This is a modern-English version of Ivanhoe: A Romance, originally written by Scott, Walter.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.

Ivanhoe
A Romance
by Sir Walter Scott
Contents

Now fitted the halter, now traversed the cart,
And often took leave,—but seemed loath to depart! 1
—Prior.
Now put on the halter, now went around the cart,
And often said goodbye,—but appeared reluctant to leave! 1
—Prior.
INTRODUCTION TO IVANHOE.
The Author of the Waverley Novels had hitherto proceeded in an unabated course of popularity, and might, in his peculiar district of literature, have been termed L’Enfant Gâté of success. It was plain, however, that frequent publication must finally wear out the public favour, unless some mode could be devised to give an appearance of novelty to subsequent productions. Scottish manners, Scottish dialect, and Scottish characters of note, being those with which the author was most intimately, and familiarly acquainted, were the groundwork upon which he had hitherto relied for giving effect to his narrative. It was, however, obvious, that this kind of interest must in the end occasion a degree of sameness and repetition, if exclusively resorted to, and that the reader was likely at length to adopt the language of Edwin, in Parnell’s Tale:
The author of the Waverley Novels had been enjoying uninterrupted popularity and could be considered the L’Enfant Gâté of success in his unique literary field. It was clear, however, that publishing frequently would eventually wear out public favor unless a way could be found to make subsequent works seem fresh. Scottish customs, Scottish dialect, and notable Scottish characters, with which the author was most intimately and familiarly familiar, had been the foundation of his storytelling so far. Nevertheless, it was evident that relying solely on this kind of interest would ultimately lead to a sense of sameness and repetition, and the reader might eventually echo Edwin’s words in Parnell’s Tale:
“‘Reverse the spell,’ he cries,
‘And let it fairly now suffice.
The gambol has been shown.’”
“‘Undo the spell,’ he shouts,
‘And let it be enough now.
The game has been revealed.’”
Nothing can be more dangerous for the fame of a professor of the fine arts, than to permit (if he can possibly prevent it) the character of a mannerist to be attached to him, or that he should be supposed capable of success only in a particular and limited style. The public are, in general, very ready to adopt the opinion, that he who has pleased them in one peculiar mode of composition, is, by means of that very talent, rendered incapable of venturing upon other subjects. The effect of this disinclination, on the part of the public, towards the artificers of their pleasures, when they attempt to enlarge their means of amusing, may be seen in the censures usually passed by vulgar criticism upon actors or artists who venture to change the character of their efforts, that, in so doing, they may enlarge the scale of their art.
Nothing is more dangerous for the reputation of a fine arts professor than allowing the label of "mannerist" to stick to him, or people thinking he can only succeed in a specific, limited style. The public is generally quick to believe that if someone has impressed them with one particular way of creating, that same talent makes them unable to tackle other subjects. This hesitation from the public toward those who create their entertainment can be seen in the harsh criticism often directed at actors or artists who try to change their approach in order to expand their craft.
There is some justice in this opinion, as there always is in such as attain general currency. It may often happen on the stage, that an actor, by possessing in a preeminent degree the external qualities necessary to give effect to comedy, may be deprived of the right to aspire to tragic excellence; and in painting or literary composition, an artist or poet may be master exclusively of modes of thought, and powers of expression, which confine him to a single course of subjects. But much more frequently the same capacity which carries a man to popularity in one department will obtain for him success in another, and that must be more particularly the case in literary composition, than either in acting or painting, because the adventurer in that department is not impeded in his exertions by any peculiarity of features, or conformation of person, proper for particular parts, or, by any peculiar mechanical habits of using the pencil, limited to a particular class of subjects.
There’s some truth to this view, as there often is in opinions that gain widespread acceptance. On stage, it can happen that an actor who excels in the physical attributes needed to create comedy might lose the chance to reach tragic greatness. Similarly, in art or writing, an artist or poet may master only specific styles of thinking and ways of expressing themselves that restrict them to one type of subject. However, more often than not, the same talent that brings someone popularity in one field can also lead to success in another. This is especially true in writing, more so than in acting or painting, because a writer isn't held back by particular physical traits suited for specific roles or by any rigid techniques for painting that limit them to a certain category of subjects.
Whether this reasoning be correct or otherwise, the present author felt, that, in confining himself to subjects purely Scottish, he was not only likely to weary out the indulgence of his readers, but also greatly to limit his own power of affording them pleasure. In a highly polished country, where so much genius is monthly employed in catering for public amusement, a fresh topic, such as he had himself had the happiness to light upon, is the untasted spring of the desert;—
Whether this reasoning is right or wrong, the author felt that by sticking to purely Scottish topics, he was not only likely to wear out his readers' patience but also severely restrict his own ability to provide them with enjoyment. In a highly refined country, where so much talent is constantly working to entertain the public, a new topic, like the one he had the joy of discovering, is the untapped source of the desert;—
“Men bless their stars and call it luxury.”
“Men praise their luck and call it luxury.”
But when men and horses, cattle, camels, and dromedaries, have poached the spring into mud, it becomes loathsome to those who at first drank of it with rapture; and he who had the merit of discovering it, if he would preserve his reputation with the tribe, must display his talent by a fresh discovery of untasted fountains.
But when men and horses, cattle, camels, and dromedaries have turned the spring into mud, it becomes disgusting to those who initially drank from it eagerly; and the person who found it, if he wants to maintain his reputation with the tribe, must show his skill by discovering new, untouched springs.
If the author, who finds himself limited to a particular class of subjects, endeavours to sustain his reputation by striving to add a novelty of attraction to themes of the same character which have been formerly successful under his management, there are manifest reasons why, after a certain point, he is likely to fail. If the mine be not wrought out, the strength and capacity of the miner become necessarily exhausted. If he closely imitates the narratives which he has before rendered successful, he is doomed to “wonder that they please no more.” If he struggles to take a different view of the same class of subjects, he speedily discovers that what is obvious, graceful, and natural, has been exhausted; and, in order to obtain the indispensable charm of novelty, he is forced upon caricature, and, to avoid being trite, must become extravagant.
If the author, who is limited to a specific type of subjects, tries to maintain his reputation by adding something new and interesting to themes that have previously succeeded under his direction, there are clear reasons why he is likely to fail after a certain point. If the source isn't completely tapped out, the strength and ability of the writer will eventually wear out. If he closely mimics the stories he has already made successful, he will be left wondering why they no longer resonate. If he attempts to view the same kinds of subjects differently, he quickly realizes that what was once obvious, elegant, and natural has already been exhausted; to achieve the necessary charm of novelty, he ends up resorting to caricature, and to avoid being clichéd, he must become absurd.
It is not, perhaps, necessary to enumerate so many reasons why the author of the Scottish Novels, as they were then exclusively termed, should be desirous to make an experiment on a subject purely English. It was his purpose, at the same time, to have rendered the experiment as complete as possible, by bringing the intended work before the public as the effort of a new candidate for their favour, in order that no degree of prejudice, whether favourable or the reverse, might attach to it, as a new production of the Author of Waverley; but this intention was afterwards departed from, for reasons to be hereafter mentioned.
It's probably not necessary to list all the reasons why the author of the Scottish Novels, as they were then called, wanted to try something purely English. His goal was also to present the work as completely as possible, introducing it to the public as an effort from a new contender for their attention, so that no biases, positive or negative, would be linked to it as a new product from the Author of Waverley; however, that plan was later abandoned for reasons that will be discussed later.
The period of the narrative adopted was the reign of Richard I., not only as abounding with characters whose very names were sure to attract general attention, but as affording a striking contrast betwixt the Saxons, by whom the soil was cultivated, and the Normans, who still reigned in it as conquerors, reluctant to mix with the vanquished, or acknowledge themselves of the same stock. The idea of this contrast was taken from the ingenious and unfortunate Logan’s tragedy of Runnamede, in which, about the same period of history, the author had seen the Saxon and Norman barons opposed to each other on different sides of the stage. He does not recollect that there was any attempt to contrast the two races in their habits and sentiments; and indeed it was obvious, that history was violated by introducing the Saxons still existing as a high-minded and martial race of nobles.
The story takes place during the reign of Richard I, a time filled with characters whose names would definitely draw attention. It highlights the sharp contrast between the Saxons, who worked the land, and the Normans, who ruled it as conquerors, unwilling to mingle with the defeated or admit they shared the same ancestry. This idea of contrast came from the talented but ill-fated Logan’s tragedy of Runnamede, which also explores this historical period, showcasing the Saxon and Norman barons on opposite sides of the stage. He doesn’t remember any effort to compare the two races in terms of their customs and beliefs; in fact, it was clear that history was distorted by depicting the Saxons as still being a noble and warrior-like people.
They did, however, survive as a people, and some of the ancient Saxon families possessed wealth and power, although they were exceptions to the humble condition of the race in general. It seemed to the author, that the existence of the two races in the same country, the vanquished distinguished by their plain, homely, blunt manners, and the free spirit infused by their ancient institutions and laws; the victors, by the high spirit of military fame, personal adventure, and whatever could distinguish them as the Flower of Chivalry, might, intermixed with other characters belonging to the same time and country, interest the reader by the contrast, if the author should not fail on his part.
They did, however, survive as a people, and some of the ancient Saxon families had wealth and power, though they were exceptions to the generally humble condition of their race. The author felt that the presence of two races in the same country—the vanquished, marked by their straightforward, simple manners, and the free spirit brought by their ancient traditions and laws; and the victors, characterized by their high military prestige, personal adventure, and anything that set them apart as the Cream of Chivalry—might captivate the reader through the contrast, provided the author does not fall short in his efforts.
Scotland, however, had been of late used so exclusively as the scene of what is called Historical Romance, that the preliminary letter of Mr Laurence Templeton became in some measure necessary. To this, as to an Introduction, the reader is referred, as expressing the author’s purpose and opinions in undertaking this species of composition, under the necessary reservation, that he is far from thinking he has attained the point at which he aimed.
Scotland, however, had recently been used almost entirely as the backdrop for what’s known as Historical Romance, making Mr. Laurence Templeton’s introductory letter somewhat essential. The reader is directed to this letter as an Introduction, as it outlines the author’s goals and views on taking on this type of writing, with the important note that he doesn’t believe he has reached the level he was aiming for.
It is scarcely necessary to add, that there was no idea or wish to pass off the supposed Mr Templeton as a real person. But a kind of continuation of the Tales of my Landlord had been recently attempted by a stranger, and it was supposed this Dedicatory Epistle might pass for some imitation of the same kind, and thus putting enquirers upon a false scent, induce them to believe they had before them the work of some new candidate for their favour.
It’s hardly worth mentioning that there was no intention to present the supposed Mr. Templeton as a real person. However, someone had recently tried to continue the Tales of my Landlord, and it was thought that this Dedicatory Epistle might be seen as a similar imitation. This could mislead curious readers into thinking they were looking at a work by a new contender for their attention.
After a considerable part of the work had been finished and printed, the Publishers, who pretended to discern in it a germ of popularity, remonstrated strenuously against its appearing as an absolutely anonymous production, and contended that it should have the advantage of being announced as by the Author of Waverley. The author did not make any obstinate opposition, for he began to be of opinion with Dr Wheeler, in Miss Edgeworth’s excellent tale of “Maneuvering,” that “Trick upon Trick” might be too much for the patience of an indulgent public, and might be reasonably considered as trifling with their favour.
After a significant portion of the work had been completed and printed, the Publishers, who claimed to see a hint of popularity in it, strongly argued against it being published as completely anonymous. They insisted it should be credited to the Author of Waverley. The author didn't strongly oppose this, as he started to agree with Dr. Wheeler in Miss Edgeworth’s great story “Maneuvering,” that “Trick upon Trick” might be too much for the patience of a forgiving public and could reasonably be seen as taking advantage of their goodwill.
The book, therefore, appeared as an avowed continuation of the Waverley Novels; and it would be ungrateful not to acknowledge, that it met with the same favourable reception as its predecessors.
The book, then, came out as a clear continuation of the Waverley Novels; and it would be ungrateful not to recognize that it received the same positive response as its predecessors.
Such annotations as may be useful to assist the reader in comprehending the characters of the Jew, the Templar, the Captain of the mercenaries, or Free Companions, as they were called, and others proper to the period, are added, but with a sparing hand, since sufficient information on these subjects is to be found in general history.
Such notes that might help the reader understand the characters of the Jew, the Templar, the Captain of the mercenaries, or Free Companions, as they were known, along with others relevant to the time, are included, but only in moderation, as enough information on these topics can be found in general history.
An incident in the tale, which had the good fortune to find favour in the eyes of many readers, is more directly borrowed from the stores of old romance. I mean the meeting of the King with Friar Tuck at the cell of that buxom hermit. The general tone of the story belongs to all ranks and all countries, which emulate each other in describing the rambles of a disguised sovereign, who, going in search of information or amusement, into the lower ranks of life, meets with adventures diverting to the reader or hearer, from the contrast betwixt the monarch’s outward appearance, and his real character. The Eastern tale-teller has for his theme the disguised expeditions of Haroun Alraschid with his faithful attendants, Mesrour and Giafar, through the midnight streets of Bagdad; and Scottish tradition dwells upon the similar exploits of James V., distinguished during such excursions by the travelling name of the Goodman of Ballengeigh, as the Commander of the Faithful, when he desired to be incognito, was known by that of Il Bondocani. The French minstrels are not silent on so popular a theme. There must have been a Norman original of the Scottish metrical romance of Rauf Colziar, in which Charlemagne is introduced as the unknown guest of a charcoal-man. 2
An event in the story, which fortunately gained the favor of many readers, is directly inspired by classic romance. I’m talking about the encounter between the King and Friar Tuck at the hut of that cheerful hermit. The overall tone of the story resonates with all classes and all countries, which reflect each other in telling the adventures of a disguised king who, seeking information or entertainment in everyday life, experiences amusing adventures due to the contrast between his royal appearance and his true character. The Eastern storyteller features the disguised journeys of Haroun Alraschid with his loyal companions, Mesrour and Giafar, through the nighttime streets of Baghdad; and Scottish folklore showcases similar escapades of James V., who was known during such adventures by the traveling name of the Goodman of Ballengeigh, just as the Commander of the Faithful, when he wanted to go incognito, was referred to as Il Bondocani. French minstrels also contribute to this popular theme. There must have been a Norman original of the Scottish metrical romance of Rauf Colziar, where Charlemagne appears as the unknown guest of a charcoal burner. 2
It seems to have been the original of other poems of the kind.
It looks like it was the source of other poems like it.
In merry England there is no end of popular ballads on this theme. The poem of John the Reeve, or Steward, mentioned by Bishop Percy, in the Reliques of English Poetry, 3 is said to have turned on such an incident; and we have besides, the King and the Tanner of Tamworth, the King and the Miller of Mansfield, and others on the same topic. But the peculiar tale of this nature to which the author of Ivanhoe has to acknowledge an obligation, is more ancient by two centuries than any of these last mentioned.
In cheerful England, there’s no shortage of popular ballads on this topic. The poem about John the Reeve, or Steward, noted by Bishop Percy in the Reliques of English Poetry, 3 is said to be based on such an event; we also have the King and the Tanner of Tamworth, the King and the Miller of Mansfield, and others on the same theme. However, the unique story of this kind that the author of Ivanhoe must credit is two centuries older than any of the ones just mentioned.
It was first communicated to the public in that curious record of ancient literature, which has been accumulated by the combined exertions of Sir Egerton Brydges and Mr Hazlewood, in the periodical work entitled the British Bibliographer. From thence it has been transferred by the Reverend Charles Henry Hartshorne, M.A., editor of a very curious volume, entitled “Ancient Metrical Tales, printed chiefly from original sources, 1829.” Mr Hartshorne gives no other authority for the present fragment, except the article in the Bibliographer, where it is entitled the Kyng and the Hermite. A short abstract of its contents will show its similarity to the meeting of King Richard and Friar Tuck.
It was first shared with the public in that interesting collection of old literature, put together by Sir Egerton Brydges and Mr. Hazlewood, in the periodical called the British Bibliographer. From there, it was taken by the Reverend Charles Henry Hartshorne, M.A., editor of a fascinating book titled “Ancient Metrical Tales, printed mainly from original sources, 1829.” Mr. Hartshorne doesn’t cite any other source for the current fragment, except for the article in the Bibliographer, where it’s called the Kyng and the Hermite. A brief summary of its contents will reveal its similarity to the meeting of King Richard and Friar Tuck.
King Edward (we are not told which among the monarchs of that name, but, from his temper and habits, we may suppose Edward IV.) sets forth with his court to a gallant hunting-match in Sherwood Forest, in which, as is not unusual for princes in romance, he falls in with a deer of extraordinary size and swiftness, and pursues it closely, till he has outstripped his whole retinue, tired out hounds and horse, and finds himself alone under the gloom of an extensive forest, upon which night is descending. Under the apprehensions natural to a situation so uncomfortable, the king recollects that he has heard how poor men, when apprehensive of a bad nights lodging, pray to Saint Julian, who, in the Romish calendar, stands Quarter-Master-General to all forlorn travellers that render him due homage. Edward puts up his orisons accordingly, and by the guidance, doubtless, of the good Saint, reaches a small path, conducting him to a chapel in the forest, having a hermit’s cell in its close vicinity. The King hears the reverend man, with a companion of his solitude, telling his beads within, and meekly requests of him quarters for the night. “I have no accommodation for such a lord as ye be,” said the Hermit. “I live here in the wilderness upon roots and rinds, and may not receive into my dwelling even the poorest wretch that lives, unless it were to save his life.” The King enquires the way to the next town, and, understanding it is by a road which he cannot find without difficulty, even if he had daylight to befriend him, he declares, that with or without the Hermit’s consent, he is determined to be his guest that night. He is admitted accordingly, not without a hint from the Recluse, that were he himself out of his priestly weeds, he would care little for his threats of using violence, and that he gives way to him not out of intimidation, but simply to avoid scandal.
King Edward (we're not told which of the kings named Edward, but from his temperament and habits, we can assume it's Edward IV) heads out with his court for an exciting hunting trip in Sherwood Forest. As is typical for princes in stories, he comes across a deer that is unusually large and fast, and he chases it closely, outpacing his entire entourage, tiring out both hounds and horses, and soon finds himself alone in the darkening woods as night falls. Feeling uncomfortable in this situation, the king remembers that he's heard how poor people, worried about spending the night poorly, pray to Saint Julian, who, in the Catholic calendar, is the protector of all lost travelers who honor him. Edward offers his prayers and, with the help of the good Saint, finds a small path leading him to a chapel in the forest, close to a hermit's cell. The king hears the holy man, with a companion in solitude, reciting prayers inside, and politely asks for a place to stay for the night. “I have no room for someone like you,” said the Hermit. “I live out here in the wild on roots and bark, and I can’t take even the poorest person in unless it's to save his life.” The king asks for directions to the nearest town and learns that the road is difficult to find, especially without daylight. He insists that, with or without the Hermit's permission, he will be staying the night. He is let in, though not without a hint from the Recluse that if he weren't in priestly garb, he wouldn’t care much for threats of violence, and he yields not out of fear, but simply to avoid causing a scene.
The King is admitted into the cell—two bundles of straw are shaken down for his accommodation, and he comforts himself that he is now under shelter, and that
The King is let into the cell—two bundles of straw are tossed down for his comfort, and he reassures himself that he is now under cover, and that
“A night will soon be gone.”
“A night will soon be over.”
Other wants, however, arise. The guest becomes clamorous for supper, observing,
Other wants, however, come up. The guest becomes demanding for dinner, noticing,
“For certainly, as I you say,
I ne had never so sorry a day,
That I ne had a merry night.”
“For sure, as I’m telling you,
I have never had such a sad day,
That I didn’t have a fun night.”
But this indication of his taste for good cheer, joined to the annunciation of his being a follower of the Court, who had lost himself at the great hunting-match, cannot induce the niggard Hermit to produce better fare than bread and cheese, for which his guest showed little appetite; and “thin drink,” which was even less acceptable. At length the King presses his host on a point to which he had more than once alluded, without obtaining a satisfactory reply:
But this sign of his love for good times, combined with the announcement that he was a follower of the Court who had gotten lost at the big hunting event, doesn’t convince the stingy Hermit to offer anything better than bread and cheese, which his guest hardly wanted, and “weak drink,” which was even less welcome. Eventually, the King pushes his host on a topic he had mentioned more than once, without getting a satisfying answer:
“Then said the King, ‘by God’s grace,
Thou wert in a merry place,
To shoot should thou here
When the foresters go to rest,
Sometyme thou might have of the best,
All of the wild deer;
I wold hold it for no scathe,
Though thou hadst bow and arrows baith,
Althoff thou best a Frere.’”
“Then the King said, ‘By God’s grace,
You were in a cheerful spot,
To shoot should you be here
When the foresters go to rest,
Sometimes you might get the best,
All of the wild deer;
I wouldn’t consider it a loss,
Even if you had both bow and arrows,
Even though you’re really a Friar.’”
The Hermit, in return, expresses his apprehension that his guest means to drag him into some confession of offence against the forest laws, which, being betrayed to the King, might cost him his life. Edward answers by fresh assurances of secrecy, and again urges on him the necessity of procuring some venison. The Hermit replies, by once more insisting on the duties incumbent upon him as a churchman, and continues to affirm himself free from all such breaches of order:
The Hermit, in response, shares his worry that his guest intends to get him to confess to breaking the forest laws, which, if revealed to the King, could cost him his life. Edward responds with more promises of secrecy and once again presses him on the need to get some venison. The Hermit replies by again insisting on the duties he has as a churchman and continues to assert that he is free from any such violations.
“Many day I have here been,
And flesh-meat I eat never,
But milk of the kye;
Warm thee well, and go to sleep,
And I will lap thee with my cope,
Softly to lye.”
“Many a day I've been here,
And I never eat meat,
Just milk from the cows;
Stay warm and go to sleep,
And I’ll wrap you up in my cloak,
Softly to lie.”
It would seem that the manuscript is here imperfect, for we do not find the reasons which finally induce the curtal Friar to amend the King’s cheer. But acknowledging his guest to be such a “good fellow” as has seldom graced his board, the holy man at length produces the best his cell affords. Two candles are placed on a table, white bread and baked pasties are displayed by the light, besides choice of venison, both salt and fresh, from which they select collops. “I might have eaten my bread dry,” said the King, “had I not pressed thee on the score of archery, but now have I dined like a prince—if we had but drink enow.”
It seems that the manuscript is incomplete here, as we don't find the reasons that ultimately lead the curtal Friar to improve the King's meal. However, recognizing his guest as a “good fellow” who rarely visits his table, the holy man finally brings out the best his cell has to offer. Two candles are placed on a table, white bread and baked pastries are laid out in the light, along with a choice of both salted and fresh venison, from which they select slices. “I could have just had dry bread,” said the King, “if I hadn't pressed you about archery, but now I've dined like a prince—if only we had enough to drink.”
This too is afforded by the hospitable anchorite, who dispatches an assistant to fetch a pot of four gallons from a secret corner near his bed, and the whole three set in to serious drinking. This amusement is superintended by the Friar, according to the recurrence of certain fustian words, to be repeated by every compotator in turn before he drank—a species of High Jinks, as it were, by which they regulated their potations, as toasts were given in latter times. The one toper says “fusty bandias”, to which the other is obliged to reply, “strike pantnere”, and the Friar passes many jests on the King’s want of memory, who sometimes forgets the words of action. The night is spent in this jolly pastime. Before his departure in the morning, the King invites his reverend host to Court, promises, at least, to requite his hospitality, and expresses himself much pleased with his entertainment. The jolly Hermit at length agrees to venture thither, and to enquire for Jack Fletcher, which is the name assumed by the King. After the Hermit has shown Edward some feats of archery, the joyous pair separate. The King rides home, and rejoins his retinue. As the romance is imperfect, we are not acquainted how the discovery takes place; but it is probably much in the same manner as in other narratives turning on the same subject, where the host, apprehensive of death for having trespassed on the respect due to his Sovereign, while incognito, is agreeably surprised by receiving honours and reward.
This too is arranged by the welcoming hermit, who sends an assistant to grab a four-gallon pot from a hidden spot near his bed, and the three of them get into some serious drinking. The Friar oversees this entertainment, following a set of specific silly phrases that each person has to say in turn before taking a drink—a kind of High Jinks, if you will, that they use to manage their drinking, similar to toasts that became popular later. One drinker says “fusty bandias,” and the other must reply, “strike pantnere,” while the Friar cracks jokes about the King’s forgetfulness, as he sometimes forgets the words to the actions. They spend the night enjoying this lively activity. Before leaving in the morning, the King invites his reverend host to the Court, promises to repay his hospitality, and expresses how much he enjoyed the evening. The cheerful Hermit eventually agrees to take the trip and look for Jack Fletcher, the name the King is using. After the Hermit has shown Edward some archery skills, the happy pair parts ways. The King rides home and reunites with his entourage. Since the story is incomplete, we don’t know how the discovery unfolds; but it likely happens like in other tales on the same theme, where the host, fearing for his life after disregarding the respect due to his Sovereign while disguised, is pleasantly surprised to receive honors and rewards.
In Mr Hartshorne’s collection, there is a romance on the same foundation, called King Edward and the Shepherd,4 which, considered as illustrating manners, is still more curious than the King and the Hermit; but it is foreign to the present purpose. The reader has here the original legend from which the incident in the romance is derived; and the identifying the irregular Eremite with the Friar Tuck of Robin Hood’s story, was an obvious expedient.
In Mr. Hartshorne’s collection, there’s a romance based on the same theme called King Edward and the Shepherd,4 which, when looked at as a reflection of customs, is even more intriguing than the King and the Hermit; however, that's not relevant to our current discussion. Here, the reader has the original legend from which the incident in the romance comes; linking the unusual Eremite to Friar Tuck from Robin Hood’s story was a clear choice.
The name of Ivanhoe was suggested by an old rhyme. All novelists have had occasion at some time or other to wish with Falstaff, that they knew where a commodity of good names was to be had. On such an occasion the author chanced to call to memory a rhyme recording three names of the manors forfeited by the ancestor of the celebrated Hampden, for striking the Black Prince a blow with his racket, when they quarrelled at tennis:
The name Ivanhoe came from an old rhyme. Every novelist at some point has wished, like Falstaff, that they knew where to find a good selection of names. In this case, the author happened to remember a rhyme that mentioned three names of the estates that were taken from the ancestor of the famous Hampden for hitting the Black Prince with his racket during a tennis match.
“Tring, Wing, and Ivanhoe,
For striking of a blow,
Hampden did forego,
And glad he could escape so.”
“Tring, Wing, and Ivanhoe,
For throwing a punch,
Hampden decided to back down,
And was happy to get away like that.”
The word suited the author’s purpose in two material respects,—for, first, it had an ancient English sound; and secondly, it conveyed no indication whatever of the nature of the story. He presumes to hold this last quality to be of no small importance. What is called a taking title, serves the direct interest of the bookseller or publisher, who by this means sometimes sells an edition while it is yet passing the press. But if the author permits an over degree of attention to be drawn to his work ere it has appeared, he places himself in the embarrassing condition of having excited a degree of expectation which, if he proves unable to satisfy, is an error fatal to his literary reputation. Besides, when we meet such a title as the Gunpowder Plot, or any other connected with general history, each reader, before he has seen the book, has formed to himself some particular idea of the sort of manner in which the story is to be conducted, and the nature of the amusement which he is to derive from it. In this he is probably disappointed, and in that case may be naturally disposed to visit upon the author or the work, the unpleasant feelings thus excited. In such a case the literary adventurer is censured, not for having missed the mark at which he himself aimed, but for not having shot off his shaft in a direction he never thought of.
The word fit the author's purpose in two key ways—first, it had an old English vibe; and second, it didn’t reveal anything about the story itself. He believes this last quality is quite important. A catchy title serves the immediate interest of the bookseller or publisher, who can sometimes sell copies while they’re still being printed. However, if the author allows too much attention to be drawn to their work before it’s released, they risk creating expectations that, if not met, could seriously harm their literary reputation. Additionally, when we come across a title like the Gunpowder Plot, or anything related to general history, each reader has likely formed specific ideas about how the story will unfold and what enjoyment they will get from it. If they end up disappointed, they’re likely to direct their frustration at the author or the work itself. In this situation, the literary creator is criticized not for missing their own target but for not hitting a target they never even aimed at.
On the footing of unreserved communication which the Author has established with the reader, he may here add the trifling circumstance, that a roll of Norman warriors, occurring in the Auchinleck Manuscript, gave him the formidable name of Front-de-Bœuf.
On the basis of open communication that the Author has established with the reader, he may add the small detail that a list of Norman warriors in the Auchinleck Manuscript provided him with the impressive name of Front-de-Bœuf.
Ivanhoe was highly successful upon its appearance, and may be said to have procured for its author the freedom of the Rules, since he has ever since been permitted to exercise his powers of fictitious composition in England, as well as Scotland.
Ivanhoe was very successful when it came out and can be said to have earned its author the freedom to write as he pleased, since he has since been allowed to showcase his talent for fiction in both England and Scotland.
The character of the fair Jewess found so much favour in the eyes of some fair readers, that the writer was censured, because, when arranging the fates of the characters of the drama, he had not assigned the hand of Wilfred to Rebecca, rather than the less interesting Rowena. But, not to mention that the prejudices of the age rendered such an union almost impossible, the author may, in passing, observe, that he thinks a character of a highly virtuous and lofty stamp, is degraded rather than exalted by an attempt to reward virtue with temporal prosperity. Such is not the recompense which Providence has deemed worthy of suffering merit, and it is a dangerous and fatal doctrine to teach young persons, the most common readers of romance, that rectitude of conduct and of principle are either naturally allied with, or adequately rewarded by, the gratification of our passions, or attainment of our wishes. In a word, if a virtuous and self-denied character is dismissed with temporal wealth, greatness, rank, or the indulgence of such a rashly formed or ill assorted passion as that of Rebecca for Ivanhoe, the reader will be apt to say, verily Virtue has had its reward. But a glance on the great picture of life will show, that the duties of self-denial, and the sacrifice of passion to principle, are seldom thus remunerated; and that the internal consciousness of their high-minded discharge of duty, produces on their own reflections a more adequate recompense, in the form of that peace which the world cannot give or take away.
The character of the beautiful Jewish woman was so well-received by some readers that the writer faced criticism for not pairing Wilfred with Rebecca instead of the less engaging Rowena. However, aside from the fact that the biases of the time made such a union nearly impossible, the author notes that he believes a character of high moral standing is lowered, not elevated, by trying to reward their virtue with material success. This is not the kind of reward that fate considers worthy of genuine merit, and it's a risky and harmful idea to teach young readers, who are often the fans of romance, that leading a principled life is either naturally connected to or fairly rewarded by fulfilling our desires or achieving our goals. In short, if a virtuous character is sent off with wealth, status, or the fleeting fulfillment of an ill-matched passion like Rebecca's for Ivanhoe, readers might think that virtue has been rewarded. But looking at the broader perspective of life shows that the sacrifices of self-discipline and prioritizing principle over desire are rarely rewarded in such a way; instead, it is the inner satisfaction from fulfilling one's duties that offers a more meaningful reward, providing a peace that the world cannot give or take away.
Abbotsford, 1st September, 1830.
Abbotsford, September 1, 1830.
DEDICATORY EPISTLE
TO
THE REV. DR DRYASDUST, F.A.S.
Residing in the Castle-Gate, York.
TO
THE REV. DR. DRYASDUST, F.A.S.
Living in Castle-Gate, York.
Much esteemed and dear Sir,
Dear esteemed Sir,
It is scarcely necessary to mention the various and concurring reasons which induce me to place your name at the head of the following work. Yet the chief of these reasons may perhaps be refuted by the imperfections of the performance. Could I have hoped to render it worthy of your patronage, the public would at once have seen the propriety of inscribing a work designed to illustrate the domestic antiquities of England, and particularly of our Saxon forefathers, to the learned author of the Essays upon the Horn of King Ulphus, and on the Lands bestowed by him upon the patrimony of St Peter. I am conscious, however, that the slight, unsatisfactory, and trivial manner, in which the result of my antiquarian researches has been recorded in the following pages, takes the work from under that class which bears the proud motto, “Detur digniori”. On the contrary, I fear I shall incur the censure of presumption in placing the venerable name of Dr Jonas Dryasdust at the head of a publication, which the more grave antiquary will perhaps class with the idle novels and romances of the day. I am anxious to vindicate myself from such a charge; for although I might trust to your friendship for an apology in your eyes, yet I would not willingly stand conviction in those of the public of so grave a crime, as my fears lead me to anticipate my being charged with.
It's hardly necessary to list all the reasons that lead me to put your name at the top of this work. Yet, the main reason might be undermined by the flaws in what I've produced. If I could have made it worthy of your support, the public would have immediately recognized the appropriateness of dedicating a work aimed at shedding light on England's domestic history, especially that of our Saxon ancestors, to the knowledgeable author of the Essays on the Horn of King Ulphus and the Lands he bestowed upon the patrimony of St. Peter. However, I realize that the brief, inadequate, and trivial way I've recorded the findings of my research in these pages removes the work from the category that proudly bears the motto, "Detur digniori." On the contrary, I worry I might face criticism for assuming the respected name of Dr. Jonas Dryasdust belongs at the forefront of a publication that more serious historians might categorize alongside the light novels and romances of today. I’m eager to defend myself against such an accusation; while I might rely on your friendship for forgiveness in your eyes, I wouldn’t want to be found guilty in the public’s opinion of such a serious offense as I fear I might be charged with.
I must therefore remind you, that when we first talked over together that class of productions, in one of which the private and family affairs of your learned northern friend, Mr Oldbuck of Monkbarns, were so unjustifiably exposed to the public, some discussion occurred between us concerning the cause of the popularity these works have attained in this idle age, which, whatever other merit they possess, must be admitted to be hastily written, and in violation of every rule assigned to the epopeia. It seemed then to be your opinion, that the charm lay entirely in the art with which the unknown author had availed himself, like a second M’Pherson, of the antiquarian stores which lay scattered around him, supplying his own indolence or poverty of invention, by the incidents which had actually taken place in his country at no distant period, by introducing real characters, and scarcely suppressing real names. It was not above sixty or seventy years, you observed, since the whole north of Scotland was under a state of government nearly as simple and as patriarchal as those of our good allies the Mohawks and Iroquois. Admitting that the author cannot himself be supposed to have witnessed those times, he must have lived, you observed, among persons who had acted and suffered in them; and even within these thirty years, such an infinite change has taken place in the manners of Scotland, that men look back upon the habits of society proper to their immediate ancestors, as we do on those of the reign of Queen Anne, or even the period of the Revolution. Having thus materials of every kind lying strewed around him, there was little, you observed, to embarrass the author, but the difficulty of choice. It was no wonder, therefore, that, having begun to work a mine so plentiful, he should have derived from his works fully more credit and profit than the facility of his labours merited.
I need to remind you that when we first discussed that type of work, one of which exposed the private and family affairs of your educated northern friend, Mr. Oldbuck of Monkbarns, in such an unjustifiable way, we had a conversation about why these pieces have become so popular in this current lazy era. These works, for all their merits, are acknowledged to be written hastily and break every rule of epic storytelling. At that time, you seemed to think that the appeal lay completely in the skill the unknown author used, utilizing the historical treasures around him, like a second M’Pherson, to compensate for his own lack of creativity or resourcefulness through incidents that had actually happened in his country not long ago, by incorporating real people and barely avoiding actual names. You pointed out that it was only about sixty or seventy years ago when all of northern Scotland was under a government that was nearly as simple and patriarchal as those of our good allies, the Mohawks and Iroquois. Even though the author probably didn’t witness those times himself, you mentioned that he must have lived among people who had acted and suffered during that period. And even in the last thirty years, there has been such an immense change in Scottish manners that people look back at their immediate ancestors' ways of life as we do with the era of Queen Anne or even the time of the Revolution. With all this material scattered around him, you noted that the only challenge for the author was choosing what to include. It’s no surprise, then, that after tapping into such a rich source, he gained far more recognition and profit from his works than could be expected from his relatively simple efforts.
Admitting (as I could not deny) the general truth of these conclusions, I cannot but think it strange that no attempt has been made to excite an interest for the traditions and manners of Old England, similiar to that which has been obtained in behalf of those of our poorer and less celebrated neighbours. The Kendal green, though its date is more ancient, ought surely to be as dear to our feelings, as the variegated tartans of the north. The name of Robin Hood, if duly conjured with, should raise a spirit as soon as that of Rob Roy; and the patriots of England deserve no less their renown in our modern circles, than the Bruces and Wallaces of Caledonia. If the scenery of the south be less romantic and sublime than that of the northern mountains, it must be allowed to possess in the same proportion superior softness and beauty; and upon the whole, we feel ourselves entitled to exclaim with the patriotic Syrian—“Are not Pharphar and Abana, rivers of Damascus, better than all the rivers of Israel?”
I admit (as I can't deny) that these conclusions are generally true, but I find it odd that no one has tried to spark interest in the traditions and customs of Old England, similar to the enthusiasm shown for those of our poorer and less famous neighbors. The Kendal green, even though it's older, should definitely mean as much to us as the colorful tartans from the north. The name Robin Hood, when properly mentioned, should inspire as much excitement as Rob Roy; and the patriots of England deserve just as much recognition in today’s conversations as the Bruces and Wallaces of Scotland. While the landscape of the south may not be as dramatic and grand as that of the northern mountains, it certainly has its own unique softness and beauty. Overall, we can proudly echo the patriotic Syrian: “Aren't Pharphar and Abana, rivers of Damascus, better than all the rivers of Israel?”
Your objections to such an attempt, my dear Doctor, were, you may remember, two-fold. You insisted upon the advantages which the Scotsman possessed, from the very recent existence of that state of society in which his scene was to be laid. Many now alive, you remarked, well remembered persons who had not only seen the celebrated Roy M’Gregor, but had feasted, and even fought with him. All those minute circumstances belonging to private life and domestic character, all that gives verisimilitude to a narrative, and individuality to the persons introduced, is still known and remembered in Scotland; whereas in England, civilisation has been so long complete, that our ideas of our ancestors are only to be gleaned from musty records and chronicles, the authors of which seem perversely to have conspired to suppress in their narratives all interesting details, in order to find room for flowers of monkish eloquence, or trite reflections upon morals. To match an English and a Scottish author in the rival task of embodying and reviving the traditions of their respective countries, would be, you alleged, in the highest degree unequal and unjust. The Scottish magician, you said, was, like Lucan’s witch, at liberty to walk over the recent field of battle, and to select for the subject of resuscitation by his sorceries, a body whose limbs had recently quivered with existence, and whose throat had but just uttered the last note of agony. Such a subject even the powerful Erictho was compelled to select, as alone capable of being reanimated even by “her” potent magic—
Your objections to such an attempt, my dear Doctor, were, you may recall, twofold. You emphasized the advantages that the Scotsman had due to the recent existence of the society in which his story was set. Many people alive today, you noted, still remember those who not only saw the famous Roy M’Gregor but also dined and even fought alongside him. All those little details tied to private life and domestic character, everything that adds realism to a story and individuality to the characters involved, is still known and remembered in Scotland; whereas in England, civilization has been complete for so long that our understanding of our ancestors comes only from dusty records and chronicles, the authors of which seem to have oddly conspired to omit all the interesting details to make room for flowery language or clichéd moral reflections. You argued that comparing an English and a Scottish author in the competing task of embodying and reviving the traditions of their respective countries would be exceedingly unequal and unfair. The Scottish magician, you said, was like Lucan’s witch, free to walk over the fresh battlefield and choose for the subject of revival through his magic a body that had recently trembled with life and whose throat had just released its last cry of pain. Even the mighty Erictho had to pick such a subject, as it was the only one capable of being brought back to life even by “her” powerful magic—
——gelidas leto scrutata medullas,
Pulmonis rigidi stantes sine vulnere fibras
Invenit, et vocem defuncto in corpore quaerit.
——he examined the cold, lifeless interiors,
Found the stiff lungs standing without injury fibers
And seeks the voice in the dead body.
The English author, on the other hand, without supposing him less of a conjuror than the Northern Warlock, can, you observed, only have the liberty of selecting his subject amidst the dust of antiquity, where nothing was to be found but dry, sapless, mouldering, and disjointed bones, such as those which filled the valley of Jehoshaphat. You expressed, besides, your apprehension, that the unpatriotic prejudices of my countrymen would not allow fair play to such a work as that of which I endeavoured to demonstrate the probable success. And this, you said, was not entirely owing to the more general prejudice in favour of that which is foreign, but that it rested partly upon improbabilities, arising out of the circumstances in which the English reader is placed. If you describe to him a set of wild manners, and a state of primitive society existing in the Highlands of Scotland, he is much disposed to acquiesce in the truth of what is asserted. And reason good. If he be of the ordinary class of readers, he has either never seen those remote districts at all, or he has wandered through those desolate regions in the course of a summer tour, eating bad dinners, sleeping on truckle beds, stalking from desolation to desolation, and fully prepared to believe the strangest things that could be told him of a people, wild and extravagant enough to be attached to scenery so extraordinary. But the same worthy person, when placed in his own snug parlour, and surrounded by all the comforts of an Englishman’s fireside, is not half so much disposed to believe that his own ancestors led a very different life from himself; that the shattered tower, which now forms a vista from his window, once held a baron who would have hung him up at his own door without any form of trial; that the hinds, by whom his little pet-farm is managed, a few centuries ago would have been his slaves; and that the complete influence of feudal tyranny once extended over the neighbouring village, where the attorney is now a man of more importance than the lord of the manor.
The English writer, on the other hand, while not less of a magician than the Northern Warlock, can only have the freedom to pick his topic from the dust of history, where all that's left are dry, lifeless, decaying, and fragmented bones, like those that filled the valley of Jehoshaphat. You also mentioned your concern that the unpatriotic biases of my fellow countrymen would prevent a fair evaluation of a work that I tried to show could succeed. And you said this wasn't solely because of a general bias toward foreign influences, but also because of the improbabilities arising from the situation of the English reader. If you describe a set of wild customs and a primitive society existing in the Scottish Highlands, he is likely to accept the truth of what’s said. And rightly so. If he’s like most readers, he’s either never visited those distant areas at all or has only traveled through those desolate places during a summer vacation, eating terrible meals, sleeping in uncomfortable beds, and wandering from one desolation to another, fully ready to believe the most outrageous stories about people who could be wild enough to be drawn to such extraordinary scenery. But that same person, when comfortably settled in his own cozy living room, surrounded by all the comforts of an Englishman's home, is far less likely to believe that his own ancestors lived a very different life from his; that the crumbling tower visible from his window once belonged to a baron who would have hanged him at his own door without any trial; that the laborers managing his little farm would have been his slaves a few centuries ago; and that the complete grip of feudal tyranny once stretched over the nearby village, where the lawyer is now more significant than the lord of the manor.
While I own the force of these objections, I must confess, at the same time, that they do not appear to me to be altogether insurmountable. The scantiness of materials is indeed a formidable difficulty; but no one knows better than Dr Dryasdust, that to those deeply read in antiquity, hints concerning the private life of our ancestors lie scattered through the pages of our various historians, bearing, indeed, a slender proportion to the other matters of which they treat, but still, when collected together, sufficient to throw considerable light upon the vie privée of our forefathers; indeed, I am convinced, that however I myself may fail in the ensuing attempt, yet, with more labour in collecting, or more skill in using, the materials within his reach, illustrated as they have been by the labours of Dr Henry, of the late Mr Strutt, and, above all, of Mr Sharon Turner, an abler hand would have been successful; and therefore I protest, beforehand, against any argument which may be founded on the failure of the present experiment.
While I acknowledge the validity of these objections, I have to admit that they don't seem completely impossible to overcome. The limited resources are definitely a serious challenge, but no one understands better than Dr. Dryasdust that for those well-versed in ancient times, insights into our ancestors' private lives can be found scattered throughout the writings of various historians. Although these insights are a small part of their work, when pieced together, they can shed considerable light on the personal lives of our forefathers. I truly believe that even if I struggle with this attempt, someone with more dedication in gathering information or more skill in utilizing the resources available, especially with the insights provided by Dr. Henry, the late Mr. Strutt, and, above all, Mr. Sharon Turner, would have succeeded. Therefore, I want to preemptively reject any arguments based on the failure of this current effort.
On the other hand, I have already said, that if any thing like a true picture of old English manners could be drawn, I would trust to the good-nature and good sense of my countrymen for insuring its favourable reception.
On the other hand, I've already mentioned that if a true depiction of old English customs could be created, I would rely on the kindness and common sense of my fellow countrymen to ensure it is well-received.
Having thus replied, to the best of my power, to the first class of your objections, or at least having shown my resolution to overleap the barriers which your prudence has raised, I will be brief in noticing that which is more peculiar to myself. It seems to be your opinion, that the very office of an antiquary, employed in grave, and, as the vulgar will sometimes allege, in toilsome and minute research, must be considered as incapacitating him from successfully compounding a tale of this sort. But permit me to say, my dear Doctor, that this objection is rather formal than substantial. It is true, that such slight compositions might not suit the severer genius of our friend Mr Oldbuck. Yet Horace Walpole wrote a goblin tale which has thrilled through many a bosom; and George Ellis could transfer all the playful fascination of a humour, as delightful as it was uncommon, into his Abridgement of the Ancient Metrical Romances. So that, however I may have occasion to rue my present audacity, I have at least the most respectable precedents in my favour.
Having replied, to the best of my ability, to the first set of your objections, or at least shown my determination to overcome the barriers your caution has raised, I'll keep my response brief regarding what's more specific to me. It seems you believe that the role of an antiquary, engaged in serious and, as some people would say, tedious and detailed research, disqualifies him from successfully creating a story like this. But let me tell you, my dear Doctor, that this objection is more about form than substance. True, such lighthearted pieces might not align with the more serious nature of our friend Mr. Oldbuck. However, Horace Walpole wrote a ghost story that has captivated many hearts, and George Ellis managed to infuse all the playful charm of a humor as delightful as it was rare into his Abridgment of the Ancient Metrical Romances. So, while I might come to regret my current boldness, I at least have the most respected examples to support me.
Still the severer antiquary may think, that, by thus intermingling fiction with truth, I am polluting the well of history with modern inventions, and impressing upon the rising generation false ideas of the age which I describe. I cannot but in some sense admit the force of this reasoning, which I yet hope to traverse by the following considerations.
Still, the more critical historian might think that by mixing fiction with truth, I am tainting the well of history with modern inventions and giving the younger generation false ideas about the era I'm describing. I can't completely deny the validity of this reasoning, but I hope to address it with the following points.
It is true, that I neither can, nor do pretend, to the observation of complete accuracy, even in matters of outward costume, much less in the more important points of language and manners. But the same motive which prevents my writing the dialogue of the piece in Anglo-Saxon or in Norman-French, and which prohibits my sending forth to the public this essay printed with the types of Caxton or Wynken de Worde, prevents my attempting to confine myself within the limits of the period in which my story is laid. It is necessary, for exciting interest of any kind, that the subject assumed should be, as it were, translated into the manners, as well as the language, of the age we live in. No fascination has ever been attached to Oriental literature, equal to that produced by Mr Galland’s first translation of the Arabian Tales; in which, retaining on the one hand the splendour of Eastern costume, and on the other the wildness of Eastern fiction, he mixed these with just so much ordinary feeling and expression, as rendered them interesting and intelligible, while he abridged the long-winded narratives, curtailed the monotonous reflections, and rejected the endless repetitions of the Arabian original. The tales, therefore, though less purely Oriental than in their first concoction, were eminently better fitted for the European market, and obtained an unrivalled degree of public favour, which they certainly would never have gained had not the manners and style been in some degree familiarized to the feelings and habits of the western reader.
It's true that I can't, and don't pretend to, claim complete accuracy, even when it comes to things like clothing, much less with the more crucial aspects of language and manners. However, the same reason that prevents me from writing the dialogue in Anglo-Saxon or Norman-French, and that stops me from publishing this essay using Caxton or Wynken de Worde's types, also stops me from trying to stick strictly to the time period in which my story is set. To create any kind of interest, the subject matter needs to be, in a sense, translated into the behaviors and language of our current age. No charm in Oriental literature has ever matched the allure created by Mr. Galland’s first translation of the Arabian Tales, where he preserved the beauty of Eastern attire and the wildness of Eastern storytelling while blending in just enough relatable emotion and expression to make them engaging and understandable. He condensed the lengthy narratives, trimmed the repetitive reflections, and eliminated the endless repetitions of the original Arabian text. As a result, while the tales are less purely Oriental than in their original form, they were far better suited for the European audience and achieved unparalleled public acclaim, which they would have never received if their manners and style hadn't been somewhat adapted to the feelings and habits of western readers.
In point of justice, therefore, to the multitudes who will, I trust, devour this book with avidity, I have so far explained our ancient manners in modern language, and so far detailed the characters and sentiments of my persons, that the modern reader will not find himself, I should hope, much trammelled by the repulsive dryness of mere antiquity. In this, I respectfully contend, I have in no respect exceeded the fair license due to the author of a fictitious composition. The late ingenious Mr Strutt, in his romance of Queen-Hoo-Hall, 5 acted upon another principle; and in distinguishing between what was ancient and modern, forgot, as it appears to me, that extensive neutral ground, the large proportion, that is, of manners and sentiments which are common to us and to our ancestors, having been handed down unaltered from them to us, or which, arising out of the principles of our common nature, must have existed alike in either state of society. In this manner, a man of talent, and of great antiquarian erudition, limited the popularity of his work, by excluding from it every thing which was not sufficiently obsolete to be altogether forgotten and unintelligible.
In terms of fairness, then, to the many people who will, I hope, eagerly read this book, I have explained our old customs in modern language and detailed the characters and feelings of my characters, so the contemporary reader shouldn't feel too constrained by the unappealing dryness of pure history. I respectfully argue that I haven’t overstepped the reasonable boundaries allowed to the author of a fictional work. The late clever Mr. Strutt, in his novel Queen-Hoo-Hall, 5 operated on a different principle; in trying to separate what was ancient from what is modern, he overlooked, it seems to me, the vast common ground—the significant amount of customs and feelings that connect us to our ancestors, having been passed down unchanged, or which, stemming from the principles of our shared humanity, must have existed in both societal situations. In this way, a talented man with great knowledge of antiquity limited the appeal of his work by leaving out everything that wasn't old enough to be completely forgotten and unintelligible.
The license which I would here vindicate, is so necessary to the execution of my plan, that I will crave your patience while I illustrate my argument a little farther.
The license I want to defend here is so essential to carrying out my plan that I ask for your patience while I explain my point a bit more.
He who first opens Chaucer, or any other ancient poet, is so much struck with the obsolete spelling, multiplied consonants, and antiquated appearance of the language, that he is apt to lay the work down in despair, as encrusted too deep with the rust of antiquity, to permit his judging of its merits or tasting its beauties. But if some intelligent and accomplished friend points out to him, that the difficulties by which he is startled are more in appearance than reality, if, by reading aloud to him, or by reducing the ordinary words to the modern orthography, he satisfies his proselyte that only about one-tenth part of the words employed are in fact obsolete, the novice may be easily persuaded to approach the “well of English undefiled,” with the certainty that a slender degree of patience will enable him to to enjoy both the humour and the pathos with which old Geoffrey delighted the age of Cressy and of Poictiers.
Anyone who first picks up Chaucer or any other ancient poet is often overwhelmed by the outdated spelling, extra consonants, and the old-fashioned look of the language. This can make them want to put the book down in frustration, thinking it's too rusty with age to judge its worth or appreciate its beauty. However, if an insightful and knowledgeable friend explains that the challenges he faces are more superficial than real, and by reading aloud or updating the ordinary words to modern spelling he shows him that only about one-tenth of the words used are actually obsolete, the beginner can be easily encouraged to approach the "well of English undefiled," knowing that with a little patience, he can enjoy both the humor and the emotion that Geoffrey brought to life during the times of Cressy and Poictiers.
To pursue this a little farther. If our neophyte, strong in the new-born love of antiquity, were to undertake to imitate what he had learnt to admire, it must be allowed he would act very injudiciously, if he were to select from the Glossary the obsolete words which it contains, and employ those exclusively of all phrases and vocables retained in modern days. This was the error of the unfortunate Chatterton. In order to give his language the appearance of antiquity, he rejected every word that was modern, and produced a dialect entirely different from any that had ever been spoken in Great Britain. He who would imitate an ancient language with success, must attend rather to its grammatical character, turn of expression, and mode of arrangement, than labour to collect extraordinary and antiquated terms, which, as I have already averred, do not in ancient authors approach the number of words still in use, though perhaps somewhat altered in sense and spelling, in the proportion of one to ten.
To take this a step further. If our beginner, fueled by a newfound love for the classics, were to try to replicate what he's learned to appreciate, it would be quite unwise for him to pick out the outdated words from the Glossary and use only those, ignoring all the phrases and words still in use today. This was the mistake of the unfortunate Chatterton. In an attempt to make his language seem old-fashioned, he tossed out every modern word and created a dialect that was completely different from anything ever spoken in Great Britain. Anyone trying to successfully imitate an ancient language should focus more on its grammar, expressions, and structure, rather than simply gathering unusual and old-fashioned terms, which, as I’ve already stated, don’t come close to the number of words still in use today, even if their meanings and spellings have changed, in a ratio of one to ten.
What I have applied to language, is still more justly applicable to sentiments and manners. The passions, the sources from which these must spring in all their modifications, are generally the same in all ranks and conditions, all countries and ages; and it follows, as a matter of course, that the opinions, habits of thinking, and actions, however influenced by the peculiar state of society, must still, upon the whole, bear a strong resemblance to each other. Our ancestors were not more distinct from us, surely, than Jews are from Christians; they had “eyes, hands, organs, dimensions, senses, affections, passions;” were “fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, warmed and cooled by the same winter and summer,” as ourselves. The tenor, therefore, of their affections and feelings, must have borne the same general proportion to our own.
What I've applied to language is even more relevant to feelings and behavior. The emotions, the sources from which these arise in all their forms, are generally the same across all social classes, countries, and eras; therefore, it follows that the opinions, ways of thinking, and actions, although shaped by the unique circumstances of society, must largely resemble one another. Our ancestors were not more different from us than Jews are from Christians; they had “eyes, hands, organs, dimensions, senses, affections, passions;” were “fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, warmed and cooled by the same winter and summer,” just like us. Thus, the nature of their feelings and emotions must have had the same general relationship to our own.
It follows, therefore, that of the materials which an author has to use in a romance, or fictitious composition, such as I have ventured to attempt, he will find that a great proportion, both of language and manners, is as proper to the present time as to those in which he has laid his time of action. The freedom of choice which this allows him, is therefore much greater, and the difficulty of his task much more diminished, than at first appears. To take an illustration from a sister art, the antiquarian details may be said to represent the peculiar features of a landscape under delineation of the pencil. His feudal tower must arise in due majesty; the figures which he introduces must have the costume and character of their age; the piece must represent the peculiar features of the scene which he has chosen for his subject, with all its appropriate elevation of rock, or precipitate descent of cataract. His general colouring, too, must be copied from Nature: The sky must be clouded or serene, according to the climate, and the general tints must be those which prevail in a natural landscape. So far the painter is bound down by the rules of his art, to a precise imitation of the features of Nature; but it is not required that he should descend to copy all her more minute features, or represent with absolute exactness the very herbs, flowers, and trees, with which the spot is decorated. These, as well as all the more minute points of light and shadow, are attributes proper to scenery in general, natural to each situation, and subject to the artist’s disposal, as his taste or pleasure may dictate.
It follows that of the materials an author has for a story or fictional work, like the one I'm trying to write, a significant portion of both language and social customs is just as relevant today as it was in the time period where the story is set. This freedom of choice gives the author much greater flexibility and makes the task easier than it might initially seem. To illustrate this with an example from another art form, the historical details can be seen as the distinctive features of a landscape depicted in a painting. His medieval castle must rise impressively; the characters he includes must wear the clothing and have the characteristics of their era; the artwork must reflect the unique aspects of the chosen scene, complete with its distinct rock formations or cascading waterfalls. The overall colors must also be inspired by nature: the sky should be cloudy or clear based on the climate, and the general shades should match those found in a natural landscape. In this way, the painter is bound by the principles of his craft to accurately replicate the features of nature; however, he isn't obligated to meticulously copy every small detail or represent with absolute precision the exact grasses, flowers, and trees that decorate the location. These, along with all the finer points of light and shadow, are elements typical of scenery in general, natural to each setting, and subject to the artist's interpretation, as their taste or preference may suggest.
It is true, that this license is confined in either case within legitimate bounds. The painter must introduce no ornament inconsistent with the climate or country of his landscape; he must not plant cypress trees upon Inch-Merrin, or Scottish firs among the ruins of Persepolis; and the author lies under a corresponding restraint. However far he may venture in a more full detail of passions and feelings, than is to be found in the ancient compositions which he imitates, he must introduce nothing inconsistent with the manners of the age; his knights, squires, grooms, and yeomen, may be more fully drawn than in the hard, dry delineations of an ancient illuminated manuscript, but the character and costume of the age must remain inviolate; they must be the same figures, drawn by a better pencil, or, to speak more modestly, executed in an age when the principles of art were better understood. His language must not be exclusively obsolete and unintelligible; but he should admit, if possible, no word or turn of phraseology betraying an origin directly modern. It is one thing to make use of the language and sentiments which are common to ourselves and our forefathers, and it is another to invest them with the sentiments and dialect exclusively proper to their descendants.
It's true that this license is limited within reasonable bounds. The painter can't add any decorations that don't fit the climate or location of his landscape; he shouldn't plant cypress trees on Inch-Merrin or Scottish firs among the ruins of Persepolis; and the author faces a similar limitation. No matter how much he might elaborate on emotions and feelings beyond what's found in the ancient works he emulates, he must avoid introducing anything that contradicts the customs of the time. His knights, squires, grooms, and yeomen can be depicted in more detail than in the rigid and dry illustrations of an ancient illuminated manuscript, but the character and clothing of the era must remain unchanged; they should be the same characters, drawn with a better technique or, to put it more humbly, created in a time when the principles of art were better understood. His language shouldn’t be entirely outdated and hard to understand; however, he should strive to exclude any words or phrases that clearly look modern. It’s one thing to use language and sentiments that are shared by us and our ancestors, and another to infuse them with feelings and expressions that belong solely to their descendants.
This, my dear friend, I have found the most difficult part of my task; and, to speak frankly, I hardly expect to satisfy your less partial judgment, and more extensive knowledge of such subjects, since I have hardly been able to please my own.
This, my dear friend, has been the hardest part of my job; and to be honest, I don’t really expect to meet your less biased judgment and greater knowledge of these topics, since I’ve barely been able to satisfy my own.
I am conscious that I shall be found still more faulty in the tone of keeping and costume, by those who may be disposed rigidly to examine my Tale, with reference to the manners of the exact period in which my actors flourished: It may be, that I have introduced little which can positively be termed modern; but, on the other hand, it is extremely probable that I may have confused the manners of two or three centuries, and introduced, during the reign of Richard the First, circumstances appropriated to a period either considerably earlier, or a good deal later than that era. It is my comfort, that errors of this kind will escape the general class of readers, and that I may share in the ill-deserved applause of those architects, who, in their modern Gothic, do not hesitate to introduce, without rule or method, ornaments proper to different styles and to different periods of the art. Those whose extensive researches have given them the means of judging my backslidings with more severity, will probably be lenient in proportion to their knowledge of the difficulty of my task. My honest and neglected friend, Ingulphus, has furnished me with many a valuable hint; but the light afforded by the Monk of Croydon, and Geoffrey de Vinsauff, is dimmed by such a conglomeration of uninteresting and unintelligible matter, that we gladly fly for relief to the delightful pages of the gallant Froissart, although he flourished at a period so much more remote from the date of my history. If, therefore, my dear friend, you have generosity enough to pardon the presumptuous attempt, to frame for myself a minstrel coronet, partly out of the pearls of pure antiquity, and partly from the Bristol stones and paste, with which I have endeavoured to imitate them, I am convinced your opinion of the difficulty of the task will reconcile you to the imperfect manner of its execution.
I'm aware that those who closely examine my story regarding the tone and style may find me even more at fault, especially concerning the customs of the precise time my characters lived in. I might not have included much that can be clearly considered modern, but it's quite likely that I've mixed up the manners of a few centuries and have inserted, during the reign of Richard the First, elements from a time either much earlier or significantly later. It comforts me that these kinds of mistakes will go unnoticed by the average reader and that I might benefit from the undeserved praise sometimes given to those architects who, in their modern Gothic designs, freely mix ornaments from different styles and historical periods without any clear rules. Those with extensive knowledge who can spot my mistakes might be more forgiving due to their understanding of how challenging my task was. My honest and overlooked friend, Ingulphus, has given me many helpful hints; however, the insights from the Monk of Croydon and Geoffrey de Vinsauff are muddled by a mix of dull and confusing material, leading us to happily seek relief in the enjoyable works of the brave Froissart, even though he wrote in a time far removed from my story's timeline. So, dear friend, if you have enough generosity to forgive this bold attempt to create a minstrel crown made partly from genuine ancient pearls and partly from imitation stones, I believe your awareness of how tough this task is will help you appreciate my efforts despite their flaws.
Of my materials I have but little to say. They may be chiefly found in the singular Anglo-Norman MS., which Sir Arthur Wardour preserves with such jealous care in the third drawer of his oaken cabinet, scarcely allowing any one to touch it, and being himself not able to read one syllable of its contents. I should never have got his consent, on my visit to Scotland, to read in those precious pages for so many hours, had I not promised to designate it by some emphatic mode of printing, as {The Wardour Manuscript}; giving it, thereby, an individuality as important as the Bannatyne MS., the Auchinleck MS., and any other monument of the patience of a Gothic scrivener. I have sent, for your private consideration, a list of the contents of this curious piece, which I shall perhaps subjoin, with your approbation, to the third volume of my Tale, in case the printer’s devil should continue impatient for copy, when the whole of my narrative has been imposed.
I don’t have much to say about my sources. They can mainly be found in the unique Anglo-Norman manuscript that Sir Arthur Wardour keeps with such careful attention in the third drawer of his oak cabinet, rarely allowing anyone to handle it, and he himself can't read a word of it. I would never have gotten his permission, during my visit to Scotland, to spend so many hours reading those precious pages if I hadn't promised to label it in a special way as {The Wardour Manuscript}; giving it a significance as notable as the Bannatyne MS., the Auchinleck MS., and any other testament to a Gothic scribe's perseverance. I have sent you a list of the contents of this intriguing piece for your personal review, which I may add, with your approval, to the third volume of my Tale, in case the printer’s assistant gets restless for material when my entire story has been typeset.
Adieu, my dear friend; I have said enough to explain, if not to vindicate, the attempt which I have made, and which, in spite of your doubts, and my own incapacity, I am still willing to believe has not been altogether made in vain.
Goodbye, my dear friend; I’ve said enough to explain, if not to justify, the effort I’ve put in, and despite your doubts and my own shortcomings, I still want to believe it hasn’t all been for nothing.
I hope you are now well recovered from your spring fit of the gout, and shall be happy if the advice of your learned physician should recommend a tour to these parts. Several curiosities have been lately dug up near the wall, as well as at the ancient station of Habitancum. Talking of the latter, I suppose you have long since heard the news, that a sulky churlish boor has destroyed the ancient statue, or rather bas-relief, popularly called Robin of Redesdale. It seems Robin’s fame attracted more visitants than was consistent with the growth of the heather, upon a moor worth a shilling an acre. Reverend as you write yourself, be revengeful for once, and pray with me that he may be visited with such a fit of the stone, as if he had all the fragments of poor Robin in that region of his viscera where the disease holds its seat. Tell this not in Gath, lest the Scots rejoice that they have at length found a parallel instance among their neighbours, to that barbarous deed which demolished Arthur’s Oven. But there is no end to lamentation, when we betake ourselves to such subjects. My respectful compliments attend Miss Dryasdust; I endeavoured to match the spectacles agreeable to her commission, during my late journey to London, and hope she has received them safe, and found them satisfactory. I send this by the blind carrier, so that probably it may be some time upon its journey. 6
I hope you’re feeling better after your spring bout with gout, and I’d be glad if your doctor recommends a trip to this area. Recently, some interesting finds have been uncovered near the wall, as well as at the ancient site of Habitancum. Speaking of that, I assume you’ve heard the news that a cranky, rude fellow destroyed the ancient statue—or rather the bas-relief—commonly known as Robin of Redesdale. It seems Robin’s popularity drew more visitors than the heather could handle on a moor worth a shilling an acre. As pious as you make yourself out to be, let’s hope he suffers from kidney stones, as if he had all the pieces of poor Robin lodged in the part of him where the disease resides. Don’t let this get out, though, so the Scots can’t gloat about finding a similar case among their neighbors to that brutal act that wrecked Arthur’s Oven. But there’s no end to the lamenting when we dive into such topics. Please send my regards to Miss Dryasdust; I tried to find the right pair of glasses for her during my recent trip to London and hope she received them safely and is happy with them. I’m sending this via the blind carrier, so it might take some time to arrive. 6
The last news which I hear from Edinburgh is, that the gentleman who fills the situation of Secretary to the Society of Antiquaries of Scotland, 7 is the best amateur draftsman in that kingdom, and that much is expected from his skill and zeal in delineating those specimens of national antiquity, which are either mouldering under the slow touch of time, or swept away by modern taste, with the same besom of destruction which John Knox used at the Reformation. Once more adieu; “vale tandem, non immemor mei”. Believe me to be,
The latest news I received from Edinburgh is that the guy who holds the position of Secretary to the Society of Antiquaries of Scotland, 7, is the best amateur draftsman in that area, and a lot is expected from his talent and enthusiasm in capturing those examples of national history that are either decaying with the slow passage of time or being removed by modern preferences, with the same broom of destruction that John Knox used during the Reformation. Once again, farewell; “vale tandem, non immemor mei.” Believe me to be,
Reverend, and very dear Sir,
Dear Reverend,
Your most faithful humble Servant.
Your loyal and humble servant.
Laurence Templeton.
Laurence Templeton.
Toppingwold, near Egremont, Cumberland, Nov. 17, 1817.
Toppingwold, near Egremont, Cumberland, Nov. 17, 1817.
IVANHOE.
CHAPTER I
Thus communed these; while to their lowly dome,
The full-fed swine return’d with evening home;
Compell’d, reluctant, to the several sties,
With din obstreperous, and ungrateful cries.
Thus they talked; while to their humble home,
The well-fed pigs returned in the evening;
Forced, unwilling, to their separate pens,
With noisy, disruptive, and ungrateful cries.
POPE’S ODYSSEY
POPE’S ODYSSEY
In that pleasant district of merry England which is watered by the river Don, there extended in ancient times a large forest, covering the greater part of the beautiful hills and valleys which lie between Sheffield and the pleasant town of Doncaster. The remains of this extensive wood are still to be seen at the noble seats of Wentworth, of Warncliffe Park, and around Rotherham. Here haunted of yore the fabulous Dragon of Wantley; here were fought many of the most desperate battles during the Civil Wars of the Roses; and here also flourished in ancient times those bands of gallant outlaws, whose deeds have been rendered so popular in English song.
In that charming area of merry England along the river Don, there used to be a vast forest that covered most of the beautiful hills and valleys between Sheffield and the lovely town of Doncaster. The remnants of this large woodland can still be seen at the grand estates of Wentworth, Warncliffe Park, and around Rotherham. Here once roamed the legendary Dragon of Wantley; here many fierce battles took place during the Wars of the Roses; and here also thrived those groups of brave outlaws in ancient times, whose exploits have become popular in English songs.
Such being our chief scene, the date of our story refers to a period towards the end of the reign of Richard I., when his return from his long captivity had become an event rather wished than hoped for by his despairing subjects, who were in the meantime subjected to every species of subordinate oppression. The nobles, whose power had become exorbitant during the reign of Stephen, and whom the prudence of Henry the Second had scarce reduced to some degree of subjection to the crown, had now resumed their ancient license in its utmost extent; despising the feeble interference of the English Council of State, fortifying their castles, increasing the number of their dependants, reducing all around them to a state of vassalage, and striving by every means in their power, to place themselves each at the head of such forces as might enable him to make a figure in the national convulsions which appeared to be impending.
Our main setting is during the later years of Richard I's reign, when his return from long captivity was more longed for than truly hoped by his desperate subjects, who were enduring all sorts of oppression in the meantime. The nobles, whose power had grown excessive during Stephen's reign, and whom Henry II had barely managed to bring under some control, had now returned to their old ways completely; they ignored the weak intervention of the English Council of State, fortified their castles, expanded their ranks of followers, kept everyone around them in a state of servitude, and did everything they could to position themselves at the forefront of the looming national turmoil.
The situation of the inferior gentry, or Franklins, as they were called, who, by the law and spirit of the English constitution, were entitled to hold themselves independent of feudal tyranny, became now unusually precarious. If, as was most generally the case, they placed themselves under the protection of any of the petty kings in their vicinity, accepted of feudal offices in his household, or bound themselves by mutual treaties of alliance and protection, to support him in his enterprises, they might indeed purchase temporary repose; but it must be with the sacrifice of that independence which was so dear to every English bosom, and at the certain hazard of being involved as a party in whatever rash expedition the ambition of their protector might lead him to undertake. On the other hand, such and so multiplied were the means of vexation and oppression possessed by the great Barons, that they never wanted the pretext, and seldom the will, to harass and pursue, even to the very edge of destruction, any of their less powerful neighbours, who attempted to separate themselves from their authority, and to trust for their protection, during the dangers of the times, to their own inoffensive conduct, and to the laws of the land.
The situation of the lesser gentry, or Franklins, as they were known, who, by the law and spirit of the English constitution, had the right to consider themselves free from feudal oppression, became increasingly unstable. If, as was usually the case, they sought the protection of any local petty kings, accepted feudal roles in their households, or entered into mutual treaties of alliance and protection to support them in their ventures, they could indeed buy some temporary peace; but this would come at the cost of that independence which was so precious to every English heart, and with the definite risk of being dragged into whatever reckless quest their protector might choose to undertake. On the flip side, the great Barons had so many ways to cause trouble and oppression that they always had a reason, and often the desire, to harass and pursue, even to the brink of ruin, any of their less powerful neighbors who tried to break free from their control and relied on their own peaceful behavior and the laws of the land for protection during these dangerous times.
A circumstance which greatly tended to enhance the tyranny of the nobility, and the sufferings of the inferior classes, arose from the consequences of the Conquest by Duke William of Normandy. Four generations had not sufficed to blend the hostile blood of the Normans and Anglo-Saxons, or to unite, by common language and mutual interests, two hostile races, one of which still felt the elation of triumph, while the other groaned under all the consequences of defeat. The power had been completely placed in the hands of the Norman nobility, by the event of the battle of Hastings, and it had been used, as our histories assure us, with no moderate hand. The whole race of Saxon princes and nobles had been extirpated or disinherited, with few or no exceptions; nor were the numbers great who possessed land in the country of their fathers, even as proprietors of the second, or of yet inferior classes. The royal policy had long been to weaken, by every means, legal or illegal, the strength of a part of the population which was justly considered as nourishing the most inveterate antipathy to their victor. All the monarchs of the Norman race had shown the most marked predilection for their Norman subjects; the laws of the chase, and many others equally unknown to the milder and more free spirit of the Saxon constitution, had been fixed upon the necks of the subjugated inhabitants, to add weight, as it were, to the feudal chains with which they were loaded. At court, and in the castles of the great nobles, where the pomp and state of a court was emulated, Norman-French was the only language employed; in courts of law, the pleadings and judgments were delivered in the same tongue. In short, French was the language of honour, of chivalry, and even of justice, while the far more manly and expressive Anglo-Saxon was abandoned to the use of rustics and hinds, who knew no other. Still, however, the necessary intercourse between the lords of the soil, and those oppressed inferior beings by whom that soil was cultivated, occasioned the gradual formation of a dialect, compounded betwixt the French and the Anglo-Saxon, in which they could render themselves mutually intelligible to each other; and from this necessity arose by degrees the structure of our present English language, in which the speech of the victors and the vanquished have been so happily blended together; and which has since been so richly improved by importations from the classical languages, and from those spoken by the southern nations of Europe.
A situation that greatly increased the tyranny of the nobility and the suffering of the lower classes stemmed from the aftermath of Duke William of Normandy's Conquest. Four generations weren't enough to mix the hostile bloodlines of the Normans and Anglo-Saxons, or to unite these rival groups through a common language and shared interests. One group celebrated its victory, while the other bore the heavy burdens of defeat. The Norman nobility took full control after the Battle of Hastings, and, as our histories tell us, they wielded that power ruthlessly. The entire line of Saxon princes and nobles was either wiped out or stripped of their lands, with very few exceptions; even among those who retained some inheritance, they often found themselves reduced to second-class status or worse. For a long time, royal policy aimed to weaken, by any means necessary, a portion of the population that was viewed as harboring deep-seated resentment toward their conquerors. All the Norman kings displayed a clear favoritism toward their Norman subjects, imposing laws that were foreign to the gentler and more freedom-loving Saxon traditions, effectively tightening the feudal chains on the oppressed inhabitants. At the royal court and in the castles of the great nobles, where courtly splendor was mimicked, Norman-French was the only language spoken; in legal matters, pleadings and judgments were delivered in that same tongue. In short, French became the language of honor, chivalry, and even justice, while the more robust and expressive Anglo-Saxon was left to the use of peasants and laborers who didn’t know anything else. Nevertheless, the necessary interactions between the landowners and the oppressed workers who tilled that land led to the gradual development of a dialect that mixed French and Anglo-Saxon, enabling them to understand each other. From this necessity gradually emerged the foundations of our modern English language, a joyful blend of the speech of the victors and the vanquished, which has since been richly enhanced by influences from classical languages and those spoken by southern European nations.
This state of things I have thought it necessary to premise for the information of the general reader, who might be apt to forget, that, although no great historical events, such as war or insurrection, mark the existence of the Anglo-Saxons as a separate people subsequent to the reign of William the Second; yet the great national distinctions betwixt them and their conquerors, the recollection of what they had formerly been, and to what they were now reduced, continued down to the reign of Edward the Third, to keep open the wounds which the Conquest had inflicted, and to maintain a line of separation betwixt the descendants of the victor Normans and the vanquished Saxons.
I've felt it necessary to explain this for the general reader, who might easily forget that, although there weren't any major historical events, like wars or uprisings, marking the existence of the Anglo-Saxons as a separate group after William the Second’s reign, the significant national differences between them and their conquerors, along with the memory of their past and the reality of their current situation, persisted until the reign of Edward the Third. This kept the wounds from the Conquest open and maintained a divide between the descendants of the victorious Normans and the defeated Saxons.
The sun was setting upon one of the rich grassy glades of that forest, which we have mentioned in the beginning of the chapter. Hundreds of broad-headed, short-stemmed, wide-branched oaks, which had witnessed perhaps the stately march of the Roman soldiery, flung their gnarled arms over a thick carpet of the most delicious green sward; in some places they were intermingled with beeches, hollies, and copsewood of various descriptions, so closely as totally to intercept the level beams of the sinking sun; in others they receded from each other, forming those long sweeping vistas, in the intricacy of which the eye delights to lose itself, while imagination considers them as the paths to yet wilder scenes of silvan solitude. Here the red rays of the sun shot a broken and discoloured light, that partially hung upon the shattered boughs and mossy trunks of the trees, and there they illuminated in brilliant patches the portions of turf to which they made their way. A considerable open space, in the midst of this glade, seemed formerly to have been dedicated to the rites of Druidical superstition; for, on the summit of a hillock, so regular as to seem artificial, there still remained part of a circle of rough unhewn stones, of large dimensions. Seven stood upright; the rest had been dislodged from their places, probably by the zeal of some convert to Christianity, and lay, some prostrate near their former site, and others on the side of the hill. One large stone only had found its way to the bottom, and in stopping the course of a small brook, which glided smoothly round the foot of the eminence, gave, by its opposition, a feeble voice of murmur to the placid and elsewhere silent streamlet.
The sun was setting over one of the lush grassy clearings in the forest we mentioned at the start of the chapter. Hundreds of broad-headed, short-stemmed, wide-branched oaks, which might have seen the grand march of Roman soldiers, stretched their gnarled branches over a thick carpet of soft green grass. In some areas, they intertwined with beeches, hollies, and various types of underbrush, blocking the sunlight from the sinking sun; in other spots, they were spaced apart, creating long, sweeping views where the eye could happily wander, while the imagination envisioned paths leading to even wilder scenes of forest solitude. Here, the red rays of the sun cast a broken and odd light, partially resting on the shattered branches and moss-covered trunks of the trees, while there, they lit up bright patches of the grass that they reached. A significant open area in the center of this glade looked like it had once been used for Druid rituals; at the top of a hillock, which was so perfectly formed it seemed man-made, part of a circle of large, rough stones still stood. Seven stones remained upright, while the others had been pushed out of place, likely by someone eager to convert to Christianity, lying either fallen near their original spots or scattered down the side of the hill. Only one large stone had rolled down to the bottom, where it blocked a small brook that flowed gently around the base of the hill, giving a faint murmur to the otherwise calm stream.
The human figures which completed this landscape, were in number two, partaking, in their dress and appearance, of that wild and rustic character, which belonged to the woodlands of the West-Riding of Yorkshire at that early period. The eldest of these men had a stern, savage, and wild aspect. His garment was of the simplest form imaginable, being a close jacket with sleeves, composed of the tanned skin of some animal, on which the hair had been originally left, but which had been worn off in so many places, that it would have been difficult to distinguish from the patches that remained, to what creature the fur had belonged. This primeval vestment reached from the throat to the knees, and served at once all the usual purposes of body-clothing; there was no wider opening at the collar, than was necessary to admit the passage of the head, from which it may be inferred, that it was put on by slipping it over the head and shoulders, in the manner of a modern shirt, or ancient hauberk. Sandals, bound with thongs made of boars’ hide, protected the feet, and a roll of thin leather was twined artificially round the legs, and, ascending above the calf, left the knees bare, like those of a Scottish Highlander. To make the jacket sit yet more close to the body, it was gathered at the middle by a broad leathern belt, secured by a brass buckle; to one side of which was attached a sort of scrip, and to the other a ram’s horn, accoutred with a mouthpiece, for the purpose of blowing. In the same belt was stuck one of those long, broad, sharp-pointed, and two-edged knives, with a buck’s-horn handle, which were fabricated in the neighbourhood, and bore even at this early period the name of a Sheffield whittle. The man had no covering upon his head, which was only defended by his own thick hair, matted and twisted together, and scorched by the influence of the sun into a rusty dark-red colour, forming a contrast with the overgrown beard upon his cheeks, which was rather of a yellow or amber hue. One part of his dress only remains, but it is too remarkable to be suppressed; it was a brass ring, resembling a dog’s collar, but without any opening, and soldered fast round his neck, so loose as to form no impediment to his breathing, yet so tight as to be incapable of being removed, excepting by the use of the file. On this singular gorget was engraved, in Saxon characters, an inscription of the following purport:—“Gurth, the son of Beowulph, is the born thrall of Cedric of Rotherwood.”
The two human figures that filled this landscape had a wild and rustic style typical of the woodlands in West-Riding of Yorkshire during that time. The older man had a stern, savage look. His outfit was very simple, made from the tanned skin of some animal, with the hair mostly worn off in places, making it hard to tell what kind of fur it originally was. This primitive garment covered him from the throat to the knees and served all the usual purposes of clothing; the collar had just enough space for his head to fit through, suggesting he put it on by slipping it over his head and shoulders, similar to a modern shirt or ancient hauberk. He wore sandals made with boar hide and had thin leather strips wrapped around his legs, leaving his knees exposed, similar to a Scottish Highlander. To keep the jacket close to his body, he cinched it at the waist with a wide leather belt, fastened with a brass buckle; on one side, he had a small bag, and on the other, a ram's horn with a mouthpiece for blowing. In the belt was a long, sharp, double-edged knife with a buck’s-horn handle, known in the area even then as a Sheffield whittle. He had no head covering, relying on his thick hair, which was matted and twisted, and sun-bleached to a rusty dark-red. It contrasted with his overgrown beard, which was more of a yellow or amber color. One striking part of his outfit was a brass ring that looked like a dog’s collar, but without an opening, tightly soldered around his neck. It was loose enough not to obstruct his breathing but too tight to remove without a file. Engraved on this unusual collar, in Saxon characters, was an inscription that read: “Gurth, the son of Beowulph, is the born thrall of Cedric of Rotherwood.”
Beside the swine-herd, for such was Gurth’s occupation, was seated, upon one of the fallen Druidical monuments, a person about ten years younger in appearance, and whose dress, though resembling his companion’s in form, was of better materials, and of a more fantastic appearance. His jacket had been stained of a bright purple hue, upon which there had been some attempt to paint grotesque ornaments in different colours. To the jacket he added a short cloak, which scarcely reached half way down his thigh; it was of crimson cloth, though a good deal soiled, lined with bright yellow; and as he could transfer it from one shoulder to the other, or at his pleasure draw it all around him, its width, contrasted with its want of longitude, formed a fantastic piece of drapery. He had thin silver bracelets upon his arms, and on his neck a collar of the same metal bearing the inscription, “Wamba, the son of Witless, is the thrall of Cedric of Rotherwood.” This personage had the same sort of sandals with his companion, but instead of the roll of leather thong, his legs were cased in a sort of gaiters, of which one was red and the other yellow. He was provided also with a cap, having around it more than one bell, about the size of those attached to hawks, which jingled as he turned his head to one side or other; and as he seldom remained a minute in the same posture, the sound might be considered as incessant. Around the edge of this cap was a stiff bandeau of leather, cut at the top into open work, resembling a coronet, while a prolonged bag arose from within it, and fell down on one shoulder like an old-fashioned nightcap, or a jelly-bag, or the head-gear of a modern hussar. It was to this part of the cap that the bells were attached; which circumstance, as well as the shape of his head-dress, and his own half-crazed, half-cunning expression of countenance, sufficiently pointed him out as belonging to the race of domestic clowns or jesters, maintained in the houses of the wealthy, to help away the tedium of those lingering hours which they were obliged to spend within doors. He bore, like his companion, a scrip, attached to his belt, but had neither horn nor knife, being probably considered as belonging to a class whom it is esteemed dangerous to intrust with edge-tools. In place of these, he was equipped with a sword of lath, resembling that with which Harlequin operates his wonders upon the modern stage.
Sitting next to the pig herder, which was Gurth’s job, was someone who looked about ten years younger. His outfit, while similar in style to Gurth's, was made from better materials and had a more colorful, extravagant look. His jacket was a bright purple with attempts at painting quirky designs in various colors. Over the jacket, he wore a short cloak that barely reached halfway down his thigh; it was bright red, a bit dirty, and lined with yellow. He could drape it over one shoulder or wrap it around himself, making for a quirky appearance. He had thin silver bracelets on his arms and a necklace of the same material with the inscription, “Wamba, the son of Witless, is the thrall of Cedric of Rotherwood.” This character wore the same type of sandals as Gurth, but instead of leather thongs, he had gaiters—one red and the other yellow. He also had a cap with several bells around it, jingling as he turned his head; since he rarely stayed still, the sound was almost nonstop. The edge of his cap had a stiff leather band shaped like a coronet, with a long pouch that hung down from it like an old-fashioned nightcap or the headgear of a modern hussar. The bells were attached to this part of the cap, and combined with the shape of his headwear and his half-mad, half-sly expression, it was clear he belonged to the group of domestic clowns or jesters kept by wealthy households to entertain during long, dull indoor hours. Like Gurth, he carried a pouch attached to his belt but had no horn or knife, likely thought too dangerous to give to someone like him. Instead, he had a wooden sword, similar to what Harlequin would use in modern plays.
The outward appearance of these two men formed scarce a stronger contrast than their look and demeanour. That of the serf, or bondsman, was sad and sullen; his aspect was bent on the ground with an appearance of deep dejection, which might be almost construed into apathy, had not the fire which occasionally sparkled in his red eye manifested that there slumbered, under the appearance of sullen despondency, a sense of oppression, and a disposition to resistance. The looks of Wamba, on the other hand, indicated, as usual with his class, a sort of vacant curiosity, and fidgetty impatience of any posture of repose, together with the utmost self-satisfaction respecting his own situation, and the appearance which he made. The dialogue which they maintained between them, was carried on in Anglo-Saxon, which, as we said before, was universally spoken by the inferior classes, excepting the Norman soldiers, and the immediate personal dependants of the great feudal nobles. But to give their conversation in the original would convey but little information to the modern reader, for whose benefit we beg to offer the following translation:
The outward appearance of these two men showed just as strong a contrast as their looks and behavior. The serf, or bondsman, looked sad and gloomy; he kept his gaze down, appearing deeply dejected, which could almost be interpreted as apathy, if not for the fire that sometimes sparkled in his red eye, revealing that beneath his sullen demeanor lay a sense of oppression and a will to resist. Wamba, on the other hand, displayed, as usual for his class, a kind of vacant curiosity and restless impatience to stay still, along with a total self-satisfaction about his own position and how he presented himself. Their conversation was conducted in Anglo-Saxon, which, as we mentioned earlier, was widely spoken among the lower classes, except for the Norman soldiers and the immediate personal followers of the powerful feudal lords. However, presenting their conversation in the original language would provide little insight to the modern reader, so we offer the following translation for clarity:
“The curse of St Withold upon these infernal porkers!” said the swine-herd, after blowing his horn obstreperously, to collect together the scattered herd of swine, which, answering his call with notes equally melodious, made, however, no haste to remove themselves from the luxurious banquet of beech-mast and acorns on which they had fattened, or to forsake the marshy banks of the rivulet, where several of them, half plunged in mud, lay stretched at their ease, altogether regardless of the voice of their keeper. “The curse of St Withold upon them and upon me!” said Gurth; “if the two-legged wolf snap not up some of them ere nightfall, I am no true man. Here, Fangs! Fangs!” he ejaculated at the top of his voice to a ragged wolfish-looking dog, a sort of lurcher, half mastiff, half greyhound, which ran limping about as if with the purpose of seconding his master in collecting the refractory grunters; but which, in fact, from misapprehension of the swine-herd’s signals, ignorance of his own duty, or malice prepense, only drove them hither and thither, and increased the evil which he seemed to design to remedy. “A devil draw the teeth of him,” said Gurth, “and the mother of mischief confound the Ranger of the forest, that cuts the foreclaws off our dogs, and makes them unfit for their trade! 8 Wamba, up and help me an thou be’st a man; take a turn round the back o’ the hill to gain the wind on them; and when thous’t got the weather-gage, thou mayst drive them before thee as gently as so many innocent lambs.”
“The curse of St Withold on these damn pigs!” said the swineherd, after blowing his horn loudly to round up the scattered herd of swine. The pigs responded to his call with equally loud sounds but showed no hurry to leave the feast of beech mast and acorns that they had gorged on, or to abandon the muddy banks of the stream, where several of them lay half-buried in mud, completely ignoring their keeper’s voice. “The curse of St Withold on them and on me!” said Gurth; “if a two-legged wolf doesn’t snatch up some of them before nightfall, I’m no true man. Here, Fangs! Fangs!” he shouted at the top of his lungs to a scruffy, wolfish-looking dog, a mix between a mastiff and a greyhound, which limped around as if trying to help his master gather the stubborn pigs; but in reality, due to misunderstanding the swineherd’s signals, not knowing his duty, or just being mischievous, he only chased the pigs back and forth, making the situation worse. “A devil take his teeth,” said Gurth, “and may the mother of all trouble curse the Ranger of the forest, who cuts the claws off our dogs and makes them useless! 8 Wamba, get up and help me if you’re a man; go around the back of the hill to catch the wind on them; and once you have the advantage, you can drive them ahead of you as easily as a bunch of innocent lambs.”
“Truly,” said Wamba, without stirring from the spot, “I have consulted my legs upon this matter, and they are altogether of opinion, that to carry my gay garments through these sloughs, would be an act of unfriendship to my sovereign person and royal wardrobe; wherefore, Gurth, I advise thee to call off Fangs, and leave the herd to their destiny, which, whether they meet with bands of travelling soldiers, or of outlaws, or of wandering pilgrims, can be little else than to be converted into Normans before morning, to thy no small ease and comfort.”
“Honestly,” said Wamba, staying right where he was, “I’ve consulted my legs about this, and they all agree that dragging my nice clothes through these muddy patches would be a total betrayal to myself and my royal wardrobe. So, Gurth, I suggest you call off Fangs and let the herd deal with their fate, which, whether they run into traveling soldiers, outlaws, or wandering pilgrims, is likely to end with them being turned into Normans by morning, which will surely make things easier and more comfortable for you.”
“The swine turned Normans to my comfort!” quoth Gurth; “expound that to me, Wamba, for my brain is too dull, and my mind too vexed, to read riddles.”
“The pigs turned Normans to my comfort!” said Gurth; “explain that to me, Wamba, because my brain is too slow, and my mind too troubled, to understand riddles.”
“Why, how call you those grunting brutes running about on their four legs?” demanded Wamba.
“Why, what do you call those grunting beasts running around on all fours?” asked Wamba.
“Swine, fool, swine,” said the herd, “every fool knows that.”
“Pigs, idiot, pigs,” said the herd, “every idiot knows that.”
“And swine is good Saxon,” said the Jester; “but how call you the sow when she is flayed, and drawn, and quartered, and hung up by the heels, like a traitor?”
“And pig is good Saxon,” said the Jester; “but what do you call the sow when she is skinned, butchered, cut into pieces, and hung up by her heels, like a traitor?”
“Pork,” answered the swine-herd.
“Pork,” replied the pig farmer.
“I am very glad every fool knows that too,” said Wamba, “and pork, I think, is good Norman-French; and so when the brute lives, and is in the charge of a Saxon slave, she goes by her Saxon name; but becomes a Norman, and is called pork, when she is carried to the Castle-hall to feast among the nobles; what dost thou think of this, friend Gurth, ha?”
“I’m really glad every fool knows that too,” said Wamba, “and I think pork is good Norman-French; so when the animal is alive and under the care of a Saxon slave, it goes by its Saxon name; but when it’s taken to the castle to be feasted on by the nobles, it’s called pork. What do you think of this, friend Gurth, huh?”
“It is but too true doctrine, friend Wamba, however it got into thy fool’s pate.”
“It’s unfortunately true, friend Wamba, no matter how it got into your foolish head.”
“Nay, I can tell you more,” said Wamba, in the same tone; “there is old Alderman Ox continues to hold his Saxon epithet, while he is under the charge of serfs and bondsmen such as thou, but becomes Beef, a fiery French gallant, when he arrives before the worshipful jaws that are destined to consume him. Mynheer Calf, too, becomes Monsieur de Veau in the like manner; he is Saxon when he requires tendance, and takes a Norman name when he becomes matter of enjoyment.”
“No, I can tell you more,” Wamba said in the same tone; “there’s old Alderman Ox who still goes by his Saxon name while he’s surrounded by serfs and bondsmen like you, but turns into Beef, a fiery French guy, when he’s placed before the impressive jaws that are meant to devour him. Mynheer Calf also becomes Monsieur de Veau in the same way; he’s Saxon when he needs attention, and takes a Norman name when he’s up for enjoyment.”
“By St Dunstan,” answered Gurth, “thou speakest but sad truths; little is left to us but the air we breathe, and that appears to have been reserved with much hesitation, solely for the purpose of enabling us to endure the tasks they lay upon our shoulders. The finest and the fattest is for their board; the loveliest is for their couch; the best and bravest supply their foreign masters with soldiers, and whiten distant lands with their bones, leaving few here who have either will or the power to protect the unfortunate Saxon. God’s blessing on our master Cedric, he hath done the work of a man in standing in the gap; but Reginald Front-de-Bœuf is coming down to this country in person, and we shall soon see how little Cedric’s trouble will avail him.—Here, here,” he exclaimed again, raising his voice, “So ho! so ho! well done, Fangs! thou hast them all before thee now, and bring’st them on bravely, lad.”
“By St. Dunstan,” Gurth replied, “you’re speaking the sad truth; all we have left is the air we breathe, and that seems to have been given to us with a lot of reluctance, just so we can endure the heavy burdens they place on us. The best food is for their table; the prettiest is for their bed; the strongest and bravest become soldiers for their foreign masters, and stain faraway lands with their blood, leaving very few here with the will or ability to protect the unfortunate Saxon. God bless our master Cedric; he has done a man’s job standing in the gap. But Reginald Front-de-Bœuf is coming down to this country himself, and soon we’ll see how little Cedric’s efforts will help him.—Here, here,” he shouted again, raising his voice, “So hey! so hey! well done, Fangs! You’ve got them all in front of you now, and you’re bringing them on boldly, lad.”
“Gurth,” said the Jester, “I know thou thinkest me a fool, or thou wouldst not be so rash in putting thy head into my mouth. One word to Reginald Front-de-Bœuf, or Philip de Malvoisin, that thou hast spoken treason against the Norman,—and thou art but a cast-away swineherd,—thou wouldst waver on one of these trees as a terror to all evil speakers against dignities.”
“Gurth,” said the Jester, “I know you think I’m a fool, or you wouldn’t be so reckless putting yourself in my grasp. One word to Reginald Front-de-Bœuf or Philip de Malvoisin that you’ve spoken treason against the Normans—and you’re just a lowly swineherd—you’d hang from one of these trees as a warning to anyone who insults those in power.”
“Dog, thou wouldst not betray me,” said Gurth, “after having led me on to speak so much at disadvantage?”
“Dog, you wouldn’t betray me,” said Gurth, “after leading me to speak so much at a disadvantage?”
“Betray thee!” answered the Jester; “no, that were the trick of a wise man; a fool cannot half so well help himself—but soft, whom have we here?” he said, listening to the trampling of several horses which became then audible.
“Betray you!” replied the Jester; “no, that would be a move for a clever person; a fool can’t do nearly as well for himself—but wait, who do we have here?” he said, listening to the sound of several horses approaching.
“Never mind whom,” answered Gurth, who had now got his herd before him, and, with the aid of Fangs, was driving them down one of the long dim vistas which we have endeavoured to describe.
“Never mind who,” replied Gurth, who had now got his herd in front of him, and, with the help of Fangs, was guiding them down one of the long, shadowy paths that we've tried to describe.
“Nay, but I must see the riders,” answered Wamba; “perhaps they are come from Fairy-land with a message from King Oberon.”
“Nah, but I need to see the riders,” Wamba replied; “maybe they’ve come from Fairy-land with a message from King Oberon.”
“A murrain take thee,” rejoined the swine-herd; “wilt thou talk of such things, while a terrible storm of thunder and lightning is raging within a few miles of us? Hark, how the thunder rumbles! and for summer rain, I never saw such broad downright flat drops fall out of the clouds; the oaks, too, notwithstanding the calm weather, sob and creak with their great boughs as if announcing a tempest. Thou canst play the rational if thou wilt; credit me for once, and let us home ere the storm begins to rage, for the night will be fearful.”
“A plague on you,” said the swineherd. “Will you talk about such things while a terrible storm of thunder and lightning is just a few miles away? Listen to how the thunder rumbles! And I've never seen such wide, flat drops of rain coming out of the clouds in summer; the oak trees, too, despite the calm weather, are groaning and creaking with their massive branches as if they are warning us of a storm. You can play the rational thinker if you want; just trust me this once and let’s head home before the storm starts raging, because the night will be terrifying.”
Wamba seemed to feel the force of this appeal, and accompanied his companion, who began his journey after catching up a long quarter-staff which lay upon the grass beside him. This second Eumaeus strode hastily down the forest glade, driving before him, with the assistance of Fangs, the whole herd of his inharmonious charge.
Wamba seemed to respond to this request and went along with his friend, who started his journey after picking up a long staff that was lying on the grass nearby. This second Eumaeus walked quickly down the forest path, pushing ahead, with the help of Fangs, the entire group of his mismatched charges.
CHAPTER II
A Monk there was, a fayre for the maistrie,
An outrider that loved venerie;
A manly man, to be an Abbot able,
Full many a daintie horse had he in stable:
And whan he rode, men might his bridle hear
Gingeling in a whistling wind as clear,
And eke as loud, as doth the chapell bell,
There as this lord was keeper of the cell.
A Monk was there, a fine one for the job,
An outrider who really loved to hunt;
A strong man, fit to be an Abbot,
He had plenty of fancy horses in his stable:
And when he rode, you could hear his bridle
Jingling in the clear, whistling wind,
And just as loud as the chapel bell,
Where this lord was the keeper of the cell.
CHAUCER
CHAUCER
Notwithstanding the occasional exhortation and chiding of his companion, the noise of the horsemen’s feet continuing to approach, Wamba could not be prevented from lingering occasionally on the road, upon every pretence which occurred; now catching from the hazel a cluster of half-ripe nuts, and now turning his head to leer after a cottage maiden who crossed their path. The horsemen, therefore, soon overtook them on the road.
Despite his companion's occasional urging and scolding, Wamba couldn't help but stop every now and then on the road for any excuse he could find; sometimes he would pick a bunch of half-ripe nuts from the hazel, and other times he would turn his head to check out a cottage girl who passed by. Because of this, the horsemen quickly caught up with them on the road.
Their numbers amounted to ten men, of whom the two who rode foremost seemed to be persons of considerable importance, and the others their attendants. It was not difficult to ascertain the condition and character of one of these personages. He was obviously an ecclesiastic of high rank; his dress was that of a Cistercian Monk, but composed of materials much finer than those which the rule of that order admitted. His mantle and hood were of the best Flanders cloth, and fell in ample, and not ungraceful folds, around a handsome, though somewhat corpulent person. His countenance bore as little the marks of self-denial, as his habit indicated contempt of worldly splendour. His features might have been called good, had there not lurked under the pent-house of his eye, that sly epicurean twinkle which indicates the cautious voluptuary. In other respects, his profession and situation had taught him a ready command over his countenance, which he could contract at pleasure into solemnity, although its natural expression was that of good-humoured social indulgence. In defiance of conventual rules, and the edicts of popes and councils, the sleeves of this dignitary were lined and turned up with rich furs, his mantle secured at the throat with a golden clasp, and the whole dress proper to his order as much refined upon and ornamented, as that of a quaker beauty of the present day, who, while she retains the garb and costume of her sect continues to give to its simplicity, by the choice of materials and the mode of disposing them, a certain air of coquettish attraction, savouring but too much of the vanities of the world.
Their group consisted of ten men, with the two in front appearing to be quite important, while the others were their attendants. It was easy to figure out the status and character of one of these individuals. He was clearly a high-ranking church official; his outfit was that of a Cistercian Monk but made from much finer materials than allowed by the rules of that order. His cloak and hood were made of the best Flanders cloth, falling in generous and somewhat graceful folds around a handsome, though slightly plump figure. His face showed no signs of self-denial, nor did his attire suggest any disdain for worldly luxury. His features might have been deemed attractive if it weren't for the sly, indulgent glint in his eyes that betrayed a careful pleasure-seeker. Otherwise, his position and profession had given him a well-practiced control over his expression, which he could easily change to one of solemnity, although his natural look was one of cheerful sociability. Defying monastic rules, as well as the decrees of popes and councils, this dignitary had sleeves lined and turned up with rich furs, his cloak fastened at the throat with a golden clasp, and his entire outfit was as much embellished and refined as that of a modern-day Quaker woman, who, while adhering to her sect's simple dress, manages to give it an alluring, fashionable flair through her choice of fabrics and style, leaning suspiciously towards worldly vanity.
This worthy churchman rode upon a well-fed ambling mule, whose furniture was highly decorated, and whose bridle, according to the fashion of the day, was ornamented with silver bells. In his seat he had nothing of the awkwardness of the convent, but displayed the easy and habitual grace of a well-trained horseman. Indeed, it seemed that so humble a conveyance as a mule, in however good case, and however well broken to a pleasant and accommodating amble, was only used by the gallant monk for travelling on the road. A lay brother, one of those who followed in the train, had, for his use on other occasions, one of the most handsome Spanish jennets ever bred at Andalusia, which merchants used at that time to import, with great trouble and risk, for the use of persons of wealth and distinction. The saddle and housings of this superb palfrey were covered by a long foot-cloth, which reached nearly to the ground, and on which were richly embroidered, mitres, crosses, and other ecclesiastical emblems. Another lay brother led a sumpter mule, loaded probably with his superior’s baggage; and two monks of his own order, of inferior station, rode together in the rear, laughing and conversing with each other, without taking much notice of the other members of the cavalcade.
This respectable churchman rode a well-fed, easy-going mule, which was highly decorated, and its bridle, in the style of the time, had silver bells. He showed no awkwardness typical of a monastery but instead had the easy and graceful demeanor of a skilled horseman. It seemed that such a humble ride as a mule, no matter how well cared for or trained to amble comfortably, was just a practical choice for the noble monk on the road. A lay brother following along had one of the most beautiful Spanish jennets ever bred in Andalusia, animals that merchants were known to import with great effort and risk for wealthy and distinguished individuals. The saddle and coverings of this impressive horse featured a long foot-cloth that almost touched the ground, richly embroidered with mitres, crosses, and other church symbols. Another lay brother led a pack mule, likely loaded with his superior's belongings; and two monks of his order, of lower rank, rode together at the back, laughing and chatting with each other while largely ignoring the others in the group.
The companion of the church dignitary was a man past forty, thin, strong, tall, and muscular; an athletic figure, which long fatigue and constant exercise seemed to have left none of the softer part of the human form, having reduced the whole to brawn, bones, and sinews, which had sustained a thousand toils, and were ready to dare a thousand more. His head was covered with a scarlet cap, faced with fur—of that kind which the French call “mortier”, from its resemblance to the shape of an inverted mortar. His countenance was therefore fully displayed, and its expression was calculated to impress a degree of awe, if not of fear, upon strangers. High features, naturally strong and powerfully expressive, had been burnt almost into Negro blackness by constant exposure to the tropical sun, and might, in their ordinary state, be said to slumber after the storm of passion had passed away; but the projection of the veins of the forehead, the readiness with which the upper lip and its thick black moustaches quivered upon the slightest emotion, plainly intimated that the tempest might be again and easily awakened. His keen, piercing, dark eyes, told in every glance a history of difficulties subdued, and dangers dared, and seemed to challenge opposition to his wishes, for the pleasure of sweeping it from his road by a determined exertion of courage and of will; a deep scar on his brow gave additional sternness to his countenance, and a sinister expression to one of his eyes, which had been slightly injured on the same occasion, and of which the vision, though perfect, was in a slight and partial degree distorted.
The companion of the church dignitary was a man over forty, thin, strong, tall, and muscular; an athletic figure that long fatigue and constant exercise seemed to have stripped of any softness, leaving behind only brawn, bones, and sinews that had endured countless hardships and were ready to face many more. His head was topped with a scarlet cap edged with fur—what the French call “mortier,” because it resembles an inverted mortar. His face was fully visible, and its expression was designed to instill a sense of awe, if not fear, in strangers. His high features, naturally strong and highly expressive, had been darkened nearly to a deep black from constant exposure to the tropical sun, and in a normal state, they seemed to rest after the storm of passion had subsided; but the protruding veins on his forehead and the way his upper lip and thick black moustaches twitched with the slightest emotion indicated that the tempest could easily be stirred up again. His sharp, piercing dark eyes conveyed a history of challenges overcome and dangers faced in every glance, seemingly daring anyone to oppose him, just for the thrill of effortlessly clearing them from his path with sheer courage and determination; a deep scar on his brow added severity to his face and gave a sinister look to one of his eyes, which had been slightly injured at the same time, causing its vision, although perfect, to be distorted in a mild and partial way.
The upper dress of this personage resembled that of his companion in shape, being a long monastic mantle; but the colour, being scarlet, showed that he did not belong to any of the four regular orders of monks. On the right shoulder of the mantle there was cut, in white cloth, a cross of a peculiar form. This upper robe concealed what at first view seemed rather inconsistent with its form, a shirt, namely, of linked mail, with sleeves and gloves of the same, curiously plaited and interwoven, as flexible to the body as those which are now wrought in the stocking-loom, out of less obdurate materials. The fore-part of his thighs, where the folds of his mantle permitted them to be seen, were also covered with linked mail; the knees and feet were defended by splints, or thin plates of steel, ingeniously jointed upon each other; and mail hose, reaching from the ankle to the knee, effectually protected the legs, and completed the rider’s defensive armour. In his girdle he wore a long and double-edged dagger, which was the only offensive weapon about his person.
The upper garment of this character was similar in shape to that of his companion, being a long monastic cloak; however, the scarlet color indicated that he didn't belong to any of the four main orders of monks. On the right shoulder of the cloak, there was a white cloth cross cut in a unique shape. This outer robe hid something that seemed quite out of place at first glance: a shirt of chainmail, complete with sleeves and gloves made of the same material, intricately woven to fit the body as flexibly as modern stockings made from more pliable materials. The front of his thighs, where the folds of his cloak allowed them to be visible, were also covered in chainmail; his knees and feet were protected by plates of steel, cleverly articulated together; and chainmail leggings, extending from the ankle to the knee, effectively shielded his legs, completing the rider’s armor. In his belt, he carried a long, double-edged dagger, which was the only weapon he had on him.
He rode, not a mule, like his companion, but a strong hackney for the road, to save his gallant war-horse, which a squire led behind, fully accoutred for battle, with a chamfron or plaited head-piece upon his head, having a short spike projecting from the front. On one side of the saddle hung a short battle-axe, richly inlaid with Damascene carving; on the other the rider’s plumed head-piece and hood of mail, with a long two-handed sword, used by the chivalry of the period. A second squire held aloft his master’s lance, from the extremity of which fluttered a small banderole, or streamer, bearing a cross of the same form with that embroidered upon his cloak. He also carried his small triangular shield, broad enough at the top to protect the breast, and from thence diminishing to a point. It was covered with a scarlet cloth, which prevented the device from being seen.
He rode not a mule like his companion, but a strong hackney for the journey, to save his noble war horse, which a squire was leading behind, fully equipped for battle, with a chamfron or plaited headpiece on his head, featuring a short spike sticking out from the front. On one side of the saddle hung a short battle-axe, beautifully inlaid with Damascene carvings; on the other side were the rider’s plumed helmet and mail hood, along with a long two-handed sword, used by the knights of the time. A second squire held up his master’s lance, from which fluttered a small banderole, or streamer, displaying a cross identical to the one embroidered on his cloak. He also carried a small triangular shield, broad enough at the top to protect the chest, tapering down to a point. It was covered with scarlet cloth, which obscured the design.
