but the gardens covered about an acre and were very beautiful, or must have been in the summer. We didn’t go into the greenhouse because it was too late to see the flowers. Just as we reached it, Woodden showed up in his four-wheeled cab and left with his master to take care of “O. Pavo.”
Then came dinner, a very pleasant meal. My host had that day been turned out upon the world, but he did not allow this circumstance to interfere with his spirits in the least. Also he was evidently determined to enjoy its good things while they lasted, for his champagne and port were excellent.
Then came dinner, which was a really enjoyable meal. My host had just that day been thrown out into the world, but he didn't let that affect his mood at all. He was clearly set on enjoying the good things while they lasted, and his champagne and port were excellent.
“You see, Mr. Quatermain,” he said, “it’s just as well we had the row which has been boiling up for a long while. My respected father has made so much money that he thinks I should go and do likewise. Now, I don’t see it. I like flowers, especially orchids, and I hate bullion-broking. To me the only decent places in London are that sale-room where we met and the Horticultural Gardens.”
“You see, Mr. Quatermain,” he said, “it’s just as well we had the argument that’s been building up for a while. My respected father has made so much money that he thinks I should do the same. But I don’t see it that way. I love flowers, especially orchids, and I can’t stand working in finance. To me, the only decent places in London are that auction house where we met and the Botanical Gardens.”
“Yes,” I answered rather doubtfully, “but the matter seems a little serious. Your parent was very emphatic as to his intentions, and after this kind of thing,” and I pointed to the beautiful silver and the port, “how will you like roughing it in a hard world?”
“Yes,” I replied somewhat uncertainly, “but this seems pretty serious. Your parent was very clear about their intentions, and after enjoying this kind of lifestyle,” I pointed to the beautiful silver and the port, “how are you going to handle tough times in a difficult world?”
“Don’t think I shall mind a bit; it would be rather a pleasant change. Also, even if my father doesn’t alter his mind, as he may, for he likes me at bottom because I resemble my dear mother, things ain’t so very bad. I have got some money that she left me, £6,000 or £7,000, and I’ll sell that ‘Odontoglossum Pavo’ for what it will fetch to Sir Joshua Tredgold—he was the man with the long beard who you tell me ran up Woodden to over £2,000—or failing him to someone else. I’ll write about it to-night. I don’t think I have any debts to speak of, for the Governor has been allowing me £3,000 a year, at least that is my share of the profits paid to me in return for my bullion-broking labours, and except flowers, I have no expensive tastes. So the devil take the past, here’s to the future and whatever it may bring,” and he polished off the glass of port he held and laughed in his jolly fashion.
“Don’t think I’ll mind at all; it would actually be a nice change. Also, even if my dad doesn’t change his mind, which he might because he likes me deep down since I remind him of my dear mom, things aren’t so bad. I’ve got some money she left me, around £6,000 or £7,000, and I’ll sell that ‘Odontoglossum Pavo’ for whatever I can get from Sir Joshua Tredgold—he’s the guy with the long beard who you told me ran up Woodden to over £2,000—or if he’s not interested, I’ll sell it to someone else. I’ll write about it tonight. I don’t think I have any debts worth mentioning since the Governor has been giving me £3,000 a year; at least that’s my share of the profits for my bullion-broking work, and aside from flowers, I don’t have any expensive tastes. So forget the past, here’s to the future and whatever it brings,” and he finished off the glass of port he held and laughed in his cheerful way.
Really he was a most attractive young man, a little reckless, it is true, but then recklessness and youth mix well, like brandy and soda.
Honestly, he was a really attractive young guy, a bit reckless, sure, but recklessness and youth go together like brandy and soda.
I echoed the toast and drank off my port, for I like a good glass of wine when I can get it, as would anyone who has had to live for months on rotten water, although I admit that agrees with me better than the port.
I raised my glass in response and finished my port, because I enjoy a good glass of wine when I can get it, like anyone who has had to survive for months on bad water. I have to admit, though, that it suits me better than the port.
“Now, Mr. Quatermain,” he went on, “if you have done, light your pipe and let’s go into the other room and study that Cypripedium of yours. I shan’t sleep to-night unless I see it again first. Stop a bit, though, we’ll get hold of that old ass, Woodden, before he turns in.”
“Now, Mr. Quatermain,” he continued, “if you’re done, light your pipe and let’s head into the other room and take a look at that Cypripedium of yours. I won’t be able to sleep tonight unless I see it again first. Hang on a second, though; let’s grab that old guy, Woodden, before he calls it a night.”
“Woodden,” said his master, when the gardener had arrived, “this gentleman, Mr. Quatermain, is going to show you an orchid that is ten times finer than ‘O. Pavo!’”
“Woodden,” said his master when the gardener arrived, “this gentleman, Mr. Quatermain, is going to show you an orchid that is ten times better than ‘O. Pavo!’”
“Beg pardon, sir,” answered Woodden, “but if Mr. Quatermain says that, he lies. It ain’t in Nature; it don’t bloom nowhere.”
“Excuse me, sir,” Woodden replied, “but if Mr. Quatermain says that, he’s lying. It’s not found in nature; it doesn’t grow anywhere.”
I opened the case and revealed the golden Cypripedium. Woodden stared at it and rocked. Then he stared again and felt his head as though to make sure it was on his shoulders. Then he gasped.
I opened the case and revealed the golden Cypripedium. Woodden stared at it and swayed. Then he stared again and touched his head as if to confirm it was still on his shoulders. Finally, he gasped.
“Well, if that there flower baint made up, it’s a MASTER ONE! If I could see that there flower ablowing on the plant I’d die happy.”
“Well, if that flower isn’t made up, it’s a MASTERPIECE! If I could see that flower blooming on the plant, I’d die happy.”
“Woodden, stop talking, and sit down,” exclaimed his master. “Yes, there, where you can look at the flower. Now, Mr. Quatermain, will you tell us the story of that orchid from beginning to end. Of course omitting its habitat if you like, for it isn’t fair to ask that secret. Woodden can be trusted to hold his tongue, and so can I.”
“Woodden, stop talking and sit down,” his master said. “Yes, right there, where you can see the flower. Now, Mr. Quatermain, will you tell us the story of that orchid from start to finish? Feel free to skip its habitat, if you want, since it’s not fair to ask for that secret. Woodden can be trusted to keep quiet, and so can I.”
I remarked that I was sure they could, and for the next half-hour talked almost without interruption, keeping nothing back and explaining that I was anxious to find someone who would finance an expedition to search for this particular plant; as I believed, the only one of its sort that existed in the world.
I said that I was certain they could, and for the next thirty minutes, I talked almost non-stop, not holding anything back and explaining that I was eager to find someone to fund an expedition to search for this specific plant; I believed it was the only one of its kind in the world.
“How much will it cost?” asked Mr. Somers.
“How much will it cost?” Mr. Somers asked.
“I lay it at £2,000,” I answered. “You see, we must have plenty of men and guns and stores, also trade goods and presents.”
“I set it at £2,000,” I replied. “You see, we need a lot of men, weapons, supplies, as well as trade goods and gifts.”
“I call that cheap. But supposing, Mr. Quatermain, that the expedition proves successful and the plant is secured, what then?”
“I think that’s a low price. But let’s say, Mr. Quatermain, that the expedition is successful and we get the plant, what happens next?”
“Then I propose that Brother John, who found it and of whom I have told you, should take one-third of whatever it might sell for, that I as captain of the expedition should take one-third, and that whoever finds the necessary money should take the remaining third.”
“Then I suggest that Brother John, who discovered it and whom I mentioned, should get one-third of whatever it sells for, that I, as the leader of the expedition, should take one-third, and that whoever comes up with the needed funds should get the final third.”
“Good! That’s settled.”
“Great! That’s settled.”
“What’s settled?” I asked.
"What's settled?" I asked.
“Why, that we should divide in the proportions you named, only I bargain to be allowed to take my whack in kind—I mean in plant, and to have the first option of purchasing the rest of the plant at whatever value may be agreed upon.”
“Why should we split it in the proportions you mentioned? I just want to make sure I can take my share in kind—I mean in plants—and I’d like to have the first choice to buy the rest of the plants at whatever price we agree on.”
“But, Mr. Somers, do you mean that you wish to find £2,000 and make this expedition in person?”
“But, Mr. Somers, do you really mean that you want to find £2,000 and go on this expedition yourself?”
“Of course I do. I thought you understood that. That is, if you will have me. Your old friend, the lunatic, you and I will together seek for and find this golden flower. I say that’s settled.”
“Of course I do. I thought you understood that. That is, if you’ll have me. Your old friend, the lunatic, you and I will look for and find this golden flower together. I say that’s settled.”
On the morrow accordingly, it was settled with the help of a document, signed in duplicate by both of us.
On the next day, it was agreed with the help of a document, signed in duplicate by both of us.
Before these arrangements were finally concluded, however, I insisted that Mr. Somers should meet my late companion, Charlie Scroope, when I was not present, in order that the latter might give him a full and particular report concerning myself. Apparently the interview was satisfactory, at least so I judged from the very cordial and even respectful manner in which young Somers met me after it was over. Also I thought it my duty to explain to him with much clearness in the presence of Scroope as a witness, the great dangers of such an enterprise as that on which he proposed to embark. I told him straight out that he must be prepared to find his death in it from starvation, fever, wild beasts or at the hands of savages, while success was quite problematical and very likely would not be attained.
Before these arrangements were finalized, I insisted that Mr. Somers meet my late friend, Charlie Scroope, while I was absent so that Charlie could give him a complete and detailed report about me. It seemed that the meeting went well, at least based on the very friendly and even respectful way young Somers greeted me afterward. I also felt it was my duty to clearly explain to him, with Scroope as a witness, the serious dangers of the venture he was about to take on. I told him outright that he needed to be ready for the possibility of death from starvation, disease, wild animals, or even from hostile tribes, while success was highly uncertain and very likely wouldn’t be achieved.
“You are taking these risks,” he said.
“You are taking these risks,” he said.
“Yes,” I answered, “but they are incident to the rough trade I follow, which is that of a hunter and explorer. Moreover, my youth is past, and I have gone through experiences and bereavements of which you know nothing, that cause me to set a very slight value on life. I care little whether I die or continue in the world for some few added years. Lastly, the excitement of adventure has become a kind of necessity for me. I do not think that I could live in England for very long. Also I’m a fatalist. I believe that when my time comes I must go, that this hour is foreordained and that nothing I can do will either hasten or postpone it by one moment. Your circumstances are different. You are quite young. If you stay here and approach your father in a proper spirit, I have no doubt but that he will forget all the rough words he said to you the other day, for which indeed you know you gave him some provocation. Is it worth while throwing up such prospects and undertaking such dangers for the chance of finding a rare flower? I say this to my own disadvantage, since I might find it hard to discover anyone else who would risk £2,000 upon such a venture, but I do urge you to weigh my words.”
“Yes,” I replied, “but those come with the rough job I have as a hunter and explorer. Besides, I'm not young anymore and I've been through experiences and losses you know nothing about, which make me place very little value on life. I don't really care if I live or die for a few more years. Also, the thrill of adventure has become a necessity for me. I don't think I could stay in England for long. Plus, I'm a fatalist. I believe that when my time comes, I have to go; that this moment is already determined, and nothing I do can change it by even a second. Your situation is different. You’re still quite young. If you stay here and approach your father with the right attitude, I’m sure he will forget the harsh things he said to you the other day, especially since you know you provoked him a bit. Is it really worth risking everything and facing such dangers for the chance to find a rare flower? I say this even though it’s to my own disadvantage, since it might be hard to find someone else willing to risk £2,000 on such a venture, but I really urge you to consider what I’m saying.”
Young Somers looked at me for a little while, then he broke into one of his hearty laughs and exclaimed, “Whatever else you may be, Mr. Allan Quatermain, you are a gentleman. No bullion-broker in the City could have put the matter more fairly in the teeth of his own interests.”
Young Somers looked at me for a moment, then he burst into one of his hearty laughs and said, “Whatever else you might be, Mr. Allan Quatermain, you’re definitely a gentleman. No bullion broker in the City could have stated the case more honestly despite his own interests.”
“Thank you,” I said.
“Thanks,” I said.
“For the rest,” he went on, “I too am tired of England and want to see the world. It isn’t the golden Cypripedium that I seek, although I should like to win it well enough. That’s only a symbol. What I seek are adventure and romance. Also, like you I am a fatalist. God chose His own time to send us here, and I presume that He will choose His own time to take us away again. So I leave the matter of risks to Him.”
“For the rest,” he continued, “I’m also tired of England and want to explore the world. I’m not really after the golden Cypripedium, even though I wouldn’t mind winning it. That’s just a symbol. What I’m after is adventure and romance. Like you, I believe in fate. God sent us here at His own time, and I assume He’ll decide when it’s our time to go. So, I’ll leave the risks up to Him.”
“Yes, Mr. Somers,” I replied rather solemnly. “You may find adventure and romance, there are plenty of both in Africa. Or you may find a nameless grave in some fever-haunted swamp. Well, you have chosen, and I like your spirit.”
“Yes, Mr. Somers,” I replied pretty seriously. “You might discover adventure and romance; there’s a lot of both in Africa. Or you could end up with a nameless grave in some fever-ridden swamp. Well, you’ve made your choice, and I admire your spirit.”
Still I was so little satisfied about this business, that a week or so before we sailed, after much consideration, I took it upon myself to write a letter to Sir Alexander Somers, in which I set forth the whole matter as clearly as I could, not blinking the dangerous nature of our undertaking. In conclusion, I asked him whether he thought it wise to allow his only son to accompany such an expedition, mainly because of a not very serious quarrel with himself.
Still, I was pretty unsatisfied with this situation, so about a week before we set sail, after thinking it over, I decided to write a letter to Sir Alexander Somers. In the letter, I explained everything as clearly as I could, without ignoring the risky nature of our mission. In the end, I asked him if he thought it was wise to let his only son join such an expedition, mainly because of a not-so-serious disagreement between us.
As no answer came to this letter I went on with our preparations. There was money in plenty, since the re-sale of “O. Pavo” to Sir Joshua Tredgold, at some loss, had been satisfactorily carried out, which enabled me to invest in all things needful with a cheerful heart. Never before had I been provided with such an outfit as that which preceded us to the ship.
As I didn't get a response to this letter, I continued with our preparations. There was plenty of money since the sale of “O. Pavo” to Sir Joshua Tredgold, although at a loss, was handled well, allowing me to happily invest in everything we needed. I had never before been equipped with such a complete set of gear as the one we took to the ship.
At length the day of departure came. We stood on the platform at Paddington waiting for the Dartmouth train to start, for in those days the African mail sailed from that port. A minute or two before the train left, as we were preparing to enter our carriage I caught sight of a face that I seemed to recognise, the owner of which was evidently searching for someone in the crowd. It was that of Briggs, Sir Alexander’s clerk, whom I had met in the sale-room.
At last, the day of departure arrived. We stood on the platform at Paddington waiting for the Dartmouth train to depart, since back then the African mail left from that port. A minute or two before the train took off, as we were getting ready to board our carriage, I noticed a face that seemed familiar. The person was clearly looking for someone in the crowd. It was Briggs, Sir Alexander’s clerk, whom I had met in the sales room.
“Mr. Briggs,” I said as he passed me, “are you looking for Mr. Somers? If so, he is in here.”
“Mr. Briggs,” I said as he walked by, “are you looking for Mr. Somers? If you are, he’s in here.”
The clerk jumped into the compartment and handed a letter to Mr. Somers. Then he emerged again and waited. Somers read the letter and tore off a blank sheet from the end of it, on which he hastily wrote some words. He passed it to me to give to Briggs, and I could not help seeing what was written. It was: “Too late now. God bless you, my dear father. I hope we may meet again. If not, try to think kindly of your troublesome and foolish son, Stephen.”
The clerk jumped into the compartment and handed a letter to Mr. Somers. Then he came out again and waited. Somers read the letter and ripped off a blank sheet from the end of it, on which he quickly wrote something. He passed it to me to give to Briggs, and I couldn’t help but see what he wrote. It said: “Too late now. God bless you, my dear father. I hope we may meet again. If not, try to think kindly of your troublesome and foolish son, Stephen.”
In another minute the train had started.
In another minute, the train had taken off.
“By the way,” he said, as we steamed out of the station, “I have heard from my father, who enclosed this for you.”
“By the way,” he said, as we pulled away from the station, “I heard from my dad, who sent this for you.”
I opened the envelope, which was addressed in a bold, round hand that seemed to me typical of the writer, and read as follows:
I opened the envelope, which had a bold, round handwriting that felt typical of the writer, and read as follows:
“My Dear Sir,—I appreciate the motives which caused you to write to me and I thank you very heartily for your letter, which shows me that you are a man of discretion and strict honour. As you surmise, the expedition on which my son has entered is not one that commends itself to me as prudent. Of the differences between him and myself you are aware, for they came to a climax in your presence. Indeed, I feel that I owe you an apology for having dragged you into an unpleasant family quarrel. Your letter only reached me to-day having been forwarded to my place in the country from my office. I should have at once come to town, but unfortunately I am laid up with an attack of gout which makes it impossible for me to stir. Therefore, the only thing I can do is to write to my son hoping that the letter which I send by a special messenger will reach him in time and avail to alter his determination to undertake this journey. Here I may add that although I have differed and do differ from him on various points, I still have a deep affection for my son and earnestly desire his welfare. The prospect of any harm coming to him is one upon which I cannot bear to dwell. “Now I am aware that any change of his plans at this eleventh hour would involve you in serious loss and inconvenience. I beg to inform you formally, therefore, that in this event I will make good everything and will in addition write off the £2,000 which I understand he has invested in your joint venture. It may be, however, that my son, who has in him a vein of my own obstinacy, will refuse to change his mind. In that event, under a Higher Power I can only commend him to your care and beg that you will look after him as though he were your own child. I can ask and you can do no more. Tell him to write me as opportunity offers, as perhaps you will too; also that, although I hate the sight of them, I will look after the flowers which he has left at the house at Twickenham.— “Your obliged servant, ALEXANDER SOMERS.”
“My Dear Sir,—I appreciate the reasons that led you to write to me, and I thank you very much for your letter, which shows that you are a person of good judgment and strong integrity. As you suspect, the expedition my son has embarked on isn't one that I consider wise. You're aware of the disagreements between him and me, as they reached a breaking point while you were present. I truly apologize for involving you in an uncomfortable family dispute. Your letter only reached me today, having been forwarded from my office to my country place. I would have come to town right away, but unfortunately, I'm stuck with a gout attack that makes it impossible for me to move. Therefore, the only thing I can do is write to my son, hoping that the letter I send by special messenger will arrive in time to change his mind about this journey. I want to add that even though we have different views on many issues, I still have a deep affection for my son and sincerely wish for his well-being. The thought of any harm coming to him is one I cannot bear. “Now, I understand that changing his plans at this late hour would cause you significant loss and trouble. I want to officially inform you that, in that case, I will cover all costs and will also write off the £2,000 I understand he has invested in your joint venture. However, it's possible that my son, who has a bit of my own stubbornness, will refuse to change his mind. If that’s the case, I can only commend him to your care under a Higher Power and ask that you look after him as if he were your own child. I can ask, and you can do no more. Please tell him to write to me when he has the chance, and perhaps you will too; also, even though I don't like them, I will take care of the flowers he left at the house in Twickenham.— “Your obliged servant, ALEXANDER SOMERS.”
This letter touched me much, and indeed made me feel very uncomfortable. Without a word I handed it to my companion, who read it through carefully.
This letter really affected me and honestly made me feel quite uneasy. Without saying anything, I passed it to my friend, who read it thoroughly.
“Nice of him about the orchids,” he said. “My dad has a good heart, although he lets his temper get the better of him, having had his own way all his life.”
“Nice of him about the orchids,” he said. “My dad has a good heart, although he lets his temper get the best of him, having always gotten his way.”
“Well, what will you do?” I asked.
“Well, what are you going to do?” I asked.
“Go on, of course. I’ve put my hand to the plough and I am not going to turn back. I should be a cur if I did, and what’s more, whatever he might say he’d think none the better of me. So please don’t try to persuade me, it would be no good.”
“Go ahead, of course. I’ve committed to this and I’m not turning back. I’d be a coward if I did, and honestly, no matter what he might say, he wouldn’t think any better of me. So please don’t try to convince me; it wouldn’t make any difference.”
For quite a while afterwards young Somers seemed to be comparatively depressed, a state of mind that in his case was rare indeed. At last, he studied the wintry landscape through the carriage window and said nothing. By degrees, however, he recovered, and when we reached Dartmouth was as cheerful as ever, a mood that I could not altogether share.
For quite a while after that, young Somers seemed to be pretty down, which was unusual for him. Eventually, he stared out at the wintry landscape through the carriage window and said nothing. Slowly, though, he cheered up, and by the time we got to Dartmouth, he was as cheerful as ever—a mood I couldn't fully join in on.
Before we sailed I wrote to Sir Alexander telling him exactly how things stood, and so I think did his son, though he never showed me the letter.
Before we set sail, I wrote to Sir Alexander to update him on the situation, and I believe his son did the same, although he never showed me the letter.
At Durban, just as we were about to start up country, I received an answer from him, sent by some boat that followed us very closely. In it he said that he quite understood the position, and whatever happened would attribute no blame to me, whom he should always regard with friendly feelings. He told me that, in the event of any difficulty or want of money, I was to draw on him for whatever might be required, and that he had advised the African Bank to that effect. Further, he added, that at least his son had shown grit in this matter, for which he respected him.
At Durban, just as we were about to head upcountry, I got a response from him, sent by a boat that was following us closely. In it, he said that he totally understood the situation and that no matter what happened, he wouldn't blame me, and he would always think of me with friendly feelings. He told me that if I faced any difficulties or needed money, I could rely on him for whatever I needed, and he had advised the African Bank about that. He also added that at least his son had shown determination in this matter, which he respected.
And now for a long while I must bid good-bye to Sir Alexander Somers and all that has to do with England.
And now, for a long time, I have to say goodbye to Sir Alexander Somers and everything related to England.
CHAPTER IV
MAVOVO AND HANS
We arrived safely at Durban at the beginning of March and took up our quarters at my house on the Berea, where I expected that Brother John would be awaiting us. But no Brother John was to be found. The old, lame Griqua, Jack, who looked after the place for me and once had been one of my hunters, said that shortly after I went away in the ship, Dogeetah, as he called him, had taken his tin box and his net and walked off inland, he knew not where, leaving, as he declared, no message or letter behind him. The cases full of butterflies and dried plants were also gone, but these, I found he had shipped to some port in America, by a sailing vessel bound for the United States which chanced to put in at Durban for food and water. As to what had become of the man himself I could get no clue. He had been seen at Maritzburg and, according to some Kaffirs whom I knew, afterwards on the borders of Zululand, where, so far as I could learn, he vanished into space.
We arrived safely in Durban at the beginning of March and settled into my house on the Berea, where I expected Brother John to be waiting for us. But there was no sign of Brother John. The old, lame Griqua, Jack, who took care of the place for me and had once been one of my hunters, told me that shortly after I left on the ship, Dogeetah, as he called him, had taken his tin box and net and disappeared inland, he didn't know where, leaving no message or letter behind. The cases full of butterflies and dried plants were also missing, but I found out he had shipped them to some port in America on a sailing vessel that stopped in Durban for supplies. As for what happened to the man himself, I couldn't find any leads. He had been spotted in Maritzburg and, according to some Kaffirs I knew, later on the borders of Zululand, where, as far as I could tell, he vanished without a trace.
This, to say the least of it, was disconcerting, and a question arose as to what was to be done. Brother John was to have been our guide. He alone knew the Mazitu people; he alone had visited the borders of the mysterious Pongo-land, I scarcely felt inclined to attempt to reach that country without his aid.
This was, to say the least, unsettling, and I started to wonder what we should do. Brother John was supposed to be our guide. He was the only one who knew the Mazitu people; he was the only one who had been to the edges of the mysterious Pongo-land. I hardly felt ready to try to reach that place without his help.
When a fortnight had gone by and still there were no signs of him, Stephen and I held a solemn conference. I pointed out the difficulties and dangers of the situation to him and suggested that, under the circumstances, it might be wise to give up this wild orchid-chase and go elephant-hunting instead in a certain part of Zululand, where in those days these animals were still abundant.
When two weeks had passed and there was still no sign of him, Stephen and I had a serious meeting. I pointed out the challenges and risks of the situation to him and suggested that, considering everything, it might be better to abandon this wild orchid search and go elephant hunting instead in a certain area of Zululand, where these animals were still plentiful back then.
He was inclined to agree with me, since the prospect of killing elephants had attractions for him.
He was likely to agree with me because the idea of hunting elephants appealed to him.
“And yet,” I said, after reflection, “it’s curious, but I never remember making a successful trip after altering plans at the last moment, that is, unless one was driven to it.”
“And yet,” I said after thinking about it, “it’s interesting, but I can’t recall ever having a successful trip after changing plans at the last minute, that is, unless it was absolutely necessary.”
“I vote we toss up,” said Somers; “it gives Providence a chance. Now then, heads for the Golden Cyp, and tails for the elephants.”
“I suggest we flip a coin,” said Somers; “it gives fate a chance. Alright then, heads for the Golden Cyp, and tails for the elephants.”
He spun a half-crown into the air. It fell and rolled under a great, yellow-wood chest full of curiosities that I had collected, which it took all our united strength to move. We dragged it aside and not without some excitement, for really a good deal hung upon the chance, I lit a match and peered into the shadow. There in the dust lay the coin.
He tossed a half-crown into the air. It fell and rolled under a large yellow-wood chest packed with curiosities I had collected, which took all our combined strength to move. We pulled it aside, and not without some excitement, since a lot was riding on this chance, I struck a match and looked into the darkness. There in the dust lay the coin.
“What is it?” I asked of Somers, who was stretched on his stomach on the chest.
“What is it?” I asked Somers, who was lying on his stomach on the chest.
“Orchid—I mean head,” he answered. “Well, that’s settled, so we needn’t bother any more.”
“Orchid—I mean head,” he replied. “Well, that’s settled, so we don’t need to worry about it anymore.”
The next fortnight was a busy time for me. As it happened there was a schooner in the bay of about one hundred tons burden which belonged to a Portuguese trader named Delgado, who dealt in goods that he carried to the various East African ports and Madagascar. He was a villainous-looking person whom I suspected of having dealings with the slave traders, who were very numerous and a great power in those days, if indeed he were not one himself. But as he was going to Kilwa whence we proposed to start inland, I arranged to make use of him to carry our party and the baggage. The bargain was not altogether easy to strike for two reasons. First, he did not appear to be anxious that we should hunt in the districts at the back of Kilwa, where he assured me there was no game, and secondly, he said that he wanted to sail at once. However, I overcame his objections with an argument he could not resist—namely, money, and in the end he agreed to postpone his departure for fourteen days.
The next two weeks were really busy for me. There was a schooner in the bay that weighed about a hundred tons, owned by a Portuguese trader named Delgado. He transported goods to various East African ports and Madagascar. He looked shady, and I suspected he had connections with the numerous and powerful slave traders of that time, or that he might even be one himself. However, since he was heading to Kilwa, where we planned to go inland, I decided to use him to transport our group and our supplies. It wasn’t easy to make a deal for a couple of reasons. First, he didn’t seem keen on us hunting in the areas behind Kilwa, claiming there was no game there. Secondly, he wanted to leave immediately. Nevertheless, I managed to convince him with an argument he couldn’t refuse—money—and in the end, he agreed to delay his departure for two weeks.
Then I set about collecting our men, of whom I had made up my mind there must not be less than twenty. Already I had sent messengers summoning to Durban from Zululand and the upper districts of Natal various hunters who had accompanied me on other expeditions. To the number of a dozen or so they arrived in due course. I have always had the good fortune to be on the best of terms with my Kaffirs, and where I went they were ready to go without asking any questions. The man whom I had selected to be their captain under me was a Zulu of the name of Mavovo. He was a short fellow, past middle age, with an enormous chest. His strength was proverbial; indeed, it was said that he could throw an ox by the horns, and myself I have seen him hold down the head of a wounded buffalo that had fallen, until I could come up and shoot it.
Then I got to work gathering our men, making sure I had at least twenty. I had already sent out messengers calling hunters from Zululand and the upper areas of Natal to come to Durban, many of whom had joined me on previous trips. About a dozen of them arrived in due course. I've always been fortunate to have great relationships with my Kaffirs, and wherever I went, they were ready to follow without any hesitation. The man I chose to be their captain was a Zulu named Mavovo. He was a short guy, past middle age, with a huge chest. His strength was legendary; in fact, people said he could toss an ox by its horns, and I have personally witnessed him holding down the head of a wounded buffalo until I could get close enough to shoot it.
When I first knew Mavovo he was a petty chief and witch doctor in Zululand. Like myself, he had fought for the Prince Umbelazi in the great battle of the Tugela, a crime which Cetewayo never forgave him. About a year afterwards he got warning that he had been smelt out as a wizard and was going to be killed. He fled with two of his wives and a child. The slayers overtook them before he could reach the Natal border, and stabbed the elder wife and the child of the second wife. They were four men, but, made mad by the sight, Mavovo turned on them and killed them all. Then, with the remaining wife, cut to pieces as he was, he crept to the river and through it to Natal. Not long after this wife died also; it was said from grief at the loss of her child. Mavovo did not marry again, perhaps because he was now a man without means, for Cetewayo had taken all his cattle; also he was made ugly by an assegai wound which had cut off his right nostril. Shortly after the death of his second wife he sought me out and told me he was a chief without a kraal and wished to become my hunter. So I took him on, a step which I never had any cause to regret, since although morose and at times given to the practice of uncanny arts, he was a most faithful servant and brave as a lion, or rather as a buffalo, for a lion is not always brave.
When I first met Mavovo, he was a minor chief and a witch doctor in Zululand. Like me, he had fought for Prince Umbelazi in the major battle of the Tugela, a move that Cetewayo never forgave him for. About a year later, he received a warning that he had been exposed as a wizard and was going to be killed. He escaped with two of his wives and a child. The attackers caught up with them before he could reach the Natal border, and they stabbed the elder wife and the child of the second wife. There were four men, but, driven mad by the sight, Mavovo fought back and killed them all. Then, along with the surviving wife, badly injured as he was, he made his way to the river and crossed it into Natal. Not long after, this wife also died; it was believed to be from grief over losing her child. Mavovo didn't marry again, likely because he was now a man without resources since Cetewayo had taken all his cattle; he also bore an ugly wound from a spear that had taken off his right nostril. Shortly after the death of his second wife, he found me and told me he was a chief without a kraal and wanted to become my hunter. I took him on, a decision I never regretted, as although he was often moody and occasionally practiced strange arts, he was a very loyal servant and as brave as a lion, or rather like a buffalo, since a lion isn’t always brave.
Another man whom I did not send for, but who came, was an old Hottentot named Hans, with whom I had been more or less mixed up all my life. When I was a boy he was my father’s servant in the Cape Colony and my companion in some of those early wars. Also he shared some very terrible adventures with me which I have detailed in the history I have written of my first wife, Marie Marais. For instance, he and I were the only persons who escaped from the massacre of Retief and his companions by the Zulu king, Dingaan. In the subsequent campaigns, including the Battle of the Blood River, he fought at my side and ultimately received a good share of captured cattle. After this he retired and set up a native store at a place called Pinetown, about fifteen miles out of Durban. Here I am afraid he got into bad ways and took to drink more or less; also to gambling. At any rate, he lost most of his property, so much of it indeed that he scarcely knew which way to turn. Thus it happened that one evening when I went out of the house where I had been making up my accounts, I saw a yellow-faced white-haired old fellow squatted on the verandah smoking a pipe made out of a corn-cob.
Another man I didn’t call for but who showed up was an old Hottentot named Hans, someone I had been connected with for most of my life. When I was a kid, he worked as my father’s servant in the Cape Colony and was my partner in some of those early wars. He also shared some really intense experiences with me that I’ve written about in the history of my first wife, Marie Marais. For example, we were the only ones who escaped the massacre of Retief and his companions by the Zulu king, Dingaan. In the following campaigns, including the Battle of the Blood River, he fought alongside me and eventually ended up with a good number of captured cattle. After that, he retired and opened a small store in a place called Pinetown, about fifteen miles outside Durban. Unfortunately, he fell into bad habits and started drinking a lot and gambling. In any case, he lost most of his belongings—so much that he barely knew what to do next. So one evening, when I stepped out of the house where I had been working on my accounts, I saw an old guy with a yellow face and white hair sitting on the porch, smoking a pipe made from a corn-cob.
“Good day, Baas,” he said, “here am I, Hans.”
“Good day, Boss,” he said, “here I am, Hans.”
“So I see,” I answered, rather coldly. “And what are you doing here, Hans? How can you spare time from your drinking and gambling at Pinetown to visit me here, Hans, after I have not seen you for three years?”
“So I see,” I replied, a bit coldly. “And what are you doing here, Hans? How can you find time away from your drinking and gambling in Pinetown to visit me here, Hans, after not seeing you for three years?”
“Baas, the gambling is finished, because I have nothing more to stake, and the drinking is done too, because but one bottle of Cape Smoke makes me feel quite ill next morning. So now I only take water and as little of that as I can, water and some tobacco to cover up its taste.”
“Boss, the gambling is over because I have nothing left to bet, and the drinking is done too, since just one bottle of Cape Smoke makes me feel pretty sick the next morning. So now I only drink water, and as little of that as possible, along with some tobacco to mask its taste.”
“I am glad to hear it, Hans. If my father, the Predikant who baptised you, were alive now, he would have much to say about your conduct as indeed I have no doubt he will presently when you have gone into a hole (i.e., a grave). For there in the hole he will be waiting for you, Hans.”
“I’m glad to hear that, Hans. If my father, the preacher who baptized you, were alive now, he would have a lot to say about your behavior, and I’m sure he will when you end up in a hole (i.e., a grave). Because there in the hole, he’ll be waiting for you, Hans.”
“I know, I know, Baas. I have been thinking of that and it troubles me. Your reverend father, the Predikant, will be very cross indeed with me when I join him in the Place of Fires where he sits awaiting me. So I wish to make my peace with him by dying well, and in your service, Baas. I hear that the Baas is going on an expedition. I have come to accompany the Baas.”
“I get it, I get it, Boss. I’ve been thinking about that, and it bothers me. Your respected father, the Preacher, is going to be really angry with me when I join him in the Place of Fires where he waits for me. So I want to make amends by dying honorably, in your service, Boss. I hear that you’re going on an expedition. I’ve come to join you, Boss.”
“To accompany me! Why, you are old, you are not worth five shillings a month and your scoff (food). You are a shrunken old brandy cask that will not even hold water.”
“To join me! Seriously, you’re old, you’re not worth five shillings a month and your scoff (food). You’re like a dried-up old brandy barrel that can’t even hold water.”
Hans grinned right across his ugly face.
Hans grinned widely across his unattractive face.
“Oh! Baas, I am old, but I am clever. All these years I have been gathering wisdom. I am as full of it as a bee’s nest is with honey when the summer is done. And, Baas, I can stop those leaks in the cask.”
“Oh! Boss, I’m old, but I’m smart. All these years I’ve been gathering wisdom. I’m as full of it as a beehive is with honey when summer ends. And, Boss, I can fix those leaks in the barrel.”
“Hans, it is no good, I don’t want you. I am going into great danger. I must have those about me whom I can trust.”
“Hans, this isn’t working; I don’t want you around. I’m heading into serious danger. I need to be with people I can trust.”
“Well, Baas, and who can be better trusted than Hans? Who warned you of the attack of the Quabies on Maraisfontein, and so saved the life of——”
“Well, boss, who can be trusted more than Hans? Who warned you about the Quabies' attack on Maraisfontein and saved the life of——”
“Hush!” I said.
“Shh!” I said.
“I understand. I will not speak the name. It is holy, not to be mentioned. It is the name of one who stands with the white angels before God; not to be mentioned by poor drunken Hans. Still, who stood at your side in that great fight? Ah! it makes me young again to think of it, when the roof burned; when the door was broken down; when we met the Quabies on the spears; when you held the pistol to the head of the Holy One whose name must not be mentioned, the Great One who knew how to die. Oh! Baas, our lives are twisted up together like the creeper and the tree, and where you go, there I must go also. Do not turn me away. I ask no wages, only a bit of food and a handful of tobacco, and the light of your face and a word now and again of the memories that belong to both of us. I am still very strong. I can shoot well—well, Baas, who was it that put it into your mind to aim at the tails of the vultures on the Hill of Slaughter yonder in Zululand, and so saved the lives of all the Boer people, and of her whose holy name must not be mentioned? Baas, you will not turn me away?”
“I get it. I won’t say the name. It’s sacred, not to be spoken. It belongs to the one who stands with the white angels before God; not for poor drunk Hans to say. Still, who stood by you in that great fight? Ah! It makes me feel young again just thinking about it, when the roof was on fire; when the door was broken down; when we faced the Quabies with our spears; when you held the gun to the head of the Holy One whose name cannot be spoken, the Great One who knew how to die. Oh! Boss, our lives are intertwined like a vine and a tree, and where you go, I must follow. Don’t push me away. I ask for no payment, just a bit of food and some tobacco, and the light of your presence and a word now and then about the memories we share. I’m still very strong. I can shoot well—well, Boss, who was it that inspired you to aim at the tails of the vultures on the Hill of Slaughter over in Zululand, saving the lives of all the Boers and of her whose holy name must not be spoken? Boss, you won’t turn me away?”
“No,” I answered, “you can come. But you will swear by the spirit of my father, the Predikant, to touch no liquor on this journey.”
“No,” I replied, “you can come. But you have to swear by my father's spirit, the Predikant, that you won’t drink any alcohol on this trip.”
“I swear by his spirit and by that of the Holy One,” and he flung himself forward on to his knees, took my hand and kissed it. Then he rose and said in a matter-of-fact tone, “If the Baas can give me two blankets, I shall thank him, also five shillings to buy some tobacco and a new knife. Where are the Baas’s guns? I must go to oil them. I beg that the Baas will take with him that little rifle which is named Intombi (Maiden), the one with which he shot the vultures on the Hill of Slaughter, the one that killed the geese in the Goose Kloof when I loaded for him and he won the great match against the Boer whom Dingaan called Two-faces.”
“I swear by his spirit and by that of the Holy One,” he said as he dropped to his knees, took my hand, and kissed it. Then he stood up and said in a straightforward tone, “If the Baas can give me two blankets, I would appreciate it, and also five shillings to buy some tobacco and a new knife. Where are the Baas’s guns? I need to go oil them. I kindly ask that the Baas takes with him that little rifle called Intombi (Maiden), the one he used to shoot the vultures on the Hill of Slaughter, the one that took down the geese in the Goose Kloof when I loaded for him, and helped him win the big match against the Boer whom Dingaan nicknamed Two-faces.”
“Good,” I said. “Here are the five shillings. You shall have the blankets and a new gun and all things needful. You will find the guns in the little back room and with them those of the Baas, my companion, who also is your master. Go see to them.”
“Great,” I said. “Here are the five shillings. You’ll get the blankets, a new gun, and everything else you need. You’ll find the guns in the small back room along with those of the boss, my partner, who is also your master. Go check on them.”
At length all was ready, the cases of guns, ammunition, medicines, presents and food were on board the Maria. So were four donkeys that I had bought in the hope that they would prove useful, either to ride or as pack beasts. The donkey, be it remembered, and man are the only animals which are said to be immune from the poisonous effects of the bite of tsetse fly, except, of course, the wild game. It was our last night at Durban, a very beautiful night of full moon at the end of March, for the Portugee Delgado had announced his intention of sailing on the following afternoon. Stephen Somers and I were seated on the stoep smoking and talking things over.
At last, everything was ready; the cases of guns, ammo, medicine, gifts, and food were on board the Maria. So were four donkeys I had bought, hoping they would be useful either for riding or as pack animals. Remember, donkeys and humans are the only animals said to be immune to the poisonous effects of a tsetse fly bite, except for wild game, of course. It was our last night in Durban, a beautiful full moon night at the end of March, because the Portuguese Delgado announced he would be sailing the next afternoon. Stephen Somers and I were sitting on the porch, smoking and discussing things.
“It is a strange thing,” I said, “that Brother John should never have turned up. I know that he was set upon making this expedition, not only for the sake of the orchid, but also for some other reason of which he would not speak. I think that the old fellow must be dead.”
“It’s strange,” I said, “that Brother John never showed up. I know he was determined to go on this trip, not just for the sake of the orchid, but also for some other reason he wouldn’t talk about. I think the old guy must be dead.”
“Very likely,” answered Stephen (we had become intimate and I called him Stephen now), “a man alone among savages might easily come to grief and never be heard of again. Hark! What’s that?” and he pointed to some gardenia bushes in the shadow of the house near by, whence came a sound of something that moved.
“Very likely,” replied Stephen (we had become close, and I called him Stephen now), “a man alone among savages could easily get into trouble and never be seen again. Listen! What’s that?” He pointed to some gardenia bushes in the shadow of the nearby house, from which a sound of something moving was coming.
“A dog, I expect, or perhaps it is Hans. He curls up in all sorts of places near to where I may be. Hans, are you there?”
“A dog, I guess, or maybe it’s Hans. He curls up in all sorts of places close to where I might be. Hans, are you there?”
A figure arose from the gardenia bushes.
A figure stood up from the gardenia bushes.
“Ja, I am here, Baas.”
“Yep, I’m here, Boss.”
“What are you doing, Hans?”
“What are you up to, Hans?”
“I am doing what the dog does, Baas—watching my master.”
“I’m doing what the dog does, Boss—watching my master.”
“Good,” I answered. Then an idea struck me. “Hans, you have heard of the white Baas with the long beard whom the Kaffirs call Dogeetah?”
“Good,” I replied. Then an idea hit me. “Hans, have you heard of the white Boss with the long beard that the natives call Dogeetah?”
“I have heard of him and once I saw him, a few moons ago passing through Pinetown. A Kaffir with him told me that he was going over the Drakensberg to hunt for things that crawl and fly, being quite mad, Baas.”
“I've heard of him, and once I saw him a few months ago passing through Pinetown. A guy with him told me he was heading over the Drakensberg to look for things that crawl and fly, completely crazy, Boss.”
“Well, where is he now, Hans? He should have been here to travel with us.”
“Well, where is he now, Hans? He should have been here to travel with us.”
“Am I a spirit that I can tell the Baas whither a white man has wandered? Yet, stay. Mavovo may be able to tell. He is a great doctor, he can see through distance, and even now, this very night his Snake of divination has entered into him and he is looking into the future, yonder, behind the house. I saw him form the circle.”
“Am I a spirit that I can tell the Boss where a white man has gone? But wait. Mavovo might know. He’s a powerful healer; he can see across distances, and even now, tonight, his Snake of divination has entered him and he’s looking into the future, over there, behind the house. I saw him create the circle.”
I translated what Hans said to Stephen, for he had been talking in Dutch, then asked him if he would like to see some Kaffir magic.
I translated what Hans said to Stephen because he had been speaking in Dutch, then asked him if he'd like to see some Kaffir magic.
“Of course,” he answered, “but it’s all bosh, isn’t it?”
“Of course,” he replied, “but it’s all nonsense, right?”
“Oh, yes, all bosh, or so most people say,” I answered evasively. “Still, sometimes these Inyangas tell one strange things.”
“Oh, yeah, all nonsense, or so most people say,” I replied vaguely. “Still, sometimes these Inyangas say some strange things.”
Then, led by Hans, we crept round the house to where there was a five-foot stone wall at the back of the stable. Beyond this wall, within the circle of some huts where my Kaffirs lived, was an open space with an ant-heap floor where they did their cooking. Here, facing us, sat Mavovo, while in a ring around him were all the hunters who were to accompany us; also Jack, the lame Griqua, and the two house-boys. In front of Mavovo burned a number of little wood fires. I counted them and found that there were fourteen, which, I reflected, was the exact number of our hunters, plus ourselves. One of the hunters was engaged in feeding these fires with little bits of stick and handfuls of dried grass so as to keep them burning brightly. The others sat round perfectly silent and watched with rapt attention. Mavovo himself looked like a man who is asleep. He was crouched on his haunches with his big head resting almost upon his knees. About his middle was a snake-skin, and round his neck an ornament that appeared to be made of human teeth. On his right side lay a pile of feathers from the wings of vultures, and on his left a little heap of silver money—I suppose the fees paid by the hunters for whom he was divining.
Then, led by Hans, we quietly made our way around the house to where there was a five-foot stone wall behind the stable. On the other side of this wall, inside a circle of huts where my Kaffirs lived, was an open area with an ant-heap floor where they cooked. Sitting across from us was Mavovo, surrounded by all the hunters who were joining us; also Jack, the lame Griqua, and the two houseboys. In front of Mavovo, several small wood fires were burning. I counted them and found there were fourteen, which I realized was the exact number of our hunters, including us. One of the hunters was busy feeding these fires with small sticks and handfuls of dried grass to keep them burning brightly. The others sat quietly, watching with intense focus. Mavovo himself looked like he was asleep. He crouched on his haunches with his large head resting almost against his knees. Around his waist was a snake-skin, and hanging around his neck was an ornament that seemed to be made of human teeth. To his right was a pile of vulture feathers, and to his left was a small stack of silver coins—I assumed the fees paid by the hunters for whom he was divining.
After we had watched him for some while from our shelter behind the wall he appeared to wake out of his sleep. First he muttered; then he looked up to the moon and seemed to say a prayer of which I could not catch the words. Next he shuddered three times convulsively and exclaimed in a clear voice:
After we had been watching him for a while from our hideout behind the wall, he seemed to wake up from his sleep. At first, he mumbled; then he looked up at the moon and appeared to say a prayer that I couldn't catch the words of. Then he shuddered three times involuntarily and shouted in a clear voice:
“My Snake has come. It is within me. Now I can hear, now I can see.”
"My Snake has arrived. It’s inside me. Now I can hear, now I can see."
Three of the little fires, those immediately in front of him, were larger than the others. He took up his bundle of vultures’ feathers, selected one with care, held it towards the sky, then passed it through the flame of the centre one of the three fires, uttering as he did so, my native name, Macumazana. Withdrawing it from the flame he examined the charred edges of the feather very carefully, a proceeding that caused a cold shiver to go down my back, for I knew well that he was inquiring of his “Spirit” what would be my fate upon this expedition. How it answered, I cannot tell, for he laid the feather down and took another, with which he went through the same process. This time, however, the name he called out was Mwamwazela, which in its shortened form of Wazela, was the Kaffir appellation that the natives had given to Stephen Somers. It means a Smile, and no doubt was selected for him because of his pleasant, smiling countenance.
Three of the small fires in front of him were bigger than the others. He picked up his bundle of vulture feathers, carefully chose one, held it up to the sky, and then passed it through the flame of the middle fire, calling out my native name, Macumazana. After pulling it from the flame, he examined the burnt edges of the feather very closely, sending a chill down my spine, because I knew he was asking his “Spirit” what my fate would be on this journey. How it responded, I can't say, since he set down that feather and took another, repeating the process. This time, though, he called out the name Mwamwazela, which in its shortened form, Wazela, was the name given to Stephen Somers by the natives. It means a Smile, likely chosen for him because of his friendly, smiling face.
Having passed it through the right-hand fire of the three, he examined it and laid it down.
Having passed it through the right-side fire of the three, he examined it and set it down.
So it went on. One after another he called out the names of the hunters, beginning with his own as captain; passed the feather which represented each of them through the particular fire of his destiny, examined and laid it down. After this he seemed to go to sleep again for a few minutes, then woke up as a man does from a natural slumber, yawned and stretched himself.
So it continued. One by one, he shouted out the names of the hunters, starting with his own as captain; he passed the feather that represented each of them through the specific fire of his fate, examined it, and set it down. After that, he appeared to fall asleep again for a few minutes, then woke up like someone does from a regular nap, yawning and stretching.
“Speak,” said his audience, with great anxiety. “Have you seen? Have you heard? What does your Snake tell you of me? Of me? Of me? Of me?”
“Speak,” urged his audience, filled with anxiety. “Have you seen? Have you heard? What does your Snake say about me? About me? About me? About me?”
“I have seen, I have heard,” he answered. “My Snake tells me that this will be a very dangerous journey. Of those who go on it six will die by the bullet, by the spear or by sickness, and others will be hurt.”
“I’ve seen it, I’ve heard it,” he replied. “My Snake tells me that this will be a very dangerous journey. Out of those who go, six will die from bullets, spears, or sickness, and others will get hurt.”
“Ow?” said one of them, “but which will die and which will come out safe? Does not your Snake tell you that, O Doctor?”
“Ow?” one of them said, “but who will die and who will make it out okay? Doesn’t your Snake tell you that, O Doctor?”
“Yes, of course my Snake tells me that. But my Snake tells me also to hold my tongue on the matter, lest some of us should be turned to cowards. It tells me further that the first who should ask me more, will be one of those who must die. Now do you ask? Or you? Or you? Or you? Ask if you will.”
“Yes, of course my Snake says that. But my Snake also tells me to keep quiet about it, so we don’t turn into cowards. It warns me that the first person to ask me more will be one of those who must die. So, do you want to ask? Or you? Or you? Or you? Go ahead and ask if you want.”
Strange to say no one accepted the invitation. Never have I seen a body of men so indifferent to the future, at least to every appearance. One and all they seemed to come to the conclusion that so far as they were concerned it might be left to look after itself.
Strangely enough, no one accepted the invitation. I've never seen a group of men so indifferent to the future, at least it seemed that way. One and all, they appeared to conclude that, as far as they were concerned, it could take care of itself.
“My Snake told me something else,” went on Mavovo. “It is that if among this company there is any jackal of a man who, thinking that he might be one of the six to die, dreams to avoid his fate by deserting, it will be of no use. For then my Snake will point him out and show me how to deal with him.”
“My Snake told me something else,” Mavovo continued. “It’s that if there’s anyone in this group who thinks they can escape their fate by running away, believing they might be one of the six to die, it won’t help. Because then my Snake will identify them and show me how to handle it.”
Now with one voice each man present there declared that desertion from the lord Macumazana was the last thing that could possibly occur to him. Indeed, I believe that those brave fellows spoke truth. No doubt they put faith in Mavovo’s magic after the fashion of their race. Still the death he promised was some way off, and each hoped he would be one of the six to escape. Moreover, the Zulu of those days was too accustomed to death to fear its terrors over much.
Now, in unison, each man there declared that abandoning Lord Macumazana was the last thing they would ever consider. I genuinely believe those brave guys were speaking the truth. They surely believed in Mavovo’s magic, as was typical of their culture. Still, the death he promised seemed distant, and each one hoped to be among the six who would make it out alive. Furthermore, the Zulu of that time were too familiar with death to be overly afraid of its horrors.
One of them did, however, venture to advance the argument, which Mavovo treated with proper contempt, that the shillings paid for this divination should be returned by him to the next heirs of such of them as happened to decease. Why, he asked, should these pay a shilling in order to be told that they must die? It seemed unreasonable.
One of them, however, dared to put forward the argument, which Mavovo dismissed with appropriate disdain, that the shillings paid for this divination should be refunded to the next of kin of anyone who happened to die. Why, he asked, should they pay a shilling just to be told that they are going to die? It seemed unreasonable.
Certainly the Zulu Kaffirs have a queer way of looking at things.
Certainly, the Zulu people have a unique perspective on things.
“Hans,” I whispered, “is your fire among those that burn yonder?”
“Hans,” I whispered, “is your fire among those that burn over there?”
“Not so, Baas,” he wheezed back into my ear. “Does the Baas think me a fool? If I must die, I must die; if I am to live, I shall live. Why then should I pay a shilling to learn what time will declare? Moreover, yonder Mavovo takes the shillings and frightens everybody, but tells nobody anything. I call it cheating. But, Baas, do you and the Baas Wazela have no fear. You did not pay shillings, and therefore Mavovo, though without doubt he is a great Inyanga, cannot really prophesy concerning you, since his Snake will not work without a fee.”
“Not at all, Boss,” he wheezed into my ear. “Does the Boss think I'm a fool? If I have to die, I have to die; if I’m meant to live, I’ll live. So why should I pay a shilling to find out what time will reveal? Besides, that Mavovo takes the shillings and scares everyone, but tells no one anything. I call that cheating. But, Boss, you and Boss Wazela have nothing to worry about. You didn’t pay any shillings, so Mavovo, even though he’s a great Inyanga, can’t really predict anything about you, since his Snake won’t work without a fee.”
The argument seems remarkably absurd. Yet it must be common, for now that I come to think of it, no gipsy will tell a “true fortune” unless her hand is crossed with silver.
The argument seems incredibly ridiculous. But it must be common, because now that I think about it, no gypsy will tell a "true fortune" unless you give her some silver.
“I say, Quatermain,” said Stephen idly, “since our friend Mavovo seems to know so much, ask him what has become of Brother John, as Hans suggested. Tell me what he says afterwards, for I want to see something.”
“I say, Quatermain,” Stephen casually remarked, “since our buddy Mavovo seems to know a lot, why not ask him what happened to Brother John, like Hans suggested? Let me know what he says later, because I want to see something.”
So I went through the little gate in the wall in a natural kind of way, as though I had seen nothing, and appeared to be struck by the sight of the little fires.
So I walked through the small gate in the wall casually, like I hadn't noticed anything, and acted surprised by the sight of the little fires.
“Well, Mavovo,” I said, “are you doing doctor’s work? I thought that it had brought you into enough trouble in Zululand.”
“Well, Mavovo,” I said, “are you doing doctor’s work? I thought that got you into enough trouble in Zululand.”
“That is so, Baba,” replied Mavovo, who had a habit of calling me “father,” though he was older than I. “It cost me my chieftainship and my cattle and my two wives and my son. It made of me a wanderer who is glad to accompany a certain Macumazana to strange lands where many things may befall me, yes,” he added with meaning, “even the last of all things. And yet a gift is a gift and must be used. You, Baba, have a gift of shooting and do you cease to shoot? You have a gift of wandering and can you cease to wander?”
“That’s right, Baba,” replied Mavovo, who always called me “father” even though he was older than me. “It cost me my chieftainship, my cattle, my two wives, and my son. It turned me into a wanderer who is happy to travel with a certain Macumazana to distant places where many things can happen to me, yes,” he added knowingly, “even the final thing of all. And yet, a gift is a gift and must be used. You, Baba, have a talent for shooting—do you stop shooting? You have a talent for wandering—can you stop wandering?”
He picked up one of the burnt feathers from the little pile by his side and looked at it attentively. “Perhaps, Baba, you have been told—my ears are very sharp, and I thought I heard some such words floating through the air just now—that we poor Kaffir Inyangas can prophesy nothing true unless we are paid, and perhaps that is a fact so far as something of the moment is concerned. And yet the Snake in the Inyanga, jumping over the little rock which hides the present from it, may see the path that winds far and far away through the valleys, across the streams, up the mountains, till it is lost in the ‘heaven above.’ Thus on this feather, burnt in my magic fire, I seem to see something of your future, O my father Macumazana. Far and far your road runs,” and he drew his finger along the feather. “Here is a journey,” and he flicked away a carbonised flake, “here is another, and another, and another,” and he flicked off flake after flake. “Here is one that is very successful, it leaves you rich; and here is yet one more, a wonderful journey this in which you see strange things and meet strange people. Then”—and he blew on the feather in such a fashion that all the charred filaments (Brother John says that laminae is the right word for them) fell away from it—“then, there is nothing left save such a pole as some of my people stick upright on a grave, the Shaft of Memory they call it. O, my father, you will die in a distant land, but you will leave a great memory behind you that will live for hundreds of years, for see how strong is this quill over which the fire has had no power. With some of these others it is quite different,” he added.
He picked up one of the burnt feathers from the little pile beside him and examined it closely. “Maybe, Baba, you’ve heard—my ears are very sharp, and I thought I heard some words floating through the air just now—that we poor Kaffir Inyangas can’t predict anything true unless we get paid, and maybe that’s true for things happening right now. Still, the Snake in the Inyanga, leaping over the small rock that hides the present from it, can see the path stretching far away through the valleys, across the streams, up the mountains, until it disappears into the ‘heaven above.’ So on this feather, burned in my magic fire, I seem to see something about your future, O my father Macumazana. Your journey stretches far ahead,” and he traced his finger along the feather. “Here’s a trip,” and he flicked away a charred flake, “here’s another, and another, and another,” flicking off flake after flake. “Here’s one that is very prosperous; it leaves you wealthy; and here’s one more, a remarkable journey where you’ll see strange things and meet unusual people. Then”—and he blew on the feather in such a way that all the burnt filaments (Brother John says laminae is the correct term for them) fell away from it—“then, nothing is left except some kind of pole that my people plant upright on a grave, which they call the Shaft of Memory. O, my father, you will die in a far-off land, but you will leave behind a great memory that will last for hundreds of years, for look how strong this quill is, untouched by the fire. With some of these others, it’s quite different,” he added.
“I daresay,” I broke in, “but, Mavovo, be so good as to leave me out of your magic, for I don’t at all want to know what is going to happen to me. To-day is enough for me without studying next month and next year. There is a saying in our holy book which runs: ‘Sufficient to the day is its evil.’”
“I dare say,” I interrupted, “but, Mavovo, could you please leave me out of your magic? I really don’t want to know what’s going to happen to me. Today is enough for me without worrying about next month and next year. There’s a saying in our holy book that goes: ‘Sufficient for the day is its evil.’”
“Quite so, O Macumazana. Also that is a very good saying as some of those hunters of yours are thinking now. Yet an hour ago they were forcing their shillings on me that I might tell them of the future. And you, too, want to know something. You did not come through that gate to quote to me the wisdom of your holy book. What is it, Baba? Be quick, for my Snake is getting very tired. He wishes to go back to his hole in the world beneath.”
“Exactly, O Macumazana. That’s a really good point, especially since some of your hunters are thinking the same thing right now. Just an hour ago, they were trying to pay me to predict their futures. And you, too, want to know something. You didn’t come through that gate to share the wisdom from your holy book. What is it, Baba? Hurry up, because my Snake is getting very tired. He wants to go back to his hole in the world below.”
“Well, then,” I answered in rather a shamefaced fashion, for Mavovo had an uncanny way of seeing into one’s secret motives, “I should like to know, if you can tell me, which you can’t, what has become of the white man with the long beard whom you black people call Dogeetah? He should have been here to go on this journey with us; indeed, he was to be our guide and we cannot find him. Where is he and why is he not here?”
“Well, then,” I replied, feeling a bit embarrassed because Mavovo had this strange ability to see right through people’s hidden intentions, “I’d like to know, if you can tell me—though I doubt you can—what happened to the white man with the long beard that you black people call Dogeetah? He was supposed to be here for this journey with us; in fact, he was meant to be our guide, and we can’t find him. Where is he, and why isn’t he here?”
“Have you anything about you that belonged to Dogeetah, Macumazana?”
“Do you have anything that belonged to Dogeetah, Macumazana?”
“No,” I answered; “that is, yes,” and from my pocket I produced the stump of pencil that Brother John had given me, which, being economical, I had saved up ever since. Mavovo took it, and after considering it carefully as he had done in the case of the feathers, swept up a pile of ashes with his horny hand from the edge of the largest of the little fires, that indeed which had represented myself. These ashes he patted flat. Then he drew on them with the point of the pencil, tracing what seemed to me to be the rough image of a man, such as children scratch upon whitewashed walls. When he had finished he sat up and contemplated his handiwork with all the satisfaction of an artist. A breeze had risen from the sea and was blowing in little gusts, so that the fine ashes were disturbed, some of the lines of the picture being filled in and others altered or enlarged.
“No,” I replied; “I mean, yes,” and pulled out the stub of a pencil that Brother John had given me, which I had been saving ever since because I was being thrifty. Mavovo took it and, after examining it closely like he did with the feathers, scooped up a pile of ashes with his rough hand from the edge of the biggest of the small fires, the one that represented me. He smoothed the ashes flat. Then he used the point of the pencil to draw on them, creating what looked to me like a rough sketch of a man, similar to what kids doodle on whitewashed walls. Once he finished, he sat up and admired his creation with the pride of an artist. A breeze had picked up from the sea, blowing in little bursts, causing the fine ashes to shift, some lines of the picture getting filled in and others changing or expanding.
For a while Mavovo sat with his eyes shut. Then he opened them, studied the ashes and what remained of the picture, and taking a blanket that lay near by, threw it over his own head and over the ashes. Withdrawing it again presently he cast it aside and pointed to the picture which was now quite changed. Indeed, in the moonlight, it looked more like a landscape than anything else.
For a while, Mavovo sat with his eyes closed. Then he opened them, looked at the ashes and what was left of the picture, and took a blanket that was nearby, tossing it over his head and the ashes. After a moment, he pulled it away, tossed it aside, and pointed to the picture, which had now transformed. In the moonlight, it actually resembled a landscape more than anything else.
“All is clear, my father,” he said in a matter-of-fact voice. “The white wanderer, Dogeetah, is not dead. He lives, but he is sick. Something is the matter with one of his legs so that he cannot walk. Perhaps a bone is broken or some beast has bitten him. He lies in a hut such as Kaffirs make, only this hut has a verandah round it like your stoep, and there are drawings on the wall. The hut is a long way off, I don’t know where.”
“All is clear, Dad,” he said matter-of-factly. “The white wanderer, Dogeetah, isn’t dead. He’s alive, but he’s sick. Something’s wrong with one of his legs, so he can’t walk. Maybe a bone is broken or some animal has bitten him. He’s lying in a hut that looks like the ones Kaffirs make, but this one has a veranda around it like your porch, and there are drawings on the wall. The hut is far away, but I don’t know exactly where.”
“Is that all?” I asked, for he paused.
“Is that it?” I asked, since he paused.
“No, not all. Dogeetah is recovering. He will join us in that country whither we journey, at a time of trouble. That is all, and the fee is half-a-crown.”
“No, not all. Dogeetah is getting better. He will join us in the country we're traveling to, during a time of trouble. That’s all, and the fee is two shillings and sixpence.”
“You mean one shilling,” I suggested.
"You mean one dollar," I suggested.
“No, my father Macumazana. One shilling for simple magic such as foretelling the fate of common black people. Half-a-crown for very difficult magic that has to do with white people, magic of which only great doctors, like me, Mavovo, are the masters.”
“No, my father Macumazana. One shilling for basic magic like predicting the fate of ordinary Black people. Half a crown for complicated magic related to white people, magic that only great practitioners, like me, Mavovo, master.”
I gave him the half-crown and said:
I handed him the half-crown and said:
“Look here, friend Mavovo, I believe in you as a fighter and a hunter, but as a magician I think you are a humbug. Indeed, I am so sure of it that if ever Dogeetah turns up at a time of trouble in that land whither we are journeying, I will make you a present of that double-barrelled rifle of mine which you admired so much.”
“Listen up, my friend Mavovo, I believe in you as a fighter and a hunter, but as a magician, I think you’re a fraud. In fact, I’m so certain of it that if Dogeetah ever shows up during a time of trouble in the land we're heading to, I’ll give you that double-barreled rifle of mine that you liked so much.”
One of his rare smiles appeared upon Mavovo’s ugly face.
One of his rare smiles showed up on Mavovo’s unattractive face.
“Then give it to me now, Baba,” he said, “for it is already earned. My Snake cannot lie—especially when the fee is half-a-crown.”
“Then give it to me now, Baba,” he said, “because it’s already earned. My Snake can’t lie—especially when the fee is half a crown.”
I shook my head and declined, politely but with firmness.
I shook my head and said no, politely but firmly.
“Ah!” said Mavovo, “you white men are very clever and think that you know everything. But it is not so, for in learning so much that is new, you have forgotten more that is old. When the Snake that is in you, Macumazana, dwelt in a black savage like me a thousand thousand years ago, you could have done and did what I do. But now you can only mock and say, ‘Mavovo the brave in battle, the great hunter, the loyal man, becomes a liar when he blows the burnt feather, or reads what the wind writes upon the charmed ashes.’”
“Ah!” said Mavovo, “you white men are very smart and think you know everything. But that's not true, because in learning so much new information, you’ve forgotten more of the old. When the Snake that’s inside you, Macumazana, lived in a black savage like me a million years ago, you could do what I do, and you did. But now all you can do is mock and say, ‘Mavovo, the brave in battle, the great hunter, the loyal man, becomes a liar when he blows the burnt feather, or reads what the wind writes on the enchanted ashes.’”
“I do not say that you are a liar, Mavovo, I say that you are deceived by your own imaginings. It is not possible that man can know what is hidden from man.”
“I’m not calling you a liar, Mavovo, I’m saying that you’re misled by your own fantasies. It’s impossible for a person to know what’s hidden from them.”
“Is it indeed so, O Macumazana, Watcher by Night? Am I, Mavovo, the pupil of Zikali, the Opener of Roads, the greatest of wizards, indeed deceived by my own imaginings? And has man no other eyes but those in his head, that he cannot see what is hidden from man? Well, you say so and all we black people know that you are very clever, and why should I, a poor Zulu, be able to see what you cannot see? Yet when to-morrow one sends you a message from the ship in which we are to sail, begging you to come fast because there is trouble on the ship, then bethink you of your words and my words, and whether or no man can see what is hidden from man in the blackness of the future. Oh! that rifle of yours is mine already, though you will not give it to me now, you who think that I am a cheat. Well, my father Macumazana, because you think I am a cheat, never again will I blow the feather or read what the wind writes upon the ashes for you or any who eat your food.”
“Is it really true, O Macumazana, Watcher by Night? Am I, Mavovo, the student of Zikali, the Opener of Roads, the greatest of wizards, truly misled by my own thoughts? And does man have no other eyes but those in his head, so that he cannot see what’s hidden from man? Well, you say so, and we all know you’re very clever, so why should I, a poor Zulu, be able to see what you cannot? Yet tomorrow, when you receive a message from the ship we’re supposed to sail on, urging you to come quickly because there’s trouble aboard, then think about your words and my words, and whether man can see what’s hidden from man in the darkness of the future. Oh! that rifle of yours is already mine, even if you won’t give it to me now, you who think I’m a fraud. Well, my father Macumazana, since you think I’m a fraud, I will never again blow the feather or read what the wind writes on the ashes for you or anyone who eats your food.”
Then he rose, saluted me with uplifted right hand, collected his little pile of money and bag of medicines and marched off to the sleeping hut.
Then he got up, waved at me with his raised right hand, grabbed his small stack of cash and bag of medicines, and headed off to the sleeping hut.
On our way round the house we met my old lame caretaker, Jack.
On our way around the house, we ran into my old, disabled caretaker, Jack.
“Inkoosi,” he said, “the white chief Wazela bade me say that he and the cook, Sam, have gone to sleep on board the ship to look after the goods. Sam came up just now and fetched him away; he says he will show you why to-morrow.”
Inkoosi, he said, “the white chief Wazela asked me to tell you that he and the cook, Sam, have gone to sleep on the ship to watch over the goods. Sam just came by and took him away; he says he will explain why tomorrow.”
I nodded and passed on, wondering to myself why Stephen had suddenly determined to stay the night on the Maria.
I nodded and moved on, wondering to myself why Stephen had suddenly decided to stay the night on the Maria.
CHAPTER V
HASSAN
I suppose it must have been two hours after dawn on the following morning that I was awakened by knocks upon the door and the voice of Jack saying that Sam, the cook, wanted to speak to me.
I guess it was about two hours after dawn the next morning when I was woken up by knocks on the door and Jack's voice saying that Sam, the cook, wanted to talk to me.
Wondering what he could be doing there, as I understood he was sleeping on the ship, I called out that he was to come in. Now this Sam, I should say, hailed from the Cape, and was a person of mixed blood. The original stock, I imagine, was Malay which had been crossed with Indian coolie. Also, somewhere or other, there was a dash of white and possibly, but of this I am not sure, a little Hottentot. The result was a person of few vices and many virtues. Sammy, I may say at once, was perhaps the biggest coward I ever met. He could not help it, it was congenital, though, curiously enough, this cowardice of his never prevented him from rushing into fresh danger. Thus he knew that the expedition upon which I was engaged would be most hazardous; remembering his weakness I explained this to him very clearly. Yet that knowledge did not deter him from imploring that he might be allowed to accompany me. Perhaps this was because there was some mutual attachment between us, as in the case of Hans. Once, a good many years before, I had rescued Sammy from a somewhat serious scrape by declining to give evidence against him. I need not enter into the details, but a certain sum of money over which he had control had disappeared. I will merely say, therefore, that at the time he was engaged to a coloured lady of very expensive tastes, whom in the end he never married.
Wondering what he was doing out there since I thought he was sleeping on the ship, I called out for him to come in. Now, this Sam was from the Cape and was of mixed race. I imagine his roots were Malay, mixed with Indian coolie. There was also some white ancestry and possibly a bit of Hottentot, but I’m not sure about that. The result was a person with few vices and many virtues. I can say right away that Sammy was probably the biggest coward I ever met. He couldn’t help it; it was in his genes. Interestingly, this cowardice never stopped him from rushing into new dangers. He knew that the expedition I was on would be quite risky, and I made sure to explain this to him clearly. Still, that knowledge didn’t stop him from begging to join me. Maybe it was because we had a bond, similar to what I had with Hans. Years ago, I had saved Sammy from a serious problem by choosing not to testify against him. I won’t get into details, but some money he was responsible for went missing. I’ll just mention that at that time, he was dating a woman of color who had very expensive tastes, and in the end, he never married her.
After this, as it chanced, he nursed me through an illness. Hence the attachment of which I have spoken.
After this, as it happened, he took care of me during an illness. That's the bond I mentioned.
Sammy was the son of a native Christian preacher, and brought up upon what he called “The Word.” He had received an excellent education for a person of his class, and in addition to many native dialects with which a varied career had made him acquainted, spoke English perfectly, though in the most bombastic style. Never would he use a short word if a long one came to his hand, or rather to his tongue. For several years of his life he was, I believe, a teacher in a school at Capetown where coloured persons received their education; his “department,” as he called it, being “English Language and Literature.”
Sammy was the son of a local Christian preacher and grew up on what he called “The Word.” He had received a great education for someone of his background, and in addition to the many local dialects he had learned throughout his diverse experiences, he spoke perfect English, though in an incredibly formal way. He would never use a short word if a longer one was available to him, or rather to his tongue. For several years, I believe, he was a teacher at a school in Cape Town where people of color got their education; his “department,” as he referred to it, was “English Language and Literature.”
Wearying of or being dismissed from his employment for some reason that he never specified, he had drifted up the coast to Zanzibar, where he turned his linguistic abilities to the study of Arabic and became the manager or head cook of an hotel. After a few years he lost this billet, I know not how or why, and appeared at Durban in what he called a “reversed position.” Here it was that we met again, just before my expedition to Pongo-land.
Weary of being let go from his job for reasons he never explained, he made his way up the coast to Zanzibar, where he used his language skills to study Arabic and became the manager or head cook at a hotel. After a few years, he lost that job—I'm not sure how or why—and showed up in Durban in what he referred to as a “reversed position.” This is where we met again, just before my trip to Pongo-land.
In manners he was most polite, in disposition most religious; I believe he was a Baptist by faith, and in appearance a small, brown dandy of a man of uncertain age, who wore his hair parted in the middle and, whatever the circumstances, was always tidy in his garments.
In his manners, he was very polite, and in his personality, he was quite religious; I believe he was a Baptist by faith, and in appearance, he was a small, dapper man of uncertain age, with his hair parted in the middle, who was always neat in his clothes, no matter the situation.
I took him on because he was in great distress, an excellent cook, the best of nurses, and above all for the reason that, as I have said, we were in a way attached to each other. Also, he always amused me intensely, which goes for something on a long journey of the sort that I contemplated.
I took him on because he was really struggling, an amazing cook, the best caregiver, and most importantly, because, as I mentioned, we had a bond. Plus, he always entertained me a lot, which matters on a long journey like the one I was planning.
Such in brief was Sammy.
That was Sammy in short.
As he entered the room I saw that his clothes were very wet and asked him at once if it were raining, or whether he had got drunk and been sleeping in the damp grass.
As he walked into the room, I noticed that his clothes were really wet and immediately asked him if it was raining or if he had gotten drunk and fallen asleep in the wet grass.
“No, Mr. Quatermain,” he answered, “the morning is extremely fine, and like the poor Hottentot, Hans, I have abjured the use of intoxicants. Though we differ on much else, in this matter we agree.”
“No, Mr. Quatermain,” he replied, “the morning is absolutely beautiful, and like the unfortunate Hottentot, Hans, I’ve given up using alcohol. Even though we disagree on a lot of other things, we see eye to eye on this one.”
“Then what the deuce is up?” I interrupted, to cut short his flow of fine language.
“Then what's going on?” I interrupted, to stop his stream of fancy words.
“Sir, there is trouble on the ship” (remembering Mavovo I started at these words) “where I passed the night in the company of Mr. Somers at his special request.” (It was the other way about really.) “This morning before the dawn, when he thought that everybody was asleep, the Portuguese captain and some of his Arabs began to weigh the anchor quite quietly; also to hoist the sails. But Mr. Somers and I, being very much awake, came out of the cabin and he sat upon the capstan with a revolver in his hand, saying—well, sir, I will not repeat what he said.”
“Sir, there’s trouble on the ship,” (remembering Mavovo, I reacted to these words) “where I spent the night with Mr. Somers at his special request.” (Actually, it was the other way around.) “This morning before dawn, when he thought everyone was asleep, the Portuguese captain and some of his Arab crew quietly started weighing the anchor and hoisting the sails. But Mr. Somers and I, wide awake, came out of the cabin, and he sat on the capstan with a revolver in his hand, saying—well, sir, I won't repeat what he said.”
“No, don’t. What happened then?”
“No, don’t. What happened next?”
“Then, sir, there followed much noise and confusion. The Portugee and the Arabs threatened Mr. Somers, but he, sir, continued to sit upon the capstan with the stern courage of a rock in a rushing stream, and remarked that he would see them all somewhere before they touched it. After this, sir, I do not know what occurred, since while I watched from the bulwarks someone knocked me head over heels into the sea and being fortunately, a good swimmer, I gained the shore and hurried here to advise you.”
“Then, sir, there was a lot of noise and chaos. The Portuguese and the Arabs threatened Mr. Somers, but he just sat on the capstan, showing the calm bravery of a rock in a rushing river, and said he would meet them all somewhere before they got to it. After that, sir, I’m not sure what happened, because while I was watching from the side, someone knocked me headfirst into the sea and, luckily being a good swimmer, I made it to shore and rushed here to inform you.”
“And did you advise anyone else, you idiot?” I asked.
“And did you tell anyone else, you idiot?” I asked.
“Yes, sir. As I sped along I communicated to an officer of the port that there was the devil of a mess upon the Maria which he would do well to investigate.”
“Yes, sir. As I rushed by, I told a port officer that there was a huge mess on the Maria that he should check out.”
By this time I was in my shirt and trousers and shouting to Mavovo and the others. Soon they arrived, for as the costume of Mavovo and his company consisted only of a moocha and a blanket, it did not take them long to dress.
By this point, I was in my shirt and pants, shouting for Mavovo and the others. They showed up quickly since Mavovo and his crew only wore a moocha and a blanket, so it didn’t take them long to get ready.
“Mavovo,” I began, “there is trouble on the ship——”
“Mavovo,” I started, “there's trouble on the ship——”
“O Baba,” he interrupted with something resembling a grin, “it is very strange, but last night I dreamed that I told you——”
“O Baba,” he interrupted with a kind of grin, “it's really weird, but last night I dreamed that I told you——”
“Curse your dreams,” I said. “Gather the men and go down—no, that won’t work, there would be murder done. Either it is all over now or it is all right. Get the hunters ready; I come with them. The luggage can be fetched afterwards.”
“Forget your dreams,” I said. “Rally the men and head down—no, that won’t work, someone would end up dead. Either it’s all over now or everything’s fine. Get the hunters ready; I’ll join them. We can grab the luggage later.”
Within less than an hour we were at that wharf off which the Maria lay in what one day will be the splendid port of Durban, though in those times its shipping arrangements were exceedingly primitive. A strange-looking band we must have been. I, who was completely dressed, and I trust tidy, marched ahead. Next came Hans in the filthy wide-awake hat which he usually wore and greasy corduroys and after him the oleaginous Sammy arrayed in European reach-me-downs, a billy-cock and a bright blue tie striped with red, garments that would have looked very smart had it not been for his recent immersion. After him followed the fierce-looking Mavovo and his squad of hunters, all of whom wore the “ring” or isicoco, as the Zulus call it; that is, a circle of polished black wax sewn into their short hair. They were a grim set of fellows, but as, according to a recent law it was not allowable for them to appear armed in the town, their guns had already been shipped, while their broad stabbing spears were rolled up in their sleeping mats, the blades wrapped round with dried grass.
In less than an hour, we arrived at the wharf where the Maria was docked, in what would one day become the impressive port of Durban, although back then, the shipping setup was pretty basic. We must have looked like a strange group. I, dressed fully and hopefully looking tidy, walked in front. Next was Hans, sporting his filthy wide-brimmed hat and greasy corduroys. Following him was the slick Sammy, wearing second-hand European clothes, a bowler hat, and a bright blue striped tie. He would have looked sharp if it weren't for his recent soaking. Behind him was the fierce-looking Mavovo and his crew of hunters, all of whom wore the “ring” or isicoco, as the Zulus call it; a circle of polished black wax sewn into their short hair. They had a tough appearance, but since a recent law prohibited them from being armed in town, their guns had already been stored away, while their long spears were rolled up in their sleeping mats, the blades wrapped in dried grass.
Each of them, however, bore in his hand a large knobkerry of red-wood, and they marched four by four in martial fashion. It is true that when we embarked on the big boat to go to the ship much of their warlike ardour evaporated, since these men, who feared nothing on the land, were terribly afraid of that unfamiliar element, the water.
Each of them, however, held a large redwood club in their hand, and they marched four by four in a military style. It’s true that when we got on the big boat to go to the ship, much of their fighting spirit disappeared, as these men, who were fearless on land, were extremely afraid of the unfamiliar element, water.
We reached the Maria, an unimposing kind of tub, and climbed aboard. On looking aft the first thing that I saw was Stephen seated on the capstan with a pistol in his hand, as Sammy had said. Near by, leaning on the bulwark was the villainous-looking Portugee, Delgado, apparently in the worst of tempers and surrounded by a number of equally villainous-looking Arab sailors clad in dirty white. In front was the Captain of the port, a well-known and esteemed gentleman of the name of Cato, like myself a small man who had gone through many adventures. Accompanied by some attendants, he was seated on the after-skylight, smoking, with his eyes fixed upon Stephen and the Portugee.
We boarded the Maria, a rather unremarkable boat, and climbed on. When I looked back, the first thing I noticed was Stephen sitting on the capstan with a gun in his hand, just like Sammy had mentioned. Nearby, leaning on the railing, was the shady-looking Portuguese guy, Delgado, apparently in a really foul mood, surrounded by a group of equally shady-looking Arab sailors dressed in dirty white. In front of us was the Captain of the port, a well-known and respected man named Cato, who, like me, was short and had been through many adventures. He was sitting on the after-skylight with a few attendants, smoking, his eyes focused on Stephen and the Portuguese guy.
“Glad to see you, Quatermain,” he said. “There’s some row on here, but I have only just arrived and don’t understand Portuguese, and the gentleman on the capstan won’t leave it to explain.”
“Good to see you, Quatermain,” he said. “There’s some trouble here, but I just got here and don’t understand Portuguese, and the guy at the capstan won’t stop to explain.”
“What’s up, Stephen?” I asked, after shaking Mr. Cato by the hand.
“What's up, Stephen?” I asked after shaking Mr. Cato's hand.
“What’s up?” replied Somers. “This man,” and he pointed to Delgado, “wanted to sneak out to sea with all our goods, that’s all, to say nothing of me and Sammy, whom, no doubt, he’d have chucked overboard, as soon as he was out of sight of land. However, Sammy, who knows Portuguese, overheard his little plans and, as you see, I objected.”
“What’s up?” Somers replied. “This guy,” he said, pointing to Delgado, “wanted to sneak out to sea with all our stuff, not to mention me and Sammy, who he would’ve tossed overboard as soon as we were out of sight of land. But Sammy, who speaks Portuguese, overheard his little scheme, and as you can see, I objected.”
Well, Delgado was asked for his version of the affair, and, as I expected, explained that he only intended to get a little nearer to the bar and there wait till we arrived. Of course he lied and knew that we were aware of the fact and that his intention had been to slip out to sea with all our valuable property, which he would sell after having murdered or marooned Stephen and the poor cook. But as nothing could be proved, and we were now in strong enough force to look after ourselves and our belongings, I did not see the use of pursuing the argument. So I accepted the explanation with a smile, and asked everybody to join in a morning nip.
Well, Delgado was asked for his version of the incident, and, as I expected, he explained that he only meant to get a bit closer to the bar and wait there until we showed up. Of course he was lying and knew that we were aware of it, and that his intention had been to sneak off to sea with all our valuable belongings, which he planned to sell after murdering or marooning Stephen and the poor cook. But since nothing could be proven, and we were now strong enough to take care of ourselves and our stuff, I didn’t see the point in continuing the argument. So I accepted his explanation with a smile and asked everyone to join me for a morning drink.
Afterwards Stephen told me that while I was engaged with Mavovo on the previous night, a message had reached him from Sammy who was on board the ship in charge of our belongings, saying that he would be glad of some company. Knowing the cook’s nervous nature, fortunately enough he made up his mind at once to go and sleep upon the Maria. In the morning trouble arose as Sammy had told me. What he did not tell me was that he was not knocked overboard, as he said, but took to the water of his own accord, when complications with Delgado appeared imminent.
Afterwards, Stephen told me that while I was with Mavovo the night before, he received a message from Sammy, who was on the ship taking care of our stuff, saying he would appreciate some company. Knowing the cook’s anxious personality, he wisely decided to go and sleep on the Maria. In the morning, trouble came up as Sammy had said. What he didn’t mention was that he wasn’t knocked overboard, as he claimed, but jumped into the water himself when things with Delgado started getting complicated.
“I understand the position,” I said, “and all’s well that ends well. But it’s lucky you thought of coming on board to sleep.”
“I get where you're coming from,” I said, “and everything’s fine as long as it ends well. But it’s great that you decided to join us to sleep.”
After this everything went right. I sent some of the men back in the charge of Stephen for our remaining effects, which they brought safely aboard, and in the evening we sailed. Our voyage up to Kilwa was beautiful, a gentle breeze driving us forward over a sea so calm that not even Hans, who I think was one of the worst sailors in the world, or the Zulu hunters were really sick, though as Sammy put it, they “declined their food.”
After that, everything went smoothly. I sent some of the guys back with Stephen to retrieve our remaining belongings, which they brought back safely on board, and in the evening we set sail. Our journey to Kilwa was lovely, a light breeze pushing us along over a sea so calm that not even Hans, who I believe was one of the worst sailors ever, or the Zulu hunters felt really sick, although as Sammy put it, they “turned down their food.”
I think it was on the fifth night of our voyage, or it may have been the seventh, that we anchored one afternoon off the island of Kilwa, not very far from the old Portuguese fort. Delgado, with whom we had little to do during the passage, hoisted some queer sort of signal. In response a boat came off containing what he called the Port officials, a band of cut-throat, desperate-looking, black fellows in charge of a pock-marked, elderly half-breed who was introduced to us as the Bey Hassan-ben-Mohammed. That Mr. Hassan-ben-Mohammed entirely disapproved of our presence on the ship, and especially of our proposed landing at Kilwa, was evident to me from the moment that I set eyes upon his ill-favoured countenance. After a hurried conference with Delgado, he came forward and addressed me in Arabic, of which I could not understand a word. Luckily, however, Sam the cook, who, as I think I said, was a great linguist, had a fair acquaintance with this tongue, acquired, it appears, while at the Zanzibar hotel; so, not trusting Delgado, I called on him to interpret.
I believe it was on the fifth night of our journey, or maybe the seventh, that we anchored one afternoon near the island of Kilwa, not too far from the old Portuguese fort. Delgado, who we didn’t interact with much during the trip, raised some strange kind of signal. In response, a boat arrived carrying what he referred to as the Port officials, a group of tough-looking, desperate black men led by a pock-marked, elderly half-breed introduced to us as Bey Hassan-ben-Mohammed. It was clear to me from the moment I saw his unattractive face that Mr. Hassan-ben-Mohammed was not pleased with our presence on the ship, especially regarding our planned landing at Kilwa. After a quick discussion with Delgado, he approached and spoke to me in Arabic, which I didn’t understand at all. Fortunately, Sam the cook, who I believe I mentioned was quite the linguist, had a decent grasp of the language, picked up while he was at the Zanzibar hotel; so, not trusting Delgado, I asked him to translate.
“What is he saying, Sammy?” I asked.
“What’s he saying, Sammy?” I asked.
He began to talk to Hassan and replied presently:
He started talking to Hassan and replied soon after:
“Sir, he makes you many compliments. He says that he has heard what a great man you are from his friend, Delgado, also that you and Mr. Somers are English, a nation which he adores.”
“Sir, he gives you a lot of compliments. He says he has heard from his friend, Delgado, about what a great man you are, and that you and Mr. Somers are both English, a nationality he adores.”
“Does he?” I exclaimed. “I should never have thought it from his looks. Thank him for his kind remarks and tell him that we are going to land here and march up country to shoot.”
“Does he?” I said. “I would never have guessed that from his appearance. Thank him for his kind words and let him know that we’re going to land here and head inland to go hunting.”
Sammy obeyed, and the conversation went on somewhat as follows:
Sammy agreed, and the conversation continued like this:
“With all humility I (i.e. Hassan) request you not to land. This country is not a fit place for such noble gentlemen. There is nothing to eat and no head of game has been seen for years. The people in the interior are savages of the worst sort, whom hunger has driven to take to cannibalism. I would not have your blood upon my head. I beg of you, therefore, to go on in this ship to Delagoa Bay, where you will find a good hotel, or to any other place you may select.”
“With all humility, I (Hassan) ask you not to land. This country is not suitable for such noble gentlemen. There’s nothing to eat, and no game has been seen for years. The people in the interior are the worst kind of savages, driven by hunger to cannibalism. I wouldn’t want your blood on my hands. Therefore, I beg you to continue on this ship to Delagoa Bay, where you’ll find a good hotel, or to any other place you choose.”
A.Q.: “Might I ask you, noble sir, what is your position at Kilwa, that you consider yourself responsible for our safety?”
A.Q.: “Can I ask you, good sir, what your role is at Kilwa that makes you feel responsible for our safety?”
H.: “Honoured English lord, I am a trader here of Portuguese nationality, but born of an Arab mother of high birth and brought up among that people. I have gardens on the mainland, tended by my native servants who are as children to me, where I grow palms and cassava and ground nuts and plantains and many other kinds of produce. All the tribes in this district look upon me as their chief and venerated father.”
H.: “Respected English lord, I am a trader from Portugal, but I was born to an Arab mother of noble lineage and raised among her people. I have gardens on the mainland, taken care of by my local servants who are like family to me, where I grow palm trees, cassava, peanuts, plantains, and various other crops. All the tribes in this area regard me as their leader and respected father.”
A.Q.: “Then, noble Hassan, you will be able to pass us through them, seeing that we are peaceful hunters who wish to harm no one.”
A.Q.: “So, noble Hassan, you can let us through, since we’re just peaceful hunters who don’t want to hurt anyone.”
(A long consultation between Hassan and Delgado, during which I ordered Mavovo to bring his Zulus on deck with their guns.)
(A lengthy discussion between Hassan and Delgado, during which I told Mavovo to bring his Zulus up on deck with their weapons.)
H.: “Honoured English lord, I cannot allow you to land.”
H.: “Respected English lord, I can’t let you land.”
A.Q.: “Noble son of the Prophet, I intend to land with my friend, my followers, my donkeys and my goods early to-morrow morning. If I can do so with your leave I shall be glad. If not——” and I glanced at the fierce group of hunters behind me.
A.Q.: “Noble son of the Prophet, I plan to arrive with my friend, my followers, my donkeys, and my belongings early tomorrow morning. If I can do that with your permission, I would appreciate it. If not——” and I looked at the fierce group of hunters behind me.
H.: “Honoured English lord, I shall be grieved to use force, but let me tell you that in my peaceful village ashore I have at least a hundred men armed with rifles, whereas here I see under twenty.”
H.: “Respected English lord, I hate to resort to violence, but I must inform you that in my peaceful village on land, I have at least a hundred men armed with rifles, while here I see fewer than twenty.”
A.Q., after reflection and a few words with Stephen Somers: “Can you tell me, noble sir, if from your peaceful village you have yet sighted the English man-of-war, Crocodile; I mean the steamer that is engaged in watching for the dhows of wicked slavers? A letter from her captain informed me that he would be in these waters by yesterday. Perhaps, however, he has been delayed for a day or two.”
A.Q., after thinking it over and chatting with Stephen Somers: “Can you tell me, good sir, if you’ve seen the English warship, Crocodile, from your quiet village yet? I’m talking about the steamship that’s keeping an eye out for the dhows of those nasty slavers. I got a letter from her captain letting me know he would be in these waters by yesterday. But maybe he got held up for a day or two.”
If I had exploded a bomb at the feet of the excellent Hassan its effect could scarcely have been more remarkable than that of this question. He turned—not pale, but a horrible yellow, and exclaimed:
If I had detonated a bomb right at the feet of the amazing Hassan, the impact could hardly have been more shocking than this question. He turned—not pale, but an awful yellow, and shouted:
“English man-of-war! Crocodile! I thought she had gone to Aden to refit and would not be back at Zanzibar for four months.”
“British warship! Crocodile! I thought she had gone to Aden for repairs and wouldn’t be back in Zanzibar for four months.”
A.Q.: “You have been misinformed, noble Hassan. She will not refit till October. Shall I read you the letter?” and I produced a piece of paper from my pocket. “It may be interesting since my friend, the captain, whom you remember is named Flowers, mentions you in it. He says——”
A.Q.: “You’ve got it wrong, noble Hassan. She won’t be ready until October. Should I read you the letter?” I took out a piece of paper from my pocket. “It might be interesting because my friend, the captain, who you remember is named Flowers, mentions you in it. He says——”
Hassan waved his hand. “It is enough. I see, honoured lord, that you are a man of mettle not easily to be turned from your purpose. In the name of God the Compassionate, land and go wheresoever you like.”
Hassan waved his hand. “That's enough. I see, respected lord, that you are a strong-willed person who won't easily be swayed from your goals. In the name of God the Compassionate, go and do as you wish.”
A.Q.: “I think that I had almost rather wait until the Crocodile comes in.”
A.Q.: “I think I'd almost rather wait until the Crocodile comes in.”
H.: “Land! Land! Captain Delgado, get up the cargo and man your boat. Mine too is at the service of these lords. You, Captain, will like to get away by this night’s tide. There is still light, Lord Quatermain, and such hospitality as I can offer is at your service.”
H.: “Land! Land! Captain Delgado, bring up the cargo and get your boat ready. My boat is also at the service of these gentlemen. You, Captain, will want to leave with tonight’s tide. There’s still some light, Lord Quatermain, and any hospitality I can provide is at your disposal.”
A.Q.: “Ah! I knew Bey Hassan, that you were only joking with me when you said that you wished us to go elsewhere. An excellent jest, truly, from one whose hospitality is so famous. Well, to fall in with your wishes, we will come ashore this evening, and if the Captain Delgado chances to sight the Queen’s ship Crocodile before he sails, perhaps he will be so good as to signal to us with a rocket.”
A.Q.: “Ah! I knew Bey Hassan, you were just kidding when you said you wanted us to go somewhere else. A great joke, really, coming from someone known for their hospitality. Well, to accommodate your request, we’ll come ashore this evening, and if Captain Delgado happens to see the Queen’s ship Crocodile before he sets sail, maybe he’ll be kind enough to signal us with a rocket.”
“Certainly, certainly,” interrupted Delgado, who up to this time had pretended that he understood no English, the tongue in which I was speaking to the interpreter, Sammy.
“Sure, sure,” interrupted Delgado, who until then had acted like he didn’t understand any English, the language I was using while talking to the interpreter, Sammy.
Then he turned and gave orders to his Arab crew to bring up our belongings from the hold and to lower the Maria’s boat.
Then he turned and told his Arab crew to bring up our stuff from the hold and to lower the Maria’s boat.
Never did I see goods transferred in quicker time. Within half an hour every one of our packages was off that ship, for Stephen Somers kept a count of them. Our personal baggage went into the Maria’s boat, and the goods together with the four donkeys which were lowered on to the top of them, were rumbled pell-mell into the barge-like punt belonging to Hassan. Here also I was accommodated, with about half of our people, the rest taking their seats in the smaller boat under the charge of Stephen.
Never have I seen goods moved so quickly. Within half an hour, all our packages were off that ship because Stephen Somers was keeping track of them. Our personal bags went into the Maria's boat, and the goods, along with the four donkeys that were lowered on top of them, were thrown haphazardly into Hassan's barge-like punt. I was also accommodated here, with about half of our group, while the rest took their seats in the smaller boat under Stephen's care.
At length all was ready and we cast off.
At last, everything was ready, and we untied the ropes.
“Farewell, Captain,” I cried to Delgado. “If you should sight the Crocodile——”
“Goodbye, Captain,” I shouted to Delgado. “If you happen to see the Crocodile——”
At this point Delgado broke into such a torrent of bad language in Portuguese, Arabic and English that I fear the rest of my remarks never reached him.
At this point, Delgado exploded into a flood of profanity in Portuguese, Arabic, and English that I’m afraid the rest of what I said never got through to him.
As we rowed shorewards I observed that Hans, who was seated near to me under the stomach of a jackass, was engaged in sniffing at the sides and bottom of the barge, as a dog might do, and asked him what he was about.
As we rowed toward the shore, I noticed that Hans, who was sitting close to me under the belly of a donkey, was sniffing around the sides and bottom of the barge like a dog would, so I asked him what he was doing.
“Very odd smell in this boat,” he whispered back in Dutch. “It stinks of Kaffir man, just like the hold of the Maria. I think this boat is used to carry slaves.”
“Very strange smell in this boat,” he whispered back in Dutch. “It smells like a Kaffir man, just like the hold of the Maria. I think this boat is used to transport slaves.”
“Be quiet,” I whispered back, “and stop nosing at those planks.” But to myself I thought, Hans is right, we are in a nest of slave-traders, and this Hassan is their leader.
“Be quiet,” I whispered back, “and stop poking around those boards.” But to myself I thought, Hans is right, we’re in a den of slave traders, and this Hassan is their leader.
We rowed past the island, on which I observed the ruins of an old Portuguese fort and some long grass-roofed huts, where, I reflected, the slaves were probably kept until they could be shipped away. Observing my glance fixed upon these, Hassan hastened to explain, through Sammy, that they were storehouses in which he dried fish and hides, and kept goods.
We rowed past the island, where I saw the ruins of an old Portuguese fort and some huts with grass roofs. I thought about how the slaves were likely held there until they could be shipped away. Noticing that I was staring at them, Hassan quickly explained, through Sammy, that they were actually storehouses where he dried fish and hides and stored goods.
“How interesting!” I answered. “Further south we dry hides in the sun.”
“How interesting!” I replied. “Further south, we dry hides in the sun.”
Crossing a narrow channel we arrived at a rough jetty where we disembarked, whence we were led by Hassan not to the village which I now saw upon our left, but to a pleasant-looking, though dilapidated house that stood a hundred yards from the shore. Something about the appearance of this house impressed me with the idea that it was never built by slavers; the whole look of the place with its verandah and garden suggested taste and civilisation. Evidently educated people had designed it and resided here. I glanced about me and saw, amidst a grove of neglected orange trees that were surrounded with palms of some age, the ruins of a church. About this there was no doubt, for there, surmounted by a stone cross, was a little pent-house in which still hung the bell that once summoned the worshippers to prayer.
Crossing a narrow channel, we arrived at a rough jetty where we got off, and Hassan led us not to the village on our left, but to a charming, though run-down house that stood a hundred yards from the shore. Something about this house made me think it wasn’t built by slavers; the entire place, with its porch and garden, suggested a sense of taste and civilization. Clearly, educated people had designed it and lived here. I looked around and noticed, among a grove of neglected orange trees surrounded by some older palms, the ruins of a church. There was no doubt about it, as there, topped by a stone cross, was a small shed where the bell that once called worshippers to prayer still hung.
“Tell the English lord,” said Hassan to Sammy, “that these buildings were a mission station of the Christians, who abandoned them more than twenty years ago. When I came here I found them empty.”
“Tell the English lord,” said Hassan to Sammy, “that these buildings were a mission station for Christians, who left them over twenty years ago. When I arrived here, I found them empty.”
“Indeed,” I answered, “and what were the names of those who dwelt in them?”
"Definitely," I replied, "and what were the names of those who lived in them?"
“I never heard,” said Hassan; “they had been gone a long while when I came.”
“I never heard,” said Hassan; “they had left a while ago when I arrived.”
Then we went up to the house, and for the next hour and more were engaged with our baggage which was piled in a heap in what had been the garden and in unpacking and pitching two tents for the hunters which I caused to be placed immediately in front of the rooms that were assigned to us. Those rooms were remarkable in their way. Mine had evidently been a sitting chamber, as I judged from some much broken articles of furniture, that appeared to be of American make. That which Stephen occupied had once served as a sleeping-place, for the bedstead of iron still remained there. Also there were a hanging bookcase, now fallen, and some tattered remnants of books. One of these, that oddly enough was well-preserved, perhaps because the white ants or other creatures did not like the taste of its morocco binding, was a Keble’s Christian Year, on the title-page of which was written, “To my dearest Elizabeth on her birthday, from her husband.” I took the liberty to put it in my pocket. On the wall, moreover, still hung the small watercolour picture of a very pretty young woman with fair hair and blue eyes, in the corner of which picture was written in the same handwriting as that in the book, “Elizabeth, aged twenty.” This also I annexed, thinking that it might come in useful as a piece of evidence.
Then we went up to the house, and for the next hour and more, we dealt with our luggage, which was piled in a heap where the garden used to be, and unpacked while setting up two tents for the hunters right in front of the rooms assigned to us. Those rooms were unique in their own way. Mine had clearly been a sitting room, as I could tell from the many broken pieces of furniture that seemed to be American-made. Stephen's room had once served as a bedroom, as the iron bed frame was still there. There was also a hanging bookcase, now fallen, and some tattered remains of books. One of these, strangely well-preserved, perhaps because the termites or other creatures didn’t like the taste of its morocco binding, was Keble’s Christian Year, on the title page of which was written, “To my dearest Elizabeth on her birthday, from her husband.” I took the liberty of putting it in my pocket. On the wall, there was still a small watercolor painting of a very pretty young woman with fair hair and blue eyes, and in the corner of that picture was written in the same handwriting as that in the book, “Elizabeth, aged twenty.” I also took that, thinking it might be useful as evidence.
“Looks as if the owners of this place had left it in a hurry, Quatermain,” said Stephen.
“Seems like the owners of this place left in a rush, Quatermain,” said Stephen.
“That’s it, my boy. Or perhaps they didn’t leave; perhaps they stopped here.”
“That’s it, my boy. Or maybe they didn’t leave; maybe they stayed here.”
“Murdered?”
"Killed?"
I nodded and said, “I dare say friend Hassan could tell us something about the matter. Meanwhile as supper isn’t ready yet, let us have a look at that church while it is light.”
I nodded and said, “I bet our friend Hassan could tell us something about this. In the meantime, since dinner isn’t ready yet, let’s check out that church while it’s still light.”
We walked through the palm and orange grove to where the building stood finely placed upon a mound. It was well-constructed of a kind of coral rock, and a glance showed us that it had been gutted by fire; the discoloured walls told their own tale. The interior was now full of shrubs and creepers, and an ugly, yellowish snake glided from what had been the stone altar. Without, the graveyard was enclosed by a broken wall, only we could see no trace of graves. Near the gateway, however, was a rough mound.
We walked through the palm and orange grove to where the building stood nicely placed on a hill. It was well-built from a type of coral rock, and a quick look showed us that it had been destroyed by fire; the discolored walls told their own story. The inside was now filled with shrubs and vines, and an ugly yellowish snake slithered away from what had been the stone altar. Outside, the graveyard was surrounded by a crumbling wall, but we couldn’t see any signs of graves. Near the entrance, though, was a rough mound.
“If we could dig into that,” I said, “I expect we should find the bones of the people who inhabited this place. Does that suggest anything to you, Stephen?”
“If we could look into that,” I said, “I bet we’d find the bones of the people who lived here. Does that mean anything to you, Stephen?”
“Nothing, except that they were probably killed.”
“Nothing, other than the fact that they were probably killed.”
“You should learn to draw inferences. It is a useful art, especially in Africa. It suggests to me that, if you are right, the deed was not done by natives, who would never take the trouble to bury the dead. Arabs, on the contrary, might do so, especially if there were any bastard Portuguese among them who called themselves Christians. But whatever happened must have been a long while ago,” and I pointed to a self-sown hardwood tree growing from the mound which could scarcely have been less than twenty years old.
“You should learn to draw conclusions. It’s a useful skill, especially in Africa. It makes me think that, if you're right, the act wasn't carried out by locals, who would never bother to bury the dead. Arabs, on the other hand, might do it, especially if there were any illegitimate Portuguese among them who called themselves Christians. But whatever happened must have been a long time ago,” and I pointed to a self-sown hardwood tree growing from the mound that couldn’t be less than twenty years old.
We returned to the house to find that our meal was ready. Hassan had asked us to dine with him, but for obvious reasons I preferred that Sammy should cook our food and that he should dine with us. He appeared full of compliments, though I could see hate and suspicion in his eye, and we fell to on the kid that we had bought from him, for I did not wish to accept any gifts from this fellow. Our drink was square-face gin, mixed with water that I sent Hans to fetch with his own hands from the stream that ran by the house, lest otherwise it should be drugged.
We came back to the house and found our meal was ready. Hassan had invited us to eat with him, but obviously, I preferred Sammy to cook for us and join us instead. He was full of compliments, but I could see the hate and suspicion in his eyes. We started eating the kid we had bought from him because I didn't want to accept any gifts from this guy. Our drink was square-face gin, mixed with water that I had Hans fetch himself from the stream by the house, just to make sure it wasn’t drugged.
At first Hassan, like a good Mohammedan, refused to touch any spirits, but as the meal went on he politely relented upon this point, and I poured him out a liberal tot. The appetite comes in eating, as the Frenchman said, and the same thing applies to drinking. So at least it was in Hassan’s case, who probably thought that the quantity swallowed made no difference to his sin. After the third dose of square-face he grew quite amiable and talkative. Thinking the opportunity a good one, I sent for Sammy, and through him told our host that we were anxious to hire twenty porters to carry our packages. He declared that there was not such a thing as a porter within a hundred miles, whereon I gave him some more gin. The end of it was that we struck a bargain, I forget for how much, he promising to find us twenty good men who were to stay with us for as long as we wanted them.
At first, Hassan, like a good Muslim, refused to drink any alcohol, but as the meal continued, he politely changed his mind about that, and I poured him a generous shot. As the French saying goes, "appetite comes with eating," and the same applies to drinking. At least that was true for Hassan, who probably thought that how much he drank didn't really impact his sin. After the third round, he became quite friendly and talkative. Seeing a good opportunity, I called for Sammy and, through him, let our host know that we were eager to hire twenty porters to carry our stuff. He said there wasn't a single porter within a hundred miles, so I gave him some more gin. In the end, we made a deal—though I can't remember the price—he promised to find us twenty good men who would stay with us as long as we needed them.
Then I asked him about the destruction of the mission station, but although he was half-drunk, on this point he remained very close. All he would say was that he had heard that twenty years ago the people called the Mazitu, who were very fierce, had raided right down to the coast and killed those who dwelt there, except a white man and his wife who had fled inland and never been seen again.
Then I asked him about the destruction of the mission station, but even though he was half-drunk, he stayed pretty tight-lipped about it. All he would say was that he had heard that twenty years ago, the Mazitu people, who were very fierce, had raided all the way to the coast and killed everyone living there, except for a white man and his wife who had run inland and were never seen again.
“How many of them were buried in that mound by the church?” I asked quickly.
“How many of them were buried in that mound by the church?” I asked quickly.
“Who told you they were buried there?” he replied, with a start, but seeing his mistake, went on, “I do not know what you mean. I never heard of anyone being buried. Sleep well, honoured lords, I must go and see to the loading of my goods upon the Maria.” Then rising, he salaamed and walked, or rather rolled, away.
“Who told you they were buried there?” he responded, startled, but realizing his error, he continued, “I don’t know what you mean. I’ve never heard of anyone being buried. Sleep well, esteemed lords, I need to go check on loading my goods onto the Maria.” Then he stood up, bowed, and walked, or rather rolled, away.
“So the Maria hasn’t sailed after all,” I said, and whistled in a certain fashion. Instantly Hans crept into the room out of the darkness, for this was my signal to him.
“So the Maria hasn’t set sail after all,” I said, and whistled a specific way. Immediately, Hans slipped into the room from the darkness, as this was my signal for him.
“Hans,” I said, “I hear sounds upon that island. Slip down to the shore and spy out what is happening. No one will see you if you are careful.”
“Hans,” I said, “I hear noises coming from that island. Go down to the shore and see what's going on. No one will notice you if you’re careful.”
“No, Baas,” he answered with a grin, “I do not think that anyone will see Hans if he is careful, especially at night,” and he slid away as quietly as he had come.
“No, boss,” he replied with a grin, “I don’t think anyone will notice Hans if he’s careful, especially at night,” and he slipped away as quietly as he’d arrived.
Now I went out and spoke to Mavovo, telling him to keep a good watch and to be sure that every man had his gun ready, as I thought that these people were slave-traders and might attack us in the night.
Now I went out and talked to Mavovo, telling him to keep a close watch and to make sure every man had his gun ready, since I suspected these people were slave-traders and might attack us at night.
In that event, I said, they were to fall back upon the stoep, but not to fire until I gave the word.
In that case, I said, they were to retreat to the porch, but not to shoot until I gave the signal.
“Good, my father,” he answered. “This is a lucky journey; I never thought there would be hope of war so soon. My Snake forgot to mention it the other night. Sleep safe, Macumazana. Nothing that walks shall reach you while we live.”
“Sure thing, Dad,” he replied. “This trip is fortunate; I never expected there would be a chance of war this soon. My Snake forgot to bring it up the other night. Sleep tight, Macumazana. Nothing that moves will get to you while we’re alive.”
“Don’t be so sure,” I answered, and we lay down in the bedroom with our clothes on and our rifles by our sides.
“Don’t be so sure,” I replied, and we lay down in the bedroom with our clothes on and our rifles beside us.
The next thing I remember was someone shaking me by the shoulder. I thought it was Stephen, who had agreed to keep awake for the first part of the night and to call me at one in the morning. Indeed, he was awake, for I could see the glow from the pipe he smoked.
The next thing I remember is someone shaking me by the shoulder. I thought it was Stephen, who had promised to stay awake during the first part of the night and to wake me up at one in the morning. Sure enough, he was awake because I could see the glow from the pipe he was smoking.
“Baas,” whispered the voice of Hans, “I have found out everything. They are loading the Maria with slaves, taking them in big boats from the island.”
“Boss,” whispered Hans's voice, “I’ve figured it all out. They’re loading the Maria with slaves, bringing them in big boats from the island.”
“So,” I answered. “But how did you get here? Are the hunters asleep without?”
“So,” I replied. “But how did you get here? Are the hunters outside asleep?”
He chuckled. “No, they are not asleep; they look with all their eyes and listen with all their ears, yet old Hans passed through them; even the Baas Somers did not hear him.”
He laughed. “No, they aren’t asleep; they’re watching with all their eyes and listening with all their ears, yet old Hans got by them; even Baas Somers didn’t hear him.”
“That I didn’t,” said Stephen; “thought a rat was moving, no more.”
"That I didn't," Stephen said. "I just thought a rat was moving, nothing more."
I stepped through the place where the door had been on to the stoep. By the light of the fire which the hunters had lit without I could see Mavovo sitting wide awake, his gun upon his knees, and beyond him two sentries. I called him and pointed to Hans.
I walked through the spot where the door used to be onto the porch. By the light of the fire that the hunters had lit outside, I could see Mavovo sitting wide awake, his gun resting on his knees, and behind him were two guards. I called to him and pointed to Hans.
“See,” I said, “what good watchmen you are when one can step over your heads and enter my room without your knowing it!”
“Look,” I said, “how good of watchmen you are when someone can just step over you and walk into my room without you noticing!”
Mavovo looked at the Hottentot and felt his clothes and boots to see whether they were wet with the night dew.
Mavovo glanced at the Hottentot and checked his clothes and boots to see if they were damp from the night dew.
“Ow!” he exclaimed in a surly voice, “I said that nothing which walks could reach you, Macumazana, but this yellow snake has crawled between us on his belly. Look at the new mud that stains his waistcoat.”
“Ow!” he exclaimed in a grumpy voice, “I said that nothing that walks could get to you, Macumazana, but this yellow snake has slithered between us on its belly. Look at the fresh mud that stains its waistcoat.”
“Yet snakes can bite and kill,” answered Hans with a snigger. “Oh! you Zulus think that you are very brave, and shout and flourish spears and battleaxes. One poor Hottentot dog is worth a whole impi of you after all. No, don’t try to strike me, Mavovo the warrior, since we both serve the same master in our separate ways. When it comes to fighting I will leave the matter to you, but when it is a case of watching or spying, do you leave it to Hans. Look here, Mavovo,” and he opened his hand in which was a horn snuff-box such as Zulus sometimes carry in their ears. “To whom does this belong?”
“Yet snakes can bite and kill,” Hans replied with a smirk. “Oh! you Zulus think you’re so brave, shouting and waving your spears and battleaxes. A single Hottentot dog is worth a whole army of you, after all. No, don’t try to hit me, Mavovo the warrior, since we both serve the same master in our own ways. When it comes to fighting, I’ll leave that to you, but when it’s about watching or spying, you can trust it to Hans. Look here, Mavovo,” and he opened his hand to reveal a horn snuff-box like the ones Zulus sometimes wear in their ears. “Who does this belong to?”
“It is mine,” said Mavovo, “and you have stolen it.”
“It’s mine,” said Mavovo, “and you stole it.”
“Yes,” jeered Hans, “it is yours. Also I stole it from your ear as I passed you in the dark. Don’t you remember that you thought a gnat had tickled you and hit up at your face?”
“Yes,” mocked Hans, “it’s yours. I also took it from your ear when I walked by you in the dark. Don’t you remember thinking a gnat had tickled you and swatting at your face?”
