This is a modern-English version of The writing of fiction, originally written by Wharton, Edith.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
THE WRITING OF FICTION

The Writing of Fiction
Fiction Writing
By
Edith Wharton
By Edith Wharton
Order the beauty even of Beauty is.
—Thomas Traherne.
Even the beauty of beauty is an order.
—Thomas Traherne.
CHARLES SCRIBNER’S SONS
NEW YORK LONDON
1925
CHARLES SCRIBNER’S SONS
NEW YORK LONDON
1925
Copyright, 1924, 1925, by
CHARLES SCRIBNER’S SONS
Copyright, 1924, 1925, by
CHARLES SCRIBNER’S SONS
Copyright, 1925, BY THE YALE PUBLISHING ASSOCIATION, Inc.
Copyright, 1925, BY THE YALE PUBLISHING ASSOCIATION, Inc.
Printed in the United States of America
Printed in the United States of America

TO
GAILLARD LAPSLEY
TO
GAILLARD LAPSLEY
CONTENTS
PAGE | ||
I. | In General | 1 |
II. | Telling a Short Story | 31 |
III. | Writing a Novel | 59 |
IV. | Character and Situation in the Novel | 123 |
V. | Marcel Proust | 149 |
THE WRITING OF FICTION
Writing Fiction
I
IN GENERAL
[2]
[2]
The Writing of Fiction
Writing Fiction
I
IN GENERAL
I IN GENERAL
I
To treat of the practice of fiction is to deal with the newest, most fluid and least formulated of the arts. The exploration of origins is always fascinating; but the attempt to relate the modern novel to the tale of Joseph and his Brethren is of purely historic interest.
To discuss the practice of fiction is to engage with the latest, most dynamic, and least defined of the arts. Exploring its origins is always intriguing; however, trying to connect the modern novel to the story of Joseph and his Brothers is only of historical significance.
Modern fiction really began when the “action” of the novel was transferred from the street to the soul; and this step was probably first taken when Madame de La Fayette, in the seventeenth century, wrote a little story called “La Princesse de Clèves,” a story of hopeless love and mute renunciation in which the stately tenor of the lives depicted is[4] hardly ruffled by the exultations and agonies succeeding each other below the surface.
Modern fiction truly started when the focus of the novel shifted from the street to the inner self; this shift likely began when Madame de La Fayette wrote a short story in the seventeenth century called “La Princesse de Clèves.” This tale of unrequited love and silent sacrifice features characters whose dignified lives remain largely unaffected by the triumphs and struggles happening just beneath the surface. [4]
The next advance was made when the protagonists of this new inner drama were transformed from conventionalized puppets—the hero, the heroine, the villain, the heavy father and so on—into breathing and recognizable human beings. Here again a French novelist—the Abbé Prévost—led the way with “Manon Lescaut”; but his drawing of character seems summary and schematic when his people are compared with the first great figure in modern fiction—the appalling “Neveu de Rameau.” It was not till long after Diderot’s death that the author of so many brilliant tales peopled with eighteenth century puppets was found, in the creation of that one sordid, cynical and desolately human figure, to have anticipated not only Balzac but Dostoievsky.
The next step forward happened when the main characters in this new inner drama were transformed from typical stereotypes—the hero, the heroine, the villain, the strict father, and so on—into real, relatable human beings. Once again, a French novelist—the Abbé Prévost—took the lead with “Manon Lescaut”; however, his character portrayals seem brief and simplistic compared to the first great figure in modern fiction—the shocking “Neveu de Rameau.” It wasn't until long after Diderot's death that the author of so many brilliant stories filled with eighteenth-century stereotypes was found, in the creation of that one grim, cynical, and profoundly human character, to have anticipated not only Balzac but also Dostoevsky.
But even from “Manon Lescaut” and the “Neveu de Rameau,” even from Lesage, Defoe, Fielding, Smollett, Richardson, and Scott, modern fiction is differentiated by the[5] great dividing geniuses of Balzac and Stendhal. Save for that one amazing accident of Diderot’s, Balzac was the first not only to see his people, physically and morally, in their habit as they lived, with all their personal hobbies and infirmities, and make the reader see them, but to draw his dramatic action as much from the relation of his characters to their houses, streets, towns, professions, inherited habits and opinions, as from their fortuitous contacts with each other.
But even from "Manon Lescaut" and the "Neveu de Rameau," as well as from Lesage, Defoe, Fielding, Smollett, Richardson, and Scott, modern fiction stands apart thanks to the groundbreaking talents of Balzac and Stendhal. Aside from that one incredible instance with Diderot, Balzac was the first to not only depict his characters, both physically and morally, as they truly lived, complete with all their quirks and flaws, and to help the reader see them, but also to base his dramatic action on the relationship between his characters and their homes, streets, towns, jobs, inherited habits, and beliefs, as much as on their chance encounters with one another.
Balzac himself ascribed the priority in this kind of realism to Scott, from whom the younger novelist avowedly derived his chief inspiration. But, as Balzac observed, Scott, so keen and direct in surveying the rest of his field of vision, became conventional and hypocritical when he touched on love and women. In deference to the wave of prudery which overswept England after the vulgar excesses of the Hanoverian court he substituted sentimentality for passion, and reduced his heroines to “Keepsake” insipidities; whereas in the firm surface of Balzac’s realism[6] there is hardly a flaw, and his women, the young as well as the old, are living people, as much compact of human contradictions and torn with human passions as his misers, his financiers, his priests or his doctors.
Balzac himself credited Scott with being the pioneer of this type of realism, from whom the younger writer openly drew his main inspiration. However, as Balzac noted, Scott, who was sharp and straightforward when observing the rest of his surroundings, became conventional and hypocritical when it came to love and women. Bowing to the wave of prudery that swept through England after the over-the-top behavior of the Hanoverian court, he replaced passion with sentimentality and turned his heroines into bland figures; in contrast, Balzac's robust realism[6] has hardly a flaw, and his women, both young and old, are real people, filled with human contradictions and overwhelmed by human passions, just like his misers, financiers, priests, or doctors.
Stendhal, though as indifferent as any eighteenth century writer to atmosphere and “local colour,” is intensely modern and realistic in the individualizing of his characters, who were never types (to the extent even of some of Balzac’s) but always sharply differentiated and particular human beings. More distinctively still does he represent the new fiction by his insight into the springs of social action. No modern novelist has ever gone nearer than Racine did in his tragedies to the sources of personal, of individual feeling; and some of the French novelists of the eighteenth century are still unsurpassed (save by Racine) in the last refinements of individual soul-analysis. What was new in both Balzac and Stendhal was the fact of their viewing each character first of all as a product[7] of particular material and social conditions, as being thus or thus because of the calling he pursued or the house he lived in (Balzac), or the society he wanted to get into (Stendhal), or the acre of ground he coveted, or the powerful or fashionable personage he aped or envied (both Balzac and Stendhal). These novelists (with the solitary exception of Defoe, when he wrote “Moll Flanders”) are the first to seem continuously aware that the bounds of a personality are not reproducible by a sharp black line, but that each of us flows imperceptibly into adjacent people and things.
Stendhal, while as indifferent as any 18th-century writer to setting and “local color,” is incredibly modern and realistic in how he depicts his characters, who are never stereotypes (like some of Balzac’s) but always uniquely defined and specific individuals. Even more distinctively, he represents the new fiction with his understanding of the motivations behind social actions. No modern novelist has gone closer than Racine did in his tragedies to the origins of personal, individual emotions; and some 18th-century French novelists are still unmatched (except by Racine) in the finest elements of individual soul-analysis. What was innovative about both Balzac and Stendhal was their approach of seeing each character first as a product[7] of specific material and social conditions, shaped by his job or the house he lived in (Balzac), the society he aspired to join (Stendhal), the piece of land he wanted, or the powerful or fashionable person he admired or envied (both Balzac and Stendhal). These novelists (with the lone exception of Defoe, when he wrote “Moll Flanders”) are the first to realize that the boundaries of a personality cannot be drawn with a sharp line, but that each of us flows subtly into the people and things around us.
The characterization of all the novelists who preceded these two masters seems, in comparison, incomplete or immature. Even Richardson’s seems so, in the most penetrating pages of “Clarissa Harlowe,” even Goethe’s in that uncannily modern novel, the “Elective Affinities”—because, in the case of these writers, the people so elaborately dissected are hung in the void, unvisualized and unconditioned (or almost) by the[8] special outward circumstances of their lives. They are subtly analyzed abstractions of humanity, to whom only such things happen as might happen to almost any one in any walk of life—the inevitable eternal human happenings.
The depiction of all the novelists who came before these two masters seems, by comparison, incomplete or underdeveloped. Even Richardson’s work appears this way, particularly in the most insightful sections of “Clarissa Harlowe,” and even Goethe’s in that eerily modern novel, “Elective Affinities”—because, in the case of these writers, the individuals so meticulously analyzed are left hanging in the void, unvisualized and almost unconditioned by the specific external circumstances of their lives. They are intricately analyzed representations of humanity, to whom only events could occur that might happen to nearly anyone in any profession—the inevitable, timeless human experiences.
Since Balzac and Stendhal, fiction has reached out in many new directions, and made all sorts of experiments; but it has never ceased to cultivate the ground they cleared for it, or gone back to the realm of abstractions. It is still, however, an art in the making, fluent and dirigible, and combining a past full enough for the deduction of certain general principles with a future rich in untried possibilities.
Since Balzac and Stendhal, fiction has explored many new paths and tried all kinds of experiments; yet it has always continued to build on the groundwork they laid and hasn’t reverted to the realm of abstract ideas. Still, it remains an evolving art, flexible and controllable, merging a past substantial enough to draw some general principles with a future full of untested possibilities.
II
On the threshold of any theory of art its exponent is sure to be asked: “On what first assumption does your theory rest?” And in fiction, as in every other art, the only answer seems to be that any theory must begin by assuming the need of selection. It seems[9] curious that even now—and perhaps more than ever—one should have to explain and defend what is no more than the rule underlying the most artless verbal statement. No matter how restricted an incident one is trying to give an account of, it cannot but be fringed with details more and more remotely relevant, and beyond that with an outer mass of irrelevant facts which may crowd on the narrator simply because of some accidental propinquity in time or space. To choose between all this material is the first step toward coherent expression.
At the beginning of any art theory, the person explaining it is bound to be asked: “What fundamental assumption does your theory rely on?” In fiction, as in every other form of art, the only answer seems to be that any theory must start by recognizing the need for selection. It's[9] curious that even today—and maybe more than ever—one has to clarify and justify what is really just the principle behind the simplest verbal statement. No matter how limited an event you’re trying to describe, it will inevitably be surrounded by details that are increasingly less relevant, and beyond that, there will be a mass of unrelated facts that may come up simply due to some random closeness in time or space. Deciding what to include from all this material is the first step toward clear expression.
A generation ago this was so generally taken for granted that to state it would have seemed pedantic. In every-day intercourse the principle survives in the injunction to stick to the point; but the novelist who applies—or owns up to applying—this rule to his art, is nowadays accused of being absorbed in technique to the exclusion of the supposedly contrary element of “human interest.”
A generation ago, this was so widely accepted that stating it would have seemed overly formal. In everyday conversation, the principle lives on in the advice to stay on topic; however, if a novelist follows this rule—or admits to following it—today, they're often criticized for being overly focused on technique at the expense of the so-called essential element of “human interest.”
Even now, the charge would hardly be[10] worth taking up had it not lately helped to refurbish the old trick of the early French “realists,” that group of brilliant writers who invented the once-famous tranche de vie, the exact photographic reproduction of a situation or an episode, with all its sounds, smells, aspects realistically rendered, but with its deeper relevance and its suggestions of a larger whole either unconsciously missed or purposely left out. Now that half a century has elapsed, one sees that those among this group of writers who survive are still readable in spite of their constricting theory, or in proportion as they forgot about it once they closed with their subject. Such are Maupassant, who packed into his brief masterpieces so deep a psychological significance and so sure a sense of larger relations; Zola, whose “slices” became the stuff of great romantic allegories in which the forces of Nature and Industry are the huge cloudy protagonists, as in a Pilgrim’s Progress of man’s material activities; and the Goncourts, whose French instinct for psychological analysis[11] always made them seize on the more significant morsel of the famous slices. As for the pupils, the mere conscientious appliers of the system, they have all blown away with the theory, after a briefer popularity than writers of equal talent might have enjoyed had they not thus narrowed their scope. An instance in proof is Feydeau’s “Fanny,” one of the few “psychological” novels of that generation, and a slight enough adventure in soul-searching compared with the great “Madame Bovary” (which it was supposed at the time to surpass), but still readable enough to have kept the author’s name alive, while most of his minor contemporaries are buried under the unappetizing débris of their “slices.”
Even now, the charge wouldn’t really be worth pursuing if it hadn’t recently revived the old trick of the early French “realists,” that group of brilliant writers who created the once-famous tranche de vie, which is the exact photographic reproduction of a situation or an episode, with all its sounds, smells, and aspects realistically captured, but with its deeper meaning and suggestions of a larger context either unconsciously overlooked or intentionally omitted. Now that half a century has passed, it’s clear that those among this group who survived are still readable despite their limiting theory, or to the extent that they forgot about it once they immersed themselves in their subjects. Such are Maupassant, who packed deep psychological significance and a clear sense of larger connections into his brief masterpieces; Zola, whose “slices” became the basis for great romantic allegories where the forces of Nature and Industry are the big cloudy protagonists, like in a Pilgrim’s Progress of man’s material activities; and the Goncourts, whose French knack for psychological analysis always led them to focus on the more significant pieces of the famous slices. As for their students, the mere diligent followers of the system, they’ve all vanished along with the theory, having enjoyed a shorter popularity than writers of equal talent might have had if they hadn’t limited their scope. A case in point is Feydeau’s “Fanny,” one of the few “psychological” novels from that generation, which is a fairly light venture into soul-searching compared to the great “Madame Bovary” (which it was thought at the time to surpass), but still readable enough to keep the author’s name alive, while most of his lesser contemporaries are buried under the unappetizing débris of their “slices.”
It seemed necessary to revert to the slice-of-life because it has lately reappeared, marked by certain unimportant differences, and re-labelled the stream of consciousness; and, curiously enough, without its new exponents’ appearing aware that they are not also its originators. This time the theory[12] seems to have sprung up first in England and America; but it has already spread to certain of the younger French novelists, who are just now, confusedly if admiringly, rather overconscious of recent tendencies in English and American fiction.
It seems necessary to go back to the slice-of-life approach because it has recently made a comeback, marked by some minor differences, and has been renamed the stream of consciousness. Interestingly, the new proponents don’t seem to realize they are not the original creators of this style. This time, the theory[12] appears to have originated mainly in England and America; however, it has already spread to some of the younger French novelists, who are currently, albeit somewhat confused yet admiringly, very aware of recent trends in English and American fiction.
The stream of consciousness method differs from the slice-of-life in noting mental as well as visual reactions, but resembles it in setting them down just as they come, with a deliberate disregard of their relevance in the particular case, or rather with the assumption that their very unsorted abundance constitutes in itself the author’s subject.
The stream of consciousness technique is different from the slice-of-life approach in that it captures both mental and visual reactions, but it is similar in that it records them as they occur, deliberately ignoring their relevance to the specific situation. Instead, it assumes that the sheer, unfiltered volume of reactions is the subject itself for the author.
This attempt to note down every half-aware stirring of thought and sensation, the automatic reactions to every passing impression, is not as new as its present exponents appear to think. It has been used by most of the greatest novelists, not as an end in itself, but as it happened to serve their general design: as when their object was to portray a mind in one of those moments of acute mental stress when it records with meaningless[13] precision a series of disconnected impressions. The value of such “effects” in making vivid a tidal rush of emotion has never been unknown since fiction became psychological, and novelists grew aware of the intensity with which, at such times, irrelevant trifles impinge upon the brain; but they have never been deluded by the idea that the subconscious—that Mrs. Harris of the psychologists—could in itself furnish the materials for their art. All the greatest of them, from Balzac and Thackeray onward, have made use of the stammerings and murmurings of the half-conscious mind whenever—but only when—such a state of mental flux fitted into the whole picture of the person portrayed. Their observation showed them that in the world of normal men life is conducted, at least in its decisive moments, on fairly coherent and selective lines, and that only thus can the great fundamental affairs of bread-getting and home-and-tribe organizing be carried on. Drama, situation, is made out of the conflicts thus produced between social order[14] and individual appetites, and the art of rendering life in fiction can never, in the last analysis, be anything, or need to be anything, but the disengaging of crucial moments from the welter of existence. These moments need not involve action in the sense of external events; they seldom have, since the scene of conflict was shifted from incident to character. But there must be something that makes them crucial, some recognizable relation to a familiar social or moral standard, some explicit awareness of the eternal struggle between man’s contending impulses, if the tales embodying them are to fix the attention and hold the memory.
This effort to capture every half-aware thought and feeling, the automatic reactions to every fleeting impression, isn't as new as its current advocates seem to believe. Most of the greatest novelists have used it, not as a goal in itself, but because it fit into their overall purpose: like when they aimed to depict a mind during those moments of intense mental strain when it records a series of disconnected impressions with oddly precise clarity. The value of such “effects” in vividly conveying a flood of emotion has always been recognized since fiction became psychological, and writers became aware of how intensely irrelevant details can impact the mind during such times. However, they have never been fooled into thinking that the subconscious—that elusive concept from psychology—could solely provide materials for their art. All the greats, from Balzac and Thackeray onward, have utilized the stammerings and whispers of the half-conscious mind whenever—but only when—such a mental state fit into the larger picture of the character being portrayed. Their observations revealed that in the lives of ordinary people, significant moments are usually navigated along fairly coherent and selective paths, and only then can the essential tasks of making a living and organizing home and community be successfully accomplished. Drama and situation arise from the conflicts created between social order and individual desires, and the art of depicting life in fiction must ultimately be about distilling crucial moments from the chaos of existence. These moments don’t necessarily have to involve action in the traditional sense; they rarely do, as the focus of conflict has shifted from external events to character. But there must be something that makes them pivotal, a recognizable connection to a familiar social or moral standard, some clear acknowledgment of the ongoing struggle between man’s conflicting impulses, if the stories that convey them are to capture attention and be memorable.
III
The distrust of technique and the fear of being unoriginal—both symptoms of a certain lack of creative abundance—are in truth leading to pure anarchy in fiction, and one is almost tempted to say that in certain schools formlessness is now regarded as the first condition of form.
The distrust of technology and the fear of lacking originality—both signs of a certain scarcity of creativity—are actually causing chaos in fiction, and one might even say that in some circles, a lack of structure is now seen as the primary requirement for structure.
[15]Not long ago I heard a man of letters declare that Dostoievsky was superior to Tolstoy because his mind was “more chaotic,” and he could therefore render more “truthfully” the chaos of the Russian mind in general; though how chaos can be apprehended and defined by a mind immersed in it, the speaker did not make clear. The assertion, of course, was the result of confusing imaginative emotivity with its objective rendering. What the speaker meant was that the novelist who would create a given group of people or portray special social conditions must be able to identify himself with them; which is rather a long way of saying that an artist must have imagination.
[15]Not long ago, I heard a literary critic say that Dostoevsky was better than Tolstoy because his thoughts were “more chaotic,” which allowed him to represent the chaos of the Russian mind more “truthfully.” However, the speaker didn’t explain how someone steeped in chaos can understand and define it. This claim was really just mixing up subjective emotional experience with its objective portrayal. What the speaker meant was that a novelist who wants to create a certain group of people or depict particular social conditions needs to be able to relate to them; which is another way of saying that an artist must have imagination.
The chief difference between the merely sympathetic and the creative imagination is that the latter is two-sided, and combines with the power of penetrating into other minds that of standing far enough aloof from them to see beyond, and relate them to the whole stuff of life out of which they but partially emerge. Such an all-round view can be[16] obtained only by mounting to a height; and that height, in art, is proportioned to the artist’s power of detaching one part of his imagination from the particular problem in which the rest is steeped.
The main difference between simple sympathy and creative imagination is that the latter is twofold. It not only has the ability to understand other people’s thoughts but also maintains enough distance to see beyond them and connect them to the broader context of life from which they only partially come. This comprehensive perspective can be[16] achieved only by rising to a higher level; and in art, that elevation corresponds to the artist's ability to separate one aspect of their imagination from the specific issue that occupies the rest.
One of the causes of the confusion of judgment on this point is no doubt the perilous affinity between the art of fiction and the material it works in. It has been so often said that all art is re-presentation—the giving back in conscious form of the shapeless raw material of experience—that one would willingly avoid insisting on such a truism. But while there is no art of which the saying is truer than of fiction, there is none in respect of which there is more danger of the axiom’s being misinterpreted. The attempt to give back any fragment of life in painting or sculpture or music presupposes transposition, “stylization.” To re-present in words is far more difficult, because the relation is so close between model and artist. The novelist works in the very material out of which the object he is trying to render is made. He must[17] use, to express soul, the signs which soul uses to express itself. It is relatively easy to separate the artistic vision of an object from its complex and tangled actuality if one has to re-see it in paint or marble or bronze; it is infinitely difficult to render a human mind when one is employing the very word-dust with which thought is formulated.
One of the reasons for the confusion around this issue is definitely the tricky relationship between the art of fiction and the material it uses. It’s often said that all art is a re-presentation—the conscious reshaping of the formless raw material of experience—and it feels unnecessary to stress such a basic truth. However, while this saying applies strongly to fiction, it also poses a greater risk of being misunderstood in this context. When trying to capture any aspect of life through painting, sculpture, or music, it involves some level of transformation or “stylization.” Re-presenting through words is much more challenging because the connection between the model and the artist is so tight. The novelist works directly with the very material that makes up what they're trying to portray. They have to use, to express the soul, the same signs that the soul uses to express itself. It’s relatively straightforward to detach the artistic vision of an object from its complex reality when someone is reinterpreting it in paint, marble, or bronze. But it's infinitely harder to depict a human mind when using the very language through which thought is articulated.
Still, the transposition does take place as surely, if not as obviously, in a novel as in a statue. If it did not, the writing of fiction could never be classed among works of art, products of conscious ordering and selecting, and there would consequently be nothing to say about it, since there seems to be no way of estimating æsthetically anything to which no standard of choice can be applied.
Still, the transformation happens just as surely, if not as evidently, in a novel as it does in a statue. If it didn’t, fiction writing could never be considered a form of art, crafted through intentional organization and selection, and there would, therefore, be nothing to discuss about it, since there seems to be no way to evaluate aesthetically anything that lacks a standard of choice.
Another unsettling element in modern art is that common symptom of immaturity, the dread of doing what has been done before; for though one of the instincts of youth is imitation, another, equally imperious, is that of fiercely guarding against it. In this respect, the novelist of the present day is in[18] danger of being caught in a vicious circle, for the insatiable demand for quick production tends to keep him in a state of perpetual immaturity, and the ready acceptance of his wares encourages him to think that no time need be wasted in studying the past history of his art, or in speculating on its principles. This conviction strengthens the belief that the so-called quality of “originality” may be impaired by too long brooding on one’s theme and too close a commerce with the past; but the whole history of that past—in every domain of art—disproves this by what survives, and shows that every subject, to yield and to retain its full flavour, should be long carried in the mind, brooded upon, and fed with all the impressions and emotions which nourish its creator.
Another unsettling aspect of modern art is that common sign of immaturity: the fear of doing what has already been done. While one of the instincts of youth is imitation, there’s another equally strong instinct to fiercely guard against it. In this sense, today’s novelist risks falling into a vicious cycle. The constant demand for quick production keeps them in a state of ongoing immaturity, and the easy acceptance of their work leads them to believe that there's no need to spend time studying the past history of their art or pondering its principles. This belief reinforces the idea that “originality” can be compromised by overthinking a theme or engaging too closely with the past. However, the entire history of art demonstrates through its enduring works that every subject must be contemplated for a long time, reflected on deeply, and infused with all the impressions and emotions that feed its creator.
True originality consists not in a new manner but in a new vision. That new, that personal, vision is attained only by looking long enough at the object represented to make it the writer’s own; and the mind which would bring this secret germ to fruition must be[19] able to nourish it with an accumulated wealth of knowledge and experience. To know any one thing one must not only know something of a great many others, but also, as Matthew Arnold long since pointed out, a great deal more of one’s immediate subject than any partial presentation of it visibly includes; and Mr. Kipling’s “What should they know of England who only England know?” might be taken as the symbolic watchword of the creative artist.
True originality isn't about a new style but about a new perspective. That unique, personal perspective is achieved only by observing the subject closely enough to make it the writer's own; and the mind that wants to develop this hidden idea must be[19] able to support it with a rich background of knowledge and experience. To truly understand anything, one must not only know something about many other things, but also, as Matthew Arnold noted long ago, have a much deeper understanding of one's main subject than any partial representation can show; and Mr. Kipling’s “What should they know of England who only England know?” could be seen as the guiding principle of the creative artist.
One is sometimes tempted to think that the generation which has invented the “fiction course” is getting the fiction it deserves. At any rate it is fostering in its young writers the conviction that art is neither long nor arduous, and perhaps blinding them to the fact that notoriety and mediocrity are often interchangeable terms. But though the trade-wind in fiction undoubtedly drives many beginners along the line of least resistance, and holds them there, it is far from being the sole cause of the present quest for short-cuts in art. There are writers indifferent to popular[20] success, and even contemptuous of it, who sincerely believe that this line marks the path of the true vocation. Many people assume that the artist receives, at the outset of his career, the mysterious sealed orders known as “Inspiration,” and has only to let that sovereign impulse carry him where it will. Inspiration does indeed come at the outset to every creator, but it comes most often as an infant, helpless, stumbling, inarticulate, to be taught and guided; and the beginner, during this time of training his gift, is as likely to misuse it as a young parent to make mistakes in teaching his first child.
One might sometimes think that the generation that created the "fiction course" is getting the fiction it deserves. At the very least, it's encouraging young writers to believe that art isn't long or difficult, possibly blinding them to the reality that notoriety and mediocrity often go hand in hand. While the current trend in fiction certainly pushes many newcomers along the path of least resistance and keeps them there, it isn't the only reason for the present search for shortcuts in art. There are writers who don't care about popular success and even look down on it, believing that this path is where the true vocation lies. Many assume that artists receive mysterious, sealed orders at the start of their careers called "Inspiration," and all they have to do is follow that powerful impulse wherever it leads. Inspiration does indeed come to every creator at the beginning, but it often arrives as an infant—helpless, stumbling, and inarticulate—needing teaching and guidance; and during this period of nurturing their talent, beginners are just as likely to misuse it as a new parent is to make mistakes while raising their first child.
There is no doubt that in this day of general “speeding up,” the “inspirational” theory is seductive even to those who care nothing for easy triumphs. No writer—especially at the beginning of his career—can help being influenced by the quality of the audience that awaits him; and the young novelist may ask of what use are experience and meditation, when his readers are so incapable of giving him either. The answer is that[21] he will never do his best till he ceases altogether to think of his readers (and his editor and his publisher) and begins to write, not for himself, but for that other self with whom the creative artist is always in mysterious correspondence, and who, happily, has an objective existence somewhere, and will some day receive the message sent to him, though the sender may never know it. As to experience, intellectual and moral, the creative imagination can make a little go a long way, provided it remains long enough in the mind and is sufficiently brooded upon. One good heart-break will furnish the poet with many songs, and the novelist with a considerable number of novels. But they must have hearts that can break.
There’s no doubt that in today’s world of constant “speeding up,” the “inspirational” theory is appealing even to those who don't care about quick victories. No writer—especially early in their career—can avoid being influenced by the quality of the audience waiting for them; and the young novelist may wonder what use experience and reflection are when their readers seem so incapable of providing either. The answer is that[21] they will never do their best until they stop thinking about their readers (and their editor and publisher) altogether and start writing, not for themselves, but for that other self with whom the creative artist is always in mysterious communication, and who, luckily, exists somewhere in the world and will one day receive the message sent to them, even if the sender never knows it. As for experience, both intellectual and moral, the creative imagination can turn a little into a lot, as long as it stays in the mind long enough and is deeply considered. One significant heartbreak can provide a poet with many songs, and a novelist with a considerable number of novels. But they must have hearts that can break.
Even to the writer least concerned with popularity it is difficult, at first, to defend his personality. Study and meditation contain their own perils. Counsellors intervene with contradictory advice and instances. In such cases these counsellors are most often other people’s novels: the great novels of the[22] past, which haunt the beginner like a passion, and the works of his contemporaries, which pull him this way and that with too-persuasive hands. His impulse, at first, will be either to shun them, to his own impoverishment, or to let his dawning individuality be lost in theirs; but gradually he will come to see that he must learn to listen to them, take all they can give, absorb it into himself, and then turn to his own task with the fixed resolve to see life only through his own eyes.
Even for the writer who cares least about popularity, it's tough at first to defend who they are. Study and reflection come with their own risks. Advisors offer conflicting advice and examples. In these situations, these advisors are usually other people’s novels: the great novels of the past, which haunt beginners like an obsession, and the works of their contemporaries, which pull them in different directions with overly convincing arguments. Initially, they'll either want to avoid these influences to their own detriment or risk losing their emerging individuality within them; but over time, they'll realize they need to learn how to listen to these voices, take everything they can offer, absorb it into themselves, and then approach their own writing with a strong commitment to see life only through their own perspective.
Even then another difficulty remains; the mysterious discrepancy which sometimes exists between a novelist’s vision of life and his particular kind of talent. Not infrequently an innate tendency to see things in large masses is combined with the technical inability to render them otherwise than separately, meticulously, on a small scale. Perhaps more failures than one is aware of are due to this particular lack of proportion between the powers of vision and expression. At any rate, it is the cause of some painful struggles and arid dissatisfactions; and the only remedy is[23] resolutely to abandon the larger for the smaller field, to narrow one’s vision to one’s pencil, and do the small thing closely and deeply rather than the big thing loosely and superficially. Of twenty subjects that tempt the imagination (subjects one sees one’s self doing, oh so wonderfully, if only one were Mérimée or Maupassant, or Conrad or Mr. Kipling!) probably but one is “fit for the hand” of the limited person one happens to be; and to learn to renounce the others is a first step toward doing that particular one well.
