This is a modern-English version of Gitanjali, originally written by Tagore, Rabindranath. It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

Gitanjali

Song Offerings

Song Offers

by Rabindranath Tagore

A collection of prose translations made by the author from the original Bengali

A set of prose translations created by the author from the original Bengali

With an introduction by
W. B. YEATS

With an introduction by
W. B. YEATS


TO
WILLIAM ROTHENSTEIN

TO WILLIAM ROTHENSTEIN

INTRODUCTION

A few days ago I said to a distinguished Bengali doctor of medicine, “I know no German, yet if a translation of a German poet had moved me, I would go to the British Museum and find books in English that would tell me something of his life, and of the history of his thought. But though these prose translations from Rabindranath Tagore have stirred my blood as nothing has for years, I shall not know anything of his life, and of the movements of thought that have made them possible, if some Indian traveller will not tell me.” It seemed to him natural that I should be moved, for he said, “I read Rabindranath every day, to read one line of his is to forget all the troubles of the world.” I said, “An Englishman living in London in the reign of Richard the Second had he been shown translations from Petrarch or from Dante, would have found no books to answer his questions, but would have questioned some Florentine banker or Lombard merchant as I question you. For all I know, so abundant and simple is this poetry, the new renaissance has been born in your country and I shall never know of it except by hearsay.” He answered, “We have other poets, but none that are his equal; we call this the epoch of Rabindranath. No poet seems to me as famous in Europe as he is among us. He is as great in music as in poetry, and his songs are sung from the west of India into Burma wherever Bengali is spoken. He was already famous at nineteen when he wrote his first novel; and plays when he was but little older, are still played in Calcutta. I so much admire the completeness of his life; when he was very young he wrote much of natural objects, he would sit all day in his garden; from his twenty-fifth year or so to his thirty-fifth perhaps, when he had a great sorrow, he wrote the most beautiful love poetry in our language,” and then he said with deep emotion, “words can never express what I owed at seventeen to his love poetry. After that his art grew deeper, it became religious and philosophical; all the inspiration of mankind are in his hymns. He is the first among our saints who has not refused to live, but has spoken out of Life itself, and that is why we give him our love.” I may have changed his well-chosen words in my memory but not his thought. “A little while ago he was to read divine service in one of our churches—we of the Brahma Samaj use your word ‘church’ in English—it was the largest in Calcutta and not only was it crowded, but the streets were all but impassable because of the people.”

A few days ago, I told a distinguished Bengali doctor, “I don’t know German, but if a translation of a German poet moved me, I would go to the British Museum and find English books that could tell me about his life and the history of his ideas. But even though these prose translations from Rabindranath Tagore have stirred my soul like nothing else in years, I won’t learn anything about his life or the ideas that made them possible unless some Indian traveler tells me.” He thought it was natural for me to be moved, saying, “I read Rabindranath every day. Reading just one line of his work makes me forget all the troubles in the world.” I replied, “An Englishman living in London during the reign of Richard the Second, had he seen translations of Petrarch or Dante, would have found no books to answer his questions and would have asked some Florentine banker or Lombard merchant, just like I’m asking you. For all I know, so abundant and straightforward is this poetry, a new renaissance has started in your country, and I might never know about it except through hearsay.” He responded, “We have other poets, but none equal to him; we call this the era of Rabindranath. No poet seems as famous in Europe as he is among us. He is as great in music as he is in poetry, and his songs are sung from the west of India to Burma wherever Bengali is spoken. He was already famous at nineteen when he wrote his first novel, and his plays, written shortly after, are still performed in Calcutta. I really admire the completeness of his life; when he was very young, he wrote a lot about nature, spending all day in his garden. From about his twenty-fifth to his thirty-fifth year, after experiencing a great sorrow, he wrote the most beautiful love poetry in our language,” and then he said with deep emotion, “words can never express what I owed to his love poetry at seventeen. After that, his art grew deeper; it became religious and philosophical. All the inspirations of humanity can be found in his hymns. He is the first among our saints who has not refused to live but has spoken from Life itself, and that’s why we give him our love.” I may have changed his well-chosen words in my memory, but not his thought. “Not long ago, he was scheduled to lead a service in one of our churches—we in the Brahma Samaj use the word ‘church’ in English—it was the largest in Calcutta, and it was not only crowded but the streets were almost impassable because of the people.”

Other Indians came to see me and their reverence for this man sounded strange in our world, where we hide great and little things under the same veil of obvious comedy and half-serious depreciation. When we were making the cathedrals had we a like reverence for our great men? “Every morning at three—I know, for I have seen it”—one said to me, “he sits immovable in contemplation, and for two hours does not awake from his reverie upon the nature of God. His father, the Maha Rishi, would sometimes sit there all through the next day; once, upon a river, he fell into contemplation because of the beauty of the landscape, and the rowers waited for eight hours before they could continue their journey.” He then told me of Mr. Tagore’s family and how for generations great men have come out of its cradles. “Today,” he said, “there are Gogonendranath and Abanindranath Tagore, who are artists; and Dwijendranath, Rabindranath’s brother, who is a great philosopher. The squirrels come from the boughs and climb on to his knees and the birds alight upon his hands.” I notice in these men’s thought a sense of visible beauty and meaning as though they held that doctrine of Nietzsche that we must not believe in the moral or intellectual beauty which does not sooner or later impress itself upon physical things. I said, “In the East you know how to keep a family illustrious. The other day the curator of a museum pointed out to me a little dark-skinned man who was arranging their Chinese prints and said, “That is the hereditary connoisseur of the Mikado, he is the fourteenth of his family to hold the post.’” He answered, “When Rabindranath was a boy he had all round him in his home literature and music.” I thought of the abundance, of the simplicity of the poems, and said, “In your country is there much propagandist writing, much criticism? We have to do so much, especially in my own country, that our minds gradually cease to be creative, and yet we cannot help it. If our life was not a continual warfare, we would not have taste, we would not know what is good, we would not find hearers and readers. Four-fifths of our energy is spent in the quarrel with bad taste, whether in our own minds or in the minds of others.” “I understand,” he replied, “we too have our propagandist writing. In the villages they recite long mythological poems adapted from the Sanskrit in the Middle Ages, and they often insert passages telling the people that they must do their duties.”

Other Indians came to see me, and their respect for this man felt unusual in our world, where we hide both big and small things under a mix of obvious humor and half-hearted criticism. When we were building cathedrals, did we have the same kind of respect for our great figures? “Every morning at three—I know this because I’ve seen it,” one of them told me, “he sits still in deep thought, and for two hours, he’s lost in reflection on the nature of God. His father, the Maha Rishi, would sometimes stay there all through the next day; once, while on a river, he became so absorbed in the beauty of the landscape that the rowers waited for eight hours before they could move again.” He then shared stories about Mr. Tagore’s family, highlighting how great people have come from it for generations. “Today,” he said, “there are Gogonendranath and Abanindranath Tagore, who are artists; and Dwijendranath, Rabindranath’s brother, who is a notable philosopher. The squirrels come down from the branches to sit on his knees, and the birds land on his hands.” I noticed in these men’s thoughts a clear sense of beauty and meaning, as if they believed in Nietzsche's idea that we shouldn't trust in moral or intellectual beauty that doesn't eventually show itself in the physical world. I said, “In the East, you know how to uphold a family’s legacy. The other day, the curator of a museum pointed out a small dark-skinned man arranging their Chinese prints and said, ‘That’s the hereditary connoisseur of the Mikado; he’s the fourteenth of his family to hold this position.’” He replied, “When Rabindranath was a boy, his home was filled with literature and music.” I thought about the richness and simplicity of the poems and asked, “In your country, is there a lot of propaganda writing or criticism? We have to do so much, especially in my own country, that our minds slowly stop being creative, but we can’t help it. If our lives weren’t a constant battle, we wouldn’t have taste, we wouldn’t know what’s good, and we wouldn’t find listeners and readers. Four-fifths of our energy goes into fighting bad taste, whether in our own minds or in the minds of others.” “I understand,” he replied, “we have our own propaganda writing too. In the villages, they recite long mythological poems adapted from Sanskrit from the Middle Ages, and they often include sections telling the people they must do their duties.”

II

I have carried the manuscript of these translations about with me for days, reading it in railway trains, or on the top of omnibuses and in restaurants, and I have often had to close it lest some stranger would see how much it moved me. These lyrics— which are in the original, my Indians tell me, full of subtlety of rhythm, of untranslatable delicacies of colour, of metrical invention—display in their thought a world I have dreamed of all my live long. The work of a supreme culture, they yet appear as much the growth of the common soil as the grass and the rushes. A tradition, where poetry and religion are the same thing, has passed through the centuries, gathering from learned and unlearned metaphor and emotion, and carried back again to the multitude the thought of the scholar and of the noble. If the civilization of Bengal remains unbroken, if that common mind which—as one divines—runs through all, is not, as with us, broken into a dozen minds that know nothing of each other, something even of what is most subtle in these verses will have come, in a few generations, to the beggar on the roads. When there was but one mind in England, Chaucer wrote his Troilus and Cressida, and thought he had written to be read, or to be read out—for our time was coming on apace—he was sung by minstrels for a while. Rabindranath Tagore, like Chaucer’s forerunners, writes music for his words, and one understands at every moment that he is so abundant, so spontaneous, so daring in his passion, so full of surprise, because he is doing something which has never seemed strange, unnatural, or in need of defence. These verses will not lie in little well-printed books upon ladies’ tables, who turn the pages with indolent hands that they may sigh over a life without meaning, which is yet all they can know of life, or be carried by students at the university to be laid aside when the work of life begins, but, as the generations pass, travellers will hum them on the highway and men rowing upon the rivers. Lovers, while they await one another, shall find, in murmuring them, this love of God a magic gulf wherein their own more bitter passion may bathe and renew its youth. At every moment the heart of this poet flows outward to these without derogation or condescension, for it has known that they will understand; and it has filled itself with the circumstance of their lives. The traveller in the read-brown clothes that he wears that dust may not show upon him, the girl searching in her bed for the petals fallen from the wreath of her royal lover, the servant or the bride awaiting the master’s home-coming in the empty house, are images of the heart turning to God. Flowers and rivers, the blowing of conch shells, the heavy rain of the Indian July, or the moods of that heart in union or in separation; and a man sitting in a boat upon a river playing lute, like one of those figures full of mysterious meaning in a Chinese picture, is God Himself. A whole people, a whole civilization, immeasurably strange to us, seems to have been taken up into this imagination; and yet we are not moved because of its strangeness, but because we have met our own image, as though we had walked in Rossetti’s willow wood, or heard, perhaps for the first time in literature, our voice as in a dream.

I’ve been carrying the manuscript of these translations with me for days, reading it on trains, on the top of buses, and in restaurants. Often, I’ve had to close it so that a stranger wouldn’t see how much it affected me. These lyrics—my Indian friends tell me—are rich with subtle rhythms, untranslatable nuances of color, and original meter, reflecting a world I’ve dreamed of my whole life. Although they represent a high culture, they seem as much a product of the common ground as the grass and reeds. A tradition where poetry and religion are intertwined has persisted through the centuries, blending learned and simple metaphors and emotions, bringing back to the masses the insights of scholars and nobles. If Bengal’s civilization remains intact, if that shared mindset—which one can sense—does not, like ours, fragment into countless isolated thoughts, then even the most delicate themes in these verses will eventually reach the beggar on the street. When there was only one mindset in England, Chaucer wrote his Troilus and Cressida and believed he had penned something meant to be read aloud—our time was approaching—yet he was sung by minstrels for a time. Rabindranath Tagore, much like Chaucer's predecessors, composes music for his words, and it becomes clear that he is so rich, so spontaneous, so bold in his passion, and so full of surprises because he is creating something that has never felt strange, unnatural, or in need of defense. These verses won’t just sit in nicely printed books on ladies’ tables, where they might be flipped through by indifferent readers sighing over a life devoid of meaning, or be picked up by university students only to be set aside when real life begins. Instead, as generations pass, travelers will hum them on the roads, and those rowing on rivers will share them. Lovers, while waiting for each other, will find in murmuring these words, a divine love that rejuvenates their own more painful passions. At all moments, the heart of this poet reaches out to others without looking down on them, because he knows they will understand; he has become deeply connected with their lives. The traveler in his dust-colored clothes that hide the grime, the girl sifting through her bed for fallen petals from her royal lover’s garland, the servant or bride waiting for the master to return to the empty house—all these are images of a heart turning towards God. Flowers and rivers, the sound of conch shells, the heavy rains of the Indian July, and the emotions of the heart in unity or separation; and a man sitting in a boat on a river playing a lute, resembling one of those enigmatic figures in a Chinese painting, represents God Himself. A whole nation, an entire civilization, feels incomprehensibly foreign to us, yet we are not unsettled by its strangeness; instead, we are moved because we see our own reflection, as if we’ve wandered in Rossetti’s willow wood or perhaps heard our voice in literature for the first time—as if we were dreaming.

Since the Renaissance the writing of European saints—however familiar their metaphor and the general structure of their thought—has ceased to hold our attention. We know that we must at last forsake the world, and we are accustomed in moments of weariness or exaltation to consider a voluntary forsaking; but how can we, who have read so much poetry, seen so many paintings, listened to so much music, where the cry of the flesh and the cry of the soul seems one, forsake it harshly and rudely? What have we in common with St. Bernard covering his eyes that they may not dwell upon the beauty of the lakes of Switzerland, or with the violent rhetoric of the Book of Revelations? We would, if we might, find, as in this book, words full of courtesy. “I have got my leave. Bid me farewell, my brothers! I bow to you all and take my departure. Here I give back the keys of my door—and I give up all claims to my house. I only ask for last kind words from you. We were neighbours for long, but I received more than I could give. Now the day has dawned and the lamp that lit my dark corner is out. A summons has come and I am ready for my journey.” And it is our own mood, when it is furthest from A Kempis or John of the Cross, that cries, “And because I love this life, I know I shall love death as well.” Yet it is not only in our thoughts of the parting that this book fathoms all. We had not known that we loved God, hardly it may be that we believed in Him; yet looking backward upon our life we discover, in our exploration of the pathways of woods, in our delight in the lonely places of hills, in that mysterious claim that we have made, unavailingly on the woman that we have loved, the emotion that created this insidious sweetness. “Entering my heart unbidden even as one of the common crowd, unknown to me, my king, thou didst press the signet of eternity upon many a fleeting moment.” This is no longer the sanctity of the cell and of the scourge; being but a lifting up, as it were, into a greater intensity of the mood of the painter, painting the dust and the sunlight, and we go for a like voice to St. Francis and to William Blake who have seemed so alien in our violent history.