“It is true,” growled Mavovo, “and you, snake of a Hottentot, are great in your own low way. Yet next time anything tickles me, I shall strike, not with my hand, but with a spear.”
“It’s true,” Mavovo growled, “and you, sneaky Hottentot, have your own kind of greatness. But the next time something annoys me, I won’t hit it with my hand; I’ll use a spear.”
Then I turned them both out, remarking to Stephen that this was a good example of the eternal fight between courage and cunning. After this, as I was sure that Hassan and his friends were too busy to interfere with us that night, we went to bed and slept the sleep of the just.
Then I sent them both away, telling Stephen that this was a classic example of the ongoing battle between bravery and cleverness. After that, since I was sure that Hassan and his friends were too occupied to bother us that night, we went to bed and slept peacefully.
When I got up the next morning I found that Stephen Somers had already risen and gone out, nor did he appear until I was half through my breakfast.
When I got up the next morning, I saw that Stephen Somers had already gotten up and left, and he didn't show up again until I was halfway through my breakfast.
“Where on earth have you been?” I asked, noting that his clothes were torn and covered with wet moss.
“Where have you been?” I asked, noticing that his clothes were torn and covered in wet moss.
“Up the tallest of those palm trees, Quatermain. Saw an Arab climbing one of them with a rope and got another Arab to teach me the trick. It isn’t really difficult, though it looks alarming.”
“Up the tallest of those palm trees, Quatermain. I saw an Arab climbing one of them with a rope and got another Arab to teach me how to do it. It’s not really difficult, even if it looks a bit scary.”
“What in the name of goodness——” I began.
“What on earth—” I began.
“Oh!” he interrupted, “my ruling passion. Looking through the glasses I thought I caught sight of an orchid growing near the crown, so went up. It wasn’t an orchid after all, only a mass of yellow pollen. But I learned something for my pains. Sitting in the top of that palm I saw the Maria working out from under the lee of the island. Also, far away, I noted a streak of smoke, and watching it through the glasses, made out what looked to me uncommonly like a man-of-war steaming slowly along the coast. In fact, I am sure it was, and English too. Then the mist came up and I lost sight of them.”
“Oh!” he interrupted, “my true passion. Looking through the binoculars, I thought I saw an orchid growing near the top, so I went up to check. It wasn’t an orchid after all, just a bunch of yellow pollen. But I learned something for my trouble. Sitting at the top of that palm, I saw the Maria moving out from under the shelter of the island. Also, in the distance, I noticed a streak of smoke, and through the binoculars, I could make out what looked very much like a warship slowly cruising along the coast. In fact, I’m sure it was, and it looked English too. Then the mist rolled in and I lost sight of them.”
“My word!” I said, “that will be the Crocodile. What I told our host, Hassan, was not altogether bunkum. Mr. Cato, the port officer at Durban, mentioned to me that the Crocodile was expected to call there within the next fortnight to take in stores after a slave-hunting cruise down the coast. Now it would be odd if she chanced to meet the Maria and asked to have a look at her cargo, wouldn’t it?”
“My word!” I said, “that must be the Crocodile. What I told our host, Hassan, wasn’t completely nonsense. Mr. Cato, the port officer in Durban, mentioned to me that the Crocodile was expected to stop by within the next two weeks to pick up supplies after a slave-hunting trip down the coast. Now, wouldn’t it be strange if she happened to run into the Maria and wanted to check out her cargo?”
“Not at all, Quatermain, for unless one or the other of them changes her course that is just what she must do within the next hour or so, and I jolly well hope she will. I haven’t forgiven that beast, Delgado, the trick he tried to play on us by slipping away with our goods, to say nothing of those poor devils of slaves. Pass the coffee, will you?”
“Not at all, Quatermain, because unless one of them changes her path, that’s exactly what she has to do in the next hour or so, and I really hope she does. I haven’t forgiven that jerk, Delgado, for trying to trick us by taking our stuff, not to mention those poor slaves. Can you pass the coffee?”
For the next ten minutes we ate in silence, for Stephen had an excellent appetite and was hungry after his morning climb.
For the next ten minutes, we ate quietly because Stephen had a great appetite and was hungry after his morning climb.
Just as we finished our meal Hassan appeared, looking even more villainous than he had done the previous day. I saw also that he was in a truculent mood, induced perhaps by the headache from which he was evidently suffering as a result of his potations. Or perhaps the fact that the Maria had got safe away with the slaves, as he imagined unobserved by us, was the cause of the change of his demeanour. A third alternative may have been that he intended to murder us during the previous night and found no safe opportunity of carrying out his amiable scheme.
Just as we finished our meal, Hassan showed up, looking even more sinister than he had the day before. I could also tell he was in a bad mood, probably because of the headache he clearly had from drinking too much. Or maybe it was because he thought the Maria had escaped with the slaves without us noticing, which made him act differently. Another possibility could be that he had planned to kill us the night before but couldn't find a safe chance to carry out his little plan.
We saluted him courteously, but without salaaming in reply he asked me bluntly through Sammy when we intended to be gone, as such “Christian dogs defiled his house,” which he wanted for himself.
We greeted him politely, but without bowing in response, he asked me directly through Sammy when we planned to leave, saying that such "Christian dogs had tainted his house," which he wanted for himself.
I answered, as soon as the twenty bearers whom he had promised us appeared, but not before.
I replied as soon as the twenty bearers he promised us showed up, but not before that.
“You lie,” he said. “I never promised you bearers; I have none here.”
“You're lying,” he said. “I never promised you anyone; I don’t have anyone here.”
“Do you mean that you shipped them all away in the Maria with the slaves last night?” I asked, sweetly.
“Are you saying that you sent them all off on the Maria with the slaves last night?” I asked, sweetly.
My reader, have you ever taken note of the appearance and proceedings of a tom-cat of established age and morose disposition when a little dog suddenly disturbs it on the prowl? Have you observed how it contorts itself into arched but unnatural shapes, how it swells visibly to almost twice its normal size, how its hair stands up and its eyes flash, and the stream of unmentionable language that proceeds from its open mouth? If so, you will have a very good idea of the effect produced upon Hassan by this remark of mine. The fellow looked as though he were going to burst with rage. He rolled about, his bloodshot eyes seemed to protrude, he cursed us horribly, he put his hand upon the hilt of the great knife he wore, and finally he did what the tom-cat does, he spat.
My reader, have you ever noticed how an older, grumpy tom-cat acts when a small dog suddenly interrupts it while it's hunting? Have you seen how it twists into awkward shapes, inflates to nearly double its normal size, how its fur bristles and its eyes flare, and the stream of obscene language that comes from its open mouth? If you have, then you can understand the effect my remark had on Hassan. He looked like he was about to explode with anger. He flailed around, his bloodshot eyes seemed to bulge, he cursed us violently, he grabbed the hilt of the large knife he carried, and finally, just like the tom-cat, he spat.
Now, Stephen was standing with me, looking as cool as a cucumber and very much amused, and being, as it chanced, a little nearer to Hassan than I was, received the full benefit of this rude proceeding. My word! didn’t it wake him up. He said something strong, and the next second flew at the half-breed like a tiger, landing him a beauty straight upon the nose. Back staggered Hassan, drawing his knife as he did so, but Stephen’s left in the eye caused him to drop it, as he dropped himself. I pounced upon the knife, and since it was too late to interfere, for the mischief had been done, let things take their course and held back the Zulus who had rushed up at the noise.
Now, Stephen was standing with me, looking really calm and amused, and since he was a bit closer to Hassan than I was, he got the full impact of this rude action. Wow! Did it wake him up. He said something intense, and the next second, he charged at the half-breed like a tiger, landing a solid punch right on the nose. Hassan stumbled back, pulling out his knife as he did, but Stephen's left hook to the eye made him drop it, along with himself. I grabbed the knife, and since it was too late to step in—the damage was already done—I let things unfold and held back the Zulus who had rushed in at the noise.
Hassan rose and, to do him credit, came on like a man, head down. His great skull caught Stephen, who was the lighter of the two, in the chest and knocked him over, but before the Arab could follow up the advantage, he was on his feet again. Then ensued a really glorious mill. Hassan fought with head and fists and feet, Stephen with fists alone. Dodging his opponent’s rushes, he gave it to him as he passed, and soon his coolness and silence began to tell. Once he was knocked over by a hooked one under the jaw, but in the next round he sent the Arab literally flying head over heels. Oh! how those Zulus cheered, and I, too, danced with delight. Up Hassan came again, spitting out several teeth and, adopting new tactics, grabbed Stephen round the middle. To and fro they swung, the Arab trying to kick the Englishman with his knees and to bite him also, till the pain reminded him of the absence of his front teeth. Once he nearly got him down—nearly, but not quite, for the collar by which he had gripped him (his object was to strangle) burst and, at that juncture, Hassan’s turban fell over his face, blinding him for a moment.
Hassan stood up and, to his credit, charged like a man, head down. His big head caught Stephen, who was the lighter of the two, in the chest and knocked him over, but before the Arab could take advantage, Stephen was back on his feet. What followed was a truly exciting brawl. Hassan fought with his head, fists, and feet, while Stephen used only his fists. Avoiding his opponent’s tackles, he hit him as he passed, and soon his calmness and silence began to make a difference. Once, he was knocked down by a hook under the jaw, but in the next round, he sent the Arab literally flying head over heels. Oh! how those Zulus cheered, and I, too, was dancing with joy. Hassan got back up, spitting out a few teeth, and, changing his strategy, grabbed Stephen around the waist. They swung back and forth, the Arab trying to kick the Englishman with his knees and to bite him as well, until the pain reminded him of his missing front teeth. He almost got Stephen down—almost, but not quite, because the grip he had on him (his goal was to strangle) broke, and at that moment, Hassan's turban fell over his face, temporarily blinding him.
Then Stephen gripped him round the middle with his left arm and with his right pommelled him unmercifully till he sank in a sitting position to the ground and held up his hand in token of surrender.
Then Stephen wrapped his left arm around his waist and with his right fist hit him relentlessly until he dropped to the ground in a sitting position and raised his hand in a sign of surrender.
“The noble English lord has beaten me,” he gasped.
“The noble English lord has defeated me,” he gasped.
“Apologise!” yelled Stephen, picking up a handful of mud, “or I shove this down your dirty throat.”
“Apologize!” shouted Stephen, grabbing a handful of mud, “or I’ll shove this down your filthy throat.”
He seemed to understand. At any rate, he bowed till his forehead touched the ground, and apologised very thoroughly.
He seemed to get it. In any case, he bowed until his forehead touched the ground and apologized sincerely.
“Now that is over,” I said cheerfully to him, “so how about those bearers?”
“Now that it's over,” I said cheerfully to him, “so what about those bearers?”
“I have no bearers,” he answered.
“I don’t have any bearers,” he replied.
“You dirty liar,” I exclaimed; “one of my people has been down to your village there and says it is full of men.”
“You filthy liar,” I shouted; “one of my people went to your village and says it’s crawling with men.”
“Then go and take them for yourself,” he replied, viciously, for he knew that the place was stockaded.
“Then go and take them for yourself,” he replied harshly, knowing that the place was fenced off.
Now I was in a fix. It was all very well to give a slave-dealer the thrashing he deserved, but if he chose to attack us with his Arabs we should be in a poor way. Watching me with the eye that was not bunged up, Hassan guessed my perplexity.
Now I was in a tough spot. It was great to give a slave dealer the beating he deserved, but if he decided to come at us with his Arabs, we’d be in serious trouble. Watching me with his good eye, Hassan sensed my confusion.
“I have been beaten like a dog,” he said, his rage returning to him with his breath, “but God is compassionate and just, He will avenge in due time.”
“I have been beaten like a dog,” he said, his anger coming back with his breath, “but God is compassionate and fair; He will take revenge in due time.”
The words had not left his lips for one second when from somewhere out at sea there floated the sullen boom of a great gun. At this moment, too, an Arab rushed up from the shore, crying:
The words hadn’t even left his lips for a second when a deep boom from a large cannon echoed from somewhere out at sea. At that moment, an Arab ran up from the shore, shouting:
“Where is the Bey Hassan?”
“Where is Bey Hassan?”
“Here,” I said, pointing at him.
“Here,” I said, pointing at him.
The Arab stared until I thought his eyes would drop out, for the Bey Hassan was indeed a sight to see. Then he gabbled in a frightened voice:
The Arab stared until I thought his eyes would pop out, because Bey Hassan was really something to look at. Then he babbled in a scared voice:
“Captain, an English man-of-war is chasing the Maria.”
“Captain, a British warship is chasing the Maria.”
Boom went the great gun for the second time. Hassan said nothing, but his jaw dropped, and I saw that he had lost exactly three teeth.
Boom went the big gun for the second time. Hassan said nothing, but his jaw dropped, and I could see that he had lost exactly three teeth.
“That is the Crocodile,” I remarked slowly, causing Sammy to translate, and as I spoke, produced from my inner pocket a Union Jack which I had placed there after I heard that the ship was sighted. “Stephen,” I went on as I shook it out, “if you have got your wind, would you mind climbing up that palm tree again and signalling with this to the Crocodile out at sea?”
“That’s the Crocodile,” I said slowly, prompting Sammy to translate. As I spoke, I pulled out a Union Jack from my inner pocket, which I had stashed there after hearing the ship was sighted. “Stephen,” I continued as I unfolded it, “if you’ve caught your breath, could you climb that palm tree again and signal with this to the Crocodile out at sea?”
“By George! that’s a good idea,” said Stephen, whose jovial face, although swollen, was now again wreathed in smiles. “Hans, bring me a long stick and a bit of string.”
“Wow! That’s a great idea,” said Stephen, whose cheerful face, although puffy, was now once again beaming with smiles. “Hans, get me a long stick and some string.”
But Hassan did not think it at all a good idea.
But Hassan didn't think it was a good idea at all.
“English lord,” he gasped, “you shall have the bearers. I will go to fetch them.”
“English lord,” he said, out of breath, “you will have the bearers. I will go get them.”
“No, you won’t,” I said, “you will stop here as a hostage. Send that man.”
“No, you won’t,” I said, “you’re staying here as a hostage. Let that man go.”
Hassan uttered some rapid orders and the messenger sped away, this time towards the stockaded village on the right.
Hassan quickly gave some orders, and the messenger rushed off, this time heading towards the stockaded village on the right.
As he went another messenger arrived, who also stared amazedly at the condition of his chief.
As he left, another messenger arrived, who also stared in shock at the state of his leader.
“Bey—if you are the Bey,” he said, in a doubtful voice, for by now the amiable face of Hassan had begun to swell and colour, “with the telescope we have seen that the English man-of-war has sent a boat and boarded the Maria.”
“Bey—if you really are the Bey,” he said, sounding uncertain, because by this point the friendly face of Hassan had started to swell and change color, “with the telescope we’ve seen that the British warship has sent a boat and boarded the Maria.”
“God is great!” muttered the discomfited Hassan, “and Delgado, who is a thief and a traitor from his mother’s breast, will tell the truth. The English sons of Satan will land here. All is finished; nothing is left but flight. Bid the people fly into the bush and take the slaves—I mean their servants. I will join them.”
“God is great!” muttered the troubled Hassan. “And Delgado, who is a thief and a traitor from the moment he was born, will tell the truth. The English sons of Satan will land here. It’s all over; there's nothing left but to escape. Tell the people to head into the bush and take the slaves—I mean their servants. I’ll join them.”
“No, you won’t,” I interrupted, through Sammy; “at any rate, not at present. You will come with us.”
“No, you won’t,” I interrupted, through Sammy; “at least, not right now. You’re coming with us.”
The miserable Hassan reflected, then he asked:
The miserable Hassan thought for a moment, then he asked:
“Lord Quatermain” (I remember the title, because it is the nearest I ever got, or am likely to get, to the peerage), “if I furnish you with the twenty bearers and accompany you for some days on your journey inland, will you promise not to signal to your countrymen on the ship and bring them ashore?”
“Lord Quatermain” (I remember the title because it's the closest I've ever gotten, or probably will get, to the nobility), “if I provide you with the twenty bearers and join you for a few days on your trip inland, will you promise not to signal to your fellow countrymen on the ship and bring them ashore?”
“What do you think?” I asked of Stephen.
“What do you think?” I asked Stephen.
“Oh!” he answered, “I think I’d agree. This scoundrel has had a pretty good dusting, and if once the Crocodile people land, there’ll be an end of our expedition. As sure as eggs are eggs they will carry us off to Zanzibar or somewhere to give evidence before a slave court. Also nothing will be gained, for by the time the sailors get here, all these rascals will have bolted, except our friend, Hassan. You see it isn’t as though we were sure he would be hung. He’d probably escape after all. International law, subject of a foreign Power, no direct proof—that kind of thing, you know.”
“Oh!” he replied, “I think I’d agree. This jerk has had a pretty good beating, and once the Crocodile people land, our expedition will be over. You can bet that they’ll take us to Zanzibar or somewhere to testify in front of a slave court. Plus, it wouldn’t matter, because by the time the sailors arrive, all these crooks will have run away, except for our buddy, Hassan. The thing is, we can’t be sure he’ll be hanged. He’d probably find a way to escape after all. International law, being a subject of a foreign power, no direct evidence—that sort of thing, you know.”
“Give me a minute or two,” I said, and began to reflect very deeply.
“Give me a minute or two,” I said, and started to think really hard.
Whilst I was thus engaged several things happened. I saw twenty natives being escorted towards us, doubtless the bearers who had been promised; also I saw many others, accompanied by other natives, flying from the village into the bush. Lastly, a third messenger arrived, who announced that the Maria was sailing away, apparently in charge of a prize-crew, and that the man-of-war was putting about as though to accompany her. Evidently she had no intention of effecting a landing upon what was, nominally at any rate, Portuguese territory. Therefore, if anything was to be done, we must act at once.
While I was busy, several things happened. I saw twenty locals being escorted towards us, most likely the carriers who had been promised; I also noticed many others, along with different locals, fleeing from the village into the bush. Finally, a third messenger arrived, announcing that the Maria was sailing away, seemingly under the control of a prize crew, and that the warship was turning around as if to follow her. Clearly, it had no plans to land on what was, at least in name, Portuguese territory. So, if we were going to do anything, we needed to act quickly.
Well, the end of it was that, like a fool, I accepted Stephen’s advice and did nothing, always the easiest course and generally that which leads to most trouble. Ten minutes afterwards I changed my mind, but then it was too late; the Crocodile was out of signalling distance. This was subsequent to a conversation with Hans.
Well, in the end, I foolishly took Stephen’s advice and did nothing, which is usually the easiest option and often leads to the most trouble. Ten minutes later, I changed my mind, but by then it was too late; the Crocodile was out of signaling range. This happened after a conversation with Hans.
“Baas,” said that worthy, in his leery fashion, “I think you have made a mistake. You forget that these yellow devils in white robes who have run away will come back again, and that when you return from up country, they may be waiting for you. Now if the English man-of-war had destroyed their town, and their slave-sheds, they might have gone somewhere else. However,” he added, as an afterthought, glancing at the disfigured Hassan, “we have their captain, and of course you mean to hang him, Baas. Or if you don’t like to, leave it to me. I can hang men very well. Once, when I was young, I helped the executioner at Cape Town.”
“Boss,” said that guy, in his sketchy way, “I think you’ve made a mistake. You’re forgetting that those yellow devils in white robes who ran away will come back, and when you return from upcountry, they might be waiting for you. Now if the British warship had destroyed their town and their slave sheds, they might have gone somewhere else. Anyway,” he added as an afterthought, glancing at the disfigured Hassan, “we have their captain, and of course you plan to hang him, Boss. Or if you don’t want to, leave it to me. I can hang guys just fine. Once, when I was younger, I helped the executioner in Cape Town.”
“Get out,” I said, but, nevertheless, I knew that Hans was right.
“Get out,” I said, but still, I knew Hans was right.
CHAPTER VI
THE SLAVE ROAD
The twenty bearers having arrived, in charge of five or six Arabs armed with guns, we went to inspect them, taking Hassan with us, also the hunters. They were a likely lot of men, though rather thin and scared-looking, and evidently, as I could see from their physical appearance and varying methods of dressing the hair, members of different tribes. Having delivered them, the Arabs, or rather one of them, entered into excited conversation with Hassan. As Sammy was not at hand I do not know what was said, although I gathered that they were contemplating his rescue. If so, they gave up the idea and began to run away as their companions had done. One of them, however, a bolder fellow than the rest, turned and fired at me. He missed by some yards, as I could tell from the sing of the bullet, for these Arabs are execrable shots. Still his attempt at murder irritated me so much that I determined he should not go scot-free. I was carrying the little rifle called “Intombi,” that with which, as Hans had reminded me, I shot the vultures at Dingaan’s kraal many years before. Of course, I could have killed the man, but this I did not wish to do. Or I could have shot him through the leg, but then we should have had to nurse him or leave him to die! So I selected his right arm, which was outstretched as he fled, and at about fifty paces put a bullet through it just above the elbow.
The twenty bearers arrived, led by five or six Arabs with guns, so we went to check them out, bringing Hassan and the hunters along. They were a decent group of guys, although a bit thin and looking scared. It was clear from their appearances and the way they styled their hair that they were from different tribes. After they delivered the bearers, one of the Arabs started an animated conversation with Hassan. Since Sammy wasn't around, I didn't catch what they were talking about, but it seemed like they were considering rescuing him. If that was the plan, they quickly changed their minds and started to run away like their friends. One of them, though, a braver one, turned and shot at me. He missed by quite a bit, as I could tell from the sound of the bullet, because these Arabs are terrible shots. Still, his attempt to kill me annoyed me enough that I decided he shouldn't get away without consequences. I was carrying a little rifle called “Intombi,” the same one I used to shoot vultures at Dingaan’s kraal many years ago, as Hans had reminded me. I could have killed him, but I didn't want to do that. I could have shot him in the leg, but then we would have had to take care of him or leave him to die! So I aimed for his right arm, which was extended as he ran, and at about fifty paces, I shot him just above the elbow.
“There,” I said to the Zulus as I saw it double up, “that low fellow will never shoot at anyone again.”
“There,” I said to the Zulus as I watched it double over, “that low guy will never shoot at anyone again.”
“Pretty, Macumazana, very pretty!” said Mavovo, “but as you can aim so well, why not have chosen his head? That bullet is half-wasted.”
“Pretty, Macumazana, very pretty!” said Mavovo, “but since you can aim so well, why didn’t you choose his head? That bullet is half-wasted.”
Next I set to work to get into communication with the bearers, who thought, poor devils, that they had been but sold to a new master. Here I may explain that they were slaves not meant for exportation, but men kept to cultivate Hassan’s gardens. Fortunately I found that two of them belonged to the Mazitu people, who it may be remembered are of the same blood as the Zulus, although they separated from the parent stock generations ago. These men talked a dialect that I could understand, though at first not very easily. The foundation of it was Zulu, but it had become much mixed with the languages of other tribes whose women the Mazitu had taken to wife.
Next, I got to work on communicating with the bearers, who, poor guys, thought they had just been sold to a new master. Here, I should explain that they were slaves not intended for export, but men kept to work in Hassan’s gardens. Fortunately, I discovered that two of them belonged to the Mazitu people, who, as you might remember, are of the same lineage as the Zulus, though they split from the main group generations ago. These men spoke a dialect that I could understand, though it wasn't very easy at first. The basis of it was Zulu, but it had gotten pretty mixed with the languages of other tribes whose women the Mazitu had married.
Also there was a man who could speak some bastard Arabic, sufficiently well for Sammy to converse with him.
Also, there was a guy who could speak some broken Arabic, well enough for Sammy to have a conversation with him.
I asked the Mazitus if they knew the way back to their country. They answered yes, but it was far off, a full month’s journey. I told them that if they would guide us thither, they should receive their freedom and good pay, adding that if the other men served us well, they also should be set free when we had done with them. On receiving this information the poor wretches smiled in a sickly fashion and looked at Hassan-ben-Mohammed, who glowered at them and us from the box on which he was seated in charge of Mavovo.
I asked the Mazitus if they knew how to get back to their country. They said yes, but it was far away, a month-long journey. I told them that if they guided us there, they would earn their freedom and good pay, and I added that if the other men served us well, they would also be set free once we were done with them. Upon hearing this, the poor guys smiled weakly and looked at Hassan-ben-Mohammed, who glared at them and us from the box he was sitting in while overseeing Mavovo.
How can we be free while that man lives, their look seemed to say. As though to confirm their doubts Hassan, who understood or guessed what was passing, asked by what right we were promising freedom to his slaves.
How can we be free while that man is alive, their gaze seemed to imply. To validate their concerns, Hassan, who understood or sensed what was happening, asked by what right we were promising freedom to his slaves.
“By right of that,” I answered, pointing to the Union Jack which Stephen still had in his hand. “Also we will pay you for them when we return, according as they have served us.”
“Because of that,” I replied, pointing to the Union Jack that Stephen was still holding. “We will also pay you for them when we come back, based on how they have helped us.”
“Yes,” he muttered, “you will pay me for them when you return, or perhaps before that, Englishman.”
“Yes,” he muttered, “you’ll pay me for them when you get back, or maybe even before that, Englishman.”
It was three o’clock in the afternoon before we were able to make a start. There was so much to be arranged that it might have been wiser to wait till the morrow, had we not determined that if we could help it nothing would induce us to spend another night in that place. Blankets were served out to each of the bearers who, poor naked creatures, seemed quite touched at the gift of them; the loads were apportioned, having already been packed at Durban in cases such as one man could carry. The pack saddles were put upon the four donkeys which proved to be none the worse for their journey, and burdens to a weight of about 100 lbs. each fixed on them in waterproof hide bags, besides cooking calabashes and sleeping mats which Hans produced from somewhere. Probably he stole them out of the deserted village, but as they were necessary to us I confess I asked no questions. Lastly, six or eight goats which were wandering about were captured to take with us for food till we could find game. For these I offered to pay Hassan, but when I handed him the money he threw it down in a rage, so I picked it up and put it in my pocket again with a clear conscience.
It was three o’clock in the afternoon before we managed to get going. There was so much to sort out that it might have been smarter to wait until tomorrow, if we hadn’t decided that we absolutely didn't want to spend another night in that place. Blankets were handed out to each of the bearers who, poor things, seemed quite moved by the gift. The loads were divided up, having already been packed in Durban in cases that one person could carry. The pack saddles were placed on the four donkeys, which turned out to be fine after their journey, and each one was loaded with around 100 lbs. in waterproof bags, plus cooking calabashes and sleeping mats that Hans managed to find. He probably took them from the abandoned village, but since we needed them, I didn’t ask any questions. Finally, we captured six or eight goats that were wandering around to take with us for food until we could find game. I offered to pay Hassan for them, but when I gave him the money, he threw it down in anger, so I picked it up and put it back in my pocket with a clear conscience.
At length everything was more or less ready, and the question arose as to what was to be done with Hassan. The Zulus, like Hans, wished to kill him, as Sammy explained to him in his best Arabic. Then this murderous fellow showed what a coward he was at heart. He flung himself upon his knees, he wept, he invoked us in the name of the Compassionate Allah who, he explained, was after all the same God that we worshipped, till Mavovo, growing impatient of the noise, threatened him with his kerry, whereon he became silent. The easy-natured Stephen was for letting him go, a plan that seemed to have advantages, for then at least we should be rid of his abominable company. After reflection, however, I decided that we had better take him along with us, at any rate for a day or so, to hold as a hostage in case the Arabs should follow and attack us. At first he refused to stir, but the assegai of one of the Zulu hunters pressed gently against what remained of his robe, furnished an argument that he could not resist.
Finally, everything was more or less ready, and the question came up about what to do with Hassan. The Zulus, like Hans, wanted to kill him, as Sammy explained to him in his best Arabic. Then this murderous guy showed just how much of a coward he really was at heart. He threw himself on his knees, cried, and called out to us in the name of the Compassionate Allah, who, he insisted, was really the same God we worshipped, until Mavovo, getting tired of the noise, threatened him with his kerry, and he fell silent. Easygoing Stephen suggested letting him go, a plan that seemed appealing since we would at least be rid of his awful company. However, after thinking it over, I decided we’d be better off taking him with us, at least for a day or so, to keep as a hostage in case the Arabs followed us and attacked. At first, he refused to move, but the assegai of one of the Zulu hunters gently pressing against what was left of his robe provided an argument he couldn't resist.
At length we were off. I with the two guides went ahead. Then came the bearers, then half of the hunters, then the four donkeys in charge of Hans and Sammy, then Hassan and the rest of the hunters, except Mavovo, who brought up the rear with Stephen. Needless to say, all our rifles were loaded, and generally we were prepared for any emergency. The only path, that which the guides said we must follow, ran by the seashore for a few hundred yards and then turned inland through Hassan’s village where he lived, for it seemed that the old mission house was not used by him. As we marched along a little rocky cliff—it was not more than ten feet high—where a deep-water channel perhaps fifty yards in breadth separated the mainland from the island whence the slaves had been loaded on to the Maria, some difficulty arose about the donkeys. One of these slipped its load and another began to buck and evinced an inclination to leap into the sea with its precious burden. The rearguard of hunters ran to get hold of it, when suddenly there was a splash.
At last, we were on our way. I went ahead with the two guides. Then came the bearers, followed by half of the hunters, then the four donkeys managed by Hans and Sammy, and lastly, Hassan and the other hunters, except for Mavovo, who brought up the rear with Stephen. Naturally, all our rifles were loaded, and we were generally ready for any situation. The only path, which the guides insisted we follow, ran along the seashore for a few hundred yards before turning inland through Hassan’s village where he lived, since it seemed the old mission house was no longer in use by him. As we walked along a small rocky cliff—not more than ten feet high—where a deep-water channel about fifty yards wide separated the mainland from the island where the slaves had been loaded onto the Maria, we encountered some trouble with the donkeys. One of them slipped its load, and another started bucking, showing a desire to jump into the sea with its precious cargo. The hunters at the back rushed to catch it when suddenly there was a splash.
The brute’s in! I thought to myself, till a shout told me that not the ass, but Hassan had departed over the cliff’s edge. Watching his opportunity and being, it was clear, a first-rate swimmer, he had flung himself backwards in the midst of the confusion and falling into deep water, promptly dived. About twenty yards from the shore he came up for a moment, then dived again heading for the island. I dare say I could have potted him through the head with a snap shot, but somehow I did not like to kill a man swimming for his life as though he were a hippopotamus or a crocodile. Moreover, the boldness of the manoeuvre appealed to me. So I refrained from firing and called to the others to do likewise.
The brute’s in! I thought to myself, until a shout made me realize that it wasn’t the donkey, but Hassan who had gone over the cliff. Watching for his chance and clearly a skilled swimmer, he had thrown himself backward in the chaos and, landing in deep water, quickly dove under. About twenty yards from the shore, he surfaced for a moment, then dove again, heading toward the island. I’m sure I could have shot him in the head with an easy snapshot, but I didn’t want to kill a man who was swimming for his life, like he was some sort of animal. Besides, I was impressed by his bold move. So I didn’t fire and told the others to hold their fire too.
As our late host approached the shore of the island I saw Arabs running down the rocks to help him out of the water. Either they had not left the place, or had re-occupied it as soon as H.M.S. Crocodile had vanished with her prize. As it was clear that to recapture Hassan would involve an attack upon the garrison of the island which we were in no position to carry out, I gave orders for the march to be resumed. These, the difficulty with the donkey having been overcome, were obeyed at once.
As our late host made his way to the island's shore, I saw Arabs rushing down the rocks to help him out of the water. They either hadn't left the place or had come back as soon as H.M.S. Crocodile disappeared with her prize. Since it was obvious that recapturing Hassan would require an attack on the island's garrison, which we weren't in a position to execute, I ordered the march to continue. Once we resolved the issue with the donkey, everyone immediately followed the orders.
It was fortunate that we did not delay, for scarcely had the caravan got into motion when the Arabs on the island began to fire at us. Luckily no one was hit, and we were soon round a point and under cover; also their shooting was as bad as usual. One missile, however, it was a pot-leg, struck a donkey-load and smashed a bottle of good brandy and a tin of preserved butter. This made me angry, so motioning to the others to proceed I took shelter behind a tree and waited till a torn and dirty turban, which I recognised as that of Hassan, poked up above a rock. Well, I put a bullet through that turban, for I saw the thing fly, but unfortunately, not through the head beneath it. Having left this P.P.C. card on our host, I bolted from the rock and caught up the others.
It was lucky we didn’t wait, because just as the caravan got moving, the Arabs on the island started shooting at us. Thankfully, no one got hit, and we quickly turned around a point and found cover; besides, their aim was as bad as usual. One projectile, a pot-leg, hit a donkey’s load and smashed a bottle of good brandy and a tin of preserved butter. This made me angry, so I signaled to the others to keep going, took shelter behind a tree, and waited until I saw a torn and dirty turban, which I recognized as Hassan's, stick up above a rock. I shot at that turban, and I saw it fly, but unfortunately, not through the head underneath it. After leaving this little reminder for our host, I bolted from the rock and caught up with the others.
Presently we passed round the village; through it I would not go for fear of an ambuscade. It was quite a big place, enclosed with a strong fence, but hidden from the sea by a rise in the intervening land. In the centre was a large eastern-looking house, where doubtless Hassan dwelt with his harem. After we had gone a little way further, to my astonishment I saw flames breaking out from the palm-leaf roof of this house. At the time I could not imagine how this happened, but when, a day or two later, I observed Hans wearing a pair of large and very handsome gold pendants in his ears and a gold bracelet on his wrist, and found that he and one of the hunters were extremely well set up in the matter of British sovereigns—well, I had my doubts. In due course the truth came out. He and the hunter, an adventurous spirit, slipped through a gate in the fence without being observed, ran across the deserted village to the house, stole the ornaments and money from the women’s apartments and as they departed, fired the place “in exchange for the bottle of good brandy,” as Hans explained.
Right now we went around the village; I wouldn't go through it because I was afraid of an ambush. It was a pretty big place, surrounded by a strong fence, but hidden from the sea by a rise in the land. In the center was a large Eastern-style house, where Hassan probably lived with his harem. After we walked a bit farther, I was shocked to see flames erupting from the palm-leaf roof of that house. At the time, I couldn't figure out how it happened, but a day or two later, I noticed Hans wearing a pair of large and really nice gold earrings and a gold bracelet on his wrist, and I found out he and one of the hunters had quite a stash of British sovereigns—well, I had my suspicions. Eventually, the truth came out. He and the hunter, who was quite the thrill-seeker, slipped through a gate in the fence without being noticed, ran across the empty village to the house, stole the jewelry and money from the women’s quarters, and as they left, set the place on fire “in exchange for a bottle of good brandy,” as Hans put it.
I was inclined to be angry, but after all, as we had been fired on, Hans’s exploit became an act of war rather than a theft. So I made him and his companion divide the gold equally with the rest of the hunters, who no doubt had kept their eyes conveniently shut, not forgetting Sammy, and said no more. They netted £8 apiece, which pleased them very much. In addition to this I gave £1 each, or rather goods to that value, to the bearers as their share of the loot.
I felt like getting angry, but since we had been shot at, Hans’s action turned into an act of war instead of just theft. So, I had him and his companion split the gold evenly with the other hunters, who had clearly turned a blind eye, including Sammy, and I didn’t say anything else. They ended up with £8 each, which made them really happy. On top of that, I gave them £1 each, or the equivalent in goods, as their share of the loot.
Hassan, I remarked, was evidently a great agriculturist, for the gardens which he worked by slave labour were beautiful, and must have brought him in a large revenue.
Hassan, I noted, was clearly a skilled farmer, as the gardens he cultivated with slave labor were stunning and must have generated a significant income for him.
Passing through these gardens we came to sloping land covered with bush. Here the track was not too good, for the creepers hampered our progress. Indeed, I was very glad when towards sunset we reached the crest of a hill and emerged upon a tableland which was almost clear of trees and rose gradually till it met the horizon. In that bush we might easily have been attacked, but in this open country I was not so much afraid, since the loss to the Arabs would have been great before we were overpowered. As a matter of fact, although spies dogged us for days no assault was ever attempted.
Passing through these gardens, we reached sloping land covered with bushes. The path wasn’t great here because the vines slowed us down. I was really relieved when, just before sunset, we got to the top of a hill and stepped onto a plateau that was mostly free of trees, rising gradually until it reached the horizon. In that bush, we could have easily been attacked, but in this open area, I felt less afraid since the Arabs would have suffered heavy losses before they could overpower us. In reality, even though we were followed by spies for days, no attack ever took place.
Finding a convenient place by a stream we camped for the night, but as it was so fine, did not pitch the tents. Afterwards I was sorry that we had not gone further from the water, since the mosquitoes bred by millions in the marshes bordering the stream gave us a dreadful time. On poor Stephen, fresh from England, they fell with peculiar ferocity, with the result that in the morning what between the bruises left by Hassan and their bites, he was a spectacle for men and angels. Another thing that broke our rest was the necessity of keeping a strict watch in case the slave-traders should elect to attack us in the hours of darkness; also to guard against the possibility of our bearers running away and perhaps stealing the goods. It is true that before they went to sleep I explained to them very clearly that any of them who attempted to give us the slip would certainly be seen and shot, whereas if they remained with us they would be treated with every kindness. They answered through the two Mazitu that they had nowhere to go, and did not wish to fall again into the power of Hassan, of whom they spoke literally with shudders, pointing the while to their scarred backs and the marks of the slave yokes upon their necks. Their protestations seemed and indeed proved to be sincere, but of this of course we could not then be sure.
Finding a convenient spot by a stream, we set up camp for the night, but since the weather was so nice, we didn't put up the tents. Later, I regretted that we hadn't moved further from the water, because the mosquitoes breeding in the marshes near the stream gave us a terrible time. Poor Stephen, fresh from England, was especially targeted, and by morning, between the bruises left by Hassan and the mosquito bites, he looked like a mess. Another thing that disturbed our rest was the need to stay alert in case the slave-traders decided to attack us at night; we also had to keep an eye on our bearers to prevent them from running away or stealing our supplies. I made it clear to them before they went to sleep that anyone who tried to sneak away would definitely be seen and shot, while those who stayed with us would be treated well. They responded through the two Mazitu that they had nowhere to go and didn't want to fall back into the hands of Hassan, whom they spoke about with visible fear, pointing to their scarred backs and the marks of the slave yokes on their necks. Their assurances seemed sincere and ultimately proved to be genuine, but at that moment, we couldn't be sure.
As I was engaged at sunrise in making certain that the donkeys had not strayed and generally that all was well, I noted through the thin mist a little white object, which at first I thought was a small bird sitting on an upright stick about fifty yards from the camp. I went towards it and discovered that it was not a bird but a folded piece of paper stuck in a cleft wand, such as natives often use for the carrying of letters. I opened the paper and with great difficulty, for the writing within was bad Portuguese, read as follows:
As I was busy at sunrise making sure the donkeys hadn’t wandered off and that everything was okay, I noticed a small white object through the thin mist. At first, I thought it was a small bird sitting on a stick about fifty yards from the camp. I walked over and found that it wasn’t a bird but a folded piece of paper stuck in a split twig, like the ones locals often use to carry letters. I opened the paper and, with a lot of effort because the handwriting was poor Portuguese, read the following:
“English Devils.—Do not think that you have escaped me. I know where you are going, and if you live through the journey it will be but to die at my hands after all. I tell you that I have at my command three hundred brave men armed with guns who worship Allah and thirst for the blood of Christian dogs. With these I will follow, and if you fall into my hands alive, you shall learn what it is to die by fire or pinned over ant-heaps in the sun. Let us see if your English man-of-war will help you then, or your false God either. Misfortune go with you, white-skinned robbers of honest men!”
“English Devils.—Don't think you've gotten away from me. I know where you're headed, and if you survive the trip, it'll just be to die at my hands anyway. I have three hundred brave men armed with guns who worship Allah and crave the blood of Christian dogs at my command. With them, I will follow you, and if you end up in my grasp alive, you'll find out what it means to die by fire or to be pinned over anthills in the sun. Let’s see if your English warship will help you then, or your false God either. Misfortune go with you, white-skinned thieves of honest men!”
This pleasing epistle was unsigned, but its anonymous author was not hard to identify. I showed it to Stephen who was so infuriated at its contents that he managed to dab some ammonia with which he was treating his mosquito bites into his eye. When at length the pain was soothed by bathing, we concocted this answer:
This nice letter was unsigned, but it was easy to figure out who wrote it. I showed it to Stephen, who got so angry about what it said that he accidentally got some ammonia he was using for his mosquito bites in his eye. Once the pain was finally eased by rinsing, we came up with this response:
“Murderer, known among men as Hassan-ben-Mohammed—Truly we sinned in not hanging you when you were in our power. Oh! wolf who grows fat upon the blood of the innocent, this is a fault that we shall not commit again. Your death is near to you and we believe at our hands. Come with all your villains whenever you will. The more there are of them the better we shall be pleased, who would rather rid the world of many fiends than of a few, “Till we meet again, Allan Quatermain, Stephen Somers.”
“Murderer, known among men as Hassan-ben-Mohammed—We truly made a mistake by not hanging you when we had the chance. Oh! wolf who thrives on the blood of the innocent, we won't make that mistake again. Your death is coming soon, and we believe it will be at our hands. Bring all your thugs whenever you want. The more of them there are, the better we will be, as we’d rather rid the world of many fiends than just a few. “Till we meet again, Allan Quatermain, Stephen Somers.”
“Neat, if not Christian,” I said when I had read the letter over.
“Nice, if not very Christian,” I said after reading the letter.
“Yes,” replied Stephen, “but perhaps just a little bombastic in tone. If that gentleman did arrive with three hundred armed men—eh?”
“Yes,” replied Stephen, “but maybe it’s a bit over the top. If that guy really showed up with three hundred armed men—right?”
“Then, my boy,” I answered, “in this way or in that we shall thrash him. I don’t often have an inspiration, but I’ve got one now, and it is to the effect that Mr. Hassan has not very long to live and that we shall be intimately connected with his end. Wait till you have seen a slave caravan and you will understand my feelings. Also I know these gentry. That little prophecy of ours will get upon his nerves and give him a foretaste of things. Hans, go and set this letter in that cleft stick. The postman will call for it before long.”
“Then, my boy,” I replied, “we’ll deal with him one way or another. I don’t often have a spark of inspiration, but I’ve got one now: Mr. Hassan doesn’t have much longer to live, and we’re going to be closely involved in his demise. Just wait until you see a slave caravan, and you’ll understand how I feel. I also know these people. That little prediction of ours will get under his skin and give him a taste of what’s to come. Hans, go and place this letter in that split stick. The mailman will pick it up soon.”
As it happened, within a few days we did see a slave caravan, some of the merchandise of the estimable Hassan.
As it turned out, within a few days we did come across a slave caravan, some of the goods belonging to the reputable Hassan.
We had been making good progress through a beautiful and healthy country, steering almost due west, or rather a little to the north of west. The land was undulating and rich, well-watered and only bush-clad in the neighbourhood of the streams, the higher ground being open, of a park-like character, and dotted here and there with trees. It was evident that once, and not very long ago, the population had been dense, for we came to the remains of many villages, or rather towns with large market-places. Now, however, these were burned with fire, or deserted, or occupied only by a few old bodies who got a living from the overgrown gardens. These poor people, who sat desolate and crooning in the sun, or perhaps worked feebly at the once fertile fields, would fly screaming at our approach, for to them men armed with guns must of necessity be slave-traders.
We were making great progress through a beautiful and healthy landscape, heading almost directly west, or slightly northwest. The land was rolling and rich, well-watered, and mostly covered in bushes near the streams, while the higher areas were open, resembling a park and scattered with trees. It was clear that not long ago, this area had a dense population, as we came across the remnants of many villages, or more accurately, towns with large market squares. Now, though, these places were either burned, abandoned, or inhabited only by a few elderly individuals who scraped a living from the overgrown gardens. These poor people, who sat forlornly singing in the sun or may have worked weakly in the once-fertile fields, would flee in fear at our approach, as to them, men carrying guns could only be slave traders.
Still from time to time we contrived to catch some of them, and through one member of our party or the other to get at their stories. Really it was all one story. The slaving Arabs, on this pretext or on that, had set tribe against tribe. Then they sided with the stronger and conquered the weaker by aid of their terrible guns, killing out the old folk and taking the young men, women and children (except the infants whom they butchered) to be sold as slaves. It seemed that the business had begun about twenty years before, when Hassan-ben-Mohammed and his companions arrived at Kilwa and drove away the missionary who had built a station there.
Every now and then, we managed to capture some of them and, through one of our group or another, we got to hear their stories. In reality, it was all the same story. The slaving Arabs, using one excuse or another, pitted tribe against tribe. Then they aligned themselves with the stronger tribes, conquering the weaker ones with their terrible guns, killing the elderly and capturing the young men, women, and children (except for the infants they slaughtered) to be sold as slaves. It seemed that this business had started about twenty years earlier when Hassan-ben-Mohammed and his group arrived in Kilwa and drove away the missionary who had established a station there.
At first this trade was extremely easy and profitable, since the raw material lay near at hand in plenty. By degrees, however, the neighbouring communities had been worked out. Countless numbers of them were killed, while the pick of the population passed under the slave yoke, and those of them who survived, vanished in ships to unknown lands. Thus it came about that the slavers were obliged to go further afield and even to conduct their raids upon the borders of the territory of the great Mazitu people, the inland race of Zulu origin of whom I have spoken. According to our informants, it was even rumoured that they proposed shortly to attack these Mazitus in force, relying on their guns to give them the victory and open to them a new and almost inexhaustible store of splendid human merchandise. Meanwhile they were cleaning out certain small tribes which hitherto had escaped them, owing to the fact that they had their residence in bush or among difficult hills.
At first, this trade was really easy and profitable because the raw materials were close by and abundant. Gradually, though, the nearby communities had been depleted. Countless people were killed, the best of the population were enslaved, and those who survived disappeared on ships to unknown lands. As a result, the slavers had to venture farther and even raid the borders of the territory of the great Mazitu people, an inland group of Zulu descent that I’ve mentioned before. According to our sources, there were rumors that they planned to launch a major attack on the Mazitus soon, counting on their guns to secure victory and access a new and nearly endless supply of valuable human merchandise. In the meantime, they were targeting smaller tribes that had previously evaded them because they lived in the bush or in tough hilly areas.
The track we followed was the recognised slave road. Of this we soon became aware by the numbers of skeletons which we found lying in the tall grass at its side, some of them with heavy slave-sticks still upon their wrists. These, I suppose, had died from exhaustion, but others, as their split skulls showed had been disposed of by their captors.
The path we took was the known slave road. We quickly realized this by the number of skeletons we found lying in the tall grass alongside it, some still with heavy shackles on their wrists. I think these people died from exhaustion, but others, as their cracked skulls showed, had been killed by their captors.
On the eighth day of our march we struck the track of a slave caravan. It had been travelling towards the coast, but for some reason or other had turned back. This may have been because its leaders had been warned of the approach of our party. Or perhaps they had heard that another caravan, which was at work in a different district, was drawing near, bringing its slaves with it, and wished to wait for its arrival in order that they might join forces.
On the eighth day of our march, we came across the trail of a slave caravan. It had been heading toward the coast but had turned back for some reason. This could have been because its leaders were warned about our group's approach. Or maybe they heard that another caravan was closing in from a different area, bringing its slaves along, and wanted to wait for it so they could team up.
The spoor of these people was easy to follow. First we found the body of a boy of about ten. Then vultures revealed to us the remains of two young men, one of whom had been shot and the other killed by a blow from an axe. Their corpses were roughly hidden beneath some grass, I know not why. A mile or two further on we heard a child wailing and found it by following its cries. It was a little girl of about four who had been pretty, though now she was but a living skeleton. When she saw us she scrambled away on all fours like a monkey. Stephen followed her, while I, sick at heart, went to get a tin of preserved milk from our stores. Presently I heard him call to me in a horrified voice. Rather reluctantly, for I knew that he must have found something dreadful, I pushed my way through the bush to where he was. There, bound to the trunk of a tree, sat a young woman, evidently the mother of the child, for it clung to her leg.
The footprints of these people were easy to track. First, we found the body of a boy who was about ten years old. Then, vultures led us to the remains of two young men, one of whom had been shot and the other killed by a blow from an axe. Their bodies were poorly hidden under some grass, and I have no idea why. A mile or two later, we heard a child crying and located her by following the sounds. It was a little girl, around four years old, who had once been cute, but now she looked like a living skeleton. When she saw us, she scrambled away on all fours like a monkey. Stephen chased after her while I, feeling sick inside, went to get a can of preserved milk from our supplies. Soon, I heard him call for me in a terrified voice. Reluctantly, since I knew he must have found something awful, I made my way through the bushes to where he was. There, tied to the trunk of a tree, sat a young woman, clearly the child's mother, as the little girl clung to her leg.
Thank God she was still living, though she must have died before another day dawned. We cut her loose, and the Zulu hunters, who are kind folk enough when they are not at war, carried her to camp. In the end with much trouble we saved the lives of that mother and child. I sent for the two Mazitus, with whom I could by now talk fairly well, and asked them why the slavers did these things.
Thank God she was still alive, even though she probably wouldn’t make it another day. We freed her, and the Zulu hunters, who are generally nice people when not at war, took her to camp. In the end, after a lot of effort, we managed to save the lives of that mother and child. I called for the two Mazitus, with whom I could now communicate fairly well, and asked them why the slavers did these things.
They shrugged their shoulders and one of them answered with a rather dreadful laugh:
They shrugged their shoulders, and one of them responded with an awfully unsettling laugh:
“Because, Chief, these Arabs, being black-hearted, kill those who can walk no more, or tie them up to die. If they let them go they might recover and escape, and it makes the Arabs sad that those who have been their slaves should live to be free and happy.”
“Because, Chief, these Arabs, being heartless, kill those who can no longer walk or tie them up to die. If they let them go, they might recover and escape, and it makes the Arabs unhappy that those who have been their slaves should live to be free and happy.”
“Does it? Does it indeed?” exclaimed Stephen with a snort of rage that reminded me of his father. “Well, if ever I get a chance I’ll make them sad with a vengeance.”
“Does it? Does it really?” Stephen exclaimed with a snort of anger that reminded me of his father. “Well, if I ever get the chance, I’ll make them pay back a hundred times over.”
Stephen was a tender-hearted young man, and for all his soft and indolent ways, an awkward customer when roused.
Stephen was a sensitive young man, and despite his gentle and lazy demeanor, he became a tough opponent when provoked.
Within forty-eight hours he got his chance, thus: That day we camped early for two reasons. The first was that the woman and child we had rescued were so weak they could not walk without rest, and we had no men to spare to carry them; the second that we came to an ideal spot to pass the night. It was, as usual, a deserted village through which ran a beautiful stream of water. Here we took possession of some outlying huts with a fence round them, and as Mavovo had managed to shoot a fat eland cow and her half-grown calf, we prepared to have a regular feast. Whilst Sammy was making some broth for the rescued woman, and Stephen and I smoked our pipes and watched him, Hans slipped through the broken gate of the thorn fence, or boma, and announced that Arabs were coming, two lots of them with many slaves.
Within forty-eight hours, he got his chance. That day, we set up camp early for two reasons. First, the woman and child we had rescued were so weak they couldn't walk without resting, and we didn't have enough men to carry them. Second, we found the perfect spot to spend the night. It was, as usual, an abandoned village with a beautiful stream running through it. We took over some outer huts surrounded by a fence, and since Mavovo had managed to hunt a fat eland cow and her half-grown calf, we prepared for a proper feast. While Sammy was making some broth for the rescued woman, and Stephen and I were smoking our pipes and watching him, Hans slipped through the broken gate of the thorn fence, or boma, and announced that Arabs were coming, two groups of them with many slaves.
We ran out to look and saw that, as he had said, two caravans were approaching, or rather had reached the village, but at some distance from us, and were now camping on what had once been the market-place. One of these was that whose track we had followed, although during the last few hours of our march we had struck away from it, chiefly because we could not bear such sights as I have described. It seemed to comprise about two hundred and fifty slaves and over forty guards, all black men carrying guns, and most of them by their dress Arabs, or bastard Arabs. In the second caravan, which approached from another direction, were not more than one hundred slaves and about twenty or thirty captors.
We ran outside to look and saw that, just as he had said, two caravans were approaching, or rather had arrived at the village, but at some distance from us, and were now setting up camp in what used to be the marketplace. One of these was the one we had followed, although during the last few hours of our journey we had veered away from it, mainly because we couldn’t stand the sights I described. It seemed to consist of about two hundred and fifty slaves and over forty guards, all black men armed with guns, most of them dressed like Arabs or mixed Arab descent. In the second caravan, which came from a different direction, there were no more than one hundred slaves and about twenty or thirty captors.
“Now,” I said, “let us eat our dinner and then, if you like, we will go to call upon those gentlemen, just to show that we are not afraid of them. Hans, get the flag and tie it to the top of that tree; it will show them to what country we belong.”
“Alright,” I said, “let’s have dinner, and then if you want, we can go visit those guys, just to prove we’re not scared of them. Hans, grab the flag and tie it to the top of that tree; it’ll show them which country we belong to.”
Up went the Union Jack duly, and presently through our glasses we saw the slavers running about in a state of excitement; also we saw the poor slaves turn and stare at the bit of flapping bunting and then begin to talk to each other. It struck me as possible that someone among their number had seen a Union Jack in the hands of an English traveller, or had heard of it as flying upon ships or at points on the coast, and what it meant to slaves. Or they may have understood some of the remarks of the Arabs, which no doubt were pointed and explanatory. At any rate, they turned and stared till the Arabs ran among them with sjambocks, that is, whips of hippopotamus hide, and suppressed their animated conversation with many blows.
Up went the Union Jack proudly, and soon through our binoculars we saw the slavers running around, all worked up. We also saw the poor slaves turn and look at the fluttering flag and then start to talk to each other. It occurred to me that maybe someone among them had seen a Union Jack in the hands of an English traveler or had heard about it being flown on ships or at coastal points, and what it meant for slaves. Or perhaps they had understood some of the Arabs' comments, which were probably pointed and explanatory. In any case, they kept staring until the Arabs ran among them with sjambocks, which are whips made from hippopotamus hide, and silenced their lively conversation with many blows.
At first I thought that they would break camp and march away; indeed, they began to make preparations to do this, then abandoned the idea, probably because the slaves were exhausted and there was no other water they could reach before nightfall. In the end they settled down and lit cooking fires. Also, as I observed, they took precautions against attack by stationing sentries and forcing the slaves to construct a boma of thorns about their camp.
At first, I thought they would pack up and leave; they even started to make preparations to do so but then changed their minds, probably because the slaves were too worn out and there was no other water source they could get to before night came. In the end, they settled in and lit cooking fires. Also, as I saw, they took steps to protect themselves from attacks by setting up guards and making the slaves build a boma of thorns around their camp.
“Well,” said Stephen, when we had finished our dinner, “are you ready for that call?”
“Well,” said Stephen, after we finished dinner, “are you ready for that call?”
“No!” I answered, “I do not think that I am. I have been considering things, and concluded that we had better leave well alone. By this time those Arabs will know all the story of our dealings with their worthy master, Hassan, for no doubt he has sent messengers to them. Therefore, if we go to their camp, they may shoot us at sight. Or, if they receive us well, they may offer hospitality and poison us, or cut our throats suddenly. Our position might be better, still it is one that I believe they would find difficult to take. So, in my opinion, we had better stop still and await developments.”
“No!” I replied, “I don’t think so. I've been thinking it through and I’ve decided that it’s best to leave things as they are. By now, those Arabs will probably know everything about our interactions with their esteemed leader, Hassan, since he must have sent messengers to them. So, if we go to their camp, they might shoot us on sight. Or if they welcome us, they could offer us hospitality and then poison us or suddenly slit our throats. Our situation could be better, but I believe they would find it hard to accept. So, I think it’s best if we stay put and see how things develop.”
Stephen grumbled something about my being over-cautious, but I took no heed of him. One thing I did do, however. Sending for Hans, I told him to take one of the Mazitu—I dared not risk them both for they were our guides—and another of the natives whom we had borrowed from Hassan, a bold fellow who knew all the local languages, and creep down to the slavers’ camp as soon as it was quite dark. There I ordered him to find out what he could, and if possible to mix with the slaves and explain that we were their friends. Hans nodded, for this was exactly the kind of task that appealed to him, and went off to make his preparations.
Stephen complained that I was being too cautious, but I ignored him. However, I did take one step. I called for Hans and told him to take one of the Mazitu—I didn’t want to risk both since they were our guides—and another local guy we had borrowed from Hassan, a brave guy who knew all the local languages. I instructed him to sneak down to the slavers’ camp as soon as it got completely dark. There, I wanted him to gather information and, if possible, to mix in with the slaves and let them know that we were their friends. Hans agreed, as this kind of mission was right up his alley, and he went off to get ready.
Stephen and I also made some preparations in the way of strengthening our defences, building large watch-fires and setting sentries.
Stephen and I also prepared by strengthening our defenses, building big watch-fires, and placing sentries.
The night fell, and Hans with his companions departed stealthily as snakes. The silence was intense, save for the occasional wailings of the slaves, which now and again broke out in bursts of melancholy sound, “La-lu-La-lua!” and then died away, to be followed by horrid screams as the Arabs laid their lashes upon some poor wretch. Once too, a shot was fired.
The night settled in, and Hans and his companions left quietly like snakes. The silence was heavy, interrupted only by the occasional cries of the slaves, which sometimes erupted in sorrowful sounds, “La-lu-La-lua!” and then faded away, giving way to terrifying screams as the Arabs whipped some unfortunate soul. At one point, there was also the sound of a gunshot.
“They have seen Hans,” said Stephen.
“They’ve seen Hans,” Stephen said.
“I think not,” I answered, “for if so there would have been more than one shot. Either it was an accident or they were murdering a slave.”
“I don't think so,” I replied, “because if that were the case, there would have been more than one shot. It was either an accident or they were killing a slave.”
After this nothing more happened for a long while, till at length Hans seemed to rise out of the ground in front of me, and behind him I saw the figures of the Mazitu and the other man.
After this, nothing else happened for a long time, until finally, Hans appeared to emerge from the ground in front of me, and behind him, I saw the figures of the Mazitu and the other man.
“Tell your story,” I said.
“Share your story,” I said.
“Baas, it is this. Between us we have learned everything. The Arabs know all about you and what men you have. Hassan has sent them orders to kill you. It is well that you did not go to visit them, for certainly you would have been murdered. We crept near and overheard their talk. They purpose to attack us at dawn to-morrow morning unless we leave this place before, which they will know of as we are being watched.”
“Boss, here’s the deal. We’ve figured everything out together. The Arabs know all about you and your crew. Hassan has given them orders to take you out. It’s a good thing you didn’t go see them, because they definitely would have killed you. We snuck close and heard them talking. They plan to strike us at dawn tomorrow morning unless we leave this place first, which they’ll find out since we’re being watched.”
“And if so, what then?” I asked.
“And if so, what then?” I asked.
“Then, Baas, they will attack as we are making up the caravan, or immediately afterwards as we begin to march.”
“Then, Baas, they will attack while we're setting up the caravan, or right after we start marching.”
“Indeed. Anything more, Hans?”
"Absolutely. Anything else, Hans?"
“Yes, Baas. These two men crept among the slaves and spoke with them. They are very sad, those slaves, and many of them have died of heart-pain because they have been taken from their homes and do not know where they are going. I saw one die just now; a young woman. She was talking to another woman and seemed quite well, only tired, till suddenly she said in a loud voice, ‘I am going to die, that I may come back as a spirit and bewitch these devils till they are spirits too.’ Then she called upon the fetish of her tribe, put her hands to her breast and fell down dead. At least,” added Hans, spitting reflectively, “she did not fall quite down because the slave-stick held her head off the ground. The Arabs were very angry, both because she had cursed them and was dead. One of them came and kicked her body and afterwards shot her little boy who was sick, because the mother had cursed them. But fortunately he did not see us, because we were in the dark far from the fire.”
“Yes, Boss. These two guys snuck around the slaves and talked to them. They’re really sad, those slaves, and many of them have died of heartache because they’ve been taken from their homes and have no idea where they’re going. I just saw one die; a young woman. She was chatting with another woman and seemed fine, just tired, until suddenly she exclaimed loudly, ‘I’m going to die so I can come back as a spirit and curse these devils until they become spirits too.’ Then she called on the spirit of her tribe, placed her hands on her chest, and collapsed. At least,” Hans added, spitting thoughtfully, “she didn’t fall all the way because the slave-stick kept her head off the ground. The Arabs were really mad, both because she had cursed them and because she died. One of them came over and kicked her body, and later shot her little boy, who was sick, because the mother had cursed them. But luckily he didn’t see us, since we were in the dark, far from the fire.”
“Anything more, Hans?”
"Anything else, Hans?"
“One thing, Baas. These two men lent the knives you gave them to two of the boldest among the slaves that they might cut the cords of the slave-sticks and the other cords with which they were tied, and then pass them down the lines, that their brothers might do the same. But perhaps the Arabs will find it out, and then the Mazitu and the other must lose their knives. That is all. Has the Baas a little tobacco?”
“One thing, Boss. These two guys lent the knives you gave them to two of the bravest slaves so they could cut the ropes of the slave restraints and the other cords they were tied with, and then pass them down the line so their fellow slaves could do the same. But maybe the Arabs will catch on, and then the Mazitu and the others will lose their knives. That’s all. Does the Boss have a bit of tobacco?”
“Now, Stephen,” I said when Hans had gone and I had explained everything, “there are two courses open to us. Either we can try to give these gentlemen the slip at once, in which case we must leave the woman and child to their fate, or we can stop where we are and wait to be attacked.”
“Now, Stephen,” I said after Hans had left and I had explained everything, “we have two options. We can either try to sneak away from these guys right now, which means leaving the woman and child to fend for themselves, or we can stay here and wait to be attacked.”
“I won’t run,” said Stephen sullenly; “it would be cowardly to desert that poor creature. Also we should have a worse chance marching. Remember Hans said that they are watching us.”
“I won’t run,” Stephen said gloomily; “it would be cowardly to abandon that poor creature. Plus, we’d have a worse chance if we tried to march. Remember, Hans said they’re keeping an eye on us.”
“Then you would wait to be attacked?”
“Are you saying you would just wait to be attacked?”
“Isn’t there a third alternative, Quatermain? To attack them?”
“Isn’t there a third option, Quatermain? To fight them?”
“That’s the idea,” I said. “Let us send for Mavovo.”
"That's the plan," I said. "Let's call for Mavovo."
Presently he came and sat down in front of us, while I set out the case to him.
Presently, he came and sat down in front of us as I laid out the case for him.
“It is the fashion of my people to attack rather than to be attacked, and yet, my father, in this case my heart is against it. Hans” (he called him Inblatu, a Zulu word which means Spotted Snake, that was the Hottentot’s Kaffir name) “says that there are quite sixty of the yellow dogs, all armed with guns, whereas we have not more than fifteen, for we cannot trust the slave men. Also he says that they are within a strong fence and awake, with spies out, so that it will be difficult to surprise them. But here, father, we are in a strong fence and cannot be surprised. Also men who torture and kill women and children, except in war must, I think, be cowards, and will come on faintly against good shooting, if indeed they come at all. Therefore, I say, ‘Wait till the buffalo shall either charge or run.’ But the word is with you, Macumazana, wise Watcher-by-Night, not with me, your hunter. Speak, you who are old in war, and I will obey.”
“It’s the style of my people to attack rather than be attacked, but, Dad, in this case, I’m against it. Hans” (he called him Inblatu, a Zulu term meaning Spotted Snake, which was the Hottentot's Kaffir name) “says there are about sixty of those yellow dogs, all armed with guns, while we only have about fifteen, since we can’t trust the slave men. He also says they’re behind a strong fence and alert, with spies out, making it hard to catch them off guard. But here, Dad, we’re in a strong fence and can’t be surprised. Plus, men who torture and kill women and children, except in war, must be cowards, and will come at us feebly against good shooting, if they even come at all. So, I say, ‘Wait until the buffalo either charges or runs.’ But the decision is yours, Macumazana, wise Watcher-by-Night, not mine, your hunter. Speak, you who have experience in war, and I will follow.”
“You argue well,” I answered; “also another reason comes to my mind. Those Arab brutes may get behind the slaves, of whom we should butcher a lot without hurting them. Stephen, I think we had better see the thing through here.”
"You make a good point," I replied; "but another reason just occurred to me. Those Arab thugs might get behind the slaves, and we could kill a lot of them without really affecting the others. Stephen, I think we should stick it out here."
“All right, Quatermain. Only I hope that Mavovo is wrong in thinking that those blackguards may change their minds and run away.”
“All right, Quatermain. I just hope Mavovo is mistaken in believing that those scoundrels might reconsider and flee.”
“Really, young man, you are becoming very blood-thirsty—for an orchid grower,” I remarked, looking at him. “Now, for my part, I devoutly hope that Mavovo is right, for let me tell you, if he isn’t it may be a nasty job.”
“Honestly, young man, you’re getting quite bloodthirsty—for someone who grows orchids,” I said, looking at him. “As for me, I really hope Mavovo is right because if he’s not, it could be a messy situation.”
“I’ve always been peaceful enough up to the present,” replied Stephen. “But the sight of those unhappy wretches of slaves with their heads cut open, and of the woman tied to a tree to starve——”
“I’ve always been pretty calm until now,” replied Stephen. “But seeing those poor slaves with their heads injured, and the woman tied to a tree to starve——”
“Make you wish to usurp the functions of God Almighty,” I said. “Well, it is a natural impulse and perhaps, in the circumstances, one that will not displease Him. And now, as we have made up our minds what we are going to do, let’s get to business so that these Arab gentlemen may find their breakfast ready when they come to call.”
“Make you want to take over the role of God Almighty,” I said. “Well, it’s a natural instinct and maybe, in this situation, one that won’t upset Him. And now that we’ve decided what we’re going to do, let’s get to work so these Arab gentlemen will find their breakfast ready when they come to visit.”
CHAPTER VII
THE RUSH OF THE SLAVES
Well, we did all that we could in the way of making ready. After we had strengthened the thorn fence of our boma as much as possible and lit several large fires outside of it to give us light, I allotted his place to each of the hunters and saw that their rifles were in order and that they had plenty of ammunition. Then I made Stephen lie down to sleep, telling him that I would wake him to watch later on. This, however, I had no intention of doing as I wanted him to rise fresh and with a steady nerve on the occasion of his first fight.
Well, we did everything we could to get ready. After we reinforced the thorn fence of our boma as much as possible and lit several big fires outside to give us light, I assigned each hunter their spot and made sure their rifles were in good condition and that they had enough ammunition. Then I had Stephen lie down to sleep, telling him I would wake him later to watch. However, I didn’t plan on waking him because I wanted him to be rested and calm for his first fight.
As soon as I saw that his eyes were shut I sat down on a box to think. To tell the truth, I was not altogether happy in my mind. To begin with I did not know how the twenty bearers would behave under fire. They might be seized with panic and rush about, in which case I determined to let them out of the boma to take their chance, for panic is a catching thing.
As soon as I noticed that his eyes were closed, I sat down on a box to think. Honestly, I wasn't entirely comfortable with the situation. For starters, I had no idea how the twenty bearers would react in a crisis. They might freak out and scatter, which was why I decided to let them out of the boma to fend for themselves, because panic is contagious.
A worse matter was our rather awkward position. There were a good many trees round the camp among which an attacking force could take cover. But what I feared much more than this, or even than the reedy banks of the stream along which they could creep out of reach of our bullets, was a sloping stretch of land behind us, covered with thick grass and scrub and rising to a crest about two hundred yards away. Now if the Arabs got round to this crest they would fire straight into our boma and make it untenable. Also if the wind were in their favour, they might burn us out or attack under the clouds of smoke. As a matter of fact, by the special mercy of Providence, none of these things happened, for a reason which I will explain presently.
A more troubling issue was our rather uncomfortable position. There were quite a few trees around the camp where an attacking force could hide. But what I worried about even more than that, or even the grassy banks of the stream where they could sneak out of our line of fire, was a sloping area behind us, covered in thick grass and scrub, rising to a hill about two hundred yards away. If the Arabs got around to that hill, they could shoot right into our boma and make it impossible for us to hold. Plus, if the wind was in their favor, they might set us on fire or attack under clouds of smoke. Thankfully, by a special act of Providence, none of this happened, and I'll explain why shortly.
In the case of a night, or rather a dawn attack, I have always found that hour before the sky begins to lighten very trying indeed. As a rule everything that can be done is done, so that one must sit idle. Also it is then that both the physical and the moral qualities are at their lowest ebb, as is the mercury in the thermometer. The night is dying, the day is not yet born. All nature feels the influence of that hour. Then bad dreams come, then infants wake and call, then memories of those who are lost to us arise, then the hesitating soul often takes its plunge into the depths of the Unknown. It is not wonderful, therefore, that on this occasion the wheels of Time drave heavily for me. I knew that the morning was at hand by many signs. The sleeping bearers turned and muttered in their sleep, a distant lion ceased its roaring and departed to its own place, an alert-minded cock crew somewhere, and our donkeys rose and began to pull at their tether-ropes. As yet, however, it was quite dark. Hans crept up to me; I saw his wrinkled, yellow face in the light of the watch-fire.
In the case of a night, or rather a dawn attack, I have always found that the hour before the sky starts to lighten is really tough. Normally, everything that can be done is done, so you have to just sit there doing nothing. It's also when both physical and mental strength are at their lowest, just like the mercury in the thermometer. The night is fading, and the day hasn't yet begun. All of nature feels the impact of that hour. That's when bad dreams come, babies wake up and cry, memories of those we've lost resurface, and often the hesitant soul takes a plunge into the depths of the Unknown. So, it’s not surprising that, during this time, the wheels of Time felt heavy for me. I knew morning was approaching by several signs. The sleeping bearers turned and mumbled in their sleep, a distant lion stopped roaring and went on its way, a watchful rooster crowed somewhere, and our donkeys stood up and started tugging at their ropes. However, it was still pretty dark. Hans crept up to me; I saw his wrinkled, yellow face in the light of the campfire.
“I smell the dawn,” he said and vanished again.
“I smell the morning,” he said and disappeared again.
Mavovo appeared, his massive frame silhouetted against the blackness.
Mavovo showed up, his large figure outlined against the darkness.
“Watcher-by-Night, the night is done,” he said. “If they come at all, the enemy should soon be here.”
“Watcher-by-Night, the night is over,” he said. “If they're coming at all, the enemy should be here soon.”
Saluting, he too passed away into the dark, and presently I heard the sounds of spear-blades striking together and of rifles being cocked.
Saluting, he also disappeared into the darkness, and soon I heard the sounds of spear blades clashing and rifles being cocked.
I went to Stephen and woke him. He sat up yawning, muttered something about greenhouses; then remembering, said:
I went to Stephen and woke him up. He sat up yawning, mumbled something about greenhouses; then remembering, he said:
“Are those Arabs coming? We are in for a fight at last. Jolly, old fellow, isn’t it?”
“Are those Arabs coming? We're finally going to have a fight. Isn't it great, my old friend?”
“You are a jolly old fool!” I answered inconsequently; and marched off in a rage.
“You're just a silly old fool!” I replied carelessly and stormed off in anger.
My mind was uneasy about this inexperienced young man. If anything should happen to him, what should I say to his father? Well, in that event, it was probable that something would happen to me too. Very possibly we should both be dead in an hour. Certainly I had no intention of allowing myself to be taken alive by those slaving devils. Hassan’s remarks about fires and ant-heaps and the sun were too vividly impressed upon my memory.
My mind was restless about this inexperienced young guy. If anything happened to him, what would I tell his dad? Well, in that case, I’d probably be in trouble too. It was likely that we’d both be dead within an hour. There was no way I was going to let myself be captured by those slaving monsters. Hassan’s comments about fires, ant hills, and the sun were way too clear in my mind.
In another five minutes everybody was up, though it required kicks to rouse most of the bearers from their slumbers. They, poor men, were accustomed to the presence of Death and did not suffer him to disturb their sleep. Still I noted that they muttered together and seemed alarmed.
In another five minutes, everyone was awake, although it took some kicks to get most of the bearers out of their slumber. Those poor men were used to being around Death and didn’t let him interrupt their sleep. Still, I noticed that they were murmuring to each other and seemed worried.
“If they show signs of treachery, you must kill them,” I said to Mavovo, who nodded in his grave, silent fashion.
“If they show signs of betrayal, you have to kill them,” I said to Mavovo, who nodded in his serious, quiet manner.
Only we left the rescued slave-woman and her child plunged in the stupor of exhaustion in a corner of the camp. What was the use of disturbing her?
Only we left the rescued slave woman and her child slumped in the corner of the camp, totally exhausted. What was the point of waking her up?
Sammy, who seemed far from comfortable, brought two pannikins of coffee to Stephen and myself.
Sammy, looking a bit uneasy, brought two mugs of coffee to Stephen and me.
“This is a momentous occasion, Messrs. Quatermain and Somers,” he said as he gave us the coffee, and I noted that his hand shook and his teeth chattered. “The cold is extreme,” he went on in his copybook English by way of explaining these physical symptoms which he saw I had observed. “Mr. Quatermain, it is all very well for you to paw the ground and smell the battle from afar, as is written in the Book of Job. But I was not brought up to the trade and take it otherwise. Indeed I wish I was back at the Cape, yes, even within the whitewashed walls of the Place of Detention.”
“This is a significant moment, Mr. Quatermain and Mr. Somers,” he said as he served us the coffee, and I noticed his hand was shaking and his teeth were chattering. “The cold is intense,” he continued in his textbook English, trying to explain the physical symptoms I had noticed. “Mr. Quatermain, it’s all well and good for you to stomp around and sense the battle from a distance, as it says in the Book of Job. But I wasn’t raised for this kind of work and I see it differently. In fact, I wish I was back at the Cape, yes, even within the whitewashed walls of the Place of Detention.”
“So do I,” I muttered, keeping my right foot on the ground with difficulty.
“So do I,” I mumbled, struggling to keep my right foot on the ground.
But Stephen laughed outright and asked:
But Stephen burst out laughing and asked:
“What will you do, Sammy, when the fighting begins?”
“What are you going to do, Sammy, when the fighting starts?”
“Mr. Somers,” he answered, “I have employed some wakeful hours in making a hole behind that tree-trunk, through which I hope bullets will not pass. There, being a man of peace, I shall pray for our success.”
“Mr. Somers,” he replied, “I’ve spent some restless hours making a hole behind that tree trunk, hoping bullets won’t get through. There, as a man of peace, I’ll pray for our success.”
“And if the Arabs get in, Sammy?”
“And if the Arabs come in, Sammy?”
“Then, sir, under Heaven, I shall trust to the fleetness of my legs.”
“Then, sir, under Heaven, I will rely on the speed of my legs.”
I could stand it no longer, my right foot flew up and caught Sammy in the place at which I had aimed. He vanished, casting a reproachful look behind him.
I couldn't take it anymore; my right foot shot up and kicked Sammy exactly where I intended. He disappeared, giving me a hurt look over his shoulder.
Just then a terrible clamour arose in the slavers’ camp which hitherto had been very silent, and just then also the first light of dawn glinted on the barrels of our guns.
Just then, a terrible noise erupted in the slavers’ camp, which until now had been very quiet, and at that moment, the first light of dawn shone on the barrels of our guns.
“Look out!” I cried, as I gulped down the last of my coffee, “there’s something going on there.”
“Watch out!” I shouted, as I finished the last of my coffee, “there’s something happening over there.”
The clamour grew louder and louder till it seemed to fill the skies with a concentrated noise of curses and shrieking. Distinct from it, as it were, I heard shouts of alarm and rage, and then came the sounds of gunshots, yells of agony and the thud of many running feet. By now the light was growing fast, as it does when once it comes in these latitudes. Three more minutes, and through the grey mist of the dawn we saw dozens of black figures struggling up the slope towards us. Some seemed to have logs of wood tied behind them, others crawled along on all fours, others dragged children by the hand, and all yelled at the top of their voices.
The noise got louder and louder until it felt like it filled the sky with a mix of curses and screams. Separate from that, I could hear shouts of panic and anger, and then gunshots went off, along with cries of pain and the sound of many feet running. By now, the light was coming in quickly, just like it does in these parts. Three more minutes, and through the grey mist of dawn, we saw dozens of dark figures climbing up the slope toward us. Some seemed to have logs tied behind them, others crawled on all fours, some pulled children by the hand, and all shouted at the top of their lungs.
“The slaves are attacking us,” said Stephen, lifting his rifle.
“The slaves are attacking us,” Stephen said, raising his rifle.
“Don’t shoot,” I cried. “I think they have broken loose and are taking refuge with us.”
“Don’t shoot,” I shouted. “I think they’ve escaped and are taking shelter with us.”
I was right. These unfortunates had used the two knives which our men smuggled to them to good purpose. Having cut their bonds during the night they were running to seek the protection of the Englishmen and their flag. On they surged, a hideous mob, the slave-sticks still fast to the necks of many of them, for they had not found time or opportunity to loose them all, while behind came the Arabs firing. The position was clearly very serious, for if they burst into our camp, we should be overwhelmed by their rush and fall victims to the bullets of their captors.
I was right. These unfortunate people had made good use of the two knives that our guys smuggled to them. After cutting their bonds during the night, they were rushing to seek refuge with the Englishmen and their flag. They surged forward, a terrifying mob, with slave collars still attached to many of them, as they hadn’t had the time or chance to remove them all, while the Arabs were firing behind them. The situation was clearly very serious, because if they broke into our camp, we would be overwhelmed by their charge and become victims of their captors' bullets.
“Hans,” I cried, “take the men who were with you last night and try to lead those slaves round behind us. Quick! Quick now before we are stamped flat.”
“Hans,” I shouted, “get the guys who were with you last night and try to lead those slaves around behind us. Hurry! Hurry now before we get crushed.”
Hans darted away, and presently I saw him and the two other men running towards the approaching crowd, Hans waving a shirt or some other white object to attract their attention. At the time the foremost of them had halted and were screaming, “Mercy, English! Save us, English!” having caught sight of the muzzles of our guns.
Hans took off, and soon I saw him and the two other men running towards the oncoming crowd, Hans waving a shirt or some other white object to get their attention. At that moment, the leaders of the group had stopped and were yelling, “Mercy, English! Save us, English!” as they spotted the barrels of our guns.
This was a fortunate occurrence indeed, for otherwise Hans and his companions could never have stopped them. The next thing I saw was the white shirt bearing away to the left on a line which led past the fence of our boma into the scrub and high grass behind the camp. After it struggled and scrambled the crowd of slaves like a flock of sheep after the bell-wether. To them Hans’s shirt was a kind of “white helmet of Navarre.”
This was a lucky event because otherwise Hans and his friends would never have been able to stop them. The next thing I saw was the white shirt moving to the left along a path that went past the fence of our boma into the bushes and tall grass behind the camp. After it, the group of slaves rushed and stumbled like a bunch of sheep following the leader. To them, Hans’s shirt was like a “white helmet of Navarre.”
So that danger passed by. Some of the slaves had been struck by the Arab bullets or trodden down in the rush or collapsed from weakness, and at those of them who still lived the pursuers were firing. One woman, who had fallen under the weight of the great slave-stick which was fastened about her throat, was crawling forward on her hands and knees. An Arab fired at her and the bullet struck the ground under her stomach but without hurting her, for she wriggled forward more quickly. I was sure that he would shoot again, and watched. Presently, for by now the light was good, I saw him, a tall fellow in a white robe, step from behind the shelter of a banana-tree about a hundred and fifty yards away, and take a careful aim at the woman. But I too took aim and—well, I am not bad at this kind of snap-shooting when I try. That Arab’s gun never went off. Only he went up two feet or more into the air and fell backwards, shot through the head which was the part of his person that I had covered.
So that danger passed. Some of the slaves had been hit by the Arab bullets, trampled in the chaos, or had collapsed from exhaustion, and the pursuers were shooting at those who were still alive. One woman, who had fallen under the weight of the heavy slave stick around her neck, was crawling forward on her hands and knees. An Arab shot at her, and the bullet hit the ground beneath her, but she wasn’t hurt; instead, she crawled forward more quickly. I was sure he would shoot again, so I kept watching. Eventually, as the light was good now, I saw him, a tall guy in a white robe, step out from behind a banana tree about a hundred and fifty yards away and carefully aim at the woman. But I aimed too, and—well, I'm pretty good at this kind of snap shooting when I focus. That Arab’s gun never fired. He just jumped up a couple of feet in the air and fell back, shot in the head, which was the part I was aiming at.
The hunters uttered a low “Ow!” of approval, while Stephen, in a sort of ecstasy, exclaimed:
The hunters let out a quiet “Ow!” of approval, while Stephen, in a kind of euphoria, exclaimed:
“Oh! what a heavenly shot!”
“Oh! What a perfect shot!”
“Not bad, but I shouldn’t have fired it,” I answered, “for they haven’t attacked us yet. It is a kind of declaration of war, and,” I added, as Stephen’s sun-helmet leapt from his head, “there’s the answer. Down, all of you, and fire through the loopholes.”
“Not bad, but I shouldn’t have shot it,” I replied, “since they haven’t attacked us yet. It’s like a declaration of war, and,” I added, as Stephen’s sun helmet flew off his head, “there's the answer. Everyone down, and shoot through the loopholes.”
Then the fight began. Except for its grand finale it wasn’t really much of a fight when compared with one or two we had afterwards on this expedition. But, on the other hand, its character was extremely awkward for us. The Arabs made one rush at the beginning, shouting on Allah as they came. But though they were plucky villains they did not repeat that experiment. Either by good luck or good management Stephen knocked over two of them with his double-barrelled rifle, and I also emptied my large-bore breech-loader—the first I ever owned—among them, not without results, while the hunters made a hit or two.
Then the fight started. Other than its grand finale, it wasn't really much of a fight compared to one or two we had later on this expedition. However, it was very awkward for us. The Arabs made one charge at the beginning, shouting for Allah as they came. But even though they were brave guys, they didn’t try that again. By either good luck or good strategy, Stephen took down two of them with his double-barrel rifle, and I also fired my large-bore breech-loader—the first one I ever owned—into the mix, not without some effect, while the hunters scored a hit or two.
After this the Arabs took cover, getting behind trees and, as I had feared, hiding in the reeds on the banks of the stream. Thence they harassed us a great deal, for amongst them were some very decent shots. Indeed, had we not taken the precaution of lining the thorn fence with a thick bank of earth and sods, we should have fared badly. As it was, one of the hunters was killed, the bullet passing through the loophole and striking him in the throat as he was about to fire, while the unfortunate bearers who were on rather higher ground, suffered a good deal, two of them being dispatched outright and four wounded. After this I made the rest of them lie flat on the ground close against the fence, in such a fashion that we could fire over their bodies.
After that, the Arabs took cover, getting behind trees and, as I had feared, hiding in the reeds along the stream. From there, they harassed us a lot, as some of them were really good shots. In fact, if we hadn't taken the precaution of reinforcing the thorn fence with a thick bank of earth and sod, we would have been in serious trouble. As it was, one of the hunters was killed; a bullet passed through the loophole and hit him in the throat just as he was about to fire, while the unfortunate bearers who were on slightly higher ground suffered a great deal, with two of them killed outright and four wounded. After that, I had the rest of them lie flat on the ground right against the fence so we could fire over their bodies.
Soon it became evident that there were more of these Arabs than we had thought, for quite fifty of them were firing from different places. Moreover, by slow degrees they were advancing with the evident object of outflanking us and gaining the high ground behind. Some of them, of course, we stopped as they rushed from cover to cover, but this kind of shooting was as difficult as that at bolting rabbits across a woodland ride, and to be honest, I must say that I alone was much good at the game, for here my quick eye and long practice told.
Soon it became clear that there were more of these Arabs than we had thought, as about fifty of them were shooting from various positions. Furthermore, they were slowly moving forward with the obvious aim of outflanking us and taking the high ground behind us. We managed to take down some of them as they dashed from cover to cover, but this type of shooting was just as challenging as trying to hit rabbits darting through a wooded path. To be honest, I have to admit that I was the only one really effective at this, as my sharp eye and extensive practice made a difference.
Within an hour the position had grown very serious indeed, so much so that we found it necessary to consider what should be done. I pointed out that with our small number a charge against the scattered riflemen, who were gradually surrounding us, would be worse than useless, while it was almost hopeless to expect to hold the boma till nightfall. Once the Arabs got behind us, they could rake us from the higher ground. Indeed, for the last half-hour we had directed all our efforts to preventing them from passing this boma, which, fortunately, the stream on the one side and a stretch of quite open land on the other made it very difficult for them to do without more loss than they cared to face.
Within an hour, the situation had become very serious, to the point where we needed to think about what to do next. I pointed out that, with our small number, charging at the scattered riflemen who were slowly surrounding us would be more harmful than helpful, and it was nearly impossible to expect to hold the boma until nightfall. Once the Arabs got behind us, they could fire at us from higher ground. In fact, for the last thirty minutes, we had focused all our efforts on preventing them from getting past this boma, which, fortunately, the stream on one side and a stretch of open land on the other made it quite difficult for them to do without taking more losses than they were willing to risk.
“I fear there is only one thing for it,” I said at length, during a pause in the attack while the Arabs were either taking counsel or waiting for more ammunition, “to abandon the camp and everything and bolt up the hill. As those fellows must be tired and we are all good runners, we may save our lives in that way.”
“I think there's only one thing we can do,” I said eventually, during a break in the attack while the Arabs were either consulting with each other or waiting for more ammunition, “we need to leave the camp and everything behind and run up the hill. Since those guys must be tired and we’re all good runners, we might be able to save our lives that way.”
“How about the wounded,” asked Stephen, “and the slave-woman and child?”
“How about the wounded?” asked Stephen. “What about the slave woman and child?”
“I don’t know,” I answered, looking down.
“I don’t know,” I replied, looking down.
Of course I did know very well, but here, in an acute form, arose the ancient question: Were we to perish for the sake of certain individuals in whom we had no great interest and whom we could not save by remaining with them? If we stayed where we were our end seemed fairly certain, whereas if we ran for it, we had a good chance of escape. But this involved the desertion of several injured bearers and a woman and child whom we had picked up starving, all of whom would certainly be massacred, save perhaps the woman and child.
Of course I knew very well, but here, in a stark way, came up the age-old question: Were we going to die for a few people we didn’t really care about and couldn’t save by staying with them? If we stuck around, our end seemed pretty certain, but if we made a run for it, we had a decent shot at escaping. However, this meant leaving behind several injured bearers and a woman and child we had found starving, all of whom would almost certainly be killed, except maybe the woman and child.
As these reflections flitted through my brain I remembered that a drunken Frenchman named Leblanc, whom I had known in my youth and who had been a friend of Napoleon, or so he said, told me that the great emperor when he was besieging Acre in the Holy Land, was forced to retreat. Being unable to carry off his wounded men, he left them in a monastery on Mount Carmel, each with a dose of poison by his side. Apparently they did not take the poison, for according to Leblanc, who said he was present there (not as a wounded man), the Turks came and butchered them. So Napoleon chose to save his own life and that of his army at the expense of his wounded. But, after all, I reflected, he was no shining example to Christian men and I hadn’t time to find any poison. In a few words I explained the situation to Mavovo, leaving out the story of Napoleon, and asked his advice.
As these thoughts rushed through my mind, I remembered a drunken Frenchman named Leblanc, who I had known when I was younger and claimed to be a friend of Napoleon. He told me that the great emperor, while laying siege to Acre in the Holy Land, had to retreat. Unable to take his injured soldiers with him, he left them in a monastery on Mount Carmel, each with a dose of poison by their side. Apparently, they didn’t take the poison because, according to Leblanc, who claimed he was there (not as one of the wounded), the Turks came and slaughtered them. So, Napoleon chose to save his own life and that of his army at the cost of his wounded men. But, I thought to myself, he wasn’t exactly a role model for Christians, and I didn’t have time to look for any poison. In a few words, I explained the situation to Mavovo, leaving out the story about Napoleon, and asked for his advice.
“We must run,” he answered. “Although I do not like running, life is more than stores, and he who lives may one day pay his debts.”
“We have to go,” he replied. “Even though I don't enjoy running, life is more than just stores, and those who live might one day settle their debts.”
“But the wounded, Mavovo; we cannot carry them.”
“But the injured, Mavovo; we can’t carry them.”
“I will see to them, Macumazana; it is the fortune of war. Or if they prefer it, we can leave them—to be nursed by the Arabs,” which of course was just Napoleon and his poison over again.
“I'll take care of them, Macumazana; it's the luck of the battle. Or if they'd rather, we can leave them to be taken care of by the Arabs,” which, of course, was just Napoleon and his poison all over again.
I confess that I was about to assent, not wishing that I and Stephen, especially Stephen, should be potted in an obscure engagement with some miserable slave-traders, when something happened.
I admit that I was ready to agree, not wanting myself and Stephen, especially Stephen, to get caught up in some obscure deal with a bunch of miserable slave traders, when something happened.
It will be remembered that shortly after dawn Hans, using a shirt for a flag, had led the fugitive slaves past the camp up to the hill behind. There he and they had vanished, and from that moment to this we had seen nothing of him or them. Now of a sudden he reappeared still waving the shirt. After him rushed a great mob of naked men, two hundred of them perhaps, brandishing slave-sticks, stones and the boughs of trees. When they had almost reached the boma whence we watched them amazed, they split into two bodies, half of them passing to our left, apparently under the command of the Mazitu who had accompanied Hans to the slave-camp, and the other half to the right following the old Hottentot himself. I stared at Mavovo, for I was too thunderstruck to speak.
It will be remembered that shortly after dawn, Hans, using a shirt as a flag, had led the escaped slaves past the camp up the hill behind. There, he and they disappeared, and from that moment until now, we hadn't seen anything of him or them. Suddenly, he reappeared, still waving the shirt. Behind him rushed a large mob of naked men, perhaps two hundred of them, waving slave sticks, stones, and tree branches. As they nearly reached the boma from which we watched them in amazement, they split into two groups: half moved to our left, seemingly under the command of the Mazitu who had accompanied Hans to the slave camp, and the other half went to the right, following the old Hottentot himself. I stared at Mavovo, as I was too stunned to speak.
“Ah!” said Mavovo, “that Spotted Snake of yours” (he referred to Hans), “is great in his own way, for he has even been able to put courage into the hearts of slaves. Do you not understand, my father, that they are about to attack those Arabs, yes, and to pull them down, as wild dogs do a buffalo calf?”
“Ah!” said Mavovo, “that Spotted Snake of yours” (he was talking about Hans), “is something special in his own way, because he’s even managed to instill courage in the hearts of the slaves. Don’t you see, my father, that they’re about to go after those Arabs, yes, and take them down, just like wild dogs do to a buffalo calf?”
It was true: this was the Hottentot’s superb design. Moreover, it succeeded. Up on the hillside he had watched the progress of the fight and seen how it must end. Then, through the interpreter who was with him, he harangued those slaves, pointing out to them that we, their white friends, were about to be overwhelmed, and that they must either strike for themselves, or return to the yoke. Among them were some who had been warriors in their own tribes, and through these he stirred the others. They seized the slave-sticks from which they had been freed, pieces of rock, anything that came to their hands, and at a given signal charged, leaving only the women and children behind them.
It was true: this was the Hottentot’s amazing plan. And it worked. From the hillside, he had watched the fight unfold and understood how it would end. Then, through the interpreter with him, he rallied the slaves, telling them that we, their white allies, were about to be defeated, and that they must either fight for themselves or go back to being enslaved. Among them were some who had been warriors in their own tribes, and through these, he motivated the others. They grabbed the tools they had been freed from, rocks, anything they could find, and at a given signal, charged, leaving only the women and children behind.
Seeing them come the scattered Arabs began to fire at them, killing some, but thereby revealing their own hiding-places. At these the slaves rushed. They hurled themselves upon the Arabs; they tore them, they dashed out their brains in such fashion that within another five minutes quite two-thirds of them were dead; and the rest, of whom we took some toll with our rifles as they bolted from cover, were in full flight.
Seeing them approach, the scattered Arabs started shooting, hitting some of them but also giving away their hiding spots. The slaves rushed at them. They attacked the Arabs fiercely, killing them and smashing their heads in such a way that in just five more minutes, about two-thirds of them were dead. The rest, who we picked off with our rifles as they fled, were in full retreat.
It was a terrible vengeance. Never did I witness a more savage scene than that of these outraged men wreaking their wrongs upon their tormentors. I remember that when most of the Arabs had been killed and a few were escaped, the slaves found one, I think it was the captain of the gang, who had hidden himself in a little patch of dead reeds washed up by the stream. Somehow they managed to fire these; I expect that Hans, who had remained discreetly in the background after the fighting began, emerged when it was over and gave them a match. In due course out came the wretched Arab. Then they flung themselves on him as marching ants do upon a caterpillar, and despite his cries for mercy, tore him to fragments, literally to fragments. Being what they were, it was hard to blame them. If we had seen our parents shot, our infants pitilessly butchered, our homes destroyed and our women and children marched off in the slave-sticks to be sold into bondage, should we not have done the same? I think so, although we are not ignorant savages.
It was a terrible act of revenge. I had never seen a more brutal scene than that of these outraged men getting back at their tormentors. I remember when most of the Arabs had been killed and a few had escaped, the slaves found one, who I think was the leader of the group, hiding in a small patch of dead reeds that had been washed up by the stream. Somehow, they managed to set them on fire; I guess Hans, who had stayed discreetly in the background after the fighting started, came out once it was over and gave them a match. Eventually, out came the miserable Arab. Then they pounced on him like marching ants on a caterpillar, and despite his pleas for mercy, they tore him to pieces—literally to pieces. Given what they had been through, it was hard to blame them. If we had seen our parents shot, our infants brutally slaughtered, our homes destroyed, and our women and children forced off in chains to be sold into slavery, wouldn't we have done the same? I think we would have, even though we are not uncivilized savages.
Thus our lives were saved by those whom we had tried to save, and for once justice was done even in those dark parts of Africa, for in that time they were dark indeed. Had it not been for Hans and the courage which he managed to inspire into the hearts of these crushed blacks, I have little doubt but that before nightfall we should have been dead, for I do not think that any attempt at retreat would have proved successful. And if it had, what would have happened to us in that wild country surrounded by enemies and with only the few rounds of ammunition that we could have carried in our flight?
Thus, our lives were saved by those we had tried to help, and for once, justice was served even in those dark areas of Africa, which were indeed very bleak at that time. If it hadn't been for Hans and the courage he managed to inspire in the hearts of those oppressed people, I have little doubt that we would have been dead by nightfall, as I don't think any attempt to escape would have been successful. And if it had been, what would have become of us in that wild country, surrounded by enemies and with only the few rounds of ammunition we could carry while fleeing?
“Ah! Baas,” said the Hottentot a little while later, squinting at me with his bead-like eyes, “after all you did well to listen to my prayer and bring me with you. Old Hans is a drunkard, yes, or at least he used to be, and old Hans gambles, yes, and perhaps old Hans will go to hell. But meanwhile old Hans can think, as he thought one day before the attack on Maraisfontein, as he thought one day on the Hill of Slaughter by Dingaan’s kraal, and as he thought this morning up there among the bushes. Oh! he knew how it must end. He saw that those dogs of Arabs were cutting down a tree to make a bridge across that deep stream and get round to the high ground at the back of you, whence they would have shot you all in five minutes. And now, Baas, my stomach feels very queer. There was no breakfast on the hillside and the sun was very hot. I think that just one tot of brandy—oh! I know, I promised not to drink, but if you give it me the sin is yours, not mine.”
“Ah! Boss,” the Hottentot said a little while later, squinting at me with his bead-like eyes, “you did well to listen to my prayer and bring me along. Old Hans is a drunk, yeah, or he used to be, and old Hans gambles, for sure, and maybe old Hans will go to hell. But right now, old Hans can think, like he did one day before the attack on Maraisfontein, like he thought one day on the Hill of Slaughter by Dingaan’s kraal, and like he thought this morning up there among the bushes. Oh! He knew how it would end. He saw those Arab guys cutting down a tree to make a bridge across that deep stream and sneak around to the high ground behind you, from where they could have shot you all in five minutes. And now, Boss, my stomach feels really weird. There was no breakfast on the hillside and the sun was blazing. I think that just one shot of brandy—oh! I know I promised not to drink, but if you give it to me, the sin is yours, not mine.”
Well, I gave him the tot, a stiff one, which he drank quite neat, although it was against my principles, and locked up the bottle afterwards. Also I shook the old fellow’s hand and thanked him, which seemed to please him very much, for he muttered something to the effect that it was nothing, since if I had died he would have died too, and therefore he was thinking of himself, not of me. Also two big tears trickled down his snub nose, but these may have been produced by the brandy.
Well, I gave him a shot, a strong one, which he drank straight up, even though it went against my principles, and then I locked up the bottle afterwards. I also shook the old man's hand and thanked him, which seemed to make him really happy, because he mumbled something like it was no big deal, since if I had died, he would have died too, so he was really thinking of himself, not me. And two big tears rolled down his flat nose, but those might have been from the brandy.
Well, we were the victors and elated as may be imagined, for we knew that the few slavers who had escaped would not attack us again. Our first thought was for food, for it was now past midday and we were starving. But dinner presupposed a cook, which reminded us of Sammy. Stephen, who was in such a state of jubilation that he danced rather than walked, the helmet with a bullet-hole through it stuck ludicrously upon the back of his head, started to look for him, and presently called to me in an alarmed voice. I went to the back of the camp and, staring into a hole like a small grave, that had been hollowed behind a solitary thorn tree, at the bottom of which lay a huddled heap, I found him. It was Sammy to all appearance. We got hold of him, and up he came, limp, senseless, but still holding in his hand a large, thick Bible, bound in boards. Moreover, in the exact centre of this Bible was a bullet-hole, or rather a bullet which had passed through the stout cover and buried itself in the paper behind. I remember that the point of it reached to the First Book of Samuel.
Well, we were the winners and as excited as you can imagine, because we knew that the few slave traders who had gotten away wouldn't come after us again. Our first thought was for food since it was past midday and we were starving. But having dinner required a cook, which reminded us of Sammy. Stephen, who was so overjoyed that he was more dancing than walking, with a helmet that had a bullet hole stuck comically on the back of his head, started looking for him and soon called to me in a worried voice. I went to the back of the camp and, peering into a hole that was like a small grave dug out behind a lone thorn tree, where I saw a huddled body, I found him. It looked like Sammy. We pulled him up, and he came up limp and unconscious, but still clutching a large, thick Bible, bound in hard cover. Additionally, right in the center of that Bible was a bullet hole, or rather a bullet that had gone through the sturdy cover and lodged itself in the paper behind. I remember that the tip of it reached the First Book of Samuel.
As for Sammy himself, he seemed to be quite uninjured, and indeed after we had poured some water on him—he was never fond of water—he revived quickly enough. Then we found out what had happened.
As for Sammy himself, he seemed to be fine, and actually after we poured some water on him—he never liked water—he came around pretty quickly. Then we discovered what had happened.
“Gentlemen,” he said, “I was seated in my place of refuge, being as I have told you a man of peace, enjoying the consolation of religion”—he was very pious in times of trouble. “At length the firing slackened, and I ventured to peep out, thinking that perhaps the foe had fled, holding the Book in front of my face in case of accidents. After that I remember no more.”
“Gentlemen,” he said, “I was sitting in my safe spot, as I’ve mentioned, a peaceful man, finding comfort in my faith”—he was very devout in tough times. “Finally, the shooting slowed down, and I dared to take a look outside, hoping that the enemy had retreated, holding the Book in front of my face just in case. After that, I don’t remember anything else.”
“No,” said Stephen, “for the bullet hit the Bible and the Bible hit your head and knocked you silly.”
“No,” Stephen said, “the bullet hit the Bible, and the Bible hit your head and knocked you out.”
“Ah!” said Sammy, “how true is what I was taught that the Book shall be a shield of defence to the righteous. Now I understand why I was moved to bring the thick old Bible that belonged to my mother in heaven, and not the little thin one given to me by the Sunday school teacher, through which the ball of the enemy would have passed.”
“Ah!” said Sammy, “how true is what I was taught that the Book will be a shield of defense for the righteous. Now I understand why I felt compelled to bring the thick old Bible that belonged to my mother in heaven, and not the little thin one given to me by the Sunday school teacher, through which the enemy's ball would have passed.”
Then he went off to cook the dinner.
Then he went to make dinner.
Certainly it was a wonderful escape, though whether this was a direct reward of his piety, as he thought, is another matter.
Certainly, it was a fantastic escape, but whether this was a direct reward for his devotion, as he believed, is another story.
As soon as we had eaten, we set to work to consider our position, of which the crux was what to do with the slaves. There they sat in groups outside the fence, many of them showing traces of the recent conflict, and stared at us stupidly. Then of a sudden, as though with one voice, they began to clamour for food.
As soon as we finished eating, we got to work figuring out our situation, which mainly revolved around what to do with the slaves. They were sitting in groups outside the fence, many showing signs of the recent conflict, and stared at us blankly. Then suddenly, as if they were speaking with one voice, they started shouting for food.
“How are we to feed several hundred people?” asked Stephen.
“How are we going to feed several hundred people?” asked Stephen.
“The slavers must have done it somehow,” I answered. “Let’s go and search their camp.”
“The slavers must have done it somehow,” I replied. “Let’s go check out their camp.”
So we went, followed by our hungry clients, and, in addition to many more things, to our delight found a great store of rice, mealies and other grain, some of which was ground into meal. Of this we served out an ample supply together with salt, and soon the cooking pots were full of porridge. My word! how those poor creatures did eat, nor, although it was necessary to be careful, could we find it in our hearts to stint them of the first full meal that had passed their lips after weeks of starvation. When at length they were satisfied we addressed them, thanking them for their bravery, telling them that they were free and asking what they meant to do.
So we went, followed by our hungry clients, and, in addition to many other things, to our delight found a great supply of rice, corn, and other grains, some of which had been ground into flour. We served them a generous amount along with salt, and soon the cooking pots were full of porridge. Wow! Those poor people really ate, and even though we needed to be careful, we couldn’t bring ourselves to deny them their first full meal after weeks of hunger. When they were finally satisfied, we spoke to them, thanking them for their bravery, telling them that they were free, and asking what they planned to do next.
Upon this point they seemed to have but one idea. They said that they would come with us who were their protectors. Then followed a great indaba, or consultation, which really I have not time to set out. The end of it was that we agreed that so many of them as wished should accompany us till they reached country that they knew, when they would be at liberty to depart to their own homes. Meanwhile we divided up the blankets and other stores of the Arabs, such as trade goods and beads, among them, and then left them to their own devices, after placing a guard over the foodstuffs. For my part I hoped devoutly that in the morning we should find them gone.
They all seemed to have just one thought. They said they would come with us, their protectors. Then we had a long discussion, or consultation, which I really don't have time to explain in detail. In the end, we agreed that as many of them as wanted to could travel with us until they reached a place they recognized, at which point they could go back home. Meanwhile, we distributed the blankets and other supplies from the Arabs, like trade goods and beads, among them and then left them to manage on their own, after putting a guard over the food. I sincerely hoped that by morning, we would find them gone.
After this we returned to our boma just in time to assist at a sad ceremony, that of the burial of my hunter who had been shot through the head. His companions had dug a deep hole outside the fence and within a few yards of where he fell. In this they placed him in a sitting position with his face turned towards Zululand, setting by his side two gourds that belonged to him, one filled with water and the other with grain. Also they gave him a blanket and his two assegais, tearing the blanket and breaking the handles of the spears, to “kill” them as they said. Then quietly enough they threw in the earth about him and filled the top of the hole with large stones to prevent the hyenas from digging him up. This done, one by one, they walked past the grave, each man stopping to bid him farewell by name. Mavovo, who came last, made a little speech, telling the deceased to namba kachle, that is, go comfortably to the land of ghosts, as, he added, no doubt he would do who had died as a man should. He requested him, moreover, if he returned as a spirit, to bring good and not ill-fortune on us, since otherwise when he, Mavovo, became a spirit in his turn, he would have words to say to him on the matter. In conclusion, he remarked that as his, Mavovo’s Snake, had foretold this event at Durban, a fact with which the deceased would now be acquainted he, the said deceased, could never complain of not having received value for the shilling he had paid as a divining fee.
After this, we went back to our boma just in time to take part in a sad ceremony, the burial of my hunter who had been shot in the head. His friends had dug a deep hole outside the fence and a few yards from where he fell. They placed him in a sitting position, facing Zululand, and set two gourds by his side — one filled with water and the other with grain. They also gave him a blanket and his two assegais, tearing the blanket and breaking the handles of the spears to “kill” them, as they said. Then, quietly, they filled in the earth around him and topped the hole with large stones to keep the hyenas from digging him up. After that, one by one, they walked past the grave, each man stopping to say farewell to him by name. Mavovo, who came last, made a little speech, telling the deceased to namba kachle, meaning to go peacefully to the land of ghosts, adding that he would surely do so since he had died like a man should. He also asked him, if he came back as a spirit, to bring us good fortune and not bad, as otherwise, when Mavovo became a spirit himself, he would have words to say to him about it. In conclusion, he noted that since his Snake had foretold this event in Durban, and the deceased would now know this, the deceased could never complain about not getting his money's worth for the shilling he paid as a divining fee.
“Yes,” exclaimed one of the hunters with a note of anxiety in his voice, “but your Snake mentioned six of us to you, O doctor!”
“Yes,” exclaimed one of the hunters with a hint of anxiety in his voice, “but your Snake told you about six of us, right, doctor!”
“It did,” replied Mavovo, drawing a pinch of snuff up his uninjured nostril, “and our brother there was the first of the six. Be not afraid, the other five will certainly join him in due course, for my Snake must speak the truth. Still, if anyone is in a hurry,” and he glared round the little circle, “let him stop and talk with me alone. Perhaps I could arrange that his turn——” here he stopped, for they were all gone.
“It did,” Mavovo replied, taking a pinch of snuff up his uninjured nostril. “And our brother there was the first of the six. Don’t be afraid; the other five will definitely join him eventually, because my Snake must speak the truth. But if anyone is in a hurry,” he said, glaring around the small group, “let him stop and talk with me alone. Maybe I could arrange for his turn—” he paused, as they were all gone.
“Glad I didn’t pay a shilling to have my fortune told by Mavovo,” said Stephen, when we were back in the boma, “but why did they bury his pots and spears with him?”
“Glad I didn’t pay a shilling to have my fortune told by Mavovo,” said Stephen when we were back in the boma, “but why did they bury his pots and spears with him?”
“To be used by the spirit on its journey,” I answered. “Although they do not quite know it, these Zulus believe, like all the rest of the world, that man lives on elsewhere.”
“On its journey, the spirit uses them,” I replied. “Even though they might not fully realize it, these Zulus believe, just like everyone else in the world, that a person continues to live on in another place.”
CHAPTER VIII
THE MAGIC MIRROR
I did not sleep very well that night, for now that the danger was over I found that the long strain of it had told upon my nerves. Also there were many noises. Thus, the bearers who were shot had been handed over to their companions, who disposed of them in a simple fashion, namely by throwing them into the bush where they attracted the notice of hyenas. Then the four wounded men who lay near to me groaned a good deal, or when they were not groaning uttered loud prayers to their local gods. We had done the best we could for these unlucky fellows. Indeed, that kind-hearted little coward, Sammy, who at some time in his career served as a dresser in a hospital, had tended their wounds, none of which were mortal, very well indeed, and from time to time rose to minister to them.
I didn't sleep well that night because now that the danger had passed, I realized the long strain had taken a toll on my nerves. Plus, there were a lot of noises. The bearers who were shot had been given to their friends, who dealt with them in a straightforward way—by tossing them into the bushes where they caught the attention of hyenas. Meanwhile, the four wounded men lying close to me groaned quite a bit, and when they weren't groaning, they were shouting loud prayers to their local gods. We had done the best we could for those unfortunate guys. In fact, that kind-hearted little coward, Sammy, who at some point had worked as a dresser in a hospital, took good care of their wounds, none of which were fatal, and occasionally got up to assist them.
But what disturbed me most was the fearful hubbub which came from the camp below. Many of the tropical African tribes are really semi-nocturnal in their habits, I suppose because there the night is cooler than the day, and on any great occasion this tendency asserts itself.
But what bothered me the most was the loud commotion coming from the camp below. Many tropical African tribes are actually semi-nocturnal in their habits, probably because the nights are cooler than the days, and during any significant event, this tendency becomes even more pronounced.
Thus every one of these freed slaves seemed to be howling his loudest to an accompaniment of clashing iron pots or stones, which, lacking their native drums, they beat with sticks.
Thus, each of these freed slaves appeared to be shouting at the top of their lungs, accompanied by the sounds of banging iron pots or stones, which, without their traditional drums, they struck with sticks.
Moreover, they had lit large fires, about which they flitted in an ominous and unpleasant fashion, that reminded me of some mediaeval pictures of hell, which I had seen in an old book.
Moreover, they had started big fires, around which they moved in a creepy and unsettling way, reminding me of some medieval images of hell that I had seen in an old book.
At last I could stand it no longer, and kicking Hans who, curled up like a dog, slept at my feet, asked him what was going on. His answer caused me to regret the question.
At last, I couldn’t take it anymore, and kicking Hans, who was curled up like a dog sleeping at my feet, I asked him what was going on. His answer made me wish I hadn’t asked.
“Plenty of those slaves cannibal men, Baas. Think they eat the Arabs and like them very much,” he said with a yawn, then went to sleep again.
“Lots of those slave cannibal guys, Boss. They think they eat the Arabs and really like them,” he said with a yawn, then went back to sleep.
I did not continue the conversation.
I didn't keep the conversation going.
When at length we made a start on the following morning the sun was high over us. Indeed, there was a great deal to do. The guns and ammunition of the dead Arabs had to be collected; the ivory, of which they carried a good store, must be buried, for to take it with us was impossible, and the loads apportioned.[*] Also it was necessary to make litters for the wounded, and to stir up the slaves from their debauch, into the nature of which I made no further inquiries, was no easy task. On mustering them I found that a good number had vanished during the night, where to I do not know. Still a mob of well over two hundred people, a considerable portion of whom were women and children, remained, whose one idea seemed to be to accompany us wherever we might wander. So with this miscellaneous following at length we started.
