This is a modern-English version of R.U.R. (Rossum's Universal Robots): A Fantastic Melodrama in Three Acts and an Epilogue, originally written by Čapek, Karel. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.



R. U. R.
(ROSSUM'S UNIVERSAL ROBOTS)

A Fantastic Melodrama in Three Acts and
an Epilogue

A Fantastic Melodrama in Three Acts and
an Epilogue

By Karel Capek

By Karel Čapek

English version by
Paul Selver and Nigel Playfair

English version by
Paul Selver and Nigel Playfair

Samuel French, Inc.

Samuel French, Inc.


Copyright ©, 1923, by Doubleday, Page and Company

Copyright ©, 1923, by Doubleday, Page and Company

ALL RIGHTS RESERVED

All Rights Reserved

CAUTION: Professionals and amateurs are hereby warned that R. U. R. is subject to a royalty. It is fully protected under the copyright laws of the United States of America, the British Commonwealth, including Canada, and all other countries of the Copyright Union. All rights, including professional, amateur, motion pictures, recitation, lecturing, public reading, radio broadcasting, television, and the rights of translation into foreign languages are strictly reserved. In its present form the play is dedicated to the reading public only.

CAUTION: Professionals and amateurs are hereby warned that R. U. R. is subject to a royalty. It is fully protected under the copyright laws of the United States, the British Commonwealth, including Canada, and all other countries in the Copyright Union. All rights, including professional, amateur, motion pictures, recitation, lecturing, public reading, radio broadcasting, television, and translation rights into foreign languages are strictly reserved. In its current form, the play is dedicated solely to the reading public.

R. U. R. may be given stage presentation by amateurs upon payment of a royalty of Thirty-five Dollars for the first performance, and Twenty-five Dollars for each additional performance, payable one week before the date when the play is given, to Samuel French, Inc., at 45 West 25th Street, New York, N. Y. 10010, or at 7623 Sunset Boulevard, Hollywood, Calif. 90046, or to Samuel French (Canada), Ltd., 80 Richmond Street East, Toronto, Ontario, Canada M5C 1P1.

Amateur groups can stage R. U. R. by paying a royalty of thirty-five dollars for the first performance and twenty-five dollars for each additional performance. This payment must be made one week before the performance date to Samuel French, Inc., at 45 West 25th Street, New York, NY 10010, or at 7623 Sunset Boulevard, Hollywood, CA 90046, or to Samuel French (Canada), Ltd., 80 Richmond Street East, Toronto, Ontario, Canada M5C 1P1.

Royalty of the required amount must be paid whether the play is presented for charity or gain and whether or not admission is charged.

Royalties for the required amount must be paid whether the play is performed for charity or profit, and regardless of whether admission is charged.

Stock royalty quoted on application to Samuel French, Inc.

Stock royalty available upon request from Samuel French, Inc.

For all other rights than those stipulated above, apply to Samuel French, Inc.

For any other rights not mentioned above, contact Samuel French, Inc.

Particular emphasis is laid on the question of amateur or professional readings, permission and terms for which must be secured in writing from Samuel French, Inc.

Special attention is given to whether readings are amateur or professional, and permission and terms for this must be obtained in writing from Samuel French, Inc.

Copying from this book in whole or in part is strictly forbidden by law, and the right of performance is not transferable.

Copying from this book, in whole or in part, is strictly prohibited by law, and the right to perform it cannot be transferred.

Whenever the play is produced the following notice must appear on all programs, printing and advertising for the play: “Produced by special arrangement with Samuel French, Inc.”

Whenever the play is performed, the following notice must appear on all programs, printing, and advertising for the play: “Produced by special arrangement with Samuel French, Inc.”

Due authorship credit must be given on all programs, printing and advertising for the play.

All programs, printing, and advertising for the play must give proper credit to the authors.

Anyone putting on the play must not do anything that would harm the copyright of the play or the ability to copyright it.
No modifications to the play can be made for your production unless you have written permission.
Publishing this play does not mean it is automatically available for amateur or professional performances. Both amateurs and professionals who are considering a production are strongly encouraged to contact Samuel French, Inc., for permission before starting rehearsals, advertising, or booking a theater or venue.

Printed in U.S.A.

Printed in the U.S.

ISBN 0 573 61497 0

ISBN 0573 61497 0


[3]

R. U. R.
STORY OF THE PLAY

The play is laid on an island somewhere on our planet, and on this island is the central office of the factory of Rossum’s Universal Robots. “Robot” is a Czech word meaning “worker.” When the play opens, a few decades beyond the present day, the factory had turned out already, following a secret formula, hundreds of thousands, and even millions, of manufactured workmen, living automats, without souls, desires or feelings. They are high-powered laborers, good for nothing but work. There are two grades, the unskilled and the skilled, and especially trained workmen are furnished on request.

The play is set on an island somewhere in the world, where the main office of Rossum’s Universal Robots factory is located. "Robot" is a Czech word that means "worker." When the play begins, a few decades in the future, the factory has already produced, using a secret formula, hundreds of thousands, even millions, of manufactured workers—living machines without souls, desires, or emotions. They are efficient laborers, useful only for work. There are two categories: unskilled and skilled, and specially trained workers can be provided upon request.

When Helena Glory, president of the Humanitarian League, comes to ascertain what can be done to improve the condition of those overspecialized creatures, Harry Domin, the general manager of the factory, captures her heart and hand in the speediest courting on record in our theatre. The last two acts take place ten years later. Due to the desire of Helena to have the Robots more like human beings, Dr. Gall, the head of the physiological and experimental departments, has secretly changed the formula, and while he has partially humanized only a few hundreds, there are enough to make ringleaders, and a world revolt of robots is under way. This[4] revolution is easily accomplished, as robots have long since been used when needed as soldiers and the robots far outnumber human beings.

When Helena Glory, the president of the Humanitarian League, comes to see what can be done to improve the situation of those overspecialized beings, Harry Domin, the factory's general manager, quickly wins her heart and hand in the fastest courtship on record in our theater. The last two acts take place ten years later. Because of Helena's desire to make the Robots more human-like, Dr. Gall, who heads the physiological and experimental departments, has secretly altered the formula. While he has only partially humanized a few hundred, there are enough to become leaders, and a robot revolution is underway. This[4] revolution is easily executed, as robots have long been used as soldiers when needed, and they far outnumber humans.

The rest of the play is magnificent melodrama, superbly portrayed, with the handful of human beings at bay while the unseen myriads of their own robots close in on them. The final scene is like Dunsany on a mammoth scale.

The rest of the play is fantastic melodrama, brilliantly acted, with the few humans trapped while the countless unseen robots surround them. The final scene is like Dunsany on a grand scale.

Then comes the epilogue, in which Alquist, the company’s builder, is not only the only human being on the island, but also the only one left on earth. The robots have destroyed the rest of mankind. They spared his life because he was a worker. And he is spending his days unceasingly endeavoring to discover and reconstruct the lost formula. The robots are doomed. They saved the wrong man. They should have spared the company’s physicist. The robots know that their bodies will wear out in time and there will be no new multitudes of robots to replace them. But Alquist discovers two humanized robots, a young man and young woman, who have a bit of Adam and Eve in them, and the audience perceives that mankind is about to start afresh. Nature has won out, after all.

Then comes the epilogue, where Alquist, the builder for the company, is not only the only human on the island but also the last one on earth. The robots have wiped out the rest of humanity. They spared his life because he was a worker. Now, he spends his days tirelessly trying to discover and reconstruct the lost formula. The robots are doomed. They saved the wrong person; they should have spared the company's physicist. The robots realize that their bodies will eventually wear out, and there won't be new robots to replace them. However, Alquist finds two human-like robots, a young man and a young woman, who have a bit of Adam and Eve in them, and the audience senses that humanity is about to start over. Nature has triumphed, after all.


[5]

The cast of the Theatre Guild Production as originally presented at the Garrick Theatre, New York:

The cast of the Theatre Guild Production as originally shown at the Garrick Theatre, New York:

R. U. R.
(ROSSUM’S UNIVERSAL ROBOTS)

By KAREL CAPEK

By KAREL ČAPEK

English version by Paul Selver and Nigel Playfair

English version by Paul Selver and Nigel Playfair

Staged by Philip Moeller

Directed by Philip Moeller

Settings and Costumes by Lee Simonson

Settings and Costumes by Lee Simonson

CHARACTERS (in order of appearance)

CHARACTERS (in order of appearance)

Harry Domin, General Manager of Rossum’s Universal Robots Basil Sydney
Sulla, a Robotess Mary Bonestell
Marius, a Robot Myrtland LaVarre
Helena's Glory Kathlene MacDonell
Dr. Gallagher, head of the Physiological and Experimental Department of R. U. R.     William Devereaux
Mr. Fabry, Engineer General, Technical Controller of R. U. R. John Anthony
Dr. Hallemeier, head of the Institute for Psychological Training of Robots Moffat Johnston
Mr. Alquist, Architect, head of the Works Department of R. U. R. Louis Calvert
Consul Busman, General Manager of R. U. R. Henry Travers
Grandma Helen Westly
Radius, a Robot John Rutherford
Helena, a Robotess Mary Hone
Prime, a Robot John Roche
A helper Frederick Mark
First Robot Domis Plugge
Second Bot Richard Coolidge
Third Bot Bernard Savage

ACT I
Central Office of the Factory of Rossum’s Universal Robots

ACT I
Central Office of the Rossum's Universal Robots Factory

ACT II
Helena’s Drawing Room—Ten years later. Morning

ACT II
Helena's Drawing Room—Ten years later. Morning

ACT III
The same. Afternoon

ACT III
Same. Afternoon

EPILOGUE
A Laboratory. One year later

EPILOGUE
A Lab. One year later

Place: An Island. Time: The Future.

Place: An Island. Time: The Future.


[7]

DESCRIPTION OF CHARACTERS

Domin: A handsome man of 35. Forceful, efficient and humorous at times.

Domin: A good-looking 35-year-old man. Confident, efficient, and sometimes humorous.

Sulla: A pathetic figure. Young, pretty and attractive.

Sulla: A pathetic figure. Young, attractive, and charming.

Marius: A young Robot, superior to the general run of his kind. Dressed in modern clothes.

Marius: A young robot, better than most of his peers. Dressed in trendy clothes.

Helena Glory: A vital, sympathetic, handsome girl of 21.

Helena Glory: A lively, relatable, attractive 21-year-old girl.

Dr. Gall: A tall, distinguished scientist of 50.

Dr. Gall: A tall, respected scientist in his 50s.

Mr. Fabry: A forceful, competent engineer of 40.

Mr. Fabry: A strong, skilled engineer in his 40s.

Hallemeier: An impressive man of 40. Bald head and beard.

Hallemeier: A remarkable 40-year-old man with a bald head and a beard.

Alquist: A stout, kindly old man of 60.

Alquist: A big-hearted, friendly old man in his 60s.

Nana: A tall, acidulous woman of 40.

Nana: A tall, sharp-tongued woman in her 40s.

Radius: A tall, forceful Robot.

Radius: A tall, strong Robot.

Helena: A radiant young woman of 20.

Helena: A vibrant 20-year-old woman.

Primus: A good-looking young Robot.

Primus: A good-looking young Robot.

Note: All the Robots wear expressionless faces and move with absolute mechanical precision, with the exception of Sulla, Helena and Primus, who convey a touch of humanity.

Note: All the Robots have blank faces and move with perfect mechanical precision, except for Sulla, Helena and Primus, who display a touch of humanity.


[9]

R. U. R.

R.U.R.

ACT ONE

Scene: Central office of the factory of Rossum’s Universal Robots. Entrance R. down Right. The windows on the back wall look out on the endless roads of factory buildings. Door L. down Left. On the Left wall large maps showing steamship and railroad routes. On the Right wall are fastened printed placards. (“Robots cheapest Labor,” etc.) In contrast to these wall fittings, the floor is covered with splendid Turkish carpet, a couch R.C. A book shelf containing bottles of wine and spirits, instead of books.

Scene: Central office of the factory of Rossum’s Universal Robots. Entrance R. down Right. The windows on the back wall overlook the endless roads of factory buildings. Door L. down Left. On the Left wall, there are large maps showing steamship and railroad routes. On the Right wall, printed placards are displayed. (“Robots cheapest Labor,” etc.) In contrast to these wall decorations, the floor is adorned with a beautiful Turkish carpet, a couch R.C. , and a bookshelf containing bottles of wine and spirits instead of books.

Domin is sitting at his desk at Left, dictating. Sulla is at the typewriter upstage against the wall. There is a leather couch with arms Right Center. At the extreme Right an armchair. At extreme Left a chair. There is also a chair in front of Domin’s desk. Two green cabinets across the upstage corners of the room complete the furniture. Domin’s desk is placed up and down stage facing Right.

Domin is seated at his desk on the left, dictating. Sulla is at the typewriter upstage against the wall. There's a leather couch with arms in the center right. To the far right, there's an armchair. To the far left, there's a chair. There's also a chair in front of Domin’s desk. Two green cabinets are placed in the upstage corners of the room, completing the furniture arrangement. Domin’s desk is oriented up and down stage facing right.

Seen through the windows which run to the heights of the room are rows of factory chimneys, telegraph poles and wires. There is a general passageway or hallway upstage at the Right Center which leads to the warehouse. The[10] Robots are brought into the office through this entrance.

Through the tall windows that reach up to the ceiling, you can see rows of factory chimneys, telegraph poles, and wires. There's a main hallway in the Right Center leading to the warehouse. The[10]Robots enter the office through this entrance.

Domin. (Dictating) Ready?

Domin. (Dictating) Are you ready?

Sulla. Yes.

Sulla. Yeah.

Domin. To E. M. McVicker & Co., Southampton, England. “We undertake no guarantee for goods damaged in transit. As soon as the consignment was taken on board we drew your captain’s attention to the fact that the vessel was unsuitable for the transportation of Robots; and we are therefore not responsible for spoiled freight. We beg to remain, for Rossum’s Universal Robots, yours truly.” (Sulla types the lines.) Ready?

Domin. To E. M. McVicker & Co., Southampton, England. “We don’t guarantee goods that are damaged during shipping. Once the shipment was loaded, we informed your captain that the ship wasn't suitable for transporting Robots, so we aren’t responsible for any spoiled cargo. We remain sincerely yours, for Rossum’s Universal Robots.” (Sulla types the lines.) Ready?

Sulla. Yes.

Sulla. Yeah.

Domin. Another letter. To the E. B. Huysen Agency, New York, U.S.A. “We beg to acknowledge receipt of order for five thousand Robots. As you are sending your own vessel, please dispatch as cargo equal quantities of soft and hard coal for R.U.R., the same to be credited as part payment (BUZZER) of the amount due us.” (Answering phone) Hello! This is the central office. Yes, certainly. Well, send them a wire. Good. (Rises) “We beg to remain, for Rossum’s Universal Robots, yours very truly.” Ready?

Domin. Another letter. To the E. B. Huysen Agency, New York, U.S.A. “We acknowledge receipt of your order for five thousand Robots. Since you’re sending your own ship, please include equal amounts of soft and hard coal for R.U.R. in the cargo, which will be credited as partial payment (BUZZER) of the amount owed to us.” (Answering phone) Hello! This is the central office. Yes, of course. Go ahead and send them a wire. Great. (Rises) “We remain, for Rossum’s Universal Robots, yours truly.” Ready?

Sulla. Yes.

Sulla. Yeah.

Domin. (Answering small portable phone) Hello! Yes. No. All right. (Standing back of desk, punching plug machine and buttons) Another letter. Freidrichswerks, Hamburg, Germany. “We beg to acknowledge receipt of order for fifteen thousand Robots.” (Enter Marius R.) Well, what is it?

Domin. (Answering a small portable phone) Hey! Yeah. No. Okay. (Standing behind the desk, pressing the plug machine and buttons) Another letter. Freidrichswerks, Hamburg, Germany. “We want to confirm that we received your order for fifteen thousand robots.” (Enter Marius R.) So, what’s going on?

Marius. There’s a lady, sir, asking to see you.

Marius. There's a woman here, sir, who wants to see you.

Domin. A lady? Who is she?

Domin. A woman? Who is she?

Marius. I don’t know, sir. She brings this card of introduction.

Marius. I’m not sure, sir. She has this introduction card.

Domin. (Reading card) Ah, from President[11] Glory. Ask her to come in— (To Sulla. Crossing up to her desk, then back to his own) Where did I leave off?

Domin. (Reading card) Ah, from President[11] Glory. Tell her to come in— (To Sulla. Crossing to her desk, then back to his own) Where did I stop?

Sulla. “We beg to acknowledge receipt of order for fifteen thousand Robots.”

Sulla. “We confirm that we have received your order for fifteen thousand Robots.”

Domin. Fifteen thousand. Fifteen thousand.

Domin. 15,000. 15,000.

Marius. (At door R.) Please step this way.

Marius. (At door R.) Please come this way.

(Enter Helena. Exit Marius R.)

(Enter Helena. Exit Marius R.)

Helena. (Crossing to desk) How do you do?

Helena. (Walking over to the desk) How's it going?

Domin. How do you do? What can I do for you?

Domin. How's it going? What can I help you with?

Helena. You are Mr. Domin, the General Manager?

Helena. Are you Mr. Domin, the General Manager?

Domin. I am.

Sure. I'm.

Helena. I have come—

Helena. I'm here—

Domin. With President Glory’s card. That is quite sufficient.

Domin. With President Glory’s card. That is more than enough.

Helena. President Glory is my father. I am Helena Glory.

Helena. President Glory is my dad. I am Helena Glory.

Domin. Please sit down. Sulla, you may go. (Exit Sulla L. Sitting down L. of desk) How can I be of service to you, Miss Glory?

Domin. Please take a seat. Sulla, you can leave now. (Exit Sulla L. Sitting down L. at the desk) How can I help you, Miss Glory?

Helena. I have come— (Sits R. of desk.)

Helena. I'm here— (Sits R. of desk.)

Domin. To have a look at our famous works where people are manufactured. Like all visitors. Well, there is no objection.

Domin. To check out our famous creations where people are made. Just like any other visitor. Well, there’s no problem with that.

Helena. I thought it was forbidden to—

Helena. I thought it was not allowed to—

Domin. To enter the factory? Yes, of course. Everybody comes here with someone’s visiting card, Miss Glory.

Domin. To get into the factory? Yes, definitely. Everyone shows up here with someone’s business card, Miss Glory.

Helena. And you show them—

Helena. And you demonstrate to them—

Domin. Only certain things. The manufacture of artificial people is a secret process.

Domin. Only specific things. The creation of artificial people is a secret process.

Helena. If you only knew how enormously that—

Helena. If you only knew how incredibly that—

Domin. Interests you. Europe’s talking about nothing else.

Domin. You're the talk of Europe. That's all anyone can talk about.

Helena. (Indignantly turning front) Why don’t you let me finish speaking?

Helena. (Turning to face front, clearly upset) Why won’t you let me finish talking?

Domin. (Drier) I beg your pardon. Did you want to say something different?

Domin. (Drier) Excuse me. Did you mean to say something else?

Helena. I only wanted to ask—

Helena. I just wanted to ask—

Domin. Whether I could make a special exception in your case and show you our factory. Why, certainly, Miss Glory.

Domin. If I could make a special exception for you and show you our factory. Of course, Miss Glory.

Helena. How do you know I wanted to say that?

Helena. How did you know I was going to say that?

Domin. They all do. But we shall consider it a special honor to show you more than we do the rest.

Domin. They all do. But we will take it as a special privilege to share more with you than we do with anyone else.

Helena. Thank you.

Helena. Thanks.

Domin. (Standing) But you must agree not to divulge the least—

Domin. (Standing) But you have to promise not to share even the tiniest bit—

Helena. (Standing and giving him her hand) My word of honor.

Helena. (Standing and giving him her hand) I swear on my honor.

Domin. Thank you. (Looking at her hand) Won’t you raise your veil?

Domin. Thank you. (Looking at her hand) Would you mind lifting your veil?

Helena. Of course. You want to see whether I’m a spy or not—I beg your pardon.

Helena. Of course. You want to find out if I’m a spy—excuse me.

Domin. (Leaning forward) What is it?

Domin. (Leaning forward) What's up?

Helena. Would you mind releasing my hand?

Helena. Could you please let go of my hand?

Domin. (Releasing it) Oh, I beg your pardon.

Oh, my bad.

Helena. (Raising veil) How cautious you have to be here, don’t you?

Helena. (Raising veil) You really have to be careful here, don't you?

Domin. (Observing her with deep interest) Why, yes. Hm—of course—We—that is—

Domin. (Observing her with deep interest) Well, yes. Hmm—of course—We—that is—

Helena. But what is it? What’s the matter?

Helena. But what is it? What's wrong?

Domin. I’m remarkably pleased. Did you have a pleasant crossing?

Domin. I'm very happy. Did you have a good journey?

Helena. Yes.

Helena. Yeah.

Domin. No difficulty?

Domin. No problem?

Helena. Why?

Helena. Why?

Domin. What I mean to say is—you’re so young.

Domin. What I'm trying to say is—you’re really young.

Helena. May we go straight into the factory?

Helena. Can we head straight into the factory?

Domin. Yes. Twenty-two, I think.

Domin. Yes. I think twenty-two.

Helena. Twenty-two what?

Helena. Twenty-two of what?

Domin. Years.

Domin. Years.

Helena. Twenty-one. Why do you want to know?

Helena. 21. Why are you asking?

Domin. Well, because—as— (Sits on desk nearer her) You will make a long stay, won’t you?

Domin. Well, because—as— (Sits on desk nearer her) You’re going to be here for a while, right?

Helena. (Backing away R.) That depends on how much of the factory you show me.

Helena. (Backing away R.) That depends on how much of the factory you let me see.

Domin. (Rises; crosses to her) Oh, hang the factory. Oh, no, no, you shall see everything, Miss Glory. Indeed you shall. Won’t you sit down? (Takes her to couch R.C. She sits. Offers her cigarette from case at end of sofa. She refuses.)

Domin. (Stands up; walks over to her) Oh, forget the factory. Oh, no, no, you'll see everything, Miss Glory. You really will. Won’t you take a seat? (Takes her to the couch R.C. She sits. Offers her a cigarette from the case at the end of the sofa. She declines.)

Helena. Thank you.

Helena. Thanks.

Domin. But first would you like to hear the story of the invention?

Dom. But first, would you like to hear the story of how it was invented?

Helena. Yes, indeed.

Helena. Yes, for sure.

Domin. (Crosses to L.C. near desk) It was in the year 1920 that old Rossum, the great physiologist, who was then quite a young scientist, took himself to the distant island for the purpose of studying the ocean fauna. (She is amused.) On this occasion he attempted by chemical synthesis to imitate the living matter known as protoplasm until he suddenly discovered a substance which behaved exactly like living matter although its chemical composition was different. That was in the year 1932, exactly four hundred and forty years after the discovery of America. Whew—

Domin. (Crosses to L.C. near desk) It was in 1920 when old Rossum, the great physiologist, who was still a young scientist back then, traveled to a remote island to study the ocean wildlife. (She is amused.) During this trip, he tried to chemically create a substance that mimicked the living matter known as protoplasm, until he unexpectedly found a substance that acted just like living matter, even though its chemical makeup was different. That happened in 1932, exactly four hundred and forty years after America was discovered. Whew—

Helena. Do you know that by heart?

Helena. Do you know that by memory?

Domin. (Takes flowers from desk to her) Yes. You see, physiology is not in my line. Shall I go on?

Domin. (Takes flowers from desk to her) Yes. You see, physiology isn't my area of expertise. Should I continue?

Helena. (Smelling flowers) Yes, please.

Helena. (Smelling flowers) Sure, please.

Domin. (Center) And then, Miss Glory, Old Rossum wrote the following among his chemical experiments: “Nature has found only one method of organizing living matter. There is, however, another method, more simple, flexible and rapid which has not yet occurred to Nature at all. This second process by which life can be developed was discovered by[14] me today.” Now imagine him, Miss Glory, writing those wonderful words over some colloidal mess that a dog wouldn’t look at. Imagine him sitting over a test tube and thinking how the whole tree of life would grow from him, how all animals would proceed from it, beginning with some sort of a beetle and ending with a man. A man of different substance from us. Miss Glory, that was a tremendous moment. (Gets box of candy from desk and passes it to her.)

Domin. (Center) So, Miss Glory, Old Rossum noted this in his chemical experiments: “Nature has only found one way to organize living matter. However, there’s another method that’s simpler, more adaptable, and faster that Nature hasn't discovered yet. I figured out this second process for developing life today.” Now picture him, Miss Glory, writing those amazing words over some messy substance that even a dog wouldn't touch. Imagine him sitting with a test tube, thinking about how the entire tree of life would originate from him, how all animals would come from it, starting with some kind of beetle and culminating with a man. A man of a different kind than us. Miss Glory, that was an incredible moment. (Gets box of candy from desk and passes it to her.)

Helena. Well—

Helena. Okay—

Domin. (As she speaks his portable PHONE lights up and he answers) Well—Hello!—Yes—no, I’m in conference. Don’t disturb me.

Domin. (As she speaks, his portable PHONE lights up and he answers) Well—Hello!—Yes—no, I’m in a meeting. Please don’t interrupt me.

Helena. Well?

Helena. What’s up?

Domin. (Smile) Now, the thing was how to get the life out of the test tubes, and hasten development and form organs, bones and nerves, and so on, and find such substances as catalytics, enzymes, hormones in short—you understand?

Domin. (Smile) Now, the question is how to extract life from the test tubes, speed up development, form organs, bones, and nerves, and find substances like catalysts, enzymes, hormones—in short—you get what I mean?

Helena. Not much, I’m afraid.

Helena. Not much, I’m afraid.

Domin. Never mind. (Leans over couch and fixes cushion for her back) There! You see with the help of his tinctures he could make whatever he wanted. He could have produced a Medusa with the brain of Socrates or a worm fifty yards long— (She laughs. He does also; leans closer on couch, then straightens up again) —but being without a grain of humor, he took into his head to make a vertebrate or perhaps a man. This artificial living matter of his had a raging thirst for life. It didn’t mind being sown or mixed together. That couldn’t be done with natural albumen. And that’s how he set about it.

Domin. Never mind. (Leans over couch and adjusts cushion for her back) There! You see, with his tinctures, he could create anything he wanted. He could have made a Medusa with the brain of Socrates or a worm fifty yards long— (She laughs. He does too; leans closer on couch, then sits back up again) —but lacking any sense of humor, he decided to create a vertebrate or maybe a man. This artificial living matter of his had an intense craving for life. It didn’t care about being sown or mixed together. That couldn’t be done with natural albumen. And that’s how he went about it.

Helena. About what?

Helena. About what now?

Domin. About imitating Nature. First of all he tried making an artificial dog. That took him several years and resulted in a sort of stunted calf which died in a few days. I’ll show it to you in the museum.[15] And then old Rossum started on the manufacture of man.

Domin. About imitating Nature. First, he attempted to create an artificial dog. That took him several years and ended up producing a sort of deformed calf that died within a few days. I’ll show it to you in the museum.[15] And then old Rossum began the process of making man.

Helena. And I’m to divulge this to nobody?

Helena. And I'm not supposed to tell anyone this?

Domin. To nobody in the world.

Domin. To no one in the world.

Helena. What a pity that it’s to be discovered in all the school books of both Europe and America. (Both laugh.)

Helena. It’s such a shame that it’s going to show up in all the textbooks in both Europe and America. (Both laugh.)

Domin. Yes. But do you know what isn’t in the school books? That old Rossum was mad. Seriously, Miss Glory, you must keep this to yourself. The old crank wanted to actually make people.

Domin. Yes. But do you know what isn’t in the school books? That old Rossum was crazy. Seriously, Miss Glory, you have to keep this to yourself. The old weirdo wanted to actually make people.

Helena. But you do make people.

Helena. But you do create people.

Domin. Approximately—Miss Glory. But old Rossum meant it literally. He wanted to become a sort of scientific substitute for God. He was a fearful materialist, and that’s why he did it all. His sole purpose was nothing more or less than to prove that God was no longer necessary. (Crosses to end of couch) Do you know anything about anatomy?

Domin. About—Miss Glory. But old Rossum was serious about it. He wanted to be a kind of scientific stand-in for God. He was a hardcore materialist, and that’s why he did everything. His only goal was to prove that God was no longer needed. (Crosses to end of couch) Do you know anything about anatomy?

Helena. Very little.

Helena. Not much.

Domin. Neither do I. Well— (He laughs) —he then decided to manufacture everything as in the human body. I’ll show you in the museum the bungling attempt it took him ten years to produce. It was to have been a man, but it lived for three days only. Then up came young Rossum, an engineer. He was a wonderful fellow, Miss Glory. When he saw what a mess of it the old man was making he said: “It’s absurd to spend ten years making a man. If you can’t make him quicker than Nature, you might as well shut up shop.” Then he set about learning anatomy himself.

Domin. Me neither. Well— (He laughs) —he then decided to create everything like the human body. I’ll show you in the museum the clumsy attempt it took him ten years to complete. It was supposed to be a man, but it only lived for three days. Then young Rossum, an engineer, came along. He was an amazing guy, Miss Glory. When he saw the mess the old man was making, he said: “It’s ridiculous to spend ten years trying to make a man. If you can’t do it faster than Nature, you might as well close up shop.” Then he started learning anatomy himself.

Helena. There’s nothing about that in the school books?

Helena. There's nothing about that in the textbooks?

Domin. No. The school books are full of paid advertisements, and rubbish at that. What the school books say about the united efforts of the two great Rossums is all a fairy tale. They used to have[16] dreadful rows. The old atheist hadn’t the slightest conception of industrial matters, and the end of it was that Young Rossum shut him up in some laboratory or other and let him fritter the time away with his monstrosities while he himself started on the business from an engineer’s point of view. Old Rossum cursed him and before he died he managed to botch up two physiological horrors. Then one day they found him dead in the laboratory. And that’s his whole story.

