This is a modern-English version of Household words, no. 304, January 19, 1856 : A weekly journal, originally written by unknown author(s).
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
[Pg 1]
[Pg 1]
“Familiar in their Mouths as HOUSEHOLD WORDS.”—Shakespeare.
Familiar in their Mouths as Household Words.”—Shakespeare.
HOUSEHOLD WORDS.
A WEEKLY JOURNAL.
A weekly journal.
CONDUCTED BY CHARLES DICKENS.
Conducted by Charles Dickens.
No. 304.]
No. 304.
{Price 2d.
{Stamped 3d.
{Price 2d.
{Stamped 3d.
SATURDAY, JANUARY 19, 1856
SATURDAY, JANUARY 19, 1856
INSULARITIES.
ISOLATION.
It is more or less the habit of every country—more or less commendable in every case—to exalt itself and its institutions above every other country, and be vain-glorious. Out of the partialities thus engendered and maintained, there has arisen a great deal of patriotism, and a great deal of public spirit. On the other hand, it is of paramount importance to every nation that its boastfulness should not generate prejudice, conventionality, and a cherishing of unreasonable ways of acting and thinking, which have nothing in them deserving of respect, but are ridiculous or wrong.
It's pretty much the norm for every country—more or less admirable in each case—to elevate itself and its institutions above all others and be self-important. Out of the biases that come from this, a lot of patriotism and public spirit have developed. However, it’s crucial for every nation to ensure that its pride doesn’t lead to prejudice, conventionality, or the embrace of irrational ways of acting and thinking, which don’t deserve respect and are often ridiculous or wrong.
We English people, owing in a great degree to our insular position, and in a small degree to the facility with which we have permitted electioneering lords and gentlemen to pretend to think for us, and to represent our weaknesses to us as our strength, have been in particular danger of contracting habits which we will call for our present purpose, Insularities. Our object in this paper, is to string together a few examples.
We English people, largely due to our isolated position and to some extent because we've allowed campaigning nobles and gentlemen to act as if they think for us and to present our flaws as our strengths, have been particularly at risk of developing behaviors that we'll refer to here as Insularities. The goal of this paper is to provide a few examples.
On the continent of Europe, generally, people dress according to their personal convenience and inclinations. In that capital which is supposed to set the fashion in affairs of dress, there is an especial independence in this regard. If a man in Paris has an idiosyncracy on the subject of any article of attire between his hat and his boots, he gratifies it without the least idea that it can be anybody’s affair but his; nor does anybody else make it his affair. If, indeed, there be anything obviously convenient or tasteful in the peculiarity, then it soon ceases to be a peculiarity, and is adopted by others. If not, it is let alone. In the meantime, the commonest man in the streets does not consider it at all essential to his character as a true Frenchman, that he should howl, stare, jeer, or otherwise make himself offensive to the author of the innovation. That word has ceased to be Old Boguey to him since he ceased to be a serf, and he leaves the particular sample of innovation to come in or go out upon its merits.
In Europe, people generally dress for their own convenience and preferences. In the capital that's known for setting fashion trends, there’s a unique freedom in this area. If a man in Paris has a personal quirk regarding any piece of clothing from his hat to his boots, he expresses it without thinking it's anyone else’s business; likewise, no one else considers it their business either. If there's something noticeably practical or stylish about the quirk, it quickly becomes mainstream and others start to adopt it. If it’s not, it’s just left alone. Meanwhile, the average person on the street doesn't feel it's necessary to act out, mock, or be rude to someone flaunting a new style. That term has lost its old sting for him since he stopped being a serf, and he allows each trend to rise or fall based on its own qualities.
Our strong English prejudice against anything of this kind that is new to the eye, forms one of our decided insularities. It is disappearing before the extended knowledge of other countries consequent upon steam and electricity, but it is not gone yet. The hermetically-sealed, black, stiff, chimney-pot, a foot and a half high, which we call a hat, is generally admitted to be neither convenient nor graceful; but, there are very few middle-aged gentlemen within two hours’ reach of the Royal Exchange, who would bestow their daughters on wide-awakes, however estimable the wearers. Smith Payne and Smith, or Ransom and Co., would probably consider a run upon the house not at all unlikely, in the event of their clerks coming to business in caps, or with such felt-fashions on their heads as didn’t give them the head-ache, and as they could wear comfortably and cheaply. During the dirt and wet of at least half the year in London, it would be a great comfort and a great saving of expense to a large class of persons, to wear the trousers gathered up about the leg, as a Zouave does, with a long gaiter below—to shift which, is to shift the whole mud-incumbered part of the dress, and to be dry, and clean directly. To such clerks, and others with much outdoor work to do, as could afford it, Jack-boots, a much more costly article, would, for similar reasons, be excellent wear. But what would Griggs and Bodger say to Jack-boots? They would say, “This sort of thing, sir, is not the sort of thing the house has been accustomed to, you will bring the house into the Gazette, you must ravel out four inches of trousers daily, sir, or you must go.”
Our strong English bias against anything new to our eyes is one of our clear insular traits. It's fading due to our growing awareness of other countries because of steam and electricity, but it isn't gone yet. The sealed, black, stiff chimney-pot that we call a hat, which is about a foot and a half high, is generally seen as neither convenient nor stylish; yet, very few middle-aged men within two hours of the Royal Exchange would be willing to marry off their daughters to someone wearing a wide-awake hat, no matter how respectable the wearer is. Smith Payne and Smith, or Ransom and Co., would likely worry about a rush on their office if their clerks showed up in caps or trendy felt hats that didn't give them headaches and that they could wear comfortably and affordably. During the muddy and wet months in London, it would be a great comfort and a significant cost-saving for many people to wear trousers gathered up around their legs like the Zouaves do, paired with long gaiters—because changing them would mean dealing with a whole mud-covered outfit and staying dry and clean. For clerks and others with a lot of outdoor work who could afford them, Jack-boots, though more expensive, would also be great for similar reasons. But what would Griggs and Bodger think about Jack-boots? They would say, “This is not the usual attire for this office, sir, you’ll bring the office into disrepute, you need to remove four inches from your trousers daily, or you must leave.”
Some years ago, we, the writer, not being in Griggs and Bodger’s, took the liberty of buying a great-coat which we saw exposed for sale in the Burlington Arcade, London, and which appeared to be in our eyes the most sensible great-coat we had ever seen. Taking the further liberty to wear this great-coat after we had bought it, we became a sort of Spectre, eliciting the wonder and terror of our fellow creatures as we flitted along the streets. We accompanied the coat to Switzerland for six months; and, although it was perfectly new there, we found it was not regarded as a portent of the least importance. We accompanied it to Paris for another six [Pg 2]months; and, although it was perfectly new there too, nobody minded it. This coat so intolerable to Britain, was nothing more nor less than the loose wide-sleeved mantle, easy to put on, easy to put off, and crushing nothing beneath it, which everybody now wears.
A few years ago, we, the writer, not being in Griggs and Bodger's, decided to buy a great coat that we saw for sale in the Burlington Arcade in London, which seemed to us to be the most practical coat we had ever seen. After buying it, we took the further liberty of wearing this coat and became a sort of Spectre, drawing both wonder and fear from our fellow beings as we moved along the streets. We took the coat to Switzerland for six months; and even though it was brand new there, it didn't seem to attract any attention. We took it to Paris for another six months; again, it was brand new, but nobody seemed to care. This coat that was so unbearable to Britain was nothing more than the loose, wide-sleeved garment, easy to put on, easy to take off, and not restricting anything underneath it, which everyone wears today.
During hundreds of years, it was the custom in England to wear beards. It became, in course of time, one of our Insularities to shave close. Whereas, in almost all the other countries of Europe, more or less of moustache and beard was habitually worn, it came to be established in this speck of an island, as an Insularity from which there was no appeal, that an Englishman, whether he liked it or not, must hew, hack, and rasp his chin and upper lip daily. The inconvenience of this infallible test of British respectability was so widely felt, that fortunes were made by razors, razor-strops, hones, pastes, shaving-soaps, emollients for the soothing of the tortured skin, all sorts of contrivances to lessen the misery of the shaving process and diminish the amount of time it occupied. This particular Insularity even went some miles further on the broad highway of Nonsense than other Insularities; for it not only tabooed unshorn civilians, but claimed for one particular and very limited military class the sole right to dispense with razors as to their upper lips. We ventured to suggest in this journal that the prohibition was ridiculous, and to show some reasons why it was ridiculous. The Insularity having no sense in it, has since been losing ground every day.
For hundreds of years, it was customary in England to wear beards. Over time, it became one of our quirks to shave closely. While in nearly all other European countries, mustaches and beards were regularly worn, it became a firm belief on this small island that an Englishman, whether he liked it or not, had to trim, scrape, and shave his chin and upper lip every day. The inconvenience of this inflexible sign of British respectability was so widely recognized that fortunes were made from razors, razor strops, honing tools, pastes, shaving soaps, and soothing creams for the tortured skin, along with all kinds of devices to alleviate the misery of the shaving process and reduce the time it took. This particular quirk even went further down the absurd path than other peculiarities; it not only frowned upon unshaven civilians but also claimed that one specific and very small military group had the exclusive right to skip using razors for their upper lips. We suggested in this journal that the ban was silly and pointed out reasons why it was silly. With no sense behind it, this quirk has been losing its grip every day since.
One of our most remarkable Insularities is a tendency to be firmly persuaded that what is not English is not natural. In the Fine Arts department of the French Exhibition, recently closed, we repeatedly heard, even from the more educated and reflective of our countrymen, that certain pictures which appeared to possess great merit—of which not the lowest item was, that they possessed the merit of a vigorous and bold Idea—were all very well, but were “theatrical.” Conceiving the difference between a dramatic picture and a theatrical picture, to be, that in the former case a story is strikingly told, without apparent consciousness of a spectator, and that in the latter case the groups are obtrusively conscious of a spectator, and are obviously dressed up, and doing (or not doing) certain things with an eye to the spectator, and not for the sake of the story; we sought in vain for this defect. Taking further pains then, to find out what was meant by the term theatrical, we found that the actions and gestures of the figures were not English. That is to say,—the figures expressing themselves in the vivacious manner natural in a greater or less degree to the whole great continent of Europe, were overcharged and out of the truth, because they did not express themselves in the manner of our little Island—which is so very exceptional, that it always places an Englishman at a disadvantage, out of his own country, until his fine sterling qualities shine through his external formality and constraint. Surely nothing can be more unreasonable, say, than that we should require a Frenchman of the days of Robespierre, to be taken out of his jail to the guillotine with the calmness of Clapham or the respectability of Richmond Hill, after a trial at the Central Criminal Court in eighteen hundred and fifty-six. And yet this exactly illustrates the requirement of the particular Insularity under consideration.
One of our most notable quirks is our strong belief that anything that isn’t English isn’t natural. At the Fine Arts section of the recent French Exhibition, we often heard, even from the more educated and thoughtful members of our community, that certain artworks, which seemed to have significant merit—among which was the fact that they displayed a bold and vigorous idea—were appreciated but labeled as “theatrical.” Understanding the difference between a dramatic painting and a theatrical one, we defined the former as effectively telling a story without the awareness of an audience, while the latter has its groups overtly aware of a spectator, appearing staged and acting (or not acting) in a way that caters to the viewer rather than serving the narrative; we searched in vain for this flaw. In trying to discover what “theatrical” meant, we realized that the figures were expressing themselves in a way that wasn’t English. In other words, the figures displaying themselves with the lively manner typical across much of Europe were seen as exaggerated and insincere because they didn’t communicate in the way that is unique to our small Island—a manner that often puts an English person at a disadvantage abroad, until their genuine qualities shine through their external stiffness and reserve. It seems absurd, for instance, to expect a Frenchman from the time of Robespierre to be brought from his prison to the guillotine with the calmness typical of Clapham or the respectability of Richmond Hill, after a trial at the Central Criminal Court in eighteen hundred and fifty-six. Yet, this precisely captures the specific kind of Insularity being discussed.
When shall we get rid of the Insularity of being afraid to make the most of small resources, and the best of scanty means of enjoyment? In Paris (as in innumerable other places and countries) a man who has six square feet of yard, or six square feet of housetop, adorns it in his own poor way, and sits there in the fine weather because he likes to do it, because he chooses to do it, because he has got nothing better of his own, and has never been laughed out of the enjoyment of what he has got. Equally, he will sit at his door, or in his balcony, or out on the pavement, because it is cheerful and pleasant and he likes to see the life of the city. For the last seventy years his family have not been tormenting their lives with continual enquiries and speculations whether other families, above and below, to the right and to the left, over the way and round the corner, would consider these recreations genteel, or would do the like, or would not do the like. That abominable old Tyrant, Madame Grundy, has never been of his acquaintance. The result is, that, with a very small income and in a very dear city, he has more innocent pleasure than fifty Englishmen of the same condition; and is distinctly, in spite of our persuasion to the contrary (another Insularity!) a more domestic man than the Englishman, in regard of his simple pleasures being, to a much greater extent, divided with his wife and children. It is a natural consequence of their being easy and cheap, and profoundly independent of Madame Grundy.
When will we shake off the narrow-mindedness of being afraid to make the most of our limited resources and enjoy the little things in life? In Paris (and in countless other places), a person with just six square feet of yard or rooftop decorates it in their own modest way and sits there in nice weather simply because they enjoy it, because they choose to, because they have nothing better to do, and they haven’t let anyone else make them feel ashamed of what they have. They’ll sit at their door, on their balcony, or out on the sidewalk because it’s cheerful and pleasant, and they love seeing the hustle and bustle of the city. For the last seventy years, their family hasn’t tortured themselves with constant worries and questions about whether the families around them—above, below, to the sides, across the street, or around the corner—would find these pastimes acceptable or if they would do the same or not. That awful old tyrant, Madame Grundy, has never been a part of their life. As a result, despite having a very small income in an expensive city, they find more innocent enjoyment than fifty Englishmen in the same financial situation; and in reality, despite our belief to the contrary (another form of narrow-mindedness!), they are, in terms of their simple pleasures, surprisingly more family-oriented than the Englishman, as these pleasures are shared much more with their wife and kids. This is simply because their joys are easy, affordable, and blissfully free from Madame Grundy’s judgment.
But, this Insularity rests, not to the credit of England, on a more palpable foundation than perhaps any other. The old school of Tory writers did so pertinaciously labor to cover all easily available recreations and cheap reliefs from the monotony of common life, with ridicule and contempt, that great numbers of the English people got scared into being dull, and are only now beginning to recover their courage. The object of these writers, when they had any object beyond an insolent disparagement of the life-blood of the nation, was to jeer the weaker members of the middle class into making themselves a poor fringe on the skirts of the class above them, instead of occupying their own honest, honorable, independent place. Unfortunately they succeeded only too well, and to this grievous source may be traced many of our [Pg 3]present political ills. In no country but England have the only means and scenes of relaxation within the reach of some million or two of people been systematically lampooned and derided. This disgraceful Insularity exists no longer. Still, some weak traces of its contemptuous spirit may occasionally be found, even in very unlikely places. The accomplished Mr. Macaulay, in the third volume of his brilliant History, writes loftily about “the thousands of clerks and milliners who are now thrown into raptures by the sight of Loch Katrine and Loch Lomond.” No such responsible gentleman, in France or Germany, writing history—writing anything—would think it fine to sneer at any inoffensive and useful class of his fellow subjects. If the clerks and milliners—who pair off arm in arm, by thousands, for Loch Katrine and Loch Lomond, to celebrate the Early Closing Movement, we presume—will only imagine their presence poisoning those waters to the majestic historian as he roves along the banks, looking for Whig Members of Parliament to sympathise with him in admiration of the beauties of Nature, we think they will be amply avenged in the absurdity of the picture.
But this insularity, unfortunately, reflects poorly on England and is based on a more obvious reason than perhaps anywhere else. The old Tory writers consistently worked to mock all easily accessible forms of entertainment and cheap escapes from the monotony of everyday life, causing many English people to feel intimidated into being boring, and they are just now starting to regain their confidence. The aim of these writers, when they weren't just arrogantly dismissing the very essence of the nation, was to mock the weaker members of the middle class into becoming a poor extension of the class above them, instead of establishing their own rightful, respectable, independent position. Sadly, they were all too successful, and many of our current political issues can be traced back to this troubling origin. No other country but England has systematically ridiculed and belittled the only means of relaxation available to a couple of million people. This disgraceful insularity no longer exists. However, faint remnants of its contemptuous attitude can still be found, even in quite unexpected places. The esteemed Mr. Macaulay, in the third volume of his brilliant History, writes condescendingly about "the thousands of clerks and milliners who are now thrilled by the sight of Loch Katrine and Loch Lomond." No such reputable person in France or Germany, writing history—or anything else—would think it acceptable to belittle any harmless and useful group of fellow citizens. If the clerks and milliners—who pair off arm in arm, by the thousands, to Loch Katrine and Loch Lomond to celebrate the Early Closing Movement, we assume—only knew that their presence would irritate the grand historian as he strolls along the banks looking for Whig Members of Parliament to share in his admiration of nature's beauty, they would find plenty of satisfaction in the ridiculousness of the scene.
Not one of our Insularities is so astonishing in the eyes of an intelligent foreigner, as the Court Newsman. He is one of the absurd little obstructions perpetually in the way of our being understood abroad. The quiet greatness and independence of the national character seems so irreconcileable with its having any satisfaction in the dull slipslop about the slopes and the gardens, and about the Prince Consort’s going a-hunting and coming back to lunch, and about Mr. Gibbs and the ponies, and about the Royal Highnesses on horseback and the Royal infants taking carriage exercise, and about the slopes and the gardens again, and the Prince Consort again, and Mr. Gibbs and the ponies again, and the Royal Highnesses on horseback again, and the Royal infants taking carriage exercise again, and so on for every day in the week and every week in the year, that in questions of importance the English as a people, really miss their just recognition. Similar small beer is chronicled with the greatest care about the nobility in their country-houses. It is in vain to represent that the English people don’t care about these insignificant details, and don’t want them; that aggravates the misunderstanding. If they don’t want them, why do they have them? If they feel the effect of them to be ridiculous, why do they consent to be made ridiculous? If they can’t help it, why, then the bewildered foreigner submits that he was right at first, and that it is not the English people that is the power, but Lord Aberdeen, or Lord Palmerston, or Lord Aldborough, or Lord Knowswhom.
Not one of our quirks is as surprising to an intelligent foreigner as the Court Newsman. He's one of the ridiculous little obstacles that constantly prevent us from being understood abroad. The quiet dignity and independence of our national character seem completely incompatible with the fascination some have for the trivial gossip about the slopes and gardens, the Prince Consort going hunting and returning for lunch, Mr. Gibbs and the ponies, the Royal Highnesses on horseback, the Royal infants taking carriage rides, and then more about the slopes and gardens, the Prince Consort, Mr. Gibbs, the ponies, the Royal Highnesses on horseback, and the Royal infants again—this same cycle every day of the week and every week of the year, leads to the English people missing their proper recognition on important matters. Similarly trivial matters are meticulously documented about the nobility in their country houses. It’s pointless to argue that the English people don’t care about these minor details and don’t want them; it only adds to the confusion. If they don’t want them, why do they bother? If they find them laughable, why do they allow themselves to be made a laughingstock? If they can’t help it, then the confused foreigner concludes that he was right all along—that it’s not the English people who hold power, but Lord Aberdeen, Lord Palmerston, Lord Aldborough, or Lord Knowswho.
It is an Insularity well worth general consideration and correction, that the English people are wanting in self-respect. It would be difficult to bear higher testimony to the merits of the English aristocracy than they themselves afford in not being very arrogant or intolerant, with so large a public always ready to abase themselves before titles. On all occasions, public and private, where the opportunity is afforded, this readiness is to be observed. So long as it obtains so widely, it is impossible that we should be justly appreciated and comprehended, by those who have the greatest part in ruling us. And thus it happens that now we are facetiously pooh-poohed by our Premier in the English capital, and now the accredited representatives of our arts and sciences are disdainfully slighted by our Ambassador in the French capital, and we wonder to find ourselves in such curious and disadvantageous comparison with the people of other countries. Those people may, through many causes, be less fortunate and less free; but, they have more social self-respect: and that self-respect must, through all their changes, be deferred to, and will assert itself. We apprehend that few persons are disposed to contend that Rank does not receive its due share of homage on the continent of Europe; but, between the homage it receives there, and the homage it receives in our island, there is an immense difference. Half-a-dozen dukes and lords, at an English county ball, or public dinner, or any tolerably miscellaneous gathering, are painful and disagreeable company; not because they have any disposition unduly to exalt themselves, or are generally otherwise than cultivated and polite gentlemen, but, because too many of us are prone to twist ourselves out of shape before them, into contortions of servility and adulation. Elsewhere, Self-respect usually steps in to prevent this; there is much less toadying and tuft-hunting; and the intercourse between the two orders is infinitely more agreeable to both, and far more edifying to both.
It’s a point worth considering and addressing that the English people lack self-respect. It would be hard to give higher praise to the English aristocracy than they themselves do by not being overly arrogant or intolerant, especially with such a large public always ready to lower themselves before titles. This eagerness is evident in both public and private settings whenever the opportunity arises. As long as this continues, it will be impossible for us to be truly appreciated and understood by those who mostly govern us. As a result, we find ourselves being mockingly dismissed by our Prime Minister in London, and our esteemed representatives in arts and sciences are scornfully overlooked by our Ambassador in Paris. We’re left puzzled by our peculiar and disadvantageous comparisons to people from other countries. Those people might be less fortunate and less free for various reasons, but they possess more social self-respect, and that self-respect will assert itself through all their challenges. Few would argue that rank doesn’t get its fair share of respect in continental Europe; however, there’s a huge difference between the respect it receives there and what it gets in our country. A handful of dukes and lords at an English county ball, public dinner, or any somewhat mixed gathering are often uncomfortable and unpleasant company—not because they seek to elevate themselves or are anything but cultured and polite gentlemen, but because too many of us tend to contort ourselves into awkward displays of servility and flattery around them. Elsewhere, self-respect usually steps in to prevent this; there’s much less fawning and rank-chasing, and the interactions between the two classes are far more pleasant and enlightening for both.
It is one of our Insularities, if we have a royal or titled visitor among us, to use expressions of slavish adulation in our public addresses that have no response in the heart of any breathing creature, and to encourage the diffusion of details respecting such visitor’s devout behaviour at church, courtly behaviour in reception-rooms, decent behaviour at dinner-tables, implying previous acquaintance with the uses of knife, fork, spoon, and wine-glass,—which would really seem to denote that we had expected Orson. These doubtful compliments are paid nowhere else, and would not be paid by us if we had a little more self-respect. Through our intercourse with other nations, we cannot too soon import some. And when we have left off representing, fifty times a day, to the King of Brentford and the Chief Tailor of Tooley Street, that their smiles are necessary to our existence, those two magnificent persons will [Pg 4]begin to doubt whether they really are so, and we shall have begun to get rid of another Insularity.
One of our quirks is that whenever we have a royal or titled guest, we use overly flattering language in our public speeches that doesn’t resonate with anyone. We also spread details about their piety in church, their polite behavior in reception areas, and their proper table manners, suggesting they’re familiar with using a knife, fork, spoon, and wine glass—almost as if we expected someone uncivilized. These insincere compliments are only given here, and we wouldn't do it if we had a bit more self-respect. We urgently need to adopt some from our interactions with other countries. Once we stop conveying, fifty times a day, to the King of Brentford and the Chief Tailor of Tooley Street that their approval is vital for us, those two prominent individuals will start to question whether they truly are that important, and we will have taken a step toward shedding another aspect of our insularity. [Pg 4]
BEN SERRAQ.
BEN SERRAQ.
The French-Algerian magistrate’s chaouch or sheriff’s-officer, Djilali by name, was recovering a little from the out-of-countenance condition into which he had been thrown by his failure in giving a miraculous turn to the embezzlement of a couple of sacks of wheat from the backs of a pair of donkeys: he straightened his back, stood stiff on his legs, and abruptly entered with ineffable zeal on the discharge of his functions as chief-constable and crier-of-the-court. He felt himself in one of those happy moments when, after having well deserved a good beating, he was ready to transfer the favour to the first person he met. He was an eight-day clock wound up again, when just at the point of running down and coming to a stop. As he opened and shut the police-room doors with the loudest bangings and clappings—shouting for the plaintiffs to appear, and hustling everybody who stood in his way as he swaggered about the antechamber—the assembly present, still impressed with the sack-and-donkey scene they had witnessed, whispered from mouth to mouth and from ear to ear that, in the memory of mekrazeni, so accomplished a chaouch had never been seen.
The French-Algerian magistrate’s deputy, named Djilali, was starting to recover a bit from the embarrassment he felt after failing to spin a great story out of the theft of a couple of sacks of wheat from two donkeys. He straightened up, stood tall, and jumped into his duties as chief constable and court crier with intense enthusiasm. He felt like he was in one of those rare moments when, after really deserving a good reprimand, he was ready to pass that judgment onto the first person he encountered. He was like an eight-day clock that had just been wound up again right before it was about to stop. As he slammed the police-room doors open and shut—calling for the plaintiffs to show up and pushing past anyone in his way while he strutted around the waiting area—the people present, still shocked by the sack-and-donkey incident they had just seen, whispered among themselves that, in the memory of mekrazeni, they had never seen such an impressive deputy before.