These two squires were followed by two attendants, whose dark visages, white turbans, and the Oriental form of their garments, showed them to be natives of some distant Eastern country. 9
These two squires were followed by two attendants, whose dark faces, white turbans, and the Eastern style of their clothing indicated that they were from some faraway Eastern country. 9
The whole appearance of this warrior and his retinue was wild and outlandish; the dress of his squires was gorgeous, and his Eastern attendants wore silver collars round their throats, and bracelets of the same metal upon their swarthy arms and legs, of which the former were naked from the elbow, and the latter from mid-leg to ankle. Silk and embroidery distinguished their dresses, and marked the wealth and importance of their master; forming, at the same time, a striking contrast with the martial simplicity of his own attire. They were armed with crooked sabres, having the hilt and baldric inlaid with gold, and matched with Turkish daggers of yet more costly workmanship. Each of them bore at his saddle-bow a bundle of darts or javelins, about four feet in length, having sharp steel heads, a weapon much in use among the Saracens, and of which the memory is yet preserved in the martial exercise called “El Jerrid”, still practised in the Eastern countries.
The whole appearance of this warrior and his followers was wild and outlandish; his squires wore stunning outfits, and his Eastern attendants had silver collars around their necks and matching bracelets on their dark arms and legs, which were bare from the elbow down and mid-calf to the ankle. Their clothes were made of silk and featured embroidery, showcasing their master's wealth and status; this created a striking contrast with the simple military attire he wore. They were armed with curved sabers, with the hilts and belts inlaid with gold, paired with even more elaborately crafted Turkish daggers. Each one carried a bundle of darts or javelins about four feet long, equipped with sharp steel tips, a weapon commonly used by the Saracens, and its memory lives on in the martial practice known as “El Jerrid,” still practiced in Eastern countries.
The steeds of these attendants were in appearance as foreign as their riders. They were of Saracen origin, and consequently of Arabian descent; and their fine slender limbs, small fetlocks, thin manes, and easy springy motion, formed a marked contrast with the large-jointed, heavy horses, of which the race was cultivated in Flanders and in Normandy, for mounting the men-at-arms of the period in all the panoply of plate and mail; and which, placed by the side of those Eastern coursers, might have passed for a personification of substance and of shadow.
The horses of these attendants looked as exotic as their riders. They were of Saracen origin and, therefore, had Arabian descent. Their fine slender legs, small ankles, thin manes, and smooth, springy movements created a striking contrast to the large-jointed, heavy horses that were bred in Flanders and Normandy, meant to carry the armored knights of the time. When placed next to those Eastern horses, they could have been seen as representations of substance and shadow.
The singular appearance of this cavalcade not only attracted the curiosity of Wamba, but excited even that of his less volatile companion. The monk he instantly knew to be the Prior of Jorvaulx Abbey, well known for many miles around as a lover of the chase, of the banquet, and, if fame did him not wrong, of other worldly pleasures still more inconsistent with his monastic vows.
The unique sight of this procession not only piqued Wamba's curiosity but also caught the attention of his more reserved companion. He immediately recognized the monk as the Prior of Jorvaulx Abbey, famous for miles around as someone who loved hunting, feasting, and, if the rumors were true, indulging in other worldly pleasures that were even more at odds with his monastic vows.
Yet so loose were the ideas of the times respecting the conduct of the clergy, whether secular or regular, that the Prior Aymer maintained a fair character in the neighbourhood of his abbey. His free and jovial temper, and the readiness with which he granted absolution from all ordinary delinquencies, rendered him a favourite among the nobility and principal gentry, to several of whom he was allied by birth, being of a distinguished Norman family. The ladies, in particular, were not disposed to scan too nicely the morals of a man who was a professed admirer of their sex, and who possessed many means of dispelling the ennui which was too apt to intrude upon the halls and bowers of an ancient feudal castle. The Prior mingled in the sports of the field with more than due eagerness, and was allowed to possess the best-trained hawks, and the fleetest greyhounds in the North Riding; circumstances which strongly recommended him to the youthful gentry. With the old, he had another part to play, which, when needful, he could sustain with great decorum. His knowledge of books, however superficial, was sufficient to impress upon their ignorance respect for his supposed learning; and the gravity of his deportment and language, with the high tone which he exerted in setting forth the authority of the church and of the priesthood, impressed them no less with an opinion of his sanctity. Even the common people, the severest critics of the conduct of their betters, had commiseration with the follies of Prior Aymer. He was generous; and charity, as it is well known, covereth a multitude of sins, in another sense than that in which it is said to do so in Scripture. The revenues of the monastery, of which a large part was at his disposal, while they gave him the means of supplying his own very considerable expenses, afforded also those largesses which he bestowed among the peasantry, and with which he frequently relieved the distresses of the oppressed. If Prior Aymer rode hard in the chase, or remained long at the banquet,—if Prior Aymer was seen, at the early peep of dawn, to enter the postern of the abbey, as he glided home from some rendezvous which had occupied the hours of darkness, men only shrugged up their shoulders, and reconciled themselves to his irregularities, by recollecting that the same were practised by many of his brethren who had no redeeming qualities whatsoever to atone for them. Prior Aymer, therefore, and his character, were well known to our Saxon serfs, who made their rude obeisance, and received his “benedicite, mes filz,” in return.
But the ideas about how clergy should behave—whether they were secular or regular—were pretty loose during that time, so Prior Aymer maintained a decent reputation around his abbey. His cheerful and friendly nature, along with his willingness to grant absolutions for minor sins, made him a favorite among the nobility and local gentry, some of whom were related to him since he came from a notable Norman family. The ladies, in particular, were not inclined to scrutinize the morals of a man who openly admired them and had plenty of ways to entertain them, which often kept the boredom at bay in their grand, old feudal castles. The Prior eagerly joined in on field sports and was known to have the best-trained hawks and fastest greyhounds in the North Riding, which greatly appealed to the younger gentry. With the older folks, he played another role, which he could carry out quite decorously when needed. His knowledge of books, though shallow, was enough to give them respect for his presumed learning, and the seriousness of his behavior and speech, along with the authoritative way he spoke about the church and the priesthood, impressed them with a sense of his holiness. Even common people, who are usually the toughest critics of their superiors, were sympathetic to Prior Aymer's missteps. He was generous, and as they say, charity covers a multitude of sins—maybe in a different way than it's meant in Scripture. The monastery’s revenues, much of which he controlled, not only helped him cover his own significant expenses but also allowed him to extend charitable gifts to the peasantry, frequently easing the suffering of the less fortunate. If Prior Aymer chased hard during hunts or lingered too long at banquets—if people spotted him entering the abbey at dawn after a late-night rendezvous—everyone just shrugged and accepted his faults, remembering that many of his peers engaged in similar behaviors, often without any redeeming qualities to justify them. Therefore, Prior Aymer and his reputation were well-known among our Saxon serfs, who would respectfully bow and receive his “benedicite, mes filz,” in return.
But the singular appearance of his companion and his attendants, arrested their attention and excited their wonder, and they could scarcely attend to the Prior of Jorvaulx’ question, when he demanded if they knew of any place of harbourage in the vicinity; so much were they surprised at the half monastic, half military appearance of the swarthy stranger, and at the uncouth dress and arms of his Eastern attendants. It is probable, too, that the language in which the benediction was conferred, and the information asked, sounded ungracious, though not probably unintelligible, in the ears of the Saxon peasants.
But the unusual look of his companion and his attendants grabbed their attention and sparked their curiosity, so much so that they could barely focus on the Prior of Jorvaulx’s question when he asked if they knew of any nearby harbor; they were so taken aback by the half-monastic, half-military appearance of the dark-skinned stranger and the strange clothes and weapons of his Eastern attendants. It’s likely that the way the blessing was given and the way questions were asked sounded off-putting, though probably not completely unclear, to the Saxon peasants.
“I asked you, my children,” said the Prior, raising his voice, and using the lingua Franca, or mixed language, in which the Norman and Saxon races conversed with each other, “if there be in this neighbourhood any good man, who, for the love of God, and devotion to Mother Church, will give two of her humblest servants, with their train, a night’s hospitality and refreshment?”
“I asked you, my children,” said the Prior, raising his voice and using the common language that the Norman and Saxon people spoke to each other, “if there is anyone in this area who is a good person, who, for the love of God and devotion to the Church, will offer two of her humblest servants, along with their companions, a night’s hospitality and refreshment?”
This he spoke with a tone of conscious importance, which formed a strong contrast to the modest terms which he thought it proper to employ.
He said this with a tone of self-importance that sharply contrasted with the humble words he felt he should use.
“Two of the humblest servants of Mother Church!” repeated Wamba to himself,—but, fool as he was, taking care not to make his observation audible; “I should like to see her seneschals, her chief butlers, and other principal domestics!”
“Two of the humblest servants of Mother Church!” Wamba repeated to himself—but, as foolish as he was, he made sure not to say it out loud; “I’d love to see her stewards, her head butlers, and other key staff!”
After this internal commentary on the Prior’s speech, he raised his eyes, and replied to the question which had been put.
After this internal reflection on the Prior’s speech, he looked up and answered the question that had been asked.
“If the reverend fathers,” he said, “loved good cheer and soft lodging, few miles of riding would carry them to the Priory of Brinxworth, where their quality could not but secure them the most honourable reception; or if they preferred spending a penitential evening, they might turn down yonder wild glade, which would bring them to the hermitage of Copmanhurst, where a pious anchoret would make them sharers for the night of the shelter of his roof and the benefit of his prayers.”
“If the reverend fathers,” he said, “enjoyed good food and comfortable lodging, a short ride would take them to the Priory of Brinxworth, where their status would guarantee them a warm welcome; or if they wanted to spend a reflective evening, they could head down that wild path, which would lead them to the hermitage of Copmanhurst, where a devout hermit would offer them the shelter of his roof for the night and share the benefits of his prayers.”
The Prior shook his head at both proposals.
The Prior shook his head at both suggestions.
“Mine honest friend,” said he, “if the jangling of thy bells had not dizzied thine understanding, thou mightst know “Clericus clericum non decimat”; that is to say, we churchmen do not exhaust each other’s hospitality, but rather require that of the laity, giving them thus an opportunity to serve God in honouring and relieving his appointed servants.”
“Listen, my honest friend,” he said, “if the noise of your bells hadn’t confused you, you would understand ‘Clericus clericum non decimat’; which means that we churchmen don’t take advantage of each other’s hospitality. Instead, we rely on the laity, giving them a chance to serve God by honoring and helping his appointed servants.”
“It is true,” replied Wamba, “that I, being but an ass, am, nevertheless, honoured to hear the bells as well as your reverence’s mule; notwithstanding, I did conceive that the charity of Mother Church and her servants might be said, with other charity, to begin at home.”
“It is true,” replied Wamba, “that I, being just an idiot, am, however, honored to hear the bells just like your worship’s mule; still, I thought that the kindness of Mother Church and her servants might, with other kindness, be said to start at home.”
“A truce to thine insolence, fellow,” said the armed rider, breaking in on his prattle with a high and stern voice, “and tell us, if thou canst, the road to—How call’d you your Franklin, Prior Aymer?”
“A truce to your insolence, friend,” said the armed rider, interrupting his chatter with a loud and stern voice, “and tell us, if you can, the way to—What did you call your Franklin, Prior Aymer?”
“Cedric,” answered the Prior; “Cedric the Saxon.—Tell me, good fellow, are we near his dwelling, and can you show us the road?”
“Cedric,” replied the Prior; “Cedric the Saxon. — Tell me, good man, are we close to his home, and can you show us the way?”
“The road will be uneasy to find,” answered Gurth, who broke silence for the first time, “and the family of Cedric retire early to rest.”
“The road will be hard to find,” Gurth replied, breaking the silence for the first time, “and Cedric’s family goes to bed early.”
“Tush, tell not me, fellow,” said the military rider; “’tis easy for them to arise and supply the wants of travellers such as we are, who will not stoop to beg the hospitality which we have a right to command.”
“Tush, don’t tell me that, buddy,” said the soldier on horseback; “it’s easy for them to step up and meet the needs of travelers like us, who won’t lower ourselves to beg for the hospitality we deserve.”
“I know not,” said Gurth, sullenly, “if I should show the way to my master’s house, to those who demand as a right, the shelter which most are fain to ask as a favour.”
“I don’t know,” Gurth said, gloomily, “if I should show the way to my master’s house to those who think they have the right to shelter that most people would prefer to ask for as a favor.”
“Do you dispute with me, slave!” said the soldier; and, setting spurs to his horse, he caused him make a demivolte across the path, raising at the same time the riding rod which he held in his hand, with a purpose of chastising what he considered as the insolence of the peasant.
“Are you arguing with me, slave?” said the soldier, and, spurring his horse, he made the horse turn halfway across the path while raising the riding crop in his hand, intending to punish what he saw as the peasant's insolence.
Gurth darted at him a savage and revengeful scowl, and with a fierce, yet hesitating motion, laid his hand on the haft of his knife; but the interference of Prior Aymer, who pushed his mule betwixt his companion and the swineherd, prevented the meditated violence.
Gurth shot him an angry and vengeful glare, and with a forceful but hesitant motion, placed his hand on the handle of his knife; however, Prior Aymer's intervention, who moved his mule between him and the swineherd, stopped the planned attack.
“Nay, by St Mary, brother Brian, you must not think you are now in Palestine, predominating over heathen Turks and infidel Saracens; we islanders love not blows, save those of holy Church, who chasteneth whom she loveth.—Tell me, good fellow,” said he to Wamba, and seconded his speech by a small piece of silver coin, “the way to Cedric the Saxon’s; you cannot be ignorant of it, and it is your duty to direct the wanderer even when his character is less sanctified than ours.”
“Come on, Brother Brian, don’t think you’re in Palestine now, ruling over heathen Turks and unbelieving Saracens; we islanders don’t like violence, except for that from the holy Church, which disciplines those it loves. —Tell me, my good man,” he said to Wamba, adding a small coin for emphasis, “the way to Cedric the Saxon’s place; you must know it, and it’s your responsibility to guide a traveler even if his character isn’t as righteous as ours.”
“In truth, venerable father,” answered the Jester, “the Saracen head of your right reverend companion has frightened out of mine the way home—I am not sure I shall get there to-night myself.”
“In truth, respected father,” replied the Jester, “the Saracen head of your esteemed friend has scared the way home right out of me—I’m not sure I’ll make it back tonight myself.”
“Tush,” said the Abbot, “thou canst tell us if thou wilt. This reverend brother has been all his life engaged in fighting among the Saracens for the recovery of the Holy Sepulchre; he is of the order of Knights Templars, whom you may have heard of; he is half a monk, half a soldier.”
“Tush,” said the Abbot, “you can let us know if you want to. This respected brother has spent his entire life fighting the Saracens to reclaim the Holy Sepulchre; he is a Knight Templar, as you may have heard of; he is half monk, half soldier.”
“If he is but half a monk,” said the Jester, “he should not be wholly unreasonable with those whom he meets upon the road, even if they should be in no hurry to answer questions that no way concern them.”
“If he’s only half a monk,” said the Jester, “he shouldn’t be completely unreasonable with the people he encounters on the road, even if they’re in no rush to respond to questions that don’t concern them.”
“I forgive thy wit,” replied the Abbot, “on condition thou wilt show me the way to Cedric’s mansion.”
"I'll overlook your cleverness," replied the Abbot, "if you show me the way to Cedric's house."
“Well, then,” answered Wamba, “your reverences must hold on this path till you come to a sunken cross, of which scarce a cubit’s length remains above ground; then take the path to the left, for there are four which meet at Sunken Cross, and I trust your reverences will obtain shelter before the storm comes on.”
"Well, then," Wamba replied, "you all need to stay on this path until you reach a sunken cross, where barely a foot is showing above the ground; then take the left path, because there are four paths that meet at Sunken Cross, and I hope you all can find shelter before the storm hits."

The Abbot thanked his sage adviser; and the cavalcade, setting spurs to their horses, rode on as men do who wish to reach their inn before the bursting of a night-storm. As their horses’ hoofs died away, Gurth said to his companion, “If they follow thy wise direction, the reverend fathers will hardly reach Rotherwood this night.”
The Abbot thanked his wise adviser, and the group, urging their horses forward, rode on like people who want to get to their inn before a storm hits. As the sound of their horses’ hooves faded away, Gurth said to his companion, “If they follow your good advice, the respected fathers will probably not make it to Rotherwood tonight.”
“No,” said the Jester, grinning, “but they may reach Sheffield if they have good luck, and that is as fit a place for them. I am not so bad a woodsman as to show the dog where the deer lies, if I have no mind he should chase him.”
“No,” said the Jester, grinning, “but they might make it to Sheffield if they get lucky, and that’s a good spot for them. I’m not so clueless as to show the dog where the deer is if I don’t want him to go after it.”
“Thou art right,” said Gurth; “it were ill that Aymer saw the Lady Rowena; and it were worse, it may be, for Cedric to quarrel, as is most likely he would, with this military monk. But, like good servants let us hear and see, and say nothing.”
“You're right,” said Gurth; “it wouldn’t be good for Aymer to see Lady Rowena; and it might even be worse for Cedric to get into a fight, which is likely to happen, with this military monk. But, as good servants, let’s listen and watch, and say nothing.”
We return to the riders, who had soon left the bondsmen far behind them, and who maintained the following conversation in the Norman-French language, usually employed by the superior classes, with the exception of the few who were still inclined to boast their Saxon descent.
We go back to the riders, who soon left the servants far behind, and who carried on the following conversation in Norman-French, the language typically used by the upper classes, except for a few who still liked to show off their Saxon heritage.
“What mean these fellows by their capricious insolence?” said the Templar to the Benedictine, “and why did you prevent me from chastising it?”
“What do these guys mean by their unpredictable rudeness?” said the Templar to the Benedictine, “and why did you stop me from dealing with it?”
“Marry, brother Brian,” replied the Prior, “touching the one of them, it were hard for me to render a reason for a fool speaking according to his folly; and the other churl is of that savage, fierce, intractable race, some of whom, as I have often told you, are still to be found among the descendants of the conquered Saxons, and whose supreme pleasure it is to testify, by all means in their power, their aversion to their conquerors.”
“Really, brother Brian,” replied the Prior, “as for one of them, it’s tough for me to find a reason for a fool to speak in his foolishness; and the other rude person belongs to that wild, aggressive, unmanageable group, some of whom, as I've often mentioned to you, are still around among the descendants of the conquered Saxons, and whose greatest joy is to show, by any means possible, their hatred for their conquerors.”
“I would soon have beat him into courtesy,” observed Brian; “I am accustomed to deal with such spirits: Our Turkish captives are as fierce and intractable as Odin himself could have been; yet two months in my household, under the management of my master of the slaves, has made them humble, submissive, serviceable, and observant of your will. Marry, sir, you must be aware of the poison and the dagger; for they use either with free will when you give them the slightest opportunity.”
“I would have quickly taught him some manners,” Brian remarked. “I’m used to handling tough characters: Our Turkish captives are as fierce and stubborn as Odin himself could have been; yet after two months in my household, managed by my slave master, they've become humble, obedient, helpful, and respectful of your wishes. Honestly, sir, you need to be cautious of the poison and the dagger; they’ll use either without hesitation if you give them the slightest chance.”
“Ay, but,” answered Prior Aymer, “every land has its own manners and fashions; and, besides that beating this fellow could procure us no information respecting the road to Cedric’s house, it would have been sure to have established a quarrel betwixt you and him had we found our way thither. Remember what I told you: this wealthy franklin is proud, fierce, jealous, and irritable, a withstander of the nobility, and even of his neighbors, Reginald Front-de-Bœuf and Philip Malvoisin, who are no babies to strive with. He stands up sternly for the privileges of his race, and is so proud of his uninterrupted descend from Hereward, a renowned champion of the Heptarchy, that he is universally called Cedric the Saxon; and makes a boast of his belonging to a people from whom many others endeaver to hide their descent, lest they should encounter a share of the ‘vae victis,’ or severities imposed upon the vanquished.”
“Yeah, but,” answered Prior Aymer, “every place has its own customs and ways; and besides, beating this guy wouldn't give us any information about the road to Cedric’s house, and it would definitely lead to a fight between you two if we made it there. Remember what I told you: this wealthy landowner is proud, fierce, jealous, and quick to anger, and he doesn’t back down from the nobility, nor from his neighbors, Reginald Front-de-Bœuf and Philip Malvoisin, who are no pushovers. He firmly defends the rights of his people and is so proud of his direct descent from Hereward, a famous fighter from the Heptarchy, that he’s known everywhere as Cedric the Saxon; and he takes pride in belonging to a group that many others try to distance themselves from to avoid facing the consequences of the ‘vae victis,’ or the harsh treatment of the defeated.”
“Prior Aymer,” said the Templar, “you are a man of gallantry, learned in the study of beauty, and as expert as a troubadour in all matters concerning the ‘arrets’ of love; but I shall expect much beauty in this celebrated Rowena to counterbalance the self-denial and forbearance which I must exert if I am to court the favor of such a seditious churl as you have described her father Cedric.”
“Prior Aymer,” said the Templar, “you are a man of bravery, well-versed in the study of beauty, and as skilled as a troubadour when it comes to matters of love; however, I expect a lot of beauty in this famous Rowena to make up for the self-restraint and patience I’ll need to show if I’m going to seek the approval of such a rebellious fool as you’ve described her father Cedric.”
“Cedric is not her father,” replied the Prior, “and is but of remote relation: she is descended from higher blood than even he pretends to, and is but distantly connected with him by birth. Her guardian, however, he is, self-constituted as I believe; but his ward is as dear to him as if she were his own child. Of her beauty you shall soon be judge; and if the purity of her complexion, and the majestic, yet soft expression of a mild blue eye, do not chase from your memory the black-tressed girls of Palestine, ay, or the houris of old Mahound’s paradise, I am an infidel, and no true son of the church.”
“Cedric is not her father,” replied the Prior, “and he's only a distant relative; she comes from a lineage even more distinguished than what he claims, and their connection by birth is pretty far removed. However, he is her guardian, though he took that role on himself, as I believe; but he cares for her as if she were his own child. You’ll soon judge her beauty for yourself, and if the purity of her complexion and the majestic yet gentle look in her soft blue eyes don’t erase any memories of the dark-haired girls of Palestine, or even the houris from the paradise of old Mahound, then I’m an infidel and not a true son of the church.”
“Should your boasted beauty,” said the Templar, “be weighed in the balance and found wanting, you know our wager?”
“Should your claimed beauty,” said the Templar, “be weighed and found lacking, you know about our bet?”
“My gold collar,” answered the Prior, “against ten butts of Chian wine;—they are mine as securely as if they were already in the convent vaults, under the key of old Dennis the cellarer.”
“My gold collar,” replied the Prior, “against ten casks of Chian wine;—they're as much mine as if they were already in the convent vaults, locked away by old Dennis the cellarer.”
“And I am myself to be judge,” said the Templar, “and am only to be convicted on my own admission, that I have seen no maiden so beautiful since Pentecost was a twelvemonth. Ran it not so?—Prior, your collar is in danger; I will wear it over my gorget in the lists of Ashby-de-la-Zouche.”
“And I will be the judge,” said the Templar, “and can only be found guilty by my own confession, that I haven't seen a maiden as beautiful since last Pentecost. Is that not right?—Prior, your collar is at risk; I will wear it over my gorget in the lists of Ashby-de-la-Zouche.”
“Win it fairly,” said the Prior, “and wear it as ye will; I will trust your giving true response, on your word as a knight and as a churchman. Yet, brother, take my advice, and file your tongue to a little more courtesy than your habits of predominating over infidel captives and Eastern bondsmen have accustomed you. Cedric the Saxon, if offended,—and he is noway slack in taking offence,—is a man who, without respect to your knighthood, my high office, or the sanctity of either, would clear his house of us, and send us to lodge with the larks, though the hour were midnight. And be careful how you look on Rowena, whom he cherishes with the most jealous care; an he take the least alarm in that quarter we are but lost men. It is said he banished his only son from his family for lifting his eyes in the way of affection towards this beauty, who may be worshipped, it seems, at a distance, but is not to be approached with other thoughts than such as we bring to the shrine of the Blessed Virgin.”
“Win it fairly,” said the Prior, “and wear it however you like; I trust you’ll give an honest answer, based on your word as a knight and as a churchman. However, brother, take my advice and try to be a bit more courteous than your usual behavior around non-Christian captives and Eastern servants has trained you to be. Cedric the Saxon, if offended—and he is quick to take offense—is a man who, regardless of your knighthood, my high position, or the respect due to either, would kick us out of his home and send us off to the fields, even if it were the middle of the night. And be cautious about how you look at Rowena, whom he protects very jealously; if he even gets the slightest hint of danger regarding her, we’re as good as gone. It’s said he banished his only son from his family for showing affection towards this beauty, who can only be admired from afar, but should not be approached with anything other than the reverence we would show at the shrine of the Blessed Virgin.”
“Well, you have said enough,” answered the Templar; “I will for a night put on the needful restraint, and deport me as meekly as a maiden; but as for the fear of his expelling us by violence, myself and squires, with Hamet and Abdalla, will warrant you against that disgrace. Doubt not that we shall be strong enough to make good our quarters.”
“Well, you’ve said enough,” replied the Templar. “For one night, I’ll hold back and behave as calmly as a maiden; but as for the worry that he might force us out violently, my squires, Hamet, Abdalla, and I will protect you from that embarrassment. Don’t doubt that we’ll be strong enough to defend our position.”
“We must not let it come so far,” answered the Prior; “but here is the clown’s sunken cross, and the night is so dark that we can hardly see which of the roads we are to follow. He bid us turn, I think to the left.”
“We can't let it go this far,” replied the Prior; “but here is the clown’s sunken cross, and the night is so dark that we can barely see which road to take. I think he told us to turn left.”
“To the right,” said Brian, “to the best of my remembrance.”
“To the right,” Brian said, “if I remember correctly.”
“To the left, certainly, the left; I remember his pointing with his wooden sword.”
“To the left, definitely, the left; I remember him pointing with his wooden sword.”
“Ay, but he held his sword in his left hand, and so pointed across his body with it,” said the Templar.
“Yeah, but he held his sword in his left hand and pointed it across his body,” said the Templar.
Each maintained his opinion with sufficient obstinacy, as is usual in all such cases; the attendants were appealed to, but they had not been near enough to hear Wamba’s directions. At length Brian remarked, what had at first escaped him in the twilight; “Here is some one either asleep, or lying dead at the foot of this cross—Hugo, stir him with the butt-end of thy lance.”
Each held on to his opinion with enough stubbornness, as is typical in situations like this; the attendants were called upon, but they had not been close enough to hear Wamba’s instructions. Finally, Brian pointed out what he had initially missed in the dim light: “Here’s someone either asleep or lying dead at the foot of this cross—Hugo, poke him with the butt of your lance.”
This was no sooner done than the figure arose, exclaiming in good French, “Whosoever thou art, it is discourteous in you to disturb my thoughts.”
This was barely done when the figure stood up, exclaiming in fluent French, “Whoever you are, it’s rude of you to interrupt my thoughts.”
“We did but wish to ask you,” said the Prior, “the road to Rotherwood, the abode of Cedric the Saxon.”
“We just wanted to ask you,” said the Prior, “the way to Rotherwood, the home of Cedric the Saxon.”
“I myself am bound thither,” replied the stranger; “and if I had a horse, I would be your guide, for the way is somewhat intricate, though perfectly well known to me.”
“I’m headed there myself,” replied the stranger. “If I had a horse, I would be your guide, because the path is a bit tricky, though I know it very well.”
“Thou shalt have both thanks and reward, my friend,” said the Prior, “if thou wilt bring us to Cedric’s in safety.”
“You’ll get both thanks and a reward, my friend,” said the Prior, “if you bring us to Cedric’s safely.”
And he caused one of his attendants to mount his own led horse, and give that upon which he had hitherto ridden to the stranger, who was to serve for a guide.
And he had one of his attendants get on his own led horse and gave the one he had been riding to the stranger, who was going to act as a guide.
Their conductor pursued an opposite road from that which Wamba had recommended, for the purpose of misleading them. The path soon led deeper into the woodland, and crossed more than one brook, the approach to which was rendered perilous by the marshes through which it flowed; but the stranger seemed to know, as if by instinct, the soundest ground and the safest points of passage; and by dint of caution and attention, brought the party safely into a wilder avenue than any they had yet seen; and, pointing to a large low irregular building at the upper extremity, he said to the Prior, “Yonder is Rotherwood, the dwelling of Cedric the Saxon.”
Their guide took a different route than the one Wamba suggested, aiming to throw them off track. The path quickly led them deeper into the woods and crossed several brooks, the way made tricky by the marshes surrounding them. However, the stranger seemed to instinctively know the sturdiest ground and the safest places to cross. With careful attention, he got the group safely into a more rugged path than any they had encountered so far. He then pointed to a large, oddly shaped building at the far end and said to the Prior, “That is Rotherwood, the home of Cedric the Saxon.”
This was a joyful intimation to Aymer, whose nerves were none of the strongest, and who had suffered such agitation and alarm in the course of passing through the dangerous bogs, that he had not yet had the curiosity to ask his guide a single question. Finding himself now at his ease and near shelter, his curiosity began to awake, and he demanded of the guide who and what he was.
This was an encouraging sign for Aymer, whose nerves were quite frail, and who had experienced so much stress and fear while navigating the treacherous bogs that he hadn't felt the urge to ask his guide a single question. Now that he was feeling more relaxed and close to safety, his curiosity started to kick in, and he asked the guide who he was and what he did.
“A Palmer, just returned from the Holy Land,” was the answer.
“A Palmer, just back from the Holy Land,” was the answer.
“You had better have tarried there to fight for the recovery of the Holy Sepulchre,” said the Templar.
“You should have stayed there to fight for the recovery of the Holy Sepulchre,” said the Templar.
“True, Reverend Sir Knight,” answered the Palmer, to whom the appearance of the Templar seemed perfectly familiar; “but when those who are under oath to recover the holy city, are found travelling at such a distance from the scene of their duties, can you wonder that a peaceful peasant like me should decline the task which they have abandoned?”
“That's true, Reverend Sir Knight,” replied the Palmer, who seemed perfectly familiar with the Templar's appearance. “But when those who are sworn to reclaim the holy city are found so far from their responsibilities, can you blame a simple peasant like me for refusing the task they’ve left behind?”
The Templar would have made an angry reply, but was interrupted by the Prior, who again expressed his astonishment, that their guide, after such long absence, should be so perfectly acquainted with the passes of the forest.
The Templar would have shot back angrily, but the Prior interrupted him, expressing his surprise that their guide, after being away for so long, was so familiar with the trails in the forest.
“I was born a native of these parts,” answered their guide, and as he made the reply they stood before the mansion of Cedric;—a low irregular building, containing several court-yards or enclosures, extending over a considerable space of ground, and which, though its size argued the inhabitant to be a person of wealth, differed entirely from the tall, turretted, and castellated buildings in which the Norman nobility resided, and which had become the universal style of architecture throughout England.
“I was born around here,” replied their guide, and as he said this, they stood in front of Cedric's mansion—a low, irregular building with several courtyards or enclosures, covering a large area. Even though its size suggested that the owner was wealthy, it looked nothing like the tall, turreted, and castle-like homes of the Norman nobility, which had become the standard architectural style in England.
Rotherwood was not, however, without defences; no habitation, in that disturbed period, could have been so, without the risk of being plundered and burnt before the next morning. A deep fosse, or ditch, was drawn round the whole building, and filled with water from a neighbouring stream. A double stockade, or palisade, composed of pointed beams, which the adjacent forest supplied, defended the outer and inner bank of the trench. There was an entrance from the west through the outer stockade, which communicated by a drawbridge, with a similar opening in the interior defences. Some precautions had been taken to place those entrances under the protection of projecting angles, by which they might be flanked in case of need by archers or slingers.
Rotherwood did have defenses; in that chaotic time, no dwelling could survive without the threat of being looted and burned overnight. A deep ditch surrounded the entire building, filled with water from a nearby stream. A double stockade made of sharp beams from the nearby woods protected both the outer and inner banks of the trench. There was an entrance on the west side through the outer stockade, which connected via a drawbridge to a similar entry in the inner defenses. Some measures were taken to position these entrances under the cover of jutting angles, allowing them to be defended if necessary by archers or slingers.
Before this entrance the Templar wound his horn loudly; for the rain, which had long threatened, began now to descend with great violence.
Before this entrance, the Templar blew his horn loudly because the rain, which had been threatening for a while, was now pouring down heavily.
CHAPTER III
Then (sad relief!) from the bleak coast that hears
The German Ocean roar, deep-blooming, strong,
And yellow hair’d, the blue-eyed Saxon came.
Then (sad relief!) from the grim coast that hears
The German Ocean roar, deeply blooming, strong,
And with yellow hair, the blue-eyed Saxon came.
THOMSON’S LIBERTY
Thomson's Liberty
In a hall, the height of which was greatly disproportioned to its extreme length and width, a long oaken table, formed of planks rough-hewn from the forest, and which had scarcely received any polish, stood ready prepared for the evening meal of Cedric the Saxon. The roof, composed of beams and rafters, had nothing to divide the apartment from the sky excepting the planking and thatch; there was a huge fireplace at either end of the hall, but as the chimneys were constructed in a very clumsy manner, at least as much of the smoke found its way into the apartment as escaped by the proper vent. The constant vapour which this occasioned, had polished the rafters and beams of the low-browed hall, by encrusting them with a black varnish of soot. On the sides of the apartment hung implements of war and of the chase, and there were at each corner folding doors, which gave access to other parts of the extensive building.
In a hall that was much taller than it was wide or long, a long oak table made from rough-hewn planks from the forest, barely polished, stood ready for Cedric the Saxon's evening meal. The roof, made of beams and rafters, had nothing to separate the room from the sky except the flooring and thatch; there was a huge fireplace at each end of the hall, but since the chimneys were poorly built, just as much smoke filled the room as escaped through the vents. The constant smoke had coated the low ceilings and beams with a shiny layer of soot. On the walls hung tools for war and hunting, and in each corner were folding doors leading to other parts of the large building.
The other appointments of the mansion partook of the rude simplicity of the Saxon period, which Cedric piqued himself upon maintaining. The floor was composed of earth mixed with lime, trodden into a hard substance, such as is often employed in flooring our modern barns. For about one quarter of the length of the apartment, the floor was raised by a step, and this space, which was called the dais, was occupied only by the principal members of the family, and visitors of distinction. For this purpose, a table richly covered with scarlet cloth was placed transversely across the platform, from the middle of which ran the longer and lower board, at which the domestics and inferior persons fed, down towards the bottom of the hall. The whole resembled the form of the letter T, or some of those ancient dinner-tables, which, arranged on the same principles, may be still seen in the antique Colleges of Oxford or Cambridge. Massive chairs and settles of carved oak were placed upon the dais, and over these seats and the more elevated table was fastened a canopy of cloth, which served in some degree to protect the dignitaries who occupied that distinguished station from the weather, and especially from the rain, which in some places found its way through the ill-constructed roof.
The other furnishings of the mansion reflected the rough simplicity of the Saxon period, which Cedric took pride in maintaining. The floor was made of a mixture of earth and lime, compacted into a hard surface similar to what is often used in modern barn flooring. About a quarter of the room's length was raised by a step, and this area, known as the dais, was reserved for family members and distinguished guests. For this purpose, a table covered with rich scarlet cloth was placed across the platform, with a longer and lower board running from the middle down towards the end of the hall where the servants and lesser individuals ate. The whole setup resembled the letter T, or some of those ancient dinner tables that can still be seen in the historic Colleges of Oxford or Cambridge. Massive chairs and carved oak benches were positioned on the dais, and over these seats and the higher table, there was a canopy of cloth that offered some protection to the dignitaries occupying that elevated position from the weather, particularly from the rain that occasionally seeped through the poorly constructed roof.
The walls of this upper end of the hall, as far as the dais extended, were covered with hangings or curtains, and upon the floor there was a carpet, both of which were adorned with some attempts at tapestry, or embroidery, executed with brilliant or rather gaudy colouring. Over the lower range of table, the roof, as we have noticed, had no covering; the rough plastered walls were left bare, and the rude earthen floor was uncarpeted; the board was uncovered by a cloth, and rude massive benches supplied the place of chairs.
The walls at the upper end of the hall, up to the dais, were decorated with drapes or curtains, and the floor was covered with a carpet, both featuring attempts at tapestry or embroidery that used bright or somewhat flashy colors. Above the lower table, as we mentioned, the ceiling had no covering; the rough plaster walls were left exposed, and the uneven earthen floor was bare; the table wasn’t covered with a cloth, and basic, heavy benches took the place of chairs.
In the centre of the upper table, were placed two chairs more elevated than the rest, for the master and mistress of the family, who presided over the scene of hospitality, and from doing so derived their Saxon title of honour, which signifies “the Dividers of Bread.”
In the center of the upper table were two chairs that were higher than the others, meant for the master and mistress of the household, who oversaw the hospitality and earned their Saxon title of honor, which means “the Dividers of Bread.”
To each of these chairs was added a footstool, curiously carved and inlaid with ivory, which mark of distinction was peculiar to them. One of these seats was at present occupied by Cedric the Saxon, who, though but in rank a thane, or, as the Normans called him, a Franklin, felt, at the delay of his evening meal, an irritable impatience, which might have become an alderman, whether of ancient or of modern times.
To each of these chairs was added a footstool, intricately carved and inlaid with ivory, a unique mark of distinction. One of these seats was currently occupied by Cedric the Saxon, who, although only a thane, or as the Normans referred to him, a Franklin, felt an irritable impatience at the delay of his evening meal, which could have suited an alderman, whether in ancient times or today.
It appeared, indeed, from the countenance of this proprietor, that he was of a frank, but hasty and choleric temper. He was not above the middle stature, but broad-shouldered, long-armed, and powerfully made, like one accustomed to endure the fatigue of war or of the chase; his face was broad, with large blue eyes, open and frank features, fine teeth, and a well formed head, altogether expressive of that sort of good-humour which often lodges with a sudden and hasty temper. Pride and jealousy there was in his eye, for his life had been spent in asserting rights which were constantly liable to invasion; and the prompt, fiery, and resolute disposition of the man, had been kept constantly upon the alert by the circumstances of his situation. His long yellow hair was equally divided on the top of his head and upon his brow, and combed down on each side to the length of his shoulders; it had but little tendency to grey, although Cedric was approaching to his sixtieth year.
It was clear from the expression on this man's face that he had a straightforward but quick-tempered and fiery personality. He was of average height but broad-shouldered, long-armed, and strongly built, like someone used to the hardships of war or hunting. His face was wide, with large blue eyes, open and honest features, nice teeth, and a well-shaped head, all showing a type of good humor that often goes hand in hand with a sudden temper. There was pride and jealousy in his gaze, as he had spent his life fighting for rights that were always at risk of being challenged. His quick, fiery, and determined nature had been kept on high alert by his circumstances. His long yellow hair was split evenly on the top of his head and across his forehead, combed down on either side to the length of his shoulders; it showed little sign of gray, even though Cedric was nearing sixty.
His dress was a tunic of forest green, furred at the throat and cuffs with what was called minever; a kind of fur inferior in quality to ermine, and formed, it is believed, of the skin of the grey squirrel. This doublet hung unbuttoned over a close dress of scarlet which sat tight to his body; he had breeches of the same, but they did not reach below the lower part of the thigh, leaving the knee exposed. His feet had sandals of the same fashion with the peasants, but of finer materials, and secured in the front with golden clasps. He had bracelets of gold upon his arms, and a broad collar of the same precious metal around his neck. About his waist he wore a richly-studded belt, in which was stuck a short straight two-edged sword, with a sharp point, so disposed as to hang almost perpendicularly by his side. Behind his seat was hung a scarlet cloth cloak lined with fur, and a cap of the same materials richly embroidered, which completed the dress of the opulent landholder when he chose to go forth. A short boar-spear, with a broad and bright steel head, also reclined against the back of his chair, which served him, when he walked abroad, for the purposes of a staff or of a weapon, as chance might require.
His outfit was a forest green tunic, lined with fur at the neck and cuffs made from what was called minever, a type of fur that’s not as good as ermine, likely made from the skin of a grey squirrel. This doublet hung unbuttoned over a form-fitting scarlet dress; he wore matching breeches that didn’t extend below the lower thigh, leaving his knees exposed. On his feet were sandals similar to those worn by peasants but made from finer materials and secured at the front with golden clasps. He had gold bracelets on his arms and a wide gold collar around his neck. Around his waist, he wore an embellished belt with a short, straight two-edged sword with a sharp point neatly hanging by his side. Behind his seat was a scarlet cloak lined with fur and a richly embroidered cap made of the same materials, completing the outfit of the wealthy landowner when he chose to go out. A short boar spear with a broad, shiny steel head also rested against the back of his chair, which served as either a staff or a weapon as needed when he walked around.
Several domestics, whose dress held various proportions betwixt the richness of their master’s, and the coarse and simple attire of Gurth the swine-herd, watched the looks and waited the commands of the Saxon dignitary. Two or three servants of a superior order stood behind their master upon the dais; the rest occupied the lower part of the hall. Other attendants there were of a different description; two or three large and shaggy greyhounds, such as were then employed in hunting the stag and wolf; as many slow-hounds of a large bony breed, with thick necks, large heads, and long ears; and one or two of the smaller dogs, now called terriers, which waited with impatience the arrival of the supper; but, with the sagacious knowledge of physiognomy peculiar to their race, forbore to intrude upon the moody silence of their master, apprehensive probably of a small white truncheon which lay by Cedric’s trencher, for the purpose of repelling the advances of his four-legged dependants. One grisly old wolf-dog alone, with the liberty of an indulged favourite, had planted himself close by the chair of state, and occasionally ventured to solicit notice by putting his large hairy head upon his master’s knee, or pushing his nose into his hand. Even he was repelled by the stern command, “Down, Balder, down! I am not in the humour for foolery.”
Several servants, dressed in a range of styles between the lavishness of their master’s attire and the simple clothes of Gurth the swineherd, watched the expressions and awaited the orders of the Saxon noble. Two or three higher-ranking servants stood behind their master on the raised platform; the rest filled the lower part of the hall. There were also some other attendants of a different kind: two or three large shaggy greyhounds used for hunting deer and wolves; several slow hounds of a sturdy breed, with thick necks, large heads, and long ears; and one or two smaller dogs, now known as terriers, who eagerly awaited supper. However, sensing their master's moody silence, they refrained from approaching, likely due to a small white stick that rested near Cedric's plate, meant to discourage his four-legged companions. One old, grizzled wolf-dog, enjoying the privilege of a pampered pet, had settled close to the master’s chair and occasionally tried to get attention by resting his large, hairy head on Cedric’s knee or nudging his hand with his nose. Even he was pushed away by the stern command, “Down, Balder, down! I'm not in the mood for nonsense.”
In fact, Cedric, as we have observed, was in no very placid state of mind. The Lady Rowena, who had been absent to attend an evening mass at a distant church, had but just returned, and was changing her garments, which had been wetted by the storm. There were as yet no tidings of Gurth and his charge, which should long since have been driven home from the forest and such was the insecurity of the period, as to render it probable that the delay might be explained by some depreciation of the outlaws, with whom the adjacent forest abounded, or by the violence of some neighbouring baron, whose consciousness of strength made him equally negligent of the laws of property. The matter was of consequence, for great part of the domestic wealth of the Saxon proprietors consisted in numerous herds of swine, especially in forest-land, where those animals easily found their food.
Actually, Cedric, as we've seen, was not in a very calm state of mind. Lady Rowena, who had been away at an evening mass at a distant church, had just returned and was changing her clothes, which had gotten wet from the storm. There was still no news of Gurth and his charge, which should have been back from the forest long ago, and due to the insecurity of the time, it was likely that the delay could be explained by some trouble with the outlaws that were common in the nearby forest, or by the aggression of some local baron, whose sense of power made him careless about property laws. This was important because a large part of the domestic wealth of the Saxon landowners consisted of numerous herds of pigs, especially in forested areas where those animals could easily find food.
Besides these subjects of anxiety, the Saxon thane was impatient for the presence of his favourite clown Wamba, whose jests, such as they were, served for a sort of seasoning to his evening meal, and to the deep draughts of ale and wine with which he was in the habit of accompanying it. Add to all this, Cedric had fasted since noon, and his usual supper hour was long past, a cause of irritation common to country squires, both in ancient and modern times. His displeasure was expressed in broken sentences, partly muttered to himself, partly addressed to the domestics who stood around; and particularly to his cupbearer, who offered him from time to time, as a sedative, a silver goblet filled with wine—“Why tarries the Lady Rowena?”
Besides these worries, the Saxon lord was impatient for his favorite jester Wamba, whose jokes, however silly, added a bit of flavor to his evening meal, along with the large amounts of ale and wine he usually drank with it. On top of that, Cedric hadn’t eaten since noon, and his usual supper time had long passed, which is a common annoyance for country gentlemen, both then and now. He expressed his irritation in short, broken phrases, mostly muttering to himself and occasionally addressing the servants around him, especially his cupbearer, who kept offering him a silver goblet filled with wine as a way to calm him—“Why is Lady Rowena taking so long?”
“She is but changing her head-gear,” replied a female attendant, with as much confidence as the favourite lady’s-maid usually answers the master of a modern family; “you would not wish her to sit down to the banquet in her hood and kirtle? and no lady within the shire can be quicker in arraying herself than my mistress.”
“She’s just changing her headwear,” replied a female attendant, with as much confidence as a favorite maid would typically respond to the head of a modern household; “you wouldn’t want her to sit down to the banquet in her hood and dress, would you? And no lady in the county can get ready faster than my mistress.”
This undeniable argument produced a sort of acquiescent umph! on the part of the Saxon, with the addition, “I wish her devotion may choose fair weather for the next visit to St John’s Kirk;—but what, in the name of ten devils,” continued he, turning to the cupbearer, and raising his voice as if happy to have found a channel into which he might divert his indignation without fear or control—“what, in the name of ten devils, keeps Gurth so long afield? I suppose we shall have an evil account of the herd; he was wont to be a faithful and cautious drudge, and I had destined him for something better; perchance I might even have made him one of my warders.” 11
This undeniable argument got a kind of reluctant "umph!" from the Saxon, who added, “I hope her devotion picks a nice day for the next visit to St John’s Kirk;—but what, in the name of ten devils,” he said, turning to the cupbearer and raising his voice, clearly pleased to have a way to vent his frustration without restraint—“what, in the name of ten devils, is keeping Gurth out in the fields for so long? I guess we’ll hear some bad news about the herd; he used to be a reliable and careful worker, and I had planned something better for him; maybe I could have even made him one of my guards.” 11
Oswald the cupbearer modestly suggested, “that it was scarce an hour since the tolling of the curfew;” an ill-chosen apology, since it turned upon a topic so harsh to Saxon ears.
Oswald the cupbearer humbly mentioned, “it’s barely been an hour since the curfew rang;” an unfortunate excuse, as it revolved around a subject that was tough for Saxon ears to hear.
“The foul fiend,” exclaimed Cedric, “take the curfew-bell, and the tyrannical bastard by whom it was devised, and the heartless slave who names it with a Saxon tongue to a Saxon ear! The curfew!” he added, pausing, “ay, the curfew; which compels true men to extinguish their lights, that thieves and robbers may work their deeds in darkness!—Ay, the curfew;—Reginald Front-de-Bœuf and Philip de Malvoisin know the use of the curfew as well as William the Bastard himself, or e’er a Norman adventurer that fought at Hastings. I shall hear, I guess, that my property has been swept off to save from starving the hungry banditti, whom they cannot support but by theft and robbery. My faithful slave is murdered, and my goods are taken for a prey—and Wamba—where is Wamba? Said not some one he had gone forth with Gurth?”
“The damn fiend,” Cedric shouted, “take the curfew bell, and the tyrannical jerk who thought it up, and the heartless slave who calls it out in a Saxon tongue to a Saxon ear! The curfew!” he continued, pausing, “yes, the curfew; which forces honest men to put out their lights so that thieves and robbers can carry out their crimes in the dark!—Yes, the curfew;—Reginald Front-de-Bœuf and Philip de Malvoisin know how to use the curfew just as well as William the Bastard himself, or any Norman adventurer who fought at Hastings. I suppose I’ll hear that my property has been taken to keep the starving bandits alive, whom they can only support through theft and robbery. My loyal servant is killed, and my belongings are taken as loot—and Wamba—where is Wamba? Didn’t someone say he went out with Gurth?”
Oswald replied in the affirmative.
Oswald replied yes.
“Ay? why this is better and better! he is carried off too, the Saxon fool, to serve the Norman lord. Fools are we all indeed that serve them, and fitter subjects for their scorn and laughter, than if we were born with but half our wits. But I will be avenged,” he added, starting from his chair in impatience at the supposed injury, and catching hold of his boar-spear; “I will go with my complaint to the great council; I have friends, I have followers—man to man will I appeal the Norman to the lists; let him come in his plate and his mail, and all that can render cowardice bold; I have sent such a javelin as this through a stronger fence than three of their war shields!—Haply they think me old; but they shall find, alone and childless as I am, the blood of Hereward is in the veins of Cedric.—Ah, Wilfred, Wilfred!” he exclaimed in a lower tone, “couldst thou have ruled thine unreasonable passion, thy father had not been left in his age like the solitary oak that throws out its shattered and unprotected branches against the full sweep of the tempest!” The reflection seemed to conjure into sadness his irritated feelings. Replacing his javelin, he resumed his seat, bent his looks downward, and appeared to be absorbed in melancholy reflection.
“Really? This just keeps getting better! The Saxon fool is taken away too, to serve the Norman lord. We’re all fools for serving them, and we’re more deserving of their scorn and laughter than if we were born half-witted. But I will get my revenge,” he added, standing up from his chair in frustration at the perceived wrong, grabbing his boar-spear. “I will take my complaint to the great council; I have friends and followers—man to man, I will challenge the Norman to the duel; let him come in his armor and all that makes cowardice feel brave; I’ve sent a javelin like this through a stronger barrier than three of their war shields! They may think I’m old, but they will find that, alone and childless as I am, the blood of Hereward runs in the veins of Cedric. Ah, Wilfred, Wilfred!” he exclaimed in a quieter tone, “if you could have controlled your unreasonable anger, your father wouldn’t be left in his old age like a solitary oak, exposed and vulnerable against the full force of the storm!” This thought seemed to deepen his sadness. He put down his javelin, sat back down, looked downward, and appeared lost in gloomy reflection.
From his musing, Cedric was suddenly awakened by the blast of a horn, which was replied to by the clamorous yells and barking of all the dogs in the hall, and some twenty or thirty which were quartered in other parts of the building. It cost some exercise of the white truncheon, well seconded by the exertions of the domestics, to silence this canine clamour.
From his thoughts, Cedric was suddenly jolted awake by the sound of a horn, which was met with loud shouting and barking from all the dogs in the hall, as well as about twenty or thirty more that were housed in other areas of the building. It took a bit of effort from the white baton, along with the help of the staff, to quiet this noisy commotion.
“To the gate, knaves!” said the Saxon, hastily, as soon as the tumult was so much appeased that the dependants could hear his voice. “See what tidings that horn tells us of—to announce, I ween, some hership 12 and robbery which has been done upon my lands.”
“To the gate, you fools!” said the Saxon quickly, as soon as the commotion quieted enough for his followers to hear him. “Let’s find out what that horn is signaling—probably news of some raid and theft that’s happened on my land.”
Returning in less than three minutes, a warder announced “that the Prior Aymer of Jorvaulx, and the good knight Brian de Bois-Guilbert, commander of the valiant and venerable order of Knights Templars, with a small retinue, requested hospitality and lodging for the night, being on their way to a tournament which was to be held not far from Ashby-de-la-Zouche, on the second day from the present.”
Returning in less than three minutes, a guard announced that “Prior Aymer of Jorvaulx and the noble knight Brian de Bois-Guilbert, commander of the brave and respected Knights Templar, along with a small entourage, were asking for hospitality and lodging for the night, as they were on their way to a tournament that would take place not far from Ashby-de-la-Zouche two days from now.”
“Aymer, the Prior Aymer? Brian de Bois-Guilbert?”—muttered Cedric; “Normans both;—but Norman or Saxon, the hospitality of Rotherwood must not be impeached; they are welcome, since they have chosen to halt—more welcome would they have been to have ridden further on their way—But it were unworthy to murmur for a night’s lodging and a night’s food; in the quality of guests, at least, even Normans must suppress their insolence.—Go, Hundebert,” he added, to a sort of major-domo who stood behind him with a white wand; “take six of the attendants, and introduce the strangers to the guests’ lodging. Look after their horses and mules, and see their train lack nothing. Let them have change of vestments if they require it, and fire, and water to wash, and wine and ale; and bid the cooks add what they hastily can to our evening meal; and let it be put on the board when those strangers are ready to share it. Say to them, Hundebert, that Cedric would himself bid them welcome, but he is under a vow never to step more than three steps from the dais of his own hall to meet any who shares not the blood of Saxon royalty. Begone! see them carefully tended; let them not say in their pride, the Saxon churl has shown at once his poverty and his avarice.”
“Aymer, the Prior Aymer? Brian de Bois-Guilbert?” muttered Cedric. “Both Normans; but whether Norman or Saxon, the hospitality of Rotherwood must not be questioned. They are welcome since they’ve chosen to stop here—though they would have been even more welcome if they had ridden further on their way. But it would be ungracious to complain about providing a night’s lodging and a meal; at least in terms of the guests, even Normans must hold back their arrogance. Go, Hundebert,” he added, addressing a sort of major-domo standing behind him with a white wand. “Take six attendants and show the strangers to the guest quarters. Look after their horses and mules, and make sure they have everything they need. Offer them fresh clothes if they want, as well as fire, water to wash up, and wine and ale; and tell the cooks to add whatever they can to our evening meal, so it’s ready when the strangers are. Tell them, Hundebert, that Cedric would welcome them himself, but he is bound by a vow never to step more than three paces from the raised platform of his hall to greet anyone who doesn't share the blood of Saxon royalty. Go! See to them properly; let them not say in their pride that the Saxon peasant has shown both his poverty and his greed.”
The major-domo departed with several attendants, to execute his master’s commands.
The head servant left with a few helpers to carry out his master's orders.
“The Prior Aymer!” repeated Cedric, looking to Oswald, “the brother, if I mistake not, of Giles de Mauleverer, now lord of Middleham?”
“The Prior Aymer!” Cedric repeated, glancing at Oswald. “He’s the brother, if I’m not mistaken, of Giles de Mauleverer, who is now the lord of Middleham?”
Oswald made a respectful sign of assent. “His brother sits in the seat, and usurps the patrimony, of a better race, the race of Ulfgar of Middleham; but what Norman lord doth not the same? This Prior is, they say, a free and jovial priest, who loves the wine-cup and the bugle-horn better than bell and book: Good; let him come, he shall be welcome. How named ye the Templar?”
Oswald nodded respectfully. “His brother holds the position and takes the inheritance of a better lineage, the lineage of Ulfgar of Middleham; but isn’t that what every Norman lord does? They say this Prior is a free-spirited and jovial priest who enjoys wine and music more than prayers and scripture: Good; let him come, he’ll be welcome. What did you call the Templar?”
“Brian de Bois-Guilbert.”
“Brian de Bois-Guilbert.”
“Bois-Guilbert,” said Cedric, still in the musing, half-arguing tone, which the habit of living among dependants had accustomed him to employ, and which resembled a man who talks to himself rather than to those around him—“Bois-Guilbert? that name has been spread wide both for good and evil. They say he is valiant as the bravest of his order; but stained with their usual vices, pride, arrogance, cruelty, and voluptuousness; a hard-hearted man, who knows neither fear of earth, nor awe of heaven. So say the few warriors who have returned from Palestine.—Well; it is but for one night; he shall be welcome too.—Oswald, broach the oldest wine-cask; place the best mead, the mightiest ale, the richest morat, the most sparkling cider, the most odoriferous pigments, upon the board; fill the largest horns 13 —Templars and Abbots love good wines and good measure.—Elgitha, let thy Lady Rowena, know we shall not this night expect her in the hall, unless such be her especial pleasure.”
“Bois-Guilbert,” Cedric said, still in that reflective, half-debating tone he used from living among those he ruled, sounding more like someone talking to himself than to the people around him—“Bois-Guilbert? That name has spread far and wide for both good and bad. They say he is as brave as the best of his kind, but tainted by their usual faults: pride, arrogance, cruelty, and indulgence; a cold-hearted man who fears nothing on earth and respects nothing in heaven. So say the few warriors who have come back from Palestine.—Well; it’s just for one night; he’ll be welcome too.—Oswald, open the oldest wine cask; set the best mead, the strongest ale, the richest morat, the most sparkling cider, and the most fragrant spices on the table; fill the biggest cups 13 —Templars and Abbots enjoy good wines and generous pours.—Elgitha, let Lady Rowena know we won’t be expecting her in the hall tonight unless she specifically wishes to come.”
“But it will be her especial pleasure,” answered Elgitha, with great readiness, “for she is ever desirous to hear the latest news from Palestine.”
“But it will be her special pleasure,” replied Elgitha quickly, “because she always wants to hear the latest news from Palestine.”
Cedric darted at the forward damsel a glance of hasty resentment; but Rowena, and whatever belonged to her, were privileged and secure from his anger. He only replied, “Silence, maiden; thy tongue outruns thy discretion. Say my message to thy mistress, and let her do her pleasure. Here, at least, the descendant of Alfred still reigns a princess.” Elgitha left the apartment.
Cedric shot a quick look of irritation at the girl, but Rowena, along with everything connected to her, was off-limits to his anger. He simply said, “Be quiet, girl; you’re speaking without thinking. Deliver my message to your lady, and let her decide what to do. Here, at least, the descendant of Alfred still holds the title of princess.” Elgitha exited the room.
“Palestine!” repeated the Saxon; “Palestine! how many ears are turned to the tales which dissolute crusaders, or hypocritical pilgrims, bring from that fatal land! I too might ask—I too might enquire—I too might listen with a beating heart to fables which the wily strollers devise to cheat us into hospitality—but no—The son who has disobeyed me is no longer mine; nor will I concern myself more for his fate than for that of the most worthless among the millions that ever shaped the cross on their shoulder, rushed into excess and blood-guiltiness, and called it an accomplishment of the will of God.”
“Palestine!” the Saxon repeated. “Palestine! How many people listen to the stories that reckless crusaders or hypocritical pilgrims bring back from that cursed land! I too might ask—I too might wonder—I too might listen with a pounding heart to the tales that the clever wanderers create to trick us into welcoming them, but no. The son who has disobeyed me is no longer mine; nor will I care any more about his fate than I would for the most worthless among the millions who ever bore the cross on their shoulders, indulged in excess and violence, and called it fulfilling God’s will.”
He knit his brows, and fixed his eyes for an instant on the ground; as he raised them, the folding doors at the bottom of the hall were cast wide, and, preceded by the major-domo with his wand, and four domestics bearing blazing torches, the guests of the evening entered the apartment.
He frowned and glanced at the ground for a moment; when he looked up, the folding doors at the end of the hall swung open, and, led by the major-domo with his wand, and four staff members carrying lit torches, the evening's guests entered the room.
CHAPTER IV
With sheep and shaggy goats the porkers bled,
And the proud steer was on the marble spread;
With fire prepared, they deal the morsels round,
Wine rosy bright the brimming goblets crown’d.
With sheep and shaggy goats, the pigs bled,
And the proud steer was laid out on the marble;
With fire ready, they served the pieces around,
Rosy wine filled the brimming goblets.
Disposed apart, Ulysses shares the treat;
A trivet table and ignobler seat,
The Prince assigns—
Disposed apart, Ulysses shares the treat;
A trivet table and a less dignified seat,
The Prince assigns—
ODYSSEY, Book XXI.
ODYSSEY, Book 21.
The Prior Aymer had taken the opportunity afforded him, of changing his riding robe for one of yet more costly materials, over which he wore a cope curiously embroidered. Besides the massive golden signet ring, which marked his ecclesiastical dignity, his fingers, though contrary to the canon, were loaded with precious gems; his sandals were of the finest leather which was imported from Spain; his beard trimmed to as small dimensions as his order would possibly permit, and his shaven crown concealed by a scarlet cap richly embroidered.
The Prior Aymer had seized the chance to swap his riding robe for one made of even more expensive materials, topped with a beautifully embroidered cope. In addition to the heavy golden signet ring that signified his church rank, his fingers—despite canon law—were adorned with precious gems; his sandals were crafted from the finest leather imported from Spain; his beard was trimmed as short as his order allowed, and his shaved head was covered by a richly embroidered scarlet cap.
The appearance of the Knight Templar was also changed; and, though less studiously bedecked with ornament, his dress was as rich, and his appearance far more commanding, than that of his companion. He had exchanged his shirt of mail for an under tunic of dark purple silk, garnished with furs, over which flowed his long robe of spotless white, in ample folds. The eight-pointed cross of his order was cut on the shoulder of his mantle in black velvet. The high cap no longer invested his brows, which were only shaded by short and thick curled hair of a raven blackness, corresponding to his unusually swart complexion. Nothing could be more gracefully majestic than his step and manner, had they not been marked by a predominant air of haughtiness, easily acquired by the exercise of unresisted authority.
The Knight Templar's look had also changed; and while he wasn't as heavily adorned with decorations, his outfit was just as luxurious, and he appeared much more commanding than his companion. He had swapped his chainmail for a dark purple silk under tunic trimmed with furs, topped with a long, flowing, spotless white robe. The eight-pointed cross of his order was stitched in black velvet on the shoulder of his cloak. His high cap was gone, leaving only his short, thick, curly black hair to frame his head, matching his notably dark complexion. His walk and demeanor were incredibly graceful and impressive, but they were overshadowed by a strong air of arrogance, easily formed by the power he wielded.
These two dignified persons were followed by their respective attendants, and at a more humble distance by their guide, whose figure had nothing more remarkable than it derived from the usual weeds of a pilgrim. A cloak or mantle of coarse black serge, enveloped his whole body. It was in shape something like the cloak of a modern hussar, having similar flaps for covering the arms, and was called a “Sclaveyn”, or “Sclavonian”. Coarse sandals, bound with thongs, on his bare feet; a broad and shadowy hat, with cockle-shells stitched on its brim, and a long staff shod with iron, to the upper end of which was attached a branch of palm, completed the palmer’s attire. He followed modestly the last of the train which entered the hall, and, observing that the lower table scarce afforded room sufficient for the domestics of Cedric and the retinue of his guests, he withdrew to a settle placed beside and almost under one of the large chimneys, and seemed to employ himself in drying his garments, until the retreat of some one should make room at the board, or the hospitality of the steward should supply him with refreshments in the place he had chosen apart.
These two dignified individuals were followed by their attendants and, at a respectful distance, by their guide, whose appearance was nothing out of the ordinary beyond the typical attire of a pilgrim. A coarse black cloak covered his entire body. It was shaped somewhat like a modern hussar's coat, featuring similar flaps for the arms, and was called a “Sclaveyn” or “Sclavonian.” He wore rough sandals on his bare feet, a wide, shady hat with cockle-shells sewn onto its brim, and carried a long staff topped with a piece of iron, to which was attached a palm branch. He quietly followed at the end of the group entering the hall and, noticing that the lower table barely had enough room for Cedric’s household and his guests, he moved to a bench placed almost directly under one of the large chimneys and seemed to focus on drying his clothes until someone left enough space at the table for him or the steward's hospitality provided him with refreshments in his chosen spot.
Cedric rose to receive his guests with an air of dignified hospitality, and, descending from the dais, or elevated part of his hall, made three steps towards them, and then awaited their approach.
Cedric stood up to greet his guests with a sense of gracious hospitality and, stepping down from the raised part of his hall, took three steps toward them and then waited for them to come closer.
“I grieve,” he said, “reverend Prior, that my vow binds me to advance no farther upon this floor of my fathers, even to receive such guests as you, and this valiant Knight of the Holy Temple. But my steward has expounded to you the cause of my seeming discourtesy. Let me also pray, that you will excuse my speaking to you in my native language, and that you will reply in the same if your knowledge of it permits; if not, I sufficiently understand Norman to follow your meaning.”
“I’m sorry,” he said, “reverend Prior, that my vow prevents me from stepping further onto this ground of my ancestors, even to welcome guests like you and this brave Knight of the Holy Temple. But my steward has explained to you why I seem rude. I also ask that you forgive me for speaking to you in my native language, and that you will respond in the same if you know it; if not, I understand enough Norman to get your meaning.”
“Vows,” said the Abbot, “must be unloosed, worthy Franklin, or permit me rather to say, worthy Thane, though the title is antiquated. Vows are the knots which tie us to Heaven—they are the cords which bind the sacrifice to the horns of the altar,—and are therefore,—as I said before,—to be unloosened and discharged, unless our holy Mother Church shall pronounce the contrary. And respecting language, I willingly hold communication in that spoken by my respected grandmother, Hilda of Middleham, who died in odour of sanctity, little short, if we may presume to say so, of her glorious namesake, the blessed Saint Hilda of Whitby, God be gracious to her soul!”
“Vows,” said the Abbot, “must be released, good Franklin, or let me say, good Thane, even if that title is outdated. Vows are the ties that connect us to Heaven—they are the cords that bind the offering to the altar—and so, as I mentioned before, they should be loosened and set free, unless our holy Mother Church says otherwise. And as for language, I’m happy to communicate in the one spoken by my beloved grandmother, Hilda of Middleham, who died in a state of holiness, almost as revered, if we can say so, as her famous namesake, the blessed Saint Hilda of Whitby. God bless her soul!”
When the Prior had ceased what he meant as a conciliatory harangue, his companion said briefly and emphatically, “I speak ever French, the language of King Richard and his nobles; but I understand English sufficiently to communicate with the natives of the country.”
When the Prior finished what he intended as a friendly speech, his companion said clearly and firmly, “I always speak French, the language of King Richard and his nobles; but I understand English well enough to talk with the locals.”
Cedric darted at the speaker one of those hasty and impatient glances, which comparisons between the two rival nations seldom failed to call forth; but, recollecting the duties of hospitality, he suppressed further show of resentment, and, motioning with his hand, caused his guests to assume two seats a little lower than his own, but placed close beside him, and gave a signal that the evening meal should be placed upon the board.
Cedric shot the speaker one of those quick and frustrated looks that comparisons between the two rival nations always seemed to provoke; however, remembering the importance of hospitality, he held back any further signs of annoyance. He gestured for his guests to take two seats slightly lower than his own but positioned right next to him, and signaled for the evening meal to be served.
While the attendants hastened to obey Cedric’s commands, his eye distinguished Gurth the swineherd, who, with his companion Wamba, had just entered the hall. “Send these loitering knaves up hither,” said the Saxon, impatiently. And when the culprits came before the dais,—“How comes it, villains! that you have loitered abroad so late as this? Hast thou brought home thy charge, sirrah Gurth, or hast thou left them to robbers and marauders?”
While the attendants rushed to follow Cedric’s orders, he noticed Gurth the swineherd, who had just entered the hall with his friend Wamba. “Get those lazy knaves over here,” said the Saxon, impatiently. And when the two of them stood before the raised platform, he demanded, “How is it, you criminals, that you’ve been out so late? Have you brought back your herd, Gurth, or have you left them for thieves and raiders?”
“The herd is safe, so please ye,” said Gurth.
“The herd is safe, so please do,” said Gurth.
“But it does not please me, thou knave,” said Cedric, “that I should be made to suppose otherwise for two hours, and sit here devising vengeance against my neighbours for wrongs they have not done me. I tell thee, shackles and the prison-house shall punish the next offence of this kind.”
“But it doesn’t please me, you rascal,” said Cedric, “that I should be made to think otherwise for two hours, sitting here planning revenge against my neighbors for things they haven’t done to me. I’m telling you, chains and the jail will be the punishment for the next offense like this.”
Gurth, knowing his master’s irritable temper, attempted no exculpation; but the Jester, who could presume upon Cedric’s tolerance, by virtue of his privileges as a fool, replied for them both; “In troth, uncle Cedric, you are neither wise nor reasonable to-night.”
Gurth, aware of his master’s short temper, didn't try to defend himself; but the Jester, who felt he could count on Cedric’s patience because of his status as a fool, spoke up for them both: “Honestly, Uncle Cedric, you’re neither wise nor reasonable tonight.”
“‘How, sir?” said his master; “you shall to the porter’s lodge, and taste of the discipline there, if you give your foolery such license.”
“‘How, sir?’ said his master; ‘you will go to the porter’s lodge and experience the consequences there if you give your foolishness that much freedom.’”
“First let your wisdom tell me,” said Wamba, “is it just and reasonable to punish one person for the fault of another?”
“First, let your wisdom tell me,” said Wamba, “is it fair and reasonable to punish one person for someone else’s mistake?”
“Certainly not, fool,” answered Cedric.
“Definitely not, idiot,” Cedric replied.
“Then why should you shackle poor Gurth, uncle, for the fault of his dog Fangs? for I dare be sworn we lost not a minute by the way, when we had got our herd together, which Fangs did not manage until we heard the vesper-bell.”
“Then why should you chain poor Gurth, uncle, for his dog Fangs' mistake? I can swear we didn’t waste a minute when we gathered our herd, which Fangs didn’t handle until we heard the evening bell.”
“Then hang up Fangs,” said Cedric, turning hastily towards the swineherd, “if the fault is his, and get thee another dog.”
“Then get rid of Fangs,” Cedric said, quickly turning to the swineherd, “if it’s his fault, and find another dog.”
“Under favour, uncle,” said the Jester, “that were still somewhat on the bow-hand of fair justice; for it was no fault of Fangs that he was lame and could not gather the herd, but the fault of those that struck off two of his fore-claws, an operation for which, if the poor fellow had been consulted, he would scarce have given his voice.”
“Please, uncle,” said the Jester, “that's still a bit unfair in the eyes of justice; it wasn't Fangs' fault that he was lame and couldn't gather the herd, but the fault of those who chopped off two of his front claws, a decision he definitely wouldn't have agreed to if he'd been asked.”
“And who dared to lame an animal which belonged to my bondsman?” said the Saxon, kindling in wrath.
“And who dared to injure an animal that belonged to my servant?” said the Saxon, igniting with anger.
“Marry, that did old Hubert,” said Wamba, “Sir Philip de Malvoisin’s keeper of the chase. He caught Fangs strolling in the forest, and said he chased the deer contrary to his master’s right, as warden of the walk.”
“Yeah, old Hubert did that,” said Wamba, “Sir Philip de Malvoisin’s keeper of the hunt. He saw Fangs hanging out in the forest and said he was hunting the deer without his master’s permission, as the warden of the area.”
“The foul fiend take Malvoisin,” answered the Saxon, “and his keeper both! I will teach them that the wood was disforested in terms of the great Forest Charter. But enough of this. Go to, knave, go to thy place—and thou, Gurth, get thee another dog, and should the keeper dare to touch it, I will mar his archery; the curse of a coward on my head, if I strike not off the forefinger of his right hand!—he shall draw bowstring no more.—I crave your pardon, my worthy guests. I am beset here with neighbours that match your infidels, Sir Knight, in Holy Land. But your homely fare is before you; feed, and let welcome make amends for hard fare.”
“Damn Malvoisin and his keeper,” the Saxon replied. “I’ll show them that the woods were cleared according to the great Forest Charter. But enough of this. Go on, you scoundrel, to your place—and you, Gurth, get another dog, and if that keeper dares to touch it, I’ll ruin his archery; I swear on my life, if I don’t chop off his right forefinger!—he won’t be able to pull a bowstring again. I apologize, my respectable guests. I’m dealing with neighbors who match your infidels, Sir Knight, in the Holy Land. But your simple meal is ready; eat, and let our hospitality make up for the meager fare.”
The feast, however, which was spread upon the board, needed no apologies from the lord of the mansion. Swine’s flesh, dressed in several modes, appeared on the lower part of the board, as also that of fowls, deer, goats, and hares, and various kinds of fish, together with huge loaves and cakes of bread, and sundry confections made of fruits and honey. The smaller sorts of wild-fowl, of which there was abundance, were not served up in platters, but brought in upon small wooden spits or broaches, and offered by the pages and domestics who bore them, to each guest in succession, who cut from them such a portion as he pleased. Beside each person of rank was placed a goblet of silver; the lower board was accommodated with large drinking horns.
The feast, however, laid out on the table, required no apologies from the lord of the house. Pork, prepared in various ways, filled the lower part of the table, along with meat from chickens, deer, goats, and hares, as well as different types of fish, huge loaves and cakes of bread, and assorted treats made from fruits and honey. The smaller kinds of wild birds, which were plentiful, weren't served on platters but were brought in on small wooden skewers or spits, offered by the pages and servants to each guest in turn, who took a portion as they liked. Next to each person of rank was a silver goblet; the lower table was equipped with large drinking horns.
When the repast was about to commence, the major-domo, or steward, suddenly raising his wand, said aloud,—“Forbear!—Place for the Lady Rowena.”
When the meal was about to start, the head servant suddenly raised his staff and said aloud, “Wait! Make way for Lady Rowena.”
A side-door at the upper end of the hall now opened behind the banquet table, and Rowena, followed by four female attendants, entered the apartment. Cedric, though surprised, and perhaps not altogether agreeably so, at his ward appearing in public on this occasion, hastened to meet her, and to conduct her, with respectful ceremony, to the elevated seat at his own right hand, appropriated to the lady of the mansion. All stood up to receive her; and, replying to their courtesy by a mute gesture of salutation, she moved gracefully forward to assume her place at the board. Ere she had time to do so, the Templar whispered to the Prior, “I shall wear no collar of gold of yours at the tournament. The Chian wine is your own.”
A side door at the upper end of the hall opened behind the banquet table, and Rowena, followed by four female attendants, entered the room. Cedric, although surprised and maybe not entirely happy to see his ward in public for this occasion, quickly went to meet her and escorted her, with respectful ceremony, to the elevated seat on his right, reserved for the lady of the house. Everyone stood up to greet her, and as she acknowledged their courtesy with a silent gesture of greeting, she moved gracefully forward to take her place at the table. Before she could do so, the Templar whispered to the Prior, “I won't wear any of your gold collars at the tournament. The Chian wine is yours.”
“Said I not so?” answered the Prior; “but check your raptures, the Franklin observes you.”
“Did I not say that?” replied the Prior. “But calm your excitement; the Franklin is watching you.”
Unheeding this remonstrance, and accustomed only to act upon the immediate impulse of his own wishes, Brian de Bois-Guilbert kept his eyes riveted on the Saxon beauty, more striking perhaps to his imagination, because differing widely from those of the Eastern sultanas.
Ignoring this protest and used to acting solely on his immediate desires, Brian de Bois-Guilbert focused intently on the Saxon beauty, which was perhaps even more captivating to him because it was so different from the Eastern sultanas.
Formed in the best proportions of her sex, Rowena was tall in stature, yet not so much so as to attract observation on account of superior height. Her complexion was exquisitely fair, but the noble cast of her head and features prevented the insipidity which sometimes attaches to fair beauties. Her clear blue eye, which sat enshrined beneath a graceful eyebrow of brown sufficiently marked to give expression to the forehead, seemed capable to kindle as well as melt, to command as well as to beseech. If mildness were the more natural expression of such a combination of features, it was plain, that in the present instance, the exercise of habitual superiority, and the reception of general homage, had given to the Saxon lady a loftier character, which mingled with and qualified that bestowed by nature. Her profuse hair, of a colour betwixt brown and flaxen, was arranged in a fanciful and graceful manner in numerous ringlets, to form which art had probably aided nature. These locks were braided with gems, and, being worn at full length, intimated the noble birth and free-born condition of the maiden. A golden chain, to which was attached a small reliquary of the same metal, hung round her neck. She wore bracelets on her arms, which were bare. Her dress was an under-gown and kirtle of pale sea-green silk, over which hung a long loose robe, which reached to the ground, having very wide sleeves, which came down, however, very little below the elbow. This robe was crimson, and manufactured out of the very finest wool. A veil of silk, interwoven with gold, was attached to the upper part of it, which could be, at the wearer’s pleasure, either drawn over the face and bosom after the Spanish fashion, or disposed as a sort of drapery round the shoulders.
Rowena was the perfect example of her gender; she was tall, but not so much that it caught attention. Her complexion was beautifully fair, but the noble shape of her head and facial features kept her from being bland like some fair beauties. Her clear blue eyes, framed by elegant brown eyebrows that added expression to her forehead, seemed capable of both igniting passion and evoking tenderness, commanding respect or pleading for kindness. While gentleness might be the expected look for someone with such features, it was clear that her habitual sense of superiority and the admiration she received had given her a more elevated presence that complemented her natural beauty. Her abundant hair, a mix of brown and blonde, was styled in an elegant and creative way with many curls, likely enhanced by skillful hands. These tresses were adorned with gems and were worn long, indicating her noble heritage and free-spirited nature. A gold chain hung around her neck with a small gold reliquary attached. She wore bracelets on her bare arms. Her outfit consisted of an under-gown and kirtle made of pale sea-green silk, topped with a long, loose crimson robe that reached the ground and had very wide sleeves that fell just above the elbow. Attached to the upper part of the robe was a silk veil interwoven with gold, which could be pulled over her face and chest in the Spanish style or arranged as drapery over her shoulders, depending on her preference.
When Rowena perceived the Knight Templar’s eyes bent on her with an ardour, that, compared with the dark caverns under which they moved, gave them the effect of lighted charcoal, she drew with dignity the veil around her face, as an intimation that the determined freedom of his glance was disagreeable. Cedric saw the motion and its cause. “Sir Templar,” said he, “the cheeks of our Saxon maidens have seen too little of the sun to enable them to bear the fixed glance of a crusader.”
When Rowena noticed the Knight Templar looking at her with an intensity that made his eyes appear like glowing coals against the dark surroundings, she dignifiedly pulled the veil around her face to signal that his persistent gaze was unwelcome. Cedric observed her action and its reason. “Sir Templar,” he said, “our Saxon maidens’ cheeks have seen too little sunlight to handle the steady stare of a crusader.”
“If I have offended,” replied Sir Brian, “I crave your pardon,—that is, I crave the Lady Rowena’s pardon,—for my humility will carry me no lower.”
“If I’ve offended,” replied Sir Brian, “I ask for your forgiveness—actually, I ask for Lady Rowena’s forgiveness—because my humility won’t allow me to go any lower.”
“The Lady Rowena,” said the Prior, “has punished us all, in chastising the boldness of my friend. Let me hope she will be less cruel to the splendid train which are to meet at the tournament.”
“The Lady Rowena,” said the Prior, “has punished us all for my friend’s boldness. I hope she will be kinder to the magnificent group that's set to meet at the tournament.”
“Our going thither,” said Cedric, “is uncertain. I love not these vanities, which were unknown to my fathers when England was free.”
“Our trip there,” said Cedric, “is uncertain. I don’t like these distractions, which were unknown to my ancestors when England was free.”
“Let us hope, nevertheless,” said the Prior, “our company may determine you to travel thitherward; when the roads are so unsafe, the escort of Sir Brian de Bois-Guilbert is not to be despised.”
“Let's hope, nonetheless,” said the Prior, “that our group will convince you to travel that way; with the roads being so dangerous, having Sir Brian de Bois-Guilbert as your escort is not something to overlook.”
“Sir Prior,” answered the Saxon, “wheresoever I have travelled in this land, I have hitherto found myself, with the assistance of my good sword and faithful followers, in no respect needful of other aid. At present, if we indeed journey to Ashby-de-la-Zouche, we do so with my noble neighbour and countryman Athelstane of Coningsburgh, and with such a train as would set outlaws and feudal enemies at defiance.—I drink to you, Sir Prior, in this cup of wine, which I trust your taste will approve, and I thank you for your courtesy. Should you be so rigid in adhering to monastic rule,” he added, “as to prefer your acid preparation of milk, I hope you will not strain courtesy to do me reason.”
“Sir Prior,” replied the Saxon, “wherever I’ve traveled in this land, I’ve always managed, with the help of my good sword and loyal followers, without needing any other assistance. Right now, if we’re really headed to Ashby-de-la-Zouche, we’re going with my noble neighbor and fellow countryman Athelstane of Coningsburgh, along with a group that would intimidate outlaws and feudal enemies. I raise this cup of wine to you, Sir Prior, and I hope you approve of its taste. Thank you for your kindness. If you’re too strict about monastic rules and prefer your sour milk preparation, I hope you won’t go out of your way to be courteous."
“Nay,” said the Priest, laughing, “it is only in our abbey that we confine ourselves to the ‘lac dulce’ or the ‘lac acidum’ either. Conversing with, the world, we use the world’s fashions, and therefore I answer your pledge in this honest wine, and leave the weaker liquor to my lay-brother.”
“Nah,” said the Priest, laughing, “it’s only in our abbey that we stick to the ‘sweet wine’ or the ‘sour wine’ either. When we chat with the world, we go with the world’s trends, so I’ll accept your toast with this good wine, and leave the lighter stuff for my lay-brother.”
“And I,” said the Templar, filling his goblet, “drink wassail to the fair Rowena; for since her namesake introduced the word into England, has never been one more worthy of such a tribute. By my faith, I could pardon the unhappy Vortigern, had he half the cause that we now witness, for making shipwreck of his honour and his kingdom.”
“And I,” said the Templar, filling his goblet, “raise a toast to the beautiful Rowena; since her namesake brought the word to England, there hasn’t been anyone more deserving of such a tribute. Honestly, I could forgive the unfortunate Vortigern if he had even half the reason we see now for ruining his honor and his kingdom.”
“I will spare your courtesy, Sir Knight,” said Rowena with dignity, and without unveiling herself; “or rather I will tax it so far as to require of you the latest news from Palestine, a theme more agreeable to our English ears than the compliments which your French breeding teaches.”
“I'll skip the pleasantries, Sir Knight,” Rowena said with dignity, without revealing her face; “or rather, I will push it just enough to ask for the latest news from Palestine, a topic that’s much more pleasing to our English ears than the flattery your French upbringing offers.”
“I have little of importance to say, lady,” answered Sir Brian de Bois-Guilbert, “excepting the confirmed tidings of a truce with Saladin.”
“I don't have much important to say, my lady,” replied Sir Brian de Bois-Guilbert, “except for the confirmed news of a truce with Saladin.”
He was interrupted by Wamba, who had taken his appropriated seat upon a chair, the back of which was decorated with two ass’s ears, and which was placed about two steps behind that of his master, who, from time to time, supplied him with victuals from his own trencher; a favour, however, which the Jester shared with the favourite dogs, of whom, as we have already noticed, there were several in attendance. Here sat Wamba, with a small table before him, his heels tucked up against the bar of the chair, his cheeks sucked up so as to make his jaws resemble a pair of nut-crackers, and his eyes half-shut, yet watching with alertness every opportunity to exercise his licensed foolery.
He was interrupted by Wamba, who had taken his designated spot on a chair with two donkey ears on the back, positioned about two steps behind his master's chair. Every now and then, his master tossed him some food from his own plate; however, this treat was shared with the favorite dogs, of which, as we’ve mentioned, there were several around. Wamba sat there with a small table in front of him, his heels tucked up against the chair leg, his cheeks sucked in to make his jaws look like a pair of nutcrackers, and his eyes half-closed but still alert, ready to seize any chance to show off his approved foolishness.
“These truces with the infidels,” he exclaimed, without caring how suddenly he interrupted the stately Templar, “make an old man of me!”
“These truces with the infidels,” he exclaimed, not caring that he was interrupting the dignified Templar, “are aging me!”
“Go to, knave, how so?” said Cedric, his features prepared to receive favourably the expected jest.
“Come on, you fool, how so?” said Cedric, his expression ready to welcome the anticipated joke.
“Because,” answered Wamba, “I remember three of them in my day, each of which was to endure for the course of fifty years; so that, by computation, I must be at least a hundred and fifty years old.”
“Because,” answered Wamba, “I remember three of them in my time, each of which lasted for fifty years; so, by my calculations, I must be at least a hundred and fifty years old.”
“I will warrant you against dying of old age, however,” said the Templar, who now recognised his friend of the forest; “I will assure you from all deaths but a violent one, if you give such directions to wayfarers, as you did this night to the Prior and me.”
“I can guarantee you won't die of old age, though,” said the Templar, who now recognized his friend from the forest. “I’ll protect you from all kinds of death except for a violent one, if you give directions to travelers like you did tonight to the Prior and me.”
“How, sirrah!” said Cedric, “misdirect travellers? We must have you whipt; you are at least as much rogue as fool.”
“How can you, my friend!” said Cedric, “mislead travelers? We should have you whipped; you're at least as much a rogue as you are a fool.”
“I pray thee, uncle,” answered the Jester, “let my folly, for once, protect my roguery. I did but make a mistake between my right hand and my left; and he might have pardoned a greater, who took a fool for his counsellor and guide.”
“I beg you, uncle,” replied the Jester, “let my foolishness, for once, defend my trickery. I just mixed up my right hand and my left; and he might have forgiven someone more foolish for choosing a fool as his advisor and guide.”
Conversation was here interrupted by the entrance of the porter’s page, who announced that there was a stranger at the gate, imploring admittance and hospitality.
Conversation was interrupted by the arrival of the porter’s assistant, who announced that a stranger was at the gate, asking for access and shelter.
“Admit him,” said Cedric, “be he who or what he may;—a night like that which roars without, compels even wild animals to herd with tame, and to seek the protection of man, their mortal foe, rather than perish by the elements. Let his wants be ministered to with all care—look to it, Oswald.”
“Let him in,” Cedric said, “no matter who he is or what he looks like; a night like this, raging outside, makes even wild animals seek out the safety of humans, their usual enemy, rather than face the storm alone. Make sure to take care of his needs—keep an eye on it, Oswald.”
And the steward left the banqueting hall to see the commands of his patron obeyed.
And the steward left the banquet hall to make sure his patron's orders were followed.
CHAPTER V
Hath not a Jew eyes? Hath not a Jew hands, organs, dimensions, senses, affections, passions? Fed with the same food, hurt with the same weapons, subject to the same diseases, healed by the same means, warmed and cooled by the same winter and summer, as a Christian is?
Doesn't a Jew have eyes? Doesn't a Jew have hands, body parts, feelings, emotions? Fed with the same food, hurt by the same weapons, affected by the same diseases, healed by the same methods, warmed and cooled by the same winter and summer, just like a Christian?
MERCHANT OF VENICE
Merchant of Venice
Oswald, returning, whispered into the ear of his master, “It is a Jew, who calls himself Isaac of York; is it fit I should marshall him into the hall?”
Oswald, coming back, whispered into his master's ear, “It's a Jew who goes by the name Isaac of York; should I lead him into the hall?”
“Let Gurth do thine office, Oswald,” said Wamba with his usual effrontery; “the swineherd will be a fit usher to the Jew.”
“Let Gurth handle it, Oswald,” Wamba said with his usual boldness; “the swineherd would be a perfect usher for the Jew.”
“St Mary,” said the Abbot, crossing himself, “an unbelieving Jew, and admitted into this presence!”
“St. Mary,” said the Abbot, crossing himself, “an unbelieving Jew, and here in this presence!”
“A dog Jew,” echoed the Templar, “to approach a defender of the Holy Sepulchre?”
“A dog Jew,” repeated the Templar, “to approach a protector of the Holy Sepulchre?”
“By my faith,” said Wamba, “it would seem the Templars love the Jews’ inheritance better than they do their company.”
“Honestly,” said Wamba, “it looks like the Templars care more about the Jews’ wealth than they do about each other.”
“Peace, my worthy guests,” said Cedric; “my hospitality must not be bounded by your dislikes. If Heaven bore with the whole nation of stiff-necked unbelievers for more years than a layman can number, we may endure the presence of one Jew for a few hours. But I constrain no man to converse or to feed with him.—Let him have a board and a morsel apart,—unless,” he said smiling, “these turban’d strangers will admit his society.”
“Relax, my esteemed guests,” said Cedric; “my hospitality shouldn't be limited by your prejudices. If Heaven has tolerated an entire nation of stubborn unbelievers for more years than most people can count, we can handle the presence of one Jewish person for a few hours. But I don’t force anyone to talk to or eat with him. —Let him have a table and a bite to eat alone, —unless,” he added with a smile, “these turbaned strangers are willing to welcome him.”
“Sir Franklin,” answered the Templar, “my Saracen slaves are true Moslems, and scorn as much as any Christian to hold intercourse with a Jew.”
“Sir Franklin,” replied the Templar, “my Saracen slaves are true Muslims and look down on interacting with a Jew just as much as any Christian does.”
“Now, in faith,” said Wamba, “I cannot see that the worshippers of Mahound and Termagaunt have so greatly the advantage over the people once chosen of Heaven.”
“Now, honestly,” said Wamba, “I can’t see that the worshippers of Mahound and Termagaunt have such a huge advantage over the people who were once chosen by Heaven.”
“He shall sit with thee, Wamba,” said Cedric; “the fool and the knave will be well met.”
“He'll sit with you, Wamba,” said Cedric; “the fool and the trickster will get along just fine.”
“The fool,” answered Wamba, raising the relics of a gammon of bacon, “will take care to erect a bulwark against the knave.”
“The fool,” replied Wamba, lifting a piece of bacon, “will make sure to build a defense against the trickster.”
“Hush,” said Cedric, “for here he comes.”
“Hush,” said Cedric, “because here he comes.”
Introduced with little ceremony, and advancing with fear and hesitation, and many a bow of deep humility, a tall thin old man, who, however, had lost by the habit of stooping much of his actual height, approached the lower end of the board. His features, keen and regular, with an aquiline nose, and piercing black eyes; his high and wrinkled forehead, and long grey hair and beard, would have been considered as handsome, had they not been the marks of a physiognomy peculiar to a race, which, during those dark ages, was alike detested by the credulous and prejudiced vulgar, and persecuted by the greedy and rapacious nobility, and who, perhaps, owing to that very hatred and persecution, had adopted a national character, in which there was much, to say the least, mean and unamiable.
Introduced with little fanfare and moving with fear and hesitation, often bowing deeply in humility, a tall, thin old man—who had lost some of his height due to his stooping—approached the lower end of the table. His features were sharp and well-defined, with a prominent nose and piercing black eyes; his high, wrinkled forehead and long gray hair and beard would have been considered handsome if they didn't reflect the unique traits of a race that, during those dark times, was despised by the gullible and biased masses and persecuted by the greedy and ruthless nobility. Perhaps because of that very hatred and persecution, this group had developed a national character that, to say the least, had many unkind and unattractive qualities.
The Jew’s dress, which appeared to have suffered considerably from the storm, was a plain russet cloak of many folds, covering a dark purple tunic. He had large boots lined with fur, and a belt around his waist, which sustained a small knife, together with a case for writing materials, but no weapon. He wore a high square yellow cap of a peculiar fashion, assigned to his nation to distinguish them from Christians, and which he doffed with great humility at the door of the hall.
The Jew's outfit, which looked like it had taken quite a beating from the storm, was a simple russet cloak with many folds, covering a dark purple tunic. He wore large, fur-lined boots and had a belt around his waist that held a small knife along with a case for writing materials, but no weapon. On his head was a high, square yellow cap of a unique style, designated for his people to set them apart from Christians, which he removed with great humility at the entrance of the hall.
The reception of this person in the hall of Cedric the Saxon, was such as might have satisfied the most prejudiced enemy of the tribes of Israel. Cedric himself coldly nodded in answer to the Jew’s repeated salutations, and signed to him to take place at the lower end of the table, where, however, no one offered to make room for him. On the contrary, as he passed along the file, casting a timid supplicating glance, and turning towards each of those who occupied the lower end of the board, the Saxon domestics squared their shoulders, and continued to devour their supper with great perseverance, paying not the least attention to the wants of the new guest. The attendants of the Abbot crossed themselves, with looks of pious horror, and the very heathen Saracens, as Isaac drew near them, curled up their whiskers with indignation, and laid their hands on their poniards, as if ready to rid themselves by the most desperate means from the apprehended contamination of his nearer approach.
The way this person was received in Cedric the Saxon's hall would have satisfied even the most biased enemy of the tribes of Israel. Cedric himself gave a cold nod in response to the Jew's repeated greetings and indicated for him to sit at the lower end of the table, where, however, no one made room for him. Instead, as he nervously walked past, casting a timid, pleading glance and turning to those at the lower end of the table, the Saxon servants squared their shoulders and continued to eat their dinner with determination, completely ignoring the new guest’s needs. The Abbot's attendants crossed themselves with expressions of religious horror, and even the pagan Saracens, as Isaac approached them, curled their mustaches in indignation and put their hands on their daggers, as if ready to do anything necessary to protect themselves from the perceived threat of his closer presence.
Probably the same motives which induced Cedric to open his hall to this son of a rejected people, would have made him insist on his attendants receiving Isaac with more courtesy. But the Abbot had, at this moment, engaged him in a most interesting discussion on the breed and character of his favourite hounds, which he would not have interrupted for matters of much greater importance than that of a Jew going to bed supperless. While Isaac thus stood an outcast in the present society, like his people among the nations, looking in vain for welcome or resting place, the pilgrim who sat by the chimney took compassion upon him, and resigned his seat, saying briefly, “Old man, my garments are dried, my hunger is appeased, thou art both wet and fasting.” So saying, he gathered together, and brought to a flame, the decaying brands which lay scattered on the ample hearth; took from the larger board a mess of pottage and seethed kid, placed it upon the small table at which he had himself supped, and, without waiting the Jew’s thanks, went to the other side of the hall;—whether from unwillingness to hold more close communication with the object of his benevolence, or from a wish to draw near to the upper end of the table, seemed uncertain.
Probably the same reasons that made Cedric welcome this son of a rejected people would have led him to insist that his attendants treat Isaac more courteously. But at that moment, the Abbot had engaged him in a fascinating discussion about the breed and character of his favorite hounds, which he wouldn’t have interrupted for matters of much greater significance than a Jew going to bed without supper. As Isaac stood there, an outcast in the current society—much like his people among the nations—looking in vain for a welcome or a place to rest, the pilgrim sitting by the fireplace took pity on him. He offered his seat, saying briefly, “Old man, my clothes are dry, I'm no longer hungry, but you are both wet and fasting.” With that, he gathered the decaying logs scattered on the large hearth and brought them to life, took a bowl of pottage and boiled kid from the larger table, placed it on the small table where he had eaten, and without waiting for the Jew’s thanks, went to the other side of the hall—whether it was out of reluctance to engage further with the object of his kindness or a desire to move closer to the upper end of the table was unclear.
Had there been painters in those days capable to execute such a subject, the Jew, as he bent his withered form, and expanded his chilled and trembling hands over the fire, would have formed no bad emblematical personification of the Winter season. Having dispelled the cold, he turned eagerly to the smoking mess which was placed before him, and ate with a haste and an apparent relish, that seemed to betoken long abstinence from food.
Had there been painters back then who could capture such a subject, the Jew, as he hunched over, warming his cold and trembling hands by the fire, would have made a great symbolic representation of winter. Once he warmed up, he quickly turned to the steaming meal in front of him and ate with a speed and obvious enjoyment that suggested he had gone a long time without food.
Meanwhile the Abbot and Cedric continued their discourse upon hunting; the Lady Rowena seemed engaged in conversation with one of her attendant females; and the haughty Templar, whose eye wandered from the Jew to the Saxon beauty, revolved in his mind thoughts which appeared deeply to interest him.
Meanwhile, the Abbot and Cedric continued their conversation about hunting; Lady Rowena appeared to be chatting with one of her attendants; and the proud Templar, whose gaze shifted from the Jew to the Saxon beauty, was lost in thoughts that seemed to fascinate him deeply.
“I marvel, worthy Cedric,” said the Abbot, as their discourse proceeded, “that, great as your predilection is for your own manly language, you do not receive the Norman-French into your favour, so far at least as the mystery of wood-craft and hunting is concerned. Surely no tongue is so rich in the various phrases which the field-sports demand, or furnishes means to the experienced woodman so well to express his jovial art.”
“I wonder, dear Cedric,” said the Abbot as their conversation continued, “that despite your strong preference for your own manly language, you don’t embrace Norman-French, at least when it comes to the art of woodcraft and hunting. Surely no language is as rich in the various terms needed for field sports, or provides an experienced woodsman with such great ways to express his joyful skill.”
“Good Father Aymer,” said the Saxon, “be it known to you, I care not for those over-sea refinements, without which I can well enough take my pleasure in the woods. I can wind my horn, though I call not the blast either a ‘recheate’ or a ‘morte’—I can cheer my dogs on the prey, and I can flay and quarter the animal when it is brought down, without using the newfangled jargon of ‘curee, arbor, nombles’, and all the babble of the fabulous Sir Tristrem.” 14
“Good Father Aymer,” said the Saxon, “just so you know, I don’t care about those fancy things from overseas. I can easily enjoy myself in the woods without them. I can blow my horn, even if I don’t call the sound a ‘recheate’ or a ‘morte’—I can cheer my dogs as they hunt, and I can skin and butcher the animal when it’s caught, without using the trendy terms like ‘curee, arbor, nombles’, and all the nonsense from the legendary Sir Tristrem.” 14
“The French,” said the Templar, raising his voice with the presumptuous and authoritative tone which he used upon all occasions, “is not only the natural language of the chase, but that of love and of war, in which ladies should be won and enemies defied.”
“The French,” said the Templar, raising his voice with the arrogant and commanding tone he used all the time, “is not just the natural language of hunting, but also that of love and war, where ladies should be courted and enemies challenged.”
“Pledge me in a cup of wine, Sir Templar,” said Cedric, “and fill another to the Abbot, while I look back some thirty years to tell you another tale. As Cedric the Saxon then was, his plain English tale needed no garnish from French troubadours, when it was told in the ear of beauty; and the field of Northallerton, upon the day of the Holy Standard, could tell whether the Saxon war-cry was not heard as far within the ranks of the Scottish host as the ‘cri de guerre’ of the boldest Norman baron. To the memory of the brave who fought there!—Pledge me, my guests.” He drank deep, and went on with increasing warmth. “Ay, that was a day of cleaving of shields, when a hundred banners were bent forwards over the heads of the valiant, and blood flowed round like water, and death was held better than flight. A Saxon bard had called it a feast of the swords—a gathering of the eagles to the prey—the clashing of bills upon shield and helmet, the shouting of battle more joyful than the clamour of a bridal. But our bards are no more,” he said; “our deeds are lost in those of another race—our language—our very name—is hastening to decay, and none mourns for it save one solitary old man—Cupbearer! knave, fill the goblets—To the strong in arms, Sir Templar, be their race or language what it will, who now bear them best in Palestine among the champions of the Cross!”
“Toast me with a cup of wine, Sir Templar,” said Cedric, “and fill another for the Abbot, while I take a moment to look back thirty years to share another story. Back then, as Cedric the Saxon, my straightforward English tale didn’t need any embellishments from French troubadours when it was whispered in the ear of beauty; and the field of Northallerton, on the day of the Holy Standard, knew whether the Saxon battle cry could be heard just as far within the ranks of the Scottish army as the cry of the bravest Norman baron. Here’s to the memory of the brave who fought there!—Toast me, my friends.” He drank deeply and continued with growing passion. “Ah, that was a day of sword clashes, when a hundred banners were raised high above the heads of the valiant, and blood flowed like water, with death preferred over retreat. A Saxon bard would have called it a feast of swords—a gathering of eagles ready to prey—the sound of weapons striking shields and helmets, the battle cries more joyful than a wedding celebration. But our bards are gone,” he said; “our deeds are overshadowed by another race—our language—our very identity—is fading away, and no one mourns it except one lonely old man—Cupbearer! You rogue, fill the goblets—To the strong in arms, Sir Templar, regardless of their race or language, who now carry them boldly in Palestine among the champions of the Cross!”
“It becomes not one wearing this badge to answer,” said Sir Brian de Bois-Guilbert; “yet to whom, besides the sworn Champions of the Holy Sepulchre, can the palm be assigned among the champions of the Cross?”
“It’s not for someone wearing this badge to respond,” said Sir Brian de Bois-Guilbert; “but to whom, besides the sworn Champions of the Holy Sepulchre, can the honor be given among the champions of the Cross?”
“To the Knights Hospitallers,” said the Abbot; “I have a brother of their order.”
“To the Knights Hospitallers,” said the Abbot; “I have a brother in their order.”
“I impeach not their fame,” said the Templar; “nevertheless—-”
“I don't question their reputation,” said the Templar; “but still—”
“I think, friend Cedric,” said Wamba, interfering, “that had Richard of the Lion’s Heart been wise enough to have taken a fool’s advice, he might have staid at home with his merry Englishmen, and left the recovery of Jerusalem to those same Knights who had most to do with the loss of it.”
“I think, friend Cedric,” said Wamba, interrupting, “that if Richard the Lionheart had been smart enough to listen to a fool’s advice, he could have stayed home with his cheerful Englishmen and let those same knights, who were most responsible for losing it, handle the recovery of Jerusalem.”
“Were there, then, none in the English army,” said the Lady Rowena, “whose names are worthy to be mentioned with the Knights of the Temple, and of St John?”
“Were there, then, no one in the English army,” said Lady Rowena, “whose names are worthy to be mentioned alongside the Knights of the Temple and St. John?”
“Forgive me, lady,” replied De Bois-Guilbert; “the English monarch did, indeed, bring to Palestine a host of gallant warriors, second only to those whose breasts have been the unceasing bulwark of that blessed land.”
“Forgive me, my lady,” replied De Bois-Guilbert; “the English king did bring to Palestine a crowd of brave warriors, second only to those whose hearts have been the constant defense of that blessed land.”
“Second to NONE,” said the Pilgrim, who had stood near enough to hear, and had listened to this conversation with marked impatience. All turned toward the spot from whence this unexpected asseveration was heard.
“Second to NONE,” said the Pilgrim, who was close enough to hear and had listened to this conversation with obvious impatience. Everyone turned towards the spot from where this unexpected statement came.

“I say,” repeated the Pilgrim in a firm and strong voice, “that the English chivalry were second to NONE who ever drew sword in defence of the Holy Land. I say besides, for I saw it, that King Richard himself, and five of his knights, held a tournament after the taking of St John-de-Acre, as challengers against all comers. I say that, on that day, each knight ran three courses, and cast to the ground three antagonists. I add, that seven of these assailants were Knights of the Temple—and Sir Brian de Bois-Guilbert well knows the truth of what I tell you.”
“I tell you,” the Pilgrim said firmly, “that the English knighthood were second to NONE who ever fought for the Holy Land. Furthermore, I witnessed it myself—King Richard and five of his knights held a tournament after capturing St John-de-Acre, challenging anyone to compete. On that day, each knight ran three matches and knocked down three opponents. Additionally, seven of those challengers were Knights Templar—and Sir Brian de Bois-Guilbert knows exactly what I’m saying is true.”
It is impossible for language to describe the bitter scowl of rage which rendered yet darker the swarthy countenance of the Templar. In the extremity of his resentment and confusion, his quivering fingers griped towards the handle of his sword, and perhaps only withdrew, from the consciousness that no act of violence could be safely executed in that place and presence. Cedric, whose feelings were all of a right onward and simple kind, and were seldom occupied by more than one object at once, omitted, in the joyous glee with which he heard of the glory of his countrymen, to remark the angry confusion of his guest; “I would give thee this golden bracelet, Pilgrim,” he said, “couldst thou tell me the names of those knights who upheld so gallantly the renown of merry England.”
It’s impossible for words to capture the intense scowl of rage that darkened the Templar's already swarthy face. In a moment of anger and confusion, his trembling fingers reached for the handle of his sword, but he might have hesitated, realizing that any act of violence wouldn’t be safe in that place and situation. Cedric, whose feelings were straightforward and uncomplicated, and who usually focused on just one thing at a time, didn’t notice the anger and confusion of his guest amidst his joyful excitement about his countrymen’s glory. “I would give you this golden bracelet, Pilgrim,” he said, “if you could tell me the names of those knights who upheld the honor of merry England so gallantly.”
“That will I do blithely,” replied the Pilgrim, “and without guerdon; my oath, for a time, prohibits me from touching gold.”
“I'll gladly do that,” replied the Pilgrim, “and without any reward; my vow stops me from touching gold for a while.”
“I will wear the bracelet for you, if you will, friend Palmer,” said Wamba.
“I'll wear the bracelet for you, if you want, friend Palmer,” said Wamba.
“The first in honour as in arms, in renown as in place,” said the Pilgrim, “was the brave Richard, King of England.”
“The first in honor as in battle, in fame as in position,” said the Pilgrim, “was the brave Richard, King of England.”
“I forgive him,” said Cedric; “I forgive him his descent from the tyrant Duke William.”
“I forgive him,” Cedric said, “I forgive him for being a descendant of the tyrant Duke William.”
“The Earl of Leicester was the second,” continued the Pilgrim; “Sir Thomas Multon of Gilsland was the third.”
“The Earl of Leicester was the second,” the Pilgrim continued; “Sir Thomas Multon of Gilsland was the third.”
“Of Saxon descent, he at least,” said Cedric, with exultation.
"At least he's of Saxon descent," Cedric said, feeling proud.
“Sir Foulk Doilly the fourth,” proceeded the Pilgrim.
“Sir Foulk Doilly the fourth,” continued the Pilgrim.
“Saxon also, at least by the mother’s side,” continued Cedric, who listened with the utmost eagerness, and forgot, in part at least, his hatred to the Normans, in the common triumph of the King of England and his islanders. “And who was the fifth?” he demanded.
“Saxon also, at least on the mother’s side,” continued Cedric, who listened with great interest and, at least partially, put aside his hatred for the Normans in the shared victory of the King of England and his islanders. “And who was the fifth?” he asked.
“The fifth was Sir Edwin Turneham.”
“The fifth was Sir Edwin Turneham.”
“Genuine Saxon, by the soul of Hengist!” shouted Cedric—“And the sixth?” he continued with eagerness—“how name you the sixth?”
“Real Saxon, I swear by the soul of Hengist!” shouted Cedric—“And the sixth?” he continued eagerly—“What do you call the sixth?”
“The sixth,” said the Palmer, after a pause, in which he seemed to recollect himself, “was a young knight of lesser renown and lower rank, assumed into that honourable company, less to aid their enterprise than to make up their number—his name dwells not in my memory.”
"The sixth," said the Palmer, after a pause, during which he appeared to gather his thoughts, "was a young knight of lesser fame and rank, accepted into that honorable group, not so much to assist in their mission but to complete their numbers—his name escapes me."