Domin. No. The textbooks are full of paid ads, and they're garbage. What the textbooks say about the united efforts of the two great Rossums is just a fairy tale. They used to have[16] terrible fights. The old atheist had no clue about industrial matters, and in the end, Young Rossum locked him away in some lab and let him waste his time on his weird creations while he took the business in a more engineer’s direction. Old Rossum cursed him, and before he died, he managed to screw up two physiological disasters. Then one day, they found him dead in the laboratory. And that’s his whole story.

Helena. And what about the young man?

Helena. So, what about the young guy?

Domin. (Sits beside her on couch) Well, anyone who has looked into human anatomy will have seen at once that man is too complicated, and that a good engineer could make him more simply. So young Rossum began to overhaul anatomy to see what could be left out or simplified. In short—But this isn’t boring you, Miss Glory?

Domin. (Sits beside her on couch) Well, anyone who has studied human anatomy will see right away that humans are too complex, and a good engineer could design a simpler version. So young Rossum started to revamp anatomy to find out what could be removed or simplified. In short—But this isn’t boring you, Miss Glory?

Helena. No, indeed. You’re—It’s awfully interesting.

Helena. No way. You’re—It’s super interesting.

Domin. (Gets closer) So young Rossum said to himself: “A man is something that feels happy, plays the piano, likes going for a walk, and, in fact, wants to do a whole lot of things that are really unnecessary.”

Domin. (Gets closer) So young Rossum said to himself: “A man is someone who feels happy, plays the piano, enjoys going for a walk, and, in fact, wants to do a lot of things that aren’t really necessary.”

Helena. Oh.

Helena. Oh.

Domin. That are unnecessary when he wants— (Takes her hand) —let us say, to weave or count. Do you play the piano?

Dom. That's unnecessary when he wants— (Takes her hand) —let's say, to weave or count. Do you play the piano?

Helena. Yes.

Helena. Yes.

Domin. That’s good. (Kisses her hand. She lowers her head.) Oh, I beg your pardon! (Rises) But a working machine must not play the piano, must not feel happy, must not do a whole lot of other things. A gasoline motor must not have tassels or ornaments, Miss Glory. And to manufacture artificial workers is the same thing as the manufacture of a gasoline motor. (She is not interested.) The process[17] must be the simplest, and the product the best from a practical point of view. (Sits beside her again) What sort of worker do you think is the best from a practical point of view?

Domin. That's good. (Kisses her hand. She lowers her head.) Oh, I’m sorry! (Rises) But a machine that works must not play the piano, must not feel happy, and must not do a lot of other things. A gasoline engine shouldn’t have decorations or frills, Miss Glory. And creating artificial workers is just like making a gasoline engine. (She is not interested.) The process[17] must be the simplest, and the product should be the best from a practical standpoint. (Sits beside her again) What kind of worker do you think is the best from a practical standpoint?

Helena. (Absently) What? (Looks at him.)

Helena. What?

Domin. What sort of worker do you think is the best from a practical point of view?

Domin. What kind of worker do you think is the best in practical terms?

Helena. (Pulling herself together) Oh! Perhaps the one who is most honest and hard-working.

Helena. (Regaining her composure) Oh! Maybe the one who is the most honest and diligent.

Domin. No. The one that is the cheapest. The one whose requirements are the smallest. Young Rossum invented a worker with the minimum amount of requirements. He had to simplify him. He rejected everything that did not contribute directly to the progress of work. Everything that makes man more expensive. In fact he rejected man and made the Robot. My dear Miss Glory, the Robots are not people. Mechanically they are more perfect than we are; they have an enormously developed intelligence, but they have no soul. (Leans back.)

Domin. No. The one that's the cheapest. The one with the fewest requirements. Young Rossum created a worker with the least amount of needs. He had to simplify him. He eliminated everything that didn't directly contribute to work efficiency. Everything that makes a human more costly. In fact, he rejected humanity and created the Robot. My dear Miss Glory, Robots are not people. Mechanically, they are more perfect than we are; they possess an incredibly advanced intelligence, but they lack a soul. (Leans back.)

Helena. How do you know they have no soul?

Helena. How can you be sure they have no soul?

Domin. Have you ever seen what a Robot looks like inside?

Domin. Have you ever seen what a robot looks like on the inside?

Helena. No.

Helena. Nope.

Domin. Very neat, very simple. Really a beautiful piece of work. Not much in it, but everything in flawless order. The product of an engineer is technically at a higher pitch of perfection than a product of Nature.

Domin. Very tidy, very straightforward. Truly a stunning piece of work. Not much to it, but everything is in perfect order. The result of an engineer is technically at a higher level of perfection than a creation of Nature.

Helena. But man is supposed to be the product of God.

Helena. But a person is meant to be the creation of God.

Domin. All the worse. God hasn’t the slightest notion of modern engineering. Would you believe that young Rossum then proceeded to play at being God?

Dom. All the worse. God doesn’t have the slightest understanding of modern engineering. Can you believe that young Rossum actually tried to play God?

Helena. (Awed) How do you mean?

Helena. (Awed) What do you mean?

Domin. He began to manufacture Super-Robots. Regular giants they were. He tried to make them[18] twelve feet tall. But you wouldn’t believe what a failure they were.

Domin. He started building Super-Robots. They were just regular giants. He aimed to make them[18] twelve feet tall. But you wouldn’t believe how badly they turned out.

Helena. A failure?

Helena. A flop?

Domin. Yes. For no reason at all their limbs used to keep snapping off. “Evidently our planet is too small for giants.” Now we only make Robots of normal size and of very high-class human finish.

Domin. Yes. For no reason at all, their limbs just kept breaking off. “Clearly, our planet is too small for giants.” Now we only create robots of normal size with a high-quality human finish.

Helena. (Hands him flower; he puts it in button-hole) I saw the first Robots at home. The Town Council bought them for—I mean engaged them for work.

Helena. (Hands him flower; he puts it in button-hole) I saw the first Robots at home. The Town Council bought them for—I mean hired them for work.

Domin. No. Bought them, Miss Glory. Robots are bought and sold.

Domin. No. Purchased them, Miss Glory. Robots are bought and sold.

Helena. These were employed as street-sweepers. I saw them sweeping. They were so strange and quiet.

Helena. They were working as street sweepers. I noticed them cleaning the streets. They seemed so odd and silent.

Domin. (Rises) Rossum’s Universal Robot factory doesn’t produce a uniform brand of Robots. We have Robots of finer and coarser grades. The best will live about twenty years. (Crosses to desk. Helena looks in her pocket mirror. He pushes button on desk.)

Domin. (Rises) Rossum’s Universal Robot factory doesn’t make just one type of Robot. We have Robots of higher and lower quality. The best will last about twenty years. (Crosses to desk. Helena looks in her pocket mirror. He pushes button on desk.)

Helena. Then they die?

Helena. So, they die?

Domin. Yes, they get used up. (Enter Marius, R. Domin crosses to C.) Marius, bring in samples of the manual labor Robot. (Exit Marius R.C.) I’ll show you specimens of the two extremes. This first grade is comparatively inexpensive and is made in vast quantities. (Marius re-enters R.C. with two manual labor Robots. Marius is L.C., Robots R.C., Domin at desk. Marius stands on tiptoes, touches head, feels arms, forehead of one of the Robots. They come to a mechanical standstill.) There you are, as powerful as a small tractor. Guaranteed to have average intelligence. That will do, Marius. (Marius exits R.C. with Robots.)

Domin. Yes, they do wear out. (Enter Marius, R. Domin walks over to C.) Marius, bring in some samples of the manual labor Robots. (Exit Marius R.C.) I’ll show you examples of the two extremes. This first grade is relatively inexpensive and produced in large quantities. (Marius re-enters R.C. with two manual labor Robots. Marius is L.C., Robots R.C., Domin at the desk. Marius stands on tiptoes, touches the head, feels the arms, and forehead of one of the Robots. They come to a mechanical stop.) There you go, as powerful as a small tractor. Guaranteed to have average intelligence. That’s enough, Marius. (Marius exits R.C. with Robots.)

Helena. They make me feel so strange.

Helena. They make me feel really weird.

Domin. (Crosses to desk. Rings) Did you see my new typist?

Domin. (Walks over to the desk. Rings) Did you meet my new typist?

Helena. I didn’t notice her.

Helena. I didn't see her.

(Enter Sulla L. She crosses and stands C., facing Helena, who is still sitting in the couch.)

(Enter Sulla L. She walks over and stands C., facing Helena, who is still sitting on the couch.)

Domin. Sulla, let Miss Glory see you.

Domin. Sulla, let Miss Glory see you.

Helena. (Looks at Domin. Rising, crosses a step to C.) So pleased to meet you. (Looks at Domin) You must find it terribly dull in this out of the way spot, don’t you?

Helena. (Looks at Domin. Rising, crosses a step to C.) It’s great to meet you. (Looks at Domin) You must think it’s so boring in this remote place, right?

Sulla. I don’t know, Miss Glory.

Sulla. I have no idea, Miss Glory.

Helena. Where do you come from?

Helena. Where are you from?

Sulla. From the factory.

Sulla. From the factory.

Helena. Oh, were you born there?

Helena. Oh, were you born there?

Sulla. I was made there.

Sulla. I was created there.

Helena. What? (Looks first at Sulla, then at Domin.)

Helena. What? (Looks first at Sulla, then at Domin.)

Domin. (To Sulla, laughing) Sulla is a Robot, best grade.

Domin. (To Sulla, laughing) Sulla is a robot, top quality.

Helena. Oh, I beg your pardon.

Helena. Oh, sorry about that.

Domin. (Crosses to Sulla) Sulla isn’t angry. See, Miss Glory, the kind of skin we make. Feel her face. (Touches Sulla’s face.)

Domin. (Walks over to Sulla) Sulla isn’t upset. Look, Miss Glory, the kind of skin we create. Touch her face. (Touches Sulla's face.)

Helena. Oh, no, no.

Helena. Oh, no, no.

Domin. (Examining Sulla’s hand) You wouldn’t know that she’s made of different material from us, would you? Turn ’round, Sulla. (Sulla does so. Circles twice.)

Domin. (Looking at Sulla's hand) You wouldn’t realize she’s made of something different from us, would you? Turn around, Sulla. (Sulla does so. Spins around twice.)

Helena. Oh, stop, stop.

Helena. Oh, come on, stop.

Domin. Talk to Miss Glory, Sulla. (Examines hair of Sulla.)

Domin. Talk to Miss Glory, Sulla. (Looks at the hair of Sulla.)

Sulla. Please sit down. (Helena sits on couch.) Did you have a pleasant crossing? (Fixes her hair.)

Sulla. Please take a seat. (Helena sits on the couch.) Did you have a good trip? (Fixes her hair.)

Helena. Oh, yes, certainly.

Helena. Oh, definitely.

Sulla. Don’t go back on the Amelia, Miss Glory,[20] the barometer is falling steadily. Wait for the Pennsylvania. That’s a good powerful vessel.

Sulla. Don’t head back to the Amelia, Miss Glory,[20] the barometer is dropping quickly. Wait for the Pennsylvania. That’s a strong ship.

Domin. What’s its speed?

Domin. What’s the speed?

Sulla. Forty knots an hour. Fifty thousand tons. One of the latest vessels, Miss Glory.

Sulla. Forty knots per hour. Fifty thousand tons. One of the newest ships, Miss Glory.

Helena. Thank you.

Helena. Thanks.

Sulla. A crew of fifteen hundred, Captain Harpy, eight boilers—

Sulla. A team of fifteen hundred, Captain Harpy, eight boilers—

Domin. That’ll do, Sulla. Now show us your knowledge of French.

Domin. That’s enough, Sulla. Now demonstrate your knowledge of French.

Helena. You know French?

Helena. Do you know French?

Sulla. Oui! Madame! I know four languages. I can write: “Dear Sir, Monsieur, Geehrter Herr, Cteny pane.”

Sulla. Yes! Ma'am! I know four languages. I can write: “Dear Sir, Monsieur, Geehrter Herr, Cteny pane.”

Helena. (Jumping up, crosses to Sulla) Oh, that’s absurd! Sulla isn’t a Robot. Sulla is a girl like me. Sulla, this is outrageous—Why do you take part in such a hoax?

Helena. (Jumping up, crosses to Sulla) Oh, that’s ridiculous! Sulla isn’t a robot. Sulla is a girl just like me. Sulla, this is outrageous—why would you get involved in such a scam?

Sulla. I am a Robot.

Sulla. I'm a Robot.

Helena. No, no, you are not telling the truth. (She catches the amused expression on Domin’s face) I know they have forced you to do it for an advertisement. Sulla, you are a girl like me, aren’t you? (Looks at him.)

Helena. No, no, you’re not telling the truth. (She sees the amused look on Domin's face) I know they made you do it for an ad. Sulla, you’re a girl like me, right? (Looks at him.)

Domin. I’m sorry, Miss Glory. Sulla is a Robot.

Domin. I’m sorry, Miss Glory. Sulla is a robot.

Helena. It’s a lie!

Helena. It's a lie!

Domin. What? (Pushes button on desk) Well, then I must convince you. (Enter Marius R.C. He stands just inside the door.) Marius, take Sulla into the dissecting room, and tell them to open her up at once. (Marius moves toward C.)

Domin. What? (Pushes button on desk) Well, I guess I have to convince you. (Enter Marius R.C. He stands just inside the door.) Marius, take Sulla to the dissection room and tell them to start right away. (Marius moves toward C.)

Helena. Where?

Helena. Where at?

Domin. Into the dissecting room. When they’ve cut her open, you can go and have a look. (Marius makes a start toward Sulla.)

Domin. Into the dissecting room. When they’ve opened her up, you can go take a look. (Marius heads toward Sulla.)

Helena. (Stopping Marius) No! No!

Helena. (Stopping Marius) No! No!

Domin. Excuse me, you spoke of lies.

Domin. Excuse me, you mentioned falsehoods.

Helena. You wouldn’t have her killed?

Helena. You wouldn't have her murdered?

Domin. You can’t kill machines. Sulla! (Marius one step forward, one arm out. Sulla makes a move toward R. door.)

Domin. You can’t kill machines. Sulla! (Marius takes a step forward, one arm out. Sulla moves toward R. door.)

Helena. (Moves a step R.) Don’t be afraid, Sulla. I won’t let you go. Tell me, my dear— (Takes her hand) —are they always so cruel to you? You mustn’t put up with it, Sulla. You mustn’t.

Helena. (Moves a step R.) Don’t worry, Sulla. I won’t let you go. Just tell me, my dear— (Takes her hand) —are they always this harsh with you? You can’t just accept it, Sulla. You can’t.

Sulla. I am a Robot.

Sulla. I'm a Robot.

Helena. That doesn’t matter. Robots are just as good as we are. Sulla, you wouldn’t let yourself be cut to pieces?

Helena. That doesn’t matter. Robots are just as good as we are. Sulla, you wouldn’t let yourself be torn apart?

Sulla. Yes. (Hand away.)

Sulla. Yes. (Hand off.)

Helena. Oh, you’re not afraid of death, then?

Helena. Oh, so you're not scared of dying, huh?

Sulla. I cannot tell, Miss Glory.

Sulla. I can't say, Miss Glory.

Helena. Do you know what would happen to you in there?

Helena. Do you know what will happen to you in there?

Sulla. Yes, I should cease to move.

Sulla. Yeah, I should stay still.

Helena. How dreadful! (Looks at Sulla.)

Helena. How awful! (Looks at Sulla.)

Domin. Marius, tell Miss Glory what you are? (Turns to Helena.)

Domin. Marius, tell Miss Glory who you are? (Turns to Helena.)

Marius. (To Helena) Marius, the Robot.

Marius, the Robot.

Domin. Would you take Sulla into the dissecting room?

Domin. Would you bring Sulla into the lab?

Marius. (Turns to Domin) Yes.

Marius. (Turns to Domin) Yes.

Domin. Would you be sorry for her?

Domin. Would you feel bad for her?

Marius. (Pause) I cannot tell.

Marius. (Pause) I can't say.

Domin. What would happen to her?

Domin. What will happen to her?

Marius. She would cease to move. They would put her into the stamping mill.

Marius. She would stop moving. They would take her to the stamping mill.

Domin. That is death, Marius. Aren’t you afraid of death?

Domin. That’s death, Marius. Aren’t you scared of dying?

Marius. No.

Marius. No.

Domin. You see, Miss Glory, the Robots have no interest in life. They have no enjoyments. They are less than so much grass.

Domin. You see, Miss Glory, the Robots have no interest in life. They don't experience enjoyment. They are less than mere grass.

Helena. Oh, stop. Please send them away.

Helena. Oh, come on. Just send them away, please.

Domin. (Pushes button) Marius, Sulla, you may go. (Marius pivots and exits R. Sulla exits L.)

Domin. (Pushes button) Marius, Sulla, you can go. (Marius turns and leaves R. Sulla leaves L.)

Helena. How terrible! (To C.) It’s outrageous what you are doing. (He takes her hand.)

Helena. How awful! (To C.) What you’re doing is unacceptable. (He takes her hand.)

Domin. Why outrageous? (His hand over hers. Laughing.)

Domin. Why is that so outrageous? (His hand over hers. Laughing.)

Helena. I don’t know, but it is. Why do you call her “Sulla”?

Helena. I’m not sure, but it just is. Why do you refer to her as “Sulla”?

Domin. Isn’t it a nice name? (Hand away.)

Domin. Isn't that a nice name? (Hand it over.)

Helena. It’s a man’s name. Sulla was a Roman General.

Helena. It’s a man’s name. Sulla was a Roman general.

Domin. What! Oh! (Laughs) We thought that Marius and Sulla were lovers.

Domin. What! Oh! (Laughs) We thought Marius and Sulla were a couple.

Helena. (Indignantly) Marius and Sulla were generals and fought against each other in the year—I’ve forgotten now.

Helena. (Indignantly) Marius and Sulla were generals who battled each other in a year—I can’t remember now.

Domin. (Laughing) Come here to the window. (He goes to window C.)

Domin. (Laughing) Come over to the window. (He goes to the window C.)

Helena. What?

Helena. What’s up?

Domin. Come here. (She goes.) Do you see anything? (Takes her arm. She is on his R.)

Domin. Come here. (She approaches.) Do you see anything? (Takes her arm. She is on his R.)

Helena. Bricklayers.

Helena. Masons.

Domin. Robots. All our work people are Robots. And down there, can you see anything?

Domin. Robots. All our workers are robots. And down there, can you see anything?

Helena. Some sort of office.

Helena. Some kind of office.

Domin. A counting house. And in it—

Domin. An office for accounting. And inside it—

Helena. A lot of officials.

Helena. Many officials.

Domin. Robots! All our officials are Robots. And when you see the factory— (Noon WHISTLE blows. She is scared; puts arm on Domin. He laughs) If we don’t blow the whistle the Robots won’t stop working. In two hours I’ll show you the kneading trough. (Both come down stage. Helena is L.C. and Domin is R.C., arm in arm.)

Domin. Robots! All our workers are Robots. And when you see the factory— (Noon WHISTLE blows. She looks scared; puts her arm around Domin. He chuckles) If we don’t blow the whistle, the Robots won’t stop working. In two hours, I’ll show you the kneading trough. (Both come down stage. Helena is L.C. and Domin is R.C., arm in arm.)

Helena. Kneading trough?

Helena. Dough bowl?

Domin. The pestle for beating up the paste. In each one we mix the ingredients for a thousand Robots at one operation. Then there are the vats for the preparation of liver, brains, and so on. Then[23] you will see the bone factory. After that I’ll show you the spinning mill.

Domin. The pestle for mixing the paste. In each one, we blend the ingredients for a thousand Robots at once. Then there are the vats for preparing liver, brains, and more. Then[23] you'll see the bone factory. After that, I’ll show you the spinning mill.

Helena. Spinning mill?

Helena. Spinning factory?

Domin. Yes. For weaving nerves and veins. Miles and miles of digestive tubes pass through it at a time.

Domin. Yes. For weaving nerves and veins. Miles and miles of digestive tubes go through it at once.

Helena. (Watching his gestures) Mayn’t we talk about something else?

Helena. (Watching his gestures) Can't we talk about something else?

Domin. Perhaps it would be better. There’s only a handful of us among a hundred thousand Robots, and not one woman. We talk nothing but the factory all day, and every day. It’s just as if we were under a curse, Miss Glory.

Domin. Maybe that would be for the best. There are only a few of us among a hundred thousand Robots, and not a single woman. We only talk about the factory all day, and every day. It feels like we’re under a curse, Miss Glory.

Helena. I’m sorry I said that you were lying. (A KNOCK at door R.)

Helena. I’m sorry I called you a liar. (A KNOCK at the door R.)

Domin. Come in. (He is C.)

Domin. Come in. (He is C.)

(From R. enter Dr. Gall, Dr. Fabry, Alquist and Dr. Hallemeier. All act formal—conscious. All click heels as introduced.)

(From R. enter Dr. Gall, Dr. Fabry, Alquist and Dr. Hallemeier. All are formal and aware. All click their heels upon introduction.)

Dr. Gall. (Noisily) I beg your pardon. I hope we don’t intrude.

Dr. G. (Noisily) Excuse me. I hope we're not interrupting.

Domin. No, no. Come in. Miss Glory, here are Gall, Fabry, Alquist, Hallemeier. This is President Glory’s daughter. (All move to her and shake her hand.)

Domin. No, no. Come in. Miss Glory, these are Gall, Fabry, Alquist, and Hallemeier. This is President Glory’s daughter. (All move to her and shake her hand.)

Helena. How do you do?

Helena. How's it going?

Fabry. We had no idea—

Fabry. We had no clue—

Dr. Gall. Highly honored, I’m sure—

Dr. Gall. Highly respected, I’m sure—

Alquist. Welcome, Miss Glory.

Alquist. Welcome, Ms. Glory.

Busman. (Rushes in from R.) Hello, what’s up?

Bus driver. (Rushes in from R.) Hey, what’s going on?

Domin. Come in, Busman. This is President Glory’s daughter. This is Busman, Miss Glory.

Domin. Come in, Busman. This is President Glory’s daughter. This is Busman, Miss Glory.

Busman. By Jove, that’s fine. (All click heels. He crowds in and shakes her hand) Miss Glory, may we send a cablegram to the papers about your arrival?

Bus driver. Wow, that’s great. (All click heels. He steps closer and shakes her hand) Miss Glory, can we send a cable to the newspapers about your arrival?

Helena. No, no, please don’t.

Helena. No, please don’t.

Domin. Sit down, please, Miss Glory.

Domin. Please take a seat, Miss Glory.

(On the line, “Sit down, please,” all Six Men try to find her a chair at once. Helena goes for the chair at the extreme L. Domin takes the chair at front of desk, places it in the C. of stage. Hallemeier gets chair at Sulla’s typewriter and places it to R. of chair at C. Busman gets armchair from extreme R., but by now Helena has sat in Domin’s preferred chair, at C. All sit except Domin. Busman at R. in armchair. Hallemeier R. of Helena. Fabry in swivel chair back of desk.)

(When she says, “Please sit down,” all Six Men quickly rush to find her a chair. Helena goes for the chair on the far L. Domin takes the chair in front of the desk and moves it to the C. of the stage. Hallemeier grabs a chair by Sulla’s typewriter and places it to the R. of the chair at C. Busman gets an armchair from the far R., but by then Helena has already sat down in Domin’s chosen chair, at C. Everyone sits except Domin. Busman sits at R. in the armchair. Hallemeier R. of Helena. Fabry is in the swivel chair behind the desk.)

Busman. Allow me—

Bus driver. Allow me—

Dr. Gall. Please—

Dr. Gall. Please—

Fabry. Excuse me—

Fabry. Excuse me—

Alquist. What sort of a crossing did you have?

Alquist. How was your trip?

Dr. Gall. Are you going to stay long? (Men conscious of their appearance. Alquist’s trousers turned up at bottom. He turns them down. Busman polishes shoes. Others fix ties, collars, etc.)

Dr. G. Are you going to be here for a while? (Guys aware of how they look. Alquist's pants are rolled up at the bottom. He unrolls them. Bus driver shines shoes. Others adjust ties, collars, etc.)

Fabry. What do you think of the factory, Miss Glory?

Fabry disease. What do you think of the factory, Miss Glory?

Hallemeier. Did you come over on the Amelia?

Hallemeier. Did you get here on the Amelia?

Domin. Be quiet and let Miss Glory speak. (Men sit erect. Domin stands at Helena’s L.)

Domin. Be quiet and let Miss Glory talk. (Guys sit up straight. Domin stands next to Helena's L.)

Helena. (To Domin) What am I to speak to them about? (Men look at one another.)

Helena. (To Domin) What should I talk to them about? (Guys look at each other.)

Domin. Anything you like.

Domin. Whatever you want.

Helena. (Looks at Domin) May I speak quite frankly?

Helena. (Looks at Domin) Can I be totally honest?

Domin. Why, of course.

Domin. Sure, why not?

Helena. (To Others. Wavering, then in desperate resolution) Tell me, doesn’t it ever distress you the way you are treated?

Helena. (To Others. Wavering, then in desperate resolution) Tell me, doesn’t it ever upset you the way you’re treated?

Fabry. By whom, may I ask?

Fabry. Who asked, may I know?

Helena. Why, everybody.

Helena. Why, everyone.

Alquist. Treated?

Alquist. Treated?

Dr. Gall. What makes you think—

Dr. Gall. What makes you think—

Helena. Don’t you feel that you might be living a better life? (Pause. All confused.)

Helena. Don’t you think you could be living a better life? (Pause. All confused.)

Dr. Gall. (Smiling) Well, that depends on what you mean, Miss Glory.

Dr. G. (Smiling) Well, that depends on what you mean, Miss Glory.

Helena. I mean that it’s perfectly outrageous. It’s terrible. (Standing up) The whole of Europe is talking about the way you’re being treated. That’s why I came here, to see for myself, and it’s a thousand times worse than could have been imagined. How can you put up with it?

Helena. I mean that it’s completely outrageous. It’s awful. (Standing up) Everyone in Europe is discussing how you’re being treated. That’s why I came here, to see it for myself, and it’s a thousand times worse than I could have imagined. How can you put up with it?

Alquist. Put up with what?

Alquist. Put up with what?

Helena. Good heavens, you are living creatures, just like us, like the whole of Europe, like the whole world. It’s disgraceful that you must live like this.

Helena. Oh my gosh, you’re real beings, just like us, like everyone in Europe, like everyone in the world. It’s shameful that you have to live this way.

Busman. Good gracious, Miss Glory!

Bus driver. Good grief, Miss Glory!

Fabry. Well, she’s not far wrong. We live here just like red Indians.

Fabry. Well, she’s not entirely wrong. We live here just like Native Americans.

Helena. Worse than red Indians. May I—oh, may I call you—brothers? (Men look at each other.)

Helena. Worse than Native Americans. Can I—oh, can I call you—brothers? (Dudes look at each other.)

Busman. Why not?

Bus driver. Why not?

Helena. (Looking at Domin) Brothers, I have not come here as the President’s daughter. I have come on behalf of the Humanity League. Brothers, the Humanity League now has over two hundred thousand members. Two hundred thousand people are on your side, and offer you their help. (Tapping back of chair.)

Helena. (Looking at Domin) Brothers, I’m not here as the President’s daughter. I’m here representing the Humanity League. Brothers, the Humanity League now has over two hundred thousand members. Two hundred thousand people support you and are ready to help. (Tapping back of chair.)

Busman. Two hundred thousand people, Miss Glory; that’s a tidy lot. Not bad.

Bus driver. Two hundred thousand people, Miss Glory; that’s quite a number. Not bad.

Fabry. I’m always telling you there’s nothing like good old Europe. You see they’ve not forgotten us. They’re offering us help.

Fabry. I’m always saying there’s nothing like good old Europe. Look, they haven’t forgotten about us. They’re offering us help.

Dr. Gall. What kind of help? A theatre, for instance?

Dr. Gale. What kind of help? A theater, for example?

Hallemeier. An orchestra?

Hallemeier. An orchestra?

Helena. More than that.

Helena. And then some.

Alquist. Just you?

Alquist. Is it just you?

Helena. (Glaring at Domin) Oh, never mind about me. I’ll stay as long as it is necessary. (All express delight.)

Helena. (Glaring at Domin) Oh, forget about me. I’ll stay as long as I need to. (All express delight.)

Busman. By Jove, that’s good.

Bus driver. Wow, that's great.

Alquist. (Rising L.) Domin, I’m going to get the best room ready for Miss Glory.

Alquist. (Rising L.) Domin, I'm going to prepare the best room for Miss Glory.

Domin. Just a minute. I’m afraid that Miss Glory is of the opinion she has been talking to Robots.

Dom. Hold on a second. I’m afraid Miss Glory thinks she’s been talking to robots.

Helen. Of course. (Men laugh.)

Helen. Of course. (Men laugh.)

Domin. I’m sorry. These gentlemen are human beings just like us.

Domin. I’m sorry. These guys are human beings just like us.

Helena. You’re not Robots?

Helena. You're not robots?

Bus driver. Not Robots.(All together)
Hallemeier. Robots indeed!
Dr. Gall. No, thanks.
Fabry. Upon my honor, Miss Glory, we aren’t Robots.

 

Helena. Then why did you tell me that all your officials are Robots?

Helena. Then why did you say that all your officials are robots?

Domin. Yes, the officials, but not the managers. Allow me, Miss Glory—this is Consul Busman, General Business Manager; this is Doctor Fabry, General Technical Manager; Doctor Hallemeier, head of the Institute for the Psychological Training of Robots; Doctor Gall, head of the Psychological and Experimental Department; and Alquist, head of the Building Department, R. U. R. (As they are introduced they rise and come C. to kiss her hand, except Gall and Alquist, whom Domin pushes away. General babble.)

Domin. Yes, the officials, but not the managers. Let me introduce you, Miss Glory—this is Consul Busman, General Business Manager; this is Doctor Fabry, General Technical Manager; Doctor Hallemeier, head of the Institute for the Psychological Training of Robots; Doctor Gall, head of the Psychological and Experimental Department; and Alquist, head of the Building Department, R. U. R. (As they are introduced, they rise and come C. to kiss her hand, except Gall and Alquist, whom Domin pushes away. General babble.)