Suddenly, a confused noise was heard out of doors. As it approached, the sounds grew louder; and at last the ear could distinguish the most energetic oaths in the Arab language, and the music which proceeds from fisticuffs and kicks when applied to divers parts of the human body. Djilali’s voice rose above the tumult, and his stick accompanied the melody of his voice. Finally, the door opened, and a group of men, singularly interlaced together, rolled into, rather than entered the room. When Djilali, by a succession of the most skilful movements, had succeeded in putting a little restraint and order into this tempestuous storm of arms and legs, the eye could manage to distinguish a group of five men, four of whom had quite enough to do to enforce on the fifth a little respect. The last-named worthy was of lofty stature and vigorously limbed. His garments torn to shreds, and his sorry face, attested participation in a recent struggle; but his hands, tied behind his back and fastened by a rope to his neck, were evidence that he had not been victorious. His companions held him fast with a degree of caution which showed that even in the state to which he was reduced, they were not quite sure he would not make his escape. Four ropes’-ends, which dangled from his wrists and his neck, were tightly grasped with exaggerated uneasiness and tenacity. Scarcely had the five new comers subsided into calmness, when an unanimous exclamation arose from the midst of the audience, “’Tis Ben Serraq! What has he been doing now?”
Suddenly, a loud commotion was heard outside. As it got closer, the noise intensified; eventually, one could make out some intense curses in Arabic, along with the sounds that come from punches and kicks landing on various parts of the body. Djilali’s voice cut through the chaos, and his stick added to the rhythm of his words. Finally, the door swung open, and a tangled group of men tumbled into the room rather than walking in. When Djilali managed, through a series of skillful moves, to bring some order to this chaotic mix of arms and legs, it became possible to see a group of five men, four of whom were trying to impose a bit of respect on the fifth. This last individual was tall and strong. His clothes were in tatters, and his battered face showed he had been in a recent fight; however, his hands were tied behind his back and secured by a rope around his neck, indicating he had lost. His companions held onto him carefully, showing that even in his weakened state, they weren’t completely sure he wouldn’t try to escape. Four rope ends hung from his wrists and neck, and his handlers gripped them with noticeable anxiety. Just as the five newcomers settled down, a unanimous shout rose from the crowd, “It’s Ben Serraq! What has he been up to now?”
M. Richard, the presiding magistrate, inquired somewhat severely:
M. Richard, the presiding judge, asked rather sternly:
“What has the man done, that you should bring him bound in that cruel way?”
“What did the man do that makes you bring him here like this?”
“’Tis Ben Serraq!” was the answer he received from the quartette of voices.
“It's Ben Serraq!” was the answer he got from the group of voices.
“Ah, Ben Serraq! A professional robber belonging to the Sefhha, is he not?”
“Ah, Ben Serraq! He’s a professional thief from the Sefhha, right?”
“The very same!” said the Coryphæus of the associated plaintiffs.
"The exact same!" said the leader of the group of plaintiffs.
“Yes, sure enough; ’tis I, Ben Serraq,” growled the prisoner, in a voice which reminded you of a wild beast roaring at night.
“Yeah, it’s me, Ben Serraq,” growled the prisoner, in a voice that sounded like a wild beast roaring at night.
“But I was informed that he had amended his mode of life, and that lately he has been living at peace with his neighbours?”
“But I was told that he has changed his way of life, and that recently he's been getting along well with his neighbors?”
“I have always lived at peace with my neighbours. I am a good Mussulman, fearing Allah and the law. I am calumniated.”
“I have always lived in harmony with my neighbors. I’m a good Muslim, respecting God and the law. I’m being slandered.”
“Hold your tongue,” said the court, “and do not speak till you are spoken to.”
“Keep quiet,” said the court, “and don’t say anything until someone asks you.”
“It is true,” explained plaintiff number one, “that, for some time past, he has let us be quiet, and only committed distant robberies; but a few days since, he stole one of our bullocks.”
“It’s true,” explained plaintiff number one, “that for a while now, he has allowed us to live peacefully and only committed robberies from afar; but a few days ago, he stole one of our bulls.”
“Sidi Bou Krari!” roared the savage. “How dare they slander a poor innocent creature like me in that way?”
“Sidi Bou Krari!” shouted the savage. “How dare they talk about a poor innocent being like me in that way?”
“But is the fact clearly proved?” the president inquired. “How did it occur?”
“But is that fact clearly proven?” the president asked. “How did it happen?”
“It is as plain as can be,” stated plaintiff number two. “There is not the least doubt about the matter.”
“It’s as clear as day,” said plaintiff number two. “There’s absolutely no doubt about it.”
“That’s what you get by serving the French!” muttered Ben Serraq, with the air of a Cato. “What ingratitude, gracious Allah, Lord of the universe!”
“That's what you get for serving the French!” Ben Serraq muttered, sounding like a Cato. “What ingratitude, gracious Allah, Lord of the universe!”
At this juncture, Djilali received orders to prevent the accused, by any means whatever, from making lengthy interruptions to the recital of the plaintiffs’ wrongs. As to short exclamations that will break forth, the chaouch might allow them to burst from their safety-valve, seeing the material impossibility of confining them within the lips of a subject like the present defendant.
At this point, Djilali was instructed to stop the accused from making long interruptions during the recounting of the plaintiffs' grievances, by any means necessary. As for brief outbursts that might occur, the chaouch could let them slip out, recognizing that it was impossible to keep them from escaping the mouth of someone like the current defendant.
“Come, then,” said the court, decidedly, “one of you explain the business.”
“Alright, then,” said the court, firmly, “someone explain what’s going on.”
“Don’t mind what they say,” Ben Serraq roared out. “They are liars. Besides, they have a spite against me.”
“Don’t listen to what they say,” Ben Serraq yelled. “They’re lying. Besides, they have it out for me.”
“As I said just now,” the complainant stated, “the case is plain. Our herds were grazing in the neighbourhood of Ben Serraq’s tent. On driving them home in the evening we discovered that a bullock was missing. My brethren and myself immediately took the field, to discover some trace of the robbery, but we could discover nothing. At last, after several days of fruitless search, it entered into our heads to have a look at Ben Serraq’s tent. We had suspected him, in [Pg 5]consequence of what had happened some months previously.”
“As I just mentioned,” the complainant said, “the situation is straightforward. Our cattle were grazing near Ben Serraq’s tent. When we drove them home in the evening, we found that a bull was missing. My brothers and I immediately went out to search for any trace of the theft, but we couldn’t find anything. Finally, after several days of searching in vain, we thought we should check Ben Serraq’s tent. We suspected him because of what had happened a few months ago.”
“Barbarians!” yelled the untamed innocent; “to violate the tent of an honest Mussulman!”
“Barbarians!” shouted the wild innocent; “to violate the tent of an honest Muslim!”
“But we had no need to enter it; which, moreover, we should not have done without the kaïd’s authorisation.”
“But we didn't need to go in; besides, we wouldn't have done so without the kaïd’s authorization.”
“Quite right,” said the magistrate, approvingly.
"That's right," said the magistrate, nodding in approval.
“We met his wife, as she was coming from the water.”
“We met his wife as she was coming from the water.”
“What an abomination!” howled the biped brute; “to stop a woman on the road!”
“What an outrage!” yelled the two-legged beast; “to stop a woman on the road!”
“And who, for the promise of a trifling reward, told us the whole affair.”
“And who, for the sake of a small reward, told us the whole story?”
“A capital witness!—a she-beggar, who betrays me!”
“A key witness!—a homeless woman, who’s turning me in!”
“She explained that it was her husband who stole our bullock, in order to provide himself with a store of salt meat.”
“She explained that it was her husband who took our bullock to stock up on salt meat for himself.”
“Sidi Bou Krari! That a woman should lie like that!”
“Sidi Bou Krari! I can’t believe a woman would lie like that!”
“She then showed us several goat-skins filled with the meat.”
“She then showed us several goat skins filled with the meat.”
“As if a Mussulman were not allowed to keep salted meat in his tent!”
“As if a Muslim weren’t allowed to keep salted meat in his tent!”
“And, to remove all doubt as to where the meat came from, she showed us the bullock’s head lying in one corner of the tent, still in a state sufficiently preserved to enable us to recognise the animal.”
“And to eliminate any doubt about where the meat came from, she pointed out the bull's head sitting in one corner of the tent, still well-preserved enough for us to recognize the animal.”
“What a horrible she-vagabond! But her evidence is good for nothing; I had given her a beating not two days before.”
“What a terrible woman! But her testimony is worthless; I had beaten her just two days ago.”
“Our only thought then was to seize the wild-boar who is now before you. There was the difficulty; for this son of Satan is as strong as no one else, and can knock down a camel with a blow of his fist.”
“Our only thought at that moment was to catch the wild boar standing before you. That was the challenge; this fierce creature is incredibly strong and can take down a camel with a single punch.”
“What a joke! I am as mild as a sheep.”
“What a joke! I’m as gentle as a lamb.”
“Twenty of us met in company, and at dawn of day, informed by his wife—”
“Twenty of us gathered together, and at dawn, informed by his wife—”
“What a pity I did not strangle her, as I meant to!”
“What a shame I didn't strangle her like I intended to!”
“Informed by his wife that he was still asleep, we rushed down upon him; and, after a hard struggle, contrived to bind him in the way you see, as he lay on his mat.”
“After being told by his wife that he was still asleep, we rushed down to him; and, after a tough struggle, managed to tie him up in the way you see, while he lay on his mat.”
“Sidi Abd-Allah! What treachery! To attack a good Mussulman as he lay asleep!”
“Sidi Abd-Allah! What betrayal! To attack a good Muslim while he was sleeping!”
“And a good thing it was that we did attack him in that way; for, although he was hardly awake, he managed, while he was wrestling with us, to break one of Oulid Sekrad’s legs, and to put out one of Ali Oud Ama’s eyes. He smashed in five or six of poor Bou Senan’s teeth, and bit Otsman Oud Messassit’s back savagely.”
“And it was a good thing we attacked him like that; because even though he was hardly awake, he managed, while fighting us, to break one of Oulid Sekrad’s legs and put out one of Ali Oud Ama’s eyes. He knocked out five or six of poor Bou Senan’s teeth and bit Otsman Oud Messassit’s back viciously.”
“Justice of the Master of the World! is it possible to lie in this way? On the contrary, I have been half killed by you. Don’t you see my face is covered with blood?”
“Justice of the Master of the World! Is it really possible to lie like this? On the contrary, you’ve nearly killed me. Don’t you see my face is covered in blood?”
“Son of a dog! you well know the blood is from poor Oud Messassit’s body.”
“Son of a dog! You know that blood comes from poor Oud Messassit’s body.”
“Sidi Abd-Allah!” exclaimed Ben Serraq. But it was of no use invoking the saints. Djilali called for a towel and a basin of water, and with them washed Ben Serraq’s face. The experiment established the fact that that interesting individual had not received the slightest scratch, and that the bite on the unfortunate Oud Messassit’s back must have been the only source of the stains.
“Sidi Abd-Allah!” shouted Ben Serraq. But calling on the saints didn’t help at all. Djilali asked for a towel and a basin of water, and with those, he washed Ben Serraq’s face. The attempt showed that this intriguing guy hadn’t gotten a single scratch, and that the bite on the unfortunate Oud Messassit’s back must have been the only cause of the stains.
“Well, Ben Serraq,” said the president; “although I cannot entertain any reasonable doubt of your guilt, you are, nevertheless, at liberty to speak—let us hear what you have to say in justification.”
“Well, Ben Serraq,” said the president; “even though I can’t honestly doubt your guilt, you are still free to speak—let’s hear what you have to say in your defense.”
“Ah! I am allowed to explain! Well; you will soon see! In the first place, my wife is a she-vagabond—everybody knows it—don’t they, Djilali?”
“Ah! I can explain! Well; you’ll see soon! First of all, my wife is a drifter—everyone knows it—don’t they, Djilali?”
But Djilali, who was particularly anxious to conceal all cognisance of the defendant’s affairs, only replied,—“May your tent catch fire! Pray, what connection have I ever had with you, that I should know how your wife employs herself?”
But Djilali, who was especially eager to hide any knowledge of the defendant’s matters, simply replied, “May your tent catch fire! What connection have I ever had with you that I should know how your wife spends her time?”
“Very well; ’tis of no consequence. But the fact is notorious and incontestable—the she-dog betrays my honour.”
"Alright; it doesn't really matter. But the truth is obvious and undeniable—the woman has betrayed my honor."
“I will take your word for it,” said the court; “and then?—”
“I'll take your word for it,” said the court; “and then?”
“She has taken a fancy to Oud Raï, whose people’s shepherds have treated me so shamefully. I have often said to her, ‘Fatma, my darling, things cannot go on in this manner; your improper conduct sets everybody talking, and a modest and virtuous man, like myself, will soon be the laughing-stock of the whole country, and that on your account. Mind what you are about, else I shall be obliged to beat you; and you are aware, my beloved, that, when I do hit, I hit rather hard.’”
“She has taken a liking to Oud Raï, whose people’s shepherds have treated me very poorly. I’ve told her many times, ‘Fatma, my love, this can’t continue; your behavior is the talk of the town, and a decent and virtuous man like me will soon be a joke to everyone, all because of you. Be careful what you do, or I might have to hit you; and you know, my dear, that when I do hit, I hit pretty hard.’”
“But I do not see what reference your matrimonial tribulations can have to the business now before us.”
“But I don’t see how your marriage problems are relevant to the matter at hand.”
“I beg your pardon—you will see directly. I admonished her, therefore, with the utmost gentleness, in accordance with my natural disposition. But it was a waste of time and breath. She persevered in her infamous conduct till I was obliged, as a gentleman, to administer to her and to Oud Raï one day, a considerable number of kicks and thumps.”
“I’m sorry—you’ll see soon enough. I gently advised her, as was my nature. But it was a waste of time and breath. She continued her terrible behavior until I had no choice but to give her and Oud Raï a good number of kicks and blows one day.”
“But, again I ask, what have these details to do with the theft of which you stand accused? Explain yourself, more clearly.”
“But, again I ask, what do these details have to do with the theft you’re accused of? Explain yourself more clearly.”
“What! cannot a man of your great genius see, now, how things have been managed?”
“What! Can't a man of your great talent see, now, how things have been handled?”
“I have an idea I can; but probably not in the same light as you do.”
"I have an idea I can share, but probably not in the same way you see it."
“What! don’t you see that Oud Raï and my wretch of a wife, to be avenged of the beating I gave them, have subtracted the bullock in question without my knowledge, and have cut it up in my tent, in order to compromise me with the authorities? Sidi Bou Krari! it is as clear as the sun, that. Don’t you see that I am a virtuous husband calumniated by a criminal wife?”
“What! Don’t you see that Oud Raï and my miserable wife, in retaliation for the beating I gave them, have taken the bullock in question without my knowledge and have cut it up in my tent, to get me in trouble with the authorities? Sidi Bou Krari! It’s as clear as day. Don’t you see that I am a virtuous husband slandered by a criminal wife?”
[Pg 6]
[Pg 6]
A subdued murmur, mingled with stifled laughter arose in the assembly at the victim air which Ben Serraq tried hard to assume, and also at listening to the singular pleading which he had improvised.
A quiet buzz, mixed with suppressed laughter, arose in the gathering at the victim vibe that Ben Serraq struggled to maintain, and also at hearing the unusual plea he had come up with.
“Ben Serraq,” said the magistrate, in a sceptical tone, “your case must be a very bad one, to compel you to employ such poor arguments for its defence. How could your wife play you such a trick as you describe without your knowledge, since your accusers found your tent filled with the animal’s remains, the head particularly being so conspicuous and recognisable an object?”
“Ben Serraq,” said the magistrate, with a skeptical tone, “your case must be really bad to make you use such weak arguments for your defense. How could your wife pull off such a trick as you claim without you knowing, when your accusers found your tent filled with the animal's remains, especially the head being such a noticeable and recognizable object?”
“What is there extraordinary in that?” asked Ben Serraq, not in the slightest degree disconcerted. “My wife is so artful, and I am so simple and innocent, that she could easily contrive to conceal the matter.”
“What’s so extraordinary about that?” asked Ben Serraq, not the slightest bit flustered. “My wife is so cunning, and I’m so straightforward and naive, that she could easily manage to hide the situation.”
“Come; these are wretched arguments. For a man like you, who has had so many transactions with the authorities, it is not a clever way of getting out of the scrape.”
“Come on; these are terrible arguments. For a guy like you, who's had so many dealings with the authorities, this isn't a smart way to get out of trouble.”
“I invoke Allah and his justice!” screamed Ben Serraq with the throat of a wild boar. “I am a poor persecuted innocent; there is nothing proved against me, absolutely nothing. The case at least is doubtful,—that is incontestable,—and in cases of doubt the law requires me to take an oath. Put me on my oath; I will swear on the Koran, on Sidi Bou Krari, on whatever book you please, I am as innocent as a suckling.”
“I call upon Allah and his justice!” shouted Ben Serraq with a voice like a wild boar. “I’m a poor, persecuted innocent; there’s absolutely nothing proven against me, nothing at all. The case is at least questionable—that’s undeniable—and in situations of doubt, the law requires me to take an oath. Put me on my oath; I will swear on the Koran, on Sidi Bou Krari, on whatever book you want, I’m as innocent as a newborn.”
“No doubt. You will take a hundred oaths as readily as one. But, unfortunately for you, I have not forgotten your previous character, and must consider the charge as completely established.”
“No doubt. You'll take a hundred oaths just as easily as one. But, unfortunately for you, I haven’t forgotten your past behavior, and I have to view the accusation as fully proven.”
“Allah! Lord of the Universe! Justice is not to be had in this country.”
“God! Creator of the Universe! There's no justice to be found in this country.”
“Honest men will say the contrary, when they hear you are caught, and especially when they see you transported to France: whither I intend requesting you to be sent.”
“Honest people will say the opposite when they hear you’ve been caught, especially when they see you being taken to France, where I plan to ask for you to be sent.”
“That’s the reward people get for serving the French!” swaggered Ben Serraq, as Coriolanus might have done when banished by ungrateful Rome.
“That’s the reward people get for serving the French!” bragged Ben Serraq, like Coriolanus might have done when he was exiled by ungrateful Rome.
“Not bad, by my faith! You doubtless consider you are rendering people a service by easing them of their purses.”
“Not bad, I gotta say! You probably think you’re doing people a favor by lightening their wallets.”
“I have been of service to you in time of warfare, by marching constantly at the head of your columns.”
"I have served you during times of war by always marching at the front of your troops."
“True; you have sometimes marched at the head of our columns as a guide; but most assuredly you insisted upon heavy wages, as far as I can recollect. Besides, that is no reason why you should be allowed, in recompense, to plunder the whole human race. You ought to have reformed, as you promised you would, and then we should have forgotten the past.”
“True; you have sometimes led our groups as a guide, but I definitely remember you demanding high pay. Besides, that's no justification for you to be allowed to exploit everyone. You should have changed, as you promised you would, and then we would have moved on from the past.”
“I am slandered! I am a victim!”
“I’m being slandered! I’m a victim!”
“Retain that idea for your consolation, and hold your tongue. Djilali, take some of the men on guard and lead this fellow to prison.”
“Keep that thought for your comfort, and be quiet. Djilali, take some of the guards and escort this guy to prison.”
“Sidi, Sidi!” pleaded Ben Serraq, “can you not deliver me from these bonds, which give me horrible pain?”
“Sidi, Sidi!” begged Ben Serraq, “can you not free me from these bonds, which cause me terrible pain?”
“Very well; I will. Djilali, unfasten the ropes, which, in fact, are a little too tight. It is impossible for him to make his escape now; only, take some of the cavalry with you, and keep a sharp eye on him on the way to prison.”
“Alright; I will. Djilali, untie the ropes, which are actually a bit too tight. He can't escape now; just take some of the cavalry with you and keep a close watch on him on the way to prison.”
“O, Sidi! such precautions are unnecessary. I am as gentle as a lamb.” And Ben Serraq made his exit escorted by a numerous suite of mekrazenis, at the head of whom was Djilali, and who, feeling the greatness of his responsibility, marched as if he were carrying the world. But an Arab chief in alliance with the French, named Ben Safi, whispered to the president as soon as the prisoner had disappeared,
“O, Sidi! Those precautions are unnecessary. I’m as gentle as a lamb.” And Ben Serraq left, accompanied by a large group of mekrazenis, led by Djilali, who, aware of the weight of his responsibility, walked as if he were carrying the world. But an Arab chief allied with the French, named Ben Safi, whispered to the president as soon as the prisoner had gone,
“Perhaps you were wrong to let his arms be untied.”
“Maybe you were wrong to let him go free.”
“That is rather too good,” the magistrate replied. “How, do you suppose, can he contrive to escape from the custody of ten soldiers, and in the midst of the town?”
“That’s a bit too perfect,” the magistrate replied. “How do you think he could manage to escape from the grip of ten soldiers, right in the middle of town?”
“I have seen him escape,” Ben Safi explained, “under circumstances that would make one believe there was something diabolical in his composition. One night, when he had the impudence to come and rob in my own smala, we contrived to seize him by killing the horse he had stolen from us, and under which it chanced that he was caught as it fell. I had his hands tied behind his back, and I ordered one of my men to kill him like a dog, from behind, with a pistol-shot. The shot was fired; but my gentleman, instead of dropping down dead, as he ought to have done, jumped up as lively as a grasshopper, and disappeared as if a flash of lightning had carried him off. The bullet had only cut the cords which bound him, and had been flattened on the palm of his hand. We were stupefied with astonishment.”
“I saw him escape,” Ben Safi explained, “under circumstances that made it seem like there was something evil about him. One night, when he had the audacity to come and rob us in my own place, we managed to catch him by killing the horse he had stolen from us, and he happened to be trapped under it as it fell. I had his hands tied behind his back and told one of my men to shoot him like a dog from behind. The shot was fired; but instead of dropping dead like he should have, he jumped up as quick as a grasshopper and disappeared like a flash of lightning. The bullet had only severed the ropes binding him and had flattened against his palm. We were left in complete shock.”
“And well you might be!” said the official head of the Arab bureau, beginning to feel a little fidgety. “I now believe I should have acted more prudently if I had forbidden his being unpinioned till he was safely lodged in prison.”
“And well you might be!” said the official head of the Arab bureau, starting to feel a bit restless. “I now think I should have acted more wisely if I had made sure he wasn’t unchained until he was securely placed in prison.”
“I am sure you would;” interposed Ben Tekrouide, a second friendly chief. “I have always been told that this fellow is a perfect demon, in human shape. At the market of Kremis, he once robbed a man of his ass, without his being aware of the theft, although he was sitting on its back at the time.”
“I’m sure you would,” chimed in Ben Tekrouide, another friendly chief. “I've always heard that this guy is a total demon in human form. At the Kremis market, he once stole a guy's donkey without him even noticing, even though he was sitting on it at the time.”
“Indeed!” said the magistrate, in a fidget. “I should be very glad to know that he was definitely in custody under lock and key.”
“Absolutely!” said the magistrate, anxiously. “I would be very pleased to know that he was definitely in custody behind bars.”
“He has the strength of twenty men,” observed Ben Maoudj, a third philo-Gallic chieftain. “He once stole a camel laden with wheat from a caravan proceeding to the south; and, as the animal was unable to travel over the rocky road by which he wanted to pass, he took it on his back, wheat [Pg 7]and all, and carried it in that way for half-a-night’s march.”
“He has the strength of twenty men,” noted Ben Maoudj, a third pro-Gallic chieftain. “He once stole a camel loaded with wheat from a caravan heading south; and since the animal couldn’t travel over the rocky path he wanted to take, he carried it on his back, wheat and all, for half a night’s march.”
“That must be a slight exaggeration,” remarked the president, now feeling horribly uncomfortable. “Nevertheless, I should like to be quite sure that he had reached the inside of the prison walls. They are very long about it; they ought to be back by this time.”
“That has to be a bit of an exaggeration,” the president said, now feeling really uncomfortable. “Still, I want to be completely sure that he made it inside the prison walls. They’re taking their time; they should have been back by now.”
“Do you wish that I should go and see?” asked Ben Safi, pitying his friend’s uneasiness.
“Do you want me to go and check?” asked Ben Safi, feeling sorry for his friend's anxiety.
“I shall be much obliged to you.”
"I’d really appreciate that."
At the moment when Ben Safi was leaving the court, a distant clamour was heard from without, followed by several successive gunshots. A sound of many footsteps was audible, as if a crowd of men were approaching. The doors were thrown open violently, and Djilali made his appearance. His clothes were torn and soiled with dirt, and his right eye seemed to have suffered severely.
At the moment Ben Safi was leaving the court, a loud noise was heard from outside, followed by several rapid gunshots. The sound of many footsteps could be heard, as if a crowd was coming closer. The doors burst open violently, and Djilali appeared. His clothes were ripped and dirty, and his right eye looked like it had been badly injured.
“Ouf!” he puffed out, “my back is broken! May Sidi Abd-Allah burn me, if he is a man.”
“Ouf!” he puffed out, “my back is killing me! May Sidi Abd-Allah burn me, if he’s a man.”
“Explain yourself. Tell me!” said the court, on thorns. “Ben Serraq?—”
“Explain yourself. Tell me!” said the court, feeling anxious. “Ben Serraq?—”
“Ben Serraq, indeed? If ever you contrive to get him into prison, I will consent to be roasted alive.”
“Ben Serraq, really? If you ever manage to get him sent to prison, I would agree to be roasted alive.”