“Sir Palmer,” said Sir Brian de Bois-Guilbert scornfully, “this assumed forgetfulness, after so much has been remembered, comes too late to serve your purpose. I will myself tell the name of the knight before whose lance fortune and my horse’s fault occasioned my falling—it was the Knight of Ivanhoe; nor was there one of the six that, for his years, had more renown in arms.—Yet this will I say, and loudly—that were he in England, and durst repeat, in this week’s tournament, the challenge of St John-de-Acre, I, mounted and armed as I now am, would give him every advantage of weapons, and abide the result.”
“Sir Palmer,” Sir Brian de Bois-Guilbert said scornfully, “this pretend forgetfulness, after so much has been remembered, is too late to help your case. I will reveal the name of the knight whose lance and my horse’s mistake caused my fall—it was the Knight of Ivanhoe; and no one among the six, considering his age, had more fame in battle. Yet I will say this, loud and clear—that if he were in England and dared to repeat the challenge from the tournament at St John-de-Acre this week, I, mounted and armed as I currently am, would give him every advantage in weapons and accept the outcome.”
“Your challenge would soon be answered,” replied the Palmer, “were your antagonist near you. As the matter is, disturb not the peaceful hall with vaunts of the issue of the conflict, which you well know cannot take place. If Ivanhoe ever returns from Palestine, I will be his surety that he meets you.”
“Your challenge would be resolved soon,” replied the Palmer, “if your opponent were near. As it stands, don’t disrupt the peaceful hall with claims about the outcome of the fight, which you know cannot happen. If Ivanhoe ever returns from Palestine, I’ll guarantee that he will meet you.”
“A goodly security!” said the Knight Templar; “and what do you proffer as a pledge?”
“A fine security!” said the Knight Templar; “and what do you offer as a pledge?”
“This reliquary,” said the Palmer, taking a small ivory box from his bosom, and crossing himself, “containing a portion of the true cross, brought from the Monastery of Mount Carmel.”
“This reliquary,” said the Palmer, taking a small ivory box from his chest and crossing himself, “contains a piece of the true cross, brought from the Monastery of Mount Carmel.”
The Prior of Jorvaulx crossed himself and repeated a pater noster, in which all devoutly joined, excepting the Jew, the Mahomedans, and the Templar; the latter of whom, without vailing his bonnet, or testifying any reverence for the alleged sanctity of the relic, took from his neck a gold chain, which he flung on the board, saying—“Let Prior Aymer hold my pledge and that of this nameless vagrant, in token that when the Knight of Ivanhoe comes within the four seas of Britain, he underlies the challenge of Brian de Bois-Guilbert, which, if he answer not, I will proclaim him as a coward on the walls of every Temple Court in Europe.”
The Prior of Jorvaulx crossed himself and recited a prayer, which everyone joined in, except for the Jew, the Muslims, and the Templar. The Templar, without removing his hat or showing any respect for the supposed holiness of the relic, took off a gold chain he was wearing and tossed it on the table, saying, “Let Prior Aymer keep my pledge and that of this unnamed wanderer, as a sign that when the Knight of Ivanhoe enters British waters, he must accept Brian de Bois-Guilbert’s challenge, or else I will call him a coward in front of everyone in every Temple Court across Europe.”
“It will not need,” said the Lady Rowena, breaking silence; “My voice shall be heard, if no other in this hall is raised in behalf of the absent Ivanhoe. I affirm he will meet fairly every honourable challenge. Could my weak warrant add security to the inestimable pledge of this holy pilgrim, I would pledge name and fame that Ivanhoe gives this proud knight the meeting he desires.”
“It won’t be necessary,” said Lady Rowena, breaking the silence; “My voice will be heard if no one else in this hall speaks up for the absent Ivanhoe. I assure you he will accept any honorable challenge. If my humble word could provide any assurance to the invaluable promise of this holy pilgrim, I would stake my name and reputation on the fact that Ivanhoe will give this proud knight the match he seeks.”
A crowd of conflicting emotions seemed to have occupied Cedric, and kept him silent during this discussion. Gratified pride, resentment, embarrassment, chased each other over his broad and open brow, like the shadow of clouds drifting over a harvest-field; while his attendants, on whom the name of the sixth knight seemed to produce an effect almost electrical, hung in suspense upon their master’s looks. But when Rowena spoke, the sound of her voice seemed to startle him from his silence.
A mix of conflicting emotions seemed to take over Cedric, leaving him quiet during the conversation. Pride, resentment, and embarrassment flashed across his broad forehead like shadows of clouds moving over a field ready for harvest. His attendants, who reacted almost electrically to the mention of the sixth knight, anxiously watched their master's expression. But when Rowena spoke, the sound of her voice jolted him out of his silence.
“Lady,” said Cedric, “this beseems not; were further pledge necessary, I myself, offended, and justly offended, as I am, would yet gage my honour for the honour of Ivanhoe. But the wager of battle is complete, even according to the fantastic fashions of Norman chivalry—Is it not, Father Aymer?”
“Lady,” said Cedric, “this isn’t appropriate; if more assurance is needed, I myself, wounded, and rightly wounded, as I am, would still stake my honor for the honor of Ivanhoe. But the challenge of battle is settled, even by the strange customs of Norman chivalry—Is it not, Father Aymer?”
“It is,” replied the Prior; “and the blessed relic and rich chain will I bestow safely in the treasury of our convent, until the decision of this warlike challenge.”
“It is,” replied the Prior; “and I will safely place the blessed relic and valuable chain in the treasury of our convent, until the outcome of this warlike challenge.”
Having thus spoken, he crossed himself again and again, and after many genuflections and muttered prayers, he delivered the reliquary to Brother Ambrose, his attendant monk, while he himself swept up with less ceremony, but perhaps with no less internal satisfaction, the golden chain, and bestowed it in a pouch lined with perfumed leather, which opened under his arm. “And now, Sir Cedric,” he said, “my ears are chiming vespers with the strength of your good wine—permit us another pledge to the welfare of the Lady Rowena, and indulge us with liberty to pass to our repose.”
Having said that, he crossed himself repeatedly, and after many kneelings and whispered prayers, he handed the reliquary to Brother Ambrose, his attendant monk, while he himself picked up, with less formality but perhaps no less personal satisfaction, the golden chain and placed it in a pouch lined with scented leather that was tucked under his arm. “And now, Sir Cedric,” he said, “my ears are resonating with the evening bells thanks to your fine wine—let's raise another toast to the well-being of Lady Rowena, and allow us the freedom to retire for the night.”
“By the rood of Bromholme,” said the Saxon, “you do but small credit to your fame, Sir Prior! Report speaks you a bonny monk, that would hear the matin chime ere he quitted his bowl; and, old as I am, I feared to have shame in encountering you. But, by my faith, a Saxon boy of twelve, in my time, would not so soon have relinquished his goblet.”
“By the cross of Bromholme,” said the Saxon, “you’re not doing your reputation any favors, Sir Prior! They say you’re quite the charming monk, who would listen to the morning bells before leaving his drink; and even at my age, I was afraid I would feel embarrassed meeting you. But, honestly, a twelve-year-old Saxon boy in my day wouldn't have given up his cup so quickly.”
The Prior had his own reasons, however, for persevering in the course of temperance which he had adopted. He was not only a professional peacemaker, but from practice a hater of all feuds and brawls. It was not altogether from a love to his neighbour, or to himself, or from a mixture of both. On the present occasion, he had an instinctive apprehension of the fiery temper of the Saxon, and saw the danger that the reckless and presumptuous spirit, of which his companion had already given so many proofs, might at length produce some disagreeable explosion. He therefore gently insinuated the incapacity of the native of any other country to engage in the genial conflict of the bowl with the hardy and strong-headed Saxons; something he mentioned, but slightly, about his own holy character, and ended by pressing his proposal to depart to repose.
The Prior had his own reasons for sticking to the path of moderation he had chosen. He was not just a professional peacemaker; he had developed a strong dislike for all conflicts and fights. It wasn't just from a love for his neighbor, or for himself, or a mix of both. At that moment, he had a gut feeling about the Saxon's fiery temper and recognized the risk that his companion's reckless and arrogant attitude, which had already shown itself multiple times, could lead to an unpleasant outburst. So, he subtly suggested that someone from another country might struggle to engage in friendly competition with the tough and strong-minded Saxons; he briefly mentioned something about his own holy character and then urged his companion to rest.
The grace-cup was accordingly served round, and the guests, after making deep obeisance to their landlord and to the Lady Rowena, arose and mingled in the hall, while the heads of the family, by separate doors, retired with their attendants.
The grace-cup was then passed around, and the guests, after bowing deeply to their host and to Lady Rowena, stood up and mingled in the hall, while the heads of the family left through separate doors with their attendants.
“Unbelieving dog,” said the Templar to Isaac the Jew, as he passed him in the throng, “dost thou bend thy course to the tournament?”
“Unbelieving dog,” said the Templar to Isaac the Jew as he walked past him in the crowd, “are you heading to the tournament?”
“I do so propose,” replied Isaac, bowing in all humility, “if it please your reverend valour.”
“I propose that,” Isaac replied, bowing humbly, “if it pleases your respected honor.”
“Ay,” said the Knight, “to gnaw the bowels of our nobles with usury, and to gull women and boys with gauds and toys—I warrant thee store of shekels in thy Jewish scrip.”
“Ay,” said the Knight, “to drain our nobles dry with usury, and to fool women and boys with trinkets and toys—I bet you have plenty of money in your Jewish wallet.”
“Not a shekel, not a silver penny, not a halfling—so help me the God of Abraham!” said the Jew, clasping his hands; “I go but to seek the assistance of some brethren of my tribe to aid me to pay the fine which the Exchequer of the Jews have imposed upon me—Father Jacob be my speed! I am an impoverished wretch—the very gaberdine I wear is borrowed from Reuben of Tadcaster.” 15
“Not a shekel, not a silver penny, not a halfpenny—so help me the God of Abraham!” said the Jew, clasping his hands; “I’m just going to seek help from some fellow members of my community to help me pay the fine that the Jewish Exchequer has imposed on me—Father Jacob, speed my way! I’m a poor wretch—the very cloak I’m wearing is borrowed from Reuben of Tadcaster.” 15
The Templar smiled sourly as he replied, “Beshrew thee for a false-hearted liar!” and passing onward, as if disdaining farther conference, he communed with his Moslem slaves in a language unknown to the bystanders. The poor Israelite seemed so staggered by the address of the military monk, that the Templar had passed on to the extremity of the hall ere he raised his head from the humble posture which he had assumed, so far as to be sensible of his departure. And when he did look around, it was with the astonished air of one at whose feet a thunderbolt has just burst, and who hears still the astounding report ringing in his ears.
The Templar smirked bitterly as he responded, “Curse you for a deceitful liar!” and continued on, as if dismissing any further discussion, he spoke with his Muslim servants in a language the onlookers couldn’t understand. The poor Israelite seemed so taken aback by the military monk's words that the Templar had reached the far end of the hall before he lifted his head from the submissive position he had taken, just enough to realize the Templar was gone. When he finally looked around, it was with the shocked expression of someone who has just experienced a thunderbolt at their feet, still hearing the incredible sound echoing in their ears.
The Templar and Prior were shortly after marshalled to their sleeping apartments by the steward and the cupbearer, each attended by two torchbearers and two servants carrying refreshments, while servants of inferior condition indicated to their retinue and to the other guests their respective places of repose.
The Templar and Prior were soon taken to their sleeping quarters by the steward and the cupbearer, each accompanied by two torchbearers and two servants carrying snacks, while lower-ranking servants showed their retinue and the other guests to their respective sleeping places.
CHAPTER VI
To buy his favour I extend this friendship:
If he will take it, so; if not, adieu;
And, for my love, I pray you wrong me not.
To win his favor, I offer this friendship:
If he accepts it, great; if not, goodbye;
And, for my love, please don't do me wrong.
MERCHANT OF VENICE
Merchant of Venice
As the Palmer, lighted by a domestic with a torch, passed through the intricate combination of apartments of this large and irregular mansion, the cupbearer coming behind him whispered in his ear, that if he had no objection to a cup of good mead in his apartment, there were many domestics in that family who would gladly hear the news he had brought from the Holy Land, and particularly that which concerned the Knight of Ivanhoe. Wamba presently appeared to urge the same request, observing that a cup after midnight was worth three after curfew. Without disputing a maxim urged by such grave authority, the Palmer thanked them for their courtesy, but observed that he had included in his religious vow, an obligation never to speak in the kitchen on matters which were prohibited in the hall. “That vow,” said Wamba to the cupbearer, “would scarce suit a serving-man.”
As the Palmer, guided by a servant with a torch, moved through the complex layout of this large and unconventional mansion, the cupbearer behind him quietly suggested that if he didn't mind a cup of good mead in his room, there were many servants in the household who would be eager to hear the news he had brought back from the Holy Land, especially the details about the Knight of Ivanhoe. Wamba soon showed up to push the same request, noting that a drink after midnight is worth three after curfew. Without arguing against such wise advice, the Palmer thanked them for their kindness but mentioned that his religious vow included a promise never to discuss topics that were off-limits in the hall while in the kitchen. “That vow,” Wamba said to the cupbearer, “would hardly work for a servant.”
The cupbearer shrugged up his shoulders in displeasure. “I thought to have lodged him in the solere chamber,” said he; “but since he is so unsocial to Christians, e’en let him take the next stall to Isaac the Jew’s.—Anwold,” said he to the torchbearer, “carry the Pilgrim to the southern cell.—I give you good-night,” he added, “Sir Palmer, with small thanks for short courtesy.”
The cupbearer shrugged his shoulders in displeasure. “I was going to put him in the solere chamber,” he said; “but since he isn’t friendly to Christians, let him take the next spot next to Isaac the Jew’s.—Anwold,” he said to the torchbearer, “take the Pilgrim to the southern cell.—Goodnight,” he added, “Sir Palmer, with little thanks for your brief courtesy.”
“Good-night, and Our Lady’s benison,” said the Palmer, with composure; and his guide moved forward.
“Good night, and may Our Lady bless you,” said the Palmer calmly, and his guide moved ahead.
In a small antechamber, into which several doors opened, and which was lighted by a small iron lamp, they met a second interruption from the waiting-maid of Rowena, who, saying in a tone of authority, that her mistress desired to speak with the Palmer, took the torch from the hand of Anwold, and, bidding him await her return, made a sign to the Palmer to follow. Apparently he did not think it proper to decline this invitation as he had done the former; for, though his gesture indicated some surprise at the summons, he obeyed it without answer or remonstrance.
In a small antechamber, which had several doors and was lit by a small iron lamp, they faced another interruption from Rowena’s waiting-maid. In a commanding tone, she said her mistress wanted to speak with the Palmer. She took the torch from Anwold's hand and, telling him to wait for her return, signaled the Palmer to follow her. It seemed he didn’t think it appropriate to ignore this request like he did the last one; even though he looked surprised by the summons, he complied without saying a word or objecting.
A short passage, and an ascent of seven steps, each of which was composed of a solid beam of oak, led him to the apartment of the Lady Rowena, the rude magnificence of which corresponded to the respect which was paid to her by the lord of the mansion. The walls were covered with embroidered hangings, on which different-coloured silks, interwoven with gold and silver threads, had been employed with all the art of which the age was capable, to represent the sports of hunting and hawking. The bed was adorned with the same rich tapestry, and surrounded with curtains dyed with purple. The seats had also their stained coverings, and one, which was higher than the rest, was accommodated with a footstool of ivory, curiously carved.
A short passage and seven steps, each made of solid oak, led him to Lady Rowena's room, which was impressively lavish, reflecting the respect she received from the lord of the mansion. The walls were adorned with embroidered hangings featuring various colored silks woven with gold and silver threads, showcasing hunting and hawking scenes with the skill of the time. The bed was dressed with the same luxurious tapestry and surrounded by curtains dyed in purple. The seating was also covered in fine fabrics, and one chair, higher than the others, had an intricately carved ivory footstool.
No fewer than four silver candelabras, holding great waxen torches, served to illuminate this apartment. Yet let not modern beauty envy the magnificence of a Saxon princess. The walls of the apartment were so ill finished and so full of crevices, that the rich hangings shook in the night blast, and, in despite of a sort of screen intended to protect them from the wind, the flame of the torches streamed sideways into the air, like the unfurled pennon of a chieftain. Magnificence there was, with some rude attempt at taste; but of comfort there was little, and, being unknown, it was unmissed.
No fewer than four silver candelabras, holding large wax candles, lit up this room. But modern beauty shouldn't feel jealous of a Saxon princess's grandeur. The walls of the room were so poorly finished and filled with gaps that the rich drapes shook in the night wind, and despite a kind of screen meant to shield them from the breeze, the flames of the candles flickered sideways into the air, like a chieftain's banner. There was extravagance, with some rough attempt at style; but there was little comfort, and since it was unfamiliar, it wasn't missed.
The Lady Rowena, with three of her attendants standing at her back, and arranging her hair ere she lay down to rest, was seated in the sort of throne already mentioned, and looked as if born to exact general homage. The Pilgrim acknowledged her claim to it by a low genuflection.
The Lady Rowena, with three of her attendants behind her fixing her hair before she lay down to rest, was seated on the throne mentioned earlier and looked as if she was meant to receive everyone's respect. The Pilgrim recognized her status with a slight bow.
“Rise, Palmer,” said she graciously. “The defender of the absent has a right to favourable reception from all who value truth, and honour manhood.” She then said to her train, “Retire, excepting only Elgitha; I would speak with this holy Pilgrim.”
“Get up, Palmer,” she said graciously. “The defender of the absent deserves a warm welcome from everyone who values truth and honors manhood.” She then said to her attendants, “Leave us, except for Elgitha; I want to speak with this holy Pilgrim.”
The maidens, without leaving the apartment, retired to its further extremity, and sat down on a small bench against the wall, where they remained mute as statues, though at such a distance that their whispers could not have interrupted the conversation of their mistress.
The young women, without leaving the apartment, moved to the far end and sat down on a small bench against the wall, where they stayed silent like statues, even though they were far enough away that their whispers couldn't have interrupted their mistress's conversation.
“Pilgrim,” said the lady, after a moment’s pause, during which she seemed uncertain how to address him, “you this night mentioned a name—I mean,” she said, with a degree of effort, “the name of Ivanhoe, in the halls where by nature and kindred it should have sounded most acceptably; and yet, such is the perverse course of fate, that of many whose hearts must have throbbed at the sound, I, only, dare ask you where, and in what condition, you left him of whom you spoke?—We heard, that, having remained in Palestine, on account of his impaired health, after the departure of the English army, he had experienced the persecution of the French faction, to whom the Templars are known to be attached.”
“Pilgrim,” the lady said after a moment's pause, looking uncertain about how to address him, “tonight you mentioned a name—I mean,” she continued, with some effort, “the name of Ivanhoe, in the halls where it should have been received most favorably; and yet, such is the strange twist of fate, that of many whose hearts must have raced at the mention, I alone dare ask you where, and in what condition, you left him of whom you spoke? We heard that, having stayed in Palestine due to his declining health, after the English army left, he faced persecution from the French faction, to which the Templars are known to be loyal.”
“I know little of the Knight of Ivanhoe,” answered the Palmer, with a troubled voice. “I would I knew him better, since you, lady, are interested in his fate. He hath, I believe, surmounted the persecution of his enemies in Palestine, and is on the eve of returning to England, where you, lady, must know better than I, what is his chance of happiness.”
“I don’t know much about the Knight of Ivanhoe,” the Palmer replied, his voice filled with concern. “I wish I knew him better, especially since you, milady, care about what happens to him. I believe he has overcome the troubles caused by his enemies in Palestine and is about to return to England, where you, milady, must understand better than I do what his chances of happiness are.”
The Lady Rowena sighed deeply, and asked more particularly when the Knight of Ivanhoe might be expected in his native country, and whether he would not be exposed to great dangers by the road. On the first point, the Palmer professed ignorance; on the second, he said that the voyage might be safely made by the way of Venice and Genoa, and from thence through France to England. “Ivanhoe,” he said, “was so well acquainted with the language and manners of the French, that there was no fear of his incurring any hazard during that part of his travels.”
Lady Rowena sighed deeply and asked more specifically when the Knight of Ivanhoe might be expected to return to his homeland and if he would face significant dangers on the way. On the first point, the Palmer admitted he didn't know; regarding the second, he said that the journey could be safely made by way of Venice and Genoa, and then through France to England. “Ivanhoe,” he said, “was so familiar with the language and customs of the French that there was no worry about him encountering any danger during that part of his travels.”
“Would to God,” said the Lady Rowena, “he were here safely arrived, and able to bear arms in the approaching tourney, in which the chivalry of this land are expected to display their address and valour. Should Athelstane of Coningsburgh obtain the prize, Ivanhoe is like to hear evil tidings when he reaches England.—How looked he, stranger, when you last saw him? Had disease laid her hand heavy upon his strength and comeliness?”
“Would to God,” said Lady Rowena, “he was here safely and ready to compete in the upcoming tournament, where the knights of this land are expected to show their skill and bravery. If Athelstane of Coningsburgh wins the prize, Ivanhoe will likely hear bad news when he gets to England.—How did he look, stranger, when you last saw him? Had illness taken a toll on his strength and appearance?”
“He was darker,” said the Palmer, “and thinner, than when he came from Cyprus in the train of Cœur-de-Lion, and care seemed to sit heavy on his brow; but I approached not his presence, because he is unknown to me.”
“He looked darker,” said the Palmer, “and thinner than when he came from Cyprus with Cœur-de-Lion, and it seemed like care rested heavily on his brow; but I didn’t approach him because he’s a stranger to me.”
“He will,” said the lady, “I fear, find little in his native land to clear those clouds from his countenance. Thanks, good Pilgrim, for your information concerning the companion of my childhood.—Maidens,” she said, “draw near—offer the sleeping cup to this holy man, whom I will no longer detain from repose.”
“He will,” said the lady, “I’m afraid he’ll find little in his homeland to lift those clouds from his face. Thank you, kind Pilgrim, for the information about the companion of my childhood. —Maidens,” she said, “come closer—offer the sleeping cup to this holy man, whom I will no longer keep from resting.”
One of the maidens presented a silver cup, containing a rich mixture of wine and spice, which Rowena barely put to her lips. It was then offered to the Palmer, who, after a low obeisance, tasted a few drops.
One of the young women handed over a silver cup filled with a luxurious blend of wine and spices, which Rowena hardly brought to her lips. It was then offered to the Palmer, who, after a slight bow, sipped a few drops.
“Accept this alms, friend,” continued the lady, offering a piece of gold, “in acknowledgment of thy painful travail, and of the shrines thou hast visited.”
“Accept this donation, my friend,” the lady said, holding out a piece of gold, “as recognition of your hard work and the shrines you have visited.”
The Palmer received the boon with another low reverence, and followed Edwina out of the apartment.
The Palmer accepted the gift with a slight bow and followed Edwina out of the apartment.
In the anteroom he found his attendant Anwold, who, taking the torch from the hand of the waiting-maid, conducted him with more haste than ceremony to an exterior and ignoble part of the building, where a number of small apartments, or rather cells, served for sleeping places to the lower order of domestics, and to strangers of mean degree.
In the anteroom, he found his attendant Anwold, who, taking the torch from the maid, led him quickly, without much formality, to a less important part of the building. There, a series of small rooms, or rather cells, provided sleeping quarters for the lower-ranking staff and for guests of low status.
“In which of these sleeps the Jew?” said the Pilgrim.
“In which of these is the Jew sleeping?” said the Pilgrim.
“The unbelieving dog,” answered Anwold, “kennels in the cell next your holiness.—St Dunstan, how it must be scraped and cleansed ere it be again fit for a Christian!”
“The unbelieving dog,” Anwold replied, “is in the kennel next to you, your holiness. St Dunstan, it needs to be scraped and cleaned before it can be fit for a Christian again!”
“And where sleeps Gurth the swineherd?” said the stranger.
“And where does Gurth the swineherd sleep?” asked the stranger.
“Gurth,” replied the bondsman, “sleeps in the cell on your right, as the Jew on that to your left; you serve to keep the child of circumcision separate from the abomination of his tribe. You might have occupied a more honourable place had you accepted of Oswald’s invitation.”
“Gurth,” replied the bondsman, “is sleeping in the cell on your right, just like the Jew on your left; you’re here to keep the child of circumcision away from the abomination of his tribe. You could have had a more honorable spot if you had accepted Oswald’s invitation.”
“It is as well as it is,” said the Palmer; “the company, even of a Jew, can hardly spread contamination through an oaken partition.”
“It is what it is,” said the Palmer; “being around a Jew, even, can hardly spread contamination through an oak partition.”
So saying, he entered the cabin allotted to him, and taking the torch from the domestic’s hand, thanked him, and wished him good-night. Having shut the door of his cell, he placed the torch in a candlestick made of wood, and looked around his sleeping apartment, the furniture of which was of the most simple kind. It consisted of a rude wooden stool, and still ruder hutch or bed-frame, stuffed with clean straw, and accommodated with two or three sheepskins by way of bed-clothes.
So saying, he walked into the cabin assigned to him, took the torch from the servant’s hand, thanked him, and wished him goodnight. After closing the door to his room, he set the torch in a wooden candlestick and looked around his sleeping area, which had the most basic furniture. It included a rough wooden stool and an even rougher hutch or bed-frame, filled with clean straw and topped with two or three sheepskins as blankets.
The Palmer, having extinguished his torch, threw himself, without taking off any part of his clothes, on this rude couch, and slept, or at least retained his recumbent posture, till the earliest sunbeams found their way through the little grated window, which served at once to admit both air and light to his uncomfortable cell. He then started up, and after repeating his matins, and adjusting his dress, he left it, and entered that of Isaac the Jew, lifting the latch as gently as he could.
The Palmer, having snuffed out his torch, threw himself down, still fully dressed, on this rough couch, and slept, or at least stayed lying down, until the first rays of sunlight streamed through the small grated window, which let in both air and light into his uncomfortable cell. He then jumped up, said his morning prayers, adjusted his clothes, and left, carefully lifting the latch to enter Isaac the Jew's room.
The inmate was lying in troubled slumber upon a couch similar to that on which the Palmer himself had passed the night. Such parts of his dress as the Jew had laid aside on the preceding evening, were disposed carefully around his person, as if to prevent the hazard of their being carried off during his slumbers. There was a trouble on his brow amounting almost to agony. His hands and arms moved convulsively, as if struggling with the nightmare; and besides several ejaculations in Hebrew, the following were distinctly heard in the Norman-English, or mixed language of the country: “For the sake of the God of Abraham, spare an unhappy old man! I am poor, I am penniless—should your irons wrench my limbs asunder, I could not gratify you!”
The inmate was lying in a troubled sleep on a couch similar to the one the Palmer had used the night before. The pieces of his clothing that the Jew had set aside the night before were carefully arranged around him, as if to avoid the chance of them being taken while he slept. A look of deep distress, almost agony, was on his face. His hands and arms moved erratically, as if he were fighting off a nightmare; and along with several outbursts in Hebrew, the following words were clearly heard in the Norman-English, or mixed language of the area: “For the sake of the God of Abraham, spare an unhappy old man! I am poor, I am penniless—if your irons tear my limbs apart, I could not give you what you want!”
The Palmer awaited not the end of the Jew’s vision, but stirred him with his pilgrim’s staff. The touch probably associated, as is usual, with some of the apprehensions excited by his dream; for the old man started up, his grey hair standing almost erect upon his head, and huddling some part of his garments about him, while he held the detached pieces with the tenacious grasp of a falcon, he fixed upon the Palmer his keen black eyes, expressive of wild surprise and of bodily apprehension.
The Palmer didn't wait for the Jew to finish his vision but instead prodded him with his pilgrim's staff. The touch likely brought to mind some of the fears stirred up by his dream; the old man jumped up, his gray hair almost standing on end, and pulled his clothes around him. Holding onto the loose pieces tightly like a falcon, he fixed his sharp black eyes on the Palmer, showing both surprise and fear.
“Fear nothing from me, Isaac,” said the Palmer, “I come as your friend.”
“Don’t be afraid of me, Isaac,” said the Palmer, “I’m here as your friend.”
“The God of Israel requite you,” said the Jew, greatly relieved; “I dreamed—But Father Abraham be praised, it was but a dream.” Then, collecting himself, he added in his usual tone, “And what may it be your pleasure to want at so early an hour with the poor Jew?”
“The God of Israel reward you,” said the Jew, feeling greatly relieved; “I dreamed—But thank goodness, it was just a dream.” Then, gathering himself, he continued in his usual tone, “And what can I do for you at this early hour, my friend?”
“It is to tell you,” said the Palmer, “that if you leave not this mansion instantly, and travel not with some haste, your journey may prove a dangerous one.”
“It’s to let you know,” said the Palmer, “that if you don’t leave this mansion right away and travel with some urgency, your journey might turn out to be dangerous.”
“Holy father!” said the Jew, “whom could it interest to endanger so poor a wretch as I am?”
“Holy Father!” said the Jew, “who would want to risk endangering such a poor soul like me?”
“The purpose you can best guess,” said the Pilgrim; “but rely on this, that when the Templar crossed the hall yesternight, he spoke to his Mussulman slaves in the Saracen language, which I well understand, and charged them this morning to watch the journey of the Jew, to seize upon him when at a convenient distance from the mansion, and to conduct him to the castle of Philip de Malvoisin, or to that of Reginald Front-de-Bœuf.”
“The purpose you can probably guess,” said the Pilgrim; “but trust me on this, when the Templar crossed the hall last night, he spoke to his Muslim slaves in the Saracen language, which I understand well, and ordered them this morning to keep an eye on the Jew, to grab him when he was at a safe distance from the house, and to take him to the castle of Philip de Malvoisin, or to that of Reginald Front-de-Bœuf.”
It is impossible to describe the extremity of terror which seized upon the Jew at this information, and seemed at once to overpower his whole faculties. His arms fell down to his sides, and his head drooped on his breast, his knees bent under his weight, every nerve and muscle of his frame seemed to collapse and lose its energy, and he sunk at the foot of the Palmer, not in the fashion of one who intentionally stoops, kneels, or prostrates himself to excite compassion, but like a man borne down on all sides by the pressure of some invisible force, which crushes him to the earth without the power of resistance.
It’s impossible to describe the intense fear that overwhelmed the Jew upon hearing this news, as it seemed to take control of his entire being. His arms dropped to his sides, and his head hung low on his chest; his knees buckled under the weight, every nerve and muscle in his body appeared to give in and lose strength, and he collapsed at the foot of the Palmer, not as someone who is purposely bowing, kneeling, or prostrating himself to elicit sympathy, but like a person crushed by an invisible force that pins him to the ground without any ability to fight back.
“Holy God of Abraham!” was his first exclamation, folding and elevating his wrinkled hands, but without raising his grey head from the pavement; “Oh, holy Moses! O, blessed Aaron! the dream is not dreamed for nought, and the vision cometh not in vain! I feel their irons already tear my sinews! I feel the rack pass over my body like the saws, and harrows, and axes of iron over the men of Rabbah, and of the cities of the children of Ammon!”
“Holy God of Abraham!” was his first exclamation, folding and raising his wrinkled hands, but without lifting his gray head from the pavement; “Oh, holy Moses! O, blessed Aaron! the dream is not just a dream, and the vision doesn’t come in vain! I can already feel their chains tearing at my muscles! I feel the torture device moving over my body like the saws, and harrows, and iron axes over the men of Rabbah, and the cities of the children of Ammon!”
“Stand up, Isaac, and hearken to me,” said the Palmer, who viewed the extremity of his distress with a compassion in which contempt was largely mingled; “you have cause for your terror, considering how your brethren have been used, in order to extort from them their hoards, both by princes and nobles; but stand up, I say, and I will point out to you the means of escape. Leave this mansion instantly, while its inmates sleep sound after the last night’s revel. I will guide you by the secret paths of the forest, known as well to me as to any forester that ranges it, and I will not leave you till you are under safe conduct of some chief or baron going to the tournament, whose good-will you have probably the means of securing.”
“Get up, Isaac, and listen to me,” said the Palmer, who looked at the depth of his distress with a mix of compassion and contempt; “you have every reason to be scared, especially considering how your fellow men have been treated to force them to give up their treasures by both princes and nobles. But stand up, I say, and I’ll show you how to escape. Leave this house right away while the people inside are sound asleep after last night’s celebration. I will lead you through the secret paths of the forest, which I know as well as any forester who roams it, and I won’t leave you until you’re safe with some chief or baron heading to the tournament, someone whose favor you can likely win.”
As the ears of Isaac received the hopes of escape which this speech intimated, he began gradually, and inch by inch, as it were, to raise himself up from the ground, until he fairly rested upon his knees, throwing back his long grey hair and beard, and fixing his keen black eyes upon the Palmer’s face, with a look expressive at once of hope and fear, not unmingled with suspicion. But when he heard the concluding part of the sentence, his original terror appeared to revive in full force, and he dropt once more on his face, exclaiming, “I possess the means of securing good-will! alas! there is but one road to the favour of a Christian, and how can the poor Jew find it, whom extortions have already reduced to the misery of Lazarus?” Then, as if suspicion had overpowered his other feelings, he suddenly exclaimed, “For the love of God, young man, betray me not—for the sake of the Great Father who made us all, Jew as well as Gentile, Israelite and Ishmaelite—do me no treason! I have not means to secure the good-will of a Christian beggar, were he rating it at a single penny.” As he spoke these last words, he raised himself, and grasped the Palmer’s mantle with a look of the most earnest entreaty. The pilgrim extricated himself, as if there were contamination in the touch.
As Isaac listened to the hopes of escape suggested by this speech, he slowly began to lift himself off the ground, until he was resting on his knees, tossing back his long gray hair and beard, and fixing his sharp black eyes on the Palmer’s face, revealing a mix of hope and fear, along with some suspicion. However, when he heard the end of the sentence, his original terror seemed to return with full force, and he dropped back down onto his face, exclaiming, “I have the means to win good-will! Alas! there is only one way to earn the favor of a Christian, and how can a poor Jew find it, when extortions have already brought him down to the misery of Lazarus?” Then, as suspicion overwhelmed his other feelings, he suddenly cried out, “For the love of God, young man, do not betray me—for the sake of the Great Father who created us all, Jew and Gentile alike, Israelite and Ishmaelite—please don’t commit treachery! I have no way to win the goodwill of a Christian beggar, even if it were valued at a single penny.” As he said these last words, he raised himself and clutched at the Palmer’s mantle with the most earnest pleading look. The pilgrim freed himself, as if he felt contaminated by the touch.
“Wert thou loaded with all the wealth of thy tribe,” he said, “what interest have I to injure thee?—In this dress I am vowed to poverty, nor do I change it for aught save a horse and a coat of mail. Yet think not that I care for thy company, or propose myself advantage by it; remain here if thou wilt—Cedric the Saxon may protect thee.”
“Even if you had all the wealth of your tribe,” he said, “why would I want to harm you? In this outfit, I’ve committed myself to poverty, and I won’t trade it for anything except a horse and a suit of armor. But don’t think I care about being around you or that I would gain anything from it; stay here if you want—Cedric the Saxon can keep you safe.”
“Alas!” said the Jew, “he will not let me travel in his train—Saxon or Norman will be equally ashamed of the poor Israelite; and to travel by myself through the domains of Philip de Malvoisin and Reginald Front-de-Bœuf—Good youth, I will go with you!—Let us haste—let us gird up our loins—let us flee!—Here is thy staff, why wilt thou tarry?”
“Alas!” said the Jew, “he won’t let me travel in his train—Saxon or Norman will both be ashamed of a poor Israelite; and to travel alone through the lands of Philip de Malvoisin and Reginald Front-de-Bœuf—Good young man, I will go with you!—Let’s hurry—let’s prepare ourselves—let’s escape!—Here’s your staff, why will you wait?”
“I tarry not,” said the Pilgrim, giving way to the urgency of his companion; “but I must secure the means of leaving this place—follow me.”
“I won't wait,” said the Pilgrim, succumbing to the urgency of his companion; “but I need to find a way to leave this place—follow me.”
He led the way to the adjoining cell, which, as the reader is apprised, was occupied by Gurth the swineherd.—“Arise, Gurth,” said the Pilgrim, “arise quickly. Undo the postern gate, and let out the Jew and me.”
He led the way to the next cell, which, as you know, was occupied by Gurth the swineherd. “Get up, Gurth,” said the Pilgrim, “hurry up. Open the back gate and let the Jew and me out.”
Gurth, whose occupation, though now held so mean, gave him as much consequence in Saxon England as that of Eumaeus in Ithaca, was offended at the familiar and commanding tone assumed by the Palmer. “The Jew leaving Rotherwood,” said he, raising himself on his elbow, and looking superciliously at him without quitting his pallet, “and travelling in company with the Palmer to boot—”
Gurth, whose job, although now considered lowly, held as much significance in Saxon England as Eumaeus had in Ithaca, was annoyed by the familiar and commanding tone the Palmer took. “The Jew leaving Rotherwood,” he said, propping himself up on his elbow and looking down his nose at him without getting off his bed, “and traveling with the Palmer, no less—”
“I should as soon have dreamt,” said Wamba, who entered the apartment at the instant, “of his stealing away with a gammon of bacon.”
“I would have as soon dreamed,” said Wamba, who walked into the room just then, “of him sneaking off with a piece of bacon.”
“Nevertheless,” said Gurth, again laying down his head on the wooden log which served him for a pillow, “both Jew and Gentile must be content to abide the opening of the great gate—we suffer no visitors to depart by stealth at these unseasonable hours.”
“Still,” Gurth said, resting his head again on the wooden log that he used as a pillow, “both Jew and Gentile have to accept waiting for the big gate to open—we don’t allow anyone to leave quietly at these late hours.”
“Nevertheless,” said the Pilgrim, in a commanding tone, “you will not, I think, refuse me that favour.”
“Still,” said the Pilgrim, in a commanding tone, “I don’t think you will deny me that favor.”
So saying, he stooped over the bed of the recumbent swineherd, and whispered something in his ear in Saxon. Gurth started up as if electrified. The Pilgrim, raising his finger in an attitude as if to express caution, added, “Gurth, beware—thou are wont to be prudent. I say, undo the postern—thou shalt know more anon.”
So saying, he leaned over the bed of the lying-down swineherd and whispered something in his ear in Saxon. Gurth jumped up as if he were shocked. The Pilgrim, raising his finger as if to signal caution, added, "Gurth, be careful—you usually know how to be wise. I say, unlock the back entrance—you'll find out more soon."
With hasty alacrity Gurth obeyed him, while Wamba and the Jew followed, both wondering at the sudden change in the swineherd’s demeanour. “My mule, my mule!” said the Jew, as soon as they stood without the postern.
With quick eagerness, Gurth obeyed him, while Wamba and the Jew followed, both astonished by the sudden change in the swineherd’s behavior. “My mule, my mule!” said the Jew, as soon as they stood outside the gate.
“Fetch him his mule,” said the Pilgrim; “and, hearest thou,—let me have another, that I may bear him company till he is beyond these parts—I will return it safely to some of Cedric’s train at Ashby. And do thou”—he whispered the rest in Gurth’s ear.
“Get him his mule,” said the Pilgrim; “and, listen—let me have another one, so I can keep him company until he’s out of this area—I’ll return it safely to some of Cedric’s people at Ashby. And you”—he whispered the rest in Gurth’s ear.
“Willingly, most willingly shall it be done,” said Gurth, and instantly departed to execute the commission.
“Of course, I'll do it,” said Gurth, and he immediately left to carry out the task.
“I wish I knew,” said Wamba, when his comrade’s back was turned, “what you Palmers learn in the Holy Land.”
“I wish I knew,” said Wamba, when his comrade’s back was turned, “what you Palmers learn in the Holy Land.”
“To say our orisons, fool,” answered the Pilgrim, “to repent our sins, and to mortify ourselves with fastings, vigils, and long prayers.”
"To say our prayers, fool," answered the Pilgrim, "to repent our sins, and to discipline ourselves with fasting, staying up all night, and long prayers."
“Something more potent than that,” answered the Jester; “for when would repentance or prayer make Gurth do a courtesy, or fasting or vigil persuade him to lend you a mule?—I trow you might as well have told his favourite black boar of thy vigils and penance, and wouldst have gotten as civil an answer.”
“Something stronger than that,” the Jester replied; “because when has regret or prayer ever made Gurth show you any kindness, or have fasting or long nights persuade him to lend you a mule?—I think you might as well have told his favorite black boar about your rituals and penance, and you would have received just as polite a response.”
“Go to,” said the Pilgrim, “thou art but a Saxon fool.”
“Come on,” said the Pilgrim, “you’re just a Saxon fool.”
“Thou sayst well,” said the Jester; “had I been born a Norman, as I think thou art, I would have had luck on my side, and been next door to a wise man.”
“You're right,” said the Jester; “if I had been born a Norman, like I think you are, I would have had luck on my side and would be almost as smart as a wise man.”
At this moment Gurth appeared on the opposite side of the moat with the mules. The travellers crossed the ditch upon a drawbridge of only two planks breadth, the narrowness of which was matched with the straitness of the postern, and with a little wicket in the exterior palisade, which gave access to the forest. No sooner had they reached the mules, than the Jew, with hasty and trembling hands, secured behind the saddle a small bag of blue buckram, which he took from under his cloak, containing, as he muttered, “a change of raiment—only a change of raiment.” Then getting upon the animal with more alacrity and haste than could have been anticipated from his years, he lost no time in so disposing of the skirts of his gabardine as to conceal completely from observation the burden which he had thus deposited “en croupe”.
At that moment, Gurth showed up on the other side of the moat with the mules. The travelers crossed the ditch on a drawbridge that was only two planks wide, its narrowness matched by the tightness of the small gate and the little wicket in the outer fence that led to the forest. As soon as they reached the mules, the Jew quickly and nervously secured a small blue bag behind the saddle, which he took from under his cloak, muttering, “just a change of clothes—only a change of clothes.” Then he climbed onto the animal with more energy and urgency than anyone would expect from his age, and he wasted no time adjusting the flaps of his cloak to completely hide the load he had placed there.
The Pilgrim mounted with more deliberation, reaching, as he departed, his hand to Gurth, who kissed it with the utmost possible veneration. The swineherd stood gazing after the travellers until they were lost under the boughs of the forest path, when he was disturbed from his reverie by the voice of Wamba.
The Pilgrim got on the horse more slowly, extending his hand to Gurth as he left. Gurth kissed it with great respect. The swineherd watched the travelers until they vanished under the tree branches of the forest trail, when Wamba's voice broke his thoughts.
“Knowest thou,” said the Jester, “my good friend Gurth, that thou art strangely courteous and most unwontedly pious on this summer morning? I would I were a black Prior or a barefoot Palmer, to avail myself of thy unwonted zeal and courtesy—certes, I would make more out of it than a kiss of the hand.”
"Do you know," said the Jester, "my good friend Gurth, that you are unusually polite and surprisingly pious this summer morning? I wish I were a black Prior or a barefoot Palmer, so I could take advantage of your rare enthusiasm and kindness—surely, I would get more from it than just a kiss on the hand."
“Thou art no fool thus far, Wamba,” answered Gurth, “though thou arguest from appearances, and the wisest of us can do no more—But it is time to look after my charge.”
"You're no fool so far, Wamba," Gurth replied, "even though you argue based on appearances, and the smartest of us can only do that much—But it's time for me to check on my responsibilities."
So saying, he turned back to the mansion, attended by the Jester.
So saying, he turned back to the mansion, followed by the Jester.
Meanwhile the travellers continued to press on their journey with a dispatch which argued the extremity of the Jew’s fears, since persons at his age are seldom fond of rapid motion. The Palmer, to whom every path and outlet in the wood appeared to be familiar, led the way through the most devious paths, and more than once excited anew the suspicion of the Israelite, that he intended to betray him into some ambuscade of his enemies.
Meanwhile, the travelers kept moving forward on their journey with a speed that showed just how scared the Jew was, since people his age usually don’t enjoy rushing around. The Palmer, who seemed to know every path and exit in the woods, took the lead through the most winding trails, and more than once, he raised new suspicions in the Israelite that he planned to trap him in some ambush set by his enemies.
His doubts might have been indeed pardoned; for, except perhaps the flying fish, there was no race existing on the earth, in the air, or the waters, who were the object of such an unintermitting, general, and relentless persecution as the Jews of this period. Upon the slightest and most unreasonable pretences, as well as upon accusations the most absurd and groundless, their persons and property were exposed to every turn of popular fury; for Norman, Saxon, Dane, and Briton, however adverse these races were to each other, contended which should look with greatest detestation upon a people, whom it was accounted a point of religion to hate, to revile, to despise, to plunder, and to persecute. The kings of the Norman race, and the independent nobles, who followed their example in all acts of tyranny, maintained against this devoted people a persecution of a more regular, calculated, and self-interested kind. It is a well-known story of King John, that he confined a wealthy Jew in one of the royal castles, and daily caused one of his teeth to be torn out, until, when the jaw of the unhappy Israelite was half disfurnished, he consented to pay a large sum, which it was the tyrant’s object to extort from him. The little ready money which was in the country was chiefly in possession of this persecuted people, and the nobility hesitated not to follow the example of their sovereign, in wringing it from them by every species of oppression, and even personal torture. Yet the passive courage inspired by the love of gain, induced the Jews to dare the various evils to which they were subjected, in consideration of the immense profits which they were enabled to realize in a country naturally so wealthy as England. In spite of every kind of discouragement, and even of the special court of taxations already mentioned, called the Jews’ Exchequer, erected for the very purpose of despoiling and distressing them, the Jews increased, multiplied, and accumulated huge sums, which they transferred from one hand to another by means of bills of exchange—an invention for which commerce is said to be indebted to them, and which enabled them to transfer their wealth from land to land, that when threatened with oppression in one country, their treasure might be secured in another.
His doubts might have been forgiven; for, except perhaps for flying fish, there was no group on earth, in the air, or in the waters that faced such constant, widespread, and relentless persecution as the Jews during this time. On the slightest and most unreasonable pretexts, as well as on the most absurd and baseless accusations, their lives and property were subject to every outburst of popular anger; Normans, Saxons, Danes, and Britons, despite their own conflicts, competed to show the greatest loathing toward a people whom it was considered a virtue to hate, insult, despise, rob, and oppress. The Norman kings and the independent nobles who mirrored their acts of tyranny sustained a more organized, calculated, and self-serving persecution against these downtrodden people. A well-known story about King John tells that he imprisoned a wealthy Jew in one of the royal castles and had one of his teeth forcibly removed every day, until the unfortunate man had lost half his teeth and agreed to pay a hefty sum that the tyrant sought to extract from him. The little cash that existed in the country was mostly in the hands of these persecuted people, and the nobility didn’t hesitate to follow their ruler's example, squeezing it from them through every kind of oppression and even personal torture. However, the passive courage fueled by the desire for profit drove the Jews to endure the various hardships they faced, considering the enormous profits they could make in a country as naturally wealthy as England. Despite all forms of discouragement, including the special tax court known as the Jews’ Exchequer, which was specifically designed to plunder and harass them, the Jews grew in number and amassed large sums of money, transferring it from one person to another through bills of exchange—an invention credited to them that allowed them to move their wealth from one land to another, ensuring their riches could be safeguarded when faced with oppression in one country.
The obstinacy and avarice of the Jews being thus in a measure placed in opposition to the fanaticism that tyranny of those under whom they lived, seemed to increase in proportion to the persecution with which they were visited; and the immense wealth they usually acquired in commerce, while it frequently placed them in danger, was at other times used to extend their influence, and to secure to them a certain degree of protection. On these terms they lived; and their character, influenced accordingly, was watchful, suspicious, and timid—yet obstinate, uncomplying, and skilful in evading the dangers to which they were exposed.
The stubbornness and greed of the Jews, in a way, contrasted with the fanaticism of the tyrants they lived under. This stubbornness seemed to grow in response to the persecution they faced. While their considerable wealth from trade often put them in danger, it sometimes helped them gain influence and a certain level of protection. They lived under these conditions, and their character reflected this—watchful, suspicious, and timid, yet also stubborn, unyielding, and clever at dodging the dangers around them.
When the travellers had pushed on at a rapid rate through many devious paths, the Palmer at length broke silence.
When the travelers had hurried along many winding paths, the Palmer finally spoke up.
“That large decayed oak,” he said, “marks the boundaries over which Front-de-Bœuf claims authority—we are long since far from those of Malvoisin. There is now no fear of pursuit.”
“That large rotting oak,” he said, “marks the boundaries that Front-de-Bœuf claims control over—we are well past those of Malvoisin. There is no longer any fear of being chased.”
“May the wheels of their chariots be taken off,” said the Jew, “like those of the host of Pharaoh, that they may drive heavily!—But leave me not, good Pilgrim—Think but of that fierce and savage Templar, with his Saracen slaves—they will regard neither territory, nor manor, nor lordship.”
“May the wheels of their chariots be removed,” said the Jew, “just like those of Pharaoh's army, so they can drive slowly! —But don’t leave me, good Pilgrim—Just think about that fierce and brutal Templar, with his Saracen slaves—they won't care about land, estate, or lordship.”
“Our road,” said the Palmer, “should here separate; for it beseems not men of my character and thine to travel together longer than needs must be. Besides, what succour couldst thou have from me, a peaceful Pilgrim, against two armed heathens?”
“Our path,” said the Palmer, “should split here; it doesn’t suit someone like me and someone like you to travel together longer than necessary. Besides, what help could you get from me, a peaceful Pilgrim, against two armed heathens?”
“O good youth,” answered the Jew, “thou canst defend me, and I know thou wouldst. Poor as I am, I will requite it—not with money, for money, so help me my Father Abraham, I have none—but—-”
“O good youth,” replied the Jew, “you can defend me, and I know you would. Although I’m poor, I will repay you—not with money, for I swear by my Father Abraham, I have none—but—”
“Money and recompense,” said the Palmer, interrupting him, “I have already said I require not of thee. Guide thee I can; and, it may be, even in some sort defend thee; since to protect a Jew against a Saracen, can scarce be accounted unworthy of a Christian. Therefore, Jew, I will see thee safe under some fitting escort. We are now not far from the town of Sheffield, where thou mayest easily find many of thy tribe with whom to take refuge.”
“Money and payment,” said the Palmer, cutting him off, “I’ve already told you I don’t need anything from you. I can guide you; and perhaps even protect you, because defending a Jew from a Saracen can hardly be considered unworthy of a Christian. So, Jew, I will make sure you’re safe with a suitable escort. We're not far from the town of Sheffield, where you can easily find many people from your community to take refuge with.”
“The blessing of Jacob be upon thee, good youth!” said the Jew; “in Sheffield I can harbour with my kinsman Zareth, and find some means of travelling forth with safety.”
“The blessing of Jacob be upon you, good young man!” said the Jew; “in Sheffield I can stay with my relative Zareth and find a way to travel safely.”
“Be it so,” said the Palmer; “at Sheffield then we part, and half-an-hour’s riding will bring us in sight of that town.”
“Alright,” said the Palmer; “we'll part ways in Sheffield then, and it’ll take about half an hour of riding to get us near that town.”
The half hour was spent in perfect silence on both parts; the Pilgrim perhaps disdaining to address the Jew, except in case of absolute necessity, and the Jew not presuming to force a conversation with a person whose journey to the Holy Sepulchre gave a sort of sanctity to his character. They paused on the top of a gently rising bank, and the Pilgrim, pointing to the town of Sheffield, which lay beneath them, repeated the words, “Here, then, we part.”
The half hour passed in complete silence on both sides; the Pilgrim probably felt it beneath him to speak to the Jew unless absolutely necessary, and the Jew didn't dare to start a conversation with someone whose journey to the Holy Sepulchre added a kind of reverence to his character. They stopped at the top of a gently sloping hill, and the Pilgrim, pointing to the town of Sheffield below them, said, “Here, then, we part.”
“Not till you have had the poor Jew’s thanks,” said Isaac; “for I presume not to ask you to go with me to my kinsman Zareth’s, who might aid me with some means of repaying your good offices.”
“Not until you’ve received the thanks of the poor Jew,” said Isaac; “for I can’t presume to ask you to accompany me to my relative Zareth’s, who might help me find a way to repay your kindness.”
“I have already said,” answered the Pilgrim, “that I desire no recompense. If among the huge list of thy debtors, thou wilt, for my sake, spare the gyves and the dungeon to some unhappy Christian who stands in thy danger, I shall hold this morning’s service to thee well bestowed.”
“I've already said,” replied the Pilgrim, “that I don't want any reward. If, among your long list of debtors, you will, for my sake, spare the chains and the dungeon for some unfortunate Christian who is in danger, I will consider this morning’s service to you well spent.”
“Stay, stay,” said the Jew, laying hold of his garment; “something would I do more than this, something for thyself.—God knows the Jew is poor—yes, Isaac is the beggar of his tribe—but forgive me should I guess what thou most lackest at this moment.”
“Wait, wait,” said the Jew, grabbing his garment; “there's something else I want to do for you—something just for you. God knows the Jew is poor—yes, Isaac is the beggar of his people—but forgive me if I try to think about what you need the most right now.”
“If thou wert to guess truly,” said the Palmer, “it is what thou canst not supply, wert thou as wealthy as thou sayst thou art poor.”
“If you were to guess correctly,” said the Palmer, “it’s what you cannot provide, even if you were as rich as you say you are poor.”
“As I say?” echoed the Jew; “O! believe it, I say but the truth; I am a plundered, indebted, distressed man. Hard hands have wrung from me my goods, my money, my ships, and all that I possessed—Yet I can tell thee what thou lackest, and, it may be, supply it too. Thy wish even now is for a horse and armour.”
“As I say?” echoed the Jew; “Oh! believe me, I'm just telling the truth; I am a robbed, in-debt, troubled man. Powerful hands have taken from me my belongings, my money, my ships, and everything I owned—Yet I can tell you what you need, and perhaps provide it as well. Right now, you want a horse and armor.”
The Palmer started, and turned suddenly towards the Jew:—“What fiend prompted that guess?” said he, hastily.
The Palmer started and suddenly turned to the Jew: “What kind of monster suggested that guess?” he asked quickly.
“No matter,” said the Jew, smiling, “so that it be a true one—and, as I can guess thy want, so I can supply it.”
“No problem,” said the Jew, smiling, “as long as it’s a real one—and since I can understand what you need, I can provide it.”
“But consider,” said the Palmer, “my character, my dress, my vow.”
“But think about it,” said the Palmer, “my character, my outfit, my vow.”
“I know you Christians,” replied the Jew, “and that the noblest of you will take the staff and sandal in superstitious penance, and walk afoot to visit the graves of dead men.”
“I know you Christians,” replied the Jew, “and that the best among you will take the staff and sandals in a superstitious act of penance and walk barefoot to visit the graves of the dead.”
“Blaspheme not, Jew,” said the Pilgrim, sternly.
“Don't blaspheme, Jew,” the Pilgrim said sternly.
“Forgive me,” said the Jew; “I spoke rashly. But there dropt words from you last night and this morning, that, like sparks from flint, showed the metal within; and in the bosom of that Palmer’s gown, is hidden a knight’s chain and spurs of gold. They glanced as you stooped over my bed in the morning.”
“Forgive me,” said the Jew; “I spoke without thinking. But you let slip words last night and this morning that, like sparks from flint, revealed the true nature within you; and hidden in the folds of that Palmer’s gown is a knight’s chain and golden spurs. They shone as you leaned over my bed in the morning.”
The Pilgrim could not forbear smiling. “Were thy garments searched by as curious an eye, Isaac,” said he, “what discoveries might not be made?”
The Pilgrim couldn't help but smile. “If your clothes were examined by such a curious eye, Isaac,” he said, “what secrets might be uncovered?”
“No more of that,” said the Jew, changing colour; and drawing forth his writing materials in haste, as if to stop the conversation, he began to write upon a piece of paper which he supported on the top of his yellow cap, without dismounting from his mule. When he had finished, he delivered the scroll, which was in the Hebrew character, to the Pilgrim, saying, “In the town of Leicester all men know the rich Jew, Kirjath Jairam of Lombardy; give him this scroll—he hath on sale six Milan harnesses, the worst would suit a crowned head—ten goodly steeds, the worst might mount a king, were he to do battle for his throne. Of these he will give thee thy choice, with every thing else that can furnish thee forth for the tournament: when it is over, thou wilt return them safely—unless thou shouldst have wherewith to pay their value to the owner.”
“Cut that out,” said the Jew, changing color. He quickly pulled out his writing materials, as if to end the conversation, and started writing on a piece of paper that he balanced on top of his yellow cap without getting off his mule. Once he was done, he handed the scroll, which was in Hebrew, to the Pilgrim, saying, “In the town of Leicester, everyone knows the wealthy Jew, Kirjath Jairam of Lombardy; give him this scroll—he has six Milan harnesses for sale, and even the least expensive one would suit a crowned head—ten fine steeds, and the worst could mount a king if he were to fight for his throne. He will let you choose from these, along with everything else you need for the tournament: when it’s over, you will safely return them—unless you have the means to pay the owner for their value.”
“But, Isaac,” said the Pilgrim, smiling, “dost thou know that in these sports, the arms and steed of the knight who is unhorsed are forfeit to his victor? Now I may be unfortunate, and so lose what I cannot replace or repay.”
“But, Isaac,” said the Pilgrim, smiling, “do you know that in these games, the knight's weapons and horse are forfeited to the one who unseats him? I might be unlucky and end up losing something I can’t replace or pay back.”
The Jew looked somewhat astounded at this possibility; but collecting his courage, he replied hastily. “No—no—no—It is impossible—I will not think so. The blessing of Our Father will be upon thee. Thy lance will be powerful as the rod of Moses.”
The Jew looked a bit stunned by this possibility, but gathering his courage, he quickly replied. “No—no—no—It’s impossible—I refuse to believe that. Our Father's blessing will be on you. Your lance will be as powerful as Moses' staff.”
So saying, he was turning his mule’s head away, when the Palmer, in his turn, took hold of his gaberdine. “Nay, but Isaac, thou knowest not all the risk. The steed may be slain, the armour injured—for I will spare neither horse nor man. Besides, those of thy tribe give nothing for nothing; something there must be paid for their use.”
So saying, he was turning his mule’s head away when the Palmer, in turn, grabbed his cloak. “No, Isaac, you don’t understand the full risk. The horse might get killed, the armor could get damaged—because I won’t hold back on either horse or man. Plus, your people don’t give anything for free; you have to pay something to use their services.”
The Jew twisted himself in the saddle, like a man in a fit of the colic; but his better feelings predominated over those which were most familiar to him. “I care not,” he said, “I care not—let me go. If there is damage, it will cost you nothing—if there is usage money, Kirjath Jairam will forgive it for the sake of his kinsman Isaac. Fare thee well!—Yet hark thee, good youth,” said he, turning about, “thrust thyself not too forward into this vain hurly-burly—I speak not for endangering the steed, and coat of armour, but for the sake of thine own life and limbs.”
The Jewish man twisted in the saddle like someone experiencing a severe stomach cramp; but his better instincts took over those he was more used to. “I don’t care,” he said, “I don’t care—just let me go. If there’s damage, it won’t cost you anything—if there’s usage money, Kirjath Jairam will overlook it for the sake of his relative Isaac. Goodbye!—But wait, good young man,” he said, turning back, “don’t push yourself too far into this pointless chaos—I’m not just worried about the horse and armor, but for your own life and safety.”
“Gramercy for thy caution,” said the Palmer, again smiling; “I will use thy courtesy frankly, and it will go hard with me but I will requite it.”
“Thanks for your caution,” said the Palmer, smiling again; “I’ll accept your kindness openly, and I’ll make sure to repay it.”
They parted, and took different roads for the town of Sheffield.
They went their separate ways and took different routes to the town of Sheffield.
CHAPTER VII
Knights, with a long retinue of their squires,
In gaudy liveries march and quaint attires;
One laced the helm, another held the lance,
A third the shining buckler did advance.
The courser paw’d the ground with restless feet,
And snorting foam’d and champ’d the golden bit.
The smiths and armourers on palfreys ride,
Files in their hands, and hammers at their side;
And nails for loosen’d spears, and thongs for shields provide.
The yeomen guard the streets in seemly bands;
And clowns come crowding on, with cudgels in their hands.
Knights, accompanied by a long line of their squires,
In flashy uniforms march in unique outfits;
One adjusted the helmet, another held the lance,
A third raised the shiny shield.
The horse pawed the ground with restless feet,
And snorted, foaming as it champed the golden bit.
The blacksmiths and armorers ride on sturdy horses,
Files in their hands and hammers by their side;
They provide nails for loose spears and straps for shields.
The yeomen guard the streets in neat groups;
And farmers come crowding in, wielding clubs in their hands.
PALAMON AND ARCITE
PALAMON AND ARCITE
The condition of the English nation was at this time sufficiently miserable. King Richard was absent a prisoner, and in the power of the perfidious and cruel Duke of Austria. Even the very place of his captivity was uncertain, and his fate but very imperfectly known to the generality of his subjects, who were, in the meantime, a prey to every species of subaltern oppression.
The state of the English nation was quite miserable at that time. King Richard was held captive and was under the control of the treacherous and cruel Duke of Austria. Even the location of his imprisonment was unknown, and most of his subjects only had a vague idea of his fate, while they suffered from various forms of minor oppression.
Prince John, in league with Philip of France, Cœur-de-Lion’s mortal enemy, was using every species of influence with the Duke of Austria, to prolong the captivity of his brother Richard, to whom he stood indebted for so many favours. In the meantime, he was strengthening his own faction in the kingdom, of which he proposed to dispute the succession, in case of the King’s death, with the legitimate heir, Arthur Duke of Brittany, son of Geoffrey Plantagenet, the elder brother of John. This usurpation, it is well known, he afterwards effected. His own character being light, profligate, and perfidious, John easily attached to his person and faction, not only all who had reason to dread the resentment of Richard for criminal proceedings during his absence, but also the numerous class of “lawless resolutes,” whom the crusades had turned back on their country, accomplished in the vices of the East, impoverished in substance, and hardened in character, and who placed their hopes of harvest in civil commotion. To these causes of public distress and apprehension, must be added, the multitude of outlaws, who, driven to despair by the oppression of the feudal nobility, and the severe exercise of the forest laws, banded together in large gangs, and, keeping possession of the forests and the wastes, set at defiance the justice and magistracy of the country. The nobles themselves, each fortified within his own castle, and playing the petty sovereign over his own dominions, were the leaders of bands scarce less lawless and oppressive than those of the avowed depredators. To maintain these retainers, and to support the extravagance and magnificence which their pride induced them to affect, the nobility borrowed sums of money from the Jews at the most usurious interest, which gnawed into their estates like consuming cankers, scarce to be cured unless when circumstances gave them an opportunity of getting free, by exercising upon their creditors some act of unprincipled violence.
Prince John, teaming up with Philip of France, who was Richard the Lionheart's sworn enemy, was using every possible influence with the Duke of Austria to keep his brother Richard imprisoned, for which he owed many favors. Meanwhile, he was building up his own faction in the kingdom, hoping to challenge the rightful heir, Arthur, Duke of Brittany, son of Geoffrey Plantagenet, who was John’s older brother, if the King were to die. This takeover is well-known to have happened later on. John’s character was trifling, reckless, and deceitful, making it easy for him to attract not just those who feared Richard’s wrath for their wrongdoing during his absence, but also the many “lawless rebels” who had returned from the Crusades, hardened by their experiences, broke, and looking for a way to profit from civil unrest. Contributing to the public distress and fear were the many outlaws, pushed to despair by the oppression of the feudal nobility and harsh forest laws, who banded together in large groups, taking control of the forests and wildlands, openly defying the law and the authorities. The nobles themselves, fortified in their castles and ruling like petty kings over their territories, led groups that were just as lawless and oppressive as those of the open criminals. To keep these followers and to support their extravagant lifestyles that their pride demanded, the nobility borrowed money from the Jews at outrageous interest rates, which ate away at their estates like a relentless disease, only to be fixed if circumstances allowed them to escape by committing some act of brutal violence against their creditors.
Under the various burdens imposed by this unhappy state of affairs, the people of England suffered deeply for the present, and had yet more dreadful cause to fear for the future. To augment their misery, a contagious disorder of a dangerous nature spread through the land; and, rendered more virulent by the uncleanness, the indifferent food, and the wretched lodging of the lower classes, swept off many whose fate the survivors were tempted to envy, as exempting them from the evils which were to come.
Under the various burdens created by this unfortunate situation, the people of England suffered greatly in the present and had even more terrifying reasons to worry about the future. To make their misery worse, a dangerous contagious illness spread across the country; and, made more severe by the filth, poor food, and awful living conditions of the lower classes, it took the lives of many whom the survivors were tempted to envy, as it freed them from the troubles that lay ahead.
Yet amid these accumulated distresses, the poor as well as the rich, the vulgar as well as the noble, in the event of a tournament, which was the grand spectacle of that age, felt as much interested as the half-starved citizen of Madrid, who has not a real left to buy provisions for his family, feels in the issue of a bull-feast. Neither duty nor infirmity could keep youth or age from such exhibitions. The Passage of Arms, as it was called, which was to take place at Ashby, in the county of Leicester, as champions of the first renown were to take the field in the presence of Prince John himself, who was expected to grace the lists, had attracted universal attention, and an immense confluence of persons of all ranks hastened upon the appointed morning to the place of combat.
Yet amidst these gathered troubles, both the poor and the rich, the common as well as the noble, felt just as invested in a tournament—the grand spectacle of that time—as a half-starved citizen of Madrid, who can barely afford food for his family, feels about the outcome of a bullfight. No obligation or illness could keep anyone, young or old, from attending such events. The Passage of Arms, as it was called, which was set to happen in Ashby, in Leicester, where renowned champions would compete in front of Prince John himself, who was expected to attend the festivities, had captured everyone's attention, and a huge crowd of people from all walks of life rushed to the site of the competition on the appointed morning.
The scene was singularly romantic. On the verge of a wood, which approached to within a mile of the town of Ashby, was an extensive meadow, of the finest and most beautiful green turf, surrounded on one side by the forest, and fringed on the other by straggling oak-trees, some of which had grown to an immense size. The ground, as if fashioned on purpose for the martial display which was intended, sloped gradually down on all sides to a level bottom, which was enclosed for the lists with strong palisades, forming a space of a quarter of a mile in length, and about half as broad. The form of the enclosure was an oblong square, save that the corners were considerably rounded off, in order to afford more convenience for the spectators. The openings for the entry of the combatants were at the northern and southern extremities of the lists, accessible by strong wooden gates, each wide enough to admit two horsemen riding abreast. At each of these portals were stationed two heralds, attended by six trumpets, as many pursuivants, and a strong body of men-at-arms for maintaining order, and ascertaining the quality of the knights who proposed to engage in this martial game.
The scene was uniquely romantic. On the edge of a forest, which came within a mile of the town of Ashby, was a large meadow with the finest and most beautiful green grass, bordered on one side by the woods and lined on the other by scattered oak trees, some of which had grown to an enormous size. The ground, seemingly designed for the martial display that was planned, gently sloped down on all sides to a flat area, which was enclosed for the event with sturdy fences, creating a space a quarter of a mile long and about half as wide. The shape of the enclosure was a rectangular square, except that the corners were rounded off for the convenience of the spectators. The entrances for the combatants were at the northern and southern ends of the arena, accessible through sturdy wooden gates, each wide enough for two horsemen to ride side by side. At each of these entrances were two heralds, accompanied by six trumpeters, as many pursuivants, and a strong group of men-at-arms to maintain order and verify the status of the knights who intended to take part in this martial event.
On a platform beyond the southern entrance, formed by a natural elevation of the ground, were pitched five magnificent pavilions, adorned with pennons of russet and black, the chosen colours of the five knights challengers. The cords of the tents were of the same colour. Before each pavilion was suspended the shield of the knight by whom it was occupied, and beside it stood his squire, quaintly disguised as a salvage or silvan man, or in some other fantastic dress, according to the taste of his master, and the character he was pleased to assume during the game. 16
On a platform beyond the southern entrance, created by a natural rise in the ground, five impressive pavilions were set up, decorated with banners in shades of russet and black, the chosen colors of the five challenger knights. The ropes of the tents matched these colors. In front of each pavilion hung the shield of the knight who occupied it, and next to it stood his squire, dressed up in a quirky outfit, either as a wild man of the woods or another whimsical costume, depending on his master's preference and the persona he wanted to embody during the tournament. 16
The central pavilion, as the place of honour, had been assigned to Brian be Bois-Guilbert, whose renown in all games of chivalry, no less than his connexions with the knights who had undertaken this Passage of Arms, had occasioned him to be eagerly received into the company of the challengers, and even adopted as their chief and leader, though he had so recently joined them. On one side of his tent were pitched those of Reginald Front-de-Bœuf and Richard de Malvoisin, and on the other was the pavilion of Hugh de Grantmesnil, a noble baron in the vicinity, whose ancestor had been Lord High Steward of England in the time of the Conqueror, and his son William Rufus. Ralph de Vipont, a knight of St John of Jerusalem, who had some ancient possessions at a place called Heather, near Ashby-de-la-Zouche, occupied the fifth pavilion. From the entrance into the lists, a gently sloping passage, ten yards in breadth, led up to the platform on which the tents were pitched. It was strongly secured by a palisade on each side, as was the esplanade in front of the pavilions, and the whole was guarded by men-at-arms.
The central pavilion, as the place of honor, had been assigned to Brian de Bois-Guilbert, whose reputation in all games of chivalry, along with his connections to the knights participating in this Tournament, had led to his enthusiastic acceptance into the group of challengers and even his appointment as their chief and leader, despite having recently joined them. On one side of his tent were the tents of Reginald Front-de-Bœuf and Richard de Malvoisin, and on the other was the pavilion of Hugh de Grantmesnil, a noble baron from the area, whose ancestor had been Lord High Steward of England during the time of the Conqueror and his son William Rufus. Ralph de Vipont, a knight of St John of Jerusalem, who owned some ancient land at a place called Heather, near Ashby-de-la-Zouche, occupied the fifth pavilion. From the entrance to the lists, a gently sloping pathway, ten yards wide, led up to the platform where the tents were set up. It was well protected by a palisade on each side, as was the open space in front of the pavilions, and the entire area was guarded by men-at-arms.
The northern access to the lists terminated in a similar entrance of thirty feet in breadth, at the extremity of which was a large enclosed space for such knights as might be disposed to enter the lists with the challengers, behind which were placed tents containing refreshments of every kind for their accommodation, with armourers, tarriers, and other attendants, in readiness to give their services wherever they might be necessary.
The northern entrance to the lists ended in a similar entryway that was thirty feet wide. At the end of this entrance was a large enclosed area for knights who wanted to enter the lists to face the challengers. Behind this space were tents set up with all kinds of refreshments for their comfort, and there were armorers, stable hands, and other attendants ready to provide assistance whenever needed.
The exterior of the lists was in part occupied by temporary galleries, spread with tapestry and carpets, and accommodated with cushions for the convenience of those ladies and nobles who were expected to attend the tournament. A narrow space, betwixt these galleries and the lists, gave accommodation for yeomanry and spectators of a better degree than the mere vulgar, and might be compared to the pit of a theatre. The promiscuous multitude arranged themselves upon large banks of turf prepared for the purpose, which, aided by the natural elevation of the ground, enabled them to overlook the galleries, and obtain a fair view into the lists. Besides the accommodation which these stations afforded, many hundreds had perched themselves on the branches of the trees which surrounded the meadow; and even the steeple of a country church, at some distance, was crowded with spectators.
The outside of the arena was partly taken up by temporary stands, decorated with tapestries and carpets, and furnished with cushions for the comfort of the ladies and nobles expected to attend the tournament. A narrow space between these stands and the arena provided room for local townsfolk and spectators of a higher status than the average crowd, resembling the pit of a theater. The mixed crowd settled on large grassy mounds created for this purpose, which, combined with the natural slope of the ground, allowed them to see over the stands and get a good view into the arena. In addition to the seating these areas provided, many hundreds had climbed into the branches of the trees surrounding the field, and even the steeple of a nearby country church was packed with onlookers.
It only remains to notice respecting the general arrangement, that one gallery in the very centre of the eastern side of the lists, and consequently exactly opposite to the spot where the shock of the combat was to take place, was raised higher than the others, more richly decorated, and graced by a sort of throne and canopy, on which the royal arms were emblazoned. Squires, pages, and yeomen in rich liveries, waited around this place of honour, which was designed for Prince John and his attendants. Opposite to this royal gallery was another, elevated to the same height, on the western side of the lists; and more gaily, if less sumptuously decorated, than that destined for the Prince himself. A train of pages and of young maidens, the most beautiful who could be selected, gaily dressed in fancy habits of green and pink, surrounded a throne decorated in the same colours. Among pennons and flags bearing wounded hearts, burning hearts, bleeding hearts, bows and quivers, and all the commonplace emblems of the triumphs of Cupid, a blazoned inscription informed the spectators, that this seat of honour was designed for “La Royne de las Beaulte et des Amours”. But who was to represent the Queen of Beauty and of Love on the present occasion no one was prepared to guess.
It’s worth noting about the overall setup that one gallery in the center of the eastern side of the arena, and directly opposite where the clash of the battle was to happen, was elevated higher than the others, more lavishly decorated, and featured a sort of throne with a canopy, bearing the royal arms. Squires, pages, and yeomen in fine outfits waited around this place of honor, which was meant for Prince John and his entourage. Facing this royal gallery was another one, raised to the same height on the western side of the arena; this one was more brightly decorated, though less extravagantly than the one reserved for the Prince himself. A group of pages and young maidens, the most beautiful ones selected, dressed in vibrant outfits of green and pink, surrounded a throne adorned in the same colors. Among pennons and flags displaying wounded hearts, burning hearts, bleeding hearts, bows, and quivers—common symbols of Cupid's triumphs—a banner informed the audience that this seat of honor was meant for “La Royne de las Beaulte et des Amours.” But no one had any clue who would represent the Queen of Beauty and Love on this occasion.
Meanwhile, spectators of every description thronged forward to occupy their respective stations, and not without many quarrels concerning those which they were entitled to hold. Some of these were settled by the men-at-arms with brief ceremony; the shafts of their battle-axes, and pummels of their swords, being readily employed as arguments to convince the more refractory. Others, which involved the rival claims of more elevated persons, were determined by the heralds, or by the two marshals of the field, William de Wyvil, and Stephen de Martival, who, armed at all points, rode up and down the lists to enforce and preserve good order among the spectators.
Meanwhile, spectators of all kinds crowded forward to take their places, often arguing over which spots they were entitled to. Some disputes were quickly settled by the men-at-arms with little ceremony, using the shafts of their battle-axes and the pommels of their swords to persuade the more stubborn. Others, involving the claims of more important figures, were resolved by the heralds or by the two marshals of the field, William de Wyvil and Stephen de Martival, who, fully armed, rode up and down the lists to maintain order among the spectators.
Gradually the galleries became filled with knights and nobles, in their robes of peace, whose long and rich-tinted mantles were contrasted with the gayer and more splendid habits of the ladies, who, in a greater proportion than even the men themselves, thronged to witness a sport, which one would have thought too bloody and dangerous to afford their sex much pleasure. The lower and interior space was soon filled by substantial yeomen and burghers, and such of the lesser gentry, as, from modesty, poverty, or dubious title, durst not assume any higher place. It was of course amongst these that the most frequent disputes for precedence occurred.
Gradually, the galleries filled up with knights and nobles in their peaceful robes, their long and richly colored cloaks standing out against the brighter and more extravagant outfits of the ladies. In fact, there were more women than men eager to see a sport that one might think was too violent and risky to bring them much enjoyment. The lower area soon became crowded with well-to-do farmers and townsfolk, along with some of the lesser gentry who, out of modesty, financial struggle, or uncertain rank, didn’t dare take a higher seat. Naturally, it was among these groups that the most frequent arguments over who had the right to sit where took place.
“Dog of an unbeliever,” said an old man, whose threadbare tunic bore witness to his poverty, as his sword, and dagger, and golden chain intimated his pretensions to rank,—“whelp of a she-wolf! darest thou press upon a Christian, and a Norman gentleman of the blood of Montdidier?”
“Dog of a non-believer,” said an old man, whose worn-out tunic showed his poverty, while his sword, dagger, and gold chain hinted at his claims to nobility, “puppy of a she-wolf! Do you dare to confront a Christian and a Norman gentleman from the Montdidier bloodline?”
This rough expostulation was addressed to no other than our acquaintance Isaac, who, richly and even magnificently dressed in a gaberdine ornamented with lace and lined with fur, was endeavouring to make place in the foremost row beneath the gallery for his daughter, the beautiful Rebecca, who had joined him at Ashby, and who was now hanging on her father’s arm, not a little terrified by the popular displeasure which seemed generally excited by her parent’s presumption. But Isaac, though we have seen him sufficiently timid on other occasions, knew well that at present he had nothing to fear. It was not in places of general resort, or where their equals were assembled, that any avaricious or malevolent noble durst offer him injury. At such meetings the Jews were under the protection of the general law; and if that proved a weak assurance, it usually happened that there were among the persons assembled some barons, who, for their own interested motives, were ready to act as their protectors. On the present occasion, Isaac felt more than usually confident, being aware that Prince John was even then in the very act of negotiating a large loan from the Jews of York, to be secured upon certain jewels and lands. Isaac’s own share in this transaction was considerable, and he well knew that the Prince’s eager desire to bring it to a conclusion would ensure him his protection in the dilemma in which he stood.
This blunt complaint was directed at none other than our acquaintance Isaac, who was dressed in a lavish and stylish robe with lace and fur lining. He was trying to make room in the front row under the gallery for his daughter, the beautiful Rebecca, who had joined him at Ashby. She was clinging to her father’s arm, somewhat frightened by the public disapproval that seemed to stem from her father’s boldness. But Isaac, though we’ve seen him be quite timid before, knew that right now he had nothing to worry about. It wasn’t in crowded places or among their peers that any greedy or spiteful noble would dare to harm him. In such gatherings, the Jews were protected by the law, and even if that protection was shaky, there were often barons present who would step in to defend them for their own self-interested reasons. On this occasion, Isaac felt particularly confident, knowing that Prince John was in the process of negotiating a large loan from the Jews of York, secured by certain jewels and lands. Isaac’s stake in this deal was significant, and he understood that the Prince’s urgent need to finalize it would guarantee his safety in the difficult situation he was in.
Emboldened by these considerations, the Jew pursued his point, and jostled the Norman Christian, without respect either to his descent, quality, or religion. The complaints of the old man, however, excited the indignation of the bystanders. One of these, a stout well-set yeoman, arrayed in Lincoln green, having twelve arrows stuck in his belt, with a baldric and badge of silver, and a bow of six feet length in his hand, turned short round, and while his countenance, which his constant exposure to weather had rendered brown as a hazel nut, grew darker with anger, he advised the Jew to remember that all the wealth he had acquired by sucking the blood of his miserable victims had but swelled him like a bloated spider, which might be overlooked while he kept in a corner, but would be crushed if it ventured into the light. This intimation, delivered in Norman-English with a firm voice and a stern aspect, made the Jew shrink back; and he would have probably withdrawn himself altogether from a vicinity so dangerous, had not the attention of every one been called to the sudden entrance of Prince John, who at that moment entered the lists, attended by a numerous and gay train, consisting partly of laymen, partly of churchmen, as light in their dress, and as gay in their demeanour, as their companions. Among the latter was the Prior of Jorvaulx, in the most gallant trim which a dignitary of the church could venture to exhibit. Fur and gold were not spared in his garments; and the points of his boots, out-heroding the preposterous fashion of the time, turned up so very far, as to be attached, not to his knees merely, but to his very girdle, and effectually prevented him from putting his foot into the stirrup. This, however, was a slight inconvenience to the gallant Abbot, who, perhaps, even rejoicing in the opportunity to display his accomplished horsemanship before so many spectators, especially of the fair sex, dispensed with the use of these supports to a timid rider. The rest of Prince John’s retinue consisted of the favourite leaders of his mercenary troops, some marauding barons and profligate attendants upon the court, with several Knights Templars and Knights of St John.
Emboldened by these thoughts, the Jew pushed his point and bumped into the Norman Christian, showing no respect for his background, status, or religion. However, the old man's complaints stirred the anger of the onlookers. One of them, a strong, sturdy farmer dressed in Lincoln green, with twelve arrows in his belt, a sword and silver badge, and a six-foot bow in his hand, turned around quickly. His face, weathered to a brown like a hazelnut, darkened with anger as he warned the Jew to remember that all the wealth he had amassed by exploiting his unfortunate victims had only bloated him like a swollen spider, which could be ignored while hiding in a corner but would be crushed if it dared to venture into the light. This warning, delivered in Norman-English with a firm voice and a stern look, made the Jew flinch back; he would have likely left the dangerous scene completely if everyone hadn't suddenly turned their attention to the entrance of Prince John, who arrived at that moment, accompanied by a large and cheerful entourage made up of both laymen and clergymen, all dressed lightly and lively in demeanor like their companions. Among them was the Prior of Jorvaulx, dressed in the most flamboyant way a church dignitary could manage. His clothes were adorned with fur and gold, and the points of his boots, surpassing the ridiculous styles of the time, curled up so high that they were attached not only to his knees but also to his very waist, making it impossible for him to get his foot in the stirrup. However, this was a small inconvenience for the gallant Abbot, who perhaps even took joy in the opportunity to show off his riding skills in front of so many spectators, especially the ladies, and did without those supports meant for a nervous rider. The rest of Prince John's group included favored leaders of his hired troops, some marauding barons, and dissolute members of the court, along with several Knights Templar and Knights of St John.
It may be here remarked, that the knights of these two orders were accounted hostile to King Richard, having adopted the side of Philip of France in the long train of disputes which took place in Palestine betwixt that monarch and the lion-hearted King of England. It was the well-known consequence of this discord that Richard’s repeated victories had been rendered fruitless, his romantic attempts to besiege Jerusalem disappointed, and the fruit of all the glory which he had acquired had dwindled into an uncertain truce with the Sultan Saladin. With the same policy which had dictated the conduct of their brethren in the Holy Land, the Templars and Hospitallers in England and Normandy attached themselves to the faction of Prince John, having little reason to desire the return of Richard to England, or the succession of Arthur, his legitimate heir. For the opposite reason, Prince John hated and contemned the few Saxon families of consequence which subsisted in England, and omitted no opportunity of mortifying and affronting them; being conscious that his person and pretensions were disliked by them, as well as by the greater part of the English commons, who feared farther innovation upon their rights and liberties, from a sovereign of John’s licentious and tyrannical disposition.
It’s worth noting that the knights of these two orders were seen as enemies of King Richard, having sided with Philip of France during the long disputes that occurred in Palestine between that king and the lion-hearted King of England. The well-known result of this conflict was that Richard’s repeated victories turned out to be pointless, his ambitious attempts to capture Jerusalem were frustrated, and all the glory he had gained faded into an uncertain truce with Sultan Saladin. Following the same strategy as their fellow knights in the Holy Land, the Templars and Hospitallers in England and Normandy aligned themselves with Prince John, having little desire for Richard’s return to England or for Arthur, his legitimate heir, to succeed him. Conversely, Prince John despised and looked down on the few influential Saxon families remaining in England and seized every chance to insult and belittle them, aware that both they and most of the English common people disliked him and his claims, fearing further violations of their rights and liberties from a ruler like John, who was known for his reckless and tyrannical nature.
Attended by this gallant equipage, himself well mounted, and splendidly dressed in crimson and in gold, bearing upon his hand a falcon, and having his head covered by a rich fur bonnet, adorned with a circle of precious stones, from which his long curled hair escaped and overspread his shoulders, Prince John, upon a grey and high-mettled palfrey, caracoled within the lists at the head of his jovial party, laughing loud with his train, and eyeing with all the boldness of royal criticism the beauties who adorned the lofty galleries.
Accompanied by this impressive entourage, looking great on his horse and dressed in red and gold, holding a falcon on his hand, and wearing a fancy fur hat decorated with a ring of gems, from which his long, curly hair fell over his shoulders, Prince John rode on a spirited grey horse. He showed off in the arena at the front of his cheerful group, laughing loudly with his companions and boldly assessing the beautiful women in the high galleries.
Those who remarked in the physiognomy of the Prince a dissolute audacity, mingled with extreme haughtiness and indifference to the feelings of others could not yet deny to his countenance that sort of comeliness which belongs to an open set of features, well formed by nature, modelled by art to the usual rules of courtesy, yet so far frank and honest, that they seemed as if they disclaimed to conceal the natural workings of the soul. Such an expression is often mistaken for manly frankness, when in truth it arises from the reckless indifference of a libertine disposition, conscious of superiority of birth, of wealth, or of some other adventitious advantage, totally unconnected with personal merit. To those who did not think so deeply, and they were the greater number by a hundred to one, the splendour of Prince John’s “rheno”, (i.e. fur tippet,) the richness of his cloak, lined with the most costly sables, his maroquin boots and golden spurs, together with the grace with which he managed his palfrey, were sufficient to merit clamorous applause.
Those who noticed the Prince's boldness, mixed with extreme arrogance and a lack of concern for others' feelings, couldn't deny that his face had a certain attractiveness that came from having naturally well-formed features, shaped by the usual rules of politeness. Yet, it was so honest and straightforward that it seemed to reveal the true nature of his soul rather than hide it. This expression is often mistaken for genuine honesty, but in reality, it stems from the careless indifference of a libertine attitude, aware of its superiority due to birth, wealth, or some other advantage unrelated to personal worth. For those who didn't think as deeply, and that was a vast majority, the splendor of Prince John’s fur tippet, the richness of his cloak lined with the most expensive sables, his fine boots, and golden spurs, along with the elegance with which he rode his horse, was enough to earn loud applause.
In his joyous caracole round the lists, the attention of the Prince was called by the commotion, not yet subsided, which had attended the ambitious movement of Isaac towards the higher places of the assembly. The quick eye of Prince John instantly recognised the Jew, but was much more agreeably attracted by the beautiful daughter of Zion, who, terrified by the tumult, clung close to the arm of her aged father.
In his joyful spin around the arena, the Prince's attention was drawn to the still ongoing commotion that had followed Isaac’s ambitious attempt to move up to the front of the group. Prince John quickly spotted the Jew, but he was much more captivated by the beautiful daughter of Zion, who, frightened by the chaos, clung tightly to her elderly father's arm.
The figure of Rebecca might indeed have compared with the proudest beauties of England, even though it had been judged by as shrewd a connoisseur as Prince John. Her form was exquisitely symmetrical, and was shown to advantage by a sort of Eastern dress, which she wore according to the fashion of the females of her nation. Her turban of yellow silk suited well with the darkness of her complexion. The brilliancy of her eyes, the superb arch of her eyebrows, her well-formed aquiline nose, her teeth as white as pearl, and the profusion of her sable tresses, which, each arranged in its own little spiral of twisted curls, fell down upon as much of a lovely neck and bosom as a simarre of the richest Persian silk, exhibiting flowers in their natural colours embossed upon a purple ground, permitted to be visible—all these constituted a combination of loveliness, which yielded not to the most beautiful of the maidens who surrounded her. It is true, that of the golden and pearl-studded clasps, which closed her vest from the throat to the waist, the three uppermost were left unfastened on account of the heat, which somewhat enlarged the prospect to which we allude. A diamond necklace, with pendants of inestimable value, were by this means also made more conspicuous. The feather of an ostrich, fastened in her turban by an agraffe set with brilliants, was another distinction of the beautiful Jewess, scoffed and sneered at by the proud dames who sat above her, but secretly envied by those who affected to deride them.
Rebecca was truly as stunning as the most beautiful women in England, even if judged by someone as discerning as Prince John. Her figure was perfectly shaped and complemented by an Eastern dress, reflecting the style of the women in her culture. The yellow silk turban she wore matched beautifully with her dark complexion. The brightness of her eyes, the graceful arch of her eyebrows, her elegantly shaped nose, her pearly white teeth, and her abundant black hair, styled into little spirals of curls, cascaded down her lovely neck and chest, which were partially visible through the luxurious Persian silk garment adorned with colorful floral designs on a purple background—all these features combined to create a beauty that rivaled the finest maidens around her. It's true that the golden clasps, embellished with pearls, securing her dress from throat to waist, were left unfastened due to the heat, slightly enhancing the view we mention. This also made her diamond necklace and its priceless pendants more noticeable. The ostrich feather pinned to her turban with a brilliant-set clasp was another hallmark of the beautiful Jewess, who was mocked by the proud ladies above her, yet secretly envied by those who pretended to scorn her.
“By the bald scalp of Abraham,” said Prince John, “yonder Jewess must be the very model of that perfection, whose charms drove frantic the wisest king that ever lived! What sayest thou, Prior Aymer?—By the Temple of that wise king, which our wiser brother Richard proved unable to recover, she is the very Bride of the Canticles!”
“By the bald head of Abraham,” said Prince John, “that Jewess over there must be the perfect example of beauty, the kind that made the wisest king who ever lived go crazy! What do you think, Prior Aymer?—By the Temple of that wise king, which our smarter brother Richard couldn’t manage to reclaim, she is truly the Bride of the Canticles!”
“The Rose of Sharon and the Lily of the Valley,”—answered the Prior, in a sort of snuffling tone; “but your Grace must remember she is still but a Jewess.”
“The Rose of Sharon and the Lily of the Valley,” the Prior replied in a somewhat snuffling tone, “but your Grace has to remember she is still just a Jewess.”
“Ay!” added Prince John, without heeding him, “and there is my Mammon of unrighteousness too—the Marquis of Marks, the Baron of Byzants, contesting for place with penniless dogs, whose threadbare cloaks have not a single cross in their pouches to keep the devil from dancing there. By the body of St Mark, my prince of supplies, with his lovely Jewess, shall have a place in the gallery!—What is she, Isaac? Thy wife or thy daughter, that Eastern houri that thou lockest under thy arm as thou wouldst thy treasure-casket?”
“Hey!” added Prince John, ignoring him, “and there’s my greedy money man too—the Marquis of Marks, the Baron of Byzants, fighting for a spot alongside broke guys whose tattered cloaks don’t even have a single coin in their pockets to keep the devil away. By the body of St. Mark, my supplier prince, with his beautiful Jewish woman, will have a place in the gallery!—What is she, Isaac? Your wife or your daughter, that Eastern beauty you’re holding under your arm like a treasure chest?”
“My daughter Rebecca, so please your Grace,” answered Isaac, with a low congee, nothing embarrassed by the Prince’s salutation, in which, however, there was at least as much mockery as courtesy.
“My daughter Rebecca, if it pleases your Grace,” Isaac replied, bowing slightly, not at all put off by the Prince’s greeting, which, however, contained as much mockery as it did politeness.
“The wiser man thou,” said John, with a peal of laughter, in which his gay followers obsequiously joined. “But, daughter or wife, she should be preferred according to her beauty and thy merits.—Who sits above there?” he continued, bending his eye on the gallery. “Saxon churls, lolling at their lazy length!—out upon them!—let them sit close, and make room for my prince of usurers and his lovely daughter. I’ll make the hinds know they must share the high places of the synagogue with those whom the synagogue properly belongs to.”
“The wiser man you are,” said John, bursting into laughter, with his cheerful companions eagerly joining in. “But whether daughter or wife, she should be chosen based on her beauty and your qualities. —Who’s up there?” he continued, looking up at the gallery. “Saxon peasants, lounging around lazily! —get out of the way! —let them sit tight and make space for my favorite moneylender and his beautiful daughter. I’ll make those country folk understand they need to share the best spots in the synagogue with those who truly deserve them.”
Those who occupied the gallery to whom this injurious and unpolite speech was addressed, were the family of Cedric the Saxon, with that of his ally and kinsman, Athelstane of Coningsburgh, a personage, who, on account of his descent from the last Saxon monarchs of England, was held in the highest respect by all the Saxon natives of the north of England. But with the blood of this ancient royal race, many of their infirmities had descended to Athelstane. He was comely in countenance, bulky and strong in person, and in the flower of his age—yet inanimate in expression, dull-eyed, heavy-browed, inactive and sluggish in all his motions, and so slow in resolution, that the soubriquet of one of his ancestors was conferred upon him, and he was very generally called Athelstane the Unready. His friends, and he had many, who, as well as Cedric, were passionately attached to him, contended that this sluggish temper arose not from want of courage, but from mere want of decision; others alleged that his hereditary vice of drunkenness had obscured his faculties, never of a very acute order, and that the passive courage and meek good-nature which remained behind, were merely the dregs of a character that might have been deserving of praise, but of which all the valuable parts had flown off in the progress of a long course of brutal debauchery.
Those in the gallery to whom this harsh and disrespectful speech was directed were the family of Cedric the Saxon, along with his ally and relative, Athelstane of Coningsburgh. Athelstane was highly regarded by all the Saxon natives in northern England due to his descent from the last Saxon kings. However, along with the blood of this ancient royal lineage came many of their weaknesses. Athelstane was handsome, large, and strong, and in the prime of his life—but his expression was lifeless, his eyes dull, his brow heavy, and he was slow to move and react. He was so indecisive that he earned the nickname of one of his ancestors and was commonly referred to as Athelstane the Unready. His friends, who were many and deeply devoted to him, argued that this sluggishness didn't stem from a lack of bravery but rather from a lack of decisiveness. Others claimed that his inherited tendency for drunkenness had clouded his mind, which was never particularly sharp to begin with, and that the passive courage and gentle nature he had left were just the remnants of a character that could have been admirable, but which had lost all its valuable qualities through a long history of reckless behavior.
It was to this person, such as we have described him, that the Prince addressed his imperious command to make place for Isaac and Rebecca. Athelstane, utterly confounded at an order which the manners and feelings of the times rendered so injuriously insulting, unwilling to obey, yet undetermined how to resist, opposed only the “vis inertiae” to the will of John; and, without stirring or making any motion whatever of obedience, opened his large grey eyes, and stared at the Prince with an astonishment which had in it something extremely ludicrous. But the impatient John regarded it in no such light.
It was to this person, as we have described him, that the Prince issued his demanding order to make room for Isaac and Rebecca. Athelstane, completely baffled by an order that the customs and feelings of the time made deeply insulting, was reluctant to follow it, yet unsure how to resist. He offered nothing but the "vis inertiae" against John’s command and, without moving or showing any signs of obedience, opened his large gray eyes and stared at the Prince with a look of astonishment that was oddly comical. But the impatient John didn’t see it that way at all.
“The Saxon porker,” he said, “is either asleep or minds me not—Prick him with your lance, De Bracy,” speaking to a knight who rode near him, the leader of a band of Free Companions, or Condottieri; that is, of mercenaries belonging to no particular nation, but attached for the time to any prince by whom they were paid. There was a murmur even among the attendants of Prince John; but De Bracy, whose profession freed him from all scruples, extended his long lance over the space which separated the gallery from the lists, and would have executed the commands of the Prince before Athelstane the Unready had recovered presence of mind sufficient even to draw back his person from the weapon, had not Cedric, as prompt as his companion was tardy, unsheathed, with the speed of lightning, the short sword which he wore, and at a single blow severed the point of the lance from the handle. The blood rushed into the countenance of Prince John. He swore one of his deepest oaths, and was about to utter some threat corresponding in violence, when he was diverted from his purpose, partly by his own attendants, who gathered around him conjuring him to be patient, partly by a general exclamation of the crowd, uttered in loud applause of the spirited conduct of Cedric. The Prince rolled his eyes in indignation, as if to collect some safe and easy victim; and chancing to encounter the firm glance of the same archer whom we have already noticed, and who seemed to persist in his gesture of applause, in spite of the frowning aspect which the Prince bent upon him, he demanded his reason for clamouring thus.
“The Saxon pig,” he said, “is either sleeping or doesn’t care about me—Prick him with your lance, De Bracy,” he said to a knight riding nearby, the leader of a group of Free Companions, or Condottieri; that is, mercenaries not tied to any specific nation but employed at the moment by any prince who paid them. There was a murmur even among Prince John’s attendants; but De Bracy, whose profession freed him from any scruples, extended his long lance over the gap between the gallery and the lists, ready to carry out the Prince’s orders before Athelstane the Unready had managed to react enough to pull back from the weapon, if Cedric hadn’t quickly unsheathed his short sword with lightning speed and, in one swift strike, severed the tip of the lance from the handle. Blood rushed into Prince John's face. He swore one of his fiercest oaths and was about to make a violent threat when he was interrupted, partly by his attendants gathering around him urging him to stay calm, and partly by a loud cheer from the crowd applauding Cedric's bold action. The Prince rolled his eyes in frustration, as if searching for a safe and easy target, and accidentally caught the steady gaze of the same archer we noticed earlier, who continued to applaud despite the scowl the Prince directed at him. He asked the archer why he was making such a fuss.
“I always add my hollo,” said the yeoman, “when I see a good shot, or a gallant blow.”
“I always cheer,” said the yeoman, “whenever I see a good shot or a brave blow.”
“Sayst thou?” answered the Prince; “then thou canst hit the white thyself, I’ll warrant.”
“Do you say that?” replied the Prince; “then you can hit the target yourself, I’m sure.”
“A woodsman’s mark, and at woodsman’s distance, I can hit,” answered the yeoman.
“A woodsman’s mark, and at a woodsman’s distance, I can hit,” replied the yeoman.
“And Wat Tyrrel’s mark, at a hundred yards,” said a voice from behind, but by whom uttered could not be discerned.
“And Wat Tyrrel’s mark, at a hundred yards,” said a voice from behind, but it was impossible to tell who it was.
This allusion to the fate of William Rufus, his Relative, at once incensed and alarmed Prince John. He satisfied himself, however, with commanding the men-at-arms, who surrounded the lists, to keep an eye on the braggart, pointing to the yeoman.
This reference to the fate of William Rufus, his relative, immediately angered and worried Prince John. He decided to just tell the men-at-arms, who were surrounding the tournament grounds, to keep an eye on the boastful yeoman.
“By St Grizzel,” he added, “we will try his own skill, who is so ready to give his voice to the feats of others!”
“By St Grizzel,” he added, “let’s put his own skills to the test, since he’s so quick to praise the accomplishments of others!”
“I shall not fly the trial,” said the yeoman, with the composure which marked his whole deportment.
“I won’t take the trial,” said the yeoman, with the calmness that characterized his entire demeanor.
“Meanwhile, stand up, ye Saxon churls,” said the fiery Prince; “for, by the light of Heaven, since I have said it, the Jew shall have his seat amongst ye!”
“Meanwhile, stand up, you Saxon peasants,” said the fiery Prince; “for, by the light of Heaven, since I’ve said it, the Jew will have his place among you!”
“By no means, an it please your Grace!—it is not fit for such as we to sit with the rulers of the land,” said the Jew; whose ambition for precedence though it had led him to dispute Place with the extenuated and impoverished descendant of the line of Montdidier, by no means stimulated him to an intrusion upon the privileges of the wealthy Saxons.
“Not at all, if it pleases you, Your Grace!—it’s not appropriate for people like us to sit with the rulers of the land,” said the Jew; whose desire for status, although it had driven him to argue for a position with the thin and poor descendant of the Montdidier line, certainly didn't motivate him to intrude upon the rights of the wealthy Saxons.
“Up, infidel dog when I command you,” said Prince John, “or I will have thy swarthy hide stript off, and tanned for horse-furniture.”
“Get up, infidel dog, when I tell you to,” said Prince John, “or I’ll have your dark skin stripped off and tanned for horse gear.”
Thus urged, the Jew began to ascend the steep and narrow steps which led up to the gallery.
Thus urged, the Jewish man started to climb the steep and narrow steps that led up to the gallery.
“Let me see,” said the Prince, “who dare stop him,” fixing his eye on Cedric, whose attitude intimated his intention to hurl the Jew down headlong.
“Let me see,” said the Prince, “who dares to stop him,” fixing his gaze on Cedric, whose stance suggested he intended to throw the Jew down violently.
The catastrophe was prevented by the clown Wamba, who, springing betwixt his master and Isaac, and exclaiming, in answer to the Prince’s defiance, “Marry, that will I!” opposed to the beard of the Jew a shield of brawn, which he plucked from beneath his cloak, and with which, doubtless, he had furnished himself, lest the tournament should have proved longer than his appetite could endure abstinence. Finding the abomination of his tribe opposed to his very nose, while the Jester, at the same time, flourished his wooden sword above his head, the Jew recoiled, missed his footing, and rolled down the steps,—an excellent jest to the spectators, who set up a loud laughter, in which Prince John and his attendants heartily joined.
The disaster was averted by the clown Wamba, who jumped between his master and Isaac, and shouted in response to the Prince’s challenge, “Sure thing, I will!” He held up a meat shield that he pulled from beneath his cloak, likely prepared for the tournament in case it lasted longer than he could handle without eating. Finding the detested figure of his tribe right in front of him, while the Jester waved his wooden sword over his head, the Jew stepped back, lost his balance, and tumbled down the steps—an excellent joke for the onlookers, who erupted in loud laughter, joined wholeheartedly by Prince John and his entourage.
“Deal me the prize, cousin Prince,” said Wamba; “I have vanquished my foe in fair fight with sword and shield,” he added, brandishing the brawn in one hand and the wooden sword in the other.
“Give me the prize, cousin Prince,” said Wamba; “I’ve defeated my opponent in a fair fight with sword and shield,” he added, waving the brawn in one hand and the wooden sword in the other.
“Who, and what art thou, noble champion?” said Prince John, still laughing.
“Who are you, and what are you, noble champion?” Prince John asked, still laughing.
“A fool by right of descent,” answered the Jester; “I am Wamba, the son of Witless, who was the son of Weatherbrain, who was the son of an Alderman.”
“A fool by birth,” replied the Jester; “I am Wamba, the son of Witless, who was the son of Weatherbrain, who was the son of an Alderman.”
“Make room for the Jew in front of the lower ring,” said Prince John, not unwilling perhaps to seize an apology to desist from his original purpose; “to place the vanquished beside the victor were false heraldry.”
“Make space for the Jew in front of the lower ring,” said Prince John, maybe eager for an excuse to back off from his original plan; “putting the defeated next to the winner would be wrong symbolism.”
“Knave upon fool were worse,” answered the Jester, “and Jew upon bacon worst of all.”
“An idiot on top of an idiot is bad,” replied the Jester, “and a Jew on top of bacon is the worst of all.”
“Gramercy! good fellow,” cried Prince John, “thou pleasest me—Here, Isaac, lend me a handful of byzants.”
“Thanks, good friend,” shouted Prince John, “you make me happy—Here, Isaac, give me a handful of gold coins.”
As the Jew, stunned by the request, afraid to refuse, and unwilling to comply, fumbled in the furred bag which hung by his girdle, and was perhaps endeavouring to ascertain how few coins might pass for a handful, the Prince stooped from his jennet and settled Isaac’s doubts by snatching the pouch itself from his side; and flinging to Wamba a couple of the gold pieces which it contained, he pursued his career round the lists, leaving the Jew to the derision of those around him, and himself receiving as much applause from the spectators as if he had done some honest and honourable action.
As the Jew, shocked by the request, scared to say no and reluctant to agree, fumbled in the fur bag hanging from his belt, probably trying to figure out how few coins he could offer, the Prince leaned down from his horse and settled Isaac’s doubts by grabbing the pouch right from his side. He tossed a couple of the gold coins inside to Wamba and continued his ride around the arena, leaving the Jew to the mockery of those around him, while he received as much applause from the spectators as if he had done something genuinely noble and honorable.
CHAPTER VIII
At this the challenger with fierce defy
His trumpet sounds; the challenged makes reply:
With clangour rings the field, resounds the vaulted sky.
Their visors closed, their lances in the rest,
Or at the helmet pointed or the crest,
They vanish from the barrier, speed the race,
And spurring see decrease the middle space.
At this, the challenger defiantly blows his trumpet; the opponent responds. The field echoes with noise, and the sky reverberates. Their helmets in place and lances ready, aimed at the helmet or crest, they dash from the barrier and rush into the race, pushing forward and quickly closing the gap.
PALAMON AND ARCITE
PALAMON AND ARCITE
In the midst of Prince John’s cavalcade, he suddenly stopt, and appealing to the Prior of Jorvaulx, declared the principal business of the day had been forgotten.
In the middle of Prince John’s procession, he suddenly stopped and turned to the Prior of Jorvaulx, saying that the main agenda of the day had been overlooked.
“By my halidom,” said he, “we have forgotten, Sir Prior, to name the fair Sovereign of Love and of Beauty, by whose white hand the palm is to be distributed. For my part, I am liberal in my ideas, and I care not if I give my vote for the black-eyed Rebecca.”
“By my word,” he said, “we have forgotten, Sir Prior, to mention the lovely Sovereign of Love and Beauty, by whose fair hand the prize is to be given. As for me, I’m open-minded, and I don’t mind casting my vote for the dark-eyed Rebecca.”
“Holy Virgin,” answered the Prior, turning up his eyes in horror, “a Jewess!—We should deserve to be stoned out of the lists; and I am not yet old enough to be a martyr. Besides, I swear by my patron saint, that she is far inferior to the lovely Saxon, Rowena.”
“Holy Virgin,” replied the Prior, looking up in shock, “a Jewish woman!—We deserve to be kicked out; and I’m not old enough yet to be a martyr. Besides, I swear by my patron saint that she is nowhere near as beautiful as the lovely Saxon, Rowena.”
“Saxon or Jew,” answered the Prince, “Saxon or Jew, dog or hog, what matters it? I say, name Rebecca, were it only to mortify the Saxon churls.”
“Saxon or Jew,” replied the Prince, “Saxon or Jew, dog or pig, what difference does it make? I say, name Rebecca, if only to make the Saxon peasants uncomfortable.”
A murmur arose even among his own immediate attendants.
A quiet buzz started among his closest attendants.
“This passes a jest, my lord,” said De Bracy; “no knight here will lay lance in rest if such an insult is attempted.”
“This is no joke, my lord,” said De Bracy; “no knight here will charge if such an insult is made.”
“It is the mere wantonness of insult,” said one of the oldest and most important of Prince John’s followers, Waldemar Fitzurse, “and if your Grace attempt it, cannot but prove ruinous to your projects.”
“It’s just pure insult,” said Waldemar Fitzurse, one of Prince John’s oldest and most important followers, “and if Your Grace tries it, it will surely ruin your plans.”
“I entertained you, sir,” said John, reining up his palfrey haughtily, “for my follower, but not for my counsellor.”
“I entertained you, sir,” John said, pulling back on his horse proudly, “as my follower, but not as my advisor.”
“Those who follow your Grace in the paths which you tread,” said Waldemar, but speaking in a low voice, “acquire the right of counsellors; for your interest and safety are not more deeply gaged than their own.”
“Those who follow your Grace in the paths you take,” said Waldemar, speaking softly, “gain the right to advise you; because your interests and safety are just as tied to theirs.”