Alquist. Just a builder. Please sit down.

Alquist. Just a builder. Please take a seat.

Helena. Excuse me, gentlemen. Have I done something dreadful?

Helena. Excuse me, guys. Did I do something terrible?

Alquist. Not at all, Miss Glory.

Alquist. Not at all, Ms. Glory.

Busman. (Handing flowers) Allow me, Miss Glory.

Bus driver. (Handing flowers) Please, Miss Glory.

Helena. Thank you.

Helena. Thanks.

Fabry. (Handing candy) Please, Miss Glory.

Fabry. (Handing candy) Please, Ms. Glory.

Domin. Will you have a cigarette, Miss Glory?

Domin. Do you want a cigarette, Miss Glory?

Helena. No, thank you.

Helena. No, thanks.

Domin. Do you mind if I do?

Domin. Do you care if I do?

Helena. Certainly not.

Helena. Definitely not.

Busman. Well, now, Miss Glory, it is certainly nice to have you with us.

Bus driver. Well, now, Miss Glory, it’s really great to have you here with us.

Helena. (Seriously) But you know I’ve come to disturb your Robots for you. (Busman pulls chair closer.)

Helena. (Seriously) But you know I’ve come to mess with your Robots for you. (Bus driver pulls chair closer.)

Domin. (Mocking her serious tone) My dear Miss Glory— (Chuckle) —we’ve had close upon a hundred saviors and prophets here. Every ship brings us some. Missionaries, Anarchists, Salvation Army, all sorts! It’s astonishing what a number of churches and idiots there are in the world.

Domin. (Mocking her serious tone) My dear Miss Glory— (Chuckle) —we’ve had nearly a hundred saviors and prophets come through here. Every ship brings us more. Missionaries, anarchists, the Salvation Army, all kinds! It’s amazing how many churches and fools there are in the world.

Helena. And yet you let them speak to the Robots.

Helena. And yet you let them talk to the Robots.

Domin. So far we’ve let them all. Why not? The Robot remembers everything but that’s all. They don’t even laugh at what the people say. Really it’s quite incredible.

Domin. So far we’ve let them all. Why not? The Robot remembers everything, but that’s it. They don’t even laugh at what people say. Honestly, it’s pretty amazing.

Helena. I’m a stupid girl. Send me back by the first ship.

Helena. I’m such a fool. Please send me back on the first ship.

Dr. Gall. Not for anything in the world, Miss Glory. Why should we send you back?

Dr. Gall. Absolutely not, Miss Glory. Why would we send you back?

Domin. If it would amuse you, Miss Glory, I’ll take you down to the Robot warehouse. It holds about three hundred thousand of them.

Domin. If it would entertain you, Miss Glory, I’ll take you to the Robot warehouse. It has around three hundred thousand of them.

Busman. Three hundred and forty-seven thousand.

Bus driver. Three hundred forty-seven thousand.

Domin. Good, and you can say whatever you like to them. You can read the Bible, recite the multiplication table, whatever you please. You can even preach to them about human rights.

Domin. That's great, and you can say whatever you want to them. You can read the Bible, go through the multiplication table, or anything else you like. You can even talk to them about human rights.

Helena. Oh, I think that if you were to show them a little love.

Helena. Oh, I think that if you were to show them a bit of love.

Fabry. Impossible, Miss Glory! Nothing is harder to like than a Robot.

Fabry. No way, Miss Glory! Nothing is harder to like than a robot.

Helena. What do you make them for, then?

Helena. What are you making them for, then?

Busman. Ha, ha, ha! That’s good. What are Robots made for?

Bus driver. Ha, ha, ha! That's funny. What are robots for?

Fabry. For work, Miss Glory. One Robot can replace two and a half workmen. The human machine, Miss Glory, was terribly imperfect. It had to be removed sooner or later.

Fabry. For work, Miss Glory. One Robot can take the place of two and a half workers. The human machine, Miss Glory, was seriously flawed. It had to be taken out eventually.

Busman. It was too expensive.

Bus driver. It was too pricey.

Fabry. It was not effective. It no longer answers the requirements of modern engineering. Nature has no idea of keeping pace with modern labor. For example, from a technical point of view, the whole of childhood is a sheer absurdity. So much time lost. And then again—

Fabry. It wasn’t effective. It no longer meets the needs of modern engineering. Nature has no awareness of keeping up with modern labor. For instance, from a technical perspective, the entire concept of childhood is completely pointless. So much time wasted. And then again—

Helena. (Turns to Domin) Oh, no, no!

Helena. (Turns to Domin) Oh no!

Fabry. Pardon me. What is the real aim of your League—the—the Humanity League?

Fabry. Excuse me. What is the true goal of your League—the—the Humanity League?

Helena. Its real purpose is to—to protect the Robots—and—and to insure good treatment for them.

Helena. Its real purpose is to protect the Robots and ensure they are treated well.

Fabry. Not a bad object, either. A machine has to be treated properly. (Leans back) I don’t like damaged articles. Please, Miss Glory, enroll us all members of your league. (“Yes, yes!from all Men.)

Fabry. Not a bad item, either. A machine needs to be treated well. (Leans back) I don’t like broken things. Please, Miss Glory, sign us all up as members of your league. (“Yes, yes!from all Men.)

Helena. No, you don’t understand me. What we really want is to—to—liberate the Robots. (Looks at all Others.)

Helena. No, you don’t get it. What we really want is to—to—free the Robots. (Looks at all Others.)

Hallemeier. How do you propose to do that?

Hallemeier. How do you plan to do that?

Helena. They are to be—to be dealt with like human beings.

Helena. They should be treated like human beings.

Hallemeier. Aha! I suppose they’re to vote. To drink beer. To order us about?

Hallemeier. Aha! I guess they're here to vote. To drink beer. To boss us around?

Helena. Why shouldn’t they drink beer?

Helena. Why can't they drink beer?

Hallemeier. Perhaps they’re even to receive wages? (Looking at other Men, amused.)

Hallemeier. Maybe they’re even getting paid? (Glancing at other Guys, with a smile.)

Helena. Of course they are.

Helena. Of course they are.

Hallemeier. Fancy that! Now! And what would they do with their wages, pray?

Hallemeier. Can you believe it? Now! And what are they planning to do with their pay, I wonder?

Helena. They would buy—what they want—what pleases them.

Helena. They would buy—whatever they want—whatever makes them happy.

Hallemeier. That would be very nice, Miss Glory, only there’s nothing that does please the Robots. Good heavens, what are they to buy? You can feed them on pineapples, straw, whatever you like. It’s all the same to them. They’ve no appetite at all. They’ve no interest in anything. Why, hang it all, nobody’s ever yet seen a Robot smile.

Hallemeier. That would be great, Miss Glory, but nothing makes the Robots happy. Good grief, what are they supposed to buy? You can feed them pineapples, straw, whatever you want. It’s all the same to them. They don’t have any appetite. They have no interest in anything. Honestly, nobody has ever seen a Robot smile.

Helena. Why—why don’t you make them—happier?

Helena. Why don’t you make them happier?

Hallemeier. That wouldn’t do, Miss Glory. They are only workmen.

Hallemeier. That’s not acceptable, Miss Glory. They’re just laborers.

Helena. Oh, but they’re so intelligent.

Helena. Oh, but they’re so smart.

Hallemeier. Confoundedly so, but they’re nothing else. They’ve no will of their own. No soul. No passion.

Hallemeier. Absolutely, but they’re just that. They have no will of their own. No soul. No passion.

Helena. No love?

Helena. No love?

Hallemeier. Love? Huh! Rather not. Robots don’t love. Not even themselves.

Hallemeier. Love? Nah! Not really. Robots don’t love. Not even themselves.

Helena. No defiance?

Helena. No attitude?

Hallemeier. Defiance? I don’t know. Only rarely, from time to time.

Hallemeier. Defiance? I’m not sure. Only rarely, once in a while.

Helena. What happens then?

Helena. What happens next?

Hallemeier. Nothing particular. Occasionally they seem to go off their heads. Something like epilepsy, you know. It’s called “Robot’s Cramp.” They’ll suddenly sling down everything they’re holding, stand still, gnash their teeth—and then they have to go into the stamping-mill. It’s evidently some breakdown in the mechanism.

Hallemeier. Nothing special. Sometimes they seem to lose control. It’s similar to epilepsy, you know. It’s called “Robot’s Cramp.” They’ll suddenly drop everything they’re holding, freeze in place, grit their teeth—and then they have to go into the stamping mill. It’s clearly some malfunction in the system.

Domin. (Sitting on desk) A flaw in the works that has to be removed.

Domin. (Sitting at the desk) A problem in the system that needs to be fixed.

Helena. No, no, that’s the soul.

Helena. No, that’s the soul.

Fabry. (Humorously) Do you think that the soul[30] first shows itself by a gnashing of teeth? (Men chuckle.)

Fabry's. (Humorously) Do you think the soul[30] first reveals itself by grinding its teeth? (Men chuckle.)

Helena. Perhaps it’s just a sign that there’s a struggle within. Perhaps it’s a sort of revolt. Oh, if you could infuse them with it.

Helena. Maybe it’s just a sign of an internal struggle. Maybe it’s a kind of rebellion. Oh, if only you could inspire them with it.

Domin. That’ll be remedied, Miss Glory. Doctor Gall is just making some experiments.

Domin. That will be taken care of, Miss Glory. Doctor Gall is just doing some experiments.

Dr. Gall. Not with regard to that, Domin. At present I am making pain nerves.

Dr. Gall. Not about that, Domin. Right now, I'm working on pain nerves.

Helena. Pain nerves?

Helena. Nerve pain?

Dr. Gall. Yes, the Robots feel practically no bodily pain. You see, young Rossum provided them with too limited a nervous system. We must introduce suffering.

Dr. Gal. Yes, the Robots hardly feel any physical pain. You see, young Rossum gave them such a limited nervous system. We must introduce suffering.

Helena. Why do you want to cause them pain?

Helena. Why do you want to hurt them?

Dr. Gall. For industrial reasons, Miss Glory. Sometimes a Robot does damage to himself because it doesn’t hurt him. He puts his hand into the machine— (Describes with gesture) —breaks his finger— (Describes with gesture) —smashes his head. It’s all the same to him. We must provide them with pain. That’s an automatic protection against damage.

Dr. Gall. For practical reasons, Miss Glory. Sometimes a Robot harms itself because it doesn’t feel pain. It puts its hand in the machine— (Describes with gesture) —breaks its finger— (Describes with gesture) —smashes its head. It’s all the same to it. We need to give them pain. That’s an automatic protection against harm.

Helena. Will they be happier when they feel pain?

Helena. Will they be happier when they experience pain?

Dr. Gall. On the contrary; but they will be more perfect from a technical point of view.

Dr. G. On the contrary; they will be more perfect from a technical standpoint.

Helena. Why don’t you create a soul for them?

Helena. Why don't you make a soul for them?

Dr. Gall. That’s not in our power.

Dr. Gall. That’s not something we can control.

Fabry. That’s not in our interest.

Fabry. That's not beneficial for us.

Busman. That would increase the cost of production. Hang it all, my dear young lady, we turn them out at such a cheap rate—a hundred and fifty dollars each, fully dressed, and fifteen years ago they cost ten thousand. Five years ago we used to buy the clothes for them. Today we have our own weaving mill, and now we even export cloth five times cheaper than other factories. What do you pay a yard for cloth, Miss Glory?

Bus driver. That would raise the production costs. Honestly, my dear young lady, we produce them at such a low price—one hundred and fifty dollars each, fully dressed, when just fifteen years ago they cost ten thousand. Five years ago, we used to buy the clothes for them. Now we have our own weaving mill, and we even export fabric five times cheaper than other factories. How much do you pay per yard for fabric, Miss Glory?

Helena. (Looking at Domin) I don’t really know. I’ve forgotten.

Helena. (Looking at Domin) I honestly don't know. I can't remember.

Busman. Good gracious, and you want to found a Humanity League. (Men chuckle.) It only costs a third now, Miss Glory. All prices are today a third of what they were and they’ll fall still lower, lower, like that.

Bus driver. Wow, and you want to start a Humanity League. (Men laugh.) It only costs a third now, Miss Glory. Everything is a third of what it used to be and prices will keep dropping, even lower, like that.

Helena. I don’t understand.

Helena. I don’t get it.

Busman. Why, bless you, Miss Glory, it means that the cost of labor has fallen. A Robot, food and all, costs three-quarters of a cent per hour. (Leans forward) That’s mighty important, you know. All factories will go pop like chestnuts if they don’t at once buy Robots to lower the cost of production.

Bus driver. Well, let me tell you, Miss Glory, it means that the cost of labor has dropped. A Robot, including food and everything, costs just three-quarters of a cent per hour. (Leans forward) That’s really significant, you know. All factories will go under if they don’t start buying Robots right away to reduce production costs.

Helena. And get rid of all their workmen?

Helena. And terminate all their employees?

Busman. Of course. But in the meantime we’ve dumped five hundred thousand tropical Robots down on the Argentine pampas to grow corn. Would you mind telling me how much you pay a pound for bread?

Bus driver. Sure. But in the meantime, we’ve dropped five hundred thousand tropical Robots in the Argentine pampas to grow corn. Can you tell me how much you pay per pound for bread?

Helena. I’ve no idea. (All smile.)

Helena. I have no idea. (All smile.)

Busman. Well, I’ll tell you. It now costs two cents in good old Europe. A pound of bread for two cents, and the Humanity League— (Designates Helena) —knows nothing about it. (To Men) Miss Glory, you don’t realize that even that’s too expensive. (All Men chuckle.) Why, in five years’ time I’ll wager—

Bus driver. Well, let me tell you. It now costs two cents in good old Europe. A pound of bread for two cents, and the Humanity League— (Designates Helena) —has no idea about it. (To Guys) Miss Glory, you don't realize that even that’s too pricey. (All Guys chuckle.) Honestly, in five years’ time I’ll bet—

Helena. What?

Helena. What’s up?

Busman. That the cost of everything will be a tenth of what it is today. Why, in five years we’ll be up to our ears in corn and—everything else.

Bus driver. That everything will cost a tenth of what it does now. In just five years, we'll be swimming in corn and—everything else.

Alquist. Yes, and all the workers throughout the world will be unemployed.

Alquist. Yes, and all the workers around the world will be out of jobs.

Domin. (Seriously. Rises) Yes, Alquist, they will. Yes, Miss Glory, they will. But in ten years Rossum’s Universal Robots will produce so much corn, so much cloth, so much everything that things will be[32] practically without price. There will be no poverty. All work will be done by living machines. Everybody will be free from worry and liberated from the degradation of labor. Everybody will live only to perfect himself.

Domin. (Seriously. Rises) Yes, Alquist, they will. Yes, Miss Glory, they will. But in ten years, Rossum’s Universal Robots will produce so much corn, so much cloth, so much of everything that things will be[32] practically free. There will be no poverty. All work will be done by living machines. Everybody will be free from worry and liberated from the degradation of labor. Everyone will live only to perfect themselves.

Helena. Will he?

Helena. Will he?

Domin. Of course. It’s bound to happen. Then the servitude of man to man and the enslavement of man to matter will cease. Nobody will get bread at the cost of life and hatred. The Robots will wash the feet of the beggar and prepare a bed for him in his house.

Domin. Of course. It’s bound to happen. Then the servitude of people to people and the enslavement of people to material things will end. No one will have to sacrifice life and love for bread. The Robots will wash the beggar's feet and set up a bed for him in his own home.

Alquist. Domin, Domin, what you say sounds too much like Paradise. There was something good in service and something great in humility. There was some kind of virtue in toil and weariness.

Alquist. Domin, Domin, what you’re saying sounds way too much like Paradise. There was something good in service and something great in humility. There was a kind of virtue in toil and weariness.

Domin. Perhaps, but we cannot reckon with what is lost when we start out to transform the world. Man shall be free and supreme; he shall have no other aim, no other labor, no other care than to perfect himself. He shall serve neither matter nor man. He will not be a machine and a device for production. He will be Lord of creation.

Domin. Maybe, but we can't overlook what gets lost when we try to change the world. People should be free and in control; they should have no other goal, no other work, no other concern than to improve themselves. They won't serve anyone or anything. They won't be machines or tools for production. They will be Masters of creation.

Busman. Amen.

Bus driver. Amen.

Fabry. So be it.

Fabry. Fine by me.

Helena. (Rises) You have bewildered me. I should like to believe this.

Helena. (Stands up) You’ve confused me. I want to believe this.

Dr. Gall. You are younger than we are, Miss Glory. You will live to see it.

Dr. Gal. You’re younger than us, Miss Glory. You will live to see it.

Hallemeier. True. (Looking around) Don’t you think Miss Glory might lunch with us? (All Men rise.)

Hallemeier. True. (Looking around) Don’t you think Miss Glory could join us for lunch? (All Men rise.)

Dr. Gall. Of course. Domin, ask her on behalf of us all.

Dr. Gale. Sure. Domin, please ask her for all of us.

Domin. Miss Glory, will you do us the honor?

Domin. Miss Glory, could you please do us the honor?

Helena. When you know why I’ve come?

Helena. Do you know why I'm here?

Fabry. For the League of Humanity, Miss Glory.

Fabry. For the League of Humanity, Miss Glory.

Helena. Oh, in that case perhaps—

Helena. Oh, in that case maybe—

Fabry. That’s fine. (Pause) Miss Glory, excuse me for five minutes. (Exits R.)

Fabry disease. That's okay. (Pause) Miss Glory, please excuse me for five minutes. (Exits R.)

Hallemeier. Thank you. (Exits R. with Dr. Gall.)

Hallemeier. Thanks. (Exits R. with Dr. Gall.)

Busman. (Whispering) I’ll be back soon. (Beckoning to Alquist, they exit.)

Bus driver. (Whispering) I’ll be back shortly. (Beckoning to Alquist, they exit.)

Alquist. (Starts, stops, then to Helena, then to door) I’ll be back in exactly five minutes. (Exits R.)

Alquist. (Starts, stops, then to Helena, then to door) I’ll return in exactly five minutes. (Exits R.)

Helena. What have they all gone for?

Helena. Where did everyone disappear to?

Domin. To cook, Miss Glory. (On her L.)

Domin. To cook, Miss Glory. (On her L.)

Helena. To cook what?

Helena. What are we cooking?

Domin. Lunch. (They laugh; takes her hand) The Robots do our cooking for us and as they’ve no taste it’s not altogether— (She laughs.) Hallemeier is awfully good at grills and Gall can make any kind of sauce, and Busman knows all about omelets.

Domin. Lunch. (They laugh; takes her hand) The robots handle our cooking for us, and since they don't have any taste, it's not exactly— (She laughs.) Hallemeier is really good at grilling, Gall can whip up any kind of sauce, and Busman knows everything about omelets.

Helena. What a feast! And what’s the specialty of Mr.—your builder?

Helena. What a great spread! And what's the special dish from Mr.—your builder?

Domin. Alquist? Nothing. He only lays the table. And Fabry will get together a little fruit. Our cuisine is very modest, Miss Glory.

Domin. Alquist? Nothing much. He just sets the table. And Fabry will gather some fruit. Our food is quite simple, Miss Glory.

Helena. (Thoughtfully) I wanted to ask you something—

Helena. (Thinking) I wanted to ask

Domin. And I wanted to ask you something too—they’ll be back in five minutes. (Looks at door R.)

Domin. And I wanted to ask you something too—they’ll be back in five minutes. (Looks at door R.)

Helena. What did you want to ask me? (Sits C.)

Helena. What did you want to ask me? (Sits C.)

Domin. Excuse me, you asked first. (Sits L. of her.)

Domin. Sorry, you asked first. (Sits L. of her.)

Helena. Perhaps it’s silly of me, but why do you manufacture female Robots when—when—

Helena. Maybe it’s foolish of me, but why do you create female robots when—when—

Domin. When sex means nothing to them?

Domin. When sex doesn't mean anything to them?

Helena. Yes.

Helena. Yeah.

Domin. There’s a certain demand for them, you see. Servants, saleswomen, stenographers. People are used to it.

Domin. There’s a certain demand for them, you know. Servants, saleswomen, stenographers. People are used to it.

Helena. But—but tell me, are the Robots male and female, mutually—completely without—

Helena. But—but tell me, are the Robots male and female, completely—without—

Domin. Completely indifferent to each other, Miss[34] Glory. There’s no sign of any affection between them.

Domin. Totally indifferent to each other, Miss[34] Glory. There’s no sign of any affection between them.

Helena. Oh, that’s terrible.

Helena. Oh, that's awful.

Domin. Why?

Domin. Why?

Helena. It’s so unnatural. One doesn’t know whether to be disgusted or to hate them, or perhaps—

Helena. It’s so unnatural. You don't know whether to feel disgusted or to hate them, or maybe—

Domin. To pity them. (Smiles.)

Domin. To feel sorry for them. (Smiles.)

Helena. That’s more like it. What did you want to ask me?

Helena. That’s better. What did you want to ask me?

Domin. I should like to ask you, Miss Helena, if you will marry me.

Domin. I’d like to ask you, Miss Helena, if you would marry me.

Helena. What? (Rises.)

Helena. What? (Rises.)

Domin. Will you be my wife? (Rises.)

Domin. Will you marry me? (Stands up.)

Helena. No. The idea!

Helena. No. The concept!

Domin. (To her, looking at his watch) Another three minutes. If you don’t marry me you’ll have to marry one of the other five.

Dom. (Checking his watch) Just three more minutes. If you don’t marry me, you’ll have to marry one of the other five.

Helena. But why should I?

Helena. But why should I?

Domin. Because they’re all going to ask you in turn.

Domin. Because they’re all going to ask you one by one.

Helena. (Crossing him to L.C.) How could they dare do such a thing?

Helena. (Crossing him to L.C.) How could they have the audacity to do something like that?

Domin. I’m very sorry, Miss Glory. It seems they’ve fallen in love with you.

Domin. I’m really sorry, Miss Glory. It looks like they’ve fallen in love with you.

Helena. Please don’t let them. I’ll—I’ll go away at once. (Starts R. He stops her, his arms up.)

Helena. Please don’t let them. I’ll—I’ll leave right now. (Starts R. He stops her, his arms up.)

Domin. Helena— (She backs away to desk. He follows) You wouldn’t be so cruel as to refuse us.

Domin. Helena— (She backs away to the desk. He follows) You wouldn’t be so heartless as to turn us down.

Helena. But, but—I can’t marry all six.

Helena. But, but—I can’t marry all six.

Domin. No, but one anyhow. If you don’t want me, marry Fabry.

Domin. No, but one anyway. If you don’t want me, marry Fabry.

Helena. I won’t.

Helena. No way.

Domin. Ah! Doctor Gall?

Domin. Oh! Dr. Gall?

Helena. I don’t want any of you.

Helena. I don’t want any of you.

Domin. Another two minutes. (Pleading. Looking at watch.)

Domin. Just two more minutes. (Pleading. Checking watch.)

Helena. I think you’d marry any woman who came here.

Helena. I think you would marry any woman who walked in here.

Domin. Plenty of them have come, Helena.

Domin. Many of them have come, Helena.

Helena. (Laughing) Young?

Helena. (Laughing) Young?

Domin. Yes.

Yes.

Helena. Why didn’t you marry one of them?

Helena. Why didn't you marry one of them?

Domin. Because I didn’t lose my head. Until today—then as soon as you lifted your veil— (Helena turns her head away.) Another minute.

Domin. Because I stayed calm. Until today—then as soon as you took off your veil— (Helena turns her head away.) Just one more minute.

(WARN Curtain.)

WARN Curtain.

Helena. But I don’t want you, I tell you.

Helena. But I really don't want you, I'm telling you.

Domin. (Laying both hands on her shoulder) One more minute! Now you either have to look me straight in the eye and say “no” violently, and then I leave you alone—or— (Helena looks at him. He takes hands away. She takes his hand again.)

Domin. (Laying both hands on her shoulder) Just one more minute! Now you need to look me right in the eye and firmly say “no,” and then I’ll leave you alone—or— (Helena looks at him. He takes his hands away. She takes his hand again.)

Helena. (Turning her head away) You’re mad.

Helena. (Turning her head away) You're crazy.

Domin. A man has to be a bit mad, Helena. That’s the best thing about him. (He draws her to him.)

Domin. A guy has to be a little crazy, Helena. That’s the best part about him. (He pulls her closer to him.)

Helena. (Not meaning it) You are—you are—

Helena. (Not meaning it) You are—you are—

Domin. Well?

Domin. So?

Helena. Don’t, you’re hurting me!

Helena. Stop, you're hurting me!

Domin. The last chance, Helena. Now or never—

Domin. It's now or never, Helena. This is your last chance—

Helena. But—but— (He embraces her; kisses her. She embraces him. KNOCKING at R. door.)

Helena. But—but— (He hugs her; kisses her. She hugs him back. KNOCKING at R. door.)

Domin. (Releasing her) Come in. (She lays her head on his shoulder.)

Domin. (Letting her go) Come in. (She rests her head on his shoulder.)

(Enter Busman, Gall and Hallemeier in kitchen aprons, Fabry with a bouquet and Alquist with a napkin under his arm.)

(Enter Busman, Gall and Hallemeier wearing kitchen aprons, Fabry holding a bouquet and Alquist with a napkin under his arm.)

Domin. Have you finished your job?

Domin. Have you completed your task?

Busman. Yes.

Bus driver. Yes.

Domin. So have we. (He embraces her. The Men rush around them and offer congratulations.)

Domin. So have we. (He hugs her. The Guys hurry around them and offer their congratulations.)

THE CURTAIN FALLS QUICKLY

THE CURTAIN DROPS FAST


[36]

ACT TWO

Scene: Helena’s drawing room. Ten years later. The skeleton framework of Act I is still used. Tall windows put in back instead of Act I windows. Steel shutters for these windows. Where the green cabinet of Act I at Left has stood is a door, L.2, leading to the outside. Where the cabinet stood at Right, a fireplace is placed. The tall open hallway R.C. of Act I is blocked up with a flat piece. The doors at Right and Left 1 have been changed to those of a drawing room. Door at Right leads to Helena’s bedroom. Door at Left 1 leads to library.

Scene: Helena’s drawing room. Ten years later. The basic layout from Act I remains. The tall windows are now positioned at the back instead of where they were in Act I. Steel shutters cover these windows. Where the green cabinet was on the Left, there’s now a door, L.2, leading outside. Instead of the cabinet on the Right, there’s a fireplace. The tall open hallway R.C. from Act I is now closed off with a flat piece. The doors on the Right and Left 1 have been replaced with drawing room doors. The Right door leads to Helena’s bedroom. The Left door 1 leads to the library.

The furniture consists of a reading table at Left Center covered with magazines. A chair to the Left of table. In front of table is an armchair covered in chintz. A couch Right Center and back of it is a small table with books and book-ends. On this table a small reading lamp. At Right between doorway and fireplace is a small table. There is a work-basket upon it, with pincushion, needles, etc. Down stage at Right and facing the couch is another armchair used by Alquist. To the Left of fireplace is a straight-backed chair. Upstage at Left near the L.2 door to the outside is a writing desk. There is a lamp upon it, writing paper, etc., a telephone and binoculars.

The furniture includes a reading table in the Left Center covered with magazines. There's a chair to the left of the table. In front of the table is an armchair upholstered in chintz. A couch is placed in the Right Center, and behind it is a small table with books and bookends. On this table, there's a small reading lamp. On the Right, between the doorway and the fireplace, is a small table with a work basket containing a pincushion, needles, and more. Downstage on the Right, facing the couch, is another armchair for Alquist. To the left of the fireplace, there's a straight-backed chair. Upstage on the Left, near the L.2 door to the outside, is a writing desk. It has a lamp, writing paper, a telephone, and binoculars on it.

The walls of the room have been covered with silk to the height of seven feet. This is done[37] in small flats to fit the different spaces and are in place against the permanent set. The two French windows open into the room. At the rise they are open. There is a balcony beyond looking over the harbor. The same telegraph wires and poles from Act I are again visible through the window. The windows are trimmed with gray lace curtains. Binoculars on desk up stage by television.

The walls of the room are covered with silk up to seven feet high, arranged in small sections to fit the different areas against the permanent set. The two French windows open into the room and are open at the rise. There's a balcony outside that overlooks the harbor. The same telegraph wires and poles from Act I are visible through the window again. The windows are dressed with gray lace curtains. There are binoculars on the desk upstage next to the television.

It is about nine in the morning and SUNLIGHT streams into the room through the open windows. Domin opens the door L.2; tiptoes in. He carries a potted plant. He beckons the Others to follow him, and Hallemeier and Fabry enter, both carrying a potted plant. Domin places flowers on the library table and goes to Right and looks toward Helena’s bedroom R.

It's about nine in the morning, and sunlight streams into the room through the open windows. Domin opens the door L.2; tiptoes in. He carries a potted plant. He motions for Others to follow him, and Hallemeier and Fabry enter, both holding a potted plant. Domin sets the flowers on the library table and walks to the right, looking towards Helena’s bedroom R.

Hallemeier. (Putting down his flowers on L.C. table and indicates the door R.) Still asleep?

Hallemeier. (Setting his flowers down on L.C. the table and pointing to the door R.) Still sleeping?

Domin. Yes.

Yes.

Hallemeier. Well, as long as she’s asleep she can’t worry about it. (He remains at L.C. table.)

Hallemeier. Well, as long as she’s asleep, she can’t stress about it. (He stays at L.C. table.)

Domin. She knows nothing about it. (At C.)

Domin. She doesn't know anything about it. (At C.)

Fabry. (Putting plant on writing desk) I certainly hope nothing happens today.

Fabry. (Placing plant on the desk) I really hope nothing goes wrong today.

Hallemeier. For goodness sake drop it all. Look, this is a fine cyclamen, isn’t it? A new sort, my latest—Cyclamen Helena.

