This is a modern-English version of Love and Intrigue: A Tragedy, originally written by Schiller, Friedrich.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
Format Choice
LOVE AND INTRIGUE.
A TRAGEDY.
By Friedrich Schiller
DRAMATIS PERSONAE. PRESIDENT VON WALTER, Prime Minister in the Court of a German Prince. FERDINAND, his son; a Major in the Army; in love with Louisa Miller. BARON VON KALB, Court Marshal (or Chamberlain). WORM, Private Secretary to the President. MILLER, the Town Musician, and Teacher of Music. MRS. MILLER, his wife. LOUISA, the daughter of Miller, in love with Ferdinand. LADY MILFORD, the Prince's Mistress. SOPHY, attendant on Lady Milford. An old Valet in the service of the Prince. Officers, Attendants, etc.
DRAMATIS PERSONAE. PRESIDENT VON WALTER, Prime Minister in the Court of a German Prince. FERDINAND, his son; a Major in the Army; in love with Louisa Miller. BARON VON KALB, Court Marshal (or Chamberlain). WORM, Private Secretary to the President. MILLER, the Town Musician and Music Teacher. MRS. MILLER, his wife. LOUISA, Miller's daughter, in love with Ferdinand. LADY MILFORD, the Prince's Mistress. SOPHY, attendant to Lady Milford. An old Valet in the service of the Prince. Officers, Attendants, etc.
ACT I.
SCENE I.
MILLER—MRS. MILLER.
Miller—Mrs. Miller.
MILLER (walking quickly up and down the room). Once for all! The affair is becoming serious. My daughter and the baron will soon be the town-talk—my house lose its character—the president will get wind of it, and—the short and long of the matter is, I'll show the younker the door.
MILLER (walking quickly up and down the room). Once and for all! This situation is getting serious. My daughter and the baron will soon be the talk of the town—my house will lose its reputation—the president will find out, and—the bottom line is, I'm going to show that young man the door.
MRS MILLER. You did not entice him to your house—did not thrust your daughter upon him!
MRS MILLER. You didn't lure him to your house—didn't push your daughter onto him!
MILLER. Didn't entice him to my house—didn't thrust the girl upon him! Who'll believe me? I was master of my own house. I ought to have taken more care of my daughter. I should have bundled the major out at once, or have gone straight to his excellency, his papa, and disclosed all. The young baron will get off merely with a snubbing, I know that well enough, and all the blame will fall upon the fiddler.
MILLER. I didn't invite him over—didn't push the girl on him! Who's going to believe me? I was in charge of my own house. I should have taken better care of my daughter. I should have kicked the major out right away, or gone directly to his father, his excellency, and told everything. The young baron will only get a talking-to, I know that for sure, and all the blame will end up on the fiddler.
MRS MILLER (sipping her coffee). Pooh! nonsense! How can it fall upon you? What have people to do with you? You follow your profession, and pick up pupils wherever you can find them.
MRS MILLER (sipping her coffee). Pfft! That's ridiculous! How could it affect you? What do other people have to do with you? You do your job and find students wherever you can.
MILLER. All very fine, but please to tell me what will be the upshot of the whole affair? He can't marry the girl—marriage is out of the question, and to make her his—God help us! "Good-by t'ye!" No, no—when such a sprig of nobility has been nibbling here and there and everywhere, and has glutted himself with the devil knows what all, of course it will be a relish to my young gentleman to get a mouthful of sweet water. Take heed! Take heed! If you were dotted with eyes, and could place a sentinel for every hair of your head, he'll bamboozle her under your very nose; add one to her reckoning, take himself off, and the girl's ruined for life, left in the lurch, or, having once tasted the trade, will carry it on. (Striking his forehead.) Oh, horrible thought!
MILLER. All very nice, but can you please tell me what the final outcome of this whole situation will be? He can't marry the girl—marriage is out of the question, and to make her his—good grief! "Goodbye to you!" No, no—when such a young nobleman has been sampling everything he can get his hands on and has indulged himself with who knows what, of course it'll be tempting for my young gentleman to get a taste of something pure. Watch out! Watch out! If you were covered in eyes and could have a guard for every strand of hair on your head, he'd trick her right under your nose; add one to her count, take off, and the girl's ruined for life, abandoned, or, having once tried this lifestyle, will continue down that path. (Striking his forehead.) Oh, what a dreadful thought!
MRS MILLER. God in his mercy protect us!
MRS. MILLER. May God protect us with His mercy!
MILLER. We shall want his protection. You may well say that. What other object can such a scapegrace have? The girl is handsome—well made—can show a pretty foot. How the upper story is furnished matters little. That's blinked in you women if nature has not played the niggard in other respects. Let this harum-scarum but turn over this chapter—ho! ho! his eyes will glisten like Rodney's when he got scent of a French frigate; then up with all sail and at her, and I don't blame him for it— flesh is flesh. I know that very well.
MILLER. We’ll need his protection. You can definitely say that. What other purpose could such a troublemaker have? The girl is attractive—fit—and has a nice foot. How her mind is set up doesn’t matter much. That gets overlooked by you women if nature hasn’t skimped out in other areas. If this wild one just turns the page on this chapter—ha! ha!—his eyes will light up like Rodney’s when he sniffed out a French frigate; then it’s all systems go, and I can’t blame him for it—flesh is flesh. I know that all too well.
MRS MILLER. You should only read the beautiful billy-doux which the baron writes to your daughter. Gracious me! Why it's as clear as the sun at noonday that he loves her purely for her virtuous soul.
MRS MILLER. You should only read the beautiful love letters that the baron writes to your daughter. Goodness! It's as obvious as the midday sun that he loves her purely for her virtuous soul.
MILLER. That's the right strain! We beat the sack, but mean the ass's back. He who wishes to pay his respects to the flesh needs only a kind heart for a go-between. What did I myself? When we've once so far cleared the ground that the affections cry ready! slap! the bodies follow their example, the appetites are obedient, and the silver moon kindly plays the pimp.
MILLER. That's the right vibe! We hit the sack, but we're really talking about the donkey's back. If you want to show some love for the flesh, all you need is a good heart to connect things. What did I do? Once we've gotten to the point where feelings are ready and eager, the bodies will just follow suit, desires are easy to please, and the nice moon plays the matchmaker.
MRS MILLER. And then only think of the beautiful books that the major has sent us. Your daughter always prays out of them.
MRS MILLER. And just think about the beautiful books that the major has sent us. Your daughter always prays from them.
MILLER (whistles). Prays! You've hit the mark. The plain, simple food of nature is much too raw and indigestible for this maccaroni gentleman's stomach. It must be cooked for him artificially in the infernal pestilential pitcher of your novel-writers. Into the fire with the rubbish! I shall have the girl taking up with—God knows what all—about heavenly fooleries that will get into her blood, like Spanish flies, and scatter to the winds the handful of Christianity that cost her father so much trouble to keep together. Into the fire with them I say! The girl will take the devil's own nonsense into her head; amidst the dreams of her fool's paradise she'll not know her own home, but forget and feel ashamed of her father, the music-master; and, lastly, I shall lose a worthy, honest son-in-law who might have nestled himself so snugly into my connections. No! damn it! (Jumps up in a passion.) I'll break the neck of it at once, and the major—yes, yes, the major! shall be shown where the carpenter made the door. (Going.)
MILLER (whistles). Wow! You nailed it. The plain, simple food from nature is way too rough and hard to digest for this fancy guy’s stomach. It needs to be cooked up artificially in the awful, unhealthy mess of your fictional writers. Throw it all in the fire! I’m worried the girl will get swept up in—who knows what—about ridiculous fantasies that will get into her blood, like harmful substances, and blow away the little bit of Christianity her father worked so hard to instill. Burn it all, I say! The girl will fill her head with nonsense; lost in her fantasy world, she won't recognize her own home, and she’ll forget and feel ashamed of her father, the music teacher; and ultimately, I’ll lose a decent, honest son-in-law who could have fit perfectly into my family. No! Damn it! (Jumps up in anger.) I’m going to put a stop to this right now, and the major—yes, the major!—will get a lesson on where the carpenters make the doors. (Going.)
MRS MILLER. Be civil, Miller! How many a bright shilling have his presents——
MRS MILLER. Be polite, Miller! How many times have his gifts been worth a bright shilling——
MILLER (comes back, and goes up to her). The blood money of my daughter? To Beelzebub with thee, thou infamous bawd! Sooner will I vagabondize with my violin and fiddle for a bit of bread—sooner will I break to pieces my instrument and carry dung on the sounding-board than taste a mouthful earned by my only child at the price of her soul and future happiness. Give up your cursed coffee and snuff-taking, and there will be no need to carry your daughter's face to market. I have always had my bellyful and a good shirt to my back before this confounded scamp put his nose into my crib.
MILLER (returns and approaches her). The money from my daughter's betrayal? To hell with you, you despicable pimp! I'd rather wander the streets with my violin and play for scraps—I'd sooner smash my instrument and cart waste on the soundboard than take a bite of anything earned by my only child at the cost of her soul and future happiness. Quit your damn coffee and snuff, and there won't be any need to sell your daughter's face. I've always had enough to eat and a decent shirt on my back before this damn fool poked his nose into my life.
MRS MILLER. Now don't be so ready to pitch the house out of window. How you flare up all of a sudden. I only meant to say that we shouldn't offend the major, because he is the son of the president.
MRS MILLER. Now don’t be so quick to throw the house out the window. You really get worked up out of nowhere. I just meant to say that we shouldn’t upset the major, since he’s the president's son.
MILLER. There lies the root of the mischief. For that reason—for that very reason the thing must be put a stop to this very day! The president, if he is a just and upright father, will give me his thanks. You must brush up my red plush, and I will go straight to his excellency. I shall say to him,—"Your excellency's son has an eye to my daughter; my daughter is not good enough to be your excellency's son's wife, but too good to be your excellency's son's strumpet, and there's an end of the matter. My name is Miller."
MILLER. That’s where the trouble starts. For that reason—exactly that reason—I need to put a stop to this today! If the president is a fair and decent father, he’ll thank me for it. You need to tidy up my red velvet coat, and I’ll go straight to his excellency. I’ll say to him, “Your excellency’s son has his sights set on my daughter; my daughter isn’t good enough to be your excellency’s son’s wife, but she’s too good to be your excellency’s son’s mistress, and that’s that. My name is Miller.”
SCENE II.
Enter SECRETARY WORM.
Enter Secretary Worm.
MRS MILLER. Ah! Good morning, Mr. Seckertary! Have we indeed the pleasure of seeing you again?
MRS MILLER. Ah! Good morning, Mr. Secretary! Do we really have the pleasure of seeing you again?
WORM. All on my side—on my side, cousin Miller! Where a high-born cavalier's visits are received mine can be of no account whatever.
WORM. All on my side—on my side, cousin Miller! When a high-born knight visits, mine holds no value whatsoever.
MRS MILLER. How can you think so, Mr. Seckertary? His lordship the baron, Major Ferdinand, certainly does us the honor to look in now and then; but, for all that, we don't undervalue others.
MRS MILLER. How can you think that, Mr. Secretary? His lordship the baron, Major Ferdinand, definitely makes a point to visit us every now and then; however, that doesn't mean we overlook others.
MILLER (vexed). A chair, wife, for the gentleman! Be seated, kinsman.
MILLER (annoyed). A chair, dear, for the gentleman! Please take a seat, relative.
WORM (lays aside hat and stick, and seats himself). Well, well—and how then is my future—or past—bride? I hope she'll not be—may I not have the honor of seeing—Miss Louisa?
WORM (puts down his hat and stick, and sits down). Well, well—so how is my future—or past—bride? I hope she won't be—can I have the honor of seeing—Miss Louisa?
MRS MILLER. Thanks for inquiries, Mr. Seckertary, but my daughter is not at all proud.
MRS. MILLER: Thanks for asking, Mr. Secretary, but my daughter isn't proud at all.
MILLER (angry, jogs her with his elbow). Woman!
MILLER (angry, nudges her with his elbow). Hey!
MRS MILLER. Sorry she can't have that honor, Mr. Seckertary. My daughter is now at mass.
MRS. MILLER: Sorry she can't receive that honor, Mr. Secretary. My daughter is currently at mass.
WORM. I am glad to hear it,—glad to hear it. I shall have in her a pious, Christian wife!
WORM. I'm so happy to hear that—really happy to hear it. I will have a devoted, Christian wife!
MRS MILLER (smiling in a stupidly affected manner). Yes—but, Mr. Seckertary——
MRS. MILLER (smiling in an overly silly way). Yes—but, Mr. Seckertary——
MILLER (greatly incensed, pulls her ears). Woman!
MILLER (furiously, pulls her ears). Woman!
MRS MILLER. If our family can serve you in any other way—with the greatest pleasure, Mr. Seckertary——
MRS. MILLER. If our family can help you in any other way—with the greatest pleasure, Mr. Secretary——
WORM (frowning angrily). In any other way? Much obliged! much obliged!—hm! hm! hm!
WORM (frowning angrily). Any other way? Thanks a lot! Thanks a lot!—hmm! hmm! hmm!
MRS MILLER. But, as you yourself must see, Mr. Seckertary——
MRS. MILLER. But, as you must see for yourself, Mr. Secretary——
MILLER (in a rage, shaking his fist at her). Woman!
MILLER (furiously, shaking his fist at her). Woman!
MRS MILLER. Good is good, and better is better, and one does not like to stand between fortune and one's only child (with vulgar pride). You understand me, Mr. Seckertary?
MRS MILLER. Good is good, and better is better, and nobody wants to get in the way of fortune and their only child (with unnecessary pride). Do you understand me, Mr. Secretary?
WORM. Understand. Not exac—-. Oh, yes. But what do you really mean?
WORM. Got it. Not exactly—-. Oh, right. But what do you actually mean?
MRS MILLER. Why—why—I only think—I mean—(coughs). Since then Providence has determined to make a great lady of my daughter——
MRS MILLER. Why—why—I just think—I mean—(coughs). Since then, fate has decided to make my daughter a great lady——
WORM (jumping from his chair). What's that you say? what?
WORM (jumping out of his chair). What did you just say? What?
MILLER. Keep your seat, keep your seat, Mr. Secretary! The woman's an out-and-out fool! Where's the great lady to come from? How you show your donkey's ears by talking such stuff.
MILLER. Stay seated, Mr. Secretary! That woman is a complete fool! Where's this so-called great lady supposed to come from? You really reveal your ignorance by saying such things.
MRS MILLER. Scold as long as you will. I know what I know, and what the major said he said.
MRS MILLER. Go ahead and scold all you want. I know what I know, and what the major said he said.
MILLER (snatches up his fiddle in anger). Will you hold your tongue? Shall I throw my fiddle at your head? What can you know? What can he have said? Take no notice of her clack, kinsman! Away with you to your kitchen! You'll not think me first cousin of a fool, and that I'm looking out so high for the girl? You'll not think that of me, Mr. Secretary?
MILLER (grabs his fiddle angrily). Will you shut up? Should I throw my fiddle at you? What do you know? What could he have said? Ignore her nonsense, cousin! Go back to your kitchen! You don’t really think I’m foolish enough to be reaching so high for that girl, do you? You can’t think that of me, Mr. Secretary?
WORM. Nor have I deserved it of you, Mr. Miller! You have always shown yourself a man of your word, and my contract to your daughter was as good as signed. I hold an office that will maintain a thrifty manager; the president befriends me; the door to advancement is open to me whenever I may choose to take advantage of it. You see that my intentions towards Miss Louisa are serious; if you have been won over by a fop of rank——
WORM. I don't deserve this from you, Mr. Miller! You've always been a man of your word, and my agreement with your daughter was practically a done deal. I have a position that would support a careful manager; the president is on my side; I have plenty of opportunities for advancement whenever I decide to go for it. You can see that my feelings for Miss Louisa are genuine; if you've been swayed by some pompous nobleman——
MRS MILLER. Mr. Seckertary! more respect, I beg——
MRS MILLER. Mr. Secretary! Please show a bit more respect, I ask—
MILLER. Hold your tongue, I say. Never mind her, kinsman. Things remain as they were. The answer I gave you last harvest, I repeat to-day. I'll not force my daughter. If you suit her, well and good; then it's for her to see that she can be happy with you. If she shakes her head—still better—be it so, I should say—then you must be content to pocket the refusal, and part in good fellowship over a bottle with her father. 'Tis the girl who is to live with you—not I. Why should I, out of sheer caprice, fasten a husband upon the girl for whom she has no inclination? That the evil one may haunt me down like a wild beast in my old age—that in every drop I drink—in every bit of bread I bite, I might swallow the bitter reproach: Thou art the villain who destroyed his child's happiness!
MILLER. Keep quiet, I tell you. Forget about her, relative. Things stay the same. The answer I gave you last harvest is the same today. I won’t force my daughter. If you’re right for her, that’s good; it’s her job to make sure she can be happy with you. If she says no—well, that’s fine by me—you'll just have to accept her refusal and leave on good terms after sharing a drink with her father. It’s the girl who has to live with you—not me. Why should I, just for the sake of it, impose a husband on her if she doesn’t want one? So I can be haunted like a wild beast in my old age? So that with every sip I take and every bite of food, I’d choke on the bitter guilt: You’re the one who ruined your child’s happiness!
MRS MILLER. The short and the long of it is—I refuse my consent downright; my daughter's intended for a lofty station, and I'll go to law if my husband is going to be talked over.
MRS MILLER. The bottom line is—I absolutely refuse my consent; my daughter is meant for a high position, and I will take legal action if my husband is going to be swayed.
MILLER. Shall I break every bone in your body, you millclack?
MILLER. Should I break every bone in your body, you chatterbox?
WORM (to MILLER). Paternal advice goes a great way with the daughter, and I hope you know me, Mr. Miller?
WORM (to MILLER). Dad's advice means a lot to his daughter, and I hope you recognize me, Mr. Miller?
MILLER. Plague take you! 'Tis the girl must know you. What an old crabstick like me can see in you is just the very last thing that a dainty young girl wants. I'll tell you to a hair if you're the man for an orchestra—but a woman's heart is far too deep for a music-master. And then, to be frank with you—you know that I'm a blunt, straightforward fellow—you'll not give thank'ye for my advice. I'll persuade my daughter to no one—but from you Mr. Sec—I would dissuade her! A lover who calls upon the father for help—with permission—is not worth a pinch of snuff. If he has anything in him, he'll be ashamed to take that old-fashioned way of making his deserts known to his sweetheart. If he hasn't the courage, why he's a milksop, and no Louisas were born for the like of him. No! he must carry on his commerce with the daughter behind the father's back. He must manage so to win her heart, that she would rather wish both father and mother at Old Harry than give him up—or that she come herself, fall at her father's feet, and implore either for death on the rack, or the only one of her heart. That's the fellow for me! that I call love! and he who can't bring matters to that pitch with a petticoat may—stick the goose feather in his cap.
MILLER. Curse it! It’s the girl who needs to know you. What could an old guy like me see in you is exactly what a delicate young woman doesn’t want. I can tell you right away if you’re suited for an orchestra—but a woman’s heart is way too complex for a music teacher. And honestly—you know I'm a straightforward guy—you won’t appreciate my advice. I won’t force my daughter to anyone—but from you, Mr. Sec—I would advise her against it! A lover who asks the father for permission is not worth a dime. If he’s got any backbone, he should be embarrassed to use that old-fashioned method to express his feelings to his sweetheart. If he lacks the guts, then he’s a weakling, and no girl worth her salt would settle for someone like him. No! He needs to court her behind her father’s back. He must find a way to win her heart so that she would rather wish both her parents to hell than give him up—or come to me, fall at my feet, and plead for either death or the love of her life. That’s the kind of guy I respect! That’s what I call love! And anyone who can’t take it to that level with a girl can just stick a feather in his cap.
WORM (seizes hat and stick and hurries out of the room). Much obliged, Mr. Miller!
WORM (grabs his hat and stick and rushes out of the room). Thanks a lot, Mr. Miller!
MILLER (going after him slowly). For what? for what? You haven't taken anything, Mr. Secretary! (Comes back.) He won't hear, and off he's gone. The very sight of that quill-driver is like poison and brimstone to me. An ugly, contraband knave, smuggled into the world by some lewd prank of the devil—with his malicious little pig's eyes, foxy hair, and nut-cracker chin, just as if Nature, enraged at such a bungled piece of goods, had seized the ugly monster by it, and flung him aside. No! rather than throw away my daughter on a vagabond like him, she may—God forgive me!
MILLER (slowly following him). For what? For what? You haven't taken anything, Mr. Secretary! (Returns.) He won't listen, and now he's gone. Just looking at that pencil-pusher makes me feel sick. A nasty, shady character, brought into the world by some wicked joke of the devil—with his spiteful little pig eyes, slick hair, and a chin that looks like a nutcracker, as if Nature, furious at such a botched creation, had grabbed the ugly thing by it and thrown him away. No! I'd rather not let my daughter end up with a bum like him; she may—God forgive me!
MRS MILLER. The wretch!—but you'll be made to keep a clean tongue in your head!
MRS MILLER. That horrible person!—but you'll need to watch your language!
MILLER. Ay, and you too, with your pestilential baron—you, too, must put my bristles up. You're never more stupid than when you have the most occasion to show a little sense. What's the meaning of all that trash about your daughter being a great lady? If it's to be cried out about the town to-morrow, you need only let that fellow get scent of it. He is one of your worthies who go sniffing about into people's houses, dispute upon everything, and, if a slip of the tongue happen to you, skurry with it straight to the prince, mistress, and minister, and then there's the devil to pay.
MILLER. Yeah, and you too, with your annoying baron—you really get under my skin. You're never more foolish than when you really need to show some common sense. What’s with all that nonsense about your daughter being a big deal? If it’s going to be shouted around town tomorrow, just let that guy catch wind of it. He’s one of those annoying people who snoop around in other people's homes, argue about everything, and if you accidentally slip up, he'll rush straight to the prince, the mistress, and the minister, and then there’s hell to pay.
SCENE III.
Enter LOUISA with a book in her hand.
Enter LOUISA with a book in her hand.
LOUISA. Good morning, dear father!
LOUISA. Good morning, Dad!
MILLER (affectionately). Bless thee, my Louisa! I rejoice to see thy thoughts are turned so diligently to thy Creator. Continue so, and his arm will support thee.
MILLER (affectionately). Bless you, my Louisa! I’m happy to see that you’re focusing so diligently on your Creator. Keep it up, and He will support you.
LOUISA. Oh! I am a great sinner, father! Was he not here, mother?
LOUISA. Oh! I'm such a terrible sinner, Dad! Wasn't he here, Mom?
MRS MILLER. Who, my child?
MRS MILLER. Who, sweetie?
LOUISA. Ah! I forgot that there are others in the world besides him—my head wanders so. Was he not here? Ferdinand?
LOUISA. Oh! I forgot there are other people in the world besides him—my mind is all over the place. Wasn't he here? Ferdinand?
MILLER (with melancholy, serious voice). I thought my Louisa had forgotten that name in her devotions?
MILLER (in a sad, serious tone). I thought my Louisa had left that name behind in her prayers?
LOUISA (after looking at him steadfastly for some time). I understand you, father. I feel the knife which stabs my conscience; but it comes too late. I can no longer pray, father. Heaven and Ferdinand divide my bleeding soul, and I fear—I fear—(after a pause). Yet no, no, good father. The painter is best praised when we forget him in the contemplation of his picture. When in the contemplation of his masterpiece, my delight makes me forget the Creator,—is not that, father, the true praise of God?
LOUISA (after looking at him intently for a while). I understand you, Dad. I feel the pain in my conscience, but it’s too late. I can't pray anymore, Dad. Heaven and Ferdinand are tearing my soul apart, and I’m scared—I’m scared—(after a pause). But no, no, good Dad. The artist is truly celebrated when we lose ourselves in enjoying their work. When I get so wrapped up in admiring their masterpiece that I forget about the creator— isn’t that, Dad, the real praise of God?
MILLER (throws himself in displeasure on a chair). There we have it! Those are the fruits of your ungodly reading.
MILLER (throws himself down in frustration onto a chair). There it is! Those are the results of your sinful reading.
LOUISA (uneasy, goes to the window). Where can he be now? Ah! the high-born ladies who see him—listen to him——I am a poor forgotten maiden. (Startles at that word, and rushes to her father.) But no, no! forgive me. I do not repine at my lot. I ask but little—to think on him—that can harm no one. Ah! that I might breathe out this little spark of life in one soft fondling zephyr to cool his cheek! That this fragile floweret, youth, were a violet, on which he might tread, and I die modestly beneath his feet! I ask no more, father! Can the proud, majestic day-star punish the gnat for basking in its rays?
LOUISA (uneasy, goes to the window). Where could he be now? Ah! the high-born ladies who see him—who listen to him—I’m just a forgotten girl. (Startled by that thought, she rushes to her father.) But no, no! Forgive me. I’m not unhappy about my situation. I ask for so little—to just think of him—that can’t hurt anyone. Ah! that I could send this tiny spark of life in a gentle breeze to cool his cheek! That this delicate flower of youth could be a violet, that he might step on, and I would gracefully fade away beneath his feet! I ask for nothing more, father! Can the proud, shining sun punish a gnat for enjoying its warmth?
MILLER (deeply affected, leans on the arm of his chair, and covers his face). My child, my child, with joy would I sacrifice the remnant of my days hadst thou never seen the major.
MILLER (deeply affected, leans on the arm of his chair, and covers his face). My child, my child, I would happily give up the rest of my days if it meant you had never met the major.
LOUISA (terrified.) How; how? What did you say? No, no! that could not be your meaning, good father. You know not that Ferdinand is mine! You know not that God created him for me, and for my delight alone! (After a pause of recollection.) The first moment that I beheld him—and the blood rushed into my glowing cheeks—every pulse beat with joy; every throb told me, every breath whispered, "'Tis he!" And my heart, recognizing the long-desired one, repeated "'Tis he!" And the whole world was as one melodious echo of my delight! Then—oh! then was the first dawning of my soul! A thousand new sentiments arose in my bosom, as flowers arise from the earth when spring approaches. I forgot there was a world, yet never had I felt that world so dear to me! I forgot there was a God, yet never had I so loved him!
LOUISA (terrified.) How; how? What did you say? No, no! That can't be what you mean, dear father. You don't know that Ferdinand is mine! You don't know that God created him for me and for my happiness alone! (After a pause for reflection.) The first moment I saw him—and the blood rushed to my cheeks—every heartbeat was filled with joy; every throb told me, every breath whispered, "It's him!" And my heart, recognizing the one I had longed for, echoed back, "It's him!" And the whole world was one beautiful melody of my joy! Then—oh! that was the first awakening of my soul! A thousand new feelings blossomed in my heart, like flowers coming up from the earth when spring arrives. I forgot there was a world, yet I had never felt that world so precious to me! I forgot there was a God, yet I had never loved Him so much!
MILLER (runs to her and clasps her to his bosom). Louisa! my beloved, my admirable child! Do what thou wilt. Take all—all—my life—the baron— God is my witness—him I can never give thee! [Exit.
MILLER (runs to her and holds her close). Louisa! my beloved, my amazing child! Do whatever you want. Take everything—all—my life—the baron—God is my witness—I can never give him to you! [Exit.
LOUISA. Nor would I have him now, father! Time on earth is but a stinted dewdrop in the ocean of eternity. 'Twill swiftly glide in one delicious dream of Ferdinand. I renounce him for this life! But then, mother—then when the bounds of separation are removed—when the hated distinctions of rank no longer part us—when men will be only men—I shall bring nothing with me save my innocence! Yet often has my father told me that at the Almighty's coming riches and titles will be worthless; and that hearts alone will be beyond all price. Oh! then shall I be rich! There, tears will be reckoned for triumphs, and purity of soul be preferred to an illustrious ancestry. Then, then, mother, shall I be noble! In what will he then be superior to the girl of his heart?
LOUISA. I wouldn't want him now, father! Time on earth is just a tiny droplet in the ocean of eternity. It will quickly pass in one beautiful dream of Ferdinand. I give him up for this life! But then, mother—when the barriers of separation are gone—when the hated distinctions of rank no longer divide us—when people are just people—I’ll bring nothing with me but my innocence! Yet my father has often told me that when the Almighty comes, riches and titles will mean nothing; only hearts will hold true value. Oh! then I'll be wealthy! There, tears will be counted as victories, and a pure soul will matter more than a prestigious lineage. Then, then, mother, I will be noble! How will he then be better than the girl he loves?
MRS. MILLER (starts from her seat). Louisa! the baron! He is jumping over the fence! Where shall I hide myself?
MRS. MILLER (gets up from her seat). Louisa! The baron! He’s jumping over the fence! Where should I hide?
LOUISA (begins to tremble). Oh! do not leave me, mother!
LOUISA (starts to shake). Oh! please don’t leave me, mom!
MRS MILLER. Mercy! What a figure I am. I am quite ashamed! I cannot let his lordship see me in this state!
MRS MILLER. Oh no! What a sight I am. I’m so embarrassed! I can’t let him see me like this!
[Exit.
[Exit.
SCENE IV.
LOUISA—FERDINAND. (He flies towards her—she falls back into her chair, pale and trembling. He remains standing before her—they look at each other for some moments in silence. A pause.)
LOUISA—FERDINAND. (He rushes toward her—she leans back in her chair, pale and shaking. He stays standing in front of her—they gaze at each other for a few moments in silence. A pause.)
FERDINAND. So pale, Louisa?
Ferdinand: Why so pale, Louisa?
LOUISA (rising, and embracing him). It is nothing—nothing now that you are here—it is over.
LOUISA (standing up and hugging him). It's nothing—nothing now that you're here—it’s all over.
FERDINAND (takes her hand and raises it to his lips). And does my Louisa still love me? My heart is yesterday's; is thine the same? I flew hither to see if thou wert happy, that I might return and be so too. But I find thee whelmed in sorrow!
FERDINAND (takes her hand and raises it to his lips). Does my Louisa still love me? My heart is from yesterday; is yours the same? I came here to see if you were happy, so I could go back and be happy too. But I find you overwhelmed with sadness!
LOUISA. Not so, my beloved, not so!
LOUISA. No, my love, not like that!
FERDINAND. Confess, Louisa! you are not happy. I see through your soul as clearly as through the transparent lustre of this brilliant. No spot can harbor here unmarked by me—no thought can cloud your brow that does not reach your lover's heart. Whence comes this grief? Tell me, I beseech you! Ah! could I feel assured this mirror still remained unsullied, there'd seem to me no cloud in all the universe! Tell me, dear Louisa, what afflicts you?
FERDINAND. Admit it, Louisa! You're not happy. I can see into your soul as clearly as I can see the shine of this gem. No blemish here goes unnoticed by me—no thought can cross your mind that doesn’t touch your lover's heart. Where does this sadness come from? Please tell me! Ah! If I could be certain this mirror was still unblemished, I’d believe there was no shadow in the entire universe! Tell me, dear Louisa, what's bothering you?
LOUISA (looking at him with anxiety for a few moments). Ferdinand! couldst thou but know how such discourse exalts the tradesman's daughter——
LOUISA (looking at him with anxiety for a few moments). Ferdinand! If only you knew how much this conversation lifts the spirit of the tradesman's daughter—
FERDINAND (surprised). What say'st thou? Tell me, girl! how camest thou by that thought? Thou art my Louisa! who told thee thou couldst be aught else? See, false one, see, for what coldness I must chide thee! Were indeed thy whole soul absorbed by love for me, never hadst thou found time to draw comparisons! When I am with thee, my prudence is lost in one look from thine eyes: when I am absent in a dream of thee! But thou —thou canst harbor prudence in the sane breast with love! Fie on thee! Every moment bestowed on this sorrow was a robbery from affection and from me!
FERDINAND (surprised). What are you saying? Tell me, girl! How did you come up with that idea? You are my Louisa! Who told you that you could be anything else? Look, you deceiver, look at the coldness I must confront you with! If your whole heart was truly filled with love for me, you would never have taken the time to make comparisons! When I'm with you, my judgment disappears at just one look from your eyes: when I'm away, I'm lost in dreams of you! But you — you can somehow keep your logic intact alongside love? Shame on you! Every moment spent on this sadness was a theft from our affection and from me!
LOUISA (pressing his hand and shaking her head with a melancholy air). Ferdinand, you would lull my apprehensions to sleep; you would divert my eyes from the precipice into which I am falling. I can see the future! The voice of honor—your prospects, your father's anger—my nothingness. (Shuddering and suddenly drops his hands.) Ferdinand! a sword hangs over us! They would separate us!
LOUISA (holding his hand and shaking her head with a sad look). Ferdinand, you want to calm my fears; you want to take my eyes off the edge of the cliff I’m heading towards. I can see what’s coming! The call of honor—your future, your father's anger—my insignificance. (Shuddering and suddenly releasing his hands.) Ferdinand! A sword is hanging over us! They might separate us!
FERDINAND (jumps up). Separate us! Whence these apprehensions, Louisa? Who can rend the bonds that bind two hearts, or separate the tones of one accord? True, I am a nobleman—but show me that my patent of nobility is older than the eternal laws of the universe—or my escutcheon more valid than the handwriting of heaven in my Louisa's eyes? "This woman is for this man?" I am son of the prime minister. For that very reason, what but love can soften the curses which my father's extortions from the country will entail upon me?
FERDINAND (jumps up). Separate us! Why all this worry, Louisa? Who can break the bonds that connect two hearts or tear apart the harmony of one melody? Yes, I’m a nobleman—but show me that my title is older than the eternal laws of the universe—or that my family crest matters more than the message I see in Louisa’s eyes? "This woman is meant for this man?" I’m the son of the prime minister. Because of that, what else but love can ease the pressures and curses that my father’s actions will bring upon me?
LOUISA. Oh! how I fear that father!
LOUISA. Oh! how I dread my father!
FERDINAND. I fear nothing—nothing but that your affection should know bounds. Let obstacles rise between us, huge as mountains, I will look upon them as a ladder by which to fly into the arms of my Louisa! The tempest of opposing fate shall but fan the flame of my affection dangers will only serve to make Louisa yet more charming. Then speak no more of terrors, my love! I myself—I will watch over thee carefully as the enchanter's dragon watches over buried gold. Trust thyself to me! thou shalt need no other angel. I will throw myself between thee and fate— for thee receive each wound. For thee will I catch each drop distilled from the cup of joy, and bring thee in the bowl of love. (Embracing affectionately.) This arm shall support my Louisa through life. Fairer than it dismissed thee, shall heaven receive thee back, and confess with delight that love alone can give perfection to the soul.
FERDINAND. I fear nothing—nothing except that your love might have limits. Let obstacles stand between us, as big as mountains; I'll see them as a ladder to climb into the arms of my Louisa! The storm of opposing fate will only fan the fire of my love; dangers will only make Louisa more enchanting. So please, no more talk of fears, my love! I—I will look after you carefully like the dragon of a sorcerer guarding hidden treasure. Trust yourself to me! You won’t need any other guardian angel. I will put myself between you and fate—taking every blow for you. For you, I’ll catch every drop of joy and bring it to you in the cup of love. (Embracing affectionately.) This arm will support my Louisa throughout life. More beautiful than when you were sent away, heaven will welcome you back and acknowledge with joy that love alone can give perfection to the soul.
LOUISA (disengaging herself from him, greatly agitated). No more! I beseech thee, Ferdinand! no more! Couldst thou know. Oh! leave me, leave me! Little dost thou feel how these hopes rend my heart in pieces like fiends! (Going.)
LOUISA (pulling away from him, very upset). No more! Please, Ferdinand! No more! You have no idea. Oh! Just leave me, leave me! You don’t understand how these hopes tear my heart apart like demons! (Going.)
FERDINAND (detaining her). Stay, Louisa! stay! Why this agitation? Why those anxious looks?
FERDINAND (holding her back). Wait, Louisa! Wait! Why are you so upset? Why do you look so worried?
LOUISA. I had forgotten these dreams, and was happy. Now—now—from this day is the tranquillity of my heart no more. Wild impetuous wishes will torment my bosom! Go! God forgive thee! Thou hast hurled a firebrand into my young peaceful heart which nothing can extinguish! (She breaks from him, and rushes from the apartment, followed by FERDINAND.)
LOUISA. I had forgotten these dreams, and I was happy. But now—from this day on, the peace in my heart is gone. Wild, intense desires will torture me! Go! May God forgive you! You've thrown a fire into my young, peaceful heart that nothing can put out! (She breaks away from him and rushes out of the room, followed by FERDINAND.)
SCENE V.—A Chamber in the PRESIDENT.'S House.
The PRESIDENT, with the grand order of the cross about his neck, and a star at his breast—SECRETARY WORM.
The PRESIDENT, with the grand order of the cross around his neck, and a star on his chest—SECRETARY WORM.
PRESIDENT. A serious attachment, say you? No, no, Worm; that I never can believe.
PRESIDENT. A serious attachment, you say? No, no, Worm; I just can’t believe that.
WORM. If your excellency pleases, I will bring proofs of my assertions.
WORM. If you permit me, I will provide evidence to support my claims.
PRESIDENT. That he has a fancy for the wench—flatters her—and, if you will, pretends to love her—all this is very possible—nay—excusable —but—and the daughter of a musician, you say?
PRESIDENT. That he has a crush on the girl—compliments her—and, if you want, pretends to love her—all of this is quite possible—indeed—understandable—but—and the daughter of a musician, you say?
WORM. Of Miller, the music-master.
WORM. Of Miller, the music teacher.
PRESIDENT. Handsome? But that, of course.
PRESIDENT. Attractive? Well, obviously.
WORM (with warmth). A most captivating and lovely blondine, who, without saying too much, might figure advantageously beside the greatest beauties of the court.
WORM (with warmth). A truly captivating and lovely blonde, who, without saying much, could stand out beautifully next to the greatest beauties of the court.
PRESIDENT (laughs). It's very plain, Worm, that you have an eye upon the jade yourself—I see that. But listen, Worm. That my son has a passion for the fair sex gives me hope that he will find favor with the ladies. He may make his way at court. The girl is handsome, you say; I am glad to think my son has taste. Can he deceive the silly wench by holding out honorable intentions—still better; it will show that he is shrewd enough to play the hypocrite when it serves his purpose. He may become prime minister—if he accomplishes his purpose! Admirable! that will prove to me that fortune favors him. Should the farce end with a chubby grandchild—incomparable! I will drink an extra bottle of Malaga to the prospects of my pedigree, and cheerfully pay the wench's lying-in expenses.
PRESIDENT (laughs). It's pretty clear, Worm, that you also have your eye on the girl—I can see that. But listen, Worm. The fact that my son is interested in women gives me hope that he’ll win over the ladies. He might make a name for himself at court. You say the girl is good-looking; I'm glad to know my son has good taste. If he manages to fool the naive girl by pretending to have serious intentions—that's even better; it means he’s clever enough to play the game when it benefits him. He could rise to be prime minister—if he achieves his goal! Fantastic! That would show me that luck is on his side. If this ends with a cute grandchild—amazing! I’ll drink an extra bottle of Malaga to celebrate my family line, and I’ll happily cover the girl’s delivery expenses.
WORM. All I wish is that your excellency may not have to drink that bottle to drown your sorrow.
WORM. All I want is for you not to have to drink that bottle to drown your sorrows.
PRESIDENT (sternly). Worm! remember that what I once believe, I believe obstinately—that I am furious when angered. I am willing to pass over as a joke this attempt to stir my blood. That you are desirous of getting rid of your rival, I can very well comprehend, and that, because you might have some difficulty in supplanting the son, you endeavor to make a cat's-paw of the father, I can also understand—I am even delighted to find that you are master of such excellent qualifications in the way of roguery. Only, friend Worm, pray don't make me, too, the butt of your knavery. Understand me, have a care that your cunning trench not upon my plans!
PRESIDENT (sternly). Worm! remember that what I once believed, I stubbornly believe—that I get furious when I'm angry. I’m willing to overlook this attempt to provoke me as a joke. I can clearly see that you want to get rid of your rival, and that since you might struggle to replace the son, you’re trying to use the father as a tool, I get that too—I’m even pleased to see that you have such impressive skills in deception. Just, my friend Worm, please don’t make me the target of your trickery as well. Understand me, be careful that your schemes don’t interfere with my plans!
WORM. Pardon me, your excellency! If even—as you suspect—jealousy is concerned, it is only with the eye, and not with the tongue.
WORM. Excuse me, your excellency! Even if—like you think—jealousy is involved, it's only about what I see, not what I say.
PRESIDENT. It would be better to dispense with it altogether. What can it matter to you, simpleton, whether you get your coin fresh from the mint, or it comes through a banker? Console yourself with the example of our nobility. Whether known to the bridegroom or not, I can assure you that, amongst us of rank, scarcely a marriage takes place but what at least half a dozen of the guests—or the footmen—can state the geometrical area of the bridegroom's paradise.
PRESIDENT. It’s better to just do away with it completely. What difference does it make to you, fool, whether you get your money directly from the mint or through a banker? Take comfort in the example of our nobility. Whether the bridegroom knows them or not, I can tell you that among us upper-class folks, hardly a wedding happens without at least a handful of guests—or the servants—being able to describe the exact dimensions of the bridegroom's paradise.
WORM (bowing). My lord! Upon this head I confess myself a plebeian.
WORM (bowing). My lord! I admit that I’m just a commoner.
PRESIDENT. And, besides, you may soon have the satisfaction of turning the laugh most handsomely against your rival. At this very moment it is under consideration in the cabinet, that, upon the arrival of the new duchess, Lady Milford shall apparently be discarded, and, to complete the deception, form an alliance. You know, Worm, how greatly my influence depends upon this lady—how my mightiest prospects hang upon the passions of the prince. The duke is now seeking a partner for Lady Milford. Some one else may step in—conclude the bargain for her ladyship, win the confidence of the prince, and make himself indispensable, to my cost. Now, to retain the prince in the meshes of my family, I have resolved that my Ferdinand shall marry Lady Milford. Is that clear to you?
PRESIDENT. And soon, you'll have the satisfaction of turning the joke back on your rival. Right now, it's being discussed in the cabinet that once the new duchess arrives, Lady Milford will seem to be sidelined, and to finish the act, we'll form an alliance. You know, Worm, how much my influence relies on this lady—how my biggest chances depend on the prince's desires. The duke is currently looking for a match for Lady Milford. Someone else could swoop in—secure a deal for her ladyship, gain the prince's trust, and make himself essential, at my expense. To keep the prince within my family's reach, I have decided that my Ferdinand will marry Lady Milford. Is that clear to you?
WORM. Quite dazzling! Your excellency has at least convinced me that, compared with the president, the father is but a novice. Should the major prove as obedient a son as you show yourself a tender father, your demand may chance to be returned with a protest.
WORM. Absolutely stunning! You have definitely shown me that, compared to the president, the father is just a beginner. If the major is as obedient a son as you are a caring father, your request might come back with a complaint.