Since the Renaissance, the writings of European saints—no matter how familiar their metaphors or general ideas—no longer capture our attention. We know that we must eventually leave behind the world, and we often think about doing so willingly during moments of fatigue or joy; but how can we, who have enjoyed so much poetry, experienced so many paintings, and listened to so much music, where the cries of the body and the soul feel like one, leave it all behind so harshly and abruptly? What do we share with St. Bernard, who covered his eyes to avoid gazing at the beauty of the Swiss lakes, or with the intense rhetoric of the Book of Revelation? If we could, we would seek, like in this book, words filled with kindness. “I have received my leave. Say farewell to me, my brothers! I bow to all of you and prepare to go. Here I return the keys to my door—and I relinquish all claims to my home. I only ask for some final kind words from you. We were neighbors for a long time, but I received more than I could give. Now the day has arrived, and the lamp that illuminated my dark corner is extinguished. A call has come, and I am ready for my journey.” And it’s our own feeling, when it’s farthest from A Kempis or John of the Cross, that cries, “And because I love this life, I know I will love death too.” Yet, it’s not just in our thoughts of leaving that this book explores everything. We may not have realized that we loved God, and perhaps we hardly believed in Him; yet, looking back on our lives, we find, in our wanderings through the forest paths, in our joy in the quiet places on the hills, and in that mysterious longing we had for the woman we loved, the emotions that created this subtle sweetness. “Entering my heart uninvited, like one of the ordinary crowd, unknown to me, my king, you pressed the seal of eternity upon many fleeting moments.” This is no longer the purity of the cell and the scourge; it’s more like a lifting up into a greater intensity of the painter’s mood, capturing the dust and sunlight, and we seek a similar voice in St. Francis and William Blake, who have seemed so foreign in our turbulent history.

III

We write long books where no page perhaps has any quality to make writing a pleasure, being confident in some general design, just as we fight and make money and fill our heads with politics—all dull things in the doing—while Mr. Tagore, like the Indian civilization itself, has been content to discover the soul and surrender himself to its spontaneity. He often seems to contrast life with that of those who have loved more after our fashion, and have more seeming weight in the world, and always humbly as though he were only sure his way is best for him: “Men going home glance at me and smile and fill me with shame. I sit like a beggar maid, drawing my skirt over my face, and when they ask me, what it is I want, I drop my eyes and answer them not.” At another time, remembering how his life had once a different shape, he will say, “Many an hour I have spent in the strife of the good and the evil, but now it is the pleasure of my playmate of the empty days to draw my heart on to him; and I know not why this sudden call to what useless inconsequence.” An innocence, a simplicity that one does not find elsewhere in literature makes the birds and the leaves seem as near to him as they are near to children, and the changes of the seasons great events as before our thoughts had arisen between them and us. At times I wonder if he has it from the literature of Bengal or from religion, and at other times, remembering the birds alighting on his brother’s hands, I find pleasure in thinking it hereditary, a mystery that was growing through the centuries like the courtesy of a Tristan or a Pelanore. Indeed, when he is speaking of children, so much a part of himself this quality seems, one is not certain that he is not also speaking of the saints, “They build their houses with sand and they play with empty shells. With withered leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep. Children have their play on the seashore of worlds. They know not how to swim, they know not how to cast nets. Pearl fishers dive for pearls, merchants sail in their ships, while children gather pebbles and scatter them again. They seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets.”

We write long books where none of the pages really offer any enjoyment in writing, all while feeling certain about some overall design, just like we fight, make money, and stuff our minds with politics—all boring activities. Meanwhile, Mr. Tagore, much like Indian civilization itself, has found happiness in discovering the soul and embracing its spontaneity. He often seems to compare his life to those who have loved in a more conventional way, who carry more apparent weight in the world, and he does so humbly, as if he’s only sure that his way is best for him: “Men going home glance at me and smile and fill me with shame. I sit like a beggar girl, pulling my skirt over my face, and when they ask me what I want, I look down and don’t answer them.” At another moment, reflecting on how his life used to be different, he says, “Many an hour I have spent battling good and evil, but now it’s the joy of my playmate from the empty days that draws my heart to him; and I don’t know why this sudden call to such useless triviality.” There’s an innocence and simplicity in his work that’s hard to find elsewhere in literature, making the birds and leaves feel just as close to him as they are to children, and the changes of the seasons seem like major events before we allowed our thoughts to come between us and them. Sometimes I ponder whether he gets this from the literature of Bengal or from religion; at other times, remembering the birds landing on his brother’s hands, I enjoy thinking of it as hereditary, a mystery that has evolved over centuries like the courtesy found in a Tristan or a Pelanore. In fact, when he talks about children, this quality feels so much a part of him that one might think he’s also talking about saints: “They build their houses from sand and play with empty shells. With dried leaves, they craft their boats and happily float them on the vast ocean. Children play on the shores of worlds. They don’t know how to swim, they don’t know how to cast nets. Pearl fishers dive for pearls, merchants sail in their ships, while children gather pebbles and scatter them again. They don’t seek hidden treasures, they don’t know how to cast nets.”

W.B. YEATS

W.B. Yeats

September 1912.

September 1912.

GITANJALI

1.

Thou hast made me endless, such is thy pleasure. This frail vessel thou emptiest again and again, and fillest it ever with fresh life.

You have made me endless, such is your pleasure. You empty this fragile vessel again and again, and continually fill it with new life.

This little flute of a reed thou hast carried over hills and dales, and hast breathed through it melodies eternally new.

This little reed flute you've carried over hills and valleys has produced melodies that are always fresh.

At the immortal touch of thy hands my little heart loses its limits in joy and gives birth to utterance ineffable.

At the timeless touch of your hands, my little heart bursts with joy and gives rise to words beyond description.

Thy infinite gifts come to me only on these very small hands of mine. Ages pass, and still thou pourest, and still there is room to fill.

Your endless gifts come to me only on these tiny hands of mine. Years go by, and yet you keep pouring, and there's still space to fill.

2.

When thou commandest me to sing it seems that my heart would break with pride; and I look to thy face, and tears come to my eyes.

When you ask me to sing, it feels like my heart might burst with pride; and I look at your face, and tears fill my eyes.

All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony—and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.

All the harsh and discordant parts of my life blend into a single sweet harmony—and my love soars like a happy bird flying across the ocean.

I know thou takest pleasure in my singing. I know that only as a singer I come before thy presence.

I know you enjoy my singing. I know that it's only as a singer that I stand before you.

I touch by the edge of the far-spreading wing of my song thy feet which I could never aspire to reach.

I brush against the edge of the expansive wing of my song, your feet that I could never hope to touch.

Drunk with the joy of singing I forget myself and call thee friend who art my lord.

Drunk with the joy of singing, I lose myself and call you friend, even though you are my lord.

3.

I know not how thou singest, my master! I ever listen in silent amazement.

I don't know how you sing, my master! I always listen in silent amazement.

The light of thy music illumines the world. The life breath of thy music runs from sky to sky. The holy stream of thy music breaks through all stony obstacles and rushes on.

The light of your music brightens the world. The essence of your music flows from one sky to another. The sacred stream of your music overcomes all barriers and flows forward.

My heart longs to join in thy song, but vainly struggles for a voice. I would speak, but speech breaks not into song, and I cry out baffled. Ah, thou hast made my heart captive in the endless meshes of thy music, my master!

My heart yearns to join your song, but it struggles in vain to find a voice. I want to speak, but my words don’t turn into music, and I cry out in frustration. Oh, you have captured my heart in the endless strands of your music, my master!

4.

Life of my life, I shall ever try to keep my body pure, knowing that thy living touch is upon all my limbs.

Life of my life, I will always try to keep my body pure, knowing that your living touch is on all my limbs.

I shall ever try to keep all untruths out from my thoughts, knowing that thou art that truth which has kindled the light of reason in my mind.

I will always try to keep all falsehoods out of my thoughts, knowing that you are the truth that has sparked the light of reason in my mind.

I shall ever try to drive all evils away from my heart and keep my love in flower, knowing that thou hast thy seat in the inmost shrine of my heart.

I will always try to push all negativity away from my heart and keep my love blooming, knowing that you have your place in the deepest part of my heart.

And it shall be my endeavour to reveal thee in my actions, knowing it is thy power gives me strength to act.

And I will do my best to show you through my actions, knowing that your power gives me the strength to act.

5.

I ask for a moment’s indulgence to sit by thy side. The works that I have in hand I will finish afterwards.

I ask for a moment's grace to sit by your side. I'll finish the work I have after.

Away from the sight of thy face my heart knows no rest nor respite, and my work becomes an endless toil in a shoreless sea of toil.

Away from your sight, my heart finds no peace or break, and my work turns into endless labor in a boundless sea of effort.

Today the summer has come at my window with its sighs and murmurs; and the bees are plying their minstrelsy at the court of the flowering grove.

Today, summer has arrived at my window with its soft sighs and whispers, and the bees are making their music in the blooming grove.

Now it is time to sit quite, face to face with thee, and to sing dedication of life in this silent and overflowing leisure.

Now it’s time to sit quietly, face to face with you, and to sing a dedication of life in this quiet and abundant leisure.

6.

Pluck this little flower and take it, delay not! I fear lest it droop and drop into the dust.

Pluck this little flower and take it, don’t wait! I’m worried it will wilt and fall into the dirt.

I may not find a place in thy garland, but honour it with a touch of pain from thy hand and pluck it. I fear lest the day end before I am aware, and the time of offering go by.

I might not have a spot in your garland, but honor it with a hint of pain from your hand and pick it. I worry that the day will end before I realize it, and the moment to give it will pass.

Though its colour be not deep and its smell be faint, use this flower in thy service and pluck it while there is time.

Though its color isn't bright and its scent is weak, use this flower for your purposes and pick it while you can.

7.

My song has put off her adornments. She has no pride of dress and decoration. Ornaments would mar our union; they would come between thee and me; their jingling would drown thy whispers.

My song has removed her decorations. She takes no pride in clothing or embellishments. Ornaments would disrupt our connection; they would create distance between you and me; their jingling would drown out your whispers.

My poet’s vanity dies in shame before thy sight. O master poet, I have sat down at thy feet. Only let me make my life simple and straight, like a flute of reed for thee to fill with music.

My poet's pride fades in embarrassment before you. Oh, master poet, I have come to you as a student. Just let me live my life simply and honestly, like a reed flute for you to fill with music.

8.

The child who is decked with prince’s robes and who has jewelled chains round his neck loses all pleasure in his play; his dress hampers him at every step.

The child dressed in prince’s robes with jeweled chains around his neck loses all enjoyment in his play; his outfit hinders him at every turn.

In fear that it may be frayed, or stained with dust he keeps himself from the world, and is afraid even to move.

In fear that it might get torn or dusty, he isolates himself from the world and is scared to even move.

Mother, it is no gain, thy bondage of finery, if it keep one shut off from the healthful dust of the earth, if it rob one of the right of entrance to the great fair of common human life.

Mother, there’s no benefit in being trapped by luxury if it keeps you away from the healthy dirt of the earth, if it takes away your chance to be part of the vibrant community of everyday life.

9.

O Fool, try to carry thyself upon thy own shoulders! O beggar, to come beg at thy own door!

O fool, try to carry yourself on your own shoulders! O beggar, to come begging at your own door!

Leave all thy burdens on his hands who can bear all, and never look behind in regret.

Leave all your burdens in the hands of the one who can handle everything, and never look back in regret.

Thy desire at once puts out the light from the lamp it touches with its breath. It is unholy—take not thy gifts through its unclean hands. Accept only what is offered by sacred love.

Your desire instantly extinguishes the light from the lamp it breathes on. It is impure—do not take your gifts through its unclean hands. Only accept what is given by sacred love.

10.

Here is thy footstool and there rest thy feet where live the poorest, and lowliest, and lost.

Here is your footstool and there rest your feet where the poorest, the lowest, and the lost live.

When I try to bow to thee, my obeisance cannot reach down to the depth where thy feet rest among the poorest, and lowliest, and lost.

When I try to bow to you, my respect can’t reach the depth where your feet rest among the poorest, the lowest, and the lost.

Pride can never approach to where thou walkest in the clothes of the humble among the poorest, and lowliest, and lost.

Pride can never come close to where you walk in the clothes of the humble among the poorest, the lowliest, and the lost.

My heart can never find its way to where thou keepest company with the companionless among the poorest, the lowliest, and the lost.

My heart can never find its way to where you spend time with those who are alone among the poorest, the lowest, and the lost.

11.

Leave this chanting and singing and telling of beads! Whom dost thou worship in this lonely dark corner of a temple with doors all shut? Open thine eyes and see thy God is not before thee!

Leave behind the chanting, singing, and counting beads! Who are you worshiping in this lonely, dark corner of a temple with all the doors shut? Open your eyes and see that your God is not in front of you!

He is there where the tiller is tilling the hard ground and where the pathmaker is breaking stones. He is with them in sun and in shower, and his garment is covered with dust. Put of thy holy mantle and even like him come down on the dusty soil!

He is where the farmer is plowing the tough ground and where the pathmaker is breaking rocks. He is with them in the sun and the rain, and his clothes are covered in dust. Take off your holy robe and come down to the dusty earth like him!

Deliverance? Where is this deliverance to be found? Our master himself has joyfully taken upon him the bonds of creation; he is bound with us all for ever.

Deliverance? Where can we find this deliverance? Our master himself has happily accepted the ties of creation; he is bound with all of us forever.

Come out of thy meditations and leave aside thy flowers and incense! What harm is there if thy clothes become tattered and stained? Meet him and stand by him in toil and in sweat of thy brow.

Come out of your thoughts and put down your flowers and incense! What’s the harm if your clothes get worn out and dirty? Go meet him and support him through hard work and sweat.

12.

The time that my journey takes is long and the way of it long.

The time my journey takes is long, and the path is long.

I came out on the chariot of the first gleam of light, and pursued my voyage through the wildernesses of worlds leaving my track on many a star and planet.

I emerged in the chariot of the first light and continued my journey through the wilds of the universe, leaving my mark on many stars and planets.

It is the most distant course that comes nearest to thyself, and that training is the most intricate which leads to the utter simplicity of a tune.

It is the farthest path that brings you closest to yourself, and the most complicated training leads to the complete simplicity of a melody.

The traveller has to knock at every alien door to come to his own, and one has to wander through all the outer worlds to reach the innermost shrine at the end.

The traveler must knock on every foreign door to find their own, and one has to explore all the outer worlds to reach the innermost sanctuary at the end.

My eyes strayed far and wide before I shut them and said “Here art thou!”

My eyes wandered everywhere before I closed them and said, “Here you are!”

The question and the cry “Oh, where?” melt into tears of a thousand streams and deluge the world with the flood of the assurance “I am!”

The question and the cry “Oh, where?” blend into tears of a thousand streams and flood the world with the certainty “I am!”

13.

The song that I came to sing remains unsung to this day.

The song I came to sing is still unsung to this day.

I have spent my days in stringing and in unstringing my instrument.

I have spent my days tuning and detuning my instrument.

The time has not come true, the words have not been rightly set; only there is the agony of wishing in my heart.

The time hasn't arrived, the words haven't been properly arranged; all that exists is the pain of longing in my heart.