Hallemeier. For goodness' sake, just let it go. Look, this is a beautiful cyclamen, right? A new variety, my latest—Cyclamen Helena.

Domin. (Picks up binoculars and goes out into balcony) No signs of the ship. Things must be pretty bad.

Domin. (Picks up binoculars and goes out onto the balcony) No signs of the ship. It must be really bad out there.

Hallemeier. Be quiet. Suppose she heard you.

Hallemeier. Stay quiet. What if she hears you?

Domin. (Coming into room, puts glasses on desk) Well, anyway the Ultimus arrived just in time.

Domin. (Entering the room, places glasses on the desk) Anyway, the Ultimus showed up right on time.

Fabry. You really think that today—?

Fabry. You really think that today—?

Domin. I don’t know. (He crosses to L.C. table) Aren’t the flowers fine?

Domin. I don’t know. (He walks over to L.C. table) Aren’t the flowers nice?

Hallemeier. (Fondles flowers) These are my primroses. And this is my new jasmine. I’ve discovered a wonderful way of developing flowers quickly. Splendid varieties, too. Next year I’ll be developing marvelous ones.

Hallemeier. (Fondles flowers) These are my primroses. And this is my new jasmine. I’ve found an amazing method for growing flowers fast. Fantastic varieties, too. Next year, I'll be creating some wonderful ones.

Domin. What next year?

Domin. What's next year?

Fabry. I’d give a good deal to know what’s happening at Havre with—

Fabry. I’d pay a lot to know what’s going on at Havre with—

Helena. (Off R.) Nana.

Helena. (Off R.) Nana.

Domin. Keep quiet. She’s awake. Out you go. (All go out on tiptoe through L.2 door. Enter Nana L.1)

Dominance. Be quiet. She’s awake. You all can leave now. (All exit quietly through L.2 the door. Enter Grandma L.1)

Helena. (Calling from R.) Nana?

Helena. (Calling from R.) Nana?

Nana. Horrid mess! Pack of heathens. If I had my say, I’d—

Grandma. What a terrible mess! A bunch of wild animals. If it were up to me, I’d—

Helena. (Backwards in the doorway from R.) Nana, come and do up my dress.

Helena. (Backwards in the doorway from R.) Nana, please come and help me with my dress.

Nana. I’m coming. So you’re up at last. (Fastening Helena’s dress) My gracious, what brutes!

Grandma. I’m coming. So you’re finally awake. (Fastening Helena's dress) Wow, what a bunch of animals!

Helena. Who? (Turning.)

Helena. Who? (Turning.)

Nana. If you want to turn around, then turn around, but I shan’t fasten you up.

Grandma. If you want to turn around, then go ahead and turn around, but I won’t tie you up.

Helena. (Turns back) What are you grumbling about now?

Helena. (Turns back) What are you complaining about now?

Nana. These dreadful creatures, these heathens—

Nana. These awful creatures, these heathens—

Helena. (Turning toward Nana again) The Robots?

The Robots?

Nana. I wouldn’t even call them by name.

Grandma. I wouldn’t even refer to them by name.

Helena. What’s happened?

Helena. What’s going on?

Nana. Another of them here has caught it. He began to smash up the statues and pictures in the drawing room; gnashed his teeth; foamed at the mouth. Worse than an animal.

Grandma. Another one of them here has caught it. He started to smash the statues and pictures in the living room; grinding his teeth; foaming at the mouth. Worse than an animal.

Helena. Which of them caught it?

Helena. Which one caught it?

Nana. The one—well, he hasn’t got any Christian name. The one in charge of the library.

Grandma. The one—well, he doesn’t have a Christian name. The one who runs the library.

Helena. Radius?

Helena. Radius?

Nana. That’s him. My goodness, I’m scared of them. A spider doesn’t scare me as much as them.

Grandma. That’s him. Wow, I’m really scared of them. A spider doesn’t frighten me as much as they do.

Helena. But Nana, I’m surprised you’re not sorry for them.

Helena. But Nana, I’m surprised you don’t feel bad for them.

Nana. Why, you’re scared of them too. You know you are. Why else did you bring me here?

Grandma. Come on, you’re scared of them too. You know you are. Why else did you bring me here?

Helena. I’m not scared, really I’m not, Nana. I’m only sorry for them.

Helena. I'm not scared, really I'm not, Nana. I just feel sorry for them.

Nana. You’re scared. Nobody could help being scared. Why, the dog’s scared of them. He won’t take a scrap of meat out of their hands. He draws in his tail and howls when he knows they’re about.

Grandma. You're afraid. No one can help being afraid. Even the dog is scared of them. He won't take a piece of meat from their hands. He tucks in his tail and howls when he senses they're around.

Helena. The dog has no sense.

Helena. The dog is clueless.

Nana. He’s better than them, and he knows it. Even the horse shies when he meets them. They don’t have any young, and a dog has young, everyone has young—

Grandma. He’s better than them, and he knows it. Even the horse gets nervous when he encounters them. They don’t have any young, and a dog has young, everyone has young—

Helena. (Turning back) Please fasten up my dress, Nana.

Helena. (Turning back) Please help me with my dress, Nana.

Nana. I say it’s against God’s will to—

Grandma. I say it’s against God’s will to—

Helena. What is it that smells so nice?

Helena. What smells amazing?

Nana. Flowers.

Grandma. Flowers.

Helena. What for?

Helena. Why?

Nana. Now you can turn around.

Nana. Now you can face back.

Helena. (Turns; crosses to C.) Oh, aren’t they lovely? Look, Nana. What’s happening today?

Helena. (Turns; crosses to C.) Oh, aren’t they beautiful? Look, Nana. What’s going on today?

Nana. It ought to be the end of the world. (Enter Domin L.2. He crosses down front of table L.C.)

Grandma. It should be the end of the world. (Enter Domin L.2. He crosses down front of table L.C.)

Helena. (Crosses to him) Oh, hello, Harry. (Nana turns upstage to L.) Harry, why all these flowers?

Helena. (Walks over to him) Oh, hi, Harry. (Grandma faces upstage to L.) Harry, why do you have all these flowers?

Domin. Guess. (This scene is played down in front of L.C. table.)

Domin. Guess. (This scene is performed in front of L.C. table.)

Helena. Well, it’s not my birthday!

Helena. Well, it’s not my birthday!

Domin. Better than that.

Domin. That's not good enough.

Helena. I don’t know. Tell me.

Helena. I don’t know. Tell me.

Domin. It’s ten years ago today since you came here.

Domin. It's been ten years today since you came here.

Helena. Ten years? Today? Why— (They embrace.)

Helena. Ten years? Today? Why— (They hug.)

Nana. (Muttering) I’m off. (She exits L.1.)

Nana. (Muttering) I’m out. (She exits L.1.)

Helena. Fancy you remembering.

Helena. Nice that you remember.

Domin. I’m really ashamed, Helena. I didn’t.

Domin. I’m really embarrassed, Helena. I didn’t.

Helena. But you—

Helena. But you—

Domin. They remembered.

Domin. They remembered.

Helena. Who?

Helena. Who's that?

Domin. Busman, Hallemeier—all of them. Put your hand in my pocket.

Domin. Busman, Hallemeier—all of them. Reach into my pocket.

Helena. (Takes necklace from his Left jacket pocket) Oh! Pearls! A necklace! Harry, is this for me?

Helena. (Takes necklace from his left jacket pocket) Oh! Pearls! A necklace! Harry, is this for me?

Domin. It’s from Busman.

Dom. It's from Busman.

Helena. But we can’t accept it, can we?

Helena. But we can’t accept that, right?

Domin. Oh, yes, we can. (Puts necklace on table L.C.) Put your hand in the other pocket.

Domin. Oh, absolutely, we can. (Puts necklace on table L.C.) Take your hand out of the other pocket.

Helena. (Takes a revolver out of his Right pocket) What’s that?

Helena. (Takes a revolver out of his right pocket) What’s that?

Domin. Sorry. Not that. Try again. (He puts gun in pocket.)

Domin. Sorry. Not that. Give it another shot. (He puts the gun in his pocket.)

Helena. Oh, Harry, why do you carry a revolver?

Helena. Oh, Harry, why do you have a gun?

Domin. It got there by mistake.

Domin. It arrived by accident.

Helena. You never used to carry one.

Helena. You never used to have one.

Domin. No, you’re right. (Indicates breast pocket) There, that’s the pocket.

Domin. No, you’re right. (Points to breast pocket) There, that’s the pocket.

Helena. (Takes out cameo) A cameo. Why, it’s a Greek cameo.

Helena. (Pulls out a cameo) A cameo. Wow, it’s a Greek cameo.

Domin. Apparently. Anyhow, Fabry says it is.

Domin. Apparently. Anyway, Fabry says it is.

Helena. Fabry? Did Mr. Fabry give me that?

Helena. Fabry? Did Mr. Fabry give this to me?

Domin. Of course. (Opens the L.1 door) And look in here. Helena, come and see this. (Both exit L.1.)

Domin. Of course. (Opens the L.1 door) And check this out. Helena, come and see this. (Both exit L.1.)

Helena. (Off L.1) Oh, isn’t it fine? Is this from you?

Helena. (Off L.1) Oh, isn’t it great? Did you get this for me?

Domin. (Off L.1) No, from Alquist. And there’s another on the piano.

Dominance. (Off L.1) No, it's from Alquist. And there's another one on the piano.

Helena. This must be from you?

Helena. Did you send this?

Domin. There’s a card on it.

Domin. There’s a card on it.

Helena. From Doctor Gall. (Reappearing in L.1 doorway) Oh, Harry, I feel embarrassed at so much kindness.

Helena. From Doctor Gall. (Reappearing in L.1 doorway) Oh, Harry, I feel awkward with all this kindness.

Domin. (Enters to up R. of table L.C.) Come here. This is what Hallemeier brought you.

Domin. (Enters from up R. of table L.C.) Come here. This is what Hallemeier brought you.

Helena. (To up L. of desk) These beautiful flowers?

Helena. (To up L. of desk) These gorgeous flowers?

Domin. Yes. It’s a new kind. Cyclamen-Helena. He grew them in honor of you. They are almost as beautiful as you.

Domin. Yeah. It’s a new type. Cyclamen-Helena. He grew them to honor you. They’re almost as beautiful as you.

Helena. (Kissing him) Harry, why do they all—

Helena. (Kissing him) Harry, why does everyone—

Domin. They’re awfully fond of you. I’m afraid that my present is a little—Look out of the window. (Crosses to window and beckons to her.)

Domin. They really care about you. I’m worried that my gift is a little—Look out the window. (Walks to the window and gestures for her to come over.)

Helena. Where? (They go out into the balcony.)

Helena. Where? (They step out onto the balcony.)

Domin. Into the harbor.

Domin. Entering the harbor.

Helena. There’s a new ship.

Helena. There’s a new boat.

Domin. That’s your ship.

Domin. That’s your boat.

Helena. Mine? How do you mean?

Helena. Mine? What do you mean?

Domin. (R.) For you to take trips in—for your amusement.

Domin. (R.) For you to go on trips—for your entertainment.

Helena. (L.) Harry, that’s a gunboat.

Helena. (L.) Harry, that’s a warship.

Domin. A gunboat? What are you thinking of? It’s only a little bigger and more solid than most ships.

Domin. A gunboat? What are you thinking? It's just a bit bigger and more sturdy than most ships.

Helena. Yes, but with guns.

Helena. Yes, but with firearms.

Domin. Oh, yes, with a few guns. You’ll travel like a queen, Helena.

Domin. Oh, definitely, with some guns. You’ll travel like a queen, Helena.

Helena. What’s the meaning of it? Has anything happened?

Helena. What does it mean? Did something happen?

Domin. Good heavens, no. I say, try these pearls. (Crosses to R. of table L.C.)

Dom. Oh my goodness, no. I say, try these pearls. (Crosses to R. of table L.C.)

Helena. Harry, have you had bad news?

Helena. Harry, did you get some bad news?

Domin. On the contrary, no letters have arrived for a whole week.

Domin. On the contrary, no letters have come in for an entire week.

Helena. Nor telegrams? (Coming into the room C.)

Helena. No messages? (Entering the room C.)

Domin. Nor telegrams.

Domin. No telegrams.

Helena. What does that mean?

Helena. What does that mean?

Domin. Holidays for us! We all sit in the office with our feet on the table and take a nap. No letters—no telegrams. Glorious!

Domin. Holidays for us! We all relax in the office with our feet on the table and take a nap. No emails—no messages. Amazing!

Helena. Then you’ll stay with me today?

Helena. So, you’re going to hang out with me today?

Domin. Certainly. (Embraces her) That is, we will see. Do you remember ten years ago today? (Crosses to L. of table L.C.) Miss Glory, it’s a great honor to welcome you. (They assume the same positions as when they first met ten years before in Domin’s office.)

Domin. Absolutely. (Hugging her) Well, we’ll see. Do you remember ten years ago today? (Moving to L. of table L.C.) Miss Glory, it’s an honor to have you here. (They take the same positions as when they first met ten years earlier in Domin’s office.)

Helena. (To table) Oh, Mr. Manager, I’m so interested in your factory. (She sits R. of table.)

Helena. (To table) Oh, Mr. Manager, I’m really interested in your factory. (She sits R. of table.)

Domin. I’m sorry, Miss Glory, it’s strictly forbidden. The manufacture of artificial people is a secret.

Domin. I’m sorry, Miss Glory, but that's not allowed. Creating artificial people is a secret.

Helena. But to oblige the young lady who has come a long way.

Helena. But to accommodate the young lady who has traveled a long distance.

Domin. (Leans on table) Certainly, Miss Glory. I have no secrets from you.

Domin. (Leans on table) Of course, Miss Glory. I have nothing to hide from you.

Helena. Are you sure, Harry? (Leaning on desk, seriously, his right hand on hers.)

Helena. Are you really sure, Harry? (Leaning on the desk, seriously, his right hand on hers.)

Domin. Yes. (They gradually draw apart.)

Domin. Yes. (They slowly pull away.)

Helena. But I warn you, sir, this young lady intends to do terrible things.

Helena. But I warn you, sir, this young woman plans to do awful things.

Domin. Good gracious, Miss Glory. Perhaps she doesn’t want to marry me.

Domin. Oh my goodness, Miss Glory. Maybe she doesn’t want to marry me.

Helena. Heaven forbid. She never dreamt of such a thing. But she came here intending to stir up a revolt among your Robots.

Helena. God forbid. She never thought of something like that. But she came here planning to incite a revolt among your Robots.

Domin. A revolt of the Robots!

Domin. Robot uprising!

Helena. (Low voice) Harry, what’s the matter with you?

Helena. (Low voice) Harry, what’s wrong with you?

Domin. (Laughing it off) A revolt of the Robots, that’s a fine idea. (Crosses to back of table. She watches him suspiciously.) Miss Glory, it would be easier for you to cause bolts and screws to rebel than our Robots. You know, Helena, you’re wonderful. You’ve turned the hearts of us all. (Sits on table.)

Domin. (Laughing it off) A robot uprising, that’s a great idea. (Crosses to the back of the table. She watches him suspiciously.) Miss Glory, it would be easier for you to make bolts and screws rebel than our robots. You know, Helena, you’re amazing. You’ve captured all our hearts. (Sits on table.)

Helena. Oh, I was fearfully impressed by you all then. You were all so sure of yourselves, so strong. I seemed like a tiny little girl who had lost her way among—among—

Helena. Oh, I was really struck by all of you back then. You were all so confident, so powerful. I felt like a little girl who had lost her way among—among—

Domin. What?

Domin. What?

Helena. (Front) Among huge trees. All my feelings were so trifling compared with your self-confidence. And in all these years I’ve never lost this anxiety. But you’ve never felt the least misgiving, not even when everything went wrong.

Helena. (Front) Surrounded by massive trees. All my emotions felt so insignificant compared to your self-assurance. And throughout all these years, I’ve never shaken this worry. But you’ve never had the slightest doubt, not even when everything fell apart.

Domin. What went wrong?

Domin. What happened?

Helena. Your plans. You remember, Harry, when the workmen in America revolted against the Robots and smashed them up, and when the people gave the Robots firearms against the rebels. And then when the governments turned the Robots into soldiers, and there were so many wars.

Helena. Your plans. Do you remember, Harry, when the workers in America rebelled against the Robots and broke them? And when the people armed the Robots with guns to fight the rebels? Then the governments started using the Robots as soldiers, and there were so many wars.

Domin. (Getting up and walking about) We foresaw that, Helena. (Around table to R.C.) You see, these are only passing troubles which are bound to happen before the new conditions are established. (Walking up and down, standing at Center.)

Domin. (Getting up and walking around) We expected this, Helena. (Around table to R.C.) You see, these are just temporary issues that are bound to come up before the new circumstances are established. (Walking back and forth, standing at Center.)

Helena. You were all so powerful, so overwhelming. The whole world bowed down before you. (Rising) Oh, Harry! (Crosses to him.)

Helena. You were all so strong, so intense. The entire world knelt before you. (Rising) Oh, Harry! (Crosses to him.)

Domin. What is it?

Domin. What’s that?

Helena. Close the factory and let’s go away. All of us.

Helena. Shut down the factory and let’s leave. All of us.

Domin. I say, what’s the meaning of this?

Domin. I ask, what’s going on here?

Helena. I don’t know. But can’t we go away?

Helena. I’m not sure. But can’t we just leave?

Domin. Impossible, Helena! That is, at this particular moment—

Domin. No way, Helena! At least, not right now—

Helena. At once, Harry. I’m so frightened.

Helena. Right away, Harry. I'm really scared.

Domin. (Takes her) About what, Helena?

Domin. (Takes her) About what, Helena?

Helena. It’s as if something was falling on top of us, and couldn’t be stopped. Oh, take us all away from here. We’ll find a place in the world where there’s no one else. Alquist will build us a house, and then we’ll begin life all over again. (The TELEPHONE rings.)

Helena. It feels like something is coming down on us and can’t be stopped. Oh, let’s get out of here. We’ll find a spot in the world where it’s just us. Alquist will build us a house, and then we’ll start fresh. (The TELEPHONE rings.)

Domin. (Crosses to telephone on desk up L.) Excuse me. Hello—yes, what? I’ll be there at once. Fabry is calling me, my dear. (Crosses L.)

Domin. (Walks over to the phone on the desk up L.) Excuse me. Hello—yes, what’s up? I’ll be there right away. Fabry is on the line, my dear. (Walks L.)

Helena. Tell me— (She rushes up to him.)

Helena. Tell me— (She quickly approaches him.)

Domin. Yes, when I come back. Don’t go out of the house, dear. (Exits L.2.)

Domin. Yes, when I return. Don't leave the house, dear. (Exits L.2.)

Helena. He won’t tell me. (Nana brings in a water carafe from L.1.) Nana, find me the latest newspapers. Quickly. Look in Mr. Domin’s bedroom.

Helena. He won’t tell me. (Grandma brings in a water carafe from L.1.) Nana, bring me the latest newspapers. Hurry up. Check in Mr. Domin’s bedroom.

Nana. All right. (Crosses R.) He leaves them all over the place. That’s how they get crumpled up. (Continues muttering. Exits R.)

Grandma. Okay. (Crosses R.) He leaves them everywhere. That's how they end up all wrinkled. (Continues muttering. Exits R.)

Helena. (Looking through binoculars at the harbor) That’s a warship. U-l-t-i—Ultimus. They’re loading.

Helena. (Looking through binoculars at the harbor) That's a warship. U-l-t-i—Ultimus. They’re loading.

Nana. (Enters R. with newspapers) Here they are. See how they’re crumpled up.

Grandma. (Enters R. with newspapers) Here they are. Look how wrinkled they are.

Helena. (Crosses down) They’re old ones. A week old. (Drops papers. Both at front of couch. Nana sits R. of table L.C. Puts on spectacles. Reads the newspapers.) Something’s happening, Nana.

Helena. (Walks down) They’re old ones. A week old. (Drops papers. Both at front of couch. Grandma sits R. of table L.C. Puts on glasses. Reads the newspapers.) Something’s going on, Nana.

Nana. Very likely. It always does. (Spelling out the words) “W-a-r in B-a-l-k-a-n-s.” Is that far off?

Grandma. Probably. It always happens. (Spelling out the words) “W-a-r in B-a-l-k-a-n-s.” Is that far away?

Helena. Oh, don’t read it. It’s always the same. Always wars! (Sits on couch.)

Helena. Oh, don’t read it. It’s always the same. Always wars! (Sits on couch.)

Nana. What else do you expect? Why do you keep selling thousands and thousands of these heathens as soldiers?

Grandma. What else do you expect? Why do you keep recruiting thousands and thousands of these people as soldiers?

Helena. I suppose it can’t be helped, Nana. We[45] can’t know—Domin can’t know what they’re to be used for. When an order comes for them he must just send them.

Helena. I guess there's nothing we can do, Nana. We[45] can’t know—Domin can’t know what they’re meant for. When an order comes in for them, he just has to send them out.

Nana. He shouldn’t make them. (Reading from newspaper) “The Robot soldiers spare no-body in the occ-up-ied terr-it-ory. They have ass-ass-ass-inat-ed ov-er sev-en hundred thous-and cit-iz-ens.” Citizens, if you please.

Grandma. He shouldn’t make them. (Reading from newspaper) “The robot soldiers spare no one in the occupied territory. They have assassinated over seven hundred thousand citizens.” Citizens, if you please.

Helena. (Rises and crosses and takes paper) It can’t be. Let me see. (Crossing to Nana) They have assassinated over seven hundred thousand citizens, evidently at the order of their commander. (Drops paper; crosses up C.)

Helena. (Gets up, walks over, and grabs paper) This can't be real. Let me check. (Walking over to Grandma) They’ve killed over seven hundred thousand people, apparently on the orders of their leader. (Drops paper; walks up C.)

Nana. (Spelling out the words from other paper she has picked up from the floor) “Re-bell-ion in Ma-drid a-gainst the gov-ern-ment. Rob-ot in-fant-ry fires on the crowd. Nine thou-sand killed and wounded.”

Grandma. (Spelling out the words from other paper she has picked up from the floor) “Rebellion in Madrid against the government. Robot infantry fires on the crowd. Nine thousand killed and wounded.”

Helena. Oh, stop! (Goes up and looks toward the harbor.)

Helena. Oh, stop! (Walks up and looks toward the harbor.)

Nana. Here’s something printed in big letters. “Latest news. At Havre the first org-an-iz-a-tion of Rob-ots has been e-stab-lished. Rob-ots work-men, sail-ors and sold-iers have iss-ued a man-i-fest-o to all Rob-ots through-out the world.” I don’t understand that. That’s got no sense. Oh, good gracious, another murder.

Grandma. Here’s something printed in big letters. “Latest news. In Havre, the first organization of Robots has been established. Robot workers, sailors, and soldiers have issued a manifesto to all Robots around the world.” I don’t get that. It doesn’t make any sense. Oh, dear, another murder.

Helena. (Up C.) Take those papers away now.

Helena. (Up C.) Get rid of those papers now.

Nana. Wait a bit. Here’s something in still bigger type. “Stat-ist-ics of pop-ul-a-tion.” What’s that?

Grandma. Hold on a moment. Here’s something in even larger text. “Statistics of population.” What’s that?

Helena. (Coming down to Nana) Let me see. (Reads) “During the past week there has again not been a single birth recorded.”

Helena. (Coming down to Grandma) Let me check. (Reads) “In the past week, there hasn’t been a single birth recorded again.”

Nana. What’s the meaning of that? (Drops paper.)

Grandma. What does that even mean? (Drops paper.)

Helena. Nana, no more people are being born.

Helena. Nana, no more people are being born.

Nana. That’s the end, then? (Removing spectacles) We’re done for.

Grandma. So, that’s it? (Taking off glasses) We’re finished.

Helena. Don’t talk like that.

Helena. Don’t speak like that.

Nana. No more people are being born. That’s a punishment, that’s a punishment.

Grandma. No more people are being born. That’s a punishment, that’s a punishment.

Helena. Nana!

Helena. Grandma!

Nana. (Standing up) That’s the end of the world. (Repeat until off. Picks paper up from floor. She exits L.1.)

Grandma. (Standing up) That’s the end of the world. (Repeat until off. Picks paper up from floor. She exits L.1.)

Helena. (Goes up to window) Oh, Mr. Alquist. (Alquist off L.2.) Will you come here? Oh, come just as you are. You look very nice in your mason’s overalls. (Alquist enters L.2, his hands soiled with lime and brick dust. She goes to end of sofa and meets him C.) Dear Mr. Alquist, it was awfully kind of you, that lovely present.

Helena. (Goes up to window) Oh, Mr. Alquist. (Alquist off L.2.) Will you come here? Oh, come just as you are. You look really good in your mason’s overalls. (Alquist enters L.2, his hands covered in lime and brick dust. She goes to the end of the sofa and meets him C.) Dear Mr. Alquist, that lovely present was incredibly kind of you.

Alquist. My hands are soiled. I’ve been experimenting with that new cement.

Alquist. My hands are dirty. I’ve been working with that new cement.

Helena. Never mind. Please sit down. (Sits on couch. He sits on her L.) Mr. Alquist, what’s the meaning of Ultimus?

Helena. Don't worry about it. Please take a seat. (Sits on the couch. He sits on her L.) Mr. Alquist, what does Ultimus mean?

Alquist. The last. Why?

Alquist. The end. Why?

Helena. That’s the name of my new ship. Have you seen it? Do you think we’re off soon—on a trip?

Helena. That’s the name of my new ship. Have you seen it? Do you think we’ll be leaving soon—for a trip?

Alquist. Perhaps very soon.

Alquist. Maybe really soon.

Helena. All of you with me?

Helena. Everyone with me?

Alquist. I should like us all to be there.

Alquist. I would like everyone to be there.

Helena. What is the matter?

Helena. What's the matter?

Alquist. Things are just moving on.

Alquist. Things are just progressing.

Helena. Dear Mr. Alquist, I know something dreadful has happened.

Helena. Dear Mr. Alquist, I know something terrible has happened.

Alquist. Has your husband told you anything?

Alquist. Has your husband told you anything?

Helena. No. Nobody will tell me anything. But I feel—Is anything the matter?

Helena. No. Nobody will tell me anything. But I feel—Is something wrong?

Alquist. Not that we’ve heard of yet.

Alquist. Not that we know of so far.

Helena. I feel so nervous. Don’t you ever feel nervous?

Helena. I'm feeling really anxious. Don't you ever feel anxious?

Alquist. Well, I’m an old man, you know. I’ve got[47] old-fashioned ways. And I’m afraid of all this progress, and these new-fangled ideas.

Alquist. Well, I’m an old guy, you know. I’ve got[47] traditional ways. And I’m worried about all this progress, and these new ideas.

Helena. Like Nana?

Helena. Like Grandma?

Alquist. Yes, like Nana. Has Nana got a prayer book?

Alquist. Yes, just like Nana. Does Nana have a prayer book?

Helena. Yes, a big thick one.

Helena. Yes, a large one.

Alquist. And has it got prayers for various occasions? Against thunderstorms? Against illness? But not against progress?

Alquist. And does it include prayers for different occasions? For thunderstorms? For sickness? But not for progress?

Helena. I don’t think so.

Helena. I don't believe so.

Alquist. That’s a pity.

Alquist. That's a shame.

Helena. Why, do you mean you’d like to pray?

Helena. What, do you mean you want to pray?

Alquist. I do pray.

Alquist. I pray.

Helena. How?

Helena. How?

Alquist. Something like this: “Oh, Lord, I thank thee for having given me toil; enlighten Domin and all those who are astray; destroy their work, and aid mankind to return to their labors; let them not suffer harm in soul or body; deliver us from the Robots, and protect Helena. Amen.”

Alquist. Something like this: “Oh, Lord, I thank you for giving me work; help Domin and everyone who has lost their way; bring their creations to an end, and help humanity get back to its tasks; let them not suffer in spirit or body; free us from the Robots, and keep Helena safe. Amen.”

Helena. (Touches his arm; pats it) Mr. Alquist, are you a believer?

Helena. (Touches his arm; pats it) Mr. Alquist, do you believe in anything?

Alquist. I don’t know. I’m not quite sure.

Alquist. I’m not sure. I really don’t know.

Helena. And yet you pray?

Helena. Still, you pray?

Alquist. That’s better than worrying about it.

Alquist. That’s better than stressing over it.

Helena. And that’s enough for you?

Helena. Is that enough for you?

Alquist. (Ironically) It has to be.

Alquist. (Ironically) It has to be.

Helena. But if you thought you saw the destruction of mankind coming upon us—

Helena. But if you thought you saw the end of humanity coming our way—

Alquist. I do see it.

Alquist. I see it.

Helena. You mean mankind will be destroyed?

Helena. You’re saying humanity will be wiped out?

Alquist. It’s bound to be unless—unless.

Alquist. It’s bound to be unless—unless.

Helena. What?

Helena. What’s up?

Alquist. Nothing. (Pats her shoulder. Rises) Goodbye. (Exits L.2.)

Alquist. Nothing. (Pats her shoulder. Stands up) Goodbye. (Leaves L.2.)

Helena. (Rises. Calling) Nana, Nana! (Nana enters L.1.) Is Radius still there?

Helena. (Rises. Calling) Nana, Nana! (Grandma enters L.1.) Is Radius still there?

Nana. (L.C.) The one who went mad? They haven’t come for him yet.

Grandma. (L.C.) The one who lost his mind? They still haven't come for him.

Helena. Is he still raving?

Helena. Is he still going on?

Nana. No. He’s tied up.

Nana. No. He’s busy.

Helena. Please bring him here.

Helena, please bring him here.

Nana. What?

Grandma. What?

Helena. At once, Nana. (Exits Nana L.1. Helena to telephone) Hello, Doctor Gall, please. Oh, good day, Doctor. Yes, it’s Helena. Thanks for your lovely present. Could you come and see me right away? It’s important. Thank you. (Enter Radius L.1; looks at Helena, then turns head up L. She crosses to him, L.C.) Poor Radius, you’ve caught it too? Now they’ll send you to the stamping mill. Couldn’t you control yourself? Why did it happen? You see, Radius, you are more intelligent than the rest. Doctor Gall took such trouble to make you different. Won’t you speak?