“He has escaped, then?”
"Did he escape, then?"
“How should it be otherwise: he is the devil in person?”
“How else could it be: he is the devil himself?”
“Have the goodness to tell me how you could have been so stupid as to let a single man break away from ten of you.”
“Please tell me how you could be so foolish as to let one man escape from ten of you.”
“The thing was very simple, and he was not long about it. When we got to the prison, at the instant when they opened the door, he unceremoniously seized the sentinel’s gun; he twisted it round like the sails of a windmill, and threw down three-fourths of our number flat on our backs. I immediately rushed upon him; together with the rest who were still on their legs, and you see”—here he exhibited his exterior, including his black and swollen eye—“what I got by it. After having nearly felled me by putting his doubled fist into my eye, he seized me by the skin, and threw me, like a bundle of old clothes, on the top of my comrades. We were all left rolling pell-mell together; and, when I got up, I saw that demon already landed on the other side of the river. The guard came out and fired more than thirty musket-shots at him while he was climbing up the bank; but, bless me! they might just as well have dusted his back with pepper and salt. The bullets were flattened without hurting him.”
“The situation was quite straightforward, and he didn't take long to act. When we arrived at the prison and they opened the door, he grabbed the guard's gun without any hesitation, spun it like the blades of a windmill, and knocked down three-quarters of us flat on our backs. I immediately charged at him, along with the others who were still standing, and you see”—here he showed his face, including his black and swollen eye—“what I ended up with. After he almost knocked me out by hitting me in the eye with his fist, he grabbed me by the collar and tossed me, like I was a pile of old clothes, on top of my friends. We all ended up tangled together; and when I got up, I saw that monster already on the other side of the river. The guard came out and fired more than thirty shots at him while he was climbing up the bank; but honestly! They might as well have sprinkled his back with pepper and salt. The bullets just flattened against him without causing any harm.”
“The thing is prodigious!”
“It’s amazing!”
“After he got to the other side of the river, no one knows what became of him. Some say that he burrowed into the ground, whilst others declare that he took flight with a couple of great black wings that suddenly grew out of his sides and unfolded wide. The soldiers belonging to the guard will have it that he laid hold of a horse that was grazing there, that he jumped on its back, and set off at full gallop.”
“After he crossed the river, no one knows what happened to him. Some say he dug himself into the ground, while others claim he sprouted a pair of huge black wings that suddenly appeared from his sides and spread wide. The guards insist that he grabbed a horse that was grazing nearby, jumped on its back, and rode off at full speed.”
LANGTHWAITE.
LANGTHWAITE.
Langthwaite was in a state of excitement; its morals were perturbed, and its ideas confused; its old landmarks were being swept away, and it did not approve of its new landmarks. Langthwaite notions were being assaulted, and Langthwaite’s morality was put to shame. Madame Floriani, the Italian widow, had dared to defy the authority and disturb the influence of Mr. Bentley, the young incumbent. Was Langthwaite to be ruled over by a strange woman who introduced foreign customs, and upset the existing institutions, or was its government to be a virtuous hierarchy as before? Was the cousin of a dean, or the widow of an Italian count, to be considered the first personage of the vale? This grave question was what Langthwaite was called on to decide; and the quiet valley in the heart of the mountains lashed itself into a state of perturbation, strongly suggestive of the famous tempest that was brewed in a teapot.
Langthwaite was buzzing with excitement; its values were unsettled, and its ideas were muddled. Its familiar landmarks were fading away, and it wasn't happy about the new ones. Langthwaite's beliefs were under attack, and its sense of morality was embarrassed. Madame Floriani, the Italian widow, had dared to challenge the authority and disrupt the influence of Mr. Bentley, the young minister. Was Langthwaite going to be governed by a foreign woman who brought in new customs and disrupted the established institutions, or would it remain ruled by the same virtuous hierarchy as before? Should the cousin of a dean, or the widow of an Italian count, be seen as the most important person in the valley? This serious question was what Langthwaite had to figure out; and the peaceful valley in the heart of the mountains worked itself up into a state of turmoil, reminiscent of the famous storm brewing in a teacup.
The origin of the evil was this:—
The origin of the evil was this:—
When old Jacob White the miser, who built Whitefield House of stone and marble, and furnished it with painted deal and calico—died, he left all his wealth to a certain niece of his, his sister’s child, who had been born and bred and married in Rome, and who was now Count Floriani’s widow. She was his only relative; and, although it went sorely against him to leave his wealth to one who was more than half a foreigner, yet family pride at last conquered national prejudice, and Madame la Comtessa Floriani was made the heiress of Whitefield House and the lands circumjacent. This good fortune brought that Romanised young Englishwoman from the blue skies and rich light of Italy, to a remote village in the heart of the Cumberland mountains.
When old Jacob White the miser, who built Whitefield House out of stone and marble and filled it with painted wood and fabric, died, he left all his wealth to a certain niece of his, his sister’s child, who had been born, raised, and married in Rome, and who was now the widow of Count Floriani. She was his only relative; and, although it deeply bothered him to leave his wealth to someone who was more than half a foreigner, family pride eventually overcame national prejudice, and Madame la Comtessa Floriani became the heiress of Whitefield House and the surrounding lands. This stroke of good luck brought that Romanized young Englishwoman from the blue skies and rich light of Italy to a remote village in the heart of the Cumberland mountains.
The society of Langthwaite was peculiar, and beyond measure dull. Dull, because bigoted. The ideas of the denizens ran in the narrowest of all narrow gauges, out of which not a mind dared to move. The peculiarity of Langthwaite was its power of condemnation. Everything was wicked in its more than puritanic eyes. Life was a huge snare; the affections were temptations; amusements were sins; pleasure was a crime; novel-writers “had much to answer for,” and novel-readers were next door to iniquity; an actor was a being scarcely less reprehensible than a murderer; and an artist was lost to all moral sense—if, indeed, it ever chanced that artists were spoken of at all, for the Langthwaite intellect did not penetrate far into the regions of art. No one “living in the world” had a conscience, and no foreigners [Pg 8]had the faintest notion of virtue. Langthwaite was the centre of salvation, and outside its sphere revolved desolation and ruin.
The society of Langthwaite was strange and incredibly boring. Boring because it was narrow-minded. The residents' ideas were stuck in the most limited of mindsets, and no one dared to think differently. What was peculiar about Langthwaite was its tendency to judge. Everything was seen as sinful in its more than puritanical view. Life was a huge trap; relationships were seen as temptations; entertainment was viewed as wrong; joy was considered a crime; novelists “had a lot to answer for,” and novel readers were nearly sinful; an actor was barely less condemned than a murderer; and an artist had completely lost their moral compass—if artists were even mentioned at all, since the Langthwaite mindset didn’t venture far into the world of art. No one “living in the world” had a conscience, and no outsiders had any real understanding of virtue. Langthwaite was the hub of salvation, and outside its borders lay desolation and despair.
There was a national school at Langthwaite, where all the ladies went on different days and at different hours, to superintend, some the work, and some the spelling; and there was a Sunday school where everyone fought for a class. It was the cordon bleu of Langthwaite to have a class in the Sunday school. There were a great many dissenting chapels, and a great many missionary meetings. Religious excitement being the principal dissipation at Langthwaite, school feasts, Dorcas meetings, district visitings, missionary sermons, awakening preachings, and prayer meetings, were infinite. The parish clergyman, Mr. Bentley, said that the parish was well-worked; and so it was. It was worked until its mental condition was in such a state of turmoil and unrest that no one knew exactly what to believe.
There was a national school in Langthwaite, where all the ladies would go on different days and at different times to oversee various activities—some handled the work, and some focused on spelling. There was also a Sunday school where everyone was eager to get a class. It was a big deal in Langthwaite to have a class in the Sunday school. There were many dissenting chapels and numerous missionary meetings. Religious enthusiasm was the main entertainment in Langthwaite, so school feasts, Dorcas meetings, district visitations, missionary sermons, revival preachings, and prayer meetings were endless. The parish clergyman, Mr. Bentley, stated that the parish was well-managed, and indeed it was. However, it was managed to the point where the mental state of the parishioners was so chaotic and unsettled that no one really knew what to believe.
To this society came Rosa Floriani, the widow of an Italian artist-count, certainly, and the semi-papistical latitudinarian, perhaps. Why she came to Langthwaite seemed a mystery to many. But it was in truth no mystery:—she thought it was only right to live among her tenants, and to do her best to the society which gave her her fortune.
To this community came Rosa Floriani, the widow of an Italian artist-count, definitely, and possibly a somewhat flexible religious thinker. Why she moved to Langthwaite puzzled many people. But it really wasn't a mystery: she believed it was only fair to live among her tenants and to do her best for the community that provided her with her wealth.
She was a beautiful woman, about twenty-eight or thirty years of age, with fine blue eyes, and light auburn hair, as soft and shining as silk, braided in two thick wavy masses of imprisoned curls. She was very pale, as if she had lived much in darkened rooms; but her lips were red, and so were her nostrils. She was about the middle size; one of those women with small bones and soft outlines who keep young and supple to the last. She was negligent but coquettish in her dress; with such taste in all her arrangements, that, when she received her visitors in a white muslin dressing-gown and small morning-cap, clinging, like trellis-work against flowers, to the curling hair, she seemed to be far better dressed than the Miss Grandvilles in their silks and satins, and jewellery and lace, and grander than their grand carriage with a footman six feet high. She was excessively indolent in her habits; at least the Langthwaite world said so; never, by any chance, “dressed” at eleven or twelve o’clock, which was the general time for paying morning visits in that part of the world; and always receiving her monde, as she called them, upstairs in her dressing-room, in this kind of pretty negligence—very often wearing slippers, not shoes; little slippers of blue, or rose, or brown satin, trimmed round with lace and ribbon, clacking on the ground as she walked, for they had no heels. And indeed it was said that Madame Floriani had been seen in the middle of the day, and even in the evening, in the same undress, which was very near to a crime in Langthwaite. But her abode was worse than her attire. She had fitted up Whitefield House with all her Roman treasures, and they scandalised Langthwaite. The Miss Grandvilles said they were quite shocked, and Mr. Bentley spoke through his nose, and sighed as he called the pretty woman “heathenish.” She had casts of many of the best statuary set about her apartments—Saint Catherine’s Marriage, the Madonna, Saint Sebastian, the Judgment of Paris, a Venus or two, and a few martyrdoms. All this was like fire to stubble among the people of Langthwaite. But Madame Floriani, totally unconscious of the effect she was producing, only thought the Langthwaitians very cold in matters of art, and strangely ignorant of real merit.
She was a beautiful woman, around twenty-eight or thirty years old, with striking blue eyes and light auburn hair that was soft and shiny like silk, braided into two thick, wavy bunches of curls. She was very pale, as if she had spent a lot of time in dark rooms; but her lips and nostrils were a vivid red. She was of average height, one of those women with delicate frames and gentle curves who maintain their youth and flexibility throughout their lives. Her clothing style was casual yet flirty; she had such good taste in how she presented herself that when she welcomed guests in a white muslin robe and a small morning cap that hugged her curling hair like trelliswork around flowers, she appeared to be dressed far better than the Miss Grandvilles in their silks and satins, jewelry and lace, and more impressive than their grand carriage with a footman who stood six feet tall. She was extremely lazy in her habits; at least that's what people in Langthwaite said; she never "got ready" by eleven or noon, which was the usual time for morning visits in that area; and she preferred to greet her guests—whom she called her monde—upstairs in her dressing room, in this kind of charming disarray—often wearing slippers instead of shoes; little blue, pink, or brown satin slippers trimmed with lace and ribbon, making a clacking sound on the floor as she walked since they had no heels. It was even said that Madame Floriani had been spotted in the middle of the day, and even in the evening, in the same casual look, which was nearly a scandal in Langthwaite. But her home was even more shocking than her outfit. She had decorated Whitefield House with all her Roman treasures, which scandalized Langthwaite. The Miss Grandvilles said they were completely appalled, and Mr. Bentley would sniff and sigh as he referred to the lovely woman as “heathenish.” She had sculptures of many famous pieces dotted around her rooms—Saint Catherine’s Marriage, the Madonna, Saint Sebastian, the Judgment of Paris, a couple of Venuses, and a few martyrdoms. All of this was like lighting a fire among the people of Langthwaite. But Madame Floriani, completely unaware of the impression she was leaving, thought the people of Langthwaite were very cold when it came to art and oddly ignorant of real talent.
She was an artist herself; and sometimes when they came in their grand, stiff, expensive, and ungraceful toilettes, they found her dressed in a man’s brown holland blouse, girded with a broad leathern band: while a little blue velvet cap, with a long tassel, was stuck jauntily on the top of her graceful head, just above those curly handfuls of bright auburn hair. Whereat they were doubly shocked; and the Miss Grandvilles, very tall, bony and desiccated gladiators, said she was really very unfeminine, and that it positively was not proper.
She was an artist herself, and sometimes when they showed up in their flashy, stiff, expensive, and awkward outfits, they found her wearing a brown canvas blouse meant for men, cinched with a wide leather belt. A little blue velvet cap with a long tassel was casually perched on her head, just above her curly, bright auburn hair. They were even more shocked by this, and the Miss Grandvilles, who were very tall, skinny, and uncomfortable-looking women, claimed she was really not very feminine and that it definitely wasn’t appropriate.
Madame Floriani’s worst enemy was Mr. Bentley. Mr. Bentley was the young incumbent of Langthwaite. He was not more than thirty as it was, and he looked like twenty. He was a tall, round, boyish person, with a round face, and round cheeks highly coloured, an innocent little snub nose, with those wide flat nostrils that make a greybeard look a youth, light-grey eyes, narrow shoulders, red hands—very red—with the fingers always swollen, as if from chronic chilblains, and a full, unformed mouth, swollen, too, like a boy’s. But in spite of this round face, with its ludicrous boyishness, Mr. Bentley had taken up the condemnatory and ascetic side. His sermons breathed more than Judaic severity; hatred of pleasure, hatred of art, hatred of liberation, hatred of everything but extreme Calvinistic tenets, church-going, and missionary meetings. This was Mr. Bentley’s profession of faith as far as he dare utter it even in Langthwaite. Yet his solemn looks and severe words were in such ludicrous contrast to that round, red, apple-face of his, which nature intended to express jollity, that more than once Madame Floriani looked up and laughed, saying, with her sweet voice and foreign accent, “But, Monsieur l’Abbé, assuredly you do not believe in yourself when you speak so!”
Madame Floriani’s worst enemy was Mr. Bentley. Mr. Bentley was the young vicar of Langthwaite. He was no more than thirty, yet he looked about twenty. He was a tall, round, boyish guy with a round face and rosy cheeks, a cute little snub nose with wide flat nostrils that could make an old man look young, light-grey eyes, narrow shoulders, and very red hands—so red that his fingers were always swollen, as if from chronic chilblains, along with a full, undeveloped mouth, swollen like a boy’s. But despite his round face and its comically boyish look, Mr. Bentley had embraced a condemning and ascetic approach. His sermons exuded more than just strictness; they conveyed a disdain for pleasure, art, freedom, and everything except extreme Calvinist beliefs, attending church, and missionary meetings. This was Mr. Bentley’s statement of faith, as far as he dared express it in Langthwaite. Yet, his serious demeanor and harsh words stood in such a ridiculous contrast to his round, red, apple-like face, which seemed meant to convey joy, that more than once Madame Floriani looked up and laughed, saying in her sweet voice and foreign accent, “But, Monsieur l’Abbé, surely you don’t believe in yourself when you speak like that!”
Which words used to make Mr. Bentley furious. As he said to the Miss Grandvilles, his fast allies, it was very painful to see Madame Floriani’s unconverted state of mind. Thus the war between the pretty foreign [Pg 9]woman and the grave young clergyman went on, and Langthwaite stood aghast.
Which words made Mr. Bentley furious. As he told the Miss Grandvilles, his close friends, it was very upsetting to witness Madame Floriani’s unchanging mindset. Thus, the conflict between the charming foreign woman and the serious young clergyman continued, and Langthwaite stood in shock. [Pg 9]
Madame Floriani thought she must do something for the place; so, after every one had called, she began to give parties. Everyone went to the first out of curiosity. Even Mr. Bentley who disapproved of her so much that he called nearly every day at Whitefield—to try and convert her—even he went. Though in general he was never seen at any evening party, where the object was not to sing hymns and hear a chapter expounded. But he made an exception. Madame Floriani had arranged her rooms very prettily. She had brought in all the flowers from the greenhouse, and placed them about the hall and drawing-room. She had wreathed the chandeliers with evergreens mixed in with flowers; while large baskets of flowers, evergreens, and moss, were placed on pedestals all about, and brilliantly lighted. The rooms were a flood of light, all excepting the little room off the drawing-room, which old Jacob White had called the study, and which Madame Rosa said was her boudoir; and this was dark. One candelabrum of two wax-lights only, placed on a beautiful little buhl table, reflected by two large mirrors set in deep gold frames of grapes and vine leaves, and falling on a marble statue of Ariadne, set within a draperied recess—this was all the light which Madame Floriani allowed in her boudoir. Many objects of art were about; there were models of the Coliseum and the Tower of Pisa, of the Lion in the Rock of Lucerne, of the Parthenon at Athens, and there were busts of famous men—Dante, and Petrarch, and Tasso—and pictures; a Magdalen by Giorgione, a Venus by Correggio, and views of Italy and Greece; and there was a carved book-case full of splendidly bound books, one was clasped with ivory and one had precious stones upon the cover; these, with curtains and draperies of rich rose-coloured silk, made up the furniture of Madame Rosa’s boudoir. A new style of room in Langthwaite. They could not understand it. The soft dim light, the living beauty on the walls, the wealth, the art, the management of effect, all perplexed the worthy mountaineers, and went far to convict Madame Floriani of some undesirable characteristics. The Miss Grandvilles, who led public opinion on matters of taste and propriety, peered into it curiously, but stepped back again immediately, as if it had been a sorcerer’s cave; and by way of being facetiously condemnatory, spoke to Madame Floriani of the “great white woman in the corner” as something they did not understand, nor quite approve of.
Madame Floriani felt she needed to do something for the place, so after everyone had visited, she started hosting parties. Everyone attended the first one out of curiosity. Even Mr. Bentley, who disapproved of her so much that he visited Whitefield almost daily to try to convert her, showed up. Normally, he wouldn’t be seen at any evening event unless it was a hymn singing or a scripture reading. But he made an exception. Madame Floriani had decorated her rooms beautifully. She brought in all the flowers from the greenhouse and arranged them throughout the hall and drawing-room. She adorned the chandeliers with greenery mixed with flowers, while large baskets filled with flowers, evergreens, and moss were placed on pedestals all around, illuminated brilliantly. The rooms were flooded with light, except for the small space off the drawing-room that old Jacob White had called the study, which Madame Rosa referred to as her boudoir; this room was dark. Only one candelabrum with two wax lights, placed on a lovely little bouhl table, reflected in two large mirrors framed in deep gold with grapes and vine leaves, and cast light on a marble statue of Ariadne set within a draped alcove—this was all the light Madame Floriani allowed in her boudoir. Many art objects were present; there were models of the Coliseum and the Tower of Pisa, the Lion in the Rock of Lucerne, the Parthenon in Athens, as well as busts of famous figures like Dante, Petrarch, and Tasso, along with paintings; a Magdalen by Giorgione, a Venus by Correggio, and scenes from Italy and Greece; and there was a carved bookcase filled with beautifully bound books, one clasped with ivory and another adorned with precious stones; these, along with curtains and drapes of rich rose-colored silk, made up the décor of Madame Rosa’s boudoir. It was a new kind of room in Langthwaite. They couldn’t comprehend it. The soft, dim light, the vibrant artwork on the walls, the opulence, the artistry, the careful arrangement of effects all confused the respectable mountaineers, leading them to suspect Madame Floriani of having some undesirable traits. The Miss Grandvilles, who influenced public opinion on matters of taste and decorum, peered in curiously but quickly stepped back, as if it were a sorcerer’s cave; and with a mockingly critical tone, they referred to the “great white woman in the corner” as something they didn’t understand or entirely approve of.
The widow looked at them with the surprised open-eyed look that had become familiar to her since she came to Langthwaite, and then with her silvery good-humoured laugh cried out, “Why, my dear mademoiselle, that is Ariadne!”
The widow looked at them with the surprised, wide-eyed expression that had become familiar to her since she arrived in Langthwaite, and then, with her cheerful silver laugh, exclaimed, “Why, my dear mademoiselle, that’s Ariadne!”
“I wonder how you can like those horrible Greek stories!” said the eldest Miss Grandville severely. “We who know so much better things, to encourage those dreadful superstitions and idolatries in any way—it is shocking!”
“I can’t believe you enjoy those terrible Greek stories!” said the eldest Miss Grandville sternly. “We who know so many better things, to support those awful superstitions and idolatries in any way—it’s shocking!”
“But, my dear demoiselle, you don’t think that I believe in Ariadne as the Greeks did!” said Madame Rosa. “It’s the art, not the goddess one loves!”
“But, my dear lady, you don't really think that I believe in Ariadne the way the Greeks did!” said Madame Rosa. “It's the art, not the goddess, that one loves!”
“Art!” cried Miss Grandville, disdainfully, “art! What is art, I should like to know, but the worship of the creature. Art is more nearly successful, Madame Floriani, than I am afraid you think it is?”
"Art!" exclaimed Miss Grandville, with a sneer, "art! What is art, I wonder, but the adoration of the creator? Art is more successful, Madame Floriani, than I’m afraid you realize?"
“Ah, mademoiselle! pity me, spare me! I have been brought up among the great things of art, and opened my eyes on the Coliseum—I have lived where Michelangelo worked—I have drank in love of art with my first breath. I cannot forget its rich lessons in this ascetic doctrine of yours. On the contrary, I find in your beautiful country so much to love and admire, that I wonder you are so little gifted with the power of appreciating and reproducing the beauty He has created.”
“Ah, miss! Feel sorry for me, have mercy! I've grown up surrounded by the great works of art and first saw the Colosseum—I’ve lived where Michelangelo created—I’ve breathed in my love for art since day one. I can’t shake off its rich teachings in your strict beliefs. In fact, I see so much to love and admire in your beautiful country that I’m amazed you’re not more able to appreciate and recreate the beauty He has made.”
This was a long speech for Madame Rosa, and strangely free from foreign idioms. For she was excited, and forgot to be careful.
This was a long speech for Madame Rosa, and oddly enough, it was free of foreign expressions. She was excited and forgot to be cautious.
“My dear Madame,” said Mrs. Bentley, solemnly; “you speak of natural religion only.”
“My dear Madame,” said Mrs. Bentley, solemnly; “you’re only talking about natural religion.”
“Come! come! we must not discuss theology at a soirée,” she exclaimed, “that would be a misuse of time indeed. Will you waltz, Miss Grandville!” And before that horrified lady could return an answer, the pretty widow had glided across the room in her peculiar manner of grace and lightness; and, going to the piano, dashed into a maddening waltz. Now, to begin with, only two young ladies of the Langthwaite’s society could waltz, and these were the daughters of a retired Captain, who had the good luck to own relatives in London. But they were thought bold and light in Langthwaite (although as good girls as ever breathed), because they went to the opera and the theatres when they were in town, and confessed to the polka, and waltzing. They were very pretty, lively, and good-natured; and when Madame Rosa played her waltz, they both stood up and said, that if others would dance they would. There was no response. Some said, “What bold girls those Miss Winters are!” and others, “Oh! Laura and Helen Winter will go the whole way with any woman of the world! We can’t expect anything from them.” And one old maid, who had never had an offer, nor heard a word of love in her life, bit the end off the adjective “disgusting,” and flounced her shawl—Shetland—tightly round her, as she thanked Heaven, that she had never done such a thing when she was young! And then when Rosa turned round on her [Pg 10]music-stool, with her hands in her lap, and said, “Eh bien! who will dance?” Mr. Bentley came up, “Excuse me, Madame Floriani,” he said rather nervously, for the widow looked so arch and lovely, that it required all Langthwaite severity to resist her. “You are a stranger to our customs, and you do not understand us yet. I hope that after you have been among us for a little time we shall be good friends and be able to work together. But we have banished all these frivolities from Langthwaite. My flock, I am happy to say, does not dance.”
“Come on! We really shouldn’t talk about theology at a party,” she exclaimed, “that would be such a waste of time. Will you waltz, Miss Grandville?” And before that horrified lady could respond, the pretty widow glided across the room with her unique grace and lightness; and, going to the piano, launched into a lively waltz. Now, to start with, only two young ladies from Langthwaite’s social circle could waltz, the daughters of a retired Captain who was lucky enough to have relatives in London. However, they were considered bold and a bit scandalous in Langthwaite (even though they were as good as any girls could be) because they went to the opera and theatre when they were in town, and admitted to enjoying the polka and waltzing. They were very pretty, lively, and good-natured; and when Madame Rosa played her waltz, they both stood up and declared that if others would dance, they would too. There was no response. Some said, “What bold girls those Miss Winters are!” and others remarked, “Oh! Laura and Helen Winter will go along with any woman of the world! We can’t expect anything decent from them.” And one old maid, who had never received a proposal nor heard a single word of love in her life, bit down hard on the word “disgusting” and wrapped her Shetland shawl tightly around herself, thanking Heaven that she had never done anything like that when she was young! Then, when Rosa turned toward her on her music stool, hands in her lap, and said, “Well then! Who will dance?” Mr. Bentley stepped forward, “Excuse me, Madame Floriani,” he said somewhat nervously, for the widow looked so playful and lovely that it required all of Langthwaite’s sternness to resist her. “You’re not familiar with our customs, and you don’t quite understand us yet. I hope that once you’ve been among us for a bit, we can become good friends and work together. But we’ve banished all these frivolities from Langthwaite. My community, I’m pleased to say, doesn’t dance.”