The blossom has not opened; only the wind is sighing by.

The flower hasn't bloomed yet; only the wind is whispering by.

I have not seen his face, nor have I listened to his voice; only I have heard his gentle footsteps from the road before my house.

I haven't seen his face or heard his voice; I've only caught the sound of his gentle footsteps on the road in front of my house.

The livelong day has passed in spreading his seat on the floor; but the lamp has not been lit and I cannot ask him into my house.

The whole day has gone by while he's been sitting on the floor; but the lamp isn't on, and I can't invite him into my house.

I live in the hope of meeting with him; but this meeting is not yet.

I hope to meet him, but that meeting hasn’t happened yet.

14.

My desires are many and my cry is pitiful, but ever didst thou save me by hard refusals; and this strong mercy has been wrought into my life through and through.

My desires are numerous, and my plea is sad, but you always saved me with firm rejections; and this tough kindness has been deeply woven into my life.

Day by day thou art making me worthy of the simple, great gifts that thou gavest to me unasked—this sky and the light, this body and the life and the mind—saving me from perils of overmuch desire.

Day by day you are making me worthy of the simple, great gifts that you gave me without asking—this sky and the light, this body and life and mind—saving me from the dangers of excessive desire.

There are times when I languidly linger and times when I awaken and hurry in search of my goal; but cruelly thou hidest thyself from before me.

There are times when I lazily hang around and times when I wake up and rush to reach my goal; but harshly, you hide yourself from me.

Day by day thou art making me worthy of thy full acceptance by refusing me ever and anon, saving me from perils of weak, uncertain desire.

Day by day, you are making me worthy of your complete acceptance by rejecting me now and then, saving me from the dangers of weak, uncertain desire.

15.

I am here to sing thee songs. In this hall of thine I have a corner seat.

I am here to sing you songs. In your hall, I have a corner seat.

In thy world I have no work to do; my useless life can only break out in tunes without a purpose.

In your world, I have no purpose; my empty life can only express itself in aimless songs.

When the hour strikes for thy silent worship at the dark temple of midnight, command me, my master, to stand before thee to sing.

When the time comes for your quiet worship at the midnight temple, tell me, my master, to stand before you and sing.

When in the morning air the golden harp is tuned, honour me, commanding my presence.

When the morning air tunes the golden harp, honor me by summoning my presence.

16.

I have had my invitation to this world’s festival, and thus my life has been blessed. My eyes have seen and my ears have heard.

I received my invitation to this world's festival, and because of that, my life has been blessed. My eyes have seen, and my ears have heard.

It was my part at this feast to play upon my instrument, and I have done all I could.

It was my role at this celebration to play my instrument, and I’ve done everything I could.

Now, I ask, has the time come at last when I may go in and see thy face and offer thee my silent salutation?

Now, I ask, has the time finally come when I can go in and see your face and give you my silent greeting?

17.

I am only waiting for love to give myself up at last into his hands. That is why it is so late and why I have been guilty of such omissions.

I’m just waiting for love to finally let myself go into his hands. That’s why it’s so late and why I’ve missed out on so much.

They come with their laws and their codes to bind me fast; but I evade them ever, for I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.

They come with their rules and regulations to trap me; but I always manage to get away from them, because I'm just waiting for love to finally let me surrender completely into his care.

People blame me and call me heedless; I doubt not they are right in their blame.

People blame me and call me careless; I have no doubt they're right to blame me.

The market day is over and work is all done for the busy. Those who came to call me in vain have gone back in anger. I am only waiting for love to give myself up at last into his hands.

The market day is over and the work is all finished for those who were busy. Those who came to look for me in vain have left in frustration. I'm just waiting for love to finally allow me to give myself up into his hands.

18.

Clouds heap upon clouds and it darkens. Ah, love, why dost thou let me wait outside at the door all alone?

Clouds pile on clouds and it gets dark. Ah, love, why do you make me wait outside at the door all alone?

In the busy moments of the noontide work I am with the crowd, but on this dark lonely day it is only for thee that I hope.

In the hectic moments of the noon work, I’m with the crowd, but on this dark lonely day, I only hope for you.

If thou showest me not thy face, if thou leavest me wholly aside, I know not how I am to pass these long, rainy hours.

If you don't show me your face, if you completely ignore me, I don't know how I'm going to get through these long, rainy hours.

I keep gazing on the far-away gloom of the sky, and my heart wanders wailing with the restless wind.

I keep staring at the distant darkening sky, and my heart drifts and cries out with the restless wind.

19.

If thou speakest not I will fill my heart with thy silence and endure it. I will keep still and wait like the night with starry vigil and its head bent low with patience.

If you don’t speak, I’ll fill my heart with your silence and deal with it. I’ll stay quiet and wait like the night, watching the stars and keeping my head down with patience.

The morning will surely come, the darkness will vanish, and thy voice pour down in golden streams breaking through the sky.

The morning will definitely come, the darkness will fade away, and your voice will flow down in golden streams breaking through the sky.

Then thy words will take wing in songs from every one of my birds’ nests, and thy melodies will break forth in flowers in all my forest groves.

Then your words will soar in songs from every one of my bird's nests, and your melodies will bloom like flowers in all my forest groves.

20.

On the day when the lotus bloomed, alas, my mind was straying, and I knew it not. My basket was empty and the flower remained unheeded.

On the day the lotus bloomed, sadly, my mind was wandering, and I didn’t realize it. My basket was empty, and the flower went unnoticed.

Only now and again a sadness fell upon me, and I started up from my dream and felt a sweet trace of a strange fragrance in the south wind.

Only now and then a sadness came over me, and I woke up from my dream and caught a hint of a strange scent in the southern breeze.

That vague sweetness made my heart ache with longing and it seemed to me that is was the eager breath of the summer seeking for its completion.

That vague sweetness made my heart ache with longing, and it felt like the eager breath of summer searching for its fulfillment.

I knew not then that it was so near, that it was mine, and that this perfect sweetness had blossomed in the depth of my own heart.

I didn’t realize then that it was so close, that it was mine, and that this perfect sweetness had grown in the depths of my own heart.

21.

I must launch out my boat. The languid hours pass by on the shore—Alas for me!

I need to set my boat out to sea. The slow hours drift by on the shore—Oh, woe is me!

The spring has done its flowering and taken leave. And now with the burden of faded futile flowers I wait and linger.

The spring has finished blooming and moved on. And now, with the weight of faded, pointless flowers, I wait and hang around.

The waves have become clamorous, and upon the bank in the shady lane the yellow leaves flutter and fall.

The waves have grown loud, and along the bank in the shaded path, the yellow leaves dance and tumble down.

What emptiness do you gaze upon! Do you not feel a thrill passing through the air with the notes of the far-away song floating from the other shore?

What emptiness are you looking at! Don’t you feel a thrill in the air with the distant song drifting in from the other side?

22.

In the deep shadows of the rainy July, with secret steps, thou walkest, silent as night, eluding all watchers.

In the deep shadows of rainy July, you walk quietly, like the night, evading all onlookers.

Today the morning has closed its eyes, heedless of the insistent calls of the loud east wind, and a thick veil has been drawn over the ever-wakeful blue sky.

Today, the morning has shut its eyes, ignoring the persistent calls of the loud east wind, and a thick veil has been pulled over the always-awake blue sky.

The woodlands have hushed their songs, and doors are all shut at every house. Thou art the solitary wayfarer in this deserted street. Oh my only friend, my best beloved, the gates are open in my house—do not pass by like a dream.

The woods have quieted down, and every door is closed in every house. You are the only traveler in this empty street. Oh my only friend, my dearest, the gates are open at my place—please don’t walk by like a fleeting dream.

23.

Art thou abroad on this stormy night on thy journey of love, my friend? The sky groans like one in despair.

Are you out on this stormy night on your journey of love, my friend? The sky sounds like someone in despair.

I have no sleep tonight. Ever and again I open my door and look out on the darkness, my friend!

I can't sleep tonight. Again and again, I open my door and look out at the darkness, my friend!

I can see nothing before me. I wonder where lies thy path!

I can see nothing in front of me. I wonder where your path is!

By what dim shore of the ink-black river, by what far edge of the frowning forest, through what mazy depth of gloom art thou threading thy course to come to me, my friend?

By what dim shore of the ink-black river, by what far edge of the frowning forest, through what tangled depths of darkness are you making your way to come to me, my friend?

24.

If the day is done, if birds sing no more, if the wind has flagged tired, then draw the veil of darkness thick upon me, even as thou hast wrapt the earth with the coverlet of sleep and tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk.

If the day is over, if the birds aren't singing anymore, if the wind has grown tired, then pull the darkness around me, just like you've wrapped the earth in a blanket of sleep and gently closed the petals of the drooping lotus at dusk.

From the traveller, whose sack of provisions is empty before the voyage is ended, whose garment is torn and dustladen, whose strength is exhausted, remove shame and poverty, and renew his life like a flower under the cover of thy kindly night.

From the traveler, whose bag of supplies is empty before the journey is over, whose clothes are torn and dusty, whose strength is spent, take away shame and poverty, and refresh his life like a flower under the warmth of your caring night.

25.

In the night of weariness let me give myself up to sleep without struggle, resting my trust upon thee.

In the night of exhaustion, let me surrender to sleep without resistance, putting my faith in you.

Let me not force my flagging spirit into a poor preparation for thy worship.

Let me not push my tired spirit into a half-hearted preparation for your worship.

It is thou who drawest the veil of night upon the tired eyes of the day to renew its sight in a fresher gladness of awakening.

It is you who draw the veil of night over the tired eyes of the day to refresh its vision with a joyful awakening.

26.

He came and sat by my side but I woke not. What a cursed sleep it was, O miserable me!

He came and sat next to me, but I didn't wake up. What a terrible sleep it was, oh, how miserable I am!

He came when the night was still; he had his harp in his hands, and my dreams became resonant with its melodies.

He arrived when the night was calm; he held his harp in his hands, and my dreams were filled with its melodies.

Alas, why are my nights all thus lost? Ah, why do I ever miss his sight whose breath touches my sleep?

Alas, why are my nights all wasted like this? Ah, why do I always long for the sight of him whose breath lingers in my dreams?

27.

Light, oh where is the light? Kindle it with the burning fire of desire!

Light, oh where is the light? Ignite it with the intense fire of desire!

There is the lamp but never a flicker of a flame—is such thy fate, my heart? Ah, death were better by far for thee!

There’s a lamp but never a flicker of a flame—could this be your fate, my heart? Ah, death would be much better for you!

Misery knocks at thy door, and her message is that thy lord is wakeful, and he calls thee to the love-tryst through the darkness of night.

Misery knocks at your door, and her message is that your lord is awake, and he calls you to the love meeting through the darkness of night.

The sky is overcast with clouds and the rain is ceaseless. I know not what this is that stirs in me—I know not its meaning.

The sky is cloudy and the rain keeps pouring. I don't know what this is that moves inside me—I don't understand its meaning.

A moment’s flash of lightning drags down a deeper gloom on my sight, and my heart gropes for the path to where the music of the night calls me.

A quick flash of lightning casts a darker shadow over my vision, and my heart struggles to find the way to where the night’s music is calling me.

Light, oh where is the light! Kindle it with the burning fire of desire! It thunders and the wind rushes screaming through the void. The night is black as a black stone. Let not the hours pass by in the dark. Kindle the lamp of love with thy life.

Light, oh where is the light! Ignite it with the passionate fire of longing! It rumbles and the wind howls, racing through the emptiness. The night is as dark as a black stone. Don't let the hours slip away in the darkness. Fuel the lamp of love with your life.

28.

Obstinate are the trammels, but my heart aches when I try to break them.

The restraints are stubborn, but my heart hurts when I try to break free from them.

Freedom is all I want, but to hope for it I feel ashamed.

Freedom is all I want, but I feel embarrassed to hope for it.

I am certain that priceless wealth is in thee, and that thou art my best friend, but I have not the heart to sweep away the tinsel that fills my room.

I know that you hold invaluable wealth, and that you are my closest friend, but I just can't bring myself to clear away the shiny decorations that clutter my space.

The shroud that covers me is a shroud of dust and death; I hate it, yet hug it in love.

The shroud that surrounds me is a cloak of dust and death; I despise it, yet I embrace it with love.

My debts are large, my failures great, my shame secret and heavy; yet when I come to ask for my good, I quake in fear lest my prayer be granted.

My debts are huge, my failures are significant, my shame is hidden and burdensome; yet when I come to ask for what I need, I tremble in fear that my request might actually be granted.

29.

He whom I enclose with my name is weeping in this dungeon. I am ever busy building this wall all around; and as this wall goes up into the sky day by day I lose sight of my true being in its dark shadow.

The person I’m naming is crying in this dungeon. I'm constantly occupied with building this wall all around me; and as this wall rises higher into the sky day by day, I lose sight of my true self in its dark shadow.

I take pride in this great wall, and I plaster it with dust and sand lest a least hole should be left in this name; and for all the care I take I lose sight of my true being.

I take pride in this great wall, and I cover it with dust and sand to make sure not even the tiniest hole is left in this name; and despite all the care I take, I lose sight of my true self.

30.

I came out alone on my way to my tryst. But who is this that follows me in the silent dark?

I stepped out alone on my way to my meeting. But who is this that’s following me in the quiet darkness?

I move aside to avoid his presence but I escape him not.

I step aside to avoid him, but I can’t get away.

He makes the dust rise from the earth with his swagger; he adds his loud voice to every word that I utter.

He kicks up dust from the ground with his swagger; he echoes every word I say with his loud voice.

He is my own little self, my lord, he knows no shame; but I am ashamed to come to thy door in his company.

He is my own little self, my lord, he feels no shame; but I am embarrassed to come to your door with him.

31.

“Prisoner, tell me, who was it that bound you?”

“Prisoner, tell me, who tied you up?”

“It was my master,” said the prisoner. “I thought I could outdo everybody in the world in wealth and power, and I amassed in my own treasure-house the money due to my king. When sleep overcame me I lay upon the bed that was for my lord, and on waking up I found I was a prisoner in my own treasure-house.”

“It was my master,” said the prisoner. “I thought I could outdo everyone in the world in wealth and power, and I collected in my own treasure house the money that belonged to my king. When I fell asleep, I lay on the bed that was meant for my lord, and when I woke up, I found I was a prisoner in my own treasure house.”

“Prisoner, tell me, who was it that wrought this unbreakable chain?”

“Prisoner, tell me, who created this unbreakable chain?”

“It was I,” said the prisoner, “who forged this chain very carefully. I thought my invincible power would hold the world captive leaving me in a freedom undisturbed. Thus night and day I worked at the chain with huge fires and cruel hard strokes. When at last the work was done and the links were complete and unbreakable, I found that it held me in its grip.”

“It was me,” said the prisoner, “who carefully forged this chain. I thought my unbeatable power would keep the world captive while I remained free and undisturbed. So day and night, I worked on the chain with huge fires and hard, relentless strokes. When the work was finally done and the links were complete and unbreakable, I realized it held me in its grip.”