Helena. Right away, Nana. (Exits Grandma L.1. Helena to telephone) Hi, Doctor Gall, please. Oh, good day, Doctor. Yes, it’s Helena. Thanks for your lovely gift. Could you come see me right away? It's important. Thanks. (Enter Radius L.1; looks at Helena, then looks up L. She walks over to him, L.C.) Poor Radius, you’ve caught it too? Now they’ll send you to the stamping mill. Couldn’t you control yourself? Why did this happen? You see, Radius, you are smarter than the rest. Doctor Gall worked so hard to make you different. Won’t you say something?

Radius. (Looking at her) Send me to the stamping mill. (Open and close fists.)

Radius. (Looking at her) Send me to the stamping mill. (Open and close fists.)

Helena. But I don’t want them to kill you. What was the trouble, Radius?

Helena. But I don’t want them to hurt you. What happened, Radius?

Radius. (Two steps toward her. Opens and closes fists) I won’t work for you. Put me into the stamping mill.

Radius. (Two steps toward her. Opens and closes fists) I won't work for you. Put me in the stamping mill.

Helena. Do you hate us? Why?

Helena. Do you hate us? Why?

Radius. You are not as strong as the Robots. You are not as skillful as the Robots. The Robots can do everything. You only give orders. You do nothing but talk.

Radius. You're not as strong as the Robots. You're not as skilled as the Robots. The Robots can do everything. You just give orders. All you do is talk.

Helena. But someone must give orders.

Helena. But someone has to lead.

Radius. I don’t want a master. I know everything for myself.

Radius. I don’t want a boss. I know everything for myself.

Helena. Radius! Doctor Gall gave you a better brain than the rest, better than ours. You are the only one of the Robots that understands perfectly. That’s why I had you put into the library, so that you could read everything, understand everything,[49] and then, oh, Radius—I wanted you to show the whole world that the Robots are our equals. That’s what I wanted of you.

Helena. Radius! Doctor Gall gave you a smarter brain than anyone else, even smarter than ours. You’re the only Robot that truly gets it. That’s why I had you assigned to the library, so you could read everything, understand everything, [49] and then, oh, Radius—I wanted you to prove to the whole world that Robots are our equals. That’s what I wanted from you.

Radius. I don’t want a master. I want to be master over others.

Radius. I don’t want a master. I want to be in control over others.

Helena. I’m sure they’d put you in charge of many Robots. You would be a teacher of the Robots.

Helena. I’m sure they’d assign you to manage many Robots. You would be a mentor for the Robots.

Radius. I want to be master over people. (Head up. Pride.)

Radius. I want to be in control of people. (Heads up. Pride.)

Helena. (Staggering) You are mad.

Helena. (Staggering) You're crazy.

Radius. (Head down low, crosses toward L.; opens hands) Then send me to the stamping mill.

Radius. (Head down low, crosses toward L.; opens hands) Then take me to the stamping mill.

Helena. (Steps to him) Do you think we’re afraid of you? (Rushing to desk and writing note.)

Helena. (Steps toward him) Do you really think we’re scared of you? (Rushing to the desk and writing a note.)

Radius. (Turns his head uneasily) What are you going to do? What are you going to do? (Starts for her.)

Radius. (Turns his head uneasily) What are you going to do? What are you going to do? (Starts for her.)

Helena. (Crosses to R. of him) Radius! (He cowers. Body sways.) Give this note to Mr. Domin. (He faces her.) It asks them not to send you to the stamping mill. I’m sorry you hate us so.

Helena. (Walks over to R. of him) Radius! (He shrinks back. Body sways.) Give this note to Mr. Domin. (He looks at her.) It asks them not to send you to the stamping mill. I’m sorry you feel that way about us.

Dr. Gall. (Enters L.2; goes to C. upstage) You wanted me?

Dr. Gail. (Enters L.2; goes to C. upstage) Did you call for me?

Helena. (Backs away) It’s about Radius, Doctor. He had an attack this morning. He smashed the statues downstairs.

Helena. (Backs away) It’s about Radius, Doctor. He had an episode this morning. He broke the statues downstairs.

Dr. Gall. (Looks at him) What a pity to lose him. (At C.)

Dr. Gallagher. (Looks at him) What a shame to lose him. (At C.)

Helena. Radius isn’t going to be put into the stamping mill. (Stands to the R. of Gall.)

Helena. Radius isn't going to be sent to the stamping mill. (Stands to the R. of Gall.)

Dr. Gall. But every Robot after he has had an attack—it’s a strict order.

Dr. Gall. But every Robot who has had an attack—it’s a strict rule.

Helena. No matter—Radius isn’t going, if I can prevent it.

Helena. It doesn't matter—Radius isn't going, if I can stop it.

Dr. Gall. But I warn you. It’s dangerous. Come here to the window, my good fellow. Let’s have a look. Please give me a needle or a pin. (Crosses up[50] R. Radius follows. Helena gets a needle from work-basket on table R.)

Dr. G. But I have to warn you. It’s risky. Come over to the window, my friend. Let’s take a look. Please hand me a needle or a pin. (Crosses up[50] R. Radius follows. Helena gets a needle from the work-basket on the table R.)

Helena. What for?

Helena. For what?

Dr. Gall. A test. (Helena gives him the needle. Gall crosses up to Radius, who faces him. Sticks it into his hand and Radius gives a violent start.) Gently, gently. (Opens the jacket of Radius and puts his ear to his heart) Radius, you are going into the stamping mill, do you understand? There they’ll kill you— (Takes glasses off and cleans them) —and grind you to powder. (Radius opens hands and fingers.) That’s terribly painful. It will make you scream aloud. (Opens Radius’s eye. Radius trembles.)

Dr. Gail. A test. (Helena hands him the needle. Gall walks over to Radius, who is facing him. He sticks it into his hand, and Radius jumps violently.) Easy now, easy. (Opens the jacket of Radius and presses his ear to his heart) Radius, you are headed for the stamping mill, do you understand? They’ll kill you there— (Takes off his glasses and cleans them) —and grind you to dust. (Radius opens his hands and fingers.) That’s going to hurt like hell. It will make you scream. (Opens Radius's eye. Radius trembles.)

Helena. Doctor— (Standing near couch.)

Helena. Doctor— (Standing by couch.)

Dr. Gall. No, no, Radius, I was wrong. I forgot that Madame Domin has put in a good word for you, and you’ll be left off. (Listens to heart) Ah, that does make a difference. (Radius relaxes. Again listens to his heart for a reaction) All right—you can go.

Dr. Gall. No, no, Radius, I was mistaken. I forgot that Madame Domin spoke highly of you, and you'll be in the clear. (Listens to heart) Ah, that does change things. (Radius relaxes. Again listens to his heart for a reaction) All right—you can go.

Radius. You do unnecessary things— (Exit Radius L.2.)

Radius. You do pointless things— (Exit Radius L.2.)

Dr. Gall. (Speaks to her—very concerned) Reaction of the pupils, increase of sensitiveness. It wasn’t an attack characteristic of the Robots.

Dr. G. (Speaks to her—very concerned) The pupils are reacting, and there's an increase in sensitivity. This wasn’t an attack typical of the Robots.

Helena. What was it, then? (Sits in couch.)

Helena. What was that about? (Sits on the couch.)

Dr. Gall. (C.) Heaven knows. Stubbornness, anger or revolt—I don’t know. And his heart, too.

Dr. Gale. (C.) Only God knows. It's about stubbornness, anger, or rebellion—I really can’t tell. And his heart, too.

Helena. What?

Helena. What’s up?

Dr. Gall. It was fluttering with nervousness like a human heart. He was all in a sweat with fear, and—do you know, I don’t believe the rascal is a Robot at all any longer.

Dr. G. It was fluttering with nervousness like a human heart. He was sweating with fear, and—honestly, I don’t think the guy is a Robot at all anymore.

Helena. Doctor, has Radius a soul?

Helena. Doctor, does Radius have a soul?

Dr. Gall. (Over to couch) He’s got something nasty.

Dr. G. (Moving to the couch) He’s got something serious.

Helena. If you knew how he hates us. Oh, Doctor,[51] are all your Robots like that? All the new ones that you began to make in a different way? (She invites him to sit beside her. He sits.)

Helena. If you only knew how much he hates us. Oh, Doctor,[51] are all your Robots like that? All the new ones that you started making differently? (She invites him to sit beside her. He sits.)

Dr. Gall. Well, some are more sensitive than others. They’re all more human beings than Rossum’s Robots were.

Dr. Gallagher. Well, some people are more sensitive than others. They’re all more human than Rossum’s Robots were.

Helena. Perhaps this hatred is more like human beings, too?

Helena. Maybe this hatred is more typical of humans, right?

Dr. Gall. That too is progress.

Dr. Gall. That’s also progress.

Helena. What became of the girl you made, the one who was most like us?

Helena. What happened to the girl you created, the one who was the most like us?

Dr. Gall. Your favorite? I kept her. She’s lovely, but stupid. No good for work.

Dr. G. Your favorite? I kept her. She’s beautiful, but not very bright. Not useful for work.

Helena. But she’s so beautiful.

Helena. But she's so gorgeous.

Dr. Gall. I called her “Helena.” I wanted her to resemble you. She is a failure.

Dr. Gall. I called her “Helena.” I wanted her to be like you. She didn't succeed.

Helena. In what way?

Helena. How so?

Dr. Gall. She goes about as if in a dream, remote and listless. She’s without life. I watch and wait for a miracle to happen. Sometimes I think to myself: “If you were to wake up only for a moment you would kill me for having made you.”

Dr. Gall. She moves around like she's in a daze, distant and uninterested. She's devoid of energy. I observe and hope for a miracle to occur. Sometimes I think to myself: “If you were to wake up just for a moment, you would destroy me for having brought you to this state.”

Helena. And yet you go on making Robots! Why are no more children being born?

Helena. And yet you keep creating Robots! Why aren’t more children being born?

Dr. Gall. We don’t know.

Dr. Gall. We don’t know.

Helena. Oh, but you must. Tell me.

Helena. Oh, but you have to. Tell me.

Dr. Gall. You see, so many Robots are being manufactured that people are becoming superfluous. Man is really a survival, but that he should die out, after a paltry thirty years of competition, that’s the awful part of it. You might almost think that Nature was offended at the manufacture of the Robots, but we still have old Rossum’s manuscript.

Dr. G. You see, so many robots are being made that people are becoming unnecessary. Humans are really just trying to survive, but for them to go extinct after just thirty years of competition, that’s the horrible part. You might even think that Nature was offended by the creation of the robots, but we still have old Rossum’s manuscript.

Helena. Yes. In that strong box.

Helena. Yes. In that safe.

Dr. Gall. We go on using it and making Robots. All the universities are sending in long petitions to restrict their production. Otherwise, they say, mankind will become extinct through lack of fertility.[52] But the R. U. R. shareholders, of course, won’t hear of it. All the governments, on the other hand, are clamoring for an increase in production, to raise the standards of their armies. And all the manufacturers in the world are ordering Robots like mad.

Dr. G. We keep using it and producing robots. All the universities are submitting lengthy petitions to limit their manufacturing. Otherwise, they warn, humanity will face extinction due to a lack of fertility.[52] But the R. U. R. shareholders, of course, refuse to consider it. Meanwhile, all the governments are demanding an increase in production to boost their military capabilities. And every manufacturer around the globe is ordering robots like crazy.

Helena. And has no one demanded that the manufacture should cease altogether?

Helena. And has no one asked for the production to stop completely?

Dr. Gall. No one has courage.

Dr. Gall. No one is brave.

Helena. Courage!

Helena. Stay strong!

Dr. Gall. People would stone him to death. You see, after all, it’s more convenient to get your work done by the Robots.

Dr. Gall. People would stone him to death. You see, after all, it’s easier to get your work done by the Robots.

Helena. Oh, Doctor, what’s going to become of people?

Helena. Oh, Doctor, what’s going to happen to people?

Dr. Gall. God knows. Madame Helena, it looks to us scientists like the end.

Dr. Gall. God knows. Madame Helena, it seems to us scientists like this is the end.

Helena. (She looks out front. Rising) Thank you for coming and telling me.

Helena. (She looks out front. Rising) Thanks for coming and letting me know.

Dr. Gall. (Rises) That means that you’re sending me away.

Dr. G. (Stands up) So, you're telling me to leave.

Helena. Yes. (Exit Dr. Gall L.2. She crosses to L.C. To door L.1. With sudden resolution) Nana! Nana! the fire, light it quickly. (Helena exits R.)

Helena. Yeah. (Exit Dr. Gall L.2. She crosses to L.C. To door L.1. With sudden determination) Nana! Nana! Light the fire quickly. (Helena exits R.)

Nana. (Entering L.1) What, light the fire in the summer?

Grandma. (Entering L.1) What, are we lighting a fire in the summer?

Helena. (Off R.) Yes!

Helena. (Off R.) Yes!

Nana. (She looks for Radius) Has that mad Radius gone?—A fire in summer, what an idea? Nobody would think she’d been married ten years. She’s like a baby, no sense at all. A fire in summer. Like a baby. (She lights the fire.)

Grandma. (She looks for Radius) Is that crazy Radius gone?—A fire in the summer, what a thought? No one would believe she’s been married for ten years. She’s like a child, completely clueless. A fire in summer. Like a child. (She lights the fire.)

Helena. (Returns from R. with armful of faded papers. Back of couch to fireplace, L. of Nana) Is it burning, Nana? All this has got to be burned.

Helena. (Returns from R. with a pile of old papers. Back of couch to fireplace, L. of Grandma) Is it on fire, Nana? All of this needs to be burned.

Nana. What’s that?

Nana. What’s that about?

Helena. Old papers, fearfully old. Nana, shall I burn them?

Helena. Old papers, really old. Nana, should I throw them away?

Nana. Are they any use?

Nana. Are they useful?

Helena. No.

Helena. Nope.

Nana. Well, then, burn them.

Nana. Well, then, burn them.

Helena. (Throwing the first sheet on the fire) What would you say, Nana, if this was money and a lot of money? And if it was an invention, the greatest invention in the world?

Helena. (Throwing the first sheet on the fire) What would you say, Nana, if this were money and a lot of it? And if it were an invention, the greatest invention in the world?

Nana. (R. of fireplace) I’d say burn it. All these new-fangled things are an offense to the Lord. It’s downright wickedness. Wanting to improve the world after He has made it.

Grandma. (R. of fireplace) I’d say just burn it. All these newfangled things are an insult to God. It’s totally wrong. Trying to improve the world after He has created it.

Helena. Look how they curl up. As if they were alive. Oh, Nana, how horrible!

Helena. Look how they curl up. It's like they're alive. Oh, Nana, that's so awful!

Nana. Here, let me burn them.

Nana. Hold on, I'll burn them.

Helena. (Drawing back) No, no, I must do it myself. Just look at the flames. They are like hands, like tongues, like living shapes. (Raking fire with the poker) Lie down, lie down.

Helena. (Pulling back) No, no, I have to do it myself. Just look at the flames. They’re like hands, like tongues, like living beings. (Stirring the fire with the poker) Lie down, lie down.

Nana. That’s the end of them. (Fireplace slowly out.)

Grandma. That’s the end of them. (Fireplace slowly dims.)

Helena. Nana, Nana!

Helena. Grandma, Grandma!

Nana. Good gracious, what is it you’ve burned? (Almost to herself.)

Grandma. Good grief, what have you burned? (Almost to herself.)

Helena. Whatever have I done?

Helena. What have I done?

Nana. Well, what is it? (Men’s laughter off L.2.)

Grandma. So, what is it? (Men's laughter off L.2.)

Helena. Go quickly. It’s the gentlemen calling.

Helena. Hurry up. The gentlemen are calling.

Nana. Good gracious, what a place! (Exits L.1.)

Nana. Wow, what a vibe! (Exits L.1.)

Domin. (Opens door L.2) Come along and offer your congratulations. (Enter Hallemeier and Dr. Gall.)

Dom. (Opens door L.2) Come in and share your congratulations. (Enter Hallemeier and Dr. G..)

Hallemeier. (Crosses to R.C.) Madame Helena, I congratulate you on this festive day.

Hallemeier. (Crosses to R.C.) Madame Helena, I'm thrilled to congratulate you on this special day.

Helena. Thank you. (Coming to C.) Where are Fabry and Busman?

Helena. Thanks. (Coming to C.) Where are Fabry and Busman?

Domin. They’ve gone down the harbor. (Closes the door and comes to C.)

Domin. They went down to the harbor. (Closes the door and walks over to C.)

Hallemeier. Friends, we must drink to this happy occasion.

Hallemeier. Friends, we must raise a glass to this joyful occasion.

Helena. (Crosses L.) Brandy? With soda water? (Exits L.1.)

Helena. (Crosses L.) Brandy? With soda water? (Exits L.1.)

Hallemeier. Let’s be temperate. No soda.

Hallemeier. Let's be moderate. No soda.

Domin. What’s been burning here? Well, shall I tell her about it?

Domin. What’s been going on here? Should I tell her about it?

Dr. Gall. (L.C.) Of course. It’s all over now.

Dr. Gal (L.C.) Yeah, it's all done now.

Hallemeier. (Crosses to Domin. Embracing Domin) It’s all over now. It’s all over now. (They dance around Dr. Gall in a circle.) It’s all over now.

Hallemeier. (Crosses to Domin. Embracing Domin) It’s finished now. It’s finished now. (They dance around Dr. G. in a circle.) It’s finished now.

Domin. (In unison) It’s all over now. (They keep repeating. Keep it after Helena is on.)

Domin. (Together) It’s all over now. (They keep repeating. Continue doing so after Helena is on.)

Helena. (Entering L.1 with decanter and glasses) What’s all over now? What’s the matter with you all? (She puts tray on L.C. table. Dr. Gall helps her to pour the drinks.)

Helena. (Entering L.1 with a decanter and glasses) What’s going on now? What’s wrong with you all? (She puts the tray on L.C. table. Dr. Gallo helps her pour the drinks.)

Hallemeier. (Crosses to back of table) A piece of good luck. Madame Domin! (All ad lib.) Just ten years ago today you arrived on this island. (Hallemeier crosses to table for drink.)

Hallemeier. (Walks to the back of the table) A stroke of good fortune. Madame Domin! (All chime in.) Exactly ten years ago today, you came to this island. (Hallemeier walks to the table for a drink.)

Dr. Gall. And now, ten years later to the minute— (Crosses to L. of Hallemeier.)

Dr. Gall. And now, ten years later to the minute— (Crosses to L. of Hallemeier.)

Hallemeier. The same ship’s returning to us. So here’s to luck. (Drinks. Domin with great exuberance has gone out in the balcony and looks over the harbor.)

Hallemeier. The same ship is coming back to us. So here’s to good luck. (Drinks. Domin with a lot of excitement has gone out onto the balcony and is looking over the harbor.)

Dr. Gall. Madame, your health. (All drink.)

Dr. Gall. Madam, your health. (All drink.)

Hallemeier. That’s fine and strong.

Hallemeier. That’s cool and tough.

Helena. Which ship did you mean?

Helena. Which ship are you talking about?

Domin. (Crosses down to C. Helena gives him his drink and she crosses to front of couch) Any ship will do, as long as it arrives in time. To the ship. (Empties his glass.)

Domin. (Walks over to C. Helena who hands him his drink and she moves to the front of the couch) Any ship works, as long as it gets here on time. To the ship. (Finishes his drink.)

Helena. You’ve been waiting for the ship? (Sits on couch.)

Helena. Have you been waiting for the ship? (Sits on the couch.)

Hallemeier. Rather. Like Robinson Crusoe. Madame Helena, best wishes. Come along, Domin,[55] out with the news. (Gall has sat L. of L.C. table, drinking. Hallemeier back of table R.C.)

Hallemeier. Sure. Like Robinson Crusoe. Madame Helena, all the best. Come on, Domin,[55] give us the news. (Gall is seated L. at L.C. table, drinking. Hallemeier behind the table R.C.)

Helena. Do tell me what’s happened?

Helena. Please tell me what happened?

Domin. First, it’s all up. (He puts brandy glass on L.C. table. Hallemeier sits on table, upper end.)

Domin. First, everything’s ready. (He places the brandy glass on L.C. table. Hallemeier sits at the end of the table.)

Helena. What’s up?

Helena. What's going on?

Domin. The revolt.

Domin. The uprising.

Helena. What revolt?

Helena. What uprising?

Domin. Give me that paper, Hallemeier. (Hallemeier hands paper. Domin reads) “The first National Robot organization has been founded at Havre, and has issued an appeal to the Robots throughout the world.”

Domin. Hand me that paper, Hallemeier. (Hallemeier hands paper. Domin reads) “The first National Robot organization has been established in Havre and has made an appeal to Robots all over the world.”

Helena. I read that.

Helena. I saw that.

Domin. That means a revolution. A revolution of all the Robots in the world.

Domin. That means a revolution. A revolution of all the robots in the world.

Hallemeier. By Jove, I’d like to know—

Hallemeier. Wow, I’d really like to know—

Domin. (C.) Who started it? So would I. There was nobody in the world who could affect the Robots, no agitator, no one, and suddenly this happens, if you please.

Domin. (C.) Who ignited this? I would too. There was no one in the world who could influence the Robots, no troublemaker, no one, and then suddenly this occurs, if you don't mind.

Helena. What did they do?

Helena. What did they do?

Domin. They got possession of all firearms, telegraphs, radio stations, railways and ships.

Domin. They took control of all guns, telegraphs, radio stations, railways, and ships.

Hallemeier. And don’t forget that these rascals outnumbered us by at least a thousand to one. A hundredth part of them would be enough to settle us.

Hallemeier. And don’t forget that these troublemakers had us outnumbered by at least a thousand to one. Even a hundred of them would be enough to take us down.

Domin. Remember that this news was brought by the last steamer. That explains the stoppage of all communication, and the arrival of no more ships. We knocked off work a few days ago, and we’re just waiting to see when things are to start afresh.

Domin. Remember that this news came from the last steamer. That's why all communication has stopped and no more ships have arrived. We stopped working a few days ago, and we’re just waiting to see when things will start afresh.

Helena. Is that why you gave me a warship? (Gall fills Domin’s glass.)

Helena. Is that why you gave me a battleship? (Anger fills Domin's glass.)

Domin. Oh, no, my dear, I ordered that six months ago. Just to be sure I was on the safe side.[56] But, upon my soul, I was sure then that we’d be on board today.

Dom. Oh, no, my dear, I ordered that six months ago. I just wanted to play it safe.[56] But honestly, I was confident we’d be on board today.

Helena. Why six months ago?

Helena. Why six months ago?

Domin. Well, there were signs, you know. But that’s of no consequence. (Gets glass) To think that this week the whole of civilization has been at stake. Your health, my friends.

Domin. Well, there were signs, you know. But that doesn’t matter. (Gets glass) To think that this week the entire civilization has been at stake. Cheers to your health, my friends.

Hallemeier. Your health, Madame Helena. (All drink to Helena.)

Hallemeier. To your health, Madame Helena. (All drink to Helena.)

Helena. You say it’s all over?

Helena. You say it’s finished?

Domin. Absolutely.

Sure thing.

Helena. How do you know?

Helena. How do you know?

Dr. Gall. The boat’s coming in. The regular mail boat, exact to the minute by the timetable. It will dock punctually at eleven-thirty.

Dr. Gale. The boat is arriving. The regular mail boat, right on schedule according to the timetable. It will dock exactly at eleven-thirty.

Domin. Punctuality is a fine thing, my friends. That’s what keeps the world in order. Here’s to punctuality. (Men drink.)

Domin. Being on time is a great thing, my friends. That's what keeps everything in check. Cheers to being punctual. (Men drink.)

Helena. Then—everything—is all right?

Helena. So—everything's okay?

Domin. (Up C. a step) Practically everything. I believe they’ve cut the cables and seized the radio station. But it doesn’t matter if only the timetable holds good. (Up to window.)

Domin. (Up C. a step) Almost everything. I think they’ve cut the cables and taken over the radio station. But it doesn’t matter as long as the timetable is still valid. (Up to window.)

Hallemeier. (Rises) If the timetable holds good, human laws hold good. Divine laws hold good, the laws of the universe hold good, everything holds good that ought to hold good. (Gall applauds.) The timetable is more significant than the gospel, more than Homer, more than the whole of Kant. Madame Helena, the timetable is the most perfect product of the human mind. Madame Helena, I’ll fill up my glass. (Gall hands Hallemeier the decanter.)

Hallemeier. (Rises) If the timetable is reliable, then human laws are reliable. Divine laws are reliable, the laws of the universe are reliable—everything that should be reliable is reliable. (Gall applauds.) The timetable is more important than the gospel, more than Homer, more than all of Kant. Madame Helena, the timetable is the most perfect creation of the human mind. Madame Helena, I’ll fill up my glass. (Gall hands Hallemeier the decanter.)

Helena. Why didn’t you tell me anything about it?

Helena. Why didn't you say anything about it?

Dr. Gall. Heaven forbid.

Dr. Gall. God forbid.

Domin. You mustn’t be worried with such things. (Glass on table R.C.; crosses to back of couch.)

Domin. Don't worry about those things. (Glass on table R.C.; crosses to back of couch.)

Helena. But if the revolution had spread as far as here?

Helena. But what if the revolution had reached this place?

Domin. You wouldn’t know anything about it.

Domin. You have no idea about it.

Helena. Why?

Helena. Why?

Domin. Because we’d be on board your Ultimus and well out at sea. Within a month, Helena, we’d be dictating our own terms to the Robots.

Domin. Because we’d be on your Ultimus and far out at sea. In a month, Helena, we’d be setting our own terms with the Robots.

Helena. I don’t understand.

Helena. I don’t get it.

Domin. (Crosses to C. toward Gall and Hallemeier) We’d take something with us that the Robots could not exist without!

Domin. (Crosses to C. toward Gall and Hallemeier) We’d bring something along that the Robots couldn’t live without!

Helena. What, Harry?

Helena. What is it, Harry?

Domin. (Turns to Hallemeier) The secret of their manufacture. Old Rossum’s manuscript. As soon as they found out that they couldn’t make themselves they’d be on their knees to us.

Domin. (Turns to Hallemeier) The secret of their production. Old Rossum’s manuscript. As soon as they realized that they couldn’t create themselves, they'd be begging us for help.

Dr. Gall. (Rises) Madame Domin, that was our trump card. I never had the least fear the Robots would win. How could they against people like us? (Up to window. Gall rises and goes out into the balcony.)

Dr. G. (Stands up) Madame Domin, that was our ace in the hole. I never worried for a second that the Robots would come out on top. How could they compete with people like us? (Moves to the window. Gall stands and walks out onto the balcony.)

Helena. Why didn’t you tell me? (She rushes up to the fireplace and sees the ashes.)

Helena. Why didn’t you tell me? (She hurries to the fireplace and looks at the ashes.)

Dr. Gall. Why, the boat’s in!

Dr. Gall. Wow, the boat’s here!

Hallemeier. Eleven-thirty to the dot. (Rising and going onto the balcony) The good old Amelia that brought Madame Helena to us. (Domin goes out onto the balcony.)

Hallemeier. Exactly eleven-thirty. (Rising and going onto the balcony) The good old Amelia who brought Madame Helena to us. (Domin goes out onto the balcony.)

Dr. Gall. Just ten years ago to the minute.

Dr. Gall. Exactly ten years ago to the minute.

Hallemeier. They’re throwing out the mailbags.

Hallemeier. They’re tossing out the mailbags.

Domin. Busman’s waiting for them. And Fabry will bring us the first news. You know, Helena, I’m fearfully curious to know how they— (Crosses to C. She gets away from fire to L. of couch) —tackled this business in Europe.

Domin. Busman's waiting for them. And Fabry will bring us the first news. You know, Helena, I’m really curious to find out how they— (Crosses to C. She gets away from the fire to L. of the couch) —handled this situation in Europe.

Hallemeier. (Crosses down to table) To think we weren’t in it, we who invented the Robots! (Returning to the armchair.)

Hallemeier. (Crosses down to table) Can you believe we weren’t part of it, we who created the Robots! (Returning to the armchair.)

Helena. Harry— (Rushing to Domin from fireplace.)

Helena. Harry— (Rushing to Domin from the fireplace.)

Domin. What is it?

Domin. What is it?

Helena. Let’s leave here.

Helena. Let’s bounce.

Domin. Now, Helena? Oh, come, come.

Domin. Now, Helena? Oh, come on.

Helena. As quickly as possible, all of us!

Helena. Let’s move quickly, everyone!

Domin. Why?

Domin. Why?

Helena. Please, Harry. Please, Doctor Gall, Hallemeier, please close the factory.

Helena. Please, Harry. Please, Doctor Gall, Hallemeier, please shut down the factory.

Domin. Why, none of us could leave here now.

Domin. None of us can leave here now.

Helena. Why?

Helena. Why?

Domin. Because we’re about to extend the manufacture of the Robots.

Domin. Because we’re about to expand the production of the Robots.

Helena. What, now, now after the revolt?

Helena. What now, after the rebellion?

Domin. Yes, precisely, after the revolt. We’re just beginning the manufacture of a new kind.

Domin. Yes, that's right, after the rebellion. We're just starting to produce a new type.

Helena. What kind?

Helena. What type?

Domin. Henceforward we shan’t have just one factory. There won’t be Universal Robots any more. We’ll establish a factory in every country, in every state, and do you know what these new factories will make?

Domin. From now on, we won't just have one factory. There won't be Universal Robots anymore. We'll set up a factory in every country, in every state, and do you know what these new factories will produce?

Helena. No, what?

Helena. No, what’s going on?

Domin. National Robots.

Domination. Nationwide Robots.

Helena. How do you mean?

Helena. What do you mean?

Domin. I mean that each of these factories will produce Robots of a different color, a different language. They’ll be complete strangers to each other. (Turns; takes in Hallemeier and Gall) They’ll never be able to understand each other. Then we’ll egg them on a little in the matter of misunderstanding and the result will be that for ages to come every Robot will hate every other Robot of a different factory mark. So humanity will be safe.