PRESIDENT. Fortunately I have never yet had to fear opposition to my will when once I have pronounced, "It shall be so!" But now, Worm, that brings us back to our former subject! I will propose Lady Milford to my son this very day. The face which he puts upon it shall either confirm your suspicions or entirely confute them.
PRESIDENT. Fortunately, I've never had to worry about anyone opposing my wishes once I say, "It shall be so!" But now, Worm, that takes us back to our earlier topic! I will suggest Lady Milford to my son today. His reaction will either confirm your suspicions or completely disprove them.
WORM. Pardon me, my lord! The sullen face which he most assuredly will put upon it may be placed equally to the account of the bride you offer to him as of her from whom you wish to separate him. I would beg of you a more positive test! Propose to him some perfectly unexceptionable woman. Then, if he consents, let Secretary Worm break stones on the highway for the next three years.
WORM. Excuse me, my lord! The gloomy expression he’s sure to have could be attributed just as much to the bride you’re offering him as to the one you want him to leave. I would ask you for a clearer test! Suggest a completely respectable woman to him. Then, if he agrees, let Secretary Worm do hard labor on the road for the next three years.
PRESIDENT (biting his lips). The devil!
PRESIDENT (biting his lips). Damn it!
WORM. Such is the case, you may rest assured! The mother—stupidity itself—has, in her simplicity, betrayed all to me.
WORM. That’s exactly how it is, you can be sure of that! The mother—complete foolishness—has, in her naïveté, revealed everything to me.
PRESIDENT (pacing the room, and trying to repress his rage). Good! this very morning, then!
PRESIDENT (walking around the room, trying to control his anger). Great! This very morning, then!
WORM. Yet, let me entreat your excellency not to forget that the major— is my master's son——
WORM. Still, I kindly ask you not to forget that the major— is my master's son——
PRESIDENT. No harm shall come to him, Worm.
PRESIDENT. No harm will come to him, Worm.
WORM. And that my service in ridding you of an unwelcome daughter-in-law——
WORM. And that my help in getting rid of an unwanted daughter-in-law——
PRESIDENT. Should be rewarded by me helping you to a wife? That too, Worm!
PRESIDENT. Should I reward you by helping you find a wife? Seriously, Worm!
WORM (bowing with delight). Eternally your lordship's slave. (Going.)
WORM (bowing happily). I’ll always be your servant. (Exits.)
PRESIDENT (threatening him). As to what I have confided to you, Worm! If you dare but to whisper a syllable——
PRESIDENT (threatening him). About what I’ve shared with you, Worm! If you even think of whispering a word——
WORM (laughs). Then your excellency will no doubt expose my forgeries!
WORM (laughs). Then you’re definitely going to reveal my fake documents!
[Exit.
[Leave.
PRESIDENT. Yes, yes, you are safe enough! I hold you in the fetters of your own knavery, like a trout on the hook!
PRESIDENT. Yes, yes, you're safe enough! I have you trapped by your own tricks, like a fish caught on a hook!
Enter SERVANT.
Enter SERVANT.
SERVANT. Marshal Kalb——
SERVANT. Marshal Kalb—
PRESIDENT. The very man I wished to see. Introduce him.
PRESIDENT. The exact person I wanted to see. Bring him in.
[Exit SERVANT.
[Exit WAITER.
SCENE VI.
MARSHAL KALB, in a rich but tasteless court-dress, with Chamberlain's keys, two watches, sword, three-cornered hat, and hair dressed a la Herisson. He bustles up to the PRESIDENT, and diffuses a strong scent of musk through the whole theatre—PRESIDENT.
MARSHAL KALB, in an extravagant but tacky court outfit, complete with Chamberlain's keys, two watches, a sword, a three-cornered hat, and hair styled like a hedgehog, strides up to the PRESIDENT, filling the entire theater with a strong scent of musk—PRESIDENT.
MARSHAL. Ah! good morning, my dear baron! Quite delighted to see you again—pray forgive my not having paid my respects to you at an earlier hour—the most pressing business—the duke's bill of fare—invitation cards—arrangements for the sledge party to-day—ah!—besides it was necessary for me to be at the levee, to inform his highness of the state of the weather.
MARSHAL. Ah! Good morning, my dear baron! I'm thrilled to see you again—please forgive me for not visiting you sooner—the most urgent matters—the duke's menu—invitation cards—plans for the sledding party today—ah!—also, I needed to be at the levee to update his highness on the weather conditions.
PRESIDENT. True, marshal! Such weighty concerns were not to be neglected!
PRESIDENT. You're right, Marshal! We can't ignore such important issues!
MARSHAL. Then a rascally tailor, too, kept me waiting for him!
MARSHAL. Then a sneaky tailor made me wait for him!
PRESIDENT. And yet ready to the moment?
PRESIDENT. So, is everything ready right on time?
MARSHAL. Nor is that all! One misfortune follows at the heels of the other to-day! Only hear me!
MARSHAL. And that’s not all! One misfortune comes right after another today! Just listen to me!
PRESIDENT (absent). Can it be possible?
PRESIDENT (not present). Is that really possible?
MARSHAL. Just listen! Scarce had I quitted my carriage, when the horses became restive, and began to plunge and rear—only imagine!—splashed my breeches all over with mud! What was to be done? Fancy, my dear baron, just fancy yourself for a moment in my predicament! There I stood! the hour was late! a day's journey to return—yet to appear before his highness in this—good heavens! What did I bethink me of? I pretended to faint! They bundle me into my carriage! I drive home like mad— change my dress—hasten back—and only think!—in spite of all this I was the first person in the antechamber! What say you to that?
MARSHAL. Just listen! I had barely gotten out of my carriage when the horses started getting restless and bucking—can you imagine?—they got my pants all muddy! What was I supposed to do? Picture this, my dear baron, just picture yourself in my situation! There I was! It was late! A whole day's trip to go back—yet to show up before his highness looking like this—good gracious! What was I thinking? I pretended to faint! They rushed me back into my carriage! I drove home like a madman—changed my clothes—hurried back—and just think!—despite all that I was the first person in the antechamber! What do you think of that?
PRESIDENT. A most admirable impromptu of mortal wit—but tell me, Kalb, did you speak to the duke?
PRESIDENT. A really impressive spontaneous display of human cleverness—but tell me, Kalb, did you talk to the duke?
MARSHAL (importantly). Full twenty minutes and a half.
MARSHAL (importantly). A full twenty and a half minutes.
PRESIDENT. Indeed? Then doubtless you have important news to impart to me?
PRESIDENT. Really? So, you must have some important news to share with me?
MARSHAL (seriously, after a pause of reflection). His highness wears a Merde d'Oye beaver to-day.
MARSHAL (seriously, after a moment of thought). His highness is wearing a Merde d'Oye beaver today.
PRESIDENT. God bless me!—and yet, marshal, I have even greater news to tell you. Lady Milford will soon become my daughter-in-law. That, I think will be new to you?
PRESIDENT. God bless me!—and yet, marshal, I have even bigger news to share with you. Lady Milford will soon be my daughter-in-law. That should be new to you, right?
MARSHAL. Is it possible! And is it already agreed upon?
MARSHAL. Is it true? And has it been decided already?
PRESIDENT. It is settled, marshal—and you would oblige me by forthwith waiting upon her ladyship, and preparing her to receive Ferdinand's visit. You have full liberty, also, to circulate the news of my son's approaching nuptials.
PRESIDENT. It's been decided, marshal—and I would appreciate it if you could promptly inform her ladyship and get her ready for Ferdinand's visit. You also have my permission to spread the word about my son's upcoming wedding.
MARSHAL. My dear friend! With consummate pleasure! What can I desire more? I fly to the baroness this moment. Adieu! (Embracing him.) In less than three-quarters of an hour it shall be known throughout the town. [Skips off.
MARSHAL. My dear friend! I’m thrilled! What more could I want? I’m off to see the baroness right now. Bye! (Embracing him.) In less than forty-five minutes, everyone in town will know. [Skips off.
PRESIDENT (smiling contemptuously). How can people say that such creatures are of no use in the world? Now, then, Master Ferdinand must either consent or give the whole town the lie. (Rings—WORM enters.) Send my son hither. (WORM retires; the PRESIDENT walks up and down, full of thought.)
PRESIDENT (smiling dismissively). How can anyone claim that these beings are useless? Now, Master Ferdinand has to either agree or prove everyone wrong. (Rings—WORM enters.) Bring my son here. (WORM exits; the PRESIDENT walks back and forth, deep in thought.)
SCENE VII.
PRESIDENT—FERDINAND.
PRESIDENT—FERDINAND.
FERDINAND. In obedience to your commands, sir——
FERDINAND. Following your orders, sir—
PRESIDENT. Ay, if I desire the presence of my son, I must command it— Ferdinand, I have observed you for some time past, and find no longer that open vivacity of youth which once so delighted me. An unusual sorrow broods upon your features; you shun your father; you shun society. For shame, Ferdinand! At your age a thousand irregularities are easier forgiven than one instant of idle melancholy. Leave this to me, my son! Leave the care of your future happiness to my direction, and study only to co-operate with my designs—come, Ferdinand, embrace me!
PRESIDENT. Yes, if I want my son to be here, I have to ask for it— Ferdinand, I’ve been watching you for a while, and I no longer see that lively spirit of youth that once brought me so much joy. A strange sadness hangs on your face; you’re avoiding your father; you’re avoiding other people. For shame, Ferdinand! At your age, a thousand mistakes are easier to forgive than one moment of pointless sadness. Let me handle this, my son! Trust me with your future happiness, and just focus on helping me with my plans—come, Ferdinand, give me a hug!
FERDINAND. You are most gracious to-day, father!
FERDINAND. You're really gracious today, Dad!
PRESIDENT. "To-day," you rogue? and your "to-day" with such a vinegar look? (Seriously.) Ferdinand! For whose sake have I trod that dangerous path which leads to the affections of the prince? For whose sake have I forever destroyed my peace with Heaven and my conscience? Hear me, Ferdinand—I am speaking to my son. For whom have I paved the way by the removal of my predecessor? a deed which the more deeply gores my inward feelings the more carefully I conceal the dagger from the world! Tell me, Ferdinand, for whose sake have I done all this?
PRESIDENT. "Today," you rascal? And your "today" with that sour look? (Seriously.) Ferdinand! For whose sake have I walked that risky path that leads to the prince's affections? For whose sake have I permanently damaged my peace with Heaven and my conscience? Listen to me, Ferdinand—I’m talking to my son. For whom have I cleared the way by getting rid of my predecessor? A deed that cuts deeper into my feelings the more I hide the truth from everyone! Tell me, Ferdinand, for whose sake have I done all this?
FERDINAND (recoiling with horror). Surely not for mine, father, not for mine? Surely not on me can fall the bloody reflection of this murder? By my Almighty Maker, it were better never to have been born than to be the pretext for such a crime!
FERDINAND (recoiling with horror). No, not for me, father, not for me? Surely I can’t bear the bloody consequences of this murder? By my Almighty Maker, it would be better not to have been born at all than to be the reason behind such a crime!
PRESIDENT. What sayest thou? How? But I will attribute these strange notions to thy romantic brain, Ferdinand; let me not lose my temper— ungrateful boy! Thus dost thou repay me for my sleepless nights? Thus for my restless anxiety to promote thy good? Thus for the never-dying scorpion of my conscience? Upon me must fall the burden of responsibility; upon me the curse, the thunderbolt of the Judge. Thou receivest thy fortune from another's hand—the crime is not attached to the inheritance.
PRESIDENT. What do you say? How? But I’ll blame these strange ideas on your romantic mind, Ferdinand; I won’t lose my temper—ungrateful boy! Is this how you repay me for my sleepless nights? Is this how you repay my constant worry to help you? Is this how you repay the never-ending sting of my conscience? The burden of responsibility falls on me; the curse, the judgment from above, is mine to bear. You receive your fortune from someone else’s hand—there’s no crime tied to the inheritance.
FERDINAND (extending his right hand towards heaven). Here I solemnly abjure an inheritance which must ever remind me of a parent's guilt!
FERDINAND (raising his right hand towards the sky). Here I formally reject an inheritance that will always remind me of a parent's guilt!
PRESIDENT. Hear me, sirrah! and do not incense me! Were you left to your own direction you would crawl through life in the dust.
PRESIDENT. Listen to me, you! Don't make me angry! If it were up to you, you'd just scrape by in life without getting anywhere.
FERDINAND. Oh! better, father, far, far better, than to crawl about a throne!
FERDINAND. Oh! much better, Dad, way better than crawling around a throne!
PRESIDENT (repressing his anger). So! Then compulsion must make you sensible of your good fortune! To that point, which, with the utmost striving a thousand others fail to reach, you have been exalted in your very sleep. At twelve you received a commission; at twenty a command. I have succeeded in obtaining for you the duke's patronage. He bids you lay aside your uniform, and share with me his favor and his confidence. He spoke of titles—embassies—of honors bestowed but upon few. A glorious prospect spreads itself before you! The direct path to the place next the throne lies open to you! Nay, to the throne itself, if the actual power of ruling is equivalent to the mere symbol. Does not that idea awaken your ambition?
PRESIDENT (holding back his anger). So! Now you should realize how lucky you are! You've reached a level that countless others can only dream of, even while you were asleep. At twelve, you received a commission; at twenty, a command. I've secured the duke's support for you. He wants you to put aside your uniform and share his favor and trust with me. He mentioned titles—embassies—honors awarded to only a few. A wonderful opportunity lies ahead of you! The direct route to the position right next to the throne is open to you! In fact, to the throne itself, if holding power is the same as just the title. Doesn't that thought spark your ambition?
FERDINAND. No! My ideas of greatness and happiness differ widely from yours. Your happiness is but seldom known, except by the misery of others. Envy, terror, hatred are the melancholy mirrors in which the smiles of princes are reflected. Tears, curses, and the wailings of despair, the horrid banquet that feasts your supposed elect of fortune; intoxicated with these they rush headlong into eternity, staggering to the throne of judgment. My ideas of happiness teach me to look for its fountain in myself! All my wishes lie centered in my heart!
FERDINAND. No! My views on greatness and happiness are very different from yours. Your happiness is rarely seen, except through the suffering of others. Envy, fear, and hatred are the sad reflections of the smiles of those in power. Tears, curses, and cries of despair create the terrible feast that entertains your so-called lucky ones; drunk on these, they rush recklessly into eternity, stumbling toward the throne of judgment. My understanding of happiness teaches me to seek its source within myself! All my desires are focused in my heart!
PRESIDENT. Masterly! Inimitable! Admirable! The first schooling I have received these thirty years! Pity that the brain at fifty should be so dull at learning! But—that such talent may not rust, I will place one by your side on whom you can practise your harlequinade follies at pleasure. You will resolve—resolve this very day—to take a wife.
PRESIDENT. Brilliant! Unmatched! Impressive! This is the best education I've had in thirty years! It's a shame that learning becomes so hard at fifty! But, to keep your talent sharp, I’ll put someone next to you to practice your silly tricks with whenever you want. You’ve got to make up your mind today to get married.
FERDINAND (starting back amazed). Father!
FERDINAND (taken aback). Dad!
PRESIDENT. Answer me not. I have made proposals, in your name, to Lady Milford. You will instantly determine upon going to her, and declaring yourself her bridegroom.
PRESIDENT. Don't answer me. I've made proposals, in your name, to Lady Milford. You need to go to her right away and declare yourself as her groom.
FERDINAND. Lady Milford! father?
FERDINAND. Lady Milford! Dad?
PRESIDENT. I presume she is not unknown to you!
PRESIDENT. I assume you know her!
FERDINAND (passionately). To what brothel is she unknown through the dukedom? But pardon me, dearest father! It is ridiculous to imagine that your proposal can be serious. Would you call yourself father of that infamous son who married a licensed prostitute?
FERDINAND (passionately). Which brothel hasn’t she been recognized in the dukedom? But forgive me, dear father! It’s absurd to think your proposal is serious. Would you really consider yourself the father of that notorious son who married a licensed prostitute?
PRESIDENT. Nay, more. I would ask her hand myself, if she would take a man of fifty. Would not you call yourself that infamous father's son?
PRESIDENT. No, even more. I would ask for her hand myself, if she would accept a man of fifty. Would you not consider yourself the son of that disgraceful father?
FERDINAND. No! as God lives! that would I not!
FERDINAND. No! I swear to God, I wouldn't do that!
PRESIDENT. An audacity, by my honor! which I pardon for its excessive singularity.
PRESIDENT. That takes some nerve, I must say! I’ll let it slide because it’s so unusual.
FERDINAND. I entreat you, father, release me from a demand which would render it insupportable to call myself your son.
FERDINAND. I beg you, Dad, let me go from a demand that would make it unbearable to call myself your son.
PRESIDENT. Are you distracted, boy? What reasonable man would not thirst after a distinction which makes him, as one of a trio, the equal and co-partner of his sovereign?
PRESIDENT. Are you distracted, kid? What sensible person wouldn't want a title that makes them, as part of a trio, equal and a partner with their ruler?
FERDINAND. You are quite an enigma to me, father! "A distinction," do you call it? A distinction to share that with a prince, wherein he places himself on a level with the meanest of his subjects? (The PRESIDENT bursts into a loud laugh.) You may scoff—I must submit to it in a father. With what countenance should I support the gaze of the meanest laborer, who at least receives an undivided person as the portion of his bride? With what countenance should I present myself before the world? before the prince? nay, before the harlot herself, who seeks to wash out in my shame the brandmarks of her honor?
FERDINAND. You’re quite a mystery to me, Dad! "A distinction," you call it? A distinction to share that with a prince, who puts himself on the same level as the lowest of his subjects? (The PRESIDENT bursts into a loud laugh.) You can laugh all you want—I have to accept it as a son. How can I face the meanest worker, who at least gets an undivided person as his bride? How can I show my face to the world? To the prince? Not to mention the woman herself, who tries to erase my shame with her dishonor?
PRESIDENT. Where in the world couldst thou collect such notions, boy?
PRESIDENT. Where in the world did you come up with such ideas, kid?
FERDINAND. I implore you, father, by heaven and earth! By thus sacrificing your only son you can never become so happy as you will make him miserable! If my life can be a step to your advancement, dispose of it. My life you gave me; and I will never hesitate a moment to sacrifice it wholly to your welfare. But my honor, father! If you deprive me of this, the giving me life was a mere trick of wanton cruelty, and I must equally curse the parent and the pander.
FERDINAND. Please, father, for the love of everything! By sacrificing your only son, you won’t find happiness. Instead, you’ll only make him miserable! If my life can help you succeed, take it. You gave me this life, and I would never hesitate to give it up completely for your well-being. But my honor, father! If you take that away from me, then giving me life was just a cruel joke, and I have to curse both the parent and the manipulator.
PRESIDENT (tapping him on the shoulder in a friendly manner). That's as it should be, my dear boy! Now I see that you are a brave and noble fellow, and worthy of the first woman in the dukedom. You shall have her. This very day you shall be affianced to the Countess of Ostheim.
PRESIDENT (tapping him on the shoulder in a friendly way). That's how it should be, my dear boy! Now I see that you're a brave and noble guy, deserving of the best woman in the dukedom. You'll have her. Today, you'll be engaged to the Countess of Ostheim.
FERDINAND (in new disorder). Is this, then, destined to be the hour of my destruction?
FERDINAND (in new disorder). Is this really going to be the moment of my downfall?
PRESIDENT (regarding him with an eye of suspicion). In this union, I imagine, you can have no objection on the score of honor?
PRESIDENT (looking at him suspiciously). In this union, I assume you have no issues concerning honor?
FERDINAND. None, father, none whatever. Frederica of Ostheim would make any other the happiest of men. (Aside, in the greatest agitation.) His kindness rends in pieces that remnant of my heart which his cruelty left unwounded.
FERDINAND. No, father, not at all. Frederica of Ostheim would make any other man the happiest. (Aside, in deep distress.) His kindness is tearing apart the last bit of my heart that his cruelty didn't hurt.
PRESIDENT (his eye still fixed upon him). I expect your gratitude, Ferdinand!
PRESIDENT (still looking at him). I expect your thanks, Ferdinand!
FERDINAND (rushes towards him and kisses his hands). Father, your goodness awakens every spark of sentiment in my bosom. Father! receive my warmest thanks for your kind intentions. Your choice is unexceptionable! But I cannot—I dare not—pity me, father, I never can love the countess.
FERDINAND (rushes towards him and kisses his hands). Dad, your kindness brings out every feeling in my heart. Dad! please accept my deepest thanks for your thoughtful intentions. Your choice is perfect! But I cannot—I just can't—feel sorry for me, Dad, I will never be able to love the countess.
PRESIDENT (draws back). Ha! ha! now I've caught you, young gentleman! The cunning fox has tumbled into the trap. Oh, you artful hypocrite! It was not then honor which made you refuse Lady Milford? It was not the woman, but the nuptials which alarmed you! (FERDINAND stands petrified for a moment; then recovers himself and prepares to quit the chamber hastily.) Whither now? Stay, sir. Is this the respect due to your father? (FERDINAND returns slowly.) Her ladyship expects you. The duke has my promise! Both court and city believe all is settled. If thou makest me appear a liar, boy! If, before the duke—the lady—the court and city—thou shouldst make me appear a liar!—tremble, boy!—or when I have gained information of certain circumstances—how now? Why does the color so suddenly forsake your cheeks?
PRESIDENT (pulls back). Ha! ha! now I've got you, young man! The clever fox has fallen into the trap. Oh, you devious hypocrite! So it wasn’t honor that made you turn down Lady Milford? It wasn’t the woman, but the marriage that scared you! (FERDINAND stands frozen for a moment; then gathers himself and gets ready to leave the room quickly.) Where are you going now? Stay, sir. Is this the respect you owe your father? (FERDINAND returns slowly.) Her ladyship is expecting you. The duke has my word! Both the court and the city think everything is settled. If you make me look like a liar, boy! If, in front of the duke—the lady—the court and city—you make me look like a liar!—be afraid, boy!—or when I find out some specific facts—what’s wrong? Why did your face go pale all of a sudden?

FERDINAND (pale and trembling). How? What? Nothing—it is nothing, my father!
FERDINAND (pale and trembling). What? Nothing—it’s nothing, Dad!
PRESIDENT (casting upon him a dreadful look). Should there be cause. If I should discover the source whence this obstinacy proceeds! Boy! boy! the very suspicion drives me distracted! Leave me this moment. 'Tis now the hour of parade. As soon as the word is given, go thou to her ladyship. At my nod a dukedom trembles; we shall see whether a disobedient son dare dispute my will! (Going, returns.) Remember, sir! fail not to wait on Lady Milford, or dread my anger!
PRESIDENT (glaring at him). If there's a reason for it. If I find out where this stubbornness is coming from! Boy! Boy! Just the thought of it drives me crazy! Leave me right now. It's time for the parade. As soon as the signal is given, you go to her ladyship. At my command, a dukedom shakes; we’ll see if a disobedient son dares to challenge my authority! (As he starts to leave, he turns back.) Remember, sir! Don’t forget to see Lady Milford, or you’ll face my wrath!
[Exit.
[Exit]
FERDINAND (awakens, as if from a dream). Is he gone? Was that a father's voice? Yes, I will go—I will see her—I will say such things to her—hold such a mirror before her eyes. Then, base woman, shouldst thou still demand my hand—in the presence of the assembled nobles, the military, and the people—gird thyself with all the pride of thy native Britain—I, a German youth, will spurn thee!
FERDINAND (wakes up, as if from a dream). Is he gone? Was that a father’s voice? Yes, I’ll go—I’ll see her—I’ll say the right things to her—hold a mirror up to her. Then, you shameful woman, if you still ask for my hand—in front of the gathered nobles, the military, and the people—wear all the pride of your native Britain—I, a German youth, will reject you!
[Exit.
[Exit.]
ACT II.
SCENE I.—A room in LADY MILFORD'S house. On the right of the stage
stands a sofa, on the left a pianoforte.
stands a sofa, on the left a piano.
LADY MILFORD, in a loose but elegant negligee, is running her hand over the keys of the pianoforte as SOPHY advances from the window.
LADY MILFORD, in a casual yet stylish robe, is gliding her fingers over the keys of the piano as SOPHY moves away from the window.
SOPHY. The parade is over, and the officers are separating, but I see no signs of the major.
SOPHY. The parade is done, and the officers are breaking up, but I don’t see any sign of the major.
LADY MILFORD (rises and walks up and down the room in visible agitation). I know not what ails me to-day, Sophy! I never felt so before—you say you do not see him! It is evident enough that he is by no means impatient for this meeting—my heart feels oppressed as if by some heavy crime. Go! Sophy, order the most spirited horse in the stable to be saddled for me—I must away into the open air where I may look on the blue sky and hear the busy hum of man. I must dispel this gloominess by change and motion.
LADY MILFORD (gets up and starts pacing the room, clearly agitated). I don’t know what’s wrong with me today, Sophy! I’ve never felt like this before—you say you don’t see him! It’s obvious he’s not eager for this meeting—my heart feels weighed down like I’ve committed some terrible crime. Go! Sophy, have the most energetic horse in the stable saddled for me—I need to get out into the open air where I can see the blue sky and hear the busy sounds of people. I need to shake off this gloom with some change and movement.
SOPHY. If you feel out of spirits, my lady, why not invite company! Let the prince give an entertainment here, or have the ombre table brought to you. If the prince and all his court were at my beck and call I would let no whim or fancy trouble me!
SOPHY. If you're feeling down, my lady, why not invite some friends over! Let the prince host a gathering here, or bring the ombre table to you. If I had the prince and all his court at my fingertips, I wouldn't let any whim or worry bother me!
LADY MILFORD (throwing herself on the couch). Pray, spare me. I would gladly give a jewel in exchange for every hour's respite from the infliction of such company! I always have my rooms tapestried with these creatures! Narrow-minded, miserable beings, who are quite shocked if by chance a candid and heartfelt word should escape one's lips! and stand aghast as though they saw an apparition; slaves, moved by a single puppet-wire, which I can govern as easily as the threads of my embroidery! What can I have in common with such insipid wretches, whose souls, like their watches, are regulated by machinery? What pleasure can I have in the society of people whose answers to my questions I know beforehand? How can I hold communion with men who dare not venture on an opinion of their own lest it should differ from mine! Away with them—I care not to ride a horse that has not spirit enough to champ the bit! (Goes to the window.)
LADY MILFORD (throwing herself on the couch). Please, spare me. I would happily trade a jewel for every hour of relief from having to deal with this company! I always fill my rooms with these types of people! Small-minded, miserable individuals who are shocked if a genuine and heartfelt word slips out! They act as if they’ve seen a ghost; they’re like puppets, controlled by a single string, which I can manage as easily as my embroidery threads! What could I possibly share with such dull people, whose souls, like their watches, run on mechanisms? What enjoyment can I find among people whose answers I already know? How can I connect with men who are too afraid to express their own opinions in case they differ from mine? Away with them—I don’t want to ride a horse that lacks the spirit to chew the bit! (Goes to the window.)
SOPHY. But surely, my lady, you except the prince, the handsomest, the wittiest, and the most gallant man in all his duchy.
SOPHY. But surely, my lady, you mean the prince, the most handsome, the wittiest, and the most charming man in all his duchy.
LADY MILFORD (returning). Yes, in his duchy, that was well said—and it is only a royal duchy, Sophy, that could in the least excuse my weakness. You say the world envies me! Poor thing! It should rather pity me! Believe me, of all who drink of the streams of royal bounty there is none more miserable than the sovereign's favorite, for he who is great and mighty in the eyes of others comes to her but as the humble suppliant! It is true that by the talisman of his greatness he can realize every wish of my heart as readily as the magician calls forth the fairy palace from the depths of the earth! He can place the luxuries of both Indies upon my table, turn the barren wilderness to a paradise, can bid the broad rivers of his land play in triumphal arches over my path, or expend all the hard-earned gains of his subjects in a single feu-de-joie to my honor. But can he school his heart to respond to one great or ardent emotion? Can he extort one noble thought from his weak and indigent brain? Alas! my heart is thirsting amid all this ocean of splendor; what avail, then, a thousand virtuous sentiments when I am only permitted to indulge in the pleasures of the senses.
LADY MILFORD (returning). Yes, in his duchy, that was well said—and it’s only a royal duchy, Sophy, that could even slightly justify my weakness. You say the world envies me! Poor thing! It should rather feel sorry for me! Believe me, of all those who benefit from royal generosity, none are more miserable than the sovereign's favorite, for while he appears great and powerful to others, he comes to her merely as a humble beggar! It’s true that with the magic of his greatness he can fulfill every wish of my heart just as easily as a magician conjures a fairy palace from the depths of the earth! He can bring the riches of both Indies to my table, turn a barren wasteland into a paradise, have the wide rivers of his land create triumphal arches to celebrate my path, or spend all the hard-earned riches of his subjects in a single display of fireworks to honor me. But can he train his heart to feel one great or passionate emotion? Can he pull one noble thought from his weak and poor mind? Alas! My heart is yearning amidst this ocean of splendor; what good are a thousand virtuous sentiments when I am only allowed to indulge in the pleasures of the senses?
SOFHY (regarding her with surprise). Dear lady, you amaze me! how long is it since I entered your service?
SOFHY (looking at her in surprise). Dear lady, you surprise me! How long has it been since I started working for you?
LADY MILFORD. Do you ask because this is the first day on which you have learnt to know me? I have sold my honor to the prince, it is true, but my heart is still my own—a heart, dear Sophy, which even yet may be worth the acceptance of an honorable man—a heart over which the pestilential blast of courtly corruption has passed as the breath which for a moment dims the mirror's lustre. Believe me my spirit would long since have revolted against this miserable thraldom could my ambition have submitted to see another advanced to my place.
LADY MILFORD. Are you asking this because today is the first time you’ve really gotten to know me? I may have traded my honor for the prince's favor, but my heart is still mine—a heart, dear Sophy, that could still be valued by a worthy man—a heart that has only been touched by the toxic air of court corruption, like a breath that briefly clouds a mirror's shine. Believe me, I would have rebelled against this wretched bondage long ago if my ambition could bear to see someone else take my position.
SOPHY. And could a heart like yours so readily surrender itself to mere ambition?
SOPHY. Can a heart like yours really just give in to simple ambition?
LADY MILFORD (with energy). Has it not already been avenged? nay, is it not even at this very moment making me pay a heavy atonement (with emphasis laying her hand on SOPHY'S shoulder)? Believe me, Sophy, woman has but to choose between ruling and serving, but the utmost joy of power is a worthless possession if the mightier joy of being slave to the man we love be denied us.
LADY MILFORD (energetically). Has it not already been avenged? No, am I not even now paying a heavy price for it (emphatically placing her hand on SOPHY'S shoulder)? Believe me, Sophy, a woman can only choose between ruling and serving, but the greatest joy of power is meaningless if we're denied the even greater joy of being devoted to the man we love.
SOPHY. A truth, dear lady, which I could least of all have expected to hear from your lips!
SOPHY. A truth, dear lady, that I never would have expected to hear from you!
LADY MILFORD. And wherefore, Sophy? Does not woman show, by her childish mode of swaying the sceptre of power, that she is only fit to go in leading-strings! Have not my fickle humors—my eager pursuit of wild dissipation—betrayed to you that I sought in these to stifle the still wilder throbbings of my heart?
LADY MILFORD. So why, Sophy? Doesn't a woman, by her childish way of wielding power, show that she is only meant to be led around like a child? Haven't my capricious moods—my restless chase of fun and excitement—revealed to you that I tried to bury the even stronger emotions in my heart?
SOPHY (starting back with surprise). This from you, my lady?
SOPHY (taken aback with surprise). This from you, my lady?
LADY MILFORD (continuing with increasing energy). Appease these throbbings. Give me the man in whom my thoughts are centered—the man I adore, without whom life were worse than death. Let me but hear from his lips that the tears of love with which my eyes are bedewed outvie the gems that sparkle in my hair, and I will throw at the feet of the prince his heart and his dukedom, and flee to the uttermost parts of the earth with the man of my love!
LADY MILFORD (continuing with growing intensity). Soothe these feelings. Bring me the man I can't stop thinking about—the man I love, without whom life would be worse than death. Just let me hear him say that the tears of love in my eyes are more beautiful than the jewels in my hair, and I will lay at the prince’s feet both his heart and his title, and escape to the farthest corners of the earth with the man I love!
SOPHY (looking at her in alarm). Heavens! my lady! control your emotion——
SOPHY (looking at her in alarm). Oh my goodness! My lady! Please calm down—
LADY MILFORD (in surprise). You change color! To what have I given utterance? Yet, since I have said thus much, let me say still more—let my confidence be a pledge of your fidelity,—I will tell you all.
LADY MILFORD (surprised). You’re changing colors! What have I said? But now that I’ve said this much, I might as well say more—let my trust be a promise of your loyalty—I’ll tell you everything.
SOPHY (looking anxiously around). I fear my lady—I dread it—I have heard enough!
SOPHY (looking anxiously around). I'm scared for my lady—I really dread it—I’ve heard more than enough!
LADY MILFORD. This alliance with the major—you, like the rest of the world, believe to be the result of a court intrigue—Sophy, blush not—be not ashamed of me—it is the work of—my love!
LADY MILFORD. This connection with the major—you, like everyone else, think it’s just a result of court gossip—Sophy, don’t blush—don’t be embarrassed by me—it’s the result of—my love!
SOPHY. Heavens! As I suspected!
SOPHY. Wow! Just as I thought!
LADY MILFORD. Yes, Sophy, they are all deceived. The weak prince—the diplomatic baron—the silly marshal—each and all of these are firmly convinced that this marriage is a most infallible means of preserving me to the prince, and of uniting us still more firmly! But this will prove the very means of separating us forever, and bursting asunder these execrable bonds. The cheater cheated—outwitted by a weak woman. Ye yourselves are leading me to the man of my heart—this was all I sought. Let him but once be mine—be but mine—then, oh, then, a long farewell to all this despicable pomp!
LADY MILFORD. Yes, Sophy, they’re all misguided. The fragile prince—the scheming baron—the foolish marshal—each one of them truly believes that this marriage will definitely keep me tied to the prince and strengthen our bond even more! But this will actually be the very thing that separates us forever and breaks these awful ties. The deceiver is being deceived—outsmarted by a vulnerable woman. You all are leading me to the man I love—this is all I ever wanted. If he could just be mine—just mine—then, oh, I’d say a long goodbye to all this ridiculous grandeur!
SCENE II.—An old valet of the DUKE'S, with a casket of jewels. The
former.
ex-
VALET. His serene highness begs your ladyship's acceptance of these jewels as a nuptial present. They have just arrived from Venice.
VALET. His serene highness requests your ladyship to accept these jewels as a wedding gift. They’ve just arrived from Venice.
LADY MILFORD (opens the casket and starts back in astonishment). What did these jewels cost the duke?
LADY MILFORD (opens the casket and gasps in shock). How much did the duke pay for these jewels?
VALET. Nothing!
VALET. Zero!
LADY MILFORD. Nothing! Are you beside yourself? (retreating a step or two.) Old man! you fix on me a look as though you would pierce me through. Did you say these precious jewels cost nothing?
LADY MILFORD. Nothing! Are you out of your mind? (taking a step back.) Old man! you look at me like you want to stab me with your gaze. Did you really say these valuable jewels cost nothing?
VALET. Yesterday seven thousand children of the land left their homes to go to America—they pay for all.
VALET. Yesterday, seven thousand children from the land left their homes to go to America—they cover all the expenses.
LADY MILFORD (sets the casket suddenly down, and paces up and down the room; after a pause, to the VALET). What distresses you, old man? you are weeping!
LADY MILFORD (suddenly puts the casket down and paces back and forth in the room; after a pause, to the VALET). What’s bothering you, old man? You’re crying!
VALET (wiping his eyes, and trembling violently). Yes, for these jewels. My two sons are among the number.
VALET (wiping his eyes and shaking uncontrollably). Yes, for these jewels. My two sons are among those.
LADY MILFORD. But they went not by compulsion?
LADY MILFORD. But they didn't go out of obligation?
VALET (laughing bitterly). Oh! dear no! they were all volunteers! There were certainly some few forward lads who pushed to the front of the ranks and inquired of the colonel at what price the prince sold his subjects per yoke, upon which our gracious ruler ordered the regiments to be marched to the parade, and the malcontents to be shot. We heard the report of the muskets, and saw brains and blood spurting about us, while the whole band shouted—"Hurrah for America!"
VALET (laughing bitterly). Oh, definitely not! They were all volunteers! There were certainly a few eager guys who rushed to the front and asked the colonel how much the prince charged for his subjects per yoke. In response, our gracious ruler ordered the regiments to march to the parade, and the troublemakers to be shot. We heard the gunfire and saw brains and blood splattering around us, while the whole group shouted—"Hurrah for America!"
LADY MILFORD. And I heard nothing of all this! saw nothing!
LADY MILFORD. And I didn’t hear anything about all this! Didn’t see anything!
VALET. No, most gracious lady, because you rode off to the bear-hunt with his highness just at the moment the drum was beating for the march. 'Tis a pity your ladyship missed the pleasure of the sight—here, crying children might be seen following their wretched father—there, a mother distracted with grief was rushing forward to throw her tender infant among the bristling bayonets—here, a bride and bridegroom were separated with the sabre's stroke—and there, graybeards were seen to stand in despair, and fling their very crutches after their sons in the New World —and, in the midst of all this, the drums were beating loudly, that the prayers and lamentations might not reach the Almighty ear.
VALET. No, most gracious lady, you took off for the bear hunt with his highness just as the drum started beating for the march. It’s a shame you missed the chance to see the spectacle—over here, crying children were following their distraught father—there, a mother, overwhelmed with grief, was rushing to throw her precious baby among the sharp bayonets—here, a bride and groom were separated by the swing of a saber—and there, old men stood in despair, throwing their crutches after their sons heading to the New World—and in the middle of all this, the drums were pounding loudly so that the prayers and cries wouldn’t reach the Almighty's ears.
LADY MILFORD (rising in violent emotion). Away with these jewels—their rays pierce my bosom like the flames of hell. Moderate your grief, old man. Your children shall be restored to you. You shall again clasp them to your bosom.
LADY MILFORD (standing up in a fit of emotion). Get rid of these jewels—their shine cuts into my heart like the flames of hell. Control your sadness, old man. Your children will be returned to you. You will hold them in your arms again.
VALET (with warmth). Yes, heaven knows! We shall meet again! As they passed the city gates they turned round and cried aloud: "God bless our wives and children—long life to our gracious sovereign. At the day of judgment we shall all meet again!"
VALET (warmly). Yes, God knows! We'll meet again! As they passed the city gates, they turned around and shouted: "God bless our wives and children—long life to our gracious ruler. On the day of judgment, we’ll all meet again!"
LADY MILFORD (walks up and down the room in great agitation). Horrible! most horrible!—and they would persuade me that I had dried up all the tears in the land. Now, indeed, my eyes are fearfully opened! Go—tell the prince that I will thank him in person! (As the valet is going she drops the purse into his hat.) And take this as a recompense for the truth you have revealed to me.
LADY MILFORD (paces the room in great agitation). Horrible! Absolutely horrible!—and they want to convince me that I've dried up all the tears in the land. Now, my eyes are painfully wide open! Go—tell the prince that I’ll thank him in person! (As the valet is leaving, she drops the purse into his hat.) And take this as a reward for the truth you’ve revealed to me.
VALET (throws the purse with contempt on the table). Keep it, with your other treasures. [Exit.
VALET (throws the purse with disdain on the table). Keep it, along with your other treasures. [Exit.
LADY MILFORD (looking after him in astonishment). Sophy, follow him, and inquire his name. His sons shall be restored to him. (SOPHY goes. LADY MILFORD becomes absorbed in thought. Pause. Then to SOPHY as she returns.) Was there not a report that some town on the frontier had been destroyed by fire, and four hundred families reduced to beggary? (She rings.)
LADY MILFORD (watching him leave in surprise). Sophy, go after him and find out his name. His sons will be given back to him. (SOPHY leaves. LADY MILFORD goes deep into thought. Pause. Then to SOPHY as she comes back.) Wasn't there a rumor that a town on the border was burned down, leaving four hundred families destitute? (She rings.)
SOPHY. What has made your ladyship just think of that? Yes—such was certainly the fact, and most of these poor creatures are either compelled to serve their creditors as bondsmen, or are dragging out their miserable days in the depths of the royal silver mines.
SOPHY. What made you think of that? Yes, that was definitely true, and most of these poor people are either forced to work for their creditors as bond servants or are spending their miserable lives deep in the royal silver mines.
Enter a SERVANT. What are your ladyship's commands?
Enter a SERVANT. What are your lady's instructions?
LADY MILFORD (giving him the case of jewels). Carry this to my treasurer without delay. Let the jewels be sold and the money distributed among the four hundred families who were ruined by the fire.
LADY MILFORD (handing him the case of jewels). Take this to my treasurer right away. Have the jewels sold and the money shared among the four hundred families who lost everything in the fire.
SOPHY. Consider, my lady, the risk you run of displeasing his highness.
SOPHY. Think about the risk you're taking by upsetting his highness.
LADY MILFORD (with dignity). Should I encircle my brows with the curses of his subjects? (Makes a sign to the servant, who goes away with the jewel case.) Wouldst thou have me dragged to the earth by the dreadful weight of the tears of misery? Nay! Sophy, it is better far to wear false jewels on the brow, and to have the consciousness of a good deed within the breast!
LADY MILFORD (with dignity). Should I surround myself with the curses of his subjects? (Makes a sign to the servant, who walks away with the jewelry box.) Do you want me to be brought down by the heavy burden of the tears of suffering? No! Sophy, it’s much better to wear fake jewels on my head and to have a good conscience in my heart!
SOPHY. But diamonds of such value! Why not rather give some that are less precious? Truly, my lady, it is an unpardonable act.
SOPHY. But diamonds of such value! Why not give some that are less precious instead? Honestly, my lady, it's an unforgivable act.
LADY MILFORD. Foolish girl! For this deed more brilliants and pearls will flow for me in one moment than kings ever wore in their richest diadems! Ay, and infinitely more beautiful!
LADY MILFORD. Silly girl! For this act, more jewels and pearls will come my way in an instant than any king has ever worn in their most extravagant crowns! Yes, and they're so much more beautiful!
SERVANT enters. Major von Walter!
Servant enters. Major von Walter!
SOPHY (running hastily to the help of LADY MILFORD, who seems fainting). Heavens, my lady, you change color!
SOPHY (hurrying to help LADY MILFORD, who appears to be faint). Oh my goodness, my lady, you're turning pale!
LADY MILFORD. The first man who ever made me tremble. (To the SERVANT.) I am not well—but stay—what said the major?—how? O Sophy! I look sadly ill, do I not?
LADY MILFORD. The first guy who ever made me feel nervous. (To the SERVANT.) I'm not feeling well—but wait—what did the major say?—how? Oh Sophy! I look kind of pale, don’t I?
SOPHY. I entreat you, my lady, compose yourself.
SOPHY. Please, my lady, calm down.