When we finally got going the next morning, the sun was shining brightly above us. We had a lot to do. We needed to gather the guns and ammunition from the dead Arabs, bury the ivory they had (since we couldn’t take it with us), and split up the loads. We also had to make litters for the wounded, and waking up the slaves from their partying—which I didn’t inquire further about—was a tough job. When I gathered them, I noticed that quite a few had disappeared during the night; I have no idea where they went. Still, a crowd of over two hundred people, a good number of whom were women and children, stayed behind, clearly wanting to follow us wherever we went. So, with this mixed group, we finally set off.
[*] To my sorrow we never saw this ivory again.—A.Q.
[*] To my regret, we never saw this ivory again.—A.Q.
To describe our adventures during the next month would be too long if not impossible, for to tell the truth, after the lapse of so many years, these have become somewhat entangled in my mind. Our great difficulty was to feed such a multitude, for the store of rice and grain, upon which we were quite unable to keep a strict supervision, they soon devoured. Fortunately the country through which we passed, at this time of the year (the end of the wet season) was full of game, of which, travelling as we did very slowly, we were able to shoot a great deal. But this game killing, delightful as it may be to the sportsman, soon palled on us as a business. To say nothing of the expenditure of ammunition, it meant incessant work.
Describing our adventures over the next month would be too lengthy, if not impossible, because to be honest, after so many years, they’ve become somewhat jumbled in my mind. Our biggest challenge was feeding such a large group, as the supply of rice and grain, which we couldn’t monitor closely, was quickly consumed. Fortunately, the area we traveled through at this time of year (the end of the wet season) was full of game, and since we were moving at a slow pace, we managed to hunt quite a bit. However, although hunting can be enjoyable for sports enthusiasts, it quickly lost its charm for us as a routine task. Besides the cost of ammunition, it meant we were constantly working.
Against this the Zulu hunters soon began to murmur, for, as Stephen and I could rarely leave the camp, the burden of it fell on them. Ultimately I hit upon this scheme. Picking out thirty or forty of the likeliest men among the slaves, I served out to each of them ammunition and one of the Arab guns, in the use of which we drilled them as best we could. Then I told them that they must provide themselves and their companions with meat. Of course accidents happened. One man was accidentally shot and three others were killed by a cow elephant and a wounded buffalo. But in the end they learned to handle their rifles sufficiently well to supply the camp. Moreover, day by day little parties of the slaves disappeared, I presume to seek their own homes, so that when at last we entered the borders of the Mazitu country there were not more than fifty of them left, including seventeen of those whom we had taught to shoot.
Against this, the Zulu hunters soon started to complain, since Stephen and I could hardly leave the camp, and so the burden fell on them. Eventually, I came up with a plan. I selected thirty or forty of the strongest men among the slaves, distributed ammunition and gave each of them one of the Arab guns, and we trained them as best we could. Then I told them they needed to find meat for themselves and their fellow workers. Naturally, accidents occurred. One man was accidentally shot, and three others were killed by a cow elephant and a wounded buffalo. But in the end, they learned how to handle their rifles well enough to provide for the camp. Furthermore, little by little, small groups of the slaves started to disappear, presumably to return to their own homes, so by the time we finally entered the Mazitu country, there were only about fifty of them left, including seventeen of those we had trained to shoot.
Then it was that our real adventures began.
Then our real adventures started.
One evening, after three days’ march through some difficult bush in which lions carried off a slave woman, killed one of the donkeys and mauled another so badly that it had to be shot, we found ourselves upon the edge of a great grassy plateau that, according to my aneroid, was 1,640 feet above sea level.
One evening, after three days of tough trekking through dense bush where lions took a slave woman, killed one of the donkeys, and severely injured another that had to be shot, we reached the edge of a vast grassy plateau that, according to my aneroid, was 1,640 feet above sea level.
“What place is this?” I asked of the two Mazitu guides, those same men whom we had borrowed from Hassan.
“What place is this?” I asked the two Mazitu guides, the same guys we had borrowed from Hassan.
“The land of our people, Chief,” they answered, “which is bordered on one side by the bush and on the other by the great lake where live the Pongo wizards.”
“The land of our people, Chief,” they replied, “which is bordered on one side by the forest and on the other by the big lake where the Pongo wizards live.”
I looked about me at the bare uplands that already were beginning to turn brown, on which nothing was visible save vast herds of buck such as were common further south. A dreary prospect it was, for a slight rain was falling, accompanied by mist and a cold wind.
I looked around at the barren hills that were already starting to turn brown, where nothing was visible except for large herds of deer like those found further south. It was a bleak sight, as a light rain was falling, along with mist and a chilly wind.
“I do not see your people or their kraals,” I said; “I only see grass and wild game.”
“I don’t see your people or their villages,” I said; “I only see grass and wild animals.”
“Our people will come,” they replied, rather nervously. “No doubt even now their spies watch us from among the tall grass or out of some hole.”
“Our people will come,” they said, a bit nervously. “No doubt even now their spies are watching us from the tall grass or some hiding spot.”
“The deuce they do,” I said, or something like it, and thought no more of the matter. When one is in conditions in which anything may happen, such as, so far as I am concerned, have prevailed through most of my life, one grows a little careless as to what will happen. For my part I have long been a fatalist, to a certain extent. I mean I believe that the individual, or rather the identity which animates him, came out from the Source of all life a long while, perhaps hundreds of thousands or millions of years ago, and when his career is finished, perhaps hundreds of thousands or millions of years hence, or perhaps to-morrow, will return perfected, but still as an individual, to dwell in or with that Source of Life. I believe also that his various existences, here or elsewhere, are fore-known and fore-ordained, although in a sense he may shape them by the action of his free will, and that nothing which he can do will lengthen or shorten one of them by a single hour. Therefore, so far as I am concerned, I have always acted up to the great injunction of our Master and taken no thought for the morrow.
“The heck they do,” I said, or something like that, and didn’t think any more about it. When you’re in situations where anything can happen, like I have been for most of my life, you start to be a little careless about what will happen. Personally, I’ve been somewhat of a fatalist for a long time. I believe that the individual, or rather the identity that drives him, emerged from the Source of all life a long time ago, maybe hundreds of thousands or millions of years back, and when his journey is done, whether that’s hundreds of thousands or millions of years from now, or maybe tomorrow, he will return, perfected, but still as an individual, to exist with that Source of Life. I also believe that his different existences, here or elsewhere, are already known and planned out, even though he can shape them through his free will, and that nothing he does will change the length of one of them by even an hour. So, as far as I’m concerned, I’ve always followed the great advice from our Master and not worried about tomorrow.
However, in this instance, as in many others of my experience, the morrow took plenty of thought for itself. Indeed, before the dawn, Hans, who never seemed really to sleep any more than a dog does, woke me up with the ominous information that he heard a sound which he thought was caused by the tramp of hundreds of marching men.
However, in this case, like in many others I've experienced, the next day seemed to have its own plans. In fact, before dawn, Hans, who never really seemed to sleep any more than a dog does, woke me up with the unsettling news that he heard a noise he thought was made by the footsteps of hundreds of marching men.
“Where?” I asked, after listening without avail—to look was useless, for the night was dark as pitch.
“Where?” I asked, after listening in vain—looking was pointless, because the night was pitch black.
He put his ear to the ground and said:
He leaned down and pressed his ear to the ground and said:
“There.”
“There.”
I put my ear to the ground, but although my senses are fairly acute, could hear nothing.
I put my ear to the ground, but even though my senses are pretty sharp, I couldn't hear anything.
Then I sent for the sentries, but these, too, could hear nothing. After this I gave the business up and went to sleep again.
Then I called for the guards, but they couldn't hear anything either. After that, I gave up and fell back asleep.
However, as it proved, Hans was quite right; in such matters he generally was right, for his senses were as keen as those of any wild beast. At dawn I was once more awakened, this time by Mavovo, who reported that we were being surrounded by a regiment, or regiments. I rose and looked out through the mist. There, sure enough, in dim and solemn outline, though still far off, I perceived rank upon rank of men, armed men, for the light glimmered faintly upon their spears.
However, as it turned out, Hans was completely right; he usually was, because his senses were as sharp as those of any wild animal. At dawn, I was awakened again, this time by Mavovo, who said that we were surrounded by a regiment or regiments. I got up and looked out through the mist. There, sure enough, in their dim and solemn shape, though still far off, I saw row after row of men, armed men, as the light faintly glimmered on their spears.
“What is to be done, Macumazana?” asked Mavovo.
“What should we do, Macumazana?” asked Mavovo.
“Have breakfast, I think,” I answered. “If we are going to be killed it may as well be after breakfast as before,” and calling the trembling Sammy, I instructed him to make the coffee. Also I awoke Stephen and explained the situation to him.
“Let’s have breakfast, I guess,” I replied. “If we’re going to get killed, it might as well be after breakfast instead of before,” and calling the shaking Sammy, I told him to make the coffee. Then I woke up Stephen and explained what was going on.
“Capital!” he answered. “No doubt these are the Mazitu, and we have found them much more easily than we expected. People generally take such a lot of hunting for in this confounded great country.”
“Capital!” he replied. “No doubt these are the Mazitu, and we’ve found them much more easily than we thought. People usually spend a lot of time searching in this damn huge country.”
“That’s not such a bad way of looking at things,” I answered, “but would you be good enough to go round the camp and make it clear that not on any account is anyone to fire without orders. Stay, collect all the guns from those slaves, for heaven knows what they will do with them if they are frightened!”
“That’s not a bad way to look at things,” I replied, “but could you please go around the camp and make it clear that nobody is to fire without orders? Stay and collect all the guns from those slaves; who knows what they might do with them if they get scared!”
Stephen nodded and sauntered off with three or four of the hunters. While he was gone, in consultation with Mavovo, I made certain little arrangements of my own, which need not be detailed. They were designed to enable us to sell our lives as dearly as possible, should things come to the worst. One should always try to make an impression upon the enemy in Africa, for the sake of future travellers if for no other reason.
Stephen nodded and walked off with three or four of the hunters. While he was away, I discussed some details with Mavovo and made a few preparations of my own that I won’t go into. They were meant to help us fight as hard as we could if things went really bad. You always want to leave a mark on the enemy in Africa, if for no other reason than to help future travelers.
In due course Stephen and the hunters returned with the guns, or most of them, and reported that the slave people were in a great state of terror, and showed a disposition to bolt.
In time, Stephen and the hunters came back with the guns, or at least most of them, and said that the enslaved people were really scared and seemed ready to run away.
“Let them bolt,” I answered. “They would be of no use to us in a row and might even complicate matters. Call in the Zulus who are watching at once.”
“Let them go,” I replied. “They wouldn't be helpful to us in a line and might even make things more complicated. Bring in the Zulus who are watching right away.”
He nodded, and a few minutes later I heard—for the mist which hung about the bush to the east of the camp was still too dense to allow of my seeing anything—a clamour of voices, followed by the sound of scuttling feet. The slave people, including our bearers, had gone, every one of them. They even carried away the wounded. Just as the soldiers who surrounded us were completing their circle they bolted between the two ends of it and vanished into the bush out of which we had marched on the previous evening. Often since then I have wondered what became of them. Doubtless some perished, and the rest worked their way back to their homes or found new ones among other tribes. The experiences of those who escaped must be interesting to them if they still live. I can well imagine the legends in which these will be embodied two or three generations hence.
He nodded, and a few minutes later I heard—a commotion of voices, followed by the sound of running feet—for the mist that hung over the bushes to the east of the camp was still too thick to see anything. The enslaved people, including our bearers, had all left. They even took the wounded with them. Just as the soldiers surrounding us were about to complete their circle, the group bolted between the two ends of it and disappeared into the bush from which we had marched the previous evening. Since then, I have often wondered what happened to them. Some surely died, while the others likely made their way back to their homes or found new ones among different tribes. The stories of those who escaped must be fascinating to them if they are still alive. I can easily picture the legends in which these experiences will be told two or three generations from now.
Deducting the slave people and the bearers whom we had wrung out of Hassan, we were now a party of seventeen, namely eleven Zulu hunters including Mavovo, two white men, Hans and Sammy, and the two Mazitus who had elected to remain with us, while round us was a great circle of savages which closed in slowly.
Deducting the enslaved people and the men we had taken from Hassan, we were now a group of seventeen: eleven Zulu hunters including Mavovo, two white men, Hans and Sammy, and the two Mazitus who had chosen to stay with us, while a large circle of hostile tribesmen slowly enclosed us.
As the light grew—it was long in coming on that dull morning—and the mist lifted, I examined these people, without seeming to take any particular notice of them. They were tall, much taller than the average Zulu, and slighter in their build, also lighter in colour. Like the Zulus they carried large hide shields and one very broad-bladed spear. Throwing assegais seemed to be wanting, but in place of them I saw that they were armed with short bows, which, together with a quiver of arrows, were slung upon their backs. The officers wore a short skin cloak or kaross, and the men also had cloaks, which I found out afterwards were made from the inner bark of trees.
As the light started to come in— finally breaking through on that dreary morning—and the mist cleared, I took a look at these people without drawing too much attention to them. They were tall, much taller than the average Zulu, with a leaner build and lighter skin. Like the Zulus, they carried large hide shields and one very wide-bladed spear. They seemed to lack throwing assegais, but instead, I noticed they were armed with short bows, along with a quiver of arrows slung over their backs. The officers were dressed in a short skin cloak or kaross, and the men also had cloaks, which I later found out were made from the inner bark of trees.
They advanced in the most perfect silence and very slowly. Nobody said anything, and if orders were given this must have been done by signs. I could not see that any of them had firearms.
They moved forward in complete silence and very slowly. No one spoke, and if there were orders, they must have been communicated through gestures. I couldn’t see that any of them had guns.
“Now,” I said to Stephen, “perhaps if we shot and killed some of those fellows, they might be frightened and run away. Or they might not; or if they did they might return.”
“Now,” I said to Stephen, “maybe if we shot and killed some of those guys, they’d be scared and run off. Or maybe they wouldn’t; and if they did, they might come back.”
“Whatever happened,” he remarked sagely, “we should scarcely be welcome in their country afterwards, so I think we had better do nothing unless we are obliged.”
“Whatever happened,” he said wisely, “we probably wouldn’t be welcomed in their country afterward, so I think it’s best we don’t do anything unless we have to.”
I nodded, for it was obvious that we could not fight hundreds of men, and told Sammy, who was perfectly livid with fear, to bring the breakfast. No wonder he was afraid, poor fellow, for we were in great danger. These Mazitu had a bad name, and if they chose to attack us we should all be dead in a few minutes.
I nodded because it was clear we couldn’t take on hundreds of men and told Sammy, who was completely terrified, to bring the breakfast. It was no surprise he was scared, poor guy, because we were in serious danger. The Mazitu had a terrible reputation, and if they decided to attack us, we’d all be dead in no time.
The coffee and some cold buck’s flesh were put upon our little camp-table in front of the tent which we had pitched because of the rain, and we began to eat. The Zulu hunters also ate from a bowl of mealie porridge which they had cooked on the previous night, each of them with his loaded rifle upon his knees. Our proceedings appeared to puzzle the Mazitu very much indeed. They drew quite near to us, to within about forty yards, and halted there in a dead circle, staring at us with their great round eyes. It was like a scene in a dream; I shall never forget it.
The coffee and some cold venison were placed on our small camp table in front of the tent we set up because of the rain, and we started to eat. The Zulu hunters also had their share, eating from a bowl of mealie porridge they had cooked the night before, each with a loaded rifle resting on their knees. Our actions seemed to confuse the Mazitu greatly. They came quite close, about forty yards away, and stopped in a circle, staring at us with their large round eyes. It felt like a dream; I’ll never forget it.
Everything about us appeared to astonish them, our indifference, the colour of Stephen and myself (as a matter of fact at that date Brother John was the only white man they had ever seen), our tent and our two remaining donkeys. Indeed, when one of these beasts broke into a bray, they showed signs of fright, looking at each other and even retreating a few paces.
Everything about us seemed to amaze them—our indifference, the skin color of Stephen and me (actually, at that time, Brother John was the only white person they had ever seen), our tent, and our two remaining donkeys. In fact, when one of these donkeys let out a loud bray, they appeared frightened, glancing at one another and even stepping back a few paces.
At length the position got upon my nerves, especially as I saw that some of them were beginning to fiddle with their bows, and that their General, a tall, one-eyed old fellow, was making up his mind to do something. I called to one of the two Mazitus, whom I forgot to say we had named Tom and Jerry, and gave him a pannikin of coffee.
At last, the situation was getting on my nerves, especially as I noticed some of them starting to play with their bows, and their General, a tall, one-eyed old guy, was deciding to take action. I called to one of the two Mazitus, whom I forgot to mention we had named Tom and Jerry, and handed him a mug of coffee.
“Take that to the captain there with my good wishes, Jerry, and ask him if he will drink with us,” I said.
“Take this to the captain over there with my best wishes, Jerry, and ask him if he’ll join us for a drink,” I said.
Jerry, who was a plucky fellow, obeyed. Advancing with the steaming coffee, he held it under the Captain’s nose. Evidently he knew the man’s name, for I heard him say:
Jerry, being a brave guy, complied. Moving forward with the hot coffee, he held it under the Captain’s nose. Clearly, he knew the man’s name, as I heard him say:
“O Babemba, the white lords, Macumazana and Wazela, ask if you will share their holy drink with them?”
“O Babemba, the white lords, Macumazana and Wazela, ask if you will share their sacred drink with them?”
I could perfectly understand the words, for these people spoke a dialect so akin to Zulu that by now it had no difficulty for me.
I could completely understand the words because these people spoke a dialect so similar to Zulu that it was no challenge for me anymore.
“Their holy drink!” exclaimed the old fellow, starting back. “Man, it is hot red-water. Would these white wizards poison me with mwavi?”
“Their holy drink!” the old man exclaimed, stepping back. “Dude, it’s just hot red water. Would these white wizards try to poison me with mwavi?”
Here I should explain that mwavi or mkasa, as it is sometimes called, is the liquor distilled from the inner bark of a sort of mimosa tree or sometimes from a root of the strychnos tribe, which is administered by the witch-doctors to persons accused of crime. If it makes them sick they are declared innocent. If they are thrown into convulsions or stupor they are clearly guilty and die, either from the effects of the poison or afterwards by other means.
Here I should explain that mwavi or mkasa, as it’s sometimes called, is the liquor made from the inner bark of a type of mimosa tree or sometimes from a root of the strychnos family, which is given by witch doctors to people accused of crimes. If it makes them sick, they're declared innocent. If they experience convulsions or go into a stupor, they're considered guilty and die, either from the poison or later from other causes.
“This is no mwavi, O Babemba,” said Jerry. “It is the divine liquor that makes the white lords shoot straight with their wonderful guns which kill at a thousand paces. See, I will swallow some of it,” and he did, though it must have burnt his tongue.
“This is no mwavi, O Babemba,” Jerry said. “It’s the divine drink that makes the white lords shoot accurately with their amazing guns that can kill from a thousand paces. Look, I’m going to drink some,” and he did, even though it must have burned his tongue.
Thus encouraged, old Babemba sniffed at the coffee and found it fragrant. Then he called a man, who from his peculiar dress I took to be a doctor, made him drink some, and watched the results, which were that the doctor tried to finish the pannikin. Snatching it away indignantly Babemba drank himself, and as I had half-filled the cup with sugar, found the mixture good.
Thus encouraged, old Babemba sniffed at the coffee and found it aromatic. Then he called over a man, who from his unique outfit I guessed to be a doctor, made him take a sip, and observed the outcome, which was that the doctor attempted to finish the cup. Snatching it away in annoyance, Babemba drank it himself, and since I had half-filled the cup with sugar, he found the mixture enjoyable.
“It is indeed a holy drink,” he said, smacking his lips. “Have you any more of it?”
“It’s definitely a sacred drink,” he said, licking his lips. “Do you have any more of it?”
“The white lords have more,” said Jerry. “They invite you to eat with them.”
“The white lords have more,” Jerry said. “They invite you to join them for a meal.”
Babemba stuck his finger into the tin, and covering it with the sediment of sugar, sucked and reflected.
Babemba dipped his finger into the tin, covered it with the sugar sediment, and then sucked on it while thinking.
“It’s all right,” I whispered to Stephen. “I don’t think he’ll kill us after drinking our coffee, and what’s more, I believe he is coming to breakfast.”
“It’s all good,” I whispered to Stephen. “I don’t think he’ll kill us after drinking our coffee, and what’s more, I believe he’s coming to breakfast.”
“This may be a snare,” said Babemba, who now began to lick the sugar out of the pannikin.
“This might be a trap,” said Babemba, who now started to lick the sugar out of the cup.
“No,” answered Jerry with creditable resource; “though they could easily kill you all, the white lords do not hurt those who have partaken of their holy drink, that is unless anyone tries to harm them.”
“No,” Jerry replied resourcefully, “even though they could easily kill all of you, the white lords don’t harm those who have shared in their holy drink, unless someone tries to hurt them.”
“Cannot you bring some more of the holy drink here?” he asked, giving a final polish to the pannikin with his tongue.
“Can’t you bring some more of the holy drink here?” he asked, giving the pannikin one last polish with his tongue.
“No,” said Jerry, “if you want it you must go there. Fear nothing. Would I, one of your own people, betray you?”
“No,” said Jerry, “if you want it, you have to go there. Don’t be afraid. Would I, someone from your own group, betray you?”
“True!” exclaimed Babemba. “By your talk and your face you are a Mazitu. How came you—well, we will speak of that afterwards. I am very thirsty. I will come. Soldiers, sit down and watch, and if any harm happens to me, avenge it and report to the king.”
“True!” Babemba exclaimed. “From your speech and your expression, you’re a Mazitu. How did you—well, we’ll talk about that later. I’m really thirsty. I’ll go. Soldiers, sit down and keep an eye out, and if anything happens to me, make sure to get revenge and inform the king.”
Now, while all this was going on, I had made Hans and Sammy open one of the boxes and extract therefrom a good-sized mirror in a wooden frame with a support at the back so that it could be stood anywhere. Fortunately it was unbroken; indeed, our packing had been so careful that none of the looking-glasses or other fragile things were injured. To this mirror I gave a hasty polish, then set it upright upon the table.
Now, while all this was happening, I had Hans and Sammy open one of the boxes and take out a decent-sized mirror in a wooden frame with a stand at the back so it could be placed anywhere. Luckily, it was intact; in fact, our packing had been so careful that none of the mirrors or other fragile items were damaged. I quickly gave this mirror a polish, then propped it up on the table.
Old Babemba came along rather suspiciously, his one eye rolling over us and everything that belonged to us. When he was quite close it fell upon the mirror. He stopped, he stared, he retreated, then drawn by his overmastering curiosity, came on again and again stood still.
Old Babemba approached us with a hint of suspicion, his one eye scanning us and everything that belonged to us. When he got close, it landed on the mirror. He paused, stared, backed away, then, driven by an overpowering curiosity, moved closer once more and again stopped in his tracks.
“What is the matter?” called his second in command from the ranks.
“What’s going on?” shouted his second in command from the ranks.
“The matter is,” he answered, “that here is great magic. Here I see myself walking towards myself. There can be no mistake, for one eye is gone in my other self.”
“The thing is,” he replied, “there's some serious magic happening here. I see myself walking towards my own reflection. There’s no way to misinterpret this, since one eye is missing in my other self.”
“Advance, O Babemba,” cried the doctor who had tried to drink all the coffee, “and see what happens. Keep your spear ready, and if your witch-self attempts to harm you, kill it.”
“Go ahead, Babemba,” shouted the doctor who had tried to drink all the coffee, “and see what happens. Keep your spear ready, and if your witch self tries to harm you, take it out.”
Thus encouraged, Babemba lifted his spear and dropped it again in a great hurry.
Thus encouraged, Babemba raised his spear and quickly dropped it again.
“That won’t do, fool of a doctor,” he shouted back. “My other self lifts a spear also, and what is more all of you who should be behind are in front of me. The holy drink has made me drunk; I am bewitched. Save me!”
“That won’t work, you idiot doctor,” he shouted back. “My other self is also holding a spear, and what’s more, all of you who should be behind me are in front of me. The holy drink has made me drunk; I’m under a spell. Save me!”
Now I saw that the joke had gone too far, for the soldiers were beginning to string their bows in confusion. Luckily at this moment, the sun at length came out almost opposite to us.
Now I realized that the joke had gone too far, as the soldiers were starting to string their bows in confusion. Fortunately, at that moment, the sun finally came out almost directly in front of us.
“O Babemba,” I said in a solemn voice, “it is true that this magic shield, which we have brought as a gift to you, gives you another self. Henceforth your labours will be halved, and your pleasures doubled, for when you look into this shield you will be not one but two. Also it has other properties—see,” and lifting the mirror I used it as a heliograph, flashing the reflected sunlight into the eyes of the long half-circle of men in front of us. My word! didn’t they run.
“O Babemba,” I said seriously, “it's true that this magic shield we’ve brought as a gift gives you another self. From now on, your work will be halved and your joys will be doubled, because when you look into this shield, you'll see not just one but two of yourself. It also has other powers—look,” and lifting the mirror, I used it as a signal, flashing the reflected sunlight into the eyes of the long line of men in front of us. Wow! Didn’t they run.
“Wonderful!” exclaimed old Babemba, “and can I learn to do that also, white lord?”
“Awesome!” exclaimed old Babemba, “Can I learn to do that too, white lord?”
“Certainly,” I answered, “come and try. Now, hold it so while I say the spell,” and I muttered some hocus-pocus, then directed it towards certain of the Mazitu who were gathering again. “There! Look! Look! You have hit them in the eye. You are a master of magic. They run, they run!” and run they did indeed. “Is there anyone yonder whom you dislike?”
“Sure,” I replied, “go ahead and give it a shot. Now, hold it like that while I say the spell,” and I mumbled some magic words, then aimed it at some of the Mazitu who were gathering again. “There! Look! Look! You’ve hit them in the eye. You’re a magic master. They’re running, they’re running!” and run they really did. “Is there anyone over there you don’t like?”
“Yes, plenty,” answered Babemba with emphasis, “especially that witch-doctor who drank nearly all the holy drink.”
“Yes, definitely,” answered Babemba with emphasis, “especially that witch doctor who drank almost all the holy drink.”
“Very well; by-and-by I will show you how you can burn a hole in him with this magic. No, not now, not now. For a while this mocker of the sun is dead. Look,” and dipping the glass beneath the table I produced it back first. “You cannot see anything, can you?”
“Alright; soon I’ll show you how you can burn a hole in him with this magic. Not now, not now. For now, this mocker of the sun is out of it. Look,” and dipping the glass under the table, I brought it back first. “You can’t see anything, can you?”
“Nothing except wood,” replied Babemba, staring at the deal slip with which it was lined.
“Nothing but wood,” replied Babemba, staring at the deal slip that lined it.
Then I threw a dish-cloth over it and, to change the subject, offered him another pannikin of the “holy drink” and a stool to sit on.
Then I tossed a dishcloth over it and, to switch topics, offered him another cup of the “holy drink” and a stool to sit on.
The old fellow perched himself very gingerly upon the stool, which was of the folding variety, stuck the iron-tipped end of his great spear in the ground between his knees and took hold of the pannikin. Or rather he took hold of a pannikin and not the right one. So ridiculous was his appearance that the light-minded Stephen, who, forgetting the perils of the situation, had for the last minute or two been struggling with inward laughter, clapped down his coffee on the table and retired into the tent, where I heard him gurgling in unseemly merriment. It was this coffee that in the confusion of the moment Sammy gave to old Babemba. Presently Stephen reappeared, and to cover his confusion seized the pannikin meant for Babemba and drank it, or most of it. Then Sammy, seeing his mistake, said:
The old guy carefully settled onto the folding stool, stuck the iron-tipped end of his big spear into the ground between his knees, and grabbed a pannikin. Or rather, he grabbed a pannikin, but not the right one. His appearance was so funny that the lighthearted Stephen, who had momentarily forgotten the seriousness of the situation and was struggling to hold back laughter, set down his coffee on the table and slipped into the tent, where I could hear him laughing uncontrollably. It was this coffee that Sammy accidentally gave to old Babemba in the confusion. Before long, Stephen came back, and to cover his embarrassment, he grabbed the pannikin meant for Babemba and drank it, or most of it. Then Sammy, realizing his mistake, said:
“Mr. Somers, I regret that there is an error. You are drinking from the cup which that stinking savage has just licked clean.”
“Mr. Somers, I’m sorry, but there’s a mistake. You’re drinking from the cup that disgusting savage just licked clean.”
The effect was dreadful and instantaneous, for then and there Stephen was violently sick.
The effect was terrible and immediate, because right then, Stephen got violently sick.
“Why does the white lord do that?” asked Babemba. “Now I see that you are truly deceiving me, and that what you are giving me to swallow is nothing but hot mwavi, which in the innocent causes vomiting, but that in those who mean evil, death.”
“Why is the white lord doing that?” asked Babemba. “Now I see that you are truly deceiving me, and that what you’re making me swallow is nothing but hot mwavi, which causes vomiting in the innocent, but death in those with ill intentions.”
“Stop that foolery, you idiot,” I muttered to Stephen, kicking him on the shins, “or you’ll get our throats cut.” Then, collecting myself with an effort, I said:
“Stop that nonsense, you idiot,” I muttered to Stephen, kicking him on the shins, “or you’ll get us killed.” Then, gathering myself with some effort, I said:
“Oh! not at all, General. This white lord is the priest of the holy drink and—what you see is a religious rite.”
“Oh! Not at all, General. This white man is the priest of the sacred drink, and—what you see is a religious ceremony.”
“Is it so,” said Babemba. “Then I hope that the rite is not catching.”
“Is that so,” said Babemba. “Then I hope that the ritual isn't contagious.”
“Never,” I replied, proffering him a biscuit. “And now, General Babemba, tell me, why do you come against us with about five hundred armed men?”
“Never,” I replied, handing him a biscuit. “And now, General Babemba, tell me, why are you coming at us with about five hundred armed men?”
“To kill you, white lords—oh! how hot is this holy drink, yet pleasant. You said that it was not catching, did you not? For I feel——”
“To kill you, white lords—oh! how hot is this holy drink, yet pleasant. You said it wouldn’t be infectious, right? Because I feel——”
“Eat the cake,” I answered. “And why do you wish to kill us? Be so good as to tell me the truth now, or I shall read it in the magic shield which portrays the inside as well as the out,” and lifting the cloth I stared at the glass.
“Eat the cake,” I replied. “And why do you want to kill us? Please tell me the truth now, or I’ll see it in the magic shield that shows both the inside and the outside,” and lifting the cloth, I looked at the glass.
“If you can read my thoughts, white lord, why trouble me to tell them?” asked Babemba sensibly enough, his mouth full of biscuit. “Still, as that bright thing may lie, I will set them out. Bausi, king of our people, has sent me to kill you, because news has reached him that you are great slave dealers who come hither with guns to capture the Mazitus and take them away to the Black Water to be sold and sent across it in big canoes that move of themselves. Of this he has been warned by messengers from the Arab men. Moreover, we know that it is true, for last night you had with you many slaves who, seeing our spears, ran away not an hour ago.”
“If you can read my mind, white lord, why bother making me say it?” Babemba asked sensibly enough, his mouth full of biscuit. “Still, since that shining thing might be lying, I’ll lay it out for you. Bausi, king of our people, has sent me to kill you because he’s heard that you are big slave traders who come here with guns to capture the Mazitus and take them away to the Black Water to be sold and shipped across it in large canoes that move on their own. He’s been warned about this by messengers from the Arab men. Moreover, we know it’s true, because just last night you had many slaves with you who, seeing our spears, ran away less than an hour ago.”
Now I stared hard at the looking-glass and answered coolly:
Now I stared intently at the mirror and replied calmly:
“This magic shield tells a somewhat different story. It says that your king, Bausi, for whom by the way we have many things as presents, told you to lead us to him with honour, that we might talk over matters with him.”
“This magic shield tells a different story. It says that your king, Bausi, for whom we have brought many gifts, instructed you to lead us to him with respect so we can discuss things with him.”
The shot was a good one. Babemba grew confused.
The shot was a good one. Babemba felt confused.
“It is true,” he stammered, “that—I mean, the king left it to my judgment. I will consult the witch-doctor.”
“It’s true,” he stammered, “that—I mean, the king left it up to me. I’ll talk to the witch-doctor.”
“If he left it to your judgment, the matter is settled,” I said, “since certainly, being so great a noble, you would never try to murder those of whose holy drink you have just partaken. Indeed, if you did so,” I added in a cold voice, “you would not live long yourself. One secret word and that drink will turn to mwavi of the worst sort inside of you.”
“If he left it up to your judgment, the issue is resolved,” I said, “since, being such a noble person, you would never attempt to kill those whose sacred drink you have just enjoyed. In fact, if you did,” I added in a cold tone, “you wouldn’t last long yourself. Just one secret word and that drink will turn into the worst kind of mwavi inside you.”
“Oh! yes, white lord, it is settled,” exclaimed Babemba, “it is settled. Do not trouble the secret word. I will lead you to the king and you shall talk with him. By my head and my father’s spirit you are safe from me. Still, with your leave, I will call the great doctor, Imbozwi, and ratify the agreement in his presence, and also show him the magic shield.”
“Oh! Yes, white lord, it's agreed,” Babemba exclaimed. “It's agreed. Don't worry about the secret word. I'll take you to the king and you can speak with him. By my head and my father's spirit, you have nothing to fear from me. However, if you don't mind, I’ll summon the great doctor, Imbozwi, to confirm the agreement in front of him, and also show him the magic shield.”
So Imbozwi was sent for, Jerry taking the message. Presently he arrived. He was a villainous-looking person of uncertain age, humpbacked like the picture of Punch, wizened and squint-eyed. His costume was of the ordinary witch-doctor type being set off with snake skins, fish bladders, baboon’s teeth and little bags of medicine. To add to his charms a broad strip of pigment, red ochre probably, ran down his forehead and the nose beneath, across the lips and chin, ending in a red mark the size of a penny where the throat joins the chest. His woolly hair also, in which was twisted a small ring of black gum, was soaked with grease and powdered blue. It was arranged in a kind of horn, coming to a sharp point about five inches above the top of the skull. Altogether he looked extremely like the devil. What was more, he was a devil in a bad temper, for the first words he said embodied a reproach to us for not having asked him to partake of our “holy drink” with Babemba.
So Imbozwi was called, and Jerry delivered the message. Soon he arrived. He looked like a sinister character of unsure age, hunched over like the picture of Punch, with a wrinkled face and squinty eyes. His outfit was typical of a witch doctor, complete with snake skins, fish bladders, baboon teeth, and little medicine pouches. To enhance his appearance, a broad strip of pigment, probably red ochre, ran down his forehead and across his nose, lips, and chin, ending in a red mark the size of a penny at the base of his throat. His curly hair, which had a small black gum ring twisted in it, was greasy and dusted with blue powder. It was styled in a sort of horn, coming to a sharp point about five inches above his head. Overall, he looked very much like the devil. What’s more, he was a devil in a bad mood, as the first thing he said was a complaint about not being invited to share our “holy drink” with Babemba.
We offered to make him some more, but he refused, saying that we should poison him.
We offered to make him some more, but he turned us down, saying that we would poison him.
Then Babemba set the matter out, rather nervously I thought, for evidently he was afraid of this old wizard, who listened in complete silence. When Babemba explained that without the king’s direct order it would be foolish and unjustifiable to put to death such magicians as we were, Imbozwi spoke for the first time, asking why he called us magicians.
Then Babemba laid out the situation, looking quite nervous, as he clearly feared this old wizard, who listened in total silence. When Babemba said that without the king's direct command it would be foolish and unjust to execute magicians like us, Imbozwi spoke up for the first time, asking why he referred to us as magicians.
Babemba instanced the wonders of the shining shield that showed pictures.
Babemba mentioned the amazing shining shield that displayed images.
“Pooh!” said Imbozwi, “does not calm water or polished iron show pictures?”
“Pooh!” said Imbozwi, “doesn't calm water or shiny iron show reflections?”
“But this shield will make fire,” said Babemba. “The white lords say it can burn a man up.”
“But this shield will cause fire,” said Babemba. “The white lords say it can incinerate a man.”
“Then let it burn me up,” replied Imbozwi with ineffable contempt, “and I will believe that these white men are magicians worthy to be kept alive, and not common slave-traders such as we have often heard of.”
“Then let it burn me up,” replied Imbozwi with undeniable contempt, “and I will believe that these white men are magicians worth keeping alive, and not just ordinary slave traders like we’ve often heard about.”
“Burn him, white lords, and show him that I am right,” exclaimed the exasperated Babemba, after which they fell to wrangling. Evidently they were rivals, and by this time both of them had lost their tempers.
“Burn him, you white lords, and prove I’m right,” shouted the frustrated Babemba, after which they started arguing. Clearly, they were rivals, and by now both had lost their tempers.
The sun was now very hot, quite sufficiently so to enable us to give Mr. Imbozwi a taste of our magic, which I determined he should have. Not being certain whether an ordinary mirror would really reflect enough heat to scorch, I drew from my pocket a very powerful burning-glass which I sometimes used for the lighting of fires in order to save matches, and holding the mirror in one hand and the burning-glass in the other, I worked myself into a suitable position for the experiment. Babemba and the witch-doctor were arguing so fiercely that neither of them seemed to notice what I was doing. Getting the focus right, I directed the concentrated spark straight on to Imbozwi’s greased top-knot, where I knew he would feel nothing, my plan being to char a hole in it. But as it happened this top-knot was built up round something of a highly inflammable nature, reed or camphor-wood, I expect. At any rate, about thirty seconds later the top-knot was burning like a beautiful torch.
The sun was really hot now, hot enough for us to show Mr. Imbozwi a taste of our magic, which I planned to do. Not being sure if a regular mirror would reflect enough heat to burn, I took out a powerful magnifying glass I sometimes used to start fires and save matches. Holding the mirror in one hand and the magnifying glass in the other, I positioned myself for the experiment. Babemba and the witch-doctor were arguing so intensely that neither of them seemed to notice what I was doing. Once I got the focus right, I aimed the concentrated ray straight at Imbozwi’s greasy top-knot, knowing he wouldn’t feel a thing; I intended to burn a hole in it. But it turned out that this top-knot was built around something highly flammable, probably reed or camphor wood. Anyway, about thirty seconds later, the top-knot was on fire like a beautiful torch.
“Ow!” said the Kaffirs who were watching. “My Aunt!” exclaimed Stephen. “Look, look!” shouted Babemba in tones of delight. “Now will you believe, O blown-out bladder of a man, that there are greater magicians than yourself in the world?”
“Ow!” said the onlookers. “My Aunt!” exclaimed Stephen. “Look, look!” shouted Babemba in excitement. “Now will you believe, you inflated balloon of a man, that there are greater magicians in the world than you?”
“What is the matter, son of a dog, that you make a mock of me?” screeched the unfuriated Imbozwi, who alone was unaware of anything unusual.
“What’s going on, you worthless scoundrel, that you’re making fun of me?” yelled the furious Imbozwi, who alone didn’t notice anything unusual.
As he spoke some suspicion rose in his mind which caused him to put his hand to his top-knot, and withdraw it with a howl. Then he sprang up and began to dance about, which of course only fanned the fire that had now got hold of the grease and gum. The Zulus applauded; Babemba clapped his hands; Stephen burst into one of his idiotic fits of laughter. For my part I grew frightened. Near at hand stood a large wooden pot such as the Kaffirs make, from which the coffee kettle had been filled, that fortunately was still half-full of water. I seized it and ran to him.
As he spoke, some doubt crept into his mind, prompting him to touch his top-knot, only to pull his hand back with a shout. Then he jumped up and started dancing around, which only fueled the fire that had taken hold of the grease and gum. The Zulus cheered; Babemba clapped his hands; Stephen broke into one of his silly fits of laughter. For my part, I felt scared. Close by stood a large wooden pot, similar to those made by the Kaffirs, from which the coffee kettle had been filled, and luckily it was still half-full of water. I grabbed it and rushed over to him.
“Save me, white lord!” he howled. “You are the greatest of magicians and I am your slave.”
“Save me, white lord!” he cried out. “You are the most powerful magician, and I am your servant.”
Here I cut him short by clapping the pot bottom upwards on his burning head, into which it vanished as a candle does into an extinguisher. Smoke and a bad smell issued from beneath the pot, the water from which ran all over Imbozwi, who stood quite still. When I was sure the fire was out, I lifted the pot and revealed the discomfited wizard, but without his elaborate head-dress. Beyond a little scorching he was not in the least hurt, for I had acted in time; only he was bald, for when touched the charred hair fell off at the roots.
Here, I interrupted him by slamming the pot upside down on his burning head, and it disappeared just like a candle goes out when covered. Smoke and a terrible smell came out from under the pot, and water spilled everywhere onto Imbozwi, who just stood there frozen. Once I was sure the fire was out, I lifted the pot to reveal the embarrassed wizard, but he no longer had his fancy headdress. Aside from a bit of singeing, he wasn't hurt at all because I had acted quickly; he was just bald, as the burnt hair had fallen out at the roots when it was touched.
“It is gone,” he said in an amazed voice after feeling at his scalp.
“It’s gone,” he said in astonishment after feeling his scalp.
“Yes,” I answered, “quite. The magic shield worked very well, did it not?”
“Yes,” I replied, “absolutely. The magic shield worked great, didn’t it?”
“Can you put it back again, white lord?” he asked.
“Can you put it back again, white lord?” he asked.
“That will depend upon how you behave,” I replied.
“That will depend on how you act,” I replied.
Then without another word he turned and walked back to the soldiers, who received him with shouts of laughter. Evidently Imbozwi was not a popular character, and his discomfiture delighted them.
Then without saying anything else, he turned and walked back to the soldiers, who welcomed him with bursts of laughter. Clearly, Imbozwi was not a well-liked figure, and his embarrassment amused them.
Babemba also was delighted. Indeed, he could not praise our magic enough, and at once began to make arrangements to escort us to the king at his head town, which was called Beza, vowing that we need fear no harm at his hands or those of his soldiers. In fact, the only person who did not appreciate our black arts was Imbozwi himself. I caught a look in his eye as he marched off which told me that he hated us bitterly, and reflected to myself that perhaps I had been foolish to use that burning-glass, although in truth I had not intended to set his head on fire.
Babemba was also really happy. He couldn’t stop praising our magic and immediately started making plans to take us to the king in his main town, called Beza, promising that we wouldn’t have to worry about any harm from him or his soldiers. In fact, the only person who didn’t appreciate our black magic was Imbozwi himself. I caught a look in his eye as he walked away that showed he hated us fiercely, and I thought to myself that maybe I had been foolish to use that burning-glass, even though I hadn’t meant to set his head on fire.
“My father,” said Mavovo to me afterwards, “it would have been better to let that snake burn to death, for then you would have killed his poison. I am something of a doctor myself, and I tell you there is nothing our brotherhood hates so much as being laughed at. You have made a fool of him before all his people and he will not forget it, Macumazana.”
“My father,” Mavovo said to me later, “it would have been better to let that snake burn to death, because then you would have eliminated its poison. I have some knowledge of medicine myself, and I can tell you there’s nothing our brotherhood hates more than being laughed at. You’ve made a fool of him in front of all his people, and he won’t forget it, Macumazana.”
CHAPTER IX
BAUSI THE KING
About midday we made a start for Beza Town where King Bausi lived, which we understood we ought to reach on the following evening. For some hours the regiment marched in front, or rather round us, but as we complained to Babemba of the noise and dust, with a confidence that was quite touching, he sent it on ahead. First, however, he asked us to pass our word “by our mothers,” which was the most sacred of oaths among many African peoples, that we would not attempt to escape. I confess that I hesitated before giving an answer, not being entirely enamoured of the Mazitu and of our prospects among them, especially as I had discovered through Jerry that the discomfited Imbozwi had departed from the soldiers on some business of his own. Had the matter been left to me, indeed, I should have tried to slip back into the bush over the border, and there put in a few months shooting during the dry season, while working my way southwards. This, too, was the wish of the Zulu hunters, of Hans, and I need not add of Sammy. But when I mentioned the matter to Stephen, he implored me to abandon the idea.
Around noon, we set off for Beza Town, where King Bausi lived, which we understood we should reach by the next evening. For several hours, the regiment marched ahead of us, or rather circled around us, but when we complained to Babemba about the noise and dust, with a touching confidence, he sent them ahead. First, however, he asked us to swear “by our mothers,” which was the most sacred oath among many African people, that we wouldn’t try to escape. I admit I hesitated before answering, not being too fond of the Mazitu or our future with them, especially since I had learned from Jerry that the disgraced Imbozwi had left the soldiers for his own reasons. If it had been up to me, I would have tried to sneak back into the bush over the border and spent a few months hunting during the dry season while making my way south. This was also what the Zulu hunters, Hans, and I don’t need to mention Sammy, wanted. But when I brought it up to Stephen, he urged me to drop the idea.
“Look here, Quatermain,” he said, “I have come to this God-forsaken country to get that great Cypripedium, and get it I will or die in the attempt. Still,” he added after surveying our rather blank faces, “I have no right to play with your lives, so if you think the thing too dangerous I will go on alone with this old boy, Babemba. Putting everything else aside, I think that one of us ought to visit Bausi’s kraal in case the gentleman you call Brother John should turn up there. In short, I have made up my mind, so it is no use talking.”
“Listen up, Quatermain,” he said, “I’ve come to this God-forsaken country to find that amazing Cypripedium, and I’m going to get it or die trying. Still,” he added after looking at our rather blank expressions, “I have no right to risk your lives, so if you think it’s too dangerous, I’ll go on my own with this old guy, Babemba. Putting everything else aside, I think one of us should check out Bausi’s kraal in case the guy you call Brother John shows up there. In short, I’ve made up my mind, so there’s no point in discussing it.”
I lit my pipe, and for quite a time contemplated this obstinate young man while considering the matter from every point of view. Finally, I came to the conclusion that he was right and I was wrong. It was true that by bribing Babemba, or otherwise, there was still an excellent prospect of effecting a masterly retreat and of avoiding many perils. On the other hand, we had not come to this wild place in order to retreat. Further, at whose expense had we come here? At that of Stephen Somers who wished to proceed. Lastly, to say nothing of the chance of meeting Brother John, to whom I felt no obligation since he had given us the slip at Durban, I did not like the idea of being beaten. We had started out to visit some mysterious savages who worshipped a monkey and a flower, and we might as well go on till circumstances were too much for us. After all, dangers are everywhere; those who turn back because of dangers will never succeed in any life that we can imagine.
I lit my pipe and spent a long time thinking about this stubborn young man, looking at the situation from every angle. Eventually, I concluded that he was right and I was wrong. It was true that by bribing Babemba or finding another way, we could still make a strategic retreat and avoid many dangers. But we didn't come to this wild place to backtrack. Besides, who were we here for? For Stephen Somers, who wanted to move forward. And thinking about possibly running into Brother John, to whom I felt no obligation since he ditched us in Durban, I really didn’t like the idea of losing. We set out to meet some mysterious tribespeople who worshipped a monkey and a flower, so we might as well keep going until the situation truly overwhelms us. After all, dangers are everywhere; those who turn back out of fear of danger will never succeed in any life we can imagine.
“Mavovo,” I said presently, pointing to Stephen with my pipe, “the inkoosi Wazela does not wish to try to escape. He wishes to go on to the country of the Pongo people if we can get there. And, Mavovo, remember that he has paid for everything; we are his hired servants. Also that he says that if we run back he will walk forward alone with these Mazitus. Still, if any of you hunters desire to slip off, he will not look your way, nor shall I. What say you?”
“Mavovo,” I said after a moment, pointing to Stephen with my pipe, “the inkoosi Wazela doesn’t want to try to escape. He wants to go to the land of the Pongo people if we can get there. And, Mavovo, keep in mind that he has paid for everything; we’re his hired help. Also, he says that if we turn back, he’ll move forward alone with these Mazitus. Still, if any of you hunters want to slip away, he won’t notice, and neither will I. What do you think?”
“I say, Macumazana, that, though young, Wazela is a chief with a great heart, and that where you and he go, I shall go also, as I think will the rest of us. I do not like these Mazitu, for if their fathers were Zulus their mothers were low people. They are bastards, and of the Pongo I hear nothing but what is evil. Still, no good ox ever turns in the yoke because of a mud-hole. Let us go on, for if we sink in the swamp what does it matter? Moreover, my Snake tells me that we shall not sink, at least not all of us.”
“I’m telling you, Macumazana, that even though Wazela is young, he’s a chief with a big heart, and wherever you and he go, I’ll follow, and I believe the rest of us will too. I don’t trust these Mazitu; if their fathers were Zulus, their mothers were low-class people. They’re illegitimate, and all I hear about the Pongo is bad news. Still, a good ox doesn’t shy away from pulling because of a mud-hole. Let’s keep moving, because if we get stuck in the swamp, what does it matter? Besides, my Snake tells me we won’t get stuck, at least not all of us.”
So it was arranged that no effort should be made to return. Sammy, it is true, wished to do so, but when it came to the point and he was offered one of the remaining donkeys and as much food and ammunition as he could carry, he changed his mind.
So it was decided that no effort would be made to go back. Sammy, it's true, wanted to return, but when the time came and he was offered one of the last donkeys along with as much food and ammunition as he could carry, he changed his mind.
“I think it better, Mr. Quatermain,” he said, “to meet my end in the company of high-born, lofty souls than to pursue a lonely career towards the inevitable in unknown circumstances.”
“I think it’s better, Mr. Quatermain,” he said, “to face my end surrounded by noble, elevated spirits than to chase a solitary path toward the inevitable in uncertain situations.”
“Very well put, Sammy,” I answered; “so while waiting for the inevitable, please go and cook the dinner.”
“Nicely said, Sammy,” I replied; “so while we wait for the inevitable, please go make dinner.”
Having laid aside our doubts, we proceeded on the journey comfortably enough, being well provided with bearers to take the place of those who had run away. Babemba, accompanied by a single orderly, travelled with us, and from him we collected much information. It seemed that the Mazitu were a large people who could muster from five to seven thousand spears. Their tradition was that they came from the south and were of the same stock as the Zulus, of whom they had heard vaguely. Indeed, many of their customs, to say nothing of their language, resembled those of that country. Their military organisation, however, was not so thorough, and in other ways they struck me as a lower race. In one particular, it is true, that of their houses, they were more advanced, for these, as we saw in the many kraals that we passed, were better built, with doorways through which one could walk upright, instead of the Kaffir bee-holes.
After setting aside our doubts, we continued our journey without much trouble, as we had enough bearers to replace those who had run away. Babemba, along with a single orderly, traveled with us, and we gathered a lot of information from him. It seemed that the Mazitu were a large group that could gather between five and seven thousand warriors. Their tradition stated that they originated from the south and were related to the Zulus, of whom they had heard of vaguely. In fact, many of their customs, not to mention their language, were similar to those of that region. However, their military organization was not as strong, and in other ways, they seemed to be a less advanced people. One area where they were more developed was in their housing; as we saw in the many kraals we passed, their houses were better constructed, with doorways large enough to walk through upright, unlike the small entrances typically found in Kaffir huts.
We slept in one of these houses on our march, and should have found it very comfortable had it not been for the innumerable fleas which at length drove us out into the courtyard. For the rest, these Mazitu much resembled the Zulus. They had kraals and were breeders of cattle; they were ruled by headmen under the command of a supreme chief or king; they believed in witchcraft and offered sacrifice to the spirits of their ancestors, also in some kind of a vague and mighty god who dominated the affairs of the world and declared his will through the doctors. Lastly, they were, and I dare say still are, a race of fighting men who loved war and raided the neighbouring peoples upon any and every pretext, killing their men and stealing their women and cattle. They had their virtues, too, being kindly and hospitable by nature, though cruel enough to their enemies. Moreover, they detested dealing in slaves and those who practised it, saying that it was better to kill a man than to deprive him of his freedom. Also they had a horror of the cannibalism which is so common in the dark regions of Africa, and for this reason, more than any other, loathed the Pongo folk who were supposed to be eaters of men.
We stayed in one of these houses during our march, and it would have been quite comfortable if it weren't for the countless fleas that eventually drove us out into the courtyard. Aside from that, the Mazitu were much like the Zulus. They had kraals and raised cattle; they were led by headmen under a supreme chief or king. They believed in witchcraft and made sacrifices to their ancestors' spirits, as well as to some vague, powerful god who oversaw the world and expressed his will through the healers. They were, and I suspect still are, a warrior people who loved fighting and would raid neighboring tribes for any reason, killing their men and taking their women and cattle. They had their good traits too; they were generally kind and welcoming, though they could be quite cruel to their enemies. Moreover, they despised the slave trade and those who engaged in it, believing it was better to kill a man than to strip him of his freedom. They also had a strong aversion to cannibalism, which is prevalent in the darker parts of Africa, and for this reason, above all, they hated the Pongo people, who were rumored to be man-eaters.
On the evening of the second day of our march, during which we had passed through a beautiful and fertile upland country, very well watered, and except in the valleys, free from bush, we arrived at Beza. This town was situated on a wide plain surrounded by low hills and encircled by a belt of cultivated land made beautiful by the crops of maize and other cereals which were then ripe to harvest. It was fortified in a way. That is, a tall, unclimbable palisade of timber surrounded the entire town, which fence was strengthened by prickly pears and cacti planted on its either side.
On the evening of the second day of our march, after passing through a beautiful and fertile upland region, well-watered and mostly free of bushes except in the valleys, we arrived at Beza. This town was located on a wide plain surrounded by low hills and bordered by a cultivated area made vibrant by ripe maize and other grains ready for harvest. It was fortified in a way; a tall, unclimbable wooden palisade surrounded the entire town, reinforced by prickly pears and cacti planted on either side.
Within this palisade the town was divided into quarters more or less devoted to various trades. Thus one part of it was called the Ironsmiths’ Quarter; another the Soldiers’ Quarter; another the Quarter of the Land-tillers; another that of the Skin-dressers, and so on. The king’s dwelling and those of his women and dependents were near the North gate, and in front of these, surrounded by semi-circles of huts, was a wide space into which cattle could be driven if necessary. This, however, at the time of our visit, was used as a market and a drilling ground.
Within this palisade, the town was divided into sections, each focusing on different trades. One area was called the Ironsmiths’ Quarter; another was the Soldiers’ Quarter; another was the Land-tillers’ Quarter; and yet another was the Skin-dressers’ Quarter, among others. The king’s residence and those of his women and followers were located near the North gate, with a large area in front of them, surrounded by semi-circles of huts, allowing for cattle to be driven in if necessary. However, during our visit, this space served as a market and a training ground.
We entered the town, that must in all have contained a great number of inhabitants, by the South gate, a strong log structure facing a wooded slope through which ran a road. Just as the sun was setting we marched to the guest-huts up a central street lined with the population of the place who had gathered to stare at us. These huts were situated in the Soldiers’ Quarter, not far from the king’s house and surrounded by an inner fence to keep them private.
We entered the town, which probably had a lot of people living in it, through the South gate, a sturdy log structure facing a wooded hill with a road running through it. Just as the sun was setting, we made our way to the guest huts along a central street lined with the locals who had come out to watch us. These huts were located in the Soldiers’ Quarter, close to the king’s house and surrounded by an inner fence for privacy.
None of the people spoke as we passed them, for the Mazitu are polite by nature; also it seemed to me that they regarded us with awe tempered by curiosity. They only stared, and occasionally those of them who were soldiers saluted us by lifting their spears. The huts into which we were introduced by Babemba, with whom we had grown very friendly, were good and clean.
None of the people spoke as we walked by, since the Mazitu are naturally polite; it also seemed to me that they looked at us with a mix of awe and curiosity. They just stared, and sometimes the soldiers among them greeted us by lifting their spears. The huts where Babemba, with whom we had become quite friendly, took us were nice and clean.
Here all our belongings, including the guns which we had collected just before the slaves ran away, were placed in one of the huts over which a Mazitu mounted guard, the donkeys being tied to the fence at a little distance. Outside this fence stood another armed Mazitu, also on guard.
Here all our belongings, including the guns we had gathered just before the slaves escaped, were stored in one of the huts guarded by a Mazitu. The donkeys were tied to the fence a short distance away. Outside this fence, there was another armed Mazitu also on guard.
“Are we prisoners here?” I asked of Babemba.
“Are we trapped here?” I asked Babemba.
“The king watches over his guests,” he answered enigmatically. “Have the white lords any message for the king whom I am summoned to see this night?”
“The king is keeping an eye on his guests,” he replied mysteriously. “Do the white lords have any message for the king I’m called to see tonight?”
“Yes,” I answered. “Tell the king that we are the brethren of him who more than a year ago cut a swelling from his body, whom we have arranged to meet here. I mean the white lord with a long beard who among you black people is called Dogeetah.”
“Yes,” I replied. “Tell the king that we are the brothers of the one who over a year ago removed a growth from his body, and we have set up to meet him here. I'm talking about the white lord with a long beard whom you black people call Dogeetah.”
Babemba started. “You are the brethren of Dogeetah! How comes it then that you never mentioned his name before, and when is he going to meet you here? Know that Dogeetah is a great man among us, for with him alone of all men the king has made blood-brotherhood. As the king is, so is Dogeetah among the Mazitu.”
Babemba began, “You are the brothers of Dogeetah! Why have you never mentioned his name before, and when is he coming to meet you here? Understand that Dogeetah is an important person among us, for he alone has become blood-brother to the king. As the king is, so is Dogeetah among the Mazitu.”
“We never mentioned him because we do not talk about everything at once, Babemba. As to when Dogeetah will meet us I am not sure; I am only sure that he is coming.”
“We never talked about him because we don't discuss everything all at once, Babemba. As for when Dogeetah will join us, I’m not certain; I just know for sure that he’s coming.”
“Yes, lord Macumazana, but when, when? That is what the king will want to know and that is what you must tell him. Lord,” he added, dropping his voice, “you are in danger here where you have many enemies, since it is not lawful for white men to enter this land. If you would save your lives, be advised by me and be ready to tell the king to-morrow when Dogeetah, whom he loves, will appear here to vouch for you, and see that he does appear very soon and by the day you name. Since otherwise when he comes, if come he does, he may not find you able to talk to him. Now I, your friend, have spoken and the rest is with you.”
“Yes, Lord Macumazana, but when, when? That’s what the king will want to know, and that’s what you need to tell him. My lord,” he added, lowering his voice, “you’re in danger here where you have many enemies, since it’s not lawful for white men to enter this land. If you want to save your lives, listen to me and be ready to tell the king tomorrow when Dogeetah, whom he loves, will show up here to vouch for you, and make sure he arrives very soon and on the day you specify. Otherwise, when he comes, if he does, he may find you unable to talk to him. Now I, your friend, have spoken, and the rest is up to you.”
Then without another word he rose, slipped through the door of the hut and out by the gateway of the fence from which the sentry moved aside to let him pass. I, too, rose from the stool on which I sat and danced about the hut in a perfect fury.
Then without saying anything else, he got up, slipped through the door of the hut, and went out the gate of the fence, where the guard moved aside to let him through. I also got up from the stool I was sitting on and started dancing around the hut in a complete rage.
“Do you understand what that infernal (I am afraid I used a stronger word) old fool told me?” I exclaimed to Stephen. “He says that we must be prepared to state exactly when that other infernal old fool, Brother John, will turn up at Beza Town, and that if we don’t we shall have our throats cut as indeed has already been arranged.”
“Do you get what that damn (I’m sorry, I used a stronger word) old fool told me?” I shouted at Stephen. “He says we need to be ready to say exactly when that other damn old fool, Brother John, will show up at Beza Town, and if we don’t, we’re going to have our throats cut, which has already been planned.”
“Rather awkward,” replied Stephen. “There are no express trains to Beza, and if there were we couldn’t be sure that Brother John would take one of them. I suppose there is a Brother John?” he added reflectively. “To me he seems to be—intimately connected with Mrs. Harris.”
“Kind of awkward,” replied Stephen. “There aren’t any express trains to Beza, and even if there were, we couldn’t be sure that Brother John would take one of them. I guess there is a Brother John?” he added thoughtfully. “He seems to be—pretty closely linked to Mrs. Harris.”
“Oh! there is, or there was,” I explained. “Why couldn’t the confounded ass wait quietly for us at Durban instead of fooling off butterfly hunting to the north of Zululand and breaking his leg or his neck there if he has done anything of the sort?”
“Oh! there is, or there was,” I explained. “Why couldn’t that annoying idiot just wait for us in Durban instead of messing around with butterfly hunting up north in Zululand and getting himself hurt or worse if he’s done something like that?”
“Don’t know, I am sure. It’s hard enough to understand one’s own motives, let alone Brother John’s.”
"Honestly, I have no idea. It’s tough enough to understand your own motives, let alone Brother John’s."
Then we sat down on our stools again and stared at each other. At this moment Hans crept into the hut and squatted down in front of us. He might have walked in as there was a doorway, but he preferred to creep on his hands and knees, I don’t know why.
Then we sat back down on our stools and looked at each other. At that moment, Hans crawled into the hut and crouched down in front of us. He could have just walked in through the doorway, but for some reason, he chose to come in on his hands and knees.
“What is it, you ugly little toad?” I asked viciously, for that was just what he looked like; even the skin under his jaw moved like a toad’s.
“What is it, you ugly little toad?” I asked harshly, because that’s exactly how he appeared; even the skin under his jaw jiggled like a toad’s.
“The Baas is in trouble?” remarked Hans.
“The boss is in trouble?” remarked Hans.
“I should think he was,” I answered, “and so will you be presently when you are wriggling on the point of a Mazitu spear.”
“I would say he is,” I replied, “and you will be too soon enough when you’re squirming on the tip of a Mazitu spear.”
“They are broad spears that would make a big hole,” remarked Hans again, whereupon I rose to kick him out, for his ideas were, as usual, unpleasant.
“They're wide spears that would make a huge hole,” Hans said again, which made me stand up to kick him out, because his thoughts were, as always, unpleasant.
“Baas,” he went on, “I have been listening—there is a very good hole in this hut for listening if one lies against the wall and pretends to be asleep. I have heard all and understood most of your talk with that one-eyed savage and the Baas Stephen.”
“Boss,” he continued, “I’ve been listening—there’s a great spot in this hut for eavesdropping if you lean against the wall and pretend to be asleep. I’ve heard everything and understood most of your conversation with that one-eyed savage and Boss Stephen.”
“Well, you little sneak, what of it?”
“Well, you little sneak, what’s it to you?”
“Only, Baas, that if we do not want to be killed in this place from which there is no escape, it is necessary that you should find out exactly on what day and at what hour Dogeetah is going to arrive.”
“Only, Boss, if we don’t want to get killed in this place with no way out, you need to find out exactly what day and time Dogeetah is going to arrive.”
“Look here, you yellow idiot,” I exclaimed, “if you are beginning that game too, I’ll——” then I stopped, reflecting that my temper was getting the better of me and that I had better hear what Hans had to say before I vented it on him.
“Look here, you stupid idiot,” I said, “if you’re starting that game too, I’ll——” then I paused, realizing that my anger was getting the best of me and that I should listen to what Hans had to say before taking it out on him.
“Baas, Mavovo is a great doctor; it is said that his Snake is the straightest and the strongest in all Zululand save that of his master, Zikali, the old slave. He told you that Dogeetah was laid up somewhere with a hurt leg and that he was coming to meet you here; no doubt therefore he can tell you also when he is coming. I would ask him, but he won’t set his Snake to work for me. So you must ask him, Baas, and perhaps he will forget that you laughed at his magic and that he swore you would never see it again.”
“Boss, Mavovo is a great doctor; people say his Snake is the straightest and strongest in all of Zululand, except for his master, Zikali, the old slave. He told you that Dogeetah is laid up somewhere with an injured leg and that he’s coming to meet you here; so he can probably also tell you when he’s arriving. I would ask him, but he won’t use his Snake for me. So you have to ask him, Boss, and maybe he’ll forget that you laughed at his magic and that he vowed you’d never see it again.”
“Oh! blind one,” I answered, “how do I know that Mavovo’s story about Dogeetah was not all nonsense?”
“Oh! blind one,” I replied, “how can I be sure that Mavovo’s story about Dogeetah wasn’t just nonsense?”
Hans stared at me amazed.
Hans stared at me in awe.
“Mavovo’s story nonsense! Mavovo’s Snake a liar! Oh! Baas, that is what comes of being too much a Christian. Now, thanks to your father the Predikant, I am a Christian too, but not so much that I have forgotten how to know good magic from bad. Mavovo’s Snake a liar, and after he whom we buried yonder was the first of the hunters whom the feathers named to him at Durban!” and he began to chuckle in intense amusement, then added, “Well, Baas, there it is. You must either ask Mavovo, and very nicely, or we shall all be killed. I don’t mind much, for I should rather like to begin again a little younger somewhere else, but just think what a noise Sammy will make!” and turning he crept out as he had crept in.
“Mavovo’s story is nonsense! Mavovo’s Snake is a liar! Oh! Boss, this is what happens when you’re too much of a Christian. Now, thanks to your father the Preacher, I’m a Christian too, but not so much that I’ve forgotten how to tell good magic from bad. Mavovo’s Snake is a liar, and after we buried the first of the hunters over there, the feathers named him in Durban!” He started to chuckle with great amusement, then added, “Well, Boss, there it is. You either have to ask Mavovo nicely, or we’re all going to be in trouble. I don’t mind much, because I’d rather start over a little younger somewhere else, but just think about how much noise Sammy will make!” And turning, he slipped out just as he had slipped in.
“Here’s a nice position,” I groaned to Stephen when he had gone. “I, a white man, who, in spite of some coincidences with which I am acquainted, know that all this Kaffir magic is bosh am to beg a savage to tell me something of which he must be ignorant. That is, unless we educated people have got hold of the wrong end of the stick altogether. It is humiliating; it isn’t Christian, and I’m hanged if I’ll do it!”
“Here’s a nice situation,” I groaned to Stephen after he left. “I, a white man, who, despite some coincidences I know about, understand that all this African magic is nonsense, have to ask a savage to tell me something he must not know. That is, unless we educated people have completely misunderstood the whole thing. It’s humiliating; it’s not Christian, and I refuse to do it!”
“I dare say you will be—hanged I mean—whether you do it or whether you don’t,” replied Stephen with his sweet smile. “But I say, old fellow, how do you know it is all bosh? We are told about lots of miracles which weren’t bosh, and if miracles ever existed, why can’t they exist now? But there, I know what you mean and it is no use arguing. Still, if you’re proud, I ain’t. I’ll try to soften the stony heart of Mavovo—we are rather pals, you know—and get him to unroll the book of his occult wisdom,” and he went.
“I’ll bet you will be—hanged, I mean—whether you do it or not,” replied Stephen with his charming smile. “But hey, how do you know it's all nonsense? We hear about plenty of miracles that were real, and if miracles existed before, why can’t they happen now? But I get what you mean, and it’s pointless to argue. Still, if you’re proud, I’m not. I’ll try to soften Mavovo’s tough heart—we’re pretty good friends, you know—and convince him to share his secret knowledge,” and he left.
A few minutes later I was called out to receive a sheep which, with milk, native beer, some corn, and other things, including green forage for the donkeys, Bausi had sent for us to eat. Here I may remark that while we were among the Mazitu we lived like fighting cocks. There was none of that starvation which is, or was, so common in East Africa where the traveller often cannot get food for love or money—generally because there is none.
A few minutes later, I was called out to accept a sheep that Bausi had sent for us to eat, along with milk, local beer, some corn, and other items, including green forage for the donkeys. I should note that while we were among the Mazitu, we lived like kings. There was none of that starvation that is, or was, so common in East Africa, where travelers often struggle to find food for love or money—usually because there simply isn't any.
When this business was settled by my sending a message of thanks to the king with an intimation that we hoped to wait upon him on the morrow with a few presents, I went to seek Sammy in order to tell him to kill and cook the sheep. After some search I found, or rather heard him beyond a reed fence which divided two of the huts. He was acting as interpreter between Stephen Somers and Mavovo.
When I wrapped up this business by sending a thank-you message to the king, along with a note that we hoped to meet him the next day with some gifts, I went to find Sammy to let him know to kill and cook the sheep. After looking around a bit, I found, or rather heard, him beyond a reed fence separating two of the huts. He was serving as the interpreter between Stephen Somers and Mavovo.
“This Zulu man declares, Mr. Somers,” he said, “that he quite understands everything you have been explaining, and that it is probable that we shall all be butchered by this savage Bausi, if we cannot tell him when the white man, Dogeetah, whom he loves, will arrive here. He says also that he thinks that by his magic he could learn when this will happen—if it is to happen at all—(which of course, Mr. Somers, for your private information only, is a mighty lie of the ignorant heathen). He adds, however, that he does not care one brass farthing—his actual expression, Mr. Somers, is ‘one grain of corn on a mealie-cob’—about his or anybody else’s life, which from all I have heard of his proceedings I can well believe to be true. He says in his vulgar language that there is no difference between the belly of a Mazitu-land hyena and that of any other hyena, and that the earth of Mazitu-land is as welcome to his bones as any other earth, since the earth is the wickedest of all hyenas, in that he has observed that soon or late it devours everlastingly everything which once it bore. You must forgive me for reproducing his empty and childish talk, Mr. Somers, but you bade me to render the words of this savage with exactitude. In fact, Mr. Somers, this reckless person intimates, in short that some power with which he is not acquainted—he calls it the ‘Strength that makes the Sun to shine and broiders the blanket of the night with stars’ (forgive me for repeating his silly words), caused him ‘to be born into this world, and, at an hour already appointed, will draw him from this world back into its dark, eternal bosom, there to be rocked in sleep, or nursed to life again, according to its unknown will’—I translate exactly, Mr. Somers, although I do not know what it all means—and that he does not care a curse when this happens. Still, he says that whereas he is growing old and has known many sorrows—he alludes here, I gather, to some nigger wives of his whom another savage knocked on the head; also to a child to whom he appears to have been attached—you are young with all your days and, he hopes, joys, before you. Therefore he would gladly do anything in his power to save your life, because although you are white and he is black he has conceived an affection for you and looks on you as his child. Yes, Mr. Somers, although I blush to repeat it, this black fellow says he looks upon you as his child. He adds, indeed, that if the opportunity arises, he will gladly give his life to save your life, and that it cuts his heart in two to refuse you anything. Still he must refuse this request of yours, that he will ask the creature he calls his Snake—what he means by that, I don’t know, Mr. Somers—to declare when the white man, named Dogeetah, will arrive in this place. For this reason, that he told Mr. Quatermain when he laughed at him about his divinations that he would make no more magic for him or any of you, and that he will die rather than break his word. That’s all, Mr. Somers, and I dare say you will think—quite enough, too.”
“This Zulu man says, Mr. Somers,” he stated, “that he completely understands everything you’ve been explaining, and it’s likely that we’ll all be killed by this savage Bausi if we can’t tell him when the white man, Dogeetah, whom he loves, will get here. He also mentions that he thinks he could find out when that will be—if it’s going to happen at all—(which, of course, Mr. Somers, is a huge lie from an ignorant heathen). He adds, though, that he doesn’t care one bit—his exact words, Mr. Somers, are ‘one grain of corn on a mealie-cob’—about his life or anyone else’s, which, based on what I’ve heard about him, I believe is true. He says in his crude language that there’s no difference between the belly of a Mazitu-land hyena and that of any other hyena, and that the earth of Mazitu-land is just as good for his bones as any other earth, since the earth is the worst of all hyenas, as he has observed that eventually it devours everything that once lived. You’ll have to forgive me for repeating his empty and childish talk, Mr. Somers, but you asked me to convey the words of this savage accurately. In fact, Mr. Somers, this reckless person suggests, in short, that some power he doesn’t understand—he calls it the ‘Strength that makes the Sun shine and decorates the night sky with stars’ (forgive me for repeating his silly words)—caused him ‘to be born into this world and, at a time already set, will pull him back into this world’s dark, eternal embrace, to be rocked to sleep or brought back to life, according to its mysterious will’—I’m translating exactly, Mr. Somers, even though I don’t grasp what it all means—and that he doesn’t care at all when this happens. Still, he says that since he’s getting older and has experienced many sorrows—he’s alluding, as I understand it, to some wives of his whom another savage killed, and also to a child he seems to have been attached to—you are young with all your days and, he hopes, joys ahead of you. So he’d be glad to do anything in his power to save your life because, even though you’re white and he’s black, he has developed an affection for you and sees you as his child. Yes, Mr. Somers, although I’m embarrassed to say it, this black man claims he looks upon you as his child. He indeed adds that if the chance comes up, he would gladly give his life to save yours, and it tears him apart to deny you anything. However, he must refuse your request for him to ask the creature he calls his Snake—what he means by that, I don’t know, Mr. Somers—when the white man named Dogeetah will arrive here. The reason is that he told Mr. Quatermain, when he mocked him about his divinations, that he would do no more magic for him or any of you, and that he’d rather die than break his word. That’s all, Mr. Somers, and I suspect you’ll find that—quite enough, too.”
“I understand,” replied Stephen. “Tell the chief, Mavovo” (I observed he laid an emphasis on the word, chief) “that I quite understand, and that I thank him very much for explaining things to me so fully. Then ask him whether, as the matter is so important, there is no way out of this trouble?”
“I get it,” replied Stephen. “Tell the chief, Mavovo” (I noticed he stressed the word, chief) “that I totally understand, and that I really appreciate him taking the time to explain everything to me. Then ask him if, since this situation is so important, there’s any way to resolve this issue?”
Sammy translated into Zulu, which he spoke perfectly, as I noted without interpolations or additions.
Sammy translated it into Zulu, which he spoke perfectly, as I observed without any changes or additions.
“Only one way,” answered Mavovo in the intervals of taking snuff. “It is that Macumazana himself shall ask me to do this thing, Macumazana is my old chief and friend, and for his sake I will forget what in the case of others I should always remember. If he will come and ask me, without mockery, to exercise my skill on behalf of all of us, I will try to exercise it, although I know very well that he believes it to be but as an idle little whirlwind that stirs the dust, that raises the dust and lets it fall again without purpose or meaning, forgetting, as the wise white men forget, that even the wind which blows the dust is the same that breathes in our nostrils, and that to it, we also are as is the dust.”
“There's only one way,” Mavovo replied between snuffing. “It’s that Macumazana himself has to ask me to do this. Macumazana is my old chief and friend, and for him, I'll overlook what I'd usually remember with others. If he comes to me and asks, without any mockery, to use my skills for all of us, I’ll try to do it, even though I know he thinks it's just a little whirlwind stirring up dust, raising it and letting it fall again without any purpose or meaning, forgetting, like the wise white men forget, that even the wind that blows the dust is the same one that fills our lungs, and that to it, we are just like the dust.”
Now I, the listener, thought for a moment or two. The words of this fighting savage, Mavovo, even those of them of which I had heard only the translation, garbled and beslavered by the mean comments of the unutterable Sammy, stirred my imagination. Who was I that I should dare to judge of him and his wild, unknown gifts? Who was I that I should mock at him and by my mockery intimate that I believed him to be a fraud?
Now, I, the listener, paused for a moment or two. The words of this fierce warrior, Mavovo, even those I'd only heard translated, twisted and distorted by the petty remarks of the unspeakable Sammy, ignited my imagination. Who was I to judge him and his wild, mysterious talents? Who was I to ridicule him and, through my ridicule, suggest that I thought he was a fake?
Stepping through the gateway of the fence, I confronted him.
Stepping through the gate of the fence, I faced him.
“Mavovo,” I said, “I have overheard your talk. I am sorry if I laughed at you in Durban. I do not understand what you call your magic. It is beyond me and may be true or may be false. Still, I shall be grateful to you if you will use your power to discover, if you can, whether Dogeetah is coming here, and if so, when. Now, do as it may please you; I have spoken.”
“Mavovo,” I said, “I heard what you were talking about. I’m sorry if I laughed at you in Durban. I don’t really understand what you call your magic. It’s beyond me and could be real or not. Still, I would appreciate it if you could use your power to find out, if you can, whether Dogeetah is coming here, and if so, when. Now, do as you wish; I’ve said my part.”
“And I have heard, Macumazana, my father. To-night I will call upon my Snake. Whether it will answer or what it will answer, I cannot say.”
“And I have heard, Macumazana, my father. Tonight I will call on my Snake. I can’t say whether it will respond or what it will say.”
Well, he did call upon his Snake with due and portentous ceremony and, according to Stephen, who was present, which I declined to be, that mystic reptile declared that Dogeetah, alias Brother John, would arrive in Beza Town precisely at sunset on the third day from that night. Now as he had divined on Friday, according to our almanac, this meant that we might hope to see him—hope exactly described my state of mind on the matter—on the Monday evening in time for supper.
Well, he did summon his Snake with the proper and dramatic ceremony and, according to Stephen, who was there—something I chose not to attend—that mystical reptile declared that Dogeetah, also known as Brother John, would reach Beza Town right at sunset on the third day from that night. Since he had predicted it on Friday, according to our calendar, this meant we could expect to see him—"expect" perfectly captured how I felt about it—on Monday evening, just in time for dinner.
“All right,” I said briefly. “Please do not talk to me any more about this impious rubbish, for I want to go to sleep.”
“All right,” I said shortly. “Please don’t bring up this disrespectful nonsense anymore, because I want to go to sleep.”
Next morning early we unpacked our boxes and made a handsome selection of gifts for the king, Bausi, hoping thus to soften his royal heart. It included a bale of calico, several knives, a musical box, a cheap American revolver, and a bundle of tooth-picks; also several pounds of the best and most fashionable beads for his wives. This truly noble present we sent to the king by our two Mazitu servants, Tom and Jerry, who were marched off in the charge of several sentries, for I hoped that these men would talk to their compatriots and tell them what good fellows we were. Indeed I instructed them to do so.
The next morning, we unpacked our boxes and put together a nice selection of gifts for the king, Bausi, hoping to win his favor. This included a bale of calico, several knives, a music box, a cheap American revolver, and a bundle of toothpicks; plus several pounds of the best and most stylish beads for his wives. We sent this generous gift to the king with our two Mazitu servants, Tom and Jerry, who were escorted by several sentries. I hoped these men would talk to their fellow countrymen and tell them how great we were. I even instructed them to do so.
Imagine our horror, therefore, when about an hour later, just as we were tidying ourselves up after breakfast, there appeared through the gate, not Tom and Jerry, for they had vanished, but a long line of Mazitu soldiers each of whom carried one of the articles that we had sent. Indeed the last of them held the bundle of toothpicks on his fuzzy head as though it were a huge faggot of wood. One by one they set them down upon the lime flooring of the verandah of the largest hut. Then their captain said solemnly:
Imagine our shock, then, when about an hour later, just as we were cleaning up after breakfast, a long line of Mazitu soldiers came through the gate. It wasn’t Tom and Jerry, since they had disappeared, but these soldiers, each carrying one of the items we had sent. In fact, the last one was balancing the bundle of toothpicks on his fuzzy head like it was a huge bundle of wood. One by one, they placed them on the lime flooring of the verandah of the biggest hut. Then their captain said solemnly:
“Bausi, the Great Black One, has no need of the white men’s gifts.”
“Bausi, the Great Black One, doesn’t need the gifts from the white men.”
“Indeed,” I replied, for my dander was up. “Then he won’t get another chance at them.”
“Yeah,” I replied, feeling pretty fired up. “So he won’t get another shot at them.”
The men turned away without more words, and presently Babemba turned up with a company of about fifty soldiers.
The men walked away without saying anything more, and soon Babemba arrived with around fifty soldiers.
“The king is waiting to see you, white lords,” he said in a voice of very forced jollity, “and I have come to conduct you to him.”
“The king is waiting to see you, noble lords,” he said with a very forced cheerful tone, “and I’m here to take you to him.”
“Why would he not accept our presents?” I asked, pointing to the row of them.
“Why wouldn’t he accept our gifts?” I asked, pointing to the line of them.
“Oh! that is because of Imbozwi’s story of the magic shield. He said he wanted no gifts to burn his hair off. But, come, come. He will explain for himself. If the Elephant is kept waiting he grows angry and trumpets.”
“Oh! that’s because of Imbozwi’s story about the magic shield. He said he didn't want any gifts to burn his hair off. But, come on. He’ll explain himself. If the Elephant is kept waiting, he gets angry and trumpets.”
“Does he?” I said. “And how many of us are to come?”
“Does he?” I said. “And how many of us are coming?”
“All, all, white lord. He wishes to see every one of you.”
“All of you, white lord. He wants to see each one of you.”
“Not me, I suppose?” said Sammy, who was standing close by. “I must stop to make ready the food.”
“Not me, I guess?” said Sammy, who was standing nearby. “I need to stop to get the food ready.”
“Yes, you too,” replied Babemba. “The king would look on the mixer of the holy drink.”
“Yes, you too,” replied Babemba. “The king would notice the person mixing the holy drink.”
Well, there was no way out of it, so off we marched, all well armed as I need not say, and were instantly surrounded by the soldiers. To give an unusual note to the proceedings I made Hans walk first, carrying on his head the rejected musical box from which flowed the touching melody of “Home, Sweet Home.” Then came Stephen bearing the Union Jack on a pole, then I in the midst of the hunters and accompanied by Babemba, then the reluctant Sammy, and last of all the two donkeys led by Mazitus, for it seemed that the king had especially ordered that these should be brought also.
Well, there was no way around it, so off we went, all well-armed as I don’t need to mention, and we were immediately surrounded by soldiers. To make things a bit different, I had Hans walk first, balancing the rejected music box on his head, which played the moving tune of “Home, Sweet Home.” Next was Stephen carrying the Union Jack on a pole, then I was in the middle of the hunters accompanied by Babemba, followed by the reluctant Sammy, and last were the two donkeys led by Mazitus, since it seemed the king specifically ordered that they should come along too.
It was a truly striking cavalcade, the sight of which under any other circumstances would have made me laugh. Nor did it fail in its effect, for even the silent Mazitu people through whom we wended our way, were moved to something like enthusiasm. “Home, Sweet Home” they evidently thought heavenly, though perhaps the two donkeys attracted them most, especially when these brayed.
It was a really impressive parade that, under any other circumstances, would have made me laugh. It definitely had an impact, as even the quiet Mazitu people we passed were stirred to something like excitement. “Home, Sweet Home” seemed to strike them as divine, though maybe they were more drawn to the two donkeys, especially when they brayed.
“Where are Tom and Jerry?” I asked of Babemba.
“Where are Tom and Jerry?” I asked Babemba.
“I don’t know,” he answered; “I think they have been given leave to go to see their friends.”
"I don’t know," he replied; "I think they were allowed to go visit their friends."
Imbozwi is suppressing evidence in our favour, I thought to myself, and said no more.
Imbozwi is hiding evidence that supports us, I thought, and said nothing more.
Presently we reached the gate of the royal enclosure. Here to my dismay the soldiers insisted on disarming us, taking away our rifles, our revolvers, and even our sheath knives. In vain did I remonstrate, saying that we were not accustomed to part with these weapons. The answer was that it was not lawful for any man to appear before the king armed even with so much as a dancing-stick. Mavovo and the Zulus showed signs of resisting and for a minute I thought there was going to be a row, which of course would have ended in our massacre, for although the Mazitus feared guns very much, what could we have done against hundreds of them? I ordered him to give way, but for once he was on the point of disobeying me. Then by a happy thought I reminded him that, according to his Snake, Dogeetah was coming, and that therefore all would be well. So he submitted with an ill grace, and we saw our precious guns borne off we knew not where.
Right now, we reached the entrance to the royal grounds. To my disappointment, the soldiers insisted on taking away our weapons, including our rifles, revolvers, and even our sheath knives. I tried to protest, saying that we weren't used to giving up our weapons. They responded that it was illegal for anyone to appear before the king armed, even with something as harmless as a walking stick. Mavovo and the Zulus showed signs of wanting to resist, and for a moment, I thought there was going to be a conflict, which would have ended badly for us, because even though the Mazitus were very afraid of guns, what could we have done against hundreds of them? I told him to back down, but for once, he was close to disobeying me. Then, in a moment of inspiration, I reminded him that, according to his Snake, Dogeetah was on the way, and that everything would be fine. So, reluctantly, he agreed, and we watched as our precious guns were taken away to an unknown location.
Then the Mazitu soldiers piled their spears and bows at the gate of the kraal and we proceeded with only the Union Jack and the musical box, which was now discoursing “Britannia rules the waves.”
Then the Mazitu soldiers stacked their spears and bows at the gate of the kraal, and we moved forward with just the Union Jack and the music box, which was now playing “Britannia rules the waves.”
Across the open space we marched to where several broad-leaved trees grew in front of a large native house. Not far from the door of this house a fat, middle-aged and angry-looking man was seated on a stool, naked except for a moocha of catskins about his loins and a string of large blue beads round his neck.
Across the open space, we walked to where several wide-leaved trees stood in front of a big native house. Not far from the door of this house, a heavyset, middle-aged man with an angry expression was sitting on a stool, wearing nothing but a loincloth made of catskins and a string of large blue beads around his neck.
“Bausi, the King,” whispered Babemba.
“Bausi, the King,” whispered Babemba.
At his side squatted a little hunchbacked figure, in whom I had no difficulty in recognising Imbozwi, although he had painted his scorched scalp white with vermillion spots and adorned his snub nose with a purple tip, his dress of ceremony I presume. Round and behind there were a number of silent councillors. At some signal or on reaching a given spot, all the soldiers, including old Babemba, fell upon their hands and knees and began to crawl. They wanted us to do the same, but here I drew the line, feeling that if once we crawled we must always crawl.
At his side knelt a little hunchbacked figure, and I had no trouble recognizing Imbozwi, even though he had painted his burned scalp white with red spots and decorated his flat nose with a purple tip, probably as part of his ceremonial outfit. Around him, there were several silent councillors. At some signal or when we reached a certain spot, all the soldiers, including old Babemba, dropped to their hands and knees and started to crawl. They wanted us to do the same, but I refused, feeling that if we crawled even once, we would be crawling forever.
So at my word we advanced upright, but with slow steps, in the midst of all this wriggling humanity and at length found ourselves in the august presence of Bausi, “the Beautiful Black One,” King of the Mazitu.
So at my word, we walked upright but slowly, navigating through all this wriggling humanity, and eventually found ourselves in the impressive presence of Bausi, “the Beautiful Black One,” King of the Mazitu.
CHAPTER X
THE SENTENCE
We stared at Bausi and Bausi stared at us.
We looked at Bausi, and Bausi looked back at us.
“I am the Black Elephant Bausi,” he exclaimed at last, worn out by our solid silence, “and I trumpet! I trumpet! I trumpet!” (It appeared that this was the ancient and hallowed formula with which a Mazitu king was wont to open a conversation with strangers.)
“I am the Black Elephant Bausi,” he finally said, exhausted by our long silence, “and I trumpet! I trumpet! I trumpet!” (It seemed that this was the traditional and respected way for a Mazitu king to start a conversation with newcomers.)
After a suitable pause I replied in a cold voice:
After a brief pause, I replied in a cold tone:
“We are the white lions, Macumazana and Wazela, and we roar! we roar! we roar!”
“We are the white lions, Macumazana and Wazela, and we roar! We roar! We roar!”
“I can trample,” said Bausi.
“I can stomp,” said Bausi.
“And we can bite,” I said haughtily, though how we were to bite or do anything else effectual with nothing but a Union Jack, I did not in the least know.
“And we can bite,” I said arrogantly, though I had no idea how we were supposed to bite or do anything else useful with nothing but a Union Jack.
“What is that thing?” asked Bausi, pointing to the flag.
“What’s that thing?” asked Bausi, pointing to the flag.
“That which shadows the whole earth,” I answered proudly, a remark that seemed to impress him, although he did not at all understand it, for he ordered a soldier to hold a palm leaf umbrella over him to prevent it from shadowing him.
“That which shadows the whole earth,” I replied confidently, a comment that seemed to impress him, even though he didn’t understand it at all, because he ordered a soldier to hold a palm leaf umbrella over him to stop it from shadowing him.
“And that,” he asked again, pointing to the music box, “which is not alive and yet makes a noise?”
“And that,” he asked again, pointing to the music box, “which isn’t alive and yet makes a sound?”
“That sings the war-song of our people,” I said. “We sent it to you as a present and you returned it. Why do you return our presents, O Bausi?”
"That sings the war song of our people," I said. "We sent it to you as a gift, and you sent it back. Why do you return our gifts, O Bausi?"
Then of a sudden this potentate grew furious.
Then suddenly this ruler became furious.
“Why do you come here, white men,” he asked, “uninvited and against the law of my land, where only one white man is welcome, my brother Dogeetah, who cured me of sickness with a knife? I know who you are. You are dealers in men. You come here to steal my people and sell them into slavery. You had many slaves with you on the borders of my country, but you sent them away. You shall die, you shall die, you who call yourselves lions, and the painted rag which you say shadows the world, shall rot with your bones. As for that box which sings a war-song, I will smash it; it shall not bewitch me as your magic shield bewitched my great doctor, Imbozwi, burning off his hair.”
“Why are you here, white men,” he asked, “uninvited and breaking the law of my land, where only one white man is welcome, my brother Dogeetah, who healed my sickness with a knife? I know who you are. You are traffickers in people. You come here to take my people and sell them into slavery. You had many slaves with you at the borders of my country, but you sent them away. You will die, you will die, you who call yourselves lions, and the painted rags that you say cover the world, will rot with your bones. As for that box that sings a war song, I will destroy it; it will not enchant me like your magic shield enchanted my great doctor, Imbozwi, burning off his hair.”
Then springing up with wonderful agility for one so fat, he knocked the musical box from Hans’s head, so that it fell to the ground and after a little whirring grew silent.
Then springing up with incredible agility for someone so overweight, he knocked the musical box off Hans’s head, causing it to fall to the ground and, after a brief whirring, fall silent.
“That is right,” squeaked Imbozwi. “Trample on their magic, O Elephant. Kill them, O Black One; burn them as they burned my hair.”
“That’s right,” squeaked Imbozwi. “Crush their magic, O Elephant. Eliminate them, O Black One; burn them like they burned my hair.”
Now things were, I felt, very serious, for already Bausi was looking about him as though to order his soldiers to make an end of us. So I said in desperation:
Now things were, I felt, very serious, because Bausi was already looking around as if he was about to give his soldiers the order to finish us off. So I said in desperation:
“O King, you mentioned a certain white man, Dogeetah, a doctor of doctors, who cured you of sickness with a knife, and called him your brother. Well, he is our brother also, and it was by his invitation that we have come to visit you here, where he will meet us presently.”
“O King, you talked about a white man named Dogeetah, a doctor of doctors, who healed you with a knife and called him your brother. Well, he is our brother too, and it was his invitation that brought us here to visit you, where he will meet us soon.”
“If Dogeetah is your friend, then you are my friends,” answered Bausi, “for in this land he rules as I rule, he whose blood flows in my veins, as my blood flows in his veins. But you lie. Dogeetah is no brother of slave-dealers, his heart is good and yours are evil. You say that he will meet you here. When will he meet you? Tell me, and if it is soon, I will hold my hand and wait to hear his report of you before I put you to death, for if he speaks well of you, you shall not die.”
“If Dogeetah is your friend, then you’re my friends,” Bausi replied, “because in this land he rules just like I do, he whose blood runs in my veins, just as my blood runs in his veins. But you’re lying. Dogeetah is no brother of slave-dealers; his heart is good, while yours is evil. You say he will meet you here. When will he meet you? Tell me, and if it’s soon, I’ll hold off and wait to hear what he has to say about you before I execute you. If he speaks highly of you, you won’t die.”
Now I hesitated, as well I might, for I felt that looking at our case from his point of view, Bausi, believing us to be slave-traders, was not angry without cause. While I was racking my brains for a reply that might be acceptable to him and would not commit us too deeply, to my astonishment Mavovo stepped forward and confronted the king.
Now I hesitated, as I might, because I realized that from his perspective, Bausi, thinking we were slave-traders, wasn’t without reason to be angry. While I was trying to come up with a response that would be acceptable to him and wouldn’t get us in too deep, to my surprise, Mavovo stepped forward and faced the king.
“Who are you, fellow?” shouted Bausi.
“Who are you, man?” shouted Bausi.
“I am a warrior, O King, as my scars show,” and he pointed to the assegai wounds upon his breast and to his cut nostril. “I am a chief of a people from whom your people sprang and my name is Mavovo, Mavovo who is ready to fight you or any man whom you may name, and to kill him or you if you will. Is there one here who wishes to be killed?”
“I am a warrior, Your Majesty, as my scars demonstrate,” and he pointed to the spear wounds on his chest and his sliced nostril. “I am a leader of a people from whom your people descended, and my name is Mavovo, Mavovo who is ready to take on you or anyone you choose, and to kill him or you if that’s what you want. Is there anyone here who wants to be killed?”
No one answered, for the mighty-chested Zulu looked very formidable.
No one replied, because the powerful Zulu looked really intimidating.
“I am a doctor also,” went on Mavovo, “one of the greatest of doctors who can open the ‘Gates of Distance’ and read that which is hid in the womb of the Future. Therefore I will answer your questions which you put to the lord Macumazana, the great and wise white man whom I serve, because we have fought together in many battles. Yes, I will be his Mouth, I will answer. The white man Dogeetah, who is your blood-brother and whose word is your word among the Mazitu, will arrive here at sunset on the second day from now. I have spoken.”
“I’m also a doctor,” Mavovo continued, “one of the greatest doctors who can open the ‘Gates of Distance’ and see what’s hidden in the Future. So I will answer the questions you asked Lord Macumazana, the great and wise white man I serve, because we’ve fought together in many battles. Yes, I will be his voice, I will respond. The white man Dogeetah, who is your blood-brother and whose word carries weight among the Mazitu, will arrive here at sunset two days from now. I have spoken.”
Bausi looked at me in question.
Bausi looked at me, confused.
“Yes,” I exclaimed, feeling that I must say something and that it did not much matter what I said, “Dogeetah will arrive here on the second day from now within half an hour after sunset.”
“Yes,” I said, thinking I had to say something and it didn’t really matter what, “Dogeetah will arrive here the day after tomorrow, about half an hour after sunset.”
Something, I know not what, prompted me to allow that extra half-hour, which in the event, saved all our lives. Now Bausi consulted a while with the execrable Imbozwi and also with the old one-eyed General Babemba while we watched, knowing that our fate hung upon the issue.
Something, I don’t know what, made me agree to that extra half-hour, which ultimately saved all our lives. Now Bausi talked for a while with the terrible Imbozwi and also with the old one-eyed General Babemba while we watched, knowing that our fate depended on the outcome.
At length he spoke.
Finally, he spoke.
“White men,” he said, “Imbozwi, the head of the witch-finders here, whose hair you burnt off by your evil magic, says that it would be better to kill you at once as your hearts are bad and you are planning mischief against my people. So I think also. But Babemba my General, with whom I am angry because he did not obey my orders and put you to death on the borders of my country when he met you there with your caravan of slaves, thinks otherwise. He prays me to hold my hand, first because you have bewitched him into liking you and secondly because if you should happen to be speaking the truth—which we do not believe—and to have come here at the invitation of my brother Dogeetah, he, Dogeetah, would be pained if he arrived and found you dead, nor could even he bring you to life again. This being so, since it matters little whether you die now or later, my command is that you be kept prisoners till sunset of the second day from this, and that then you will be led out and tied to stakes in the market-place, there to wait till the approach of darkness, by when you say Dogeetah will be here. If he arrives and owns you as his brethren, well and good; if he does not arrive, or disowns you—better still, for then you shall be shot to death with arrows as a warning to all other stealers of men not to cross the borders of the Mazitu.”
“White men,” he said, “Imbozwi, the leader of the witch-finders here, whose hair you burned off with your dark magic, says it would be better to kill you immediately because your hearts are corrupt and you’re planning trouble against my people. I agree. But Babemba, my General, whom I’m angry with for not following my orders to kill you at the borders when he found you there with your caravan of slaves, thinks differently. He urges me to hold off because you’ve somehow enchanted him into liking you, and also because if you happen to be telling the truth—which we don’t believe—and came here at my brother Dogeetah’s invitation, Dogeetah would be hurt if he arrived and found you dead; he couldn’t even bring you back to life. Given this, since it doesn’t really matter whether you die now or later, I command that you be held as prisoners until sunset two days from now. After that, you’ll be brought out and tied to stakes in the marketplace to wait until it gets dark, by which time you say Dogeetah will be here. If he shows up and accepts you as his brothers, that’s fine; if he doesn’t or rejects you—better still, because then you’ll be shot to death with arrows as a warning to all other kidnappers not to cross the borders of the Mazitu.”
I listened to this atrocious sentence with horror, then gasped out:
I listened to this awful sentence in shock, then gasped:
“We are not stealers of men, O King, we are freers of men, as Tom and Jerry of your own people could tell you.”
“We're not kidnappers, O King; we’re liberators, as Tom and Jerry from your own people could tell you.”
“Who are Tom and Jerry?” he asked, indifferently. “Well, it does not matter, for doubtless they are liars like the rest of you. I have spoken. Take them away, feed them well and keep them safe till within an hour of sunset on the second day from this.”
“Who are Tom and Jerry?” he asked, casually. “Well, it doesn’t really matter, because they’re probably just liars like the rest of you. I’ve said my piece. Take them away, feed them well, and keep them safe until an hour before sunset on the second day from now.”
Then, without giving us any further opportunity of speaking, Bausi rose, and followed by Imbozwi and his councillors, marched off into his big hut. We too, were marched off, this time under a double guard commanded by someone whom I had not seen before. At the gate of the kraal we halted and asked for the arms that had been taken from us. No answer was given; only the soldiers put their hands upon our shoulders and thrust us along.
Then, without giving us a chance to say anything else, Bausi got up and, followed by Imbozwi and his advisors, walked into his large hut. We were also led away, this time under a double guard led by someone I hadn’t seen before. At the gate of the kraal, we stopped and asked for the weapons that had been taken from us. No one answered; the soldiers just put their hands on our shoulders and pushed us along.
“This is a nice business,” I whispered to Stephen.
“This is a great business,” I whispered to Stephen.
“Oh! it doesn’t matter,” he answered. “There are lots more guns in the huts. I am told that these Mazitus are dreadfully afraid of bullets. So all we have to do is just to break out and shoot our way through them, for of course they will run when we begin to fire.”
“Oh! it doesn’t matter,” he replied. “There are plenty more guns in the huts. I’ve heard that these Mazitus are really scared of bullets. So all we have to do is break out and shoot our way through them, because they’ll definitely run as soon as we start to fire.”
I looked at him but did not answer, for to tell the truth I felt in no mood for argument.
I looked at him but didn’t respond because, honestly, I wasn’t in the mood to argue.
Presently we arrived at our quarters, where the soldiers left us, to camp outside. Full of his warlike plan, Stephen went at once to the hut in which the slavers’ guns had been stored with our own spare rifles and all the ammunition. I saw him emerge looking very blank indeed and asked him what was the matter.
Currently, we arrived at our quarters, where the soldiers left us to camp outside. Excited about his battle plan, Stephen immediately went to the hut where the slavers’ guns were stored with our spare rifles and all the ammunition. I saw him come out looking quite bewildered and asked him what was wrong.
“Matter!” he answered in a voice that for once really was full of dismay. “The matter is that those Mazitu have stolen all the guns and all the ammunition. There’s not enough powder left to make a blue devil.”
“Matter!” he replied in a voice that was genuinely filled with dismay for once. “The issue is that those Mazitu have taken all the guns and all the ammunition. There isn’t enough powder left to create a blue devil.”
“Well,” I replied, with the kind of joke one perpetrates under such circumstances, “we shall have plenty of blue devils without making any more.”
"Well," I replied, joking as one does in situations like this, "we'll have enough to deal with without creating any more."
Truly ours was a dreadful situation. Let the reader imagine it. Within a little more than forty-eight hours we were to be shot to death with arrows if an erratic old gentleman who, for aught I knew might be dead, did not turn up at what was then one of the remotest and most inaccessible spots in Central Africa. Moreover, our only hope that such a thing would happen, if hope it could be called, was the prophecy of a Kaffir witch-doctor.
Truly, we were in a terrible situation. Picture this: in just over forty-eight hours, we would be shot to death with arrows unless a strange old man—who, for all I knew, might already be dead—showed up at one of the most remote and hard-to-reach places in Central Africa. Our only hope that this would happen, if you could even call it hope, was the prediction from a Kaffir witch-doctor.
To rely on this in any way was so absurd that I gave up thinking of it and set my mind to considering if there were any possible means of escape. After hours of reflection I could find none. Even Hans, with all his experience and nearly superhuman cunning, could suggest none. We were unarmed and surrounded by thousands of savages, all of whom save perhaps Babemba, believed us to be slave-traders, a race that very properly they held in abhorrence, who had visited the country with the object of stealing their women and children. The king, Bausi, a very prejudiced fellow, was dead against us. Also by a piece of foolishness which I now bitterly regretted, as indeed I regretted the whole expedition, or at any rate entering on it in the absence of Brother John, we had made an implacable enemy of the head medicine-man, who to these folk was a sort of Archbishop of Canterbury. Short of a miracle, there was no hope for us. All that we could do was to say our prayers and prepare for the end.
Relying on this in any way was so ridiculous that I stopped thinking about it and focused on finding any possible way to escape. After hours of thought, I could come up with nothing. Even Hans, with all his experience and incredible cunning, couldn’t suggest anything. We were unarmed and surrounded by thousands of savages, all of whom except maybe Babemba, thought we were slave traders, a group they rightfully despised, who had come to their land to steal their women and children. The king, Bausi, who was very biased, was totally against us. Also, due to a foolish mistake I now deeply regretted, as I did the whole expedition or at least starting it without Brother John, we had made a ruthless enemy out of the chief medicine-man, who was like an Archbishop of Canterbury to these people. Unless a miracle happened, we had no hope. All we could do was say our prayers and get ready for the end.
Mavovo, it is true, remained cheerful. His faith in his “Snake” was really touching. He offered to go through that divination process again in our presence and demonstrate that there was no mistake. I declined because I had no faith in divinations, and Stephen also declined, for another reason, namely that the result might prove to be different, which, he held, would be depressing. The other Zulus oscillated between belief and scepticism, as do the unstable who set to work to study the evidences of Christianity. But Sammy did not oscillate, he literally howled, and prepared the food which poured in upon us so badly that I had to turn on Hans to do the cooking, for however little appetite we might have, it was necessary that we should keep up our strength by eating.
Mavovo, it’s true, stayed upbeat. His faith in his “Snake” was genuinely moving. He offered to go through that divination process again in front of us to show that there was no mistake. I turned him down because I didn’t believe in divinations, and Stephen also declined for a different reason—he thought the outcome might be different, which he believed would be discouraging. The other Zulus shifted between belief and skepticism, like those who start to explore the evidence for Christianity. But Sammy didn’t waver; he literally howled and prepared the food which came at us so chaotically that I had to turn to Hans to do the cooking, because no matter how little appetite we had, it was crucial for us to maintain our strength by eating.
“What, Mr. Quatermain,” asked Sammy between his tears, “is the use of dressing viands that our systems will never have time to thoroughly assimilate?”
“What, Mr. Quatermain,” Sammy asked through his tears, “is the point of preparing foods that our bodies will never have the chance to fully digest?”
The first night passed somehow, and so did the next day and the next night which heralded our last morning. I got up quite early and watched the sunrise. Never, I think, had I realised before what a beautiful thing the sunrise is, at least not to the extent I did now when I was saying good-bye to it for ever. Unless indeed there should prove to be still lovelier sunrises beyond the dark of death! Then I went into our hut, and as Stephen, who had the nerves of a rhinoceros, was still sleeping like a tortoise in winter, I said my prayers earnestly enough, mourned over my sins which proved to be so many that at last I gave up the job in despair, and then tried to occupy myself by reading the Old Testament, a book to which I have always been extremely attached.
The first night went by somehow, and so did the next day and night, leading to our final morning. I woke up pretty early and watched the sunrise. I don't think I had ever truly appreciated how beautiful a sunrise is, at least not to the extent I did now, knowing I was saying goodbye to it forever. Unless, of course, there are even more beautiful sunrises beyond the darkness of death! Then I went into our hut, and since Stephen, who was as tough as nails, was still sleeping soundly like a turtle in winter, I said my prayers earnestly, reflected on my sins, which turned out to be so numerous that I finally gave up in despair, and then tried to keep myself occupied by reading the Old Testament, a book I have always felt a strong connection to.
As a passage that I lit on described how the prophet Samuel for whom I could not help reading “Imbozwi,” hewed Agag in pieces after Bausi—I mean Saul—had relented and spared his life, I cannot say that it consoled me very much. Doubtless, I reflected, these people believe that I, like Agag, had “made women childless” by my sword, so there remained nothing save to follow the example of that unhappy king and walk “delicately” to doom.
As I read a passage that talked about how the prophet Samuel, for whom I couldn't help but think of “Imbozwi,” chopped Agag into pieces after Saul had decided to spare his life, I can't say it comforted me much. I thought about how these people probably believe that, like Agag, I had “made women childless” because of my actions, so there was nothing left to do but follow the example of that unfortunate king and face my fate “gently.”
Then, as Stephen was still sleeping—how could he do it, I wondered—I set to work to make up the accounts of the expedition to date. It had already cost £1,423. Just fancy expending £1,423 in order to be tied to a post and shot to death with arrows. And all to get a rare orchid! Oh! I reflected to myself, if by some marvel I should escape, or if I should live again in any land where these particular flowers flourish, I would never even look at them. And as a matter of fact I never have.
Then, while Stephen was still sleeping—how could he do that, I wondered—I started to calculate the costs of the expedition up to that point. It had already cost £1,423. Just think about spending £1,423 just to be tied to a post and shot to death with arrows. All for the sake of getting a rare orchid! Oh! I thought to myself, if by some miracle I managed to escape, or if I ended up in some place where these specific flowers grow, I would never even glance at them. And honestly, I never have.
At length Stephen did wake up and, as criminals are reported to do in the papers before execution, made an excellent breakfast.
At last, Stephen woke up and, like criminals often do in news reports before their execution, had a great breakfast.
“What’s the good of worrying?” he said presently. “I shouldn’t if it weren’t for my poor old father. It must have come to this one day, and the sooner it is over the sooner to sleep, as the song says. When one comes to think of it there are enormous advantages in sleep, for that’s the only time one is quite happy. Still, I should have liked to see that Cypripedium first.”
“What’s the point of worrying?” he said after a moment. “I wouldn’t if it weren’t for my poor old dad. This day was bound to come eventually, and the sooner it’s over, the sooner I can sleep, as the song goes. When you really think about it, there are huge benefits to sleep, since that’s the only time you’re truly happy. Still, I would have liked to see that Cypripedium first.”
“Oh! drat the Cypripedium!” I exclaimed, and blundered from the hut to tell Sammy that if he didn’t stop his groaning I would punch his head.
“Oh! damn the Cypripedium!” I exclaimed, and stumbled out of the hut to tell Sammy that if he didn’t stop his groaning, I would punch him in the head.
“Jumps! Regular jumps! Who’d have thought it of Quatermain?” I heard Stephen mutter in the intervals of lighting his pipe.
“Jumps! Regular jumps! Who would have thought that of Quatermain?” I heard Stephen mumble while taking breaks to light his pipe.
The morning went “like lightning that is greased,” as Sammy remarked. Three o’clock came and Mavovo and his following sacrificed a kid to the spirits of their ancestors, which, as Sammy remarked again, was “a horrible, heathen ceremony much calculated to prejudice our cause with Powers Above.”
The morning went “like greased lightning,” as Sammy said. Three o’clock arrived, and Mavovo and his group sacrificed a kid to the spirits of their ancestors, which, as Sammy remarked again, was “a terrible, pagan ceremony likely to hurt our cause with the Powers Above.”
When it was over, to my delight, Babemba appeared. He looked so pleasant that I jumped to the conclusion that he brought the best of news with him. Perhaps that the king had pardoned us, or perhaps—blessed thought—that Brother John had really arrived before his time.
When it was over, to my excitement, Babemba appeared. He looked so friendly that I assumed he had great news. Maybe the king had forgiven us, or maybe—thankfully—Brother John had actually arrived ahead of schedule.
But not a bit of it! All he had to say was that he had caused inquiries to be made along the route that ran to the coast and that certainly for a hundred miles there was at present no sign of Dogeetah. So as the Black Elephant was growing more and more enraged under the stirrings up of Imbozwi, it was obvious that that evening’s ceremony must be performed. Indeed, as it was part of his duty to superintend the erection of the posts to which we were to be tied and the digging of our graves at their bases, he had just come to count us again to be sure that he had not made any mistake as to the number. Also, if there were any articles that we would like buried with us, would we be so kind as to point them out and he would be sure to see to the matter. It would be soon over, and not painful, he added, as he had selected the very best archers in Beza Town who rarely missed and could, most of them, send an arrow up to the feather into a buffalo.
But not at all! All he had to say was that he had checked all along the route to the coast and that for a hundred miles there was currently no sign of Dogeetah. So, since the Black Elephant was getting more and more furious thanks to Imbozwi's instigation, it was clear that the ceremony that evening had to take place. In fact, since it was his job to oversee the setup of the posts to which we would be tied and the digging of our graves at their bases, he had just come to count us again to make sure he hadn’t miscounted. Also, if there were any items we wanted buried with us, we should let him know, and he would take care of it. It would be over quickly and wouldn’t be painful, he added, as he had chosen the best archers in Beza Town, who hardly ever missed and could, most of them, shoot an arrow straight through a buffalo.
Then he chatted a little about other matters, as to where he should find the magic shield I had given him, which he would always value as a souvenir, etc., took a pinch of snuff with Mavovo and departed, saying that he would be sure to return again at the proper time.
Then he talked a bit about other things, like where he could find the magic shield I had given him, which he would always treasure as a keepsake, etc. He took a pinch of snuff with Mavovo and left, saying that he would definitely come back at the right time.
It was now four o’clock, and as Sammy was quite beyond it, Stephen made himself some tea. It was very good tea, especially as we had milk to put in it, although I did not remember what it tasted like till afterwards.
It was now four o'clock, and since Sammy was completely out of it, Stephen made himself some tea. It was really good tea, especially since we had milk to add to it, although I didn't remember what it tasted like until later.
Now, having abandoned hope, I went into a hut alone to compose myself to meet my end like a gentleman, and seated there in silence and semi-darkness my spirit grew much calmer. After all, I reflected, why should I cling to life? In the country whither I travelled, as the reader who has followed my adventures will know, were some whom I clearly longed to see again, notably my father and my mother, and two noble women who were even more to me. My boy, it is true, remained (he was alive then), but I knew that he would find friends, and as I was not so badly off at that time, I had been able to make a proper provision for him. Perhaps it was better that I should go, seeing that if I lived on it would only mean more troubles and more partings.
