This is a modern-English version of The Heroes; Or, Greek Fairy Tales for My Children, originally written by Kingsley, Charles. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.


THE HEROES,
or
GREEK FAIRY TALES

FOR MY CHILDREN

FOR MY KIDS

 

by
CHARLES KINGSLEY

by CHARLES KINGSLEY

 

illustrated

illustrated

 

london:
MACMILLAN AND CO.
and new york
1889

London:
Macmillan & Co.
and New York
1889

The right of translation if reserved

The right to translate is reserved

 

Printed by R. & R. Clark, Edinburgh.

Printed by R. & R. Clark, Edinburgh.

 

to
MY CHILDREN

to
MY KIDS

ROSE, MAURICE, AND MARY

Rose, Maurice, and Mary

a little present
of old greek fairy tales

a little gift
of ancient Greek myths

PREFACE

My Dear Children,

My Dear Kids,

Some of you have heard already of the old Greeks; and all of you, as you grow up, will hear more and more of them.  Those of you who are boys will, perhaps, spend a great deal of time in reading Greek books; and the girls, though they may not learn Greek, will be sure to come across a great many stories taken from Greek history, and to see, I may say every day, things which we should not have had if it had not been for these old Greeks.  You can hardly find a well-written book which has not in it Greek names, and words, and proverbs; you cannot walk through a great town without passing Greek buildings; you cannot go into a well-furnished room without seeing Greek statues and ornaments, even Greek patterns of furniture and paper; so strangely have these old Greeks left their mark behind them upon this modern world in which we now live.  And as you grow up, and read more and more, you will find that we owe to these old Greeks the beginners of all our mathematics and geometry—that is, the science and knowledge of numbers, and of the shapes of things, and of the forces which make things move and stand at rest; and the beginnings of our geography and astronomy; and of our laws, and freedom, and politics—that is, the science of how to rule a country, and make it peaceful and strong.  And we owe to them, too, the beginning of our logic—that is, the study of words and of reasoning; and of our metaphysics—that is, the study of our own thoughts and souls.  And last of all, they made their language so beautiful that foreigners used to take to it instead of their own; and at last Greek became the common language of educated people all over the old world, from Persia and Egypt even to Spain and Britain.  And therefore it was that the New Testament was written in Greek, that it might be read and understood by all the nations of the Roman empire; so that, next to the Jews, and the Bible which the Jews handed down to us, we owe more to these old Greeks than to any people upon earth.

Some of you have already heard about the ancient Greeks, and as you grow up, you'll hear even more about them. Those of you who are boys might spend a lot of time reading Greek books, while the girls, although they may not study Greek, will definitely come across many stories from Greek history and will see, I can say, things every day that we wouldn't have without these ancient Greeks. You can hardly find a well-written book that doesn't include Greek names, words, and proverbs. You can't walk through a big city without passing Greek buildings, and you can't enter a well-furnished room without seeing Greek statues and decorations, even Greek designs in furniture and wallpaper; these ancient Greeks have left a remarkable impact on the modern world we live in. As you grow up and read more, you'll discover that we owe to these ancient Greeks the origins of all our mathematics and geometry—that is, the science of numbers, shapes, and the forces that cause things to move or stay still; as well as the beginnings of our geography and astronomy; and our laws, freedom, and politics—that is, the science of how to govern a country and make it peaceful and strong. We also owe them the beginnings of our logic—that is, the study of words and reasoning; and our metaphysics—that is, the study of our thoughts and souls. Lastly, they created such a beautiful language that foreigners adopted it instead of their own, and eventually, Greek became the common language of educated individuals across the ancient world, from Persia and Egypt to Spain and Britain. This is why the New Testament was written in Greek, so that it could be read and understood by all the nations of the Roman Empire; thus, next to the Jews and the Bible that the Jews passed down to us, we owe more to these ancient Greeks than to any other people on earth.

Now you must remember one thing—that ‘Greeks’ was not their real name.  They called themselves always ‘Hellens,’ but the Romans miscalled them Greeks; and we have taken that wrong name from the Romans—it would take a long time to tell you why.  They were made up of many tribes and many small separate states; and when you hear in this book of Minuai, and Athenians, and other such names, you must remember that they were all different tribes and peoples of the one great Hellen race, who lived in what we now call Greece, in the islands of the Archipelago, and along the coast of Asia Minor (Ionia, as they call it), from the Hellespont to Rhodes, and had afterwards colonies and cities in Sicily, and South Italy (which was called Great Greece), and along the shores of the Black Sea at Sinope, and Kertch, and at Sevastopol.  And after that, again, they spread under Alexander the Great, and conquered Egypt, and Syria, and Persia, and the whole East.  But that was many hundred years after my stories; for then there were no Greeks on the Black Sea shores, nor in Sicily, or Italy, or anywhere but in Greece and in Ionia.  And if you are puzzled by the names of places in this book, you must take the maps and find them out.  It will be a pleasanter way of learning geography than out of a dull lesson-book.

Now you need to remember one thing—that ‘Greeks’ was not their real name. They always referred to themselves as ‘Hellenes,’ but the Romans called them Greeks; and we’ve adopted that incorrect name from the Romans—it would take a while to explain why. They were made up of many tribes and several small separate states; and when you read in this book about Minuai, Athenians, and other such names, keep in mind that they were all different tribes and peoples of the one great Hellen race, who lived in what we now call Greece, in the islands of the Archipelago, and along the coast of Asia Minor (which they called Ionia), from the Hellespont to Rhodes, and later had colonies and cities in Sicily, as well as Southern Italy (which was known as Great Greece), and along the shores of the Black Sea at Sinope, Kertch, and Sevastopol. After that, they spread under Alexander the Great, conquering Egypt, Syria, Persia, and the entire East. But that was many hundreds of years after my stories; back then, there were no Greeks on the Black Sea shores, nor in Sicily, or Italy, or anywhere but in Greece and Ionia. And if you're confused by the names of places in this book, you should take the maps and look them up. It’ll be a much more enjoyable way to learn geography than from a boring textbook.

Now, I love these old Hellens heartily; and I should be very ungrateful to them if I did not, considering all that they have taught me; and they seem to me like brothers, though they have all been dead and gone many hundred years ago.  So as you must learn about them, whether you choose or not, I wish to be the first to introduce you to them, and to say, ‘Come hither, children, at this blessed Christmas time, when all God’s creatures should rejoice together, and bless Him who redeemed them all.  Come and see old friends of mine, whom I knew long ere you were born.  They are come to visit us at Christmas, out of the world where all live to God; and to tell you some of their old fairy tales, which they loved when they were young like you.’

Now, I truly love these old Hellens; I would be really ungrateful not to, given everything they’ve taught me. They feel like brothers to me, even though they’ve been gone for hundreds of years. So, since you need to learn about them whether you like it or not, I want to be the first to introduce you to them and say, ‘Come here, kids, during this wonderful Christmas time, when all of God’s creatures should celebrate together and thank Him who redeemed them all. Come and meet some of my old friends, whom I knew long before you were born. They’ve come to visit us at Christmas, from the place where everyone lives for God, to share some of their old fairy tales that they loved when they were young like you.’

For nations begin at first by being children like you, though they are made up of grown men.  They are children at first like you—men and women with children’s hearts; frank, and affectionate, and full of trust, and teachable, and loving to see and learn all the wonders round them; and greedy also, too often, and passionate and silly, as children are.

For countries start off as children just like you, even though they consist of adults. They are initially like you—men and women with childlike hearts; open, caring, trusting, eager to see and learn all the amazing things around them; and often greedy, passionate, and foolish, just like kids.

Thus these old Greeks were teachable, and learnt from all the nations round.  From the Phoenicians they learnt shipbuilding, and some say letters beside; and from the Assyrians they learnt painting, and carving, and building in wood and stone; and from the Egyptians they learnt astronomy, and many things which you would not understand.  In this they were like our own forefathers the Northmen, of whom you love to hear, who, though they were wild and rough themselves, were humble, and glad to learn from every one.  Therefore God rewarded these Greeks, as He rewarded our forefathers, and made them wiser than the people who taught them in everything they learnt; for He loves to see men and children open-hearted, and willing to be taught; and to him who uses what he has got, He gives more and more day by day.  So these Greeks grew wise and powerful, and wrote poems which will live till the world’s end, which you must read for yourselves some day, in English at least, if not in Greek.  And they learnt to carve statues, and build temples, which are still among the wonders of the world; and many another wondrous thing God taught them, for which we are the wiser this day.

So these ancient Greeks were open to learning and absorbed knowledge from all the surrounding nations. They learned shipbuilding from the Phoenicians, and some say they also learned writing; from the Assyrians, they picked up painting, carving, and construction in wood and stone; from the Egyptians, they gained knowledge in astronomy and various other subjects that might seem unfamiliar to you. In this way, they resembled our ancestors, the Northmen, who you enjoy hearing about, as they were wild and rough yet humble and eager to learn from anyone. Because of this, God rewarded these Greeks, just like He rewarded our ancestors, making them wiser than those who taught them in everything they learned; He delights in seeing people, both men and children, who are open-hearted and willing to learn. To those who make use of what they have, He continuously gives more each day. As a result, these Greeks became wise and powerful, producing poems that will endure until the end of time, which you should read for yourselves one day, at least in English if not in Greek. They also mastered the art of carving statues and building temples that remain among the wonders of the world, along with many other incredible things that God taught them, which continue to enrich our knowledge today.

For you must not fancy, children, that because these old Greeks were heathens, therefore God did not care for them, and taught them nothing.

For you shouldn't think, kids, that just because these old Greeks were pagans, God didn’t care about them or teach them anything.

The Bible tells us that it was not so, but that God’s mercy is over all His works, and that He understands the hearts of all people, and fashions all their works.  And St. Paul told these old Greeks in after times, when they had grown wicked and fallen low, that they ought to have known better, because they were God’s offspring, as their own poets had said; and that the good God had put them where they were, to seek the Lord, and feel after Him, and find Him, though He was not far from any one of them.  And Clement of Alexandria, a great Father of the Church, who was as wise as he was good, said that God had sent down Philosophy to the Greeks from heaven, as He sent down the Gospel to the Jews.

The Bible tells us that it’s not like that, but that God’s mercy is everywhere, and He knows the hearts of all people and shapes all their actions. And St. Paul told those ancient Greeks later on, when they had become corrupt and fallen, that they should have understood better because they were God’s children, just like their own poets said; and that the good God had placed them where they were, to seek the Lord, look for Him, and find Him, even though He is not far from any of them. And Clement of Alexandria, a great Church Father who was as wise as he was kind, said that God had brought Philosophy down to the Greeks from heaven, just like He brought the Gospel to the Jews.

For Jesus Christ, remember, is the Light who lights every man who comes into the world.  And no one can think a right thought, or feel a right feeling, or understand the real truth of anything in earth and heaven, unless the good Lord Jesus teaches him by His Spirit, which gives man understanding.

For Jesus Christ, remember, is the Light that shines on everyone who enters the world. And no one can have a right thought, feel a right feeling, or truly understand anything in this world or the next, unless the good Lord Jesus teaches him through His Spirit, which gives people understanding.

But these Greeks, as St. Paul told them, forgot what God had taught them, and, though they were God’s offspring, worshipped idols of wood and stone, and fell at last into sin and shame, and then, of course, into cowardice and slavery, till they perished out of that beautiful land which God had given them for so many years.

But these Greeks, as St. Paul told them, forgot what God had taught them, and, even though they were God's children, worshipped idols made of wood and stone. They ultimately fell into sin and shame, and then, of course, into cowardice and slavery, until they disappeared from that beautiful land which God had given them for so many years.

For, like all nations who have left anything behind them, beside mere mounds of earth, they believed at first in the One True God who made all heaven and earth. But after a while, like all other nations, they began to worship other gods, or rather angels and spirits, who (so they fancied) lived about their land.  Zeus, the Father of gods and men (who was some dim remembrance of the blessed true God), and Hera his wife, and Phoebus Apollo the Sun-god, and Pallas Athené who taught men wisdom and useful arts, and Aphrodite the Queen of Beauty, and Poseidon the Ruler of the Sea, and Hephaistos the King of the Fire, who taught men to work in metals.  And they honoured the Gods of the Rivers, and the Nymph-maids, who they fancied lived in the caves, and the fountains, and the glens of the forest, and all beautiful wild places.  And they honoured the Erinnues, the dreadful sisters, who, they thought, haunted guilty men until their sins were purged away.  And many other dreams they had, which parted the One God into many; and they said, too, that these gods did things which would be a shame and sin for any man to do.  And when their philosophers arose, and told them that God was One, they would not listen, but loved their idols, and their wicked idol feasts, till they all came to ruin.  But we will talk of such sad things no more.

For like all nations that have left something behind, beyond just piles of dirt, they initially believed in the One True God who created all of heaven and earth. But after a while, like other nations, they started to worship different gods, or rather angels and spirits, whom they imagined lived in their land. Zeus, the Father of gods and men (a vague memory of the blessed true God), along with his wife Hera, Phoebus Apollo the Sun-god, Pallas Athena who taught people wisdom and useful skills, Aphrodite the Queen of Beauty, Poseidon the Ruler of the Sea, and Hephaestus the King of Fire, who taught people how to work with metals. They honored the Gods of the Rivers and the Nymphs, who they thought lived in caves, springs, and the valleys of the forest, and in all beautiful wild places. They also honored the Furies, the fearsome sisters, whom they believed haunted guilty individuals until their sins were wiped away. They had many other fantasies that split the One God into many; they even claimed that these gods did things that would be shameful and sinful for any person to do. And when their philosophers emerged, telling them that God was One, they ignored them, instead loving their idols and their wicked idol celebrations until they all faced destruction. But we won’t dwell on such sad things anymore.

But, at the time of which this little book speaks, they had not fallen as low as that.  They worshipped no idols, as far as I can find; and they still believed in the last six of the ten commandments, and knew well what was right and what was wrong.  And they believed (and that was what gave them courage) that the gods loved men, and taught them, and that without the gods men were sure to come to ruin.  And in that they were right enough, as we know—more right even than they thought; for without God we can do nothing, and all wisdom comes from Him.

But at the time this little book talks about, they hadn't sunk that low. They didn't worship any idols, as far as I can tell; they still believed in the last six of the ten commandments and knew very well what was right and what was wrong. They believed (and that gave them courage) that the gods loved humans, taught them, and that without the gods, people were bound to fail. And in that, they were quite right, even more so than they realized; because without God, we can do nothing, and all wisdom comes from Him.

Now, you must not think of them in this book as learned men, living in great cities, such as they were afterwards, when they wrought all their beautiful works, but as country people, living in farms and walled villages, in a simple, hard-working way; so that the greatest kings and heroes cooked their own meals, and thought it no shame, and made their own ships and weapons, and fed and harnessed their own horses; and the queens worked with their maid-servants, and did all the business of the house, and spun, and wove, and embroidered, and made their husbands’ clothes and their own.  So that a man was honoured among them, not because he happened to be rich, but according to his skill, and his strength, and courage, and the number of things which he could do.  For they were but grown-up children, though they were right noble children too; and it was with them as it is now at school—the strongest and cleverest boy, though he be poor, leads all the rest.

Now, you shouldn’t picture the people in this book as educated individuals living in big cities, like they later did when they created all their amazing works, but as country folk living on farms and in walled villages, in a straightforward, hard-working manner. Even the greatest kings and heroes prepared their own meals without feeling ashamed, built their own ships and weapons, and took care of their horses. Queens worked alongside their servants, managed all household tasks, spun, wove, embroidered, and made clothes for themselves and their husbands. In this society, a man was respected not because he was wealthy but based on his skills, strength, courage, and the variety of tasks he could accomplish. They were essentially grown-up children, but noble ones too; it was just like school now— the strongest and smartest boy, even if he was poor, still led everyone else.

Now, while they were young and simple they loved fairy tales, as you do now.  All nations do so when they are young: our old forefathers did, and called their stories ‘Sagas.’  I will read you some of them some day—some of the Eddas, and the Voluspà, and Beowulf, and the noble old Romances.  The old Arabs, again, had their tales, which we now call the ‘Arabian Nights.’  The old Romans had theirs, and they called them ‘Fabulæ,’ from which our word ‘fable’ comes; but the old Hellens called theirs ‘Muthoi,’ from which our new word ‘myth’ is taken.  But next to those old Romances, which were written in the Christian middle age, there are no fairy tales like these old Greek ones, for beauty, and wisdom, and truth, and for making children love noble deeds, and trust in God to help them through.

Now, when they were young and innocent, they loved fairy tales, just like you do now. All nations do when they’re young: our ancestors did too and called their stories ‘Sagas.’ I’ll read some of them to you someday—some of the Eddas, the Voluspà, and Beowulf, along with the noble old Romances. The ancient Arabs had their stories, which we now call the ‘Arabian Nights.’ The old Romans had theirs and called them ‘Fabulæ,’ which is where our word ‘fable’ comes from; but the ancient Greeks called theirs ‘Muthoi,’ which is the origin of our new word ‘myth.’ However, next to those old Romances written in the Christian Middle Ages, there are no fairy tales like these old Greek ones for beauty, wisdom, and truth, and for inspiring children to love noble deeds and trust in God to help them through.

Now, why have I called this book ‘The Heroes’?  Because that was the name which the Hellens gave to men who were brave and skilful, and dare do more than other men.  At first, I think, that was all it meant: but after a time it came to mean something more; it came to mean men who helped their country; men in those old times, when the country was half-wild, who killed fierce beasts and evil men, and drained swamps, and founded towns, and therefore after they were dead, were honoured, because they had left their country better than they found it.  And we call such a man a hero in English to this day, and call it a ‘heroic’ thing to suffer pain and grief, that we may do good to our fellow-men.  We may all do that, my children, boys and girls alike; and we ought to do it, for it is easier now than ever, and safer, and the path more clear.  But you shall hear how the Hellens said their heroes worked, three thousand years ago.  The stories are not all true, of course, nor half of them; you are not simple enough to fancy that; but the meaning of them is true, and true for ever, and that is—Do right, and God will help you.’

Now, why did I name this book ‘The Heroes’? Because that’s what the Greeks called men who were brave and skilled, willing to do more than others. At first, that was all it meant: but over time, it came to mean something deeper; it referred to men who helped their country—men from a time when the land was still wild, who fought fierce beasts and wicked people, drained swamps, and built towns. After they died, they were honored because they left their country better than they found it. We still call such a person a hero in English, and we refer to the act of enduring pain and sorrow for the good of others as ‘heroic.’ We can all do this, my children, both boys and girls; and we should, because it’s easier now than ever, safer, and the way is clearer. But you'll hear how the Greeks described their heroes’ deeds three thousand years ago. The stories aren’t all true, of course, not even half of them; you’re not naive enough to believe that. But the meaning behind them is true, and it will always be true: Do right, and God will help you.

Farley Court,
   Advent, 1855.

Farley Court, Advent, 1855.

CONTENTS

STORY I.—PERSEUS

I.—PERSEUS

 

 

page

page

Part I.

Part I

How Perseus and his Mother came to Seriphos

How Perseus and His Mother Arrived at Seriphos

II.

II.

How Perseus vowed a rash Vow

How Perseus made a foolish vow

III.

III.

How Perseus slew the Gorgon

How Perseus killed the Gorgon

IV.

IV.

How Perseus came to the Æthiops

How Perseus got to the Ethiopians

V.

V.

How Perseus came home again

How Perseus returned home

STORY II.—THE ARGONAUTS

STORY II.—THE ARGONAUTS

Part I.

Part I.

How the Centaur trained the Heroes on Pelion

How the Centaur Trained the Heroes on Pelion

II.

II.

How Jason lost his Sandal in Anauros

How Jason Lost His Sandal in Anauros

III.

III.

How they built the ship ‘Argo’ in Iolcos

How they built the ship 'Argo' in Iolcos

III.

III.

How the Argonauts sailed to Colchis

How the Argonauts traveled to Colchis

IV.

IV.

How the Argonauts were driven into the Unknown Sea

How the Argonauts were driven into the Unknown Sea

V.

V.

What was the end of the Heroes

What happened to the Heroes

STORY III.—THESEUS

III.—THESEUS

Part I.

Part I.

How Theseus lifted the Stone

How Theseus lifted the stone

II.

II.

How Theseus slew the Devourers of Men

How Theseus beat the Man-Eaters

III.

III.

How Theseus slew the Minotaur

How Theseus killed the Minotaur

IV.

IV.

How Theseus fell by his Pride

How Theseus fell due to his pride

 

[I owe an apology to the few scholars who may happen to read this hasty jeu d’esprit, for the inconsistent method in which I have spelt Greek names.  The rule which I have tried to follow has been this: when the word has been hopelessly Latinised, as ‘Phœbus’ has been, I have left it as it usually stands; but in other cases I have tried to keep the plain Greek spelling, except when it would have seemed pedantic, or when, as in the word ‘Tiphus,’ I should have given an altogether wrong notion of the sound of the word.  It has been a choice of difficulties, which has been forced on me by our strange habit of introducing boys to the Greek myths, not in their original shape, but in a Roman disguise.]

[I owe an apology to the few scholars who might read this quick jeu d’esprit, for the inconsistent way I've spelled Greek names. The rule I've tried to follow is this: when the word has been hopelessly Latinized, like ‘Phœbus,’ I've left it as it usually appears; but in other cases, I've aimed to keep the plain Greek spelling, unless it felt too formal, or when, as in the word ‘Tiphus,’ I would have entirely misrepresented how the word sounds. It’s been a tough choice, shaped by our odd habit of introducing boys to Greek myths, not in their original form, but in a Roman disguise.]

p. 1STORY I.—PERSEUS

PART I
HOW PERSEUS AND HIS MOTHER CAME TO SERIPHOS

Once upon a time there were two princes who were twins.  Their names were Acrisius and Prœtus, and they lived in the pleasant vale of Argos, far away in Hellas.  They had fruitful meadows and vineyards, sheep and oxen, great herds of horses feeding down in Lerna Fen, and all that men could need to make them blest: and yet they were wretched, because they were jealous of each other.  From the moment they were born they began to quarrel; and when they grew up each tried to take away the other’s share of the kingdom, and keep all for himself.  So first Acrisius drove out Prœtus; and he went across the seas, and brought home a foreign princess for his wife, and foreign warriors to help him, who were called Cyclopes; and drove out Acrisius in his turn; and then they fought a long while up and down the land, till the quarrel was settled, and Acrisius took Argos and one half the land, and Prœtus took Tiryns and the other half.  And Prœtus and his Cyclopes built around Tiryns great walls of unhewn stone, which are standing to this day.

Once upon a time, there were two twin princes. Their names were Acrisius and Prœtus, and they lived in the beautiful valley of Argos, far away in Greece. They had fertile meadows and vineyards, sheep and cows, and large herds of horses grazing in Lerna Fen, along with everything people could need to be happy. Yet, they were miserable because they were jealous of each other. From the moment they were born, they started to fight; as they grew up, each tried to take the other's share of the kingdom for himself. So, Acrisius first drove out Prœtus, who then crossed the seas and brought back a foreign princess to be his wife, along with foreign warriors known as Cyclopes. He then drove Acrisius out in return, leading to a long series of battles across the land until the conflict was resolved. Acrisius took Argos and half the land, while Prœtus took Tiryns and the other half. Prœtus and his Cyclopes built massive walls of uncut stone around Tiryns, which still stand today.

But there came a prophet to that hard-hearted Acrisius and prophesied against him, and said, ‘Because you have risen up against your own blood, your own blood shall rise up against you; because you have sinned against your kindred, by your kindred you shall be punished.  Your daughter Danae shall bear a son, and by that son’s hands you shall die.  So the Gods have ordained, and it will surely come to pass.’

But a prophet came to the cold-hearted Acrisius and prophesied against him, saying, ‘Because you have turned against your own blood, your own blood will turn against you; because you have wronged your family, your family will punish you. Your daughter Danae will have a son, and by that son’s hands, you will die. So the gods have decreed, and it will definitely happen.’

And at that Acrisius was very much afraid; but he did not mend his ways.  He had been cruel to his own family, and, instead of repenting and being kind to them, he went on to be more cruel than ever: for he shut up his fair daughter Danae in a cavern underground, lined with brass, that no one might come near her.  So he fancied himself more cunning than the Gods: but you will see presently whether he was able to escape them.

And at that, Acrisius was really scared; but he didn’t change his ways. He had been cruel to his own family, and instead of feeling sorry and being nice to them, he became even more cruel: he locked his beautiful daughter Danae in an underground cave lined with brass, so that no one could get close to her. He thought he was smarter than the Gods, but you’ll see soon enough if he was able to escape their grasp.

Now it came to pass that in time Danae bore a son; so beautiful a babe that any but King Acrisius would have had pity on it.  But he had no pity; for he took Danae and her babe down to the seashore, and put them into a great chest and thrust them out to sea, for the winds and the waves to carry them whithersoever they would.

Now it happened that eventually Danae had a son; a baby so beautiful that anyone but King Acrisius would have felt sorry for him. But he felt no sympathy; he took Danae and her baby to the seashore, put them in a large chest, and pushed them out to sea, so the winds and the waves could carry them wherever they wanted.

The north-west wind blew freshly out of the blue mountains, and down the pleasant vale of Argos, and away and out to sea.  And away and out to sea before it floated the mother and her babe, while all who watched them wept, save that cruel father, King Acrisius.

The northwest wind blew coolly from the blue mountains, down into the lovely valley of Argos, and then out to sea. And out to sea, the mother and her baby floated, while everyone who watched them cried, except for that heartless father, King Acrisius.

So they floated on and on, and the chest danced up and down upon the billows, and the baby slept upon its mother’s breast: but the poor mother could not sleep, but watched and wept, and she sang to her baby as they floated; and the song which she sang you shall learn yourselves some day.

So they kept drifting along, and the chest bobbed up and down on the waves, while the baby slept on its mother’s chest. But the poor mother couldn’t sleep; she just watched and cried, singing to her baby as they floated. One day, you'll learn the song she sang.

And now they are past the last blue headland, and in the open sea; and there is nothing round them but the waves, and the sky, and the wind.  But the waves are gentle, and the sky is clear, and the breeze is tender and low; for these are the days when Halcyone and Ceyx build their nests, and no storms ever ruffle the pleasant summer sea.

And now they have passed the last blue headland and are in the open sea; there’s nothing around them but the waves, the sky, and the wind. But the waves are calm, the sky is clear, and the breeze is soft and gentle; these are the days when Halcyone and Ceyx build their nests, and no storms disturb the nice summer sea.

And who were Halcyone and Ceyx?  You shall hear while the chest floats on.  Halcyone was a fairy maiden, the daughter of the beach and of the wind.  And she loved a sailor-boy, and married him; and none on earth were so happy as they.  But at last Ceyx was wrecked; and before he could swim to the shore the billows swallowed him up.  And Halcyone saw him drowning, and leapt into the sea to him; but in vain.  Then the Immortals took pity on them both, and changed them into two fair sea-birds; and now they build a floating nest every year, and sail up and down happily for ever upon the pleasant seas of Greece.

And who were Halcyone and Ceyx? You’ll find out while the chest floats on. Halcyone was a fairy maiden, the daughter of the beach and the wind. She loved a sailor-boy and married him; no one on earth was as happy as they were. But eventually, Ceyx was shipwrecked, and before he could swim to shore, the waves pulled him under. Halcyone saw him drowning and jumped into the sea to save him, but it was no use. Then the gods took pity on them both and transformed them into two beautiful sea-birds. Now they build a floating nest every year and happily sail up and down forever on the lovely seas of Greece.

So a night passed, and a day, and a long day it was for Danae; and another night and day beside, till Danae was faint with hunger and weeping, and yet no land appeared.  And all the while the babe slept quietly; and at last poor Danae drooped her head and fell asleep likewise with her cheek against the babe’s.

So a night went by, and then a day, and it was a long day for Danae; then another night and day went by, until Danae felt weak from hunger and crying, and still no land came into sight. And all the while, the baby slept peacefully; finally, poor Danae let her head droop and fell asleep too, with her cheek resting against the baby’s.

After a while she was awakened suddenly; for the chest was jarring and grinding, and the air was full of sound.  She looked up, and over her head were mighty cliffs, all red in the setting sun, and around her rocks and breakers, and flying flakes of foam.  She clasped her hands together, and shrieked aloud for help.  And when she cried, help met her: for now there came over the rocks a tall and stately man, and looked down wondering upon poor Danae tossing about in the chest among the waves.

After a while, she was suddenly awakened; the chest was shaking and grinding, and the air was filled with noise. She looked up and saw towering cliffs above her, all glowing red in the setting sun, surrounded by rocks and crashing waves, with flying flakes of foam. She clasped her hands together and screamed for help. And when she called out, help arrived: a tall and impressive man came over the rocks and looked down in surprise at poor Danae struggling in the chest among the waves.

He wore a rough cloak of frieze, and on his head a broad hat to shade his face; in his hand he carried a trident for spearing fish, and over his shoulder was a casting-net; but Danae could see that he was no common man by his stature, and his walk, and his flowing golden hair and beard; and by the two servants who came behind him, carrying baskets for his fish.  But she had hardly time to look at him, before he had laid aside his trident and leapt down the rocks, and thrown his casting-net so surely over Danae and the chest, that he drew it, and her, and the baby, safe upon a ledge of rock.

He wore a thick cloak made of rough fabric, and a wide hat to shield his face; in his hand, he held a trident for catching fish, and over his shoulder was a casting net. But Danae could tell he wasn’t an ordinary man by his height, his stride, and his flowing golden hair and beard, along with the two servants behind him carrying baskets for his catch. She barely had time to take a good look at him before he set down his trident, jumped down the rocks, and expertly threw his casting net over Danae, the chest, and herself, pulling them all safely onto a ledge of rock.

Then the fisherman took Danae by the hand, and lifted her out of the chest, and said—

Then the fisherman took Danae by the hand, lifted her out of the chest, and said—

‘O beautiful damsel, what strange chance has brought you to this island in so flail a ship?  Who are you, and whence?  Surely you are some king’s daughter; and this boy has somewhat more than mortal.’

‘O beautiful woman, what odd luck has brought you to this island in such a fragile ship? Who are you, and where do you come from? You must be a king’s daughter; and this boy has something beyond ordinary.’

And as he spoke he pointed to the babe; for its face shone like the morning star.

And as he spoke, he pointed to the baby, because its face shone like the morning star.

But Danae only held down her head, and sobbed out—

But Danae just lowered her head and cried out—

‘Tell me to what land I have come, unhappy that I am; and among what men I have fallen!’

‘Tell me what land I've come to, how unfortunate I am; and among what people I've ended up!’

And he said, ‘This isle is called Seriphos, and I am a Hellen, and dwell in it.  I am the brother of Polydectes the king; and men call me Dictys the netter, because I catch the fish of the shore.’

And he said, ‘This island is called Seriphos, and I live here as a Greek. I am the brother of King Polydectes, and people call me Dictys the Fisherman because I catch the fish along the shore.’

Then Danae fell down at his feet, and embraced his knees, and cried—

Then Danae dropped to his feet, hugged his knees, and cried—

‘Oh, sir, have pity upon a stranger, whom a cruel doom has driven to your land; and let me live in your house as a servant; but treat me honourably, for I was once a king’s daughter, and this my boy (as you have truly said) is of no common race.  I will not be a charge to you, or eat the bread of idleness; for I am more skilful in weaving and embroidery than all the maidens of my land.’

‘Oh, sir, please have mercy on a stranger who has been brought to your land by a cruel fate; allow me to live in your home as a servant, but treat me with respect, for I was once a king’s daughter, and this boy of mine (as you have rightly pointed out) is from a noble lineage. I won’t be a burden to you or take advantage of your generosity; I am more skilled in weaving and embroidery than any of the maidens from my homeland.’

And she was going on; but Dictys stopped her, and raised her up, and said—

And she kept talking; but Dictys interrupted her, lifted her up, and said—

‘My daughter, I am old, and my hairs are growing gray; while I have no children to make my home cheerful.  Come with me then, and you shall be a daughter to me and to my wife, and this babe shall be our grandchild.  For I fear the Gods, and show hospitality to all strangers; knowing that good deeds, like evil ones, always return to those who do them.’

‘My daughter, I am old, and my hair is turning gray; while I have no children to bring joy to my home. Come with me, and you can be a daughter to me and my wife, and this baby will be our grandchild. I fear the Gods and welcome all strangers; understanding that good deeds, like bad ones, always come back to those who do them.’

So Danae was comforted, and went home with Dictys the good fisherman, and was a daughter to him and to his wife, till fifteen years were past.

So Danae was comforted and went home with Dictys, the kind fisherman, and he and his wife raised her as their daughter until fifteen years had passed.

p. 8PART II
HOW PERSEUS VOWED A RASH VOW

Fifteen years were past and gone, and the babe was now grown to be a tall lad and a sailor, and went many voyages after merchandise to the islands round.  His mother called him Perseus; but all the people in Seriphos said that he was not the son of mortal man, and called him the son of Zeus, the king of the Immortals.  For though he was but fifteen, he was taller by a head than any man in the island; and he was the most skilful of all in running and wrestling and boxing, and in throwing the quoit and the javelin, and in rowing with the oar, and in playing on the harp, and in all which befits a man.  And he was brave and truthful, gentle and courteous, for good old Dictys had trained him well; and well it was for Perseus that he had done so.  For now Danae and her son fell into great danger, and Perseus had need of all his wit to defend his mother and himself.

Fifteen years had passed, and the baby had grown into a tall young man and a sailor, going on many voyages to trade goods with the surrounding islands. His mother called him Perseus, but everyone on Seriphos said he was not the son of a mortal man and referred to him as the son of Zeus, the king of the gods. Although he was only fifteen, he was taller than anyone else on the island by a head, and he was the best at running, wrestling, boxing, throwing the discus and javelin, rowing, and playing the harp, excelling in everything a man should do. He was brave, honest, gentle, and courteous because good old Dictys had trained him well, and it was lucky for Perseus that he had. Now Danae and her son were in great danger, and Perseus needed all his wits to protect his mother and himself.

I said that Dictys’ brother was Polydectes, king of the island.  He was not a righteous man, like Dictys; but greedy, and cunning, and cruel.  And when he saw fair Danae, he wanted to marry her.  But she would not; for she did not love him, and cared for no one but her boy, and her boy’s father, whom she never hoped to see again.  At last Polydectes became furious; and while Perseus was away at sea he took poor Danae away from Dictys, saying, ‘If you will not be my wife, you shall be my slave.’  So Danae was made a slave, and had to fetch water from the well, and grind in the mill, and perhaps was beaten, and wore a heavy chain, because she would not marry that cruel king.  But Perseus was far away over the seas in the isle of Samos, little thinking how his mother was languishing in grief.

I mentioned that Dictys' brother was Polydectes, the king of the island. He wasn't a good man like Dictys; he was greedy, cunning, and cruel. When he saw beautiful Danae, he wanted to marry her. But she wouldn't because she didn't love him and only cared about her son and his father, whom she never expected to see again. Eventually, Polydectes became furious, and while Perseus was away at sea, he took poor Danae from Dictys, saying, "If you won't be my wife, you will be my slave." So, Danae became a slave and had to fetch water from the well, grind grain in the mill, and might have been beaten while wearing a heavy chain because she refused to marry that cruel king. But Perseus was far away over the seas on the island of Samos, unaware of how his mother was suffering in grief.

Now one day at Samos, while the ship was lading, Perseus wandered into a pleasant wood to get out of the sun, and sat down on the turf and fell asleep.  And as he slept a strange dream came to him—the strangest dream which he had ever had in his life.

Now one day at Samos, while the ship was being loaded, Perseus wandered into a nice wooded area to escape the sun and sat down on the grass and fell asleep. And as he slept, he had a strange dream—the strangest dream he had ever experienced in his life.

There came a lady to him through the wood, taller than he, or any mortal man; but beautiful exceedingly, with great gray eyes, clear and piercing, but strangely soft and mild.  On her head was a helmet, and in her hand a spear.  And over her shoulder, above her long blue robes, hung a goat-skin, which bore up a mighty shield of brass, polished like a mirror.  She stood and looked at him with her clear gray eyes; and Perseus saw that her eye-lids never moved, nor her eyeballs, but looked straight through and through him, and into his very heart, as if she could see all the secrets of his soul, and knew all that he had ever thought or longed for since the day that he was born.  And Perseus dropped his eyes, trembling and blushing, as the wonderful lady spoke.

A lady approached him through the woods, taller than he or any other man; she was incredibly beautiful, with striking gray eyes, clear and intense, yet oddly gentle and soft. On her head, she wore a helmet, and in her hand, she held a spear. Draped over her shoulder, above her long blue robes, was a goat-skin that supported a mighty brass shield, polished like a mirror. She stood there, gazing at him with her clear gray eyes; Perseus noticed that her eyelids never blinked, nor did her eyeballs move, but she looked right through him and into his very heart, as if she could see all the secrets of his soul and knew everything he had ever thought or desired since the day he was born. Perseus lowered his eyes, trembling and blushing, as the amazing lady began to speak.

‘Perseus, you must do an errand for me.’

‘Perseus, you need to run an errand for me.’

‘Who are you, lady?  And how do you know my name?’

‘Who are you, ma'am? And how do you know my name?’

‘I am Pallas Athené; and I know the thoughts of all men’s hearts, and discern their manhood or their baseness.  And from the souls of clay I turn away, and they are blest, but not by me.  They fatten at ease, like sheep in the pasture, and eat what they did not sow, like oxen in the stall.  They grow and spread, like the gourd along the ground; but, like the gourd, they give no shade to the traveller, and when they are ripe death gathers them, and they go down unloved into hell, and their name vanishes out of the land.

‘I am Pallas Athena; and I know the thoughts in every man's heart and can see their strength or their weakness. I turn away from the soulless, and they are blessed, but not by me. They live comfortably, like sheep in a field, and consume what they did not plant, like cows in a barn. They grow and spread, like a vine on the ground; but, like the vine, they provide no shade for the traveler, and when they are ripe, death takes them, and they descend unloved into the underworld, and their name disappears from the earth.

‘But to the souls of fire I give more fire, and to those who are manful I give a might more than man’s.  These are the heroes, the sons of the Immortals, who are blest, but not like the souls of clay.  For I drive them forth by strange paths, Perseus, that they may fight the Titans and the monsters, the enemies of Gods and men.  Through doubt and need, danger and battle, I drive them; and some of them are slain in the flower of youth, no man knows when or where; and some of them win noble names, and a fair and green old age; but what will be their latter end I know not, and none, save Zeus, the father of Gods and men.  Tell me now, Perseus, which of these two sorts of men seem to you more blest?’

‘But to the fiery souls, I give even more fire, and to those who are courageous, I grant a strength greater than that of a mere man. These are the heroes, the children of the Immortals, who are blessed, but not like the clay-bound souls. For I send them on strange journeys, Perseus, so they may battle the Titans and the monsters, the enemies of both Gods and men. Through doubt and need, danger and conflict, I lead them; and some of them fall in their youth, no one knows when or where; while others earn noble names and enjoy a fair and vibrant old age; but what their ultimate fate will be, I do not know, and no one but Zeus, the father of Gods and men, knows. Now tell me, Perseus, which of these two kinds of men do you think are more blessed?’

Then Perseus answered boldly: ‘Better to die in the flower of youth, on the chance of winning a noble name, than to live at ease like the sheep, and die unloved and unrenowned.’

Then Perseus answered boldly: ‘It’s better to die young, hoping to earn a great name, than to live comfortably like sheep and die unimportant and unknown.’

Then that strange lady laughed, and held up her brazen shield, and cried: ‘See here, Perseus; dare you face such a monster as this, and slay it, that I may place its head upon this shield?’

Then that strange lady laughed, held up her shiny shield, and shouted: ‘Look here, Perseus; do you dare to face such a monster and slay it, so I can put its head on this shield?’

And in the mirror of the shield there appeared a face, and as Perseus looked on it his blood ran cold.  It was the face of a beautiful woman; but her cheeks were pale as death, and her brows were knit with everlasting pain, and her lips were thin and bitter like a snake’s; and instead of hair, vipers wreathed about her temples, and shot out their forked tongues; while round her head were folded wings like an eagle’s, and upon her bosom claws of brass.

And in the reflection of the shield, a face appeared, and as Perseus looked at it, his blood ran cold. It was the face of a beautiful woman; but her cheeks were as pale as death, and her brow was furrowed with eternal pain, and her lips were thin and bitter like a snake's; instead of hair, snakes twisted around her temples, flicking their forked tongues; while around her head were folded wings like an eagle’s, and on her chest were claws of brass.

And Perseus looked awhile, and then said: ‘If there is anything so fierce and foul on earth, it were a noble deed to kill it.  Where can I find the monster?’

And Perseus looked for a moment, then said: ‘If there’s anything so fierce and disgusting on earth, it would be a great act to kill it. Where can I find the monster?’

Then the strange lady smiled again, and said: ‘Not yet; you are too young, and too unskilled; for this is Medusa the Gorgon, the mother of a monstrous brood.  Return to your home, and do the work which waits there for you.  You must play the man in that before I can think you worthy to go in search of the Gorgon.’

Then the strange woman smiled again and said, “Not yet; you’re too young and inexperienced; for this is Medusa the Gorgon, the mother of a terrible brood. Go back home and take care of the responsibilities waiting for you there. You need to prove yourself in that before I can consider you worthy of seeking out the Gorgon.”

Then Perseus would have spoken, but the strange lady vanished, and he awoke; and behold, it was a dream.  But day and night Perseus saw before him the face of that dreadful woman, with the vipers writhing round her head.

Then Perseus would have spoken, but the strange woman disappeared, and he woke up; and it turned out to be a dream. But day and night, Perseus saw the face of that terrifying woman, with the snakes twisting around her head.

So he returned home; and when he came to Seriphos, the first thing which he heard was that his mother was a slave in the house of Polydectes.

So he went back home; and when he arrived at Seriphos, the first thing he heard was that his mother was a slave in Polydectes' house.

Grinding his teeth with rage, he went out, and away to the king’s palace, and through the men’s rooms, and the women’s rooms, and so through all the house (for no one dared stop him, so terrible and fair was he), till he found his mother sitting on the floor, turning the stone hand-mill, and weeping as she turned it.  And he lifted her up, and kissed her, and bade her follow him forth.  But before they could pass out of the room Polydectes came in, raging.  And when Perseus saw him, he flew upon him as the mastiff flies on the boar.  ‘Villain and tyrant!’ he cried; ‘is this your respect for the Gods, and thy mercy to strangers and widows?  You shall die!’  And because he had no sword he caught up the stone hand-mill, and lifted it to dash out Polydectes’ brains.

Grinding his teeth with rage, he stormed out, heading to the king’s palace. He walked through the men’s and women’s rooms, moving through the entire house (no one dared to stop him, for he was both terrifying and handsome), until he found his mother sitting on the floor, turning the stone hand-mill, and weeping as she worked. He lifted her up, kissed her, and urged her to come with him. But just as they were about to leave the room, Polydectes burst in, furious. When Perseus saw him, he lunged at him like a mastiff attacking a boar. “You villain and tyrant!” he shouted. “Is this how you show respect for the gods and mercy to strangers and widows? You will die!” And since he didn’t have a sword, he picked up the stone hand-mill, ready to smash Polydectes’ head in.

But his mother clung to him, shrieking, ‘Oh, my son, we are strangers and helpless in the land; and if you kill the king, all the people will fall on us, and we shall both die.’

But his mother held on to him, shouting, ‘Oh, my son, we are strangers and powerless in this land; and if you kill the king, everyone will turn against us, and we will both die.’

Good Dictys, too, who had come in, entreated him.  ‘Remember that he is my brother.  Remember how I have brought you up, and trained you as my own son, and spare him for my sake.’

Good Dictys, who had also come in, pleaded with him. ‘Remember that he is my brother. Remember how I raised you and trained you like my own son, and spare him for my sake.’

Then Perseus lowered his hand; and Polydectes, who had been trembling all this while like a coward, because he knew that he was in the wrong, let Perseus and his mother pass.

Then Perseus lowered his hand, and Polydectes, who had been shaking with fear the whole time because he knew he was in the wrong, let Perseus and his mother go by.

Perseus took his mother to the temple of Athené, and there the priestess made her one of the temple-sweepers; for there they knew she would be safe, and not even Polydectes would dare to drag her away from the altar.  And there Perseus, and the good Dictys, and his wife, came to visit her every day; while Polydectes, not being able to get what he wanted by force, cast about in his wicked heart how he might get it by cunning.

Perseus took his mom to the temple of Athena, where the priestess made her one of the temple cleaners; they knew she would be safe there, and not even Polydectes would dare to drag her away from the altar. Every day, Perseus, the good Dictys, and his wife visited her; while Polydectes, unable to get what he wanted by force, schemed in his wicked heart about how he could get it through trickery.

Now he was sure that he could never get back Danae as long as Perseus was in the island; so he made a plot to rid himself of him.  And first he pretended to have forgiven Perseus, and to have forgotten Danae; so that, for a while, all went as smoothly as ever.

Now he was sure he could never get Danae back as long as Perseus was on the island, so he made a plan to get rid of him. First, he pretended to forgive Perseus and to have forgotten about Danae, so for a while, everything went as smoothly as ever.

Next he proclaimed a great feast, and invited to it all the chiefs, and landowners, and the young men of the island, and among them Perseus, that they might all do him homage as their king, and eat of his banquet in his hall.

Next, he announced a big feast and invited all the chiefs, landowners, and young men of the island, including Perseus, so they could all pay their respects to him as their king and enjoy his banquet in his hall.

On the appointed day they all came; and as the custom was then, each guest brought his present with him to the king: one a horse, another a shawl, or a ring, or a sword; and those who had nothing better brought a basket of grapes, or of game; but Perseus brought nothing, for he had nothing to bring, being but a poor sailor-lad.

On the designated day, everyone showed up; and as was the tradition back then, each guest brought a gift for the king: one brought a horse, another a shawl, a ring, or a sword; and those who didn't have anything more valuable brought a basket of grapes or some game; but Perseus brought nothing because he had nothing to offer, being just a poor sailor boy.

He was ashamed, however, to go into the king’s presence without his gift; and he was too proud to ask Dictys to lend him one.  So he stood at the door sorrowfully, watching the rich men go in; and his face grew very red as they pointed at him, and smiled, and whispered, ‘What has that foundling to give?’

He felt embarrassed to enter the king’s presence without a gift, but he was too proud to ask Dictys to borrow one. So, he stood by the door sadly, watching the wealthy men go in; his face turned bright red as they pointed at him, smiled, and whispered, ‘What does that orphan have to offer?’

Now this was what Polydectes wanted; and as soon as he heard that Perseus stood without, he bade them bring him in, and asked him scornfully before them all, ‘Am I not your king, Perseus, and have I not invited you to my feast?  Where is your present, then?’

Now this was what Polydectes wanted; and as soon as he heard that Perseus was outside, he told them to bring him in and asked him mockingly in front of everyone, ‘Aren’t I your king, Perseus, and didn’t I invite you to my feast? So where's your gift?’

Perseus blushed and stammered, while all the proud men round laughed, and some of them began jeering him openly.  ‘This fellow was thrown ashore here like a piece of weed or drift-wood, and yet he is too proud to bring a gift to the king.’

Perseus turned red and fumbled his words, while all the arrogant men around him laughed, and a few began openly mocking him. ‘This guy was washed up here like a piece of seaweed or driftwood, and yet he thinks he’s too good to bring a gift to the king.’

‘And though he does not know who his father is, he is vain enough to let the old women call him the son of Zeus.’

'And even though he doesn't know who his father is, he is arrogant enough to let the old women call him the son of Zeus.'

And so forth, till poor Perseus grew mad with shame, and hardly knowing what he said, cried out,—‘A present! who are you who talk of presents?  See if I do not bring a nobler one than all of yours together!’

And so on, until poor Perseus was overwhelmed with shame and, barely aware of what he was saying, shouted, “A gift! Who are you to talk about gifts? Just wait and see if I don’t bring a better one than all of yours combined!”

So he said boasting; and yet he felt in his heart that he was braver than all those scoffers, and more able to do some glorious deed.

So he said, bragging; yet deep down, he knew he was braver than all those mockers and more capable of doing something great.

‘Hear him!  Hear the boaster!  What is it to be?’ cried they all, laughing louder than ever.

‘Listen to him! Listen to the show-off! What does it even mean?’ they all shouted, laughing harder than before.

Then his dream at Samos came into his mind, and he cried aloud, ‘The head of the Gorgon.’

Then his dream at Samos came to mind, and he shouted, ‘The head of the Gorgon.’

He was half afraid after he had said the words for all laughed louder than ever, and Polydectes loudest of all.

He was a bit afraid after he said the words because everyone laughed even harder, with Polydectes laughing the loudest.

‘You have promised to bring me the Gorgon’s head?  Then never appear again in this island without it.  Go!’

‘You promised to bring me the Gorgon’s head? Then never show your face on this island again without it. Go!’

Perseus ground his teeth with rage, for he saw that he had fallen into a trap; but his promise lay upon him, and he went out without a word.

Perseus gritted his teeth in anger, realizing he had walked into a trap; but his promise weighed heavily on him, and he left without saying a word.

Down to the cliffs he went, and looked across the broad blue sea; and he wondered if his dream were true, and prayed in the bitterness of his soul.

Down to the cliffs he went and looked across the wide blue sea; he wondered if his dream was real and prayed with deep anguish in his soul.

‘Pallas Athené, was my dream true? and shall I slay the Gorgon?  If thou didst really show me her face, let me not come to shame as a liar and boastful.  Rashly and angrily I promised; but cunningly and patiently will I perform.’

‘Pallas Athena, was my dream real? Am I really going to defeat the Gorgon? If you actually showed me her face, don’t let me end up ashamed as a liar and arrogant fool. I spoke rashly and out of anger; but I will act with cleverness and patience.’

But there was no answer, nor sign; neither thunder nor any appearance; not even a cloud in the sky.

But there was no response, no indication; no thunder or sighting; not even a cloud in the sky.

And three times Perseus called weeping, ‘Rashly and angrily I promised; but cunningly and patiently will I perform.’

And three times Perseus called out, crying, ‘I promised too rashly and out of anger; but I will carry it out cleverly and with patience.’

Then he saw afar off above the sea a small white cloud, as bright as silver.  And it came on, nearer and nearer, till its brightness dazzled his eyes.

Then he saw in the distance above the sea a small white cloud, shining like silver. And it moved closer and closer until its brightness dazzled his eyes.

Perseus wondered at that strange cloud, for there was no other cloud all round the sky; and he trembled as it touched the cliff below.  And as it touched, it broke, and parted, and within it appeared Pallas Athené, as he had seen her at Samos in his dream, and beside her a young man more light-limbed than the stag, whose eyes were like sparks of fire.  By his side was a scimitar of diamond, all of one clear precious stone, and on his feet were golden sandals, from the heels of which grew living wings.

Perseus stared at the strange cloud, since there were no other clouds in the sky; and he felt a shiver as it touched the cliff below. When it made contact, it broke apart, and from within emerged Pallas Athena, just like he had seen her in his dream at Samos, along with a young man who was more agile than a stag, with eyes that sparkled like fire. He had a diamond scimitar, made entirely from one clear precious stone, and on his feet were golden sandals with living wings sprouting from the heels.

They looked upon Perseus keenly, and yet they never moved their eyes; and they came up the cliffs towards him more swiftly than the sea-gull, and yet they never moved their feet, nor did the breeze stir the robes about their limbs; only the wings of the youth’s sandals quivered, like a hawk’s when he hangs above the cliff.  And Perseus fell down and worshipped, for he knew that they were more than man.

They gazed at Perseus intently, their eyes never shifting; they approached the cliffs faster than a seagull, yet their feet never touched the ground, nor did the breeze ripple the robes around their bodies. Only the wings of the young man's sandals fluttered, like a hawk hovering above the cliff. And Perseus fell to the ground and worshipped, for he realized they were more than human.

But Athené stood before him and spoke gently, and bid him have no fear.  Then—

But Athena stood before him and spoke softly, telling him not to be afraid. Then—

‘Perseus,’ she said, ‘he who overcomes in one trial merits thereby a sharper trial still.  You have braved Polydectes, and done manfully.  Dare you brave Medusa the Gorgon?’

‘Perseus,’ she said, ‘the one who succeeds in one challenge earns an even tougher challenge. You've faced Polydectes and handled it well. Are you brave enough to face Medusa the Gorgon?’

And Perseus said, ‘Try me; for since you spoke to me in Samos a new soul has come into my breast, and I should be ashamed not to dare anything which I can do.  Show me, then, how I can do this!’