SERVANT. Is it your ladyship's wish that I should deny you to the major?
SERVANT. Do you want me to turn the major away for you, my lady?
LADY MILFORD (hesitating). Tell him—I shall be happy to see him. (Exit SERVANT.) What shall I say to him, Sophy? how shall I receive him? I will be silent—alas! I fear he will despise my weakness. He will—ah, me! what sad forebodings oppress my heart! You are going Sophy! stay, yet—no, no—he comes—yes, stay, stay with me——
LADY MILFORD (hesitating). Tell him—I’ll be glad to see him. (Exit SERVANT.) What should I say to him, Sophy? How should I welcome him? I’ll be quiet—oh! I worry he’ll look down on my weakness. He will—oh, dear! What a heavy feeling weighs on my heart! You’re leaving, Sophy! Stay, but—no, no—he’s coming—yes, stay, stay with me——
SOPHY. Collect yourself, my lady, the major——
SOPHY. Get a hold of yourself, my lady, the major——
SCENE III.—FERDINAND VON WALTER. The former.
FERDINAND (with a slight bow). I hope I do not interrupt your ladyship?
LADY MILFORD (with visible emotion). Not at all, baron—not in the least.
LADY MILFORD (clearly emotional). Not at all, baron— not even a little.
FERDINAND. I wait on your ladyship, at the command of my father.
FERDINAND. I'm here for you, as my father requested.
LADY MILFORD. Therein I am his debtor.
LADY MILFORD. In that, I owe him.
FERDINAND. And I am charged to announce to you that our marriage is determined on. Thus far I fulfil the commission of my father.
FERDINAND. And I’m here to let you know that our marriage is set. So far, I’m completing my father’s request.
LADY MILFORD (changing color and trembling). And not of your own heart?
LADY MILFORD (changing color and trembling). And not from your own feelings?
FERDINAND. Ministers and panders have no concern with hearts.
FERDINAND. Ministers and brokers don't care about feelings.
LADY MILFORD (almost speechless with emotion). And you yourself—have you nothing to add?
LADY MILFORD (almost speechless with emotion). And you—do you have nothing to say?
FERDINAND (looking at SOPHY). Much! my lady, much!
FERDINAND (looking at SOPHY). A lot, my lady, a lot!
LADY MILFORD (motions to SOPHY to withdraw). May I beg you to take a seat by my side?
LADY MILFORD (gestures to SOPHY to leave). Could you please sit next to me?
FERDINAND. I will be brief, lady.
Ferdinand: I'll be quick, ma'am.
LADY MILFORD. Well!
LADY MILFORD. Alright!
FERDINAND. I am a man of honor!
FERDINAND. I'm a man of honor!
LADY MILFORD. Whose worth I know how to appreciate.
LADY MILFORD. I know how to value their worth.
FERDINAND. I am of noble birth!
FERDINAND. I come from a noble family!
LADY MILFORD. Noble as any in the land!
LADY MILFORD. Just as noble as anyone in the country!
FERDINAND. A soldier!
A soldier!
LADY MILFORD (in a soft, affectionate manner). Thus far you have only enumerated advantages which you share in common with many others. Why are you so silent regarding those noble qualities which are peculiarly your own?
LADY MILFORD (in a soft, affectionate manner). So far, you've only listed the benefits you have in common with many others. Why are you so quiet about those admirable qualities that are uniquely yours?
FERDINAND (coldly). Here they would be out of place.
FERDINAND (coldly). They wouldn't belong here.
LADY MILFORD (with increasing agitation). In what light am I to understand this prelude?
LADY MILFORD (with growing agitation). How am I supposed to interpret this introduction?
FERDINAND (slowly, and with emphasis). As the protest of the voice of honor—should you think proper to enforce the possession of my hand!
FERDINAND (slowly, and with emphasis). As the protest of the voice of honor—if you decide to push for my hand!
LADY MILFORD (starting with indignation). Major von Walter! What language is this?
LADY MILFORD (starting with indignation). Major von Walter! What kind of language is that?
FERDINAND (calmly). The language of my heart—of my unspotted name—and of this true sword.
FERDINAND (calmly). The language of my heart—of my pure name—and of this real sword.
LADY MILFORD. Your sword was given to you by the prince.
LADY MILFORD. The prince gave you that sword.
FERDINAND. 'Twas the state which gave it, by the hands of the prince. God bestowed on me an honest heart. My nobility is derived from a line of ancestry extending through centuries.
FERDINAND. It was the state that provided it, through the prince. God has given me an honest heart. My nobility comes from a lineage that stretches back for centuries.
LADY MILFORD. But the authority of the prince——
LADY MILFORD. But the prince's authority——
FERDINAND (with warmth). Can he subvert the laws of humanity, or stamp glory on our actions as easily as he stamps value on the coin of his realm? He himself is not raised above the laws of honor, although he may stifle its whispers with gold—and shroud his infamy in robes of ermine! But enough of this, lady!—it is too late now to talk of blasted prospects—or of the desecration of ancestry—or of that nice sense of honor—girded on with my sword—or of the world's opinion. All these I am ready to trample under foot as soon as you have proved to me that the reward is not inferior to the sacrifice.
FERDINAND (warmly). Can he really break the laws of humanity, or can he put glory on our actions as easily as he places value on the coins of his kingdom? He isn’t above the laws of honor, even if he tries to drown out its voice with gold—and hide his shame under fancy robes! But enough of this, lady! It's too late to discuss ruined hopes—or the tarnishing of our heritage—or that delicate sense of honor—armed with my sword—or what the world thinks. I'm ready to disregard all of that as soon as you show me that the reward is worth more than the sacrifice.
LADY MILFORD (in extreme distress turning away). Major! I have not deserved this!
LADY MILFORD (in extreme distress, turning away). Major! I didn't deserve this!
FERDINAND (taking her hand). Pardon me, lady—we are without witnesses. The circumstance which brings us together to-day—and only to-day— justifies me, nay, compels me, to reveal to you my most secret feelings. I cannot comprehend, lady, how a being gifted with so much beauty and spirit—qualities which a man cannot fail to admire—could throw herself away on a prince incapable of valuing aught beyond her mere person—and yet not feel some visitings of shame, when she steps forth to offer her heart to a man of honor!
FERDINAND (taking her hand). Excuse me, lady—we're alone. The situation that brings us together today—and only today—justifies, even forces me, to share my deepest feelings with you. I can't understand, lady, how someone with such beauty and spirit—qualities any man would admire—could settle for a prince who only appreciates her looks—and not feel some sense of shame when she steps forward to offer her heart to an honorable man!
LADY MILFORD (looking at him with an air of pride). Say on, sir, without reserve.
LADY MILFORD (looking at him with a sense of pride). Go ahead, sir, no holding back.
FERDINAND. You call yourself an Englishwoman—pardon me, lady, I can hardly believe you. The free-born daughter of the freest people under heaven—a people too proud to imitate even foreign virtues—would surely never have sold herself to foreign vices! It is not possible, lady, that you should be a native of Britain, unless indeed your heart be as much below as the sons of Britannia vaunt theirs to be above all others!
FERDINAND. You call yourself an Englishwoman—excuse me, ma'am, I can hardly believe it. The free-born daughter of the freest people in the world—a people too proud to even copy foreign virtues—would surely never sell herself to foreign vices! It's impossible, ma'am, that you could be from Britain, unless your heart is as much below as the sons of Britannia claim theirs to be above all others!
LADY MILFORD. Have you done, sir?
LADY MILFORD. Are you finished, sir?
FERDINAND. Womanly vanity—passions—temperament—a natural appetite for pleasure—all these might, perhaps, be pleaded in extenuation—for virtue often survives honor—and many who once trod the paths of infamy have subsequently reconciled themselves to society by the performance of noble deeds, and have thus thrown a halo of glory round their evil doings—but if this were so, whence comes the monstrous extortion that now oppresses the people with a weight never before known? This I would ask in the name of my fatherland—and now, lady, I have done!
FERDINAND. Female vanity—emotions—temperament—a natural thirst for enjoyment—all of these could possibly be considered as excuses—since virtue often survives honor—and many who once walked the paths of disgrace have later reconciled with society by doing noble things, thus creating a glow of glory around their wrongdoings—but if that’s the case, where does the outrageous exploitation that now burdens the people with an unprecedented weight come from? This I ask in the name of my country—and now, lady, I'm finished!
LADY MILFORD (with gentleness and dignity). This is the first time, Baron von Walter, that words such as these have been addressed to me—and you are the only man to whom I would in return have vouchsafed an answer. Your rejection of my hand commands my esteem. Your invectives against my heart have my full forgiveness, for I will not believe you sincere, since he who dares hold such language to a woman, that could ruin him in an instant—must either believe that she possesses a great and noble heart— or must be the most desperate of madmen. That you ascribe the misery of this land to me may He forgive, before whose throne you, and I, and the prince shall one day meet! But, as in my person you have insulted the daughter of Britain, so in vindication of my country's honor you must hear my exculpation.
LADY MILFORD (with gentleness and dignity). This is the first time, Baron von Walter, that anyone has addressed me in such a way—and you are the only man to whom I would have taken the time to respond. Your refusal of my hand earns my respect. I completely forgive your harsh words aimed at my heart, because I cannot believe you are sincere; anyone who dares speak such things to a woman, knowing it could ruin him in an instant, must either believe she has a great and noble heart—or must be the most desperate of madmen. That you blame me for the misery in this land may be forgiven by Him before whose throne you, I, and the prince will one day meet! But since you have insulted the daughter of Britain in my person, you must listen to my defense in the name of my country's honor.
FERDINAND (leaning on his sword). Lady, I listen with interest.
FERDINAND (leaning on his sword). Lady, I'm listening with interest.
LADY MILFORD. Hear, then, that which I have never yet breathed to mortal, and which none but yourself will ever learn from my lips. I am not the low adventurer you suppose me, sir! Nay! did I listen to the voice of pride, I might even boast myself to be of royal birth; I am descended from the unhappy Thomas Norfolk, who paid the penalty of his adherence to the cause of Mary, Queen of Scots, by a bloody death on the scaffold. My father, who, as royal chamberlain, had once enjoyed his sovereign's confidence, was accused of maintaining treasonable relations with France, and was condemned and executed by a decree of the Parliament of Great Britain. Our estates were confiscated, and our family banished from their native soil. My mother died on the day of my father's execution, and I—then a girl of fourteen—fled to Germany with one faithful attendant. A casket of jewels, and this crucifix, placed in my bosom by my dying mother, were all my fortune!
LADY MILFORD. Listen to what I’ve never told anyone else and what only you will ever know from me. I’m not the lowly adventurer you think I am, sir! No! If I let my pride speak, I could even claim to be of royal descent; I come from the unfortunate Thomas Norfolk, who paid the ultimate price for supporting Mary, Queen of Scots, with a bloody death on the scaffold. My father, who was once the royal chamberlain and enjoyed his sovereign’s trust, was accused of having treasonous ties with France and was condemned and executed by a decree of the Parliament of Great Britain. Our lands were seized, and our family was exiled from our homeland. My mother died on the day my father was executed, and I—just a girl of fourteen—escaped to Germany with one loyal servant. A box of jewels and this crucifix, given to me by my dying mother, were all I had!
[FERDINAND, absorbed in thought, surveys LADY MILFORD with looks of compassion and sympathy.
[FERDINAND, deep in thought, gazes at LADY MILFORD with expressions of compassion and sympathy.
LADY MILFORD (continuing with increased emotion). Without a name— without protection or property—a foreigner and an orphan, I reached Hamburg. I had learnt nothing but a little French, and to run my fingers over the embroidery frame, or the keys of my harpsichord. But, though I was ignorant of all useful arts, I had learnt full well to feast off gold and silver, to sleep beneath silken hangings, to bid attendant pages obey my voice, and to listen to the honeyed words of flattery and adulation. Six years passed away in sorrow and in sadness—the remnant of my scanty means was fast melting away—my old and faithful nurse was no more—and— and then it was that fate brought your sovereign to Hamburg. I was walking beside the shores of the Elbe, wondering, as I gazed on its waters, whether they or my sorrows were the deeper, when the duke crossed my path. He followed me, traced me to my humble abode, and, casting himself at my feet, vowed that he loved me. (She pauses, and, after struggling with her emotion, continues in a voice choked by tears.) All the images of my happy childhood were revived in hues of delusive brightness—while the future lowered before me black as the grave. My heart panted for communion with another—and I sank into the arms opened to receive me! (Turning away.) And now you condemn me!
LADY MILFORD (continuing with heightened emotion). Without a name— without protection or property—a foreigner and an orphan, I ended up in Hamburg. I had learned nothing but a bit of French, and how to run my fingers over the embroidery frame or the keys of my harpsichord. But, even though I didn’t know any useful skills, I had definitely learned how to indulge in luxury, to sleep beneath silk drapes, to command the pages to obey me, and to enjoy the sweet words of flattery and praise. Six years went by in grief and sadness—the last of my meager resources was quickly running out—my old and loyal nurse was gone—and— and it was then that fate brought your sovereign to Hamburg. I was walking along the banks of the Elbe, wondering, as I gazed at its waters, whether they or my sorrows were deeper, when the duke crossed my path. He followed me, found my simple home, and, throwing himself at my feet, declared that he loved me. (She pauses, and, after struggling with her emotion, continues in a voice choked by tears.) All the memories of my happy childhood came back to me in misleading brightness—while the future loomed before me as dark as the grave. My heart yearned for connection with another—and I collapsed into the arms that were open to embrace me! (Turning away.) And now you judge me!
FERDINAND (greatly agitated, follows her and leads her back). Lady! heavens! what do I hear! What have I done? The guilt of my conduct is unveiled in all its deformity! It is impossible you should forgive me.
FERDINAND (greatly agitated, follows her and leads her back). Lady! Oh my! What am I hearing? What have I done? The shame of my actions is laid bare in all its ugliness! There's no way you could forgive me.
LADY MILFORD (endeavoring to overcome her emotion). Hear me on! The prince, it is true, overcame my unprotected youth, but the blood of the Howards still glowed within my veins, and never ceased to reproach me; that I, the descendant of royal ancestors, should stoop to be a prince's paramour! Pride and destiny still contended in my bosom, when the duke brought me hither, where SCENEs the most revolting burst upon my sight! The voluptuousness of the great is an insatiable hyena—the craving of whose appetite demands perpetual victims. Fearfully had it laid this country waste separating bridegroom and bride—and tearing asunder even the holy bonds of marriage. Here it had destroyed the tranquil happiness of a whole family—there the blighting pest had seized on a young and inexperienced heart, and expiring victims called down bitter imprecations on the heads of the undoers. It was then that I stepped forth between the lamb and the tiger, and, in a moment of dalliance, extorted from the duke his royal promise that this revolting licentiousness should cease.
LADY MILFORD (trying to control her emotions). Listen to me! It’s true, the prince took advantage of my young innocence, but the blood of the Howards still burned in my veins, constantly reminding me that as a descendant of royal ancestors, I should never stoop to being a prince's mistress! Pride and fate battled within me when the duke brought me here, where the most disgusting scenes filled my view! The indulgence of the powerful is like an insatiable predator—its appetite demands endless victims. It has devastated this country, separating bridegrooms from brides and even tearing apart the sacred bonds of marriage. Here, it destroyed the peaceful happiness of a whole family, and there, this blight seized a young and naive heart, with dying victims cursing the ones responsible. It was then that I stepped in between the lamb and the tiger, and in a moment of weakness, I got the duke to promise me that this revolting immorality would come to an end.
FERDINAND (pacing the room in violent agitation). No more, lady! No more!
FERDINAND (pacing the room in intense agitation). No more, lady! No more!
LADY MILFORD. This gloomy period was succeeded by one still more gloomy. The court swarmed with French and Italian adventurers—the royal sceptre became the plaything of Parisian harlots, and the people writhed and bled beneath their capricious rule. Each had her day. I saw them sink before me, one by one, for I was the most skilful coquette of all! It was then that I seized and wielded the tyrant's sceptre whilst he slumbered voluptuously in my embrace—then, Walter, thy country, for the first time, felt the hand of humanity, and reposed in confidence on my bosom. (A pause, during which she gazes upon him with tenderness.) Oh! 'that the man, by whom, of all others, I least wish to be misunderstood, should compel me to turn braggart and parade my unobtrusive virtues to the glare of admiration! Walter, I have burst open the doors of prisons—I have cancelled death-warrants and shortened many a frightful eternity upon the galleys. Into wounds beyond my power to heal I have at least poured soothing balsam. I have hurled mighty villains to the earth, and oft with the tears of a harlot saved the cause of innocence from impending ruin. Ah! young man, how sweet were then my feelings! How proudly did these actions teach my heart to support the reproaches of my noble blood! And now comes the man who alone can repay me for all that I have suffered—the man, whom perhaps my relenting destiny created as a compensation for former sorrows—the man, whom with ardent affection, I already clasped in my dreams.
LADY MILFORD. This dark time was followed by an even darker one. The court was filled with French and Italian opportunists—the royal scepter became a toy for Parisian flirts, and the people suffered and bled under their unpredictable rule. Each had her moment. I watched them fall one by one, because I was the most skilled flirt of them all! It was then that I took control of the tyrant’s scepter while he blissfully slept in my embrace—then, Walter, for the first time, your country felt the touch of compassion and rested its trust in me. (A pause, during which she gazes at him with tenderness.) Oh! that the man I least want to misunderstand me should force me to boast and showcase my quiet virtues for all to see! Walter, I have burst open prison doors—I have canceled death sentences and cut short many a terrifying eternity on the galleys. Into wounds I couldn’t heal, I at least poured soothing balm. I have brought mighty villains down, and often with the tears of a prostitute saved the cause of innocence from looming disaster. Ah! young man, how sweet my feelings were then! How proudly did these actions teach my heart to withstand the accusations of my noble lineage! And now comes the man who can truly repay me for all I’ve endured—the man whom perhaps fate created as a way to make up for past sorrows—the man I already hold in my dreams with deep affection.
FERDINAND (interrupting her). Hold, lady, hold! You exceed the bounds of our conference! You undertook to clear yourself from reproach, and you make me a criminal! Spare me, I beseech you! Spare a heart already overwhelmed by confusion and remorse!
FERDINAND (interrupting her). Wait, lady, wait! You're going beyond what we agreed to talk about! You promised to clear your name, and now you’re making me the guilty one! Please, have mercy on me! Have mercy on a heart that’s already burdened with confusion and regret!
LADY MILFORD (grasping his hand). You must hear me, Walter! hear me now or never. Long enough has the heroine sustained me; now you must feel the whole weight of these tears! Mark me, Walter! Should an unfortunate—impetuously, irresistibly attracted towards you—clasp you to her bosom full of unutterable, inextinguishable love—should this unfortunate—bowed down with the consciousness of shame—disgusted with vicious pleasures—heroically exalted by the inspiration of virtue—throw herself—thus into your arms (embracing him in an eager and supplicating manner); should she do this, and you still pronounce the freezing word "Honor!" Should she pray that through you she might be saved—that through you she might be restored to her hopes of heaven! (Turning away her head, and speaking in a hollow, faltering voice.) Or should she, her prayer refused, listen to the voice of despair, and to escape from your image plunge herself into yet more fearful depths of infamy and vice——
LADY MILFORD (grasping his hand). You have to listen to me, Walter! Listen to me now or never. The heroine has supported me long enough; now you must feel the full weight of these tears! Listen to me, Walter! If an unfortunate woman—impulsively and irresistibly drawn to you—were to throw herself into your arms, filled with indescribable, unending love—if this unfortunate woman—burdened with shame—disgusted by immoral pleasures—heroically inspired by virtue—were to do this (embracing him eagerly and pleadingly); if she did this and you still utter the cold word "Honor!" If she begged that through you she might be saved—that through you she could regain her hopes of heaven! (Turning her head away and speaking in a hollow, shaky voice.) Or if she, having her plea denied, listened to the voice of despair, and to escape your image, plunged herself into even deeper depths of shame and vice——
FERDINAND (breaking from her in great emotion). No, by heaven! This is more than I can endure! Lady, I am compelled—Heaven and earth compels me—to make the honest avowal of my sentiments and situation.
FERDINAND (pulling away from her, overwhelmed with emotion). No, I swear! This is more than I can take! Lady, I am forced—Heaven and earth force me—to honestly express my feelings and my situation.
LADY MILFORD (hastening from him). Oh! not now! By all that is holy I entreat you—spare me in this dreadful moment when my lacerated heart bleeds from a thousand wounds. Be your decision life or death—I dare not—I will not hear it!
LADY MILFORD (hastening from him). Oh! not now! By everything that's sacred, I beg you—please spare me in this terrible moment when my shattered heart is bleeding from a thousand wounds. Whether your choice is life or death—I can't—I won't hear it!
FERDINAND. I entreat you, lady! I insist! What I have to say will mitigate my offence, and warmly plead your forgiveness for the past. I have been deceived in you, lady. I expected—nay, I wished to find you deserving my contempt. I came determined to insult you, and to make myself the object of your hate. Happy would it have been for us both had my purpose succeeded! (He pauses; then proceeds in a gentle and faltering voice.) Lady, I love!—I love a maid of humble birth—Louisa Miller is her name, the daughter of a music-master. (LADY MILFORD turns away pale and greatly agitated.) I know into what an abyss I plunge myself; but, though prudence bids me conceal my passion, honor overpowers its precepts. I am the criminal—I first destroyed the golden calm of Louisa's innocence—I lulled her heart with aspiring hopes, and surrendered it, like a betrayer, a prey to the wildest of passions. You will bid me remember my rank—my birth—my father—schemes of aggrandisement. But in vain—I love! My hopes become more fervent as the breach widens between nature and the mere conventions of society— between my resolution and worldly prejudices! We shall see whether love or interest is victorious. (LADY MILFORD during this has retired to the extreme end of the apartment, and covers her face with both hands. FERDINAND approaches her.) Have you aught to answer, lady?
FERDINAND. Please, lady! I’m insisting! What I have to say will lessen my wrong and earn your forgiveness for what’s happened before. I was misled about you, lady. I expected—no, I wanted to find you unworthy of my respect. I came ready to insult you and make myself the target of your hatred. It would have been better for both of us if I had succeeded! (He pauses; then continues in a soft and hesitant voice.) Lady, I love!—I love a girl of modest background—her name is Louisa Miller, the daughter of a music teacher. (LADY MILFORD turns away, pale and extremely upset.) I know I’m falling into deep trouble; but while common sense tells me to hide my feelings, honor forces me to ignore that advice. I’m at fault—I was the one who shattered Louisa's innocent peace—I filled her heart with hopeful dreams, and then betrayed it, leaving her at the mercy of overwhelming emotions. You’ll tell me to think about my status—my lineage—my father—plans for advancement. But that’s pointless—I love! My hopes grow stronger as the gap widens between who I really am and the mere rules of society—between my resolve and societal norms! We’ll see whether love or self-interest wins out. (LADY MILFORD during this has moved to the far end of the room, covering her face with both hands. FERDINAND approaches her.) Do you have anything to say, lady?
LADY MILFORD (in a tone of intense suffering). Nothing! Nothing! but that you destroy yourself and me—and, with us yet a third.
LADY MILFORD (with deep anguish). Nothing! Nothing! except that you will ruin yourself and me—and, along with us, a third person.
FERDINAND. A third?
FERDINAND. Another one?
LADY MILFORD. Never can you marry Louisa; never can you be happy with me. We shall all be the victims of your father's rashness. I can never hope to possess the heart of a husband who has been forced to give me his hand.
LADY MILFORD. You can never marry Louisa; you can never be happy with me. We will all suffer because of your father's impulsiveness. I can never expect to have the heart of a husband who was pressured into marrying me.
FERDINAND. Forced, lady? Forced? And yet given? Will you enforce a hand without a heart? Will you tear from a maiden a man who is the whole world to her? Will you tear a maiden from a man who has centered all his hopes of happiness on her alone? Will you do this, lady? you who but a moment before were the lofty, noble-minded daughter of Britain?
FERDINAND. Forced, lady? Forced? And yet given? Will you make someone accept a hand without love? Will you take a girl away from a man who means everything to her? Will you rip a girl away from a man who has put all his hopes for happiness in her alone? Will you do this, lady? You who just a moment ago were the noble, lofty daughter of Britain?
LADY MILFORD. I will because I must! (earnestly and firmly). My passions, Walter, overcome my tenderness for you. My honor has no alternative. Our union is the talk of the whole city. Every eye, every shaft of ridicule is bent against me. 'Twere a stain which time could never efface should a subject of the prince reject my hand! Appease your father if you have the power! Defend yourself as you best may! my resolution is taken. The mine is fired and I abide the issue.
LADY MILFORD. I will because I have to! (earnestly and firmly). My feelings, Walter, overpower my affection for you. I have no choice when it comes to my honor. Our relationship is the gossip of the entire city. Every eye, every sneer is directed at me. It would be a stain that time could never erase if a subject of the prince turned down my hand! Make peace with your father if you can! Stand up for yourself as best as you can! My decision is made. The fuse is lit, and I will face the outcome.
[Exit. FERDINAND remains in speechless astonishment for some moments; then rushes wildly out.
[Exit. FERDINAND stays in stunned silence for a few moments; then rushes out in a frenzy.
SCENE IV.—Miller's House.
MILLER meeting LOUISA and MRS. MILLER.
MILLER meeting LOUISA and MRS. MILLER.
MILLER. Ay! ay! I told you how it would be!
MILLER. Yes! I told you this would happen!
LOUISA (hastening to him with anxiety). What, father? What?
LOUISA (rushing to him, clearly worried). What, Dad? What?
MILLER (running up and down the room). My cloak, there. Quick, quick! I must be beforehand with him. My cloak, I say! Yes, yes! this was just what I expected!
MILLER (running back and forth in the room). My cloak, over there. Hurry, hurry! I need to get ahead of him. My cloak, I said! Yes, yes! This is exactly what I anticipated!
LOUISA. For God's sake, father! tell me?
LOUISA. For goodness' sake, Dad! Can you tell me?
MRS. MILLER. What is the matter, Miller? What alarms you?
MRS. MILLER. What’s wrong, Miller? What’s bothering you?
MILLER (throwing down his wig). Let that go to the friezer. What is the matter, indeed? And my beard, too, is nearly half an inch long. What's the matter? What do you think, you old carrion. The devil has broke loose, and you may look out for squalls.
MILLER (throwing down his wig). Forget that. What’s going on, anyway? And my beard is almost half an inch long. What’s the deal? What do you think, you old corpse? The devil is on the loose, so brace yourself for some trouble.
MRS. MILLER. There, now, that's just the way! When anything goes wrong it is always my fault.
MRS. MILLER. There you go, just like always! Whenever something goes wrong, it's always my fault.
MILLER. Your fault? Yes, you brimstone fagot! and whose else should it be? This very morning when you were holding forth about that confounded major, did I not say then what would be the consequence? That knave, Worm, has blabbed.
MILLER. Your fault? Yeah, you fiery idiot! Whose else could it be? This very morning when you were going on about that annoying major, didn’t I say what the outcome would be? That jerk, Worm, has spilled the beans.
MRS. MILLER. Gracious heavens! But how do you know?
MRS. MILLER. Oh my gosh! But how do you know?
MILLER. How do I know? Look yonder! a messenger of the minister is already at the door inquiring for the fiddler.
MILLER. How do I know? Look over there! A messenger from the minister is already at the door asking for the fiddler.
LOUISA (turning pale, and sitting down). Oh! God! I am in agony!
LOUISA (turning pale and sitting down). Oh my God! I'm in pain!
MILLER. And you, too, with that languishing air? (laughs bitterly). But, right! Right! There is an old saying that where the devil keeps a breeding-cage he is sure to hatch a handsome daughter.
MILLER. And you, with that sad look? (laughs bitterly). But, sure! Sure! There's an old saying that where the devil has a breeding cage, he's bound to raise a beautiful daughter.
MRS. MILLER. But how do you know that Louisa is in question? You may have been recommended to the duke; he may want you in his orchestra.
MRS. MILLER. But how do you know that Louisa is the one we're talking about? You could have been recommended to the duke; he might want you in his orchestra.
MILLER (jumping up, and seizing his fiddlestick). May the sulphurous rain of hell consume thee! Orchestra, indeed! Ay, where you, you old procuress, shall howl the treble whilst my smarting back groans the base (Throwing himself upon a chair.) Oh! God in heaven!
MILLER (jumping up and grabbing his fiddle bow). May the hellish rain consume you! Orchestra, really! Yeah, where you, you old matchmaker, will wail the high notes while my aching back groans the low ones (Throwing himself into a chair.) Oh! God in heaven!
LOUISA (sinks on the sofa, pale as death). Father! Mother! Oh! my heart sinks within me.
LOUISA (drops onto the sofa, looking pale). Dad! Mom! Oh! my heart feels like it's sinking.
MILLER (starting up with anger). But let me only lay hands on that infernal quill-driver! I'll make him skip—be it in this world or the next; if I don't pound him to a jelly, body and soul; if I don't write all the Ten Commandments, the seven Penitential Psalms, the five books of Moses, and the whole of the Prophets upon his rascally hide so distinctly that the blue hieroglyphics shall be legible at the day of judgment—if I don't, may I——
MILLER (angrily). But just let me get my hands on that damn quill-driver! I’ll make him regret it—whether in this life or the next; if I don’t beat him to a pulp, body and soul; if I don’t write all the Ten Commandments, the seven Penitential Psalms, the five books of Moses, and the entire Prophets on his sorry back so clearly that the blue marks will be readable on judgment day—if I don’t, may I——
MRS. MILLER. Yes, yes, curse and swear your hardest! That's the way to frighten the devil! Oh, dear! Oh, dear! Oh, gracious heavens! What shall we do? Who can advise us? Speak, Miller, speak; this silence distracts me! (She runs screaming up and down the room.)
MRS. MILLER. Yes, yes, go ahead and curse and swear all you want! That’s the way to scare off the devil! Oh no! Oh no! Oh my gosh! What are we going to do? Who can help us? Talk, Miller, talk; this silence is driving me crazy! (She runs around the room screaming.)
MILLER. I will instantly to the minister! I will open my mouth boldly, and tell him all from beginning to end. You knew it before me, and ought to have given me a hint of what was going on! The girl might yet have been advised. It might still have been time to save her! But, no! There was something for your meddling and making, and you must needs add fuel to the fire. Now you have made your bed you may lie on it. As you have brewed so you may drink; I shall take my daughter under my arm and be off with her over the borders.
MILLER. I’m going straight to the minister! I’m going to speak up boldly and tell him everything from start to finish. You knew about this before I did and should have given me a heads-up! The girl could have been advised. It might still have been possible to save her! But no! You just had to get involved and make things worse, adding fuel to the fire. Now that you’ve created this mess, you can deal with it. As you’ve made your situation, you can handle the consequences; I’ll take my daughter and we’re leaving for the borders.
SCENE V.
MILLER, MRS. MILLER, LOUISA, FERDINND.
Miller, Mrs. Miller, Louisa, Ferdinand.
(All speaking together).
(All speaking at once).
FERDINAND (rushes in, terrified, and out of breath). Has my father been here? LOUISA (starts back in horror). His father? Gracious heaven! MRS. MILLER (wringing her hands). The minister here? Then it's all over with us! MILLER (laughs bitterly). Thank God! Thank God! Now comes our benefit!
FERDINAND (rushes in, scared and out of breath). Has my dad been here? LOUISA (jumps back in shock). His dad? Oh my goodness! MRS. MILLER (wringing her hands). The minister is here? Then it’s all over for us! MILLER (laughs bitterly). Thank God! Thank God! Now it’s our turn to win!
FERDINAND (rushing towards LOUISA, and clasping her in his arms). Mine thou art, though heaven and hell were placed between us!
FERDINAND (rushing towards LOUISA and wrapping her in his arms). You belong to me, even if heaven and hell were put between us!
LOUISA. I am doomed! Speak, Ferdinand! Did you not utter that dreaded name? Your father?
LOUISA. I'm doomed! Speak, Ferdinand! Did you just say that dreaded name? Your father?
FERDINAND. Be not alarmed! the danger has passed! I have thee again! again thou hast me! Let me regain my breath on thy dear bosom. It was a dreadful hour!
FERDINAND. Don't be scared! The danger has passed! I have you again! You have me again! Let me catch my breath on your sweet chest. It was a terrifying time!
LOUISA. What was a dreadful hour? Answer me, Ferdinand! I die with apprehension!
LOUISA. What a terrible hour this is! Answer me, Ferdinand! I'm dying of fear!
FERDINAND (drawing back, gazing upon her earnestly, then in a solemn tone). An hour, Louisa, when another's form stepped between my heart and thee—an hour in which my love grew pale before my conscience—when Louisa ceased to be all in all to Ferdinand!
FERDINAND (stepping back, looking at her intently, then in a serious tone). There was an hour, Louisa, when someone else came between my heart and you—an hour when my love faded in the face of my conscience—when Louisa stopped being everything to Ferdinand!
[LOUISA sinks back upon her chair, and conceals her face.
[LOUISA sinks back in her chair and hides her face.
(FERDINAND stands before her in speechless agitation, then turns away from her suddenly and exclaims). Never, never! Baroness, 'tis impossible! you ask too much! Never can I sacrifice this innocence at your shrine. No, by the eternal God! I cannot recall my oath, which speaks to me from thy soul—thrilling eyes louder than the thunders of heaven! Behold, lady! Inhuman father, look on this! Would you have me destroy this angel? Shall my perfidy kindle a hell in this heavenly bosom? (turning towards her with firmness). No! I will bear her to thy throne, Almighty Judge! Thy voice shall declare if my affection be a crime. (He grasps her hand, and raises her from the sofa.) Courage, my beloved!—thou hast conquered—and I come forth a victor from the terrible conflict!
(FERDINAND stands before her in silent turmoil, then suddenly turns away and exclaims). Never, never! Baroness, it’s impossible! You’re asking too much! I can never sacrifice this innocence on your altar. No, by God! I cannot go back on my oath, which calls to me from your soul—your thrilling eyes echo louder than the thunders above! Look, lady! Inhuman father, see this! Do you want me to destroy this angel? Should my betrayal ignite a fire in this heavenly heart? (turning towards her with determination). No! I will take her to your throne, Almighty Judge! Your voice will declare whether my love is a crime. (He takes her hand and lifts her from the sofa.) Stay strong, my love!—you have triumphed—and I emerge victorious from this terrible struggle!
LOUISA. No, no, Ferdinand, conceal nothing from me! Declare boldly the dreadful decree! You named your father! You spoke of the baroness! The shivering of death seizes my heart! 'Tis said she is about to be married!
LOUISA. No, no, Ferdinand, don’t hide anything from me! Just tell me straight what the awful news is! You mentioned your father! You talked about the baroness! I’m filled with dread! They say she’s about to get married!
FERDINAND (quite overcome, throws himself at her feet). Yes, and to me, dear unfortunate. Such is my father's will!
FERDINAND (completely overwhelmed, throws himself at her feet). Yes, and to me, dear unfortunate one. That’s my father's wish!
LOUISA (after a deep pause, in a tremulous voice, but with assumed resignation). Well! Why am I thus affrighted? Has not my dear father often told me that you never could be mine? But I was obstinate, and believed him not. (A second pause; she falls weeping into her father's arms.) Father, thy daughter is thine own again! Father, forgive me! 'Twas not your child's fault that the dream was so heavenly—the waking so terrible!
LOUISA (after a long pause, in a trembling voice, but with a facade of acceptance). So, why am I so scared? Didn’t my dear dad always tell me that you could never be mine? But I was stubborn and didn’t believe him. (A second pause; she collapses into her father's arms, crying.) Dad, your daughter is yours again! Dad, forgive me! It wasn’t your child's fault that the dream felt so perfect—the reality is so awful!
MILLER. Louisa! Louisa! O merciful heaven! she has lost her senses! My daughter! My poor child! Curses upon thy seducer! Curses upon the pandering mother who threw thee in his way!
MILLER. Louisa! Louisa! Oh my god! She's lost her mind! My daughter! My poor child! Damn that guy who led you astray! Damn that mother who allowed this to happen!
MRS. MILLER (weeping on LOUISA'S neck). Daughter, do I deserve this curse? God forgive you, major! What has this poor lamb done that you bring this misery upon her?
MRS. MILLER (crying on LOUISA'S neck). Daughter, do I deserve this pain? God forgive you, major! What has this poor girl done that you bring this suffering upon her?
FERDINAND (with resolution). I will unravel the meshes of these intrigues. I will burst asunder these iron chains of prejudice. As a free-born man will I make my choice, and crush these insect souls with the colossal force of my love! [Going.
FERDINAND (determined). I will untangle these complicated schemes. I will break these heavy chains of prejudice. As a free man, I will make my own choice and overpower these tiny spirits with the immense strength of my love! [Exits.
LOUISA (rises trembling from the sofa, and attempts to follow him). Stay, oh, stay! Whither are you going? Father! Mother! He deserts us in this fearful hour!
LOUISA (gets up shaking from the sofa and tries to follow him). Stay, oh please stay! Where are you going? Dad! Mom! He’s leaving us in this terrifying moment!
MRS. MILLER (hastens towards him, and detains him). The president is coming hither? He will ill-use my child! He will ill-use us all,—and yet, major, you are going to leave us.
MRS. MILLER (rushes over to him and stops him). The president is coming here? He’s going to treat my child badly! He’ll mistreat all of us—and yet, Major, you’re planning to abandon us.
MILLER (laughs hysterically). Leave us. Of course he is! What should hinder him? The girl has given him all she had. (Grasping FERDINAND with one hand, and LOUISA with the other.) Listen to me, young gentleman. The only way out of my house is over my daughter's body. If you possess one single spark of honor await your father's coming; tell him, deceiver, how you stole her young and inexperienced heart; or, by the God who made me! (thrusting LOUISA towards him with violence and passion) you shall crush before my eyes this trembling worm whom love for you has brought to shame and infamy!
MILLER (laughs loudly). Get out. Of course he is! What could stop him? The girl has given him everything she had. (Grabbing FERDINAND with one hand and LOUISA with the other.) Listen, young man. The only way out of my house is over my daughter's body. If you have any honor at all, wait for your father to come; tell him, liar, how you stole her young and naive heart; or, I swear to God! (shoving LOUISA towards him with force and passion) you will humiliate this trembling girl who has been brought to shame and disgrace because of her love for you!
FERDINAND (returns, and walks to and fro in deep thought). 'Tis true, the President's power is great—parental authority is a mighty word—even crimes claim respect when concealed within its folds. He may push that authority far—very far! But love goes beyond it. Hear me, Louisa; give me thy hand! (clasping it firmly). As surely as I hope for Heaven's mercy in my dying hour, I swear that the moment which separates these hands shall also rend asunder the thread that binds me to existence!
FERDINAND (returns, pacing back and forth, deep in thought). It’s true, the President's power is significant—parental authority is a powerful term—even crimes demand respect when hidden within it. He can stretch that authority a long way—really far! But love surpasses it. Listen to me, Louisa; give me your hand! (clasping it tightly). Just as I hope for Heaven's mercy in my final moments, I swear that the moment these hands are separated will also break the thread that ties me to life!
LOUISA. You terrify me! Turn from me! Your lips tremble! Your eyes roll fearfully!
LOUISA. You scare me! Turn away from me! Your lips are shaking! Your eyes are darting around in fear!
FERDINAND. Nay, Louisa! fear nothing! It is not madness which prompts my oath! 'tis the choicest gift of Heaven, decision, sent to my aid at that critical moment, when an oppressed bosom can only find relief in some desperate remedy. I love thee, Louisa! Thou shalt be mine! 'Tis resolved! And now for my father!
FERDINAND. No, Louisa! Don't be afraid! It's not madness that drives my promise! It's the greatest gift from Heaven, clarity, that came to me at that crucial moment when a troubled heart can only find relief in some desperate solution. I love you, Louisa! You will be mine! It's decided! And now, about my father!
[He rushes out, and is met by the PRESIDENT.
[He rushes out, and is met by the PRESIDENT.
SCENE VI.
MILLER, MRS. MILLER, LOUISA, FERDINAND, PRESIDENT, with SERVANTS.
MILLER, MRS. MILLER, LOUISA, FERDINAND, PRESIDENT, with STAFF.
PRESIDENT (as he enters). So! here he is! (All start in terror.)
PRESIDENT (as he enters). So! Here he is! (Everyone jumps in fear.)
FERDINAND (retiring a few paces). In the house of innocence!
FERDINAND (stepping back a bit). In a place of innocence!
PRESIDENT. Where a son learns obedience to his father!
PRESIDENT. Where does a son learn to respect his father!
FERDINAND. Permit me to——
FERDINAND. Allow me to——
PRESIDENT (interrupting him, turns to MILLER). The father, I presume?
PRESIDENT (interrupting him, turns to MILLER). The father, I guess?
MILLER. I am Miller, the musician.
I’m Miller, the musician.
PRESIDENT (to MRS. MILLER). And you, the mother?
PRESIDENT (to MRS. MILLER). And you, the mom?
MRS. MILLER. Yes, alas! her unfortunate mother!
MRS. MILLER. Yes, unfortunately! Her poor mother!
FERDINAND (to MILLER.) Father, take Louisa to her chamber—she is fainting.
FERDINAND (to MILLER.) Dad, please take Louisa to her room—she's about to faint.
PRESIDENT. An unnecessary precaution! I will soon arouse her. (To LOUISA.) How long have you been acquainted with the President's son?
PRESIDENT. An unnecessary precaution! I'll wake her up soon. (To LOUISA.) How long have you known the President's son?
LOUISA (with timidity). Of the President's son I have never thought. Ferdinand von Walter has paid his addresses to me since November last.
LOUISA (hesitantly). I never really thought about the President's son. Ferdinand von Walter has been pursuing me since last November.
FERDINAND. And he adores her!
FERDINAND. And he loves her!
PRESIDENT (to LOUISA). Has he given you any assurance of his love?
PRESIDENT (to LOUISA). Has he promised you anything about his feelings for you?
FERDINAND. But a few minutes since, the most solemn, and God was my witness.
FERDINAND. Just a few minutes ago, it was the most serious moment, and God knows I'm telling the truth.
PRESIDENT (to his son angrily). Silence! You shall have opportunity enough of confessing your folly. (To LOUISA.) I await your answer.
PRESIDENT (to his son angrily). Quiet! You’ll have plenty of chances to admit your mistakes. (To LOUISA.) I’m waiting for your response.
LOUISA. He swore eternal love to me.
LOUISA. He promised to love me forever.
FERDINAND. And I will keep my oath.
FERDINAND. And I will stick to my word.
PRESIDENT (to FERDINAND). Must I command your silence? (To LOUISA). Did you accept his rash vows?
PRESIDENT (to FERDINAND). Do I need to order you to be quiet? (To LOUISA). Did you accept his reckless promises?
LOUISA (with tenderness). I did, and gave him mine in exchange.
LOUISA (with tenderness). I did, and gave him mine in return.