“Not dance, Monsieur! and why?” cried Rosa, with a burst of laughter, real southern laughter, such as you never hear in polite society in England now.
“Not dance, Mister! And why?” cried Rosa, bursting into laughter, a real southern laugh, the kind you never hear in polite society in England these days.
“I look on dancing, Madame Floriani, as an invention of the enemy.”
“I see dancing, Madame Floriani, as something created by the enemy.”
“What enemy?—the Russians? Oh no, I assure you, les Russes did not introduce the dance. That is drôle; I did not know you were such good patriots down here!” And she laughed again.
“What enemy?—the Russians? Oh no, I promise you, the Russians didn't start the dance. That's funny; I had no idea you were such good patriots down here!” And she laughed again.
“But Madame Floriani,” said Miss Grandville, coming to the rescue; “we don’t ourselves think dancing proper.”
“But Madame Floriani,” said Miss Grandville, coming to the rescue, “we don’t think dancing is appropriate.”
“Not proper!” said Rosa, flushing to her temples, “what monstrous ideas! What impropriety can there be in a party of young people amusing themselves with dancing or anything else convenable?”
“Not proper!” said Rosa, blushing to her temples, “what ridiculous ideas! What’s inappropriate about a group of young people having fun dancing or doing anything else that’s suitable?”
“It is a worldly amusement,” said Miss Grandville stiffly.
“It’s just a worldly amusement,” said Miss Grandville stiffly.
“And a degradation of the immortal nature,” said Mr. Bentley.
“And a decline of the immortal nature,” said Mr. Bentley.
Madame Rosa looked from one to the other as if they had been Aztecs or Red Indians, or any other unusual specimens of humanity; then, utterly unable to find any sort of answer to such sentiments, turned back to the piano and rattled off a brilliant fantasia, which no one understood and every one thought noisy.
Madame Rosa looked from one to the other as if they were Aztecs or Native Americans, or any other strange examples of humanity; then, completely unable to respond to such feelings, she turned back to the piano and played a brilliant piece that no one understood and everyone thought was loud.
It was the same with the games that Madame Rosa proposed. For, when dancing was forbidden, she thought she would enliven her society by games. At first every one refused to take part in them. They were dull, childish, uninteresting, a waste of time; but at last she gained over some of the younger girls to a stray Cantab or two, whom she had managed to get hold of somehow, no one knew how. “She must have fished them out of the lake,” said Miss Grandville; for, indeed, Cantabs were rare animals in Langthwaite, owing to the character for dullness and cant which that beautiful vale had gained in the university. A few used to come, certainly: generally pale young men wearing spectacles and afflicted with colds; but Madame Floriani soon learnt to distinguish the various types, and to fly this type as she would poison. Yet even when she had gone so far as to positively establish games at her soirées, the Miss Grandvilles and the Bentleyites used to sit by grimly, and protest in loud whispers against the downward course of things in Langthwaite.
It was the same with the games that Madame Rosa suggested. When dancing was banned, she thought she could bring some life to her gatherings with games. At first, everyone refused to join in. They were boring, childish, and a waste of time; but eventually, she managed to persuade some of the younger girls to engage along with a couple of stray Cantabs, whom she had somehow managed to find—no one really knew how. “She must have fished them out of the lake,” said Miss Grandville; because, in fact, Cantabs were rare in Langthwaite due to the reputation for dullness and pretentiousness that the beautiful valley had gained at the university. A few did come, for sure: usually pale young men wearing glasses and suffering from colds; but Madame Floriani quickly learned to recognize the different types and to avoid this group as if they were poison. Yet even when she had successfully introduced games at her soirées, the Miss Grandvilles and the Bentleyites would sit by grimly, loudly protesting against the decline of things in Langthwaite.
Madame Floriani was almost disheartened. Had it not been for that strange little bit of principle in her, that she owed it to the society of her place to do something pleasant for it, she would have given up the attempt of amusing it in despair. But it was a matter of conscientiousness, and she did not like to be defeated. Fortunately, just at the moment when she was most dispirited, she found that she had really made some way. Her fascinating manners, her beauty, her grace, her knowledge of the world, the purity and innocence of her mind, her tact, and her imperturbable good-humour, at last had their weight. Added to which exterior circumstances, that great want of the human heart—that want of life, of pleasure, of sensation, which no ascetic folly can destroy, however it may distort—began to make itself felt. The Miss Winters and many of the younger girls ranged themselves on Madame Floriani’s side. They helped her in her soirées; they played at her games; they shared her picnics; they shot at her archery meetings, nay, they even danced to her waltzes; though Mr. Bentley was so angry that he did not speak to Miss Laura when he met her the next day, because he said, as the eldest, she ought to have known better, and was leading her younger sisters to destruction. Which made Laura cry, poor girl; but Helen called their incumbent a detestable little fellow; though she felt as if she had spoken blasphemy when she said it. Altogether Langthwaite was decidedly divided into two parties, because of the waltzing that went on at Madame Floriani’s Wednesday evenings.
Madame Floriani was feeling pretty down. If it hadn’t been for that odd sense of duty she had—that she owed it to her community to do something enjoyable for them—she would have given up trying to entertain everyone out of frustration. But it was a matter of integrity, and she didn’t want to be beaten. Luckily, just when she felt most discouraged, she realized that she had actually made some progress. Her charming personality, her beauty, her grace, her worldly knowledge, her pure and innocent mind, her tact, and her unwavering good humor finally started to make an impact. On top of that, the deep human need for life, pleasure, and excitement—something no amount of self-denial can erase, no matter how it may twist perceptions—began to be felt. The Miss Winters and many of the younger girls rallied around Madame Floriani. They helped her with her social gatherings, played her games, joined her picnics, participated in her archery events, and even danced to her waltzes; although Mr. Bentley was so upset that he didn’t speak to Miss Laura when he saw her the next day, saying that as the oldest, she should have known better and was leading her younger sisters astray. This made Laura cry, poor thing; but Helen called Mr. Bentley a despicable little man, although she felt guilty for saying it. Overall, Langthwaite was clearly split into two factions because of the waltzing that took place at Madame Floriani’s Wednesday evenings.
No one could understand Mr. Bentley. He was the bitterest enemy Madame Floriani had; at least to judge by his conversation; and, yet, if it were so, why did he go so constantly to Whitefield House? and why, if he disapproved so highly of her conduct, did he still continue to attend her evening parties? He never missed one, by any chance, though the Miss Grandvilles and others were only waiting for his lead to follow him to open secession. And why did he turn pale when he saw her coming down the lane, and why did he turn red when he shook her hand? Miss Augusta Grandville, the youngest—she was thirty-four—who had been the beauty of the family and gave herself still the airs of a juvenile—Miss Augusta who had always been his fast ally, his most indefatigable district visitor, his head class teacher, his unfailing satellite, who would not have missed a missionary meeting nor a bible class for all the world—Miss Augusta was uneasy. She did not like these symptoms; she did not like Mr. Bentley’s leniency in still continuing to visit Madame Rosa; her voice was for war, an open declared right honest war, and she would be [Pg 11]the incumbent’s shield-bearer. So, she said to him one day, after a peculiarly joyous evening at Whitefield House; adding what she thought an irresistible argument, or rather inducement: “If you will give up Madame Floriani, my sisters and I will follow you.” At which Mr. Bentley stammered and blushed; then sighed, and said nasally, “We must still hope for her conversion.”
No one could figure out Mr. Bentley. He was the bitterest enemy Madame Floriani had; at least, that's how it seemed from his conversation. But if that were true, why did he visit Whitefield House so often? And if he disapproved so much of her behavior, why did he still go to her evening parties? He never missed one, though the Miss Grandvilles and others were just waiting for him to lead them in a walkout. Why did he turn pale when he spotted her coming down the lane, and why did he blush when he shook her hand? Miss Augusta Grandville, the youngest—she was thirty-four—who had once been the beauty of the family and still acted like a young woman—Miss Augusta, who had always been his loyal supporter, his most tireless district visitor, his head class teacher, his ever-present companion, and wouldn't have missed a missionary meeting or a Bible class for anything—Miss Augusta was worried. She didn't like these signs; she wasn't a fan of Mr. Bentley's leniency in still visiting Madame Rosa. Her stance was for a full-out war, a genuine, honest battle, and she intended to be the incumbent’s champion. So one day, after a particularly joyful evening at Whitefield House, she said to him, adding what she thought was an irresistible point, or rather, a temptation: “If you give up Madame Floriani, my sisters and I will follow you.” Mr. Bentley stammered and blushed, then sighed and said, “We must still hope for her conversion.”
Apple-cheeked Mr. Bentley was unhappy. He began even to look so: which was somewhat difficult to that insignificant countenance of his. But apple-cheeked Mr. Bentley was in love. Disguise it as he might to himself and to others, deny it, scorn and reject it—it was none the less true—he was in love with Madame Floriani. True, she was a heathen; but then her natural graces were so many! True, she was a woman of the world, an artist, a lover of frivolity—but then she was kind to the poor and so gentle in her temper! True, she was all that he most reprobated, all that he most abhorred; but then he loved her. What should he do? Marry her, and so lose his influence over the world he had governed so long? But should he lose his influence? The Grandvilles would be angry; perhaps they would leave Langthwaite—he wished they might; but he could manage all the rest. He should be rich too; very rich; and money always gives power. Mr. Bentley had no pious horror of that side of worldliness. Yes, on the whole he should be better off; even in Langthwaite. Yes, he would marry her.
Apple-cheeked Mr. Bentley was unhappy. He started to look that way, which was a bit tricky for his rather unremarkable face. But apple-cheeked Mr. Bentley was in love. No matter how much he tried to hide it from himself and others, deny it, mock it, or shove it aside—it was still true—he was in love with Madame Floriani. Sure, she was a heathen; but her natural charms were undeniable! Sure, she was a worldly woman, an artist, someone who enjoyed frivolous things—but she was also kind to the poor and had such a gentle nature! Sure, she embodied everything he disdained and hated the most; but still, he loved her. What should he do? Marry her and risk losing his influence over the social circle he had managed for so long? But would he really lose his influence? The Grandvilles would be angry; maybe they'd leave Langthwaite—he kind of hoped they would; but he could handle everything else. He would be rich too; very rich; and money always brings power. Mr. Bentley didn’t feel any religious dread about that aspect of the world. Overall, he figured he’d be better off; even in Langthwaite. Yes, he would marry her.
These were his reasonings spread out over many days and weeks, during which time he was much at Whitefield House, often to Madame Rosa’s great inconvenience and annoyance. And indeed of late she had adopted the habit of denying herself; an offence which took all Mr. Bentley’s love to forgive. For it was a falsehood, he said; and worse—forcing her servants to lie for her. While Rosa only answered, “Mais, Monsieur l’Abbé, it is a thing seen—it is understood—everybody knows what it means when one says that Madame is not at home, or does not receive to-day.”
These were his thoughts spread out over many days and weeks, during which he spent a lot of time at Whitefield House, often to Madame Rosa’s great inconvenience and annoyance. Recently, she had started to deny herself, which made it hard for Mr. Bentley to forgive her. He claimed it was a lie; and even worse—she was making her servants lie for her. Rosa simply replied, “But, Monsieur l’Abbé, it’s obvious—it’s understood—everyone knows what it means when one says that Madame is not at home or is not receiving today.”
“In the world, that may be,” said Mr. Bentley; “but we do not understand such positions here.”
“In the world, maybe,” Mr. Bentley said; “but we don't get those kinds of situations here.”
“Monsieur l’Abbé! are you not the same here as any where else? What is there so peculiarly virtuous in Langthwaite that you must make laws for yourselves against all the rest of the world, and condemn all the rest of the world? You don’t seem to think that there is any crime in pride and hatred, and self-sufficiency, and all that—only in happiness and gaiety of heart. It is monstrous!” cried Rosa, excited.
“Monsieur l’Abbé! Are you not the same here as anywhere else? What’s so uniquely virtuous about Langthwaite that you have to create laws for yourselves against everyone else and judge the rest of the world? You don’t seem to believe there’s anything wrong with pride, hatred, and self-sufficiency—only with happiness and being cheerful. It’s outrageous!” Rosa exclaimed, animated.
“Madame Floriani, I beg of you one favour, I have asked it before. Do not call me monsieur l’abbé, I am not a Romish priest, but a Protestant minister,” said Mr. Bentley, gravely.
“Madame Floriani, I have one request for you, which I've made before. Please don’t call me monsieur l’abbé; I'm not a Catholic priest but a Protestant minister,” Mr. Bentley said seriously.
“Oh, pardon!” cried Rosa, with a toss of her graceful head, and making that pretty little noise with her lips which you hear every Italian make when perplexed or dissatisfied. “Oh, pardon! It is so natural to me to call men of your profession abbés or curés, that I forget. I will try to remember.”
“Oh, sorry!” exclaimed Rosa, tossing her elegant head and making that cute little noise with her lips that you hear every Italian make when they're confused or unhappy. “Oh, sorry! It's so natural for me to call men in your profession abbés or curés that I forget. I’ll try to remember.”
“At least there is one great difference between us,” said Mr. Bentley, turning very red.
“At least there’s one big difference between us,” said Mr. Bentley, turning very red.
“What do you mean?” asked the pretty widow tranquilly.
“What do you mean?” asked the pretty widow calmly.
“Shall I tell you?” said the incumbent, in a voice that was meant to be caressing.
“Should I tell you?” said the current holder, in a voice that was meant to be soothing.
“If you please,” answered Rosa, nestling herself back in her easy chair, and putting up her feet on a tabouret.
“If you please,” replied Rosa, settling back into her comfy chair and putting her feet up on a small stool.
“I mean,” said Mr. Bentley, after a short pause, and making a desperate rush, like a cart-horse at a fence. “I mean, that we Protestant clergy may marry, and the Romanist priest cannot.”
“I mean,” said Mr. Bentley, after a brief pause, making a bold statement, like a cart-horse charging at a fence. “I mean, that we Protestant ministers can marry, and the Catholic priest cannot.”
“Yes, that is true; and I don’t like married priests,” said Rosa quietly.
“Yes, that's true; and I don't like married priests,” said Rosa quietly.
“Why, Madame Floriani?” asked the incumbent, trembling.
“Why, Madame Floriani?” asked the person in charge, shaking.
“From association, I suppose. It is distasteful to me.”
“Probably from association. It’s unpleasant to me.”
“Then you would not yourself?—” stammered Mr. Bentley.
“Then you wouldn’t do it yourself?” stammered Mr. Bentley.
“What?” and Rosa lifted up her eyes in astonishment at his voice.
“What?” Rosa looked up in surprise at his voice.
“Marry a clergyman!” said Mr. Bentley, with a kind of roar; and down he came on his knees, first seizing her hand.
“Marry a priest!” yelled Mr. Bentley, and he dropped to his knees, grabbing her hand.
Madame Floriani slowly raised herself from a reclining posture. She looked at the young incumbent blushing and trembling on the ground before her; and gently drew away the hand he was holding between his own. And his own were so red! She was going to speak seriously; but—I am grieved to say it of Rosa who ought to have known better—the young man’s apple-face and awkward attitude were so ludicrous—the remembrance of all his absurd attempts at solemnity and asceticism came up so vividly in contrast with the ridicule and humiliation of his present position—it was such an unlooked-for offer, and was made so clumsily, that her gravity gave way, and she burst into a fit of laughter.
Madame Floriani slowly sat up from her reclining position. She looked at the young man blushing and trembling in front of her, and gently pulled her hand away from the one he was holding. And his hand was so red! She was about to speak seriously, but—I'm sorry to say this about Rosa, who should have known better—the young man's round face and awkward stance were just so ridiculous. The memory of all his ridiculous attempts at being serious and self-denying clashed so vividly with the embarrassment and humiliation of his current position. It was such an unexpected offer, and it was made so clumsily that her seriousness slipped away, and she burst into laughter.
It was very wrong, and there was no excuse to be made for her; but the situation was very ridiculous—though she should not have laughed for all that. Mr. Bentley started up, seized his hat and very tight umbrella—it was a glorious day in July, but Mr. Bentley patronised umbrellas—and rushed from the house; turning round at the door to say, angrily, “Your place shall know me no more, madame!”
It was completely wrong, and there was no excuse for her; but the situation was pretty absurd—though she shouldn’t have laughed at it. Mr. Bentley jumped up, grabbed his hat and his overly formal umbrella—it was a beautiful July day, but Mr. Bentley liked to use umbrellas anyway—and stormed out of the house, turning back at the door to angrily declare, “You will never see me again, madame!”
And so war was finally declared, and Miss Augusta Grandville was satisfied. I doubt [Pg 12]if she would have been as content if she had known the full particulars of the casus belli. Mr. Bentley said it was the hardened and impenetrable nature of Madame Floriani—how that he had sought to convert her, and she had answered him only with mockery—and Madame Floriani said nothing. She only laughed; and drew a certain sketch, which she showed to the Winter girls under the strictest vows of secresy. Which, to their honour be it said, they religiously kept. Though, when Helen Winter met Mr. Bentley the day after she had seen that drawing, she turned so red in trying to look grave, that Laura pinched her arm, and said, “Helen! don’t be silly,” below her breath.
And so war was finally declared, and Miss Augusta Grandville was satisfied. I doubt she would have been as happy if she had known the full details of the reason behind it. Mr. Bentley said it was the stubborn and unyielding nature of Madame Floriani—how he had tried to win her over, but she responded only with mockery—and Madame Floriani said nothing. She just laughed and drew a certain sketch, which she showed to the Winter girls under the strictest promises of secrecy. To their credit, they kept it religiously. However, when Helen Winter saw Mr. Bentley the day after she had seen that drawing, she turned so red while trying to look serious that Laura pinched her arm and whispered, “Helen! don’t be silly.”
The Bentleyites were the strongest. In a short time Madame Rosa’s Wednesday evenings were almost deserted. All the very good avoided her and her house as if a moral plague existed around her. The Miss Grandvilles, indeed, very nearly cut her. They scarcely bowed when they saw her, and passed her very stiffly even in church. Sometimes they were afflicted with sudden short-sightedness, and did not see her at all. Miss Augusta, through being triumphant, could afford to be magnanimous; and she was a shade less distant in her manner: when met with Mr. Bentley, she was positively gracious. Then the Cantabs went back to their respective colleges, and the leaves began to fall. In the dreary autumn weather—the rain and fog and drizzling mist—that now came on, even her own adherents could not come out so often to see her; so that the sweet face grew sad in thinking of the bright sky and the warm hearts of Italy; and the joyous spirits sank in this social solitude, for want of love and sympathy to sustain it. The days were so grey and dark, she could not even paint; and in the Langthwaite lending library, were only dull histories or biographies. The mud and the rain frightened the soft half-foreigner, and kept her much within doors, moping in a dull Cumberland house, where the clouds came down so low, that they sometimes rested on the roof; and where the only visitors she saw were half-a-dozen good-hearted country girls, with not an idea amongst them beyond Berlin work or babies’ caps; which, to a woman accustomed to the best and most intellectual society of Rome, was scarcely sufficient mental distraction. What was she to do?—fight or retire? She thought of Italy, of her friends there, of the treasures of art, of the beauty, the free life, the ease, the love, the fulness of existence,—and she covered her face in her hands, while tears forced their way through her fingers. Then she thought of Mr. Bentley, and of his offer and of how he looked when he was down on his knees before her; and she laughed till she had a pain in her side. But she could not laugh for ever at Mr. Bentley and his offer, and the ennui of her life began to grow insupportable. It was reported at last that she was going away. It was Laura Winter who said so first, by Rosa’s permission, one day after she had been at Whitefield House. Madame Floriani had cried, and said that she was ill: the constant damp did not agree with her; and she had grown very thin and sallow rather than pale as she used to be; and she said, too, that she was dull; she could not bear it any longer. Her heart was Italian. It would not live in such an atmosphere; and then she had cried dreadfully, and Laura had cried too, for sympathy. As girls in the country always do.
The Bentleyites were the most powerful. Soon, Madame Rosa’s Wednesday evenings were nearly empty. All the respectable people avoided her and her home as if it were tainted by a moral plague. The Miss Grandvilles almost ignored her completely, barely acknowledging her with a nod when they crossed paths, and passing her stiffly even in church. At times, they seemed suddenly short-sighted and wouldn’t notice her at all. Miss Augusta, feeling victorious, could afford to be generous and was slightly less cold; when she met Mr. Bentley, she was actually pleasant. Then the Cantabs returned to their colleges, and the leaves started to fall. In the dreary autumn weather—rain, fog, and drizzly mist—that followed, even her loyal friends couldn’t visit her as often; her sweet face grew sad as she thought of the sunny skies and warm hearts of Italy. Her spirits sank in this social isolation, lacking the love and support that could keep them up. The days were so grey and dark that she couldn’t even paint; the Langthwaite lending library only had dull histories and biographies. The mud and rain kept the delicate half-foreigner indoors, moping in a dreary Cumberland house, where the clouds hung so low that they sometimes rested on the roof. The only visitors she had were a handful of kind-hearted country girls, with no thoughts beyond needlework or baby clothes, which wasn’t nearly enough mental stimulation for a woman used to the best and most intellectual company in Rome. What was she to do?—fight or retreat? She thought of Italy, her friends there, the treasures of art, the beauty, the freedom, the love, the fullness of life—and she covered her face with her hands as tears flowed through her fingers. Then she thought of Mr. Bentley, his proposal, and how he looked kneeling before her, causing her to laugh until it hurt her side. But she couldn’t keep laughing at Mr. Bentley and his proposal forever, and the boredom of her life started to become unbearable. It was eventually reported that she was leaving. Laura Winter was the first to say so, with Rosa’s permission, one day after visiting Whitefield House. Madame Floriani had cried, saying she was unwell: the constant dampness didn’t suit her, and she had grown very thin and sallow instead of the pale she used to be; she also said she was unhappy and couldn’t take it anymore. Her heart was Italian. It couldn’t thrive in such an atmosphere; then she cried terribly, and Laura cried too, out of sympathy, as girls in the country often do.
So, Rosa owned herself beaten. Langthwaite morality had been too strong for her, and Langthwaite coldness too severe. Mr. Bentley had won the battle, and she cared now only for her retreat. She packed up her pictures and her books, her statues and her blue silk curtains; advertised Whitefield House for sale; and sold it well too. A retired sugar-broker bought it, and furnished it in gold and velvet. He had not a picture, nor a bust, nor a book; but he had hangings that cost a small fortune, and an assortment of colours that must surely please some one, as none in the whole rainbow were absent. Rosa had nothing to do with this; all she cared for, was to get out of Langthwaite, and to leave Cumberland clouds for Italian sunshine. She went to make her farewell calls. And, after having kissed all the Miss Grandvilles on both cheeks—for she was a generous, forgiving woman, with a loving heart and a perfect temper, and would not bear malice if she died for it—and after having shaken hands cordially with Mr. Bentley—who, like a foolish fat schoolboy, attempted to sulk—she turned her sweet face to the south, and left a climate that was killing her, and a people who did not love her, for the beauty and the graciousness of Italy.
So, Rosa accepted that she had been defeated. The strict morals of Langthwaite had overwhelmed her, and its coldness had been too harsh. Mr. Bentley had won, and all she wanted now was to get away. She packed up her pictures, books, statues, and blue silk curtains; put Whitefield House up for sale; and sold it quite well. A retired sugar-broker bought it, furnishing it in gold and velvet. He had no pictures, busts, or books; instead, he had drapes that cost a small fortune and a variety of colors that must have pleased someone, as nothing from the whole rainbow was missing. Rosa had nothing to do with that; all she cared about was leaving Langthwaite behind and trading the clouds of Cumberland for the sunshine of Italy. She went to say her goodbyes. After kissing all the Miss Grandvilles on both cheeks—because she was a generous, forgiving woman with a loving heart and a perfect temper who wouldn’t hold a grudge even if it killed her—and after warmly shaking hands with Mr. Bentley—who, like a silly, chubby schoolboy, tried to sulk—she turned her lovely face to the south and left a climate that was suffocating her and a people who didn’t care for her, for the beauty and charm of Italy.
But she left the seeds of discord behind her that soon bore deadly fruit. Deprived of their patroness, the Florianites sank to the ground. They were snubbed, maltreated, slighted, and all but extinguished. And when Miss Augusta Grandville at last got Mr. Bentley to consent to their marriage, not one of them was invited to the wedding. It was the day of retribution, and the Bentley faction were unsparing.
But she left behind the seeds of conflict that quickly produced harmful results. Without their supporter, the Florianites fell into despair. They were ignored, mistreated, overlooked, and nearly wiped out. And when Miss Augusta Grandville finally got Mr. Bentley to agree to their marriage, not a single one of them was invited to the wedding. It was the day of reckoning, and the Bentley group showed no mercy.
Madame Floriani did not forget her old adherents when she was established in her Roman home again; and after the Grandville marriage had turned out notoriously ill—for Miss Augusta was imperious, and Mr. Bentley obstinate—she invited the two Winter girls to Rome, and actually sent a man-servant all the way down to Langthwaite to take care of them on their journey. Which royal act nearly canonised her, though Mrs. Bentley said it was ridiculous, “And, good gracious! could not those two girls take care of themselves—if indeed they went at all, [Pg 13]which if they had been her sisters they should not have done?”