Even then, another challenge remains: the mysterious gap that sometimes exists between a novelist's vision of life and their specific type of talent. Quite often, there's an inherent tendency to view things in large chunks, but this can clash with the technical inability to depict them in anything but a detailed, small scale. More failures than one might realize are likely due to this imbalance between the powers of vision and expression. At the very least, it leads to some frustrating struggles and unfulfilling feelings; and the only solution is[23] to firmly shift focus from the larger to the smaller arena, to limit one's vision to what can be captured on paper, and to approach the small concept closely and thoughtfully rather than tackling the big idea loosely and superficially. Out of twenty subjects that spark the imagination (subjects you can envision yourself handling so wonderfully, if only you were Mérimée or Maupassant, or Conrad or Mr. Kipling!), probably only one is “fit for the hand” of the limited person you happen to be; and learning to let go of the others is a crucial first step toward successfully handling that particular one.
IV
These considerations have led straight to the great, the central, matter of subject; and inextricably interwoven with it are the subsidiary points of form and style, both of which ought, as it were, to spring naturally out of the particular theme chosen for representation.
These considerations have directly led to the main issue at hand, and closely tied to it are the additional points of form and style, both of which should naturally arise from the specific theme selected for representation.
Form might perhaps, for present purposes, be defined as the order, in time and importance,[24] in which the incidents of the narrative are grouped; and style as the way in which they are presented, not only in the narrower sense of language, but also, and rather, as they are grasped and coloured by their medium, the narrator’s mind, and given back in his words. It is the quality of the medium which gives these incidents their quality; style, in this sense, is the most personal ingredient in the combination of things out of which any work of art is made. Words are the exterior symbols of thought, and it is only by their exact use that the writer can keep on his subject the close and patient hold which “fishes the murex up,” and steeps his creation in unfading colours.
Form could be defined, for our purposes, as the order of events in a narrative based on their timing and significance; style refers to how these events are presented—not just in terms of language, but more so as they are interpreted and influenced by the narrator’s perspective, expressed through his words. The quality of the medium lends these events their character; style, in this way, is the most personal element in the mix that creates any work of art. Words are the outward expressions of thought, and it’s only through their precise use that a writer can maintain a close and attentive grip on the subject, “fishing the murex up,” and infusing their creation with everlasting colors.
Style in this definition is discipline; and the self-consecration it demands, and the bearing it has on the whole of the artist’s effort, have been admirably summed up by Marcel Proust in that searching chapter of “A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs” where he analyzes the art of fiction in the person of the great novelist Bergotte. “The[25] severity of his taste, his unwillingness to write anything of which he could not say, in his favourite phrase: ‘C’est doux’ [harmonious, delicious], this determination, which had caused him to spend so many seemingly fruitless years in the ‘precious’ carving of trifles, was in reality the secret of his strength; for habit makes the style of the writer as it makes the character of the man, and the author who has several times contented himself with expressing his thought in an approximately pleasing way has once and for all set a boundary to his talent, and will never pass beyond.”
Style in this definition is discipline; and the self-dedication it requires, along with how it impacts the entire artist's effort, has been effectively captured by Marcel Proust in the insightful chapter of “A l’Ombre des Jeunes Filles en Fleurs” where he explores the art of fiction through the perspective of the great novelist Bergotte. “The[25] strictness of his taste, his reluctance to write anything he couldn’t describe with his favorite phrase: ‘C’est doux’ [harmonious, delicious], this commitment, which led him to spend so many seemingly unproductive years delicately refining trivialities, was actually the key to his strength; for routine shapes a writer's style just as it does a person's character, and the author who has often settled for expressing his thoughts in a vaguely pleasing way has permanently limited his talent and will never go beyond it.”
These definitions of form and style being established, and the preliminary need of the harmony between an author’s talent and his argument being assumed, one is next faced by the profounder problem of the inherent fitness of any given subject as material for the imagination.
These definitions of form and style being established, and the basic requirement of harmony between an author’s talent and their argument being assumed, one next encounters the deeper issue of how suitable any particular subject is as material for the imagination.
It has been often said that subject in itself is all-important, and at least as often that it is of no importance whatever. Definition is[26] again necessary before the truth can be extracted from these contradictions. Subject, obviously, is what the story is about; but whatever the central episode or situation chosen by the novelist, his tale will be about only just so much of it as he reacts to. A gold mine is worth nothing unless the owner has the machinery for extracting the ore, and each subject must be considered first in itself, and next in relation to the novelist’s power of extracting from it what it contains. There are subjects trivial in appearance, and subjects trivial to the core; and the novelist ought to be able to discern at a glance between the two, and know in which case it is worth while to set about sinking his shaft. But the novelist may make mistakes. He is exposed to the temptation of the false good-subject, and learns only by prolonged experience to resist surface-attractions, and probe his story to the depths before he begins to tell it.
It’s often said that the subject is everything, and just as often that it doesn’t matter at all. We need to define it[26] again before we can make sense of these contradictions. The subject is clearly what the story is about; however, no matter what central episode or situation the novelist chooses, the story will only cover the parts they connect with. A gold mine isn’t valuable unless the owner has the tools to extract the ore, and each subject needs to be looked at first on its own and then in terms of the novelist’s ability to draw out its contents. Some subjects seem unimportant, and some really are unimportant, and the novelist should be able to immediately tell the difference and know when it’s worth digging deeper. But the novelist can make mistakes. They face the temptation of a seemingly great subject and only learn through experience to resist shiny distractions and explore the story thoroughly before starting to write it.
There is still another way in which subject must be tested. Any subject considered[27] in itself must first of all respond in some way to that mysterious need of a judgment on life of which the most detached human intellect, provided it be a normal one, cannot, apparently, rid itself. Whether the “moral” be present in the guise of the hero rescuing the heroine from the villain at the point of the revolver, or whether it lurk in the quiet irony of such a scene as Pendennis’s visit to the Grey Friars’ Chapel, and his hearing the choir singing “I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging their bread,” at the very moment when he discovers the bent head of Colonel Newcome among the pauper gentlemen—in one form or another there must be some sort of rational response to the reader’s unconscious but insistent inner question: “What am I being told this story for? What judgment on life does it contain for me?”
There’s still another way to test a subject. Any subject considered[27] on its own must first respond in some way to that deep-seated need for a judgment on life that even the most detached human intellect, as long as it’s normal, seemingly cannot escape. Whether the “moral” shows up as the hero saving the heroine from the villain with a gun or hides in the subtle irony of Pendennis’s visit to the Grey Friars’ Chapel, where he hears the choir singing “I have been young, and now am old; yet have I not seen the righteous forsaken, nor his seed begging their bread,” at the exact moment he notices Colonel Newcome’s bent head among the impoverished gentlemen—there must be some kind of meaningful response to the reader’s unspoken but persistent inner question: “What is this story trying to tell me? What judgment on life is it offering?”
There seems to be no escape from this obligation except into a pathological world where the action, taking place between people[28] of abnormal psychology, and not keeping time with our normal human rhythms, becomes an idiot’s tale, signifying nothing. In vain has it been attempted to set up a water-tight compartment between “art” and “morality.” All the great novelists whose books have been used to point the argument have invariably declared themselves on the other side, not only by the inner significance of their work, but also, in some cases, by the most explicit statements. Flaubert, for instance, so often cited as the example of the writer viewing his themes in a purely “scientific” or amoral light, has disproved the claim by providing the other camp with that perfect formula: “Plus la pensée est belle, plus la phrase est sonore”—not the metaphor, not the picture, but the thought.
There seems to be no way to escape this obligation except into a distorted world where the interactions between people with abnormal psychology don’t align with our normal human rhythms, turning into a meaningless story. Attempts to create a strict separation between “art” and “morality” have been futile. All the great novelists who have been cited to support this argument have consistently positioned themselves on the other side, not only through the deeper meaning of their work but also, in some cases, with very direct statements. For example, Flaubert, often mentioned as an example of a writer who views his themes purely in a “scientific” or amoral way, disproves that claim with the key phrase: “Plus la pensée est belle, plus la phrase est sonore”—not the metaphor, not the image, but the thought.
A good subject, then, must contain in itself something that sheds a light on our moral experience. If it is incapable of this expansion, this vital radiation, it remains, however showy a surface it presents, a mere irrelevant happening, a meaningless scrap of[29] fact torn out of its context. Nor is it more than a half-truth to say that the imagination which probes deep enough can find this germ in any happening, however insignificant. The converse is true enough: the limited imagination reduces a great theme to its own measure. But the wide creative vision, though no fragment of human experience can appear wholly empty to it, yet seeks by instinct those subjects in which some phase of our common plight stands forth dramatically and typically, subjects which, in themselves, are a kind of summary or foreshortening of life’s dispersed and inconclusive occurrences.
A good subject, then, must contain something that sheds light on our moral experience. If it can't provide this kind of expansion, this vital energy, it remains, no matter how flashy its surface, just an irrelevant event, a meaningless piece of[29] fact pulled out of context. It's only a half-truth to say that the imagination which digs deep enough can find this essence in any event, no matter how trivial. The opposite is also true: a limited imagination can shrink a grand theme to fit its own perspective. But a broad creative vision, even though no part of human experience seems entirely empty to it, instinctively seeks out those subjects where some aspect of our shared struggle stands out dramatically and typically—subjects that, in themselves, serve as a kind of summary or condensed version of life’s scattered and unresolved events.
[30]
[30]
II
TELLING A SHORT STORY
[32]
[32]
II
TELLING A SHORT STORY
II
SHARING A SHORT STORY
I
Like the modern novel, the modern short story seems to have originated—or at least received its present stamp—in France. English writers, in this line, were slower in attaining the point to which the French and Russians first carried the art.
Like the contemporary novel, the contemporary short story seems to have originated—or at least taken on its current form—in France. English writers took longer to reach the level that the French and Russians initially achieved in this art form.
Since then the short story has developed, and reached out in fresh directions, in the hands of such novelists as Mr. Hardy (only occasionally at his best in this form), of Stevenson, James, and Conrad, all three almost unfailingly excellent in it, of Mr. Kipling, past-master of the conte, and Sir Arthur Quiller-Couch, whose delightful early volumes, “Noughts and Crosses” and “I Saw Three Ships,” are less known than they deserve to be. These writers had long been preceded by Scott in “Wandering Willy’s Tale” and other short stories, by Poe, the sporadic and unaccountable,[34] and by Hawthorne; but almost all the best tales of Scott, Hawthorne, and Poe belong to that peculiar category of the eerie which lies outside of the classic tradition.
Since then, the short story has evolved and taken new directions, thanks to novelists like Mr. Hardy (who is only occasionally at his best in this format), Stevenson, James, and Conrad, all three of whom are consistently excellent in this form. Mr. Kipling, a master of the conte, and Sir Arthur Quiller-Couch, whose charming early works, “Noughts and Crosses” and “I Saw Three Ships,” are not as well-known as they should be, also contributed significantly. These writers were long preceded by Scott in “Wandering Willy’s Tale” and other short stories, by Poe, who was sporadic and unpredictable,[34] and by Hawthorne. However, nearly all the best stories by Scott, Hawthorne, and Poe belong to that unique category of the eerie, which falls outside the classic tradition.
When the novel of manners comes to be dealt with, classification in order of time will have to be reversed, and in order of merit will be less easy; for even against Balzac, Tolstoy, and Turgenev the genius of the great English observers, from Richardson and Jane Austen to Thackeray and Dickens, will weigh heavily in the balance. With regard to the short story, however, and especially to that compactest form of it, the short short-story or conte, its first specimens are undoubtedly of continental production; but happily for English letters the generation who took over and adapted the formula were nursed on the Goethean principle that “those who remain imprisoned in the false notion of their own originality will always fall short of what they might have accomplished.”
When it comes to discussing the novel of manners, we need to flip the order of classification and it won't be as straightforward to judge their merit. Even when comparing to Balzac, Tolstoy, and Turgenev, the brilliance of major English writers like Richardson, Jane Austen, Thackeray, and Dickens will weigh significantly in the evaluation. However, in terms of the short story, particularly the briefest version, the short short story or conte, its earliest examples definitely come from continental sources. Fortunately for English literature, the generation that adopted and adapted this style was influenced by the Goethean idea that “those who think they are completely original will never reach their full potential.”
The sense of form—already defined as the[35] order, in time and importance, in which the narrated incidents are grouped—is, in all the arts, specifically of the classic, the Latin tradition. A thousand years of form (in the widest disciplinary sense), of its observance, its application, its tacit acceptance as the first condition of artistic expression, have cleared the ground, for the French writer of fiction, of many superfluous encumbrances. As the soil of France is of all soils the most weeded, tilled, and ductile, so the field of art, wherever French culture extends, is the most worked-over and the most prepared for whatever seed is to be sown in it.
The sense of form—defined as the order, in time and importance, in which the incidents are presented—is, in all the arts, specifically rooted in the classic, Latin tradition. A thousand years of form (in the broadest disciplinary sense), its observance, application, and its unspoken acceptance as the foundation of artistic expression, have cleared away many unnecessary burdens for French fiction writers. Just as the soil in France is the most cultivated, tended, and adaptable, the realm of art, wherever French culture reaches, is the most refined and ready for whatever new ideas are to be planted in it.
But when the great Russians (who owe to French culture much more than is generally conceded) took over that neat thing, the French nouvelle, they gave it the additional dimension it most often lacked. In any really good subject one has only to probe deep enough to come to tears; and the Russians almost always dig to that depth. The result has been to give to the short story, as French and Russian art have combined to shape it,[36] great closeness of texture with profundity of form. Instead of a loose web spread over the surface of life they have made it, at its best, a shaft driven straight into the heart of human experience.
But when the great Russians (who owe a lot to French culture, more than people typically realize) embraced the elegant French nouvelle, they added a depth that was often missing. In any truly great subject, if you dig deep enough, you can find tears; and the Russians almost always reach that emotional level. The outcome has been to give the short story, shaped by French and Russian art, great richness in texture combined with depth in form. Instead of a loose tapestry laid over life, they have transformed it, at its best, into a direct arrow piercing the heart of human experience.[36]
II
Though the critic no longer feels that need of classifying and sub-classifying the genres which so preoccupied the contemporaries of Wordsworth, there are, in all the arts, certain local products that seem to necessitate a parenthesis.
Although the critic no longer feels the need to classify and categorize the genres that occupied the thoughts of Wordsworth's contemporaries, there are, in all the arts, certain local products that seem to require a parenthesis.
Such, in fiction, is the use of the supernatural. It seems to have come from mysterious Germanic and Armorican forests, from lands of long twilights and wailing winds; and it certainly did not pass through French or even Russian hands to reach us. Sorcerers and magic are of the south, the Mediterranean; the witch of Theocritus brewed a brew fit for her sister-hags of the Scottish heath; but the spectral apparition walks only in the pages of English and Germanic fiction.
Such is the role of the supernatural in fiction. It appears to have originated from the mysterious forests of Germany and Brittany, from lands of long twilight and eerie winds; and it definitely didn’t come to us through French or even Russian influences. Sorcerers and magic come from the south, the Mediterranean; the witch of Theocritus prepared a potion suitable for her fellow witches of the Scottish moors; but the ghostly apparition only appears in the pages of English and German fiction.
[37]It has done so, to great effect, in some of the most original of our great English short stories, from Scott’s “Wandering Willy” and Poe’s awful hallucinations to Le Fanu’s “Watcher,” and from the “Thrawn Janet” of Stevenson to “The Turn of the Screw” of Henry James, last great master of the eerie in English.
[37]It has accomplished this with remarkable success in some of the most original English short stories, from Scott’s “Wandering Willy” and Poe’s terrifying visions to Le Fanu’s “Watcher,” and from Stevenson’s “Thrawn Janet” to Henry James’s “The Turn of the Screw,” the last great master of the eerie in English.
All these tales, in which the effect sought is completely achieved, are models of the subtlest artifice. It is not enough to believe in ghosts, or even to have seen one, to be able to write a good ghost story. The greater the improbability to be overcome the more studied must be the approach, the more perfectly maintained the air of naturalness, the easy assumption that things are always likely to happen in that way.
All these stories, in which the desired effect is fully achieved, are examples of the most refined craft. It’s not enough just to believe in ghosts or even to have seen one to write a good ghost story. The more unlikely the situation, the more careful the approach needs to be, and the more convincingly the tone of naturalness must be maintained, along with the easy acceptance that things could realistically happen that way.
One of the chief obligations, in a short story, is to give the reader an immediate sense of security. Every phrase should be a sign-post, and never (unless intentionally) a misleading one: the reader must feel that he can trust to their guidance. His confidence[38] once gained, he may be lured on to the most incredible adventures—as the Arabian Nights are there to show. A wise critic once said: “You may ask your reader to believe anything you can make him believe.” It is never the genii who are unreal, but only their unconvinced historian’s description of them. The least touch of irrelevance, the least chill of inattention, will instantly undo the spell, and it will take as long to weave again as to get Humpty Dumpty back on his wall. The moment the reader loses faith in the author’s sureness of foot the chasm of improbability gapes.
One of the main responsibilities in a short story is to give the reader an immediate sense of security. Every phrase should act as a signpost, and never (unless it's intentional) a misleading one: the reader needs to feel that they can trust their guidance. Once that trust is established, they can be drawn into the most unbelievable adventures—as shown in the Arabian Nights. A wise critic once said: “You can ask your reader to believe anything you can make them believe.” It's never the genii who are unrealistic, but only their unconvinced historian’s description of them. The slightest hint of irrelevance, the slightest chill of distraction, will quickly break the spell, and it will take just as long to weave it back together as it would to put Humpty Dumpty back on his wall. The moment the reader loses faith in the author’s ability, the gap of improbability opens wide.
Improbability in itself, then, is never a danger, but the appearance of improbability is; unless, indeed, the tale be based on what, in my first chapter, I called pathological conditions—conditions of body or mind outside the field of normal experience. But this term, of course, does not apply to states of mind inherited from an earlier phase of race-culture, such as the belief in ghosts. No one with a spark of imagination ever objected to a good[39] ghost story as “improbable”—though Mrs. Barbauld, who doubtless lacked the spark, is said to have condemned “The Ancient Mariner” on this ground. Most of us retain the more or less shadowy memory of ancestral terrors, and airy tongues that syllable men’s names. We cannot believe a priori in the probability of the actions of madmen, or neurasthenics, because their reasoning processes escape most of us, or can at best be imagined only as belonging to abnormal and exceptional people; but everybody knows a good ghost when he reads about him.
Improbability, in itself, isn’t a threat, but the appearance of it is; unless, of course, the story is based on what I referred to in my first chapter as pathological conditions—states of body or mind that fall outside normal experience. However, this term doesn’t really apply to states of mind passed down from earlier cultures, like the belief in ghosts. Nobody with a spark of imagination has ever dismissed a good ghost story as "improbable"—though Mrs. Barbauld, who presumably lacked that spark, reportedly criticized “The Ancient Mariner” for that reason. Most of us carry a vague memory of ancestral fears, and fleeting whispers that pronounce people's names. We can’t believe a priori in the actions of madmen or people with nervous disorders because their reasoning is beyond most of us, or can only be imagined as belonging to abnormal and exceptional individuals; but everyone recognizes a good ghost when they read about one.
When the reader’s confidence is gained the next rule of the game is to avoid distracting and splintering up his attention. Many a would-be tale of horror becomes innocuous through the very multiplication and variety of its horrors. Above all, if they are multiplied they should be cumulative and not dispersed. But the fewer the better: once the preliminary horror posited, it is the harping on the same string—the same nerve—that does the trick. Quiet iteration is far more racking[40] than diversified assaults; the expected is more frightful than the unforeseen. The play of “Emperor Jones” is a striking instance of the power of simplification and repetition to excite in an audience a corresponding state of tension. By sheer voodoo-practice it shows how voodoo acts.
When the reader's trust is established, the next rule is to avoid distracting and breaking up their focus. Many potential horror stories lose their impact because of too many different kinds of scares. If there are multiple scares, they should build on each other instead of being scattered. However, fewer scares are better: once the initial horror is established, it's the constant return to that same feeling—the same nerve—that really gets to the audience. A quiet repetition is much more intense than varied attacks; what is expected is more terrifying than what is unexpected. The play "Emperor Jones" is a great example of how simplification and repetition can create tension in an audience. Through sheer voodoo practice, it demonstrates how voodoo influences people.[40]
In “The Turn of the Screw”—which stands alone among tales of the supernatural in maintaining the ghostliness of its ghosts not only through a dozen pages but through close on two hundred—the economy of horror is carried to its last degree. What is the reader made to expect? Always—all through the book—that somewhere in that hushed house of doom the poor little governess will come on one of the two figures of evil with whom she is fighting for the souls of her charges. It will be either Peter Quint or the “horror of horrors,” Miss Jessel; no diversion from this one dread is ever attempted or expected. It is true that the tale is strongly held together by its profound, its appalling moral significance; but most readers will admit[41] that, long before they are conscious of this, fear, simple shivering animal fear, has them by the throat; which, after all, is what writers of ghost stories are after.
In “The Turn of the Screw”—which stands out among supernatural stories for maintaining the eeriness of its ghosts not just for a few pages but for nearly two hundred—the economy of horror is taken to the extreme. What does the reader expect? Throughout the book, you sense that somewhere in that silent, doomed house, the poor governess will encounter one of the two evil figures she is battling for the souls of her charges. It will be either Peter Quint or the “horror of horrors,” Miss Jessel; there's no attempt or expectation for any diversion from this one terrifying dread. It’s true that the story is deeply tied together by its profound and terrifying moral significance; but most readers will admit[41] that, long before they realize this, simple, chilling animal fear has them by the throat—which is ultimately what ghost story writers aim for.
III
It is sometimes said that a “good subject” for a short story should always be capable of being expanded into a novel.
It is sometimes said that a “good subject” for a short story should always be able to be expanded into a novel.
The principle may be defendable in special cases; but it is certainly a misleading one on which to build any general theory. Every “subject” (in the novelist’s sense of the term) must necessarily contain within itself its own dimensions; and one of the fiction-writer’s essential gifts is that of discerning whether the subject which presents itself to him, asking for incarnation, is suited to the proportions of a short story or of a novel. If it appears to be adapted to both the chances are that it is inadequate to either.
The principle might hold up in specific situations, but it’s definitely not a solid foundation for any broad theory. Every "subject" (in the novelist's sense) must inherently include its own scope, and one of a fiction writer's key talents is recognizing whether the subject that comes to them, seeking expression, is better suited for a short story or a novel. If it seems appropriate for both, it's likely not suitable for either.
It would be as great a mistake, however, to try to base a hard-and-fast theory on the denial of the rule as on its assertion. Instances[42] of short stories made out of subjects that could have been expanded into a novel, and that are yet typical short stories and not mere stunted novels, will occur to every one. General rules in art are useful chiefly as a lamp in a mine, or a hand-rail down a black stairway; they are necessary for the sake of the guidance they give, but it is a mistake, once they are formulated, to be too much in awe of them.
It would be just as big a mistake to try to create a strict theory based on denying the rule as it is to create one based on asserting it. Examples of short stories made from themes that could have turned into novels, yet still remain true short stories and not just unfinished novels, will come to mind for everyone. General rules in art are mainly useful like a light in a dark mine or a handrail down a steep staircase; they're essential for the guidance they provide, but once established, it's a mistake to treat them with too much reverence.
There are at least two reasons why a subject should find expression in novel-form rather than as a tale; but neither is based on the number of what may be conveniently called incidents, or external happenings, which the narrative contains. There are novels of action which might be condensed into short stories without the loss of their distinguishing qualities. The marks of the subject requiring a longer development are, first, the gradual unfolding of the inner life of its characters, and secondly the need of producing in the reader’s mind the sense of the lapse of time. Outward events of the most[43] varied and exciting nature may without loss of probability be crowded into a few hours, but moral dramas usually have their roots deep in the soul, their rise far back in time; and the suddenest-seeming clash in which they culminate should be led up to step by step if it is to explain and justify itself.
There are at least two reasons why a subject should be expressed in a novel rather than as a short story; neither is dependent on the number of what can be conveniently called incidents or external events in the narrative. There are action-packed novels that could be condensed into short stories without losing their key qualities. The indicators that a subject needs a longer format are, first, the gradual exploration of the inner lives of its characters, and second, the requirement to create a sense of time passing in the reader's mind. External events, no matter how varied and exciting, can often be compressed into just a few hours without loss of credibility, but moral dramas usually have their roots deep in the soul and stem from events far back in time; the seemingly abrupt conflict they culminate in should be developed step by step in order to explain and justify itself.
There are cases, indeed, when the short story may make use of the moral drama at its culmination. If the incident dealt with be one which a single retrospective flash sufficiently lights up, it is qualified for use as a short story; but if the subject be so complex, and its successive phases so interesting, as to justify elaboration, the lapse of time must necessarily be suggested, and the novel-form becomes appropriate.
There are times when a short story can effectively use a moral conflict at its peak. If the situation being addressed can be clearly highlighted with just one reflective moment, it’s suitable for a short story. However, if the topic is complex and its various stages are engaging enough to warrant more detail, then it’s necessary to imply the passage of time, making the novel format a better fit.
The effect of compactness and instantaneity sought in the short story is attained mainly by the observance of two “unities”—the old traditional one of time, and that other, more modern and complex, which requires that any rapidly enacted episode shall be seen through only one pair of eyes.
The impact of brevity and immediacy desired in the short story is achieved primarily through the adherence to two "unities"—the traditional unity of time, and the more modern and intricate one that dictates that any quickly occurring event should be experienced from only one perspective.
[44]It is fairly obvious that nothing is more retarding than the marking of a time-interval long enough to suggest modification in the personages of the tale or in their circumstances. The use of such an interval inevitably turns the short story into a long tale unduly compressed, the bald scenario of a novel. In the third chapter, where an attempt will be made to examine the technique of the novel, it will be needful to explore that central mystery—of which Tolstoy was perhaps the one complete master—the art of creating in the reader’s mind this sense of passing time. Meanwhile, it may be pointed out that a third, and intermediate, form of tale—the long short-story—is available for any subject too spreading for conciseness yet too slight in texture to be stretched into a novel.
[44]It's pretty clear that nothing slows things down like having a time gap that’s long enough to imply changes in the characters or their circumstances. Using such a gap inevitably turns a short story into a long tale that feels overly compressed, basically the basic outline of a novel. In the third chapter, where we'll try to analyze the technique of the novel, we'll need to dive into that central mystery—of which Tolstoy was probably the ultimate master—the art of creating in the reader’s mind that feeling of time passing. In the meantime, it’s worth mentioning that a third, and middle, type of story—the long short-story—is available for any topic that's too broad for a concise narrative but too thin in substance to be expanded into a novel.
The other unity, that of vision, will also be dealt with in considering the novel, in respect of which it becomes a matter much more complicated. Henry James, almost the only novelist who has formulated his ideas[45] about his art, was the first to lay down the principle, though it had long (if intermittently) been observed by the masters of fiction. It may have occurred to other novelists—presumably it has—to ask themselves, as they sat down to write: Who saw this thing I am going to tell about? By whom do I mean that it shall be reported? It seems as though such a question must precede any study of the subject chosen, since the subject is conditioned by the answer; but no critic appears to have propounded it, and it was left to Henry James to do so in one of those entangled prefaces to the Definitive Edition from which the technical axioms ought some day to be piously detached.
The other unity, that of vision, will also be addressed when looking at the novel, which makes things much more complicated. Henry James, almost the only novelist who has expressed his views about his craft, was the first to establish the principle, even though it had been noted before by the masters of fiction. Other novelists may have thought—presumably they have—when they sat down to write: Who witnessed this story I'm about to tell? Who do I intend to report it? It seems like such a question should come before any study of the chosen subject, since the subject depends on the answer; however, no critic seems to have asked it, and it was left to Henry James to raise it in one of those complex prefaces to the Definitive Edition from which the technical principles should someday be carefully extracted.
It is clear that exactly the same thing never happens to any two people, and that each witness of a given incident will report it differently. Should some celestial task-master set the same theme to Jane Austen and George Meredith the bewildered reader would probably have some difficulty in discovering the common denominator. Henry[46] James, in pointing this out, also made the corollary suggestion that the mind chosen by the author to mirror his given case should be so situated, and so constituted, as to take the widest possible view of it.
It's evident that the exact same experience never happens to two people, and every observer of a particular event will describe it differently. If some heavenly overseer were to give the same theme to Jane Austen and George Meredith, the confused reader would likely struggle to find the common thread. Henry[46] James, by noting this, also suggested that the perspective chosen by the author to reflect their specific case should be positioned and structured in a way that allows for the broadest possible understanding of it.
One thing more is needful for the ultimate effect of probability; and that is, never to let the character who serves as reflector record anything not naturally within his register. It should be the story-teller’s first care to choose this reflecting mind deliberately, as one would choose a building-site, or decide upon the orientation of one’s house, and when this is done, to live inside the mind chosen, trying to feel, see and react exactly as the latter would, no more, no less, and, above all, no otherwise. Only thus can the writer avoid attributing incongruities of thought and metaphor to his chosen interpreter.
One more thing is necessary for the ultimate impact of probability, and that is to never let the character who reflects the story say anything that's not naturally part of their experience. The storyteller should prioritize choosing this reflective character carefully, just like choosing a building site or deciding on the layout of a house. Once that choice is made, the writer should fully inhabit that character’s mindset, striving to feel, see, and react exactly as they would—no more, no less, and definitely not in any other way. This is the only way the writer can prevent mismatches in thought and metaphor from being attributed to their chosen narrator.
IV
It remains to try to see what constitutes (in any permanent sense) the underlying norm of the “good short story.”
It is still necessary to figure out what exactly makes up (in any lasting way) the basic standard of a “good short story.”
[47]A curious distinction between the successful tale and the successful novel at once presents itself. It is safe to say (since the surest way of measuring achievement in art is by survival) that the test of the novel is that its people should be alive. No subject in itself, however fruitful, appears to be able to keep a novel alive; only the characters in it can. Of the short story the same cannot be said. Some of the greatest short stories owe their vitality entirely to the dramatic rendering of a situation. Undoubtedly the characters engaged must be a little more than puppets; but apparently, also, they may be a little less than individual human beings. In this respect the short story, rather than the novel, might be called the direct descendant of the old epic or ballad—of those earlier forms of fiction in all of which action was the chief affair, and the characters, if they did not remain mere puppets, seldom or never became more than types—such as the people, for instance, in Molière. The reason of the difference is obvious. Type, general character, may be set[48] forth in a few strokes, but the progression, the unfolding of personality, of which the reader instinctively feels the need if the actors in the tale are to retain their individuality for him through a succession of changing circumstances—this slow but continuous growth requires space, and therefore belongs by definition to a larger, a symphonic plan.