From the tone in which this was spoken, John saw the necessity of acquiescence. “I did but jest,” he said; “and you turn upon me like so many adders! Name whom you will, in the fiend’s name, and please yourselves.”
From the tone in which this was said, John realized he needed to go along with it. “I was just joking,” he said; “and you react to me like a bunch of snakes! Go ahead and name whoever you want, in the devil’s name, and make yourselves happy.”
“Nay, nay,” said De Bracy, “let the fair sovereign’s throne remain unoccupied, until the conqueror shall be named, and then let him choose the lady by whom it shall be filled. It will add another grace to his triumph, and teach fair ladies to prize the love of valiant knights, who can exalt them to such distinction.”
“No, no,” said De Bracy, “let the beautiful sovereign’s throne stay empty until the conqueror is chosen, and then let him select the lady who will occupy it. This will add another charm to his victory and teach lovely ladies to value the affection of brave knights, who can elevate them to such honor.”
“If Brian de Bois-Guilbert gain the prize,” said the Prior, “I will gage my rosary that I name the Sovereign of Love and Beauty.”
“If Brian de Bois-Guilbert wins the prize,” said the Prior, “I will bet my rosary that I call the Sovereign of Love and Beauty.”
“Bois-Guilbert,” answered De Bracy, “is a good lance; but there are others around these lists, Sir Prior, who will not fear to encounter him.”
“Bois-Guilbert,” De Bracy replied, “is a skilled knight; but there are others here in these lists, Sir Prior, who aren't afraid to take him on.”
“Silence, sirs,” said Waldemar, “and let the Prince assume his seat. The knights and spectators are alike impatient, the time advances, and highly fit it is that the sports should commence.”
“Silence, everyone,” said Waldemar, “and let the Prince take his seat. Both the knights and spectators are eager, time is moving on, and it’s about time the events should begin.”
Prince John, though not yet a monarch, had in Waldemar Fitzurse all the inconveniences of a favourite minister, who, in serving his sovereign, must always do so in his own way. The Prince acquiesced, however, although his disposition was precisely of that kind which is apt to be obstinate upon trifles, and, assuming his throne, and being surrounded by his followers, gave signal to the heralds to proclaim the laws of the tournament, which were briefly as follows:
Prince John, though not yet a king, faced all the challenges of a favored minister in Waldemar Fitzurse, who insisted on doing things his own way while serving his ruler. However, the Prince went along with it, even though he had a tendency to be stubborn over small matters. Once he took his throne and was surrounded by his supporters, he signaled to the heralds to announce the rules of the tournament, which were simply as follows:
First, the five challengers were to undertake all comers.
First, the five challengers were set to take on anyone who came at them.
Secondly, any knight proposing to combat, might, if he pleased, select a special antagonist from among the challengers, by touching his shield. If he did so with the reverse of his lance, the trial of skill was made with what were called the arms of courtesy, that is, with lances at whose extremity a piece of round flat board was fixed, so that no danger was encountered, save from the shock of the horses and riders. But if the shield was touched with the sharp end of the lance, the combat was understood to be at “outrance”, that is, the knights were to fight with sharp weapons, as in actual battle.
Secondly, any knight who wanted to fight could choose a specific opponent from the challengers by touching his shield. If he did this with the butt end of his lance, the contest was held using what were called the arms of courtesy, meaning they used lances with a flat round piece attached to the end, so there was no real danger, except from the impact of the horses and riders. But if the shield was touched with the sharp end of the lance, it indicated that the fight was to be taken "outrance," meaning the knights would battle with sharp weapons, as in a real fight.
Thirdly, when the knights present had accomplished their vow, by each of them breaking five lances, the Prince was to declare the victor in the first day’s tourney, who should receive as prize a warhorse of exquisite beauty and matchless strength; and in addition to this reward of valour, it was now declared, he should have the peculiar honour of naming the Queen of Love and Beauty, by whom the prize should be given on the ensuing day.
Thirdly, once the knights present fulfilled their vow by each breaking five lances, the Prince would declare the winner of the first day's tournament. This champion would receive a stunning and incredibly strong warhorse as a prize; additionally, it was announced that this victor would have the unique honor of naming the Queen of Love and Beauty, who would present the prize the following day.
Fourthly, it was announced, that, on the second day, there should be a general tournament, in which all the knights present, who were desirous to win praise, might take part; and being divided into two bands of equal numbers, might fight it out manfully, until the signal was given by Prince John to cease the combat. The elected Queen of Love and Beauty was then to crown the knight whom the Prince should adjudge to have borne himself best in this second day, with a coronet composed of thin gold plate, cut into the shape of a laurel crown. On this second day the knightly games ceased. But on that which was to follow, feats of archery, of bull-baiting, and other popular amusements, were to be practised, for the more immediate amusement of the populace. In this manner did Prince John endeavour to lay the foundation of a popularity, which he was perpetually throwing down by some inconsiderate act of wanton aggression upon the feelings and prejudices of the people.
On the second day, it was announced that there would be a general tournament where all the knights present, eager to earn praise, could participate. They would be split into two equal teams and would compete fiercely until Prince John signaled them to stop fighting. The chosen Queen of Love and Beauty would then crown the knight deemed by the Prince to have performed best on this day with a coronet made of thin gold plate shaped like a laurel crown. The knightly games came to an end on this second day. However, on the following day, there would be archery contests, bull-baiting, and other popular entertainment for the enjoyment of the crowds. In this way, Prince John tried to build a foundation of popularity, which he constantly undermined with thoughtless acts of aggression against the people's feelings and beliefs.
The lists now presented a most splendid spectacle. The sloping galleries were crowded with all that was noble, great, wealthy, and beautiful in the northern and midland parts of England; and the contrast of the various dresses of these dignified spectators, rendered the view as gay as it was rich, while the interior and lower space, filled with the substantial burgesses and yeomen of merry England, formed, in their more plain attire, a dark fringe, or border, around this circle of brilliant embroidery, relieving, and, at the same time, setting off its splendour.
The lists now showcased a truly stunning sight. The sloping galleries were packed with everyone noble, great, wealthy, and beautiful from the northern and midland regions of England; the variety of outfits worn by these dignified spectators made the view as colorful as it was luxurious. Meanwhile, the interior and lower area, filled with the solid townspeople and farmers of merry England, created a darker border around this circle of bright elegance, emphasizing and balancing its grandeur.
The heralds finished their proclamation with their usual cry of “Largesse, largesse, gallant knights!” and gold and silver pieces were showered on them from the galleries, it being a high point of chivalry to exhibit liberality towards those whom the age accounted at once the secretaries and the historians of honour. The bounty of the spectators was acknowledged by the customary shouts of “Love of Ladies—Death of Champions—Honour to the Generous—Glory to the Brave!” To which the more humble spectators added their acclamations, and a numerous band of trumpeters the flourish of their martial instruments. When these sounds had ceased, the heralds withdrew from the lists in gay and glittering procession, and none remained within them save the marshals of the field, who, armed cap-a-pie, sat on horseback, motionless as statues, at the opposite ends of the lists. Meantime, the enclosed space at the northern extremity of the lists, large as it was, was now completely crowded with knights desirous to prove their skill against the challengers, and, when viewed from the galleries, presented the appearance of a sea of waving plumage, intermixed with glistening helmets, and tall lances, to the extremities of which were, in many cases, attached small pennons of about a span’s breadth, which, fluttering in the air as the breeze caught them, joined with the restless motion of the feathers to add liveliness to the scene.
The heralds wrapped up their announcement with their usual shout of “Largesse, largesse, gallant knights!” as gold and silver coins rained down on them from the stands. It was a mark of chivalry to show generosity to those considered both the secretaries and historians of honor. The crowd’s generosity was met with the common cheers of “Love of Ladies—Death of Champions—Honor to the Generous—Glory to the Brave!” The more modest spectators joined in with their cheers, and a large group of trumpeters added to the excitement with their bold music. Once these sounds faded, the heralds exited the arena in a lively and sparkling procession, leaving behind only the marshals, who, fully armed, sat on horseback like statues at opposite ends of the field. Meanwhile, the enclosed area at the northern end of the lists was packed with knights eager to showcase their skills against the challengers. From the stands, it looked like a sea of flowing feathers mixed with shining helmets and tall lances, many of which had small pennons fluttering at their tips. These pennons, dancing in the breeze alongside the vibrant feathers, brought energy to the scene.
At length the barriers were opened, and five knights, chosen by lot, advanced slowly into the area; a single champion riding in front, and the other four following in pairs. All were splendidly armed, and my Saxon authority (in the Wardour Manuscript) records at great length their devices, their colours, and the embroidery of their horse trappings. It is unnecessary to be particular on these subjects. To borrow lines from a contemporary poet, who has written but too little:
At last, the gates were opened, and five knights, selected by chance, entered the arena slowly; one champion rode in front, and the other four followed in pairs. They were all beautifully equipped, and my Saxon source (in the Wardour Manuscript) details their insignias, colors, and the embroidery on their horse gear extensively. There’s no need to go into detail on these topics. To quote a modern poet, who has unfortunately written too little:
“The knights are dust,
And their good swords are rust,
Their souls are with the saints, we trust.” 17
“The knights are gone,
And their good swords are rusty,
We trust their souls are with the saints.” 17
Their escutcheons have long mouldered from the walls of their castles. Their castles themselves are but green mounds and shattered ruins—the place that once knew them, knows them no more—nay, many a race since theirs has died out and been forgotten in the very land which they occupied, with all the authority of feudal proprietors and feudal lords. What, then, would it avail the reader to know their names, or the evanescent symbols of their martial rank!
Their family crests have long decayed on the walls of their castles. The castles themselves are now just overgrown mounds and broken ruins—the place that once recognized them no longer does—indeed, many groups since theirs have vanished and been forgotten in the very land they occupied, with all the power of feudal owners and lords. So, what good would it do the reader to know their names or the fleeting symbols of their military rank!
Now, however, no whit anticipating the oblivion which awaited their names and feats, the champions advanced through the lists, restraining their fiery steeds, and compelling them to move slowly, while, at the same time, they exhibited their paces, together with the grace and dexterity of the riders. As the procession entered the lists, the sound of a wild Barbaric music was heard from behind the tents of the challengers, where the performers were concealed. It was of Eastern origin, having been brought from the Holy Land; and the mixture of the cymbals and bells seemed to bid welcome at once, and defiance, to the knights as they advanced. With the eyes of an immense concourse of spectators fixed upon them, the five knights advanced up the platform upon which the tents of the challengers stood, and there separating themselves, each touched slightly, and with the reverse of his lance, the shield of the antagonist to whom he wished to oppose himself. The lower orders of spectators in general—nay, many of the higher class, and it is even said several of the ladies, were rather disappointed at the champions choosing the arms of courtesy. For the same sort of persons, who, in the present day, applaud most highly the deepest tragedies, were then interested in a tournament exactly in proportion to the danger incurred by the champions engaged.
Now, however, with no thought of the oblivion that awaited their names and deeds, the champions moved through the lists, controlling their fiery horses and making them walk slowly while also showing off their movements, along with the grace and skill of the riders. As the procession entered the lists, a wild, barbaric music could be heard coming from behind the challengers' tents, where the musicians were hidden. It had Eastern roots, having been brought from the Holy Land; the blend of cymbals and bells seemed to both welcome and challenge the knights as they approached. With a huge crowd of spectators watching them, the five knights made their way up to the platform where the challengers' tents stood, and there, breaking apart, each one lightly touched the shield of the opponent he wanted to face, using the back of his lance. Most of the lower-ranking spectators—and even some from the higher class, along with several ladies—felt disappointed that the champions opted for gestures of courtesy. The same people who today cheer the loudest for the heaviest dramas were then drawn to a tournament based on how much danger the competing champions faced.
Having intimated their more pacific purpose, the champions retreated to the extremity of the lists, where they remained drawn up in a line; while the challengers, sallying each from his pavilion, mounted their horses, and, headed by Brian de Bois-Guilbert, descended from the platform, and opposed themselves individually to the knights who had touched their respective shields.
Having hinted at their more peaceful intention, the champions moved back to the end of the arena, standing in a line; while the challengers, coming out one by one from their tents, got on their horses, and led by Brian de Bois-Guilbert, came down from the platform and faced off individually against the knights who had touched their respective shields.
At the flourish of clarions and trumpets, they started out against each other at full gallop; and such was the superior dexterity or good fortune of the challengers, that those opposed to Bois-Guilbert, Malvoisin, and Front-de-Bœuf, rolled on the ground. The antagonist of Grantmesnil, instead of bearing his lance-point fair against the crest or the shield of his enemy, swerved so much from the direct line as to break the weapon athwart the person of his opponent—a circumstance which was accounted more disgraceful than that of being actually unhorsed; because the latter might happen from accident, whereas the former evinced awkwardness and want of management of the weapon and of the horse. The fifth knight alone maintained the honour of his party, and parted fairly with the Knight of St John, both splintering their lances without advantage on either side.
At the blast of trumpets, they charged at each other at full speed; and the challengers' superior skill or luck was such that their opponents, Bois-Guilbert, Malvoisin, and Front-de-Bœuf, ended up rolling on the ground. Grantmesnil's opponent, instead of aiming his lance directly at the crest or shield of his enemy, veered so far off the mark that he broke his weapon against his opponent's body—a situation considered more shameful than actually being thrown off his horse because the latter could happen by chance, while the former showed clumsiness and a lack of control over both the weapon and the horse. The fifth knight alone upheld the honor of his team, and they each struck the Knight of St John evenly, both breaking their lances with no advantage to either side.
The shouts of the multitude, together with the acclamations of the heralds, and the clangour of the trumpets, announced the triumph of the victors and the defeat of the vanquished. The former retreated to their pavilions, and the latter, gathering themselves up as they could, withdrew from the lists in disgrace and dejection, to agree with their victors concerning the redemption of their arms and their horses, which, according to the laws of the tournament, they had forfeited. The fifth of their number alone tarried in the lists long enough to be greeted by the applauses of the spectators, amongst whom he retreated, to the aggravation, doubtless, of his companions’ mortification.
The cheers of the crowd, along with the praises of the announcers and the sound of trumpets, celebrated the victory of the winners and the defeat of the losers. The winners went back to their tents while the losers, trying to regroup, left the arena in shame and sadness, agreeing with their victors on the redemption of their weapons and horses that, according to tournament rules, they had lost. Only one-fifth of them stayed in the arena long enough to be applauded by the spectators, among whom he slipped away, likely deepening his companions' embarrassment.
A second and a third party of knights took the field; and although they had various success, yet, upon the whole, the advantage decidedly remained with the challengers, not one of whom lost his seat or swerved from his charge—misfortunes which befell one or two of their antagonists in each encounter. The spirits, therefore, of those opposed to them, seemed to be considerably damped by their continued success. Three knights only appeared on the fourth entry, who, avoiding the shields of Bois-Guilbert and Front-de-Bœuf, contented themselves with touching those of the three other knights, who had not altogether manifested the same strength and dexterity. This politic selection did not alter the fortune of the field, the challengers were still successful: one of their antagonists was overthrown, and both the others failed in the “attaint”, 18 that is, in striking the helmet and shield of their antagonist firmly and strongly, with the lance held in a direct line, so that the weapon might break unless the champion was overthrown.
A second and a third group of knights entered the arena; and although they had mixed results, overall, the challengers clearly held the advantage, with none of them losing their mounts or deviating from their course—setbacks that befell one or two of their opponents in each match. As a result, the morale of those opposing them appeared significantly lowered by their ongoing success. Only three knights took to the field on the fourth entry, who, avoiding the shields of Bois-Guilbert and Front-de-Bœuf, focused on the shields of the three other knights, who hadn’t shown the same level of strength and skill. This strategic choice didn’t change the outcome of the tournament; the challengers continued to win: one of their opponents was knocked down, and both of the others failed in the "attaint," meaning they did not strike their opponent's helmet and shield firmly and accurately with the lance held straight, risking the weapon snapping unless the champion was unseated.
After this fourth encounter, there was a considerable pause; nor did it appear that any one was very desirous of renewing the contest. The spectators murmured among themselves; for, among the challengers, Malvoisin and Front-de-Bœuf were unpopular from their characters, and the others, except Grantmesnil, were disliked as strangers and foreigners.
After this fourth encounter, there was a noticeable silence; it didn't seem like anyone really wanted to start the fight again. The onlookers whispered to each other; among the challengers, Malvoisin and Front-de-Bœuf were unpopular because of their reputations, and the others, except Grantmesnil, were disliked as outsiders and foreigners.
But none shared the general feeling of dissatisfaction so keenly as Cedric the Saxon, who saw, in each advantage gained by the Norman challengers, a repeated triumph over the honour of England. His own education had taught him no skill in the games of chivalry, although, with the arms of his Saxon ancestors, he had manifested himself, on many occasions, a brave and determined soldier. He looked anxiously to Athelstane, who had learned the accomplishments of the age, as if desiring that he should make some personal effort to recover the victory which was passing into the hands of the Templar and his associates. But, though both stout of heart, and strong of person, Athelstane had a disposition too inert and unambitious to make the exertions which Cedric seemed to expect from him.
But no one felt the general dissatisfaction as strongly as Cedric the Saxon, who saw every advantage gained by the Norman challengers as a blow to the honor of England. His upbringing left him with no skills in the games of chivalry, although he had proven himself to be a brave and determined soldier with the weapons of his Saxon ancestors on many occasions. He looked to Athelstane anxiously, hoping he would make some personal effort to regain the victory that was slipping away to the Templar and his associates. But despite both being stout of heart and physically strong, Athelstane’s character was too passive and unambitious to make the effort that Cedric seemed to expect from him.
“The day is against England, my lord,” said Cedric, in a marked tone; “are you not tempted to take the lance?”
“The day is not in England's favor, my lord,” Cedric said, clearly; “aren’t you tempted to take up the lance?”
“I shall tilt to-morrow” answered Athelstane, “in the ‘melee’; it is not worth while for me to arm myself to-day.”
“I'll participate in the tournament tomorrow,” Athelstane replied, “there's no point in getting ready today.”
Two things displeased Cedric in this speech. It contained the Norman word “melee”, (to express the general conflict,) and it evinced some indifference to the honour of the country; but it was spoken by Athelstane, whom he held in such profound respect, that he would not trust himself to canvass his motives or his foibles. Moreover, he had no time to make any remark, for Wamba thrust in his word, observing, “It was better, though scarce easier, to be the best man among a hundred, than the best man of two.”
Two things annoyed Cedric in this speech. It used the Norman word “melee” (to describe the general conflict) and showed some indifference to the honor of the country. However, it was spoken by Athelstane, whom he respected deeply, so he didn't want to question his motives or flaws. Besides, he didn't have time to say anything because Wamba jumped in, commenting, “It’s better, though hardly easier, to be the best man among a hundred than the best man of two.”
Athelstane took the observation as a serious compliment; but Cedric, who better understood the Jester’s meaning, darted at him a severe and menacing look; and lucky it was for Wamba, perhaps, that the time and place prevented his receiving, notwithstanding his place and service, more sensible marks of his master’s resentment.
Athelstane took the comment as a genuine compliment, but Cedric, who understood the Jester’s meaning better, shot him a harsh and threatening glance. It was fortunate for Wamba, perhaps, that the time and place kept him from receiving, despite his position and service, more noticeable signs of his master’s anger.
The pause in the tournament was still uninterrupted, excepting by the voices of the heralds exclaiming—“Love of ladies, splintering of lances! stand forth gallant knights, fair eyes look upon your deeds!”
The break in the tournament continued without interruption, except for the voices of the heralds calling out—“Love of ladies, breaking of lances! Step forward, brave knights, for fair eyes are watching your deeds!”
The music also of the challengers breathed from time to time wild bursts expressive of triumph or defiance, while the clowns grudged a holiday which seemed to pass away in inactivity; and old knights and nobles lamented in whispers the decay of martial spirit, spoke of the triumphs of their younger days, but agreed that the land did not now supply dames of such transcendent beauty as had animated the jousts of former times. Prince John began to talk to his attendants about making ready the banquet, and the necessity of adjudging the prize to Brian de Bois-Guilbert, who had, with a single spear, overthrown two knights, and foiled a third.
The music from the challengers occasionally erupted in wild bursts that expressed triumph or defiance, while the clowns begrudged a holiday that seemed to drift by in idleness; meanwhile, old knights and nobles quietly mourned the loss of martial spirit, reminiscing about the victories of their youth, but agreed that the land no longer produced ladies of such extraordinary beauty as had graced the tournaments of the past. Prince John began discussing with his attendants the preparations for the banquet and the need to award the prize to Brian de Bois-Guilbert, who had, with a single spear, knocked down two knights and thwarted a third.
At length, as the Saracenic music of the challengers concluded one of those long and high flourishes with which they had broken the silence of the lists, it was answered by a solitary trumpet, which breathed a note of defiance from the northern extremity. All eyes were turned to see the new champion which these sounds announced, and no sooner were the barriers opened than he paced into the lists. As far as could be judged of a man sheathed in armour, the new adventurer did not greatly exceed the middle size, and seemed to be rather slender than strongly made. His suit of armour was formed of steel, richly inlaid with gold, and the device on his shield was a young oak-tree pulled up by the roots, with the Spanish word Desdichado, signifying Disinherited. He was mounted on a gallant black horse, and as he passed through the lists he gracefully saluted the Prince and the ladies by lowering his lance. The dexterity with which he managed his steed, and something of youthful grace which he displayed in his manner, won him the favour of the multitude, which some of the lower classes expressed by calling out, “Touch Ralph de Vipont’s shield—touch the Hospitallers shield; he has the least sure seat, he is your cheapest bargain.”
Finally, as the Saracenic music from the challengers finished one of those long, dramatic flourishes that had interrupted the silence of the arena, it was met with a single trumpet note that sounded a challenge from the northern end. Everyone turned to see the new champion that these sounds heralded, and as soon as the barriers opened, he strode into the arena. From what could be seen of a man encased in armor, the new contender didn't seem to be much taller than average and appeared to be more slender than muscular. His armor was made of steel, beautifully inlaid with gold, and the emblem on his shield featured a young oak tree uprooted, with the Spanish word Desdichado, meaning Disinherited. He was riding a splendid black horse, and as he passed through the arena, he gracefully acknowledged the Prince and the ladies by lowering his lance. The skill with which he handled his horse and a certain youthful elegance in his demeanor earned him the crowd's approval, which some of the lower-class spectators expressed by shouting, “Hit Ralph de Vipont’s shield—hit the Hospitaller’s shield; he has the least stable seat, he’s your best bet.”
The champion, moving onward amid these well-meant hints, ascended the platform by the sloping alley which led to it from the lists, and, to the astonishment of all present, riding straight up to the central pavilion, struck with the sharp end of his spear the shield of Brian de Bois-Guilbert until it rung again. All stood astonished at his presumption, but none more than the redoubted Knight whom he had thus defied to mortal combat, and who, little expecting so rude a challenge, was standing carelessly at the door of the pavilion.
The champion, continuing forward despite the well-meaning suggestions, rode up the sloping path that led to the platform and, to everyone's surprise, went directly to the central pavilion. He struck the shield of Brian de Bois-Guilbert with the sharp end of his spear until it rang out. Everyone was stunned by his boldness, but no one more so than the formidable Knight he had challenged to a duel, who was standing casually at the door of the pavilion, not expecting such a direct confrontation.
“Have you confessed yourself, brother,” said the Templar, “and have you heard mass this morning, that you peril your life so frankly?”
“Have you confessed, brother?” said the Templar, “and did you go to mass this morning, to risk your life so openly?”
“I am fitter to meet death than thou art” answered the Disinherited Knight; for by this name the stranger had recorded himself in the books of the tourney.
“I’m more prepared to face death than you are,” replied the Disinherited Knight; for this name was how the stranger had registered himself in the tournament records.
“Then take your place in the lists,” said Bois-Guilbert, “and look your last upon the sun; for this night thou shalt sleep in paradise.”
“Then take your place in the lists,” Bois-Guilbert said, “and look at the sun one last time; because tonight you’ll sleep in paradise.”
“Gramercy for thy courtesy,” replied the Disinherited Knight, “and to requite it, I advise thee to take a fresh horse and a new lance, for by my honour you will need both.”
“Thanks for your kindness,” replied the Disinherited Knight, “and to repay you, I suggest you get a fresh horse and a new lance, because I swear you will need both.”
Having expressed himself thus confidently, he reined his horse backward down the slope which he had ascended, and compelled him in the same manner to move backward through the lists, till he reached the northern extremity, where he remained stationary, in expectation of his antagonist. This feat of horsemanship again attracted the applause of the multitude.
Having stated his position so confidently, he pulled his horse back down the slope he had just climbed and made him move backward through the arena until he reached the northern end, where he stayed put, waiting for his opponent. This display of riding skill once again earned him the crowd's applause.
However incensed at his adversary for the precautions which he recommended, Brian de Bois-Guilbert did not neglect his advice; for his honour was too nearly concerned, to permit his neglecting any means which might ensure victory over his presumptuous opponent. He changed his horse for a proved and fresh one of great strength and spirit. He chose a new and a tough spear, lest the wood of the former might have been strained in the previous encounters he had sustained. Lastly, he laid aside his shield, which had received some little damage, and received another from his squires. His first had only borne the general device of his rider, representing two knights riding upon one horse, an emblem expressive of the original humility and poverty of the Templars, qualities which they had since exchanged for the arrogance and wealth that finally occasioned their suppression. Bois-Guilbert’s new shield bore a raven in full flight, holding in its claws a skull, and bearing the motto, “Gare le Corbeau”.
However angry at his opponent for the precautions he suggested, Brian de Bois-Guilbert didn’t ignore his advice; his honor was too closely tied to allow him to overlook any means that could ensure victory over his arrogant rival. He switched his horse for a strong and fresh one that had proven itself. He picked a new, sturdy spear, just in case the wood of the previous one had been damaged in the earlier battles he had fought. Finally, he set aside his shield, which had taken some minor damage, and received a new one from his squires. His original shield had only displayed the general emblem of its rider, showing two knights riding on the same horse, a symbol of the original humility and poverty of the Templars, qualities they had since abandoned for the arrogance and wealth that ultimately led to their downfall. Bois-Guilbert’s new shield featured a raven in full flight, clutching a skull in its claws, with the motto, “Gare le Corbeau.”
When the two champions stood opposed to each other at the two extremities of the lists, the public expectation was strained to the highest pitch. Few augured the possibility that the encounter could terminate well for the Disinherited Knight, yet his courage and gallantry secured the general good wishes of the spectators.
When the two champions faced each other at opposite ends of the arena, the crowd's anticipation was at its peak. Few believed that the match could end favorably for the Disinherited Knight, yet his bravery and chivalry earned him the support of the spectators.
The trumpets had no sooner given the signal, than the champions vanished from their posts with the speed of lightning, and closed in the centre of the lists with the shock of a thunderbolt. The lances burst into shivers up to the very grasp, and it seemed at the moment that both knights had fallen, for the shock had made each horse recoil backwards upon its haunches. The address of the riders recovered their steeds by use of the bridle and spur; and having glared on each other for an instant with eyes which seemed to flash fire through the bars of their visors, each made a demi-volte, and, retiring to the extremity of the lists, received a fresh lance from the attendants.
The trumpets had barely sounded the signal when the knights darted from their positions like lightning and collided in the center of the arena with the force of a thunderbolt. The lances shattered into pieces right at the grip, and for a moment, it looked like both knights had fallen, as the impact made each horse rear back on its haunches. The riders managed to regain control of their mounts with the bridle and spur, and after exchanging a fiery glare through the slits of their visors, each performed a half-turn and moved back to the end of the arena, where they received new lances from their attendants.
A loud shout from the spectators, waving of scarfs and handkerchiefs, and general acclamations, attested the interest taken by the spectators in this encounter; the most equal, as well as the best performed, which had graced the day. But no sooner had the knights resumed their station, than the clamour of applause was hushed into a silence, so deep and so dead, that it seemed the multitude were afraid even to breathe.
A loud cheer from the crowd, waving of scarves and handkerchiefs, and general applause showed how invested the spectators were in this match; it was the most closely contested and best executed of the day. But as soon as the knights took their positions again, the roar of applause fell into such a deep and eerie silence that it felt like the crowd was afraid to even breathe.
A few minutes pause having been allowed, that the combatants and their horses might recover breath, Prince John with his truncheon signed to the trumpets to sound the onset. The champions a second time sprung from their stations, and closed in the centre of the lists, with the same speed, the same dexterity, the same violence, but not the same equal fortune as before.
A few minutes were given for the fighters and their horses to catch their breath. Prince John signaled to the trumpets to sound the start again. The champions leaped from their positions once more and came together in the center of the arena, with the same speed, the same skill, and the same intensity, but not with the same equal luck as before.
In this second encounter, the Templar aimed at the centre of his antagonist’s shield, and struck it so fair and forcibly, that his spear went to shivers, and the Disinherited Knight reeled in his saddle. On the other hand, that champion had, in the beginning of his career, directed the point of his lance towards Bois-Guilbert’s shield, but, changing his aim almost in the moment of encounter, he addressed it to the helmet, a mark more difficult to hit, but which, if attained, rendered the shock more irresistible. Fair and true he hit the Norman on the visor, where his lance’s point kept hold of the bars. Yet, even at this disadvantage, the Templar sustained his high reputation; and had not the girths of his saddle burst, he might not have been unhorsed. As it chanced, however, saddle, horse, and man, rolled on the ground under a cloud of dust.
In this second encounter, the Templar aimed for the center of his opponent’s shield and struck it so hard that his spear shattered, causing the Disinherited Knight to sway in his saddle. Meanwhile, that champion had initially pointed his lance at Bois-Guilbert’s shield but, at the moment of impact, shifted his aim to the helmet— a harder target, but one that would deliver a more powerful blow if he hit it. He struck the Norman squarely on the visor, where the point of his lance lodged against the bars. Despite being at a disadvantage, the Templar maintained his high reputation; if his saddle hadn’t broken, he might not have been unseated. However, saddle, horse, and rider all tumbled to the ground in a cloud of dust.

To extricate himself from the stirrups and fallen steed, was to the Templar scarce the work of a moment; and, stung with madness, both at his disgrace and at the acclamations with which it was hailed by the spectators, he drew his sword and waved it in defiance of his conqueror. The Disinherited Knight sprung from his steed, and also unsheathed his sword. The marshals of the field, however, spurred their horses between them, and reminded them, that the laws of the tournament did not, on the present occasion, permit this species of encounter.
To get himself out of the stirrups and off the fallen horse took the Templar hardly a moment; and, filled with rage, both at his humiliation and at the cheers from the crowd, he drew his sword and waved it defiantly at his opponent. The Disinherited Knight jumped off his horse and unsheathed his sword as well. However, the marshals of the field rode their horses between them and reminded them that the rules of the tournament did not allow this kind of confrontation today.
“We shall meet again, I trust,” said the Templar, casting a resentful glance at his antagonist; “and where there are none to separate us.”
“We will meet again, I hope,” said the Templar, shooting a resentful look at his opponent; “and where there’s no one to keep us apart.”
“If we do not,” said the Disinherited Knight, “the fault shall not be mine. On foot or horseback, with spear, with axe, or with sword, I am alike ready to encounter thee.”
“If we don’t,” said the Disinherited Knight, “the blame won’t be on me. On foot or horseback, with a spear, an axe, or a sword, I’m just as ready to face you.”
More and angrier words would have been exchanged, but the marshals, crossing their lances betwixt them, compelled them to separate. The Disinherited Knight returned to his first station, and Bois-Guilbert to his tent, where he remained for the rest of the day in an agony of despair.
More angry words would have been exchanged, but the marshals crossed their lances between them, forcing them to separate. The Disinherited Knight returned to his previous position, and Bois-Guilbert went back to his tent, where he stayed for the rest of the day in deep despair.
Without alighting from his horse, the conqueror called for a bowl of wine, and opening the beaver, or lower part of his helmet, announced that he quaffed it, “To all true English hearts, and to the confusion of foreign tyrants.” He then commanded his trumpet to sound a defiance to the challengers, and desired a herald to announce to them, that he should make no election, but was willing to encounter them in the order in which they pleased to advance against him.
Without getting off his horse, the conqueror asked for a bowl of wine, and lifting the visor of his helmet, declared he drank it, “To all true English hearts, and to the downfall of foreign tyrants.” He then ordered his trumpet to sound a challenge to the opponents, and instructed a herald to tell them that he wouldn’t choose, but was ready to face them in whatever order they wanted to come at him.
The gigantic Front-de-Bœuf, armed in sable armour, was the first who took the field. He bore on a white shield a black bull’s head, half defaced by the numerous encounters which he had undergone, and bearing the arrogant motto, “Cave, Adsum”. Over this champion the Disinherited Knight obtained a slight but decisive advantage. Both Knights broke their lances fairly, but Front-de-Bœuf, who lost a stirrup in the encounter, was adjudged to have the disadvantage.
The massive Front-de-Bœuf, dressed in black armor, was the first to enter the arena. He displayed a white shield with a black bull’s head, partially damaged from many battles, with the proud motto, “Cave, Adsum.” The Disinherited Knight managed to gain a slight but significant advantage over him. Both Knights broke their lances in the clash, but Front-de-Bœuf, who lost a stirrup during the fight, was ruled to be at a disadvantage.
In the stranger’s third encounter with Sir Philip Malvoisin, he was equally successful; striking that baron so forcibly on the casque, that the laces of the helmet broke, and Malvoisin, only saved from falling by being unhelmeted, was declared vanquished like his companions.
In the stranger's third meeting with Sir Philip Malvoisin, he was just as successful; he hit the baron so hard on the helmet that the straps broke, and Malvoisin, only saved from falling because he wasn't wearing his helmet, was declared defeated like his companions.
In his fourth combat with De Grantmesnil, the Disinherited Knight showed as much courtesy as he had hitherto evinced courage and dexterity. De Grantmesnil’s horse, which was young and violent, reared and plunged in the course of the career so as to disturb the rider’s aim, and the stranger, declining to take the advantage which this accident afforded him, raised his lance, and passing his antagonist without touching him, wheeled his horse and rode back again to his own end of the lists, offering his antagonist, by a herald, the chance of a second encounter. This De Grantmesnil declined, avowing himself vanquished as much by the courtesy as by the address of his opponent.
In his fourth match against De Grantmesnil, the Disinherited Knight displayed as much courtesy as he had previously shown in courage and skill. De Grantmesnil’s horse, which was young and restless, reared and bucked during the run, throwing off the rider’s aim. However, the stranger, choosing not to take advantage of this mishap, raised his lance, passed by his opponent without making contact, turned his horse, and rode back to his side of the arena, offering his adversary, through a herald, the chance for a rematch. De Grantmesnil declined, admitting he was defeated as much by his opponent’s courtesy as by his skill.
Ralph de Vipont summed up the list of the stranger’s triumphs, being hurled to the ground with such force, that the blood gushed from his nose and his mouth, and he was borne senseless from the lists.
Ralph de Vipont recounted the stranger’s victories, being thrown to the ground with such force that blood streamed from his nose and mouth, and he was carried away unconscious from the arena.
The acclamations of thousands applauded the unanimous award of the Prince and marshals, announcing that day’s honours to the Disinherited Knight.
The cheers of thousands celebrated the unanimous decision of the Prince and marshals, announcing that day’s honors to the Disinherited Knight.
CHAPTER IX
——In the midst was seen
A lady of a more majestic mien,
By stature and by beauty mark’d their sovereign Queen.
——In the middle stood
A lady with a more majestic presence,
Marked by her stature and beauty as their ruling Queen.
And as in beauty she surpass’d the choir,
So nobler than the rest was her attire;
A crown of ruddy gold enclosed her brow,
Plain without pomp, and rich without a show;
A branch of Agnus Castus in her hand,
She bore aloft her symbol of command.
And just like she outshone the choir in beauty,
Her outfit was even more elegant than the others;
A crown of red gold rested on her head,
Simple yet luxurious, without being flashy;
Holding a branch of Agnus Castus in her hand,
She proudly displayed her symbol of authority.
THE FLOWER AND THE LEAF
The Flower and the Leaf
William de Wyvil and Stephen de Martival, the marshals of the field, were the first to offer their congratulations to the victor, praying him, at the same time, to suffer his helmet to be unlaced, or, at least, that he would raise his visor ere they conducted him to receive the prize of the day’s tourney from the hands of Prince John. The Disinherited Knight, with all knightly courtesy, declined their request, alleging, that he could not at this time suffer his face to be seen, for reasons which he had assigned to the heralds when he entered the lists. The marshals were perfectly satisfied by this reply; for amidst the frequent and capricious vows by which knights were accustomed to bind themselves in the days of chivalry, there were none more common than those by which they engaged to remain incognito for a certain space, or until some particular adventure was achieved. The marshals, therefore, pressed no farther into the mystery of the Disinherited Knight, but, announcing to Prince John the conqueror’s desire to remain unknown, they requested permission to bring him before his Grace, in order that he might receive the reward of his valour.
William de Wyvil and Stephen de Martival, the field marshals, were the first to congratulate the victor, asking him to either take off his helmet or at least lift his visor before they took him to receive the prize of the day's tournament from Prince John. The Disinherited Knight, with all the courtesy of a true knight, respectfully declined, explaining that he couldn't let his face be seen at that moment for reasons he had shared with the heralds when he entered the lists. The marshals were completely satisfied with this response; among the various vows knights made during the era of chivalry, it was common to pledge to remain anonymous for a certain period or until a specific quest was completed. Thus, the marshals didn't press further into the mystery of the Disinherited Knight but instead informed Prince John of the victor’s wish to stay unidentified, requesting permission to bring him before His Grace to receive his reward for bravery.
John’s curiosity was excited by the mystery observed by the stranger; and, being already displeased with the issue of the tournament, in which the challengers whom he favoured had been successively defeated by one knight, he answered haughtily to the marshals, “By the light of Our Lady’s brow, this same knight hath been disinherited as well of his courtesy as of his lands, since he desires to appear before us without uncovering his face.—Wot ye, my lords,” he said, turning round to his train, “who this gallant can be, that bears himself thus proudly?”
John's curiosity was piqued by the mystery of the stranger he saw; and, already frustrated with the outcome of the tournament, where the challengers he supported had been defeated one after another by a single knight, he replied arrogantly to the marshals, “By the light of Our Lady’s brow, this knight has lost not just his lands but also his manners since he wishes to stand before us without showing his face.—Do you know, my lords,” he said, turning to his companions, “who this proud knight could be?”
“I cannot guess,” answered De Bracy, “nor did I think there had been within the four seas that girth Britain a champion that could bear down these five knights in one day’s jousting. By my faith, I shall never forget the force with which he shocked De Vipont. The poor Hospitaller was hurled from his saddle like a stone from a sling.”
“I can’t guess,” De Bracy replied, “nor did I believe there was a champion within the four seas surrounding Britain who could take down these five knights in one day of jousting. Honestly, I'll never forget how hard he struck De Vipont. The poor Hospitaller was thrown from his saddle like a stone from a slingshot.”
“Boast not of that,” said a Knight of St John, who was present; “your Temple champion had no better luck. I saw your brave lance, Bois-Guilbert, roll thrice over, grasping his hands full of sand at every turn.”
“Don’t brag about that,” said a Knight of St John, who was there; “your Temple champion didn’t have any better luck. I saw your brave lance, Bois-Guilbert, tumble three times, grabbing handfuls of sand each time.”
De Bracy, being attached to the Templars, would have replied, but was prevented by Prince John. “Silence, sirs!” he said; “what unprofitable debate have we here?”
De Bracy, being associated with the Templars, would have responded, but was interrupted by Prince John. "Silence, gentlemen!" he said; "what pointless argument is this?"
“The victor,” said De Wyvil, “still waits the pleasure of your highness.”
“The winner,” said De Wyvil, “is still awaiting your highness's approval.”
“It is our pleasure,” answered John, “that he do so wait until we learn whether there is not some one who can at least guess at his name and quality. Should he remain there till night-fall, he has had work enough to keep him warm.”
“It’s our pleasure,” John replied, “that he wait here until we find out if there’s someone who can at least guess his name and background. If he stays until nightfall, he’ll have done enough to keep warm.”
“Your Grace,” said Waldemar Fitzurse, “will do less than due honour to the victor, if you compel him to wait till we tell your highness that which we cannot know; at least I can form no guess—unless he be one of the good lances who accompanied King Richard to Palestine, and who are now straggling homeward from the Holy Land.”
“Your Grace,” said Waldemar Fitzurse, “will show less respect to the victor if you make him wait until we inform your Highness of something we cannot possibly know; at least I have no idea—unless he’s one of the brave knights who went with King Richard to Palestine and who are now making their way back from the Holy Land.”
“It may be the Earl of Salisbury,” said De Bracy; “he is about the same pitch.”
“It might be the Earl of Salisbury,” De Bracy said; “he's about the same height.”
“Sir Thomas de Multon, the Knight of Gilsland, rather,” said Fitzurse; “Salisbury is bigger in the bones.” A whisper arose among the train, but by whom first suggested could not be ascertained. “It might be the King—it might be Richard Cœur-de-Lion himself!”
“Sir Thomas de Multon, the Knight of Gilsland, actually,” said Fitzurse; “Salisbury is more muscular.” A whisper spread among the group, but it was unclear who had suggested it first. “It could be the King—it might even be Richard the Lionheart himself!”
“Over God’s forbode!” said Prince John, involuntarily turning at the same time as pale as death, and shrinking as if blighted by a flash of lightning; “Waldemar!—De Bracy! brave knights and gentlemen, remember your promises, and stand truly by me!”
“By God’s will!” said Prince John, involuntarily turning at the same time as pale as death, and shrinking as if struck by a bolt of lightning; “Waldemar!—De Bracy! brave knights and gentlemen, remember your promises, and stand with me!”
“Here is no danger impending,” said Waldemar Fitzurse; “are you so little acquainted with the gigantic limbs of your father’s son, as to think they can be held within the circumference of yonder suit of armour?—De Wyvil and Martival, you will best serve the Prince by bringing forward the victor to the throne, and ending an error that has conjured all the blood from his cheeks.—Look at him more closely,” he continued, “your highness will see that he wants three inches of King Richard’s height, and twice as much of his shoulder-breadth. The very horse he backs, could not have carried the ponderous weight of King Richard through a single course.”
“There’s no danger here,” said Waldemar Fitzurse. “Are you really so unaware of your father’s son’s massive frame that you think he can fit into that suit of armor?—De Wyvil and Martival, you’ll serve the Prince best by bringing forward the victor to the throne and correcting a mistake that has drained all the color from his face.—Take a closer look at him,” he continued, “your highness will notice he’s three inches shorter than King Richard and twice as narrow in the shoulders. The very horse he’s riding couldn’t have carried King Richard’s heavy weight through a single course.”
While he was yet speaking, the marshals brought forward the Disinherited Knight to the foot of a wooden flight of steps, which formed the ascent from the lists to Prince John’s throne. Still discomposed with the idea that his brother, so much injured, and to whom he was so much indebted, had suddenly arrived in his native kingdom, even the distinctions pointed out by Fitzurse did not altogether remove the Prince’s apprehensions; and while, with a short and embarrassed eulogy upon his valour, he caused to be delivered to him the war-horse assigned as the prize, he trembled lest from the barred visor of the mailed form before him, an answer might be returned, in the deep and awful accents of Richard the Lion-hearted.
While he was still speaking, the marshals brought the Disinherited Knight to the bottom of a wooden staircase that led from the arena to Prince John’s throne. Still shaken by the thought that his brother, who had been so wronged and to whom he owed so much, had unexpectedly returned to his home kingdom, the Prince’s worries remained despite the praise pointed out by Fitzurse. And while he delivered a brief and awkward compliment about the knight's bravery and gave him the war horse designated as the prize, he was anxious that the barred visor of the armored figure in front of him might respond with the deep, powerful voice of Richard the Lion-hearted.
But the Disinherited Knight spoke not a word in reply to the compliment of the Prince, which he only acknowledged with a profound obeisance.
But the Disinherited Knight said nothing in response to the Prince's compliment, which he merely acknowledged with a deep bow.
The horse was led into the lists by two grooms richly dressed, the animal itself being fully accoutred with the richest war-furniture; which, however, scarcely added to the value of the noble creature in the eyes of those who were judges. Laying one hand upon the pommel of the saddle, the Disinherited Knight vaulted at once upon the back of the steed without making use of the stirrup, and, brandishing aloft his lance, rode twice around the lists, exhibiting the points and paces of the horse with the skill of a perfect horseman.
The horse was brought into the arena by two well-dressed grooms, and the animal itself was fully outfitted with the finest armor. However, this didn’t really increase its worth in the eyes of the judges. Placing one hand on the saddle pommel, the Disinherited Knight jumped onto the horse’s back without using the stirrup, and, holding his lance high, rode around the arena twice, showcasing the horse’s traits and movements with the skill of an expert rider.
The appearance of vanity, which might otherwise have been attributed to this display, was removed by the propriety shown in exhibiting to the best advantage the princely reward with which he had been just honoured, and the Knight was again greeted by the acclamations of all present.
The look of vanity, which could have easily been thought to stem from this display, was eliminated by the dignity shown in presenting the royal reward he had just received, and the Knight was once again met with cheers from everyone there.
In the meanwhile, the bustling Prior of Jorvaulx had reminded Prince John, in a whisper, that the victor must now display his good judgment, instead of his valour, by selecting from among the beauties who graced the galleries a lady, who should fill the throne of the Queen of Beauty and of Love, and deliver the prize of the tourney upon the ensuing day. The Prince accordingly made a sign with his truncheon, as the Knight passed him in his second career around the lists. The Knight turned towards the throne, and, sinking his lance, until the point was within a foot of the ground, remained motionless, as if expecting John’s commands; while all admired the sudden dexterity with which he instantly reduced his fiery steed from a state of violent emotion and high excitation to the stillness of an equestrian statue.
Meanwhile, the busy Prior of Jorvaulx quietly reminded Prince John that the winner now needed to show his good judgment instead of just his bravery by choosing a lady from the beautiful women in the galleries to be crowned the Queen of Beauty and Love, and to present the prize for the tournament the next day. The Prince then signaled with his truncheon as the Knight rode past him for the second time around the lists. The Knight turned toward the throne and lowered his lance until the point was just a foot above the ground, remaining still as if waiting for John’s orders; everyone admired how skillfully he calmed his excited horse from a state of wild energy to the stillness of a statue.
“Sir Disinherited Knight,” said Prince John, “since that is the only title by which we can address you, it is now your duty, as well as privilege, to name the fair lady, who, as Queen of Honour and of Love, is to preside over next day’s festival. If, as a stranger in our land, you should require the aid of other judgment to guide your own, we can only say that Alicia, the daughter of our gallant knight Waldemar Fitzurse, has at our court been long held the first in beauty as in place. Nevertheless, it is your undoubted prerogative to confer on whom you please this crown, by the delivery of which to the lady of your choice, the election of to-morrow’s Queen will be formal and complete.—Raise your lance.”
“Sir Disinherited Knight,” said Prince John, “since that's the only title we can use for you, it's now your duty, as well as your privilege, to name the beautiful lady who, as Queen of Honour and Love, will preside over tomorrow's festival. If you, as a stranger in our land, need assistance in making your choice, we can only mention that Alicia, the daughter of our brave knight Waldemar Fitzurse, has long been regarded as the most beautiful at our court. However, it is certainly your right to bestow this crown upon whomever you choose. By handing it to the lady of your choice, the election of tomorrow’s Queen will be official and complete.—Raise your lance.”
The Knight obeyed; and Prince John placed upon its point a coronet of green satin, having around its edge a circlet of gold, the upper edge of which was relieved by arrow-points and hearts placed interchangeably, like the strawberry leaves and balls upon a ducal crown.
The Knight complied; and Prince John set a green satin coronet on its tip, with a gold band around its edge. The upper part was decorated with alternating arrowheads and hearts, similar to the strawberry leaves and spheres on a duke's crown.
In the broad hint which he dropped respecting the daughter of Waldemar Fitzurse, John had more than one motive, each the offspring of a mind, which was a strange mixture of carelessness and presumption with low artifice and cunning. He wished to banish from the minds of the chivalry around him his own indecent and unacceptable jest respecting the Jewess Rebecca; he was desirous of conciliating Alicia’s father Waldemar, of whom he stood in awe, and who had more than once shown himself dissatisfied during the course of the day’s proceedings. He had also a wish to establish himself in the good graces of the lady; for John was at least as licentious in his pleasures as profligate in his ambition. But besides all these reasons, he was desirous to raise up against the Disinherited Knight (towards whom he already entertained a strong dislike) a powerful enemy in the person of Waldemar Fitzurse, who was likely, he thought, highly to resent the injury done to his daughter, in case, as was not unlikely, the victor should make another choice.
In the subtle hint he dropped about Waldemar Fitzurse's daughter, John had multiple motives, coming from a mind that was a strange mix of carelessness and arrogance with a bit of trickiness and cleverness. He wanted to erase the memory of his own inappropriate and unacceptable joke about the Jewish woman Rebecca from the minds of the knights around him; he aimed to win over Alicia's father, Waldemar, who he respected and who had shown his dissatisfaction more than once throughout the day's events. He also wanted to get on the lady's good side because John was just as immoral in his pleasures as he was reckless in his ambitions. But beyond all these motives, he wanted to create a strong enemy against the Disinherited Knight, whom he already disliked, thinking that Waldemar Fitzurse would likely be very upset if the victor decided to pursue someone else.
And so indeed it proved. For the Disinherited Knight passed the gallery close to that of the Prince, in which the Lady Alicia was seated in the full pride of triumphant beauty, and, pacing forwards as slowly as he had hitherto rode swiftly around the lists, he seemed to exercise his right of examining the numerous fair faces which adorned that splendid circle.
And that's exactly what happened. The Disinherited Knight walked past the gallery near the Prince's, where Lady Alicia was sitting, radiating beauty and confidence. As he moved forward at a slow pace, contrasting with how quickly he had ridden around the tournament, he took the opportunity to look at the many beautiful faces that filled that impressive gathering.
It was worth while to see the different conduct of the beauties who underwent this examination, during the time it was proceeding. Some blushed, some assumed an air of pride and dignity, some looked straight forward, and essayed to seem utterly unconscious of what was going on, some drew back in alarm, which was perhaps affected, some endeavoured to forbear smiling, and there were two or three who laughed outright. There were also some who dropped their veils over their charms; but, as the Wardour Manuscript says these were fair ones of ten years standing, it may be supposed that, having had their full share of such vanities, they were willing to withdraw their claim, in order to give a fair chance to the rising beauties of the age.
It was interesting to see how the different beauties reacted during this examination. Some blushed, some acted proud and dignified, some stared straight ahead and tried to seem completely unaware of what was happening, some recoiled in what might have been feigned alarm, some tried hard not to smile, and a couple of them laughed outright. A few also covered their faces with their veils, but since the Wardour Manuscript mentions these were well-established beauties, it’s likely that, having had their time in the spotlight, they were ready to step back and give the newer beauties a chance to shine.
At length the champion paused beneath the balcony in which the Lady Rowena was placed, and the expectation of the spectators was excited to the utmost.
At last, the champion stopped under the balcony where Lady Rowena was situated, and the spectators' anticipation reached its peak.
It must be owned, that if an interest displayed in his success could have bribed the Disinherited Knight, the part of the lists before which he paused had merited his predilection. Cedric the Saxon, overjoyed at the discomfiture of the Templar, and still more so at the miscarriage of his two malevolent neighbours, Front-de-Bœuf and Malvoisin, had, with his body half stretched over the balcony, accompanied the victor in each course, not with his eyes only, but with his whole heart and soul. The Lady Rowena had watched the progress of the day with equal attention, though without openly betraying the same intense interest. Even the unmoved Athelstane had shown symptoms of shaking off his apathy, when, calling for a huge goblet of muscadine, he quaffed it to the health of the Disinherited Knight. Another group, stationed under the gallery occupied by the Saxons, had shown no less interest in the fate of the day.
It must be acknowledged that if an interest in his success could have swayed the Disinherited Knight, the area of the lists where he paused truly deserved his preference. Cedric the Saxon, thrilled by the Templar's defeat and even more so by the failures of his two malicious neighbors, Front-de-Bœuf and Malvoisin, was leaning halfway over the balcony, cheering for the winner in every competition not just with his eyes, but with his entire heart and soul. The Lady Rowena observed the day’s events with equal attention, though she didn’t openly show the same intense interest. Even the usually impassive Athelstane seemed to be shaking off his indifference when he called for a large goblet of muscadine and drank it to the health of the Disinherited Knight. Another group, positioned under the gallery occupied by the Saxons, displayed just as much interest in the outcome of the day.
“Father Abraham!” said Isaac of York, when the first course was run betwixt the Templar and the Disinherited Knight, “how fiercely that Gentile rides! Ah, the good horse that was brought all the long way from Barbary, he takes no more care of him than if he were a wild ass’s colt—and the noble armour, that was worth so many zecchins to Joseph Pareira, the armourer of Milan, besides seventy in the hundred of profits, he cares for it as little as if he had found it in the highways!”
“Father Abraham!” said Isaac of York, when the first course was run between the Templar and the Disinherited Knight, “Look how fiercely that Gentile rides! Ah, the good horse that was brought all the way from Barbary, he treats him like he’s just a wild ass’s colt—and the noble armor, which was worth so many zecchins to Joseph Pareira, the armorer of Milan, plus seventy percent in profits, he cares for it just as little as if he had found it on the road!”
“If he risks his own person and limbs, father,” said Rebecca, “in doing such a dreadful battle, he can scarce be expected to spare his horse and armour.”
“If he risks his life and limbs, Dad,” said Rebecca, “in fighting such a terrible battle, he’s hardly likely to hold back on his horse and armor.”
“Child!” replied Isaac, somewhat heated, “thou knowest not what thou speakest—His neck and limbs are his own, but his horse and armour belong to—Holy Jacob! what was I about to say!—Nevertheless, it is a good youth—See, Rebecca! see, he is again about to go up to battle against the Philistine—Pray, child—pray for the safety of the good youth,—and of the speedy horse, and the rich armour.—God of my fathers!” he again exclaimed, “he hath conquered, and the uncircumcised Philistine hath fallen before his lance,—even as Og the King of Bashan, and Sihon, King of the Amorites, fell before the sword of our fathers!—Surely he shall take their gold and their silver, and their war-horses, and their armour of brass and of steel, for a prey and for a spoil.”
“Child!” Isaac replied, a bit heated, “you don’t know what you’re talking about—his neck and limbs are his own, but his horse and armor belong to—Holy Jacob! What was I about to say!—Anyway, he’s a good young man—Look, Rebecca! Look, he’s about to go into battle against the Philistine again—Please, child—pray for the safety of the good young man, and the swift horse, and the fine armor.—God of my fathers!” he exclaimed again, “he has won, and the uncircumcised Philistine has fallen before his spear—just like Og, the King of Bashan, and Sihon, King of the Amorites, fell before the swords of our ancestors!—Surely he will take their gold and silver, and their war horses, and their armor of bronze and steel, as his loot and spoils.”
The same anxiety did the worthy Jew display during every course that was run, seldom failing to hazard a hasty calculation concerning the value of the horse and armour which was forfeited to the champion upon each new success. There had been therefore no small interest taken in the success of the Disinherited Knight, by those who occupied the part of the lists before which he now paused.
The same anxiety was evident in the worthy Jew throughout every race, often making quick calculations about the worth of the horse and armor that were lost to the champion with each new victory. As a result, there was significant interest in the success of the Disinherited Knight from those who stood in the part of the lists where he now stopped.
Whether from indecision, or some other motive of hesitation, the champion of the day remained stationary for more than a minute, while the eyes of the silent audience were riveted upon his motions; and then, gradually and gracefully sinking the point of his lance, he deposited the coronet which it supported at the feet of the fair Rowena. The trumpets instantly sounded, while the heralds proclaimed the Lady Rowena the Queen of Beauty and of Love for the ensuing day, menacing with suitable penalties those who should be disobedient to her authority. They then repeated their cry of Largesse, to which Cedric, in the height of his joy, replied by an ample donative, and to which Athelstane, though less promptly, added one equally large.
Whether out of indecision or another reason for hesitation, the champion of the day stood still for more than a minute, with the silent audience's eyes fixed on his every move. Then, slowly and gracefully lowering the point of his lance, he placed the coronet it held at the feet of the lovely Rowena. Instantly, the trumpets sounded, and the heralds declared Lady Rowena the Queen of Beauty and Love for the day, warning of appropriate penalties for anyone who would disrespect her authority. They then repeated their call for Largesse, to which Cedric, in his joy, responded with a generous gift, and Athelstane, though slower to react, added an equally large donation.
There was some murmuring among the damsels of Norman descent, who were as much unused to see the preference given to a Saxon beauty, as the Norman nobles were to sustain defeat in the games of chivalry which they themselves had introduced. But these sounds of disaffection were drowned by the popular shout of “Long live the Lady Rowena, the chosen and lawful Queen of Love and of Beauty!” To which many in the lower area added, “Long live the Saxon Princess! long live the race of the immortal Alfred!”
There was some chatter among the Norman ladies, who were just as unaccustomed to seeing a Saxon beauty favored as the Norman nobles were to facing defeat in the chivalric games they had created themselves. But these murmurs of discontent were overwhelmed by the enthusiastic shout of “Long live Lady Rowena, the chosen and rightful Queen of Love and Beauty!” To which many from the lower section added, “Long live the Saxon Princess! Long live the lineage of the immortal Alfred!”
However unacceptable these sounds might be to Prince John, and to those around him, he saw himself nevertheless obliged to confirm the nomination of the victor, and accordingly calling to horse, he left his throne; and mounting his jennet, accompanied by his train, he again entered the lists. The Prince paused a moment beneath the gallery of the Lady Alicia, to whom he paid his compliments, observing, at the same time, to those around him—“By my halidome, sirs! if the Knight’s feats in arms have shown that he hath limbs and sinews, his choice hath no less proved that his eyes are none of the clearest.”
However unacceptable these sounds might be to Prince John and the people around him, he felt he had no choice but to confirm the winner’s nomination. So, calling for his horse, he left his throne. After mounting his jennet and being accompanied by his entourage, he re-entered the arena. The Prince paused for a moment beneath the gallery of Lady Alicia to pay his respects, remarking to those around him, “By my oath, gentlemen! If the Knight's feats in arms demonstrate that he has strength and skill, his choices have certainly shown that his eyesight isn’t the best.”
It was on this occasion, as during his whole life, John’s misfortune, not perfectly to understand the characters of those whom he wished to conciliate. Waldemar Fitzurse was rather offended than pleased at the Prince stating thus broadly an opinion, that his daughter had been slighted.
It was on this occasion, just like throughout his entire life, that John’s misfortune was not being able to fully understand the characters of those he wanted to win over. Waldemar Fitzurse was more offended than pleased by the Prince openly stating that his daughter had been disrespected.
“I know no right of chivalry,” he said, “more precious or inalienable than that of each free knight to choose his lady-love by his own judgment. My daughter courts distinction from no one; and in her own character, and in her own sphere, will never fail to receive the full proportion of that which is her due.”
“I don’t recognize any code of chivalry,” he said, “more valuable or unchangeable than every free knight's right to choose his lady-love based on his own judgment. My daughter doesn’t seek approval from anyone; in her own character and in her own place, she will always get her fair share of what she deserves.”
Prince John replied not; but, spurring his horse, as if to give vent to his vexation, he made the animal bound forward to the gallery where Rowena was seated, with the crown still at her feet.
Prince John didn't respond; instead, he spurred his horse, as if to release his frustration, making the animal dash forward to the gallery where Rowena sat, with the crown still at her feet.
“Assume,” he said, “fair lady, the mark of your sovereignty, to which none vows homage more sincerely than ourself, John of Anjou; and if it please you to-day, with your noble sire and friends, to grace our banquet in the Castle of Ashby, we shall learn to know the empress to whose service we devote to-morrow.”
“Imagine,” he said, “lovely lady, the sign of your rule, to which no one pays tribute more sincerely than I, John of Anjou; and if it pleases you today, with your noble father and friends, to honor our feast at the Castle of Ashby, we will get to know the empress to whom we pledge our service tomorrow.”
Rowena remained silent, and Cedric answered for her in his native Saxon.
Rowena stayed quiet, and Cedric spoke for her in his native Saxon.
“The Lady Rowena,” he said, “possesses not the language in which to reply to your courtesy, or to sustain her part in your festival. I also, and the noble Athelstane of Coningsburgh, speak only the language, and practise only the manners, of our fathers. We therefore decline with thanks your Highness’s courteous invitation to the banquet. To-morrow, the Lady Rowena will take upon her the state to which she has been called by the free election of the victor Knight, confirmed by the acclamations of the people.”
“The Lady Rowena,” he said, “doesn’t have the words to respond to your kindness or to take part in your celebration. Neither do I, nor does the noble Athelstane of Coningsburgh; we only speak the language and follow the traditions of our ancestors. So, we graciously decline your Highness’s kind invitation to the banquet. Tomorrow, the Lady Rowena will assume the role assigned to her by the free choice of the winning Knight, supported by the cheers of the people.”
So saying, he lifted the coronet, and placed it upon Rowena’s head, in token of her acceptance of the temporary authority assigned to her.
So saying, he lifted the crown and placed it on Rowena’s head as a symbol of her acceptance of the temporary authority given to her.
“What says he?” said Prince John, affecting not to understand the Saxon language, in which, however, he was well skilled. The purport of Cedric’s speech was repeated to him in French. “It is well,” he said; “to-morrow we will ourself conduct this mute sovereign to her seat of dignity.—You, at least, Sir Knight,” he added, turning to the victor, who had remained near the gallery, “will this day share our banquet?”
“What did he say?” asked Prince John, pretending not to understand the Saxon language, which he was actually quite fluent in. The essence of Cedric’s speech was translated for him in French. “That’s good,” he replied; “tomorrow, we will personally escort this silent sovereign to her place of honor. You, at least, Sir Knight,” he continued, turning to the victor, who had stayed by the gallery, “will you join us for our banquet today?”
The Knight, speaking for the first time, in a low and hurried voice, excused himself by pleading fatigue, and the necessity of preparing for to-morrow’s encounter.
The Knight, speaking for the first time in a quiet and rushed tone, apologized by saying he was tired and needed to get ready for tomorrow’s battle.
“It is well,” said Prince John, haughtily; “although unused to such refusals, we will endeavour to digest our banquet as we may, though ungraced by the most successful in arms, and his elected Queen of Beauty.”
“It’s fine,” said Prince John, arrogantly; “even though we’re not used to being turned down, we’ll try to enjoy our feast as best we can, even without the most successful warrior and his chosen Queen of Beauty.”
So saying, he prepared to leave the lists with his glittering train, and his turning his steed for that purpose, was the signal for the breaking up and dispersion of the spectators.
So saying, he got ready to leave the tournament with his shining group, and turning his horse for that reason was the cue for the crowd to break up and disperse.
Yet, with the vindictive memory proper to offended pride, especially when combined with conscious want of desert, John had hardly proceeded three paces, ere again, turning around, he fixed an eye of stern resentment upon the yeoman who had displeased him in the early part of the day, and issued his commands to the men-at-arms who stood near—“On your life, suffer not that fellow to escape.”
Yet, with the bitter memory that comes from wounded pride, especially when mixed with an awareness of not deserving it, John had barely moved three steps when he turned around and glared at the farmer who had upset him earlier in the day. He then ordered the nearby soldiers, “I swear, don’t let that guy get away.”
The yeoman stood the angry glance of the Prince with the same unvaried steadiness which had marked his former deportment, saying, with a smile, “I have no intention to leave Ashby until the day after to-morrow—I must see how Staffordshire and Leicestershire can draw their bows—the forests of Needwood and Charnwood must rear good archers.”
The yeoman met the Prince's furious gaze with the same unwavering calm that had characterized his earlier behavior, saying with a smile, “I have no plans to leave Ashby until the day after tomorrow—I need to see how Staffordshire and Leicestershire can shoot their bows—the forests of Needwood and Charnwood must produce good archers.”
“I,” said Prince John to his attendants, but not in direct reply,—“I will see how he can draw his own; and woe betide him unless his skill should prove some apology for his insolence!”
“I,” said Prince John to his attendants, but not in direct reply, “I will see how he can draw his own; and he’d better hope his skill makes up for his arrogance!”
“It is full time,” said De Bracy, “that the ‘outrecuidance’ 19 of these peasants should be restrained by some striking example.”
“It’s about time,” said De Bracy, “that the arrogance 19 of these peasants should be limited by some eye-opening example.”
Waldemar Fitzurse, who probably thought his patron was not taking the readiest road to popularity, shrugged up his shoulders and was silent. Prince John resumed his retreat from the lists, and the dispersion of the multitude became general.
Waldemar Fitzurse, who likely believed his patron wasn't following the best path to popularity, shrugged his shoulders and stayed quiet. Prince John continued his exit from the tournament area, and the crowd gradually began to disperse.
In various routes, according to the different quarters from which they came, and in groups of various numbers, the spectators were seen retiring over the plain. By far the most numerous part streamed towards the town of Ashby, where many of the distinguished persons were lodged in the castle, and where others found accommodation in the town itself. Among these were most of the knights who had already appeared in the tournament, or who proposed to fight there the ensuing day, and who, as they rode slowly along, talking over the events of the day, were greeted with loud shouts by the populace. The same acclamations were bestowed upon Prince John, although he was indebted for them rather to the splendour of his appearance and train, than to the popularity of his character.
In different directions, coming from various places, groups of spectators were seen making their way across the plain. The largest crowd headed towards the town of Ashby, where many notable figures were staying at the castle, and others found places to stay in the town itself. This included most of the knights who had already participated in the tournament or planned to compete the next day. As they rode slowly along, discussing the day's events, they were met with loud cheers from the crowd. Prince John also received the same cheers, though he owed them more to his impressive appearance and entourage than to his popularity.
A more sincere and more general, as well as a better-merited acclamation, attended the victor of the day, until, anxious to withdraw himself from popular notice, he accepted the accommodation of one of those pavilions pitched at the extremities of the lists, the use of which was courteously tendered him by the marshals of the field. On his retiring to his tent, many who had lingered in the lists, to look upon and form conjectures concerning him, also dispersed.
A more genuine and widespread, as well as a well-deserved applause, surrounded the day’s winner. However, wanting to step away from the attention of the crowd, he accepted the offer of one of the pavilions set up at the edges of the arena, which was kindly provided to him by the field marshals. As he went to his tent, many of those who had stayed behind in the arena to see him and speculate about him also began to leave.
The signs and sounds of a tumultuous concourse of men lately crowded together in one place, and agitated by the same passing events, were now exchanged for the distant hum of voices of different groups retreating in all directions, and these speedily died away in silence. No other sounds were heard save the voices of the menials who stripped the galleries of their cushions and tapestry, in order to put them in safety for the night, and wrangled among themselves for the half-used bottles of wine and relics of the refreshment which had been served round to the spectators.
The signs and sounds of a chaotic crowd of men recently gathered in one spot, stirred by the same events, were now replaced by the distant murmur of voices from different groups heading off in all directions, which quickly faded into silence. The only other sounds came from the servants stripping the galleries of their cushions and tapestries to secure them for the night, arguing among themselves over the half-empty wine bottles and leftover snacks that had been served to the audience.
Beyond the precincts of the lists more than one forge was erected; and these now began to glimmer through the twilight, announcing the toil of the armourers, which was to continue through the whole night, in order to repair or alter the suits of armour to be used again on the morrow.
Beyond the boundaries of the lists, several forges were set up; and these now started to glow in the dusk, signaling the work of the armorers, which would carry on through the entire night to fix or modify the suits of armor for use again the next day.
A strong guard of men-at-arms, renewed at intervals, from two hours to two hours, surrounded the lists, and kept watch during the night.
A solid group of armed guards, refreshed every couple of hours, surrounded the tournament area and kept watch throughout the night.
CHAPTER X
Thus, like the sad presaging raven, that tolls
The sick man’s passport in her hollow beak,
And in the shadow of the silent night
Doth shake contagion from her sable wings;
Vex’d and tormented, runs poor Barrabas,
With fatal curses towards these Christians.
Thus, like the mournful, foreboding raven that delivers
The sick man's pass in her empty beak,
And in the stillness of the quiet night
Sheds disease from her dark wings;
Troubled and tormented, poor Barabbas runs,
Hurling deadly curses at these Christians.
JEW OF MALTA
JEW OF MALTA
The Disinherited Knight had no sooner reached his pavilion, than squires and pages in abundance tendered their services to disarm him, to bring fresh attire, and to offer him the refreshment of the bath. Their zeal on this occasion was perhaps sharpened by curiosity, since every one desired to know who the knight was that had gained so many laurels, yet had refused, even at the command of Prince John, to lift his visor or to name his name. But their officious inquisitiveness was not gratified. The Disinherited Knight refused all other assistance save that of his own squire, or rather yeoman—a clownish-looking man, who, wrapt in a cloak of dark-coloured felt, and having his head and face half-buried in a Norman bonnet made of black fur, seemed to affect the incognito as much as his master. All others being excluded from the tent, this attendant relieved his master from the more burdensome parts of his armour, and placed food and wine before him, which the exertions of the day rendered very acceptable.
As soon as the Disinherited Knight got to his tent, a crowd of squires and pages rushed to help him take off his armor, bring him fresh clothes, and offer him a bath. Their eagerness was likely fueled by curiosity since everyone wanted to know who the knight was that had won so many accolades yet had refused, even at Prince John's command, to lift his visor or reveal his identity. However, their nosy curiosity went unsatisfied. The Disinherited Knight turned down all help except from his personal squire, or rather a yeoman—a clumsy-looking guy wrapped in a dark felt cloak, with his head and face mostly covered by a black fur Norman bonnet, who seemed to enjoy the mystery as much as his master. With everyone else out of the tent, this attendant helped his master remove the heavier pieces of armor and set out food and wine, which were greatly appreciated after the day’s efforts.
The Knight had scarcely finished a hasty meal, ere his menial announced to him that five men, each leading a barbed steed, desired to speak with him. The Disinherited Knight had exchanged his armour for the long robe usually worn by those of his condition, which, being furnished with a hood, concealed the features, when such was the pleasure of the wearer, almost as completely as the visor of the helmet itself, but the twilight, which was now fast darkening, would of itself have rendered a disguise unnecessary, unless to persons to whom the face of an individual chanced to be particularly well known.
The Knight had just finished a quick meal when his servant informed him that five men, each leading a spiky horse, wanted to speak with him. The Disinherited Knight had swapped his armor for the long robe typically worn by people of his status, which, with its hood, could hide his features almost as completely as a helmet's visor, but the fading twilight was already making a disguise unnecessary, except for those who might know him well.
The Disinherited Knight, therefore, stept boldly forth to the front of his tent, and found in attendance the squires of the challengers, whom he easily knew by their russet and black dresses, each of whom led his master’s charger, loaded with the armour in which he had that day fought.
The Disinherited Knight confidently stepped out in front of his tent and saw the squires of the challengers, easily recognizable by their brown and black outfits. Each of them was leading their master’s horse, which was carrying the armor he had fought in that day.
“According to the laws of chivalry,” said the foremost of these men, “I, Baldwin de Oyley, squire to the redoubted Knight Brian de Bois-Guilbert, make offer to you, styling yourself, for the present, the Disinherited Knight, of the horse and armour used by the said Brian de Bois-Guilbert in this day’s Passage of Arms, leaving it with your nobleness to retain or to ransom the same, according to your pleasure; for such is the law of arms.”
“According to the rules of chivalry,” said the leader of the group, “I, Baldwin de Oyley, squire to the esteemed Knight Brian de Bois-Guilbert, offer you, who are currently known as the Disinherited Knight, the horse and armor used by Sir Brian de Bois-Guilbert in today’s tournament, leaving it up to you to keep or return it as you wish; for that is the law of arms.”
The other squires repeated nearly the same formula, and then stood to await the decision of the Disinherited Knight.
The other squires followed the same routine and then stood to wait for the Disinherited Knight's decision.
“To you four, sirs,” replied the Knight, addressing those who had last spoken, “and to your honourable and valiant masters, I have one common reply. Commend me to the noble knights, your masters, and say, I should do ill to deprive them of steeds and arms which can never be used by braver cavaliers.—I would I could here end my message to these gallant knights; but being, as I term myself, in truth and earnest, the Disinherited, I must be thus far bound to your masters, that they will, of their courtesy, be pleased to ransom their steeds and armour, since that which I wear I can hardly term mine own.”
“To you four, gentlemen,” replied the Knight, addressing those who had just spoken, “and to your honorable and brave masters, I have one straightforward response. Please convey my regards to the noble knights, your masters, and say that it would be wrong of me to take away their horses and armor, which could never be wielded by braver warriors. I wish I could end my message to these courageous knights here; however, as I consider myself, in all sincerity, the Disinherited, I must be obliged to your masters to request, out of their kindness, that they agree to ransom their horses and armor, since what I wear barely qualifies as my own.”
“We stand commissioned, each of us,” answered the squire of Reginald Front-de-Bœuf, “to offer a hundred zecchins in ransom of these horses and suits of armour.”
“We’ve been tasked, each of us,” replied the squire of Reginald Front-de-Bœuf, “to provide a hundred zecchins to ransom these horses and suits of armor.”
“It is sufficient,” said the Disinherited Knight. “Half the sum my present necessities compel me to accept; of the remaining half, distribute one moiety among yourselves, sir squires, and divide the other half betwixt the heralds and the pursuivants, and minstrels, and attendants.”
“It’s enough,” said the Disinherited Knight. “Half of what I have to accept because of my current needs; from the other half, share one part among yourselves, sirs, and split the rest between the heralds, pursuivants, minstrels, and attendants.”
The squires, with cap in hand, and low reverences, expressed their deep sense of a courtesy and generosity not often practised, at least upon a scale so extensive. The Disinherited Knight then addressed his discourse to Baldwin, the squire of Brian de Bois-Guilbert. “From your master,” said he, “I will accept neither arms nor ransom. Say to him in my name, that our strife is not ended—no, not till we have fought as well with swords as with lances—as well on foot as on horseback. To this mortal quarrel he has himself defied me, and I shall not forget the challenge.—Meantime, let him be assured, that I hold him not as one of his companions, with whom I can with pleasure exchange courtesies; but rather as one with whom I stand upon terms of mortal defiance.”
The squires, with hats in hand and deep bows, showed their appreciation for a kindness and generosity that aren’t often seen, especially on such a grand scale. The Disinherited Knight then spoke to Baldwin, the squire of Brian de Bois-Guilbert. “From your master,” he said, “I will accept neither weapons nor payment. Tell him on my behalf that our conflict isn't over—no, not until we’ve fought with swords as well as with lances, and on foot as well as on horseback. He himself has challenged me to this fight, and I won't forget that. In the meantime, let him know that I don't see him as one of his peers, with whom I could comfortably exchange pleasantries; rather, I regard him as someone with whom I am in a state of deadly rivalry.”
“My master,” answered Baldwin, “knows how to requite scorn with scorn, and blows with blows, as well as courtesy with courtesy. Since you disdain to accept from him any share of the ransom at which you have rated the arms of the other knights, I must leave his armour and his horse here, being well assured that he will never deign to mount the one nor wear the other.”
“My master,” Baldwin replied, “knows how to respond to scorn with scorn, and attacks with attacks, just as he does courtesy with courtesy. Since you refuse to accept any part of the ransom that you’ve set for the other knights’ armor, I have to leave his armor and his horse here, knowing full well that he would never consider riding the horse or wearing the armor.”
“You have spoken well, good squire,” said the Disinherited Knight, “well and boldly, as it beseemeth him to speak who answers for an absent master. Leave not, however, the horse and armour here. Restore them to thy master; or, if he scorns to accept them, retain them, good friend, for thine own use. So far as they are mine, I bestow them upon you freely.”
“You’ve spoken well, good squire,” said the Disinherited Knight, “well and boldly, as it befits someone who speaks on behalf of an absent master. However, don’t leave the horse and armor here. Return them to your master; or, if he refuses to take them, keep them, my good friend, for your own use. As far as they are mine, I give them to you freely.”
Baldwin made a deep obeisance, and retired with his companions; and the Disinherited Knight entered the pavilion.
Baldwin bowed deeply and left with his companions, while the Disinherited Knight entered the tent.
“Thus far, Gurth,” said he, addressing his attendant, “the reputation of English chivalry hath not suffered in my hands.”
“Up to this point, Gurth,” he said, speaking to his attendant, “the reputation of English chivalry hasn’t suffered in my care.”
“And I,” said Gurth, “for a Saxon swineherd, have not ill played the personage of a Norman squire-at-arms.”
“And I,” said Gurth, “for a Saxon pig herder, have not played the role of a Norman squire-at-arms badly.”
“Yea, but,” answered the Disinherited Knight, “thou hast ever kept me in anxiety lest thy clownish bearing should discover thee.”
“Yeah, but,” replied the Disinherited Knight, “you’ve always kept me worried that your foolish behavior might give you away.”
“Tush!” said Gurth, “I fear discovery from none, saving my playfellow, Wamba the Jester, of whom I could never discover whether he were most knave or fool. Yet I could scarce choose but laugh, when my old master passed so near to me, dreaming all the while that Gurth was keeping his porkers many a mile off, in the thickets and swamps of Rotherwood. If I am discovered—-”
“Tush!” said Gurth, “I’m not worried about being found out by anyone, except for my friend, Wamba the Jester, who I could never figure out if he was more of a trickster or a simpleton. Still, I couldn't help but laugh when my old master walked so close to me, completely unaware that Gurth was actually tending to his pigs far away in the thickets and swamps of Rotherwood. If I get caught—”
“Enough,” said the Disinherited Knight, “thou knowest my promise.”
“Enough,” said the Disinherited Knight, “you know my promise.”
“Nay, for that matter,” said Gurth, “I will never fail my friend for fear of my skin-cutting. I have a tough hide, that will bear knife or scourge as well as any boar’s hide in my herd.”
“Nah, for that matter,” said Gurth, “I will never let my friend down just because I’m worried about getting hurt. I have tough skin that can take a knife or a whip just as well as any boar's hide in my herd.”
“Trust me, I will requite the risk you run for my love, Gurth,” said the Knight. “Meanwhile, I pray you to accept these ten pieces of gold.”
“Trust me, I will repay the risk you take for my love, Gurth,” said the Knight. “In the meantime, please accept these ten gold coins.”
“I am richer,” said Gurth, putting them into his pouch, “than ever was swineherd or bondsman.”
“I am richer,” said Gurth, putting them into his pouch, “than any swineherd or bondsman ever was.”
“Take this bag of gold to Ashby,” continued his master, “and find out Isaac the Jew of York, and let him pay himself for the horse and arms with which his credit supplied me.”
“Take this bag of gold to Ashby,” his master continued, “and find Isaac the Jew of York, and let him deduct the cost of the horse and armor that he helped me get.”
“Nay, by St Dunstan,” replied Gurth, “that I will not do.”
“Nah, by St Dunstan,” Gurth replied, “I won’t do that.”
“How, knave,” replied his master, “wilt thou not obey my commands?”
“How, you rascal,” his master replied, “will you not follow my orders?”
“So they be honest, reasonable, and Christian commands,” replied Gurth; “but this is none of these. To suffer the Jew to pay himself would be dishonest, for it would be cheating my master; and unreasonable, for it were the part of a fool; and unchristian, since it would be plundering a believer to enrich an infidel.”
“So they are honest, fair, and Christian principles,” replied Gurth; “but this is none of those. Allowing the Jew to take what he wants would be dishonest, as it would be cheating my master; unreasonable, as it would be the action of a fool; and unchristian, since it would be stealing from a believer to benefit a non-believer.”
“See him contented, however, thou stubborn varlet,” said the Disinherited Knight.
“Look at him looking satisfied, you stubborn fool,” said the Disinherited Knight.
“I will do so,” said Gurth, taking the bag under his cloak, and leaving the apartment; “and it will go hard,” he muttered, “but I content him with one-half of his own asking.” So saying, he departed, and left the Disinherited Knight to his own perplexed ruminations; which, upon more accounts than it is now possible to communicate to the reader, were of a nature peculiarly agitating and painful.
“I’ll take care of it,” Gurth said, slipping the bag under his cloak and leaving the room. “It won’t be easy,” he muttered, “but I’ll satisfy him with half of what he asked for.” With that, he left, leaving the Disinherited Knight to his troubled thoughts, which were particularly distressing and painful for reasons that cannot now be explained to the reader.
We must now change the scene to the village of Ashby, or rather to a country house in its vicinity belonging to a wealthy Israelite, with whom Isaac, his daughter, and retinue, had taken up their quarters; the Jews, it is well known, being as liberal in exercising the duties of hospitality and charity among their own people, as they were alleged to be reluctant and churlish in extending them to those whom they termed Gentiles, and whose treatment of them certainly merited little hospitality at their hand.
We now turn our attention to the village of Ashby, or more specifically to a country house nearby owned by a wealthy Jewish man, where Isaac, his daughter, and their group had settled in. It’s well known that Jewish people are generous when it comes to hospitality and charity within their own community, but they were often seen as unwilling and unfriendly when it came to extending those same courtesies to those they called Gentiles, especially since the treatment they received from them often deserved little kindness in return.
In an apartment, small indeed, but richly furnished with decorations of an Oriental taste, Rebecca was seated on a heap of embroidered cushions, which, piled along a low platform that surrounded the chamber, served, like the estrada of the Spaniards, instead of chairs and stools. She was watching the motions of her father with a look of anxious and filial affection, while he paced the apartment with a dejected mien and disordered step; sometimes clasping his hands together—sometimes casting his eyes to the roof of the apartment, as one who laboured under great mental tribulation. “O, Jacob!” he exclaimed—“O, all ye twelve Holy Fathers of our tribe! what a losing venture is this for one who hath duly kept every jot and tittle of the law of Moses—Fifty zecchins wrenched from me at one clutch, and by the talons of a tyrant!”
In a small apartment, but lavishly decorated with Oriental touches, Rebecca sat on a pile of embroidered cushions that lined a low platform around the room, acting as chairs. She watched her father with a mix of concern and love as he paced the room with a sad expression and unsteady steps; sometimes he clasped his hands together, other times he looked up at the ceiling, as if burdened by deep mental anguish. “Oh, Jacob!” he exclaimed. “Oh, all you twelve Holy Fathers of our tribe! What a losing gamble this is for someone who has followed every detail of the law of Moses—Fifty zecchins taken from me in one go, by the claws of a tyrant!”
“But, father,” said Rebecca, “you seemed to give the gold to Prince John willingly.”
“But, Dad,” said Rebecca, “you seemed to hand over the gold to Prince John without hesitation.”
“Willingly? the blotch of Egypt upon him!—Willingly, saidst thou?—Ay, as willingly as when, in the Gulf of Lyons, I flung over my merchandise to lighten the ship, while she laboured in the tempest—robed the seething billows in my choice silks—perfumed their briny foam with myrrh and aloes—enriched their caverns with gold and silver work! And was not that an hour of unutterable misery, though my own hands made the sacrifice?”
“Willingly? The mark of Egypt on him!—Willingly, you say?—Yeah, as willingly as when, in the Gulf of Lyons, I threw my merchandise overboard to lighten the ship while it struggled in the storm—draped the raging waves in my fine silks—sweetened their salty foam with myrrh and aloes—filled their depths with gold and silver! And wasn’t that a moment of unbearable misery, even though I made the sacrifice myself?”
“But it was a sacrifice which Heaven exacted to save our lives,” answered Rebecca, “and the God of our fathers has since blessed your store and your gettings.”
“But it was a sacrifice that Heaven required to save our lives,” replied Rebecca, “and the God of our ancestors has since blessed your business and your earnings.”
“Ay,” answered Isaac, “but if the tyrant lays hold on them as he did to-day, and compels me to smile while he is robbing me?—O, daughter, disinherited and wandering as we are, the worst evil which befalls our race is, that when we are wronged and plundered, all the world laughs around, and we are compelled to suppress our sense of injury, and to smile tamely, when we would revenge bravely.”
“Yeah,” Isaac replied, “but what if the tyrant grabs hold of them like he did today and forces me to smile while he’s robbing me?—Oh, daughter, disinherited and lost as we are, the worst thing that happens to our people is that when we’re wronged and robbed, the whole world laughs around us, and we’re forced to hide our hurt and smile meekly when we’d rather fight back bravely.”
“Think not thus of it, my father,” said Rebecca; “we also have advantages. These Gentiles, cruel and oppressive as they are, are in some sort dependent on the dispersed children of Zion, whom they despise and persecute. Without the aid of our wealth, they could neither furnish forth their hosts in war, nor their triumphs in peace, and the gold which we lend them returns with increase to our coffers. We are like the herb which flourisheth most when it is most trampled on. Even this day’s pageant had not proceeded without the consent of the despised Jew, who furnished the means.”
“Don’t think of it that way, my father,” said Rebecca; “we have our own advantages. These Gentiles, as cruel and oppressive as they are, are somewhat dependent on the scattered children of Zion, whom they look down on and persecute. Without our wealth, they couldn’t outfit their armies for war or celebrate their victories in peace, and the gold we lend them comes back to us with interest. We’re like the plant that thrives the most when it’s stepped on. Even today’s event wouldn’t have happened without the approval of the despised Jew, who provided the resources.”
“Daughter,” said Isaac, “thou hast harped upon another string of sorrow. The goodly steed and the rich armour, equal to the full profit of my adventure with our Kirjath Jairam of Leicester—there is a dead loss too—ay, a loss which swallows up the gains of a week; ay, of the space between two Sabbaths—and yet it may end better than I now think, for ’tis a good youth.”
“Daughter,” said Isaac, “you’ve struck another chord of sorrow. The fine horse and the expensive armor, equal to the total profit from my venture with our Kirjath Jairam of Leicester—there’s a serious loss too—yes, a loss that wipes out the earnings from a week; yes, from the time between two Sundays—and yet it might turn out better than I think right now, because he is a decent young man.”
“Assuredly,” said Rebecca, “you shall not repent you of requiting the good deed received of the stranger knight.”
“Definitely,” said Rebecca, “you won’t regret returning the favor done by the stranger knight.”
“I trust so, daughter,” said Isaac, “and I trust too in the rebuilding of Zion; but as well do I hope with my own bodily eyes to see the walls and battlements of the new Temple, as to see a Christian, yea, the very best of Christians, repay a debt to a Jew, unless under the awe of the judge and jailor.”
“I believe so, daughter,” Isaac said, “and I also have faith in the rebuilding of Zion; but I hope just as much to see with my own eyes the walls and battlements of the new Temple as I do to see a Christian, yes, even the very best of Christians, repay a debt to a Jew, unless it's under the pressure of the judge and jailer.”
So saying, he resumed his discontented walk through the apartment; and Rebecca, perceiving that her attempts at consolation only served to awaken new subjects of complaint, wisely desisted from her unavailing efforts—a prudential line of conduct, and we recommend to all who set up for comforters and advisers, to follow it in the like circumstances.
So saying, he went back to his unhappy pacing around the apartment; and Rebecca, realizing that her efforts to comfort him only brought up more complaints, wisely chose to stop her futile attempts—this is a smart approach we suggest to anyone who tries to be a comforter or advisor in similar situations.
The evening was now becoming dark, when a Jewish servant entered the apartment, and placed upon the table two silver lamps, fed with perfumed oil; the richest wines, and the most delicate refreshments, were at the same time displayed by another Israelitish domestic on a small ebony table, inlaid with silver; for, in the interior of their houses, the Jews refused themselves no expensive indulgences. At the same time the servant informed Isaac, that a Nazarene (so they termed Christians, while conversing among themselves) desired to speak with him. He that would live by traffic, must hold himself at the disposal of every one claiming business with him. Isaac at once replaced on the table the untasted glass of Greek wine which he had just raised to his lips, and saying hastily to his daughter, “Rebecca, veil thyself,” commanded the stranger to be admitted.
The evening was getting dark when a Jewish servant walked into the room and set two silver lamps filled with scented oil on the table. At the same time, another Jewish servant displayed the finest wines and delicate snacks on a small ebony table inlaid with silver, as the Jews did not deny themselves any expensive pleasures in their homes. The servant then informed Isaac that a Nazarene (that’s what they called Christians when talking among themselves) wanted to speak with him. Anyone who wants to succeed in business must be ready to deal with anyone who comes to them. Isaac quickly put down the untouched glass of Greek wine that he had just raised to his lips and said hurriedly to his daughter, “Rebecca, cover your face,” and ordered that the stranger be let in.
Just as Rebecca had dropped over her fine features a screen of silver gauze which reached to her feet, the door opened, and Gurth entered, wrapt in the ample folds of his Norman mantle. His appearance was rather suspicious than prepossessing, especially as, instead of doffing his bonnet, he pulled it still deeper over his rugged brow.
Just as Rebecca had draped a veil of silver gauze over her beautiful face that reached to her feet, the door opened, and Gurth walked in, wrapped in the generous folds of his Norman cloak. His presence was more suspicious than inviting, especially since, instead of removing his hat, he pulled it down even further over his rough brow.
“Art thou Isaac the Jew of York?” said Gurth, in Saxon.
“Are you Isaac the Jew of York?” said Gurth, in Saxon.
“I am,” replied Isaac, in the same language, (for his traffic had rendered every tongue spoken in Britain familiar to him)—“and who art thou?”
“I am,” replied Isaac, in the same language, (for his dealings had made every language spoken in Britain familiar to him)—“and who are you?”
“That is not to the purpose,” answered Gurth.
"That's not the point," Gurth replied.
“As much as my name is to thee,” replied Isaac; “for without knowing thine, how can I hold intercourse with thee?”
“As much as my name is to you,” replied Isaac; “for without knowing yours, how can I communicate with you?”
“Easily,” answered Gurth; “I, being to pay money, must know that I deliver it to the right person; thou, who are to receive it, will not, I think, care very greatly by whose hands it is delivered.”
“Sure,” Gurth replied. “Since I’m the one paying, I need to make sure I'm giving it to the right person; you, on the other hand, who are receiving it, probably won’t care much whose hands it comes from.”
“O,” said the Jew, “you are come to pay moneys?—Holy Father Abraham! that altereth our relation to each other. And from whom dost thou bring it?”
“O,” said the Jew, “you’ve come to pay money?—Holy Father Abraham! That changes our relationship. And who are you bringing it from?”
“From the Disinherited Knight,” said Gurth, “victor in this day’s tournament. It is the price of the armour supplied to him by Kirjath Jairam of Leicester, on thy recommendation. The steed is restored to thy stable. I desire to know the amount of the sum which I am to pay for the armour.”
“From the Disinherited Knight,” said Gurth, “winner of today’s tournament. It’s the cost of the armor provided to him by Kirjath Jairam of Leicester, based on your recommendation. The horse is back in your stable. I want to know how much I need to pay for the armor.”
“I said he was a good youth!” exclaimed Isaac with joyful exultation. “A cup of wine will do thee no harm,” he added, filling and handing to the swineherd a richer drought than Gurth had ever before tasted. “And how much money,” continued Isaac, “has thou brought with thee?”
“I said he was a good young man!” Isaac exclaimed with joyful excitement. “A cup of wine won't hurt you,” he added, filling a cup and handing the swineherd a drink richer than Gurth had ever tasted before. “And how much money,” Isaac continued, “did you bring with you?”
“Holy Virgin!” said Gurth, setting down the cup, “what nectar these unbelieving dogs drink, while true Christians are fain to quaff ale as muddy and thick as the draff we give to hogs!—What money have I brought with me?” continued the Saxon, when he had finished this uncivil ejaculation, “even but a small sum; something in hand the whilst. What, Isaac! thou must bear a conscience, though it be a Jewish one.”
“Holy Virgin!” said Gurth, putting down the cup, “what amazing drink these unbelieving dogs have, while true Christians have to settle for ale as dirty and thick as the slop we give to pigs!—What money do I have with me?” continued the Saxon, after finishing this rude remark, “just a little bit; something to use for now. What about you, Isaac! You must have a conscience, even if it’s a Jewish one.”
“Nay, but,” said Isaac, “thy master has won goodly steeds and rich armours with the strength of his lance, and of his right hand—but ’tis a good youth—the Jew will take these in present payment, and render him back the surplus.”
“Nah, but,” said Isaac, “your master has won some great horses and valuable armor with the strength of his spear and his right hand—but he’s a good guy—the Jew will take these as immediate payment and give him back the extra.”
“My master has disposed of them already,” said Gurth.
“My master has already taken care of them,” said Gurth.
“Ah! that was wrong,” said the Jew, “that was the part of a fool. No Christians here could buy so many horses and armour—no Jew except myself would give him half the values. But thou hast a hundred zecchins with thee in that bag,” said Isaac, prying under Gurth’s cloak, “it is a heavy one.”
“Ah! that was a mistake,” said the Jew, “that was the act of a fool. No Christians here could buy so many horses and armor—no Jew except me would give him half the value. But you have a hundred zecchins in that bag,” said Isaac, peeking under Gurth’s cloak, “it’s a heavy one.”
“I have heads for cross-bow bolts in it,” said Gurth, readily.
“I have heads for crossbow bolts in it,” said Gurth, readily.
“Well, then”—said Isaac, panting and hesitating between habitual love of gain and a new-born desire to be liberal in the present instance, “if I should say that I would take eighty zecchins for the good steed and the rich armour, which leaves me not a guilder’s profit, have you money to pay me?”
“Well, then,” Isaac said, panting and caught between his usual desire for profit and a newfound wish to be generous in this situation, “if I said I would take eighty zecchins for the good horse and the valuable armor, which gives me no profit at all, do you have the money to pay me?”
“Barely,” said Gurth, though the sum demanded was more reasonable than he expected, “and it will leave my master nigh penniless. Nevertheless, if such be your least offer, I must be content.”
“Barely,” said Gurth, although the amount requested was more reasonable than he expected, “and it will leave my master nearly broke. Still, if that’s your lowest offer, I suppose I have to accept it.”
“Fill thyself another goblet of wine,” said the Jew. “Ah! eighty zecchins is too little. It leaveth no profit for the usages of the moneys; and, besides, the good horse may have suffered wrong in this day’s encounter. O, it was a hard and a dangerous meeting! man and steed rushing on each other like wild bulls of Bashan! The horse cannot but have had wrong.”
“Pour yourself another glass of wine,” said the Jew. “Ah! Eighty zecchins is too little. It leaves no profit from the money; and besides, the good horse may have been wronged in today’s encounter. Oh, it was a tough and dangerous meeting! Man and horse charging at each other like wild bulls of Bashan! The horse must have been mistreated.”
“And I say,” replied Gurth, “he is sound, wind and limb; and you may see him now, in your stable. And I say, over and above, that seventy zecchins is enough for the armour, and I hope a Christian’s word is as good as a Jew’s. If you will not take seventy, I will carry this bag” (and he shook it till the contents jingled) “back to my master.”
“And I’ll say this,” Gurth replied, “he’s in good shape, mind and body; you can see him now, in your stable. And I’ll add, seventy zecchins is a fair price for the armor, and I trust a Christian’s word is just as good as a Jew’s. If you won’t accept seventy, then I’ll take this bag” (and he shook it until the contents jingled) “back to my master.”
“Nay, nay!” said Isaac; “lay down the talents—the shekels—the eighty zecchins, and thou shalt see I will consider thee liberally.”
“Nah, nah!” said Isaac; “put down the talents—the shekels—the eighty zecchins, and you’ll see that I’ll treat you generously.”
Gurth at length complied; and telling out eighty zecchins upon the table, the Jew delivered out to him an acquittance for the horse and suit of armour. The Jew’s hand trembled for joy as he wrapped up the first seventy pieces of gold. The last ten he told over with much deliberation, pausing, and saying something as he took each piece from the table, and dropt it into his purse. It seemed as if his avarice were struggling with his better nature, and compelling him to pouch zecchin after zecchin while his generosity urged him to restore some part at least to his benefactor, or as a donation to his agent. His whole speech ran nearly thus:
Gurth finally agreed; and while counting out eighty zecchins on the table, the Jewish man handed him a receipt for the horse and suit of armor. The Jew's hand shook with excitement as he packed away the first seventy pieces of gold. He counted the last ten very carefully, hesitating and muttering something as he took each coin from the table and dropped it into his purse. It was as if his greed was battling with his better instincts, forcing him to pocket zecchin after zecchin while his kindness pushed him to at least give back something to his benefactor, or perhaps as a contribution to his agent. His whole speech went something like this:
“Seventy-one—seventy-two; thy master is a good youth—seventy-three, an excellent youth—seventy-four—that piece hath been clipt within the ring—seventy-five—and that looketh light of weight—seventy-six—when thy master wants money, let him come to Isaac of York—seventy-seven—that is, with reasonable security.” Here he made a considerable pause, and Gurth had good hope that the last three pieces might escape the fate of their comrades; but the enumeration proceeded.—“Seventy-eight—thou art a good fellow—seventy-nine—and deservest something for thyself—-”
“Seventy-one—seventy-two; your master is a good guy—seventy-three, an excellent guy—seventy-four—that coin has been clipped around the edge—seventy-five—and that one seems light—seventy-six—when your master needs money, let him go to Isaac of York—seventy-seven—that is, if he has reasonable security.” Here he paused for a moment, and Gurth had hope that the last three coins might avoid the fate of the others; but the counting continued.—“Seventy-eight—you’re a good friend—seventy-nine—and you deserve something for yourself—”
Here the Jew paused again, and looked at the last zecchin, intending, doubtless, to bestow it upon Gurth. He weighed it upon the tip of his finger, and made it ring by dropping it upon the table. Had it rung too flat, or had it felt a hair’s breadth too light, generosity had carried the day; but, unhappily for Gurth, the chime was full and true, the zecchin plump, newly coined, and a grain above weight. Isaac could not find in his heart to part with it, so dropt it into his purse as if in absence of mind, with the words, “Eighty completes the tale, and I trust thy master will reward thee handsomely.—Surely,” he added, looking earnestly at the bag, “thou hast more coins in that pouch?”
Here the Jew paused again and looked at the last zecchin, probably planning to give it to Gurth. He balanced it on the tip of his finger and made it ring by dropping it onto the table. If it had sounded too dull or felt a bit too light, he might have been generous; but, unfortunately for Gurth, the sound was clear and true, the zecchin was plump, freshly minted, and slightly over the standard weight. Isaac couldn’t bring himself to part with it, so he dropped it into his purse as if he wasn’t really thinking, saying, “Eighty completes the total, and I hope your master rewards you well.—Surely,” he added, looking intently at the bag, “you have more coins in that pouch?”
Gurth grinned, which was his nearest approach to a laugh, as he replied, “About the same quantity which thou hast just told over so carefully.” He then folded the quittance, and put it under his cap, adding,—“Peril of thy beard, Jew, see that this be full and ample!” He filled himself unbidden, a third goblet of wine, and left the apartment without ceremony.
Gurth grinned, which was the closest he got to laughing, and said, “About the same amount you just counted so carefully.” He then folded the receipt and tucked it under his cap, adding, “For your sake, Jew, make sure this is complete and sufficient!” He helped himself to a third goblet of wine without being asked and left the room without any formalities.
“Rebecca,” said the Jew, “that Ishmaelite hath gone somewhat beyond me. Nevertheless his master is a good youth—ay, and I am well pleased that he hath gained shekels of gold and shekels of silver, even by the speed of his horse and by the strength of his lance, which, like that of Goliath the Philistine, might vie with a weaver’s beam.”
“Rebecca,” said the Jew, “that Ishmaelite has gone a bit too far for me. Still, his master is a good young man—yes, and I’m glad that he has earned gold coins and silver coins, thanks to the speed of his horse and the strength of his lance, which, like Goliath the Philistine’s, could compete with a weaver’s beam.”
As he turned to receive Rebecca’s answer, he observed, that during his chattering with Gurth, she had left the apartment unperceived.
As he turned to hear Rebecca's reply, he noticed that while he was chatting with Gurth, she had left the room without him realizing.
In the meanwhile, Gurth had descended the stair, and, having reached the dark antechamber or hall, was puzzling about to discover the entrance, when a figure in white, shown by a small silver lamp which she held in her hand, beckoned him into a side apartment. Gurth had some reluctance to obey the summons. Rough and impetuous as a wild boar, where only earthly force was to be apprehended, he had all the characteristic terrors of a Saxon respecting fawns, forest-fiends, white women, and the whole of the superstitions which his ancestors had brought with them from the wilds of Germany. He remembered, moreover, that he was in the house of a Jew, a people who, besides the other unamiable qualities which popular report ascribed to them, were supposed to be profound necromancers and cabalists. Nevertheless, after a moment’s pause, he obeyed the beckoning summons of the apparition, and followed her into the apartment which she indicated, where he found to his joyful surprise that his fair guide was the beautiful Jewess whom he had seen at the tournament, and a short time in her father’s apartment.
In the meantime, Gurth had gone down the stairs and, after reaching the dark entryway or hall, was trying to find the entrance when a figure in white, illuminated by a small silver lamp she held, signaled for him to come into a side room. Gurth hesitated to follow her call. As rough and impulsive as a wild boar when facing only physical threats, he was filled with the classic Saxon fears surrounding spirits, forest creatures, white women, and all the superstitions his ancestors had carried over from the wilds of Germany. He also remembered that he was in the house of a Jew, a group that, aside from other unflattering traits that people said they had, was thought to be skilled in dark magic and secret arts. Still, after a moment’s pause, he followed the ghostly figure into the room she indicated, where he was pleasantly surprised to find that his beautiful guide was the lovely Jewess he had seen at the tournament and briefly in her father's room.
She asked him the particulars of his transaction with Isaac, which he detailed accurately.
She asked him for the details of his deal with Isaac, which he explained clearly.
“My father did but jest with thee, good fellow,” said Rebecca; “he owes thy master deeper kindness than these arms and steed could pay, were their value tenfold. What sum didst thou pay my father even now?”
“My dad was just joking with you, my good friend,” said Rebecca; “he owes your master more than these arms and horse could repay, even if they were worth ten times as much. How much did you just pay my dad?”
“Eighty zecchins,” said Gurth, surprised at the question.
“Eighty zecchins,” Gurth said, surprised by the question.
“In this purse,” said Rebecca, “thou wilt find a hundred. Restore to thy master that which is his due, and enrich thyself with the remainder. Haste—begone—stay not to render thanks! and beware how you pass through this crowded town, where thou mayst easily lose both thy burden and thy life.—Reuben,” she added, clapping her hands together, “light forth this stranger, and fail not to draw lock and bar behind him.” Reuben, a dark-brow’d and black-bearded Israelite, obeyed her summons, with a torch in his hand; undid the outward door of the house, and conducting Gurth across a paved court, let him out through a wicket in the entrance-gate, which he closed behind him with such bolts and chains as would well have become that of a prison.
“In this purse,” said Rebecca, “you’ll find a hundred. Give your master what he deserves, and keep the rest for yourself. Hurry—go—don’t stick around to thank me! And be careful as you pass through this busy town, where you could easily lose both your burden and your life.” Then she clapped her hands together and added, “Reuben, take this stranger out and make sure to lock and bolt the door behind him.” Reuben, a dark-browed and black-bearded Israelite, responded to her call with a torch in his hand. He opened the outer door of the house, led Gurth across a paved courtyard, and let him out through a small gate in the entrance, which he shut behind him with bolts and chains that would be fitting for a prison.
“By St Dunstan,” said Gurth, as he stumbled up the dark avenue, “this is no Jewess, but an angel from heaven! Ten zecchins from my brave young master—twenty from this pearl of Zion—Oh, happy day!—Such another, Gurth, will redeem thy bondage, and make thee a brother as free of thy guild as the best. And then do I lay down my swineherd’s horn and staff, and take the freeman’s sword and buckler, and follow my young master to the death, without hiding either my face or my name.”
“By St. Dunstan,” Gurth said as he stumbled up the dark path, “this is no Jewess, but an angel from heaven! Ten zecchins from my brave young master—twenty from this jewel of Zion—Oh, what a happy day!—Another like her, Gurth, will free you from your bondage and make you a brother as free of your guild as anyone else. Then I’ll set down my swineherd’s horn and staff, take up the freeman’s sword and shield, and follow my young master to the death, without hiding either my face or my name.”
CHAPTER XI
1st Outlaw: Stand, sir, and throw us that you have about you;
If not, we’ll make you sit, and rifle you.
Speed: Sir, we are undone! these are the villains
That all the travellers do fear so much.
Val: My friends,—
1st Out: That’s not so, sir, we are your enemies.
2d Out: Peace! we’ll hear him.
3d Out: Ay, by my beard, will we;
For he’s a proper man.
1st Outlaw: Stand up, sir, and hand over what you've got;
If not, we’ll make you sit down and search you.
Speed: Sir, we’re in big trouble! These are the guys
That all the travelers are so scared of.
Val: My friends,—
1st Out: That’s not true, sir, we’re your enemies.
2d Out: Quiet! We’ll listen to him.
3d Out: Yeah, for sure we will;
Because he’s a fine-looking guy.
TWO GENTLEMEN OF VERONA
Two Gentlemen of Verona
The nocturnal adventures of Gurth were not yet concluded; indeed he himself became partly of that mind, when, after passing one or two straggling houses which stood in the outskirts of the village, he found himself in a deep lane, running between two banks overgrown with hazel and holly, while here and there a dwarf oak flung its arms altogether across the path. The lane was moreover much rutted and broken up by the carriages which had recently transported articles of various kinds to the tournament; and it was dark, for the banks and bushes intercepted the light of the harvest moon.
The nighttime adventures of Gurth weren't over yet; in fact, he started to feel that way himself when he passed a couple of scattered houses on the edge of the village and found himself in a narrow lane, flanked by banks thick with hazel and holly. Here and there, a stunted oak stretched its branches completely across the path. The lane was also uneven and pockmarked from the carriages that had recently brought different items to the tournament, and it was dark since the banks and bushes blocked the light of the harvest moon.
From the village were heard the distant sounds of revelry, mixed occasionally with loud laughter, sometimes broken by screams, and sometimes by wild strains of distant music. All these sounds, intimating the disorderly state of the town, crowded with military nobles and their dissolute attendants, gave Gurth some uneasiness. “The Jewess was right,” he said to himself. “By heaven and St Dunstan, I would I were safe at my journey’s end with all this treasure! Here are such numbers, I will not say of arrant thieves, but of errant knights and errant squires, errant monks and errant minstrels, errant jugglers and errant jesters, that a man with a single merk would be in danger, much more a poor swineherd with a whole bagful of zecchins. Would I were out of the shade of these infernal bushes, that I might at least see any of St Nicholas’s clerks before they spring on my shoulders.”