Madame Floriani didn't forget her old friends when she settled back into her Roman home. After the Grandville marriage turned out to be a disaster—since Miss Augusta was bossy and Mr. Bentley was stubborn—she invited the two Winter sisters to Rome and even sent a man-servant all the way to Langthwaite to look after them on their journey. This generous gesture almost made her a saint, although Mrs. Bentley thought it was silly, exclaiming, “And, for heaven's sake! Couldn't those two girls manage on their own—if they even went at all, which if they had been my sisters, they wouldn't have?” [Pg 13]
Madame Floriani was very kind to her old friends. She took them everywhere, and fêted and petted them beyond measure. Their soft, pretty English faces, with their bright cheeks and long fair ringlets, made a sensation among the dark eyes and raven locks at Rome. The Miss Winters were decidedly the belles of their society—which is a woman’s state of paradise. Madame Floriani with her foreign notions set about marrying her young ladies. A task not very difficult; for foreigners like English wives; because they can trust them so much; and English women like foreign husbands, because they are more polite than their own countrymen. So Madame Rosa married them both—one to a count and the other to a baron. And when they went back to Langthwaite, which they did for their wedding trip, the people called them my lord and my lady, and treated them like queens. Even Mrs. Bentley yielded the past, which was a marvellous distinction, and made up for a great deal of the past. After all, then, Rosa had not entirely lost; the days of her teaching survived in her disciples, for Laura Winter settled at Langthwaite, and remodelled society there after the Floriani system. And now that Mr. Bentley was married, of course his influence was lessened; and all the young ladies who had tried to touch his heart by their austerity, now thought more of Laura’s foreign friends who came to see her, and who thought life without innocent laughter not worth the living.
Madame Floriani was very kind to her old friends. She took them everywhere, and spoiling them without limit. Their soft, pretty English faces, with their bright cheeks and long fair curls, made quite an impression among the dark eyes and raven hair in Rome. The Miss Winters were definitely the stars of their social scene—which is a woman’s ultimate paradise. Madame Floriani, with her unique ideas, set out to marry off her young ladies. This was not a very difficult task; foreigners like English wives because they can trust them so much, and English women prefer foreign husbands because they are generally more polite than the men in their own country. So, Madame Rosa married them both—one to a count and the other to a baron. When they returned to Langthwaite for their honeymoon, people referred to them as my lord and my lady, treating them like royalty. Even Mrs. Bentley put aside the past, which was quite a distinction, and made up for a lot of previous events. After all, Rosa hadn’t completely lost her touch; the lessons she taught lived on in her students, as Laura Winter settled in Langthwaite and transformed society there following the Floriani approach. Now that Mr. Bentley was married, his influence naturally waned; all the young ladies who had tried to win his heart with their seriousness began to focus more on Laura’s foreign friends who visited her and believed that life without innocent laughter wasn’t worth living.
MURMURS.
Whispers.
OUR WICKED MIS-STATEMENTS.
OUR SINFUL MISTAKES.
We meant to say no more upon the subject of the strike of Lancashire masters against Factory law, until we had seen the issue of a question raised before one of the superior courts; but the publication, by the National (or, as it should read, Lancashire) Association, of a pamphlet written by Miss Martineau, which attacks our veracity, compels us to speak, or to hazard misinterpretation of our silence. If no question of public justice were involved, we should prefer misinterpretation to the task of showing weakness in a sick lady whom we esteem. We have a respect for Miss Martineau, won by many good works she has written and many good deeds she has done, which nothing that she now can say or do will destroy; and we most heartily claim for her the respect of our readers as a thing not to be forfeited for a few hasty words, or for a scrap or two of argument too readily adopted upon partial showing.
We planned to stop discussing the strike of Lancashire factory owners against factory laws until we had seen the outcome of a case brought before one of the higher courts. However, the publication by the National (or, more accurately, the Lancashire) Association of a pamphlet written by Miss Martineau, which questions our honesty, forces us to respond to avoid being misinterpreted for staying silent. If it weren't for the issue of public justice, we would rather be misinterpreted than show weakness toward a sick lady whom we respect. We have great admiration for Miss Martineau, built on her many valuable writings and good deeds, and nothing she says or does now can change that; we earnestly ask our readers to respect her as well, which should not be taken away for a few impulsive comments or for a couple of arguments that are too easily accepted based on incomplete information.
The pamphlet in question is an essay written, as we are told in an introduction, for the Westminster Review, and declined on account of its manner of treatment. When we say that a part of its manner is to accuse this journal of “unscrupulous statements, insolence, arrogance, and cant,” and that amidst much abuse of “Mr. Dickens or his contributor”—“his partner in the disgrace,” another part of its manner is to abuse Mr. Dickens personally for “conceit, insolence, and wilful one-sidedness,” it will be seen that the editor of the Review exercised the discretion of a gentleman. We regret very much indeed that the National (or Lancashire) Association has been less discreet, and, by issuing the paper as a pamphlet at its own expense, has been less friendly to the lady than the lady wished to be to them. We are reluctantly compelled to show, that both in tone and argument Miss Martineau’s pamphlet, published by the Lancashire Association to Prevent the Fencing of Machinery, is—we will not forget her claims upon our forbearance, and we will say—a mistake.
The pamphlet in question is an essay written, as we learn from the introduction, for the Westminster Review, which was rejected due to its approach. When we mention that part of its approach is to accuse this journal of “dishonest statements, arrogance, and pretentiousness,” and that amidst much criticism of “Mr. Dickens or his contributor”—“his partner in the disgrace,” another part of its approach is to personally attack Mr. Dickens for “pride, arrogance, and intentional bias,” it becomes clear that the editor of the Review acted with the courtesy of a gentleman. We sincerely regret that the National (or Lancashire) Association has been less tactful, and, by publishing the paper as a pamphlet at its own expense, has shown less support for the lady than she intended to show them. We are reluctantly forced to point out that both in tone and reasoning, Miss Martineau’s pamphlet, published by the Lancashire Association to Prevent the Fencing of Machinery, is—we won't forget her entitlement to our understanding, and we will say—a mistake.
And first, as to the tone. Using in her reply the manner pointed out by us, Miss Martineau says, that certain articles in the eleventh volume of this journal[A] put forward inaccurate statements, “in a temper and by language which convey their own condemnation.” But, lest it should be thought that what was wrong in us cannot be quite right in herself, Miss Martineau adds, on the same page, “I like courtesy as well as anybody can do; but when vicious legislation and social oppression are upheld by men in [Pg 14]high places, the vindication of principle, and exposure of the mischief, must come before consideration of private feeling.” Now, confessing for a moment our defect of temper, might we not say, very fairly, that a writer who believes in his heart that resistance to a given law dooms large numbers of men to mutilation, and not few to horrible deaths, may honestly speak with some indignation of the resistance by which those deaths are produced; and that the same right to be angry is not equally possessed by an advocate who argues that the deaths cannot be helped, and that nobody has a right to meddle specially in any way with a mill-owner’s trade? But if any dispassionate reader of the articles to which Miss Martineau refers should pass from them to the personal invective with which they are met, he will not fail to perceive that we attacked only what we held to be an evil course of opposition to a necessary law, and abided firmly by the leading features of the case, apart from any personal consideration. We spoke plainly, as the case required, and with the earnest feeling that the case called forth; but it will be found, on reference, that in not one of these articles was an attack made upon any person whomsoever; that the chairman of the National Association was not named; that when cases of accident were necessarily cited, it was enough for us to say “a certain mill,” because we spoke of principles and not of persons. It will be found, also, that we took pains to disconnect our plain speaking upon one shortcoming; from a general disparagement of mill-owners; and that we went quite out of our way to occupy no inconsiderable part of these papers with a cordial reminder of the excellent enterprises and fine spirit that belonged to chieftains of the cotton class. Miss Martineau says for herself, that “in a matter of political morality so vital as this, there must be no compromise and no mistake.” We felt so too; but also felt that it would be a great mistake and a great compromise of principle, to intrude personalities on the discussion of it.
And first, regarding the tone. In her response, Miss Martineau points out that certain articles in the eleventh volume of this journal[A] present inaccurate statements, “in a manner and with language that imply their own condemnation.” However, to avoid the impression that what was wrong with us can't also be wrong with her, Miss Martineau adds on the same page, “I appreciate courtesy as much as anyone; but when harmful laws and social oppression are supported by those in high positions, the justification of principles and highlighting the harm must take precedence over considering personal feelings.” Now, acknowledging our own lack of temper for a moment, can we not fairly argue that a writer who genuinely believes that resisting a particular law subjects many people to injury and some to horrific deaths may reasonably express some indignation towards the opposition causing those deaths? And that the same justification for anger isn’t equally held by someone defending the view that those deaths are unavoidable and that no one should interfere specifically with a mill-owner’s business? But if any objective reader of the articles Miss Martineau references compares them to the personal insults they received, they will quickly see that we only challenged what we considered to be a harmful stance against an essential law and remained steadfast in the main points of the argument, aside from any personal considerations. We spoke clearly, as the situation demanded, and with the genuine emotion it deserved; but it will be found, upon review, that in none of these articles did we attack any individual; that the chair of the National Association wasn’t named; and that when we had to mention cases of accidents, it sufficed to say “a certain mill,” because we focused on principles, not individuals. It will also be noted that we made a conscious effort to separate our straightforward remarks on one failing from a general criticism of mill-owners and that we dedicated a significant portion of these papers to a heartfelt reminder of the excellent initiatives and commendable spirit associated with leaders in the cotton industry. Miss Martineau states for herself that “in a matter of political morality as critical as this, there must be no compromise and no misunderstanding.” We believed that too; but we also thought that it would be a significant error and a major compromise of principle to bring personal matters into the discussion.
The history of the present pamphlet, given by its author in a letter to the “Association of Factory Occupiers,” is, that wishing to controvert the views of Mr. Horner, the Factory Inspector, she mentioned her desire to obtain the facts on both sides of the question “to a member of your Association, who visited me soon after;” and we cannot help feeling, that for the facts on both sides, which are so clearly only the statements on one side, and (we hope for her sake) for the temper too, the writer is indebted to her faith in the opinions of her friend. She thinks also, that the notes of a barrister who edited the Factory Act show “that it was high time the passionate advocates of meddling legislation should be met by opponents of such legislation who are, by position, likely to be at once dispassionate and disinterested.” To ensure this desirable result, a pamphlet written in a passion, is sent to be published and circulated by the Association directly engaged in maintaining one side of the matter, and composed of the persons most distinctly interested in its issue.
The background of this pamphlet, as shared by the author in a letter to the "Association of Factory Occupiers," is that she wanted to challenge Mr. Horner's views, the Factory Inspector. She expressed her wish to gather facts from both sides of the issue "to a member of your Association who visited me shortly after." We can't help but feel that the facts presented here, which clearly reflect only one perspective, and (we hope for her sake) the tone as well, are influenced by her trust in her friend's opinions. She also believes that the notes from a lawyer who edited the Factory Act indicate "that it was about time the fervent supporters of intrusive legislation were countered by those opposed to it, who are likely to be both objective and impartial due to their position." To achieve this goal, a passionately written pamphlet is being published and distributed by the Association, which is directly focused on supporting one side of the debate, comprised of individuals who are most clearly invested in its outcome.
Vexed at the blindness of the barrister-at-law, who is as blind as ourselves, Miss Martineau goes on to say, in her prefatory letter, “What can instigate any lawyer, who cannot be supposed an interested party, to write such a preface as Mr. Tapping’s, it is difficult to imagine. On opening it, my eye falls at once on a false statement, which ought to destroy all the authority of the rest.” What is the “false statement” of Mr. Tapping? Mr. Tapping wrote that the manufacturers have instituted the National Association of Factory Occupiers, for the special purpose of raising a fund for defraying thereout all fines for not fencing, which may be inflicted upon members.... “This statement,” adds Miss Martineau, “is dated October second, eighteen hundred and fifty-five; whereas the Special Report of your Association, dated July, expressly declares that the Association will pay no penalties awarded under Factory Acts.” Miss Martineau’s difficulty would have vanished had she known the truth; which is this:—It was announced distinctly, by the founders of the Association, so long ago as the March previous, that they would raise money to pay penalties; and it was only when they were made conscious of the danger of the ground so taken, that they forestalled the period of an annual report, and printed the so-called Special Report, in which they took pains to fence themselves off against legal accident. This report was their own stroke of policy, printed for themselves, and to be had only from their office. It was not advertised nor published; it was sent to members—it was there to use. As soon as it came into our hands, through a private source, we made our comments on it; but the date of its being written, though it has July on the cover, is the seventh of August. After it was written, it had to be printed, and it could then only have been by some unlikely chance that any tidings of it could have reached a barrister in London by the second of October. The public reports of the proceedings connected with the formation of the Association had informed him that there was a proposition to pay penalties incurred by occupiers who refused to fence. There was no other source of information open to him.
Annoyed by the ignorance of the lawyer, who is just as clueless as the rest of us, Miss Martineau continues in her introductory letter, “It’s hard to understand why any lawyer, who can’t be assumed to have a vested interest, would write a preface like Mr. Tapping’s. As soon as I open it, I spot a false statement that should undermine all the credibility of the rest.” What’s the “false statement” from Mr. Tapping? He claimed that the manufacturers created the National Association of Factory Occupiers specifically to raise funds to cover fines for not fencing that might be imposed on members. “This statement,” Miss Martineau adds, “is dated October 2, 1855; meanwhile, your Association’s Special Report from July clearly states that the Association will not pay any penalties under the Factory Acts.” Miss Martineau’s confusion would have been cleared up if she had known the truth: It was clearly announced by the founders of the Association as far back as the previous March that they would raise money to pay penalties. It was only when they realized the risks associated with this stance that they hurriedly produced an early annual report, the so-called Special Report, to protect themselves from legal issues. This report was their own strategy, printed for internal use only, and was available exclusively from their office. It wasn’t advertised or published; it was sent to members for their use. Once we obtained it through a private source, we commented on it; however, the date it was written, although marked July on the cover, is August 7. After it was written, it had to be printed, and it seems unlikely that any barrister in London would have heard about it by October 2. Public reports regarding the formation of the Association indicated that there was a proposal to cover penalties for occupiers who refused to fence. There were no other sources of information available to him.
This point is of importance to us, and we for the second time place it beyond question that, before the appearance of the Special Report, the Association did combine to pay penalties, in obedience to the recommendation of a body of mill-owners who had gone to London with the hope of getting the Factory Act into discredit with the government. The recommendation [Pg 15]was read at the meeting[B] in these distinct terms: “The deputation are of opinion, that a fund of not less than five thousand pounds should be immediately raised; and they suggest that all cases of prosecution which the committee of management are of opinion can be legitimately dealt with by the Association, shall be defended by, and the penalties or damages paid out of, the funds of the Association.” Whereupon it was moved, seconded, and unanimously resolved:
This point is important to us, and we reiterate that, before the Special Report was released, the Association did cooperate to pay penalties, following the recommendation of a group of mill owners who traveled to London hoping to undermine the Factory Act with the government. The recommendation was read at the meeting in these clear terms: “The deputation believes that a fund of at least five thousand pounds should be raised immediately; and they suggest that all cases of prosecution that the management committee believes can be legitimately handled by the Association should be defended by, and the penalties or damages paid from, the funds of the Association.” Consequently, it was moved, seconded, and unanimously agreed:
“That the recommendation in the report, to raise immediately a sum of not less than £5,000 be immediately carried into execution, and that an additional contribution of one shilling per nominal horse-power from each mill-occupier (making a total of two shillings) be at once called for, to enable the committee to carry out the recommendation to defend, at the cost of the Association, all cases of prosecution which they may consider fairly to come within the sphere of the Association.”[C]
“That the recommendation in the report to immediately raise at least £5,000 be put into action right away, and that an extra contribution of one shilling per nominal horsepower from each mill occupant (bringing the total to two shillings) be requested immediately, so the committee can implement the recommendation to defend, at the cost of the Association, all cases of prosecution they believe reasonably fall under the Association's jurisdiction.”[C]
We have only to add, that the report including these resolutions, besides receiving a wide notoriety through the newspapers, was printed and circulated by the Association itself, and that a copy of it was obtained by us before we wrote upon the subject. There can be no doubt, then, under what impressions the first members of the Association joined it, and of the accusation under which it justly lay until it thought best publicly to withdraw from a dangerous position.
We just want to add that the report containing these resolutions, in addition to being widely covered in the newspapers, was printed and shared by the Association itself, and we managed to get a copy before we wrote about the topic. There’s no doubt about the impressions that the original members of the Association had when they joined, and about the accusations that were rightly directed at it until it decided to publicly step back from a risky situation.
On this same point, Miss Martineau is of opinion that “Mr. Dickens had better consider, for the sake of his own peace of mind, as well as the good of his neighbours, how to qualify himself for his enterprise before he takes up his next task of reform. If he must give the first place to his idealism and sensibilities, let him confine himself to fiction; and if he will put himself forward as a social reformer, let him do the only honest thing,—study both sides of the question he takes up. How far he is from having done this in the present case, a short, but not unimportant statement may show. He says, by his own pen, or his contributor’s [let us say, then, his contributor’s] ‘But the factory inspectors will proceed for penalties? Certainly they will; and then, if these gentlemen be members of the National Association of Factory Occupiers, they will have their case defended for them and their fine immediately paid.’ Yet while the writer declares his information to be drawn from the papers of the Association, he ignores the following conspicuous passages from their First Report”—the retractation then being quoted.
On this same topic, Miss Martineau believes that “Mr. Dickens should think about, for his own peace of mind and the welfare of his neighbors, how to prepare himself for his efforts before he takes on his next reform project. If he insists on prioritizing his idealism and sensitivities, he should stick to fiction; but if he wants to position himself as a social reformer, he needs to do the only honest thing—understand both sides of the issue he addresses. How far he is from doing this in the current situation can be illustrated with a brief, but significant, statement. He writes, either in his own words or those of his contributor [let's say, then, his contributor], 'But the factory inspectors will impose penalties? Of course they will; and then, if these gentlemen are members of the National Association of Factory Occupiers, their case will be defended and their fine paid right away.' However, while the writer claims that his information comes from the Association's documents, he overlooks the following notable excerpts from their First Report”—the retraction then being quoted.
Now, setting aside the likelihood or unlikelihood of Mr. Dickens, to secure his peace of mind, taking ghostly advice from Miss Martineau, there is no doubt that in the said First Report the retractation was conspicuous, and that moreover, it was meant to be conspicuous; but we can hardly think it so conspicuous as to have been visible, not merely before it was visible, but, as we firmly believe, even before it was so much as conceived. On the same line with the page 605 of this journal, upon which we are lectured, are inscribed the words “Household Words, July 28, 1855.” The number dated on that day was, in the usual manner, published three days previously, and issued in Manchester on the twenty-sixth of July, but the report which we failed to do the honest thing by citing was not written—as we find by the date against the chairman’s signature—until the seventh of August! When it reached us in September we at once (in our two hundred and eighty-fifth number) made public its purport; but we did not say what we may now say, namely, that there came with it a remark which we believe to be true, and which dates certainly go far to justify: that the Special Report—a thing not contemplated in the rules—was actually suggested by our comments,—that our journal, containing a wide publication of the illegal position of the recusant mill-owners, having reached Manchester on the twenty-sixth of July, was considered by the committee of the Association to necessitate retreat to safer ground by means of a Special Report, and that by the seventh of August, the report was completed and signed; after which, it has been further suggested to us, that July was put upon the cover, not without a hope that somebody might be misled into believing that it had really been produced several weeks sooner than it was. Be that as it may, we should not have supposed that the Association, for the sake of passing a so easily detected deception on the public, would have imperilled the reputation of an honourable lady by leaving uncorrected in her pamphlet a flagrant error, of which it could by no conceivable chance have been ignorant, and by suffering it to go forth, headed in small capitals, Mis-statements in Household Words.
Now, putting aside whether Mr. Dickens, to find peace of mind, took ghostly advice from Miss Martineau, it's clear that in the First Report, the retraction was obvious, and it was meant to be obvious; however, we can hardly think it was so obvious that it was visible, not just before it was visible, but, as we firmly believe, even before it was even conceived. On the same line as page 605 of this journal, where we are lectured, are the words “Household Words, July 28, 1855.” The issue dated that day was published three days earlier, and released in Manchester on July 26, but the report we failed to honestly cite was not written—as shown by the date next to the chairman’s signature—until August 7! When it got to us in September, we immediately (in our two hundred eighty-fifth issue) shared its content; but we didn’t mention what we can now say, which is that a remark came with it that we believe to be true, and the dates definitely support it: the Special Report—something not planned in the rules—was actually suggested by our comments. Our journal, which widely published the illegal situation of the noncompliant mill owners, was received in Manchester on July 26, which the Association's committee considered necessary enough to retreat to safer ground through a Special Report, and by August 7, the report was completed and signed; after that, it has also been suggested to us that July was printed on the cover, likely in hopes of misleading someone into thinking it was created several weeks earlier than it actually was. Regardless, we wouldn’t have thought that the Association, for the sake of pulling off such an obvious deception on the public, would risk the reputation of an honorable lady by leaving a blatant error uncorrected in her pamphlet, of which it could by no chance have been unaware, and allowing it to go out, titled in small capitals, Errors in Household Words.
We turn with sorrow to the other contents of the pamphlet. As the pamphlet of the Association we are bound to show why it can only damage the cause of the Association with the government and with the public; we would have wholly spared the writer our present exposure of her mistake, if we could.
We regretfully address the rest of the pamphlet. As it is produced by the Association, we must explain why it can only harm the Association's reputation with the government and the public. We would have completely avoided pointing out the writer's error if we could.
The pamphlet begins with some calm wise words about the war, by which the reader is prepared to expect a very different treatment of the immediate topic in hand than that which it is destined to receive. No sooner is the subject touched than the false keynote is struck, and of all persons in the world, it is Miss Martineau whom we find echoing the exaggerated lamentations of an injured interest. “The issue,” we are told, “to which the controversy is now brought, is that of the supersession of either the textile manufactures, or the existing factory law. The two cannot longer co-exist.” This is one of those remarkable predictions of which we are beginning, by a very long national experience, [Pg 16]to understand the value. If the cry be not ridiculous enough in the form just quoted, how does it look thus—for we have it repeated afterwards in this more piquant way,—“It seems to be agreed by the common sense of all concerned who have any common sense, that our manufactures must cease, or the factory law, as expounded by Mr. Horner must give way.” We believe it was Mr. Bounderby who was always going to throw his property into the Atlantic, and we have heard of Miss Martineau’s clients being indignant against Mr. Bounderby as a caricature. And yet this looks very like him!
The pamphlet starts with some calm, wise words about the war, which prepares the reader for a very different approach to the immediate topic than what it is actually going to get. No sooner is the subject brought up than the wrong tone is set, and of all people, it is Miss Martineau who we find repeating the exaggerated complaints of a wounded interest. “The issue,” we are told, “that the controversy has led us to now is whether the textile industry or the current factory law will prevail. The two can no longer coexist.” This is one of those striking predictions that, through extensive national experience, we are beginning to understand the value of. If the cry isn’t ridiculous enough in the form just mentioned, how does it sound this way—because we have it repeated later in a more vibrant way—“It appears to be agreed by the common sense of everyone involved who possesses any common sense that our manufacturing must end, or the factory law, as explained by Mr. Horner, must give way.” We believe it was Mr. Bounderby who was always going to throw his property into the Atlantic, and we have heard about Miss Martineau’s clients being outraged against Mr. Bounderby as a caricature. And yet this seems very much like him!
The pamphlet then adopts the precise tone of the mill-owners in speaking of the accidents as chiefly “of so slight a nature that they would not be noticed anywhere but in a special registration like that provided by the Factory Act. For instance, seven hundred are cases of cut fingers. Any worker who rubs off a bit of skin from finger or thumb, or sustains the slightest cut which interferes with the spinning process for a single day, has the injury registered under the act.” In the next place the yearly deaths by preventable accidents from machinery, which number about forty, are reduced to eleven, by excluding all machinery except the actual shafts, and throughout the pamphlet afterwards the number eleven, so obtained, is used—once in a way that has astonished us, as it will certainly surprise our readers. Even lower down on the same page the writer slips into the statement, that there are only twelve deaths a-year by “mill-accidents from all kinds of factory machinery.” We wish it were so; but in the last report, published before we made our comments, there were twenty-one slain in six months; one hundred and fifty had, in six months, lost parts of their right hands; one hundred and thirty, parts of their left hands; twenty-eight lost arms or legs; two hundred and fifty had bones broken; a hundred had suffered fracture or serious damage to the head and face.
The pamphlet then takes on the exact tone of the mill owners when discussing the accidents, stating they are mostly “so minor that they wouldn't be noticed anywhere except in a specific record system like that set up by the Factory Act. For example, seven hundred involve just cut fingers. Any worker who scrapes off a bit of skin from their finger or thumb, or gets a small cut that stops them from spinning for even one day, has that injury logged under the act.” Additionally, the annual deaths from preventable machinery accidents, which are around forty, are trimmed down to eleven by counting only the actual shafts, and throughout the pamphlet from then on, the number eleven, as calculated, is cited—once in a way that has astonished us, and will certainly surprise our readers. Further down the same page, the writer also states that there are only twelve deaths a year from “mill accidents caused by all types of factory machinery.” We wish that were true; however, in the last report, published before our comments, there were twenty-one fatalities in six months; one hundred and fifty workers lost parts of their right hands; one hundred and thirty lost parts of their left hands; twenty-eight lost limbs; two hundred and fifty had broken bones; and one hundred suffered fractures or serious injuries to the head and face.