Now, having given up hope, I went into a hut alone to collect my thoughts and prepare to face my end with dignity. Sitting there in silence and semi-darkness, I found my spirit calming down. After all, I thought, why should I hold on to life? In the country I was heading to, as the readers who have followed my journey will know, there were some people I truly longed to see again, especially my father and mother, and two noble women who meant even more to me. My son, it’s true, was still alive (he was then), but I knew he would find friends, and since I was in a decent situation at that time, I had been able to make proper arrangements for him. Maybe it was better for me to leave, since staying alive would only lead to more troubles and more goodbyes.
What was about to befall me of course I could not tell, but I knew then as I know now, that it was not extinction or even that sleep of which Stephen had spoken. Perhaps I was passing to some place where at length the clouds would roll away and I should understand; whence, too, I should see all the landscape of the past and future, as an eagle does watching from the skies, and be no longer like one struggling through dense bush, wild-beast and serpent haunted, beat upon by the storms of heaven and terrified with its lightnings, nor knowing whither I hewed my path. Perhaps in that place there would be no longer what St. Paul describes as another law in my members warring against the law of my mind, and bringing me into captivity to the law of sin. Perhaps there the past would be forgiven by the Power which knows whereof we are made, and I should become what I have always longed to be—good in every sense and even find open to me new and better roads of service. I take these thoughts from a note that I made in my pocket-book at the time.
What was about to happen to me, of course, I couldn’t say, but I knew then as I know now that it wasn’t the end or even that kind of sleep Stephen had talked about. Maybe I was moving to a place where the clouds would finally clear, and I would understand everything; from there, I would see the whole landscape of the past and future, like an eagle watching from the sky, and I wouldn't feel like someone struggling through dense underbrush, haunted by wild creatures and snakes, battered by storms and terrified by lightning, unsure of where I was carving my path. Maybe in that place, I wouldn’t experience what St. Paul describes as another law within me fighting against my mind's law and trapping me in sin. Perhaps there, the past would be forgiven by the Power that knows what we are made of, and I would become what I have always wanted to be—good in every sense—and even find new and better paths of service open to me. I take these thoughts from a note I wrote in my pocketbook at that time.
Thus I reflected and then wrote a few lines of farewell in the fond and foolish hope that somehow they might find those to whom they were addressed (I have those letters still and very oddly they read to-day). This done, I tried to throw out my mind towards Brother John if he still lived, as indeed I had done for days past, so that I might inform him of our plight and, I am afraid, reproach him for having brought us to such an end by his insane carelessness or want of faith.
Thus I thought about it and then wrote a few lines of goodbye in the hopeful yet naïve hope that somehow they might reach the people they were meant for (I still have those letters, and strangely enough, they read today). Once that was done, I tried to focus my thoughts on Brother John, if he was still alive, just like I had been doing for the past few days, so that I could let him know about our situation and, I’m afraid, blame him for leading us to such an end with his reckless carelessness or lack of faith.
Whilst I was still engaged thus Babemba arrived with his soldiers to lead us off to execution. It was Hans who came to tell me that he was there. The poor old Hottentot shook me by the hand and wiped his eyes with his ragged coat-sleeve.
While I was still occupied, Babemba showed up with his soldiers to take us off for execution. It was Hans who came to inform me of his arrival. The poor old Hottentot shook my hand and wiped his eyes with his tattered coat sleeve.
“Oh! Baas, this is our last journey,” he said, “and you are going to be killed, Baas, and it is all my fault, Baas, because I ought to have found a way out of the trouble which is what I was hired to do. But I can’t, my head grows so stupid. Oh! if only I could come even with Imbozwi I shouldn’t mind, and I will, I will, if I have to return as a ghost to do it. Well, Baas, you know the Predikant, your father, told us that we don’t go out like a fire, but burn again for always elsewhere——”
“Oh! Boss, this is our last journey,” he said, “and you’re going to be killed, Boss, and it’s all my fault because I should have figured out a way out of this mess, which is what I was hired to do. But I can’t, my head feels so heavy. Oh! If only I could settle the score with Imbozwi, I wouldn’t even care, and I will, I will, even if I have to come back as a ghost to do it. Well, Boss, you know the Preacher, your father, told us that we don’t just fade away like a fire; we continue to burn forever somewhere else——”
(“I hope not,” I thought to myself.)
“I hope not,” I thought to myself.
“And that quite easily without anything to pay for the wood. So I hope that we shall always burn together, Baas. And meanwhile, I have brought you a little something,” and he produced what looked like a peculiarly obnoxious horseball. “You swallow this now and you will never feel anything; it is a very good medicine that my grandfather’s grandfather got from the Spirit of his tribe. You will just go to sleep as nicely as though you were very drunk, and wake up in the beautiful fire which burns without any wood and never goes out for ever and ever, Amen.”
“And that’s really easy without needing to pay for the wood. So I hope we’ll always burn together, Boss. In the meantime, I brought you a little something,” and he pulled out what looked like a particularly nasty horseball. “You take this now, and you won’t feel a thing; it’s a great medicine that my great-grandfather got from the Spirit of his tribe. You’ll just fall asleep as peacefully as if you were really drunk and wake up in the beautiful fire that burns without any wood and never goes out forever and ever, Amen.”
“No, Hans,” I said, “I prefer to die with my eyes open.”
“No, Hans,” I said, “I’d rather die with my eyes open.”
“And so would I, Baas, if I thought there was any good in keeping them open, but I don’t, for I can’t believe any more in the Snake of that black fool, Mavovo. If it had been a good Snake, it would have told him to keep clear of Beza Town, so I will swallow one of these pills and give the other to the Baas Stephen,” and he crammed the filthy mess into his mouth and with an effort got it down, as a young turkey does a ball of meal that is too big for its throat.
“And so would I, boss, if I thought there was any benefit to keeping them open, but I don’t, because I can’t believe in that idiot Mavovo’s Snake anymore. If it had been a good Snake, it would have warned him to stay away from Beza Town, so I’ll take one of these pills and give the other to Boss Stephen,” and he stuffed the disgusting mix into his mouth and, with some effort, swallowed it down, like a young turkey trying to gulp down a ball of food that’s too big for its throat.
Then, as I heard Stephen calling me, I left him invoking a most comprehensive and polyglot curse upon the head of Imbozwi, to whom he rightly attributed all our woes.
Then, as I heard Stephen calling me, I left him unleashing a long and complicated curse on Imbozwi, who he correctly blamed for all our troubles.
“Our friend here says it is time to start,” said Stephen, rather shakily, for the situation seemed to have got a hold of him at last, and nodding towards old Babemba, who stood there with a cheerful smile looking as though he were going to conduct us to a wedding.
“Our friend here says it’s time to start,” said Stephen, a bit nervously, as the situation seemed to finally be getting to him. He nodded toward old Babemba, who was standing there with a cheerful smile, looking like he was about to lead us to a wedding.
“Yes, white lord,” said Babemba, “it is time, and I have hurried so as not to keep you waiting. It will be a very fine show, for the ‘Black Elephant’ himself is going to do you the honour to be present, as will all the people of Beza Town and those for many miles round.”
“Yes, white lord,” Babemba said, “it’s time, and I’ve rushed here to not keep you waiting. It’s going to be an amazing show because the ‘Black Elephant’ himself is going to honor us with his presence, along with all the people of Beza Town and those from many miles around.”
“Hold your tongue, you old idiot,” I said, “and stop your grinning. If you had been a man and not a false friend you would have got us out of this trouble, knowing as you do very well that we are no sellers of men, but rather the enemy of those who do such things.”
“Shut up, you old fool,” I said, “and stop smiling. If you had been a man and not a fake friend, you would have gotten us out of this mess, knowing full well that we don’t sell people, but are actually against those who do.”
“Oh! white lord,” said Babemba, in a changed voice, “believe me I only smile to make you happy up to the end. My lips smile, but I am crying inside. I know that you are good and have told Bausi so, but he will not believe me, who thinks that I have been bribed by you. What can I do against that evil-hearted Imbozwi, the head of the witch-doctors, who hates you because he thinks you have better magic than he has and who whispers day and night into the king’s ear, telling him that if he does not kill you, all our people will be slain or sold for slaves, as you are only the scouts of a big army that is coming. Only last night Imbozwi held a great divination indaba, and read this and a great deal more in the enchanted water, making the king think he saw it in pictures, whereas I, looking over his shoulder, could see nothing at all, except the ugly face of Imbozwi reflected in the water. Also he swore that his spirit told me that Dogeetah, the king’s blood-brother, being dead, would never come to Beza Town again. I have done my best. Keep your heart white towards me, O Macumazana, and do not haunt me, for I tell you I have done my best, and if ever I should get a chance against Imbozwi, which I am afraid I shan’t, as he will poison me first, I will pay him back. Oh! he shall not die quickly as you will.”
“Oh! white lord,” Babemba said in a different tone, “believe me, I only smile to keep you happy until the end. My lips smile, but inside I’m crying. I know you’re good and have told Bausi that, but he refuses to believe me; he thinks I’ve been bribed by you. What can I do against that evil-hearted Imbozwi, the leader of the witch-doctors, who hates you because he thinks you have stronger magic than he does? He whispers day and night into the king’s ear, saying that if he doesn’t kill you, all our people will be slaughtered or sold into slavery, claiming you’re just the scouts of a large army that’s coming. Just last night, Imbozwi held a big divination meeting and read this and much more in the enchanted water, making the king think he saw it in images, while I, looking over his shoulder, could see nothing except the ugly face of Imbozwi reflected in the water. He also swore that his spirit told me that Dogeetah, the king’s blood-brother, being dead, would never return to Beza Town. I’ve done my best. Keep your heart pure towards me, O Macumazana, and don’t haunt me, because I’ve done everything I can, and if I ever get a shot at Imbozwi, which I’m afraid I won’t since he’ll poison me first, I will pay him back. Oh! he shall not die quickly like you will.”
“I wish I could get a chance at him,” I muttered, for even in this solemn moment I could cultivate no Christian spirit towards Imbozwi.
“I wish I could get a chance at him,” I muttered, because even in this serious moment, I couldn’t muster any Christian compassion towards Imbozwi.
Feeling that he was honest after all, I shook old Babemba’s hand and gave him the letters I had written, asking him to try and get them to the coast. Then we started on our last walk.
Feeling that he was honest after all, I shook old Babemba’s hand and gave him the letters I had written, asking him to try and get them to the coast. Then we started on our last walk.
The Zulu hunters were already outside the fence, seated on the ground, chatting and taking snuff. I wondered if this was because they really believed in Mavovo’s confounded Snake, or from bravado, inspired by the innate courage of their race. When they saw me they sprang to their feet and, lifting their right hands, gave me a loud and hearty salute of “Inkoosi! Baba! Inkoosi! Macumazana!” Then, at a signal from Mavovo, they broke into some Zulu war-chant, which they kept up till we reached the stakes. Sammy, too, broke into a chant, but one of quite a different nature.
The Zulu hunters were already outside the fence, sitting on the ground, chatting and using snuff. I wondered if this was because they truly believed in Mavovo’s annoying Snake or if they were just showing off their natural bravery. When they spotted me, they jumped to their feet and, raising their right hands, gave me a loud and enthusiastic salute of “Inkoosi! Baba! Inkoosi! Macumazana!” Then, at a signal from Mavovo, they started chanting a Zulu war song, which they kept up until we reached the stakes. Sammy also began to chant, but it was a completely different kind.
“Be quiet!” I said to him. “Can’t you die like a man?”
“Be quiet!” I told him. “Can’t you die like a real man?”
“No, indeed I cannot, Mr. Quatermain,” he answered, and went on howling for pity in about twenty different languages.
“No, I really can’t, Mr. Quatermain,” he replied, and continued to howl for help in about twenty different languages.
Stephen and I walked together, he still carrying the Union Jack, of which no one tried to deprive him. I think the Mazitu believed it was his fetish. We didn’t talk much, though once he said:
Stephen and I walked together, and he was still holding the Union Jack, which no one attempted to take from him. I think the Mazitu thought it was some kind of charm for him. We didn’t say much, but at one point he said:
“Well, the love of orchids has brought many a man to a bad end. I wonder whether the Governor will keep my collection or sell it.”
“Well, the love of orchids has caused many men to come to a bad end. I wonder if the Governor will keep my collection or sell it.”
After this he relapsed into silence, and not knowing and indeed not caring what would happen to his collection, I made no answer.
After that, he fell silent again, and not knowing—and honestly not caring—what would happen to his collection, I didn't respond.
We had not far to go; personally I could have preferred a longer walk. Passing with our guards down a kind of by-street, we emerged suddenly at the head of the market-place, to find that it was packed with thousands of people gathered there to see our execution. I noticed that they were arranged in orderly companies and that a broad open roadway was left between them, running to the southern gate of the market, I suppose to facilitate the movements of so large a crowd.
We didn’t have far to go; I personally would have preferred a longer walk. As we walked with our guards down a narrow side street, we suddenly stepped out at the entrance of the marketplace, only to see it filled with thousands of people gathered to watch our execution. I noticed they were organized into neat groups and that a wide open path was left between them, leading to the southern gate of the market, probably to help manage such a large crowd.
All this multitude received us in respectful silence, though Sammy’s howls caused some of them to smile, while the Zulu war-chant appeared to excite their wonder, or admiration. At the head of the market-place, not far from the king’s enclosure, fifteen stout posts had been planted on as many mounds. These mounds were provided so that everyone might see the show and, in part at any rate, were made of soil hollowed from fifteen deep graves dug almost at the foot of the mounds. Or rather there were seventeen posts, an extra large one being set at each end of the line in order to accommodate the two donkeys, which it appeared were also to be shot to death. A great number of soldiers kept a space clear in front of the posts. On this space were gathered Bausi, his councillors, some of his head wives, Imbozwi more hideously painted than usual, and perhaps fifty or sixty picked archers with strung bows and an ample supply of arrows, whose part in the ceremony it was not difficult for us to guess.
All of this crowd welcomed us in respectful silence, although Sammy's howls made some of them smile, while the Zulu war chant seemed to spark their curiosity or admiration. At the front of the marketplace, not far from the king's enclosure, fifteen sturdy posts had been planted on as many mounds. These mounds were created so everyone could see the event and, at least in part, were made from the dirt dug out of fifteen deep graves almost at the base of the mounds. Or rather, there were seventeen posts, with an extra large one at each end of the line to accommodate the two donkeys, which apparently were also going to be shot to death. A large number of soldiers kept the area clear in front of the posts. In this space gathered Bausi, his advisers, some of his main wives, Imbozwi, who was more grotesquely painted than usual, and perhaps fifty or sixty select archers with their bows strung and plenty of arrows, whose role in the ceremony we could easily guess.
“King Bausi,” I said as I was led past that potentate, “you are a murderer and Heaven Above will be avenged upon you for this crime. If our blood is shed, soon you shall die and come to meet us where we have power, and your people shall be destroyed.”
“King Bausi,” I said as they led me past that ruler, “you’re a murderer and Heaven Above will take revenge on you for this crime. If our blood is shed, soon you will die and come to meet us where we have power, and your people will be wiped out.”
My words seemed to frighten the man, for he answered:
My words seemed to scare the man, because he responded:
“I am no murderer. I kill you because you are robbers of men. Moreover, it is not I who have passed sentence on you. It is Imbozwi here, the chief of the doctors, who has told me all about you, and whose spirit says you must die unless my brother Dogeetah appears to save you. If Dogeetah comes, which he cannot do because he is dead, and vouches for you, then I shall know that Imbozwi is a wicked liar, and as you were to die, so he shall die.”
“I’m not a murderer. I’m killing you because you’re robbers of men. Besides, it’s not me who has judged you. It’s Imbozwi here, the chief of the doctors, who has told me everything about you, and whose spirit says you must die unless my brother Dogeetah shows up to save you. If Dogeetah comes, which he can’t because he’s dead, and speaks on your behalf, then I’ll know that Imbozwi is a wicked liar, and just as you were meant to die, so shall he.”
“Yes, yes,” screeched Imbozwi. “If Dogeetah comes, as that false wizard prophesies,” and he pointed to Mavovo, “then I shall be ready to die in your place, white slave-dealers. Yes, yes, then you may shoot me with arrows.”
“Yes, yes,” screeched Imbozwi. “If Dogeetah comes, as that fake wizard predicts,” and he pointed to Mavovo, “then I’ll be ready to die in your place, white slave-dealers. Yes, yes, then you can shoot me with arrows.”
“King, take note of those words, and people, take note of those words, that they may be fulfilled if Dogeetah comes,” said Mavovo in a great, deep voice.
“King, pay attention to those words, and everyone, pay attention to those words, so they can be fulfilled if Dogeetah arrives,” Mavovo said in a powerful, deep voice.
“I take note of them,” answered Bausi, “and I swear by my mother on behalf of all the people, that they shall be fulfilled—if Dogeetah comes.”
“I'll keep track of them,” Bausi replied, “and I swear on my mother for everyone that they will be carried out—if Dogeetah shows up.”
“Good,” exclaimed Mavovo, and stalked on to the stake which had been pointed out to him.
“Great,” said Mavovo, and walked over to the stake that had been shown to him.
As he went he whispered something into Imbozwi’s ear that seemed to frighten that limb of Satan, for I saw him start and shiver. However, he soon recovered, for in another minute he was engaged in superintending those whose business it was to lash us to the posts.
As he walked, he whispered something into Imbozwi's ear that appeared to scare that servant of the devil, because I saw him flinch and shake. However, he quickly regained his composure, because a minute later he was busy overseeing those whose job it was to tie us to the posts.
This was done simply and effectively by tying our wrists with a grass rope behind these posts, each of which was fitted with two projecting pieces of wood that passed under our arms and practically prevented us from moving. Stephen and I were given the places of honour in the middle, the Union Jack being fixed, by his own request, to the top of Stephen’s stake. Mavovo was on my right, and the other Zulus were ranged on either side of us. Hans and Sammy occupied the end posts respectively (except those to which the poor jackasses were bound). I noted that Hans was already very sleepy and that shortly after he was fixed up, his head dropped forward on his breast. Evidently his medicine was working, and almost I regretted that I had not taken some while I had the chance.
This was done simply and effectively by tying our wrists with a grass rope behind these posts, each of which had two wooden pieces sticking out that went under our arms and pretty much kept us from moving. Stephen and I were placed in the most important spots in the middle, with the Union Jack attached, at his own request, to the top of Stephen’s stake. Mavovo was on my right, and the other Zulus were lined up on either side of us. Hans and Sammy were at the end posts respectively (except for the ones where the poor donkeys were tied). I noticed that Hans was already pretty sleepy, and shortly after he was secured, his head fell forward onto his chest. Clearly, his medicine was taking effect, and I almost wished I had taken some while I had the chance.
When we were all fastened, Imbozwi came round to inspect. Moreover, with a piece of white chalk he made a round mark on the breast of each of us; a kind of bull’s eye for the archers to aim at.
When we were all secured, Imbozwi came around to check. Plus, with a piece of white chalk, he made a circular mark on each of our chests; a sort of bull's-eye for the archers to aim at.
“Ah! white man,” he said to me as he chalked away at my shooting coat, “you will never burn anyone’s hair again with your magic shield. Never, never, for presently I shall be treading down the earth upon you in that hole, and your goods will belong to me.”
“Ah! white man,” he said to me as he marked up my shooting coat, “you will never set anyone’s hair on fire again with your magic shield. Never, never, because soon I will be walking over the ground above you in that hole, and your belongings will be mine.”
I did not answer, for what was the use of talking to this vile brute when my time was so short. So he passed on to Stephen and began to chalk him. Stephen, however, in whom the natural man still prevailed, shouted:
I didn’t answer because what was the point of talking to this awful jerk when my time was so limited? So he moved on to Stephen and started to chalk him. However, Stephen, who was still very much in touch with his instincts, shouted:
“Take your filthy hands off me,” and lifting his leg, which was unfettered, gave the painted witch-doctor such an awful kick in the stomach, that he vanished backwards into the grave beneath him.
“Take your dirty hands off me,” and lifting his free leg, gave the painted witch-doctor such a brutal kick in the stomach that he flew backward into the grave below him.
“Ow! Well done, Wazela!” said the Zulus, “we hope that you have killed him.”
“Ouch! Great job, Wazela!” said the Zulus, “we hope you’ve taken him out.”
“I hope so too,” said Stephen, and the multitude of spectators gasped to see the sacred person of the head witch-doctor, of whom they evidently went in much fear, treated in such a way. Only Babemba grinned, and even the king Bausi did not seem displeased.
“I hope so too,” said Stephen, and the crowd of onlookers gasped at the sight of the revered head witch-doctor, whom they clearly feared, being treated this way. Only Babemba smiled, and even King Bausi didn’t seem annoyed.
But Imbozwi was not to be disposed of so easily, for presently, with the help of sundry myrmidons, minor witch-doctors, he scrambled out of the grave, cursing and covered with mud, for it was wet down there. After that I took no more heed of him or of much else. Seeing that I had only half an hour to live, as may be imagined, I was otherwise engaged.
But Imbozwi wasn’t going to be gotten rid of so easily. Soon, with the help of some henchmen and minor witch-doctors, he climbed out of the grave, cursing and covered in mud since it was wet down there. After that, I didn't pay him or much else any attention. Knowing I had only half an hour left to live, as you can imagine, I was focused on other things.
CHAPTER XI
THE COMING OF DOGEETAH
The sunset that day was like the sunrise, particularly fine, although as in the case of the tea, I remembered little of it till afterwards. In fact, thunder was about, which always produces grand cloud effects in Africa.
The sunset that day was just as beautiful as the sunrise, although, like the tea, I didn’t remember much of it until later. In fact, there was thunder, which always creates amazing cloud effects in Africa.
The sun went down like a great red eye, over which there dropped suddenly a black eyelid of cloud with a fringe of purple lashes.
The sun set like a huge red eye, and then a black eyelid of cloud quickly came down, edged with purple lashes.
There’s the last I shall see of you, my old friend, thought I to myself, unless I catch you up presently.
There’s the last I’ll see of you, my old friend, I thought to myself, unless I catch up to you soon.
The gloom began to gather. The king looked about him, also at the sky overhead, as though he feared rain, then whispered something to Babemba, who nodded and strolled up to my post.
The darkness started to settle in. The king glanced around, including up at the sky, as if worried about rain, then whispered something to Babemba, who nodded and walked over to my spot.
“White lord,” he said, “the Elephant wishes to know if you are ready, as presently the light will be very bad for shooting?”
“White lord,” he said, “the Elephant wants to know if you’re ready, because the lighting will be really bad for shooting soon.”
“No,” I answered with decision, “not till half an hour after sundown as was agreed.”
“No,” I replied firmly, “not until half an hour after sunset, as we agreed.”
Babemba went to the king and returned to me.
Babemba went to the king and then came back to me.
“White lord, the king says that a bargain is a bargain, and he will keep to his word. Only you must not then blame him if the shooting is bad, since of course he did not know that the night would be so cloudy, which is not usual at this time of year.”
“White lord, the king says a deal is a deal, and he will honor his word. Just don’t blame him if the hunting is poor, because he didn’t expect the night to be so cloudy, which isn’t typical for this time of year.”
It grew darker and darker, till at length we might have been lost in a London fog. The dense masses of the people looked like banks, and the archers, flitting to and fro as they made ready, might have been shadows in Hades. Once or twice lightning flashed and was followed after a pause by the distant growling of thunder. The air, too, grew very oppressive. Dense silence reigned. In all those multitudes no one spoke or stirred; even Sammy ceased his howling, I suppose because he had become exhausted and fainted away, as people often do just before they are hanged. It was a most solemn time. Nature seemed to be adapting herself to the mood of sacrifice and making ready for us a mighty pall.
It became darker and darker until we could have easily gotten lost in a London fog. The crowds looked like giant walls, and the archers, moving around as they prepared, seemed like shadows from the underworld. Once or twice, lightning flashed, followed by a distant rumble of thunder after a moment. The air felt really heavy too. There was a thick silence; amidst all those people, no one spoke or moved; even Sammy stopped howling, probably because he had worn himself out and fainted, as often happens right before someone is hanged. It was an incredibly serious moment. Nature seemed to be aligning itself with the mood of sacrifice, getting ready to drape us with a massive shroud.
At length I heard the sound of arrows being drawn from their quivers, and then the squeaky voice of Imbozwi, saying:
At last, I heard the sound of arrows being pulled from their quivers, and then the squeaky voice of Imbozwi, saying:
“Wait a little, the cloud will lift. There is light behind it, and it will be nicer if they can see the arrows coming.”
“Wait a bit, the cloud will clear. There’s light behind it, and it’ll be better if they can see the arrows coming.”
The cloud did begin to lift, very slowly, and from beneath it flowed a green light like that in a cat’s eye.
The cloud started to lift, really slowly, and from underneath it came a green light like the one in a cat’s eye.
“Shall we shoot, Imbozwi?” asked the voice of the captain of the archers.
“Should we shoot, Imbozwi?” asked the captain of the archers.
“Not yet, not yet. Not till the people can watch them die.”
“Not yet, not yet. Not until the people can see them die.”
The edge of cloud lifted a little more; the green light turned to a fiery red thrown by the sunk sun and reflected back upon the earth from the dense black cloud above. It was as though all the landscape had burst into flames, while the heaven over us remained of the hue of ink. Again the lightning flashed, showing the faces and staring eyes of the thousands who watched, and even the white teeth of a great bat that flittered past. That flash seemed to burn off an edge of the lowering cloud and the light grew stronger and stronger, and redder and redder.
The edge of the cloud lifted a bit more; the green light shifted to a blazing red cast by the setting sun and bounced back down on the earth from the thick black cloud overhead. It felt as if the entire landscape had caught fire, while the sky above us remained pitch black. Once more, lightning flashed, revealing the faces and wide eyes of the thousands who watched, along with the white teeth of a giant bat that fluttered by. That flash appeared to peel away a layer of the dark cloud, and the light intensified, growing stronger and redder.
Imbozwi uttered a hiss like a snake. I heard a bow-string twang, and almost at the same moment the thud of an arrow striking my post just above my head. Indeed, by lifting myself I could touch it. I shut my eyes and began to see all sorts of queer things that I had forgotten for years and years. My brain swam and seemed to melt into a kind of confusion. Through the intense silence I thought I heard the sound of some animal running heavily, much as a fat bull eland does when it is suddenly disturbed. Someone uttered a startled exclamation, which caused me to open my eyes again. The first thing I saw was the squad of savage archers lifting their bows—evidently that first arrow had been a kind of trial shot. The next, looking absolutely unearthly in that terrible and ominous light, was a tall figure seated on a white ox shambling rapidly towards us along the open roadway that ran from the southern gate of the market-place.
Imbozwi let out a snake-like hiss. I heard a bowstring twang, and almost immediately after, the thud of an arrow hitting my post just above my head. In fact, I could reach out and touch it. I shut my eyes and started to see all sorts of strange things I had forgotten for years. My mind swirled and felt like it was melting into confusion. Through the deep silence, I thought I heard some animal running heavily, like a fat bull eland when it gets suddenly spooked. Someone gasped, which made me open my eyes again. The first thing I saw was a group of fierce archers raising their bows—clearly, that first arrow had been a test shot. Next, looking completely otherworldly in that eerie and threatening light, was a tall figure riding a white ox, moving quickly towards us down the open road from the southern gate of the market-place.
Of course, I knew that I dreamed, for this figure exactly resembled Brother John. There was his long, snowy beard. There in his hand was his butterfly net, with the handle of which he seemed to be prodding the ox. Only he was wound about with wreaths of flowers as were the great horns of the ox, and on either side of him and before and behind him ran girls, also wreathed with flowers. It was a vision, nothing else, and I shut my eyes again awaiting the fatal arrow.
Of course, I knew I was dreaming, because this figure looked exactly like Brother John. There was his long, white beard. In his hand was his butterfly net, which he seemed to be using to poke the ox. He was surrounded by flower crowns, just like the ox's big horns, and girls ran around him, both in front and behind, all wearing flower crowns too. It was just a vision, nothing more, and I closed my eyes again, waiting for the inevitable arrow.
“Shoot!” screamed Imbozwi.
“Shoot!” yelled Imbozwi.
“Nay, shoot not!” shouted Babemba. “Dogeetah is come!”
“Nah, don’t shoot!” yelled Babemba. “Dogeetah is here!”
A moment’s pause, during which I heard arrows falling to the ground; then from all those thousands of throats a roar that shaped itself to the words:
A brief pause, during which I heard arrows hitting the ground; then from countless voices came a roar that formed the words:
“Dogeetah! Dogeetah is come to save the white lords.”
“Dogeetah! Dogeetah has come to save the white lords.”
I must confess that after this my nerve, which is generally pretty good, gave out to such an extent that I think I fainted for a few minutes. During that faint I seemed to be carrying on a conversation with Mavovo, though whether it ever took place or I only imagined it I am not sure, since I always forgot to ask him.
I have to admit that after this, my usually strong nerve completely failed me, and I think I passed out for a few minutes. During that blackout, it felt like I was talking to Mavovo, but I can’t tell if it actually happened or if I just imagined it, since I always forgot to ask him.
He said, or I thought he said, to me:
He said, or I thought he said, to me:
“And now, Macumazana, my father, what have you to say? Does my Snake stand upon its tail or does it not? Answer, I am listening.”
“And now, Macumazana, my father, what do you have to say? Is my Snake standing on its tail or not? Answer, I’m listening.”
To which I replied, or seemed to reply:
To which I responded, or appeared to respond:
“Mavovo, my child, certainly it appears as though your Snake does stand upon its tail. Still, I hold that all this is a phantasy; that we live in a land of dream in which nothing is real except those things which we cannot see or touch or hear. That there is no me and no you and no Snake at all, nothing but a Power in which we move, that shows us pictures and laughs when we think them real.”
“Mavovo, my child, it really looks like your Snake does stand on its tail. However, I believe this is all just a fantasy; that we live in a dreamland where nothing is real except for the things we can't see, touch, or hear. There’s no you or me, and no Snake at all, just a Power that we exist within, which shows us images and laughs when we consider them real.”
Whereon Mavovo said, or seemed to say:
Where Mavovo said, or appeared to say:
“Ah! at last you touch the truth, O Macumazana, my father. All things are a shadow and we are shadows in a shadow. But what throws the shadow, O Macumazana, my father? Why does Dogeetah appear to come hither riding on a white ox and why do all these thousands think that my Snake stands so very stiff upon its tail?”
“Ah! Finally, you grasp the truth, O Macumazana, my father. Everything is a shadow, and we are all just shadows in that shadow. But what casts the shadow, O Macumazana, my father? Why does Dogeetah seem to come here riding a white ox, and why do all these thousands believe that my Snake stands so upright on its tail?”
“I’m hanged if I know,” I replied and woke up.
“I have no idea,” I replied and woke up.
There, without doubt, was old Brother John with a wreath of flowers—I noted in disgust that they were orchids—hanging in a bacchanalian fashion from his dinted sun-helmet over his left eye. He was in a furious rage and reviling Bausi, who literally crouched before him, and I was in a furious rage and reviling him. What I said I do not remember, but he said, his white beard bristling with indignation while he threatened Bausi with the handle of the butterfly net:
There was definitely old Brother John with a flower crown—I noticed in disgust that they were orchids—hanging in a wild way from his battered sun helmet over his left eye. He was in a furious rage, yelling at Bausi, who was practically cowering before him, and I was just as angry, shouting at him. I don’t remember what I said, but he said, his white beard bristling with anger as he threatened Bausi with the handle of the butterfly net:
“You dog! You savage, whom I saved from death and called Brother. What were you doing to these white men who are in truth my brothers, and to their followers? Were you about to kill them? Oh! if so, I will forget my vow, I will forget the bond that binds us and——”
“You dog! You brute, whom I saved from death and called Brother. What were you doing to these white men who are truly my brothers, and to their followers? Were you about to kill them? Oh! If so, I'll forget my vow, I'll forget the bond that ties us and——”
“Don’t, pray don’t,” said Bausi. “It is all a horrible mistake; I am not to be blamed at all. It is that witch-doctor, Imbozwi, whom by the ancient law of the land I must obey in such matters. He consulted his Spirit and declared that you were dead; also that these white lords were the most wicked of men, slave-traders with spotted hearts, who came hither to spy out the Mazitu people and to destroy them with magic and bullets.”
“Please don’t,” said Bausi. “It’s all a terrible mistake; I’m not to blame at all. It’s that witch-doctor, Imbozwi, whom I have to obey according to the ancient laws of the land. He spoke to his Spirit and said that you were dead; he also said that these white lords were the most evil men, slave-traders with corrupt hearts, who came here to spy on the Mazitu people and to wipe them out with magic and bullets.”
“Then he lied,” thundered Brother John, “and he knew that he lied.”
“Then he lied,” shouted Brother John, “and he knew he was lying.”
“Yes, yes, it is evident that he lied,” answered Bausi. “Bring him here, and with him those who serve him.”
“Yes, yes, it's clear that he lied,” Bausi replied. “Bring him here, along with those who serve him.”
Now by the light of the moon which was shining brightly in the heavens, for the thunder-clouds had departed with the last glow of sunset, soldiers began an active search for Imbozwi and his confederates. Of these they caught eight or ten, all wicked-looking fellows hideously painted and adorned like their master, but Imbozwi himself they could not find.
Now, under the bright light of the moon, which was shining in the sky after the thunderclouds had cleared with the last rays of sunset, soldiers started searching for Imbozwi and his allies. They managed to capture eight or ten of them, all looking menacing, painted and decorated just like their leader, but they could not locate Imbozwi himself.
I began to think that in the confusion he had given us the slip, when presently from the far end of the line, for we were still all tied to our stakes, I heard the voice of Sammy, hoarse, it is true, but quite cheerful now, saying:
I started to think that in the chaos he had managed to escape, when suddenly from the far end of the line, since we were still tied to our stakes, I heard Sammy's voice, hoarse but surprisingly cheerful, saying:
“Mr. Quatermain, in the interests of justice, will you inform his Majesty that the treacherous wizard for whom he is seeking, is now peeping and muttering at the bottom of the grave which was dug to receive my mortal remains.”
“Mr. Quatermain, for the sake of justice, will you let his Majesty know that the treacherous wizard he’s searching for is now lurking and mumbling at the bottom of the grave that was dug for my mortal remains.”
I did inform his Majesty, and in double-quick time our friend Imbozwi was once more fished out of a grave by the strong arms of Babemba and his soldiers, and dragged into the presence of the irate Bausi.
I did let his Majesty know, and in no time at all, our friend Imbozwi was pulled out of a grave again by the strong arms of Babemba and his soldiers, and brought before the angry Bausi.
“Loose the white lords and their followers,” said Bausi, “and let them come here.”
“Release the white lords and their followers,” said Bausi, “and let them come here.”
So our bonds were undone and we walked to where the king and Brother John stood, the miserable Imbozwi and his attendant doctors huddled in a heap before them.
So our ties were broken and we walked to where the king and Brother John stood, the miserable Imbozwi and his attending doctors gathered in a heap before them.
“Who is this?” said Bausi to him, pointing at Brother John. “Is it not he whom you vowed was dead?”
“Who is this?” Bausi asked him, pointing at Brother John. “Isn’t he the one you swore was dead?”
Imbozwi did not seem to think that the question required an answer, so Bausi continued:
Imbozwi didn't seem to think the question needed an answer, so Bausi went on:
“What was the song that you sang in our ears just now—that if Dogeetah came you would be ready to be shot to death with arrows in the place of these white lords whose lives you swore away, was it not?”
“What was the song that you just sang in our ears—that if Dogeetah came you would be ready to be shot with arrows instead of these white lords whose lives you pledged away, wasn’t it?”
Again Imbozwi made no answer, although Babemba called his attention to the king’s query with a vigorous kick. Then Bausi shouted:
Again, Imbozwi stayed silent, even though Babemba drew his attention to the king’s question with a sharp kick. Then Bausi yelled:
“By your own mouth are you condemned, O liar, and that shall be done to you which you have yourself decreed,” adding almost in the words of Elijah after he had triumphed over the priests of Baal, “Take away these false prophets. Let none of them escape. Say you not so, O people?”
“By your own words, you’re condemning yourself, oh liar, and what you’ve declared for others will be done to you,” adding almost in the words of Elijah after he defeated the priests of Baal, “Remove these false prophets. Don’t let any of them get away. Don’t you agree, people?”
“Aye,” roared the multitude fiercely, “take them away.”
"Yeah," the crowd shouted angrily, "get them out of here."
“Not a popular character, Imbozwi,” Stephen remarked to me in a reflective voice. “Well, he is going to be served hot on his own toast now, and serve the brute right.”
“Not a popular guy, Imbozwi,” Stephen said to me thoughtfully. “Well, he’s about to face the music now, and it’s about time he got what he deserves.”
“Who is the false doctor now?” mocked Mavovo in the silence that followed. “Who is about to sup on arrow-heads, O Painter-of-white-spots?” and he pointed to the mark that Imbozwi had so gleefully chalked over his heart as a guide to the arrows of the archers.
“Who’s the fake doctor now?” mocked Mavovo in the silence that followed. “Who’s about to feast on arrowheads, O Painter-of-white-spots?” and he pointed to the mark that Imbozwi had so joyfully chalked over his heart as a guide to the arrows of the archers.
Now, seeing that all was lost, the little humpbacked villain with a sudden twist caught me by the legs and began to plead for mercy. So piteously did he plead, that being already softened by the fact of our wonderful escape from those black graves, my heart was melted in me. I turned to ask the king to spare his life, though with little hope that the prayer would be granted, for I saw that Bausi feared and hated the man and was only too glad of the opportunity to be rid of him. Imbozwi, however, interpreted my movement differently, since among savages the turning of the back always means that a petition is refused. Then, in his rage and despair, the venom of his wicked heart boiled over. He leapt to his feet, and drawing a big, carved knife from among his witch-doctor’s trappings, sprang at me like a wild cat, shouting:
Now, realizing everything was lost, the little humpbacked villain suddenly grabbed my legs and began begging for mercy. He pleaded so sadly that, already softened by our incredible escape from those dark graves, my heart felt compassion for him. I turned to ask the king to spare his life, although I had little hope that he would grant my request, as I could see that Bausi both feared and hated the man and was eager to get rid of him. Imbozwi, however, interpreted my movement differently, since among savages, turning your back always means that a request is denied. Then, in his rage and despair, the evil in his heart erupted. He jumped to his feet, pulled out a large, carved knife from his witch-doctor’s belongings, and lunged at me like a wild cat, shouting:
“At least you shall come too, white dog!”
“At least you should come too, white dog!”
Most mercifully Mavovo was watching him, for that is a good Zulu saying which declares that “Wizard is Wizard’s fate.” With one bound he was on him. Just as the knife touched me—it actually pricked my skin though without drawing blood, which was fortunate as probably it was poisoned—he gripped Imbozwi’s arm in his grasp of iron and hurled him to the ground as though he were but a child.
Most fortunately, Mavovo was keeping an eye on him, because there's a good Zulu saying that goes, “Wizard is Wizard’s fate.” In a single leap, he was on him. Just as the knife grazed me—it even pricked my skin without drawing blood, which was lucky since it was probably poisoned—he seized Imbozwi’s arm in his iron grip and threw him to the ground as if he were just a child.
After this of course all was over.
After this, of course, everything was finished.
“Come away,” I said to Stephen and Brother John; “this is no place for us.”
“Let’s go,” I said to Stephen and Brother John; “this isn’t the right place for us.”
So we went and gained our huts without molestation and indeed quite unobserved, for the attention of everyone in Beza Town was fully occupied elsewhere. From the market-place behind us rose so hideous a clamour that we rushed into my hut and shut the door to escape or lessen the sound. It was dark in the hut, for which I was really thankful, for the darkness seemed to soothe my nerves. Especially was this so when Brother John said:
So we went and got to our huts without any trouble and really unnoticed, because everyone in Beza Town was focused on other things. Behind us, the noise from the marketplace was so awful that we hurried into my hut and shut the door to block it out. It was dark inside the hut, which I was actually grateful for, as the darkness seemed to calm my nerves. This was especially true when Brother John said:
“Friend, Allan Quatermain, and you, young gentleman, whose name I don’t know, I will tell you what I think I never mentioned to you before, that, in addition to being a doctor, I am a clergyman of the American Episcopalian Church. Well, as a clergyman, I will ask your leave to return thanks for your very remarkable deliverance from a cruel death.”
“Friend, Allan Quatermain, and you, young man, whose name I don’t know, I want to share something I don’t think I’ve mentioned before: in addition to being a doctor, I’m a member of the American Episcopalian Church. As a clergyman, I’d like to ask for your permission to give thanks for your incredible escape from a brutal death.”
“By all means,” I muttered for both of us, and he did so in a most earnest and beautiful prayer. Brother John may or may not have been a little touched in the head at this time of his life, but he was certainly an able and a good man.
“Of course,” I murmured for both of us, and he proceeded with a very sincere and beautiful prayer. Brother John might have been a bit off in the head at this point in his life, but he was definitely a capable and good man.
Afterwards, as the shrieks and shouting had now died down to a confused murmur of many voices, we went and sat outside under the projecting eaves of the hut, where I introduced Stephen Somers to Brother John.
Afterwards, as the screams and shouts faded into a confused murmur of many voices, we went and sat outside under the overhanging eaves of the hut, where I introduced Stephen Somers to Brother John.
“And now,” I said, “in the name of goodness, where do you come from tied up in flowers like a Roman priest at sacrifice, and riding on a bull like the lady called Europa? And what on earth do you mean by playing us such a scurvy trick down there in Durban, leaving us without a word after you had agreed to guide us to this hellish hole?”
“And now,” I said, “for the love of goodness, where did you come from all tied up in flowers like a Roman priest at a sacrifice, and riding on a bull like that lady named Europa? And what the heck do you mean by pulling such a dirty trick on us back in Durban, leaving us without a word after you said you would guide us to this awful place?”
Brother John stroked his long beard and looked at me reproachfully.
Brother John stroked his long beard and looked at me with disappointment.
“I guess, Allan,” he said in his American fashion, “there is a mistake somewhere. To answer the last part of your question first, I did not leave you without a word; I gave a letter to that lame old Griqua gardener of yours, Jack, to be handed to you when you arrived.”
“I guess, Allan,” he said in his American way, “there’s been a mix-up. To answer the last part of your question first, I didn’t leave you without a word; I gave a letter to that lame old Griqua gardener of yours, Jack, to give to you when you got here.”
“Then the idiot either lost it and lied to me, as Griquas will, or he forgot all about it.”
“Then the idiot either lost it and lied to me, as Griquas do, or he forgot all about it.”
“That is likely. I ought to have thought of that, Allan, but I didn’t. Well, in that letter I said that I would meet you here, where I should have been six weeks ago awaiting you. Also I sent a message to Bausi to warn him of your coming in case I should be delayed, but I suppose that something happened to it on the road.”
"That makes sense. I should have thought of that, Allan, but I didn’t. Well, in that letter I mentioned that I would meet you here, where I should have been six weeks ago waiting for you. I also sent a message to Bausi to let him know about your arrival in case I was delayed, but I guess something must have happened to it on the way."
“Why did you not wait and come with us like a sensible man?”
“Why didn’t you wait and come with us like a sensible person?”
“Allan, as you ask me straight out, I will tell you, although the subject is one of which I do not care to speak. I knew that you were going to journey by Kilwa; indeed it was your only route with a lot of people and so much baggage, and I did not wish to visit Kilwa.” He paused, then went on: “A long while ago, nearly twenty-three years to be accurate, I went to live at Kilwa as a missionary with my young wife. I built a mission station and a church there, and we were happy and fairly successful in our work. Then on one evil day the Swahili and other Arabs came in dhows to establish a slave-dealing station. I resisted them, and the end of it was that they attacked us, killed most of my people and enslaved the rest. In that attack I received a cut from a sword on the head—look, here is the mark of it,” and drawing his white hair apart he showed us a long scar that was plainly visible in the moonlight.
“Allan, since you’re asking me directly, I’ll tell you, even though it’s not a topic I want to discuss. I knew you were planning to travel through Kilwa; it was really your only option with so many people and so much luggage, and I had no desire to go to Kilwa.” He paused, then continued: “A long time ago, almost twenty-three years to be exact, I went to live in Kilwa as a missionary with my young wife. I built a mission station and a church there, and we were happy and somewhat successful in our work. Then one dreadful day, the Swahili and other Arabs arrived by dhow to set up a slave trading station. I fought back against them, and in the end, they attacked us, killed most of my people, and enslaved the rest. During that attack, I got a sword cut on my head—look, here’s the scar,” and parting his white hair, he showed us a long scar that was clearly visible in the moonlight.
“The blow knocked me senseless just about sunset one evening. When I came to myself again it was broad daylight and everybody was gone, except one old woman who was tending me. She was half-crazed with grief because her husband and two sons had been killed, and another son, a boy, and a daughter had been taken away. I asked her where my young wife was. She answered that she, too, had been taken away eight or ten hours before, because the Arabs had seen the lights of a ship out at sea, and thought they might be those of a British man-of-war that was known to be cruising on the coast. On seeing these they had fled inland in a hurry, leaving me for dead, but killing the wounded before they went. The old woman herself had escaped by hiding among some rocks on the seashore, and after the Arabs had gone had crept back to the house and found me still alive.
“The hit knocked me out just before sunset one evening. When I came to, it was broad daylight and everyone was gone, except for one old woman who was taking care of me. She was half-crazed with grief because her husband and two sons had been killed, and another son, a boy, and a daughter had been taken away. I asked her where my young wife was. She told me that she had also been taken away eight or ten hours earlier because the Arabs had seen the lights of a ship out at sea and thought it might be a British warship that was known to be cruising along the coast. When they saw the lights, they quickly fled inland, leaving me for dead, but they killed the wounded before they left. The old woman had escaped by hiding among some rocks on the seashore, and after the Arabs had gone, she crawled back to the house and found me still alive.”
“I asked her where my wife had been taken. She said she did not know, but some others of our people told her that they had heard the Arabs say they were going to some place a hundred miles inland, to join their leader, a half-bred villain named Hassan-ben-Mohammed, to whom they were carrying my wife as a present.
“I asked her where my wife had been taken. She said she didn’t know, but some others from our group told her that they heard the Arabs say they were taking her to a place a hundred miles inland, to join their leader, a mixed-breed villain named Hassan-ben-Mohammed, who they were bringing my wife to as a gift.”
“Now we knew this wretch, for after the Arabs landed at Kilwa, but before actual hostilities broke out between us, he had fallen sick of smallpox and my wife had helped to nurse him. Had it not been for her, indeed, he would have died. However, although the leader of the band, he was not present at the attack, being engaged in some slave-raiding business in the interior.
“Now we recognized this unfortunate man, because after the Arabs arrived at Kilwa, but before any real fighting began between us, he had come down with smallpox and my wife had helped take care of him. If it weren't for her, he would have died. However, even though he was the leader of the group, he wasn't there during the attack, as he was busy with some slave-raiding activities inland.”
“When I learned this terrible news, the shock of it, or the loss of blood, brought on a return of insensibility, from which I only awoke two days later to find myself on board a Dutch trading vessel that was sailing for Zanzibar. It was the lights of this ship that the Arabs had seen and mistaken for those of an English man-of-war. She had put into Kilwa for water, and the sailors, finding me on the verandah of the house and still living, in the goodness of their hearts carried me on board. Of the old woman they had seen nothing; I suppose that at their approach she ran away.
“When I found out this awful news, the shock, or the loss of blood, caused me to go unconscious again, and I didn’t wake up until two days later aboard a Dutch trading ship heading to Zanzibar. It was the lights of this ship that the Arabs mistook for those of an English warship. The ship had stopped in Kilwa for water, and the sailors discovered me on the verandah of the house, still alive, and out of kindness, they took me on board. They hadn't seen the old woman; I guess she ran away when they got close.”
“At Zanzibar, in an almost dying condition, I was handed over to a clergyman of our mission, in whose house I lay desperately ill for a long while. Indeed six months went by before I fully recovered my right mind. Some people say that I have never recovered it; perhaps you are one of them, Allan.
“At Zanzibar, in nearly fatal condition, I was turned over to a clergyman from our mission, in whose home I lay seriously ill for a long time. In fact, six months passed before I fully regained my sanity. Some people say that I have never really recovered it; maybe you are one of them, Allan.”
“At last the wound in my skull healed, after a clever English naval surgeon had removed some bits of splintered bone, and my strength came back to me. I was and still am an American subject, and in those days we had no consul at Zanzibar, if there is one there now, of which I am not sure, and of course no warship. The English made what inquiries they could for me, but could find out little or nothing, since all the country about Kilwa was in possession of Arab slave-traders who were supported by a ruffian who called himself the Sultan of Zanzibar.”
“At last, the wound on my skull healed after a skilled English naval surgeon removed some pieces of shattered bone, and my strength returned. I was, and still am, an American citizen, and back then, there was no consul in Zanzibar—I'm not sure if there is one now—and, of course, no warship. The English made whatever inquiries they could for me, but they could find little to nothing, as the area around Kilwa was controlled by Arab slave-traders backed by a thug who referred to himself as the Sultan of Zanzibar.”
Again he paused, as though overcome by the sadness of his recollections.
Again he paused, as if overtaken by the sadness of his memories.
“Did you never hear any more of your wife?” asked Stephen.
“Did you never hear anything more about your wife?” asked Stephen.
“Yes, Mr. Somers; I heard at Zanzibar from a slave whom our mission bought and freed, that he had seen a white woman who answered to her description alive and apparently well, at some place I was unable to identify. He could only tell me that it was fifteen days’ journey from the coast. She was then in charge of some black people, he did not know of what tribe, who, he believed, had found her wandering in the bush. He noted that the black people seemed to treat her with the greatest reverence, although they could not understand what she said. On the following day, whilst searching for six lost goats, he was captured by Arabs who, he heard afterwards, were out looking for this white woman. The day after the man had told me this, he was seized with inflammation of the lungs, of which, being in a weak state from his sufferings in the slave gang, he quickly died. Now you will understand why I was not particularly anxious to revisit Kilwa.”
“Yes, Mr. Somers; I heard in Zanzibar from a slave our mission bought and freed that he had seen a white woman matching her description, alive and apparently well, at a place I couldn't identify. He could only tell me it was a fifteen-day journey from the coast. She was under the care of some black people, though he didn’t know what tribe they were from, who, he believed, had found her wandering in the bush. He noted that the black people seemed to treat her with great respect, even though they couldn’t understand her. The next day, while searching for six lost goats, he was captured by Arabs who, he learned later, were looking for this white woman. The day after he told me this, he developed pneumonia and, having been weakened by his experiences in the slave gang, he died quickly. Now you understand why I wasn’t particularly eager to revisit Kilwa.”
“Yes,” I said, “we understand that, and a good deal more of which we will talk later. But, to change the subject, where do you come from now, and how did you happen to turn up just in the nick of time?”
“Yes,” I said, “we get that, and a lot more which we’ll discuss later. But, changing the subject, where are you coming from now, and how did you show up just at the right moment?”
“I was journeying here across country by a route I will show you on my map,” he answered, “when I met with an accident to my leg” (here Stephen and I looked at each other) “which kept me laid up in a Kaffir hut for six weeks. When I got better, as I could not walk very well I rode upon oxen that I had trained. That white beast you saw is the last of them; the others died of the bite of the tsetse fly. A fear which I could not define caused me to press forward as fast as possible; for the last twenty-four hours I have scarcely stopped to eat or sleep. When I got into the Mazitu country this morning I found the kraals empty, except for some women and girls, who knew me again, and threw these flowers over me. They told me that all the men had gone to Beza Town for a great feast, but what the feast was they either did not know or would not reveal. So I hurried on and arrived in time—thank God in time! It is a long story; I will tell you the details afterwards. Now we are all too tired. What’s that noise?”
“I was traveling across the countryside by a route I’ll show you on my map,” he replied, “when I had an accident to my leg” (here Stephen and I exchanged glances) “which kept me stuck in a hut for six weeks. When I recovered, since I couldn’t walk very well, I rode on oxen that I had trained. That white animal you saw is the last one; the others died from the tsetse fly bite. An undefined fear made me push forward as quickly as I could; for the last twenty-four hours, I’ve barely stopped to eat or sleep. When I entered the Mazitu country this morning, I found the kraals empty, except for some women and girls who recognized me and threw flowers over me. They told me all the men had gone to Beza Town for a big feast, but they didn’t know or wouldn’t share what the feast was. So I rushed on and got here just in time—thank God I made it! It’s a long story; I’ll give you the details later. Right now, we’re all too tired. What’s that noise?”
I listened and recognised the triumphant song of the Zulu hunters, who were returning from the savage scene in the market-place. Presently they arrived, headed by Sammy, a very different Sammy from the wailing creature who had gone out to execution an hour or two before. Now he was the gayest of the gay, and about his neck were strung certain weird ornaments which I identified as the personal property of Imbozwi.
I listened and recognized the triumphant song of the Zulu hunters, who were coming back from the brutal scene in the marketplace. Soon they arrived, led by Sammy, a completely different Sammy from the mournful figure who had gone out to face execution an hour or two earlier. Now he was the happiest of the happy, and around his neck were hung some unusual ornaments that I recognized as belonging to Imbozwi.
“Virtue is victorious and justice has been done, Mr. Quatermain. These are the spoils of war,” he said, pointing to the trappings of the late witch-doctor.
“Virtue wins and justice has been served, Mr. Quatermain. These are the rewards of war,” he said, pointing to the belongings of the deceased witch-doctor.
“Oh! get out, you little cur! We want to know nothing more,” I said. “Go, cook us some supper,” and he went, not in the least abashed.
“Oh! Get lost, you little mutt! We don’t want to hear anything else,” I said. “Go make us some dinner,” and he left, not the slightest bit embarrassed.
The hunters were carrying between them what appeared to be the body of Hans. At first I was frightened, thinking that he must be dead, but examination showed that he was only in a state of insensibility such as might be induced by laudanum. Brother John ordered him to be wrapped up in a blanket and laid by the fire, and this was done.
The hunters were carrying what looked like Hans's body. At first, I was scared, thinking he might be dead, but a closer look showed that he was just unconscious, possibly from laudanum. Brother John told them to wrap him in a blanket and place him by the fire, and that’s what they did.
Presently Mavovo approached and squatted down in front of us.
Presently, Mavovo came up and squatted down in front of us.
“Macumazana, my father,” he said quietly, “what words have you for me?”
“Macumazana, my father,” he said softly, “what do you want to tell me?”
“Words of thanks, Mavovo. If you had not been so quick, Imbozwi would have finished me. As it is, the knife only touched my skin without breaking it, for Dogeetah has looked to see.”
“Thanks, Mavovo. If you hadn’t acted so quickly, Imbozwi would have taken me out. Luckily, the knife only grazed my skin without cutting it, because Dogeetah checked.”
Mavovo waved his hand as though to sweep this little matter aside, and asked, looking me straight in the eyes:
Mavovo waved his hand as if to brush off this small issue and asked, looking me directly in the eyes:
“And what other words, Macumazana? As to my Snake I mean.”
“And what else, Macumazana? I’m talking about my Snake.”
“Only that you were right and I was wrong,” I answered shamefacedly. “Things have happened as you foretold, how or why I do not understand.”
“Only that you were right and I was wrong,” I replied, feeling embarrassed. “Everything has happened just as you predicted, but I can’t grasp how or why.”
“No, my father, because you white men are so vain” (“blown out” was his word), “that you think you have all wisdom. Now you have learned that this is not so. I am content. The false doctors are all dead, my father, and I think that Imbozwi——”
“No, my father, because you white men are so full of yourselves” (“blown out” was his word), “that you believe you have all the wisdom. Now you have learned that this is not the case. I am at peace. The false doctors are all gone, my father, and I think that Imbozwi——”
I held up my hand, not wishing to hear details. Mavovo rose, and with a little smile, went about his business.
I raised my hand, not wanting to hear any details. Mavovo got up, and with a small smile, went back to what he was doing.
“What does he mean about his Snake?” inquired Brother John curiously.
“What does he mean about his Snake?” Brother John asked curiously.
I told him as briefly as I could, and asked him if he could explain the matter. He shook his head.
I told him as briefly as I could and asked if he could explain the situation. He shook his head.
“The strangest example of native vision that I have ever heard of,” he answered, “and the most useful. Explain! There is no explanation, except the old one that there are more things in heaven and earth, etc., and that God gives different gifts to different men.”
“The strangest example of native vision that I’ve ever heard of,” he replied, “and the most useful. Explain! There’s no explanation, except for the old saying that there are more things in heaven and earth, etc., and that God gives different gifts to different people.”
Then we ate our supper; I think one of the most joyful meals of which I have ever partaken. It is wonderful how good food tastes when one never expected to swallow another mouthful. After it was finished the others went to bed but, with the still unconscious Hans for my only companion, I sat for a while smoking by the fire, for on this high tableland the air was chilly. I felt that as yet I could not sleep; if for no other reason because of the noise that the Mazitu were making in the town, I suppose in celebration of the execution of the terrible witch-doctors and the return of Dogeetah.
Then we had our dinner; I think it was one of the happiest meals I've ever had. It's amazing how good food tastes when you never expected to eat again. Once we were done, the others went to bed, but with the still unconscious Hans as my only company, I sat for a while smoking by the fire since the air on this high plateau was chilly. I felt I couldn’t sleep yet; if for no other reason, it was because of the noise that the Mazitu were making in the town, I guess in celebration of the execution of the terrible witch-doctors and the return of Dogeetah.
Suddenly Hans awoke, and sitting up, stared at me through the bright flame which I had recently fed with dry wood.
Suddenly, Hans woke up and sat up, staring at me through the bright flame I had just fed with dry wood.
“Baas,” he said in a hollow voice, “there you are, here I am, and there is the fire which never goes out, a very good fire. But, Baas, why are we not inside of it as your father the Predikant promised, instead of outside here in the cold?”
“Boss,” he said in a hollow voice, “there you are, here I am, and there is the fire that never goes out, a really nice fire. But, Boss, why aren’t we inside it like your father the Preacher promised, instead of out here in the cold?”
“Because you are still in the world, you old fool, and not where you deserve to be,” I answered. “Because Mavovo’s Snake was a snake with a true tongue after all, and Dogeetah came as it foretold. Because we are all alive and well, and it is Imbozwi with his spawn who are dead upon the posts. That is why, Hans, as you would have seen for yourself if you had kept awake, instead of swallowing filthy medicine like a frightened woman, just because you were afraid of death, which at your age you ought to have welcomed.”
“Because you’re still here in the world, you old fool, and not where you belong,” I replied. “Because Mavovo’s Snake was indeed a snake with a true tongue, and Dogeetah came just as predicted. Because we are all alive and well, and it’s Imbozwi and his offspring who are dead on the posts. That’s why, Hans, as you would have seen for yourself if you had stayed awake, instead of taking disgusting medicine like a scared woman, just because you were afraid of death, which at your age you should have embraced.”
“Oh! Baas,” broke in Hans, “don’t tell me that things are so and that we are really alive in what your honoured father used to call this gourd full of tears. Don’t tell me, Baas, that I made a coward of myself and swallowed that beastliness—if you knew what it was made of you would understand, Baas—for nothing but a bad headache. Don’t tell me that Dogeetah came when my eyes were not open to see him, and worst of all, that Imbozwi and his children were tied to those poles when I was not able to help them out of the bottle of tears into the fire that burns for ever and ever. Oh! it is too much, and I swear, Baas, that however often I have to die, henceforward it shall always be with my eyes open,” and holding his aching head between his hands he rocked himself to and fro in bitter grief.
“Oh! Boss,” Hans interrupted, “don’t tell me it’s true and that we’re really alive in what your esteemed father used to call this gourd full of tears. Don’t tell me, Boss, that I made a coward of myself and swallowed that disgusting stuff—if you knew what it was made of, you’d get it, Boss—for nothing but a bad headache. Don’t tell me that Dogeetah came when I wasn’t awake to see him, and worst of all, that Imbozwi and his kids were tied to those poles when I couldn’t help them escape from this bottle of tears into the fire that burns forever and ever. Oh! it’s too much, and I swear, Boss, that no matter how many times I have to die, from now on it will always be with my eyes open,” and holding his aching head in his hands, he rocked back and forth in deep sorrow.
Well might Hans be sad, seeing that he never heard the last of the incident. The hunters invented a new and gigantic name for him, which meant “The little-yellow-mouse-who-feeds-on-sleep-while-the-black-rats eat-up-their-enemies.” Even Sammy made a mock of him, showing him the spoils which he declared he had wrenched unaided from the mighty master of magic, Imbozwi. As indeed he had—after the said Imbozwi was stone dead at the stake.
Well might Hans be sad, considering he never heard the end of the incident. The hunters came up with a huge name for him, which meant “The little yellow mouse who feeds on sleep while the black rats eat their enemies.” Even Sammy made fun of him, showing off the spoils he claimed he had taken all by himself from the powerful master of magic, Imbozwi. Which he actually had—after the so-called Imbozwi was dead and gone at the stake.
It was very amusing until things grew so bad that I feared Hans would kill Sammy, and had to put a stop to the joke.
It was really funny until things got so out of hand that I was scared Hans might actually hurt Sammy, and I had to end the joke.
CHAPTER XII
BROTHER JOHN’S STORY
Although I went to bed late I was up before sunrise. Chiefly because I wished to have some private conversation with Brother John, whom I knew to be a very early riser. Indeed, he slept less than any man I ever met.
Although I went to bed late, I was up before sunrise. Mainly because I wanted to have a private conversation with Brother John, who I knew was an early riser. In fact, he slept less than anyone I’ve ever met.
As I expected, I found him astir in his hut; he was engaged in pressing flowers by candlelight.
As I expected, I found him awake in his hut; he was busy pressing flowers by candlelight.
“John,” I said, “I have brought you some property which I think you have lost,” and I handed him the morocco-bound Christian Year and the water-colour drawing which we had found in the sacked mission house at Kilwa.
“John,” I said, “I brought you something that I think you lost,” and I handed him the leather-bound Christian Year and the watercolor drawing we found in the looted mission house at Kilwa.
He looked first at the picture and then at the book; at least, I suppose he did, for I went outside the hut for a while—to observe the sunrise. In a few minutes he called me, and when the door was shut, said in an unsteady voice:
He first glanced at the picture and then at the book; at least, I think he did, because I stepped outside the hut for a bit—to watch the sunrise. A few minutes later, he called me, and when the door was closed, he said in a shaky voice:
“How did you come by these relics, Allan?”
“How did you get these relics, Allan?”
I told him the story from beginning to end. He listened without a word, and when I had finished said:
I shared the story with him from start to finish. He listened silently, and when I was done, he said:
“I may as well tell what perhaps you have guessed, that the picture is that of my wife, and the book is her book.”
“I might as well say what you may have already figured out: the picture is of my wife, and the book belongs to her.”
“Is!” I exclaimed.
"Is!" I said.
“Yes, Allan. I say is because I do not believe that she is dead. I cannot explain why, any more than I could explain last night how that great Zulu savage was able to prophesy my coming. But sometimes we can wring secrets from the Unknown, and I believe that I have won this truth in answer to my prayers, that my wife still lives.”
“Yes, Allan. I say is because I don’t believe she’s dead. I can’t explain why, any more than I could explain last night how that great Zulu warrior was able to predict my arrival. But sometimes we can uncover secrets from the Unknown, and I believe I have received this truth in response to my prayers: that my wife is still alive.”
“After twenty years, John?”
“After twenty years, John?”
“Yes, after twenty years. Why do you suppose,” he asked almost fiercely, “that for two-thirds of a generation I have wandered about among African savages, pretending to be crazy because these wild people revere the mad and always let them pass unharmed?”
“Yes, after twenty years. Why do you think,” he asked almost fiercely, “that for two-thirds of a generation I have roamed among African savages, pretending to be crazy because these wild people respect the insane and always let them go unharmed?”
“I thought it was to collect butterflies and botanical specimens.”
“I thought it was to collect butterflies and plant samples.”
“Butterflies and botanical specimens! These were the pretext. I have been and am searching for my wife. You may think it a folly, especially considering what was her condition when we separated—she was expecting a child, Allan—but I do not. I believe that she is hidden away among some of these wild peoples.”
“Butterflies and plant samples! That’s the excuse I used. I have been and am still looking for my wife. You might think it’s crazy, especially considering her condition when we parted—she was pregnant, Allan—but I don’t. I believe she’s hiding among some of these indigenous people.”
“Then perhaps it would be as well not to find her,” I answered, bethinking me of the fate which had overtaken sundry white women in the old days, who had escaped from shipwrecks on the coast and become the wives of Kaffirs.
“Then maybe it would be better not to look for her,” I replied, reminding myself of the fate that had befallen some white women in the past, who had survived shipwrecks along the coast and ended up marrying Black men.
“Not so, Allan. On that point I fear nothing. If God has preserved my wife, He has also protected her from every harm. And now,” he went on, “you will understand why I wish to visit these Pongo—the Pongo who worship a white goddess!”
“Not so, Allan. On that point, I'm not worried at all. If God has kept my wife safe, then He has also protected her from any harm. And now,” he continued, “you'll see why I want to visit these Pongo—the Pongo who worship a white goddess!”
“I understand,” I said and left him, for having learned all there was to know, I thought it best not to prolong a painful conversation. To me it seemed incredible that this lady should still live, and I feared the effect upon him of the discovery that she was no more. How full of romance is this poor little world of ours! Think of Brother John (Eversley was his real name as I discovered afterwards), and what his life had been. A high-minded educated man trying to serve his Faith in the dark places of the earth, and taking his young wife with him, which for my part I have never considered a right thing to do. Neither tradition nor Holy Writ record that the Apostles dragged their wives and families into the heathen lands where they went to preach, although I believe that some of them were married. But this is by the way.
“I understand,” I said and left him. Having learned everything I could, I thought it was best not to prolong a painful conversation. It seemed incredible to me that this lady was still alive, and I was worried about how he would react upon discovering she was no longer with us. How full of romance is this poor little world of ours! Think of Brother John (Eversley was his real name, as I found out later) and what his life must have been like. A principled, educated man trying to serve his Faith in the darkest corners of the earth, bringing his young wife along, which I personally have never thought was the right choice. Neither tradition nor scripture says that the Apostles took their wives and families into the pagan lands where they preached, although I believe some of them were married. But that’s beside the point.
Then falls the blow; the mission house is sacked, the husband escapes by a miracle and the poor young lady is torn away to be the prey of a vile slave-trader. Lastly, according to the quite unreliable evidence of some savage already in the shadow of death, she is seen in the charge of other unknown savages. On the strength of this the husband, playing the part of a mad botanist, hunts for her for a score of years, enduring incredible hardships and yet buoyed up by a high and holy trust. To my mind it was a beautiful and pathetic story. Still, for reasons which I have suggested, I confess that I hoped that long ago she had returned into the hands of the Power which made her, for what would be the state of a young white lady who for two decades had been at the mercy of these black brutes?
Then the blow falls; the mission house is raided, the husband escapes by a miracle, and the poor young woman is taken away to become a victim of a despicable slave trader. Finally, based on the questionable testimony of a savage already facing death, she is seen under the care of other unknown savages. Fueled by this, the husband, acting like a deranged botanist, searches for her for twenty years, enduring unimaginable hardships while being uplifted by a high and noble hope. To me, it was a beautiful and moving story. Still, for the reasons I've mentioned, I admit that I hoped she had long since returned to the hands of the Creator, for what would be the fate of a young white woman who had spent two decades at the mercy of these brutal men?
And yet, and yet, after my experience of Mavovo and his Snake, I did not feel inclined to dogmatise about anything. Who and what was I, that I should venture not only to form opinions, but to thrust them down the throats of others? After all, how narrow are the limits of the knowledge upon which we base our judgments. Perhaps the great sea of intuition that surrounds us is safer to float on than are these little islets of individual experience, whereon we are so wont to take our stand.
And yet, after my experience with Mavovo and his Snake, I didn't feel like being certain about anything. Who was I to not only form opinions but also force them on others? After all, how limited is the knowledge we use to make our judgments? Maybe the vast ocean of intuition surrounding us is safer to navigate than those small islands of personal experience where we tend to take our stand.
Meanwhile my duty was not to speculate on the dreams and mental attitudes of others, but like a practical hunter and trader, to carry to a successful issue an expedition that I was well paid to manage, and to dig up a certain rare flower root, if I could find it, in the marketable value of which I had an interest. I have always prided myself upon my entire lack of imagination and all such mental phantasies, and upon an aptitude for hard business and an appreciation of the facts of life, that after all are the things with which we have to do. This is the truth; at least, I hope it is. For if I were to be quite honest, which no one ever has been, except a gentleman named Mr. Pepys, who, I think, lived in the reign of Charles II, and who, to judge from his memoirs, which I have read lately, did not write for publication, I should have to admit that there is another side to my nature. I sternly suppress it, however, at any rate for the present.
Meanwhile, my job wasn’t to speculate on the dreams and mindsets of others, but, like a practical hunter and trader, to successfully carry out an expedition that I was well-paid to manage, and to dig up a certain rare flower root, if I could find it, which I had an interest in for its market value. I've always taken pride in my complete lack of imagination and all those mental fantasies, along with my knack for hard business and my appreciation for the facts of life, which, after all, are what we have to deal with. This is the truth; at least, I hope it is. Because if I were to be completely honest, which no one ever has been, except for a gentleman named Mr. Pepys who, I believe, lived during the reign of Charles II and, judging by his memoirs that I've read recently, didn't write for publication, I would have to admit that there's another side to my nature. I firmly suppress it, however, at least for now.
While we were at breakfast Hans who, still suffering from headache and remorse, was lurking outside the gateway far from the madding crowd of critics, crept in like a beaten dog and announced that Babemba was approaching followed by a number of laden soldiers. I was about to advance to receive him. Then I remembered that, owing to a queer native custom, such as that which caused Sir Theophilus Shepstone, whom I used to know very well, to be recognised as the holder of the spirit of the great Chaka and therefore as the equal of the Zulu monarchs, Brother John was the really important man in our company. So I gave way and asked him to be good enough to take my place and to live up to that station in savage life to which it had pleased God to call him.
While we were having breakfast, Hans, still dealing with a headache and regret, was hanging out outside the gate, away from the crowd of critics. He crept in like a beaten dog and announced that Babemba was coming, followed by a group of loaded soldiers. I was about to step forward to greet him when I remembered a strange native custom. This custom had caused Sir Theophilus Shepstone, whom I knew quite well, to be recognized as the holder of the spirit of the great Chaka and thus considered equal to the Zulu kings. So, I stepped back and asked Brother John to take my place and to live up to the status in tribal life that God had called him to.
I am bound to say he rose to the occasion very well, being by nature and appearance a dignified old man. Swallowing his coffee in a hurry, he took his place at a little distance from us, and stood there in a statuesque pose. To him entered Babemba crawling on his hands and knees, and other native gentlemen likewise crawling, also the burdened soldiers in as obsequious an attitude as their loads would allow.
I have to say he handled the situation exceptionally well, being naturally dignified and looking like an old man. He quickly finished his coffee, took his place a bit away from us, and stood there in a striking pose. Then Babemba entered, crawling on his hands and knees, along with other local gentlemen doing the same, as well as the soldiers, who looked as submissive as their heavy loads would permit.
“O King Dogeetah,” said Babemba, “your brother king, Bausi, returns the guns and fire-goods of the white men, your children, and sends certain gifts.”
“O King Dogeetah,” said Babemba, “your brother king, Bausi, is returning the guns and weapons of the white men, your people, and is sending some gifts.”
“Glad to hear it, General Babemba,” said Brother John, “although it would be better if he had never taken them away. Put them down and get on to your feet. I do not like to see men wriggling on their stomachs like monkeys.”
“Glad to hear it, General Babemba,” said Brother John, “though it would be better if he had never taken them away. Put them down and stand up. I don’t like seeing men squirming on their stomachs like monkeys.”
The order was obeyed, and we checked the guns and ammunition; also our revolvers and the other articles that had been taken away from us. Nothing was missing or damaged; and in addition there were four fine elephant’s tusks, an offering to Stephen and myself, which, as a business man, I promptly accepted; some karosses and Mazitu weapons, presents to Mavovo and the hunters, a beautiful native bedstead with ivory legs and mats of finely-woven grass, a gift to Hans in testimony to his powers of sleep under trying circumstances (the Zulus roared when they heard this, and Hans vanished cursing behind the huts), and for Sammy a weird musical instrument with a request that in future he would use it in public instead of his voice.
The order was followed, and we checked the guns and ammunition, as well as our revolvers and other items that had been taken from us. Everything was intact and undamaged; additionally, there were four impressive elephant tusks, a gift for Stephen and me, which I, being a businessman, happily accepted; some karosses and Mazitu weapons, gifts for Mavovo and the hunters, a beautiful native bed with ivory legs and mats made from finely woven grass, a present for Hans as a nod to his ability to sleep under challenging conditions (the Zulus laughed when they heard this, and Hans quickly disappeared, cursing behind the huts), and for Sammy, a strange musical instrument with a request that he would use it in public instead of his voice from now on.
Sammy, I may add, did not see the joke any more than Hans had done, but the rest of us appreciated the Mazitu sense of humour very much.
Sammy, I should mention, didn't get the joke any more than Hans did, but the rest of us really appreciated the Mazitu sense of humor.
“It is very well, Mr. Quatermain,” he said, “for these black babes and sucklings to sit in the seat of the scornful. On such an occasion silent prayers would have been of little use, but I am certain that my loud crying to Heaven delivered you all from the bites of the heathen arrows.”
“It’s all good, Mr. Quatermain,” he said, “for these black kids and infants to look down on us. At a time like this, quiet prayers wouldn’t have done much, but I’m sure that my shouting to Heaven saved you all from the sting of the heathen arrows.”
“O Dogeetah and white lords,” said Babemba, “the king invites your presence that he may ask your forgiveness for what has happened, and this time there will be no need for you to bring arms, since henceforward no hurt can come to you from the Mazitu people.”
“O Dogeetah and white lords,” said Babemba, “the king invites you to come so he can ask for your forgiveness for what has happened, and this time you won't need to bring weapons, since from now on, you won’t be harmed by the Mazitu people.”
So presently we set out once more, taking with us the gifts that had been refused. Our march to the royal quarters was a veritable triumphal progress. The people prostrated themselves and clapped their hands slowly in salutation as we passed, while the girls and children pelted us with flowers as though we were brides going to be married. Our road ran by the place of execution where the stakes, at which I confess I looked with a shiver, were still standing, though the graves had been filled in.
So now we set out again, bringing along the gifts that had been declined. Our journey to the royal quarters felt like a true triumph. The people bowed down and clapped their hands slowly in greeting as we passed by, while the girls and children showered us with flowers as if we were brides on our wedding day. Our path led by the execution site where the stakes, which honestly made me shudder, were still standing, even though the graves had been filled in.
On our arrival Bausi and his councillors rose and bowed to us. Indeed, the king did more, for coming forward he seized Brother John by the hand, and insisted upon rubbing his ugly black nose against that of this revered guest. This, it appeared, was the Mazitu method of embracing, an honour which Brother John did not seem at all to appreciate. Then followed long speeches, washed down with draughts of thick native beer. Bausi explained that his evil proceedings were entirely due to the wickedness of the deceased Imbozwi and his disciples, under whose tyranny the land had groaned for long, since the people believed them to speak “with the voice of ‘Heaven Above.’”
Upon our arrival, Bausi and his advisors stood up and bowed to us. In fact, the king went further; he came forward, took Brother John by the hand, and insisted on rubbing his ugly black nose against that of this honored guest. This, it turned out, was the Mazitu way of embracing, an honor that Brother John didn’t seem to appreciate at all. Next came long speeches, accompanied by swigs of thick native beer. Bausi explained that his wrongdoings were entirely due to the wickedness of the late Imbozwi and his followers, under whose rule the land had suffered for a long time, as the people believed they spoke “with the voice of ‘Heaven Above.’”
Brother John, on our behalf, accepted the apology, and then read a lecture, or rather preached a sermon, that took exactly twenty-five minutes to deliver (he is rather long in the wind), in which he demonstrated the evils of superstition and pointed to a higher and a better path. Bausi replied that he would like to hear more of that path another time which, as he presumed that we were going to spend the rest of our lives in his company, could easily be found—say during the next spring when the crops had been sown and the people had leisure on their hands.
Brother John, on our behalf, accepted the apology and then gave a talk, or rather preached a sermon, that lasted exactly twenty-five minutes (he tends to go on a bit). In it, he highlighted the dangers of superstition and pointed out a higher and better way to live. Bausi responded that he would like to hear more about that way another time, suggesting that since we were likely to spend the rest of our lives with him, it could easily be arranged—perhaps next spring after the crops were planted and people had some free time.
After this we presented our gifts, which now were eagerly accepted. Then I took up my parable and explained to Bausi that so far from stopping in Beza Town for the rest of our lives, we were anxious to press forward at once to Pongo-land. The king’s face fell, as did those of his councillors.
After this, we gave our gifts, which were now gladly accepted. Then I shared my story and explained to Bausi that instead of staying in Beza Town for the rest of our lives, we were eager to move on immediately to Pongo-land. The king's expression changed, as did those of his advisors.
“Listen, O lord Macumazana, and all of you,” he said. “These Pongo are horrible wizards, a great and powerful people who live by themselves amidst the swamps and mix with none. If the Pongo catch Mazitu or folk of any other tribe, either they kill them or take them as prisoners to their own land where they enslave them, or sometimes sacrifice them to the devils they worship.”
“Listen, Lord Macumazana, and everyone here,” he said. “These Pongo are terrible wizards, a strong and powerful people who live alone in the swamps and don’t mingle with anyone. If the Pongo capture Mazitu or people from any other tribe, they either kill them or take them back to their land where they enslave them, or sometimes sacrifice them to the demons they worship.”
“That is so,” broke in Babemba, “for when I was a lad I was a slave to the Pongo and doomed to be sacrificed to the White Devil. It was in escaping from them that I lost this eye.”
"That's true," interjected Babemba, "because when I was a boy I was enslaved by the Pongo and was meant to be sacrificed to the White Devil. I lost this eye while escaping from them."
Needless to say, I made a note of this remark, though I did not think the moment opportune to follow the matter up. If Babemba has once been to Pongo-land, I reflected to myself, Babemba can go again or show us the way there.
Needless to say, I made a note of this remark, though I didn't think it was the right time to follow up on it. If Babemba has been to Pongo-land before, I thought to myself, then Babemba can go again or show us the way there.
“And if we catch any of the Pongo,” went on Bausi, “as sometimes we do when they come to hunt for slaves, we kill them. Ever since the Mazitu have been in this place there has been hate and war between them and the Pongo, and if I could wipe out those evil ones, then I should die happily.”
“And if we catch any of the Pongo,” Bausi continued, “like we sometimes do when they come to hunt for slaves, we kill them. Ever since the Mazitu have been here, there has been hate and war between them and the Pongo, and if I could get rid of those evil ones, I would die happy.”
“That you will never do, O King, while the White Devil lives,” said Babemba. “Have you not heard the Pongo prophecy, that while the White Devil lives and the Holy Flower blooms, they will live. But when the White Devil dies and the Holy Flower ceases to bloom, then their women will become barren and their end will be upon them.”
“That you will never do, O King, while the White Devil is alive,” said Babemba. “Haven’t you heard the Pongo prophecy? It says that as long as the White Devil is alive and the Holy Flower is blooming, they will survive. But when the White Devil dies and the Holy Flower stops blooming, then their women will become infertile and their end will come.”
“Well, I suppose that this White Devil will die some day,” I said.
“Well, I guess this White Devil will die someday,” I said.
“Not so, Macumazana. It will never die of itself. Like its wicked Priest, it has been there from the beginning and will always be there unless it is killed. But who is there that can kill the White Devil?”
“Not so, Macumazana. It will never die on its own. Like its evil Priest, it has been here from the start and will always be here unless it's destroyed. But who can kill the White Devil?”
I thought to myself that I would not mind trying, but again I did not pursue the point.
I figured I wouldn’t mind giving it a shot, but again I didn’t follow up on it.
“My brother Dogeetah and lords,” exclaimed Bausi, “it is not possible that you should visit these wizards except at the head of an army. But how can I send an army with you, seeing that the Mazitu are a land people and have no canoes in which to cross the great lake, and no trees whereof to make them?”
“My brother Dogeetah and lords,” exclaimed Bausi, “it’s impossible for you to visit these wizards without leading an army. But how can I send an army with you, considering that the Mazitu are a land people and have no canoes to cross the great lake, nor trees to make them?”
We answered that we did not know but would think the matter over, as we had come from our own place for this purpose and meant to carry it out.
We replied that we didn’t know but would think it over since we had come here for this reason and intended to follow through.
Then the audience came to an end, and we returned to our huts, leaving Dogeetah to converse with his “brother Bausi” on matters connected with the latter’s health. As I passed Babemba I told him that I should like to see him alone, and he said that he would visit me that evening after supper. The rest of the day passed quietly, for we had asked that people might be kept away from our encampment.
Then the audience ended, and we went back to our huts, leaving Dogeetah to talk with his “brother Bausi” about his health. As I walked past Babemba, I told him I’d like to see him alone, and he said he would come to visit me that evening after dinner. The rest of the day went by quietly since we had requested that people stay away from our camp.
We found Hans, who had not accompanied us, being a little shy of appearing in public just then, engaged in cleaning the rifles, and this reminded me of something. Taking the double-barrelled gun of which I have spoken, I called Mavovo and handed it to him, saying:
We found Hans, who hadn't come with us because he was a bit shy about being in public at that moment, cleaning the rifles, and this reminded me of something. Taking the double-barrelled gun I mentioned, I called Mavovo and handed it to him, saying:
“It is yours, O true prophet.”
“It belongs to you, O true prophet.”
“Yes, my father,” he answered, “it is mine for a little while, then perhaps it will be yours again.”
“Yes, Dad,” he replied, “it’s mine for a bit, then maybe it’ll be yours again.”
The words struck me, but I did not care to ask their meaning. Somehow I wanted to hear no more of Mavovo’s prophecies.
The words hit me, but I had no interest in asking what they meant. For some reason, I didn’t want to hear any more of Mavovo’s prophecies.
Then we dined, and for the rest of that afternoon slept, for all of us, including Brother John, needed rest badly. In the evening Babemba came, and we three white men saw him alone.
Then we had dinner, and for the rest of the afternoon, we all slept because we really needed the rest, including Brother John. In the evening, Babemba arrived, and the three of us white men met with him alone.
“Tell us about the Pongo and this white devil they worship,” I said.
“Tell us about the Pongo and this white devil they worship,” I said.
“Macumazana,” he answered, “fifty years have gone by since I was in that land and I see things that happened to me there as through a mist. I went to fish amongst the reeds when I was a boy of twelve, and tall men robed in white came in a canoe and seized me. They led me to a town where there were many other such men, and treated me very well, giving me sweet things to eat till I grew fat and my skin shone. Then in the evening I was taken away, and we marched all night to the mouth of a great cave. In this cave sat a horrible old man about whom danced robed people, performing the rites of the White Devil.
“Macumazana,” he replied, “fifty years have passed since I was in that place, and I see the events from then like they’re shrouded in a fog. When I was twelve, I went fishing among the reeds, and tall men dressed in white came in a canoe and took me. They brought me to a town full of other such men and treated me very well, giving me sweet treats until I became chubby and my skin glowed. Then, in the evening, I was taken away, and we walked all night to the entrance of a huge cave. Inside this cave sat a terrifying old man surrounded by people in robes who were dancing and performing the rituals of the White Devil.
“The old man told me that on the following morning I was to be cooked and eaten, for which reason I had been made so fat. There was a canoe at the mouth of the cave, beyond which lay water. While all were asleep I crept to the canoe. As I loosed the rope one of the priests woke up and ran at me. But I hit him on the head with the paddle, for though only a boy I was bold and strong, and he fell into the water. He came up again and gripped the edge of the canoe, but I struck his fingers with the paddle till he let go. A great wind was blowing that night, tearing off boughs from the trees which grew upon the other shore of the water. It whirled the canoe round and round and one of the boughs struck me in the eye. I scarcely felt it at the time, but afterwards the eye withered. Or perhaps it was a spear or a knife that struck me in the eye, I do not know. I paddled till I lost my senses and always that wind blew. The last thing that I remember was the sound of the canoe being driven by the gale through reeds. When I woke up again I found myself near a shore, to which I waded through the mud, scaring great crocodiles. But this must have been some days later, for now I was quite thin. I fell down upon the shore, and there some of our people found me and nursed me till I recovered. That is all.”
“The old man told me that the next morning I was going to be cooked and eaten, which was why I had been made so fat. There was a canoe at the entrance of the cave, and beyond it lay the water. While everyone was asleep, I snuck over to the canoe. As I untied the rope, one of the priests woke up and ran at me. But I hit him on the head with the paddle because even though I was just a boy, I was bold and strong, and he fell into the water. He came up again and grabbed the edge of the canoe, but I smacked his fingers with the paddle until he let go. A strong wind was blowing that night, ripping branches from the trees on the other side of the water. It spun the canoe around, and one of the branches hit me in the eye. I barely felt it at the time, but later the eye withered. Or maybe it was a spear or a knife that struck me in the eye; I’m not sure. I paddled until I lost consciousness, and that wind kept howling. The last thing I remember was the sound of the canoe being pushed through the reeds by the storm. When I woke up again, I found myself near a shore, and I waded through the mud, scaring off big crocodiles. But this must have been days later because now I was really thin. I collapsed on the shore, and some of my people found me and took care of me until I got better. That's all.”
“And quite enough too,” I said. “Now answer me. How far was the town from the place where you were captured in Mazitu-land?”
“And that’s more than enough,” I said. “Now tell me: how far was the town from where you were captured in Mazitu-land?”
“A whole day’s journey in the canoe, Macumazana. I was captured in the morning early and we reached the harbour in the evening at a place where many canoes were tied up, perhaps fifty of them, some of which would hold forty men.”
“A full day’s journey in the canoe, Macumazana. I was taken early in the morning and we arrived at the harbor in the evening at a spot where many canoes were docked, maybe about fifty, some capable of carrying forty men.”
“And how far was the town from this harbour?”
“And how far was the town from this harbor?”
“Quite close, Macumazana.”
“Pretty close, Macumazana.”
Now Brother John asked a question.
Now Brother John asked a question.
“Did you hear anything about the land beyond the water by the cave?”
“Did you hear anything about the land across the water near the cave?”
“Yes, Dogeetah. I heard then, or afterwards—for from time to time rumours reach us concerning these Pongo—that it is an island where grows the Holy Flower, of which you know, for when last you were here you had one of its blooms. I heard, too, that this Holy Flower was tended by a priestess named Mother of the Flower, and her servants, all of whom were virgins.”
“Yes, Dogeetah. I heard then, or later—because we sometimes get rumors about these Pongo—that it’s an island where the Holy Flower grows, which you know about since you had one of its blooms the last time you were here. I also heard that this Holy Flower was cared for by a priestess named Mother of the Flower and her servants, all of whom were virgins.”
“Who was the priestess?”
“Who was the priestess?”
“I do not know, but I heave heard that she was one of those people who, although their parents are black, are born white, and that if any females among the Pongo are born white, or with pink eyes, or deaf and dumb, they are set apart to be the servants of the priestess. But this priestess must now be dead, seeing that when I was a boy she was already old, very, very old, and the Pongo were much concerned because there was no one of white skin who could be appointed to succeed her. Indeed she is dead, since many years ago there was a great feast in Pongo-land and numbers of slaves were eaten, because the priests had found a beautiful new princess who was white with yellow hair and had finger-nails of the right shape.”
“I don’t know, but I’ve heard that she was one of those people who, even though their parents are black, are born white. If any females among the Pongo are born white, or have pink eyes, or are deaf and dumb, they are set apart to serve the priestess. But this priestess must be dead now since when I was a boy she was already very, very old, and the Pongo were quite worried because there was no one with white skin who could take her place. In fact, she is dead, because many years ago there was a big feast in Pongo-land, and a lot of slaves were eaten since the priests had found a beautiful new princess who was white with yellow hair and had the right-shaped fingernails.”
Now I bethought me that this finding of the priestess named “Mother of the Flower,” who must be distinguished by certain personal peculiarities, resembled not a little that of the finding of the Apis bull-god, which also must have certain prescribed and holy markings, by the old Egyptians, as narrated by Herodotus. However, I said nothing about it at the time, because Brother John asked sharply:
Now I thought that discovering the priestess called “Mother of the Flower,” who must have specific characteristics, was quite similar to the finding of the Apis bull-god, which also had certain sacred and specified markings, as described by Herodotus. However, I didn’t say anything then because Brother John asked sharply:
“And is this priestess also dead?”
“And is this priestess also dead?”
“I do not know, Dogeetah, but I think not. If she were dead I think that we should have heard some rumour of the Feast of the eating of the dead Mother.”
“I don’t know, Dogeetah, but I don't think so. If she were dead, I think we would have heard some gossip about the Feast of the Eating of the Dead Mother.”
“Eating the dead mother!” I exclaimed.
“Eating the dead mom!” I exclaimed.
“Yes, Macumazana. It is the law among the Pongo that, for a certain sacred reason, the body of the Mother of the Flower, when she dies, must be partaken of by those who are privileged to the holy food.”
“Yes, Macumazana. It’s a tradition among the Pongo that, for a specific sacred reason, the body of the Mother of the Flower, when she passes away, must be consumed by those who are entitled to the holy food.”
“But the White Devil neither dies nor is eaten?” I said.
“But the White Devil neither dies nor is eaten?” I said.
“No, as I have told you, he never dies. It is he who causes others to die, as if you go to Pongo-land doubtless you will find out,” Babemba added grimly.
“No, as I’ve told you, he never dies. He’s the one who causes others to die, as you’ll definitely find out if you go to Pongo-land,” Babemba added grimly.
Upon my word, thought I to myself, as the meeting broke up because Babemba had nothing more to say, if I had my way I would leave Pongo-land and its white devil alone. Then I remembered how Brother John stood in reference to this matter, and with a sigh resigned myself to fate. As it proved it, I mean Fate, was quite equal to the occasion. The very next morning, early, Babemba turned up again.
"Honestly," I thought to myself as the meeting ended because Babemba had nothing more to add, "if it were up to me, I would just stay away from Pongo-land and its white devil." Then I remembered how Brother John felt about this, and with a sigh, I accepted my fate. As it turned out, Fate was ready for the challenge. The very next morning, bright and early, Babemba showed up again.
“Lords, lords,” he said, “a wonderful thing has happened! Last night we spoke of the Pongo and now behold! an embassy from the Pongo is here; it arrived at sunrise.”
“Lords, lords,” he said, “something amazing has happened! Last night we talked about the Pongo and now look! an embassy from the Pongo is here; it arrived at sunrise.”
“What for?” I asked.
"What for?" I asked.
“To propose peace between their people and the Mazitu. Yes, they ask that Bausi should send envoys to their town to arrange a lasting peace. As if anyone would go!” he added.
“To suggest peace between their people and the Mazitu. Yes, they’re asking Bausi to send representatives to their town to set up a lasting peace. As if anyone would actually go!” he added.
“Perhaps some might dare to,” I answered, for an idea occurred to me, “but let us go to see Bausi.”
“Maybe some would be bold enough to,” I replied, as an idea came to me, “but let’s go see Bausi.”
Half an hour later we were seated in the king’s enclosure, that is, Stephen and I were, for Brother John was already in the royal hut, talking to Bausi. As we went a few words had passed between us.
Half an hour later, we were sitting in the royal area—Stephen and I, since Brother John was already in the king's hut, chatting with Bausi. A few words were exchanged between us as we walked in.
“Has it occurred to you, John,” I asked, “that if you really wish to visit Pongo-land here is perhaps what you would call a providential opportunity. Certainly none of these Mazitu will go, since they fear lest they should find a permanent peace—inside of the Pongo. Well, you are a blood-brother to Bausi and can offer to play the part of Envoy Extraordinary, with us as the members of your staff.”
“Have you thought about this, John,” I said, “that if you truly want to visit Pongo-land, this might be what you’d call a perfect opportunity. None of these Mazitu will go, since they’re afraid they might find a lasting peace—inside Pongo. Well, you are a blood-brother to Bausi and can step in as Envoy Extraordinary, with us as your team.”
“I have already thought of it, Allan,” he replied, stroking his long beard.
“I've already thought about it, Allan,” he replied, stroking his long beard.
We sat down among a few of the leading councillors, and presently Bausi came out of his hut accompanied by Brother John, and having greeted us, ordered the Pongo envoys to be admitted. They were led in at once, tall, light-coloured men with regular and Semitic features, who were clothed in white linen like Arabs, and wore circles of gold or copper upon their necks and wrists.
We sat down with some of the top council members, and soon Bausi came out of his hut with Brother John. After greeting us, he instructed that the Pongo envoys be brought in. They entered right away, tall, light-skinned men with distinct Semitic features, dressed in white linen like Arabs, and wearing gold or copper circles around their necks and wrists.
In short, they were imposing persons, quite different from ordinary Central African natives, though there was something about their appearance which chilled and repelled me. I should add that their spears had been left outside, and that they saluted the king by folding their arms upon their breasts and bowing in a dignified fashion.
In short, they were impressive individuals, completely different from typical Central African natives, though there was something about how they looked that made me uneasy and uncomfortable. I should mention that they had left their spears outside, and they greeted the king by crossing their arms over their chests and bowing respectfully.
“Who are you?” asked Bausi, “and what do you want?”
“Who are you?” Bausi asked. “And what do you want?”
“I am Komba,” answered their spokesman, quite a young man with flashing eyes, “the Accepted-of-the-Gods, who, in a day to come that perhaps is near, will be the Kalubi of the Pongo people, and these are my servants. I have come here bearing gifts of friendship which are without, by the desire of the holy Motombo, the High Priest of the gods——”
“I am Komba,” replied their spokesperson, a young man with bright, intense eyes, “the Chosen One, who, in a future that may be imminent, will be the Kalubi of the Pongo people, and these are my followers. I have come here bringing gifts of friendship that are given, by the will of the holy Motombo, the High Priest of the gods——”
“I thought that the Kalubi was the priest of your gods,” interrupted Bausi.
“I thought the Kalubi was the priest of your gods,” interrupted Bausi.
“Not so. The Kalubi is the King of the Pongo as you are the King of the Mazitu. The Motombo, who is seldom seen, is King of the spirits and the Mouth of the gods.”
“Not at all. The Kalubi is the King of the Pongo just like you are the King of the Mazitu. The Motombo, who is rarely seen, is the King of the spirits and the Voice of the gods.”
Bausi nodded in the African fashion, that is by raising the chin, not depressing it, and Komba went on:
Bausi nodded in the African way, which is by lifting his chin, not lowering it, and Komba continued:
“I have placed myself in your power, trusting to your honour. You can kill me if you wish, though that will avail nothing, since there are others waiting to become Kalubi in my place.”
“I have put myself in your hands, relying on your honor. You can kill me if you want, but it won’t really matter, since there are others ready to take my place as Kalubi.”
“Am I a Pongo that I should wish to kill messengers and eat them?” asked Bausi, with sarcasm, a speech at which I noticed the Pongo envoys winced a little.
“Am I a Pongo that I should want to kill messengers and eat them?” asked Bausi sarcastically, a remark that made the Pongo envoys flinch a little.
“King, you are mistaken. The Pongo only eat those whom the White God has chosen. It is a religious rite. Why should they who have cattle in plenty desire to devour men?”
“King, you’re wrong. The Pongo only eat those whom the White God has chosen. It’s a religious ceremony. Why would they, with so many cattle, want to eat people?”
“I don’t know,” grunted Bausi, “but there is one here who can tell a different story,” and he looked at Babemba, who wriggled uncomfortably.
“I don’t know,” Bausi grunted, “but there's someone here who can tell a different story,” and he glanced at Babemba, who squirmed uncomfortably.
Komba also looked at him with his fierce eyes.
Komba also stared at him with his intense eyes.
“It is not conceivable,” he said, “that anybody should wish to eat one so old and bony, but let that pass. I thank you, King, for your promise of safety. I have come here to ask that you should send envoys to confer with the Kalubi and the Motombo, that a lasting peace may be arranged between our peoples.”
“It’s hard to believe,” he said, “that anyone would want to eat something so old and bony, but let’s put that aside. Thank you, King, for your promise of safety. I’ve come here to ask that you send envoys to talk with the Kalubi and the Motombo, so we can arrange a lasting peace between our peoples.”
“Why do not the Kalubi and the Motombo come here to confer?” asked Bausi.
“Why don't the Kalubi and the Motombo come here to discuss?” asked Bausi.
“Because it is not lawful that they should leave their land, O King. Therefore they have sent me who am the Kalubi-to-come. Hearken. There has been war between us for generations. It began so long ago that only the Motombo knows of its beginning which he has from the gods. Once the Pongo people owned all this land and only had their sacred places beyond the water. Then your forefathers came and fell on them, killing many, enslaving many and taking their women to wife. Now, say the Motombo and the Kalubi, in the place of war let there be peace; where there is but barren sand, there let corn and flowers grow; let the darkness, wherein men lose their way and die, be changed to pleasant light in which they can sit in the sun holding each other’s hands.”
“Because it's not right for them to leave their land, O King. So they've sent me, the Kalubi-to-come. Listen. There has been conflict between us for generations. It started so long ago that only the Motombo knows how it began, a story from the gods. Once, the Pongo people owned all this land and only had their sacred places across the water. Then your ancestors came and attacked them, killing many, enslaving many, and taking their women as wives. Now, say the Motombo and the Kalubi, instead of war, let there be peace; where there is just barren sand, let corn and flowers grow; let the darkness, where men lose their way and die, be turned into pleasant light where they can sit in the sun holding each other’s hands.”
“Hear, hear!” I muttered, quite moved by this eloquence. But Bausi was not at all moved; indeed, he seemed to view these poetic proposals with the darkest suspicion.
“Hear, hear!” I muttered, truly touched by this eloquence. But Bausi was not at all impressed; in fact, he seemed to look at these poetic suggestions with deep skepticism.
“Give up killing our people or capturing them to be sacrificed to your White Devil, and then in a year or two we may listen to your words that are smeared with honey,” he said. “As it is, we think that they are but a trap to catch flies. Still, if there are any of our councillors willing to visit your Motombo and your Kalubi and hear what they have to propose, taking the risk of whatever may happen to them there, I do not forbid it. Now, O my Councillors, speak, not altogether, but one by one, and be swift, since to the first that speaks shall be given this honour.”
“Stop killing our people or taking them to be sacrificed to your White Devil, and then in a year or two we might consider your sweetened words,” he said. “Right now, we think they’re just a trap to catch flies. Still, if any of our council members are willing to visit your Motombo and your Kalubi and hear what they have to say, risking whatever might happen to them there, I won’t stop them. Now, O my Councillors, speak up, not all at once, but one by one, and be quick, for the first to speak will receive this honor.”
I think I never heard a denser silence than that which followed this invitation. Each of the indunas looked at his neighbour, but not one of them uttered a single word.
I don't think I've ever heard a silence as thick as the one that followed this invitation. Each of the indunas glanced at his neighbor, but not one of them said a word.
“What!” exclaimed Bausi, in affected surprise. “Do none speak? Well, well, you are lawyers and men of peace. What says the great general, Babemba?”
“What!” exclaimed Bausi, in feigned surprise. “Does no one speak? Well, well, you are lawyers and men of peace. What does the great general, Babemba, say?”
“I say, O King, that I went once to Pongo-land when I was young, taken by the hair of my head, to leave an eye there and that I do not wish to visit it again walking on the soles of my feet.”
“I say, O King, that I once went to Pongo-land when I was young, dragged by my hair, to leave an eye there, and I do not want to visit it again on my own two feet.”
“It seems, O Komba, that since none of my people are willing to act as envoys, if there is to be talk of peace between us, the Motombo and the Kalubi must come here under safe conduct.”
“It seems, O Komba, that since none of my people are willing to act as envoys, if we are going to discuss peace between us, the Motombo and the Kalubi must come here safely.”
“I have said that cannot be, O King.”
“I have said that can't be, O King.”
“If so, all is finished, O Komba. Rest, eat of our food and return to your own land.”
“If that’s the case, it’s all over, O Komba. Take a break, eat our food, and go back to your own land.”
Then Brother John rose and said:
Then Brother John stood up and said:
“We are blood-brethren, Bausi, and therefore I can speak for you. If you and your councillors are willing, and these Pongos are willing, I and my friends do not fear to visit the Motombo and the Kalubi, to talk with them of peace on behalf of your people, since we love to see new lands and new races of mankind. Say, Komba, if the king allows, will you accept us as ambassadors?”
“We’re like family, Bausi, so I can speak for you. If you and your advisors are on board, and these Pongos agree, my friends and I are ready to visit the Motombo and the Kalubi to discuss peace for your people. We love discovering new lands and new cultures. So, Komba, if the king permits, will you accept us as ambassadors?”
“It is for the king to name his own ambassadors,” answered Komba. “Yet the Kalubi has heard of the presence of you white lords in Mazitu-land and bade me say that if it should be your pleasure to accompany the embassy and visit him, he would give you welcome. Only when the matter was laid before the Motombo, the oracle spoke thus:
“It’s up to the king to choose his own ambassadors,” replied Komba. “However, the Kalubi has heard about you white lords being in Mazitu-land and asked me to say that if you’d like to join the embassy and visit him, he would gladly welcome you. Only when the matter was presented to the Motombo did the oracle say this:
“‘Let the white men come if come they will, or let them stay away. But if they come, let them bring with them none of those iron tubes, great or small, whereof the land has heard, that vomit smoke with a noise and cause death from afar. They will not need them to kill meat, for meat shall be given to them in plenty; moreover, among the Pongo they will be safe, unless they offer insult to the god.’”
“‘Let the white men come if they want, or let them stay away. But if they come, they shouldn’t bring any of those iron tubes, big or small, that the land has heard about, which spit out smoke with noise and cause death from a distance. They won’t need those to hunt for food, because there will be plenty of meat available to them; besides, among the Pongo, they will be safe, unless they disrespect the god.’”
These words Komba spoke very slowly and with much emphasis, his piercing eyes fixed upon my face as though to read the thoughts it hid. As I heard them my courage sank into my boots. Well, I knew that the Kalubi was asking us to Pongo-land that we might kill this Great White Devil that threatened his life, which, I took it, was a monstrous ape. And how could we face that or some other frightful brute without firearms? My mind was made up in a minute.
These words Komba said very slowly and with a lot of emphasis, his intense eyes locked onto my face as if trying to read my thoughts. As I listened, my courage dropped. I realized that the Kalubi was asking us to go to Pongo-land to kill this Great White Devil that threatened his life, which I assumed was a huge ape. And how could we confront that or any other terrifying creature without firearms? My mind was made up in a minute.
“O Komba,” I said, “my gun is my father, my mother, my wife and all my other relatives. I do not stir from here without it.”
“O Komba,” I said, “my gun is my father, my mother, my wife, and all my other relatives. I won’t move from here without it.”
“Then, white lord,” answered Komba, “you will do well to stop in this place in the midst of your family, since, if you try to bring it with you to Pongo-land, you will be killed as you set foot upon the shore.”
“Then, white lord,” Komba replied, “it would be wise for you to stay here with your family, because if you try to take them with you to Pongo-land, you will be killed the moment you set foot on the shore.”
Before I could find an answer Brother John spoke, saying:
Before I could find an answer, Brother John spoke up, saying:
“It is natural that the great hunter, Macumazana, should not wish to be parted from what which to him is as a stick to a lame man. But with me it is different. For years I have used no gun, who kill nothing that God made, except a few bright-winged insects. I am ready to visit your country with naught save this in my hand,” and he pointed to the butterfly net that leaned against the fence behind him.
“It makes sense that the great hunter, Macumazana, wouldn’t want to be separated from something that is as essential to him as a stick is to a lame person. But my situation is different. For years, I haven’t used any guns or killed anything that God created, except for a few brightly colored insects. I’m ready to visit your country with nothing but this in my hand,” and he pointed to the butterfly net that was leaning against the fence behind him.
“Good, you are welcome,” said Komba, and I thought that I saw his eyes gleam with unholy joy. There followed a pause, during which I explained everything to Stephen, showing that the thing was madness. But here, to my horror, that young man’s mulish obstinacy came in.
“Good, you’re welcome,” said Komba, and I thought I saw a glint of wicked joy in his eyes. There was a pause while I explained everything to Stephen, making it clear that this was crazy. But, to my horror, that young man's stubbornness kicked in.
“I say, you know, Quatermain,” he said, “we can’t let the old boy go alone, or at least I can’t. It’s another matter for you who have a son dependent on you. But putting aside the fact that I mean to get——” he was about to add, “the orchid,” when I nudged him. Of course, it was ridiculous, but an uneasy fear took me lest this Komba should in some mysterious way understand what he was saying. “What’s up? Oh! I see, but the beggar can’t understand English. Well, putting aside everything else, it isn’t the game, and there you are, you know. If Mr. Brother John goes, I’ll go too, and indeed if he doesn’t go, I’ll go alone.”
“I mean, you know, Quatermain,” he said, “we can’t let the old man go alone, or at least I can’t. It’s different for you since you have a son depending on you. But aside from the fact that I intend to get——” he was about to say, “the orchid,” when I nudged him. Of course, it was silly, but I felt an uneasy fear that this Komba might somehow understand what he was saying. “What’s going on? Oh! I get it, but the guy can’t understand English. Well, aside from everything else, it’s not the right thing to do, and there you have it, you know. If Mr. Brother John goes, I’ll go too, and honestly, even if he doesn’t go, I’ll go by myself.”
“You unutterable young ass,” I muttered in a stage aside.
"You unbearable young fool," I muttered in a side comment.
“What is it the young white lord says he wishes in our country?” asked the cold Komba, who with diabolical acuteness had read some of Stephen’s meaning in his face.
“What does the young white lord say he wants in our country?” asked the cold Komba, who with sharp perception had picked up some of Stephen’s meaning from his expression.
“He says that he is a harmless traveller who would like to study the scenery and to find out if you have any gold there,” I answered.
“He says he's a harmless traveler who wants to check out the scenery and see if you have any gold there,” I answered.
“Indeed. Well, he shall study the scenery and we have gold,” and he touched the bracelets on his arm, “of which he shall be given as much as he can carry away. But perchance, white lords, you would wish to talk this matter over alone. Have we your leave to withdraw a while, O King?”
“Sure. Well, he will take in the scenery and we have gold,” he said, touching the bracelets on his arm, “which he can take as much as he can carry. But perhaps, white lords, you would prefer to discuss this matter privately. Do we have your permission to step away for a bit, O King?”
Five minutes later we were seated in the king’s “great house” with Bausi himself and Babemba. Here there was a mighty argument. Bausi implored Brother John not to go, and so did I. Babemba said that to go would be madness, as he smelt witchcraft and murder in the air, he who knew the Pongo.
Five minutes later, we were sitting in the king’s “great house” with Bausi himself and Babemba. A big argument broke out. Bausi begged Brother John not to leave, and I did too. Babemba insisted that leaving would be crazy, as he sensed witchcraft and murder in the air, he who knew the Pongo.
Brother John replied sweetly that he certainly intended to avail himself of this heaven-sent opportunity to visit one of the few remaining districts in this part of Africa through which he had not yet wandered. Stephen yawned and fanned himself with a pocket-handkerchief, for the hut was hot, and remarked that having come so far after a certain rare flower he did not mean to return empty-handed.
Brother John responded warmly that he definitely planned to take advantage of this incredible chance to explore one of the last areas in this part of Africa that he hadn't yet visited. Stephen yawned and waved a handkerchief to cool himself, as the hut was stuffy, and noted that after traveling all this way for a particular rare flower, he had no intention of coming back empty-handed.
“I perceive, Dogeetah,” said Bausi at last, “that you have some reason for this journey which you are hiding from me. Still, I am minded to hold you here by force.”
“I see, Dogeetah,” Bausi finally said, “that you have a reason for this journey that you're keeping from me. Still, I'm inclined to keep you here by force.”
“If you do, it will break our brotherhood,” answered Brother John. “Seek not to know what I would hide, Bausi, but wait till the future shall declare it.”
“If you do, it will break our brotherhood,” replied Brother John. “Don’t try to find out what I want to keep hidden, Bausi, just wait until the future reveals it.”
Bausi groaned and gave in. Babemba said that Dogeetah and Wazela were bewitched, and that I, Macumazana, alone retained my senses.
Bausi groaned and gave up. Babemba said that Dogeetah and Wazela were under a spell, and that I, Macumazana, was the only one who still had my wits about me.
“Then that’s settled,” exclaimed Stephen. “John and I are to go as envoys to the Pongo, and you, Quatermain, will stop here to look after the hunters and the stores.”
“Then that’s settled,” exclaimed Stephen. “John and I will go as representatives to the Pongo, and you, Quatermain, will stay here to take care of the hunters and the supplies.”
“Young man,” I replied, “do you wish to insult me? After your father put you in my charge, too! If you two are going, I shall come also, if I have to do so mother-naked. But let me tell you once and for all in the most emphatic language I can command, that I consider you a brace of confounded lunatics, and that if the Pongo don’t eat you, it will be more than you deserve. To think that at my age I should be dragged among a lot of cannibal savages without even a pistol, to fight some unknown brute with my bare hands! Well, we can only die once—that is, so far as we know at present.”
“Young man,” I replied, “are you trying to insult me? After your father entrusted you to my care, too! If you two are going, I'm coming along, even if I have to go completely naked. But let me be very clear: I consider you both a couple of crazy fools, and if the Pongo don't eat you, it'll be more than you deserve. Can you believe that at my age I should be dragged into a group of cannibal savages without even a gun to defend myself, having to fight some unknown monster with just my bare hands? Well, we can only die once—that is, as far as we know right now.”
“How true,” remarked Stephen; “how strangely and profoundly true!”
“How true,” Stephen remarked; “how strangely and deeply true!”
Oh! I could have boxed his ears.
Oh! I could have given him a good smack on the head.
We went into the courtyard again, whither Komba was summoned with his attendants. This time they came bearing gifts, or having them borne for them. These consisted, I remember, of two fine tusks of ivory which suggested to me that their country could not be entirely surrounded by water, since elephants would scarcely live upon an island; gold dust in a gourd and copper bracelets, which showed that it was mineralized; white native linen, very well woven, and some really beautiful decorated pots, indicating that the people had artistic tastes. Where did they get them from, I wonder, and what was the origin of their race? I cannot answer the question, for I never found out with any certainty. Nor do I think they knew themselves.