From the village came the distant sounds of partying, mixed occasionally with loud laughter, sometimes interrupted by screams, and at other times by the wild tunes of far-off music. All these sounds, hinting at the chaotic state of the town, filled with military nobles and their unruly attendants, made Gurth feel uneasy. “The Jewess was right,” he thought to himself. “By heaven and St Dunstan, I wish I were safely at my journey’s end with all this treasure! There are so many of them, not just a bunch of thieves, but roaming knights and squires, wandering monks and minstrels, traveling jugglers and jesters. A man with just a single coin would be in danger, let alone a poor swineherd with a whole bag of gold coins. I wish I were out of the shadow of these damn bushes so I could at least see one of St Nicholas’s clerks before they sneak up on me.”
Gurth accordingly hastened his pace, in order to gain the open common to which the lane led, but was not so fortunate as to accomplish his object. Just as he had attained the upper end of the lane, where the underwood was thickest, four men sprung upon him, even as his fears anticipated, two from each side of the road, and seized him so fast, that resistance, if at first practicable, would have been now too late.—“Surrender your charge,” said one of them; “we are the deliverers of the commonwealth, who ease every man of his burden.”
Gurth quickly picked up the pace to reach the open common that the lane led to, but he wasn't lucky enough to make it. Just as he reached the end of the lane, where the underbrush was thickest, four men jumped out at him, just as he had feared—two from each side of the road—and grabbed him so tightly that, although he could have resisted at first, it was now too late. “Hand over your load,” one of them said. “We are the saviors of the community, relieving everyone of their burdens.”
“You should not ease me of mine so lightly,” muttered Gurth, whose surly honesty could not be tamed even by the pressure of immediate violence,—“had I it but in my power to give three strokes in its defence.”
“You shouldn’t dismiss me so easily,” muttered Gurth, whose gruff honesty couldn’t be softened even by the threat of immediate violence—“if I only had the power to strike three times in its defense.”
“We shall see that presently,” said the robber; and, speaking to his companions, he added, “bring along the knave. I see he would have his head broken, as well as his purse cut, and so be let blood in two veins at once.”
“We'll see about that soon,” said the robber. Then, addressing his companions, he added, “Bring the thief along. I can tell he’d like to have his head smashed, just like his wallet emptied, and get hurt in two ways at once.”
Gurth was hurried along agreeably to this mandate, and having been dragged somewhat roughly over the bank, on the left-hand side of the lane, found himself in a straggling thicket, which lay betwixt it and the open common. He was compelled to follow his rough conductors into the very depth of this cover, where they stopt unexpectedly in an irregular open space, free in a great measure from trees, and on which, therefore, the beams of the moon fell without much interruption from boughs and leaves. Here his captors were joined by two other persons, apparently belonging to the gang. They had short swords by their sides, and quarter-staves in their hands, and Gurth could now observe that all six wore visors, which rendered their occupation a matter of no question, even had their former proceedings left it in doubt.
Gurth was quickly led along as instructed, and after being roughly pulled over the bank on the left side of the lane, he found himself in a tangled thicket between the lane and the open field. He had to follow his rough guides deep into this cover, where they suddenly stopped in an irregular clearing that was mostly free of trees, allowing the moonlight to shine through without much cover from branches and leaves. Here, his captors were joined by two other people who seemed to be part of the group. They had short swords at their sides and walking sticks in their hands, and Gurth could now see that all six of them wore masks, making it clear what they were up to, even if their earlier actions had left it uncertain.
“What money hast thou, churl?” said one of the thieves.
“What money do you have, you miser?” said one of the thieves.
“Thirty zecchins of my own property,” answered Gurth, doggedly.
“Thirty zecchins that I own,” Gurth replied stubbornly.
“A forfeit—a forfeit,” shouted the robbers; “a Saxon hath thirty zecchins, and returns sober from a village! An undeniable and unredeemable forfeit of all he hath about him.”
“A forfeit—a forfeit,” shouted the robbers; “a Saxon has thirty zecchins and comes back sober from a village! An undeniable and unredeemable forfeit of everything he has on him.”
“I hoarded it to purchase my freedom,” said Gurth.
“I saved it to buy my freedom,” said Gurth.
“Thou art an ass,” replied one of the thieves “three quarts of double ale had rendered thee as free as thy master, ay, and freer too, if he be a Saxon like thyself.”
"You're an idiot," replied one of the thieves. "Three quarts of strong ale would make you as carefree as your master, and even more so, if he's a Saxon just like you."
“A sad truth,” replied Gurth; “but if these same thirty zecchins will buy my freedom from you, unloose my hands, and I will pay them to you.”
“A sad truth,” replied Gurth; “but if these thirty zecchins can buy my freedom from you, set me free, and I will pay you.”
“Hold,” said one who seemed to exercise some authority over the others; “this bag which thou bearest, as I can feel through thy cloak, contains more coin than thou hast told us of.”
“Wait,” said someone who seemed to have some authority over the others; “this bag you’re carrying, as I can tell through your cloak, has more money in it than you’ve told us about.”
“It is the good knight my master’s,” answered Gurth, “of which, assuredly, I would not have spoken a word, had you been satisfied with working your will upon mine own property.”
“It belongs to my master, the good knight,” Gurth replied, “and I definitely wouldn’t have mentioned it if you had been content to do your will with my own property.”
“Thou art an honest fellow,” replied the robber, “I warrant thee; and we worship not St Nicholas so devoutly but what thy thirty zecchins may yet escape, if thou deal uprightly with us. Meantime render up thy trust for a time.” So saying, he took from Gurth’s breast the large leathern pouch, in which the purse given him by Rebecca was enclosed, as well as the rest of the zecchins, and then continued his interrogation.—“Who is thy master?”
“You're a truthful guy,” replied the robber, “I can assure you of that; and we don’t honor St. Nicholas so devoutly that your thirty zecchins might not still be safe if you treat us fairly. For now, hand over your valuables for a bit.” With that, he took from Gurth's chest the large leather pouch that contained the purse Rebecca had given him, along with the rest of the zecchins, and then continued his questioning. “Who is your master?”
“The Disinherited Knight,” said Gurth.
“The Disinherited Knight,” said Gurth.
“Whose good lance,” replied the robber, “won the prize in to-day’s tourney? What is his name and lineage?”
“Whose great spear,” replied the thief, “won the prize in today’s tournament? What’s his name and background?”
“It is his pleasure,” answered Gurth, “that they be concealed; and from me, assuredly, you will learn nought of them.”
“It’s his pleasure,” Gurth replied, “that they stay hidden; and you definitely won’t learn anything about them from me.”
“What is thine own name and lineage?”
“What is your name and background?”
“To tell that,” said Gurth, “might reveal my master’s.”
“To say that,” Gurth replied, “could give away my master’s.”
“Thou art a saucy groom,” said the robber, “but of that anon. How comes thy master by this gold? is it of his inheritance, or by what means hath it accrued to him?”
"You're a cheeky groom," said the robber, "but we'll get to that later. How did your master come by this gold? Is it from his inheritance, or how did he acquire it?"
“By his good lance,” answered Gurth.—“These bags contain the ransom of four good horses, and four good suits of armour.”
“By his good lance,” Gurth replied. “These bags hold the ransom for four excellent horses and four decent suits of armor.”
“How much is there?” demanded the robber.
“How much is there?” asked the robber.
“Two hundred zecchins.”
"Two hundred zecchins."
“Only two hundred zecchins!” said the bandit; “your master hath dealt liberally by the vanquished, and put them to a cheap ransom. Name those who paid the gold.”
“Only two hundred zecchins!” said the bandit. “Your master has been generous with the defeated and set a low ransom. Name those who paid the gold.”
Gurth did so.
Gurth did that.
“The armour and horse of the Templar Brian de Bois-Guilbert, at what ransom were they held?—Thou seest thou canst not deceive me.”
“The armor and horse of the Templar Brian de Bois-Guilbert, at what ransom were they held?—You see you cannot fool me.”
“My master,” replied Gurth, “will take nought from the Templar save his life’s-blood. They are on terms of mortal defiance, and cannot hold courteous intercourse together.”
“My master,” Gurth replied, “will take nothing from the Templar except his life’s blood. They are in a state of deadly rivalry and cannot engage in polite conversation.”
“Indeed!”—repeated the robber, and paused after he had said the word. “And what wert thou now doing at Ashby with such a charge in thy custody?”
“Indeed!” said the robber again, pausing after the word. “And what were you doing at Ashby with such a charge in your custody?”
“I went thither to render to Isaac the Jew of York,” replied Gurth, “the price of a suit of armour with which he fitted my master for this tournament.”
“I went there to pay Isaac the Jew of York,” replied Gurth, “the price for a suit of armor that he outfitted my master with for this tournament.”
“And how much didst thou pay to Isaac?—Methinks, to judge by weight, there is still two hundred zecchins in this pouch.”
“And how much did you pay Isaac?—I think, judging by the weight, there are still two hundred zecchins in this pouch.”
“I paid to Isaac,” said the Saxon, “eighty zecchins, and he restored me a hundred in lieu thereof.”
“I paid Isaac,” said the Saxon, “eighty zecchins, and he gave me back a hundred in return.”
“How! what!” exclaimed all the robbers at once; “darest thou trifle with us, that thou tellest such improbable lies?”
“How! What!” all the robbers shouted at once. “Do you really think you can mess with us by telling such unbelievable lies?”
“What I tell you,” said Gurth, “is as true as the moon is in heaven. You will find the just sum in a silken purse within the leathern pouch, and separate from the rest of the gold.”
“What I’m telling you,” said Gurth, “is as true as the moon in the sky. You’ll find the exact amount in a silk purse inside the leather pouch, separate from the other gold.”
“Bethink thee, man,” said the Captain, “thou speakest of a Jew—of an Israelite,—as unapt to restore gold, as the dry sand of his deserts to return the cup of water which the pilgrim spills upon them.”
“Think about it, man,” said the Captain, “you’re talking about a Jew—an Israelite—who is as unlikely to return gold as the dry sand of his deserts is to give back the cup of water that the traveler spills on it.”
“There is no more mercy in them,” said another of the banditti, “than in an unbribed sheriffs officer.”
“There’s no more mercy in them,” said another of the bandits, “than in an unpaid sheriff’s officer.”
“It is, however, as I say,” said Gurth.
“It is, as I said,” Gurth replied.
“Strike a light instantly,” said the Captain; “I will examine this said purse; and if it be as this fellow says, the Jew’s bounty is little less miraculous than the stream which relieved his fathers in the wilderness.”
“Light a lantern right away,” said the Captain; “I’ll check this purse; and if it’s as this guy claims, the Jew’s reward is hardly less amazing than the river that helped his ancestors in the wilderness.”
A light was procured accordingly, and the robber proceeded to examine the purse. The others crowded around him, and even two who had hold of Gurth relaxed their grasp while they stretched their necks to see the issue of the search. Availing himself of their negligence, by a sudden exertion of strength and activity, Gurth shook himself free of their hold, and might have escaped, could he have resolved to leave his master’s property behind him. But such was no part of his intention. He wrenched a quarter-staff from one of the fellows, struck down the Captain, who was altogether unaware of his purpose, and had well-nigh repossessed himself of the pouch and treasure. The thieves, however, were too nimble for him, and again secured both the bag and the trusty Gurth.
A light was found, and the robber began to check the purse. The others gathered around him, and even two who had a hold of Gurth loosened their grip to see what would come of the search. Taking advantage of their distraction, Gurth suddenly used his strength and agility to break free from their hold and could have escaped if he had chosen to leave his master’s belongings behind. But that was not his intention. He grabbed a quarter-staff from one of the guys, knocked down the Captain, who was completely unaware of what he was doing, and almost managed to take back the pouch and treasure. However, the thieves were too quick for him, and they recaptured both the bag and Gurth.
“Knave!” said the Captain, getting up, “thou hast broken my head; and with other men of our sort thou wouldst fare the worse for thy insolence. But thou shalt know thy fate instantly. First let us speak of thy master; the knight’s matters must go before the squire’s, according to the due order of chivalry. Stand thou fast in the meantime—if thou stir again, thou shalt have that will make thee quiet for thy life—Comrades!” he then said, addressing his gang, “this purse is embroidered with Hebrew characters, and I well believe the yeoman’s tale is true. The errant knight, his master, must needs pass us toll-free. He is too like ourselves for us to make booty of him, since dogs should not worry dogs where wolves and foxes are to be found in abundance.”
“Rascal!” said the Captain, getting up, “you’ve cracked my head; and with other men like us, you’d definitely pay for your disrespect. But you’ll know your fate right away. First, let’s talk about your master; the knight’s issues come before the squire’s, following the proper order of chivalry. Hold your ground for now—if you move again, you’ll get something that will keep you quiet for life—Comrades!” he then said, addressing his crew, “this purse is decorated with Hebrew characters, and I truly believe the yeoman’s story is true. The roaming knight, his master, should pass us without toll. He’s too much like us for us to rob him, since dogs shouldn’t bite dogs when there are plenty of wolves and foxes around.”
“Like us?” answered one of the gang; “I should like to hear how that is made good.”
“Like us?” replied one of the group; “I’d love to know how that works.”
“Why, thou fool,” answered the Captain, “is he not poor and disinherited as we are?—Doth he not win his substance at the sword’s point as we do?—Hath he not beaten Front-de-Bœuf and Malvoisin, even as we would beat them if we could? Is he not the enemy to life and death of Brian de Bois-Guilbert, whom we have so much reason to fear? And were all this otherwise, wouldst thou have us show a worse conscience than an unbeliever, a Hebrew Jew?”
“Why, you fool,” the Captain replied, “isn't he poor and disinherited like us?—Doesn't he earn his living at the point of a sword just like we do?—Hasn't he defeated Front-de-Bœuf and Malvoisin, just as we would if we had the chance? Isn't he a threat to both life and death from Brian de Bois-Guilbert, whom we have so many reasons to fear? And even if none of this were true, would you have us act with worse conscience than a nonbeliever, a Hebrew Jew?”
“Nay, that were a shame,” muttered the other fellow; “and yet, when I served in the band of stout old Gandelyn, we had no such scruples of conscience. And this insolent peasant,—he too, I warrant me, is to be dismissed scatheless?”
“Nah, that would be a shame,” mumbled the other guy; “and yet, when I served in the band of tough old Gandelyn, we had no such issues with our conscience. And this arrogant peasant—he too, I bet, is going to get off without any consequences?”
“Not if THOU canst scathe him,” replied the Captain.—“Here, fellow,” continued he, addressing Gurth, “canst thou use the staff, that thou starts to it so readily?”
“Not if you can hurt him,” replied the Captain. “Hey, you,” he continued, addressing Gurth, “can you handle the staff, that you jumped to it so quickly?”
“I think,” said Gurth, “thou shouldst be best able to reply to that question.”
“I think,” said Gurth, “you would be best able to answer that question.”
“Nay, by my troth, thou gavest me a round knock,” replied the Captain; “do as much for this fellow, and thou shalt pass scot-free; and if thou dost not—why, by my faith, as thou art such a sturdy knave, I think I must pay thy ransom myself.—Take thy staff, Miller,” he added, “and keep thy head; and do you others let the fellow go, and give him a staff—there is light enough to lay on load by.”
“Nah, I swear you hit me hard,” replied the Captain; “do the same for this guy, and you’ll be in the clear; and if you don’t—well, since you’re such a tough guy, I guess I’ll have to pay your ransom myself.—Take your staff, Miller,” he added, “and keep your cool; and you others let him go, and give him a staff—there's enough light to work by.”
The two champions being alike armed with quarter-staves, stepped forward into the centre of the open space, in order to have the full benefit of the moonlight; the thieves in the meantime laughing, and crying to their comrade, “Miller! beware thy toll-dish.” The Miller, on the other hand, holding his quarter-staff by the middle, and making it flourish round his head after the fashion which the French call “faire le moulinet”, exclaimed boastfully, “Come on, churl, an thou darest: thou shalt feel the strength of a miller’s thumb!”
The two champions, both equipped with quarter-staves, stepped into the middle of the open space to take full advantage of the moonlight. Meanwhile, the thieves laughed and shouted to their friend, “Miller! Watch out for your toll-dish.” The Miller, holding his quarter-staff by the middle and spinning it around his head in a style the French call “faire le moulinet,” boldly declared, “Come on, if you dare! You’ll feel the strength of a miller’s thumb!”

“If thou be’st a miller,” answered Gurth, undauntedly, making his weapon play around his head with equal dexterity, “thou art doubly a thief, and I, as a true man, bid thee defiance.”
“If you're a miller,” Gurth replied fearlessly, spinning his weapon around his head with equal skill, “then you're doubly a thief, and I, as a true man, challenge you.”
So saying, the two champions closed together, and for a few minutes they displayed great equality in strength, courage, and skill, intercepting and returning the blows of their adversary with the most rapid dexterity, while, from the continued clatter of their weapons, a person at a distance might have supposed that there were at least six persons engaged on each side. Less obstinate, and even less dangerous combats, have been described in good heroic verse; but that of Gurth and the Miller must remain unsung, for want of a sacred poet to do justice to its eventful progress. Yet, though quarter-staff play be out of date, what we can in prose we will do for these bold champions.
As they said that, the two fighters came together, and for a few minutes, they showed great equality in strength, bravery, and skill, blocking and returning each other's strikes with incredible speed. From the constant clanging of their weapons, anyone watching from a distance might have thought there were at least six people fighting on each side. Less stubborn and even less dangerous fights have been described in fine heroic poetry; however, the battle between Gurth and the Miller must remain unwritten, due to the lack of a talented poet to honor its dramatic development. Yet, although quarterstaff fighting is outdated, we will do our best in prose for these brave fighters.
Long they fought equally, until the Miller began to lose temper at finding himself so stoutly opposed, and at hearing the laughter of his companions, who, as usual in such cases, enjoyed his vexation. This was not a state of mind favourable to the noble game of quarter-staff, in which, as in ordinary cudgel-playing, the utmost coolness is requisite; and it gave Gurth, whose temper was steady, though surly, the opportunity of acquiring a decided advantage, in availing himself of which he displayed great mastery.
They fought evenly for a long time, until the Miller started to lose his temper at being so strongly opposed and at hearing his friends laugh, who, as usual, were enjoying his frustration. This wasn’t a good mindset for the serious game of quarter-staff, where, like in regular stick-fighting, it's essential to stay calm; it gave Gurth, whose temper was steady but grumpy, a chance to gain a clear advantage, which he took full advantage of, showcasing his skill.
The Miller pressed furiously forward, dealing blows with either end of his weapon alternately, and striving to come to half-staff distance, while Gurth defended himself against the attack, keeping his hands about a yard asunder, and covering himself by shifting his weapon with great celerity, so as to protect his head and body. Thus did he maintain the defensive, making his eye, foot, and hand keep true time, until, observing his antagonist to lose wind, he darted the staff at his face with his left hand; and, as the Miller endeavoured to parry the thrust, he slid his right hand down to his left, and with the full swing of the weapon struck his opponent on the left side of the head, who instantly measured his length upon the green sward.
The Miller pushed ahead furiously, striking with both ends of his weapon alternately and trying to close the distance. Gurth defended against the attack, keeping his hands about a yard apart and swiftly shifting his weapon to cover his head and body. He stayed on the defensive, syncing his eye, foot, and hand, until he noticed his opponent starting to tire. He quickly jabbed the staff at the Miller’s face with his left hand, and as the Miller tried to block, Gurth slid his right hand down to his left and swung the weapon, hitting his opponent on the left side of the head, who then fell flat onto the green ground.
“Well and yeomanly done!” shouted the robbers; “fair play and Old England for ever! The Saxon hath saved both his purse and his hide, and the Miller has met his match.”
“Well done, you brave men!” shouted the robbers; “fair play and long live England! The Saxon has saved both his money and his skin, and the Miller has met his match.”
“Thou mayst go thy ways, my friend,” said the Captain, addressing Gurth, in special confirmation of the general voice, “and I will cause two of my comrades to guide thee by the best way to thy master’s pavilion, and to guard thee from night-walkers that might have less tender consciences than ours; for there is many one of them upon the amble in such a night as this. Take heed, however,” he added sternly; “remember thou hast refused to tell thy name—ask not after ours, nor endeavour to discover who or what we are; for, if thou makest such an attempt, thou wilt come by worse fortune than has yet befallen thee.”
“You can go on your way, my friend,” said the Captain, addressing Gurth, confirming what everyone else was saying. “I’ll have two of my companions guide you to your master’s tent and protect you from any night wanderers who might not have as kind a conscience as we do; there are many out and about on a night like this. Be careful, though,” he added sternly; “remember you’ve refused to tell us your name—don’t ask for ours or try to figure out who or what we are; if you do, you’ll run into worse trouble than you’ve already had.”
Gurth thanked the Captain for his courtesy, and promised to attend to his recommendation. Two of the outlaws, taking up their quarter-staves, and desiring Gurth to follow close in the rear, walked roundly forward along a by-path, which traversed the thicket and the broken ground adjacent to it. On the very verge of the thicket two men spoke to his conductors, and receiving an answer in a whisper, withdrew into the wood, and suffered them to pass unmolested. This circumstance induced Gurth to believe both that the gang was strong in numbers, and that they kept regular guards around their place of rendezvous.
Gurth thanked the Captain for his kindness and promised to follow his advice. Two of the outlaws picked up their staffs and told Gurth to stay close behind as they moved forward along a narrow path that cut through the thicket and the rough terrain nearby. Right at the edge of the thicket, two men spoke to his guides, and after getting a response in a whisper, they stepped back into the woods, allowing them to pass without trouble. This situation made Gurth think that the group was large and that they had regular guards around their meeting spot.
When they arrived on the open heath, where Gurth might have had some trouble in finding his road, the thieves guided him straight forward to the top of a little eminence, whence he could see, spread beneath him in the moonlight, the palisades of the lists, the glimmering pavilions pitched at either end, with the pennons which adorned them fluttering in the moonbeams, and from which could be heard the hum of the song with which the sentinels were beguiling their night-watch.
When they got to the open heath, where Gurth might have had some difficulty finding his way, the thieves led him directly to the top of a small hill. From there, he could see, spread out below him in the moonlight, the fences of the tournament, the shining tents set up at either end, with the flags decorating them waving in the moonlight, and he could hear the murmur of the song that the guards were using to pass the time during their night watch.
Here the thieves stopt.
Here the thieves stopped.
“We go with you no farther,” said they; “it were not safe that we should do so.—Remember the warning you have received—keep secret what has this night befallen you, and you will have no room to repent it—neglect what is now told you, and the Tower of London shall not protect you against our revenge.”
“We can’t go with you any further,” they said; “it wouldn’t be safe for us to do so. Remember the warning you got—keep what happened to you tonight a secret, and you won’t regret it. Ignore what we’ve just told you, and the Tower of London won’t be able to protect you from our revenge.”
“Good night to you, kind sirs,” said Gurth; “I shall remember your orders, and trust that there is no offence in wishing you a safer and an honester trade.”
“Good night to you, gentlemen,” said Gurth; “I will remember your instructions, and I hope there's no offense in wishing you a safer and more honest trade.”
Thus they parted, the outlaws returning in the direction from whence they had come, and Gurth proceeding to the tent of his master, to whom, notwithstanding the injunction he had received, he communicated the whole adventures of the evening.
Thus they parted, the outlaws heading back the way they had come, and Gurth going to the tent of his master, to whom, despite the warning he had received, he shared the entire story of the evening's events.
The Disinherited Knight was filled with astonishment, no less at the generosity of Rebecca, by which, however, he resolved he would not profit, than that of the robbers, to whose profession such a quality seemed totally foreign. His course of reflections upon these singular circumstances was, however, interrupted by the necessity for taking repose, which the fatigue of the preceding day, and the propriety of refreshing himself for the morrow’s encounter, rendered alike indispensable.
The Disinherited Knight was amazed, not just by Rebecca's generosity, which he decided he wouldn't take advantage of, but also by the robbers, to whom such kindness seemed completely out of character. However, his thoughts on these strange situations were interrupted by the need for rest, which was essential due to the exhaustion from the previous day and the necessity to refresh himself for the next day's challenges.
The knight, therefore, stretched himself for repose upon a rich couch with which the tent was provided; and the faithful Gurth, extending his hardy limbs upon a bear-skin which formed a sort of carpet to the pavilion, laid himself across the opening of the tent, so that no one could enter without awakening him.
The knight stretched out to relax on a lavish couch that the tent offered; and the loyal Gurth, lying down on a bearskin that served as a rug for the tent, positioned himself across the entrance, ensuring that nobody could come in without waking him up.
CHAPTER XII
The heralds left their pricking up and down,
Now ringen trumpets loud and clarion.
There is no more to say, but east and west,
In go the speares sadly in the rest,
In goth the sharp spur into the side,
There see men who can just and who can ride;
There shiver shaftes upon shieldes thick,
He feeleth through the heart-spone the prick;
Up springen speares, twenty feet in height,
Out go the swordes to the silver bright;
The helms they to-hewn and to-shred;
Out burst the blood with stern streames red.
The heralds stopped their calls,
Now loud trumpets and clarions sound.
There’s not much more to say, but from east to west,
In go the lances, sadly at rest,
The sharp spurs dig into the side,
There you see those who can joust and ride;
Arrows rattle against thick shields,
He feels the sting through the heart's shield;
Lances shoot up, twenty feet high,
Out come the swords, shining bright as the sky;
The helmets are smashed and torn;
Blood bursts out in fierce red streams.
CHAUCER
CHAUCER
Morning arose in unclouded splendour, and ere the sun was much above the horizon, the idlest or the most eager of the spectators appeared on the common, moving to the lists as to a general centre, in order to secure a favourable situation for viewing the continuation of the expected games.
Morning broke in clear beauty, and before the sun was fully above the horizon, the most relaxed or the most enthusiastic of the spectators gathered in the common, heading to the lists as a central point to get a good view of the upcoming games.
The marshals and their attendants appeared next on the field, together with the heralds, for the purpose of receiving the names of the knights who intended to joust, with the side which each chose to espouse. This was a necessary precaution, in order to secure equality betwixt the two bodies who should be opposed to each other.
The marshals and their assistants came out next onto the field, along with the heralds, to collect the names of the knights planning to joust and which side each one chose to support. This was an important step to ensure fairness between the two teams that would be competing against each other.
According to due formality, the Disinherited Knight was to be considered as leader of the one body, while Brian de Bois-Guilbert, who had been rated as having done second-best in the preceding day, was named first champion of the other band. Those who had concurred in the challenge adhered to his party of course, excepting only Ralph de Vipont, whom his fall had rendered unfit so soon to put on his armour. There was no want of distinguished and noble candidates to fill up the ranks on either side.
According to the proper procedures, the Disinherited Knight was recognized as the leader of one group, while Brian de Bois-Guilbert, who was deemed to have performed second-best the previous day, was named the top champion of the opposing group. Everyone who agreed to the challenge naturally joined his side, except for Ralph de Vipont, who was too injured from his fall to don his armor so soon. There was no shortage of distinguished and noble contestants to complete the ranks on either side.
In fact, although the general tournament, in which all knights fought at once, was more dangerous than single encounters, they were, nevertheless, more frequented and practised by the chivalry of the age. Many knights, who had not sufficient confidence in their own skill to defy a single adversary of high reputation, were, nevertheless, desirous of displaying their valour in the general combat, where they might meet others with whom they were more upon an equality. On the present occasion, about fifty knights were inscribed as desirous of combating upon each side, when the marshals declared that no more could be admitted, to the disappointment of several who were too late in preferring their claim to be included.
Actually, even though the overall tournament, where all the knights fought at once, was riskier than one-on-one duels, it was still more popular and practiced by the knights of that time. Many knights, who didn’t have enough confidence in their own skills to take on a single opponent with a strong reputation, were still eager to show their bravery in the group battles, where they could face others with whom they felt more matched. On this occasion, about fifty knights had signed up to fight on each side when the marshals announced that they could accept no more, disappointing several who were too late to put their names forward.
About the hour of ten o’clock, the whole plain was crowded with horsemen, horsewomen, and foot-passengers, hastening to the tournament; and shortly after, a grand flourish of trumpets announced Prince John and his retinue, attended by many of those knights who meant to take share in the game, as well as others who had no such intention.
Around ten o’clock, the entire plain was packed with riders and pedestrians rushing to the tournament. Shortly after, a grand trumpet fanfare announced Prince John and his entourage, accompanied by many knights who planned to participate in the event, along with others who had no such intention.
About the same time arrived Cedric the Saxon, with the Lady Rowena, unattended, however, by Athelstane. This Saxon lord had arrayed his tall and strong person in armour, in order to take his place among the combatants; and, considerably to the surprise of Cedric, had chosen to enlist himself on the part of the Knight Templar. The Saxon, indeed, had remonstrated strongly with his friend upon the injudicious choice he had made of his party; but he had only received that sort of answer usually given by those who are more obstinate in following their own course, than strong in justifying it.
Around the same time, Cedric the Saxon arrived with Lady Rowena, but Athelstane wasn't with them. This Saxon lord had dressed his tall and strong frame in armor to join the fighters and, much to Cedric's surprise, had decided to side with the Knight Templar. Cedric had strongly advised his friend against this poor choice of allegiance, but he only got the kind of response usually given by those stubbornly following their path rather than convincingly justifying it.
His best, if not his only reason, for adhering to the party of Brian de Bois-Guilbert, Athelstane had the prudence to keep to himself. Though his apathy of disposition prevented his taking any means to recommend himself to the Lady Rowena, he was, nevertheless, by no means insensible to her charms, and considered his union with her as a matter already fixed beyond doubt, by the assent of Cedric and her other friends. It had therefore been with smothered displeasure that the proud though indolent Lord of Coningsburgh beheld the victor of the preceding day select Rowena as the object of that honour which it became his privilege to confer. In order to punish him for a preference which seemed to interfere with his own suit, Athelstane, confident of his strength, and to whom his flatterers, at least, ascribed great skill in arms, had determined not only to deprive the Disinherited Knight of his powerful succour, but, if an opportunity should occur, to make him feel the weight of his battle-axe.
His main, if not his only, reason for sticking with Brian de Bois-Guilbert's party, Athelstane wisely kept to himself. Although his indifferent nature stopped him from trying to win over Lady Rowena, he was definitely aware of her attractiveness and believed that his marriage to her was practically a done deal, thanks to Cedric and her other friends' support. It was with barely concealed irritation that the proud but lazy Lord of Coningsburgh watched the champion from the previous day choose Rowena for the honor that he felt should be his to bestow. To punish him for a choice that seemed to threaten his own chances, Athelstane, confident in his own strength and who at least his admirers believed had great skill in combat, decided not only to cut off the Disinherited Knight's powerful support but, if the chance arose, to let him experience the force of his battle-axe.
De Bracy, and other knights attached to Prince John, in obedience to a hint from him, had joined the party of the challengers, John being desirous to secure, if possible, the victory to that side. On the other hand, many other knights, both English and Norman, natives and strangers, took part against the challengers, the more readily that the opposite band was to be led by so distinguished a champion as the Disinherited Knight had approved himself.
De Bracy and other knights loyal to Prince John, following a suggestion from him, decided to join the challengers since John wanted to ensure their victory if possible. On the other hand, many other knights, both English and Norman, locals and outsiders, participated against the challengers, especially since the opposing team would be led by such a notable champion as the Disinherited Knight had proven to be.
As soon as Prince John observed that the destined Queen of the day had arrived upon the field, assuming that air of courtesy which sat well upon him when he was pleased to exhibit it, he rode forward to meet her, doffed his bonnet, and, alighting from his horse, assisted the Lady Rowena from her saddle, while his followers uncovered at the same time, and one of the most distinguished dismounted to hold her palfrey.
As soon as Prince John noticed that the chosen Queen of the day had arrived on the field, putting on the polite demeanor that suited him when he felt like showing it, he rode up to meet her, took off his hat, and, getting down from his horse, helped Lady Rowena down from her saddle. Meanwhile, his followers removed their hats, and one of the most notable among them got off his horse to hold her mount.
“It is thus,” said Prince John, “that we set the dutiful example of loyalty to the Queen of Love and Beauty, and are ourselves her guide to the throne which she must this day occupy.—Ladies,” he said, “attend your Queen, as you wish in your turn to be distinguished by like honours.”
“It is like this,” said Prince John, “we’re showing our loyalty to the Queen of Love and Beauty, and we’re guiding her to the throne she will take today. —Ladies,” he continued, “support your Queen if you want to be honored like this in your turn.”
So saying, the Prince marshalled Rowena to the seat of honour opposite his own, while the fairest and most distinguished ladies present crowded after her to obtain places as near as possible to their temporary sovereign.
So saying, the Prince escorted Rowena to the seat of honor across from his own, while the most beautiful and notable ladies present hurried after her to secure spots as close as possible to their temporary ruler.
No sooner was Rowena seated, than a burst of music, half-drowned by the shouts of the multitude, greeted her new dignity. Meantime, the sun shone fierce and bright upon the polished arms of the knights of either side, who crowded the opposite extremities of the lists, and held eager conference together concerning the best mode of arranging their line of battle, and supporting the conflict.
No sooner had Rowena taken her seat than a burst of music, partially drowned out by the cheers of the crowd, welcomed her new status. Meanwhile, the sun shone hot and bright on the shiny armor of the knights on both sides, who crowded the far ends of the arena, eagerly discussing the best way to set up their battle lines and support the fight.
The heralds then proclaimed silence until the laws of the tourney should be rehearsed. These were calculated in some degree to abate the dangers of the day; a precaution the more necessary, as the conflict was to be maintained with sharp swords and pointed lances.
The heralds then announced silence until the rules of the tournament were read. These rules were designed to reduce the risks of the day; a precaution that was especially important, since the competition was to be held with sharp swords and pointed lances.
The champions were therefore prohibited to thrust with the sword, and were confined to striking. A knight, it was announced, might use a mace or battle-axe at pleasure, but the dagger was a prohibited weapon. A knight unhorsed might renew the fight on foot with any other on the opposite side in the same predicament; but mounted horsemen were in that case forbidden to assail him. When any knight could force his antagonist to the extremity of the lists, so as to touch the palisade with his person or arms, such opponent was obliged to yield himself vanquished, and his armour and horse were placed at the disposal of the conqueror. A knight thus overcome was not permitted to take farther share in the combat. If any combatant was struck down, and unable to recover his feet, his squire or page might enter the lists, and drag his master out of the press; but in that case the knight was adjudged vanquished, and his arms and horse declared forfeited. The combat was to cease as soon as Prince John should throw down his leading staff, or truncheon; another precaution usually taken to prevent the unnecessary effusion of blood by the too long endurance of a sport so desperate. Any knight breaking the rules of the tournament, or otherwise transgressing the rules of honourable chivalry, was liable to be stript of his arms, and, having his shield reversed to be placed in that posture astride upon the bars of the palisade, and exposed to public derision, in punishment of his unknightly conduct. Having announced these precautions, the heralds concluded with an exhortation to each good knight to do his duty, and to merit favour from the Queen of Beauty and of Love.
The champions were therefore not allowed to stab with the sword and had to rely on strikes instead. A knight could use a mace or battle-axe if he wanted, but a dagger was not allowed. If a knight was unhorsed, he could continue fighting on foot against any opponent in the same situation; however, mounted knights could not attack him in that case. Whenever a knight managed to push his opponent to the edge of the lists, making him touch the barrier with his body or arms, that opponent had to admit defeat, and his armor and horse would be at the conqueror's disposal. A knight who was defeated could not continue in the fight. If a combatant was knocked down and couldn’t get back on his feet, his squire or page could enter the lists and pull him out of the fray; but in that case, the knight would be considered defeated, and his arms and horse would be forfeited. The combat would end as soon as Prince John dropped his leading staff or truncheon; this was an additional measure taken to prevent unnecessary bloodshed from prolonged engagement in such a dangerous sport. Any knight who broke the tournament rules or failed to uphold the standards of honorable chivalry would risk being stripped of his armor, and his shield would be turned upside down and placed on the bars of the palisade, exposing him to public ridicule as punishment for his dishonorable conduct. After announcing these rules, the heralds wrapped up with a call for every good knight to fulfill his duty and earn favor from the Queen of Beauty and Love.
This proclamation having been made, the heralds withdrew to their stations. The knights, entering at either end of the lists in long procession, arranged themselves in a double file, precisely opposite to each other, the leader of each party being in the centre of the foremost rank, a post which he did not occupy until each had carefully marshalled the ranks of his party, and stationed every one in his place.
This announcement was made, and the heralds went back to their positions. The knights entered from both ends of the arena in a long procession, lining up in two rows directly facing each other. The leader of each group stood in the center of the front row, a position he didn't take until he had carefully organized his group's ranks and positioned everyone in their spot.
It was a goodly, and at the same time an anxious, sight, to behold so many gallant champions, mounted bravely, and armed richly, stand ready prepared for an encounter so formidable, seated on their war-saddles like so many pillars of iron, and awaiting the signal of encounter with the same ardour as their generous steeds, which, by neighing and pawing the ground, gave signal of their impatience.
It was a striking and, at the same time, nerve-wracking sight to see so many brave champions, boldly mounted and richly armed, standing ready for such a daunting confrontation, perched on their saddles like pillars of iron, waiting for the signal to engage with the same eagerness as their spirited horses, which signaled their impatience by neighing and pawing the ground.
As yet the knights held their long lances upright, their bright points glancing to the sun, and the streamers with which they were decorated fluttering over the plumage of the helmets. Thus they remained while the marshals of the field surveyed their ranks with the utmost exactness, lest either party had more or fewer than the appointed number. The tale was found exactly complete. The marshals then withdrew from the lists, and William de Wyvil, with a voice of thunder, pronounced the signal words—“Laissez aller!” The trumpets sounded as he spoke—the spears of the champions were at once lowered and placed in the rests—the spurs were dashed into the flanks of the horses, and the two foremost ranks of either party rushed upon each other in full gallop, and met in the middle of the lists with a shock, the sound of which was heard at a mile’s distance. The rear rank of each party advanced at a slower pace to sustain the defeated, and follow up the success of the victors of their party.
The knights kept their long lances raised, their shiny tips glinting in the sun, and the colorful streamers decorating them fluttered above their helmet plumes. They held this position while the field marshals carefully checked their ranks, making sure neither side had more or fewer than the agreed number. The count was confirmed to be perfect. The marshals then stepped back from the lists, and William de Wyvil, with a booming voice, called out the signal words—“Laissez aller!” As he spoke, the trumpets blared—the champions lowered their spears and set them in their rests—the spurs dug into their horses' sides, and the front lines of each side charged at each other at full speed, colliding in the center of the lists with a sound that could be heard a mile away. The rear ranks from both sides moved forward at a slower pace to support the defeated and to capitalize on the success of their winning teammates.
The consequences of the encounter were not instantly seen, for the dust raised by the trampling of so many steeds darkened the air, and it was a minute ere the anxious spectator could see the fate of the encounter. When the fight became visible, half the knights on each side were dismounted, some by the dexterity of their adversary’s lance,—some by the superior weight and strength of opponents, which had borne down both horse and man,—some lay stretched on earth as if never more to rise,—some had already gained their feet, and were closing hand to hand with those of their antagonists who were in the same predicament,—and several on both sides, who had received wounds by which they were disabled, were stopping their blood by their scarfs, and endeavouring to extricate themselves from the tumult. The mounted knights, whose lances had been almost all broken by the fury of the encounter, were now closely engaged with their swords, shouting their war-cries, and exchanging buffets, as if honour and life depended on the issue of the combat.
The results of the clash weren’t immediately clear, as the dust kicked up by so many horses filled the air, and it took a minute for the worried onlooker to see what had happened. When the fight became visible, half the knights on each side were on the ground—some unseated by the skillful thrusts of their opponents’ lances, some overpowered by the weight and strength of their rivals, which had toppled both horse and rider, some lay on the ground as if they would never rise again, while others had already gotten back on their feet, preparing to engage in close combat with those adversaries in the same situation. Several combatants on both sides, who had been wounded and were unable to continue fighting, were using their scarves to staunch their bleeding and trying to free themselves from the chaos. The mounted knights, whose lances had mostly shattered in the heat of battle, were now locked in close combat with their swords, shouting their battle cries and exchanging blows as if their honor and lives depended on the outcome of the fight.
The tumult was presently increased by the advance of the second rank on either side, which, acting as a reserve, now rushed on to aid their companions. The followers of Brian de Bois-Guilbert shouted—“Ha! Beau-seant! Beau-seant! 20
The chaos was soon heightened by the approach of the second line on both sides, which, acting as reinforcements, now charged forward to support their comrades. The followers of Brian de Bois-Guilbert yelled—“Ha! Beau-seant! Beau-seant! 20
“—For the Temple—For the Temple!” The opposite party shouted in answer—“Desdichado! Desdichado!”—which watch-word they took from the motto upon their leader’s shield.
“—For the Temple—For the Temple!” the other side shouted back—“Desdichado! Desdichado!”—a battle cry they took from the motto on their leader’s shield.
The champions thus encountering each other with the utmost fury, and with alternate success, the tide of battle seemed to flow now toward the southern, now toward the northern extremity of the lists, as the one or the other party prevailed. Meantime the clang of the blows, and the shouts of the combatants, mixed fearfully with the sound of the trumpets, and drowned the groans of those who fell, and lay rolling defenceless beneath the feet of the horses. The splendid armour of the combatants was now defaced with dust and blood, and gave way at every stroke of the sword and battle-axe. The gay plumage, shorn from the crests, drifted upon the breeze like snow-flakes. All that was beautiful and graceful in the martial array had disappeared, and what was now visible was only calculated to awake terror or compassion.
The champions faced each other with intense fury, and with alternating success, the tide of battle seemed to shift back and forth between the southern and northern ends of the arena, depending on which side was winning. Meanwhile, the sound of blows and the shouts of the fighters mixed frightfully with the trumpets, drowning out the groans of those who fell and lay defenseless under the horses' hooves. The once-splendid armor of the fighters was now marred by dust and blood, and it fell apart with every strike of the sword and battle-axe. The colorful plumes from their helmets floated away in the breeze like snowflakes. All that was beautiful and elegant in the display of battle had vanished, and what remained only stirred feelings of fear or pity.
Yet such is the force of habit, that not only the vulgar spectators, who are naturally attracted by sights of horror, but even the ladies of distinction who crowded the galleries, saw the conflict with a thrilling interest certainly, but without a wish to withdraw their eyes from a sight so terrible. Here and there, indeed, a fair cheek might turn pale, or a faint scream might be heard, as a lover, a brother, or a husband, was struck from his horse. But, in general, the ladies around encouraged the combatants, not only by clapping their hands and waving their veils and kerchiefs, but even by exclaiming, “Brave lance! Good sword!” when any successful thrust or blow took place under their observation.
Yet such is the power of habit that not only the common spectators, who are naturally drawn to scenes of horror, but even the distinguished ladies filling the galleries watched the fight with thrilling interest, certainly, but without any desire to look away from such a terrible sight. Occasionally, a fair cheek might turn pale, or a faint scream could be heard when a lover, brother, or husband was struck from his horse. But generally, the ladies around cheered the fighters, not just by clapping their hands and waving their veils and handkerchiefs, but also by shouting, “Brave lance! Good sword!” whenever a successful thrust or blow occurred in their sight.
Such being the interest taken by the fair sex in this bloody game, that of the men is the more easily understood. It showed itself in loud acclamations upon every change of fortune, while all eyes were so riveted on the lists, that the spectators seemed as if they themselves had dealt and received the blows which were there so freely bestowed. And between every pause was heard the voice of the heralds, exclaiming, “Fight on, brave knights! Man dies, but glory lives!—Fight on—death is better than defeat!—Fight on, brave knights!—for bright eyes behold your deeds!”
The interest that women took in this violent game makes men's enthusiasm easier to understand. They expressed it with loud cheers at every twist of fate, while everyone's attention was so fixated on the arena that the spectators seemed to feel the hits being dealt and received. Between each break, the heralds shouted, “Fight on, brave knights! A man may die, but glory lives on!—Fight on—death is better than defeat!—Fight on, brave knights!—for bright eyes are witnessing your deeds!”
Amid the varied fortunes of the combat, the eyes of all endeavoured to discover the leaders of each band, who, mingling in the thick of the fight, encouraged their companions both by voice and example. Both displayed great feats of gallantry, nor did either Bois-Guilbert or the Disinherited Knight find in the ranks opposed to them a champion who could be termed their unquestioned match. They repeatedly endeavoured to single out each other, spurred by mutual animosity, and aware that the fall of either leader might be considered as decisive of victory. Such, however, was the crowd and confusion, that, during the earlier part of the conflict, their efforts to meet were unavailing, and they were repeatedly separated by the eagerness of their followers, each of whom was anxious to win honour, by measuring his strength against the leader of the opposite party.
Amid the shifting fortunes of the battle, everyone tried to spot the leaders of each group, who, mixing in the heat of the fight, inspired their teammates with both words and actions. Both showed great acts of bravery, and neither Bois-Guilbert nor the Disinherited Knight found a champion among their opponents who could truly match them. They tried repeatedly to confront each other, driven by mutual hatred and knowing that the defeat of either leader could decide the outcome. However, due to the crush and chaos, their attempts to meet were unsuccessful in the early part of the conflict, and they were often pulled apart by their eager followers, each of whom wanted to earn glory by testing his strength against the leader of the opposing side.
But when the field became thin by the numbers on either side who had yielded themselves vanquished, had been compelled to the extremity of the lists, or been otherwise rendered incapable of continuing the strife, the Templar and the Disinherited Knight at length encountered hand to hand, with all the fury that mortal animosity, joined to rivalry of honour, could inspire. Such was the address of each in parrying and striking, that the spectators broke forth into a unanimous and involuntary shout, expressive of their delight and admiration.
But when the field became thin with the numbers on either side who had given up, been forced to the edge of the lists, or were otherwise unable to continue the fight, the Templar and the Disinherited Knight finally faced off, fighting with all the rage that deep animosity and rivalry for honor could inspire. The skill of each in blocking and attacking was so impressive that the spectators couldn't help but shout out in unity, showing their delight and admiration.
But at this moment the party of the Disinherited Knight had the worst; the gigantic arm of Front-de-Bœuf on the one flank, and the ponderous strength of Athelstane on the other, bearing down and dispersing those immediately exposed to them. Finding themselves freed from their immediate antagonists, it seems to have occurred to both these knights at the same instant, that they would render the most decisive advantage to their party, by aiding the Templar in his contest with his rival. Turning their horses, therefore, at the same moment, the Norman spurred against the Disinherited Knight on the one side, and the Saxon on the other. It was utterly impossible that the object of this unequal and unexpected assault could have sustained it, had he not been warned by a general cry from the spectators, who could not but take interest in one exposed to such disadvantage.
But at that moment, the Disinherited Knight’s team was struggling the most; Front-de-Bœuf's massive strength was attacking from one side, while Athelstane's heavy power was coming from the other, overwhelming and scattering those who were directly in their path. Once they found themselves free from their immediate opponents, it seemed to strike both knights at the same time that they could significantly benefit their side by supporting the Templar in his fight against his rival. So, turning their horses simultaneously, the Norman charged at the Disinherited Knight from one side, and the Saxon came from the other. It was completely impossible for the target of this unfair and unexpected attack to withstand it if he hadn't been alerted by a collective shout from the spectators, who couldn't help but feel invested in someone facing such a tough situation.
“Beware! beware! Sir Disinherited!” was shouted so universally, that the knight became aware of his danger; and, striking a full blow at the Templar, he reined back his steed in the same moment, so as to escape the charge of Athelstane and Front-de-Bœuf. These knights, therefore, their aim being thus eluded, rushed from opposite sides betwixt the object of their attack and the Templar, almost running their horses against each other ere they could stop their career. Recovering their horses however, and wheeling them round, the whole three pursued their united purpose of bearing to the earth the Disinherited Knight.
“Watch out! Watch out! Sir Disinherited!” was shouted so widely that the knight realized he was in danger; and, swinging a powerful blow at the Templar, he pulled back his horse at the same moment to avoid the charge from Athelstane and Front-de-Bœuf. These knights, their target now out of reach, rushed in from opposite sides between the target and the Templar, nearly colliding with each other before they could stop. After regaining control of their horses and turning them around, all three continued their shared goal of taking down the Disinherited Knight.
Nothing could have saved him, except the remarkable strength and activity of the noble horse which he had won on the preceding day.
Nothing could have saved him, except for the incredible strength and agility of the noble horse he had won the day before.
This stood him in the more stead, as the horse of Bois-Guilbert was wounded, and those of Front-de-Bœuf and Athelstane were both tired with the weight of their gigantic masters, clad in complete armour, and with the preceding exertions of the day. The masterly horsemanship of the Disinherited Knight, and the activity of the noble animal which he mounted, enabled him for a few minutes to keep at sword’s point his three antagonists, turning and wheeling with the agility of a hawk upon the wing, keeping his enemies as far separate as he could, and rushing now against the one, now against the other, dealing sweeping blows with his sword, without waiting to receive those which were aimed at him in return.
This helped him more, as Bois-Guilbert's horse was injured, and the horses of Front-de-Bœuf and Athelstane were both exhausted from carrying their huge riders in full armor and from the day's earlier efforts. The skilled horsemanship of the Disinherited Knight and the agility of the noble horse he rode allowed him for a few minutes to keep his three opponents at bay, turning and maneuvering like a hawk in flight, keeping his enemies as far apart as possible, and charging at one and then the other, delivering sweeping blows with his sword without waiting to take any in return.
But although the lists rang with the applauses of his dexterity, it was evident that he must at last be overpowered; and the nobles around Prince John implored him with one voice to throw down his warder, and to save so brave a knight from the disgrace of being overcome by odds.
But even though the lists echoed with cheers for his skill, it was clear that he would eventually be overpowered; the nobles surrounding Prince John urged him in unison to lower his staff and save such a brave knight from the shame of being defeated by overwhelming odds.
“Not I, by the light of Heaven!” answered Prince John; “this same springald, who conceals his name, and despises our proffered hospitality, hath already gained one prize, and may now afford to let others have their turn.” As he spoke thus, an unexpected incident changed the fortune of the day.
“Not me, by the light of Heaven!” replied Prince John; “this same young man, who hides his name and rejects our offered hospitality, has already won one prize and can now allow others to have their chance.” As he said this, an unexpected event changed the course of the day.
There was among the ranks of the Disinherited Knight a champion in black armour, mounted on a black horse, large of size, tall, and to all appearance powerful and strong, like the rider by whom he was mounted. This knight, who bore on his shield no device of any kind, had hitherto evinced very little interest in the event of the fight, beating off with seeming ease those combatants who attacked him, but neither pursuing his advantages, nor himself assailing any one. In short, he had hitherto acted the part rather of a spectator than of a party in the tournament, a circumstance which procured him among the spectators the name of “Le Noir Faineant”, or the Black Sluggard.
There was among the Disinherited Knight's ranks a champion in black armor, riding a large black horse that seemed powerful and strong, just like its rider. This knight, who had no emblem on his shield, had shown very little interest in the fight so far, easily fending off the attackers, but he didn’t pursue his advantage or attack anyone himself. In short, he had mostly behaved like a spectator rather than a participant in the tournament, earning him the nickname “Le Noir Faineant,” or the Black Sluggard, among the onlookers.
At once this knight seemed to throw aside his apathy, when he discovered the leader of his party so hard bestead; for, setting spurs to his horse, which was quite fresh, he came to his assistance like a thunderbolt, exclaiming, in a voice like a trumpet-call, “Desdichado, to the rescue!” It was high time; for, while the Disinherited Knight was pressing upon the Templar, Front-de-Bœuf had got nigh to him with his uplifted sword; but ere the blow could descend, the Sable Knight dealt a stroke on his head, which, glancing from the polished helmet, lighted with violence scarcely abated on the “chamfron” of the steed, and Front-de-Bœuf rolled on the ground, both horse and man equally stunned by the fury of the blow. “Le Noir Faineant” then turned his horse upon Athelstane of Coningsburgh; and his own sword having been broken in his encounter with Front-de-Bœuf, he wrenched from the hand of the bulky Saxon the battle-axe which he wielded, and, like one familiar with the use of the weapon, bestowed him such a blow upon the crest, that Athelstane also lay senseless on the field. Having achieved this double feat, for which he was the more highly applauded that it was totally unexpected from him, the knight seemed to resume the sluggishness of his character, returning calmly to the northern extremity of the lists, leaving his leader to cope as he best could with Brian de Bois-Guilbert. This was no longer matter of so much difficulty as formerly. The Templars horse had bled much, and gave way under the shock of the Disinherited Knight’s charge. Brian de Bois-Guilbert rolled on the field, encumbered with the stirrup, from which he was unable to draw his foot. His antagonist sprung from horseback, waved his fatal sword over the head of his adversary, and commanded him to yield himself; when Prince John, more moved by the Templars dangerous situation than he had been by that of his rival, saved him the mortification of confessing himself vanquished, by casting down his warder, and putting an end to the conflict.
Suddenly, this knight seemed to shake off his indifference when he saw the leader of his group in such a tough spot. He spurred his fresh horse and rushed to help like a lightning bolt, shouting in a voice like a trumpet, “Desdichado, to the rescue!” It was just in time; while the Disinherited Knight was pressing against the Templar, Front-de-Bœuf was getting close with his raised sword. But before the blow could fall, the Sable Knight struck a blow to his head, which slipped off the polished helmet and violently hit the horse’s forehead. Front-de-Bœuf fell to the ground, both horse and man stunned by the force of the hit. “Le Noir Faineant” then turned his horse towards Athelstane of Coningsburgh. His own sword was broken in his fight with Front-de-Bœuf, so he grabbed the battle-axe from the hefty Saxon and, handling the weapon like a pro, dealt Athelstane a blow to the head that left him knocked out on the field. After this unexpected feat, which earned him high praise, the knight seemed to fall back into his usual sluggishness, calmly returning to the northern end of the lists and leaving his leader to deal with Brian de Bois-Guilbert. This was no longer as difficult as it had been before. The Templar's horse had bled a lot and faltered under the force of the Disinherited Knight’s charge. Brian de Bois-Guilbert fell to the ground, stuck with his foot in the stirrup. His opponent jumped off his horse, held his deadly sword over him, and demanded his surrender; but Prince John, more concerned about the Templar's situation than he had been about his rival's, prevented him from having to admit defeat by dropping his warder and ending the fight.
It was, indeed, only the relics and embers of the fight which continued to burn; for of the few knights who still continued in the lists, the greater part had, by tacit consent, forborne the conflict for some time, leaving it to be determined by the strife of the leaders.
It was, in fact, just the remains and sparks of the battle that kept burning; because of the few knights still in the tournament, most had, by unspoken agreement, held off on fighting for a while, letting the outcome be decided by the clash of the leaders.
The squires, who had found it a matter of danger and difficulty to attend their masters during the engagement, now thronged into the lists to pay their dutiful attendance to the wounded, who were removed with the utmost care and attention to the neighbouring pavilions, or to the quarters prepared for them in the adjoining village.
The squires, who had found it dangerous and challenging to stay with their masters during the fight, now rushed into the arena to show their loyalty to the wounded, who were taken away with great care and attention to the nearby tents or to the accommodations set up for them in the neighboring village.
Thus ended the memorable field of Ashby-de-la-Zouche, one of the most gallantly contested tournaments of that age; for although only four knights, including one who was smothered by the heat of his armour, had died upon the field, yet upwards of thirty were desperately wounded, four or five of whom never recovered. Several more were disabled for life; and those who escaped best carried the marks of the conflict to the grave with them. Hence it is always mentioned in the old records, as the Gentle and Joyous Passage of Arms of Ashby.
Thus ended the memorable field of Ashby-de-la-Zouche, one of the most fiercely contested tournaments of that time; for although only four knights, including one who suffocated from the heat of his armor, died on the field, over thirty were severely injured, four or five of whom never recovered. Several more were permanently disabled; and those who managed to escape still carried the scars of the battle to their graves. Therefore, it is always referenced in the old records as the Gentle and Joyous Passage of Arms of Ashby.
It being now the duty of Prince John to name the knight who had done best, he determined that the honour of the day remained with the knight whom the popular voice had termed “Le Noir Faineant.” It was pointed out to the Prince, in impeachment of this decree, that the victory had been in fact won by the Disinherited Knight, who, in the course of the day, had overcome six champions with his own hand, and who had finally unhorsed and struck down the leader of the opposite party. But Prince John adhered to his own opinion, on the ground that the Disinherited Knight and his party had lost the day, but for the powerful assistance of the Knight of the Black Armour, to whom, therefore, he persisted in awarding the prize.
Now it was Prince John's responsibility to name the knight who had performed the best, and he decided that the honor of the day belonged to the knight known as “Le Noir Faineant.” It was brought to the Prince's attention, challenging his decision, that the victory had actually been secured by the Disinherited Knight, who had defeated six champions on his own and had ultimately unhorsed and knocked down the leader of the opposing side. However, Prince John stuck to his stance, arguing that the Disinherited Knight and his side had lost the day without the significant help from the Knight of the Black Armour, to whom he was determined to award the prize.
To the surprise of all present, however, the knight thus preferred was nowhere to be found. He had left the lists immediately when the conflict ceased, and had been observed by some spectators to move down one of the forest glades with the same slow pace and listless and indifferent manner which had procured him the epithet of the Black Sluggard. After he had been summoned twice by sound of trumpet, and proclamation of the heralds, it became necessary to name another to receive the honours which had been assigned to him. Prince John had now no further excuse for resisting the claim of the Disinherited Knight, whom, therefore, he named the champion of the day.
To everyone's surprise, the knight who had been chosen was nowhere to be found. He had left the tournament as soon as the fighting stopped and some spectators saw him walking slowly down one of the forest paths with the same lackadaisical and indifferent attitude that earned him the nickname the Black Sluggard. After he had been called twice by the sound of the trumpet and the announcement from the heralds, it became necessary to choose someone else to receive the honors that had been meant for him. Prince John had no more excuses to deny the claim of the Disinherited Knight, so he named him the champion of the day.
Through a field slippery with blood, and encumbered with broken armour and the bodies of slain and wounded horses, the marshals of the lists again conducted the victor to the foot of Prince John’s throne.
Through a field slick with blood and littered with broken armor and the bodies of dead and injured horses, the marshals of the lists led the victor once more to the foot of Prince John’s throne.
“Disinherited Knight,” said Prince John, “since by that title only you will consent to be known to us, we a second time award to you the honours of this tournament, and announce to you your right to claim and receive from the hands of the Queen of Love and Beauty, the Chaplet of Honour which your valour has justly deserved.” The Knight bowed low and gracefully, but returned no answer.
“Disinherited Knight,” said Prince John, “since that's the only name you want us to call you, we are pleased to once again give you the honors of this tournament and announce your right to claim the Chaplet of Honour from the Queen of Love and Beauty, a reward your bravery has truly earned.” The Knight bowed deeply and elegantly but didn’t say anything in response.
While the trumpets sounded, while the heralds strained their voices in proclaiming honour to the brave and glory to the victor—while ladies waved their silken kerchiefs and embroidered veils, and while all ranks joined in a clamorous shout of exultation, the marshals conducted the Disinherited Knight across the lists to the foot of that throne of honour which was occupied by the Lady Rowena.
While the trumpets blared, and the heralds strained their voices to honor the brave and celebrate the victor—while ladies waved their silk handkerchiefs and embroidered veils, and everyone joined in a loud shout of joy, the marshals led the Disinherited Knight across the arena to the foot of the throne of honor occupied by Lady Rowena.
On the lower step of this throne the champion was made to kneel down. Indeed his whole action since the fight had ended, seemed rather to have been upon the impulse of those around him than from his own free will; and it was observed that he tottered as they guided him the second time across the lists. Rowena, descending from her station with a graceful and dignified step, was about to place the chaplet which she held in her hand upon the helmet of the champion, when the marshals exclaimed with one voice, “It must not be thus—his head must be bare.” The knight muttered faintly a few words, which were lost in the hollow of his helmet, but their purport seemed to be a desire that his casque might not be removed.
On the lower step of this throne, the champion was made to kneel. In fact, his entire behavior since the fight ended seemed more influenced by those around him than by his own will. It was noticed that he stumbled as they led him across the arena for the second time. Rowena, stepping down gracefully and with dignity, was about to place the wreath she held on the champion’s helmet when the marshals shouted in unison, “It must not be like this—his head must be bare.” The knight mumbled a few words, which were drowned out by the hollow of his helmet, but it seemed he wanted his helmet to stay on.
Whether from love of form, or from curiosity, the marshals paid no attention to his expressions of reluctance, but unhelmed him by cutting the laces of his casque, and undoing the fastening of his gorget. When the helmet was removed, the well-formed, yet sun-burnt features of a young man of twenty-five were seen, amidst a profusion of short fair hair. His countenance was as pale as death, and marked in one or two places with streaks of blood.
Whether out of admiration for his appearance or out of curiosity, the marshals ignored his signs of hesitation and took off his helmet by cutting the laces of his cap and unfastening his neck guard. Once the helmet was removed, the attractive, though sunburned, face of a twenty-five-year-old man was revealed, surrounded by a mess of short blond hair. His face was as pale as death and had a couple of streaks of blood on it.

Rowena had no sooner beheld him than she uttered a faint shriek; but at once summoning up the energy of her disposition, and compelling herself, as it were, to proceed, while her frame yet trembled with the violence of sudden emotion, she placed upon the drooping head of the victor the splendid chaplet which was the destined reward of the day, and pronounced, in a clear and distinct tone, these words: “I bestow on thee this chaplet, Sir Knight, as the meed of valour assigned to this day’s victor:” Here she paused a moment, and then firmly added, “And upon brows more worthy could a wreath of chivalry never be placed!”
Rowena let out a faint shriek as soon as she saw him; but then, gathering her strength and pushing herself to move forward, despite her body still shaking from the intensity of sudden emotion, she placed the beautiful crown on the head of the victor, which was the reward for the day, and clearly stated, “I give you this crown, Sir Knight, as the prize for your bravery today.” She paused for a moment, then added firmly, “And a wreath of chivalry could never rest on a more deserving head!”
The knight stooped his head, and kissed the hand of the lovely Sovereign by whom his valour had been rewarded; and then, sinking yet farther forward, lay prostrate at her feet.
The knight bowed his head and kissed the hand of the beautiful Sovereign who had rewarded his bravery; then, going even lower, he lay flat at her feet.
There was a general consternation. Cedric, who had been struck mute by the sudden appearance of his banished son, now rushed forward, as if to separate him from Rowena. But this had been already accomplished by the marshals of the field, who, guessing the cause of Ivanhoe’s swoon, had hastened to undo his armour, and found that the head of a lance had penetrated his breastplate, and inflicted a wound in his side.
There was widespread shock. Cedric, who had been rendered speechless by the unexpected return of his banished son, rushed forward as if to pull him away from Rowena. But the field marshals had already intervened, sensing the reason for Ivanhoe's fainting. They quickly removed his armor and discovered that the tip of a lance had pierced his breastplate, causing a wound in his side.
CHAPTER XIII
“Heroes, approach!” Atrides thus aloud,
“Stand forth distinguish’d from the circling crowd,
Ye who by skill or manly force may claim,
Your rivals to surpass and merit fame.
This cow, worth twenty oxen, is decreed,
For him who farthest sends the winged reed.”
“Heroes, step forward!” Atrides called out, “Stand out from the crowd that surrounds you, You who can claim greatness through skill or strength, To outdo your rivals and earn your fame. This cow, worth twenty oxen, is awarded, To the one who casts the winged reed the farthest.”
ILIAD
ILIAD
The name of Ivanhoe was no sooner pronounced than it flew from mouth to mouth, with all the celerity with which eagerness could convey and curiosity receive it. It was not long ere it reached the circle of the Prince, whose brow darkened as he heard the news. Looking around him, however, with an air of scorn, “My Lords,” said he, “and especially you, Sir Prior, what think ye of the doctrine the learned tell us, concerning innate attractions and antipathies? Methinks that I felt the presence of my brother’s minion, even when I least guessed whom yonder suit of armour enclosed.”
As soon as Ivanhoe's name was spoken, it spread from person to person as quickly as eagerness could share and curiosity could absorb it. It wasn't long before it reached the Prince’s circle, and his expression darkened upon hearing the news. However, looking around with a scornful attitude, he said, “My Lords, and especially you, Sir Prior, what do you think of what the learned say about innate attractions and aversions? I felt the presence of my brother's lackey even when I had no idea who the armored figure was.”
“Front-de-Bœuf must prepare to restore his fief of Ivanhoe,” said De Bracy, who, having discharged his part honourably in the tournament, had laid his shield and helmet aside, and again mingled with the Prince’s retinue.
“Front-de-Bœuf needs to get ready to reclaim his territory from Ivanhoe,” said De Bracy, who, having played his part honorably in the tournament, had put away his shield and helmet and was now mingling with the Prince’s entourage.
“Ay,” answered Waldemar Fitzurse, “this gallant is likely to reclaim the castle and manor which Richard assigned to him, and which your Highness’s generosity has since given to Front-de-Bœuf.”
“Yeah,” replied Waldemar Fitzurse, “this brave guy is probably going to get back the castle and estate that Richard gave him, and that your Highness’s generosity has since handed over to Front-de-Bœuf.”
“Front-de-Bœuf,” replied John, “is a man more willing to swallow three manors such as Ivanhoe, than to disgorge one of them. For the rest, sirs, I hope none here will deny my right to confer the fiefs of the crown upon the faithful followers who are around me, and ready to perform the usual military service, in the room of those who have wandered to foreign Countries, and can neither render homage nor service when called upon.”
“Front-de-Bœuf,” John replied, “is a guy who would rather take on three manors like Ivanhoe than give up just one of them. As for the rest of you, I trust no one here will dispute my right to grant the crown's fiefs to the loyal followers around me, who are prepared to fulfill the usual military duties in place of those who have gone off to foreign lands and can't offer any loyalty or service when needed.”
The audience were too much interested in the question not to pronounce the Prince’s assumed right altogether indubitable. “A generous Prince!—a most noble Lord, who thus takes upon himself the task of rewarding his faithful followers!”
The audience was too interested in the question to doubt the Prince’s assumed right. “A generous Prince!—a truly noble Lord, who takes it upon himself to reward his loyal followers!”
Such were the words which burst from the train, expectants all of them of similar grants at the expense of King Richard’s followers and favourites, if indeed they had not as yet received such. Prior Aymer also assented to the general proposition, observing, however, “That the blessed Jerusalem could not indeed be termed a foreign country. She was ‘communis mater’—the mother of all Christians. But he saw not,” he declared, “how the Knight of Ivanhoe could plead any advantage from this, since he” (the Prior) “was assured that the crusaders, under Richard, had never proceeded much farther than Askalon, which, as all the world knew, was a town of the Philistines, and entitled to none of the privileges of the Holy City.”
Such were the words that came from the train, all of them hoping for similar benefits at the expense of King Richard’s followers and favorites, if they hadn’t already received any. Prior Aymer also agreed with the general idea, noting, however, “That blessed Jerusalem can’t really be called a foreign country. She is ‘communis mater’—the mother of all Christians. But I don’t see,” he stated, “how the Knight of Ivanhoe could gain anything from this, since I” (the Prior) “am certain that the crusaders under Richard never went much farther than Askalon, which, as everyone knows, was a Philistine town and entitled to none of the privileges of the Holy City.”
Waldemar, whose curiosity had led him towards the place where Ivanhoe had fallen to the ground, now returned. “The gallant,” said he, “is likely to give your Highness little disturbance, and to leave Front-de-Bœuf in the quiet possession of his gains—he is severely wounded.”
Waldemar, whose curiosity had taken him to the spot where Ivanhoe had fallen, returned. “The brave man,” he said, “will probably not cause your Highness much trouble and will leave Front-de-Bœuf in peace with his spoils—he’s badly injured.”
“Whatever becomes of him,” said Prince John, “he is victor of the day; and were he tenfold our enemy, or the devoted friend of our brother, which is perhaps the same, his wounds must be looked to—our own physician shall attend him.”
“Whatever happens to him,” said Prince John, “he's the winner today; and even if he were ten times our enemy or our brother’s loyal friend, which might be the same thing, we need to care for his wounds—our own doctor will take care of him.”
A stern smile curled the Prince’s lip as he spoke. Waldemar Fitzurse hastened to reply, that Ivanhoe was already removed from the lists, and in the custody of his friends.
A serious smile twisted the Prince's lips as he spoke. Waldemar Fitzurse quickly replied that Ivanhoe was already taken off the lists and was with his friends.
“I was somewhat afflicted,” he said, “to see the grief of the Queen of Love and Beauty, whose sovereignty of a day this event has changed into mourning. I am not a man to be moved by a woman’s lament for her lover, but this same Lady Rowena suppressed her sorrow with such dignity of manner, that it could only be discovered by her folded hands, and her tearless eye, which trembled as it remained fixed on the lifeless form before her.”
“I was a bit troubled,” he said, “to witness the sorrow of the Queen of Love and Beauty, whose reign for a day has turned into mourning because of this event. I’m not the type to be affected by a woman’s sadness over her lover, but Lady Rowena kept her grief under such control that it could only be seen through her clasped hands and her tearless eyes, which quivered as they stayed fixed on the lifeless body in front of her.”
“Who is this Lady Rowena,” said Prince John, “of whom we have heard so much?”
“Who is this Lady Rowena,” Prince John said, “that we've heard so much about?”
“A Saxon heiress of large possessions,” replied the Prior Aymer; “a rose of loveliness, and a jewel of wealth; the fairest among a thousand, a bundle of myrrh, and a cluster of camphire.”
"A Saxon heiress with vast riches," replied Prior Aymer; "a beauty like a rose, and a treasure of wealth; the most beautiful among a thousand, a bundle of myrrh, and a cluster of camphor."
“We shall cheer her sorrows,” said Prince John, “and amend her blood, by wedding her to a Norman. She seems a minor, and must therefore be at our royal disposal in marriage.—How sayst thou, De Bracy? What thinkst thou of gaining fair lands and livings, by wedding a Saxon, after the fashion of the followers of the Conqueror?”
“We’ll cheer her up with our kindness,” said Prince John, “and improve her status by marrying her off to a Norman. She seems young and must be at our royal disposal for marriage.—What do you think, De Bracy? How about gaining nice lands and income by marrying a Saxon, just like the followers of the Conqueror?”
“If the lands are to my liking, my lord,” answered De Bracy, “it will be hard to displease me with a bride; and deeply will I hold myself bound to your highness for a good deed, which will fulfil all promises made in favour of your servant and vassal.”
“If the lands are to my liking, my lord,” replied De Bracy, “it will be difficult to disappoint me with a bride; and I will be deeply grateful to your highness for a good deed that will fulfill all the promises made on behalf of your servant and vassal.”
“We will not forget it,” said Prince John; “and that we may instantly go to work, command our seneschal presently to order the attendance of the Lady Rowena and her company—that is, the rude churl her guardian, and the Saxon ox whom the Black Knight struck down in the tournament, upon this evening’s banquet.—De Bigot,” he added to his seneschal, “thou wilt word this our second summons so courteously, as to gratify the pride of these Saxons, and make it impossible for them again to refuse; although, by the bones of Becket, courtesy to them is casting pearls before swine.”
“We won’t forget this,” said Prince John. “To get started right away, I want our steward to arrange for Lady Rowena and her entourage to attend—meaning her rude guardian and the Saxon fool that the Black Knight took down in the tournament—at tonight’s banquet. De Bigot,” he added to his steward, “make sure our second invitation is worded so politely that it flatters the pride of these Saxons and makes it impossible for them to refuse again; although, by the bones of Becket, being courteous to them is like throwing pearls before swine.”
Prince John had proceeded thus far, and was about to give the signal for retiring from the lists, when a small billet was put into his hand.
Prince John had gone this far and was just about to signal for the end of the tournament when a small note was handed to him.
“From whence?” said Prince John, looking at the person by whom it was delivered.
“Where did it come from?” said Prince John, looking at the person who delivered it.
“From foreign parts, my lord, but from whence I know not” replied his attendant. “A Frenchman brought it hither, who said, he had ridden night and day to put it into the hands of your highness.”
“From overseas, my lord, but I don't know where from,” replied his attendant. “A Frenchman brought it here, who said he had ridden day and night to deliver it into your highness's hands.”
The Prince looked narrowly at the superscription, and then at the seal, placed so as to secure the flex-silk with which the billet was surrounded, and which bore the impression of three fleurs-de-lis. John then opened the billet with apparent agitation, which visibly and greatly increased when he had perused the contents, which were expressed in these words:
The Prince examined the address closely, then looked at the seal that secured the silk ribbon around the note, which had the impression of three fleurs-de-lis. John opened the note, clearly anxious, and his agitation visibly grew as he read its contents, which said:
“Take heed to yourself for the Devil is unchained!”
Watch out for yourself, because the Devil is loose!
The Prince turned as pale as death, looked first on the earth, and then up to heaven, like a man who has received news that sentence of execution has been passed upon him. Recovering from the first effects of his surprise, he took Waldemar Fitzurse and De Bracy aside, and put the billet into their hands successively. “It means,” he added, in a faltering voice, “that my brother Richard has obtained his freedom.”
The Prince turned as white as a ghost, looked down at the ground, and then up at the sky, like someone who just learned they’ve been sentenced to death. After regaining his composure from the shock, he pulled Waldemar Fitzurse and De Bracy aside, handing them the note one after the other. “It means,” he said in a shaky voice, “that my brother Richard has been set free.”
“This may be a false alarm, or a forged letter,” said De Bracy.
“This might be a false alarm or a fake letter,” said De Bracy.
“It is France’s own hand and seal,” replied Prince John.
“It’s France’s own hand and seal,” replied Prince John.
“It is time, then,” said Fitzurse, “to draw our party to a head, either at York, or some other centrical place. A few days later, and it will be indeed too late. Your highness must break short this present mummery.”
“It’s time, then,” said Fitzurse, “to gather our group together, either in York or another central location. A few days from now, it will truly be too late. Your highness must put an end to this current charade.”
“The yeomen and commons,” said De Bracy, “must not be dismissed discontented, for lack of their share in the sports.”
“The commoners and peasants,” said De Bracy, “should not be sent away unhappy for missing out on their part in the festivities.”
“The day,” said Waldemar, “is not yet very far spent—let the archers shoot a few rounds at the target, and the prize be adjudged. This will be an abundant fulfilment of the Prince’s promises, so far as this herd of Saxon serfs is concerned.”
“The day,” said Waldemar, “is still young—let the archers take a few shots at the target, and then we can decide on the prize. This will be a great fulfillment of the Prince’s promises, at least for this bunch of Saxon serfs.”
“I thank thee, Waldemar,” said the Prince; “thou remindest me, too, that I have a debt to pay to that insolent peasant who yesterday insulted our person. Our banquet also shall go forward to-night as we proposed. Were this my last hour of power, it should be an hour sacred to revenge and to pleasure—let new cares come with to-morrow’s new day.”
“I thank you, Waldemar,” said the Prince; “you also remind me that I have a debt to settle with that arrogant peasant who insulted me yesterday. Our banquet will go on tonight as we planned. If this were my last hour of power, it would be an hour dedicated to revenge and pleasure—let new worries come with tomorrow’s new day.”
The sound of the trumpets soon recalled those spectators who had already begun to leave the field; and proclamation was made that Prince John, suddenly called by high and peremptory public duties, held himself obliged to discontinue the entertainments of to-morrow’s festival: Nevertheless, that, unwilling so many good yeoman should depart without a trial of skill, he was pleased to appoint them, before leaving the ground, presently to execute the competition of archery intended for the morrow. To the best archer a prize was to be awarded, being a bugle-horn, mounted with silver, and a silken baldric richly ornamented with a medallion of St Hubert, the patron of silvan sport.
The sound of the trumpets quickly brought back the spectators who had started to leave the field, and an announcement was made that Prince John, due to urgent public duties, needed to cancel tomorrow's festival events. However, not wanting so many good archers to leave without a chance to compete, he decided to let them hold the archery contest he had planned for the next day before he departed. The best archer would win a prize, which was a silver-mounted bugle-horn and a richly decorated silk baldric with a medallion of St. Hubert, the patron saint of hunting.
More than thirty yeomen at first presented themselves as competitors, several of whom were rangers and under-keepers in the royal forests of Needwood and Charnwood. When, however, the archers understood with whom they were to be matched, upwards of twenty withdrew themselves from the contest, unwilling to encounter the dishonour of almost certain defeat. For in those days the skill of each celebrated marksman was as well known for many miles round him, as the qualities of a horse trained at Newmarket are familiar to those who frequent that well-known meeting.
More than thirty farmers initially showed up as competitors, several of whom were rangers and under-keepers in the royal forests of Needwood and Charnwood. However, when the archers realized who they would be up against, over twenty of them backed out of the competition, not wanting to face the embarrassment of almost certain defeat. In those days, the reputation of each famous marksman was as well-known for many miles around as the qualities of a horse trained at Newmarket are to those who attend that popular event.
The diminished list of competitors for silvan fame still amounted to eight. Prince John stepped from his royal seat to view more nearly the persons of these chosen yeomen, several of whom wore the royal livery. Having satisfied his curiosity by this investigation, he looked for the object of his resentment, whom he observed standing on the same spot, and with the same composed countenance which he had exhibited upon the preceding day.
The shorter list of competitors for the forest's fame still had eight contenders. Prince John got up from his royal seat to take a closer look at these selected yeomen, a few of whom were dressed in the royal colors. After satisfying his curiosity with this inspection, he searched for the person he was angry with, noticing that they were still standing in the same place, wearing the same calm expression as they had the day before.
“Fellow,” said Prince John, “I guessed by thy insolent babble that thou wert no true lover of the longbow, and I see thou darest not adventure thy skill among such merry-men as stand yonder.”
“Friend,” said Prince John, “I figured from your arrogant chatter that you're not a real fan of the longbow, and I can see you’re too scared to test your skills against the merry men over there.”
“Under favour, sir,” replied the yeoman, “I have another reason for refraining to shoot, besides the fearing discomfiture and disgrace.”
“Honestly, sir,” replied the yeoman, “I have another reason for not shooting, apart from the fear of failure and embarrassment.”
“And what is thy other reason?” said Prince John, who, for some cause which perhaps he could not himself have explained, felt a painful curiosity respecting this individual.
“And what is your other reason?” said Prince John, who, for some reason he might not have been able to explain himself, felt a troubling curiosity about this person.
“Because,” replied the woodsman, “I know not if these yeomen and I are used to shoot at the same marks; and because, moreover, I know not how your Grace might relish the winning of a third prize by one who has unwittingly fallen under your displeasure.”
“Because,” replied the woodsman, “I don’t know if these archers and I are aiming at the same targets; and also, I’m not sure how Your Grace would feel about someone who has unknowingly fallen out of your favor winning a third prize.”
Prince John coloured as he put the question, “What is thy name, yeoman?”
Prince John blushed as he asked, “What’s your name, yeoman?”
“Locksley,” answered the yeoman.
“Locksley,” replied the yeoman.
“Then, Locksley,” said Prince John, “thou shalt shoot in thy turn, when these yeomen have displayed their skill. If thou carriest the prize, I will add to it twenty nobles; but if thou losest it, thou shalt be stript of thy Lincoln green, and scourged out of the lists with bowstrings, for a wordy and insolent braggart.”
“Then, Locksley,” said Prince John, “you’ll take your shot after these archers show what they can do. If you win, I’ll add twenty nobility coins to your prize; but if you lose, you’ll be stripped of your Lincoln green and kicked out of the competition with bowstrings, for being a loud and insolent show-off.”
“And how if I refuse to shoot on such a wager?” said the yeoman.—“Your Grace’s power, supported, as it is, by so many men-at-arms, may indeed easily strip and scourge me, but cannot compel me to bend or to draw my bow.”
“And what if I refuse to shoot on that bet?” said the yeoman. “Your Grace’s power, backed by so many men-at-arms, could easily take me down and punish me, but it can’t force me to bow down or draw my bow.”
“If thou refusest my fair proffer,” said the Prince, “the Provost of the lists shall cut thy bowstring, break thy bow and arrows, and expel thee from the presence as a faint-hearted craven.”
“If you refuse my generous offer,” said the Prince, “the Provost of the lists will cut your bowstring, break your bow and arrows, and expel you from my presence as a coward.”
“This is no fair chance you put on me, proud Prince,” said the yeoman, “to compel me to peril myself against the best archers of Leicester and Staffordshire, under the penalty of infamy if they should overshoot me. Nevertheless, I will obey your pleasure.”
“This isn’t a fair challenge you’re putting me up against, proud Prince,” said the yeoman, “to force me to risk myself against the best archers of Leicester and Staffordshire, with the threat of disgrace if they outshoot me. Still, I will do as you wish.”
“Look to him close, men-at-arms,” said Prince John, “his heart is sinking; I am jealous lest he attempt to escape the trial.—And do you, good fellows, shoot boldly round; a buck and a butt of wine are ready for your refreshment in yonder tent, when the prize is won.”
“Keep a close eye on him, soldiers,” said Prince John, “his spirit is fading; I’m worried he might try to avoid the trial. — And you, good friends, shoot with confidence; there’s a deer and a barrel of wine waiting for you in that tent when we win the prize.”
A target was placed at the upper end of the southern avenue which led to the lists. The contending archers took their station in turn, at the bottom of the southern access, the distance between that station and the mark allowing full distance for what was called a shot at rovers. The archers, having previously determined by lot their order of precedence, were to shoot each three shafts in succession. The sports were regulated by an officer of inferior rank, termed the Provost of the Games; for the high rank of the marshals of the lists would have been held degraded, had they condescended to superintend the sports of the yeomanry.
A target was set up at the top of the southern avenue that led to the competition area. The archers took their turns at the bottom of the southern path, with enough distance between their position and the target to allow for what was called a shot at rovers. The archers had previously drawn lots to determine the order in which they would shoot, and each would fire three arrows in succession. The event was overseen by a lower-ranking officer known as the Provost of the Games; the high-ranking marshals of the lists wouldn’t have wanted to stoop to managing the games for the common folk.
One by one the archers, stepping forward, delivered their shafts yeomanlike and bravely. Of twenty-four arrows, shot in succession, ten were fixed in the target, and the others ranged so near it, that, considering the distance of the mark, it was accounted good archery. Of the ten shafts which hit the target, two within the inner ring were shot by Hubert, a forester in the service of Malvoisin, who was accordingly pronounced victorious.
One by one, the archers stepped forward and shot their arrows skillfully and bravely. Out of twenty-four arrows fired in succession, ten struck the target, and the others landed so close that, given the distance to the mark, it was considered good archery. Among the ten arrows that hit the target, two of them landed in the inner ring, shot by Hubert, a forester working for Malvoisin, who was therefore declared the winner.
“Now, Locksley,” said Prince John to the bold yeoman, with a bitter smile, “wilt thou try conclusions with Hubert, or wilt thou yield up bow, baldric, and quiver, to the Provost of the sports?”
“Now, Locksley,” Prince John said to the bold archer with a bitter smile, “are you going to take on Hubert, or will you give up your bow, belt, and quiver to the sports official?”
“Sith it be no better,” said Locksley, “I am content to try my fortune; on condition that when I have shot two shafts at yonder mark of Hubert’s, he shall be bound to shoot one at that which I shall propose.”
“Sith it be no better,” said Locksley, “I’m willing to try my luck; as long as, after I shoot two arrows at that target of Hubert’s, he agrees to shoot one at the target I suggest.”
“That is but fair,” answered Prince John, “and it shall not be refused thee.—If thou dost beat this braggart, Hubert, I will fill the bugle with silver-pennies for thee.”
"That's only fair," replied Prince John, "and I won't deny you. If you manage to beat this bragging fool, Hubert, I will fill the bugle with silver coins for you."
“A man can do but his best,” answered Hubert; “but my grandsire drew a good long bow at Hastings, and I trust not to dishonour his memory.”
“A man can only do his best,” Hubert replied; “but my grandfather shot a good long bow at Hastings, and I hope not to dishonor his memory.”
The former target was now removed, and a fresh one of the same size placed in its room. Hubert, who, as victor in the first trial of skill, had the right to shoot first, took his aim with great deliberation, long measuring the distance with his eye, while he held in his hand his bended bow, with the arrow placed on the string. At length he made a step forward, and raising the bow at the full stretch of his left arm, till the centre or grasping-place was nigh level with his face, he drew his bowstring to his ear. The arrow whistled through the air, and lighted within the inner ring of the target, but not exactly in the centre.
The old target was taken down, and a new one of the same size was put in its place. Hubert, who won the first round, had the first shot. He aimed carefully, measuring the distance with his eyes while holding his bent bow with the arrow on the string. Finally, he stepped forward, raising the bow with his left arm fully extended until the grip was almost at eye level, and drew the bowstring back to his ear. The arrow zipped through the air and landed in the inner ring of the target, but not quite in the center.
“You have not allowed for the wind, Hubert,” said his antagonist, bending his bow, “or that had been a better shot.”
“You didn’t account for the wind, Hubert,” said his opponent, drawing back his bow, “or that would have been a better shot.”
So saying, and without showing the least anxiety to pause upon his aim, Locksley stept to the appointed station, and shot his arrow as carelessly in appearance as if he had not even looked at the mark. He was speaking almost at the instant that the shaft left the bowstring, yet it alighted in the target two inches nearer to the white spot which marked the centre than that of Hubert.
As he said this, without the slightest concern to focus on his target, Locksley stepped to the designated spot and shot his arrow as casually as if he hadn’t even glanced at the mark. He was speaking almost the moment the arrow left the bowstring, yet it landed in the target two inches closer to the white spot in the center than Hubert’s.

“By the light of heaven!” said Prince John to Hubert, “an thou suffer that runagate knave to overcome thee, thou art worthy of the gallows!”
“By the light of heaven!” said Prince John to Hubert, “if you let that wandering scoundrel defeat you, you deserve to be hanged!”
Hubert had but one set speech for all occasions. “An your highness were to hang me,” he said, “a man can but do his best. Nevertheless, my grandsire drew a good bow—”
Hubert had only one speech for every situation. “If your highness were to hang me,” he said, “a man can only do his best. Still, my grandfather was great with a bow—”
“The foul fiend on thy grandsire and all his generation!” interrupted John, “shoot, knave, and shoot thy best, or it shall be the worse for thee!”
“The wicked devil on your grandfather and all his family!” interrupted John, “go ahead, fool, and shoot your best, or it will be worse for you!"
Thus exhorted, Hubert resumed his place, and not neglecting the caution which he had received from his adversary, he made the necessary allowance for a very light air of wind, which had just arisen, and shot so successfully that his arrow alighted in the very centre of the target.
Thus encouraged, Hubert took his position again, and keeping in mind the advice he had gotten from his opponent, he accounted for the slight breeze that had just picked up, and shot so successfully that his arrow landed right in the center of the target.
“A Hubert! a Hubert!” shouted the populace, more interested in a known person than in a stranger. “In the clout!—in the clout!—a Hubert for ever!”
“A Hubert! a Hubert!” shouted the crowd, more excited about a familiar face than an unknown one. “In the clout!—in the clout!—a Hubert forever!”
“Thou canst not mend that shot, Locksley,” said the Prince, with an insulting smile.
"You can't fix that shot, Locksley," said the Prince, with a mocking smile.
“I will notch his shaft for him, however,” replied Locksley.
“I'll mark his shaft for him, though,” replied Locksley.
And letting fly his arrow with a little more precaution than before, it lighted right upon that of his competitor, which it split to shivers. The people who stood around were so astonished at his wonderful dexterity, that they could not even give vent to their surprise in their usual clamour. “This must be the devil, and no man of flesh and blood,” whispered the yeomen to each other; “such archery was never seen since a bow was first bent in Britain.”
And shooting his arrow with a bit more care than before, it struck his competitor's arrow, shattering it into pieces. The crowd that gathered was so amazed by his incredible skill that they couldn’t even express their astonishment with their usual shouting. “This must be the work of the devil, not a real person,” the yeomen whispered to one another; “we’ve never seen archery like this since bows were first used in Britain.”
“And now,” said Locksley, “I will crave your Grace’s permission to plant such a mark as is used in the North Country; and welcome every brave yeoman who shall try a shot at it to win a smile from the bonny lass he loves best.”
“And now,” said Locksley, “I would like your Grace’s permission to set up a mark like they use in the North Country; and I invite every brave farmer who wishes to take a shot at it to try to win a smile from the lovely girl he cares for most.”
He then turned to leave the lists. “Let your guards attend me,” he said, “if you please—I go but to cut a rod from the next willow-bush.”
He then turned to leave the lists. “Have your guards attend to me,” he said, “if you don’t mind—I’m just going to cut a branch from the nearest willow bush.”
Prince John made a signal that some attendants should follow him in case of his escape: but the cry of “Shame! shame!” which burst from the multitude, induced him to alter his ungenerous purpose.
Prince John signaled for some attendants to follow him in case he needed to escape; however, the shout of “Shame! shame!” from the crowd made him rethink his selfish plan.
Locksley returned almost instantly with a willow wand about six feet in length, perfectly straight, and rather thicker than a man’s thumb. He began to peel this with great composure, observing at the same time, that to ask a good woodsman to shoot at a target so broad as had hitherto been used, was to put shame upon his skill. “For his own part,” he said, “and in the land where he was bred, men would as soon take for their mark King Arthur’s round-table, which held sixty knights around it. A child of seven years old,” he said, “might hit yonder target with a headless shaft; but,” added he, walking deliberately to the other end of the lists, and sticking the willow wand upright in the ground, “he that hits that rod at five-score yards, I call him an archer fit to bear both bow and quiver before a king, an it were the stout King Richard himself.”
Locksley instantly returned with a straight willow wand about six feet long, thicker than a man's thumb. He began to peel it calmly, noting that asking a skilled woodsman to shoot at such a wide target was an insult to his abilities. “In my land,” he said, “men would just as soon aim for King Arthur’s round table, which seated sixty knights. A seven-year-old child could hit that target with a shaft that had no tip; but,” he added, walking steadily to the other end of the field and sticking the willow wand upright in the ground, “whoever hits that rod from one hundred yards away, I consider him an archer worthy to carry both bow and quiver before a king, even the strong King Richard himself.”
“My grandsire,” said Hubert, “drew a good bow at the battle of Hastings, and never shot at such a mark in his life—and neither will I. If this yeoman can cleave that rod, I give him the bucklers—or rather, I yield to the devil that is in his jerkin, and not to any human skill; a man can but do his best, and I will not shoot where I am sure to miss. I might as well shoot at the edge of our parson’s whittle, or at a wheat straw, or at a sunbeam, as at a twinkling white streak which I can hardly see.”
“My grandfather,” said Hubert, “was a great archer at the Battle of Hastings, and he never shot at a target like this in his life—and neither will I. If this man can split that stick, I’ll hand him the shields—or better yet, I’ll give in to the devil in his outfit, not to any human skill; a person can only do their best, and I won’t aim for something I know I’ll miss. I might as well aim at the edge of our pastor’s knife, or at a straw, or at a sunbeam, as at a flickering white line that I can barely see.”
“Cowardly dog!” said Prince John.—“Sirrah Locksley, do thou shoot; but, if thou hittest such a mark, I will say thou art the first man ever did so. However it be, thou shalt not crow over us with a mere show of superior skill.”
“Cowardly dog!” said Prince John. “Hey Locksley, go ahead and shoot; but if you hit that target, I’ll admit you’re the first person to ever do it. But no matter what, you won’t gloat over us with just a display of greater skill.”
“I will do my best, as Hubert says,” answered Locksley; “no man can do more.”
“I’ll do my best, like Hubert says,” replied Locksley; “no one can do more.”
So saying, he again bent his bow, but on the present occasion looked with attention to his weapon, and changed the string, which he thought was no longer truly round, having been a little frayed by the two former shots. He then took his aim with some deliberation, and the multitude awaited the event in breathless silence. The archer vindicated their opinion of his skill: his arrow split the willow rod against which it was aimed. A jubilee of acclamations followed; and even Prince John, in admiration of Locksley’s skill, lost for an instant his dislike to his person. “These twenty nobles,” he said, “which, with the bugle, thou hast fairly won, are thine own; we will make them fifty, if thou wilt take livery and service with us as a yeoman of our body guard, and be near to our person. For never did so strong a hand bend a bow, or so true an eye direct a shaft.”
So saying, he bent his bow again but this time paid close attention to his weapon and changed the string, which he felt was no longer truly round because it had frayed a bit from the previous two shots. He then took aim carefully, and the crowd held its breath in anticipation. The archer proved their belief in his skill: his arrow split the willow branch he was aiming at. A wave of cheers erupted; even Prince John, momentarily impressed by Locksley’s ability, set aside his dislike for him. “These twenty nobles,” he said, “which, thanks to the bugle, you have fairly won, are yours. We will make it fifty if you agree to join us as a yeoman in our bodyguard and stay close to us. For never has a hand so strong bent a bow or an eye so true aimed a shot.”
“Pardon me, noble Prince,” said Locksley; “but I have vowed, that if ever I take service, it should be with your royal brother King Richard. These twenty nobles I leave to Hubert, who has this day drawn as brave a bow as his grandsire did at Hastings. Had his modesty not refused the trial, he would have hit the wand as well I.”
“Excuse me, noble Prince,” said Locksley; “but I've promised that if I ever serve anyone, it will be with your royal brother King Richard. I’m leaving these twenty nobles to Hubert, who has today shot as well as his grandfather did at Hastings. If he hadn’t been so modest and declined the challenge, he would have hit the target just as well.”
Hubert shook his head as he received with reluctance the bounty of the stranger, and Locksley, anxious to escape further observation, mixed with the crowd, and was seen no more.
Hubert shook his head as he reluctantly accepted the stranger's offering, and Locksley, eager to avoid any more attention, blended into the crowd and was never seen again.
The victorious archer would not perhaps have escaped John’s attention so easily, had not that Prince had other subjects of anxious and more important meditation pressing upon his mind at that instant. He called upon his chamberlain as he gave the signal for retiring from the lists, and commanded him instantly to gallop to Ashby, and seek out Isaac the Jew. “Tell the dog,” he said, “to send me, before sun-down, two thousand crowns. He knows the security; but thou mayst show him this ring for a token. The rest of the money must be paid at York within six days. If he neglects, I will have the unbelieving villain’s head. Look that thou pass him not on the way; for the circumcised slave was displaying his stolen finery amongst us.”
The victorious archer probably wouldn’t have gone unnoticed by John if he hadn’t had other concerns weighing heavily on his mind at that moment. He called for his chamberlain as he signaled to leave the tournament and ordered him to hurry to Ashby to find Isaac the Jew. “Tell that guy,” he said, “to send me two thousand crowns before sunset. He knows the deal; you can show him this ring as proof. The rest of the money needs to be delivered in York within six days. If he doesn’t, I’ll take the unbelieving scoundrel’s head. Make sure you don’t run into him on the way; that circumcised thief has been flaunting his stolen riches among us.”
So saying, the Prince resumed his horse, and returned to Ashby, the whole crowd breaking up and dispersing upon his retreat.
So saying, the Prince got back on his horse and headed back to Ashby, while the whole crowd broke up and scattered as he left.
CHAPTER XIV
In rough magnificence array’d,
When ancient Chivalry display’d
The pomp of her heroic games,
And crested chiefs and tissued dames
Assembled, at the clarion’s call,
In some proud castle’s high arch’d hall.
In rugged grandeur arranged,
When old Chivalry showcased
The spectacle of her heroic games,
And armored leaders and elegantly dressed ladies
Gathered, at the call of the trumpet,
In some lofty castle's high-arched hall.
WARTON
WartOn
Prince John held his high festival in the Castle of Ashby. This was not the same building of which the stately ruins still interest the traveller, and which was erected at a later period by the Lord Hastings, High Chamberlain of England, one of the first victims of the tyranny of Richard the Third, and yet better known as one of Shakespeare’s characters than by his historical fame. The castle and town of Ashby, at this time, belonged to Roger de Quincy, Earl of Winchester, who, during the period of our history, was absent in the Holy Land. Prince John, in the meanwhile, occupied his castle, and disposed of his domains without scruple; and seeking at present to dazzle men’s eyes by his hospitality and magnificence, had given orders for great preparations, in order to render the banquet as splendid as possible.
Prince John held his grand festival at Ashby Castle. This wasn't the same building whose impressive ruins still catch the traveler's eye, which was built later by Lord Hastings, the High Chamberlain of England, who was one of the first victims of Richard the Third's tyranny, and is better known as a character in Shakespeare's works than for his historical achievements. At this time, the castle and town of Ashby belonged to Roger de Quincy, the Earl of Winchester, who was overseas in the Holy Land. Meanwhile, Prince John took over his castle and managed his lands without hesitation. Aiming to impress everyone with his hospitality and grandeur, he had made extensive arrangements to ensure the banquet was as magnificent as possible.
The purveyors of the Prince, who exercised on this and other occasions the full authority of royalty, had swept the country of all that could be collected which was esteemed fit for their master’s table. Guests also were invited in great numbers; and in the necessity in which he then found himself of courting popularity, Prince John had extended his invitation to a few distinguished Saxon and Danish families, as well as to the Norman nobility and gentry of the neighbourhood. However despised and degraded on ordinary occasions, the great numbers of the Anglo-Saxons must necessarily render them formidable in the civil commotions which seemed approaching, and it was an obvious point of policy to secure popularity with their leaders.
The suppliers for the Prince, who exercised full royal authority on this and other occasions, had cleared the land of everything considered suitable for their master’s table. Guests were also invited in large numbers, and in his need to gain popularity, Prince John had extended his invitation to a few prominent Saxon and Danish families, as well as to the Norman nobility and local gentry. Although typically looked down upon and marginalized, the sheer number of Anglo-Saxons made them a force to be reckoned with in the civil unrest that appeared to be on the horizon, and it was clearly wise to win over their leaders.
It was accordingly the Prince’s intention, which he for some time maintained, to treat these unwonted guests with a courtesy to which they had been little accustomed. But although no man with less scruple made his ordinary habits and feelings bend to his interest, it was the misfortune of this Prince, that his levity and petulance were perpetually breaking out, and undoing all that had been gained by his previous dissimulation.
It was the Prince’s intention, a plan he held onto for a while, to treat these unusual guests with a courtesy they weren’t used to. However, even though no one was more willing to adjust his usual behavior and feelings to suit his interests, this Prince had the misfortune of being constantly undermined by his impulsiveness and irritability, which would ruin all the progress he had achieved through his earlier deception.
Of this fickle temper he gave a memorable example in Ireland, when sent thither by his father, Henry the Second, with the purpose of buying golden opinions of the inhabitants of that new and important acquisition to the English crown. Upon this occasion the Irish chieftains contended which should first offer to the young Prince their loyal homage and the kiss of peace. But, instead of receiving their salutations with courtesy, John and his petulant attendants could not resist the temptation of pulling the long beards of the Irish chieftains; a conduct which, as might have been expected, was highly resented by these insulted dignitaries, and produced fatal consequences to the English domination in Ireland. It is necessary to keep these inconsistencies of John’s character in view, that the reader may understand his conduct during the present evening.
Of this unpredictable nature, he provided a memorable example in Ireland when his father, Henry the Second, sent him there to win the favor of the locals in that important new territory for the English crown. On this occasion, the Irish chieftains competed to be the first to pay their respects and offer the young Prince their loyalty and a gesture of peace. However, instead of greeting them courteously, John and his impulsive companions couldn't resist the urge to tug on the long beards of the Irish chieftains. As could be expected, this behavior deeply offended the dignitaries and led to serious consequences for English rule in Ireland. It's important to remember these inconsistencies in John's character to understand his behavior during the current evening.
In execution of the resolution which he had formed during his cooler moments, Prince John received Cedric and Athelstane with distinguished courtesy, and expressed his disappointment, without resentment, when the indisposition of Rowena was alleged by the former as a reason for her not attending upon his gracious summons. Cedric and Athelstane were both dressed in the ancient Saxon garb, which, although not unhandsome in itself, and in the present instance composed of costly materials, was so remote in shape and appearance from that of the other guests, that Prince John took great credit to himself with Waldemar Fitzurse for refraining from laughter at a sight which the fashion of the day rendered ridiculous. Yet, in the eye of sober judgment, the short close tunic and long mantle of the Saxons was a more graceful, as well as a more convenient dress, than the garb of the Normans, whose under garment was a long doublet, so loose as to resemble a shirt or waggoner’s frock, covered by a cloak of scanty dimensions, neither fit to defend the wearer from cold or from rain, and the only purpose of which appeared to be to display as much fur, embroidery, and jewellery work, as the ingenuity of the tailor could contrive to lay upon it. The Emperor Charlemagne, in whose reign they were first introduced, seems to have been very sensible of the inconveniences arising from the fashion of this garment. “In Heaven’s name,” said he, “to what purpose serve these abridged cloaks? If we are in bed they are no cover, on horseback they are no protection from the wind and rain, and when seated, they do not guard our legs from the damp or the frost.”
In line with the decision he made during calmer moments, Prince John greeted Cedric and Athelstane with notable courtesy and expressed his disappointment—without anger—when Cedric mentioned that Rowena's illness was the reason she could not respond to his kind invitation. Both Cedric and Athelstane were dressed in traditional Saxon clothing, which, although not unattractive and made from expensive materials, looked so different from what the other guests were wearing that Prince John felt quite proud of himself for not laughing at a sight that fashion trends of the time had made ridiculous. However, in a more rational assessment, the Saxon attire—short fitted tunic and long mantle—was actually more stylish and practical than the Normans' outfits, which consisted of a long, loose doublet that resembled a shirt or a farmer’s smock, topped with a short cloak that offered little protection against the cold or rain. Its only apparent purpose was to showcase as much fur, embroidery, and jewelry as the tailor could manage to add. Emperor Charlemagne, during whose reign this style was first adopted, seemed to recognize the issues with this kind of garment. “For heaven's sake,” he exclaimed, “what are these short cloaks even for? They offer no coverage when we're in bed, no protection from the wind and rain while horseback riding, and when we sit, they don't keep our legs dry or warm.”
Nevertheless, spite of this imperial objurgation, the short cloaks continued in fashion down to the time of which we treat, and particularly among the princes of the House of Anjou. They were therefore in universal use among Prince John’s courtiers; and the long mantle, which formed the upper garment of the Saxons, was held in proportional derision.
Nevertheless, despite this imperial condemnation, short cloaks remained fashionable up until the time we are discussing, especially among the princes of the House of Anjou. As a result, they were widely worn by Prince John's courtiers, while the long mantle, which was the traditional outer garment of the Saxons, was looked down upon.
The guests were seated at a table which groaned under the quantity of good cheer. The numerous cooks who attended on the Prince’s progress, having exerted all their art in varying the forms in which the ordinary provisions were served up, had succeeded almost as well as the modern professors of the culinary art in rendering them perfectly unlike their natural appearance. Besides these dishes of domestic origin, there were various delicacies brought from foreign parts, and a quantity of rich pastry, as well as of the simnel-bread and wastle cakes, which were only used at the tables of the highest nobility. The banquet was crowned with the richest wines, both foreign and domestic.
The guests were seated at a table that groaned under the weight of the delicious food. The many cooks who followed the Prince had put all their skill into making the usual dishes look incredible, almost as well as today’s top chefs often do. In addition to these home-cooked meals, there were various delicacies imported from other countries, along with plenty of rich pastries and simnel bread and wastle cakes, which were only found at the tables of the highest nobility. The feast was topped off with the finest wines, both foreign and local.
But, though luxurious, the Norman nobles were not generally speaking an intemperate race. While indulging themselves in the pleasures of the table, they aimed at delicacy, but avoided excess, and were apt to attribute gluttony and drunkenness to the vanquished Saxons, as vices peculiar to their inferior station. Prince John, indeed, and those who courted his pleasure by imitating his foibles, were apt to indulge to excess in the pleasures of the trencher and the goblet; and indeed it is well known that his death was occasioned by a surfeit upon peaches and new ale. His conduct, however, was an exception to the general manners of his countrymen.
But even though they lived in luxury, the Norman nobles weren’t generally known for being excessive. While they enjoyed fine dining, they sought refinement, avoiding overindulgence, and often blamed gluttony and drunkenness on the defeated Saxons, considering them vices unique to their lower social status. Prince John, on the other hand, and those who tried to impress him by mimicking his bad habits, were known to indulge excessively in food and drink; it’s actually well known that he died after overindulging in peaches and new ale. However, his behavior was more of an exception than the norm among his people.
With sly gravity, interrupted only by private signs to each other, the Norman knights and nobles beheld the ruder demeanour of Athelstane and Cedric at a banquet, to the form and fashion of which they were unaccustomed. And while their manners were thus the subject of sarcastic observation, the untaught Saxons unwittingly transgressed several of the arbitrary rules established for the regulation of society. Now, it is well known, that a man may with more impunity be guilty of an actual breach either of real good breeding or of good morals, than appear ignorant of the most minute point of fashionable etiquette. Thus Cedric, who dried his hands with a towel, instead of suffering the moisture to exhale by waving them gracefully in the air, incurred more ridicule than his companion Athelstane, when he swallowed to his own single share the whole of a large pasty composed of the most exquisite foreign delicacies, and termed at that time a “Karum-Pie”. When, however, it was discovered, by a serious cross-examination, that the Thane of Coningsburgh (or Franklin, as the Normans termed him) had no idea what he had been devouring, and that he had taken the contents of the Karum-pie for larks and pigeons, whereas they were in fact beccaficoes and nightingales, his ignorance brought him in for an ample share of the ridicule which would have been more justly bestowed on his gluttony.
With a sly seriousness, broken only by private signals to each other, the Norman knights and nobles watched the rough behavior of Athelstane and Cedric at a banquet that was foreign to them. As their manners became the target of sarcastic comments, the unrefined Saxons unintentionally broke several of the arbitrary social rules. It’s well-known that a person can more easily get away with an actual breach of good manners or morals than appear clueless about even the smallest detail of fashionable etiquette. So, Cedric, who dried his hands with a towel instead of letting them dry by waving them gracefully in the air, faced more ridicule than his companion Athelstane, who simply ate all of a large pasty filled with exquisite foreign delicacies known at the time as a “Karum-Pie.” However, when a thorough questioning revealed that the Thane of Coningsburgh (or Franklin, as the Normans called him) had no idea what he had been eating and mistakenly thought the contents of the Karum-pie were larks and pigeons, while they were actually beccaficoes and nightingales, his ignorance earned him a good share of the mockery that would have been more rightly directed at his gluttony.