And Perseus said, ‘Give it a shot; because since you talked to me in Samos, I've felt a new energy inside me, and I would be embarrassed not to take on any challenge I can handle. So, show me how I can do this!’

‘Perseus,’ said Athené, ‘think well before you attempt; for this deed requires a seven years’ journey, in which you cannot repent or turn back nor escape; but if your heart fails you, you must die in the Unshapen Land, where no man will ever find your bones.’

'Perseus,' said Athena, 'think carefully before you try; this task demands a seven-year journey, during which you cannot regret, turn back, or escape; and if you lose your courage, you will die in the Unshapen Land, where no one will ever find your bones.'

‘Better so than live here, useless and despised,’ said Perseus.  ‘Tell me, then, oh tell me, fair and wise Goddess, of your great kindness and condescension, how I can do but this one thing, and then, if need be, die!’

‘It's better to do this than to live here, worthless and looked down upon,’ said Perseus. ‘Please, oh please, kind and wise Goddess, tell me how I can accomplish this one thing, and then, if necessary, I’ll die!’

Then Athené smiled and said—

Then Athene smiled and said—

‘Be patient, and listen; for if you forget my words, you will indeed die.  You must go northward to the country of the Hyperboreans, who live beyond the pole, at the sources of the cold north wind, till you find the three Gray Sisters, who have but one eye and one tooth between them.  You must ask them the way to the Nymphs, the daughters of the Evening Star, who dance about the golden tree, in the Atlantic island of the west.  They will tell you the way to the Gorgon, that you may slay her, my enemy, the mother of monstrous beasts.  Once she was a maiden as beautiful as morn, till in her pride she sinned a sin at which the sun hid his face; and from that day her hair was turned to vipers, and her hands to eagle’s claws; and her heart was filled with shame and rage, and her lips with bitter venom; and her eyes became so terrible that whosoever looks on them is turned to stone; and her children are the winged horse and the giant of the golden sword; and her grandchildren are Echidna the witch-adder, and Geryon the three-headed tyrant, who feeds his herds beside the herds of hell.  So she became the sister of the Gorgons, Stheino and Euryte the abhorred, the daughters of the Queen of the Sea.  Touch them not, for they are immortal; but bring me only Medusa’s head.’

‘Be patient and listen; if you forget my words, you will definitely face dire consequences. You need to head north to the land of the Hyperboreans, who live beyond the pole, at the source of the cold northern wind, until you find the three Gray Sisters who share one eye and one tooth between them. You must ask them for directions to the Nymphs, the daughters of the Evening Star, who dance around the golden tree on the Atlantic island in the west. They will guide you to the Gorgon, so that you may defeat her, my enemy, the mother of monstrous beasts. Once, she was a maiden as beautiful as dawn, but out of pride, she committed a sin that caused the sun to turn away; from that day, her hair transformed into snakes, her hands became eagle's claws, and her heart filled with shame and rage, while her lips dripped with bitter venom; her eyes grew so terrifying that anyone who gazes upon them is turned to stone; her offspring include the winged horse and the giant with the golden sword; and her grandchildren are Echidna the witch-snake and Geryon the three-headed monster, who tends his herds next to the herds of the underworld. Thus, she became the sister of the Gorgons, Stheino and Euryte the loathed, the daughters of the Sea Queen. Do not touch them, for they are immortal; just bring me Medusa’s head.’

‘And I will bring it!’ said Perseus; ‘but how am I to escape her eyes?  Will she not freeze me too into stone?’

‘And I will bring it!’ said Perseus; ‘but how do I avoid her gaze? Will she not turn me to stone as well?’

‘You shall take this polished shield,’ said Athené, ‘and when you come near her look not at her herself, but at her image in the brass; so you may strike her safely.  And when you have struck off her head, wrap it, with your face turned away, in the folds of the goat-skin on which the shield hangs, the hide of Amaltheié, the nurse of the Ægis-holder.  So you will bring it safely back to me, and win to yourself renown, and a place among the heroes who feast with the Immortals upon the peak where no winds blow.’

‘Take this polished shield,’ said Athena, ‘and when you approach her, don’t look directly at her, but at her reflection in the brass; that way, you can strike her without danger. And once you’ve severed her head, wrap it, keeping your face turned away, in the folds of the goat-skin that holds the shield, the hide of Amalthea, the nurse of the Aegis-bearer. This way, you’ll bring it back to me safely and earn glory, along with a place among the heroes who feast with the immortals on the windless peak.’

Then Perseus said, ‘I will go, though I die in going.  But how shall I cross the seas without a ship?  And who will show me my way?  And when I find her, how shall I slay her, if her scales be iron and brass?’

Then Perseus said, ‘I’ll go, even if it means I die trying. But how can I cross the seas without a ship? And who will guide me on my journey? And when I find her, how will I defeat her if her scales are made of iron and brass?’

Then the young man spoke: ‘These sandals of mine will bear you across the seas, and over hill and dale like a bird, as they bear me all day long; for I am Hermes, the far-famed Argus-slayer, the messenger of the Immortals who dwell on Olympus.’

Then the young man said, "These sandals of mine will carry you across the seas and over hills and valleys like a bird, just as they carry me all day long; for I am Hermes, the famous Argus-slayer, the messenger of the Immortals who live on Olympus."

Then Perseus fell down and worshipped, while the young man spoke again:

Then Perseus knelt down and worshipped, while the young man spoke again:

‘The sandals themselves will guide you on the road, for they are divine and cannot stray; and this sword itself, the Argus-slayer, will kill her, for it is divine, and needs no second stroke.  Arise, and gird them on, and go forth.’

‘The sandals will lead you on your journey, because they are divine and cannot falter; and this sword, the Argus-slayer, will kill her, as it is divine and doesn’t need a second strike. Get up, put them on, and go out.’

So Perseus arose, and girded on the sandals and the sword.

So Perseus got up and put on the sandals and the sword.

And Athené cried, ‘Now leap from the cliff and be gone.’

And Athena shouted, ‘Now jump off the cliff and get lost.’

But Perseus lingered.

But Perseus stayed.

‘May I not bid farewell to my mother and to Dictys?  And may I not offer burnt-offerings to you, and to Hermes the far-famed Argus-slayer, and to Father Zeus above?’

‘Can I not say goodbye to my mother and to Dictys? And can I not offer burnt sacrifices to you, and to Hermes, the famous Argus-slayer, and to Father Zeus above?’

‘You shall not bid farewell to your mother, lest your heart relent at her weeping.  I will comfort her and Dictys until you return in peace.  Nor shall you offer burnt-offerings to the Olympians; for your offering shall be Medusa’s head.  Leap, and trust in the armour of the Immortals.’

‘Don't say goodbye to your mother, or your heart might soften at her tears. I will take care of her and Dictys until you come back safely. Also, don’t make burnt offerings to the Olympians; your offering will be Medusa’s head. Jump in and rely on the armor of the Immortals.’

Then Perseus looked down the cliff and shuddered; but he was ashamed to show his dread.  Then he thought of Medusa and the renown before him, and he leaped into the empty air.

Then Perseus looked down the cliff and shuddered; but he was ashamed to show his fear. Then he thought of Medusa and the glory ahead of him, and he jumped into the empty air.

And behold, instead of falling he floated, and stood, and ran along the sky.  He looked back, but Athené had vanished, and Hermes; and the sandals led him on northward ever, like a crane who follows the spring toward the Ister fens.

And look, instead of falling, he floated, stood, and ran across the sky. He glanced back, but Athena had disappeared, along with Hermes; and the sandals kept guiding him northward, like a crane that follows spring towards the Ister marshes.

p. 23PART III
HOW PERSEUS SLEW THE GORGON

So Perseus started on his journey, going dry-shod over land and sea; and his heart was high and joyful, for the winged sandals bore him each day a seven days’ journey.

So Perseus set off on his journey, traveling on foot across land and sea; and he felt uplifted and happy, as the winged sandals carried him each day for seven days' worth of travel.

And he went by Cythnus, and by Ceos, and the pleasant Cyclades to Attica; and past Athens and Thebes, and the Copaic lake, and up the vale of Cephissus, and past the peaks of Œta and Pindus, and over the rich Thessalian plains, till the sunny hills of Greece were behind him, and before him were the wilds of the north.  Then he passed the Thracian mountains, and many a barbarous tribe, Pæons and Dardans and Triballi, till he came to the Ister stream, and the dreary Scythian plains.  And he walked across the Ister dry-shod, and away through the moors and fens, day and night toward the bleak north-west, turning neither to the right hand nor the left, till he came to the Unshapen Land, and the place which has no name.

And he traveled through Cythnus, Ceos, and the beautiful Cyclades to Attica; passing Athens and Thebes, the Copaic lake, up the valley of Cephissus, by the peaks of Œta and Pindus, and across the fertile Thessalian plains, until the sunny hills of Greece were behind him and the wilds of the north lay ahead. Then he crossed the Thracian mountains and encountered many barbarous tribes, including Pæons, Dardans, and Triballi, until he reached the Ister river and the bleak Scythian plains. He crossed the Ister without getting wet and continued through the moors and marshes, day and night toward the harsh northwest, not turning to the right or left, until he arrived at the Unshapen Land, the place that has no name.

And seven days he walked through it, on a path which few can tell; for those who have trodden it like least to speak of it, and those who go there again in dreams are glad enough when they awake; till he came to the edge of the everlasting night, where the air was full of feathers, and the soil was hard with ice; and there at last he found the three Gray Sisters, by the shore of the freezing sea, nodding upon a white log of drift-wood, beneath the cold white winter moon; and they chaunted a low song together, ‘Why the old times were better than the new.’

And for seven days he walked through it, along a path that few can describe; because those who have traveled it prefer not to talk about it, and those who find themselves there again in dreams are just happy to wake up; until he reached the edge of the eternal night, where the air was filled with feathers, and the ground was hard with ice; and there he finally found the three Gray Sisters, by the shore of the icy sea, dozing on a white piece of driftwood, under the cold white winter moon; and they sang a soft song together, ‘Why the old times were better than the new.’

There was no living thing around them, not a fly, not a moss upon the rocks.  Neither seal nor sea-gull dare come near, lest the ice should clutch them in its claws.  The surge broke up in foam, but it fell again in flakes of snow; and it frosted the hair of the three Gray Sisters, and the bones in the ice-cliff above their heads.  They passed the eye from one to the other, but for all that they could not see; and they passed the tooth from one to the other, but for all that they could not eat; and they sat in the full glare of the moon, but they were none the warmer for her beams.  And Perseus pitied the three Gray Sisters; but they did not pity themselves.

There was nothing alive around them, not a fly, not even a bit of moss on the rocks. Neither seal nor seagull dared to come close, fearing the ice would catch them in its grip. The waves crashed and turned to foam, but then fell again like flakes of snow; it covered the hair of the three Gray Sisters and the bones in the ice cliff above them. They looked at each other, but they still couldn’t see; they passed around their tooth, but they still couldn’t eat; and they sat under the bright light of the moon, but it didn’t warm them at all. Perseus felt sorry for the three Gray Sisters, but they didn’t feel sorry for themselves.

So he said, ‘Oh, venerable mothers, wisdom is the daughter of old age.  You therefore should know many things.  Tell me, if you can, the path to the Gorgon.’

So he said, "Oh, respected mothers, wisdom comes with age. You should know a lot of things. Please, if you can, tell me the way to the Gorgon."

Then one cried, ‘Who is this who reproaches us with old age?’  And another, ‘This is the voice of one of the children of men.’

Then one shouted, ‘Who is this that mocks us for getting older?’ And another replied, ‘That’s the voice of one of the humans.’

And he, ‘I do not reproach, but honour your old age, and I am one of the sons of men and of the heroes.  The rulers of Olympus have sent me to you to ask the way to the Gorgon.’

And he said, “I don’t blame you; I honor your old age, and I am one of the sons of men and heroes. The rulers of Olympus have sent me to you to ask for the way to the Gorgon.”

Then one, ‘There are new rulers in Olympus, and all new things are bad.’  And another, ‘We hate your rulers, and the heroes, and all the children of men.  We are the kindred of the Titans, and the Giants, and the Gorgons, and the ancient monsters of the deep.’  And another, ‘Who is this rash and insolent man who pushes unbidden into our world?’  And the first, ‘There never was such a world as ours, nor will be; if we let him see it, he will spoil it all.’

Then one said, “There are new rulers in Olympus, and everything new is bad.” And another added, “We hate your rulers, the heroes, and all of humanity. We are the descendants of the Titans, the Giants, the Gorgons, and the ancient monsters of the deep.” And another asked, “Who is this reckless and arrogant man who intrudes into our world uninvited?” And the first responded, “There has never been a world like ours, nor will there ever be; if we let him see it, he’ll ruin everything.”

Then one cried, ‘Give me the eye, that I may see him;’ and another, ‘Give me the tooth, that I may bite him.’  But Perseus, when he saw that they were foolish and proud, and did not love the children of men, left off pitying them, and said to himself, ‘Hungry men must needs be hasty; if I stay making many words here, I shall be starved.’  Then he stepped close to them, and watched till they passed the eye from hand to hand.  And as they groped about between themselves, he held out his own hand gently, till one of them put the eye into it, fancying that it was the hand of her sister.  Then he sprang back, and laughed, and cried—

Then one shouted, ‘Give me the eye so I can see him!’ and another said, ‘Give me the tooth so I can bite him!’ But Perseus, seeing that they were foolish and arrogant, and didn’t care for humans, stopped feeling sorry for them and thought, ‘Hungry people tend to act quickly; if I keep talking here, I’ll end up starving.’ He then moved closer and watched until they passed the eye from one to another. As they fumbled around with it, he gently extended his own hand until one of them placed the eye into it, thinking it was her sister's hand. Then he jumped back, laughed, and shouted—

‘Cruel and proud old women, I have your eye; and I will throw it into the sea, unless you tell me the path to the Gorgon, and swear to me that you tell me right.’

‘Cruel and proud old women, I have your eye; and I will throw it into the sea unless you tell me the way to the Gorgon and promise me that you're telling me the truth.’

Then they wept, and chattered, and scolded; but in vain.  They were forced to tell the truth, though, when they told it, Perseus could hardly make out the road.

Then they cried, and talked, and scolded; but it was useless. They had to be honest, though, when they spoke it, Perseus could barely see the path.

‘You must go,’ they said, ‘foolish boy, to the southward, into the ugly glare of the sun, till you come to Atlas the Giant, who holds the heaven and the earth apart.  And you must ask his daughters, the Hesperides, who are young and foolish like yourself.  And now give us back our eye, for we have forgotten all the rest.’

‘You have to go,’ they said, ‘silly boy, to the south, into the blinding sun, until you reach Atlas the Giant, who keeps the heavens and the earth separate. And you need to ask his daughters, the Hesperides, who are young and foolish like you. And now give us back our eye, because we've forgotten everything else.’

So Perseus gave them back their eye; but instead of using it, they nodded and fell fast asleep, and were turned into blocks of ice, till the tide came up and washed them all away.  And now they float up and down like icebergs for ever, weeping whenever they meet the sunshine, and the fruitful summer and the warm south wind, which fill young hearts with joy.

So Perseus returned their eye to them; but instead of using it, they nodded off and fell asleep, turning into blocks of ice until the tide came in and washed them away. Now they float around like icebergs forever, crying whenever they experience sunshine, the bountiful summer, and the warm south wind, which bring joy to young hearts.

But Perseus leaped away to the southward, leaving the snow and the ice behind: past the isle of the Hyperboreans, and the tin isles, and the long Iberian shore, while the sun rose higher day by day upon a bright blue summer sea.  And the terns and the sea-gulls swept laughing round his head, and called to him to stop and play, and the dolphins gambolled up as he passed, and offered to carry him on their backs.  And all night long the sea-nymphs sang sweetly, and the Tritons blew upon their conchs, as they played round Galatæa their queen, in her car of pearled shells.  Day by day the sun rose higher, and leaped more swiftly into the sea at night, and more swiftly out of the sea at dawn; while Perseus skimmed over the billows like a sea-gull, and his feet were never wetted; and leapt on from wave to wave, and his limbs were never weary, till he saw far away a mighty mountain, all rose-red in the setting sun.  Its feet were wrapped in forests, and its head in wreaths of cloud; and Perseus knew that it was Atlas, who holds the heavens and the earth apart.

But Perseus jumped away to the south, leaving the snow and ice behind: past the land of the Hyperboreans, the tin islands, and the long Iberian coast, as the sun rose higher each day over a bright blue summer sea. The terns and sea gulls flew around him, laughing, and urged him to stop and play, while dolphins leaped beside him, offering to carry him on their backs. All night long, the sea nymphs sang sweetly, and the Tritons blew their conch shells as they danced around their queen, Galatæa, in her pearl-shell chariot. Each day, the sun rose higher and plunged more quickly into the sea at night, and rose faster from the sea at dawn; while Perseus glided over the waves like a sea gull, his feet never getting wet, leaping from wave to wave without tiring, until he spotted a great mountain far away, glowing rose-red in the setting sun. Its base was surrounded by forests, and its peak was adorned with clouds; Perseus recognized it as Atlas, who separates the heavens and the earth.

He came to the mountain, and leapt on shore, and wandered upward, among pleasant valleys and waterfalls, and tall trees and strange ferns and flowers; but there was no smoke rising from any glen, nor house, nor sign of man.

He arrived at the mountain, jumped ashore, and explored upward through beautiful valleys and waterfalls, among tall trees and unusual ferns and flowers; but there was no smoke rising from any hollow, nor houses, nor any sign of people.

At last he heard sweet voices singing; and he guessed that he was come to the garden of the Nymphs, the daughters of the Evening Star.

At last, he heard beautiful voices singing, and he realized that he had arrived at the garden of the Nymphs, the daughters of the Evening Star.

They sang like nightingales among the thickets, and Perseus stopped to hear their song; but the words which they spoke he could not understand; no, nor no man after him for many a hundred years.  So he stepped forward and saw them dancing, hand in hand around the charmed tree, which bent under its golden fruit; and round the tree-foot was coiled the dragon, old Ladon the sleepless snake, who lies there for ever, listening to the song of the maidens, blinking and watching with dry bright eyes.

They sang like nightingales among the bushes, and Perseus paused to listen to their song; but he couldn't understand the words they sang, nor could anyone else for many hundreds of years after him. So he moved closer and saw them dancing, hand in hand around the magical tree, which bent under its golden fruit; and at the base of the tree was the dragon, old Ladon the sleepless snake, who lies there forever, listening to the maidens' song, blinking and watching with dry, bright eyes.

Then Perseus stopped, not because he feared the dragon, but because he was bashful before those fair maids; but when they saw him, they too stopped, and called to him with trembling voices—

Then Perseus stopped, not because he was afraid of the dragon, but because he felt shy in front of those beautiful maidens; but when they saw him, they also stopped and called to him with shaky voices—

‘Who are you?  Are you Heracles the mighty, who will come to rob our garden, and carry off our golden fruit?’  And he answered—

‘Who are you? Are you Heracles the strong, here to steal from our garden and take our golden fruit?’ And he answered—

‘I am not Heracles the mighty, and I want none of your golden fruit.  Tell me, fair Nymphs, the way which leads to the Gorgon, that I may go on my way and slay her.’

‘I am not Heracles the great, and I have no interest in your golden fruit. Tell me, beautiful Nymphs, the path that leads to the Gorgon, so I can continue on my journey and defeat her.’

‘Not yet, not yet, fair boy; come dance with us around the tree in the garden which knows no winter, the home of the south wind and the sun.  Come hither and play with us awhile; we have danced alone here for a thousand years, and our hearts are weary with longing for a playfellow.  So come, come, come!’

‘Not yet, not yet, handsome boy; come dance with us around the tree in the garden that knows no winter, the home of the south wind and the sun. Come here and play with us for a while; we have danced alone here for a thousand years, and our hearts are tired from longing for a playmate. So come, come, come!’

‘I cannot dance with you, fair maidens; for I must do the errand of the Immortals.  So tell me the way to the Gorgon, lest I wander and perish in the waves.’

‘I can’t dance with you, lovely ladies; I have to carry out the task of the Immortals. So please tell me the path to the Gorgon, or I might get lost and perish in the waves.’

Then they sighed and wept; and answered—‘The Gorgon! she will freeze you into stone.’

Then they sighed and cried; and replied—‘The Gorgon! She will turn you to stone.’

‘It is better to die like a hero than to live like an ox in a stall.  The Immortals have lent me weapons, and they will give me wit to use them.’

‘It’s better to die like a hero than to live like an ox in a stall. The Immortals have given me weapons, and they will also give me the wisdom to use them.’

Then they sighed again and answered, ‘Fair boy, if you are bent on your own ruin, be it so.  We know not the way to the Gorgon; but we will ask the giant Atlas, above upon the mountain peak, the brother of our father, the silver Evening Star.  He sits aloft and sees across the ocean, and far away into the Unshapen Land.’

Then they sighed again and said, ‘Fair boy, if you're determined to bring about your own downfall, so be it. We don’t know the way to the Gorgon; but we will ask the giant Atlas, up on the mountain peak, our father’s brother, the silver Evening Star. He sits high above and can see across the ocean and far into the Unshapen Land.’

So they went up the mountain to Atlas their uncle, and Perseus went up with them.  And they found the giant kneeling, as he held the heavens and the earth apart.

So they went up the mountain to see their uncle Atlas, and Perseus went with them. They found the giant kneeling, holding the heavens and the earth apart.

They asked him, and he answered mildly, pointing to the sea-board with his mighty hand, ‘I can see the Gorgons lying on an island far away, but this youth can never come near them, unless he has the hat of darkness, which whosoever wears cannot be seen.’

They asked him, and he replied calmly, gesturing towards the sea with his strong hand, ‘I can see the Gorgons lying on a distant island, but this young man can never approach them unless he has the helmet of invisibility, which whoever wears cannot be seen.’

Then cried Perseus, ‘Where is that hat, that I may find it?’

Then Perseus shouted, ‘Where's that hat, so I can find it?’

But the giant smiled.  ‘No living mortal can find that hat, for it lies in the depths of Hades, in the regions of the dead.  But my nieces are immortal, and they shall fetch it for you, if you will promise me one thing and keep your faith.’

But the giant smiled. ‘No living person can find that hat, because it’s in the depths of Hades, in the realm of the dead. But my nieces are immortal, and they will get it for you, if you promise me one thing and keep your word.’

Then Perseus promised; and the giant said, ‘When you come back with the head of Medusa, you shall show me the beautiful horror, that I may lose my feeling and my breathing, and become a stone for ever; for it is weary labour for me to hold the heavens and the earth apart.’

Then Perseus promised; and the giant said, ‘When you come back with Medusa's head, you’ll show me the beautiful horror, so I can lose my sense and my breath, and turn to stone forever; because it’s exhausting for me to keep the heavens and the earth apart.’

Then Perseus promised, and the eldest of the Nymphs went down, and into a dark cavern among the cliffs, out of which came smoke and thunder, for it was one of the mouths of Hell.

Then Perseus promised, and the oldest of the Nymphs went down, into a dark cave among the cliffs, from which smoke and thunder emerged, for it was one of the entrances to Hell.

And Perseus and the Nymphs sat down seven days, and waited trembling, till the Nymph came up again; and her face was pale, and her eyes dazzled with the light, for she had been long in the dreary darkness; but in her hand was the magic hat.

And Perseus and the Nymphs sat down for seven days, waiting nervously until the Nymph came back; her face was pale, and her eyes dazzled with light, as she had been in the gloomy darkness for a long time; but in her hand was the magic hat.

Then all the Nymphs kissed Perseus, and wept over him a long while; but he was only impatient to be gone.  And at last they put the hat upon his head, and he vanished out of their sight.

Then all the Nymphs kissed Perseus and cried over him for a long time; but he was just eager to leave. Finally, they placed the hat on his head, and he disappeared from their view.

But Perseus went on boldly, past many an ugly sight, far away into the heart of the Unshapen Land, beyond the streams of Ocean, to the isles where no ship cruises, where is neither night nor day, where nothing is in its right place, and nothing has a name; till he heard the rustle of the Gorgons’ wings and saw the glitter of their brazen talons; and then he knew that it was time to halt, lest Medusa should freeze him into stone.

But Perseus pressed on bravely, past many ugly sights, deep into the heart of the Unshapen Land, beyond the waters of Ocean, to the islands where no ship sails, where there’s neither night nor day, where nothing is as it should be, and nothing has a name; until he heard the rustle of the Gorgons’ wings and saw the glint of their bronze talons; and then he realized it was time to stop, or Medusa would turn him to stone.

He thought awhile with himself, and remembered Athené’s words.  He rose aloft into the air, and held the mirror of the shield above his head, and looked up into it that he might see all that was below him.

He thought for a moment and remembered Athené’s words. He rose high into the air, held the shield's mirror above his head, and looked up into it so he could see everything below him.

And he saw the three Gorgons sleeping as huge as elephants.  He knew that they could not see him, because the hat of darkness hid him; and yet he trembled as he sank down near them, so terrible were those brazen claws.

And he saw the three Gorgons sleeping as large as elephants. He knew they couldn't see him because the hat of darkness concealed him, yet he trembled as he crouched down near them, so terrifying were those metal claws.

Two of the Gorgons were foul as swine, and lay sleeping heavily, as swine sleep, with their mighty wings outspread; but Medusa tossed to and fro restlessly, and as she tossed Perseus pitied her, she looked so fair and sad.  Her plumage was like the rainbow, and her face was like the face of a nymph, only her eyebrows were knit, and her lips clenched, with everlasting care and pain; and her long neck gleamed so white in the mirror that Perseus had not the heart to strike, and said, ‘Ah, that it had been either of her sisters!’

Two of the Gorgons were as ugly as pigs, and lay heavily asleep, just like pigs do, with their huge wings spread out; but Medusa tossed and turned restlessly, and as she moved, Perseus felt sorry for her, as she looked so beautiful and sad. Her feathers shimmered like a rainbow, and her face resembled that of a nymph, except her brows were furrowed, and her lips were tight, filled with lasting worry and pain; and her long neck shone so white in the mirror that Perseus couldn’t bring himself to strike, saying, “Ah, if only it had been one of her sisters!”

But as he looked, from among her tresses the vipers’ heads awoke, and peeped up with their bright dry eyes, and showed their fangs, and hissed; and Medusa, as she tossed, threw back her wings and showed her brazen claws; and Perseus saw that, for all her beauty, she was as foul and venomous as the rest.

But as he looked, from among her hair the snake heads stirred, peeking out with their bright, dry eyes, showing their fangs and hissing; and Medusa, as she moved, threw back her wings and revealed her sharp claws; and Perseus saw that, despite her beauty, she was as ugly and poisonous as the others.

Then he came down and stepped to her boldly, and looked steadfastly on his mirror, and struck with Herpé stoutly once; and he did not need to strike again.

Then he came down and walked up to her confidently, looked intently in his mirror, and hit Herpé firmly once; and he didn’t have to hit him again.

Then he wrapped the head in the goat-skin, turning away his eyes, and sprang into the air aloft, faster than he ever sprang before.

Then he wrapped the head in the goat skin, turning away his eyes, and jumped into the air higher than he ever had before.

For Medusa’s wings and talons rattled as she sank dead upon the rocks; and her two foul sisters woke, and saw her lying dead.

For Medusa's wings and claws shook as she fell lifeless on the rocks; and her two hideous sisters awoke and saw her lying dead.

Into the air they sprang yelling and looked for him who had done the deed.  Thrice they swung round and round, like hawks who beat for a partridge; and thrice they snuffed round and round, like hounds who draw upon a deer.  At last they struck upon the scent of the blood, and they checked for a moment to make sure; and then on they rushed with a fearful howl, while the wind rattled hoarse in their wings.

Into the air they jumped, shouting and searching for the one who had done it. Three times they circled around, like hawks hunting for a partridge; and three times they sniffed around, like hounds tracking a deer. Finally, they caught the scent of blood and paused briefly to confirm it; then they charged ahead with a terrifying howl, while the wind howled harshly through their wings.

On they rushed, sweeping and flapping, like eagles after a hare; and Perseus’ blood ran cold, for all his courage, as he saw them come howling on his track; and he cried, ‘Bear me well now, brave sandals, for the hounds of Death are at my heels!’

On they rushed, sweeping and flapping like eagles chasing a hare; and Perseus felt a chill run through him, despite all his bravery, as he saw them howling behind him. He shouted, "Carry me well now, brave sandals, because the hounds of Death are right on my heels!"

And well the brave sandals bore him, aloft through cloud and sunshine, across the shoreless sea; and fast followed the hounds of Death, as the roar of their wings came down the wind.  But the roar came down fainter and fainter, and the howl of their voices died away; for the sandals were too swift, even for Gorgons, and by nightfall they were far behind, two black specks in the southern sky, till the sun sank and he saw them no more.

And the brave sandals carried him high through clouds and sunlight, across the endless sea; and the hounds of Death chased after him, their wings roaring in the wind. But the roar faded fainter and fainter, and the sound of their voices disappeared; for the sandals were too fast, even for Gorgons, and by nightfall they were far behind, just two dark spots in the southern sky, until the sun set and he could see them no longer.

Then he came again to Atlas, and the garden of the Nymphs; and when the giant heard him coming he groaned, and said, ‘Fulfil thy promise to me.’  Then Perseus held up to him the Gorgon’s head, and he had rest from all his toil; for he became a crag of stone, which sleeps for ever far above the clouds.

Then he returned to Atlas and the garden of the Nymphs; and when the giant heard him approaching, he groaned and said, ‘Keep your promise to me.’ Then Perseus held up the Gorgon’s head, and the giant found peace from all his labor; for he turned into a stone peak that rests forever high above the clouds.

Then he thanked the Nymphs, and asked them, ‘By what road shall I go homeward again, for I wandered far round in coming hither?’

Then he thanked the Nymphs and asked them, ‘Which way should I go to get home, since I wandered so far to get here?’

And they wept and cried, ‘Go home no more, but stay and play with us, the lonely maidens, who dwell for ever far away from Gods and men.’

And they wept and cried, ‘Don’t go home anymore, but stay and play with us, the lonely maidens, who live forever far away from gods and men.’

But he refused, and they told him his road, and said, ‘Take with you this magic fruit, which, if you eat once, you will not hunger for seven days.  For you must go eastward and eastward ever, over the doleful Lybian shore, which Poseidon gave to Father Zeus, when he burst open the Bosphorus and the Hellespont, and drowned the fair Lectonian land.  And Zeus took that land in exchange, a fair bargain, much bad ground for a little good, and to this day it lies waste and desert with shingle, and rock, and sand.’

But he refused, and they told him his path, saying, ‘Take this magic fruit with you, which, if you eat it once, you won't be hungry for seven days. For you must go eastward and eastward forever, over the sad Libyan shore, which Poseidon gave to Father Zeus when he opened up the Bosphorus and the Hellespont, drowning the beautiful Lectonian land. And Zeus took that land in exchange, a fair deal, a lot of bad land for a little good, and to this day it remains waste and desert with pebbles, and rock, and sand.’

Then they kissed Perseus, and wept over him, and he leapt down the mountain, and went on, lessening and lessening like a sea-gull, away and out to sea.

Then they kissed Perseus and wept for him, and he jumped down the mountain, moving further away like a seagull, heading out to sea.

p. 36PART IV
HOW PERSEUS CAME TO THE ÆTHIOPS

So Perseus flitted onward to the north-east, over many a league of sea, till he came to the rolling sand-hills and the dreary Lybian shore.

So Perseus flew onward to the northeast, over many miles of sea, until he reached the rolling sandhills and the desolate Libyan coast.

And he flitted on across the desert: over rock-ledges, and banks of shingle, and level wastes of sand, and shell-drifts bleaching in the sunshine, and the skeletons of great sea-monsters, and dead bones of ancient giants, strewn up and down upon the old sea-floor.  And as he went the blood-drops fell to the earth from the Gorgon’s head, and became poisonous asps and adders, which breed in the desert to this day.

And he darted across the desert: over rocky ledges, and banks of pebbles, and flat stretches of sand, and shell piles bleached in the sunlight, and the remains of huge sea monsters, and the bones of ancient giants, scattered all over the old sea floor. And as he moved, the blood droplets fell to the ground from the Gorgon’s head, turning into poisonous snakes and adders, which still breed in the desert today.

Over the sands he went,—he never knew how far or how long, feeding on the fruit which the Nymphs had given him, till he saw the hills of the Psylli, and the Dwarfs who fought with cranes.  Their spears were of reeds and rushes, and their houses of the egg-shells of the cranes; and Perseus laughed, and went his way to the north-east, hoping all day long to see the blue Mediterranean sparkling, that he might fly across it to his home.

Over the sands he traveled—he never knew how far or how long, living off the fruit that the Nymphs had given him, until he spotted the hills of the Psylli and the Dwarfs who battled with cranes. Their spears were made of reeds and rushes, and their houses were crafted from the egg-shells of the cranes; Perseus laughed and continued on his way to the northeast, hoping all day to see the blue Mediterranean sparkling so he could fly across it to get back home.

But now came down a mighty wind, and swept him back southward toward the desert.  All day long he strove against it; but even the winged sandals could not prevail.  So he was forced to float down the wind all night; and when the morning dawned there was nothing to be seen, save the same old hateful waste of sand.

But now a strong wind came down and pushed him back south toward the desert. All day he fought against it; but even the winged sandals couldn't win. So he had to drift down with the wind all night; and when morning came, there was nothing to see except the same old dreaded expanse of sand.

And out of the north the sandstorms rushed upon him, blood-red pillars and wreaths, blotting out the noonday sun; and Perseus fled before them, lest he should be choked by the burning dust.  At last the gale fell calm, and he tried to go northward again; but again came down the sandstorms, and swept him back into the waste, and then all was calm and cloudless as before.  Seven days he strove against the storms, and seven days he was driven back, till he was spent with thirst and hunger, and his tongue clove to the roof of his mouth.  Here and there he fancied that he saw a fair lake, and the sunbeams shining on the water; but when he came to it it vanished at his feet, and there was nought but burning sand.  And if he had not been of the race of the Immortals, he would have perished in the waste; but his life was strong within him, because it was more than man’s.

And from the north, sandstorms charged at him, blood-red pillars and spirals, blocking out the midday sun; Perseus ran from them, fearing he would suffocate in the scorching dust. Eventually, the winds calmed, and he tried to head north again; but the sandstorms returned, pushing him back into the desert, and once again, everything was clear and blue as before. For seven days he battled the storms, and for seven days he was pushed back, until he was weak from thirst and hunger, and his tongue stuck to the roof of his mouth. Here and there, he thought he saw a beautiful lake, sunlight glinting off the water; but when he reached it, it disappeared beneath his feet, leaving only scorching sand. If he had not been from the race of the Immortals, he would have died in the desert; but he felt the strength of life within him, because it was more than just human.

Then he cried to Athené, and said—

Then he shouted to Athena and said—

‘Oh, fair and pure, if thou hearest me, wilt thou leave me here to die of drought?  I have brought thee the Gorgon’s head at thy bidding, and hitherto thou hast prospered my journey; dost thou desert me at the last?  Else why will not these immortal sandals prevail, even against the desert storms?  Shall I never see my mother more, and the blue ripple round Seriphos, and the sunny hills of Hellas?’

‘Oh, beautiful and pure, if you can hear me, will you really leave me here to die of thirst? I brought you the Gorgon’s head as you asked, and until now you've supported my journey; are you abandoning me at the end? Otherwise, why aren’t these immortal sandals working, even against the desert storms? Will I never see my mother again, or the blue waves around Seriphos, and the sunny hills of Greece?’

So he prayed; and after he had prayed there was a great silence.

So he prayed; and after he finished praying, there was a deep silence.

The heaven was still above his head, and the sand was still beneath his feet; and Perseus looked up, but there was nothing but the blinding sun in the blinding blue; and round him, but there was nothing but the blinding sand.

The sky was still above him, and the sand was still beneath his feet; Perseus looked up, but all he saw was the glaring sun in the dazzling blue; and all around him, there was just the glaring sand.

And Perseus stood still a while, and waited, and said, ‘Surely I am not here without the will of the Immortals, for Athené will not lie.  Were not these sandals to lead me in the right road?  Then the road in which I have tried to go must be a wrong road.’

And Perseus paused for a moment, waited, and said, ‘I'm definitely not here without the will of the Gods, because Athena wouldn't deceive me. Weren't these sandals supposed to guide me on the right path? Then the path I've been trying to take must be the wrong one.’

Then suddenly his ears were opened, and he heard the sound of running water.

Then suddenly his ears were open, and he heard the sound of running water.

And at that his heart was lifted up, though he scarcely dare believe his ears; and weary as he was, he hurried forward, though he could scarcely stand upright; and within a bowshot of him was a glen in the sand, and marble rocks, and date-trees, and a lawn of gay green grass.  And through the lawn a streamlet sparkled and wandered out beyond the trees, and vanished in the sand.

And at that, his spirits lifted, even though he hardly dared to believe what he was hearing; and tired as he was, he rushed forward, even though he could barely stay upright; and within a short distance was a sandy valley, with marble rocks, date palms, and a patch of bright green grass. A small stream flowed through the grass, sparkling as it meandered past the trees and disappeared into the sand.

The water trickled among the rocks, and a pleasant breeze rustled in the dry date-branches and Perseus laughed for joy, and leapt down the cliff, and drank of the cool water, and ate of the dates, and slept upon the turf, and leapt up and went forward again: but not toward the north this time; for he said, ‘Surely Athené hath sent me hither, and will not have me go homeward yet.  What if there be another noble deed to be done, before I see the sunny hills of Hellas?’

The water flowed between the rocks, and a nice breeze stirred the dry date branches. Perseus laughed with joy, jumped down the cliff, drank from the cool water, ate the dates, and slept on the grass. Then he got up and continued on his way, but not north this time, because he said, “Surely Athena has brought me here and doesn’t want me to go home yet. What if there’s another great deed to accomplish before I see the sunny hills of Greece?”

So he went east, and east for ever, by fresh oases and fountains, date-palms, and lawns of grass, till he saw before him a mighty mountain-wall, all rose-red in the setting sun.

So he traveled east, and east forever, through new oases and fountains, date palms, and grassy lawns, until he saw in front of him a massive mountain range, glowing rose-red in the setting sun.

Then he towered in the air like an eagle, for his limbs were strong again; and he flew all night across the mountain till the day began to dawn, and rosy-fingered Eos came blushing up the sky.  And then, behold, beneath him was the long green garden of Egypt and the shining stream of Nile.

Then he soared in the sky like an eagle, as his limbs were strong again; and he flew all night across the mountains until dawn started to break, and rosy-fingered Eos appeared blushing in the sky. And then, look, beneath him was the long green garden of Egypt and the shining Nile River.

And he saw cities walled up to heaven, and temples, and obelisks, and pyramids, and giant Gods of stone.  And he came down amid fields of barley, and flax, and millet, and clambering gourds; and saw the people coming out of the gates of a great city, and setting to work, each in his place, among the water-courses, parting the streams among the plants cunningly with their feet, according to the wisdom of the Egyptians.  But when they saw him they all stopped their work, and gathered round him, and cried—

And he saw cities rising high into the sky, along with temples, obelisks, pyramids, and massive stone gods. Then he descended into fields filled with barley, flax, millet, and climbing gourds; and he observed the people coming out of the gates of a large city, getting to work, each in their spot, among the irrigation channels, skillfully directing the water among the plants with their feet, following the knowledge of the Egyptians. But when they noticed him, they all paused their tasks, gathered around him, and exclaimed—

‘Who art thou, fair youth? and what bearest thou beneath thy goat-skin there?  Surely thou art one of the Immortals; for thy skin is white like ivory, and ours is red like clay.  Thy hair is like threads of gold, and ours is black and curled.  Surely thou art one of the Immortals;’ and they would have worshipped him then and there; but Perseus said—

‘Who are you, handsome young man? And what are you carrying under your goat-skin there? Surely you’re one of the Immortals; your skin is as white as ivory, while ours is red like clay. Your hair looks like strands of gold, and ours is black and curly. Surely you’re one of the Immortals;’ and they would have worshipped him right then and there; but Perseus said—

‘I am not one of the Immortals; but I am a hero of the Hellens.  And I have slain the Gorgon in the wilderness, and bear her head with me.  Give me food, therefore, that I may go forward and finish my work.’

‘I’m not one of the Immortals; but I am a hero of the Greeks. And I have killed the Gorgon in the wild, and I carry her head with me. So give me food, so I can move on and complete my task.’

Then they gave him food, and fruit, and wine; but they would not let him go.  And when the news came into the city that the Gorgon was slain, the priests came out to meet him, and the maidens, with songs and dances, and timbrels and harps; and they would have brought him to their temple and to their king; but Perseus put on the hat of darkness, and vanished away out of their sight.

Then they gave him food, fruit, and wine; but they wouldn't let him leave. And when the news spread through the city that the Gorgon was killed, the priests came out to greet him, along with the maidens, singing and dancing, playing tambourines and harps; they wanted to take him to their temple and to their king; but Perseus put on the hat of darkness and disappeared from their sight.

Therefore the Egyptians looked long for his return, but in vain, and worshipped him as a hero, and made a statue of him in Chemmis, which stood for many a hundred years; and they said that he appeared to them at times, with sandals a cubit long; and that whenever he appeared the season was fruitful, and the Nile rose high that year.

Therefore, the Egyptians waited a long time for his return, but it was in vain. They worshipped him as a hero and made a statue of him in Chemmis, which stood for many hundreds of years. They said that he would appear to them at times, wearing sandals a cubit long, and that whenever he showed up, the season was fruitful, and the Nile would rise high that year.

Then Perseus went to the eastward, along the Red Sea shore; and then, because he was afraid to go into the Arabian deserts, he turned northward once more, and this time no storm hindered him.

Then Perseus headed east along the shore of the Red Sea; and since he was too afraid to enter the Arabian deserts, he turned north again, and this time nothing stopped him.

He went past the Isthmus, and Mount Casius, and the vast Serbonian bog, and up the shore of Palestine, where the dark-faced Æthiops dwelt.

He went past the Isthmus, Mount Casius, the expansive Serbonian bog, and along the coast of Palestine, where the dark-skinned Ethiopians lived.

He flew on past pleasant hills and valleys, like Argos itself, or Lacedæmon, or the fair Vale of Tempe.  But the lowlands were all drowned by floods, and the highlands blasted by fire, and the hills heaved like a babbling cauldron, before the wrath of King Poseidon, the shaker of the earth.

He soared over beautiful hills and valleys, like Argos itself, or Lacedæmon, or the lovely Vale of Tempe. But the lowlands were completely flooded, and the highlands scorched by fire, while the hills rolled like a boiling pot, under the fury of King Poseidon, the shaker of the earth.

And Perseus feared to go inland, but flew along the shore above the sea; and he went on all the day, and the sky was black with smoke; and he went on all the night, and the sky was red with flame.

And Perseus was afraid to go inland, so he flew along the shore above the sea; he kept going all day, and the sky was dark with smoke; he continued all night, and the sky was glowing red with flames.

And at the dawn of day he looked toward the cliffs; and at the water’s edge, under a black rock, he saw a white image stand.

And at dawn, he looked toward the cliffs; and at the water’s edge, beneath a black rock, he saw a white figure standing.

‘This,’ thought he, ‘must surely be the statue of some sea-God; I will go near and see what kind of Gods these barbarians worship.’

‘This,’ he thought, ‘has to be the statue of some sea god; I’ll go closer and check out what kind of gods these barbarians worship.’

So he came near; but when he came, it was no statue, but a maiden of flesh and blood; for he could see her tresses streaming in the breeze; and as he came closer still, he could see how she shrank and shivered when the waves sprinkled her with cold salt spray.  Her arms were spread above her head, and fastened to the rock with chains of brass; and her head drooped on her bosom, either with sleep, or weariness, or grief.  But now and then she looked up and wailed, and called her mother; yet she did not see Perseus, for the cap of darkness was on his head.

So he approached; but as he got closer, it was no statue, but a young woman made of flesh and blood; he could see her hair flowing in the breeze, and as he got even closer, he noticed how she flinched and trembled when the waves splashed her with cold salt spray. Her arms were lifted above her head, and chained to the rock with brass chains; her head hung low on her chest, either from sleep, exhaustion, or sorrow. But every now and then, she looked up and cried out, calling for her mother; yet she didn’t see Perseus, because the cap of darkness was over his head.

Full of pity and indignation, Perseus drew near and looked upon the maid.  Her cheeks were darker than his were, and her hair was blue-black like a hyacinth; but Perseus thought, ‘I have never seen so beautiful a maiden; no, not in all our isles.  Surely she is a king’s daughter.  Do barbarians treat their kings’ daughters thus?  She is too fair, at least, to have done any wrong I will speak to her.’

Full of pity and anger, Perseus approached and looked at the girl. Her cheeks were darker than his, and her hair was a deep blue-black like a hyacinth; but Perseus thought, ‘I have never seen such a beautiful maiden; no, not in all our islands. Surely she must be a king's daughter. Do barbarians treat their kings' daughters like this? She is too beautiful to have done anything wrong. I will talk to her.’

And, lifting the hat from his head, he flashed into her sight.  She shrieked with terror, and tried to hide her face with her hair, for she could not with her hands; but Perseus cried—

And, taking off his hat, he suddenly appeared in front of her. She screamed in fear and tried to cover her face with her hair since she couldn't use her hands; but Perseus shouted—

‘Do not fear me, fair one; I am a Hellen, and no barbarian.  What cruel men have bound you?  But first I will set you free.’

‘Don’t be afraid of me, beautiful; I’m a Greek, not a barbarian. Who are the cruel men that have tied you up? But first, let me free you.’

And he tore at the fetters, but they were too strong for him; while the maiden cried—

And he pulled at the chains, but they were too strong for him; while the girl cried—

‘Touch me not; I am accursed, devoted as a victim to the sea-Gods.  They will slay you, if you dare to set me free.’

‘Don’t touch me; I’m cursed, dedicated as a victim to the sea gods. They will kill you if you try to set me free.’

‘Let them try,’ said Perseus; and drawing, Herpé from his thigh, he cut through the brass as if it had been flax.

‘Let them try,’ said Perseus; and pulling Herpé from his thigh, he sliced through the brass as if it were just flax.

‘Now,’ he said, ‘you belong to me, and not to these sea-Gods, whosoever they may be!’  But she only called the more on her mother.

‘Now,’ he said, ‘you belong to me, and not to these sea gods, whoever they may be!’ But she just called out even more for her mother.

‘Why call on your mother?  She can be no mother to have left you here.  If a bird is dropped out of the nest, it belongs to the man who picks it up.  If a jewel is cast by the wayside, it is his who dare win it and wear it, as I will win you and will wear you.  I know now why Pallas Athené sent me hither.  She sent me to gain a prize worth all my toil and more.’

‘Why call your mother? She can't be much of a mother to have left you here. If a bird falls out of the nest, it belongs to whoever picks it up. If a jewel is left by the roadside, it belongs to the one bold enough to take it and wear it, just like I'm going to win you and make you mine. I understand now why Pallas Athené brought me here. She sent me to win a prize that’s worth all my effort and more.’

And he clasped her in his arms, and cried, ‘Where are these sea-Gods, cruel and unjust, who doom fair maids to death?  I carry the weapons of Immortals.  Let them measure their strength against mine!  But tell me, maiden, who you are, and what dark fate brought you here.’

And he pulled her into his arms and shouted, ‘Where are these sea gods, so cruel and unfair, who condemn beautiful girls to death? I wield the weapons of immortals. Let them test their strength against mine! But tell me, girl, who are you, and what terrible fate led you here?’

And she answered, weeping—

And she replied, crying—

‘I am the daughter of Cepheus, King of Iopa, and my mother is Cassiopoeia of the beautiful tresses, and they called me Andromeda, as long as life was mine.  And I stand bound here, hapless that I am, for the sea-monster’s food, to atone for my mother’s sin.  For she boasted of me once that I was fairer than Atergatis, Queen of the Fishes; so she in her wrath sent the sea-floods, and her brother the Fire King sent the earthquakes, and wasted all the land, and after the floods a monster bred of the slime, who devours all living things.  And now he must devour me, guiltless though I am—me who never harmed a living thing, nor saw a fish upon the shore but I gave it life, and threw it back into the sea; for in our land we eat no fish, for fear of Atergatis their queen.  Yet the priests say that nothing but my blood can atone for a sin which I never committed.’

‘I am the daughter of Cepheus, the King of Iopa, and my mother is Cassiopoeia with the beautiful hair, and they called me Andromeda as long as I lived. And I stand here bound, unfortunate as I am, waiting to be the sea monster’s meal, paying for my mother’s crime. She boasted once that I was more beautiful than Atergatis, the Queen of the Fishes; so in her anger, she sent the floods, and her brother the Fire King sent earthquakes, destroying all the land, and after the floods came a monster born from the mud, who devours all living things. And now he must eat me, innocent as I am—me who never harmed a living creature, nor saw a fish on the shore without giving it life and throwing it back into the sea; for in our land, we don’t eat fish, fearing Atergatis, their queen. Yet the priests insist that only my blood can make up for a sin I never committed.’

But Perseus laughed, and said, ‘A sea-monster?  I have fought with worse than him: I would have faced Immortals for your sake; how much more a beast of the sea?’

But Perseus laughed and said, ‘A sea monster? I've fought worse than him: I would have faced Immortals for you; how much more a beast of the sea?’

Then Andromeda looked up at him, and new hope was kindled in her breast, so proud and fair did he stand, with one hand round her, and in the other the glittering sword.  But she only sighed, and wept the more, and cried—

Then Andromeda looked up at him, and new hope filled her heart, as he stood so proud and handsome, one arm around her and the other holding the shining sword. But she just sighed, cried more tears, and shouted—

‘Why will you die, young as you are?  Is there not death and sorrow enough in the world already?  It is noble for me to die, that I may save the lives of a whole people; but you, better than them all, why should I slay you too?  Go you your way; I must go mine.’

‘Why would you die, especially being so young? Isn’t there already enough death and sorrow in the world? It’s noble for me to die to save an entire people; but you, who are better than them all, why should I kill you too? You go your way; I’ll go mine.’

But Perseus cried, ‘Not so; for the Lords of Olympus, whom I serve, are the friends of the heroes, and help them on to noble deeds.  Led by them, I slew the Gorgon, the beautiful horror; and not without them do I come hither, to slay this monster with that same Gorgon’s head.  Yet hide your eyes when I leave you, lest the sight of it freeze you too to stone.’

But Perseus shouted, “Not quite; the Lords of Olympus, whom I serve, are the allies of heroes and support them in achieving great things. Guided by them, I killed the Gorgon, that stunning terror; and I didn’t come here to kill this monster without their help, using the same Gorgon’s head. But when I leave you, make sure to cover your eyes, or else the sight of it will also turn you to stone.”

But the maiden answered nothing, for she could not believe his words.  And then, suddenly looking up, she pointed to the sea, and shrieked—

But the girl didn't say anything because she couldn't believe what he was saying. Then, suddenly looking up, she pointed to the sea and screamed—

‘There he comes, with the sunrise, as they promised.  I must die now.  How shall I endure it?  Oh, go!  Is it not dreadful enough to be torn piecemeal, without having you to look on?’  And she tried to thrust him away.

‘Here he comes, with the sunrise, just like they promised. I have to die now. How will I get through this? Oh, just go! Isn’t it bad enough to be torn apart like this, without you watching?’ And she tried to push him away.

But he said, ‘I go; yet promise me one thing ere I go: that if I slay this beast you will be my wife, and come back with me to my kingdom in fruitful Argos, for I am a king’s heir.  Promise me, and seal it with a kiss.’

But he said, ‘I'm leaving; but promise me one thing before I go: if I kill this beast, you will marry me and come back to my kingdom in fruitful Argos, because I'm a king's heir. Promise me, and seal it with a kiss.’

Then she lifted up her face, and kissed him; and Perseus laughed for joy, and flew upward, while Andromeda crouched trembling on the rock, waiting for what might befall.

Then she lifted her face and kissed him; Perseus laughed with joy and flew up, while Andromeda crouched nervously on the rock, waiting for whatever might happen next.

On came the great sea-monster, coasting along like a huge black galley, lazily breasting the ripple, and stopping at times by creek or headland to watch for the laughter of girls at their bleaching, or cattle pawing on the sand-hills, or boys bathing on the beach.  His great sides were fringed with clustering shells and sea-weeds, and the water gurgled in and out of his wide jaws, as he rolled along, dripping and glistening in the beams of the morning sun.