FERDINAND (resolutely). The bond is irrevocable——
FERDINAND (determined). The agreement is final——
PRESIDENT (to FERDINAND). If you dare to interrupt me again I'll teach you better manners. (To LOUISA, sneeringly.) And he paid handsomely every time, no doubt?
PRESIDENT (to FERDINAND). If you interrupt me again, I'll show you some manners. (To LOUISA, sarcastically.) And he definitely paid well every time, right?
LOUISA. I do not understand your question.
LOUISA. I don't understand your question.
PRESIDENT (with an insulting laugh). Oh, indeed! Well, I only meant to hint that—as everything has its price—I hope you have been more provident than to bestow your favors gratis—or perhaps you were satisfied with merely participating in the pleasure? Eh? how was it?
PRESIDENT (with a mocking laugh). Oh, really! Well, I just wanted to suggest that—since everything has its cost—I hope you've been wise enough not to give your favors away for free—or maybe you were just happy to join in the fun? Eh? How did it go?
FERDINAND (infuriated). Hell and confusion! What does this mean?
FERDINAND (angry). What the hell is going on?
LOUISA (to FERDINAND, with dignity and emotion). Baron von Walter, now you are free!
LOUISA (to FERDINAND, with dignity and emotion). Baron von Walter, you are free now!
FERDINAND. Father! virtue though clothed in a beggar's garb commands respect!
FERDINAND. Dad! Even virtue dressed like a beggar deserves respect!
PRESIDENT (laughing aloud). A most excellent joke! The father is commanded to honor his son's strumpet!
PRESIDENT (laughing loudly). That's a great joke! The father is told to respect his son's mistress!
LOUISA. Oh! Heaven and earth! (Sinks down in a swoon.)
LOUISA. Oh my! (Collapses in a faint.)
FERDINAND (drawing his sword). Father, you gave me life, and, till now, I acknowledged your claim on it. That debt is cancelled. (Replaces his sword in the scabbard, and points to LOUISA.) There lies the bond of filial duty torn to atoms!
FERDINAND (drawing his sword). Dad, you gave me life, and until now, I accepted that responsibility. I’m done with it now. (He puts his sword back in its sheath and points to LOUISA.) That’s where the bond of family obligation lies, completely destroyed!
MILLER (who has stood apart trembling, now comes forward, by turns gnashing his teeth in rage, and shrinking back in terror). Your excellency, the child is the father's second self. No offence, I hope! Who strikes the child hits the father—blow for blow—that's our rule here. No offence, I hope!
MILLER (who has been standing off to the side, trembling, now steps forward, alternating between clenching his teeth in anger and stepping back in fear). Your excellency, the child is a reflection of the father. No offense intended! Whoever hurts the child hurts the father—it's an eye for an eye—that's our rule here. No offense intended!
MRS. MILLER. God have mercy on us! Now the old man has begun—we shall all catch it with a vengeance!
MRS. MILLER. God help us! Now the old man has started—we're all going to be in big trouble!
PRESIDENT (who has not understood what MILLER said). What? is the old pander stirred up? We shall have something to settle together presently, Mr. Pander!
PRESIDENT (who hasn't grasped what MILLER said). What? Is the old pander riled up? We're going to have some things to sort out together soon, Mr. Pander!
MILLER. You mistake me, my lord. My name is Miller, at your service for an adagio—but, as to ladybirds, I cannot serve you. As long as there is such an assortment at court, we poor citizens can't afford to lay in stock! No offence, I hope!
MILLER. You're misunderstanding me, my lord. My name is Miller, and I'm here to help with an adagio—but when it comes to ladybirds, I can't assist you. As long as there are so many around the court, we ordinary folks can't afford to stock up! I hope that’s not taken the wrong way!
MRS. MILLER. For Heaven's sake, man, hold your tongue! would you ruin both wife and child?
MRS. MILLER. For goodness' sake, man, just be quiet! Are you trying to ruin both your wife and child?
FERDINAND (to his father). You play but a sorry part here, my lord, and might well have dispensed with these witnesses.
FERDINAND (to his father). You’re not doing a great job here, my lord, and you could have easily done without these witnesses.
MILLER (coming nearer, with increasing confidence). To be plain and above board—No offence, I hope—your excellency may have it all your own way in the Cabinet—but this is my house. I'm your most obedient, very humble servant when I wait upon you with a petition, but the rude, unmannerly intruder I have the right to bundle out—no offence, I hope!
MILLER (getting closer, with growing confidence). To be honest and straightforward—no offense meant, I hope—your excellency can do as you please in the Cabinet, but this is my home. I'm your respectful and humble servant when I come to you with a request, but the disrespectful intruder is someone I have every right to kick out—no offense intended, I hope!
PRESIDENT (pale with anger, and approaching MILLER). What? What's that you dare to utter?
PRESIDENT (pale with anger, and approaching MILLER). What? What did you just say?
MILLER (retreating a few steps). Only a little bit of my mind sir—no offence, I hope!
MILLER (taking a few steps back). Just a bit of my mind, sir—no offense intended!
PRESIDENT (furiously). Insolent villain! Your impertinence shall procure you a lodging in prison. (To his servants). Call in the officers of justice! Away! (Some of the attendants go out. The PRESIDENT paces the stage with a furious air.) The father shall to prison; the mother and her strumpet daughter to the pillory! Justice shall lend her sword to my rage! For this insult will I have ample amends. Shall such contemptible creatures thwart my plans, and set father and son against each other with impunity? Tremble, miscreants! I will glut my hate in your destruction—the whole brood of you—father, mother, and daughter shall be sacrificed to my vengeance!
PRESIDENT (furiously). Insolent villain! Your disrespect is going to get you thrown in jail. (To his servants). Bring in the officers of the law! Go! (Some of the attendants exit. The PRESIDENT paces the stage with a furious demeanor.) The father goes to prison; the mother and her shameless daughter go to the pillory! Justice will unleash her sword to satisfy my rage! For this insult, I will demand a hefty price. Will such worthless creatures mess up my plans and pit father and son against each other without consequences? Tremble, you miscreants! I will satisfy my hatred with your destruction—the whole lot of you—father, mother, and daughter will be sacrificed to my revenge!
FERDINAND (to MILLER, in a collected and firm manner). Oh! not so! Fear not, friends! I am your protector. (Turning to the PRESIDENT, with deference). Be not so rash, father! For your own sake let me beg of you no violence. There is a corner of my heart where the name of father has never yet been heard. Oh! press not into that!
FERDINAND (to MILLER, confidently and calmly). Oh, no! Don’t worry, friends! I’m here to protect you. (Turning to the PRESIDENT, respectfully). Please don’t be hasty, father! For your own good, I urge you to avoid any violence. There’s a part of my heart where the word "father" has never been spoken. Oh! Please don't invade that space!
PRESIDENT. Silence, unworthy boy! Rouse not my anger to greater fury!
PRESIDENT. Quiet down, unworthy boy! Don't provoke my anger any further!
MILLER (recovering from a stupor). Wife, look you to your daughter! I fly to the duke. His highness' tailor—God be praised for reminding me of it at this moment—learns the flute of me—I cannot fail of success. (Is hastening off.)
MILLER (coming out of a daze). Wife, take a look at our daughter! I’m off to see the duke. Thank goodness I remembered this just now—his tailor is learning the flute from me—I can’t possibly fail. (Starts to leave.)
PRESIDENT. To the duke, will you? Have you forgotten that I am the threshold over which you must pass, or failing, perish? To the duke, you fool? Try to reach him with your lamentations, when, reduced to a living skeleton, you lie buried in a dungeon five fathoms deep, where light and sound never enter; where darkness goggles at hell with gloating eyes! There gnash thy teeth in anguish; there rattle thy chains in despair, and groan, "Woe is me! This is beyond human endurance!"
PRESIDENT. To the duke, really? Have you forgotten that I'm the barrier you need to get past, or else you won't survive? To the duke, you idiot? Go ahead and try to reach him with your cries for help when you're nothing but a living skeleton, locked away in a dungeon five fathoms deep, where light and sound can't reach you; where darkness stares at hell with a smug grin! There, you can grind your teeth in pain; there, you can rattle your chains in hopelessness, and moan, "Woe is me! This is too much to bear!"
SCENE VII.
Officers of Justice—the former.
Justice Officers—the former.
FERDINAND (flies to LOUISA, who, overcome with fear, faints in his arms.) Louisa!—Help, for God's sake! Terror overpowers her!
FERDINAND (rushes to LOUISA, who, overwhelmed with fear, faints in his arms.) Louisa!—Help, please! She's overcome with terror!
[MILLER, catching up his cane and putting on his hat, prepares for defense. MRS. MILLER throws herself on her knees before the PRESIDENT.
[MILLER, grabbing his cane and putting on his hat, gets ready to defend himself. MRS. MILLER drops to her knees in front of the PRESIDENT.
PRESIDENT (to the officers, showing his star). Arrest these offenders in the duke's name. Boy, let go that strumpet! Fainting or not—when once her neck is fitted with the iron collar the mob will pelt her till she revives.
PRESIDENT (to the officers, showing his star). Arrest these offenders in the duke's name. Kid, let go of that woman! Whether she's fainting or not—once they put the iron collar on her, the crowd will throw things at her until she comes to.
MRS. MILLER. Mercy, your excellency! Mercy! mercy!
MRS. MILLER. Oh my gosh, your excellency! Please! Please!
MILLER (snatching her from the ground with violence). Kneel to God, you howling fool, and not to villains—since I must to prison any way!
MILLER (grabbing her harshly off the ground). Kneel to God, you shouting idiot, not to scoundrels—because I'm going to prison anyway!
PRESIDENT (biting his lips.) You may be out in your reckoning, scoundrel! There are still gallows to spare! (To the officers.) Must I repeat my orders?
PRESIDENT (biting his lips.) You might be mistaken in your calculations, you rogue! There are still plenty of gallows to go around! (To the officers.) Do I need to repeat my orders?
[They approach LOUISA—FERDINAND places himself before her.
[They approach LOUISA—FERDINAND stands in front of her.
FERDINAND (fiercely). Touch her who dare! (He draws his sword and flourishes it.) Let no one presume to lay a finger on her, whose life is not well insured. (To the PRESIDENT.) As you value your own safety, father, urge me no further!
FERDINAND (fiercely). Touch her and you'll regret it! (He draws his sword and flourishes it.) No one should even think about laying a finger on her unless they want to risk their life. (To the PRESIDENT.) As you care about your own safety, don’t push me any further!
PRESIDENT (to the officers in a threatening voice). At your peril, cowards! (They again attempt to seize LOUISA.)
PRESIDENT (to the officers in a menacing tone). You do so at your own risk, cowards! (They try once more to grab LOUISA.)
FERDINAND. Hell and furies! Back, I say! (Driving them away.) Once more, father, I warn you—have some thought for your own safety! Drive me not to extremity!
FERDINAND. Hell and fury! Get back, I said! (Pushing them away.) Once again, father, I warn you—think about your own safety! Don’t push me to my limit!
PRESIDENT (enraged to the officers). Scoundrels! Is this your obedience? (The officers renew their efforts.)
PRESIDENT (furious at the officers). You idiots! Is this how you show obedience? (The officers redouble their efforts.)
FERDINAND. Well, if it must be so (attacking and wounding several of them), Justice forgive me!
FERDINAND. Well, if it has to be this way (attacking and wounding several of them), I hope Justice forgives me!
PRESIDENT (exasperated to the utmost). Let me see whether I, too, must feel your weapon! (He seizes LOUISA and delivers her to an officer.)
PRESIDENT (totally frustrated). Let me see if I have to feel your weapon too! (He grabs LOUISA and hands her over to an officer.)
FERDINAND (laughing bitterly). Father! father! Your conduct is a galling satire upon Providence, who has so ill understood her people as to make bad statesmen of excellent executioners!
FERDINAND (laughing bitterly). Dad! Dad! Your behavior is a painful joke on Providence, which has misunderstood its people so badly that it created awful politicians out of great executioners!
PRESIDENT (to the officers). Away with her!
PRESIDENT (to the officers). Take her away!
FERDINAND. Father, if I cannot prevent it, she must stand in the pillory—but by her side will also stand the son of the president. Do you still insist?
FERDINAND. Dad, if I can't stop this, she has to go in the pillory—but the son of the president will be right there with her. Do you still want to go through with it?
PRESIDENT. The more entertaining will be the exhibition. Away with her!
PRESIDENT. The exhibition will be more entertaining. Get her out of here!
FERDINAND. I will pledge the honor of an officer's sword for her. Do you still insist?
FERDINAND. I will bet my officer's sword on her honor. Do you still stand by your claim?
PRESIDENT. Your sword is already familiar with disgrace. Away! away! You know my will.
PRESIDENT. Your sword is already used to shame. Go away! You know what I want.
FERDINAND (wrests LOUISA from the officer and holds her with one arm, with the other points his sword at her bosom.) Father, rather than tamely see my wife branded with infamy I will plunge this sword into her bosom. Do you still insist?
FERDINAND (pulls LOUISA away from the officer and holds her with one arm, while pointing his sword at her chest with the other.) Father, I’d rather stab this sword into her chest than watch my wife be shamed. Do you still insist?
PRESIDENT. Do it, if the point be sharp enough!
PRESIDENT. Go for it, if the point is sharp enough!
FERDINAND (releases LOUISA, and looks wildly towards heaven). Be thou witness, Almighty God, that I have left no human means untried to save her! Forgive me now if I have recourse to hellish means. While you are leading her to the pillory (speaking loudly in the PRESIDENT'S ear), I will publish throughout the town a pleasant history of how a president's chair may be gained! [Exit.
FERDINAND (releases LOUISA and looks frantically towards the sky). Almighty God, be my witness that I’ve done everything I can to save her! Forgive me if I now turn to desperate measures. While you’re taking her to the pillory (speaking loudly in the PRESIDENT'S ear), I will spread a story all over town about how one can get a president's chair! [Exit.
PRESIDENT (as if thunder-struck). How? What said he? Ferdinand! Release her instantly! (Rushes after his son.)
PRESIDENT (stunned). What? What did he say? Ferdinand! Let her go right now! (Runs after his son.)
ACT III.
SCENE I.
Room at the President's. Enter PRESIDENT and WORM.
Room at the President's. Enter PRESIDENT and WORM.
PRESIDENT. That was an infernal piece of business!
PRESIDENT. That was an awful situation!
WORM. Just what I feared, your excellency. Opposition may inflame the enthusiast, but never converts him.
WORM. Just what I was afraid of, your excellency. Opposition might fire up the enthusiast, but it never changes their mind.
PRESIDENT. I had placed my whole reliance upon the success of this attempt. I made no doubt but if the girl were once publicly disgraced, he would be obliged as an officer and a gentleman to resign her.
PRESIDENT. I had put all my trust in the success of this attempt. I had no doubt that if the girl were publicly shamed, he would have to resign her, both as an officer and a gentleman.
WORM. An admirable idea!—had you but succeeded in disgracing her.
WORM. That's a great idea! If only you had managed to shame her.
PRESIDENT. And yet—when I reflect on the matter coolly—I ought not to have suffered myself to be overawed. It was a threat which he never could have meant seriously.
PRESIDENT. And yet—when I think about it calmly—I shouldn't have let myself be intimidated. It was a threat he could never have meant seriously.
WORM. Be not too certain of that! There is no folly too gross for excited passion! You say that the baron has always looked upon government with an eye of disapprobation. I can readily believe it. The principles which he brought with him from college are ill-suited to our atmosphere. What have the fantastic visions of personal nobility and greatness of soul to do in court, where 'tis the perfection of wisdom to be great and little by turns, as occasion demands? The baron is too young and too fiery to take pleasure in the slow and crooked paths of intrigue. That alone can give impulse to his ambition which seems glorious and romantic!
WORM. Don't be too sure about that! There's no foolishness too outrageous for heated passion! You say that the baron has always viewed government negatively. I can totally believe it. The ideas he brought back from college don’t fit our environment. What do his wild dreams of personal nobility and greatness have to do in court, where the smartest strategy is to be both significant and insignificant, depending on the situation? The baron is too young and too passionate to enjoy the slow and twisted routes of political maneuvering. Only what appears glorious and romantic can truly fuel his ambition!
PRESIDENT (impatiently). But how will these sagacious remarks advance our affairs?
PRESIDENT (impatiently). But how will these wise comments help us move forward?
WORM. They will point out to your excellency where the wound lies, and so, perhaps, help you to find a remedy. Such a character—pardon the observation—ought never to have been made a confidant, or should never have been roused to enmity. He detests the means by which you have risen to power! Perhaps it is only the son that has hitherto sealed the lips of the betrayer! Give him but a fair opportunity for throwing off the bonds imposed upon him by nature! only convince him, by unrelenting opposition to his passion, that you are no longer an affectionate father, and that moment the duties of a patriot will rush upon him with irresistible force! Nay, the high-wrought idea of offering so unparalleled a sacrifice at the shrine of justice might of itself alone have charms sufficient to reconcile him to the ruin of a parent!
WORM. They will show you where the problem is, and maybe help you find a solution. That kind of person—excuse my saying so—should never have been trusted or should never have been pushed to become an enemy. He hates how you’ve gained power! Maybe it’s only because of his son that he hasn’t revealed his true feelings yet! Just give him a chance to break free from the limitations placed on him by nature! Convince him, by consistently opposing his desires, that you’re no longer a loving father, and in that moment, the responsibilities of a patriot will hit him like a ton of bricks! Actually, the noble idea of making such an extraordinary sacrifice for the sake of justice might be enough to make him accept his parent’s downfall!
PRESIDENT. Worm! Worm! To what a horrible abyss do you lead me!
PRESIDENT. Worm! Worm! What a terrible abyss you lead me into!
WORM. Never fear, my lord, I will lead you back in safety! May I speak without restraint?
WORM. Don't worry, my lord, I'll get you back safely! Can I speak freely?
PRESIDENT (throwing himself into a seat). Freely, as felon with felon.
PRESIDENT (throwing himself into a seat). Freely, like a criminal with another criminal.
WORM. Forgive me, then. It seems to me that you have to ascribe all your influence as president to the courtly art of intrigue; why not resort to the same means for attaining your ends as a father? I well remember with what seeming frankness you invited your predecessor to a game at piquet, and caroused half the night with him over bumpers of Burgundy; and yet it was the same night on which the great mine you had planned to annihilate him was to explode. Why did you make a public exhibition of enmity to the major? You should by no means have let it appear that you knew anything of his love affair. You should have made the girl the object of your attacks and have preserved the affection of your son; like the prudent general who does not engage the prime of the enemy's force but creates disaffection among the ranks?
WORM. Sorry about that. It looks like you credit all your power as president to the art of intrigue; why not use the same strategies to achieve your goals as a father? I clearly remember how you invited your predecessor to a game of piquet with such apparent honesty and partied half the night with him over glasses of Burgundy; and yet, that was the same night your big plan to take him down was set to go off. Why did you publicly show hostility toward the major? You should never have let it seem like you knew anything about his affair. You should have targeted the girl in your attacks while keeping your son's affection intact; like a careful general who doesn’t confront the enemy’s main strength but instead sows discord among their ranks?
PRESIDENT. How could this have been effected?
PRESIDENT. How could this have happened?
WORM. In the simplest manner—even now the game is not entirely lost! Forget for a time that you are a father. Do not contend against a passion which opposition only renders more formidable. Leave me to hatch, from the heat of their own passions, the basilisk which shall destroy them.
WORM. In the easiest way—even now the game isn't completely lost! Forget for a moment that you're a father. Don't fight against a passion, as opposing it only makes it stronger. Let me create, from the intensity of their own desires, the basilisk that will bring about their downfall.
PRESIDENT. I am all attention.
PRESIDENT. I'm all ears.
WORM. Either my knowledge of human character is very small, or the major is as impetuous in jealousy as in love. Make him suspect the girl's constancy,—whether probable or not does not signify. One grain of leaven will be enough to ferment the whole mass.
WORM. Either I don’t know much about human nature, or the major is just as impulsive with jealousy as he is with love. Just make him doubt the girl’s loyalty—whether it’s likely or not doesn’t matter. A small hint of doubt is all it takes to spoil everything.
PRESIDENT. But where shall we find that grain?
PRESIDENT. But where are we going to find that grain?
WORM. Now, then, I come to the point. But first explain to me how much depends upon the major's compliance. How far is it of consequence that the romance with the music-master's daughter should be brought to a conclusion and the marriage with Lady Milford effected?
WORM. Alright, let's get to the point. But first, tell me how much relies on the major going along with this. How important is it that the relationship with the music master's daughter is wrapped up and the marriage to Lady Milford happens?
PRESIDENT. How can you ask me, Worm? If the match with Lady Milford is broken off I stand a fair chance of losing my whole influence; on the other hand, if I force the major's consent, of losing my head.
PRESIDENT. How can you ask me, Worm? If the match with Lady Milford falls through, I risk losing all my influence; on the other hand, if I push for the major's agreement, I could end up losing my life.
WORM (with animation). Now have the kindness to listen to me. The major must be entangled in a web. Your whole power must be employed against his mistress. We must make her write a love-letter, address it to a third party, and contrive to drop it cleverly in the way of the major.
WORM (with animation). Now please listen to me. The major has to be caught in a trap. You need to use all your power against his mistress. We have to make her write a love letter, address it to someone else, and cleverly drop it in the major's path.
PRESIDENT. Absurd proposal! As if she would consent to sign her own death-warrant.
PRESIDENT. Ridiculous suggestion! As if she would agree to sign her own death warrant.
WORM. She must do so if you will but let me follow my own plan. I know her gentle heart thoroughly; she has but two vulnerable sides by which her conscience can be attacked; they are her father and the major. The latter is entirely out of the question; we must, therefore, make the most of the musician.
WORM. She has to if you let me go with my own plan. I know her gentle heart well; she only has two weak spots where her conscience can be reached: her father and the major. The major is completely off the table, so we have to take advantage of the musician.
PRESIDENT. In what way?
PRESIDENT. How so?
WORM. From the description your excellency gave me of what passed in his house nothing can be easier than to terrify the father with the threat of a criminal process. The person of his favorite, and of the keeper of the seals, is in some degree the representative of the duke himself, and he who offends the former is guilty of treason towards the latter. At any rate I will engage with these pretences to conjure up such a phantom as shall scare the poor devil out of his seven senses.
WORM. Based on what you told me about what happened in his house, it’s easy to scare the father with the threat of a criminal case. His favorite and the keeper of the seals kind of represent the duke himself, and anyone who offends the former is committing treason against the latter. In any case, I’m confident I can use these tactics to create a scare that will drive the poor guy completely out of his mind.
PRESIDENT. But recollect, Worm, the affair must not be carried so far as to become serious.
PRESIDENT. But remember, Worm, we can't let this go too far and become serious.
WORM. Nor shall it. It shall be carried no further than is necessary to frighten the family into our toils. The musician, therefore, must be quietly arrested. To make the necessity yet more urgent, we may also take possession of the mother;—and then we begin to talk of criminal process, of the scaffold, and of imprisonment for life, and make the daughter's letter the sole condition of the parent's release.
WORM. It won’t go any further. It should only be enough to scare the family into our trap. So, we need to quietly arrest the musician. To make things even more urgent, we might also take the mother; then we can start talking about legal action, the death penalty, and life in prison, making the daughter’s letter the only way the parent can be freed.
PRESIDENT. Excellent! Excellent! Now I begin to understand you!
PRESIDENT. Great! Great! Now I’m starting to get where you're coming from!
WORM. Louisa loves her father—I might say even to adoration! The danger which threatens his life, or at least his freedom—the reproaches of her conscience for being the cause of his misfortunes—the impossibility of ever becoming the major's wife—the confusion of her brain, which I take upon myself to produce—all these considerations make our plan certain of success. She must be caught in the snare.
WORM. Louisa loves her father—I could say even to the point of adoration! The threat to his life, or at least his freedom—the guilt weighing on her conscience for being the reason for his troubles—the impossibility of ever becoming the major's wife—the turmoil in her mind, which I take responsibility for creating—all these factors make our plan likely to succeed. She has to be trapped in the snare.
PRESIDENT. But my son—will he not instantly get scent of it? Will it not make him yet more desperate?
PRESIDENT. But my son—won't he find out right away? Will it just make him even more desperate?
WORM. Leave that to me, your excellency! The old folks shall not be set at liberty till they and their daughter have taken the most solemn oath to keep the whole transaction secret, and never to confess the deception.
WORM. Leave that to me, your excellency! The old folks won’t be freed until they and their daughter have taken the most serious oath to keep everything a secret and never admit to the deception.
PRESIDENT. An oath! Ridiculous! What restraint can an oath be?
PRESIDENT. An oath! Absurd! What kind of control can an oath really provide?
WORM. None upon us, my lord, but the most binding upon people of their stamp. Observe, how dexterously by this measure we shall both reach the goal of our desires. The girl loses at once the affection of her lover, and her good name; the parents will lower their tone, and, thoroughly humbled by misfortune, will esteem it an act of mercy, if, by giving her my hand, I re-establish their daughter's reputation.
WORM. None against us, my lord, except for those who are most affected by it. Look at how cleverly we can achieve our goals with this plan. The girl will immediately lose her lover's affection and her reputation; her parents will tone down their expectations and, completely brought low by their misfortune, will see it as a mercy if I restore their daughter's name by marrying her.
PRESIDENT (shaking his head and smiling). Artful villain! I confess myself outdone—no devil could spin a finer snare! The scholar excels his master. The next question is, to whom must the letter be addressed— with whom to accuse her of having an intrigue?
PRESIDENT (shaking his head and smiling). Clever villain! I admit I’m impressed—no devil could create a better trap! The student surpasses his teacher. The next question is, who should the letter be addressed to—who should we accuse her of having an affair with?
WORM. It must necessarily be some one who has all to gain or all to lose by your son's decision in this affair.
WORM. It has to be someone who has everything to gain or everything to lose by your son's choice in this matter.
PRESIDENT (after a moment's reflection). I can think of no one but the marshal.
PRESIDENT (after a moment's thought). I can only think of the marshal.
WORM (shrugs his shoulders). The marshal! He would certainly not be my choice were I Louisa Miller.
WORM (shrugs his shoulders). The marshal! He definitely wouldn’t be my pick if I were Louisa Miller.
PRESIDENT. And why not? What a strange notion! A man who dresses in the height of fashion—who carries with him an atmosphere of eau de mille fleurs and musk—who can garnish every silly speech with a handful of ducats—could all this possibly fail to overcome the delicacy of a tradesman's daughter? No, no, my good friend, jealousy is not quite so hard of belief. I shall send for the marshal immediately. (Rings.)
PRESIDENT. And why not? What a bizarre idea! A guy who dresses in the latest fashion—who carries a vibe of floral and musky scents—who can spice up any ridiculous speech with a wad of cash—could any of this really not win over a tradesman's daughter? No, no, my dear friend, jealousy isn't that unbelievable. I'll call for the marshal right away. (Rings.)
WORM. While your excellency takes care of him, and of the fiddler's arrest, I will go and indite the aforesaid letter.
WORM. While you take care of him and the fiddler's arrest, I'll go write that letter.
PRESIDENT (seats himself at his writing-table). Do so; and, as soon as it is ready, bring it hither for my perusal.
PRESIDENT (sits down at his writing desk). Go ahead; and when it's ready, bring it here for me to read.
[Exit WORM. [The PRESIDENT, having written, rises and hands the paper to a servant who enters.
[Exit WORM. [The PRESIDENT, having finished writing, stands up and hands the paper to a servant who comes in.
See this arrest executed without a moment's delay, and let Marshal von Kalb be informed that I wish to see him immediately.
See this arrest carried out without delay, and let Marshal von Kalb know that I want to see him right away.
SERVANT. The marshal's carriage has just stopped at your lordship's door.
SERVANT. The marshal's carriage has just pulled up to your door, my lord.
PRESIDENT. So much the better—as for the arrest, let it be managed with such precaution that no disturbance arise.
PRESIDENT. That's great—about the arrest, let's handle it carefully so that there are no disruptions.
SERVANT. I will take care, my lord.
SERVANT. I’ve got it covered, my lord.
PRESIDENT. You understand me? The business must be kept quite secret.
PRESIDENT. Do you understand me? The business has to be kept completely confidential.
SERVANT. Your excellency shall be obeyed.
SERVANT. Your wish will be honored.
[Exit SERVANT.
[Exit SERVANT.
SCENE II.
The PRESIDENT—MARSHALL KALB.
President Marshall Kalb.
MARSHAL (hastily). I have just looked in, en passant, my dear friend! How are you? How do you get on? We are to have the grand opera Dido to-night! Such a conflagration!—a whole town will be in flames!—you will come to the blaze of course—eh?
MARSHAL (hastily). I just dropped by, my dear friend! How are you? How are you doing? We’re having the big opera Dido tonight! It’s going to be a spectacle!—the entire town will be ablaze!—you’re coming to the show, right?
PRESIDENT. I have conflagration enough in my own house, one that threatens the destruction of all I possess. Be seated, my dear marshal. You arrive very opportunely to give me your advice and assistance in a certain business which will either advance our fortunes or utterly ruin us both!
PRESIDENT. I have enough chaos in my own home, one that threatens to destroy everything I have. Please take a seat, my dear marshal. You’ve come at just the right time to offer me your advice and help with a matter that could either improve our situation or completely ruin us both!
MARSHAL. Don't alarm me so, my dear friend!
MARSHAL. Don’t freak me out like that, my dear friend!
PRESIDENT. As I said before, it must exalt or ruin us entirely! You know my project respecting the major and Lady Milford—you are not ignorant how necessary this union is to secure both our fortunes! Marshal, our plans threaten to come to naught. My son refuses to marry her!
PRESIDENT. As I mentioned earlier, it could either lift us up or completely destroy us! You’re aware of my plan regarding the major and Lady Milford—you know how essential this partnership is to secure both of our fortunes! Marshal, our plans are at risk of failing. My son won’t agree to marry her!
MARSHAL. Refuses! Refuses to marry her? But, my goodness! I have published the news through the whole town. The union is the general topic of conversation.
MARSHAL. Refuses! Refuses to marry her? But, come on! I’ve announced it all over town. Everyone is talking about it.
PRESIDENT. Then you will be talked of by all the town as a spreader of false reports,—in short, Ferdinand loves another.
PRESIDENT. Then everyone in town will be talking about you as someone who spreads false rumors—in short, Ferdinand loves someone else.
MARSHAL. Pooh! you are joking! As if that were an obstacle?
MARSHAL. Come on! You’re joking! As if that’s a problem?
PRESIDENT. With such an enthusiast a most insurmountable one!
PRESIDENT. With such an enthusiastic person, it's definitely a challenging situation!
MARSHAL. Can he be mad enough to spurn his good-fortune? Eh?
MARSHAL. Can he be crazy enough to turn away from his good luck? Eh?
PRESIDENT. Ask him yourself and you'll hear what he will answer.
PRESIDENT. Ask him directly and you’ll find out what he’ll say.
MARSHAL. But, mon Dieu! what can he answer?
MARSHAL. But, my God! what can he say?
PRESIDENT. That he will publish to the world the crime by which we rose to power—that he will denounce our forged letters and receipts—that he will send us both to the scaffold. That is what he can answer.
PRESIDENT. That he will expose to the world the crime that led us to power—that he will condemn our fake letters and receipts—that he will send us both to the gallows. That's what he can say.
MARSHAL. Are you out of your mind?
Marshal: Are you out of your mind?
PRESIDENT. Nay, that is what he has already answered? He was actually on the point of putting these threats into execution; and it was only by the most abject submission that I could persuade him to abandon his design. What say you to this, marshal?
PRESIDENT. No, that's what he already said? He was really about to act on those threats; and it was only through the most humiliating submission that I managed to convince him to drop his plan. What do you think about this, marshal?
MARSHAL (with a look of bewildered stupidity). I am at my wits' end!
MARSHAL (looking totally confused). I’m completely lost!
PRESIDENT. That might have blown over. But my spies have just brought me notice that the grand cupbearer, von Bock, is on the point of offering himself as a suitor to her ladyship.
PRESIDENT. That might have passed by. But my informants have just told me that the grand cupbearer, von Bock, is about to propose to her ladyship.
MARSHAL. You drive me distracted! Whom did you say? Von Bock? Don't you know that we are mortal enemies? And don't you know why?
MARSHAL. You’re driving me crazy! Who did you say? Von Bock? Don’t you realize that we’re sworn enemies? And don’t you know why?
PRESIDENT. The first word that I ever heard of it!
PRESIDENT. That was the first time I ever heard of it!
MARSHAL. My dear count! You shall hear—your hair will stand on end! You must remember the famous court ball—it is now just twenty years ago. It was the first time that English country-dances were introduced—you remember how the hot wax trickled from the great chandelier on Count Meerschaum's blue and silver domino. Surely, you cannot have forgotten that affair!
MARSHAL. My dear count! You’ll be amazed—your hair will stand on end! You must remember the famous court ball—it was exactly twenty years ago. It was the first time English country-dances were introduced—you remember how the hot wax dripped from the big chandelier onto Count Meerschaum's blue and silver domino. Surely, you haven’t forgotten that incident!
PRESIDENT. Who could forget so remarkable a circumstance!
PRESIDENT. Who could forget such an amazing situation!
MARSHAL. Well, then, in the heat of the dance Princess Amelia lost her garter. The whole ball, as you may imagine, was instantly thrown into confusion. Von Bock and myself—we were then fellow-pages—crept through the whole saloon in search of the garter. At length I discovered it. Von Bock perceives my good-fortune—rushes forward—tears it from my hands, and, just fancy—presents it to the princess, and so cheated me of the honor I had so fortunately earned. What do you think of that?
MARSHAL. So, during the dance, Princess Amelia lost her garter. As you can imagine, the entire ball was thrown into chaos. Von Bock and I—who were both pages at the time—searched the whole room for the garter. Finally, I found it. Von Bock saw my luck, rushed over, snatched it from my hands, and guess what—he gave it to the princess, stealing the honor I had just earned. What do you think of that?
PRESIDENT. 'Twas most insolent!
PRESIDENT. That was so rude!
MARSHAL. I thought I should have fainted upon the spot. A trick so malicious was beyond the powers of mortal endurance. At length I recovered myself; and, approaching the princess, said,—"Von Bock, 'tis true, was fortunate enough to present the garter to your highness; but he who first discovered that treasure finds his reward in silence, and is dumb!"
MARSHAL. I thought I was going to faint right there. A trick so cruel was beyond what any person could handle. Eventually, I composed myself and approached the princess, saying, “Von Bock was lucky enough to present the garter to you, your highness; but the one who first discovered that treasure is rewarded with silence and remains speechless!”
PRESIDENT. Bravo, marshal! Admirably said! Most admirable!
PRESIDENT. Well done, marshal! Very well said! Truly impressive!
MARSHAL. And is dumb! But till the day of judgment will I remember his conduct—the mean, sneaking sycophant! And as if that were not aggravation enough, he actually, as we were struggling on the ground for the garter, rubbed all the powder from one side of my peruke with his sleeve, and ruined me for the rest of the evening.
MARSHAL. And is a fool! But I'll remember his behavior until the end of time—the pathetic, sneaky sycophant! And as if that wasn't enough, while we were grappling on the ground for the garter, he actually wiped all the powder off one side of my wig with his sleeve, ruining it for the rest of the evening.
PRESIDENT. This is the man who will marry Lady Milford, and consequently soon take the lead at court.
PRESIDENT. This is the guy who will marry Lady Milford, and as a result, he’ll soon be in charge at court.
MARSHAL. You plunge a dagger in my heart! But why must he? Why should he marry her? Why he? Where is the necessity?
MARSHAL. You stab me in the heart! But why does he have to? Why should he marry her? Why him? What's the point?
PRESIDENT. Because Ferdinand refuses her, and there is no other candidate.
PRESIDENT. Because Ferdinand has turned her down, and there’s no other option.
MARSHAL. But is there no possible method of obtaining your son's consent? Let the measure be ever so extravagant or desperate—there is nothing to which I should not willingly consent in order to supplant the hated von Bock.
MARSHAL. But is there really no way to get your son's approval? No matter how crazy or drastic the plan might be—I would do anything to get rid of that hated von Bock.
PRESIDENT. I know but one means of accomplishing this, and that rests entirely with you.
PRESIDENT. I only know one way to achieve this, and it all depends on you.
MARSHAL. With me? Name it, my dear count, name it!
MARSHAL. With me? Just say the word, my dear count, just say the word!
PRESIDENT. You must set Ferdinand and his mistress against each other.
PRESIDENT. You need to turn Ferdinand and his girlfriend against each other.
MARSHAL. Against each other? How do you mean?—and how would that be possible.
MARSHAL. Against each other? What do you mean?—and how would that even be possible?
PRESIDENT. Everything is ours could we make him suspect the girl.
PRESIDENT. Everything would be ours if we could make him doubt the girl.
MARSHAL. Ah, of theft, you mean?
MARSHAL. Oh, you mean stealing?
PRESIDENT. Pshaw!—he would never believe that! No, no—I mean that she is carrying on an intrigue with another.
PRESIDENT. Come on!—he would never buy that! No, no—I mean that she’s having an affair with someone else.
MARSHAL. And this other, who is he to be?
MARSHAL. So who is this other person supposed to be?
PRESIDENT. Yourself!
PRESIDENT. You!
MARSHAL. How? Must I be her lover? Is she of noble birth?
MARSHAL. What? Do I have to be her lover? Is she from a noble family?
PRESIDENT. What signifies that? What an idea!—she is the daughter of a musician.
PRESIDENT. What does that mean? What a thought!—she's the daughter of a musician.
MARSHAL. A plebeian?—that will never do!
MARSHAL. A commoner?—that’s not gonna fly!
PRESIDENT. What will never do? Nonsense, man! Who in the name of wonder would think of asking a pair of rosy cheeks for their owner's pedigree?
PRESIDENT. What will never do? Nonsense, man! Who in the world would think to ask a pair of rosy cheeks for their owner's background?
MARSHAL. But consider, my dear count, a married man! And my reputation at court!
MARSHAL. But think about it, my dear count, a married man! And my reputation at court!
PRESIDENT. Oh! that's quite another thing! I beg a thousand pardons, marshal; I was not aware that a man of unblemished morals held a higher place in your estimation than a man of power! Let us break up our conference.
PRESIDENT. Oh! that's a whole different story! I sincerely apologize, marshal; I didn’t realize that a person of impeccable character is valued more in your eyes than someone with authority! Let’s end our meeting.
MARSHAL. Be not so hasty, count. I did not mean to say that.
MARSHAL. Don't be so quick, Count. I didn't mean to say that.
PRESIDENT (coldly.) No—no! You are perfectly right. I, too, am weary of office. I shall throw up the game, tender my resignation to the duke, and congratulate von Bock on his accession to the premiership. This duchy is not all the world.
PRESIDENT (coldly.) No—no! You’re absolutely right. I’m tired of this job as well. I’ll quit, submit my resignation to the duke, and congratulate von Bock on becoming the prime minister. This duchy isn’t everything.
MARSHAL. And what am I to do? It is very fine for you to talk thus! You are a man of learning! But I—mon Dieu! What shall I be if his highness dismisses me?
MARSHAL. And what am I supposed to do? It’s easy for you to say that! You’re a scholar! But I—my God! What will I become if his highness sends me away?
PRESIDENT. A stale jest!—a thing out of fashion!
PRESIDENT. An old joke!—something that's no longer trendy!
MARSHAL. I implore you, my dearest, my most valued friend. Abandon those thoughts. I will consent to everything!
MARSHAL. Please, my dearest, my most valued friend. Let go of those thoughts. I'm willing to agree to anything!
PRESIDENT. Will you lend your name to an assignation to which this Louisa Miller shall invite you in writing?
PRESIDENT. Will you agree to a meeting that this Louisa Miller will invite you to in writing?
MARSHAL. Well, in God's name let it be so!
MARSHAL. Well, for God's sake, let it be so!
PRESIDENT. And drop the letter where the major cannot fail to find it.
PRESIDENT. And leave the letter where the major is sure to find it.
MARSHAL. For instance, on the parade, where I can let it fall as if accidentally in drawing out my handkerchief.
MARSHAL. For example, during the parade, when I can let it drop as if by accident while pulling out my handkerchief.
PRESIDENT. And when the baron questions you will you assume the character of a favored rival?
PRESIDENT. And when the baron asks you, will you act like a favored rival?
MARSHAL. Mort de ma vie! I'll teach him manners! I'll cure him of interfering in my amours!
MARSHAL. I swear! I'll teach him some respect! I'll put an end to his meddling in my love life!
PRESIDENT. Good! Now you speak in the right key. The letter shall be written immediately! Come in the evening to receive it, and we will talk over the part you are to play.
PRESIDENT. Great! Now you’re speaking the right tone. The letter will be written right away! Come back this evening to pick it up, and we’ll discuss the role you’re going to take.
MARSHAL. I will be with you the instant I have paid sixteen visits of the very highest importance. Permit me, therefore, to take my leave without delay. (Going.)
MARSHAL. I'll be with you as soon as I finish sixteen extremely important visits. So, please let me leave right away. (Going.)
PRESIDENT (rings). I reckon upon your discretion, marshal.
PRESIDENT (rings). I trust your judgment, marshal.
MARSHAL (calls back). Ah, mon Dieu! you know me!
MARSHAL (calls back). Ah, my God! You know me!
[Exit MARSHAL.
[Exit MARSHAL.
SCENE III.
The PRESIDENT and WORM.
The President and Worm.
WORM. The music-master and his wife have been arrested without the least disturbance. Will your excellency read this letter?
WORM. The music teacher and his wife have been arrested without any fuss. Will you please read this letter, your excellency?
PRESIDENT (having read it). Excellent! Excellent, my dear secretary! poison like this would convert health itself into jaundiced leprosy. The marshal, too, has taken the bait. Now then away with my proposals to the father, and then lose no time—with the daughter.
PRESIDENT (having read it). Perfect! Perfect, my dear secretary! This poison would turn health itself into a sickly mess. The marshal has fallen for it too. Now, let's get my proposals to the father and then waste no time with the daughter.
[Exeunt on different sides.
[Exit on different sides.]
SCENE IV.—Room in MILLER'S House.
LOUISA and FERDINAND.
LOUISA and FERDINAND.
LOUISA. Cease, I implore you! I expect no more days of happiness. All my hopes are levelled with the dust.
LOUISA. Please stop, I beg you! I don't expect any more happy days. All my hopes are buried in the ground.
FERDINAND. All mine are exalted to heaven! My father's passions are roused! He will direct his whole artillery against us! He will force me to become an unnatural son. I will not answer for my filial duty. Rage and despair will wring from me the dark secret that my father is an assassin! The son will deliver the parent into the hands of the executioner. This is a moment of extreme danger, and extreme danger alone could prompt my love to take so daring a leap! Hear me, Louisa! A thought, vast and immeasurable as my love, has arisen in my soul—Thou, Louisa, and I, and Love! Lies not a whole heaven within this circle? Or dost thou feel that there is still something wanting?