We went back into the courtyard, where Komba was called along with his attendants. This time they arrived with gifts, or had them brought for them. I remember there were two impressive ivory tusks, which made me think their land couldn’t be completely surrounded by water, since elephants wouldn’t likely live on an island; gold dust in a gourd and copper bracelets, suggesting they had access to minerals; white native linen that was well woven, and some really beautiful decorated pots, showing that the people had an artistic side. Where did they come from, I wonder, and what is the origin of their race? I can’t answer that, because I never figured it out for sure. I also don’t think they knew either.
The indaba was resumed. Bausi announced that we three white men with a servant apiece (I stipulated for this) would visit Pongo-land as his envoys, taking no firearms with us, there to discuss terms of peace between the two peoples, and especially the questions of trade and intermarriage. Komba was very insistent that this should be included; at the time I wondered why. He, Komba, on behalf of the Motombo and the Kalubi, the spiritual and temporal rulers of his land, guaranteed us safe conduct on the understanding that we attempted no insult or violence to the gods, a stipulation from which there was no escape, though I liked it little. He swore also that we should be delivered safe and sound in the Mazitu country within six days of our having left its shores.
The indaba continued. Bausi announced that the three of us white men, each with a servant (which I requested), would go to Pongo-land as his envoys, without any firearms, to discuss peace terms between our two peoples, especially regarding trade and intermarriage. Komba was very adamant that this should be part of the conversation; at the time, I wondered why. He, Komba, on behalf of the Motombo and the Kalubi, the spiritual and political leaders of his land, guaranteed our safe passage, provided we didn’t insult or harm the gods, a condition that I found uncomfortable but had to accept. He also promised that we would safely reach the Mazitu country within six days of leaving their shores.
Bausi said that it was good, adding that he would send five hundred armed men to escort us to the place where we were to embark, and to receive us on our return; also that if any hurt came to us he would wage war upon the Pongo people for ever until he found means to destroy them.
Bausi said it was good and mentioned that he would send five hundred armed men to escort us to the place where we were to board and to welcome us back. He also said that if anything happened to us, he would wage war on the Pongo people forever until he found a way to destroy them.
So we parted, it being agreed that we were to start upon our journey on the following morning.
So we said goodbye, and it was decided that we would begin our journey the next morning.
CHAPTER XIII
RICA TOWN
As a matter of fact we did not leave Beza Town till twenty-four hours later than had been arranged, since it took some time for old Babemba, who was to be in charge of it, to collect and provision our escort of five hundred men.
As a matter of fact, we didn't leave Beza Town until twenty-four hours later than planned, because it took some time for old Babemba, who was in charge, to gather and supply our escort of five hundred men.
Here, I may mention, that when we got back to our huts we found the two Mazitu bearers, Tom and Jerry, eating a hearty meal, but looking rather tired. It appeared that in order to get rid of their favourable evidence, the deceased witch-doctor, Imbozwi, who for some reason or other had feared to kill them, caused them to be marched off to a distant part of the land where they were imprisoned. On the arrival of the news of the fall and death of Imbozwi and his subordinates, they were set at liberty, and at once returned to us at Beza Town.
Here, I should mention that when we returned to our huts, we found the two Mazitu bearers, Tom and Jerry, enjoying a big meal but looking quite tired. It seemed that to eliminate their valuable testimony, the deceased witch-doctor, Imbozwi, who for some reason had been afraid to kill them, had them taken to a remote part of the land where they were held captive. When news arrived of Imbozwi’s fall and death along with his associates, they were freed and immediately came back to us at Beza Town.
Of course it became necessary to explain to our servants what we were about to do. When they understood the nature of our proposed expedition they shook their heads, and when they learned that we had promised to leave our guns behind us, they were speechless with amazement.
Of course, we had to explain to our servants what we were planning to do. When they understood the nature of our proposed expedition, they shook their heads, and when they found out we had promised to leave our guns behind, they were left speechless with shock.
“Kransick! Kransick!” which means “ill in the skull,” or “mad,” exclaimed Hans to the others as he tapped his forehead significantly. “They have caught it from Dogeetah, one who lives on insects which he entangles in a net, and carries no gun to kill game. Well, I knew they would.”
“Kransick! Kransick!” which means “sick in the head,” or “crazy,” exclaimed Hans to the others as he tapped his forehead meaningfully. “They’ve caught it from Dogeetah, someone who lives off insects that he traps in a net and doesn’t carry a gun to hunt. Well, I knew this would happen.”
The hunters nodded in assent, and Sammy lifted his arms to Heaven as though in prayer. Only Mavovo seemed indifferent. Then came the question of which of them was to accompany us.
The hunters nodded in agreement, and Sammy raised his arms to the sky as if in prayer. Only Mavovo appeared uninterested. Then came the question of who among them would join us.
“So far as I am concerned that is soon settled,” said Mavovo. “I go with my father, Macumazana, seeing that even without a gun I am still strong and can fight as my male ancestors fought with a spear.”
“So far as I'm concerned, that's settled quickly,” said Mavovo. “I'm going with my father, Macumazana, because even without a gun, I'm still strong and can fight like my male ancestors did with a spear.”
“And I, too, go with the Baas Quatermain,” grunted Hans, “seeing that even without a gun I am cunning, as my female ancestors were before me.”
“And I, too, go with the Boss Quatermain,” grunted Hans, “seeing that even without a gun I am clever, just like my female ancestors were before me.”
“Except when you take medicine, Spotted Snake, and lose yourself in the mist of sleep,” mocked one of the Zulus. “Does that fine bedstead which the king sent you go with you?”
“Unless you’re taking medicine, Spotted Snake, and get lost in the fog of sleep,” teased one of the Zulus. “Does that nice bed the king sent you come along?”
“No, son of a fool!” answered Hans. “I’ll lend it to you who do not understand that there is more wisdom within me when I am asleep than there is in you when you are awake.”
“No, you idiot!” Hans replied. “I’ll lend it to you, who doesn’t get that I have more wisdom in my sleep than you do when you’re awake.”
It remained to be decided who the third man should be. As neither of Brother John’s two servants, who had accompanied him on his cross-country journey, was suitable, one being ill and the other afraid, Stephen suggested Sammy as the man, chiefly because he could cook.
It still needed to be decided who the third man would be. Since neither of Brother John’s two servants, who had traveled with him across the country, was suitable—one was sick and the other was scared—Stephen proposed Sammy as the guy, mainly because he could cook.
“No, Mr. Somers, no,” said Sammy, with earnestness. “At this proposal I draw the thick rope. To ask one who can cook to visit a land where he will be cooked, is to seethe the offspring in its parent’s milk.”
“No, Mr. Somers, no,” Sammy said earnestly. “With this proposal, I’m drawing the line. Asking someone who can cook to go to a place where they’ll be cooked is like boiling the offspring in its parent’s milk.”
So we gave him up, and after some discussion fixed upon Jerry, a smart and plucky fellow, who was quite willing to accompany us. The rest of that day we spent in making our preparations which, if simple, required a good deal of thought. To my annoyance, at the time I wanted to find Hans to help me, he was not forthcoming. When at length he appeared I asked him where he had been. He answered, to cut himself a stick in the forest, as he understood we should have to walk a long way. Also he showed me the stick, a long, thick staff of a hard and beautiful kind of bamboo which grows in Mazitu-land.
So we let him go, and after some discussion settled on Jerry, a clever and brave guy who was more than happy to join us. The rest of that day was spent preparing, which, while straightforward, did require quite a bit of thought. To my frustration, when I needed Hans to help me, he was nowhere to be found. When he finally showed up, I asked him where he had been. He replied that he went to find a stick in the forest, since he knew we’d have to walk a long way. He also showed me the stick, a long, thick staff made from a tough and beautiful type of bamboo that grows in Mazitu-land.
“What do you want that clumsy thing for,” I said, “when there are plenty of sticks about?”
“What do you want that awkward thing for,” I said, “when there are plenty of sticks around?”
“New journey, new stick! Baas. Also this kind of wood is full of air and might help me to float if we are upset into the water.”
“New journey, new stick! Awesome. Plus, this kind of wood is full of air and might help me float if we end up in the water.”
“What an idea!” I exclaimed, and dismissed the matter from my mind.
“What a great idea!” I exclaimed, and pushed the thought out of my mind.
At dawn, on the following day, we started, Stephen and I riding on the two donkeys, which were now fat and lusty, and Brother John upon his white ox, a most docile beast that was quite attached to him. All the hunters, fully armed, came with us to the borders of the Mazitu country, where they were to await our return in company with the Mazitu regiment. The king himself went with us to the west gate of the town, where he bade us all, and especially Brother John, an affectionate farewell. Moreover, he sent for Komba and his attendants, and again swore to him that if any harm happened to us, he would not rest till he had found a way to destroy the Pongo, root and branch.
At dawn the next day, Stephen and I set off on our two plump and lively donkeys, while Brother John rode his gentle white ox, which was quite fond of him. All the hunters, fully equipped, accompanied us to the edge of the Mazitu territory, where they would wait for our return along with the Mazitu regiment. The king himself escorted us to the west gate of the town, where he warmly said goodbye to all of us, especially Brother John. Additionally, he called for Komba and his attendants, and once again promised him that if any harm came to us, he wouldn’t rest until he found a way to wipe out the Pongo, completely.
“Have no fear,” answered the cold Komba, “in our holy town of Rica we do not tie innocent guests to stakes to be shot to death with arrows.”
“Don’t worry,” replied the unfeeling Komba, “in our sacred town of Rica, we don’t tie innocent visitors to stakes to be killed with arrows.”
The repartee, which was undoubtedly neat, irritated Bausi, who was not fond of allusions to this subject.
The clever comeback definitely annoyed Bausi, who didn't like references to this topic.
“If the white men are so safe, why do you not let them take their guns with them?” he asked, somewhat illogically.
“If the white men are so safe, why don't you let them take their guns with them?” he asked, a bit illogically.
“If we meant evil, King, would their guns help them, they being but few among so many. For instance, could we not steal them, as you did when you plotted the murder of these white lords. It is a law among the Pongo that no such magic weapon shall be allowed to enter their land.”
“If we meant harm, King, would their guns help them, considering they are so few compared to so many? For example, couldn't we take them, just like you did when you planned the murder of these white lords? It's a rule among the Pongo that no such magical weapon is allowed to enter their territory.”
“Why?” I asked, to change the conversation, for I saw that Bausi was growing very wrath and feared complications.
“Why?” I asked, trying to change the subject, because I noticed Bausi was getting really angry and I was worried about complications.
“Because, my lord Macumazana, there is a prophecy among us that when a gun is fired in Pongo-land, its gods will desert us, and the Motombo, who is their priest, will die. That saying is very old, but until a little while ago none knew what it meant, since it spoke of ‘a hollow spear that smoked,’ and such a weapon was not known to us.”
“Because, my lord Macumazana, there's a prophecy among us that when a gun is fired in Pongo-land, its gods will abandon us, and the Motombo, who is their priest, will die. That saying is very old, but until recently, no one knew what it meant, since it referred to ‘a hollow spear that smokes,’ and we didn't know of such a weapon.”
“Indeed,” I said, mourning within myself that we should not be in a position to bring about the fulfilment of that prophecy, which, as Hans said, shaking his head sadly, “was a great pity, a very great pity!”
“Yeah,” I said, feeling sad inside that we weren't in a position to make that prophecy come true, which, as Hans said, shaking his head sadly, “was a real shame, a really big shame!”
Three days’ march over country that gradually sloped downwards from the high tableland on which stood Beza Town, brought us to the lake called Kirua, a word which, I believe, means The Place of the Island. Of the lake itself we could see nothing, because of the dense brake of tall reeds which grew out into the shallow water for quite a mile from the shore and was only pierced here and there with paths made by the hippopotami when they came to the mainland at night to feed. From a high mound which looked exactly like a tumulus and, for aught I know, may have been one, however, the blue waters beyond were visible, and in the far distance what, looked at through glasses, appeared to be a tree-clad mountain top. I asked Komba what it might be, and he answered that it was the Home of the gods in Pongo-land.
Three days’ march across land that gradually sloped down from the high plateau where Beza Town stood brought us to the lake called Kirua, which I believe means The Place of the Island. We couldn’t see the lake itself because of the thick growth of tall reeds that extended into the shallow water for nearly a mile from the shore, only broken here and there by paths made by hippos when they came to the mainland at night to graze. From a high mound that looked just like a burial mound—and for all I know, it could have been one—the blue waters beyond were visible, and in the distance, what looked like a mountain top covered in trees appeared through binoculars. I asked Komba what it might be, and he replied that it was the Home of the gods in Pongo-land.
“What gods?” I asked again, whereon he replied like a black Herodotus, that of these it was not lawful to speak.
“What gods?” I asked again, to which he replied like a dark Herodotus, that it was forbidden to speak of them.
I have rarely met anyone more difficult to pump than that frigid and un-African Komba.
I have rarely met anyone harder to impress than that cold and un-African Komba.
On the top of this mound we planted the Union Jack, fixed to the tallest pole that we could find. Komba asked suspiciously why we did so, and as I was determined to show this unsympathetic person that there were others as unpumpable as himself, I replied that it was the god of our tribe, which we set up there to be worshipped, and that anyone who tried to insult or injure it, would certainly die, as the witch-doctor, Imbozwi, and his children had found out. For once Komba seemed a little impressed, and even bowed to the bunting as he passed by.
On top of this mound, we planted the Union Jack, attached to the tallest pole we could find. Komba asked suspiciously why we were doing this, and since I was determined to show this unsympathetic person that there were others just as unyielding as he was, I replied that it was the god of our tribe, which we set up there to be worshipped, and that anyone who tried to insult or harm it would definitely die, as the witch-doctor, Imbozwi, and his children had learned. For once, Komba seemed a little impressed and even bowed to the flag as he walked by.
What I did not inform him was that we had set the flag there to be a sign and a beacon to us in case we should ever be forced to find our way back to this place unguided and in a hurry. As a matter of fact, this piece of forethought, which oddly enough originated with the most reckless of our party, Stephen, proved our salvation, as I shall tell later on. At the foot of the mound we set our camp for the night, the Mazitu soldiers under Babemba, who did not mind mosquitoes, making theirs nearer to the lake, just opposite to where a wide hippopotamus lane pierced the reeds, leaving a little canal of clear water.
What I didn’t tell him was that we had put the flag there as a sign and a beacon for us in case we ever had to find our way back to this place without help and in a hurry. In fact, this bit of planning, which surprisingly came from the most reckless member of our group, Stephen, ended up saving us, as I will explain later. At the foot of the mound, we set up our camp for the night, while the Mazitu soldiers under Babemba, who didn’t mind the mosquitoes, set up theirs closer to the lake, right across from a wide hippopotamus path that cut through the reeds, creating a small channel of clear water.
I asked Komba when and how we were to cross the lake. He said that we must start at dawn on the following morning when, at this time of the year, the wind generally blew off shore, and that if the weather were favourable, we should reach the Pongo town of Rica by nightfall. As to how we were to do this, he would show me if I cared to follow him. I nodded, and he led me four or five hundred yards along the edge of the reeds in a southerly direction.
I asked Komba when and how we were going to cross the lake. He said we needed to start at dawn the next morning because, at this time of year, the wind usually blew offshore. If the weather was good, we should reach the Pongo town of Rica by nightfall. As for how we would do this, he would show me if I wanted to follow him. I nodded, and he led me four or five hundred yards along the edge of the reeds to the south.
As we went, two things happened. The first of these was that a very large, black rhinoceros, which was sleeping in some bushes, suddenly got our wind and, after the fashion of these beasts, charged down on us from about fifty yards away. Now I was carrying a heavy, single-barrelled rifle, for as yet we and our weapons were not parted. On came the rhinoceros, and Komba, small blame to him for he only had a spear, started to run. I cocked the rifle and waited my chance.
As we moved along, two things happened. First, a huge black rhinoceros that was napping in some bushes suddenly caught our scent and, like these animals tend to do, charged at us from about fifty yards away. I was carrying a heavy, single-barreled rifle since we still had our weapons with us. The rhinoceros came charging, and Komba, who could only defend himself with a spear, began to run. I cocked the rifle and waited for my opportunity.
When it was not more than fifteen paces away the rhinoceros threw up its head, at which, of course, it was useless to fire because of the horn, and I let drive at the throat. The bullet hit it fair, and I suppose penetrated to the heart. At any rate, it rolled over and over like a shot rabbit, and with a single stretch of its limbs, expired almost at my feet.
When it was only fifteen steps away, the rhinoceros raised its head, making it pointless to shoot at its horn, so I aimed for the throat instead. The bullet hit its target, and I assume it went through to the heart. Either way, it rolled over like a shot rabbit and, with one last stretch of its limbs, died almost at my feet.
Komba was much impressed. He returned; he stared at the dead rhinoceros and at the hole in its throat; he stared at me; he stared at the still smoking rifle.
Komba was really impressed. He came back; he looked at the dead rhinoceros and the hole in its throat; he looked at me; he looked at the still smoking rifle.
“The great beast of the plains killed with a noise!” he muttered. “Killed in an instant by this little monkey of a white man” (I thanked him for that and made a note of it) “and his magic. Oh! the Motombo was wise when he commanded——” and with an effort he stopped.
“The huge beast of the plains died with a sound!” he muttered. “Killed in a flash by this little monkey of a white man” (I thanked him for that and made a note of it) “and his magic. Oh! the Motombo was smart when he ordered——” and with an effort he stopped.
“Well, friend, what is the matter?” I asked. “You see there was no need for you to run. If you had stepped behind me you would have been as safe as you are now—after running.”
“Well, friend, what’s wrong?” I asked. “You see, there was no reason for you to run. If you had just stepped behind me, you would have been as safe as you are now—after running.”
“It is so, lord Macumazana, but the thing is strange to me. Forgive me if I do not understand.”
“It’s true, Lord Macumazana, but this is weird to me. Please forgive me if I don’t get it.”
“Oh! I forgive you, my lord Kalubi—that is—to be. It is clear that you have a good deal to learn in Pongo-land.”
“Oh! I forgive you, my lord Kalubi—that is—to be. It’s obvious that you have a lot to learn in Pongo-land.”
“Yes, my lord Macumazana, and so perhaps have you,” he replied dryly, having by this time recovered his nerve and sarcastic powers.
“Yes, my lord Macumazana, and maybe you have too,” he replied dryly, having by this point regained his nerve and sarcastic wit.
Then after telling Mavovo, who appeared mysteriously at the sound of the shot—I think he was stalking us in case of accidents—to fetch men to cut up the rhinoceros, Komba and I proceeded on our walk.
Then after telling Mavovo, who mysteriously appeared at the sound of the shot—I think he was following us in case something went wrong—to get some guys to butcher the rhinoceros, Komba and I continued on our walk.
A little further on, just by the edge of the reeds, I caught sight of a narrow, oblong trench dug in a patch of stony soil, and of a rusted mustard tin half-hidden by some scanty vegetation.
A little further on, right by the edge of the reeds, I spotted a narrow, rectangular trench dug into a patch of stony soil, along with a rusted mustard tin partially concealed by some sparse vegetation.
“What is that?” I asked, in seeming astonishment, though I knew well what it must be.
“What’s that?” I asked, pretending to be surprised, even though I knew exactly what it had to be.
“Oh!” replied Komba, who evidently was not yet quite himself, “that is where the white lord Dogeetah, Bausi’s blood-brother, set his little canvas house when he was here over twelve moons ago.”
“Oh!” replied Komba, who clearly wasn't quite himself yet, “that's where the white lord Dogeetah, Bausi’s blood-brother, put up his small canvas tent when he was here over a year ago.”
“Really!” I exclaimed, “he never told me he was here.” (This was a lie, but somehow I was not afraid of lying to Komba.) “How do you know that he was here?”
“Really!” I exclaimed, “he never mentioned he was here.” (This was a lie, but for some reason, I wasn't worried about lying to Komba.) “How do you know he was here?”
“One of our people who was fishing in the reeds saw him.”
“One of our people who was fishing in the reeds saw him.”
“Oh! that explains it, Komba. But what an odd place for him to fish in; so far from home; and I wonder what he was fishing for. When you have time, Komba, you must explain to me what it is that you catch amidst the roots of thick reeds in such shallow water.”
“Oh! that explains it, Komba. But what a strange spot for him to fish in; so far from home; and I wonder what he was after. When you have a chance, Komba, you have to tell me what you catch among the roots of those dense reeds in such shallow water.”
Komba replied that he would do so with pleasure—when he had time. Then, as though to avoid further conversation he ran forward, and thrusting the reeds apart, showed me a great canoe, big enough to hold thirty or forty men, which with infinite labour had been hollowed out of the trunk of a single, huge tree. This canoe differed from the majority of those that personally I have seen used on African lakes and rivers, in that it was fitted for a mast, now unshipped. I looked at it and said it was a fine boat, whereon Komba replied that there were a hundred such at Rica Town, though not all of them were so large.
Komba replied that he'd be happy to do it—when he had time. Then, as if to avoid any more conversation, he ran ahead and pushed the reeds aside, revealing a huge canoe, large enough to fit thirty or forty men, which had been painstakingly carved out of a single massive tree. This canoe was different from most of the ones I've seen used on African lakes and rivers because it was designed for a mast, though the mast was currently taken down. I looked at it and said it was a great boat, to which Komba responded that there were a hundred like it in Rica Town, although not all of them were that big.
Ah! thought I to myself as we walked back to the camp. Then, allowing an average of twenty to a canoe, the Pongo tribe number about two thousand males old enough to paddle, an estimate which turned out to be singularly correct.
Ah! I thought to myself as we walked back to the camp. Considering an average of twenty people per canoe, the Pongo tribe has around two thousand males old enough to paddle, an estimate that turned out to be remarkably accurate.
Next morning at dawn we started, with some difficulty. To begin with, in the middle of the night old Babemba came to the canvas shelter under which I was sleeping, woke me up and in a long speech implored me not to go. He said he was convinced that the Pongo intended foul play of some sort and that all this talk of peace was a mere trick to entrap us white men into the country, probably in order to sacrifice us to its gods for a religious reason.
Next morning at dawn, we set out, though it wasn’t easy. First, in the middle of the night, old Babemba came to the canvas shelter where I was sleeping, woke me up, and passionately begged me not to go. He said he was sure that the Pongo had some bad intentions and that all this talk of peace was just a trick to lure us white men into the country, probably to sacrifice us to their gods for some religious reason.
I answered that I quite agreed with him, but that as my companions insisted upon making this journey, I could not desert them. All that I could do was to beg him to keep a sharp look-out so that he might be able to help us in case we got into trouble.
I replied that I totally agreed with him, but since my friends were determined to make this trip, I couldn't leave them behind. All I could do was ask him to stay alert so he could help us if we got into any trouble.
“Here I will stay and watch for you, lord Macumazana,” he answered, “but if you fall into a snare, am I able to swim through the water like a fish, or to fly through the air like a bird to free you?”
“Here I will stay and watch for you, Lord Macumazana,” he replied, “but if you get caught in a trap, can I swim through the water like a fish or fly through the air like a bird to rescue you?”
After he had gone one of the Zulu hunters arrived, a man named Ganza, a sort of lieutenant to Mavovo, and sang the same song. He said that it was not right that I should go without guns to die among devils and leave him and his companions wandering alone in a strange land.
After he left, one of the Zulu hunters showed up, a guy named Ganza, who was like a lieutenant to Mavovo, and sang the same song. He said it wasn’t right for me to go without guns to face death among devils and leave him and his companions wandering alone in a strange land.
I answered that I was much of the same opinion, but that Dogeetah insisted upon going and that I had no choice.
I replied that I felt pretty much the same way, but that Dogeetah was determined to go and I had no other option.
“Then let us kill Dogeetah, or at any rate tie him up, so that he can do no more mischief in his madness,” Ganza suggested blandly, whereon I turned him out.
“Then let’s kill Dogeetah, or at least tie him up, so he can’t cause any more trouble with his craziness,” Ganza suggested nonchalantly, after which I threw him out.
Lastly Sammy arrived and said:
Lastly, Sammy arrived and said:
“Mr. Quatermain, before you plunge into this deep well of foolishness, I beg that you will consider your responsibilities to God and man, and especially to us, your household, who are now but lost sheep far from home, and further, that you will remember that if anything disagreeable should overtake you, you are indebted to me to the extent of two months’ wages which will probably prove unrecoverable.”
“Mr. Quatermain, before you dive into this pool of nonsense, I urge you to think about your responsibilities to God and others, particularly to us, your family, who are currently like lost sheep far from home. Also, please remember that if anything unfortunate happens to you, you owe me two months' wages, which will likely be impossible to get back.”
I produced a little leather bag from a tin box and counted out to Sammy the wages due to him, also those for three months in advance.
I made a small leather bag from a tin box and handed Sammy the money he was owed, plus three months' wages in advance.
To my astonishment he began to weep. “Sir,” he said, “I do not seek filthy lucre. What I mean is that I am afraid you will be killed by these Pongo, and, alas! although I love you, sir, I am too great a coward to come and be killed with you, for God made me like that. I pray you not to go, Mr. Quatermain, because I repeat, I love you, sir.”
To my surprise, he started to cry. “Sir,” he said, “I’m not after money. What I mean is that I’m worried you’ll be killed by these Pongo, and, unfortunately! even though I care about you, sir, I’m too much of a coward to come and die with you, because that’s just how I am. I ask you not to go, Mr. Quatermain, because I want to say it again, I care about you, sir.”
“I believe you do, my good fellow,” I answered, “and I also am afraid of being killed, who only seem to be brave because I must. However, I hope we shall come through all right. Meanwhile, I am going to give this box and all the gold in it, of which there is a great deal, into your charge, Sammy, trusting to you, if anything happens to us, to get it safe back to Durban if you can.”
“I think you do, my friend,” I replied, “and I’m also scared of being killed; I just appear brave because I have to be. However, I hope we’ll be okay. In the meantime, I’m going to give this box and all the gold in it, which is quite a lot, to you, Sammy. I trust you to get it safely back to Durban if anything happens to us.”
“Oh! Mr. Quatermain,” he exclaimed, “I am indeed honoured, especially as you know that once I was in jail for—embezzlement—with extenuating circumstances, Mr. Quatermain. I tell you that although I am a coward, I will die before anyone gets his fingers into that box.”
“Oh! Mr. Quatermain,” he exclaimed, “I’m really honored, especially since you know I was once in jail for—embezzlement—with extenuating circumstances, Mr. Quatermain. I’m telling you that even though I’m a coward, I will die before anyone gets their hands on that box.”
“I am sure that you will, Sammy my boy,” I said. “But I hope, although things look queer, that none of us will be called upon to die just yet.”
“I’m sure you will, Sammy my boy,” I said. “But I hope, even though things look strange, that none of us will have to die just yet.”
The morning came at last, and the six of us marched down to the canoe which had been brought round to the open waterway. Here we had to undergo a kind of customs-house examination at the hands of Komba and his companions, who seemed terrified lest we should be smuggling firearms.
The morning finally arrived, and the six of us walked down to the canoe that had been brought to the open waterway. Here, we had to go through a sort of customs inspection conducted by Komba and his companions, who appeared worried that we might be smuggling guns.
“You know what rifles are like,” I said indignantly. “Can you see any in our hands? Moreover, I give you my word that we have none.”
“You know how rifles are,” I said indignantly. “Can you see any in our hands? Plus, I promise you we don’t have any.”
Komba bowed politely, but suggested that perhaps some “little guns,” by which he meant pistols, remained in our baggage—by accident. Komba was a most suspicious person.
Komba bowed politely but hinted that maybe some "little guns," referring to pistols, were accidentally left in our luggage. Komba was a very suspicious person.
“Undo all the loads,” I said to Hans, who obeyed with an enthusiasm which I confess struck me as suspicious.
“Take off all the loads,” I said to Hans, who did so with an enthusiasm that I have to admit seemed a bit suspicious to me.
Knowing his secretive and tortuous nature, this sudden zeal for openness seemed almost unnatural. He began by unrolling his own blanket, inside of which appeared a miscellaneous collection of articles. I remember among them a spare pair of very dirty trousers, a battered tin cup, a wooden spoon such as Kaffirs use to eat their scoff with, a bottle full of some doubtful compound, sundry roots and other native medicines, an old pipe I had given him, and last but not least, a huge head of yellow tobacco in the leaf, of a kind that the Mazitu, like the Pongos, cultivate to some extent.
Knowing his secretive and complicated nature, this sudden eagerness to be open seemed almost out of character. He started by unrolling his blanket, which contained a mixed bag of items. I remember seeing among them a very dirty spare pair of pants, a beaten-up tin cup, a wooden spoon like the ones used by locals to eat their scoff, a bottle filled with some questionable substance, various roots and other traditional medicines, an old pipe I had given him, and last but not least, a large head of yellow tobacco in the leaf, which the Mazitu, like the Pongos, grow to some extent.
“What on earth do you want so much tobacco for, Hans?” I asked.
“What in the world do you want all that tobacco for, Hans?” I asked.
“For us three black people to smoke, Baas, or to take as snuff, or to chew. Perhaps where we are going we may find little to eat, and then tobacco is a food on which one can live for days. Also it brings sleep at nights.”
“For the three of us black folks to smoke, Boss, or to take snuff, or to chew. Maybe where we're headed we won't find much to eat, and then tobacco can sustain you for days. It also helps you sleep at night.”
“Oh! that will do,” I said, fearing lest Hans, like a second Walter Raleigh, was about to deliver a long lecture upon the virtue of tobacco.
“Oh! that will do,” I said, worried that Hans, like a modern-day Walter Raleigh, was about to give a long lecture on the benefits of tobacco.
“There is no need for the yellow man to take this weed to our land,” interrupted Komba, “for there we have plenty. Why does he cumber himself with the stuff?” and he stretched out his hand idly as though to take hold of and examine it closely.
“There’s no need for the yellow man to bring this weed to our land,” interrupted Komba, “because we have plenty of it. Why does he bother with this stuff?” He stretched out his hand lazily as if to grab it and look at it closely.
At this moment, however, Mavovo called attention to his bundle which he had undone, whether on purpose or by accident, I do not know, and forgetting the tobacco, Komba turned to attend to him. With a marvellous celerity Hans rolled up his blanket again. In less than a minute the lashings were fast and it was hanging on his back. Again suspicion took me, but an argument which had sprung up between Brother John and Komba about the former’s butterfly net, which Komba suspected of being a new kind of gun or at least a magical instrument of a dangerous sort, attracted my notice. After this dispute, another arose over a common garden trowel that Stephen had thought fit to bring with him. Komba asked what it was for. Stephen replied through Brother John that it was to dig up flowers.
At that moment, Mavovo drew attention to his bundle, which he had either intentionally or accidentally opened, and forgetting about the tobacco, Komba turned to help him. With amazing speed, Hans rolled his blanket back up again. In less than a minute, the lashings were secured, and it was hanging on his back. Again, I felt a wave of suspicion, but my focus shifted to an argument brewing between Brother John and Komba over Brother John’s butterfly net, which Komba suspected to be a new type of gun or at least a magical tool of some sort. After that argument, another one sparked over a regular garden trowel that Stephen had decided to bring along. Komba asked what it was for. Stephen, speaking through Brother John, replied that it was to dig up flowers.
“Flowers!” said Komba. “One of our gods is a flower. Does the white lord wish to dig up our god?”
“Flowers!” said Komba. “One of our gods is a flower. Does the white lord want to dig up our god?”
Of course this was exactly what Stephen did desire to do, but not unnaturally he kept the fact to himself. The squabble grew so hot that finally I announced that if our little belongings were treated with so much suspicion, it might be better that we should give up the journey altogether.
Of course, this was exactly what Stephen wanted to do, but it’s only natural that he kept it to himself. The argument got so intense that I finally said that if our little belongings were treated with so much suspicion, it might be better for us to just give up the trip altogether.
“We have passed our word that we have no firearms,” I said in the most dignified manner that I could command, “and that should be enough for you, O Komba.”
“We’ve promised that we have no firearms,” I said in the most dignified way I could manage, “and that should be enough for you, O Komba.”
Then Komba, after consultation with his companions, gave way. Evidently he was anxious that we should visit Pongo-land.
Then Komba, after discussing it with his friends, agreed. Clearly, he wanted us to visit Pongo-land.
So at last we started. We three white men and our servants seated ourselves in the stern of the canoe on grass cushions that had been provided. Komba went to the bows and his people, taking the broad paddles, rowed and pushed the boat along the water-way made by the hippopotami through the tall and matted reeds, from which ducks and other fowl rose in multitudes with a sound like thunder. A quarter of an hour or so of paddling through these weed-encumbered shallows brought us to the deep and open lake. Here, on the edge of the reeds a tall pole that served as a mast was shipped, and a square sail, made of closely-woven mats, run up. It filled with the morning off-land breeze and presently we were bowling along at a rate of quite eight miles the hour. The shore grew dim behind us, but for a long while above the clinging mists I could see the flag that we had planted on the mound. By degrees it dwindled till it became a mere speck and vanished. As it grew smaller my spirits sank, and when it was quite gone, I felt very low indeed.
So finally, we got going. The three of us white guys and our servants settled into the back of the canoe on grass cushions they had set up. Komba went to the front, and his crew took the big paddles, rowing and pushing the boat through the waterway created by the hippos, cutting through the tall, tangled reeds, which caused ducks and other birds to rise up in huge numbers with a noise like thunder. After about fifteen minutes of paddling through these weed-covered shallows, we reached the deep, open lake. Here, on the edge of the reeds, we set up a tall pole as a mast and hoisted a square sail made from tightly woven mats. It caught the morning breeze coming off the land, and soon we were sailing along at a good speed of about eight miles an hour. The shore faded behind us, but for quite a while, I could still see the flag we had planted on the mound above the lingering mists. Gradually, it shrank until it was just a tiny dot and then disappeared completely. As it got smaller, my spirits dropped, and when it was finally gone, I felt really down.
Another of your fool’s errands, Allan my boy, I said to myself. I wonder how many more you are destined to survive.
Another one of your pointless tasks, Allan my boy, I thought to myself. I wonder how many more you're going to get through.
The others, too, did not seem in the best of spirits. Brother John stared at the horizon, his lips moving as though he were engaged in prayer, and even Stephen was temporarily depressed. Jerry had fallen asleep, as a native generally does when it is warm and he has nothing to do. Mavovo looked very thoughtful. I wondered whether he had been consulting his Snake again, but did not ask him. Since the episode of our escape from execution by bow and arrow I had grown somewhat afraid of that unholy reptile. Next time it might foretell our immediate doom, and if it did I knew that I should believe.
The others also didn’t seem to be in great spirits. Brother John was staring at the horizon, his lips moving as if he was praying, and even Stephen looked a bit down. Jerry had fallen asleep, like anyone would in the heat when there's nothing to do. Mavovo appeared deep in thought. I wondered if he was talking to his Snake again, but I didn’t ask. Ever since we escaped execution by arrows, I had grown a bit scared of that strange creature. Next time it might predict our doom, and if it did, I knew I would believe it.
As for Hans, he looked much disturbed, and was engaged in wildly hunting for something in the flap pockets of an antique corduroy waistcoat which, from its general appearance, must, I imagine, years ago have adorned the person of a British game-keeper.
As for Hans, he looked very upset and was frantically searching for something in the flap pockets of an old corduroy vest that, judging by its overall look, must have years ago belonged to a British gamekeeper.
“Three,” I heard him mutter. “By my great grandfather’s spirit! only three left.”
“Three,” I heard him say quietly. “By my great grandfather’s spirit! Only three left.”
“Three what?” I asked in Dutch.
“Three what?” I asked in Dutch.
“Three charms, Baas, and there ought to have been quite twenty-four. The rest have fallen out through a hole that the devil himself made in this rotten stuff. Now we shall not die of hunger, and we shall not be shot, and we shall not be drowned, at least none of those things will happen to me. But there are twenty-one other things that may finish us, as I have lost the charms to ward them off. Thus——”
“Three charms, Baas, and there should have been about twenty-four. The rest have fallen out through a hole that the devil himself made in this rotten material. Now we won’t starve, and we won’t be shot, and we won’t drown; at least those things won’t happen to me. But there are twenty-one other dangers that could finish us off since I've lost the charms to protect against them. So——”
“Oh! stop your rubbish,” I said, and fell again into the depths of my uncomfortable reflections. After this I, too, went to sleep. When I woke it was past midday and the wind was falling. However, it held while we ate some food we had brought with us, after which it died away altogether, and the Pongo people took to their paddles. At my suggestion we offered to help them, for it occurred to me that we might just as well learn how to manage these paddles. So six were given to us, and Komba, who now I noted was beginning to speak in a somewhat imperious tone, instructed us in their use. At first we made but a poor hand at the business, but three or four hours’ steady practice taught us a good deal. Indeed, before our journey’s end, I felt that we should be quite capable of managing a canoe, if ever it became necessary for us to do so.
“Oh! stop your nonsense,” I said, and sank back into my uncomfortable thoughts. After that, I also fell asleep. When I woke up, it was past midday and the wind was dying down. However, it was still blowing while we ate the food we had brought with us. Afterward, it completely died down, and the Pongo people began to paddle. At my suggestion, we offered to help them since I thought we might as well learn how to handle these paddles. So, we were given six, and Komba, who I noticed was starting to speak in a rather bossy manner, taught us how to use them. At first, we were pretty clumsy, but three or four hours of steady practice improved our skills a lot. In fact, by the end of our journey, I felt confident that we would be able to manage a canoe if we ever needed to.
By three in the afternoon the shores of the island we were approaching—if it really was an island, a point that I never cleared up—were well in sight, the mountain top that stood some miles inland having been visible for hours. In fact, through my glasses, I had been able to make out its configuration almost from the beginning of the voyage. About five we entered the mouth of a deep bay fringed on either side with forests, in which were cultivated clearings with small villages of the ordinary African stamp. I observed from the smaller size of the trees adjacent to these clearings, that much more land had once been under cultivation here, probably within the last century, and asked Komba why this was so.
By three in the afternoon, the shores of the island we were getting closer to—if it really was an island, which I never figured out—were clearly in view, with the mountain peak a few miles inland having been visible for hours. In fact, through my binoculars, I had been able to make out its shape almost since the start of the journey. Around five o'clock, we entered the mouth of a deep bay lined with forests on both sides, featuring cultivated clearings and small villages typical of Africa. I noticed from the smaller trees near these clearings that much more land had been farmed here in the past, likely within the last century, and I asked Komba why that was.
He answered in an enigmatic sentence which impressed me so much that I find I entered it verbatim in my notebook.
He responded with a puzzling sentence that impressed me so much that I ended up writing it down word for word in my notebook.
“When man dies, corn dies. Man is corn, and corn is man.”
“When a person dies, corn dies. People are corn, and corn is people.”
Under this entry I see that I wrote “Compare the saying, ‘Bread is the staff of life.’”
Under this entry, I see that I wrote, “Compare the saying, ‘Bread is the foundation of life.’”
I could not get any more out of him. Evidently he referred, however, to a condition of shrinking in the population, a circumstance which he did not care to discuss.
I couldn't get anything more out of him. It was clear he was talking about a decline in the population, a topic he didn't want to discuss.
After the first few miles the bay narrowed sharply, and at its end came to a point where a stream of no great breadth fell into it. On either side of this stream that was roughly bridged in many places stood the town of Rica. It consisted of a great number of large huts roofed with palm leaves and constructed apparently of whitewashed clay, or rather, as we discovered afterwards, of lake mud mixed with chopped straw or grass.
After the first few miles, the bay narrowed abruptly, and at the end, it came to a point where a small stream flowed into it. On either side of this stream, which was roughly bridged in many spots, stood the town of Rica. It was made up of numerous large huts with palm leaf roofs, built seemingly from whitewashed clay, or as we later found out, from lake mud mixed with chopped straw or grass.
Reaching a kind of wharf which was protected from erosion by piles formed of small trees driven into the mud, to which were tied a fleet of canoes, we landed just as the sun was beginning to sink. Our approach had doubtless been observed, for as we drew near the wharf a horn was blown by someone on the shore, whereon a considerable number of men appeared, I suppose, out of the huts, and assisted to make the canoe fast. I noted that these all resembled Komba and his companions in build and features; they were so like each other that, except for the difference of their ages, it was difficult to tell them apart. They might all have been members of one family; indeed, this was practically the case, owing to constant intermarriage carried on for generations.
Reaching a kind of dock that was protected from erosion by piles made of small trees driven into the mud, to which a fleet of canoes was tied, we landed just as the sun was starting to set. Our arrival had clearly been noticed, because as we got closer to the dock, someone on the shore blew a horn, and a good number of men came out of the huts to help secure the canoe. I noticed that all of them looked like Komba and his friends in build and features; they were so similar that, aside from their ages, it was hard to tell them apart. They could all have been part of one family; in fact, this was almost true due to constant intermarriage over generations.
There was something in the appearance of these tall, cold, sharp-featured, white-robed men that chilled my blood, something unnatural and almost inhuman. Here was nothing of the usual African jollity. No one shouted, no one laughed or chattered. No one crowded on us, trying to handle our persons or clothes. No one appeared afraid or even astonished. Except for a word or two they were silent, merely contemplating us in a chilling and distant fashion, as though the arrival of three white men in a country where before no white man had ever set foot were an everyday occurrence.
There was something about the appearance of these tall, cold, sharp-featured, white-robed men that sent a chill down my spine, something unnatural and almost inhuman. There was none of the usual African cheerfulness. No one shouted, laughed, or chatted. Nobody crowded around us, trying to touch us or our clothes. No one seemed afraid or even surprised. Aside from a word or two, they were silent, just staring at us in a chilling and distant way, as if the arrival of three white men in a place where no white man had ever been before was completely normal.
Moreover, our personal appearance did not seem to impress them, for they smiled faintly at Brother John’s long beard and at my stubbly hair, pointing these out to each other with their slender fingers or with the handles of their big spears. I remarked that they never used the blade of the spear for this purpose, perhaps because they thought that we might take this for a hostile or even a warlike demonstration. It is humiliating to have to add that the only one of our company who seemed to move them to wonder or interest was Hans. His extremely ugly and wrinkled countenance, it was clear, did appeal to them to some extent, perhaps because they had never seen anything in the least like it before, or perhaps for another reason which the reader may guess in due course.
Moreover, our appearance didn’t seem to impress them at all. They smiled faintly at Brother John’s long beard and my stubbly hair, pointing them out to each other with their slender fingers or the handles of their large spears. I noticed they never used the spear’s blade for this, maybe because they thought we’d see it as a sign of hostility or aggression. It’s embarrassing to say that the only one in our group who seemed to pique their curiosity was Hans. His extremely ugly and wrinkled face clearly caught their attention, perhaps because they had never seen anything like it before, or maybe for another reason that readers can figure out later.
At any rate, I heard one of them, pointing to Hans, ask Komba whether the ape-man was our god or only our captain. The compliment seemed to please Hans, who hitherto had never been looked on either as a god or a captain. But the rest of us were not flattered; indeed, Mavovo was indignant, and told Hans outright that if he heard any more such talk he would beat him before these people, to show them that he was neither a captain nor a god.
At any rate, I heard one of them, pointing to Hans, ask Komba whether the ape-man was our god or just our captain. The compliment seemed to make Hans happy, who until then had never been seen as either a god or a captain. But the rest of us weren't flattered; in fact, Mavovo was furious and told Hans outright that if he heard any more of that talk, he would beat him in front of these people to show them that he was neither a captain nor a god.
“Wait till I claim to be either, O butcher of a Zulu, before you threaten to treat me thus!” ejaculated Hans, indignantly. Then he added, with his peculiar Hottentot snigger, “Still, it is true that before all the meat is eaten (i.e. before all is done) you may think me both,” a dark saying which at the time we did not understand.
“Wait until I pretend to be either of those, oh butcher of a Zulu, before you threaten to treat me like this!” Hans exclaimed, angrily. Then he added, with his unique Hottentot chuckle, “Still, it’s true that before all the meat is eaten (i.e. before everything is finished) you might consider me both,” a mysterious statement that we did not understand at the time.
When we had landed and collected our belongings, Komba told us to follow him, and led us up a wide street that was very tidily kept and bordered on either side by the large huts whereof I have spoken. Each of these huts stood in a fenced garden of its own, a thing I have rarely seen elsewhere in Africa. The result of this arrangement was that although as a matter of fact it had but a comparatively small population, the area covered by Rica was very great. The town, by the way, was not surrounded with any wall or other fortification, which showed that the inhabitants feared no attack. The waters of the lake were their defence.
When we landed and gathered our things, Komba told us to follow him and led us up a wide street that was very well-kept, lined on both sides by the large huts I mentioned earlier. Each of these huts had its own fenced garden, something I rarely saw elsewhere in Africa. This setup meant that even though Rica had a relatively small population, the area it covered was quite large. By the way, the town wasn’t surrounded by any walls or other fortifications, which indicated that the residents weren’t worried about attacks. The lake's waters served as their protection.
For the rest, the chief characteristic of this place was the silence that brooded there. Apparently they kept no dogs, for none barked, and no poultry, for I never heard a cock crow in Pongo-land. Cattle and native sheep they had in abundance, but as they did not fear any enemy, these were pastured outside the town, their milk and meat being brought in as required. A considerable number of people were gathered to observe us, not in a crowd, but in little family groups which collected separately at the gates of the gardens.
For the most part, the main feature of this place was the quiet that hung in the air. It seemed they didn’t have any dogs since none were barking, and there were no chickens either because I never heard a rooster crow in Pongo-land. They had plenty of cattle and local sheep, but since they weren’t afraid of any threats, these animals grazed outside the town, with their milk and meat brought in as needed. A fair number of people had gathered to watch us, not in a crowd, but in small family groups that came together separately at the garden gates.
For the most part these consisted of a man and one or more wives, finely formed and handsome women. Sometimes they had children with them, but these were very few; the most I saw with any one family was three, and many seemed to possess none at all. Both the women and the children, like the men, were decently clothed in long, white garments, another peculiarity which showed that these natives were no ordinary African savages.
For the most part, these groups included a man and one or more wives, who were well-built and attractive women. Occasionally, they had a few children with them, but these were rare; the most I saw with any family was three, and many seemed to have none at all. Both the women and the children, like the men, were dressed decently in long white garments, which further indicated that these natives were not your typical African savages.
Oh! I can see Rica Town now after all these many years: the wide street swept and garnished, the brown-roofed, white-walled huts in their fertile, irrigated gardens, the tall, silent folk, the smoke from the cooking fires rising straight as a line in the still air, the graceful palms and other tropical trees, and at the head of the street, far away to the north, the rounded, towering shape of the forest-clad mountain that was called House of the Gods. Often that vision comes back to me in my sleep, or at times in my waking hours when some heavy odour reminds me of the overpowering scent of the great trumpet-like blooms which hung in profusion upon broad-leaved bushes that were planted in almost every garden.
Oh! I can see Rica Town now after all these years: the wide street clean and tidy, the brown-roofed, white-walled houses in their lush, watered gardens, the tall, quiet people, the smoke from the cooking fires rising straight up in the still air, the elegant palms and other tropical trees, and at the end of the street, far to the north, the rounded, towering shape of the forest-covered mountain known as House of the Gods. Often that image comes back to me in my dreams, or sometimes in my waking hours when a strong smell reminds me of the intense scent of the huge trumpet-like flowers that grew abundantly on broad-leaved bushes found in almost every garden.
On we marched till at last we reached a tall, live fence that was covered with brilliant scarlet flowers, arriving at its gate just as the last red glow of day faded from the sky and night began to fall. Komba pushed open the gate, revealing a scene that none of us are likely to forget. The fence enclosed about an acre of ground of which the back part was occupied by two large huts standing in the usual gardens.
On we marched until we finally reached a tall, living fence covered in bright red flowers, arriving at its gate just as the last daylight faded from the sky and night started to settle in. Komba pushed open the gate, revealing a scene that none of us are likely to forget. The fence surrounded about an acre of land, with the back part taken up by two large huts set in the usual gardens.
In front of these, not more than fifteen paces from the gate, stood another building of a totally different character. It was about fifty feet in length by thirty broad and consisted only of a roof supported upon carved pillars of wood, the spaces between the pillars being filled with grass mats or blinds. Most of these blinds were pulled down, but four exactly opposite the gate were open. Inside the shed forty or fifty men, who wore white robes and peculiar caps and who were engaged in chanting a dreadful, melancholy song, were gathered on three sides of a huge fire that burned in a pit in the ground. On the fourth side, that facing the gate, a man stood alone with his arms outstretched and his back towards us.
In front of these, no more than fifteen steps from the gate, stood another building that was completely different. It was about fifty feet long and thirty feet wide, featuring only a roof supported by carved wooden pillars, with the spaces between the pillars filled with grass mats or blinds. Most of these blinds were pulled down, but four directly opposite the gate were open. Inside the shed, around forty or fifty men dressed in white robes and unique caps were gathered on three sides of a large fire burning in a pit in the ground. On the fourth side, facing the gate, a man stood alone with his arms outstretched and his back to us.
Of a sudden he heard our footsteps and turned round, springing to the left, so that the light might fall on us. Now we saw by the glow of the great fire, that over it was an iron grid not unlike a small bedstead, and that on this grid lay some fearful object. Stephen, who was a little ahead, stared, then exclaimed in a horrified voice:
Of a sudden, he heard our footsteps and turned around, jumping to the left so the light would shine on us. Now, we could see by the glow of the big fire that there was an iron grate over it, not unlike a small bed frame, and on this grate lay some terrifying object. Stephen, who was a bit ahead, stared and then shouted in a horrified voice:
“My God! it is a woman!”
“Oh my God! It’s a woman!”
In another second the blinds fell down, hiding everything, and the singing ceased.
In another second, the blinds came down, blocking everything out, and the singing stopped.
CHAPTER XIV
THE KALUBI’S OATH
“Be silent!” I whispered, and all understood my tone if they did not catch the words. Then steadying myself with an effort, for this hideous vision, which might have been a picture from hell, made me feel faint, I glanced at Komba, who was a pace or two in front of us. Evidently he was much disturbed—the motions of his back told me this—by the sense of some terrible mistake that he had made. For a moment he stood still, then wheeled round and asked me if we had seen anything.
“Be quiet!” I whispered, and everyone understood my tone even if they didn’t catch the words. Then, steadying myself with effort, as this horrifying vision, which could have been a scene from hell, made me feel faint, I glanced at Komba, who was a couple of steps ahead of us. Clearly, he was very troubled—the movement of his back told me this—because of some awful mistake he felt he had made. For a moment, he stood still, then turned around and asked me if we had seen anything.
“Yes,” I answered indifferently, “we saw a number of men gathered round a fire, nothing more.”
“Yes,” I replied casually, “we saw a bunch of guys gathered around a fire, nothing else.”
He tried to search our faces, but luckily the great moon, now almost at her full, was hidden behind a thick cloud, so that he could not read them well. I heard him sigh in relief as he said:
He tried to look at our faces, but fortunately the big moon, almost full, was covered by a thick cloud, so he couldn’t see them clearly. I heard him sigh in relief as he said:
“The Kalubi and the head men are cooking a sheep; it is their custom to feast together on those nights when the moon is about to change. Follow me, white lords.”
“The Kalubi and the leaders are cooking a sheep; it’s their tradition to feast together on the nights when the moon is about to change. Follow me, white lords.”
Then he led us round the end of the long shed at which we did not even look, and through the garden on its farther side to the two fine huts I have mentioned. Here he clapped his hands and a woman appeared, I know not whence. To her he whispered something. She went away and presently returned with four or five other women who carried clay lamps filled with oil in which floated a wick of palm fibre. These lamps were set down in the huts that proved to be very clean and comfortable places, furnished after a fashion with wooden stools and a kind of low table of which the legs were carved to the shape of antelope’s feet. Also there was a wooden platform at the end of the hut whereon lay beds covered with mats and stuffed with some soft fibre.
Then he led us around the end of the long shed, which we didn’t even glance at, and through the garden on the other side to the two nice huts I mentioned earlier. Here, he clapped his hands and a woman appeared from nowhere. He whispered something to her, and she left, returning shortly with four or five other women who carried clay lamps filled with oil, in which floated a wick made of palm fiber. These lamps were placed in the huts, which turned out to be very clean and comfortable, furnished in a simple style with wooden stools and a kind of low table with legs carved in the shape of antelope feet. There was also a wooden platform at the end of the hut, where beds covered with mats and stuffed with soft fiber lay.
“Here you may rest safe,” he said, “for, white lords, are you not the honoured guests of the Pongo people? Presently food” (I shuddered at the word) “will be brought to you, and after you have eaten well, if it is your pleasure, the Kalubi and his councillors will receive you in yonder feast-house and you can talk with them before you sleep. If you need aught, strike upon that jar with a stick,” and he pointed to what looked like a copper cauldron that stood in the garden of the hut near the place where the women were already lighting a fire, “and some will wait on you. Look, here are your goods; none are missing, and here comes water in which you may wash. Now I must go to make report to the Kalubi,” and with a courteous bow he departed.
“Here you can rest comfortably,” he said, “for, esteemed guests, aren’t you the honored visitors of the Pongo people? Soon food” (I shuddered at the mention) “will be brought to you, and after you’ve had a good meal, if you’d like, the Kalubi and his advisors will meet with you in that feast-house over there, and you can talk with them before you sleep. If you need anything, hit that jar with a stick,” and he pointed to what looked like a copper pot that stood in the garden of the hut near where the women were already starting a fire, “and someone will attend to you. Look, here are your belongings; nothing is missing, and here comes water for you to wash. Now I have to go report to the Kalubi,” and with a polite bow, he left.
So after a while did the silent, handsome women—to fetch our meal, I understood one of them to say, and at length we were alone.
So after a bit, the quiet, attractive women—one of them mentioned getting our food, and eventually we were by ourselves.
“My aunt!” said Stephen, fanning himself with his pocket-handkerchief, “did you see that lady toasting? I have often heard of cannibals, those slaves, for instance, but the actual business! Oh! my aunt!”
“My aunt!” said Stephen, fanning himself with his pocket-handkerchief, “did you see that woman toasting? I’ve heard a lot about cannibals, those slaves, for example, but experiencing it firsthand! Oh! my aunt!”
“It is no use addressing your absent aunt—if you have got one. What did you expect if you would insist on coming to a hell like this?” I asked gloomily.
“It’s pointless talking to your missing aunt—if you even have one. What did you think would happen if you insisted on coming to a place like this?” I asked gloomily.
“Can’t say, old fellow. Don’t trouble myself much with expectations as a rule. That’s why I and my poor old father never could get on. I always quoted the text ‘Sufficient to the day is the evil thereof’ to him, until at length he sent for the family Bible and ruled it out with red ink in a rage. But I say, do you think that we shall be called upon to understudy St. Lawrence on that grid?”
“Can’t say, my friend. I usually don’t bother with expectations. That’s why my poor old dad and I never got along. I always quoted the line ‘Sufficient to the day is the evil thereof’ to him, until he finally got the family Bible and marked it out with red ink in a fit of anger. But tell me, do you think we’ll have to back up St. Lawrence on that grid?”
“Certainly, I do,” I replied, “and, as old Babemba warned you, you can’t complain.”
“Of course I do,” I said, “and, as the old Babemba warned you, you can’t complain.”
“Oh! but I will and I can. And so will you, won’t you, Brother John?”
“Oh! but I will and I can. And so will you, right, Brother John?”
Brother John woke up from a reverie and stroked his long beard.
Brother John woke up from a daydream and stroked his long beard.
“Since you ask me, Mr. Somers,” he said, reflectively, “if it were a case of martyrdom for the Faith, like that of the saint to whom you have alluded, I should not object—at any rate in theory. But I confess that, speaking from a secular point of view, I have the strongest dislike to being cooked and eaten by these very disagreeable savages. Still, I see no reason to suppose that we shall fall victims to their domestic customs.”
“Since you’re asking me, Mr. Somers,” he said thoughtfully, “if it were a matter of martyrdom for the Faith, like the saint you mentioned, I wouldn’t mind—at least in theory. But honestly, from a secular perspective, I really dislike the idea of being cooked and eaten by these very unpleasant savages. Still, I don’t see any reason to think we’ll become victims of their local customs.”
I, being in a depressed mood, was about to argue to the contrary, when Hans poked his head into the hut and said:
I was feeling pretty down and was about to argue the opposite when Hans popped his head into the hut and said:
“Dinner coming, Baas, very fine dinner!”
“Dinner's coming, boss, really nice dinner!”
So we went out into the garden where the tall, impassive ladies were arranging many wooden dishes on the ground. Now the moon was clear of clouds, and by its brilliant light we examined their contents. Some were cooked meat covered with a kind of sauce that made its nature indistinguishable. As a matter of fact, I believe it was mutton, but—who could say? Others were evidently of a vegetable nature. For instance, there was a whole platter full of roasted mealie cobs and a great boiled pumpkin, to say nothing of some bowls of curdled milk. Regarding this feast I became aware of a sudden and complete conversion to those principles of vegetarianism which Brother John was always preaching to me.
So we stepped into the garden where the tall, unbothered ladies were setting out a bunch of wooden dishes on the ground. The moon was clear of clouds now, and in its bright light, we looked over what they had. Some dishes had cooked meat covered in a sauce that made it hard to tell what it was. Honestly, I think it was mutton, but—who could really tell? Others were clearly vegetarian. For example, there was a whole platter of roasted corn on the cob and a huge boiled pumpkin, not to mention some bowls of curdled milk. As I looked at this feast, I suddenly found myself completely convinced by the principles of vegetarianism that Brother John was always trying to teach me.
“I am sure you are quite right,” I said to him, nervously, “in holding that vegetables are the best diet in a hot climate. At any rate I have made up my mind to try the experiment for a few days,” and throwing manners to the winds, I grabbed four of the upper mealie cobs and the top of the pumpkin which I cut off with a knife. Somehow I did not seem to fancy that portion of it which touched the platter, for who knew what those dishes might have contained and how often they were washed.
“I’m sure you’re right,” I said to him, a bit nervously. “Vegetables are definitely the best diet in a hot climate. Anyway, I’ve decided to give it a shot for a few days.” With that, I abandoned all pretenses and grabbed four of the top mealie cobs and the top of the pumpkin, which I cut off with a knife. For some reason, I wasn’t too keen on the part that had touched the platter; who knows what those dishes might have held and how often they were cleaned?
Stephen also appeared to have found salvation on this point, for he, too, patronized the mealie cobs and the pumpkin; so did Mavovo, and so did even that inveterate meat-eater, Hans. Only the simple Jerry tackled the fleshpots of Egypt, or rather of Pongo-land, with appetite, and declared that they were good. I think that he, being the last of us through the gateway, had not realized what it was which lay upon the grid.
Stephen also seemed to have found salvation in this regard, as he, too, enjoyed the maize cobs and the pumpkin; Mavovo did, and even that die-hard meat-lover, Hans, did as well. Only the straightforward Jerry dug into the meat dishes of Egypt, or rather Pongo-land, with enthusiasm, claiming they were tasty. I believe that he, being the last of us to go through the doorway, hadn’t actually realized what was on the grill.
At length we finished our simple meal—when you are very hungry it takes a long time to fill oneself with squashy pumpkin, which is why I suppose ruminants and other grazing animals always seem to be eating—and washed it down with water in preference to the sticky-looking milk which we left to the natives.
At last, we finished our simple meal—when you're really hungry, it takes a while to fill up on soft pumpkin, which is probably why grazing animals always look like they're eating—and we washed it down with water instead of the unappealing-looking milk that we left for the locals.
“Allan,” said Brother John to me in a low voice as we lit our pipes, “that man who stood with his back to us in front of the gridiron was the Kalubi. Against the firelight I saw the gap in his hand where I cut away the finger.”
“Allan,” Brother John said to me quietly as we lit our pipes, “that man who stood with his back to us in front of the grill was the Kalubi. In the firelight, I saw the gap in his hand where I cut off the finger.”
“Well, if we want to get any further, you must cultivate him,” I answered. “But the question is, shall we get further than—that grid? I believe we have been trapped here to be eaten.”
“Well, if we want to make any progress, you need to nurture him,” I replied. “But the real question is, will we get past—that grid? I think we've been caught here to be devoured.”
Before Brother John could reply, Komba arrived, and after inquiring whether our appetites had been good, intimated that the Kalubi and head men were ready to receive us. So off we went with the exception of Jerry, whom we left to watch our things, taking with us the presents we had prepared.
Before Brother John could respond, Komba showed up and, after asking if we were hungry, hinted that the Kalubi and the leaders were ready to see us. So, we headed off, leaving Jerry behind to keep an eye on our things, taking the gifts we had prepared with us.
Komba led us to the feast-house, where the fire in the pit was out, or had been covered over, and the grid and its horrible burden had disappeared. Also now all the mats were rolled up, so that the clear moonlight flowed into and illuminated the place. Seated in a semicircle on wooden stools with their faces towards the gateway were the Kalubi, who occupied the centre, and eight councillors, all of them grey-haired men. This Kalubi was a tall, thin individual of middle age with, I think, the most nervous countenance that I ever saw. His features twitched continually and his hands were never still. The eyes, too, as far as I could see them in that light, were full of terrors.
Komba took us to the feast-house, where the fire in the pit was out, or had been covered up, and the grill and its horrible load were gone. Now, all the mats were rolled up, allowing the bright moonlight to pour in and light up the space. Sitting in a semicircle on wooden stools, facing the entrance, were the Kalubi, who sat in the middle, and eight councillors, all grey-haired men. This Kalubi was a tall, thin man in his middle ages, with what I think was the most anxious expression I've ever seen. His features constantly twitched, and his hands were always moving. His eyes, as far as I could make out in the dim light, were filled with fear.
He rose and bowed, but the councillors remained seated, greeting us with a long-continued and soft clapping of the hands, which, it seemed, was the Pongo method of salute.
He stood up and bowed, but the councillors stayed seated, welcoming us with a prolonged and gentle applause, which seemed to be the Pongo way of greeting.
We bowed in answer, then seated ourselves on three stools that had been placed for us, Brother John occupying the middle stool. Mavovo and Hans stood behind us, the latter supporting himself with his large bamboo stick. As soon as these preliminaries were over the Kalubi called upon Komba, whom he addressed in formal language as “You-who-have-passed-the-god,” and “You-the-Kalubi-to-be” (I thought I saw him wince as he said these words), to give an account of his mission and of how it came about that they had the honour of seeing the white lords there.
We nodded in response, then took our seats on three stools that had been set up for us, with Brother John sitting in the middle. Mavovo and Hans stood behind us, the latter leaning on his large bamboo stick. Once these initial formalities were complete, the Kalubi called on Komba, addressing him formally as “You-who-have-passed-the-god” and “You-the-Kalubi-to-be” (I noticed him flinch a bit as he said this), to explain his mission and how they came to have the honor of hosting the white lords there.
Komba obeyed. After addressing the Kalubi with every possible title of honour, such as “Absolute Monarch,” “Master whose feet I kiss,” “He whose eyes are fire and whose tongue is a sword,” “He at whose nod people die,” “Lord of the Sacrifice, first Taster of the Sacred meat,” “Beloved of the gods” (here the Kalubi shrank as though he had been pricked with a spear), “Second to none on earth save the Motombo the most holy, the most ancient, who comes from heaven and speaks with the voice of heaven,” etc., etc., he gave a clear but brief account of all that had happened in the course of his mission to Beza Town.
Komba complied. After addressing the Kalubi with every possible title of respect, like “Absolute Monarch,” “Master whose feet I kiss,” “He whose eyes are fire and whose tongue is a sword,” “He at whose nod people die,” “Lord of the Sacrifice, first Taster of the Sacred meat,” “Beloved of the gods” (at this, the Kalubi flinched as if he had been stabbed), “Second to none on earth except the Motombo the most holy, the most ancient, who comes from heaven and speaks with the voice of heaven,” and so on, he provided a clear but brief summary of everything that had occurred during his mission to Beza Town.
Especially did he narrate how, in obedience to a message which he had received from the Motombo, he had invited the white lords to Pongo-land, and even accepted them as envoys from the Mazitu when none would respond to King Bausi’s invitation to fill that office. Only he had stipulated that they should bring with them none of their magic weapons which vomited out smoke and death, as the Motombo had commanded. At this information the expressive countenance of the Kalubi once more betrayed mental disturbance that I think Komba noted as much as we did. However, he said nothing, and after a pause, Komba went on to explain that no such weapons had been brought, since, not satisfied with our word that this was so, he and his companions had searched our baggage before we left Mazitu-land.
Especially, he explained how, in response to a message he had received from the Motombo, he had invited the white lords to Pongo-land and even accepted them as representatives from the Mazitu when no one would accept King Bausi’s invitation to take that role. He had only stipulated that they should not bring any of their magic weapons that emitted smoke and death, as instructed by the Motombo. At this news, the expressive face of the Kalubi once again showed signs of mental disturbance, which I think Komba noticed as much as we did. However, he said nothing, and after a pause, Komba continued to explain that no such weapons had been brought, since he and his companions had searched our baggage before we left Mazitu-land, not satisfied with our assurance that this was the case.
Therefore, he added, there was no cause to fear that we should bring about the fulfilment of the old prophecy that when a gun was fired among the Pongo the gods would desert the land and the people cease to be a people.
Therefore, he added, there was no reason to worry that we would bring about the fulfillment of the old prophecy that when a gun was fired among the Pongo, the gods would abandon the land and the people would stop being a people.
Having finished his speech, he sat down in a humble place behind us. Then the Kalubi, after formally accepting us as ambassadors from Bausi, King of the Mazitu, discoursed at length upon the advantages which would result to both peoples from a lasting peace between them. Finally he propounded the articles of such a peace. These, it was clear, had been carefully prepared, but to set them out would be useless, since they never came to anything, and I doubt whether it was intended that they should. Suffice it to say that they provided for intermarriage, free trade between the countries, blood-brotherhood, and other things that I have forgotten, all of which was to be ratified by Bausi taking a daughter of the Kalubi to wife, and the Kalubi taking a daughter of Bausi.
Once he finished his speech, he took a seat humbly behind us. Then the Kalubi, after officially welcoming us as ambassadors from Bausi, King of the Mazitu, spoke extensively about the benefits that a lasting peace would bring to both sides. In the end, he laid out the terms for such a peace. It was obvious that these had been carefully prepared, but outlining them would be pointless since they never materialized, and I doubt they were meant to. It’s enough to say that they included marriage alliances, free trade between the nations, blood-brotherhood, and other details I can't recall, all meant to be confirmed by Bausi marrying one of the Kalubi's daughters and the Kalubi marrying one of Bausi's daughters.
We listened in silence, and when he had finished, after a pretended consultation between us, I spoke as the Mouth of Brother John, who, I explained, was too grand a person to talk himself, saying that the proposals seemed fair and reasonable, and that we should be happy to submit them to Bausi and his council on our return.
We listened quietly, and when he was done, after a fake discussion between us, I spoke as the representative of Brother John, who I said was too important to speak for himself. I stated that the proposals seemed fair and reasonable, and that we would be happy to present them to Bausi and his council when we got back.
The Kalubi expressed great satisfaction at this statement, but remarked incidentally that first of all the whole matter must be laid before the Motombo for his opinion, without which no State transaction had legal weight among the Pongo. He added that with our approval he proposed that we should visit his Holiness on the morrow, starting when the sun was three hours old, as he lived at a distance of a day’s journey from Rica. After further consultation we replied that although we had little time to spare, as we understood that the Motombo was old and could not visit us, we, the white lords, would stretch a point and call on him. Meanwhile we were tired and wished to go to bed. Then we presented our gifts, which were gracefully accepted, with an intimation that return presents would be made to us before we left Pongo-land.
The Kalubi expressed great satisfaction at this statement but casually mentioned that first, the entire matter needed to be presented to the Motombo for his opinion, as no State transaction held legal weight among the Pongo without it. He added that with our approval, he suggested we visit his Holiness the next day, starting when the sun was three hours up, since he lived a day's journey away from Rica. After more discussion, we replied that even though we had little time to spare because we understood the Motombo was old and couldn’t come to us, we, the white lords, would make an effort and visit him. In the meantime, we were tired and wanted to go to bed. Then we presented our gifts, which were graciously accepted, along with a hint that return gifts would be given to us before we left Pongo-land.
After this the Kalubi took a little stick and broke it, to intimate that the conference was at an end, and having bade him and his councillors good night we retired to our huts.
After this, the Kalubi took a small stick and broke it to signal that the conference was over, and after saying goodnight to him and his councillors, we went back to our huts.
I should add, because it has a bearing on subsequent events, that on this occasion we were escorted, not by Komba, but by two of the councillors. Komba, as I noted for the first time when we rose to say good-bye, was no longer present at the council. When he left it I cannot say, since it will be remembered that his seat was behind us in the shadow, and none of us saw him go.
I should mention, because it’s relevant to what happens next, that this time we weren’t escorted by Komba but by two of the councillors. I realized for the first time when we stood up to say goodbye that Komba was no longer at the council. I can’t say when he left, since his seat was behind us in the shadows, and none of us saw him go.
“What do you make of all that?” I asked the others when the door was shut.
“What do you think about all that?” I asked the others when the door was closed.
Brother John merely shook his head and said nothing, for in those days he seemed to be living in a kind of dreamland.
Brother John just shook his head and said nothing, because back then he seemed to be living in a sort of dream world.
Stephen answered. “Bosh! Tommy rot! All my eye and my elbow! Those man-eating Johnnies have some game up their wide sleeves, and whatever it may be, it isn’t peace with the Mazitu.”
Stephen answered. “Nonsense! Tommy's foolishness! All my eye and my elbow! Those ruthless Johnnies have something up their sleeves, and whatever it is, it definitely isn't peace with the Mazitu.”
“I agree,” I said. “If the real object were peace they would have haggled more, stood out for better terms, or hostages, or something. Also they would have got the consent of this Motombo beforehand. Clearly he is the master of the situation, not the Kalubi, who is only his tool; if business were meant he should have spoken first, always supposing that he exists and isn’t a myth. However, if we live we shall learn, and if we don’t, it doesn’t matter, though personally I think we should be wise to leave Motombo alone and to clear out to Mazitu-land by the first canoe to-morrow morning.”
“I agree,” I said. “If their real goal was peace, they would have negotiated more, pushed for better terms, or asked for hostages or something. Also, they would have gotten Motombo's approval beforehand. Clearly, he is in charge here, not the Kalubi, who is just his puppet; if this was a business deal, he should have spoken first, assuming he’s real and not a legend. Anyway, if we survive, we’ll learn, and if we don’t, it won’t matter. Personally, I think it would be wise to leave Motombo alone and head to Mazitu-land by the first canoe tomorrow morning.”
“I intend to visit this Motombo,” broke in Brother John with decision.
“I plan to visit this Motombo,” interrupted Brother John firmly.
“Ditto, ditto,” exclaimed Stephen, “but it’s no use arguing that all over again.”
“Same here,” exclaimed Stephen, “but there’s no point in arguing about that all over again.”
“No,” I replied with irritation. “It is, as you remark, of no use arguing with lunatics. So let’s go to bed, and as it will probably be our last, have a good night’s sleep.”
“No,” I replied, feeling irritated. “As you said, there's no point in arguing with crazy people. So let’s head to bed, and since this will likely be our last night, let’s make sure to get a good night’s sleep.”
“Hear, hear!” said Stephen, taking off his coat and placing it doubled up on the bed to serve as a pillow. “I say,” he added, “stand clear a minute while I shake this blanket. It’s covered with bits of something,” and he suited the action to the word.
“Hear, hear!” said Stephen, taking off his coat and folding it on the bed to use as a pillow. “I’ve got to say,” he added, “clear out for a minute while I shake this blanket. It’s full of stuff,” and he did just that.
“Bits of something?” I said suspiciously. “Why didn’t you wait a minute to let me see them. I didn’t notice any bits before.”
“Bits of something?” I said, feeling suspicious. “Why didn’t you wait a minute to let me see them? I didn’t notice any bits before.”
“Rats running about the roof, I expect,” said Stephen carelessly.
“Probably just rats running around on the roof,” Stephen said casually.
Not being satisfied, I began to examine this roof and the clay walls, which I forgot to mention were painted over in a kind of pattern with whorls in it, by the feeble light of the primitive lamps. While I was thus engaged there was a knock on the door. Forgetting all about the dust, I opened it and Hans appeared.
Not satisfied, I started to look over this roof and the clay walls, which I forgot to mention were painted in a pattern with swirls, under the weak light of the basic lamps. While I was doing this, there was a knock on the door. Forgetting all about the dust, I opened it, and Hans showed up.
“One of these man-eating devils wants to speak to you, Baas. Mavovo keeps him without.”
“One of these man-eating monsters wants to talk to you, boss. Mavovo is keeping him back.”
“Let him in,” I said, since in this place fearlessness seemed our best game, “but watch well while he is with us.”
“Let him in,” I said, since being fearless seemed like our best move here, “but keep an eye on him while he’s with us.”
Hans whispered a word over his shoulder, and next moment a tall man wrapped from head to foot in white cloth, so that he looked like a ghost, came or rather shot into the hut and closed the door behind him.
Hans whispered a word over his shoulder, and the next moment a tall man wrapped from head to toe in white cloth, making him look like a ghost, came—rather shot—into the hut and closed the door behind him.
“Who are you?” I asked.
“Who are you?” I asked.
By way of answer he lifted or unwrapped the cloth from about his face, and I saw that the Kalubi himself stood before us.
By way of answer, he lifted the cloth off his face, and I saw that the Kalubi himself was standing in front of us.
“I wish to speak alone with the white lord, Dogeetah,” he said in a hoarse voice, “and it must be now, since afterwards it will be impossible.”
“I need to talk privately with the white lord, Dogeetah,” he said in a raspy voice, “and it has to be now, because later it won't be possible.”
Brother John rose and looked at him.
Brother John stood up and looked at him.
“How are you, Kalubi, my friend?” he asked. “I see that your wound has healed well.”
“How are you, Kalubi, my friend?” he asked. “I see that your wound has healed well.”
“Yes, yes, but I would speak with you alone.”
“Yes, yes, but I’d like to talk to you privately.”
“Not so,” replied Brother John. “If you have anything to say, you must say it to all of us, or leave it unsaid, since these lords and I are one, and that which I hear, they hear.”
“Not at all,” replied Brother John. “If you have something to say, you need to say it to all of us, or keep it to yourself, because these lords and I are one, and whatever I hear, they hear too.”
“Can I trust them?” muttered the Kalubi.
“Can I trust them?” murmured the Kalubi.
“As you can trust me. Therefore speak, or go. Yet, first, can we be overheard in this hut?”
“As you can trust me. So go ahead and speak, or leave. But first, can we be overheard in this hut?”
“No, Dogeetah. The walls are thick. There is no one on the roof, for I have looked all round, and if any strove to climb there, we should hear. Also your men who watch the door would see him. None can hear us save perhaps the gods.”
“No, Dogeetah. The walls are thick. There’s no one on the roof because I’ve checked all around, and if anyone tried to climb up there, we would hear them. Plus, your men who are watching the door would see him. The only ones who might hear us are possibly the gods.”
“Then we will risk the gods, Kalubi. Go on; my brothers know your story.”
“Then we’ll take a chance with the gods, Kalubi. Go ahead; my brothers know your story.”
“My lords,” he began, rolling his eyes about him like a hunted creature, “I am in a terrible pass. Once, since I saw you, Dogeetah, I should have visited the White God that dwells in the forest on the mountain yonder, to scatter the sacred seed. But I feigned to be sick, and Komba, the Kalubi-to-be, ‘who has passed the god,’ went in my place and returned unharmed. Now to-morrow, the night of the full moon, as Kalubi, I must visit the god again and once more scatter the seed and—Dogeetah, he will kill me whom he has once bitten. He will certainly kill me unless I can kill him. Then Komba will rule as Kalubi in my stead, and he will kill you in a way you can guess, by the ‘Hot death,’ as a sacrifice to the gods, that the women of the Pongo may once more become the mothers of many children. Yes, yes, unless we can kill the god who dwells in the forest, we all must die,” and he paused, trembling, while the sweat dropped from him to the floor.
“My lords,” he started, looking around like a scared animal, “I’m in a terrible situation. Since I last saw you, Dogeetah, I was supposed to visit the White God who lives in the forest on that mountain over there, to scatter the sacred seed. But I pretended to be sick, and Komba, the future Kalubi, ‘who has passed the god,’ went in my place and came back safe. Now tomorrow, on the night of the full moon, as Kalubi, I have to visit the god again and scatter the seed again, and—Dogeetah, he will kill me since he has already bitten me. He will definitely kill me unless I can kill him first. Then Komba will take over as Kalubi in my place, and he will kill you in a way you can guess, with the ‘Hot death,’ as a sacrifice to the gods, so that the women of the Pongo can become mothers again. Yes, yes, unless we can kill the god who lives in the forest, we all will die.” He paused, shaking, as sweat dripped from him onto the floor.
“That’s pleasant,” said Brother John, “but supposing that we kill the god how would that help us or you to escape from the Motombo and these murdering people of yours? Surely they would slay us for the sacrilege.”
“That’s nice,” Brother John said, “but if we kill the god, how would that help us or you to get away from the Motombo and these murdering people of yours? Surely they would kill us for the sacrilege.”
“Not so, Dogeetah. If the god dies, the Motombo dies. It is known from of old, and therefore the Motombo watches over the god as a mother over her child. Then, until a new god is found, the Mother of the Holy Flower rules, she who is merciful and will harm none, and I rule under her and will certainly put my enemies to death, especially that wizard Komba.”
“Not like that, Dogeetah. If the god dies, the Motombo dies too. This has been known for ages, which is why the Motombo takes care of the god like a mother cares for her child. So, until a new god is chosen, the Mother of the Holy Flower is in charge—she’s compassionate and won’t hurt anyone. I’m her subordinate and I will definitely kill my enemies, especially that wizard Komba.”
Here I thought I heard a faint sound in the air like the hiss of a snake, but as it was not repeated and I could see nothing, concluded that I was mistaken.
Here I thought I heard a faint sound in the air like a snake hissing, but since it didn’t happen again and I couldn’t see anything, I decided I must have been mistaken.
“Moreover,” he went on, “I will load you with gold dust and any gifts you may desire, and set you safe across the water among your friends, the Mazitu.”
“Also,” he continued, “I will give you gold dust and any gifts you want, and safely take you across the water to your friends, the Mazitu.”
“Look here,” I broke in, “let us understand matters clearly, and, John, do you translate to Stephen. Now, friend Kalubi, first of all, who and what is this god you talk of?”
“Listen up,” I interrupted, “let's get things straight, and, John, you translate for Stephen. Now, friend Kalubi, first of all, who and what is this god you're talking about?”
“Lord Macumazana, he is a huge ape white with age, or born white, I know not which. He is twice as big as any man, and stronger than twenty men, whom he can break in his hands, as I break a reed, or whose heads he can bite off in his mouth, as he bit off my finger for a warning. For that is how he treats the Kalubis when he wearies of them. First he bites off a finger and lets them go, and next he breaks them like a reed, as also he breaks those who are doomed to sacrifice before the fire.”
“Lord Macumazana, he’s a massive ape, white with age, or maybe he was born that way; I’m not sure. He’s twice the size of any man and stronger than twenty men, able to crush them in his hands like I would a reed, or bite their heads off like he did with my finger as a warning. That’s how he handles the Kalubis when he gets tired of them. First, he bites off a finger and lets them go, and next, he crushes them like a reed, just like he does with those who are destined for sacrifice before the fire.”
“Ah!” I said, “a great ape! I thought as much. Well, and how long has this brute been a god among you?”
“Ah!” I said, “a great ape! I figured as much. So, how long has this beast been a god among you?”
“I do not know how long. From the beginning. He was always there, as the Motombo was always there, for they are one.”
“I don't know how long. Since the start. He was always there, just like the Motombo was always there, because they are one.”
“That’s a lie any way,” I said in English, then went on. “And who is this Mother of the Holy Flower? Is she also always there, and does she live in the same place as the ape god?”
"That's a lie anyway," I said in English, then continued. "And who is this Mother of the Holy Flower? Is she always there too, and does she live in the same place as the ape god?"
“Not so, lord Macumazana. She dies like other mortals, and is succeeded by one who takes her place. Thus the present Mother is a white woman of your race, now of middle age. When she dies she will be succeeded by her daughter, who also is a white woman and very beautiful. After she dies another who is white will be found, perhaps one who is of black parents but born white.”
“Not so, Lord Macumazana. She dies like everyone else, and someone else takes her place. So, the current Mother is a white woman from your race, now of middle age. When she dies, her daughter, who is also a beautiful white woman, will take over. After her, another white person will be found, perhaps someone with black parents but born white.”
“How old is this daughter?” interrupted Brother John in a curiously intent voice, “and who is her father?”
“How old is this daughter?” Brother John interrupted, his voice filled with curiosity. “And who is her father?”
“The daughter was born over twenty years ago, Dogeetah, after the Mother of the Flower was captured and brought here. She says that the father was a white man to whom she was married, but who is dead.”
“The daughter was born over twenty years ago, Dogeetah, after the Mother of the Flower was captured and brought here. She says that the father was a white man she was married to, but he is dead.”
Brother John’s head dropped upon his chest, and his eyes shut as though he had gone to sleep.
Brother John’s head fell onto his chest, and his eyes closed as if he had fallen asleep.
“As for where the Mother lives,” went on the Kalubi, “it is on the island in the lake at the top of the mountain that is surrounded by water. She has nothing to do with the White God, but those women who serve her go across the lake at times to tend the fields where grows the seed that the Kalubi sows, of which the corn is the White God’s food.”
“As for where the Mother lives,” continued the Kalubi, “it’s on the island in the lake at the top of the mountain that’s surrounded by water. She has nothing to do with the White God, but the women who serve her sometimes cross the lake to tend to the fields where the seed that the Kalubi plants grows, which is the corn that the White God eats.”
“Good,” I said, “now we understand—not much, but a little. Tell us next what is your plan? How are we to come into the place where this great ape lives? And if we come there, how are we to kill the beast, seeing that your successor, Komba, was careful to prevent us from bringing our firearms to your land?”
“Good,” I said, “now we get it—not a lot, but a bit. What’s your plan next? How do we get to the place where this great ape lives? And if we get there, how are we supposed to kill the beast, considering that your successor, Komba, made sure we couldn’t bring our firearms to your land?”
“Aye, lord Macumazana, may the teeth of the god meet in his brain for that trick; yes, may he die as I know how to make him die. That prophecy of which he told you is no prophecy from of old. It arose in the land within the last moon only, though whether it came from Komba or from the Motombo I know not. None save myself, or at least very few here, had heard of the iron tubes that throw out death, so how should there be a prophecy concerning them?”
“Yeah, Lord Macumazana, may the god's teeth meet in his brain for that trick; yeah, may he die just as I know how to make him die. That prophecy he told you isn’t an ancient one. It came about in this land just last month, although I don’t know if it came from Komba or the Motombo. No one but me, or at least very few people here, had heard of the iron tubes that shoot out death, so how could there be a prophecy about them?”
“I am sure I don’t know, Kalubi, but answer the rest of the question.”
“I’m not sure I know, Kalubi, but answer the rest of the question.”
“As to your coming into the forest—for the White God lives in a forest on the slopes of the mountain, lords—that will be easy since the Motombo and the people will believe that I am trapping you there to be a sacrifice, such as they desire for sundry reasons,” and he looked at the plump Stephen in a very suggestive way. “As to how you are to kill the god without your tubes of iron, that I do not know. But you are very brave and great magicians. Surely you can find a way.”
“As for you coming into the forest—since the White God resides in a forest on the mountain slopes, lords—that will be easy because the Motombo and the people will think I’m trapping you there as a sacrifice, which is what they want for various reasons,” he said, eyeing the plump Stephen in a meaningful way. “As for how you’ll kill the god without your iron tubes, I have no idea. But you’re very brave and skilled magicians. Surely you can figure something out.”
Here Brother John seemed to wake up again.
Here Brother John appeared to come back to consciousness again.
“Yes,” he said, “we shall find a way. Have no fear of that, O Kalubi. We are not afraid of the big ape whom you call a god. Yet it must be at a price. We will not kill this beast and try to save your life, save at a price.”
“Yes,” he said, “we’ll find a way. Don’t worry about that, O Kalubi. We’re not afraid of the big ape you call a god. But it has to come at a cost. We won’t kill this beast and try to save your life without a price.”
“What price?” asked the Kalubi nervously. “There are wives and cattle—no, you do not want the wives, and the cattle cannot be taken across the lake. There are gold dust and ivory. I have already promised these, and there is nothing more that I can give.”
“What price?” asked the Kalubi nervously. “There are wives and cattle—no, you don’t want the wives, and the cattle can’t be taken across the lake. There’s gold dust and ivory. I’ve already promised these, and there’s nothing more I can give.”
“The price is, O Kalubi, that you hand over to us to be taken away the white woman who is called Mother of the Holy Flower, with her daughter——”
“The price is, O Kalubi, that you give us the white woman known as Mother of the Holy Flower, along with her daughter——”
“And,” interrupted Stephen, to whom I had been interpreting, “the Holy Flower itself, all of it dug up by the roots.”
“And,” interrupted Stephen, to whom I had been translating, “the Holy Flower itself, all of it pulled up by the roots.”
When he heard these modest requests the poor Kalubi became like one upon the verge of madness.
When he heard these simple requests, the poor Kalubi felt like he was on the brink of madness.
“Do you understand,” he gasped, “do you understand that you are asking for the gods of my country?”
“Do you get it,” he breathed, “do you get that you’re asking for the gods of my country?”
“Quite,” replied Brother John with calmness; “for the gods of your country—nothing more nor less.”
"Exactly," replied Brother John calmly; "just the gods of your country—nothing more, nothing less."
The Kalubi made as though he would fly from the hut, but I caught him by the arm and said:
The Kalubi pretended he was going to fly out of the hut, but I grabbed his arm and said:
“See, friend, things are thus. You ask us, at great danger to ourselves, to kill one of the gods of your country, the highest of them, in order to save your life. Well, in payment we ask you to make a present of the remaining gods of your country, and to see us and them safe across the lake. Do you accept or refuse?”
“Look, friend, here’s the situation. You’re asking us, putting ourselves in serious danger, to kill one of the gods from your country, the most powerful one, to save your life. In exchange, we want you to give up the rest of the gods in your country and ensure that we, along with them, get safely across the lake. Do you agree or not?”
“I refuse,” answered the Kalubi sullenly. “To accept would mean the last curse upon my spirit; that is too horrible to tell.”
“I refuse,” the Kalubi replied gloomily. “Accepting would mean the final curse on my soul; that’s too terrible to describe.”
“And to refuse means the first curse upon your body; namely, that in a few hours it must be broken and chewed by a great monkey which you call a god. Yes, broken and chewed, and afterwards, I think, cooked and eaten as a sacrifice. Is it not so?”
“And to refuse means the first curse upon your body; namely, that in a few hours it must be broken and chewed by a great monkey which you call a god. Yes, broken and chewed, and afterwards, I think, cooked and eaten as a sacrifice. Is it not so?”
The Kalubi nodded his head and groaned.
The Kalubi nodded and sighed.
“Yet,” I went on, “for our part we are glad that you have refused, since now we shall be rid of a troublesome and dangerous business and return in safety to Mazitu land.”
“Yet,” I continued, “on our side, we're relieved that you turned it down because now we can get away from a troublesome and risky situation and safely head back to Mazitu land.”
“How will you return in safety, O lord Macumazana, you who are doomed to the ‘Hot Death’ if you escape the fangs of the god?”
“How will you come back safely, O Lord Macumazana, you who are fated to the ‘Hot Death’ if you manage to evade the jaws of the god?”
“Very easily, O Kalubi, by telling Komba, the Kalubi-to-be, of your plots against this god of yours, and how we have refused to listen to your wickedness. In fact, I think this may be done at once while you are here with us, O Kalubi, where perhaps you do not expect to be found. I will go strike upon the pot without the door; doubtless though it is late, some will hear. Nay, man, stand you still; we have knives and our servants have spears,” and I made as though to pass him.
“It's really easy, O Kalubi, to tell Komba, the future Kalubi, about your schemes against this god of yours and how we’ve ignored your wickedness. In fact, I think we should do this right now while you're here with us, O Kalubi, where you probably didn't think you’d be found. I’ll go knock on the pot outside the door; even though it’s late, someone will surely hear. No, man, stay right there; we have knives and our servants have spears,” and I acted like I was going to pass him.
“Lord,” he said, “I will give you the Mother of the Holy Flower and her daughter; aye, and the Holy Flower itself dug up by the roots, and I swear that if I can, I will set you and them safe across the lake, only asking that I may come with you, since here I dare not stay. Yet the curse will come too, but if so, it is better to die of a curse in a day to be, than to-morrow at the fangs of the god. Oh! why was I born! Why was I born!” and he began to weep.
“Lord,” he said, “I will give you the Mother of the Holy Flower and her daughter; yes, and the Holy Flower itself pulled up by the roots, and I swear that if I can, I will get you and them safely across the lake, only asking that I may come with you, since I can't stay here. But the curse will come too, and if that’s the case, it’s better to die from a curse someday than tomorrow at the hands of the god. Oh! why was I born! Why was I born!” and he started to cry.
“That is a question many have asked and none have been able to answer, O friend Kalubi, though mayhap there is an answer somewhere,” I replied in a kind voice.
"That's a question many have asked, but no one has been able to answer, my friend Kalubi, though maybe there is an answer out there," I said kindly.
For my heart was stirred with pity of this poor wretch mazed and lost in his hell of superstition; this potentate who could not escape from the trappings of a hateful power, save by the door of a death too horrible to contemplate; this priest whose doom it was to be slain by the very hands of his god, as those who went before him had been slain, and as those who came after him would be slain.
For my heart was filled with pity for this poor soul confused and trapped in his hell of superstition; this ruler who couldn’t break free from the chains of a terrible power, except through a death too awful to imagine; this priest whose fate was to be killed by the very hands of his god, just like those who came before him had been killed, and as those who would follow him would be killed.
“Yet,” I went on, “I think you have chosen wisely, and we hold you to your word. While you are faithful to us, we will say nothing. But of this be sure—that if you attempt to betray us, we who are not so helpless as we seem, will betray you, and it shall be you who die, not us. Is it a bargain?”
“However,” I continued, “I believe you’ve made a smart choice, and we expect you to keep your promise. As long as you remain loyal to us, we won’t say a word. But remember this—if you try to betray us, we who aren’t as defenseless as we appear will turn on you, and you will be the one who pays the price, not us. Do we have a deal?”
“It is a bargain, white lord, although blame me not if things go wrong, since the gods know all, and they are devils who delight in human woe and mock at bargains and torment those who would injure them. Yet, come what will, I swear to keep faith with you thus, by the oath that may not be broken,” and drawing a knife from his girdle, he thrust out the tip of his tongue and pricked it. From the puncture a drop of blood fell to the floor.
“It’s a deal, white lord, but don’t blame me if things go sideways, since the gods see everything, and they’re like devils who take pleasure in human suffering and laugh at deals, punishing those who would deceive them. Still, whatever happens, I promise to uphold my end of the agreement, by this oath that can't be broken,” and pulling a knife from his belt, he stuck out the tip of his tongue and pricked it. A drop of blood fell to the floor from the puncture.
“If I break my oath,” he said, “may my flesh grow cold as that blood grows cold, and may it rot as that blood rots! Aye, and may my spirit waste and be lost in the world of ghosts as that blood wastes into the air and is lost in the dust of the world!”
“If I break my oath,” he said, “may my flesh turn cold like that blood turns cold, and may it decay like that blood decays! And may my spirit wither and disappear into the realm of ghosts as that blood evaporates into the air and is lost in the dust of this world!”
It was a horrible scene and one that impressed me very much, especially as even then there fell upon me a conviction that this unfortunate man was doomed, that a fate which he could not escape was upon him.
It was a terrible scene and one that struck me deeply, especially since even then I felt a strong belief that this unfortunate man was doomed, that an inescapable fate was closing in on him.
We said nothing, and in another moment he had thrown his white wrappings over his face and slipped through the door.
We didn’t say anything, and in a moment, he had wrapped his white cloth around his face and slipped out the door.
“I am afraid we are playing it rather low down on that jumpy old boy,” said Stephen remorsefully.
“I’m afraid we’re not giving that jittery old guy enough attention,” said Stephen regretfully.
“The white woman, the white woman and her daughter,” muttered Brother John.
“The white woman, the white woman and her daughter,” muttered Brother John.
“Yes,” reflected Stephen aloud. “One is justified in doing anything to get two white women out of this hell, if they exist. So one may as well have the orchid also, for they’d be lonely without it, poor things, wouldn’t they? Glad I thought of that, it’s soothing to the conscience.”
“Yes,” Stephen said to himself. “You’re justified in doing anything to rescue two white women from this hell, if they’re real. So I might as well have the orchid too, since they’d be lonely without it, poor things, right? I’m glad I thought of that; it eases my conscience.”
“I hope you’ll find it so when we are all on that iron grid which I noticed is wide enough for three,” I remarked sarcastically. “Now be quiet, I want to go to sleep.”
“I hope you’ll find it so when we’re all on that iron grid which I noticed is wide enough for three,” I said sarcastically. “Now be quiet, I want to sleep.”
I am sorry to have to add that for the most of that night Want remained my master. But if I couldn’t sleep, I could, or rather was obliged to, think, and I thought very hard indeed.
I’m sorry to say that for most of that night, Want stayed my master. But even if I couldn’t sleep, I could, or rather had to, think, and I thought really hard.
First I reflected on the Pongo and their gods. What were these and why did they worship them? Soon I gave it up, remembering that the problem was one which applied equally to dozens of the dark religions of this vast African continent, to which none could give an answer, and least of all their votaries. That answer indeed must be sought in the horrible fears of the unenlightened human heart, which sees death and terror and evil around it everywhere and, in this grotesque form or in that, personifies them in gods, or rather in devils who must be propitiated. For always the fetish or the beast, or whatever it may be, is not the real object of worship. It is only the thing or creature which is inhabited by the spirit of the god or devil, the temple, as it were, that furnishes it with a home, which temple is therefore holy. And these spirits are diverse, representing sundry attributes or qualities.
First, I thought about the Pongo and their gods. What were these, and why did they worship them? Eventually, I gave up, recalling that this question applies to many of the obscure religions across this huge African continent, to which no one could provide an answer, least of all their followers. The answer must really come from the deep fears of the unenlightened human heart, which perceives death, terror, and evil all around, and in various distorted forms, personifies them as gods, or rather as devils who need to be appeased. Because the idol or creature, whatever it is, isn’t the true object of worship. It's merely the thing or being that is inhabited by the spirit of the god or devil, the temple, so to speak, that gives it a place to reside, which is why that temple is considered holy. These spirits are varied, representing different attributes or qualities.
Thus the great ape might be Satan, a prince of evil and blood. The Holy Flower might symbolise fertility and the growth of the food of man from the bosom of the earth. The Mother of the Flower might represent mercy and goodness, for which reason it was necessary that she should be white in colour, and dwell, not in the shadowed forest, but on a soaring mountain, a figure of light, in short, as opposed to darkness. Or she might be a kind of African Ceres, a goddess of the corn and harvest which were symbolised in the beauteous bloom she tended. Who could tell? Not I, either then or afterwards, for I never found out.
Thus, the great ape could be Satan, a prince of evil and violence. The Holy Flower might represent fertility and the growth of food from the earth's embrace. The Mother of the Flower could symbolize mercy and goodness, which is why she needed to be white and reside not in the shadowy forest, but on a high mountain, as a figure of light, contrasting darkness. Alternatively, she could be a kind of African Ceres, a goddess of grain and harvest symbolized by the beautiful bloom she cared for. Who knows? Not me, either then or later, because I never discovered the answer.
As for the Pongo themselves, their case was obvious. They were a dying tribe, the last descendants of some higher race, grown barren from intermarriage. Probably, too, they were at first only cannibals occasionally and from religious reasons. Then in some time of dearth they became very religious in that respect, and the habit overpowered them. Among cannibals, at any rate in Africa, as I knew, this dreadful food is much preferred to any other meat. I had not the slightest doubt that although the Kalubi himself had brought us here in the wild hope that we might save him from a terrible death at the hands of the Beelzebub he served, Komba and the councillors, inspired thereto by the prophet called Motombo, designed that we should be murdered and eaten as an offering to the gods. How we were to escape this fate, being unarmed, I could not imagine, unless some special protection were vouchsafed to us. Meanwhile, we must go on to the end, whatever it might be.
As for the Pongo themselves, their situation was clear. They were a dying tribe, the last descendants of a once-great race, now weakened from intermarriage. It’s likely that initially, they were only cannibals occasionally and for religious reasons. But during times of famine, their beliefs became more intense, and the practice took over. Among cannibals, at least in Africa, this horrifying food is often preferred to any other type of meat. I had no doubt that while the Kalubi had brought us here hoping we could save him from a terrible death at the hands of the Beelzebub he served, Komba and the council, influenced by the prophet named Motombo, intended for us to be killed and eaten as a sacrifice to the gods. I couldn’t figure out how we would escape this fate since we were unarmed, unless we were granted some special protection. In the meantime, we had to continue until the end, whatever that might be.
Brother John, or to give him his right name, the Reverend John Eversley, was convinced that the white woman imprisoned in the mountain was none other than the lost wife for whom he had searched for twenty weary years, and that the second white woman of whom we had heard that night was, strange as it might seem, her daughter and his own. Perhaps he was right and perhaps he was wrong. But even in the latter case, if two white persons were really languishing in this dreadful land, our path was clear. We must go on in faith until we saved them or until we died.
Brother John, or to use his proper title, the Reverend John Eversley, was convinced that the white woman trapped in the mountain was none other than the lost wife he had been searching for over twenty long years, and that the second white woman we had heard about that night was, strangely enough, her daughter and his own. Maybe he was right and maybe he was wrong. But even if he was wrong, if two white people were truly suffering in this terrible place, our path was clear. We had to keep going in faith until we rescued them or until we died.
“Our life is granted, not in Pleasure’s round, Or even Love’s sweet dream, to lapse, content; Duty and Faith are words of solemn sound, And to their echoes must the soul be bent,”
“Our life is given, not in the cycle of pleasure, Or even in love’s sweet dream, to fade away, Duty and faith are words that carry weight, And to their echoes, the soul must be drawn,”
as some one or other once wrote, very nobly I think. Well, there was but little of “Pleasure’s round” about the present entertainment, and any hope of “Love’s sweet dream” seemed to be limited to Brother John (here I was quite mistaken, as I so often am). Probably the “echoes” would be my share; indeed, already I seemed to hear their ominous thunder.
as someone once wrote, very nobly I think. Well, there wasn’t much of “Pleasure’s round” in the current entertainment, and any hope of “Love’s sweet dream” seemed to be limited to Brother John (I was totally wrong about that, as I often am). Probably the “echoes” would be all I got; in fact, I already seemed to hear their ominous thunder.
At last I did go to sleep and dreamed a very curious dream. It seemed to me that I was disembodied, although I retained all my powers of thought and observation; in fact, dead and yet alive. In this state I hovered over the people of the Pongo who were gathered together on a great plain under an inky sky. They were going about their business as usual, and very unpleasant business it often was. Some of them were worshipping a dim form that I knew was the devil; some were committing murders; some were feasting—at that on which they feasted I would not look; some were labouring or engaged in barter; some were thinking. But I, who had the power of looking into them, saw within the breast of each a tiny likeness of the man or woman or child as it might be, humbly bent upon its knees with hands together in an attitude of prayer, and with imploring, tear-stained face looking upwards to the black heaven.
At last, I fell asleep and had a very strange dream. It felt like I was without a body, but I still had all my thoughts and awareness; essentially, I was dead yet alive. In this state, I floated above the Pongo people who were gathered on a vast plain beneath a dark sky. They were going about their usual routines, and often it was quite unpleasant. Some of them were worshipping a shadowy figure that I recognized as the devil; some were committing murders; some were feasting—though I would not look at what they were eating; some were working or trading; some were lost in thought. But I, having the ability to see inside them, noticed that inside each person was a tiny likeness of themselves—a man, woman, or child—humbly kneeling with their hands together in prayer, their tear-streaked faces looking up to the dark sky.
Then in that heaven there appeared a single star of light, and from this star flowed lines of gentle fire that spread and widened till all the immense arc was one flame of glory. And now from the pulsing heart of the Glory, which somehow reminded me of moving lips, fell countless flakes of snow, each of which followed an appointed path till it lit upon the forehead of one of the tiny, imploring figures hidden within those savage breasts, and made it white and clean.
Then in that heaven, a single bright star appeared, and from this star flowed gentle lines of fire that spread and widened until the entire vast arc was one flame of glory. And now from the pulsing heart of the Glory, which somehow reminded me of moving lips, countless flakes of snow fell, each following a set path until it landed on the forehead of one of the tiny, pleading figures hidden within those fierce hearts, making it white and pure.
Then the Glory shrank and faded till there remained of it only the similitude of two transparent hands stretched out as though in blessing—and I woke up wondering how on earth I found the fancy to invent such a vision, and whether it meant anything or nothing.
Then the Glory shrank and faded until all that was left was the image of two transparent hands stretched out as if in blessing—and I woke up wondering how on earth I came up with such a vision, and whether it really meant anything or not.
Afterwards I repeated it to Brother John, who was a very spiritually minded as well as a good man—the two things are often quite different—and asked him to be kind enough to explain. At the time he shook his head, but some days later he said to me:
Afterwards, I shared it with Brother John, who was very spiritually minded and a good man—the two can be quite different—and asked him to kindly explain it to me. At the time, he shook his head, but a few days later he said to me:
“I think I have read your riddle, Allan; the answer came to me quite of a sudden. In all those sin-stained hearts there is a seed of good and an aspiration towards the right. For every one of them also there is at last mercy and forgiveness, since how could they learn who never had a teacher? Your dream, Allan, was one of the ultimate redemption of even the most evil of mankind, by gift of the Grace that shall one day glow through the blackness of the night in which they wander.”
“I think I’ve figured out your riddle, Allan; the answer hit me all at once. In all those troubled hearts, there’s a bit of goodness and a desire to do what’s right. For each of them, there’s ultimately mercy and forgiveness, because how could they learn if they never had a teacher? Your dream, Allan, was about the ultimate redemption of even the worst of humanity, through the gift of the Grace that will one day shine through the darkness in which they roam.”
That is what he said, and I only hope that he was right, since at present there is something very wrong with the world, especially in Africa.
That’s what he said, and I just hope he was right because right now, there’s something really wrong with the world, especially in Africa.
Also we blame the blind savage for many things, but on the balance are we so much better, considering our lights and opportunities? Oh! the truth is that the devil—a very convenient word that—is a good fisherman. He has a large book full of flies of different sizes and colours, and well he knows how to suit them to each particular fish. But white or black, every fish takes one fly or the other, and then comes the question—is the fish that has swallowed the big gaudy lure so much worse or more foolish than that which has fallen to the delicate white moth with the same sharp barb in its tail?
Also, we criticize the blind savage for many things, but are we really that much better, given our knowledge and opportunities? The truth is that the devil—a very handy term—is a skilled fisherman. He has a big book filled with lures of different sizes and colors, and he knows exactly how to match them to each specific fish. But whether it's white or black, every fish bites at one lure or another, and then the question arises— is the fish that has taken the flashy big lure really worse or more foolish than the one that fell for the delicate white moth with the same sharp hook in its tail?
In short, are we not all miserable sinners as the Prayer Book says, and in the eye of any judge who can average up the elemental differences of those waters wherein we were bred and are called upon to swim, is there so much to choose between us? Do we not all need those outstretched Hands of Mercy which I saw in my dream?
In short, aren’t we all just miserable sinners as the Prayer Book states? And in the eyes of any judge who can weigh the fundamental differences of the waters where we were raised and are asked to navigate, is there really that much to differentiate us? Don’t we all need those outstretched Hands of Mercy that I saw in my dream?
But there, there! What right has a poor old hunter to discuss things that are too high for him?
But there, there! What right does a poor old hunter have to talk about things that are beyond him?
CHAPTER XV
THE MOTOMBO
After my dream I went to sleep again, till I was finally aroused by a strong ray of light hitting me straight in the eye.
After my dream, I fell asleep again until a bright ray of light hit me directly in the eye and woke me up.
Where the dickens does that come from? thought I to myself, for these huts had no windows.
Where on earth does that come from? I thought to myself, because these huts had no windows.
Then I followed the ray to its source, which I perceived was a small hole in the mud wall some five feet above the floor. I rose and examined the said hole, and noted that it appeared to have been freshly made, for the clay at the sides of it was in no way discoloured. I reflected that if anyone wanted to eavesdrop, such an aperture would be convenient, and went outside the hut to pursue my investigations. Its wall, I found, was situated about four feet from the eastern part of the encircling reed fence, which showed no signs of disturbance, although there, in the outer face of the wall, was the hole, and beneath it on the lime flooring lay some broken fragments of plaster. I called Hans and asked him if he had kept watch round the hut when the wrapped-up man visited us during the night. He answered yes, and that he could swear that no one had come near it, since several times he had walked to the back and looked.
Then I followed the beam of light to its source, which I saw was a small hole in the mud wall about five feet off the ground. I stood up and examined the hole, noting that it seemed to have been made recently, as the clay around it was not discolored. I thought that if someone wanted to eavesdrop, this opening would be perfect, so I went outside the hut to continue my investigation. I found the wall was about four feet from the eastern side of the surrounding reed fence, which showed no signs of being disturbed. However, on the outer face of the wall was the hole, and beneath it on the lime floor were some broken pieces of plaster. I called Hans and asked him if he had kept an eye on the hut while the wrapped-up man visited us during the night. He replied yes and assured me that he could swear no one had approached, as he had walked around the back several times and looked.
Somewhat comforted, though not satisfied, I went in to wake up the others, to whom I said nothing of this matter since it seemed foolish to alarm them for no good purpose. A few minutes later the tall, silent women arrived with our hot water. It seemed curious to have hot water brought to us in such a place by these very queer kind of housemaids, but so it was. The Pongo, I may add, were, like the Zulus, very clean in their persons, though whether they all used hot water, I cannot say. At any rate, it was provided for us.
Somewhat reassured, but still not content, I went in to wake up the others, to whom I said nothing about this situation since it felt silly to worry them for no reason. A few minutes later, the tall, quiet women arrived with our hot water. It was strange to have hot water delivered to us in such a place by these very unusual housemaids, but that’s how it was. I should mention that the Pongo, like the Zulus, were very clean, although I can't say if they all used hot water. In any case, it was made available for us.
Half an hour later they returned with breakfast, consisting chiefly of a roasted kid, of which, as it was whole, and therefore unmistakable, we partook thankfully. A little later the Majestic Komba appeared. After many compliments and inquiries as to our general health, he asked whether we were ready to start on our visit to the Motombo who, he added, was expecting us with much eagerness. I inquired how he knew that, since we had only arranged to call on him late on the previous night, and I understood that he lived a day’s journey away. But Komba put the matter by with a smile and a wave of his hand.
Half an hour later, they came back with breakfast, which mainly consisted of a roasted young goat. Since it was whole and easily recognizable, we gratefully dug in. A little later, the impressive Komba showed up. After exchanging compliments and asking about our well-being, he asked if we were ready to head to visit the Motombo, who, he mentioned, was eagerly awaiting us. I asked how he knew that since we had only arranged to see him late the night before, and I thought he lived a day's journey away. But Komba just smiled and waved his hand dismissively.
So in due course off we went, taking with us all our baggage, which now that it had been lightened by the delivery of the presents, was of no great weight.
So eventually we set off, bringing all our luggage, which now that it had been lightened by the delivery of the gifts, was not very heavy.
Five minutes’ walk along the wide, main street led us to the northern gate of Rica Town. Here we found the Kalubi himself with an escort of thirty men armed with spears; I noted that unlike the Mazitu they had no bows and arrows. He announced in a loud voice that he proposed to do us the special honour of conducting us to the sanctuary of the Holy One, by which we understood him to mean the Motombo. When we politely begged him not to trouble, being in an irritable mood, or assuming it, he told us rudely to mind our own business. Indeed, I think this irritability was real enough, which, in the circumstances known to the reader, was not strange. At any rate, an hour or so later it declared itself in an act of great cruelty which showed us how absolute was this man’s power in all temporal matters.
Five minutes’ walk along the wide, main street brought us to the northern gate of Rica Town. Here we found the Kalubi himself with an escort of thirty men armed with spears; I noticed that unlike the Mazitu, they had no bows and arrows. He announced loudly that he wanted to honor us by taking us to the sanctuary of the Holy One, which we understood to mean the Motombo. When we politely asked him not to bother, feeling irritable or pretending to be, he rudely told us to mind our own business. Honestly, I think this irritability was quite real, which, given the circumstances known to the reader, wasn't surprising. Anyway, about an hour later, this irritation revealed itself in a cruel act that showed us just how absolute this man’s power was in all worldly matters.
Passing through a little clump of bush we came to some gardens surrounded by a light fence through which a number of cattle of a small and delicate breed—they were not unlike Jerseys in appearance—had broken to enjoy themselves by devouring the crops. This garden, it appeared, belonged to the Kalubi for the time being, who was furious at the destruction of its produce by the cattle which also belonged to him.
Passing through a small patch of bushes, we reached some gardens enclosed by a low fence, where several small and delicate cattle—similar in appearance to Jerseys—had broken in to feast on the crops. It turned out that this garden belonged to the Kalubi for the moment, who was furious about his cattle destroying his own produce.
“Where is the herd?” he shouted.
“Where's the flock?” he shouted.
A hunt began—and presently the poor fellow—he was no more than a lad, was discovered asleep behind a bush. When he was dragged before him the Kalubi pointed, first to the cattle, then to the broken fence and the devastated garden. The lad began to mutter excuses and pray for mercy.
A hunt started—and soon the poor guy—he was just a kid—was found sleeping behind a bush. When he was brought before him, the Kalubi pointed, first at the cattle, then at the broken fence and the ruined garden. The kid began to mumble excuses and plead for mercy.
“Kill him!” said the Kalubi, whereon the herd flung himself to the ground, and clutching him by the ankles, began to kiss his feet, crying out that he was afraid to die. The Kalubi tried to kick himself free, and failing in this, lifted his big spear and made an end of the poor boy’s prayers and life at a single stroke.
“Kill him!” said the Kalubi, whereupon the herd threw himself to the ground, and clutching his ankles, began to kiss his feet, crying out that he was scared to die. The Kalubi tried to kick himself free, and when that didn't work, he raised his big spear and ended the poor boy’s prayers and life in one swift motion.