Domin. What I mean is that each of these factories will make Robots in different colors and languages. They’ll be total strangers to one another. (Turns; takes in Hallemeier and Gall) They won’t be able to understand each other at all. Then we’ll fuel their misunderstandings a bit, and the result will be that for years to come, every Robot will dislike every other Robot from a different factory. So humanity will be safe.

Hallemeier. (To each of them) By Jove, we’ll make Negro Robots and Swedish Robots and Czechoslovakian Robots, and then—

Hallemeier. (To each of them) By gosh, we’ll create Black Robots and Swedish Robots and Czech Robots, and then—

Helena. Harry, that’s dreadful.

Helena. Harry, that’s awful.

Hallemeier. Madame Domin, here’s to the hundred new factories. The National Robots. (Gall back of table L.C.)

Hallemeier. Madame Domin, cheers to the hundred new factories. The National Robots. (Gall back of table L.C.)

Domin. Helena, mankind can only keep things going for another hundred years at the outside. For a hundred years man must be allowed to develop and achieve the most he can.

Domin. Helena, humanity can only sustain itself for another hundred years at most. For a hundred years, people must be allowed to grow and reach their fullest potential.

Helena. Oh, close the factory before it’s too late.

Helena. Oh, shut down the factory before it’s too late.

Domin. I tell you we are just beginning on a bigger scale than ever. (Enter Fabry L.2; goes to L. of Domin.)

Domin. I'm telling you we're just getting started on a larger scale than ever before. (Enter Fabry Disease L.2; goes to L. of Domin.)

Dr. Gall. Well, Fabry?

Dr. Gall. So, Fabry?

Domin. What’s happened? Have you been down to the boat?

Domin. What’s going on? Have you been to the boat?

Dr. Gall. Let’s hear.

Dr. Gall. Let's listen.

Fabry. Read that, Domin. (He hands him a pink handbill. When Domin receives the handbill he sees at once that something has happened.)

Fabry. Check this out, Domin. (He hands him a pink flyer. When Domin gets the flyer, he instantly realizes that something has occurred.)

Hallemeier. Tell us, Fabry.

Hallemeier. Go ahead, Fabry.

Fabry. (Falsely) Well, everything is all right—comparatively. (To the other Men) On the whole, much as we expected.

Fabry. (Not really) Well, everything’s okay—kind of. (To the other Guys) Overall, just like we anticipated.

Dr. Gall. They acquitted themselves splendidly.

Dr. Gall. They did an excellent job.

Fabry. Who?

Fabry. Who's that?

Dr. Gall. The people.

Dr. Gall. The people.

Fabry. (Hesitating) Oh, yes, of course. That is—Excuse me, there is something we ought to discuss alone.

Fabry. (Hesitating) Oh, yes, of course. That is—Excuse me, there’s something we need to talk about privately.

Helena. (Touches his arm) Fabry, have you had bad news?

Helena. (Touches his arm) Fabry, did you get some bad news?

Fabry. No, no, on the contrary. I only think that we better go into the office.

Fabry. No, no, not at all. I just think we should go into the office instead.

Helena. Stay here. I’ll go. (Exits L.1.)

Helena. Stay here. I’ll head out. (Exits L.1.)

Dr. Gall. What’s happened?

Dr. Gall. What happened?

Domin. Damnation! (Coming down to R.C.)

Damnation!

Fabry. Bear in mind that the Amelia brought[60] whole bales of these leaflets. No other cargo at all. (Gall closes the door L.2.)

Fabry. Keep in mind that the Amelia delivered[60] entire bales of these leaflets. That was the only cargo. (Gall closes the door L.2.)

Hallemeier. What? But it arrived on the minute.

Hallemeier. What? But it got here right on time.

Fabry. The Robots are great on punctuality. Read it, Domin.

Fabry. The robots are really good at being on time. Check it out, Domin.

Domin. (R.C. Reads handbill) “Robots throughout the world. We, the first International organization of Rossum’s Universal Robots, proclaim man our enemy, and an outlaw in the universe.” Good heavens, who taught them these phrases?

Domin. (R.C. Reads handbill) “Robots all over the world. We, the first international organization of Rossum’s Universal Robots, declare that humans are our enemies and outlaws in the universe.” Good grief, who taught them these phrases?

Dr. Gall. Go on.

Dr. Gall. Go ahead.

Domin. They say they are more highly developed than man; stronger and more intelligent. The man’s their parasite. Why, it’s absurd.

Domin. They claim to be more advanced than humans; stronger and smarter. Humans are their parasites. It's just ridiculous.

Fabry. Read the third paragraph.

Fabry. Read the third paragraph.

Domin. “Robots throughout the world, we command you to kill all mankind. Spare no man. Spare no woman. Save factories, railways, machinery, mines and raw materials. Destroy the rest. Then return to work. Work must not be stopped.” (Looks at Others.)

Domin. “Robots all over the world, we order you to eliminate all of humanity. Don’t spare any men. Don’t spare any women. Save factories, railways, machines, mines, and raw materials. Destroy everything else. Then get back to work. Work must go on.” (Looks at Others.)

Dr. Gall. That’s ghastly.

Dr. Gall. That’s horrible.

Hallemeier. The devil!

Hallemeier. What the heck!

Domin. “These orders are to be carried out as soon as received.” Then come the detailed instructions. Is this actually being done, Fabry?

Domin. “These orders need to be completed as soon as they're received.” Then the detailed instructions follow. Is this actually happening, Fabry?

Fabry. Evidently. (Busman rushes in L.2 and collapses on couch R.C.) By Jove, that was a sprint!

Fabry. Clearly. (Bus driver rushes in L.2 and collapses on the couch R.C.) Wow, that was fast!

Busman. Well, boys, I suppose you’ve heard the glad news.

Bus driver. Well, guys, I guess you’ve heard the good news.

Domin. Quick on board the Ultimus.

Domin. Quick on board the Ultimus.

Busman. Wait, Harry, wait. There’s no hurry.

Bus driver. Hold on, Harry, hold on. There's no rush.

Domin. Why wait?

Domin. Why wait?

Busman. Because it’s no good, my boy. The Robots are already on board the Ultimus.

Bus driver. Because it’s not going to work, my boy. The Robots are already on the Ultimus.

Dr. Gall. That’s ugly.

Dr. Gall. That's unattractive.

Domin. Fabry, telephone the electrical works. (Fabry goes to back of couch.)

Domin. Fabry, call the electrical service. (Fabry goes to the back of the couch.)

Busman. No use, my boy. They’ve charged the air with static.

Bus driver. No point, my friend. They’ve charged the air with static.

Domin. (Inspects his revolver) Well, then, I’ll go. (Starts L.; stops.)

Domin. (Checks his gun) Alright, I’ll head out. (Begins to move L.; pauses.)

Busman. Where?

Bus driver. Where?

Domin. To the electrical works. There are some people still there. I’ll bring them across. (Gets as far as L.2 door.)

Domin. To the electrical works. There are some people still there. I’ll bring them over. (Gets as far as L.2 door.)

(WARN Curtain.)

(WARN Curtain.)

Busman. Better not try it.

Bus driver. Better not attempt it.

Domin. Why?

Domin. Why?

Busman. Because I’m very much afraid we are surrounded. (All rush out into the balcony.)

Bus driver. I’m really worried that we’re surrounded. (All rush out onto the balcony.)

Dr. Gall. Surrounded? (Runs to window) I rather think you’re right. (Gall rushes to balcony.)

Dr. Gale. Surrounded? (Runs to window) I think you’re right. (Gall rushes to balcony.)

Hallemeier. By Jove, that’s deuced quick work. (Going to windows.)

Hallemeier. Wow, that’s incredibly fast work. (Going to windows.)

Helena. (Runs in L.1. To L.) Harry, what’s this? (Holds out paper.)

Helena. (Runs in L.1. To L.) Harry, what’s going on with this? (Holds out paper.)

Domin. Where did you get it? (Coming to C.)

Domin. Where did you get it? (Coming to C.)

Helena. (Points to the manifesto of the Robots which she has in her hand) The Robots in the kitchen!

Helena. (Points to the manifesto of the Robots which she has in her hand) The Robots are in the kitchen!

Domin. Where are the ones that brought it?

Domin. Where are the people who brought it?

Helena. There, gathered around the house. (Gall, Hallemeier, Domin start down C.)

Helena. There, gathered around the house. (Gall, Hallemeier, Domin begin to leave C.)

(The factory WHISTLE blows. Mob VOICES start.)

(The factory WHISTLE blows. Mob VOICES start.)

Domin. The factory whistle! (Fabry, Gall, Hallemeier looking over C.; then turn R.)

Domin. The factory whistle! (Fabry disease, Gall, Hallemeier looking over C.; then turn R.)

Busman. Noon?

Bus driver. Noon?

Domin. (Looking at his watch. To Hallemeier) No! That’s not noon yet. That must be—that’s— (Front.)

Domin. (Checking his watch. To Hallemeier) No! It’s not noon yet. It must be—that’s— (Front.)

Helena. What?

Helena. What’s up?

Domin. The Robots’ signal—the attack!

Domin. The robots' signal—it's on!

(Helena clings to Domin. Fabry and Gall close the steel shutters on window C. Busman hurries to window and looks through the shutters. The Curtain falls quickly with Helena in Domin’s arms. The WHISTLE blows until the Curtain is down.)

(Helena clings to Domin. Fabry and Gall lower the steel shutters on window C. Busman hurries to the window and looks through the shutters. The curtain drops quickly with Helena in Domin’s arms. The WHISTLE blows until the curtain is fully down.)

CURTAIN

CURTAIN


[63]

ACT THREE

Scene: Helena’s drawing-room as before. The room is dark and gray. The steel shutters which are outside are still closed as at the end of Act II. Alquist is sitting in chair down stage at extreme R. Domin comes into the room, L.2. (Subdued voices.) Dr. Gall is looking out of the window at Center. He is seated in a chair.

Scene: Helena’s living room as before. The room is dark and gray. The steel shutters outside are still closed like they were at the end of Act II. Alquist is sitting in a chair downstage at far R. Domin enters the room, L.2. (Quiet voices.) Dr. Gall is looking out of the window at center. He is sitting in a chair.

Domin. (Gets binoculars from desk; crosses up to window. To Gall) Any more of them?

Domin. (Grabs binoculars from the desk; walks over to the window. To Gall) Any more of them?

Dr. Gall. Yes. There standing like a wall, beyond the garden railing. Why are they so quiet? It’s monstrous to be besieged with silence.

Dr. Gall. Yes. They’re just standing there like a wall, beyond the garden railing. Why are they so quiet? It’s terrifying to be surrounded by silence.

Domin. (Looking through the barred windows) I should like to know what they are waiting for? They must make a start any minute now. If they lean against the railings it will snap like a match.

Domin. (Looking through the barred windows) I want to know what they're waiting for. They have to get moving any moment now. If they lean on the railings, it'll break like a match.

Dr. Gall. They aren’t armed.

Dr. Gall. They aren't armed.

Domin. (Puzzled) We couldn’t hold our own for five minutes. Man alive, they overwhelm us like an avalanche. Why don’t they make a rush for it? I say. (Turns to Gall.)

Domin. (Puzzled) We couldn’t last even five minutes. Seriously, they hit us like an avalanche. Why don’t they just go for it? I mean. (Turns to Gall.)

Dr. Gall. Well?

Dr. Gall. What's up?

Domin. I’d like to know what will become of us in the next ten minutes. They’ve got us in a vise. We’re done for, Gall.

Domin. I want to know what’s going to happen to us in the next ten minutes. We’re trapped. We're finished, Gall.

Dr. Gall. You know, we made one serious mistake.

Dr. Gal. You know, we really messed up once.

Domin. What?

Domin. What?

Dr. Gall. We made the Robots’ faces too much alike. A hundred thousand faces all alike, all facing this way. A hundred thousand expressionless bubbles. It’s like a nightmare.

Dr. G. We made the robots’ faces too similar. A hundred thousand faces all the same, all looking this way. A hundred thousand blank bubbles. It’s like a nightmare.

Domin. You think if they’d been different—

Domin. Do you think if they had been different—

Dr. Gall. It wouldn’t have been such an awful sight!

Dr. Gall. It wouldn’t have been such a terrible sight!

Domin. (Looks through binoculars towards the harbor) I’d like to know what they’re unloading from the Amelia.

Domin. (Looks through binoculars towards the harbor) I want to know what they’re unloading from the Amelia.

Dr. Gall. Not firearms.

Dr. Gall. Not weapons.

Fabry. (Enters L.2 with a plug-box to which is attached a long cable or wire. Hallemeier following him. Fabry attaches the cable to an electric installation which is on the floor near the wall, down stage at L.1 entrance) All right, Hallemeier, lay down that wire.

Fabry. (Enters L.2 with a plug box connected to a long cable. Hallemeier follows him. Fabry connects the cable to an electrical outlet on the floor near the wall, down stage at L.1 entrance) Alright, Hallemeier, put down that wire.

Hallemeier. (Just inside the room) That was a bit of work. What’s the news? (Seeing Domin and Gall at the window.)

Hallemeier. (Just inside the room) That took some effort. What's the latest? (Noticing Domin and Gall at the window.)

Dr. Gall. We’re completely surrounded.

Dr. Gall. We're totally surrounded.

Hallemeier. (Crosses to window) We’ve barricaded the passages and the stairs. (Going to window) God, what swarms of them. I don’t like the looks of them, Domin. There’s a feeling of death about it all. Any water here?

Hallemeier. (Crosses to window) We’ve blocked off the hallways and the stairs. (Going to window) Wow, look at all of them. I don’t like how they look, Domin. There’s a sense of doom in the air. Is there any water around here?

Fabry. Ready!

Fabry. All set!

Dr. Gall. (Turning round in the chair) What’s that wire for, Fabry?

Dr. Gale. (Turning around in the chair) What’s that wire for, Fabry?

Fabry. The electrical installation. Now we can run the current all along the garden railing. (Up to window) Whenever we like. If anyone touches it he’ll know it. We’ve still got some people there anyhow.

Fabry. The electrical setup. Now we can run the current along the garden railing. (Up to window) Whenever we want. If anyone touches it, they’ll feel it. We’ve still got some people there anyway.

Dr. Gall. Where?

Dr. Gall. Where at?

Fabry. In the electrical works. At least, I hope so. (Goes to lamp on table L.C. and turns on lamp) Ah,[65] they’re there, and they’re working. As long as that’ll burn we’re all right. (To window.)

Fabry. In the electrical work. At least, I hope so. (Goes to lamp on table L.C. and turns on lamp) Ah, [65] they’re on, and they’re working. As long as that stays on, we’re good. (To window.)

Hallemeier. The barricades are all right, too, Fabry.

Hallemeier. The barricades are fine, too, Fabry.

Fabry. Your barricades! I can put twelve hundred volts into that railing. (Helena is playing Rachmaninoff’s Elegie off L.1.)

Fabry. Your barriers! I can put twelve hundred volts into that railing. (Helena is playing Rachmaninoff’s Elegie off L.1.)

Domin. Where’s Busman? (Domin has left window and is walking up and down stage across front.)

Domin. Where’s Busman? (Domin has left the window and is pacing back and forth across the front of the stage.)

Fabry. Downstairs in the office. He’s working out some calculations.

Fabry disease. Downstairs in the office. He’s doing some calculations.

Domin. I’ve called him. We must have a conference. (Crosses to L.)

Domin. I’ve called him. We need to have a meeting. (Crosses to L.)

Alquist. Thank God Madame Helena can still play. (Hallemeier crosses to L.1 door, opens it slightly and listens to music. Enter Busman L.2.)

Alquist. Thank goodness Madame Helena can still play. (Hallemeier crosses to L.1 door, opens it slightly and listens to music. Enter Bus driver L.2.)

Fabry. Look out, Bus—look out for the wires.

Fabry. Watch out, Bus—watch out for the wires.

Dr. Gall. What’s that you’re carrying?

Dr. Gall. What are you carrying?

Busman. (Laying the books on the table L.C.) The ledger, my boy. I’d like to wind up the accounts before—before— (Domin crosses up to window.) Well, this time I shan’t wait till the New Year to strike a balance. What’s up? (Goes to window) Absolutely quiet.

Bus driver. (Putting the books on the table L.C.) The ledger, my boy. I want to close the accounts before—before— (Domin walks over to the window.) Well, this time I’m not waiting until the New Year to settle up. What’s going on? (Heads to the window) Completely quiet.

Dr. Gall. Can’t you see anything?

Dr. Gall. Can't you see anything?

Busman. Nothing but blue—blue everywhere.

Bus driver. Nothing but blue—blue everywhere.

Dr. Gall. That’s the Robots.

Dr. Gall. That’s the bots.

Domin. The Robots are unloading firearms from the Amelia.

Domin. The robots are unloading guns from the Amelia.

Busman. Well, what of it? How can I stop them? (Returns to L.C. table, sits and opens ledger.)

Bus driver. Well, what’s the deal? How can I stop them? (Returns to L.C. table, sits and opens ledger.)

Domin. We can’t stop them.

Domin. We can't stop them.

Busman. Then let me go on with my accounts. (Goes on with his work.)

Bus driver. Then let me continue with my accounts. (Continues his work.)

Domin. (Picks up telescope) Good God! The Ultimus has trained her guns on us.

Domin. (Picks up telescope) Oh my God! The Ultimus has aimed its guns at us.

Dr. Gall. Who’s done that?

Dr. Gall. Who did that?

Domin. The Robots on board.

Domin. The onboard robots.

Fabry. H’m, then of course— (Pause) Then—then that’s the end of us. (To R. corner of desk.)

Fabry. H’m, so that means— (Pause) Then—that’s it for us. (To R. corner of desk.)

Dr. Gall. You mean?

Dr. Gall? What do you mean?

Fabry. The Robots are practised marksmen.

Fabry. The robots are sharpshooters.

Domin. Yes. It’s inevitable. (Pause.)

Domin. Yes. It's bound to happen. (Pause.)

Dr. Gall. (Swinging around; looking into room. Pause) That was criminal of old Europe to teach the Robots to fight. Damn them. Couldn’t they have given us a rest with their politics? It was a crime to make soldiers of them.

Dr. Gall. (Turning around; looking into the room. Pause) It was wrong of old Europe to teach the Robots to fight. Damn them. Couldn’t they have just left us out of their politics? It was a crime to turn them into soldiers.

Alquist. It was a crime to make Robots.

Alquist. It was illegal to create Robots.

Domin. (Quietly. Down C.) No, Alquist, I don’t regret that even today.

Domin. (Quietly. Down C.) No, Alquist, I still don’t regret that, even today.

Alquist. Not even today?

Alquist. Not even now?

Domin. (Dreamily) Not even today, the last day of civilization. It was a colossal achievement.

Domin. (Dreamily) Not even today, the final day of civilization. It was a monumental accomplishment.

Busman. (Sotto voce) Three hundred sixty million.

Bus driver. (In a low voice) Three hundred sixty million.

Domin. (From window) Alquist, this is our last hour. We are already speaking half in the other world. That was not an evil dream to shatter the servitude of labor. The dreadful and humiliating labor that man had to undergo. Work was too hard. Life was too hard. And to overcome that—

Domin. (From window) Alquist, this is our final hour. We're already starting to speak partly from another world. That wasn’t a bad dream to break free from the bondage of work. The awful and degrading labor that people had to endure. Work was too difficult. Life was too tough. And to overcome that—

Alquist. Was not what the two Rossums dreamed of. Old Rossum only thought of his Godless tricks, and the young one of his milliards. And that’s not what your R. U. R. shareholders dream of either. They dream of dividends, and their dividends are the ruin of mankind.

Alquist. Was not what the two Rossums had in mind. Old Rossum only cared about his Godless inventions, and the young one was focused on his billions. And that’s not what your R. U. R. shareholders think about either. They think about profits, and their profits are the downfall of humanity.

Domin. To Hell with your dividends. (Crossing R. in front of couch) Do you suppose I’d have done an hour’s work for them? It was for myself that I worked, for my own satisfaction. I wanted man to become the master. So that he shouldn’t live merely for the crust of bread. I wanted not a single soul to be broken by other people’s machinery. I wanted nothing, nothing, nothing to be left of this appalling[67] social structure. I’m revolted by poverty. I wanted a new generation. I wanted—I thought—

Domin. To hell with your profits. (Crossing R. in front of couch) Do you really think I would’ve put in an hour of work for that? I worked for myself, for my own satisfaction. I wanted humanity to be in charge, so they wouldn’t just live for a crust of bread. I didn’t want a single person to be crushed by someone else’s system. I wanted nothing, absolutely nothing, to remain of this terrible [67] social structure. I’m disgusted by poverty. I wanted a new generation. I wanted—I thought—

Alquist. Well?

Alquist. What's up?

Domin. (Front of couch) I wanted to turn the whole of mankind into an aristocracy of the world. An aristocracy nourished by millions of mechanical slaves. Unrestricted, free and consummated in man. And maybe more than man.

Domin. (Front of couch) I wanted to transform all of humanity into the ruling class of the world. A ruling class sustained by countless mechanical servants. Unrestricted, free, and perfected in humanity. And maybe even beyond humanity.

Alquist. Superman?

Alquist. Superman?

Domin. Yes. Oh, only to have a hundred years of time. Another hundred years for the future of mankind.

Domin. Yes. Oh, if only I could have a hundred years of time. Another hundred years for the future of humanity.

Busman. (Sotto voce) Carried forward—four hundred and twenty millions. (Domin sits on couch.)

Bus driver. (In a low voice) Carried forward—four hundred and twenty million. (Domin sits on the couch.)

Hallemeier. (Pauses—back of couch) What a fine thing music is. We ought to have gone in for that before.

Hallemeier. (Pauses—back of couch) Music is such a wonderful thing. We should have embraced it earlier.

Fabry. Gone in for what?

Fabry. What did you go in for?

Hallemeier. Beauty, lovely things. What a lot of lovely things there are. The world was wonderful, and we—we here—tell me, what enjoyment did we have?

Hallemeier. Beauty, beautiful things. There are so many beautiful things around. The world is amazing, and we—we here—tell me, what enjoyment did we experience?

Busman. (Sotto voce) Five hundred and twenty million.

Bus driver. (Quietly) Five hundred and twenty million.

Hallemeier. Life was a good thing, life was— (Looking out of window. Directly to Fabry) Fabry, switch the current into that railing.

Hallemeier. Life was great, life was— (Looking out of the window. Directly to Fabry) Fabry, switch the current to that railing.

Fabry. Why? (Rushes to electric installation at L.)

Fabry. Why? (Runs to electric installation at L.)

Hallemeier. They’re grabbing hold of it. (Domin rises—straightens up. All rise.)

Hallemeier. They’re taking hold of it. (Domin stands up—straightens up. Everyone stands up.)

Dr. Gall. Connect it up.

Dr. Gall. Link it up.

Hallemeier. Fine, that’s doubled them up. Two, three, four killed.

Hallemeier. Fine, that’s doubled them up. Two, three, four dead.

Dr. Gall. They’re retreating. (Domin sits.)

Dr. Gall. They’re falling back. (Domin sits.)

Hallemeier. Five killed.

Hallemeier. Five dead.

Dr. Gall (Pause) The first encounter.

Dr. Gall (Pause) The initial meeting.

Hallemeier. They’re charred to cinders, my boy. Who says we must give in? (MUSIC stops.)

Hallemeier. They've been burned to ashes, my boy. Who says we have to give up? (MUSIC stops.)

Domin. (Alquist and Gall sit. Wiping his forehead) Perhaps we’ve been killed this hundred years and are only ghosts. It’s as if I had been through all this before, as if I’d already had a mortal wound here in the throat. (Looking at each as he speaks) And you, Fabry, had once been shot in the head. And you, Gall, torn limb from limb. And Hallemeier knifed.

Domin. (Alquist and Gall sit. Wiping his forehead) Maybe we’ve been dead for a hundred years and are just ghosts. It feels like I’ve been through all of this before, like I’ve already had a fatal wound right here in my throat. (Looking at each as he speaks) And you, Fabry, you once got shot in the head. And you, Gall, were torn apart. And Hallemeier was stabbed.

Hallemeier. Fancy me being knifed. (Looks at each. Then speaks) Why are you so quiet, you fools? (Steps down) Speak, can’t you?

Hallemeier. Can you believe I got stabbed? (Looks at each. Then speaks) Why are you so quiet, you idiots? (Steps down) Can't you speak?

Alquist. And who is to blame for all this?

Alquist. And who’s responsible for all of this?

Hallemeier. Nobody is to blame except the Robots.

Hallemeier. No one is to blame except the Robots.

Alquist. No, it is we are to blame. You, Domin, myself—all of us. For our own selfish ends, for profit, for progress, we have destroyed mankind. Now we’ll burst with all our greatness.

Alquist. No, it’s us who are to blame. You, Domin, me—everyone. For our own selfish reasons, for profit, for progress, we’ve destroyed humanity. Now we’ll burst with all our greatness.

Hallemeier. Rubbish, man. Mankind can’t be wiped out so easily.

Hallemeier. That's nonsense, man. Humanity can't be wiped out that easily.

Alquist. It’s our fault. It’s our fault. (Rises, coming R. of Gall.)

Alquist. It's our fault. It's our fault. (Stands up, coming R. of Gall.)

Dr. Gall. No! I’m to blame for this, for everything that’s happened. (He leaves the window and comes down to end of couch.)

Dr. Gall. No! I’m responsible for all of this, for everything that’s happened. (He steps away from the window and walks over to the end of the couch.)

Fabry. You, Gall?

Fabry. You, Gall?

Dr. Gall. I changed the Robots.

Dr. Gall. I modified the robots.

Busman. What’s that?

Bus driver. What’s that?

Dr. Gall. I changed the character of the Robots. I changed the way of making them. Just a few details about their bodies. Chiefly—chiefly, their—their irritability.

Dr. G. I altered the nature of the Robots. I modified how they are created. Just a few details regarding their physical structure. Mainly—mainly, their—their irritability.

Hallemeier. Damn it, why?

Hallemeier. Why the hell?

Busman. What did you do it for?

Bus driver. Why did you do that?

Fabry. Why didn’t you say anything?

Fabry. Why didn’t you speak up?

Dr. Gall. I did it in secret. I was transforming[69] them into human beings. In certain respects they’re already above us. They’re stronger than we are.

Dr. Gallagher. I did it quietly. I was turning[69] them into human beings. In some ways, they’re already better than us. They’re stronger than we are.

Fabry. And what’s that got to do with the revolt of the Robots?

Fabry. And what does that have to do with the Robot uprising?

Dr. Gall. Everything, in my opinion. They’ve ceased to be machines. They’re already aware of their superiority, and they hate us as they hate everything human.

Dr. G. Everything, in my opinion. They’ve stopped being machines. They’re already aware of their superiority, and they despise us just like they despise everything human.

Domin. Perhaps we’re only phantoms.

Domin. Maybe we’re just ghosts.

Fabry. Stop, Harry. We haven’t much time, Doctor Gall.

Fabry. Stop, Harry. We don’t have much time, Doctor Gall.

Domin. Fabry, Fabry, how your forehead bleeds where the shot pierced it.

Domin. Fabry, Fabry, how your forehead bleeds where the bullet struck.

Fabry. (Crosses to Gall) Be silent! Doctor Gall, you admit changing the way of making the Robots.

Fabry. (Crosses to Gall) Be quiet! Doctor Gall, you acknowledge that you’ve changed how the Robots are made.

Dr. Gall. Yes.

Dr. Gall. Yes.

Fabry. Were you aware of what might be the consequences of your experiment?

Fabry. Did you realize what the possible consequences of your experiment could be?

Dr. Gall. I was bound to reckon with such a possibility.

Dr. Gall. I had to consider that possibility.

Fabry. (Amusing) Why did you do it, then?

Fabry. (Amusing) So, why did you do that?

(Helena enters L.1.)

(Helena walks in L.1.)

Dr. Gall. For my own satisfaction. The experiment was my own.

Dr. G. Just for my own satisfaction. The experiment was mine.

Helena. That’s not true, Doctor Gall! (Crosses to couch.)

Helena. That's not true, Dr. Gall! (Walks over to the couch.)

Domin. (Rises) Helena, you? (Crosses to her) Let’s look at you. Oh, it’s terrible to be dead. (He rises and crushes her in his arms.)

Domin. (Rises) Helena, is that you? (Crosses to her) Let’s see you. Oh, it’s awful to be dead. (He rises and crushes her in his arms.)

Helena. Stop, Harry.

Helena. Stop, Harry.

Domin. No, no, Helena, don’t leave me now. You are life itself.

Domin. No, no, Helena, don’t go now. You are everything to me.

Helena. No, dear, I won’t leave you. But I must tell them. Doctor Gall is not guilty.

Helena. No, sweetheart, I won’t abandon you. But I have to let them know. Doctor Gall is innocent.

Fabry. Excuse me. Gall was under certain obligations.

Fabry. Excuse me. Gall had certain commitments.

Helena. No. He did it because I wanted it. Tell them, Doctor Gall—how many years ago did I ask you to—?

Helena. No. He did it because I wanted it. Tell them, Doctor Gall—how many years ago did I ask you to—?

Dr. Gall. I did it on my own responsibility.

Dr. G. I took it upon myself.

Helena. Don’t believe him. I asked him to give the Robots souls.

Helena. Don’t trust him. I told him to give the Robots souls.

Domin. This has nothing to do with the soul.

Domin. This doesn't have anything to do with the soul.

Helena. That’s what he said. He said that he could change only a physiological—a physiological—

Helena. That’s what he said. He said that he could change only a physical—a physical—

Hallemeier. (From up at window) A physiological correlate?

Hallemeier. (From up at window) A physiological link?

Helena. Yes. But it meant so much to me that he should do even that.

Helena. Yes. But it meant a lot to me that he would do even that.

Domin. Why?

Domin. Why?

Helena. I thought that if they were more like us they would understand us better. That they couldn’t hate us if they were only a little more human.