On came the enormous sea monster, gliding along like a massive black ship, leisurely moving through the waves, and occasionally stopping by a creek or headland to listen for the laughter of girls working on their laundry, cows pawing at the sand dunes, or boys swimming at the beach. Its huge sides were lined with clusters of shells and seaweed, and water gurgled in and out of its wide jaws as it rolled along, dripping and shining in the morning sun.

At last he saw Andromeda, and shot forward to take his prey, while the waves foamed white behind him, and before him the fish fled leaping.

At last, he spotted Andromeda and dashed forward to catch his target, while the waves crashed white behind him, and in front of him, the fish jumped away.

Then down from the height of the air fell Perseus like a shooting star; down to the crests of the waves, while Andromeda hid her face as he shouted; and then there was silence for a while.

Then Perseus fell from the heights of the sky like a shooting star; down to the tops of the waves, while Andromeda covered her face as he shouted; and then there was silence for a moment.

At last she looked up trembling, and saw Perseus springing toward her; and instead of the monster a long black rock, with the sea rippling quietly round it.

At last, she looked up, shaking, and saw Perseus rushing toward her; and where the monster had been, there was just a long black rock, with the sea gently rippling around it.

Who then so proud as Perseus, as he leapt back to the rock, and lifted his fair Andromeda in his arms, and flew with her to the cliff-top, as a falcon carries a dove?

Who could be as proud as Perseus as he jumped back to the rock, lifted his beautiful Andromeda in his arms, and soared with her to the cliff-top like a falcon carrying a dove?

Who so proud as Perseus, and who so joyful as all the Æthiop people?  For they had stood watching the monster from the cliffs, wailing for the maiden’s fate.  And already a messenger had gone to Cepheus and Cassiopoeia, where they sat in sackcloth and ashes on the ground, in the innermost palace chambers, awaiting their daughter’s end.  And they came, and all the city with them, to see the wonder, with songs and with dances, with cymbals and harps, and received their daughter back again, as one alive from the dead.

Who is as proud as Perseus, and who is as happy as all the Ethiopian people? They had been watching the monster from the cliffs, mourning the maiden’s fate. A messenger had already gone to Cepheus and Cassiopeia, who sat in sackcloth and ashes on the ground in the inner palace chambers, waiting for their daughter’s fate. They arrived, along with the whole city, to witness the miracle, with songs and dances, with cymbals and harps, and they received their daughter back again, as if she were alive from the dead.

Then Cepheus said, ‘Hero of the Hellens, stay here with me and be my son-in-law, and I will give you the half of my kingdom.’

Then Cepheus said, ‘Hero of the Hellenes, stay here with me and be my son-in-law, and I will give you half of my kingdom.’

‘I will be your son-in-law,’ said Perseus, ‘but of your kingdom I will have none, for I long after the pleasant land of Greece, and my mother who waits for me at home.’

‘I will be your son-in-law,’ said Perseus, ‘but I don’t want any part of your kingdom, because I long for the beautiful land of Greece, and my mother who is waiting for me at home.’

Then Cepheus said, ‘You must not take my daughter away at once, for she is to us like one alive from the dead.  Stay with us here a year, and after that you shall return with honour.’  And Perseus consented; but before he went to the palace he bade the people bring stones and wood, and built three altars, one to Athené, and one to Hermes, and one to Father Zeus, and offered bullocks and rams.

Then Cepheus said, ‘You can't take my daughter away right now, because to us, she feels like someone who has come back to life. Stay with us for a year, and after that, you can return with honor.’ Perseus agreed; but before he went to the palace, he asked the people to bring stones and wood, and he built three altars—one for Athena, one for Hermes, and one for Father Zeus—and offered bulls and rams.

And some said, ‘This is a pious man;’ yet the priests said, ‘The Sea Queen will be yet more fierce against us, because her monster is slain.’  But they were afraid to speak aloud, for they feared the Gorgon’s head.  So they went up to the palace; and when they came in, there stood in the hall Phineus, the brother of Cepheus, chafing like a bear robbed of her whelps, and with him his sons, and his servants, and many an armed man; and he cried to Cepheus—

And some said, “This is a devout man;” yet the priests said, “The Sea Queen will be even more furious with us now that her monster is dead.” But they were too scared to speak up, fearing the Gorgon’s head. So they went up to the palace; and when they entered, there stood in the hall Phineus, the brother of Cepheus, fuming like a bear that’s lost her cubs, along with his sons, his servants, and many armed men; and he shouted to Cepheus—

‘You shall not marry your daughter to this stranger, of whom no one knows even the name.  Was not Andromeda betrothed to my son?  And now she is safe again, has he not a right to claim her?’

‘You can't marry your daughter to this stranger, whose name nobody even knows. Wasn't Andromeda engaged to my son? And now that she's safe again, doesn't he have the right to claim her?’

But Perseus laughed, and answered, ‘If your son is in want of a bride, let him save a maiden for himself.  As yet he seems but a helpless bride-groom.  He left this one to die, and dead she is to him.  I saved her alive, and alive she is to me, but to no one else.  Ungrateful man! have I not saved your land, and the lives of your sons and daughters, and will you requite me thus?  Go, or it will be worse for you.’  But all the men-at-arms drew their swords, and rushed on him like wild beasts.

But Perseus laughed and replied, "If your son needs a bride, let him save a maiden for himself. Right now, he seems like a helpless groom. He left this one to die, and she’s dead to him. I saved her life, and she’s alive to me, but not to anyone else. Ungrateful man! Haven’t I saved your land and the lives of your sons and daughters, and you repay me like this? Leave, or it will be worse for you." But all the soldiers drew their swords and charged at him like wild beasts.

Then he unveiled the Gorgon’s head, and said, ‘This has delivered my bride from one wild beast: it shall deliver her from many.’  And as he spoke Phineus and all his men-at-arms stopped short, and stiffened each man as he stood; and before Perseus had drawn the goat-skin over the face again, they were all turned into stone.

Then he revealed the Gorgon’s head and said, ‘This has saved my bride from one beast; it will save her from many more.’ As he spoke, Phineus and all his soldiers froze in place, stiffening as they stood; and before Perseus could cover the face with the goat-skin again, they were all turned to stone.

Then Perseus bade the people bring levers and roll them out; and what was done with them after that I cannot tell.

Then Perseus asked the people to bring levers and roll them out; and what happened with them after that, I can't say.

So they made a great wedding-feast, which lasted seven whole days, and who so happy as Perseus and Andromeda?

So they hosted a huge wedding feast that lasted seven days, and who was happier than Perseus and Andromeda?

But on the eighth night Perseus dreamed a dream; and he saw standing beside him Pallas Athené, as he had seen her in Seriphos, seven long years before; and she stood and called him by name, and said—

But on the eighth night, Perseus had a dream; he saw Pallas Athena standing beside him, just like he had seen her in Seriphos seven long years earlier; she stood there and called him by name, saying—

‘Perseus, you have played the man, and see, you have your reward.  Know now that the Gods are just, and help him who helps himself.  Now give me here Herpé the sword, and the sandals, and the hat of darkness, that I may give them back to their owners; but the Gorgon’s head you shall keep a while, for you will need it in your land of Greece.  Then you shall lay it up in my temple at Seriphos, that I may wear it on my shield for ever, a terror to the Titans and the monsters, and the foes of Gods and men.  And as for this land, I have appeased the sea and the fire, and there shall be no more floods nor earthquakes.  But let the people build altars to Father Zeus, and to me, and worship the Immortals, the Lords of heaven and earth.’

‘Perseus, you've shown great courage, and look, you've earned your reward. Understand now that the Gods are fair, and they assist those who take action. Now hand me the sword, the sandals, and the cap of invisibility, so I can return them to their rightful owners; but you will keep the Gorgon’s head for a while, because you'll need it in your homeland of Greece. Then you should store it in my temple on Seriphos, so I can display it on my shield forever, striking fear into the Titans, monsters, and the enemies of Gods and men. As for this land, I've calmed the sea and the fire, and there will be no more floods or earthquakes. But let the people build altars to Father Zeus and to me, and worship the Immortals, the Lords of heaven and earth.’

And Perseus rose to give her the sword, and the cap, and the sandals; but he woke, and his dream vanished away.  And yet it was not altogether a dream; for the goat-skin with the head was in its place; but the sword, and the cap, and the sandals were gone, and Perseus never saw them more.

And Perseus got up to give her the sword, the cap, and the sandals; but he woke up and his dream disappeared. Yet it wasn't completely a dream; the goat-skin with the head was still there, but the sword, the cap, and the sandals were gone, and Perseus never saw them again.

Then a great awe fell on Perseus; and he went out in the morning to the people, and told his dream, and bade them build altars to Zeus, the Father of Gods and men, and to Athené, who gives wisdom to heroes; and fear no more the earthquakes and the floods, but sow and build in peace.  And they did so for a while, and prospered; but after Perseus was gone they forgot Zeus and Athené, and worshipped again Atergatis the queen, and the undying fish of the sacred lake, where Deucalion’s deluge was swallowed up, and they burnt their children before the Fire King, till Zeus was angry with that foolish people, and brought a strange nation against them out of Egypt, who fought against them and wasted them utterly, and dwelt in their cities for many a hundred years.

Then a great sense of awe came over Perseus; he went out in the morning to the people, shared his dream, and urged them to build altars to Zeus, the Father of Gods and men, and to Athena, who grants wisdom to heroes; and to no longer fear the earthquakes and floods, but to sow and build in peace. And they did that for a while and thrived; but after Perseus was gone, they forgot Zeus and Athena and went back to worshiping Atergatis, the queen, and the immortal fish of the sacred lake, where Deucalion's flood was swallowed up, and they burned their children before the Fire King, until Zeus became angry with that foolish people and sent a strange nation against them from Egypt, who fought them, completely destroyed them, and settled in their cities for many hundreds of years.

p. 53PART V
HOW PERSEUS CAME HOME AGAIN

And when a year was ended Perseus hired Phoenicians from Tyre, and cut down cedars, and built himself a noble galley; and painted its cheeks with vermilion, and pitched its sides with pitch; and in it he put Andromeda, and all her dowry of jewels, and rich shawls, and spices from the East; and great was the weeping when they rowed away.  But the remembrance of his brave deed was left behind; and Andromeda’s rock was shown at Iopa in Palestine till more than a thousand years were past.

And when a year had passed, Perseus hired Phoenician sailors from Tyre, cut down cedar trees, and built himself a magnificent ship. He painted its sides bright red and coated it with tar. He placed Andromeda on it, along with her dowry of jewels, luxurious shawls, and spices from the East; and there was much sorrow when they rowed away. But the memory of his courageous act remained; Andromeda’s rock was still pointed out at Joppa in Palestine for over a thousand years.

So Perseus and the Phoenicians rowed to the westward, across the sea of Crete, till they came to the blue Ægean and the pleasant Isles of Hellas, and Seriphos, his ancient home.

So Perseus and the Phoenicians rowed west across the sea of Crete until they reached the blue Aegean and the lovely Isles of Greece, including Seriphos, his ancient home.

Then he left his galley on the beach, and went up as of old; and he embraced his mother, and Dictys his good foster-father, and they wept over each other a long while, for it was seven years and more since they had met.

Then he left his boat on the beach and went up as before; he hugged his mother and Dictys, his good foster-father, and they cried together for a long time, since it had been over seven years since they last saw each other.

Then Perseus went out, and up to the hall of Polydectes; and underneath the goat-skin he bore the Gorgon’s head.

Then Perseus went out to the hall of Polydectes, carrying the Gorgon’s head under the goat-skin.

And when he came into the hall, Polydectes sat at the table-head, and all his nobles and landowners on either side, each according to his rank, feasting on the fish and the goat’s flesh, and drinking the blood-red wine.  The harpers harped, and the revellers shouted, and the wine-cups rang merrily as they passed from hand to hand, and great was the noise in the hall of Polydectes.

And when he entered the hall, Polydectes sat at the head of the table, with all his nobles and landowners on either side, each according to their rank, enjoying the fish and goat meat, and drinking the rich red wine. The musicians played, the partygoers cheered, and the wine cups clinked happily as they were passed around, creating a big commotion in Polydectes’ hall.

Then Perseus stood upon the threshold, and called to the king by name.  But none of the guests knew Perseus, for he was changed by his long journey.  He had gone out a boy, and he was come home a hero; his eye shone like an eagle’s, and his beard was like a lion’s beard, and he stood up like a wild bull in his pride.

Then Perseus stood at the door and called the king by name. But none of the guests recognized Perseus, because he had changed so much during his long journey. He had left as a boy, and he returned as a hero; his eyes sparkled like an eagle's, his beard was thick like a lion's, and he stood tall and proud like a wild bull.

But Polydectes the wicked knew him, and hardened his heart still more; and scornfully he called—

But the wicked Polydectes knew him and became even more hard-hearted; he scornfully called—

‘Ah, foundling! have you found it more easy to promise than to fulfil?’

‘Ah, abandoned child! Have you found it easier to make promises than to keep them?’

‘Those whom the Gods help fulfil their promises; and those who despise them, reap as they have sown.  Behold the Gorgon’s head!’

‘Those whom the gods help keep their promises; and those who scorn them face the consequences of their actions. Look at the Gorgon’s head!’

Then Perseus drew back the goat-skin, and held aloft the Gorgon’s head.

Then Perseus pulled back the goat-skin and held up the Gorgon’s head.

Pale grew Polydectes and his guests as they looked upon that dreadful face.  They tried to rise up from their seats: but from their seats they never rose, but stiffened, each man where he sat, into a ring of cold gray stones.

Pale made Polydectes and his guests freeze as they stared at that terrifying face. They tried to stand up from their seats, but they never got up; instead, each man became a stiff ring of cold gray stone where he sat.

Then Perseus turned and left them, and went down to his galley in the bay; and he gave the kingdom to good Dictys, and sailed away with his mother and his bride.

Then Perseus turned away from them and went down to his ship in the bay; he handed over the kingdom to kind Dictys and sailed away with his mother and his bride.

And Polydectes and his guests sat still, with the wine-cups before them on the board, till the rafters crumbled down above their heads, and the walls behind their backs, and the table crumbled down between them, and the grass sprung up about their feet: but Polydectes and his guests sit on the hillside, a ring of gray stones until this day.

And Polydectes and his guests stayed quiet, with their wine glasses on the table in front of them, until the rafters above them fell apart, and the walls behind them collapsed, and the table crumbled between them, and grass grew up around their feet. But Polydectes and his guests remain on the hillside, a circle of gray stones to this day.

But Perseus rowed westward toward Argos, and landed, and went up to the town.  And when he came, he found that Acrisius his grandfather had fled.  For Proetus his wicked brother had made war against him afresh; and had come across the river from Tiryns, and conquered Argos, and Acrisius had fled to Larissa, in the country of the wild Pelasgi.

But Perseus rowed west toward Argos, landed, and went into the town. When he arrived, he found that his grandfather Acrisius had fled. His evil brother Proetus had waged war against him again; he had crossed the river from Tiryns, conquered Argos, and Acrisius had escaped to Larissa, in the land of the fierce Pelasgi.

Then Perseus called the Argives together, and told them who he was, and all the noble deeds which he had done.  And all the nobles and the yeomen made him king, for they saw that he had a royal heart; and they fought with him against Argos, and took it, and killed Proetus, and made the Cyclopes serve them, and build them walls round Argos, like the walls which they had built at Tiryns; and there were great rejoicings in the vale of Argos, because they had got a king from Father Zeus.

Then Perseus gathered the people of Argos and introduced himself, sharing all the heroic things he had accomplished. The nobles and commoners made him their king because they recognized his noble spirit. They joined him in fighting against Argos, captured it, killed Proetus, and made the Cyclopes work for them to build walls around Argos, similar to the ones they had constructed at Tiryns. There was great celebration in the valley of Argos because they had gained a king from Father Zeus.

But Perseus’ heart yearned after his grandfather, and he said, ‘Surely he is my flesh and blood, and he will love me now that I am come home with honour: I will go and find him, and bring him home, and we will reign together in peace.’

But Perseus' heart longed for his grandfather, and he said, ‘He is my flesh and blood, and he will love me now that I've come home with honor: I will go find him, bring him back, and we will rule together in peace.’

So Perseus sailed away with his Phoenicians, round Hydrea and Sunium, past Marathon and the Attic shore, and through Euripus, and up the long Euboean sea, till he came to the town of Larissa, where the wild Pelasgi dwelt.

So Perseus sailed away with his Phoenicians, around Hydrea and Sunium, past Marathon and the Attic shore, through Euripus, and up the long Euboean sea, until he arrived at the town of Larissa, where the wild Pelasgi lived.

And when he came there, all the people were in the fields, and there was feasting, and all kinds of games; for Teutamenes their king wished to honour Acrisius, because he was the king of a mighty land.

And when he arrived, everyone was in the fields, celebrating with feasting and all sorts of games, because their king Teutamenes wanted to honor Acrisius, who was the king of a powerful realm.

So Perseus did not tell his name, but went up to the games unknown; for he said, ‘If I carry away the prize in the games, my grandfather’s heart will be softened toward me.’

So Perseus didn’t reveal his name, but he entered the games incognito; he thought, ‘If I win the prize in the games, my grandfather’s heart will be softened toward me.’

So he threw off his helmet, and his cuirass, and all his clothes, and stood among the youths of Larissa, while all wondered at him, and said, ‘Who is this young stranger, who stands like a wild bull in his pride?  Surely he is one of the heroes, the sons of the Immortals, from Olympus.’

So he took off his helmet, his chest armor, and all his clothes, and stood among the young men of Larissa, while everyone was amazed and said, ‘Who is this young stranger, standing here like a proud bull? He must be one of the heroes, the sons of the gods, from Olympus.’

And when the games began, they wondered yet more; for Perseus was the best man of all at running, and leaping, and wrestling and throwing the javelin; and he won four crowns, and took them, and then he said to himself, ‘There is a fifth crown yet to be won: I will win that, and lay them all upon the knees of my grandfather.’

And when the games started, they were even more amazed; because Perseus was the best at running, jumping, wrestling, and throwing the javelin. He won four crowns and took them, and then he thought to himself, ‘There’s one more crown to win: I will get that one too, and place them all at my grandfather's feet.’

And as he spoke, he saw where Acrisius sat, by the side of Teutamenes the king, with his white beard flowing down upon his knees, and his royal staff in his hand; and Perseus wept when he looked at him, for his heart yearned after his kin; and he said, ‘Surely he is a kingly old man, yet he need not be ashamed of his grandson.’

And as he spoke, he noticed Acrisius sitting next to King Teutamenes, with his white beard flowing down to his knees and his royal staff in hand. Perseus felt tears come to his eyes as he looked at him, because he longed for his family. He said, ‘He is truly a regal old man, yet he has no reason to be ashamed of his grandson.’

Then he took the quoits, and hurled them, five fathoms beyond all the rest; and the people shouted, ‘Further yet, brave stranger!  There has never been such a hurler in this land.’

Then he picked up the quoits and threw them, five fathoms farther than anyone else; and the crowd cheered, ‘Even farther, brave stranger! There’s never been such a thrower in this land.’

Then Perseus put out all his strength, and hurled.  But a gust of wind came from the sea, and carried the quoit aside, and far beyond all the rest; and it fell on the foot of Acrisius, and he swooned away with the pain.

Then Perseus used all his strength and threw. But a gust of wind came from the sea, carried the disk off course, and further than all the others; it landed on Acrisius's foot, and he fainted from the pain.

Perseus shrieked, and ran up to him; but when they lifted the old man up he was dead, for his life was slow and feeble.

Perseus screamed and rushed over to him; but when they picked the old man up, he was dead, as his life had been slow and weak.

Then Perseus rent his clothes, and cast dust upon his head, and wept a long while for his grandfather.  At last he rose, and called to all the people aloud, and said—

Then Perseus tore his clothes, threw dust on his head, and cried for a long time for his grandfather. Finally, he got up, called out to all the people, and said—

‘The Gods are true, and what they have ordained must be.  I am Perseus, the grandson of this dead man, the far-famed slayer of the Gorgon.’

‘The Gods are real, and what they have decided must happen. I am Perseus, the grandson of this deceased man, the well-known slayer of the Gorgon.’

Then he told them how the prophecy had declared that he should kill his grandfather, and all the story of his life.

Then he told them how the prophecy had said he would kill his grandfather, along with the whole story of his life.

So they made a great mourning for Acrisius, and burnt him on a right rich pile; and Perseus went to the temple, and was purified from the guilt of the death, because he had done it unknowingly.

So they held a large mourning for Acrisius and cremated him on an elaborate pyre; then Perseus went to the temple and was cleansed of the guilt from the death since he had done it unknowingly.

Then he went home to Argos, and reigned there well with fair Andromeda; and they had four sons and three daughters, and died in a good old age.

Then he went home to Argos and ruled there happily with his beautiful wife Andromeda. They had four sons and three daughters, and he died at a good old age.

And when they died, the ancients say, Athené took them up into the sky, with Cepheus and Cassiopoeia.  And there on starlight nights you may see them shining still; Cepheus with his kingly crown, and Cassiopoeia in her ivory chair, plaiting her star-spangled tresses, and Perseus with the Gorgon’s head, and fair Andromeda beside him, spreading her long white arms across the heaven, as she stood when chained to the stone for the monster.

And when they died, the ancients say, Athena carried them up into the sky, along with Cepheus and Cassiopeia. And there on starry nights, you can still see them shining; Cepheus with his royal crown, and Cassiopeia in her ivory chair, weaving her starry hair, and Perseus with the Gorgon’s head, and beautiful Andromeda beside him, stretching her long white arms across the sky, just as she did when she was chained to the rock for the monster.

All night long, they shine, for a beacon to wandering sailors; but all day they feast with the Gods, on the still blue peaks of Olympus.

All night long, they shine as a beacon for wandering sailors; but all day they feast with the Gods on the calm blue peaks of Olympus.

p. 60STORY II.—THE ARGONAUTS

PART I
HOW THE CENTAUR TRAINED THE HEROES ON PELION

I have told you of a hero who fought with wild beasts and with wild men; but now I have a tale of heroes who sailed away into a distant land, to win themselves renown for ever, in the adventure of the Golden Fleece.

I have told you about a hero who battled wild beasts and fierce men; but now I have a story of heroes who set sail for a faraway land, seeking to earn everlasting glory in the quest for the Golden Fleece.

Whither they sailed, my children, I cannot clearly tell.  It all happened long ago; so long that it has all grown dim, like a dream which you dreamt last year.  And why they went I cannot tell: some say that it was to win gold.  It may be so; but the noblest deeds which have been done on earth have not been done for gold.  It was not for the sake of gold that the Lord came down and died, and the Apostles went out to preach the good news in all lands.  The Spartans looked for no reward in money when they fought and died at Thermopylæ; and Socrates the wise asked no pay from his countrymen, but lived poor and barefoot all his days, only caring to make men good.  And there are heroes in our days also, who do noble deeds, but not for gold.  Our discoverers did not go to make themselves rich when they sailed out one after another into the dreary frozen seas; nor did the ladies who went out last year to drudge in the hospitals of the East, making themselves poor, that they might be rich in noble works.  And young men, too, whom you know, children, and some of them of your own kin, did they say to themselves, ‘How much money shall I earn?’ when they went out to the war, leaving wealth, and comfort, and a pleasant home, and all that money can give, to face hunger and thirst, and wounds and death, that they might fight for their country and their Queen?  No, children, there is a better thing on earth than wealth, a better thing than life itself; and that is, to have done something before you die, for which good men may honour you, and God your Father smile upon your work.

I can’t say exactly where they sailed, my children. It all happened a long time ago—so long that it’s all faded, like a dream you had last year. And I can’t say why they went either; some say it was to get gold. That might be true, but the most noble acts done on this earth weren’t done for gold. The Lord didn’t come down and die for the sake of gold, and the Apostles didn’t preach the good news in every land for riches. The Spartans weren’t looking for money when they fought and died at Thermopylæ, and Socrates, the wise, didn’t ask for payment from his fellow citizens; he lived poor and barefoot all his life, caring only about making people better. There are heroes in our time too, who do noble things, but not for money. Our explorers didn’t set out to get rich when they sailed into the bleak, frozen seas; nor did the women who went last year to work in the hospitals of the East, making themselves poor to enrich themselves with good deeds. And young men you know, children, some of whom are your own relatives, did they ask themselves, “How much money will I make?” when they went off to war, leaving behind wealth, comfort, a nice home, and everything money can buy, to face hunger, thirst, wounds, and death to fight for their country and their Queen? No, children, there is something better on earth than wealth, something better than life itself, and that is to have done something before you die that good people will honor, and that God, your Father, will smile upon.

Therefore we will believe—why should we not?—of these same Argonauts of old, that they too were noble men, who planned and did a noble deed; and that therefore their fame has lived, and been told in story and in song, mixed up, no doubt, with dreams and fables, and yet true and right at heart.  So we will honour these old Argonauts, and listen to their story as it stands; and we will try to be like them, each of us in our place; for each of us has a Golden Fleece to seek, and a wild sea to sail over ere we reach it, and dragons to fight ere it be ours.

So, we will believe—why shouldn’t we?—that these same old Argonauts were noble people who planned and accomplished a great deed; and that’s why their fame has endured, told in stories and songs, definitely mixed with dreams and myths, but still true and good at heart. So, we will honor these ancient Argonauts and listen to their tale as it is; and we will strive to be like them, each of us in our own way; because each of us has a Golden Fleece to pursue, and a wild sea to navigate before we reach it, and dragons to battle before it’s ours.

 

And what was that first Golden Fleece?  I do not know, nor care.  The old Hellens said that it hung in Colchis, which we call the Circassian coast, nailed to a beech-tree in the war-God’s wood; and that it was the fleece of the wondrous ram who bore Phrixus and Helle across the Euxine sea.  For Phrixus and Helle were the children of the cloud-nymph, and of Athamas the Minuan king.  And when a famine came upon the land, their cruel step-mother Ino wished to kill them, that her own children might reign, and said that they must be sacrificed on an altar, to turn away the anger of the Gods.  So the poor children were brought to the altar, and the priest stood ready with his knife, when out of the clouds came the Golden Ram, and took them on his back, and vanished.  Then madness came upon that foolish king, Athamas, and ruin upon Ino and her children.  For Athamas killed one of them in his fury, and Ino fled from him with the other in her arms, and leaped from a cliff into the sea, and was changed into a dolphin, such as you have seen, which wanders over the waves for ever sighing, with its little one clasped to its breast.

And what was that first Golden Fleece? I don't know, nor do I care. The old Greeks said it was hung in Colchis, which we now call the Circassian coast, nailed to a beech tree in the war-god’s forest; and that it was the fleece of the amazing ram who carried Phrixus and Helle across the Black Sea. Phrixus and Helle were the children of the cloud-nymph and Athamas, the Minuan king. When a famine hit the land, their cruel stepmother Ino wanted to kill them so her own children could take the throne, claiming they had to be sacrificed on an altar to appease the gods. So the poor kids were taken to the altar, and the priest stood ready with his knife, when suddenly the Golden Ram appeared from the clouds, carried them on his back, and disappeared. Then Athamas, in his madness, turned on his children, killing one of them in his rage, while Ino fled with the other in her arms, leaping off a cliff into the sea, where she was transformed into a dolphin that you have seen, wandering the waves forever sighing, with her little one held close to her chest.

But the people drove out King Athamas, because he had killed his child; and he roamed about in his misery, till he came to the Oracle in Delphi.  And the Oracle told him that he must wander for his sin, till the wild beasts should feast him as their guest.  So he went on in hunger and sorrow for many a weary day, till he saw a pack of wolves.  The wolves were tearing a sheep; but when they saw Athamas they fled, and left the sheep for him, and he ate of it; and then he knew that the oracle was fulfilled at last.  So he wandered no more; but settled, and built a town, and became a king again.

But the people drove out King Athamas because he had killed his child; he wandered in his misery until he arrived at the Oracle in Delphi. The Oracle told him that he must roam for his sin until the wild animals would feast on him as their guest. So he continued in hunger and sorrow for many tiring days until he came across a pack of wolves. The wolves were tearing apart a sheep, but when they saw Athamas, they fled and left the sheep for him, and he ate from it; then he realized that the oracle had finally come true. So he didn’t wander anymore; instead, he settled down, built a town, and became a king again.

But the ram carried the two children far away over land and sea, till he came to the Thracian Chersonese, and there Helle fell into the sea.  So those narrow straits are called ‘Hellespont,’ after her; and they bear that name until this day.

But the ram took the two kids far away across land and sea, until he reached the Thracian Chersonese, and there Helle fell into the ocean. So those narrow straits are called ‘Hellespont,’ after her; and they still have that name to this day.

Then the ram flew on with Phrixus to the north-east across the sea which we call the Black Sea now; but the Hellens call it Euxine.  And at last, they say, he stopped at Colchis, on the steep Circassian coast; and there Phrixus married Chalciope, the daughter of Aietes the king; and offered the ram in sacrifice; and Aietes nailed the ram’s fleece to a beech, in the grove of Ares the war-God.

Then the ram flew off with Phrixus to the northeast across the sea we now call the Black Sea, but the Greeks call it Euxine. Eventually, they say, he landed in Colchis, on the steep Circassian coast; there, Phrixus married Chalciope, the daughter of King Aietes. He sacrificed the ram, and Aietes hung the ram’s fleece on a beech tree in the grove of Ares, the god of war.

And after awhile Phrixus died, and was buried, but his spirit had no rest; for he was buried far from his native land, and the pleasant hills of Hellas.  So he came in dreams to the heroes of the Minuai, and called sadly by their beds, ‘Come and set my spirit free, that I may go home to my fathers and to my kinsfolk, and the pleasant Minuan land.’

And after some time, Phrixus died and was buried, but his spirit found no peace; he was buried far from his homeland and the beautiful hills of Greece. So he appeared in dreams to the heroes of the Minuai, sadly calling out by their beds, “Come and set my spirit free, so I can return to my ancestors and my family, and the pleasant Minuan land.”

And they asked, ‘How shall we set your spirit free?’

And they asked, ‘How can we set your spirit free?’

‘You must sail over the sea to Colchis, and bring home the golden fleece; and then my spirit will come back with it, and I shall sleep with my fathers and have rest.’

‘You need to sail across the sea to Colchis and bring back the golden fleece; then my spirit will return with it, and I will rest with my ancestors.’

He came thus, and called to them often; but when they woke they looked at each other, and said, ‘Who dare sail to Colchis, or bring home the golden fleece?’  And in all the country none was brave enough to try it; for the man and the time were not come.

He came like this and called to them often; but when they woke up, they looked at each other and said, ‘Who would dare to sail to Colchis or bring back the golden fleece?’ And in all the land, no one was brave enough to attempt it; for the man and the time had not yet arrived.

Phrixus had a cousin called Æson, who was king in Iolcos by the sea.  There he ruled over the rich Minuan heroes, as Athamas his uncle ruled in Boeotia; and, like Athamas, he was an unhappy man.  For he had a step-brother named Pelias, of whom some said that he was a nymph’s son, and there were dark and sad tales about his birth.  When he was a babe he was cast out on the mountains, and a wild mare came by and kicked him.  But a shepherd passing found the baby, with its face all blackened by the blow; and took him home, and called him Pelias, because his face was bruised and black.  And he grew up fierce and lawless, and did many a fearful deed; and at last he drove out Æson his step-brother, and then his own brother Neleus, and took the kingdom to himself, and ruled over the rich Minuan heroes, in Iolcos by the sea.

Phrixus had a cousin named Æson, who was the king of Iolcos by the sea. There, he ruled over the wealthy Minuan heroes, just like his uncle Athamas ruled in Boeotia; and, like Athamas, he was an unhappy man. He had a step-brother named Pelias, who some said was the son of a nymph, and there were dark and sad stories about his birth. When he was a baby, he was abandoned in the mountains, and a wild mare came by and kicked him. But a passing shepherd found the baby with his face all bruised and black from the blow; he took him home and named him Pelias because of his bruised and blackened face. He grew up fierce and unruly, committing many terrible acts; eventually, he drove out Æson, his step-brother, and then his own brother Neleus, taking the kingdom for himself, ruling over the wealthy Minuan heroes in Iolcos by the sea.

And Æson, when he was driven out, went sadly away out of the town, leading his little son by the hand; and he said to himself, ‘I must hide the child in the mountains; or Pelias will surely kill him, because he is the heir.’

And Æson, when he was forced to leave, sadly walked out of the town, holding his little son by the hand; and he said to himself, ‘I have to hide the child in the mountains; otherwise Pelias will definitely kill him, since he is the heir.’

So he went up from the sea across the valley, through the vineyards and the olive groves, and across the torrent of Anauros, toward Pelion the ancient mountain, whose brows are white with snow.

So he went up from the sea, across the valley, through the vineyards and the olive groves, and across the stream of Anauros, toward Pelion, the ancient mountain, whose peaks are covered in snow.

He went up and up into the mountain, over marsh, and crag, and down, till the boy was tired and footsore, and Æson had to bear him in his arms, till he came to the mouth of a lonely cave, at the foot of a mighty cliff.

He climbed higher and higher into the mountain, crossing marshes and rocky outcrops, and then down again, until the boy was exhausted and his feet were sore. Æson had to carry him in his arms until they reached the entrance of a secluded cave at the base of a towering cliff.

Above the cliff the snow-wreaths hung, dripping and cracking in the sun; but at its foot around the cave’s mouth grew all fair flowers and herbs, as if in a garden, ranged in order, each sort by itself.  There they grew gaily in the sunshine, and the spray of the torrent from above; while from the cave came the sound of music, and a man’s voice singing to the harp.

Above the cliff, the snow draped the edges, melting and cracking in the sunlight; but at its base, around the cave's entrance, beautiful flowers and herbs grew, almost like a garden, neatly arranged, each type separate. They thrived happily in the sunshine and the splash of the waterfall above; meanwhile, from the cave came the sound of music and a man's voice singing to the harp.

Then Æson put down the lad, and whispered—

Then Æson set the boy down and whispered—

‘Fear not, but go in, and whomsoever you shall find, lay your hands upon his knees, and say, “In the name of Zeus, the father of Gods and men, I am your guest from this day forth.”’

‘Don’t be afraid, but go in, and whoever you find, place your hands on his knees, and say, “In the name of Zeus, the father of Gods and men, I am your guest from this day on.”’

Then the lad went in without trembling, for he too was a hero’s son; but when he was within, he stopped in wonder to listen to that magic song.

Then the young man went in confidently, since he was also a hero’s son; but once inside, he paused in amazement to listen to that magical song.

And there he saw the singer lying upon bear-skins and fragrant boughs: Cheiron, the ancient centaur, the wisest of all things beneath the sky.  Down to the waist he was a man, but below he was a noble horse; his white hair rolled down over his broad shoulders, and his white beard over his broad brown chest; and his eyes were wise and mild, and his forehead like a mountain-wall.

And there he saw the singer lying on bear skins and fragrant branches: Cheiron, the ancient centaur, the wisest of all beneath the sky. From the waist up, he was a man, but below, he was a majestic horse; his white hair flowed down over his broad shoulders, and his white beard rested on his wide brown chest; his eyes were wise and gentle, and his forehead was like a mountain wall.

And in his hands he held a harp of gold, and struck it with a golden key; and as he struck, he sang till his eyes glittered, and filled all the cave with light.

And in his hands, he held a golden harp and played it with a golden key; as he played, he sang until his eyes sparkled and filled the entire cave with light.

And he sang of the birth of Time, and of the heavens and the dancing stars; and of the ocean, and the ether, and the fire, and the shaping of the wondrous earth.  And he sang of the treasures of the hills, and the hidden jewels of the mine, and the veins of fire and metal, and the virtues of all healing herbs, and of the speech of birds, and of prophecy, and of hidden things to come.

And he sang about the birth of Time, the heavens, and the dancing stars; the ocean, the sky, the fire, and the creation of this amazing earth. And he sang about the treasures in the hills, the hidden gems in the mines, the flows of fire and metal, the benefits of all healing herbs, the songs of birds, prophecies, and things that are yet to come.

Then he sang of health, and strength, and manhood, and a valiant heart; and of music, and hunting, and wrestling, and all the games which heroes love: and of travel, and wars, and sieges, and a noble death in fight; and then he sang of peace and plenty, and of equal justice in the land; and as he sang the boy listened wide-eyed, and forgot his errand in the song.

Then he sang about health, strength, manhood, and having a brave heart; about music, hunting, wrestling, and all the games that heroes enjoy: about travel, wars, sieges, and a noble death in battle; and then he sang about peace, abundance, and fair justice in the land; and as he sang, the boy listened with wide eyes, forgetting his purpose in the song.

And at the last old Cheiron was silent, and called the lad with a soft voice.

And finally, old Cheiron was quiet and called the young man with a gentle voice.

And the lad ran trembling to him, and would have laid his hands upon his knees; but Cheiron smiled, and said, ‘Call hither your father Æson, for I know you, and all that has befallen, and saw you both afar in the valley, even before you left the town.’

And the boy ran over, shaking, and was about to place his hands on his knees; but Cheiron smiled and said, ‘Bring your father Æson here, because I know you and everything that has happened, and I saw both of you from a distance in the valley before you left the town.’

Then Æson came in sadly, and Cheiron asked him, ‘Why camest you not yourself to me, Æson the Æolid?’

Then Æson came in sadly, and Cheiron asked him, ‘Why didn’t you come to me yourself, Æson the Æolid?’

And Æson said—

And Aeson said—

‘I thought, Cheiron will pity the lad if he sees him come alone; and I wished to try whether he was fearless, and dare venture like a hero’s son.  But now I entreat you by Father Zeus, let the boy be your guest till better times, and train him among the sons of the heroes, that he may avenge his father’s house.’

‘I thought, Cheiron will feel sorry for the kid if he sees him arrive alone; and I wanted to see if he was brave enough to take a risk like a hero’s son. But now I ask you by Father Zeus, let the boy be your guest until things improve, and teach him alongside the sons of the heroes so he can avenge his father’s house.’

Then Cheiron smiled, and drew the lad to him, and laid his hand upon his golden locks, and said, ‘Are you afraid of my horse’s hoofs, fair boy, or will you be my pupil from this day?’

Then Cheiron smiled, pulled the boy close, placed his hand on his golden hair, and said, ‘Are you scared of my horse's hooves, handsome boy, or will you be my student from this day on?’

‘I would gladly have horse’s hoofs like you, if I could sing such songs as yours.’

‘I would happily have horse’s hooves like you if I could sing songs like yours.’

And Cheiron laughed, and said, ‘Sit here by me till sundown, when your playfellows will come home, and you shall learn like them to be a king, worthy to rule over gallant men.’

And Cheiron laughed and said, “Sit here with me until sunset, when your friends will come home, and you'll learn, just like them, to be a king, worthy of leading brave men.”

Then he turned to Æson, and said, ‘Go back in peace, and bend before the storm like a prudent man.  This boy shall not cross the Anauros again, till he has become a glory to you and to the house of Æolus.’

Then he turned to Æson and said, "Go back in peace, and bend before the storm like a wise person. This boy will not cross the Anauros again until he has become a source of pride for you and the house of Æolus."

And Æson wept over his son and went away; but the boy did not weep, so full was his fancy of that strange cave, and the centaur, and his song, and the playfellows whom he was to see.

And Aeson cried over his son and left; but the boy didn’t cry, so captivated was he by that strange cave, the centaur, his song, and the friends he was about to meet.

Then Cheiron put the lyre into his hands, and taught him how to play it, till the sun sank low behind the cliff, and a shout was heard outside.

Then Cheiron placed the lyre in his hands and showed him how to play it, until the sun set low behind the cliff, and a shout was heard outside.

And then in came the sons of the heroes, Æneas, and Heracles, and Peleus, and many another mighty name.

And then the sons of the heroes came in: Aeneas, Heracles, Peleus, and many other powerful figures.

And great Cheiron leapt up joyfully, and his hoofs made the cave resound, as they shouted, ‘Come out, Father Cheiron; come out and see our game.’  And one cried, ‘I have killed two deer;’ and another, ‘I took a wild cat among the crags;’ and Heracles dragged a wild goat after him by its horns, for he was as huge as a mountain crag; and Coeneus carried a bear-cub under each arm, and laughed when they scratched and bit, for neither tooth nor steel could wound him.

And the great Cheiron jumped up happily, and his hooves made the cave echo as they called out, ‘Come out, Father Cheiron; come see our game.’ One exclaimed, ‘I killed two deer!’ and another said, ‘I caught a wildcat among the cliffs!’ Heracles pulled a wild goat by its horns, as he was as big as a mountain crag; and Coeneus carried a bear cub under each arm, laughing as they scratched and bit him, because neither teeth nor metal could hurt him.

And Cheiron praised them all, each according to his deserts.

And Cheiron praised each of them, according to what they deserved.

Only one walked apart and silent, Asclepius, the too-wise child, with his bosom full of herbs and flowers, and round his wrist a spotted snake; he came with downcast eyes to Cheiron, and whispered how he had watched the snake cast its old skin, and grow young again before his eyes, and how he had gone down into a village in the vale, and cured a dying man with a herb which he had seen a sick goat eat.

Only one walked alone and quiet, Asclepius, the overly wise child, with his arms full of herbs and flowers, and a spotted snake wrapped around his wrist; he approached Cheiron with bowed eyes and whispered how he had seen the snake shed its old skin and become young again right in front of him, and how he had gone down to a village in the valley and healed a dying man with a herb that he had seen a sick goat eat.

And Cheiron smiled, and said, ‘To each Athené and Apollo give some gift, and each is worthy in his place; but to this child they have given an honour beyond all honours, to cure while others kill.’

And Cheiron smiled and said, ‘To each Athené and Apollo, give some gift, and each is worthy in their own right; but to this child, they have given an honor beyond all honors, to heal while others harm.’

Then the lads brought in wood, and split it, and lighted a blazing fire; and others skinned the deer and quartered them, and set them to roast before the fire; and while the venison was cooking they bathed in the snow-torrent, and washed away the dust and sweat.

Then the guys brought in wood, split it, and started a roaring fire; others skinned the deer, cut them into quarters, and set them to roast over the fire. While the venison was cooking, they bathed in the snowmelt and washed away the dirt and sweat.

And then all ate till they could eat no more (for they had tasted nothing since the dawn), and drank of the clear spring water, for wine is not fit for growing lads.  And when the remnants were put away, they all lay down upon the skins and leaves about the fire, and each took the lyre in turn, and sang and played with all his heart.

And then everyone ate until they couldn’t eat anymore (since they hadn’t had anything since morning) and drank the clear spring water because wine isn't good for growing boys. After the leftovers were put away, they all laid down on the skins and leaves around the fire, taking turns with the lyre, singing and playing with all their heart.

And after a while they all went out to a plot of grass at the cave’s mouth, and there they boxed, and ran, and wrestled, and laughed till the stones fell from the cliffs.

And after a while, they all went out to a patch of grass at the cave’s entrance, and there they boxed, ran, wrestled, and laughed until the stones tumbled from the cliffs.

Then Cheiron took his lyre, and all the lads joined hands; and as be played, they danced to his measure, in and out, and round and round.  There they danced hand in hand, till the night fell over land and sea, while the black glen shone with their broad white limbs and the gleam of their golden hair.

Then Cheiron picked up his lyre, and all the boys held hands; as he played, they danced to his rhythm, moving in and out, and around and around. They danced hand in hand until night fell over land and sea, while the dark glen glimmered with their bright white limbs and the shine of their golden hair.

And the lad danced with them, delighted, and then slept a wholesome sleep, upon fragrant leaves of bay, and myrtle, and marjoram, and flowers of thyme; and rose at the dawn, and bathed in the torrent, and became a schoolfellow to the heroes’ sons, and forgot Iolcos, and his father, and all his former life.  But he grew strong, and brave and cunning, upon the pleasant downs of Pelion, in the keen hungry mountain air.  And he learnt to wrestle, and to box, and to hunt, and to play upon the harp; and next he learnt to ride, for old Cheiron used to mount him on his back; and he learnt the virtues of all herbs and how to cure all wounds; and Cheiron called him Jason the healer, and that is his name until this day.

And the boy danced with them, feeling joyful, and then fell into a deep sleep on fragrant leaves of bay, myrtle, marjoram, and thyme flowers; he woke at dawn, bathed in the stream, and became friends with the heroes’ sons, forgetting Iolcos, his father, and his entire past. But he grew strong, brave, and clever in the pleasant hills of Pelion, in the sharp, fresh mountain air. He learned to wrestle, box, hunt, and play the harp; then he learned to ride, as old Cheiron would put him on his back; he also learned about the properties of herbs and how to heal wounds; and Cheiron called him Jason the healer, and that is his name to this day.

p. 73PART II
HOW JASON LOST HIS SANDAL IN ANAUROS

And ten years came and went, and Jason was grown to be a mighty man.  Some of his fellows were gone, and some were growing up by his side.  Asclepius was gone into Peloponnese to work his wondrous cures on men; and some say he used to raise the dead to life.  And Heracles was gone to Thebes to fulfil those famous labours which have become a proverb among men.  And Peleus had married a sea-nymph, and his wedding is famous to this day.  And Æneas was gone home to Troy, and many a noble tale you will read of him, and of all the other gallant heroes, the scholars of Cheiron the just.  And it happened on a day that Jason stood on the mountain, and looked north and south and east and west; and Cheiron stood by him and watched him, for he knew that the time was come.

And ten years passed, and Jason had grown into a powerful man. Some of his friends were gone, while others were growing up alongside him. Asclepius had gone to Peloponnese to perform his miraculous healing on people, and some say he could even bring the dead back to life. Heracles had gone to Thebes to complete those famous tasks that have become legendary. Peleus had married a sea-nymph, and his wedding is still famous today. Æneas had returned home to Troy, and you'll find many noble stories about him and all the other brave heroes who were students of Cheiron the just. One day, Jason stood on the mountain, looking north, south, east, and west; and Cheiron stood beside him, watching him, for he knew the time had come.

And Jason looked and saw the plains of Thessaly, where the Lapithai breed their horses; and the lake of Boibé, and the stream which runs northward to Peneus and Tempe; and he looked north, and saw the mountain wall which guards the Magnesian shore; Olympus, the seat of the Immortals, and Ossa, and Pelion, where he stood. Then he looked east and saw the bright blue sea, which stretched away for ever toward the dawn.  Then he looked south, and saw a pleasant land, with white-walled towns and farms, nestling along the shore of a land-locked bay, while the smoke rose blue among the trees; and he knew it for the bay of Pagasai, and the rich lowlands of Hæmonia, and Iolcos by the sea.

And Jason looked and saw the plains of Thessaly, where the Lapiths raise their horses; and the lake of Boibé, and the stream that flows northward to Peneus and Tempe; and he looked north and saw the mountain range that protects the Magnesian coast; Olympus, the home of the gods, and Ossa, and Pelion, where he stood. Then he looked east and saw the bright blue sea, stretching endlessly toward the dawn. Then he looked south and saw a lovely land, with white-walled towns and farms nestled along the shore of a sheltered bay, while smoke rose blue among the trees; and he recognized it as the bay of Pagasai, and the fertile lowlands of Hæmonia, and Iolcos by the sea.

Then he sighed, and asked, ‘Is it true what the heroes tell me—that I am heir of that fair land?’

Then he sighed and asked, "Is it true what the heroes tell me—that I’m the heir to that beautiful land?"

‘And what good would it be to you, Jason, if you were heir of that fair land?’

‘And what good would it do you, Jason, if you were the heir to that beautiful land?’

‘I would take it and keep it.’

‘I would take it and keep it.’

‘A strong man has taken it and kept it long.  Are you stronger than Pelias the terrible?’

‘A strong man has taken it and held onto it for a long time. Are you stronger than Pelias the terrible?’

‘I can try my strength with his,’ said Jason; but Cheiron sighed, and said—

‘I can try my strength against his,’ said Jason; but Cheiron sighed and said—

‘You have many a danger to go through before you rule in Iolcos by the sea: many a danger and many a woe; and strange troubles in strange lands, such as man never saw before.’

‘You have many dangers to face before you can rule in Iolcos by the sea: many dangers and many sorrows; and strange troubles in unfamiliar lands, like nothing man has ever seen before.’

‘The happier I,’ said Jason, ‘to see what man never saw before.’

‘The happier I am,’ said Jason, ‘to see what no one has ever seen before.’

And Cheiron sighed again, and said, ‘The eaglet must leave the nest when it is fledged.  Will you go to Iolcos by the sea?  Then promise me two things before you go.’

And Cheiron sighed again and said, “The eaglet has to leave the nest when it’s ready. Will you go to Iolcos by the sea? Then promise me two things before you leave.”

Jason promised, and Cheiron answered, ‘Speak harshly to no soul whom you may meet, and stand by the word which you shall speak.’

Jason promised, and Cheiron replied, ‘Don’t speak harshly to anyone you encounter, and stick to the promises you make.’

Jason wondered why Cheiron asked this of him; but he knew that the Centaur was a prophet, and saw things long before they came.  So he promised, and leapt down the mountain, to take his fortune like a man.

Jason wondered why Cheiron asked this of him, but he knew that the Centaur was a prophet and could see things long before they happened. So he promised and jumped down the mountain, ready to face his destiny like a man.

He went down through the arbutus thickets, and across the downs of thyme, till he came to the vineyard walls, and the pomegranates and the olives in the glen; and among the olives roared Anauros, all foaming with a summer flood.

He walked through the arbutus bushes and across the thyme-covered hills until he reached the vineyard walls, where the pomegranates and olives were in the valley; and among the olives, Anauros roared, foaming with a summer flood.

And on the bank of Anauros sat a woman, all wrinkled, gray, and old; her head shook palsied on her breast, and her hands shook palsied on her knees; and when she saw Jason, she spoke whining, ‘Who will carry me across the flood?’

And by the bank of Anauros sat a woman, all wrinkled, gray, and old; her head trembled weakly on her chest, and her hands shook unsteadily on her knees; and when she saw Jason, she said in a whiny voice, ‘Who will carry me across the river?’

Jason was bold and hasty, and was just going to leap into the flood: and yet he thought twice before he leapt, so loud roared the torrent down, all brown from the mountain rains, and silver-veined with melting snow; while underneath he could hear the boulders rumbling like the tramp of horsemen or the roll of wheels, as they ground along the narrow channel, and shook the rocks on which he stood.

Jason was daring and quick, ready to jump into the flood. But he paused again before taking the leap because of how loudly the rushing water roared, muddy from the mountain rains and streaked with melting snow. Beneath him, he could hear the boulders rumbling like the march of horsemen or the clatter of wheels as they tumbled through the narrow channel, shaking the rocks he stood on.

But the old woman whined all the more, ‘I am weak and old, fair youth.  For Hera’s sake, carry me over the torrent.’

But the old woman complained even more, ‘I am weak and old, kind young man. For Hera's sake, please carry me across the stream.’

And Jason was going to answer her scornfully, when Cheiron’s words came to his mind.

And Jason was about to respond to her with contempt when Cheiron’s words flashed in his mind.

So he said, ‘For Hera’s sake, the Queen of the Immortals on Olympus, I will carry you over the torrent, unless we both are drowned midway.’

So he said, ‘For Hera’s sake, the Queen of the Immortals on Olympus, I will carry you across the rushing water, unless we both drown halfway.’

Then the old dame leapt upon his back, as nimbly as a goat; and Jason staggered in, wondering; and the first step was up to his knees.

Then the old woman jumped onto his back, as nimbly as a goat; and Jason stumbled in, confused; and the first step was up to his knees.

The first step was up to his knees, and the second step was up to his waist; and the stones rolled about his feet, and his feet slipped about the stones; so he went on staggering, and panting, while the old woman cried from off his back—

The first step reached his knees, and the second step came up to his waist; the stones moved under his feet, making him slip around on them. He continued to stagger and pant, while the old woman yelled from his back—

‘Fool, you have wet my mantle!  Do you make game of poor old souls like me?’

‘Fool, you’ve wet my coat! Do you think it’s funny to mess with poor old souls like me?’

Jason had half a mind to drop her, and let her get through the torrent by herself; but Cheiron’s words were in his mind, and he said only, ‘Patience, mother; the best horse may stumble some day.’

Jason was tempted to abandon her and let her face the storm on her own; but Cheiron's words echoed in his mind, and he simply said, ‘Hang in there, mom; even the best horse can stumble sometimes.’

At last he staggered to the shore, and set her down upon the bank; and a strong man he needed to have been, or that wild water he never would have crossed.

At last, he stumbled to the shore and set her down on the bank; he must have been a strong man, or he would never have been able to cross that wild water.

He lay panting awhile upon the bank, and then leapt up to go upon his journey; but he cast one look at the old woman, for he thought, ‘She should thank me once at least.’