FERDINAND. Everything I hold dear has been raised to the heavens! My father's emotions are stirred! He will unleash all his power against us! He will force me to betray my role as a son. I can’t guarantee my loyalty. Anger and despair will reveal the dark truth that my father is a murderer! The son will turn his parent over to the executioner. This is a moment of great danger, and only extreme danger could drive my love to take such a bold risk! Listen to me, Louisa! A thought, as vast and boundless as my love, has come to me—You, Louisa, and I, and Love! Is there not a whole universe within this circle? Or do you feel like something is still missing?
LOUISA. Oh! cease! No more! I tremble to think what you would say.
LOUISA. Oh! Stop! Please! I dread to think of what you might say.
FERDINAND. If we have no longer a claim upon the world, why should we seek its approbation? Why venture where nothing can be gained and all may be lost? Will thine eyes sparkle less brightly reflected by the Baltic waves than by the waters of the Rhine or the Elbe? Where Louise loves me there is my native land! Thy footsteps will make the wild and sandy desert far more attractive than the marble halls of my ancestors. Shall we miss the pomp of cities? Be we where we may, Louisa, a sun will rise and a sun will set— SCENEs before which the most glorious achievements of art grow pale and dim! Though we serve God no more in his consecrated churches, yet the night shall spread her solemn shadows round us; the changing moon shall hear our confession, and a glorious congregation of stars join in our prayers! Think you our talk of love can ever be exhausted! Oh, no! One smile from Louisa were a theme for centuries—the dream of life will be over ere I can exhaust the charms of a single tear.
FERDINAND. If we no longer have a claim on the world, why should we seek its approval? Why take risks where nothing can be gained and everything could be lost? Will your eyes shine any less brightly reflected by the Baltic waves than by the waters of the Rhine or the Elbe? Where Louise loves me, there is my home! Your footsteps will make the wild and sandy desert much more appealing than the marble halls of my ancestors. Will we miss the grandeur of cities? No matter where we are, Louisa, the sun will rise and set—scenes before which the greatest achievements of art become dull and faded! Though we may not serve God in his consecrated churches anymore, the night will still wrap us in its solemn shadows; the changing moon will hear our confessions, and a glorious congregation of stars will join us in our prayers! Do you think our conversations about love can ever run out? Oh, no! One smile from Louisa could be a topic for centuries—the dream of life will end before I can fully explore the beauty of just a single tear.
LOUISA. And hast thou no duty save that of love?
LOUISA. Do you have no responsibility other than love?
FERDINAND (embracing her). None so sacred as thy peace of mind!
FERDINAND (hugging her). Nothing is as important as your peace of mind!
LOUISA (very seriously). Cease, then, and leave me. I have a father who possesses no treasure save one only daughter. To-morrow he will be sixty years old—that he will fall a victim to the vengeance of the President is most certain!
LOUISA (very seriously). Stop, then, and leave me. I have a father who has no treasure except his one daughter. Tomorrow he will turn sixty years old—it's very likely he will become a target of the President's vengeance!
FERDINAND (interrupting her). He shall accompany us. Therefore no more objections, my beloved. I will go and convert my valuables into gold, and raise money on my father's credit! It is lawful to plunder a robber, and are not his treasures the price for which he has sold his country? This night, when the clock strikes one, a carriage will stop at your door—throw yourself into it, and we fly!
FERDINAND (interrupting her). He’s coming with us. So no more objections, my love. I’ll go turn my valuables into cash and borrow money on my father’s credit! It’s fair to take from a thief, and aren’t his treasures the cost for which he sold his country? Tonight, when the clock strikes one, a carriage will pull up to your door—get in, and we’ll escape!
LOUISA. Pursued by your father's curse! a curse, unthinking one, which is never pronounced in vain even by murderers—which the avenging angel hears when uttered by a malefactor in his last agony—which, like a fury, will fearfully pursue the fugitives from shore to shore! No, my beloved! If naught but a crime can preserve you to me, I still have courage to resign you!
LOUISA. Chased by your father's curse! A curse, thoughtless one, that never goes unheeded, even by murderers—which the avenging angel hears when a criminal speaks it in their last moments—which, like a fury, will relentlessly follow those fleeing from shore to shore! No, my love! If only a crime can keep you with me, I still have the strength to let you go!
FERDINAND (mutters gloomily). Indeed!
FERDINAND (mutters sadly). Indeed!
LOUISA. Resign you? Oh! horrible beyond all measure is the thought. Horrible enough to pierce the immortal spirit and pale the glowing cheeks of joy! Ferdinand! To resign you! Yet how can one resign what one never possessed? Your heart is the property of your station. My claim was sacrilege, and, shuddering, I withdraw it!
LOUISA. Resign you? Oh! the thought is terrifying beyond belief. Terrifying enough to strike fear into the immortal soul and drain the joy from my cheeks! Ferdinand! To give you up! Yet how can someone give up what they never truly had? Your heart belongs to your status. My claim was an act of sacrilege, and, trembling, I take it back!
FERDINAND (with convulsed features, and biting his underlip). You withdraw it!
FERDINAND (with a twisted expression, biting his lip). You take that back!
LOUISA. Nay! look upon me, dearest Ferdinand. Gnash not your teeth so bitterly! Come, let my example rouse your slumbering courage. Let me be the heroine of this moment. Let me restore to a father his lost son. I will renounce a union which would sever the bonds by which society is held together, and overthrow the landmarks of social order. I am the criminal. My bosom has nourished proud and foolish wishes, and my present misery is a just punishment. Oh! leave me then the sweet, the consoling idea that mine is the sacrifice. Canst thou deny me this last satisfaction? (FERDINAND, stupefied with agitation and anger, seizes a violin and strikes a few notes upon it; and then tears away the strings, dashes the instrument upon the ground, and, stamping it to pieces, bursts into a loud laugh.) Walter! God in Heaven! What mean you? Be not thus unmanned! This hour requires fortitude; it is the hour of separation! You have a heart, dear Walter; I know that heart—warm as life is your love—boundless and immeasurable—bestow it on one more noble, more worthy—she need not envy the most fortunate of her sex! (Striving to repress her tears.) You shall see me no more! Leave the vain disappointed girl to bewail her sorrow in sad and lonely seclusion; where her tears will flow unheeded. Dead and gone are all my hopes of happiness in this world; yet still shall I inhale ever and anon the perfumes of the faded wreath! (Giving him her trembling hand, while her face is turned away.) Baron Walter, farewell!
LOUISA. No! Look at me, dearest Ferdinand. Don’t be so bitter! Come on, let my example awaken your courage. Let me be the hero of this moment. Let me give a father back his lost son. I will give up a union that would destroy the ties that hold society together and disrupt the foundations of social order. I am the wrongdoer. My heart has harbored proud and foolish desires, and my current misery is a rightful punishment. Oh! Leave me the sweet, comforting thought that my sacrifice is what matters. Can you deny me this final satisfaction? (FERDINAND, shocked with agitation and anger, grabs a violin and plays a few notes; then he tears the strings, smashes the instrument on the ground, and, smashing it to pieces, bursts into loud laughter.) Walter! God in Heaven! What are you doing? Don’t lose your courage! This moment calls for strength; it is the moment of separation! You have a heart, dear Walter; I know that heart—your love is as warm as life—endless and immeasurable—give it to someone nobler, more deserving—she need not envy the luckiest woman! (Trying to hold back her tears.) You won’t see me again! Leave the disappointed girl to mourn her sorrow in sad and lonely isolation, where her tears will flow unnoticed. All my hopes for happiness in this world are dead and gone; yet I will still occasionally inhale the fragrances of the faded wreath! (Giving him her trembling hand, while her face is turned away.) Baron Walter, goodbye!
FERDINAND (recovering from the stupor in which he was plunged). Louisa, I fly! Do you indeed refuse to follow me?
FERDINAND (recovering from the daze he was in). Louisa, I'm leaving! Are you really refusing to come with me?
LOUISA (who has retreated to the further end of the apartment, conceals her countenance with her hands). My duty bids me stay, and suffer.
LOUISA (who has moved to the far end of the apartment, hides her face with her hands). I have to stay and endure.
FERDINAND. Serpent! thou liest—some other motive chains thee here!
FERDINAND. Snake! You're lying—there's another reason you're stuck here!
LOUISA (in a tone of the most heartfelt sorrow). Encourage that belief. Haply it may make our parting more supportable.
LOUISA (with deep sorrow). Let’s hold onto that belief. Maybe it will make our goodbye easier to bear.
FERDINAND. What? Oppose freezing duty to fiery love! And dost thou think to cheat me with that delusion? Some rival detains thee here, and woe be to thee and him should my suspicions be confirmed!
FERDINAND. What? Stand against the cold weight of duty for the heat of love! Do you really think you can fool me with that? Some rival is keeping you here, and trouble will come for you and him if my suspicions turn out to be true!
[Exit.
[Leave.
SCENE V.
LOUISA (she remains for some time motionless in the seat upon which she has thrown herself. At length she rises, comes forward, and looks timidly around). Where can my parents be? My father promised to return in a few minutes; yet full five dreadful hours have passed since his departure. Should any accident——good Heavens! What is come over me? Why does my heart palpitate so violently? (Here WORM enters, and remains standing unobserved in the background.) It can be nothing real. 'Tis but the terrible delusion of my over-heated blood. When once the soul is wrapped in terror the eye behold spectres in every shadow.
LOUISA (she stays still in the seat where she collapsed for a while. Finally, she stands up, moves forward, and looks nervously around). Where could my parents be? My dad promised to be back in a few minutes, but it's been five long, awful hours since he left. What if something happened——good heavens! What’s wrong with me? Why is my heart racing so fast? (Here WORM enters and stands quietly in the background.) It can't be anything real. It’s just the horrible illusion caused by my frayed nerves. Once the soul is filled with fear, the eye sees ghosts in every shadow.
SCENE VI.
LOUISA and WORM.
LOUISA and WORM.
WORM (approaches her). Good evening, miss.
WORM (approaches her). Good evening, miss.
LOUISA. Heavens! who speaks! (Perceives him, and starts back in terror.) Ha! Dreadful! dreadful! I fear some dire misfortune is even now realizing the forebodings of my soul! (To WORM, with a look of disdain.) Do you seek the president? he is no longer here.
LOUISA. Oh my! Who's there! (Sees him and jumps back in fear.) Wow! Terrible! Terrible! I’m afraid some awful disaster is happening right now, just like I feared! (To WORM, with a look of contempt.) Are you looking for the president? He’s not here anymore.
WORM. 'Tis you I seek, miss!
WORM. It's you I'm looking for, miss!
LOUISA. I wonder, then, that you did not direct your steps towards the market-place.
LOUISA: I’m surprised you didn’t head to the market square.
WORM. What should I do there?
WORM. What am I supposed to do there?
LOUISA. Release your betrothed from the pillory.
LOUISA. Free your fiancé from the stocks.
WORM. Louisa, you cherish some false suspicion——
WORM. Louisa, you hold onto some mistaken suspicion——
LOUISA (sharply interrupting him). What is your business with me?
LOUISA (interrupting him sharply). What do you want from me?
WORM. I come with a message from your father.
WORM. I have a message from your dad.
LOUISA (agitated). From my father? Oh! Where is my father?
LOUISA (agitated). From my dad? Oh! Where is my dad?
WORM. Where he would fain not be!
WORM. Where he wouldn't want to be!
LOUISA. Quick, quick, for God's sake! Oh! my foreboding heart! Where is my father!
LOUISA. Hurry, hurry, for heaven's sake! Oh! my anxious heart! Where is my dad!
WORM. In prison, if you needs must know!
WORM. In prison, if you really have to know!
LOUISA (with a look towards heaven). This, too! This, too! In prison, said you? And why in prison?
LOUISA (looking up). This too! In prison, you said? And why in prison?
WORM. It is the duke's order.
WORM. It’s the duke’s orders.
LOUISA. The duke's?
The duke's?
WORM. Who thinking his own dignity offended by the insults offered to the person of his representative——
WORM. Who thinks his own dignity is insulted by the offenses directed at the person he represents—
LOUISA. How? How? Oh ye Almighty Powers!
LOUISA. How? How? Oh, you All-Powerful Forces!
WORM.——Has resolved to inflict the most exemplary punishment.
WORM.—Has decided to deliver a stern punishment.
LOUISA. This was still wanting! This! Yes, in truth. I now feel that my heart does love another besides Ferdinand! That could not be allowed to escape! The prince's dignity offended? Heavenly Providence! Save, oh! save my sinking faith! (After a moment's pause, she turns to WORM.) And Ferdinand?
LOUISA. This was still missing! This! Yes, truly. I realize now that my heart loves someone else besides Ferdinand! That can't be overlooked! The prince's dignity offended? Oh, divine Providence! Please, save my fading faith! (After a moment's pause, she turns to WORM.) And Ferdinand?
WORM. Must choose between Lady Milford's hand and his father's curse and disinheritance.
WORM. Has to choose between Lady Milford's hand and his father's curse and disinheritance.
LOUISA. Terrible choice!—and yet—yet is he the happier of the two. He has no father to lose—and yet to have none is misery enough! My father imprisoned for treason—my Ferdinand compelled to choose between Lady Milford's hand or a parent's curse and disinheritance! Truly admirable! for even villany so perfect is perfection! Perfection? No! something is still wanting to complete that. Where is my mother?
LOUISA. What a terrible choice!—and yet—he’s the happier one of the two. He has no father to lose—but not having one is its own kind of misery! My father is locked up for treason—my Ferdinand forced to choose between marrying Lady Milford or facing his parent’s curse and losing his inheritance! Truly amazing! Because even such pure evil is still a kind of perfection! Perfection? No! There’s something still missing to make it whole. Where is my mother?
WORM. In the house of correction.
WORM. In the prison.
LOUISA (with a smile of despair). Now the measure is full! It is full, and I am free—released from all duties—all sorrows—all joys! Released even from Providence! I have nothing more to do with it! (A dreadful pause.) Have you aught else to communicate? Speak freely—now I can hear anything with indifference.
LOUISA (with a bitter smile). Now it’s all over! It’s over, and I’m free—free from all responsibilities—all sorrows—all joys! Free even from fate! I have nothing more to do with it! (A heavy pause.) Do you have anything else to say? Speak openly—I can handle anything now without caring.
WORM. All that has happened you already know.
WORM. You already know everything that has happened.
LOUISA. But not that which is yet to happen! (Another pause, during which she surveys WORM from head to foot.) Unfortunate man! you have entered on a melancholy employment, which can never lead you to happiness. To cause misery to others is sad enough—but to be the messenger of evil is horrible indeed—to be the first to shriek the screech-owl's song, to stand by when the bleeding heart trembles upon the iron shaft of necessity, and the Christian doubts the existence of a God—Heaven protect me! Wert thou paid a ton of gold for every tear of anguish which thou must witness, I would not be a wretch like thee! What is there yet to happen?
LOUISA. But not what’s still to come! (Another pause as she looks over WORM from head to toe.) Unfortunate man! You've taken on a gloomy job that will never bring you happiness. Making others miserable is sad enough—but being the bearer of bad news is truly terrible—to be the first to scream the screech owl’s song, to stand by while the bleeding heart shudders upon the iron shaft of necessity, and the believer doubts the existence of God—Heaven help me! Even if you were paid a ton of gold for every tear of sorrow you had to see, I wouldn’t want to be a wretch like you! What’s still to come?
WORM. I know not.
I don't know.
LOUISA. You pretend not to know? This light-shunning embassy trembles at the sound of words, but the spectre betrays itself in your ghastly visage. What is there yet to happen? You said the duke will inflict upon him a most exemplary punishment. What call you exemplary?
LOUISA. You're pretending not to know? This light-avoiding mission shakes at the sound of words, but the ghost reveals itself in your pale face. What else is going to happen? You said the duke would give him a very fitting punishment. What do you mean by fitting?
WORM. Ask me no more.
WORM. Don't ask me again.
LOUISA. Terrible man! Some hangman must have schooled thee! Else thou hast not so well learned to prolong the torture of thy victim before giving the finishing stroke to the agonized heart! Speak! What fate awaits my father? Death thou canst announce with a laughing sneer—what then must that be which thou dost hesitate to disclose? Speak out! Let me at once receive the overwhelming weight of thy tidings! What fate awaits my father?
LOUISA. What a cruel man! Someone must have taught you how to prolong the suffering of your victim before delivering the final blow to the tortured heart! Talk to me! What’s going to happen to my father? You can announce his death with a mocking smile—so what is it that you’re hesitating to reveal? Just say it! I want to hear this crushing news right now! What’s going to happen to my father?
WORM. A criminal process.
WORM. A legal proceeding.
LOUISA. But what is that? I am an ignorant, innocent girl, and understand but little of your fearful terms of law. What mean you by a criminal process?
LOUISA. But what is that? I'm an ignorant, innocent girl, and I understand very little of your scary legal terms. What do you mean by a criminal process?
WORM. Judgment upon life or death.
WORM. Judgment on life or death.
LOUISA (firmly). Ah! I thank you.
LOUISA (firmly). Oh! Thanks.
[Exit hastily by a side door.
[Exit quickly through a side door.
WORM (alarmed). What means this? Should the simpleton perchance— confusion! Surely she will not—I must follow her. I am answerable for her life. (As he is going towards the door, LOUISA returns, wrapped in a cloak.)
WORM (alarmed). What's going on? Could the fool possibly— confusion! No way she will—I have to go after her. I'm responsible for her life. (As he heads toward the door, LOUISA comes back, wrapped in a cloak.)
LOUISA. Your pardon, Mr. Secretary, I must lock the door.
LOUISA. Excuse me, Mr. Secretary, I need to lock the door.
WORM. Whither in such haste?
WORM. Where are you rushing to?
LOUISA (passing him). To the duke.
LOUISA (walking past him). To the duke.
WORM (alarmed, detains her). How? Whither?
WORM (alarmed, stops her). How? Where to?
LOUISA. To the duke. Do you not hear? Even to that very duke whose will is to decide upon my father's life or death. Yet no?—'tis not his will that decides, but the will of wicked men who surround his throne. He lends naught to this process, save the shadow of his majesty, and his royal signature.
LOUISA. To the duke. Can't you hear? Even that very duke who has the power to determine my father's life or death. Yet no?—it's not his decision that matters, but the desires of the wicked men surrounding him. He adds nothing to this situation, except the semblance of his authority and his royal signature.
WORM (with a burst of laughter). To the duke!
WORM (laughing). To the duke!
LOUISA. I know the meaning of that sneering laugh—you would tell me that I shall find no compassion there. But though I may meet (God preserve me!) with nothing but scorn—scorn at my sorrows—yet will I to the duke. I have been told that the great never know what misery is; that they fly from the knowledge of it. But I will teach the duke what misery is; I will paint to him, in all the writhing agonies of death, what misery is; I will cry aloud in wailings that shall creep through the very marrow of his bones, what misery is; and, while at my picture his hairs shall stand on end like quills upon the porcupine, will I shriek into his affrighted ear, that in the hour of death the sinews of these mighty gods of earth shall shrivel and shrink, and that at the day of judgment beggars and kings shall be weighed together in the same balance (Going.)
LOUISA. I understand the meaning behind that mocking laugh—you would say that I won’t find any sympathy there. But even if I face nothing but contempt (God help me!)—contempt for my pain—I will still go to the duke. I've heard that the powerful never experience true misery; that they avoid facing it. But I will show the duke what misery really is; I will depict for him, in all the twisting agonies of death, what misery feels like; I will cry out in wails that will seep into his very bones, what misery is; and while he looks at my depiction with horror, I'll shout into his terrified ear that in the moment of death, the strong will wither and shrink, and that on judgment day, beggars and kings will be weighed in the same balance (Going.)
WORM (ironically). By all means go to the duke! You can really do nothing more prudent; I advise you heartily to the step. Only go, and I give you my word that the duke will grant your suit.
WORM (ironically). Go ahead and see the duke! That's definitely the smartest move; I genuinely encourage you to take that step. Just go, and I promise you that the duke will grant your request.
LOUISA (stopping suddenly). What said you? Do you yourself advise the step? (Returns hastily). What am I about to do? Something wicked surely, since this man approves it—how know you that the prince will grant my suit?
LOUISA (stopping suddenly). What did you say? Do you actually think I should go through with this? (Returns hastily). What am I about to do? It must be something wrong, since this man thinks it's okay—how do you know that the prince will agree to my request?
WORM. Because he will not have to grant it unrewarded.
WORM. Because he won't have to give it without a reward.
LOUISA. Not unrewarded? And what price does he set on his humanity?
LOUISA. Not without reward? And what value does he place on his humanity?
WORM. The person of the fair suppliant will be payment enough!
WORM. The presence of the beautiful person asking will be payment enough!
LOUISA (stopping for a moment in mute dismay—in a feeble voice). Almighty God!
LOUISA (pausing for a moment in silent shock—in a weak voice). Oh my God!
WORM. And I trust that you will not think your father's life over-valued when 'tis purchased at so gracious a price.
WORM. And I hope you won't think your father's life is overestimated when it's bought at such a generous price.
LOUISA (with great indignation). True, oh! true! The great are entrenched from truth behind their own vices, safely as behind the swords of cherubim. The Almighty protect thee, father! Your child can die— but not sin for thee.
LOUISA (with great indignation). It's true, oh it's true! The powerful are shielded from the truth by their own flaws, as safely as if they were behind the swords of angels. May the Almighty protect you, father! Your child can die—but will not sin for you.
WORM. This will be agreeable news for the poor disconsolate old man. "My Louisa," says he, "has bowed me down to the earth; but my Louisa will raise me up again." I hasten to him with your answer. (Affects to be about to depart.)
WORM. This will be good news for the sad, old man. "My Louisa," he says, "has brought me to my knees, but my Louisa will lift me up again." I'm heading to him with your reply. (Pretends to be about to leave.)
LOUISA (flies after him and holds him back). Stay! stay! one moment's patience! How nimble this Satan is, when his business is to drive humanity distracted! I have bowed him to the earth! I must raise him up again! Speak to me! Counsel me! What can I, what must I do?
LOUISA (chases after him and holds him back). Wait! Just a moment! How quick this devil is when his job is to throw people off balance! I've brought him down to the ground! I need to lift him up again! Talk to me! Give me advice! What can I do, what must I do?
WORM. There is but one means of saving him!
WORM. There’s only one way to save him!
LOUISA. What is that means?
LOUISA. What does that mean?
WORM. And your father approves of it——
WORM. And your dad is okay with it——
LOUISA. My father? Oh! name that means.
LOUISA. My father? Oh! what a name that is.
WORM. It is easy for you to execute.
WORM. It's easy for you to do.
LOUISA. I know of nothing harder than infamy!
LOUISA. I know of nothing worse than being infamous!
WORM. Suppose you were to release the major from his engagement?
WORM. What if you let the major go from his commitment?
LOUISA. Release him! Do you mock me? Do you call that a choice to which force compelled me?
LOUISA. Let him go! Are you mocking me? Do you really think that’s a choice I was forced into?
WORM. You mistake me, dear girl! The major must resign you willingly, and be the first to retract his engagement.
WORM. You're misunderstanding me, dear girl! The major has to let you go willingly and be the first to back out of his engagement.
LOUISA. That he will never do.
LOUISA. He will never do that.
WORM. So it appears. Should we, do you think, have had recourse to you were it not that you alone are able to help us?
WORM. So it seems. Do you think we would have turned to you if you weren't the only one who could help us?
LOUISA. I cannot compel him to hate me.
LOUISA. I can't make him hate me.
WORM. We will try! Be seated.
WORM. Let's give it a shot! Take a seat.
LOUISA (drawing back). Man! What is brooding in thy artful brain?
LOUISA (pulling back). Dude! What's going on in that clever head of yours?
WORM. Be seated. Here are paper, pens, and ink. Write what I dictate.
WORM. Have a seat. Here are some paper, pens, and ink. Write down what I tell you.
LOUISA (sitting down in the greatest uneasiness). What must I write? To whom must I write?
LOUISA (sitting down, feeling very uneasy). What should I write? Who should I write to?
WORM. To your father's executioner.
WORM. To your dad's executioner.
LOUISA. Ah! How well thou knowest to torture souls to thy purpose. (Takes a pen.)
LOUISA. Ah! You really know how to manipulate people for your own gain. (Takes a pen.)
WORM (dictating to her). "My dear Sir (LOUISA writes with a trembling hand,) three days, three insupportable days, have already passed—already passed—since last we met."
WORM (dictating to her). "My dear Sir (LOUISA writes with a shaking hand,) three days, three unbearable days, have already gone by—already gone by—since we last met."
LOUISA (starts, and lays down her pen). To whom is the letter?
LOUISA (pauses and puts down her pen). Who is the letter for?
WORM. To your father's executioner.
WORM. To your dad's executioner.
LOUISA. Oh! my God!
Oh my God!
WORM. "But for this you must blame the major—the major—who watches me all day with the vigilance of an Argus."
WORM. "But for this, you have to blame the major—the major—who keeps an eye on me all day like an Argus."
LOUISA (starting up). Villany! Villany beyond all precedent! To whom is the letter?
LOUISA (jumping up). Outrage! Outrage like we’ve never seen! Who is the letter for?
WORM. To your father's executioner.
WORM. To your dad's executioner.
LOUISA (paces to and fro, wringing her hands). No, no, no! This is tyrannical! Oh Heaven! If mortals provoke thee, punish them like mortals; but wherefore must I be placed between two precipices? Wherefore am I hurled by turns from death to infamy, from infamy to death? Wherefore is my neck made the footstool of this blood-sucking fiend? No; do what thou wilt, I will never write that!
LOUISA (paces back and forth, wringing her hands). No, no, no! This is cruel! Oh God! If people anger you, punish them like they deserve; but why must I be stuck between two cliffs? Why am I tossed between death and disgrace, from disgrace to death? Why is my neck a footstool for this blood-sucking monster? No; do what you want, I will never write that!
WORM (seizing his hat). As you please, miss! It rests entirely on your own pleasure!
WORM (grabbing his hat). As you wish, miss! It's totally up to you!
LOUISA. Pleasure, say'st thou? On my own pleasure? Go, barbarian! Suspend some unfortunate over the pit of hell; then make your demands, and ask your victim if it be his pleasure to grant your request! Oh! Thou knowest but too well that the bonds of nature bind our hearts as firmly as chains! But all is now alike indifferent. Dictate! I cease to think! Artifices of hell, I yield to ye! (She resumes her seat at the table.)
LOUISA. Pleasure, you say? My own pleasure? Go ahead, you savage! Hang some unfortunate soul over the pit of hell; then make your demands and ask your victim if it brings them pleasure to grant your request! Oh! You know all too well that the ties of nature bind our hearts just as tightly as chains! But now, everything feels the same. Dictate! I stop thinking! Tricks of hell, I give in to you! (She sits back down at the table.)
WORM. "With the vigilance of an Argus." Have you written it?
WORM. "With the watchfulness of an Argus." Have you noted it down?
LOUISA. Proceed, proceed!
Louisa. Go ahead, go ahead!
WORM. "The president was here yesterday. It was amusing to see how warm the poor major was in defence of my honor."
WORM. "The president was here yesterday. It was funny to see how defensive the poor major got about my honor."
LOUISA. Excellent! Excellent! Oh! Admirable! Quick! quick, go on!
LOUISA. Awesome! Awesome! Oh! Amazing! Hurry! Hurry, keep going!
WORM. "I had recourse to a swoon—a swoon—that I might not laugh aloud"——
WORM. "I had to fake a fainting spell so I wouldn't laugh out loud"——
LOUISA. Oh, Heavens!
LOUISA. Oh my gosh!
WORM. "But the mask which I have worn so long is becoming insupportable —insupportable. Oh! if I could but rid myself of him."
WORM. "But the mask I've been wearing for so long is becoming unbearable—unbearable. Oh! if only I could get rid of him."
LOUISA (rises, and walks a few turns with her head bent down, as if she sought something upon the floor: then returns to her place, and continues to write). "Rid myself of him."
LOUISA (stands up and walks around a bit with her head down, as if looking for something on the floor: then goes back to her spot and keeps writing). "Get rid of him."
WORM. "He will be on duty to-morrow—observe when he leaves me, and hasten to the usual place." Have you written "the usual place?"
WORM. "He'll be on duty tomorrow—watch when he leaves me, and hurry to the usual spot." Did you write down "the usual spot?"
LOUISA. Everything, everything!
LOUISA. Everything!
WORM. "To the usual place, to meet your devotedly attached Louisa."
WORM. "To the usual spot, to meet your loyal Louisa."
LOUISA. Now then, the address?
LOUISA. So, what's the address?
WORM. "To Marshal von Kalb."
WORM. "To Marshal von Kalb."
LOUISA. Eternal Providence! A name as foreign to my ear as these scandalous lines are to my heart! (She rises, and for some moments surveys the writing with a vacant gaze. At length she hands it to WORM, speaking in a voice trembling and exhausted.) Take it, Sir! What I now put into your hands is my good name. It is Ferdinand—it is the whole joy of my life! You have it, and now I am a beggar——
LOUISA. Oh, Eternal Providence! That name sounds as strange to me as these shocking words feel to my heart! (She stands up and stares at the writing with a blank expression for a few moments. Finally, she hands it to WORM, her voice shaky and worn out.) Here, Sir! What I'm giving you now is my good name. It's Ferdinand—it's all the happiness in my life! You have it, and now I'm left with nothing——
WORM. Oh! Not so! Despair not, dear girl! You inspire me with the most heartfelt pity! Perhaps—who knows? I might even now overlook certain parts of your conduct—yes! Heaven is my witness, how deeply I compassionate your sorrows!
WORM. Oh no! Don't do that, dear girl! You make me feel so much pity! Maybe—who knows? I might even overlook some things you've done—yes! I swear to God, I really feel for your troubles!
LOUISA (giving him a piercing look). Do not explain yourself! You are on the point of asking something more terrible than all.
LOUISA (giving him a sharp look). Don't explain yourself! You're about to ask something worse than all of that.
WORM (attempting to kiss her hand). What if I asked this little hand? Would that be terrible, Louisa?
WORM (trying to kiss her hand). What if I asked this little hand? Would that be awful, Louisa?
LOUISA (with great indignation). Yes! for I should strangle you on the bridal night: and for such a deed I would joyfully yield my body to be torn on the rack! (She is going, but comes hurriedly back.) Is all settled between us, sir? May the dove be released?
LOUISA (with great anger). Yes! because I would strangle you on our wedding night; and for that, I would gladly let my body be tortured! (She starts to leave, but rushes back.) Is everything settled between us, sir? Can the dove be set free?
WORM. A trifle yet remains, maiden! You must swear, by the holy sacrament, to acknowledge this letter for your free and voluntary act.
WORM. There's just a little bit left, my lady! You need to swear, by the holy sacrament, to recognize this letter as your own free and voluntary decision.
LOUISA. Oh God! Oh God! And wilt thou grant thine own seal to confirm the works of hell? (WORM leads her away.)
LOUISA. Oh God! Oh God! Will you really give your seal to confirm the works of hell? (WORM leads her away.)
ACT IV.
SCENE I. Saloon in the PRESIDENT'S House.
FERDINAND VON WALTER enters in great excitement with an open letter in his hand, and is met by a SERVANT.
FERDINAND VON WALTER enters, full of excitement, holding an open letter in his hand, and is greeted by a SERVANT.
FERDINAND. Is the marshal here?
Is the marshal here?
SERVANT. My lord, his highness the president is inquiring for you.
SERVANT. My lord, the president is asking for you.
FERDINAND. Fire and fury! I ask is the marshal here?
FERDINAND. Damn it! Is the marshal here?
SERVANT. His honor is engaged at the faro-table, above stairs.
SERVANT. His honor is busy at the faro table upstairs.
FERDINAND. Tell his honor, in the name of all the devils in hell, to make his appearance this instant!
FERDINAND. Tell him, for the love of all that's unholy, to show up right now!
[Exit SERVANT.
[Exit SERVER.
SCENE II.
FERDINAND (hastily reading the letter, at one moment seeming petrified with astonishment, at the next pacing the room with fury). Impossible! quite impossible! A form so heavenly cannot hide so devilish a heart. And yet!—and yet! Though all the angels of heaven should descend on earth and proclaim her innocence—though heaven and earth, the Creator and the created, should, with one accord, vouch for her innocence—it is her hand, her own hand! Treachery, monstrous, infernal treachery, such as humanity never before witnessed! This, then, was the reason she so resolutely opposed our flight! This it was—Oh, God! Now I awake from my dream! Now the veil is lifted! This, then, is why she surrendered with so much seeming heroism her claims on my affection, and all but cheated me with her saint-like demeanor! (He traverses the chamber rapidly, and then remains for some moments in deep thought.) To fathom my heart to its very core! To reciprocate every lofty sentiment, every gentle emotion, every fiery ebullition! To sympathize with every secret breathing of my soul! To study me even in her tears! To mount with me to the sublimest heights of passion—to brave with me, undaunted, each fearful precipice! God of heaven! And was all this deceit? mere grimace? Oh, if falsehood can assume so lovely an appearance of truth why has no devil yet lied himself back into heaven?
FERDINAND (quickly reading the letter, at one moment frozen in shock, and the next pacing the room in anger): Impossible! Absolutely impossible! Someone so divine can’t hide such a wicked heart. And yet!—and yet! Even if all the angels in heaven came down to earth and proclaimed her innocence—even if heaven and earth, the Creator and everything created, united to vouch for her innocence—it’s her hand, her own hand! Betrayal, monstrous, hellish betrayal, the likes of which humanity has never seen before! So, this is why she opposed our escape so fiercely! Oh, God! Now I’m awake from my dream! Now the truth is clear! This is why she so heroically gave up her claims on my affection, and nearly tricked me with her saintly behavior! (He paces the room quickly, then pauses for a moment deep in thought.) To understand my heart to its very depths! To share in every noble thought, every tender feeling, every passionate eruption! To feel every quiet whisper of my soul! To study me even through her tears! To soar with me to the highest peaks of emotion—to face each terrifying cliff with me, without fear! God in heaven! And was all of this a lie? Just a mask? Oh, if deceit can look so much like the truth, why hasn’t any devil ever lied his way back into heaven?
When I unfolded to her the dangers which threatened our affection, with what convincing artifice did the false one turn pale! With what overpowering dignity did she repulse my father's licentious scoffs! yet at that very moment the deceiver was conscious of her guilt! Nay, did she not even undergo the fiery ordeal of truth? Forsooth, the hypocrite fainted! What must now be thy language, sensibility, since coquettes faint? How wilt thou vindicate thyself, innocence?—for even strumpets faint?
When I revealed the dangers that threatened our love, how convincingly did the deceitful one pale! With what impressive dignity did she push back against my father's crude taunts! Yet at that very moment, the liar was aware of her guilt! Did she not even endure the intense test of truth? Indeed, the hypocrite collapsed! What should your response be now, sensibility, since flirts can faint? How will you defend yourself, innocence?—for even women of ill repute faint?
She knows her power over me—she has seen through my very heart! My soul shone conspicuous in my eyes at the blush of her first kiss. And that she should have felt nothing! or perhaps felt only the triumph of her art; whilst my happy delirium fancied that in her I embraced a whole heaven, my wildest wishes were hushed! No thought but of her and eternity was present to my mind. Oh, God! and yet she felt nothing? Nothing? but that her artifice had triumphed! That her charms were flattered! Death and vengeance! Nothing, but that I was betrayed!
She knows how much power she has over me—she's seen right into my heart! My soul was so clear in my eyes when she gave me her first kiss. And for her to feel nothing! Or maybe just the satisfaction of her own skill; while I, in my blissful daze, thought that in her I was holding a whole universe. All my wildest dreams faded away! I could think of nothing but her and eternity. Oh, God! And yet she felt nothing? Nothing? Except that her tricks had worked! That her charms were flattered! Death and revenge! Just the fact that I was betrayed!
SCENE III.
FERDINAND, the MARSHAL.
FERDINAND, the MARSHAL.
MARSHAL (tripping into the room). I am told, my dear baron, that you have expressed a wish——
MARSHAL (tripping into the room). I've heard, my dear baron, that you have a wish——
FERDINAND (muttering to himself). To break your rascally neck. (Aloud.) Marshal, this letter must have dropped out of your pocket on parade. (With a malicious smile.) And I have been the fortunate finder.
FERDINAND (muttering to himself). To break your filthy neck. (Aloud.) Marshal, this letter must have fallen out of your pocket during the parade. (With a malicious smile.) And I’ve been the lucky one to find it.
MARSHAL. You?
MARSHAL. You?
FERDINAND. By a singular coincidence! Now, balance thy account with heaven!
FERDINAND. What a strange coincidence! Now, settle your account with heaven!
MARSHAL. You quite alarm me, baron!
MARSHAL. You really worry me, baron!
FERDINAND. Read it, sir, read it! (Turning from him.) If I am not good enough for a lover perhaps I may do for a pimp. (While the MARSHAL reads, FERDINAND goes to the wall and takes down the pistols.)
FERDINAND. Read it, sir, read it! (Turning away from him.) If I’m not good enough to be a lover, maybe I can be a pimp. (While the MARSHAL reads, FERDINAND goes to the wall and grabs the pistols.)
KALB (throws the letter upon the table, and rushes off). Confusion!
KALB (throws the letter on the table and rushes out). What a mess!
FERDINAND (leads him back by the arm). Wait a little, my dear marshal! The intelligence contained in that letter appears to be agreeable! The finder must have his reward. (Showing him the pistols.)
FERDINAND (leads him back by the arm). Hold on a moment, my dear marshal! The news in that letter seems to be good! The person who found it should be rewarded. (Showing him the pistols.)
MARSHAL (starts back in alarm). Have you lost your senses, baron?
MARSHAL (jumps back in shock). Have you lost your mind, baron?
FERDINAND (in a terrible voice). I have more than enough left to rid the world of such a scoundrel as you! Choose one of these instantly! (He forces a pistol into the MARSHAL'S hand, and then draws out his handkerchief.) And now take the other end of this handkerchief! It was given me by the strumpet herself!
FERDINAND (in a harsh tone). I have more than enough to eliminate a scoundrel like you! Pick one of these right now! (He shoves a pistol into the MARSHAL'S hand, then pulls out his handkerchief.) And now grab the other end of this handkerchief! It was given to me by the woman herself!
MARSHAL. What, shoot over the handkerchief? Baron, are you mad? What can you be thinking of?
MARSHAL. What, shoot over the handkerchief? Baron, are you crazy? What are you thinking?
FERDINAND. Lay hold of it, I say! or you will be sure to miss your aim, coward! How the coward trembles! You should thank God, you pitiful coward, that you have a chance for once of getting something in your empty brain-box. (The MARSHAL takes to his heels.) Gently, gently! I'll take care of that. (Overtakes him and bolts the door.)
FERDINAND. Grab it, I said! Or you're definitely going to miss your shot, you coward! Look at how the coward shakes! You should thank God, you pathetic coward, that you finally have a chance to put something in your empty head. (The MARSHAL runs away.) Easy, easy! I'll handle this. (He catches up and locks the door.)
MARSHAL. Surely you will not fight in the chamber?
MARSHAL. Surely you're not going to fight in the room?
FERDINAND. As if you were worth the trouble of a walk beyond the boundaries! The report, my dear fellow, will be louder, and, for the first time, you will make some noise in the world. Now, then, take hold!
FERDINAND. As if you were worth the effort of a walk outside the boundaries! The news, my friend, will be louder, and for the first time, you'll actually make some noise in the world. Now, come on, take hold!
MARSHAL (wiping his forehead). Yet consider, I entreat. Would you risk your precious life, young and promising as you are, in this desperate manner?
MARSHAL (wiping his forehead). But please think about it, I beg you. Would you really gamble with your valuable life, so young and full of potential, in such a reckless way?
FERDINAND. Take hold, I say! I have nothing more to do in this world!
FERDINAND. Grab on, I tell you! I have nothing else to do in this world!
MARSHAL. But I have much, my dearest, most excellent friend!
MARSHAL. But I have a lot, my dearest, most wonderful friend!
FERDINAND. Thou, wretch—thou? What hast thou to do, but to play the stop-gap, where honest men keep aloof! To stretch or shrink seven times in an instant, like the butterfly on a pin? To be privy registrar in chief and clerk of the jordan? To be the cap-and-bell buffoon on which your master sharpens his wit? Well, well, let it be so. I will carry you about with me, as I would a marmot of rare training. You shall skip and dance, like a tamed monkey, to the howling of the damned; fetch, carry, and serve; and with your courtly arts enliven the wailings of everlasting despair!
FERDINAND. You, miserable thing—what are you doing here, just acting as a temporary fill-in while decent people stay away? To twist and turn seven times in a second, like a butterfly pinned down? To be the main record-keeper and clerk in charge of nonsense? To be the fool that your master sharpens his wit on? Fine, let it be. I’ll carry you around with me like a well-trained pet. You’ll jump and dance like a trained monkey to the screams of the damned; you’ll fetch and carry, serving me while you use your fancy skills to spice up the cries of eternal despair!
MARSHAL. Anything you please, dear major! Whatever you please! Only take away the pistols!
MARSHAL. Anything you want, dear major! Whatever you want! Just please take away the pistols!
FERDINAND. How he stands there, poor trembling wretch! There he stands, a blot on the sixth day of creation. He looks as if he were a piratical counterfeit of the Almighty original. Pity, eternal pity! that an atom of brains should lie wasting in so barren a skull! That single atom bestowed upon a baboon might have made him a perfect man, whereas it is now a mere useless fragment. And that she should share her heart with a thing like this! Monstrous! Incredible! A wretch more formed to wean from sin than to excite it!
FERDINAND. Look at him, that poor trembling mess! He stands there, a blemish on the sixth day of creation. He seems like a cheap imitation of the Almighty original. What a shame, eternal shame! that a single bit of intelligence should be wasted in such a barren mind! That tiny piece, if given to a baboon, could have made it a perfect human, but now it’s just a useless fragment. And that she would give her heart to something like this! Unbelievable! A loser better suited to lead away from sin than to stir it up!
MARSHAL. Praised be Heaven! he is getting witty.
MARSHAL. Thank goodness! He's getting clever.
FERDINAND. I will let him live! That toleration which spares the caterpillar shall be extended to him! Men shall look on him in wonder, and, shrugging their shoulders, admire the wise dispensation of Providence, which can feed its creatures with husks and scourings; which spreads the table for the raven on the gallows, and for the courtier in the slime of majesty. We wonder at the wisdom of Providence, which even in the world of spirits maintains its staff of venomous reptiles for the dissemination of poison. (Relapsing into rage.) But such vermin shall not pollute my rose; sooner will I crush it to atoms (seizing the MARSHAL and shaking him roughly), thus—and thus—and thus——
FERDINAND. I will let him live! The tolerance that spares the caterpillar will be extended to him! People will look at him in amazement, and, shrugging their shoulders, admire the clever workings of Providence, which can sustain its creatures on scraps and leftovers; which sets a feast for the raven on the gallows and for the courtier in the mud of majesty. We marvel at the wisdom of Providence, which even in the spirit world keeps its collection of venomous creatures to spread poison. (Falling back into rage.) But such vermin won't taint my rose; I'd rather crush it to pieces (grabbing the MARSHAL and shaking him violently), like this—and this—and this—
MARSHAL. Oh! God, that I were away from here! hundreds of miles away in the asylum for maniacs at Paris! Anywhere but near this man!