The escort clapped their hands in salute or approval, after which four of them, at a sign, took up the body and started with it at a trot for Rica Town, where probably that night it appeared upon the grid. Brother John saw, and his big white beard bristled with indignation like the hair on the back of an angry cat, while Stephen spluttered something beginning with “You brute,” and lifted his fist as though to knock the Kalubi down. This, had I not caught hold of him, I have no doubt he would have done.
The escort clapped their hands in salute or approval, and then four of them, at a signal, picked up the body and started trotting toward Rica Town, where it likely appeared on the grid that night. Brother John watched, and his big white beard bristled with indignation like the fur on an angry cat, while Stephen stammered something starting with “You brute,” and raised his fist as if to hit the Kalubi. If I hadn't grabbed him, I’m sure he would have gone through with it.
“O Kalubi!” gasped Brother John, “do you not know that blood calls for blood? In the hour of your own death remember this death.”
“O Kalubi!” gasped Brother John, “don’t you know that blood demands blood? In your final moments, remember this death.”
“Would you bewitch me, white man?” said the Kalubi, glaring at him angrily. “If so——” and once more he lifted the spear, but as John never stirred, held it poised irresolutely. Komba thrust himself between them, crying:
“Would you enchant me, white man?” said the Kalubi, glaring at him angrily. “If so——” and once again he lifted the spear, but since John didn’t move, he held it poised uncertainly. Komba pushed himself between them, shouting:
“Back, Dogeetah, who dare to meddle with our customs! Is not the Kalubi Lord of life and death?”
“Back, Dogeetah, who dares to interfere with our traditions! Isn’t the Kalubi the Lord of life and death?”
Brother John was about to answer, but I called to him in English:
Brother John was about to respond, but I called out to him in English:
“For Heaven’s sake be silent, unless you want to follow the boy. We are in these men’s power.”
“For heaven’s sake, be quiet unless you want to follow the boy. We are at the mercy of these men.”
Then he remembered and walked away, and presently we marched forward as though nothing had happened. Only from that moment I do not think that any of us worried ourselves about the Kalubi and what might befall him. Still, looking back on the thing, I think that there was this excuse to be made for the man. He was mad with the fear of death and knew not what he did.
Then he remembered and walked away, and soon we moved on as if nothing had happened. From that moment on, I don’t think any of us worried about the Kalubi or what might happen to him. Still, looking back on it, I think there was some reason to feel for the man. He was crazed with the fear of death and didn't know what he was doing.
All that day we travelled on through a rich, flat country that, as we could tell from various indications, had once been widely cultivated. Now the fields were few and far between, and bush, for the most part a kind of bamboo scrub, was reoccupying the land. About midday we halted by a water-pool to eat and rest, for the sun was hot, and here the four men who had carried off the boy’s body rejoined us and made some report. Then we went forward once more towards what seemed to be a curious and precipitous wall of black cliff, beyond which the volcanic-looking mountain towered in stately grandeur. By three o’clock we were near enough to this cliff, which ran east and west as far as the eye could reach, to see a hole in it, apparently where the road terminated, that appeared to be the mouth of a cave.
All day we traveled through a rich, flat area that, as we could tell from various signs, had once been extensively farmed. Now, the fields were sparse, and mostly bamboo scrub was taking over the land. Around noon, we stopped by a water pool to eat and rest because it was really hot, and here the four men who had carried the boy’s body joined us and gave an update. Then we moved on again toward what looked like a strange, steep wall of black cliff, beyond which a volcano-like mountain rose majestically. By three o’clock, we were close enough to this cliff, which stretched east and west as far as we could see, to spot an opening in it, which seemed to be where the road ended, appearing to be the entrance to a cave.
The Kalubi came up to us, and in a shy kind of way tried to make conversation. I think that the sight of this mountain, drawing ever nearer, vividly recalled his terrors and caused him to desire to efface the bad impression he knew he had made on us, to whom he looked for safety. Among other things he told us that the hole we saw was the door of the House of the Motombo.
The Kalubi approached us and, rather shyly, tried to strike up a conversation. I believe that seeing this mountain getting closer reminded him of his fears and made him want to erase the negative impression he knew he had left on us, as he looked to us for safety. Among other things, he mentioned that the hole we saw was the entrance to the House of the Motombo.
I nodded my head, but did not answer, for the presence of this murderous king made me feel sick. So he went away again, looking at us in a humble and deprecatory manner.
I nodded, but didn’t say anything because the sight of this murderous king made me feel sick. So he walked away again, looking at us in a humble and self-deprecating way.
Nothing further happened until we reached the remarkable wall of rock that I have mentioned, which I suppose is composed of some very hard stone that remained when the softer rock in which it lay was disintegrated by millions of years of weather or washings by the water of the lake. Or perhaps its substance was thrown out of the bowels of the volcano when this was active. I am no geologist, and cannot say, especially as I lacked time to examine the place. At any rate there it was, and there in it appeared the mouth of a great cave that I presume was natural, having once formed a kind of drain through which the lake overflowed when Pongo-land was under water.
Nothing else happened until we reached the impressive rock wall I mentioned earlier, which I assume is made of very hard stone that remained after the softer rock surrounding it was eroded away over millions of years due to weathering or the lake's water. Or maybe it was pushed out from the depths of the volcano when it was still active. I'm not a geologist and can't say for sure, especially since I didn’t have time to examine the area. Regardless, there it was, and in it was the opening of a large cave that I believe was natural, which once served as a drain for the lake when Pongo-land was submerged.
We halted, staring dubiously at this darksome hole, which no doubt was the same that Babemba had explored in his youth. Then the Kalubi gave an order, and some of the soldiers went to huts that were built near the mouth of the cave, where I suppose guardians or attendants lived, though of these we saw nothing. Presently they returned with a number of lighted torches that were distributed among us. This done, we plunged, shivering (at least, I shivered), into the gloomy recesses of that great cavern, the Kalubi going before us with half of our escort, and Komba following behind us with the remainder.
We stopped, looking skeptically at this dark hole, which was definitely the same one Babemba had explored in his youth. Then the Kalubi gave a command, and some of the soldiers went to the huts near the entrance of the cave, where I assume the guardians or attendants lived, though we saw no one. Soon they came back with several lit torches that were handed out to us. With that done, we stepped in, shivering (at least I was), into the dark depths of that massive cavern, with the Kalubi leading the way with half of our group, and Komba bringing up the rear with the rest.
The floor of the place was made quite smooth, doubtless by the action of water, as were the walls and roof, so far as we could see them, for it was very wide and lofty. It did not run straight, but curved about in the thickness of the cliff. At the first turn the Pongo soldiers set up a low and eerie chant which they continued during its whole length, that according to my pacings was something over three hundred yards. On we wound, the torches making stars of light in the intense blackness, till at length we rounded a last corner where a great curtain of woven grass, now drawn, was stretched across the cave. Here we saw a very strange sight.
The floor of the place was smoothed out, likely by the movement of water, just like the walls and ceiling, as far as we could see since it was very wide and high. It didn’t go straight, but instead curved through the thickness of the cliff. At the first turn, the Pongo soldiers started a low, haunting chant that continued throughout its entire length, which was a little over three hundred yards based on my steps. We continued moving, the torches creating stars of light in the deep darkness, until we finally turned a last corner where a large woven grass curtain, now pulled shut, was stretched across the cave. Here, we witnessed something very strange.
On either side of it, near to the walls, burned a large wood fire that gave light to the place. Also more light flowed into it from its further mouth that was not more than twenty paces from the fires. Beyond the mouth was water which seemed to be about two hundred yards wide, and beyond the water rose the slopes of the mountain that was covered with huge trees. Moreover, a little bay penetrated into the cavern, the point of which bay ended between the two fires. Here the water, which was not more than six or eight feet wide, and shallow, formed the berthing place of a good-sized canoe that lay there. The walls of the cavern, from the turn to the point of the tongue of water, were pierced with four doorways, two on either side, which led, I presume, to chambers hewn in the rock. At each of these doorways stood a tall woman clothed in white, who held in her hand a burning torch. I concluded that these were attendants set there to guide and welcome us, for after we had passed, they vanished into the chambers.
On either side of it, near the walls, there was a large wood fire that lit up the place. More light also came in from its further opening, which was only about twenty paces from the fires. Beyond the opening was water that seemed to be about two hundred yards wide, and beyond that, the mountain slopes rose, covered with huge trees. Additionally, a small bay extended into the cavern, its endpoint situated between the two fires. Here, the water, which was only six or eight feet wide and shallow, created a spot for a good-sized canoe that was docked there. The walls of the cavern, from the bend to the tip of the water, had four doorways, two on each side, which I assumed led to rooms carved in the rock. At each of these doorways stood a tall woman dressed in white, holding a burning torch. I figured these were attendants positioned there to guide and welcome us, because after we passed, they disappeared into the chambers.
But this was not all. Set across the little bay of water just above the canoe that floated there was a wooden platform, eight feet or so square, on either side of which stood an enormous elephant’s tusk, bigger indeed than any I have seen in all my experience, which tusks seemed to be black with age. Between the tusks, squatted upon rugs of some kind of rich fur, was what from its shape and attitude I at first took to be a huge toad. In truth, it had all the appearance of a very bloated toad. There was the rough corrugated skin, there the prominent backbone (for its back was towards us), and there were the thin, splayed-out legs.
But that wasn't all. Across the small bay of water just above the canoe that floated there was a wooden platform about eight feet square, with an enormous elephant’s tusk on either side, bigger than any I had ever seen in my experience; these tusks looked black with age. Between the tusks, sitting on rugs made of some rich fur, was what at first glance I thought was a huge toad. In reality, it had all the characteristics of a very bloated toad. There was the rough, wrinkled skin, the prominent backbone (since its back was toward us), and the thin, splayed-out legs.
We stared at this strange object for quite a long while, unable to make it out in that uncertain light, for so long indeed, that I grew nervous and was about to ask the Kalubi what it might be. As my lips opened, however, it stirred, and with a slow, groping, circular movement turned itself towards us very slowly. At length it was round, and as the head came in view all the Pongo from the Kalubi down ceased their low, weird chant and flung themselves upon their faces, those who had torches still holding them up in their right hands.
We stared at this strange object for a long time, unable to figure it out in that dim light. I was so anxious that I was about to ask the Kalubi what it could be. Just as I was about to speak, though, it moved and slowly turned toward us in a circular motion. Eventually, it was facing us, and as its head came into view, all the Pongo, from the Kalubi down, stopped their low, eerie chant and dropped to their faces, those with torches still holding them up in their right hands.
Oh! what a thing appeared! It was not a toad, but a man that moved upon all fours. The large, bald head was sunk deep between the shoulders, either through deformity or from age, for this creature was undoubtedly very old. Looking at it, I wondered how old, but could form no answer in my mind. The great, broad face was sunken and withered, like to leather dried in the sun; the lower lip hung pendulously upon the prominent and bony jaw. Two yellow, tusk-like teeth projected one at each corner of the great mouth; all the rest were gone, and from time to time it licked the white gums with a red-pointed tongue as a snake might do. But the chief wonder of the Thing lay in its eyes that were large and round, perhaps because the flesh had shrunk away from them, which gave them the appearance of being set in the hollow orbits of a skull. These eyes literally shone like fire; indeed, at times they seemed positively to blaze, as I have seen a lion’s eyes do in the dark. I confess that the aspect of the creature terrified and for a while paralysed me; to think that it was human was awful.
Oh! What a sight appeared! It wasn’t a toad, but a man moving on all fours. His large, bald head sank deep between his shoulders, either due to deformity or age, because this creature was definitely very old. As I looked at him, I wondered how old, but I couldn’t come up with an answer. His big, broad face was sunken and withered, like leather dried in the sun; his lower lip hung loosely over his prominent, bony jaw. Two yellow, tusk-like teeth stuck out at each corner of his wide mouth; all the others were missing, and occasionally he licked his white gums with a red-tipped tongue, like a snake might. But the most striking feature of this thing was his eyes, which were large and round, perhaps because the flesh around them had shrunk, making them appear set deep in the hollow sockets of a skull. These eyes literally shone like fire; in fact, at times they seemed to blaze, just like I’ve seen a lion’s eyes do in the dark. I admit that the sight of the creature terrified and momentarily paralyzed me; the thought that it was human was horrifying.
I glanced at the others and saw that they, too, were frightened. Stephen turned very white. I thought that he was going to be sick again, as he was after he drank the coffee out of the wrong bowl on the day we entered Mazitu-land. Brother John stroked his white beard and muttered some invocation to Heaven to protect him. Hans exclaimed in his abominable Dutch:
I looked at the others and noticed they were scared too. Stephen went pale. I thought he was going to get sick again, like he did after he drank coffee from the wrong bowl on the day we arrived in Mazitu-land. Brother John stroked his white beard and mumbled a prayer to Heaven for protection. Hans shouted in his awful Dutch:
“Oh! keek, Baas, da is je lelicher oud deel!” (“Oh! look, Baas, there is the ugly old devil himself!”)
“Oh! look, Baas, there is the ugly old devil himself!”
Jerry went flat on his face among the Pongo, muttering that he saw Death before him. Only Mavovo stood firm; perhaps because as a witch-doctor of repute he felt that it did not become him to show the white feather in the presence of an evil spirit.
Jerry fell flat on his face among the Pongo, mumbling that he saw Death in front of him. Only Mavovo remained composed; maybe because as a well-known witch doctor, he thought it wouldn’t be appropriate to show fear in the presence of an evil spirit.
The toad-like creature on the platform swayed its great head slowly as a tortoise does, and contemplated us with its flaming eyes. At length it spoke in a thick, guttural voice, using the tongue that seemed to be common to this part of Africa and indeed to that branch of the Bantu people to which the Zulus belong, but, as I thought, with a foreign accent.
The toad-like creature on the platform swayed its huge head slowly like a tortoise and stared at us with its fiery eyes. Finally, it spoke in a deep, raspy voice, using the language that seemed to be common in this part of Africa and to that branch of the Bantu people that includes the Zulus, but, as I noticed, with a foreign accent.
“So you are the white men come back,” it said slowly. “Let me count!” and lifting one skinny hand from the ground, it pointed with the forefinger and counted. “One. Tall, with a white beard. Yes, that is right. Two. Short, nimble like a monkey, with hair that wants no comb; clever, too, like a father of monkeys. Yes, that is right. Three. Smooth-faced, young and stupid, like a fat baby that laughs at the sky because he is full of milk, and thinks that the sky is laughing at him. Yes, that is right. All three of you are just the same as you used to be. Do you remember, White Beard, how, while we killed you, you said prayers to One Who sits above the world, and held up a cross of bone to which a man was tied who wore a cap of thorns? Do you remember how you kissed the man with the cap of thorns as the spear went into you? You shake your head—oh! you are a clever liar, but I will show you that you are a liar, for I have the thing yet,” and snatching up a horn which lay on the kaross beneath him, he blew.
“So you are the white men who’ve come back,” it said slowly. “Let me count!” and lifting one skinny hand from the ground, it pointed with its forefinger and counted. “One. Tall, with a white beard. Yes, that’s right. Two. Short, quick like a monkey, with hair that doesn’t need a comb; clever too, like a monkey father. Yes, that’s right. Three. Smooth-faced, young and foolish, like a chubby baby who laughs at the sky because he’s full of milk and thinks the sky is laughing back at him. Yes, that’s right. All three of you are just the same as you used to be. Do you remember, White Beard, how while we were killing you, you prayed to the One Who sits above the world and held up a bone cross to which a man was tied, who wore a crown of thorns? Do you remember how you kissed the man with the crown of thorns as the spear went into you? You shake your head—oh! you’re a clever liar, but I will prove you’re a liar, for I still have that thing,” and snatching up a horn that lay on the kaross beneath him, he blew.
As the peculiar, wailing note that the horn made died away, a woman dashed out of one of the doorways that I have described and flung herself on her knees before him. He muttered something to her and she dashed back again to re-appear in an instant holding in her hand a yellow ivory crucifix.
As the strange, wailing sound of the horn faded, a woman rushed out of one of the doorways I’ve described and fell to her knees in front of him. He murmured something to her, and she quickly ran back, reappearing in an instant with a yellow ivory crucifix in her hand.
“Here it is, here it is,” he said. “Take it, White Beard, and kiss it once more, perhaps for the last time,” and he threw the crucifix to Brother John, who caught it and stared at it amazed. “And do you remember, Fat Baby, how we caught you? You fought well, very well, but we killed you at last, and you were good, very good; we got much strength from you.
“Here it is, here it is,” he said. “Take it, White Beard, and kiss it one more time, maybe for the last time,” and he tossed the crucifix to Brother John, who caught it and stared at it in shock. “And do you remember, Fat Baby, how we caught you? You put up a good fight, a really good fight, but we finally took you down, and you were good, really good; we gained a lot of strength from you.
“And do you remember, Father of Monkeys, how you escaped from us by your cleverness? I wonder where you went to and how you died. I shall not forget you, for you gave me this,” and he pointed to a big white scar upon his shoulder. “You would have killed me, but the stuff in that iron tube of yours burned slowly when you held the fire to it, so that I had time to jump aside and the iron ball did not strike me in the heart as you meant that it should. Yet, it is still here; oh! yes, I carry it with me to this day, and now that I have grown thin I can feel it with my finger.”
“And do you remember, Father of Monkeys, how you got away from us using your cleverness? I wonder where you went and how you died. I won’t forget you, because you gave me this,” and he pointed to a large white scar on his shoulder. “You almost killed me, but the stuff in that iron tube of yours burned slowly when you lit it, so I had time to jump aside, and the iron ball didn’t hit my heart like you wanted it to. But it’s still here; oh yes, I carry it with me to this day, and now that I’ve grown thin, I can feel it with my finger.”
I listened astonished to this harangue, which if it meant anything, meant that we had all met before, in Africa at some time when men used matchlocks that were fired with a fuse—that is to say, about the year 1700, or earlier. Reflection, however, showed me the interpretation of this nonsense. Obviously this old priest’s forefather, or, if one put him at a hundred and twenty years of age, and I am sure that he was not a day less, perhaps his father, as a young man, was mixed up with some of the first Europeans who penetrated to the interior of Africa. Probably these were Portuguese, of whom one may have been a priest and the other two an elderly man and his son, or young brother, or companion. The manner of the deaths of these people and of what happened to them generally would of course be remembered by the descendants of the chief or head medicine-man of the tribe.
I listened in disbelief to this speech, which, if it meant anything, suggested that we had all met before, in Africa at some point when people were using matchlocks that were ignited with a fuse—that is to say, around the year 1700 or even earlier. However, thinking it over revealed the meaning behind this nonsense. Clearly, this old priest’s ancestor, or if you considered him to be at least a hundred and twenty years old, maybe his father when he was younger, was involved with some of the first Europeans who ventured into the interior of Africa. Most likely, these were Portuguese, one of whom might have been a priest and the other two could have been an older man and his son, or young brother, or companion. The details of how these individuals died and what happened to them would definitely have been remembered by the descendants of the chief or head medicine-man of the tribe.
“Where did we meet, and when, O Motombo?” I asked.
“Where did we meet, and when, Motombo?” I asked.
“Not in this land, not in this land, Father of Monkeys,” he replied in his low rumbling voice, “but far, far away towards the west where the sun sinks in the water; and not in this day, but long, long ago. Twenty Kalubis have ruled the Pongo since that day; some have ruled for many years and some have ruled for a few years—that depends upon the will of my brother, the god yonder,” and he chuckled horribly and jerked his thumb backwards over his shoulder towards the forest on the mountain. “Yes, twenty have ruled, some for thirty years and none for less than four.”
“Not in this land, not in this land, Father of Monkeys,” he replied in his deep, rumbling voice, “but far, far away to the west where the sun sets in the water; and not today, but a long, long time ago. Twenty Kalubis have ruled the Pongo since that time; some have ruled for many years and some for just a few—that depends on the will of my brother, the god over there,” and he chuckled ominously and pointed his thumb backward over his shoulder towards the forest on the mountain. “Yes, twenty have ruled, some for thirty years and none for less than four.”
“Well, you are a large old liar,” I thought to myself, for, taking the average rule of the Kalubis at ten years, this would mean that we met him two centuries ago at least.
“Well, you are a big old liar,” I thought to myself, because if the average lifespan of the Kalubis is ten years, that means we met him at least two hundred years ago.
“You were clothed otherwise then,” he went on, “and two of you wore hats of iron on the head, but that of White Beard was shaven. I caused a picture of you to be beaten by the master-smith upon a plate of copper. I have it yet.”
“You were dressed differently then,” he continued, “and two of you wore iron hats, but White Beard's head was bare. I had a portrait of you made by the master smith on a copper plate. I still have it.”
Again he blew upon his horn; again a woman darted out, to whom he whispered; again she went to one of the chambers and returned bearing an object which he cast to us.
Again he blew his horn; again a woman rushed out, to whom he whispered; again she went to one of the rooms and came back with an object which he tossed to us.
We looked at it. It was a copper or bronze plaque, black, apparently with age, which once had been nailed on something for there were the holes. It represented a tall man with a long beard and a tonsured head who held a cross in his hand; and two other men, both short, who wore round metal caps and were dressed in queer-looking garments and boots with square toes. These man carried big and heavy matchlocks, and in the hand of one of them was a smoking fuse. That was all we could make out of the thing.
We examined it. It was a copper or bronze plaque, darkened with age, that had once been nailed to something, as indicated by the holes. It depicted a tall man with a long beard and a shaved head, holding a cross in his hand, accompanied by two shorter men wearing round metal hats and strange-looking clothes with square-toed boots. These men carried large, heavy matchlocks, and one of them was holding a smoking fuse. That was all we could discern from it.
“Why did you leave the far country and come to this land, O Motombo?” I asked.
“Why did you leave the distant land and come to this place, Motombo?” I asked.
“Because we were afraid that other white men would follow on your steps and avenge you. The Kalubi of that day ordered it, though I said No, who knew that none can escape by flight from what must come when it must come. So we travelled and travelled till we found this place, and here we have dwelt from generation to generation. The gods came with us also; my brother that dwells in the forest came, though we never saw him on the journey, yet he was here before us. The Holy Flower came too, and the white Mother of the Flower—she was the wife of one of you, I know not which.”
“Because we were worried that other white men would come after you and seek revenge. The Kalubi back then ordered it, even though I said no, knowing that no one can escape what is meant to happen when it’s meant to happen. So we kept traveling until we found this place, and here we have lived for many generations. The gods came with us too; my brother, who lives in the forest, came along, even though we never saw him during the journey; he was here before us. The Holy Flower came as well, and the white Mother of the Flower—she was married to one of you, though I don’t know who.”
“Your brother the god?” I said. “If the god is an ape as we have heard, how can he be the brother of a man?”
“Your brother the god?” I said. “If the god is an ape, as we've heard, how can he be the brother of a man?”
“Oh! you white men do not understand, but we black people understand. In the beginning the ape killed my brother who was Kalubi, and his spirit entered into the ape, making him as a god, and so he kills every other Kalubi and their spirits enter also into him. Is it not so, O Kalubi of to-day, you without a finger?” and he laughed mockingly.
“Oh! You white men don’t understand, but we black people do. In the beginning, the ape killed my brother, who was Kalubi, and his spirit entered the ape, making him like a god. Now, he kills every other Kalubi, and their spirits enter him too. Isn’t that right, O Kalubi of today, you without a finger?” he mocked with a laugh.
The Kalubi, who was lying on his stomach, groaned and trembled, but made no other answer.
The Kalubi, who was lying face down, groaned and shook, but didn't respond further.
“So all has come about as I foresaw,” went on the toad-like creature. “You have returned, as I knew you would, and now we shall learn whether White Beard yonder spoke true words when he said that his god would be avenged upon our god. You shall go to be avenged on him if you can, and then we shall learn. But this time you have none of your iron tubes which alone we fear. For did not the god declare to us through me that when the white men came back with an iron tube, then he, the god, would die, and I, the Motombo, the god’s Mouth, would die, and the Holy Flower would be torn up, and the Mother of the Flower would pass away, and the people of the Pongo would be dispersed and become wanderers and slaves? And did he not declare that if the white men came again without their iron tubes, then certain secret things would happen—oh! ask them not, in time they shall be known to you, and the people of the Pongo who were dwindling would again become fruitful and very great? And that is why we welcome you, white men, who arise again from the land of ghosts, because through you we, the Pongo, shall become fruitful and very great.”
“Everything has happened just as I predicted,” the toad-like creature continued. “You’ve returned, just as I expected, and now we’ll see if White Beard over there spoke the truth when he said that his god would take revenge on our god. You will seek revenge on him if you can, and then we’ll find out. But this time you don’t have any of your iron tubes, which are the only thing we fear. Didn't the god tell us through me that when the white men came back with an iron tube, then he, the god, would die, and I, the Motombo, the god’s Mouth, would die, and the Holy Flower would be uprooted, and the Mother of the Flower would cease to exist, and the people of the Pongo would be scattered, becoming wanderers and slaves? And didn't he say that if the white men came again without their iron tubes, then certain secret things would happen—oh! don’t ask them now; in time, you’ll know, and the dwindling people of the Pongo would once again become fruitful and very great? That’s why we welcome you, white men, returning from the land of ghosts, because through you we, the Pongo, will become fruitful and very great.”
Of a sudden he ceased his rumbling talk, his head sank back between his shoulders and he sat silent for a long while, his fierce, sparkling eyes playing on us as though he would read our very thoughts. If he succeeded, I hope that mine pleased him. To tell the truth, I was filled with mixed fear, fury and loathing. Although, of course, I did not believe a word of all the rubbish he had been saying, which was akin to much that is evolved by these black-hearted African wizards, I hated the creature whom I felt to be only half-human. My whole nature sickened at his aspect and talk. And yet I was dreadfully afraid of him. I felt as a man might who wakes up to find himself alone with some peculiarly disgusting Christmas-story kind of ghost. Moreover I was quite sure that he meant us ill, fearful and imminent ill. Suddenly he spoke again:
Out of nowhere, he stopped his grumbling, his head fell back between his shoulders, and he sat quietly for a long time, his fierce, sparkling eyes studying us as if he could read our very thoughts. If he could, I hope my thoughts pleased him. Honestly, I was filled with a mix of fear, anger, and disgust. Of course, I didn’t believe a word of the nonsense he was saying, which sounded a lot like the twisted tales from those wicked African sorcerers, but I loathed the creature I sensed was only half-human. Everything about his appearance and speech made me feel sick. And yet, I was incredibly afraid of him. I felt like someone who wakes up to find themselves alone with a particularly horrifying ghost from a Christmas story. Moreover, I was completely certain that he intended to bring us harm—fearful, immediate harm. Suddenly, he spoke again:
“Who is that little yellow one,” he said, “that old one with a face like a skull,” and he pointed to Hans, who had kept as much out of sight as possible behind Mavovo, “that wizened, snub-nosed one who might be a child of my brother the god, if ever he had a child? And why, being so small, does he need so large a staff?” Here he pointed again to Hans’s big bamboo stick. “I think he is as full of guile as a new-filled gourd with water. The big black one,” and he looked at Mavovo, “I do not fear, for his magic is less than my magic,” (he seemed to recognise a brother doctor in Mavovo) “but the little yellow one with the big stick and the pack upon his back, I fear him. I think he should be killed.”
“Who’s that little yellow one?” he said, “that old guy with a face like a skull,” and he pointed to Hans, who was trying to stay hidden behind Mavovo, “that wrinkled, snub-nosed one who could be a child of my brother the god, if he ever had a kid? And why, being so small, does he need such a big staff?” Here he pointed again to Hans’s large bamboo stick. “I think he’s as cunning as a gourd filled with water. The big black one,” and he looked at Mavovo, “I’m not afraid of him, because his magic isn’t as strong as mine,” (he seemed to see a fellow healer in Mavovo) “but the little yellow one with the big stick and the pack on his back, I fear him. I think he should be killed.”
He paused and we trembled, for if he chose to kill the poor Hottentot, how could we prevent him? But Hans, who saw the great danger, called his cunning to his aid.
He paused and we shook with fear, because if he decided to kill the poor Hottentot, how could we stop him? But Hans, who recognized the serious danger, used his cleverness to help.
“O Motombo,” he squeaked, “you must not kill me for I am the servant of an ambassador. You know well that all the gods of every land hate and will be revenged upon those who touch ambassadors or their servants, whom they, the gods, alone may harm. If you kill me I shall haunt you. Yes, I shall sit on your shoulder at night and jibber into your ear so that you cannot sleep, until you die. For though you are old you must die at last, Motombo.”
“O Motombo,” he squeaked, “you can’t kill me because I’m the servant of an ambassador. You know that all the gods from every land hate and will take revenge on anyone who harms ambassadors or their servants, and only they, the gods, have the right to harm us. If you kill me, I’ll haunt you. Yes, I’ll sit on your shoulder at night and whisper in your ear so you can’t sleep, until you die. Because even though you’re old, you will have to die eventually, Motombo.”
“It is true,” said the Motombo. “Did I not tell you that he was full of cunning? All the gods will be avenged upon those who kill ambassadors or their servants. That”—here he laughed again in his dreadful way—“is the rights of the gods alone. Let the gods of the Pongo settle it.”
“It’s true,” said the Motombo. “Didn’t I tell you he was very clever? All the gods will take revenge on anyone who kills ambassadors or their servants. That”—here he laughed again in his terrifying way—“is the right of the gods alone. Let the gods of the Pongo handle it.”
I uttered a sigh of relief, and he went on in a new voice, a dull, business-like voice if I may so describe it:
I let out a sigh of relief, and he continued in a different tone, a flat, professional voice, if I can put it that way:
“Say, O Kalubi, on what matter have you brought these white men to speak with me, the Mouth of the god? Did I dream that it was a matter of a treaty with the King of the Mazitu? Rise and speak.”
“Say, O Kalubi, what matter have you brought these white men to discuss with me, the Mouth of the god? Did I imagine it was about a treaty with the King of the Mazitu? Stand up and speak.”
So the Kalubi rose and with a humble air set out briefly and clearly the reason of our visit to Pongo-land as the envoys of Bausi and the heads of the treaty that had been arranged subject to the approval of the Motombo and Bausi. We noted that the affair did not seem to interest the Motombo at all. Indeed, he appeared to go to sleep while the speech was being delivered, perhaps because he was exhausted with the invention of his outrageous falsehoods, or perhaps for other reasons. When it was finished he opened his eyes and pointed to Komba, saying:
So the Kalubi stood up and, with a humble demeanor, briefly and clearly explained why we had come to Pongo-land as the representatives of Bausi and the leaders of the treaty that had been arranged pending the approval of the Motombo and Bausi. We noticed that the matter didn’t seem to interest the Motombo at all. In fact, he appeared to doze off while the speech was being delivered, maybe because he was worn out from fabricating his outrageous lies, or perhaps for other reasons. When it was over, he opened his eyes and pointed to Komba, saying:
“Arise, Kalubi-that-is-to-be.”
"Wake up, Kalubi-to-be."
So Komba rose, and in his cold, precise voice narrated his share in the transaction, telling how he had visited Bausi, and all that had happened in connection with the embassy. Again the Motombo appeared to go to sleep, only opening his eyes once as Komba described how we had been searched for firearms, whereon he nodded his great head in approval and licked his lips with his thin red tongue. When Komba had done, he said:
So Komba stood up and, in his cold, precise voice, recounted his part in the transaction, explaining how he had gone to Bausi and everything that happened related to the embassy. Once more, the Motombo seemed to doze off, only opening his eyes briefly when Komba talked about how we had been searched for weapons, at which point he nodded his large head in approval and flicked his thin red tongue over his lips. When Komba finished, he said:
“The gods tell me that the plan is wise and good, since without new blood the people of the Pongo will die, but of the end of the matter the god knows alone, if even he can read the future.”
“The gods are telling me that the plan is smart and beneficial, because without new blood, the people of the Pongo will perish, but only the god knows how it will all turn out, if even he can predict the future.”
He paused, then asked sharply:
He paused, then asked sharply:
“Have you anything more to say, O Kalubi-that-is-to-be? Now of a sudden the god puts it into my mouth to ask if you have anything more to say?”
“Do you have anything else to say, O Kalubi-that-is-to-be? All of a sudden, the god nudges me to ask if you have anything more to add?”
“Something, O Motombo. Many moons ago the god bit off the finger of our High Lord, the Kalubi. The Kalubi, having heard that a white man skilled in medicine who could cut off limbs with knives, was in the country of the Mazitu and camped on the borders of the great lake, took a canoe and rowed to where the white man was camped, he with the beard, who is named Dogeetah, and who stands before you. I followed him in another canoe, because I wished to know what he was doing, also to see a white man. I hid my canoe and those who went with me in the reeds far from the Kalubi’s canoe. I waded through the shallow water and concealed myself in some thick reeds quite near to the white man’s linen house. I saw the white man cut off the Kalubi’s finger and I heard the Kalubi pray the white man to come to our country with the iron tubes that smoke, and to kill the god of whom he was afraid.”
“Something, O Motombo. Many moons ago, the god bit off the finger of our High Lord, the Kalubi. The Kalubi learned that a white man, skilled in medicine and able to amputate limbs with knives, was in the Mazitu territory and camped by the banks of the great lake. He took a canoe and rowed to where the white man was camping, the one with the beard, named Dogeetah, who stands before you. I followed him in another canoe because I wanted to know what he was doing and to see a white man. I hid my canoe and those with me in the reeds far from the Kalubi’s canoe. I waded through the shallow water and concealed myself in some dense reeds very close to the white man’s linen house. I saw the white man cut off the Kalubi’s finger and heard the Kalubi praying to the white man to come to our country with the iron tubes that smoke, and to kill the god he feared.”
Now from all the company went up a great gasp, and the Kalubi fell down upon his face again, and lay still. Only the Motombo seemed to show no surprise, perhaps because he already knew the story.
Now everyone in the group gasped in shock, and the Kalubi collapsed face down once more, lying still. Only the Motombo appeared unfazed, possibly because he was already aware of the story.
“Is that all?” he asked.
“Is that it?” he asked.
“No, O Mouth of the god. Last night, after the council of which you have heard, the Kalubi wrapped himself up like a corpse and visited the white men in their hut. I thought that he would do so, and had made ready. With a sharp spear I bored a hole in the wall of the hut, working from outside the fence. Then I thrust a reed through from the fence across the passage between the fence and the wall, and through the hole in the hut, and setting my ear to the end of the reed, I listened.”
“No, O Mouth of the god. Last night, after the council you’ve heard about, the Kalubi wrapped himself up like a corpse and went to see the white men in their hut. I suspected he would do this and got prepared. With a sharp spear, I made a hole in the wall of the hut from outside the fence. Then I pushed a reed through from the fence across the gap between the fence and the wall, and through the hole in the hut, and putting my ear to the end of the reed, I listened.”
“Oh! clever, clever!” muttered Hans in involuntary admiration, “and to think that I looked and looked too low, beneath the reed. Oh! Hans, though you are old, you have much to learn.”
“Oh! Smart, smart!” Hans murmured with involuntary admiration, “and to think that I kept looking too low, beneath the reed. Oh! Hans, even though you're old, you have a lot to learn.”
“Among much else I heard this,” went on Komba in sentences so clear and cold that they reminded me of the tinkle of falling ice, “which I think is enough, though I can tell you the rest if you wish, O Mouth. I heard,” he said, in the midst of a silence that was positively awful, “our lord, the Kalubi, whose name is Child of the god, agree with the white men that they should kill the god—how I do not know, for it was not said—and that in return they should receive the persons of the Mother of the Holy Flower and of her daughter, the Mother-that-is-to-be, and should dig up the Holy Flower itself by the roots and take it away across the water, together with the Mother and the Mother-that-is-to-be. That is all, O Motombo.”
“Among many things, I heard this,” Komba continued in a voice so clear and cold that it reminded me of the sound of falling ice. “I think that’s enough, but I can tell you the rest if you want, O Mouth. I heard,” he said, breaking a silence that was truly awful, “our lord, the Kalubi, whose name means Child of the God, agree with the white men that they should kill the god—how, I don’t know, as it wasn’t explained—and that in exchange they would receive the Mother of the Holy Flower and her daughter, the Mother-that-is-to-be, and they would dig up the Holy Flower itself by the roots and take it away across the water, along with the Mother and the Mother-that-is-to-be. That’s everything, O Motombo.”
Still in the midst of an intense silence, the Motombo glared at the prostrate figure of the Kalubi. For a long while he glared. Then the silence was broken, for the wretched Kalubi sprang from the floor, seized a spear and tried to kill himself. Before the blade touched him it was snatched from his hand, so that he remained standing, but weaponless.
Still in the middle of a tense silence, the Motombo stared at the Kalubi lying on the ground. He glared for a long time. Then the silence ended, as the miserable Kalubi sprang up from the floor, grabbed a spear, and tried to take his own life. Before the blade reached him, it was yanked from his hand, leaving him standing there, but without a weapon.
Again there was silence and again it was broken, this time by the Motombo, who rose from his seat before which he stood, a huge, bloated object, and roared aloud in his rage. Yes, he roared like a wounded buffalo. Never would I have believed that such a vast volume of sound could have proceeded from the lungs of a single aged man. For fully a minute his furious bellowings echoed down that great cave, while all the Pongo soldiers, rising from their recumbent position, pointed their hands, in some of which torches still burned, at the miserable Kalubi on whom their wrath seemed to be concentrated, rather than on us, and hissed like snakes.
Once again, there was silence, and once again it was shattered, this time by Motombo, who got up from his seat, a massive, bloated figure, and let out a loud roar of rage. He roared like a wounded buffalo. I would never have believed that such a powerful sound could come from the lungs of one elderly man. For nearly a minute, his furious bellowing echoed through the massive cave, as all the Pongo soldiers, rising from where they lay, pointed their hands—some still holding torches—at the wretched Kalubi, their anger seemingly focused on him rather than us, hissing like snakes.
Really it might have been a scene in hell with the Motombo playing the part of Satan. Indeed, his swollen, diabolical figure supported on the thin, toad-like legs, the great fires burning on either side, the lurid lights of evening reflected from the still water beyond and glowering among the tree tops of the mountain, the white-robed forms of the tall Pongo, bending, every one of them, towards the wretched culprit and hissing like so many fierce serpents, all suggested some uttermost deep in the infernal regions as one might conceive them in a nightmare.
Really, it could have been a scene from hell, with the Motombo playing the role of Satan. His swollen, devilish figure perched on thin, toad-like legs, the huge fires blazing on either side, the eerie evening light reflecting off the still water beyond and glaring through the tree tops of the mountains, the white-robed forms of the tall Pongo, all of them leaning toward the miserable culprit and hissing like a bunch of fierce snakes, all painted a picture of some ultimate depth in the underworld as one might imagine it in a nightmare.
It went on for some time, I don’t know how long, till at length the Motombo picked up his fantastically shaped horn and blew. Thereon the women darted from the various doorways, but seeing that they were not wanted, checked themselves in their stride and remained standing so, in the very attitude of runners about to start upon a race. As the blast of the horn died away the turmoil was suddenly succeeded by an utter stillness, broken only by the crackling of the fires whose flames, of all the living things in that place, alone seemed heedless of the tragedy which was being played.
It went on for a while, I’m not sure how long, until finally the Motombo picked up his uniquely shaped horn and blew into it. The women rushed out from the different doorways, but when they realized they weren’t needed, they halted in their tracks and stood there, in the exact posture of runners ready to start a race. As the sound of the horn faded away, the chaos was suddenly replaced by complete silence, interrupted only by the crackling of the fires, whose flames, unlike everything else in that place, seemed completely oblivious to the tragedy unfolding around them.
“All up now, old fellow!” whispered Stephen to me in a shaky voice.
“All up now, buddy!” whispered Stephen to me in a shaky voice.
“Yes,” I answered, “all up high as heaven, where I hope we are going. Now back to back, and let’s make the best fight we can. We’ve got the spears.”
“Yes,” I replied, “way up high like heaven, where I hope we’re headed. Now let’s stand back to back and put up the best fight we can. We’ve got the spears.”
While we were closing in the Motombo began to speak.
While we were getting closer, Motombo started to speak.
“So you plotted to kill the god, Kalubi-who-was,” he screamed, “with these white ones whom you would pay with the Holy Flower and her who guards it. Good! You shall go, all of you, and talk with the god. And I, watching here, will learn who dies—you or the god. Away with them!”
“So you planned to kill the god, Kalubi-who-was,” he shouted, “with these white ones whom you would pay with the Holy Flower and its guardian. Good! You all will go and speak with the god. And I, watching from here, will see who dies—you or the god. Get them out of here!”
CHAPTER XVI
THE GODS
With a roar the Pongo soldiers leapt on us. I think that Mavovo managed to get his spear up and kill a man, for I saw one of them fall backwards and lie still. But they were too quick for the rest of us. In half a minute we were seized, the spears were wrenched from our hands and we were thrown headlong into the canoe, all six of us, or rather seven including the Kalubi. A number of the soldiers, including Komba, who acted as steersman, also sprang into the canoe that was instantly pushed out from beneath the bridge or platform on which the Motombo sat and down the little creek into the still water of the canal or estuary, or whatever it may be, that separates the wall of rock which the cave pierces from the base of the mountain.
With a roar, the Pongo soldiers jumped at us. I think Mavovo managed to get his spear up and kill one of them because I saw a soldier fall backwards and lie still. But they were too fast for the rest of us. In half a minute, we were grabbed, the spears were yanked from our hands, and we were thrown headfirst into the canoe, all six of us, or rather seven including the Kalubi. A number of soldiers, including Komba, who acted as the steersman, also jumped into the canoe, which was quickly pushed out from under the bridge or platform where the Motombo sat and down the little creek into the calm water of the canal or estuary, or whatever it is called, that separates the rock wall pierced by the cave from the base of the mountain.
As we floated out of the mouth of the cave the toad-like Motombo, who had wheeled round upon his stool, shouted an order to Komba.
As we drifted out of the cave's entrance, the toad-like Motombo, who had turned around on his stool, yelled an order to Komba.
“O Kalubi,” he said, “set the Kalubi-who-was and the three white men and their three servants on the borders of the forest that is named House-of-the-god and leave them there. Then return and depart, for here I would watch alone. When all is finished I will summon you.”
“O Kalubi,” he said, “place the Kalubi-who-was along with the three white men and their three servants at the edge of the forest called House-of-the-god and leave them there. Then come back and leave, as I want to observe alone. When everything is done, I will call for you.”
Komba bowed his handsome head and at a sign two of the men got out paddles, for more were not needed, and with slow and gentle strokes rowed us across the water. The first thing I noted about this water at the time was that its blackness was inky, owing, I suppose, to its depth and the shadows of the towering cliff on one side and of the tall trees on the other. Also I observed—for in this emergency, or perhaps because of it, I managed to keep my wits about me—that its banks on either side were the home of great numbers of crocodiles which lay there like logs. I saw, further, that a little lower down where the water seemed to narrow, jagged boughs projected from its surface as though great trees had fallen, or been thrown into it. I recalled in a numb sort of way that old Babemba had told us that when he was a boy he had escaped in a canoe down this estuary, and reflected that it would not be possible for him to do so now because of those snags. Unless, indeed, he had floated over them in a time of great flood.
Komba lowered his handsome head, and at a signal, two of the men pulled out paddles since we only needed two. With slow and gentle strokes, they rowed us across the water. The first thing I noticed about this water was its inky blackness, likely due to its depth and the shadows cast by the towering cliff on one side and the tall trees on the other. I also observed—perhaps because of the situation, I managed to stay focused—that there were plenty of crocodiles on both banks lying there like logs. I noticed further down, where the water seemed to narrow, jagged branches stuck out from the surface as if huge trees had fallen or been thrown in. I recalled in a dazed sort of way that old Babemba had told us that when he was a boy, he escaped in a canoe down this estuary and thought about how he wouldn’t be able to do that now because of those snags. Unless, of course, he had floated over them during a major flood.
A couple of minutes or so of paddling brought us to the further shore which, as I think I have said, was only about two hundred yards from the mouth of the cave. The bow of the canoe grated on the bank, disturbing a huge crocodile that vanished into the depths with an angry plunge.
A couple of minutes of paddling brought us to the opposite shore, which, as I mentioned before, was only about two hundred yards from the mouth of the cave. The front of the canoe scraped against the bank, startling a huge crocodile that disappeared into the water with an angry splash.
“Land, white lords, land,” said Komba with the utmost politeness, “and go, visit the god who doubtless is waiting for you. And now, as we shall meet no more—farewell. You are wise and I am foolish, yet hearken to my counsel. If ever you should return to the Earth again, be advised by me. Cling to your own god if you have one, and do not meddle with those of other peoples. Again farewell.”
“Land, white leaders, land,” Komba said very politely, “and go visit the god who is probably waiting for you. And now, since we won't meet again—goodbye. You are wise and I am foolish, but listen to my advice. If you ever come back to Earth, take my advice. Stick with your own god if you have one, and don't interfere with those of other cultures. Once more, goodbye.”
The advice was excellent, but at that moment I felt a hate for Komba which was really superhuman. To me even the Motombo seemed an angel of light as compared with him. If wishes could have killed, our farewell would indeed have been complete.
The advice was great, but at that moment, I felt an intense hatred for Komba that was beyond human. To me, even Motombo seemed like an angel compared to him. If wishes could kill, our goodbye would have truly been final.
Then, admonished by the spear points of the Pongo, we landed in the slimy mud. Brother John went first with a smile upon his handsome countenance that I thought idiotic under the circumstances, though doubtless he knew best when he ought to smile, and the wretched Kalubi came last. Indeed, so great was his shrinking from that ominous shore, that I believe he was ultimately propelled from the boat by his successor in power, Komba. Once he had trodden it, however, a spark of spirit returned to him, for he wheeled round and said to Komba,
Then, pushed by the spear points of the Pongo, we landed in the slimy mud. Brother John went first with a smile on his handsome face that I thought was foolish considering the situation, though he probably knew best when to smile, and the miserable Kalubi came last. In fact, he was so reluctant to step onto that foreboding shore that I believe he was ultimately pushed out of the boat by his successor, Komba. However, once he stepped onto it, a spark of confidence returned to him, and he turned to Komba,
“Remember, O Kalubi, that my fate to-day will be yours also in a day to come. The god wearies of his priests. This year, next year, or the year after; he always wearies of his priests.”
“Remember, O Kalubi, that my fate today will also be yours in the future. The god gets tired of his priests. This year, next year, or the year after; he always gets tired of his priests.”
“Then, O Kalubi-that-was,” answered Komba in a mocking voice as the canoe was pushed off, “pray to the god for me, that it may be the year after; pray it as your bones break in his embrace.”
“Then, O Kalubi-that-was,” Komba replied mockingly as the canoe was pushed off, “please pray to the god for me, so that it may be the year after; pray it as your bones break in his embrace.”
While we watched that craft depart there came into my mind the memory of a picture in an old Latin book of my father’s, which represented the souls of the dead being paddled by a person named Charon across a river called the Styx. The scene before us bore a great resemblance to that picture. There was Charon’s boat floating on the dreadful Styx. Yonder glowed the lights of the world, here was the gloomy, unknown shore. And we, we were the souls of the dead awaiting the last destruction at the teeth and claws of some unknown monster, such as that which haunts the recesses of the Egyptian hell. Oh! the parallel was painfully exact. And yet, what do you think was the remark of that irrepressible young man Stephen?
While we watched that boat leave, I suddenly remembered a picture from an old Latin book my dad had, showing the souls of the dead being ferried by someone named Charon across a river called the Styx. The scene in front of us looked a lot like that picture. There was Charon’s boat floating on the creepy Styx. Over there were the lights of the living world; here was the dark, unknown shore. And we, we were the souls of the dead waiting for our final destruction at the teeth and claws of some unidentified monster, like the ones that lurk in the depths of the Egyptian underworld. Oh! The comparison was painfully accurate. And still, what do you think that unstoppable young guy Stephen said?
“Here we are at last, Allan, my boy,” he said, “and after all without any trouble on our own part. I call it downright providential. Oh! isn’t it jolly! Hip, hip, hooray!”
“Finally, we made it, Allan, my boy,” he said, “and without any trouble on our end. I think it’s just lucky. Oh! isn’t it great! Hip, hip, hooray!”
Yes, he danced about in that filthy mud, threw up his cap and cheered!
Yes, he danced around in that filthy mud, tossed his cap in the air, and cheered!
I withered, or rather tried to wither him with a look, muttering the single word: “Lunatic.”
I tried to wither him with a look, muttering just one word: “Lunatic.”
Providential! Jolly! Well, it’s fortunate that some people’s madness takes a cheerful turn. Then I asked the Kalubi where the god was.
Providential! Jolly! Well, it’s lucky that some people's craziness has a positive spin. Then I asked the Kalubi where the god was.
“Everywhere,” he replied, waving his trembling hand at the illimitable forest. “Perhaps behind this tree, perhaps behind that, perhaps a long way off. Before morning we shall know.”
“Everywhere,” he said, waving his shaking hand at the endless forest. “Maybe behind this tree, maybe behind that one, maybe far away. Before morning, we’ll find out.”
“What are you going to do?” I inquired savagely.
“What are you going to do?” I asked fiercely.
“Die,” he answered.
"Die," he replied.
“Look here, fool,” I exclaimed, shaking him, “you can die if you like, but we don’t mean to. Take us to some place where we shall be safe from this god.”
“Listen here, idiot,” I said, shaking him, “you can die if you want, but we aren’t going to. Take us somewhere we’ll be safe from this god.”
“One is never safe from the god, lord, especially in his own House,” and he shook his silly head and went on, “How can we be safe when there is nowhere to go and even the trees are too big to climb?”
“One is never safe from the god, lord, especially in his own House,” and he shook his silly head and continued, “How can we be safe when there’s nowhere to go and even the trees are too tall to climb?”
I looked at them, it was true. They were huge and ran up for fifty or sixty feet without a bough. Moreover, it was probable that the god climbed better than we could. The Kalubi began to move inland in an indeterminate fashion, and I asked him where he was going.
I looked at them, and it was true. They were massive and stretched up for fifty or sixty feet without any branches. Plus, it was likely that the god could climb better than we could. The Kalubi started moving inland in a vague way, and I asked him where he was headed.
“To the burying-place,” he answered. “There are spears yonder with the bones.”
“To the graveyard,” he replied. “There are spears over there with the bones.”
I pricked up my ears at this—for when one has nothing but some clasp knives, spears are not to be despised—and ordered him to lead on. In another minute we were walking uphill through the awful wood where the gloom at this hour of approaching night was that of an English fog.
I perked up when I heard this—because when you only have some pocket knives, you can't underestimate spears—and told him to go ahead. In a minute, we were walking uphill through the terrible woods where the darkness at this hour of approaching night felt like an English fog.
Three or four hundred paces brought us to a kind of clearing, where I suppose some of the monster trees had fallen down in past years and never been allowed to grow up again. Here, placed upon the ground, were a number of boxes made of imperishable ironwood, and on the top of each box sat, or rather lay, a mouldering and broken skull.
Three or four hundred steps took us to a sort of clearing, where I guess some of the giant trees had fallen in previous years and never had the chance to regrow. On the ground here were several boxes made of durable ironwood, and resting on top of each box was a decaying and shattered skull.
“Kalubi-that-were!” murmured our guide in explanation. “Look, Komba has made my box ready,” and he pointed to a new case with the lid off.
“Kalubi-that-were!” murmured our guide to explain. “Look, Komba has prepared my box,” and he pointed to a new case with the lid off.
“How thoughtful of him!” I said. “But show us the spears before it gets quite dark.” He went to one of the newer coffins and intimated that we should lift off the lid as he was afraid to do so.
“How thoughtful of him!” I said. “But show us the spears before it gets too dark.” He went to one of the newer coffins and suggested that we should lift off the lid since he was too scared to do it himself.
I shoved it aside. There within lay the bones, each of them separate and wrapped up in something, except of course the skull. With these were some pots filled apparently with gold dust, and alongside of the pots two good spears that, being made of copper, had not rusted much. We went on to other coffins and extracted from them more of these weapons that were laid there for the dead man to use upon his journey through the Shades, until we had enough. The shafts of most of them were somewhat rotten from the damp, but luckily they were furnished with copper sockets from two and a half to three feet long, into which the wood of the shaft fitted, so that they were still serviceable.
I pushed it aside. Inside, I found the bones, each one separate and wrapped in something, except for the skull, of course. Alongside them were some pots apparently filled with gold dust, and next to the pots were two good spears that, being made of copper, hadn’t rusted much. We moved on to other coffins and took more of these weapons that were placed there for the deceased to use on his journey through the afterlife, until we had enough. The shafts of most of them were a bit rotten from the damp, but luckily they had copper sockets that were about two and a half to three feet long, into which the wood of the shaft fit, making them still usable.
“Poor things these to fight a devil with,” I said.
"These are weak tools to fight a devil with," I said.
“Yes, Baas,” said Hans in a cheerful voice, “very poor. It is lucky that I have got a better.”
“Yeah, boss,” said Hans in a cheerful voice, “really poor. I’m lucky that I’ve got something better.”
I stared at him; we all stared at him.
I was staring at him; we were all staring at him.
“What do you mean, Spotted Snake?” asked Mavovo.
“What do you mean, Spotted Snake?” Mavovo asked.
“What do you mean, child of a hundred idiots? Is this a time to jest? Is not one joker enough among us?” I asked, and looked at Stephen.
“What do you mean, child of a hundred idiots? Is this really the time for jokes? Is one clown not enough in our midst?” I asked, glancing at Stephen.
“Mean, Baas? Don’t you know that I have the little rifle with me, that which is called Intombi, that with which you shot the vultures at Dingaan’s kraal? I never told you because I was sure you knew; also because if you didn’t know it was better that you should not know, for if you had known, those Pongo skellums (that is, vicious ones) might have come to know also. And if they had known——”
“Mean, Boss? Don’t you realize I have the little rifle with me, the one called Intombi, the one you used to shoot the vultures at Dingaan’s kraal? I never told you because I figured you already knew; also because if you didn’t, it was better for you to stay in the dark, since if you had known, those Pongo skellums (you know, the vicious ones) might have found out too. And if they had known——”
“Mad!” interrupted Brother John, tapping his forehead, “quite mad, poor fellow! Well, in these depressing circumstances it is not wonderful.”
“Mad!” interrupted Brother John, tapping his forehead. “Completely crazy, poor guy! Well, given these distressing circumstances, it’s not surprising.”
I inspected Hans again, for I agreed with John. Yet he did not look mad, only rather more cunning than usual.
I looked at Hans again because I agreed with John. He didn't seem crazy, just a bit more sly than usual.
“Hans,” I said, “tell us where this rifle is, or I will knock you down and Mavovo shall flog you.”
“Hans,” I said, “tell us where this rifle is, or I’ll take you down and Mavovo will beat you.”
“Where, Baas! Why, cannot you see it when it is before your eyes?”
“Where, Boss! Why can’t you see it when it’s right in front of you?”
“You are right, John,” I said, “he’s off it”; but Stephen sprang at Hans and began to shake him.
“You're right, John,” I said, “he's not on it”; but Stephen jumped at Hans and started shaking him.
“Leave go, Baas,” he said, “or you may hurt the rifle.”
“Let go, boss,” he said, “or you might damage the rifle.”
Stephen obeyed in sheer astonishment. Then, oh! then Hans did something to the end of his great bamboo stick, turned it gently upside down and out of it slid the barrel of a rifle neatly tied round with greased cloth and stoppered at the muzzle with a piece of tow!
Stephen obeyed in sheer astonishment. Then, oh! then Hans did something to the end of his great bamboo stick, turned it gently upside down and out of it slid the barrel of a rifle neatly wrapped in greased cloth and sealed at the muzzle with a piece of tow!
I could have kissed him. Yes, such was my joy that I could have kissed that hideous, smelly old Hottentot.
I could have kissed him. Yes, my joy was so overwhelming that I could have kissed that ugly, stinky old Hottentot.
“The stock?” I panted. “The barrel isn’t any use without the stock, Hans.”
“The stock?” I gasped. “The barrel is useless without the stock, Hans.”
“Oh! Baas,” he answered, grinning, “do you think that I have shot with you all these years without knowing that a rifle must have a stock to hold it by?”
“Oh! Boss,” he replied, grinning, “do you really think I’ve been shooting with you all these years without knowing that a rifle needs a stock to hold it by?”
Then he slipped off the bundle from his back, undid the lashings of the blanket, revealing the great yellow head of tobacco that had excited my own and Komba’s interest on the shores of the lake. This head he tore apart and produced the stock of the rifle nicely cleaned, a cap set ready on the nipple, on to which the hammer was let down, with a little piece of wad between to prevent the cap from being fired by any sudden jar.
Then he took the bundle off his back, untied the blanket, revealing the big yellow head of tobacco that had caught my and Komba’s attention on the shores of the lake. He ripped this head apart and pulled out the cleaned rifle, the cap set and ready on the nipple, with the hammer lowered and a small piece of wad in between to stop the cap from going off with any sudden jolt.
“Hans,” I exclaimed, “Hans, you are a hero and worth your weight in gold!”
“Hans,” I said, “Hans, you’re a hero and worth your weight in gold!”
“Yes, Baas, though you never told me so before. Oh! I made up my mind that I wouldn’t go to sleep in the face of the Old Man (death). Oh! which of you ought to sleep now upon that bed that Bausi sent me?” he asked as he put the gun together. “You, I think, you great stupid Mavovo. You never brought a gun. If you were a wizard worth the name you would have sent the rifles on and had them ready to meet us here. Oh! will you laugh at me any more, you thick-head of a Zulu?”
“Yes, Boss, even though you never told me that before. Oh! I decided I wouldn’t sleep in front of the Old Man (death). Oh! which of you should be lying on that bed that Bausi sent me?” he asked as he put the gun together. “You, I think, you big fool Mavovo. You never brought a gun. If you were a real wizard, you would have sent the rifles ahead and had them ready for us here. Oh! are you going to laugh at me some more, you thick-headed Zulu?”
“No,” answered Mavovo candidly. “I will give you sibonga. Yes, I will make for you Titles of Praise, O clever Spotted Snake.”
“No,” Mavovo replied honestly. “I will give you sibonga. Yes, I will create Titles of Praise for you, O clever Spotted Snake.”
“And yet,” went on Hans, “I am not all a hero; I am worth but half my weight in gold. For, Baas, although I have plenty of powder and bullets in my pocket, I lost the caps out of a hole in my waistcoat. You remember, Baas, I told you it was charms I lost. But three remain; no, four, for there is one on the nipple. There, Baas, there is Intombi all ready and loaded. And now when the white devil comes you can shoot him in the eye, as you know how to do up to a hundred yards, and send him to the other devils down in hell. Oh! won’t your holy father the Predikant be glad to see him there.”
“And yet,” Hans continued, “I’m not a complete hero; I’m only worth half my weight in gold. You see, Baas, even though I have plenty of powder and bullets in my pocket, I lost the caps from a hole in my waistcoat. You remember, Baas, I told you I lost my charms. But three remain; no, four, because there’s one on the nipple. Look, Baas, there’s Intombi all ready and loaded. Now, when the white devil shows up, you can shoot him in the eye, just like you know how to do from a hundred yards, and send him to the other devils down in hell. Oh! Your holy father the Predikant will be so glad to see him there.”
Then with a self-satisfied smirk he half-cocked the rifle and handed it to me ready for action.
Then, with a smug grin, he partially cocked the rifle and handed it to me, all set for action.
“I thank God!” said Brother John solemnly, “who has taught this poor Hottentot how to save us.”
“I thank God!” said Brother John seriously, “who has taught this poor Hottentot how to save us.”
“No, Baas John, God never taught me, I taught myself. But, see, it grows dark. Had we not better light a fire,” and forgetting the rifle he began to look about for wood.
“No, Boss John, God never taught me; I taught myself. But, you see, it's getting dark. Shouldn’t we light a fire?” And forgetting the rifle, he started looking for wood.
“Hans,” called Stephen after him, “if ever we get out of this, I will give you £500, or at least my father will, which is the same thing.”
“Hans,” called Stephen after him, “if we ever get out of this, I’ll give you £500, or at least my dad will, which is pretty much the same thing.”
“Thank you, Baas, thank you, though just now I’d rather have a drop of brandy and—I don’t see any wood.”
“Thanks, Boss, thanks, but right now I’d prefer a shot of brandy and—I don’t see any wood.”
He was right. Outside of the graveyard clearing lay, it is true, some huge fallen boughs. But these were too big for us to move or cut. Moreover, they were so soaked with damp, like everything in this forest, that it would be impossible to fire them.
He was right. Beyond the graveyard clearing, there were indeed some massive fallen branches. But they were too heavy for us to move or cut. Plus, they were so wet, like everything else in this forest, that it would be impossible to burn them.
The darkness closed in. It was not absolute blackness, because presently the moon rose, but the sky was rainy and obscured it; moreover, the huge trees all about seemed to suck up whatever light there was. We crouched ourselves upon the ground back to back as near as possible to the centre of the place, unrolled such blankets as we had to protect us from the damp and cold, and ate some biltong or dried game flesh and parched corn, of which fortunately the boy Jerry carried a bagful that had remained upon his shoulders when he was thrown into the canoe. Luckily I had thought of bringing this food with us; also a flask of spirits.
The darkness closed in. It wasn't complete blackness because the moon rose, but the sky was cloudy and blocked it out; plus, the massive trees around seemed to absorb whatever light there was. We crouched down on the ground back to back as close as possible to the center of the area, unrolled the blankets we had to shield ourselves from the damp and cold, and ate some biltong or dried game meat and roasted corn, which luckily the boy Jerry had a bag of that he carried on his back when he was tossed into the canoe. Fortunately, I had thought to bring this food with us, along with a flask of alcohol.
Then it was that the first thing happened. Far away in the forest resounded a most awful roar, followed by a drumming noise, such a roar as none of us had ever heard before, for it was quite unlike that of a lion or any other beast.
Then it was that the first thing happened. Far away in the forest resounded a horrible roar, followed by a drumming noise, a roar unlike anything any of us had ever heard before, for it was completely different from that of a lion or any other animal.
“What is that?” I asked.
“What’s that?” I asked.
“The god,” groaned the Kalubi, “the god praying to the moon with which he always rises.”
“The god,” groaned the Kalubi, “the god praying to the moon that he always rises with.”
I said nothing, for I was reflecting that four shots, which was all we had, was not many, and that nothing should tempt me to waste one of them. Oh! why had Hans put on that rotten old waistcoat instead of the new one I gave him in Durban?
I said nothing because I was thinking that four shots, which was all we had, wasn't a lot, and nothing should make me waste one of them. Oh! why had Hans worn that awful old waistcoat instead of the new one I gave him in Durban?
Since we heard no more roars Brother John began to question the Kalubi as to where the Mother of the Flower lived.
Since we didn't hear any more roars, Brother John started asking the Kalubi where the Mother of the Flower lived.
“Lord,” answered the man in a distracted way, “there, towards the East. You walk for a quarter of the sun’s journey up the hill, following a path that is marked by notches cut upon the trees, till beyond the garden of the god at the top of the mountain more water is found surrounding an island. There on the banks of the water a canoe is hidden in the bushes, by which the water may be crossed to the island, where dwells the Mother of the Holy Flower.”
“Sir,” the man replied absentmindedly, “over there, to the East. You walk for about a quarter of the sun's journey up the hill, following a path marked by notches carved into the trees, until you reach the garden of the god at the top of the mountain. Beyond that, you'll find more water surrounding an island. There, on the water's edge, a canoe is concealed in the bushes, which you can use to cross to the island, where the Mother of the Holy Flower resides.”
Brother John did not seem to be quite satisfied with the information, and remarked that he, the Kalubi, would be able to show us the road on the morrow.
Brother John didn't seem fully satisfied with the information and mentioned that he, the Kalubi, would be able to show us the way tomorrow.
“I do not think that I shall ever show you the road,” groaned the shivering wretch.
“I don’t think I’ll ever show you the way,” moaned the shivering wretch.
At that moment the god roared again much nearer. Now the Kalubi’s nerve gave out altogether, and quickened by some presentiment, he began to question Brother John, whom he had learned was a priest of an unknown sort, as to the possibility of another life after death.
At that moment, the god roared again, much louder. Now the Kalubi completely lost his nerve, and driven by an instinctive feeling, he started to ask Brother John, whom he had discovered was a priest of an unfamiliar kind, about the possibility of life after death.
Brother John, who, be it remembered, was a very earnest missionary by calling, proceeded to administer some compressed religious consolations, when, quite near to us, the god began to beat upon some kind of very large and deep drum. He didn’t roar this time, he only worked away at a massed-band military drum. At least that is what it sounded like, and very unpleasant it was to hear in that awful forest with skulls arranged on boxes all round us, I can assure you, my reader.
Brother John, who, just to remind you, was a very devoted missionary by profession, started to offer some brief religious comfort when, quite close to us, the deity began to pound on a huge, deep drum. He didn’t roar this time; instead, he just kept at a large military-style drum. That’s what it sounded like, and it was extremely uncomfortable to hear in that dreadful forest with skulls arranged on boxes all around us, I assure you, my reader.
The drumming ceased, and pulling himself together, Brother John continued his pious demonstrations. Also just at that time a thick rain-cloud quite obscured the moon, so that the darkness grew dense. I heard John explaining to the Kalubi that he was not really a Kalubi, but an immortal soul (I wonder whether he understood him). Then I became aware of a horrible shadow—I cannot describe it in any other way—that was blacker than the blackness, which advanced towards us at extraordinary speed from the edge of the clearing.
The drumming stopped, and gathering himself, Brother John continued his religious displays. At that moment, a thick rain cloud completely blocked the moon, making the darkness even denser. I heard John telling the Kalubi that he wasn't really a Kalubi but an immortal soul (I wonder if he actually got it). Then I noticed a terrible shadow—I can't describe it any other way—that was darker than the darkness, moving toward us at an incredible speed from the edge of the clearing.
Next second there was a kind of scuffle a few feet from me, followed by a stifled yell, and I saw the shadow retreating in the direction from which it had come.
Next second, there was a bit of a scuffle a few feet away from me, followed by a muffled yell, and I saw the shadow backing away in the direction it had come from.
“What’s the matter?” I asked.
"What's wrong?" I asked.
“Strike a match,” answered Brother John; “I think something has happened.”
“Light a match,” replied Brother John; “I think something’s happened.”
I struck a match, which burnt up very well, for the air was quite still. In the light of it I saw first the anxious faces of our party—how ghastly they looked!—and next the Kalubi who had risen and was waving his right arm in the air, a right arm that was bloody and lacked the hand.
I lit a match that burned brightly since the air was perfectly still. In its light, I first saw the worried faces of our group—how pale they looked!—and then I noticed the Kalubi, who had stood up and was waving his right arm in the air, a right arm that was bloodied and lacked the hand.
“The god has visited me and taken away my hand!” he moaned in a wailing voice.
“The god has visited me and taken my hand!” he cried out in a mournful voice.
I don’t think anybody spoke; the thing was beyond words, but we tried to bind the poor fellow’s arm up by the light of matches. Then we sat down again and watched.
I don’t think anyone said anything; it was beyond words, but we tried to wrap the poor guy’s arm with the light from matches. Then we sat down again and watched.
The darkness grew still denser as the thick of the cloud passed over the moon, and for a while the silence, that utter silence of the tropical forest at night, was broken only by the sound of our breathing, the buzz of a few mosquitoes, the distant splash of a plunging crocodile and the stifled groans of the mutilated man.
The darkness became even thicker as the heavy cloud moved across the moon, and for a moment, the complete silence of the tropical forest at night was interrupted only by the sound of our breathing, the buzz of a few mosquitoes, the distant splash of a diving crocodile, and the muffled groans of the injured man.
Again I saw, or thought I saw—this may have been half an hour later—that black shadow dart towards us, as a pike darts at a fish in a pond. There was another scuffle, just to my left—Hans sat between me and the Kalubi—followed by a single prolonged wail.
Again I saw, or thought I saw—this might have been half an hour later—that black shadow rush towards us, like a pike going after a fish in a pond. There was another scuffle, just to my left—Hans sat between me and the Kalubi—followed by a single prolonged wail.
“The king-man has gone,” whispered Hans. “I felt him go as though a wind had blown him away. Where he was there is nothing but a hole.”
“The king-man is gone,” whispered Hans. “I felt him leave as if a wind had swept him away. Where he was, there’s nothing but an empty hole.”
Of a sudden the moon shone out from behind the clouds. In its sickly light about half-way between us and the edge of the clearing, say thirty yards off, I saw—oh! what did I see! The devil destroying a lost soul. At least, that is what it looked like. A huge, grey-black creature, grotesquely human in its shape, had the thin Kalubi in its grip. The Kalubi’s head had vanished in its maw and its vast black arms seemed to be employed in breaking him to pieces.
Suddenly, the moon broke through the clouds. In its eerie light, about halfway between us and the edge of the clearing, about thirty yards away, I saw—oh! what did I see! The devil destroying a lost soul. At least, that's how it looked. A huge, gray-black creature, grotesquely human in shape, had the thin Kalubi in its grasp. The Kalubi's head had disappeared into its mouth, and its massive black arms seemed to be tearing him apart.
Apparently he was already dead, though his feet, that were lifted off the ground, still moved feebly.
Apparently, he was already dead, though his feet, which were off the ground, still moved weakly.
I sprang up and covered the beast with the rifle which was cocked, getting full on to its head which showed the clearest, though this was rather guesswork, since I could not see distinctly the fore-sight. I pulled, but either the cap or the powder had got a little damp on the journey and hung fire for the fraction of a second. In that infinitesimal time the devil—it is the best name I can give the thing—saw me, or perhaps it only saw the light gleaming on the barrel. At any rate it dropped the Kalubi, and as though some intelligence warned it what to expect, threw up its massive right arm—I remember how extraordinarily long the limb seemed and that it looked thick as a man’s thigh—in such a fashion as to cover its head.
I jumped up and aimed the rifle, which was cocked, directly at the beast's head, the clearest target, though it was mostly guesswork since I couldn't clearly see the front sight. I pulled the trigger, but either the cap or the powder had gotten a bit damp during the journey and delayed firing for a split second. In that tiny moment, the devil—it’s the best name I can come up with for the thing—saw me, or maybe it just spotted the light shining on the barrel. Either way, it dropped the Kalubi, and as if some instinct told it what was coming, it raised its massive right arm—I remember how incredibly long it looked, and how thick it seemed, like a man's thigh—to shield its head.
Then the rifle exploded and I heard the bullet strike. By the light of the flash I saw the great arm tumble down in a dead, helpless kind of way, and next instant the whole forest began to echo with peal upon peal of those awful roarings that I have described, each of which ended with a dog-like yowp of pain.
Then the rifle went off, and I heard the bullet hit. By the light of the flash, I saw the big arm drop in a lifeless, helpless way, and in the next moment, the whole forest started to resonate with repeated awful roars that I’ve described, each of which ended with a dog-like yowp of pain.
“You have hit him, Baas,” said Hans, “and he isn’t a ghost, for he doesn’t like it. But he’s still very lively.”
“You’ve hit him, Boss,” said Hans, “and he’s not a ghost because he doesn’t like it. But he’s still very much alive.”
“Close up,” I answered, “and hold out the spears while I reload.”
“Get closer,” I replied, “and hold out the spears while I reload.”
My fear was that the brute would rush on us. But it did not. For all that dreadful night we saw or heard it no more. Indeed, I began to hope that after all the bullet had reached some mortal part and that the great ape was dead.
My fear was that the creature would charge at us. But it didn't. Throughout that terrifying night, we saw or heard it again. In fact, I started to hope that maybe the bullet had hit a vital spot and that the massive ape was dead.
At length, it seemed to be weeks afterwards, the dawn broke and revealed us sitting white and shivering in the grey mist; that is, all except Stephen, who had gone comfortably to sleep with his head resting on Mavovo’s shoulder. He is a man so equably minded and so devoid of nerves, that I feel sure he will be one of the last to be disturbed by the trump of the archangel. At least, so I told him indignantly when at length we roused him from his indecent slumbers.
At last, it felt like weeks later, dawn broke and showed us sitting pale and shivering in the gray mist; that is, everyone except Stephen, who had comfortably fallen asleep with his head resting on Mavovo’s shoulder. He is a person who stays calm and is totally unflappable, so I’m sure he’ll be one of the last to be bothered by the call of the archangel. At least, that’s what I told him angrily when we finally woke him from his inappropriate nap.
“You should judge things by results, Allan,” he said with a yawn. “I’m as fresh as a pippin while you all look as though you had been to a ball with twelve extras. Have you retrieved the Kalubi yet?”
“You should judge things by results, Allan,” he said with a yawn. “I’m as fresh as a daisy while you all look like you just came back from a party with a dozen add-ons. Have you gotten the Kalubi yet?”
Shortly afterwards, when the mist lifted a little, we went out in a line to “retrieve the Kalubi,” and found—well, I won’t describe what we found. He was a cruel wretch, as the incident of the herd-boy had told us, but I felt sorry for him. Still, his terrors were over, or at least I hope so.
Shortly after, when the mist cleared a bit, we went out in a line to “retrieve the Kalubi,” and found—well, I won’t say what we found. He was a cruel person, as the incident with the herd-boy had shown us, but I felt bad for him. Still, his fears were over, or at least I hope so.
We deposited him in the box that Komba had kindly provided in preparation for this inevitable event, and Brother John said a prayer over his miscellaneous remains. Then, after consultation and in the very worst of spirits, we set out to seek the way to the home of the Mother of the Flower. The start was easy enough, for a distinct, though very faint path led from the clearing up the slope of the hill. Afterwards it became more difficult for the denser forest began. Fortunately very few creepers grew in this forest, but the flat tops of the huge trees meeting high above entirely shut out the sky, so that the gloom was great, in places almost that of night.
We placed him in the box that Komba had kindly provided for this unavoidable event, and Brother John said a prayer over his assorted remains. Then, after discussing it and in the very worst of moods, we set out to find the way to the home of the Mother of the Flower. The beginning was straightforward enough, as a clear, though very faint, path led from the clearing up the hill. After that, it became more challenging as the dense forest started. Luckily, there were very few vines in this forest, but the flat tops of the massive trees meeting high above completely blocked out the sky, creating a deep gloom that in some places felt almost like night.
Oh! it was a melancholy journey as, filled with fears, we stole, a pallid throng, from trunk to trunk, searching them for the notches that indicated our road, and speaking only in whispers, lest the sound of our voices should attract the notice of the dreadful god. After a mile or two of this we became aware that its notice was attracted despite our precautions, for at times we caught glimpses of some huge grey thing slipping along parallel to us between the boles of the trees. Hans wanted me to try a shot, but I would not, knowing that the chances of hitting it were small indeed. With only three charges, or rather three caps left, it was necessary to be saving.
Oh! It was a heartbreaking journey as we, filled with fear, quietly moved from tree to tree, searching for the notches that marked our path, and spoke only in whispers so that the sound of our voices wouldn’t attract the attention of the terrifying god. After a mile or two of this, we noticed that it was aware of us regardless of our precautions, for at times we caught sight of some massive grey creature moving alongside us between the trunks of the trees. Hans wanted me to take a shot, but I refused, knowing the chances of actually hitting it were quite slim. With only three rounds, or rather three caps left, it was important to conserve them.
We halted and held a consultation, as a result of which we decided that there was no more danger in going on than in standing still or attempting to return. So we went on, keeping close together. To me, as I was the only one with a rifle, was accorded what I did not at all appreciate, the honour of heading the procession.
We stopped and had a discussion, which led us to decide that there was no more risk in moving forward than in staying put or trying to go back. So we continued on, staying close together. I was given the honor of leading the group since I was the only one with a rifle, but I didn’t appreciate it at all.
Another half-mile and again we heard that strange rolling sound which was produced, I believe, by the great brute beating upon its breast, but noted that it was not so continuous as on the previous night.
Another half-mile and we heard that weird rolling sound again, which I think was the big beast pounding its chest, but I noticed it wasn’t as continuous as the night before.
“Ha!” said Hans, “he can only strike his drum with one stick now. Your bullet broke the other, Baas.”
“Ha!” said Hans, “he can only hit his drum with one stick now. Your bullet broke the other one, Baas.”
A little farther and the god roared quite close, so loudly that the air seemed to tremble.
A little farther and the god roared very close, so loudly that the air felt like it was shaking.
“The drum is all right, whatever may have happened to the sticks,” I said.
"The drum is fine, no matter what happened to the sticks," I said.
A hundred yards or so more and the catastrophe occurred. We had reached a spot in the forest where one of the great trees had fallen down, letting in a little light. I can see it to this hour. There lay the enormous tree, its bark covered with grey mosses and clumps of a giant species of maidenhair fern. On our side of it was the open space which may have measured forty feet across, where the light fell in a perpendicular ray, as it does through the smoke-hole of a hut. Looking at this prostrate trunk, I saw first two lurid and fiery eyes that glowed red in the shadow; and then, almost in the same instant, made out what looked like the head of a fiend enclosed in a wreath of the delicate green ferns. I can’t describe it, I can only repeat that it looked like the head of a very large fiend with a pallid face, huge overhanging eyebrows and great yellow tushes on either side of the mouth.
A hundred yards or so later, disaster struck. We had come to a part of the forest where a massive tree had fallen, letting in a bit of light. I can picture it clearly even now. There lay the enormous tree, its bark covered in grey mosses and clusters of a giant type of maidenhair fern. On our side of it was an open area that must have been about forty feet wide, where the light streamed down like a spotlight through the smoke-hole of a hut. Looking at this fallen trunk, I first saw two intense, fiery eyes glowing red in the shadow; then, almost immediately, I distinguished what appeared to be the head of a monster surrounded by a wreath of delicate green ferns. I can't describe it well— I can only say that it looked like the head of a really large monster with a pale face, huge overhanging eyebrows, and big yellow tusks on either side of its mouth.
Before I had even time to get the rifle up, with one terrific roar the brute was on us. I saw its enormous grey shape on the top of the trunk, I saw it pass me like a flash, running upright as a man does, but with the head held forward, and noted that the arm nearest to me was swinging as though broken. Then as I turned I heard a scream of terror and perceived that it had gripped the poor Mazitu, Jerry, who walked last but one of our line which was ended by Mavovo. Yes, it had gripped him and was carrying him off, clasped to its breast with its sound arm. When I say that Jerry, although a full-grown man and rather inclined to stoutness, looked like a child in that fell embrace, it will give some idea of the creature’s size.
Before I even had time to lift the rifle, with one loud roar the beast was on us. I saw its huge gray shape on top of the trunk, and it zoomed past me like a flash, running upright like a person, but with its head pushed forward. I noticed that the arm closest to me was swinging as if it were broken. Then, as I turned, I heard a scream of terror and realized that it had grabbed the poor Mazitu, Jerry, who was second to last in our line, with Mavovo at the end. Yes, it had taken him and was carrying him away, holding him to its chest with its good arm. When I say that Jerry, even though he was a full-grown man and a bit on the heavy side, looked like a child in that deadly embrace, it gives you an idea of how big the creature was.
Mavovo, who had the courage of a buffalo, charged at it and drove the copper spear he carried into its side. They all charged like berserkers, except myself, for even then, thank Heaven! I knew a trick worth two of that. In three seconds there was a struggling mass in the centre of the clearing. Brother John, Stephen, Mavovo and Hans were all stabbing at the enormous gorilla, for it was a gorilla, although their blows seemed to do it no more harm than pinpricks. Fortunately for them, for its part, the beast would not let go of Jerry, and having only one sound arm, could but snap at its assailants, for if it had lifted a foot to rend them, its top-heavy bulk would have caused it to tumble over.
Mavovo, brave as a buffalo, charged at it and drove the copper spear he was carrying into its side. They all rushed in like madmen, except for me, because even then, thank goodness! I knew a trick that was way smarter than that. Within three seconds, there was a chaotic struggle in the middle of the clearing. Brother John, Stephen, Mavovo, and Hans were all stabbing at the huge gorilla, and while it was indeed a gorilla, their strikes seemed to do little more than prick its skin. Fortunately for them, the beast wouldn't let go of Jerry and, with only one working arm, could only snap at its attackers. If it had tried to lift a foot to attack them, its top-heavy weight would have caused it to topple over.
At length it seemed to realise this, and hurled Jerry away, knocking down Brother John and Hans with his body. Then it leapt on Mavovo, who, seeing it come, placed the copper socket of the spear against his own breast, with the result that when the gorilla tried to crush him, the point of the spear was driven into its carcase. Feeling the pain, it unwound its arm from about Mavovo, knocking Stephen over with the backward sweep. Then it raised its great hand to crush Mavovo with a blow, as I believe gorillas are wont to do.
At last, it seemed to realize this and threw Jerry aside, knocking down Brother John and Hans with its body. Then it jumped on Mavovo, who, seeing it coming, pressed the copper socket of the spear against his own chest. As a result, when the gorilla tried to crush him, the tip of the spear drove into its body. Feeling the pain, it released its arm from around Mavovo, knocking Stephen over with the backward swing. Then it lifted its massive hand to smash Mavovo with a blow, as I believe gorillas usually do.
This was the chance for which I was waiting. Up till that moment I had not dared to fire, fearing lest I should kill one of my companions. Now for an instant it was clear of them all, and steadying myself, I aimed at the huge head and let drive. The smoke thinned, and through it I saw the gigantic ape standing quite still, like a creature lost in meditation.
This was the moment I had been waiting for. Until then, I hadn’t dared to shoot, worried that I might hit one of my companions. Now, for just a brief moment, I had a clear shot and steadied myself, aiming at the massive head before pulling the trigger. As the smoke cleared, I saw the giant ape standing completely still, almost like it was deep in thought.
Then it threw up its sound arm, turned its fierce eyes to the sky, and uttering one pitiful and hideous howl, sank down dead. The bullet had entered just behind the ear and buried itself in the brain.
Then it raised its sound arm, turned its fierce eyes to the sky, and, letting out one pitiful and horrifying howl, fell down dead. The bullet had entered just behind the ear and lodged itself in the brain.
The great silence of the forest flowed in over us, as it were; for quite a while no one did or said anything. Then from somewhere down amidst the mosses I heard a thin voice, the sound of which reminded me of air being squeezed out of an indiarubber cushion.
The deep silence of the forest enveloped us, as if it were a blanket; for quite some time, no one moved or spoke. Then, from somewhere among the moss, I heard a faint voice that sounded like air being let out of a rubber cushion.
“Very good shot, Baas,” it piped up, “as good as that which killed the king-vulture at Dingaan’s kraal, and more difficult. But if the Baas could pull the god off me I should say—Thank you.”
“Great shot, Baas,” it said, “just as good as the one that took down the king vulture at Dingaan’s kraal, and even harder. But if you could pull the god off me, I’d say—Thank you.”
The “thank you” was almost inaudible, and no wonder, for poor Hans had fainted. There he lay under the huge bulk of the gorilla, just his nose and mouth appearing between the brute’s body and its arm. Had it not been for the soft cushion of wet moss in which he reclined, I think that he would have been crushed flat.
The “thank you” was barely audible, and it’s no surprise, because poor Hans had passed out. He lay there under the massive weight of the gorilla, with only his nose and mouth showing between the beast’s body and arm. If it hadn’t been for the soft cushion of wet moss he was resting on, I believe he would have been completely flattened.
We rolled the creature off him somehow and poured a little brandy down his throat, which had a wonderful effect, for in less than a minute he sat up, gasping like a dying fish, and asked for more.
We somehow rolled the creature off of him and poured a bit of brandy down his throat, which worked wonders, because in less than a minute he sat up, gasping like a fish out of water, and asked for more.
Leaving Brother John to examine Hans to see if he was really injured, I bethought me of poor Jerry and went to look at him. One glance was enough. He was quite dead. Indeed, he seemed to be crushed out of shape like a buck that has been enveloped in the coils of a boa-constrictor. Brother John told me afterwards that both his arms and nearly all his ribs had been broken in that terrible embrace. Even his spine was dislocated.
Leaving Brother John to check on Hans to see if he was really hurt, I thought about poor Jerry and went to see him. One look was enough. He was completely dead. In fact, he appeared to be mangled like a deer that has been wrapped up by a boa constrictor. Brother John later told me that both his arms and almost all his ribs had been shattered in that awful hold. Even his spine was out of place.
I have often wondered why the gorilla ran down the line without touching me or the others, to vent his rage upon Jerry. I can only suggest that it was because the unlucky Mazitu had sat next to the Kalubi on the previous night, which may have caused the brute to identify him by smell with the priest whom he had learned to hate and killed. It is true that Hans had sat on the other side of the Kalubi, but perhaps the odour of the Pongo had not clung to him so much, or perhaps it meant to deal with him after it had done with Jerry.
I’ve often wondered why the gorilla ran down the line without touching me or the others, instead directing its rage at Jerry. I can only guess it was because the unlucky Mazitu had sat next to the Kalubi the night before, which might have made the beast associate him by smell with the priest it had learned to hate and killed. It’s true that Hans had sat on the other side of the Kalubi, but maybe the scent of the Pongo hadn’t clung to him as much, or perhaps the gorilla planned to deal with him after taking care of Jerry.
When we knew that the Mazitu was past human help and had discovered to our joy that, save for a few bruises, no one else was really hurt, although Stephen’s clothes were half-torn off him, we made an examination of the dead god. Truly it was a fearful creature.
When we realized that the Mazitu was beyond human assistance and were relieved to find that, apart from a few bruises, no one else was seriously hurt, even though Stephen's clothes were mostly torn off, we examined the dead god. Honestly, it was a terrifying creature.
What its exact weight or size may have been we had no means of ascertaining, but I never saw or heard of such an enormous ape, if a gorilla is really an ape. It needed the united strength of the five of us to lift the carcase with a great effort off the fainting Hans and even to roll it from side to side when subsequently we removed the skin. I would never have believed that so ancient an animal of its stature, which could not have been more than seven feet when it stood erect, could have been so heavy. For ancient undoubtedly it was. The long, yellow, canine tusks were worn half-away with use; the eyes were sunken far into the skull; the hair of the head, which I am told is generally red or brown, was quite white, and even the bare breast, which should be black, was grey in hue. Of course, it was impossible to say, but one might easily have imagined that this creature was two hundred years or more old, as the Motombo had declared it to be.
We had no way to determine its exact weight or size, but I had never seen or heard of such a massive ape, if a gorilla is truly considered an ape. It took all five of us working together to lift the carcass off the fainting Hans with great effort, and even to roll it from side to side when we later skinned it. I would never have believed that such an ancient animal of its size, which could not have been more than seven feet tall when standing upright, could be so heavy. And it was indeed ancient. The long, yellow canine teeth were worn down halfway from use; the eyes were sunk deep into the skull; the hair on the head, which I understand is usually red or brown, was completely white, and even the exposed chest, which should be black, had a grayish color. Of course, it was impossible to know for sure, but one could easily imagine that this creature was two hundred years old or more, just as the Motombo had claimed.
Stephen suggested that it should be skinned, and although I saw little prospect of our being able to carry away the hide, I assented and helped in the operation on the mere chance of saving so great a curiosity. Also, although Brother John was restless and murmured something about wasting time, I thought it necessary that we should have a rest after our fearful anxieties and still more fearful encounter with this consecrated monster. So we set to work, and as a result of more than an hour’s toil, dragged off the hide, which was so tough and thick that, as we found, the copper spears had scarcely penetrated to the flesh. The bullet that I had put into it on the previous night struck, we discovered, upon the bone of the upper arm, which it shattered sufficiently to render that limb useless, if it did not break it altogether. This, indeed, was fortunate for us, for had the creature retained both its arms uninjured, it would certainly have killed more of us in its attack. We were saved only by the fact that when it was hugging Jerry it had no limb left with which it could strike, and luckily did not succeed in its attempts to get hold with its tremendous jaws that had nipped off the Kalubi’s hand as easily as a pair of scissors severs the stalk of a flower.
Stephen suggested that we should skin it, and even though I didn’t see much chance of us being able to take the hide with us, I agreed and helped with the task just in case we could save such an unusual find. Also, even though Brother John was fidgety and complained about wasting time, I thought it was important for us to take a break after our intense fears and the even more terrifying encounter with this sacred beast. So we got to work, and after more than an hour of hard labor, we managed to drag off the hide, which was so tough and thick that we found the copper spears barely pierced the flesh. The bullet I had fired into it the night before hit the upper arm bone, which shattered enough to make that limb useless, if not completely break it. This was actually lucky for us because if the creature had both its arms intact, it would definitely have killed more of us during its attack. We were saved only because, while it was holding Jerry, it didn’t have a limb left to strike with, and fortunately, it didn’t succeed in its attempts to grab us with its enormous jaws, which had bitten off the Kalubi’s hand as easily as scissors would cut the stem of a flower.
When the skin was removed, except that of the hands, which we did not attempt to touch, we pegged it out, raw side uppermost, to dry in the centre of the open place where the sun struck. Then, having buried poor Jerry in the hollow trunk of the great fallen tree, we washed ourselves with the wet mosses and ate some of the food that remained to us.
When we took off the skin, except for the hands, which we didn’t try to touch, we spread it out with the raw side up to dry in the middle of the open area where the sun hit. After that, we buried poor Jerry in the hollow trunk of the big fallen tree, cleaned ourselves with the wet moss, and ate some of the food we had left.
After this we started forward again in much better spirits. Jerry, it was true, was dead, but so was the god, leaving us happily still alive and practically untouched. Never more would the Kalubis of Pongo-land shiver out their lives at the feet of this dreadful divinity who soon or late must become their executioner, for I believe, with the exception of two who committed suicide through fear, that no Kalubi was ever known to have died except by the hand—or teeth—of the god.
After this, we moved forward again in much better spirits. It was true that Jerry was dead, but so was the god, leaving us happily alive and practically untouched. No longer would the Kalubis of Pongo-land live in fear of this dreadful deity who would eventually become their executioner, because I believe, aside from two who committed suicide out of fear, that no Kalubi was ever known to have died except by the hand—or teeth—of the god.
What would I not give to know that brute’s history? Could it possibly, as the Motombo said, have accompanied the Pongo people from their home in Western or Central Africa, or perhaps have been brought here by them in a state of captivity? I am unable to answer the question, but it should be noted that none of the Mazitu or other natives had ever heard of the existence of more true gorillas in this part of Africa. The creature, if it had its origin in the locality, must either have been solitary in its habits or driven away from its fellows, as sometimes happens to old elephants, which then, like this gorilla, become fearfully ferocious.
What wouldn't I give to know that brute’s backstory? Could it really be, as the Motombo said, that it traveled with the Pongo people from their home in Western or Central Africa, or maybe they brought it here in captivity? I can’t answer that question, but it’s worth noting that none of the Mazitu or other locals had ever heard of any real gorillas in this part of Africa. If the creature originated here, it must have either been solitary or driven away from its group, like sometimes happens to old elephants, which then, like this gorilla, become incredibly aggressive.
That is all I can say about the brute, though of course the Pongo had their own story. According to them it was an evil spirit in the shape of an ape, which evil spirit had once inhabited the body of an early Kalubi, and had been annexed by the ape when it killed the said Kalubi. Also they declared that the reason the creature put all the Kalubis to death, as well as a number of other people who were offered up to it, was that it needed “to refresh itself with the spirits of men,” by which means it was enabled to avoid the effects of age. It will be remembered that the Motombo referred to this belief, of which afterwards I heard in more detail from Babemba. But if this god had anything supernatural about it, at least its magic was no shield against a bullet from a Purdey rifle.
That's all I can say about the brute, though the Pongo had their own story. They claimed it was an evil spirit in the form of an ape, which had once possessed the body of an early Kalubi and had taken over after killing that Kalubi. They also insisted that the reason the creature killed all the Kalubis, as well as many others who were sacrificed to it, was that it needed "to refresh itself with the spirits of men," which allowed it to avoid the effects of aging. It's worth noting that the Motombo mentioned this belief, which I later heard more about from Babemba. But if this god had any supernatural qualities, at least its magic was no protection against a bullet from a Purdey rifle.
Only a little way from the fallen tree we came suddenly upon a large clearing, which we guessed at once must be that “Garden of the god” where twice a year the unfortunate Kalubis were doomed to scatter the “sacred seed.” It was a large garden, several acres of it, lying on a shelf, as it were, of the mountain and watered by a stream. Maize grew in it, also other sorts of corn, while all round was a thick belt of plantain trees. Of course these crops had formed the food of the god who, whenever it was hungry, came to this place and helped itself, as we could see by many signs. The garden was well kept and comparatively free from weeds. At first we wondered how this could be, till I remembered that the Kalubi, or someone, had told me that it was tended by the servants of the Mother of the Flower, who were generally albinos or mutes.
Just a short distance from the fallen tree, we suddenly arrived at a large clearing, which we immediately recognized as the “Garden of the God,” where the unfortunate Kalubis were destined to scatter the “sacred seed” twice a year. It was a spacious garden, several acres in size, situated on a ledge of the mountain and irrigated by a stream. Maize grew there, along with other types of corn, all surrounded by a thick ring of plantain trees. Naturally, these crops provided food for the god, who would come to this place whenever it was hungry, as we noticed from numerous signs. The garden was well-maintained and relatively free from weeds. At first, we were puzzled by how that could be, until I recalled that the Kalubi, or someone else, had mentioned that it was tended by the servants of the Mother of the Flower, who were usually albinos or mute.
We crossed it and pushed on rapidly up the mountain, once more following an easy and well-beaten path, for now we saw that we were approaching what we thought must be the edge of a crater. Indeed, our excitement was so extreme that we did not speak, only scrambled forward, Brother John, notwithstanding his lame leg, leading at a greater pace than we could equal. He was the first to reach our goal, closely followed by Stephen. Watching, I saw him sink down as though in a swoon. Stephen also appeared astonished, for he threw up his hands.
We crossed it and quickly continued up the mountain, once again following an easy and well-trodden path, as we realized we were getting close to what we believed was the edge of a crater. Our excitement was so intense that we didn't talk, just hurried forward, with Brother John, despite his lame leg, moving faster than we could keep up with. He was the first to reach our destination, closely followed by Stephen. I watched as he collapsed as if fainting. Stephen also seemed shocked, throwing up his hands.
I rushed to them, and this was what I saw. Beneath us was a steep slope quite bare of forest, which ceased at its crest. This slope stretched downwards for half a mile or more to the lip of a beautiful lake, of which the area was perhaps two hundred acres. Set in the centre of the deep blue water of this lake, which we discovered afterwards to be unfathomable, was an island not more than five and twenty or thirty acres in extent, that seemed to be cultivated, for on it we could see fields, palms and other fruit-bearing trees. In the middle of the island stood a small, near house thatched after the fashion of the country, but civilized in its appearance, for it was oblong, not round, and encircled by a verandah and a reed fence. At a distance from this house were a number of native huts, and in front of it a small enclosure surrounded by a high wall, on the top of which mats were fixed on poles as though to screen something from wind or sun.
I ran to them, and this is what I saw. Below us was a steep slope completely lacking trees, which ended at its peak. This slope stretched down for half a mile or more to the edge of a beautiful lake, which was about two hundred acres in size. In the middle of the deep blue water of this lake, which we later found out was bottomless, was an island no more than twenty-five to thirty acres, appearing to be cultivated, as we could see fields, palm trees, and other fruit trees. In the center of the island stood a small, rectangular house, thatched in the local style, but looking civilized since it was oblong rather than round, and surrounded by a verandah and a reed fence. A bit away from this house were several native huts, and in front of it was a small enclosure surrounded by a high wall, in which mats were placed on poles as if to block something from the wind or sun.
“The Holy Flower lives there, you bet,” gasped Stephen excitedly—he could think of nothing but that confounded orchid. “Look, the mats are up on the sunny side to prevent its scorching, and those palms are planted round to give it shade.”
“The Holy Flower is definitely there,” Stephen exclaimed excitedly—he couldn't stop thinking about that annoying orchid. “See, the mats are set up on the sunny side to keep it from burning, and those palms are planted around it to provide shade.”
“The Mother of the Flower lives there,” whispered Brother John, pointing to the house. “Who is she? Who is she? Suppose I should be mistaken after all. God, let me not be mistaken, for it would be more than I can bear.”
“The Mother of the Flower lives there,” Brother John whispered, pointing to the house. “Who is she? Who is she? What if I'm wrong after all? God, please don't let me be wrong, because that would be more than I can handle.”
“We had better try to find out,” I remarked practically, though I am sure I sympathised with his suspense, and started down the slope at a run.
“We should try to find out,” I said practically, although I knew I felt for his suspense, and I began to run down the slope.
In five minutes or less we reached the foot of it, and, breathless and perspiring though we were, began to search amongst the reeds and bushes growing at the edge of the lake for the canoe of which we had been told by the Kalubi. What if there were none? How could we cross that wide stretch of deep water? Presently Hans, who, following certain indications which caught his practised eye, had cast away to the left, held up his hand and whistled. We ran to him.
In five minutes or less, we reached the bottom of it, and even though we were out of breath and sweating, we started looking among the reeds and bushes at the lake's edge for the canoe that the Kalubi had mentioned. What if there wasn’t one? How would we get across that wide, deep water? Soon, Hans, who had noticed certain signs that his trained eye picked up and had gone off to the left, raised his hand and whistled. We ran to him.
“Here it is, Baas,” he said, and pointed to something in a tiny bush-fringed inlet, that at first sight looked like a heap of dead reeds. We tore away at the reeds, and there, sure enough, was a canoe of sufficient size to hold twelve or fourteen people, and in it a number of paddles.
“Here it is, Boss,” he said, and pointed to something in a small bush-fringed inlet that, at first glance, looked like a pile of dead reeds. We pulled away at the reeds, and there, sure enough, was a canoe large enough to hold twelve or fourteen people, along with several paddles.
Another two minutes and we were rowing across that lake.
Another two minutes and we were paddling across that lake.
We came safely to the other side, where we found a little landing-stage made of poles sunk into the lake. We tied up the canoe, or rather I did, for nobody else remembered to take that precaution, and presently were on a path which led through the cultivated fields to the house. Here I insisted upon going first with the rifle, in case we should be suddenly attacked. The silence and the absence of any human beings suggested to me that this might very well happen, since it would be strange if we had not been seen crossing the lake.
We made it safely to the other side, where we found a small dock made of poles stuck in the lake. I tied up the canoe because no one else thought to do it, and soon we were on a path that led through the cultivated fields to the house. I insisted on going first with the rifle, just in case we were suddenly attacked. The silence and the lack of any people made me think this could easily happen, since it would be odd if no one had seen us cross the lake.
Afterwards I discovered why the place seemed so deserted. It was owing to two reasons. First, it was now noontime, an hour at which these poor slaves retired to their huts to eat and sleep through the heat of the day. Secondly, although the “Watcher,” as she was called, had seen the canoe on the water, she concluded that the Kalubi was visiting the Mother of the Flower and, according to practice on these occasions, withdrew herself and everybody else, since the rare meetings of the Kalubi and the Mother of the Flower partook of the nature of a religious ceremony and must be held in private.
Afterwards, I found out why the place felt so empty. There were two reasons. First, it was noon, the time when these poor slaves went back to their huts to eat and take a break from the heat of the day. Second, although the “Watcher,” as she was called, had seen the canoe on the water, she assumed that the Kalubi was visiting the Mother of the Flower and, following tradition for these occasions, she and everyone else stayed away. The rare meetings between the Kalubi and the Mother of the Flower were like a religious ceremony and needed to be kept private.
First we came to the little enclosure that was planted about with palms and, as I have described, screened with mats. Stephen ran at it and, scrambling up the wall, peeped over the top.
First we arrived at the small area surrounded by palms and, as I mentioned, covered with mats. Stephen dashed towards it and, climbing up the wall, peeked over the edge.
Next instant he was sitting on the ground, having descended from the wall with the rapidity of one shot through the head.
Next moment he was sitting on the ground, having dropped from the wall with the speed of someone who had been shot in the head.
“Oh! by Jingo!” he ejaculated, “oh! by Jingo!” and that was all I could get out of him, though it is true I did not try very hard at the time.
“Oh! by Jingo!” he exclaimed, “oh! by Jingo!” and that was all I could get out of him, though I admit I didn’t really try that hard at the time.
Not five paces from this enclosure stood a tall reed fence that surrounded the house. It had a gate also of reeds, which was a little ajar. Creeping up to it very cautiously, for I thought I heard a voice within, I peeped through the half-opened gate. Four or five feet away was the verandah from which a doorway led into one of the rooms of the house where stood a table on which was food.
Not five steps from this enclosure was a tall reed fence that surrounded the house. It also had a reed gate, which was slightly open. Creeping up to it very carefully, because I thought I heard a voice inside, I peeked through the half-open gate. Four or five feet away was the veranda, from which a doorway led into one of the rooms of the house where a table was set with food.
Kneeling on mats upon this verandah were—two white women—clothed in garments of the purest white adorned with a purple fringe, and wearing bracelets and other ornaments of red native gold. One of these appeared to be about forty years of age. She was rather stout, fair in colouring, with blue eyes and golden hair that hung down her back. The other might have been about twenty. She also was fair, but her eyes were grey and her long hair was of a chestnut hue. I saw at once that she was tall and very beautiful. The elder woman was praying, while the other, who knelt by her side, listened and looked up vacantly at the sky.
Kneeling on mats on this verandah were—two white women—dressed in the purest white clothes trimmed with a purple fringe, and wearing bracelets and other jewelry made of red native gold. One of them looked to be around forty years old. She was somewhat stout, had fair skin, blue eyes, and golden hair that flowed down her back. The other seemed to be about twenty. She was also fair, but her eyes were grey and her long hair was chestnut colored. I immediately noticed that she was tall and very beautiful. The older woman was praying, while the other, who knelt beside her, listened and stared blankly at the sky.
“O God,” prayed the woman, “for Christ’s sake look in pity upon us two poor captives, and if it be possible, send us deliverance from this savage land. We thank Thee Who hast protected us unharmed and in health for so many years, and we put our trust in Thy mercy, for Thou alone canst help us. Grant, O God, that our dear husband and father may still live, and that in Thy good time we may be reunited to him. Or if he be dead and there is no hope for us upon the earth, grant that we, too, may die and find him in Thy Heaven.”
“O God,” prayed the woman, “for Christ’s sake, please have mercy on us, two poor captives, and if it’s possible, send us help to escape this savage land. We thank You for protecting us unharmed and in good health for so many years, and we trust in Your mercy, for You alone can help us. Please, O God, let our dear husband and father still be alive, and in Your good time, may we be reunited with him. Or if he is dead and there’s no hope for us on this earth, please let us die too and find him in Your Heaven.”
Thus she prayed in a clear, deliberate voice, and I noticed that as she did so the tears ran down her cheeks. “Amen,” she said at last, and the girl by her side, speaking with a strange little accent, echoed the “Amen.”
Thus she prayed in a clear, purposeful voice, and I saw that as she did so, tears streamed down her cheeks. “Amen,” she finally said, and the girl next to her, speaking with a quirky little accent, echoed the “Amen.”
I looked round at Brother John. He had heard something and was utterly overcome. Fortunately enough he could not move or even speak.
I looked around at Brother John. He had heard something and was completely overwhelmed. Thankfully, he couldn't move or even speak.
“Hold him,” I whispered to Stephen and Mavovo, “while I go in and talk to these ladies.”
“Hold him,” I whispered to Stephen and Mavovo, “while I go in and talk to these women.”
Then, handing the rifle to Hans, I took off my hat, pushed the gate a little wider open, slipped through it and called attention to my presence by coughing.
Then, I handed the rifle to Hans, took off my hat, pushed the gate open a little wider, slipped through it, and announced my presence by coughing.
The two women, who had risen from their knees, stared at me as though they saw a ghost.
The two women, who had gotten up from their knees, looked at me as if they saw a ghost.
“Ladies,” I said, bowing, “pray do not be alarmed. You see God Almighty sometimes answers prayers. In short, I am one of—a party—of white people who, with some trouble, have succeeded in getting to this place and—and—would you allow us to call on you?”
“Ladies,” I said, bowing, “please don’t be alarmed. You see, sometimes God Almighty answers prayers. In short, I’m part of a group of white people who, with some effort, have managed to get to this place and—and—would you allow us to visit you?”
Still they stared. At length the elder woman opened her lips.
Still, they stared. Finally, the older woman spoke.
“Here I am called the Mother of the Holy Flower, and for a stranger to speak with the Mother is death. Also if you are a man, how did you reach us alive?”
“Here, I’m known as the Mother of the Holy Flower, and for an outsider to talk to the Mother is fatal. Also, if you’re a man, how did you make it to us alive?”
“That’s a long story,” I answered cheerfully. “May we come in? We will take the risks, we are accustomed to them and hope to be able to do you a service. I should explain that three of us are white men, two English and one—American.”
“That’s a long story,” I replied cheerfully. “Can we come in? We're used to taking risks and hope to be able to help you. I should mention that three of us are white men—two are English and one is American.”
“American!” she gasped, “American! What is he like, and how is he named?”
“American!” she exclaimed, “American! What’s he like, and what’s his name?”
“Oh!” I replied, for my nerve was giving out and I grew confused, “he is oldish, with a white beard, rather like Father Christmas in short, and his Christian name (I didn’t dare to give it all at once) is—er—John, Brother John, we call him. Now I think of it,” I added, “he has some resemblance to your companion there.”
"Oh!" I said, feeling my nerves fade and getting confused. "He's a bit older, with a white beard, kind of like Santa Claus, and his first name (I didn’t want to give it all at once) is—um—John. We call him Brother John. Now that I think about it," I continued, "he does look a bit like your friend over there."
I thought that the lady was going to die, and cursed myself for my awkwardness. She flung her arm about the girl to save herself from falling—a poor prop, for she, too, looked as though she were going to die, having understood some, if not all, of my talk. It must be remembered that this poor young thing had never even seen a white man before.
I thought the woman was about to collapse, and I regretted being so clumsy. She wrapped her arm around the girl to keep from falling—a weak support, since she also looked like she was on the verge of fainting, having grasped some, if not all, of what I was saying. It's important to note that this young woman had never even seen a white man before.
“Madam, madam,” I expostulated, “I pray you to bear up. After living through so much sorrow it would be foolish to decease of—joy. May I call in Brother John? He is a clergyman and might be able to say something appropriate, which I, who am only a hunter, cannot do.”
“Ma'am, please," I urged, "I ask you to hold on. After going through so much pain, it would be silly to give up on joy. Can I bring in Brother John? He's a clergyman and might have the right words to say, which I, just being a hunter, can't provide."
She gathered herself together, opened her eyes and whispered:
She took a deep breath, opened her eyes, and whispered:
“Send him here.”
"Have him come here."
I pushed open the gate behind which the others were clustered. Catching Brother John, who by now had recovered somewhat, by the arm, I dragged him forward. The two stood staring at each other, and the young lady also looked with wide eyes and open mouth.
I pushed open the gate where the others were gathered. Grabbing Brother John, who had started to recover a bit, by the arm, I pulled him forward. The two of them stood there staring at each other, and the young lady was also looking at them with wide eyes and her mouth open.
“Elizabeth!” said John.
"Elizabeth!" John said.
She uttered a faint scream, then with a cry of “Husband!” flung herself upon his breast.
She let out a soft scream, then with a shout of “Husband!” threw herself against his chest.
I slipped through the gate and shut it fast.
I slipped through the gate and closed it quickly.
“I say, Allan,” said Stephen, when we had retreated to a little distance, “did you see her?”
“I say, Allan,” Stephen said, when we had moved back a bit, “did you see her?”
“Her? Who? Which?” I asked.
“Her? Who? Which one?” I asked.
“The young lady in the white clothes. She is lovely.”
“The young woman in the white outfit. She is beautiful.”
“Hold your tongue, you donkey!” I answered. “Is this a time to talk of female looks?”
“Shut up, you idiot!” I replied. “Is this really the time to talk about how women look?”
Then I went away behind the wall and literally wept for joy. It was one of the happiest moments of my life, for how seldom things happen as they should!
Then I stepped away from the wall and literally cried tears of joy. It was one of the happiest moments of my life, because how rarely do things turn out as they should!
Also I wanted to put up a little prayer of my own, a prayer of thankfulness and for strength and wit to overcome the many dangers that yet awaited us.
Also, I wanted to offer a little prayer of my own, a prayer of gratitude and for strength and wisdom to face the many dangers that still awaited us.
CHAPTER XVII
THE HOME OF THE HOLY FLOWER
Half an hour or so passed, during which I was engaged alternately in thinking over our position and in listening to Stephen’s rhapsodies. First he dilated on the loveliness of the Holy Flower that he had caught a glimpse of when he climbed the wall, and secondly, on the beauty of the eyes of the young lady in white. Only by telling him that he might offend her did I persuade him not to attempt to break into the sacred enclosure where the orchid grew. As we were discussing the point, the gate opened and she appeared.
About half an hour went by, during which I was busy alternating between thinking about our situation and listening to Stephen's excited ramblings. First, he went on about the beauty of the Holy Flower he had spotted when he climbed the wall, and then he talked about the stunning eyes of the young lady in white. I only convinced him not to try and sneak into the sacred area where the orchid grew by reminding him that he might offend her. Just as we were debating this, the gate opened, and she appeared.
“Sirs,” she said, with a reverential bow, speaking slowly and in the drollest halting English, “the mother and the father—yes, the father—ask, will you feed?”
“Gentlemen,” she said, with a respectful bow, speaking slowly and in the most amusingly halting English, “the mother and the father—yes, the father—are asking, will you feed?”
We intimated that we would “feed” with much pleasure, and she led the way to the house, saying:
We hinted that we'd be happy to "help out," and she showed us the way to the house, saying:
“Be not astonished at them, for they are very happy too, and please forgive our unleavened bread.”
“Don't be surprised by them, because they are very happy too, and please forgive our unleavened bread.”
Then in the politest way possible she took me by the hand, and followed by Stephen, we entered the house, leaving Mavovo and Hans to watch outside.
Then, as politely as she could, she took my hand, and with Stephen following, we entered the house, leaving Mavovo and Hans to keep watch outside.
It consisted of but two rooms, one for living and one for sleeping. In the former we found Brother John and his wife seated on a kind of couch gazing at each other in a rapt way. I noted that they both looked as though they had been crying—with happiness, I suppose.
It had only two rooms, one for living and one for sleeping. In the living room, we found Brother John and his wife sitting on a sort of couch, gazing at each other intently. I noticed that they both looked like they had been crying—probably from happiness, I guessed.
“Elizabeth,” said John as we entered, “this is Mr. Allan Quatermain, through whose resource and courage we have come together again, and this young gentleman is his companion, Mr. Stephen Somers.”