In the report for the half-year next following, the deaths by machinery in factories were eighteen; one hundred and sixty-one lost the right hand, or, more generally, parts of it; one hundred and eighteen the left hand, or parts of it; two hundred and twenty had bones broken. Thirty-nine, therefore, was the number of deaths in the year last reported (a fresh half-yearly report is at present due), and there was no lack of accidents more serious than the “rubbing off a bit of skin.” Of the factory accidents, we are also told, not five per cent. are owing to machinery. If so, great indeed must be the number of the whole! But it is solely of the accidents arising from machinery that we from the first have spoken, since upon them only the law is founded which we wish to see maintained.
In the report for the following half-year, there were eighteen deaths due to machinery in factories; one hundred and sixty-one people lost their right hand, or parts of it; one hundred and eighteen lost their left hand, or parts of it; and two hundred and twenty had broken bones. Therefore, the number of deaths in the last reported year was thirty-nine (a new half-yearly report is currently due), and there were plenty of accidents that were more serious than just "rubbing off a bit of skin." We're also told that less than five percent of the factory accidents are caused by machinery. If that's the case, the total number of accidents must be very high! However, we've only discussed the accidents caused by machinery since that's what the law we want to see upheld is based on.
So far as we can understand the figures of the pamphlet, they arise from the ingenuity of some friend, who has eliminated from the rest those accidents arising out of actual contact with a shaft, and then put this part for the whole. But the law says, “That every fly-wheel directly connected with the steam-engine or water-wheel, or other mechanical power, whether in the engine-house or not, and every part of a steam-engine and water-wheel, and every hoist or teagle, near to which children or young persons are liable to pass or be employed, and all parts of the mill-gearing in a factory shall be securely fenced.” The whole controversy is about obedience to this law, and the consequences of resistance to it. The most horrible and fatal accidents are those connected most immediately with the shafts; the unfenced shafts are the essential type of the whole question, and the fencing of them implies necessarily the general consent to obey the law. For this reason we have, no doubt, in common with other people, frequently represented by such a phrase as unfenced shafts, the whole fact of resistance to the law, without any suspicion of the ingenious turn that might be given to the question on this ground, by an Association not ashamed to employ sleight of hand in argument.
As far as we can understand the figures in the pamphlet, they come from the creativity of someone who has removed the outliers related to actual contact with a shaft and then represented this part as a whole. However, the law states, “That every flywheel directly connected with a steam engine or water wheel, or other mechanical power, whether in the engine house or not, and every part of a steam engine and water wheel, and every hoist or tackle, where children or young people might pass or be employed, and all parts of the mill gearing in a factory must be securely fenced.” The entire debate is about compliance with this law and the consequences of defying it. The most horrific and deadly accidents are those directly associated with the shafts; the unfenced shafts are the critical aspect of the whole issue, and fencing them necessarily implies a general agreement to obey the law. For this reason, we have often, like many others, represented the entire reality of defying the law with the term unfenced shafts, without any awareness of the clever twist that could be applied to the matter by an Association unafraid to use trickery in their arguments.
And now that we discuss the figures of the pamphlet, we turn to another of the strange pages, headed Mis-statements in Household Words. We make, it is said, the extraordinary statement, that these deadly shafts “mangle or murder, every year, two thousand human creatures; and considering,” the writer adds, “the magnitude of this exaggeration (our readers will remember that the average of deaths by factory shafts is twelve per year) it is no wonder that he finds fault with figures when used in reply to charges so monstrous. When the manufacturers produce facts in answer to romance,” we proceed, it is said, “to beg the question as usual; in this passage: ‘As for ourselves, we admit freely, that it never did occur to us that it was possible to justify, by arithmetic, a thing unjustifiable by any code of morals, civilised or savage.’”
And now that we’re discussing the numbers in the pamphlet, let’s look at another peculiar page titled Mis-statements in Household Words. It claims, quite ridiculously, that these deadly factory shafts “mangle or kill two thousand people every year; and considering,” the writer adds, “the scale of this exaggeration (our readers will remember that the average number of deaths caused by factory shafts is twelve per year), it’s not surprising that he criticizes figures when they are used in response to such outrageous claims. When manufacturers present facts in response to fiction,” we continue, “they tend to beg the question as usual; in this part: ‘As for us, we openly admit that it never occurred to us that it was possible to justify, with numbers, something that can't be justified by any moral code, civilized or savage.’”
By that admission we abide—and by our figures we abide. This specimen of our mis-statements, of our “begging the question as usual,” is a yet more curious example of a question begged by the accusers, than that other proof of dishonesty which consisted in our not having read a document several weeks before it came into existence. We said, in the passage above cited, that the deadly shafts “mangled or murdered” so many persons a-year; that by the machinery left unfenced in defiance of the law, two thousand persons were mutilated or killed. The writer of the pamphlet has been led to beg wholly the addition of the mutilated on our side, and to set against it, on her side, only the killed, and not all those: only a selection from them of the persons actually killed on shafts; advantage being taken of the use of the phrase, deadly shafts, to [Pg 17]represent machinery in unfenced mills. And that it is really meant, in the writer’s own phrase to “ignore” the fact that we counted the killed, is evident from a succeeding sentence. “If Mr. Dickens, or his contributor, assigns his number of two thousand a-year, his opponents may surely cite theirs—of three-and-a-half per cent. or twelve in a-year.” Our number, certainly, was wrong; but it erred only by under-statement. We might have said nearly four thousand, without falsehood. The number of deaths and mutilations together arising from machinery in factories, has been two thousand, not in a year, but half a year. Because we did not wish to urge the slight cuts, and the few scarcely avoidable mishaps which did not belong fairly to the case as we were stating it, we struck off some two thousand from the number that we might have given.
By that admission, we comply—and by our statistics we comply. This example of our misstatements, of our “begging the question as usual,” is an even more curious instance of a question raised by our accusers than the other proof of dishonesty that claimed we had not read a document weeks before it even existed. We stated in the previously mentioned passage that the deadly tools “mangled or murdered” so many people every year; that due to the machinery left unguarded in violation of the law, two thousand people were injured or killed. The author of the pamphlet has completely ignored the injuries on our end and compared it to her own numbers, only counting the dead and not all the injured, choosing only a selection from those actually killed by tools; taking advantage of the phrase, deadly tools, to represent machinery in unprotected factories. It's clear from a following sentence that the writer aims to “ignore” the fact that we counted the dead. “If Mr. Dickens, or his contributor, claims his number of two thousand a year, his opponents can surely mention theirs—of three-and-a-half percent or twelve a year.” Our number was certainly incorrect; but it only underestimated. We could have claimed nearly four thousand without lying. The total number of deaths and injuries from machinery in factories has been two thousand, not in one year, but in six months. Because we didn't want to focus on the minor injuries and the few nearly unavoidable accidents that didn't fairly fit the case we were presenting, we removed about two thousand from the number we could have reported.
Our readers may now form some estimate of the strange weakness and unreasonableness of the pamphlet, issued by the Factory Association to refute us. There is not one strong point in it that affects the question; there is only one that seems strong, and to that the writer had in her own hands a most conclusive answer. Mr. Fairbairn, in December 1853, reported against the practicability or safety of fencing horizontal shafts. The answer to this is repeatedly contained in the Inspector’s reports for the half-year ending on the thirtieth of April last, cited at the head of Miss Martineau’s pamphlet. Their joint report states, “that a considerable amount of horizontal shafting under seven feet from the floor has been securely cased over in various parts of the country, and that strap-hooks and other contrivances for the prevention of accidents from horizontal shafts above seven feet from the floor, have been and are now being extensively employed in all our districts, excepting in that of Lancashire, and in places mainly influenced by that example.” And Mr. Howell is to be found reporting that in the west of England much new fencing had been done, and that the experiment had “been tried on a sufficiently large scale, and for a sufficiently long period to prove the fallacy of the apprehensions that were expressed, as to the practicability and success of fencing securely horizontal shafts. It has proved also that the doing so is unaccompanied by danger.” He gives illustration of this from the west of England, adding, however, that “in many instances, and more especially in the cotton factories in that part of my district which is situate in Cheshire and on the borders of Lancashire, little or nothing has yet been done, with some few conspicuous and honourable exceptions, to satisfy the requirements of the law in this respect.”
Our readers can now get a sense of the strange weakness and unreasonable arguments in the pamphlet released by the Factory Association to counter us. There isn’t a single strong point that impacts the issue; there’s only one that appears strong, and to that, the writer had a definitive answer. Mr. Fairbairn, in December 1853, reported against the feasibility or safety of fencing horizontal shafts. The response to this is repeatedly found in the Inspector’s reports for the half-year ending on April 30th, as cited at the beginning of Miss Martineau’s pamphlet. Their joint report states that “a considerable amount of horizontal shafting under seven feet from the floor has been securely covered in various parts of the country, and that strap-hooks and other devices to prevent accidents from horizontal shafts above seven feet from the floor have been, and are currently being, extensively used in all our regions, excepting Lancashire and areas heavily influenced by that example.” Additionally, Mr. Howell reports that in the west of England, much new fencing has been completed, and that the experiment has “been tried on a sufficiently large scale, and for a sufficiently long period to prove the fallacy of the concerns expressed regarding the feasibility and success of securely fencing horizontal shafts. It has also shown that doing so is without danger.” He provides examples from the west of England but adds that “in many cases, especially in the cotton factories in the part of my district located in Cheshire and along the borders of Lancashire, little or nothing has yet been done, with a few notable and commendable exceptions, to meet the legal requirements in this regard.”
The pamphlet adds the Manchester cry of Fire! and quotes the agent of a fire-office, who gave it as his opinion, that if mills had boxed machinery they ought to pay increased insurance, because “away they would go without any possibility of salvation.” The agent of a fire-office, as we all know, may be the butcher, the baker, or the candlestick-maker, sage or not sage; and to judge by his language in this particular case, not sage. Now, however, when a very large number of mills out of Lancashire are habitually working fenced machinery, will the National Association be so candid as to tell us—not what some local agent has said, but what the fire-offices do?
The pamphlet includes the Manchester shout of Fire! and cites an agent from an insurance company who expressed that if mills had boxed machinery, they should pay higher insurance because “they would go up in flames with no chance of rescue.” As we all know, an insurance agent could be anyone—a butcher, a baker, or a candlestick maker—wise or not; and judging by his words in this case, probably not wise. Now that many mills outside of Lancashire consistently use fenced machinery, will the National Association be straightforward and tell us—not what some local agent claims, but what the insurance companies actually do?
Mr. Fairbairn’s authority against rectangular hooks is quoted in the pamphlet. He says they will increase the danger—would pull all about the peoples’ ears. But do they? In the last report which the writer represents as having been consulted for the other side of the question, the inspectors jointly state that “in none of our districts has any accident come to our knowledge from the coiling of a strap round a horizontal shaft where strap-hooks have been put up in the manner recommended.” And Mr. Redgrave reports thus from Yorkshire: “With respect to one of the precautions which is considered of great value in Yorkshire and other parts of my district—I mean the strap-hook, for preventing the lapping of the strap upon the revolving shaft; the fact that not an accident has been reported to me during the last six months as having been caused by the lapping of a strap upon a shaft, nor by one of the many thousand strap-hooks which have been fixed up in a very large number of factories, more or less in the different departments of fifteen hundred out of two thousand factories which constitute my district, in a large proportion of which, moreover, they have existed for many years, may be taken as conclusive evidence that the strap-hook does obviate the lapping of the strap, thereby preventing accidents, and does not increase the danger of the shaft and its liability to cause accidents.”
Mr. Fairbairn's opinion against rectangular hooks is mentioned in the pamphlet. He claims they will raise the risk—would cause problems for the people. But do they? In the last report that the writer refers to for the opposing view, the inspectors collectively state that "in none of our districts has any accident come to our knowledge from the coiling of a strap around a horizontal shaft where strap-hooks have been installed in the manner recommended." And Mr. Redgrave reports from Yorkshire: "Regarding one of the safety measures considered very important in Yorkshire and other areas of my district—I mean the strap-hook, which prevents the strap from wrapping around the rotating shaft; the fact that not a single accident has been reported to me in the last six months due to the strap wrapping around a shaft, nor from any of the thousands of strap-hooks that have been installed in numerous factories, in various departments of fifteen hundred out of two thousand factories that make up my district, many of which have been in place for many years, should be seen as clear evidence that the strap-hook effectively prevents the strap from wrapping around the shaft, thereby avoiding accidents, and does not increase the risk of the shaft causing accidents."
Our evidence does not end here, but we must have regard to space. We pass rapidly over the statements in the pamphlet that the men who die, die by their own indiscretion, or, as Miss Martineau expresses it, “climb up to the death which is carefully removed out of their natural reach.” This climbing up to death will occur to any sane man or woman, perhaps, as being excessively probable, but it is not true; very few deaths are the result of gross and active carelessness: some arise from a momentary inadvertence; but the reports of inquests constantly sent to us show that at least half who die, can in no fair sense be said to deserve any blame. The pamphlet itself quotes inadvertently the statement of an engineer, that “there should be a ready means of putting on the strap when the mill is in motion;” doing this is a common cause of death. Again, one man is seized by a loose end of his neckcloth, another dragged to his death out [Pg 18]of a cart, because a cloth in it is accidentally blown by the wind against machinery.
Our evidence doesn't stop here, but we need to consider space. We quickly move over the claims in the pamphlet that the individuals who die are doing so due to their own recklessness, or, as Miss Martineau puts it, “climb up to the death that is carefully kept out of their natural reach.” This idea of climbing up to death might seem very likely to any rational person, but it's not accurate; very few deaths are due to severe and intentional carelessness: some happen because of a momentary lapse in attention; however, the inquest reports we regularly receive indicate that at least half of those who die cannot fairly be said to deserve any blame. The pamphlet itself mistakenly quotes an engineer's remark that “there should be an easy way to put on the strap when the mill is in motion;” this action is a frequent cause of death. Furthermore, one person may get caught by a loose end of their necktie, while another is dragged to their death from a cart because a piece of cloth is accidentally blown by the wind into machinery.
Need we do more than allude to such arguments as, that if law compels the fencing of machinery (which while in motion thus can seize the passive stander-by) it ought to compel windows to be barred, because people can throw themselves out of them, and trees to be fenced, because boys can climb up and tumble down? If we take thought for the operative, working in the midst of dangerous machinery, are we, it is asked, to legislate “for every drunken vagabond who lies down in the track—every deaf old man who chooses the railway for his walk?” Need we answer such preposterous inquiries?
Do we really need to mention arguments like the ones suggesting that if the law requires machinery to be fenced off (since it can harm an innocent bystander when in motion), it should also mandate that windows be barred because people can jump out of them, and trees be fenced because kids can climb them and fall? If we’re concerned about the worker operating dangerous machinery, should we, it’s asked, create laws “for every drunk vagrant who lies down on the tracks—every deaf old man who chooses the railway as his walking path?” Do we really need to respond to such ridiculous questions?
We have maintained that it is strictly within the province of the law to protect life, and to prohibit any arrangements by which it is shown that the lives of people in pursuit of their lawful and useful work, are without necessity endangered. Preventable accidents of every kind we have always declared it to be the duty of the legislature to prevent. We are told that Common Law suffices for all cases. It is hardly worth while to spend time in showing that it does not, and cannot provide for these cases. Common Law is the law as established for a given and considerable length of time, and it arose out of the fusion of much special legislation. It knew nothing of steam-engines, and it is impossible that it should have foreseen such cases as arise out of the new systems of railway and factory. Common Law will not make factories safe working places for the operative; special consideration must be given to the subject. When we learn, as Sir John Kincaid reports from Scotland, that a sufficient fencing of three hundred and fifty feet of horizontal shafting cost one factory only six pounds; that the casing of two hundred and fifty-one feet of shafting above seven feet from the floor—more precaution than was absolutely needed—cost another factory only eight pounds four; that a Paisley factory cased three hundred and twenty-four feet of such shafting most efficiently with block iron casing, for no more than sixteen pounds four, we refuse to listen to the cry of Mills on Fire—Ruinous Expense—Manufactures must cease—Fatal Principles—Property going to be pitched into the Atlantic—and simply wait until the recusant Lancashire Mill-owners have done calling names and litigating, and have learnt that if they will not voluntarily take the necessary steps to prevent the more horrible sort of accidents in their mills, they must take them by compulsion.
We have insisted that it is primarily the responsibility of the law to protect lives and to prevent any situations that unnecessarily put people at risk while they pursue their lawful and productive work. We have always deemed it the duty of the legislature to prevent preventable accidents of any kind. People say that common law is enough for all situations. It's hardly worth our time to argue that it isn't, and can't be, sufficient for these issues. Common law is the legal framework established for a lengthy period, developed from various special legislations. It had no knowledge of steam engines, and it couldn't possibly have predicted the situations arising from modern railways and factories. Common law won't make factories safe for workers; specific attention must be given to these issues. When we learn, as Sir John Kincaid reports from Scotland, that adequately fencing three hundred and fifty feet of horizontal shafting cost one factory only six pounds; that casing two hundred and fifty-one feet of shafting more than seven feet from the floor—more safety than strictly necessary—cost another factory just eight pounds four; that a Paisley factory effectively cased three hundred and twenty-four feet of such shafting with block iron casing for no more than sixteen pounds four, we refuse to listen to the cries of "Mills on Fire—Ruinous Expense—Manufacturers must cease—Fatal Principles—Property about to be thrown into the Atlantic." We simply wait until the stubborn Lancashire mill owners are done name-calling and litigating, and have learned that if they won't voluntarily take the necessary steps to prevent the more terrible types of accidents in their mills, they will have to be compelled to do so.
Miss Martineau suggests the impropriety of any discussion until doubt has been removed by the settlement of a point raised before the Court of Queen’s Bench. The whole matter is to remain in abeyance—things are to go on as they are, and there are to be no convictions—while the point mainly at issue is awaiting the decision of the higher courts. Let us see what this means. The point at issue, as the pamphlet rightly states, is the interpretation of the words “securely fenced;” and it was agreed some time ago that in the case of a certain prosecution for unfenced machinery, the question should go before the Queen’s Bench to determine whether machinery could be said to be otherwise than securely fenced when no accident could be shown to have been caused by it; whether the fact that such machinery had led to deaths and mutilations in other mills proved it, or did not prove it, to be insecure in a mill where, as yet, no blood had been shed. The question so raised is an obvious quibble, and even the known uncertainty of the law could scarcely throw a doubt over the issue of a reference to its supreme courts. Meanwhile the issue was raised. The great purpose and business of the Association seemed to be to raise it. One, at least, of the inspectors stood aside from the disputed class of prosecutions till the doubt so raised should be definitively settled. We ourselves now fall under reproof for not solemnly and silently awaiting the decision of the question, whether securely fenced means so fenced as that an accident shall not have happened, or so fenced that an accident shall not arise. We now learn upon inquiry, that while we have been waiting, and the Association has been claiming a twice-pending judicial decision, we find—what do our readers suppose?—that no case whatever awaits the opinion of the Judges!
Miss Martineau points out that any discussion is inappropriate until doubt has been resolved by a decision on a matter that was brought before the Court of Queen’s Bench. Everything is to stay on hold—things are to continue as they are, and there will be no convictions—while the key issue is waiting for the judgment of the higher courts. Let's break this down. The main issue, as the pamphlet accurately notes, is the interpretation of the term “securely fenced;” and it was previously agreed that, in a certain case concerning unfenced machinery, the question should be taken to the Queen’s Bench to decide if machinery can be considered anything other than securely fenced when no accident has been shown to have occurred because of it; whether the fact that such machinery has caused deaths and injuries in other mills proves it, or does not prove it, to be unsafe in a mill where, so far, no harm has happened. This question is clearly a technicality, and even the well-known uncertainty of the law could hardly cast doubt on the outcome of a referral to its highest courts. In the meantime, the issue has been raised. The primary aim and focus of the Association appeared to be highlighting it. At least one of the inspectors refrained from involving themselves in the contested prosecutions until the raised doubt is conclusively resolved. We now find ourselves being criticized for not patiently and quietly awaiting the resolution of the question, whether securely fenced means fenced in such a way that an accident hasn’t happened, or fenced so that an accident won’t happen. In our inquiries, we learn that while we have been waiting, and the Association has been arguing for a twice-pending judicial decision, we discover—what do you think, readers?—that no case is actually pending for the Judges’ opinion!
We believe that we have now answered all the accusations laid against ourselves in Miss Martineau’s pamphlet. There is one citation of “actual resolutions of the Association,” side by side with our summary of their purport, presented as a “conviction of the humanity-monger,” of which we need say nothing, because it cannot fail to suggest to any person only moderately prejudiced, that our summary is very close and accurate indeed.
We think we have now addressed all the accusations made against us in Miss Martineau’s pamphlet. There's one reference to “actual resolutions of the Association,” placed next to our summary of their meaning, presented as a “conviction of the humanity-monger.” We don't need to comment on this because anyone with even a bit of fairness will see that our summary is quite close and accurate.
We will pursue the pamphlet no further, having set ourselves right. There is not an argument, or statement, or allusion in it that is not open to rebuke. It fails even in such small details as when a professor of Literature with a becoming sense of its uses, and that Professor the authoress of Forest and Game Law Tales, and of many volumes of Stories on Political Economy, should gracefully and becomingly think it as against Mr. Dickens, “pity, as a matter of taste, that a writer of fiction should choose topics in which political philosophy and morality were involved.” It fails when accusing us of “burlesque” and “irony,” because we put plain things “in the palpable way which a just-minded writer would scrupulously avoid,” and have, God knows, with a heart how full of earnestness, tried to make the suffering perceived that must have been involved in all these accidents. It [Pg 19]fails even when against this “philo-operative cant,” its writer must needs quote Sydney Smith. “We miss Sydney Smith, it is said, in times like these—in every time when a contagious folly, and especially a folly of cant and selfish sensibility, is in question. This very case, in a former phase came under his eye”—and then we have two notes of what he said against the Ten Hours’ Bill: sayings with which, it happens, that the writer of these papers perfectly agrees. When a case really parallel to this, affecting, not the laws of labour, but the carrying on of trade in a way leading sometimes to cruel deaths came under his eye, we did not miss Sydney Smith indeed! The author of the paper upon climbing boys was the last person for Miss Martineau to quote. “We come now,” begins one of his paragraphs, “to burning little chimney-sweepers;” and the same paragraph ends by asking, “What is a toasted child, compared to the agonies of the mistress of the house with a deranged dinner?” Palpably put, and with a bitter irony, we fear!
We’re not going to engage with the pamphlet any further since we’ve set ourselves straight. There isn’t an argument, statement, or reference in it that isn’t open to criticism. It even misses the mark on small details, like when a Literature professor, who appreciates its value, and that professor being the author of Forest and Game Law Tales and many volumes on Political Economy, thoughtfully considers it, as a matter of personal taste, unfortunate that a fiction writer would choose topics involving political philosophy and morality. It fails when it accuses us of “burlesque” and “irony” because we present straightforward matters “in the obvious way that a fair-minded writer would carefully avoid,” and, God knows, with a heart full of sincerity, we have tried to highlight the suffering that must have come from all these incidents. It [Pg 19]fails even in the context of this “philo-operative nonsense,” where the writer feels the need to quote Sydney Smith. “It’s said that we miss Sydney Smith in times like these—in every time when a contagious folly, especially one of pretentiousness and selfish sensitivity, arises. This very case, in a previous phase, caught his attention”—and then we get two notes on what he said against the Ten Hours’ Bill: remarks with which the author of these papers completely agrees. When a case truly similar to this came to his attention, not concerning labor laws but regarding trading practices that sometimes lead to tragic deaths, we definitely didn’t miss Sydney Smith! The author of the piece about chimney sweeps was the last person Miss Martineau should have quoted. “Now we come,” starts one of his paragraphs, “to burning little chimney-sweepers;” and it ends with the question, “What is a toasted child compared to the distress of the hostess over a ruined dinner?” Clearly stated, with a bitter irony, we fear!
We have done. We hope we have not been induced to exceed the bounds of temperate and moderate remonstrance, or to prostitute our part in Literature to Old Bailey pleading and passionate scolding. We thoroughly forgive Miss Martineau for having strayed into such unworthy paths under the guidance of her anonymous friend, and we blot her pamphlet out of our remembrance.
We are finished. We hope we haven't been pushed to go beyond reasonable criticism or to lower the standards of our contribution to literature with courtroom arguments and heated complaints. We completely forgive Miss Martineau for wandering into such unworthy pursuits under the influence of her anonymous friend, and we will forget her pamphlet.
COMING SOUTH A CENTURY AGO.
Came South a century ago.