MARSHAL. Oh! God, I wish I were far away from here! Hundreds of miles away in the mental hospital in Paris! Anywhere but near this guy!
FERDINAND. Villain! If she be no longer pure! Villain! If thou hast profaned where I worshipped! (with increased fury). If thou hast polluted, where I believed myself the god! (Pausing suddenly; then in a solemn terrible voice.) It were better for thee, villain, to flee to hell, than to encounter my wrath in heaven! Confess! To what extent has your unhallowed love proceeded?
FERDINAND. You scoundrel! If she’s no longer pure! You scoundrel! If you’ve desecrated the place where I worshipped! (with rising anger). If you’ve defiled what I thought I could claim as divine! (Pausing suddenly; then in a solemn, menacing voice.) It would be better for you, scoundrel, to run to hell than to face my anger in heaven! Confess! How far has your unholy love gone?
MARSHAL. Let me go! I will confess everything.
MARSHAL. Let me go! I’ll tell you everything.
FERDINAND. Oh! it must be more rapturous even to be her licentious paramour than to burn with the purest flame for any other! Would she surrender her charms to unlicensed pleasure she might dissolve the soul itself to sin, and make voluptuousness pass for virtue (pressing his pistol against the MARSHAL'S breast). To what extremities have you proceeded? Confess this instant or I fire!
FERDINAND. Oh! it must be even more ecstatic to be her forbidden lover than to burn with the purest passion for anyone else! If she were to give herself to unrestrained pleasure, she could corrupt the very soul and make indulgence seem like virtue (pressing his gun against the MARSHAL'S chest). How far have you gone? Confess right now or I’ll shoot!
MARSHAL. There is nothing at all in it, I assure you! There is not a syllable of truth in the whole business! Have but a moment's patience! You are deceived, indeed you are!
MARSHAL. There's nothing to it, I promise you! Not a word of truth in the whole thing! Just give it a moment! You're being misled, really you are!
FERDINAND (furiously). And dare you remind me of that, villain? To what extremities have you proceeded? Confess, or you are a dead man!
FERDINAND (angrily). And you have the nerve to remind me of that, you scoundrel? What depths have you sunk to? Admit it, or you’ll be a dead man!
MARSHAL. Mon Dieu! My God! You mistake my words! Only listen for a moment. When a father——
MARSHAL. My God! You're misunderstanding me! Just listen for a moment. When a father——
FERDINAND (still more enraged). No doubt! He threw his daughter into your arms? And how far have you proceeded? Confess, or I will murder you!
FERDINAND (even more furious). Of course! He just handed his daughter over to you? And how much have you gotten into this? Admit it, or I will kill you!
MARSHAL. You rave! You will not listen! I never saw her! I don't know her! I know nothing at all about her!
MARSHAL. You're out of control! You won't hear me! I’ve never seen her! I don’t know her! I don’t know anything about her at all!
FERDINAND (drawing back). You never saw her? You don't know her? Know nothing at all about her? Louisa is lost to me forever on thy account, and yet in one breath hast thou denied her thrice. Go, wretch, go (he gives him a blow with the pistol, and thrusts him out of the chamber); powder were thrown away on such a miscreant.
FERDINAND (pulling back). You’ve never seen her? You don’t know her? You know absolutely nothing about her? Louisa is gone from me forever because of you, and yet in just one breath, you've denied her three times. Get out, you scoundrel, get out (he hits him with the pistol and pushes him out of the room); gunpowder would be wasted on such a villain.
[Exit MARSHAL.
[Exit MARSHAL.]
SCENE IV.
FERDINAND (after a long silence, during which his countenance declares him to be agitated by some dreadful idea). Forever lost? Yes, false unfortunate, both are lost! Ay, by the Almighty God! if I am lost, thou art so too. Judge of the world, ask her not from me! She is mine. For her sake I renounced the whole world—abandoned all thy glorious creation. Leave me the maid, great Judge of the world! Millions of souls pour out their plaints to thee—turn on them thine eye of compassion, but leave me, Almighty Judge—leave me to myself. (Clasping his hands in agony.) Can the bountiful, the munificent Creator be covetous of one miserable soul, and that soul the worst of his creation? The maiden is mine! Once I was her god, but now I am her devil!
FERDINAND (after a long silence, during which his expression shows he is disturbed by a terrible thought). Forever lost? Yes, false misfortune, both of us are lost! Oh, by Almighty God! if I am lost, then you are too. Judge of the world, don’t ask her about me! She belongs to me. For her, I gave up everything—turned my back on all your magnificent creation. Leave me the girl, great Judge of the world! Millions of souls pour out their complaints to you—show them your compassion, but leave me, Almighty Judge—leave me to myself. (Clasping his hands in agony.) Can the generous, the abundant Creator be greedy for one miserable soul, especially one that’s the worst of his creation? The girl is mine! Once I was her god, but now I am her devil!
(Fixes his eyes with terrible expression.)
(Fixes his gaze with a fierce expression.)
An eternity passed with her upon the rack of everlasting perdition! Her melting eye-balls riveted on mine! Our blazing locks entwined together! Our shrieks of agony dissolving into one! And then to renew to her my vows of love, and chant unceasingly her broken oaths! God! God! The union is dreadful—and eternal! (As he is about to rush off, the PRESIDENT meets him.)
An eternity went by with her in the torture of endless suffering! Her haunting gaze fixed on mine! Our fiery hair intertwined! Our cries of pain merging into one! And then to repeat my promises of love to her, constantly lamenting her shattered vows! God! God! The bond is terrifying—and everlasting! (As he is about to rush off, the PRESIDENT meets him.)
SCENE V.
FERDINAND, the PRESIDENT.
FERDINAND, the President.
FERDINAND (starting back). Ha! my father.
FERDINAND (stepping back). Oh! my father.
PRESIDENT. I am glad to meet with you, Ferdinand! I come to bring you some pleasant news—something that will certainly surprise you, my dear son. Shall we be seated?
PRESIDENT. I'm happy to meet with you, Ferdinand! I have some good news for you—something that will definitely surprise you, my dear son. Shall we sit down?
FERDINAND (after gazing upon him for some time with a vacant stare). My father! (Going to him with emotion, and grasping his hand.) My father! (Kissing it, and falling at his feet.) Oh, father!
FERDINAND (staring at him for a while with a blank expression). My father! (Approaching him with emotion and taking his hand.) My father! (Kissing it and falling at his feet.) Oh, father!
PRESIDENT. What is the matter? Rise, my son. Your hand burns and trembles!
PRESIDENT. What's wrong? Get up, my son. Your hand is hot and shaking!
FERDINAND (wildly). Forgive my ingratitude, father! I am a lost man! I have misinterpreted your kindness! Your meaning was so truly—truly paternal! Oh! you had a prophetic soul! Now it is too late! Pardon! pardon! Your blessing, my dear father!
FERDINAND (frantically). Forgive my ungratefulness, Dad! I’m a lost cause! I’ve completely misunderstood your kindness! Your intentions were so genuinely—truly fatherly! Oh! You had a prophetic spirit! Now it’s too late! Please forgive me! Your blessing, dear Dad!
PRESIDENT (feigning astonishment). Arise, my son! Recollect that your words to me are riddles!
PRESIDENT (pretending to be shocked). Get up, my son! Remember that what you say to me are puzzles!
FERDINAND. This Louisa, dear father! Oh! You understand mankind! Your anger was so just, so noble, so truly the zeal of a father! had not its very earnestness led you to mistake the way. This Louisa!
FERDINAND. This Louisa, dear dad! Oh! You really get people! Your anger was so justified, so noble, so genuinely the passion of a father! If only its intensity hadn't caused you to misjudge the situation. This Louisa!
PRESIDENT. Spare me, dear boy! Curses on my severity! come to entreat your forgiveness——
PRESIDENT. Please, my dear boy! I regret my harshness! I'm here to ask for your forgiveness——
FERDINAND. Forgiveness from me! Curse me rather. Your disapproval was wisdom! Your severity was heavenly mercy! This Louisa, father——
FERDINAND. Forgiveness from me? I'd rather be cursed. Your disapproval was wise! Your harshness was a kind of heavenly mercy! This Louisa, father——
PRESIDENT. Is a noble, a lovely girl! I recall my too rash suspicions! She has won my entire esteem!
PRESIDENT. She’s a wonderful, beautiful girl! I regret my hasty doubts! She has gained all my respect!
FERDINAND (starting up). What? You, too? Father, even you? And is she not, father, the very personification of innocence? And is it not so natural to love this maiden?
FERDINAND (jumping up). What? You too? Father, even you? And isn’t she, father, the very definition of innocence? And isn’t it completely natural to love this girl?
PRESIDENT. Say, rather, 'twere a crime not to love her.
PRESIDENT. Say, instead, it would be a crime not to love her.
FERDINAND. Incredible! wonderful! And you, too, who can so thoroughly see through the heart! And you, who saw her faults with the eyes of hatred! Oh, unexampled hypocrisy! This Louisa, father!
FERDINAND. Unbelievable! Amazing! And you, who can see right into the heart! And you, who noticed her flaws with eyes full of hatred! Oh, what blatant hypocrisy! This Louisa, father!
PRESIDENT. Is worthy to be my daughter! Her virtues supply the want of ancestry, her beauty the want of fortune. My prudential maxims yield to the force of your attachment. Louisa shall be yours!
PRESIDENT. She is worthy to be my daughter! Her virtues make up for her lack of lineage, and her beauty makes up for her lack of wealth. My practical beliefs give way to the strength of your feelings. Louisa will be yours!
FERDINAND. Naught but this wanting! Father, farewell! (Rushes out of the apartment.)
FERDINAND. That's all I needed! Father, goodbye! (Rushes out of the apartment.)
PRESIDENT (following him). Stay, my son, stay! Whither do you fly?
PRESIDENT (following him). Wait, my son, wait! Where are you going?
SCENE VI.—A magnificent Saloon in LADY MILFORD'S House.
Enter LADY MILFORD and SOPHIA.
Enter Lady Milford and Sophia.
LADY MILFORD. You have seen her then? Will she come?
LADY MILFORD. So, you've seen her? Is she coming?
SOPHIA. Yes, in a moment! She was in dishabille, and only requested time to change her dress.
SOPHIA. Yeah, just a minute! She was in her undress and just asked for some time to change her outfit.
LADY MILFORD. Speak not of her. Silence! I tremble like a criminal at the prospect of beholding that fortunate woman whose heart sympathizes thus cruelly with my own. And how did she receive my invitation?
LADY MILFORD. Don't talk about her. Silence! I feel like a criminal at the thought of seeing that lucky woman whose heart cruelly understands mine. And how did she respond to my invitation?
SOPHIA. She seemed surprised, became thoughtful, fixed her eyes on me steadfastly, and for a while remained silent. I was already prepared for her excuses, when she returned me this answer with a look that quite astonished me; "Tell your mistress that she commands what I myself intended to request to-morrow."
SOPHIA. She looked surprised, became contemplative, stared at me intently, and stayed quiet for a moment. I was ready for her to make excuses when she surprised me with this response: "Tell your mistress that she wants what I was planning to ask for tomorrow."
LADY MILFORD. Leave me, Sophia! Pity me! I must blush if she is but an ordinary woman—despair if she is more!
LADY MILFORD. Leave me, Sophia! Have pity on me! I'll feel embarrassed if she's just an ordinary woman—devastated if she's something more!
SOPHIA. But, my lady! it is not in this spirit that a rival should be received! Remember who you are! Summon to your aid your birth, your rank, your power! A prouder soul should heighten the gorgeous splendor of your appearance.
SOPHIA. But, my lady! You shouldn't receive a rival with this attitude! Remember who you are! Draw on your heritage, your status, your influence! A more confident soul should enhance the stunning beauty of your presence.
LADY MILFORD (in a fit of absence). What is the simpleton babbling about?
LADY MILFORD (distracted). What is this fool going on about?
SOPHIA (maliciously). Or, is it, perhaps, by chance that to-day, in particular, you are adorned with your most costly brilliants? by chance that you are to-day arrayed in your most sumptuous robes? that your antechamber is crowded with guards and pages; and that the tradesman's daughter is to be received in the most stately apartment of the palace?
SOPHIA (maliciously). Or is it, by any chance, that today you're wearing your most expensive jewelry? That you're dressed in your most lavish clothes today? That your waiting room is filled with guards and attendants; and that the tradesman's daughter is being welcomed in the most grand room of the palace?
LADY MILFORD (angry and nettled). This is outrageous! Insupportable! Oh that woman should have such argus-eyes for woman's weakness! How low, how irretrievably low must I have fallen when such a creature has power to fathom me!
LADY MILFORD (angry and annoyed). This is outrageous! Unbearable! How can that woman be so observant of a woman's weaknesses! How low, how completely low must I have fallen for someone like her to see through me!
LADY MILFORD, SOPHIA, a SERVANT.
LADY MILFORD, SOPHIA, a MAID.
SERVANT (entering). Ma'mselle Miller waits.
SERVANT (entering). Miss Miller is waiting.
LADY MILFORD (to SOPHIA). Hence with you! Leave the room instantly! (Imperiously, as the latter hesitates.) Must I repeat my orders? (SOPHIA retires—LADY MILFORD takes a few turns hastily.) So; 'tis well that I have been excited! I am in the fitter mood for this meeting. (To the SERVANT.) Let her approach.
LADY MILFORD (to SOPHIA). Get out! Leave the room right now! (Commandingly, as SOPHIA hesitates.) Do I need to say it again? (SOPHIA exits—LADY MILFORD paces back and forth quickly.) Good; it’s good that I’m worked up! I’m in a better frame of mind for this meeting. (To the SERVANT.) Let her come in.
[Exit SERVANT. LADY MILFORD throws herself upon the sofa, and assumes a negligent but studied attitude.
[Exit SERVANT. LADY MILFORD flops onto the sofa, taking on a casual yet deliberate pose.
SCENE VII.
LADY MILFORD, LOUISA. LOUISA enters timidly, and remains standing at a great distance from LADY MILFORD, who has turned her back towards her, and for some time watches her attentively in the opposite looking-glass. After a pause——-
LADY MILFORD, LOUISA. LOUISA enters nervously and stays far away from LADY MILFORD, who has her back to her and watches her carefully in the mirror for a while. After a pause—
LOUISA. Noble lady, I await your commands.
LOUISA. Your Grace, I’m here and ready for your instructions.
LADY MILFORD (turning towards LOUISA, and making a slight and distant motion with her head.) Oh! Are you there? I presume the young lady—a certain——. Pray what is your name?
LADY MILFORD (turning towards LOUISA and making a slight, distant motion with her head.) Oh! Are you here? I assume the young lady—a certain——. May I ask your name?
LOUISA (somewhat sensitively). My father's name is Miller. Your ladyship expressed a wish to see his daughter.
LOUISA (a bit nervously). My dad's name is Miller. You wanted to meet his daughter, your ladyship.
LADY MILFORD. True, true! I remember. The poor musician's daughter, of whom we were speaking the other day. (Aside, after a pause.) Very interesting, but no beauty! (To LOUISA.) Come nearer, my child. (Again aside.) Eyes well practised in weeping. Oh! How I love those eyes! (Aloud.) Nearer—come nearer! Quite close! I really think, my good child, that you are afraid of me!
LADY MILFORD. True, true! I remember. The poor musician's daughter we were talking about the other day. (Aside, after a pause.) Very interesting, but not beautiful! (To LOUISA.) Come closer, my dear. (Again aside.) Eyes that are used to crying. Oh! How I love those eyes! (Aloud.) Closer—come closer! Right here! I really think, my dear, that you're afraid of me!
LOUISA (with firmness and dignity). No, my lady—I despise the opinion of the multitude!
LOUISA (with confidence and poise). No, my lady—I disregard the views of the crowd!
LADY MILFORD (aside). Well, to be sure! She has learnt this boldness from him. (To LOUISA.) You have been recommended to me, miss! I am told that you have been decently educated, and are well disposed. I can readily believe it; besides, I would not, for the world, doubt the word of so warm an advocate.
LADY MILFORD (aside). Well, I can’t believe it! She’s picked up this confidence from him. (To LOUISA.) You’ve been recommended to me, miss! I’ve heard you’ve had a proper education and are of good character. I can easily believe that; besides, I wouldn’t dream of questioning the word of such a passionate supporter.
LOUISA. And yet I remember no one, my lady, who would be at the trouble to seek your ladyship's patronage for me!
LOUISA. And yet I can't recall anyone, my lady, who would go out of their way to seek your support for me!
LADY MILFORD (significantly). Does that imply my unworthiness, or your humility?
LADY MILFORD (significantly). Does that mean I'm not worthy, or that you're being humble?
LOUISA. Your words are beyond my comprehension, lady.
LOUISA. I can't understand what you're saying, ma'am.
LADY MILFORD. More cunning than I should have expected from that open countenance. (To LOUISA.) Your name is Louisa, I believe? May I inquire your age?
LADY MILFORD. More clever than I would have thought based on that straightforward face. (To LOUISA.) Your name is Louisa, right? Can I ask how old you are?
LOUISA. Sixteen, just turned.
LOUISA. Just turned sixteen.
LADY MILFORD (starting up). Ha! There it is! Sixteen! The first pulsation of love! The first sweet vibration upon the yet unsounded harp! Nothing is more fascinating. (To LOUISA.) Be seated, lovely girl—I am anxious about you. (To herself.) And he, too, loves for the first time! What wonder, if the ruddy morning beams should meet and blend? (To LOUISA, taking her hand affectionately.) 'Tis settled: I will make your fortune. (To herself.) Oh! there is nothing in it: nothing, but the sweet transient vision of youth! (To LOUISA, patting her on the cheek.) My Sophy is on the point of leaving me to be married: you shall have her place. But just sixteen? Oh! it can never last.
LADY MILFORD (jumping up). Wow! There it is! Sixteen! The first rush of love! The first sweet note on the yet-to-be-played harp! Nothing is more captivating. (To LOUISA.) Please, sit down, beautiful girl—I’m worried about you. (To herself.) And he is experiencing love for the first time too! How amazing if the bright morning light should come together and merge? (To LOUISA, taking her hand affectionately.) It’s decided: I will make your future. (To herself.) Oh! There’s nothing to it: just the sweet fleeting vision of youth! (To LOUISA, gently patting her on the cheek.) My Sophy is about to leave me to get married: you will take her place. But just sixteen? Oh! It can never last.
LOUISA (kissing her hand respectfully). Receive my thanks, lady, for your intended favors, and believe me not the less grateful though I may decline to accept them.
LOUISA (kissing her hand respectfully). Thank you, lady, for your kind offers, and trust that I am still grateful even though I may have to decline them.
LADY MILFORD (relapsing into disdain and anger). Only hear the great lady! Girls of your station generally think themselves fortunate to obtain such promotion. What is your dependence, my dainty one? Are these fingers too delicate for work?—or is it your pretty baby-face that makes you give yourself these airs?
LADY MILFORD (falling back into disdain and anger). Just listen to the great lady! Girls like you usually feel lucky to get such an upgrade. What do you rely on, my lovely one? Are these fingers too fragile for work?—or is it your cute baby-face that makes you act so superior?
LOUISA. My face, lady, is as little of my own choice as my station!
LOUISA. My face, ma'am, is just as much not my choice as my position!
LADY MILFORD. Perhaps you believe that your beauty will last forever? Poor creature! Whoever put that into your head—be he who he may—has deceived both you and himself! The colors of those cheeks are not burnt in with fire: what your mirror passes off upon you as solid and enduring is but a slight tinselling, which, sooner or later, will rub off in the hands of the purchaser. What then, will you do?
LADY MILFORD. Do you really think your beauty will last forever? What a shame! Whoever told you that—whoever it was—has fooled both you and himself! The colors on your cheeks aren’t permanent; what your mirror shows you as solid and lasting is just a thin layer that will eventually wear off in the hands of whoever buys it. So, what will you do then?
LOUISA. Pity the purchaser, lady, who bought a diamond because it appeared to be set in gold.
LOUISA. Feel sorry for the buyer, ma'am, who got a diamond because it looked like it was set in gold.
LADY MILFORD (affecting not to hear her). A damsel of your age has ever two mirrors, the real one, and her admirer. The flattering complaisance of the latter counterbalances the rough honesty of the former. What the one proclaims frightful pock-marks, the other declares to be dimples that would adorn the Graces. The credulous maid believes only so much of the former as is confirmed by the latter, and hies from one to the other till she confounds their testimonies, and concludes by fancying them to be both of one opinion. Why do you stare at me so?
LADY MILFORD (pretending not to hear her). A girl your age always has two mirrors: the real one, and the one held by her admirer. The flattering kindness of the admirer balances out the harsh truth of the real mirror. What one says are terrible blemishes, the other claims are charming dimples that would enhance beauty. The naive girl believes only what the admirer confirms about the real mirror, bouncing between the two until she mixes up their claims and ends up thinking they both agree. Why are you staring at me like that?
LOUISA. Pardon me, lady! I was just then pitying those gorgeous sparkling brilliants, which are unconscious that their possessor is so strenuous a foe to vanity.
LOUISA. Excuse me, ma'am! I was just feeling sorry for those beautiful, sparkling jewels, which don't realize that their owner is such a strong opponent of vanity.
LADY MILFORD (reddening). No evasion, miss. Were it not that you depend upon personal attractions, what in the world could induce you to reject a situation, the only one where you can acquire polish of manners and divest yourself of your plebeian prejudices?
LADY MILFORD (reddening). No dodging, miss. If it weren’t for your looks, what on earth would make you turn down a position that’s the only way you can refine your manners and let go of your lower-class biases?
LOUISA. And with them, I presume, my plebeian innocence!
LOUISA. And with them, I guess, my common innocence!
LADY MILFORD. Preposterous objection! The most dissolute libertine dares not to disrespect our sex, unless we ourselves encourage him by advances. Prove what you are; make manifest your virtue and honor, and I will guarantee your innocence from danger.
LADY MILFORD. Ridiculous objection! Even the most reckless libertine wouldn’t dare to disrespect our gender unless we invite it with our own actions. Show us who you are; demonstrate your virtue and honor, and I will ensure your innocence is protected.
LOUISA. Of that, lady, permit me to entertain a doubt! The palaces of certain ladies are but too often made a theatre for the most unbridled licentiousness. Who will believe that a poor musician's daughter could have the heroism to plunge into the midst of contagion and yet preserve herself untainted? Who will believe that Lady Milford would perpetually hold a scorpion to her breast, and lavish her wealth to purchase the advantage of every moment feeling her cheeks dyed with the crimson blush of shame? I will be frank, lady!—while I adorned you for some assignation, could you meet my eye unabashed? Could you endure my glance when you returned? Oh! better, far better, would it be that oceans should roll between us—that we should inhabit different climes! Beware, my lady!—hours of temperance, moments of satiety might intrude; the gnawing worm of remorse might plant its sting in your bosom, and then what a torment would it be for you to read in the countenance of your handmaid that calm serenity with which virtue ever rewards an uncorrupted heart! (Retiring a few steps.) Once more, gracious lady, I entreat your pardon!
LOUISA. Of that, lady, let me express some doubt! The homes of certain ladies often become a stage for the most unrestrained behavior. Who would believe that a poor musician's daughter could bravely throw herself into a world of corruption and still remain untainted? Who would believe that Lady Milford would constantly hold a scorpion to her chest, spending her wealth to grasp every moment, feeling her cheeks stained with the flush of shame? I’ll be honest, lady!—while I was dressing you for some rendezvous, could you look me in the eye without embarrassment? Could you bear my gaze when you returned? Oh! It would be far better for oceans to separate us, for us to live in different worlds! Beware, my lady!—there may be moments of restraint, times of satisfaction; the biting worm of regret might burrow into your heart, and then how tormenting it would be for you to see in your maid’s face the calm peace that comes from a virtuous and untainted heart! (Stepping back a bit.) Once again, dear lady, I ask for your forgiveness!
LADY MILFORD (extremely agitated). Insupportable, that she should tell me this! Still more insupportable, that what she tells is true! (Turning to LOUISA, and looking at her steadfastly.) Girl! girl! this artifice does not blind me. Mere opinions do not speak out so warmly. Beneath the cloak of these sentiments lurks some far dearer interest. 'Tis that which makes my service particularly distasteful—which gives such energy to your language. (In a threatening voice.) What it is I am determined to discover.
LADY MILFORD (very agitated). It’s unacceptable that she would tell me this! Even more unacceptable is that what she says is true! (Turning to LOUISA and looking at her intently.) Girl! Girl! I won’t be fooled by this trickery. People don’t express mere opinions so passionately. Hidden behind these feelings is something much more important. That’s what makes my service especially unpleasant—which adds so much force to your words. (In a threatening voice.) I’m determined to find out what it is.
LOUISA (with calm dignity). And what if you do discover it? Suppose the contemptuous trampling of your foot should rouse the injured worm, which its Creator has furnished with a sting to protect it against misusage. I fear not your vengeance, lady! The poor criminal extended on the rack can look unappalled even on the dissolution of the world. My misery is so exquisite that even sincerity cannot draw down upon me any further infliction! (After a pause.) You say that you would raise me from the obscurity of my station. I will not examine the motives of this suspicious favor. I will only ask, what could induce you to think me so foolish as to blush at my station? What could induce you to become the architect of my happiness, before you knew whether I was willing to receive that happiness at your hands? I had forever renounced all claims upon the pleasures of the world. I had forgiven fortune that she had dealt with me so niggardly. Ah! why do you remind me of all this. If the Almighty himself hides his glory from the eyes of his creatures, lest the highest seraph should be overwhelmed by a sense of his own insignificance, why should mortals be so cruelly compassionate? Lady, lady! why is your vaunted happiness so anxious to excite the envy and wonder of the wretched? Does your bliss stand in need of the exhibition of despair for entertainment? Oh! rather grant me that blindness which alone can reconcile me to my barbarous lot! The insect feels itself as happy in a drop of water as though that drop was a paradise: so happy, and so contented! till some one tells it of a world of water, where navies ride and whales disport themselves! But you wish to make me happy, say you? (After a pause, she advances towards LADY MILFORD, and asks her suddenly.) Are you happy, lady? (LADY MILFORD turns from her hastily, and overpowered. LOUISA follows her, and lays her hand upon her bosom.) Does this heart wear the smile of its station? Could we now exchange breast for breast, and fate for fate—were I, in childlike innocence, to ask you on your conscience—were I to ask you as a mother— would you really counsel me to make the exchange?
LOUISA (with calm dignity). And what if you do find out? What if your contemptuous foot stomping awakens the injured worm, which its Creator gave a sting to protect it from being mistreated? I'm not afraid of your revenge, lady! The poor victim stretched on the rack can remain unshaken even at the end of the world. My suffering is so intense that even honesty can't bring any more pain upon me! (After a pause.) You say you would lift me out of my obscurity. I won’t question the motives behind this seemingly suspicious favor. I just want to know, what makes you think I would be foolish enough to be embarrassed by my place in life? What makes you think you can be the architect of my happiness before knowing if I would even accept that happiness from you? I had completely given up any claims to worldly pleasures. I had forgiven fortune for being so stingy with me. Ah! why do you make me remember all this? If the Almighty Himself hides His glory from the eyes of His creatures to prevent the highest angel from feeling overwhelmed by His own greatness, why should mortals be so cruelly compassionate? Lady, lady! why is your so-called happiness so eager to spark the envy and wonder of the miserable? Does your joy need the display of despair for amusement? Oh! instead, grant me that blindness which can make me come to terms with my cruel fate! The insect feels just as happy in a drop of water as if that drop were paradise: so happy, and so content! Until someone tells it about a world of water, where ships sail and whales play! But you say you want to make me happy? (After a pause, she moves closer to LADY MILFORD and suddenly asks her.) Are you happy, lady? (LADY MILFORD quickly turns away, overwhelmed. LOUISA follows her and places her hand on her chest.) Does this heart show the smile of its position? If we could swap hearts and fates—if I, in childlike innocence, were to ask you on your conscience—if I were to ask you as a mother—would you truly advise me to make that exchange?
LADY MILFORD (greatly excited, throwing herself on the sofa). Intolerable! Incomprehensible! No, Louisa, no! This greatness of thought is not your own, and your conceptions are too fiery, too full of youth, to be inspired by your father. Deceive me not! I detect another teacher——
LADY MILFORD (very excited, throwing herself on the couch). Unbelievable! Incomprehensible! No, Louisa, no! This level of thinking isn't yours, and your ideas are too passionate, too youthful, to come from your father. Don't fool me! I sense another influence——
LOUISA (looking piercingly at her). I cannot but wonder, my lady, that you should have only just discovered that other teacher, and yet have previously shown so much anxiety to patronize me!
LOUISA (looking sharply at her). I can't help but wonder, my lady, how you only just found out about that other teacher, especially since you seemed so eager to support me before!
LADY MILFORD (starting up). 'Tis not to be borne! Well, then, since I cannot escape you, I know him—know everything—know more than I wish to know! (Suddenly restraining herself, then continuing with a violence which by degrees increases to frenzy.) But dare, unhappy one!—dare but still to love, or be beloved by him! What did I say? Dare but to think of him, or to be one of his thoughts! I am powerful, unhappy one!— dreadful in my vengeance! As sure as there is a God in heaven thou art lost forever!
LADY MILFORD (jumping up). This is unacceptable! Well, since I can’t get away from you, I know him—I know everything—more than I want to know! (Suddenly calming herself, then continuing with a force that gradually rises to rage.) But dare, you miserable one!—dare to love him, or to be loved by him! What did I just say? Dare to even think of him, or to be in any of his thoughts! I am powerful, you miserable one!—terrifying in my revenge! As sure as there is a God in heaven, you are lost forever!
LOUISA (undaunted). Past all redemption, my lady, the moment you succeed in compelling him to love you!
LOUISA (unfazed). It's beyond saving, my lady, the moment you manage to make him love you!
LADY MILFORD. I understand you—but I care not for his love! I will conquer this disgraceful passion. I will torture my own heart; but thine will I crush to atoms! Rocks and chasms will I hurl between you. I will rush, like a fury, into the heaven of your joys. My name shall affright your loves as a spectre scares an assassin. That young and blooming form in his embrace shall wither to a skeleton. I cannot be blest with him— neither shalt thou. Know, wretched girl; that to blast the happiness of others is in itself a happiness!
LADY MILFORD. I get where you're coming from—but I don't care about his love! I will overcome this shameful passion. I'll inflict pain on my own heart, but I'll crush yours to pieces! I'll throw rocks and obstacles between you. I'll storm in like a rage into your happy moments. My name will frighten your loves like a ghost scares an assassin. That young and vibrant figure in his arms will turn into a skeleton. I can't be happy with him—so you won’t either. Know this, miserable girl; destroying the happiness of others brings its own twisted joy!
LOUISA. A happiness, my lady, which is already beyond your reach! Seek not to deceive your own heart! You are incapable of executing what you threaten! You are incapable of torturing a being who has done you no wrong—but whose misfortune it is that her feelings have been sensible to impressions like your own. But I love you for these transports, my lady!
LOUISA. A happiness, my lady, that is already out of your reach! Don’t try to fool yourself! You can’t follow through on what you’re threatening! You can’t hurt someone who has done you no wrong—who just happens to feel deeply like you do. But I love you for these passionate outbursts, my lady!
LADY MILFORD (recovering herself). Where am I? What have I done? What sentiments have I betrayed? To whom have I betrayed them? Oh, Louisa, noble, great, divine soul, forgive the ravings of a maniac! Fear not, my child! I will not injure a hair of thy head! Name thy wishes! Ask what thou wilt! I will serve thee with all my power; I will be thy friend— thy sister! Thou art poor; look (taking off her brilliants), I will sell these jewels—sell my wardrobe—my carriages and horses—all shall be thine—grant me but Ferdinand!
LADY MILFORD (gathering herself). Where am I? What have I done? What feelings have I revealed? To whom have I revealed them? Oh, Louisa, noble, great, divine soul, forgive the outbursts of a madwoman! Don't worry, my child! I won’t harm you in any way! Tell me your wishes! Ask for anything! I will do everything I can to help you; I will be your friend—your sister! You're struggling financially; look (taking off her jewels), I will sell these gems—sell my clothes—my carriages and horses—all of it will be yours—just give me Ferdinand!
LOUISA (draws back indignantly). Does she mock my despair?—or is she really innocent of participation in that cruel deed? Ha! then I may yet assume the heroine, and make my surrender of him pass for a sacrifice! (Remains for a while absorbed in thought, then approaches LADY MILFORD, seizes her hand, and gazes on her with a fixed and significant look.) Take him, lady! I here voluntarily resign the man whom hellish arts have torn from my bleeding bosom! Perchance you know it not, my lady! but you have destroyed the paradise of two lovers; you have torn asunder two hearts which God had linked together; you have crushed a creature not less dear to him than yourself, and no less created for happiness; one by whom he was worshipped as sincerely as by you; but who, henceforth, will worship him no more. But the Almighty is ever open to receive the last groan of the trampled worm. He will not look on with indifference when creatures in his keeping are murdered. Now Ferdinand is yours. Take him, lady, take him! Rush into his arms! Drag him with you to the altar! But forget not that the spectre of a suicide will rush between you and the bridal kiss. God be merciful! No choice is left me! (Rushes out of the chamber.)
LOUISA (pulls back angrily). Is she mocking my anguish?—or is she really unaware of her role in that cruel act? Ha! Then I can still play the heroine and pretend giving him up is a noble sacrifice! (Stays lost in thought for a moment, then approaches LADY MILFORD, grabs her hand, and looks at her intensely.) Take him, lady! I willingly give up the man whom wicked forces have stolen from my aching heart! Perhaps you don’t know this, my lady! But you’ve destroyed the happiness of two lovers; you’ve ripped apart two hearts that God had connected; you’ve crushed someone who was just as dear to him as you are, created for happiness just like you; someone who adored him as genuinely as you do, but who will no longer worship him. But the Almighty is always ready to hear the final sigh of the trampled soul. He won't just stand by when His creations are harmed. Now Ferdinand is yours. Take him, lady, take him! Run into his arms! Drag him with you to the altar! But don’t forget that the shadow of a suicide will come between you and the wedding kiss. God have mercy! I have no choice left! (Rushes out of the room.)
SCENE VIII.
LADY MILFORD alone, in extreme agitation, gazing on the door by which LOUISA left. At length she recovers from her stupor.
LADY MILFORD alone, in intense distress, staring at the door through which LOUISA exited. Finally, she snaps out of her daze.
LADY MILFORD. What was that? What preys so on my heart? What said the unhappy one? Still, O heaven, the dreadful, damning words ring in my ears! "Take him! Take him!" What should I take, unfortunate? the bequest of your dying groan—the fearful legacy of your despair? Gracious heaven! am I then fallen so low? Am I so suddenly hurled from the towering throne of my pride that I greedily await what a beggar's generosity may throw me in the last struggle of death? "Take him! Take him!" And with what a tone was it uttered!—with what a look! What! Amelia! is it for this thou hast overleaped the bounds of thy sex? For this didst thou vaunt the glorious title of a free-born Briton, that thy boasted edifice of honor might sink before the nobler soul of a despised and lowly maiden? No, proud unfortunate! No! Amelia Milford may blush for shame,—but shall never be despised. I, too, have courage to resign. (She walks a few paces with a majestic gait.) Hide thyself, weak, suffering woman! Hence, ye sweet and golden dreams of love! Magnanimity alone be now my guide. These lovers are lost, or Amelia must withdraw her claim, and renounce the prince's heart. (After a pause, with animation.) It is determined! The dreadful obstacle is removed—broken are the bonds which bound me to the duke—torn from my bosom this raging passion. Virtue, into thy arms I throw myself. Receive thy repentant daughter. Ha! how happy do I feel! How suddenly relieved my heart, and how exalted! Glorious as the setting sun, will I this day descend from the pinnacle of my greatness; my grandeur shall expire with my love, and my own heart be the only sharer of my proud exile! (Going to her writing-table with a determined air.) It must be done at once—now, on the spot—before the recollection of Ferdinand renews the cruel conflict in my bosom! (She seats herself, and begins to write).
LADY MILFORD. What was that? What weighs so heavily on my heart? What did the unhappy one say? Still, oh heaven, the terrible, damning words echo in my ears! "Take him! Take him!" What should I take, unfortunate one? The legacy of your dying groan—the awful burden of your despair? Gracious heaven! Have I really fallen so low? Am I so suddenly thrown from the high throne of my pride that I eagerly await whatever a beggar's generosity might offer me in the final moments of death? "Take him! Take him!" And just look at the way it was said!—with what a look! What! Amelia! Is this why you have stepped outside the bounds of your gender? Is this why you took pride in the glorious title of a free-born Briton, just for your claimed honor to crumble before the nobler spirit of a despised and lowly maiden? No, proud unfortunate! No! Amelia Milford may blush with shame—but she will never be despised. I, too, have the strength to let go. (She walks a few paces with a regal demeanor.) Hide yourself, weak, suffering woman! Away with you, sweet and golden dreams of love! Let magnanimity be my only guide now. These lovers are lost, or Amelia must give up her claim and renounce the prince's heart. (After a pause, animated.) It is decided! The dreadful obstacle is gone—the bonds that tied me to the duke are broken—this raging passion has been torn from my heart. Virtue, I throw myself into your arms. Accept your repentant daughter. Ha! How happy I am! How suddenly my heart feels light, and how lifted! Like the setting sun, I will descend today from the peak of my greatness; my grandeur will end with my love, and my own heart will be the only one to share in my proud exile! (Going to her writing desk with determination.) This must be done immediately—right now—before memories of Ferdinand stir up the cruel conflict in my heart! (She sits down and begins to write.)
SCENE IX.
LADY MILFORD, an ATTENDANT, SOPHIA, afterwards the MARSHAL, and then SERVANTS.
LADY MILFORD, an ATTENDANT, SOPHIA, later the MARSHAL, and then SERVANTS.
SERVANT. Marshal von Kalb is in the ante-chamber, and brings a message from his highness.
SERVANT. Marshal von Kalb is in the waiting room, and he has a message from his highness.
LADY MILFORD (not hearing him in the eagerness of writing). How the illustrious puppet will stare! The idea is singular enough, I own, the presuming to astonish his serene numskull. In what confusion will his court be thrown! The whole country will be in a ferment.
LADY MILFORD (not hearing him while eagerly writing). Just imagine how that famous puppet will react! It's a pretty unique idea, I admit, to try and surprise his clueless self. His court will be completely thrown into chaos! The whole country will be buzzing.
SERVANT and SOPHIA. Marshal von Kalb, my lady!
SERVANT and SOPHIA. Marshal von Kalb, my lady!
LADY MILFORD (turning round). Who? the marshal? So much the better! Such creatures were designed by nature to carry the ass' panniers.
LADY MILFORD (turning around). Who? The marshal? Even better! Those kinds of people were made by nature to carry the donkey's loads.
[Exit SERVANT.
[Exit SERVANT.]
SOPHIA (approaching anxiously). If I were not fearful, my lady, that you would think it presumption. (LADY MILFORD continuing to write eagerly.) Louisa Miller rushed madly to the hall—you are agitated—you speak to yourself. (LADY MILFORD continues writing.) I am quite alarmed. What can have happened? (The MARSHAL enters, making repeated bows at LADY MILFORD'S back; as she takes no notice of him, he comes nearer, stands behind her chair, touches the hem of her dress, and imprints a kiss on it, saying in a tremulous voice.) His serene highness——
SOPHIA (approaching nervously). If I weren't afraid, my lady, that you'd think I was being presumptuous. (LADY MILFORD continues to write enthusiastically.) Louisa Miller ran frantically to the hall—you seem upset—you’re talking to yourself. (LADY MILFORD keeps writing.) I'm really worried. What could have happened? (The MARSHAL enters, bowing repeatedly to LADY MILFORD's back; when she doesn't acknowledge him, he gets closer, stands behind her chair, touches the hem of her dress, and kisses it, speaking in a shaky voice.) His serene highness——
LADY MILFORD (while she peruses hastily what she has written). He will tax me with black ingratitude! "I was poor and forsaken! He raised me from misery! From misery." Detestable exchange! Annul my bond, seducer! The blush of my eternal shame repays my debt with interest.
LADY MILFORD (as she quickly reads through what she has written). He’ll accuse me of being ungrateful! “I was poor and abandoned! He saved me from suffering! From suffering.” What a terrible trade! Break my promise, you seducer! The shame I feel will pay off my debt with interest.
MARSHAL (after endeavoring in vain to catch her eye). Your ladyship seems somewhat absent. I take the liberty of permitting myself the boldness (very loud)—his serene highness, my lady, has sent me to inquire whether you mean to honor this evening's gala with your presence, or the theatre?
MARSHAL (after trying unsuccessfully to get her attention). Your ladyship seems a bit distracted. I hope you don’t mind my boldness (very loud)—his serene highness, my lady, has sent me to ask if you plan to grace this evening's gala with your presence, or will you be at the theater?
LADY MILFORD (rising, with a laugh). One or the other, sweet sir. In the meantime take this paper to your duke for his dessert. (To SOPHIA.) Do you, Sophia, give directions to have my carriage brought to the door without delay, and call my whole household together in this saloon.
LADY MILFORD (standing up, laughing). Either one, dear sir. In the meantime, take this paper to your duke for his dessert. (To SOPHIA.) Sophia, please arrange for my carriage to be brought to the door right away, and gather my entire household in this room.
SOPHIA (goes out in great astonishment). Heavens! What do I forebode? What will this end in?
SOPHIA (exits in great astonishment). Wow! What am I sensing? What will happen because of this?
MARSHAL. You seem excited, my lady!
MARSHAL. You look excited, my lady!
LADY MILFORD. The greater the chance of my letting you into a little truth. Rejoice, my Lord Marshal! There is a place vacant at court. A fine time for panders. (As the MARSHAL throws a look of suspicion upon the paper.) Read it, read it! 'Tis my desire that the contents should be made public. (While he reads it, the domestics enter, and range themselves in the background.)
LADY MILFORD. The more likely it is that I'll share a little truth with you. Celebrate, my Lord Marshal! There's an open position at court. Perfect timing for those who curry favor. (As the MARSHAL looks suspiciously at the paper.) Read it, read it! I want the contents to be made public. (While he reads it, the staff enters and lines up in the background.)