[47]A noticeable difference between a successful story and a successful novel becomes clear. It's safe to say (since the best way to measure success in art is by its longevity) that the measure of a novel is that its characters should be alive. No topic by itself, no matter how rich, seems capable of keeping a novel alive; only the characters can do that. The same can't be said for short stories. Some of the greatest short stories draw their energy entirely from the dramatic portrayal of a situation. Certainly, the characters need to be more than just puppets; however, they can also be a bit less than fully developed individuals. In this way, the short story, more than the novel, could be seen as a direct descendant of the old epic or ballad—those earlier forms of fiction where the primary focus was on action, and the characters, if they weren't just puppets, rarely surpassed being types—like the characters in Molière's works. The reason for this difference is clear. Types and general characters can be depicted with just a few strokes, but the development, the unfolding of personality, which the reader instinctively craves to keep the characters feeling unique to them through various changing situations—this gradual but ongoing evolution requires space, and thus, by definition, belongs to a larger, more complex structure. [48]
The chief technical difference between the short story and the novel may therefore be summed up by saying that situation is the main concern of the short story, character of the novel; and it follows that the effect produced by the short story depends almost entirely on its form, or presentation. Even more—yes, and much more—than in the construction of the novel, the impression of vividness, of presentness, in the affair narrated, has to be sought, and made sure of beforehand, by that careful artifice which is the real carelessness of art. The short-story writer must not only know from what angle to present his anecdote if it is to give out all[49] its fires, but must understand just why that particular angle and no other is the right one. He must therefore have turned his subject over and over, walked around it, so to speak, and applied to it those laws of perspective which Paolo Uccello called “so beautiful,” before it can be offered to the reader as a natural unembellished fragment of experience, detached like a ripe fruit from the tree.
The main technical difference between a short story and a novel can be summarized by saying that the short story focuses primarily on the situation, while the novel emphasizes character. Consequently, the impact of a short story relies almost entirely on its form or presentation. Even more—much more—than in constructing a novel, the feeling of vividness and immediacy in the story being told must be sought after and ensured in advance, through the careful craft that is the genuine ease of art. The short story writer must not only know the best angle to present their narrative for it to shine but must also understand exactly why that specific angle is the right one. They need to have examined their subject thoroughly, walked around it, so to speak, and applied those principles of perspective that Paolo Uccello praised as “so beautiful,” before it can be presented to the reader as a natural, unembellished piece of experience, plucked like ripe fruit from the tree.
The moment the writer begins to grope in the tangle of his “material,” to hesitate between one and another of the points that any actual happening thrusts up in such disorderly abundance, the reader feels a corresponding hesitancy, and the illusion of reality vanishes. The non-observance of the optics of the printed page results in the same failure to make the subject “carry” as the non-observance of the optics of the stage in presenting a play. By all means let the writer of short stories reduce the technical trick to its minimum—as the cleverest actresses put on the least paint; but let him always bear[50] in mind that the surviving minimum is the only bridge between the reader’s imagination and his.
The moment the writer starts to sift through the mess of his “material,” hesitating between different points that any real event throws up in such chaotic abundance, the reader feels that same uncertainty, and the illusion of reality disappears. Ignoring the visual aspects of the printed page leads to a failure to engage the subject just like ignoring the visual elements of a stage affects a play’s presentation. By all means, let the short story writer reduce the technical tricks to a minimum—just as the smartest actresses wear the least makeup; but they should always remember that this surviving minimum is the only link between the reader's imagination and their own.[50]
V
Nietzsche said that it took genius to “make an end”—that is, to give the touch of inevitableness to the conclusion of any work of art. In the art of fiction this is peculiarly true of the novel, that slowly built-up monument in which every stone has its particular weight and thrust to carry and of which the foundations must be laid with a view to the proportions of the highest tower. Of the short story, on the contrary, it might be said that the writer’s first care should be to know how to make a beginning.
Nietzsche said that it takes genius to "bring things to a close"—meaning to give a sense of inevitability to the ending of any piece of art. This is especially true in fiction, particularly in novels, which are built up over time like a monumental structure where every detail has its specific weight and purpose, and the foundations must be laid with the overall design of the tallest tower in mind. In contrast, with a short story, the writer’s primary focus should be on knowing how to start well.
That an inadequate or unreal ending diminishes the short tale in value as much as the novel need hardly be added, since it is proved with depressing regularity by the machine-made “magazine story” to which one or the other of half-a-dozen “standardized” endings is automatically adjusted at[51] the four-thousand-five-hundredth word of whatsoever has been narrated. Obviously, as every subject contains its own dimensions, so is its conclusion ab ovo; and the failure to end a tale in accordance with its own deepest sense must deprive it of meaning.
That a weak or unrealistic ending reduces the value of a short story just as much as it does for a novel is hardly worth mentioning, since it is consistently demonstrated by the formulaic "magazine story" that is shoehorned into one of a handful of "standardized" endings at[51] the four-thousand-five-hundredth word of whatever has been told. Clearly, just as every topic has its own dimensions, its ending is ab ovo; and failing to conclude a story in line with its deepest meaning robs it of significance.
None the less, the short-story writer’s first concern, once he has mastered his subject, is to study what musicians call the “attack.” The rule that the first page of a novel ought to contain the germ of the whole is even more applicable to the short story, because in the latter case the trajectory is so short that flash and sound nearly coincide.
Nonetheless, the short story writer’s main focus, once they've mastered their topic, is to analyze what musicians refer to as the “attack.” The guideline that the first page of a novel should include the essence of the entire work is even more relevant to the short story, since the narrative arc is so brief that impact and resonance almost happen at the same time.
Benvenuto Cellini relates in his Autobiography that one day, as a child, while he sat by the hearth with his father, they both saw a salamander in the fire. Even then the sight must have been unusual, for the father instantly boxed his son’s ears so that he should never forget what he had seen.
Benvenuto Cellini shares in his Autobiography that one day, when he was a child, he was sitting by the fireplace with his father, and they both saw a salamander in the fire. Even back then, the sight must have been rare, because his father immediately slapped his son's ears so he would never forget what he had seen.
This anecdote might serve as an apothegm for the writer of short stories. If his first stroke be vivid and telling the reader’s attention[52] will be instantly won. The “‘Hell,’ said the Duchess as she lit her cigar” with which an Eton boy is said to have begun a tale for his school magazine, in days when Duchesses less commonly smoked and swore, would undoubtedly have carried his narrative to posterity if what followed had been at the same level.
This story could serve as a saying for short story writers. If their opening line is striking and engaging, they'll grab the reader's attention right away. The line “‘Hell,’ said the Duchess as she lit her cigar,” which an Eton boy is said to have used to start a tale for his school magazine, back when Duchesses didn’t usually smoke or curse, would definitely have made his story memorable for future readers if the rest of it had been just as good.
This leads to another point: it is useless to box your reader’s ear unless you have a salamander to show him. If the heart of your little blaze is not animated by a living, moving something no shouting and shaking will fix the anecdote in your reader’s memory. The salamander stands for that fundamental significance that made the story worth telling.
This brings up another point: there's no point in getting your reader's attention unless you have something captivating to show them. If the core of your story isn’t brought to life by something dynamic and engaging, no amount of shouting or gesturing will make the story stick in your reader’s mind. The salamander represents that essential meaning that makes the story worth sharing.
The arrest of attention by a vivid opening should be something more than a trick. It should mean that the narrator has so brooded on this subject that it has become his indeed, so made over and synthesized within him that, as a great draughtsman gives the essentials of a face or landscape in a half-a-dozen[53] strokes, the narrator can “situate” his tale in an opening passage which shall be a clue to all the detail eliminated.
The attention-grabbing start should be more than just a gimmick. It should show that the narrator has thought deeply about the topic until it truly belongs to them, reshaped and internalized to the point that, like a skilled artist capturing the essence of a face or landscape in just a few strokes[53], the narrator can set the scene in an opening passage that hints at all the details that are left out.
The clue given, the writer has only to follow. But his grasp must be firm; he must never for an instant forget what he wants to tell, or why it seemed worth telling. And this intensity of hold on his subject presupposes, before the telling of even a short story, a good deal of thinking over. Just because the limits of the form selected prevent his producing the semblance of reality by elaborating his characters, is the short-story writer the more bound to make real the adventure in itself. A well-known French confectioner in New York was once asked why his chocolate, good as it was, was not equal to that made in Paris. He replied: “Because, on account of the expense, we cannot work it over as many times as the French confectioner can.” Other homely analogies confirm the lesson: the seemingly simplest sauces are those that have been most cunningly combined and then most completely blent, the[54] simplest-looking dresses those that require most study to design.
The clue given, the writer just has to follow it. But they need to have a strong grasp; they must never forget, even for a moment, what they want to convey or why it seems worth sharing. This intense focus on their subject requires a lot of reflection, even before telling a short story. Just because the constraints of the chosen form prevent them from fully developing their characters doesn't mean the short-story writer isn’t more obligated to make the adventure itself feel real. A well-known French chocolatier in New York was once asked why his chocolate, while good, wasn’t as good as that made in Paris. He answered, “Because, due to costs, we can’t work it over as many times as the French chocolatier can.” Other simple analogies support the lesson: the seemingly easiest sauces are actually the result of clever combinations and thorough blending, and the simplest-looking dresses often require the most thought to design.
The precious instinct of selection is distilled by that long patience which, if it be not genius, must be one of genius’s chief reliances in communicating itself. On this point repetition and insistence are excusable: the shorter the story, the more stripped of detail and “cleared for action,” the more it depends for its effect not only on the choice of what is kept when the superfluous has been jettisoned, but on the order in which these essentials are set forth.
The valuable instinct of choosing is refined by that long patience which, if it’s not genius, must be one of genius's main supports in expressing itself. On this matter, repetition and emphasis are justifiable: the shorter the story, the more removed from detail and "ready for action," the more it relies for its impact not only on the selection of what remains after removing the excess, but also on the sequence in which these essential elements are presented.
VI
Nothing but deep familiarity with his subject will protect the short-story writer from another danger: that of contenting himself with a mere sketch of the episode selected. The temptation to do so is all the greater because some critics, in their resentment of the dense and the prolix, have tended to overestimate the tenuous and the tight. Mérimée’s tales are often cited as models of[55] the conte; but they are rather the breathless summaries of longer tales than the bold foreshortening of an episode from which all the significance it has to give has been adroitly extracted. It is easy to be brief and sharply outlined if one does away with one or more dimensions; the real achievement, as certain tales of Flaubert’s and Turgenev’s, of Stevenson’s and of Maupassant’s show, is to suggest illimitable air within a narrow space.
Only a deep understanding of his subject will shield the short story writer from another risk: settling for just a simple outline of the chosen episode. The temptation to do this is even stronger because some critics, in their disdain for dense and wordy writing, have a tendency to overvalue the flimsy and succinct. Mérimée’s stories are often referenced as examples of the conte; however, they are more like quick summaries of longer stories rather than a bold compression of an episode from which all its meaning has been skillfully extracted. It’s easy to be brief and well-defined if you leave out one or more aspects; the true achievement, as shown in certain stories by Flaubert, Turgenev, Stevenson, and Maupassant, is to convey a sense of limitless space within a small area.
The stories of the German “romantic,” Heinrich von Kleist, have likewise been praised for an extreme economy of material, but they should rather be held up as an awful warning against waste, for in their ingenious dovetailing of improbable incidents, the only economy practised is that of leaving out all that would have enriched the subject, visually or emotionally. One, indeed, “The Marquise d’O.” (thrift is carried so far that the characters are known merely by their initials), has in it the making of a good novel, not unlike Goethe’s “Elective Affinities”; but reduced to the limits of a short[56] story it offers a mere skeleton of its subject.
The stories of the German romantic Heinrich von Kleist have been praised for their extreme simplicity, but they should actually be seen as a cautionary tale against wastefulness. In their clever combination of unlikely events, the only economy practiced is the omission of all that could have enhanced the story, either visually or emotionally. One, in particular, “The Marquise d’O.” (the frugality goes so far that the characters are only identified by their initials), has the potential to be a good novel, not unlike Goethe’s “Elective Affinities”; however, when condensed to the limits of a short story, it presents only a mere skeleton of its subject.[56]
The phrase “economy of material” suggests another danger to which the novelist and the writer of short stories are equally exposed. Such economy is, in both cases, nearly always to be advised in the multiplication of accidental happenings, minor episodes, surprises and contrarieties. Most beginners crowd into their work twice as much material of this sort as it needs. The reluctance to look deeply enough into a subject leads to the indolent habit of decorating its surface. I was once asked to read a manuscript on the eternal theme of a lovers’ quarrel. The quarrelling pair made up, and the reasons for dispute and reconciliation were clearly inherent in their characters and situation; but the author, being new at the trade, felt obliged to cast about for an additional, a fortuitous, pretext for their reunion—so he sent them for a drive, made the horses run away, and caused the young man to save the young lady’s life. This is a crude example of a frequent fault. Again and again the novelist[57] passes by the real meaning of a situation simply for lack of letting it reveal all its potentialities instead of dashing this way and that in quest of fresh effects. If, when once drawn to a subject, he would let it grow slowly in his mind instead of hunting about for arbitrary combinations of circumstance, his tale would have the warm scent and flavour of a fruit ripened in the sun instead of the insipidity of one forced in a hot-house.
The phrase “economy of material” points out another risk that novelists and short story writers face. This kind of economy is usually good advice when it comes to adding accidental events, minor episodes, surprises, and contradictions. Most beginners tend to pack their work with way too much of this kind of material. Their hesitation to dive deep into a subject results in a lazy tendency to only decorate its surface. I was once asked to read a manuscript about the timeless theme of a lovers’ quarrel. The arguing couple reconciled, and the reasons for their disagreement and making up were clearly part of their characters and situation; however, the author, being new to writing, felt he needed to find an extra, random reason for their reunion—so he sent them for a drive, had the horses run away, and made the young man save the young lady’s life. This is a blunt example of a common mistake. Again and again, the novelist[57] misses the true meaning of a situation simply because they fail to let it unfold fully, instead of racing around looking for new effects. If, once drawn to a subject, they allowed it to develop in their mind instead of searching for forced combinations of circumstances, their story would have the warm scent and flavor of fruit ripened in the sun instead of the blandness of something forced in a hot-house.
There is a sense in which the writing of fiction may be compared to the administering of a fortune. Economy and expenditure must each bear a part in it, but they should never degenerate into parsimony or waste. True economy consists in the drawing out of one’s subject of every drop of significance it can give, true expenditure in devoting time, meditation and patient labour to the process of extraction and representation.
There’s a way to think of writing fiction as similar to managing a fortune. You have to balance saving and spending, but you should never let it turn into stinginess or overspending. Real economy means getting every bit of meaning out of your subject, while true expenditure involves putting in the time, thought, and careful work to get that meaning out and present it well.
It all comes back to a question of expense: expense of time, of patience, of study, of thought, of letting hundreds of stray experiences accumulate and group themselves in[58] the memory, till suddenly one of the number emerges and throws its sharp light on the subject which solicits you. It has been often, and inaccurately, said that the mind of a creative artist is a mirror, and the work of art the reflection of life in it. The mirror, indeed, is the artist’s mind, with all his experiences reflected in it; but the work of art, from the smallest to the greatest, should be something projected, not reflected, something on which his mirrored experiences, at the right conjunction of the stars, are to be turned for its full illumination.
It all comes back to a question of costs: the cost of time, patience, study, thought, and allowing countless random experiences to build up and connect in[58] memory, until suddenly one of them stands out and sheds light on the topic that interests you. It's often said, though somewhat inaccurately, that a creative artist's mind is a mirror, and their artwork is just a reflection of life. While the artist's mind does act as a mirror, holding all their experiences, the artwork, no matter how big or small, should be something projected, not merely reflected; it should be where their reflected experiences align perfectly to provide full insight.
III
CONSTRUCTING A NOVEL
[60]
[60]
III
CONSTRUCTING A NOVEL
III
WRITING A NOVEL
I
For convenience of division it may be said that the novel of psychology was born in France, the novel of manners in England, and that out of their union in the glorious brain of Balzac sprang that strange chameleon-creature, the modern novel, which changes its shape and colour with every subject on which it rests.
For convenience of division, we can say that the psychological novel started in France, the novel of manners in England, and that from their combination in the brilliant mind of Balzac emerged that unique, adaptable entity, the modern novel, which shifts its form and style with every topic it addresses.
In the general muster the novel of manners will be found to have played the most important part; and here English influences preponderate. If innate aptitude were enough for the producing of a work of art, the flowering of the English novel of manners in the late eighteenth and early nineteenth centuries might have surpassed in quality, and intrinsic importance, that of all other schools.
In the overall assessment, the novel of manners has been the most significant player, with English influences being dominant. If natural talent alone were sufficient to create a piece of art, the rise of the English novel of manners in the late 18th and early 19th centuries could have exceeded the quality and importance of all other literary movements.
Balzac’s debt to Scott has already been touched on; that of the earlier French fiction[62] to Richardson and Sterne is a commonplace in the history of the novel. But the true orientation of English fiction was away from the fine-drawn analysis of Richardson, the desultory humours of Sterne, in the direction of an ample and powerful novel of manners. Smollett and Fielding brought fresh air and noise, the rough-and-tumble of the street, the ribaldry of the tavern, into the ceremonious drawing-rooms depicted by Richardson and later by Miss Burney. The great, the distinguishing gift of the English novelist was a homely simplicity combined with an observation at once keen and indulgent; good humour was the atmosphere and irony the flavour of this great school of observers, from Fielding to George Eliot.
Balzac's influence from Scott has been mentioned; the impact of earlier French literature from Richardson and Sterne is a well-known aspect of novel history. However, the main direction of English fiction moved away from Richardson's detailed analysis and Sterne's scattered humor towards a more expansive and impactful novel of manners. Smollett and Fielding introduced fresh energy and noise, capturing the lively chaos of the streets and the raucousness of taverns, contrasting with the formal drawing rooms portrayed by Richardson and later by Miss Burney. The unique and defining characteristic of English novelists was a down-to-earth simplicity paired with sharp yet tolerant observation; good humor created the overall atmosphere while irony added a distinct flavor to this great tradition of observers, from Fielding to George Eliot.
Till the day of Jane Austen it had been possible to treat without apology of the mixed affair of living; but Jane Austen’s delicate genius flourished on the very edge of a tidal wave of prudery. Already Scott was averting his eyes from facts on which the maiden novelist in her rectory parlour had looked unperturbed;[63] when Thackeray and Dickens rose in their might the chains were forged and the statues draped. In the melancholy preface to “Pendennis” Thackeray puts the case bitterly and forcibly: “Since the author of Tom Jones was buried, no writer of fiction among us has been permitted to depict to his utmost power a MAN”; and the stunted conclusion of a tale so largely begun testifies to the benumbing effect of the new restrictions. The novels of Charlotte Brontë, which now seem in some respects so romantically unreal, were denounced for sensuality and immorality; and for a time English fiction was in danger of dwindling to the pale parables of Miss Mulock and Miss Yonge.
Until Jane Austen's time, it was possible to openly discuss the complexities of life without hesitation. However, Austen's refined talent thrived right at the brink of a wave of prudishness. While Scott was already turning away from truths that the young novelist in her rectory parlor faced calmly, [63] Thackeray and Dickens emerged, and the constraints took shape while literature became more conservative. In the somber introduction to “Pendennis,” Thackeray expresses this bitterness and urgency: “Since the author of Tom Jones was laid to rest, no fiction writer among us has been allowed to portray a MAN to his fullest capability.” The limited conclusion of such a broadly started story reflects the suffocating impact of these new limitations. The novels of Charlotte Brontë, which today can seem surprisingly romantic and unrealistic, faced criticism for their perceived sensuality and immorality; and for a time, English fiction risked becoming reduced to the bland tales of Miss Mulock and Miss Yonge.
But for this reaction against truth, this sudden fear of touching on any of the real issues of the human comedy and tragedy, Thackeray’s natural endowment would have placed him with the very greatest; Trollope might conceivably have been a lesser Jane Austen; and George Eliot, perhaps born with the richest gifts of any English novelist[64] since Thackeray, might have poured out her treasures of wit and irony and tenderness without continually pausing to denounce and exhort.
But for this reaction against the truth, this sudden fear of addressing any real issues in the human experience of comedy and tragedy, Thackeray’s natural talent could have placed him among the very greatest. Trollope might have been a lesser Jane Austen, and George Eliot, possibly gifted with the richest talents of any English novelist since Thackeray, might have shared her insights of wit and irony and compassion without constantly stopping to criticize and preach. [64]
But the artist depends on atmosphere for the proper development of his gift; and all these novelists were cramped by the hazard of a social convention from which their continental contemporaries had the good fortune to escape. The artist of other races has always been not only permitted but enjoined to see life whole; and it is this, far more than any superiority of genius, that lifts Balzac, Stendhal and Tolstoy so high above even Thackeray when the universal values are to be appraised. The great continental novelists are all the avowed debtors of their English predecessors; they took the English novel of manners in its amplitude, its merriment and pathos, and in their hands “the thing became a trumpet.”
But artists rely on their surroundings for the full development of their talent; and all these novelists were limited by a social convention that their continental peers were fortunate enough to escape. Artists from other cultures have always been not only allowed but encouraged to see life in its entirety; and this, much more than any genius, is what elevates Balzac, Stendhal, and Tolstoy far above even Thackeray when we evaluate universal values. The great continental novelists openly acknowledge their debt to their English predecessors; they embraced the English novel of manners in its richness, humor, and emotion, and in their hands, “the thing became a trumpet.”
In one respect the English novelists are still supreme; and that is in the diffusion of good humour, good manners one might almost[65] say, which envelops their comedy and tragedy. Much that is savage and acrimonious in the French, dolorous and overwrought in the Russians, is strained away through this fine English bonhomie, leaving a clear, bright draught, not very intoxicating or even stimulating, but refreshing and full of a lasting savour. Nor does this prevalent good humour hinder the full expression of tragedy; it helps rather to extract the final bitterness from certain scenes in “Pendennis” and “Vanity Fair,” in “Middlemarch” and the “Chronicles of Barsetshire.” The last years of Lydgate, the last hour of Mrs. Proudie, seem the more terrible for being muffled in a secure and decent atmosphere of fair play and plum-pudding.
In one way, English novelists are still the best; and that’s in spreading good humor and good manners that surround their comedy and tragedy. Much of what is harsh and bitter in the French, and heavy and exaggerated in the Russians, gets filtered out through this fine English friendliness, leaving behind a clear, bright drink, not very intoxicating or even stimulating, but refreshing and full of lasting flavor. This prevailing good humor doesn’t prevent the full expression of tragedy; instead, it helps soften the final bitterness in certain scenes in “Pendennis,” “Vanity Fair,” “Middlemarch,” and the “Chronicles of Barsetshire.” The last years of Lydgate and the final moments of Mrs. Proudie seem even more terrible because they are wrapped in a secure and respectable atmosphere of fair play and plum pudding.
Since then all the restraints of prudery which hampered the English novelists of the nineteenth century have come down with a crash, and the “now-that-it-can-be-told-school” (as some one has wittily named it) has rushed to the opposite excess of dirt-for-dirt’s sake, from which no real work of art[66] has ever sprung. Such a reaction was inevitable. No one who remembers that Butler’s great novel, “The Way of All Flesh,” remained unpublished for over twenty years because it dealt soberly but sincerely with the chief springs of human conduct can wonder that laborious monuments of school-boy pornography are now mistaken for works of genius by a public ignorant of Rabelais and unaware of Apuleius. The balance will right itself with the habit of freedom. The new novelists will learn that it is even more necessary to see life steadily than to recount it whole; and by that time a more thoughtful public may be ripe for the enjoyment of a riper art.
Since then, all the restraints of modesty that held back English novelists in the nineteenth century have collapsed, and the “now-that-it-can-be-told-school” (as someone cleverly put it) has swung to the opposite extreme of shock value for shock value's sake, from which no true work of art[66] has ever emerged. Such a reaction was bound to happen. Anyone who recalls that Butler's great novel, “The Way of All Flesh,” went unpublished for over twenty years because it thoughtfully and honestly examined the main drives of human behavior can understand why tedious examples of immature pornography are now confused with works of genius by a public unfamiliar with Rabelais and unaware of Apuleius. The balance will restore itself with the practice of freedom. The new novelists will realize that it's even more important to see life clearly than to recount it entirely; and by then, a more discerning public might be ready to appreciate a more mature art.
II
Most novels, for convenient survey, may be grouped under one or the other of three types: manners, character (or psychology) and adventure. These designations may be thought to describe the different methods sufficiently; but as a typical example of each,[67] “Vanity Fair” for the first, “Madame Bovary” for the second, and, for the third, “Rob Roy” or “The Master of Ballantrae,” might be named.
Most novels can be easily categorized into one of three types: social commentary, character exploration (or psychology), and adventure. These categories are pretty clear in terms of the different styles they represent; however, to illustrate each type, we can consider "Vanity Fair" as the first, "Madame Bovary" as the second, and either "Rob Roy" or "The Master of Ballantrae" as the third.[67]
This grouping must be further stretched to include as subdivisions what might be called the farcical novel of manners, the romance and the philosophical romance; and immediately “Pickwick” for the first, “Harry Richmond,” “La Chartreuse de Parme” or “Lorna Doone” for the second, and “Wilhelm Meister” or “Marius the Epicurean” for the third category, suggest themselves to the reader.
This grouping needs to be expanded to include what could be called the farcical novel of manners, the romance, and the philosophical romance as subdivisions; and immediately "Pickwick" comes to mind for the first, along with "Harry Richmond," "The Charterhouse of Parma," or "Lorna Doone" for the second, and "Wilhelm Meister" or "Marius the Epicurean" for the third category.
Lastly, in the zone of the unclassifiable float such enchanting hybrids as “John Inglesant,” “Lavengro,” and that great Swiss novel, “Der Grüne Heinrich,” in which fantasy, romance and the homeliest realities are so inimitably mingled. It will be noticed that in the last two groups—of romance pure or hybrid—but one French novel has been cited. The French genius, which made “Romanticism” its own (after borrowing it from[68] England), has seldom touched even the hem of Romance: Tristan and Iseult and their long line of descendants come from Broceliande, not from the Ile de France.
Lastly, in the area of the unclassifiable, there are captivating hybrids like “John Inglesant,” “Lavengro,” and that remarkable Swiss novel, “Der Grüne Heinrich,” where fantasy, romance, and everyday realities are blended in a unique way. It’s worth noting that in the last two categories—pure romance or hybrids—only one French novel has been mentioned. The French genius, which claimed “Romanticism” as its own (after borrowing it from England), has rarely engaged with the essence of Romance: Tristan and Iseult and their long line of descendants originate from Broceliande, not from the Ile de France.
Before going farther it should be added that, in a study of the modern novel, the last-named of the three principal groups, the novel of adventure, is the least important because the least modern. That this implies any depreciation of the type in itself will not for a moment be admitted by a writer whose memory rings with the joyous clatter of Dumas the elder, Herman Melville, Captain Marryat and Stevenson; but their gallant yarns might have been sung to the minstrel’s harp before Roland and his peers, and told in Babylonian bazaars to Joseph and his Brethren: the tale of adventure is essentially the parent-stock of all subsequent varieties of the novel, and its modern tellers have introduced few innovations in what was already a perfect formula, created in the dawn of time by the world-old appeal: “Tell us another story.”
Before going further, it should be noted that, in studying the modern novel, the last of the three main groups, the adventure novel, is the least important because it is the least modern. A writer who remembers the lively stories of Dumas the elder, Herman Melville, Captain Marryat, and Stevenson would never admit that this implies any downgrade of the genre itself; however, their bold tales could have been told by a minstrel before Roland and his peers or in Babylonian markets to Joseph and his brothers: the adventure story is essentially the original source of all subsequent types of novel, and its modern storytellers have made few changes to what was already a perfect formula, created in the dawn of time by the timeless appeal: “Tell us another story.”
[69]All attempts at classification may seem to belong to school-examinations and text-books, and to reduce the matter to the level of the famous examination-paper which, in reference to Wordsworth’s “O cuckoo, shall I call thee bird, or but a wandering voice?” instructed the student to “state alternative preferred, with reasons for your choice.” In a sense, classification is always arbitrary and belittling; yet to the novelist’s mind such distinctions represent organic realities. It does not much matter under what heading a school-girl is taught to class “Vanity Fair”; but from the creator’s point of view classification means the choice of a manner and of an angle of vision, and it mattered greatly that Thackeray knew just how he meant to envisage his subject, which might have been dealt with merely as the tale of an adventuress, or merely as the romance of an honest couple, or merely as an historical novel, and is all of these, and how much more besides—is, indeed, all that its title promises.
[69]All attempts at classification might seem to belong to school exams and textbooks, reducing the topic to the level of the infamous exam question that, in reference to Wordsworth’s “O cuckoo, shall I call thee bird, or but a wandering voice?” told students to “state your preferred alternative, along with reasons for your choice.” In a way, classification is always arbitrary and trivializing; however, for a novelist, these distinctions represent real elements of life. It doesn’t really matter under what category a schoolgirl is instructed to classify “Vanity Fair”; from the creator’s perspective, classification involves choosing a style and a viewpoint, and it was crucial that Thackeray knew exactly how he wanted to portray his subject, which could have been framed merely as the story of a scheming woman, or just as the romance of a decent couple, or solely as a historical novel, and it encompasses all of these—and much more besides—truly embodying everything its title promises.
The very fact that so many subjects contain[70] the elements of two or three different types of novel makes it one of the novelist’s first cares to decide which method he means to use. Balzac, for instance, gives us in “Le Père Goriot” and in “Eugénie Grandet” two different ways of dealing with subjects that contain, after all, much the same elements; in the one, englobing his tragic father in a vast social panorama, in the other projecting his miser (who should have given the tale its name) in huge Molièresque relief against the narrow background of a sleepy provincial town peopled by three or four carefully-subordinated characters.