The long feast had at length its end; and, while the goblet circulated freely, men talked of the feats of the preceding tournament,—of the unknown victor in the archery games, of the Black Knight, whose self-denial had induced him to withdraw from the honours he had won,—and of the gallant Ivanhoe, who had so dearly bought the honours of the day. The topics were treated with military frankness, and the jest and laugh went round the hall. The brow of Prince John alone was overclouded during these discussions; some overpowering care seemed agitating his mind, and it was only when he received occasional hints from his attendants, that he seemed to take interest in what was passing around him. On such occasions he would start up, quaff a cup of wine as if to raise his spirits, and then mingle in the conversation by some observation made abruptly or at random.
The long feast finally came to an end; and as the goblet was passed around, people talked about the events from the last tournament—about the unknown winner of the archery contest, the Black Knight, who had selflessly chosen to step back from the honors he had earned, and the brave Ivanhoe, who had fought hard for the day's accolades. They discussed these topics with a straightforwardness typical of soldiers, sharing jokes and laughter throughout the hall. The only one who seemed troubled during these conversations was Prince John; a heavy worry appeared to weigh on his mind, and he only showed interest in what was happening around him when given occasional prompts by his attendants. In those moments, he would suddenly rise, drink a cup of wine as if to boost his mood, and then join the conversation with a comment that seemed random or out of nowhere.
“We drink this beaker,” said he, “to the health of Wilfred of Ivanhoe, champion of this Passage of Arms, and grieve that his wound renders him absent from our board—Let all fill to the pledge, and especially Cedric of Rotherwood, the worthy father of a son so promising.”
“We drink from this cup,” he said, “to the health of Wilfred of Ivanhoe, champion of this tournament, and we regret that his injury keeps him from our table—Let everyone raise a glass to the toast, especially Cedric of Rotherwood, the proud father of such a promising son.”
“No, my lord,” replied Cedric, standing up, and placing on the table his untasted cup, “I yield not the name of son to the disobedient youth, who at once despises my commands, and relinquishes the manners and customs of his fathers.”
“No, my lord,” replied Cedric, standing up and putting his untouched cup on the table, “I will not give the title of son to the rebellious young man who disregards my orders and abandons the traditions and ways of his ancestors.”
“’Tis impossible,” cried Prince John, with well-feigned astonishment, “that so gallant a knight should be an unworthy or disobedient son!”
“It's impossible,” cried Prince John, with fake astonishment, “that such a brave knight could be an unworthy or disobedient son!”
“Yet, my lord,” answered Cedric, “so it is with this Wilfred. He left my homely dwelling to mingle with the gay nobility of your brother’s court, where he learned to do those tricks of horsemanship which you prize so highly. He left it contrary to my wish and command; and in the days of Alfred that would have been termed disobedience—ay, and a crime severely punishable.”
“Yet, my lord,” replied Cedric, “that’s exactly how it is with this Wilfred. He left my humble home to socialize with the wealthy nobility at your brother’s court, where he picked up those fancy riding skills that you value so much. He did this against my wishes and orders; in Alfred’s time, that would have been seen as disobedience—indeed, a crime deserving harsh punishment.”
“Alas!” replied Prince John, with a deep sigh of affected sympathy, “since your son was a follower of my unhappy brother, it need not be enquired where or from whom he learned the lesson of filial disobedience.”
“Alas!” said Prince John, letting out a deep sigh of feigned sympathy, “since your son was a supporter of my unfortunate brother, there’s no need to ask where he learned the lesson of disrespecting his parents.”
Thus spake Prince John, wilfully forgetting, that of all the sons of Henry the Second, though no one was free from the charge, he himself had been most distinguished for rebellion and ingratitude to his father.
Thus spoke Prince John, deliberately ignoring that among all the sons of Henry the Second, although none were innocent of the accusation, he had been the most notable for rebellion and ingratitude towards his father.
“I think,” said he, after a moment’s pause, “that my brother proposed to confer upon his favourite the rich manor of Ivanhoe.”
“I think,” he said, after a moment's pause, “that my brother suggested giving his favorite the wealthy estate of Ivanhoe.”
“He did endow him with it,” answered Cedric; “nor is it my least quarrel with my son, that he stooped to hold, as a feudal vassal, the very domains which his fathers possessed in free and independent right.”
“He did give it to him,” Cedric replied; “and it's one of my biggest issues with my son that he chose to hold, like a feudal vassal, the very lands that his ancestors owned freely and independently.”
“We shall then have your willing sanction, good Cedric,” said Prince John, “to confer this fief upon a person whose dignity will not be diminished by holding land of the British crown.—Sir Reginald Front-de-Bœuf,” he said, turning towards that Baron, “I trust you will so keep the goodly Barony of Ivanhoe, that Sir Wilfred shall not incur his father’s farther displeasure by again entering upon that fief.”
“We will then have your approval, good Cedric,” said Prince John, “to grant this land to someone whose status won’t be lessened by holding property from the British crown. —Sir Reginald Front-de-Bœuf,” he said, turning to that Baron, “I trust you will maintain the honorable Barony of Ivanhoe, so that Sir Wilfred doesn’t bring further disapproval from his father by claiming that land again.”
“By St Anthony!” answered the black-brow’d giant, “I will consent that your highness shall hold me a Saxon, if either Cedric or Wilfred, or the best that ever bore English blood, shall wrench from me the gift with which your highness has graced me.”
“By St. Anthony!” replied the dark-browed giant, “I will agree that your highness can call me a Saxon, if either Cedric or Wilfred, or anyone of true English blood, can take away the gift your highness has given me.”
“Whoever shall call thee Saxon, Sir Baron,” replied Cedric, offended at a mode of expression by which the Normans frequently expressed their habitual contempt of the English, “will do thee an honour as great as it is undeserved.”
“Whoever calls you Saxon, Sir Baron,” replied Cedric, offended by a way of speaking that the Normans often used to show their usual disdain for the English, “will do you an honor that is as great as it is undeserved.”
Front-de-Bœuf would have replied, but Prince John’s petulance and levity got the start.
Front-de-Bœuf would have responded, but Prince John’s irritation and carelessness interrupted him.
“Assuredly,” said be, “my lords, the noble Cedric speaks truth; and his race may claim precedence over us as much in the length of their pedigrees as in the longitude of their cloaks.”
“Definitely,” I said, “my lords, the noble Cedric speaks the truth; and his lineage may take precedence over us both in the length of their family trees and the width of their cloaks.”
“They go before us indeed in the field—as deer before dogs,” said Malvoisin.
“They definitely lead the way in the field—like deer in front of dogs,” said Malvoisin.
“And with good right may they go before us—forget not,” said the Prior Aymer, “the superior decency and decorum of their manners.”
“And rightly so, they can go ahead of us—let’s not forget,” said the Prior Aymer, “the greater decency and decorum of their behavior.”
“Their singular abstemiousness and temperance,” said De Bracy, forgetting the plan which promised him a Saxon bride.
“Their unique self-control and moderation,” said De Bracy, forgetting the plan that promised him a Saxon bride.
“Together with the courage and conduct,” said Brian de Bois-Guilbert, “by which they distinguished themselves at Hastings and elsewhere.”
“Along with the bravery and actions,” said Brian de Bois-Guilbert, “that they showcased at Hastings and other places.”
While, with smooth and smiling cheek, the courtiers, each in turn, followed their Prince’s example, and aimed a shaft of ridicule at Cedric, the face of the Saxon became inflamed with passion, and he glanced his eyes fiercely from one to another, as if the quick succession of so many injuries had prevented his replying to them in turn; or, like a baited bull, who, surrounded by his tormentors, is at a loss to choose from among them the immediate object of his revenge. At length he spoke, in a voice half choked with passion; and, addressing himself to Prince John as the head and front of the offence which he had received, “Whatever,” he said, “have been the follies and vices of our race, a Saxon would have been held ‘nidering’,” 21 (the most emphatic term for abject worthlessness,) “who should in his own hall, and while his own wine-cup passed, have treated, or suffered to be treated, an unoffending guest as your highness has this day beheld me used; and whatever was the misfortune of our fathers on the field of Hastings, those may at least be silent,” here he looked at Front-de-Bœuf and the Templar, “who have within these few hours once and again lost saddle and stirrup before the lance of a Saxon.”
While the smooth and smiling courtiers followed their Prince's lead and took turns ridiculing Cedric, the Saxon’s face grew hot with anger. He glared fiercely from one to another, as if the rapid-fire insults had left him unable to respond, or like a bull being taunted, unsure whom to take revenge on first. Finally, he spoke, his voice thick with emotion, addressing Prince John as the source of his offense. “No matter the flaws and vices of our people, a Saxon would have been seen as ‘nidering,’” 21 (the strongest term for utter worthlessness), “if he had treated, or allowed the treatment of, an innocent guest in his own hall while his own cup was being passed around, as your highness has witnessed today. And whatever misfortunes our ancestors faced at Hastings, those may at least hold their tongues,” he glanced at Front-de-Bœuf and the Templar, “who have just recently lost saddle and stirrup before a Saxon’s lance.”
“By my faith, a biting jest!” said Prince John. “How like you it, sirs?—Our Saxon subjects rise in spirit and courage; become shrewd in wit, and bold in bearing, in these unsettled times—What say ye, my lords?—By this good light, I hold it best to take our galleys, and return to Normandy in time.”
“By my faith, that's a sharp joke!” said Prince John. “What do you think, gentlemen?—Our Saxon subjects are becoming more spirited and courageous; they’re getting clever and confident during these uncertain times—What do you say, my lords?—In all honesty, I believe it’s best to take our ships and head back to Normandy soon.”
“For fear of the Saxons?” said De Bracy, laughing; “we should need no weapon but our hunting spears to bring these boars to bay.”
“Afraid of the Saxons?” De Bracy chuckled. “We wouldn't need anything more than our hunting spears to corner these pigs.”
“A truce with your raillery, Sir Knights,” said Fitzurse;—“and it were well,” he added, addressing the Prince, “that your highness should assure the worthy Cedric there is no insult intended him by jests, which must sound but harshly in the ear of a stranger.”
“A break from your teasing, Sir Knights,” said Fitzurse;—“and it would be good,” he continued, addressing the Prince, “for your highness to assure the esteemed Cedric that there is no insult meant by jokes that may sound quite harsh to someone unfamiliar.”
“Insult?” answered Prince John, resuming his courtesy of demeanour; “I trust it will not be thought that I could mean, or permit any, to be offered in my presence. Here! I fill my cup to Cedric himself, since he refuses to pledge his son’s health.”
"Insult?" replied Prince John, returning to his polite demeanor. "I hope it won't be assumed that I would mean or allow any disrespect in my presence. Here! I raise my cup to Cedric himself, since he won't toast to his son's health."
The cup went round amid the well-dissembled applause of the courtiers, which, however, failed to make the impression on the mind of the Saxon that had been designed. He was not naturally acute of perception, but those too much undervalued his understanding who deemed that this flattering compliment would obliterate the sense of the prior insult. He was silent, however, when the royal pledge again passed round, “To Sir Athelstane of Coningsburgh.”
The cup was passed around while the courtiers clapped politely, but it didn't have the intended effect on the Saxon. He wasn't naturally quick to pick up on things, but those who underestimated his intelligence assumed that this flattering gesture would make him forget the earlier insult. He stayed quiet, though, when the royal toast went around again, “To Sir Athelstane of Coningsburgh.”
The knight made his obeisance, and showed his sense of the honour by draining a huge goblet in answer to it.
The knight bowed respectfully and demonstrated his appreciation for the honor by downing a large goblet in response.
“And now, sirs,” said Prince John, who began to be warmed with the wine which he had drank, “having done justice to our Saxon guests, we will pray of them some requital to our courtesy.—Worthy Thane,” he continued, addressing Cedric, “may we pray you to name to us some Norman whose mention may least sully your mouth, and to wash down with a goblet of wine all bitterness which the sound may leave behind it?”
“And now, gentlemen,” said Prince John, feeling the effects of the wine he had consumed, “after treating our Saxon guests fairly, we ask for a little gratitude in return for our hospitality. —Honorable Thane,” he continued, speaking to Cedric, “could we ask you to name a Norman whose name won't offend you, and to wash away any bitterness it brings with a glass of wine?”
Fitzurse arose while Prince John spoke, and gliding behind the seat of the Saxon, whispered to him not to omit the opportunity of putting an end to unkindness betwixt the two races, by naming Prince John. The Saxon replied not to this politic insinuation, but, rising up, and filling his cup to the brim, he addressed Prince John in these words: “Your highness has required that I should name a Norman deserving to be remembered at our banquet. This, perchance, is a hard task, since it calls on the slave to sing the praises of the master—upon the vanquished, while pressed by all the evils of conquest, to sing the praises of the conqueror. Yet I will name a Norman—the first in arms and in place—the best and the noblest of his race. And the lips that shall refuse to pledge me to his well-earned fame, I term false and dishonoured, and will so maintain them with my life.—I quaff this goblet to the health of Richard the Lion-hearted!”
Fitzurse stood up while Prince John was speaking and moved behind the Saxon’s seat, whispering to him not to miss the chance to put an end to the conflict between their two races by naming Prince John. The Saxon didn’t respond to this sly suggestion, but instead, he stood up, filled his cup to the brim, and addressed Prince John with these words: “Your highness has asked me to name a Norman worthy of being remembered at our banquet. This might be a tough task, as it asks the oppressed to praise the oppressor—requires the defeated, while burdened by the hardships of conquest, to sing the praises of the victor. But I will name a Norman—the finest in battle and in rank—the best and noblest of his kind. And anyone who refuses to toast to his well-deserved honor, I call false and dishonored, and I’ll defend that with my life.—I raise this goblet to the health of Richard the Lion-hearted!”
Prince John, who had expected that his own name would have closed the Saxon’s speech, started when that of his injured brother was so unexpectedly introduced. He raised mechanically the wine-cup to his lips, then instantly set it down, to view the demeanour of the company at this unexpected proposal, which many of them felt it as unsafe to oppose as to comply with. Some of them, ancient and experienced courtiers, closely imitated the example of the Prince himself, raising the goblet to their lips, and again replacing it before them. There were many who, with a more generous feeling, exclaimed, “Long live King Richard! and may he be speedily restored to us!” And some few, among whom were Front-de-Bœuf and the Templar, in sullen disdain suffered their goblets to stand untasted before them. But no man ventured directly to gainsay a pledge filled to the health of the reigning monarch.
Prince John, who had expected that his own name would close the Saxon’s speech, was startled when his injured brother’s name was unexpectedly brought up. He raised the wine cup to his lips mechanically, then quickly set it down to observe the reactions of the company to this surprising proposal, which many felt was as risky to oppose as it was to agree with. Some, older and more experienced courtiers, mimicked the Prince, lifting their goblets to their lips only to set them down again. Others, feeling more generous, shouted, “Long live King Richard! May he be restored to us soon!” A few, including Front-de-Bœuf and the Templar, sat in sullen silence with their cups untouched in front of them. But no one dared to directly oppose a toast offered to the reigning monarch.
Having enjoyed his triumph for about a minute, Cedric said to his companion, “Up, noble Athelstane! we have remained here long enough, since we have requited the hospitable courtesy of Prince John’s banquet. Those who wish to know further of our rude Saxon manners must henceforth seek us in the homes of our fathers, since we have seen enough of royal banquets, and enough of Norman courtesy.”
Having savored his victory for about a minute, Cedric said to his friend, “Get up, noble Athelstane! We’ve stayed here long enough, since we’ve returned the generous hospitality of Prince John’s banquet. Those who want to learn more about our rough Saxon ways will have to find us in our ancestral homes, as we’ve had enough of royal feasts and enough of Norman politeness.”
So saying, he arose and left the banqueting room, followed by Athelstane, and by several other guests, who, partaking of the Saxon lineage, held themselves insulted by the sarcasms of Prince John and his courtiers.
So saying, he got up and left the banquet hall, followed by Athelstane and several other guests, who, sharing a Saxon heritage, felt insulted by the jabs from Prince John and his courtiers.
“By the bones of St Thomas,” said Prince John, as they retreated, “the Saxon churls have borne off the best of the day, and have retreated with triumph!”
“By the bones of St Thomas,” said Prince John, as they pulled back, “the Saxon peasants have taken the best of the day and have retreated in triumph!”
“‘Conclamatum est, poculatum est’,” said Prior Aymer; “we have drunk and we have shouted,—it were time we left our wine flagons.”
“‘We've shouted, we've drunk,’” said Prior Aymer; “it’s time we put down our wine glasses.”
“The monk hath some fair penitent to shrive to-night, that he is in such a hurry to depart,” said De Bracy.
“The monk has a pretty penitent to confess tonight, that he is in such a rush to leave,” said De Bracy.
“Not so, Sir Knight,” replied the Abbot; “but I must move several miles forward this evening upon my homeward journey.”
“Not so, Sir Knight,” replied the Abbot; “but I need to travel several miles tonight on my way home.”
“They are breaking up,” said the Prince in a whisper to Fitzurse; “their fears anticipate the event, and this coward Prior is the first to shrink from me.”
“They're breaking up,” the Prince whispered to Fitzurse; “their fears predict what’s coming, and that coward Prior is the first to back away from me.”
“Fear not, my lord,” said Waldemar; “I will show him such reasons as shall induce him to join us when we hold our meeting at York.—Sir Prior,” he said, “I must speak with you in private, before you mount your palfrey.”
“Don’t worry, my lord,” said Waldemar; “I’ll give him reasons that will convince him to join us when we have our meeting in York.—Sir Prior,” he said, “I need to talk to you privately before you get on your horse.”
The other guests were now fast dispersing, with the exception of those immediately attached to Prince John’s faction, and his retinue.
The other guests were quickly leaving, except for those closely associated with Prince John’s group and his entourage.
“This, then, is the result of your advice,” said the Prince, turning an angry countenance upon Fitzurse; “that I should be bearded at my own board by a drunken Saxon churl, and that, on the mere sound of my brother’s name, men should fall off from me as if I had the leprosy?”
“This is the outcome of your advice,” said the Prince, glaring angrily at Fitzurse; “that I should be confronted at my own table by a drunken Saxon peasant, and that just hearing my brother’s name should make people turn away from me as if I had leprosy?”
“Have patience, sir,” replied his counsellor; “I might retort your accusation, and blame the inconsiderate levity which foiled my design, and misled your own better judgment. But this is no time for recrimination. De Bracy and I will instantly go among these shuffling cowards, and convince them they have gone too far to recede.”
“Have patience, sir,” replied his advisor; “I could throw your accusation back at you and criticize the thoughtless carelessness that undermined my plan and misled your better judgment. But this isn’t the time for blame. De Bracy and I will immediately go among these cowardly shufflers and show them they’ve gone too far to back down.”
“It will be in vain,” said Prince John, pacing the apartment with disordered steps, and expressing himself with an agitation to which the wine he had drank partly contributed—“It will be in vain—they have seen the handwriting on the wall—they have marked the paw of the lion in the sand—they have heard his approaching roar shake the wood—nothing will reanimate their courage.”
“It will be useless,” said Prince John, pacing the room with unsteady steps and expressing himself with a restlessness that the wine he had drunk partly caused—“It will be useless—they’ve seen the writing on the wall—they’ve noticed the lion’s paw in the sand—they’ve heard his roar echoing through the forest—nothing will bring back their courage.”
“Would to God,” said Fitzurse to De Bracy, “that aught could reanimate his own! His brother’s very name is an ague to him. Unhappy are the counsellors of a Prince, who wants fortitude and perseverance alike in good and in evil!”
“Would to God,” said Fitzurse to De Bracy, “that anything could bring him back to life! Even his brother’s name makes him tremble. It’s unfortunate for the counselors of a Prince who lacks both strength and determination in good times and bad!”
CHAPTER XV
And yet he thinks,—ha, ha, ha, ha,—he thinks
I am the tool and servant of his will.
Well, let it be; through all the maze of trouble
His plots and base oppression must create,
I’ll shape myself a way to higher things,
And who will say ’tis wrong?
And yet he thinks,—ha, ha, ha, ha,—he thinks
I am the tool and servant of his will.
Well, let it be; through all the chaos of trouble
His schemes and petty oppression must create,
I’ll carve out a path to better things,
And who will say it’s wrong?
BASIL, A TRAGEDY
BASIL, A TRAGEDY
No spider ever took more pains to repair the shattered meshes of his web, than did Waldemar Fitzurse to reunite and combine the scattered members of Prince John’s cabal. Few of these were attached to him from inclination, and none from personal regard. It was therefore necessary, that Fitzurse should open to them new prospects of advantage, and remind them of those which they at present enjoyed. To the young and wild nobles, he held out the prospect of unpunished license and uncontrolled revelry; to the ambitious, that of power, and to the covetous, that of increased wealth and extended domains. The leaders of the mercenaries received a donation in gold; an argument the most persuasive to their minds, and without which all others would have proved in vain. Promises were still more liberally distributed than money by this active agent; and, in fine, nothing was left undone that could determine the wavering, or animate the disheartened. The return of King Richard he spoke of as an event altogether beyond the reach of probability; yet, when he observed, from the doubtful looks and uncertain answers which he received, that this was the apprehension by which the minds of his accomplices were most haunted, he boldly treated that event, should it really take place, as one which ought not to alter their political calculations.
No spider ever worked harder to fix the broken threads of its web than Waldemar Fitzurse did to bring together the scattered members of Prince John’s group. Few of these people were loyal to him by choice, and none out of any personal affection. Thus, Fitzurse needed to present them with new opportunities for benefit and remind them of the ones they currently enjoyed. To the young, reckless nobles, he promised unpunished freedom and wild parties; to the ambitious, a chance at power; and to the greedy, the prospect of more wealth and larger territories. The leaders of the mercenaries received a cash donation, which was the most convincing argument for them, without which all other incentives would have failed. Promises were spread even more generously than money by this proactive man; in short, he did everything possible to sway the uncertain and boost the discouraged. He spoke of King Richard's return as something highly unlikely; however, when he noticed the worried expressions and hesitant responses from his allies, which showed that this feared event was what troubled them most, he confidently dismissed the idea that, if it actually happened, it should change their political plans.
“If Richard returns,” said Fitzurse, “he returns to enrich his needy and impoverished crusaders at the expense of those who did not follow him to the Holy Land. He returns to call to a fearful reckoning, those who, during his absence, have done aught that can be construed offence or encroachment upon either the laws of the land or the privileges of the crown. He returns to avenge upon the Orders of the Temple and the Hospital, the preference which they showed to Philip of France during the wars in the Holy Land. He returns, in fine, to punish as a rebel every adherent of his brother Prince John. Are ye afraid of his power?” continued the artful confident of that Prince, “we acknowledge him a strong and valiant knight; but these are not the days of King Arthur, when a champion could encounter an army. If Richard indeed comes back, it must be alone,—unfollowed—unfriended. The bones of his gallant army have whitened the sands of Palestine. The few of his followers who have returned have straggled hither like this Wilfred of Ivanhoe, beggared and broken men.—And what talk ye of Richard’s right of birth?” he proceeded, in answer to those who objected scruples on that head. “Is Richard’s title of primogeniture more decidedly certain than that of Duke Robert of Normandy, the Conqueror’s eldest son? And yet William the Red, and Henry, his second and third brothers, were successively preferred to him by the voice of the nation, Robert had every merit which can be pleaded for Richard; he was a bold knight, a good leader, generous to his friends and to the church, and, to crown the whole, a crusader and a conqueror of the Holy Sepulchre; and yet he died a blind and miserable prisoner in the Castle of Cardiff, because he opposed himself to the will of the people, who chose that he should not rule over them. It is our right,” he said, “to choose from the blood royal the prince who is best qualified to hold the supreme power—that is,” said he, correcting himself, “him whose election will best promote the interests of the nobility. In personal qualifications,” he added, “it was possible that Prince John might be inferior to his brother Richard; but when it was considered that the latter returned with the sword of vengeance in his hand, while the former held out rewards, immunities, privileges, wealth, and honours, it could not be doubted which was the king whom in wisdom the nobility were called on to support.”
“If Richard comes back,” said Fitzurse, “he’s coming to enrich his broke and needy crusaders at the expense of those who didn’t follow him to the Holy Land. He’s coming to demand accountability from those who, during his time away, have done anything that could be seen as an offense or overstepped the laws of the land or the crown’s privileges. He’s coming to take revenge on the Orders of the Temple and the Hospital for favoring Philip of France during the wars in the Holy Land. Ultimately, he’s coming to punish as rebels anyone loyal to his brother Prince John. Are you scared of his power?” continued the clever confidant of that Prince, “we admit he’s a strong and brave knight; but these aren’t the times of King Arthur, when one champion could face an entire army. If Richard truly returns, it must be alone—without followers—without friends. The bones of his brave army have turned to dust on the sands of Palestine. The few who managed to return have come back like this Wilfred of Ivanhoe, destitute and broken men. And what are you saying about Richard’s claim to the throne?” he went on, addressing those who raised concerns about that issue. “Is Richard’s right of birth any more certain than Duke Robert of Normandy, the Conqueror’s eldest son? Yet William the Red and Henry, his second and third brothers, were chosen over him by the voice of the nation. Robert had every merit that could be argued for Richard; he was a brave knight, a good leader, generous to his friends and to the church, and on top of it all, a crusader and conqueror of the Holy Sepulchre; yet he died a blind and miserable prisoner in Cardiff Castle because he opposed the will of the people, who decided he shouldn’t rule them. It is our right,” he declared, “to choose from the royal bloodline the prince who is best fit to hold the supreme power—that is,” he corrected himself, “the one whose election will best serve the interests of the nobility. In terms of personal qualities,” he added, “it’s possible that Prince John might be less capable than his brother Richard; but when you consider that the latter is coming back with vengeance in his hand, while the former offers rewards, privileges, wealth, and honors, it’s clear who the wise choice for the nobility should be.”
These, and many more arguments, some adapted to the peculiar circumstances of those whom he addressed, had the expected weight with the nobles of Prince John’s faction. Most of them consented to attend the proposed meeting at York, for the purpose of making general arrangements for placing the crown upon the head of Prince John.
These and many other arguments, some tailored to the specific situations of those he was speaking to, had the anticipated impact on the nobles aligned with Prince John. Most of them agreed to attend the suggested meeting in York to make general plans for putting the crown on Prince John’s head.
It was late at night, when, worn out and exhausted with his various exertions, however gratified with the result, Fitzurse, returning to the Castle of Ashby, met with De Bracy, who had exchanged his banqueting garments for a short green kirtle, with hose of the same cloth and colour, a leathern cap or head-piece, a short sword, a horn slung over his shoulder, a long bow in his hand, and a bundle of arrows stuck in his belt. Had Fitzurse met this figure in an outer apartment, he would have passed him without notice, as one of the yeomen of the guard; but finding him in the inner hall, he looked at him with more attention, and recognised the Norman knight in the dress of an English yeoman.
It was late at night when Fitzurse, tired and worn out from his various efforts but pleased with the outcome, was heading back to Ashby Castle. He ran into De Bracy, who had traded his banquet attire for a short green tunic, matching hose, a leather cap, a short sword, a horn slung over his shoulder, a long bow in his hand, and a bundle of arrows tucked into his belt. If Fitzurse had encountered this figure in a different room, he would have ignored him, thinking he was just one of the guards. But seeing him in the inner hall, he paid closer attention and recognized the Norman knight dressed as an English yeoman.
“What mummery is this, De Bracy?” said Fitzurse, somewhat angrily; “is this a time for Christmas gambols and quaint maskings, when the fate of our master, Prince John, is on the very verge of decision? Why hast thou not been, like me, among these heartless cravens, whom the very name of King Richard terrifies, as it is said to do the children of the Saracens?”
“What nonsense is this, De Bracy?” said Fitzurse, a bit angrily. “Is this really the time for Christmas festivities and silly masquerades, when our master, Prince John, is about to face a critical moment? Why haven’t you been, like me, among these heartless cowards, whom the mere mention of King Richard frightens, just like it supposedly does to the children of the Saracens?”
“I have been attending to mine own business,” answered De Bracy calmly, “as you, Fitzurse, have been minding yours.”
“I’ve been taking care of my own business,” De Bracy replied calmly, “just like you, Fitzurse, have been taking care of yours.”
“I minding mine own business!” echoed Waldemar; “I have been engaged in that of Prince John, our joint patron.”
“I was minding my own business!” echoed Waldemar; “I have been focused on that of Prince John, our shared patron.”
“As if thou hadst any other reason for that, Waldemar,” said De Bracy, “than the promotion of thine own individual interest? Come, Fitzurse, we know each other—ambition is thy pursuit, pleasure is mine, and they become our different ages. Of Prince John thou thinkest as I do; that he is too weak to be a determined monarch, too tyrannical to be an easy monarch, too insolent and presumptuous to be a popular monarch, and too fickle and timid to be long a monarch of any kind. But he is a monarch by whom Fitzurse and De Bracy hope to rise and thrive; and therefore you aid him with your policy, and I with the lances of my Free Companions.”
“As if you had any other reason for that, Waldemar,” said De Bracy, “than to look out for your own interests? Come on, Fitzurse, we know each other—ambition is your goal, pleasure is mine, and that suits our different ages. You think about Prince John the same way I do; he’s too weak to be a strong ruler, too tyrannical to be a lenient one, too arrogant and presumptuous to be a well-liked leader, and too unreliable and cowardly to stay in power for long. But he’s a ruler that Fitzurse and De Bracy hope to use to get ahead and succeed; and that’s why you support him with your strategies, and I do so with the swords of my Free Companions.”
“A hopeful auxiliary,” said Fitzurse impatiently; “playing the fool in the very moment of utter necessity.—What on earth dost thou purpose by this absurd disguise at a moment so urgent?”
“A hopeful assistant,” Fitzurse said impatiently; “acting foolishly at such a crucial moment. What on earth are you trying to achieve with this ridiculous disguise right now?”
“To get me a wife,” answered De Bracy coolly, “after the manner of the tribe of Benjamin.”
“To get me a wife,” answered De Bracy casually, “in the way of the tribe of Benjamin.”
“The tribe of Benjamin?” said Fitzurse; “I comprehend thee not.”
"The tribe of Benjamin?" Fitzurse said. "I don’t understand you."
“Wert thou not in presence yester-even,” said De Bracy, “when we heard the Prior Aymer tell us a tale in reply to the romance which was sung by the Minstrel?—He told how, long since in Palestine, a deadly feud arose between the tribe of Benjamin and the rest of the Israelitish nation; and how they cut to pieces well-nigh all the chivalry of that tribe; and how they swore by our blessed Lady, that they would not permit those who remained to marry in their lineage; and how they became grieved for their vow, and sent to consult his holiness the Pope how they might be absolved from it; and how, by the advice of the Holy Father, the youth of the tribe of Benjamin carried off from a superb tournament all the ladies who were there present, and thus won them wives without the consent either of their brides or their brides’ families.”
“Weren't you there last night,” said De Bracy, “when we heard Prior Aymer tell us a story in response to the ballad sung by the minstrel? He recounted how, long ago in Palestine, a fierce feud broke out between the tribe of Benjamin and the rest of the Israelites; and how they almost wiped out all the knights of that tribe; and how they swore by our blessed Lady that they wouldn't allow those who remained to marry into their line; and how they later regretted their vow and sent for the Pope to ask how they could be freed from it; and how, on the Holy Father's advice, the young men of the tribe of Benjamin abducted all the ladies present at a grand tournament, thereby winning them as wives without the approval of either the brides or their families.”
“I have heard the story,” said Fitzurse, “though either the Prior or thou has made some singular alterations in date and circumstances.”
"I've heard the story," said Fitzurse, "though either the Prior or you has made some unusual changes in the dates and circumstances."
“I tell thee,” said De Bracy, “that I mean to purvey me a wife after the fashion of the tribe of Benjamin; which is as much as to say, that in this same equipment I will fall upon that herd of Saxon bullocks, who have this night left the castle, and carry off from them the lovely Rowena.”
“I tell you,” said De Bracy, “that I plan to find myself a wife in the style of the tribe of Benjamin; which means, in this same outfit, I will attack that group of Saxon fools who left the castle tonight and steal the beautiful Rowena from them.”
“Art thou mad, De Bracy?” said Fitzurse. “Bethink thee that, though the men be Saxons, they are rich and powerful, and regarded with the more respect by their countrymen, that wealth and honour are but the lot of few of Saxon descent.”
“Are you crazy, De Bracy?” said Fitzurse. “Remember that, although the men are Saxons, they are wealthy and influential, and they are held in higher regard by their fellow countrymen because wealth and honor are rare among those of Saxon descent.”
“And should belong to none,” said De Bracy; “the work of the Conquest should be completed.”
“And shouldn't belong to anyone,” said De Bracy; “the work of the Conquest needs to be finished.”
“This is no time for it at least,” said Fitzurse “the approaching crisis renders the favour of the multitude indispensable, and Prince John cannot refuse justice to any one who injures their favourites.”
“This is not the time for that, at least,” said Fitzurse. “The upcoming crisis makes the support of the public essential, and Prince John cannot deny justice to anyone who harms their favorites.”
“Let him grant it, if he dare,” said De Bracy; “he will soon see the difference betwixt the support of such a lusty lot of spears as mine, and that of a heartless mob of Saxon churls. Yet I mean no immediate discovery of myself. Seem I not in this garb as bold a forester as ever blew horn? The blame of the violence shall rest with the outlaws of the Yorkshire forests. I have sure spies on the Saxon’s motions—To-night they sleep in the convent of Saint Wittol, or Withold, or whatever they call that churl of a Saxon Saint at Burton-on-Trent. Next day’s march brings them within our reach, and, falcon-ways, we swoop on them at once. Presently after I will appear in mine own shape, play the courteous knight, rescue the unfortunate and afflicted fair one from the hands of the rude ravishers, conduct her to Front-de-Bœuf’s Castle, or to Normandy, if it should be necessary, and produce her not again to her kindred until she be the bride and dame of Maurice de Bracy.”
“Let him try, if he thinks he can,” said De Bracy; “he’ll soon see the difference between the backing of my strong group of warriors and that of a weak crowd of Saxon peasants. But I don’t plan to reveal myself just yet. Don’t I look like a bold forest ranger in this outfit? The blame for any violence will fall on the outlaws of the Yorkshire forests. I have reliable spies watching the Saxons—they’ll be staying the night at the convent of Saint Wittol, or Withold, or whatever they call that Saxon saint at Burton-on-Trent. Tomorrow’s march will bring them within our grasp, and, like falcons, we’ll swoop down on them immediately. Soon after, I’ll reveal my true self, act like the courteous knight, rescue the unfortunate lady from her brutal attackers, escort her to Front-de-Bœuf’s Castle, or even to Normandy if necessary, and won’t return her to her family until she’s the bride and lady of Maurice de Bracy.”
“A marvellously sage plan,” said Fitzurse, “and, as I think, not entirely of thine own device.—Come, be frank, De Bracy, who aided thee in the invention? and who is to assist in the execution? for, as I think, thine own band lies as far off as York.”
“A brilliantly clever plan,” said Fitzurse, “and, if I'm being honest, I doubt it's entirely your own idea.—Come on, be honest, De Bracy, who helped you come up with this? And who’s going to help you carry it out? Because, as far as I know, your group is all the way in York.”
“Marry, if thou must needs know,” said De Bracy, “it was the Templar Brian de Bois-Guilbert that shaped out the enterprise, which the adventure of the men of Benjamin suggested to me. He is to aid me in the onslaught, and he and his followers will personate the outlaws, from whom my valorous arm is, after changing my garb, to rescue the lady.”
"Well, if you really want to know," De Bracy said, "it was the Templar Brian de Bois-Guilbert who came up with the plan that the adventure of the men of Benjamin inspired in me. He’s going to help me with the attack, and he and his followers will pretend to be the outlaws, from whom my brave self will, after changing my outfit, rescue the lady."
“By my halidome,” said Fitzurse, “the plan was worthy of your united wisdom! and thy prudence, De Bracy, is most especially manifested in the project of leaving the lady in the hands of thy worthy confederate. Thou mayst, I think, succeed in taking her from her Saxon friends, but how thou wilt rescue her afterwards from the clutches of Bois-Guilbert seems considerably more doubtful—He is a falcon well accustomed to pounce on a partridge, and to hold his prey fast.”
“By my word,” said Fitzurse, “the plan shows off your combined intelligence! And your caution, De Bracy, really shines through in the idea of leaving the lady in the care of your trustworthy ally. I believe you might manage to take her away from her Saxon friends, but how you will get her back from Bois-Guilbert seems much more uncertain—He’s a predator used to swooping down on a partridge and holding onto his catch tightly.”
“He is a Templar,” said De Bracy, “and cannot therefore rival me in my plan of wedding this heiress;—and to attempt aught dishonourable against the intended bride of De Bracy—By Heaven! were he a whole Chapter of his Order in his single person, he dared not do me such an injury!”
“He's a Templar,” De Bracy said, “so he can't compete with me in my plan to marry this heiress;—and to try anything dishonorable against the fiancé of De Bracy—By Heaven! even if he were an entire Chapter of his Order in one person, he wouldn't dare to harm me like that!”
“Then since nought that I can say,” said Fitzurse, “will put this folly from thy imagination, (for well I know the obstinacy of thy disposition,) at least waste as little time as possible—let not thy folly be lasting as well as untimely.”
“Then since nothing I say,” Fitzurse said, “will rid you of this foolish idea, (because I know how stubborn you are,) at least try not to waste too much time—don’t let your foolishness last as long as it is pointless.”
“I tell thee,” answered De Bracy, “that it will be the work of a few hours, and I shall be at York—at the head of my daring and valorous fellows, as ready to support any bold design as thy policy can be to form one.—But I hear my comrades assembling, and the steeds stamping and neighing in the outer court.—Farewell.—I go, like a true knight, to win the smiles of beauty.”
“I’m telling you,” De Bracy replied, “that it’ll only take a few hours, and I’ll be in York—leading my brave and daring companions, ready to back any bold plan as much as you are to come up with one.—But I can hear my friends gathering, and the horses stamping and neighing in the courtyard.—Goodbye.—I’m off, like a true knight, to win the smiles of a beautiful woman.”
“Like a true knight?” repeated Fitzurse, looking after him; “like a fool, I should say, or like a child, who will leave the most serious and needful occupation, to chase the down of the thistle that drives past him.—But it is with such tools that I must work;—and for whose advantage?—For that of a Prince as unwise as he is profligate, and as likely to be an ungrateful master as he has already proved a rebellious son and an unnatural brother.—But he—he, too, is but one of the tools with which I labour; and, proud as he is, should he presume to separate his interest from mine, this is a secret which he shall soon learn.”
“Like a true knight?” Fitzurse repeated, watching him go. “More like a fool, I’d say, or like a child, who would leave something truly important to chase after a piece of thistle fluff blowing by. But these are the tools I have to work with—benefiting whom? A prince who is as foolish as he is reckless, and who is just as likely to be an ungrateful boss as he has already shown to be a rebellious son and an unnatural brother. But he—he's just another one of the tools I use; and as proud as he is, if he thinks he can separate his interests from mine, he’ll soon learn that’s not a secret he can keep.”
The meditations of the statesman were here interrupted by the voice of the Prince from an interior apartment, calling out, “Noble Waldemar Fitzurse!” and, with bonnet doffed, the future Chancellor (for to such high preferment did the wily Norman aspire) hastened to receive the orders of the future sovereign.
The statesman's thoughts were interrupted by the Prince’s voice from another room, calling out, “Noble Waldemar Fitzurse!” With his hat removed, the future Chancellor (for such a high position was the crafty Norman aiming for) quickly went to receive the commands of the future king.
CHAPTER XVI
Far in a wild, unknown to public view,
From youth to age a reverend hermit grew;
The moss his bed, the cave his humble cell,
His food the fruits, his drink the crystal well
Remote from man, with God he pass’d his days,
Prayer all his business—all his pleasure praise.
Deep in a wild place, hidden from the public eye,
A holy hermit lived from youth to old age;
The moss was his bed, the cave his simple home,
His food was fruits, his drink the clear spring water.
Far away from people, he spent his days with God,
Prayer was his work—praise was his only joy.
PARNELL
PARNELL
The reader cannot have forgotten that the event of the tournament was decided by the exertions of an unknown knight, whom, on account of the passive and indifferent conduct which he had manifested on the former part of the day, the spectators had entitled, “Le Noir Faineant”. This knight had left the field abruptly when the victory was achieved; and when he was called upon to receive the reward of his valour, he was nowhere to be found. In the meantime, while summoned by heralds and by trumpets, the knight was holding his course northward, avoiding all frequented paths, and taking the shortest road through the woodlands. He paused for the night at a small hostelry lying out of the ordinary route, where, however, he obtained from a wandering minstrel news of the event of the tourney.
The reader likely remembers that the tournament's outcome was determined by an unknown knight, whom the spectators had dubbed "Le Noir Faineant" due to his passive and indifferent behavior earlier in the day. This knight had abruptly left the field after the victory was secured, and when it was time for him to receive the reward for his bravery, he was nowhere to be found. Meanwhile, while heralds and trumpets called for him, the knight was making his way north, avoiding all popular paths and taking the quickest route through the woods. He stopped for the night at a small inn off the usual route, where he heard from a wandering minstrel about the results of the tournament.
On the next morning the knight departed early, with the intention of making a long journey; the condition of his horse, which he had carefully spared during the preceding morning, being such as enabled him to travel far without the necessity of much repose. Yet his purpose was baffled by the devious paths through which he rode, so that when evening closed upon him, he only found himself on the frontiers of the West Riding of Yorkshire. By this time both horse and man required refreshment, and it became necessary, moreover, to look out for some place in which they might spend the night, which was now fast approaching.
The next morning, the knight set out early, planning to go on a long journey; his horse, which he had carefully rested the day before, was in good shape to travel far without needing too much break. However, his plans were derailed by the winding paths he took, and by the time evening came, he only found himself at the edge of the West Riding of Yorkshire. By then, both horse and rider needed a break, and it was also necessary to find somewhere to spend the night, which was quickly approaching.
The place where the traveller found himself seemed unpropitious for obtaining either shelter or refreshment, and he was likely to be reduced to the usual expedient of knights-errant, who, on such occasions, turned their horses to graze, and laid themselves down to meditate on their lady-mistress, with an oak-tree for a canopy. But the Black Knight either had no mistress to meditate upon, or, being as indifferent in love as he seemed to be in war, was not sufficiently occupied by passionate reflections upon her beauty and cruelty, to be able to parry the effects of fatigue and hunger, and suffer love to act as a substitute for the solid comforts of a bed and supper. He felt dissatisfied, therefore, when, looking around, he found himself deeply involved in woods, through which indeed there were many open glades, and some paths, but such as seemed only formed by the numerous herds of cattle which grazed in the forest, or by the animals of chase, and the hunters who made prey of them.
The place where the traveler found himself didn’t seem promising for getting shelter or something to eat, and he was likely to end up doing what knights usually did in such situations: let their horses graze and lie down under an oak tree to think about their lady love. But the Black Knight either had no one to ponder over or, being as indifferent to love as he seemed to be in battle, wasn’t preoccupied enough by passionate thoughts of her beauty and cruelty to ignore the fatigue and hunger he felt, nor could love act as a substitute for a decent bed and dinner. He felt dissatisfied, therefore, when he looked around and realized he was deep in the woods, which did have some open clearings and paths, but those seemed to be created mainly by the herds of cattle grazing in the forest or by the game animals and the hunters after them.
The sun, by which the knight had chiefly directed his course, had now sunk behind the Derbyshire hills on his left, and every effort which he might make to pursue his journey was as likely to lead him out of his road as to advance him on his route. After having in vain endeavoured to select the most beaten path, in hopes it might lead to the cottage of some herdsman, or the silvan lodge of a forester, and having repeatedly found himself totally unable to determine on a choice, the knight resolved to trust to the sagacity of his horse; experience having, on former occasions, made him acquainted with the wonderful talent possessed by these animals for extricating themselves and their riders on such emergencies.
The sun, which the knight had mainly used to guide him, had now set behind the Derbyshire hills to his left, and any effort he made to continue his journey was just as likely to lead him off track as it was to get him closer to his destination. After trying unsuccessfully to find the most well-traveled path, hoping it might take him to a herdsman’s cottage or a forest lodge, and finding himself completely unable to make a decision, the knight decided to rely on his horse’s instincts. Past experiences had shown him that these animals have an incredible ability to navigate and help their riders out of tricky situations.
The good steed, grievously fatigued with so long a day’s journey under a rider cased in mail, had no sooner found, by the slackened reins, that he was abandoned to his own guidance, than he seemed to assume new strength and spirit; and whereas, formerly he had scarce replied to the spur, otherwise than by a groan, he now, as if proud of the confidence reposed in him, pricked up his ears, and assumed, of his own accord, a more lively motion. The path which the animal adopted rather turned off from the course pursued by the knight during the day; but as the horse seemed confident in his choice, the rider abandoned himself to his discretion.
The tired horse, worn out from a long day’s journey with a rider in armor, quickly realized from the loosened reins that he was now free to find his own way. Suddenly, he seemed to regain strength and energy; while earlier he had barely responded to the spurs with anything more than a groan, now, as if proud of the trust placed in him, he perked up his ears and moved with more energy on his own. The path he chose deviated from the course the knight had taken all day, but since the horse seemed sure of his decision, the rider trusted him completely.
He was justified by the event; for the footpath soon after appeared a little wider and more worn, and the tinkle of a small bell gave the knight to understand that he was in the vicinity of some chapel or hermitage.
He felt justified by the situation; soon after, the footpath seemed a bit wider and more worn, and the sound of a small bell let the knight know that he was near a chapel or hermitage.
Accordingly, he soon reached an open plat of turf, on the opposite side of which, a rock, rising abruptly from a gently sloping plain, offered its grey and weatherbeaten front to the traveller. Ivy mantled its sides in some places, and in others oaks and holly bushes, whose roots found nourishment in the cliffs of the crag, waved over the precipices below, like the plumage of the warrior over his steel helmet, giving grace to that whose chief expression was terror. At the bottom of the rock, and leaning, as it were, against it, was constructed a rude hut, built chiefly of the trunks of trees felled in the neighbouring forest, and secured against the weather by having its crevices stuffed with moss mingled with clay. The stem of a young fir-tree lopped of its branches, with a piece of wood tied across near the top, was planted upright by the door, as a rude emblem of the holy cross. At a little distance on the right hand, a fountain of the purest water trickled out of the rock, and was received in a hollow stone, which labour had formed into a rustic basin. Escaping from thence, the stream murmured down the descent by a channel which its course had long worn, and so wandered through the little plain to lose itself in the neighbouring wood.
He soon came upon a clearing of grass, on the other side of which a rock shot up sharply from a gently sloping plain, presenting its gray and weathered face to the traveler. Ivy covered its sides in some areas, while in others, oak and holly bushes, whose roots drew sustenance from the cliffs, leaned over the edges like a warrior's plumage over his steel helmet, adding a touch of elegance to something that mainly conveyed fear. At the base of the rock, a rough hut was built, mainly from tree trunks cut down in the nearby forest, and its gaps were sealed with moss mixed with clay to protect it from the elements. By the door stood a young fir tree with its branches trimmed, with a piece of wood tied across near the top, serving as a crude symbol of the holy cross. A little way off to the right, a fountain of the purest water flowed from the rock, collecting in a hollow stone that had been shaped into a rustic basin. From there, the stream murmured down the slope through a channel carved out over time, wandering through the small clearing before disappearing into the nearby woods.
Beside this fountain were the ruins of a very small chapel, of which the roof had partly fallen in. The building, when entire, had never been above sixteen feet long by twelve feet in breadth, and the roof, low in proportion, rested upon four concentric arches which sprung from the four corners of the building, each supported upon a short and heavy pillar. The ribs of two of these arches remained, though the roof had fallen down betwixt them; over the others it remained entire. The entrance to this ancient place of devotion was under a very low round arch, ornamented by several courses of that zig-zag moulding, resembling shark’s teeth, which appears so often in the more ancient Saxon architecture. A belfry rose above the porch on four small pillars, within which hung the green and weatherbeaten bell, the feeble sounds of which had been some time before heard by the Black Knight.
Next to this fountain were the ruins of a tiny chapel, part of its roof having collapsed. The building, when intact, was never more than sixteen feet long and twelve feet wide, with a low roof supported by four concentric arches rising from the corners, each resting on a short, sturdy pillar. Two of these arches still had their ribs, though the roof had fallen between them; the other two arches remained intact. The entrance to this ancient place of worship was beneath a very low round arch, decorated with zig-zag moldings that resemble shark teeth, which are common in older Saxon architecture. A belfry stood above the porch on four small pillars, inside of which hung a green, weathered bell, the faint sounds of which had been heard some time ago by the Black Knight.
The whole peaceful and quiet scene lay glimmering in twilight before the eyes of the traveller, giving him good assurance of lodging for the night; since it was a special duty of those hermits who dwelt in the woods, to exercise hospitality towards benighted or bewildered passengers.
The entire calm and serene scene sparkled in the twilight before the traveler, reassuring him of a place to stay for the night; it was a special responsibility of the hermits living in the woods to offer hospitality to lost or weary travelers.
Accordingly, the knight took no time to consider minutely the particulars which we have detailed, but thanking Saint Julian (the patron of travellers) who had sent him good harbourage, he leaped from his horse and assailed the door of the hermitage with the butt of his lance, in order to arouse attention and gain admittance.
Accordingly, the knight didn’t waste any time thinking about the details we’ve mentioned, but after thanking Saint Julian (the patron saint of travelers) for providing him with a good place to stay, he jumped off his horse and pounded on the door of the hermitage with the butt of his lance to get attention and gain entrance.
It was some time before he obtained any answer, and the reply, when made, was unpropitious.
It took a while before he got any response, and when he finally did, it wasn't favorable.
“Pass on, whosoever thou art,” was the answer given by a deep hoarse voice from within the hut, “and disturb not the servant of God and St Dunstan in his evening devotions.”
“Move along, whoever you are,” was the response from a deep, hoarse voice inside the hut, “and don’t interrupt the servant of God and St. Dunstan in his evening prayers.”
“Worthy father,” answered the knight, “here is a poor wanderer bewildered in these woods, who gives thee the opportunity of exercising thy charity and hospitality.”
“Worthy father,” replied the knight, “here is a poor wanderer lost in these woods, who gives you the chance to show your kindness and hospitality.”
“Good brother,” replied the inhabitant of the hermitage, “it has pleased Our Lady and St Dunstan to destine me for the object of those virtues, instead of the exercise thereof. I have no provisions here which even a dog would share with me, and a horse of any tenderness of nurture would despise my couch—pass therefore on thy way, and God speed thee.”
“Good brother,” replied the inhabitant of the hermitage, “it has pleased Our Lady and St Dunstan to designate me for the purpose of those virtues, rather than their practice. I have no supplies here that even a dog would share with me, and any horse that is cared for would turn away from my bedding—so please continue on your way, and God bless you.”
“But how,” replied the knight, “is it possible for me to find my way through such a wood as this, when darkness is coming on? I pray you, reverend father as you are a Christian, to undo your door, and at least point out to me my road.”
“But how,” replied the knight, “am I supposed to find my way through a forest like this when darkness is falling? I kindly ask you, dear sir, since you’re a good Christian, to open your door and at least show me the way.”
“And I pray you, good Christian brother,” replied the anchorite, “to disturb me no more. You have already interrupted one ‘pater’, two ‘aves’, and a ‘credo’, which I, miserable sinner that I am, should, according to my vow, have said before moonrise.”
“And I ask you, my good Christian brother,” replied the hermit, “to please not disturb me again. You have already interrupted one ‘Our Father’, two ‘Hail Marys’, and a ‘Creed’, which I, miserable sinner that I am, should have said before the moon rises, according to my vow.”
“The road—the road!” vociferated the knight, “give me directions for the road, if I am to expect no more from thee.”
“The road—the road!” yelled the knight, “give me directions for the road, if I'm not going to get anything more from you.”
“The road,” replied the hermit, “is easy to hit. The path from the wood leads to a morass, and from thence to a ford, which, as the rains have abated, may now be passable. When thou hast crossed the ford, thou wilt take care of thy footing up the left bank, as it is somewhat precipitous; and the path, which hangs over the river, has lately, as I learn, (for I seldom leave the duties of my chapel,) given way in sundry places. Thou wilt then keep straight forward—-”
"The road," replied the hermit, "is easy to find. The path from the woods leads to a swamp, and from there to a crossing, which, since the rain has stopped, should now be passable. Once you've crossed the water, be careful about your footing on the left bank, as it is quite steep; and the path that runs along the river has recently, as I’ve heard (since I rarely leave my chapel duties), collapsed in several spots. You will then continue straight ahead—"
“A broken path—a precipice—a ford, and a morass!” said the knight interrupting him,—“Sir Hermit, if you were the holiest that ever wore beard or told bead, you shall scarce prevail on me to hold this road to-night. I tell thee, that thou, who livest by the charity of the country—ill deserved, as I doubt it is—hast no right to refuse shelter to the wayfarer when in distress. Either open the door quickly, or, by the rood, I will beat it down and make entry for myself.”
“A broken path—a cliff—a river crossing, and a swamp!” said the knight, interrupting him. “Sir Hermit, even if you’re the holiest person who’s ever worn a beard or said prayers, you won't convince me to take this road tonight. I’m telling you, you, who live off the generosity of the land—undeserved as I suspect it is—have no right to deny shelter to a traveler in need. Either open the door quickly, or, by the cross, I will break it down and let myself in.”
“Friend wayfarer,” replied the hermit, “be not importunate; if thou puttest me to use the carnal weapon in mine own defence, it will be e’en the worse for you.”
“Traveler,” replied the hermit, “don’t be so pushy; if you force me to use my weapon for self-defense, it will only be worse for you.”
At this moment a distant noise of barking and growling, which the traveller had for some time heard, became extremely loud and furious, and made the knight suppose that the hermit, alarmed by his threat of making forcible entry, had called the dogs who made this clamour to aid him in his defence, out of some inner recess in which they had been kennelled. Incensed at this preparation on the hermit’s part for making good his inhospitable purpose, the knight struck the door so furiously with his foot, that posts as well as staples shook with violence.
At that moment, a distant noise of barking and growling, which the traveler had been hearing for a while, became extremely loud and aggressive. This made the knight think that the hermit, worried about his threat to force his way in, had called the dogs making this racket to help him defend himself from some inner area where they had been kept. Angered by the hermit’s preparations to maintain his unfriendly stance, the knight kicked the door so hard that both the posts and the staples shook violently.
The anchorite, not caring again to expose his door to a similar shock, now called out aloud, “Patience, patience—spare thy strength, good traveller, and I will presently undo the door, though, it may be, my doing so will be little to thy pleasure.”
The hermit, not wanting to open his door to another surprise, shouted, “Please, have patience—save your strength, kind traveler, and I will open the door soon, though it might not make you very happy.”
The door accordingly was opened; and the hermit, a large, strong-built man, in his sackcloth gown and hood, girt with a rope of rushes, stood before the knight. He had in one hand a lighted torch, or link, and in the other a baton of crab-tree, so thick and heavy, that it might well be termed a club. Two large shaggy dogs, half greyhound half mastiff, stood ready to rush upon the traveller as soon as the door should be opened. But when the torch glanced upon the lofty crest and golden spurs of the knight, who stood without, the hermit, altering probably his original intentions, repressed the rage of his auxiliaries, and, changing his tone to a sort of churlish courtesy, invited the knight to enter his hut, making excuse for his unwillingness to open his lodge after sunset, by alleging the multitude of robbers and outlaws who were abroad, and who gave no honour to Our Lady or St Dunstan, nor to those holy men who spent life in their service.
The door swung open, revealing the hermit, a tall, muscular man dressed in a sackcloth gown and hood, cinched with a rush rope. He held a lit torch in one hand and a thick, heavy crabapple baton in the other, making it resemble a club. Two large, shaggy dogs, part greyhound and part mastiff, were poised to attack the traveler as soon as the door opened. But when the torchlight fell on the knight's impressive crest and golden spurs, the hermit seemed to rethink his initial instincts, called off the dogs, and shifted to a somewhat rude courtesy, inviting the knight into his hut. He excused his reluctance to open his door after sunset by citing the many robbers and outlaws roaming about, who showed no respect for Our Lady or St. Dunstan, nor for the holy men devoted to serving them.
“The poverty of your cell, good father,” said the knight, looking around him, and seeing nothing but a bed of leaves, a crucifix rudely carved in oak, a missal, with a rough-hewn table and two stools, and one or two clumsy articles of furniture—“the poverty of your cell should seem a sufficient defence against any risk of thieves, not to mention the aid of two trusty dogs, large and strong enough, I think, to pull down a stag, and of course, to match with most men.”
“The simplicity of your cell, good father,” said the knight, looking around and seeing nothing but a bed of leaves, a crudely carved wooden crucifix, a prayer book, a rough table, and two stools, along with a couple of awkward pieces of furniture—“the simplicity of your cell should be enough protection against any thieves, not to mention the presence of two loyal dogs, big and strong enough, I believe, to take down a stag, and of course, to hold their own against most men.”
“The good keeper of the forest,” said the hermit, “hath allowed me the use of these animals, to protect my solitude until the times shall mend.”
“The good keeper of the forest,” said the hermit, “has allowed me to use these animals to protect my solitude until things improve.”
Having said this, he fixed his torch in a twisted branch of iron which served for a candlestick; and, placing the oaken trivet before the embers of the fire, which he refreshed with some dry wood, he placed a stool upon one side of the table, and beckoned to the knight to do the same upon the other.
Having said that, he stuck his torch into a twisted iron branch that acted as a candlestick; and, placing the wooden trivet in front of the glowing embers of the fire, which he added some dry wood to, he set a stool on one side of the table and motioned for the knight to do the same on the other side.
They sat down, and gazed with great gravity at each other, each thinking in his heart that he had seldom seen a stronger or more athletic figure than was placed opposite to him.
They sat down and looked seriously at each other, each thinking to themselves that they had rarely seen a stronger or more athletic person than the one sitting across from them.
“Reverend hermit,” said the knight, after looking long and fixedly at his host, “were it not to interrupt your devout meditations, I would pray to know three things of your holiness; first, where I am to put my horse?—secondly, what I can have for supper?—thirdly, where I am to take up my couch for the night?”
“Reverend hermit,” said the knight, after staring intently at his host for a long time, “if it wouldn’t disturb your prayers, I would like to ask you three things: first, where should I put my horse?—second, what can I have for dinner?—third, where can I set up my bed for the night?”
“I will reply to you,” said the hermit, “with my finger, it being against my rule to speak by words where signs can answer the purpose.” So saying, he pointed successively to two corners of the hut. “Your stable,” said he, “is there—your bed there; and,” reaching down a platter with two handfuls of parched pease upon it from the neighbouring shelf, and placing it upon the table, he added, “your supper is here.”
“I'll respond to you,” said the hermit, “with my finger, since it's against my rules to use words where gestures can do the job.” Saying this, he pointed to two corners of the hut. “Your stable is there—your bed is over there; and,” he reached down a platter with two handfuls of roasted peas from the nearby shelf and placed it on the table, adding, “your dinner is here.”
The knight shrugged his shoulders, and leaving the hut, brought in his horse, (which in the interim he had fastened to a tree,) unsaddled him with much attention, and spread upon the steed’s weary back his own mantle.
The knight shrugged and, after leaving the hut, brought in his horse (which he had tied to a tree in the meantime), carefully unsaddled it and placed his own cloak on the horse's tired back.
The hermit was apparently somewhat moved to compassion by the anxiety as well as address which the stranger displayed in tending his horse; for, muttering something about provender left for the keeper’s palfrey, he dragged out of a recess a bundle of forage, which he spread before the knight’s charger, and immediately afterwards shook down a quantity of dried fern in the corner which he had assigned for the rider’s couch. The knight returned him thanks for his courtesy; and, this duty done, both resumed their seats by the table, whereon stood the trencher of pease placed between them. The hermit, after a long grace, which had once been Latin, but of which original language few traces remained, excepting here and there the long rolling termination of some word or phrase, set example to his guest, by modestly putting into a very large mouth, furnished with teeth which might have ranked with those of a boar both in sharpness and whiteness, some three or four dried pease, a miserable grist as it seemed for so large and able a mill.
The hermit seemed to be moved by the concern and effort the stranger put into caring for his horse. He mumbled something about feed left for the keeper's horse and pulled out a bundle of forage from a nook, spreading it out for the knight's horse. He then shook out a bunch of dried fern in the corner, which he had set aside for the rider's bed. The knight thanked him for his kindness, and once that was done, they both sat back down at the table, where a dish of peas was placed between them. The hermit said a long grace, which used to be in Latin, but now only had a few remnants of the original language left, like some lengthy endings of words or phrases. He then took the lead by putting three or four dried peas into his very large mouth, which had teeth that could rival a boar’s in sharpness and whiteness, making the small portion seem quite inadequate for such a capable mill.
The knight, in order to follow so laudable an example, laid aside his helmet, his corslet, and the greater part of his armour, and showed to the hermit a head thick-curled with yellow hair, high features, blue eyes, remarkably bright and sparkling, a mouth well formed, having an upper lip clothed with mustachoes darker than his hair, and bearing altogether the look of a bold, daring, and enterprising man, with which his strong form well corresponded.
The knight, wanting to follow such a noble example, took off his helmet, his breastplate, and most of his armor, revealing to the hermit a head full of thick, curly yellow hair, striking features, bright blue eyes that sparkled, a well-shaped mouth with an upper lip sporting mustaches darker than his hair, and an overall look of a bold, daring, and adventurous man, fitting perfectly with his strong physique.
The hermit, as if wishing to answer to the confidence of his guest, threw back his cowl, and showed a round bullet head belonging to a man in the prime of life. His close-shaven crown, surrounded by a circle of stiff curled black hair, had something the appearance of a parish pinfold begirt by its high hedge. The features expressed nothing of monastic austerity, or of ascetic privations; on the contrary, it was a bold bluff countenance, with broad black eyebrows, a well-turned forehead, and cheeks as round and vermilion as those of a trumpeter, from which descended a long and curly black beard. Such a visage, joined to the brawny form of the holy man, spoke rather of sirloins and haunches, than of pease and pulse. This incongruity did not escape the guest. After he had with great difficulty accomplished the mastication of a mouthful of the dried pease, he found it absolutely necessary to request his pious entertainer to furnish him with some liquor; who replied to his request by placing before him a large can of the purest water from the fountain.
The hermit, wanting to reassure his guest, pulled back his hood and revealed a round, balding head of a man in his prime. His closely shaved scalp, surrounded by a ring of stiff, curly black hair, looked a bit like a farm pinfold encircled by a tall hedge. His features didn't show any signs of monastic strictness or self-denial; instead, he had a robust, hearty face with thick black eyebrows, a well-shaped forehead, and cheeks as round and red as a trumpeter's, from which hung a long, curly black beard. This face, combined with the burly frame of the holy man, suggested a preference for hearty meals over simple fare. The guest noticed this contrast. After struggling to chew a mouthful of dried peas, he found it absolutely necessary to ask his devout host for some drink. The hermit responded by bringing him a large jug of the purest water from the fountain.
“It is from the well of St Dunstan,” said he, “in which, betwixt sun and sun, he baptized five hundred heathen Danes and Britons—blessed be his name!” And applying his black beard to the pitcher, he took a draught much more moderate in quantity than his encomium seemed to warrant.
“It’s from the well of St. Dunstan,” he said, “where, between sunrise and sunset, he baptized five hundred non-Christian Danes and Britons—blessed be his name!” And leaning his black beard against the pitcher, he took a sip that was much more modest in amount than his praise suggested.
“It seems to me, reverend father,” said the knight, “that the small morsels which you eat, together with this holy, but somewhat thin beverage, have thriven with you marvellously. You appear a man more fit to win the ram at a wrestling match, or the ring at a bout at quarter-staff, or the bucklers at a sword-play, than to linger out your time in this desolate wilderness, saying masses, and living upon parched pease and cold water.”
“It seems to me, reverend father,” said the knight, “that the tiny bits of food you eat, along with this holy, but rather weak drink, have done wonders for you. You look more capable of winning the ram at a wrestling match, or the ring in a quarterstaff fight, or the bucklers in a sword-fight, than to be passing your time in this lonely wilderness, saying masses and surviving on dry peas and cold water.”
“Sir Knight,” answered the hermit, “your thoughts, like those of the ignorant laity, are according to the flesh. It has pleased Our Lady and my patron saint to bless the pittance to which I restrain myself, even as the pulse and water was blessed to the children Shadrach, Meshech, and Abednego, who drank the same rather than defile themselves with the wine and meats which were appointed them by the King of the Saracens.”
“Sir Knight,” replied the hermit, “your thoughts, like those of the uninformed masses, are based on worldly desires. It has pleased Our Lady and my patron saint to bless the small amount I restrict myself to, just as the pulse and water were blessed for the children Shadrach, Meshech, and Abednego, who chose to drink that instead of defiling themselves with the wine and meats provided by the King of the Saracens.”
“Holy father,” said the knight, “upon whose countenance it hath pleased Heaven to work such a miracle, permit a sinful layman to crave thy name?”
“Holy father,” said the knight, “upon whose face it has pleased Heaven to perform such a miracle, allow a sinful layman to ask for your name?”
“Thou mayst call me,” answered the hermit, “the Clerk of Copmanhurst, for so I am termed in these parts—They add, it is true, the epithet holy, but I stand not upon that, as being unworthy of such addition.—And now, valiant knight, may I pray ye for the name of my honourable guest?”
“Just call me,” the hermit replied, “the Clerk of Copmanhurst, which is what I’m known as around here. They do add the title holy, but I don’t care about that since I don’t think I deserve it. Now, brave knight, could I ask for the name of my respected guest?”
“Truly,” said the knight, “Holy Clerk of Copmanhurst, men call me in these parts the Black Knight,—many, sir, add to it the epithet of Sluggard, whereby I am no way ambitious to be distinguished.”
“Honestly,” said the knight, “Holy Clerk of Copmanhurst, people around here call me the Black Knight—many, sir, add the nickname Sluggard, which I by no means wish to be known by.”
The hermit could scarcely forbear from smiling at his guest’s reply.
The hermit could hardly stop himself from smiling at his guest's response.
“I see,” said he, “Sir Sluggish Knight, that thou art a man of prudence and of counsel; and moreover, I see that my poor monastic fare likes thee not, accustomed, perhaps, as thou hast been, to the license of courts and of camps, and the luxuries of cities; and now I bethink me, Sir Sluggard, that when the charitable keeper of this forest-walk left those dogs for my protection, and also those bundles of forage, he left me also some food, which, being unfit for my use, the very recollection of it had escaped me amid my more weighty meditations.”
“I see,” he said, “Sir Sluggish Knight, that you’re a man of wisdom and discernment; and I can tell that my simple monk’s meal doesn’t appeal to you, perhaps because you’re used to the freedom of courts and camps, and the luxuries of city life. And now I remember, Sir Sluggard, that when the kind keeper of this forest path left those dogs for my protection, and those bundles of forage, he also left me some food, which I had completely forgotten about in my more serious thoughts since it wasn’t suitable for me.”
“I dare be sworn he did so,” said the knight; “I was convinced that there was better food in the cell, Holy Clerk, since you first doffed your cowl.—Your keeper is ever a jovial fellow; and none who beheld thy grinders contending with these pease, and thy throat flooded with this ungenial element, could see thee doomed to such horse-provender and horse-beverage,” (pointing to the provisions upon the table,) “and refrain from mending thy cheer. Let us see the keeper’s bounty, therefore, without delay.”
"I swear he did," said the knight. "I was sure there was better food in the cell, Holy Clerk, since you first took off your cowl. Your keeper is always a cheerful guy; and anyone who saw your teeth struggling with these peas and your throat filled with this nasty drink could never let you stay on such horse feed and horse drink," (pointing to the provisions on the table,) "and not step up your meal. So let's check out the keeper's feast, without wasting any time."
The hermit cast a wistful look upon the knight, in which there was a sort of comic expression of hesitation, as if uncertain how far he should act prudently in trusting his guest. There was, however, as much of bold frankness in the knight’s countenance as was possible to be expressed by features. His smile, too, had something in it irresistibly comic, and gave an assurance of faith and loyalty, with which his host could not refrain from sympathizing.
The hermit gave the knight a thoughtful look, showing a mix of hesitation and humor, unsure how much he could trust his guest. Still, the knight had an air of bold honesty about him that was easy to see. His smile was oddly funny and gave off a sense of faith and loyalty that the hermit couldn't help but feel connected to.
After exchanging a mute glance or two, the hermit went to the further side of the hut, and opened a hutch, which was concealed with great care and some ingenuity. Out of the recesses of a dark closet, into which this aperture gave admittance, he brought a large pasty, baked in a pewter platter of unusual dimensions. This mighty dish he placed before his guest, who, using his poniard to cut it open, lost no time in making himself acquainted with its contents.
After sharing a silent glance or two, the hermit moved to the far side of the hut and opened a cleverly concealed hutch. From the depths of a dark closet that this opening led to, he pulled out a large meat pie, baked in an unusually sized pewter platter. He set this impressive dish in front of his guest, who quickly used his dagger to cut it open and wasted no time diving into its contents.
“How long is it since the good keeper has been here?” said the knight to his host, after having swallowed several hasty morsels of this reinforcement to the hermit’s good cheer.
“How long has it been since the good keeper was here?” the knight asked his host, after quickly eating several bites of this addition to the hermit’s hospitality.
“About two months,” answered the father hastily.
"About two months," the father replied quickly.
“By the true Lord,” answered the knight, “every thing in your hermitage is miraculous, Holy Clerk! for I would have been sworn that the fat buck which furnished this venison had been running on foot within the week.”
“By the true Lord,” replied the knight, “everything in your hermitage is incredible, Holy Clerk! I would have sworn that the plump buck that provided this venison had been on the run just a week ago.”
The hermit was somewhat discountenanced by this observation; and, moreover, he made but a poor figure while gazing on the diminution of the pasty, on which his guest was making desperate inroads; a warfare in which his previous profession of abstinence left him no pretext for joining.
The hermit felt a bit embarrassed by this comment; also, he looked rather silly as he watched the pie shrink while his guest devoured it fiercely; a battle in which his earlier claim of self-restraint gave him no reason to participate.
“I have been in Palestine, Sir Clerk,” said the knight, stopping short of a sudden, “and I bethink me it is a custom there that every host who entertains a guest shall assure him of the wholesomeness of his food, by partaking of it along with him. Far be it from me to suspect so holy a man of aught inhospitable; nevertheless I will be highly bound to you would you comply with this Eastern custom.”
“I have been in Palestine, Sir Clerk,” said the knight, pausing suddenly, “and I remember that it's customary there for every host who welcomes a guest to assure him of the quality of the food by eating it alongside him. I wouldn't dream of suspecting such a holy man of anything unkind; however, I would greatly appreciate it if you could follow this Eastern custom.”
“To ease your unnecessary scruples, Sir Knight, I will for once depart from my rule,” replied the hermit. And as there were no forks in those days, his clutches were instantly in the bowels of the pasty.
“To put your unnecessary worries to rest, Sir Knight, I will break my rule this time,” replied the hermit. And since there were no forks back then, his hands were immediately in the middle of the pie.
The ice of ceremony being once broken, it seemed matter of rivalry between the guest and the entertainer which should display the best appetite; and although the former had probably fasted longest, yet the hermit fairly surpassed him.
Once the ice was broken, it felt like a competition between the guest and the host to see who could eat the most. Even though the guest had probably gone without food for longer, the hermit easily outdid him.
“Holy Clerk,” said the knight, when his hunger was appeased, “I would gage my good horse yonder against a zecchin, that that same honest keeper to whom we are obliged for the venison has left thee a stoup of wine, or a runlet of canary, or some such trifle, by way of ally to this noble pasty. This would be a circumstance, doubtless, totally unworthy to dwell in the memory of so rigid an anchorite; yet, I think, were you to search yonder crypt once more, you would find that I am right in my conjecture.”
“Holy Clerk,” said the knight, once his hunger was satisfied, “I’d bet my good horse over there against a zecchin that the honest keeper, who kindly provided us with the venison, has left you a jug of wine, or a flask of canary, or something like that, to go with this noble pie. This would surely be a detail completely unworthy of someone as strict as a hermit; still, I think if you were to search that crypt one more time, you’d find I’m right in my guess.”
The hermit only replied by a grin; and returning to the hutch, he produced a leathern bottle, which might contain about four quarts. He also brought forth two large drinking cups, made out of the horn of the urus, and hooped with silver. Having made this goodly provision for washing down the supper, he seemed to think no farther ceremonious scruple necessary on his part; but filling both cups, and saying, in the Saxon fashion, “‘Waes hael’, Sir Sluggish Knight!” he emptied his own at a draught.
The hermit just grinned in response; then he went back to his hut and pulled out a leather bottle that held about four quarts. He also brought out two large drinking cups made from the horn of the urus, with silver hoops. After setting up this generous supply for drinking with dinner, he felt no need for any more formalities. He filled both cups and said, in the Saxon way, “‘Waes hael’, Sir Sluggish Knight!” before downing his own cup in one go.
“‘Drink hael’, Holy Clerk of Copmanhurst!” answered the warrior, and did his host reason in a similar brimmer.
“‘Cheers,’ Holy Clerk of Copmanhurst!” replied the warrior, and his host drank in a similar fashion.
“Holy Clerk,” said the stranger, after the first cup was thus swallowed, “I cannot but marvel that a man possessed of such thews and sinews as thine, and who therewithal shows the talent of so goodly a trencher-man, should think of abiding by himself in this wilderness. In my judgment, you are fitter to keep a castle or a fort, eating of the fat and drinking of the strong, than to live here upon pulse and water, or even upon the charity of the keeper. At least, were I as thou, I should find myself both disport and plenty out of the king’s deer. There is many a goodly herd in these forests, and a buck will never be missed that goes to the use of Saint Dunstan’s chaplain.”
“Holy Clerk,” said the stranger after finishing the first cup, “I can’t help but be amazed that a man with your strength and skills, who also has the talent to enjoy good food, would consider living alone in this wilderness. Honestly, I think you’d be better suited to guard a castle or a fort, feasting on rich food and drinking strong drinks, rather than surviving here on beans and water, or even relying on the keeper’s charity. If I were you, I’d take advantage of the king’s deer for both fun and plenty. There are many fine herds in these forests, and no one would miss a buck that goes to feed Saint Dunstan’s chaplain.”
“Sir Sluggish Knight,” replied the Clerk, “these are dangerous words, and I pray you to forbear them. I am true hermit to the king and law, and were I to spoil my liege’s game, I should be sure of the prison, and, an my gown saved me not, were in some peril of hanging.”
“Sir Sluggish Knight,” replied the Clerk, “those are dangerous words, and I ask you to refrain from saying them. I am a loyal hermit to the king and the law, and if I were to ruin my liege’s game, I would surely end up in prison, and if my robe didn't save me, I would be at risk of hanging.”
“Nevertheless, were I as thou,” said the knight, “I would take my walk by moonlight, when foresters and keepers were warm in bed, and ever and anon,—as I pattered my prayers,—I would let fly a shaft among the herds of dun deer that feed in the glades—Resolve me, Holy Clerk, hast thou never practised such a pastime?”
“Still, if I were you,” said the knight, “I would take my stroll under the moonlight, when the foresters and guards are tucked in bed, and every now and then—while I whispered my prayers—I would shoot an arrow into the herds of brown deer that graze in the clearings. Tell me, Holy Clerk, have you ever enjoyed such a pastime?”
“Friend Sluggard,” answered the hermit, “thou hast seen all that can concern thee of my housekeeping, and something more than he deserves who takes up his quarters by violence. Credit me, it is better to enjoy the good which God sends thee, than to be impertinently curious how it comes. Fill thy cup, and welcome; and do not, I pray thee, by further impertinent enquiries, put me to show that thou couldst hardly have made good thy lodging had I been earnest to oppose thee.”
“Friend Sluggard,” replied the hermit, “you’ve seen everything there is to see about my living situation, and even more than someone like you deserves who intrudes by force. Trust me, it’s better to appreciate the good that God provides than to be annoyingly curious about how it arrived. Fill your cup and enjoy; and please, don’t make me prove that you would hardly have been able to stay here if I had genuinely wanted to oppose you.”
“By my faith,” said the knight, “thou makest me more curious than ever! Thou art the most mysterious hermit I ever met; and I will know more of thee ere we part. As for thy threats, know, holy man, thou speakest to one whose trade it is to find out danger wherever it is to be met with.”
“By my faith,” said the knight, “you’ve made me more curious than ever! You’re the most mysterious hermit I’ve ever met, and I want to know more about you before we part. As for your threats, just know, holy man, you’re talking to someone whose job it is to seek out danger wherever it might be.”
“Sir Sluggish Knight, I drink to thee,” said the hermit; “respecting thy valour much, but deeming wondrous slightly of thy discretion. If thou wilt take equal arms with me, I will give thee, in all friendship and brotherly love, such sufficing penance and complete absolution, that thou shalt not for the next twelve months sin the sin of excess of curiosity.”
“Sir Sluggish Knight, I raise my drink to you,” said the hermit; “I respect your courage, but I think very little of your judgment. If you’ll join me in arms, I will offer you, in all friendship and brotherly love, enough penance and full forgiveness, so that for the next twelve months you won’t commit the sin of excessive curiosity.”
The knight pledged him, and desired him to name his weapons.
The knight made a vow to him and asked him to name his weapons.
“There is none,” replied the hermit, “from the scissors of Delilah, and the tenpenny nail of Jael, to the scimitar of Goliath, at which I am not a match for thee—But, if I am to make the election, what sayst thou, good friend, to these trinkets?”
“There is none,” replied the hermit, “from Delilah's scissors and Jael's tenpenny nail to Goliath's scimitar, against which I’m not a match for you—But, if I have to choose, what do you think, my good friend, about these trinkets?”
Thus speaking, he opened another hutch, and took out from it a couple of broadswords and bucklers, such as were used by the yeomanry of the period. The knight, who watched his motions, observed that this second place of concealment was furnished with two or three good long-bows, a cross-bow, a bundle of bolts for the latter, and half-a-dozen sheaves of arrows for the former. A harp, and other matters of a very uncanonical appearance, were also visible when this dark recess was opened.
As he spoke, he opened another compartment and pulled out a couple of broadswords and shields, like those used by the farmers of the time. The knight, who was watching him, noticed that this second hiding spot contained two or three longbows, a crossbow, a bundle of bolts for the crossbow, and about six quivers full of arrows for the longbows. A harp, along with other items that looked quite out of place, was also visible when he opened this dark corner.
“I promise thee, brother Clerk,” said he, “I will ask thee no more offensive questions. The contents of that cupboard are an answer to all my enquiries; and I see a weapon there” (here he stooped and took out the harp) “on which I would more gladly prove my skill with thee, than at the sword and buckler.”
“I promise you, brother Clerk,” he said, “I won’t ask you any more annoying questions. What’s in that cupboard answers all my inquiries; and I see a weapon there” (he bent down and pulled out the harp) “that I would much rather showcase my skills with, than with the sword and shield.”
“I hope, Sir Knight,” said the hermit, “thou hast given no good reason for thy surname of the Sluggard. I do promise thee I suspect thee grievously. Nevertheless, thou art my guest, and I will not put thy manhood to the proof without thine own free will. Sit thee down, then, and fill thy cup; let us drink, sing, and be merry. If thou knowest ever a good lay, thou shalt be welcome to a nook of pasty at Copmanhurst so long as I serve the chapel of St Dunstan, which, please God, shall be till I change my grey covering for one of green turf. But come, fill a flagon, for it will crave some time to tune the harp; and nought pitches the voice and sharpens the ear like a cup of wine. For my part, I love to feel the grape at my very finger-ends before they make the harp-strings tinkle.” 22
“I hope, Sir Knight,” said the hermit, “you haven’t given any good reason for your nickname, the Sluggard. I must admit, I’m very suspicious of you. Still, you’re my guest, and I won't test your manhood unless you choose to. So sit down and fill your cup; let’s drink, sing, and enjoy ourselves. If you know any good songs, you’re welcome to a corner of pie at Copmanhurst as long as I serve the chapel of St Dunstan, which, please God, will be until I trade my gray robe for one made of green grass. But come, fill a jug, as it’ll take some time to tune the harp; nothing prepares the voice and sharpens the ear like a glass of wine. Personally, I love to feel the grape at my fingertips before the harp strings start to tinkle.” 22
CHAPTER XVII
At eve, within yon studious nook,
I ope my brass-embossed book,
Portray’d with many a holy deed
Of martyrs crown’d with heavenly meed;
Then, as my taper waxes dim,
Chant, ere I sleep, my measured hymn.
At evening, in that quiet corner,
I open my brass-embossed book,
Filled with many holy deeds
Of martyrs rewarded with heavenly rewards;
Then, as my candle flickers low,
I sing, before I sleep, my rhythmic hymn.
Who but would cast his pomp away,
To take my staff and amice grey,
And to the world’s tumultuous stage,
Prefer the peaceful Hermitage?
Who would give up his showy life,
To take my staff and gray robe,
And to the chaotic world outside,
Choose the calm of the Hermitage?
WARTON
Warton
Notwithstanding the prescription of the genial hermit, with which his guest willingly complied, he found it no easy matter to bring the harp to harmony.
Despite the friendly hermit's suggestion, which his guest gladly accepted, he found it quite difficult to tune the harp.
“Methinks, holy father,” said he, “the instrument wants one string, and the rest have been somewhat misused.”
“Might I suggest, holy father,” he said, “the instrument is missing a string, and the others have been a bit mistreated.”
“Ay, mark’st thou that?” replied the hermit; “that shows thee a master of the craft. Wine and wassail,” he added, gravely casting up his eyes—“all the fault of wine and wassail!—I told Allan-a-Dale, the northern minstrel, that he would damage the harp if he touched it after the seventh cup, but he would not be controlled—Friend, I drink to thy successful performance.”
“Hey, did you notice that?” replied the hermit. “That shows you’re a pro at this. Wine and partying,” he added, seriously looking up—“it’s all the fault of wine and partying!—I told Allan-a-Dale, the northern minstrel, that he would ruin the harp if he touched it after the seventh cup, but he wouldn’t listen—My friend, I toast to your successful performance.”
So saying, he took off his cup with much gravity, at the same time shaking his head at the intemperance of the Scottish harper.
So saying, he removed his cup with great seriousness, while also shaking his head at the excess of the Scottish harper.
The knight in the meantime, had brought the strings into some order, and after a short prelude, asked his host whether he would choose a “sirvente” in the language of “oc”, or a “lai” in the language of “oui”, or a “virelai”, or a ballad in the vulgar English. 23
The knight, in the meantime, had organized the strings and after a brief introduction, asked his host if he would prefer a “sirvente” in the language of “oc,” a “lai” in the language of “oui,” a “virelai,” or a ballad in plain English. 23
“A ballad, a ballad,” said the hermit, “against all the ‘ocs’ and ‘ouis’ of France. Downright English am I, Sir Knight, and downright English was my patron St Dunstan, and scorned ‘oc’ and ‘oui’, as he would have scorned the parings of the devil’s hoof—downright English alone shall be sung in this cell.”
“A ballad, a ballad,” said the hermit, “against all the ‘ocs’ and ‘ouis’ of France. I’m totally English, Sir Knight, and so was my patron St. Dunstan, who looked down on ‘oc’ and ‘oui’, just like he would have looked down on the devil’s hoof clippings—only pure English will be sung in this cell.”
“I will assay, then,” said the knight, “a ballad composed by a Saxon glee-man, whom I knew in Holy Land.”
“I will try, then,” said the knight, “a ballad written by a Saxon minstrel, whom I met in the Holy Land.”
It speedily appeared, that if the knight was not a complete master of the minstrel art, his taste for it had at least been cultivated under the best instructors. Art had taught him to soften the faults of a voice which had little compass, and was naturally rough rather than mellow, and, in short, had done all that culture can do in supplying natural deficiencies. His performance, therefore, might have been termed very respectable by abler judges than the hermit, especially as the knight threw into the notes now a degree of spirit, and now of plaintive enthusiasm, which gave force and energy to the verses which he sung.
It quickly became clear that while the knight wasn't a full master of the minstrel's craft, he had developed a taste for it under excellent teachers. Art had helped him smooth over the limitations of his voice, which had little range and was naturally harsher than soothing, and had essentially done everything that training could achieve to compensate for his natural shortcomings. His performance, therefore, could have been considered quite respectable by critics more skilled than the hermit, especially since the knight infused his singing with varying degrees of energy and wistful passion, which added strength and vigor to the verses he sang.
THE CRUSADER’S RETURN.
1.
High deeds achieved of knightly fame,
From Palestine the champion came;
The cross upon his shoulders borne,
Battle and blast had dimm’d and torn.
Each dint upon his batter’d shield
Was token of a foughten field;
And thus, beneath his lady’s bower,
He sung as fell the twilight hour:—
2.
“Joy to the fair!—thy knight behold,
Return’d from yonder land of gold;
No wealth he brings, nor wealth can need,
Save his good arms and battle-steed
His spurs, to dash against a foe,
His lance and sword to lay him low;
Such all the trophies of his toil,
Such—and the hope of Tekla’s smile!
3.
“Joy to the fair! whose constant knight
Her favour fired to feats of might;
Unnoted shall she not remain,
Where meet the bright and noble train;
Minstrel shall sing and herald tell—
‘Mark yonder maid of beauty well,
’Tis she for whose bright eyes were won
The listed field at Askalon!
4.
“‘Note well her smile!—it edged the blade
Which fifty wives to widows made,
When, vain his strength and Mahound’s spell,
Iconium’s turban’d Soldan fell.
Seest thou her locks, whose sunny glow
Half shows, half shades, her neck of snow?
Twines not of them one golden thread,
But for its sake a Paynim bled.’
5.
“Joy to the fair!—my name unknown,
Each deed, and all its praise thine own
Then, oh! unbar this churlish gate,
The night dew falls, the hour is late.
Inured to Syria’s glowing breath,
I feel the north breeze chill as death;
Let grateful love quell maiden shame,
And grant him bliss who brings thee fame.”
THE CRUSADER’S RETURN.
1.
Great deeds of chivalry accomplished,
The champion returned from Palestine;
The cross on his shoulders, worn
From battles that had scarred and torn him.
Each dent on his battered shield
Was a mark from a fought battlefield;
And so, beneath his lady’s balcony,
He sang as twilight fell:—
2.
“Joy to the beautiful!—here’s your knight,
Returned from that land of gold;
He brings no riches, nor does he need them,
Except for his good armor and battle horse.
His spurs to spur against an enemy,
His lance and sword to bring him down;
Such are the trophies of his labor,
Such—and the hope of Tekla’s smile!
3.
“Joy to the fair!—whose loyal knight
His favor inspired to great feats;
She won’t go unnoticed,
Where the bright and noble gather;
A minstrel will sing and heralds will proclaim—
‘Look at that beautiful maid,
She for whose bright eyes was won
The tournament field at Askalon!
4.
“‘Pay attention to her smile!—it sharpened the blade
That turned fifty wives into widows,
When, despite his strength and Mahound’s curse,
The turbaned Sultan of Iconium fell.
Do you see her hair, its sunny shine
Partly revealing, partly shading her snowy neck?
Every golden thread of it,
Was stained with the blood of a Paynim.’
5.
“Joy to the fair!—my name unknown,
Every deed and all its praise belong to you;
So, oh! open this ungracious gate,
The night dew falls, the hour is late.
Accustomed to Syria’s warm breath,
I feel the northern breeze as cold as death;
Let grateful love overcome maidenly shame,
And grant him happiness who brings you fame.”
During this performance, the hermit demeaned himself much like a first-rate critic of the present day at a new opera. He reclined back upon his seat, with his eyes half shut; now, folding his hands and twisting his thumbs, he seemed absorbed in attention, and anon, balancing his expanded palms, he gently flourished them in time to the music. At one or two favourite cadences, he threw in a little assistance of his own, where the knight’s voice seemed unable to carry the air so high as his worshipful taste approved. When the song was ended, the anchorite emphatically declared it a good one, and well sung.
During this performance, the hermit acted much like a top-notch critic today at a new opera. He leaned back in his seat, with his eyes half closed; sometimes folding his hands and twisting his thumbs, he seemed fully focused, and at other times, with his palms open, he gently waved them in time to the music. At one or two of his favorite parts, he added a little flair of his own when the knight's voice struggled to reach the notes that matched his refined taste. When the song finished, the hermit confidently declared it a good one and well performed.
“And yet,” said he, “I think my Saxon countrymen had herded long enough with the Normans, to fall into the tone of their melancholy ditties. What took the honest knight from home? or what could he expect but to find his mistress agreeably engaged with a rival on his return, and his serenade, as they call it, as little regarded as the caterwauling of a cat in the gutter? Nevertheless, Sir Knight, I drink this cup to thee, to the success of all true lovers—I fear you are none,” he added, on observing that the knight (whose brain began to be heated with these repeated draughts) qualified his flagon from the water pitcher.
"And yet," he said, "I think my Saxon countrymen have hung out with the Normans long enough to pick up on the vibe of their sad songs. What took the honest knight away from home? Or what could he expect to find but his lady happily occupied with a rival when he returns, with his serenade getting as much attention as a cat's wailing in the gutter? Still, Sir Knight, I raise this cup to you, to the success of all true lovers—I worry you’re not one,” he added, noticing that the knight (whose mind was starting to get fuzzy from all the drinks) was mixing his cup with water from the pitcher.
“Why,” said the knight, “did you not tell me that this water was from the well of your blessed patron, St Dunstan?”
“Why,” said the knight, “did you not tell me that this water was from the well of your blessed patron, St Dunstan?”
“Ay, truly,” said the hermit, “and many a hundred of pagans did he baptize there, but I never heard that he drank any of it. Every thing should be put to its proper use in this world. St Dunstan knew, as well as any one, the prerogatives of a jovial friar.”
“Yeah, really,” said the hermit, “and he baptized many hundreds of pagans there, but I never heard that he drank any of it. Everything should be used for its proper purpose in this world. St. Dunstan knew, just like anyone else, the privileges of a cheerful friar.”
And so saying, he reached the harp, and entertained his guest with the following characteristic song, to a sort of derry-down chorus, appropriate to an old English ditty. 24
And with that, he grabbed the harp and entertained his guest with a typical song, accompanied by a kind of derry-down chorus, fitting for an old English tune. 24

THE BAREFOOTED FRIAR.
1.
I’ll give thee, good fellow, a twelvemonth or twain,
To search Europe through, from Byzantium to Spain;
But ne’er shall you find, should you search till you tire,
So happy a man as the Barefooted Friar.
2.
Your knight for his lady pricks forth in career,
And is brought home at even-song prick’d through with a spear;
I confess him in haste—for his lady desires
No comfort on earth save the Barefooted Friar’s.
3.
Your monarch?—Pshaw! many a prince has been known
To barter his robes for our cowl and our gown,
But which of us e’er felt the idle desire
To exchange for a crown the grey hood of a Friar!
4.
The Friar has walk’d out, and where’er he has gone,
The land and its fatness is mark’d for his own;
He can roam where he lists, he can stop when he tires,
For every man’s house is the Barefooted Friar’s.
5.
He’s expected at noon, and no wight till he comes
May profane the great chair, or the porridge of plums
For the best of the cheer, and the seat by the fire,
Is the undenied right of the Barefooted Friar.
6.
He’s expected at night, and the pasty’s made hot,
They broach the brown ale, and they fill the black pot,
And the goodwife would wish the goodman in the mire,
Ere he lack’d a soft pillow, the Barefooted Friar.
7.
Long flourish the sandal, the cord, and the cope,
The dread of the devil and trust of the Pope;
For to gather life’s roses, unscathed by the briar,
Is granted alone to the Barefooted Friar.
THE BAREFOOTED FRIAR.
1.
I'll give you, my friend, a year or two,
To search all over Europe, from Byzantium to Spain;
But you won't find, no matter how hard you look,
A happier man than the Barefooted Friar.
2.
Your knight rides out for his lady,
And is brought home at evening service with a spear through him;
I admit it quickly—for his lady wants
No comfort on earth except the Barefooted Friar’s.
3.
Your king?—Nonsense! Many a prince has been known
To trade his robes for our cowl and gown,
But which of us ever felt the lazy wish
To swap the grey hood of a Friar for a crown?
4.
The Friar has walked out, and wherever he goes,
The land and its richness belong to him;
He can wander where he wants, he can stop when he’s tired,
Because every man's home is the Barefooted Friar’s.
5.
He’s expected at noon, and no one until he arrives
May touch the big chair, or the porridge with plums,
For the best food and the seat by the fire
Is the unquestioned right of the Barefooted Friar.
6.
He’s expected at night, and the meat pie’s getting hot,
They pour the brown ale, and they fill the dark pot,
And the goodwife would prefer her husband in the mud,
Than he go without a soft pillow, the Barefooted Friar.
7.
Long live the sandals, the cord, and the cloak,
The fear of the devil and the trust in the Pope;
For gathering life’s joys, untouched by the thorns,
Is granted only to the Barefooted Friar.
“By my troth,” said the knight, “thou hast sung well and lustily, and in high praise of thine order. And, talking of the devil, Holy Clerk, are you not afraid that he may pay you a visit during some of your uncanonical pastimes?”
“Honestly,” said the knight, “you’ve sung very well and enthusiastically, and in high praise of your order. And speaking of the devil, Holy Clerk, aren’t you worried he might pay you a visit during some of your questionable activities?”
“I uncanonical!” answered the hermit; “I scorn the charge—I scorn it with my heels!—I serve the duty of my chapel duly and truly—Two masses daily, morning and evening, primes, noons, and vespers, ‘aves, credos, paters’—”
“I uncanonical!” replied the hermit; “I reject that accusation—I reject it with my heels!—I uphold the responsibilities of my chapel properly and sincerely—Two masses every day, in the morning and evening, along with primes, noons, and vespers, ‘Hail Marys, Creeds, Our Fathers’—”
“Excepting moonlight nights, when the venison is in season,” said his guest.
“Except on moonlit nights, when the deer is in season,” said his guest.
“‘Exceptis excipiendis’” replied the hermit, “as our old abbot taught me to say, when impertinent laymen should ask me if I kept every punctilio of mine order.”
“‘Exceptis excipiendis,’” replied the hermit, “as our old abbot taught me to say, when rude laypeople would ask me if I followed every detail of my order.”
“True, holy father,” said the knight; “but the devil is apt to keep an eye on such exceptions; he goes about, thou knowest, like a roaring lion.”
“True, holy father,” said the knight; “but the devil is quick to notice such exceptions; he wanders around, you know, like a roaring lion.”
“Let him roar here if he dares,” said the friar; “a touch of my cord will make him roar as loud as the tongs of St Dunstan himself did. I never feared man, and I as little fear the devil and his imps. Saint Dunstan, Saint Dubric, Saint Winibald, Saint Winifred, Saint Swibert, Saint Willick, not forgetting Saint Thomas a Kent, and my own poor merits to speed, I defy every devil of them, come cut and long tail.—But to let you into a secret, I never speak upon such subjects, my friend, until after morning vespers.”
“Let him roar here if he dares,” the friar said. “A little tug on my cord will make him roar as loud as St Dunstan's tongs did. I've never feared a man, and I don’t fear the devil and his minions either. Saint Dunstan, Saint Dubric, Saint Winibald, Saint Winifred, Saint Swibert, Saint Willick, not to mention Saint Thomas a Kent, along with my own humble merits to help me, I defy every one of those devils, no matter how fierce. But here’s a little secret for you, my friend: I never discuss these topics until after morning vespers.”
He changed the conversation; fast and furious grew the mirth of the parties, and many a song was exchanged betwixt them, when their revels were interrupted by a loud knocking at the door of the hermitage.
He changed the topic; laughter grew quickly and intensely among the group, and they exchanged many songs when their fun was interrupted by a loud knock at the door of the little house.
The occasion of this interruption we can only explain by resuming the adventures of another set of our characters; for, like old Ariosto, we do not pique ourselves upon continuing uniformly to keep company with any one personage of our drama.
The reason for this interruption can only be explained by returning to the adventures of another group of our characters; like the old Ariosto, we don’t pride ourselves on sticking consistently with any one character in our story.
CHAPTER XVIII
Away! our journey lies through dell and dingle,
Where the blithe fawn trips by its timid mother,
Where the broad oak, with intercepting boughs,
Chequers the sunbeam in the green-sward alley—
Up and away!—for lovely paths are these
To tread, when the glad Sun is on his throne
Less pleasant, and less safe, when Cynthia’s lamp
With doubtful glimmer lights the dreary forest.
Away! Our journey takes us through valleys and glades,
Where the cheerful fawn skips beside its shy mother,
Where the wide oak, with branching limbs,
Dapples the sunlight in the green grass path—
Up and away!—for these are lovely trails
To walk, when the happy Sun is shining bright
Less enjoyable, and less safe, when Cynthia’s moonlight
With uncertain glow illuminates the gloomy forest.
ETTRICK FOREST
ETRICK FOREST
When Cedric the Saxon saw his son drop down senseless in the lists at Ashby, his first impulse was to order him into the custody and care of his own attendants, but the words choked in his throat. He could not bring himself to acknowledge, in presence of such an assembly, the son whom he had renounced and disinherited. He ordered, however, Oswald to keep an eye upon him; and directed that officer, with two of his serfs, to convey Ivanhoe to Ashby as soon as the crowd had dispersed. Oswald, however, was anticipated in this good office. The crowd dispersed, indeed, but the knight was nowhere to be seen.
When Cedric the Saxon saw his son collapse in the arena at Ashby, his first instinct was to have his own attendants take care of him, but he couldn't get the words out. He couldn't admit, in front of such a crowd, that he had a son he had disowned and cut off. Still, he told Oswald to keep an eye on him and instructed that officer, along with two of his serfs, to take Ivanhoe to Ashby as soon as the crowd cleared. However, Oswald was one step behind in this well-meaning task. The crowd did disperse, but the knight was nowhere to be found.
It was in vain that Cedric’s cupbearer looked around for his young master—he saw the bloody spot on which he had lately sunk down, but himself he saw no longer; it seemed as if the fairies had conveyed him from the spot. Perhaps Oswald (for the Saxons were very superstitious) might have adopted some such hypothesis, to account for Ivanhoe’s disappearance, had he not suddenly cast his eye upon a person attired like a squire, in whom he recognised the features of his fellow-servant Gurth. Anxious concerning his master’s fate, and in despair at his sudden disappearance, the translated swineherd was searching for him everywhere, and had neglected, in doing so, the concealment on which his own safety depended. Oswald deemed it his duty to secure Gurth, as a fugitive of whose fate his master was to judge.
Cedric’s cupbearer looked around for his young master in vain—he saw the bloody spot where he had recently collapsed, but he no longer saw him; it was as if the fairies had taken him away. Oswald (since the Saxons were very superstitious) might have come up with some idea to explain Ivanhoe’s disappearance, if he hadn’t suddenly noticed someone dressed like a squire, in whom he recognized his fellow servant Gurth. Worried about his master’s fate and desperate over his sudden vanishing, the transformed swineherd was looking for him everywhere, neglecting the hiding that was crucial for his own safety. Oswald felt it was his responsibility to secure Gurth, as a runaway whose fate his master would judge.
Renewing his enquiries concerning the fate of Ivanhoe, the only information which the cupbearer could collect from the bystanders was, that the knight had been raised with care by certain well-attired grooms, and placed in a litter belonging to a lady among the spectators, which had immediately transported him out of the press. Oswald, on receiving this intelligence, resolved to return to his master for farther instructions, carrying along with him Gurth, whom he considered in some sort as a deserter from the service of Cedric.
Renewing his questions about what happened to Ivanhoe, the only information the cupbearer could gather from the bystanders was that the knight had been carefully lifted by some well-dressed attendants and placed in a litter owned by a lady in the crowd, which quickly took him away from the crowd. Oswald, upon receiving this news, decided to return to his master for further instructions, taking Gurth with him, whom he viewed as somewhat of a deserter from Cedric's service.
The Saxon had been under very intense and agonizing apprehensions concerning his son; for Nature had asserted her rights, in spite of the patriotic stoicism which laboured to disown her. But no sooner was he informed that Ivanhoe was in careful, and probably in friendly hands, than the paternal anxiety which had been excited by the dubiety of his fate, gave way anew to the feeling of injured pride and resentment, at what he termed Wilfred’s filial disobedience.
The Saxon had been extremely worried and distressed about his son; despite his attempts to remain stoic, he couldn’t ignore his natural instincts. But as soon as he learned that Ivanhoe was in safe and likely friendly hands, his fatherly anxiety over the uncertainty of his fate shifted back to feelings of hurt pride and resentment at what he considered Wilfred’s disobedience.
“Let him wander his way,” said he—“let those leech his wounds for whose sake he encountered them. He is fitter to do the juggling tricks of the Norman chivalry than to maintain the fame and honour of his English ancestry with the glaive and brown-bill, the good old weapons of his country.”
“Let him go his own way,” he said—“let those who benefit from his wounds heal him. He's more suited to the flashy tricks of Norman knights than to uphold the reputation and honor of his English heritage with the sword and the halberd, the classic weapons of his homeland.”
“If to maintain the honour of ancestry,” said Rowena, who was present, “it is sufficient to be wise in council and brave in execution—to be boldest among the bold, and gentlest among the gentle, I know no voice, save his father’s—-”
“If maintaining the honor of our ancestors,” said Rowena, who was there, “is enough to be wise in advice and brave in action—to be the most daring among the daring, and the kindest among the kind, I can’t think of anyone else, except for his father—”
“Be silent, Lady Rowena!—on this subject only I hear you not. Prepare yourself for the Prince’s festival: we have been summoned thither with unwonted circumstance of honour and of courtesy, such as the haughty Normans have rarely used to our race since the fatal day of Hastings. Thither will I go, were it only to show these proud Normans how little the fate of a son, who could defeat their bravest, can affect a Saxon.”
“Be quiet, Lady Rowena!—on this topic, I won’t listen to you. Get ready for the Prince’s festival: we’ve been invited there with an unusual amount of honor and courtesy, which the arrogant Normans have seldom shown our people since the disastrous day of Hastings. I will go there, even if it’s just to show these proud Normans how little the fate of a son who could beat their bravest warriors matters to a Saxon.”
“Thither,” said Rowena, “do I NOT go; and I pray you to beware, lest what you mean for courage and constancy, shall be accounted hardness of heart.”
“I'm not going there,” Rowena said, “and I urge you to be careful, lest what you intend as courage and strength be seen as a lack of compassion.”
“Remain at home, then, ungrateful lady,” answered Cedric; “thine is the hard heart, which can sacrifice the weal of an oppressed people to an idle and unauthorized attachment. I seek the noble Athelstane, and with him attend the banquet of John of Anjou.”
“Stay home, then, ungrateful lady,” replied Cedric; “it’s your hard heart that can sacrifice the well-being of an oppressed people for a pointless and unauthorized attachment. I’m looking for the noble Athelstane, and I’m going to the banquet of John of Anjou with him.”
He went accordingly to the banquet, of which we have already mentioned the principal events. Immediately upon retiring from the castle, the Saxon thanes, with their attendants, took horse; and it was during the bustle which attended their doing so, that Cedric, for the first time, cast his eyes upon the deserter Gurth. The noble Saxon had returned from the banquet, as we have seen, in no very placid humour, and wanted but a pretext for wreaking his anger upon some one.
He went to the banquet, where we’ve already mentioned the main events. As soon as he left the castle, the Saxon thanes and their attendants mounted their horses; it was during this commotion that Cedric, for the first time, saw the deserter Gurth. The noble Saxon had come back from the banquet, as we noted, in a pretty bad mood and was just looking for a reason to take out his anger on someone.
“The gyves!” he said, “the gyves!—Oswald—Hundibert!—Dogs and villains!—why leave ye the knave unfettered?”
“The shackles!” he exclaimed, “the shackles!—Oswald—Hundibert!—Dogs and scoundrels!—why do you leave the rascal free?”
Without daring to remonstrate, the companions of Gurth bound him with a halter, as the readiest cord which occurred. He submitted to the operation without remonstrance, except that, darting a reproachful look at his master, he said, “This comes of loving your flesh and blood better than mine own.”
Without daring to protest, Gurth's companions tied him up with the closest rope they could find. He accepted the situation without complaining, except for throwing a hurtful glance at his master and saying, “This is what happens when you love your own family more than mine.”
“To horse, and forward!” said Cedric.
“To the horse, and let’s go!” said Cedric.
“It is indeed full time,” said the noble Athelstane; “for, if we ride not the faster, the worthy Abbot Waltheoff’s preparations for a rere-supper 25 will be altogether spoiled.”
“It’s definitely about time,” said the noble Athelstane; “because, if we don’t ride faster, the preparations for a rere-supper 25 by the worthy Abbot Waltheoff will be completely ruined.”
The travellers, however, used such speed as to reach the convent of St Withold’s before the apprehended evil took place. The Abbot, himself of ancient Saxon descent, received the noble Saxons with the profuse and exuberant hospitality of their nation, wherein they indulged to a late, or rather an early hour; nor did they take leave of their reverend host the next morning until they had shared with him a sumptuous refection.
The travelers, however, moved so quickly that they reached the convent of St. Withold before the feared disaster occurred. The Abbot, who was of ancient Saxon descent, welcomed the noble Saxons with the generous and lively hospitality of their culture, which they enjoyed until late—or rather, early—in the morning. They did not say goodbye to their respected host the next day until they had shared a lavish meal with him.
As the cavalcade left the court of the monastery, an incident happened somewhat alarming to the Saxons, who, of all people of Europe, were most addicted to a superstitious observance of omens, and to whose opinions can be traced most of those notions upon such subjects, still to be found among our popular antiquities. For the Normans being a mixed race, and better informed according to the information of the times, had lost most of the superstitious prejudices which their ancestors had brought from Scandinavia, and piqued themselves upon thinking freely on such topics.
As the procession left the monastery courtyard, an incident occurred that startled the Saxons, who, more than any other people in Europe, were really into superstitious beliefs about omens. Many of the ideas on this subject that we still see in our folk traditions can be traced back to their views. The Normans, on the other hand, were a mixed group and better educated for their time, having shed most of the superstitious beliefs their ancestors had brought over from Scandinavia. They took pride in thinking more openly about these matters.
In the present instance, the apprehension of impending evil was inspired by no less respectable a prophet than a large lean black dog, which, sitting upright, howled most piteously as the foremost riders left the gate, and presently afterwards, barking wildly, and jumping to and fro, seemed bent upon attaching itself to the party.