He lay breathing heavily for a bit on the bank, then jumped up to continue his journey; but he took one last look at the old woman, thinking, ‘She should at least thank me once.’

And as he looked, she grew fairer than all women, and taller than all men on earth; and her garments shone like the summer sea, and her jewels like the stars of heaven; and over her forehead was a veil woven of the golden clouds of sunset; and through the veil she looked down on him, with great soft heifer’s eyes; with great eyes, mild and awful, which filled all the glen with light.

And as he watched, she became more beautiful than any woman and taller than any man on earth; her clothes shimmered like the summer sea, and her jewels sparkled like the stars in the sky. Above her forehead was a veil made from the golden clouds of sunset, and through the veil, she gazed down at him with eyes as gentle as a heifer's; with eyes that were both soft and striking, filling the entire glen with light.

And Jason fell upon his knees, and hid his face between his hands.

And Jason dropped to his knees and buried his face in his hands.

And she spoke, ‘I am the Queen of Olympus, Hera the wife of Zeus.  As thou hast done to me, so will I do to thee.  Call on me in the hour of need, and try if the Immortals can forget.’

And she said, “I am the Queen of Olympus, Hera, the wife of Zeus. Just as you have treated me, so will I treat you. Call on me in your time of need, and see if the Immortals can forget.”

And when Jason looked up, she rose from off the earth, like a pillar of tall white cloud, and floated away across the mountain peaks, toward Olympus the holy hill.

And when Jason looked up, she rose from the ground like a tall, white cloud and floated away across the mountain peaks toward Olympus, the sacred hill.

Then a great fear fell on Jason: but after a while he grew light of heart; and he blessed old Cheiron, and said, ‘Surely the Centaur is a prophet, and guessed what would come to pass, when he bade me speak harshly to no soul whom I might meet.’

Then a great fear fell on Jason, but after a while, he felt lighter. He blessed old Cheiron and said, ‘Surely the Centaur is a prophet and predicted what would happen when he told me to speak harshly to no one I might encounter.’

Then he went down toward Iolcos; and as he walked he found that he had lost one of his sandals in the flood.

Then he headed down towards Iolcos, and as he walked, he realized he had lost one of his sandals in the flood.

And as he went through the streets, the people came out to look at him, so tall and fair was he; but some of the elders whispered together; and at last one of them stopped Jason, and called to him, ‘Fair lad, who are you, and whence come you; and what is your errand in the town?’

And as he walked through the streets, people came out to see him, so tall and handsome was he; but some of the elders whispered among themselves; finally, one of them stopped Jason and called out to him, “Hey there, young man, who are you, where do you come from, and what brings you to town?”

‘My name, good father, is Jason, and I come from Pelion up above; and my errand is to Pelias your king; tell me then where his palace is.’

‘My name is Jason, good sir, and I come from up on Pelion; I'm here on an errand for your king Pelias. Can you please tell me where his palace is?’

But the old man started, and grew pale, and said, ‘Do you not know the oracle, my son, that you go so boldly through the town with but one sandal on?’

But the old man was startled, grew pale, and said, ‘Don’t you know the prophecy, my son, that you walk so confidently through the town with only one sandal on?’

‘I am a stranger here, and know of no oracle; but what of my one sandal?  I lost the other in Anauros, while I was struggling with the flood.’

‘I’m a stranger here and don’t know any oracle; but what about my one sandal? I lost the other one in Anauros while I was fighting against the flood.’

Then the old man looked back to his companions; and one sighed, and another smiled; at last he said, ‘I will tell you, lest you rush upon your ruin unawares.  The oracle in Delphi has said that a man wearing one sandal should take the kingdom from Pelias, and keep it for himself.  Therefore beware how you go up to his palace, for he is the fiercest and most cunning of all kings.’

Then the old man turned to his companions; one sighed, and another smiled. Finally, he said, “I’ll tell you this so you don’t stumble into your own destruction without realizing it. The oracle at Delphi has said that a man wearing one sandal will take the kingdom from Pelias and claim it for himself. So be careful how you approach his palace, because he is the fiercest and most cunning of all kings.”

Then Jason laughed a great laugh, like a war-horse in his pride.  ‘Good news, good father, both for you and me.  For that very end I came into the town.’

Then Jason let out a hearty laugh, like a proud war-horse. “Good news, good father, for both you and me. That's exactly why I came to town.”

Then he strode on toward the palace of Pelias, while all the people wondered at his bearing.

Then he walked confidently toward the palace of Pelias, while everyone marveled at his demeanor.

And he stood in the doorway and cried, ‘Come out, come out, Pelias the valiant, and fight for your kingdom like a man.’

And he stood in the doorway and shouted, ‘Come out, come out, Pelias the brave, and fight for your kingdom like a real man.’

Pelias came out wondering, and ‘Who are you, bold youth?’ he cried.

Pelias stepped out, surprised, and said, "Who are you, brave young man?"

‘I am Jason, the son of Æson, the heir of all this land.’

‘I am Jason, the son of Æson, the heir to all this land.’

Then Pelias lifted up his hands and eyes, and wept, or seemed to weep; and blessed the heavens which had brought his nephew to him, never to leave him more.  ‘For,’ said he, ‘I have but three daughters, and no son to be my heir.  You shall be my heir then, and rule the kingdom after me, and marry whichsoever of my daughters you shall choose; though a sad kingdom you will find it, and whosoever rules it a miserable man.  But come in, come in, and feast.’

Then Pelias raised his hands and eyes, and cried, or pretended to cry; and praised the heavens for bringing his nephew to him, never to leave again. “For,” he said, “I have only three daughters, and no son to be my heir. You will be my heir then, and rule the kingdom after me, and marry whichever of my daughters you choose; although you will find it a sad kingdom, and whoever rules it will be a miserable man. But come in, come in, and let’s celebrate.”

So he drew Jason in, whether he would or not, and spoke to him so lovingly and feasted him so well, that Jason’s anger passed; and after supper his three cousins came into the hall, and Jason thought that he should like well enough to have one of them for his wife.

So he brought Jason in, whether he wanted to or not, and spoke to him so affectionately and treated him so well, that Jason’s anger faded away; and after dinner, his three cousins entered the hall, and Jason thought that he would be happy to have one of them as his wife.

But at last he said to Pelias, ‘Why do you look so sad, my uncle?  And what did you mean just now when you said that this was a doleful kingdom, and its ruler a miserable man?’

But finally he said to Pelias, ‘Why do you look so sad, my uncle? And what did you mean earlier when you said that this was a sorrowful kingdom, and its ruler a wretched man?’

Then Pelias sighed heavily again and again and again, like a man who had to tell some dreadful story, and was afraid to begin; but at last—

Then Pelias sighed deeply over and over, like someone who had to share a terrible story but was scared to start; but finally—

‘For seven long years and more have I never known a quiet night; and no more will he who comes after me, till the golden fleece be brought home.’

‘For more than seven long years, I haven't had a quiet night; and neither will the one who comes after me, until the golden fleece is brought home.’

Then he told Jason the story of Phrixus, and of the golden fleece; and told him, too, which was a lie, that Phrixus’ spirit tormented him, calling to him day and night.  And his daughters came, and told the same tale (for their father had taught them their parts), and wept, and said, ‘Oh who will bring home the golden fleece, that our uncle’s spirit may rest; and that we may have rest also, whom he never lets sleep in peace?’

Then he told Jason the story of Phrixus and the golden fleece; and he also lied, saying that Phrixus' spirit haunted him, calling to him day and night. His daughters came and told the same story (because their father had taught them their lines), and cried, saying, "Oh, who will bring home the golden fleece, so that our uncle’s spirit can finally rest, and so we can also have peace, as he never lets us sleep soundly?"

Jason sat awhile, sad and silent; for he had often heard of that golden fleece; but he looked on it as a thing hopeless and impossible for any mortal man to win it.

Jason sat there for a while, feeling sad and quiet; he had often heard about that golden fleece, but he thought of it as something hopeless and impossible for any human to obtain.

But when Pelias saw him silent, he began to talk of other things, and courted Jason more and more, speaking to him as if he was certain to be his heir, and asking his advice about the kingdom; till Jason, who was young and simple, could not help saying to himself, ‘Surely he is not the dark man whom people call him.  Yet why did he drive my father out?’  And he asked Pelias boldly, ‘Men say that you are terrible, and a man of blood; but I find you a kind and hospitable man; and as you are to me, so will I be to you.  Yet why did you drive my father out?’

But when Pelias saw that Jason was quiet, he started talking about other things, flattering Jason more and more, acting like he was sure Jason would be his heir and asking for his opinion about the kingdom. Jason, who was young and naive, couldn’t help but think to himself, ‘He can’t be the terrible guy everyone talks about. But why did he send my father away?’ So he boldly asked Pelias, ‘People say you’re ruthless and bloodthirsty, but I see you as kind and welcoming. I’ll treat you the same way you treat me. But why did you send my father away?’

Pelias smiled, and sighed.  ‘Men have slandered me in that, as in all things.  Your father was growing old and weary, and he gave the kingdom up to me of his own will.  You shall see him to-morrow, and ask him; and he will tell you the same.’

Pelias smiled and sighed. “People have lied about me, just like they do about everything else. Your father was getting old and tired, and he passed the kingdom to me willingly. You’ll see him tomorrow and can ask him; he’ll tell you the same.”

Jason’s heart leapt in him when he heard that he was to see his father; and he believed all that Pelias said, forgetting that his father might not dare to tell the truth.

Jason felt a thrill of excitement when he heard he would see his father; he believed everything Pelias told him, forgetting that his father might not be able to speak the truth.

‘One thing more there is,’ said Pelias, ‘on which I need your advice; for, though you are young, I see in you a wisdom beyond your years.  There is one neighbour of mine, whom I dread more than all men on earth.  I am stronger than he now, and can command him; but I know that if he stay among us, he will work my ruin in the end.  Can you give me a plan, Jason, by which I can rid myself of that man?’

‘There’s one more thing,’ said Pelias, ‘that I need your advice on; because even though you’re young, I see in you a wisdom that’s beyond your years. There’s a neighbor of mine whom I fear more than anyone else on earth. I’m stronger than he is now and can control him, but I know that if he stays here, he will ultimately cause my downfall. Can you come up with a plan, Jason, for how I can get rid of that man?’

After awhile Jason answered, half laughing, ‘Were I you, I would send him to fetch that same golden fleece; for if he once set forth after it you would never be troubled with him more.’

After a while, Jason replied, half laughing, "If I were you, I'd send him to get that same golden fleece; because if he went after it, you'd never have to deal with him again."

And at that a bitter smile came across Pelias’ lips, and a flash of wicked joy into his eyes; and Jason saw it, and started; and over his mind came the warning of the old man, and his own one sandal, and the oracle, and he saw that he was taken in a trap.

And at that, a bitter smile appeared on Pelias' lips, and a spark of wicked joy lit up his eyes; Jason noticed it and flinched; the warning from the old man, his own missing sandal, and the oracle flooded his mind, and he realized he was caught in a trap.

But Pelias only answered gently, ‘My son, he shall be sent forthwith.’

But Pelias only replied softly, “My son, he will be sent right away.”

‘You mean me?’ cried Jason, starting up, ‘because I came here with one sandal?’  And he lifted his fist angrily, while Pelias stood up to him like a wolf at bay; and whether of the two was the stronger and the fiercer it would be hard to tell.

‘You mean me?’ Jason shouted, jumping up, ‘because I showed up with one sandal?’ He raised his fist angrily, while Pelias faced him like a cornered wolf; it was hard to say which of them was stronger or more intense.

But after a moment Pelias spoke gently, ‘Why then so rash, my son?  You, and not I, have said what is said; why blame me for what I have not done?  Had you bid me love the man of whom I spoke, and make him my son-in-law and heir, I would have obeyed you; and what if I obey you now, and send the man to win himself immortal fame?  I have not harmed you, or him.  One thing at least I know, that he will go, and that gladly; for he has a hero’s heart within him, loving glory, and scorning to break the word which he has given.’

But after a moment, Pelias spoke softly, “Why are you being so hasty, my son? You, not me, have said what’s been said; why blame me for something I didn’t do? If you had asked me to love the man I mentioned and make him my son-in-law and heir, I would have done it. So what if I follow your wishes now and send the man to earn his place in history? I haven’t harmed you or him. One thing I do know is that he will go, and he’ll be happy about it; he has a hero's heart inside him, loving glory and refusing to break his word.”

Jason saw that he was entrapped; but his second promise to Cheiron came into his mind, and he thought, ‘What if the Centaur were a prophet in that also, and meant that I should win the fleece!’  Then he cried aloud—

Jason realized he was trapped; but his second promise to Cheiron crossed his mind, and he thought, ‘What if the Centaur was a prophet in that too, and meant for me to win the fleece!’ Then he shouted—

‘You have well spoken, cunning uncle of mine!  I love glory, and I dare keep to my word.  I will go and fetch this golden fleece.  Promise me but this in return, and keep your word as I keep mine.  Treat my father lovingly while I am gone, for the sake of the all-seeing Zeus; and give me up the kingdom for my own on the day that I bring back the golden fleece.’

‘You’ve spoken well, clever uncle of mine! I love glory, and I’m willing to stick to my word. I will go and get this golden fleece. Just promise me this in return and keep your word like I keep mine. Treat my father kindly while I’m gone, for the sake of all-seeing Zeus; and give me the kingdom for my own on the day I bring back the golden fleece.’

Then Pelias looked at him and almost loved him, in the midst of all his hate; and said, ‘I promise, and I will perform.  It will be no shame to give up my kingdom to the man who wins that fleece.’  Then they swore a great oath between them; and afterwards both went in, and lay down to sleep.

Then Pelias looked at him and almost loved him, despite all his hate, and said, "I promise, and I will deliver. It won’t be shameful to give up my kingdom to the man who wins that fleece." Then they swore a strong oath between them, and afterwards both went in and lay down to sleep.

But Jason could not sleep for thinking of his mighty oath, and how he was to fulfil it, all alone, and without wealth or friends.  So he tossed a long time upon his bed, and thought of this plan and of that; and sometimes Phrixus seemed to call him, in a thin voice, faint and low, as if it came from far across the sea, ‘Let me come home to my fathers and have rest.’  And sometimes he seemed to see the eyes of Hera, and to hear her words again—‘Call on me in the hour of need, and see if the Immortals can forget.’

But Jason couldn’t sleep, thinking about his huge promise and how he was supposed to keep it all by himself, without money or friends. He tossed and turned on his bed for a long time, considering one plan after another; and sometimes it felt like Phrixus was calling to him in a faint, distant voice, asking, ‘Let me come home to my family and find peace.’ At other times, he thought he could see Hera’s eyes and hear her words again—‘Call on me in your hour of need and see if the Immortals can forget.’

And on the morrow he went to Pelias, and said, ‘Give me a victim, that I may sacrifice to Hera.’  So he went up, and offered his sacrifice; and as he stood by the altar Hera sent a thought into his mind; and he went back to Pelias, and said—

And the next day he went to Pelias and said, ‘Give me a sacrifice, so I can offer it to Hera.’ So he went up and made his sacrifice; and while he was standing by the altar, Hera put a thought in his mind; then he went back to Pelias and said—

‘If you are indeed in earnest, give me two heralds, that they may go round to all the princes of the Minuai, who were pupils of the Centaur with me, that we may fit out a ship together, and take what shall befall.’

‘If you really mean it, give me two messengers, so they can go to all the princes of the Minuai, who studied with the Centaur alongside me, so we can prepare a ship together and face whatever happens.’

At that Pelias praised his wisdom, and hastened to send the heralds out; for he said in his heart, ‘Let all the princes go with him, and, like him, never return; for so I shall be lord of all the Minuai, and the greatest king in Hellas.’

At that, Pelias praised his wisdom and quickly sent out the messengers; for he thought to himself, ‘Let all the princes go with him, and, like him, never come back; then I will be the lord of all the Minuai and the greatest king in Greece.’

p. 87PART III
HOW THEY BUILT THE SHIP ‘ARGO’ IN IOLCOS

So the heralds went out, and cried to all the heroes of the Minuai, ‘Who dare come to the adventure of the golden fleece?’

So the heralds went out and called to all the heroes of the Minuai, “Who dares to take on the adventure of the golden fleece?”

And Hera stirred the hearts of all the princes, and they came from all their valleys to the yellow sands of Pagasai.  And first came Heracles the mighty, with his lion’s skin and club, and behind him Hylas his young squire, who bore his arrows and his bow; and Tiphys, the skilful steersman; and Butes, the fairest of all men; and Castor and Polydeuces the twins, the sons of the magic swan; and Cæneus, the strongest of mortals, whom the Centaurs tried in vain to kill, and overwhelmed him with trunks of pine-trees, but even so he would not die; and thither came Zetes and Calais, the winged sons of the north wind; and Peleus, the father of Achilles, whose bride was silver-footed Thetis, the goddess of the sea.  And thither came Telamon and Oileus, the fathers of the two Aiantes, who fought upon the plains of Troy; and Mopsus, the wise soothsayer, who knew the speech of birds; and Idmon, to whom Phoebus gave a tongue to prophesy of things to come; and Ancaios, who could read the stars, and knew all the circles of the heavens; and Argus, the famed shipbuilder, and many a hero more, in helmets of brass and gold with tall dyed horse-hair crests, and embroidered shirts of linen beneath their coats of mail, and greaves of polished tin to guard their knees in fight; with each man his shield upon his shoulder, of many a fold of tough bull’s hide, and his sword of tempered bronze in his silver-studded belt; and in his right hand a pair of lances, of the heavy white ash-staves.

And Hera inspired all the princes, and they came from their valleys to the yellow sands of Pagasai. First arrived mighty Heracles, wearing his lion’s skin and carrying his club, followed by Hylas, his young squire, who carried his arrows and bow; then came Tiphys, the skilled steersman; Butes, the most handsome of all men; and the twins Castor and Polydeuces, sons of the magical swan; then Cæneus, the strongest of mortals, whom the Centaurs tried to kill in vain, overwhelming him with pine-tree trunks, yet he wouldn’t die; next came Zetes and Calais, the winged sons of the north wind; and Peleus, father of Achilles, whose bride was the silver-footed Thetis, the sea goddess. Also arriving were Telamon and Oileus, fathers of the two Aiantes who fought on the plains of Troy; Mopsus, the wise prophet who understood the language of birds; Idmon, whom Phoebus gifted with the ability to prophesy; Ancaios, who could read the stars and the circles of the heavens; and Argus, the famous shipbuilder, along with many more heroes, wearing brass and gold helmets with tall dyed horsehair crests and embroidered linen shirts under their mail coats, and greaves of polished tin to protect their knees in battle; each man carrying his shield made from many layers of tough bull’s hide, his sword of tempered bronze in his silver-studded belt; and in his right hand, a pair of lances made from heavy white ash.

So they came down to Iolcos, and all the city came out to meet them, and were never tired with looking at their height, and their beauty, and their gallant bearing and the glitter of their inlaid arms.  And some said, ‘Never was such a gathering of the heroes since the Hellens conquered the land.’  But the women sighed over them, and whispered, ‘Alas! they are all going to their death!’

So they arrived in Iolcos, and the whole city came out to greet them, never tiring of admiring their height, beauty, noble demeanor, and the shine of their decorated weapons. Some remarked, ‘There hasn’t been such a group of heroes since the Hellenes took over the land.’ But the women sighed as they watched and whispered, ‘Oh no! They are all going to their deaths!’

Then they felled the pines on Pelion, and shaped them with the axe, and Argus taught them to build a galley, the first long ship which ever sailed the seas.  They pierced her for fifty oars—an oar for each hero of the crew—and pitched her with coal-black pitch, and painted her bows with vermilion; and they named her Argo after Argus, and worked at her all day long.  And at night Pelias feasted them like a king, and they slept in his palace-porch.

Then they cut down the pines on Pelion, shaped them with axes, and Argus taught them how to build a galley, the first long ship ever to sail the seas. They made room for fifty oars—one for each hero in the crew—and coated her in black pitch, painting her bow with bright red. They named her Argo after Argus and worked on her all day long. At night, Pelias treated them like royalty, and they slept on his palace porch.

But Jason went away to the northward, and into the land of Thrace, till he found Orpheus, the prince of minstrels, where he dwelt in his cave under Rhodope, among the savage Cicon tribes.  And he asked him, ‘Will you leave your mountains, Orpheus, my fellow-scholar in old times, and cross Strymon once more with me, to sail with the heroes of the Minuai, and bring home the golden fleece, and charm for us all men and all monsters with your magic harp and song?’

But Jason traveled north to Thrace until he found Orpheus, the prince of musicians, living in his cave under Rhodope among the wild Cicon tribes. He asked him, “Will you leave your mountains, Orpheus, my old friend, and cross the Strymon River with me again, to sail with the heroes of the Minuai, and bring home the golden fleece, using your magical harp and song to enchant both men and monsters?”

Then Orpheus sighed, ‘Have I not had enough of toil and of weary wandering, far and wide since I lived in Cheiron’s cave, above Iolcos by the sea?  In vain is the skill and the voice which my goddess mother gave me; in vain have I sung and laboured; in vain I went down to the dead, and charmed all the kings of Hades, to win back Eurydice my bride.  For I won her, my beloved, and lost her again the same day, and wandered away in my madness, even to Egypt and the Libyan sands, and the isles of all the seas, driven on by the terrible gadfly, while I charmed in vain the hearts of men, and the savage forest beasts, and the trees, and the lifeless stones, with my magic harp and song, giving rest, but finding none.  But at last Calliope my mother delivered me, and brought me home in peace; and I dwell here in the cave alone, among the savage Cicon tribes, softening their wild hearts with music and the gentle laws of Zeus.  And now I must go out again, to the ends of all the earth, far away into the misty darkness, to the last wave of the Eastern Sea.  But what is doomed must be, and a friend’s demand obeyed; for prayers are the daughters of Zeus, and who honours them honours him.’

Then Orpheus sighed, “Haven’t I had enough of hard work and exhausting wandering, since I lived in Cheiron’s cave above Iolcos by the sea? My goddess mother gave me skill and a voice, but it’s all been for nothing; I’ve sung and worked tirelessly, and even went down to the underworld to charm all the kings of Hades to get back my bride, Eurydice. I won her back, my beloved, and lost her again the same day, wandering off in my madness to Egypt and the Libyan sands, and the islands of all the seas, driven by the terrible gadfly. I’ve charmed the hearts of men, wild forest beasts, trees, and even lifeless stones with my magic harp and song, providing peace but finding none for myself. But finally, Calliope, my mother, rescued me and brought me home in peace; now I live here alone in the cave, among the savage Cicon tribes, softening their wild hearts with music and the gentle laws of Zeus. And now I have to go out again, to the ends of the earth, far into the misty darkness, to the last wave of the Eastern Sea. But what’s meant to happen must happen, and I must obey a friend’s request; for prayers are the daughters of Zeus, and whoever honors them honors him.”

Then Orpheus rose up sighing, and took his harp, and went over Strymon.  And he led Jason to the south-west, up the banks of Haliacmon and over the spurs of Pindus, to Dodona the town of Zeus, where it stood by the side of the sacred lake, and the fountain which breathed out fire, in the darkness of the ancient oakwood, beneath the mountain of the hundred springs.  And he led him to the holy oak, where the black dove settled in old times, and was changed into the priestess of Zeus, and gave oracles to all nations round.  And he bade him cut down a bough, and sacrifice to Hera and to Zeus; and they took the bough and came to Iolcos, and nailed it to the beak-head of the ship.

Then Orpheus got up with a sigh, grabbed his harp, and crossed the Strymon. He guided Jason southwest along the banks of the Haliacmon and over the foothills of Pindus, to Dodona, the town of Zeus, which was located next to the sacred lake and the fiery spring in the dark ancient oak forest, beneath the mountain of the hundred springs. He took him to the holy oak, where the black dove once settled and was transformed into the priestess of Zeus, who offered prophecies to all nations. He instructed him to cut down a branch and make a sacrifice to Hera and Zeus; they took the branch and went to Iolcos, where they nailed it to the ship's bow.

And at last the ship was finished, and they tried to launch her down the beach; but she was too heavy for them to move her, and her keel sank deep into the sand.  Then all the heroes looked at each other blushing; but Jason spoke, and said, ‘Let us ask the magic bough; perhaps it can help us in our need.’

And finally, the ship was completed, and they attempted to launch it down the beach; however, it was too heavy for them to move, and its keel sank deep into the sand. Then all the heroes looked at each other, feeling embarrassed; but Jason spoke up and said, “Let’s ask the magic branch; maybe it can assist us in our time of need.”

Then a voice came from the bough, and Jason heard the words it said, and bade Orpheus play upon the harp, while the heroes waited round, holding the pine-trunk rollers, to help her toward the sea.

Then a voice came from the branch, and Jason heard what it said, and told Orpheus to play on the harp while the heroes gathered around, holding the pine-trunk rollers to help her toward the sea.

Then Orpheus took his harp, and began his magic song—‘How sweet it is to ride upon the surges, and to leap from wave to wave, while the wind sings cheerful in the cordage, and the oars flash fast among the foam!  How sweet it is to roam across the ocean, and see new towns and wondrous lands, and to come home laden with treasure, and to win undying fame!’

Then Orpheus picked up his harp and started playing his enchanting song—‘How sweet it is to ride the waves and jump from one wave to another, while the wind happily whistles through the ropes and the oars move quickly through the foam! How sweet it is to travel across the ocean, discover new cities and amazing lands, return home with treasures, and earn everlasting fame!’

And the good ship Argo heard him, and longed to be away and out at sea; till she stirred in every timber, and heaved from stem to stern, and leapt up from the sand upon the rollers, and plunged onward like a gallant horse; and the heroes fed her path with pine-trunks, till she rushed into the whispering sea.

And the good ship Argo heard him and yearned to be off and out at sea; until she quivered in every part, and lifted from bow to stern, and sprang up from the sand onto the waves, and surged forward like a spirited horse; and the heroes cleared her way with pine logs, until she charged into the whispering sea.

Then they stored her well with food and water, and pulled the ladder up on board, and settled themselves each man to his oar, and kept time to Orpheus’ harp; and away across the bay they rowed southward, while the people lined the cliffs; and the women wept, while the men shouted, at the starting of that gallant crew.

Then they stocked up on food and water for her, pulled the ladder up onto the boat, and each man took his oar, keeping time to Orpheus’ harp. They rowed south across the bay while people lined the cliffs, women crying and men cheering at the departure of that brave crew.

p. 93PART IV
HOW THE ARGONAUTS SAILED TO COLCHIS

And what happened next, my children, whether it be true or not, stands written in ancient songs, which you shall read for yourselves some day.  And grand old songs they are, written in grand old rolling verse; and they call them the Songs of Orpheus, or the Orphics, to this day.  And they tell how the heroes came to Aphetai, across the bay, and waited for the south-west wind, and chose themselves a captain from their crew: and how all called for Heracles, because he was the strongest and most huge; but Heracles refused, and called for Jason, because he was the wisest of them all.  So Jason was chosen captain; and Orpheus heaped a pile of wood, and slew a bull, and offered it to Hera, and called all the heroes to stand round, each man’s head crowned with olive, and to strike their swords into the bull.  Then he filled a golden goblet with the bull’s blood, and with wheaten flour, and honey, and wine, and the bitter salt-sea water, and bade the heroes taste.  So each tasted the goblet, and passed it round, and vowed an awful vow: and they vowed before the sun, and the night, and the blue-haired sea who shakes the land, to stand by Jason faithfully in the adventure of the golden fleece; and whosoever shrank back, or disobeyed, or turned traitor to his vow, then justice should minister against him, and the Erinnues who track guilty men.

And what happened next, kids, whether it’s true or not, is written in ancient songs that you’ll read for yourselves someday. They’re grand old songs, written in majestic verse; they call them the Songs of Orpheus, or the Orphics, even today. They tell how the heroes arrived at Aphetai, across the bay, and waited for the south-west wind, picking a captain from their crew: everyone wanted Heracles because he was the strongest and the biggest; but Heracles declined and called for Jason because he was the smartest of them all. So Jason was chosen as captain; and Orpheus piled up some wood, killed a bull, and offered it to Hera, calling all the heroes to gather around, each man’s head crowned with olive, and to strike their swords into the bull. Then he filled a golden cup with the bull’s blood, along with wheat flour, honey, wine, and bitter sea salt water, and told the heroes to taste it. So each one tasted from the cup, passed it around, and made a serious vow: they vowed before the sun, the night, and the blue-haired sea that shakes the land, to stand by Jason faithfully in the quest for the golden fleece; and whoever hesitated, disobeyed, or betrayed his vow would face justice and the Furies who pursue guilty men.

Then Jason lighted the pile, and burnt the carcase of the bull; and they went to their ship and sailed eastward, like men who have a work to do; and the place from which they went was called Aphetai, the sailing-place, from that day forth.  Three thousand years and more they sailed away, into the unknown Eastern seas; and great nations have come and gone since then, and many a storm has swept the earth; and many a mighty armament, to which Argo would be but one small boat; English and French, Turkish and Russian, have sailed those waters since; yet the fame of that small Argo lives for ever, and her name is become a proverb among men.

Then Jason lit the pile and burned the carcass of the bull; and they went to their ship and sailed eastward, like people with a mission. From that day on, the place they left was called Aphetai, the sailing place. For over three thousand years, they sailed into the unknown Eastern seas; great nations have risen and fallen since then, many storms have swept across the earth, and many powerful fleets, of which Argo would be just one small boat, including English, French, Turkish, and Russian ships, have navigated those waters since; yet the fame of that small Argo lives on forever, and her name has become a saying among people.

So they sailed past the Isle of Sciathos, with the Cape of Sepius on their left, and turned to the northward toward Pelion, up the long Magnesian shore.  On their right hand was the open sea, and on their left old Pelion rose, while the clouds crawled round his dark pine-forests, and his caps of summer snow.  And their hearts yearned for the dear old mountain, as they thought of pleasant days gone by, and of the sports of their boyhood, and their hunting, and their schooling in the cave beneath the cliff.  And at last Peleus spoke, ‘Let us land here, friends, and climb the dear old hill once more.  We are going on a fearful journey; who knows if we shall see Pelion again?  Let us go up to Cheiron our master, and ask his blessing ere we start.  And I have a boy, too, with him, whom he trains as he trained me once—the son whom Thetis brought me, the silver-footed lady of the sea, whom I caught in the cave, and tamed her, though she changed her shape seven times.  For she changed, as I held her, into water, and to vapour, and to burning flame, and to a rock, and to a black-maned lion, and to a tall and stately tree.  But I held her and held her ever, till she took her own shape again, and led her to my father’s house, and won her for my bride.  And all the rulers of Olympus came to our wedding, and the heavens and the earth rejoiced together, when an Immortal wedded mortal man.  And now let me see my son; for it is not often I shall see him upon earth: famous he will be, but short-lived, and die in the flower of youth.’

So they sailed past the Isle of Sciathos, with the Cape of Sepius on their left, and turned north toward Pelion, along the long Magnesian shore. On their right was the open sea, and on their left, old Pelion loomed, with clouds swirling around its dark pine forests and patches of summer snow. Their hearts ached for the beloved mountain as they reminisced about the pleasant days gone by, the games of their childhood, their hunting trips, and their schooling in the cave beneath the cliff. Finally, Peleus spoke, "Let’s land here, friends, and climb the beloved hill once more. We're about to embark on a dangerous journey; who knows if we’ll ever see Pelion again? Let’s go up to Cheiron, our mentor, and ask for his blessing before we set off. I also have a boy with him, whom he trains just as he once trained me—the son that Thetis, the silver-footed goddess of the sea, gave me. I captured her in the cave and tamed her, even though she changed shape seven times. She transformed into water, vapor, blazing flame, a rock, a black-maned lion, and a tall, majestic tree. But I held onto her through it all until she returned to her original form, and I brought her to my father's house and won her as my bride. All the rulers of Olympus attended our wedding, and the heavens and the earth rejoiced together when an immortal married a mortal. And now, let me see my son; I won’t often get to see him on earth: he’ll be famous but short-lived, destined to die in the prime of youth."

So Tiphys the helmsman steered them to the shore under the crags of Pelion; and they went up through the dark pine-forests towards the Centaur’s cave.

So Tiphys the helmsman guided them to the shore beneath the cliffs of Pelion; and they made their way through the dark pine forests towards the Centaur’s cave.

And they came into the misty hall, beneath the snow-crowned crag; and saw the great Centaur lying, with his huge limbs spread upon the rock; and beside him stood Achilles, the child whom no steel could wound, and played upon his harp right sweetly, while Cheiron watched and smiled.

And they entered the foggy hall, beneath the snow-covered cliff; and saw the enormous Centaur lying there, with his massive limbs sprawled out on the rock; and next to him stood Achilles, the boy who couldn’t be harmed by any weapon, who played sweetly on his harp while Cheiron looked on and smiled.

Then Cheiron leapt up and welcomed them, and kissed them every one, and set a feast before them of swine’s flesh, and venison, and good wine; and young Achilles served them, and carried the golden goblet round.  And after supper all the heroes clapped their hands, and called on Orpheus to sing; but he refused, and said, ‘How can I, who am the younger, sing before our ancient host?’  So they called on Cheiron to sing, and Achilles brought him his harp; and he began a wondrous song; a famous story of old time, of the fight between the Centaurs and the Lapithai, which you may still see carved in stone. [96]  He sang how his brothers came to ruin by their folly, when they were mad with wine; and how they and the heroes fought, with fists, and teeth, and the goblets from which they drank; and how they tore up the pine-trees in their fury, and hurled great crags of stone, while the mountains thundered with the battle, and the land was wasted far and wide; till the Lapithai drove them from their home in the rich Thessalian plains to the lonely glens of Pindus, leaving Cheiron all alone.  And the heroes praised his song right heartily; for some of them had helped in that great fight.

Then Cheiron jumped up to greet them, kissing each one and setting a feast before them with roasted pork, venison, and fine wine; young Achilles served them, carrying around the golden goblet. After dinner, all the heroes clapped their hands and called on Orpheus to sing, but he refused and said, "How can I, the youngest, sing before our honored host?" So they asked Cheiron to sing instead, and Achilles brought him his harp. He began a beautiful song, telling a famous story from long ago about the battle between the Centaurs and the Lapiths, which you can still see depicted in stone. He sang about how his brothers met their doom through their foolishness when they were drunk, and how they and the heroes fought with fists, teeth, and the goblets they drank from; how they uprooted pine trees in their rage and threw massive boulders while the mountains echoed with their battle and the land was devastated far and wide; until the Lapiths drove them from their home in the fertile Thessalian plains to the desolate valleys of Pindus, leaving Cheiron all alone. The heroes praised his song enthusiastically because some of them had been part of that epic battle.

Then Orpheus took the lyre, and sang of Chaos, and the making of the wondrous World, and how all things sprang from Love, who could not live alone in the Abyss.  And as he sang, his voice rose from the cave, above the crags, and through the tree-tops, and the glens of oak and pine.  And the trees bowed their heads when they heard it, and the gray rocks cracked and rang, and the forest beasts crept near to listen, and the birds forsook their nests and hovered round.  And old Cheiron claps his hands together, and beat his hoofs upon the ground, for wonder at that magic song.

Then Orpheus picked up the lyre and sang about Chaos, the creation of the amazing World, and how everything came from Love, who couldn't exist alone in the Abyss. As he sang, his voice rose from the cave, above the cliffs, through the treetops, and across the oak and pine valleys. The trees bowed their heads when they heard it, the gray rocks cracked and rang, the forest animals approached to listen, and the birds left their nests to hover nearby. Old Cheiron clapped his hands and stomped his hooves on the ground, filled with wonder at that enchanting song.

Then Peleus kissed his boy, and wept over him, and they went down to the ship; and Cheiron came down with them, weeping, and kissed them one by one, and blest them, and promised to them great renown.  And the heroes wept when they left him, till their great hearts could weep no more; for he was kind and just and pious, and wiser than all beasts and men.  Then he went up to a cliff, and prayed for them, that they might come home safe and well; while the heroes rowed away, and watched him standing on his cliff above the sea, with his great hands raised toward heaven, and his white locks waving in the wind; and they strained their eyes to watch him to the last, for they felt that they should look on him no more.

Then Peleus kissed his son, and cried over him, and they went down to the ship; and Cheiron came down with them, crying, and kissed each of them, blessed them, and promised them great glory. The heroes cried when they left him, until their big hearts couldn't weep anymore; for he was kind, fair, and pious, and wiser than all creatures and humans. Then he went up to a cliff and prayed for them, that they would return home safe and sound; while the heroes rowed away and watched him standing on his cliff above the sea, with his strong hands raised toward heaven and his white hair waving in the wind; and they strained their eyes to see him until the very end, knowing they would not see him again.

So they rowed on over the long swell of the sea, past Olympus, the seat of the Immortals, and past the wooded bays of Athos, and Samothrace the sacred isle; and they came past Lemnos to the Hellespont, and through the narrow strait of Abydos, and so on into the Propontis, which we call Marmora now.  And there they met with Cyzicus, ruling in Asia over the Dolions, who, the songs say, was the son of Æneas, of whom you will hear many a tale some day.  For Homer tells us how he fought at Troy, and Virgil how he sailed away and founded Rome; and men believed until late years that from him sprang our old British kings.  Now Cyzicus, the songs say, welcomed the heroes, for his father had been one of Cheiron’s scholars; so he welcomed them, and feasted them, and stored their ship with corn and wine, and cloaks and rugs, the songs say, and shirts, of which no doubt they stood in need.

So they continued rowing over the long swells of the sea, past Olympus, the home of the Immortals, and the wooded bays of Athos, and the sacred island of Samothrace; they passed Lemnos to reach the Hellespont, and through the narrow strait of Abydos, all the way into the Propontis, which we now call Marmora. There, they met Cyzicus, who ruled over the Dolions in Asia, and according to the songs, he was the son of Æneas, about whom you'll hear many stories someday. For Homer tells us how he fought at Troy, and Virgil how he sailed away and founded Rome; people believed for many years that our old British kings descended from him. Now, the songs say, Cyzicus welcomed the heroes because his father had been one of Cheiron’s students; so he welcomed them, feasted them, and stocked their ship with corn and wine, cloaks, rugs, and shirts, which they undoubtedly needed.

But at night, while they lay sleeping, came down on them terrible men, who lived with the bears in the mountains, like Titans or giants in shape; for each of them had six arms, and they fought with young firs and pines.  But Heracles killed them all before morn with his deadly poisoned arrows; but among them, in the darkness, he slew Cyzicus the kindly prince.

But at night, while they were sleeping, terrible men descended upon them, men who lived with the bears in the mountains, resembling Titans or giants; each one had six arms and fought with young firs and pines. But Heracles killed them all before morning with his deadly poisoned arrows; however, in the darkness, he accidentally killed Cyzicus, the kind prince.

Then they got to their ship and to their oars, and Tiphys bade them cast off the hawsers and go to sea.  But as he spoke a whirlwind came, and spun the Argo round, and twisted the hawsers together, so that no man could loose them.  Then Tiphys dropped the rudder from his hand, and cried, ‘This comes from the Gods above.’  But Jason went forward, and asked counsel of the magic bough.

Then they reached their ship and took up their oars, and Tiphys told them to untie the ropes and set sail. But as he spoke, a whirlwind appeared, spinning the Argo around and tangling the ropes together, so that no one could free them. Tiphys dropped the rudder from his hand and shouted, ‘This is the work of the Gods above.’ But Jason moved forward and sought advice from the magic bough.

Then the magic bough spoke, and answered, ‘This is because you have slain Cyzicus your friend.  You must appease his soul, or you will never leave this shore.’

Then the magic branch spoke and said, ‘This is because you killed your friend Cyzicus. You need to appease his soul, or you will never be able to leave this shore.’

Jason went back sadly, and told the heroes what he had heard.  And they leapt on shore, and searched till dawn; and at dawn they found the body, all rolled in dust and blood, among the corpses of those monstrous beasts.  And they wept over their kind host, and laid him on a fair bed, and heaped a huge mound over him, and offered black sheep at his tomb, and Orpheus sang a magic song to him, that his spirit might have rest.  And then they held games at the tomb, after the custom of those times, and Jason gave prizes to each winner.  To Ancæus he gave a golden cup, for he wrestled best of all; and to Heracles a silver one, for he was the strongest of all; and to Castor, who rode best, a golden crest; and Polydeuces the boxer had a rich carpet, and to Orpheus for his song a sandal with golden wings.  But Jason himself was the best of all the archers, and the Minuai crowned him with an olive crown; and so, the songs say, the soul of good Cyzicus was appeased and the heroes went on their way in peace.

Jason returned sadly and told the heroes what he had heard. They jumped ashore and searched until dawn; at dawn, they found the body, covered in dust and blood, among the corpses of those monstrous beasts. They mourned their kind host, laid him on a fine bed, piled a huge mound over him, and offered black sheep at his tomb. Orpheus sang a magic song for him so that his spirit could rest. Then they held games at the tomb, following the customs of the time, and Jason awarded prizes to each winner. He gave a golden cup to Ancæus for being the best wrestler; a silver one to Heracles for being the strongest; a golden crest to Castor for being the best rider; a rich carpet to Polydeuces the boxer; and to Orpheus, for his song, a sandal with golden wings. Jason himself was the best archer, and the Minuai crowned him with an olive crown. Thus, as the songs say, the soul of good Cyzicus was appeased, and the heroes continued on their way in peace.

But when Cyzicus’ wife heard that he was dead she died likewise of grief; and her tears became a fountain of clear water, which flows the whole year round.

But when Cyzicus's wife heard that he was dead, she also died from grief; and her tears turned into a fountain of clear water that flows year-round.

Then they rowed away, the songs say, along the Mysian shore, and past the mouth of Rhindacus, till they found a pleasant bay, sheltered by the long ridges of Arganthus, and by high walls of basalt rock.  And there they ran the ship ashore upon the yellow sand, and furled the sail, and took the mast down, and lashed it in its crutch.  And next they let down the ladder, and went ashore to sport and rest.

Then they paddled away, the songs say, along the Mysian coast, and past the mouth of Rhindacus, until they found a nice bay, protected by the long ridges of Arganthus, and by tall walls of basalt rock. There, they beached the ship on the yellow sand, furled the sail, took down the mast, and secured it in its spot. Next, they lowered the ladder and went ashore to relax and have fun.

And there Heracles went away into the woods, bow in hand, to hunt wild deer; and Hylas the fair boy slipt away after him, and followed him by stealth, until he lost himself among the glens, and sat down weary to rest himself by the side of a lake; and there the water nymphs came up to look at him, and loved him, and carried him down under the lake to be their playfellow, for ever happy and young.  And Heracles sought for him in vain, shouting his name till all the mountains rang; but Hylas never heard him, far down under the sparkling lake.  So while Heracles wandered searching for him, a fair breeze sprang up, and Heracles was nowhere to be found; and the Argo sailed away, and Heracles was left behind, and never saw the noble Phasian stream.

And there Heracles went off into the woods, bow in hand, to hunt wild deer; and the handsome boy Hylas slipped away after him, following him quietly, until he got lost among the valleys and sat down exhausted by the side of a lake. There, the water nymphs came to see him, fell in love with him, and took him down under the lake to be their playmate, forever happy and young. Heracles searched for him in vain, shouting his name until all the mountains echoed; but Hylas never heard him, far down beneath the sparkling lake. So while Heracles wandered looking for him, a gentle breeze picked up, and Heracles was nowhere to be found; and the Argo sailed away, leaving Heracles behind, and he never saw the noble Phasian stream.

Then the Minuai came to a doleful land, where Amycus the giant ruled, and cared nothing for the laws of Zeus, but challenged all strangers to box with him, and those whom he conquered he slew.  But Polydeuces the boxer struck him a harder blow than he ever felt before, and slew him; and the Minuai went on up the Bosphorus, till they came to the city of Phineus, the fierce Bithynian king; for Zetes and Calais bade Jason land there, because they had a work to do.

Then the Minuai arrived in a gloomy land ruled by the giant Amycus, who didn’t care about the laws of Zeus and challenged all strangers to boxing matches, killing those he defeated. But Polydeuces, the boxer, hit him harder than he’d ever been hit before and killed him. The Minuai then continued their journey up the Bosphorus until they reached the city of Phineus, the fierce king of Bithynia, because Zetes and Calais urged Jason to land there, as they had a mission to complete.

And they went up from the shore toward the city, through forests white with snow; and Phineus came out to meet them with a lean and woful face, and said, ‘Welcome, gallant heroes, to the land of bitter blasts, the land of cold and misery; yet I will feast you as best I can.’  And he led them in, and set meat before them; but before they could put their hands to their mouths, down came two fearful monsters, the like of whom man never saw; for they had the faces and the hair of fair maidens, but the wings and claws of hawks; and they snatched the meat from off the table, and flew shrieking out above the roofs.

And they walked up from the shore toward the city, through forests covered in snow; and Phineus came out to greet them with a thin and sorrowful face, and said, ‘Welcome, brave heroes, to the land of harsh winds, the land of cold and misery; yet I will do my best to treat you well.’ And he brought them inside, and placed food before them; but before they could eat, two terrifying monsters came crashing down, unlike anything humans had ever seen; they had the faces and hair of beautiful maidens, but the wings and claws of hawks; and they snatched the food from the table and flew away shrieking above the rooftops.

Then Phineus beat his breast and cried, ‘These are the Harpies, whose names are the Whirlwind and the Swift, the daughters of Wonder and of the Amber-nymph, and they rob us night and day.  They carried off the daughters of Pandareus, whom all the Gods had blest; for Aphrodite fed them on Olympus with honey and milk and wine; and Hera gave them beauty and wisdom, and Athené skill in all the arts; but when they came to their wedding, the Harpies snatched them both away, and gave them to be slaves to the Erinnues, and live in horror all their days.  And now they haunt me, and my people, and the Bosphorus, with fearful storms; and sweep away our food from off our tables, so that we starve in spite of all our wealth.’

Then Phineus beat his chest and cried, ‘These are the Harpies, known as the Whirlwind and the Swift, the daughters of Wonder and the Amber-nymph, and they steal from us day and night. They took the daughters of Pandareus, whom all the Gods had blessed; for Aphrodite nourished them on Olympus with honey, milk, and wine; and Hera gave them beauty and wisdom, while Athené granted them skill in all the arts; but when they were about to be married, the Harpies snatched them away and handed them over to the Erinnues, forcing them to live in misery for the rest of their lives. And now they torment me, my people, and the Bosphorus with terrifying storms; they take our food off our tables, leaving us to starve despite all our riches.’

Then up rose Zetes and Calais, the winged sons of the North-wind, and said, ‘Do you not know us, Phineus, and these wings which grow upon our backs?’  And Phineus hid his face in terror; but he answered not a word.

Then Zetes and Calais, the winged sons of the North Wind, stood up and said, “Don’t you recognize us, Phineus, and the wings we have on our backs?” Phineus covered his face in fear, but he didn’t say a word.

‘Because you have been a traitor, Phineus, the Harpies haunt you night and day.  Where is Cleopatra our sister, your wife, whom you keep in prison? and where are her two children, whom you blinded in your rage, at the bidding of an evil woman, and cast them out upon the rocks?  Swear to us that you will right our sister, and cast out that wicked woman; and then we will free you from your plague, and drive the whirlwind maidens to the south; but if not, we will put out your eyes, as you put out the eyes of your own sons.’

‘Because you’ve been a traitor, Phineus, the Harpies torment you day and night. Where is Cleopatra, our sister and your wife, whom you keep imprisoned? And where are her two children, whom you blinded in your rage at the insistence of a wicked woman and cast out onto the rocks? Promise us that you'll make things right for our sister and get rid of that evil woman; then we’ll free you from your torment and send the whirlwind maidens away to the south. But if you don’t, we’ll blind you just as you blinded your own sons.’

Then Phineus swore an oath to them, and drove out the wicked woman; and Jason took those two poor children, and cured their eyes with magic herbs.

Then Phineus swore an oath to them and drove out the evil woman, and Jason took those two poor children and healed their eyes with magical herbs.

But Zetes and Calais rose up sadly and said, ‘Farewell now, heroes all; farewell, our dear companions, with whom we played on Pelion in old times; for a fate is laid upon us, and our day is come at last, in which we must hunt the whirlwinds over land and sea for ever; and if we catch them they die, and if not, we die ourselves.’

But Zetes and Calais stood up sadly and said, ‘Goodbye now, heroes all; goodbye, our dear friends, with whom we used to have fun on Pelion back in the day; for a fate has been set upon us, and our time has finally come, in which we must chase the whirlwinds across land and sea forever; and if we catch them, they die, and if not, we perish ourselves.’

At that all the heroes wept; but the two young men sprang up, and aloft into the air after the Harpies, and the battle of the winds began.

At that, all the heroes cried; but the two young men jumped up and flew into the sky after the Harpies, and the battle of the winds started.

The heroes trembled in silence as they heard the shrieking of the blasts; while the palace rocked and all the city, and great stones were torn from the crags, and the forest pines were hurled earthward, north and south and east and west, and the Bosphorus boiled white with foam, and the clouds were dashed against the cliffs.

The heroes shook in silence as they heard the screams of the blasts; the palace swayed, and the entire city felt the impact. Huge stones were ripped from the cliffs, and the tall pines of the forest were hurled to the ground in every direction. The Bosphorus churned white with foam, and the clouds crashed against the cliffs.

But at last the battle ended, and the Harpies fled screaming toward the south, and the sons of the North-wind rushed after them, and brought clear sunshine where they passed.  For many a league they followed them, over all the isles of the Cyclades, and away to the south-west across Hellas, till they came to the Ionian Sea, and there they fell upon the Echinades, at the mouth of the Achelous; and those isles were called the Whirlwind Isles for many a hundred years.  But what became of Zetes and Calais I know not, for the heroes never saw them again: and some say that Heracles met them, and quarrelled with them, and slew them with his arrows; and some say that they fell down from weariness and the heat of the summer sun, and that the Sun-god buried them among the Cyclades, in the pleasant Isle of Tenos; and for many hundred years their grave was shown there, and over it a pillar, which turned to every wind.  But those dark storms and whirlwinds haunt the Bosphorus until this day.

But finally, the battle ended, and the Harpies screamed as they flew south, while the sons of the North Wind chased after them, bringing clear sunshine in their wake. For many miles, they followed them across all the Cyclades islands and southwest through Greece, until they reached the Ionian Sea. There, they encountered the Echinades at the mouth of the Achelous, and those islands were known as the Whirlwind Isles for many hundreds of years. But what happened to Zetes and Calais, I don't know, since the heroes never saw them again; some say Heracles encountered them, fought with them, and killed them with his arrows, while others say they collapsed from exhaustion and the summer heat, and that the Sun-god buried them among the Cyclades on the lovely Isle of Tenos. For many hundreds of years, their grave was pointed out there, with a pillar that turned to face every wind. But those dark storms and whirlwinds still haunt the Bosphorus to this day.

But the Argonauts went eastward, and out into the open sea, which we now call the Black Sea, but it was called the Euxine then.  No Hellen had ever crossed it, and all feared that dreadful sea, and its rocks, and shoals, and fogs, and bitter freezing storms; and they told strange stories of it, some false and some half-true, how it stretched northward to the ends of the earth, and the sluggish Putrid Sea, and the everlasting night, and the regions of the dead.  So the heroes trembled, for all their courage, as they came into that wild Black Sea, and saw it stretching out before them, without a shore, as far as eye could see.

But the Argonauts headed east and into the open sea, which we now call the Black Sea, but back then it was known as the Euxine. No Greek had ever crossed it, and everyone was afraid of that terrifying sea, with its rocks, shallow waters, fogs, and harsh freezing storms. They shared strange tales about it, some untrue and some only partly true, describing how it extended northward to the ends of the earth, to the slow Putrid Sea, to everlasting night, and to the land of the dead. So the heroes felt a sense of fear, despite all their bravery, as they entered that wild Black Sea and saw it stretching out before them, with no shore in sight, as far as the eye could see.

And first Orpheus spoke, and warned them, ‘We shall come now to the wandering blue rocks; my mother warned me of them, Calliope, the immortal muse.’

And first Orpheus spoke and warned them, “We’re about to reach the wandering blue rocks; my mother, Calliope, the immortal muse, warned me about them.”

And soon they saw the blue rocks shining like spires and castles of gray glass, while an ice-cold wind blew from them and chilled all the heroes’ hearts.  And as they neared they could see them heaving, as they rolled upon the long sea-waves, crashing and grinding together, till the roar went up to heaven.  The sea sprang up in spouts between them, and swept round them in white sheets of foam; but their heads swung nodding high in air, while the wind whistled shrill among the crags.