The fact that so many topics include[70] elements from two or three different types of novels makes it crucial for the novelist to decide which approach to take. Balzac, for example, presents us with two distinct ways of handling subjects that share a lot of the same elements in “Le Père Goriot” and “Eugénie Grandet.” In one, he encompasses his tragic father in a broad social landscape, while in the other, he highlights his miser (who should have given the story its name) in a striking, Molièresque style against the narrow backdrop of a sleepy provincial town populated by three or four carefully defined characters.
There is another kind of hybrid novel, but in which the manner rather than the matter may be so characterized; the novel written almost entirely in dialogue, after the style, say, of “Gyp’s” successful tales. It is open to discussion whether any particular class of subjects calls for this treatment. Henry James thought so, and the oddly-contrived “Awkward Age” was a convinced attempt on his part to write “a little thing in the manner of[71] Gyp”—a resemblance which few readers would have perceived had he not pointed it out. Strangely enough, he was persuaded that certain subjects not falling into the stage-categories require nevertheless to be chattered rather than narrated; and, more strangely still, that “The Awkward Age,” that delicate and subtle case, all half-lights and shades, all innuendoes, gradations and transitions, was typically made for such treatment.
There’s another type of hybrid novel, but in this case, it’s more about the style than the subject matter; think of a novel written almost entirely in dialogue, similar to Gyp’s successful stories. There’s debate about whether any specific type of subject matter really needs this approach. Henry James believed it did, and his oddly-structured “Awkward Age” was a sincere attempt to write “a little thing in the style of[71] Gyp”—a similarity that few readers would have noticed if he hadn’t pointed it out. Oddly, he was convinced that certain topics, even if they don’t fit traditional categories, should be discussed rather than narrated; and even more oddly, he thought “The Awkward Age,” with its delicate and subtle nuances, full of half-lights and shades, allusions, gradations, and transitions, was perfect for this kind of treatment.
His hyper-sensitiveness to any comment on his own work made it difficult to discuss the question with him; but his greatest admirers will probably feel that “The Awkward Age” lost more than it gained by being powdered into dialogue, and that, had it been treated as a novel instead of a kind of hybrid play, the obligation of “straight” narrative might have compelled him to face and elucidate the central problem instead of suffering it to lose itself in a tangle of talk. At any rate, such an instance will probably not do much to convince either novelists or their readers of the[72] advantage of the “talked” novel. As a matter of fact, the mode of presentation to the reader, that central difficulty of the whole affair, must always be determined by the nature of the subject; and the subject which instantly calls for dialogue seems as instantly to range itself among those demanding for their full setting-forth the special artifices of the theatre.
His extreme sensitivity to any feedback about his own work made it tough to discuss the matter with him; however, his biggest fans will likely feel that “The Awkward Age” lost more than it gained by being turned into dialogue. They might argue that if it had been handled as a novel rather than a sort of hybrid play, the requirement of a straightforward narrative could have pushed him to address and clarify the central issue instead of allowing it to get lost in a jumble of conversation. In any case, this example probably won't change the minds of either novelists or their readers about the benefits of the “talked” novel. In fact, the way a story is presented to the reader, which is the central challenge of the whole situation, has to be shaped by the nature of the subject. The subjects that seem to require dialogue are often those that truly benefit from the unique techniques of the theater.
The immense superiority of the novel for any subject in which “situation” is not paramount is just that freedom, that ease in passing from one form of presentation to another, and that possibility of explaining and elucidating by the way, which the narrative permits. Convention is the first necessity of all art; but there seems no reason for adding the shackles of another form to those imposed by one’s own. Narrative, with all its suppleness and variety, its range from great orchestral effects to the frail vibration of a single string, should furnish the substance of the novel; dialogue, that precious adjunct, should never be more than an adjunct, and one to be used[73] as skilfully and sparingly as the drop of condiment which flavours a whole dish.
The huge advantage of the novel, whenever "situation" isn't the main focus, is that it allows for freedom and ease in switching from one presentation style to another. It also offers the chance to explain and clarify in an informal way through the narrative. Following conventions is essential for all art, but there's no reason to add restrictions from another form to those you already have. Narrative, with all its flexibility and variety, ranging from grand orchestral sounds to the delicate notes of a single string, should be the core of the novel; dialogue, that valuable addition, should always be just an addition, used as skillfully and sparingly as a dash of seasoning that enhances an entire dish.[73]
The use of dialogue in fiction seems to be one of the few things about which a fairly definite rule may be laid down. It should be reserved for the culminating moments, and regarded as the spray into which the great wave of narrative breaks in curving toward the watcher on the shore. This lifting and scattering of the wave, the coruscation of the spray, even the mere material sight of the page broken into short, uneven paragraphs, all help to reinforce the contrast between such climaxes and the smooth effaced gliding of the narrative intervals; and the contrast enhances that sense of the passage of time for the producing of which the writer has to depend on his intervening narration. Thus the sparing use of dialogue not only serves to emphasize the crises of the tale but to give it as a whole a greater effect of continuous development.
Using dialogue in fiction seems to be one of the few areas where a clear rule can be established. It should be reserved for the key moments and seen as the spray that erupts when a big wave crashes toward the observer on the shore. This lifting and scattering of the wave, the sparkle of the spray, and even the sight of the page broken into short, uneven paragraphs, all enhance the contrast between these climaxes and the smooth, seamless flow of the narrative in between; this contrast heightens the sense of time passing that the writer relies on when telling the story. So, the limited use of dialogue not only highlights the pivotal moments of the tale but also contributes to a stronger sense of continuous development throughout the entire piece.
Another argument against the substitution of dialogue for narrative is the wastefulness[74] and round-aboutness of the method. The greater effect of animation, of presentness, produced by its excessive use will not help the reader through more than half the book, whatever its subject; after that he will perceive that he is to be made to pay before the end for his too facile passage through the earlier chapters. The reason is inherent in the method. When, in real life, two or more people are talking together, all that is understood between them is left out of their talk; but when the novelist uses conversation as a means not only of accentuating but of carrying on his tale, his characters have to tell each other many things that each already knows the other knows. To avoid the resulting shock of improbability, their dialogue must be so diluted with irrelevant touches of realistic commonplace, with what might be described as by-talk, that, as in the least good of Trollope’s tales, it rambles on for page after page before the reader, resignedly marking time, arrives, bewildered[75] and weary, at a point to which one paragraph of narrative could have carried him.
Another argument against replacing narrative with dialogue is the inefficiency and roundabout nature of this approach.[74] The heightened sense of animation and immediacy created by overusing dialogue won't carry the reader beyond the first half of the book, regardless of its subject; after that, they'll realize they have to pay a price for breezing through the earlier chapters. This issue arises from the method itself. In real life, when two or more people are conversing, they leave out much of what’s understood between them; however, when a novelist uses dialogue to not only emphasize but also advance the story, characters end up having to share information they both already know. To avoid the jarring feeling of implausibility, their conversations become diluted with irrelevant bits of everyday chatter, almost what could be called small talk, leading to lengthy exchanges that drag on page after page. Meanwhile, the reader, resigned and confused,[75] plods along until they finally reach a point that could have been conveyed in a single paragraph of narrative.
III
In writing of the short story I may have seemed to dwell too much on the need of considering every detail in its plan and development; yet the short story is an improvisation, the temporary shelter of a flitting fancy, compared to the four-square and deeply-founded monument which the novel ought to be.
In writing the short story, I might have seemed to focus too much on the importance of considering every detail in its planning and development; however, the short story is more like an improvisation, a temporary refuge for a fleeting idea, in contrast to the solid and well-established structure that a novel should be.
It is not only that the scale is different; it is because of the reasons for its being so. If the typical short story be the foreshortening of a dramatic climax connecting two or more lives, the typical novel usually deals with the gradual unfolding of a succession of events divided by intervals of time, and in which many people, in addition to the principal characters, play more or less subordinate parts. No need now to take in sail and clear the decks; the novelist must carry as[76] much canvas and as many passengers as his subject requires and his seamanship permits.
It’s not just the scale that’s different; it’s also the reasons behind it. If a typical short story condenses a dramatic climax that connects two or more lives, a typical novel usually explores the gradual development of a series of events spaced out over time, with many people playing more or less important roles alongside the main characters. There’s no need to scale back or prepare for anything; the novelist must handle as much material and as many characters as the story demands and their skills allow.
Still, the novel-theme is distinguished from that suited to the short story not so much by the number of characters presented as by the space required to mark the lapse of time or to permit the minute analysis of successive states of feeling. The latter distinction, it should be added, holds good even when the states of feeling are all contained in one bosom, and crowded into a short period, as they are in “The Kreutzer Sonata.” No one would think of classing “The Kreutzer Sonata,” or “Ivan Ilyitch,” or “Adolphe,” among short stories; and such instances prove the difficulty of laying down a hard-and-fast distinction between the forms. The final difference lies deeper. A novel may be all about one person, and about no more than a few hours in that person’s life, and yet not be reducible to the limits of a short story without losing all significance and interest. It depends on the character of the subject chosen.
Still, the theme of a novel is different from that of a short story not so much because of the number of characters involved, but because of the space needed to show the passage of time or to allow for a detailed exploration of changing emotions. This distinction applies even when all the emotions are felt by one person and packed into a short time frame, as seen in “The Kreutzer Sonata.” No one would think of classifying “The Kreutzer Sonata,” or “Ivan Ilyitch,” or “Adolphe,” as short stories; these examples highlight the challenge of establishing a strict boundary between the two forms. The main difference goes even deeper. A novel can focus entirely on one character and cover just a few hours in that person's life, yet it can't be simplified to the length of a short story without losing its depth and significance. It all depends on the nature of the chosen subject.
[77]Since the novel-about-one-person has been touched on, it may be well, before going farther, to devote a short parenthesis to its autobiographical or “subjective” variety. In the study of novel-technique one might almost set aside the few masterpieces in this class, such as the “Princesse de Clèves,” “Adolphe” and “Dominique,” as not novels at all, any more than Musset’s “Confession d’un Enfant du Siècle” is a novel. They are, in fact, all fragments of autobiography by writers of genius; and the autobiographical gift does not seem very closely related to that of fiction. In the case of the authors mentioned, none but Madame de La Fayette ever published another novel, and her other attempts were without interest. In all the arts abundance seems to be one of the surest signs of vocation. It exists on the lowest scale, and, in the art of fiction, belongs as much to the producer of “railway novels” as to Balzac, Thackeray or Tolstoy; yet it almost always marks the great creative artist. Whatever a man has it in him to do really well he[78] usually keeps on doing with an indestructible persistency.
[77]Since we've touched on the novel centered on a single character, it might be helpful, before moving on, to take a brief moment to discuss its autobiographical or "subjective" form. In studying novel-writing techniques, one could almost dismiss the few masterpieces in this category, like “Princesse de Clèves,” “Adolphe,” and “Dominique,” as not being novels at all, just as Musset’s “Confession d’un Enfant du Siècle” isn't considered a novel. They are, in fact, fragments of autobiography by talented writers; and the gift for autobiography doesn't seem to be closely related to fiction. Among the authors mentioned, only Madame de La Fayette ever published another novel, and her other efforts were unremarkable. In all the arts, having a wealth of work often seems to be one of the clearest indicators of talent. This abundance exists at the lowest levels, and in fiction, applies equally to the writer of “railway novels” as it does to Balzac, Thackeray, or Tolstoy; yet it almost always signifies a great creative artist. Whatever a person is genuinely skilled at, they usually continue to pursue with an unyielding persistence. [78]
There is another sign which sets apart the born novelist from the authors of self-confessions in novel-form; that is, the absence of the objective faculty in the latter. The subjective writer lacks the power of getting far enough away from his story to view it as a whole and relate it to its setting; his minor characters remain the mere satellites of the principal personage (himself), and disappear when not lit up by their central luminary.
There’s another sign that distinguishes a natural novelist from writers of self-referential novels: the latter lack an objective perspective. A subjective writer doesn’t have the ability to step back from their story to see it as a whole and connect it to its context; their minor characters become mere extensions of the main character (themselves) and fade away when not illuminated by their central focus.
Such books are sometimes masterpieces; but if by the term “art of fiction” be understood the creation of imaginary characters and the invention of their imaginary experiences—and there seems no more convenient definition—then the autobiographical tale is not strictly a novel, since no objectively creative effort has gone to its making.
Such books can sometimes be masterpieces; but if we define the “art of fiction” as the creation of imaginary characters and the invention of their fictional experiences—and that seems like the most straightforward definition—then the autobiographical story isn’t really a novel, since no objectively creative effort has gone into its creation.
It does not follow that born novelists never write autobiographical novels. Instances to the contrary will occur to every one and none more obvious than that of[79] “The Kreutzer Sonata.” There is a gulf between such a book and “Adolphe.” Tolstoy’s tale, though almost avowedly the study of his own tortured soul, is as objective as Othello. The magic transposition has taken place; in reading the story we do not feel ourselves to be in a resuscitated real world (a sort of Tussaud Museum of wax figures with actual clothes on), but in that other world which is the image of life transposed in the brain of the artist, a world wherein the creative breath has made all things new. If one happened to begin one’s acquaintance with Tolstoy by reading “The Kreutzer Sonata” one would not need to be told that it was the creation of a brain working objectively, a brain which had produced, or was likely to produce, other novels of a wholly different kind; whereas of such books as “Dominique” or “Adolphe,” were one to light on them as unpreparedly, one would say: “This is not the invention of a novelist but the self-analysis of a man of genius.”
Born novelists can and do write autobiographical novels. Everyone can think of examples that prove this, and one of the most obvious is “The Kreutzer Sonata.” There’s a clear difference between this book and “Adolphe.” Tolstoy’s story, while almost openly a study of his own troubled soul, feels as objective as Othello. The magical transformation has occurred; while reading the story, we don't feel like we're in a revived real world (like a Tussaud Museum with wax figures dressed in real clothes), but in that other world, which reflects life as imagined by the artist, a realm where creativity has made everything fresh and new. If someone started their journey with Tolstoy by reading “The Kreutzer Sonata,” they wouldn’t need anyone to explain that it came from a mind working objectively, a mind capable of creating, or likely to create, other very different types of novels. In contrast, if someone stumbled upon books like “Dominique” or “Adolphe” without preparation, they would think: “This isn’t the work of a novelist but the self-exploration of a brilliant individual.”
There is one famous book which might be[80] described as the link between the real novel and the autobiography in novel-disguise. This is Goethe’s “Werther.” Here a youth of genius, as yet unpractised in the art of fiction, has related, under the thinnest of concealments, the story of his own unhappy love. The tale is intensely subjective. The hero is never once seen from the outside, the minor figures are hardly drawn out of the limbo of the unrealized; yet how instantly the difference between “Werther” and “Adolphe” declares itself! The latter tale is completely self-contained; it never suggests in the writer the power or the desire to project a race of imaginary characters. “Werther” does. Every page thrills with the dawning gift of creation. The lover has not been too much absorbed in his own anguish to turn its light on things external to him. The young Goethe who has noted Charlotte’s way of cutting the bread-and-butter for her little brothers and sisters, and set down the bourgeois humours and the sylvan charm of the ball in the forest, is already a novelist.
There’s one well-known book that could be described as the bridge between a real novel and an autobiography in disguise. This is Goethe’s “Werther.” In this story, a young genius, still new to writing fiction, shares, with minimal disguise, the tale of his own heartbreaking love. The narrative is deeply personal. The hero is never presented from an outside perspective, and the minor characters barely emerge from obscurity; yet the contrast between “Werther” and “Adolphe” is immediately clear! The latter story is entirely self-contained; it never hints that the writer has the ability or desire to create a range of imaginary characters. “Werther” does. Every page vibrates with the budding talent of creation. The lover isn’t so consumed by his own pain that he can’t shine a light on things outside of himself. The young Goethe, who has observed how Charlotte cuts the bread-and-butter for her younger siblings and has captured the middle-class quirks and the rustic charm of the dance in the forest, is already a novelist.
[81]
[81]
IV
The question of form—already defined as the order, in time and importance, in which the incidents of the narrative are grouped—is, for obvious reasons, harder to deal with in the novel than in the short story, and most difficult in the novel of manners, with its more crowded stage, and its continual interweaving of individual with social analysis.
The question of form—already defined as the sequence, in time and significance, in which the events of the story are organized—is, for obvious reasons, more challenging to address in the novel than in the short story, and most difficult in the novel of manners, with its more populated setting and its ongoing blend of individual and social analysis.
The English novelists of the early nineteenth century were still farther enslaved by the purely artificial necessity of the double plot. Two parallel series of adventures, in which two separate groups of people were concerned, sometimes with hardly a link between the two, and always without any deep organic connection, were served up in alternating sections. Throughout the novels of Dickens, George Eliot, Trollope and the majority of their contemporaries, this tedious and senseless convention persists, checking the progress of each series of events and distracting the reader’s attention. The artificial[82] trick of keeping two stories going like a juggler’s ball is entirely different from the attempt to follow the interwoven movements of typical social groups, as Thackeray did in “Vanity Fair” and “The Newcomes,” Balzac in “Le Père Goriot.” In these cases the separate groups, either families or larger units, in a sense impersonate the protagonists of the tale, and their fates are as closely interwoven as those of the two or three persons on the narrow stage of a tale like “Silas Marner.”
The English novelists of the early nineteenth century were further limited by the completely artificial requirement of having a double plot. Two parallel series of adventures, involving two separate groups of people, were presented with hardly any connection between them and no deep, organic relationship, just in alternating sections. Throughout the novels of Dickens, George Eliot, Trollope, and most of their peers, this tedious and pointless convention continues, hindering the flow of each series of events and distracting the reader's focus. The artificial trick of juggling two stories is completely different from trying to track the interwoven actions of typical social groups, as Thackeray did in “Vanity Fair” and “The Newcomes,” and Balzac in “Le Père Goriot.” In these cases, the separate groups, whether families or larger units, essentially serve as the protagonists of the story, and their destinies are as closely intertwined as those of two or three characters on the small stage of a tale like “Silas Marner.”
The double plot has long since vanished, and the “plot” itself, in the sense of an elaborate puzzle into which a given number of characters have to be arbitrarily fitted, has gone with it to the lumber-room of discarded conventions. But traces of the parallel story linger in the need often felt by young writers of crowding their scene with supernumeraries. The temptation is specially great in composing the novel of manners. If one is undertaking to depict a “section of life,” how avoid a crowded stage? The answer is, by[83] choosing as principal characters figures so typical that each connotes a whole section of the social background. It is the unnecessary characters who do the crowding, who confuse the reader by uselessly dispersing his attention; but even the number of subordinate yet necessary characters may be greatly reduced by making the principal figures so typical that they adumbrate most of the others.
The double plot has disappeared long ago, and the "plot" itself, as an intricate puzzle where a specific number of characters are forcefully included, has also been relegated to the dustbin of outdated conventions. However, remnants of the parallel story still appear in the tendency of young writers to pack their scenes with extra characters. This temptation is especially strong when writing a novel of manners. If you’re trying to portray a “section of life,” how can you avoid a cluttered stage? The solution is to choose main characters so representative that each one suggests an entire segment of the social backdrop. It’s the unnecessary characters that create the clutter and confuse the reader by diverting their attention; even the number of subordinate yet essential characters can be significantly reduced by making the main figures so typical that they imply most of the others.
The traditions of the Théâtre Français used to require that the number of objects on the stage—chairs, tables, even to a glass of water on a table—should be limited to the actual requirements of the drama: the chairs must all be sat in, the table carry some object necessary to the action, the glass of water or decanter of wine be a part of the drama.
The traditions of the Théâtre Français used to require that the number of objects on stage—chairs, tables, even a glass of water on a table—should be limited to what was actually needed for the play: the chairs had to be occupied, the table needed to hold something essential for the action, and the glass of water or decanter of wine had to be relevant to the story.
The stage-realism introduced from England a generation ago submerged these scenic landmarks under a flood of irrelevant upholstery; but as guides in the labyrinth of composition they are still standing, as necessary to the novelist as to the playwright. In[84] both cases a far profounder effect is produced by the penetrating study of a few characters than by the multiplying of half-drawn figures. Neither novelist nor playwright should ever venture on creating a character without first following it out to the end of the projected tale and being sure that the latter will be the poorer for its absence. Characters whose tasks have not been provided for them in advance are likely to present as embarrassing problems as other types of the unemployed.
The realism introduced from England a generation ago has buried these distinctive landmarks under a pile of unnecessary details; but as navigational tools in the maze of storytelling, they remain essential for both novelists and playwrights. In[84] both cases, a much deeper impact comes from the careful exploration of a few characters rather than from cluttering the narrative with underdeveloped figures. Neither a novelist nor a playwright should ever create a character without first thinking through its role in the overall story and ensuring that the story would suffer without it. Characters without defined purposes are likely to become just as problematic as other kinds of unemployed figures.
In the number of characters introduced, as much as in the scenic details given, relevance is the first, the arch, necessity. And characters and scenic detail are in fact one to the novelist who has fully assimilated his material. The moon-enchanted hollow of Wilming Weir in “Sandra Belloni” is as much the landscape of Emilia’s soul as of a corner of England; it was one of George Meredith’s distinguishing merits that he always made his art as a landscape-painter contribute to the interpretation of his tale, so that such scenes as that of Wilming Weir, the sunrise[85] from the top of Monte Motterone in the opening chapter of “Vittoria,” and the delicious wall-flower-coloured picture of the farm-house in “Harry Richmond,” are all necessary parts of the novels in which they figure, and above all are seen as the people to whom they happened would have seen them.
In the number of characters introduced, as much as in the scenic details given, relevance is the first, the main, necessity. And characters and scenic detail are really one for the novelist who has fully absorbed his material. The moonlit hollow of Wilming Weir in “Sandra Belloni” represents both Emilia’s soul and a corner of England; one of George Meredith’s notable strengths was that he consistently let his skills as a landscape painter enhance the understanding of his story. So, scenes like Wilming Weir, the sunrise from the top of Monte Motterone in the opening chapter of “Vittoria,” and the lovely wallflower-colored picture of the farmhouse in “Harry Richmond” are all essential parts of the novels where they appear, and importantly, they are portrayed as the people who experienced them would have seen them.
This leads to another important principle. The impression produced by a landscape, a street or a house should always, to the novelist, be an event in the history of a soul, and the use of the “descriptive passage,” and its style, should be determined by the fact that it must depict only what the intelligence concerned would have noticed, and always in terms within the register of that intelligence. Two instances, illustrating respectively the observance and the neglect of this rule, may be cited from the novels of Mr. Hardy: the first, that memorable evocation of Egdon Heath by night, as Eustacia Vye looks forth on it from Rainbarrow; the other, the painfully detailed description, in all its geological and agricultural details,[86] of the Wessex vale through which another of Mr. Hardy’s heroines, unseeing, wretched, and incapable at any time of noting such particularities as it has amused her creator to set down, flies blindly to her doom.
This leads to another important principle. For a novelist, the way a landscape, street, or house makes you feel should always be an event in the history of a person's soul. The “descriptive passage” and its style should reflect only what the character's intelligence would notice, and always in terms that align with that intelligence. Two examples illustrating both adherence to and disregard for this principle can be found in Mr. Hardy’s novels: the first is the unforgettable portrayal of Egdon Heath at night as Eustacia Vye gazes out at it from Rainbarrow; the second is the overly detailed description, with all its geological and agricultural specifics, of the Wessex vale that another of Mr. Hardy's heroines, lost, miserable, and unable to see such details that her creator finds amusing, blindly races toward her fate. [86]
V
The two central difficulties of the novel—both of which may at first appear purely technical—are still to be considered. They have to do with the choice of the point from which the subject is to be seen, and with the attempt to produce on the reader the effect of the passage of time. Both may “appear purely technical”; but even were it possible to draw a definite line between the technique of a work of art and its informing spirit, the points in question go too deep to be so classed. They are rooted in the subject; and—as always, in the last issue—the subject itself must determine and limit their office.
The two main challenges of the novel—both of which might initially seem just technical—still need to be addressed. They relate to the choice of perspective from which the story is told and the effort to create a sense of time passing for the reader. Both may “seem purely technical”; however, even if it were possible to draw a clear line between the technique of a piece of art and its underlying essence, these issues go too deep to be categorized like that. They are deeply embedded in the subject matter; and—as always in the end—the subject itself must dictate and restrict their role.
It was remarked in the chapter on the short story that the same experience never happens[87] to any two people, and that the story-teller’s first care, after the choice of a subject, is to decide to which of his characters the episode in question happened, since it could not have happened in that particular way to more than one. Applied to the novel this may seem a hard saying, since the longer passage of time and more crowded field of action presuppose, on the part of the visualizing character, a state of omniscience and omnipresence likely to shake the reader’s sense of probability. The difficulty is most often met by shifting the point of vision from one character to another, in such a way as to comprehend the whole history and yet preserve the unity of impression. In the interest of this unity it is best to shift as seldom as possible, and to let the tale work itself out from not more than two (or at most three) angles of vision, choosing as reflecting consciousnesses persons either in close mental and moral relation to each other, or discerning enough to estimate each other’s parts in the drama, so that the latter, even viewed from different[88] angles, always presents itself to the reader as a whole.
It was noted in the chapter on the short story that the same experience never happens to any two people, and that the storyteller’s first task, after selecting a subject, is to decide which character the particular event occurred to, since it couldn’t have happened that way to more than one person. When applied to the novel, this might seem like a challenging statement, since the longer duration and denser events assume that the character visualizing the scene has a kind of all-knowing perspective that could challenge the reader’s sense of realism. This challenge is often addressed by changing the point of view from one character to another, allowing for a comprehensive understanding of the story while maintaining a cohesive overall impression. To best achieve this unity, it’s ideal to shift perspectives as infrequently as possible and let the story unfold from no more than two (or at most three) viewpoints, choosing characters who are either closely mentally and morally connected or insightful enough to understand each other’s roles in the drama, so that the story always presents itself to the reader as a cohesive whole.
The choice of such reflectors is not easy; still more arduous is the task of determining at what point each is to be turned on the scene. The only possible rule seems to be that when things happen which the first reflector cannot, with any show of probability, be aware of, or is incapable of reacting to, even if aware, then another, an adjoining, consciousness is required to take up the tale.
Choosing these reflectors isn't easy; the task of figuring out when each one should be activated in the scene is even tougher. The only guideline that seems to apply is that when events occur that the first reflector cannot realistically acknowledge or respond to, even if it were aware, then another nearby consciousness is needed to pick up the story.
Thus drily stated, the formula may seem pedantic and arbitrary; but it will be found to act of itself in the hands of the novelist who has so let his subject ripen in his mind that the characters are as close to him as his own flesh. To the novelist who lives among his creations in this continuous intimacy they should pour out their tale almost as if to a passive spectator.
Thus stated so dryly, the formula might come off as overly formal and random; however, it will prove to work naturally in the hands of a novelist who has allowed their subject to develop in their mind, so that the characters feel as real to them as their own skin. For the novelist who experiences this ongoing closeness with their creations, the characters should share their story almost as if speaking to a passive observer.
The problem of the co-ordinating consciousness has visibly disturbed many novelists, and the different solutions attempted are full of interest and instruction. Each is of[89] course but another convention, and no convention is in itself objectionable, but becomes so only when wrongly used, as dirt, according to the happy definition, is only “matter in the wrong place.”
The issue of coordinating consciousness has clearly troubled many novelists, and the various solutions they've tried are really interesting and educational. Each one is just another convention, and no convention is inherently bad; it only becomes so when misused, just like dirt, which is, as the clever saying goes, “matter in the wrong place.”
Verisimilitude is the truth of art, and any convention which hinders the illusion is obviously in the wrong place. Few hinder it more than the slovenly habit of some novelists of tumbling in and out of their characters’ minds, and then suddenly drawing back to scrutinize them from the outside as the avowed Showman holding his puppets’ strings. All the greatest modern novelists have felt this, and sought, though often half-unconsciously, to find a way out of the difficulty. The most interesting experiments made in this respect have been those of James and Conrad, to both of whom—though in ways how different!—the novel was always by definition a work of art, and therefore worthy of the creator’s utmost effort.
Verisimilitude is the truth of art, and any convention that disrupts the illusion is clearly out of place. Few disrupt it more than the careless habit of some novelists jumping in and out of their characters’ minds and then suddenly pulling back to examine them from a distance like a Showman controlling his puppets. All the greatest modern novelists have recognized this and tried, often subconsciously, to navigate the issue. The most intriguing experiments in this regard have been by James and Conrad, both of whom—though in very different ways!—viewed the novel as a work of art by definition and therefore deserving of the creator’s utmost effort.
James sought the effect of verisimilitude by rigorously confining every detail of his[90] picture to the range, and also to the capacity, of the eye fixed on it. “In the Cage” is a curiously perfect example of the experiment on a small scale, only one very restricted field of vision being permitted. In his longer and more eventful novels, where the transition from one consciousness to another became necessary, he contrived it with such unfailing ingenuity that the reader’s visual range was continuously enlarged by the substitution of a second consciousness whenever the boundaries of the first were exceeded. “The Wings of the Dove” gives an interesting example of these transitions. In “The Golden Bowl,” still unsatisfied, still in pursuit of an impossible perfection, he felt he must introduce a sort of co-ordinating consciousness detached from, but including, the characters principally concerned. The same attempt to wrest dramatic forms to the uses of the novel that caused “The Awkward Age” to be written in dialogue seems to have suggested the creation of Colonel and Mrs. Assingham as a sort of Greek chorus to the tragedy of “The[91] Golden Bowl.” This insufferable and incredible couple spend their days in espionage and delation, and their evenings in exchanging the reports of their eaves’-dropping with a minuteness and precision worthy of Scotland Yard. The utter improbability of such conduct on the part of a dull-witted and frivolous couple in the rush of London society shows that the author created them for the sole purpose of revealing details which he could not otherwise communicate without lapsing into the character of the mid-Victorian novelist chatting with his readers of “my heroine” in the manner of Thackeray and Dickens. Convention for convention (and both are bad), James’s is perhaps even more unsettling to the reader’s confidence than the old-fashioned intrusion of the author among his puppets. Both ought to be avoided, and may be, as other great novels are there to prove.