In this case, the fear of trouble was triggered by none other than a large, skinny black dog. Sitting up straight, it howled mournfully as the first riders left the gate, and shortly after, it started barking wildly and jumping around, appearing determined to join the group.
“I like not that music, father Cedric,” said Athelstane; for by this title of respect he was accustomed to address him.
“I don’t like that music, Father Cedric,” said Athelstane; for he was used to addressing him by this respectful title.
“Nor I either, uncle,” said Wamba; “I greatly fear we shall have to pay the piper.”
“Neither do I, uncle,” said Wamba; “I really fear we’re going to have to face the consequences.”
“In my mind,” said Athelstane, upon whose memory the Abbot’s good ale (for Burton was already famous for that genial liquor) had made a favourable impression,—“in my mind we had better turn back, and abide with the Abbot until the afternoon. It is unlucky to travel where your path is crossed by a monk, a hare, or a howling dog, until you have eaten your next meal.”
“In my opinion,” said Athelstane, who was already feeling the effects of the Abbot’s good ale (since Burton was already well-known for it), “I think we should head back and stay with the Abbot until the afternoon. It’s considered bad luck to travel when your path is crossed by a monk, a hare, or a howling dog, until you’ve had your next meal.”
“Away!” said Cedric, impatiently; “the day is already too short for our journey. For the dog, I know it to be the cur of the runaway slave Gurth, a useless fugitive like its master.”
“Away!” said Cedric, impatiently; “the day is already too short for our journey. That dog belongs to the runaway slave Gurth, just as useless as its master.”
So saying, and rising at the same time in his stirrups, impatient at the interruption of his journey, he launched his javelin at poor Fangs—for Fangs it was, who, having traced his master thus far upon his stolen expedition, had here lost him, and was now, in his uncouth way, rejoicing at his reappearance. The javelin inflicted a wound upon the animal’s shoulder, and narrowly missed pinning him to the earth; and Fangs fled howling from the presence of the enraged thane. Gurth’s heart swelled within him; for he felt this meditated slaughter of his faithful adherent in a degree much deeper than the harsh treatment he had himself received. Having in vain attempted to raise his hand to his eyes, he said to Wamba, who, seeing his master’s ill humour had prudently retreated to the rear, “I pray thee, do me the kindness to wipe my eyes with the skirt of thy mantle; the dust offends me, and these bonds will not let me help myself one way or another.”
As he said this and stood up in his stirrups, frustrated by the interruption of his journey, he threw his javelin at poor Fangs—who, having followed his master this far on his secret adventure, had lost him and was now clumsily celebrating his return. The javelin struck the animal’s shoulder and barely missed pinning him to the ground; Fangs fled, howling in fear from the angry thane. Gurth’s heart ached; he felt the planned attack on his loyal companion more deeply than the harsh treatment he had endured himself. After unsuccessfully trying to wipe his eyes, he said to Wamba, who had wisely moved back upon sensing his master’s bad mood, “Please do me a favor and wipe my eyes with the edge of your cloak; the dust is bothering me, and these bonds won’t let me do anything about it.”
Wamba did him the service he required, and they rode side by side for some time, during which Gurth maintained a moody silence. At length he could repress his feelings no longer.
Wamba did what he needed, and they rode next to each other for a while, during which Gurth stayed quiet and broody. Eventually, he couldn't hold back his feelings anymore.
“Friend Wamba,” said he, “of all those who are fools enough to serve Cedric, thou alone hast dexterity enough to make thy folly acceptable to him. Go to him, therefore, and tell him that neither for love nor fear will Gurth serve him longer. He may strike the head from me—he may scourge me—he may load me with irons—but henceforth he shall never compel me either to love or to obey him. Go to him, then, and tell him that Gurth the son of Beowulph renounces his service.”
"Friend Wamba," he said, "of all those foolish enough to serve Cedric, you're the only one clever enough to make your foolishness acceptable to him. So go to him and tell him that neither for love nor fear will Gurth serve him any longer. He can strike my head off—he can whip me—he can chain me up—but from now on, he will never force me to love or obey him. Go to him, then, and tell him that Gurth, son of Beowulph, is done with his service."
“Assuredly,” said Wamba, “fool as I am, I shall not do your fool’s errand. Cedric hath another javelin stuck into his girdle, and thou knowest he does not always miss his mark.”
“Of course,” said Wamba, “even though I’m a fool, I won’t do your silly task. Cedric has another javelin in his belt, and you know he doesn’t always miss his target.”
“I care not,” replied Gurth, “how soon he makes a mark of me. Yesterday he left Wilfred, my young master, in his blood. To-day he has striven to kill before my face the only other living creature that ever showed me kindness. By St Edmund, St Dunstan, St Withold, St Edward the Confessor, and every other Saxon saint in the calendar,” (for Cedric never swore by any that was not of Saxon lineage, and all his household had the same limited devotion,) “I will never forgive him!”
“I don’t care,” replied Gurth, “how soon he marks me. Yesterday he left my young master Wilfred in his own blood. Today, he tried to kill the only other living being who has ever shown me kindness, right in front of me. By St. Edmund, St. Dunstan, St. Withold, St. Edward the Confessor, and every other Saxon saint in the calendar,” (because Cedric only swore by those of Saxon descent, and his whole household shared the same limited devotion,) “I will never forgive him!”
“To my thinking now,” said the Jester, who was frequently wont to act as peace-maker in the family, “our master did not propose to hurt Fangs, but only to affright him. For, if you observed, he rose in his stirrups, as thereby meaning to overcast the mark; and so he would have done, but Fangs happening to bound up at the very moment, received a scratch, which I will be bound to heal with a penny’s breadth of tar.”
“To my mind now,” said the Jester, who often played the role of peacemaker in the family, “our master didn’t intend to hurt Fangs, but only to scare him. If you noticed, he rose in his stirrups, as if to aim for the mark; and he would have done that, but Fangs happened to jump up at that exact moment and got a scratch, which I can easily fix with a little bit of tar.”
“If I thought so,” said Gurth—“if I could but think so—but no—I saw the javelin was well aimed—I heard it whizz through the air with all the wrathful malevolence of him who cast it, and it quivered after it had pitched in the ground, as if with regret for having missed its mark. By the hog dear to St Anthony, I renounce him!”
“If I believed that,” said Gurth—“if I could just believe it—but no—I saw the javelin was thrown with precision—I heard it zip through the air with all the angry intent of the person who threw it, and it trembled after it hit the ground, as if it regretted missing its target. By the hog dear to St. Anthony, I renounce him!”
And the indignant swineherd resumed his sullen silence, which no efforts of the Jester could again induce him to break.
And the angry swineherd went back to his brooding silence, which no attempts from the Jester could make him break again.
Meanwhile Cedric and Athelstane, the leaders of the troop, conversed together on the state of the land, on the dissensions of the royal family, on the feuds and quarrels among the Norman nobles, and on the chance which there was that the oppressed Saxons might be able to free themselves from the yoke of the Normans, or at least to elevate themselves into national consequence and independence, during the civil convulsions which were likely to ensue. On this subject Cedric was all animation. The restoration of the independence of his race was the idol of his heart, to which he had willingly sacrificed domestic happiness and the interests of his own son. But, in order to achieve this great revolution in favour of the native English, it was necessary that they should be united among themselves, and act under an acknowledged head. The necessity of choosing their chief from the Saxon blood-royal was not only evident in itself, but had been made a solemn condition by those whom Cedric had intrusted with his secret plans and hopes. Athelstane had this quality at least; and though he had few mental accomplishments or talents to recommend him as a leader, he had still a goodly person, was no coward, had been accustomed to martial exercises, and seemed willing to defer to the advice of counsellors more wise than himself. Above all, he was known to be liberal and hospitable, and believed to be good-natured. But whatever pretensions Athelstane had to be considered as head of the Saxon confederacy, many of that nation were disposed to prefer to the title of the Lady Rowena, who drew her descent from Alfred, and whose father having been a chief renowned for wisdom, courage, and generosity, his memory was highly honoured by his oppressed countrymen.
Meanwhile, Cedric and Athelstane, the leaders of the group, chatted about the situation in the country, the conflicts within the royal family, the arguments and disputes among the Norman nobles, and the possibility that the oppressed Saxons might be able to break free from the Normans' control, or at least gain some national significance and independence during the likely civil unrest. Cedric was passionate about this topic. Restoring the independence of his people was his ultimate dream, one he had gladly sacrificed his personal happiness and his son’s interests for. However, to bring about this major change in favor of the English, it was essential for them to unite and act under a recognized leader. The need to choose their chief from the Saxon royal blood was not only obvious but had also been established as a serious requirement by those Cedric had entrusted with his secret plans and aspirations. Athelstane had this quality, at least; and although he lacked many intellectual skills or abilities that would make him a great leader, he was certainly well-built, brave enough, had experience in military training, and seemed open to taking advice from wiser counselors. Most importantly, he was known to be generous and welcoming, and thought to have a kind nature. However, despite any claims Athelstane had to lead the Saxon alliance, many among them preferred the title of Lady Rowena, who was descended from Alfred. Her father was a chief celebrated for his wisdom, bravery, and generosity, and his memory was greatly respected by his oppressed people.
It would have been no difficult thing for Cedric, had he been so disposed, to have placed himself at the head of a third party, as formidable at least as any of the others. To counterbalance their royal descent, he had courage, activity, energy, and, above all, that devoted attachment to the cause which had procured him the epithet of The Saxon, and his birth was inferior to none, excepting only that of Athelstane and his ward. These qualities, however, were unalloyed by the slightest shade of selfishness; and, instead of dividing yet farther his weakened nation by forming a faction of his own, it was a leading part of Cedric’s plan to extinguish that which already existed, by promoting a marriage betwixt Rowena and Athelstane. An obstacle occurred to this his favourite project, in the mutual attachment of his ward and his son and hence the original cause of the banishment of Wilfred from the house of his father.
It wouldn’t have been hard for Cedric, if he wanted to, to lead a third party that was at least as strong as the others. To balance out their royal lineage, he had courage, energy, and a strong commitment to the cause, which earned him the nickname The Saxon. His background was as good as anyone’s, except for Athelstane and his ward. However, these traits were free from any hint of selfishness, and rather than further dividing his weakened nation by starting a faction of his own, Cedric aimed to eliminate the existing ones by arranging a marriage between Rowena and Athelstane. A hurdle arose for this plan because of the mutual feelings between his ward and his son, which was the original reason for Wilfred’s banishment from his father’s home.
This stern measure Cedric had adopted, in hopes that, during Wilfred’s absence, Rowena might relinquish her preference, but in this hope he was disappointed; a disappointment which might be attributed in part to the mode in which his ward had been educated. Cedric, to whom the name of Alfred was as that of a deity, had treated the sole remaining scion of that great monarch with a degree of observance, such as, perhaps, was in those days scarce paid to an acknowledged princess. Rowena’s will had been in almost all cases a law to his household; and Cedric himself, as if determined that her sovereignty should be fully acknowledged within that little circle at least, seemed to take a pride in acting as the first of her subjects. Thus trained in the exercise not only of free will, but despotic authority, Rowena was, by her previous education, disposed both to resist and to resent any attempt to control her affections, or dispose of her hand contrary to her inclinations, and to assert her independence in a case in which even those females who have been trained up to obedience and subjection, are not infrequently apt to dispute the authority of guardians and parents. The opinions which she felt strongly, she avowed boldly; and Cedric, who could not free himself from his habitual deference to her opinions, felt totally at a loss how to enforce his authority of guardian.
This strict measure Cedric had taken, hoping that while Wilfred was away, Rowena might change her feelings, ended in disappointment for him. This letdown could partly be blamed on how his ward had been raised. Cedric, for whom the name Alfred was almost divine, had treated the last descendant of that great king with a level of respect that was rarely shown even to a recognized princess back then. Rowena's desires had almost always dictated his household's decisions, and Cedric, as if determined to acknowledge her rule within their small circle, seemed to take pride in acting as her chief subject. Having been brought up to exercise both free will and authoritarian power, Rowena was inclined, due to her upbringing, to resist and resent any attempt to control her feelings or arrange her marriage against her wishes. She asserted her independence, even in situations where women raised to be obedient often challenge the authority of their guardians and parents. She boldly expressed her strong opinions, and Cedric, unable to shake off his usual respect for her views, found himself completely at a loss on how to enforce his role as her guardian.
It was in vain that he attempted to dazzle her with the prospect of a visionary throne. Rowena, who possessed strong sense, neither considered his plan as practicable, nor as desirable, so far as she was concerned, could it have been achieved. Without attempting to conceal her avowed preference of Wilfred of Ivanhoe, she declared that, were that favoured knight out of question, she would rather take refuge in a convent, than share a throne with Athelstane, whom, having always despised, she now began, on account of the trouble she received on his account, thoroughly to detest.
He tried in vain to impress her with the idea of a grand throne. Rowena, who was quite sensible, saw his plan as neither practical nor appealing, at least not for her, even if it could be realized. Without hiding her clear preference for Wilfred of Ivanhoe, she stated that if that favored knight were off the table, she would rather seek refuge in a convent than share a throne with Athelstane, whom she had always looked down on and now began to thoroughly hate due to the trouble he caused her.
Nevertheless, Cedric, whose opinions of women’s constancy was far from strong, persisted in using every means in his power to bring about the proposed match, in which he conceived he was rendering an important service to the Saxon cause. The sudden and romantic appearance of his son in the lists at Ashby, he had justly regarded as almost a death’s blow to his hopes. His paternal affection, it is true, had for an instant gained the victory over pride and patriotism; but both had returned in full force, and under their joint operation, he was now bent upon making a determined effort for the union of Athelstane and Rowena, together with expediting those other measures which seemed necessary to forward the restoration of Saxon independence.
Nevertheless, Cedric, who didn't have much faith in women's loyalty, continued to use every resource he had to push for the proposed marriage, believing he was doing an important favor for the Saxon cause. He had rightly seen the sudden and dramatic appearance of his son in the tournament at Ashby as a serious threat to his plans. For a brief moment, his fatherly love had overwhelmed his pride and patriotism; however, both feelings quickly returned stronger than ever, and now, driven by them, he was determined to make a real effort for the union of Athelstane and Rowena, as well as to speed up the other actions needed to help restore Saxon independence.
On this last subject, he was now labouring with Athelstane, not without having reason, every now and then, to lament, like Hotspur, that he should have moved such a dish of skimmed milk to so honourable an action. Athelstane, it is true, was vain enough, and loved to have his ears tickled with tales of his high descent, and of his right by inheritance to homage and sovereignty. But his petty vanity was sufficiently gratified by receiving this homage at the hands of his immediate attendants, and of the Saxons who approached him. If he had the courage to encounter danger, he at least hated the trouble of going to seek it; and while he agreed in the general principles laid down by Cedric concerning the claim of the Saxons to independence, and was still more easily convinced of his own title to reign over them when that independence should be attained, yet when the means of asserting these rights came to be discussed, he was still “Athelstane the Unready,” slow, irresolute, procrastinating, and unenterprising. The warm and impassioned exhortations of Cedric had as little effect upon his impassive temper, as red-hot balls alighting in the water, which produce a little sound and smoke, and are instantly extinguished.
On this final topic, he was currently struggling with Athelstane, often feeling, like Hotspur, that it was frustrating to have brought such a simple problem to a matter of such importance. Athelstane, it’s true, was vain and enjoyed hearing stories about his noble lineage and his rightful claim to respect and power. However, his small vanity was sufficiently satisfied by the respect he received from his immediate followers and the Saxons who gathered around him. If he had the guts to face danger, he certainly didn’t like the hassle of going out to find it; and while he agreed with Cedric's basic ideas about the Saxons’ right to independence and was even more easily convinced of his own claim to rule over them once that independence was secured, when it came to discussing how to assert those rights, he remained “Athelstane the Unready,” slow, indecisive, procrastinating, and lacking initiative. Cedric’s passionate and urgent appeals had as little impact on his cool demeanor as hot iron splashing into water, which makes a bit of noise and steam before going completely subdued.
If, leaving this task, which might be compared to spurring a tired jade, or to hammering upon cold iron, Cedric fell back to his ward Rowena, he received little more satisfaction from conferring with her. For, as his presence interrupted the discourse between the lady and her favourite attendant upon the gallantry and fate of Wilfred, Elgitha failed not to revenge both her mistress and herself, by recurring to the overthrow of Athelstane in the lists, the most disagreeable subject which could greet the ears of Cedric. To this sturdy Saxon, therefore, the day’s journey was fraught with all manner of displeasure and discomfort; so that he more than once internally cursed the tournament, and him who had proclaimed it, together with his own folly in ever thinking of going thither.
If Cedric, after giving up on this task, which felt like trying to spur a tired horse or hammering on cold metal, returned to his ward Rowena, he found little satisfaction in talking with her. His arrival interrupted the conversation between the lady and her favorite attendant about the gallantry and fate of Wilfred. Elgitha didn’t hesitate to get back at both her mistress and herself by bringing up the defeat of Athelstane in the lists, the most unpleasant topic for Cedric. For this stubborn Saxon, the day’s journey was filled with all kinds of displeasure and discomfort, so much so that he couldn’t help but curse the tournament, the person who announced it, and his own foolishness for even considering going.
At noon, upon the motion of Athelstane, the travellers paused in a woodland shade by a fountain, to repose their horses and partake of some provisions, with which the hospitable Abbot had loaded a sumpter mule. Their repast was a pretty long one; and these several interruptions rendered it impossible for them to hope to reach Rotherwood without travelling all night, a conviction which induced them to proceed on their way at a more hasty pace than they had hitherto used.
At noon, at Athelstane's suggestion, the travelers took a break in a shady spot by a fountain to rest their horses and have some food that the generous Abbot had packed onto a mule. Their meal lasted quite a while; and these various delays made it clear that they wouldn’t be able to reach Rotherwood without traveling all night, which led them to pick up the pace more than they had before.
CHAPTER XIX
A train of armed men, some noble dame
Escorting, (so their scatter’d words discover’d,
As unperceived I hung upon their rear,)
Are close at hand, and mean to pass the night
Within the castle.
A group of armed men, accompanied by a noble woman,
As their scattered words revealed (while I quietly followed them),
Are nearby and plan to spend the night
Inside the castle.
ORRA, A TRAGEDY
ORRA, A TRAGEDY
The travellers had now reached the verge of the wooded country, and were about to plunge into its recesses, held dangerous at that time from the number of outlaws whom oppression and poverty had driven to despair, and who occupied the forests in such large bands as could easily bid defiance to the feeble police of the period. From these rovers, however, notwithstanding the lateness of the hour Cedric and Athelstane accounted themselves secure, as they had in attendance ten servants, besides Wamba and Gurth, whose aid could not be counted upon, the one being a jester and the other a captive. It may be added, that in travelling thus late through the forest, Cedric and Athelstane relied on their descent and character, as well as their courage. The outlaws, whom the severity of the forest laws had reduced to this roving and desperate mode of life, were chiefly peasants and yeomen of Saxon descent, and were generally supposed to respect the persons and property of their countrymen.
The travelers had now reached the edge of the wooded area and were about to venture deep into it, which was considered dangerous at the time because of the many outlaws driven to despair by oppression and poverty. These outlaws roamed the forests in large groups that could easily defy the weak law enforcement of the time. However, despite the late hour, Cedric and Athelstane felt safe, as they had ten servants with them, in addition to Wamba and Gurth, whose help they couldn’t rely on, since one was a jester and the other a captive. It’s worth mentioning that while traveling late through the forest, Cedric and Athelstane counted on their lineage and reputation, as well as their bravery. The outlaws, reduced to this wandering and desperate lifestyle by harsh forest laws, were mainly peasants and commoners of Saxon descent, and it was generally believed they would respect the people and property of their fellow countrymen.
As the travellers journeyed on their way, they were alarmed by repeated cries for assistance; and when they rode up to the place from whence they came, they were surprised to find a horse-litter placed upon the ground, beside which sat a young woman, richly dressed in the Jewish fashion, while an old man, whose yellow cap proclaimed him to belong to the same nation, walked up and down with gestures expressive of the deepest despair, and wrung his hands, as if affected by some strange disaster.
As the travelers continued on their way, they were startled by cries for help; and when they rode back to where they had come from, they were surprised to see a horse litter on the ground, next to which sat a young woman dressed in fine Jewish attire, while an old man, easily identified by his yellow cap as belonging to the same community, paced back and forth, showing deep distress and wringing his hands as if impacted by some strange disaster.
To the enquiries of Athelstane and Cedric, the old Jew could for some time only answer by invoking the protection of all the patriarchs of the Old Testament successively against the sons of Ishmael, who were coming to smite them, hip and thigh, with the edge of the sword. When he began to come to himself out of this agony of terror, Isaac of York (for it was our old friend) was at length able to explain, that he had hired a body-guard of six men at Ashby, together with mules for carrying the litter of a sick friend. This party had undertaken to escort him as far as Doncaster. They had come thus far in safety; but having received information from a wood-cutter that there was a strong band of outlaws lying in wait in the woods before them, Isaac’s mercenaries had not only taken flight, but had carried off with them the horses which bore the litter and left the Jew and his daughter without the means either of defence or of retreat, to be plundered, and probably murdered, by the banditti, who they expected every moment would bring down upon them. “Would it but please your valours,” added Isaac, in a tone of deep humiliation, “to permit the poor Jews to travel under your safeguard, I swear by the tables of our law, that never has favour been conferred upon a child of Israel since the days of our captivity, which shall be more gratefully acknowledged.”
To the questions from Athelstane and Cedric, the old Jew could only invoke the protection of all the patriarchs of the Old Testament against the sons of Ishmael, who were coming to attack them violently with swords. Once he started to regain his composure from this overwhelming fear, Isaac of York (it was our old friend) finally explained that he had hired a bodyguard of six men in Ashby, along with mules to carry the litter of a sick friend. This group had agreed to escort him as far as Doncaster. They had traveled this far safely, but after hearing from a woodcutter that a strong band of outlaws was waiting for them in the woods ahead, Isaac’s hired men not only ran away but also took the horses that carried the litter, leaving the Jew and his daughter defenseless and unable to escape, likely to be robbed and murdered by the bandits they feared would arrive at any moment. “If it would please your honors,” Isaac added, humbly, “to allow the poor Jews to travel under your protection, I swear by the tablets of our law that no favor has been given to a child of Israel since our days of captivity that would be more gratefully acknowledged.”
“Dog of a Jew!” said Athelstane, whose memory was of that petty kind which stores up trifles of all kinds, but particularly trifling offences, “dost not remember how thou didst beard us in the gallery at the tilt-yard? Fight or flee, or compound with the outlaws as thou dost list, ask neither aid nor company from us; and if they rob only such as thee, who rob all the world, I, for mine own share, shall hold them right honest folk.”
“Dog of a Jew!” said Athelstane, whose memory was the kind that held onto all sorts of trivial things, but especially minor offenses, “don’t you remember how you confronted us in the gallery at the tilt-yard? Fight or run away, or make a deal with the outlaws as you like, just don’t ask us for help or company; and if they only rob people like you, who rob everyone else, I, for my part, will consider them perfectly honest.”
Cedric did not assent to the severe proposal of his companion. “We shall do better,” said he, “to leave them two of our attendants and two horses to convey them back to the next village. It will diminish our strength but little; and with your good sword, noble Athelstane, and the aid of those who remain, it will be light work for us to face twenty of those runagates.”
Cedric didn't agree with his companion's harsh suggestion. “It would be better,” he said, “to leave them two of our attendants and two horses to take them back to the next village. It won’t weaken us too much, and with your excellent sword, noble Athelstane, and the support from those who stay, we can easily handle twenty of those outlaws.”
Rowena, somewhat alarmed by the mention of outlaws in force, and so near them, strongly seconded the proposal of her guardian. But Rebecca suddenly quitting her dejected posture, and making her way through the attendants to the palfrey of the Saxon lady, knelt down, and, after the Oriental fashion in addressing superiors, kissed the hem of Rowena’s garment. Then rising, and throwing back her veil, she implored her in the great name of the God whom they both worshipped, and by that revelation of the Law upon Mount Sinai, in which they both believed, that she would have compassion upon them, and suffer them to go forward under their safeguard. “It is not for myself that I pray this favour,” said Rebecca; “nor is it even for that poor old man. I know that to wrong and to spoil our nation is a light fault, if not a merit, with the Christians; and what is it to us whether it be done in the city, in the desert, or in the field? But it is in the name of one dear to many, and dear even to you, that I beseech you to let this sick person be transported with care and tenderness under your protection. For, if evil chance him, the last moment of your life would be embittered with regret for denying that which I ask of you.”
Rowena, a bit alarmed by the mention of outlaws nearby, strongly supported her guardian's proposal. But Rebecca suddenly rose from her sad position and made her way through the attendants to the horse of the Saxon lady. She knelt down and, following the traditional way of addressing superiors, kissed the hem of Rowena’s garment. Then, standing up and pulling back her veil, she implored her in the great name of the God they both worshipped, and by the revelation of the Law on Mount Sinai, in which they both believed, to have compassion on them and allow them to proceed under her protection. “I’m not asking this favor for myself,” said Rebecca, “nor even for that poor old man. I know that harming and exploiting our people is a minor offense, if not a virtue, to the Christians; and what does it matter to us whether it happens in the city, in the desert, or in the field? But it is in the name of someone dear to many, and dear even to you, that I beg you to allow this sick person to be taken care of gently and safely under your protection. Because if something happens to him, the last moments of your life will be filled with regret for refusing what I’m asking of you.”
The noble and solemn air with which Rebecca made this appeal, gave it double weight with the fair Saxon.
The noble and serious tone with which Rebecca made this appeal gave it extra impact with the fair Saxon.
“The man is old and feeble,” she said to her guardian, “the maiden young and beautiful, their friend sick and in peril of his life—Jews though they be, we cannot as Christians leave them in this extremity. Let them unload two of the sumpter-mules, and put the baggage behind two of the serfs. The mules may transport the litter, and we have led horses for the old man and his daughter.”
“The man is old and weak,” she said to her guardian, “the young woman is beautiful, and their friend is sick and in danger of dying—regardless of them being Jews, we can’t just leave them in this situation as Christians. Let’s unload two of the pack mules and put the luggage behind two of the servants. The mules can carry the stretcher, and we have spare horses for the old man and his daughter.”
Cedric readily assented to what she proposed, and Athelstane only added the condition, “that they should travel in the rear of the whole party, where Wamba,” he said, “might attend them with his shield of boar’s brawn.”
Cedric quickly agreed to her suggestion, and Athelstane only added the condition that they should travel at the back of the whole group, where Wamba, he said, could accompany them with his shield made of boar's hide.
“I have left my shield in the tilt-yard,” answered the Jester, “as has been the fate of many a better knight than myself.”
“I left my shield in the jousting area,” replied the Jester, “just like many knights who are better than me have done.”
Athelstane coloured deeply, for such had been his own fate on the last day of the tournament; while Rowena, who was pleased in the same proportion, as if to make amends for the brutal jest of her unfeeling suitor, requested Rebecca to ride by her side.
Athelstane blushed deeply, as he had experienced something similar on the last day of the tournament; meanwhile, Rowena, feeling equally pleased, as if to compensate for the harsh joke of her insensitive suitor, asked Rebecca to ride next to her.
“It were not fit I should do so,” answered Rebecca, with proud humility, “where my society might be held a disgrace to my protectress.”
“It wouldn’t be right for me to do that,” replied Rebecca, with a mix of pride and humility, “especially if my presence would bring shame to my protector.”
By this time the change of baggage was hastily achieved; for the single word “outlaws” rendered every one sufficiently alert, and the approach of twilight made the sound yet more impressive. Amid the bustle, Gurth was taken from horseback, in the course of which removal he prevailed upon the Jester to slack the cord with which his arms were bound. It was so negligently refastened, perhaps intentionally, on the part of Wamba, that Gurth found no difficulty in freeing his arms altogether from bondage, and then, gliding into the thicket, he made his escape from the party.
By this time, swapping the luggage was done quickly; the mention of “outlaws” made everyone alert, and the approaching twilight made the situation even more serious. In the commotion, Gurth was taken off his horse, during which he convinced the Jester to loosen the cord binding his arms. It was so carelessly re-tied, possibly on purpose by Wamba, that Gurth easily managed to free his arms completely and then, slipping into the bushes, escaped from the group.
The bustle had been considerable, and it was some time before Gurth was missed; for, as he was to be placed for the rest of the journey behind a servant, every one supposed that some other of his companions had him under his custody, and when it began to be whispered among them that Gurth had actually disappeared, they were under such immediate expectation of an attack from the outlaws, that it was not held convenient to pay much attention to the circumstance.
The commotion had been quite loud, and it took a while before anyone noticed Gurth was gone; since he was supposed to be positioned behind a servant for the remainder of the trip, everyone assumed one of his companions was looking after him. When he started to be mentioned as actually missing, they were so on edge about a potential attack from the outlaws that they didn’t find it practical to focus too much on what had happened.
The path upon which the party travelled was now so narrow, as not to admit, with any sort of convenience, above two riders abreast, and began to descend into a dingle, traversed by a brook whose banks were broken, swampy, and overgrown with dwarf willows. Cedric and Athelstane, who were at the head of their retinue, saw the risk of being attacked at this pass; but neither of them having had much practice in war, no better mode of preventing the danger occurred to them than that they should hasten through the defile as fast as possible. Advancing, therefore, without much order, they had just crossed the brook with a part of their followers, when they were assailed in front, flank, and rear at once, with an impetuosity to which, in their confused and ill-prepared condition, it was impossible to offer effectual resistance. The shout of “A white dragon!—a white dragon!—Saint George for merry England!” war-cries adopted by the assailants, as belonging to their assumed character of Saxon outlaws, was heard on every side, and on every side enemies appeared with a rapidity of advance and attack which seemed to multiply their numbers.
The path the group was traveling on had become so narrow that it could only comfortably fit two riders side by side, and it began to slope down into a dell, crossed by a stream with banks that were uneven, muddy, and overgrown with small willows. Cedric and Athelstane, who were leading their group, recognized the danger of being ambushed in this narrow passage; however, since neither of them had much experience in battle, they couldn’t think of a better way to avoid the threat than to hurry through the area as quickly as possible. So, moving forward in disarray, they had just crossed the stream with some of their followers when they were suddenly attacked from the front, sides, and back all at once, with such force that, in their confused and unprepared state, they couldn’t effectively fight back. The cries of “A white dragon!—a white dragon!—Saint George for merry England!” were heard all around, as their attackers shouted phrases linked to their assumed identities as Saxon outlaws, and from every direction, enemies appeared with such speed in their advance and assault that it felt as though their numbers were multiplying.
Both the Saxon chiefs were made prisoners at the same moment, and each under circumstances expressive of his character. Cedric, the instant that an enemy appeared, launched at him his remaining javelin, which, taking better effect than that which he had hurled at Fangs, nailed the man against an oak-tree that happened to be close behind him. Thus far successful, Cedric spurred his horse against a second, drawing his sword at the same time, and striking with such inconsiderate fury, that his weapon encountered a thick branch which hung over him, and he was disarmed by the violence of his own blow. He was instantly made prisoner, and pulled from his horse by two or three of the banditti who crowded around him. Athelstane shared his captivity, his bridle having been seized, and he himself forcibly dismounted, long before he could draw his weapon, or assume any posture of effectual defence.
Both Saxon chiefs were captured at the same time, each in a way that reflected their character. Cedric, as soon as he saw an enemy, threw his last javelin, which struck better than the one he had thrown at Fangs, pinning the man to an oak tree nearby. Feeling victorious, Cedric charged at another enemy, drawing his sword as he did so, and swinging with such reckless anger that his sword hit a thick branch above him, disarming himself with the force of his own swing. He was quickly taken prisoner, pulled off his horse by a few bandits who surrounded him. Athelstane also became a captive; they grabbed his reins and forcibly pulled him down long before he could draw his weapon or take a defensive stance.
The attendants, embarrassed with baggage, surprised and terrified at the fate of their masters, fell an easy prey to the assailants; while the Lady Rowena, in the centre of the cavalcade, and the Jew and his daughter in the rear, experienced the same misfortune.
The attendants, weighed down by luggage and shocked by what had happened to their masters, easily fell victim to the attackers; meanwhile, Lady Rowena, at the center of the procession, and the Jew and his daughter at the back, faced the same unfortunate fate.
Of all the train none escaped except Wamba, who showed upon the occasion much more courage than those who pretended to greater sense. He possessed himself of a sword belonging to one of the domestics, who was just drawing it with a tardy and irresolute hand, laid it about him like a lion, drove back several who approached him, and made a brave though ineffectual attempt to succour his master. Finding himself overpowered, the Jester at length threw himself from his horse, plunged into the thicket, and, favoured by the general confusion, escaped from the scene of action. Yet the valiant Jester, as soon as he found himself safe, hesitated more than once whether he should not turn back and share the captivity of a master to whom he was sincerely attached.
Of all the group, only Wamba managed to escape, showing much more bravery than those who acted like they had more sense. He grabbed a sword from one of the servants, who was just trying to draw it slowly and hesitantly, and fought like a lion, pushing back several who came at him, making a bold but ultimately pointless effort to help his master. When he realized he was outmatched, the Jester finally dismounted, dove into the bushes, and, with the chaos around him, managed to get away from the fight. However, once he was safe, the courageous Jester hesitated several times about whether he should go back and share in the captivity of his master, to whom he was truly devoted.
“I have heard men talk of the blessings of freedom,” he said to himself, “but I wish any wise man would teach me what use to make of it now that I have it.”
“I've heard people talk about the blessings of freedom,” he said to himself, “but I wish any wise person would teach me what to do with it now that I have it.”
As he pronounced these words aloud, a voice very near him called out in a low and cautious tone, “Wamba!” and, at the same time, a dog, which he recognised to be Fangs, jumped up and fawned upon him. “Gurth!” answered Wamba, with the same caution, and the swineherd immediately stood before him.
As he said these words out loud, a voice very close to him called out in a low, cautious tone, “Wamba!” At the same time, a dog he recognized as Fangs jumped up and licked him. “Gurth!” Wamba replied, matching the caution, and the swineherd immediately appeared in front of him.
“What is the matter?” said he eagerly; “what mean these cries, and that clashing of swords?”
“What’s going on?” he asked eagerly. “What do those shouts mean, and why are swords clashing?”
“Only a trick of the times,” said Wamba; “they are all prisoners.”
“Just a trick of the times,” said Wamba; “they're all prisoners.”
“Who are prisoners?” exclaimed Gurth, impatiently.
“Who are prisoners?” Gurth exclaimed, impatiently.
“My lord, and my lady, and Athelstane, and Hundibert, and Oswald.”
“My lord, my lady, Athelstane, Hundibert, and Oswald.”
“In the name of God!” said Gurth, “how came they prisoners?—and to whom?”
“In the name of God!” said Gurth, “how did they become prisoners?—and to whom?”
“Our master was too ready to fight,” said the Jester; “and Athelstane was not ready enough, and no other person was ready at all. And they are prisoners to green cassocks, and black visors. And they lie all tumbled about on the green, like the crab-apples that you shake down to your swine. And I would laugh at it,” said the honest Jester, “if I could for weeping.” And he shed tears of unfeigned sorrow.
“Our master was too quick to fight,” said the Jester; “and Athelstane didn’t fight back enough, and no one else was ready at all. They’re prisoners to green coats and black masks. They’re all sprawled out on the grass, like the crab-apples you shake down for your pigs. And I would laugh at it,” said the honest Jester, “if I could stop crying.” And he shed tears of genuine sorrow.
Gurth’s countenance kindled—“Wamba,” he said, “thou hast a weapon, and thy heart was ever stronger than thy brain,—we are only two—but a sudden attack from men of resolution will do much—follow me!”
Gurth's expression lit up—“Wamba,” he said, “you have a weapon, and your heart has always been stronger than your brain—we're just two—but a surprise attack from determined men can achieve a lot—follow me!”
“Whither?—and for what purpose?” said the Jester.
“Where to?—and for what reason?” said the Jester.
“To rescue Cedric.”
"To save Cedric."
“But you have renounced his service but now,” said Wamba.
“But you have given up his service now,” said Wamba.
“That,” said Gurth, “was but while he was fortunate—follow me!”
“That,” said Gurth, “was only while he was lucky—come on!”
As the Jester was about to obey, a third person suddenly made his appearance, and commanded them both to halt. From his dress and arms, Wamba would have conjectured him to be one of those outlaws who had just assailed his master; but, besides that he wore no mask, the glittering baldric across his shoulder, with the rich bugle-horn which it supported, as well as the calm and commanding expression of his voice and manner, made him, notwithstanding the twilight, recognise Locksley the yeoman, who had been victorious, under such disadvantageous circumstances, in the contest for the prize of archery.
As the Jester was about to comply, a third person suddenly appeared and ordered them both to stop. From his attire and weaponry, Wamba would have guessed he was one of the outlaws who had just attacked his master; however, apart from the fact that he wasn't wearing a mask, the shiny baldric across his shoulder, with the fancy bugle-horn it held, along with the calm and authoritative tone of his voice and demeanor, allowed him, despite the dim light, to recognize Locksley the yeoman, who had triumphed under such tough circumstances in the archery contest.
“What is the meaning of all this,” said he, “or who is it that rifle, and ransom, and make prisoners, in these forests?”
“What’s the meaning of all this?” he asked. “Who is it that steals, holds for ransom, and takes prisoners in these woods?”
“You may look at their cassocks close by,” said Wamba, “and see whether they be thy children’s coats or no—for they are as like thine own, as one green pea-cod is to another.”
“You can check their robes up close,” Wamba said, “and see if they're your children's coats or not—because they look just like yours, like one green pea pod looks like another.”
“I will learn that presently,” answered Locksley; “and I charge ye, on peril of your lives, not to stir from the place where ye stand, until I have returned. Obey me, and it shall be the better for you and your masters.—Yet stay, I must render myself as like these men as possible.”
“I'll figure that out soon,” replied Locksley; “and I warn you, under threat of your lives, not to move from where you are standing until I come back. If you follow my orders, it will be better for you and your leaders.—But hold on, I need to make myself look as much like these guys as I can.”
So saying he unbuckled his baldric with the bugle, took a feather from his cap, and gave them to Wamba; then drew a vizard from his pouch, and, repeating his charges to them to stand fast, went to execute his purposes of reconnoitring.
So saying, he unbuckled his belt with the bugle, took a feather from his cap, and handed them to Wamba; then pulled a mask from his pouch, and after reminding them again to stand firm, set off to carry out his plan of scouting.
“Shall we stand fast, Gurth?” said Wamba; “or shall we e’en give him leg-bail? In my foolish mind, he had all the equipage of a thief too much in readiness, to be himself a true man.”
“Should we stick around, Gurth?” said Wamba; “or should we just run for it? It seems to me that he has all the gear of a thief ready to go, which makes me doubt that he’s a good guy.”
“Let him be the devil,” said Gurth, “an he will. We can be no worse of waiting his return. If he belong to that party, he must already have given them the alarm, and it will avail nothing either to fight or fly. Besides, I have late experience, that errant thieves are not the worst men in the world to have to deal with.”
“Let him be the devil,” Gurth said, “if he wants to. We can’t be any worse off waiting for him to come back. If he's with that group, he’s probably already warned them, and it won't help to fight or run. Plus, I've learned recently that outright thieves aren’t the worst people to deal with.”
The yeoman returned in the course of a few minutes.
The farmer came back in just a few minutes.
“Friend Gurth,” he said, “I have mingled among yon men, and have learnt to whom they belong, and whither they are bound. There is, I think, no chance that they will proceed to any actual violence against their prisoners. For three men to attempt them at this moment, were little else than madness; for they are good men of war, and have, as such, placed sentinels to give the alarm when any one approaches. But I trust soon to gather such a force, as may act in defiance of all their precautions; you are both servants, and, as I think, faithful servants, of Cedric the Saxon, the friend of the rights of Englishmen. He shall not want English hands to help him in this extremity. Come then with me, until I gather more aid.”
“Friend Gurth,” he said, “I’ve been among those men and found out who they are and where they’re headed. I don’t think there’s any chance they’ll actually harm their prisoners. For three men to try to take them on right now would be pretty much madness; they’re skilled warriors and have set up guards to alert them if anyone comes close. But I hope to soon gather a force that can ignore all their precautions; you’re both loyal servants of Cedric the Saxon, a supporter of English rights. He won’t lack English hands to support him in this crisis. So come with me until I gather more help.”
So saying, he walked through the wood at a great pace, followed by the jester and the swineherd. It was not consistent with Wamba’s humour to travel long in silence.
So saying, he walked through the woods at a fast pace, followed by the jester and the swineherd. It wasn't like Wamba to stay quiet for long.
“I think,” said he, looking at the baldric and bugle which he still carried, “that I saw the arrow shot which won this gay prize, and that not so long since as Christmas.”
“I think,” he said, glancing at the belt and horn he still held, “that I saw the arrow that won this nice prize, and that it wasn’t too long ago, around Christmas.”
“And I,” said Gurth, “could take it on my halidome, that I have heard the voice of the good yeoman who won it, by night as well as by day, and that the moon is not three days older since I did so.”
“And I,” said Gurth, “could swear on my sacred honor that I’ve heard the voice of the good farmer who won it, both at night and during the day, and it hasn’t been more than three days since I did.”
“Mine honest friends,” replied the yeoman, “who, or what I am, is little to the present purpose; should I free your master, you will have reason to think me the best friend you have ever had in your lives. And whether I am known by one name or another—or whether I can draw a bow as well or better than a cow-keeper, or whether it is my pleasure to walk in sunshine or by moonlight, are matters, which, as they do not concern you, so neither need ye busy yourselves respecting them.”
“Listen, my honest friends,” replied the yeoman, “who I am or what I am doesn't matter right now; if I free your master, you'll have good reason to think of me as the best friend you've ever had. And whether I go by one name or another—whether I can shoot a bow as well as or better than a cowherd, or whether I prefer to walk in the sunshine or by moonlight, those are things that don’t concern you, so you don’t need to worry about them.”
“Our heads are in the lion’s mouth,” said Wamba, in a whisper to Gurth, “get them out how we can.”
“Our heads are in the lion’s mouth,” Wamba whispered to Gurth, “let’s find a way to get them out.”
“Hush—be silent,” said Gurth. “Offend him not by thy folly, and I trust sincerely that all will go well.”
“Hush—be quiet,” said Gurth. “Don’t annoy him with your foolishness, and I really hope everything will turn out okay.”
CHAPTER XX
When autumn nights were long and drear,
And forest walks were dark and dim,
How sweetly on the pilgrim’s ear
Was wont to steal the hermit’s hymn
Devotion borrows Music’s tone,
And Music took Devotion’s wing;
And, like the bird that hails the sun,
They soar to heaven, and soaring sing.
When autumn nights were long and gloomy,
And walks through the forest were dark and shadowy,
How sweetly the hermit's hymn
Used to drift into the pilgrim’s ears
Devotion borrows the sound of music,
And music lifts devotion's spirit;
And, like the bird that welcomes the sun,
They rise to the heavens and sing as they soar.
THE HERMIT OF ST CLEMENT’S WELL
The Hermit of St. Clement's Well
It was after three hours’ good walking that the servants of Cedric, with their mysterious guide, arrived at a small opening in the forest, in the centre of which grew an oak-tree of enormous magnitude, throwing its twisted branches in every direction. Beneath this tree four or five yeomen lay stretched on the ground, while another, as sentinel, walked to and fro in the moonlight shade.
It was after three hours of solid walking that Cedric's servants, along with their mysterious guide, reached a small clearing in the forest, where an enormous oak tree stood, its twisted branches reaching out in every direction. Under this tree, four or five yeomen lay stretched out on the ground, while another kept watch, pacing back and forth in the moonlit shadows.
Upon hearing the sound of feet approaching, the watch instantly gave the alarm, and the sleepers as suddenly started up and bent their bows. Six arrows placed on the string were pointed towards the quarter from which the travellers approached, when their guide, being recognised, was welcomed with every token of respect and attachment, and all signs and fears of a rough reception at once subsided.
Upon hearing footsteps approaching, the guard quickly sounded the alarm, and the sleepers abruptly got up and readied their bows. Six arrows were laid on the string, aimed toward the direction from which the travelers were coming, when their guide was recognized and warmly greeted with signs of respect and affection, and all signs of worry about a hostile reception immediately faded away.
“Where is the Miller?” was his first question.
“Where's the Miller?” was his first question.
“On the road towards Rotherham.”
"On the way to Rotherham."
“With how many?” demanded the leader, for such he seemed to be.
“With how many?” asked the leader, as he appeared to be.
“With six men, and good hope of booty, if it please St Nicholas.”
"With six men and a good chance of treasure, if St. Nicholas is willing."
“Devoutly spoken,” said Locksley; “and where is Allan-a-Dale?”
“Well said,” replied Locksley; “so where is Allan-a-Dale?”
“Walked up towards the Watling-street, to watch for the Prior of Jorvaulx.”
“Walked up towards Watling Street to wait for the Prior of Jorvaulx.”
“That is well thought on also,” replied the Captain;—“and where is the Friar?”
“That’s a good point too,” replied the Captain;—“and where’s the Friar?”
“In his cell.”
“In his room.”
“Thither will I go,” said Locksley. “Disperse and seek your companions. Collect what force you can, for there’s game afoot that must be hunted hard, and will turn to bay. Meet me here by daybreak.—And stay,” he added, “I have forgotten what is most necessary of the whole—Two of you take the road quickly towards Torquilstone, the Castle of Front-de-Bœuf. A set of gallants, who have been masquerading in such guise as our own, are carrying a band of prisoners thither—Watch them closely, for even if they reach the castle before we collect our force, our honour is concerned to punish them, and we will find means to do so. Keep a close watch on them therefore; and dispatch one of your comrades, the lightest of foot, to bring the news of the yeomen thereabout.”
“I’m going there,” said Locksley. “Spread out and find your friends. Gather whatever force you can, because there’s a hunt on that we need to pursue hard, and they’ll eventually back themselves into a corner. Meet me back here at dawn.—And wait,” he added, “I almost forgot the most important thing—Two of you head quickly down the road toward Torquilstone, the Castle of Front-de-Bœuf. A group of guys, who are pretending to be us, are taking a bunch of prisoners there—Keep a close eye on them, because even if they get to the castle before we can gather our men, it’s our honor to take care of them, and we’ll find a way to do it. So keep a close watch on them; and send one of your quickest friends to bring back news of the local yeomen.”
They promised implicit obedience, and departed with alacrity on their different errands. In the meanwhile, their leader and his two companions, who now looked upon him with great respect, as well as some fear, pursued their way to the Chapel of Copmanhurst.
They promised to follow orders without question and quickly set off on their various tasks. Meanwhile, their leader and his two companions, who now regarded him with a mix of great respect and a bit of fear, made their way to the Chapel of Copmanhurst.
When they had reached the little moonlight glade, having in front the reverend, though ruinous chapel, and the rude hermitage, so well suited to ascetic devotion, Wamba whispered to Gurth, “If this be the habitation of a thief, it makes good the old proverb, The nearer the church the farther from God.—And by my coxcomb,” he added, “I think it be even so—Hearken but to the black sanctus which they are singing in the hermitage!”
When they arrived at the small moonlit clearing, with the dilapidated chapel and the simple hermitage in front of them, perfectly suited for a life of ascetic devotion, Wamba leaned over to Gurth and whispered, “If this is where a thief lives, it proves the old saying, 'The closer to the church, the farther from God.'—And honestly,” he added, “I believe that's true—Just listen to the dark chant they're singing in the hermitage!”
In fact the anchorite and his guest were performing, at the full extent of their very powerful lungs, an old drinking song, of which this was the burden:—
In fact, the hermit and his guest were belting out, with all their might, an old drinking song, of which this was the chorus:—
“Come, trowl the brown bowl to me,
Bully boy, bully boy,
Come, trowl the brown bowl to me:
Ho! jolly Jenkin, I spy a knave in drinking,
Come, trowl the brown bowl to me.”
“Come, pass the brown bowl to me,
Bully boy, bully boy,
Come, pass the brown bowl to me:
Ho! jolly Jenkin, I see a trickster in drinking,
Come, pass the brown bowl to me.”
“Now, that is not ill sung,” said Wamba, who had thrown in a few of his own flourishes to help out the chorus. “But who, in the saint’s name, ever expected to have heard such a jolly chant come from out a hermit’s cell at midnight!”
“Now, that’s not bad at all,” said Wamba, who had added a few of his own embellishments to the chorus. “But who, for heaven's sake, ever thought they’d hear such a cheerful song coming from a hermit’s cell at midnight!”
“Marry, that should I,” said Gurth, “for the jolly Clerk of Copmanhurst is a known man, and kills half the deer that are stolen in this walk. Men say that the keeper has complained to his official, and that he will be stripped of his cowl and cope altogether, if he keeps not better order.”
“Sure, I should do that,” said Gurth, “because the jolly Clerk of Copmanhurst is well-known, and he’s responsible for killing half the deer that are stolen around here. People say the keeper has complained to his boss, and that he’ll be completely stripped of his cowl and cloak if he doesn’t improve his control.”
While they were thus speaking, Locksley’s loud and repeated knocks had at length disturbed the anchorite and his guest. “By my beads,” said the hermit, stopping short in a grand flourish, “here come more benighted guests. I would not for my cowl that they found us in this goodly exercise. All men have their enemies, good Sir Sluggard; and there be those malignant enough to construe the hospitable refreshment which I have been offering to you, a weary traveller, for the matter of three short hours, into sheer drunkenness and debauchery, vices alike alien to my profession and my disposition.”
While they were talking, Locksley’s loud and repeated knocks finally disturbed the hermit and his guest. “By my beads,” said the hermit, pausing dramatically, “here come more lost guests. I wouldn’t want them to find us in this fine activity. Everyone has their enemies, good Sir Sluggard; and there are those malicious enough to interpret the hospitable refreshments I’ve been offering you, a weary traveler, for the past three short hours, as nothing but drunkenness and debauchery, vices that are completely foreign to my calling and my nature.”
“Base calumniators!” replied the knight; “I would I had the chastising of them. Nevertheless, Holy Clerk, it is true that all have their enemies; and there be those in this very land whom I would rather speak to through the bars of my helmet than barefaced.”
“Base slanderers!” replied the knight; “I wish I could punish them. Still, Holy Clerk, it’s true that everyone has their enemies; and there are people right here in this land that I would rather talk to through the bars of my helmet than face to face.”
“Get thine iron pot on thy head then, friend Sluggard, as quickly as thy nature will permit,” said the hermit, “while I remove these pewter flagons, whose late contents run strangely in mine own pate; and to drown the clatter—for, in faith, I feel somewhat unsteady—strike into the tune which thou hearest me sing; it is no matter for the words—I scarce know them myself.”
“Put your iron pot on your head then, friend Sluggard, as quickly as you can,” said the hermit, “while I clear away these pewter mugs, whose recent contents are oddly affecting my head; and to drown out the noise—because, honestly, I feel a bit unsteady—play along with the tune you hear me singing; it doesn’t matter what the words are—I hardly know them myself.”
So saying, he struck up a thundering “De profundis clamavi”, under cover of which he removed the apparatus of their banquet: while the knight, laughing heartily, and arming himself all the while, assisted his host with his voice from time to time as his mirth permitted.
So saying, he began to sing a thunderous “De profundis clamavi”, during which he took away the items from their banquet: while the knight, laughing loudly and putting on his armor all the while, helped his host with his voice whenever his laughter allowed.
“What devil’s matins are you after at this hour?” said a voice from without.
“What the hell are you doing up at this hour?” said a voice from outside.
“Heaven forgive you, Sir Traveller!” said the hermit, whose own noise, and perhaps his nocturnal potations, prevented from recognising accents which were tolerably familiar to him—“Wend on your way, in the name of God and Saint Dunstan, and disturb not the devotions of me and my holy brother.”
“God forgive you, Sir Traveller!” said the hermit, whose own noise, and maybe his late-night drinks, kept him from recognizing voices that were somewhat familiar to him—“Continue on your way, in the name of God and Saint Dunstan, and don't disturb the prayers of me and my holy brother.”
“Mad priest,” answered the voice from without, “open to Locksley!”
“Crazy priest,” replied the voice from outside, “let me in, it's Locksley!”
“All’s safe—all’s right,” said the hermit to his companion.
“All’s good—all’s well,” said the hermit to his companion.
“But who is he?” said the Black Knight; “it imports me much to know.”
“But who is he?” asked the Black Knight; “I really need to know.”
“Who is he?” answered the hermit; “I tell thee he is a friend.”
“Who is he?” replied the hermit; “I tell you he is a friend.”
“But what friend?” answered the knight; “for he may be friend to thee and none of mine?”
“But which friend?” replied the knight. “He could be a friend to you and not to me.”
“What friend?” replied the hermit; “that, now, is one of the questions that is more easily asked than answered. What friend?—why, he is, now that I bethink me a little, the very same honest keeper I told thee of a while since.”
“What friend?” replied the hermit. “That's one of those questions that’s easier to ask than to answer. What friend?—well, now that I think about it, he’s the same honest keeper I mentioned to you a little while ago.”
“Ay, as honest a keeper as thou art a pious hermit,” replied the knight, “I doubt it not. But undo the door to him before he beat it from its hinges.”
“Aye, as honest a keeper as you are a pious hermit,” replied the knight, “I have no doubt about that. But unlock the door for him before he breaks it down.”
The dogs, in the meantime, which had made a dreadful baying at the commencement of the disturbance, seemed now to recognise the voice of him who stood without; for, totally changing their manner, they scratched and whined at the door, as if interceding for his admission. The hermit speedily unbolted his portal, and admitted Locksley, with his two companions.
The dogs, who had been barking loudly at the start of the commotion, now seemed to recognize the voice of the person outside. They completely changed their behavior and scratched and whined at the door, as if pleading for him to come in. The hermit quickly unlocked the door and let in Locksley and his two companions.
“Why, hermit,” was the yeoman’s first question as soon as he beheld the knight, “what boon companion hast thou here?”
“Why, hermit,” was the yeoman’s first question as soon as he saw the knight, “who is this good friend of yours?”
“A brother of our order,” replied the friar, shaking his head; “we have been at our orisons all night.”
“A brother of our order,” replied the friar, shaking his head; “we have been praying all night.”
“He is a monk of the church militant, I think,” answered Locksley; “and there be more of them abroad. I tell thee, friar, thou must lay down the rosary and take up the quarter-staff; we shall need every one of our merry men, whether clerk or layman.—But,” he added, taking him a step aside, “art thou mad? to give admittance to a knight thou dost not know? Hast thou forgot our articles?”
“He's a monk from the fighting church, I believe,” answered Locksley; “and there are more like him out there. Listen, friar, you need to put down the rosary and pick up the quarter-staff; we’ll need every one of our merry men, whether they're a cleric or a layperson. —But,” he added, stepping aside with him, “are you crazy? Letting in a knight you don’t even know? Have you forgotten our agreements?”
“Not know him!” replied the friar, boldly, “I know him as well as the beggar knows his dish.”
“Not know him!” replied the friar confidently, “I know him as well as a beggar knows his meal.”
“And what is his name, then?” demanded Locksley.
“And what’s his name, then?” demanded Locksley.
“His name,” said the hermit—“his name is Sir Anthony of Scrabelstone—as if I would drink with a man, and did not know his name!”
“His name,” said the hermit, “is Sir Anthony of Scrabelstone—like I would drink with someone without knowing their name!”
“Thou hast been drinking more than enough, friar,” said the woodsman, “and, I fear, prating more than enough too.”
“You've been drinking way too much, friar,” said the woodsman, “and, I’m afraid, talking way too much too.”
“Good yeoman,” said the knight, coming forward, “be not wroth with my merry host. He did but afford me the hospitality which I would have compelled from him if he had refused it.”
“Good man,” said the knight, stepping forward, “don't be angry with my jovial friend. He just offered me the hospitality that I would have insisted he give if he had turned me away.”
“Thou compel!” said the friar; “wait but till have changed this grey gown for a green cassock, and if I make not a quarter-staff ring twelve upon thy pate, I am neither true clerk nor good woodsman.”
“You're demanding!” said the friar; “just wait until I swap this grey robe for a green tunic, and if I don't give you a solid whack on the head with my quarterstaff, then I'm neither a real clergyman nor a decent woodsman.”
While he spoke thus, he stript off his gown, and appeared in a close black buckram doublet and drawers, over which he speedily did on a cassock of green, and hose of the same colour. “I pray thee truss my points,” said he to Wamba, “and thou shalt have a cup of sack for thy labour.”
While he spoke, he took off his gown and showed up in a tight black doublet and drawers, over which he quickly put on a green cassock and matching hose. “Please tie my points,” he said to Wamba, “and you’ll get a cup of sack for your trouble.”
“Gramercy for thy sack,” said Wamba; “but think’st thou it is lawful for me to aid you to transmew thyself from a holy hermit into a sinful forester?”
“Thanks for your bag,” said Wamba; “but do you really think it’s okay for me to help you change from a holy hermit into a sinful forester?”
“Never fear,” said the hermit; “I will but confess the sins of my green cloak to my greyfriar’s frock, and all shall be well again.”
“Don’t worry,” said the hermit; “I’ll just confess the wrongs of my green cloak to my greyfriar’s robe, and everything will be fine again.”
“Amen!” answered the Jester; “a broadcloth penitent should have a sackcloth confessor, and your frock may absolve my motley doublet into the bargain.”
“Amen!” replied the Jester; “a well-dressed sinner should have a humble confessor, and your robe might forgive my colorful outfit as well.”
So saying, he accommodated the friar with his assistance in tying the endless number of points, as the laces which attached the hose to the doublet were then termed.
So saying, he helped the friar by tying the countless points, as the laces that connected the hose to the doublet were called back then.
While they were thus employed, Locksley led the knight a little apart, and addressed him thus:—“Deny it not, Sir Knight—you are he who decided the victory to the advantage of the English against the strangers on the second day of the tournament at Ashby.”
While they were busy, Locksley took the knight aside and said, "Don’t deny it, Sir Knight—you were the one who turned the tide in favor of the English against the outsiders on the second day of the tournament at Ashby."
“And what follows if you guess truly, good yeoman?” replied the knight.
“And what happens if you guess correctly, good sir?” replied the knight.
“I should in that case hold you,” replied the yeoman, “a friend to the weaker party.”
“I should then hold you,” replied the yeoman, “as a friend to the weaker party.”
“Such is the duty of a true knight at least,” replied the Black Champion; “and I would not willingly that there were reason to think otherwise of me.”
“That's the duty of a true knight, at least,” replied the Black Champion; “and I wouldn't want there to be any reason to think differently of me.”
“But for my purpose,” said the yeoman, “thou shouldst be as well a good Englishman as a good knight; for that, which I have to speak of, concerns, indeed, the duty of every honest man, but is more especially that of a true-born native of England.”
“But for my purpose,” said the farmer, “you should be just as much a good Englishman as a good knight; because what I need to talk about concerns the responsibility of every honest person, but it’s especially relevant to a true-born native of England.”
“You can speak to no one,” replied the knight, “to whom England, and the life of every Englishman, can be dearer than to me.”
“You can talk to no one,” replied the knight, “who cares more about England and the life of every Englishman than I do.”
“I would willingly believe so,” said the woodsman, “for never had this country such need to be supported by those who love her. Hear me, and I will tell thee of an enterprise, in which, if thou be’st really that which thou seemest, thou mayst take an honourable part. A band of villains, in the disguise of better men than themselves, have made themselves master of the person of a noble Englishman, called Cedric the Saxon, together with his ward, and his friend Athelstane of Coningsburgh, and have transported them to a castle in this forest, called Torquilstone. I ask of thee, as a good knight and a good Englishman, wilt thou aid in their rescue?”
“I would gladly believe that,” said the woodsman, “because this country has never needed the support of those who care for her more than now. Listen to me, and I'll tell you about a mission where, if you truly are who you appear to be, you can play an honorable role. A group of villains, pretending to be better men than they are, have taken control of a noble Englishman named Cedric the Saxon, along with his ward and his friend Athelstane of Coningsburgh, and have taken them to a castle in this forest called Torquilstone. I ask you, as a good knight and a good Englishman, will you help in their rescue?”
“I am bound by my vow to do so,” replied the knight; “but I would willingly know who you are, who request my assistance in their behalf?”
“I’m committed to my promise to do this,” replied the knight; “but I would like to know who you are, asking for my help on their behalf?”
“I am,” said the forester, “a nameless man; but I am the friend of my country, and of my country’s friends—With this account of me you must for the present remain satisfied, the more especially since you yourself desire to continue unknown. Believe, however, that my word, when pledged, is as inviolate as if I wore golden spurs.”
“I am,” said the forester, “a nameless man; but I am the friend of my country and of my country’s friends. You must be satisfied with this for now, especially since you want to stay unknown. But believe that when I give my word, it's as solid as if I wore golden spurs.”
“I willingly believe it,” said the knight; “I have been accustomed to study men’s countenances, and I can read in thine honesty and resolution. I will, therefore, ask thee no further questions, but aid thee in setting at freedom these oppressed captives; which done, I trust we shall part better acquainted, and well satisfied with each other.”
“I believe it willingly,” said the knight. “I’ve gotten used to studying people’s faces, and I can see your honesty and determination. So, I won’t ask you any more questions, but I’ll help you free these oppressed captives. Once we’ve done that, I hope we’ll part ways with a better understanding of each other and feeling satisfied.”
“So,” said Wamba to Gurth,—for the friar being now fully equipped, the Jester, having approached to the other side of the hut, had heard the conclusion of the conversation,—“So we have got a new ally?—I trust the valour of the knight will be truer metal than the religion of the hermit, or the honesty of the yeoman; for this Locksley looks like a born deer-stealer, and the priest like a lusty hypocrite.”
“So,” Wamba said to Gurth, since the friar was now fully equipped and the Jester had moved to the other side of the hut to catch the end of their conversation, “So we have a new ally? I hope the knight’s bravery is more solid than the hermit's faith, or the yeoman's integrity; because this Locksley seems like a natural poacher, and the priest looks like a vigorous hypocrite.”
“Hold thy peace, Wamba,” said Gurth; “it may all be as thou dost guess; but were the horned devil to rise and proffer me his assistance to set at liberty Cedric and the Lady Rowena, I fear I should hardly have religion enough to refuse the foul fiend’s offer, and bid him get behind me.”
"Be quiet, Wamba," Gurth said. "It might all be as you think; but if the horned devil were to rise up and offer me his help to free Cedric and Lady Rowena, I honestly don't think I would have enough faith to turn down the vile fiend's offer and tell him to get behind me."
The friar was now completely accoutred as a yeoman, with sword and buckler, bow, and quiver, and a strong partisan over his shoulder. He left his cell at the head of the party, and, having carefully locked the door, deposited the key under the threshold.
The friar was fully dressed like a yeoman, with a sword and shield, a bow, a quiver, and a sturdy spear over his shoulder. He exited his cell at the front of the group and, after securely locking the door, placed the key under the threshold.
“Art thou in condition to do good service, friar,” said Locksley, “or does the brown bowl still run in thy head?”
“Are you in shape to do good work, friar,” said Locksley, “or is the brown ale still clouding your mind?”
“Not more than a drought of St Dunstan’s fountain will allay,” answered the priest; “something there is of a whizzing in my brain, and of instability in my legs, but you shall presently see both pass away.”
“Not more than a drought of St Dunstan’s fountain will allay,” answered the priest; “there’s something buzzing in my head and my legs feel unsteady, but you’ll soon see that both will fade away.”
So saying, he stepped to the stone basin, in which the waters of the fountain as they fell formed bubbles which danced in the white moonlight, and took so long a drought as if he had meant to exhaust the spring.
So saying, he walked over to the stone basin, where the fountain's water created bubbles that danced in the white moonlight, and took such a long drink that it seemed he wanted to drain the spring completely.
“When didst thou drink as deep a drought of water before, Holy Clerk of Copmanhurst?” said the Black Knight.
“When did you drink such a deep gulp of water before, Holy Clerk of Copmanhurst?” said the Black Knight.
“Never since my wine-butt leaked, and let out its liquor by an illegal vent,” replied the friar, “and so left me nothing to drink but my patron’s bounty here.”
“Never since my wine barrel leaked and let out its liquor through an illegal opening,” replied the friar, “have I been left with nothing to drink but my patron’s generosity here.”
Then plunging his hands and head into the fountain, he washed from them all marks of the midnight revel.
Then he dunked his hands and head into the fountain, washing away all traces of the midnight party.
Thus refreshed and sobered, the jolly priest twirled his heavy partisan round his head with three fingers, as if he had been balancing a reed, exclaiming at the same time, “Where be those false ravishers, who carry off wenches against their will? May the foul fiend fly off with me, if I am not man enough for a dozen of them.”
Thus refreshed and sober, the jolly priest spun his heavy weapon around his head with three fingers, as if he were balancing a stick, shouting at the same time, “Where are those deceitful rapists who take women against their will? I swear, if I’m not strong enough to take on a dozen of them, may the devil take me!”
“Swearest thou, Holy Clerk?” said the Black Knight.
“Do you swear, Holy Clerk?” said the Black Knight.
“Clerk me no Clerks,” replied the transformed priest; “by Saint George and the Dragon, I am no longer a shaveling than while my frock is on my back—When I am cased in my green cassock, I will drink, swear, and woo a lass, with any blithe forester in the West Riding.”
“Don’t call me a clerk,” replied the transformed priest; “by Saint George and the Dragon, I’m no longer a priest as long as I’m wearing this robe—When I’m dressed in my green cassock, I’ll drink, swear, and chase after a girl, just like any merry forester in the West Riding.”
“Come on, Jack Priest,” said Locksley, “and be silent; thou art as noisy as a whole convent on a holy eve, when the Father Abbot has gone to bed.—Come on you, too, my masters, tarry not to talk of it—I say, come on, we must collect all our forces, and few enough we shall have, if we are to storm the Castle of Reginald Front-de-Bœuf.”
“Come on, Jack Priest,” said Locksley, “and be quiet; you’re as loud as a whole convent on a holy night when the Father Abbot has gone to bed. —Come on, you too, my friends, don’t waste time talking about it—I mean, let’s go, we need to gather all our forces, and we won’t have many if we’re going to attack the Castle of Reginald Front-de-Bœuf.”
“What! is it Front-de-Bœuf,” said the Black Knight, “who has stopt on the king’s highway the king’s liege subjects?—Is he turned thief and oppressor?”
“What! Is that Front-de-Bœuf,” said the Black Knight, “who has stopped the king’s loyal subjects on the king’s highway? Has he become a thief and an oppressor?”
“Oppressor he ever was,” said Locksley.
“He was always an oppressor,” said Locksley.
“And for thief,” said the priest, “I doubt if ever he were even half so honest a man as many a thief of my acquaintance.”
“And for the thief,” said the priest, “I doubt he was ever half as honest a man as many thieves I know.”
“Move on, priest, and be silent,” said the yeoman; “it were better you led the way to the place of rendezvous, than say what should be left unsaid, both in decency and prudence.”
“Move on, priest, and be quiet,” said the yeoman; “it would be better if you led the way to the meeting spot than to say what should be left unsaid, both out of respect and common sense.”
CHAPTER XXI
Alas, how many hours and years have past,
Since human forms have round this table sate,
Or lamp, or taper, on its surface gleam’d!
Methinks, I hear the sound of time long pass’d
Still murmuring o’er us, in the lofty void
Of these dark arches, like the ling’ring voices
Of those who long within their graves have slept.
Alas, how many hours and years have passed,
Since people have gathered around this table,
With lamps or candles shining on its surface!
I feel like I can hear the sounds of time long gone,
Still murmuring over us in the high emptiness
Of these dark arches, like the lingering voices
Of those who have long been asleep in their graves.
ORRA, A TRAGEDY
ORRA, A TRAGEDY
While these measures were taking in behalf of Cedric and his companions, the armed men by whom the latter had been seized, hurried their captives along towards the place of security, where they intended to imprison them. But darkness came on fast, and the paths of the wood seemed but imperfectly known to the marauders. They were compelled to make several long halts, and once or twice to return on their road to resume the direction which they wished to pursue. The summer morn had dawned upon them ere they could travel in full assurance that they held the right path. But confidence returned with light, and the cavalcade now moved rapidly forward. Meanwhile, the following dialogue took place between the two leaders of the banditti.
While these actions were being taken for Cedric and his friends, the armed men who had captured them hurried their prisoners toward the secure location where they planned to imprison them. However, darkness fell quickly, and the paths through the woods seemed only vaguely familiar to the marauders. They had to stop several times and even retrace their steps once or twice to get back on the right track. By the time the summer morning arrived, they could finally travel confidently, knowing they were on the correct path. But as the light returned, their confidence grew, and the group moved forward rapidly. In the meantime, the following conversation took place between the two leaders of the bandits.
“It is time thou shouldst leave us, Sir Maurice,” said the Templar to De Bracy, “in order to prepare the second part of thy mystery. Thou art next, thou knowest, to act the Knight Deliverer.”
“It’s time for you to leave us, Sir Maurice,” said the Templar to De Bracy, “so you can get ready for the next part of your role. You know you’re up next to be the Knight Deliverer.”
“I have thought better of it,” said De Bracy; “I will not leave thee till the prize is fairly deposited in Front-de-Bœuf’s castle. There will I appear before the Lady Rowena in mine own shape, and trust that she will set down to the vehemence of my passion the violence of which I have been guilty.”
“I've reconsidered,” said De Bracy; “I won’t leave you until the prize is safely delivered to Front-de-Bœuf’s castle. There, I’ll present myself to Lady Rowena in my true form, hoping she will attribute the intensity of my feelings to the actions of which I have been guilty.”
“And what has made thee change thy plan, De Bracy?” replied the Knight Templar.
“And what made you change your mind, De Bracy?” replied the Knight Templar.
“That concerns thee nothing,” answered his companion.
"That doesn’t concern you at all," responded his companion.
“I would hope, however, Sir Knight,” said the Templar, “that this alteration of measures arises from no suspicion of my honourable meaning, such as Fitzurse endeavoured to instil into thee?”
“I hope, however, Sir Knight,” said the Templar, “that this change in actions comes from no doubt about my honorable intentions, like Fitzurse tried to make you believe?”
“My thoughts are my own,” answered De Bracy; “the fiend laughs, they say, when one thief robs another; and we know, that were he to spit fire and brimstone instead, it would never prevent a Templar from following his bent.”
"My thoughts are my own," replied De Bracy; "they say the devil laughs when one thief robs another; and we know that even if he spat fire and brimstone, it would never stop a Templar from doing what he wants."
“Or the leader of a Free Company,” answered the Templar, “from dreading at the hands of a comrade and friend, the injustice he does to all mankind.”
“Or the leader of a Free Company,” replied the Templar, “afraid of the injustice he inflicts on all humanity by a comrade and friend.”
“This is unprofitable and perilous recrimination,” answered De Bracy; “suffice it to say, I know the morals of the Temple-Order, and I will not give thee the power of cheating me out of the fair prey for which I have run such risks.”
“This is a pointless and risky blame game,” De Bracy replied. “Let me just say, I know the values of the Temple Order, and I won’t let you cheat me out of the legitimate prize for which I’ve taken such risks.”
“Psha,” replied the Templar, “what hast thou to fear?—Thou knowest the vows of our order.”
“Psha,” replied the Templar, “what do you have to fear?—You know the vows of our order.”
“Right well,” said De Bracy, “and also how they are kept. Come, Sir Templar, the laws of gallantry have a liberal interpretation in Palestine, and this is a case in which I will trust nothing to your conscience.”
“Exactly,” said De Bracy, “and also how they're maintained. Come on, Sir Templar, the rules of chivalry are pretty flexible in Palestine, and this is one situation where I won’t leave anything to your judgment.”
“Hear the truth, then,” said the Templar; “I care not for your blue-eyed beauty. There is in that train one who will make me a better mate.”
"Hear the truth, then," said the Templar; "I don't care about your blue-eyed beauty. There is someone in that group who will make me a better partner."
“What! wouldst thou stoop to the waiting damsel?” said De Bracy.
"What! Are you really going to lower yourself to the waiting girl?" said De Bracy.
“No, Sir Knight,” said the Templar, haughtily. “To the waiting-woman will I not stoop. I have a prize among the captives as lovely as thine own.”
“No, Sir Knight,” said the Templar, proudly. “I won’t lower myself to the waiting-woman. I have a prize among the captives that’s as lovely as yours.”
“By the mass, thou meanest the fair Jewess!” said De Bracy.
"By 'the mass', you mean the beautiful Jewish woman!" said De Bracy.
“And if I do,” said Bois-Guilbert, “who shall gainsay me?”
“And if I do,” Bois-Guilbert said, “who’s going to argue with me?”
“No one that I know,” said De Bracy, “unless it be your vow of celibacy, or a check of conscience for an intrigue with a Jewess.”
“No one that I know,” said De Bracy, “unless it’s your vow of celibacy or a guilty conscience for having an affair with a Jewish woman.”
“For my vow,” said the Templar, “our Grand Master hath granted me a dispensation. And for my conscience, a man that has slain three hundred Saracens, need not reckon up every little failing, like a village girl at her first confession upon Good Friday eve.”
“For my vow,” said the Templar, “our Grand Master has given me a dispensation. And for my conscience, a man who has killed three hundred Saracens shouldn't have to worry about every small sin, like a village girl during her first confession on Good Friday eve.”
“Thou knowest best thine own privileges,” said De Bracy. “Yet, I would have sworn thy thought had been more on the old usurer’s money bags, than on the black eyes of the daughter.”
"You're the best judge of your own privileges," said De Bracy. "Still, I would have sworn you were more focused on the old usurer's money bags than on the dark eyes of his daughter."
“I can admire both,” answered the Templar; “besides, the old Jew is but half-prize. I must share his spoils with Front-de-Bœuf, who will not lend us the use of his castle for nothing. I must have something that I can term exclusively my own by this foray of ours, and I have fixed on the lovely Jewess as my peculiar prize. But, now thou knowest my drift, thou wilt resume thine own original plan, wilt thou not?—Thou hast nothing, thou seest, to fear from my interference.”
“I can appreciate both,” replied the Templar; “besides, the old Jew is only half a prize. I’ll have to share his loot with Front-de-Bœuf, who definitely won’t let us use his castle for free. I need something that I can call completely mine from this raid of ours, and I’ve decided the beautiful Jewess will be my special prize. But now that you know my intentions, you’ll go back to your original plan, right? You have nothing to worry about from my interference.”
“No,” replied De Bracy, “I will remain beside my prize. What thou sayst is passing true, but I like not the privileges acquired by the dispensation of the Grand Master, and the merit acquired by the slaughter of three hundred Saracens. You have too good a right to a free pardon, to render you very scrupulous about peccadilloes.”
“No,” replied De Bracy, “I will stay next to my prize. What you say is quite true, but I don’t like the privileges granted by the Grand Master’s authority, nor the recognition gained from the killing of three hundred Saracens. You have too much of a right to a free pardon to be overly concerned about minor offenses.”
While this dialogue was proceeding, Cedric was endeavouring to wring out of those who guarded him an avowal of their character and purpose. “You should be Englishmen,” said he; “and yet, sacred Heaven! you prey upon your countrymen as if you were very Normans. You should be my neighbours, and, if so, my friends; for which of my English neighbours have reason to be otherwise? I tell ye, yeomen, that even those among ye who have been branded with outlawry have had from me protection; for I have pitied their miseries, and curst the oppression of their tyrannic nobles. What, then, would you have of me? or in what can this violence serve ye?—Ye are worse than brute beasts in your actions, and will you imitate them in their very dumbness?”
While this conversation was happening, Cedric was trying to get those who were guarding him to confess their identity and intentions. “You should be Englishmen,” he said; “and yet, for goodness' sake! you prey on your fellow countrymen as if you were true Normans. You should be my neighbors, and if that’s the case, my friends; because what English neighbor has reason to be anything else? I tell you, common folks, that even those among you who have been labeled outlaws have received my protection; for I have felt sorry for their struggles and condemned the cruelty of their tyrannical nobles. So, what do you want from me? How does this violence benefit you? You act worse than animals, and will you also mimic their silence?”
It was in vain that Cedric expostulated with his guards, who had too many good reasons for their silence to be induced to break it either by his wrath or his expostulations. They continued to hurry him along, travelling at a very rapid rate, until, at the end of an avenue of huge trees, arose Torquilstone, now the hoary and ancient castle of Reginald Front-de-Bœuf. It was a fortress of no great size, consisting of a donjon, or large and high square tower, surrounded by buildings of inferior height, which were encircled by an inner court-yard. Around the exterior wall was a deep moat, supplied with water from a neighbouring rivulet. Front-de-Bœuf, whose character placed him often at feud with his enemies, had made considerable additions to the strength of his castle, by building towers upon the outward wall, so as to flank it at every angle. The access, as usual in castles of the period, lay through an arched barbican, or outwork, which was terminated and defended by a small turret at each corner.
Cedric's protests were pointless against his guards, who had too many solid reasons to stay silent and were not swayed by his anger or arguments. They kept rushing him along at a fast pace until they reached the end of a long path lined with massive trees, where Torquilstone stood—now the gray and ancient castle of Reginald Front-de-Bœuf. It was a small fortress, featuring a large, tall square tower known as a donjon, surrounded by shorter buildings enclosed by an inner courtyard. A deep moat ran around the outer wall, filled with water from a nearby stream. Front-de-Bœuf, often in conflict with his enemies, had significantly strengthened his castle by adding towers to the outer wall to defend it from all angles. As was typical for castles of that time, access was through an arched gatehouse, or barbican, which was protected by a small turret at each corner.
Cedric no sooner saw the turrets of Front-de-Bœuf’s castle raise their grey and moss-grown battlements, glimmering in the morning sun above the wood by which they were surrounded, than he instantly augured more truly concerning the cause of his misfortune.
Cedric had hardly caught sight of the turrets of Front-de-Bœuf’s castle, with its gray and moss-covered walls shining in the morning sun above the surrounding woods, when he immediately realized more accurately the reason for his troubles.
“I did injustice,” he said, “to the thieves and outlaws of these woods, when I supposed such banditti to belong to their bands; I might as justly have confounded the foxes of these brakes with the ravening wolves of France. Tell me, dogs—is it my life or my wealth that your master aims at? Is it too much that two Saxons, myself and the noble Athelstane, should hold land in the country which was once the patrimony of our race?—Put us then to death, and complete your tyranny by taking our lives, as you began with our liberties. If the Saxon Cedric cannot rescue England, he is willing to die for her. Tell your tyrannical master, I do only beseech him to dismiss the Lady Rowena in honour and safety. She is a woman, and he need not dread her; and with us will die all who dare fight in her cause.”
“I have wronged,” he said, “the thieves and outlaws of these woods by assuming they were part of their groups; it would be just as fair to confuse the foxes around here with the ravenous wolves of France. Tell me, dogs—does your master want my life or my wealth? Is it too much to ask that two Saxons, myself and the noble Athelstane, should own land in this country that was once our family’s heritage?—Then go ahead and kill us, and complete your tyranny by taking our lives, just as you started with our freedoms. If Saxon Cedric cannot save England, he is ready to die for her. Tell your oppressive master that I only ask him to send the Lady Rowena away honorably and safely. She’s a woman, and he doesn’t have to fear her; and with us will die everyone who dares to fight for her cause.”
The attendants remained as mute to this address as to the former, and they now stood before the gate of the castle. De Bracy winded his horn three times, and the archers and cross-bow men, who had manned the wall upon seeing their approach, hastened to lower the drawbridge, and admit them. The prisoners were compelled by their guards to alight, and were conducted to an apartment where a hasty repast was offered them, of which none but Athelstane felt any inclination to partake. Neither had the descendant of the Confessor much time to do justice to the good cheer placed before them, for their guards gave him and Cedric to understand that they were to be imprisoned in a chamber apart from Rowena. Resistance was vain; and they were compelled to follow to a large room, which, rising on clumsy Saxon pillars, resembled those refectories and chapter-houses which may be still seen in the most ancient parts of our most ancient monasteries.
The attendants were as silent during this speech as they had been before, and they now stood in front of the castle gate. De Bracy sounded his horn three times, and the archers and crossbowmen, who had taken positions on the wall when they saw their approach, quickly lowered the drawbridge to let them in. The guards forced the prisoners to get down from their mounts and led them to a room where a quick meal was offered, which only Athelstane seemed interested in eating. The descendant of the Confessor also didn’t have much time to enjoy the food provided, as the guards informed him and Cedric that they were to be locked up in a room separate from Rowena. Resistance was pointless; they had no choice but to follow to a large room that, supported by awkward Saxon pillars, resembled those dining halls and chapter houses that can still be found in the oldest sections of our most ancient monasteries.
The Lady Rowena was next separated from her train, and conducted, with courtesy, indeed, but still without consulting her inclination, to a distant apartment. The same alarming distinction was conferred on Rebecca, in spite of her father’s entreaties, who offered even money, in this extremity of distress, that she might be permitted to abide with him. “Base unbeliever,” answered one of his guards, “when thou hast seen thy lair, thou wilt not wish thy daughter to partake it.” And, without farther discussion, the old Jew was forcibly dragged off in a different direction from the other prisoners. The domestics, after being carefully searched and disarmed, were confined in another part of the castle; and Rowena was refused even the comfort she might have derived from the attendance of her handmaiden Elgitha.
Lady Rowena was then taken away from her group and led, politely but without considering her wishes, to a distant room. The same troubling treatment was given to Rebecca, despite her father’s pleas, who even offered money in his desperate attempt to keep her with him. “Shame on you,” said one of the guards, “once you see your living conditions, you won’t want your daughter to share them.” And without further debate, the old Jew was forcefully taken away in another direction from the other prisoners. The servants, after being thoroughly searched and disarmed, were locked up in another section of the castle; and Rowena was denied even the comfort of having her maid Elgitha by her side.
The apartment in which the Saxon chiefs were confined, for to them we turn our first attention, although at present used as a sort of guard-room, had formerly been the great hall of the castle. It was now abandoned to meaner purposes, because the present lord, among other additions to the convenience, security, and beauty of his baronial residence, had erected a new and noble hall, whose vaulted roof was supported by lighter and more elegant pillars, and fitted up with that higher degree of ornament, which the Normans had already introduced into architecture.
The apartment where the Saxon chiefs were held, to whom we now direct our attention, although currently used as a guardroom, had once served as the grand hall of the castle. It was now repurposed for simpler uses because the current lord, along with other improvements for the comfort, safety, and aesthetics of his estate, had built a new and impressive hall, featuring a vaulted roof supported by lighter and more stylish pillars, and decorated with the more elaborate ornamentation that the Normans had already brought into architecture.
Cedric paced the apartment, filled with indignant reflections on the past and on the present, while the apathy of his companion served, instead of patience and philosophy, to defend him against every thing save the inconvenience of the present moment; and so little did he feel even this last, that he was only from time to time roused to a reply by Cedric’s animated and impassioned appeal to him.
Cedric walked around the apartment, consumed with angry thoughts about the past and the present, while his companion's indifference acted not as patience or understanding, but just kept him unaffected by everything except for the discomfort of the current moment. He was so unfazed by that discomfort that he only occasionally responded when Cedric passionately called out to him.
“Yes,” said Cedric, half speaking to himself, and half addressing himself to Athelstane, “it was in this very hall that my father feasted with Torquil Wolfganger, when he entertained the valiant and unfortunate Harold, then advancing against the Norwegians, who had united themselves to the rebel Tosti. It was in this hall that Harold returned the magnanimous answer to the ambassador of his rebel brother. Oft have I heard my father kindle as he told the tale. The envoy of Tosti was admitted, when this ample room could scarce contain the crowd of noble Saxon leaders, who were quaffing the blood-red wine around their monarch.”
“Yes,” Cedric said, partly to himself and partly to Athelstane, “it was right here in this hall that my father had a feast with Torquil Wolfganger when he hosted the brave but unfortunate Harold, who was gearing up to fight the Norwegians allied with the rebel Tosti. It was in this hall that Harold gave a noble response to the envoy of his rebel brother. I’ve often heard my father get fired up as he recounted the story. Tosti’s envoy was let in while this large room could barely hold the crowd of noble Saxon leaders who were downing the blood-red wine around their king.”
“I hope,” said Athelstane, somewhat moved by this part of his friend’s discourse, “they will not forget to send us some wine and refactions at noon—we had scarce a breathing-space allowed to break our fast, and I never have the benefit of my food when I eat immediately after dismounting from horseback, though the leeches recommend that practice.”
“I hope,” said Athelstane, feeling a bit touched by what his friend said, “they won't forget to send us some wine and snacks at noon—we barely had time to catch our breath and eat breakfast, and I never really enjoy my food when I eat right after getting off my horse, even though the doctors suggest that.”
Cedric went on with his story without noticing this interjectional observation of his friend.
Cedric continued with his story without noticing his friend’s interruption.
“The envoy of Tosti,” he said, “moved up the hall, undismayed by the frowning countenances of all around him, until he made his obeisance before the throne of King Harold.
“The envoy of Tosti,” he said, “walked confidently up the hall, undeterred by the scowling faces around him, until he bowed before the throne of King Harold.
“‘What terms,’ he said, ‘Lord King, hath thy brother Tosti to hope, if he should lay down his arms, and crave peace at thy hands?’
“‘What terms,’ he said, ‘Lord King, does your brother Tosti expect if he puts down his arms and asks for peace from you?’”
“‘A brother’s love,’ cried the generous Harold, ‘and the fair earldom of Northumberland.’
“‘A brother’s love,’ shouted the generous Harold, ‘and the beautiful earldom of Northumberland.’”
“‘But should Tosti accept these terms,’ continued the envoy, ‘what lands shall be assigned to his faithful ally, Hardrada, King of Norway?’
“‘But if Tosti agrees to these terms,’ the envoy continued, ‘what lands will be given to his loyal ally, Hardrada, King of Norway?’”
“‘Seven feet of English ground,’ answered Harold, fiercely, ‘or, as Hardrada is said to be a giant, perhaps we may allow him twelve inches more.’
“‘Seven feet of English ground,’ replied Harold, fiercely, ‘or, since Hardrada is said to be a giant, maybe we can give him twelve more inches.’”
“The hall rung with acclamations, and cup and horn was filled to the Norwegian, who should be speedily in possession of his English territory.”
“The hall rang with cheers, and cups and horns were filled for the Norwegian, who would soon take over his English territory.”
“I could have pledged him with all my soul,” said Athelstane, “for my tongue cleaves to my palate.”
“I could have sworn my loyalty to him with all my heart,” said Athelstane, “but my tongue is stuck to the roof of my mouth.”
“The baffled envoy,” continued Cedric, pursuing with animation his tale, though it interested not the listener, “retreated, to carry to Tosti and his ally the ominous answer of his injured brother. It was then that the distant towers of York, and the bloody streams of the Derwent, 26 beheld that direful conflict, in which, after displaying the most undaunted valour, the King of Norway, and Tosti, both fell, with ten thousand of their bravest followers. Who would have thought that upon the proud day when this battle was won, the very gale which waved the Saxon banners in triumph, was filling the Norman sails, and impelling them to the fatal shores of Sussex?—Who would have thought that Harold, within a few brief days, would himself possess no more of his kingdom, than the share which he allotted in his wrath to the Norwegian invader?—Who would have thought that you, noble Athelstane—that you, descended of Harold’s blood, and that I, whose father was not the worst defender of the Saxon crown, should be prisoners to a vile Norman, in the very hall in which our ancestors held such high festival?”
“The confused envoy,” continued Cedric, animatedly sharing his story, even though it didn't interest the listener, “went back to tell Tosti and his ally the foreboding message from his wronged brother. It was then that the far-off towers of York and the bloody waters of the Derwent witnessed that terrible battle, where, after showing immense bravery, the King of Norway and Tosti both fell, along with ten thousand of their bravest men. Who would have thought that on the proud day this battle was won, the very wind that waved the Saxon banners in triumph was also filling the Norman sails, driving them to the doomed shores of Sussex? — Who would have thought that Harold, within just a few days, would have no more of his kingdom than the part he angrily granted to the Norwegian invader? — Who would have thought that you, noble Athelstane—that you, a descendant of Harold’s blood, and I, whose father was one of the stronger defenders of the Saxon crown, would be prisoners to a despicable Norman in the very hall where our ancestors held such grand celebrations?”
“It is sad enough,” replied Athelstane; “but I trust they will hold us to a moderate ransom—At any rate it cannot be their purpose to starve us outright; and yet, although it is high noon, I see no preparations for serving dinner. Look up at the window, noble Cedric, and judge by the sunbeams if it is not on the verge of noon.”
“It’s pretty unfortunate,” Athelstane replied, “but I hope they’ll only ask for a reasonable ransom. Anyway, it can’t be their intention to starve us completely; yet, even though it’s noon, I don’t see any signs of them getting dinner ready. Look up at the window, noble Cedric, and see by the sunlight if it’s not almost noon.”
“It may be so,” answered Cedric; “but I cannot look on that stained lattice without its awakening other reflections than those which concern the passing moment, or its privations. When that window was wrought, my noble friend, our hardy fathers knew not the art of making glass, or of staining it—The pride of Wolfganger’s father brought an artist from Normandy to adorn his hall with this new species of emblazonment, that breaks the golden light of God’s blessed day into so many fantastic hues. The foreigner came here poor, beggarly, cringing, and subservient, ready to doff his cap to the meanest native of the household. He returned pampered and proud, to tell his rapacious countrymen of the wealth and the simplicity of the Saxon nobles—a folly, oh, Athelstane, foreboded of old, as well as foreseen, by those descendants of Hengist and his hardy tribes, who retained the simplicity of their manners. We made these strangers our bosom friends, our confidential servants; we borrowed their artists and their arts, and despised the honest simplicity and hardihood with which our brave ancestors supported themselves, and we became enervated by Norman arts long ere we fell under Norman arms. Far better was our homely diet, eaten in peace and liberty, than the luxurious dainties, the love of which hath delivered us as bondsmen to the foreign conqueror!”
“It might be true,” Cedric replied, “but I can't look at that stained window without it bringing up other thoughts besides just the moment or what we lack. When that window was made, my noble friend, our brave ancestors didn’t know how to make glass or stain it. The pride of Wolfganger’s father brought an artist from Normandy to decorate his hall with this new kind of art, which breaks God’s golden light of day into so many beautiful colors. The foreigner came here poor and submissive, ready to bow to the lowest native in the household. He went back home pampered and proud, telling his greedy countrymen about the wealth and simplicity of the Saxon nobles—an idea, oh, Athelstane, that was predicted long ago by those descendants of Hengist and his strong tribes, who kept their straightforward ways. We made these strangers our close friends, our trusted servants; we borrowed their artists and their crafts, and looked down on the honest simplicity and strength with which our brave ancestors provided for themselves, and we became weakened by Norman arts long before we fell under Norman rule. Our simple meals, enjoyed in peace and freedom, were far better than the luxurious delicacies, the desire for which has made us slaves to the foreign conqueror!”
“I should,” replied Athelstane, “hold very humble diet a luxury at present; and it astonishes me, noble Cedric, that you can bear so truly in mind the memory of past deeds, when it appeareth you forget the very hour of dinner.”
“I should,” replied Athelstane, “consider a simple meal a luxury right now; and it surprises me, noble Cedric, that you can so vividly remember past accomplishments when it seems you've forgotten the very time for dinner.”
“It is time lost,” muttered Cedric apart and impatiently, “to speak to him of aught else but that which concerns his appetite! The soul of Hardicanute hath taken possession of him, and he hath no pleasure save to fill, to swill, and to call for more.—Alas!” said he, looking at Athelstane with compassion, “that so dull a spirit should be lodged in so goodly a form! Alas! that such an enterprise as the regeneration of England should turn on a hinge so imperfect! Wedded to Rowena, indeed, her nobler and more generous soul may yet awake the better nature which is torpid within him. Yet how should this be, while Rowena, Athelstane, and I myself, remain the prisoners of this brutal marauder and have been made so perhaps from a sense of the dangers which our liberty might bring to the usurped power of his nation?”
“It’s a waste of time,” Cedric muttered to himself, impatiently, “to talk to him about anything other than what he wants to eat! Hardicanute’s spirit has taken over him, and he finds pleasure only in stuffing himself, drinking, and demanding more. —Alas!” he said, looking at Athelstane with pity, “that such a dull mind should be in such a good-looking body! Alas! that such an important task as the revival of England should depend on someone so flawed! Married to Rowena, perhaps her nobler and more generous spirit can awaken the better side of him that lies dormant. But how can that happen while Rowena, Athelstane, and I remain prisoners of this brutal marauder, possibly because of the dangers our freedom might pose to the power he has seized in his nation?”
While the Saxon was plunged in these painful reflections, the door of their prison opened, and gave entrance to a sewer, holding his white rod of office. This important person advanced into the chamber with a grave pace, followed by four attendants, bearing in a table covered with dishes, the sight and smell of which seemed to be an instant compensation to Athelstane for all the inconvenience he had undergone. The persons who attended on the feast were masked and cloaked.
While the Saxon was lost in these painful thoughts, the door to their cell opened, and in walked an official carrying his white rod of authority. This important figure entered the room with a serious demeanor, followed by four attendants, who brought in a table filled with dishes that looked and smelled like an immediate reward for Athelstane after all the trouble he had gone through. The people serving the feast were masked and cloaked.
“What mummery is this?” said Cedric; “think you that we are ignorant whose prisoners we are, when we are in the castle of your master? Tell him,” he continued, willing to use this opportunity to open a negotiation for his freedom,—“Tell your master, Reginald Front-de-Bœuf, that we know no reason he can have for withholding our liberty, excepting his unlawful desire to enrich himself at our expense. Tell him that we yield to his rapacity, as in similar circumstances we should do to that of a literal robber. Let him name the ransom at which he rates our liberty, and it shall be paid, providing the exaction is suited to our means.” The sewer made no answer, but bowed his head.
“What nonsense is this?” Cedric said. “Do you think we don’t know whose prisoners we are while we’re in your master’s castle? Tell him,” he continued, eager to use this chance to negotiate for his freedom, “Tell your master, Reginald Front-de-Bœuf, that we see no reason for him to keep us captive except his unlawful desire to profit off us. Let him know that we’re giving in to his greed just as we would to an actual thief. Let him state the ransom he puts on our freedom, and we’ll pay it, as long as the amount is reasonable for us.” The servant said nothing but lowered his head.
“And tell Sir Reginald Front-de-Bœuf,” said Athelstane, “that I send him my mortal defiance, and challenge him to combat with me, on foot or horseback, at any secure place, within eight days after our liberation; which, if he be a true knight, he will not, under these circumstances, venture to refuse or to delay.”
“And tell Sir Reginald Front-de-Bœuf,” said Athelstane, “that I send him my serious challenge and call him out for a fight, on foot or horseback, at any safe location, within eight days after we’re freed; which, if he is a true knight, he won’t, under these circumstances, dare to refuse or postpone.”
“I shall deliver to the knight your defiance,” answered the sewer; “meanwhile I leave you to your food.”
“I’ll let the knight know about your challenge,” the sewer replied; “for now, I’ll leave you to your meal.”
The challenge of Athelstane was delivered with no good grace; for a large mouthful, which required the exercise of both jaws at once, added to a natural hesitation, considerably damped the effect of the bold defiance it contained. Still, however, his speech was hailed by Cedric as an incontestible token of reviving spirit in his companion, whose previous indifference had begun, notwithstanding his respect for Athelstane’s descent, to wear out his patience. But he now cordially shook hands with him in token of his approbation, and was somewhat grieved when Athelstane observed, “that he would fight a dozen such men as Front-de-Bœuf, if, by so doing, he could hasten his departure from a dungeon where they put so much garlic into their pottage.” Notwithstanding this intimation of a relapse into the apathy of sensuality, Cedric placed himself opposite to Athelstane, and soon showed, that if the distresses of his country could banish the recollection of food while the table was uncovered, yet no sooner were the victuals put there, than he proved that the appetite of his Saxon ancestors had descended to him along with their other qualities.
Athelstane's challenge was delivered without much enthusiasm; he managed to talk despite having to chew something large, which combined with his natural hesitation, really lessened the impact of his bold declaration. Still, Cedric welcomed his words as a clear sign of his friend's returning spirit, since Athelstane's previous indifference had started, despite Cedric's respect for his noble lineage, to test his patience. Cedric then shook his hand warmly to show his approval but felt a bit disappointed when Athelstane remarked that he would take on a dozen men like Front-de-Bœuf if it meant getting out of a dungeon where they put too much garlic in their stew. Despite this hint of slipping back into a state of indulgence, Cedric positioned himself in front of Athelstane and soon demonstrated that while the troubles of his country could keep him from thinking about food when the table was empty, as soon as the meals were served, it was clear that he had inherited the appetite of his Saxon ancestors along with their other traits.
The captives had not long enjoyed their refreshment, however, ere their attention was disturbed even from this most serious occupation by the blast of a horn winded before the gate. It was repeated three times, with as much violence as if it had been blown before an enchanted castle by the destined knight, at whose summons halls and towers, barbican and battlement, were to roll off like a morning vapour. The Saxons started from the table, and hastened to the window. But their curiosity was disappointed; for these outlets only looked upon the court of the castle, and the sound came from beyond its precincts. The summons, however, seemed of importance, for a considerable degree of bustle instantly took place in the castle.
The captives hadn't been able to enjoy their refreshments for long when their focus was interrupted by the sound of a horn blown at the gate. It was blown three times, with as much energy as if it was sounded before an enchanted castle by a knight destined to call forth the towers, halls, barbican, and battlements, which would vanish like morning mist. The Saxons jumped up from the table and rushed to the window. But their curiosity was quickly dashed; the view only overlooked the castle courtyard, and the sound was coming from outside its walls. Still, the call seemed important, as a significant commotion erupted in the castle.
CHAPTER XXII
My daughter—O my ducats—O my daughter!
———O my Christian ducats!
Justice—the Law—my ducats, and my daughter!
My daughter—Oh my money—Oh my daughter!
———Oh my Christian money!
Justice—the Law—my money, and my daughter!
MERCHANT OF VENICE
Merchant of Venice
Leaving the Saxon chiefs to return to their banquet as soon as their ungratified curiosity should permit them to attend to the calls of their half-satiated appetite, we have to look in upon the yet more severe imprisonment of Isaac of York. The poor Jew had been hastily thrust into a dungeon-vault of the castle, the floor of which was deep beneath the level of the ground, and very damp, being lower than even the moat itself. The only light was received through one or two loop-holes far above the reach of the captive’s hand. These apertures admitted, even at mid-day, only a dim and uncertain light, which was changed for utter darkness long before the rest of the castle had lost the blessing of day. Chains and shackles, which had been the portion of former captives, from whom active exertions to escape had been apprehended, hung rusted and empty on the walls of the prison, and in the rings of one of those sets of fetters there remained two mouldering bones, which seemed to have been once those of the human leg, as if some prisoner had been left not only to perish there, but to be consumed to a skeleton.
Leaving the Saxon chiefs to return to their feast as soon as their curiosity allowed them to focus on their half-full stomachs, we need to check in on the even harsher imprisonment of Isaac of York. The poor Jew had been quickly thrown into a dungeon-cell of the castle, which was deep below ground level and very damp, even lower than the moat itself. The only light came through one or two small openings far above his reach. These openings let in, even at midday, only a faint and uncertain light, which was replaced by total darkness long before the rest of the castle lost the daylight. Chains and shackles, once used on former captives who had been deemed likely to escape, hung rusted and empty on the prison walls, and in the rings of one set of chains, two decaying bones remained, clearly once part of a human leg, as if some prisoner had been left to die there, only to be reduced to a skeleton.
At one end of this ghastly apartment was a large fire-grate, over the top of which were stretched some transverse iron bars, half devoured with rust.
At one end of this horrible apartment was a large fireplace, above which were some rusty iron bars stretched across.
The whole appearance of the dungeon might have appalled a stouter heart than that of Isaac, who, nevertheless, was more composed under the imminent pressure of danger, than he had seemed to be while affected by terrors, of which the cause was as yet remote and contingent. The lovers of the chase say that the hare feels more agony during the pursuit of the greyhounds, than when she is struggling in their fangs. 27
The entire look of the dungeon could have shocked someone with a stronger heart than Isaac's, who, despite everything, was calmer in the face of immediate danger than he had appeared when dealing with fears that were still distant and uncertain. People who love to hunt say that a hare experiences more pain while being chased by the hounds than when she is actually caught in their jaws. 27
And thus it is probable, that the Jews, by the very frequency of their fear on all occasions, had their minds in some degree prepared for every effort of tyranny which could be practised upon them; so that no aggression, when it had taken place, could bring with it that surprise which is the most disabling quality of terror. Neither was it the first time that Isaac had been placed in circumstances so dangerous. He had therefore experience to guide him, as well as hope, that he might again, as formerly, be delivered as a prey from the fowler. Above all, he had upon his side the unyielding obstinacy of his nation, and that unbending resolution, with which Israelites have been frequently known to submit to the uttermost evils which power and violence can inflict upon them, rather than gratify their oppressors by granting their demands.
And so it's likely that the Jews, due to their constant fear of all situations, had their minds somewhat ready for every act of tyranny that could be imposed on them; therefore, no attack, once it occurred, could bring the element of surprise that is most crippling in terror. This wasn't the first time Isaac had been in such dangerous circumstances. He had the experience to guide him, along with the hope that he might once again, as before, be rescued from the trap. Above all, he had the unwavering stubbornness of his people, and that unyielding determination with which the Israelites have often been known to endure the worst hardships that power and violence can inflict upon them, rather than satisfy their oppressors by meeting their demands.
In this humour of passive resistance, and with his garment collected beneath him to keep his limbs from the wet pavement, Isaac sat in a corner of his dungeon, where his folded hands, his dishevelled hair and beard, his furred cloak and high cap, seen by the wiry and broken light, would have afforded a study for Rembrandt, had that celebrated painter existed at the period. The Jew remained, without altering his position, for nearly three hours, at the expiry of which steps were heard on the dungeon stair. The bolts screamed as they were withdrawn—the hinges creaked as the wicket opened, and Reginald Front-de-Bœuf, followed by the two Saracen slaves of the Templar, entered the prison.
In this mood of passive resistance, and with his clothing gathered beneath him to keep his limbs off the wet pavement, Isaac sat in a corner of his dungeon. His folded hands, messy hair and beard, fur cloak, and tall cap, all illuminated by the dim, flickering light, would have been a perfect subject for Rembrandt if that famous painter had lived at that time. Isaac stayed in the same position for nearly three hours, after which footsteps were heard on the dungeon stairs. The bolts screamed as they were pulled back—the hinges creaked as the small door opened, and Reginald Front-de-Bœuf, followed by two Saracen slaves of the Templar, entered the prison.
Front-de-Bœuf, a tall and strong man, whose life had been spent in public war or in private feuds and broils, and who had hesitated at no means of extending his feudal power, had features corresponding to his character, and which strongly expressed the fiercer and more malignant passions of the mind. The scars with which his visage was seamed, would, on features of a different cast, have excited the sympathy and veneration due to the marks of honourable valour; but, in the peculiar case of Front-de-Bœuf, they only added to the ferocity of his countenance, and to the dread which his presence inspired. This formidable baron was clad in a leathern doublet, fitted close to his body, which was frayed and soiled with the stains of his armour. He had no weapon, excepting a poniard at his belt, which served to counterbalance the weight of the bunch of rusty keys that hung at his right side.
Front-de-Bœuf, a tall and muscular man whose life had been spent in public battles or private conflicts, and who had resorted to any means necessary to expand his feudal power, had features that reflected his character and strongly expressed the darker and more malicious passions of his mind. The scars on his face would, on someone else, have evoked sympathy and respect as marks of honorable courage; however, in Front-de-Bœuf's case, they only enhanced the fierceness of his appearance and the fear he inspired. This intimidating baron was dressed in a leather doublet that hugged his body, worn and dirty from the stains of his armor. He carried no weapon except for a dagger at his belt, which balanced the weight of the bunch of rusty keys hanging at his right side.
The black slaves who attended Front-de-Bœuf were stripped of their gorgeous apparel, and attired in jerkins and trowsers of coarse linen, their sleeves being tucked up above the elbow, like those of butchers when about to exercise their function in the slaughter-house. Each had in his hand a small pannier; and, when they entered the dungeon, they stopt at the door until Front-de-Bœuf himself carefully locked and double-locked it. Having taken this precaution, he advanced slowly up the apartment towards the Jew, upon whom he kept his eye fixed, as if he wished to paralyze him with his glance, as some animals are said to fascinate their prey. It seemed indeed as if the sullen and malignant eye of Front-de-Bœuf possessed some portion of that supposed power over his unfortunate prisoner. The Jew sat with his mouth agape, and his eyes fixed on the savage baron with such earnestness of terror, that his frame seemed literally to shrink together, and to diminish in size while encountering the fierce Norman’s fixed and baleful gaze. The unhappy Isaac was deprived not only of the power of rising to make the obeisance which his terror dictated, but he could not even doff his cap, or utter any word of supplication; so strongly was he agitated by the conviction that tortures and death were impending over him.
The Black slaves who attended Front-de-Bœuf were stripped of their beautiful clothing and dressed in rough linen jerkins and trousers, with their sleeves rolled up above the elbows like butchers getting ready to work in a slaughterhouse. Each of them held a small basket, and when they entered the dungeon, they stopped at the door until Front-de-Bœuf himself carefully locked and double-locked it. After taking this precaution, he slowly moved up the room toward the Jew, keeping his gaze fixed on him as if he wanted to paralyze him with his stare, much like some animals are said to mesmerize their prey. It truly seemed as if the dark and evil eyes of Front-de-Bœuf had some kind of power over his unfortunate prisoner. The Jew sat with his mouth open and his eyes locked on the savage baron with such an intense fear that he appeared to literally shrink and diminish in size under the fierce Norman's hard and threatening gaze. Poor Isaac was unable not only to rise to show the respect his terror urged him to, but he couldn't even take off his cap or utter a word of pleading; he was so overwhelmed by the fear of the torture and death that he felt were coming for him.
On the other hand, the stately form of the Norman appeared to dilate in magnitude, like that of the eagle, which ruffles up its plumage when about to pounce on its defenceless prey. He paused within three steps of the corner in which the unfortunate Jew had now, as it were, coiled himself up into the smallest possible space, and made a sign for one of the slaves to approach. The black satellite came forward accordingly, and, producing from his basket a large pair of scales and several weights, he laid them at the feet of Front-de-Bœuf, and again retired to the respectful distance, at which his companion had already taken his station.