32.

By all means they try to hold me secure who love me in this world. But it is otherwise with thy love which is greater than theirs, and thou keepest me free.

Those who love me in this world do everything they can to keep me safe. But your love is different; it's greater than theirs, and you set me free.

Lest I forget them they never venture to leave me alone. But day passes by after day and thou art not seen.

Lest I forget them, they never leave me alone. But day after day goes by, and you are not seen.

If I call not thee in my prayers, if I keep not thee in my heart, thy love for me still waits for my love.

If I don't mention you in my prayers, if I don't hold you in my heart, your love for me is still here, waiting for my love.

33.

When it was day they came into my house and said, “We shall only take the smallest room here.”

When it was daytime, they came into my house and said, “We’ll just take the smallest room here.”

They said, “We shall help you in the worship of your God and humbly accept only our own share in his grace”; and then they took their seat in a corner and they sat quiet and meek.

They said, “We’ll support you in your worship of God and gladly accept only our own share of His grace,” and then they took a seat in a corner and sat quietly and humbly.

But in the darkness of night I find they break into my sacred shrine, strong and turbulent, and snatch with unholy greed the offerings from God’s altar.

But in the darkness of night, I see they invade my sacred space, forceful and chaotic, and grab with sinful greed the gifts from God’s altar.

34.

Let only that little be left of me whereby I may name thee my all.

Let only that little part of me remain that allows me to call you my everything.

Let only that little be left of my will whereby I may feel thee on every side, and come to thee in everything, and offer to thee my love every moment.

Let just a small part of my will remain so that I can sense you everywhere, connect with you in everything, and offer you my love every moment.

Let only that little be left of me whereby I may never hide thee.

Let only that little part of me remain so that I can never hide you.

Let only that little of my fetters be left whereby I am bound with thy will, and thy purpose is carried out in my life—and that is the fetter of thy love.

Let just a little bit of my restraints remain that tie me to your will, so that your purpose is fulfilled in my life—and that is the bond of your love.

35.

Where the mind is without fear and the head is held high;

Where the mind is free from fear and the head is held high;

Where knowledge is free;

Where knowledge is available for free;

Where the world has not been broken up into fragments by narrow domestic walls;

Where the world hasn't been divided into pieces by small-minded barriers;

Where words come out from the depth of truth;

Where words come from the depths of truth;

Where tireless striving stretches its arms towards perfection;

Where relentless effort reaches out for perfection;

Where the clear stream of reason has not lost its way into the dreary desert sand of dead habit;

Where the clear flow of logic hasn’t gotten lost in the bleak desert of stale routine;

Where the mind is led forward by thee into ever-widening thought and action—

Where your guidance pushes the mind towards broader ideas and actions—

Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.

Into that heaven of freedom, my Father, let my country awaken.

36.

This is my prayer to thee, my lord—strike, strike at the root of penury in my heart.

This is my prayer to you, my lord—hit, hit at the core of poverty in my heart.

Give me the strength lightly to bear my joys and sorrows.

Give me the strength to gently handle my joys and sorrows.

Give me the strength to make my love fruitful in service.

Give me the strength to make my love meaningful in service.

Give me the strength never to disown the poor or bend my knees before insolent might.

Give me the strength to never turn my back on the poor or submit to arrogant power.

Give me the strength to raise my mind high above daily trifles.

Give me the strength to lift my mind above the everyday distractions.

And give me the strength to surrender my strength to thy will with love.

And give me the strength to give up my strength to your will with love.

37.

I thought that my voyage had come to its end at the last limit of my power,—that the path before me was closed, that provisions were exhausted and the time come to take shelter in a silent obscurity.

I thought my journey had reached its end at the limit of my strength—that the road ahead was blocked, that supplies were used up, and it was time to find refuge in quiet darkness.

But I find that thy will knows no end in me. And when old words die out on the tongue, new melodies break forth from the heart; and where the old tracks are lost, new country is revealed with its wonders.

But I find that your will knows no end in me. And when old words fade away on the tongue, new melodies emerge from the heart; and where the old paths are lost, new ground is revealed with its wonders.

38.

That I want thee, only thee—let my heart repeat without end. All desires that distract me, day and night, are false and empty to the core.

That I want you, only you—let my heart say it over and over. All the desires that distract me, day and night, are false and meaningless at their core.

As the night keeps hidden in its gloom the petition for light, even thus in the depth of my unconsciousness rings the cry—I want thee, only thee.

As the night stays shrouded in its darkness, longing for light, so too does a cry resonate in my unconsciousness—I want you, only you.

As the storm still seeks its end in peace when it strikes against peace with all its might, even thus my rebellion strikes against thy love and still its cry is—I want thee, only thee.

As the storm continues to rage while longing for calm, hitting peace with all its force, so does my rebellion attack your love, and still its cry is—I want you, only you.

39.

When the heart is hard and parched up, come upon me with a shower of mercy.

When my heart feels hard and dried up, shower me with your kindness.

When grace is lost from life, come with a burst of song.

When grace is gone from life, come with a burst of song.

When tumultuous work raises its din on all sides shutting me out from beyond, come to me, my lord of silence, with thy peace and rest.

When the chaotic noise of work surrounds me and shuts me out from everything else, come to me, my silent lord, with your peace and calm.

When my beggarly heart sits crouched, shut up in a corner, break open the door, my king, and come with the ceremony of a king.

When my needy heart is huddled, locked away in a corner, break down the door, my king, and enter with the grandeur of a king.

When desire blinds the mind with delusion and dust, O thou holy one, thou wakeful, come with thy light and thy thunder.

When desire clouds the mind with illusions and confusion, O holy one, you who are always aware, come with your light and your power.

40.

The rain has held back for days and days, my God, in my arid heart. The horizon is fiercely naked—not the thinnest cover of a soft cloud, not the vaguest hint of a distant cool shower.

The rain has been missing for days and days, oh my God, in my dry heart. The horizon is starkly bare—not a single soft cloud in sight, not even the faintest trace of a distant cool rain.

Send thy angry storm, dark with death, if it is thy wish, and with lashes of lightning startle the sky from end to end.

Send your angry storm, dark with death, if that's what you want, and with flashes of lightning, shock the sky from one end to the other.

But call back, my lord, call back this pervading silent heat, still and keen and cruel, burning the heart with dire despair.

But call back, my lord, call back this overwhelming silent heat, still and sharp and harsh, burning the heart with deep despair.

Let the cloud of grace bend low from above like the tearful look of the mother on the day of the father’s wrath.

Let the cloud of grace hover down like a mother’s teary gaze on the day of her husband’s anger.

41.

Where dost thou stand behind them all, my lover, hiding thyself in the shadows? They push thee and pass thee by on the dusty road, taking thee for naught. I wait here weary hours spreading my offerings for thee, while passers-by come and take my flowers, one by one, and my basket is nearly empty.

Where do you stand behind them all, my love, hiding in the shadows? They push you and walk past you on the dusty road, ignoring you. I wait here for weary hours, spreading my offerings for you, while passers-by come and take my flowers, one by one, and my basket is almost empty.

The morning time is past, and the noon. In the shade of evening my eyes are drowsy with sleep. Men going home glance at me and smile and fill me with shame. I sit like a beggar maid, drawing my skirt over my face, and when they ask me, what it is I want, I drop my eyes and answer them not.

The morning is gone, and so is noon. In the cool of the evening, I'm feeling sleepy. Men walking home look at me, smile, and it makes me feel embarrassed. I sit like a homeless girl, pulling my skirt over my face, and when they ask what I want, I drop my eyes and don’t respond.

Oh, how, indeed, could I tell them that for thee I wait, and that thou hast promised to come. How could I utter for shame that I keep for my dowry this poverty. Ah, I hug this pride in the secret of my heart.

Oh, how could I possibly tell them that I'm waiting for you, and that you've promised to come? How could I shamefully admit that this poverty is what I keep as my dowry? Ah, I hold onto this pride deep in my heart.

I sit on the grass and gaze upon the sky and dream of the sudden splendour of thy coming—all the lights ablaze, golden pennons flying over thy car, and they at the roadside standing agape, when they see thee come down from thy seat to raise me from the dust, and set at thy side this ragged beggar girl a-tremble with shame and pride, like a creeper in a summer breeze.

I sit on the grass and look up at the sky, dreaming of the amazing moment when you arrive—all the lights shining, golden flags waving over your chariot, and the people by the roadside staring in amazement as they see you come down from your seat to lift me from the dirt, placing this ragged beggar girl beside you, trembling with shame and pride, like a vine in a summer breeze.

But time glides on and still no sound of the wheels of thy chariot. Many a procession passes by with noise and shouts and glamour of glory. Is it only thou who wouldst stand in the shadow silent and behind them all? And only I who would wait and weep and wear out my heart in vain longing?

But time keeps moving, and there’s still no sound of your chariot wheels. Many processions go by with noise, shouts, and the shine of glory. Are you the only one who chooses to stay silent in the shadows behind them all? And am I the only one who waits, cries, and wears out my heart in useless longing?

42.

Early in the day it was whispered that we should sail in a boat, only thou and I, and never a soul in the world would know of this our pilgrimage to no country and to no end.

Early in the day, people whispered that we should take a boat trip, just you and me, and no one in the world would know about our journey to nowhere and to no destination.

In that shoreless ocean, at thy silently listening smile my songs would swell in melodies, free as waves, free from all bondage of words.

In that endless ocean, at your quietly attentive smile, my songs would rise in melodies, as free as the waves, unchained from any restrictions of words.

Is the time not come yet? Are there works still to do? Lo, the evening has come down upon the shore and in the fading light the seabirds come flying to their nests.

Is the time not here yet? Are there still tasks to complete? Look, evening has descended on the shore, and in the dimming light, the seabirds are flying back to their nests.

Who knows when the chains will be off, and the boat, like the last glimmer of sunset, vanish into the night?

Who knows when the chains will come off, and the boat, like the last light of sunset, will disappear into the night?

43.

The day was when I did not keep myself in readiness for thee; and entering my heart unbidden even as one of the common crowd, unknown to me, my king, thou didst press the signet of eternity upon many a fleeting moment of my life.

The day came when I wasn't prepared for you; and entering my heart uninvited, like anyone from the ordinary crowd, my king, you stamped the signet of eternity on many brief moments of my life.

And today when by chance I light upon them and see thy signature, I find they have lain scattered in the dust mixed with the memory of joys and sorrows of my trivial days forgotten.

And today, when I happen to come across them and see your signature, I find they've been scattered in the dust along with the memories of the joys and sorrows of my forgotten trivial days.

Thou didst not turn in contempt from my childish play among dust, and the steps that I heard in my playroom are the same that are echoing from star to star.

You didn't turn away in disdain from my childish games in the dust, and the footsteps I heard in my playroom are the same ones echoing from star to star.

44.

This is my delight, thus to wait and watch at the wayside where shadow chases light and the rain comes in the wake of the summer.

This is my joy, to wait and watch by the roadside where shadows chase light and the rain follows the summer.

Messengers, with tidings from unknown skies, greet me and speed along the road. My heart is glad within, and the breath of the passing breeze is sweet.

Messengers, bringing news from unknown places, greet me and hurry down the road. My heart feels happy inside, and the breeze that passes by is delightful.

From dawn till dusk I sit here before my door, and I know that of a sudden the happy moment will arrive when I shall see.

From morning to evening, I sit here in front of my door, and I know that suddenly the joyful moment will come when I will see.

In the meanwhile I smile and I sing all alone. In the meanwhile the air is filling with the perfume of promise.

In the meantime, I smile and sing by myself. In the meantime, the air is filling with the scent of hope.

45.

Have you not heard his silent steps? He comes, comes, ever comes.

Have you not heard his quiet footsteps? He arrives, arrives, always arrives.

Every moment and every age, every day and every night he comes, comes, ever comes.

Every moment, every age, every day, and every night, he comes, comes, always comes.

Many a song have I sung in many a mood of mind, but all their notes have always proclaimed, “He comes, comes, ever comes.”

I've sung many songs in different moods, but all their notes have always proclaimed, “He comes, comes, ever comes.”

In the fragrant days of sunny April through the forest path he comes, comes, ever comes.

In the sweet days of sunny April, he walks through the forest path, always coming, always coming.

In the rainy gloom of July nights on the thundering chariot of clouds he comes, comes, ever comes.

In the rainy darkness of July nights, he arrives on the roaring chariot of clouds, coming, always coming.

In sorrow after sorrow it is his steps that press upon my heart, and it is the golden touch of his feet that makes my joy to shine.

In grief after grief, it is his footsteps that weigh heavy on my heart, and it is the golden touch of his feet that makes my happiness shine.

46.

I know not from what distant time thou art ever coming nearer to meet me. Thy sun and stars can never keep thee hidden from me for aye.

I don't know what distant time you're coming from to meet me. Your sun and stars can never keep you hidden from me forever.

In many a morning and eve thy footsteps have been heard and thy messenger has come within my heart and called me in secret.

In many a morning and evening, your footsteps have been heard, and your messenger has come into my heart and called me in secret.

I know not only why today my life is all astir, and a feeling of tremulous joy is passing through my heart.

I don't just know why my life is all hectic today; I also feel a warm, nervous joy in my heart.

It is as if the time were come to wind up my work, and I feel in the air a faint smell of thy sweet presence.

It feels like the time has come to finish my work, and I can faintly smell your sweet presence in the air.

47.

The night is nearly spent waiting for him in vain. I fear lest in the morning he suddenly come to my door when I have fallen asleep wearied out. Oh friends, leave the way open to him— forbid him not.

The night is almost over, and I've been waiting for him without any hope. I'm afraid that in the morning he might show up at my door just as I'm falling asleep from exhaustion. Oh friends, keep the way clear for him—don’t stop him from coming.

If the sounds of his steps does not wake me, do not try to rouse me, I pray. I wish not to be called from my sleep by the clamorous choir of birds, by the riot of wind at the festival of morning light. Let me sleep undisturbed even if my lord comes of a sudden to my door.

If the sounds of his footsteps don’t wake me, please don’t try to wake me up. I don’t want to be disturbed from my sleep by the noisy chorus of birds or the chaos of the wind at the dawn of the morning. Let me sleep peacefully, even if my lord suddenly shows up at my door.

Ah, my sleep, precious sleep, which only waits for his touch to vanish. Ah, my closed eyes that would open their lids only to the light of his smile when he stands before me like a dream emerging from darkness of sleep.

Ah, my sleep, precious sleep, which only needs his touch to disappear. Ah, my closed eyes that would only open to the light of his smile when he stands before me like a dream coming out of the darkness of sleep.

Let him appear before my sight as the first of all lights and all forms. The first thrill of joy to my awakened soul let it come from his glance. And let my return to myself be immediate return to him.

Let him stand before me as the brightest light and the most beautiful form. May the first wave of joy for my awakened soul come from his gaze. And let my return to myself be an instant return to him.