James aimed for realism by strictly limiting every detail of his[90] scene to what the eye could see. “In the Cage” serves as an interestingly perfect example of this small-scale experiment, allowing only one narrow field of vision. In his longer, more eventful novels, where it became necessary to shift from one perspective to another, he did so with such consistent cleverness that the reader's visual scope was expanded by introducing a second perspective whenever the first was exceeded. “The Wings of the Dove” provides a noteworthy example of these transitions. In “The Golden Bowl,” still seeking an impossible ideal, he felt compelled to introduce a kind of co-ordinating consciousness that was separate from, yet included, the main characters. The same drive to apply dramatic forms to the novel that led to “The Awkward Age” being written in dialogue appears to have inspired the creation of Colonel and Mrs. Assingham as a sort of Greek chorus to the tragedy of “The[91] Golden Bowl.” This unbearable and unbelievable couple spends their days spying and gossiping, and their evenings comparing notes from their eavesdropping with a level of detail and accuracy worthy of Scotland Yard. The sheer improbability of such behavior from a dull and frivolous couple in the hustle of London society shows that the author created them solely to share details he couldn't otherwise convey without resembling a mid-Victorian novelist casually conversing with readers about “my heroine” like Thackeray and Dickens. Convention for convention’s sake (and both are unappealing), James’s is perhaps even more unsettling to the reader’s trust than the old-fashioned authorial intrusion among his characters. Both should be avoided, and examples from other great novels demonstrate that this is possible.
Conrad’s preoccupation was the same, but he sought to solve it in another way, by creating what some one has aptly called a “hall[92] of mirrors,” a series of reflecting consciousnesses, all belonging to people who are outside of the story but accidentally drawn into its current, and not, like the Assinghams, forced into it for the sole purpose of acting as spies and eaves’-droppers.
Conrad was still focused on the same issue, but he tried to address it differently by creating what someone has cleverly referred to as a “hall[92] of mirrors,” a series of reflecting consciousnesses, all belonging to people who are outside the story but are accidentally pulled into its flow, unlike the Assinghams, who are forced into it solely to act as spies and eavesdroppers.
The method did not originate with Conrad. In that most perfectly-composed of all short stories, “La Grande Bretèche,” Balzac showed what depth, mystery, and verisimilitude may be given to a tale by causing it to be reflected, in fractions, in the minds of a series of accidental participants or mere lookers-on. The relator of the tale, casually detained in a provincial town, is struck by the ruinous appearance of one of its handsomest houses. He makes his way into the deserted garden, and is at once called on by a solicitor who informs him that, according to the will of the lately deceased owner, no one is to be permitted on the premises till fifty years after her death. The visitor, whose curiosity is naturally excited, next learns from the landlady of his inn that, though she[93] has never known the exact facts of the tragedy, she knows there has been one, and that a person whom she suspects of having played a part in it is actually lodged under her roof. From the landlady the narrator carries his enquiries to the maid-servant of the inn, who had been in the service of the dead lady, and who confides to him the dreadful scenes of which she was a helpless and horror-struck witness; and, grouping these fragments in his own more comprehending mind, he finally gives them to the reader in their ghastly completeness.
The method didn't start with Conrad. In that perfectly crafted short story, “La Grande Bretèche,” Balzac demonstrated how depth, mystery, and realism can be added to a tale by reflecting it, in pieces, through the minds of a series of random participants or mere observers. The storyteller, who is casually stuck in a small town, is struck by the dilapidated look of one of its most beautiful houses. He wanders into the deserted garden and is immediately approached by a lawyer who tells him that, according to the will of the recently deceased owner, no one is allowed on the property until fifty years after her death. The visitor, naturally intrigued, then learns from the innkeeper that, although she doesn’t know the exact details of the tragedy, she knows one occurred, and she suspects that someone involved is actually staying under her roof. The narrator takes his inquiries from the innkeeper to the maid who had worked for the deceased lady, and she reveals to him the horrifying events of which she was a powerless and terrified witness. By piecing these fragments together in his own understanding, he ultimately presents them to the reader in their horrifying entirety.
Even George Meredith, whose floods of improvisation seem to have been so rarely hampered by any concern as to the composition of his novels, was now and then visibly perplexed by the question of how to pass from the mind of one character to another without too violent a jolt to the reader. In one instance—in one of those “big scenes” which, as George Eliot said, “write themselves”—he attempted, probably on the spur of the moment, a solution which proved admirably[94] successful—for that particular occasion. In the memorable talk in the course of which the inarticulate Rhoda Fleming and her tongue-tied suitor finally discover themselves to each other, the novelist, to show how tongue-tied both were, and yet convey the emotion beneath their halting monosyllables, hit on the device of putting in parenthesis, after each phrase, what the speaker was actually thinking. It is one of the great pages of the book; yet even in the enchantment of first reading it one is aware of admiring a mere acrobatic feat, a sort of breathless chassé-croisé which could not have been kept up for another page without straining the reader’s patience and his sense of likelihood. Meredith was a genius, and his instinct for effect made him, at a crucial moment, stumble on a successful trick; but, because he was a genius, he did not prolong or repeat it.
Even George Meredith, whose streams of improvisation rarely seemed to be held back by concerns about how to structure his novels, was occasionally visibly puzzled by how to shift from one character's perspective to another without jolting the reader too much. In one instance—during one of those “big scenes” that, as George Eliot put it, “write themselves”—he tried, probably on impulse, a solution that turned out to work beautifully for that particular moment. In the memorable conversation where the inarticulate Rhoda Fleming and her speechless suitor finally connect with each other, the novelist captured their struggle to express themselves while also revealing the feelings beneath their halting words by placing in parentheses what each character was actually thinking after every line. It's one of the standout pages of the book; yet even in the captivating moment of first reading, one can sense that they are admiring a kind of showy trick, a sort of breathless chassé-croisé that couldn’t have been maintained for another page without testing the reader's patience and sense of realism. Meredith was a genius, and his knack for dramatic effect led him, at a key moment, to stumble upon a clever technique; but because he was a genius, he refrained from dragging it out or repeating it.
The reason why such sudden changes from one mind to another are fatiguing and disillusioning was summed up—though for a different[95] purpose—in a vivid phrase of George Eliot’s. It is in the chapter of “Middlemarch” which records the talk between Dorothea and Celia Brooke, after the latter’s first meeting with the austere and pompous Mr. Casaubon, whom her elder sister so unaccountably admires. The frivolous Celia is profoundly disappointed: she finds Mr. Casaubon very ugly. Dorothea, at this, haughtily lets drop that he reminds her of the portraits of Locke. Celia: “Had Locke those two white moles with hairs on them?” Dorothea: “Oh, I daresay! when people of a certain sort looked at him.”
The reason that sudden shifts from one mindset to another are exhausting and disheartening was captured—though for a different[95] purpose—in a striking phrase by George Eliot. It appears in the chapter of “Middlemarch” that recounts the conversation between Dorothea and Celia Brooke, following Celia's first encounter with the stern and pompous Mr. Casaubon, whom her older sister inexplicably admires. The lighthearted Celia is deeply disappointed: she thinks Mr. Casaubon is really unattractive. Dorothea, in response, haughtily remarks that he reminds her of the portraits of Locke. Celia asks, “Did Locke have those two white moles with hairs on them?” Dorothea replies, “Oh, I suppose! when certain people looked at him.”
That answer sums up the whole dilemma. Before beginning his tale, the novelist must decide whether it is to be seen through eyes given to noting white moles, or to discovering “the visionary butterfly alit” on faces so disfigured. He cannot have it both ways and still hope to persuade his reader.
That answer sums up the whole dilemma. Before starting his story, the novelist must decide whether it's viewed through the lens of noticing minor flaws, like white moles, or finding “the visionary butterfly resting” on faces that are so disfigured. He can't do both and still expect to convince his reader.
The other difficulty is that of communicating the effect of the gradual passage of time in such a way that the modifying and maturing[96] of the characters shall seem not an arbitrary sleight-of-hand but the natural result of growth in age and experience. This is the great mystery of the art of fiction. The secret seems incommunicable; one can only conjecture that it has to do with the novelist’s own deep belief in his characters and what he is telling about them. He knows that this and that befell them, and that in the interval between this and that the months and years have continued their slow task of erosion or accretion; and he conveys this knowledge by some subterranean process as hard to seize in action as the growth of a plant. A study of the great novelists—and especially of Balzac, Thackeray, and Tolstoy—will show that such changes are suggested, are arrived at, in the inconspicuous transitional pages of narrative that lead from climax to climax. One of the means by which the effect is produced is certainly that of not fearing to go slowly, to keep down the tone of the narrative, to be as colourless and quiet as life often is in the intervals between its high moments.
The other challenge is showing how time gradually affects the characters so that their changes and growth seem natural rather than just a trick. This is the great mystery of writing fiction. The secret feels impossible to share; we can only guess that it stems from the novelist's genuine belief in their characters and the stories they tell. They know what happens to these characters and that, during the time between events, months and years have quietly been shaping them. They communicate this understanding through a subtle process that's as hard to grasp as how a plant grows. A look at the great novelists—especially Balzac, Thackeray, and Tolstoy—reveals that these changes are suggested and reached in the unnoticeable transitional parts of the story that connect one high point to another. One way to achieve this effect is by not being afraid to take things slow, keeping the narrative tone subdued, and allowing it to be as plain and calm as life often is during the quieter moments between its peaks.
[97]Another difficulty connected with this one is that of keeping so firm a hold on the main lines of one’s characters that they emerge modified and yet themselves from the ripening or disintegrating years. Tolstoy had this gift to a supreme degree. Wherever in the dense forest of “War and Peace” a character reappears, often after an interval so long that the ear has almost lost the sound to which he rhymes, he is at once recognized as the same, profoundly the same, yet scored by new lines of suffering and experience. Natacha, grown into the fat slovenly mère-de-famille of the last chapters, is incredibly like and yet different to the phantom of delight who first captivated Prince Andrew; and the Prince himself, in those incomparable pages devoted to his long illness, where one watches the very process of dematerialization, the detachment from earthly things happening as naturally as the fall of a leaf, is the same as the restless and unhappy man who appears with his pathetic irritating little wife at the evening party of the first chapter.
[97]Another challenge related to this one is maintaining such a strong grasp on the core traits of one’s characters that they evolve yet still remain true to themselves over the years, whether through growth or decline. Tolstoy had this ability to an exceptional degree. Whenever a character reappears in the dense forest of “War and Peace,” often after such a long absence that we’ve almost forgotten the sound to which he rhymes, they are immediately recognized as fundamentally the same, yet marked by new lines of suffering and experience. Natacha, having transformed into the plump, messy mère-de-famille of the later chapters, is strikingly similar yet distinct from the enchanting figure that first captivated Prince Andrew; and the Prince himself, in those remarkable pages devoted to his long illness, where one observes the very process of losing materiality, as he detaches from worldly concerns so naturally as the falling of a leaf, is the same restless and unhappy man who appears with his frustratingly annoying little wife at the evening party in the first chapter.
[98]Becky Sharp, Arthur Pendennis, Dorothea Casaubon, Lydgate, Charles Bovary—with what sure and patient touches their growth and decline are set forth! And how mysteriously yet unmistakably, as they reappear after each interval, the sense is conveyed that there has been an interval, not in moral experience only but in the actual lapse of the seasons! The producing of this impression is indeed the central mystery of the art. To its making go patience, meditation, concentration, all the quiet habits of mind now so little practised, so seldom inculcated; and to these must be added the final imponderable, genius, without which the rest is useless, and which, conversely, would be unusable without the rest.
[98]Becky Sharp, Arthur Pendennis, Dorothea Casaubon, Lydgate, Charles Bovary—how skillfully and carefully their growth and decline are portrayed! And how mysteriously but clearly, as they come back after each break, the feeling that there has been a break is communicated, not just in moral experience but in the actual passing of the seasons! Creating this impression is truly the main mystery of the art. It requires patience, reflection, focus, and all the calm mental habits that are so rarely practiced and seldom taught today; and on top of that, there's the essential, intangible element, genius, without which everything else is pointless, and which, in turn, wouldn't be effective without the rest.
VI
The evening party with which “War and Peace” begins is one of the most triumphant examples in fiction of the difficult art of “situating” the chief actors in the opening chapter of what is to be an exceptionally crowded[99] novel. No reader is likely to forget, or to confuse the one with the other, the successive arrivals at that dull and trivial St. Petersburg reception; Tolstoy with one mighty sweep gathers up all his principal characters and sets them before us in action. Very different—though so notable an achievement in its way—is the first chapter of “The Karamazoff Brothers” (in the English or German translation—for the current French translation inexplicably omits it). In this chapter Dostoievsky has hung a gallery of portraits against a blank wall. He describes all the members of the Karamazoff family, one after another, with merciless precision and infernal insight. But there they remain hanging—or standing. The reader is told all about them, but is not allowed to surprise them in action. The story about them begins afterward, whereas in “War and Peace” the first paragraph leads into the thick of the tale, and every phrase, every gesture, carries it on with that slow yet sweeping movement of which Tolstoy alone was capable.
The evening party where “War and Peace” starts is one of the best examples in fiction of the challenging art of “introducing” the main characters right at the beginning of what will be an exceptionally packed[99] novel. No reader is likely to forget, or mix them up, with the various arrivals at that boring and trivial St. Petersburg reception; Tolstoy skillfully gathers all his key characters and presents them to us in action. In contrast—though it’s a remarkable achievement in its own right—is the first chapter of “The Karamazov Brothers” (in the English or German translation—since the current French translation strangely leaves it out). In this chapter, Dostoievsky presents a series of portraits against a blank background. He describes each member of the Karamazoff family, one by one, with ruthless accuracy and deep insight. However, they remain static—either hanging or standing. The reader learns everything about them, but cannot see them in action. The story about them begins later, while in “War and Peace,” the opening paragraph plunges straight into the heart of the tale, and every phrase, every gesture moves it forward with that slow yet sweeping rhythm that only Tolstoy could master.
[100]Many thickly-peopled novels begin more gradually—like “Vanity Fair,” for example—and introduce their characters in carefully-ordered succession. The process is obviously simpler, and in certain cases as effective. The morning stroll of M. and Mme. Reynal and their little boys, in the first chapter of “Le Rouge et le Noir,” sounds a note sufficiently portentous; and so does Major Pendennis’s solitary breakfast. In a general way there is much to be said for a quiet opening to a long and crowded novel; though the novelist might prefer to be able to fling all his characters on the boards at once, with Tolstoy’s regal prodigality. There is no fixed rule about this, or about any other method; each, in the art of fiction, to justify itself has only to succeed. But to succeed, the method must first of all suit the subject, must find its account, as best it can, with the difficulties peculiar to each situation.
[100]Many densely populated novels start off more gradually—like "Vanity Fair," for instance—and introduce their characters in a carefully planned order. This approach is definitely simpler, and in some cases, just as effective. The morning walk of M. and Mme. Reynal and their little boys in the first chapter of "Le Rouge et le Noir" sets a sufficiently significant tone; so does Major Pendennis's solitary breakfast. Generally, there’s a lot to be said for a quiet opening to a long and packed novel, although the novelist might prefer to introduce all their characters at once, like Tolstoy’s grand generosity. There’s no strict rule about this or any other method; each technique in the art of fiction just needs to work. But to work, the method must first fit the subject and navigate the unique challenges of each situation as best as it can.
The question where to begin is the next to confront the novelist; and the art of seizing on the right moment is even more important[101] than that of being able to present a large number of characters at the outset.
The question where to begin is what the novelist faces next; and knowing when to seize the right moment is even more crucial[101] than being able to introduce a large number of characters right away.
Here again no general rule can be laid down. One subject may require to be treated from the centre, in the fashion dear to Henry James, with its opening in the heart of the action, and retrospective vistas radiating away from it on all sides, while others—of which “Henry Esmond” is one of the most beautiful examples—would lose all their bloom were they not allowed to ripen almost imperceptibly under the reader’s absorbed contemplation. Balzac, in his preface to “La Chartreuse de Parme”—almost the only public recognition of Stendhal’s genius during the latter’s life-time—reproves the author for beginning the book before its real beginning. Balzac knew well enough what the world would have lost had that opening picture of Waterloo been left out; but he insists that it is no part of the story Stendhal had set out to tell, and sums up with the illuminating phrase: “M. Beyle has chosen a subject [the Waterloo episode] which is real in[102] nature but not in art.” That is, being out of place in that particular work of art, it loses its reality as art and remains merely a masterly study of a corner of a battle-field, the greatest the world was to know till Tolstoy’s, but no part of a composition, as Tolstoy’s always were.
Here again, no general rule can be established. One subject might need to be approached from the center, in a style loved by Henry James, starting right in the middle of the action and branching out from there in all directions, while others—like “Henry Esmond,” which is one of the most beautiful examples—would lose all their charm if they weren't allowed to develop almost imperceptibly under the reader’s deep focus. Balzac, in his preface to “La Chartreuse de Parme”—almost the only public acknowledgment of Stendhal’s talent during Stendhal’s lifetime—criticizes the author for starting the book before its actual beginning. Balzac realized what the world would have missed if that opening scene of Waterloo had been excluded; however, he insists that it isn’t part of the story Stendhal intended to tell, wrapping up with the insightful statement: “M. Beyle has chosen a subject [the Waterloo episode] which is real in[102] nature but not in art.” In other words, since it doesn’t fit in with that particular piece of art, it loses its reality as art and remains just an impressive illustration of a part of a battlefield, the greatest the world would know until Tolstoy’s, but not part of a composition, as Tolstoy’s works always were.
VII
The length of a novel, more surely even than any of its other qualities, needs to be determined by the subject. The novelist should not concern himself beforehand with the abstract question of length, should not decide in advance whether he is going to write a long or a short novel; but in the act of composition he must never cease to bear in mind that one should always be able to say of a novel: “It might have been longer,” never: “It need not have been so long.”
The length of a novel, even more than any of its other qualities, should be based on the subject. The novelist shouldn't worry ahead of time about the abstract question of length or decide in advance whether to write a long or short novel; but while composing, he must always remember that one should be able to say of a novel: “It could have been longer,” never: “It didn’t have to be that long.”
Length, naturally, is not so much a matter of pages as of the mass and quality of what they contain. It is obvious that a mediocre book is always too long, and that a great one[103] usually seems too short. But beyond this question of quality and weightiness lies the more closely relevant one of the development which this or that subject requires, the amount of sail it will carry. The great novelists have always felt this, and, within an inch or two, have cut their cloth accordingly.
Length, of course, isn't really about the number of pages but rather the substance and quality of the content. It's clear that a mediocre book always feels too long, while a great one[103] usually feels too short. However, beyond this issue of quality and significance is the more pertinent question of how much development a particular topic needs, how much it can support. The great novelists have always understood this and have tailored their work accordingly, give or take an inch or two.
Mr. A. C. Bradley, in his book on Shakespeare’s tragedies, threw a new and striking light on the question of length. In analyzing “Macbeth,” which is so much shorter than Shakespeare’s other tragedies that previous commentators had always assumed the text to be incomplete, he puts the following questions: If the text is incomplete, at what points are the supposed lacunæ to be found? Does any one, on first reading “Macbeth,” feel it to be too short, or even notice that it is appreciably less long than the other tragedies? And if not, is it not probable that we have virtually the whole play before us, and that Shakespeare knew he had made it as long as the subject warranted and the nerves[104] of his audience could stand? Whether or not the argument be thought convincing in the given case, it is an admirable example of the spirit in which works of art should be judged, and of the only system of weights and measures applicable to them.
Mr. A. C. Bradley, in his book about Shakespeare’s tragedies, shed new and impressive light on the issue of length. In his analysis of “Macbeth,” which is much shorter than Shakespeare’s other tragedies, leading previous commentators to believe the text was incomplete, he raises the following questions: If the text is incomplete, where are the supposed gaps? Does anyone, upon first reading “Macbeth,” feel that it is too short or even notice that it is significantly shorter than the other tragedies? And if not, isn’t it likely that we have virtually the entire play before us, and that Shakespeare knew he made it as long as the subject required and as long as the audience could handle? Whether or not the argument is seen as convincing in this case, it is a great example of the mindset in which works of art should be evaluated, and of the only system of measurement that applies to them.
Tolstoy gave to “Ivan Ilyitch” just enough development to make a parable of universal application out of the story of an insignificant man’s death. A little more, and he would have dropped into the fussy and meticulous, and smothered his meaning under unnecessary detail. Maupassant was another writer who had an unerring sense for the amount of sail his subjects could carry; and his work contains no better proof of it than the tale of “Yvette”—that harrowing little record of one of the ways in which the bloom may be brushed from a butterfly.
Tolstoy gave “Ivan Ilyitch” just enough development to turn the story of an ordinary man's death into a parable with universal relevance. Any more, and he would have become overly detailed and buried his message in unnecessary specifics. Maupassant was another writer with an instinct for how much his subjects could handle; and his story “Yvette” is a perfect example of this—it's a heartbreaking account of one of the ways a butterfly can lose its vibrancy.
Henry James, in “The Turn of the Screw,” showed the same perfect sense of proportion. He had ventured to expand into a short novel the kind of tale usually imposed on the imagination in a single flash of horror; but his[105] instinct told him that to go farther was impossible. The posthumous fragment, “The Sense of the Past,” shows that he was again experimenting with the supernatural as a subject for a long novel; and in this instance one feels that he was about to risk over-burdening his theme. When I read M. Maeterlinck’s book on the bee (which had just made a flight into fame as high as that of the insect it celebrates) I was first dazzled, then oppressed, by the number and the choice of his adjectives and analogies. Every touch was effective, every comparison striking; but when I had assimilated them all, and remade out of them the ideal BEE, that animal had become a winged elephant. The lesson was salutary for a novelist.
Henry James, in “The Turn of the Screw,” showed an excellent sense of proportion. He took a story usually captured in a quick moment of horror and expanded it into a short novel. However, his instinct told him that pushing beyond this point was impossible. The posthumous fragment, “The Sense of the Past,” reveals that he was again exploring the supernatural as a topic for a longer novel; in this case, it feels like he was about to risk overwhelming his theme. When I read M. Maeterlinck’s book on bees (which had just soared to fame as high as the insect it celebrates), I was initially dazzled, then overwhelmed, by the sheer number and selection of adjectives and analogies he used. Every detail was effective, every comparison striking; but once I absorbed them all and tried to create the ideal BEE from them, that creature turned into a winged elephant. The experience was an important lesson for a novelist.
The great writers of fiction—Balzac, Tolstoy, Thackeray, George Eliot (how one has to return to them!)—all had a sense for the proportion of their subjects, and knew that the great argument requires space. There are few things more exquisite in minor English verse than Ben Jonson’s epitaph on Salathiel[106] Pavy; but “Paradise Lost” needs more room, and the fact that it does is one of the elements of its greatness. The point is to know at the start if one has in hand a Salathiel Pavy theme or a “Paradise Lost” one.
The great fiction writers—Balzac, Tolstoy, Thackeray, George Eliot (how often we must revisit them!)—all had a knack for understanding the scale of their subjects and recognized that a significant argument needs space. There are few things more beautiful in minor English poetry than Ben Jonson’s epitaph for Salathiel Pavy; however, “Paradise Lost” requires more room, and the fact that it does is part of what makes it great. The key is to know from the beginning whether you're dealing with a Salathiel Pavy theme or a “Paradise Lost” one.
In no novelist was this instinct more unerring than in the impeccable Jane Austen. Never is there any danger of finding any of her characters out of proportion or rattling around in their setting. The same may be said of Tolstoy, at the opposite end of the scale. His epic gift—the power of immediately establishing the right proportion between his characters and the scope of their adventure—seems never to have failed him. “War and Peace” and Flaubert’s “Education Sentimentale” are two of the longest of modern novels. Flaubert too was endowed with the rare instinct of scale; but there are moments when even his most ardent admirers feel that “L’Education Sentimentale” is too long for its carrying-power: whereas in the very first pages of “War and Peace” Tolstoy manages to establish the right relation[107] between subject and length. But there is another difference between the great novel and the merely long one. Even the longest and most seemingly desultory novels of such writers as Balzac, Flaubert and Tolstoy follow a prescribed orbit; they are true to the eternal effort of art to complete what in life seems incoherent and fragmentary. This sense of the great theme sweeping around on its allotted track in the “most ancient heavens” is communicated on the first page of such novels as “War and Peace” and “L’Education Sentimentale”; it is the lack of this intrinsic form that marks the other kind of long novel as merely long.
In no novelist is this instinct more reliable than in the flawless Jane Austen. You never risk finding any of her characters feeling out of place or just wandering around in their surroundings. The same goes for Tolstoy, who sits at the opposite end of the spectrum. His epic talent—the ability to instantly create the right balance between his characters and the scope of their adventures—seems to have never let him down. “War and Peace” and Flaubert’s “L’Éducation Sentimentale” are two of the longest modern novels. Flaubert also possessed the rare instinct of scale, but there are times when even his biggest fans think that “L’Éducation Sentimentale” is too long for what it can carry: whereas in the very first pages of “War and Peace,” Tolstoy manages to establish the right relationship between the subject and the length. But there’s another distinction between great novels and those that are simply long. Even the longest and seemingly meandering novels from writers like Balzac, Flaubert, and Tolstoy follow a defined path; they remain true to the eternal effort of art to bring together what in life seems disjointed and fragmentary. This sense of a grand theme orbiting around its designated track in the “most ancient heavens” comes through on the first page of novels like “War and Peace” and “L’Éducation Sentimentale”; it’s the absence of this inherent form that makes the other type of long novel feel just lengthy.
M. Romain Rolland’s “Jean-Christophe” might be cited as a case in point. In a succession of volumes, planned at the outset as parts of a great whole, he tells a series of consecutive soul-adventures, none without interest; but such hint of scale as there is in the first volume seems to warrant no more than that one, and the reader feels that if there are more there is no reason why there[108] should not be any number. This impression is produced not by the lack of a plan, but of that subtler kind of composition which, inspired by the sense of form, and deducing the length of a book from the importance of its argument, creates figures proportioned to their setting, and launches them with a sure hand on their destined path.
M. Romain Rolland’s “Jean-Christophe” could be seen as a prime example. In a series of volumes, initially intended to be parts of a larger whole, he narrates a sequence of personal journeys, each one interesting in its own right. However, the sense of scale hinted at in the first volume suggests it should only encompass that one story, leaving the reader with the feeling that if there are additional volumes, there’s no reason why there shouldn't be many more. This impression comes not from a lack of a plan, but from a more refined kind of composition that, driven by a sense of form and determining the book's length based on the significance of its themes, creates elements well-suited to their context and guides them confidently on their intended course.
The question of the length of a novel naturally leads to the considering of its end; but of this there is little to be said that has not already been implied by the way, since no conclusion can be right which is not latent in the first page. About no part of a novel should there be a clearer sense of inevitability than about its end; any hesitation, any failure to gather up all the threads, shows that the author has not let his subject mature in his mind. A novelist who does not know when his story is finished, but goes on stringing episode to episode after it is over, not only weakens the effect of the conclusion, but robs of significance all that has gone before.
The question of how long a novel should be naturally leads to thinking about its ending; however, there isn’t much to say about this that hasn’t already been hinted at along the way, because no ending can be right unless it’s hinted at from the first page. There should be a clear sense of inevitability about its ending more than about any other part of the novel; any hesitation or failure to tie up all the loose ends indicates that the author hasn’t fully developed the subject in their mind. A novelist who doesn’t know when their story is finished and continues adding one episode after another after it’s over not only weakens the impact of the conclusion but also diminishes the significance of everything that has come before.
[109]But if the form of the end is inevitably determined by the subject, its style—using the term, in the sense already defined, to describe the way in which the episodes of the narrative “are grasped and coloured by the author’s mind”—necessarily depends on his sense of selection. At every stage in the progress of his tale the novelist must rely on what may be called the illuminating incident to reveal and emphasize the inner meaning of each situation. Illuminating incidents are the magic casements of fiction, its vistas on infinity. They are also the most personal element in any narrative, the author’s most direct contribution; and nothing gives such immediate proof of the quality of his imagination—and therefore of the richness of his temperament—as his choice of such episodes.
[109]But if the form of the ending is inevitably shaped by the subject, its style—using the term to describe how the episodes of the narrative "are perceived and influenced by the author’s perspective"—depends on his sense of selection. At every point in the development of his story, the novelist must rely on what might be called the illuminating incident to reveal and highlight the deeper meaning of each situation. Illuminating incidents are the magical windows of fiction, its views on infinity. They are also the most personal aspect of any narrative, the author’s most direct contribution; and nothing demonstrates the quality of his imagination—and thus the depth of his temperament—more than his choice of these episodes.
Lucien de Rubempré (in “Les Illusions Perdues”) writing drinking songs to pay for the funeral of his mistress, who lies dying in the next room; Henry Esmond watching Beatrix come down the stairs in her scarlet stockings with silver clocks; Stephen Guest[110] suddenly dazzled by the curve of Maggie Tulliver’s arm as she lifts it to pick a flower for him in the conservatory; Arabella flinging the offal across the hedge at Jude; Emma losing her temper with Miss Bates at the picnic; the midnight arrival of Harry Richmond’s father, in the first chapter of that glorious tale: all these scenes shed a circle of light far beyond the incident recorded.
Lucien de Rubempré (in “Les Illusions Perdues”) writing drinking songs to cover the funeral costs of his mistress, who is dying in the next room; Henry Esmond watching Beatrix descend the stairs in her red stockings with silver patterns; Stephen Guest[110] suddenly captivated by the curve of Maggie Tulliver’s arm as she reaches up to pick a flower for him in the conservatory; Arabella throwing the waste across the hedge at Jude; Emma losing her temper with Miss Bates at the picnic; the midnight arrival of Harry Richmond’s father in the first chapter of that amazing story: all these moments cast a light that reaches far beyond the events themselves.
At the conclusion of a novel the illuminating incident need only send its ray backward; but it should send a long enough shaft to meet the light cast forward from the first page, as in that poignant passage at the end of “L’Education Sentimentale” where Mme. Arnoux comes back to see Frédéric Moreau after long years of separation.
At the end of a novel, the revealing moment only needs to shine back; but it should send out a long enough beam to connect with the light projected from the first page, like that emotional scene at the end of “L’Education Sentimentale” where Mme. Arnoux returns to see Frédéric Moreau after many years apart.