Many amusing books (and many dull ones) come into existence through the clubs which have been following the fashion of the Bannatyne in Edinburgh, the Maitland in Glasgow, and the Camden and Grainger in England. The northern clubs have indulged the most in what the French call luxurious editions. They have benefited by the notion that each subscriber will, in addition to his very moderate subscription, sooner or later print a book for them at his own charge. And when a duke presents to one of these societies the Chartulary of Melrose at the cost of a thousand guineas, and an earl having paid as much for the printing of the Chartulary of Paisley goes on to produce four or five quartos of the Analecta of Woodrow, the example of liberality is set upon no trifling scale. As gifts, though not to be refused, are not always well chosen, volumes that are scarcely worth the pains of reading do occasionally appear. This by the way. We have been reading without any sense of pain one of the publications of the Maitland club—a piece of history relating to a family at present extinct in the male line, the Stewarts of Coltness, in Lanarkshire. Authorship ran in their blood. One of their family wrote a domestic narrative in the year sixteen hundred, which was the main source of a genealogical history of the race drawn up by a Sir Archibald one hundred and seventy-three years later. There were cavalier Coltnesses, and there was a Gospel Coltness; but the Coltness to whom we mean to pay attention in this place is a lady—a literary Coltness, married unto Mr. Calderwood of Polton, in Mid-Lothian. This clever dame descended into England, exactly one hundred years ago, and passed over Holland, on a journey to her brother, a political exile at Aix-la-Chapelle. She wrote a journal, and regarding England through a Scotch mist of her own, took notes in a shrewd way; sometimes canny, and sometimes (as regards the relative merits of the north and south), of a not wholly unquestionable kind. This lady had been bred up in the family of a distinguished crown lawyer; was accustomed to the best society in Scotland; was in her own family commander-in-chief over an amiable husband; and, if we may venture to state so much, forty years of age, when she, for the first time in her life, came south.
Many entertaining books (and many boring ones) come about through clubs that have been inspired by the Bannatyne in Edinburgh, the Maitland in Glasgow, and the Camden and Grainger in England. The northern clubs have especially embraced what the French call luxurious editions. They’ve benefited from the idea that each subscriber will eventually print a book for them at their own cost, on top of their very modest subscription. When a duke donates the Chartulary of Melrose at the price of a thousand guineas, and an earl spends the same amount to print the Chartulary of Paisley and later produces four or five volumes of the Analecta of Woodrow, that's definitely a show of generosity on a significant scale. However, while gifts are nice to receive, they’re not always the best choices, and sometimes books that aren’t worth the effort to read do appear. That’s just a side note. We’ve been reading one of the publications of the Maitland club—a historical piece about a family that no longer exists in the male line, the Stewarts of Coltness, in Lanarkshire. Writing ran in their blood. One family member wrote a domestic narrative in the year 1600, which became the main source for a genealogical history of the family created by a Sir Archibald 173 years later. There were cavalier Coltnesses and a Gospel Coltness, but the Coltness we want to focus on here is a lady—a literary Coltness, who married Mr. Calderwood of Polton, in Mid-Lothian. This clever woman traveled into England exactly one hundred years ago and passed through Holland on her way to visit her brother, a political exile in Aix-la-Chapelle. She kept a journal, and viewed England through her own unique Scottish perspective, taking notes in a clever manner; sometimes practical and sometimes (when comparing the north and south) somewhat debatable. This lady was raised in the household of a distinguished crown lawyer, was used to the best society in Scotland, had command over an amiable husband in her own family, and, if we may say so, was forty years old when she, for the first time in her life, traveled south.
Mrs. Calderwood and her husband travelled from Edinburgh to London in their own post-chaise, attended by a serving-man on horseback with pistols in his holsters and a broadsword in his belt. There was a case of pistols in the carriage, more fit, perhaps, for the use of the lady than of the good-natured laird; who, being a man of accomplishments, took with him a pocket Horace to beguile the hours of wayfaring. They set out on the third of June; and, being on the road each day for twelve or fourteen hours, arrived in London on the evening of the tenth.
Mrs. Calderwood and her husband traveled from Edinburgh to London in their own carriage, accompanied by a servant on horseback with pistols in his holsters and a broadsword at his side. There was a case of pistols in the carriage, possibly more suitable for the lady than for the good-natured laird, who, being well-educated, brought along a pocket-sized Horace to pass the time on the journey. They left on June 3rd and, spending twelve to fourteen hours on the road each day, arrived in London on the evening of the 10th.
On the road of course, one day, the lady dined at Durham, “and I went,” she adds, “to see the cathedral; it is a prodigious bulky building.” The day happening to be Sunday, Mrs. Calderwood was much shocked at the behaviour of little boys, who played at ball in what she termed the piazzas, and supposed that the woman who was showing her the place considered her a heathen,—“in particular she stared when I asked what the things were they kneeled upon, as they appeared to me to be so many Cheshire cheeses.” Mrs. Calderwood had travelled far into England before she met with any sensible inhabitant; and then the first intelligent native is recorded, and proves to have been a chamber-maid.
On the road, one day, the lady had lunch in Durham, “and I went,” she adds, “to check out the cathedral; it’s an enormous and impressive building.” Since it was Sunday, Mrs. Calderwood was quite shocked by the little boys who were playing ball in what she called the piazzas, and she thought that the woman showing her around considered her a heathen. “In particular, she stared when I asked what those things were that they were kneeling on, as they looked to me like a bunch of Cheshire cheeses.” Mrs. Calderwood had traveled deep into England before she encountered any sensible local, and the first intelligent person she met turned out to be a chambermaid.
“At Barnet we stopped; and while we changed horses, I asked some questions at the maid who stood at the door, which she answered and went in. In a little time out comes a squinting, smart-like, black girl, and spoke to me, as I thought, in Irish; upon which I said, ‘Are you a Highlander?’ ‘No,’ said she, ‘I am Welch. Are not you Welch?’ ‘No,’ said I, ‘but I am Scots, and the Scots and Welch are near relations, and much better born than the English.’ She took me by the hand, and looked so kindly, that I suppose she thought me her relation because I was not English; which makes me [Pg 20]think the English are a people one may perhaps esteem or admire, but they do not draw the affections of strangers, neither in their country nor out of it.”
“At Barnet, we stopped, and while we switched horses, I asked the maid standing at the door a few questions, which she answered before going inside. After a little while, a squinting, sharp-looking Black girl came out and spoke to me, as I thought, in Irish. So, I asked, ‘Are you a Highlander?’ ‘No,’ she replied, ‘I’m Welsh. Aren’t you Welsh?’ ‘No,’ I said, ‘but I’m Scots, and the Scots and Welsh are close relatives, and we’re much better bred than the English.’ She took my hand and looked at me so kindly that I figured she thought I was her relative since I wasn’t English; which makes me [Pg 20]think the English are people who might be esteemed or admired, but they don’t capture the affections of strangers, neither in their country nor outside of it.”
The general appearance of the southern country is thus pleasantly
The overall look of the southern region is therefore enjoyable
“The villages to north of Trent are but indifferent, and the churches very thin sown; and, indeed, for a long time one would think the country of no religion at all, there being hardly either Christian church or heathen temple to be seen. The fields on both hands were mostly grass; and the greatest variety and plenty of fine cattle, all of various colours. I admired the cattle much more than the people; for they seem to have the least of what we call smartness of any folks I ever saw, and totally void of all sort of curiosity—which, perhaps, some may think a good quality.... As for the inclosing in England, it is of all the different methods, both good and bad, that can be imagined; and that such insufficient inclosures, as some are, keep in the cattle (which is so hard with us in Scotland) is entirely owing to the levelness of the grounds; so that an English cow does not see another spot than where she feeds, and has as little intelligence as the people.” Surely the cows are to be pitied, born incapable of taking comprehensive views of things in this flat and unprofitable land. If ever there arose a chance of wider views for the fair traveller, England rose not in her esteem on that account. “Sometimes,” she owns, “we had an extensive prospect, but not the least variety, so that we could say there was too much of it. No water, no distinction between a gentleman’s seat and his tenant’s house, but that he was a little more smothered up with trees.” The lady, when she reached London, found the same reason for contempt of Hyde Park as a place of resort; it was naught, because it was quite smothered with trees. She also surprised the crowded Londoners that she thought England on the whole less populous than Scotland, and there is a good deal of right observation in the sketch she gives of England extra-metropolitan a hundred years ago.
The villages north of Trent are pretty mediocre, and there aren’t many churches. Honestly, for a long time, you might think the area had no religion at all, since you can hardly see any Christian church or pagan temple. The fields on both sides were mostly grass, with a great variety and plenty of beautiful cattle, all different colors. I found the cattle way more interesting than the people, who seemed to lack what we call smartness more than anyone I’ve ever seen, and they had absolutely no curiosity—which some might think is a good trait... As for enclosure in England, it’s one of all the different methods, both good and bad, that you can imagine; and the reason that such inadequate enclosures, as some are, keep the cattle in (which is tough for us in Scotland) is entirely because the land is so flat; an English cow doesn’t see anything other than where it’s grazing and is as lacking in intelligence as the people. Surely the cows deserve sympathy, born unable to see the bigger picture in this flat and unproductive land. If there was ever a chance for the traveler to have broader views, England didn’t improve her opinion on that front. “Sometimes,” she admits, “we had a wide view, but there wasn’t any variety, so we could say there was too much of it. No water, no difference between a gentleman’s house and his tenant’s house, except that the gentleman’s is a bit more surrounded by trees.” When the lady got to London, she felt the same way about Hyde Park as a place to visit; it was terrible because it was completely surrounded by trees. She also shocked the busy Londoners by saying she thought England, overall, was less populated than Scotland, and there's quite a bit of truth in her description of England outside the metropolitan area a hundred years ago.
“In the first place, look from the road on each hand, and you see very few houses; towns there are, but at the distance of eight or ten miles. Then, who is it that lives in them? There are no manufactories carried on in them; they live by the travellers and the country about; that is, there are tradesmen of all kinds, perhaps two or three of each—smiths, wrights, shoemakers, &c.; and here is a squire of a small estate in the country near by; and here are Mrs. This, or That, old maids, and so many widow ladies with a parsonage house, a flourishing house. All the houses, built of brick, and very slight, and even some of timber, and two stories high, make them have a greater appearance than there is reality for; for I shall suppose you took out the squire and set him in his country house, and the old maids and widow ladies and place them with their relations, if they have any, in the country, or in a greater town, and take a stone house with a thatch roof of one storey instead of a brick one of two, and there are few country villages in Scotland where I will not muster out as many inhabitants as are in any of these post towns. Then I observed there were few folks to be met with on the road, and many times we could post an hour, which is seven miles, and not see as many houses and people put together on the road! Then on Sunday, we travelled from eight o’clock till we came to Newcastle, where the church was just going in; so that I may say we travelled fifteen miles to Newcastle; and the few people we met going to church upon the road surprised me much. The same as we went all day long; it had no appearance of the swarms of people we always see in Scotland going about on Sunday, even far from any considerable town. Then,” adds the Scotch lady, “the high price of labour is an evidence of the scarcity of people. I went into what we call a cottage, and there was a young woman with her child, sitting; it was very clean, and laid with coarse flags on the floor, but built with timber stoops, and what we call cat and clay walls. She took me into what she called her parlour, for the magnificent names they give things makes very fine till we see them; this parlour was just like to the other. I asked her what her husband was. She said, a labouring man, and got his shilling a day; that she did nothing but took care of her children, and now and then wrought a little plain work. So I found that, except it was in the manufacturing counties, the women do nothing; and if there were as many men in the country as one might suppose there would be, a man could be got for less wages than a shilling per day. Then the high wages at London shows the country cannot provide it with servants. It drains the country, and none return again who ever goes as chairmen, porters, hackney coachmen, or footmen; if they come to old age, seldom spend it in the country, but often in an almshouse, and often leave no posterity. Then the export they make of their victual is a presumption they have not inhabitants to consume it in the country, for, by the common calculation, there are seven millions and one half in England, and the ground in the kingdom is twenty-eight millions of acres, which is four acres to each person. Take into this the immense quantity of horses which are kept for no real use all over the kingdom, and it will be found, I think, that England could maintain many more people than are in it. Besides, let every nation pick out its own native subjects who are but in the first generation, the Irish, the Scots, the French, &c., and I am [Pg 21]afraid the native English would appear much fewer than they imagine. On the other hand, Scotland must appear to be more populous for its extent and produce; first, by its bearing as many evacuations in proportion, both to the plantations, the fleet, and army, besides the numbers who go to England, and, indeed, breeding inhabitants to every country under the sun; and if, instead of following the wrong policy of supplying their deficiency of grain by importing it, they would cultivate their waste lands, it would do more than maintain all its inhabitants in plenty.” The lady presently becomes severe: “I do not think the soil near London is naturally rich, and neither the corns nor grass are extraordinary. I thought their crops of hay all very light, and but of an indifferent quality; they call it meadow hay, but we could call it tending pretty nearly to bog hay.”
“In the first place, look from the road on each side, and you see very few houses; there are towns, but they are eight or ten miles away. So, who lives in these places? There are no factories here; they rely on travelers and the surrounding countryside. That means there are various tradespeople, maybe two or three of each—blacksmiths, carpenters, shoemakers, etc. There’s a squire with a small estate nearby, some Miss This or That, older maids, and quite a few widowed ladies with a parsonage house that's flourishing. All the houses, made of brick and quite flimsy, some even timber, and two stories high, give them a bigger look than there is reality for; just imagine you took the squire and placed him in his country house, moved the older maids and widows to be with their relatives, if they have any, in the countryside or a larger town, and swapped a two-story brick house for a one-story stone house with a thatched roof. There are few rural villages in Scotland where I wouldn’t find as many inhabitants as are in these post towns. Then I noticed there were few people to be seen on the road, and many times we could travel for an hour, which is seven miles, and not see as many houses and people combined! Then on Sunday, we traveled from eight o’clock until we got to Newcastle, just as church was starting; so, I can say we traveled fifteen miles to Newcastle, and the few people we encountered going to church on the way really surprised me. The same was true all day long; it didn’t resemble the crowds we always see in Scotland on Sundays, even far from any significant town. Then,” the Scottish lady adds, “the high cost of labor shows there’s a lack of people. I went into what we call a cottage, and a young woman with her child was sitting there; it was very clean, with rough flags on the floor, but built with timber frames and what we call cob walls. She took me into what she referred to as her parlor; the fancy names they use can be impressive until you see them—this parlor looked just like the others. I asked her what her husband did. She said he was a laborer and earned a shilling a day; that she did nothing except look after her children and occasionally did some simple work. So I found out that, apart from in the manufacturing counties, women do little work; and if there were as many men in the country as one might think, a man could be hired for less than a shilling a day. The high wages in London indicate that the countryside can’t supply enough servants. It drains the country, and those who leave for jobs as chairmen, porters, taxi drivers, or footmen rarely come back; if they reach old age, they seldom spend it in the countryside but often in an almshouse, often leaving no descendants. The export of food suggests they lack inhabitants to consume it locally, because by common calculations, there are seven and a half million people in England, and the land in the kingdom covers twenty-eight million acres, which is four acres for each person. Consider also the large number of horses kept for no real purpose throughout the kingdom, and I think it’s clear that England could sustain many more people than currently reside there. Furthermore, if every nation selected its own native subjects who are just in the first generation—Irish, Scots, French, etc.—I’m afraid the native English would appear far fewer than they think. On the other hand, Scotland seems more populated for its size and output; first, due to the many people who leave in proportion to its plantations, fleet, and army, as well as those who go to England, essentially producing inhabitants for every country under the sun; and if, instead of importing grain to solve their shortages, they cultivated their waste lands, they could support all their inhabitants abundantly.” The lady then grows serious: “I don’t think the soil near London is naturally rich, and neither the crops nor the grass are exceptional. I found their hay crops to be very light and of mediocre quality; they call it meadow hay, but we would call it nearly bog hay.”
Her admiration of things English seems indeed to have been confined pretty closely to its immense number of fine horses. “As for London, the first sight of it did not strike me with anything grand or magnificent.... Many authors and correspondents take up much time and pains to little purpose on descriptions. I never could understand anybody’s descriptions, and I suppose nobody will understand mine; so will only say London is a very large and extensive city. But I had time to see very little of it, and every street is so like another that, seeing part, you may easily suppose the whole.”
Her admiration for English things seems to have been mainly focused on the huge number of great horses. “As for London, the first glimpse of it didn’t impress me as anything grand or magnificent.... Many authors and correspondents spend a lot of time and energy describing it, but I never really understood anyone’s descriptions, and I guess nobody will understand mine; so I’ll just say London is a very large and wide city. But I had time to see very little of it, and every street looks so similar that seeing part of it makes you easily think you’ve seen the whole thing.”
Then for the heads of London, your ill-meaning, politician lords, the lady Samson pulls their temple down over their heads. “You will think it very odd that I was a fortnight in London, and saw none of the royal family; but I got no clothes made till the day before I left, though I gave them to the making the day after I came. I cannot say my curiosity was great. I found, as I approached the court and the grandees, they sunk so miserably, and came so far short of the ideas I had conceived, that I was loth to lose the grand ideas I had of kings, princes, ministers of state, senators, &c., which, I suppose, I had gathered from romance in my youth. We used to laugh at the English for being so soon afraid when there was any danger in state affairs; but now I do excuse them. For we, at a distance, think the wisdom of our governors will prevent all those things; but those who know and see our ministers every day, see there is no wisdom in them, and that they are a parcel of old, ignorant, senseless bodies, who mind nothing but eating and drinking, and rolling about in their carriages in Hyde Park, and know no more of the country, or the situation of it, nor of the numbers, strength, and circumstances of it, than they never had been in it. And how should they, when London and twenty miles round it is the extent ever they saw of it?”
Then for the leaders of London, your scheming politician lords, Lady Samson brings them down a notch. “You might find it strange that I spent two weeks in London and didn’t see any of the royal family; but I didn’t get any clothes made until the day before I left, even though I arranged for them to be made the day after I arrived. I can’t say I was all that curious. As I got closer to the court and the high-ranking officials, I was so disappointed—they fell so far short of my expectations—that I was reluctant to abandon the grand notions I had about kings, princes, state ministers, senators, and so on, which I suppose I got from reading romances in my youth. We used to laugh at the English for panicking at any hint of danger in state affairs, but now I get it. From a distance, we think our leaders’ wisdom will prevent these issues, but those who see our ministers every day realize there’s no wisdom among them. They’re just a bunch of old, ignorant, clueless people who only care about eating, drinking, and cruising around in their carriages in Hyde Park, and they know as little about the country, its geography, and its strengths and weaknesses as if they’d never been there. And how could they, when London and a twenty-mile radius is all they’ve ever experienced?”
There were here some remarks not very inappropriate, considering that they were written when the Duke of Newcastle was fighting on his stumps, and the ferment concerning Admiral Byng was at its height.
There were some comments here that weren’t entirely out of place, especially since they were written during the time the Duke of Newcastle was making a scene, and the uproar over Admiral Byng was at its peak.
There seems to have been some connection between the Calderwoods and Mr. George Stone Scott, sub-preceptor to the Prince of Wales, afterwards George the Third. Mrs. Calderwood says—“I had frequent opportunities of seeing George Scott, and asked him many questions about the Prince of Wales. He says he is a lad of very good principles, good-natured, extremely honest, has no heroic strain, but loves peace, and has no turn for extravagance; modest, and has no tendency to vice, and has as yet very virtuous principles; has the greatest temptations to gallant with the ladies, who lay themselves out in the most shameful manner to draw him in, but to no purpose. He says, if he were not what he is they would not mind him. Prince Edward is of a more amorous complexion; but no court is paid to him, because he has so little chance to be king.” Mrs. C.! Mrs. C.! how sweet a dish of scandal! We will next meet with her setting out in gracious humour, and will not be startled should a ripple come over the current of her thoughts.
There seems to be some connection between the Calderwoods and Mr. George Stone Scott, who was a teacher to the Prince of Wales, later known as George the Third. Mrs. Calderwood shares, “I often had the chance to see George Scott, and I asked him many questions about the Prince of Wales. He says the Prince is a good kid with solid principles, good-natured, extremely honest, not very heroic, but he loves peace and isn’t into extravagance; he’s modest and shows no inclination towards vice, and still holds very virtuous principles. He has great temptations to flirt with ladies, who make quite the effort to lure him in, but it doesn’t work. He says if he weren’t who he is, they wouldn’t be interested in him. Prince Edward is more passionate, but no one pays attention to him because he has little chance of becoming king.” Mrs. C.! Mrs. C.! What a delightful bit of gossip! Next, we’ll see her starting out in a good mood, and we won’t be shocked if her thoughts take a sudden turn.
“Any of the English folks I got acquainted with I liked very well. They seemed to be good-natured and humane; but still there is a sort of ignorance about them with regard to the rest of the world, and their conversation runs in a very narrow channel. They speak with a great relish of their public places, and say, with a sort of flutter, that they shall go to Vauxhall and Ranelagh, but do not seem to enjoy it when there. As for Vauxhall and Ranelagh, I wrote my opinion of them before. The first I think but a vulgar sort of entertainment, and could not think myself in genteel company whiles I heard a man calling ‘Take care of your watches and pockets!’ I saw the Countess of Coventry at Ranelagh. I think she is a pert, stinking-like hussy, going about with her face up to the sky, that she might see from under her hat, which she had pulled quite over nose, that nobody might see her face. She was in deshabille, and very shabby drest, but was painted over her very jawbones. I saw only three English peers, and I think you could not make a tolerable one out of them.... I saw very few, either men or women, tolerably handsome.”
“Any of the English people I got to know, I liked quite a bit. They seemed to be friendly and kind; but there is a sort of ignorance about them regarding the rest of the world, and their conversations stay in a very limited range. They talk enthusiastically about their public places and say, excitedly, that they will go to Vauxhall and Ranelagh, but they don’t seem to enjoy it once they are there. As for Vauxhall and Ranelagh, I shared my thoughts on them before. I think the first is just a tacky kind of entertainment, and I couldn’t consider myself in decent company while hearing someone shout, ‘Watch your watches and pockets!’ I saw the Countess of Coventry at Ranelagh. I think she is a loud, unpleasant woman, walking around with her face tilted up to the sky so she could look out from under her hat, which she pulled down over her nose so no one could see her face. She was dressed in a very casual and shabby way, but her face was heavily made up. I only saw three English nobles, and honestly, you couldn’t put together a decent one out of them... I saw very few people, either men or women, who could be called even moderately attractive.”
But her woman’s heart could not resist the men in regimentals; she was determined, too, to have a good look at them, as her journal tells.
But her woman's heart couldn't resist the men in uniforms; she was set on getting a good look at them, as her journal states.
“I went one morning to the park, in hopes to see the Duke review a troop of the Horse Guards, but he was not there; but the Guards were very pretty. Sall Blackwood and Miss Buller were with me; they were afraid to push near for the crowd, but I was resolved to get forward, so pushed in. They were [Pg 22]very surly, and one of them asked me where I would be,—would I have my toes trod off? ‘Is your toes trode off?’ said I. ‘No,’ said he. ‘Then give me your place, and I’ll take care of my toes.’ ‘But they are going to fire,’ said he. ‘Then it’s time for you to march off,’ said I, ‘for I can stand fire. I wish your troops may do as well.’ On which he sneaked off, and gave me his place.”
I went to the park one morning, hoping to see the Duke review a troop of the Horse Guards, but he wasn't there; the Guards looked great, though. Sall Blackwood and Miss Buller were with me; they were too nervous to get close because of the crowd, but I was determined to move forward, so I pushed in. They were quite grumpy, and one of them asked me where I thought I was going—did I want to get my toes stepped on? ‘Are your toes already stepped on?’ I replied. ‘No,’ he said. ‘Then let me have your spot, and I’ll look out for my toes.’ ‘But they’re about to fire,’ he said. ‘Then it’s time for you to move along,’ I said, ‘because I can handle the fire. I hope your troops do just as well.’ With that, he backed off and gave me his spot.
A few other sketches we give for the sake of their succinctness. Greenwich Hospital “is a ridiculous fine thing.” The view from the hill, there, “is very pretty, which you see just as well in a raree-show glass. No wonder the English are transported with a place they can see about them in.”
A few other sketches we provide for their brevity. Greenwich Hospital “is a remarkably fine thing.” The view from the hill there “is quite pretty, which you can see just as well in a peep-show. No wonder the English are thrilled by a place they can see around them.”
We give also as a curiosity, because we wonder how the lady ventured to present to us,—King George the Second in his bedroom at Kensington.
We also share this out of curiosity, because we're curious about how the lady dared to show us—King George the Second in his bedroom at Kensington.
“There are a small bed with silk curtains, two satin quilts, and no blanket; a hair mattress; a plain wicker basket stands on a table, with a silk night-gown and night-cap in it; a candle with an extinguisher; some billets of wood on each side of the fire. He goes to bed alone, rises, lights his fire, and tends it himself, and nobody knows when he rises, which is very early, and he is up several hours before he calls anybody. He dines in a small room adjoining, in which there is nothing but very common things. He sometimes, they say, sups with his daughters and their company, and is very merry, and sings French songs; but at present he is in low spirits.”
“There’s a small bed with silk curtains, two satin quilts, and no blanket; a hair mattress; a plain wicker basket on a table with a silk nightgown and nightcap in it; a candle with a snuffer; and some logs on either side of the fire. He goes to bed alone, gets up, lights his fire, and takes care of it himself, and nobody knows when he wakes up, which is very early, and he is up several hours before he calls anyone. He eats in a small adjoining room, which has nothing but very ordinary things. He sometimes has dinner with his daughters and their friends, and is very cheerful, singing French songs; but right now he is feeling down.”
Finally, let us show how Mrs. Calderwood brings her acutely haggis-loving mind to bear upon the English ignorance of what is good for dinner.
Finally, let’s show how Mrs. Calderwood focuses her passionate love for haggis on the English misunderstanding of what makes a good dinner.