48.

The morning sea of silence broke into ripples of bird songs; and the flowers were all merry by the roadside; and the wealth of gold was scattered through the rift of the clouds while we busily went on our way and paid no heed.

The quiet morning was interrupted by the sounds of birds chirping, and the flowers by the side of the road looked cheerful; patches of sunlight peeked through the clouds while we hurried along, totally oblivious.

We sang no glad songs nor played; we went not to the village for barter; we spoke not a word nor smiled; we lingered not on the way. We quickened our pace more and more as the time sped by.

We didn't sing any happy songs or play; we didn't go to the village to trade; we didn't say a word or smile; we didn't linger on the way. We picked up our pace more and more as time flew by.

The sun rose to the mid sky and doves cooed in the shade. Withered leaves danced and whirled in the hot air of noon. The shepherd boy drowsed and dreamed in the shadow of the banyan tree, and I laid myself down by the water and stretched my tired limbs on the grass.

The sun was high in the sky, and doves cooed in the shade. Withered leaves swirled in the midday heat. The shepherd boy dozed and dreamed under the banyan tree, while I lay down by the water and stretched my tired limbs on the grass.

My companions laughed at me in scorn; they held their heads high and hurried on; they never looked back nor rested; they vanished in the distant blue haze. They crossed many meadows and hills, and passed through strange, far-away countries. All honour to you, heroic host of the interminable path! Mockery and reproach pricked me to rise, but found no response in me. I gave myself up for lost in the depth of a glad humiliation—in the shadow of a dim delight.

My friends mocked me; they walked on with their heads held high, never looking back or slowing down; they disappeared into the distant blue mist. They traveled across many fields and hills, passing through strange, far-off places. All respect to you, brave travelers of the endless road! Their teasing and insults pushed me to get up, but I didn’t respond. I accepted my fate, feeling a strange mix of happiness and shame—in the glow of a faint joy.

The repose of the sun-embroidered green gloom slowly spread over my heart. I forgot for what I had travelled, and I surrendered my mind without struggle to the maze of shadows and songs.

The calm of the sun-dappled green darkness gradually settled over my heart. I lost sight of why I had journeyed, and I let my mind drift freely into the mix of shadows and melodies.

At last, when I woke from my slumber and opened my eyes, I saw thee standing by me, flooding my sleep with thy smile. How I had feared that the path was long and wearisome, and the struggle to reach thee was hard!

At last, when I woke up and opened my eyes, I saw you standing next to me, brightening my sleep with your smile. I had been so afraid that the journey was long and exhausting, and that it would be difficult to reach you!

49.

You came down from your throne and stood at my cottage door.

You came down from your throne and stood at my cottage door.

I was singing all alone in a corner, and the melody caught your ear. You came down and stood at my cottage door.

I was singing by myself in a corner, and the tune got your attention. You came down and stood at my cottage door.

Masters are many in your hall, and songs are sung there at all hours. But the simple carol of this novice struck at your love. One plaintive little strain mingled with the great music of the world, and with a flower for a prize you came down and stopped at my cottage door.

Masters are plenty in your hall, and songs are sung there all the time. But the humble carol of this novice touched your heart. One sweet little note blended with the grand music of the world, and with a flower as a prize, you came down and paused at my cottage door.

50.

I had gone a-begging from door to door in the village path, when thy golden chariot appeared in the distance like a gorgeous dream and I wondered who was this King of all kings!

I had gone begging from door to door along the village path when your golden chariot appeared in the distance like a beautiful dream, and I wondered who this King of all kings was!

My hopes rose high and methought my evil days were at an end, and I stood waiting for alms to be given unasked and for wealth scattered on all sides in the dust.

My hopes soared, and I thought my tough times were over. I stood there, waiting for handouts to come without asking and for riches to be thrown around me in the dirt.

The chariot stopped where I stood. Thy glance fell on me and thou camest down with a smile. I felt that the luck of my life had come at last. Then of a sudden thou didst hold out thy right hand and say “What hast thou to give to me?”

The chariot stopped where I was standing. Your gaze landed on me and you got down with a smile. I felt like my luck had finally arrived. Then suddenly, you extended your right hand and asked, “What do you have to give me?”

Ah, what a kingly jest was it to open thy palm to a beggar to beg! I was confused and stood undecided, and then from my wallet I slowly took out the least little grain of corn and gave it to thee.

Ah, what a royal joke it was to open your hand to a beggar! I was confused and stood unsure, and then from my wallet I slowly pulled out the smallest grain of corn and gave it to you.

But how great my surprise when at the day’s end I emptied my bag on the floor to find a least little gram of gold among the poor heap. I bitterly wept and wished that I had had the heart to give thee my all.

But how surprised I was when, at the end of the day, I dumped my bag on the floor and found a tiny gram of gold among the meager pile. I cried bitterly and wished I had the courage to give you everything I had.

51.

The night darkened. Our day’s works had been done. We thought that the last guest had arrived for the night and the doors in the village were all shut. Only some said the king was to come. We laughed and said “No, it cannot be!”

The night grew darker. We had finished our tasks for the day. We believed that the last guest had come for the night and all the doors in the village were closed. Some mentioned the king was on his way. We laughed and said, “No way, that can't be true!”

It seemed there were knocks at the door and we said it was nothing but the wind. We put out the lamps and lay down to sleep. Only some said, “It is the messenger!” We laughed and said “No, it must be the wind!”

It sounded like there were knocks at the door, but we brushed it off as just the wind. We turned off the lamps and laid down to sleep. Some insisted, “It’s the messenger!” We laughed and replied, “No, it’s definitely just the wind!”

There came a sound in the dead of the night. We sleepily thought it was the distant thunder. The earth shook, the walls rocked, and it troubled us in our sleep. Only some said it was the sound of wheels. We said in a drowsy murmur, “No, it must be the rumbling of clouds!”

There was a noise in the dead of night. We sleepily assumed it was distant thunder. The ground shook, the walls swayed, and it disturbed our sleep. Some claimed it was the sound of wheels. We murmured drowsily, “No, it must be the rumble of clouds!”

The night was still dark when the drum sounded. The voice came “Wake up! delay not!” We pressed our hands on our hearts and shuddered with fear. Some said, “Lo, there is the king’s flag!” We stood up on our feet and cried “There is no time for delay!”

The night was still dark when the drum sounded. A voice called out, “Wake up! Don’t waste any time!” We pressed our hands on our hearts and shuddered with fear. Some said, “Look, there’s the king’s flag!” We got to our feet and shouted, “There’s no time to waste!”

The king has come—but where are lights, where are wreaths? Where is the throne to seat him? Oh, shame! Oh utter shame! Where is the hall, the decorations? Someone has said, “Vain is this cry! Greet him with empty hands, lead him into thy rooms all bare!”

The king has arrived—but where are the lights, where are the wreaths? Where is the throne for him to sit on? Oh, what a disgrace! What complete shame! Where is the hall, where are the decorations? Someone has said, “This call is pointless! Welcome him with empty hands, take him into your bare rooms!”

Open the doors, let the conch-shells be sounded! in the depth of the night has come the king of our dark, dreary house. The thunder roars in the sky. The darkness shudders with lightning. Bring out thy tattered piece of mat and spread it in the courtyard. With the storm has come of a sudden our king of the fearful night.

Open the doors, let the conch shells be blown! In the dead of night, the king of our gloomy home has arrived. Thunder rumbles in the sky. The darkness shakes with lightning. Bring out your worn-out mat and spread it out in the courtyard. With the storm, suddenly, our king of the fearful night has come.

52.

I thought I should ask of thee—but I dared not—the rose wreath thou hadst on thy neck. Thus I waited for the morning, when thou didst depart, to find a few fragments on the bed. And like a beggar I searched in the dawn only for a stray petal or two.

I thought I should ask you—but I didn’t dare—about the rose wreath you had around your neck. So, I waited for the morning when you left to find a few pieces on the bed. And like a beggar, I searched in the early light for just a stray petal or two.

Ah me, what is it I find? What token left of thy love? It is no flower, no spices, no vase of perfumed water. It is thy mighty sword, flashing as a flame, heavy as a bolt of thunder. The young light of morning comes through the window and spreads itself upon thy bed. The morning bird twitters and asks, “Woman, what hast thou got?” No, it is no flower, nor spices, nor vase of perfumed water—it is thy dreadful sword.

Ah, what have I discovered? What reminder remains of your love? It's not a flower, not spices, not a vase of scented water. It's your powerful sword, shining like a flame, heavy like thunder. The bright morning light streams through the window and spreads across your bed. The morning bird chirps and asks, “Woman, what do you have?” No, it's not a flower, nor spices, nor a vase of scented water—it's your terrifying sword.

I sit and muse in wonder, what gift is this of thine. I can find no place to hide it. I am ashamed to wear it, frail as I am, and it hurts me when I press it to my bosom. Yet shall I bear in my heart this honour of the burden of pain, this gift of thine.

I sit and think in awe, what gift is this from you. I can't find a place to hide it. I'm embarrassed to wear it, being so fragile, and it hurts when I hold it close to my heart. Yet I will carry in my heart this honor of the burden of pain, this gift from you.

From now there shall be no fear left for me in this world, and thou shalt be victorious in all my strife. Thou hast left death for my companion and I shall crown him with my life. Thy sword is with me to cut asunder my bonds, and there shall be no fear left for me in the world.

From now on, I will have no fear in this world, and you will triumph in all my battles. You’ve made death my companion, and I will embrace him with my life. Your sword is with me to break my chains, and there will be no fear left for me in the world.

From now I leave off all petty decorations. Lord of my heart, no more shall there be for me waiting and weeping in corners, no more coyness and sweetness of demeanour. Thou hast given me thy sword for adornment. No more doll’s decorations for me!

From now on, I’m done with all the little frills. Lord of my heart, I won’t waste any more time waiting and crying in corners, no more shyness or sweetness in my behavior. You’ve given me your sword as my decoration. No more doll’s accessories for me!

53.

Beautiful is thy wristlet, decked with stars and cunningly wrought in myriad-coloured jewels. But more beautiful to me thy sword with its curve of lightning like the outspread wings of the divine bird of Vishnu, perfectly poised in the angry red light of the sunset.

Your wristlet is stunning, adorned with stars and skillfully crafted with colorful jewels. But to me, your sword is even more beautiful, with its curve like a lightning bolt, resembling the outstretched wings of Vishnu's divine bird, perfectly balanced in the fiery red light of the sunset.

It quivers like the one last response of life in ecstasy of pain at the final stroke of death; it shines like the pure flame of being burning up earthly sense with one fierce flash.

It trembles like the last gasp of life in a mix of ecstasy and pain at the final moment of death; it shines like the pure flame of existence, scorching earthly perception with one intense burst.

Beautiful is thy wristlet, decked with starry gems; but thy sword, O lord of thunder, is wrought with uttermost beauty, terrible to behold or think of.

Beautiful is your bracelet, adorned with starry gems; but your sword, O lord of thunder, is made with utmost beauty, frightening to see or even consider.

54.

I asked nothing from thee; I uttered not my name to thine ear. When thou took’st thy leave I stood silent. I was alone by the well where the shadow of the tree fell aslant, and the women had gone home with their brown earthen pitchers full to the brim. They called me and shouted, “Come with us, the morning is wearing on to noon.” But I languidly lingered awhile lost in the midst of vague musings.

I asked nothing from you; I didn’t even say my name. When you said goodbye, I stayed quiet. I was by the well where the tree's shadow stretched across, and the women had gone home with their brown clay pitchers filled to the top. They called to me and shouted, “Come with us, the morning is turning into noon.” But I lazily hung back for a moment, caught up in my vague thoughts.

I heard not thy steps as thou camest. Thine eyes were sad when they fell on me; thy voice was tired as thou spokest low—“Ah, I am a thirsty traveller.” I started up from my day-dreams and poured water from my jar on thy joined palms. The leaves rustled overhead; the cuckoo sang from the unseen dark, and perfume of babla flowers came from the bend of the road.

I didn't hear you come in. Your eyes were sad when they looked at me; your voice was weary as you spoke softly—“Ah, I am a thirsty traveler.” I jumped up from my daydreams and poured water from my jar onto your cupped hands. The leaves rustled above; the cuckoo sang from the hidden darkness, and the scent of babla flowers drifted from around the bend in the road.

I stood speechless with shame when my name thou didst ask. Indeed, what had I done for thee to keep me in remembrance? But the memory that I could give water to thee to allay thy thirst will cling to my heart and enfold it in sweetness. The morning hour is late, the bird sings in weary notes, neem leaves rustle overhead and I sit and think and think.

I stood there speechless with shame when you asked for my name. Honestly, what had I done that would make you remember me? But the memory that I was able to give you water to quench your thirst will stick with me and fill my heart with sweetness. The morning is late, the bird sings in tired notes, neem leaves rustle overhead, and I sit here thinking and thinking.

55.

Languor is upon your heart and the slumber is still on your eyes.

Laziness hangs over your heart, and sleep still lingers in your eyes.

Has not the word come to you that the flower is reigning in splendour among thorns? Wake, oh awaken! let not the time pass in vain!

Hasn't the news reached you that the flower is shining brightly among thorns? Wake up, oh awaken! Don't let the time slip away!

At the end of the stony path, in the country of virgin solitude, my friend is sitting all alone. Deceive him not. Wake, oh awaken!

At the end of the rocky path, in the land of untouched solitude, my friend is sitting there all alone. Don’t mislead him. Wake, oh wake up!

What if the sky pants and trembles with the heat of the midday sun—what if the burning sand spreads its mantle of thirst—

What if the sky gasps and shakes from the heat of the midday sun—what if the scorching sand blankets us with its thirst—

Is there no joy in the deep of your heart? At every footfall of yours, will not the harp of the road break out in sweet music of pain?

Is there no joy in the depths of your heart? With every step you take, won’t the road's harp resonate with a sweet music of pain?

56.

Thus it is that thy joy in me is so full. Thus it is that thou hast come down to me. O thou lord of all heavens, where would be thy love if I were not?

Thus it is that your joy in me is so complete. Thus it is that you have come down to me. Oh you lord of all heavens, where would your love be if I did not exist?

Thou hast taken me as thy partner of all this wealth. In my heart is the endless play of thy delight. In my life thy will is ever taking shape.

You have made me your partner in all this wealth. In my heart is the constant joy of your happiness. In my life, your will is always taking form.

And for this, thou who art the King of kings hast decked thyself in beauty to captivate my heart. And for this thy love loses itself in the love of thy lover, and there art thou seen in the perfect union of two.

And for this, you who are the King of kings have adorned yourself in beauty to win my heart. And for this, your love gets lost in the love of your beloved, and there you are seen in the perfect union of two.

57.

Light, my light, the world-filling light, the eye-kissing light, heart-sweetening light!

Light, my light, the light that fills the world, the light that touches the eyes, heart-warming light!