“Elizabeth,” John said as we walked in, “this is Mr. Allan Quatermain, whose resourcefulness and bravery have brought us back together, and this young man is his friend, Mr. Stephen Somers.”
She bowed, for she seemed unable to speak, and held out her hand, which we shook.
She bowed, looking unable to speak, and extended her hand, which we shook.
“What be ‘resource and courage’?” I heard her daughter whisper to Stephen, “and why have you none, O Stephen Somers?”
“What are ‘resource and courage’?” I heard her daughter whisper to Stephen, “and why do you have none, O Stephen Somers?”
“It would take a long time to explain,” he said with his jolly laugh, after which I listened to no more of their nonsense.
“It would take a while to explain,” he said with his cheerful laugh, after which I tuned out their nonsense.
Then we sat down to the meal, which consisted of vegetables and a large bowl of hard-boiled ducks’ eggs, of which eatables an ample supply was carried out to Hans and Mavovo by Stephen and Hope. This, it seemed, was the name that her mother had given to the girl when she was born in the hour of her black despair.
Then we sat down to eat, which included veggies and a big bowl of hard-boiled duck eggs. Stephen and Hope brought out a good amount of these dishes to Hans and Mavovo. Apparently, that was the name her mother had given to the girl when she was born during a time of deep despair.
It was an extraordinary story that Mrs. Eversley had to tell, and yet a short one.
It was an incredible story that Mrs. Eversley had to share, and yet it was a brief one.
She had escaped from Hassan-ben-Mohammed and the slave-traders, as the rescued slave told her husband at Zanzibar before he died, and, after days of wandering, been captured by some of the Pongo who were scouring the country upon dark business of their own, probably in search of captives. They brought her across the lake to Pongo-land and, the former Mother of the Flower, an albino, having died at a great age, installed her in the office on this island, which from that day she had never left. Hither she was led by the Kalubi of the time and some others who had “passed the god.” This brute, however, she had never seen, although once she heard him roar, for it did not molest them or even appear upon their journey.
She had escaped from Hassan-ben-Mohammed and the slave traders, as the rescued slave told her husband in Zanzibar before he died. After days of wandering, she was captured by some of the Pongo who were roaming the country for their own dark purposes, probably looking for captives. They brought her across the lake to Pongo-land. The former Mother of the Flower, an albino, had died at an old age, and they installed her in that position on this island, which she had never left since that day. She was led there by the Kalubi of the time and a few others who had “passed the god.” However, she had never seen this brute, although she once heard him roar, as he did not bother them or even appear during their journey.
Shortly after her arrival on the island her daughter was born, on which occasion some of the women “servants of the Flower” nursed her. From that moment both she and the child were treated with the utmost care and veneration, since the Mother of the Flower and the Flower itself being in some strange way looked upon as embodiments of the natural forces of fertility, this birth was held to be the best of omens for the dwindling Pongo race. Also it was hoped that in due course the “Child of the Flower” would succeed the Mother in her office. So here they dwelt absolutely helpless and alone, occupying themselves with superintending the agriculture of the island. Most fortunately also when she was captured, Mrs. Eversley had a small Bible in her possession which she had never lost. From this she was able to teach her child to read and all that is to be learned in the pages of Holy Writ.
Shortly after she arrived on the island, her daughter was born, and some of the women known as the “servants of the Flower” helped nurse her. From that moment, both mother and child were cared for and revered, as the Mother of the Flower and the Flower itself were seen as embodiments of the natural forces of fertility. This birth was viewed as a very good sign for the declining Pongo race. There was also hope that eventually the “Child of the Flower” would take over the Mother’s role. So, they lived there completely helpless and alone, focusing on overseeing the island’s agriculture. Fortunately, when Mrs. Eversley was captured, she had a small Bible with her that she managed to keep. Because of this, she was able to teach her child to read and everything that can be learned in the pages of the Holy Writ.
Often I have thought that if I were doomed to solitary confinement for life and allowed but one book, I would choose the Bible, since, in addition to all its history and the splendour of its language, it contains the record of the hope of man, and therefore should be sufficient for him. So at least it had proved to be in this case.
Often I’ve thought that if I were sentenced to solitary confinement for life and allowed just one book, I would pick the Bible. Not only does it have all its history and beautiful language, but it also holds the record of human hope, so it should be enough for anyone. At least that’s how it has turned out in this case.
Oddly enough, as she told us, like her husband, Mrs. Eversley during all those endless years had never lost some kind of belief that she would one day be saved otherwise than by death.
Oddly enough, as she told us, like her husband, Mrs. Eversley had never lost some sort of belief that she would someday be saved in a way other than through death, even after all those endless years.
“I always thought that you still lived and that we should meet again, John,” I heard her say to him.
“I always thought that you were still alive and that we would meet again, John,” I heard her say to him.
Also her own and her daughter’s spirits were mysteriously supported, for after the first shock and disturbance of our arrival we found them cheerful people; indeed, Miss Hope was quite a merry soul. But then she had never known any other life, and human nature is very adaptable. Further, if I may say so, she had grown up a lady in the true sense of the word. After all, why should she not, seeing that her mother, the Bible and Nature had been her only associates and sources of information, if we except the poor slaves who waited on them, most of whom were mutes.
Also, both her and her daughter's spirits were mysteriously lifted, because after the initial shock and chaos of our arrival, we found them to be cheerful people; in fact, Miss Hope was quite a lively person. But then she had never experienced any other way of life, and human nature is really adaptable. Furthermore, if I might add, she had been raised as a true lady. After all, why shouldn't she have been, considering that her mother, the Bible, and Nature had been her only companions and sources of knowledge, not counting the poor slaves who served them, most of whom were mute.
When Mrs. Eversley’s story was done, we told ours, in a compressed form. It was strange to see the wonder with which these two ladies listened to its outlines, but on that I need not dwell. When it was finished I heard Miss Hope say:
When Mrs. Eversley’s story ended, we shared ours, but in a shorter version. It was odd to see the amazement on these two ladies’ faces as they listened to its main points, but I don’t need to elaborate on that. Once it was over, I heard Miss Hope say:
“So it would seem, O Stephen Somers, that it is you who are saviour to us.”
“So it looks like, O Stephen Somers, that you are the one who saves us.”
“Certainly,” answered Stephen, “but why?”
“Sure,” replied Stephen, “but why?”
“Because you see the dry Holy Flower far away in England, and you say, ‘I must be Holy Father to that Flower.’ Then you pay down shekels (here her Bible reading came in) for the cost of journey and hire brave hunter to kill devil-god and bring my old white-head parent with you. Oh yes, you are saviour,” and she nodded her head at him very prettily.
“Because you see the dry Holy Flower far away in England, and you say, ‘I must be the Holy Father to that Flower.’ Then you pay up shekels (this is where her Bible reading came in) for the cost of the journey and hire a brave hunter to kill the devil-god and bring my old white-haired parent with you. Oh yes, you are a savior,” and she nodded her head at him very prettily.
“Of course,” replied Stephen with enthusiasm; “that is, not exactly, but it is all the same thing, as I will explain later. But, Miss Hope, meanwhile could you show us the Flower?”
“Of course,” responded Stephen eagerly; “well, not exactly, but it’s basically the same thing, as I’ll explain later. But, Miss Hope, could you show us the Flower for now?”
“Oh! Holy Mother must do that. If you look thereon without her, you die.”
“Oh! The Holy Mother has to do that. If you look at it without her, you’ll die.”
“Really!” said Stephen, without alluding to his little feat of wall climbing.
“Really!” said Stephen, without mentioning his little wall climbing stunt.
Well, the end of it was that after a good deal of hesitation, the Holy Mother obliged, saying that as the god was dead she supposed nothing else mattered. First, however, she went to the back of the house and clapped her hands, whereon an old woman, a mute and a very perfect specimen of an albino native, appeared and stared at us wonderingly. To her Mrs. Eversley talked upon her fingers, so rapidly that I could scarcely follow her movements. The woman bowed till her forehead nearly touched the ground, then rose and ran towards the water.
Well, in the end, after some hesitation, the Holy Mother agreed, saying that since the god was dead, nothing else seemed to matter. First, though, she went to the back of the house and clapped her hands, at which point an old woman—who was mute and a striking example of an albino native—appeared and stared at us in surprise. Mrs. Eversley communicated with her using sign language, moving her hands so quickly that I could barely keep up. The woman bowed deeply until her forehead nearly touched the ground, then got up and ran toward the water.
“I have sent her to fetch the paddles from the canoe,” said Mrs. Eversley, “and to put my mark upon it. Now none will dare to use it to cross the lake.”
“I’ve sent her to get the paddles from the canoe,” said Mrs. Eversley, “and to put my mark on it. Now nobody will dare to use it to cross the lake.”
“That is very wise,” I replied, “as we don’t want news of our whereabouts to get to the Motombo.”
“That’s really smart,” I replied, “since we don’t want anyone to know where we are.”
Next we went to the enclosure, where Mrs. Eversley with a native knife cut a string of palm fibres that was sealed with clay on to the door and one of its uprights in such a fashion that none could enter without breaking the string. The impression was made with a rude seal that she wore round her neck as a badge of office. It was a very curious object fashioned of gold and having deeply cut upon its face a rough image of an ape holding a flower in its right paw. As it was also ancient, this seemed to show that the monkey god and the orchid had been from the beginning jointly worshipped by the Pongo.
Next, we went to the enclosure, where Mrs. Eversley used a native knife to cut a string of palm fibers that was sealed with clay onto the door and one of its uprights in a way that no one could enter without breaking the string. The impression was made with a crude seal that she wore around her neck as a badge of office. It was a very interesting object made of gold and had a rough image of an ape holding a flower in its right paw deeply carved on its face. Since it was also ancient, this seemed to indicate that the monkey god and the orchid had been worshipped together by the Pongo from the very beginning.
When she had opened the door, there appeared, growing in the centre of the enclosure, the most lovely plant, I should imagine, that man ever saw. It measured some eight feet across, and the leaves were dark green, long and narrow. From its various crowns rose the scapes of bloom. And oh! those blooms, of which there were about twelve, expanded now in the flowering season. The measurements made from the dried specimen I have given already, so I need not repeat them. I may say here, however, that the Pongo augured the fertility or otherwise of each succeeding year from the number of the blooms on the Holy Flower. If these were many the season would prove very fruitful; if few, less so; while if, as sometimes happened, the plant failed to flower, drought and famine were always said to follow. Truly those were glorious blossoms, standing as high as a man, with their back sheaths of vivid white barred with black, their great pouches of burnished gold and their wide wings also of gold. Then in the centre of each pouch appeared the ink-mark that did indeed exactly resemble the head of a monkey. But if this orchid astonished me, its effect upon Stephen, with whom this class of flower was a mania, may be imagined. Really he went almost mad. For a long while he glared at the plant, and finally flung himself upon his knees, causing Miss Hope to exclaim:
When she opened the door, there blossomed in the center of the enclosure the most beautiful plant I've ever seen. It was about eight feet wide, with dark green, long, and narrow leaves. From its various tops rose the flower stalks. And wow! Those blooms, around twelve of them, had fully opened during the flowering season. I've already provided the measurements from the dried specimen, so I won't repeat them. However, I should mention that the Pongo tribe believed they could predict the fertility of each upcoming year based on the number of blooms on the Holy Flower. If there were many blooms, the season would be very fruitful; if there were few, it would be less so; and if, as sometimes happened, the plant didn't bloom, drought and famine were expected. Those were truly magnificent blossoms, standing as tall as a person, with bright white back sheaths marked with black, large pouches of shiny gold, and wide gold wings. Then, in the center of each pouch, there was an ink spot that looked exactly like a monkey's head. But while this orchid amazed me, you can only imagine the effect it had on Stephen, who was obsessed with this type of flower. He nearly lost his mind. For a long time, he stared at the plant, and finally, he dropped to his knees, causing Miss Hope to exclaim:
“What, O Stephen Somers! do you also make sacrifice to the Holy Flower?”
“What, Stephen Somers! Do you also make a sacrifice to the Holy Flower?”
“Rather,” he answered; “I’d—I’d—die for it!”
“Actually,” he replied, “I’d—I’d—die for it!”
“You are likely to before all is done,” I remarked with energy, for I hate to see a grown man make a fool of himself. There’s only one thing in the world which justifies that, and it isn’t a flower.
“You're probably going to regret it before it's all over,” I said with enthusiasm, because I can't stand watching a grown man embarrass himself. There’s only one thing in the world that justifies that, and it isn’t a flower.
Mavovo and Hans had followed us into the enclosure, and I overheard a conversation between them which amused me. The gist of it was that Hans explained to Mavovo that the white people admired this weed—he called it a weed—because it was like gold, which was the god they really worshipped, although that god was known among them by many names. Mavovo, who was not at all interested in the affair, replied with a shrug that it might be so, though for his part he believed the true reason to be that the plant produced some medicine which gave courage or strength. Zulus, I may say, do not care for flowers unless they bear a fruit that is good to eat.
Mavovo and Hans had followed us into the enclosure, and I overheard a conversation between them that made me laugh. The main point was that Hans told Mavovo that white people admired this weed—he called it a weed—because it was like gold, which was the god they really worshipped, even though that god went by many names among them. Mavovo, who wasn't at all interested in the topic, shrugged and said it might be true, but he believed the real reason was that the plant produced some medicine that gave courage or strength. I should mention that Zulus don’t care much for flowers unless they bear edible fruit.
When I had satisfied myself with the splendour of these magnificent blooms, I asked Mrs. Eversley what certain little mounds might be that were dotted about the enclosure, beyond the circle of cultivated peaty soil which surrounded the orchid’s roots.
When I had taken in the beauty of these stunning flowers, I asked Mrs. Eversley what the small mounds scattered around the area were, outside the ring of cultivated peat soil that surrounded the orchid's roots.
“They are the graves of the Mothers of the Holy Flower,” she answered. “There are twelve of them, and here is the spot chosen for the thirteenth, which was to have been mine.”
“They are the graves of the Mothers of the Holy Flower,” she replied. “There are twelve of them, and this is the spot chosen for the thirteenth, which was supposed to be mine.”
To change the subject I asked another question, namely: If there were more such orchids growing in the country?
To switch topics, I asked another question: Were there more of these orchids growing in the country?
“No,” she replied, “or at least I never heard of any. Indeed, I have always been told that this one was brought from far away generations ago. Also, under an ancient law, it is never allowed to increase. Any shoots it sends up beyond this ring must be cut off by me and destroyed with certain ceremonies. You see that seed-pod which has been left to grow on the stalk of one of last year’s blooms. It is now ripe, and on the night of the next new moon, when the Kalubi comes to visit me, I must with much ritual burn it in his presence, unless it has burst before he arrives, in which case I must burn any seedlings that may spring up with almost the same ritual.”
“No,” she replied, “or at least I never heard of any. In fact, I’ve always been told that this one was brought from far away generations ago. Also, according to an ancient law, it’s never allowed to grow larger. Any shoots that come up beyond this ring must be cut off by me and destroyed with specific ceremonies. You see that seed pod that has been left to grow on the stalk of one of last year’s blooms? It’s now ripe, and on the night of the next new moon, when the Kalubi comes to visit me, I must burn it with a lot of rituals in his presence, unless it has burst before he arrives, in which case I have to burn any seedlings that may come up with almost the same rituals.”
“I don’t think the Kalubi will come any more; at least, not while you are here. Indeed, I am sure of it,” I said.
“I don’t think the Kalubi will come anymore; at least, not while you’re here. In fact, I’m sure of it,” I said.
As we were leaving the place, acting on my general principle of making sure of anything of value when I get the chance, I broke off that ripe seed-pod, which was of the size of an orange. No one was looking at the time, and as it went straight into my pocket, no one missed it.
As we were leaving, following my usual rule of grabbing anything valuable when I have the opportunity, I plucked that ripe seed-pod, which was about the size of an orange. No one was watching at the moment, and since it went right into my pocket, no one noticed it was gone.
Then, leaving Stephen and the young lady to admire this Cypripedium—or each other—in the enclosure, we three elders returned to the house to discuss matters.
Then, leaving Stephen and the young lady to admire this Cypripedium—or each other—in the enclosure, the three of us older folks headed back to the house to talk about things.
“John and Mrs. Eversley,” I said, “by Heaven’s mercy you are reunited after a terrible separation of over twenty years. But what is to be done now? The god, it is true, is dead, and therefore the passage of the forest will be easy. But beyond it is the water which we have no means of crossing and beyond the water that old wizard, the Motombo, sits in the mouth of his cave watching like a spider in its web. And beyond the Motombo and his cave are Komba, the new Kalubi and his tribe of cannibals——”
“John and Mrs. Eversley,” I said, “thankfully, you are reunited after a terrible separation of over twenty years. But what do we do now? It’s true that the god is dead, so getting through the forest will be easy. But beyond that is the water, which we have no way of crossing, and past the water is the old wizard, Motombo, sitting at the entrance of his cave like a spider in its web. And beyond Motombo and his cave are Komba, the new Kalubi, and his tribe of cannibals—”
“Cannibals!” interrupted Mrs. Eversley, “I never knew that they were cannibals. Indeed, I know little about the Pongo, whom I scarcely ever see.”
“Cannibals!” interrupted Mrs. Eversley, “I had no idea they were cannibals. Honestly, I don’t know much about the Pongo, whom I hardly ever see.”
“Then, madam, you must take my word for it that they are; also, as I believe, that they have every expectation of eating us. Now, as I presume that you do not wish to spend the rest of your lives, which would probably be short, upon this island, I want to ask how you propose to escape safely out of the Pongo country?”
“Then, ma'am, you have to take my word for it that they are; also, as I believe, that they fully expect to eat us. Now, since I assume you don’t want to spend the rest of your lives, which would likely be short, on this island, I want to ask how you plan to safely escape from the Pongo country?”
They shook their heads, which were evidently empty of ideas. Only John stroked his white beard, and inquired mildly:
They shook their heads, clearly out of ideas. Only John stroked his white beard and asked calmly:
“What have you arranged, Allan? My dear wife and I are quite willing to leave the matter to you, who are so resourceful.”
“What have you set up, Allan? My dear wife and I are perfectly happy to leave this to you, since you’re so good at finding solutions.”
“Arranged!” I stuttered. “Really, John, under any other circumstances——” Then after a moment’s reflection I called to Hans and Mavovo, who came and squatted down upon the verandah.
“Arranged!” I stammered. “Honestly, John, in any other situation——” Then after a moment to think, I called to Hans and Mavovo, who came and sat down on the porch.
“Now,” I said, after I had put the case to them, “what have you arranged?” Being devoid of any feasible suggestions, I wished to pass on that intolerable responsibility.
“Now,” I said, after I had laid out the situation for them, “what have you arranged?” Lacking any practical ideas myself, I wanted to shift that unbearable responsibility.
“My father makes a mock of us,” said Mavovo solemnly. “Can a rat in a pit arrange how it is to get out with the dog that is waiting at the top? So far we have come in safety, as the rat does into the pit. Now I see nothing but death.”
“My father is mocking us,” Mavovo said seriously. “Can a rat in a hole decide how to escape with the dog waiting above? So far, we’ve made it here safely, just like the rat goes into the hole. Now I see nothing but death.”
“That’s cheerful,” I said. “Your turn, Hans.”
"That's nice," I said. "Your turn, Hans."
“Oh! Baas,” replied the Hottentot, “for a while I grew clever again when I thought of putting the gun Intombi into the bamboo. But now my head is like a rotten egg, and when I try to shake wisdom out of it my brain melts and washes from side to side like the stuff in the rotten egg. Yet, yet, I have a thought—let us ask the Missie. Her brain is young and not tired, it may hit on something: to ask the Baas Stephen is no good, for already he is lost in other things,” and Hans grinned feebly.
“Oh! Boss,” the Hottentot replied, “for a little while I felt smart again when I thought about putting the gun Intombi in the bamboo. But now my head feels like a rotten egg, and when I try to shake some wisdom out of it, my brain melts and sloshes around like the stuff in a rotten egg. Still, I have an idea—let's ask the Missie. Her mind is fresh and she might come up with something: asking Boss Stephen is pointless because he’s already distracted by other things,” and Hans smiled weakly.
More to give myself time than for any other reason I called to Miss Hope, who had just emerged from the sacred enclosure with Stephen, and put the riddle to her, speaking very slowly and clearly, so that she might understand me. To my surprise she answered at once.
More to give myself time than for any other reason, I called out to Miss Hope, who had just come out from the sacred area with Stephen, and presented the riddle to her, speaking very slowly and clearly so she could understand me. To my surprise, she answered right away.
“What is a god, O Mr. Allen? Is it not more than man? Can a god be bound in a pit for a thousand years, like Satan in Bible? If a god want to move, see new country and so on, who can say no?”
“What is a god, Mr. Allen? Isn’t it more than just a man? Can a god be trapped in a pit for a thousand years, like Satan in the Bible? If a god wants to move, see new places, and so on, who can say no?”
“I don’t quite understand,” I said, to draw her out further, although, in fact, I had more than a glimmering of what she meant.
“I don’t really get it,” I said, trying to get her to explain more, even though I actually had a good idea of what she was saying.
“O Allan, Holy Flower there a god, and my mother priestess. If Holy Flower tired of this land, and want to grow somewhere else, why priestess not carry it and go too?”
“O Allan, Holy Flower, you are like a god, and my mother is the priestess. If Holy Flower is tired of this land and wants to grow somewhere else, why doesn’t the priestess carry it and go too?”
“Capital idea,” I said, “but you see, Miss Hope, there are, or were, two gods, one of which cannot travel.”
“Great idea,” I said, “but you see, Miss Hope, there are, or were, two gods, one of which cannot travel.”
“Oh! that very easy, too. Put skin of god of the woods on to this man,” and she pointed to Hans, “and who know difference? They like as two brothers already, only he smaller.”
“Oh! That’s really easy, too. Just put the skin of the god of the woods on this guy,” she said, pointing at Hans, “and who would know the difference? They look just like brothers already, just he’s smaller.”
“She’s got it! By Jingo, she’s got it!” exclaimed Stephen in admiration.
“She’s got it! By gosh, she’s got it!” exclaimed Stephen in admiration.
“What Missie say?” asked Hans, suspiciously.
“What did Missie say?” asked Hans, suspiciously.
I told him.
I told him.
“Oh! Baas,” exclaimed Hans, “think of the smell inside of that god’s skin when the sun shines on it. Also the god was a very big god, and I am small.”
“Oh! Boss,” exclaimed Hans, “can you imagine the smell inside that god’s skin when the sun shines on it? Also, the god was really big, and I’m small.”
Then he turned and made a proposal to Mavovo, explaining that his stature was much better suited to the job.
Then he turned and suggested to Mavovo that his height was much better for the job.
“First will I die,” answered the great Zulu. “Am I, who have high blood in my veins and who am a warrior, to defile myself by wrapping the skin of a dead brute about me and appear as an ape before men? Propose it to me again, Spotted Snake, and we shall quarrel.”
“First I will die,” replied the great Zulu. “Am I, someone with noble blood in my veins and a warrior, supposed to disgrace myself by wearing the skin of a dead animal and appear like a fool before others? Suggest it to me again, Spotted Snake, and we will fight.”
“See here, Hans,” I said. “Mavovo is right. He is a soldier and very strong in battle. You also are very strong in your wits, and by doing this you will make fools of all the Pongo. Also, Hans, it is better that you should wear the skin of a gorilla for a few hours than that I, your master, and all these should be killed.”
“Listen, Hans,” I said. “Mavovo is correct. He is a soldier and very strong in battle. You are also very clever, and by doing this, you’ll outsmart all the Pongo. Plus, Hans, it’s better for you to wear a gorilla’s skin for a few hours than for me, your master, and everyone else to be killed.”
“Yes, Baas, it is true, Baas; though for myself I almost think that, like Mavovo, I would rather die. Yet it would be sweet to deceive those Pongo once again, and, Baas, I won’t see you killed just to save myself another bad smell or two. So, if you wish it, I will become a god.”
“Yeah, Boss, it’s true, Boss; though honestly, I think I’d rather die like Mavovo. But it would be nice to trick those Pongo one more time, and, Boss, I won’t let you die just to save myself from a few more bad smells. So, if that’s what you want, I’ll become a god.”
Thus through the self-sacrifice of that good fellow, Hans, who is the real hero of this history, that matter was settled, if anything could be looked on as settled in our circumstances. Then we arranged that we would start upon our desperate adventure at dawn on the following morning.
Thus, thanks to the selflessness of that good guy, Hans, who is the true hero of this story, that issue was resolved, if anything could be considered resolved in our situation. We then decided that we would begin our daring adventure at dawn the next morning.
Meanwhile, much remained to be done. First, Mrs. Eversley summoned her attendants, who, to the number of twelve, soon appeared in front of the verandah. It was very sad to see these poor women, all of whom were albinos and unpleasant to look on, while quite half appeared to be deaf and dumb. To these, speaking as a priestess, she explained that the god who dwelt in the woods was dead, and that therefore she must take the Holy Flower, which was called “Wife of the god” and make report to the Motombo of this dreadful catastrophe. Meanwhile, they must remain on the island and continue to cultivate the fields.
Meanwhile, there was still a lot to be done. First, Mrs. Eversley called her attendants, who, twelve in total, quickly gathered in front of the verandah. It was quite sad to see these poor women, all of whom were albinos and not easy to look at, while about half of them seemed to be deaf and mute. Speaking to them as a priestess, she explained that the god who lived in the woods was dead, and so she needed to take the Holy Flower, known as “Wife of the god,” and report this terrible disaster to the Motombo. In the meantime, they had to stay on the island and keep working in the fields.
This order threw the poor creatures, who were evidently much attached to their mistress and her daughter, into a great state of consternation. The eldest of them all, a tall, thin old lady with white wool and pink eyes who looked, as Stephen said, like an Angora rabbit, prostrated herself and kissing the Mother’s foot, asked when she would return, since she and the “Daughter of the Flower” were all they had to love, and without them they would die of grief.
This order shocked the poor creatures, who were clearly very attached to their mistress and her daughter. The oldest among them, a tall, thin old woman with white hair and pink eyes who looked, as Stephen said, like an Angora rabbit, fell to her knees and, kissing the Mother’s foot, asked when she would be back, since she and the “Daughter of the Flower” were all they had to love, and without them, they would be heartbroken.
Suppressing her evident emotion as best she could, the Mother replied that she did not know; it depended on the will of Heaven and the Motombo. Then to prevent further argument she bade them bring their picks with which they worked the land; also poles, mats, and palmstring, and help to dig up the Holy Flower. This was done under the superintendence of Stephen, who here was thoroughly in his element, although the job proved far from easy. Also it was sad, for all these women wept as they worked, while some of them who were not dumb, wailed aloud.
Suppressing her obvious emotion as best she could, the Mother replied that she didn't know; it depended on the will of Heaven and the Motombo. Then to avoid further debate, she instructed them to bring their picks used for farming, along with poles, mats, and palm string, to help dig up the Holy Flower. This was done under Stephen's supervision, where he was completely in his element, even though the task turned out to be quite difficult. It was also sad, as all the women cried while they worked, and some of those who could speak wailed loudly.
Even Miss Hope cried, and I could see that her mother was affected with a kind of awe. For twenty years she had been guardian of this plant, which I think she had at last not unnaturally come to look upon with some of the same veneration that was felt for it by the whole Pongo people.
Even Miss Hope cried, and I could see that her mother was deeply moved by a kind of awe. For twenty years, she had taken care of this plant, which I think she had finally come to regard with some of the same reverence that the entire Pongo community felt for it.
“I fear,” she said, “lest this sacrilege should bring misfortune upon us.”
“I’m worried,” she said, “that this disrespect will bring bad luck to us.”
But Brother John, who held very definite views upon African superstitions, quoted the second commandment to her, and she became silent.
But Brother John, who had strong opinions about African superstitions, quoted the second commandment to her, and she fell silent.
We got the thing up at last, or most of it, with a sufficiency of earth to keep it alive, injuring the roots as little as possible in the process. Underneath it, at a depth of about three feet, we found several things. One of these was an ancient stone fetish that was rudely shaped to the likeness of a monkey and wore a gold crown. This object, which was small, I still have. Another was a bed of charcoal, and amongst the charcoal were some partially burnt bones, including a skull that was very little injured. This may have belonged to a woman of a low type, perhaps the first Mother of the Flower, but its general appearance reminded me of that of a gorilla. I regret that there was neither time nor light to enable me to make a proper examination of these remains, which we found it impossible to bring away.
We finally got it set up, or at least most of it, with enough soil to keep it alive while minimizing damage to the roots. Underneath, about three feet down, we found several things. One of them was an ancient stone idol crudely shaped like a monkey and wearing a gold crown. I still have this small object. Another find was a bed of charcoal, and among the charcoal were some partially burned bones, including a skull that was mostly intact. It might have belonged to a woman of low status, possibly the first Mother of the Flower, but its overall look reminded me of a gorilla. I wish we had more time and light to properly examine these remains, but we couldn’t take them with us.
Mrs. Eversley told me afterwards, however, that the Kalubis had a tradition that the god once possessed a wife which died before the Pongo migrated to their present home. If so, these may have been the bones of that wife. When it was finally clear of the ground on which it had grown for so many generations, the great plant was lifted on to a large mat, and after it had been packed with wet moss by Stephen in a most skilful way, for he was a perfect artist at this kind of work, the mat was bound round the roots in such a fashion that none of the contents could escape. Also each flower scape was lashed to a thin bamboo so as to prevent it from breaking on the journey. Then the whole bundle was lifted on to a kind of bamboo stretcher that we made and firmly secured to it with palm-fibre ropes.
Mrs. Eversley later told me that the Kalubis had a tradition saying that the god once had a wife who died before the Pongo moved to their current home. If that’s true, these might be her bones. Once it was finally removed from the ground it had grown in for generations, the enormous plant was placed on a large mat. After Stephen skillfully packed it with wet moss—he was an expert at this kind of work—the mat was wrapped around the roots tightly enough to keep everything inside. Each flower stem was also tied to a thin bamboo stick to prevent it from breaking during the journey. Then, we lifted the entire bundle onto a bamboo stretcher that we had made and secured it with palm-fiber ropes.
By this time it was growing dark and all of us were tired.
By this time, it was getting dark, and we were all tired.
“Baas,” said Hans to me, as we were returning to the house, “would it not be well that Mavovo and I should take some food and go sleep in the canoe? These women will not hurt us there, but if we do not, I, who have been watching them, fear lest in the night they should make paddles of sticks and row across the lake to warn the Pongo.”
“Boss,” Hans said to me as we were heading back to the house, “wouldn’t it be a good idea for Mavovo and me to take some food and sleep in the canoe? Those women won’t harm us there, but if we don’t, I’ve been watching them, and I’m worried they might make paddles from sticks at night and row across the lake to warn the Pongo.”
Although I did not like separating our small party, I thought the idea so good that I consented to it, and presently Hans and Mavovo, armed with spears and carrying an ample supply of food, departed to the lake side.
Although I didn't like splitting up our small group, I thought the idea was so good that I agreed to it. Soon, Hans and Mavovo, armed with spears and carrying plenty of food, headed out to the lakeside.
One more incident has impressed itself upon my memory in connection with that night. It was the formal baptism of Hope by her father. I never saw a more touching ceremony, but it is one that I need not describe.
One more incident stands out in my memory related to that night. It was the official baptism of Hope by her father. I've never seen a more moving ceremony, but it's one I don't need to explain.
Stephen and I slept in the enclosure by the packed flower, which he would not leave out of his sight. It was as well that we did so, since about twelve o’clock by the light of the moon I saw the door in the wall open gently and the heads of some of the albino women appear through the aperture. Doubtless, they had come to steal away the holy plant they worshipped. I sat up, coughed, and lifted the rifle, whereon they fled and returned no more.
Stephen and I slept in the area by the packed flower, which he wouldn’t take his eyes off. It was a good thing we did, because around midnight, by the moonlight, I saw the door in the wall open slowly and the heads of a few albino women peek through the opening. They must have come to steal the sacred plant they revered. I sat up, coughed, and grabbed the rifle, which made them run away and not come back.
Long before dawn Brother John, his wife and daughter were up and making preparations for the march, packing a supply of food and so forth. Indeed, we breakfasted by moonlight, and at the first break of day, after Brother John had first offered up a prayer for protection, departed on our journey.
Long before dawn, Brother John, his wife, and daughter were awake, getting ready for the march, packing food and other supplies. In fact, we had breakfast by moonlight, and at the first light of day, after Brother John had offered a prayer for protection, we set out on our journey.
It was a strange out-setting, and I noted that both Mrs. Eversley and her daughter seemed sad at bidding good-bye to the spot where they had dwelt in utter solitude and peace for so many years; where one of them, indeed, had been born and grown up to womanhood. However, I kept on talking to distract their thoughts, and at last we were off.
It was a strange start, and I noticed that both Mrs. Eversley and her daughter seemed sad saying goodbye to the place where they had lived in complete solitude and peace for so many years; where one of them had actually been born and grown up. However, I continued to talk to distract them, and eventually, we were on our way.
I arranged that, although it was heavy for them, the two ladies, whose white robes were covered with curious cloaks made of soft prepared bark, should carry the plant as far as the canoe, thinking it was better that the Holy Flower should appear to depart in charge of its consecrated guardians. I went ahead with the rifle, then came the stretcher and the flower, while Brother John and Stephen, carrying the paddles, brought up the rear. We reached the canoe without accident, and to our great relief found Mavovo and Hans awaiting us. I learned, however, that it was fortunate they had slept in the boat, since during the night the albino women arrived with the evident object of possessing themselves of it, and only ran away when they saw that it was guarded. As we were making ready the canoe those unhappy slaves appeared in a body and throwing themselves upon their faces with piteous words, or those of them who could not speak, by signs, implored the Mother not to desert them, till both she and Hope began to cry. But there was no help for it, so we pushed off as quickly as we could, leaving the albinos weeping and wailing upon the bank.
I arranged for the two ladies, wearing white robes covered with soft bark cloaks, to carry the plant as far as the canoe, even though it was heavy for them. I thought it was better for the Holy Flower to leave in the care of its consecrated guardians. I went ahead with the rifle, followed by the stretcher and the flower, while Brother John and Stephen, carrying the paddles, brought up the rear. We reached the canoe without any issues and, to our relief, found Mavovo and Hans waiting for us. I learned it was a good thing they had slept in the boat, as the albino women had come during the night, clearly intending to take it, and only ran away when they saw it was being watched. As we were preparing the canoe, those unfortunate slaves came forward, throwing themselves on the ground with heartbreaking words—or signaling with gestures if they couldn’t speak—begging the Mother not to abandon them, which made both her and Hope start to cry. But there was no choice; we pushed off as quickly as we could, leaving the albinos crying on the bank.
I confess that I, too, felt compunction at abandoning them thus, but what could we do? I only trust that no harm came to them, but of course we never heard anything as to their fate.
I admit that I also felt guilty about leaving them like that, but what could we do? I just hope that they were okay, but of course, we never found out what happened to them.
On the further side of the lake we hid away the canoe in the bushes where we had found it, and began our march. Stephen and Mavovo, being the two strongest among us, now carried the plant, and although Stephen never murmured at its weight, how the Zulu did swear after the first few hours! I could fill a page with his objurgations at what he considered an act of insanity, and if I had space, should like to do so, for really some of them were most amusing. Had it not been for his friendship for Stephen I think that he would have thrown it down.
On the other side of the lake, we tucked the canoe away in the bushes where we found it and started our hike. Stephen and Mavovo, being the two strongest among us, carried the plant, and although Stephen never complained about its weight, Mavovo swore a lot after the first few hours! I could fill a page with his rants about what he considered a crazy idea, and if I had space, I would love to do that because some of them were really funny. If it weren't for his friendship with Stephen, I think he would have just tossed it aside.
We crossed the Garden of the god, where Mrs. Eversley told me the Kalubi must scatter the sacred seed twice a year, thus confirming the story that we had heard. It seems that it was then, as he made his long journey through the forest, that the treacherous and horrid brute which we had killed, would attack the priest of whom it had grown weary. But, and this shows the animal’s cunning, the onslaught always took place after he had sown the seed which would in due season produce the food it ate. Our Kalubi, it is true, was killed before we had reached the Garden, which seems an exception to the rule. Perhaps, however, the gorilla knew that his object in visiting it was not to provide for its needs. Or perhaps our presence excited it to immediate action.
We passed through the Garden of the god, where Mrs. Eversley told me that the Kalubi must scatter the sacred seed twice a year, confirming the story we had heard. It seems that during his long journey through the forest, the treacherous and horrible beast we had killed would attack the priest it had grown tired of. But, and this shows the animal’s cleverness, the attack always occurred after he had sown the seed that would eventually produce its food. Our Kalubi, it’s true, was killed before we reached the Garden, which seems to be an exception to the rule. However, maybe the gorilla knew that his reason for visiting wasn’t to provide for its needs. Or perhaps our presence provoked it into immediate action.
Who can analyse the motives of a gorilla?
Who can analyze a gorilla's motives?
These attacks were generally spread over a year and a half. On the first occasion the god which always accompanied the priest to the garden and back again, would show animosity by roaring at him. On the second he would seize his hand and bite off one of the fingers, as happened to our Kalubi, a wound that generally caused death from blood poisoning. If, however, the priest survived, on the third visit it killed him, for the most part by crushing his head in its mighty jaws. When making these visits the Kalubi was accompanied by certain dedicated youths, some of whom the god always put to death. Those who had made the journey six times without molestation were selected for further special trials, until at last only two remained who were declared to have “passed” or “been accepted by” the god. These youths were treated with great honour, as in the instance of Komba and on the destruction of the Kalubi, one of them took his office, which he generally filled without much accident, for a minimum of ten years, and perhaps much longer.
These attacks generally occurred over a year and a half. On the first occasion, the god that always accompanied the priest to the garden and back would show hostility by roaring at him. On the second, he would grab his hand and bite off one of his fingers, as happened to our Kalubi, a wound that usually led to death from blood poisoning. However, if the priest survived, on the third visit, it would kill him, mostly by crushing his head in its powerful jaws. During these visits, the Kalubi was accompanied by certain dedicated youths, some of whom the god always killed. Those who made the journey six times without being harmed were chosen for further special trials, until eventually, only two remained who were declared to have “passed” or “been accepted by” the god. These youths were treated with great honor, as in the case of Komba, and upon the destruction of the Kalubi, one of them assumed his role, which he generally held without much incident, for a minimum of ten years, and possibly much longer.
Mrs. Eversley knew nothing of the sacramental eating of the remains of the Kalubi, or of the final burial of his bones in the wooden coffins that we had seen, for such things, although they undoubtedly happened, were kept from her. She added, that each of the three Kalubis whom she had known, ultimately went almost mad through terror at his approaching end, especially after the preliminary roarings and the biting off of the finger. In truth uneasy lay the head that wore a crown in Pongo-land, a crown that, mind you, might not be refused upon pain of death by torture. Personally, I can imagine nothing more terrible than the haunted existence of these poor kings whose pomp and power must terminate in such a fashion.
Mrs. Eversley had no idea about the ritual eating of the remains of the Kalubi, or about the final burial of his bones in the wooden coffins we had seen, because those things, although they definitely happened, were kept from her. She mentioned that each of the three Kalubis she had known eventually went almost insane with fear of their coming end, especially after the initial loud noises and the severing of the finger. The reality is, it was a heavy burden to be a ruler in Pongo-land, a crown that, by the way, you couldn’t refuse without facing torture and death. Personally, I can’t imagine anything worse than the tortured life of these poor kings whose glory and authority must end in such a way.
I asked her whether the Motombo ever visited the god. She answered, Yes, once in every five years. Then after many mystic ceremonies he spent a week in the forest at a time of full moon. One of the Kalubis had told her that on this occasion he had seen the Motombo and the god sitting together under a tree, each with his arm round the other’s neck and apparently talking “like brothers.” With the exception of certain tales of its almost supernatural cunning, this was all that I could learn about the god of the Pongos which I have sometimes been tempted to believe was really a devil hid in the body of a huge and ancient ape.
I asked her if the Motombo ever visited the god. She said, “Yes, once every five years.” Then, after many mystical ceremonies, he would spend a week in the forest during the full moon. One of the Kalubis had told her that on this occasion he saw the Motombo and the god sitting together under a tree, each with his arm around the other’s neck and apparently talking “like brothers.” Apart from some stories about its almost supernatural cleverness, this was all I could find out about the god of the Pongos, which I've sometimes thought might actually be a devil hiding in the body of a huge, ancient ape.
No, there was one more thing which I quote because it bears out Babemba’s story. It seems that captives from other tribes were sometimes turned into the forest that the god might amuse itself by killing them. This, indeed, was the fate to which we ourselves had been doomed in accordance with the hateful Pongo custom.
No, there was one more thing I want to mention because it supports Babemba’s story. It looks like captives from other tribes were sometimes sent into the forest so that the god could entertain itself by killing them. This, in fact, was the fate we had been condemned to in line with the cruel Pongo custom.
Certainly, thought I to myself when she had done, I did a good deed in sending that monster to whatever dim region it was destined to inhabit, where I sincerely trust it found all the dead Kalubis and its other victims ready to give it an appropriate welcome.
Certainly, I thought to myself when she was finished, I did a good thing by sending that monster to whatever dark place it was meant to go, where I truly hope it found all the dead Kalubis and its other victims ready to give it a fitting welcome.
After crossing the god’s garden, we came to the clearing of the Fallen Tree, and found the brute’s skin pegged out as we had left it, though shrunken in size. Only it had evidently been visited by a horde of the forest ants which, fortunately for Hans, had eaten away every particle of flesh, while leaving the hide itself absolutely untouched, I suppose because it was too tough for them. I never saw a neater job. Moreover, these industrious little creatures had devoured the beast itself. Nothing remained of it except the clean, white bones lying in the exact position in which we had left the carcase. Atom by atom that marching myriad army had eaten all and departed on its way into the depths of the forest, leaving this sign of their passage.
After crossing the god’s garden, we reached the clearing of the Fallen Tree and found the brute’s skin stretched out just as we had left it, though it had shrunk in size. It was clear that a swarm of forest ants had visited, which, fortunately for Hans, had consumed every bit of flesh while leaving the hide completely intact, probably because it was too tough for them. I’ve never seen a cleaner job. Additionally, these hardworking little creatures had eaten the beast itself. The only thing left was the clean, white bones lying exactly where we had left the carcass. Bit by bit, that marching army had devoured everything and moved on into the depths of the forest, leaving this evidence of their passage.
How I wished that we could carry off the huge skeleton to add to my collection of trophies, but this was impossible. As Brother John said, any museum would have been glad to purchase it for hundreds of pounds, for I do not suppose that its like exists in the world. But it was too heavy; all I could do was to impress its peculiarities upon my mind by a close study of the mighty bones. Also I picked out of the upper right arm, and kept the bullet I had fired when it carried off the Kalubi. This I found had sunk into and shattered the bone, but without absolutely breaking it.
How I wished we could take the huge skeleton to add to my trophy collection, but that was impossible. As Brother John said, any museum would have been happy to buy it for hundreds of pounds, since I don’t think anything like it exists in the world. But it was too heavy; all I could do was to study its unique features closely to remember them. I also took a bullet out of the upper right arm, the one I fired when it took off the Kalubi. I found that it had embedded itself into the bone and shattered it, but didn’t completely break it.
On we went again bearing with us the god’s skin, having first stuffed the head, hands and feet (these, I mean the hands and feet, had been cleaned out by the ants) with wet moss in order to preserve their shape. It was no light burden, at least so declared Brother John and Hans, who bore it between them upon a dead bough from the fallen tree.
On we went again, carrying the god’s skin, having first stuffed the head, hands, and feet (I mean the hands and feet, which had been cleaned out by the ants) with wet moss to keep their shape. It was no light load, at least that's what Brother John and Hans said, who carried it between them on a dead branch from the fallen tree.
Of the rest of our journey to the water’s edge there is nothing to tell, except that notwithstanding our loads, we found it easier to walk down that steep mountain side than it had been to ascend the same. Still our progress was but slow, and when at length we reached the burying-place only about an hour remained to sunset. There we sat down to rest and eat, also to discuss the situation.
Of the rest of our journey to the water's edge, there’s not much to say, except that despite our heavy loads, it was easier to walk down the steep mountain than it had been to climb up. Still, we were moving slowly, and by the time we got to the burial site, there was only about an hour left until sunset. We sat down to rest and eat, and to talk about our situation.
What was to be done? The arm of stagnant water lay near to us, but we had no boat with which to cross to the further shore. And what was that shore? A cave where a creature who seemed to be but half-human, sat watching like a spider in its web. Do not let it be supposed that this question of escape had been absent from our minds. On the contrary, we had even thought of trying to drag the canoe in which we crossed to and from the island of the Flower through the forest. The idea was abandoned, however, because we found that being hollowed from a single log with a bottom four or five inches thick, it was impossible for us to carry it so much as fifty yards. What then could we do without a boat? Swimming seemed to be out of the question because of the crocodiles. Also on inquiry I discovered that of the whole party Stephen and I alone could swim. Further there was no wood of which to make a raft.
What could we do? The still water stretched out next to us, but we didn’t have a boat to get to the other side. And what was waiting on that shore? A cave where a creature who looked only half-human sat, watching like a spider in its web. Don’t think for a second that we hadn’t considered our escape. In fact, we even thought about trying to drag the canoe we used to cross to and from the island of the Flower through the forest. But we gave up on that idea because the canoe was carved from a single log with a bottom that was four or five inches thick, making it impossible for us to carry it even fifty yards. So, what could we do without a boat? Swimming seemed too risky because of the crocodiles. Plus, I found out that only Stephen and I in the whole group could swim. And on top of that, there was no wood available to make a raft.
I called to Hans and leaving the rest in the graveyard where we knew that they were safe, we went down to the edge of the water to study the situation, being careful to keep ourselves hidden behind the reeds and bushes of the mangrove tribe with which it was fringed. Not that there was much fear of our being seen, for the day, which had been very hot, was closing in and a great storm, heralded by black and bellying clouds, was gathering fast, conditions which must render us practically invisible at a distance.
I called out to Hans and, leaving the others safely in the graveyard, we headed down to the water's edge to assess the situation, making sure to stay hidden behind the reeds and bushes of the mangrove that lined the area. There wasn't much fear of being spotted since the day had been extremely hot and was coming to an end, with a huge storm brewing, indicated by dark, swelling clouds gathering quickly. These conditions would likely make us practically invisible from a distance.
We looked at the dark, slimy water—also at the crocodiles which sat upon its edge in dozens waiting, eternally waiting, for what, I wondered. We looked at the sheer opposing cliff, but save where a black hole marked the cave mouth, far as the eye could see, the water came up against it, as that of a moat does against the wall of a castle. Obviously, therefore, the only line of escape ran through this cave, for, as I have explained, the channel by which I presume Babemba reached the open lake, was now impracticable. Lastly, we searched to see if there was any fallen log upon which we could possibly propel ourselves to the other side, and found—nothing that could be made to serve, no, nor, as I have said, any dry reeds or brushwood out of which we might fashion a raft.
We stared at the dark, slimy water, and at the crocodiles lounging along its edge in droves, always waiting—waiting for what, I wondered. We observed the sheer cliff across from us, but apart from a black hole marking the cave entrance, as far as we could see, the water met it like a moat does against a castle wall. Clearly, the only way out was through this cave because, as I've mentioned, the route I think Babemba took to the open lake was no longer viable. Finally, we looked for any fallen logs that we might use to get to the other side and found—nothing useful, nor, like I said, any dry reeds or brushwood we could turn into a raft.
“Unless we can get a boat, here we must stay,” I remarked to Hans, who was seated with me behind a screen of rushes at the water’s edge.
“Unless we can get a boat, we have to stay here,” I said to Hans, who was sitting with me behind a screen of reeds at the edge of the water.
He made no answer, and as I thought, in a sort of subconscious way, I engaged myself in watching a certain tragedy of the insect world. Between two stout reeds a forest spider of the very largest sort had spun a web as big as a lady’s open parasol. There in the midst of this web of which the bottom strands almost touched the water, sat the spider waiting for its prey, as the crocodiles were waiting on the banks, as the great ape had waited for the Kalubis, as Death waits for Life, as the Motombo was waiting for God knows what.
He didn’t say anything, and while I was thinking about it, I found myself watching a certain tragedy in the insect world. Between two thick reeds, a gigantic forest spider had spun a web as big as a lady’s open parasol. There in the middle of this web, where the bottom strands almost touched the water, sat the spider waiting for its prey, just like the crocodiles were waiting on the banks, like the great ape had waited for the Kalubis, like Death waits for Life, like the Motombo was waiting for who knows what.
It rather resembled the Motombo in his cave, did that huge, black spider with just a little patch of white upon its head, or so I thought fancifully enough. Then came the tragedy. A great, white moth of the Hawk species began to dart to and fro between the reeds, and presently struck the web on its lower side some three inches above the water. Like a flash that spider was upon it. It embraced the victim with its long legs to still its tremendous battlings. Next, descending below, it began to make the body fast, when something happened. From the still surface of the water beneath poked up the mouth of a very large fish which quite quietly closed upon the spider and sank again into the depths, taking with it a portion of the web and thereby setting the big moth free. With a struggle it loosed itself, fell on to a piece of wood and floated away, apparently little the worse for the encounter.
It looked a lot like the Motombo in his cave, did that huge black spider with just a small patch of white on its head, or so I fancifully imagined. Then came the tragedy. A large white Hawk moth started darting back and forth between the reeds and eventually hit the web just a few inches above the water. In a flash, the spider was on it. It wrapped its long legs around the victim to stop its wild thrashing. Then, going below, it began to secure the body, when something unexpected happened. From the still surface of the water below, a very large fish popped up, calmly closed its mouth around the spider, and sank back down, taking part of the web with it and freeing the big moth. With a struggle, the moth broke free, landed on a piece of wood, and floated away, seemingly little worse for the experience.
“Did you see that, Baas?” said Hans, pointing to the broken and empty web. “While you were thinking, I was praying to your reverend father the Predikant, who taught me how to do it, and he has sent us a sign from the Place of Fire.”
“Did you see that, Baas?” Hans asked, pointing to the broken and empty web. “While you were thinking, I was praying to your reverend father the Predikant, who taught me how to do it, and he has sent us a sign from the Place of Fire.”
Even then I could not help laughing to myself as I pictured what my dear father’s face would be like if he were able to hear his convert’s remarks. An analysis of Hans’s religious views would be really interesting, and I only regret that I never made one. But sticking to business I merely asked:
Even then, I couldn’t help but laugh to myself as I imagined what my dear father's face would look like if he could hear his convert’s comments. An analysis of Hans’s religious views would be really fascinating, and I only wish I had done one. But getting back to the point, I simply asked:
“What sign?”
"What sign are you talking about?"
“Baas, this sign: That web is the Motombo’s cave. The big spider is the Motombo. The white moth is us, Baas, who are caught in the web and going to be eaten.”
“Boss, this sign: That web is the Motombo’s cave. The big spider is the Motombo. The white moth is us, Boss, who are caught in the web and going to be eaten.”
“Very pretty, Hans,” I said, “but what is the fish that came up and swallowed the spider so that the moth fell on the wood and floated away?”
“Really pretty, Hans,” I said, “but what’s the fish that came up and swallowed the spider so that the moth fell on the wood and floated away?”
“Baas, you are the fish, who come up softly, softly out of the water in the dark, and shoot the Motombo with the little rifle, and then the rest of us, who are the moth, fall into the canoe and float away. There is a storm about to break, Baas, and who will see you swim the stream in the storm and the night?”
“Boss, you are the fish who come up quietly from the water in the dark and shoot the Motombo with the little rifle, and then the rest of us, who are the moth, fall into the canoe and drift away. There’s a storm coming, Boss, and who will see you swim across the stream in the storm and the night?”
“The crocodiles,” I suggested.
“The crocs,” I suggested.
“Baas, I didn’t see a crocodile eat the fish. I think the fish is laughing down there with the fat spider in its stomach. Also when there is a storm crocodiles go to bed because they are afraid lest the lightning should kill them for their sins.”
“Boss, I didn’t see a crocodile eat the fish. I think the fish is laughing down there with the fat spider in its stomach. Also, when there’s a storm, crocodiles go to bed because they’re afraid the lightning might kill them for their sins.”
Now I remembered that I had often heard, and indeed to some extent noted, that these great reptiles do vanish in disturbed weather, probably because their food hides away. However that might be, in an instant I made up my mind.
Now I remembered that I had often heard, and even noticed to some extent, that these huge reptiles disappear during bad weather, probably because their food hides away. Whatever the reason, I made up my mind in an instant.
As soon as it was quite dark I would swim the water, holding the little rifle, Intombi, above my head, and try to steal the canoe. If the old wizard was watching, which I hoped might not be the case, well, I must deal with him as best I could. I knew the desperate nature of the expedient, but there was no other way. If we could not get a boat we must remain in that foodless forest until we starved. Or if we returned to the island of the Flower, there ere long we should certainly be attacked and destroyed by Komba and the Pongos when they came to look for our bodies.
As soon as it got really dark, I would swim through the water, keeping the little rifle, Intombi, above my head, and try to steal the canoe. If the old wizard was watching, which I hoped he wasn’t, then I’d just have to handle him as best as I could. I understood the risky nature of this plan, but there was no other option. If we couldn’t get a boat, we’d have to stay in that foodless forest until we starved. And if we went back to the island of the Flower, eventually Komba and the Pongos would come looking for our bodies and would definitely attack and kill us.
“I’ll try it, Hans,” I said.
“I'll give it a shot, Hans,” I said.
“Yes, Baas, I thought you would. I’d come, too, only I can’t swim and when I was drowning I might make a noise, because one forgets oneself then, Baas. But it will be all right, for if it were otherwise I am sure that your reverend father would have shown us so in the sign. The moth floated off quite comfortably on the wood, and just now I saw it spread its wings and fly away. And the fish, ah! how he laughs with that fat old spider in his stomach!”
“Yes, Boss, I thought you would. I’d come too, but I can’t swim, and when I was drowning, I might make some noise because you lose yourself in those moments, Boss. But it’ll be okay, because if it weren’t, I’m sure your priest would have shown us with the sign. The moth floated off all fine on the wood, and just now I saw it spread its wings and fly away. And the fish, ah! how it laughs with that fat old spider in its stomach!”
CHAPTER XVIII
FATE STABS
We went back to the others whom we found crouched on the ground among the coffins, looking distinctly depressed. No wonder; night was closing in, the thunder was beginning to growl and echo through the forest and rain to fall in big drops. In short, although Stephen remarked that every cloud has a silver lining, a proverb which, as I told him, I seemed to have heard before, in no sense could the outlook be considered bright.
We returned to the others, who were huddled on the ground among the coffins, looking really down. No surprise there; night was approaching, thunder was rumbling and echoing through the forest, and rain was starting to fall in heavy drops. In short, even though Stephen mentioned that every cloud has a silver lining—a saying I told him I felt I had heard before—the outlook definitely wasn't bright at all.
“Well, Allan, what have you arranged?” asked Brother John, with a faint attempt at cheerfulness as he let go of his wife’s hand. In those days he always seemed to be holding his wife’s hand.
“Well, Allan, what have you planned?” asked Brother John, with a slight attempt at cheerfulness as he released his wife’s hand. Back then, he always seemed to be holding his wife’s hand.
“Oh!” I answered, “I am going to get the canoe so that we can all row over comfortably.”
“Oh!” I replied, “I’m going to grab the canoe so we can all paddle over comfortably.”
They stared at me, and Miss Hope, who was seated by Stephen, asked in her usual Biblical language:
They stared at me, and Miss Hope, who was sitting next to Stephen, asked in her usual Biblical way:
“Have you the wings of a dove that you can fly, O Mr. Allan?”
“Do you have the wings of a dove so you can fly, Mr. Allan?”
“No,” I answered, “but I have the fins of a fish, or something like them, and I can swim.”
“No,” I replied, “but I have fins like a fish, or something similar, and I can swim.”
Now there arose a chorus of expostulation.
Now there was a chorus of protests.
“You shan’t risk it,” said Stephen, “I can swim as well as you and I’m younger. I’ll go, I want a bath.”
“You shouldn’t risk it,” said Stephen, “I can swim just as well as you and I’m younger. I’ll go, I need a bath.”
“That you will have, O Stephen,” interrupted Miss Hope, as I thought in some alarm. “The latter rain from heaven will make you clean.” (By now it was pouring.)
“That you will have, O Stephen,” interrupted Miss Hope, as I thought with some alarm. “The latter rain from heaven will make you clean.” (By now it was pouring.)
“Yes, Stephen, you can swim,” I said, “but you will forgive me for saying that you are not particularly deadly with a rifle, and clean shooting may be the essence of this business. Now listen to me, all of you. I am going. I hope that I shall succeed, but if I fail it does not so very much matter, for you will be no worse off than you were before. There are three pairs of you. John and his wife; Stephen and Miss Hope; Mavovo and Hans. If the odd man of the party comes to grief, you will have to choose a new captain, that is all, but while I lead I mean to be obeyed.”
“Yes, Stephen, you can swim,” I said, “but you’ll forgive me for saying that you’re not exactly a sharpshooter, and accurate shooting might be crucial in this situation. Now listen to me, everyone. I’m going. I hope I succeed, but if I don’t, it’s not that big of a deal, because you won’t be any worse off than before. There are three couples: John and his wife; Stephen and Miss Hope; Mavovo and Hans. If the odd person in the group gets into trouble, you’ll just have to choose a new leader, that’s all. But while I’m in charge, I expect to be followed.”
Then Mavovo, to whom Hans had been talking, spoke.
Then Mavovo, who Hans had been talking to, spoke.
“My father Macumazana is a brave man. If he lives he will have done his duty. If he dies he will have done his duty still better, and, on the earth or in the under-world among the spirits of our fathers, his name shall be great for ever; yes, his name shall be a song.”
“My father Macumazana is a courageous man. If he lives, he will have fulfilled his duty. If he dies, he will have fulfilled it even more, and whether on this earth or in the spirit world with our ancestors, his name will be celebrated forever; yes, his name will become a song.”
When Brother John had translated these words, which I thought fine, there was silence.
When Brother John translated these words, which I thought were great, there was silence.
“Now,” I said, “come with me to the water’s edge, all of you. You will be in less danger from the lightning there, where are no tall trees. And while I am gone, do you ladies dress up Hans in that gorilla-skin as best you can, lacing it on to him with some of that palm-fibre string which we brought with us, and filling out the hollows and the head with leaves or reeds. I want him to be ready when I come back with the canoe.
“Now,” I said, “come with me to the water’s edge, all of you. You'll be safer from the lightning there, where there aren’t any tall trees. While I’m gone, ladies, please dress up Hans in that gorilla skin as best as you can, lacing it onto him with some of that palm fiber string we brought, and stuffing the hollows and the head with leaves or reeds. I want him to be ready when I return with the canoe.
Hans groaned audibly, but made no objection and we started with our impedimenta down to the edge of the estuary where we hid behind a clump of mangrove bushes and tall, feathery reeds. Then I took off some of my clothes, stripping in fact to my flannel shirt and the cotton pants I wore, both of which were grey in colour and therefore almost invisible at night.
Hans groaned loudly, but didn't complain, and we moved with our gear down to the edge of the estuary where we hid behind a bunch of mangrove bushes and tall, feathery reeds. Then I took off some of my clothes, actually stripping down to my flannel shirt and the cotton pants I wore, both of which were grey and nearly invisible at night.
Now I was ready and Hans handed me the little rifle.
Now I was ready, and Hans handed me the small rifle.
“It is at full cock, Baas, with the catch on,” he said, “and carefully loaded. Also I have wrapped the lining of my hat, which is very full of grease, for the hair makes grease especially in hot weather, Baas, round the lock to keep away the wet from the cap and powder. It is not tied, Baas, only twisted. Give the rifle a shake and it will fall off.”
“It’s fully cocked, Boss, with the catch on,” he said, “and loaded carefully. I’ve also wrapped the lining of my hat, which gets really greasy since my hair makes grease, especially in hot weather, Boss, around the lock to keep the wet away from the cap and powder. It’s not tied, Boss, just twisted. Give the rifle a shake and it will come off.”
“I understand,” I said, and gripped the gun with my left hand by the tongue just forward of the hammer, in such a fashion that the horrid greased rag from Hans’s hat was held tight over the lock and cap. Then I shook hands with the others and when I came to Miss Hope I am proud to add that she spontaneously and of her own accord imprinted a kiss upon my mediaeval brow. I felt inclined to return it, but did not.
“I get it,” I said, gripping the gun with my left hand by the trigger just in front of the hammer, making sure that the disgusting greasy rag from Hans's hat was held tight over the lock and cap. Then I shook hands with the others, and when I came to Miss Hope, I’m proud to say that she spontaneously and of her own accord kissed my old-fashioned forehead. I felt like I should return the kiss, but I didn't.
“It is the kiss of peace, O Allan,” she said. “May you go and return in peace.”
“It’s the kiss of peace, O Allan,” she said. “May you go and come back in peace.”
“Thank you,” I said, “but get on with dressing Hans in his new clothes.”
“Thanks,” I said, “but hurry up and dress Hans in his new clothes.”
Stephen muttered something about feeling ashamed of himself. Brother John put up a vigorous and well-directed prayer. Mavovo saluted with the copper assegai and began to give me sibonga or Zulu titles of praise beneath his breath, and Mrs. Eversley said:
Stephen mumbled something about being ashamed of himself. Brother John offered a strong and focused prayer. Mavovo saluted with the copper assegai and started to quietly give me sibonga or Zulu titles of praise, and Mrs. Eversley said:
“Oh! I thank God that I have lived to see a brave English gentleman again,” which I thought a great compliment to my nation and myself, though when I afterwards discovered that she herself was English by birth, it took off some of the polish.
“Oh! I thank God that I have lived to see a brave English gentleman again,” which I thought was a great compliment to my nation and myself, though when I later found out that she herself was English by birth, it dimmed some of the shine.
Next, just after a vivid flash of lightning, for the storm had broken in earnest now, I ran swiftly to the water’s edge, accompanied by Hans, who was determined to see the last of me.
Next, right after a bright flash of lightning, since the storm had really kicked in now, I quickly ran to the water’s edge, with Hans following me, as he was set on seeing the last of me.
“Get back, Hans, before the lightning shows you,” I said, as I slid gently from a mangrove-root into that filthy stream, “and tell them to keep my coat and trousers dry if they can.”
“Get back, Hans, before the lightning reveals you,” I said, as I carefully stepped from a mangrove root into that dirty stream, “and let them know to keep my coat and pants dry if they can.”
“Good-bye, Baas,” he murmured, and I heard that he was sobbing. “Keep a good heart, O Baas of Baases. After all, this is nothing to the vultures of the Hill of Slaughter. Intombi pulled us through then, and so she will again, for she knows who can hold her straight!”
“Goodbye, Boss,” he said quietly, and I could hear that he was crying. “Stay strong, O Boss of Bosses. In the end, this is nothing compared to the vultures of the Hill of Slaughter. Intombi got us through before, and she will again, because she knows who can keep her on the right path!”
That was the last I heard of Hans, for if he said any more, the hiss of the torrential rain smothered his words.
That was the last I heard from Hans because if he said anything more, the pouring rain drowned out his voice.
Oh! I had tried to “keep a good heart” before the others, but it is beyond my powers to describe the deadly fright I felt, perhaps the worst of all my life, which is saying a great deal. Here I was starting on one of the maddest ventures that was ever undertaken by man. I needn’t put its points again, but that which appealed to me most at the moment was the crocodiles. I have always hated crocodiles since—well, never mind—and the place was as full of them as the ponds at Ascension are of turtles.
Oh! I had tried to “stay positive” in front of everyone else, but it’s impossible for me to describe the sheer terror I felt, maybe the worst of my life, which is saying something. Here I was embarking on one of the craziest adventures ever attempted by anyone. I don't need to go over the details again, but what scared me the most at that moment were the crocodiles. I’ve always disliked crocodiles since—well, let’s not get into that—and the place was as swarming with them as the ponds at Ascension are with turtles.
Still I swam on. The estuary was perhaps two hundred yards wide, not more, no great distance for a good swimmer as I was in those days. But then I had to hold the rifle above the water with my left hand at all cost, for if once it went beneath it would be useless. Also I was desperately afraid of being seen in the lightning flashes, although to minimise this risk I had kept my dark-coloured cloth hat upon my head. Lastly there was the lightning itself to fear, for it was fearful and continuous and seemed to be striking along the water. It was a fact that a fire-ball or something of the sort hit the surface within a few yards of me, as though it had aimed at the rifle-barrel and just missed. Or so I thought, though it may have been a crocodile rising at the moment.
Still, I swam on. The estuary was maybe two hundred yards wide, not much more, which wasn't far for a strong swimmer like I was back then. But I had to keep the rifle above the water with my left hand at all costs, because if it went under, it would be useless. I was also really scared of being seen in the flashes of lightning, so to reduce that risk, I kept my dark-colored cloth hat on. Lastly, there was the lightning itself to fear; it was terrifying and constant, striking across the water. In fact, a fireball or something similar hit the surface just a few yards away from me, as if it had aimed for the rifle barrel and just missed. Or at least that’s what I thought, though it could have also been a crocodile coming up at that moment.
In one way, or rather, in two, however, I was lucky. The first was the complete absence of wind which must have raised waves that might have swamped me and would at any rate have wetted the rifle. The second was that there was no fear of my losing my path for in the mouth of the cave I could see the glow of the fires which burned on either side of the Motombo’s seat. They served the same purpose to me as did the lamp of the lady called Hero to her lover Leander when he swam the Hellespont to pay her clandestine visits at night. But he had something pleasant to look forward to, whereas I——! Still, there was another point in common between us. Hero, if I remember right, was a priestess of the Greek goddess of love, whereas the party who waited me was also in a religious line of business. Only, as I firmly believe, he was a priest of the devil.
In one way, or rather, in two, I was lucky. The first was the complete lack of wind, which could have created waves that might have capsized me and would have definitely gotten the rifle wet. The second was that I had no fear of getting lost because at the entrance of the cave, I could see the glow of the fires burning on either side of Motombo’s seat. They served the same purpose for me as Hero's lamp did for her lover Leander when he swam across the Hellespont to visit her secretly at night. But he had something nice to look forward to, while I——! Still, there was one more thing we had in common. Hero, if I remember correctly, was a priestess of the Greek goddess of love, while the person waiting for me was also involved in a religious line of work. Only, as I firmly believe, he was a priest of the devil.
I suppose that swim took me about a quarter-of-an-hour, for I went slowly to save my strength, although the crocodiles suggested haste. But thank Heaven they never appeared to complicate matters. Now I was quite near the cave, and now I was beneath the overhanging roof and in the shallow water of the little bay that formed a harbour for the canoe. I stood upon my feet on the rock bottom, the water coming up to my breast, and peered about me, while I rested and worked my left arm, stiff with the up-holding of the gun, to and fro. The fires had burnt somewhat low and until my eyes were freed from the raindrops and grew accustomed to the light of the place I could not see clearly.
I guess that swim took me about fifteen minutes, since I was moving slowly to save my energy, even though the crocodiles made me feel rushed. Thank goodness they never showed up to make things worse. Now I was really close to the cave, and I was underneath the overhanging roof in the shallow water of the little bay that served as a harbor for the canoe. I stood on my feet on the rocky bottom, with the water up to my chest, and looked around while I rested and moved my left arm, which was stiff from holding up the gun, back and forth. The fires had burned down a bit, and until I wiped the raindrops off my eyes and got used to the light, I couldn’t see clearly.
I took the rag from round the lock of the rifle, wiped the wet off the barrel with it and let it fall. Then I loosed the catch and by touching a certain mechanism, made the rifle hair-triggered. Now I looked again and began to make out things. There was the platform and there, alas! on it sat the toad-like Motombo. But his back was to me; he was gazing not towards the water, but down the cave. I hesitated for one fateful moment. Perhaps the priest was asleep, perhaps I could get the canoe away without shooting. I did not like the job; moreover, his head was held forward and invisible, and how was I to make certain of killing him with a shot in the back? Lastly, if possible, I wished to avoid firing because of the report.
I took the cloth off the rifle's lock, wiped the moisture off the barrel with it, and let it drop. Then I released the catch and adjusted a certain mechanism to set the rifle to a hair-trigger. I looked again and began to see things more clearly. There was the platform and, unfortunately, sitting there was the toad-like Motombo. But he was facing away from me; he was looking down the cave, not towards the water. I hesitated for a crucial moment. Maybe the priest was asleep; perhaps I could get the canoe away without firing a shot. I really didn’t want to do it; besides, his head was bowed and hidden, and I wasn't sure I could take him down with a shot in the back. Lastly, if possible, I wanted to avoid firing because of the noise.
At that instant the Motombo wheeled round. Some instinct must have warned him of my presence, for the silence was gravelike save for the soft splash of the rain without. As he turned the lightning blazed and he saw me.
At that moment, the Motombo turned around. Some instinct must have alerted him to my presence because the silence was heavy except for the gentle sound of the rain outside. As he turned, lightning flashed, and he spotted me.
“It is the white man,” he muttered to himself in his hissing whisper, while I waited through the following darkness with the rifle at my shoulder, “the white man who shot me long, long ago, and again he has a gun! Oh! Fate stabs, doubtless the god is dead and I too must die!”
“It’s the white man,” he muttered to himself in a hissing whisper, while I waited through the darkness with the rifle at my shoulder, “the white man who shot me a long time ago, and now he has a gun again! Oh! Fate stabs, surely the god is dead and I must die too!”
Then as if some doubt struck him he lifted the horn to summon help.
Then, as if a doubt crossed his mind, he lifted the horn to call for help.
Again the lightning flashed and was accompanied by a fearful crack of thunder. With a prayer for skill, I covered his head and fired by the glare of it just as the trumpet touched his lips. It fell from his hand. He seemed to shrink together, and moved no more.
Again the lightning flashed and was followed by a terrifying crack of thunder. With a quick prayer for skill, I covered his head and fired by the light of it just as the trumpet touched his lips. It fell from his hand. He seemed to collapse and moved no more.
Oh! thank God, thank God! in this supreme moment of trial the art of which I am a master had not failed me. If my hand had shaken ever so little, if my nerves, strained to breaking point, had played me false in the least degree, if the rag from Hans’s hat had not sufficed to keep away the damp from the cap and powder! Well, this history would never have been written and there would have been some more bones in the graveyard of the Kalubis, that is all!
Oh! thank God, thank God! In this crucial moment of trial, my mastery of the art did not let me down. If my hand had trembled even a little, if my nerves, pushed to the limit, had betrayed me in any way, if the scrap from Hans’s hat hadn’t been enough to keep the moisture away from the cap and powder! Well, this story would never have been told, and there would be a few more bones in the Kalubis graveyard, that’s all!
For a moment I waited, expecting to see the women attendants dart from the doorways in the sides of the cave, and to hear them sound a shrill alarm. None appeared, and I guessed that the rattle of the thunder had swallowed up the crack of the rifle, a noise, be it remembered, that none of them had ever heard. For an unknown number of years this ancient creature, I suppose, had squatted day and night upon that platform, whence, I daresay, it was difficult for him to move. So after they had wrapped his furs round him at sunset and made up the fires to keep him warm, why should his women come to disturb him unless he called them with his horn? Probably it was not even lawful that they should do so.
For a moment, I waited, expecting the female attendants to burst out from the doorways in the sides of the cave and sound a sharp alarm. But none came, and I figured that the sound of the thunder had drowned out the crack of the rifle, a noise they had never heard before. For countless years, this ancient being had sat day and night on that platform, from which it must have been hard for him to move. So after they had wrapped him in his furs at sunset and tended to the fires to keep him warm, why would his women come to disturb him unless he summoned them with his horn? It probably wasn’t even allowed for them to do that.
Somewhat reassured I waded forward a few paces and loosed the canoe which was tied by the prow. Then I scrambled into it, and laying down the rifle, took one of the paddles and began to push out of the creek. Just then the lightning flared once more, and by it I caught sight of the Motombo’s face that was now within a few feet of my own. It seemed to be resting almost on his knees, and its appearance was dreadful. In the centre of the forehead was a blue mark where the bullet had entered, for I had made no mistake in that matter. The deep-set round eyes were open and, all their fire gone, seemed to stare at me from beneath the overhanging brows. The massive jaw had fallen and the red tongue hung out upon the pendulous lip. The leather-like skin of the bloated cheeks had assumed an ashen hue still streaked and mottled with brown.
Reassured, I stepped forward a few paces and untied the canoe from the front. I then jumped in, set the rifle down, grabbed one of the paddles, and began pushing out of the creek. Just then, lightning flashed again, and in its light, I saw Motombo's face just a few feet away from mine. It was almost resting on his knees, and it looked terrible. There was a blue mark in the center of his forehead where the bullet had entered; I had definitely hit my target. His deep-set round eyes were wide open, devoid of life, and seemed to gaze at me from beneath heavy brows. His massive jaw was slack, and his red tongue hung out over his drooping lip. The leathery skin of his swollen cheeks had turned an ashen color, still streaked and mottled with brown.
Oh! the thing was horrible, and sometimes when I am out of sorts, it haunts me to this day. Yet that creature’s blood does not lie heavy on my mind, of it my conscience is not afraid. His end was necessary to save the innocent and I am sure that it was well deserved. For he was a devil, akin to the great god ape I had slain in the forest, to whom, by the way, he bore a most remarkable resemblance in death. Indeed if their heads had been laid side by side at a little distance, it would not have been too easy to tell them apart with their projecting brows, beardless, retreating chins and yellow tushes at the corners of the mouth.
Oh! The thing was terrifying, and sometimes when I'm feeling down, it still haunts me today. But I don't feel guilty about that creature's blood; my conscience is clear. His death was necessary to protect the innocent, and I'm sure it was well-deserved. He was a monster, like the great ape god I had killed in the forest, and, by the way, he looked remarkably similar in death. In fact, if their heads had been placed side by side a little apart, it wouldn't have been too easy to tell them apart with their jutting brows, lack of beards, receding chins, and yellow tusks at the corners of their mouths.
Presently I was clear of the cave. Still for a while I lay to at one side of it against the towering cliff, both to listen in case what I had done should be discovered, and for fear lest the lightning which was still bright, although the storm centre was rapidly passing away, should reveal me to any watchers.
Presently, I was out of the cave. For a while, I lay against the towering cliff, trying to listen in case my actions were discovered, and I was worried that the still-bright lightning, even though the storm was moving away, might reveal me to anyone watching.
For quite ten minutes I hid thus, and then, determining to risk it, paddled softly towards the opposite bank keeping, however, a little to the west of the cave and taking my line by a certain very tall tree which, as I had noted, towered up against the sky at the back of the graveyard.
For about ten minutes, I stayed hidden like that, and then, deciding to take the chance, I quietly paddled toward the opposite bank. I made sure to stay a bit to the west of the cave and aimed for a specific very tall tree that I had noticed, which stood out against the sky behind the graveyard.
As it happened my calculations were accurate and in the end I directed the bow of the canoe into the rushes behind which I had left my companions. Just then the moon began to struggle out through the thinning rain-clouds, and by its light they saw me, and I saw what for a moment I took to be the gorilla-god himself waddling forward to seize the boat. There was the dreadful brute exactly as he had appeared in the forest, except that it seemed a little smaller.
As it turned out, my calculations were spot on, and I finally steered the canoe into the reeds where I had left my friends. Just then, the moon started to break through the fading rain clouds, and in its light, they saw me, and I saw what at first I thought was the gorilla-god himself waddling toward the boat. There was the terrifying creature just like it had appeared in the forest, except it looked a bit smaller.
Then I remembered and laughed and that laugh did me a world of good.
Then I remembered and laughed, and that laugh did me a world of good.
“Is that you, Baas?” said a muffled voice, speaking apparently from the middle of the gorilla. “Are you safe, Baas?”
“Is that you, Baas?” a muffled voice said, sounding like it was coming from inside the gorilla. “Are you okay, Baas?”
“Of course,” I answered, “or how should I be here?” adding cheerfully, “Are you comfortable in that nice warm skin on this wet night, Hans?”
“Of course,” I replied, “or how else would I be here?” then adding cheerfully, “Are you cozy in that nice warm skin on this rainy night, Hans?”
“Oh! Baas,” answered the voice, “tell me what happened. Even in this stink I burn to know.”
“Oh! Boss,” the voice replied, “please tell me what happened. Even with this awful smell, I’m eager to know.”
“Death happened to the Motombo, Hans. Here, Stephen, give me your hand and my clothes, and, Mavovo, hold the rifle and the canoe while I put them on.”
“Death came for Motombo, Hans. Here, Stephen, give me your hand and my clothes, and Mavovo, hold the rifle and the canoe while I get dressed.”
Then I landed and stepping into the reeds, pulled off my wet shirt and pants, which I stuffed away into the big pockets of my shooting coat, for I did not want to lose them, and put on the dry things that, although scratchy, were quite good enough clothing in that warm climate. After this I treated myself to a good sup of brandy from the flask, and ate some food which I seemed to require. Then I told them the story, and cutting short their demonstrations of wonder and admiration, bade them place the Holy Flower in the canoe and get in themselves. Next with the help of Hans who poked out his fingers through the skin of the gorilla’s arms, I carefully re-loaded the rifle, setting the last cap on the nipple. This done, I joined them in the canoe, taking my seat in the prow and bidding Brother John and Stephen paddle.
Then I landed and stepped into the reeds, took off my wet shirt and pants, which I stuffed into the big pockets of my shooting coat because I didn’t want to lose them, and put on the dry clothes that, although scratchy, were good enough for that warm climate. After that, I treated myself to a good gulp of brandy from the flask and ate some food that I felt I needed. Then I told them the story, and after cutting short their expressions of wonder and admiration, I told them to put the Holy Flower in the canoe and get in themselves. Next, with Hans's help, who poked his fingers through the skin of the gorilla’s arms, I carefully reloaded the rifle, putting the last cap on the nipple. Once that was done, I joined them in the canoe, taking my seat in the front and asking Brother John and Stephen to paddle.
Making a circuit to avoid observation as before, in a very short time we reached the mouth of the cave. I leant forward and peeped round the western wall of rock. Nobody seemed to be stirring. There the fires burned dimly, there the huddled shape of the Motombo still crouched upon the platform. Silently, silently we disembarked, and I formed our procession while the others looked askance at the horrible face of the dead Motombo.
Making a detour to avoid being seen like before, we quickly reached the entrance of the cave. I leaned forward and peeked around the western wall of rock. No one seemed to be moving. The fires flickered dimly, and the huddled shape of the Motombo was still crouched on the platform. Silently, we disembarked, and I arranged our group while the others glanced uneasily at the terrifying face of the dead Motombo.
I headed it, then came the Mother of the Flower, followed by Hans, playing his part of the god of the forest; then Brother John and Stephen carrying the Holy Flower. After it walked Hope, while Mavovo brought up the rear. Near to one of the fires, as I had noted on our first passage of the cave, lay a pile of the torches which I have already mentioned. We lit some of them, and at a sign from me, Mavovo dragged the canoe back into its little dock and tied the cord to its post. Its appearance there, apparently undisturbed, might, I thought, make our crossing of the water seem even more mysterious. All this while I watched the doors in the sides of the cave, expecting every moment to see the women rush out. But none came. Perhaps they slept, or perhaps they were absent; I do not know to this day.
I took the lead, then came the Mother of the Flower, followed by Hans, playing his role as the god of the forest. Next were Brother John and Stephen, carrying the Holy Flower. After them walked Hope, while Mavovo brought up the rear. Close to one of the fires, just like I had noticed during our first pass through the cave, lay a pile of the torches I mentioned earlier. We lit a few, and at my signal, Mavovo pulled the canoe back into its little dock and tied the cord to its post. Its presence there, looking undisturbed, might, I thought, make our crossing of the water seem even more mysterious. Throughout all this, I kept an eye on the doors in the sides of the cave, expecting at any moment to see the women rush out. But none emerged. Maybe they were sleeping, or maybe they weren't there; I still don't know to this day.
We started, and in solemn silence threaded our way down the windings of the cave, extinguishing our torches as soon as we saw light at its inland outlet. At a few paces from its mouth stood a sentry. His back was towards the cave, and in the uncertain gleams of the moon, struggling with the clouds, for a thin rain still fell, he never noted us till we were right on to him. Then he turned and saw, and at the awful sight of this procession of the gods of his land, threw up his arms, and without a word fell senseless. Although I never asked, I think that Mavovo took measures to prevent his awakening. At any rate when I looked back later on, I observed that he was carrying a big Pongo spear with a long shaft, instead of the copper weapon which he had taken from one of the coffins.
We set off in complete silence, making our way through the twists and turns of the cave, putting out our torches as soon as we spotted light at the cave's exit. A few steps from the entrance, there was a guard. He had his back to the cave, and in the dim light of the moon, which was struggling behind the clouds as a light rain fell, he didn’t notice us until we were right next to him. When he turned and saw us, the terrifying sight of the gods from his land made him throw up his arms and collapse without a word. I never asked, but I think Mavovo did something to keep him from waking up. Later, when I looked back, I saw that he was holding a large Pongo spear with a long shaft instead of the copper weapon he had taken from one of the coffins.
On we marched towards Rica Town, following the easy path by which we had come. As I have said, the country was very deserted and the inhabitants of such huts as we passed were evidently fast asleep. Also there were no dogs in this land to awake them with their barking. Between the cave and Rica we were not, I think, seen by a single soul.
On we marched toward Rica Town, following the easy path we had taken. As I mentioned, the area was quite deserted, and the people in the huts we passed were clearly fast asleep. There were also no dogs in this land to wake them with barking. I don't think we were seen by a single person between the cave and Rica.
Through that long night we pushed on as fast as we could travel, only stopping now and again for a few minutes to rest the bearers of the Holy Flower. Indeed at times Mrs. Eversley relieved her husband at this task, but Stephen, being very strong, carried his end of the stretcher throughout the whole journey.
Through that long night, we kept moving as quickly as we could, only pausing occasionally for a few minutes to let the bearers of the Holy Flower rest. Sometimes, Mrs. Eversley stepped in to help her husband with this task, but Stephen, being very strong, carried his side of the stretcher for the entire journey.
Hans, of course, was much oppressed by the great weight of the gorilla skin, which, although it had shrunk a good deal, remained as heavy as ever. But he was a tough old fellow, and on the whole got on better than might have been expected, though by the time we reached the town he was sometimes obliged to follow the example of the god itself and help himself forward with his hands, going on all fours, as a gorilla generally does.
Hans was definitely weighed down by the heavy gorilla skin, which, despite having shrunk quite a bit, was still as heavy as ever. However, he was a tough old guy and managed to cope better than expected. By the time we got to the town, he sometimes had to mimic the gorilla and helped himself along with his hands, moving on all fours like a gorilla usually does.
We reached the broad, long street of Rica about half an hour before dawn, and proceeded down it till we were past the Feast-house still quite unobserved, for as yet none were stirring on that wet morning. Indeed it was not until we were within a hundred yards of the harbour that a woman possessed of the virtue, or vice, of early rising, who had come from a hut to work in her garden, saw us and raised an awful, piercing scream.
We arrived at the wide, long street of Rica about half an hour before dawn and kept walking until we passed the Feast-house, still completely unnoticed since no one was awake on that wet morning. In fact, it wasn't until we were within a hundred yards of the harbor that a woman, who had the habit of waking up early and had come from a hut to tend to her garden, spotted us and let out a terrible, screeching scream.
“The gods!” she screamed. “The gods are leaving the land and taking the white men with them.”
“The gods!” she shouted. “The gods are leaving the land and taking the white men with them.”
Instantly there arose a hubbub in the houses. Heads were thrust out of the doors and people ran into the gardens, every one of whom began to yell till one might have thought that a massacre was in progress. But as yet no one came near us, for they were afraid.
Instantly, a commotion erupted in the houses. Heads poked out of doors and people rushed into the gardens, all of them starting to shout as if a massacre was happening. But no one approached us yet, because they were scared.
“Push on,” I cried, “or all is lost.”
"Keep going," I yelled, "or everything is lost."
They answered nobly. Hans struggled forward on all fours, for he was nearly done and his hideous garment was choking him, while Stephen and Brother John, exhausted though they were with the weight of the great plant, actually broke into a feeble trot. We came to the harbour and there, tied to the wharf, was the same canoe in which we had crossed to Pongo-land. We sprang into it and cut the fastenings with my knife, having no time to untie them, and pushed off from the wharf.
They responded bravely. Hans crawled forward on all fours, as he was almost finished and his awful outfit was suffocating him, while Stephen and Brother John, even though they were worn out from the weight of the big plant, actually picked up a weak jog. We reached the harbor and there, tied to the dock, was the same canoe that we used to cross to Pongo-land. We jumped into it, cut the ties with my knife since we had no time to untie them, and pushed off from the dock.
By now hundreds of people, among them many soldiers were hard upon and indeed around us, but still they seemed too frightened to do anything. So far the inspiration of Hans’ disguise had saved us. In the midst of them, by the light of the rising sun, I recognised Komba, who ran up, a great spear in his hand, and for a moment halted amazed.
By now, hundreds of people, including many soldiers, were right on us and even surrounding us, but they still seemed too scared to act. So far, Hans’ disguise had kept us safe. In the middle of them, with the rising sun shining down, I saw Komba, who ran up with a big spear in his hand and briefly paused in shock.
Then it was that the catastrophe happened which nearly cost us all our lives.
Then the disaster struck that almost claimed all our lives.
Hans, who was in the stern of the canoe, began to faint from exhaustion, and in his efforts to obtain air, for the heat and stench of the skin were overpowering him, thrust his head out through the lacings of the hide beneath the reed-stuffed mask of the gorilla, which fell over languidly upon his shoulder. Komba saw his ugly little face and knew it again.
Hans, who was at the back of the canoe, started to faint from exhaustion, and in his struggle to get some air, since the heat and smell of the skin were overwhelming him, he pushed his head out through the lacing of the hide under the reed-stuffed gorilla mask, which drooped lazily over his shoulder. Komba recognized his ugly little face again.
“It is a trick!” he roared. “These white devils have killed the god and stolen the Holy Flower and its priestess. The yellow man is wrapped in the skin of the god. To the boats! To the boats!”
“It’s a trick!” he shouted. “These white devils have killed the god and taken the Holy Flower and its priestess. The yellow man is dressed in the skin of the god. To the boats! To the boats!”
“Paddle,” I shouted to Brother John and Stephen, “paddle for your lives! Mavovo, help me get up the sail.”
“Paddle,” I yelled to Brother John and Stephen, “paddle for your lives! Mavovo, help me raise the sail.”
As it chanced on that stormy morning the wind was blowing strongly towards the mainland.
As it happened on that stormy morning, the wind was blowing hard toward the mainland.
We laboured at the mast, shipped it and hauled up the mat sail, but slowly for we were awkward at the business. By the time that it began to draw the paddles had propelled us about four hundred yards from the wharf, whence many canoes, with their sails already set, were starting in pursuit. Standing in the prow of the first of these, and roaring curses and vengeance at us, was Komba, the new Kalubi, who shook a great spear above his head.
We worked at the mast, secured it, and raised the sail, but we moved slowly because we were clumsy with the task. By the time it started to catch the wind, the paddles had pushed us about four hundred yards from the dock, where many canoes with their sails already up were beginning to chase us. Standing at the front of the first canoe, yelling threats and curses at us, was Komba, the new Kalubi, who was shaking a large spear over his head.
An idea occurred to me, who knew that unless something were done we must be overtaken and killed by these skilled boatmen. Leaving Mavovo to attend to the sail, I scrambled aft, and thrusting aside the fainting Hans, knelt down in the stern of the canoe. There was still one charge, or rather one cap, left, and I meant to use it. I put up the largest flapsight, lifted the little rifle and covered Komba, aiming at the point of his chin. Intombi was not sighted for or meant to use at this great distance, and only by this means of allowing for the drop of the bullet, could I hope to hit the man in the body.
An idea struck me; I realized that if we didn't act quickly, these skilled boatmen would catch us and kill us. I left Mavovo to manage the sail and scrambled to the back of the canoe, pushing aside the fainting Hans. I knelt down at the stern. There was still one charge left, or rather one cap, and I was determined to use it. I set the largest flapsight, lifted the little rifle, and aimed at Komba, targeting the tip of his chin. Intombi wasn't meant for or designed to be accurate at this distance, but by accounting for the bullet drop, I hoped to hit him in the body.
The sail was drawing well now and steadied the boat, also, being still under the shelter of the land, the water was smooth as that of a pond, so really I had a very good firing platform. Moreover, weary though I was, my vital forces rose to the emergency and I felt myself grow rigid as a statue. Lastly, the light was good, for the sun rose behind me, its level rays shining full on to my mark. I held my breath and touched the trigger. The charge exploded sweetly and almost at the instant; as the smoke drifted to one side, I saw Komba throw up his arms and fall backwards into the canoe. Then, quite a long while afterwards, or so it seemed, the breeze brought the faint sound of the thud of that fateful bullet to our ears.
The sail was catching the wind perfectly now, stabilizing the boat. Plus, since we were still near the shore, the water was as smooth as a pond, giving me a really solid firing platform. Even though I was tired, my energy surged in response to the situation, and I felt myself stiffen like a statue. Finally, the lighting was great—the sun was rising behind me, its rays shining directly onto my target. I held my breath and squeezed the trigger. The shot fired beautifully, and almost instantly, as the smoke drifted away, I saw Komba throw up his arms and fall back into the canoe. Then, after what felt like a long time, the breeze carried the faint sound of that fateful bullet’s impact to our ears.
Though perhaps I ought not to say so, it was really a wonderful shot in all the circumstances, for, as I learned afterwards, the ball struck just where I hoped that it might, in the centre of the breast, piercing the heart. Indeed, taking everything into consideration, I think that those four shots which I fired in Pongo-land are the real record of my career as a marksman. The first at night broke the arm of the gorilla god and would have killed him had not the charge hung fire and given him time to protect his head. The second did kill him in the midst of a great scrimmage when everything was moving. The third, fired by the glare of lightning after a long swim, slew the Motombo, and the fourth, loosed at this great distance from a moving boat, was the bane of that cold-blooded and treacherous man, Komba, who thought that he had trapped us to Pongo-land to be murdered and eaten as a sacrifice. Lastly there was always the consciousness that no mistake must be made, since with but four percussion caps it could not be retrieved.
Though I probably shouldn’t say this, it was really an amazing shot given the circumstances, because, as I learned later, the ball hit exactly where I hoped it would, in the center of the chest, piercing the heart. Honestly, considering everything, I think those four shots I fired in Pongo-land are the true highlights of my career as a marksman. The first shot at night broke the arm of the gorilla god and would have killed him if the charge hadn't misfired, giving him time to protect his head. The second shot did kill him in the midst of a chaotic scramble when everything was in motion. The third shot, fired in the flash of lightning after a long swim, took down the Motombo, and the fourth shot, released from a moving boat at a great distance, brought down that cold-blooded and treacherous man, Komba, who thought he had lured us to Pongo-land to be murdered and eaten as a sacrifice. Finally, there was always the awareness that I couldn’t afford to make a mistake, since with only four percussion caps, I wouldn’t get another chance.
I am sure that I could not have done so well with any other rifle, however modern and accurate it might be. But to this little Purdey weapon I had been accustomed from my youth, and that, as any marksman will know, means a great deal. I seemed to know it and it seemed to know me. It hangs on my wall to this day, although of course I never use it now in our breech-loading era. Unfortunately, however, a local gunsmith to whom I sent it to have the lock cleaned, re-browned it and scraped and varnished the stock, etc., without authority, making it look almost new again. I preferred it in its worn and scratched condition.
I’m sure I couldn’t have done as well with any other rifle, no matter how modern or accurate it was. But I had grown up with this little Purdey gun, and any marksman will tell you how much that matters. I felt like I knew it, and it knew me too. It still hangs on my wall today, even though I never use it anymore in this breech-loading age. Unfortunately, a local gunsmith I had sent it to for a lock cleaning took it upon himself to re-brown it and scrape and varnish the stock without my permission, making it look almost brand new. I actually preferred it in its worn and scratched state.
To return: the sound of the shot, like that of John Peel’s horn, aroused Hans from his sleep. He thrust his head between my legs and saw Komba fall.
To return: the sound of the shot, like the blast of John Peel’s horn, woke Hans from his sleep. He pushed his head between my legs and saw Komba fall.
“Oh! beautiful, Baas, beautiful!” he said faintly. “I am sure that the ghost of your reverend father cannot kill his enemies more nicely down there among the Fires. Beautiful!” and the silly old fellow fell to kissing my boots, or what remained of them, after which I gave him the last of the brandy.
“Oh! beautiful, boss, beautiful!” he said weakly. “I’m sure that your esteemed father’s spirit couldn’t take out his enemies any better down there among the Flames. Beautiful!” And the foolish old guy started kissing my boots, or what was left of them, after which I gave him the last of the brandy.
This quite brought him to himself again, especially when he was free from that filthy skin and had washed his head and hands.
This really brought him back to reality, especially once he was free from that disgusting skin and had washed his head and hands.
The effect of the death of Komba upon the Pongos was very strange. All the other canoes clustered round that in which he lay. Then, after a hurried consultation, they hauled down their sails and paddled back to the wharf. Why they did this I cannot tell. Perhaps they thought that he was bewitched, or only wounded and required the attentions of a medicine-man. Perhaps it was not lawful for them to proceed except under the guidance of some reserve Kalubi who had “passed the god” and who was on shore. Perhaps it was necessary, according to their rites, that the body of their chief should be landed with certain ceremonies. I do not know. It is impossible to be sure as to the mysterious motives that actuate many of these remote African tribes.
The effect of Komba's death on the Pongos was quite strange. All the other canoes gathered around the one where he lay. After a quick discussion, they took down their sails and paddled back to the dock. I can't say why they did this. Maybe they thought he was cursed or just injured and needed a healer. It could be that they weren't allowed to continue without a specific Kalubi who had “passed the god” and was on land. Perhaps it was required by their traditions for their chief's body to be brought ashore with certain rituals. I don't know. It's hard to be certain about the mysterious reasons that drive many of these remote African tribes.
At any rate the result was that it gave us a great start and a chance of life, who must otherwise have died upon the spot. Outside the bay the breeze blew merrily, taking us across the lake at a spanking pace, until about midday when it began to fall. Fortunately, however, it did not altogether drop till three o’clock by which time the coast of Mazitu-land was comparatively near; we could even distinguish a speck against the skyline which we knew was the Union Jack that Stephen had set upon the crest of a little hill.
At any rate, the outcome was that it gave us a great start and a chance at life, as we would have otherwise died right there. Outside the bay, the breeze blew happily, taking us across the lake quickly, until around noon when it started to die down. Fortunately, it didn't completely stop until three o'clock, by which time the coast of Mazitu-land was relatively close; we could even spot a small mark against the skyline that we recognized as the Union Jack Stephen had placed on top of a little hill.
During those hours of peace we ate the food that remained to us, washed ourselves as thoroughly as we could and rested. Well was it, in view of what followed, that we had this time of repose. For just as the breeze was failing I looked aft and there, coming up behind us, still holding the wind, was the whole fleet of Pongo canoes, thirty or forty of them perhaps, each carrying an average of about twenty men. We sailed on for as long as we could, for though our progress was but slow, it was quicker than what we could have made by paddling. Also it was necessary that we should save our strength for the last trial.
During those peaceful hours, we ate the food we had left, washed ourselves as best we could, and rested. It was fortunate, considering what was about to happen, that we had this time to relax. Just as the breeze was dying down, I glanced back and saw the entire fleet of Pongo canoes approaching, still catching the wind, with maybe thirty or forty of them, each carrying about twenty men on average. We continued sailing for as long as we could, because although our speed was slow, it was faster than if we had to paddle. We also needed to conserve our strength for the final challenge.
I remember that hour very well, for in the nervous excitement of it every little thing impressed itself upon my mind. I remember even the shape of the clouds that floated over us, remnants of the storm of the previous night. One was like a castle with a broken-down turret showing a staircase within; another had a fantastic resemblance to a wrecked ship with a hole in her starboard bow, two of her masts broken and one standing with some fragments of sails flapping from it, and so forth.
I remember that hour clearly because the nervous excitement made every little detail stick in my mind. I can even recall the shape of the clouds floating above us, leftovers from the storm the night before. One looked like a castle with a broken turret, showing a staircase inside; another oddly resembled a wrecked ship with a hole in its starboard bow, two of its masts broken and one still standing with some pieces of sails flapping from it, and so on.
Then there was the general aspect of the great lake, especially at a spot where two currents met, causing little waves which seemed to fight with each other and fall backwards in curious curves. Also there were shoals of small fish, something like chub in shape, with round mouths and very white stomachs, which suddenly appeared upon the surface, jumping at invisible flies. These attracted a number of birds that resembled gulls of a light build. They had coal-black heads, white backs, greyish wings, and slightly webbed feet, pink as coral, with which they seized the small fish, uttering as they did so, a peculiar and plaintive cry that ended in a long-drawn e-e-é. The father of the flock, whose head seemed to be white like his back, perhaps from age, hung above them, not troubling to fish himself, but from time to time forcing one of the company to drop what he had caught, which he retrieved before it reached the water. Such are some of the small things that come back to me, though there were others too numerous and trivial to mention.
Then there was the overall look of the great lake, especially where two currents collided, creating little waves that seemed to battle with each other and flow back in strange curves. There were also schools of small fish, somewhat like chubs, with round mouths and very white bellies, that suddenly popped up to the surface, leaping at invisible flies. These attracted several birds that looked like lightweight gulls. They had coal-black heads, white backs, gray wings, and slightly webbed feet that were pink like coral, with which they caught the small fish, making a unique and sorrowful cry that ended in a long-drawn e-e-é. The leader of the group, whose head seemed to be white like his back—possibly due to age—soared above them, not bothering to fish himself, but occasionally making one of the others drop their catch, which he would grab before it hit the water. These are just a few of the little details that come back to me, though there were many others too small and insignificant to mention.
When the breeze failed us at last we were perhaps something over three miles from the shore, or rather from the great bed of reeds which at this spot grow in the shallows off the Mazitu coast to a breadth of seven or eight hundred yards, where the water becomes too deep for them. The Pongos were then about a mile and a half behind. But as the wind favoured them for a few minutes more and, having plenty of hands, they could help themselves on by paddling, when at last it died to a complete calm, the distance between us was not more than one mile. This meant that they must cover four miles of water, while we covered three.
When the breeze finally died down, we were probably just over three miles from the shore, or more accurately, from the large patch of reeds that grows in the shallows off the Mazitu coast, extending about seven or eight hundred yards, where the water gets too deep for them. The Pongos were about a mile and a half behind us. However, since the wind was still in their favor for a few more minutes and they had plenty of hands to help paddle, when the wind completely died down to calm, the distance between us was only about one mile. This meant they had to cover four miles of water while we only covered three.
Letting down our now useless sail and throwing it and the mast overboard to lighten the canoe, since the sky showed us that there was no more hope of wind, we began to paddle as hard as we could. Fortunately the two ladies were able to take their share in this exercise, since they had learned it upon the Lake of the Flower, where it seemed they kept a private canoe upon the other side of the island which was used for fishing. Hans, who was still weak, we set to steer with a paddle aft, which he did in a somewhat erratic fashion.
Letting down our now useless sail and tossing it along with the mast overboard to lighten the canoe, since the sky showed us there was no hope for wind anymore, we started paddling as hard as we could. Luckily, the two ladies were able to join in this effort, as they had learned it on the Lake of the Flower, where it seemed they kept a private canoe on the other side of the island for fishing. We had Hans, who was still weak, steer with a paddle at the back, which he did in a somewhat unpredictable manner.
A stern chase is proverbially a long chase, but still the enemy with their skilled rowers came up fast. When we were a mile from the reeds they were within half a mile of us, and as we tired the proportion of distance lessened. When we were two hundred yards from the reeds they were not more than fifty or sixty yards behind, and then the real struggle began.
A long chase is famously a tough one, but the enemy, with their expert rowers, was catching up quickly. When we were a mile from the reeds, they were just half a mile away, and as we got tired, the distance between us shrank. When we were two hundred yards from the reeds, they were only about fifty or sixty yards behind, and that’s when the real fight started.
It was short but terrible. We threw everything we could overboard, including the ballast stones at the bottom of the canoe and the heavy hide of the gorilla. This, as it proved, was fortunate, since the thing sank but slowly and the foremost Pongo boats halted a minute to recover so precious a relic, checking the others behind them, a circumstance that helped us by twenty or thirty yards.
It was brief but awful. We tossed everything we could overboard, including the ballast stones at the bottom of the canoe and the heavy hide of the gorilla. This turned out to be lucky, since it sank slowly and the lead Pongo boats paused for a moment to retrieve such a valuable relic, slowing down the others behind them, which gave us a boost of twenty or thirty yards.
“Over with the plant!” I said.
“Move the plant over!” I said.
But Stephen, looking quite old from exhaustion and with the sweat streaming from him as he laboured at his unaccustomed paddle, gasped:
But Stephen, looking really tired and with sweat pouring off him as he struggled with the unfamiliar paddle, gasped:
“For Heaven’s sake, no, after all we have gone through to get it.”
“For heaven’s sake, no, after everything we’ve been through to get it.”
So I didn’t insist; indeed there was neither time nor breath for argument.
So I didn’t push it; in fact, there was neither time nor energy for a debate.
Now we were in the reeds, for thanks to the flag which guided us, we had struck the big hippopotamus lane exactly, and the Pongos, paddling like demons, were about thirty yards behind. Thankful was I that those interesting people had never learned the use of bows and arrows, and that their spears were too heavy to throw. By now, or rather some time before, old Babemba and the Mazitu had seen us, as had our Zulu hunters. Crowds of them were wading through the shallows towards us, yelling encouragements as they came. The Zulus, too, opened a rather wild fire, with the result that one of the bullets struck our canoe and another touched the brim of my hat. A third, however, killed a Pongo, which caused some confusion in the ranks of Tusculum.
Now we were in the reeds, and thanks to the flag that guided us, we had hit the path of the big hippos perfectly, while the Pongos, paddling like crazy, were about thirty yards behind us. I was grateful that those interesting people had never figured out how to use bows and arrows, and that their spears were too heavy to throw. By this time, or rather some time before, old Babemba and the Mazitu had spotted us, just like our Zulu hunters had. A crowd of them was wading through the shallow water toward us, yelling encouragement as they came. The Zulus also opened fire rather wildly, which resulted in one bullet hitting our canoe and another grazing the brim of my hat. However, a third bullet killed a Pongo, which caused some confusion in the ranks of Tusculum.
But we were done and they came on remorselessly. When their leading boat was not more than ten yards from us and we were perhaps two hundred from the shore, I drove my paddle downwards and finding that the water was less than four feet deep, shouted:
But we were finished and they kept coming. When their leading boat was only about ten yards away from us and we were maybe two hundred from the shore, I plunged my paddle down and realized the water was less than four feet deep, shouted:
“Overboard, all, and wade. It’s our last chance!”
“Everyone overboard and wade! This is our last chance!”
We scrambled out of that canoe the prow of which, as I left it the last, I pushed round across the water-lane to obstruct those of the Pongo. Now I think all would have gone well had it not been for Stephen, who after he had floundered forward a few paces in the mud, bethought him of his beloved orchid. Not only did he return to try to rescue it, he also actually persuaded his friend Mavovo to accompany him. They got back to the boat and began to lift the plant out when the Pongo fell upon them, striking at them with their spears over the width of our canoe. Mavovo struck back with the weapon he had taken from the Pongo sentry at the cave mouth, and killed or wounded one of them. Then some one hurled a ballast stone at him which caught him on the side of the head and knocked him down into the water, whence he rose and reeled back, almost senseless, till some of our people got hold of him and dragged him to the shore.
We scrambled out of that canoe, and as I was the last to leave, I pushed it across the water lane to block the Pongo. I think everything would have been fine if it weren't for Stephen, who, after stumbling forward a few steps in the mud, remembered his beloved orchid. Not only did he go back to try to save it, but he also convinced his friend Mavovo to go with him. They reached the boat and started to lift the plant out when the Pongo attacked them, striking at them with their spears from across our canoe. Mavovo fought back with the weapon he had taken from the Pongo sentry at the cave entrance, injuring or killing one of them. Then someone threw a ballast stone at him, hitting him on the side of the head and knocking him down into the water. He emerged, reeling and almost unconscious, until some of our people managed to grab him and pull him to the shore.
So Stephen was left alone, dragging at the great orchid, till a Pongo reaching over the canoe drove a spear through his shoulder. He let go of the orchid because he must and tried to retreat. Too late! Half a dozen or more of the Pongo pushed themselves between the stern or bow of our canoe and the reeds, and waded forward to kill him. I could not help, for to tell the truth at the moment I was stuck in a mud-hole made by the hoof of a hippopotamus, while the Zulu hunters and the Mazitu were as yet too far off. Surely he must have died had it not been for the courage of the girl Hope, who, while wading shorewards a little in front of me, had turned and seen his plight. Back she came, literally bounding through the water like a leopard whose cubs are in danger.
So Stephen was left alone, struggling with the huge orchid until a Pongo, reaching over the canoe, drove a spear into his shoulder. He let go of the orchid because he had to and tried to pull back. It was too late! Half a dozen or more Pongo squeezed themselves between the back and front of our canoe and moved in to kill him. I couldn’t help because, to be honest, I was stuck in a mud hole made by a hippopotamus, while the Zulu hunters and the Mazitu were still too far away. He surely would have died if it weren’t for the bravery of the girl Hope, who, while wading toward the shore a little ahead of me, turned and saw his situation. She came back, literally bounding through the water like a leopard whose cubs are in danger.
Reaching Stephen before the Pongo she thrust herself between him and them and proceeded to address them with the utmost vigour in their own language, which of course she had learned from those of the albinos who were not mutes.
Reaching Stephen before the Pongo, she pushed herself between him and them and began to speak to them with great energy in their own language, which she had learned from the albinos who were not mute.
What she said I could not exactly catch because of the shouts of the advancing Mazitu. I gathered, however, that she was anathematizing them in the words of some old and potent curse that was only used by the guardians of the Holy Flower, which consigned them, body and spirit, to a dreadful doom. The effect of this malediction, which by the way neither the young lady nor her mother would repeat to me afterwards, was certainly remarkable. Those men who heard it, among them the would-be slayers of Stephen, stayed their hands and even inclined their heads towards the young priestess, as though in reverence or deprecation, and thus remained for sufficient time for her to lead the wounded Stephen out of danger. This she did wading backwards by his side and keeping her eyes fixed full upon the Pongo. It was perhaps the most curious rescue that I ever saw.
What she said I couldn't quite hear because of the shouts from the approaching Mazitu. However, I gathered that she was cursing them with some old and powerful spell that was only used by the guardians of the Holy Flower, which sentenced them, body and soul, to a terrible fate. The impact of this curse, which neither the young woman nor her mother would repeat to me later, was definitely impressive. Those men who heard it, including the ones who were about to kill Stephen, paused and even bowed their heads toward the young priestess, almost in respect or submission. They stayed like that long enough for her to lead the injured Stephen to safety. She did this by wading backward beside him, keeping her eyes fixed on the Pongo. It was probably the most unusual rescue I’ve ever witnessed.
The Holy Flower, I should add, they recaptured and carried off, for I saw it departing in one of their canoes. That was the end of my orchid hunt and of the money which I hoped to make by the sale of this floral treasure. I wonder what became of it. I have good reason to believe that it was never replanted on the Island of the Flower, so perhaps it was borne back to the dim and unknown land in the depths of Africa whence the Pongo are supposed to have brought it when they migrated.
The Holy Flower, I should mention, was taken back and carried away, because I saw it leaving in one of their canoes. That marked the end of my search for orchids and the cash I hoped to earn from selling this floral gem. I wonder what happened to it. I have strong reasons to believe it was never replanted on the Island of the Flower, so maybe it was returned to the mysterious and unknown land in the heart of Africa where the Pongo are thought to have brought it from when they migrated.
After this incident of the wounding and the rescue of Stephen by the intrepid Miss Hope, whose interest in him was already strong enough to induce her to risk her life upon his behalf, all we fugitives were dragged ashore somehow by our friends. Here, Hans, I and the ladies collapsed exhausted, though Brother John still found sufficient strength to do what he could for the injured Stephen and Mavovo.
After the incident where Stephen was injured and rescued by the brave Miss Hope, who was already deeply invested in his wellbeing to the point of risking her life for him, all of us fleeing were somehow pulled ashore by our friends. Here, Hans, the ladies, and I collapsed, completely worn out, while Brother John still found enough strength to help the injured Stephen and Mavovo as best as he could.
Then the Battle of the Reeds began, and a fierce fray it was. The Pongos who were about equal in numbers to our people, came on furiously, for they were mad at the death of their god with his priest, the Motombo, of which I think news had reached them and at the carrying off of the Mother of the Flower. Springing from their canoes because the waterway was too narrow for more than one of these to travel at a time, they plunged into the reeds with the intention of wading ashore. Here their hereditary enemies, the Mazitu, attacked them under the command of old Babemba. The struggle that ensued partook more of the nature of a series of hand-to-hand fights than of a set battle. It was extraordinary to see the heads of the combatants moving among the reeds as they stabbed at each other with the great spears, till one went down. There were few wounded in that fray, for those who fell sank in the mud and water and were drowned.
Then the Battle of the Reeds began, and it was a fierce fight. The Pongos, who were about the same number as our people, charged in angrily because they were furious about the death of their god and his priest, the Motombo, which I think they had heard about, as well as the kidnapping of the Mother of the Flower. They jumped out of their canoes since the waterway was too narrow for more than one to pass at a time and rushed into the reeds, planning to wade ashore. Here, their longtime enemies, the Mazitu, attacked them under the leadership of old Babemba. The fight that followed felt more like a series of close-quarters battles than a formal engagement. It was remarkable to see the fighters' heads moving among the reeds as they stabbed at each other with their large spears until one of them went down. There were few injuries in that fight, as those who fell sank into the mud and water and drowned.
On the whole the Pongo, who were operating in what was almost their native element, were getting the best of it, and driving the Mazitu back. But what decided the day against them were the guns of our Zulu hunters. Although I could not lift a rifle myself I managed to collect these men round me and to direct their fire, which proved so terrifying to the Pongos that after ten or a dozen of them had been knocked over, they began to give back sullenly and were helped into their canoes by those men who were left in charge of them.