“He put her endless questions about herself and her husband. She told him that, in order to economize and pay their debts, they had settled down in a lost corner of Brittany. Arnoux, almost always ailing, seemed like an old man. Their daughter was married, at Bordeaux; their son was in the colonial[111] army, at Mostaganem. She lifted her head: ‘But at last I see you again! I’m happy’....” She asks him to take her for a walk, and wanders with him through the Paris streets. She is the only woman he has ever loved, and he knows it now. The intervening years have vanished, and they walk on, “absorbed in each other, hearing nothing, as if they were walking in the country on a bed of dead leaves.” Then they return to the young man’s rooms, and Mme. Arnoux, sitting down, takes off her hat.
“He asked her endless questions about herself and her husband. She told him that, to save money and pay off their debts, they had settled in a remote part of Brittany. Arnoux, who was almost always unwell, seemed like an old man. Their daughter was married in Bordeaux; their son was serving in the colonial army in Mostaganem. She lifted her head: ‘But finally, I see you again! I’m so happy!’....” She asks him to take her for a walk, and they stroll through the streets of Paris. She is the only woman he has ever loved, and he realizes it now. The years that had passed seem to disappear, and they continue walking, “lost in each other, hearing nothing, as if they were wandering in the countryside on a carpet of dead leaves.” Then they return to the young man’s apartment, and Mme. Arnoux, sitting down, removes her hat.
“The lamp, placed on a console, lit up her white hair. The sight was like a blow on his chest.” He tries to keep up a pretense of sentimentalizing; but “she watched the clock, and he continued to walk up and down, smoking. Neither could find anything to say to the other. In all separations there comes a moment when the beloved is no longer with us.” This is all; but every page that has gone before is lit up by the tragic gleam of Mme. Arnoux’s white hair.
“The lamp, sitting on a console, illuminated her white hair. The sight hit him like a punch to the chest.” He attempts to maintain a facade of sentimentality; but “she kept an eye on the clock, while he paced back and forth, smoking. Neither of them could find anything to say to each other. In every separation, there comes a moment when the one we love is no longer here.” This is all; but every page that has come before shines with the tragic glow of Mme. Arnoux’s white hair.
The same note is sounded in the chapter of[112] “The Golden Bowl” where the deeply, the doubly betrayed Maggie, walking up and down in the summer evening on the terrace of Fawns, looks in at the window of the smoking-room, where her father, her husband and her step-mother (who is her husband’s mistress) are playing bridge together, unconscious of her scrutiny. As she looks she knows that she has them at her mercy, and that they all (even her father) know it; and in the same instant the sight of them tells her that “to feel about them in any of the immediate, inevitable, assuaging ways, the ways usually open to innocence outraged and generosity betrayed, would have been to give them up, and that giving them up was, marvellously, not to be thought of.”
The same note is struck in the chapter of[112] “The Golden Bowl,” where the deeply, doubly betrayed Maggie paces back and forth on the terrace of Fawns on a summer evening. She gazes into the smoking room, where her father, her husband, and her step-mother (who is also her husband's mistress) are playing bridge together, completely unaware of her watching. As she observes them, she realizes she has them under her control, and they all (even her father) understand it; yet in that same moment, seeing them makes her aware that “to feel anything towards them in any immediate, inevitable, and soothing ways—the ways typically available to innocence betrayed and generosity wronged—would mean letting them go, and that letting them go was, strangely, unthinkable.”
The illuminating incident is not only the proof of the novelist’s imaginative sensibility; it is also the best means of giving presentness, immediacy, to his tale. Far more than on dialogue does the effect of immediacy depend on the apt use of the illuminating incident; and the more threads of significance[113] are gathered up into each one, the more pages of explanatory narrative are spared to writer and reader. There is a matchless instance of this in “Le Rouge et le Noir.” The young Julien Sorel, the tutor of the Reynal children, believes a love-affair with their mother to be the best way of advancing his ambitions, and decides to test his audacity by taking Mme. Reynal’s hand as they sit in the garden in the summer dusk. He has a long struggle with his natural timidity and her commanding grace before he can make even this shy advance; and that struggle tells, in half a page, more of his fatuities and meannesses, and the boyish simplicity still underlying them—and more too of the poor proud woman at his side—than a whole chapter of analysis and retrospection. This power to seize his characters in their habit as they live is always the surest proof of a novelist’s mastery.
The illuminating moment not only shows the novelist’s creative sensitivity; it also serves as the best way to give immediacy to his story. The effect of immediacy relies much more on the effective use of the illuminating moment than on dialogue; and the more layers of meaning[113] are incorporated into each one, the fewer pages of explanatory narrative are needed by both the writer and the reader. A perfect example of this can be found in “Le Rouge et le Noir.” The young Julien Sorel, the tutor to the Reynal children, believes having an affair with their mother is the best way to advance his ambitions, and he decides to test his courage by taking Mme. Reynal’s hand while they sit in the garden during the summer twilight. He struggles for a long time with his natural shyness and her commanding elegance before he can even make this timid move; and this struggle reveals, in just half a page, more about his foolishness and pettiness, and the boyish innocence still beneath them—and also more about the proud woman beside him—than an entire chapter of analysis and reflection. This ability to capture his characters as they truly are is always the clearest sign of a novelist’s skill.
But the choice of the illuminating incident, though so much, is not all. As the French say, there is the manner. In Stendhal’s plain and straightforward report of the scene[114] in the garden every word, every stroke, tells. And this question of manner—of the particular manner adapted to each scene—brings one to another point at which the novelist’s vigilance must never flag. As every tale contains its own dimension, so it implies its own manner, the particular shade of style most fitted to convey its full meaning.
But the choice of the key moment, while important, isn't everything. As the French say, there is the manner. In Stendhal’s simple and direct description of the scene[114] in the garden, every word, every detail matters. And this issue of style—of the specific style suited to each scene—leads to another point where the novelist needs to stay alert. Just as every story has its own dimensions, it also demands its own style, the specific tone most appropriate to express its full meaning.
Most novelists who have a certain number of volumes to their credit, and have sought, as the subject required, to vary their manner, have been taken to task alike by readers and reviewers, and either accused of attempting to pass off earlier works on a confiding public, or pitied for a too-evident decline in power. Any change disturbs the intellectual indolence of the average reader; and nothing, for instance, has done more to deprive Stevenson of his proper rank among English novelists than his deplorable habit of not conceiving a boy’s tale in the same spirit as a romantic novel or a burlesque detective story, of not even confining himself to fiction, but attempting travels, criticism and[115] verse, and doing them all so well that there must obviously be something wrong about it. The very critics who extol the versatility of the artists of the Renaissance rebuke the same quality in their own contemporaries; and their eagerness to stake out each novelist’s territory, and to confine him to it for life, recalls the story of the verger in an English cathedral, who, finding a stranger kneeling in the sacred edifice between services, tapped him on the shoulder with the indulgent admonition: “Sorry, sir, but we can’t have any praying here at this hour.”
Most novelists with a decent number of books to their name have tried to change up their style as needed, but they often get criticized by readers and reviewers. They're either accused of recycling their earlier works for a trusting audience or are pitied for a noticeable decline in talent. Any change disrupts the laziness of the average reader’s thinking; for example, Stevenson has lost some of his rightful place among English novelists because of his unfortunate habit of not telling a boy’s story in the same way as a romantic novel or a comical detective story. He even goes beyond fiction, trying his hand at travel writing, criticism, and poetry, and he does them all so well that it seems there must be something off about it. The same critics who praise the versatility of Renaissance artists criticize that same quality in contemporary writers. Their need to define each novelist’s niche and keep them confined to it for life reminds one of the verger in an English cathedral who, spotting a stranger praying in the church between services, gently tapped him on the shoulder and said, “Sorry, sir, but we can’t have any praying here at this hour.”
This habit of the reader of wanting each author to give only what he has given before exercises the same subtly suggestive influence as all other popular demands. It is one of the most insidious temptations to the young artist to go on doing what he already knows how to do, and knows he will be praised for doing. But the mere fact that so many people want him to write in a certain way ought to fill him with distrust of that way. It would be a good thing for letters if the perilous appeal[116] of popularity were oftener met in the spirit of the New England shop-keeper who, finding a certain penknife in great demand, did not stock that kind the following year because, as he said, too many people came bothering him about it.
This habit of readers wanting every author to produce only what they've done before has a subtly suggestive impact similar to other popular demands. It's one of the most deceptive temptations for young artists to keep doing what they already know how to do and what they know will earn them praise. But the fact that so many people want him to write in a certain way should make him wary of that approach. It would benefit literature if the dangerous pull of popularity were often met with the mindset of the New England shopkeeper who, seeing a particular penknife in high demand, chose not to stock it the following year because, as he said, too many people kept bothering him about it.[116]
VIII
Goethe declared that only the Tree of Life was green, and that all theories were gray; and he also congratulated himself on never “having thought about thinking.” But if he never thought about thinking he did think a great deal about his art, and some of the axioms he laid down for its practice go deeper than those of the professed philosophers.
Goethe stated that only the Tree of Life was green and all theories were gray; he also took pride in never “having thought about thinking.” But if he never contemplated thinking, he certainly spent a lot of time on his art, and some of the principles he established for its practice are more profound than those of the so-called philosophers.
The art of fiction, as now practised, is a recent one, and the arts in their earliest stages are seldom theorized on by those engaged in creating them; but as soon as they begin to take shape their practitioners, or at least those of the number who happen to think as well as to create, perforce begin to ask themselves questions. Some may not[117] have Goethe’s gift for formulating the answers, even to themselves; but these answers will eventually be discoverable in an added firmness of construction and appropriateness of expression. Other writers do consciously lay down rules, and in the search for new forms and more complex effects may even become the slaves of their too-fascinating theories. These are the true pioneers, who are never destined to see their own work fulfilled, but build intellectual houses for the next generation to live in.
The art of fiction, as it is practiced today, is a recent development, and when the arts are in their earliest stages, those creating them rarely theorize about it; however, once they start to take form, the creators—or at least those who think as well as create—inevitably begin to ask themselves questions. Some may not have Goethe’s talent for articulating the answers, even to themselves; but these answers will eventually be seen in a stronger structure and more fitting expression. Other writers do actively set down rules, and in the quest for new forms and more complex effects, they might even become trapped by their overly captivating theories. These are the real pioneers, who are never meant to see their own work completed but instead build intellectual homes for future generations to inhabit.
Henry James was of this small minority. As he became more and more preoccupied with the architecture of the novel he unconsciously subordinated all else to his ever-fresh complexities of design, so that his last books are magnificent projects for future masterpieces rather than living creations. Such an admission may seem to reinforce the argument against theorizing about one’s art; but there are few Jameses and fewer Goethes in any generation, nor is there ever much danger in urging mankind to follow a counsel[118] of perfection. In the case of most novelists, such thought as they spare to the art, its range and limitations, far from sterilizing their talent will stimulate it by giving them a surer command of their means, and will perhaps temper their eagerness for popular recognition by showing them that the only reward worth having is in the quality of the work done.
Henry James was part of this small minority. As he became increasingly focused on the structure of the novel, he unconsciously prioritized everything else beneath his ever-evolving complexities of design, making his later works impressive plans for future masterpieces rather than vibrant creations. Admitting this might seem to support the argument against overthinking one’s art, but there are few writers like James and even fewer like Goethe in any generation, and there’s rarely much risk in encouraging people to strive for perfection. For most novelists, the time they do spend thinking about the art, its scope and limitations, won’t stifle their creativity; instead, it will enhance it by allowing them to have a better grasp of their tools and might even moderate their desire for public acclaim by illustrating that the only true reward lies in the quality of the work produced.
The foregoing considerations on the writing of fiction may seem to some dry and dogmatic, to others needlessly complicated; still others may feel that in the quest for an intelligible working theory the gist of the matter has been missed. No doubt there is some truth in all these objections; there would be, even had the subject been far more fully and adequately treated. It would appear that in the course of such enquiries the gist of the matter always does escape. Just as one thinks to cast a net over it, a clap of the wings, and it is laughing down on one from the topmost bough of the Tree of Life!
The earlier points about writing fiction might seem boring and overly strict to some, while others might find them unnecessarily complex; some might even feel that in trying to establish a clear working theory, the main point has been overlooked. There’s definitely some truth to these criticisms; even if the topic had been discussed in much greater detail, such issues would still arise. It seems that in these kinds of explorations, the main idea always slips away. Just when you think you can capture it, it flutters up, teasing you from the highest branch of the Tree of Life!
Is all seeking vain, then? Is it useless to try[119] for a clear view of the meaning and method of one’s art? Surely not. If no art can be quite pent-up in the rules deduced from it, neither can it fully realize itself unless those who practise it attempt to take its measure and reason out its processes. It is true that the gist of the matter always escapes, since it nests, the elusive bright-winged thing, in that mysterious fourth-dimensional world which is the artist’s inmost sanctuary and on the threshold of which enquiry perforce must halt; but though that world is inaccessible, the creations emanating from it reveal something of its laws and processes.
Is all searching pointless, then? Is it pointless to try for a clear understanding of the meaning and method of one's art? Certainly not. If no art can be completely contained within the rules derived from it, it also can’t fully express itself unless those practicing it make an effort to measure it and figure out its processes. It's true that the essence of the matter always eludes us, since it resides, like a fleeting bright-winged creature, in that mysterious fourth-dimensional realm which is the artist's innermost sanctuary, and at its threshold, inquiry must inevitably stop; but although that world is unreachable, the creations that come from it reveal something of its laws and processes.
Here another parenthesis must be opened to point out once more that, though this world the artist builds about him in the act of creation reaches us and moves us through its resemblance to the life we know, yet in the artist’s consciousness its essence, the core of it, is other. All worthless fiction and inefficient reviewing are based on the forgetting of this fact. To the artist his world is as solidly real as the world of experience, or even[120] more so, but in a way entirely different; it is a world to and from which he passes without any sense of effort, but always with an uninterrupted awareness of the passing. In this world are begotten and born the creatures of his imagination, more living to him than his own flesh-and-blood, but whom he never thinks of as living, in the reader’s simplifying sense. Unless he keeps his hold on this dual character of their being, visionary to him, and to the reader real, he will be the slave of his characters and not their master. When I say their master, I do not mean that they are his marionettes and dangle from his strings. Once projected by his fancy they are living beings who live their own lives; but their world is the one consciously imposed on them by their creator. Only by means of this objectivity of the artist can his characters live in art. I have never been much moved by the story of the tears Dickens is supposed to have shed over the death of Little Nell; that is, if they were real material tears, and not distilled from the milk[121] of Paradise. The business of the artist is to make weep, and not to weep, to make laugh, and not to laugh; and unless tears and laughter, and flesh-and-blood, are transmuted by him into the substance that art works in, they are nothing to his purpose, or to ours.
Here, another point needs to be made. Even though the world that the artist creates resonates with us through its similarity to the life we experience, in the artist's mind, its essence is something different. All pointless storytelling and ineffective criticism stem from forgetting this truth. To the artist, their world feels as real as the world we live in—or even more so—but in a completely different way; it’s a world they can move through effortlessly while always being aware of that transition. In this world, the entities of their imagination come to life, feeling more vibrant to them than their own physical selves, yet they don't see them as alive in the straightforward way that readers do. If the artist doesn’t maintain this dual nature of existence—visionary for them, and real for the reader—they become slaves to their characters instead of being in control. When I say control, I don’t mean that these characters are just puppets dangling on strings. Once they are born from the artist’s imagination, they have their own lives; but their reality is the one that their creator has intentionally designed for them. Only through this objectivity can an artist's characters truly exist in art. I’ve never been particularly moved by the story of how many tears Dickens supposedly shed over Little Nell's death; that is, if those tears were genuine and not just drawn from the essence of a better world. The role of the artist is to evoke tears, not to cry themselves; to inspire laughter, not to laugh themselves; and unless emotions and reality are transformed by the artist into the medium of art, they serve no purpose for them or for us.
Yet to say this, though it seems the last word, is not all. The novelist to whom this magic world is not open has not even touched the borders of the art, and to its familiars the power of expression may seem innate. But it is not so. The creatures of that fourth-dimensional world are born as helpless as the human animal; and each time the artist passes from dream to execution he will need to find the rules and formulas on the threshold.
Yet saying this, even though it seems final, isn't the whole story. A novelist who doesn't have access to this magical world hasn't even begun to explore the art, and for those who are familiar with it, the ability to express it might feel natural. But that's not the case. The beings of that fourth-dimensional world are just as helpless as humans when they're born; and every time the artist moves from imagination to reality, they must discover the rules and formulas at the boundary.
[122]
[122]
IV
CHARACTER AND SITUATION IN THE
NOVEL
[124]
[124]
IV
CHARACTER AND SITUATION IN THE
NOVEL
IV
CHARACTER AND SITUATION IN THE
NOVEL
I
Definitions, however difficult and inadequate, are the necessary “tools of criticism.” To begin, therefore, one may distinguish the novel of situation from that of character and manners by saying that, in the first, the persons imagined by the author almost always spring out of a vision of the situation, and are inevitably conditioned by it, whatever the genius of their creator; whereas in the larger freer form, that of character and manners (or either of the two), the author’s characters are first born, and then mysteriously proceed to work out their own destinies. Let it, at any rate, be understood that this rough distinction shall serve in the following pages to mark the difference between the two ways of presenting the subject since[126] most subjects lend themselves to being treated from either point of view.
Definitions, no matter how difficult or limited, are essential “tools of criticism.” To start, we can differentiate the novel of situation from the novel of character and manners by stating that, in the former, the characters created by the author nearly always arise from a vision of the situation and are inevitably shaped by it, regardless of the creator’s talent; whereas in the broader, more flexible form, that of character and manners (or either one), the author’s characters are conceived first and then mysteriously navigate their own paths. It should be clear that this rough distinction will be used in the following pages to highlight the difference between the two approaches to the subject since[126] most topics can be explored from either perspective.
It is not easy to find, among great novels written in English, examples of novels of pure situation, that is, in which the situation is what the book is remembered by. Perhaps “The Scarlet Letter” might be cited as one of the few obvious examples. In “Tess of the d’Urbervilles,” which one is tempted to name also, the study of character is so interwoven with the drama as to raise the story—for all its obvious shortcomings—to the level of those supreme novels which escape classification. For if one remembers Tess’s tragedy, still more vividly does one remember Tess herself.
It’s not easy to find, among great novels written in English, examples of novels that are purely situation-based, meaning the situation is what the book is mainly known for. Perhaps “The Scarlet Letter” could be cited as one of the few clear examples. In “Tess of the d’Urbervilles,” which you might also be tempted to mention, the exploration of character is so intertwined with the drama that it elevates the story—despite its evident flaws—to the level of those exceptional novels that defy categorization. For while one remembers Tess’s tragedy, one remembers Tess herself even more vividly.
In continental literature several famous books at once present themselves in the situation group. One of the earliest, as it is the most famous, is Goethe’s “Elective Affinities,” where a great and terrible drama involves characters of which the creator has not managed quite to sever the marionette wires. Who indeed remembers those vague[127] initialled creatures, whom the author himself forgot to pull out of their limbo in his eagerness to mature and polish their ingenious misfortunes?
In continental literature, several well-known books emerge in the situational group. One of the earliest and most famous is Goethe’s “Elective Affinities,” where a significant and intense drama features characters that the author hasn’t quite managed to free from the puppet strings. Who really remembers those vague[127] characters that the author himself forgot to bring out of their limbo in his eagerness to develop and refine their clever misfortunes?
Tolstoy’s “The Kreutzer Sonata” is another book which lives only by force of situation, sustained, of course, by the profound analysis of a universal passion. No one remembers who the people in “The Kreutzer Sonata” were, or what they looked like, or what sort of a house they lived in—but the very roots of human jealousy are laid bare in the picture of the vague undifferentiated husband, a puppet who comes to life only in function of his one ferocious passion. Balzac alone, perhaps, managed to make of his novels of situation—such as “César Birotteau” or “Le Curé de Tours”—such relentless and penetrating character studies that their protagonists and the difficulties which beset them leap together to the memory whenever the tales are named. But this fusion of categories is the prerogative of the few, of those who know how to write all kinds of novels,[128] and who choose, each time, the way best suited to the subject in hand.
Tolstoy’s “The Kreutzer Sonata” is another book that thrives purely on its situation, supported by a deep exploration of a universal passion. No one remembers who the characters in “The Kreutzer Sonata” were, what they looked like, or what kind of house they lived in—but it lays bare the very roots of human jealousy in its portrayal of the vague, indistinct husband, a puppet who only comes to life through his one intense passion. Balzac alone, perhaps, managed to turn his situational novels—like “César Birotteau” or “Le Curé de Tours”—into such relentless and insightful character studies that the protagonists and the obstacles they face instantly come to mind whenever the stories are mentioned. But this blending of categories is a gift of the few, those who know how to craft all kinds of novels,[128] and who choose the best approach suited to the subject at hand.
Novels preeminently of character, and in which situation, dramatically viewed, is reduced to the minimum, are far easier to find. Jane Austen has given the norm, the ideal, of this type. Of her tales it might almost be said that the reader sometimes forgets what happens to her characters in his haunting remembrance of their foibles and oddities, their little daily round of preoccupations and pleasures. They are “speaking” portraits, following one with their eyes in that uncannily lifelike way that good portraits have, rather than passionate disordered people dragging one impetuously into the tangle of their tragedy, as one is dragged by the characters of Stendhal, Thackeray and Balzac. Not that Jane Austen’s characters do not follow their predestined orbit. They evolve as real people do, but so softly, noiselessly, that to follow the development of their history is as quiet a business as watching the passage of the seasons. A sense of her limitations as certain as[129] her sense of her power must have kept her—unconsciously or not—from trying to thrust these little people into great actions, and made her choose the quiet setting which enabled her to round out her portraits as imperceptibly as the sun models a fruit. “Emma” is perhaps the most perfect example in English fiction of a novel in which character shapes events quietly but irresistibly, as a stream nibbles away its banks.
Novels that focus primarily on character, with the drama of the situation kept to a minimum, are much easier to find. Jane Austen has set the standard, the ideal, for this kind of storytelling. In her stories, one might even say that readers sometimes forget what happens to her characters because they are so captivated by their quirks and peculiarities, their everyday concerns and joys. They are “speaking” portraits, following you with their eyes in that eerily lifelike way that good portraits do, rather than being passionate, chaotic people pulling you into the mess of their tragedies, like the characters in works by Stendhal, Thackeray, and Balzac. This isn't to say that Jane Austen's characters don't follow their destined paths. They grow and change like real people do, but so gently, almost silently, that observing the progression of their stories is as subtle as watching the seasons change. An awareness of her limitations as much as her sense of her abilities must have kept her—whether she realized it or not—from trying to thrust these little characters into grand actions, and led her to choose the calm settings that allowed her to develop her portraits as unobtrusively as the sun shapes a fruit. “Emma” is perhaps the most perfect example in English fiction of a novel where character quietly but irresistibly shapes events, like a stream gradually eroding its banks.
Next to “Emma” one might place, in this category, the masterpiece of a very different hand: “The Egoist” of Meredith. In this book, though by means so alien to Miss Austen’s delicate procedure that one balks at the comparison, the fantastic novelist, whose antics too often make one forget his insight, discarding most of his fatiguing follies, gives a rich and deliberate study of a real human being. But he does not quite achieve Jane Austen’s success. His Willoughby Patterne is typical before he is individual, while every character in “Emma” is both, and in degrees always perfectly proportioned. Still, the two[130] books are preeminent achievements in the field of pure character-drawing, and one must turn to the greatest continental novelists—to Balzac again (as always), to Stendhal, Flaubert, Dostoievsky, Turgenev, Marcel Proust, and perhaps to the very occasional best of Trollope—to match such searching and elaborate studies.
Next to “Emma,” you could place, in this category, the masterpiece of a very different author: “The Egoist” by Meredith. In this book, although the approach is so different from Miss Austen’s delicate style that it seems unfair to compare them, the imaginative novelist, whose quirks often overshadow his insights, manages to set aside most of his tiring antics and offers a deep and intentional study of a real human being. However, he doesn't quite reach Jane Austen’s level of success. His Willoughby Patterne feels more typical than unique, while every character in “Emma” is both typical and unique, and always perfectly balanced. Still, the two[130] books are outstanding achievements in the realm of pure character depiction, and one must look to the greatest continental novelists—Balzac (as always), Stendhal, Flaubert, Dostoevsky, Turgenev, Marcel Proust, and perhaps even the occasional best work of Trollope—to find similarly profound and detailed studies.
But among the continental novelists—with few exceptions—the delineation of character is inextricably combined with the study of manners, as for instance in the novels of Tolstoy, of Balzac and of Flaubert. Turgenev, in “Dmitri Rudin,” gave the somewhat rare example of a novel made almost entirely out of the portrayal of a single character; as, at the opposite extreme, Samuel Butler’s “Way of all Flesh,” for all its brilliant character-drawing, is essentially the portrait of a family and a social group—one of the most distinctive novels of “manners” it is possible to find.
But among the continental novelists— with a few exceptions— the depiction of characters is closely tied to the exploration of social behaviors, as seen in the novels of Tolstoy, Balzac, and Flaubert. Turgenev, in "Dmitri Rudin," offers the rather uncommon example of a novel mainly focused on the portrayal of a single character; on the other hand, Samuel Butler’s "Way of All Flesh," despite its outstanding character development, is fundamentally a portrayal of a family and a social group— one of the most notable novels about social manners you can find.
Such preliminary suggestions, cursory as they are, may help, better than mere definitions,[131] to keep in mind the differing types of novel in which either character or situation weighs down the scales.
Such initial ideas, though brief, might be more helpful than just definitions,[131] to remember the different types of novel where either character or situation carries more weight.
II
The novel, in the hands of English-speaking writers, has always tended, as it rose in value, to turn to pictures of character and manners, however much blent with dramatic episodes, or entangled in what used to be vaguely known as a plot. The plot, in the traditional sense of the term, consisted in some clash of events, or, less often, of character. But it was an arbitrarily imposed and rather spaciously built framework, inside of which the people concerned had room to develop their idiosyncrasies and be themselves, except in the crucial moments when they became the puppets of the plot.
The novel, in the hands of English-speaking writers, has always tended, as it grew in value, to focus on character and manners, even though it often included dramatic scenes or got caught up in what used to be vaguely called a plot. The plot, in the traditional sense, involved some conflict of events or, less frequently, character. However, it was a loosely constructed framework that allowed the characters to develop their unique traits and be themselves, except during the key moments when they became the tools of the plot.
The real novel of situation, a compacter and above all a more inevitable affair, did not, at least on English soil, take shape till “plot,” in the old-fashioned sense of a coil[132] of outward happenings, was giving way to the discovery that real drama is soul-drama. The novel of situation, indeed, has never really acclimatized itself in English-speaking countries; whereas in France it seems to have grown naturally from the psychological novel of the seventeenth and eighteenth centuries, wherein the conflict of characters tended from the first to simplify the drawing of character and to turn the protagonists into embodiments of a particular passion rather than of a particular person.
The real novel of situation, which is more concise and, above all, more inevitable, didn't really take shape on English soil until “plot,” in the old-fashioned sense of a series of external events, started to give way to the understanding that true drama is soul-drama. In fact, the novel of situation has never fully taken root in English-speaking countries; meanwhile, in France, it seems to have developed naturally from the psychological novel of the seventeenth and eighteenth centuries, where the conflict between characters was initially aimed at simplifying the development of character and turning the protagonists into representations of a specific passion rather than a specific person.
From this danger the English novelist has usually been guarded by an inexhaustible interest in personality, and a fancy for loitering by the way. The plots of Scott, Thackeray, Dickens, George Eliot and their successors are almost detachable at will, so arbitrarily are they imposed on the novel of character which was slowly but steadily developing within their lax support, and which became, as the nineteenth century advanced, the typical form of English fiction.
From this danger, the English novelist has generally been protected by an endless fascination with personality and a tendency to linger along the way. The plots of Scott, Thackeray, Dickens, George Eliot, and their successors can almost be separated at will, so randomly are they attached to the novel of character that was gradually but consistently evolving within their loose framework, which became, as the nineteenth century progressed, the standard form of English fiction.
The novel of situation is a different matter.[133] The situation, instead of being imposed from the outside, is the kernel of the tale and its only reason for being. It seizes the characters in its steely grip, and jiu-jitsus them into the required attitude with a relentlessness against which only genius can prevail. In every form of novel it is noticeable that the central characters tend to be the least real. This seems to be partly explained by the fact that these characters, survivors of the old “hero” and “heroine,” whose business it was not to be real but to be sublime, are still, though often without the author’s being aware of it, the standard-bearers of his convictions or the expression of his secret inclinations. They are his in the sense of tending to do and say what he would do, or imagines he would do, in given circumstances, and being mere projections of his own personality they lack the substance and relief of the minor characters, whom he views coolly and objectively, in all their human weakness and inconsequence. But there remains another reason, less often recognized, for the unreality of novel “heroes”[134] and “heroines,” a reason especially applicable to the leading figures in the novel of situation. It is that the story is about them, and forces them into the shape which its events impose, while the subordinate characters, moving at ease in the interstices of the tale, and free to go about their business in the illogical human fashion, remain real to writer and readers.
The situational novel is something else entirely.[133] The situation, instead of being imposed from outside, is the core of the story and its only purpose. It grips the characters with a firm hold and twists them into the needed attitude with a persistence that only true genius can overcome. In every type of novel, it's noticeable that the central characters tend to be the least realistic. This can be partly explained by the fact that these characters are remnants of the old "hero" and "heroine," whose role was not to be real but to be extraordinary. They continue to be, often without the author realizing it, the flag bearers of his beliefs or the reflection of his hidden preferences. They represent his in the sense that they tend to do and say what he would do or imagines he would do in certain situations, and since they are merely projections of his own personality, they lack the depth and dimension of the minor characters, whom he regards with detachment and objectivity, in all their human flaws and inconsistencies. However, there is another reason, less often acknowledged, for the unreal nature of novel "heroes"[134] and "heroines," a reason especially relevant to the main figures in the situational novel. It is that the story revolves around them, and shapes them based on the events that unfold, while the secondary characters, who move freely within the gaps of the story and conduct themselves in an illogical, human way, remain authentic to both the writer and the readers.
This fact, exemplified in all novels, becomes most vivid in the novel of situation, where the characters tend to turn into Laocoöns, and die in the merciless coils of their adventure. This is the extreme point of the difference between the novel of situation and of character, and the cause of the common habit of regarding them as alternative methods of fiction.