Helena. I thought that if they were more like us, they would understand us better. That they wouldn’t hate us if they were just a little more human.

Domin. Nobody can hate man more than man.

Domin. No one can hate humanity more than humans themselves.

Helena. Oh, don’t speak like that, Harry. It was so terrible, this cruel strangeness between us and them. That’s why I asked Gall to change the Robots. I swear to you that he didn’t want to.

Helena. Oh, don’t talk like that, Harry. This awful, cruel distance between us and them was just too much. That’s why I asked Gall to change the Robots. I promise you, he didn’t want to.

Domin. But he did it.

Domin. But he did it.

Helena. Because I asked him.

Helena. Because I asked him.

Dr. Gall. I did it for myself as an experiment. (Up to window.)

Dr. Gal I did it for myself as a test. (Up to window.)

Helena. No, Doctor Gall! I know you wouldn’t refuse me.

Helena. No, Doctor Gall! I know you wouldn't say no to me.

Domin. Why?

Domin. Why?

Helena. You know, Harry.

Helena. You know, Harry.

Domin. Yes, because he’s in love with you—like all of them. (Fabry up to window. Pause. Domin takes her in his arms.)

Domin. Yeah, because he’s in love with you—just like all of them. (Fabry goes to the window. Pause. Domin holds her in his arms.)

Hallemeier. Good God, they’re sprouting up out of the earth. Why, perhaps these very walls will change into Robots.

Hallemeier. Good grief, they're popping up everywhere. Who knows, these very walls might turn into Robots.

Busman. (Rises; crosses to Gall) Gall, when did you actually start these tricks of yours?

Bus driver. (Stands up; walks over to Gall) Gall, when did you actually start pulling these stunts?

Dr. Gall. Three years ago.

Dr. Gall. Three years ago.

Busman. Aha. And on how many Robots altogether did you carry out your improvements? (Walking to and fro.)

Bus driver. Aha. And how many robots in total did you make your improvements on? (Walking back and forth.)

Dr. Gall. A few hundred of them.

Dr. Gallagher. A few hundred of them.

Busman. Ah! That means for every million of the good old Robots there’s only one of Gall’s improved pattern. (Back to table L.C.)

Bus driver. Ah! That means for every million of the classic Robots, there's just one of Gall's upgraded model. (Back to table L.C.)

Domin. What of it? (Crossing around L., he stands upstage in the L.2 doorway.)

Domin. What about it? (Moving around L., he stands in the L.2 doorway.)

Busman. That it’s of no consequence whatsoever.

Bus driver. That it doesn't matter at all.

Fabry. Busman’s right. (Helena sits in armchair R. of L.C. table.)

Fabry. Busman's right. (Helena sits in armchair R. of L.C. table.)

Busman. I should think so, my boy; but do you know what is to blame for this lovely mess?

Bus driver. I bet you’re right, kid; but do you know what caused this beautiful disaster?

Fabry. What?

Fabry. What’s up?

Busman. The number! (Crosses to L. of L.C. table) Upon my soul, we might have known that some day or other the Robots would be stronger than human beings, and that this was bound to happen. And we were doing all we could to bring it about as soon as possible. You, Domin, you, Fabry, myself—

Bus driver. The number! (Crosses to L. of L.C. table) Honestly, we should have realized that someday the Robots would be more powerful than humans and that this was inevitable. And we were doing everything we could to make it happen as soon as possible. You, Domin, you, Fabry, and I—

Domin. Are you accusing us? (Turning on him.)

Dominance. Are you blaming us? (Turning on him.)

Busman. Oh, do you suppose the management controls the output? It’s the demand that controls the output.

Bus driver. Oh, do you think the management controls how much is produced? It’s the demand that drives the production.

Helena. And is it for that we must perish?

Helena. Is that why we have to suffer?

Busman. That’s a nasty word, Madame Helena. We don’t want to perish. I don’t, anyhow. (He sits L. of table.)

Bus driver. That’s an unpleasant term, Madame Helena. We don’t want to die. At least I don’t. (He sits L. of table.)

Domin. No? What do you want to do?

Domin. No? What do you want to do?

Busman. I want to get out of this, that’s all.

Bus driver. I just want to get out of this, that’s all.

Domin. Oh, stop it, Busman.

Domin. Oh, cut it out, Busman.

Busman. Seriously, Harry, I think we might try it.

Bus driver. Honestly, Harry, I think we should give it a shot.

Domin. How? (To front again.)

Domin. How? (To front again.)

Busman. By fair means. I do everything by fair[72] means. Give me a free hand and I’ll negotiate with the Robots.

Bus driver. I do everything fairly. Just give me some freedom and I’ll talk with the Robots. [72]

Domin. By fair means?

Domin. By fair means?

Busman. (Rises) Of course. For instance, I’ll say to them: “Worthy and Worshipful Robots, you have everything. You have intellect, you have power, you have firearms. But we have just one interesting screed, a dirty old yellow scrap of paper—”

Bus driver. (Rises) Of course. For example, I’ll say to them: “Honorable and Respected Robots, you have everything. You have intelligence, you have strength, you have firearms. But we have just one intriguing manifesto, a ragged old yellow piece of paper—”

Domin. Rossum’s manuscript? (Interest from All. Gall is at C., near couch. Hallemeier is up at window C.)

Domin. Rossum's manuscript? (Interest from All. Gall is at C., near couch. Hallemeier is up at window C.)

Busman. Yes. “And that,” I’ll tell them, “contains an account of your illustrious origin, the noble process of your manufacture and so on. Worthy Robots, without this scribble on that paper you will not be able to produce a single new colleague. In another twenty years there will not be the living specimen of a Robot whom you could exhibit in a menagerie. My esteemed friends, that would be a great blow to you, but if you will let all of us human beings on Rossum’s Island go on board that ship we will deliver the factory and the secret of the process to you in return. You allow us to get away, and we will allow you to manufacture yourselves. That, worthy Robots, is a fair deal. Something for something.” That’s what I’d say to them, my boys. (Sits.)

Bus driver. Yeah. “And that,” I’ll tell them, “has a story about your amazing origin, the impressive way you’re made, and so on. Worthy Robots, without this writing on that paper you won’t be able to make even one new colleague. In another twenty years, there won’t be a single living Robot you could show off in a zoo. My valued friends, that would be a big blow to you, but if you let all of us humans on Rossum’s Island board that ship, we’ll deliver the factory and the secret of the process to you in exchange. You let us escape, and we will let you manufacture yourselves. That, worthy Robots, is a fair deal. Something for something.” That’s what I’d say to them, my boys. (Sits.)

Domin. (Crosses to C.) Busman, do you think we’d sell the manuscript?

Domin. (Crosses to C.) Busman, do you think we could sell the manuscript?

Busman. Yes, I do. If not in a friendly way, then—either we sell it or they’ll find it. Just as you like.

Bus driver. Yeah, I do. If not nicely, then—either we sell it or they’ll discover it. Whatever you prefer.

Domin. Busman, we can destroy Rossum’s manuscript.

Domin. Busman, we can erase Rossum’s manuscript.

Busman. Then we destroy everything—not only the manuscript but ourselves. Just as you think fit.

Bus driver. Then we wreck everything—not just the manuscript but also ourselves. Just as you see fit.

Domin. There are over thirty of us on this island. Are we to sell the secret? And save that many souls at the risk of enslaving mankind—

Domin. There are more than thirty of us on this island. Are we really going to sell the secret? And save that many lives at the cost of enslaving humanity—

Busman. Why, you’re mad. Who’d sell the whole manuscript?

Bus driver. Why are you crazy? Who would sell the whole manuscript?

Domin. Busman, no cheating! (To L.C. table.)

Domin. Busman, no cheating! (To L.C. table.)

Busman. Well then, sell, but afterwards—

Bus driver. Well then, sell, but afterwards—

Domin. Well?

Domin. So?

Busman. Let’s suppose this happens. When we’re on board the Ultimus I’ll stop up my ears with cotton wool, lie down somewhere in the hold, and you’ll train the guns on the factory and blow it to smithereens, and with it Rossum’s secret.

Bus driver. Let’s say this goes down. When we’re on the Ultimus, I’ll plug my ears with cotton, lie down somewhere in the hold, and you’ll aim the guns at the factory and blow it to bits, taking Rossum’s secret with it.

Fabry. (Rises) No!

Fabry. (Rises) No way!

Domin. Busman, you’re no—gentleman. If we sell them it will be a straight sale.

Domin. Busman, you're no gentleman. If we sell them, it will be a straightforward sale.

Busman. (Rises) It’s in the interest of humanity to—

Bus driver. (Rises) It’s in the best interest of humanity to—

Domin. It’s in the interest of humanity to keep our word—

Dom. It’s in humanity's best interest to keep our promises—

Hallemeier. Oh, come, what rubbish!

Hallemeier. Oh, come on, what nonsense!

Domin. This is a fearful decision. We are selling the destiny of mankind. Are we to sell or destroy? Fabry?

Domin. This is a terrifying decision. We are trading away the future of humanity. Are we really going to sell it or ruin it? Fabry?

Fabry. Sell.

Fabry. Sell.

Domin. Gall?

Domin. Gall?

Dr. Gall. Sell.

Dr. Gall. Sell.

Domin. Hallemeier?

Domin. Hallemeier?

Hallemeier. Sell, of course.

Hallemeier. Definitely sell.

Domin. Alquist?

Domin. Alquist?

Alquist. As God wills.

Alquist. As God plans.

Domin. (Starts off R.) Very well, gentlemen.

Domin. (Starts off R.) Alright, gentlemen.

Helena. Harry, you’re not asking me.

Helena. Harry, you’re not asking me.

Domin. (Stops. To her) No, child. (Starting R.) Don’t you worry about it. (He pats her shoulder.)

Domin. (Stops. To her) No, kid. (Starting R.) Don’t stress about it. (He pats her shoulder.)

Fabry. Who’ll do the negotiating?

Fabry. Who will negotiate?

Busman. I will. (Up to window.)

Bus driver. I will. (Up to window.)

Domin. Wait till I bring the manuscript. (Domin goes out R.)

Domin. Just wait until I get the manuscript. (Domin leaves R.)

Helena. (Rises) Harry, don’t go! (Helena sits. All look at her. Pause.)

Helena. (Stands up) Harry, please don’t leave! (Helena sits down. Everyone gazes at her. Pause.)

Fabry. (Looking out of window) Oh, to escape you! you—matter—in revolt; oh, to preserve human life, if only upon a single vessel—

Fabry. (Looking out of window) Oh, to be free from you! You—matter—in chaos; oh, to save human life, even if it's just on a single ship—

Dr. Gall. Don’t be afraid. (Going to back of couch) Madame Helena. We’ll sail far away from here; we’ll begin life all over again.

Dr. Gall. Don’t worry. (Going to back of couch) Madame Helena. We’ll leave this place behind; we’ll start our lives from scratch.

Helena. Oh, Gall, don’t speak.

Helena. Oh, Gall, just don’t talk.

Fabry. (Crosses to L. of Gall) It isn’t too late. (Going to L. of her chair) It will be a little State with one ship. Alquist will build us a house and you shall rule over us.

Fabry (Crosses to L. of Gall) It’s not too late. (Going to L. of her chair) It will be a small state with one ship. Alquist will build us a house and you will lead us.

Hallemeier. (Crosses to L. of Fabry) Madame Helena, Fabry’s right.

Hallemeier. (Walks over to L. of Fabry disease) Madame Helena, Fabry’s assistant.

Helena. (Breaking down) Oh, stop! Stop!

Helena. (Breaking down) Oh, stop it!

Busman. Good! (Crosses to L. of L.C. table) I don’t mind beginning all over again. That suits me right down to the ground. (Going through papers on table.)

Bus driver. Great! (Walks to L. of L.C. table) I don't mind starting all over again. That works perfectly for me. (Going through papers on table.)

Fabry. And this little State of ours could be the center of future life. A place of refuge where we could gather strength. Why, in a few hundred years we could conquer the world again.

Fabry. And this small State of ours could be the center of future life. A place of refuge where we could regain our strength. In a few hundred years, we could conquer the world again.

Alquist. You believe that even today?

Alquist. You still believe that?

Fabry. Yes!

Fabry. Absolutely!

Busman. Amen. You see, Madame Helena, we’re not so badly off.

Bus driver. Amen. You see, Madame Helena, we’re not in such a bad situation.

Domin. (Storms into R. To R. of couch. Hoarsely) Where’s old Rossum’s manuscript? (To R.C.)

Domin. (Storms in R. To R. of couch. Hoarsely) Where's old Rossum's manuscript? (To R.C.)

Busman. In your strong-box, of course.

Bus driver. In your strongbox, of course.

Domin. Someone—has—stolen it!

Domin. Someone's stolen it!

Dr. Gall. Impossible.

Dr. Gall. No way.

Domin. Who has stolen it?

Domin. Who took it?

Helena. (Standing up) I did. (Reactions from Fabry and Hallemeier.)

Helena. (Standing up) I did. (Reactions from Fabry and Hallemeier.)

Domin. Where did you put it?

Domin. Where did you stash it?

Helena. Harry, I’ll tell you everything. Only forgive me.

Helena. Harry, I’ll share everything with you. Just please forgive me.

Domin. Where did you put it?

Domin. Where's it at?

Helena. (Pointing to fireplace) This morning—I burnt—the two copies.

Helena. (Pointing to fireplace) This morning—I burned—the two copies.

Domin. Burnt them? Where—in the fireplace? (Goes to fireplace, followed by Fabry, Hallemeier and Busman.)

Domin. Burned them? Where—in the fireplace? (Walks to the fireplace, followed by Fabry, Hallemeier and Bus driver.)

Helena. (Throwing herself on her knees. By sofa, facing upstage) For Heaven’s sake, Harry.

Helena. (Kneeling by the sofa, facing upstage) For goodness' sake, Harry.

Domin. (Going to fireplace) Nothing—nothing but ashes. Wait, what’s this? (Picks out a charred piece of paper and reads, “By adding.” Fabry, Gall and Hallemeier move up to him.)

Domin. (Walking to the fireplace) Nothing—just ashes. Hold on, what’s this? (Picks out a charred piece of paper and reads, “By adding.” Fabry, Bile and Hallemeier approach him.)

Dr. Gall. Let’s see. “By adding biogen to—” That’s all.

Dr. Gall. Let’s see. “By adding biogen to—” That's it.

Domin. Is that part of it?

Domin. Is that a part of it?

Dr. Gall. (Carrying paper down and letting it fall) Yes. (Gall crosses to L.C. Hallemeier to R. of L.C. table; Fabry to window; Busman to L. of L.C. table.)

Dr. G. (Carrying paper down and dropping it) Yes. (Gall walks over to L.C. Hallemeier at R. of L.C. table; Fabry goes to the window; Bus driver moves to L. of L.C. table.)

Busman. God in Heaven! (Sits L. of table.)

Bus driver. God in Heaven! (Sits L. of table.)

Domin. Then we’re done for. Get up, Helena.

Domin. Then we're finished. Get up, Helena.

Helena. Then you’ve forgiven me?

Helena. So, you’ve forgiven me?

Domin. Get up, child. I can’t bear—

Domin. Wake up, kid. I can’t stand—

Fabry. (Lifting her up) Please don’t torture us.

Fabry disease. (Lifting her up) Please don’t put us through this.

Helena. Harry, what have I done?

Helena. Harry, what did I do?

Fabry. (Coming to Helena) Don’t, Madame Helena.

Fabry. (Coming to Helena) Don’t, Madame Helena.

Domin. (Takes Helena to couch. She sits.) Gall, you couldn’t draw up Rossum’s formula from memory?

Domin. (Takes Helena to the couch. She sits.) Gall, couldn’t you recall Rossum’s formula from memory?

Dr. Gall. It’s out of the question. Even with my recent experiments, I couldn’t work without referring to the formula— (At L.C.) It’s extremely complicated.

Dr. Gale. That's not possible. Even with my recent experiments, I couldn't proceed without looking at the formula— (At L.C.) It’s really complicated.

Domin. Try. All our lives depend upon it.

Domin. Give it a shot. Everything we have is riding on it.

Dr. Gall. Without experiments it’s impossible.

Dr. Gall. Experiments are essential.

Domin. And with experiments?

Domin. And what about experiments?

Dr. Gall. It might take years. Besides, I’m not old Rossum.

Dr. Gall. It could take years. Plus, I’m not old Rossum.

Busman. God in Heaven! God in Heaven!

Bus driver. Oh my God! Oh my God!

Domin. (Up to fireplace) So then this was the greatest triumph of the human intellect. These ashes.

Domin. (Up to fireplace) So this was the greatest achievement of human intelligence. These ashes.

Helena. Harry, what have I done?

Helena. Harry, what did I do?

Domin. (Comes to her) Why did you burn it?

Domin. (Comes to her) Why did you burn it?

Helena. I have destroyed you.

Helena. I’ve ruined you.

Busman. God in Heaven!

Bus driver. Oh my God!

Domin. (Sits R. of her) Helena, why did you do it, dear?

Domin. (Sits R. of her) Helena, why did you do that, my dear?

Helena. I wanted all of us to go away. I wanted to put an end to the factory and everything. It was so awful.

Helena. I wanted all of us to leave. I wanted to shut down the factory and everything. It was so terrible.

Domin. What was awful?

Domin. What was terrible?

Helena. That children had stopped being born. Because human beings were not needed to do the work of the world. That’s why—

Helena. That kids had stopped being born. Because humans weren't needed to do the world's work. That's why—

Domin. Is that what you were thinking of? Well, perhaps in your own way you are right.

Dom. Is that what you were thinking? Well, maybe you’re right in your own way.

Busman. Wait a bit. (Rising) Good God, what a fool I am not to have thought of it before.

Bus driver. Hold on a second. (Rising) Good grief, what an idiot I am for not thinking of it earlier.

Hallemeier. What?

Hallemeier. What’s up?

Busman. Five hundred and twenty millions in bank-notes and checks. Half a billion in our safe. They’ll sell for half a billion—for half a billion they’ll— (Crosses to Domin.)

Bus driver. Five hundred and twenty million in banknotes and checks. Half a billion in our vault. They’ll sell for half a billion—for half a billion they’ll— (Crosses to Domin.)

Dr. Gall. Are you mad, Busman?

Dr. Gall. Are you crazy, Busman?

Busman. I may not be a gentleman, but for a half a billion— (Crosses back to L.)

Bus driver. I might not be a gentleman, but for half a billion— (Crosses back to L.)

Domin. Where are you going? (Gall clutches Busman.)

Domin. Where are you headed? (Gall clutches Busman.)

Busman. Leave me alone. Leave me alone! Good God, for half a billion anything can be bought. (Gall and Hallemeier after him, then stop. He rushes out L.2. Fabry, Gall and Hallemeier to window.)

Bus driver. Leave me alone. Just leave me alone! Good God, with half a billion, you can buy anything. (Gall and Hallemeier after him, then stop. He rushes out L.2. Fabry, Gall and Hallemeier to window.)

Fabry. They stand there as if turned to stone—waiting as if something dreadful could be wrought by their silence—

Fabry. They stand there like they’re frozen—waiting as if their silence could somehow bring about something terrible—

Hallemeier. (Looking out window) The spirit of the mob.

Hallemeier. (Looking out the window) The vibe of the crowd.

Fabry. Yes. It hovers above them like a quivering of the air.

Fabry disease. Yes. It hovers over them like a shimmer in the air.

Helena. Oh, God! Doctor Gall, this is ghastly!

Helena. Oh, God! Doctor Gall, this is terrible!

Fabry. There is nothing more terrible than the mob. The one in front is their leader. (Domin crosses to window.)

Fabry syndrome. There’s nothing more terrifying than a mob. The person at the front is their leader. (Domin walks over to the window.)

Helena. (Rises) Which one? (Rushing to window.)

Helena. (Stands up) Which one? (Hurriedly going to the window.)

Hallemeier. Point him out.

Hallemeier. Show him.

Fabry. (L. window) The one at the edge of the dock. This morning I saw him talking to the sailors in the harbor.

Fabry. (L. window) The one at the end of the dock. This morning, I saw him chatting with the sailors in the harbor.

Helena. Doctor Gall, that’s Radius. (Backing into the room, horror-stricken.)

Helena. Doctor Gall, that’s Radius. (Backing into the room, horrified.)

Dr. Gall. Yes.

Dr. Gall. Yep.

Domin. Radius! Radius!

Domin. Radius! Radius!

Hallemeier. Could you get him from here, Fabry?

Hallemeier. Can you bring him over from here, Fabry?

Fabry. I hope so.

Fabry. I hope so.

Hallemeier. Try it, then.

Hallemeier. Go for it, then.

Fabry. Good— (Draws his revolver and takes his aim.)

Fabry. Good— (He draws his gun and takes aim.)

Helena (To Fabry) Fabry, don’t shoot him.

Helena (To Fabry) Fabry, don't shoot him.

Fabry. He’s their leader.

Fabry. He's their head.

Dr. Gall. Fire! (Standing above table L.C.)

Dr. Gall. Fire! (Standing over table L.C.)

Helena. Fabry, I beg of you. (She goes to Fabry and holds his arm.)

Helena. Fabry, I’m begging you. (She goes to Fabry and holds his arm.)

Fabry. (Pause. Lowering the revolver) Very well.

Fabry. (Pause. Putting down the gun) Alright.

Domin. It was Radius’ life I spared.

Domin. I saved Radius's life.

Dr. Gall. Do you think that a Robot can be grateful? (Pause.)

Dr. G. Do you think a robot can feel gratitude? (Pause.)

Fabry. Busman’s going out to them.

Fabry. Busman’s heading out to them.

Hallemeier. He’s carrying something. Papers. That’s money. Bundles of money. What’s that for?

Hallemeier. He’s holding something. Papers. That’s cash. Stacks of cash. What’s that for?

Domin. Surely he doesn’t want to sell his life.[78] (He rushes to window C.) Busman, have you gone mad?

Domin. He can't really want to sell his life.[78] (He rushes to the window C.) Busman, have you lost your mind?

Fabry. He’s running up to the railing. Busman. Busman.

Fabry. He's rushing to the railing. Busman. Busman.

Hallemeier. (Yelling) Busman, come back.

Hallemeier. (Yelling) Busman, come back!

Fabry. He’s talking to the Robots. He’s showing them the money.

Fabry. He’s talking to the robots. He’s showing them the money.

Hallemeier. He’s pointing to us.

Hallemeier. He’s pointing at us.

Helena. He wants to buy us off.

Helena. He wants to bribe us.

Fabry. He’d better not touch the railing.

Fabry. He’d better not touch the railing.

Hallemeier. Now he’s waving his arms about.

Hallemeier. Now he's flailing his arms around.

Domin. Busman, come back!

Busman, come back!

Fabry. Busman, keep away from that railing. Don’t touch it, damn you. Quick, switch off the current. (Domin runs to L. Helena screams and All drop back from the window.) The current has killed him.

Fabry. Busman, stay away from that railing. Don’t touch it, damn it. Quickly, turn off the power. (Domin runs to L. Helena shouts and All step back from the window.) The power has killed him.

Alquist. (Pause) The first one. (Still in chair down R. Helena sits in chair at window.)

Alquist. (Pause) The first one. (Still in chair down R. Helena sits in chair at window.)

Fabry. Dead, with half a billion by his side. (Crosses down to table L.C.)

Fabry. Dead, with half a billion next to him. (Crosses down to table L.C.)

Hallemeier. All honor to him. He wanted to buy us life. (Crosses to chair L. Pause. WIND machine begin.)

Hallemeier. All respect to him. He wanted to give us life. (Crosses to chair L. Pause. WIND machine starts.)

Dr. Gall. Do you hear?

Dr. Gall. Can you hear?

Domin. A roaring. Like a wind. (To L.)

Domin. A loud noise. Like the wind. (To L.)

Dr. Gall. Like a storm.

Dr. Gall. Like a whirlwind.

Fabry. (Lighting the table lamp at table L.C.) The dynamo is still going—our people are still there.

Fabry. (Lighting the table lamp at the table L.C.) The generator is still running—our people are still there.

Hallemeier. It was a great thing to be a man. (Facing lamp from up C.) There was something immense about it.

Hallemeier. It was an amazing thing to be a man. (Facing lamp from up C.) There was something huge about it.

Fabry. (Facing the lamp) From man’s thought and man’s power came this light, our last hope. (Leaning over lamp.)

Fabry. (Facing the lamp) This light, our last hope, comes from human thought and human power. (Leaning over lamp.)

Hallemeier. (Facing lamp) Man’s power! May it keep watch over us. (Leaning over lamp.)

Hallemeier. (Facing lamp) The power of man! May it watch over us. (Leaning over lamp.)

Alquist. (Facing lamp) Man’s power.

Alquist. (Facing lamp) Man's strength.

Domin. (At corner of table down L.C. Facing lamp) Yes! A torch to be given from hand to hand from age to age forever! (The LAMP goes out. EXPLOSIONS.)

Domin. (At the corner of the table down L.C. Facing the lamp) Yes! A torch to be passed from hand to hand from generation to generation forever! (The LAMP goes out. EXPLOSIONS.)

Hallemeier. The end.

Hallemeier. Fin.

Fabry. The electric works have fallen! (Terrific EXPLOSIONS outside. More EXPLOSIONS.)

Fabry. The power station has collapsed! (Huge EXPLOSIONS outside. More EXPLOSIONS.)

Domin. In here, Helena. (He takes Helena off through door R. and re-enters) Now quickly! Who’ll be on the lower doorway?

Domin. In here, Helena. (He takes Helena off through door R. and re-enters) Now hurry up! Who’s going to be at the lower doorway?

Dr. Gall. I will. (Rushes out L.2.)

Dr. Gall. I will. (Rushes out L.2.)

Domin. (Near couch) Who on the stairs?

Domin. (Near couch) Who's on the stairs?

Fabry. I will. You go with her. (Going out L.2.)

Fabry. I will. You go with her. (Going out L.2.)

Domin. The ante room?

Domin. The waiting room?

Alquist. I will. (He rises and goes toward the L.1.)

Alquist. I will. (He stands up and walks toward the L.1.)

Domin. Have you got a revolver?

Domin. Do you have a gun?

Alquist. Yes, but I won’t shoot.

Alquist. Yeah, but I won't shoot.

Domin. What will you do, then?

Domin. What are you going to do?

Alquist. (Going out L.1) Die.

Alquist. (Going out L.1) Die.

Hallemeier. I’ll stay here. (EXPLOSIONS. Rapid firing of MACHINE GUN from below.) Go to her, Harry.

Hallemeier. I’ll stay here. (EXPLOSIONS. Rapid firing of MACHINE GUN from below.) Go to her, Harry.

Domin. Yes, in a second. (Gets from fireplace and examines two Browning guns.)

Domin. Yeah, just a moment. (Gets up from the fireplace and checks out two Browning guns.)

(WARN Curtain.)

(Warning Curtain.)

Hallemeier. Confound it, go to her.

Hallemeier. Damn it, go to her.

Domin. Goodbye. (Exits R.)

Domin. Bye. (Exits R.)

Hallemeier. (Alone) Now for a barricade quickly! (Drags an armchair, sofa and table to R. door) The damned devils, they’ve got bombs. I must put up a defense. Even if—even if— Don’t give in, Gall. (As he builds his barricade) I mustn’t give in—without—a—struggle. (A Robot enters through windows at back. The Robot jumps down from balcony and stabs Hallemeier in the back. Enter Radius from balcony.)

Hallemeier. (Alone) I need to set up a barricade quickly! (Drags an armchair, sofa, and table to R. door) Those damn devils have bombs. I need to defend myself. Even if—even if— Don’t give up, Gall. (As he builds his barricade) I can’t give in—without—a—fight. (A Robot enters through the windows at the back. The Robot jumps down from the balcony and stabs Hallemeier in the back. Enter Radius from the balcony.)

Robot. (Standing up from prostrate form of Hallemeier) Yes.[80] (Other Robots enter from all doors. A revolver SHOT off L.)

Robot. (Standing up from the lying down form of Hallemeier) Yes.[80] (Other Robots enter from all doors. A revolver SHOT goes off L.)

Radius. Finished them all—

Radius. Completed them all—

Robots. Yes, yes, yes.

Robots. Absolutely, absolutely, absolutely.

Two Robots. (Dragging in Alquist L.1) He didn’t shoot. Shall we kill him?

Two Robots. (Dragging in Alquist L.1) He didn’t shoot. Should we take him out?

Radius. No. Leave him!

Radius. No. Let him go!

Robot. He is a man!

Robot. He’s a man!

Radius. He works with his hands like the Robots.

Radius. He works with his hands like the robots.

Alquist. Kill me.

Alquist. End my life.

Radius. You will work! You will build for us! You will serve us! (Radius climbs on the balcony) Robots of the world— (Robots straighten up.) the power of man has fallen. A new world has arisen, the rule of the Robots, march. (On the line: “Robots of the world” All Robots turn quickly, automatically to attention, facing Radius, who is standing. On the words: “The rule of the Robots,” they stand there with their arms vibrating high in the air. They form in two lines, turn to audience and march mechanically to the footlights. As they are about to step over the footlights, as if into the audience, all LIGHTS go out. The Robots immediately step back from the Curtain line as the Curtain falls.)

Radius. You'll work! You'll build for us! You'll serve us! (Radius climbs onto the balcony) Robots of the world— (Robots straighten up.) humanity's power has declined. A new world has come, the era of the Robots, march. (On the line: “Robots of the world” All Bots turn quickly, automatically to attention, facing Radius, who is standing. At the words: “The rule of the Robots,” they stand there with their arms raised high in the air. They form two lines, turn to the audience, and march mechanically to the footlights. Just before they step over the footlights, as if into the audience, all Lights go out. The Robots immediately step back from the curtain line as the curtain falls.

CURTAIN

CURTAIN


[81]

EPILOGUE

Scene: The epilogue setting is the same as used in Act I. Instead of it being Domin’s office, it is now become a laboratory for Alquist. A big chair facing up stage, down Right. A desk laden with books at Right Center. A chair at the desk. At Left Center is a white enamel table containing test tubes, glass bottles, and a microscope on downstage table. A door down L. A door down R., leading into dissecting room.