“As for their victuals, they make such a work about, I cannot enter into the tastes of them, or rather, I think they have no taste to enter into. The meat is juicy enough, but has so little taste that if you shut your eyes, you will not know, by either taste or smell, what you are eating. The lamb and veal look as if they had been blanched in water. The smell of dinner will never intimate that it is on the table. No such effluvia as beef and cabbage was ever found in London! The fish, I think, have the same fault.”
"As for their food, they make such a big deal about it that I can't really get a sense of its flavor, or rather, I think it has no flavor at all. The meat is tender enough, but it’s so bland that if you close your eyes, you wouldn’t be able to tell by taste or smell what you’re eating. The lamb and veal look like they’ve been washed in water. The smell of dinner never gives any hint that it’s ready to eat. There’s no aroma like beef and cabbage anywhere in London! I believe the fish has the same issue."
At the want of a sufficiently high smell to the fish eaten by the English, we are very well content to stop, and stop accordingly.
At the lack of a strong enough aroma from the fish eaten by the English, we are quite happy to pause, and we pause just as we should.
THE ROVING ENGLISHMAN.
THE TRAVELING ENGLISHMAN.
THE SHOW OFFICER.
THE SHOW OFFICER.
We go stumbling along the unpaved streets of Galatz by the dim light of a lantern carried before us by a servant. The town, although the chief commercial city of the Danubian Principalities, and numbering its inhabitants by tens of thousands, is of course unlighted. The outward civilisation of these countries showy as it appears, has unhappily gone no further, up to the present time, than jewellery and patent-leather boots. Light, air, and cleanliness are at least two generations a-head of it.
We stumble along the unpaved streets of Galatz under the dim light of a lantern held by a servant. The town, although it’s the main commercial city of the Danubian Principalities and has tens of thousands of residents, is, of course, unlit. The surface-level civilization in these countries, as flashy as it seems, has unfortunately not advanced beyond jewelry and patent leather shoes. Cleanliness, light, and fresh air are at least two generations ahead of it.
Our hotel, the best in the town, is not better than a Spanish inn on the Moorish frontier. The doors do not shut, the windows do not open. There is a bed, but it is an enemy rather than a friend to repose. The bed-clothes are of a dark smoke-colour, stained in many places with iron-moulds, and burned into little black holes by the ashes of defunct cigars. The bed, bedstead, and bed-clothes are alive with vermin. They crawl down the damp mouldy walls, and swarm on the filthy floor, untouched by the broom of a single housemaid since its planks were laid down. Battalions move in little dark specks over the pillow-case; they creep in and out of the rents and folds of the abominable blanket. On a crazy wooden chair—of which one of the legs is broken—stands a small red pipkin, with a glass of dingy water in the centre. A smoky rag, torn and unhemmed, is laid awry beside it. They are designed for the purposes of ablution.
Our hotel, the best in town, is no better than a Spanish inn on the Moorish frontier. The doors don’t shut, and the windows don’t open. There’s a bed, but it’s more of an enemy than a friend when it comes to rest. The bedding is a dark, smoky color, stained in many places with rust, and burned with small black holes from old cigar ashes. The bed, bed frame, and bedding are full of bugs. They crawl down the damp, moldy walls and swarm on the filthy floor, untouched by a single housekeeper since the floorboards were laid. Groups of them move in little dark spots over the pillowcase; they creep in and out of the tears and folds of the disgusting blanket. On a rickety wooden chair—with one of the legs broken—sits a small red pot, with a glass of murky water in the center. A smoky rag, torn and frayed, is haphazardly placed next to it. They’re meant for washing up.
The walls of the room are very thin; and there is a farewell supper of ladies and gentlemen going on in the next room. I saw the guests mustering as we came in. They were so ringed and chained that they would have excited envy and admiration even at a Jewish wedding. They are all talking together at the top of their voices against the Austrian occupation. The odour of their hot meats and the fine smoke of their cigarettes, come creeping through the many chinks and crannies of the slender partition which divides us. Twice I have heard a scuffling behind my door, and I have felt that an inquisitive eye was applied to a key-hole, from which the lock has long since been wrenched in some midnight freak. Derisive whispering, followed by loud laughter, has also given me the agreeable assurance that my movements are watched with a lively and speculative interest. They appear to add considerably to the entertainment of the company. I am abashed by feeling myself the cause of so much hilarity, and stealthily put out the light. Then I wrap myself up resolutely in a roquelaure, take the bed by assault, and shut my eyes desperately to the consequences; doing drowsy battle with the foe, as I feel them crawling from time to time beneath a moustache or under an eyelid. I am ignominiously routed, however, at last, and rise from that loathsome bed blistered and fevered. The screaming and shouting in the next room has by this time grown demoniacal. My friends are evidently making a night of it: so I begin to wonder whether the talisman of a ducat will not induce a waiter and a lantern to go with me to the steam-boat. I may pace the deck till morning, if I cannot sleep; for the Galatz hotel-keepers have I know protested against [Pg 23]passengers being allowed berths on board the vessels when in port.
The walls of the room are really thin, and there’s a farewell dinner of ladies and gentlemen happening in the next room. I saw the guests gathering as we arrived. They were dressed up so much that they would have caused envy and admiration even at a Jewish wedding. They’re all chatting loudly about the Austrian occupation. The smell of their hot food and the fine smoke from their cigarettes are sneaking through the many gaps and cracks in the thin wall that separates us. Twice I’ve heard some shuffling behind my door, and I felt an inquisitive eye pressed to the keyhole, from which the lock has long been ripped off in some late-night prank. Mocking whispers followed by loud laughter have also reassured me that my actions are being watched with great interest. They seem to be enjoying themselves a lot more because of me. I feel embarrassed knowing I’m the reason for so much laughter, so I quietly turn off the light. Then I wrap myself up firmly in a cloak, charge at the bed, and shut my eyes desperately to what might happen; fighting sleep as I feel it creeping in from time to time beneath my mustache or under my eyelid. However, I’m eventually defeated and get up from that awful bed feeling blistered and feverish. The screaming and shouting in the next room has turned demonic by this point. My friends are clearly making a night of it, so I start to wonder if offering a ducat might convince a waiter to take me to the steamboat with a lantern. I might pace the deck until morning if I can’t sleep, since I know the hotel owners in Galatz have complained about passengers being allowed to sleep on board the vessels while in port.
The silver spell succeeds. A sooty little fellow, like a chimney-sweep, agrees to accompany me, and we go scuffling among rat-holes, open sewers, sleeping vagabonds, and scampering cats down to the quagmire by the water-side; and scrambling over bales of goods, and a confused labyrinth of chains and cordage, gain the deck of the good ship Ferdinand. A cigar, a joke, and a dollar, overcomes the steward’s scruples about a berth, and I wake next morning to the rattling sound of the paddle-wheels.
The silver spell works. A dirty little guy, like a chimney sweep, agrees to go with me, and we shuffle through rat holes, open sewers, sleeping homeless people, and darting cats down to the muddy area by the water; and climbing over piles of goods and a tangled mess of chains and ropes, we reach the deck of the good ship Ferdinand. A cigar, a joke, and a dollar convince the steward to let me have a bed, and I wake up the next morning to the clattering sound of the paddle wheels.
The boat is very full. It is as difficult to get at the washhand-basins as to fight one’s way to the belle of a ball-room. I pounce on one at last, however, by an adroit flank movement, and prepare for a thoroughly British souse, when a young Wallachian—in full dress, and diamond ear-rings; who has just been putting an amazing quantity of unguents on his hair—comes up and coolly commences cleaning his teeth beside me. He looks round with a bright good-natured smile when he has finished, and is plainly at a loss to understand the melancholy astonishment depicted in my countenance.
The boat is really crowded. It's as hard to get to the sinks as it is to make your way to the most popular person at a party. Eventually, I manage to grab one with a clever sidestep and get ready for a proper British wash, when a young Wallachian—dressed sharply with diamond earrings—who has just slathered a ridiculous amount of product in his hair, approaches and casually starts brushing his teeth next to me. He looks around with a bright, friendly smile once he’s done and doesn’t seem to understand the surprised look on my face.
The deck is crowded with a strange company. There are the carousing party who broke my rest last night. They glitter from head to foot with baubles and gewgaws; but the gentlemen are unwashed and unshorn, and it is well for the ladies that their rich silk and velvet dresses do not easily show the ravages of time and smoke. They are dressed in the last fashions of Holborn or the Palais Royal, and one of the dames, I learn, is a princess, with more ducats and peasants than she can count. She spends a great part of the day adorning herself in her cabin—the centre of an admiring crowd of tinselled gallants, who assist at her toilette, with compliments and with suggestions of a naïveté quite surprising.
The deck is packed with a strange group. There’s the partying crowd that kept me up last night. They shine from head to toe with flashy accessories; however, the men are dirty and scruffy, and the women are lucky that their fancy silk and velvet dresses don’t easily show the effects of time and smoke. They’re dressed in the latest styles from Holborn or the Palais Royal, and I find out that one of the ladies is a princess, with more money and followers than she can count. She spends a lot of her day beautifying herself in her cabin—the center of an admiring crowd of flashy suitors who help with her grooming, offering compliments and surprisingly naïve suggestions.
Then there is a fat old Moldavian lady of the old school. She wears a black great-coat lined with a pale fur, and Wellington boots. Her head is swathed and bound up in many bandages. She wears thumb rings, and smokes continually. Our passengers are indeed of the most motley character, for we have quitted the excellent boats of the Danube Company, and are now on board a vessel belonging to the Austrian Lloyd’s, very inferior in size and accommodation, although built for going to sea. The first and second class passengers mingle together indiscriminately, and the whole deck is encumbered with a shouting, screaming, laughing, wrangling mass of parti-coloured humanity. There are Gallician Jew girls, going under the escort of some rascally old speculator to Constantinople, and dressed like our poor mountebank lasses, who go about on stilts at country fairs. They are a bright-eyed kindly race of gipsies and good-natured termagants, with a smile and a saucy word for everybody. Watching them, with great contempt, is a German professor, who has indiscreetly shaved the small hairs from the point of his nose till he has quite a beard on it. There is a long Austrian officer in a short cavalry cloak, who looks not unlike a stork; and there is a small Austrian officer, in a long infantry great-coat, who domineers over him, and is evidently his superior. They are an odd pair, and pace the deck together with a military dignity and precision quite comical. There is a brace of gipsies, hereditary serfs, with dark fiery eyes, rich complexions, and red handkerchiefs tied picturesquely with the striking grace in costume, which distinguished that outcast race in all countries. Then there are Greek and Armenian traders engaged in all sorts of rascally speculations connected with the war and the corn markets—sly, sharp-nosed men who have scraped together large fortunes by inconceivable dodges and scoundrel tricks; who have their correspondents and branch-houses at Marseilles, Trieste, Vienna, Paris, London, and New York; who would overreach a Jew of Petticoat Lane, and snap their fingers at him; who have all the rank vices and keen wit of a race oppressed for centuries, newly-emancipated. All power, wealth, and dominion in the Levant is passing into their hands. Long after I who write these lines shall sketch and scribble no more, the chivalry of the West will have a fearful struggle with them. May Heaven make it victorious! Our party is completed by two bandy beggars, with grey beards and bald heads; a crowd of the common-place men of the Levant, loud, important, patronising, presuming, vile, ignorant, worthless, astounding for their impudence; the captain, a brusque, talkative, self-confident Italian, and his wife, a lady from Ragusa, silent and watchful, with a sweet smile and a meaning eye.
Then there’s a heavyset old Moldavian woman from the old days. She’s wearing a black coat lined with light fur and Wellington boots. Her head is wrapped in several bandages. She wears thumb rings and is constantly smoking. Our fellow passengers are truly a diverse bunch, as we’ve left the excellent boats of the Danube Company and are now on a vessel run by Austrian Lloyd’s, which is much smaller and less accommodating, even though it’s designed for going out to sea. The first-class and second-class passengers are mingling together without any real distinction, and the entire deck is filled with a loud, shouting, laughing, and arguing crowd of colorful people. There are Galician Jewish girls, escorted by some shady old speculator to Constantinople, dressed like our poor carnival performers who walk on stilts at local fairs. They’re a bright-eyed, friendly group of gypsies and good-natured troublemakers, quick with a smile and a cheeky word for everyone. Watching them with obvious disdain is a German professor who has foolishly shaved the fine hairs off the tip of his nose, making it look like he has a beard. There’s a tall Austrian officer in a short cavalry cloak who resembles a stork, and alongside him is a short Austrian officer in a long infantry coat who clearly ranks above him and tries to boss him around. They’re an odd pair, walking the deck together with a military dignity and precision that is quite amusing. There’s a pair of gypsies, hereditary serfs, with dark, fiery eyes, rich complexions, and red handkerchiefs tied stylishly, showcasing the unique fashion that defines their marginalized race across all countries. Then there are Greek and Armenian traders involved in all kinds of shady business tied to the war and the grain markets—sly, sharp-nosed men who have built up large fortunes through unbelievable schemes and underhanded tricks, with contacts and branches in Marseille, Trieste, Vienna, Paris, London, and New York; they could easily outsmart a Jew on Petticoat Lane and laugh in his face; they possess all the vices and sharp wit of a race oppressed for centuries, now newly freed. All power, wealth, and control in the Levant are shifting into their hands. Long after I, the one writing these lines, can no longer sketch and scribble, the chivalry of the West will have a fierce battle with them. May Heaven grant victory to the West! Our group is rounded out by two hunchbacked beggars with grey beards and bald heads; a bunch of the ordinary men of the Levant, loud, self-important, condescending, presumptuous, disgusting in their ignorance, ridiculous in their audacity; the captain is a brusque, talkative, self-assured Italian, and his wife is a lady from Ragusa, quiet and observant, with a sweet smile and a knowing look.
We get under weigh betimes in the morning; for, below Galatz, ships are only allowed to navigate the Danube between daylight and dark, so that in these shortening days they must make the most of it. The noble river is crowded with vessels; and, now and then we meet a valuable raft of timber for ships’ masts floating downwards. This will be stopped by the Russians, to the cruel injury of trade. I learn from an Armenian merchant on board, that a mast such as would sell for fifty pounds at Constantinople may be here bought for five pounds or less; so that there will be some grand speculations in timber whenever peace is declared.
We set off early in the morning because, downstream from Galatz, ships can only navigate the Danube during daylight hours. With the days getting shorter, we need to make the most of the time we have. The river is bustling with vessels, and occasionally we come across valuable rafts of timber meant for ship masts floating downstream. The Russians will stop these, hurting trade significantly. An Armenian merchant on board tells me that a mast that would sell for fifty pounds in Constantinople can be bought here for five pounds or less, so there will be great opportunities in timber once peace is declared.
At Tschedal, just below Ismail, we come to anchor; and, after a short delay, a trim little boat shoots smartly out from the Bessarabian shore towards us. It is pulled by six rowers, in the peculiar grey great-coats and black leather cross-belts which distinguish Russian soldiers. At the helm is a seventh soldier decorated with a brass badge [Pg 24]and some medal of merit; at the prow stands an eighth; in the seat of honour sits the officer empowered to examine our passports, and to ascertain that our ship carries no military stores or contraband of war. At the bottom of the boat is a pile of muskets, and from the stern flutters the Russian war flag—a blue cross on a white ground.
At Tschedal, just below Ismail, we drop anchor, and after a brief wait, a neat little boat quickly glides out from the Bessarabian shore towards us. It's rowed by six oarsmen, wearing the unique grey greatcoats and black leather shoulder straps that are typical of Russian soldiers. At the helm is a seventh soldier with a brass badge and a medal of merit; at the front stands an eighth; and in the seat of honor sits the officer responsible for checking our passports and confirming that our ship doesn’t carry any military supplies or illegal goods. At the bottom of the boat, there's a pile of muskets, and from the back, the Russian war flag flies—a blue cross on a white background. [Pg 24]
The trim little boat is soon hooked on to our side, and the officer steps lightly and gracefully on deck. He is a Pole; and, though but twenty-five or twenty-six years old, is already a major of marines. I cannot help thinking also that he is a show-officer. He is dressed within an inch of his life. His uniform would turn half the heads at Almack’s; for it is really charming in its elegant propriety and good taste. It is a dark rifle-green uniform, with plain round gilt buttons, and not made tawdry by embroidery. Two heavy epaulettes of bullion, with glittering silver stars, which announce the rank of the wearer, are its only ornament. His boots might have been drawn through a ring, and look quite like kid gloves on his dainty little feet. His well-shaped helmet is of varnished leather, with the Russian eagle in copper gilt upon it; and this eagle and the bright hilt of his sword flash back the rays of the sun quite dazzlingly. We, poor dingy, travel-stained passengers appear like slaves in the presence of a king before him.
The sleek little boat soon pulls up beside us, and the officer steps lightly and gracefully on deck. He’s a Pole, and even though he’s only about twenty-five or twenty-six years old, he’s already a major in the marines. I can’t help but think he’s kind of a show-off. He’s dressed impeccably. His uniform would turn heads at Almack’s, as it’s really charming in its elegant simplicity and good taste. It’s a dark rifle-green uniform with plain round gold buttons, and it’s not made tacky with embroidery. Two heavy gold epaulettes with shiny silver stars, indicating his rank, are the only decorations. His boots look like they could slide through a ring and resemble kid gloves on his dainty little feet. His well-fitted helmet is made of polished leather, with the Russian eagle in gilded copper on it; this eagle and the bright hilt of his sword reflect the sunlight dazzlingly. We, the poor, travel-stained passengers, look like servants in the presence of a king next to him.
He speaks French perfectly. He is excruciatingly polite, and is evidently a man of the world, conscious of being entrusted with a delicate duty; but rather overdoing it. He would be handsome, but for small cunning, or rather roguish eyes, when roguish is used in an undefined sense, and may mean smartness good or bad; but it is difficult to take his measure. He has evidently seen service. His hair is of the light rusty brown of nature and exposure. His face is shorn, except a sweeping moustache peculiarly well trimmed. There are some lines about his face which tell the old story of suffering and privation.
He speaks French fluently. He is extremely polite and clearly a worldly man, aware of the delicate task he's been given, but he tends to overdo it a bit. He would be handsome if it weren't for his small, clever, or rather mischievous eyes—where "mischievous" is used in a vague way that could mean either good or bad intelligence; it’s hard to gauge his character. It’s clear he has experience under his belt. His hair is a light, rusty brown, a result of nature and exposure. His face is clean-shaven, except for a well-groomed, sweeping mustache. There are lines on his face that tell the familiar story of hardship and struggle.
He is, as I have said, courteous—more than courteous. He does not even examine the Greek and Moldo-Wallachian passports; but he pauses over the French and English to see if the visas are correct. Mine he examined more narrowly, and then returned it with a gay débonnaire bow, a polite smile, and a backward step. A Greek keeps up a conversation with him the whole time he remains on board. I fancy there is more in it than meets the ear. In speaking to this fellow the major takes a short, sharp, abrupt, hasty tone of command, like a man in authority pressed for time. The major does not examine the hold of the vessel, nor interrogate any of the Austrian officers. There is evidently a shyness and ill-will between them.
He is, as I mentioned, polite—more than just polite. He doesn’t even look at the Greek and Moldo-Wallachian passports; instead, he only checks the French and English ones to see if the visas are correct. He inspected mine more closely, then handed it back with a cheerful bow, a friendly smile, and a step back. A Greek guy keeps chatting with him the entire time he’s on board. I suspect there’s more to their conversation than what you can hear. When speaking to this guy, the major adopts a short, sharp, and hurried tone, like someone in charge who’s pressed for time. The major doesn’t check the hold of the ship or ask any of the Austrian officers questions. It’s clear there’s some awkwardness and animosity between them.
When we have each filed past him in turn, the Pole draws his elegant figure up to its full slim height, tightens his belt, and marches with a light gallant step from one end of the vessel to the other. Then he halts at the gangway, faces about, casts a hawk’s eye round the ship, and descends the companion-ladder. The trim little bark is hooked closer on; then the grapnels are loosened, and she spreads her light sail to the wind. The rowers shelve their oars, and the next moment she is dashing the spray from her bows, and flying towards the shore with the speed of a sea-gull. At the stern sits the Pole upright as a dart, the sunbeams toying with his helmet—a picture to muse on.
When we’ve all walked past him one by one, the Pole straightens his elegant figure to its full slim height, tightens his belt, and strides with a light, stylish step from one end of the boat to the other. Then he stops at the gangway, turns around, surveys the ship with a sharp gaze, and goes down the steps. The neat little boat is pulled closer, then the anchors are released, and she unfurls her light sail to the wind. The rowers set aside their oars, and in the next moment, she’s splashing spray from her bow and racing toward the shore like a seagull. At the back, the Pole sits straight as an arrow, the sunlight playing with his helmet—a scene to reflect on.
Nothing could have been in better taste than the whole thing. It might have served for a scene of an opera, or a chapter in a delightfully romantic peace novel. I confess I cannot help feeling something like a pitying tenderness for the smart cavalier; who may, a few days hence, be called away to the war, and return to his true love never—be mashed by a cannon shot, or blown into small pieces by a mine—his life’s errand all unaccomplished, his bright life suddenly marred. I think, too, how strange and sad is the destiny which can make such a Pole take part in a cause which, if successful, will rivet the chains of his countrymen for ever; and how he would meet his patriot countrymen who have joined the hostile ranks in hundreds for only one faint hope of freedom.
Nothing could have been more tasteful than the whole scene. It could have easily been a moment from an opera or a chapter in a wonderfully romantic peace novel. I admit I can’t help but feel a sense of tender pity for the dashing cavalier, who may be called away to war in a few days and might never return to his true love—either crushed by a cannonball or blown to bits by a mine—his life's mission left unfulfilled, his vibrant life abruptly tarnished. I also think about how strange and sad it is that a Pole like him would participate in a cause that, if successful, would only tighten the chains on his fellow countrymen forever; and how he would confront his patriotic countrymen who have joined the enemy ranks, hundreds of them, for just a faint hope of freedom.
Below Ismail the Danube was a perfect forest of masts, and we had some difficulty in steering our way through the maze of ships. The river is very narrow in many places. A child could easily throw a stone across it. The Turkish and Russian labourers in the fields on the Bulgarian and Bessarabian shores are within hail of each other. And every breeze blows waifs and strays across the narrow boundary. Turkish and Russian wild-fowl, wiser than men, chat amicably together about their prospects for the winter, and call blithely to each other from shore to shore among the reeds. The character of the country on both sides of the river is very much the same—flat and uninteresting. Now and then, however, a charming little valley opens among woods and waters in the distance, and here and there rises a solitary guard-house, or a few fishermen burrow among rocks and caverns. Thirty hours after our departure from Galatz we steam into the crowded port of Sulina, where one thousand sail are wind-bound.
Below Ismail, the Danube was filled with a perfect forest of masts, and we had some trouble navigating through the maze of ships. The river is quite narrow in many spots. A child could easily throw a stone across it. The Turkish and Russian workers in the fields along the Bulgarian and Bessarabian shores can easily hear each other. Every breeze carries bits and pieces across the narrow border. Turkish and Russian wildfowl, smarter than humans, chat happily together about their winter plans and call cheerfully to each other from shore to shore among the reeds. The landscape on either side of the river is largely the same—flat and unremarkable. Occasionally, a lovely little valley reveals itself among the woods and waters in the distance, and here and there a solitary guardhouse rises, or a few fishermen hide among the rocks and caves. Thirty hours after leaving Galatz, we steam into the busy port of Sulina, where a thousand ships are stuck waiting for wind.
On Saturday, January 19th, will be Published, Price
Five Shillings and Sixpence, cloth boards,
THE TWELFTH VOLUME
OF
HOUSEHOLD WORDS,
Containing from No. 280 to No. 303 (both inclusive),
and the extra Christmas Number.
On Saturday, January 19th, it will be published, price
Five Shillings and Sixpence, cloth cover,
THE TWELFTH VOLUME
OF
HOUSEHOLD WORDS,
Containing from No. 280 to No. 303 (both inclusive),
and the extra Christmas Number.
The Right of Translating Articles from Household Words is reserved by the Authors.
The authors reserve the right to translate articles from Household Names .
Published at the Office. No. 16, Wellington Street North, Strand. Printed by Bradbury & Evans, Whitefriars, London.
Published at the Office. No. 16, Wellington Street North, Strand. Printed by Bradbury & Evans, Whitefriars, London.
FOOTNOTES:
Transcriber’s note
Transcription note
Minor punctuation errors have been changed without notice. Inconsistencies in hyphenation have been standardized.
Minor punctuation errors have been fixed without notice. Inconsistencies in hyphenation have been standardized.
In the original on page 15, the footnote is referenced in two places in the text. In this version a duplicate footnote was added.
In the original on page 15, the footnote is mentioned in two spots in the text. In this version, a duplicate footnote has been added.
Spelling has been retained as originally published except for the corrections below.
Spelling has been kept as originally published except for the corrections listed below.
Page 1: | “a man in Paris have an” | “a man in Paris has an” |
Page 3: | “and disagreable company” | “and disagreeable company” |
Page 9: | “Madame Rosa's bourdoir” | “Madame Rosa's boudoir” |
Page 9: | “lived where Michael Angelo” | “lived where Michelangelo” |
Page 13: | “yielded the pas” | “yielded the past” |
Page 15: | “members of the Asociation” | “members of the Association” |
Page 22: | “mends it himself” | “tends it himself” |
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!