This fact, shown in all novels, becomes most clear in the situational novel, where characters often find themselves like Laocoön, caught and dying in the ruthless twists of their adventures. This highlights the biggest difference between situational novels and character-driven ones, leading to the common tendency to see them as alternative approaches to storytelling.
III
The thoughtful critic who would be rid of the cheap formulas of fiction-reviewing, and reach some clearer and deeper expression of the sense and limitations of the art, is sure to[135] resent the glib definition of the novel of situation and the novel of character (or manners) as necessarily antithetical and mutually exclusive. The thoughtful critic will be right; and the thoughtful novelist will share his view. What sense is there in such arbitrary divisions, such opposings of one manner to another, when almost all the greatest novels are there, in their versatility and their abundance, to show the glorious possibility of welding both types of fiction into a single masterpiece?
The thoughtful critic who wants to move beyond the cliché formulas of fiction reviews and capture a clearer and deeper understanding of the art's essence and limitations is bound to[135] reject the simplistic distinction between the novel of situation and the novel of character (or manners) as necessarily opposing and mutually exclusive. The thoughtful critic is correct; and the thoughtful novelist will agree. What purpose do these arbitrary divisions serve, these contrasts between one style and another, when nearly all the greatest novels exist, showcasing their versatility and richness, as proof of the wonderful possibility of blending both types of fiction into a single masterpiece?
In what category, for instance, should “Anna Karenina” be placed? Undoubtedly in that of novels of character and manners. Yet if one sums up the tale in its rapidity and its vehemence, what situation did Dumas Fils ever devise for his theatre “of situation” half so poignant or so dramatic as that which Tolstoy manages to keep conspicuously afloat on the wide tossing expanse of the Russian social scene? In “Vanity Fair,” again, so preeminently a novel of manners, a novel of character, with what dramatic intensity[136] the situation between Becky, Rawdon and Lord Steyne stands out from the rich populous pages, and gathers up into itself all their diffused significance!
In what category, for example, should “Anna Karenina” be classified? Clearly in the realm of character and social novels. But if you sum up the story in its speed and intensity, what situation did Dumas Fils ever create for his “theatre of situation” that’s as impactful or dramatic as the one Tolstoy skillfully navigates across the vast, tumultuous landscape of Russian society? In “Vanity Fair,” also a prime example of a novel focused on social character and interactions, the situation between Becky, Rawdon, and Lord Steyne stands out with such dramatic intensity amidst the rich, populated narrative, capturing all their complex significance!
The answer is evident: above a certain height of creative capacity the different methods, the seemingly conflicting points of view, are merged in the artist’s comprehensive vision, and the situations inherent in his subject detach themselves in strong relief from the fullest background without disturbing the general composition.
The answer is clear: beyond a certain level of creative ability, the various methods and seemingly opposing perspectives blend into the artist's overall vision, making the situations that come with the subject stand out prominently against the broader background, without disrupting the overall composition.
But though this is true, it is true only of the greatest novelists—those who, as Matthew Arnold said of Shakespeare, do not abide our question but are free. In them, vast vision is united to equivalent powers of co-ordination; but more often the novelist who has the creative vision lacks the capacity for co-ordinating and rendering his subject, or at least is unable, in the same creation, to give an equal part to the development of character and to the clash of situation. Owing to the lack of that supreme equipment which[137] always rises above classification most of the novelists have tended to let their work fall into one of the two categories of situation or character, thus fortifying the theory of the superficial critics that life in fiction must be presented either as conflict or as character.
But while this is true, it's only true for the greatest novelists—those who, as Matthew Arnold said about Shakespeare, aren’t limited by our questions but are free. In these writers, a broad vision merges with a strong ability to connect ideas; however, more often than not, a novelist with creative vision lacks the skill to organize and express their subject, or at least struggles to balance the development of character with the dynamics of the situation within the same work. Because of the absence of that exceptional talent, which always transcends categorization, most novelists have tended to let their work fit into one of two categories: situation or character, thus reinforcing the superficial critics' theory that life in fiction must be depicted either as conflict or as character.
The so-called novel of character, even in less than the most powerful hands, does not, of course, preclude situation in the sense of a dramatic clash. But the novelist develops his tale through a succession of episodes, all in some way illustrative of the manners or the characters out of which the situation is eventually to spring; he lingers on the way, is not afraid of by-paths, and enriches his scene with subordinate pictures, as the mediæval miniaturist encloses his chief subjects in a border of beautiful ornament and delicate vignettes; whereas the novel of situation is, by definition, one in which the problem to be worked out in a particular human conscience, or the clash between conflicting wills, is the novelist’s chief if not his only[138] theme, and everything not directly illuminative of it must be left out as irrelevant. This does not mean that in the latter type of tale—as, for instance, in “Tess of the d’Urbervilles”—the episode, the touch of colour or character, is forbidden. The modern novelist of situation does not seem likely to return to the monochrome starkness of “Adolphe” or “La Princesse de Clèves.” He uses every scrap of colour, every picturesque by-product of his subject which that subject yields; but he avoids adding to it a single touch, however decoratively tempting, which is not part of the design.
The so-called character-driven novel, even in less skilled hands, doesn't ignore the importance of dramatic situations. Instead, the novelist tells their story through a series of episodes that illustrate the social norms or the characters from which the main conflict will arise; they take their time, aren't afraid to take detours, and enhance their narrative with secondary scenes, much like a medieval miniaturist surrounds their main subjects with beautiful borders and delicate illustrations. In contrast, a situational novel is defined by the conflict that needs to be resolved within a person's conscience or the clash of opposing desires; this is the main focus, and anything that doesn't directly contribute to it is considered irrelevant. This doesn’t mean that tales like “Tess of the d’Urbervilles” lack episodes or character depth. The modern situational novelist is unlikely to revert to the plainness of “Adolphe” or “La Princesse de Clèves.” They incorporate every bit of color and every vivid detail that their subject provides, but they refrain from adding any extra elements, no matter how tempting, that don't fit into the overall design.
If the two methods are thus contrasted, the novel of character and manners may seem superior in richness, variety and play of light and shade. This does not prove that it is necessarily capable of a greater total effect than the other; yet so far the greatest novels have undoubtedly dealt with character and manners rather than with mere situation. The inference is indeed almost irresistible that the farther the novel is removed in treatment[139] from theatrical modes of expression, the more nearly it attains its purpose as a freer art, appealing to those more subtle imaginative requirements which the stage can never completely satisfy.
If we compare the two methods, the novel that focuses on character and manners might seem richer, more varied, and more nuanced. This doesn’t necessarily mean it can have a bigger overall impact than the other; still, without a doubt, the best novels have mostly explored character and manners rather than just situations. It's hard to ignore that the further a novel moves away from theatrical styles of expression, the closer it gets to achieving its goal as a more liberated art form, catering to those more delicate imaginative needs that the stage can never fully fulfill.
When the novelist has been possessed by a situation, and sees his characters hurrying to its culmination, he must have unusual keenness of vision and sureness of hand to fix their lineaments and detain them on their way long enough for the reader to recognize them as real human beings. In the novel of pure situation it is doubtful if this has ever been done with more art than in “The Wrong Box,” where Stevenson launched on his roaring torrent of farce a group of real people, alive and individual, who keep their reality and individuality till the end. The tears of laughter that the book provokes generally blind the reader to its subtle character-drawing; but, save for the people in “Gil Blas,” and the memorable figures of Chicot and Gorenflot in the Dumas cycle headed by “La Dame de Monsoreau,” it would be hard, in any[140] tale of action, to find characters as vivid and individual as those which rollick through this glorious farce.
When a novelist gets caught up in a situation and sees their characters rushing toward the climax, they need a sharp eye and steady hand to capture their features and keep them on their journey long enough for the reader to see them as real people. In the novel driven purely by situation, it's hard to find an example that's been done more skillfully than in “The Wrong Box,” where Stevenson sends a group of real people into a wild whirlwind of comedy, and they maintain their authenticity and individuality throughout the story. The laughter the book evokes often distracts readers from its nuanced character development; however, aside from the people in “Gil Blas” and the memorable characters of Chicot and Gorenflot in the Dumas series starting with “La Dame de Monsoreau,” it would be difficult to find characters as vivid and distinctive in any action-packed tale as those who romp through this fantastic farce.
The tendency of the situation to take hold of the novelist’s imagination, and to impose its own tempo on his tale, can be resisted only by richness and solidity of temperament. The writer must have a range wide enough to include, within the march of unalterable law, all the inconsequences of human desire, ambition, cruelty, weakness and sublimity. He must, above all, bear in mind at each step that his business is not to ask what the situation would be likely to make of his characters, but what his characters, being what they are, would make of the situation. This question, which is the tuning-fork of truth, never needs to be more insistently applied than in writing the dialogue which usually marks the culminating scenes in fiction. The moment the novelist finds that his characters are talking not as they naturally would, but as the situation requires, are visibly lending him a helping hand in the more rapid elucidation[141] of his drama, the moment he hears them saying anything which the stress of their predicament would not naturally bring to their lips, his effect has been produced at the expense of reality, and he will find them turning to sawdust on his hands.
The way a situation can capture a novelist’s imagination and set its own pace for the story can only be resisted by a rich and solid temperament. The writer needs to have a broad enough range to encompass, within the unchangeable laws of existence, all the inconsistencies of human desire, ambition, cruelty, weakness, and greatness. Above all, he must remember at every turn that his job isn't to ask what the situation might do to his characters, but rather what his characters, as they are, would do in response to the situation. This question, which is the key to truth, should be most rigorously applied when writing the dialogue that typically represents the climax in fiction. The moment the novelist notices that his characters are speaking not as they naturally would, but in ways that the situation demands, or are clearly helping him quickly clarify his drama, or say anything that their predicament wouldn't naturally prompt, he will have created an effect at the cost of reality, and he will see them falling apart in his hands.
Some novelists, conscious of the danger, and not sufficiently skilled to meet it, have tried to turn it by interlarding these crucial dialogues with irrelevant small-talk, in the hope of thus producing a greater air of reality. But this is to fall again into the trap of what Balzac called “a reality in nature which is not one in art.” The object of dialogue is to gather up the loose strands of passion and emotion running through the tale; and the attempt to entangle these threads in desultory chatter about the weather or the village pump proves only that the narrator has not known how to do the necessary work of selection. All the novelist’s art is brought into play by such tests. His characters must talk as they would in reality, and yet everything not relevant to his tale must be eliminated.[142] The secret of success lies in his instinct of selection.
Some novelists, aware of the risk and not skilled enough to handle it, have tried to sidestep the issue by mixing these important dialogues with irrelevant small talk, hoping to create a more realistic feel. But this falls into the trap that Balzac described as “a reality in nature which is not one in art.” The purpose of dialogue is to weave together the loose threads of passion and emotion throughout the story; and trying to mix these threads with random chatter about the weather or the village pump only shows that the narrator hasn’t successfully done the necessary work of selection. All of a novelist's craft is tested in these moments. Their characters need to speak as they would in real life, yet everything not essential to the story must be removed. The key to success lies in their instinct for selection.[142]
These difficulties are not a reason for condemning the novel of situation as an inferior or at least as a not-worth-while form of the art. Inferior to the larger form, the novel of character and manners, it probably is, if only in the matter of scale; but certainly also worth while, since it is the natural vehicle of certain creative minds. As long as there are novelists whose inventive faculty presents them first with the form, and only afterward with the substance, of the tales they want to tell, the novel of situation will fill a purpose. But it is precisely this type of mind which needs to be warned against the dangers of the form. When the problem comes to the novelist before he sees the characters engaged in it, he must be all the more deliberate in dealing with it, must let it lie in his mind till it brings forth of itself the kind of people who would naturally be involved in that particular plight. The novelist’s permanent problem is that of making his people at[143] once typical and individual, universal and particular, and in adopting the form of the novel of situation he perpetually runs the risk of upsetting that nice balance of attributes unless he persists in thinking of his human beings first, and of their predicament only as the outcome of what they are.
These challenges don't justify dismissing the situation novel as a lesser form of art. It may be inferior to the broader form of character and manners novels, mainly in terms of scale, but it's still valuable since it's the natural medium for certain creative minds. As long as there are novelists whose imagination presents them with the structure first and the content later, the situation novel will serve a purpose. However, it's precisely this type of thinker who needs to be cautious about the dangers of the form. When the predicament arises for the novelist before he visualizes the characters faced with it, he must be even more intentional in addressing it, allowing it to exist in his mind until it organically generates the kind of people who would realistically be caught in that specific situation. The novelist's ongoing challenge is to make his characters simultaneously typical and unique, universal and specific. By choosing the situation novel format, he constantly risks disrupting that delicate balance of traits unless he prioritizes his characters first and regards their situation as a natural result of who they are.
IV
The predicament—the situation—must still be borne in mind if the novelist approaches his task in another way, and sees his tale as situation illustrating character instead of the reverse.
The predicament—the situation—must still be kept in mind if the novelist takes a different approach and views their story as a situation that illustrates character instead of the other way around.
Even the novel of character and manners can never be without situation, that is, without some sort of climax caused by the contending forces engaged. The conflict, the shock of forces, is latent in every attempt to detach a fragment of human experience and transpose it in terms of art, that is, of completion.
Even a story focused on characters and their behavior can never be without a situation, meaning it always includes some kind of climax brought on by the conflicting forces at play. The struggle and clash of forces are inherent in every effort to capture a piece of human experience and express it artistically, or in other words, to make it complete.
The seeming alternative is to fall back[144] on the “stream of consciousness”—which is simply the “slice-of-life” of the ’eighties renamed—but that method, as has already been pointed out, contains its own condemnation, since every attempt to employ it of necessity involves selection, and selection in the long run must eventually lead to the transposition, the “stylization,” of the subject.
The apparent alternative is to revert to the “stream of consciousness”—which is just the “slice-of-life” of the ’80s given a new name—but that method, as has already been noted, carries its own criticism, since every attempt to use it inevitably involves selection, and selection, in the long run, will ultimately result in the alteration, the “stylization,” of the subject.
Let it be assumed, then, that a predicament there must be, whether worked out in one soul, or created by the shock of opposing purposes. The larger the canvas of the novel—supposing the novelist’s powers to be in scale with his theme—the larger will be the scale of the predicament. In the great novel of manners in which Balzac, Thackeray and Tolstoy were preeminent, the conflict engages not only individuals but social groups, and the individual plight is usually the product—one of the many products—of the social conflict. There is a sense in which situation is the core of every tale, and as truly present in the quiet pages of “Eugénie Grandet” or[145] “Le Lys dans la Vallée” as in the tense tragedy of “The Return of the Native,” the epic clash of “War and Peace” or the dense social turmoil of “Vanity Fair.”
Let’s assume that there must be a dilemma, whether it exists within one person or is created by conflicting goals. The bigger the scope of the novel—assuming the novelist’s skills match the theme—the bigger the dilemma will be. In the great novels of manners where Balzac, Thackeray, and Tolstoy excelled, the conflict involves not just individuals but also social groups, and the personal struggles are often a result—one of many results—of the social conflict. In a way, the situation is at the heart of every story, equally present in the calm pages of “Eugénie Grandet” or “Le Lys dans la Vallée” as in the intense tragedy of “The Return of the Native,” the dramatic clash of “War and Peace,” or the complex social chaos of “Vanity Fair.”
But the main advantage of the novelist to whom his subject first presents itself in terms of character, either individual or social, is that he can quietly watch his people or his group going about their business, and let the form of his tale grow out of what they are, out of their idiosyncrasies, their humours and their prejudices, instead of fitting a situation onto them before he really knows them, either personally or collectively.
But the main advantage for a novelist who first sees their subject in terms of character, whether it’s an individual or a group, is that they can quietly observe their characters going about their lives and allow the story to develop naturally from who they are, including their quirks, moods, and biases, rather than forcing a plot onto them before truly understanding them, either as individuals or as a whole.
It is manifest that every method of fiction has its dangers, and that the study of character pursued to excess may tend to submerge the action necessary to illustrate that character. In the inevitable reaction against the arbitrary “plot” many novelists have gone too far in the other direction, either swamping themselves in the tedious “stream of consciousness,” or else—another frequent error—giving an exaggerated importance to trivial[146] incidents when the tale is concerned with trivial lives. There is a sense in which nothing which receives the touch of art is trivial; but to rise to this height the incident, insignificant in itself, must illustrate some general law, and turn on some deep movement of the soul. If the novelist wants to hang his drama on a button, let it at least be one of Lear’s.
It’s clear that every approach to fiction has its risks, and over-studying character can overshadow the action needed to showcase that character. In the inevitable backlash against the rigid “plot,” many novelists have swung too far the other way, either getting lost in the dull “stream of consciousness” or, another common mistake, placing too much importance on minor incidents when the story deals with ordinary lives. There’s a point where nothing touched by art is insignificant; however, to reach that level, the incident, though trivial on its own, must reflect some broader truth and engage a profound emotional journey. If a novelist wants to base their drama on something minor, it might as well be a detail from Lear’s story.
All things hold together in the practice of any art, and character and manners, and the climaxes springing out of them, cannot, in the art of fiction, be dealt with separately without diminution to the subject. It is a matter for the novelist’s genius to combine all these ingredients in their due proportion; and then we shall have “Emma” or “The Egoist” if character is to be given the first place, “Le Père Goriot” or “Madame Bovary” if drama is to be blent with it, and “War and Peace,” “Vanity Fair,” “L’Education Sentimentale” if all the points of view and all the methods are to be harmonized in the achievement of a great picture wherein the individual, the group and their social background[147] have each a perfectly apportioned share in the composition.
All elements work together in the practice of any art, and character and behavior, along with the resulting climaxes, can't be treated separately in the art of fiction without losing something important. It's up to the novelist's talent to blend all these components in the right proportions; this is how we get "Emma" or "The Egoist" if character is prioritized, "Le Père Goriot" or "Madame Bovary" if drama is mixed in, and "War and Peace," "Vanity Fair," and "L'Éducation Sentimentale" if all perspectives and methods are harmonized to create a great picture where the individual, the group, and their social background each have a perfectly balanced role in the composition.[147]
Yes; but to cover such spaces adequately happens even to the greatest artists only once or twice in their career.
Yes; but even the greatest artists only manage to cover such vast spaces well once or twice in their careers.
[148]
[148]
V
MARCEL PROUST
[150]
[150]
V
MARCEL PROUST
V MARCELO PROUST
I
The difficulty of speaking at all adequately of Marcel Proust has grown with the number of volumes of “A la Recherche du Temps Perdu,” and also with the lapse of time since the first were published. The cycle, moreover, is still incomplete (though we now know that its conclusion will appear); and the critic who ventures to see a definite intention in the dense and branching pages already published does so at his peril, and on the faith of that sense of inner continuity communicated from the outset by all the greatest novels, from the rambling and extravagant “Gil Blas” to the compact and thrifty “Emma.”
The challenge of discussing Marcel Proust adequately has only increased with the number of volumes in “A la Recherche du Temps Perdu” and as time has passed since the first ones were released. The series is still incomplete (although we now know the conclusion will be published); and any critic who dares to identify a clear intention within the intricate and sprawling pages that have already come out does so at their own risk, relying on that sense of inner continuity that all the greatest novels provide, from the meandering and extravagant “Gil Blas” to the concise and economical “Emma.”
The death of Marcel Proust, premature though it was, yet did not happen till his dying hand had put the last words to the last page of his vast narrative. Last words;[152] but unhappily not last touches. The appearance of “La Prisonnière” confirms the report circulated after his death that the volumes then unpublished were left without those innumerable enriching strokes which gave their golden ripeness to the others. But, whether or not these final chapters, written in illness, and clouded (as one perceives from “La Prisonnière”) by physical weakness and deep mental distress, fulfil the promise of that unity to which all the strands of the elaborate fabric seem to tend, the first volumes (by which the author’s greatness will perhaps finally be measured) make it clear that he himself felt the need of such unity, and would have submitted his restless genius to it if illness had not disintegrated his powers. On this inference the critic will probably have to rest; and it is enough to justify treating the fragment before us as already potentially a whole.
The death of Marcel Proust, though it came too soon, didn't happen until his dying hand had written the last words on the last page of his extensive story. Last words;[152] but unfortunately not final touches. The release of “La Prisonnière” supports the rumors that circulated after his death stating that the unpublished volumes were left without those countless enriching details that gave the others their brilliant depth. However, whether these final chapters, written while he was ill and overshadowed (as we see from “La Prisonnière”) by physical weakness and profound mental anguish, fulfill the promise of unity that the entire structure appears to seek, the initial volumes (by which the author's greatness will likely be ultimately judged) clearly show that he himself recognized the need for such unity and would have channeled his restless creativity towards it if his illness hadn’t compromised his abilities. Critics will probably have to rely on this conclusion; and it is sufficient to justify considering the fragment we have as already potentially complete.
More serious for the critic is the obstacle caused by the long lapse of years since “Du Côté de chez Swann” led off the astounding[153] procession. Since then the conception of the art of fiction, as it had taken shape during the previous half-century, has been unsettled by a series of experiments, each one too promptly heralded as the final and only way of novel-writing. The critics who have handed down these successive ultimata have apparently decided that no interest, even archæological, attaches any longer to the standards and the vocabulary of their predecessors; and this wholesale rejection of past principles has led to a confusion in terms which makes communication difficult and conclusions ambiguous.
More concerning for the critic is the challenge created by the long passage of time since “Du Côté de chez Swann” kicked off the remarkable[153] journey. Since then, the idea of fiction, as it had evolved over the previous fifty years, has been disrupted by a series of experiments, each one quickly touted as the ultimate and only method of writing novels. The critics who have passed down these successive "final" approaches seem to have decided that there’s no longer any value, even historically, in the standards and vocabulary of their predecessors; and this complete dismissal of past principles has resulted in confusion in terminology that makes communication challenging and conclusions unclear.
An unexpected result of the contradictory clamour has been to transfer Proust, who ten or twelve years ago seemed to many an almost unintelligible innovator, back to his rightful place in the great line of classic tradition. If, therefore, the attempt to form a judgment of his art has become doubly arduous it has also become doubly interesting; for Proust, almost alone of his kind, is apparently still regarded as a great novelist by the[154] innovators, and yet is already far enough off to make it clear that he was himself that far more substantial thing in the world of art, a renovator.
An unexpected outcome of the conflicting opinions has been to move Proust, who seemed nearly impossible to understand to many around ten or twelve years ago, back to his rightful place in the grand line of classic tradition. Therefore, while trying to judge his art has become more challenging, it has also become more fascinating; for Proust, almost uniquely among his peers, is still seen as a great novelist by the innovators, and yet he is far enough removed to show that he was, in fact, something much more significant in the world of art: a renovator.
With a general knowledge of letters extending far beyond the usual limits of French culture he combined a vision peculiarly his own; and he was thus exceptionally fitted to take the next step forward in a developing art without disowning its past, or wasting the inherited wealth of experience. It is as much the lack of general culture as of original vision which makes so many of the younger novelists, in Europe as in America, attach undue importance to trifling innovations. Original vision is never much afraid of using accepted forms; and only the cultivated intelligence escapes the danger of regarding as intrinsically new what may be a mere superficial change, or the reversion to a discarded trick of technique.
With a broad understanding of literature that goes well beyond the typical scope of French culture, he had a unique perspective. This made him especially suited to advance the evolving art while respecting its history and valuing the wealth of experience passed down. It's often the combination of a lack of general culture and original insight that leads many younger novelists in both Europe and America to give too much weight to minor innovations. True original insight isn’t afraid to utilize established forms; only those with a well-cultivated intellect can avoid the pitfall of mistaking a superficial change or a return to an old technique for something fundamentally new.
The more one reads of Proust the more one sees that his strength is the strength of tradition. All his newest and most arresting effects[155] have been arrived at through the old way of selection and design. In the construction of these vast, leisurely, and purposeful compositions nothing is really wasted, or brought in at random. If at first Proust seemed so revolutionary it was partly because of his desultory manner and parenthetical syntax, and chiefly because of the shifting of emphasis resulting from his extremely personal sense of values. The points on which Proust lays the greatest stress are often those inmost tremors, waverings, and contradictions which the conventions of fiction have hitherto subordinated to more generalized truths and more rapid effects. Proust bends over them with unwearied attention. No one else has carried as far the analysis of half-conscious states of mind, obscure associations of thought and gelatinous fluctuations of mood; but long and closely as he dwells on them he never loses himself in the submarine jungle in which his lantern gropes. Though he arrives at his object in so roundabout a way, that object is always to report[156] the conscious, purposive conduct of his characters. In this respect he is distinctly to be classed among those whom the jargon of recent philosophy has labelled “behaviourists” because they believe that the proper study of mankind is man’s conscious and purposive behaviour rather than its dim unfathomable sources. Proust is in truth the aware and eager inheritor of two great formulas: that of Racine in his psychology, that of Saint-Simon in its anecdotic and discursive illustration. In both respects he is deliberately traditional.
The more you read Proust, the more you realize his power comes from tradition. All his latest and most striking effects[155] are achieved through careful selection and design. In creating these expansive, relaxed, and intentional works, nothing is truly wasted or randomly included. At first, Proust may have seemed revolutionary because of his meandering style and parenthetical writing, but mainly it’s due to the shifts in emphasis stemming from his deeply personal values. The aspects Proust emphasizes the most are often those deep tremors, hesitations, and contradictions that traditional fiction has usually overlooked in favor of broader truths and quicker effects. Proust examines these with tireless focus. No one else has delved as deeply into half-conscious states of mind, obscure thought connections, and fluid mood changes; but even as he spends so much time on these topics, he never loses his way in the murky depths where his light searches. Although he approaches his goal from a roundabout path, he always aims to depict the conscious and intentional actions of his characters. In this regard, he fits into the group labeled “behaviorists” by modern philosophy, as they believe the right study of humanity focuses on human behavior rather than the unclear, unfathomable origins. Proust is truly a conscious and eager follower of two significant traditions: Racine in his psychology and Saint-Simon in his anecdotal and discursive style. In both ways, he is intentionally traditional.
II
Fashions in the arts come and go, and it is of little interest to try to analyze the work of any artist who does not give one the sense of being in some sort above them. In the art of one’s contemporaries it is not always easy to say what produces that sense; and perhaps the best way of trying to find out is to apply a familiar touchstone.
Trends in the arts come and go, and it’s not very interesting to analyze the work of any artist who doesn’t give you the feeling of being somewhat above them. In the art of your peers, it’s not always clear what creates that feeling; and maybe the best way to figure it out is to use a familiar benchmark.
Out of all the flux of judgments and theories[157] which have darkened counsel in respect of novel-writing, one stable fact seems always to emerge; the quality the greatest novelists have always had in common is that of making their people live. To ask why this matters more than anything else would lead one into the obscurest mazes of æsthetic; but the fact is generally enough admitted to serve as a ground for discussion. Not all the other graces and virtues combined seem to have in them that aseptic magic. Vivacity, virtuosity, an abundance of episodes, skill in presenting them: what power of survival have these, compared with the sight of the doddering Baron Hulot climbing his stairs to a senile tryst, to Beatrix Esmond descending hers in silver clocks and red-heeled shoes?
Out of all the shifting opinions and theories[157] that have clouded the conversation about writing novels, one consistent fact seems to shine through: the quality that the best novelists share is their ability to bring their characters to life. Asking why this is more important than anything else would lead to the most complicated discussions about aesthetics; however, this fact is widely accepted enough to provide a basis for conversation. None of the other charms and virtues combined seem to carry that unique magic. Energy, skill, a wealth of stories, talent in presenting them: what chance of lasting impact do these have compared to the image of the frail Baron Hulot making his way up the stairs to a twilight meeting, or Beatrix Esmond gracefully descending in her silver clocks and red-heeled shoes?
M. Jusserand, in his “Literary History of the English People,” says of Shakespeare that he was un grand distributeur de vie, a great life-giver; it is the very epithet one needs for Proust. His gallery of living figures is immense, almost past reckoning; so far, in that ever-growing throng, it is only the failures[158] that one can count. And Proust’s power of evocation extends from the background and middle distance (where some mysterious law of optics seems to make it relatively easy for the novelist to animate his puppets) to that searching “centre front” where his principal characters, so scrutinized, explained, re-explained, pulled about, taken apart and put together again, resist in their tough vitality his perpetual nervous manipulation, and keep carelessly on their predestined way. Swann himself, subjected to so merciless an examination, Swann, as to whose haberdashery, hats, boots, gloves, taste in pictures, books, and women we are informed with an impartial abundance, is never more alive than when, in that terrible scene of the fifth volume, he quietly tells the Duchesse de Guermantes that he cannot promise to go to Italy the following spring with her and the Duke because he happens to be dying. Equally vivid are the invalid aunt in the pale twilight of her provincial bedroom, and the servant Françoise who[159] waits on her, and at her death passes as a matter of course to the rest of the family—amazing composite picture of all the faults and virtues of the old-fashioned French maid-servant. And then there is the hero’s grandmother, who fills the pages with a subdued yet tingling vitality from the moment when we first see her dashing out for one of her lonely walks in the rain to that other day, far on in the tale, when, fiercely and doggedly nursed by Françoise, she dies in an equal loneliness; there is the Marquis de Saint-Loup, impetuous, selfish, and sentimental, with his artless veneration for the latest thing in “culture,” his snobbishness in the Bohemian world, his simplicity and good-breeding in his own; the Jewish actress, his mistress, who despises him because he is a mere “man of the world” and not one of her own crew of æsthetic charlatans; the great, the abject, the abominable and magnificent Monsieur de Charlus, and the shy scornful Duchesse de Guermantes, with her quickness of wit and obtuseness of heart,[160] her consuming worldliness and her sincere belief that nothing bores her as much as the world—the poor Duchess, mistress of all the social arts, yet utterly nonplussed, and furious, because Swann’s announcement that he is dying is made as she is getting into her carriage to go to a big dinner, and nothing in her code teaches her how to behave to a friend tactless enough to blurt out such news at such a moment! Ah, how they all live, and abound each in his or her own sense—and how, each time they reappear (sometimes after disconcertingly long eclipses), they take up their individual rhythm as unerringly as the performers in some great orchestra!