Ah, the light dances, my darling, at the centre of my life; the light strikes, my darling, the chords of my love; the sky opens, the wind runs wild, laughter passes over the earth.

Ah, the light dances, my love, at the center of my life; the light hits, my love, the strings of my affection; the sky opens up, the wind blows freely, laughter spreads across the earth.

The butterflies spread their sails on the sea of light. Lilies and jasmines surge up on the crest of the waves of light.

The butterflies spread their wings on the sea of light. Lilies and jasmines rise up on the crest of the waves of light.

The light is shattered into gold on every cloud, my darling, and it scatters gems in profusion.

The light breaks into gold on every cloud, my love, and it spreads jewels everywhere.

Mirth spreads from leaf to leaf, my darling, and gladness without measure. The heaven’s river has drowned its banks and the flood of joy is abroad.

Mirth spreads from leaf to leaf, my darling, and joy is overflowing. The river of heaven has overflowed its banks, and the flood of happiness is everywhere.

58.

Let all the strains of joy mingle in my last song—the joy that makes the earth flow over in the riotous excess of the grass, the joy that sets the twin brothers, life and death, dancing over the wide world, the joy that sweeps in with the tempest, shaking and waking all life with laughter, the joy that sits still with its tears on the open red lotus of pain, and the joy that throws everything it has upon the dust, and knows not a word.

Let all the joys blend together in my final song—the joy that makes the earth overflow with the wild abundance of the grass, the joy that gets the twin brothers, life and death, dancing across the vast world, the joy that rushes in with the storm, stirring and awakening all life with laughter, the joy that quietly sits with its tears on the bright red lotus of pain, and the joy that gives everything it has to the dust, and doesn’t say a word.

59.

Yes, I know, this is nothing but thy love, O beloved of my heart— this golden light that dances upon the leaves, these idle clouds sailing across the sky, this passing breeze leaving its coolness upon my forehead.

Yes, I know, this is nothing but your love, oh beloved of my heart— this golden light that dances on the leaves, these lazy clouds drifting across the sky, this passing breeze leaving its coolness on my forehead.

The morning light has flooded my eyes—this is thy message to my heart. Thy face is bent from above, thy eyes look down on my eyes, and my heart has touched thy feet.

The morning light has filled my eyes—this is your message to my heart. Your face is leaning down from above, your eyes look into mine, and my heart has touched your feet.

60.

On the seashore of endless worlds children meet. The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous. On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances.

On the shore of endless worlds, children gather. The vast sky is still above, and the lively water is full of energy. On the shore of endless worlds, the children come together with shouts and dances.

They build their houses with sand and they play with empty shells. With withered leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep. Children have their play on the seashore of worlds.

They build their houses with sand and play with empty shells. With dried leaves, they make their boats and happily float them on the wide ocean. Kids have their fun on the shores of worlds.

They know not how to swim, they know not how to cast nets. Pearl fishers dive for pearls, merchants sail in their ships, while children gather pebbles and scatter them again. They seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets.

They don't know how to swim, and they don't know how to cast nets. Pearl divers go after pearls, merchants sail their ships, while kids gather pebbles and throw them away again. They're not looking for hidden treasures; they don't know how to cast nets.

The sea surges up with laughter and pale gleams the smile of the sea beach. Death-dealing waves sing meaningless ballads to the children, even like a mother while rocking her baby’s cradle. The sea plays with children, and pale gleams the smile of the sea beach.

The sea rises with laughter and the beach glows with a soft smile. Deadly waves sing pointless songs to the children, just like a mother rocking her baby to sleep. The sea plays with the kids, and the beach glows softly.

On the seashore of endless worlds children meet. Tempest roams in the pathless sky, ships get wrecked in the trackless water, death is abroad and children play. On the seashore of endless worlds is the great meeting of children.

On the endless shores of countless worlds, children gather. Storms rage in the boundless sky, ships wreck in the uncharted waters, death is present, yet children continue to play. On the shores of these infinite worlds, it's a grand gathering of children.

61.

The sleep that flits on baby’s eyes—does anybody know from where it comes? Yes, there is a rumour that it has its dwelling there, in the fairy village among shadows of the forest dimly lit with glow-worms, there hang two timid buds of enchantment. From there it comes to kiss baby’s eyes.

The sleep that dances on a baby’s eyelids—does anyone know where it comes from? Yes, there’s a rumor that it lives there, in the fairy village among the shadows of the forest softly lit by glow-worms, where two shy buds of magic hang. From there, it comes to kiss the baby’s eyes.

The smile that flickers on baby’s lips when he sleeps—does anybody know where it was born? Yes, there is a rumour that a young pale beam of a crescent moon touched the edge of a vanishing autumn cloud, and there the smile was first born in the dream of a dew-washed morning—the smile that flickers on baby’s lips when he sleeps.

The smile that flickers on a baby's lips while he sleeps—does anyone know where it came from? There's a rumor that a young, pale crescent moon touched the edge of a fading autumn cloud, and that's where the smile was first created in the dream of a dew-washed morning—the smile that flickers on a baby's lips while he sleeps.

The sweet, soft freshness that blooms on baby’s limbs—does anybody know where it was hidden so long? Yes, when the mother was a young girl it lay pervading her heart in tender and silent mystery of love—the sweet, soft freshness that has bloomed on baby’s limbs.

The sweet, soft freshness that appears on a baby’s limbs—does anyone know where it was hiding for so long? Yes, when the mother was a young girl, it lingered in her heart in a tender and quiet mystery of love—the sweet, soft freshness that has appeared on the baby’s limbs.

62.

When I bring to you coloured toys, my child, I understand why there is such a play of colours on clouds, on water, and why flowers are painted in tints—when I give coloured toys to you, my child.

When I bring you colorful toys, my child, I see why there are such beautiful colors in the clouds, in the water, and why flowers have so many shades—when I give you these colorful toys, my child.

When I sing to make you dance I truly now why there is music in leaves, and why waves send their chorus of voices to the heart of the listening earth—when I sing to make you dance.

When I sing to get you dancing, I really understand why there’s music in the leaves and why the waves share their chorus of voices with the heart of the listening earth—when I sing to make you dance.

When I bring sweet things to your greedy hands I know why there is honey in the cup of the flowers and why fruits are secretly filled with sweet juice—when I bring sweet things to your greedy hands.

When I bring you sweet treats, I understand why there's honey in the flower's cup and why fruits are secretly packed with sweet juice—when I bring you sweet treats.

When I kiss your face to make you smile, my darling, I surely understand what pleasure streams from the sky in morning light, and what delight that is that is which the summer breeze brings to my body—when I kiss you to make you smile.

When I kiss your face to make you smile, my love, I definitely understand the joy that flows from the sky in the morning light, and how wonderful it feels when the summer breeze touches my body—when I kiss you to make you smile.

63.

Thou hast made me known to friends whom I knew not. Thou hast given me seats in homes not my own. Thou hast brought the distant near and made a brother of the stranger.

You have introduced me to friends I didn't know. You've given me a place in homes that aren't mine. You've brought the far away close and turned strangers into brothers.

I am uneasy at heart when I have to leave my accustomed shelter; I forget that there abides the old in the new, and that there also thou abidest.

I feel uncomfortable at heart when I have to leave my familiar shelter; I forget that the old exists in the new, and that you also exist there.

Through birth and death, in this world or in others, wherever thou leadest me it is thou, the same, the one companion of my endless life who ever linkest my heart with bonds of joy to the unfamiliar.

Through birth and death, in this world or others, wherever you lead me, it is you—the same, the one companion of my endless life—who always connects my heart with bonds of joy to the unfamiliar.

When one knows thee, then alien there is none, then no door is shut. Oh, grant me my prayer that I may never lose the bliss of the touch of the one in the play of many.

When you truly know someone, there are no strangers, and no doors are closed. Oh, please grant my wish that I never lose the joy of connecting with the one among the many.

64.

On the slope of the desolate river among tall grasses I asked her, “Maiden, where do you go shading your lamp with your mantle? My house is all dark and lonesome—lend me your light!” she raised her dark eyes for a moment and looked at my face through the dusk. “I have come to the river,” she said, “to float my lamp on the stream when the daylight wanes in the west.” I stood alone among tall grasses and watched the timid flame of her lamp uselessly drifting in the tide.

On the slope of the empty river, surrounded by tall grasses, I asked her, “Hey, where are you going, covering your light with your cloak? My house is completely dark and lonely—can you share your light with me?” She lifted her dark eyes for a moment and looked at my face through the twilight. “I came to the river,” she said, “to let my light float on the water as the day fades in the west.” I stood alone among the tall grasses, watching the shy flame of her lamp float aimlessly in the current.

In the silence of gathering night I asked her, “Maiden, your lights are all lit—then where do you go with your lamp? My house is all dark and lonesome—lend me your light.” She raised her dark eyes on my face and stood for a moment doubtful. “I have come,” she said at last, “to dedicate my lamp to the sky.” I stood and watched her light uselessly burning in the void.

In the quiet of the approaching night, I asked her, “Young lady, your lights are all on—so where are you going with your lamp? My house is dark and lonely—give me your light.” She looked into my eyes and paused for a moment, unsure. “I’ve come,” she finally said, “to offer my lamp to the sky.” I stood there, watching her light flicker uselessly in the emptiness.

In the moonless gloom of midnight I ask her, “Maiden, what is your quest, holding the lamp near your heart? My house is all dark and lonesome—lend me your light.” She stopped for a minute and thought and gazed at my face in the dark. “I have brought my light,” she said, “to join the carnival of lamps.” I stood and watched her little lamp uselessly lost among lights.

In the dark of midnight, I asked her, “Hey, what’s your mission, holding that lamp close to your heart? My place is all dark and lonely—can you share your light with me?” She paused for a moment, thought, and looked at my face in the shadows. “I brought my light,” she replied, “to be part of the carnival of lamps.” I stood there, watching her small lamp seemlessly lost among the bright lights.

65.

What divine drink wouldst thou have, my God, from this overflowing cup of my life?

What divine drink would you want, my God, from this overflowing cup of my life?

My poet, is it thy delight to see thy creation through my eyes and to stand at the portals of my ears silently to listen to thine own eternal harmony?

My poet, do you take joy in seeing your creation through my eyes and standing at the entrance of my ears, quietly listening to your own eternal harmony?

Thy world is weaving words in my mind and thy joy is adding music to them. Thou givest thyself to me in love and then feelest thine own entire sweetness in me.

Your world is weaving words in my mind, and your joy is adding music to them. You give yourself to me in love and then feel your own complete sweetness in me.

66.

She who ever had remained in the depth of my being, in the twilight of gleams and of glimpses; she who never opened her veils in the morning light, will be my last gift to thee, my God, folded in my final song.

She who has always stayed deep inside me, in the dim light of flashes and hints; she who never revealed herself in the morning sun, will be my final gift to you, my God, wrapped in my last song.

Words have wooed yet failed to win her; persuasion has stretched to her its eager arms in vain.

Words have tried to charm her but haven't succeeded; persuasion has reached out to her with open arms in vain.

I have roamed from country to country keeping her in the core of my heart, and around her have risen and fallen the growth and decay of my life.

I have traveled from country to country with her in the center of my heart, and around her, the ups and downs of my life have come and gone.

Over my thoughts and actions, my slumbers and dreams, she reigned yet dwelled alone and apart.

Over my thoughts and actions, my sleep and dreams, she ruled while remaining alone and apart.

Many a man knocked at my door and asked for her and turned away in despair.

Many men knocked at my door, asking for her, only to leave in disappointment.

There was none in the world who ever saw her face to face, and she remained in her loneliness waiting for thy recognition.

There was no one in the world who ever saw her face to face, and she stayed in her loneliness waiting for your recognition.

67.

Thou art the sky and thou art the nest as well.

You are the sky and you are the nest too.

O thou beautiful, there in the nest is thy love that encloses the soul with colours and sounds and odours.

O you beautiful one, there in the nest is your love that wraps the soul in colors, sounds, and fragrances.

There comes the morning with the golden basket in her right hand bearing the wreath of beauty, silently to crown the earth.

The morning arrives with a golden basket in her right hand, holding the wreath of beauty, quietly to crown the earth.

And there comes the evening over the lonely meadows deserted by herds, through trackless paths, carrying cool draughts of peace in her golden pitcher from the western ocean of rest.

And then evening falls over the empty meadows left behind by herds, through unmarked paths, bringing refreshing sips of peace in her golden pitcher from the calm western ocean.

But there, where spreads the infinite sky for the soul to take her flight in, reigns the stainless white radiance. There is no day nor night, nor form nor colour, and never, never a word.

But there, where the infinite sky opens up for the soul to soar, shines the pure white light. There is neither day nor night, nor shape nor color, and never, ever a word.

68.

Thy sunbeam comes upon this earth of mine with arms outstretched and stands at my door the livelong day to carry back to thy feet clouds made of my tears and sighs and songs.

Your sunlight touches this land of mine with open arms and stays at my door all day long to bring back to you clouds made of my tears, sighs, and songs.

With fond delight thou wrappest about thy starry breast that mantle of misty cloud, turning it into numberless shapes and folds and colouring it with hues everchanging.

With joyful delight, you wrap your starry breast in that misty cloud, shaping it into countless forms and coloring it with ever-changing shades.

It is so light and so fleeting, tender and tearful and dark, that is why thou lovest it, O thou spotless and serene. And that is why it may cover thy awful white light with its pathetic shadows.

It is so light and so fleeting, tender and tearful and dark, that's why you love it, O you pure and calm one. And that's why it can cover your terrible white light with its sad shadows.

69.

The same stream of life that runs through my veins night and day runs through the world and dances in rhythmic measures.

The same flow of life that runs through my veins all day and night also flows through the world and dances in rhythmic patterns.

It is the same life that shoots in joy through the dust of the earth in numberless blades of grass and breaks into tumultuous waves of leaves and flowers.

It’s the same life that joyfully bursts through the earth’s dust in countless blades of grass and explodes into wild waves of leaves and flowers.

It is the same life that is rocked in the ocean-cradle of birth and of death, in ebb and in flow.

It’s the same life that is rocked in the ocean cradle of birth and death, in ebb and flow.

I feel my limbs are made glorious by the touch of this world of life. And my pride is from the life-throb of ages dancing in my blood this moment.

I feel like my limbs are energized by the touch of this vibrant world around me. And my pride comes from the pulse of history coursing through my veins right now.

70.

Is it beyond thee to be glad with the gladness of this rhythm? to be tossed and lost and broken in the whirl of this fearful joy?

Is it too much for you to feel joy in this rhythm? to be thrown around and lost and broken in the whirlwind of this intense happiness?

All things rush on, they stop not, they look not behind, no power can hold them back, they rush on.

All things move forward, they don’t stop, they don’t look back, nothing can hold them back, they keep moving forward.

Keeping steps with that restless, rapid music, seasons come dancing and pass away—colours, tunes, and perfumes pour in endless cascades in the abounding joy that scatters and gives up and dies every moment.