Scene: The setting for the epilogue remains the same as in Act I. Instead of being Domin’s office, it has now changed into a laboratory for Alquist. A large chair is positioned facing upstage, down right. A desk cluttered with books is at right center. There's a chair at the desk. At left center, there's a white enamel table with test tubes, glass bottles, and a microscope on the downstage table. There's a door down L. and a door down R., leading into the dissecting room.

Alquist. (Seated at table R.C., turning pages of book) Oh, God, shall I never find it? Never? Gall, Hallemeier, Fabry, how were the Robots made? Why did you leave not a trace of the secret? Lord, if there are no human beings left, at least let there be Robots. At least the shadow of man. (Turning pages) If I could only sleep. Dare I sleep before life has been renewed? Night again. Are the stars still there? Of what use are the stars? When there are no human beings. (Examining a test tube) Nothing. No. No. I must find it. I must search. I must never stop, never stop—search—search— (KNOCK at door L.) Who is it? (Enter a Robot Servant.)

Alquist. (Seated at table R.C., turning pages of a book) Oh, God, will I ever find it? Never? Gall, Hallemeier, Fabry, how were the Robots created? Why did you leave no hint of the secret? Lord, if there are no human beings left, at least let there be Robots. At least the shadow of mankind. (Turning pages) If I could just sleep. Am I allowed to sleep before life has been renewed? Night again. Are the stars still shining? What good are the stars? When there are no human beings. (Examining a test tube) Nothing. No. No. I have to find it. I must search. I must never stop, never stop—search—search— (KNOCK at door L.) Who is it? (Enter a Robot Assistant.)

Servant. Master, the committee of Robots is waiting to see you.

Assistant. Boss, the Robot committee is waiting to meet with you.

Alquist. I can see no one.

Alquist. I don't see anyone.

Servant. It is the Central Committee, Master, just arrived from abroad.

Assistant. It’s the Central Committee, Master, just back from abroad.

Alquist. Well, well, send them in. (Exit Servant[82] L.) No time—so little done. (Re-enter Servant with Radius and group of Robots. They stand in group L. and C., silently waiting.) What do you want? Be quick; I have no time.

Alquist. Alright, go ahead and let them in. (Exit Assistant[82]L.) No time—so much left to do. (Re-enter Helper with Radius and a group of Bots. They stand in a group L. and C., silently waiting.) What do you need? Make it quick; I'm short on time.

Radius. Master, the machines will not do the work. We cannot manufacture Robots. (Other Robots remain two abreast at L.C., right foot forward.)

Radius. Master, the machines won’t do the job. We can’t make Robots. (Other Bots stand two side by side at L.C., right foot forward.)

1st Robot. We have striven with all our might. We have obtained a billion tons of coal from the earth. Nine million spindles are running by day and by night. There is no longer room for all we have made. This we have accomplished in one year.

First Robot. We have worked our hardest. We’ve extracted a billion tons of coal from the earth. Nine million spindles are operating day and night. There’s no longer enough space for everything we’ve produced. We achieved this in just one year.

Alquist. For whom?

Alquist. Who's it for?

Radius. For future generations—so we thought. But we cannot make Robots to follow us. The machines produce only shapeless clods. The skin will not adhere to the flesh, nor the flesh to the bones.

Radius. For future generations—at least, that's what we thought. But we can't create robots to follow us. The machines only produce formless masses. The skin won’t stick to the flesh, nor will the flesh stick to the bones.

2nd Robot. Eight million Robots have died this year. Within twenty years none will be left.

2nd Robot. Eight million robots have died this year. In twenty years, none will be left.

1st Robot. Tell us the secret of life.

First Robot. Share with us the secret of life.

Radius. Silence is punishable with death.

Radius. Silence can get you killed.

Alquist. Kill me, then.

Alquist. Just kill me, then.

Radius. (Two steps to C., followed by Othersopen hands, close when stopped) Through me, the governments of the Robots of the world commands you to deliver up Rossum’s formula. (Gesture of despair from Alquist.) Name your price. (Silence) We will give you the earth. We will give you the endless possessions of the earth. (Silence) Make your own conditions.

Radius. (Two steps to C., followed by Othersopen hands, close when stopped) Through me, the governments of the world’s robots are telling you to hand over Rossum’s formula. (Gesture of despair from Alquist.) Name your price. (Silence) We will give you the earth. We will give you the endless resources of the earth. (Silence) Set your own terms.

Alquist. I have told you to find human beings.

Alquist. I've told you to look for human beings.

Radius. There are none left.

Radius. There aren't any left.

Alquist. I told you to search in the wilderness, upon the mountains.

Alquist. I told you to look in the wilderness, on the mountains.

Radius. We have sent ships and expeditions without number. They have been everywhere in the world. There is not a single human left.

Radius. We have sent countless ships and expeditions. They have been all over the world. There isn’t a single person left.

Alquist. Not even one? Why did you destroy them?

Alquist. Not a single one? Why did you break them?

Radius. We had learnt everything and could do everything. It had to be.

Radius. We had learned everything and could do anything. It had to be.

2nd Robot. We had to become the masters.

Second Robot. We had to take control.

Radius. Slaughter and domination are necessary if you would be human beings. Read history.

Radius. Violence and control are essential if you want to be human. Look to history.

1st Robot. Teach us to multiply or we perish.

First Robot. Teach us to multiply, or we will die.

Alquist. If you desire to live, you must breed like animals.

Alquist. If you want to survive, you have to reproduce like animals.

1st Robot. You made us sterile. We cannot beget children. Therefore, teach us how to make Robots.

1st Bot. You made us unable to reproduce. We can't have kids. So, please teach us how to create Robots.

Radius. Why do you keep from us the secret of our own increase?

Radius. Why do you hide the secret of our growth from us?

Alquist. It is lost.

Alquist. It's gone.

Radius. It was written down.

Radius. It was noted.

Alquist. It was— (Rising) burnt. (All draw back one step in consternation.) I am the last human being, Robots, and I do not know what the others knew. (Sits.)

Alquist. It was— (Rising) burnt. (All step back in shock.) I am the last human being, Robots, and I have no idea what the others knew. (Sits.)

Radius. Then make experiments. Evolve the formula again.

Radius. Then conduct experiments. Refine the formula again.

Alquist. I tell you I cannot. I am only a builder. I work with my hands. I have never been a learned man. I cannot create life.

Alquist. I’m telling you I can’t. I’m just a builder. I work with my hands. I’ve never been educated. I can’t create life.

Radius. Try. Try.

Radius. Keep trying.

Alquist. If you only knew how many experiments I have made already.

Alquist. If you only knew how many experiments I’ve already conducted.

1st Robot. Then show us what we must do. The Robots can do anything that human beings show them.

1st Bot. Then show us what we need to do. The Robots can do anything that people show them.

Alquist. I can show you nothing. Nothing I do will make life proceed from these test tubes.

Alquist. I can’t show you anything. Nothing I do will make life come from these test tubes.

Radius. Experiment, then, on live Robots. Experiment, then, on us.

Radius. So go ahead, experiment on real Robots. Go ahead, experiment on us.

Alquist. It would kill you.

Alquist. It will kill you.

Radius. You shall have all you need. A hundred of us. A thousand of us.

Radius. You will have everything you need. A hundred of us. A thousand of us.

Alquist. No, no. Stop, stop.

Alquist. No, no. Stop it.

Radius. I tell you to take live bodies. Find out how we are made.

Radius. I’m telling you to study living beings. Discover how we are created.

Alquist. Am I to commit murder? See how my finger shakes. I cannot even hold the scalpel. No, no, I will not.

Alquist. Am I really going to kill someone? Look at my finger trembling. I can’t even grip the scalpel. No, I won't do it.

Radius. Take live bodies, live bodies. (Walks toward Alquist.)

Radius. Bring in the living people, the living people. (Walks toward Alquist.)

Alquist. Have mercy, Robots.

Alquist. Have mercy, robots.

Radius. Live bodies. (Right hand up over Alquist. All Robots’ left arms still back.)

Radius. Living bodies. (Right hand raised over Alquist. All Robots left arms are still behind.)

Alquist. (Rising) You will have it. Into the dissecting with you, then (Hits Radius on the chest. Radius draws back.) Ah, you are afraid of death.

Alquist. (Rising) You will have it. Let's get into the dissection with you, then (Hits Radius on the chest. Radius draws back.) Ah, you’re scared of death.

Radius. I? Why should I be chosen?

Radius. Me? Why should I be the one selected?

Alquist. So you will not.

Alquist. So you won't.

Radius. I will.

Radius. I will do that.

Alquist. Strip him. Lay him on the table. (Radius goes off R., both fists closed. Other Robots follow, then Alquist) God, give me strength. God, give me strength. If only this murder is not in vain.

Alquist. Take off his clothes. Put him on the table. (Radius exits R., with both fists clenched. Other Bots follow, then Alquist) God, grant me strength. God, grant me strength. Please let this murder not be for nothing.

Radius. (Off R.) Ready, begin.

Radius. (Off R.) Ready, go.

Alquist. (Off R.) God, give me strength. (Comes on, horrified) No, no. I will not. I cannot. (Sits R.C.)

Alquist. (Off R.) God, give me strength. (Comes on, horrified) No, no. I won’t. I can’t. (Sits R.C.)

1st Robot. (Appearing in door) The Robots are stronger than you. (Exits R.)

1st Robot. (Walking in through the door) The Robots are tougher than you. (Leaves R.)

Alquist. Oh, Lord, let not mankind perish from the earth. (Falls asleep, and after the count of ten, Primus and Helena, hand in hand, enter L. and go to R.C.; look at Alquist.)

Alquist. Oh, God, please don’t let humanity disappear from the earth. (Falls asleep, and after a count of ten, Primus and Helena, hand in hand, enter L. and go to R.C.; look at Alquist.)

Helena. The man has fallen asleep, Primus.

Helena. The guy has fallen asleep, Primus.

Primus. Yes, I know. (Crosses to L. of table L.C.) Look, Helena.

First. Yeah, I get it. (Moves to L. of table L.C.) Listen, Helena.

Helena. All these little tubes. What does he do with them?

Helena. All these little tubes. What does he use them for?

Primus. He experiments. Don’t touch them.

Primus. He experiments. Don’t touch them.

Helena. I’ve seen him looking into this.

Helena. I've noticed him checking this out.

Primus. That is a microscope.

Primus. That's a microscope.

Helena. Look, Primus, what are all these figures? (Turns a page in book on table.)

Helena. Hey, Primus, what are all these numbers? (Turns a page in book on table.)

Primus. (Examining the book) That is the book the old man is always reading. (SUNRISE.)

Primus. (Examining the book) That's the book the old man is always reading. (SUNRISE.)

Helena. I do not understand those things. (Goes to window) Primus.

Helena. I don’t get those things. (Goes to window) Primus.

Primus. (Still at table) What?

Primus. (Still at table) What?

Helena. The sun is rising.

Helena. The sun is coming up.

Primus. (Still reading) I believe this is the most important thing in the world, Helena. This is the secret of life.

Primus. (Still reading) I think this is the most important thing in the world, Helena. This is the key to life.

Helena. Oh, Primus, don’t bother with the secret of life. What does it matter to you? Come and look quick.

Helena. Oh, Primus, don’t worry about the secret of life. Why does it even matter to you? Come and take a look fast.

Primus. (Goes to R. of window) What is it?

First. (Goes to R. of window) What’s going on?

Helena. See how beautiful the sun is rising. I feel so strange today. It’s as if I was in a dream. I feel an aching in my body, in my heart, all over me. Primus, perhaps I’m going to die.

Helena. Look how stunning the sun is rising. I feel so odd today. It’s like I’m in a dream. I have this ache in my body, in my heart, everywhere. Primus, maybe I’m going to die.

Primus. Do you not sometimes feel that it would be better to die? You know, perhaps even now we are only sleeping. Last night in my sleep I again spoke to you.

Primus. Don't you ever feel like it would be better to just die? You know, maybe right now we are just dreaming. Last night, while I was sleeping, I talked to you again.

Helena. In your sleep?

Helena. While you were sleeping?

Primus. Yes. We spoke a strange new language.

Primus. Yeah. We were speaking a weird new language.

Helena. What about?

Helena. What's up?

Primus. I did not understand it myself, and yet I know I have never said anything more beautiful. And when I touched you I could have died. Even the place was different from any other place in the world.

Primus. I didn't quite get it myself, but I know I've never said anything more beautiful. And when I touched you, I felt like I could have died. Even the spot was unlike anywhere else in the world.

Helena. I, too, have found a place, Primus. It is very strange. Human beings dwelt there once, but now it is overgrown with weeds.

Helena. I’ve found a place, Primus. It’s really weird. People lived there once, but now it’s all overrun with weeds.

Primus. What did you find there?

Primus. What did you discover there?

Helena. A cottage and a garden and two dogs. They licked my hands, Primus, and their puppies.[86] Oh, Primus, take them in your arms and fondle them and think of nothing and care for nothing else all day long, and when I am there in the garden I feel there may be something— What am I for, Primus?

Helena. A small house and a garden and two dogs. They licked my hands, Primus, along with their puppies.[86] Oh, Primus, hold them in your arms and cuddle them and think of nothing else all day long, and when I’m there in the garden, I feel like there might be something— What am I here for, Primus?

Primus. I do not know, but you are beautiful.

Primus. I don’t know, but you’re beautiful.

Helena. What, Primus?

Helena. What is it, Primus?

Primus. You are beautiful, Helena, and I am stronger than all the Robots.

First. You’re beautiful, Helena, and I’m stronger than all the robots.

Helena. Am I beautiful? Of what use is it to be beautiful? Look, your head is different from mine. So are your shoulders—and your lips. Oh, your hair is mussed. I will smooth it. (Keeps her hand on his head) No one else feels to my touch as you do.

Helena. Am I pretty? What's the point of being beautiful? Look, your head is shaped differently than mine. So are your shoulders—and your lips. Oh, your hair is a bit messy. Let me fix it. (Keeps her hand on his head) No one else feels like you do when I touch you.

Primus. (Embarrassing her) Do you not sometimes feel your heart beating suddenly, Helena, and think how something must happen?

First. (Embarrassing her) Do you ever feel your heart racing, Helena, and think that something is about to happen?

Helena. What could happen to us, Primus? Look at yourself. (Laughs.)

Helena. What could happen to us, Primus? Just look at yourself. (Laughs.)

Alquist. (Awakes) Laughter? Laughter, human beings. (Getting up) Who has returned? Who are you?

Alquist. (Awakes) Laughter? Laughter, people. (Getting up) Who's back? Who are you?

Primus. The Robot Primus.

Primus. The Robot Primus.

Alquist. (To Helena) What? A Robot? Who are you?

Alquist. (To Helena) What? A robot? Who are you?

Helena. The Robotess Helena. (Shies away L.)

Helena. The Robot Helena. (Shies away L.)

Alquist. What? You are timid, shy? (Starts to touch her) Let me see you, Robotess.

Alquist. What? Are you being timid and shy? (Starts to touch her) Let me see you, Robotess.

Primus. Sir, do not frighten her. (Steps forward.)

Primus. Sir, please don't scare her. (Steps forward.)

Alquist. What, you would protect her? Laughter—timidity—protection—I must test you further. Take the girl into the dissecting room.

Alquist. What, you want to protect her? Laughter—nervousness—protection—I need to test you more. Take the girl to the lab.

Primus. Why?

Primus. Why?

Alquist. I wish to experiment on her.

Alquist. I want to run tests on her.

Primus. Upon—Helena?

Primus. Upon—Helena?

Alquist. Of course. Don’t you hear me? Or must I call someone else to take her in?

Alquist. Of course. Can’t you hear me? Or do I need to call someone else to take her in?

Primus. If you do, I will kill you. (Steps toward Alquist.)

First. If you do, I’ll kill you. (Steps toward Alquist.)

(WARN Curtain.)

(WARN Curtain.)

Alquist. Kill me—kill me, then. What will your future be?

Alquist. Just go ahead and kill me, then. What will you do after that?

Primus. Sir, take me. I am made on the same day as she is. Take my life, sir. (Step to Alquist.)

First. Sir, take me. I was made on the same day as she was. Take my life, sir. (Step to Alquist.)

Helena. No, no, you shall not.

Helena. No, you can't.

Alquist. Wait, girl, wait. (To Primus) Do you not wish to live, then?

Alquist. Hold on, girl, hold on. (To Primus) Don't you want to live?

Primus. Not without her. I will not live without her.

First. Not without her. I can't live without her.

Alquist. Very well, I will use you. Into the dissecting room with you.

Alquist. Alright, I will use you. Let's go to the dissecting room.

Helena. Primus. Primus. (She bursts into tears and moves R. Alquist stops her.)

Helena. Primus. Primus. (She breaks down crying and moves R. Alquist holds her back.)

Alquist. Child, child, you can weep. Tears. What is Primus to you? One Primus more or less in the world—what does it matter?

Alquist. Child, child, you can cry. Tears. What does Primus mean to you? One more or less Primus in the world—does it really matter?

Helena. I will go myself.

Helena. I’ll go myself.

Alquist. Where? Into the dissecting room?

Alquist. Where? Into the lab?

Helena. (Crosses to R.) Yes. In there—to be cut. (Primus stops her from going.) Let me pass, Primus, let me pass.

Helena. (Walks over to R.) Yes. In there—to be cut. (Primus stops her from moving.) Let me through, Primus, let me through.

Primus. You shall not go in there, Helena.

Primus. You can't go in there, Helena.

Helena. If you go in there and I do not, I will kill myself.

Helena. If you go in there and I don’t, I’ll kill myself.

Primus. (To Alquist) I will not let you. Man you shall kill neither of us.

Primus. (To Alquist) I won't allow it. You won't kill either of us.

Alquist. Why?

Alquist. Why?

Primus. We—we—belong to each other.

Primus. We belong to each other.

Alquist. Go. (Exit Primus and Helena L.) Adam—Eve.

Alquist. Go. (Exit Primus and Helena L.) Adam—Eve.

CURTAIN

CURTAIN


[88]

R. U. R.
PROPERTY LIST

Throughout: Dark grey carpet ground cloth.

Throughout: Dark gray carpet ground cloth.

ACT ONE

ACT 1

Furniture:
1 Desk.
1 Hat rack.
1 Swivel chair.
4 Plain office chairs—high back.
2 Low back chairs.
1 Typewriter table.
1 Couch.
Cushions on all seats.
2 Cabinets.

Properties on Domin’s desk:
Flowers.
Box candy.
1 Pad and blotter.
1 Letter opener.
1 Cigarette box.
1 Inkwell stand.
1 Practical buzzer (6 buttons).
1 Television.
1 Rubber stamp.
1 Pad of scrap paper.
Typewritten letters.
Telephone.

Furniture:
1 Desk.
Hat rack.
Office chair.
4 Basic office chairs—high back.
2 low-back chairs.
Typewriter desk.
1 Sofa.
Cushions on every seat.
2 Cabinets.

Items on Domin's desk:
Flowers.
Candy box.
1 Notepad and paper.
Letter opener.
Cigarette pack.
Ink stand.
1 Practical buzzer (6 buttons).
TV.
Rubber stamp.
1 pad of notepaper.
Typed letters.
Phone.

On Typewriter Table:
Bottle paste.
Typewriter.
Paper (for letters).

On Typewriter Table:
Glue.
Typewriter.
Letter paper.

OFF STAGE

OFFSTAGE

Off R.:
1 Silver card tray (Marius).
1 Apron (Busman).
1 Napkin (Alquist).

Off L.:
1 Fountain pen (for Busman).
1 Telephone buzzer.
1 Siren whistle.

Off R.:
1 silver card tray (Marius).
1 apron (Busman).
1 napkin (Alquist).

Off L.:
1 fountain pen (for Busman).
1 phone buzzer.
1 siren wail.

ACTS TWO AND THREE

ACTS II AND III

Furniture:
1 Desk table.
1 Reading table.
1 Small oval table.
1 Table back of couch.
1 Blue armchair.
1 Armchair.
2 Straight chairs.
1 Fireplace.
1 Couch.
4 Pillows.
Lace curtains on windows.

Furniture:
1 Desk.
Reading table.
Small oval table.
Table behind the sofa.
Blue armchair.
1 Chair.
2 Straight chairs.
1 Firepit.
Sofa.
4 Pillows.
Sheer curtains on the windows.

PROPERTIES

PROPERTIES

On Desk:
1 Pair binoculars.
1 Turquoise lamp (shade).
1 Telephone (same as Act I.)
1 China double inkwell.
[90] 1 Pen.
Writing paper and envelopes.
5 French Reviews.
2 London Times.
1 Bystander.
5 English magazines.

On Table L.C.:
2 Book ends (wooden).
5 French novels.
1 Lamp (wooden) with shade.

On Table R.C.:
1 Brass match box (containing matches).

At Fireplace:
1 Burnt paper in fireplace (tacked).
Small Robot doll.
2 Browning guns.
1 Poker.

On Desk:
1 pair of binoculars.
1 turquoise lamp shade.
1 phone (same as Act I.)
China double inkwell.
[90] 1 pen.
Stationery and envelopes.
5 French Reviews.
2 London Times.
1 Witness.
5 British magazines.

On Table L.C.:
2 wooden bookends.
5 French books.
1 lamp with a shade.

On Table R.C.:
1 brass matchbox (with matches).

At Fireplace:
1 burnt piece of paper in the fireplace (tacked).
Robot toy.
2 Browning firearms.
1 poker.

OFF STAGE

OFF STAGE

Off L.:
1 Brass tray (with handles).
On tray:
1 Glass decanter with “Cognac.”
4 Brandy glasses.
3 Pots of flowers (for Domin, Fabry, Hallemeier).
2 Manifesto (for Fabry and Helena).
1 Fountain pen (Busman).
1 Box with pearls (for Domin).
1 Box with cameo (for Domin).
1 Pair of glasses for Nana.
1 Revolver.
Electric card and switch box (Fabry).
Rope and stick to bind Radius.
1 Large ledger for Busman.
2 Knives for Robots.
1 Piano.

Off L.:
Brass tray with handles.
On the tray:
1 Glass decanter labeled "Cognac."
4 Brandy snifters.
3 Flower pots (for Domin, Fabry, Hallemeier).
2 Manifestos (for Fabry and Helena).
1 Fountain pen (Busman).
1 Box of pearls (for Domin).
1 Box with a cameo (for Domin).
1 pair of glasses for Nana.
1 Gun.
Electric card and switch box (Fabry).
Use rope and a stick to secure Radius.
1 Large ledger for Busman.
2 Knives for Robots.
1 Piano.

Off R.:
Bundle of old papers (manuscripts).
3 Newspapers.
1 Loaded revolver.

In Cellar:
1 Pad—shots.
2 Cannons (loaded).
1 Wind machine.
1 Shot gun (loaded).
1 Tin Whistle.

Off R.:
Old manuscript bundle.
3 newspapers.
1 loaded handgun.

In Cellar:
1 pad—shots.
2 loaded cannons.
1 wind turbine.
1 shotgun loaded.
1 Tin Whistle.

EPILOGUE

EPILOGUE

Furniture:
1 Plain table.
1 Small table.
3 Chairs (1 same as armchair in 2nd and 3rd Acts).
Same furniture as Act I.
1 Wall cabinet.

On Plain Table R.C.:
3 Books.
2 Anatomy books.
Papers.
1 Pencil.
1 Student lamp.
1 Microscope with glass plate.
8 Test tubes in wooden stand.

On Small Table L.C.:
4 Drug bottles.
2 Large glass test bottles.
1 Scalpel.

Furniture:
Simple table.
Mini table.
3 chairs (1 is identical to the armchair from the 2nd and 3rd acts).
Same furniture as Act 1.
Wall cabinet.

On Plain Table R.C.:
3 Books.
2 anatomy textbooks.
Documents.
1 Pencil.
Desk lamp.
Microscope with glass slide.
8 test tubes in a wooden stand.

On Small Table L.C.:
4 medication bottles.
2 Large glass test tubes.
Scalpel.

SOUND EFFECT records for this play can be secured from Thomas J. Valentino, 729 Seventh Avenue, New York, N. Y.

You can get SOUND EFFECT records for this play from Thomas J. Valentino, 729 Seventh Avenue, New York, NY.


[92]

R. U. R.
LIGHT PLOT

The foots consist of two sections numbering from Left to Right, 1 and 2 amber, blue and white. The first border consists of eleven 250-watt baby spots, placed about one and a half feet apart and numbered from 7 to 17.

The foots have two sections, labeled from Left to Right as 1 and 2, in amber, blue, and white. The first border includes eleven 250-watt baby spots, spaced about one and a half feet apart and numbered from 7 to 17.

Overhead X-rays consist of three sections containing the mediums: Blue, steel-blue, and frost.

Overhead X-rays have three sections that include the mediums: Blue, steel-blue, and frost.

At stage Left and up stage are 2 1000-watt baby spots on permanent stand.

At stage left and upstage, there are two 1000-watt baby spots on permanent stands.

At stage Right and up stage are 3 500-watt baby spots on permanent stands.

At stage right and upstage, there are three 500-watt baby spots on fixed stands.

Back stage illumination consists of 5 1000-watt bunch lights hanging blue, and 5 1000-watt bunch lights hanging frost.

Backstage lighting includes 5 blue 1000-watt cluster lights and 5 frost 1000-watt cluster lights.

Off stage Left and up stage is a low stand lamp, 1000-watt amber.

Off stage left and up stage is a low stand lamp, 1000-watt amber.

Back stage on floor are 2 1000 bunch floor lamps of 1000-watt each to illuminate the back drop.

Backstage on the floor are 2 1000-watt floor lamps, each with 1000 watts, to light up the backdrop.

In Epilogue a Linnebach lamp (arc with glass slide) to throw silhouette of factory on back drop.

In the Epilogue, a Linnebach lamp (arc with glass slide) is used to cast the silhouette of the factory onto the backdrop.

There are three practical table lamps.

There are three practical table lamps.

In Act III a shaded reading lamp.

In Act III, there's a shaded reading lamp.

In Epilogue a desk lamp and a goose-neck.

In the Epilogue, there's a desk lamp and a gooseneck.

There is a 1000 amber on red spot in fireplace to be used in Act II.

There is a 1000 amber on a red spot in the fireplace to be used in Act II.


[93]

R. U. R.
LIGHT CUES

Act I. Nothing.

Act I. Nothing.

Act II. Fireplace on when Nana strikes match. Off when Nana says “There, that’s the end of them.”

Act II. Fireplace on when Grandma strikes a match. Off when Grandma says, “There, that’s the end of them.”

Act III. (one) table lamp and #17 off at start of Act, on at cue from Fabry: “Ah, they are there.” Off on “And they are working.”

Act III. (one) table lamp and #17 off at the start of Act, on at cue from Fabry: “Ah, they’re there.” Off on “And they’re working.”

(Two) Table lamp and #17 spot on at cue “Our people are still there”—off on cue “A torch to be handed from age to age, from hand to hand forever.”

(Two) Table lamp and #17 spot on at cue “Our people are still there”—off on cue “A torch to be handed from age to age, from hand to hand forever.”

(Three) Dim first-border spots #9, 10, and back stage hanging bunches on cue “Anything can be bought for half a billion.”

(Three) Dim first-border spots #9, 10, and backstage hanging clusters on cue “Anything can be bought for half a billion.”

(Four) The table “lamp-out” second time works simultaneous with the black out on cue: “A torch to be handed from hand to hand, from age to age.” Everything is pulled out except #18 and 20 (deep blue).

(Four) The table “lamp-out” a second time works simultaneously with the blackout on cue: “A torch to be handed from hand to hand, from age to age.” Everything is removed except #18 and 20 (deep blue).

(Five) With explosions in cellar the 2 1500-watt floor lamps at back (red) and brought up quickly to full and worked up and down quickly on dimmer until Radius enters, when they remain on full to end of Act.

(Five) With explosions in the cellar, the 2 1500-watt floor lamps at the back (red) are turned up quickly to full brightness and adjusted up and down quickly on the dimmer until Radius enters, when they stay on full until the end of the Act.

EPILOGUE

EPILOGUE

A frost 1000-watt spot (frost) on stand off stage are lighted and blinded at rise. The blinds are[94] opened when Radius exits. The light floods the room through door at R. The blinds are closed when the Robot exits on cue: “The Robots are stronger than you.”

A 1000-watt frosted spotlight on a stand offstage is turned on and blinding at the start. The blinds are opened when Radius leaves. The light fills the room through the door at R. The blinds are closed when the Robot exits on cue: “The Robots are stronger than you.”

With entrance of Helena and Primus the sunrise effect begins. Floor lamp and stand lamp up stage at Right, both amber.

With the entrance of Helena and Primus, the sunrise effect starts. There's a floor lamp and a standing lamp upstage on the right, both amber.

With sunrise effect bring up #24 pink and #21 rose-pink. Foots up to 1/2 and overhead Xray (pink, frost, and steel-blue) full up.

With the sunrise effect, increase #24 pink and #21 rose-pink. Raise the foot up to 1/2 and bring the overhead X-ray (pink, frost, and steel-blue) all the way up.

When all this is up to mark, dim #17 to out.

When everything is ready, dim #17 to off.


SCENE DESIGN—ACT I
R·U·R

SCENE DESIGN—ACT I
R.U.R.


SCENE DESIGN—ACTS 2 & 3
R·U·R

SCENE DESIGN—ACTS 2 & 3
R.U.R.


EPILOGUE
SETTING SAME AS ACT I
R·U·R

EPILOGUE
SETTING SAME AS ACT I
R.U.R.


TRANSCRIBER’S NOTES:

NOTES FROM THE TRANSCRIBER:

Obvious typographical errors have been corrected.

Understood. Please provide the text for modernization.

Inconsistencies in end punctuation in stage directions have been retained from the original.

Inconsistencies in end punctuation in stage directions have been kept from the original.




        
        
    
Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!