And soon they saw the blue rocks shining like towers and castles made of gray glass, while a frigid wind blew from them and chilled the heroes' hearts. As they got closer, they could see them rising and falling, rolling on the long waves of the sea, crashing and grinding together until the roar reached the heavens. The sea shot up in sprays between them and swirled around in white sheets of foam; but their heads swayed high in the air, while the wind whistled sharply among the cliffs.

The heroes’ hearts sank within them, and they lay upon their oars in fear; but Orpheus called to Tiphys the helmsman, ‘Between them we must pass; so look ahead for an opening, and be brave, for Hera is with us.’  But Tiphys the cunning helmsman stood silent, clenching his teeth, till he saw a heron come flying mast-high toward the rocks, and hover awhile before them, as if looking for a passage through.  Then he cried, ‘Hera has sent us a pilot; let us follow the cunning bird.’

The heroes felt a wave of dread wash over them, and they paused in fear; but Orpheus urged Tiphys the helmsman, “We need to push through; keep an eye out for a gap, and stay strong, because Hera is on our side.” But Tiphys, the clever helmsman, remained quiet, gritting his teeth, until he spotted a heron flying high toward the rocks, pausing for a moment as if searching for a way through. Then he exclaimed, “Hera has sent us a guide; let’s follow the clever bird.”

Then the heron flapped to and fro a moment, till he saw a hidden gap, and into it he rushed like an arrow, while the heroes watched what would befall.

Then the heron flapped back and forth for a moment until he spotted a hidden gap, and he darted into it like an arrow, while the heroes watched to see what would happen.

And the blue rocks clashed together as the bird fled swiftly through; but they struck but a feather from his tail, and then rebounded apart at the shock.

And the blue rocks crashed together as the bird zoomed through; but they only knocked a feather from his tail and then bounced away from the impact.

Then Tiphys cheered the heroes, and they shouted; and the oars bent like withes beneath their strokes as they rushed between those toppling ice-crags and the cold blue lips of death.  And ere the rocks could meet again they had passed them, and were safe out in the open sea.

Then Tiphys encouraged the heroes, and they shouted; the oars flexed like flexible twigs under their strokes as they sped between those crumbling ice cliffs and the cold blue gates of danger. And before the rocks could collide again, they had made it past them and were safe in the open sea.

And after that they sailed on wearily along the Asian coast, by the Black Cape and Thyneis, where the hot stream of Thymbris falls into the sea, and Sangarius, whose waters float on the Euxine, till they came to Wolf the river, and to Wolf the kindly king.  And there died two brave heroes, Idmon and Tiphys the wise helmsman: one died of an evil sickness, and one a wild boar slew.  So the heroes heaped a mound above them, and set upon it an oar on high, and left them there to sleep together, on the far-off Lycian shore.  But Idas killed the boar, and avenged Tiphys; and Ancaios took the rudder and was helmsman, and steered them on toward the east.

And after that, they sailed tiredly along the Asian coast, past Black Cape and Thyneis, where the hot waters of Thymbris flow into the sea, and Sangarius, whose waters flow into the Euxine, until they reached Wolf River and the kind King Wolf. There, two brave heroes died, Idmon and Tiphys the wise helmsman: one succumbed to a terrible illness, and the other was killed by a wild boar. So the heroes built a mound over them, placed an oar on top, and left them there to rest together on the distant Lycian shore. But Idas killed the boar and avenged Tiphys; and Ancaios took the rudder and became the helmsman, steering them eastward.

And they went on past Sinope, and many a mighty river’s mouth, and past many a barbarous tribe, and the cities of the Amazons, the warlike women of the East, till all night they heard the clank of anvils and the roar of furnace-blasts, and the forge-fires shone like sparks through the darkness in the mountain glens aloft; for they were come to the shores of the Chalybes, the smiths who never tire, but serve Ares the cruel War-god, forging weapons day and night.

And they traveled past Sinope, and many great river mouths, and many barbaric tribes, and the cities of the Amazons, the fierce women of the East, until all night they heard the clanging of anvils and the roaring of furnaces, with the forge-fires glowing like sparks in the darkness of the mountain valleys above; for they had arrived at the shores of the Chalybes, the tireless smiths who serve Ares, the ruthless War-god, forging weapons day and night.

And at day-dawn they looked eastward, and midway between the sea and the sky they saw white snow-peaks hanging, glittering sharp and bright above the clouds.  And they knew that they were come to Caucasus, at the end of all the earth: Caucasus the highest of all mountains, the father of the rivers of the East.  On his peak lies chained the Titan, while a vulture tears his heart; and at his feet are piled dark forests round the magic Colchian land.

And at dawn, they looked eastward and saw white snow-capped peaks glistening brightly above the clouds, right between the sea and the sky. They realized they had arrived at the Caucasus, the edge of the world: the tallest of all mountains, the source of the rivers of the East. At its peak lies the Titan, chained, while a vulture tears at his heart; and at its base are dark forests surrounding the enchanting land of Colchis.

And they rowed three days to the eastward, while Caucasus rose higher hour by hour, till they saw the dark stream of Phasis rushing headlong to the sea, and, shining above the tree-tops, the golden roofs of King Aietes, the child of the Sun.

And they rowed east for three days, with the Caucasus mountains getting taller by the hour, until they spotted the dark waters of the Phasis rushing toward the sea, and above the treetops, the golden roofs of King Aietes, the son of the Sun, gleamed.

Then out spoke Ancaios the helmsman, ‘We are come to our goal at last, for there are the roofs of Aietes, and the woods where all poisons grow; but who can tell us where among them is hid the golden fleece?  Many a toil must we bear ere we find it, and bring it home to Greece.’

Then Ancaios the helmsman said, "We've finally reached our destination, because there are the roofs of Aietes and the forests where all the poisonous plants grow. But who can tell us where the golden fleece is hidden among them? We have to endure a lot of hardships before we find it and bring it back to Greece."

But Jason cheered the heroes, for his heart was high and bold; and he said, ‘I will go alone up to Aietes, though he be the child of the Sun, and win him with soft words.  Better so than to go altogether, and to come to blows at once.’  But the Minuai would not stay behind, so they rowed boldly up the stream.

But Jason encouraged the heroes, feeling brave and confident; and he said, ‘I will go to Aietes alone, even though he’s the child of the Sun, and win him over with gentle words. It’s better this way than to go as a group and start fighting right away.’ But the Minuai refused to stay behind, so they paddled boldly upstream.

And a dream came to Aietes, and filled his heart with fear.  He thought he saw a shining star, which fell into his daughter’s lap; and that Medeia his daughter took it gladly, and carried it to the river-side, and cast it in, and there the whirling river bore it down, and out into the Euxine Sea.

And a dream came to Aietes, filling his heart with fear. He thought he saw a shining star that fell into his daughter’s lap; Medeia, his daughter, accepted it joyfully, carried it to the riverbank, and threw it in, where the swirling river carried it away into the Euxine Sea.

Then he leapt up in fear, and bade his servants bring his chariot, that he might go down to the river-side and appease the nymphs, and the heroes whose spirits haunt the bank.  So he went down in his golden chariot, and his daughters by his side, Medeia the fair witch-maiden, and Chalciope, who had been Phrixus’ wife, and behind him a crowd of servants and soldiers, for he was a rich and mighty prince.

Then he jumped up in fear and told his servants to bring his chariot so he could head down to the riverbank to please the nymphs and the heroes whose spirits linger there. So he went down in his golden chariot, with his daughters by his side, Medea the beautiful witch and Chalciope, who had been Phrixus’ wife, and behind him was a crowd of servants and soldiers, for he was a wealthy and powerful prince.

And as he drove down by the reedy river he saw Argo sliding up beneath the bank, and many a hero in her, like Immortals for beauty and for strength, as their weapons glittered round them in the level morning sunlight, through the white mist of the stream.  But Jason was the noblest of all; for Hera, who loved him, gave him beauty and tallness and terrible manhood.

And as he drove by the reedy river, he saw Argo gliding up under the bank, and many heroes aboard her, like Immortals for their beauty and strength, with their weapons shining in the morning sunlight through the white mist of the stream. But Jason was the noblest of all; for Hera, who loved him, blessed him with beauty, height, and formidable manhood.

And when they came near together and looked into each other’s eyes the heroes were awed before Aietes as he shone in his chariot, like his father the glorious Sun; for his robes were of rich gold tissue, and the rays of his diadem flashed fire; and in his hand he bore a jewelled sceptre, which glittered like the stars; and sternly he looked at them under his brows, and sternly he spoke and loud—

And when they got closer and looked into each other’s eyes, the heroes were amazed by Aietes as he gleamed in his chariot, just like his father, the glorious Sun. His robes were made of lavish gold fabric, and the rays of his crown sparkled like fire. In his hand, he held a jeweled scepter that shone like the stars. He glanced at them sternly beneath his brows and spoke harshly and loudly—

‘Who are you, and what want you here, that you come to the shore of Cutaia?  Do you take no account of my rule, nor of my people the Colchians who serve me, who never tired yet in the battle, and know well how to face an invader?’

‘Who are you, and what do you want here, that you’ve come to the shore of Cutaia? Do you not respect my authority, or consider my people the Colchians who serve me, who have never backed down in battle, and know very well how to confront an invader?’

And the heroes sat silent awhile before the face of that ancient king.  But Hera the awful goddess put courage into Jason’s heart, and he rose and shouted loudly in answer, ‘We are no pirates nor lawless men.  We come not to plunder and to ravage, or carry away slaves from your land; but my uncle, the son of Poseidon, Pelias the Minuan king, he it is who has set me on a quest to bring home the golden fleece.  And these too, my bold comrades, they are no nameless men; for some are the sons of Immortals, and some of heroes far renowned.  And we too never tire in battle, and know well how to give blows and to take: yet we wish to be guests at your table: it will be better so for both.’

And the heroes sat quietly for a moment in front of the ancient king. But Hera, the powerful goddess, filled Jason’s heart with courage, and he stood up and shouted back, “We are not pirates or lawless men. We haven't come to loot or destroy your land or take away slaves; instead, my uncle, Pelias, the king of Minua, who is the son of Poseidon, has sent me on a quest to bring back the golden fleece. And these brave comrades of mine are not just random men; some are sons of Immortals, and others are renowned heroes. We too never back down in battle and are skilled at delivering and receiving blows; however, we would like to be guests at your table. It would be better for both of us that way.”

Then Aietes’ race rushed up like a whirlwind, and his eyes flashed fire as he heard; but he crushed his anger down in his breast, and spoke mildly a cunning speech—

Then Aietes' group rushed up like a whirlwind, and his eyes sparkled with anger as he heard; but he suppressed his rage inside and spoke calmly with a clever remark—

‘If you will fight for the fleece with my Colchians, then many a man must die.  But do you indeed expect to win from me the fleece in fight?  So few you are that if you be worsted I can load your ship with your corpses.  But if you will be ruled by me, you will find it better far to choose the best man among you, and let him fulfil the labours which I demand.  Then I will give him the golden fleece for a prize and a glory to you all.’

‘If you’re going to fight my Colchians for the fleece, then a lot of you will die. But do you really think you can win it from me in battle? There are so few of you that if you lose, I can fill your ship with your bodies. But if you let me lead, you’ll find it much better to choose the best among you, and let him take on the tasks I require. Then I’ll reward him with the golden fleece as a prize and honor for all of you.’

So saying, he turned his horses and drove back in silence to the town.  And the Minuai sat silent with sorrow, and longed for Heracles and his strength; for there was no facing the thousands of the Colchians and the fearful chance of war.

So saying, he turned his horses and drove back in silence to the town. And the Minuai sat quietly, filled with sorrow, and wished for Heracles and his strength; for there was no way to confront the thousands of the Colchians and the terrifying uncertainty of war.

But Chalciope, Phrixus’ widow, went weeping to the town; for she remembered her Minuan husband, and all the pleasures of her youth, while she watched the fair faces of his kinsmen, and their long locks of golden hair.  And she whispered to Medeia her sister, ‘Why should all these brave men die? why does not my father give them up the fleece, that my husband’s spirit may have rest?’

But Chalciope, Phrixus’ widow, went weeping into the town; she remembered her Minuan husband and all the joys of her youth while she watched the handsome faces of his relatives and their long, golden hair. And she whispered to her sister Medeia, “Why should all these brave men die? Why doesn’t my father just give them the fleece so my husband’s spirit can find peace?”

And Medeia’s heart pitied the heroes, and Jason most of all; and she answered, ‘Our father is stern and terrible, and who can win the golden fleece?’  But Chalciope said, ‘These men are not like our men; there is nothing which they cannot dare nor do.’

And Medea felt sorry for the heroes, especially Jason; she replied, ‘Our father is harsh and frightening, and who can actually get the golden fleece?’ But Chalciope said, ‘These men aren’t like our men; there’s nothing they can’t face or accomplish.’

And Medeia thought of Jason and his brave countenance, and said, ‘If there was one among them who knew no fear, I could show him how to win the fleece.’

And Medea thought of Jason and his brave face, and said, ‘If there was someone among them who knew no fear, I could show him how to win the fleece.’

So in the dusk of evening they went down to the river-side, Chalciope and Medeia the witch-maiden, and Argus, Phrixus’ son.  And Argus the boy crept forward, among the beds of reeds, till he came where the heroes were sleeping, on the thwarts of the ship, beneath the bank, while Jason kept ward on shore, and leant upon his lance full of thought.  And the boy came to Jason, and said—

So in the evening twilight, they went down to the riverbank—Chalciope, Medeia the witch-maiden, and Argus, Phrixus’ son. Argus quietly moved through the beds of reeds until he reached the heroes who were sleeping on the benches of the ship, under the bank, while Jason stood guard on shore, leaning on his spear deep in thought. The boy approached Jason and said—

‘I am the son of Phrixus, your Cousin; and Chalciope my mother waits for you, to talk about the golden fleece.’

‘I am the son of Phrixus, your cousin; and Chalciope, my mother, is waiting for you to discuss the golden fleece.’

Then Jason went boldly with the boy, and found the two princesses standing; and when Chalciope saw him she wept, and took his hands, and cried—‘O cousin of my beloved, go home before you die!’

Then Jason confidently approached the boy and found the two princesses standing there. When Chalciope saw him, she started to cry, took his hands, and said, “Oh, cousin of my beloved, go home before you die!”

‘It would be base to go home now, fair princess, and to have sailed all these seas in vain.’  Then both the princesses besought him; but Jason said, ‘It is too late.’

‘It would be wrong to go home now, lovely princess, after sailing all these seas for nothing.’ Then both the princesses pleaded with him; but Jason said, ‘It’s too late.’

‘But you know not,’ said Medeia, ‘what he must do who would win the fleece.  He must tame the two brazen-footed bulls, who breathe devouring flame; and with them he must plough ere nightfall four acres in the field of Ares; and he must sow them with serpents’ teeth, of which each tooth springs up into an armed man.  Then he must fight with all those warriors; and little will it profit him to conquer them, for the fleece is guarded by a serpent, more huge than any mountain pine; and over his body you must step if you would reach the golden fleece.’

‘But you don’t know,’ Medeia said, ‘what he must do to win the fleece. He must tame the two bronze-footed bulls that breathe fire; and with them, he has to plow four acres in the field of Ares before nightfall; and he must sow them with the teeth of serpents, where each tooth sprouts into an armed man. Then he’ll have to fight all those warriors; and it won’t do him much good to defeat them, because the fleece is guarded by a serpent, bigger than any mountain pine; and you’ll have to step over his body if you want to reach the golden fleece.’

Then Jason laughed bitterly.  ‘Unjustly is that fleece kept here, and by an unjust and lawless king; and unjustly shall I die in my youth, for I will attempt it ere another sun be set.’

Then Jason laughed bitterly. ‘That fleece is being kept here unfairly, by a cruel and lawless king; and it’s wrong that I will die young, because I will try to get it before the sun sets again.’

Then Medeia trembled, and said, ‘No mortal man can reach that fleece unless I guide him through.  For round it, beyond the river, is a wall full nine ells high, with lofty towers and buttresses, and mighty gates of threefold brass; and over the gates the wall is arched, with golden battlements above.  And over the gateway sits Brimo, the wild witch-huntress of the woods, brandishing a pine-torch in her hands, while her mad hounds howl around.  No man dare meet her or look on her, but only I her priestess, and she watches far and wide lest any stranger should come near.’

Then Medea shook with fear and said, ‘No man can get to that fleece unless I guide him. Surrounding it, across the river, is a wall nine ells high, with tall towers and supports, and huge gates made of three layers of brass. Above the gates, the wall is arched, decorated with golden battlements. And perched at the entrance is Brimo, the wild huntress of the woods, waving a pine torch in her hands, while her crazy hounds howl around her. No man dares to approach her or even look at her, except for me, her priestess, and she keeps a watchful eye to make sure no stranger gets too close.’

‘No wall so high but it may be climbed at last, and no wood so thick but it may be crawled through; no serpent so wary but he may be charmed, or witch-queen so fierce but spells may soothe her; and I may yet win the golden fleece, if a wise maiden help bold men.’

‘No wall is too high to climb eventually, and no forest is too dense to get through; no snake is too cautious to be charmed, and no fierce witch-queen is immune to soothing spells; and I might still win the golden fleece if a clever maiden assists brave men.’

And he looked at Medeia cunningly, and held her with his glittering eye, till she blushed and trembled, and said—

And he looked at Medeia slyly, capturing her with his sparkling gaze, until she blushed and shook, and said—

‘Who can face the fire of the bulls’ breath, and fight ten thousand armed men?’

‘Who can withstand the heat of the bulls’ breath, and battle ten thousand armed men?’

‘He whom you help,’ said Jason, flattering her, ‘for your fame is spread over all the earth.  Are you not the queen of all enchantresses, wiser even than your sister Circe, in her fairy island in the West?’

‘The one you help,’ said Jason, flattering her, ‘your reputation stretches across the globe. Aren’t you the queen of all sorceresses, even wiser than your sister Circe, who lives on her magical island in the West?’

‘Would that I were with my sister Circe in her fairy island in the West, far away from sore temptation and thoughts which tear the heart!  But if it must be so—for why should you die?—I have an ointment here; I made it from the magic ice-flower which sprang from Prometheus’ wound, above the clouds on Caucasus, in the dreary fields of snow.  Anoint yourself with that, and you shall have in you seven men’s strength; and anoint your shield with it, and neither fire nor sword can harm you.  But what you begin you must end before sunset, for its virtue lasts only one day.  And anoint your helmet with it before you sow the serpents’ teeth; and when the sons of earth spring up, cast your helmet among their ranks, and the deadly crop of the War-god’s field will mow itself, and perish.’

‘If only I were with my sister Circe on her magical island in the West, far away from painful temptations and thoughts that tear at the heart! But if it has to be this way—why should you die?—I have an ointment here; I made it from the magical ice-flower that grew from Prometheus’ wound, above the clouds on the Caucasus, in the bleak fields of snow. Anoint yourself with it, and you'll have the strength of seven men; and anoint your shield with it, and neither fire nor sword can harm you. But whatever you start, you must finish before sunset, because its power lasts only one day. And be sure to anoint your helmet with it before you sow the serpent's teeth; and when the sons of the earth rise up, throw your helmet into their ranks, and the deadly harvest from the War-god's field will cut itself down and perish.’

Then Jason fell on his knees before her, and thanked her and kissed her hands; and she gave him the vase of ointment, and fled trembling through the reeds.  And Jason told his comrades what had happened, and showed them the box of ointment; and all rejoiced but Idas, and he grew mad with envy.

Then Jason knelt before her, thanked her, and kissed her hands; she handed him the vase of ointment and ran away, shaking with fear through the reeds. Jason told his friends what had happened and showed them the box of ointment; everyone was happy except for Idas, who became furious with jealousy.

And at sunrise Jason went and bathed, and anointed himself from head to foot, and his shield, and his helmet, and his weapons, and bade his comrades try the spell.  So they tried to bend his lance, but it stood like an iron bar; and Idas in spite hewed at it with his sword, but the blade flew to splinters in his face.  Then they hurled their lances at his shield, but the spear-points turned like lead; and Caineus tried to throw him, but he never stirred a foot; and Polydeuces struck him with his fist a blow which would have killed an ox, but Jason only smiled, and the heroes danced about him with delight; and he leapt, and ran, and shouted in the joy of that enormous strength, till the sun rose, and it was time to go and to claim Aietes’ promise.

And at sunrise, Jason went and bathed, then anointed himself from head to toe, along with his shield, helmet, and weapons, and told his comrades to test the spell. They tried to bend his lance, but it stood firm like an iron bar; Idas, despite this, chopped at it with his sword, but the blade shattered in his face. Then they threw their lances at his shield, but the spear points bent like lead; Caineus tried to throw him, but he didn’t move an inch; and Polydeuces hit him with a punch that could have killed an ox, but Jason just smiled, and the heroes cheered around him with excitement. He leapt, ran, and shouted with joy at his incredible strength until the sun rose, signaling it was time to go and claim Aietes’ promise.

So he sent up Telamon and Aithalides to tell Aietes that he was ready for the fight; and they went up among the marble walls, and beneath the roofs of gold, and stood in Aietes’ hall, while he grew pale with rage.

So he sent Telamon and Aithalides to inform Aietes that he was prepared for the fight; they ascended among the marble walls and beneath the golden roofs, standing in Aietes’ hall while he turned pale with anger.

‘Fulfil your promise to us, child of the blazing Sun.  Give us the serpents’ teeth, and let loose the fiery bulls; for we have found a champion among us who can win the golden fleece.’

‘Keep your promise to us, child of the blazing Sun. Give us the serpent's teeth, and unleash the fiery bulls; for we have found a champion among us who can win the golden fleece.’

And Aietes bit his lips, for he fancied that they had fled away by night: but he could not go back from his promise; so he gave them the serpents’ teeth.

And Aietes bit his lips, because he thought they had escaped during the night: but he couldn’t go back on his promise; so he gave them the serpent’s teeth.

Then he called for his chariot and his horses, and sent heralds through all the town; and all the people went out with him to the dreadful War-god’s field.

Then he called for his chariot and horses, and sent messengers throughout the town; and everyone came out with him to the terrifying battlefield of the War-god.

And there Aietes sat upon his throne, with his warriors on each hand, thousands and tens of thousands, clothed from head to foot in steel chain-mail.  And the people and the women crowded to every window and bank and wall; while the Minuai stood together, a mere handful in the midst of that great host.

And there Aietes sat on his throne, surrounded by his warriors on either side, thousands and thousands of them, dressed in steel chain-mail from head to toe. The townspeople and women filled every window, bank, and wall; while the Minuai stood together, a small group amidst that vast crowd.

And Chalciope was there and Argus, trembling, and Medeia, wrapped closely in her veil; but Aietes did not know that she was muttering cunning spells between her lips.

And Chalciope was there, along with Argus, who was trembling, and Medea, wrapped tightly in her veil; but Aietes had no idea that she was quietly chanting clever spells under her breath.

Then Jason cried, ‘Fulfil your promise, and let your fiery bulls come forth.’

Then Jason shouted, ‘Keep your promise, and bring out your fiery bulls.’

Then Aietes bade open the gates, and the magic bulls leapt out.  Their brazen hoofs rang upon the ground, and their nostrils sent out sheets of flame, as they rushed with lowered heads upon Jason; but he never flinched a step.  The flame of their breath swept round him, but it singed not a hair of his head; and the bulls stopped short and trembled when Medeia began her spell.

Then Aietes commanded the gates to open, and the magic bulls sprang out. Their bronze hooves clanged against the ground, and they unleashed blasts of fire from their nostrils as they charged at Jason with their heads down; but he didn’t flinch at all. The flames from their breath surrounded him, yet not a single hair on his head was singed; the bulls halted abruptly and shivered when Medeia began her spell.

Then Jason sprang upon the nearest and seized him by the horn; and up and down they wrestled, till the bull fell grovelling on his knees; for the heart of the brute died within him, and his mighty limbs were loosed, beneath the steadfast eye of that dark witch-maiden and the magic whisper of her lips.

Then Jason jumped on the nearest one and grabbed him by the horn; they wrestled back and forth until the bull dropped to its knees; the beast's spirit faded as it fell before the unyielding gaze of that dark witch-girl and the enchanting murmur of her words.

So both the bulls were tamed and yoked; and Jason bound them to the plough, and goaded them onward with his lance till he had ploughed the sacred field.

So both bulls were tamed and yoked; and Jason tied them to the plow, using his lance to prod them forward until he had plowed the sacred field.

And all the Minuai shouted; but Aietes bit his lips with rage, for the half of Jason’s work was over, and the sun was yet high in heaven.

And all the Minuai shouted; but Aietes bit his lips in anger, for half of Jason’s task was done, and the sun was still high in the sky.

Then he took the serpents’ teeth and sowed them, and waited what would befall.  But Medeia looked at him and at his helmet, lest he should forget the lesson she had taught.

Then he took the serpents' teeth and scattered them, waiting to see what would happen. But Medea watched him and his helmet, to make sure he didn't forget the lesson she had taught him.

And every furrow heaved and bubbled, and out of every clod arose a man.  Out of the earth they rose by thousands, each clad from head to foot in steel, and drew their swords and rushed on Jason, where he stood in the midst alone.

And every furrow swelled and bubbled, and from each clod rose a man. Out of the earth they emerged by the thousands, each dressed from head to toe in steel, drawing their swords and charging at Jason, who stood alone in the middle.

Then the Minuai grew pale with fear for him; but Aietes laughed a bitter laugh.  ‘See! if I had not warriors enough already round me, I could call them out of the bosom of the earth.’

Then the Minuai turned pale with fear for him; but Aietes laughed a harsh laugh. ‘Look! If I didn’t already have enough warriors around me, I could summon them from the depths of the earth.’

But Jason snatched off his helmet, and hurled it into the thickest of the throng.  And blind madness came upon them, suspicion, hate, and fear; and one cried to his fellow, ‘Thou didst strike me!’ and another, ‘Thou art Jason; thou shalt die!’  So fury seized those earth-born phantoms, and each turned his hand against the rest; and they fought and were never weary, till they all lay dead upon the ground.  Then the magic furrows opened, and the kind earth took them home into her breast and the grass grew up all green again above them, and Jason’s work was done.

But Jason ripped off his helmet and threw it into the middle of the crowd. Chaos erupted among them—suspicion, hate, and fear; one shouted to another, “You hit me!” and another yelled, “You’re Jason; you’re going to die!” Fury took over those creatures, and each turned against the others; they fought endlessly until all lay dead on the ground. Then the enchanted earth opened up, and the kind soil embraced them, with grass growing green again above them, and Jason’s task was complete.

Then the Minuai rose and shouted, till Prometheus heard them from his crag.  And Jason cried, ‘Lead me to the fleece this moment, before the sun goes down.’

Then the Minuai stood up and shouted, until Prometheus heard them from his cliff. And Jason exclaimed, ‘Take me to the fleece right now, before the sun sets.’

But Aietes thought, ‘He has conquered the bulls, and sown and reaped the deadly crop.  Who is this who is proof against all magic?  He may kill the serpent yet.’  So he delayed, and sat taking counsel with his princes till the sun went down and all was dark.  Then he bade a herald cry, ‘Every man to his home for to-night.  To-morrow we will meet these heroes, and speak about the golden fleece.’

But Aietes thought, ‘He has tamed the bulls and sown and harvested the deadly crop. Who is this person who is immune to all magic? He might still kill the serpent.’ So he postponed his actions and sat down with his princes to discuss things until the sun set and darkness fell. Then he ordered a herald to shout, ‘Everyone return home for tonight. Tomorrow we will gather to talk about the golden fleece.’

Then he turned and looked at Medeia.  ‘This is your doing, false witch-maid!  You have helped these yellow-haired strangers, and brought shame upon your father and yourself!’

Then he turned and looked at Medeia. ‘This is your doing, false witch! You’ve helped these blond strangers and brought shame upon yourself and your father!’

Medeia shrank and trembled, and her face grew pale with fear; and Aietes knew that she was guilty, and whispered, ‘If they win the fleece, you die!’

Medea shrank back and trembled, her face turning pale with fear; Aietes realized she was guilty and whispered, ‘If they get the fleece, you’re dead!’

But the Minuai marched toward their ship, growling like lions cheated of their prey; for they saw that Aietes meant to mock them, and to cheat them out of all their toil.  And Oileus said, ‘Let us go to the grove together, and take the fleece by force.’

But the Minuai marched toward their ship, growling like lions denied their prey; for they realized that Aietes intended to mock them and rob them of all their hard work. And Oileus said, ‘Let’s go to the grove together and take the fleece by force.’

And Idas the rash cried, ‘Let us draw lots who shall go in first; for, while the dragon is devouring one, the rest can slay him and carry off the fleece in peace.’  But Jason held them back, though he praised them; for he hoped for Medeia’s help.

And Idas the reckless shouted, ‘Let’s draw lots to see who goes in first; while the dragon is busy eating one of us, the rest can kill it and take the fleece without trouble.’ But Jason stopped them, even though he admired their bravery; he was hoping for Medeia’s assistance.

And after awhile Medeia came trembling, and wept a long while before she spoke.  And at last—

And after a while, Medeia came in shaking, and cried for a long time before she finally spoke. And at last—

‘My end is come, and I must die; for my father has found out that I have helped you.  You he would kill if he dared; but he will not harm you, because you have been his guests.  Go then, go, and remember poor Medeia when you are far away across the sea.’  But all the heroes cried—

‘My time is up, and I must die; for my father has discovered that I've helped you. He would kill you if he could; but he won’t hurt you, because you’ve been his guests. So go, just go, and remember poor Medeia when you’re far away across the sea.’ But all the heroes shouted—

‘If you die, we die with you; for without you we cannot win the fleece, and home we will not go without it, but fall here fighting to the last man.’

‘If you die, we die with you; because without you we cannot win the fleece, and we won’t go home without it, but we’ll fall here fighting to the last man.’

‘You need not die,’ said Jason.  ‘Flee home with us across the sea.  Show us first how to win the fleece; for you can do it.  Why else are you the priestess of the grove?  Show us but how to win the fleece, and come with us, and you shall be my queen, and rule over the rich princes of the Minuai, in Iolcos by the sea.’

‘You don’t have to die,’ said Jason. ‘Run away with us across the sea. First, show us how to get the fleece; you can do it. Why else would you be the priestess of the grove? Just show us how to get the fleece, and come with us, and you’ll be my queen, ruling over the wealthy princes of the Minuai in Iolcos by the sea.’

And all the heroes pressed round, and vowed to her that she should be their queen.

And all the heroes gathered around and promised her that she would be their queen.

Medeia wept, and shuddered, and hid her face in her hands; for her heart yearned after her sisters and her playfellows, and the home where she was brought up as a child.  But at last she looked up at Jason, and spoke between her sobs—

Medea cried, trembled, and buried her face in her hands; because her heart longed for her sisters and her childhood friends, and the home where she grew up. But eventually, she looked up at Jason and spoke through her tears—

‘Must I leave my home and my people, to wander with strangers across the sea?  The lot is cast, and I must endure it.  I will show you how to win the golden fleece.  Bring up your ship to the wood-side, and moor her there against the bank; and let Jason come up at midnight, and one brave comrade with him, and meet me beneath the wall.’

‘Do I really have to leave my home and my people to travel with strangers across the sea? The decision is made, and I have to deal with it. I’ll show you how to get the golden fleece. Bring your ship to the edge of the woods and dock it there by the bank; then let Jason come up at midnight, along with one brave friend, and meet me beneath the wall.’

Then all the heroes cried together, ‘I will go!’ ‘and I!’ ‘and I!’  And Idas the rash grew mad with envy; for he longed to be foremost in all things.  But Medeia calmed them, and said, ‘Orpheus shall go with Jason, and bring his magic harp; for I hear of him that he is the king of all minstrels, and can charm all things on earth.’

Then all the heroes shouted together, ‘I’ll go!’ ‘And me too!’ ‘And me!’ Idas, filled with envy, was furious because he wanted to be the best at everything. But Medea soothed them and said, ‘Orpheus will go with Jason and bring his magical harp because I’ve heard that he is the greatest of all musicians and can enchant everything on earth.’

And Orpheus laughed for joy, and clapped his hands, because the choice had fallen on him; for in those days poets and singers were as bold warriors as the best.

And Orpheus laughed with joy and clapped his hands because he had been chosen; back then, poets and singers were just as bold and brave as the finest warriors.

So at midnight they went up the bank, and found Medeia; and beside came Absyrtus her young brother, leading a yearling lamb.

So at midnight they went up the bank and found Medea; and beside her was Absyrtus, her young brother, leading a yearling lamb.

Then Medeia brought them to a thicket beside the War-god’s gate; and there she bade Jason dig a ditch, and kill the lamb, and leave it there, and strew on it magic herbs and honey from the honeycomb.

Then Medea led them to a thicket next to the War-god’s gate; and there she told Jason to dig a ditch, kill the lamb, and leave it there, sprinkling magic herbs and honey from the honeycomb on it.

Then sprang up through the earth, with the red fire flashing before her, Brimo the wild witch-huntress, while her mad hounds howled around.  She had one head like a horse’s, and another like a ravening hound’s, and another like a hissing snake’s, and a sword in either hand.  And she leapt into the ditch with her hounds, and they ate and drank their fill, while Jason and Orpheus trembled, and Medeia hid her eyes.  And at last the witch-queen vanished, and fled with her hounds into the woods; and the bars of the gates fell down, and the brazen doors flew wide, and Medeia and the heroes ran forward and hurried through the poison wood, among the dark stems of the mighty beeches, guided by the gleam of the golden fleece, until they saw it hanging on one vast tree in the midst.  And Jason would have sprung to seize it; but Medeia held him back, and pointed, shuddering, to the tree-foot, where the mighty serpent lay, coiled in and out among the roots, with a body like a mountain pine.  His coils stretched many a fathom, spangled with bronze and gold; and half of him they could see, but no more, for the rest lay in the darkness far beyond.

Then, suddenly erupting from the earth, with red fire flashing in front of her, was Brimo, the wild huntress, surrounded by her howling hounds. She had one head like a horse, another like a ravenous hound, and a third like a hissing snake, wielding a sword in each hand. She jumped into the ditch with her hounds, and they feasted to their hearts' content, while Jason and Orpheus trembled, and Medeia covered her eyes. Finally, the witch-queen disappeared, fleeing into the woods with her hounds; the gates’ bars fell down, and the bronze doors swung wide open. Medeia and the heroes rushed forward and hurried through the poisoned woods, among the dark trunks of the towering beeches, following the gleam of the golden fleece until they spotted it hanging on a massive tree in the center. Jason was about to leap forward to grab it, but Medeia pulled him back, pointing in horror to the base of the tree, where the enormous serpent lay coiled among the roots, its body as thick as a mountain pine. His coils extended for many lengths, adorned with bronze and gold; they could see only half of him, with the rest hidden in the darkness beyond.

And when he saw them coming he lifted up his head, and watched them with his small bright eyes, and flashed his forked tongue, and roared like the fire among the woodlands, till the forest tossed and groaned.  For his cries shook the trees from leaf to root, and swept over the long reaches of the river, and over Aietes’ hall, and woke the sleepers in the city, till mothers clasped their children in their fear.

And when he saw them approaching, he lifted his head, watched them with his bright, small eyes, flicked his forked tongue, and roared like fire in the woods, causing the forest to shake and groan. His cries rattled the trees from their leaves to their roots, echoed over the long stretches of the river, passed over Aietes’ palace, and disturbed the sleepers in the city, making mothers hold their children tightly in fear.

But Medeia called gently to him, and he stretched out his long spotted neck, and licked her hand, and looked up in her face, as if to ask for food.  Then she made a sign to Orpheus, and he began his magic song.

But Medeia softly called to him, and he stretched out his long, spotted neck, licked her hand, and looked up at her, as if to ask for food. Then she signaled Orpheus, and he started his enchanting song.

And as he sung, the forest grew calm again, and the leaves on every tree hung still; and the serpent’s head sank down, and his brazen coils grew limp, and his glittering eyes closed lazily, till he breathed as gently as a child, while Orpheus called to pleasant Slumber, who gives peace to men, and beasts, and waves.

And as he sang, the forest became calm again, and the leaves on every tree hung still; the serpent's head drooped down, its stiff coils relaxed, and its sparkling eyes closed lazily, until it breathed as softly as a child, while Orpheus called to gentle Slumber, who brings peace to people, animals, and waves.

Then Jason leapt forward warily, and stept across that mighty snake, and tore the fleece from off the tree-trunk; and the four rushed down the garden, to the bank where the Argo lay.

Then Jason jumped forward cautiously, stepped over that massive snake, and tore the fleece from the tree trunk; and the four rushed down the garden to the bank where the Argo was.

There was a silence for a moment, while Jason held the golden fleece on high.  Then he cried, ‘Go now, good Argo, swift and steady, if ever you would see Pelion more.’

There was a moment of silence as Jason held the golden fleece high. Then he shouted, ‘Go now, good Argo, quick and steady, if you ever want to see Pelion again.’

And she went, as the heroes drove her, grim and silent all, with muffled oars, till the pine-wood bent like willow in their hands, and stout Argo groaned beneath their strokes.

And she went, as the heroes rowed her, serious and quiet all, with soft oars, until the pine-wood bent like willow in their hands, and sturdy Argo creaked under their strokes.

On and on, beneath the dewy darkness, they fled swiftly down the swirling stream; underneath black walls, and temples, and the castles of the princes of the East; past sluice-mouths, and fragrant gardens, and groves of all strange fruits; past marshes where fat kine lay sleeping, and long beds of whispering reeds; till they heard the merry music of the surge upon the bar, as it tumbled in the moonlight all alone.

On and on, beneath the dewy darkness, they quickly ran down the swirling stream; past black walls, temples, and the castles of Eastern princes; through sluice-mouths, fragrant gardens, and groves filled with strange fruits; past marshes where plump cattle lay sleeping, and long stretches of whispering reeds; until they heard the joyful music of the waves crashing on the bar, as it rolled in the moonlight all alone.

Into the surge they rushed, and Argo leapt the breakers like a horse; for she knew the time was come to show her mettle, and win honour for the heroes and herself.

Into the surge they rushed, and Argo leapt the waves like a horse; for she knew the time had come to prove her strength, and earn honor for the heroes and herself.

Into the surge they rushed, and Argo leapt the breakers like a horse, till the heroes stopped all panting, each man upon his oar, as she slid into the still broad sea.

Into the waves they charged, and Argo jumped the waves like a horse, until the heroes paused, breathing heavily, each man at his oar, as she glided into the calm open sea.

Then Orpheus took his harp and sang a pæan, till the heroes’ hearts rose high again; and they rowed on stoutly and steadfastly, away into the darkness of the West.

Then Orpheus grabbed his harp and sang a powerful song, lifting the heroes' spirits once more; and they rowed on bravely and firmly, heading into the darkness of the West.

p. 127PART V
HOW THE ARGONAUTS WERE DRIVEN INTO THE UNKNOWN SEA

So they fled away in haste to the westward; but Aietes manned his fleet and followed them.  And Lynceus the quick-eyed saw him coming, while he was still many a mile away, and cried, ‘I see a hundred ships, like a flock of white swans, far in the east.’  And at that they rowed hard, like heroes; but the ships came nearer every hour.

So they quickly ran away to the west, but Aietes gathered his ships and went after them. Lynceus, with his sharp eyes, spotted him from miles away and shouted, "I see a hundred ships, like a flock of white swans, far to the east." Hearing this, they rowed hard, like true heroes; but the ships got closer every hour.

Then Medeia, the dark witch-maiden, laid a cruel and a cunning plot; for she killed Absyrtus her young brother, and cast him into the sea, and said, ‘Ere my father can take up his corpse and bury it, he must wait long, and be left far behind.’

Then Medea, the dark sorceress, devised a cruel and clever scheme; she killed her young brother Absyrtus and tossed him into the sea, saying, ‘Before my father can retrieve his body and bury it, he will have to wait a long time and be left far behind.’

And all the heroes shuddered, and looked one at the other for shame; yet they did not punish that dark witch-woman, because she had won for them the golden fleece.

And all the heroes shuddered and looked at each other in shame; yet they didn't punish that dark witch-woman because she had won them the golden fleece.

And when Aietes came to the place he saw the floating corpse; and he stopped a long while, and bewailed his son, and took him up, and went home.  But he sent on his sailors toward the westward, and bound them by a mighty curse—‘Bring back to me that dark witch-woman, that she may die a dreadful death.  But if you return without her, you shall die by the same death yourselves.’

And when Aietes arrived at the spot, he saw the floating corpse. He paused for a long time, grieving for his son, then picked him up and went home. However, he sent his sailors westward and bound them with a powerful curse: "Bring that dark witch-woman back to me so she can die a terrible death. But if you come back without her, you’ll face the same fate yourselves."

So the Argonauts escaped for that time: but Father Zeus saw that foul crime; and out of the heavens he sent a storm, and swept the ship far from her course.  Day after day the storm drove her, amid foam and blinding mist, till they knew no longer where they were, for the sun was blotted from the skies.  And at last the ship struck on a shoal, amid low isles of mud and sand, and the waves rolled over her and through her, and the heroes lost all hope of life.

So the Argonauts got away for the moment, but Father Zeus saw that terrible act; and from the heavens, he sent a storm, which threw the ship far off course. Day after day, the storm tossed them around in foam and blinding mist until they no longer knew where they were, because the sun was hidden from the sky. Finally, the ship ran aground on a shallow spot, surrounded by low islands of mud and sand, and the waves crashed over and through her, leaving the heroes without any hope of survival.

Then Jason cried to Hera, ‘Fair queen, who hast befriended us till now, why hast thou left us in our misery, to die here among unknown seas?  It is hard to lose the honour which we have won with such toil and danger, and hard never to see Hellas again, and the pleasant bay of Pagasai.’

Then Jason cried out to Hera, “Beautiful queen, who has supported us until now, why have you abandoned us in our misery, leaving us to die here among unfamiliar seas? It's painful to lose the honor we've earned through so much hard work and danger, and it's terrible to never see Greece again, or the lovely bay of Pagasai.”

Then out and spoke the magic bough which stood upon the Argo’s beak, ‘Because Father Zeus is angry, all this has fallen on you; for a cruel crime has been done on board, and the sacred ship is foul with blood.’

Then the magic branch that was on the Argo’s bow spoke, ‘Because Father Zeus is angry, all of this has come upon you; for a terrible crime has been committed on board, and the sacred ship is stained with blood.’

At that some of the heroes cried, ‘Medeia is the murderess.  Let the witch-woman bear her sin, and die!’  And they seized Medeia, to hurl her into the sea, and atone for the young boy’s death; but the magic bough spoke again, ‘Let her live till her crimes are full.  Vengeance waits for her, slow and sure; but she must live, for you need her still.  She must show you the way to her sister Circe, who lives among the islands of the West.  To her you must sail, a weary way, and she shall cleanse you from your guilt.’

At that moment, some of the heroes shouted, ‘Medea is the killer. Let the witch take responsibility for what she’s done and die!’ They grabbed Medea, ready to throw her into the sea to make up for the boy's death; but the magic branch spoke again, ‘Let her live until her wrongs are complete. Vengeance awaits her, slow and certain; but she must stay alive, because you still need her. She’s the one who can guide you to her sister Circe, who lives among the islands of the West. You must set sail to her, a long journey, and she will cleanse you of your guilt.’

Then all the heroes wept aloud when they heard the sentence of the oak; for they knew that a dark journey lay before them, and years of bitter toil.  And some upbraided the dark witch-woman, and some said, ‘Nay, we are her debtors still; without her we should never have won the fleece.’  But most of them bit their lips in silence, for they feared the witch’s spells.

Then all the heroes cried out when they heard the oak’s verdict; they understood that a difficult journey lay ahead, filled with years of hard work. Some shouted at the dark witch, while others said, ‘No, we still owe her; without her, we would have never gotten the fleece.’ But most of them just bit their lips in silence because they were afraid of the witch’s magic.

And now the sea grew calmer, and the sun shone out once more, and the heroes thrust the ship off the sand-bank, and rowed forward on their weary course under the guiding of the dark witch-maiden, into the wastes of the unknown sea.

And now the sea became calmer, and the sun shone again, and the heroes pushed the ship off the sandbank and rowed ahead on their tired journey, guided by the dark witch maiden, into the vast unknown sea.

Whither they went I cannot tell, nor how they came to Circe’s isle.  Some say that they went to the westward, and up the Ister [130a] stream, and so came into the Adriatic, dragging their ship over the snowy Alps.  And others say that they went southward, into the Red Indian Sea, and past the sunny lands where spices grow, round Æthiopia toward the West; and that at last they came to Libya, and dragged their ship across the burning sands, and over the hills into the Syrtes, where the flats and quicksands spread for many a mile, between rich Cyrene and the Lotus-eaters’ shore.  But all these are but dreams and fables, and dim hints of unknown lands.

I can't tell where they went or how they got to Circe’s island. Some say they traveled west and up the Ister [130a] river, reaching the Adriatic and dragging their ship over the snowy Alps. Others say they headed south into the Red Indian Sea and passed through the sunny regions where spices grow, around Ethiopia toward the West; eventually arriving in Libya, pulling their ship over the burning sands and across the hills into the Syrtes, where the flat lands and quicksands stretch for miles between rich Cyrene and the shore of the Lotus-eaters. But all of this is just dreams and stories, vague hints of unknown lands.

But all say that they came to a place where they had to drag their ship across the land nine days with ropes and rollers, till they came into an unknown sea.  And the best of all the old songs tells us how they went away toward the North, till they came to the slope of Caucasus, where it sinks into the sea; and to the narrow Cimmerian Bosphorus, [130b] where the Titan swam across upon the bull; and thence into the lazy waters of the still Mæotid lake. [130c]  And thence they went northward ever, up the Tanais, which we call Don, past the Geloni and Sauromatai, and many a wandering shepherd-tribe, and the one-eyed Arimaspi, of whom old Greek poets tell, who steal the gold from the Griffins, in the cold Riphaian hills. [131a]

But everyone says they reached a point where they had to drag their ship for nine days across land with ropes and rollers until they found an unknown sea. And the best of all the old songs tells how they traveled north until they reached the slope of Caucasus, where it dips into the sea; and to the narrow Cimmerian Bosphorus, [130b] where the Titan swam across on the bull; and from there into the calm waters of the still Mæotid lake. [130c] And then they went further north, up the Tanais, which we call Don, past the Geloni and Sauromatai, and many wandering shepherd tribes, and the one-eyed Arimaspi, of whom the old Greek poets speak, who steal gold from the Griffins in the cold Riphaian hills. [131a]

And they passed the Scythian archers, and the Tauri who eat men, and the wandering Hyperboreai, who feed their flocks beneath the pole-star, until they came into the northern ocean, the dull dead Cronian Sea. [131b]  And there Argo would move on no longer; and each man clasped his elbow, and leaned his head upon his hand, heart-broken with toil and hunger, and gave himself up to death.  But brave Ancaios the helmsman cheered up their hearts once more, and bade them leap on land, and haul the ship with ropes and rollers for many a weary day, whether over land, or mud, or ice, I know not, for the song is mixed and broken like a dream.  And it says next, how they came to the rich nation of the famous long-lived men; and to the coast of the Cimmerians, who never saw the sun, buried deep in the glens of the snow mountains; and to the fair land of Hermione, where dwelt the most righteous of all nations; and to the gates of the world below, and to the dwelling-place of dreams.

And they passed the Scythian archers, the Tauri who eat people, and the wandering Hyperboreans, who graze their flocks under the North Star, until they reached the northern ocean, the dull, lifeless Cronian Sea. [131b] And there, Argo could go no further; each man held his elbow, rested his head on his hand, heartbroken from toil and hunger, and surrendered to death. But brave Ancaios, the helmsman, lifted their spirits again and urged them to jump ashore and pull the ship with ropes and rollers for many exhausting days, whether over land, mud, or ice, I don’t know, for the tale is mixed and fragmented like a dream. Then it tells how they arrived at the wealthy nation of the famous long-lived people; to the coast of the Cimmerians, who never see the sun, buried deep in the valleys of the snowy mountains; to the beautiful land of Hermione, where the most just of all nations lived; and to the gates of the underworld, and to the home of dreams.

And at last Ancaios shouted, ‘Endure a little while, brave friends, the worst is surely past; for I can see the pure west wind ruffle the water, and hear the roar of ocean on the sands.  So raise up the mast, and set the sail, and face what comes like men.’

And finally, Ancaios shouted, ‘Hang in there a little longer, brave friends, the worst is definitely behind us; I can see the clean west wind stirring the water, and I can hear the roar of the ocean on the shore. So let’s raise the mast, set the sail, and face whatever comes like true men.’

Then out spoke the magic bough, ‘Ah, would that I had perished long ago, and been whelmed by the dread blue rocks, beneath the fierce swell of the Euxine!  Better so, than to wander for ever, disgraced by the guilt of my princes; for the blood of Absyrtus still tracks me, and woe follows hard upon woe.  And now some dark horror will clutch me, if I come near the Isle of Ierne. [132]  Unless you will cling to the land, and sail southward and southward for ever, I shall wander beyond the Atlantic, to the ocean which has no shore.’

Then the magic branch spoke, ‘Ah, I wish I had died long ago and been buried beneath the terrifying blue rocks, under the violent waves of the Euxine! It would be better than to wander forever, marked by the shame of my princes; the blood of Absyrtus still follows me, and disaster comes right after disaster. And now some dark horror will take hold of me if I get close to the Isle of Ierne. [132] Unless you stay close to the land and keep sailing south and south forever, I will drift beyond the Atlantic, to the ocean with no shore.’

Then they blest the magic bough, and sailed southward along the land.  But ere they could pass Ierne, the land of mists and storms, the wild wind came down, dark and roaring, and caught the sail, and strained the ropes.  And away they drove twelve nights, on the wide wild western sea, through the foam, and over the rollers, while they saw neither sun nor stars.  And they cried again, ‘We shall perish, for we know not where we are.  We are lost in the dreary damp darkness, and cannot tell north from south.’

Then they blessed the magic branch and sailed south along the coast. But before they could pass Ierne, the land of fog and storms, a wild wind struck down, dark and roaring, catching the sail and straining the ropes. They were driven away for twelve nights on the vast, wild western sea, through the foam and over the waves, with neither sun nor stars in sight. And they cried out again, "We're going to die, because we have no idea where we are. We're lost in the gloomy, damp darkness and can't tell north from south."

But Lynceus the long-sighted called gaily from the bows, ‘Take heart again, brave sailors; for I see a pine-clad isle, and the halls of the kind Earth-mother, with a crown of clouds around them.’

But Lynceus, with his keen eyesight, called cheerfully from the front, ‘Cheer up again, brave sailors; for I can see a pine-covered island and the halls of the kind Earth-mother, surrounded by a crown of clouds.’

But Orpheus said, ‘Turn from them, for no living man can land there: there is no harbour on the coast, but steep-walled cliffs all round.’

But Orpheus said, ‘Turn away from them, because no living person can reach that place: there’s no harbor along the coast, just steep cliffs all around.’

So Ancaios turned the ship away; and for three days more they sailed on, till they came to Aiaia, Circe’s home, and the fairy island of the West. [133]

So Ancaios steered the ship away; and for three more days they continued sailing until they reached Aiaia, Circe’s home, and the enchanting island of the West. [133]

And there Jason bid them land, and seek about for any sign of living man.  And as they went inland Circe met them, coming down toward the ship; and they trembled when they saw her, for her hair, and face, and robes shone like flame.

And there Jason told them to land and look for any sign of living people. As they headed inland, Circe approached them, coming down toward the ship; and they trembled when they saw her, for her hair, face, and clothes glowed like fire.

And she came and looked at Medeia; and Medeia hid her face beneath her veil.

And she approached Medeia and looked at her; Medeia covered her face with her veil.

And Circe cried, ‘Ah, wretched girl, have you forgotten all your sins, that you come hither to my island, where the flowers bloom all the year round?  Where is your aged father, and the brother whom you killed?  Little do I expect you to return in safety with these strangers whom you love.  I will send you food and wine: but your ship must not stay here, for it is foul with sin, and foul with sin its crew.’

And Circe shouted, “Oh, poor girl, have you forgotten all your wrongs that you come to my island, where the flowers bloom all year round? Where is your old father and the brother you killed? I hardly expect you to return safely with these strangers you love. I will send you food and wine, but your ship can’t stay here, because it’s tainted with sin, and so is its crew.”