MARSHAL (reading). "Your highness—an engagement, broken by you so lightly, can no longer be binding on me. The happiness of your subjects was the condition of my love. For three years the deception has lasted. The veil at length falls from my eyes! I look with disgust on favors which are stained with the tears of your subjects. Bestow the love which I can no longer accept upon your weeping country, and learn from a British princess compassion to your German people. Within an hour I shall have quitted your dominions. JOANNA NORFOLK"
MARSHAL (reading). "Your Highness—an engagement you broke so easily is no longer binding for me. The happiness of your people was the basis of my love. For three years, I’ve been deceived. The truth finally reveals itself to me! I look with disgust at favors tainted by the tears of your people. Direct the love I can no longer accept toward your suffering country, and learn compassion for your German people from a British princess. In an hour, I will have left your lands. JOANNA NORFOLK"
SERVANTS (exclaiming to each other in astonishment). Quitted the dominions!
SERVANTS (exclaiming to each other in astonishment). Left the kingdom!
MARSHAL (replaces the letter upon the table in terror). God forbid, my dear and most excellent lady! The bearer of such a letter would be as mad as the writer!
MARSHAL (places the letter back on the table, visibly shaken). God forbid, my dear and wonderful lady! Anyone who delivers a letter like that would have to be as crazy as the person who wrote it!
LADY MILFORD. That is your concern, you pink of a courtier! Alas! I am sorry to know that you, and such as you, would choke even in the utterance of what others dare to do. My advice is that you bake the letter in a venison pasty, so that his most serene highness may find it on his plate!
LADY MILFORD. That's your issue, you over-the-top courtier! Oh dear! I'm sorry to hear that you and people like you would struggle to even say what others boldly do. My suggestion is that you bake the letter in a meat pie, so that his royal highness may find it on his plate!
MARSHAL. God preserve me! What presumption! Ponder well, I entreat you. Reflect on the disgrace which you will bring down upon yourself, my lady!
MARSHAL. God save me! How arrogant! Please think carefully. Consider the shame you will bring upon yourself, my lady!
LADY MILFORD (turning to the assembled domestics, and addressing them in the deepest emotion). You seem amazed, good people; and anxiously awaiting the solution of this riddle? Draw nearer, my friends! You have served me truly and affectionately; have looked into my eyes rather than my purse. My pleasure was your study, my approbation your pride! Woe is me, that the remembrance of your fidelity must be the record of my unworthiness! Unhappy fate, that the darkest season of my life should have been the brightest of yours! (Her eyes suffused with tears.) We must part, my children. Lady Milford has ceased to exist, and Joanna of Norfolk is too poor to repay your love. What little wealth I have my treasurer will share among you. This palace belongs to the duke. The poorest of you will quit it far richer than his mistress! Farewell, my children! (She extends her hand, which they all in turn kiss, with marks of sorrow and affection.) I understand you, my good people! Farewell! forever farewell! (Struggling with her feelings.) I hear the carriage at the door. (She tears herself away, and is hurrying out when the MARSHAL arrests her progress.) How, now? Pitiful creature, art thou still there?
LADY MILFORD (turning to the gathered staff, speaking with deep emotion). You all look surprised, my friends; waiting eagerly for the answer to this mystery? Come closer! You've served me well and with love; you’ve cared more about my well-being than my money. Your happiness meant everything to me, and my approval was your pride! How tragic that your loyalty reminds me of my own failures! It’s unfortunate that the toughest time in my life became the best for you! (Tears fill her eyes.) We must say goodbye, my dear ones. Lady Milford is no more, and Joanna of Norfolk has nothing to give in return for your love. I’ll make sure my treasurer distributes what little wealth I have among you. This palace belongs to the duke. The least of you will leave far richer than I! Farewell, my dear ones! (She holds out her hand, which they all kiss in sorrow and love.) I understand, my good people! Goodbye! forever goodbye! (Struggling with her emotions.) I hear the carriage outside. (She tries to leave but the MARSHAL stops her.) What’s this? Are you still here, you pitiful soul?
MARSHAL (who all this while has been gazing in vacant astonishment at the letter). And must I be the person to put this letter into the most august hands of his most serene highness?
MARSHAL (who all this time has been staring in blank astonishment at the letter). And do I have to be the one to deliver this letter to the esteemed hands of his most serene highness?
LADY MILFORD. Pitiful creature, even thou! Thou must deliver into his most august hands, and convey to his most august ears, that, as I cannot go barefoot to Loretto, I will support myself by the labor of my hands, that I may be purified from the disgrace of having condescended to rule him. (She hurries off—the rest silently disperse.)
LADY MILFORD. Poor thing, even you! You need to deliver to his highness and let him know that since I can't go barefoot to Loretto, I'll support myself through my own work, so I can be freed from the shame of having stooped so low as to rule over him. (She rushes off—the rest quietly spread out.)
ACT V.
SCENE I.—Twilight; a room in MILLER'S house.
LOUISA sits silent and motionless in a dark corner of the room, her head reclining upon her hand. After a long pause, MILLER enters with a lantern, the light of which he casts anxiously round the chamber, without observing LOUISA, he then puts his hat on the table, and sets down the lantern. LOUISA, MILLER.
LOUISA sits quietly and still in a dark corner of the room, her head resting on her hand. After a long moment, MILLER enters with a lantern, anxiously shining its light around the room without noticing LOUISA. He then places his hat on the table and sets down the lantern. LOUISA, MILLER.
MILLER. She is not here either. No, she is not here! I have wandered through every street; I have sought her with every acquaintance; I have inquired at every door! No one has seen my child! (A silence of some moments.) Patience, poor unhappy father! Patience till morning; then perhaps the corpse of your only one may come floating to shore. Oh, God in heaven! What though my heart has hung too idolatrously upon this daughter, yet surely the punishment is severe! Heavenly Father! Surely it is severe! I will not murmur, Heavenly Father; but the punishment is indeed severe! (Throws himself sorrowfully into a chair.)
MILLER. She’s not here either. No, she’s not here! I’ve searched every street; I’ve looked for her with every person I know; I’ve asked at every door! No one’s seen my child! (A silence for a few moments.) Be patient, poor, unhappy father! Be patient until morning; then maybe the body of your only child will wash ashore. Oh, God in heaven! Even though my heart has clung too devotedly to this daughter, the punishment is still harsh! Heavenly Father! It truly is harsh! I won’t complain, Heavenly Father; but the punishment is indeed harsh! (Throws himself sorrowfully into a chair.)
LOUISA (without moving from her seat). Thou dost well, wretched old man! Learn betimes to lose.
LOUISA (without moving from her seat). You’re doing well, miserable old man! Learn early to accept defeat.
MILLER (starts up eagerly). Ah! art thou there, my child? Art thou there? But wherefore thus alone, and without a light?
MILLER (starts up eagerly). Ah! Are you there, my child? Are you there? But why are you alone and without a light?
LOUISA. Yet am I not alone. When all things around me are dark and gloomy then have I the companionship which most I love.
LOUISA. But I'm not alone. When everything around me is dark and gloomy, I have the company of the one I love most.
MILLER. God defend thee, my child! The worm of conscience alone wakes and watches with the owl; none shun the light but criminals and evil spirits.
MILLER. May God protect you, my child! Only the nagging of guilt keeps one awake with the owl; only criminals and evil spirits avoid the light.
LOUISA. And eternity, father, which speaks to the soul in solitude!
LOUISA. And eternity, Dad, which talks to the soul in solitude!
MILLER. Louisa, my child! What words are these?
MILLER. Louisa, my child! What are you saying?
LOUISA (rises, and comes forward). I have fought a hard fight—you know it, father! but God gave me the strength! The fight is over! Father, our sex is called timid and weak; believe it no more! We tremble at a spider, but the black monster, corruption, we hug to our arms in sport! This for your edification, father. Your Louisa is merry.
LOUISA (stands up and steps forward). I've fought a tough battle—you know that, Dad! But God gave me the strength! The battle is over! Dad, they say our gender is timid and weak; don't believe it anymore! We might flinch at a spider, but we embrace the dark monster of corruption as if it's a game! This is for your enlightenment, Dad. Your Louisa is in good spirits.
MILLER. I had rather you wept. It would, please me better.
MILLER. I’d prefer if you cried. It would make me feel better.
LOUISA. How I will outwit him, father! How I shall cheat the tyrant! Love is more crafty than malice, and bolder—he knew not that, the man of the unlucky star! Oh! they are cunning so long as they have but to do with the head; but when they have to grapple with the heart the villains are at fault. He thought to seal his treachery with an oath! Oaths, father, may bind the living, but death dissolves even the iron bonds of the sacrament! Ferdinand will learn to know his Louisa. Father, will you deliver this letter for me? Will you do me the kindness?
LOUISA. I can't wait to outsmart him, Dad! I'm going to trick that tyrant! Love is sneakier than hate and braver—he had no idea, that poor guy with the bad luck! They think they're clever as long as they're just dealing with the mind, but when it comes to the heart, those villains are lost. He thought he could seal his betrayal with a promise! Promises, Dad, might bind the living, but death breaks even the strongest ties of the sacrament! Ferdinand is going to realize who Louisa really is. Dad, can you deliver this letter for me? Would you do me that favor?
MILLER. To whom, my child?
MILLER. To whom, my dear?
LOUISA. Strange question! Infinitude and my heart together had not space enough for a single thought but of him. To whom else should I write?
LOUISA. That's a weird question! My heart and the vastness of everything couldn't hold a single thought other than him. Who else would I write to?
MILLER (anxiously). Hear me, Louisa! I must read this letter!
MILLER (anxiously). Listen to me, Louisa! I need to read this letter!
LOUISA. As you please, father! but you will not understand it. The characters lie there like inanimate corpses, and live but for the eye of love.
LOUISA. Do as you wish, Dad! But you won't get it. The characters are just like lifeless bodies, and they only exist for the gaze of love.
MILLER (reading). "You are betrayed, Ferdinand! An unparalleled piece of villany has dissolved the union of our hearts; but a dreadful vow binds my tongue, and your father has spies stationed upon every side. But, if thou hast courage, my beloved, I know a place where oaths no longer bind, and where spies cannot enter." (MILLER stops short, and gazes upon her steadfastly.)
MILLER (reading). "You’ve been betrayed, Ferdinand! A terrible act of treachery has broken our hearts apart; but a horrible vow keeps me silent, and your father has spies everywhere. But if you have the courage, my love, I know a place where oaths don’t matter, and where spies can’t go." (MILLER stops abruptly and looks at her intently.)
LOUISA. Why that earnest look, father? Read what follows.
LOUISA. Why do you look so serious, Dad? Read what's next.
MILLER. "But thou must be fearless enough to wander through a gloomy path with no other guides than God and thy Louisa. Thou must have no companion but love; leave behind all thy hopes, all thy tumultuous wishes—thou wilt need nothing on this journey but thy heart. Darest thou come; then set out as the bell tolls twelve from the Carmelite Tower. Dost thou fear; then erase from the vocabulary of thy sex's virtues the word courage, for a maiden will have put thee to shame." (MILLER lays down the letter and fixes his eyes upon the ground in deep sorrow. At length he turns to LOUISA, and says, in a low, broken voice) Daughter, where is that place?
MILLER. "But you have to be brave enough to walk down a dark path with no guides other than God and your Louisa. You can have no companion but love; leave behind all your hopes, all your restless desires—you’ll need nothing on this journey except your heart. Do you dare to come? Then set out when the bell strikes twelve from the Carmelite Tower. Are you afraid? Then remove the word courage from the vocabulary of your gender's virtues, because a girl will make you feel ashamed." (MILLER puts down the letter and stares at the ground in deep sorrow. Finally, he turns to LOUISA and says in a low, broken voice) Daughter, where is that place?
LOUISA. Don't you know it, father? Do you really not know it? 'Tis strange! I have described it unmistakably! Ferdinand will not fail to find it.
LOUISA. Don't you get it, Dad? You really don't understand? That's weird! I've described it clearly! Ferdinand is sure to find it.
MILLER. Pray speak plainer!
MILLER. Please speak more clearly!
LOUISA. I can think of no pleasing name for it just now! You must not be alarmed, father, if the name I give it has a terrible sound. That place,——Oh! why has no lover invented a name for it! He would have chosen the softest, the sweetest—that place, my dear father—but you must not interrupt me—that place is—the grave!
LOUISA. I can’t think of a nice name for it right now! You shouldn’t be worried, dad, if the name I come up with sounds awful. That place—Oh! why hasn’t any lover come up with a name for it! He would have picked the gentlest, the sweetest—that place, my dear dad—but don’t interrupt me—that place is—the grave!
MILLER (staggering to a seat). Oh, God!
MILLER (stumbling to a seat). Oh, God!
LOUISA (hastens to him, and supports him). Nay, father, be not alarmed! These are but terrors which hover round an empty word! Take away the name and the grave will seem to be a bridal-bed over which Aurora spreads her golden canopy and spring strews her fairest flowers. None but a groaning sinner pictures death as a skeleton; to others he is a gentle, smiling boy, blooming as the god of love, but not so false—a silent, ministering spirit who guides the exhausted pilgrim through the desert of eternity, unlocks for him the fairy palace of everlasting joy, invites him in with friendly smiles, and vanishes forever!
LOUISA (rushes to him and supports him). Don’t worry, Dad! These are just fears that surround an empty word! Remove the name and the grave will look like a bridal bed under Aurora’s golden canopy, with spring scattering its finest flowers. Only a lamenting sinner sees death as a skeleton; to others, he's a gentle, smiling boy, blooming like the god of love, but not deceptive— a quiet, helpful spirit who guides the weary traveler through the desert of eternity, opens the fairy palace of everlasting joy, welcomes him in with friendly smiles, and disappears forever!
MILLER. What meanest thou, my child? Surely, thou wilt not lay guilty hands on thine own life?
MILLER. What do you mean, my child? Surely, you won't take your own life?
LOUISA. Speak not thus, father! To quit a community from which I am already rejected, to fly voluntarily to a place from which I cannot much longer be absent, is that a sin?
LOUISA. Don't talk like that, Dad! Leaving a community where I’m already unwelcome, to go willingly to a place I can't stay away from for much longer, is that really a sin?
MILLER. Suicide is the most horrible of sins, my child. 'Tis the only one that can never he repented, since death arrives at the moment the crime is committed.
MILLER. Suicide is the most terrible of sins, my child. It’s the only one that can never be repented, since death comes right when the act is done.
LOUISA (stands motionless with horror). That is dreadful! But my death will not be so sudden, father. I will spring into the river, and while the waters are closing over me, cry to the Almighty for mercy and forgiveness!
LOUISA (stands frozen in horror). That is awful! But my death won’t be so quick, dad. I will jump into the river, and while the water is covering me, I’ll call out to God for mercy and forgiveness!
MILLER. That is to say, you will repent the theft as soon as the treasure is secure! Daughter! Daughter! beware how you mock your God when you most need his help! Oh! you have gone far, far astray! You have forgotten the worship of your Creator, and he has withdrawn his protecting hand from you!
MILLER. In other words, you'll regret stealing as soon as you have the treasure safe! Daughter! Daughter! be careful how you mock your God when you really need his help! Oh! you've gone very, very wrong! You've forgotten to honor your Creator, and he has taken away his protection from you!
LOUISA. Is it, then, a crime to love, father?
LOUISA. Is it a crime to love, Dad?
MILLER. So long as thou lovest God thou wilt never love man to idolatry. Thou hast bowed me down low, my only one! low! very low! perhaps to the grave! Yet will I not increase the sadness of thy heart. Daughter! I gave vent to my feelings as I entered. I thought myself alone! Thou hast overheard me! and why should I longer conceal the truth. Thou wert my idol! Hear me, Louisa, if there is yet room in thy heart for a father's feelings. Thou wert my all! Of thine own thou hast nothing more to lose, but I have my all at stake! My life depends on thee! My hairs are turning gray, Louisa; they show that the time is drawing nigh with me when fathers look for a return of the capital invested in the hearts of their children. Wilt thou defraud me of this, Louisa? Wilt thou away and bear with thee all the wealth of thy father?
MILLER. As long as you love God, you’ll never love a person to the point of idolatry. You’ve brought me down so low, my only one! So low! Maybe even to the grave! Still, I won’t add to your sadness. Daughter! I expressed my feelings as I came in. I thought I was alone! You overheard me! So why should I keep the truth hidden any longer? You were my idol! Listen to me, Louisa, if there’s still space in your heart for a father’s feelings. You were my everything! You have nothing of your own left to lose, but everything I have is at stake! My life depends on you! My hair is turning gray, Louisa; it shows that the time is coming when fathers expect a return on the love they’ve invested in their children. Will you rob me of this, Louisa? Will you leave and take away all the wealth of your father?
LOUISA (kissing his hand in the deepest emotion). No, father, no! I go from this world deeply in your debt, and will repay you with usury in the world to come.
LOUISA (kissing his hand with deep emotion). No, father, no! I leave this world deeply in your debt and will repay you generously in the next life.
MILLER. Beware, my child, lest thy reckoning should be false! (very earnestly and solemnly). Art thou certain that we shall meet in that world to come? Lo! how the color fades from thy cheek! My child must feel that I can scarcely overtake her in that other world if she hurries there before me. (LOUISA throws herself shuddering into his arms, he clasps her warmly to his bosom, and continues in a tone of fervent adjuration.) Oh! Louisa! Louisa! Fallen, perhaps already lost, daughter! Treasure in thy heart the solemn counsels of a father! I cannot eternally watch over thee! I may snatch the dagger from thy hands; but thou canst let out life with a bodkin. I may remove poison from thy reach; but thou canst strangle thyself with a necklace. Louisa! Louisa! I can only warn thee. Wilt thou rush boldly forward till the perfidious phantom which lured thee on vanishes at the awful brink of eternity? Wilt thou dare approach the throne of the Omniscient with the lie on thy lips? "At thy call am I here, Creator!" while thy guilty eyes are in search only of their mortal idol! And when thou shalt see this perishable god of thine own creation, a worm like thee, writhing at the Almighty's feet; when thou shalt hear him in the awful moment give the lie to thy guilty daring, and blast thy delusive hopes of eternal mercy, which the wretch implores in vain for himself; what then! (Louder and more fervently), What, then, unhappy one? (He clasps her still closer to his bosom, and gazes upon her with wild and piercing looks; then suddenly disengages himself.) I can do no more! (Raising his right hand towards heaven.) Immortal Judge, I can do no more to save this soul from ruin! Louisa, do what thou wilt. Offer up a sacrifice at the altar of this idolized youth that shall make thy evil genius howl for transport and thy good angels forsake thee in despair. Go on! Heap sin upon sin,—add to them this, the last, the heaviest,—and, if the scale be still too light throw in my curse to complete the measure. Here is a knife; pierce thy own heart, and (weeping aloud and rushing away), and with it, thy father's!
MILLER. Be careful, my child, so your judgment isn’t mistaken! (very earnestly and solemnly). Are you sure we will meet in the next world? Look how the color drains from your face! My child must understand that I can hardly reach her in that other world if she gets there before me. (LOUISA throws herself trembling into his arms; he holds her tightly to his chest and continues in a passionate tone.) Oh! Louisa! Louisa! Perhaps fallen, maybe already lost, daughter! Keep close to your heart your father's serious advice! I can’t watch over you forever! I might take the dagger from your hands, but you can still take your life with a simple pin. I might keep poison away from you, but you could strangle yourself with a necklace. Louisa! Louisa! I can only warn you. Will you rush boldly forward until the treacherous phantom that lured you vanishes at the terrifying edge of eternity? Will you dare to approach the throne of the All-Knowing with a lie on your lips? "Here I am at your call, Creator!" while your guilty eyes are only looking for your mortal idol! And when you see this fragile god of your own making, a worm like you, writhing at the Almighty's feet; when you hear him in that dreadful moment deny your guilty boldness and shatter your deceptive hopes of eternal mercy, which he begs for in vain for himself; what then? (Louder and more passionately) What then, unfortunate one? (He holds her even tighter to his chest, gazing at her with wild, piercing looks; then suddenly pulls away.) I can do no more! (Raising his right hand towards heaven.) Immortal Judge, I cannot do anything else to save this soul from destruction! Louisa, do what you want. Make a sacrifice at the altar of this idolized youth that will make your evil spirit rejoice while your good angels abandon you in despair. Go on! Pile sin upon sin—add this one, the last and heaviest—and if the scale is still too light, throw in my curse to tip the balance. Here’s a knife; pierce your own heart, and (weeping aloud and rushing away), along with it, your father's!
LOUISA (following and detaining him). Stay! stay! Oh! father, father!— to think that affection should wound more cruelly than a tyrant's rage! What shall I?—I cannot!—what must I do?
LOUISA (following and stopping him). Wait! Wait! Oh! Dad, Dad!— to think that love can hurt more than a tyrant's anger! What should I do?—I can’t!—what must I do?
MILLER. If thy lover's kisses burn hotter than thy father's tears—then die!
MILLER. If your lover's kisses are hotter than your father's tears—then die!
LOUISA (after a violent internal struggle, firmly). Father! Here is my hand! I will—God! God! what am I doing! What would I?—father, I swear. Woe is me! Criminal that I am where'er I turn! Father, be it so! Ferdinand. God, look down upon the act! Thus I destroy the last memorial of him. (Tearing the letter.)
LOUISA (after a intense internal struggle, firmly). Dad! Here’s my hand! I will—Oh God! What am I doing? What do I really want?—Dad, I swear. Woe is me! I’m a criminal no matter where I turn! Dad, so be it! Ferdinand. God, please witness this act! This is how I destroy the last reminder of him. (Tearing the letter.)
MILLER (throwing himself in ecstasy upon her neck). There spoke my daughter! Look up, my child! Thou hast lost a lover, but thou hast made a father happy. (Embracing her, and alternately laughing and crying.) My child! my child! I was not worthy to live so blest a moment! God knows how I, poor miserable sinner, became possessed of such an angel! My Louisa! My paradise! Oh! I know but little of love; but that to rend its bonds must be a bitter grief I can well believe!
MILLER (throwing himself joyfully around her neck). There spoke my daughter! Look up, my child! You’ve lost a lover, but you’ve made a father happy. (Embracing her, laughing and crying at the same time.) My child! my child! I didn’t deserve to live such a blessed moment! God knows how I, a poor miserable sinner, came to have such an angel! My Louisa! My paradise! Oh! I don’t know much about love, but I can believe that breaking its bonds must be a painful sorrow!
LOUISA. But let us hasten from this place, my father! Let us fly from the city, where my companions scoff at me, and my good name is lost forever—let us away, far away, from a spot where every object tells of my ruined happiness,—let us fly if it be possible!
LOUISA. But let’s hurry out of here, Dad! Let’s escape the city, where my friends mock me, and my good reputation is gone forever—let’s get far away from a place where everything reminds me of my lost happiness—let’s run away if we can!
MILLER. Whither thou wilt, my daughter! The bread of the Lord grows everywhere, and He will grant ears to listen to my music. Yes! we will fly and leave all behind. I will set the story of your sorrows to the lute, and sing of the daughter who rent her own heart to preserve her father's. We will beg with the ballad from door to door, and sweet will be the alms bestowed by the hand of weeping sympathy!
MILLER. Wherever you want to go, my daughter! The Lord's blessings are everywhere, and He will give us ears to hear my music. Yes! We will escape and leave everything behind. I will set your sad story to the lute and sing about the daughter who sacrificed her own heart to save her father's. We will sing our ballad from door to door, and the gifts given by kind sympathy will be sweet!
SCENE II.
The former; FERDINAND.
The ex; FERDINAND.
LOUISA (who perceives him first, throws herself shrieking into MILLER'S arms). God! There he is! I am lost!
LOUISA (who sees him first, throws herself screaming into MILLER'S arms). Oh my God! There he is! I'm doomed!
MILLER. Who? Where?
MILLER. Who? Where?
LOUISA (points, with averted face, to the MAJOR, and presses closer to her father). 'Tis he! 'Tis he! himself! Look round, father, look round!—he comes to murder me!
LOUISA (points, turning her face away, to the MAJOR, and moves closer to her father). 'It's him! It's him! Look around, dad, look around!—he's here to kill me!
MILLER (perceives him and starts back). How, baron? You here?
MILLER (sees him and steps back). What, baron? You're here?
FERDINAND (approaches slowly, stands opposite to LOUISA, and fixes a stern and piercing look upon her. After a pause, he says). Stricken conscience, I thank thee! Thy confession is dreadful, but swift and true, and spares me the torment of an explanation! Good evening, Miller!
FERDINAND (approaches slowly, stands opposite to LOUISA, and fixes a stern and piercing look upon her. After a pause, he says). Pained conscience, I thank you! Your confession is terrible, but quick and honest, and it saves me the agony of an explanation! Good evening, Miller!
MILLER. For God's sake! baron, what seek you? What brings you hither? What means this surprise?
MILLER. For heaven's sake! Baron, what are you looking for? What brings you here? What’s with this surprise?
FERDINAND. I knew a time when the day was divided into seconds, when eagerness for my presence hung upon the weights of the tardy clock, and when every pulse-throb was counted until the moment of my coming. How is it that I now surprise?
FERDINAND. I remember a time when the day was split into seconds, when the anticipation of my arrival weighed heavily on the slow-moving clock, and when every heartbeat was measured until I finally showed up. How is it that I now catch you off guard?
MILLER. Oh, leave us, leave us, baron! If but one spark of humanity still linger in your bosom;—if you seek not utterly to destroy her whom you profess to love, fly from this house, stay not one moment longer. The blessing of God deserted us when your foot first crossed its threshold. You have brought misery under a roof where all before was joy and happiness. Are you not yet content? Do you seek to deepen the wound which your fatal passion has planted in the heart of my only child?
MILLER. Oh, just leave us, baron! If there’s even a small spark of humanity left in you;—if you don't want to completely destroy the person you say you love, then get out of this house and don’t stay another second. God's blessing left us the moment you stepped inside. You've brought misery to a place that was once full of joy and happiness. Aren’t you satisfied yet? Do you want to make the wound caused by your disastrous passion even worse in the heart of my only child?
FERDINAND. Strange father, I have come to bring joyful tidings to your daughter.
FERDINAND. Strange father, I’ve come to share some exciting news with your daughter.
MILLER. Perchance fresh hopes, to add to her despair. Away, away, thou messenger of ill! Thy looks belie thy words.
MILLER. Maybe new hopes, adding to her despair. Go away, you bringer of bad news! Your expression betrays your words.
FERDINAND. At length the goal of my hopes appears in view! Lady Milford, the most fearful obstacle to our love, has this moment fled the land. My father sanctions my choice. Fate grows weary of persecuting us, and our propitious stars now blaze in the ascendant—I am come to fulfil my plighted troth, and to lead my bride to the altar.
FERDINAND. Finally, the goal of my hopes is in sight! Lady Milford, the biggest obstacle to our love, has just left the country. My father approves of my choice. Fate is getting tired of tormenting us, and our lucky stars are finally shining down on us—I’ve come to keep my promise and take my bride to the altar.
MILLER. Dost thou hear him, my child? Dost thou hear him mock at thy cheated hopes? Oh, truly, baron! It is so worthy of the deceiver to make a jest of his own crime!
MILLER. Do you hear him, my child? Do you hear him laughing at your dashed hopes? Oh, truly, baron! It's so typical of the deceiver to make a joke out of his own wrongdoing!
FERDINAND. You think I am jesting? By my honor I am not! My protestations are as true as the love of my Louisa, and I will keep them as sacred as she has kept her oaths. Nothing to me is more sacred. Can you still doubt? Still no joyful blush upon the cheek of my fair bride? 'Tis strange! Falsehood must needs be here the current coin, since truth finds so little credit. You mistrust my words, it seems? Then read this written testimony. (He throws LOUISA her letter to the MARSHAL. She opens it, and sinks upon the floor pale as death.)
FERDINAND. Do you really think I'm joking? I promise you I'm not! My declarations are as genuine as my love for Louisa, and I will honor them just as she has honored her vows. Nothing is more sacred to me. Can you still doubt? Is there still no joyful blush on my beautiful bride’s cheek? It’s odd! It seems that dishonesty is the prevailing currency here, as truth receives so little trust. You seem to question my words? Then take a look at this written proof. (He throws Louisa her letter to the Marshal. She opens it and collapses on the floor, pale as a ghost.)
MILLER (not observing this). What can this mean, baron? I do not understand you.
MILLER (not noticing this). What does this mean, baron? I don't get you.
FERDINAND. (leads him to LOUISA). But your daughter has understood me well.
FERDINAND. (leads him to LOUISA). But your daughter totally gets me.
MILLER (throws himself on his knees beside her). Oh, God! my child!
MILLER (drops to his knees beside her). Oh, God! my child!
FERDINAND. Pale as a corpse! 'Tis thus your daughter pleases me the best. Your demure and virtuous daughter was never half so lovely as with that deathlike paleness. The blast of the day of judgment, which strips the varnish from every lie, has wafted the painted colors from her cheek, or the juggler might have cheated even the angels of light. This is her fairest countenance. Now for the first time do I see it in its truth. Let me kiss it. (He approaches her.)
FERDINAND. Pale as a corpse! This is how your daughter pleases me the most. Your modest and virtuous daughter has never been half as beautiful as with this deathly pallor. The blast of judgment day, which reveals every lie, has blown away the makeup from her cheeks, or the trickster might have even fooled the angels. This is her most genuine look. For the first time, I see it for what it truly is. Let me kiss her. (He approaches her.)
MILLER. Back! Away, boy! Trifle not with a father's feelings. I could not defend her from your caresses, but I can from your insults.
MILLER. Step back, kid! Don’t mess with a father’s feelings. I might not be able to protect her from your affection, but I can protect her from your insults.
FERDINAND. What wouldst thou, old man? With thee I have naught to do. Engage not in a game so irrevocably lost. Or hast thou, too, been wiser than I thought? Hast thou employed the wisdom of thy sixty years in pandering to thy daughter's amours, and disgraced those hoary locks with the office of a pimp? Oh! if it be not so, wretched old man, then lay thyself down and die. There is still time. Thou mayest breathe by last in the sweet delusion, "I was a happy father!" Wait but a moment longer and thine own hand will dash to her infernal home this poisonous viper; thou wilt curse the gift, and him who gave it, and sink to the grave in blasphemy and despair. (To LOUISA.) Speak, wretched one, speak! Didst thou write this letter?
FERDINAND. What do you want, old man? I have nothing to do with you. Don’t get involved in a game that’s already lost. Or have you, too, been smarter than I thought? Have you spent your sixty years encouraging your daughter’s affairs, and disgraced your gray hair by acting as a pimp? Oh! If that’s not true, miserable old man, then just lie down and die. There’s still time. You can still comfort yourself with the sweet illusion, "I was a happy father!" But wait just a moment longer and your own hand will send this poisonous viper to her hellish home; you’ll regret the gift and the one who gave it, and you’ll sink to the grave in anger and despair. (To LOUISA.) Speak, you miserable one, speak! Did you write this letter?
MILLER (to LOUISA, impressively). For God's sake, daughter, forget not! forget not!
MILLER (to LOUISA, earnestly). For God's sake, daughter, don't forget! don't forget!
LOUISA. Oh, father—that letter!
LOUISA. Oh, Dad—that letter!
FERDINAND. Oh! that it should have fallen into the wrong hands. Now blessed be the accident! It has effected more than the most consummate prudence, and will at the day of judgment avail more than the united wisdom of sages. Accident, did I say? Oh! Providence directs, when a sparrow falls, why not when a devil is unmasked? But I will be answered! Didst thou write that letter?
FERDINAND. Oh! That it ended up in the wrong hands. Now, thank goodness for this accident! It has achieved more than the greatest caution could have, and on judgment day, it will matter more than all the wisdom in the world combined. Accident, did I say? Oh! Providence guides everything; if a sparrow falls, why not when a devil is revealed? But I demand an answer! Did you write that letter?
MILLER (to LOUISA, in a tone of entreaty). Be firm, my child, be firm! But a single "Yes," and all will be over.
MILLER (to LOUISA, pleadingly). Stay strong, my child, stay strong! Just a simple "Yes," and it will all be finished.
FERDINAND. Excellent! excellent! The father, too, is deceived! All, all are deceived by her! Look, how the perfidious one stands there; even her tongue refuses participation in her last lie. I adjure thee by that God so terrible and true—didst thou write that letter?
FERDINAND. Amazing! Amazing! Even her father is fooled! Everyone, everyone is tricked by her! Look at the deceitful one standing there; even her tongue won’t join in her final lie. I beg you by that God who is so fearsome and real—did you write that letter?
LOUISA (after a painful struggle, with firmness and decision). I did!
LOUISA (after a difficult struggle, with determination and confidence). I did!
FERDINAND (stands aghast). No! As my soul liveth, thou hast lied. Even innocence itself, when extended on the rack, confesses crime which it never committed—I ask too passionately. Is it not so, Louisa? Thou didst but confess, because I asked passionately?
FERDINAND (stands in shock). No! I swear, you’ve lied. Even the most innocent person, when tortured, will confess to crimes they never committed—I’m asking too desperately. Isn't that true, Louisa? You only confessed because I asked so urgently?
LOUISA. I confessed the truth!
LOUISA. I told the truth!
FERDINAND. No, I tell thee! No! no! Thou didst not write that letter! It is not like thy hand! And, even though it were, why should it be more difficult to counterfeit a writing than to undo a heart? Tell me truly, Louisa! Yet no, no, do not! Thou mightest say yes again, and then I were lost forever. A lie, Louisa! A lie! Oh! if thou didst but know one now—if thou wouldst utter it with that open angelic mien—if thou wouldst but persuade mine ear and eye, though it should deceive my heart ever so monstrously! Oh, Louisa! Then might truth depart in the same breath—depart from our creation, and the sacred cause itself henceforth bow her stiff neck to the courtly arts of deception.
FERDINAND. No, I’m telling you! No! You didn’t write that letter! It doesn't look like your handwriting! And even if it did, why would it be easier to fake someone’s writing than to break a heart? Tell me the truth, Louisa! But no, don’t! You might say yes again, and then I’d be lost forever. It’s a lie, Louisa! Oh! If only you knew one now—if only you would say it with that open angelic face—if only you could persuade my ears and eyes, even if it should mislead my heart so horribly! Oh, Louisa! Then truth could leave in the same breath—leave our creation, and the sacred cause itself would have to bow down to the sophisticated tricks of deception from now on.
LOUISA. By the Almighty God! by Him who is so terrible and true! I did!
LOUISA. Oh my God! By Him who is so powerful and real! I really did!
FERDINAND (after a pause, with the expression of the most heartfelt sorrow). Woman! Woman! With what a face thou standest now before me! Offer Paradise with that look, and even in the regions of the damned thou wilt find no purchaser. Didst thou know what thou wert to me, Louisa? Impossible! No! thou knewest not that thou wert my all—all! 'Tis a poor insignificant word! but eternity itself can scarcely circumscribe it. Within it systems of worlds can roll their mighty orbs. All! and to sport with it so wickedly. Oh, 'tis horrible.
FERDINAND (after a pause, expressing deep sorrow). Woman! Woman! With what a face you stand before me now! Offer Paradise with that look, and even in the depths of hell, you won’t find a buyer. Did you realize what you meant to me, Louisa? Impossible! No! You didn’t know that you were my everything—all! It’s a poor, insignificant word! But even eternity can hardly contain it. Within it, entire systems of worlds could roll their mighty orbs. All! And to play with it so wickedly. Oh, it’s horrifying.
LOUISA. Baron von Walter, you have heard my confession! I have pronounced my own condemnation! Now go! Fly from a house where you have been so unhappy.
LOUISA. Baron von Walter, you’ve heard my confession! I’ve declared my own fate! Now go! Leave this house where you’ve been so unhappy.
FERDINAND. 'Tis well! 'tis well! You see I am calm; calm, too, they say, is the shuddering land through which the plague has swept. I am calm. Yet ere I go, Louisa, one more request! It shall be my last. My brain burns with fever! I need refreshment! Will you make me some lemonade?
FERDINAND. It's good! It's good! You see I’m calm; calm, too, they say, is the troubled land where the plague has passed. I am calm. Yet before I go, Louisa, one more favor! It will be my last. My mind is racing with fever! I need something to cool me down! Will you make me some lemonade?
[Exit LOUISA.
[Exit LOUISA.]
SCENE III.
FERDINAND and MILLER. They both pace up and down without speaking, on opposite sides of the room, for some minutes.
FERDINAND and MILLER. They both walk back and forth silently, on opposite sides of the room, for a few minutes.
MILLER (standing still at length, and regarding the MAJOR with a sorrowful air). Dear baron, perhaps it may alleviate your distress to say that I feel for you most deeply.
MILLER (standing still for a moment and looking at the MAJOR with a sad expression). Dear baron, maybe it would help ease your pain to know that I truly empathize with you.
FERDINAND. Enough of this, Miller. (Silence again for some moments.) Miller, I forget what first brought me to your house. What was the occasion of it?
FERDINAND. That's enough of this, Miller. (Silence again for a few moments.) Miller, I can't remember what first brought me to your place. What was the reason for it?
MILLER. How, baron? Don't you remember? You came to take lessons on the flute.
MILLER. How's that, Baron? Don't you remember? You came to take flute lessons.
FERDINAND (suddenly). And I beheld his daughter! (Another pause.) You have not kept your faith with me, friend! You were to provide me with repose for my leisure hours; but you betrayed me and sold me scorpions. (Observing MILLER'S agitation.) Tremble not, good old man! (falling deeply affected on his neck)—the fault was none of thine!
FERDINAND (suddenly). And I saw his daughter! (Another pause.) You haven't kept your word with me, friend! You were supposed to give me peace for my free time; but you betrayed me and sold me scorpions. (Noticing MILLER'S distress.) Don't be afraid, good old man! (falling deeply affected onto his neck)—it wasn't your fault!
MILLER (wiping his eyes). Heaven knows, it was not!
MILLER (wiping his eyes). God knows, it definitely wasn't!
FERDINAND (traversing the room, plunged in the most gloomy meditation). Strange! Oh! beyond conception strange, are the Almighty's dealings with us! How often do terrific weights hang upon slender, almost invisible threads! Did man but know that he should eat death in a particular apple! Hem! Could he but know that! (He walks a few more turns; then stops suddenly, and grasps MILLER'S hand with strong emotion.) Friend, I have paid dearly for thy lessons—and thou, too, hast been no gainer— perhaps mayst even lose thy all. (Quitting him dejectedly.) Unhappy flute-playing, would that it never entered my brain!
FERDINAND (walking around the room, deep in gloomy thought). Strange! Oh! incredibly strange, are the Almighty's ways with us! How often do huge burdens hang by thin, almost invisible strings! If only man knew that he would be doomed by a single apple! Hem! If only he could know that! (He paces a bit more; then suddenly stops and takes MILLER'S hand with strong emotion.) Friend, I have paid a heavy price for your lessons—and you, too, haven’t benefited—perhaps you might even lose everything. (Pulling away from him sadly.) Unhappy flute-playing, I wish it had never crossed my mind!
MILLER (striving to repress his feelings). The lemonade is long in coming. I will inquire after it, if you will excuse me.
MILLER (trying to hide his feelings). The lemonade is taking a while. I'll check on it, if you don’t mind.
FERDINAND. No hurry, dear Miller! (Muttering to himself.) At least to her father there is none. Stay here a moment. What was I about to ask you? Ay, I remember! Is Louisa your only daughter? Have you no other child?
FERDINAND. No rush, dear Miller! (Muttering to himself.) At least not for her father. Stay here for a second. What was I going to ask you? Ah, I remember! Is Louisa your only daughter? Don't you have any other kids?
MILLER (warmly). I have no other, baron, and I wish for no other. That child is my only solace in this world, and on her have I embarked my whole stock of affection.
MILLER (warmly). I have no one else, baron, and I don’t want anyone else. That child is my only comfort in this world, and I’ve invested all my love in her.
FERDINAND (much agitated). Ha! Pray see for the drink, good Miller!
FERDINAND (very agitated). Hey! Please get the drink, good Miller!
[Exit MILLER.
[Exit MILLER.]
SCENE IV.
FERDINAND alone.
FERDINAND solo.
FERDINAND. His only child! Dost thou feel that, murderer? His only one! Murderer, didst thou hear, his only one? The man has nothing in God's wide world but his instrument and that only daughter! And wilt thou rob him of her?
FERDINAND. His only child! Do you understand that, murderer? His only one! Murderer, did you hear, his only one? The man has nothing in God's vast world except his instrument and that only daughter! And will you take her away from him?
Rob him? Rob a beggar of his last pittance? Break the lame man's crutch, and cast the fragments at his feet? How? Have I the heart to do this? And when he hastens home, impatient to reckon in his daughter's smiles the whole sum of his happiness; and when he enters the chamber, and there lies the rose—withered—dead—crushed—his last, his only, his sustaining hope. Ha! And when he stands before her, and all nature looks on in breathless horror, while his vacant eye wanders hopelessly through the gloom of futurity, and seeks God, but finds him nowhere, and then returns disappointed and despairing! Great God! and has not my father, too, an only son? an only child, but not his only treasure. (After a pause.) Yet stay! What will the old man lose? She who could wantonly jest with the most sacred feelings of love, will she make a father happy? She cannot! She will not! And I deserve thanks for crushing this viper ere the parent feels its sting.
Rob him? Steal a beggar's last bit of change? Break the lame man's crutch and throw the pieces at his feet? How? Do I have it in me to do this? And when he rushes home, eager to count his daughter's smiles as his entire happiness; and when he walks into the room, and there lies the rose—wilted—dead—crushed—his last, his only, his hope to hold on to. Ha! And when he stands before her, and all of nature watches in silent horror, while his empty gaze searches despairingly through the darkness of the future, looking for God but finding nothing, before coming back defeated and hopeless! Great God! Doesn’t my father have an only son too? An only child, but not his only treasure. (After a brief pause.) But wait! What will the old man really lose? The one who could so casually play with the deepest feelings of love, will she make a father happy? She can’t! She won’t! And I deserve gratitude for stopping this viper before the parent feels its bite.
SCENE V.
MILLER returning, and FERDINAND.
MILLER and FERDINAND are back.
MILLER. You shall be served instantly, baron! The poor thing is sitting without, weeping as though her heart would break! Your drink will be mingled with her tears.
MILLER. You’ll be served right away, baron! The poor thing is outside, crying like her heart is breaking! Your drink will be mixed with her tears.
FERDINAND. 'Twere well for her were it only with tears! We were speaking of my lessons, Miller. (Taking out a purse.) I remember that I am still in your debt.
FERDINAND. It would be better for her if it were just tears! We were talking about my lessons, Miller. (Taking out a purse.) I just remembered that I still owe you.
MILLER. How? What? Go along with you, baron! What do you take me for? There is time enough for payment. Do not put such an affront on me; we are not together for the last time, please God.
MILLER. How? What? You think I'm just going to go along with you, baron? What do you think I am? There's plenty of time for payment. Don't treat me like this; we aren't done here, thank God.
FERDINAND. Who can tell? Take your money. It is for life or death.
FERDINAND. Who knows? Just take your money. It's a matter of life or death.
MILLER (laughing). Oh! for the matter of that, baron! As regards that I don't think I should run much risk with you!