Keeping pace with that restless, fast music, seasons come dancing and move on—colors, melodies, and scents flow in endless streams in the overflowing joy that disperses and fades away every moment.

71.

That I should make much of myself and turn it on all sides, thus casting coloured shadows on thy radiance—such is thy maya.

That I should think highly of myself and consider it from every angle, casting colored shadows on your brightness—this is your maya.

Thou settest a barrier in thine own being and then callest thy severed self in myriad notes. This thy self-separation has taken body in me.

You put up a barrier within yourself and then call out your fractured self in countless ways. This separation has manifested within me.

The poignant song is echoed through all the sky in many-coloured tears and smiles, alarms and hopes; waves rise up and sink again, dreams break and form. In me is thy own defeat of self.

The heartfelt song is echoed throughout the sky in many-colored tears and smiles, alarms and hopes; waves rise up and sink again, dreams break and come together. Within me is your own defeat of self.

This screen that thou hast raised is painted with innumerable figures with the brush of the night and the day. Behind it thy seat is woven in wondrous mysteries of curves, casting away all barren lines of straightness.

This screen you've created is decorated with countless images, shaped by both night and day. Behind it, your seat is crafted in amazing curves, eliminating all dull straight lines.

The great pageant of thee and me has overspread the sky. With the tune of thee and me all the air is vibrant, and all ages pass with the hiding and seeking of thee and me.

The grand spectacle of you and me has filled the sky. The tune of you and me makes the air alive, and all time flows with the playing of hide and seek with you and me.

72.

He it is, the innermost one, who awakens my being with his deep hidden touches.

It's him, the one deep inside, who brings my soul to life with his secret, gentle touches.

He it is who puts his enchantment upon these eyes and joyfully plays on the chords of my heart in varied cadence of pleasure and pain.

He’s the one who casts his spell on these eyes and joyfully plays the strings of my heart with different rhythms of happiness and sorrow.

He it is who weaves the web of this maya in evanescent hues of gold and silver, blue and green, and lets peep out through the folds his feet, at whose touch I forget myself.

He is the one who spins the web of this maya in fleeting shades of gold and silver, blue and green, and allows his feet to peek out through the folds, and with their touch, I lose myself.

Days come and ages pass, and it is ever he who moves my heart in many a name, in many a guise, in many a rapture of joy and of sorrow.

Days go by and years pass, and it's always him who touches my heart in many ways, in many forms, in many moments of happiness and sadness.

73.

Deliverance is not for me in renunciation. I feel the embrace of freedom in a thousand bonds of delight.

Deliverance isn't found in giving up for me. I feel the freedom in a thousand joyous connections.

Thou ever pourest for me the fresh draught of thy wine of various colours and fragrance, filling this earthen vessel to the brim.

You always pour for me a fresh drink of your wine in different colors and scents, filling this clay cup to the top.

My world will light its hundred different lamps with thy flame and place them before the altar of thy temple.

My world will light a hundred different lamps with your flame and place them in front of the altar of your temple.

No, I will never shut the doors of my senses. The delights of sight and hearing and touch will bear thy delight.

No, I will never close off my senses. The joys of sight, sound, and touch will hold your pleasure.

Yes, all my illusions will burn into illumination of joy, and all my desires ripen into fruits of love.

Yes, all my dreams will turn into bright moments of happiness, and all my desires will mature into the fruits of love.

74.

The day is no more, the shadow is upon the earth. It is time that I go to the stream to fill my pitcher.

The day is over, and darkness has fallen on the earth. It's time for me to head to the stream to fill my pitcher.

The evening air is eager with the sad music of the water. Ah, it calls me out into the dusk. In the lonely lane there is no passer-by, the wind is up, the ripples are rampant in the river.

The evening air is filled with the melancholic sound of the water. Ah, it beckons me into the twilight. In the empty lane, there’s no one around, the wind is blowing, and the ripples are wild in the river.

I know not if I shall come back home. I know not whom I shall chance to meet. There at the fording in the little boat the unknown man plays upon his lute.

I don’t know if I’ll come back home. I don’t know who I might meet. There at the crossing in the little boat, the unknown man plays his lute.

75.

Thy gifts to us mortals fulfil all our needs and yet run back to thee undiminished.

Your gifts to us humans meet all our needs and yet return to you unchanged.

The river has its everyday work to do and hastens through fields and hamlets; yet its incessant stream winds towards the washing of thy feet.

The river has its daily tasks and rushes through fields and small villages; yet its constant flow leads to the washing of your feet.

The flower sweetens the air with its perfume; yet its last service is to offer itself to thee.

The flower fills the air with its fragrance; still, its final gift is to present itself to you.

Thy worship does not impoverish the world.

Your worship does not make the world poorer.

From the words of the poet men take what meanings please them; yet their last meaning points to thee.

From the poet's words, people take whatever meanings they like; yet in the end, all meanings lead back to you.

76.

Day after day, O lord of my life, shall I stand before thee face to face. With folded hands, O lord of all worlds, shall I stand before thee face to face.

Day after day, O Lord of my life, I will stand before you face to face. With hands clasped, O Lord of all worlds, I will stand before you face to face.

Under thy great sky in solitude and silence, with humble heart shall I stand before thee face to face.

Under your vast sky, in solitude and silence, with a humble heart, I will stand before you, face to face.

In this laborious world of thine, tumultuous with toil and with struggle, among hurrying crowds shall I stand before thee face to face.

In this hard world of yours, filled with work and struggle, I will stand before you face to face among the busy crowds.

And when my work shall be done in this world, O King of kings, alone and speechless shall I stand before thee face to face.

And when my work is finished in this world, O King of kings, I will stand before you alone and speechless, face to face.

77.

I know thee as my God and stand apart—I do not know thee as my own and come closer. I know thee as my father and bow before thy feet—I do not grasp thy hand as my friend’s.

I know you as my God and keep my distance—I don’t know you as my own and come closer. I know you as my father and bow at your feet—I don’t hold your hand like a friend’s.

I stand not where thou comest down and ownest thyself as mine, there to clasp thee to my heart and take thee as my comrade.

I don’t stand where you come down and admit that you are mine, ready to hold you close to my heart and take you as my partner.

Thou art the Brother amongst my brothers, but I heed them not, I divide not my earnings with them, thus sharing my all with thee.

You are the brother among my brothers, but I don't pay attention to them. I don’t share my earnings with them, instead, I share everything with you.

In pleasure and in pain I stand not by the side of men, and thus stand by thee. I shrink to give up my life, and thus do not plunge into the great waters of life.

In both joy and sorrow, I don’t stand with others, and that’s why I stand with you. I hesitate to give up my life, so I don’t dive into the deep waters of life.

78.

When the creation was new and all the stars shone in their first splendour, the gods held their assembly in the sky and sang “Oh, the picture of perfection! the joy unalloyed!”

When creation was fresh and all the stars shone in their original brilliance, the gods gathered in the sky and sang, “Oh, the epitome of perfection! The joy untainted!”

But one cried of a sudden—“It seems that somewhere there is a break in the chain of light and one of the stars has been lost.”

But someone suddenly shouted, “It looks like there's a break in the chain of light somewhere, and one of the stars is missing.”

The golden string of their harp snapped, their song stopped, and they cried in dismay—“Yes, that lost star was the best, she was the glory of all heavens!”

The golden string of their harp broke, their song ended, and they cried out in distress—“Yes, that lost star was the best, she was the glory of all the heavens!”

From that day the search is unceasing for her, and the cry goes on from one to the other that in her the world has lost its one joy!

From that day on, the search for her never stops, and the word spreads from person to person that the world has lost its only joy in her!

Only in the deepest silence of night the stars smile and whisper among themselves—“Vain is this seeking! unbroken perfection is over all!”

Only in the deepest silence of the night do the stars smile and whisper to each other—"This search is futile! Perfection is all around!"

79.

If it is not my portion to meet thee in this life then let me ever feel that I have missed thy sight—let me not forget for a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.

If I’m not meant to meet you in this life, then let me always feel that I’ve missed your presence—don’t let me forget for even a moment, let me carry the pain of this sadness in my dreams and in my waking hours.

As my days pass in the crowded market of this world and my hands grow full with the daily profits, let me ever feel that I have gained nothing—let me not forget for a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.

As I move through the busy marketplace of this world and my hands fill up with daily earnings, let me always remember that I have gained nothing—let me not forget for a second, let me carry the weight of this sorrow in my dreams and in my waking moments.

When I sit by the roadside, tired and panting, when I spread my bed low in the dust, let me ever feel that the long journey is still before me—let me not forget a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.

When I sit by the roadside, exhausted and breathless, when I lay my bed down low in the dust, let me always remember that the long journey is still ahead of me—let me not forget for a second, let me carry the pain of this sadness in my dreams and in my waking hours.

When my rooms have been decked out and the flutes sound and the laughter there is loud, let me ever feel that I have not invited thee to my house—let me not forget for a moment, let me carry the pangs of this sorrow in my dreams and in my wakeful hours.

When my rooms are decorated and the music plays and the laughter is loud, let me always remember that I haven't invited you to my home—let me not forget for a second, let me carry the pain of this sorrow in my dreams and in my waking hours.

80.

I am like a remnant of a cloud of autumn uselessly roaming in the sky, O my sun ever-glorious! Thy touch has not yet melted my vapour, making me one with thy light, and thus I count months and years separated from thee.

I feel like a leftover cloud of autumn aimlessly drifting in the sky, oh my glorious sun! Your warmth hasn’t melted my vapor yet, uniting me with your light, and so I count the months and years apart from you.

If this be thy wish and if this be thy play, then take this fleeting emptiness of mine, paint it with colours, gild it with gold, float it on the wanton wind and spread it in varied wonders.

If this is what you want and if this is your game, then take this passing emptiness of mine, fill it with colors, decorate it with gold, let it drift on the carefree wind, and share it in amazing ways.

And again when it shall be thy wish to end this play at night, I shall melt and vanish away in the dark, or it may be in a smile of the white morning, in a coolness of purity transparent.

And when you want to end this play at night, I will melt away and disappear into the darkness, or maybe in the brightness of the morning, in a refreshing clarity.

81.

On many an idle day have I grieved over lost time. But it is never lost, my lord. Thou hast taken every moment of my life in thine own hands.

On many a lazy day, I've worried about wasted time. But it's never wasted, my lord. You've taken every moment of my life into your own hands.

Hidden in the heart of things thou art nourishing seeds into sprouts, buds into blossoms, and ripening flowers into fruitfulness.

Hidden in the heart of things, you are nurturing seeds into sprouts, buds into blossoms, and ripening flowers into fruit.

I was tired and sleeping on my idle bed and imagined all work had ceased. In the morning I woke up and found my garden full with wonders of flowers.

I was exhausted and lounging on my unoccupied bed, imagining that all work had come to a halt. In the morning, I woke up and saw my garden filled with beautiful flowers.

82.

Time is endless in thy hands, my lord. There is none to count thy minutes.

Time is endless in your hands, my lord. No one is here to count your minutes.

Days and nights pass and ages bloom and fade like flowers. Thou knowest how to wait.

Days and nights go by, and eras come and go like flowers. You know how to wait.

Thy centuries follow each other perfecting a small wild flower.

Your centuries follow one another, perfecting a small wildflower.

We have no time to lose, and having no time we must scramble for a chances. We are too poor to be late.

We have no time to waste, and since we don’t have time, we have to rush for opportunities. We're too broke to be late.

And thus it is that time goes by while I give it to every querulous man who claims it, and thine altar is empty of all offerings to the last.

And so it is that time passes as I give it to every complaining man who asks for it, and your altar is left empty of all offerings in the end.

At the end of the day I hasten in fear lest thy gate to be shut; but I find that yet there is time.

At the end of the day, I hurry in fear that your gate will be closed; but I see there is still time.

83.

Mother, I shall weave a chain of pearls for thy neck with my tears of sorrow.

Mom, I will create a necklace of pearls for you with my tears of sadness.

The stars have wrought their anklets of light to deck thy feet, but mine will hang upon thy breast.

The stars have created their shiny anklets to adorn your feet, but mine will rest on your chest.

Wealth and fame come from thee and it is for thee to give or to withhold them. But this my sorrow is absolutely mine own, and when I bring it to thee as my offering thou rewardest me with thy grace.

Wealth and fame come from you, and it's up to you to give or keep them. But this sorrow is entirely mine, and when I bring it to you as my offering, you reward me with your grace.

84.

It is the pang of separation that spreads throughout the world and gives birth to shapes innumerable in the infinite sky.

It’s the ache of parting that travels across the world and creates countless forms in the endless sky.

It is this sorrow of separation that gazes in silence all nights from star to star and becomes lyric among rustling leaves in rainy darkness of July.

It is this pain of being apart that quietly looks from one star to another every night and becomes poetic among the rustling leaves in the rainy darkness of July.

It is this overspreading pain that deepens into loves and desires, into sufferings and joy in human homes; and this it is that ever melts and flows in songs through my poet’s heart.

It’s this overwhelming pain that transforms into loves and desires, into suffering and joy in people’s lives; and it’s what constantly flows and pours out in songs from my poet’s heart.

85.

When the warriors came out first from their master’s hall, where had they hid their power? Where were their armour and their arms?

When the warriors first stepped out of their master's hall, where had they concealed their strength? Where were their armor and weapons?

They looked poor and helpless, and the arrows were showered upon them on the day they came out from their master’s hall.

They looked poor and helpless, and the arrows rained down on them the day they left their master's hall.

When the warriors marched back again to their master’s hall where did they hide their power?

When the warriors marched back to their master’s hall, where did they hide their strength?

They had dropped the sword and dropped the bow and the arrow; peace was on their foreheads, and they had left the fruits of their life behind them on the day they marched back again to their master’s hall.

They had dropped the sword, the bow, and the arrow; peace was on their faces, and they had left behind the fruits of their lives on the day they marched back to their master's hall.

86.

Death, thy servant, is at my door. He has crossed the unknown sea and brought thy call to my home.

Death, your servant, is at my door. He has crossed the unknown sea and delivered your call to my home.

The night is dark and my heart is fearful—yet I will take up the lamp, open my gates and bow to him my welcome. It is thy messenger who stands at my door.

The night is dark and my heart is afraid—yet I will pick up the lamp, open my gates, and greet him. It is your messenger who is at my door.

I will worship him placing at his feet the treasure of my heart.

I will worship him by laying down the treasure of my heart at his feet.

He will go back with his errand done, leaving a dark shadow on my morning; and in my desolate home only my forlorn self will remain as my last offering to thee.

He will return once his task is completed, leaving a dark cloud over my morning; and in my empty home, only my lonely self will be left as my final gift to you.

87.

In desperate hope I go and search for her in all the corners of my room; I find her not.

In a desperate attempt, I search for her in every corner of my room; I can’t find her.

My house is small and what once has gone from it can never be regained.

My house is small, and what I've lost from it can never be recovered.