And the heroes prayed her, but in vain, and cried, ‘Cleanse us from our guilt!’ But she sent them away, and said, ‘Go on to Malea, and there you may be cleansed, and return home.’

And the heroes begged her, but it was useless, and shouted, ‘Clear us of our guilt!’ But she sent them away and said, ‘Go to Malea, and there you can be cleansed, then return home.’

Then a fair wind rose, and they sailed eastward by Tartessus on the Iberian shore, till they came to the Pillars of Hercules, and the Mediterranean Sea.  And thence they sailed on through the deeps of Sardinia, and past the Ausonian islands, and the capes of the Tyrrhenian shore, till they came to a flowery island, upon a still bright summer’s eve.  And as they neared it, slowly and wearily, they heard sweet songs upon the shore.  But when Medeia heard it, she started, and cried, ‘Beware, all heroes, for these are the rocks of the Sirens.  You must pass close by them, for there is no other channel; but those who listen to that song are lost.’

Then a gentle wind picked up, and they sailed eastward along Tartessus on the Iberian coast until they reached the Pillars of Hercules and the Mediterranean Sea. From there, they continued through the depths of Sardinia, past the Ausonian islands and the capes of the Tyrrhenian coast, until they arrived at a beautiful island on a calm, bright summer evening. As they got closer, slowly and tiredly, they heard sweet songs coming from the shore. But when Medea heard it, she gasped and shouted, “Beware, all heroes, for these are the Sirens’ rocks. You must sail close by them since there’s no other route; but those who listen to that song will be lost.”

Then Orpheus spoke, the king of all minstrels, ‘Let them match their song against mine.  I have charmed stones, and trees, and dragons, how much more the hearts of men!’  So he caught up his lyre, and stood upon the poop, and began his magic song.

Then Orpheus spoke, the king of all musicians, ‘Let them compare their song to mine. I have enchanted stones, trees, and dragons; how much more can I enchant the hearts of men!’ So he picked up his lyre, stood at the back of the ship, and started his enchanting song.

And now they could see the Sirens on Anthemousa, the flowery isle; three fair maidens sitting on the beach, beneath a red rock in the setting sun, among beds of crimson poppies and golden asphodel.  Slowly they sung and sleepily, with silver voices, mild and clear, which stole over the golden waters, and into the hearts of all the heroes, in spite of Orpheus’ song.

And now they could see the Sirens on Anthemousa, the flowery isle; three beautiful maidens sitting on the beach, beneath a red rock in the setting sun, among patches of crimson poppies and golden asphodel. Slowly, they sang in a drowsy manner, with silver voices that were gentle and clear, flowing over the golden waters and into the hearts of all the heroes, despite Orpheus' song.

And all things stayed around and listened; the gulls sat in white lines along the rocks; on the beach great seals lay basking, and kept time with lazy heads; while silver shoals of fish came up to hearken, and whispered as they broke the shining calm.  The Wind overhead hushed his whistling, as he shepherded his clouds toward the west; and the clouds stood in mid blue, and listened dreaming, like a flock of golden sheep.

And everything gathered around and listened; the seagulls sat in white lines along the rocks; on the beach, big seals lay basking, bobbing their heads lazily; while silver schools of fish swam up to hear and whispered as they broke the shining calm. The wind overhead quieted its whistling as it guided its clouds toward the west; and the clouds floated in the mid-blue sky, dreaming and listening, like a flock of golden sheep.

And as the heroes listened, the oars fell from their hands, and their heads drooped on their breasts, and they closed their heavy eyes; and they dreamed of bright still gardens, and of slumbers under murmuring pines, till all their toil seemed foolishness, and they thought of their renown no more.

And as the heroes listened, the oars slipped from their hands, their heads hung low on their chests, and they shut their heavy eyes; they dreamed of bright, peaceful gardens and naps under whispering pines, until all their hard work felt pointless, and they stopped thinking about their glory.

Then one lifted his head suddenly, and cried, ‘What use in wandering for ever?  Let us stay here and rest awhile.’  And another, ‘Let us row to the shore, and hear the words they sing.’  And another, ‘I care not for the words, but for the music.  They shall sing me to sleep, that I may rest.’

Then one suddenly lifted his head and said, ‘What’s the point of wandering forever? Let’s stay here and take a break for a bit.’ And another added, ‘Let’s row to the shore and listen to the songs they’re singing.’ And another said, ‘I don’t care about the words, just the music. They can sing me to sleep so I can rest.’

And Butes, the son of Pandion, the fairest of all mortal men, leapt out and swam toward the shore, crying, ‘I come, I come, fair maidens, to live and die here, listening to your song.’

And Butes, the son of Pandion, the most beautiful of all mortal men, jumped out and swam toward the shore, shouting, ‘I’m coming, I’m coming, lovely maidens, to live and die here, listening to your song.’

Then Medeia clapped her hands together, and cried, ‘Sing louder, Orpheus, sing a bolder strain; wake up these hapless sluggards, or none of them will see the land of Hellas more.’

Then Medeia clapped her hands and shouted, 'Sing louder, Orpheus, sing with more passion; wake up these unfortunate lazy ones, or none of them will ever see the land of Greece again.'

Then Orpheus lifted his harp, and crashed his cunning hand across the strings; and his music and his voice rose like a trumpet through the still evening air; into the air it rushed like thunder, till the rocks rang and the sea; and into their souls it rushed like wine, till all hearts beat fast within their breasts.

Then Orpheus picked up his harp and struck the strings with his skilled hand; his music and voice soared like a trumpet through the quiet evening air; it surged through the atmosphere like thunder, making the rocks and the sea resonate; it poured into their souls like wine, causing all hearts to race within their chests.

And he sung the song of Perseus, how the Gods led him over land and sea, and how he slew the loathly Gorgon, and won himself a peerless bride; and how he sits now with the Gods upon Olympus, a shining star in the sky, immortal with his immortal bride, and honoured by all men below.

And he sang the song of Perseus, how the Gods guided him across land and sea, how he killed the horrible Gorgon, and won an unmatched bride; and how he now sits with the Gods on Olympus, a shining star in the sky, immortal with his immortal bride, and respected by all people below.

So Orpheus sang, and the Sirens, answering each other across the golden sea, till Orpheus’ voice drowned the Sirens’, and the heroes caught their oars again.

So Orpheus sang, and the Sirens, responding to each other across the golden sea, until Orpheus’ voice overpowered the Sirens’, and the heroes picked up their oars again.

And they cried, ‘We will be men like Perseus, and we will dare and suffer to the last.  Sing us his song again, brave Orpheus, that we may forget the Sirens and their spell.’

And they shouted, ‘We will be men like Perseus, and we will take risks and endure until the end. Sing us his song again, brave Orpheus, so we can forget the Sirens and their enchantment.’

And as Orpheus sang, they dashed their oars into the sea, and kept time to his music, as they fled fast away; and the Sirens’ voices died behind them, in the hissing of the foam along their wake.

And as Orpheus sang, they plunged their oars into the sea and synchronized their strokes to his music as they quickly sped away; the Sirens' voices faded behind them, lost in the hissing foam trailing in their wake.

But Butes swam to the shore, and knelt down before the Sirens, and cried, ‘Sing on! sing on!’  But he could say no more, for a charmed sleep came over him, and a pleasant humming in his ears; and he sank all along upon the pebbles, and forgot all heaven and earth, and never looked at that sad beach around him, all strewn with the bones of men.

But Butes swam to the shore, knelt down before the Sirens, and shouted, “Keep singing! Keep singing!” But he couldn’t say anything more, because a magical sleep overcame him and a soothing humming filled his ears; he collapsed onto the pebbles, forgetting everything—heaven and earth—and never glanced at the sad beach surrounding him, littered with the bones of men.

Then slowly rose up those three fair sisters, with a cruel smile upon their lips; and slowly they crept down towards him, like leopards who creep upon their prey; and their hands were like the talons of eagles as they stept across the bones of their victims to enjoy their cruel feast.

Then slowly rose up those three beautiful sisters, with a cruel smile on their lips; and slowly they crept down towards him, like leopards stalking their prey; and their hands were like the talons of eagles as they stepped across the bones of their victims to enjoy their cruel feast.

But fairest Aphrodite saw him from the highest Idalian peak, and she pitied his youth and his beauty, and leapt up from her golden throne; and like a falling star she cleft the sky, and left a trail of glittering light, till she stooped to the Isle of the Sirens, and snatched their prey from their claws.  And she lifted Butes as he lay sleeping, and wrapt him in golden mist; and she bore him to the peak of Lilybæum, and he slept there many a pleasant year.

But the beautiful Aphrodite saw him from the highest peak of Idalia, and she felt sorry for his youth and beauty. She jumped up from her golden throne; like a shooting star, she streaked across the sky, leaving a trail of sparkling light until she reached the Isle of the Sirens and snatched their victim from their grasp. She lifted Butes while he was sleeping and wrapped him in golden mist; she carried him to the peak of Lilybæum, where he slept there for many happy years.

But when the Sirens saw that they were conquered, they shrieked for envy and rage, and leapt from the beach into the sea, and were changed into rocks until this day.

But when the Sirens realized they had been defeated, they screamed out of jealousy and anger, jumped from the shore into the sea, and have been turned into rocks ever since.

Then they came to the straits by Lilybæum, and saw Sicily, the three-cornered island, under which Enceladus the giant lies groaning day and night, and when he turns the earth quakes, and his breath bursts out in roaring flames from the highest cone of Ætna, above the chestnut woods.  And there Charybdis caught them in its fearful coils of wave, and rolled mast-high about them, and spun them round and round; and they could go neither back nor forward, while the whirlpool sucked them in.

Then they reached the straits near Lilybæum and saw Sicily, the triangular island, where the giant Enceladus lies groaning day and night. When he shifts, the ground trembles, and his breath bursts into roaring flames from the peak of Mount Etna, above the chestnut forests. It was there that Charybdis caught them in its terrifying waves, tossing them around like a mast-high swirl, spinning them endlessly; they couldn’t move backward or forward as the whirlpool pulled them in.

And while they struggled they saw near them, on the other side the strait, a rock stand in the water, with its peak wrapt round in clouds—a rock which no man could climb, though he had twenty hands and feet, for the stone was smooth and slippery, as if polished by man’s hand; and halfway up a misty cave looked out toward the west.

And while they struggled, they noticed a rock in the water on the other side of the strait, its peak shrouded in clouds—a rock that no one could climb, even if they had twenty hands and feet, because the stone was smooth and slippery, as if it had been polished by human hands; and halfway up, a misty cave opened toward the west.

And when Orpheus saw it he groaned, and struck his hands together.  And ‘Little will it help us,’ he cried, ‘to escape the jaws of the whirlpool; for in that cave lives Scylla, the sea-hag with a young whelp’s voice; my mother warned me of her ere we sailed away from Hellas; she has six heads, and six long necks, and hides in that dark cleft.  And from her cave she fishes for all things which pass by—for sharks, and seals, and dolphins, and all the herds of Amphitrite.  And never ship’s crew boasted that they came safe by her rock, for she bends her long necks down to them, and every mouth takes up a man.  And who will help us now?  For Hera and Zeus hate us, and our ship is foul with guilt; so we must die, whatever befalls.’

And when Orpheus saw it, he groaned and clapped his hands together. “It won’t do us any good,” he cried, “to escape the jaws of the whirlpool, because in that cave lives Scylla, the sea monster with a young pup’s voice. My mother warned me about her before we sailed away from Greece; she has six heads and six long necks, and hides in that dark cleft. From her cave, she catches everything that passes by—sharks, seals, dolphins, and all the groups from Amphitrite. No crew ever boasted they made it safely by her rock, because she bends her long necks down at them, and each mouth snatches up a man. Who will help us now? Hera and Zeus are against us, and our ship is stained with guilt; so we must die, no matter what happens.”

Then out of the depths came Thetis, Peleus’ silver-footed bride, for love of her gallant husband, and all her nymphs around her; and they played like snow-white dolphins, diving on from wave to wave, before the ship, and in her wake, and beside her, as dolphins play.  And they caught the ship, and guided her, and passed her on from hand to hand, and tossed her through the billows, as maidens toss the ball.  And when Scylla stooped to seize her, they struck back her ravening heads, and foul Scylla whined, as a whelp whines, at the touch of their gentle hands.  But she shrank into her cave affrighted—for all bad things shrink from good—and Argo leapt safe past her, while a fair breeze rose behind.  Then Thetis and her nymphs sank down to their coral caves beneath the sea, and their gardens of green and purple, where live flowers bloom all the year round; while the heroes went on rejoicing, yet dreading what might come next.

Then out of the depths came Thetis, Peleus’ silver-footed bride, motivated by her love for her brave husband, with all her nymphs around her; they played like snowy dolphins, diving from wave to wave, in front of the ship, and in its wake, and alongside it, just like dolphins do. They caught the ship, guided it, passed it from hand to hand, and tossed it through the waves, like girls tossing a ball. When Scylla bent down to grab her, they pushed back her snapping heads, and the monstrous Scylla whimpered, like a puppy, at the touch of their gentle hands. But she shrank back into her cave, scared—because all bad things shrink from the good—and Argo safely sailed past her, while a nice breeze picked up behind. Then Thetis and her nymphs sank down to their coral caves beneath the sea, and their gardens of green and purple, where flowers bloom year-round; as the heroes continued on, celebrating yet anxious about what might come next.

After that they rowed on steadily for many a weary day, till they saw a long high island, and beyond it a mountain land.  And they searched till they found a harbour, and there rowed boldly in.  But after awhile they stopped, and wondered, for there stood a great city on the shore, and temples and walls and gardens, and castles high in air upon the cliffs.  And on either side they saw a harbour, with a narrow mouth, but wide within; and black ships without number, high and dry upon the shore.

After that, they kept rowing steadily for many exhausting days until they spotted a long, tall island and, beyond it, a mountainous region. They searched until they found a harbor, and then they rowed in confidently. But after a while, they paused and marveled, for there was a large city on the shore, complete with temples, walls, gardens, and tall castles perched on the cliffs. On either side, they noticed a harbor with a narrow entrance but wide inside, and countless black ships stranded high and dry on the shore.

Then Ancaios, the wise helmsman, spoke, ‘What new wonder is this?  I know all isles, and harbours, and the windings of all seas; and this should be Corcyra, where a few wild goat-herds dwell.  But whence come these new harbours and vast works of polished stone?’

Then Ancaios, the wise helmsman, said, ‘What new marvel is this? I know all the islands, harbors, and the twists of all seas; and this should be Corcyra, where a few wild goat-herds live. But where do these new harbors and massive structures of polished stone come from?’

But Jason said, ‘They can be no savage people.  We will go in and take our chance.’

But Jason said, "They can't be savages. We'll go in and take our chances."

So they rowed into the harbour, among a thousand black-beaked ships, each larger far than Argo, toward a quay of polished stone.  And they wondered at that mighty city, with its roofs of burnished brass, and long and lofty walls of marble, with strong palisades above.  And the quays were full of people, merchants, and mariners, and slaves, going to and fro with merchandise among the crowd of ships.  And the heroes’ hearts were humbled, and they looked at each other and said, ‘We thought ourselves a gallant crew when we sailed from Iolcos by the sea; but how small we look before this city, like an ant before a hive of bees.’

So they rowed into the harbor, surrounded by a thousand ships with black beaks, each much larger than Argo, heading towards a polished stone quay. They marveled at the impressive city, with its gleaming brass roofs and tall marble walls, topped with strong palisades. The quays were bustling with people—merchants, sailors, and slaves—moving back and forth with goods among the crowd of ships. The heroes felt small and humbled, looking at each other and saying, ‘We thought we were a brave crew when we set sail from Iolcos; but here, we feel insignificant like an ant in front of a hive of bees.’

Then the sailors hailed them roughly from the quay, ‘What men are you?—we want no strangers here, nor pirates.  We keep our business to ourselves.’

Then the sailors shouted at them harshly from the dock, ‘Who are you?—we don’t want any strangers here, or pirates. We keep to ourselves.’

But Jason answered gently, with many a flattering word, and praised their city and their harbour, and their fleet of gallant ships.  ‘Surely you are the children of Poseidon, and the masters of the sea; and we are but poor wandering mariners, worn out with thirst and toil.  Give us but food and water, and we will go on our voyage in peace.’

But Jason replied kindly, using many flattering words, and complimented their city, their harbor, and their fleet of impressive ships. “You must surely be the children of Poseidon, the rulers of the sea; we are just weary travelers at sea, exhausted from thirst and hard work. Just provide us with food and water, and we'll continue our journey in peace.”

Then the sailors laughed, and answered, ‘Stranger, you are no fool; you talk like an honest man, and you shall find us honest too.  We are the children of Poseidon, and the masters of the sea; but come ashore to us, and you shall have the best that we can give.’

Then the sailors laughed and said, ‘Hey there, you’re no fool; you speak like an honest person, and you’ll find us honest too. We are the children of Poseidon and the rulers of the sea; but come ashore to us, and you’ll get the best we have to offer.’

So they limped ashore, all stiff and weary, with long ragged beards and sunburnt cheeks, and garments torn and weather-stained, and weapons rusted with the spray, while the sailors laughed at them (for they were rough-tongued, though their hearts were frank and kind).  And one said, ‘These fellows are but raw sailors; they look as if they had been sea-sick all the day.’  And another, ‘Their legs have grown crooked with much rowing, till they waddle in their walk like ducks.’

So they limped ashore, all stiff and tired, with long, rough beards and sunburned faces, wearing torn and weathered clothes, and carrying weapons rusty from the spray, while the sailors laughed at them (even though they had rough manners, their hearts were genuine and kind). And one said, ‘These guys are just inexperienced sailors; they look like they’ve been seasick all day.’ And another added, ‘Their legs are all bent from too much rowing, so they waddle when they walk like ducks.’

At that Idas the rash would have struck them; but Jason held him back, till one of the merchant kings spoke to them, a tall and stately man.

At that moment, Idas would have attacked them; but Jason stopped him until one of the merchant kings, a tall and impressive man, spoke to them.

‘Do not be angry, strangers; the sailor boys must have their jest.  But we will treat you justly and kindly, for strangers and poor men come from God; and you seem no common sailors by your strength, and height, and weapons.  Come up with me to the palace of Alcinous, the rich sea-going king, and we will feast you well and heartily; and after that you shall tell us your name.’

‘Don't be mad, strangers; the sailor boys need to have their fun. But we’ll treat you fairly and kindly, because strangers and those in need are from God; and you don’t look like ordinary sailors with your strength, height, and weapons. Come with me to the palace of Alcinous, the wealthy sea-going king, and we’ll give you a great feast; and after that, you can tell us your name.’

But Medeia hung back, and trembled, and whispered in Jason’s ear, ‘We are betrayed, and are going to our ruin, for I see my countrymen among the crowd; dark-eyed Colchi in steel mail-shirts, such as they wear in my father’s land.’

But Medea held back, trembling, and whispered in Jason’s ear, ‘We’ve been betrayed and are heading toward our downfall, because I see my fellow countrymen in the crowd; dark-eyed Colchians in steel shirts, like the ones they wear in my homeland.’

‘It is too late to turn,’ said Jason.  And he spoke to the merchant king, ‘What country is this, good sir; and what is this new-built town?’

‘It’s too late to turn back,’ said Jason. And he spoke to the merchant king, ‘What country is this, good sir; and what is this new town?’

‘This is the land of the Phæaces, beloved by all the Immortals; for they come hither and feast like friends with us, and sit by our side in the hall.  Hither we came from Liburnia to escape the unrighteous Cyclopes; for they robbed us, peaceful merchants, of our hard-earned wares and wealth.  So Nausithous, the son of Poseidon, brought us hither, and died in peace; and now his son Alcinous rules us, and Arete the wisest of queens.’

‘This is the land of the Phaeacians, loved by all the gods; they come here and feast with us like friends, sitting by our side in the hall. We came here from Liburnia to escape the wicked Cyclopes, who stole our hard-earned goods and wealth. So Nausithous, the son of Poseidon, brought us here, and he died peacefully; now his son Alcinous rules us, along with Arete, the wisest of queens.’

So they went up across the square, and wondered still more as they went; for along the quays lay in order great cables, and yards, and masts, before the fair temple of Poseidon, the blue-haired king of the seas.  And round the square worked the ship-wrights, as many in number as ants, twining ropes, and hewing timber, and smoothing long yards and oars.  And the Minuai went on in silence through clean white marble streets, till they came to the hall of Alcinous, and they wondered then still more.  For the lofty palace shone aloft in the sun, with walls of plated brass, from the threshold to the innermost chamber, and the doors were of silver and gold.  And on each side of the doorway sat living dogs of gold, who never grew old or died, so well Hephaistos had made them in his forges in smoking Lemnos, and gave them to Alcinous to guard his gates by night.  And within, against the walls, stood thrones on either side, down the whole length of the hall, strewn with rich glossy shawls; and on them the merchant kings of those crafty sea-roving Phæaces sat eating and drinking in pride, and feasting there all the year round.  And boys of molten gold stood each on a polished altar, and held torches in their hands, to give light all night to the guests.  And round the house sat fifty maid-servants, some grinding the meal in the mill, some turning the spindle, some weaving at the loom, while their hands twinkled as they passed the shuttle, like quivering aspen leaves.

So they walked across the square, even more curious as they went; because along the docks lay great cables, yards, and masts, in front of the beautiful temple of Poseidon, the blue-haired king of the seas. And all around the square, the shipbuilders were hard at work, as numerous as ants, twisting ropes, cutting timber, and smoothing long yards and oars. The Minuai continued in silence through the clean white marble streets, until they arrived at Alcinous’s hall, and they felt even more awe. For the tall palace gleamed in the sunlight, with plated brass walls, from the entrance to the innermost room, and the doors were made of silver and gold. On each side of the doorway sat living golden dogs that never aged or died, so masterfully had Hephaistos crafted them in his forges on smoking Lemnos, and gave them to Alcinous to guard his gates at night. Inside, against the walls, thrones lined both sides down the entire length of the hall, covered with rich, glossy shawls; and on them sat the merchant kings of the clever, seafaring Phæaces, eating and drinking with pride, feasting all year round. Boys made of molten gold stood on polished altars, holding torches in their hands to illuminate the night for the guests. And around the house sat fifty maid-servants, some grinding grain in the mill, some turning the spindle, some weaving on the loom, their hands twinkling as they passed the shuttle like trembling aspen leaves.

And outside before the palace a great garden was walled round, filled full of stately fruit-trees, gray olives and sweet figs, and pomegranates, pears, and apples, which bore the whole year round.  For the rich south-west wind fed them, till pear grew ripe on pear, fig on fig, and grape on grape, all the winter and the spring.  And at the farther end gay flower-beds bloomed through all seasons of the year; and two fair fountains rose, and ran, one through the garden grounds, and one beneath the palace gate, to water all the town.  Such noble gifts the heavens had given to Alcinous the wise.

And outside the palace, there was a large garden surrounded by walls, filled with impressive fruit trees, gray olives, sweet figs, pomegranates, pears, and apples that produced fruit all year long. The warm southwest wind nurtured them, so pears ripened on pears, figs on figs, and grapes on grapes throughout the winter and spring. At the far end, vibrant flower beds bloomed in every season, and two beautiful fountains flowed—one through the garden and the other under the palace gate, watering the entire town. Such magnificent gifts the heavens had given to wise Alcinous.

So they went in, and saw him sitting, like Poseidon, on his throne, with his golden sceptre by him, in garments stiff with gold, and in his hand a sculptured goblet, as he pledged the merchant kings; and beside him stood Arete, his wise and lovely queen, and leaned against a pillar as she spun her golden threads.

So they went in and saw him sitting like Poseidon on his throne, with his golden scepter beside him, dressed in stiff gold garments, holding a beautifully crafted goblet as he toasted the merchant kings. Next to him stood Arete, his wise and beautiful queen, leaning against a pillar as she spun her golden threads.

Then Alcinous rose, and welcomed them, and bade them sit and eat; and the servants brought them tables, and bread, and meat, and wine.

Then Alcinous stood up, welcomed them, and told them to sit down and eat; the servants brought them tables, bread, meat, and wine.

But Medeia went on trembling toward Arete the fair queen, and fell at her knees, and clasped them, and cried, weeping, as she knelt—

But Medea continued trembling as she approached the beautiful queen Arete, fell to her knees, grasped them, and cried, weeping, as she knelt—

‘I am your guest, fair queen, and I entreat you by Zeus, from whom prayers come.  Do not send me back to my father to die some dreadful death; but let me go my way, and bear my burden.  Have I not had enough of punishment and shame?’

‘I am your guest, fair queen, and I beg you by Zeus, from whom prayers are offered. Please don’t send me back to my father to face some horrible death; just let me go my way and carry my burden. Haven't I suffered enough punishment and shame?’

‘Who are you, strange maiden? and what is the meaning of your prayer?’

‘Who are you, unfamiliar woman? And what does your prayer mean?’

‘I am Medeia, daughter of Aietes, and I saw my countrymen here to-day; and I know that they are come to find me, and take me home to die some dreadful death.’

‘I am Medea, daughter of Aietes, and I saw my fellow countrymen here today; and I know that they have come to find me and take me home to meet a terrible fate.’

Then Arete frowned, and said, ‘Lead this girl in, my maidens; and let the kings decide, not I.’

Then Arete frowned and said, ‘Bring this girl in, my maidens; let the kings decide, not me.’

And Alcinous leapt up from his throne, and cried, ‘Speak, strangers, who are you?  And who is this maiden?’

And Alcinous jumped up from his throne and said, “Tell me, strangers, who are you? And who is this girl?”

‘We are the heroes of the Minuai,’ said Jason; ‘and this maiden has spoken truth.  We are the men who took the golden fleece, the men whose fame has run round every shore.  We came hither out of the ocean, after sorrows such as man never saw before.  We went out many, and come back few, for many a noble comrade have we lost.  So let us go, as you should let your guests go, in peace; that the world may say, “Alcinous is a just king.”’

‘We are the heroes of the Minuai,’ Jason said; ‘and this young woman is telling the truth. We’re the ones who took the golden fleece, the ones whose fame has spread to every shore. We came here from the ocean, after experiencing sorrows like no one has ever seen before. We set out with many and returned with few, as we lost many brave comrades. So let us leave, just as you should let your guests depart, in peace; so the world will say, “Alcinous is a just king.”’

But Alcinous frowned, and stood deep in thought; and at last he spoke—

But Alcinous frowned and stood lost in thought; finally, he spoke—

‘Had not the deed been done which is done, I should have said this day to myself, “It is an honour to Alcinous, and to his children after him, that the far-famed Argonauts are his guests.”  But these Colchi are my guests, as you are; and for this month they have waited here with all their fleet, for they have hunted all the seas of Hellas, and could not find you, and dared neither go farther, nor go home.’

‘If the deed that’s been done hadn’t happened, I would have said to myself today, “It’s an honor for Alcinous and his children after him that the famous Argonauts are his guests.” But these Colchi are my guests, just like you are; and for this month they have waited here with their entire fleet, because they searched all the seas of Hellas, couldn’t find you, and dared not go farther or head home.’

‘Let them choose out their champions, and we will fight them, man for man.’

'Let them pick their champions, and we will fight them, one for one.'

‘No guests of ours shall fight upon our island, and if you go outside they will outnumber you.  I will do justice between you, for I know and do what is right.’

‘No guests of ours are allowed to fight on our island, and if you go outside, there will be more of them than you. I will make sure justice is served, because I know what is right and I act accordingly.’

Then he turned to his kings, and said, ‘This may stand over till to-morrow.  To-night we will feast our guests, and hear the story of all their wanderings, and how they came hither out of the ocean.’

Then he turned to his kings and said, “We can deal with this tomorrow. Tonight, we'll celebrate with our guests and listen to their tales of adventure and how they arrived here from the ocean.”

So Alcinous bade the servants take the heroes in, and bathe them, and give them clothes.  And they were glad when they saw the warm water, for it was long since they had bathed.  And they washed off the sea-salt from their limbs, and anointed themselves from head to foot with oil, and combed out their golden hair.  Then they came back again into the hall, while the merchant kings rose up to do them honour.  And each man said to his neighbour, ‘No wonder that these men won fame.  How they stand now like Giants, or Titans, or Immortals come down from Olympus, though many a winter has worn them, and many a fearful storm.  What must they have been when they sailed from Iolcos, in the bloom of their youth, long ago?’

So Alcinous told the servants to bring the heroes inside, give them baths, and provide them with clothes. They were happy to see the warm water since it had been a long time since they’d had a bath. They washed off the sea salt from their bodies, covered themselves in oil from head to toe, and combed their golden hair. Then they returned to the hall, and the merchant kings stood up to honor them. Each man said to his neighbor, “It's no surprise these men are famous. They look like Giants, or Titans, or Immortals come down from Olympus, even though many winters and fierce storms have passed. Just imagine what they must have looked like when they set sail from Iolcos, full of youth, long ago.”

Then they went out to the garden; and the merchant princes said, ‘Heroes, run races with us.  Let us see whose feet are nimblest.’

Then they went out to the garden, and the wealthy merchants said, "Hey, heroes, race with us. Let's see whose feet are the quickest."

‘We cannot race against you, for our limbs are stiff from sea; and we have lost our two swift comrades, the sons of the north wind.  But do not think us cowards: if you wish to try our strength, we will shoot, and box, and wrestle, against any men on earth.’

‘We can't race against you because our limbs are sore from the sea; and we've lost our two fast friends, the sons of the north wind. But don't think we're scared: if you want to test our strength, we're ready to shoot, box, and wrestle against anyone on earth.’

And Alcinous smiled, and answered, ‘I believe you, gallant guests; with your long limbs and broad shoulders, we could never match you here.  For we care nothing here for boxing, or for shooting with the bow; but for feasts, and songs, and harping, and dancing, and running races, to stretch our limbs on shore.’

And Alcinous smiled and said, "I believe you, impressive guests; with your tall frames and broad shoulders, we could never compete with you here. We don’t care about boxing or archery; we enjoy feasts, songs, playing the harp, dancing, and running races to stretch our legs on the beach."

So they danced there and ran races, the jolly merchant kings, till the night fell, and all went in.

So they danced and ran races, the cheerful merchant kings, until night fell, and everyone went inside.

And then they ate and drank, and comforted their weary souls, till Alcinous called a herald, and bade him go and fetch the harper.

And then they ate and drank, and relaxed their tired spirits, until Alcinous asked a messenger to go and bring the harpist.

The herald went out, and fetched the harper, and led him in by the hand; and Alcinous cut him a piece of meat, from the fattest of the haunch, and sent it to him, and said, ‘Sing to us, noble harper, and rejoice the heroes’ hearts.’

The messenger went out, brought the musician, and led him by the hand; Alcinous cut him a piece of meat from the best part of the haunch and sent it to him, saying, "Sing for us, noble musician, and lift the spirits of the heroes."

So the harper played and sang, while the dancers danced strange figures; and after that the tumblers showed their tricks, till the heroes laughed again.

So the harp player played and sang, while the dancers performed unusual moves; and after that, the acrobats demonstrated their tricks, making the heroes laugh once more.

Then, ‘Tell me, heroes,’ asked Alcinous, ‘you who have sailed the ocean round, and seen the manners of all nations, have you seen such dancers as ours here, or heard such music and such singing?  We hold ours to be the best on earth.’

Then, ‘Tell me, heroes,’ asked Alcinous, ‘you who have sailed the ocean and seen the customs of all nations, have you seen dancers as skilled as ours here, or heard music and singing as beautiful? We believe ours is the best in the world.’

‘Such dancing we have never seen,’ said Orpheus; ‘and your singer is a happy man, for Phoebus himself must have taught him, or else he is the son of a Muse, as I am also, and have sung once or twice, though not so well as he.’

‘We’ve never seen dancing like this,’ said Orpheus; ‘and your singer is a lucky man, because Phoebus himself must have taught him, or he’s the son of a Muse, just like I am, and I’ve sung once or twice, though not as well as he has.’

‘Sing to us, then, noble stranger,’ said Alcinous; ‘and we will give you precious gifts.’

‘Sing to us, then, noble stranger,’ said Alcinous; ‘and we will give you valuable gifts.’

So Orpheus took his magic harp, and sang to them a stirring song of their voyage from Iolcos, and their dangers, and how they won the golden fleece; and of Medeia’s love, and how she helped them, and went with them over land and sea; and of all their fearful dangers, from monsters, and rocks, and storms, till the heart of Arete was softened, and all the women wept.  And the merchant kings rose up, each man from off his golden throne, and clapped their hands, and shouted, ‘Hail to the noble Argonauts, who sailed the unknown sea!’

So Orpheus picked up his magic harp and sang them an inspiring song about their journey from Iolcos, the dangers they faced, and how they obtained the golden fleece; he sang of Medea’s love, how she helped them, and traveled with them across land and sea; he recounted all their terrifying challenges, from monsters and rocks to storms, until Arete's heart softened, and all the women began to cry. The merchant kings stood up, each one rising from his golden throne, clapping their hands and shouting, ‘Hail to the brave Argonauts, who sailed the unknown sea!’

Then he went on, and told their journey over the sluggish northern main, and through the shoreless outer ocean, to the fairy island of the west; and of the Sirens, and Scylla, and Charybdis, and all the wonders they had seen, till midnight passed and the day dawned; but the kings never thought of sleep.  Each man sat still and listened, with his chin upon his hand.

Then he continued, describing their journey across the slow northern sea and through the endless outer ocean to the beautiful island in the west; about the Sirens, Scylla, Charybdis, and all the amazing things they had experienced, until midnight passed and the day broke; but the kings never considered sleeping. Each man sat quietly and listened, resting his chin on his hand.

And at last, when Orpheus had ended, they all went thoughtful out, and the heroes lay down to sleep, beneath the sounding porch outside, where Arete had strewn them rugs and carpets, in the sweet still summer night.

And finally, when Orpheus finished, everyone left in deep thought, and the heroes settled down to sleep under the echoing porch outside, where Arete had laid out rugs and carpets, in the gentle, quiet summer night.

But Arete pleaded hard with her husband for Medeia, for her heart was softened.  And she said, ‘The Gods will punish her, not we.  After all, she is our guest and my suppliant, and prayers are the daughters of Zeus.  And who, too, dare part man and wife, after all they have endured together?’

But Arete begged her husband for Medeia, as her heart was moved. She said, "The Gods will punish her, not us. After all, she is our guest and my suppliant, and prayers are the blessings of Zeus. And who would dare separate a husband and wife after everything they have been through together?"

And Alcinous smiled.  ‘The minstrel’s song has charmed you: but I must remember what is right, for songs cannot alter justice; and I must be faithful to my name.  Alcinous I am called, the man of sturdy sense; and Alcinous I will be.’  But for all that Arete besought him, until she won him round.

And Alcinous smiled. “The minstrel’s song has enchanted you, but I have to remember what’s right, because songs can’t change justice; and I need to be true to my name. I am called Alcinous, the man of sound judgment; and I will be Alcinous.” But despite all that, Arete kept pleading with him until she persuaded him.

So next morning he sent a herald, and called the kings into the square, and said, ‘This is a puzzling matter: remember but one thing.  These Minuai live close by us, and we may meet them often on the seas; but Aietes lives afar off, and we have only heard his name.  Which, then, of the two is it safer to offend—the men near us, or the men far off?’

So the next morning, he sent a messenger and gathered the kings in the square, saying, ‘This is a tricky situation: just remember one thing. These Minuai live nearby, and we'll likely encounter them at sea; but Aietes is far away, and we only hear about him. So, who is safer to upset—the people close to us, or the ones far away?’

The princes laughed, and praised his wisdom; and Alcinous called the heroes to the square, and the Colchi also; and they came and stood opposite each other, but Medeia stayed in the palace.  Then Alcinous spoke, ‘Heroes of the Colchi, what is your errand about this lady?’

The princes laughed and admired his wisdom; Alcinous called the heroes to the square, and the Colchi as well; they came and stood facing each other, but Medeia stayed in the palace. Then Alcinous said, ‘Heroes of the Colchi, what is your purpose regarding this lady?’

‘To carry her home with us, that she may die a shameful death; but if we return without her, we must die the death she should have died.’

‘To take her home with us, so she can die a disgraceful death; but if we go back without her, we might as well die the death she was meant to die.’

‘What say you to this, Jason the Æolid?’ said Alcinous, turning to the Minuai.

‘What do you think about this, Jason the Æolid?’ said Alcinous, turning to the Minuai.

‘I say,’ said the cunning Jason, ‘that they are come here on a bootless errand.  Do you think that you can make her follow you, heroes of the Colchi—her, who knows all spells and charms?  She will cast away your ships on quicksands, or call down on you Brimo the wild huntress; or the chains will fall from off her wrists, and she will escape in her dragon-car; or if not thus, some other way, for she has a thousand plans and wiles.  And why return home at all, brave heroes, and face the long seas again, and the Bosphorus, and the stormy Euxine, and double all your toil?  There is many a fair land round these coasts, which waits for gallant men like you.  Better to settle there, and build a city, and let Aietes and Colchis help themselves.’

"I say," said the clever Jason, "that they've come here on a pointless mission. Do you really think you can make her follow you, heroes of Colchis—her, who knows all spells and charms? She'll toss your ships onto quicksand, or summon Brimo the wild huntress against you; or the chains will fall from her wrists, and she'll escape in her dragon chariot; or if not that, some other way, because she has a thousand tricks up her sleeve. And why go home at all, brave heroes, and face the long sea journey again, and the Bosphorus, and the stormy Black Sea, doubling all your efforts? There are many fair lands along these coasts that are waiting for gallant men like you. It would be better to settle there, build a city, and let Aietes and Colchis take care of themselves."

Then a murmur rose among the Colchi, and some cried ‘He has spoken well;’ and some, ‘We have had enough of roving, we will sail the seas no more!’  And the chief said at last, ‘Be it so, then; a plague she has been to us, and a plague to the house of her father, and a plague she will be to you.  Take her, since you are no wiser; and we will sail away toward the north.’

Then a murmur spread among the Colchi, and some shouted, “He’s spoken wisely;” while others said, “We’ve had enough of wandering, we’re not sailing the seas anymore!” Finally, the chief said, “Fine, then; she’s been a curse to us, a curse to her father’s house, and she’ll be a curse to you. Take her, since you’re not any smarter; and we’ll head north.”

Then Alcinous gave them food, and water, and garments, and rich presents of all sorts; and he gave the same to the Minuai, and sent them all away in peace.

Then Alcinous provided them with food, water, clothes, and valuable gifts of all kinds; he gave the same to the Minuai and sent them all away peacefully.

So Jason kept the dark witch-maiden to breed him woe and shame; and the Colchi went northward into the Adriatic, and settled, and built towns along the shore.

So Jason kept the dark witch-maiden to bring him misery and disgrace; and the Colchi went north into the Adriatic and settled, building towns along the shore.

Then the heroes rowed away to the eastward, to reach Hellas, their beloved land; but a storm came down upon them, and swept them far away toward the south.  And they rowed till they were spent with struggling, through the darkness and the blinding rain; but where they were they could not tell, and they gave up all hope of life.  And at last touched the ground, and when daylight came waded to the shore; and saw nothing round but sand and desolate salt pools, for they had come to the quicksands of the Syrtis, and the dreary treeless flats which lie between Numidia and Cyrene, on the burning shore of Africa.  And there they wandered starving for many a weary day, ere they could launch their ship again, and gain the open sea.  And there Canthus was killed, while he was trying to drive off sheep, by a stone which a herdsman threw.

Then the heroes rowed eastward to reach Hellas, their beloved land; but a storm hit them and swept them far to the south. They rowed until they were exhausted from struggling through the darkness and the pouring rain; but they couldn’t tell where they were, and they lost all hope of survival. Finally, they touched the ground, and when daylight came, they waded to the shore and saw nothing but sand and empty salt pools. They had come to the quicksands of the Syrtis and the bleak, treeless plains that lie between Numidia and Cyrene on the scorching shore of Africa. There, they wandered, starving for many long days, before they could launch their ship again and reach the open sea. And there, Canthus was killed while he was trying to drive off sheep, struck by a stone thrown by a herdsman.

And there too Mopsus died, the seer who knew the voices of all birds; but he could not foretell his own end, for he was bitten in the foot by a snake, one of those which sprang from the Gorgon’s head when Perseus carried it across the sands.

And there too Mopsus died, the seer who understood the calls of all birds; but he couldn't predict his own fate, as he was bitten in the foot by a snake, one of those that sprang from the Gorgon’s head when Perseus carried it across the sands.

At last they rowed away toward the northward, for many a weary day, till their water was spent, and their food eaten; and they were worn out with hunger and thirst.  But at last they saw a long steep island, and a blue peak high among the clouds; and they knew it for the peak of Ida, and the famous land of Crete.  And they said, ‘We will land in Crete, and see Minos the just king, and all his glory and his wealth; at least he will treat us hospitably, and let us fill our water-casks upon the shore.’

At last, they rowed away toward the north for many exhausting days, until their water ran out and their food was gone; they were worn out from hunger and thirst. But eventually, they spotted a long, steep island and a blue peak high in the clouds; they recognized it as the peak of Ida, in the famous land of Crete. They said, "Let's land in Crete, see Minos the just king, and all his glory and wealth; at the very least, he'll welcome us and let us fill our water barrels on the shore."

But when they came nearer to the island they saw a wondrous sight upon the cliffs.  For on a cape to the westward stood a giant, taller than any mountain pine, who glittered aloft against the sky like a tower of burnished brass.  He turned and looked on all sides round him, till he saw the Argo and her crew; and when he saw them he came toward them, more swiftly than the swiftest horse, leaping across the glens at a bound, and striding at one step from down to down.  And when he came abreast of them he brandished his arms up and down, as a ship hoists and lowers her yards, and shouted with his brazen throat like a trumpet from off the hills, ‘You are pirates, you are robbers!  If you dare land here, you die.’

But as they got closer to the island, they spotted an amazing sight on the cliffs. On a cape to the west stood a giant, taller than any mountain pine, shining against the sky like a polished brass tower. He turned to look around until he noticed the Argo and her crew; and as soon as he saw them, he ran toward them faster than the fastest horse, leaping across the valleys in a single jump, and striding from one slope to another in just one step. When he reached them, he waved his arms up and down, like a ship raising and lowering its sails, and shouted with his booming voice like a trumpet from the hills, “You are pirates, you are robbers! If you dare to land here, you will die.”

Then the heroes cried, ‘We are no pirates.  We are all good men and true, and all we ask is food and water;’ but the giant cried the more—

Then the heroes shouted, ‘We are not pirates. We are all honest men, and all we ask for is food and water;’ but the giant yelled even louder—

‘You are robbers, you are pirates all; I know you; and if you land, you shall die the death.’

‘You’re all thieves and pirates; I know who you are, and if you set foot on land, you will die.’

Then he waved his arms again as a signal, and they saw the people flying inland, driving their flocks before them, while a great flame arose among the hills.  Then the giant ran up a valley and vanished, and the heroes lay on their oars in fear.

Then he waved his arms again as a signal, and they saw the people moving inland, herding their flocks ahead of them, while a huge fire blazed among the hills. Then the giant ran up a valley and disappeared, and the heroes rested on their oars in fear.

But Medeia stood watching all from under her steep black brows, with a cunning smile upon her lips, and a cunning plot within her heart.  At last she spoke, ‘I know this giant.  I heard of him in the East.  Hephaistos the Fire King made him in his forge in Ætna beneath the earth, and called him Talus, and gave him to Minos for a servant, to guard the coast of Crete.  Thrice a day he walks round the island, and never stops to sleep; and if strangers land he leaps into his furnace, which flames there among the hills; and when he is red-hot he rushes on them, and burns them in his brazen hands.’

But Medea stood watching everything from beneath her thick black eyebrows, with a sly smile on her lips and a clever plan in her heart. Finally, she spoke, "I know this giant. I heard about him in the East. Hephaestus, the Fire King, created him in his forge in Etna beneath the earth, and named him Talus. He gave him to Minos as a servant to guard the coast of Crete. Three times a day he walks around the island and never stops to sleep; and if strangers land, he jumps into his furnace, which flames there among the hills. When he’s red-hot, he rushes at them and burns them in his bronze hands."

Then all the heroes cried, ‘What shall we do, wise Medeia?  We must have water, or we die of thirst.  Flesh and blood we can face fairly; but who can face this red-hot brass?’

Then all the heroes shouted, ‘What should we do, wise Medeia? We need water, or we'll die of thirst. We can face flesh and blood, but who can confront this red-hot brass?’

‘I can face red-hot brass, if the tale I hear be true.  For they say that he has but one vein in all his body, filled with liquid fire; and that this vein is closed with a nail: but I know not where that nail is placed.  But if I can get it once into these hands, you shall water your ship here in peace.’

‘I can handle red-hot brass if what I hear is true. They say he has only one vein in his body, filled with liquid fire, and that vein is sealed with a nail; but I don’t know where that nail is located. But if I can get it into my hands, you’ll be able to water your ship here in peace.’

Then she bade them put her on shore, and row off again, and wait what would befall.

Then she asked them to take her to shore, row off again, and wait to see what would happen.

And the heroes obeyed her unwillingly, for they were ashamed to leave her so alone; but Jason said, ‘She is dearer to me than to any of you, yet I will trust her freely on shore; she has more plots than we can dream of in the windings of that fair and cunning head.’

And the heroes followed her orders reluctantly, feeling embarrassed to leave her all alone; but Jason said, ‘She means more to me than to any of you, yet I will trust her completely on land; she has more schemes than we can even imagine in the twists and turns of that beautiful and clever mind.’

So they left the witch-maiden on the shore; and she stood there in her beauty all alone, till the giant strode back red-hot from head to heel, while the grass hissed and smoked beneath his tread.

So they left the witch-maiden on the shore; and she stood there in her beauty all alone, until the giant walked back, burning from head to toe, while the grass hissed and smoked under his feet.

And when he saw the maiden alone, he stopped; and she looked boldly up into his face without moving, and began her magic song:—

And when he saw the girl by herself, he stopped; and she looked confidently up into his face without moving, and started her enchanting song:—

‘Life is short, though life is sweet; and even men of brass and fire must die.  The brass must rust, the fire must cool, for time gnaws all things in their turn.  Life is short, though life is sweet: but sweeter to live for ever; sweeter to live ever youthful like the Gods, who have ichor in their veins—ichor which gives life, and youth, and joy, and a bounding heart.’

‘Life is short, but it's also sweet; even strong and fiery people must die. The brass will corrode, the fire will fade, because time wears down everything eventually. Life is short, but it’s even sweeter to live forever; sweeter to be eternally young like the Gods, who have ichor in their veins—ichor that brings life, youth, joy, and a vibrant heart.’

Then Talus said, ‘Who are you, strange maiden, and where is this ichor of youth?’

Then Talus said, ‘Who are you, mysterious girl, and where is this youth elixir?’

Then Medeia held up a flask of crystal, and said, ‘Here is the ichor of youth.  I am Medeia the enchantress; my sister Circe gave me this, and said, “Go and reward Talus, the faithful servant, for his fame is gone out into all lands.”  So come, and I will pour this into your veins, that you may live for ever young.’

Then Medeia held up a crystal flask and said, ‘Here is the essence of youth. I am Medeia the enchantress; my sister Circe gave me this and said, “Go and reward Talus, the loyal servant, for his fame has spread throughout all lands.” So come, and I will pour this into your veins so you can live forever young.’

And he listened to her false words, that simple Talus, and came near; and Medeia said, ‘Dip yourself in the sea first, and cool yourself, lest you burn my tender hands; then show me where the nail in your vein is, that I may pour the ichor in.’

And he listened to her lies, that naive Talus, and came closer; and Medeia said, ‘First, dip yourself in the sea to cool off, so you don't burn my delicate hands; then show me where the nail is in your vein, so I can pour in the ichor.’

Then that simple Talus dipped himself in the sea, till it hissed, and roared, and smoked; and came and knelt before Medeia, and showed her the secret nail.

Then that simple Talus dipped himself in the sea until it hissed, roared, and smoked; and he came and knelt before Medeia, showing her the secret nail.

And she drew the nail out gently, but she poured no ichor in; and instead the liquid fire spouted forth, like a stream of red-hot iron.  And Talus tried to leap up, crying, ‘You have betrayed me, false witch-maiden!’  But she lifted up her hands before him, and sang, till he sank beneath her spell.  And as he sank, his brazen limbs clanked heavily, and the earth groaned beneath his weight; and the liquid fire ran from his heel, like a stream of lava, to the sea; and Medeia laughed, and called to the heroes, ‘Come ashore, and water your ship in peace.’

And she gently pulled out the nail, but didn’t pour any ichor in; instead, liquid fire burst out like a stream of red-hot iron. Talus tried to jump up, shouting, “You’ve betrayed me, false witch!” But she raised her hands in front of him and sang until he fell under her spell. As he sank, his bronze limbs clanked heavily, and the ground groaned beneath his weight; the liquid fire flowed from his heel like a stream of lava to the sea; and Medea laughed, calling to the heroes, “Come ashore and fill your ship with water peacefully.”

So they came, and found the giant lying dead; and they fell down, and kissed Medeia’s feet; and watered their ship, and took sheep and oxen, and so left that inhospitable shore.

So they arrived and found the giant lying dead; they fell to the ground and kissed Medeia’s feet; then they watered their ship, took sheep and oxen, and left that unwelcoming shore.

At last, after many more adventures, they came to the Cape of Malea, at the south-west point of the Peloponnese.  And there they offered sacrifices, and Orpheus purged them from their guilt.  Then they rode away again to the northward, past the Laconian shore, and came all worn and tired by Sunium, and up the long Euboean Strait, until they saw once more Pelion, and Aphetai, and Iolcos by the sea.

At last, after many more adventures, they reached the Cape of Malea, at the southwest tip of the Peloponnese. There, they made sacrifices, and Orpheus helped them cleanse their guilt. Then they set off again northward, passing the Laconian coast, and they arrived exhausted by Sunium, then traveled up the long Euboean Strait, until they saw Pelion, Aphetai, and Iolcos by the sea once again.

And they ran the ship ashore; but they had no strength left to haul her up the beach; and they crawled out on the pebbles, and sat down, and wept till they could weep no more.  For the houses and the trees were all altered; and all the faces which they saw were strange; and their joy was swallowed up in sorrow, while they thought of their youth, and all their labour, and the gallant comrades they had lost.

And they ran the ship onto the shore, but they had no strength left to pull it up the beach. They crawled out onto the pebbles, sat down, and cried until they could cry no more. The houses and trees were all different, and everyone they saw looked unfamiliar. Their happiness was consumed by sadness as they remembered their youth, all their hard work, and the brave friends they had lost.

And the people crowded round, and asked them ‘Who are you, that you sit weeping here?’

And people gathered around and asked them, “Who are you, that you’re sitting here crying?”

‘We are the sons of your princes, who sailed out many a year ago.  We went to fetch the golden fleece, and we have brought it, and grief therewith.  Give us news of our fathers and our mothers, if any of them be left alive on earth.’

‘We are the sons of your princes, who set sail many years ago. We went to get the golden fleece, and we have returned with it, along with our sadness. Please tell us about our fathers and mothers, if any of them are still alive on earth.’

Then there was shouting, and laughing, and weeping; and all the kings came to the shore, and they led away the heroes to their homes, and bewailed the valiant dead.

Then there was shouting, laughing, and crying; all the kings arrived at the shore, took the heroes back to their homes, and mourned the brave dead.

Then Jason went up with Medeia to the palace of his uncle Pelias.  And when he came in Pelias sat by the hearth, crippled and blind with age; while opposite him sat Æson, Jason’s father, crippled and blind likewise; and the two old men’s heads shook together as they tried to warm themselves before the fire.

Then Jason went with Medeia to his uncle Pelias's palace. When they arrived, Pelias was sitting by the hearth, old and blind; across from him sat Æson, Jason's father, also old and blind. The two old men’s heads trembled as they tried to warm themselves by the fire.

And Jason fell down at his father’s knees, and wept, and called him by his name.  And the old man stretched his hands out, and felt him, and said, ‘Do not mock me, young hero.  My son Jason is dead long ago at sea.’

And Jason fell to his father’s knees, crying and calling him by his name. The old man reached out his hands, touched him, and said, ‘Don’t mock me, young hero. My son Jason has been dead at sea for a long time.’

‘I am your own son Jason, whom you trusted to the Centaur upon Pelion; and I have brought home the golden fleece, and a princess of the Sun’s race for my bride.  So now give me up the kingdom, Pelias my uncle, and fulfil your promise as I have fulfilled mine.’