MILLER (laughing). Oh! About that, Baron! I don’t think I’d be taking much of a risk with you!
FERDINAND. You would run the greatest. Have you never heard that youths have died. That damsels and youths have died, the children of hope, the airy castles of their disappointed parents? What is safe from age and worms has often perished by a thunderbolt. Even your Louisa is not immortal.
FERDINAND. You would run the fastest. Haven’t you heard that young people have died? That young men and women, the children of hope, the dreams of their disappointed parents, have passed away? What seems safe from time and decay often gets struck down by a thunderbolt. Even your Louisa isn’t invincible.
MILLER. God gave her to me.
MILLER. God gave her to me.
FERDINAND. Hear me! I say to you your Louisa is not immortal. That daughter is the apple of your eye; you hang upon her with your whole heart and soul. Be prudent, Miller! None but a desperate gamester stakes his all upon a single cast. The merchant would be called a madman who embarked his whole fortune in one ship. Think upon this, and remember that I warned you. But why do you not take your money?
FERDINAND. Listen to me! I’m telling you, your Louisa is not invincible. That daughter means everything to you; you’re completely devoted to her. Be careful, Miller! Only a reckless gambler bets everything on one throw. A merchant would be considered insane if he invested all his money in one ship. Think about this, and remember that I warned you. But why aren’t you taking your money?
MILLER. How, baron, how? All that enormous purse? What can you be thinking of?
MILLER. How, Baron, how? What about that huge purse? What are you thinking?
FERDINAND. Upon my debt! There! (Throws a heavy purse on the table; some gold drops out.) I cannot hold the dross to eternity.
FERDINAND. Honestly! There! (Throws a heavy purse on the table; some gold falls out.) I can't keep this junk forever.
MILLER (astonished). Mercy on us! what is this? The sound was not of silver! (Goes to the table and cries out in astonishment.) In heaven's name, baron, what means this? What are you about? You must be out of your mind! (Clasping his hands.) There it lies! or I am bewitched. 'Tis damnable! I feel it now; the beauteous, shining, glorious heap of gold! No, Satan, thou shalt not catch my soul with this!
MILLER (astonished). Oh my goodness! What is going on? That sound wasn't silver! (He goes to the table and exclaims in shock.) For heaven's sake, Baron, what does this mean? What are you doing? You must be crazy! (Clasping his hands.) There it is! Or I must be under some spell. This is outrageous! I can feel it now; the beautiful, shiny, glorious pile of gold! No, Satan, you won't claim my soul with this!
FERDINAND. Have you drunk old wine, or new, Miller?
FERDINAND. Have you had old wine or new, Miller?
MILLER (violently). Death and furies! Look yourself, then. It is gold!
MILLER (angrily). Damn it! Just look for yourself. It’s gold!
FERDINAND. And what of that?
FERDINAND. So, what about that?
MILLER. Let me implore you, baron! In the name of all the saints in heaven, I entreat you! It is gold!
MILLER. Please, I beg you, Baron! For the sake of all the saints in heaven, I urge you! It's gold!
FERDINAND. An extraordinary thing, it must be admitted.
FERDINAND. It's an extraordinary thing, I have to admit.
MILLER (after a pause; addressing him with emotion). Noble sir, I am a plain, straightforward man—do you wish to tempt me to some piece of knavery?—for, heaven knows, that so much gold cannot be got honestly!
MILLER (after a pause; addressing him with emotion). Noble sir, I am a simple, honest man—are you trying to lure me into some kind of trickery?—for, honestly, there’s no way to get that much gold without dishonesty!
FERDINAND (moved). Make yourself quite easy, dear Miller! You have well earned the money. God forbid that I should use it to the corruption of your conscience!
FERDINAND (moved). Don't worry, dear Miller! You've definitely earned the money. God forbid I should use it to corrupt your conscience!
MILLER (jumping about like a madman). It is mine, then! Mine indeed! Mine with the knowledge and consent of God! (Hastening to the door.) Daughter, wife, hurrah, come hither! (Returning.) But, for heaven's sake, how have I all at once deserved this awful treasure? How am I to earn it? How repay it, eh?
MILLER (jumping around excitedly). It's mine, then! Really mine! Mine with God's knowledge and approval! (Hurrying to the door.) Daughter, wife, hooray, come here! (Coming back.) But, for heaven's sake, how did I suddenly deserve this incredible treasure? How am I supposed to earn it? How do I repay it, huh?
FERDINAND. Not by your music lessons, Miller! With this gold do I pay you for (stops suddenly, and shudders)—I pay you—(after a pause, with emotion)—for my three months' unhappy dream of your daughter!
FERDINAND. Not with your music lessons, Miller! I'm using this gold to pay you for (stops suddenly, and shudders)—I'm paying you—(after a pause, with emotion)—for my three months' miserable dream of your daughter!
MILLER (taking his hand and pressing it affectionately). Most gracious sir! were you some poor and low-born citizen, and my daughter refused your love, I would pierce her heart with my own hands. (Returning to the gold in a sorrowful tone.) But then I shall have all, and you nothing— and I should have to give up all this glorious heap again, eh?
MILLER (taking his hand and pressing it affectionately). Most gracious sir! If you were just a poor citizen and my daughter turned down your love, I would stab her heart with my own hands. (Turning back to the gold sadly.) But then I would have everything, and you would have nothing—and I would have to give up this beautiful pile again, right?
FERDINAND. Let not that thought distress you, friend. I am about to quit this country, and in that to which I am journeying such coin is not current.
FERDINAND. Don’t let that thought worry you, my friend. I'm about to leave this country, and in the place I'm going, that kind of money isn't accepted.
MILLER (still fixing his eyes in transport on the money). Mine, then, it remains? Mine? Yet it grieves me that you are going to leave us. Only just wait a little and you shall see how I'll come out! I'll hold up my head with the best of them. (Puts on his hat with an air, and struts up and down the room.) I'll give my lessons in the great concert-room, and won't I smoke away at the best puyke varinas—and, when you catch me again fiddling at the penny-hop, may the devil take me!
MILLER (still fixated on the money). So, it’s mine now? Mine? I really hate that you’re leaving us. Just wait a little, and you’ll see how I’ll turn out! I’ll hold my head high with the best of them. (Puts on his hat confidently and struts around the room.) I’ll give my lessons in the big concert hall, and I’ll smoke the finest puyke varinas—and if you ever catch me playing at the penny-hop again, may the devil take me!
FERDINAND. Stay, Miller! Be silent, and gather up your gold. (Mysteriously.) Keep silence only for this one evening, and do me the favor henceforward to give no more music lessons.
FERDINAND. Wait, Miller! Be quiet, and collect your gold. (Mysteriously.) Just keep quiet for this one evening, and do me the favor of not giving any more music lessons from now on.
MILLER (still more vehemently grasping his hand, full of inward joy). And my daughter, baron! my daughter! (Letting go.) No, no! Money does not make the man—whether I feed on vegetables or on partridges, enough is enough, and this coat will do very well as long as the sunbeams don't peep in at the elbows. To me money is mere dross. But my girl shall benefit by the blessing; whatever wish I can read in her eyes shall be gratified.
MILLER (still grasping his hand excitedly, filled with inner joy). And my daughter, baron! my daughter! (Letting go.) No, no! Money doesn’t define a person—whether I eat vegetables or partridges, enough is enough, and this coat will work just fine as long as the sun doesn’t shine through the elbows. To me, money is just worthless stuff. But my girl will benefit from the blessing; whatever wish I can see in her eyes will be fulfilled.
FERDINAND (suddenly interrupting him). Oh! silence! silence!
FERDINAND (suddenly interrupting him). Oh! be quiet! Be quiet!
MILLER (still more warmly). And she shall learn to speak French like a born native, and to dance minuets, and to sing, so that people shall read of her in the newspapers; and she shall wear a cap like the judge's daughter, and a kidebarri [meaning, no doubt, Cul de Paris, a bustle], as they call it; and the fiddler's daughter shall be talked of for twenty miles round.
MILLER (even more warmly). And she will learn to speak French like a native, dance minuets, and sing, so that people will read about her in the newspapers; and she will wear a cap like the judge's daughter, and a bustle, as they call it; and the fiddler's daughter will be the talk of the town for twenty miles around.
FERDINAND. (seizing his hand in extreme agitation). No more! no more! For God's sake be silent! Be silent but for this one night; 'tis the only favor I ask of you.
FERDINAND. (grabbing his hand in intense agitation). No more! No more! For God's sake, just be quiet! Please, just for this one night; it's the only favor I ask of you.
SCENE VI.
LOUISA with a glass of lemonade; the former.
LOUISA with a glass of lemonade; the former.
LOUISA (her eyes swelled with weeping, and trembling voice, while she presents the glass to FERDINAND). Tell me, if it be not to your taste.
LOUISA (her eyes filled with tears, her voice shaking as she hands the glass to FERDINAND). Please tell me if it doesn't suit your taste.
FERDINAND (takes the glass, places it on the table, and turns to MILLER). Oh! I had almost forgotten! Good Miller, I have a request to make. Will you do me a little favor?
FERDINAND (takes the glass, puts it on the table, and turns to MILLER). Oh! I almost forgot! Good Miller, I have a favor to ask. Will you do me a small favor?
MILLER. A thousand with pleasure! What are your commands?
MILLER. A thousand, no problem! What do you need?
FERDINAND. My father will expect me at table. Unfortunately I am in very ill humor. 'Twould be insupportable to me just now to mix in society. Will you go to my father and excuse my absence?
FERDINAND. My dad will expect me at dinner. Unfortunately, I’m in a really bad mood. It would be unbearable for me to socialize right now. Can you go to my dad and explain my absence?
LOUISA (terrified, interrupts him hastily). Oh, let me go!
LOUISA (frightened, interrupts him quickly). Oh, let me go!
MILLER. Am I to see the president himself?
MILLER. Am I going to meet the president in person?
FERDINAND. Not himself. Give your message to one of the servants in the ante-chamber. Here is my watch as a credential that I sent you. I shall be here when you return. You will wait for an answer.
FERDINAND. Not himself. Give your message to one of the servants in the hallway. Here’s my watch as proof that I sent you. I’ll be here when you get back. You’ll wait for a response.
LOUISA (very anxiously). Cannot I be the bearer of your message?
LOUISA (very anxiously). Can’t I deliver your message?
FERDINAND (to MILLER, who is going). Stay—one thing more! Here is a letter to my father, which I received this evening enclosed in one to myself. Perhaps on business of importance. You may as well deliver it at the same time.
FERDINAND (to MILLER, who is leaving). Wait—one more thing! Here's a letter for my father that I got this evening along with one addressed to me. It might be important. You might as well deliver it at the same time.
MILLER (going). Very well, baron!
MILLER (leaving). Alright, baron!
LOUISA (stopping him, and speaking in a tone of the most exquisite terror). But, dear father, I could do all this very well! Pray let me go!
LOUISA (stopping him, and speaking in a tone of the most exquisite terror). But, dear father, I can do all this really well! Please let me go!
MILLER. It is night, my child! and you must not venture out alone!
MILLER. It’s nighttime, my child! You shouldn’t go out alone!
[Exit.
[Exit.]
FERDINAND. Light your father down, Louisa. (LOUISA takes a candle and follows MILLER. FERDINAND in the meantime approaches the table and throws poison into the lemonade). Yes! she must die! The higher powers look down, and nod their terrible assent. The vengeance of heaven subscribes to my decree. Her good angels forsake her, and leave her to her fate!
FERDINAND. Bring your father down, Louisa. (LOUISA grabs a candle and follows MILLER. Meanwhile, FERDINAND moves to the table and pours poison into the lemonade). Yes! she has to die! The higher powers are watching and agreeing with my terrible decision. The wrath of heaven supports my choice. Her good angels abandon her and leave her to her fate!
SCENE VII.
FERDINAND and LOUISA. LOUISA re-enters slowly with the light, places it on the table, and stops on the opposite side of the room, her eyes fixed on the ground, except when she raises them to him with timid, stolen glances. He stands opposite, looking steadfastly on the earth—a long and deep silence.
FERDINAND and LOUISA. LOUISA walks back in slowly with the light, sets it on the table, and stops on the other side of the room, her eyes focused on the ground, except when she lifts them to him with shy, quick glances. He stands across from her, staring intently at the ground—a long and heavy silence.
LOUISA. If you will accompany me, Baron von Walter, I will try a piece on the harpsichord! (She opens the instrument. FERDINAND makes no answer. A pause.)
LOUISA. If you'll join me, Baron von Walter, I'll play something on the harpsichord! (She opens the instrument. FERDINAND remains silent. A pause.)
LOUISA. You owe me a revenge at chess. Will you play a game with me, Baron von Walter? (Another pause.)
LOUISA. You owe me a rematch in chess. Will you play a game with me, Baron von Walter? (Another pause.)
LOUISA. I have begun the pocketbook, baron, which I promised to embroider for you. Will you look at the design? (Still a pause.)
LOUISA. I've started the pocketbook, baron, that I said I would embroider for you. Would you like to see the design? (Still a pause.)
LOUISA. Oh! I am very wretched!
LOUISA. Oh! I am so miserable!
FERDINAND (without changing his attitude). That may well be!
FERDINAND (still maintaining his stance). That could definitely be true!
LOUISA. It is not my fault, Baron von Walter, that you are so badly entertained!
LOUISA. It's not my fault, Baron von Walter, that you're having such a dull time!
FERDINAND (with an insulting laugh). You are not to blame for my bashful modesty——
FERDINAND (with a mocking laugh). You can't be held responsible for my shy modesty—
LOUISA. I am quite aware that we are no longer fit companions. I confess that I was terrified when you sent away my father. I believe, Baron von Walter, that this moment is equally insupportable to us both. Permit me to ask some of my acquaintances to join us.
LOUISA. I know we're no longer compatible as friends. I admit I was really scared when you dismissed my father. I believe, Baron von Walter, that this moment is just as unbearable for both of us. May I invite some of my friends to join us?
FERDINAND. Yes, pray do so! And I too will go and invite some of mine.
FERDINAND. Yes, please do! I’ll also go and invite some of my friends.
LOUISA (looking at him with surprise). Baron von Walter!
LOUISA (looking at him in surprise). Baron von Walter!
FERDINAND (very spitefully). By my honor, the most fortunate idea that in our situation could ever enter mortal brain? Let us change this wearisome duet into sport and merriment, and by the aid of certain gallantries, revenge ourselves on the caprices of love.
FERDINAND (very spitefully). Honestly, what's the luckiest idea that could pop into our heads right now? Let’s turn this boring duet into fun and laughter, and with a little charm, get back at the whims of love.
LOUISA. You are merry, Baron von Walter!
LOUISA. You're cheerful, Baron von Walter!
FERDINAND. Oh! wonderfully so! The very street-boys would hunt me through the market-place for a merry-andrew! In fact, Louisa, your example has inspired me—you shall be my teacher. They are fools who prate of endless affection—never-ending sameness grows flat and insipid —variety alone gives zest to pleasure. Have with you, Louisa, we are now of one mind. We will skip from amour to amour, whirl from vice to vice; you in one direction, I in another. Perhaps I may recover my lost tranquillity in some brothel. Perhaps, when our merry race is run, and we become two mouldering skeletons, chance again may bring us together with the most pleasing surprise, and we may, as in a melodrama, recognize each other by a common feature of disease—that mother whom her children can never disavow. Then, perhaps, disgust and shame may create that union between us which could not be effected by the most tender love.
FERDINAND. Oh! absolutely! Even the street kids would chase me around the market like a clown! Actually, Louisa, your example has inspired me—you'll be my mentor. It's foolish for people to talk about endless love—never-ending sameness gets boring and dull—only variety adds excitement to pleasure. Let's go, Louisa, we’re on the same wavelength now. We’ll jump from one romance to another, spin from one vice to another; you in one direction, me in another. Maybe I'll find my lost peace in some brothel. Perhaps, when our wild time is over, and we turn into two rotting skeletons, fate might bring us back together in a surprising way, and we’d recognize each other through a common sign of decay—that bond which no child can ever deny. Then, maybe, disgust and shame could create a connection between us that even the most tender love couldn’t achieve.

LOUISA. Oh, Walter! Walter! Thou art already unhappy—wilt thou deserve to be so?
LOUISA. Oh, Walter! Walter! You're already unhappy—do you really want to stay that way?
FERDINAND (muttering passionately through his teeth). Unhappy? Who told thee so? Woman, thou art too vile to have any feelings of thine own; how, then, canst thou judge of the feelings of others? Unhappy, did she say?—ha! that word would call my anger from the grave! She knew that I must become unhappy. Death and damnation! she knew it, and yet betrayed me! Look to it, serpent! That was thy only chance of forgiveness. This confession has condemned thee. Till now I thought to palliate thy crime with thy simplicity, and in my contempt thou hadst well nigh escaped my vengeance (seizing the glass hastily). Thou wert not thoughtless, then— thou wert not simple—thou wert nor more nor less than a devil! (He drinks.) The drink is bad, like thy soul! Taste it!
FERDINAND (muttering passionately through his teeth). Unhappy? Who told you that? Woman, you are too vile to have any feelings of your own; how, then, can you judge the feelings of others? Unhappy, did you say?—ha! That word would stir my anger from the grave! She knew I would become unhappy. Death and damnation! She knew it, and yet betrayed me! Watch out, serpent! That was your only chance for forgiveness. This confession has condemned you. Until now, I thought I could excuse your crime with your ignorance, and in my contempt, you almost escaped my wrath (grabbing the glass hastily). You weren’t thoughtless, then—you weren’t simple—you were nothing more or less than a devil! (He drinks.) The drink is bad, like your soul! Taste it!
LOUISA. Oh, heavens! 'Twas not without reason that I dreaded this meeting.
LOUISA. Oh, my goodness! There was good reason for my anxiety about this meeting.
FERDINAND (imperiously). Drink! I say.
FERDINAND (authoritatively). Drink! I said.
[LOUISA, offended, takes the glass and drinks. The moment she raises the cup to her lips, FERDINAND turns away with a sudden paleness, and recedes to the further corner of the chamber.]
[LOUISA, offended, takes the glass and drinks. The moment she raises the cup to her lips, FERDINAND turns away, suddenly pale, and retreats to the far corner of the room.]
LOUISA. The lemonade is good.
The lemonade is great.
FERDINAND (his face averted and shuddering.) Much good may it do thee!
FERDINAND (turning away and shuddering.) Hope it does you well!
LOUISA (sets down the glass). Oh! could you but know, Walter, how cruelly you wrong me!
LOUISA (sets down the glass). Oh! if you only knew, Walter, how unfairly you treat me!
FERDINAND. Indeed!
FERDINAND. Absolutely!
LOUISA. A time will come, Walter——
LOUISA. A time will come, Walter——
FERDINAND (advancing). Oh! we have done with time.
FERDINAND (stepping forward). Oh! we're done with time.
LOUISA. When the remembrance of this evening will lie heavy on your heart!
LOUISA. When you remember this evening, it will weigh heavily on your heart!
FERDINAND (begins to walk to and fro more vehemently, and to become more agitated; he throws away his sash and sword.) Farewell the prince's service!
FERDINAND (starts to pace back and forth more intensely, becoming more agitated; he throws away his sash and sword.) Goodbye to the prince's service!
LOUISA. My God! what mean you!
LOUISA. Oh my God! What do you mean?
FERDINAND. I am hot, and oppressed. I would be more at ease.
FERDINAND. I'm feeling really heated and uncomfortable. I wish I could be more relaxed.
LOUISA. Drink! drink! it will cool you.
LOUISA. Drink! Drink! It’ll cool you down.
FERDINAND. That it will, most effectually. The strumpet, though, is kind-hearted! Ay, ay, so are they all!
FERDINAND. It definitely will. But the woman is kind-hearted! Yeah, yeah, they all are!
LOUISA (rushing into his arms with the deepest expression of love). That to thy Louisa, Ferdinand?
LOUISA (rushing into his arms with the deepest expression of love). Is that for your Louisa, Ferdinand?
FERDINAND (thrusting her from him). Away! away! Hence with those soft and melting eyes! they subdue me. Come to me, snake, in all thy monstrous terrors! Spring upon me, scorpion! Display thy hideous folds, and rear thy proud coils to heaven! Stand before my eyes, hateful as the abyss of hell e'er saw thee! but not in that angel form! Take any shape but that! 'Tis too late. I must crush thee like a viper, or despair! Mercy on thy soul!
FERDINAND (pushing her away). Go away! Get those soft and melting eyes away from me! They weaken my resolve. Come to me, snake, with all your terrifying forms! Attack me, scorpion! Show your ugly body, and raise your proud coils to the sky! Stand before me, as terrible as the deepest pit of hell has ever seen! But not in that angelic form! Take any form but that! It's too late. I have to crush you like a viper, or I'll be lost! Have mercy on your soul!
LOUISA. Oh! that it should come to this!
LOUISA. Oh! that it has come to this!
FERDINAND (gazing on her). So fair a work of the heavenly artist! Who would believe it? Who can believe it? (Taking her hand and elevating it.) I will not arraign thy ordinations, oh! incomprehensible Creator! Yet wherefore didst thou pour thy poison into such beauteous vessels? Can crime inhabit so fair a region? Oh! 'tis strange! 'tis passing strange!
FERDINAND (looking at her). What a beautiful creation from the heavenly artist! Who would believe it? Who can believe it? (Taking her hand and raising it.) I won’t question your plans, oh! incomprehensible Creator! But why did you pour your poison into such lovely vessels? Can evil really exist in such a beautiful place? Oh! It’s strange! It’s incredibly strange!
LOUISA. To hear this, and yet be compelled to silence!
LOUISA. To hear this and still have to stay quiet!
FERDINAND. And that soft, melodious voice! How can broken chords discourse such harmony? (Gazing rapturously upon her figure.) All so lovely! so full of symmetry! so divinely perfect! Throughout the whole such signs that 'twas the favorite work of God! By heaven, as though all mankind had been created but to practise the Creator, ere he modelled this his masterpiece! And that the Almighty should have failed in the soul alone? Is it possible that this monstrous abortion of nature should have escaped as perfect? (Quitting her hastily.) Or did God see an angel's form rising beneath his chisel, and balance the error by giving her a heart wicked in proportion?
FERDINAND. And that soft, melodic voice! How can broken chords create such harmony? (Gazing rapturously at her figure.) Everything is so beautiful! So symmetrical! So utterly perfect! It’s clear that this must be the favorite creation of God! By heaven, it’s as if all of humanity was created just to practice on the Creator before he made this masterpiece! And that the Almighty could have failed only in the soul? Is it possible that this monstrosity of nature could have come out so perfect? (Leaving her quickly.) Or did God see an angel’s form emerging under his chisel and balance the flaw by giving her a wicked heart instead?
LOUISA. Alas for this criminal wilfulness! Rather than confess his own rashness, he accuses the wisdom of heaven!
LOUISA. Oh, the tragedy of this stubbornness! Instead of admitting his own recklessness, he blames the wisdom of heaven!
FERDINAND (falls upon her neck, weeping bitterly). Yet once more, my Louisa! Yet once again, as on the day of our first kiss, when you faltered forth the name of Ferdinand, and the first endearing "Thou!" trembled on thy burning lips. Oh! a harvest of endless and unutterable joys seemed to me at that moment to be budding forth. There lay eternity like a bright May-day before our eyes; thousands of golden years, fair as brides, danced around our souls. Then was I so happy! Oh! Louisa! Louisa! Louisa! Why hast thou used me thus?
FERDINAND (falls onto her neck, crying hard). Once more, my Louisa! Just like the day of our first kiss, when you hesitated to say the name Ferdinand, and the first sweet "You!" trembled on your warm lips. Oh! A world of endless and indescribable joys seemed to be blossoming at that moment. Eternity stretched out before us like a bright May day; thousands of golden years, beautiful as brides, danced around our souls. I was so happy then! Oh! Louisa! Louisa! Louisa! Why have you treated me this way?
LOUISA. Weep, Walter, weep! Your compassion will be more just towards me than your wrath.
LOUISA. Cry, Walter, cry! Your kindness will be more fair to me than your anger.
FERDINAND. You deceive yourself. These are not nature's tears! not that warm delicious dew which flows like balsam on the wounded soul, and drives the chilled current of feeling swiftly along its course. They are solitary ice-cold drops! the awful, eternal farewell of my love! (With fearful solemnity, laying his hand on her head.) They are tears for thy soul, Louisa! tears for the Deity, whose inexhaustible beneficence has here missed its aim, and whose noblest work is cast away thus wantonly. Oh methinks the whole universe should clothe itself in black, and weep at the fearful example now passing in its centre. 'Tis but a common sorrow when mortals fall and Paradise is lost; but, when the plague extends its ravages to angels, then should there be wailing throughout the whole creation!
FERDINAND. You're fooling yourself. These aren't tears of nature! They're not that warm, soothing dew that flows like balm over a wounded soul, helping feelings to flow more freely. They’re just cold, solitary drops! The terrible, eternal goodbye of my love! (With grave seriousness, placing his hand on her head.) These are tears for your soul, Louisa! Tears for the Deity, whose endless kindness has missed its mark here, and whose finest creation has been cast aside so carelessly. Oh, I feel like the entire universe should dress in black and mourn the dreadful sight happening at its center. It's just a common sorrow when mortals fall and Paradise is lost; but when the plague reaches angels, then there should be mourning throughout all of creation!
LOUISA. Drive me not to extremities, Walter. I have fortitude equal to most, but it must not be tried by a more than human test. Walter! one word, and then—we part forever. A dreadful fatality has deranged the language of our hearts. Dared I unclose these lips, Walter, I could tell thee things! I could——But cruel fate has alike fettered my tongue and my heart, and I must endure in silence, even though you revile me as a common strumpet.
LOUISA. Don’t push me to my limits, Walter. I have the strength to handle most things, but it shouldn’t be tested beyond reason. Walter! Just one word, and then—we’re done for good. A terrible fate has twisted the feelings in our hearts. If I dared to speak, Walter, I could tell you everything! I could——But cruel fate has silenced both my mouth and my heart, and I have to suffer in silence, even if you call me a common whore.
FERDINAND. Dost thou feel well, Louisa?
FERDINAND. Are you feeling okay, Louisa?
LOUISA. Why that question?
LOUISA. Why do you ask?
FERDINAND. It would grieve me shouldst thou be called hence with a lie upon thy lips.
FERDINAND. It would upset me if you were to leave with a lie on your lips.
LOUISA. I implore you, Walter——
Louisa: I beg you, Walter—
FERDINAND (in violent agitation). No! no! That revenge were too satanic! No! God forbid! I will not extend my anger beyond the grave! Louisa, didst thou love the marshal? Thou wilt leave this room no more!
FERDINAND (in violent agitation). No! No! That kind of revenge is too evil! No! God forbid! I won't carry my anger beyond the grave! Louisa, did you love the marshal? You won't leave this room again!
LOUISA (sitting down). Ask what you will. I shall give no answer.
LOUISA (sitting down). Ask anything you want. I won’t answer.
FERDINAND (in a solemn voice). Take heed for thy immortal soul! Louisa! Didst thou love the marshal? Thou wilt leave this room no more!
FERDINAND (in a serious voice). Beware for your immortal soul! Louisa! Did you love the marshal? You won't leave this room again!
LOUISA. I shall give no answer.
LOUISA. I won't reply.
FERDINAND (throwing himself on his knees before her in the deepest emotion). Louisa! Didst thou love the marshal? Before this light burns out—thou wilt stand—before the throne of God!
FERDINAND (throwing himself on his knees before her, deeply emotional). Louisa! Did you love the marshal? Before this light goes out—you will stand—before the throne of God!
LOUISA (starting from her seat in terror). Merciful Jesus! what was that? And I feel so ill! (She falls back into her chair.)
LOUISA (jumping up in fear). Oh my God! What was that? And I feel so sick! (She collapses back into her chair.)
FERDINAND. Already? Oh, woman, thou eternal paradox! thy delicate nerves can sport with crimes at which manhood trembles; yet one poor grain of arsenic destroys them utterly!
FERDINAND. Already? Oh, woman, you eternal paradox! Your delicate nerves can play with crimes that make men tremble; yet one tiny grain of arsenic destroys you completely!
LOUISA. Poison! poison! Oh! Almighty God!
LOUISA. Poison! Poison! Oh my God!
FERDINAND. I fear it is so! Thy lemonade was seasoned in hell! Thou hast pledged death in the draught!
FERDINAND. I think it really is! Your lemonade was made in hell! You've promised death in that drink!
LOUISA. To die! To die! All-merciful God! Poison in my drink! And to die! Oh! have mercy on my soul, thou Father in heaven!
LOUISA. To die! To die! All-merciful God! There’s poison in my drink! And to die! Oh! have mercy on my soul, Father in heaven!
FERDINAND. Ay, be that thy chief concern: I will join thee in that prayer.
FERDINAND. Yes, let that be your main focus: I will join you in that prayer.
LOUISA. And my mother! My father, too! Saviour of the world! My poor forlorn father! Is there then no hope? And I so young, and yet no hope? And must I die so soon?
LOUISA. And my mom! My dad, too! Savior of the world! My poor, lonely dad! Is there really no hope? And I’m so young, and still no hope? Do I really have to die so soon?
FERDINAND. There is no hope! None!—you are already doomed! But be calm. We shall journey together.
FERDINAND. There’s no hope! None!—you’re already doomed! But stay calm. We’ll travel together.
LOUISA. Thou too, Ferdinand? Poison, Ferdinand! From thee! Oh! God forgive him! God of mercy, lay not this crime on him!
LOUISA. You too, Ferdinand? Poison, Ferdinand! From you! Oh! God forgive him! God of mercy, don't let this crime fall on him!
FERDINAND. Look to your own account. I fear it stands but ill.
FERDINAND. Focus on your own situation. I’m worried it doesn’t look very good.
LOUISA. Ferdinand! Ferdinand! Oh! I can be no longer silent. Death— death absolves all oaths. Ferdinand! Heaven and earth contain nothing more unfortunate than thou! I die innocent, Ferdinand!
LOUISA. Ferdinand! Ferdinand! Oh! I can't stay silent any longer. Death—death frees me from all my promises. Ferdinand! There’s nothing on this earth or in heaven more unfortunate than you! I’m dying innocent, Ferdinand!
FERDINAND (terrified). Ah! What do I hear? Would she rush into the presence of her Maker with a lie on her lips?
FERDINAND (terrified). Ah! What am I hearing? Would she really approach her Creator with a lie on her lips?
LOUISA. I lie not! I do not lie! In my whole life I never lied but once! Ugh! what an icy shivering creeps through my veins! When I wrote that letter to the marshal.
LOUISA. I'm not lying! I swear I’m telling the truth! In my entire life, I’ve only lied once! Ugh! A cold shiver is running through my veins! When I wrote that letter to the marshal.
FERDINAND. Ha! That letter! Blessed be to God! Now I am myself again!
FERDINAND. Ha! That letter! Thank God! Now I'm myself again!
LOUISA (her voice every moment becomes more indistinct. Her fingers tremble with a convulsive motion). That letter. Prepare yourself for a terrible disclosure! My hand wrote what my heart abhorred. It was dictated by your father! (Ferdinand stands like a statue petrified with horror. After a long silence, he falls upon the floor as if struck by lightning.) Oh! that sorrowful act!——Ferdinand—I was compelled— forgive me—thy Louisa would have preferred death—but my father—his life in danger! They were so crafty in their villany.
LOUISA (her voice becomes more and more unclear. Her fingers shake uncontrollably). That letter. Brace yourself for a terrible revelation! I wrote what my heart hated. It was dictated by your father! (Ferdinand stands frozen in horror. After a long silence, he collapses to the floor as if hit by lightning.) Oh! that heartbreaking act!——Ferdinand—I had no choice—please forgive me—your Louisa would have chosen death—but my father—his life was at stake! They were so cunning in their wickedness.
FERDINAND (starting furiously from the ground). God be thanked! The poison spares me yet! (He seizes his sword.)
FERDINAND (getting up angrily from the ground). Thank God! The poison hasn't got me yet! (He grabs his sword.)
LOUISA (growing weaker by degrees). Alas! what would you? He is thy father!
LOUISA (getting weaker). Oh no! What do you want? He is your father!
FERDINAND (in the most ungovernable fury). A murderer—the murderer of his son; he must along with us that the Judge of the world may pour his wrath on the guilty alone. (Hastening away).
FERDINAND (in a fit of uncontrollable rage). A murderer—the murderer of his son; he must go with us so that the Judge of the world can unleash His wrath on the guilty only. (Hurrying away).
LOUISA. My dying Redeemer pardoned his murderers,—may God pardon thee and thy father! (She dies.)
LOUISA. My dying Savior forgave his murderers—may God forgive you and your father! (She dies.)
FERDINAND (turns quickly round, and perceives her in the convulsions of death, throws himself distractedly on the body). Stay! stay! Fly not from me, angel of light! (Takes her hand, but lets it fall again instantly.) Cold! cold and damp! her soul has flown! (Starting up suddenly.) God of my Louisa! Mercy! Mercy for the most accursed of murderers! Such was her dying prayer! How fair, how lovely even in death! The pitying destroyer has touched gently on those heavenly features. That sweetness was no mask—the hand of death even has not removed it! (After a pause.) But how is this? why do I feel nothing. Will the vigor of my youth save me? Thankless care! That shall it not. (He seizes the glass.)
FERDINAND (turns quickly around and sees her in the throes of death, throws himself desperately over her body). Stay! Don’t leave me, angel of light! (He takes her hand but immediately drops it again.) Cold! Cold and damp! Her soul has departed! (Suddenly stands up.) God of my Louisa! Have mercy! Mercy for the most cursed of murderers! That was her dying prayer! How beautiful, how lovely even in death! The merciful destroyer has gently touched those heavenly features. That sweetness was not just a facade—the hand of death hasn’t taken it away! (After a pause.) But what is this? Why do I feel nothing? Will the strength of my youth save me? Thankless burden! It shall not. (He grabs the glass.)
SCENE VIII.
FERDINAND, the PRESIDENT, WORM, and SERVANTS, who all rush in alarm into the room. Afterwards MILLER, with a crowd, and OFFICERS of justice, who assemble in the background.
FERDINAND, the PRESIDENT, WORM, and SERVANTS, who all rush in alarm into the room. Afterwards MILLER, with a crowd, and OFFICERS of justice, who assemble in the background.
PRESIDENT (an open letter in his hand). My son! what means this? I never can believe——
PRESIDENT (holding an open letter). My son! What’s going on? I can’t believe—
FERDINAND (throwing the glass at his feet). Convince thyself, murderer! (The PRESIDENT staggers back. All stand speechless. A dreadful pause.)
FERDINAND (throwing the glass at his feet). Believe it, murderer! (The PRESIDENT staggers back. Everyone is speechless. A tense pause.)
PRESIDENT. My son! Why hast thou done this?
PRESIDENT. My son! Why did you do this?
FERDINAND (without looking at him). Why, to be sure I ought first to have asked the statesman whether the trick suited his cards. Admirably fine and skilful, I confess, was the scheme of jealousy to break the bond of our hearts! The calculation shows a master-mind; 'twas pity only that indignant love would not move on wires like thy wooden puppets.
FERDINAND (not looking at him). Well, I definitely should have first asked the politician if the trick worked in his favor. I admit, the jealousy scheme to break our hearts was brilliantly clever! The plan shows a masterful mind; it's a shame that passionate love can't be controlled like your wooden puppets.
PRESIDENT (looking round the circle with rolling eyes). Is there no one here who weeps for a despairing father?
PRESIDENT (looking around the circle with wide eyes). Is there anyone here who feels sad for a desperate father?
MILLER (calling behind the SCENEs). Let me in! For God's sake, let me in!
MILLER (calling from behind the SCENEs). Let me in! Please, just let me in!
FERDINAND. She is now a saint in heaven! Her cause is in the hands of another! (He opens the door for MILLER, who rushes in, followed by officers of justice and a crowd of people.)
FERDINAND. She's now a saint in heaven! Her fate is in someone else's hands! (He opens the door for MILLER, who rushes in, followed by officers of the law and a crowd of people.)
MILLER (in the most dreadful alarm). My child! My child! Poison, they cry—poison has been here! My daughter! Where art thou?
MILLER (in extreme distress). My child! My child! They’re shouting—poison has been here! My daughter! Where are you?
FERDINAND (leading him between the PRESIDENT and LOUISA'S corpse). I am innocent. Thank this man for the deed.
FERDINAND (leading him between the PRESIDENT and LOUISA'S corpse). I’m innocent. Thank this guy for what happened.
MILLER (throwing himself on the body). Oh, Jesus!
MILLER (throwing himself on the body). Oh my God!
FERDINAND. In few words, father!—they begin to be precious to me. I have been robbed of my life by villanous artifice—robbed of it by you! How I may stand with God I tremble to think, but a deliberate villain I have never been! Be my final judgment what it will, may it not fall on thee! But I have committed murder! (In a loud and fearful voice.) A murder whose weight thou canst not hope that I should drag alone before the judgment-seat of God. Here I solemnly bequeath to thee the heaviest, the bloodiest part; how thou mayst answer it be that thy care! (Leading him to LOUISA.) Here, barbarian! Feast thine eyes on the terrible fruits of thy intrigues! Upon this face thy name is inscribed in the convulsions of death, and will be registered by the destroying angel! May a form like this draw thy curtain when thou sleepest, and grasp thee with its clay-cold hand! May a form like this flit before thy soul when thou diest, and drive away thy expiring prayer for mercy! May a form like this stand by thy grave at the resurrection, and before the throne of God when he pronounces thy doom! (He faints, the servants receive him in their arms.)
FERDINAND. In short, father!—they're starting to matter to me. I've been robbed of my life by wicked schemes—robbed of it by you! I dread to think how I might stand before God, but I have never been a calculated villain! Whatever my final judgment may be, let it not fall on you! But I have committed murder! (In a loud and fearful voice.) A murder whose weight you can’t expect me to bear alone before God's judgment. Here, I solemnly pass on to you the heaviest, the bloodiest part; how you deal with it is up to you! (Leading him to LOUISA.) Here, barbarian! Look at the terrible results of your scheming! This face bears your name in the convulsions of death, and it will be recorded by the destroying angel! May a form like this draw your curtain while you sleep, and grasp you with its cold, lifeless hand! May a form like this haunt your soul when you die, and take away your dying prayer for mercy! May a form like this stand by your grave at the resurrection, and before God's throne when he declares your fate! (He faints, the servants catch him in their arms.)
PRESIDENT (extending his arms convulsively towards heaven). Not from me, Judge of the world. Ask not these souls from me, but from him! (Pointing to WORM.)
PRESIDENT (stretching his arms desperately toward the sky). Don't ask me, Judge of the world. Don’t take these souls from me, but from him! (Pointing to WORM.)
WORM (starting). From me?
WORM (starting). From me?
PRESIDENT. Accursed villain, from thee! From thee, Satan! Thou gavest the serpent's counsel! thine be the responsibility; their blood be not on my head, but on thine!
PRESIDENT. Cursed villain, it's all your fault! From you, Satan! You gave the advice of the serpent! You're to blame; their blood isn’t on my hands, but on yours!
WORM. On mine! on mine! (laughing hysterically.) Oh! Excellent! Now I understand the gratitude of devils. On mine, thou senseless villain! Was he my son? Was I thy master? Mine the responsibility? Ha! by this sight which freezes the very marrow in my bones! Mine it shall be! I will brave destruction, but thou shalt perish with me. Away! away! Cry murder in the streets! Awaken justice! Bind me, officers! Lead me hence! I will discover secrets which shall make the hearer's blood run cold. (Going.)
WORM. It's mine! It's mine! (laughing hysterically.) Oh! Amazing! Now I get why devils are grateful. It's mine, you senseless fool! Was he my son? Was I your master? Am I responsible? Ha! By this sight that chills me to the bone! It’s mine! I will face destruction, but you will die with me. Get out! Get out! Shout murder in the streets! Bring justice awake! Bind me, officers! Take me away! I will uncover secrets that will make anyone's blood run cold. (Going.)
PRESIDENT (detaining him). Surely, madman, thou wilt not dare?
PRESIDENT (holding him back). Surely, crazy person, you wouldn't dare?
WORM (tapping him on the shoulder). I will, though,—comrade, I will! I am mad, 'tis true; but my madness is thy work, and now I will act like a madman! Arm in arm with thee will I to the scaffold! Arm in arm with thee to hell! Oh! how it tickles my fancy, villain, to be damned with thee! (The officers carry him off.)
WORM (tapping him on the shoulder). I will, though, comrade, I will! I am crazy, it's true; but my insanity is your doing, and now I'll act like a madman! Arm in arm with you, I’ll go to the scaffold! Arm in arm with you, I’ll go to hell! Oh! how it excites me, villain, to be damned with you! (The officers carry him off.)
MILLER (who has lain upon LOUISA'S corpse in silent anguish, starts suddenly up, and throws the purse before the MAJOR'S feet.) Poisoner, take back thy accursed gold! Didst thou think to purchase my child with it? (Rushes distractedly out of the chamber.)
MILLER (who has been lying on LOUISA's corpse in silent grief, suddenly gets up and throws the purse at the MAJOR'S feet.) Poisoner, take back your cursed gold! Did you think you could buy my child with it? (Rushes out of the room in a frenzy.)
FERDINAND (in a voice scarcely audible). Follow him! He is desperate. The gold must be taken care of for his use; 'tis the dreadful acknowlegment of my debt to him. Louisa! I come! Farewell! On this altar let me breathe my last.
FERDINAND (in a barely audible voice). Follow him! He's in a bad state. The gold needs to be handled for his use; it’s the terrible acknowledgment of my debt to him. Louisa! I'm coming! Goodbye! Let me take my last breath at this altar.
PRESIDENT (recovering from his stupor). Ferdinand! my son! Not one last look for a despairing father? (FERDINAND is laid by the side of LOUISA.)
PRESIDENT (recovering from his daze). Ferdinand! my son! Could you not spare one last glance for a heartbroken father? (FERDINAND is laid by the side of LOUISA.)
FERDINAND. My last must sue to God for mercy on myself.
FERDINAND. I must seek God's mercy for myself in my final moments.
PRESIDENT (falling down before him in the most dreadful agony). The Creator and the created abandon me! Not one last look to cheer me in the hour of death! (FERDINAND stretches out his trembling hand to him, and expires.)
PRESIDENT (falling down before him in extreme agony). The Creator and the created abandon me! Not one last look to comfort me in my final moments! (FERDINAND reaches out his shaking hand to him and dies.)
PRESIDENT (springing up). He forgave me! (To the OFFICERS.) Now, lead on, sirs! I am your prisoner.
PRESIDENT (jumping up). He forgave me! (To the OFFICERS.) Now, lead on, guys! I’m your prisoner.
[Exit, followed by the OFFICERS; the curtain falls. [Exit, followed by the OFFICERS; the curtain falls.
[Exit, followed by the OFFICERS; the curtain falls. [Exit, followed by the OFFICERS; the curtain falls.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!