Overall, the Pongo, who were fighting in what was almost their natural habitat, were getting the upper hand and pushing the Mazitu back. But what turned the tide against them were the rifles of our Zulu hunters. Even though I couldn’t pick up a rifle myself, I managed to gather these men around me and direct their fire, which was so frightening to the Pongos that after ten or so of them had been taken down, they started to retreat grimly and were assisted into their canoes by the men who were left to oversee them.
Then at length at a signal they got out their paddles, and, still shouting curses and defiance at us, rowed away till they became but specks upon the bosom of the great lake and vanished.
Then finally, at a signal, they took out their paddles and, still shouting insults and defiance at us, rowed away until they became just tiny dots on the surface of the vast lake and disappeared.
Two of the canoes we captured, however, and with them six or seven Pongos. These the Mazitu wished to put to death, but at the bidding of Brother John, whose orders, it will be remembered, had the same authority in Mazitu-land as those of the king, they bound their arms and made them prisoners instead.
Two of the canoes we captured, along with six or seven Pongos. The Mazitu wanted to kill them, but at Brother John's request, whose orders held the same weight in Mazitu-land as the king's, they bound their arms and took them prisoner instead.
In about half an hour it was all over, but of the rest of that day I cannot write, as I think I fainted from utter exhaustion, which was not, perhaps, wonderful, considering all that we had undergone in the four and a half days that had elapsed since we first embarked upon the Great Lake. For constant strain, physical and mental, I recall no such four days during the whole of my adventurous life. It was indeed wonderful that we came through them alive.
In about half an hour, it was all done, but I can’t write about the rest of that day because I think I fainted from sheer exhaustion, which isn’t surprising considering everything we had gone through in the four and a half days since we first set out on the Great Lake. I don’t remember any other four days in my entire adventurous life that involved such constant physical and mental strain. It’s truly remarkable that we made it through alive.
The last thing I remember was the appearance of Sammy, looking very smart, in his blue cotton smock, who, now that the fighting was over, emerged like a butterfly when the sun shines after rain.
The last thing I remember was Sammy showing up, looking really sharp in his blue cotton smock, who, now that the fighting was done, came out like a butterfly when the sun shines after the rain.
“Oh! Mr. Quatermain,” he said, “I welcome you home again after arduous exertions and looking into the eyes of bloody war. All the days of absence, and a good part of the nights, too, while the mosquitoes hunted slumber, I prayed for your safety like one o’clock, and perhaps, Mr. Quatermain, that helped to do the trick, for what says poet? Those who serve and wait are almost as good as those who cook dinner.”
“Oh! Mr. Quatermain,” he said, “I’m glad to welcome you back home after all your hard work and facing the horrors of war. During all the days you were gone, and many nights too, while the mosquitoes kept me awake, I prayed for your safety like crazy. Maybe, Mr. Quatermain, that made a difference, because what does the poet say? Those who serve and wait are almost as good as those who cook dinner.”
Such were the words which reached and, oddly enough, impressed themselves upon my darkening brain. Or rather they were part of the words, excerpts from a long speech that there is no doubt Sammy had carefully prepared during our absence.
Such were the words that reached me and, strangely enough, stuck in my mind as it grew more troubled. Or rather, they were part of the words, snippets from a long speech that Sammy had definitely spent time preparing while we were away.
CHAPTER XIX
THE TRUE HOLY FLOWER
When I came to myself again it was to find that I had slept fifteen or sixteen hours, for the sun of a new day was high in the heavens. I was lying in a little shelter of boughs at the foot of that mound on which we flew the flag that guided us back over the waters of the Lake Kirua. Near by was Hans consuming a gigantic meal of meat which he had cooked over a neighbouring fire. With him, to my delight, I saw Mavovo, his head bound up, though otherwise but little the worse. The stone, which probably would have killed a thin-skulled white man, had done no more than knock him stupid and break the skin of his scalp, perhaps because the force of it was lessened by the gum man’s-ring which, like most Zulus of a certain age or dignity, he wore woven in his hair.
When I regained consciousness, I realized I had slept for fifteen or sixteen hours, as the sun of a new day was high in the sky. I was lying in a small shelter made of branches at the base of the mound where we raised the flag that guided us back across the waters of Lake Kirua. Nearby, I saw Hans devouring a huge meal of meat that he had cooked over a nearby fire. To my delight, Mavovo was with him, his head wrapped up, though otherwise not much worse for wear. The stone, which might have killed a frail, thin-skulled white man, had only knocked him silly and broken the skin on his scalp—perhaps because the impact was softened by the gum man’s ring that most Zulus of a certain age or status wear woven into their hair.
The two tents we had brought with us to the lake were pitched not far away and looked quite pretty and peaceful there in the sunlight.
The two tents we brought with us to the lake were set up not far away and looked really nice and calm in the sunlight.
Hans, who was watching me out of the corner of his eye, ran to me with a large pannikin of hot coffee which Sammy had made ready against my awakening; for they knew that my sleep was, or had become of a natural order. I drank it to the last drop, and in all my life never did I enjoy anything more. Then while I began upon some pieces of the toasted meat, I asked him what had happened.
Hans, who was watching me out of the corner of his eye, ran over with a big cup of hot coffee that Sammy had prepared for when I woke up; they knew my sleep was, or had become, pretty ordinary. I drank it down to the last drop, and in all my life, I never enjoyed anything more. Then, as I started on some pieces of toasted meat, I asked him what had happened.
“Not much, Baas,” he answered, “except that we are alive, who should be dead. The Maam and the Missie are still asleep in that tent, or at least the Maam is, for the Missie is helping Dogeetah, her father, to nurse Baas Stephen, who has an ugly wound. The Pongos have gone and I think will not return, for they have had enough of the white man’s guns. The Mazitu have buried those of their dead whom they could recover, and have sent their wounded, of whom there were only six, back to Beza Town on litters. That is all, Baas.”
“Not much, Boss,” he replied, “except that we’re alive when we should be dead. The Ma’am and the Miss are still asleep in that tent, or at least the Ma’am is, since the Miss is helping Dogeetah, her father, take care of Boss Stephen, who has a nasty wound. The Pongos have left and I think they won’t be back, since they’ve had enough of the white man’s guns. The Mazitu have buried the dead they could recover and sent their six wounded back to Beza Town on stretchers. That’s all, Boss.”
Then while I washed, and never did I need a bath more, and put on my underclothes, in which I had swum on the night of the killing of the Motombo, that Hans had wrung out and dried in the sun, I asked that worthy how he was after his adventures.
Then while I washed, and I had never needed a bath more, and put on my underwear, which I had worn the night of Motombo's killing, that Hans had wrung out and dried in the sun, I asked that good man how he was after his adventures.
“Oh! well enough, Baas,” he answered, “now that my stomach is full, except that my hands and wrists are sore with crawling along the ground like a babyan (baboon), and that I cannot get the stink of that god’s skin out of my nose. Oh! you don’t know what it was: if I had been a white man it would have killed me. But, Baas, perhaps you did well to take drunken old Hans with you on this journey after all, for I was clever about the little gun, wasn’t I? Also about your swimming of the Crocodile Water, though it is true that the sign of the spider and the moth which your reverend father sent, taught me that. And now we have got back safe, except for the Mazitu, Jerry, who doesn’t matter, for there are plenty more like him, and the wound in Baas Stephen’s shoulder, and that heavy flower which he thought better than brandy.”
“Oh! That’s good enough, Boss,” he replied, “now that my stomach is full, except that my hands and wrists are sore from crawling on the ground like a baboon, and I can’t get the smell of that god’s skin out of my nose. Oh! You have no idea what it was like: if I had been a white man, it would have killed me. But, Boss, maybe it was a good idea to take the drunk old Hans with you on this trip after all, because I was smart about the little gun, wasn’t I? Also about swimming across Crocodile Water, though it's true that the sign of the spider and the moth your reverend father sent taught me that. And now we’ve made it back safely, except for the Mazitu, Jerry, who doesn’t really matter, since there are plenty more like him, and the wound in Boss Stephen's shoulder, and that heavy flower he thought was better than brandy.”
“Yes, Hans,” I said, “I did well to take you and you are clever, for had it not been for you, we should now be cooked and eaten in Pongo-land. I thank you for your help, old friend. But, Hans, another time please sew up the holes in your waistcoat pocket. Four caps wasn’t much, Hans.”
“Yes, Hans,” I said, “I’m really glad I brought you along because you’re smart; if it weren’t for you, we’d probably be cooked and eaten in Pongo-land right now. I appreciate your help, old friend. But, Hans, next time, please fix the holes in your waistcoat pocket. Four caps wasn’t enough, Hans.”
“No, Baas, but it was enough; as they were all good ones. If there had been forty you could not have done much more. Oh! your reverend father knew all that” (my departed parent had become a kind of patron saint to Hans) “and did not wish this poor old Hottentot to have more to carry than was needed. He knew you wouldn’t miss, Baas, and that there were only one god, one devil, and one man waiting to be killed.”
“No, Boss, but it was enough; since they were all good ones. Even if there had been forty, you couldn’t have done much more. Oh! your esteemed father knew all that” (my late parent had become a sort of patron saint to Hans) “and didn’t want this poor old Hottentot to carry more than necessary. He knew you wouldn’t miss, Boss, and that there was only one god, one devil, and one man waiting to be killed.”
I laughed, for Hans’s way of putting things was certainly original, and having got on my coat, went to see Stephen. At the door of the tent I met Brother John, whose shoulder was dreadfully sore from the rubbing of the orchid stretcher, as were his hands with paddling, but who otherwise was well enough and of course supremely happy.
I laughed because Hans's way of expressing things was definitely unique, and after putting on my coat, I went to see Stephen. At the tent door, I ran into Brother John, whose shoulder was really sore from carrying the orchid stretcher, and his hands were sore from paddling, but he was otherwise fine and, of course, extremely happy.
He told me that he had cleansed and sewn up Stephen’s wound, which appeared to be doing well, although the spear had pierced right through the shoulder, luckily without cutting any artery. So I went in to see the patient and found him cheerful enough, though weak from weariness and loss of blood, with Miss Hope feeding him with broth from a wooden native spoon. I didn’t stop very long, especially after he got on to the subject of the lost orchid, about which he began to show signs of excitement. This I allayed as well as I could by telling him that I had preserved a pod of the seed, news at which he was delighted.
He told me that he had cleaned and stitched up Stephen’s wound, which seemed to be healing well, even though the spear had gone straight through his shoulder, thankfully not hitting any arteries. So I went in to see the patient and found him in pretty good spirits, though weak from fatigue and blood loss, with Miss Hope feeding him broth from a wooden spoon. I didn’t stay very long, especially after he started talking about the lost orchid, which got him excited. I tried to calm him down by telling him that I had saved a seed pod, and he was thrilled to hear that.
“There!” he said. “To think that you, Allan, should have remembered to take that precaution when I, an orchidist, forgot all about it!”
“There!” he said. “Can you believe that you, Allan, actually remembered to take that precaution when I, an orchid expert, completely forgot about it!”
“Ah! my boy,” I answered, “I have lived long enough to learn never to leave anything behind that I can possibly carry away. Also, although not an orchidist, it occurred to me that there are more ways of propagating a plant than from the original root, which generally won’t go into one’s pocket.”
“Ah! my boy,” I replied, “I’ve lived long enough to know never to leave anything behind that I can carry away. Also, even though I’m not an orchid expert, it occurred to me that there are more ways to propagate a plant than just from the original root, which usually won’t fit in my pocket.”
Then he began to give me elaborate instructions as to the preservation of the seed-pod in a perfectly dry and air-tight tin box, etc., at which point Miss Hope unceremoniously bundled me out of the tent.
Then he started to give me detailed instructions on how to keep the seed-pod in a completely dry and airtight tin box. At that moment, Miss Hope abruptly kicked me out of the tent.
That afternoon we held a conference at which it was agreed that we should begin our return journey to Beza Town at once, as the place where we were camped was very malarious and there was always a risk of the Pongo paying us another visit.
That afternoon we had a meeting where we decided to start our journey back to Beza Town right away, since the area where we were camping was very prone to malaria and there was always a chance the Pongo would come visit us again.
So a litter was made with a mat stretched over it in which Stephen could be carried, since fortunately there were plenty of bearers, and our other simple preparations were quickly completed. Mrs. Eversley and Hope were mounted on the two donkeys; Brother John, whose hurt leg showed signs of renewed weakness, rode his white ox, which was now quite fat again; the wounded hero, Stephen, as I have said, was carried; and I walked, comparing notes with old Babemba on the Pongo, their manners, which I am bound to say were good, and their customs, that, as the saying goes, were “simply beastly.”
So, they made a stretcher with a mat on it to carry Stephen, since luckily there were plenty of people to help lift him. Our other simple preparations were wrapped up quickly. Mrs. Eversley and Hope were riding the two donkeys; Brother John, whose injured leg was acting up again, rode his white ox, which had gotten quite plump; and the injured hero, Stephen, as I mentioned, was carried; while I walked, chatting with old Babemba about the Pongo, whose manners were, I must say, quite decent, but their customs, as the saying goes, were “just awful.”
How delighted that ancient warrior was to hear again about the sacred cave, the Crocodile Water, the Mountain Forest and its terrible god, of the death of which and of the Motombo he made me tell him the story three times over. At the conclusion of the third recital he said quietly:
How thrilled that ancient warrior was to hear again about the sacred cave, the Crocodile Water, the Mountain Forest and its fearsome god, of which and of the Motombo he had me tell him the story three times. At the end of the third telling, he said softly:
“My lord Macumazana, you are a great man, and I am glad to have lived if only to know you. No one else could have done these deeds.”
“My lord Macumazana, you are an exceptional man, and I'm grateful to have lived just to know you. No one else could have accomplished these feats.”
Of course I was complimented, but felt bound to point out Hans’s share in our joint achievement.
Of course I received compliments, but I felt it was important to acknowledge Hans’s contribution to our shared success.
“Yes, yes,” he answered, “the Spotted Snake, Inhlatu, has the cunning to scheme, but you have the power to do, and what is the use of a brain to plot without the arm to strike? The two do not go together because the plotter is not a striker. His mind is different. If the snake had the strength and brain of the elephant, and the fierce courage of the buffalo, soon there would be but one creature left in the world. But the Maker of all things knew this and kept them separate, my lord Macumazana.”
“Yes, yes,” he replied, “the Spotted Snake, Inhlatu, has the cleverness to scheme, but you have the ability to act, and what good is a mind to plan without the strength to carry it out? The two don’t go hand in hand because the schemer isn’t a doer. His way of thinking is different. If the snake had the strength and intelligence of the elephant, along with the fierce bravery of the buffalo, there would soon be just one creature left in the world. But the Creator of all things understood this and kept them apart, my lord Macumazana.”
I thought, and still think, that there was a great deal of wisdom in this remark, simple as it seems. Oh! surely many of these savages whom we white men despise, are no fools.
I thought, and still think, that there’s a lot of wisdom in this comment, simple as it seems. Oh! surely many of these people whom we white men look down on are no fools.
After about an hour’s march we camped till the moon rose which it did at ten o’clock, when we went on again till near dawn, as it was thought better that Stephen should travel in the cool of the night. I remember that our cavalcade, escorted before, behind and on either flank by the Mazitu troops with their tall spears, looked picturesque and even imposing as it wound over those wide downs in the lovely and peaceful light of the moon.
After about an hour of walking, we set up camp until the moon rose at ten o'clock. Then we moved on again until close to dawn, as it was considered better for Stephen to travel in the cool of the night. I remember our group, escorted at the front, back, and on both sides by the Mazitu troops with their tall spears, looking picturesque and even impressive as we wound over those wide hills in the beautiful and peaceful light of the moon.
There is no need for me to set out the details of the rest of our journey, which was not marked by any incident of importance.
There’s no need for me to go into the details of the rest of our trip, which wasn’t marked by any significant events.
Stephen bore it very well, and Brother John, who was one of the best doctors I ever met, gave good reports of him, but I noted that he did not seem to get any stronger, although he ate plenty of food. Also, Miss Hope, who nursed him, for her mother seemed to have no taste that way, informed me that he slept but little, as indeed I found out for myself.
Stephen handled it pretty well, and Brother John, who was one of the best doctors I’ve ever met, had good things to say about him. However, I noticed that he didn’t seem to get any stronger, even though he ate a lot. Also, Miss Hope, who took care of him since her mother didn’t have an interest in that, told me that he hardly slept, which I found out for myself as well.
“O Allan,” she said, just before we reached Beza Town, “Stephen, your son” (she used to call him my son, I don’t know why) “is sick. The father says it is only the spear-hurt, but I tell you it is more than the spear-hurt. He is sick in himself,” and the tears that filled her grey eyes showed me that she spoke what she believed. As a matter of fact she was right, for on the night after we reached the town, Stephen was seized with an attack of some bad form of African fever, which in his weak state nearly cost him his life, contracted, no doubt, at that unhealthy Crocodile Water.
“O Allan,” she said, just before we reached Beza Town, “Stephen, your son” (she used to refer to him as my son, I don’t know why) “is sick. The father says it's just the spear injury, but I believe it’s more than just that. He is unwell,” and the tears that filled her gray eyes showed me that she meant what she said. In fact, she was right, because on the night after we arrived in the town, Stephen was hit with an attack of a serious form of African fever, which in his weakened state nearly cost him his life, contracted, no doubt, at that unhealthy Crocodile Water.
Our reception at Beza was most imposing, for the whole population, headed by old Bausi himself, came out to meet us with loud shouts of welcome, from which we had to ask them to desist for Stephen’s sake.
Our reception at Beza was quite impressive, as the entire community, led by old Bausi himself, came out to greet us with loud shouts of welcome, which we had to ask them to stop for Stephen’s sake.
So in the end we got back to our huts with gratitude of heart. Indeed, we should have been very happy there for a while, had it not been for our anxiety about Stephen. But it is always thus in the world; who was ever allowed to eat his pot of honey without finding a fly or perhaps a cockroach in his mouth?
So in the end, we returned to our huts feeling grateful. Honestly, we would have been quite happy there for a bit, if it weren't for our worry about Stephen. But that's just how it is in life; who has ever enjoyed their sweet moments without finding a fly or maybe even a cockroach in their food?
In all, Stephen was really ill for about a month. On the tenth day after our arrival at Beza, according to my diary, which, having little else to do, I entered up fully at this time, we thought that he would surely die. Even Brother John, who attended him with the most constant skill, and who had ample quinine and other drugs at his command, for these we had brought with us from Durban in plenty, gave up the case. Day and night the poor fellow raved and always about that confounded orchid, the loss of which seemed to weigh upon his mind as though it were a whole sackful of unrepented crimes.
In total, Stephen was really sick for about a month. On the tenth day after we got to Beza, according to my diary, which I was writing in detail since I had little else to do at the time, we thought he might actually die. Even Brother John, who took care of him with constant skill and had plenty of quinine and other medicines on hand—since we brought a lot from Durban—gave up hope. Day and night, the poor guy was delirious, always fixated on that damn orchid. The loss of it seemed to burden him like a sackful of unconfessed sins.
I really think that he owed his life to a subterfuge, or rather to a bold invention of Hope’s. One evening, when he was at his very worst and going on like a mad creature about the lost plant—I was present in the hut at the time alone with him and her—she took his hand and pointing to a perfectly open space on the floor, said:
I truly believe that he owed his life to a clever trick, or more accurately, to a bold idea from Hope. One evening, when he was at his lowest and ranting like a crazy person about the lost plant—I was in the hut with him and her at that moment—she took his hand and, pointing to a completely clear spot on the floor, said:
“Look, O Stephen, the flower has been brought back.”
“Look, Stephen, the flower has been brought back.”
He stared and stared, and then to my amazement answered:
He kept staring, and then, to my surprise, he replied:
“By Jove, so it has! But those beggars have broken off all the blooms except one.”
“Wow, it really has! But those pests have picked all the flowers except for one.”
“Yes,” she echoed, “but one remains and it is the finest of them all.”
“Yes,” she replied, “but one still stands out, and it’s the best of all.”
After this he went quietly to sleep and slept for twelve hours, then took some food and slept again and, what is more, his temperature went down to, or a little below, normal. When he finally woke up, as it chanced, I was again present in the hut with Hope, who was standing on the spot which she had persuaded him was occupied by the orchid. He stared at this spot and he stared at her—me he could not see, for I was behind him—then said in a weak voice:
After this, he quietly went to sleep and slept for twelve hours, then ate something and slept again. What's more, his temperature dropped to normal or just below it. When he finally woke up, I happened to be in the hut with Hope, who was standing in the spot she had convinced him was where the orchid was. He looked at that spot and then at her—he couldn’t see me since I was behind him—then said in a weak voice:
“Didn’t you tell me, Miss Hope, that the plant was where you are and that the most beautiful of the flowers was left?”
“Didn’t you tell me, Miss Hope, that the plant was near you and that the most beautiful flower was still there?”
I wondered what on earth her answer would be. However, she rose to the occasion.
I wondered what her answer would be. But she rose to the occasion.
“O Stephen,” she replied, in her soft voice and speaking in a way so natural that it freed her words from any boldness, “it is here, for am I not its child”—her native appellation, it will be remembered, was “Child of the Flower.” “And the fairest of the flowers is here, too, for I am that Flower which you found in the island of the lake. O Stephen, I pray you to trouble no more about a lost plant of which you have seed in plenty, but make thanks that you still live and that through you my mother and I still live, who, if you had died, would weep our eyes away.”
“O Stephen,” she replied in her soft voice, speaking so naturally that her words felt unguarded. “It’s right here, because I’m its child”—her native name, as you may recall, was “Child of the Flower.” “And the most beautiful flower is here too, because I am that Flower you found on the island of the lake. O Stephen, please don’t worry anymore about a lost plant from which you have plenty of seeds, but be grateful that you’re still alive and that through you, my mother and I still live. If you had died, we would have cried our hearts out.”
“Through me,” he answered. “You mean through Allan and Hans. Also it was you who saved my life there in the water. Oh! I remember it all now. You are right, Hope; although I didn’t know it, you are the true Holy Flower that I saw.”
“Through me,” he replied. “You mean through Allan and Hans. And it was also you who saved my life in the water. Oh! I remember everything now. You’re right, Hope; even though I didn’t realize it, you are the true Holy Flower that I saw.”
She ran to him and kneeling by his side, gave him her hand, which he pressed to his pale lips.
She ran to him and knelt by his side, giving him her hand, which he pressed to his pale lips.
Then I sneaked out of that hut and left them to discuss the lost flower that was found again. It was a pretty scene, and one that to my mind gave a sort of spiritual meaning to the whole of an otherwise rather insane quest. He sought an ideal flower, he found—the love of his life.
Then I quietly slipped out of that hut and left them to talk about the lost flower that had been found again. It was a beautiful scene, and to me, it provided a sort of spiritual significance to an otherwise pretty crazy quest. He was searching for an ideal flower, and he found—the love of his life.
After this, Stephen recovered rapidly, for such love is the best of medicines—if it be returned.
After this, Stephen bounced back quickly, because that kind of love is the best medicine—if it’s reciprocated.
I don’t know what passed between the pair and Brother John and his wife, for I never asked. But I noted that from this day forward they began to treat him as a son. The new relationship between Stephen and Hope seemed to be tacitly accepted without discussion. Even the natives accepted it, for old Mavovo asked me when they were going to be married and how many cows Stephen had promised to pay Brother John for such a beautiful wife. “It ought to be a large herd,” he said, “and of a big breed of cattle.”
I can't say what happened between the two and Brother John and his wife, because I never asked. But I noticed that from that day on, they started treating him like a son. The new relationship between Stephen and Hope seemed to be understood without any talk about it. Even the locals recognized it, as old Mavovo asked me when they were getting married and how many cows Stephen had promised to give Brother John for such a beautiful wife. “It should be a big herd,” he said, “and of a strong breed of cattle.”
Sammy, too, alluded to the young lady in conversation with me, as “Mr. Somers’s affianced spouse.” Only Hans said nothing. Such a trivial matter as marrying and giving in marriage did not interest him. Or, perhaps, he looked upon the affair as a foregone conclusion and therefore unworthy of comment.
Sammy also referred to the young woman in our conversation as “Mr. Somers’s fiancé.” Only Hans remained silent. He wasn’t interested in something as trivial as marriage. Or maybe he saw it as a done deal and didn’t think it was worth discussing.
We stayed at Bausi’s kraal for a full month longer whilst Stephen recovered his strength. I grew thoroughly bored with the place and so did Mavovo and the Zulus, but Brother John and his wife did not seem to mind. Mrs. Eversley was a passive creature, quite content to take things as they came and after so long an absence from civilization, to bide a little longer among savages. Also she had her beloved John, at whom she would sit and gaze by the hour like a cat sometimes does at a person to whom it is attached. Indeed, when she spoke to him, her voice seemed to me to resemble a kind of blissful purr. I think it made the old boy rather fidgety sometimes, for after an hour or two of it he would rise and go to hunt for butterflies.
We stayed at Bausi’s kraal for a whole month longer while Stephen regained his strength. I got really bored with the place, and so did Mavovo and the Zulus, but Brother John and his wife didn’t seem to care. Mrs. Eversley was a pretty passive person, totally fine with taking things as they came and, after such a long time away from civilization, hanging out a little longer among the locals. Plus, she had her beloved John, whom she would sit and gaze at for hours, like a cat does with someone it’s fond of. Honestly, when she talked to him, her voice felt like a blissful purr. I think it made the old guy a bit restless sometimes, because after an hour or two of it, he would get up and go look for butterflies.
To tell the truth, the situation got a little on my nerves at last, for wherever I looked I seemed to see there Stephen and Hope making love to each other, or Brother John and his wife admiring each other, which didn’t leave me much spare conversation. Evidently they thought that Mavovo, Hans, Sammy, Bausi, Babemba and Co. were enough for me—that is, if they reflected on the matter at all. So they were, in a sense, for the Zulu hunters began to get out of hand in the midst of this idleness and plenty, eating too much, drinking too much native beer, smoking too much of the intoxicating dakka, a mischievous kind of hemp, and making too much love to the Mazitu women, which of course resulted in the usual rows that I had to settle.
To be honest, the situation started to get on my nerves after a while because everywhere I looked, I seemed to see Stephen and Hope being all lovey-dovey, or Brother John and his wife gazing at each other, which didn’t leave me with much to talk about. Clearly, they thought that Mavovo, Hans, Sammy, Bausi, Babemba, and the others were enough company for me—that is, if they even thought about it at all. And in a way, they were, because the Zulu hunters began to misbehave during this time of idleness and excess, eating too much, drinking too much local beer, smoking way too much of the intoxicating dakka, a cheeky kind of hemp, and getting too intimate with the Mazitu women, which of course led to the usual fights that I had to resolve.
At last I struck and said that we must move on as Stephen was now fit to travel.
At last, I spoke up and said that we needed to move on since Stephen was now ready to travel.
“Quite so,” said Brother John, mildly. “What have you arranged, Allan?”
“Exactly,” Brother John said calmly. “What have you set up, Allan?”
With some irritation, for I hated that sentence of Brother John’s, I replied that I had arranged nothing, but that as none of them seemed to have any suggestions to make, I would go out and talk the matter over with Hans and Mavovo, which I did.
With some annoyance, since I really disliked that saying of Brother John’s, I replied that I hadn’t planned anything, but since none of them seemed to have any ideas, I would go out and discuss it with Hans and Mavovo, which I did.
I need not chronicle the results of our conference since other arrangements were being made for us at which I little guessed.
I don’t need to go over what happened at our meeting since other plans were being made for us that I had no idea about.
It all came very suddenly, as great things in the lives of men and nations sometimes do. Although the Mazitu were of the Zulu family, their military organization had none of the Zulu thoroughness. For instance, when I remonstrated with Bausi and old Babemba as to their not keeping up a proper system of outposts and intelligence, they laughed at me and answered that they never had been attacked and now that the Pongo had learnt a lesson, were never likely to be.
It all happened really quickly, just like significant events often do in the lives of people and nations. Even though the Mazitu were related to the Zulu, their military organization lacked the Zulu's thoroughness. For example, when I argued with Bausi and old Babemba about their failure to maintain a proper system of outposts and intelligence, they laughed and told me they had never been attacked and, now that the Pongo had learned a lesson, they were unlikely to be attacked in the future.
By the way, I see that I have not yet mentioned that at Brother John’s request those Pongos who had been taken prisoners at the Battle of the Reeds were conducted to the shores of the lake, given one of the captured canoes and told that they might return to their own happy land. To our astonishment about three weeks later they reappeared at Beza Town with this story.
By the way, I realize I haven't mentioned that at Brother John’s request, the Pongos who had been taken prisoner at the Battle of the Reeds were taken to the shores of the lake, given one of the captured canoes, and told they could go back to their happy homeland. To our surprise, about three weeks later, they showed up in Beza Town with this story.
They said that they had crossed the lake and found Rica still standing, but utterly deserted. They then wandered through the country and even explored the Motombo’s cave. There they discovered the remains of the Motombo, still crouched upon his platform, but nothing more. In one hut of a distant village, however, they came across an old and dying woman who informed them with her last breath that the Pongos, frightened by the iron tubes that vomited death and in obedience to some prophecy, “had all gone back whence they came in the beginning,” taking with them the recaptured “Holy Flower.” She had been left with a supply of food because she was too weak to travel. So, perhaps, that flower grows again in some unknown place in Africa, but its worshippers will have to provide themselves with another god of the forest, another Mother of the Flower, and another high-priest to fill the office of the late Motombo.
They said they had crossed the lake and found Rica still standing, but completely deserted. They then wandered through the countryside and even explored the Motombo’s cave. There they discovered the remains of the Motombo, still crouched on his platform, but nothing more. In one hut in a distant village, however, they came across an old and dying woman who told them with her last breath that the Pongos, scared of the iron tubes that spewed death and following some prophecy, “had all gone back to where they originally came from,” taking with them the recaptured “Holy Flower.” She had been left with some food because she was too weak to travel. So, maybe that flower grows again in some unknown place in Africa, but its worshippers will have to find themselves another god of the forest, another Mother of the Flower, and another high priest to fill the role of the late Motombo.
These Pongo prisoners, having now no home, and not knowing where their people had gone except that it was “towards the north,” asked for leave to settle among the Mazitu, which was granted them. Their story confirmed me in my opinion that Pongo-land is not really an island, but is connected on the further side with the continent by some ridge or swamp. If we had been obliged to stop much longer among the Mazitu, I would have satisfied myself as to this matter by going to look. But that chance never came to me until some years later when, under curious circumstances, I was again destined to visit this part of Africa.
These Pongo prisoners, now without a home and unsure of where their people had gone except that it was “towards the north,” asked for permission to settle among the Mazitu, which was granted to them. Their story reinforced my belief that Pongo-land isn’t actually an island, but is connected to the continent on the other side by some ridge or swamp. If we had been forced to stay among the Mazitu much longer, I would have checked this out for myself by going to look. But that opportunity didn’t come my way until several years later when, under unusual circumstances, I was meant to visit this part of Africa again.
To return to my story. On the day following this discussion as to our departure we all breakfasted very early as there was a great deal to be done. There was a dense mist that morning such as in these Mazitu uplands often precedes high, hot wind from the north at this season of the year, so dense indeed that it was impossible to see for more than a few yards. I suppose that this mist comes up from the great lake in certain conditions of the weather. We had just finished our breakfast and rather languidly, for the thick, sultry air left me unenergetic, I told one of the Zulus to see that the two donkeys and the white ox which I had caused to be brought into the town in view of our near departure and tied up by our huts, were properly fed. Then I went to inspect all the rifles and ammunition, which Hans had got out to be checked and overhauled. It was at this moment that I heard a far-away and unaccustomed sound, and asked Hans what he thought it was.
To get back to my story. The day after our discussion about leaving, we all had breakfast very early since there was a lot to do. There was a thick mist that morning, like the kind that often comes before a hot wind from the north during this time of year in the Mazitu uplands. It was so dense that we could barely see a few yards ahead. I guess this mist comes up from the big lake under certain weather conditions. We had just finished our breakfast, and feeling a bit sluggish from the heavy, muggy air, I asked one of the Zulus to make sure the two donkeys and the white ox, which I had brought into town for our upcoming departure and tied up near our huts, were well-fed. After that, I went to check all the rifles and ammunition that Hans had laid out for us to look over. It was then that I heard a distant and strange sound and asked Hans what he thought it was.
“A gun, Baas,” he answered anxiously.
“A gun, boss,” he replied nervously.
Well might he be anxious, for as we both knew, no one in the neighbourhood had guns except ourselves, and all ours were accounted for. It is true that we had promised to give the majority of those we had taken from the slavers to Bausi when we went away, and that I had been instructing some of his best soldiers in the use of them, but not one of these had as yet been left in their possession.
Well might he be worried, because as we both knew, no one in the neighborhood had guns except for us, and all of ours were accounted for. It's true that we promised to give most of the guns we had taken from the slavers to Bausi when we left, and I had been teaching some of his best soldiers how to use them, but none of them had been left in their hands yet.
I stepped to a gate in the fence and ordered the sentry there to run to Bausi and Babemba and make report and inquiries, also to pray them to summon all the soldiers, of whom, as it happened, there were at the time not more than three hundred in the town. As perfect peace prevailed, the rest, according to their custom, had been allowed to go to their villages and attend to their crops. Then, possessed by a rather undefined nervousness, at which the others were inclined to laugh, I caused the Zulus to arm and generally make a few arrangements to meet any unforeseen crisis. This done I sat down to reflect what would be the best course to take if we should happen to be attacked by a large force in that straggling native town, of which I had often studied all the strategic possibilities. When I had come to my own conclusion I asked Hans and Mavovo what they thought, and found that they agreed with me that the only defensible place was outside the town where the road to the south gate ran down to a rocky wooded ridge with somewhat steep flanks. It may be remembered that it was by this road and over this ridge that Brother John had appeared on his white ox when we were about to be shot to death with arrows at the posts in the market-place.
I walked up to a gate in the fence and told the guard there to hurry and go to Bausi and Babemba to report and ask questions, and also to ask them to call all the soldiers, who, as luck would have it, numbered only about three hundred in the town at that moment. Since everything was peaceful, the others had gone to their villages to tend to their farms, as was their usual practice. Feeling a bit anxious, which made the others chuckle, I had the Zulus arm themselves and made some general arrangements just in case something unexpected happened. Once that was sorted, I took a moment to think about the best plan if we were attacked by a large force in that scattered native town, which I had often analyzed for any strategic options. After coming to my own conclusions, I asked Hans and Mavovo for their thoughts, and they agreed with me that the only defensible spot was outside the town along the road to the south gate, which led to a rocky wooded ridge with somewhat steep sides. As you may recall, it was by this road and over this ridge that Brother John appeared on his white ox when we were about to be shot with arrows at the posts in the market-place.
Whilst we were still talking two of the Mazitu captains appeared, running hard and dragging between them a wounded herdsman, who had evidently been hit in the arm by a bullet.
While we were still talking, two of the Mazitu captains appeared, running fast and dragging a wounded herdsman between them, who had clearly been shot in the arm.
This was his story. That he and two other boys were out herding the king’s cattle about half a mile to the north of the town, when suddenly there appeared a great number of men dressed in white robes, all of whom were armed with guns. These men, of whom he thought there must be three or four hundred, began to take the cattle and seeing the three herds, fired on them, wounding him and killing his two companions. He then ran for his life and brought the news. He added that one of the men had called after him to tell the white people that they had come to kill them and the Mazitu who were their friends and to take away the white women.
This was his story. He and two other boys were out herding the king’s cattle about half a mile north of the town when suddenly a large group of men dressed in white robes appeared, all armed with guns. He estimated there were around three or four hundred of them. They started taking the cattle, and seeing the three herding them, they opened fire, injuring him and killing his two friends. He then ran for his life and brought back the news. He also mentioned that one of the men had called after him to tell the white people that they had come to kill them and the Mazitu, who were their allies, and to take the white women.
“Hassan-ben-Mohammed and his slavers!” I said, as Babemba appeared at the head of a number of soldiers, crying out:
“Hassan-ben-Mohammed and his slave traders!” I said, as Babemba showed up at the front of several soldiers, shouting:
“The slave-dealing Arabs are here, lord Macumazana. They have crept on us through the mist. A herald of theirs has come to the north gate demanding that we should give up you white people and your servants, and with you a hundred young men and a hundred young women to be sold as slaves. If we do not do this they say that they will kill all of us save the unmarried boys and girls, and that you white people they will take and put to death by burning, keeping only the two women alive. One Hassan sends this message.”
“The slave-dealing Arabs are here, Lord Macumazana. They’ve approached us through the mist. One of their messengers has come to the north gate demanding that we hand over you white people and your servants, along with a hundred young men and a hundred young women to be sold as slaves. If we refuse, they say they will kill all of us except the unmarried boys and girls, and that you white people will be burned to death, with only the two women spared. This message comes from one Hassan.”
“Indeed,” I answered quietly, for in this fix I grew quite cool as was usual with me. “And does Bausi mean to give us up?”
“Yeah,” I replied softly, since I was feeling pretty calm as usual in this situation. “And is Bausi planning to abandon us?”
“How can Bausi give up Dogeetah who is his blood brother, and you, his friend?” exclaimed the old general, indignantly. “Bausi sends me to his brother Dogeetah that he may receive the orders of the white man’s wisdom, spoken through your mouth, lord Macumazana.”
“How can Bausi abandon Dogeetah, who is his blood brother, and you, his friend?” exclaimed the old general, angrily. “Bausi sends me to his brother Dogeetah so he can hear the orders of the white man’s wisdom, spoken through you, Lord Macumazana.”
“Then there’s a good spirit in Bausi,” I replied, “and these are Dogeetah’s orders spoken through my mouth. Go to Hassan’s messengers and ask him whether he remembers a certain letter which two white men left for him outside their camp in a cleft stick. Tell him that the time has now come for those white men to fulfil the promise they made in that letter and that before to-morrow he will be hanging on a tree. Then, Babemba, gather your soldiers and hold the north gate of the town for as long as you can, defending it with bows and arrows. Afterwards retreat through the town, joining us among the trees on the rocky slope that is opposite the south gate. Bid some of your men clear the town of all the aged and women and children and let them pass though the south gate and take refuge in the wooded country beyond the slope. Let them not tarry. Let them go at once. Do you understand?”
“Then there’s a good vibe in Bausi,” I replied, “and these are Dogeetah’s orders spoken through me. Go to Hassan’s messengers and ask him if he remembers a certain letter that two white men left for him outside their camp in a split stick. Tell him that the time has come for those white men to keep the promise they made in that letter and that by tomorrow, he will be hanging from a tree. Then, Babemba, gather your soldiers and hold the north gate of the town for as long as you can, defending it with bows and arrows. After that, retreat through the town, joining us among the trees on the rocky slope opposite the south gate. Have some of your men clear the town of all the elderly, women, and children and let them pass through the south gate to take refuge in the wooded area beyond the slope. They shouldn’t waste time. They need to leave right away. Do you understand?”
“I understand everything, lord Macumazana. The words of Dogeetah shall be obeyed. Oh! would that we had listened to you and kept a better watch!”
“I get it, Lord Macumazana. We’ll follow Dogeetah’s orders. Oh! If only we had listened to you and paid better attention!”
He rushed off, running like a young man and shouting orders as he went.
He hurried off, sprinting like a young guy and shouting commands as he went.
“Now,” I said, “we must be moving.”
“Okay,” I said, “we need to get going.”
We collected all the rifles and ammunition, with some other things, I am sure I forget what they were, and with the help of a few guards whom Babemba had left outside our gate started through the town, leading with us the two donkeys and the white ox. I remember by an afterthought, telling Sammy, who was looking very uncomfortable, to return to the huts and fetch some blankets and a couple of iron cooking-pots which might become necessities to us.
We gathered all the rifles and ammo, along with a few other things that I can't quite remember. With the help of a few guards that Babemba had left outside our gate, we started through the town, leading the two donkeys and the white ox. I recall telling Sammy, who looked really uneasy, to go back to the huts and grab some blankets and a couple of iron cooking pots that might be useful to us.
“Oh! Mr. Quatermain,” he answered, “I will obey you, though with fear and trembling.”
“Oh! Mr. Quatermain,” he replied, “I will follow your orders, even though I’m nervous about it.”
He went and when a few hours afterwards I noted that he had never reappeared, I came to the conclusion, with a sigh, for I was very fond of Sammy in a way, that he had fallen into trouble and been killed. Probably, I thought, “his fear and trembling” had overcome his reason and caused him to run in the wrong direction with the cooking-pots.
He left, and a few hours later, when I noticed he hadn't come back, I sighed and realized, since I was quite fond of Sammy, that he must have run into trouble and gotten himself killed. I thought to myself that maybe "his fear and trembling" had taken over his common sense and made him run the wrong way with the cooking pots.
The first part of our march through the town was easy enough, but after we had crossed the market-place and emerged into the narrow way that ran between many lines of huts to the south gate it became more difficult, since this path was already crowded with hundreds of terrified fugitives, old people, sick being carried, little boys, girls, and women with infants at the breast. It was impossible to control these poor folk; all we could do was to fight our way through them. However, we got out at last and climbing the slope, took up the best position we could on and just beneath its crest where the trees and scattered boulders gave us very fair cover, which we improved upon in every way feasible in the time at our disposal, by building little breastworks of stone and so forth. The fugitives who had accompanied us, and those who followed, a multitude in all, did not stop here, but flowed on along the road and vanished into the wooded country behind.
The first part of our march through the town was pretty easy, but once we crossed the marketplace and made our way into the narrow path that ran between rows of huts to the south gate, it got tougher since this route was already packed with hundreds of scared escapees—older people, the sick being carried, young boys, girls, and women nursing infants. We couldn't control these poor people; all we could do was push our way through. Eventually, we made it out and climbed the slope, taking the best position we could find on and just below its crest where the trees and scattered boulders offered us decent cover. We improved our defenses in every possible way with the time we had, building small walls of stone and so on. The escapees who had come with us, along with those who followed, a large crowd overall, didn’t stop here but continued along the road and disappeared into the woods behind.
I suggested to Brother John that he should take his wife and daughter and the three beasts and go with them. He seemed inclined to accept the idea, needless to say for their sakes, not for his own, for he was a very fearless old fellow. But the two ladies utterly refused to budge. Hope said that she would stop with Stephen, and her mother declared that she had every confidence in me and preferred to remain where she was. Then I suggested that Stephen should go too, but at this he grew so angry that I dropped the subject.
I suggested to Brother John that he should take his wife and daughter along with the three animals and go with them. He seemed open to the idea, obviously for their sake and not his own, as he was quite a brave old guy. But the two ladies flat-out refused to move. Hope said she would stay with Stephen, and her mother stated that she had complete trust in me and preferred to stay where she was. Then I suggested that Stephen should go as well, but he got so angry that I dropped the topic.
So in the end we established them in a pleasant little hollow by a spring just over the crest of the rise, where unless our flank were turned or we were rushed, they would be out of the reach of bullets. Moreover, without saying anything more we gave to each of them a double-barrelled and loaded pistol.
So in the end, we set them up in a nice little dip by a spring just over the top of the hill, where they would be out of the line of fire unless we were flanked or charged. Plus, without saying anything else, we handed each of them a loaded double-barreled pistol.
CHAPTER XX
THE BATTLE OF THE GATE
By now heavy firing had begun at the north gate of the town, accompanied by much shouting. The mist was still too thick to enable us to see anything at first. But shortly after the commencement of the firing a strong, hot wind, which always followed these mists, got up and gradually gathered to a gale, blowing away the vapours. Then from the top of the crest, Hans, who had climbed a tree there, reported that the Arabs were advancing on the north gate, firing as they came, and that the Mazitu were replying with their bows and arrows from behind the palisade that surrounded the town. This palisade, I should state, consisted of an earthen bank on the top of which tree trunks were set close together. Many of these had struck in that fertile soil, so that in general appearance this protective work resembled a huge live fence, on the outer and inner side of which grew great masses of prickly pear and tall, finger-like cacti. A while afterwards Hans reported that the Mazitu were retreating and a few minutes later they began to arrive through the south gate, bringing several wounded with them. Their captain said that they could not stand against the fire of the guns and had determined to abandon the town and make the best fight they could upon the ridge.
By now, heavy shooting had started at the north gate of the town, along with a lot of shouting. The fog was still too thick for us to see anything at first. But shortly after the shooting began, a strong, hot wind, which always followed these mists, picked up and gradually turned into a gale, clearing away the fog. Then from the top of the ridge, Hans, who had climbed a tree there, reported that the Arabs were moving toward the north gate, firing as they came, and that the Mazitu were shooting back with their bows and arrows from behind the fence that surrounded the town. I should mention that this fence was made of an earthen bank on top of which tree trunks were set together. Many of these had taken root in that fertile soil, so overall, this defensive structure looked like a giant living fence, with thick patches of prickly pear and tall, finger-like cacti on both the outer and inner sides. A little while later, Hans reported that the Mazitu were retreating, and a few minutes later they started arriving through the south gate, bringing several wounded with them. Their captain said they couldn’t hold up against the gunfire and had decided to abandon the town and make a stand on the ridge.
A little later the rest of the Mazitu came, driving before them all the non-combatants who remained in the town. With these was King Bausi, in a terrible state of excitement.
A little later, the rest of the Mazitu arrived, herding all the non-combatants who were left in the town ahead of them. Among them was King Bausi, in a state of extreme agitation.
“Was I not wise, Macumazana,” he shouted, “to fear the slave-traders and their guns? Now they have come to kill those who are old and to take the young away in their gangs to sell them.”
“Was I not wise, Macumazana,” he shouted, “to be afraid of the slave traders and their weapons? Now they’ve come to kill the old and take the young away in their groups to sell them.”
“Yes, King,” I could not help answering, “you were wise. But if you had done what I said and kept a better look-out Hassan could not have crept on you like a leopard on a goat.”
“Yes, King,” I couldn't help but reply, “you were wise. But if you had listened to me and paid closer attention, Hassan wouldn’t have been able to sneak up on you like a leopard on a goat.”
“It is true,” he groaned; “but who knows the taste of a fruit till he has bitten it?”
“It’s true,” he groaned; “but who really knows the taste of a fruit until they’ve bitten into it?”
Then he went to see to the disposal of his soldiers along the ridge, placing, by my advice, the most of them at each end of the line to frustrate any attempt to out-flank us. We, for our part, busied ourselves in serving out those guns which we had taken in the first fight with the slavers to the thirty or forty picked men whom I had been instructing in the use of firearms. If they did not do much damage, at least, I thought, they could make a noise and impress the enemy with the idea that we were well armed.
Then he went to arrange his soldiers along the ridge, placing, based on my advice, most of them at each end of the line to prevent any attempts to outflank us. Meanwhile, we focused on distributing the guns we had taken in the first battle with the slavers to the thirty or forty selected men I had been training in using firearms. Even if they didn’t cause much damage, I thought they could at least make some noise and give the enemy the impression that we were well-armed.
Ten minutes or so later Babemba arrived with about fifty men, all the Mazitu soldiers who were left in the town. He reported that he had held the north gate as long as he could in order to gain time, and that the Arabs were breaking it in. I begged him to order the soldiers to pile up stones as a defence against the bullets and to lie down behind them. This he went to do.
Ten minutes later, Babemba showed up with about fifty men, all the Mazitu soldiers still in town. He told me that he had held the north gate as long as possible to buy us some time, but the Arabs were breaking through. I urged him to have the soldiers stack up stones as protection against the bullets and to lie down behind them. He went off to do that.
Then, after a pause, we saw a large body of the Arabs who had effected an entry, advancing down the central street towards us. Some of them had spears as well as guns, on which they carried a dozen or so of human heads cut from the Mazitus who had been killed, waving them aloft and shouting in triumph. It was a sickening sight, and one that made me grind my teeth with rage. Also I could not help reflecting that ere long our heads might be upon those spears. Well, if the worst came to the worst I was determined that I would not be taken alive to be burned in a slow fire or pinned over an ant-heap, a point upon which the others agreed with me, though poor Brother John had scruples as to suicide, even in despair.
Then, after a moment, we saw a large group of Arabs who had managed to get in, moving down the main street toward us. Some of them carried spears along with guns, on which they displayed a dozen or so human heads taken from the Mazitus they had killed, waving them in the air and shouting in victory. It was a disgusting sight, and it made me grit my teeth with anger. I also couldn’t help but think that soon our heads might be on those spears. Well, if it came to that, I was determined not to be captured alive to be burned in a slow fire or pinned over an ant-heap, and the others agreed with me, although poor Brother John had doubts about suicide, even in despair.
It was just then that I missed Hans and asked where he had gone. Somebody said that he thought he had seen him running away, whereon Mavovo, who was growing excited, called out:
It was just then that I realized Hans was missing and asked where he had gone. Someone said they thought they had seen him running away, which made Mavovo, who was getting agitated, shout out:
“Ah! Spotted Snake has sought his hole. Snakes hiss, but they do not charge.”
“Ah! Spotted Snake has found his hole. Snakes hiss, but they don’t attack.”
“No, but sometimes they bite,” I answered, for I could not believe that Hans had showed the white feather. However, he was gone and clearly we were in no state to send to look for him.
“No, but sometimes they bite,” I replied, as I couldn’t believe Hans had chickened out. But he was gone, and it was obvious we weren’t in any shape to go look for him.
Now our hope was that the slavers, flushed with victory, would advance across the open ground of the market-place, which we could sweep with our fire from our position on the ridge. This, indeed, they began to do, whereon, without orders, the Mazitu to whom we had given the guns, to my fury and dismay, commenced to blaze away at a range of about four hundred yards, and after a good deal of firing managed to kill or wound two or three men. Then the Arabs, seeing their danger, retreated and, after a pause, renewed their advance in two bodies. This time, however, they followed the streets of huts that were built thickly between the outer palisade of the town and the market-place, which, as it had been designed to hold cattle in time of need, was also surrounded with a wooden fence strong enough to resist the rush of horned beasts. On that day, I should add, as the Mazitu never dreamed of being attacked, all their stock were grazing on some distant veldt. In this space between the two fences were many hundreds of huts, wattle and grass built, but for the most part roofed with palm leaves, for here, in their separate quarters, dwelt the great majority of the inhabitants of Beza Town, of which the northern part was occupied by the king, the nobles and the captains. This ring of huts, which entirely surrounded the market-place except at the two gateways, may have been about a hundred and twenty yards in width.
Now we hoped that the slavers, feeling victorious, would move across the open ground of the marketplace, which we could target from our position on the ridge. They indeed began to do so, and without any orders, the Mazitu we had given the guns to, to my anger and shock, started firing at a range of about four hundred yards. After quite a bit of shooting, they managed to kill or wound two or three men. Seeing the threat, the Arabs retreated and, after a moment, advanced again in two groups. This time, however, they moved along the paths created by the closely built huts situated between the outer palisade of the town and the marketplace, which was designed to hold cattle in times of need and was surrounded by a wooden fence strong enough to withstand a charge from horned animals. I should note that, on that day, the Mazitu didn’t expect to be attacked, so all their livestock were grazing on a distant pasture. In the space between the two fences were many hundreds of huts made of wattle and grass, mostly with palm leaf roofs, where most of the residents of Beza Town lived. The northern part of the town was occupied by the king, the nobles, and the captains. This circle of huts, which completely surrounded the marketplace except at the two gateways, was about a hundred and twenty yards wide.
Down the paths between these huts, both on the eastern and the western side, advanced the Arabs and half-breeds, of whom there appeared to be about four hundred, all armed with guns and doubtless trained to fighting. It was a terrible force for us to face, seeing that although we may have had nearly as many men, our guns did not total more than fifty, and most of those who held them were quite unused to the management of firearms.
Down the paths between these huts, on both the eastern and western sides, came the Arabs and mixed-race individuals, who seemed to number about four hundred, all armed with guns and likely trained for battle. It was a daunting force for us to confront, considering that even though we had nearly as many men, our weapons numbered only around fifty, and most of those who wielded them were quite inexperienced with handling firearms.
Soon the Arabs began to open fire on us from behind the huts, and a very accurate fire it was, as our casualties quickly showed, notwithstanding the stone schanzes we had constructed. The worst feature of the thing also was that we could not reply with any effect, as our assailants, who gradually worked nearer, were effectively screened by the huts, and we had not enough guns to attempt organised volley firing. Although I tried to keep a cheerful countenance I confess that I began to fear the worst and even to wonder if we could possibly attempt to retreat. This idea was abandoned, however, since the Arabs would certainly overtake and shoot us down.
Soon the Arabs started shooting at us from behind the huts, and they were incredibly accurate, as our casualties quickly showed, despite the stone schanzes we had built. The worst part was that we couldn't effectively respond because our attackers, who were getting closer, were well-hidden by the huts, and we didn't have enough guns to mount organized volley fire. Although I tried to keep a positive attitude, I have to admit that I began to fear the worst and even wondered if we could possibly consider retreating. However, I dismissed that idea because the Arabs would definitely catch up to us and shoot us down.
One thing I did. I persuaded Babemba to send about fifty men to build up the southern gate, which was made of trunks of trees and opened outwards, with earth and the big stones that lay about in plenty. While this was being done quickly, for the Mazitu soldiers worked at the task like demons and, being sheltered by the palisade, could not be shot, all of a sudden I caught sight of four or five wisps of smoke that arose in quick succession at the north end of the town and were instantly followed by as many bursts of flame which leapt towards us in the strong wind.
One thing I did was convince Babemba to send about fifty men to strengthen the southern gate, which was made of tree trunks and opened outward, using dirt and the large stones that were plentiful in the area. This was done quickly, as the Mazitu soldiers worked on the task like crazy and, being protected by the palisade, couldn't be shot at. Suddenly, I noticed four or five puffs of smoke rising in quick succession at the north end of the town, immediately followed by several bursts of flames that shot toward us in the strong wind.
Someone was firing Beza Town! In less than an hour the flames, driven by the gale through hundreds of huts made dry as tinder by the heat, would reduce Beza to a heap of ashes. It was inevitable, nothing could save the place! For an instant I thought that the Arabs must have done this thing. Then, seeing that new fires continually arose in different places, I understood that no Arabs, but a friend or friends were at work, who had conceived the idea of destroying the Arabs with fire.
Someone was setting fire to Beza Town! In less than an hour, the flames, pushed by the wind through hundreds of huts dried out by the heat, would turn Beza into a pile of ashes. It was unavoidable; nothing could save the place! For a moment, I thought the Arabs must be behind this. But then, noticing that new fires kept breaking out in different spots, I realized that it wasn't the Arabs but rather a friend or friends who were trying to destroy the Arabs with fire.
My mind flew to Sammy. Without doubt Sammy had stayed behind to carry out this terrible and masterly scheme, of which I am sure none of the Mazitu would have thought, since it involved the absolute destruction of their homes and property. Sammy, at whom we had always mocked, was, after all, a great man, prepared to perish in the flames in order to save his friends!
My thoughts went straight to Sammy. There’s no doubt he had stayed behind to execute this awful and clever plan, which I’m sure none of the Mazitu would have considered, since it meant completely destroying their homes and belongings. Sammy, whom we had always ridiculed, was, after all, a remarkable person, willing to risk his life in the flames to save his friends!
Babemba rushed up, pointing with a spear to the rising fire. Now my inspiration came.
Babemba rushed up, pointing with a spear at the rising fire. Now my inspiration hit me.
“Take all your men,” I said, “except those who are armed with guns. Divide them, encircle the town, guard the north gate, though I think none can win back through the flames, and if any of the Arabs succeed in breaking through the palisade, kill them.”
“Gather all your men,” I said, “except for those carrying guns. Split them up, surround the town, secure the north gate, even though I doubt anyone can make it back through the flames, and if any of the Arabs manage to break through the barrier, take them out.”
“It shall be done,” shouted Babemba, “but oh! for the town of Beza where I was born! Oh! for the town of Beza!”
“It will be done,” shouted Babemba, “but oh! for the town of Beza where I was born! Oh! for the town of Beza!”
“Drat the town of Beza!” I holloaed after him, or rather its native equivalent. “It is of all our lives that I’m thinking.”
“Damn the town of Beza!” I shouted after him, or rather its local equivalent. “It’s all our lives that I’m thinking about.”
Three minutes later the Mazitu, divided into two bodies, were running like hares to encircle the town, and though a few were shot as they descended the slope, the most of them gained the shelter of the palisade in safety, and there at intervals halted by sections, for Babemba managed the matter very well.
Three minutes later, the Mazitu, split into two groups, were running like rabbits to surround the town. Even though a few were shot as they went down the slope, most of them reached the safety of the palisade. There, they paused in sections at intervals, as Babemba handled the situation very well.
Now only we white people, with the Zulu hunters under Mavovo, of whom there were twelve in all, and the Mazitu armed with guns, numbering about thirty, were left upon the slope.
Now it was just us white folks, along with the Zulu hunters led by Mavovo, who were a total of twelve, and the Mazitu, who were armed with guns and numbered around thirty, remaining on the slope.
For a little while the Arabs did not seem to realise what had happened, but engaged themselves in peppering at the Mazitu, who, I think, they concluded were in full flight. Presently, however, they either heard or saw.
For a little while, the Arabs didn't seem to understand what had happened, but kept shooting at the Mazitu, who, I think, they thought were in full retreat. Soon enough, though, they either heard or saw something.
Oh! what a hubbub ensued. All the four hundred of them began to shout at once. Some of them ran to the palisade and began to climb it, but as they reached the top of the fence were pinned by the Mazitu arrows and fell backwards, while a few who got over became entangled in the prickly pears on the further side and were promptly speared. Giving up this attempt, they rushed back along the lane with the intention of escaping at the north-gate. But before ever they reached the head of the market-place the roaring, wind-swept flames, leaping from hut to hut, had barred their path. They could not face that awful furnace.
Oh! What a commotion broke out. All four hundred of them started shouting at once. Some ran to the palisade and began climbing it, but as they reached the top, they were hit by Mazitu arrows and fell backward, while a few who managed to get over got caught in the prickly pears on the other side and were quickly speared. Giving up on this attempt, they rushed back down the lane, planning to escape through the north gate. But before they even reached the edge of the marketplace, the roaring, wind-swept flames, jumping from hut to hut, blocked their way. They couldn’t face that terrifying blaze.
Now they took another counsel and in a great confused body charged down the market-place to break out at the south gate, and our turn came. How we raked them as they sped across the open, an easy mark! I know that I fired as fast as I could using two rifles, swearing the while at Hans because he was not there to load for me. Stephen was better off in this respect, for, looking round, to my astonishment I saw Hope, who had left her mother on the other side of the hill, in the act of capping his second gun. I should explain that during our stay in Beza Town we had taught her how to use a rifle.
Now they held another meeting and, in a chaotic crowd, rushed down to the market place to break out at the south gate, and it was our turn. We fired at them as they dashed across the open area, an easy target! I know I shot as fast as I could using two rifles, cursing Hans the whole time for not being there to load for me. Stephen had it better in this regard, because, to my surprise, I saw Hope, who had left her mother on the other side of the hill, capping his second gun. I should mention that during our time in Beza Town, we had taught her how to use a rifle.
I called to him to send her away, but again she would not go, even after a bullet had pierced her dress.
I called out to him to send her away, but again she wouldn’t leave, even after a bullet had torn through her dress.
Still, all our shooting could not stop that rush of men, made desperate by the fear of a fiery death. Leaving many stretched out behind them, the first of the Arabs drew near to the south gate.
Still, all our gunfire couldn't halt the wave of men, driven by the fear of burning to death. Leaving many lying behind them, the first of the Arabs approached the south gate.
“My father,” said Mavovo in my ear, “now the real fighting is going to begin. The gate will soon be down. We must be the gate.”
“My father,” Mavovo whispered in my ear, “now the real fighting is about to start. The gate will be down soon. We have to be the gate.”
I nodded, for if the Arabs once got through, there were enough of them left to wipe us out five times over. Indeed, I do not suppose that up to this time they had actually lost more than forty men. A few words explained the situation to Stephen and Brother John, whom I told to take his daughter to her mother and wait there with them. The Mazitu I ordered to throw down their guns, for if they kept these I was sure they would shoot some of us, and to accompany us, bringing their spears only.
I nodded, because if the Arabs got through, there were enough of them left to wipe us out multiple times. In fact, I don't think they've actually lost more than forty men up to this point. A few words clarified the situation for Stephen and Brother John, whom I instructed to take his daughter to her mother and wait there with them. I ordered the Mazitu to drop their guns, since I was sure they would shoot some of us if they kept them, and to come with us carrying only their spears.
Then we rushed down the slope and took up our position in a little open space in front of the gate, that now was tottering to its fall beneath the blows and draggings of the Arabs. At this time the sight was terrible and magnificent, for the flames had got hold of the two half-circles of huts that embraced the market-place, and, fanned by the blast, were rushing towards us like a thing alive. Above us swept a great pall of smoke in which floated flakes of fire, so thick that it hid the sky, though fortunately the wind did not suffer it to sink and choke us. The sounds also were almost inconceivable, for to the crackling roar of the conflagration as it devoured hut after hut, were added the coarse, yelling voices of the half-breed Arabs, as in mingled rage and terror they tore at the gateway or each other, and the reports of the guns which many of them were still firing, half at hazard.
Then we raced down the slope and took our place in a small open area in front of the gate, which was now on the verge of collapsing under the force of the Arabs' blows and pulls. At that moment, the scene was both horrifying and awe-inspiring, as flames consumed the two semicircles of huts surrounding the marketplace, and, driven by the wind, surged toward us like a living entity. Above us hung a thick cloud of smoke filled with glowing embers, so dense that it covered the sky, though luckily the wind prevented it from settling and suffocating us. The sounds were almost unimaginable, as the crackling roar of the fire devoured hut after hut blended with the harsh, screaming voices of the mixed-race Arabs, who in a frenzy of rage and fear were tearing at the gate and at each other, alongside the gunshots from those who were still firing randomly.
We formed up before the gate, the Zulus with Stephen and myself in front and the thirty picked Mazitu, commanded by no less a person than Bausi, the king, behind. We had not long to wait, for presently down the thing came and over it and the mound of earth and stones we had built beyond, began to pour a mob of white-robed and turbaned men whose mixed and tumultuous exit somehow reminded me of the pips and pulp being squeezed out of a grenadilla fruit.
We lined up in front of the gate, with the Zulus, Stephen, and me at the front, and behind us were thirty selected Mazitu led by none other than King Bausi. We didn’t have to wait long, because soon they came rushing down, spilling over the barrier and the mound of earth and stones we had built beyond. It all reminded me of the pips and pulp being squeezed out of a grenadilla fruit.
I gave the word, and we fired into that packed mass with terrible effect. Really I think that each bullet must have brought down two or three of them. Then, at a command from Mavovo, the Zulus threw down their guns and charged with their broad spears. Stephen, who had got hold of an assegai somehow, went with them, firing a Colt’s revolver as he ran, while at their backs came Bausi and his thirty tall Mazitu.
I gave the order, and we opened fire on that crowd with devastating results. I honestly think each bullet must have taken down two or three of them. Then, at Mavovo’s command, the Zulus dropped their guns and charged with their wide spears. Stephen, who had somehow gotten hold of an assegai, joined them, firing a Colt revolver as he ran, while Bausi and his thirty tall Mazitu followed behind them.
I will confess at once that I did not join in this terrific onslaught. I felt that I had not weight enough for a scrimmage of the sort, also that I should perhaps be better employed using my wits outside and watching for a chance to be of service, like a half-back in a football field, than in getting my brains knocked out in a general row. Or mayhap my heart failed me and I was afraid. I dare say, for I have never pretended to great courage. At any rate, I stopped outside and shot whenever I got the chance, not without effect, filling a humble but perhaps a useful part.
I’ll admit right away that I didn’t join in this intense fight. I felt like I didn’t have enough weight to engage in that kind of brawl, and I thought I might be better off using my wits outside and looking for a chance to help out, like a half-back on a football field, rather than risking my life in a chaotic scuffle. Or maybe I just lost my nerve and was scared. I guess that’s the truth, because I’ve never claimed to be very brave. At any rate, I stayed outside and fired whenever I had the opportunity, not without impact, playing a small but possibly useful role.
It was really magnificent, that fray. How those Zulus did go in. For quite a long while they held the narrow gateway and the mound against all the howling, thrusting mob, much as the Roman called Horatius and his two friends held the entrance to some bridge or other long ago at Rome against a great force of I forget whom. They shouted their Zulu battle-cry of Laba! Laba! that of their regiment, I suppose, for most of them were men of about the same age, and stabbed and fought and struggled and went down one by one.
It was truly amazing, that battle. The way those Zulus charged in. For quite a while, they defended the narrow gateway and the mound against the raging crowd, much like the Roman named Horatius and his two companions held the entrance to a bridge in ancient Rome against a large force of I can't recall who. They shouted their Zulu battle cry of Laba! Laba!, which I assume was from their regiment since most of them were around the same age, and they stabbed, fought, struggled, and fell one by one.
Back the rest of them were swept; then, led by Mavovo, Stephen and Bausi, charged again, reinforced with the thirty Mazitu. Now the tongues of flame met almost over them, the growing fence of prickly pear and cacti withered and crackled, and still they fought on beneath that arch of fire.
Back the rest of them were swept; then, led by Mavovo, Stephen and Bausi, charged again, reinforced with the thirty Mazitu. Now the flames met almost over them, the growing fence of prickly pear and cacti withered and crackled, and still they fought on beneath that arch of fire.
Back they were driven again by the mere weight of numbers. I saw Mavovo stab a man and go down. He rose and stabbed another, then fell again for he was hard hit.
Back they were pushed again just by the sheer number of people. I saw Mavovo stab a guy and go down. He got back up and stabbed another, then fell again because he was seriously injured.
Two Arabs rushed to kill him. I shot them both with a right and left, for fortunately my rifle was just reloaded. He rose once more and killed a third man. Stephen came to his support and grappling with an Arab, dashed his head against the gate-post so that he fell. Old Bausi, panting like a grampus, plunged in with his remaining Mazitu and the combatants became so confused in the dark gloom of the overhanging smoke that I could scarcely tell one from the other. Yet the maddened Arabs were winning, as they must, for how could our small and ever-lessening company stand against their rush?
Two Arabs charged at him. I shot them both with a quick right and left since my rifle had just been reloaded. He got up again and killed a third man. Stephen came to help him and, while grappling with an Arab, slammed his head against the gate-post, causing him to fall. Old Bausi, panting heavily, jumped in with his remaining Mazitu, and the fighters became so tangled in the dark smoke that I could barely tell one from another. Yet the furious Arabs were gaining the upper hand, as they had to, because how could our small and dwindling group stand against their onslaught?
We were in a little circle now of which somehow I found myself the centre, and they were attacking us on all sides. Stephen got a knock on the head from the butt end of a gun, and tumbled against me, nearly upsetting me. As I recovered myself I looked round in despair.
We were now in a small circle where I unexpectedly found myself at the center, and they were attacking us from all directions. Stephen took a hit to the head from the back of a gun and stumbled against me, almost knocking me over. As I regained my balance, I looked around in despair.
Now it was that I saw a very welcome sight, namely Hans, yes, the lost Hans himself, with his filthy hat whereof I noticed even then the frayed ostrich feathers were smouldering, hanging by a leather strap at the back of his head. He was shambling along in a sly and silent sort of way, but at a great rate with his mouth open, beckoning over his shoulder, and behind him came about one hundred and fifty Mazitu.
Now I saw a very welcome sight: Hans, yes, the lost Hans himself, with his dirty hat, from which I noticed even then that the frayed ostrich feathers were smoldering, hanging by a leather strap at the back of his head. He was shambling along in a sneaky and quiet way, but moving fast with his mouth open, gesturing over his shoulder, and behind him came about one hundred and fifty Mazitu.
Those Mazitu soon put another complexion upon the affair, for charging with a roar, they drove back the Arabs, who had no space to develop their line, straight into the jaws of that burning hell. A little later the rest of the Mazitu returned with Babemba and finished the job. Only quite a few of the Arabs got out and were captured after they had thrown down their guns. The rest retreated into the centre of the market-place, whither our people followed them. In this crisis the blood of these Mazitu told, and they stuck to the enemy as Zulus themselves would certainly have done.
Those Mazitu quickly changed the situation because, charging in with a roar, they pushed back the Arabs, who didn’t have room to organize their line, right into the jaws of that fiery hell. A little while later, the rest of the Mazitu came back with Babemba and finished the job. Only a few of the Arabs managed to escape and were captured after they dropped their guns. The others retreated to the center of the marketplace, where our people pursued them. In this critical moment, the blood of these Mazitu showed, and they stuck to the enemy just as Zulus would have done.
It was over! Great Heaven! it was over, and we began to count our losses. Four of the Zulus were dead and two others were badly wounded—no, three, including Mavovo. They brought him to me leaning on the shoulder of Babemba and another Mazitu captain. He was a shocking sight, for he was shot in three places, and badly cut and battered as well. He looked at me a little while, breathing heavily, then spoke.
It was over! Oh my God! It was over, and we started to tally our losses. Four Zulus were dead, and two others were seriously injured—no, three, including Mavovo. They brought him to me, leaning on Babemba's shoulder and that of another Mazitu captain. He was in terrible shape, having been shot in three places and badly cut and bruised. He looked at me for a moment, breathing heavily, then spoke.
“It was a very good fight, my father,” he said. “Of all that I have fought I can remember none better, although I have been in far greater battles, which is well as it is my last. I foreknew it, my father, for though I never told it you, the first death lot that I drew down yonder in Durban was my own. Take back the gun you gave me, my father. You did but lend it me for a little while, as I said to you. Now I go to the Underworld to join the spirits of my ancestors and of those who have fallen at my side in many wars, and of those women who bore my children. I shall have a tale to tell them there, my father, and together we will wait for you—till you, too, die in war!”
“It was a great fight, Dad,” he said. “Out of all the ones I’ve fought, I can’t remember one better, even though I’ve been in much bigger battles, which is fitting since it’s my last. I knew it was coming, Dad, because even though I never told you, the first death lot I drew down in Durban was mine. Please take back the gun you gave me, Dad. You only lent it to me for a little while, as I mentioned. Now I’m going to the Underworld to join the spirits of my ancestors and those who have fallen by my side in many wars, as well as the women who gave birth to my children. I’ll have a story to tell them there, Dad, and we’ll wait for you—until you, too, die in battle!”
Then he lifted up his arm from the neck of Babemba, and saluted me with a loud cry of Baba! Inkosi! giving me certain great titles which I will not set down, and having done so sank to the earth.
Then he raised his arm from Babemba's neck and greeted me with a loud shout of Baba! Inkosi!, giving me some impressive titles that I won't mention, and after that, he fell to the ground.
I sent one of the Mazitu to fetch Brother John, who arrived presently with his wife and daughter. He examined Mavovo and told him straight out that nothing could help him except prayer.
I sent one of the Mazitu to get Brother John, who soon arrived with his wife and daughter. He checked on Mavovo and told him directly that nothing could help him except prayer.
“Make no prayers for me, Dogeetah,” said the old heathen; “I have followed my star,” (i.e. lived according to my lights) “and am ready to eat the fruit that I have planted. Or if the tree prove barren, then to drink of its sap and sleep.”
“Don’t pray for me, Dogeetah,” said the old heathen; “I have followed my star,” (i.e. lived according to my beliefs) “and am ready to enjoy the results of what I’ve sown. Or if the tree turns out to be useless, then to drink from its sap and rest.”
Waving Brother John aside he beckoned to Stephen.
Waving Brother John away, he signaled to Stephen.
“O Wazela!” he said, “you fought very well in that fight; if you go on as you have begun in time you will make a warrior of whom the Daughter of the Flower and her children will sing songs after you have come to join me, your friend. Meanwhile, farewell! Take this assegai of mine and clean it not, that the red rust thereon may put you in mind of Mavovo, the old Zulu doctor and captain with whom you stood side by side in the Battle of the Gate, when, as though they were winter grass, the fire burnt up the white-robed thieves of men who could not pass our spears.”
“O Wazela!” he said, “you fought really well in that battle; if you keep this up, you’ll become a warrior that the Daughter of the Flower and her children will sing songs about after you join me, your friend. For now, goodbye! Take this assegai of mine and don’t clean it, so the red rust can remind you of Mavovo, the old Zulu doctor and captain who fought alongside you in the Battle of the Gate, when the fire burned up the white-robed thieves of men who couldn’t get past our spears, like winter grass.”
Then he waved his hand again, and Stephen stepped aside muttering something, for he and Mavovo had been very intimate and his voice choked in his throat with grief. Now the old Zulu’s glazing eye fell upon Hans, who was sneaking about, I think with a view of finding an opportunity of bidding him a last good-bye.
Then he waved his hand again, and Stephen stepped aside, mumbling something, since he and Mavovo had been very close, and his voice caught in his throat with sadness. Now the old Zulu’s glazed eye fell on Hans, who was lurking around, probably hoping to find a chance to say a final goodbye.
“Ah! Spotted Snake,” he cried, “so you have come out of your hole now that the fire has passed it, to eat the burnt frogs in the cinders. It is a pity that you who are so clever should be a coward, since our lord Macumazana needed one to load for him on the hill and would have killed more of the hyenas had you been there.”
“Ah! Spotted Snake,” he shouted, “so you’ve finally come out of your hole now that the fire has moved on, to feast on the burnt frogs in the ashes. It’s a shame that someone as clever as you has to be a coward, since our lord Macumazana needed someone to help him on the hill and would have taken down more of the hyenas if you had been there.”
“Yes, Spotted Snake, it is so,” echoed an indignant chorus of the other Zulus, while Stephen and I and even the mild Brother John looked at him reproachfully.
“Yes, Spotted Snake, that’s true,” echoed an offended chorus of the other Zulus, while Stephen, I, and even the gentle Brother John looked at him disapprovingly.
Now Hans, who generally was as patient under affront as a Jew, for once lost his temper. He dashed his hat upon the ground, and danced on it; he spat towards the surviving Zulu hunters; he even vituperated the dying Mavovo.
Now Hans, who usually took insults with the patience of a saint, finally lost his cool. He threw his hat to the ground and stomped on it; he spat at the remaining Zulu hunters; he even cursed at the dying Mavovo.
“O son of a fool!” he said, “you pretend that you can see what is hid from other men, but I tell you that there is a lying spirit in your lips. You called me a coward because I am not big and strong as you were, and cannot hold an ox by the horns, but at least there is more brain in my stomach than in all your head. Where would all of you be now had it not been for poor Spotted Snake the ‘coward,’ who twice this day has saved every one of you, except those whom the Baas’s father, the reverend Predikant, has marked upon the forehead to come and join him in a place that is even hotter and brighter than that burning town?”
“O son of a fool!” he said, “you act like you can see what others can't, but I tell you there's a lying spirit in your words. You called me a coward because I’m not as big and strong as you were and can’t hold an ox by the horns, but at least I have more brains in my gut than you do in your entire head. Where would all of you be now if it weren’t for poor Spotted Snake the ‘coward,’ who has saved every one of you twice today, except for those whom the Baas’s father, Reverend Predikant, has marked on the forehead to join him in a place that is even hotter and brighter than that burning town?”
Now we looked at Hans, wondering what he meant about saving us twice, and Mavovo said:
Now we looked at Hans, curious about what he meant by saving us twice, and Mavovo said:
“Speak on quickly, O Spotted Snake, for I would hear the end of your story. How did you help us in your hole?”
“Talk fast, O Spotted Snake, because I want to hear the end of your story. How did you help us in your burrow?”
Hans began to grub about in his pockets, from which finally he produced a match-box wherein there remained but one match.
Hans started to rummage through his pockets and eventually pulled out a matchbox that contained only one match.
“With this,” he said. “Oh! could none of you see that the men of Hassan had all walked into a trap? Did none of you know that fire burns thatched houses, and that a strong wind drives it fast and far? While you sat there upon the hill with your heads together, like sheep waiting to be killed, I crept away among the bushes and went about my business. I said nothing to any of you, not even to the Baas, lest he should answer me, ‘No, Hans, there may be an old woman sick in one of those huts and therefore you must not fire them.’ In such matters who does not know that white people are fools, even the best of them, and in fact there were several old women, for I saw them running for the gateway. Well, I crept up by the green fence which I knew would not burn and I came to the north gate. There was an Arab sentry left there to watch.
“With this,” he said. “Oh! could none of you see that the men of Hassan had all walked into a trap? Did none of you know that fire burns thatched houses, and that a strong wind drives it fast and far? While you sat there on the hill, heads together like sheep waiting to be slaughtered, I sneaked away through the bushes and went about my business. I didn’t say anything to any of you, not even to the Baas, because I was afraid he would reply, ‘No, Hans, there may be an old woman sick in one of those huts, so you must not set them on fire.’ In these situations, who doesn’t know that white people can be foolish, even the best of them? And in fact, there were several old women, as I saw them running for the gateway. Well, I crept up by the green fence that I knew wouldn’t burn and I got to the north gate. There was an Arab guard left there to keep watch.
“He fired at me, look! Well for Hans his mother bore him short”; and he pointed to a hole in the filthy hat. “Then before that Arab could load again, poor coward Hans got his knife into him from behind. Look!” and he produced a big blade, which was such as butchers use, from his belt and showed it to us. “After that it was easy, since fire is a wonderful thing. You make it small and it grows big of itself, like a child, and never gets tired, and is always hungry, and runs fast as a horse. I lit six of them where they would burn quickest. Then I saved the last match, since we have few left, and came through the gate before the fire ate me up; me, its father, me the Sower of the Red Seed!”
“He shot at me, look! Good thing Hans is short,” and he pointed to a hole in the dirty hat. “Then before that Arab could reload, poor coward Hans got his knife into him from behind. Look!” He pulled out a large knife, like the ones butchers use, from his belt and showed it to us. “After that, it was easy since fire is an amazing thing. You make it small, and it grows big on its own, like a child, never gets tired, always hungry, and runs fast like a horse. I lit six of them where they would burn the quickest. Then I saved the last match since we have so few left, and I got through the gate before the fire consumed me; me, its father, me the Sower of the Red Seed!”
We stared at the old Hottentot in admiration, even Mavovo lifted his dying head and stared. But Hans, whose annoyance had now evaporated, went on in a jog-trot mechanical voice:
We gazed at the old Hottentot in awe; even Mavovo lifted his weary head and watched. But Hans, whose irritation had faded, spoke in a monotonous, rhythmic voice:
“As I was returning to find the Baas, if he still lived, the heat of the fire forced me to the high ground to the west of the fence, so that I saw what was happening at the south gate, and that the Arab men must break through there because you who held it were so few. So I ran down to Babemba and the other captains very quickly, telling them there was no need to guard the fence any more, and that they must get to the south gate and help you, since otherwise you would all be killed, and they, too, would be killed afterwards. Babemba listened to me and started sending out messengers to collect the others and we got here just in time. Such is the hole I hid in during the Battle of the Gate, O Mavovo. That is all the story which I pray that you will tell to the Baas’s reverend father, the Predikant, presently, for I am sure that it will please him to learn that he did not teach me to be wise and help all men and always to look after the Baas Allan, to no purpose. Still, I am sorry that I wasted so many matches, for where shall we get any more now that the camp is burnt?” and he gazed ruefully at the all but empty box.
“As I was heading back to find the Baas, if he was still alive, the heat from the fire forced me to climb to higher ground west of the fence. From there, I saw what was happening at the south gate and realized the Arab men would have to break through there because the ones guarding it were so few. So, I hurried down to Babemba and the other captains, telling them there was no longer a need to protect the fence and that they needed to get to the south gate to help you, or else you would all be killed, and they would be killed too afterwards. Babemba listened and started sending messengers to gather the others, and we arrived just in time. That’s the spot I hid in during the Battle of the Gate, O Mavovo. That’s the whole story I hope you’ll share with the Baas’s reverend father, the Predikant, because I’m sure it will make him happy to know that I didn’t learn to be wise and help everyone and always look after Baas Allan for nothing. Still, I regret wasting so many matches; where will we get more now that the camp is burned?” and he looked sadly at the nearly empty box.
Mavovo spoke once more in a slow, gasping voice.
Mavovo spoke again in a slow, breathy voice.
“Never again,” he said, addressing Hans, “shall you be called Spotted Snake, O little yellow man who are so great and white of heart. Behold! I give you a new name, by which you shall be known with honour from generation to generation. It is ‘Light in Darkness.’ It is ‘Lord of the Fire.’”
“Never again,” he said to Hans, “will you be called Spotted Snake, you little yellow man who is so great and pure of heart. Look! I give you a new name, by which you will be known with honor for generations to come. It is ‘Light in Darkness.’ It is ‘Lord of the Fire.’”
Then he closed his eyes and fell back insensible. Within a few minutes he was dead. But those high names with which he christened Hans with his dying breath, clung to the old Hottentot for all his days. Indeed from that day forward no native would ever have ventured to call him by any other. Among them, far and wide, they became his titles of honour.
Then he closed his eyes and passed out. Within a few minutes, he was gone. But the grand names he gave to Hans with his last breath stayed with the old Hottentot for the rest of his life. From that day on, no local would ever dare to call him anything else. Among them, throughout the land, those names became his titles of honor.
The roar of the flames grew less and the tumult within their fiery circle died away. For now the Mazitu were returning from the last fight in the market-place, if fight it could be called, bearing in their arms great bundles of the guns which they had collected from the dead Arabs, most of whom had thrown down their weapons in a last wild effort to escape. But between the spears of the infuriated savages on the one hand and the devouring fire on the other what escape was there for them? The blood-stained wretches who remained in the camps and towns of the slave-traders, along the eastern coast of Africa, or in the Isle of Madagascar, alone could tell how many were lost, since of those who went out from them to make war upon the Mazitu and their white friends, none returned again with the long lines of expected captives. They had gone to their own place, of which sometimes that flaming African city has seemed to me a symbol. They were wicked men indeed, devils stalking the earth in human form, without pity, without shame. Yet I could not help feeling sorry for them at the last, for truly their end was awful.
The roar of the flames quieted down, and the chaos within their fiery circle faded away. The Mazitu were coming back from the last fight in the marketplace, if you could even call it a fight, carrying large bundles of guns they had taken from the dead Arabs, most of whom had dropped their weapons in a frantic attempt to escape. But with the spears of the furious savages on one side and the raging fire on the other, what chance did they have to get away? The blood-soaked survivors who stayed in the camps and towns of the slave traders along the eastern coast of Africa or in Madagascar could tell how many were lost since none of those who had gone out to fight the Mazitu and their white allies returned with the long lines of captives they had expected. They had gone to their own place, which sometimes seemed to me like a symbol of that burning African city. They were truly wicked men, demons walking the earth in human form, without mercy or shame. Yet, I couldn’t help but feel sorry for them in the end, because their fate was indeed terrible.
They brought the prisoners up to us, and among them, his white robe half-burnt off him, I recognised the hideous pock-marked Hassan-ben-Mohammed.
They brought the prisoners to us, and among them, his white robe half-burnt, I recognized the ugly, pock-marked Hassan-ben-Mohammed.
“I received your letter, written a while ago, in which you promised to make us die by fire, and, this morning, I received your message, Hassan,” I said, “brought by the wounded lad who escaped from you when you murdered his companions, and to both I sent you an answer. If none reached you, look around, for there is one written large in a tongue that all can read.”
“I got your letter from a while ago, where you promised to make us suffer by fire, and this morning, I got your message, Hassan,” I said, “brought by the injured boy who got away from you when you killed his friends, and I sent you a response for both. If you didn't receive it, take a look around, because there’s one written large in a language everyone can understand.”
The monster, for he was no less, flung himself upon the ground, praying for mercy. Indeed, seeing Mrs. Eversley, he crawled to her and catching hold of her white robe, begged her to intercede for him.
The monster, because that’s what he was, threw himself on the ground, begging for mercy. In fact, when he saw Mrs. Eversley, he crawled over to her and grabbed her white robe, pleading with her to help him.
“You made a slave of me after I had nursed you in the spotted sickness,” she answered, “and tried to kill my husband for no fault. Through you, Hassan, I have spent all the best years of my life among savages, alone and in despair. Still, for my part, I forgive you, but oh! may I never see your face again.”
“You turned me into a slave after I cared for you during your illness,” she replied, “and tried to kill my husband for no reason. Because of you, Hassan, I have wasted all the best years of my life among people who are uncivilized, feeling alone and hopeless. Still, I forgive you, but oh! I hope I never have to see your face again.”
Then she wrenched herself free from his grasp and went away with her daughter.
Then she pulled herself free from his hold and walked away with her daughter.
“I, too, forgive you, although you murdered my people and for twenty years made my time a torment,” said Brother John, who was one of the truest Christians I have ever known. “May God forgive you also”; and he followed his wife and daughter.
“I also forgive you, even though you killed my people and for twenty years made my life unbearable,” said Brother John, who was one of the most genuine Christians I have ever known. “May God forgive you too”; and he went after his wife and daughter.
Then the old king, Bausi, who had come through that battle with a slight wound, spoke, saying:
Then the old king, Bausi, who had come through that battle with a minor injury, spoke, saying:
“I am glad, Red Thief, that these white people have granted you what you asked—namely, their forgiveness—since the deed is greatly to their honour and causes me and my people to think them even nobler than we did before. But, O murderer of men and women and trafficker in children, I am judge here, not the white people. Look on your work!” and he pointed first to the lines of Zulu and Mazitu dead, and then to his burning town. “Look and remember the fate you promised to us who have never harmed you. Look! Look! Look! O Hyena of a man!”
“I’m glad, Red Thief, that these white people have given you what you asked for—namely, their forgiveness—since it truly honors them and makes me and my people see them as even nobler than before. But, O murderer of men and women and trafficker in children, I am the judge here, not the white people. Look at what you’ve done!” He pointed first to the lines of Zulu and Mazitu dead, and then to his burning town. “Look and remember the fate you promised to us who have never harmed you. Look! Look! Look! O Hyena of a man!”
At this point I too went away, nor did I ever ask what became of Hassan and his fellow-captives. Moreover, whenever any of the natives or Hans tried to inform me, I bade them hold their tongues.
At this point, I also left and never asked what happened to Hassan and the others he was captured with. Besides, whenever any of the locals or Hans attempted to tell me, I told them to keep quiet.
EPILOGUE
I have little more to add to this record, which I fear has grown into quite a long book. Or, at any rate, although the setting of it down has amused me during the afternoons and evenings of this endless English winter, now that the spring is come again I seem to have grown weary of writing. Therefore I shall leave what remains untold to the imagination of anyone who chances to read these pages.
I don't have much more to add to this record, which I worry has turned into quite a lengthy book. Or, at least, while writing it has entertained me during the long afternoons and evenings of this seemingly endless English winter, now that spring has arrived, I feel tired of writing. So, I will leave whatever is left unsaid to the imagination of anyone who happens to read these pages.
We were victorious, and had indeed much cause for gratitude who still lived to look upon the sun. Yet the night that followed the Battle of the Gate was a sad one, at least for me, who felt the death of my friend the foresighted hero, Mavovo, of the bombastic but faithful Sammy, and of my brave hunters more than I can say. Also the old Zulu’s prophecy concerning me, that I too should die in battle, weighed upon me, who seemed to have seen enough of such ends in recent days and to desire one more tranquil.
We won, and we certainly had a lot to be thankful for, especially those of us who still lived to see the sun. But the night after the Battle of the Gate was a somber one for me. I felt the loss of my friend, the insightful hero Mavovo, the loud but loyal Sammy, and my brave hunters more than I can express. The old Zulu’s prophecy about me, that I would also die in battle, weighed heavily on my mind. It felt like I had witnessed enough of those ends recently and longed for a more peaceful fate.
Living here in peaceful England as I do now, with no present prospect of leaving it, it does not appear likely that it will be fulfilled. Yet, after my experience of the divining powers of Mavovo’s “Snake”—well, those words of his make me feel uncomfortable. For when all is said and done, who can know the future? Moreover, it is the improbable that generally happens[*]
Living here in peaceful England as I do now, with no plans to leave, it doesn’t seem likely that it will happen. Yet, after my experience with Mavovo’s “Snake”—well, his words make me uneasy. Because when it comes down to it, who truly knows the future? Besides, it’s usually the unlikely that happens.
[*] As the readers of “Allan Quatermain” will be aware, this prophecy of the dying Zulu was fulfilled. Mr. Quatermain died at Zuvendis as a result of the wound he received in the battle between the armies of the rival Queens.—Editor.
[*] As the readers of “Allan Quatermain” will know, this prophecy from the dying Zulu came true. Mr. Quatermain died at Zuvendis due to the wound he got in the battle between the armies of the rival Queens.—Editor.
Further, the climatic conditions were not conducive to cheerfulness, for shortly after sunset it began to rain and poured for most of the night, which, as we had little shelter, was inconvenient both to us and to all the hundreds of the homeless Mazitu.
Further, the weather was not very cheerful, because shortly after sunset it started to rain and kept pouring for most of the night, which, since we had little shelter, was inconvenient for us and for all the hundreds of homeless Mazitu.
However, the rain ceased in due time, and on the following morning the welcome sun shone out of a clear sky. When we had dried and warmed ourselves a little in its rays, someone suggested that we should visit the burned-out town where, except for some smouldering heaps that had been huts, the fire was extinguished by the heavy rain. More from curiosity than for any other reason I consented and accompanied by Bausi, Babemba and many of the Mazitu, all of us, except Brother John, who remained behind to attend to the wounded, climbed over the debris of the south gate and walked through the black ruins of the huts, across the market-place that was strewn with dead, to what had been our own quarters.
However, the rain stopped in time, and the next morning, the welcome sun shone from a clear sky. Once we had dried off and warmed up a bit in its rays, someone suggested that we should visit the burned-out town where, aside from some smoldering piles that had been huts, the fire was put out by the heavy rain. More out of curiosity than anything else, I agreed and, along with Bausi, Babemba, and many of the Mazitu, all of us except Brother John, who stayed behind to care for the wounded, climbed over the debris of the south gate and walked through the blackened ruins of the huts, across the marketplace that was littered with the dead, to what had been our own quarters.
These were a melancholy sight, a mere heap of sodden and still smoking ashes. I could have wept when I looked at them, thinking of all the trade goods and stores that were consumed beneath, necessities for the most part, the destruction of which must make our return journey one of great hardship.
These were a sad sight, just a pile of soaked and still smoking ashes. I could have cried when I saw them, thinking about all the trade goods and supplies that were destroyed, mostly essentials, and how their loss would make our return journey very difficult.
Well, there was nothing to be said or done, so after a few minutes of contemplation we turned to continue our walk through what had been the royal quarters to the north gate. Hans, who, I noted, had been ferreting about in his furtive way as though he were looking for something, and I were the last to leave. Suddenly he laid his hand upon my arm and said:
Well, there was nothing to say or do, so after a few minutes of thinking, we turned to continue our walk through what used to be the royal quarters towards the north gate. Hans, who I noticed had been searching around in his sneaky way as if he was looking for something, and I were the last to leave. Suddenly, he placed his hand on my arm and said:
“Baas, listen! I hear a ghost. I think it is the ghost of Sammy asking us to bury him.”
“Boss, listen! I hear a ghost. I think it's Sammy’s ghost asking us to bury him.”
“Bosh!” I answered, and then listened as hard as I could.
“Bull!” I replied, then listened as intently as I could.
Now I also seemed to hear something coming from I knew not where, words which were frequently repeated and which seemed to be:
Now I also seemed to hear something coming from I didn’t know where, words that were repeated often and that seemed to be:
“O Mr. Quatermain, I beg you to be so good as to open the door of this oven.”
"Oh Mr. Quatermain, please be so kind as to open the door of this oven."
For a while I thought I must be cracked. However, I called back the others and we all listened. Of a sudden Hans made a pounce, like a terrier does at the run of a mole that he hears working underground, and began to drag, or rather to shovel, at a heap of ashes in front of us, using a bit of wood as they were still too hot for his hands. Then we listened again and this time heard the voice quite clearly coming from the ground.
For a while, I thought I was losing it. But then I called the others over, and we all listened. Suddenly, Hans lunged forward, like a terrier going after a mole he hears digging underground, and started to dig through a pile of ashes in front of us, using a stick since it was still too hot for him to touch. Then we listened again, and this time we clearly heard the voice coming from the ground.
“Baas,” said Hans, “it is Sammy in the corn-pit!”
“Boss,” said Hans, “it's Sammy in the corn-pit!”
Now I remembered that such a pit existed in front of the huts which, although empty at the time, was, as is common among the Bantu natives, used to preserve corn that would not immediately be needed. Once I myself went through a very tragic experience in one of these pits, as any who may read the history of my first wife, that I have called Marie, can see for themselves.
Now I remembered that a pit like that was in front of the huts, which, although empty at the time, was typically used by the Bantu people to store corn that wouldn't be needed right away. I once had a very tragic experience in one of these pits, as anyone who reads the story of my first wife, whom I called Marie, can see for themselves.
Soon we cleared the place and had lifted the stone, with ventilating holes in it—well was it for Sammy that those ventilating holes existed; also that the stone did not fit tight. Beneath was a bottle-shaped and cemented structure about ten feet deep by, say, eight wide. Instantly through the mouth of this structure appeared the head of Sammy with his mouth wide open like that of a fish gasping for air. We pulled him out, a process that caused him to howl, for the heat had made his skin very tender, and gave him water which one of the Mazitu fetched from a spring. Then I asked him indignantly what he was doing in that hole, while we wasted our tears, thinking that he was dead.
Soon we cleared the area and lifted the stone, which had ventilating holes in it—thankfully for Sammy that those holes were there; also that the stone didn’t fit tightly. Below was a bottle-shaped, cemented structure about ten feet deep and eight feet wide. Instantly, Sammy’s head popped out of this structure, his mouth wide open like a fish gasping for air. We pulled him out, which made him howl since the heat had made his skin very tender, and gave him water that one of the Mazitu fetched from a spring. Then I asked him angrily what he was doing in that hole while we wasted our tears, thinking he was dead.
“Oh! Mr. Quatermain,” he said, “I am a victim of too faithful service. To abandon all these valuable possessions of yours to a rapacious enemy was more than I could bear. So I put every one of them in the pit, and then, as I thought I heard someone coming, got in myself and pulled down the stone. But, Mr. Quatermain, soon afterwards the enemy added arson to murder and pillage, and the whole place began to blaze. I could hear the fire roaring above and a little later the ashes covered the exit so that I could no longer lift the stone, which indeed grew too hot to touch. Here, then, I sat all night in the most suffocating heat, very much afraid, Mr. Quatermain, lest the two kegs of gunpowder that were with me should explode, till at last, just as I had abandoned hope and prepared to die like a tortoise baked alive by a bushman, I heard your welcome voice. And Mr. Quatermain, if there is any soothing ointment to spare, I shall be much obliged, for I am scorched all over.”
“Oh! Mr. Quatermain,” he said, “I’m a victim of being too loyal. Leaving all your valuable belongings to a greedy enemy was more than I could handle. So I put everything in the pit, and then, when I thought I heard someone coming, I climbed in myself and pulled down the stone. But, Mr. Quatermain, soon after that, the enemy added setting fires to their list of murder and looting, and the whole place started to burn. I could hear the fire roaring above me, and a little later, the ashes covered the exit so that I couldn’t lift the stone anymore, which was also getting too hot to touch. So, I sat there all night in the suffocating heat, really scared, Mr. Quatermain, that the two kegs of gunpowder with me would explode, until finally, just when I had lost all hope and was ready to die like a tortoise baked alive by a bushman, I heard your welcome voice. And Mr. Quatermain, if there’s any soothing ointment to spare, I’d really appreciate it, because I’m burned all over.”
“Ah! Sammy, Sammy,” I said, “you see what comes of cowardice? On the hill with us you would not have been scorched, and it is only by the merest chance of owing to Hans’s quick hearing that you were not left to perish miserably in that hole.”
“Ah! Sammy, Sammy,” I said, “do you see what happens when you’re a coward? If you had been with us on the hill, you wouldn’t have gotten burned, and it’s only thanks to Hans’s sharp hearing that you weren’t left to suffer and die in that hole.”
“That is so, Mr. Quatermain. I plead guilty to the hot impeachment. But on the hill I might have been shot, which is worse than being scorched. Also you gave me charge of your goods and I determined to preserve them even at the risk of personal comfort. Lastly, the angel who watches me brought you here in time before I was quite cooked through. So all’s well that ends well, Mr. Quatermain, though it is true that for my part I have had enough of bloody war, and if I live to regain civilized regions I propose henceforth to follow the art of food-dressing in the safe kitchen of an hotel; that is, if I cannot obtain a berth as an instructor in the English tongue!”
"That's true, Mr. Quatermain. I admit my guilt for the heated accusation. But on that hill, I could have been shot, which is worse than being burned. Also, you put me in charge of your belongings, and I decided to protect them even at the cost of my comfort. Finally, the guardian angel who looks out for me brought you here just in time before I was fully cooked. So, everything turned out okay, Mr. Quatermain, although it is true that I'm done with gruesome war. If I survive to return to civilized places, I plan to pursue a career in cooking in the safe environment of a hotel kitchen; that is, unless I can get a job teaching English!"
“Yes,” I answered, “all’s well that ends well, Sammy my boy, and at any rate you have saved the stores, for which we should be thankful to you. So go along with Mr. Stephen and get doctored while we haul them out of that grain-pit.”
“Yes,” I replied, “everything’s good if it ends well, Sammy my boy, and at least you’ve saved the supplies, for which we should be grateful to you. So go with Mr. Stephen and get treated while we pull them out of that grain-pit.”
Three days later we bid farewell to old Bausi, who almost wept at parting with us, and the Mazitu, who were already engaged in the re-building of their town. Mavovo and the other Zulus who died in the Battle of the Gate, we buried on the ridge opposite to it, raising a mound of earth over them that thereby they might be remembered in generations to come, and laying around them the Mazitu who had fallen in the fight. As we passed that mound on our homeward journey, the Zulus who remained alive, including two wounded men who were carried in litters, stopped and saluted solemnly, praising the dead with loud songs. We white people too saluted, but in silence, by raising our hats.
Three days later, we said goodbye to old Bausi, who almost cried as we departed, and to the Mazitu, who were already working on rebuilding their town. We buried Mavovo and the other Zulus who died in the Battle of the Gate on the ridge across from it, raising a mound of earth over them so they would be remembered for generations to come, and laying around them the Mazitu who had fallen in the fight. As we passed that mound on our way home, the surviving Zulus, including two wounded men being carried on litters, stopped and solemnly saluted, honoring the dead with loud songs. We white folks also saluted, but in silence, by raising our hats.
By the way, I should add that in this matter also Mavovo’s “Snake” did not lie. He had said that six of his company would be killed upon our expedition, and six were killed, neither more nor less.
By the way, I should mention that in this case, Mavovo’s “Snake” was right. He said that six members of his group would die on our expedition, and six did die, neither more nor less.
After much consulting we determined to take the overland route back to Natal, first because it was always possible that the slave-trading fraternity, hearing of their terrible losses, might try to attack us again on the coast, and secondly for the reason that even if they did not, months or perhaps years might pass before we found a ship at Kilwa, then a port of ill repute, to carry us to any civilized place. Moreover, Brother John, who had travelled it, knew the inland road well and had established friendly relations with the tribes through whose country we must pass, till we reached the brothers of Zululand, where I was always welcome. So as the Mazitu furnished us with an escort and plenty of bearers for the first part of the road and, thanks to Sammy’s stewardship in the corn-pit, we had ample trade goods left to hire others later on, we made up our minds to risk the longer journey.
After a lot of discussion, we decided to take the overland route back to Natal. This was partly because there was a chance that the slave traders, hearing about their huge losses, might try to attack us again on the coast. Even if they didn’t, it could take months or even years to find a ship at Kilwa, which was known for its bad reputation, to take us to any civilized place. Plus, Brother John, who had traveled this route before, knew the inland road well and had built friendly relations with the tribes in the areas we would pass through until we reached the Zululand brothers, where I was always welcome. Since the Mazitu provided us with an escort and plenty of bearers for the first part of the journey, and thanks to Sammy’s management of the corn-pit, we had enough trade goods left to hire others later on, we decided to take the chance on the longer journey.
As it turned out this was a wise conclusion, since although it took four weary months, in the end we accomplished it without any accident whatsoever, if I except a slight attack of fever from which both Miss Hope and I suffered for a while. Also we got some good shooting on the road. My only regret was that this change of plan obliged us to abandon the tusks of ivory we had captured from the slavers and buried where we alone could find them.
As it turned out, this was a smart conclusion because, even though it took four exhausting months, we finally accomplished it without any accidents at all, aside from a mild fever that both Miss Hope and I suffered from for a bit. We also had some good hunting along the way. My only regret was that this change of plans forced us to leave behind the ivory tusks we had taken from the slavers and buried in a place that we alone knew.
Still, it was a dull time for me, who, for obvious reasons, of which I have already spoken, was literally a fifth wheel to the coach. Hans was an excellent fellow, and, as the reader knows, quite a genius in his own way, but night after night in Hans’s society began to pall on me at last, while even his conversation about my “reverend father,” who seemed positively to haunt him, acquired a certain sameness. Of course, we had other subjects in common, especially those connected with Retief’s massacre, whereof we were the only two survivors, but of these I seldom cared to speak. They were and still remain too painful.
Still, it was a boring time for me, who, for obvious reasons I've already mentioned, felt like a fifth wheel. Hans was a great guy and, as you know, quite a genius in his own way, but spending night after night with him started to wear on me. Even his talks about my “reverend father,” who seemed to haunt him, became kind of repetitive. Of course, we shared other topics, especially those related to Retief’s massacre, where we were the only two survivors, but I rarely wanted to discuss those. They were, and still are, too painful.
Therefore, for my part I was thankful when at last, in Zululand, we fell in with some traders whom I knew, who hired us one of their wagons. In this vehicle, abandoning the worn-out donkeys and the white ox, which we presented to a chief of my acquaintance, Brother John and the ladies proceeded to Durban, Stephen attending them on a horse that we had bought, while I, with Hans, attached myself to the traders.
So, for my part, I was glad when we finally met some traders I knew in Zululand, who rented us one of their wagons. In this vehicle, leaving behind the tired donkeys and the white ox, which we gave to a chief I knew, Brother John and the ladies went to Durban, with Stephen riding a horse we had bought for that purpose, while I stayed with Hans and joined the traders.
At Durban a surprise awaited us since, as we trekked into the town, which at that time was still a small place, whom should we meet but Sir Alexander Somers, who, hearing that wagons were coming from Zululand, had ridden out in the hope of obtaining news of us. It seemed that the choleric old gentleman’s anxiety concerning his son had so weighed on his mind that at length he made up his mind to proceed to Africa to hunt for him. So there he was. The meeting between the two was affectionate but peculiar.
At Durban, we were in for a surprise. As we walked into town, which was still pretty small back then, we ran into Sir Alexander Somers. He had heard that wagons were coming from Zululand and had come out hoping to get news about us. It seemed the anxious old man had been so worried about his son that he decided to come to Africa to look for him. And there he was. The meeting between the two was warm but a bit unusual.
“Hullo, dad!” said Stephen. “Whoever would have thought of seeing you here?”
“Halo, Dad!” said Stephen. “Who would have thought I'd see you here?”
“Hullo, Stephen,” said his father. “Whoever would have expected to find you alive and looking well—yes, very well? It is more than you deserve, you young ass, and I hope you won’t do it again.”
“Hullo, Stephen,” said his father. “Who would have expected to find you alive and looking well—yes, really well? It’s more than you deserve, you young fool, and I hope you won’t do it again.”
Having delivered himself thus, the old boy seized Stephen by the hair and solemnly kissed him on the brow.
Having said that, the old boy grabbed Stephen by the hair and sincerely kissed him on the forehead.
“No, dad,” answered his son, “I don’t mean to do it again, but thanks to Allan there we’ve come through all right. And, by the way, let me introduce you to the lady I am going to marry, also to her father and mother.”
“No, Dad,” his son replied, “I don’t plan to do it again, but thanks to Allan, we made it through okay. And by the way, let me introduce you to the woman I’m going to marry, as well as her dad and mom.”
Well, all the rest may be imagined. They were married a fortnight later in Durban and a very pleasant affair it was, since Sir Alexander, who by the way, treated me most handsomely from a business point of view, literally entertained the whole town on that festive occasion. Immediately afterwards Stephen, accompanied by Mr. and Mrs. Eversley and his father, took his wife home “to be educated,” though what that process consisted of I never heard. Hans and I saw them off at the Point and our parting was rather sad, although Hans went back the richer by the £500 which Stephen had promised him. He bought a farm with the money, and on the strength of his exploits, established himself as a kind of little chief. Of whom more later—as they say in the pedigree books.
Well, you can imagine the rest. They got married two weeks later in Durban, and it was a really nice event since Sir Alexander, who, by the way, treated me really well from a business perspective, literally hosted the whole town for that celebration. Right after, Stephen, along with Mr. and Mrs. Eversley and his dad, took his wife home “to be educated,” though I never found out what that involved. Hans and I saw them off at the Point, and saying goodbye was pretty sad, although Hans returned richer by the £500 that Stephen had promised him. He bought a farm with that money and, thanks to his accomplishments, established himself as a kind of little chief. More on that later—as they say in the pedigree books.
Sammy, too, was set up as the proprietor of a small hotel, where he spent most of his time in the bar dilating to the customers in magnificent sentences that reminded me of the style of a poem called “The Essay on Man” (which I once tried to read and couldn’t), about his feats as a warrior among the wild Mazitu and the man-eating, devil-worshipping Pongo tribes.
Sammy was also running a small hotel, where he spent most of his time at the bar, impressing customers with grand stories that reminded me of a poem called "The Essay on Man" (which I once tried to read but couldn’t). He talked about his adventures as a warrior among the wild Mazitu and the man-eating, devil-worshipping Pongo tribes.
Two years or less afterwards I received a letter, from which I must quote a passage:
Two years or less later, I got a letter, from which I need to quote a passage:
“As I told you, my father has given a living which he owns to Mr. Eversley, a pretty little place where there isn’t much for a parson to do. I think it rather bores my respected parents-in-law. At any rate, ‘Dogeetah’ spends a lot of his time wandering about the New Forest, which is near by, with a butterfly-net and trying to imagine that he is back in Africa. The ‘Mother of the Flower’ (who, after a long course of boot-kissing mutes, doesn’t get on with English servants) has another amusement. There is a small lake in the Rectory grounds in which is a little island. Here she has put up a reed fence round a laurustinus bush which flowers at the same time of year as did the Holy Flower, and within this reed fence she sits whenever the weather will allow, as I believe going through ‘the rites of the Flower.’ At least when I called upon her there one day, in a boat, I found her wearing a white robe and singing some mystical native song.”
“As I mentioned, my dad has given a property he owns to Mr. Eversley, a charming little place where there isn’t much for a minister to do. I think it kind of bores my respected in-laws. Anyway, ‘Dogeetah’ spends a lot of his time wandering around the New Forest, which is nearby, with a butterfly net, trying to imagine he’s back in Africa. The ‘Mother of the Flower’ (who, after a long history of dealing with subservient staff, doesn’t really get along with English servants) has another pastime. There’s a small lake in the Rectory grounds with a little island. Here she has built a reed fence around a laurustinus bush that flowers at the same time as the Holy Flower, and inside this reed fence, she sits whenever the weather permits, supposedly going through ‘the rites of the Flower.’ At least when I visited her there one day, in a boat, I found her wearing a white robe and singing some mystical native song.”
Many years have gone by since then. Both Brother John and his wife have departed to their rest and their strange story, the strangest almost of all stories, is practically forgotten. Stephen, whose father has also departed, is a prosperous baronet and rather heavy member of Parliament and magistrate, the father of many fine children, for the Miss Hope of old days has proved as fruitful as a daughter of the Goddess of Fertility, for that was the “Mother’s” real office, ought to be.
Many years have passed since then. Both Brother John and his wife have passed away, and their unusual story, one of the strangest of all, is mostly forgotten. Stephen, whose father has also passed, is now a successful baronet and a rather serious member of Parliament and magistrate, the father of many great children, since the Miss Hope of the old days has proven to be as fruitful as a daughter of the Goddess of Fertility, which was really what the “Mother’s” true role should be.
“Sometimes,” she said to me one day with a laugh, as she surveyed a large (and noisy) selection of her numerous offspring, “sometimes, O Allan”—she still retains that trick of speech—“I wish that I were back in the peace of the Home of the Flower. Ah!” she added with something of a thrill in her voice, “never can I forget the blue of the sacred lake or the sight of those skies at dawn. Do you think that I shall see them again when I die, O Allan?”
“Sometimes,” she said to me one day with a laugh, as she looked around at her loud and lively kids, “sometimes, oh Allan”—she still has that way of speaking—“I wish I could go back to the calm of the Home of the Flower. Ah!” she added, a bit breathless, “I can never forget the blue of the sacred lake or the view of those skies at dawn. Do you think I’ll see them again when I die, oh Allan?”
At the time I thought it rather ungrateful of her to speak thus, but after all human nature is a queer thing and we are all of us attached to the scenes of our childhood and long at times again to breathe our natal air.
At the time, I thought it was pretty ungrateful of her to say that, but after all, human nature is strange and we're all attached to the places of our childhood, often longing to experience our beginnings again.
I went to see Sir Stephen the other day, and in his splendid greenhouses the head gardener, Woodden, an old man now, showed me three noble, long-leaved plants which sprang from the seed of the Holy Flower that I had saved in my pocket.
I visited Sir Stephen the other day, and in his beautiful greenhouses, the head gardener, Woodden, now an old man, showed me three impressive, long-leaved plants that grew from the seeds of the Holy Flower I had kept in my pocket.
But they have not yet bloomed.
But they haven't bloomed yet.
Somehow I wonder what will happen when they do. It seems to me as though when once more the glory of that golden bloom is seen of the eyes of men, the ghosts of the terrible god of the Forest, of the hellish and mysterious Motombo, and perhaps of the Mother of the Flower herself, will be there to do it reverence. If so, what gifts will they bring to those who stole and reared the sacred seed?
Somehow, I can't help but wonder what will happen when they do. It feels like once we see the glory of that golden bloom again, the spirits of the terrifying god of the Forest, the eerie and mysterious Motombo, and maybe even the Mother of the Flower herself will be there to pay their respects. If that's the case, what gifts will they bring to those who took and nurtured the sacred seed?
P.S.—I shall know ere long, for just as I laid down my pen a triumphant epistle from Stephen was handed to me in which he writes excitedly that at length two of the three plants are showing for flower.
P.S.—I’ll find out soon enough, because just as I was putting down my pen, I received an excited letter from Stephen, in which he writes that finally two of the three plants are showing for flower.
Allan Quatermain.
Allan Quatermain.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!