‘I am your son Jason, whom you entrusted to the Centaur on Pelion; and I have brought back the golden fleece and a princess from the Sun’s lineage to be my wife. So now hand over the kingdom, Pelias my uncle, and keep your promise just as I have kept mine.’

Then his father clung to him like a child, and wept, and would not let him go; and cried, ‘Now I shall not go down lonely to my grave.  Promise me never to leave me till I die.’

Then his father held onto him like a child, crying, and wouldn’t let him go; and said, ‘Now I won’t face my grave alone. Promise me you’ll never leave me until I die.’

p. 161PART VI
WHAT WAS THE END OF THE HEROES

And now I wish that I could end my story pleasantly; but it is no fault of mine that I cannot.  The old songs end it sadly, and I believe that they are right and wise; for though the heroes were purified at Malea, yet sacrifices cannot make bad hearts good, and Jason had taken a wicked wife, and he had to bear his burden to the last.

And now I wish I could wrap up my story on a happy note, but it’s not my fault that I can’t. The old songs end it on a sad note, and I think they’re right and wise; because even though the heroes were cleansed at Malea, sacrifices can’t turn bad hearts into good ones, and Jason ended up with a wicked wife, carrying his burden until the end.

And first she laid a cunning plot to punish that poor old Pelias, instead of letting him die in peace.

And first she came up with a clever plan to get back at that poor old Pelias, instead of allowing him to die in peace.

For she told his daughters, ‘I can make old things young again; I will show you how easy it is to do.’  So she took an old ram and killed him, and put him in a cauldron with magic herbs; and whispered her spells over him, and he leapt out again a young lamb.  So that ‘Medeia’s cauldron’ is a proverb still, by which we mean times of war and change, when the world has become old and feeble, and grows young again through bitter pains.

For she told his daughters, “I can make old things young again; I’ll show you just how easy it is.” So she took an old ram and killed it, then put it in a cauldron with magical herbs; and whispered her spells over it, and it leapt out as a young lamb. So now “Medeia’s cauldron” is a saying we use to refer to times of war and change, when the world has grown old and weak, and becomes young again through harsh struggles.

Then she said to Pelias’ daughters, ‘Do to your father as I did to this ram, and he will grow young and strong again.’  But she only told them half the spell; so they failed, while Medeia mocked them; and poor old Pelias died, and his daughters came to misery.  But the songs say she cured Æson, Jason’s father, and he became young, and strong again.

Then she said to Pelias’ daughters, “Do to your father what I did to this ram, and he’ll grow young and strong again.” But she only told them half the spell, so they failed, while Medeia mocked them; and poor old Pelias died, leaving his daughters in misery. But the songs say she healed Æson, Jason’s father, and he became young and strong again.

But Jason could not love her, after all her cruel deeds.  So he was ungrateful to her, and wronged her; and she revenged herself on him.  And a terrible revenge she took—too terrible to speak of here.  But you will hear of it yourselves when you grow up, for it has been sung in noble poetry and music; and whether it be true or not, it stands for ever as a warning to us not to seek for help from evil persons, or to gain good ends by evil means.  For if we use an adder even against our enemies, it will turn again and sting us.

But Jason couldn't love her, despite all her cruel actions. So he was ungrateful and wronged her, and she got her revenge on him. And it was a terrible revenge—too awful to discuss here. But you'll learn about it when you grow up, as it's been told in noble poetry and music; and whether it’s true or not, it remains a warning not to seek help from evil people or try to achieve good ends through bad means. Because if we use a snake even against our enemies, it will eventually turn and bite us.

But of all the other heroes there is many a brave tale left, which I have no space to tell you, so you must read them for yourselves;—of the hunting of the boar in Calydon, which Meleager killed; and of Heracles’ twelve famous labours; and of the seven who fought at Thebes; and of the noble love of Castor and Polydeuces, the twin Dioscouroi—how when one died the other would not live without him, so they shared their immortality between them; and Zeus changed them into the two twin stars which never rise both at once.

But among all the other heroes, there are plenty of brave stories left that I don’t have room to share, so you’ll have to read them for yourselves—like the hunt for the boar in Calydon that Meleager killed; Heracles’ twelve famous labors; the seven who fought at Thebes; and the noble love of Castor and Polydeuces, the twin Dioscouroi—how when one died, the other refused to live without him, so they split their immortality; and Zeus turned them into the two twin stars that never rise together.

And what became of Cheiron, the good immortal beast?  That, too, is a sad story; for the heroes never saw him more.  He was wounded by a poisoned arrow, at Pholoe among the hills, when Heracles opened the fatal wine-jar, which Cheiron had warned him not to touch.  And the Centaurs smelt the wine, and flocked to it, and fought for it with Heracles; but he killed them all with his poisoned arrows, and Cheiron was left alone.  Then Cheiron took up one of the arrows, and dropped it by chance upon his foot; and the poison ran like fire along his veins, and he lay down and longed to die; and cried, ‘Through wine I perish, the bane of all my race.  Why should I live for ever in this agony?  Who will take my immortality, that I may die?’

And what happened to Cheiron, the good immortal creature? That's also a sad tale; because the heroes never saw him again. He was hit by a poisoned arrow at Pholoe in the hills when Heracles opened the deadly wine jar, which Cheiron had warned him not to touch. The Centaurs smelled the wine, gathered around it, and fought Heracles for it; but he killed them all with his poisoned arrows, leaving Cheiron alone. Then Cheiron picked up one of the arrows and accidentally dropped it on his foot; the poison surged like fire through his veins, and he lay down, wishing to die. He cried out, “Through wine I perish, the curse of my entire kind. Why should I live forever in this pain? Who will take my immortality so that I may die?”

Then Prometheus answered, the good Titan, whom Heracles had set free from Caucasus, ‘I will take your immortality and live for ever, that I may help poor mortal men.’  So Cheiron gave him his immortality, and died, and had rest from pain.  And Heracles and Prometheus wept over him, and went to bury him on Pelion; but Zeus took him up among the stars, to live for ever, grand and mild, low down in the far southern sky.

Then Prometheus answered, the good Titan whom Heracles had freed from the Caucasus, “I will take your immortality and live forever so I can help poor humans.” So Cheiron gave him his immortality, and died, finally free from pain. Heracles and Prometheus wept over him and went to bury him on Pelion; but Zeus took him up among the stars to live forever, grand and gentle, down low in the far southern sky.

And in time the heroes died, all but Nestor, the silver-tongued old man; and left behind them valiant sons, but not so great as they had been.  Yet their fame, too, lives till this day, for they fought at the ten years’ siege of Troy: and their story is in the book which we call Homer, in two of the noblest songs on earth—the ‘Iliad,’ which tells us of the siege of Troy, and Achilles’ quarrel with the kings; and the ‘Odyssey,’ which tells the wanderings of Odysseus, through many lands for many years, and how Alcinous sent him home at last, safe to Ithaca his beloved island, and to Penelope his faithful wife, and Telemachus his son, and Euphorbus the noble swineherd, and the old dog who licked his hand and died.  We will read that sweet story, children, by the fire some winter night.  And now I will end my tale, and begin another and a more cheerful one, of a hero who became a worthy king, and won his people’s love.

And in time the heroes died, except for Nestor, the silver-tongued old man; and they left behind brave sons, but none as great as they had been. Yet their fame lives on to this day, for they fought in the ten-year siege of Troy, and their story is in the book we call Homer, in two of the greatest poems ever—the ‘Iliad,’ which tells us about the siege of Troy and Achilles’ conflict with the kings; and the ‘Odyssey,’ which tells the tale of Odysseus's adventures across many lands for many years, and how Alcinous finally sent him home, safe to his beloved island of Ithaca, to Penelope, his faithful wife, and Telemachus, his son, along with Euphorbus the noble swineherd, and the old dog who licked his hand and then died. We will read that beautiful story, children, by the fire on some winter night. And now I’ll finish my tale and start another, a happier one, about a hero who became a great king and won his people's love.

p. 165STORY III.—THESEUS

PART I
HOW THESEUS LIFTED THE STONE

Once upon a time there was a princess in Trœzene, Aithra, the daughter of Pittheus the king.  She had one fair son, named Theseus, the bravest lad in all the land; and Aithra never smiled but when she looked at him, for her husband had forgotten her, and lived far away.  And she used to go up to the mountain above Troezene, to the temple of Poseidon and sit there all day looking out across the bay, over Methana, to the purple peaks of Ægina and the Attic shore beyond.  And when Theseus was full fifteen years old she took him up with her to the temple, and into the thickets of the grove which grew in the temple-yard.  And she led him to a tall plane-tree, beneath whose shade grew arbutus, and lentisk, and purple heather-bushes.  And there she sighed, and said, ‘Theseus, my son, go into that thicket and you will find at the plane-tree foot a great flat stone; lift it, and bring me what lies underneath.’

Once upon a time, there was a princess in Trœzene, Aithra, the daughter of King Pittheus. She had one beautiful son, Theseus, the bravest boy in the land; and Aithra only smiled when she looked at him, for her husband had forgotten her and lived far away. She would often go up to the mountain above Troezene, to the temple of Poseidon, and sit there all day, looking out across the bay, over Methana, to the purple peaks of Ægina and the Attic shore beyond. When Theseus turned fifteen, she took him with her to the temple and into the thickets of the grove that grew in the temple yard. She led him to a tall plane tree, under whose shade grew arbutus, lentisk, and purple heather bushes. There, she sighed and said, “Theseus, my son, go into that thicket, and you will find a large flat stone at the base of the plane tree; lift it and bring me what lies underneath.”

Then Theseus pushed his way in through the thick bushes, and saw that they had not been moved for many a year.  And searching among their roots he found a great flat stone, all overgrown with ivy, and acanthus, and moss.  He tried to lift it, but he could not.  And he tried till the sweat ran down his brow from heat, and the tears from his eyes for shame; but all was of no avail.  And at last he came back to his mother, and said, ‘I have found the stone, but I cannot lift it; nor do I think that any man could in all Troezene.’

Then Theseus made his way through the thick bushes and saw that they hadn't been disturbed in many years. Searching among their roots, he discovered a large flat stone, completely covered with ivy, acanthus, and moss. He tried to lift it, but he couldn't. He kept trying until sweat rolled down his forehead from the heat and tears filled his eyes from shame; but nothing worked. Eventually, he returned to his mother and said, "I found the stone, but I can't lift it; I don't think anyone in all of Troezene could."

Then she sighed, and said, ‘The Gods wait long; but they are just at last.  Let it be for another year.  The day may come when you will be a stronger man than lives in all Troezene.’

Then she sighed and said, ‘The gods take their time, but they are fair in the end. Let's wait another year. There may come a day when you'll be a stronger man than anyone in all of Troezene.’

Then she took him by the hand, and went into the temple and prayed, and came down again with Theseus to her home.

Then she took his hand, went into the temple, prayed, and came back down with Theseus to her home.

And when a full year was past she led Theseus up again to the temple, and bade him lift the stone; but he could not.

And when a full year had passed, she took Theseus back to the temple and asked him to lift the stone, but he couldn’t do it.

Then she sighed, and said the same words again, and went down, and came again the next year; but Theseus could not lift the stone then, nor the year after; and he longed to ask his mother the meaning of that stone, and what might lie underneath it; but her face was so sad that he had not the heart to ask.

Then she sighed, repeated the same words, and left. She returned the next year, but Theseus still couldn't lift the stone, nor could he the year after. He longed to ask his mother what the stone meant and what might be hidden beneath it, but her sad expression made him hesitate to ask.

So he said to himself, ‘The day shall surely come when I will lift that stone, though no man in Troezene can.’  And in order to grow strong he spent all his days in wrestling, and boxing, and hurling, and taming horses, and hunting the boar and the bull, and coursing goats and deer among the rocks; till upon all the mountains there was no hunter so swift as Theseus; and he killed Phaia the wild sow of Crommyon, which wasted all the land; till all the people said, ‘Surely the Gods are with the lad.’

So he said to himself, “The day will definitely come when I’ll lift that stone, even if no one in Troezene can.” To get strong, he spent all his time wrestling, boxing, throwing, taming horses, and hunting wild boar and bulls, chasing goats and deer among the rocks. Before long, he became the fastest hunter in all the mountains; he even killed Phaia, the wild sow of Crommyon, which had been destroying the land. Then everyone said, “The Gods must be on the boy’s side.”

And when his eighteenth year was past, Aithra led him up again to the temple, and said, ‘Theseus, lift the stone this day, or never know who you are.’  And Theseus went into the thicket, and stood over the stone, and tugged at it; and it moved.  Then his spirit swelled within him, and he said, ‘If I break my heart in my body, it shall up.’  And he tugged at it once more, and lifted it, and rolled it over with a shout.

And when he turned eighteen, Aithra took him back to the temple and said, “Theseus, lift the stone today, or you’ll never know who you are.” Theseus went into the thicket, stood over the stone, and pulled at it; it moved. Then he felt a surge of strength inside him and said, “If it breaks me, I’ll lift it.” He pulled at it once more, lifted it, and rolled it over with a shout.

And when he looked beneath it, on the ground lay a sword of bronze, with a hilt of glittering gold, and by it a pair of golden sandals; and he caught them up, and burst through the bushes like a wild boar, and leapt to his mother, holding them high above his head.

And when he looked underneath, he saw a bronze sword on the ground, with a shiny gold hilt, and next to it were a pair of golden sandals. He grabbed them and charged through the bushes like a wild boar, leaping to his mother while holding them high above his head.

But when she saw them she wept long in silence, hiding her fair face in her shawl; and Theseus stood by her wondering, and wept also, he knew not why.  And when she was tired of weeping, she lifted up her head, and laid her finger on her lips, and said, ‘Hide them in your bosom, Theseus my son, and come with me where we can look down upon the sea.’

But when she saw them, she cried silently for a long time, hiding her beautiful face in her shawl. Theseus stood beside her, confused, and cried too, not knowing why. When she finally stopped crying, she lifted her head, touched her lips with her finger, and said, ‘Hide them in your heart, Theseus my son, and come with me to a place where we can look out at the sea.’

Then they went outside the sacred wall, and looked down over the bright blue sea; and Aithra said—

Then they stepped outside the sacred wall and gazed down at the bright blue sea; and Aithra said—

‘Do you see this land at our feet?’

‘Do you see this land beneath us?’

And he said, ‘Yes; this is Troezene, where I was born and bred.’

And he said, ‘Yes; this is Troezene, where I was born and raised.’

And she said, ‘It is but a little land, barren and rocky, and looks towards the bleak north-east.  Do you see that land beyond?’

And she said, “It’s just a small piece of land, barren and rocky, facing the harsh north-east. Do you see that land over there?”

‘Yes; that is Attica, where the Athenian people dwell.’

‘Yes; that is Attica, where the Athenian people live.’

‘That is a fair land and large, Theseus my son; and it looks toward the sunny south; a land of olive-oil and honey, the joy of Gods and men.  For the Gods have girdled it with mountains, whose veins are of pure silver, and their bones of marble white as snow; and there the hills are sweet with thyme and basil, and the meadows with violet and asphodel, and the nightingales sing all day in the thickets, by the side of ever-flowing streams.  There are twelve towns well peopled, the homes of an ancient race, the children of Kekrops the serpent king, the son of Mother Earth, who wear gold cicalas among the tresses of their golden hair; for like the cicalas they sprang from the earth, and like the cicalas they sing all day, rejoicing in the genial sun.  What would you do, son Theseus, if you were king of such a land?’

‘That is a beautiful and vast land, my son Theseus; it faces the sunny south; a land of olive oil and honey, a delight for Gods and humans. For the Gods have surrounded it with mountains, whose veins are pure silver, and their bones are as white as snow; and there the hills are fragrant with thyme and basil, and the meadows with violets and asphodel, and the nightingales sing all day in the bushes, beside continuously flowing streams. There are twelve well-populated towns, the homes of an ancient race, the children of Kekrops the serpent king, the son of Mother Earth, who wear golden cicadas in their golden hair; for like the cicadas, they emerged from the earth, and like the cicadas, they sing all day, reveling in the warm sun. What would you do, son Theseus, if you were the king of such a land?’

Then Theseus stood astonished, as he looked across the broad bright sea, and saw the fair Attic shore, from Sunium to Hymettus and Pentelicus, and all the mountain peaks which girdle Athens round.  But Athens itself he could not see, for purple Ægina stood before it, midway across the sea.

Then Theseus stood amazed as he gazed across the wide, bright sea and saw the beautiful Attic coast, from Sunium to Hymettus and Pentelicus, along with all the mountain peaks surrounding Athens. But he couldn't see Athens itself, as purple Ægina was in front of it, halfway across the sea.

Then his heart grew great within him, and he said, ‘If I were king of such a land I would rule it wisely and well in wisdom and in might, that when I died all men might weep over my tomb, and cry, “Alas for the shepherd of his people!”’

Then his heart swelled with pride, and he said, ‘If I were the king of such a land, I would govern it wisely and effectively, using both wisdom and strength, so that when I passed away, everyone would mourn over my grave and say, “Alas for the shepherd of his people!”’

And Aithra smiled, and said, ‘Take, then, the sword and the sandals, and go to Ægeus, king of Athens, who lives on Pallas’ hill; and say to him, “The stone is lifted, but whose is the pledge beneath it?”  Then show him the sword and the sandals, and take what the Gods shall send.’

And Aithra smiled and said, “Take the sword and the sandals, and go to Ægeus, the king of Athens, who lives on Pallas’ hill; and tell him, ‘The stone is lifted, but whose pledge is beneath it?’ Then show him the sword and the sandals, and accept whatever the Gods send your way.”

But Theseus wept, ‘Shall I leave you, O my mother?’

But Theseus cried, “Am I really going to leave you, Mom?”

But she answered, ‘Weep not for me.  That which is fated must be; and grief is easy to those who do nought but grieve.  Full of sorrow was my youth, and full of sorrow my womanhood.  Full of sorrow was my youth for Bellerophon, the slayer of the Chimæra, whom my father drove away by treason; and full of sorrow my womanhood, for thy treacherous father and for thee; and full of sorrow my old age will be (for I see my fate in dreams), when the sons of the Swan shall carry me captive to the hollow vale of Eurotas, till I sail across the seas a slave, the handmaid of the pest of Greece.  Yet shall I be avenged, when the golden-haired heroes sail against Troy, and sack the palaces of Ilium; then my son shall set me free from thraldom, and I shall hear the tale of Theseus’ fame.  Yet beyond that I see new sorrows; but I can bear them as I have borne the past.’

But she replied, "Don’t cry for me. What’s meant to happen will happen, and it’s easy to be sad when you do nothing but mourn. My youth was filled with sorrow, and so was my womanhood. My youth was full of sorrow for Bellerophon, the slayer of the Chimera, whom my father drove away through betrayal; and my womanhood is full of sorrow because of your treacherous father and for you. My old age will also be filled with sorrow (for I can see my fate in dreams), when the sons of the Swan will take me captive to the hollow valley of Eurotas, until I’m shipped across the seas as a slave, a servant to the plague of Greece. Yet I will be avenged when the golden-haired heroes sail to Troy and sack the palaces of Ilium; then my son will free me from bondage, and I will hear the story of Theseus’ glory. Still, I see more sorrows ahead, but I can endure them as I've endured the past."

Then she kissed Theseus, and wept over him; and went into the temple, and Theseus saw her no more.

Then she kissed Theseus and cried over him; then she went into the temple, and Theseus never saw her again.

p. 172PART II
HOW THESEUS SLEW THE DEVOURERS OF MEN

So Theseus stood there alone, with his mind full of many hopes.  And first he thought of going down to the harbour and hiring a swift ship, and sailing across the bay to Athens; but even that seemed too slow for him, and he longed for wings to fly across the sea, and find his father.  But after a while his heart began to fail him; and he sighed, and said within himself—

So Theseus stood there alone, his mind filled with many hopes. At first, he considered going down to the harbor to hire a fast ship and sail across the bay to Athens; but even that felt too slow for him, and he wished for wings to fly across the sea to find his father. However, after a while, his confidence started to wane; he sighed and said to himself—

‘What if my father have other sons about him whom he loves?  What if he will not receive me?  And what have I done that he should receive me?  He has forgotten me ever since I was born: why should he welcome me now?’

‘What if my father has other sons he cares about? What if he won't accept me? And what have I done to deserve his acceptance? He has forgotten me since the day I was born: why would he welcome me now?’

Then he thought a long while sadly; and at the last he cried aloud, ‘Yes!  I will make him love me; for I will prove myself worthy of his love.  I will win honour and renown, and do such deeds that Ægeus shall be proud of me, though he had fifty other sons!  Did not Heracles win himself honour, though he was opprest, and the slave of Eurystheus?  Did he not kill all robbers and evil beasts, and drain great lakes and marshes, breaking the hills through with his club?  Therefore it was that all men honoured him, because he rid them of their miseries, and made life pleasant to them and their children after them.  Where can I go, to do as Heracles has done?  Where can I find strange adventures, robbers, and monsters, and the children of hell, the enemies of men?  I will go by land, and into the mountains, and round by the way of the Isthmus.  Perhaps there I may hear of brave adventures, and do something which shall win my father’s love.’

Then he thought for a long time, feeling sad; and at last he shouted, “Yes! I will make him love me because I will show that I deserve his love. I will earn honor and fame, and accomplish such feats that Ægeus will be proud of me, even if he has fifty other sons! Didn’t Heracles earn his own honor, even though he was oppressed and a slave to Eurystheus? Didn’t he defeat all the robbers and evil beasts, and drain great lakes and swamps, breaking through the hills with his club? That’s why everyone respected him, because he freed them from their struggles and made life better for them and their children. Where can I go to do what Heracles did? Where can I find strange adventures, robbers, and monsters, and the children of hell, the enemies of mankind? I will travel by land, into the mountains, and around through the Isthmus. Maybe there I’ll hear about brave adventures and do something that will win my father’s love.”

So he went by land, and away into the mountains, with his father’s sword upon his thigh, till he came to the Spider mountains, which hang over Epidaurus and the sea, where the glens run downward from one peak in the midst, as the rays spread in the spider’s web.

So he traveled by land, deep into the mountains, with his father’s sword at his side, until he reached the Spider mountains, which overlook Epidaurus and the sea, where the valleys descend from a central peak, like the rays of a spider’s web.

And he went up into the gloomy glens, between the furrowed marble walls, till the lowland grew blue beneath his feet and the clouds drove damp about his head.

And he ascended into the dark valleys, between the cracked marble walls, until the lowlands turned blue below him and the damp clouds swirled around his head.

But he went up and up for ever, through the spider’s web of glens, till he could see the narrow gulfs spread below him, north and south, and east and west; black cracks half-choked with mists, and above all a dreary down.

But he kept climbing higher and higher, through the tangled webs of valleys, until he could see the narrow gorges spread out beneath him, to the north, south, east, and west; dark fissures partly filled with mist, and above it all, a bleak down.

But over that down he must go, for there was no road right or left; so he toiled on through bog and brake, till he came to a pile of stones.

But he had to go down that path, because there was no road to the right or left; so he pressed on through the wet and thick brush until he reached a pile of stones.

And on the stones a man was sitting, wrapt in a bearskin cloak.  The head of the bear served him for a cap, and its teeth grinned white around his brows; and the feet were tied about his throat, and their claws shone white upon his chest.  And when he saw Theseus he rose, and laughed till the glens rattled.

And on the stones, a man was sitting, wrapped in a bearskin cloak. The bear's head served as his hat, its teeth grinning white around his forehead; the feet were tied around his neck, and their claws gleamed white on his chest. When he saw Theseus, he stood up and laughed until the valleys echoed.

‘And who art thou, fair fly, who hast walked into the spider’s web?’  But Theseus walked on steadily, and made no answer; but he thought, ‘Is this some robber? and has an adventure come already to me?’  But the strange man laughed louder than ever, and said—

‘And who are you, beautiful fly, who has walked into the spider’s web?’ But Theseus kept walking steadily and didn’t respond; he thought, ‘Is this some kind of robber? Has an adventure already found me?’ But the strange man laughed even louder and said—

‘Bold fly, know you not that these glens are the web from which no fly ever finds his way out again, and this down the spider’s house, and I the spider who sucks the flies?  Come hither, and let me feast upon you; for it is of no use to run away, so cunning a web has my father Hephaistos spread for me when he made these clefts in the mountains, through which no man finds his way home.’

‘Bold fly, don’t you know that these valleys are a trap from which no fly ever escapes, and I am the spider in this web? Come here, and let me feast on you; it’s pointless to try to run away, as my father Hephaistos has designed such a clever web, creating these gaps in the mountains through which no one ever makes it back home.’

But Theseus came on steadily, and asked—

But Theseus moved forward confidently and asked—

‘And what is your name among men, bold spider? and where are your spider’s fangs?’

‘And what’s your name among people, bold spider? And where are your spider fangs?’

Then the strange man laughed again—

Then the strange man laughed again—

‘My name is Periphetes, the son of Hephaistos and Anticleia the mountain nymph.  But men call me Corynetes the club-bearer; and here is my spider’s fang.’

‘My name is Periphetes, the son of Hephaistos and Anticleia the mountain nymph. But people call me Corynetes the club-bearer; and here is my spider’s fang.’

And he lifted from off the stones at his side a mighty club of bronze.

And he picked up a heavy bronze club from the stones beside him.

‘This my father gave me, and forged it himself in the roots of the mountain; and with it I pound all proud flies till they give out their fatness and their sweetness.  So give me up that gay sword of yours, and your mantle, and your golden sandals, lest I pound you, and by ill-luck you die.’

‘This my father gave me, and he forged it himself in the roots of the mountain; and with it I crush all proud flies until they release their fatness and sweetness. So hand over that flashy sword of yours, along with your cloak and your golden sandals, or I'll crush you, and by bad luck, you might end up dead.’

But Theseus wrapt his mantle round his left arm quickly, in hard folds, from his shoulder to his hand, and drew his sword, and rushed upon the club-bearer, and the club-bearer rushed on him.

But Theseus quickly wrapped his cloak around his left arm in tight folds, from his shoulder to his hand, drew his sword, and charged at the club-bearer, while the club-bearer charged at him.

Thrice he struck at Theseus, and made him bend under the blows like a sapling; but Theseus guarded his head with his left arm, and the mantle which was wrapt around it.

Three times he struck at Theseus, forcing him to bend under the blows like a sapling; but Theseus protected his head with his left arm and the cloak wrapped around it.

And thrice Theseus sprang upright after the blow, like a sapling when the storm is past; and he stabbed at the club-bearer with his sword, but the loose folds of the bearskin saved him.

And three times Theseus jumped up after the hit, like a young tree when the storm is over; and he lunged at the guy with the club with his sword, but the loose folds of the bearskin protected him.

Then Theseus grew mad, and closed with him, and caught him by the throat, and they fell and rolled over together; but when Theseus rose up from the ground the club-bearer lay still at his feet.

Then Theseus grew furious, confronted him, and grabbed him by the throat, and they fell and rolled around together; but when Theseus got up from the ground, the club-bearer lay motionless at his feet.

Then Theseus took his club and his bearskin, and left him to the kites and crows, and went upon his journey down the glens on the farther slope, till he came to a broad green valley, and saw flocks and herds sleeping beneath the trees.

Then Theseus grabbed his club and his bearskin, left him to the vultures and crows, and continued on his journey down the slopes until he reached a wide green valley, where he saw flocks and herds resting under the trees.

And by the side of a pleasant fountain, under the shade of rocks and trees, were nymphs and shepherds dancing; but no one piped to them while they danced.

And next to a nice fountain, under the shade of rocks and trees, nymphs and shepherds were dancing; but no one played music for them while they danced.

And when they saw Theseus they shrieked; and the shepherds ran off, and drove away their flocks, while the nymphs dived into the fountain like coots, and vanished.

And when they saw Theseus, they screamed; the shepherds ran away, herding their flocks, while the nymphs dove into the fountain like waterfowl and disappeared.

Theseus wondered and laughed: ‘What strange fancies have folks here who run away from strangers, and have no music when they dance!’  But he was tired, and dusty, and thirsty; so he thought no more of them, but drank and bathed in the clear pool, and then lay down in the shade under a plane-tree, while the water sang him to sleep, as it tinkled down from stone to stone.

Theseus wondered and laughed, “What weird ideas do people have here, running away from strangers and not even having music when they dance!” But he was tired, dusty, and thirsty, so he didn’t think about them anymore. He drank and bathed in the clear pool, then lay down in the shade under a plane tree, letting the sound of the water trickling over the stones lull him to sleep.

And when he woke he heard a whispering, and saw the nymphs peeping at him across the fountain from the dark mouth of a cave, where they sat on green cushions of moss.  And one said, ‘Surely he is not Periphetes;’ and another, ‘He looks like no robber, but a fair and gentle youth.’

And when he woke up, he heard whispers and saw the nymphs peeking at him from the dark entrance of a cave by the fountain, where they sat on soft green moss cushions. One said, ‘He can’t be Periphetes;’ and another replied, ‘He doesn’t look like a robber, but like a kind and gentle young man.’

Then Theseus smiled, and called them, ‘Fair nymphs, I am not Periphetes.  He sleeps among the kites and crows; but I have brought away his bearskin and his club.’

Then Theseus smiled and said to them, "Beautiful nymphs, I'm not Periphetes. He sleeps among the kites and crows, but I've taken his bearskin and his club."

Then they leapt across the pool, and came to him, and called the shepherds back.  And he told them how he had slain the club-bearer: and the shepherds kissed his feet and sang, ‘Now we shall feed our flocks in peace, and not be afraid to have music when we dance; for the cruel club-bearer has met his match, and he will listen for our pipes no more.’  Then they brought him kid’s flesh and wine, and the nymphs brought him honey from the rocks, and he ate, and drank, and slept again, while the nymphs and shepherds danced and sang.  And when he woke, they begged him to stay; but he would not.  ‘I have a great work to do,’ he said; ‘I must be away toward the Isthmus, that I may go to Athens.’

Then they jumped across the pool and approached him, calling the shepherds back. He told them how he had defeated the club-bearer, and the shepherds kissed his feet and sang, ‘Now we can tend to our flocks peacefully and enjoy music while dancing; for the cruel club-bearer has finally been defeated, and he won't be listening for our pipes anymore.’ Then they brought him kid meat and wine, and the nymphs brought him honey from the rocks, and he ate, drank, and fell asleep again while the nymphs and shepherds danced and sang. When he woke up, they asked him to stay, but he refused. ‘I have an important task ahead,’ he said; ‘I must head towards the Isthmus to get to Athens.’

But the shepherds said, ‘Will you go alone toward Athens?  None travel that way now, except in armed troops.’

But the shepherds said, ‘Are you really going to Athens by yourself? No one goes that way anymore, except in armed groups.’

‘As for arms, I have enough, as you see.  And as for troops, an honest man is good enough company for himself.  Why should I not go alone toward Athens?’

‘As for weapons, I have plenty, as you can see. And when it comes to soldiers, a good person is enough company for themselves. Why shouldn't I head to Athens on my own?’

‘If you do, you must look warily about you on the Isthmus, lest you meet Sinis the robber, whom men call Pituocamptes the pine-bender; for he bends down two pine-trees, and binds all travellers hand and foot between them, and when he lets the trees go again their bodies are torn in sunder.’

‘If you do, you need to be careful on the Isthmus, or you might run into Sinis the robber, who people call Pituocamptes the pine-bender. He bends down two pine trees and ties up all travelers hand and foot between them. When he lets the trees go, their bodies are torn apart.’

‘And after that,’ said another, ‘you must go inland, and not dare to pass over the cliffs of Sciron; for on the left hand are the mountains, and on the right the sea, so that you have no escape, but must needs meet Sciron the robber, who will make you wash his feet; and while you are washing them he will kick you over the cliff, to the tortoise who lives below, and feeds upon the bodies of the dead.’

‘And after that,’ said another, ‘you have to go inland and don't even think about crossing the cliffs of Sciron; because on your left are the mountains and on your right the sea, leaving you no way out. You'll have to face Sciron the robber, who will make you wash his feet; and while you're doing that, he'll kick you off the cliff to the tortoise that lives below, feeding on the bodies of the dead.’

And before Theseus could answer, another cried, ‘And after that is a worse danger still, unless you go inland always, and leave Eleusis far on your right.  For in Eleusis rules Kerkuon the cruel king, the terror of all mortals, who killed his own daughter Alope in prison.  But she was changed into a fair fountain; and her child he cast out upon the mountains, but the wild mares gave it milk.  And now he challenges all comers to wrestle with him, for he is the best wrestler in all Attica, and overthrows all who come; and those whom he overthrows he murders miserably, and his palace-court is full of their bones.’

And before Theseus could respond, another shouted, "And there's an even worse danger ahead unless you stick to the inland route and keep Eleusis far to your right. In Eleusis, there's Kerkuon, the ruthless king, feared by everyone, who killed his own daughter Alope in prison. But she was transformed into a beautiful fountain; he abandoned her child in the mountains, but wild mares nursed it. Now, he's challenging anyone to wrestle with him because he's the best wrestler in all of Attica, and he defeats everyone who faces him; those he defeats he gruesomely murders, and his palace courtyard is filled with their bones."

Then Theseus frowned, and said, ‘This seems indeed an ill-ruled land, and adventures enough in it to be tried.  But if I am the heir of it, I will rule it and right it, and here is my royal sceptre.’

Then Theseus frowned and said, “This really seems like a poorly managed land, and there are plenty of adventures to be had. But if I am its heir, I will govern and improve it, and here is my royal scepter.”

And he shook his club of bronze, while the nymphs and shepherds clung round him, and entreated him not to go.

And he shook his bronze club, while the nymphs and shepherds gathered around him, begging him not to leave.

But on he went nevertheless, till he could see both the seas and the citadel of Corinth towering high above all the land.  And he past swiftly along the Isthmus, for his heart burned to meet that cruel Sinis; and in a pine-wood at last he met him, where the Isthmus was narrowest and the road ran between high rocks.  There he sat upon a stone by the wayside, with a young fir-tree for a club across his knees, and a cord laid ready by his side; and over his head, upon the fir-tops, hung the bones of murdered men.

But he kept going anyway, until he could see both seas and the citadel of Corinth rising high above the landscape. He quickly crossed the Isthmus, eager to confront that brutal Sinis; and finally, in a pine forest where the Isthmus was at its narrowest and the road ran between steep rocks, he found him. Sinis was sitting on a stone by the side of the road, using a young fir tree as a club across his knees, with a cord laid out next to him; above his head, hanging from the tops of the fir trees, were the bones of men he had killed.

Then Theseus shouted to him, ‘Holla, thou valiant pine-bender, hast thou two fir-trees left for me?’

Then Theseus shouted to him, “Hey, you brave woodworker, do you have two fir trees left for me?”

And Sinis leapt to his feet, and answered, pointing to the bones above his head, ‘My larder has grown empty lately, so I have two fir-trees ready for thee.’  And he rushed on Theseus, lifting his club, and Theseus rushed upon him.

And Sinis jumped up and said, pointing to the bones above him, “My supply has run low lately, so I have two fir trees ready for you.” Then he charged at Theseus, raising his club, and Theseus rushed at him.

Then they hammered together till the greenwoods rang; but the metal was tougher than the pine, and Sinis’ club broke right across, as the bronze came down upon it.  Then Theseus heaved up another mighty stroke, and smote Sinis down upon his face; and knelt upon his back, and bound him with his own cord, and said, ‘As thou hast done to others, so shall it be done to thee.’  Then he bent down two young fir-trees, and bound Sinis between them for all his struggling and his prayers; and let them go, and ended Sinis, and went on, leaving him to the hawks and crows.

Then they pounded away until the woods echoed; but the metal was tougher than the pine, and Sinis’ club snapped in half when the bronze hit it. Then Theseus lifted up another powerful blow and knocked Sinis down onto his face; he knelt on his back, tied him up with his own cord, and said, ‘As you have done to others, so shall it be done to you.’ Then he bent down two young fir trees, tied Sinis between them despite all his struggling and prayers; and let them go, ending Sinis, and moved on, leaving him to the hawks and crows.

Then he went over the hills toward Megara, keeping close along the Saronic Sea, till he came to the cliffs of Sciron, and the narrow path between the mountain and the sea.

Then he went over the hills towards Megara, staying close to the Saronic Sea, until he reached the cliffs of Sciron and the narrow path between the mountain and the sea.

And there he saw Sciron sitting by a fountain, at the edge of the cliff.  On his knees was a mighty club; and he had barred the path with stones, so that every one must stop who came up.

And there he saw Sciron sitting by a fountain, at the edge of the cliff. On his knees was a huge club; and he had blocked the path with stones, so that everyone had to stop who came up.

Then Theseus shouted to him, and said, ‘Holla, thou tortoise-feeder, do thy feet need washing to-day?’

Then Theseus shouted to him, and said, ‘Hey, you tortoise feeder, do your feet need washing today?’

And Sciron leapt to his feet, and answered—‘My tortoise is empty and hungry, and my feet need washing to-day.’  And he stood before his barrier, and lifted up his club in both hands.

And Sciron jumped to his feet and replied, “My tortoise is empty and hungry, and my feet need washing today.” And he stood in front of his barrier, raising his club with both hands.

Then Theseus rushed upon him; and sore was the battle upon the cliff, for when Sciron felt the weight of the bronze club, he dropt his own, and closed with Theseus, and tried to hurl him by main force over the cliff.  But Theseus was a wary wrestler, and dropt his own club, and caught him by the throat and by the knee, and forced him back against the wall of stones, and crushed him up against them, till his breath was almost gone.  And Sciron cried panting, ‘Loose me, and I will let thee pass.’  But Theseus answered, ‘I must not pass till I have made the rough way smooth;’ and he forced him back against the wall till it fell, and Sciron rolled head over heels.

Then Theseus charged at him; the battle on the cliff was fierce. When Sciron felt the weight of the bronze club, he dropped his own and grappled with Theseus, trying to throw him over the edge. But Theseus was a clever wrestler; he let go of his club, grabbed Sciron by the throat and knee, and pushed him back against the stone wall, crushing him until his breath was almost gone. Sciron, gasping, cried out, "Let me go, and I'll let you pass." But Theseus replied, "I can't pass until I clear this rough path." He forced Sciron against the wall until it collapsed, and Sciron tumbled over.

Then Theseus lifted him up all bruised, and said, ‘Come hither and wash my feet.’  And he drew his sword, and sat down by the well, and said, ‘Wash my feet, or I cut you piecemeal.’

Then Theseus picked him up, all bruised, and said, ‘Come here and wash my feet.’ And he drew his sword, sat down by the well, and said, ‘Wash my feet, or I’ll cut you into pieces.’

And Sciron washed his feet trembling; and when it was done, Theseus rose, and cried, ‘As thou hast done to others, so shall it be done to thee.  Go feed thy tortoise thyself;’ and he kicked him over the cliff into the sea.

And Sciron washed his feet, shaking with fear; and when he finished, Theseus stood up and said, ‘What you did to others, so shall be done to you. Go feed your tortoise yourself;’ and he kicked him off the cliff into the sea.

And whether the tortoise ate him, I know not; for some say that earth and sea both disdained to take his body, so foul it was with sin.  So the sea cast it out upon the shore, and the shore cast it back into the sea, and at last the waves hurled it high into the air in anger; and it hung there long without a grave, till it was changed into a desolate rock, which stands there in the surge until this day.

And whether the tortoise ate him, I don’t know; some say that both earth and sea refused to take his body because it was so tainted with sin. So the sea washed it up on the shore, and the shore sent it back into the sea, and finally, the waves tossed it high into the air in anger; it stayed there for a long time without a grave, until it transformed into a desolate rock, which still stands in the surf to this day.

This at least is true, which Pausanias tells, that in the royal porch at Athens he saw the figure of Theseus modelled in clay, and by him Sciron the robber falling headlong into the sea.

This is at least true, as Pausanias reports, that in the royal porch at Athens he saw the figure of Theseus sculpted in clay, and next to him Sciron the robber plummeting into the sea.

Then he went a long day’s journey, past Megara, into the Attic land, and high before him rose the snow-peaks of Cithæron, all cold above the black pine-woods, where haunt the Furies, and the raving Bacchæ, and the Nymphs who drive men wild, far aloft upon the dreary mountains, where the storms howl all day long.  And on his right hand was the sea always, and Salamis, with its island cliffs, and the sacred strait of the sea-fight, where afterwards the Persians fled before the Greeks.  So he went all day until the evening, till he saw the Thriasian plain, and the sacred city of Eleusis, where the Earth-mother’s temple stands.  For there she met Triptolemus, when all the land lay waste, Demeter the kind Earth-mother, and in her hands a sheaf of corn.  And she taught him to plough the fallows, and to yoke the lazy kine; and she taught him to sow the seed-fields, and to reap the golden grain; and sent him forth to teach all nations, and give corn to labouring men.  So at Eleusis all men honour her, whosoever tills the land; her and Triptolemus her beloved, who gave corn to labouring men.

Then he traveled all day long, passing Megara and entering the land of Attica, with the snow-capped peaks of Cithæron rising high before him, cold above the dark pine forests where the Furies, the wild Bacchae, and the Nymphs who drive men insane dwell, high up on the gloomy mountains where storms howl all day. To his right was the sea, always, along with Salamis, its island cliffs, and the sacred strait of the sea battle, where the Persians later fled from the Greeks. He continued on all day until evening, when he saw the Thriasian plain and the sacred city of Eleusis, where the temple of the Earth-mother stands. There she met Triptolemus when the land was barren, Demeter, the kind Earth-mother, holding a bundle of corn in her hands. She taught him how to plow the fields and to yoke the lazy oxen; she instructed him on sowing the seed and harvesting the golden grain; and she sent him out to teach all nations and provide corn to hardworking people. So in Eleusis, all who cultivate the land honor her, as well as her beloved Triptolemus, who provided corn to laborers.

And he went along the plain into Eleusis, and stood in the market-place, and cried—

And he walked across the plain to Eleusis, stood in the marketplace, and shouted—

‘Where is Kerkuon, the king of the city?  I must wrestle a fall with him to-day.’

‘Where is Kerkuon, the king of the city? I need to have a match with him today.’

Then all the people crowded round him, and cried, ‘Fair youth, why will you die?  Hasten out of the city, before the cruel king hears that a stranger is here.’

Then all the people crowded around him and shouted, "Hey, young man, why are you going to die? Get out of the city quickly before the cruel king finds out there's a stranger here."

But Theseus went up through the town, while the people wept and prayed, and through the gates of the palace-yard, and through the piles of bones and skulls, till he came to the door of Kerkuon’s hall, the terror of all mortal men.

But Theseus walked through the town while the people cried and prayed, and through the gates of the palace yard, and past the piles of bones and skulls, until he reached the door of Kerkuon’s hall, the fear of all mortals.

And there he saw Kerkuon sitting at the table in the hall alone; and before him was a whole sheep roasted, and beside him a whole jar of wine.  And Theseus stood and called him, ‘Holla, thou valiant wrestler, wilt thou wrestle a fall to-day?’

And there he saw Kerkuon sitting at the table in the hall alone; in front of him was a whole roasted sheep, and next to him a whole jar of wine. And Theseus stood and called out to him, “Hey, you brave wrestler, do you want to wrestle today?”

And Kerkuon looked up and laughed, and answered, ‘I will wrestle a fall to-day; but come in, for I am lonely and thou weary, and eat and drink before thou die.’

And Kerkuon looked up and laughed, and said, ‘I’m going to wrestle a match today; but come in, because I’m lonely and you look tired, and let’s eat and drink before you go.’

Then Theseus went up boldly, and sat down before Kerkuon at the board; and he ate his fill of the sheep’s flesh, and drank his fill of the wine; and Theseus ate enough for three men, but Kerkuon ate enough for seven.

Then Theseus confidently approached, sitting down before Kerkuon at the table; he feasted on lamb and drank plenty of wine; Theseus ate as much as three men would, but Kerkuon consumed enough for seven.

But neither spoke a word to the other, though they looked across the table by stealth; and each said in his heart, ‘He has broad shoulders; but I trust mine are as broad as his.’

But neither said a word to the other, even though they secretly glanced across the table; each thought to himself, ‘He has broad shoulders, but I believe mine are just as broad.’

At last, when the sheep was eaten and the jar of wine drained dry, King Kerkuon rose, and cried, ‘Let us wrestle a fall before we sleep.’

At last, when the sheep was eaten and the jar of wine was completely drained, King Kerkuon stood up and said, ‘Let’s have a wrestling match before we go to sleep.’

So they tossed off all their garments, and went forth in the palace-yard; and Kerkuon bade strew fresh sand in an open space between the bones.

So they threw off all their clothes and went out into the palace yard; and Kerkuon ordered them to spread fresh sand in an open area between the bones.

And there the heroes stood face to face, while their eyes glared like wild bulls’; and all the people crowded at the gates to see what would befall.

And there the heroes stood eye to eye, their eyes burning like wild bulls’; and all the people gathered at the gates to see what would happen.

And there they stood and wrestled, till the stars shone out above their heads; up and down and round, till the sand was stamped hard beneath their feet.  And their eyes flashed like stars in the darkness, and their breath went up like smoke in the night air; but neither took nor gave a footstep, and the people watched silent at the gates.

And there they stood and fought until the stars appeared above them; up and down and around, until the sand was packed hard under their feet. Their eyes sparkled like stars in the dark, and their breath rose like smoke in the cool night air; but neither moved a step, and the crowd watched silently at the gates.

But at last Kerkuon grew angry, and caught Theseus round the neck, and shook him as a mastiff shakes a rat; but he could not shake him off his feet.

But finally, Kerkuon got angry, grabbed Theseus by the neck, and shook him like a dog shakes a rat; but he couldn't throw him off his feet.

But Theseus was quick and wary, and clasped Kerkuon round the waist, and slipped his loin quickly underneath him, while he caught him by the wrist; and then he hove a mighty heave, a heave which would have stirred an oak, and lifted Kerkuon, and pitched him right over his shoulder on the ground.

But Theseus was quick and alert, and he wrapped his arms around Kerkuon’s waist, swiftly slipped his belt under him, and grabbed him by the wrist. Then he gave a powerful heave, a heave that could have shaken an oak, lifting Kerkuon and throwing him right over his shoulder to the ground.

Then he leapt on him, and called, ‘Yield, or I kill thee!’ but Kerkuon said no word; for his heart was burst within him with the fall, and the meat, and the wine.

Then he jumped on him and shouted, ‘Surrender, or I'll kill you!’ but Kerkuon didn’t say a word; his heart was shattered inside him from the fall, the food, and the wine.

Then Theseus opened the gates, and called in all the people; and they cried, ‘You have slain our evil king; be you now our king, and rule us well.’

Then Theseus opened the gates and called everyone in; they shouted, ‘You’ve killed our wicked king; now be our king and rule us wisely.’

‘I will be your king in Eleusis, and I will rule you right and well; for this cause I have slain all evil-doers—Sinis, and Sciron, and this man last of all.’

‘I will be your king in Eleusis, and I will rule you fairly and justly; for this reason, I have killed all the wrongdoers—Sinis, Sciron, and this man last of all.’

Then an aged man stepped forth, and said, ‘Young hero, hast thou slain Sinis?  Beware then of Ægeus, king of Athens, to whom thou goest, for he is near of kin to Sinis.’

Then an old man stepped forward and said, ‘Young hero, have you killed Sinis? Be careful of Ægeus, the king of Athens, to whom you are going, because he is closely related to Sinis.’

‘Then I have slain my own kinsman,’ said Theseus, ‘though well he deserved to die.  Who will purge me from his death, for rightfully I slew him, unrighteous and accursed as he was?’

‘Then I have killed my own relative,’ said Theseus, ‘even though he deserved to die. Who will cleanse me from his death, for I was justified in killing him, as wicked and cursed as he was?’

And the old man answered—

And the old guy replied—

‘That will the heroes do, the sons of Phytalus, who dwell beneath the elm-tree in Aphidnai, by the bank of silver Cephisus; for they know the mysteries of the Gods.  Thither you shall go and be purified, and after you shall be our king.’

‘That is what the heroes will do, the sons of Phytalus, who live beneath the elm tree in Aphidnai, by the banks of the silver Cephisus; for they understand the secrets of the Gods. There you shall go and be cleansed, and afterward you shall be our king.’

So he took an oath of the people of Eleusis, that they would serve him as their king, and went away next morning across the Thriasian plain, and over the hills toward Aphidnai, that he might find the sons of Phytalus.

So he swore an oath to the people of Eleusis that they would serve him as their king, and the next morning he set off across the Thriasian plain and over the hills toward Aphidnai to find the sons of Phytalus.

And as he was skirting the Vale of Cephisus, along the foot of lofty Parnes, a very tall and strong man came down to meet him, dressed in rich garments.  On his arms were golden bracelets, and round his neck a collar of jewels; and he came forward, bowing courteously, and held out both his hands, and spoke—

And as he was passing the Vale of Cephisus, along the base of towering Parnes, a very tall and strong man approached him, wearing luxurious clothes. He had golden bracelets on his arms and a necklace of jewels around his neck; he stepped forward, bowed politely, extended both his hands, and said—

‘Welcome, fair youth, to these mountains; happy am I to have met you!  For what greater pleasure to a good man, than to entertain strangers?  But I see that you are weary.  Come up to my castle, and rest yourself awhile.’

‘Welcome, young one, to these mountains; I’m glad to have met you! What greater joy is there for a good person than to host visitors? But I can see you’re tired. Come up to my castle and rest for a bit.’

‘I give you thanks,’ said Theseus: ‘but I am in haste to go up the valley, and to reach Aphidnai in the Vale of Cephisus.’

‘I appreciate it,’ said Theseus, ‘but I need to hurry up the valley to get to Aphidnai in the Vale of Cephisus.’

‘Alas! you have wandered far from the right way, and you cannot reach Aphidnai to-night, for there are many miles of mountain between you and it, and steep passes, and cliffs dangerous after nightfall.  It is well for you that I met you, for my whole joy is to find strangers, and to feast them at my castle, and hear tales from them of foreign lands.  Come up with me, and eat the best of venison, and drink the rich red wine, and sleep upon my famous bed, of which all travellers say that they never saw the like.  For whatsoever the stature of my guest, however tall or short, that bed fits him to a hair, and he sleeps on it as he never slept before.’  And he laid hold on Theseus’ hands, and would not let him go.

"Wow! You've really strayed from the right path, and you can't reach Aphidnai tonight, because there are many miles of mountains between you and it, along with steep trails and cliffs that are risky after dark. You're lucky I ran into you, because I love meeting travelers and hosting them in my castle, listening to their stories about far-off places. Come with me, and enjoy the finest venison, drink some rich red wine, and rest on my famous bed, which all travelers say is unlike any they've ever seen. No matter the height of my guest, whether tall or short, that bed fits perfectly, allowing them to sleep like they've never slept before." And he grasped Theseus’ hands, not letting him go.

Theseus wished to go forwards: but he was ashamed to seem churlish to so hospitable a man; and he was curious to see that wondrous bed; and beside, he was hungry and weary: yet he shrank from the man, he knew not why; for, though his voice was gentle and fawning, it was dry and husky like a toad’s; and though his eyes were gentle, they were dull and cold like stones.  But he consented, and went with the man up a glen which led from the road toward the peaks of Parnes, under the dark shadow of the cliffs.

Theseus wanted to move forward, but he felt embarrassed to seem rude to such a welcoming person. He was also curious to see that amazing bed, and besides, he was hungry and tired. Still, he instinctively held back from the man for reasons he couldn't explain; despite his gentle and flattering voice, it sounded dry and scratchy, like a toad's. Although his eyes seemed kind, they were dull and cold like stones. Nevertheless, he agreed and followed the man up a path that led from the road toward the peaks of Parnes, under the dark shadows of the cliffs.

And as they went up, the glen grew narrower, and the cliffs higher and darker, and beneath them a torrent roared, half seen between bare limestone crags.  And around there was neither tree nor bush, while from the white peaks of Parnes the snow-blasts swept down the glen, cutting and chilling till a horror fell on Theseus as he looked round at that doleful place.  And he asked at last, ‘Your castle stands, it seems, in a dreary region.’

And as they climbed higher, the valley became narrower, and the cliffs rose taller and darker, with a roaring torrent barely visible between the bare limestone rocks. There were no trees or bushes around, and from the white peaks of Parnes, icy winds rushed down the valley, biting and chilling until a sense of dread overcame Theseus as he surveyed the bleak landscape. Finally, he asked, "Your castle is located in a pretty gloomy area, huh?"

‘Yes; but once within it, hospitality makes all things cheerful.  But who are these?’ and he looked back, and Theseus also; and far below, along the road which they had left, came a string of laden asses, and merchants walking by them, watching their ware.