But infinite is thy mansion, my lord, and seeking her I have to come to thy door.

But your mansion is infinite, my lord, and in searching for her, I have come to your door.

I stand under the golden canopy of thine evening sky and I lift my eager eyes to thy face.

I stand under the golden canopy of your evening sky and I lift my eager eyes to your face.

I have come to the brink of eternity from which nothing can vanish—no hope, no happiness, no vision of a face seen through tears.

I have reached the edge of eternity from which nothing can disappear—no hope, no happiness, no image of a face seen through tears.

Oh, dip my emptied life into that ocean, plunge it into the deepest fullness. Let me for once feel that lost sweet touch in the allness of the universe.

Oh, immerse my empty life in that ocean, dive into the deepest abundance. Let me, for once, experience that lost sweet connection in the entirety of the universe.

88.

Deity of the ruined temple! The broken strings of Vina sing no more your praise. The bells in the evening proclaim not your time of worship. The air is still and silent about you.

God of the ruined temple! The broken strings of Vina no longer sing your praise. The bells in the evening don’t announce your time of worship. The air is still and quiet around you.

In your desolate dwelling comes the vagrant spring breeze. It brings the tidings of flowers—the flowers that for your worship are offered no more.

In your empty home, the wandering spring breeze arrives. It brings news of flowers—the flowers that are no longer offered for your worship.

Your worshipper of old wanders ever longing for favour still refused. In the eventide, when fires and shadows mingle with the gloom of dust, he wearily comes back to the ruined temple with hunger in his heart.

Your worshipper from the past keeps wandering, always hoping for the favor still denied to him. As evening falls, when the fires and shadows blend with the dusty darkness, he tiredly returns to the crumbling temple with a longing in his heart.

Many a festival day comes to you in silence, deity of the ruined temple. Many a night of worship goes away with lamp unlit.

Many festival days come to you quietly, spirit of the ruined temple. Many nights of worship pass by with the lamp unlit.

Many new images are built by masters of cunning art and carried to the holy stream of oblivion when their time is come.

Many new images are created by skilled artists and fade into the holy stream of oblivion when their time arrives.

Only the deity of the ruined temple remains unworshipped in deathless neglect.

Only the god of the ruined temple is left untouched and forgotten in everlasting neglect.

89.

No more noisy, loud words from me—such is my master’s will. Henceforth I deal in whispers. The speech of my heart will be carried on in murmurings of a song.

No more noisy, loud words from me—such is my master’s will. From now on, I speak in whispers. The words of my heart will be expressed in the soft notes of a song.

Men hasten to the King’s market. All the buyers and sellers are there. But I have my untimely leave in the middle of the day, in the thick of work.

Men rush to the King’s market. All the buyers and sellers are there. But I have to leave unexpectedly in the middle of the day, right in the middle of work.

Let then the flowers come out in my garden, though it is not their time; and let the midday bees strike up their lazy hum.

Let the flowers bloom in my garden, even if it’s not their season; and let the midday bees start their lazy buzz.

Full many an hour have I spent in the strife of the good and the evil, but now it is the pleasure of my playmate of the empty days to draw my heart on to him; and I know not why is this sudden call to what useless inconsequence!

I've spent countless hours battling between good and evil, but now my playmate from those empty days is pulling me toward him; and I don’t understand why this sudden urge to engage in such pointless distractions!

90.

On the day when death will knock at thy door what wilt thou offer to him?

On the day when death comes to your door, what will you offer him?

Oh, I will set before my guest the full vessel of my life—I will never let him go with empty hands.

Oh, I will offer my guest everything I've got—I won't let him leave empty-handed.

All the sweet vintage of all my autumn days and summer nights, all the earnings and gleanings of my busy life will I place before him at the close of my days when death will knock at my door.

All the sweet memories of my autumn days and summer nights, all the achievements and experiences of my busy life, I will offer him at the end of my days when death comes to my door.

91.

O thou the last fulfilment of life, Death, my death, come and whisper to me!

O you, the final fulfillment of life, Death, my death, come and whisper to me!

Day after day I have kept watch for thee; for thee have I borne the joys and pangs of life.

Day after day, I've waited for you; for you, I've experienced the joys and struggles of life.

All that I am, that I have, that I hope and all my love have ever flowed towards thee in depth of secrecy. One final glance from thine eyes and my life will be ever thine own.

All that I am, all that I have, all that I hope for, and all my love has always been directed towards you in deep secrecy. One last look from your eyes and my life will forever belong to you.

The flowers have been woven and the garland is ready for the bridegroom. After the wedding the bride shall leave her home and meet her lord alone in the solitude of night.

The flowers are woven, and the garland is ready for the groom. After the wedding, the bride will leave her home and meet her husband alone in the quiet of night.

92.

I know that the day will come when my sight of this earth shall be lost, and life will take its leave in silence, drawing the last curtain over my eyes.

I know that the day will come when I will lose sight of this earth, and life will quietly depart, closing the final curtain over my eyes.

Yet stars will watch at night, and morning rise as before, and hours heave like sea waves casting up pleasures and pains.

Yet stars will watch at night, and morning will rise as always, and hours will ebb and flow like sea waves bringing both joys and sorrows.

When I think of this end of my moments, the barrier of the moments breaks and I see by the light of death thy world with its careless treasures. Rare is its lowliest seat, rare is its meanest of lives.

When I think about the end of my time, the boundary of each moment fades away and I see, through the light of death, your world with all its trivial treasures. Even its simplest place is uncommon, and its most ordinary life is rare.

Things that I longed for in vain and things that I got—let them pass. Let me but truly possess the things that I ever spurned and overlooked.

Things that I wanted but couldn't have and things that I received—let them go. Just let me genuinely have the things that I always rejected and ignored.

93.

I have got my leave. Bid me farewell, my brothers! I bow to you all and take my departure.

I’ve got my time off. Say goodbye to me, my brothers! I bow to all of you and I'm on my way.

Here I give back the keys of my door—and I give up all claims to my house. I only ask for last kind words from you.

Here I return the keys to my door—and I give up all claims to my house. I just ask for some kind words from you in the end.

We were neighbours for long, but I received more than I could give. Now the day has dawned and the lamp that lit my dark corner is out. A summons has come and I am ready for my journey.

We were neighbors for a long time, but I received more than I could give. Now the day has come, and the light that brightened my dark corner has gone out. I've been called, and I'm ready for my journey.

94.

At this time of my parting, wish me good luck, my friends! The sky is flushed with the dawn and my path lies beautiful.

At this moment of my departure, wish me good luck, my friends! The sky is glowing with the dawn and my path looks beautiful.

Ask not what I have with me to take there. I start on my journey with empty hands and expectant heart.

Ask not what I have with me to take there. I start my journey with empty hands and an eager heart.

I shall put on my wedding garland. Mine is not the red-brown dress of the traveller, and though there are dangers on the way I have no fear in mind.

I will put on my wedding garland. I’m not wearing the red-brown dress of the traveler, and even though there are dangers ahead, I’m not afraid.

The evening star will come out when my voyage is done and the plaintive notes of the twilight melodies be struck up from the King’s gateway.

The evening star will appear when my journey is over and the soft sounds of the twilight melodies will start playing from the King’s gate.

95.

I was not aware of the moment when I first crossed the threshold of this life.

I didn't notice the moment when I first entered this life.

What was the power that made me open out into this vast mystery like a bud in the forest at midnight!

What was the force that made me unfold into this huge mystery like a flower blooming in the forest at midnight!

When in the morning I looked upon the light I felt in a moment that I was no stranger in this world, that the inscrutable without name and form had taken me in its arms in the form of my own mother.

When I looked at the morning light, I instantly felt like I belonged in this world, that the mysterious, nameless essence had embraced me as my own mother.

Even so, in death the same unknown will appear as ever known to me. And because I love this life, I know I shall love death as well.

Even so, in death the same unknown will seem as familiar to me as ever. And because I love this life, I know I will love death as well.

The child cries out when from the right breast the mother takes it away, in the very next moment to find in the left one its consolation.

The child cries when the mother takes it away from the right breast, only to find comfort in the left one the very next moment.

96.

When I go from hence let this be my parting word, that what I have seen is unsurpassable.

When I leave here, let this be my final word: what I’ve experienced is unmatched.

I have tasted of the hidden honey of this lotus that expands on the ocean of light, and thus am I blessed—let this be my parting word.

I have enjoyed the hidden sweetness of this lotus that blooms on the sea of light, and for that, I feel blessed—let this be my farewell.

In this playhouse of infinite forms I have had my play and here have I caught sight of him that is formless.

In this theater of endless shapes, I have had my fun, and here I have seen the one who has no shape.

My whole body and my limbs have thrilled with his touch who is beyond touch; and if the end comes here, let it come—let this be my parting word.

My whole body and my limbs have felt a thrill from his touch, which goes beyond just touch; and if this is the end, then let it be—let this be my final word.

97.

When my play was with thee I never questioned who thou wert. I knew nor shyness nor fear, my life was boisterous.

When I was with you, I never questioned who you were. I felt neither shyness nor fear; my life was lively.

In the early morning thou wouldst call me from my sleep like my own comrade and lead me running from glade to glade.

In the early morning, you would wake me from my sleep like my own friend and lead me running from grove to grove.

On those days I never cared to know the meaning of songs thou sangest to me. Only my voice took up the tunes, and my heart danced in their cadence.

On those days, I never cared to know the meaning of the songs you sang to me. Only my voice picked up the tunes, and my heart danced to their rhythm.

Now, when the playtime is over, what is this sudden sight that is come upon me? The world with eyes bent upon thy feet stands in awe with all its silent stars.

Now, when playtime is over, what is this sudden sight that has come upon me? The world, with its eyes fixed on your feet, stands in awe with all its silent stars.

98.

I will deck thee with trophies, garlands of my defeat. It is never in my power to escape unconquered.

I will adorn you with trophies, wreaths of my loss. I can never manage to walk away unbeaten.

I surely know my pride will go to the wall, my life will burst its bonds in exceeding pain, and my empty heart will sob out in music like a hollow reed, and the stone will melt in tears.

I know for sure that my pride will break down, my life will feel overwhelming pain, and my empty heart will cry out in music like a hollow reed, and the stone will dissolve in tears.

I surely know the hundred petals of a lotus will not remain closed for ever and the secret recess of its honey will be bared.

I know that the hundred petals of a lotus won't stay closed forever, and the hidden sweetness inside will be revealed.

From the blue sky an eye shall gaze upon me and summon me in silence. Nothing will be left for me, nothing whatever, and utter death shall I receive at thy feet.

From the blue sky, an eye will look down on me and call me in silence. Nothing will be left for me, absolutely nothing, and I will face total death at your feet.

99.

When I give up the helm I know that the time has come for thee to take it. What there is to do will be instantly done. Vain is this struggle.

When I step down from the helm, I know it's your time to take over. Everything that needs to be done will be done right away. This struggle is pointless.

Then take away your hands and silently put up with your defeat, my heart, and think it your good fortune to sit perfectly still where you are placed.

Then take your hands away and silently accept your defeat, my heart, and consider it a blessing to sit completely still in the spot where you are.

These my lamps are blown out at every little puff of wind, and trying to light them I forget all else again and again.

These lamps of mine get extinguished with every little gust of wind, and as I try to relight them, I lose focus on everything else time after time.

But I shall be wise this time and wait in the dark, spreading my mat on the floor; and whenever it is thy pleasure, my lord, come silently and take thy seat here.

But this time I’ll be smart and wait in the dark, laying my mat on the floor; and whenever you wish, my lord, come quietly and take your seat here.

100.

I dive down into the depth of the ocean of forms, hoping to gain the perfect pearl of the formless.

I plunge into the depths of the ocean of shapes, hoping to find the perfect pearl of the formless.

No more sailing from harbour to harbour with this my weather-beaten boat. The days are long passed when my sport was to be tossed on waves.

No more sailing from port to port with this old, battered boat of mine. Those days of enjoying being tossed around by the waves are long gone.

And now I am eager to die into the deathless.

And now I’m ready to dive into the eternal.

Into the audience hall by the fathomless abyss where swells up the music of toneless strings I shall take this harp of my life.

Into the audience hall by the endless void where the sound of lifeless strings rises, I will bring this harp of my life.

I shall tune it to the notes of forever, and when it has sobbed out its last utterance, lay down my silent harp at the feet of the silent.

I will adjust it to the sounds of eternity, and when it has cried out its final note, I will place my silent harp at the feet of the quiet.

101.

Ever in my life have I sought thee with my songs. It was they who led me from door to door, and with them have I felt about me, searching and touching my world.

In my life, I’ve always looked for you through my songs. They guided me from place to place, and with them, I’ve explored and interacted with my world.

It was my songs that taught me all the lessons I ever learnt; they showed me secret paths, they brought before my sight many a star on the horizon of my heart.

It was my songs that taught me all the lessons I've ever learned; they revealed hidden paths, and they brought many stars into view on the horizon of my heart.

They guided me all the day long to the mysteries of the country of pleasure and pain, and, at last, to what palace gate have they brought me in the evening at the end of my journey?

They led me all day through the mysteries of the land of pleasure and pain, and finally, to which palace gate have they brought me in the evening at the end of my journey?

102.

I boasted among men that I had known you. They see your pictures in all works of mine. They come and ask me, “Who is he?” I know not how to answer them. I say, “Indeed, I cannot tell.” They blame me and they go away in scorn. And you sit there smiling.

I bragged to people that I knew you. They see your images in all my work. They come and ask me, “Who is he?” I don’t know how to respond. I say, “Honestly, I can’t say.” They judge me and leave in contempt. And you just sit there smiling.

I put my tales of you into lasting songs. The secret gushes out from my heart. They come and ask me, “Tell me all your meanings.” I know not how to answer them. I say, “Ah, who knows what they mean!” They smile and go away in utter scorn. And you sit there smiling.

I turned my stories about you into timeless songs. The secret flows out from my heart. People come and ask me, “Tell me what it all means.” I don’t know how to respond to them. I say, “Ah, who really knows what they mean!” They smile and walk away in total disbelief. And you sit there smiling.

103.

In one salutation to thee, my God, let all my senses spread out and touch this world at thy feet.

In one greeting to you, my God, may all my senses open up and connect with this world at your feet.

Like a rain-cloud of July hung low with its burden of unshed showers let all my mind bend down at thy door in one salutation to thee.

Like a July rain cloud hanging low, full of unfallen rain, let all my thoughts bow down at your door in a single greeting to you.

Let all my songs gather together their diverse strains into a single current and flow to a sea of silence in one salutation to thee.

Let all my songs come together, mixing their different melodies into one stream and flow into a sea of silence as a single greeting to you.

Like a flock of homesick cranes flying night and day back to their mountain nests let all my life take its voyage to its eternal home in one salutation to thee.

Like a flock of homesick cranes flying day and night back to their mountain nests, let my entire life make its journey to its forever home in one greeting to you.


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!