M. Jusserand, in his “Literary History of the English People,” refers to Shakespeare as un grand distributeur de vie, a great life-giver; it’s the perfect term for Proust. His collection of living characters is vast, almost uncountable; so far, in that ever-expanding crowd, it’s only the failures[158] that can be counted. Proust’s ability to evoke life ranges from the background and middle distance (where some mysterious rule of optics seems to make it relatively easy for the novelist to bring his characters to life) to the intense “center front,” where his main characters, thoroughly examined, explained, re-explained, manipulated, dissected, and reconstructed, maintain a stubborn vitality against his constant nervous prodding, continuing carelessly on their destined path. Swann himself, undergoing such a relentless analysis, is never more alive than when, in that heartbreaking scene of the fifth volume, he calmly informs the Duchesse de Guermantes that he can't promise to go to Italy with her and the Duke the following spring because he happens to be dying. Equally vivid are the sick aunt in the dim twilight of her provincial bedroom and the servant Françoise who attends to her, who, upon her death, seamlessly transitions to the rest of the family—an incredible composite portrait of all the strengths and weaknesses of the traditional French maid. Then there’s the hero’s grandmother, who fills the pages with a subdued yet vibrant energy from the moment we first see her dashing out for one of her solitary walks in the rain to that other day, much later in the story, when, fiercely and doggedly cared for by Françoise, she dies in the same solitude; there’s the Marquis de Saint-Loup, impulsive, selfish, and sentimental, with his childlike admiration for the latest trends in “culture,” his snobbery in the Bohemian scene, and his straightforwardness and good manners in his own circle; the Jewish actress, his lover, who looks down on him because he is merely a “man of the world” and not one of her own group of artistic frauds; the grand, the miserable, the abominable yet magnificent Monsieur de Charlus, and the shy, scornful Duchesse de Guermantes, with her sharp wit and dull heart,[160] her all-consuming worldliness and her genuine belief that nothing bores her as much as the world—the poor Duchess, master of all social skills, yet completely baffled and furious because Swann’s announcement about his impending death comes just as she is getting into her carriage to head to a big dinner, and nothing in her social playbook teaches her how to behave toward a friend who clumsily shares such news at such an inappropriate moment! Oh, how vividly they all live, each in their own way—and how, each time they reappear (sometimes after disconcertingly long absences), they resume their individual rhythm just as perfectly as the musicians in a grand orchestra!
The sense that, through all his desultoriness, Proust always knows whither his people are tending, and which of their words, gestures and thoughts are worth recording; his ease in threading his way through their crowded ranks, fills the reader, from the first, with the feeling of security which only the great artists inspire. Certain novels, beginning[161] very quietly—carelessly, almost—yet convey on the opening page the same feeling of impending fatality as the first bars of the Fifth Symphony. Destiny is knocking at the gate. The next knock may not come for a long time; but the reader knows that it will come, as surely as Tolstoy’s Ivan Ilyitch knew that the mysterious little intermittent pain which used to disappear for days would come back oftener and more insistently till it destroyed him.
The feeling that, despite his meandering style, Proust always knows where his characters are heading and which of their words, actions, and thoughts are worth noting; his ability to navigate through their numerous interactions gives the reader, from the very beginning, a sense of security that only great artists can provide. Certain novels start off very quietly—almost carelessly—yet convey an immediate sense of inevitable doom, much like the opening notes of the Fifth Symphony. Fate is at the door. The next knock might take time to arrive; but the reader understands that it *will* come, just as Tolstoy’s Ivan Ilyitch realized that the strange little pain that used to disappear for days would return more frequently and insistently until it ultimately destroyed him.
There are many ways of conveying this sense of the foot-fall of Destiny; and nothing shows the quality of the novelist’s imagination more clearly than the incidents he singles out to illuminate the course of events and the inner workings of his people’s souls. When Imogen, setting forth to meet her adored Posthumus at Milford Haven, asks his servant Pisanio (who has been ordered by the jealous Posthumus to murder her on the way): “How many score of miles may we well ride ’twixt hour and hour?” and, getting the man’s anguished answer: “One[162] score ’twixt sun and sun, Madam, ’s enough for you, and too much too,” exclaims: “Why, one that rode to’s execution, man, could never go so slow—” or when Gretchen, opening her candid soul to Faust, tells him how she mothered her little sister from the cradle—“My mother was so ill ... I brought the poor little creature up on milk and water ... the cradle stood by my bed, she could hardly stir without my waking. I had to feed her, take her into the bed with me, walk the floor with her all night, and be early the next morning at the wash-tub; but I loved her so that I was glad to do it”—when the swift touch of genius darts such rays on the path to come, one is almost tempted to exclaim: There is nothing in mere “situation”—the whole of the novelist’s art lies in the particular way in which he brings the given conjuncture home to the imagination!
There are many ways to express this sense of Destiny's footsteps; and nothing illustrates the novelist’s imagination more clearly than the moments he highlights to shed light on events and the inner workings of his characters' souls. When Imogen sets out to meet her beloved Posthumus at Milford Haven and asks his servant Pisanio (who has been ordered by the jealous Posthumus to kill her on the way): “How many score of miles can we ride between hours?” and receives the man’s tormented reply: “One[162] score between sunrise and sunset, Madam, is enough for you, and too much as well,” she exclaims: “Why, someone riding to their execution could never go so slow”—or when Gretchen, opening her honest heart to Faust, tells him how she cared for her little sister from the cradle—“My mother was so ill ... I raised the poor little creature on milk and water ... the cradle was beside my bed, she could hardly move without waking me. I had to feed her, take her into bed with me, walk the floor with her all night, and be up early the next morning at the wash-tub; but I loved her so much that I was happy to do it”—when the swift touch of genius casts such light on the future path, one is almost tempted to say: There is nothing in mere “situation”—the essence of the novelist’s craft lies in the specific way he brings the given circumstances to life in the imagination!
Proust had an incredible sureness of touch in shedding this prophetic ray on his characters. Again and again he finds the poignant word, the significant gesture, as when,[163] in that matchless first chapter (“Combray”) of “Du Côté de chez Swann” he depicts the suspense of the lonely little boy (the narrator) who, having been hurried off to bed without a goodnight kiss because M. Swann is coming to dine, persuades the reluctant Françoise to carry to his mother a little note in which he implores her to come up and see him “about something very important.” So far, the episode is like many in which the modern novelist has analyzed—especially since “Sinister Street”—the inarticulate tragedies of childhood. But for Proust such an episode, in addition to its own significance, has a deeper illuminative use.
Proust had an amazing knack for highlighting his characters with a prophetic touch. Time and again, he captures the perfect word and the meaningful gesture, like when, [163] in that unforgettable first chapter (“Combray”) of “Du Côté de chez Swann,” he illustrates the tension of the lonely little boy (the narrator) who, after being sent to bed without a goodnight kiss because M. Swann is coming to dinner, convinces the hesitant Françoise to take a little note to his mother asking her to come up and see him “about something very important.” So far, the situation mirrors many analyzed by modern novelists—especially since “Sinister Street”—that delve into the unspoken tragedies of childhood. But for Proust, this episode, alongside its own meaning, serves a deeper enlightening purpose.
“I thought to myself,” he goes on, “how Swann would have laughed at my anguish if he had read my letter, and guessed its real object” (which was, of course, to get his mother’s goodnight kiss); “but, on the contrary, as I learned later, for years an anguish of the same kind was the torture of Swann’s own life. That anguish, which consists in knowing that the being one loves is in some[164] gay scene [lieu de plaisir] where one is not, where there is no hope of one’s being; that anguish, it was through the passion of love that he experienced it—that passion to which it is in some sort predestined, to which it peculiarly and specifically pertains”—and then, when Françoise has been persuaded to take the child’s letter, and his mother (engaged with her guest) does not come, but says curtly: “There is no answer”—“Alas!” the narrator continues, “Swann also had had that experience, had learned that the good intentions of a third person are powerless to move a woman who is irritated at feeling herself pursued in scenes of enjoyment by some one whom she does not love—” and suddenly, by one touch, in the first pages of that quiet opening chapter in which a little boy’s drowsy memories reconstitute an old friend’s visit to his parents, a light is flashed on the central theme of the book: the hopeless incurable passion of a sensitive man for a stupid uncomprehending woman. The foot-fall of Destiny has echoed[165] through that dull provincial garden, her touch has fallen on the shoulder of the idle man of fashion, and in an instant, and by the most natural of transitions, the quiet picture of family life falls into its place in the great design of the book.
“I thought to myself,” he continues, “how Swann would have laughed at my distress if he had read my letter and understood its true purpose” (which was, of course, to get his mother’s goodnight kiss); “but, on the contrary, as I found out later, for years Swann had been tortured by a similar kind of distress in his own life. That distress, which involves knowing that the person you love is at some lively gathering [lieu de plaisir] where you aren’t, where there’s no chance of you being there; that distress—it was through the passion of love that he felt it—that passion he seemed destined for, which is so uniquely attached to him”—and then, when Françoise has been convinced to take the child’s letter, and his mother (busy with her guest) doesn’t come, but curtly says: “There is no answer”—“Alas!” the narrator goes on, “Swann had also gone through that experience, discovering that the good intentions of a third person can’t sway a woman who is annoyed at feeling pursued in moments of pleasure by someone she doesn’t love—” and just like that, with a single detail, in the early pages of that gentle opening chapter where a little boy’s sleepy memories recreate an old friend’s visit to his parents, a light is shed on the book’s central theme: the hopeless, incurable passion of a sensitive man for a dull, uncomprehending woman. The weight of Destiny has echoed through that dull provincial garden; her touch has rested on the shoulder of the idle man of fashion, and in an instant, through the most natural transition, the quiet image of family life finds its place in the great design of the book.
Proust’s pages abound in such anticipatory flashes, each one of which would make the fortune of a lesser novelist. A peculiar duality of vision enabled him to lose himself in each episode as it unrolled itself before him—as in this delicious desultory picture of Swann’s visit to his old friends—and all the while to keep his hand on the main threads of the design, so that no slightest incident contributing to that design ever escapes him. This degree of saturation in one’s subject can be achieved only through something like the slow ripening processes of nature. Tyndall said of the great speculative minds: “There is in the human intellect a power of expansion—I might almost call it a power of creation—which is brought into play by the simple brooding upon facts”; and he might[166] have added that this brooding is one of the most distinctive attributes of genius, is perhaps as near an approach as can be made to the definition of genius.
Proust's pages are full of such anticipatory moments, each capable of making a lesser novelist's career. A unique way of seeing allowed him to immerse himself in each scene as it unfolded—like this delightful, meandering depiction of Swann’s visit to his old friends—while still keeping track of the main themes, ensuring that no tiny detail contributing to those themes slips by him. This level of depth in one’s subject can only be achieved through something like the gradual ripening processes of nature. Tyndall noted about great speculative minds: “There is in the human intellect a power of expansion—I might almost call it a power of creation—which is activated by simply reflecting on facts”; and he might have added that this reflection is one of the most defining traits of genius, perhaps the closest we can get to defining genius.
Nothing can be farther from the mechanical ingenuities of “plot”-weaving than this faculty of penetrating into a chosen subject and bringing to light its inherent properties. Neither haste to have done, nor fear lest the reader shall miss his emphasis, ever affects the leisurely movement of Proust’s narrative, or causes him to give unnatural relief to the passages intended to serve as sign-posts. A tiny “blaze,” here and there, on the bark of one of the trees in his forest, suffices to show the way; and the explorer who has not enough wood-craft to discover these signs had best abstain from the adventure.
Nothing could be further from the mechanical tricks of “plot”-weaving than the ability to dive into a specific topic and reveal its essential qualities. Neither the rush to finish nor the worry that the reader might miss the emphasis ever impacts the slow pace of Proust’s narrative or makes him give unnatural prominence to the parts meant to guide the reader. A small “blaze” here and there on the bark of a tree in his forest is enough to show the way; and anyone without the skill to spot these signs should probably steer clear of the journey.
III
It was one of the distinctive characters of Proust’s genius that he combined with his great sweep of vision an exquisite delicacy of touch, a solicitous passion for detail. Many[167] of his pages recall those mediæval manuscripts where the roving fancy of the scribe has framed some solemn gospel or epistle in episodes drawn from the life of towns and fields, or the pagan extravagances of the Bestiary. Jane Austen never surpassed in conciseness of irony some of the conversations between Marcel’s maiden aunts, or the description of Madame de Cambremer and Madame de Franquetot listening to music; and one must turn to “Cranford” for such microscopic studies of provincial life as that of the bed-ridden aunt, Madame Octave, who is always going to get up the next day, and meanwhile lies beside her bottle of Vichy and her purple velvet prayer-book “bursting with pious images,” and listens to Françoise’s report of what is going on in the street, down which Madame Goupil, just before a thunder-storm, is seen walking without her umbrella in the new silk dress she has had made at Châteaudun!
It was one of the defining traits of Proust’s talent that he paired his broad vision with a remarkable attention to detail and a caring passion for specifics. Many[167] of his pages remind us of those medieval manuscripts where the wandering imagination of the scribe has surrounded some serious gospel or letter with scenes from everyday life or the whimsical tales of the Bestiary. Jane Austen never surpassed the sharpness of irony found in some of the conversations between Marcel’s maiden aunts, or in the description of Madame de Cambremer and Madame de Franquetot listening to music; and one needs to look at “Cranford” for detailed studies of provincial life, like that of the bedridden aunt, Madame Octave, who is always planning to get out of bed the next day, while she lies next to her bottle of Vichy and her purple velvet prayer book “overflowing with religious images,” listening to Françoise’s updates about what’s happening outside, where Madame Goupil, right before a thunderstorm, is seen walking without her umbrella in the new silk dress she had made at Châteaudun!
But just as the reader is sinking delectably into the feather-bed of the small town,[168] Proust snatches him up in eagle’s talons and swings him over the darkest abysses of passion and intrigue—showing him, in the slow tortures of Swann’s love for Odette, and of Saint-Loup’s for Rachel, the last depths and involutions of moral anguish, or setting the frivolous careers of the two great Guermantes ladies, the Duchess and the Princess, on a stage vaster than any since Balzac’s, and packed with a human comedy as multifarious. This changing but never confusing throng is composed of most of the notable types of a society which still keeps its aristocratic framework: the old nobility of the “Faubourg” with their satellites; rich and cultivated Jews (such as Swann and Bloch), celebrated painters, novelists, actresses, diplomatists, lawyers, doctors, Academicians; men of fashion and vice, déclassées Grand Duchesses, intriguing vulgarians, dowdy great ladies, and all the other figures composing the most various, curious, and restless of modern societies.
But just as the reader is comfortably settling into the cozy atmosphere of the small town,[168] Proust abruptly lifts him up with eagle’s claws and swings him over the darkest depths of passion and intrigue—showing him, through the slow agonies of Swann’s love for Odette and Saint-Loup’s for Rachel, the deepest layers of moral suffering, or placing the whimsical lives of the two prominent Guermantes ladies, the Duchess and the Princess, on a stage larger than any since Balzac's, filled with a diverse human comedy. This dynamic but never confusing crowd includes most of the notable types of a society that still maintains its aristocratic structure: the old nobility of the “Faubourg” with their followers; wealthy and cultured Jews (like Swann and Bloch), famous painters, novelists, actresses, diplomats, lawyers, doctors, Academicians; fashionable men and women of vice, déclassées Grand Duchesses, scheming commoners, dowdy high society ladies, and all the other figures that make up the most varied, intriguing, and restless modern societies.
Without visible effort Proust’s art marshals[169] these throngs and then turns serenely aside to put the last tender touches to his description of the hawthorns at Combray, or the lovely episode of Marcel’s first visit to Rachel, where the young man walks up and down under the blossoming pear-trees while Saint-Loup goes to fetch his mistress. Every reader enamoured of the art must brood in amazement over the way in which Proust maintains the balance between these two manners—the broad and the minute. His endowment as a novelist—his range of presentation combined with mastery of his instruments—has probably never been surpassed.
Without any noticeable effort, Proust’s art brings together[169] these crowds, then quietly steps aside to add the final delicate touches to his description of the hawthorns in Combray, or the beautiful moment of Marcel’s first visit to Rachel, where the young man strolls under the blossoming pear trees while Saint-Loup goes to get his love. Every reader who appreciates the craft must marvel at how Proust balances these two styles—the broad and the detailed. His talent as a novelist—his range of expression paired with his skillful use of language—has likely never been matched.
Fascinating as it is to the professional to dwell on this amazing virtuosity, yet the lover of Proust soon comes to feel that his rarest quality lies beyond and above it—lies in the power to reveal, by a single allusion, a word, an image, those depths of soul beyond the soul’s own guessing. The man who could write of the death of Marcel’s grandmother: “A few hours ago her beautiful hair, just beginning to turn gray ... had[170] seemed less old than herself. Now, on the contrary, it placed the crown of age on a face grown young again, and from which the wrinkles, the contractions, the heaviness, the tension, the flaccidity caused by suffering had all disappeared. As in the far-off time when her parents had chosen her bridegroom for her, the features of her face were delicately traced in lines of purity and submission, the cheeks shone with chaste hopes, with a dream of bliss, even with an innocent gaiety that the years, one by one, had slowly destroyed. Life, in leaving her had taken with it the disillusionments of life. A smile seemed to rest upon my grandmother’s lips. On that funeral bed, death, like the mediæval sculptor, had laid her down in the guise of a young girl—” the man who could find words in which to express the inexpressible emotion with which one comes suddenly, in some apparently unknown landscape, upon a scene long known to the soul (like that mysterious group of trees encountered by Marcel in the course of[171] a drive with Madame de Villeparisis)—the man who could touch with so sure and compassionate a hand on the central mysteries of love and death, deserves at such moments to be ranked with Tolstoy when he describes the death of Prince Andrew, with Shakespeare when he makes Lear say: “Pray you, undo this button....”
As fascinating as it is for professionals to focus on this incredible talent, Proust lovers soon realize that his greatest strength lies beyond that—it’s in his ability to reveal, through a simple reference, a word, or an image, the depths of the soul that go beyond what the soul can guess. The man who could write about Marcel’s grandmother’s death: “A few hours ago, her beautiful hair, just starting to turn gray, had seemed less old than she was. Now, on the contrary, it crowned a face that had grown young again, where the wrinkles, contractions, heaviness, tension, and flaccidity from suffering had all vanished. As in the distant past when her parents chose her husband for her, the features of her face were gently outlined in lines of purity and submission, her cheeks radiant with innocent hopes, a dream of happiness, and even a childlike joy that years had gradually eroded. Life, in leaving her, had taken with it the disappointments of life. A smile seemed to linger on my grandmother’s lips. On that funeral bed, death, like a medieval sculptor, had laid her down as a young girl—” the man who could find the words to express the inexpressible emotion one feels when unexpectedly encountering a scene long known to the soul (like that mysterious group of trees Marcel saw during a drive with Madame de Villeparisis)—the man who could so surely and compassionately touch on the central mysteries of love and death deserves to be ranked alongside Tolstoy when he describes Prince Andrew’s death, and with Shakespeare when Lear says: “Please, undo this button....”
IV
Hitherto I have only praised.
So far, I've only praised.
In writing of a great creative artist, and especially of one whose work is over, it is always better worth while to dwell on the beauties than to hunt down the blemishes. Where the qualities outweigh the defects the latter lose much of their importance, even when, as sometimes in Proust’s case, they are defects in the moral sensibility, that tuning-fork of the novelist’s art.
In discussing a great creative artist, especially one whose work is complete, it's always more valuable to focus on the positives rather than search for the negatives. When the qualities surpass the flaws, the latter become less significant, even when, as is sometimes the case with Proust, they involve issues with moral sensitivity, which is crucial to a novelist's craft.
It is vain to deny, or to try to explain away, this particular blemish—deficiency, it should be rather called—in Proust’s work. Undoubtedly there are blind spots in his[172] books, as there are in Balzac’s, in Stendhal’s, in Flaubert’s; but Proust’s blind spots are peculiarly disconcerting because they are intermittent. One cannot dismiss the matter by saying that a whole category of human emotions is invisible to him, since at certain times his vision is acutest at the precise angle where the blindness had previously occurred.
It’s pointless to deny or to try to make excuses for this specific flaw—better called a deficiency—in Proust’s work. There are certainly blind spots in his[172] books, just like in Balzac’s, Stendhal’s, and Flaubert’s; however, Proust’s blind spots are particularly unsettling because they appear inconsistently. One can’t just brush it off by claiming that a whole range of human emotions is invisible to him, since at certain moments, his insight is sharpest exactly where the blindness had previously shown up.
A well-known English critic, confusing the scenes in which Proust’s moral sense has failed him with those (far more numerous) in which he deliberately portrays the viler aspects of the human medley, suggests that timorous readers might find unmingled enjoyment in the perusal of “A la Recherche du Temps Perdu” by the simple expedient of “thinking away” M. de Charlus—as who should propose “thinking away” Falstaff from the plays in which he figures! It would, in fact, be almost as difficult to dismiss M. de Charlus with an “I know thee not, old man,” as Falstaff; and quite as unnecessary. It is not by daring to do “in the round” a mean or corrupt character—an Iago, a Lord[173] Steyne, a Philippe Bridau, or a Valérie Marneffe—that a novelist diminishes the value of his work. On the contrary, he increases it. Only when the vileness and the cruelty escape him, when he fails to see the blackness of the shadow they project, and thus unconsciously flattens his modelling, does he correspondingly empoverish the picture; and this Proust too often did—but never in drawing M. de Charlus, whose ignominy was always as vividly present to him as Iago’s or Goneril’s to their creator.
A well-known English critic, mixing up the scenes where Proust’s moral sense falls short with those (which are far more numerous) where he intentionally depicts the darker sides of human nature, suggests that nervous readers might find pure enjoyment in reading “In Search of Lost Time” simply by “thinking away” M. de Charlus—just like someone might suggest “thinking away” Falstaff from the plays where he appears! In reality, it would be nearly as hard to dismiss M. de Charlus with an “I don’t know you, old man” as it would to do the same with Falstaff; and just as unnecessary. A novelist doesn’t undermine the value of his work by daring to portray a mean or corrupt character—like Iago, Lord Steyne, Philippe Bridau, or Valérie Marneffe. On the contrary, he enhances it. It’s only when he lets the vileness and cruelty slip by him, when he fails to recognize the darkness of the shadows they cast, and thus unwittingly flattens his portrayal, that he weakens the picture; and this is something Proust did too often—but never when depicting M. de Charlus, whose disgrace was always as vividly clear to him as Iago’s or Goneril’s was to their creator.
There is one deplorable page where the hero and narrator, with whose hyper-sensitiveness a hundred copious and exquisite passages have acquainted us, describes with complacency how he has deliberately hidden himself to spy on an unedifying scene. This episode—and several others marked by the same abrupt lapse of sensibility—might be “thought away” with all the less detriment that, at such moments, Proust’s characters invariably lose their probableness and begin to stumble through their parts like good[174] actors vainly trying to galvanize a poor play. All through his work there are pages literally trembling with emotion; but wherever the moral sensibility fails, the tremor, the vibration, ceases. When he is unaware of the meanness of an act committed by one of his characters, that character loses by so much of its life-likeness, and, reversing Pygmalion’s gesture, the author turns living beings back to stone.
There’s one unfortunate moment where the hero and narrator, whose extreme sensitivity we’ve come to know through many rich and beautiful passages, talks rather smugly about how he intentionally hid himself to observe a disheartening scene. This episode—and others like it that show a sudden drop in sensitivity—could be easily overlooked, especially since, in these moments, Proust’s characters lose their believability and start to awkwardly perform their roles like actors struggling to revive a bad play. Throughout his work, there are pages that are filled with emotion; however, whenever moral sensitivity is lacking, the emotion and energy fade. When he overlooks the meanness of an action performed by one of his characters, that character becomes less lifelike, and in a twist on Pygmalion’s story, the author turns living beings back into stone.
But what are these lapses in a book where countless pages throb with passionate pity and look at one with human eyes? The same man who thus offends at one moment, at the next has one by the heartstrings in a scene such as that where the hero, hearing his grandmother speak for the first time over the telephone, is startled into thoughts of death and separation by the altered sound of a familiar voice; or that in which Saint-Loup comes up to Paris on twenty-four hours’ leave, and his adoring mother first exults at the thought that he is going to spend his evening with her, then bitterly divines that[175] he is not, and finally trembles lest, by betraying her disappointment, she shall have spoilt his selfish pleasure. And it is almost always at the very moment when the reader thinks: “Oh, if only he doesn’t fail me now!” that he floods his squalid scene with the magic of an inexhaustible poetry, so that one could cry out, like Sigmund when the gale blows open the door of the hut: “No one went—some one came! It is the spring.”
But what are these moments in a book where countless pages pulse with deep empathy and connect with us in a very human way? The same author who can annoy us at one moment can, in the next, pull at our heartstrings in a scene where the hero, hearing his grandmother's voice for the first time over the phone, is suddenly filled with thoughts of death and separation by the changed tone of a familiar voice; or when Saint-Loup arrives in Paris during a twenty-four-hour leave, and his loving mother first feels joy at the thought that he’s going to spend the evening with her, then heartbreakingly senses that he isn’t, and finally worries that by revealing her disappointment, she might ruin his selfish enjoyment. And it's almost always at that very moment when the reader thinks, “Oh, please don’t let him disappoint me now!” that he fills his grim scene with the magic of boundless poetry, making one want to shout, like Sigmund when the storm blows open the door of the hut: “No one left—someone has arrived! It is spring.”
M. Benjamin Crémieux, whose article on Proust is the most thoughtful study of his work yet published, has come upon the obstacle of Proust’s lapses of sensibility, and tried, not very successfully, to turn it. According to this critic, Proust’s satire is never “based on a moral ideal,” but is always merely “complementary to his psychological analysis. The only occasion” (M. Crémieux continues) “where Proust incidentally speaks of a moral ideal is in the description of the death of Bergotte.” He then cites the beautiful passage in question: “Everything happens in our lives as though we had entered[176] upon them with a burden of obligations contracted in an anterior existence; there is nothing in our earthly condition to make us feel that we are under an obligation to be good, to be morally sensitive [être délicats], even to be polite; nor, to the artist, to begin over again twenty times a passage which will probably be admired only when his body has been devoured by worms.... All these obligations, which have no sanction in our present life, seem to belong to a different world, a world founded on goodness, on moral scruple, on sacrifice, a world entirely different from this one, a world whence we come when we are born on earth, perhaps to return there and live once more under the rule of the unknown laws which we have obeyed here because we carried their principles within ourselves, without knowing who decreed that they should be; those laws to which every deep intellectual labour draws us nearer, and which are invisible only—and not always!—to fools.”
M. Benjamin Crémieux, whose article on Proust is the most insightful study of his work published so far, has encountered the challenge of Proust’s emotional shortcomings and attempted, though not very effectively, to address it. According to this critic, Proust's satire is never “based on a moral ideal,” but is always just “supplementary to his psychological analysis. The only time” (M. Crémieux goes on) “where Proust occasionally mentions a moral ideal is in the description of Bergotte's death.” He then quotes the beautiful passage in question: “Everything happens in our lives as if we had entered[176] them with a burden of responsibilities contracted in a previous existence; there’s nothing in our earthly condition to make us feel that we owe it to be good, to be morally sensitive [être délicats], or even to be polite; nor, for the artist, to redo a passage twenty times that will likely only be appreciated after his body has turned to dust.... All these responsibilities, which have no basis in our current life, seem to belong to another world, a world built on goodness, on moral accountability, on sacrifice, a world completely different from this one, a world we come from when we’re born on earth, perhaps to return there and live once more under the rule of the unknown laws that we have followed here because we carried their principles within ourselves, without knowing who established them; those laws to which every profound intellectual effort brings us closer, and which are only invisible—and not always!—to fools.”
It is difficult to see how so deliberate a[177] profession of faith in a moral ideal can be brushed aside as “incidental.” The passage quoted would rather seem to be the key to Proust’s whole attitude: to its weakness as well as to its strength. For it will be noticed that, among the mysterious “obligations” brought with us from that other “entirely different” world, he omits one; the old stoical quality of courage. That quality, moral or physical, seems never to have been recognized by him as one of the mainsprings of human action. He could conceive of human beings as good, as pitiful, as self-sacrificing, as guided by the most delicate moral scruples; but never, apparently, as brave, either by instinct or through conscious effort.
It’s hard to understand how such a deliberate[177] declaration of faith in a moral ideal can be dismissed as “incidental.” The quoted passage seems to capture the essence of Proust’s overall perspective: both its weaknesses and strengths. It’s worth noting that among the mysterious “obligations” we carry from that “entirely different” world, he leaves out one—the old stoic quality of courage. This quality, whether moral or physical, doesn’t seem to be recognized by him as one of the driving forces behind human action. He can imagine humans as good, pitiful, self-sacrificing, and guided by the most refined moral principles; but he apparently can’t see them as brave, either by instinct or through conscious effort.
Fear ruled his moral world: fear of death, fear of love, fear of responsibility, fear of sickness, fear of draughts, fear of fear. It formed the inexorable horizon of his universe and the hard delimitation of his artist’s temperament.
Fear dominated his moral landscape: fear of death, fear of love, fear of responsibility, fear of illness, fear of challenges, fear of fear itself. It created the unyielding boundaries of his universe and defined the rigid limits of his artistic nature.
In saying so one touches on the narrow margin between the man’s genius and his[178] physical disabilities, and at this point criticism must draw back, or linger only in reverent admiration of the great work achieved, the vast register covered, in spite of that limitation, in conflict with those disabilities.
In saying this, one highlights the fine line between the man's genius and his[178] physical disabilities. At this point, criticism should retreat or remain in respectful admiration of the incredible work done, the extensive range covered, despite those limitations and the struggle against those disabilities.
Nietzsche’s great saying, “Everything worth while is accomplished notwithstanding” [trotzdem], might serve as the epitaph of Proust.
Nietzsche’s famous quote, “Everything worthwhile is accomplished despite” [trotzdem], could serve as the epitaph for Proust.
TRANSCRIBER’S NOTES:
TRANSCRIBER'S NOTES:
Obvious typographical errors have been corrected.
Understood. Please provide the text for modernizing.
Inconsistencies in hyphenation have been standardized.
Inconsistencies in hyphenation have been made consistent.
Archaic or variant spelling has been retained.
Archaic or alternative spelling has been kept.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!