‘Yes; but once you're inside, hospitality makes everything joyful. But who are these?’ He turned to look back, and so did Theseus; and far below, on the road they had just left, a line of loaded donkeys and merchants walked alongside them, keeping an eye on their goods.

‘Ah, poor souls!’ said the stranger.  ‘Well for them that I looked back and saw them!  And well for me too, for I shall have the more guests at my feast.  Wait awhile till I go down and call them, and we will eat and drink together the livelong night.  Happy am I, to whom Heaven sends so many guests at once!’

‘Ah, poor souls!’ said the stranger. ‘It's a good thing I looked back and saw them! And it's good for me too, because I'll have more guests at my feast. Wait a bit while I go down and invite them, and we can eat and drink together all night long. I'm so happy that Heaven has sent me so many guests at once!’

And he ran back down the hill, waving his hand and shouting, to the merchants, while Theseus went slowly up the steep pass.

And he ran back down the hill, waving his hand and shouting to the merchants, while Theseus made his way slowly up the steep path.

But as he went up he met an aged man, who had been gathering drift-wood in the torrent-bed.  He had laid down his faggot in the road, and was trying to lift it again to his shoulder.  And when he saw Theseus, he called to him, and said—

But as he was walking up, he came across an old man who had been collecting driftwood in the riverbed. He had set his bundle down on the ground and was trying to lift it back onto his shoulder. When he saw Theseus, he called out to him and said—

‘O fair youth, help me up with my burden, for my limbs are stiff and weak with years.’

‘O fair youth, please help me with my load, as my limbs are stiff and weak from age.’

Then Theseus lifted the burden on his back.  And the old man blest him, and then looked earnestly upon him, and said—

Then Theseus lifted the weight off his back. And the old man blessed him, then looked at him intently, and said—

‘Who are you, fair youth, and wherefore travel you this doleful road?’

‘Who are you, young man, and why are you traveling this sad road?’

‘Who I am my parents know; but I travel this doleful road because I have been invited by a hospitable man, who promises to feast me, and to make me sleep upon I know not what wondrous bed.’

‘My parents know who I am; but I’m on this sad journey because a welcoming man invited me, promising to treat me to a feast and let me sleep on I don’t know what amazing bed.’

Then the old man clapped his hands together and cried—

Then the old man clapped his hands together and shouted—

‘O house of Hades, man-devouring! will thy maw never be full?  Know, fair youth, that you are going to torment and to death, for he who met you (I will requite your kindness by another) is a robber and a murderer of men.  Whatsoever stranger he meets he entices him hither to death; and as for this bed of which he speaks, truly it fits all comers, yet none ever rose alive off it save me.’

‘O house of Hades, man-devouring! Will your mouth never be full? Know, fair youth, that you are headed for torment and death, for the one who encountered you (I'll return your kindness in another way) is a thief and a killer of men. Whatever stranger he meets, he lures them here to their death; and as for this bed he speaks of, it truly fits everyone, yet no one has ever gotten off it alive except for me.’

‘Why?’ asked Theseus, astonished.

“Why?” Theseus asked, astonished.

‘Because, if a man be too tall for it, he lops his limbs till they be short enough, and if he be too short, he stretches his limbs till they be long enough: but me only he spared, seven weary years agone; for I alone of all fitted his bed exactly, so he spared me, and made me his slave.  And once I was a wealthy merchant, and dwelt in brazen-gated Thebes; but now I hew wood and draw water for him, the torment of all mortal men.’

‘Because, if a man is too tall for it, he chops off his limbs until they're short enough, and if he’s too short, he stretches his limbs until they're long enough: but me only he spared, seven exhausting years ago; for I alone of everyone fit his bed perfectly, so he spared me and made me his slave. And once I was a wealthy merchant, living in Thebes with its bronze gates; but now I chop wood and draw water for him, the torment of all humankind.’

Then Theseus said nothing; but he ground his teeth together.

Then Theseus said nothing; he just ground his teeth together.

‘Escape, then,’ said the old man, ‘for he will have no pity on thy youth.  But yesterday he brought up hither a young man and a maiden, and fitted them upon his bed; and the young man’s hands and feet he cut off, but the maiden’s limbs he stretched until she died, and so both perished miserably—but I am tired of weeping over the slain.  And therefore he is called Procrustes the stretcher, though his father called him Damastes.  Flee from him: yet whither will you flee?  The cliffs are steep, and who can climb them? and there is no other road.’

‘Run away, then,’ said the old man, ‘because he won't have any mercy for your youth. Just yesterday, he brought a young man and a young woman here and put them on his bed; he cut off the young man’s hands and feet, and he stretched the young woman’s limbs until she died, and so both suffered horribly—but I’m tired of crying over the dead. That’s why he’s called Procrustes the Stretcher, even though his father named him Damastes. Get away from him: but where will you go? The cliffs are steep, and who can climb them? There’s no other way out.’

But Theseus laid his hand upon the old man’s month, and said, ‘There is no need to flee;’ and he turned to go down the pass.

But Theseus put his hand over the old man’s mouth and said, ‘There’s no need to run away;’ then he turned to head down the path.

‘Do not tell him that I have warned you, or he will kill me by some evil death;’ and the old man screamed after him down the glen; but Theseus strode on in his wrath.

‘Don’t tell him that I warned you, or he will kill me in some brutal way;’ and the old man yelled after him down the valley; but Theseus marched on, filled with anger.

And he said to himself, ‘This is an ill-ruled land; when shall I have done ridding it of monsters?’  And as he spoke, Procrustes came up the hill, and all the merchants with him, smiling and talking gaily.  And when he saw Theseus, he cried, ‘Ah, fair young guest, have I kept you too long waiting?’

And he said to himself, ‘This is a poorly governed land; when will I be finished getting rid of the monsters here?’ And just as he said this, Procrustes came up the hill, along with all the merchants, smiling and chatting happily. When he saw Theseus, he shouted, ‘Ah, lovely young guest, have I made you wait too long?’

But Theseus answered, ‘The man who stretches his guests upon a bed and hews off their hands and feet, what shall be done to him, when right is done throughout the land?’

But Theseus replied, "What should happen to a man who forces his guests onto a bed and cuts off their hands and feet when justice is served across the land?"

Then Procrustes’ countenance changed, and his cheeks grew as green as a lizard, and he felt for his sword in haste; but Theseus leapt on him, and cried—

Then Procrustes’ expression shifted, his cheeks turning as green as a lizard, and he quickly reached for his sword; but Theseus jumped at him and shouted—

‘Is this true, my host, or is it false?’ and he clasped Procrustes round waist and elbow, so that he could not draw his sword.

‘Is this true, my host, or is it false?’ He wrapped his arms around Procrustes' waist and elbow, preventing him from drawing his sword.

‘Is this true, my host, or is it false?’  But Procrustes answered never a word.

‘Is this true, my host, or is it false?’ But Procrustes didn’t respond at all.

Then Theseus flung him from him, and lifted up his dreadful club; and before Procrustes could strike him he had struck, and felled him to the ground.

Then Theseus threw him away and raised his fearsome club; before Procrustes could hit him, he struck first and knocked him to the ground.

And once again he struck him; and his evil soul fled forth, and went down to Hades squeaking, like a bat into the darkness of a cave.

And once again he hit him; and his wicked soul escaped, heading down to Hades, making a sound like a bat slipping into the darkness of a cave.

Then Theseus stript him of his gold ornaments, and went up to his house, and found there great wealth and treasure, which he had stolen from the passers-by.  And he called the people of the country, whom Procrustes had spoiled a long time, and parted the spoil among them, and went down the mountains, and away.

Then Theseus stripped him of his gold jewelry and went up to his house, where he found a lot of wealth and treasure that he had stolen from travelers. He called the locals, whom Procrustes had long mistreated, and shared the loot with them before heading down the mountains and away.

And he went down the glens of Parnes, through mist, and cloud, and rain, down the slopes of oak, and lentisk, and arbutus, and fragrant bay, till he came to the Vale of Cephisus, and the pleasant town of Aphidnai, and the home of the Phytalid heroes, where they dwelt beneath a mighty elm.

And he went down the valleys of Parnes, through fog, and clouds, and rain, down the slopes of oak, lentisk, arbutus, and fragrant bay, until he reached the Vale of Cephisus, the charming town of Aphidnai, and the home of the Phytalid heroes, where they lived under a huge elm tree.

And there they built an altar, and bade him bathe in Cephisus, and offer a yearling ram, and purified him from the blood of Sinis, and sent him away in peace.

And there they built an altar, told him to bathe in Cephisus, and offer a yearling ram, and purified him from Sinis's blood, then sent him away in peace.

And he went down the valley by Acharnai, and by the silver-swirling stream, while all the people blessed him, for the fame of his prowess had spread wide, till he saw the plain of Athens, and the hill where Athené dwells.

And he walked down the valley by Acharnai and alongside the shimmering stream, while everyone praised him, because his reputation for skill had spread far and wide, until he reached the plains of Athens and the hill where Athené resides.

So Theseus went up through Athens, and all the people ran out to see him; for his fame had gone before him and every one knew of his mighty deeds.  And all cried, ‘Here comes the hero who slew Sinis, and Phaia the wild sow of Crommyon, and conquered Kerkuon in wrestling, and slew Procrustes the pitiless.’  But Theseus went on sadly and steadfastly, for his heart yearned after his father; and he said, ‘How shall I deliver him from these leeches who suck his blood?’

So Theseus made his way through Athens, and everyone rushed out to see him; his reputation had preceded him, and everyone knew about his incredible feats. They all shouted, ‘Here comes the hero who defeated Sinis, and the wild sow of Crommyon, and triumphed over Kerkuon in wrestling, and killed Procrustes the merciless.’ But Theseus walked on with a heavy heart, longing for his father; and he said, ‘How can I save him from these leeches who drain his life?’

So he went up the holy stairs, and into the Acropolis, where Ægeus’ palace stood; and he went straight into Ægeus’ hall, and stood upon the threshold, and looked round.

So he climbed the sacred steps and entered the Acropolis, where Ægeus’ palace was located; he walked directly into Ægeus’ hall, stood at the entrance, and looked around.

And there he saw his cousins sitting about the table at the wine: many a son of Pallas, but no Ægeus among them.  There they sat and feasted, and laughed, and passed the wine-cup round; while harpers harped, and slave-girls sang, and the tumblers showed their tricks.

And there he saw his cousins gathered around the table with wine: many sons of Pallas, but no Ægeus among them. They sat, feasting, laughing, and passing the wine cup around; while musicians played, slave girls sang, and the performers showed off their tricks.

Loud laughed the sons of Pallas, and fast went the wine-cup round; but Theseus frowned, and said under his breath, ‘No wonder that the land is full of robbers, while such as these bear rule.’

Loud laughed the sons of Pallas, and the wine-cup went around quickly; but Theseus frowned and muttered, ‘It’s no surprise that the land is full of robbers while people like these are in charge.’

Then the Pallantids saw him, and called to him, half-drunk with wine, ‘Holla, tall stranger at the door, what is your will to-day?’

Then the Pallantids saw him and called out to him, half-drunk with wine, “Hey, tall stranger at the door, what do you want today?”

‘I come hither to ask for hospitality.’

‘I come here to ask for hospitality.’

‘Then take it, and welcome.  You look like a hero and a bold warrior; and we like such to drink with us.’

‘Then take it, and welcome. You look like a hero and a brave warrior; and we enjoy drinking with people like you.’

‘I ask no hospitality of you; I ask it of Ægeus the king, the master of this house.’

‘I don’t ask for hospitality from you; I ask it from Ægeus, the king, the master of this house.’

At that some growled, and some laughed, and shouted, ‘Heyday! we are all masters here.’

At that, some grumbled, some laughed, and shouted, ‘Wow! We’re all in charge here.’

‘Then I am master as much as the rest of you,’ said Theseus, and he strode past the table up the hall, and looked around for Ægeus; but he was nowhere to be seen.

‘Then I’m the boss just like the rest of you,’ said Theseus, and he walked past the table up the hall, looking around for Ægeus; but he was nowhere to be found.

The Pallantids looked at him, and then at each other, and each whispered to the man next him, ‘This is a forward fellow; he ought to be thrust out at the door.’  But each man’s neighbour whispered in return, ‘His shoulders are broad; will you rise and put him out?’  So they all sat still where they were.

The Pallantids glanced at him, then at one another, and each murmured to the person next to them, ‘This guy is too bold; he should be kicked out.’ But every man’s neighbor replied quietly, ‘His shoulders are broad; do you really want to stand up and throw him out?’ So they all just stayed where they were.

Then Theseus called to the servants, and said, ‘Go tell King Ægeus, your master, that Theseus of Troezene is here, and asks to be his guest awhile.’

Then Theseus called to the servants and said, ‘Go tell King Ægeus, your master, that Theseus from Troezene is here and would like to be his guest for a while.’

A servant ran and told Ægeus, where he sat in his chamber within, by Medeia the dark witch-woman, watching her eye and hand.  And when Ægeus heard of Troezene he turned pale and red again, and rose from his seat trembling, while Medeia watched him like a snake.

A servant ran in and told Ægeus, who was sitting in his room with Medeia, the dark witch, paying close attention to her eye and hand. When Ægeus heard about Troezene, he turned pale and then red again, standing up from his seat, trembling, while Medeia observed him like a snake.

‘What is Troezene to you?’ she asked.  But he said hastily, ‘Do you not know who this Theseus is?  The hero who has cleared the country from all monsters; but that he came from Troezene, I never heard before.  I must go out and welcome him.’

‘What does Troezene mean to you?’ she asked. But he quickly replied, ‘Are you not aware of who Theseus is? The hero who has rid the land of all monsters; but I’ve never heard that he came from Troezene before. I need to go out and welcome him.’

So Ægeus came out into the hall; and when Theseus saw him, his heart leapt into his mouth, and he longed to fall on his neck and welcome him; but he controlled himself, and said, ‘My father may not wish for me, after all.  I will try him before I discover myself;’ and he bowed low before Ægeus, and said, ‘I have delivered the king’s realm from many monsters; therefore I am come to ask a reward of the king.’

So Ægeus stepped into the hall; and when Theseus saw him, his heart raced, and he wanted to embrace him and greet him; but he held back and said, ‘Maybe my father doesn’t want me after all. I’ll test him before revealing who I am;’ and he bowed deeply before Ægeus, saying, ‘I have freed the king’s land from many monsters; so I’ve come to ask for a reward from the king.’

And old Ægeus looked on him, and loved him, as what fond heart would not have done?  But he only sighed, and said—

And old Ægeus looked at him and loved him, as any loving heart would. But he just sighed and said—

‘It is little that I can give you, noble lad, and nothing that is worthy of you; for surely you are no mortal man, or at least no mortal’s son.’

‘There's not much I can give you, noble young man, and nothing that would be worthy of you; for surely you are no ordinary man, or at least not the son of an ordinary man.’

‘All I ask,’ said Theseus, ‘is to eat and drink at your table.’

‘All I ask,’ said Theseus, ‘is to have a meal and drink at your table.’

‘That I can give you,’ said Ægeus, ‘if at least I am master in my own hall.’

‘I can give you that,’ said Ægeus, ‘if I’m at least in control of my own home.’

Then he bade them put a seat for Theseus, and set before him the best of the feast; and Theseus sat and ate so much, that all the company wondered at him: but always he kept his club by his side.

Then he asked them to put a seat out for Theseus and serve him the best of the feast. Theseus sat down and ate so much that everyone was amazed by him; but he always kept his club by his side.

But Medeia the dark witch-woman had been watching him all the while.  She saw how Ægeus turned red and pale when the lad said that he came from Troezene.  She saw, too, how his heart was opened toward Theseus; and how Theseus bore himself before all the sons of Pallas, like a lion among a pack of curs.  And she said to herself, ‘This youth will be master here; perhaps he is nearer to Ægeus already than mere fancy.  At least the Pallantilds will have no chance by the side of such as he.’

But Medeia, the dark witch, had been watching him the whole time. She noticed how Ægeus turned red and pale when the young man said he was from Troezene. She also saw how he felt drawn to Theseus; and how Theseus carried himself among all the sons of Pallas like a lion among a pack of dogs. And she thought to herself, ‘This young man will be in charge here; he might already be closer to Ægeus than just imagination. At least the Pallantids don’t stand a chance against someone like him.’

Then she went back into her chamber modestly, while Theseus ate and drank; and all the servants whispered, ‘This, then, is the man who killed the monsters!  How noble are his looks, and how huge his size!  Ah, would that he were our master’s son!’

Then she went back into her room modestly, while Theseus ate and drank; and all the servants whispered, ‘So this is the guy who killed the monsters! How noble he looks, and what a massive size he is! Ah, if only he were our master’s son!’

But presently Medeia came forth, decked in all her jewels, and her rich Eastern robes, and looking more beautiful than the day, so that all the guests could look at nothing else.  And in her right hand she held a golden cup, and in her left a flask of gold; and she came up to Theseus, and spoke in a sweet, soft, winning voice—

But soon Medea appeared, adorned in all her jewels and luxurious Eastern robes, looking more beautiful than ever, capturing the attention of all the guests. In her right hand, she held a golden cup, and in her left, a gold flask; she approached Theseus and spoke in a sweet, gentle, irresistible voice—

‘Hail to the hero, the conqueror, the unconquered, the destroyer of all evil things!  Drink, hero, of my charmed cup, which gives rest after every toil, which heals all wounds, and pours new life into the veins.  Drink of my cup, for in it sparkles the wine of the East, and Nepenthe, the comfort of the Immortals.’

‘Cheers to the hero, the conqueror, the undefeated, the destroyer of all evil! Drink, hero, from my enchanted cup, which brings rest after every struggle, heals all wounds, and brings new life into your veins. Drink from my cup, for in it sparkles the wine of the East, and Nepenthe, the comfort of the Immortals.’

And as she spoke, she poured the flask into the cup; and the fragrance of the wine spread through the hall, like the scent of thyme and roses.

And as she spoke, she poured the flask into the cup, and the fragrance of the wine filled the hall, like the scent of thyme and roses.

And Theseus looked up in her fair face and into her deep dark eyes.  And as he looked, he shrank and shuddered; for they were dry like the eyes of a snake.  And he rose, and said, ‘The wine is rich and fragrant, and the wine-bearer as fair as the Immortals; but let her pledge me first herself in the cup, that the wine may be the sweeter from her lips.’

And Theseus looked up at her beautiful face and into her deep dark eyes. And as he looked, he felt uneasy and shivered; because her eyes were as dry as a snake's. And he stood up and said, ‘The wine is rich and fragrant, and the wine-bearer is as beautiful as the gods; but let her drink to me first from the cup, so that the wine will be even sweeter from her lips.’

Then Medeia turned pale, and stammered, ‘Forgive me, fair hero; but I am ill, and dare drink no wine.’

Then Medeia turned pale and stammered, ‘Forgive me, noble hero; but I’m unwell, and I can’t drink any wine.’

And Theseus looked again into her eyes, and cried, ‘Thou shalt pledge me in that cup, or die.’  And he lifted up his brazen club, while all the guests looked on aghast.

And Theseus looked into her eyes again and shouted, ‘You will drink from that cup or die.’ He raised his bronze club as all the guests watched in shock.

Medeia shrieked a fearful shriek, and dashed the cup to the ground, and fled; and where the wine flowed over the marble pavement, the stone bubbled, and crumbled, and hissed, under the fierce venom of the draught.

Medea let out a terrified scream, threw the cup to the ground, and ran away; and where the wine spilled across the marble floor, the stone bubbled, crumbled, and hissed under the intense poison of the drink.

But Medeia called her dragon chariot, and sprang into it and fled aloft, away over land and sea, and no man saw her more.

But Medea called for her dragon chariot, jumped into it, and flew away, over land and sea, and no one ever saw her again.

And Ægeus cried, ‘What hast thou done?’  But Theseus pointed to the stone, ‘I have rid the land of an enchantment: now I will rid it of one more.’

And Aegeus shouted, ‘What have you done?’ But Theseus pointed to the stone, ‘I’ve freed the land from one curse: now I’ll free it from another.’

And he came close to Ægeus, and drew from his bosom the sword and the sandals, and said the words which his mother bade him.

And he approached Ægeus, took the sword and sandals from his chest, and spoke the words his mother instructed him to say.

And Ægeus stepped back a pace, and looked at the lad till his eyes grew dim; and then he cast himself on his neck and wept, and Theseus wept on his neck, till they had no strength left to weep more.

And Aegeus stepped back a bit, looking at the young man until his eyes blurred; then he threw himself around his neck and cried, and Theseus cried on his shoulder, until they both had no strength left to cry anymore.

Then Ægeus turned to all the people, and cried, ‘Behold my son, children of Cecrops, a better man than his father was before him.’

Then Ægeus turned to all the people and shouted, ‘Look at my son, children of Cecrops, a better man than his father was before him.’

Who, then, were mad but the Pallantids, though they had been mad enough before?  And one shouted, ‘Shall we make room for an upstart, a pretender, who comes from we know not where?’  And another, ‘If he be one, we are more than one; and the stronger can hold his own.’  And one shouted one thing, and one another; for they were hot and wild with wine: but all caught swords and lances off the wall, where the weapons hung around, and sprang forward to Theseus, and Theseus sprang forward to them.

Who, then, were crazy if not the Pallantids, even though they had been crazy before? And one shouted, ‘Should we make room for a newbie, a pretender, who comes from who knows where?’ And another said, ‘If he’s one, we are many; and the stronger can stand his ground.’ And one shouted one thing, and another something different; for they were fiery and wild from the wine: but everyone grabbed swords and spears off the wall, where the weapons were hanging, and charged at Theseus, and Theseus charged right back at them.

And he cried, ‘Go in peace, if you will, my cousins; but if not, your blood be on your own heads.’  But they rushed at him; and then stopped short and railed him, as curs stop and bark when they rouse a lion from his lair.

And he yelled, "Go in peace, if you want, my cousins; but if not, that’s on you." But they charged at him; then they halted and insulted him, like dogs that stop and bark when they wake a lion from his den.

But one hurled a lance from the rear rank, which past close by Theseus’ head; and at that Theseus rushed forward, and the fight began indeed.  Twenty against one they fought, and yet Theseus beat them all; and those who were left fled down into the town, where the people set on them, and drove them out, till Theseus was left alone in the palace, with Ægeus his new-found father.  But before nightfall all the town came up, with victims, and dances, and songs; and they offered sacrifices to Athené, and rejoiced all the night long, because their king had found a noble son, and an heir to his royal house.

But one person threw a spear from the back, which narrowly missed Theseus's head; and with that, Theseus charged forward, and the fight truly began. They fought twenty against one, and yet Theseus defeated them all; those who remained fled into the town, where the townspeople attacked them and drove them out, leaving Theseus alone in the palace with Ægeus, his newly discovered father. But before night fell, the whole town came out with offerings, dances, and songs; they made sacrifices to Athena and celebrated all night long, rejoicing that their king had found a noble son and an heir to his royal family.

So Theseus stayed with his father all the winter: and when the spring equinox drew near, all the Athenians grew sad and silent, and Theseus saw it, and asked the reason; but no one would answer him a word.

So Theseus stayed with his father all winter; and as the spring equinox approached, all the Athenians became sad and quiet. Theseus noticed this and asked what was wrong, but no one would say a word to him.

Then he went to his father, and asked him: but Ægeus turned away his face and wept.

Then he went to his father and asked him, but Ægeus turned away his face and cried.

‘Do not ask, my son, beforehand, about evils which must happen: it is enough to have to face them when they come.’

‘Don’t ask, my son, in advance, about the troubles that will come: it’s enough to deal with them when they arrive.’

And when the spring equinox came, a herald came to Athens, and stood in the market, and cried, ‘O people and King of Athens, where is your yearly tribute?’  Then a great lamentation arose throughout the city.  But Theseus stood up to the herald, and cried—

And when the spring equinox arrived, a messenger came to Athens, stood in the marketplace, and shouted, ‘Oh people and King of Athens, where is your annual tribute?’ Then a great sadness spread throughout the city. But Theseus stepped up to the messenger and shouted—

‘And who are you, dog-faced, who dare demand tribute here?  If I did not reverence your herald’s staff, I would brain you with this club.’

‘And who are you, dog-faced, who dares to demand tribute here? If I didn’t respect your herald’s staff, I would smash you with this club.’

And the herald answered proudly, for he was a grave and ancient man—

And the herald replied proudly, for he was a serious and elderly man—

‘Fair youth, I am not dog-faced or shameless; but I do my master’s bidding, Minos, the King of hundred-citied Crete, the wisest of all kings on earth.  And you must be surely a stranger here, or you would know why I come, and that I come by right.’

‘Fair youth, I’m not hideous or lacking in shame; I just do what my master, Minos, the King of the hundred-cited Crete, the wisest of all kings on Earth, commands. And you must be a stranger here, or you would know why I'm here and that I come by right.’

‘I am a stranger here.  Tell me, then, why you come.’

‘I’m a stranger here. So tell me, why are you here?’

‘To fetch the tribute which King Ægeus promised to Minos, and confirmed his promise with an oath.  For Minos conquered all this land, and Megara which lies to the east, when he came hither with a great fleet of ships, enraged about the murder of his son.  For his son Androgeos came hither to the Panathenaic games, and overcame all the Greeks in the sports, so that the people honoured him as a hero.  But when Ægeus saw his valour, he envied him, and feared lest he should join the sons of Pallas, and take away the sceptre from him.  So he plotted against his life, and slew him basely, no man knows how or where.  Some say that he waylaid him by Oinoe, on the road which goes to Thebes; and some that he sent him against the bull of Marathon, that the beast might kill him.  But Ægeus says that the young men killed him from envy, because he had conquered them in the games.  So Minos came hither and avenged him, and would not depart till this land had promised him tribute—seven youths and seven maidens every year, who go with me in a black-sailed ship, till they come to hundred-citied Crete.’

‘To collect the tribute that King Ægeus promised to Minos, and confirmed his promise with an oath. Minos conquered all this land, including Megara to the east, when he came here with a large fleet of ships, furious about the murder of his son. His son Androgeos came here for the Panathenaic games and beat all the Greeks in the competitions, so the people honored him as a hero. But when Ægeus saw his bravery, he became envious and feared that Androgeos would unite with the sons of Pallas and take his throne. So, he schemed against him and killed him in a cowardly manner, no one knows how or where. Some say he ambushed him near Oinoe on the road to Thebes; others claim he sent him to face the bull of Marathon, hoping the creature would kill him. But Ægeus insists that the young men killed him out of jealousy because he defeated them in the games. So, Minos came here and sought revenge, insisting he wouldn’t leave until this land promised him tribute—seven young men and seven young women every year, who travel with me on a ship with black sails until they reach the hundred-citied Crete.’

And Theseus ground his teeth together, and said, ‘Wert thou not a herald I would kill thee for saying such things of my father; but I will go to him, and know the truth.’  So he went to his father, and asked him; but he turned away his head and wept, and said, ‘Blood was shed in the land unjustly, and by blood it is avenged.  Break not my heart by questions; it is enough to endure in silence.’

And Theseus gritted his teeth and said, ‘If you weren’t a messenger, I would kill you for speaking like that about my father; but I’ll go to him and find out the truth.’ So he went to his father and asked him, but his father turned away and cried, saying, ‘Innocent blood was spilled in this land, and it’s being avenged with more blood. Don’t break my heart with questions; it’s enough to suffer in silence.’

Then Theseus groaned inwardly, and said, ‘I will go myself with these youths and maidens, and kill Minos upon his royal throne.’

Then Theseus sighed to himself and said, ‘I will go myself with these young men and women, and kill Minos right on his royal throne.’

And Ægeus shrieked, and cried, ‘You shall not go, my son, the light of my old age, to whom alone I look to rule this people after I am dead and gone.  You shall not go, to die horribly, as those youths and maidens die; for Minos thrusts them into a labyrinth, which Daidalos made for him among the rocks,—Daidalos the renegade, the accursed, the pest of this his native land.  From that labyrinth no one can escape, entangled in its winding ways, before they meet the Minotaur, the monster who feeds upon the flesh of men.  There he devours them horribly, and they never see this land again.’

And Aegeus screamed and shouted, “You can’t go, my son, the light of my old age, the only one I hope will lead this people after I’m gone. You can’t go to die a terrible death like the other young men and women; Minos throws them into a labyrinth that Daedalus built for him among the rocks—Daedalus the traitor, the cursed one, the blight on this land. No one can escape that labyrinth, trapped in its twisting paths, before they encounter the Minotaur, the monster that feeds on human flesh. There he devours them brutally, and they never return to this land again.”

Then Theseus grew red, and his ears tingled, and his heart beat loud in his bosom.  And he stood awhile like a tall stone pillar on the cliffs above some hero’s grave; and at last he spoke—

Then Theseus blushed, his ears buzzed, and his heart pounded in his chest. He stood there for a moment like a tall stone pillar on the cliffs above a hero's grave; and finally, he spoke—

‘Therefore all the more I will go with them, and slay the accursed beast.  Have I not slain all evil-doers and monsters, that I might free this land?  Where are Periphetes, and Sinis, and Kerkuon, and Phaia the wild sow?  Where are the fifty sons of Pallas?  And this Minotaur shall go the road which they have gone, and Minos himself, if he dare stay me.’

‘So, I’ll definitely go with them and take down the cursed beast. Haven’t I already defeated all the wrongdoers and monsters to free this land? Where are Periphetes, and Sinis, and Kerkuon, and Phaia the wild sow? Where are the fifty sons of Pallas? This Minotaur will meet the same fate as they did, and Minos himself better not try to stop me.’

‘But how will you slay him, my son?  For you must leave your club and your armour behind, and be cast to the monster, defenceless and naked like the rest.’

‘But how will you defeat him, my son? For you have to leave your club and your armor behind, and face the monster completely defenseless and exposed like everyone else.’

And Theseus said, ‘Are there no stones in that labyrinth; and have I not fists and teeth?  Did I need my club to kill Kerkuon, the terror of all mortal men?’

And Theseus said, ‘Aren't there any rocks in that labyrinth? And don't I have my fists and teeth? Did I really need my club to take down Kerkuon, the fear of all mortals?’

Then Ægeus clung to his knees; but he would not hear; and at last he let him go, weeping bitterly, and said only this one word—

Then Ægeus held onto his knees; but he wouldn’t listen; and finally, he let him go, crying hard, and said just this one word—

‘Promise me but this, if you return in peace, though that may hardly be: take down the black sail of the ship (for I shall watch for it all day upon the cliffs), and hoist instead a white sail, that I may know afar off that you are safe.’

‘Just promise me this: if you come back safely, which might be unlikely, take down the black sail of the ship (because I'll be watching for it all day from the cliffs) and raise a white sail instead, so that I can tell from a distance that you are safe.’

And Theseus promised, and went out, and to the market-place where the herald stood, while they drew lots for the youths and maidens, who were to sail in that doleful crew.  And the people stood wailing and weeping, as the lot fell on this one and on that; but Theseus strode into the midst, and cried—‘Here is a youth who needs no lot.  I myself will be one of the seven.’

And Theseus made a promise and went out to the marketplace where the herald stood, as they drew lots for the young men and women who would sail on that grim journey. The crowd was sobbing and crying as the lots were drawn for each person; but Theseus stepped forward and declared, "Here is a young man who doesn’t need a lot. I will be one of the seven myself."

And the herald asked in wonder, ‘Fair youth, know you whither you are going?’

And the messenger asked in surprise, ‘Young man, do you know where you are headed?’

And Theseus said, ‘I know.  Let us go down to the black-sailed ship.’

And Theseus said, ‘I know. Let’s head down to the black-sailed ship.’

So they went down to the black-sailed ship, seven maidens, and seven youths, and Theseus before them all, and the people following them lamenting.  But Theseus whispered to his companions, ‘Have hope, for the monster is not immortal.  Where are Periphetes, and Sinis, and Sciron, and all whom I have slain?’  Then their hearts were comforted a little; but they wept as they went on board, and the cliffs of Sunium rang, and all the isles of the Ægean Sea, with the voice of their lamentation, as they sailed on toward their deaths in Crete.

So they went down to the black-sailed ship, seven maidens and seven young men, with Theseus leading the way and the crowd following behind, mourning. But Theseus whispered to his friends, “Have hope, because the monster isn’t immortal. Where are Periphetes, Sinis, Sciron, and all the others I’ve defeated?” Then their spirits lifted a little, but they still cried as they boarded the ship, and the cliffs of Sunium echoed, along with all the islands of the Aegean Sea, with their cries as they sailed toward their deaths in Crete.

p. 206PART III
HOW THESEUS SLEW THE MINOTAUR

And at last they came to Crete, and to Cnossus, beneath the peaks of Ida, and to the palace of Minos the great king, to whom Zeus himself taught laws.  So he was the wisest of all mortal kings, and conquered all the Ægean isles; and his ships were as many as the sea-gulls, and his palace like a marble hill.  And he sat among the pillars of the hall, upon his throne of beaten gold, and around him stood the speaking statues which Daidalos had made by his skill.  For Daidalos was the most cunning of all Athenians, and he first invented the plumb-line, and the auger, and glue, and many a tool with which wood is wrought.  And he first set up masts in ships, and yards, and his son made sails for them: but Perdix his nephew excelled him; for he first invented the saw and its teeth, copying it from the back-bone of a fish; and invented, too, the chisel, and the compasses, and the potter’s wheel which moulds the clay.  Therefore Daidalos envied him, and hurled him headlong from the temple of Athené; but the Goddess pitied him (for she loves the wise), and changed him into a partridge, which flits for ever about the hills.  And Daidalos fled to Crete, to Minos, and worked for him many a year, till he did a shameful deed, at which the sun hid his face on high.

And finally, they arrived in Crete, at Cnossus, under the peaks of Ida, at the palace of Minos, the great king whom Zeus himself had taught laws. He was the wisest of all mortal kings and conquered all the Aegean islands; his ships were as numerous as sea-gulls, and his palace resembled a marble hill. He sat among the pillars of the hall on his throne of beaten gold, and around him were the speaking statues made by Daidalos's skill. Daidalos was the cleverest of all Athenians and was the first to invent the plumb-line, the auger, glue, and many tools for working wood. He also first installed masts in ships and yards, while his son made sails for them. However, his nephew Perdix outshined him; he invented the saw with its teeth by copying the backbone of a fish, and also invented the chisel, the compass, and the potter’s wheel that shapes clay. Because of this, Daidalos envied him and pushed him from the temple of Athena; but the Goddess took pity on him (for she loves the wise) and turned him into a partridge, which now flits forever around the hills. Then Daidalos fled to Crete to Minos and worked for him for many years until he committed a disgraceful act, at which point the sun hid its face in the sky.

Then he fled from the anger of Minos, he and Icaros his son having made themselves wings of feathers, and fixed the feathers with wax.  So they flew over the sea toward Sicily; but Icaros flew too near the sun; and the wax of his wings was melted, and he fell into the Icarian Sea.  But Daidalos came safe to Sicily, and there wrought many a wondrous work; for he made for King Cocalos a reservoir, from which a great river watered all the land, and a castle and a treasury on a mountain, which the giants themselves could not have stormed; and in Selinos he took the steam which comes up from the fires of Ætna, and made of it a warm bath of vapour, to cure the pains of mortal men; and he made a honeycomb of gold, in which the bees came and stored their honey, and in Egypt he made the forecourt of the temple of Hephaistos in Memphis, and a statue of himself within it, and many another wondrous work.  And for Minos he made statues which spoke and moved, and the temple of Britomartis, and the dancing-hall of Ariadne, which he carved of fair white stone.  And in Sardinia he worked for Iölaos, and in many a land beside, wandering up and down for ever with his cunning, unlovely and accursed by men.

Then he ran away from Minos's anger, and he and his son Icarus made wings out of feathers, sticking them together with wax. They flew over the sea toward Sicily, but Icarus flew too close to the sun, and the wax on his wings melted, causing him to fall into the Icarian Sea. Daedalus, however, made it safely to Sicily, where he created many amazing things. He built a reservoir for King Cocalos, which supplied water to the entire land, and a castle and a treasury on a mountain that even giants couldn't conquer. In Selinus, he harnessed the steam from the fires of Etna and turned it into a warm vapor bath to relieve people's pain. He also made a golden honeycomb where bees came to store their honey, and in Egypt, he constructed the forecourt of the temple of Hephaestus in Memphis, along with a statue of himself inside it, and many other remarkable works. For Minos, he created statues that could speak and move, the temple of Britomartis, and the dancing hall of Ariadne, all carved from beautiful white stone. In Sardinia, he worked for Iolaus and traveled to many other places as well, always moving around with his skill, unliked and cursed by men.

But Theseus stood before Minos, and they looked each other in the face.  And Minos bade take them to prison, and cast them to the monster one by one, that the death of Androgeos might be avenged.  Then Theseus cried—

But Theseus stood before Minos, and they looked each other in the face. And Minos ordered them to be taken to prison and thrown to the monster one by one, to avenge the death of Androgeos. Then Theseus shouted—

‘A boon, O Minos!  Let me be thrown first to the beast.  For I came hither for that very purpose, of my own will, and not by lot.’

‘A favor, O Minos! Let me be sent first to the beast. For I came here for that very reason, willingly, and not by chance.’

‘Who art thou, then, brave youth?’

‘Who are you, then, brave young man?’

‘I am the son of him whom of all men thou hatest most, Ægeus the king of Athens, and I am come here to end this matter.’

‘I am the son of the man you hate the most, Ægeus, the king of Athens, and I’m here to resolve this issue.’

And Minos pondered awhile, looking steadfastly at him, and he thought, ‘The lad means to atone by his own death for his father’s sin;’ and he answered at last mildly—

And Minos thought for a moment, looking intently at him, and he considered, ‘The kid plans to make up for his father's mistake with his own life;’ and he finally replied gently—

‘Go back in peace, my son.  It is a pity that one so brave should die.’

‘Go back in peace, my son. It's a shame that someone so brave should die.’

But Theseus said, ‘I have sworn that I will not go back till I have seen the monster face to face.’

But Theseus said, ‘I’ve sworn that I won’t go back until I’ve seen the monster in person.’

And at that Minos frowned, and said, ‘Then thou shalt see him; take the madman away.’

And at that Minos frowned and said, ‘Then you will see him; take the crazy one away.’

And they led Theseus away into the prison, with the other youths and maids.

And they took Theseus into the prison, along with the other young men and women.

But Ariadne, Minos’ daughter, saw him, as she came out of her white stone hall; and she loved him for his courage and his majesty, and said, ‘Shame that such a youth should die!’  And by night she went down to the prison, and told him all her heart; and said—

But Ariadne, Minos' daughter, saw him as she came out of her white stone hall; and she fell in love with him for his bravery and dignity, and said, ‘It's a shame that such a young man should die!’ And that night, she went down to the prison and shared her true feelings with him; and said—

‘Flee down to your ship at once, for I have bribed the guards before the door.  Flee, you and all your friends, and go back in peace to Greece; and take me, take me with you! for I dare not stay after you are gone; for my father will kill me miserably, if he knows what I have done.’

‘Get to your ship right now, because I’ve bribed the guards at the door. Hurry, you and all your friends, and return safely to Greece; and take me, take me with you! I can’t stay after you leave; my father will horribly punish me if he finds out what I’ve done.’

And Theseus stood silent awhile; for he was astonished and confounded by her beauty: but at last he said, ‘I cannot go home in peace, till I have seen and slain this Minotaur, and avenged the deaths of the youths and maidens, and put an end to the terrors of my land.’

And Theseus stood silent for a moment; he was amazed and overwhelmed by her beauty. But finally, he said, "I can't go home in peace until I've seen and killed this Minotaur, avenged the deaths of the young men and women, and put an end to the fears in my land."

‘And will you kill the Minotaur?  How, then?’

‘Are you going to kill the Minotaur? How will you do that?’

‘I know not, nor do I care: but he must be strong if he be too strong for me.’

‘I don’t know, and I don’t care: but he has to be strong if he’s too strong for me.’

Then she loved him all the more, and said, ‘But when you have killed him, how will you find your way out of the labyrinth?’

Then she loved him even more and said, ‘But after you kill him, how will you find your way out of the labyrinth?’

‘I know not, neither do I care: but it must be a strange road, if I do not find it out before I have eaten up the monster’s carcase.’

‘I don't know, and I don't really care: but it must be a weird path if I don't figure it out before I finish off the monster's carcass.’

Then she loved him all the more, and said—‘Fair youth, you are too bold; but I can help you, weak as I am.  I will give you a sword, and with that perhaps you may slay the beast; and a clue of thread, and by that, perhaps, you may find your way out again.  Only promise me that if you escape safe you will take me home with you to Greece; for my father will surely kill me, if he knows what I have done.’

Then she loved him even more and said, “You’re really brave, but I can help you, even though I’m weak. I’ll give you a sword, and maybe with that you can defeat the beast; and I’ll give you a thread, and with that, perhaps you can find your way back. Just promise me that if you get out safely, you’ll take me back home to Greece, because my father will definitely kill me if he finds out what I’ve done.”

Then Theseus laughed, and said, ‘Am I not safe enough now?’  And he hid the sword in his bosom, and rolled up the clue in his hand; and then he swore to Ariadne, and fell down before her, and kissed her hands and her feet; and she wept over him a long while, and then went away; and Theseus lay down and slept sweetly.

Then Theseus laughed and said, "Am I not safe enough now?" He tucked the sword into his chest and rolled up the thread in his hand. Then he swore an oath to Ariadne, fell to his knees before her, and kissed her hands and feet. She cried over him for a long time before leaving, and Theseus lay down and fell into a deep sleep.

And when the evening came, the guards came in and led him away to the labyrinth.

And when evening arrived, the guards came in and took him to the labyrinth.

And he went down into that doleful gulf, through winding paths among the rocks, under caverns, and arches, and galleries, and over heaps of fallen stone.  And he turned on the left hand, and on the right hand, and went up and down, till his head was dizzy; but all the while he held his clue.  For when he went in he had fastened it to a stone, and left it to unroll out of his hand as he went on; and it lasted him till he met the Minotaur, in a narrow chasm between black cliffs.

And he descended into that gloomy pit, following winding paths through the rocks, under caves, arches, and galleries, and over piles of fallen stone. He turned left and right, going up and down until his head spun; but all the while, he held onto his thread. When he entered, he had tied it to a stone and let it unwind from his hand as he moved forward; it lasted until he encountered the Minotaur in a narrow gorge between dark cliffs.

And when he saw him he stopped awhile, for he had never seen so strange a beast.  His body was a man’s: but his head was the head of a bull; and his teeth were the teeth of a lion, and with them he tore his prey.  And when he saw Theseus he roared, and put his head down, and rushed right at him.

And when he saw him, he paused for a moment because he had never seen such a strange creature. His body was that of a man, but his head was that of a bull, and his teeth were like those of a lion, with which he tore into his prey. And when he saw Theseus, he roared, lowered his head, and charged straight at him.

But Theseus stept aside nimbly, and as he passed by, cut him in the knee; and ere he could turn in the narrow path, he followed him, and stabbed him again and again from behind, till the monster fled bellowing wildly; for he never before had felt a wound.  And Theseus followed him at full speed, holding the clue of thread in his left hand.

But Theseus stepped aside quickly, and as he passed by, he cut him in the knee; and before he could turn in the narrow path, he followed him and stabbed him again and again from behind, until the monster fled, howling wildly; for he had never felt a wound before. And Theseus followed him at full speed, holding the ball of thread in his left hand.

Then on, through cavern after cavern, under dark ribs of sounding stone, and up rough glens and torrent-beds, among the sunless roots of Ida, and to the edge of the eternal snow, went they, the hunter and the hunted, while the hills bellowed to the monster’s bellow.

Then onward, through cave after cave, beneath dark ribs of echoing stone, and up rocky valleys and riverbeds, among the shadowy roots of Ida, and to the brink of the everlasting snow, went they, the hunter and the hunted, while the hills echoed the monster's roar.

And at last Theseus came up with him, where he lay panting on a slab among the snow, and caught him by the horns, and forced his head back, and drove the keen sword through his throat.

And finally, Theseus caught up with him, where he lay gasping on a slab in the snow. He grabbed him by the horns, forced his head back, and plunged the sharp sword through his throat.

Then he turned, and went back limping and weary, feeling his way down by the clue of thread, till he came to the mouth of that doleful place and saw waiting for him, whom but Ariadne!

Then he turned and went back, limping and tired, feeling his way down by the thread, until he reached the entrance of that sad place and saw waiting for him, none other than Ariadne!

And he whispered ‘It is done!’ and showed her the sword; and she laid her finger on her lips, and led him to the prison, and opened the doors, and set all the prisoners free, while the guards lay sleeping heavily; for she had silenced them with wine.

And he whispered, "It's done!" and showed her the sword. She put her finger to her lips and led him to the prison, opened the doors, and freed all the prisoners while the guards were fast asleep; she had put them to sleep with wine.

Then they fled to their ship together, and leapt on board, and hoisted up the sail; and the night lay dark around them, so that they passed through Minos’ ships, and escaped all safe to Naxos; and there Ariadne became Theseus’ wife.

Then they ran to their ship together, jumped on board, and raised the sail. The night was dark around them, allowing them to slip past Minos’ ships and safely reach Naxos, where Ariadne became Theseus’ wife.

p. 214PART IV
HOW THESEUS FELL BY HIS PRIDE

But that fair Ariadne never came to Athens with her husband.  Some say that Theseus left her sleeping on Naxos among the Cyclades; and that Dionusos the wine-king found her, and took her up into the sky, as you shall see some day in a painting of old Titian’s—one of the most glorious pictures upon earth.  And some say that Dionusos drove away Theseus, and took Ariadne from him by force: but however that may be, in his haste or in his grief, Theseus forgot to put up the white sail.  Now Ægeus his father sat and watched on Sunium day after day, and strained his old eyes across the sea to see the ship afar.  And when he saw the black sail, and not the white one, he gave up Theseus for dead, and in his grief he fell into the sea, and died; so it is called the Ægean to this day.

But that beautiful Ariadne never made it to Athens with her husband. Some say Theseus left her sleeping on Naxos among the Cyclades, and that Dionysus, the wine god, found her and took her up into the sky, as you'll see one day in a painting by the old Titian—one of the most amazing paintings on earth. Others say that Dionysus chased away Theseus and took Ariadne from him by force. Whatever the truth is, in his rush or his sorrow, Theseus forgot to raise the white sail. Now Ægeus, his father, sat and watched on Sunium day after day, straining his old eyes across the sea to see the ship in the distance. When he saw the black sail instead of the white one, he gave up on Theseus being alive, and in his grief, he jumped into the sea and died; that's why it's called the Ægean to this day.

And now Theseus was king of Athens, and he guarded it and ruled it well.

And now Theseus was the king of Athens, and he protected it and governed it wisely.

For he killed the bull of Marathon, which had killed Androgeos, Minos’ son; and he drove back the famous Amazons, the warlike women of the East, when they came from Asia, and conquered all Hellas, and broke into Athens itself.  But Theseus stopped them there, and conquered them, and took Hippolute their queen to be his wife.  Then he went out to fight against the Lapithai, and Peirithoos their famous king: but when the two heroes came face to face they loved each other, and embraced, and became noble friends; so that the friendship of Theseus and Peirithoos is a proverb even now.  And he gathered (so the Athenians say) all the boroughs of the land together, and knit them into one strong people, while before they were all parted and weak: and many another wise thing he did, so that his people honoured him after he was dead, for many a hundred years, as the father of their freedom and their laws.  And six hundred years after his death, in the famous fight at Marathon, men said that they saw the ghost of Theseus, with his mighty brazen club, fighting in the van of battle against the invading Persians, for the country which he loved.  And twenty years after Marathon his bones (they say) were found in Scuros, an isle beyond the sea; and they were bigger than the bones of mortal man.  So the Athenians brought them home in triumph; and all the people came out to welcome them; and they built over them a noble temple, and adorned it with sculptures and paintings in which we are told all the noble deeds of Theseus, and the Centaurs, and the Lapithai, and the Amazons; and the ruins of it are standing still.

For he killed the bull from Marathon, which had killed Androgeos, the son of Minos; and he pushed back the famous Amazons, fierce warrior women from the East, when they came from Asia, conquering all of Greece and invading Athens itself. But Theseus stopped them there, defeated them, and took Hippolyta, their queen, as his wife. Then he went out to fight the Lapiths and their renowned king, Peirithoos: but when the two heroes met face to face, they embraced each other in friendship and became great friends; so much so that the friendship between Theseus and Peirithoos is still a saying today. He united (or so the Athenians claim) all the districts of the land into one strong community, whereas they had been fragmented and weak before: and he accomplished many other wise things, so that his people honored him long after his death, for many hundreds of years, as the father of their freedom and laws. And six hundred years after his death, during the famous battle at Marathon, people claimed to see the ghost of Theseus, wielding his mighty bronze club, fighting at the front of the battle against the invading Persians, for the country he loved. And twenty years after Marathon, his bones (they say) were found in Scyrus, an island across the sea; and they were larger than the bones of any mortal man. So the Athenians brought them back home in triumph; and all the people came out to greet them; they built an impressive temple over them and decorated it with sculptures and paintings depicting all the heroic deeds of Theseus, the Centaurs, the Lapiths, and the Amazons; and the ruins of it still stand today.

But why did they find his bones in Scuros?  Why did he not die in peace at Athens, and sleep by his father’s side?  Because after his triumph he grew proud, and broke the laws of God and man.  And one thing worst of all he did, which brought him to his grave with sorrow.  For he went down (they say beneath the earth) with that bold Peirithoos his friend to help him to carry off Persephone, the queen of the world below.  But Peirithoos was killed miserably, in the dark fire-kingdoms under ground; and Theseus was chained to a rock in everlasting pain.  And there he sat for years, till Heracles the mighty came down to bring up the three-headed dog who sits at Pluto’s gate.  So Heracles loosed him from his chain, and brought him up to the light once more.

But why did they find his bones in Scuros? Why didn’t he die peacefully in Athens and rest beside his father? Because after his triumph, he became proud and broke the laws of God and man. And the worst thing he did, which led to his sorrowful end, was when he went down (they say beneath the earth) with his bold friend Peirithoos to help him kidnap Persephone, the queen of the underworld. But Peirithoos met a miserable death in the dark realms below, and Theseus was chained to a rock in eternal suffering. He sat there for years until the mighty Heracles came down to retrieve the three-headed dog that guards Pluto’s gate. So Heracles freed him from his chains and brought him back to the light once more.

But when he came back his people had forgotten him, and Castor and Polydeuces, the sons of the wondrous Swan, had invaded his land, and carried off his mother Aithra for a slave, in revenge for a grievous wrong.

But when he returned, his people had forgotten him, and Castor and Pollux, the sons of the amazing Swan, had taken over his land and captured his mother Aithra as a slave, seeking revenge for a serious wrong.

So the fair land of Athens was wasted, and another king ruled it, who drove out Theseus shamefully, and he fled across the sea to Scuros.  And there he lived in sadness, in the house of Lucomedes the king, till Lucomedes killed him by treachery, and there was an end of all his labours.

So the beautiful land of Athens was destroyed, and another king took over, forcing Theseus to leave in disgrace as he fled across the sea to Scyros. There, he lived in sorrow in the house of King Lucomedes until Lucomedes betrayed him and killed him, bringing an end to all his struggles.

So it is still, my children, and so it will be to the end.  In those old Greeks, and in us also, all strength and virtue come from God.  But if men grow proud and self-willed, and misuse God’s fair gifts, He lets them go their own ways, and fall pitifully, that the glory may be His alone.  God help us all, and give us wisdom, and courage to do noble deeds! but God keep pride from us when we have done them, lest we fall, and come to shame!

So it is still, my children, and so it will be until the end. In those ancient Greeks, and in us too, all strength and virtue come from God. But if people become proud and stubborn, misusing God's beautiful gifts, He allows them to go their own way and fall in a sad way, so that the glory is His alone. God help us all and give us wisdom and courage to do great things! But may God keep pride away from us when we achieve them, so we don't fall and end up in shame!

 

the end

the end

 

Printed by R. & R. Clark, Edinburgh.

Published by R. & R. Clark, Edinburgh.

 

Footnotes

[96]  In the Elgin Marbles.

In the Elgin Marbles.

[130a]  The Danube.

The Danube.

[130b]  Between the Crimæa and Circassia.

Between Crimea and Circassia.

[130c]  The Sea of Azov.

The Sea of Azov.

[131a]  The Ural Mountains?

The Ural Mountains?

[131b]  The Baltic?

The Baltic Sea?

[132]  Britain?

Britain?

[133]  The Azores?

The Azores?


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!