On the other hand, the imposing figure of the Norman seemed to grow in size, like an eagle ruffling its feathers before diving for its helpless prey. He stopped just three steps from the corner where the unfortunate Jew had practically curled up into the smallest space possible and signaled for one of the slaves to come over. The black servant stepped forward and took a large pair of scales and several weights from his basket, placing them at Front-de-Bœuf's feet before stepping back to the respectful distance where his companion was already standing.
The motions of these men were slow and solemn, as if there impended over their souls some preconception of horror and of cruelty. Front-de-Bœuf himself opened the scene by thus addressing his ill-fated captive.
The movements of these men were slow and serious, as if something dreadful and cruel loomed over their souls. Front-de-Bœuf himself started the conversation by addressing his unfortunate captive.
“Most accursed dog of an accursed race,” he said, awaking with his deep and sullen voice the sullen echoes of his dungeon vault, “seest thou these scales?”
“Most cursed dog of a cursed breed,” he said, waking the gloomy echoes of his dungeon with his deep and gloomy voice, “do you see these scales?”
The unhappy Jew returned a feeble affirmative.
The unhappy Jew replied weakly with a yes.
“In these very scales shalt thou weigh me out,” said the relentless Baron, “a thousand silver pounds, after the just measure and weight of the Tower of London.”
“In these very scales, you will weigh me,” said the relentless Baron, “a thousand silver pounds, according to the exact measure and weight of the Tower of London.”
“Holy Abraham!” returned the Jew, finding voice through the very extremity of his danger, “heard man ever such a demand?—Who ever heard, even in a minstrel’s tale, of such a sum as a thousand pounds of silver?—What human sight was ever blessed with the vision of such a mass of treasure?—Not within the walls of York, ransack my house and that of all my tribe, wilt thou find the tithe of that huge sum of silver that thou speakest of.”
“Holy Abraham!” the Jew exclaimed, finding his voice despite the danger he was in, “has anyone ever heard such a demand?—Who has even heard, in a minstrel’s tale, of such a large amount as a thousand pounds of silver?—What human eye has ever been graced with the sight of such a treasure?—Not within the walls of York, even if you ransack my house and that of all my people, will you find even a tenth of that enormous sum of silver you’re talking about.”
“I am reasonable,” answered Front-de-Bœuf, “and if silver be scant, I refuse not gold. At the rate of a mark of gold for each six pounds of silver, thou shalt free thy unbelieving carcass from such punishment as thy heart has never even conceived.”
“I’m reasonable,” answered Front-de-Bœuf, “and if silver is limited, I won’t refuse gold. For a mark of gold for every six pounds of silver, you can free your unbelieving self from a punishment your mind can’t even imagine.”
“Have mercy on me, noble knight!” exclaimed Isaac; “I am old, and poor, and helpless. It were unworthy to triumph over me—It is a poor deed to crush a worm.”
“Have mercy on me, noble knight!” Isaac exclaimed. “I am old, poor, and helpless. It would be unworthy to triumph over me—it’s a low act to crush a worm.”
“Old thou mayst be,” replied the knight; “more shame to their folly who have suffered thee to grow grey in usury and knavery—Feeble thou mayst be, for when had a Jew either heart or hand—But rich it is well known thou art.”
“Maybe you’re old,” replied the knight; “but it’s shameful for those fools who let you grow old in greed and deceit—You might be weak, since when has a Jew had either heart or hand—But everyone knows you’re rich.”
“I swear to you, noble knight,” said the Jew “by all which I believe, and by all which we believe in common—-”
“I swear to you, noble knight,” said the Jew, “by everything I believe and by everything we both believe—”
“Perjure not thyself,” said the Norman, interrupting him, “and let not thine obstinacy seal thy doom, until thou hast seen and well considered the fate that awaits thee. Think not I speak to thee only to excite thy terror, and practise on the base cowardice thou hast derived from thy tribe. I swear to thee by that which thou dost NOT believe, by the gospel which our church teaches, and by the keys which are given her to bind and to loose, that my purpose is deep and peremptory. This dungeon is no place for trifling. Prisoners ten thousand times more distinguished than thou have died within these walls, and their fate hath never been known! But for thee is reserved a long and lingering death, to which theirs were luxury.”
“Don't commit perjury,” said the Norman, interrupting him, “and don't let your stubbornness seal your fate until you've seen and truly considered the outcome that awaits you. Don’t think I’m only trying to scare you or play on the cowardice you’ve learned from your people. I swear to you by what you don’t believe, by the gospel our church teaches, and by the keys given to her to bind and to loose, that my intentions are serious and unchangeable. This dungeon isn’t a place for games. Prisoners far more distinguished than you have died within these walls, and no one knows their fate! But for you, there is a long and lingering death, which makes theirs seem like a luxury.”
He again made a signal for the slaves to approach, and spoke to them apart, in their own language; for he also had been in Palestine, where perhaps, he had learnt his lesson of cruelty. The Saracens produced from their baskets a quantity of charcoal, a pair of bellows, and a flask of oil. While the one struck a light with a flint and steel, the other disposed the charcoal in the large rusty grate which we have already mentioned, and exercised the bellows until the fuel came to a red glow.
He signaled for the slaves to come over and spoke to them privately in their own language; he had also been to Palestine, where he might have learned his cruel ways. The Saracens pulled out some charcoal, a pair of bellows, and a flask of oil from their baskets. While one of them struck a spark with flint and steel, the other arranged the charcoal in the large rusty grate we mentioned earlier and worked the bellows until the fuel glowed red.
“Seest thou, Isaac,” said Front-de-Bœuf, “the range of iron bars above the glowing charcoal?— 28 on that warm couch thou shalt lie, stripped of thy clothes as if thou wert to rest on a bed of down. One of these slaves shall maintain the fire beneath thee, while the other shall anoint thy wretched limbs with oil, lest the roast should burn.—Now, choose betwixt such a scorching bed and the payment of a thousand pounds of silver; for, by the head of my father, thou hast no other option.”
“Do you see, Isaac,” said Front-de-Bœuf, “the set of iron bars above the glowing charcoal?— 28 on that warm couch you’ll lie, stripped of your clothes as if you were resting on a bed of down. One of these slaves will keep the fire burning beneath you, while the other will rub your unfortunate limbs with oil, so you don’t burn. —Now, choose between such a scorching bed and a payment of a thousand pounds of silver; for, by my father's head, you have no other choice.”

“It is impossible,” exclaimed the miserable Jew—“it is impossible that your purpose can be real! The good God of nature never made a heart capable of exercising such cruelty!”
“It’s impossible,” the miserable Jew cried. “It’s impossible that your intentions can be genuine! The good God of nature never created a heart that could be so cruel!”
“Trust not to that, Isaac,” said Front-de-Bœuf, “it were a fatal error. Dost thou think that I, who have seen a town sacked, in which thousands of my Christian countrymen perished by sword, by flood, and by fire, will blench from my purpose for the outcries or screams of one single wretched Jew?—or thinkest thou that these swarthy slaves, who have neither law, country, nor conscience, but their master’s will—who use the poison, or the stake, or the poniard, or the cord, at his slightest wink—thinkest thou that THEY will have mercy, who do not even understand the language in which it is asked?—Be wise, old man; discharge thyself of a portion of thy superfluous wealth; repay to the hands of a Christian a part of what thou hast acquired by the usury thou hast practised on those of his religion. Thy cunning may soon swell out once more thy shrivelled purse, but neither leech nor medicine can restore thy scorched hide and flesh wert thou once stretched on these bars. Tell down thy ransom, I say, and rejoice that at such rate thou canst redeem thee from a dungeon, the secrets of which few have returned to tell. I waste no more words with thee—choose between thy dross and thy flesh and blood, and as thou choosest, so shall it be.”
“Don’t rely on that, Isaac,” said Front-de-Bœuf, “it would be a huge mistake. Do you really think that I, who have witnessed a town being destroyed, where thousands of my fellow Christians died by sword, flood, and fire, will falter in my purpose for the cries of one miserable Jew?—or do you think that these dark-skinned slaves, who have no law, country, or conscience except for their master’s will—who use poison, or the stake, or the dagger, or the rope at his slightest command—do you really think THEY will show mercy, when they don’t even understand the language it's asked in?—Be wise, old man; get rid of some of your excess wealth; repay a Christian a part of what you’ve earned through the usury you’ve practiced on his people. Your trickery may soon fill up your deflated purse again, but neither a leech nor any medicine can heal your scorched skin and flesh if you end up stretched out on these bars. Pay your ransom, I say, and be thankful that at such a price you can buy your way out of a dungeon, the secrets of which few have returned to reveal. I won't waste any more words with you—choose between your riches and your life, and whatever you choose, that’s how it will be.”
“So may Abraham, Jacob, and all the fathers of our people assist me,” said Isaac, “I cannot make the choice, because I have not the means of satisfying your exorbitant demand!”
“So may Abraham, Jacob, and all the ancestors of our people help me,” said Isaac, “I can’t make the choice because I don’t have what it takes to meet your outrageous demand!”
“Seize him and strip him, slaves,” said the knight, “and let the fathers of his race assist him if they can.”
“Grab him and take his clothes off, slaves,” said the knight, “and let his ancestors help him if they’re able to.”
The assistants, taking their directions more from the Baron’s eye and his hand than his tongue, once more stepped forward, laid hands on the unfortunate Isaac, plucked him up from the ground, and, holding him between them, waited the hard-hearted Baron’s farther signal. The unhappy Jew eyed their countenances and that of Front-de-Bœuf, in hope of discovering some symptoms of relenting; but that of the Baron exhibited the same cold, half-sullen, half-sarcastic smile which had been the prelude to his cruelty; and the savage eyes of the Saracens, rolling gloomily under their dark brows, acquiring a yet more sinister expression by the whiteness of the circle which surrounds the pupil, evinced rather the secret pleasure which they expected from the approaching scene, than any reluctance to be its directors or agents. The Jew then looked at the glowing furnace, over which he was presently to be stretched, and seeing no chance of his tormentor’s relenting, his resolution gave way.
The assistants, taking their cues more from the Baron’s glances and gestures than from his words, stepped forward again, grabbed the unfortunate Isaac, lifted him off the ground, and, holding him between them, waited for the Baron’s next command. The distressed Jew scanned their faces and that of Front-de-Bœuf, hoping to find any hint of compassion; but the Baron wore the same cold, half-sullen, half-sarcastic smile that had preceded his cruelty. The fierce eyes of the Saracens, glowering under their dark brows and taking on a more sinister look due to the pale circle around their pupils, showed more excitement about the upcoming scene than any hesitation to act as its enforcers. The Jew then glanced at the blazing furnace, where he was soon to be stretched, and faced with no sign of mercy from his tormentors, his resolve began to crumble.
“I will pay,” he said, “the thousand pounds of silver—That is,” he added, after a moment’s pause, “I will pay it with the help of my brethren; for I must beg as a mendicant at the door of our synagogue ere I make up so unheard-of a sum.—When and where must it be delivered?”
“I'll pay,” he said, “the thousand pounds of silver—That is,” he added after a brief pause, “I’ll pay it with the help of my brothers; because I’ll have to beg like a pauper at the door of our synagogue before I can come up with such an outrageous amount.—When and where should it be delivered?”
“Here,” replied Front-de-Bœuf, “here it must be delivered—weighed it must be—weighed and told down on this very dungeon floor.—Thinkest thou I will part with thee until thy ransom is secure?”
“Here,” replied Front-de-Bœuf, “here it has to be delivered—weigh it will be—weighed and counted right here on this very dungeon floor. Do you really think I will let you go until your ransom is guaranteed?”
“And what is to be my surety,” said the Jew, “that I shall be at liberty after this ransom is paid?”
“And what guarantee do I have,” said the Jew, “that I will be free after this ransom is paid?”
“The word of a Norman noble, thou pawn-broking slave,” answered Front-de-Bœuf; “the faith of a Norman nobleman, more pure than the gold and silver of thee and all thy tribe.”
“The word of a Norman noble, you pawn-broking slave,” replied Front-de-Bœuf; “the faith of a Norman nobleman, more pure than the gold and silver of you and all your kind.”
“I crave pardon, noble lord,” said Isaac timidly, “but wherefore should I rely wholly on the word of one who will trust nothing to mine?”
“I’m sorry, noble lord,” Isaac said timidly, “but why should I completely trust someone who doesn’t trust me?”
“Because thou canst not help it, Jew,” said the knight, sternly. “Wert thou now in thy treasure-chamber at York, and were I craving a loan of thy shekels, it would be thine to dictate the time of payment, and the pledge of security. This is MY treasure-chamber. Here I have thee at advantage, nor will I again deign to repeat the terms on which I grant thee liberty.”
“Because you can’t help it, Jew,” said the knight sternly. “If you were in your treasure chamber at York and I was asking to borrow some of your money, you would get to decide when I pay you back and what I put up as security. This is MY treasure chamber. I have the upper hand here, and I won’t bother to repeat the terms on which I grant you your freedom.”
The Jew groaned deeply.—“Grant me,” he said, “at least with my own liberty, that of the companions with whom I travel. They scorned me as a Jew, yet they pitied my desolation, and because they tarried to aid me by the way, a share of my evil hath come upon them; moreover, they may contribute in some sort to my ransom.”
The Jew groaned deeply. “Please,” he said, “at least grant me my freedom and that of the companions traveling with me. They looked down on me because I’m a Jew, yet they felt sorry for my situation. Since they stopped to help me along the way, a part of my misfortune has fallen on them; furthermore, they might somehow help with my ransom.”
“If thou meanest yonder Saxon churls,” said Front-de-Bœuf, “their ransom will depend upon other terms than thine. Mind thine own concerns, Jew, I warn thee, and meddle not with those of others.”
“If you mean those Saxon peasants over there,” said Front-de-Bœuf, “their ransom will depend on different terms than yours. Mind your own business, Jew, I warn you, and don’t get involved in matters that don’t concern you.”
“I am, then,” said Isaac, “only to be set at liberty, together with mine wounded friend?”
“I am, then,” said Isaac, “only here to be freed, along with my injured friend?”
“Shall I twice recommend it,” said Front-de-Bœuf, “to a son of Israel, to meddle with his own concerns, and leave those of others alone?—Since thou hast made thy choice, it remains but that thou payest down thy ransom, and that at a short day.”
“Should I remind you again,” said Front-de-Bœuf, “to a son of Israel, to focus on your own business and stay out of others’?—Since you’ve made your choice, all that’s left is for you to pay your ransom, and it has to be soon.”
“Yet hear me,” said the Jew—“for the sake of that very wealth which thou wouldst obtain at the expense of thy—-” Here he stopt short, afraid of irritating the savage Norman. But Front-de-Bœuf only laughed, and himself filled up the blank at which the Jew had hesitated.
“Yet listen to me,” said the Jew—“for the sake of that very wealth that you want to get at the cost of your—-” Here he stopped abruptly, worried about provoking the fierce Norman. But Front-de-Bœuf just laughed and filled in the blank where the Jew had paused.
“At the expense of my conscience, thou wouldst say, Isaac; speak it out—I tell thee, I am reasonable. I can bear the reproaches of a loser, even when that loser is a Jew. Thou wert not so patient, Isaac, when thou didst invoke justice against Jacques Fitzdotterel, for calling thee a usurious blood-sucker, when thy exactions had devoured his patrimony.”
“At the cost of my conscience, you would say, Isaac; say it out loud—I’m telling you, I am reasonable. I can handle the insults of a loser, even if that loser is a Jew. You weren’t so patient, Isaac, when you called for justice against Jacques Fitzdotterel for calling you a greedy blood-sucker, when your demands had taken away his inheritance.”
“I swear by the Talmud,” said the Jew, “that your valour has been misled in that matter. Fitzdotterel drew his poniard upon me in mine own chamber, because I craved him for mine own silver. The term of payment was due at the Passover.”
“I swear by the Talmud,” said the Jew, “that your bravery has been fooled in that matter. Fitzdotterel pulled his knife on me in my own room because I asked him for my own money. The payment was due at Passover.”
“I care not what he did,” said Front-de-Bœuf; “the question is, when shall I have mine own?—when shall I have the shekels, Isaac?”
“I don’t care what he did,” said Front-de-Bœuf; “the question is, when will I get what’s mine?—when will I have the money, Isaac?”
“Let my daughter Rebecca go forth to York,” answered Isaac, “with your safe conduct, noble knight, and so soon as man and horse can return, the treasure—-” Here he groaned deeply, but added, after the pause of a few seconds,—“The treasure shall be told down on this very floor.”
“Let my daughter Rebecca go to York,” replied Isaac, “with your protection, noble knight, and as soon as the man and horse can come back, the treasure—” He groaned deeply but continued after a brief pause, “The treasure will be counted right here on this floor.”
“Thy daughter!” said Front-de-Bœuf, as if surprised,—“By heavens, Isaac, I would I had known of this. I deemed that yonder black-browed girl had been thy concubine, and I gave her to be a handmaiden to Sir Brian de Bois-Guilbert, after the fashion of patriarchs and heroes of the days of old, who set us in these matters a wholesome example.”
“Your daughter!” said Front-de-Bœuf, sounding surprised, “By heavens, Isaac, I wish I had known this. I thought that dark-haired girl was your mistress, and I gave her to be a servant to Sir Brian de Bois-Guilbert, just like the patriarchs and heroes of old who set a good example for us in these matters.”
The yell which Isaac raised at this unfeeling communication made the very vault to ring, and astounded the two Saracens so much that they let go their hold of the Jew. He availed himself of his enlargement to throw himself on the pavement, and clasp the knees of Front-de-Bœuf.
The shout that Isaac let out at this heartless statement echoed through the hall, stunning the two Saracens so much that they released their grip on the Jew. He took advantage of his newfound freedom to collapse onto the floor and grasp the knees of Front-de-Bœuf.
“Take all that you have asked,” said he, “Sir Knight—take ten times more—reduce me to ruin and to beggary, if thou wilt,—nay, pierce me with thy poniard, broil me on that furnace, but spare my daughter, deliver her in safety and honour!—As thou art born of woman, spare the honour of a helpless maiden—She is the image of my deceased Rachel, she is the last of six pledges of her love—Will you deprive a widowed husband of his sole remaining comfort?—Will you reduce a father to wish that his only living child were laid beside her dead mother, in the tomb of our fathers?”
“Take everything you’ve asked for,” he said, “Sir Knight—take ten times more—bring me to ruin and poverty if you want—go ahead, stab me with your dagger, roast me in that furnace, but spare my daughter, deliver her safely and honorably!—As you are born of a woman, spare the dignity of a helpless young woman—She is the spitting image of my late Rachel, she is the last of six symbols of her love—Will you take away a widowed husband’s only remaining comfort?—Will you make a father wish that his only living child were laid beside her dead mother in the grave of our ancestors?”
“I would,” said the Norman, somewhat relenting, “that I had known of this before. I thought your race had loved nothing save their moneybags.”
“I wish,” said the Norman, somewhat softening, “that I had known about this earlier. I believed your people cared for nothing except for their money.”
“Think not so vilely of us, Jews though we be,” said Isaac, eager to improve the moment of apparent sympathy; “the hunted fox, the tortured wildcat loves its young—the despised and persecuted race of Abraham love their children!”
“Don’t think so poorly of us, even though we’re Jews,” said Isaac, eager to make the most of the moment of apparent sympathy; “the hunted fox, the tortured wildcat loves its young—the despised and persecuted race of Abraham loves their children!”
“Be it so,” said Front-de-Bœuf; “I will believe it in future, Isaac, for thy very sake—but it aids us not now, I cannot help what has happened, or what is to follow; my word is passed to my comrade in arms, nor would I break it for ten Jews and Jewesses to boot. Besides, why shouldst thou think evil is to come to the girl, even if she became Bois-Guilbert’s booty?”
“Alright,” said Front-de-Bœuf; “I’ll believe that from now on, Isaac, just for your sake—but it doesn’t help us right now. I can’t change what’s happened or what’s going to happen; I’ve made a promise to my fellow soldier, and I wouldn’t break it for ten Jews and their wives, too. Besides, why do you think something bad will happen to the girl, even if she ends up as Bois-Guilbert’s prize?”
“There will, there must!” exclaimed Isaac, wringing his hands in agony; “when did Templars breathe aught but cruelty to men, and dishonour to women!”
“There will be, there has to be!” shouted Isaac, wringing his hands in pain; “when have the Templars ever shown anything but cruelty to men and dishonor to women!”
“Dog of an infidel,” said Front-de-Bœuf, with sparkling eyes, and not sorry, perhaps, to seize a pretext for working himself into a passion, “blaspheme not the Holy Order of the Temple of Zion, but take thought instead to pay me the ransom thou hast promised, or woe betide thy Jewish throat!”
“Dog of a non-believer,” Front-de-Bœuf said, his eyes gleaming, and perhaps not really upset to find a reason to work himself up into a rage, “don’t disrespect the Holy Order of the Temple of Zion, but instead, think about paying me the ransom you promised, or you'll regret it for your Jewish throat!”
“Robber and villain!” said the Jew, retorting the insults of his oppressor with passion, which, however impotent, he now found it impossible to bridle, “I will pay thee nothing—not one silver penny will I pay thee, unless my daughter is delivered to me in safety and honour!”
“Robber and villain!” the Jew shouted back at his oppressor, filled with a passion he could no longer suppress, “I won’t pay you anything—not a single silver penny—unless my daughter is returned to me safely and honorably!”
“Art thou in thy senses, Israelite?” said the Norman, sternly—“has thy flesh and blood a charm against heated iron and scalding oil?”
“Are you in your right mind, Israelite?” said the Norman, sternly—“does your flesh and blood have a defense against hot iron and boiling oil?”
“I care not!” said the Jew, rendered desperate by paternal affection; “do thy worst. My daughter is my flesh and blood, dearer to me a thousand times than those limbs which thy cruelty threatens. No silver will I give thee, unless I were to pour it molten down thy avaricious throat—no, not a silver penny will I give thee, Nazarene, were it to save thee from the deep damnation thy whole life has merited! Take my life if thou wilt, and say, the Jew, amidst his tortures, knew how to disappoint the Christian.”
“I don't care!” said the Jew, driven to desperation by his love for his daughter. “Do your worst. My daughter is my flesh and blood, worth a thousand times more to me than the limbs you're threatening to harm. I won’t give you any silver, unless I were to pour it molten down your greedy throat—no, not a single penny will I give you, Nazarene, even if it could save you from the deep damnation your whole life deserves! Take my life if you want, and let it be said that the Jew, even in his torment, knew how to let the Christian down.”
“We shall see that,” said Front-de-Bœuf; “for by the blessed rood, which is the abomination of thy accursed tribe, thou shalt feel the extremities of fire and steel!—Strip him, slaves, and chain him down upon the bars.”
“We will see about that,” said Front-de-Bœuf; “for by the blessed cross, which is the curse of your cursed kind, you will experience the depths of fire and steel! — Strip him, slaves, and chain him down to the bars.”
In spite of the feeble struggles of the old man, the Saracens had already torn from him his upper garment, and were proceeding totally to disrobe him, when the sound of a bugle, twice winded without the castle, penetrated even to the recesses of the dungeon, and immediately after loud voices were heard calling for Sir Reginald Front-de-Bœuf. Unwilling to be found engaged in his hellish occupation, the savage Baron gave the slaves a signal to restore Isaac’s garment, and, quitting the dungeon with his attendants, he left the Jew to thank God for his own deliverance, or to lament over his daughter’s captivity, and probable fate, as his personal or parental feelings might prove strongest.
Despite the old man’s weak resistance, the Saracens had already ripped off his upper garment and were about to fully strip him when the sound of a bugle, blown twice outside the castle, reached even the depths of the dungeon. Almost immediately, loud voices called for Sir Reginald Front-de-Bœuf. Not wanting to be caught in his cruel act, the brutal Baron signaled the slaves to return Isaac’s garment and, leaving the dungeon with his attendants, he let the Jew either thank God for his own rescue or mourn over his daughter’s captivity and uncertain fate, depending on which feelings were stronger.
CHAPTER XXIII
Nay, if the gentle spirit of moving words
Can no way change you to a milder form,
I’ll woo you, like a soldier, at arms’ end,
And love you ’gainst the nature of love, force you.
No, if the kind spirit of stirring words
Can’t change you into a softer version,
I’ll pursue you like a soldier, ready for battle,
And love you against the very nature of love, compel you.
TWO GENTLEMEN OF VERONA
Two Gentlemen of Verona
The apartment to which the Lady Rowena had been introduced was fitted up with some rude attempts at ornament and magnificence, and her being placed there might be considered as a peculiar mark of respect not offered to the other prisoners. But the wife of Front-de-Bœuf, for whom it had been originally furnished, was long dead, and decay and neglect had impaired the few ornaments with which her taste had adorned it. The tapestry hung down from the walls in many places, and in others was tarnished and faded under the effects of the sun, or tattered and decayed by age. Desolate, however, as it was, this was the apartment of the castle which had been judged most fitting for the accommodation of the Saxon heiress; and here she was left to meditate upon her fate, until the actors in this nefarious drama had arranged the several parts which each of them was to perform. This had been settled in a council held by Front-de-Bœuf, De Bracy, and the Templar, in which, after a long and warm debate concerning the several advantages which each insisted upon deriving from his peculiar share in this audacious enterprise, they had at length determined the fate of their unhappy prisoners.
The apartment that Lady Rowena had been brought to was decorated with some crude attempts at elegance, and her being placed there could be seen as a special sign of respect not given to the other prisoners. However, the wife of Front-de-Bœuf, for whom it was originally furnished, had long since passed away, and neglect and decay had ruined the few decorations that her taste had added. The tapestry hung loosely on the walls in several spots, and in others it was faded and discolored from the sun or worn out with age. Despite its desolation, this was the room in the castle that had been deemed most suitable for the Saxon heiress, and here she was left to ponder her fate until the characters in this wicked drama had arranged their respective roles. This had been decided in a council meeting held by Front-de-Bœuf, De Bracy, and the Templar, where, after a lengthy and heated discussion about the advantages each could gain from this bold plan, they finally determined the fate of their unfortunate prisoners.
It was about the hour of noon, therefore, when De Bracy, for whose advantage the expedition had been first planned, appeared to prosecute his views upon the hand and possessions of the Lady Rowena.
It was around noon when De Bracy, for whom the expedition had initially been organized, showed up to pursue his intentions regarding the hand and possessions of Lady Rowena.
The interval had not entirely been bestowed in holding council with his confederates, for De Bracy had found leisure to decorate his person with all the foppery of the times. His green cassock and vizard were now flung aside. His long luxuriant hair was trained to flow in quaint tresses down his richly furred cloak. His beard was closely shaved, his doublet reached to the middle of his leg, and the girdle which secured it, and at the same time supported his ponderous sword, was embroidered and embossed with gold work. We have already noticed the extravagant fashion of the shoes at this period, and the points of Maurice de Bracy’s might have challenged the prize of extravagance with the gayest, being turned up and twisted like the horns of a ram. Such was the dress of a gallant of the period; and, in the present instance, that effect was aided by the handsome person and good demeanour of the wearer, whose manners partook alike of the grace of a courtier, and the frankness of a soldier.
The time wasn’t completely spent in discussions with his allies, as De Bracy had taken the opportunity to adorn himself with all the fashionable styles of the day. His green coat and mask were now cast aside. His long, flowing hair was styled into elaborate curls that draped over his richly fur-lined cloak. His beard was neatly shaved, his jacket extended to the middle of his leg, and the belt that held it up, as well as his heavy sword, was elaborately embroidered with gold. We’ve already noted the extravagant shoe styles of this era, and Maurice de Bracy’s shoes could easily compete for the title of most extravagant, with their upturned and twisted tips resembling ram's horns. This was the outfit of a dashing gentleman of the time; in this case, the appearance was enhanced by the wearer’s handsome looks and good demeanor, with manners that combined the elegance of a courtier and the straightforwardness of a soldier.
He saluted Rowena by doffing his velvet bonnet, garnished with a golden broach, representing St Michael trampling down the Prince of Evil. With this, he gently motioned the lady to a seat; and, as she still retained her standing posture, the knight ungloved his right hand, and motioned to conduct her thither. But Rowena declined, by her gesture, the proffered compliment, and replied, “If I be in the presence of my jailor, Sir Knight—nor will circumstances allow me to think otherwise—it best becomes his prisoner to remain standing till she learns her doom.”
He greeted Rowena by taking off his velvet hat, decorated with a golden brooch showing St. Michael defeating the Prince of Evil. With that, he gently gestured for her to have a seat, but since she continued to stand, the knight took off his glove and offered to lead her there. However, Rowena declined the offer with a gesture and replied, “If I am in the presence of my jailor, Sir Knight—nor will circumstances let me think otherwise—it’s best for me as his prisoner to remain standing until I know my fate.”
“Alas! fair Rowena,” returned De Bracy, “you are in presence of your captive, not your jailor; and it is from your fair eyes that De Bracy must receive that doom which you fondly expect from him.”
“Unfortunately! lovely Rowena,” replied De Bracy, “you are in the presence of your captive, not your jailer; and it is from your beautiful eyes that De Bracy must receive the sentence you eagerly hope for from him.”
“I know you not, sir,” said the lady, drawing herself up with all the pride of offended rank and beauty; “I know you not—and the insolent familiarity with which you apply to me the jargon of a troubadour, forms no apology for the violence of a robber.”
“I don’t know you, sir,” said the lady, straightening herself with all the pride of someone who feels disrespected in both status and beauty. “I don’t know you—and the rude familiarity with which you speak to me like a troubadour is no excuse for the aggression of a robber.”
“To thyself, fair maid,” answered De Bracy, in his former tone—“to thine own charms be ascribed whate’er I have done which passed the respect due to her, whom I have chosen queen of my heart, and lodestar of my eyes.”
“To yourself, beautiful lady,” replied De Bracy, in his usual tone—“to your own charms should be attributed whatever I've done that surpassed the respect owed to the one I've chosen as the queen of my heart and the guiding light of my eyes.”
“I repeat to you, Sir Knight, that I know you not, and that no man wearing chain and spurs ought thus to intrude himself upon the presence of an unprotected lady.”
“I’m telling you again, Sir Knight, that I don’t know you, and that no man in armor and spurs should just show up in front of an unprotected lady like this.”
“That I am unknown to you,” said De Bracy, “is indeed my misfortune; yet let me hope that De Bracy’s name has not been always unspoken, when minstrels or heralds have praised deeds of chivalry, whether in the lists or in the battle-field.”
“That I am unknown to you,” said De Bracy, “is truly unfortunate; however, I hope that De Bracy’s name hasn’t always been silent when minstrels or heralds have celebrated acts of chivalry, whether in tournaments or on the battlefield.”
“To heralds and to minstrels, then, leave thy praise, Sir Knight,” replied Rowena, “more suiting for their mouths than for thine own; and tell me which of them shall record in song, or in book of tourney, the memorable conquest of this night, a conquest obtained over an old man, followed by a few timid hinds; and its booty, an unfortunate maiden, transported against her will to the castle of a robber?”
“Then leave the praise to the heralds and minstrels, Sir Knight,” replied Rowena, “it’s more suitable for them than for you. Tell me, which of them will sing or write about the memorable victory of this night—a victory over an old man, followed by a few frightened peasants? And the prize? An unfortunate maiden taken against her will to the castle of a robber?”
“You are unjust, Lady Rowena,” said the knight, biting his lips in some confusion, and speaking in a tone more natural to him than that of affected gallantry, which he had at first adopted; “yourself free from passion, you can allow no excuse for the frenzy of another, although caused by your own beauty.”
“You’re being unfair, Lady Rowena,” said the knight, biting his lips in a bit of confusion and speaking in a tone that felt more natural to him than the pretentious charm he had started with; “since you’re free from passion, you won’t accept any excuse for someone else’s madness, even if it’s brought on by your own beauty.”
“I pray you, Sir Knight,” said Rowena, “to cease a language so commonly used by strolling minstrels, that it becomes not the mouth of knights or nobles. Certes, you constrain me to sit down, since you enter upon such commonplace terms, of which each vile crowder hath a stock that might last from hence to Christmas.”
“I ask you, Sir Knight,” Rowena said, “to stop using language so often heard from wandering minstrels; it doesn’t suit knights or nobles. Truly, you force me to take a seat, since you’ve resorted to such cliché phrases, which every cheap musician has plenty of to go from now until Christmas.”
“Proud damsel,” said De Bracy, incensed at finding his gallant style procured him nothing but contempt—“proud damsel, thou shalt be as proudly encountered. Know then, that I have supported my pretensions to your hand in the way that best suited thy character. It is meeter for thy humour to be wooed with bow and bill, than in set terms, and in courtly language.”
“Proud lady,” De Bracy said, angry that his charming approach had earned him nothing but disdain—“proud lady, you will be met with just as much pride. Know that I've pursued your hand in a way that suits your character. It’s more fitting for your temperament to be courted with weapons than with formal words and polished language.”
“Courtesy of tongue,” said Rowena, “when it is used to veil churlishness of deed, is but a knight’s girdle around the breast of a base clown. I wonder not that the restraint appears to gall you—more it were for your honour to have retained the dress and language of an outlaw, than to veil the deeds of one under an affectation of gentle language and demeanour.”
“Politeness,” Rowena said, “when it's just a cover for bad behavior, is like a knight's belt on a lowly fool. I’m not surprised that the restraint bothers you—it would be more honorable for you to have kept the outfit and speech of an outlaw than to hide someone's actions behind a pretense of polite words and behavior.”
“You counsel well, lady,” said the Norman; “and in the bold language which best justifies bold action I tell thee, thou shalt never leave this castle, or thou shalt leave it as Maurice de Bracy’s wife. I am not wont to be baffled in my enterprises, nor needs a Norman noble scrupulously to vindicate his conduct to the Saxon maiden whom he distinguishes by the offer of his hand. Thou art proud, Rowena, and thou art the fitter to be my wife. By what other means couldst thou be raised to high honour and to princely place, saving by my alliance? How else wouldst thou escape from the mean precincts of a country grange, where Saxons herd with the swine which form their wealth, to take thy seat, honoured as thou shouldst be, and shalt be, amid all in England that is distinguished by beauty, or dignified by power?”
“You advise well, lady,” said the Norman; “and in the bold words that justify bold actions, I tell you, you will never leave this castle, or you will leave it as Maurice de Bracy’s wife. I am not one to be thwarted in my goals, nor does a Norman noble need to justify his actions to the Saxon maiden he offers his hand to. You are proud, Rowena, and that makes you better suited to be my wife. By what other means could you rise to high honor and princely status, except through my alliance? How else would you escape the humble confines of a country farmhouse, where Saxons herd with the pigs that represent their wealth, to take your place, honored as you should be and will be, among all in England distinguished by beauty or nobility?”
“Sir Knight,” replied Rowena, “the grange which you contemn hath been my shelter from infancy; and, trust me, when I leave it—should that day ever arrive—it shall be with one who has not learnt to despise the dwelling and manners in which I have been brought up.”
“Sir Knight,” Rowena replied, “the farm you look down upon has been my home since I was a child; and believe me, when I leave it—if that day ever comes—it will be with someone who has not learned to disregard the place and the way of life in which I was raised.”
“I guess your meaning, lady,” said De Bracy, “though you may think it lies too obscure for my apprehension. But dream not, that Richard Cœur de Lion will ever resume his throne, far less that Wilfred of Ivanhoe, his minion, will ever lead thee to his footstool, to be there welcomed as the bride of a favourite. Another suitor might feel jealousy while he touched this string; but my firm purpose cannot be changed by a passion so childish and so hopeless. Know, lady, that this rival is in my power, and that it rests but with me to betray the secret of his being within the castle to Front-de-Bœuf, whose jealousy will be more fatal than mine.”
“I understand your meaning, lady,” De Bracy said, “even if you think it's too unclear for me to grasp. But don't think for a moment that Richard the Lionheart will ever reclaim his throne, let alone that Wilfred of Ivanhoe, his follower, will ever take you to him to be welcomed as a favorite bride. Another suitor might feel jealousy when I mention this, but my determination is not swayed by such childish and hopeless emotions. Know this, lady: I hold power over this rival, and it's entirely in my hands to reveal his existence within the castle to Front-de-Bœuf, whose jealousy would be even more dangerous than mine.”
“Wilfred here?” said Rowena, in disdain; “that is as true as that Front-de-Bœuf is his rival.”
“Wilfred here?” Rowena said with disdain. “That’s as true as Front-de-Bœuf being his rival.”
De Bracy looked at her steadily for an instant.
De Bracy stared at her for a moment.
“Wert thou really ignorant of this?” said he; “didst thou not know that Wilfred of Ivanhoe travelled in the litter of the Jew?—a meet conveyance for the crusader, whose doughty arm was to reconquer the Holy Sepulchre!” And he laughed scornfully.
“Were you really unaware of this?” he said; “did you not know that Wilfred of Ivanhoe traveled in the litter of the Jew?—a fitting ride for the crusader, whose brave arm was to reclaim the Holy Sepulchre!” And he laughed mockingly.
“And if he is here,” said Rowena, compelling herself to a tone of indifference, though trembling with an agony of apprehension which she could not suppress, “in what is he the rival of Front-de-Bœuf? or what has he to fear beyond a short imprisonment, and an honourable ransom, according to the use of chivalry?”
“And if he is here,” said Rowena, forcing herself to sound indifferent, even though she was shaking with a deep sense of dread that she couldn’t hide, “how is he a rival to Front-de-Bœuf? What does he have to fear besides a brief imprisonment and an honorable ransom, as is customary in chivalry?”
“Rowena,” said De Bracy, “art thou, too, deceived by the common error of thy sex, who think there can be no rivalry but that respecting their own charms? Knowest thou not there is a jealousy of ambition and of wealth, as well as of love; and that this our host, Front-de-Bœuf, will push from his road him who opposes his claim to the fair barony of Ivanhoe, as readily, eagerly, and unscrupulously, as if he were preferred to him by some blue-eyed damsel? But smile on my suit, lady, and the wounded champion shall have nothing to fear from Front-de-Bœuf, whom else thou mayst mourn for, as in the hands of one who has never shown compassion.”
“Rowena,” De Bracy said, “are you also fooled by the common misconception of your gender, which believes that rivalry only revolves around beauty? Don't you realize that there’s jealousy over ambition and wealth, just as there is over love? This host of ours, Front-de-Bœuf, will push aside anyone who challenges his claim to the fair barony of Ivanhoe just as eagerly and ruthlessly as if he were competing for some blue-eyed damsel. But if you support my cause, lady, the wounded champion will have nothing to fear from Front-de-Bœuf, who you might otherwise lament for, as someone who has never shown any mercy.”
“Save him, for the love of Heaven!” said Rowena, her firmness giving way under terror for her lover’s impending fate.
“Save him, for heaven’s sake!” said Rowena, her resolve crumbling as she feared for her lover’s impending fate.
“I can—I will—it is my purpose,” said De Bracy; “for, when Rowena consents to be the bride of De Bracy, who is it shall dare to put forth a violent hand upon her kinsman—the son of her guardian—the companion of her youth? But it is thy love must buy his protection. I am not romantic fool enough to further the fortune, or avert the fate, of one who is likely to be a successful obstacle between me and my wishes. Use thine influence with me in his behalf, and he is safe,—refuse to employ it, Wilfred dies, and thou thyself art not the nearer to freedom.”
“I can—I will—it’s my goal,” said De Bracy; “because when Rowena agrees to be De Bracy's bride, who would dare to lay a violent hand on her relative—the son of her guardian—the friend of her childhood? But it’s your love that must secure his protection. I’m not foolish enough to help the fortune or avoid the fate of someone who is likely to stand in the way of what I want. Use your influence with me on his behalf, and he’s safe—if you refuse to use it, Wilfred will die, and you won’t be any closer to your freedom.”
“Thy language,” answered Rowena, “hath in its indifferent bluntness something which cannot be reconciled with the horrors it seems to express. I believe not that thy purpose is so wicked, or thy power so great.”
“Your language,” replied Rowena, “has in its indifferent bluntness something that can't be reconciled with the horrors it seems to express. I don't believe your intent is so wicked, or your power so great.”
“Flatter thyself, then, with that belief,” said De Bracy, “until time shall prove it false. Thy lover lies wounded in this castle—thy preferred lover. He is a bar betwixt Front-de-Bœuf and that which Front-de-Bœuf loves better than either ambition or beauty. What will it cost beyond the blow of a poniard, or the thrust of a javelin, to silence his opposition for ever? Nay, were Front-de-Bœuf afraid to justify a deed so open, let the leech but give his patient a wrong draught—let the chamberlain, or the nurse who tends him, but pluck the pillow from his head, and Wilfred in his present condition, is sped without the effusion of blood. Cedric also—”
“Go ahead and believe that,” said De Bracy, “until time shows you the truth. Your lover is hurt in this castle—your chosen one. He’s a barrier between Front-de-Bœuf and what he values more than ambition or beauty. What will it take, besides a stab with a dagger or a thrust from a javelin, to get rid of his opposition for good? And if Front-de-Bœuf is too scared to carry out such an obvious act, all it takes is for the doctor to give his patient the wrong remedy—let the servant or the nurse looking after him just remove the pillow from his head, and Wilfred, in his current state, is finished without any bloodshed. Cedric, too—”
“And Cedric also,” said Rowena, repeating his words; “my noble—my generous guardian! I deserved the evil I have encountered, for forgetting his fate even in that of his son!”
“And Cedric too,” said Rowena, echoing his words; “my noble—my generous guardian! I got what I deserved for forgetting his fate even in that of his son!”
“Cedric’s fate also depends upon thy determination,” said De Bracy; “and I leave thee to form it.”
“Cedric’s fate also depends on your decision,” said De Bracy; “and I’ll leave it to you to decide.”
Hitherto, Rowena had sustained her part in this trying scene with undismayed courage, but it was because she had not considered the danger as serious and imminent. Her disposition was naturally that which physiognomists consider as proper to fair complexions, mild, timid, and gentle; but it had been tempered, and, as it were, hardened, by the circumstances of her education. Accustomed to see the will of all, even of Cedric himself, (sufficiently arbitrary with others,) give way before her wishes, she had acquired that sort of courage and self-confidence which arises from the habitual and constant deference of the circle in which we move. She could scarce conceive the possibility of her will being opposed, far less that of its being treated with total disregard.
Until now, Rowena had played her part in this challenging situation with unwavering courage, but that was because she hadn’t considered the danger to be serious and immediate. Her natural temperament was one that people often describe as sweet, timid, and gentle; however, it had been shaped and somewhat toughened by her upbringing. Used to having the wishes of everyone, including Cedric himself (who was typically quite arbitrary with others), accommodated, she had developed a kind of courage and self-assurance that comes from the consistent respect of her social circle. She could hardly imagine that her wishes could be opposed, let alone completely ignored.
Her haughtiness and habit of domination was, therefore, a fictitious character, induced over that which was natural to her, and it deserted her when her eyes were opened to the extent of her own danger, as well as that of her lover and her guardian; and when she found her will, the slightest expression of which was wont to command respect and attention, now placed in opposition to that of a man of a strong, fierce, and determined mind, who possessed the advantage over her, and was resolved to use it, she quailed before him.
Her arrogance and need to control were really just a facade, covering up what was genuine in her. It faded when she realized how much danger she and her lover, as well as her guardian, were in. When she discovered that her will—which usually commanded respect and attention—was now in conflict with a man who was strong, fierce, and determined, and who had the upper hand and was ready to use it, she became intimidated.
After casting her eyes around, as if to look for the aid which was nowhere to be found, and after a few broken interjections, she raised her hands to heaven, and burst into a passion of uncontrolled vexation and sorrow. It was impossible to see so beautiful a creature in such extremity without feeling for her, and De Bracy was not unmoved, though he was yet more embarrassed than touched. He had, in truth, gone too far to recede; and yet, in Rowena’s present condition, she could not be acted on either by argument or threats. He paced the apartment to and fro, now vainly exhorting the terrified maiden to compose herself, now hesitating concerning his own line of conduct.
After looking around as if searching for help that wasn’t there, and after a few broken comments, she raised her hands to the sky and broke down in a fit of uncontrollable frustration and sadness. It was impossible not to feel sympathy for such a beautiful person in such a desperate state, and De Bracy was affected, though he felt more awkward than empathetic. In truth, he had gone too far to back down; however, given Rowena’s current state, she couldn’t be swayed by either reasoning or threats. He paced the room back and forth, now unsuccessfully urging the terrified girl to calm down, now unsure about what to do next.
If, thought he, I should be moved by the tears and sorrow of this disconsolate damsel, what should I reap but the loss of these fair hopes for which I have encountered so much risk, and the ridicule of Prince John and his jovial comrades? “And yet,” he said to himself, “I feel myself ill framed for the part which I am playing. I cannot look on so fair a face while it is disturbed with agony, or on those eyes when they are drowned in tears. I would she had retained her original haughtiness of disposition, or that I had a larger share of Front-de-Bœuf’s thrice-tempered hardness of heart!”
If, he thought, I let myself be swayed by the tears and sadness of this heartbroken young woman, what would I gain except the loss of these great hopes for which I’ve risked so much, and the mockery of Prince John and his merry friends? "And yet," he told himself, "I feel totally unqualified for the role I’m playing. I can't stand looking at such a beautiful face when it's filled with pain, or those eyes when they’re overflowing with tears. I wish she had kept her original pride, or that I had a bit more of Front-de-Bœuf’s hardened heart!"
Agitated by these thoughts, he could only bid the unfortunate Rowena be comforted, and assure her, that as yet she had no reason for the excess of despair to which she was now giving way. But in this task of consolation De Bracy was interrupted by the horn, “hoarse-winded blowing far and keen,” which had at the same time alarmed the other inmates of the castle, and interrupted their several plans of avarice and of license. Of them all, perhaps, De Bracy least regretted the interruption; for his conference with the Lady Rowena had arrived at a point, where he found it equally difficult to prosecute or to resign his enterprise.
Agitated by these thoughts, he could only tell the unfortunate Rowena to take comfort and assure her that she didn't have any reason for the overwhelming despair she was feeling. But while he was trying to console her, De Bracy was interrupted by the horn, “hoarse-winded blowing far and keen,” which startled the other residents of the castle and disrupted their various schemes of greed and indulgence. Of all of them, perhaps De Bracy was the least sorry about the interruption; his conversation with Lady Rowena had reached a point where he found it equally hard to continue or to give up his pursuit.
And here we cannot but think it necessary to offer some better proof than the incidents of an idle tale, to vindicate the melancholy representation of manners which has been just laid before the reader. It is grievous to think that those valiant barons, to whose stand against the crown the liberties of England were indebted for their existence, should themselves have been such dreadful oppressors, and capable of excesses contrary not only to the laws of England, but to those of nature and humanity. But, alas! we have only to extract from the industrious Henry one of those numerous passages which he has collected from contemporary historians, to prove that fiction itself can hardly reach the dark reality of the horrors of the period.
And here we feel it's important to provide stronger evidence than just the stories of a fictional tale to justify the sad depiction of society that has just been presented to the reader. It's painful to realize that those brave barons, whose fight against the crown secured the liberties of England, ended up being such terrible oppressors, capable of actions that went against not only the laws of England but also against nature and humanity itself. But, unfortunately, we need to just pull from the diligent Henry one of the many excerpts he has gathered from contemporary historians to show that even fiction can barely capture the dark reality of the horrors of that time.
The description given by the author of the Saxon Chronicle of the cruelties exercised in the reign of King Stephen by the great barons and lords of castles, who were all Normans, affords a strong proof of the excesses of which they were capable when their passions were inflamed. “They grievously oppressed the poor people by building castles; and when they were built, they filled them with wicked men, or rather devils, who seized both men and women who they imagined had any money, threw them into prison, and put them to more cruel tortures than the martyrs ever endured. They suffocated some in mud, and suspended others by the feet, or the head, or the thumbs, kindling fires below them. They squeezed the heads of some with knotted cords till they pierced their brains, while they threw others into dungeons swarming with serpents, snakes, and toads.” But it would be cruel to put the reader to the pain of perusing the remainder of this description. 29
The description by the author of the Saxon Chronicle about the brutal actions taken during King Stephen's reign by the powerful barons and castle lords, all Normans, serves as strong evidence of the extremes they could reach when their emotions ran high. “They severely oppressed the poor by constructing castles; and once built, they filled them with wicked men, or rather devils, who captured both men and women whom they suspected of having any money, imprisoned them, and subjected them to tortures more brutal than those the martyrs ever faced. Some were suffocated in mud, and others were hung by their feet, heads, or thumbs with fires lit beneath them. They crushed the heads of some with tight cords until they punctured their skulls, while others were thrown into dungeons crawling with snakes, serpents, and toads.” But it would be cruel to inflict the rest of this description on the reader. 29
As another instance of these bitter fruits of conquest, and perhaps the strongest that can be quoted, we may mention, that the Princess Matilda, though a daughter of the King of Scotland, and afterwards both Queen of England, niece to Edgar Atheling, and mother to the Empress of Germany, the daughter, the wife, and the mother of monarchs, was obliged, during her early residence for education in England, to assume the veil of a nun, as the only means of escaping the licentious pursuit of the Norman nobles. This excuse she stated before a great council of the clergy of England, as the sole reason for her having taken the religious habit. The assembled clergy admitted the validity of the plea, and the notoriety of the circumstances upon which it was founded; giving thus an indubitable and most remarkable testimony to the existence of that disgraceful license by which that age was stained. It was a matter of public knowledge, they said, that after the conquest of King William, his Norman followers, elated by so great a victory, acknowledged no law but their own wicked pleasure, and not only despoiled the conquered Saxons of their lands and their goods, but invaded the honour of their wives and of their daughters with the most unbridled license; and hence it was then common for matrons and maidens of noble families to assume the veil, and take shelter in convents, not as called thither by the vocation of God, but solely to preserve their honour from the unbridled wickedness of man.
As another example of the harsh realities of conquest, and perhaps the most powerful one we can mention, we may refer to Princess Matilda. Despite being a daughter of the King of Scotland, later Queen of England, niece of Edgar Atheling, and mother of the Empress of Germany—essentially, a daughter, wife, and mother of rulers—she was forced, during her early education in England, to take on the veil of a nun as the only way to escape the lewd advances of Norman nobles. She presented this excuse before a major council of England's clergy as the reason for adopting a religious life. The gathered clergy recognized the legitimacy of her plea and acknowledged the notorious circumstances behind it, providing undeniable and striking evidence of the disgraceful behavior that tarnished that era. They stated that it was common knowledge that after King William's conquest, his Norman followers, thrilled by their victory, followed no law but their own wicked desires, robbing the conquered Saxons of their lands and possessions, while also violating the dignity of their wives and daughters with the most reckless abandon. Because of this, it became common for noble women and young girls to take the veil and seek refuge in convents, not because they felt called by God, but simply to protect their honor from the unchecked depravity of men.
Such and so licentious were the times, as announced by the public declaration of the assembled clergy, recorded by Eadmer; and we need add nothing more to vindicate the probability of the scenes which we have detailed, and are about to detail, upon the more apocryphal authority of the Wardour MS.
The times were incredibly immoral, as stated by the public declaration of the gathered clergy, documented by Eadmer; and we don’t need to say anything more to support the likelihood of the events we have described and will continue to describe, based on the less credible source of the Wardour MS.
CHAPTER XXIV
I’ll woo her as the lion woos his bride.
I’ll win her over like a lion courts his mate.
DOUGLAS
DOUGLAS
While the scenes we have described were passing in other parts of the castle, the Jewess Rebecca awaited her fate in a distant and sequestered turret. Hither she had been led by two of her disguised ravishers, and on being thrust into the little cell, she found herself in the presence of an old sibyl, who kept murmuring to herself a Saxon rhyme, as if to beat time to the revolving dance which her spindle was performing upon the floor. The hag raised her head as Rebecca entered, and scowled at the fair Jewess with the malignant envy with which old age and ugliness, when united with evil conditions, are apt to look upon youth and beauty.
While the scenes we just described were happening in other parts of the castle, the Jewess Rebecca was waiting for her fate in a remote and secluded turret. She had been brought here by two of her disguised attackers, and when she was shoved into the small cell, she found herself in the presence of an old fortune-teller, who kept muttering a Saxon rhyme to keep time with the spinning dance of her spindle on the floor. The old woman raised her head when Rebecca entered and glared at the beautiful Jewess with the spiteful envy that comes when old age and ugliness, combined with wickedness, look down on youth and beauty.
“Thou must up and away, old house-cricket,” said one of the men; “our noble master commands it—Thou must e’en leave this chamber to a fairer guest.”
"You need to get going, old house-cricket," said one of the men; "our noble master commands it — you have to leave this room for a more deserving guest."
“Ay,” grumbled the hag, “even thus is service requited. I have known when my bare word would have cast the best man-at-arms among ye out of saddle and out of service; and now must I up and away at the command of every groom such as thou.”
“Ay,” grumbled the hag, “this is how service is rewarded. I remember when my mere word could have thrown the best knight among you off his horse and out of service; and now I have to get up and leave at the command of every servant like you.”
“Good Dame Urfried,” said the other man, “stand not to reason on it, but up and away. Lords’ hests must be listened to with a quick ear. Thou hast had thy day, old dame, but thy sun has long been set. Thou art now the very emblem of an old war-horse turned out on the barren heath—thou hast had thy paces in thy time, but now a broken amble is the best of them—Come, amble off with thee.”
“Good Dame Urfried,” said the other man, “don’t think about it too much, just get up and go. You need to listen to what the lords say without hesitation. You’ve had your time, old lady, but your best days are behind you. You’re like an old war-horse left out on the empty field—you used to have your moments, but now a slow walk is the best you can do—Come on, just walk away.”
“Ill omens dog ye both!” said the old woman; “and a kennel be your burying-place! May the evil demon Zernebock tear me limb from limb, if I leave my own cell ere I have spun out the hemp on my distaff!”
“Ill omens follow you both!” said the old woman; “and a kennel be your grave! May the evil demon Zernebock rip me to shreds if I leave my own space before I’ve finished spinning the hemp on my distaff!”
“Answer it to our lord, then, old housefiend,” said the man, and retired; leaving Rebecca in company with the old woman, upon whose presence she had been thus unwillingly forced.
“Answer it to our lord, then, old housefiend,” said the man and walked away, leaving Rebecca with the old woman, whom she had been so unwillingly stuck with.
“What devil’s deed have they now in the wind?” said the old hag, murmuring to herself, yet from time to time casting a sidelong and malignant glance at Rebecca; “but it is easy to guess—Bright eyes, black locks, and a skin like paper, ere the priest stains it with his black unguent—Ay, it is easy to guess why they send her to this lone turret, whence a shriek could no more be heard than at the depth of five hundred fathoms beneath the earth.—Thou wilt have owls for thy neighbours, fair one; and their screams will be heard as far, and as much regarded, as thine own. Outlandish, too,” she said, marking the dress and turban of Rebecca—“What country art thou of?—a Saracen? or an Egyptian?—Why dost not answer?—thou canst weep, canst thou not speak?”
“What trouble are they up to now?” said the old hag, mumbling to herself, but occasionally shooting a sly and spiteful look at Rebecca. “It’s easy to guess—bright eyes, dark hair, and skin as pale as paper before the priest stains it with his dark ointment—yeah, it’s clear why they sent her to this isolated tower, where a scream could hardly be heard, just like five hundred fathoms deep underground. You’ll have owls for neighbors, pretty one; their cries will be noticed just as much, or not at all, as yours. Strange as well,” she said, noting Rebecca’s dress and turban. “What country are you from? A Saracen? Or an Egyptian? Why won’t you answer? You can cry, can’t you speak?”
“Be not angry, good mother,” said Rebecca.
"Don't be upset, good mother," Rebecca said.
“Thou needst say no more,” replied Urfried “men know a fox by the train, and a Jewess by her tongue.”
“Don’t say anything more,” replied Urfried. “People recognize a fox by its tracks and a Jewish woman by her words.”
“For the sake of mercy,” said Rebecca, “tell me what I am to expect as the conclusion of the violence which hath dragged me hither! Is it my life they seek, to atone for my religion? I will lay it down cheerfully.”
“For the sake of mercy,” said Rebecca, “please tell me what I should expect as the outcome of the violence that has brought me here! Are they seeking my life to pay for my religion? I will give it up willingly.”
“Thy life, minion?” answered the sibyl; “what would taking thy life pleasure them?—Trust me, thy life is in no peril. Such usage shalt thou have as was once thought good enough for a noble Saxon maiden. And shall a Jewess, like thee, repine because she hath no better? Look at me—I was as young and twice as fair as thou, when Front-de-Bœuf, father of this Reginald, and his Normans, stormed this castle. My father and his seven sons defended their inheritance from story to story, from chamber to chamber—There was not a room, not a step of the stair, that was not slippery with their blood. They died—they died every man; and ere their bodies were cold, and ere their blood was dried, I had become the prey and the scorn of the conqueror!”
“Your life, minion?” the sibyl replied. “What pleasure would taking your life bring them? Trust me, your life is not in danger. You’ll be treated like a noble Saxon maiden once was. And should a Jewish woman like you complain just because she doesn’t have better? Look at me—I was as young and even more beautiful than you when Front-de-Bœuf, the father of this Reginald, and his Normans attacked this castle. My father and his seven sons fought to defend their inheritance from room to room, from floor to floor—There wasn't a room, not a step of the stairs, that wasn’t soaked with their blood. They died—they all died; and before their bodies were even cold and before their blood was dry, I had become the victim and the shame of the conqueror!”
“Is there no help?—Are there no means of escape?” said Rebecca—“Richly, richly would I requite thine aid.”
“Is there no help?—Are there no ways to escape?” said Rebecca—“I would repay your help generously.”
“Think not of it,” said the hag; “from hence there is no escape but through the gates of death; and it is late, late,” she added, shaking her grey head, “ere these open to us—Yet it is comfort to think that we leave behind us on earth those who shall be wretched as ourselves. Fare thee well, Jewess!—Jew or Gentile, thy fate would be the same; for thou hast to do with them that have neither scruple nor pity. Fare thee well, I say. My thread is spun out—thy task is yet to begin.”
“Don’t worry about it,” said the old woman; “from here, there’s no escape except through the gates of death; and it’s too late, too late,” she added, shaking her gray head, “for those to open for us—Yet it’s comforting to think that we leave behind us on earth others who will be as miserable as we are. Goodbye, Jewess!—Jew or Gentile, your fate would be the same; because you have to deal with those who have no morals or compassion. Goodbye, I say. My time is up—your journey is just beginning.”
“Stay! stay! for Heaven’s sake!” said Rebecca; “stay, though it be to curse and to revile me—thy presence is yet some protection.”
“Stay! stay! for Heaven’s sake!” said Rebecca; “stay, even if it’s just to curse and insult me—your presence still offers some protection.”
“The presence of the mother of God were no protection,” answered the old woman. “There she stands,” pointing to a rude image of the Virgin Mary, “see if she can avert the fate that awaits thee.”
“The presence of the mother of God is no protection,” the old woman replied. “There she stands,” pointing to a rough image of the Virgin Mary, “let's see if she can change the fate that awaits you.”
She left the room as she spoke, her features writhed into a sort of sneering laugh, which made them seem even more hideous than their habitual frown. She locked the door behind her, and Rebecca might hear her curse every step for its steepness, as slowly and with difficulty she descended the turret-stair.
She walked out of the room as she spoke, her face twisted into a sneering laugh, making her look even more grotesque than her usual scowl. She locked the door behind her, and Rebecca could hear her curse each step for being so steep as she slowly and awkwardly made her way down the spiral staircase.
Rebecca was now to expect a fate even more dreadful than that of Rowena; for what probability was there that either softness or ceremony would be used towards one of her oppressed race, whatever shadow of these might be preserved towards a Saxon heiress? Yet had the Jewess this advantage, that she was better prepared by habits of thought, and by natural strength of mind, to encounter the dangers to which she was exposed. Of a strong and observing character, even from her earliest years, the pomp and wealth which her father displayed within his walls, or which she witnessed in the houses of other wealthy Hebrews, had not been able to blind her to the precarious circumstances under which they were enjoyed. Like Damocles at his celebrated banquet, Rebecca perpetually beheld, amid that gorgeous display, the sword which was suspended over the heads of her people by a single hair. These reflections had tamed and brought down to a pitch of sounder judgment a temper, which, under other circumstances, might have waxed haughty, supercilious, and obstinate.
Rebecca now faced a fate even worse than Rowena's; what chance was there that they would treat someone from her oppressed background with kindness or respect, compared to how they might treat a Saxon heiress? Yet, the Jewess had the advantage of being better equipped, both in terms of her mindset and her natural mental strength, to deal with the dangers she faced. From a young age, she had a keen and determined character, and the luxury and wealth her father showcased at home, or that she saw in the homes of other affluent Jews, didn't blind her to the unstable nature of their situation. Like Damocles at his famous feast, Rebecca constantly saw, amidst the lavish display, the sword hanging over her people by a single thread. These thoughts had tamed her temperament, bringing it down to a more balanced level, which, in different situations, might have turned arrogant, condescending, and stubborn.
From her father’s example and injunctions, Rebecca had learnt to bear herself courteously towards all who approached her. She could not indeed imitate his excess of subservience, because she was a stranger to the meanness of mind, and to the constant state of timid apprehension, by which it was dictated; but she bore herself with a proud humility, as if submitting to the evil circumstances in which she was placed as the daughter of a despised race, while she felt in her mind the consciousness that she was entitled to hold a higher rank from her merit, than the arbitrary despotism of religious prejudice permitted her to aspire to.
From her father's example and advice, Rebecca learned to treat everyone who approached her with courtesy. She couldn't really imitate his excessive servility because she didn't share his small-mindedness or the constant fear that drove it; instead, she carried herself with a proud humility, as if accepting the unfortunate situation of being the daughter of a despised race, while she was fully aware in her mind that her worth entitled her to a higher status than what the unfair rules of religious bias allowed her to aim for.
Thus prepared to expect adverse circumstances, she had acquired the firmness necessary for acting under them. Her present situation required all her presence of mind, and she summoned it up accordingly.
Thus prepared to face tough situations, she had gained the strength needed to handle them. Her current circumstances demanded all her focus, and she gathered it accordingly.
Her first care was to inspect the apartment; but it afforded few hopes either of escape or protection. It contained neither secret passage nor trap-door, and unless where the door by which she had entered joined the main building, seemed to be circumscribed by the round exterior wall of the turret. The door had no inside bolt or bar. The single window opened upon an embattled space surmounting the turret, which gave Rebecca, at first sight, some hopes of escaping; but she soon found it had no communication with any other part of the battlements, being an isolated bartisan, or balcony, secured, as usual, by a parapet, with embrasures, at which a few archers might be stationed for defending the turret, and flanking with their shot the wall of the castle on that side.
Her first priority was to check the apartment, but it offered little hope for escape or safety. There were no secret passages or trap doors, and aside from the door she had entered through, it appeared to be enclosed by the round outer wall of the turret. The door had no inside lock or bolt. The only window opened onto a battlement area on top of the turret, which initially gave Rebecca some hope of escaping. However, she quickly realized it had no connection to any other part of the battlements, being an isolated balcony secured, as usual, by a low wall with openings where a few archers could be positioned to defend the turret and provide coverage for the castle wall on that side.
There was therefore no hope but in passive fortitude, and in that strong reliance on Heaven natural to great and generous characters. Rebecca, however erroneously taught to interpret the promises of Scripture to the chosen people of Heaven, did not err in supposing the present to be their hour of trial, or in trusting that the children of Zion would be one day called in with the fulness of the Gentiles. In the meanwhile, all around her showed that their present state was that of punishment and probation, and that it was their especial duty to suffer without sinning. Thus prepared to consider herself as the victim of misfortune, Rebecca had early reflected upon her own state, and schooled her mind to meet the dangers which she had probably to encounter.
There was no hope except for enduring patiently and relying on God, which is natural for great and noble people. Rebecca, though she mistakenly interpreted the promises in the Bible meant for God's chosen people, was right in thinking that this was their time of testing and in believing that the children of Zion would eventually be welcomed alongside the Gentiles. Meanwhile, everything around her indicated that their current situation was one of punishment and trial, and that it was their special duty to suffer without wrongdoing. Having come to see herself as a victim of misfortune, Rebecca had thought early on about her circumstances and prepared her mind to face the challenges she would likely encounter.
The prisoner trembled, however, and changed colour, when a step was heard on the stair, and the door of the turret-chamber slowly opened, and a tall man, dressed as one of those banditti to whom they owed their misfortune, slowly entered, and shut the door behind him; his cap, pulled down upon his brows, concealed the upper part of his face, and he held his mantle in such a manner as to muffle the rest. In this guise, as if prepared for the execution of some deed, at the thought of which he was himself ashamed, he stood before the affrighted prisoner; yet, ruffian as his dress bespoke him, he seemed at a loss to express what purpose had brought him thither, so that Rebecca, making an effort upon herself, had time to anticipate his explanation. She had already unclasped two costly bracelets and a collar, which she hastened to proffer to the supposed outlaw, concluding naturally that to gratify his avarice was to bespeak his favour.
The prisoner trembled and changed color when a step was heard on the stairs, and the door to the turret chamber slowly opened. A tall man, dressed like one of the bandits responsible for their misfortune, entered and closed the door behind him. His cap was pulled down over his brow, hiding the upper part of his face, and he held his cloak in a way that concealed the rest. In this disguise, as if he were ready for some deed that he was ashamed of, he stood before the terrified prisoner. Yet, despite his ruffian appearance, he seemed uncertain about what had brought him there, giving Rebecca time to anticipate his explanation. She had already unclasped two expensive bracelets and a necklace, which she hurried to offer to the supposed outlaw, naturally concluding that satisfying his greed would win his favor.
“Take these,” she said, “good friend, and for God’s sake be merciful to me and my aged father! These ornaments are of value, yet are they trifling to what he would bestow to obtain our dismissal from this castle, free and uninjured.”
“Take these,” she said, “my good friend, and for heaven’s sake, please show mercy to me and my elderly father! These ornaments are valuable, but they are insignificant compared to what he would give to secure our release from this castle, unharmed and free.”
“Fair flower of Palestine,” replied the outlaw, “these pearls are orient, but they yield in whiteness to your teeth; the diamonds are brilliant, but they cannot match your eyes; and ever since I have taken up this wild trade, I have made a vow to prefer beauty to wealth.”
“Beautiful flower of Palestine,” replied the outlaw, “these pearls are from the East, but they’re not as white as your teeth; the diamonds are dazzling, but they can’t compare to your eyes; and ever since I started this wild life, I’ve vowed to value beauty over riches.”
“Do not do yourself such wrong,” said Rebecca; “take ransom, and have mercy!—Gold will purchase you pleasure,—to misuse us, could only bring thee remorse. My father will willingly satiate thy utmost wishes; and if thou wilt act wisely, thou mayst purchase with our spoils thy restoration to civil society—mayst obtain pardon for past errors, and be placed beyond the necessity of committing more.”
“Don’t do this to yourself,” Rebecca said. “Take the ransom and show some mercy! Gold can buy you pleasure, but mistreating us will only lead to your regret. My father will gladly fulfill your greatest desires; and if you think wisely, you could use what we have to restore yourself to society—you could earn forgiveness for your past mistakes and avoid needing to make more.”
“It is well spoken,” replied the outlaw in French, finding it difficult probably to sustain, in Saxon, a conversation which Rebecca had opened in that language; “but know, bright lily of the vale of Baca! that thy father is already in the hands of a powerful alchemist, who knows how to convert into gold and silver even the rusty bars of a dungeon grate. The venerable Isaac is subjected to an alembic, which will distil from him all he holds dear, without any assistance from my requests or thy entreaty. The ransom must be paid by love and beauty, and in no other coin will I accept it.”
"It’s well said," replied the outlaw in French, likely finding it hard to keep up a conversation in Saxon that Rebecca had started in that language; "but know, bright lily of the vale of Baca! that your father is already in the hands of a powerful alchemist who can turn even the rusty bars of a dungeon grate into gold and silver. The venerable Isaac is undergoing a process that will extract everything he holds dear, without any help from my requests or your pleas. The ransom must be paid with love and beauty, and I won’t accept anything else."
“Thou art no outlaw,” said Rebecca, in the same language in which he addressed her; “no outlaw had refused such offers. No outlaw in this land uses the dialect in which thou hast spoken. Thou art no outlaw, but a Norman—a Norman, noble perhaps in birth—O, be so in thy actions, and cast off this fearful mask of outrage and violence!”
“You're not an outlaw,” said Rebecca, using the same language he had spoken; “no outlaw would refuse such offers. No outlaw in this land speaks the way you do. You're not an outlaw, but a Norman—a Norman, maybe noble by birth—so be noble in your actions and ditch this terrifying mask of outrage and violence!”
“And thou, who canst guess so truly,” said Brian de Bois-Guilbert, dropping the mantle from his face, “art no true daughter of Israel, but in all, save youth and beauty, a very witch of Endor. I am not an outlaw, then, fair rose of Sharon. And I am one who will be more prompt to hang thy neck and arms with pearls and diamonds, which so well become them, than to deprive thee of these ornaments.”
“And you, who can guess so accurately,” said Brian de Bois-Guilbert, pulling the cloak away from his face, “are not a true daughter of Israel, but in every way except youth and beauty, a real witch of Endor. I am not an outlaw, then, fair rose of Sharon. And I am someone who would be quicker to adorn your neck and arms with pearls and diamonds, which look so good on you, than to take those ornaments away from you.”
“What wouldst thou have of me,” said Rebecca, “if not my wealth?—We can have nought in common between us—you are a Christian—I am a Jewess.—Our union were contrary to the laws, alike of the church and the synagogue.”
“What do you want from me,” said Rebecca, “if not my wealth?—We have nothing in common—you are a Christian—I am a Jewess.—Our union would be against the laws of both the church and the synagogue.”
“It were so, indeed,” replied the Templar, laughing; “wed with a Jewess? ‘Despardieux!’—Not if she were the Queen of Sheba! And know, besides, sweet daughter of Zion, that were the most Christian king to offer me his most Christian daughter, with Languedoc for a dowery, I could not wed her. It is against my vow to love any maiden, otherwise than ‘par amours’, as I will love thee. I am a Templar. Behold the cross of my Holy Order.”
“It’s true, indeed,” replied the Templar, laughing; “married to a Jewess? ‘Despardieux!’—Not even if she were the Queen of Sheba! And know, sweet daughter of Zion, that even if the most Christian king offered me his most Christian daughter, with Languedoc as her dowry, I couldn’t marry her. It goes against my vow to love any maiden, except ‘par amours’, as I will love you. I am a Templar. Behold the cross of my Holy Order.”
“Darest thou appeal to it,” said Rebecca, “on an occasion like the present?”
“Do you really want to appeal to it,” Rebecca said, “on an occasion like this?”
“And if I do so,” said the Templar, “it concerns not thee, who art no believer in the blessed sign of our salvation.”
“And if I do that,” said the Templar, “it’s not your concern, since you don’t believe in the blessed sign of our salvation.”
“I believe as my fathers taught,” said Rebecca; “and may God forgive my belief if erroneous! But you, Sir Knight, what is yours, when you appeal without scruple to that which you deem most holy, even while you are about to transgress the most solemn of your vows as a knight, and as a man of religion?”
“I believe what my fathers taught me,” said Rebecca; “and may God forgive me if I’m wrong! But you, Sir Knight, what do you believe when you casually refer to what you consider sacred, all while you’re about to break the most serious of your vows as a knight and as a man of faith?”
“It is gravely and well preached, O daughter of Sirach!” answered the Templar; “but, gentle Ecclesiastics, thy narrow Jewish prejudices make thee blind to our high privilege. Marriage were an enduring crime on the part of a Templar; but what lesser folly I may practise, I shall speedily be absolved from at the next Preceptory of our Order. Not the wisest of monarchs, not his father, whose examples you must needs allow are weighty, claimed wider privileges than we poor soldiers of the Temple of Zion have won by our zeal in its defence. The protectors of Solomon’s Temple may claim license by the example of Solomon.”
“It’s seriously well said, O daughter of Sirach!” replied the Templar; “but, dear Ecclesiastics, your narrow Jewish biases blind you to our high privilege. Marriage would be a lasting crime for a Templar; but whatever lesser sins I commit, I’ll be quickly absolved at the next Preceptory of our Order. Not even the wisest monarch, nor his father—whose examples you must admit are significant—claimed broader privileges than we humble soldiers of the Temple of Zion have earned through our dedication to its defense. The protectors of Solomon’s Temple can rightfully claim license based on Solomon’s example.”
“If thou readest the Scripture,” said the Jewess, “and the lives of the saints, only to justify thine own license and profligacy, thy crime is like that of him who extracts poison from the most healthful and necessary herbs.”
“If you read the Scripture,” said the Jewess, “and the lives of the saints, only to justify your own indulgence and recklessness, your crime is like that of someone who extracts poison from the most wholesome and essential herbs.”
The eyes of the Templar flashed fire at this reproof—“Hearken,” he said, “Rebecca; I have hitherto spoken mildly to thee, but now my language shall be that of a conqueror. Thou art the captive of my bow and spear—subject to my will by the laws of all nations; nor will I abate an inch of my right, or abstain from taking by violence what thou refusest to entreaty or necessity.”
The Templar's eyes burned with anger at this reprimand. “Listen,” he said, “Rebecca; I've spoken to you gently until now, but from here on, I’ll speak like a conqueror. You’re at my mercy because of my power—bound to my will by the laws of all nations; I won’t give up any of my rights or hesitate to take by force what you refuse to give out of pleading or need.”
“Stand back,” said Rebecca—“stand back, and hear me ere thou offerest to commit a sin so deadly! My strength thou mayst indeed overpower for God made women weak, and trusted their defence to man’s generosity. But I will proclaim thy villainy, Templar, from one end of Europe to the other. I will owe to the superstition of thy brethren what their compassion might refuse me, Each Preceptory—each Chapter of thy Order, shall learn, that, like a heretic, thou hast sinned with a Jewess. Those who tremble not at thy crime, will hold thee accursed for having so far dishonoured the cross thou wearest, as to follow a daughter of my people.”
“Step back,” said Rebecca. “Step back and listen to me before you commit such a terrible sin! You might overpower my strength because God made women weak and relies on men's kindness for protection. But I will expose your villainy, Templar, from one side of Europe to the other. I will have what your brothers might deny me because of their superstition. Every Preceptory—every Chapter of your Order will learn that, like a heretic, you’ve sinned with a Jewess. Those who aren’t shaken by your crime will curse you for dishonoring the cross you wear by associating with a daughter of my people.”
“Thou art keen-witted, Jewess,” replied the Templar, well aware of the truth of what she spoke, and that the rules of his Order condemned in the most positive manner, and under high penalties, such intrigues as he now prosecuted, and that, in some instances, even degradation had followed upon it—“thou art sharp-witted,” he said; “but loud must be thy voice of complaint, if it is heard beyond the iron walls of this castle; within these, murmurs, laments, appeals to justice, and screams for help, die alike silent away. One thing only can save thee, Rebecca. Submit to thy fate—embrace our religion, and thou shalt go forth in such state, that many a Norman lady shall yield as well in pomp as in beauty to the favourite of the best lance among the defenders of the Temple.”
“You're sharp, Jewess,” replied the Templar, fully aware of the truth in her words, and that the rules of his Order strictly banned such intrigues as he was currently pursuing, with severe penalties for violations; in some cases, even expulsion had resulted from it. “You’re clever,” he said; “but your cries for help will have to be loud if they are to be heard beyond the iron walls of this castle; inside these walls, whispers, cries for justice, and pleas for assistance fade away silently. One thing can save you, Rebecca: accept your fate—convert to our religion, and you’ll leave in such a manner that many a Norman lady will envy you, both in status and beauty, as the favorite of the best knight among the defenders of the Temple.”
“Submit to my fate!” said Rebecca—“and, sacred Heaven! to what fate?—embrace thy religion! and what religion can it be that harbours such a villain?—THOU the best lance of the Templars!—Craven knight!—forsworn priest! I spit at thee, and I defy thee.—The God of Abraham’s promise hath opened an escape to his daughter—even from this abyss of infamy!”
“Submit to my fate!” said Rebecca—“and, sacred Heaven! to what fate?—embrace your religion! And what kind of religion allows such a villain?—YOU, the best knight of the Templars!—Coward!—dishonest priest! I spit at you, and I defy you.—The God of Abraham’s promise has provided a way out for his daughter—even from this pit of disgrace!”
As she spoke, she threw open the latticed window which led to the bartisan, and in an instant after, stood on the very verge of the parapet, with not the slightest screen between her and the tremendous depth below. Unprepared for such a desperate effort, for she had hitherto stood perfectly motionless, Bois-Guilbert had neither time to intercept nor to stop her. As he offered to advance, she exclaimed, “Remain where thou art, proud Templar, or at thy choice advance!—one foot nearer, and I plunge myself from the precipice; my body shall be crushed out of the very form of humanity upon the stones of that court-yard, ere it become the victim of thy brutality!”
As she spoke, she threw open the window with the lattice that led to the battlement, and in an instant, she stood at the very edge of the parapet, with nothing to shield her from the enormous drop below. Caught off guard by such a desperate move—since she had been standing perfectly still—Bois-Guilbert had no time to intervene or stop her. As he tried to move closer, she shouted, “Stay where you are, proud Templar, or come closer if you wish!—one step nearer, and I’ll jump from this ledge; my body will be shattered on the stones of that courtyard before I become a victim of your cruelty!”
As she spoke this, she clasped her hands and extended them towards heaven, as if imploring mercy on her soul before she made the final plunge. The Templar hesitated, and a resolution which had never yielded to pity or distress, gave way to his admiration of her fortitude. “Come down,” he said, “rash girl!—I swear by earth, and sea, and sky, I will offer thee no offence.”
As she said this, she clasped her hands and raised them to the heavens, as if begging for mercy on her soul before taking the final leap. The Templar paused, and a determination that had never wavered due to pity or sorrow gave way to his admiration for her strength. “Come down,” he said, “reckless girl!—I swear by the earth, sea, and sky, I won’t harm you.”
“I will not trust thee, Templar,” said Rebecca; “thou hast taught me better how to estimate the virtues of thine Order. The next Preceptory would grant thee absolution for an oath, the keeping of which concerned nought but the honour or the dishonour of a miserable Jewish maiden.”
“I won't trust you, Templar,” said Rebecca; “you've taught me better how to assess the virtues of your Order. The next Preceptory would absolve you for an oath, the keeping of which only affects the honor or dishonor of a miserable Jewish girl.”
“You do me injustice,” exclaimed the Templar fervently; “I swear to you by the name which I bear—by the cross on my bosom—by the sword on my side—by the ancient crest of my fathers do I swear, I will do thee no injury whatsoever! If not for thyself, yet for thy father’s sake forbear! I will be his friend, and in this castle he will need a powerful one.”
“You're being unfair to me,” the Templar said passionately; “I swear to you by my name—by the cross on my chest—by the sword at my side—and by my family's ancient crest, I swear, I won’t harm you at all! If not for yourself, then for your father’s sake, please hold back! I will be his friend, and in this castle, he will need a strong ally.”
“Alas!” said Rebecca, “I know it but too well—dare I trust thee?”
“Alas!” said Rebecca, “I know it all too well—can I trust you?”
“May my arms be reversed, and my name dishonoured,” said Brian de Bois-Guilbert, “if thou shalt have reason to complain of me! Many a law, many a commandment have I broken, but my word never.”
“Let my arms be turned against me, and my name be tarnished,” said Brian de Bois-Guilbert, “if you have any reason to complain about me! I've broken many laws and commandments, but I've never gone back on my word.”
“I will then trust thee,” said Rebecca, “thus far;” and she descended from the verge of the battlement, but remained standing close by one of the embrasures, or “machicolles”, as they were then called.—“Here,” she said, “I take my stand. Remain where thou art, and if thou shalt attempt to diminish by one step the distance now between us, thou shalt see that the Jewish maiden will rather trust her soul with God, than her honour to the Templar!”
“I'll trust you for now,” Rebecca said, and she stepped back from the edge of the battlement, but stayed close to one of the openings, or “machicolles,” as they were called back then. “Here,” she said, “I’ll stand my ground. Stay where you are, and if you try to get any closer, you’ll see that the Jewish maiden would rather put her soul in God’s hands than risk her honor with the Templar!”
While Rebecca spoke thus, her high and firm resolve, which corresponded so well with the expressive beauty of her countenance, gave to her looks, air, and manner, a dignity that seemed more than mortal. Her glance quailed not, her cheek blanched not, for the fear of a fate so instant and so horrible; on the contrary, the thought that she had her fate at her command, and could escape at will from infamy to death, gave a yet deeper colour of carnation to her complexion, and a yet more brilliant fire to her eye. Bois-Guilbert, proud himself and high-spirited, thought he had never beheld beauty so animated and so commanding.
While Rebecca spoke like this, her strong and determined spirit, which matched the striking beauty of her face, lent her appearance, demeanor, and manner an almost otherworldly dignity. Her gaze didn’t falter, and her cheeks didn’t pale at the thought of such an immediate and terrible fate; instead, the realization that she held her fate in her hands and could escape from disgrace to death at any moment added a deeper flush to her complexion and a more brilliant spark to her eyes. Bois-Guilbert, proud and spirited himself, thought he had never seen such animated and commanding beauty.
“Let there be peace between us, Rebecca,” he said.
“Let’s have peace between us, Rebecca,” he said.
“Peace, if thou wilt,” answered Rebecca—“Peace—but with this space between.”
“Peace, if you want,” replied Rebecca—“Peace—but with this distance between us.”
“Thou needst no longer fear me,” said Bois-Guilbert.
"You don't have to be afraid of me anymore," said Bois-Guilbert.
“I fear thee not,” replied she; “thanks to him that reared this dizzy tower so high, that nought could fall from it and live—thanks to him, and to the God of Israel!—I fear thee not.”
“I’m not afraid of you,” she replied. “Thanks to the one who built this dizzy tower so high that nothing could fall from it and survive—thanks to him, and to the God of Israel!—I’m not afraid of you.”
“Thou dost me injustice,” said the Templar; “by earth, sea, and sky, thou dost me injustice! I am not naturally that which you have seen me, hard, selfish, and relentless. It was woman that taught me cruelty, and on woman therefore I have exercised it; but not upon such as thou. Hear me, Rebecca—Never did knight take lance in his hand with a heart more devoted to the lady of his love than Brian de Bois-Guilbert. She, the daughter of a petty baron, who boasted for all his domains but a ruinous tower, and an unproductive vineyard, and some few leagues of the barren Landes of Bourdeaux, her name was known wherever deeds of arms were done, known wider than that of many a lady’s that had a county for a dowery.—Yes,” he continued, pacing up and down the little platform, with an animation in which he seemed to lose all consciousness of Rebecca’s presence—“Yes, my deeds, my danger, my blood, made the name of Adelaide de Montemare known from the court of Castile to that of Byzantium. And how was I requited?—When I returned with my dear-bought honours, purchased by toil and blood, I found her wedded to a Gascon squire, whose name was never heard beyond the limits of his own paltry domain! Truly did I love her, and bitterly did I revenge me of her broken faith! But my vengeance has recoiled on myself. Since that day I have separated myself from life and its ties—My manhood must know no domestic home—must be soothed by no affectionate wife—My age must know no kindly hearth—My grave must be solitary, and no offspring must outlive me, to bear the ancient name of Bois-Guilbert. At the feet of my Superior I have laid down the right of self-action—the privilege of independence. The Templar, a serf in all but the name, can possess neither lands nor goods, and lives, moves, and breathes, but at the will and pleasure of another.”
“You’re treating me unfairly,” said the Templar; “by earth, sea, and sky, you’re treating me unfairly! I’m not naturally the hard, selfish, and relentless person you’ve seen. It was a woman who taught me cruelty, and that’s who I’ve directed it toward; but not toward someone like you. Listen to me, Rebecca—Never did a knight take up his lance with more devotion to the lady he loved than Brian de Bois-Guilbert. She was the daughter of a minor baron, who could only boast of a crumbling tower, a useless vineyard, and a few stretches of the barren Landes of Bordeaux. Her name was known wherever battles were fought, recognized even more widely than that of many ladies who had a whole county as a dowry. Yes,” he continued, pacing back and forth on the small platform, with a passion that made him seem unaware of Rebecca’s presence—“Yes, my actions, my risks, my blood, made the name of Adelaide de Montemare known from the court of Castile to that of Byzantium. And how was I repaid?—When I returned with my hard-earned honors, bought with effort and blood, I found her married to a Gascon squire, whose name was never heard outside of his own tiny land! I truly loved her, and I cruelly avenged her betrayal! But my revenge has come back to haunt me. Since that day, I have distanced myself from life and its connections—My manhood must know no family home—must not be comforted by a loving wife—My old age must have no warm hearth—My grave must be lonely, and I must leave no descendants to carry on the ancient name of Bois-Guilbert. At the feet of my Superior, I have surrendered the right to act for myself—the privilege of independence
“Alas!” said Rebecca, “what advantages could compensate for such an absolute sacrifice?”
“Alas!” said Rebecca, “what benefits could make up for such a complete sacrifice?”
“The power of vengeance, Rebecca,” replied the Templar, “and the prospects of ambition.”
“The power of revenge, Rebecca,” replied the Templar, “and the possibilities of ambition.”
“An evil recompense,” said Rebecca, “for the surrender of the rights which are dearest to humanity.”
“An evil reward,” said Rebecca, “for giving up the rights that are most precious to humanity.”
“Say not so, maiden,” answered the Templar; “revenge is a feast for the gods! And if they have reserved it, as priests tell us, to themselves, it is because they hold it an enjoyment too precious for the possession of mere mortals.—And ambition? it is a temptation which could disturb even the bliss of heaven itself.”—He paused a moment, and then added, “Rebecca! she who could prefer death to dishonour, must have a proud and a powerful soul. Mine thou must be!—Nay, start not,” he added, “it must be with thine own consent, and on thine own terms. Thou must consent to share with me hopes more extended than can be viewed from the throne of a monarch!—Hear me ere you answer and judge ere you refuse.—The Templar loses, as thou hast said, his social rights, his power of free agency, but he becomes a member and a limb of a mighty body, before which thrones already tremble,—even as the single drop of rain which mixes with the sea becomes an individual part of that resistless ocean, which undermines rocks and ingulfs royal armadas. Such a swelling flood is that powerful league. Of this mighty Order I am no mean member, but already one of the Chief Commanders, and may well aspire one day to hold the batoon of Grand Master. The poor soldiers of the Temple will not alone place their foot upon the necks of kings—a hemp-sandall’d monk can do that. Our mailed step shall ascend their throne—our gauntlet shall wrench the sceptre from their gripe. Not the reign of your vainly-expected Messiah offers such power to your dispersed tribes as my ambition may aim at. I have sought but a kindred spirit to share it, and I have found such in thee.”
"Don't say that, young lady," replied the Templar; "revenge is a feast meant for the gods! And if they’ve kept it for themselves, as the priests say, it’s because they consider it too valuable for mere mortals to handle. —And ambition? It’s a temptation that could even disrupt the bliss of heaven itself." He paused for a moment and then continued, "Rebecca! Someone who would choose death over dishonor must have a proud and powerful soul. You must be mine! —Don’t be alarmed," he added, "it must be with your own consent and on your own terms. You must agree to share with me dreams that are greater than what can be seen from a monarch's throne! —Listen to me before you answer, and think carefully before you refuse. The Templar loses, as you mentioned, his social rights, his free will, but he becomes part of a mighty collective, one that already makes thrones tremble — just as a single drop of rain that mixes with the sea becomes part of that unstoppable ocean, which erodes rocks and swallows royal fleets. Such is the powerful alliance. I am no insignificant member of this mighty Order; already, I am one of the Chief Commanders and can aspire to hold the Grand Master’s baton one day. The poor soldiers of the Temple won’t be the only ones to step on the necks of kings—an ascetic monk can do that. Our armored steps will reach their thrones—our gauntlets will wrest the scepter from their grasp. Not even the reign of your long-awaited Messiah offers such power to your scattered tribes as my ambition could achieve. I have only sought a kindred spirit to share it with, and I have found that in you."
“Sayest thou this to one of my people?” answered Rebecca. “Bethink thee—”
“Are you saying this to one of my people?” replied Rebecca. “Think about it—”
“Answer me not,” said the Templar, “by urging the difference of our creeds; within our secret conclaves we hold these nursery tales in derision. Think not we long remained blind to the idiotical folly of our founders, who forswore every delight of life for the pleasure of dying martyrs by hunger, by thirst, and by pestilence, and by the swords of savages, while they vainly strove to defend a barren desert, valuable only in the eyes of superstition. Our Order soon adopted bolder and wider views, and found out a better indemnification for our sacrifices. Our immense possessions in every kingdom of Europe, our high military fame, which brings within our circle the flower of chivalry from every Christian clime—these are dedicated to ends of which our pious founders little dreamed, and which are equally concealed from such weak spirits as embrace our Order on the ancient principles, and whose superstition makes them our passive tools. But I will not further withdraw the veil of our mysteries. That bugle-sound announces something which may require my presence. Think on what I have said.—Farewell!—I do not say forgive me the violence I have threatened, for it was necessary to the display of thy character. Gold can be only known by the application of the touchstone. I will soon return, and hold further conference with thee.”
“Don’t answer me,” said the Templar, “by arguing about our different beliefs; inside our secret meetings, we mock these old tales. Don’t think we were unaware of the foolishness of our founders, who rejected every joy of life to die as martyrs by starvation, thirst, disease, and the swords of savages, all while they uselessly tried to protect a barren land that is only valuable through superstition. Our Order quickly embraced bolder and broader views, finding a better way to justify our sacrifices. Our vast wealth in every kingdom of Europe and our high military reputation, which attracts the best knights from every Christian land—these are dedicated to goals that our pious founders never imagined and which remain hidden from those weak-minded individuals who join our Order based on the old principles and whose superstition makes them our unwitting pawns. But I won’t reveal more of our secrets. That horn blast signals something that may need my attention. Think about what I’ve said.—Goodbye!—I don’t ask you to forgive me for the violence I’ve threatened, as it was necessary to show your true nature. Gold can only be recognized by the touchstone. I will return soon to discuss this further with you.”
He re-entered the turret-chamber, and descended the stair, leaving Rebecca scarcely more terrified at the prospect of the death to which she had been so lately exposed, than at the furious ambition of the bold bad man in whose power she found herself so unhappily placed. When she entered the turret-chamber, her first duty was to return thanks to the God of Jacob for the protection which he had afforded her, and to implore its continuance for her and for her father. Another name glided into her petition—it was that of the wounded Christian, whom fate had placed in the hands of bloodthirsty men, his avowed enemies. Her heart indeed checked her, as if, even in communing with the Deity in prayer, she mingled in her devotions the recollection of one with whose fate hers could have no alliance—a Nazarene, and an enemy to her faith. But the petition was already breathed, nor could all the narrow prejudices of her sect induce Rebecca to wish it recalled.
He went back into the turret room and went down the stairs, leaving Rebecca feeling only slightly more scared about the death she had recently faced than about the fierce ambition of the bold bad man who had her trapped in such an unfortunate situation. When she entered the turret room, her first action was to thank the God of Jacob for the protection He had given her and to ask for its continued support for both her and her father. Another name slipped into her prayer—it was the wounded Christian, whom fate had put in the hands of bloodthirsty men, his declared enemies. Her heart held her back, as if even while talking to God in prayer, she was mixing her devotion with thoughts of someone whose fate had nothing to do with hers—a Nazarene and an enemy of her faith. But the prayer had already been said, and none of the narrow prejudices of her beliefs could make Rebecca want to take it back.
CHAPTER XXV
A damn’d cramp piece of penmanship as ever I saw in my life!
A damn cramp piece of handwriting I've ever seen in my life!
SHE STOOPS TO CONQUER
She troops to conquer
When the Templar reached the hall of the castle, he found De Bracy already there. “Your love-suit,” said De Bracy, “hath, I suppose, been disturbed, like mine, by this obstreperous summons. But you have come later and more reluctantly, and therefore I presume your interview has proved more agreeable than mine.”
When the Templar arrived at the castle hall, he saw De Bracy already there. “I assume your pursuit of love has been interrupted, like mine, by this noisy summons. But since you came later and with less enthusiasm, I guess your meeting went better than mine.”
“Has your suit, then, been unsuccessfully paid to the Saxon heiress?” said the Templar.
“Has your proposal, then, been rejected by the Saxon heiress?” said the Templar.
“By the bones of Thomas a Becket,” answered De Bracy, “the Lady Rowena must have heard that I cannot endure the sight of women’s tears.”
“By the bones of Thomas a Becket,” De Bracy replied, “Lady Rowena must have heard that I can’t stand the sight of women crying.”
“Away!” said the Templar; “thou a leader of a Free Company, and regard a woman’s tears! A few drops sprinkled on the torch of love, make the flame blaze the brighter.”
“Get away!” said the Templar; “you, a leader of a Free Company, and you care about a woman’s tears? A few drops on the torch of love make the flame burn even brighter.”
“Gramercy for the few drops of thy sprinkling,” replied De Bracy; “but this damsel hath wept enough to extinguish a beacon-light. Never was such wringing of hands and such overflowing of eyes, since the days of St Niobe, of whom Prior Aymer told us. 30 A water-fiend hath possessed the fair Saxon.”
“Thanks for the few drops of your blessing,” replied De Bracy; “but this girl has cried enough to put out a beacon fire. Never has there been so much wringing of hands and so many tears falling since the days of St. Niobe, as Prior Aymer told us. 30 A water spirit has taken hold of the lovely Saxon.”
“A legion of fiends have occupied the bosom of the Jewess,” replied the Templar; “for, I think no single one, not even Apollyon himself, could have inspired such indomitable pride and resolution.—But where is Front-de-Bœuf? That horn is sounded more and more clamorously.”
“A group of demons has taken over the heart of the Jewish woman,” replied the Templar; “because I believe no one, not even Apollyon himself, could have instilled such unyielding pride and determination. —But where is Front-de-Bœuf? That horn is getting louder and louder.”
“He is negotiating with the Jew, I suppose,” replied De Bracy, coolly; “probably the howls of Isaac have drowned the blast of the bugle. Thou mayst know, by experience, Sir Brian, that a Jew parting with his treasures on such terms as our friend Front-de-Bœuf is like to offer, will raise a clamour loud enough to be heard over twenty horns and trumpets to boot. But we will make the vassals call him.”
“He’s probably negotiating with the Jew,” De Bracy replied casually. “The cries of Isaac might have drowned out the sound of the bugle. You know from experience, Sir Brian, that when a Jew is asked to part with his money under conditions like what our friend Front-de-Bœuf is likely to offer, he’ll make enough noise to be heard over twenty horns and trumpets. But we can have the vassals call him.”
They were soon after joined by Front-de-Bœuf, who had been disturbed in his tyrannic cruelty in the manner with which the reader is acquainted, and had only tarried to give some necessary directions.
They were soon joined by Front-de-Bœuf, who had been interrupted in his cruel tyranny as the reader knows, and had only stayed to give some important instructions.
“Let us see the cause of this cursed clamour,” said Front-de-Bœuf—“here is a letter, and, if I mistake not, it is in Saxon.”
“Let’s find out what’s causing this annoying noise,” said Front-de-Bœuf, “here’s a letter, and if I’m not mistaken, it’s in Saxon.”
He looked at it, turning it round and round as if he had had really some hopes of coming at the meaning by inverting the position of the paper, and then handed it to De Bracy.
He examined it, flipping it over and over as if he truly hoped to understand its meaning by turning the paper around, and then handed it to De Bracy.
“It may be magic spells for aught I know,” said De Bracy, who possessed his full proportion of the ignorance which characterised the chivalry of the period. “Our chaplain attempted to teach me to write,” he said, “but all my letters were formed like spear-heads and sword-blades, and so the old shaveling gave up the task.”
“It could be magic spells for all I know,” said De Bracy, who had his fair share of the ignorance typical of knights in that time. “Our chaplain tried to teach me how to write,” he said, “but all my letters looked like spearheads and sword blades, so the old guy gave up.”
“Give it me,” said the Templar. “We have that of the priestly character, that we have some knowledge to enlighten our valour.”
“Give it to me,” said the Templar. “We have something of the priestly nature, something that can help us understand and inspire our courage.”
“Let us profit by your most reverend knowledge, then,” said De Bracy; “what says the scroll?”
“Let’s benefit from your great knowledge, then,” said De Bracy; “what does the scroll say?”
“It is a formal letter of defiance,” answered the Templar; “but, by our Lady of Bethlehem, if it be not a foolish jest, it is the most extraordinary cartel that ever was sent across the drawbridge of a baronial castle.”
“It’s a formal letter of defiance,” the Templar replied; “but, by our Lady of Bethlehem, if this isn’t a silly joke, it’s the most extraordinary challenge that has ever been sent across the drawbridge of a noble castle.”
“Jest!” said Front-de-Bœuf, “I would gladly know who dares jest with me in such a matter!—Read it, Sir Brian.”
“Joke!” said Front-de-Bœuf, “I would really like to know who dares to joke with me about this!—Read it, Sir Brian.”
The Templar accordingly read it as follows:—“I, Wamba, the son of Witless, Jester to a noble and free-born man, Cedric of Rotherwood, called the Saxon,—And I, Gurth, the son of Beowulph, the swineherd—-”
The Templar read it like this:—“I, Wamba, the son of Witless, Jester to a noble and free-born man, Cedric of Rotherwood, called the Saxon,—And I, Gurth, the son of Beowulph, the swineherd—-”
“Thou art mad,” said Front-de-Bœuf, interrupting the reader.
"You’re crazy," said Front-de-Bœuf, interrupting the reader.
“By St Luke, it is so set down,” answered the Templar. Then resuming his task, he went on,—“I, Gurth, the son of Beowulph, swineherd unto the said Cedric, with the assistance of our allies and confederates, who make common cause with us in this our feud, namely, the good knight, called for the present ‘Le Noir Faineant’, and the stout yeoman, Robert Locksley, called Cleave-the-Wand. Do you, Reginald Front de-Bœuf, and your allies and accomplices whomsoever, to wit, that whereas you have, without cause given or feud declared, wrongfully and by mastery seized upon the person of our lord and master the said Cedric; also upon the person of a noble and freeborn damsel, the Lady Rowena of Hargottstandstede; also upon the person of a noble and freeborn man, Athelstane of Coningsburgh; also upon the persons of certain freeborn men, their ‘cnichts’; also upon certain serfs, their born bondsmen; also upon a certain Jew, named Isaac of York, together with his daughter, a Jewess, and certain horses and mules: Which noble persons, with their ‘cnichts’ and slaves, and also with the horses and mules, Jew and Jewess beforesaid, were all in peace with his majesty, and travelling as liege subjects upon the king’s highway; therefore we require and demand that the said noble persons, namely, Cedric of Rotherwood, Rowena of Hargottstandstede, Athelstane of Coningsburgh, with their servants, ‘cnichts’, and followers, also the horses and mules, Jew and Jewess aforesaid, together with all goods and chattels to them pertaining, be, within an hour after the delivery hereof, delivered to us, or to those whom we shall appoint to receive the same, and that untouched and unharmed in body and goods. Failing of which, we do pronounce to you, that we hold ye as robbers and traitors, and will wager our bodies against ye in battle, siege, or otherwise, and do our utmost to your annoyance and destruction. Wherefore may God have you in his keeping.—Signed by us upon the eve of St Withold’s day, under the great trysting oak in the Hart-hill Walk, the above being written by a holy man, Clerk to God, our Lady, and St Dunstan, in the Chapel of Copmanhurst.”
“By St Luke, it is written,” replied the Templar. Then, continuing his work, he added, “I, Gurth, the son of Beowulph, swineherd to Cedric, with the help of our allies and partners in this conflict, namely, the noble knight currently known as ‘Le Noir Faineant’, and the brave yeoman, Robert Locksley, known as Cleave-the-Wand. Do you, Reginald Front de-Bœuf, and your allies and accomplices, understand that you have, without cause or declared feud, wrongfully and forcefully seized upon the person of our lord and master, Cedric; as well as the noble and freeborn lady, Rowena of Hargottstandstede; and the noble and freeborn man, Athelstane of Coningsburgh; along with certain freeborn men, their knights; certain serfs, their born bondsmen; and a Jew named Isaac of York, together with his daughter, a Jewess, and several horses and mules? These noble individuals, along with their knights and servants, as well as the mentioned Jew and Jewess, were all at peace with his majesty, traveling as loyal subjects on the king’s highway; therefore, we demand that the said noble individuals, specifically Cedric of Rotherwood, Rowena of Hargottstandstede, Athelstane of Coningsburgh, along with their servants, knights, and followers, as well as the horses and mules, the Jew and Jewess named above, along with all their belongings, be returned to us within an hour of this message being delivered, unharmed in body and property. If you fail to comply, we declare that we consider you robbers and traitors, and we will stake our lives against you in battle, siege, or otherwise, doing everything in our power for your annoyance and destruction. May God keep you safe. —Signed by us on the eve of St Withold’s day, under the great trysting oak in the Hart-hill Walk, the above written by a holy man, Clerk to God, our Lady, and St Dunstan, in the Chapel of Copmanhurst.”
At the bottom of this document was scrawled, in the first place, a rude sketch of a cock’s head and comb, with a legend expressing this hieroglyphic to be the sign-manual of Wamba, son of Witless. Under this respectable emblem stood a cross, stated to be the mark of Gurth, the son of Beowulph. Then was written, in rough bold characters, the words, “Le Noir Faineant”. And, to conclude the whole, an arrow, neatly enough drawn, was described as the mark of the yeoman Locksley.
At the bottom of this document was a rough drawing of a rooster’s head and comb, along with a note saying that this symbol was the signature of Wamba, son of Witless. Below this respectable emblem was a cross, identified as the mark of Gurth, son of Beowulph. Then, in bold, messy letters, the words “Le Noir Faineant” were written. To finish it all off, there was a neatly drawn arrow that was labeled as the mark of the yeoman Locksley.
The knights heard this uncommon document read from end to end, and then gazed upon each other in silent amazement, as being utterly at a loss to know what it could portend. De Bracy was the first to break silence by an uncontrollable fit of laughter, wherein he was joined, though with more moderation, by the Templar. Front-de-Bœuf, on the contrary, seemed impatient of their ill-timed jocularity.
The knights listened to this strange document being read out loud and then looked at each other in silent shock, completely confused about what it could mean. De Bracy was the first to laugh uncontrollably, and the Templar joined in, albeit more restrained. Front-de-Bœuf, on the other hand, appeared irritated by their inopportune laughter.
“I give you plain warning,” he said, “fair sirs, that you had better consult how to bear yourselves under these circumstances, than give way to such misplaced merriment.”
“I’m giving you a straightforward warning,” he said, “honorable sirs, that you should think about how to conduct yourselves in this situation, instead of allowing yourselves to indulge in such inappropriate laughter.”
“Front-de-Bœuf has not recovered his temper since his late overthrow,” said De Bracy to the Templar; “he is cowed at the very idea of a cartel, though it come but from a fool and a swineherd.”
“Front-de-Bœuf hasn’t gotten his composure back since his recent defeat,” De Bracy said to the Templar; “he’s intimidated at the mere thought of a challenge, even if it comes from a fool and a pig herder.”
“By St Michael,” answered Front-de-Bœuf, “I would thou couldst stand the whole brunt of this adventure thyself, De Bracy. These fellows dared not have acted with such inconceivable impudence, had they not been supported by some strong bands. There are enough of outlaws in this forest to resent my protecting the deer. I did but tie one fellow, who was taken redhanded and in the fact, to the horns of a wild stag, which gored him to death in five minutes, and I had as many arrows shot at me as there were launched against yonder target at Ashby.—Here, fellow,” he added, to one of his attendants, “hast thou sent out to see by what force this precious challenge is to be supported?”
“By St. Michael,” replied Front-de-Bœuf, “I wish you could handle this whole situation yourself, De Bracy. These guys wouldn’t have acted so outrageously if they weren’t backed by some strong groups. There are plenty of outlaws in this forest who don’t take kindly to me protecting the deer. I only tied one guy, who was caught red-handed, to the horns of a wild stag, which gored him to death in five minutes, and I had as many arrows shot at me as there were aimed at that target over in Ashby.—Hey, you,” he added to one of his attendants, “have you sent someone out to find out what kind of force is backing this ridiculous challenge?”
“There are at least two hundred men assembled in the woods,” answered a squire who was in attendance.
“There are at least two hundred men gathered in the woods,” replied a squire who was present.
“Here is a proper matter!” said Front-de-Bœuf, “this comes of lending you the use of my castle, that cannot manage your undertaking quietly, but you must bring this nest of hornets about my ears!”
“Here’s a real issue!” said Front-de-Bœuf, “this is what happens when I let you use my castle—you can’t handle your business quietly, and now you’ve brought this swarm of trouble right to my doorstep!”
“Of hornets?” said De Bracy; “of stingless drones rather; a band of lazy knaves, who take to the wood, and destroy the venison rather than labour for their maintenance.”
“Of hornets?” De Bracy said. “More like aimless drones; a group of lazy good-for-nothings who hide in the woods and ruin the game instead of working for their own food.”
“Stingless!” replied Front-de-Bœuf; “fork-headed shafts of a cloth-yard in length, and these shot within the breadth of a French crown, are sting enough.”
"Stingless!" replied Front-de-Bœuf; "fork-headed arrows a yard long, shot within the width of a French crown, are sting enough."
“For shame, Sir Knight!” said the Templar. “Let us summon our people, and sally forth upon them. One knight—ay, one man-at-arms, were enough for twenty such peasants.”
“For shame, Sir Knight!” said the Templar. “Let’s gather our people and charge at them. One knight—yes, one soldier—would be enough to handle twenty of those peasants.”
“Enough, and too much,” said De Bracy; “I should only be ashamed to couch lance against them.”
“Enough, and too much,” said De Bracy; “I would just be embarrassed to tilt my lance against them.”
“True,” answered Front-de-Bœuf; “were they black Turks or Moors, Sir Templar, or the craven peasants of France, most valiant De Bracy; but these are English yeomen, over whom we shall have no advantage, save what we may derive from our arms and horses, which will avail us little in the glades of the forest. Sally, saidst thou? we have scarce men enough to defend the castle. The best of mine are at York; so is all your band, De Bracy; and we have scarcely twenty, besides the handful that were engaged in this mad business.”
“True,” replied Front-de-Bœuf; “whether they are black Turks or Moors, Sir Templar, or the cowardly peasants of France, most valiant De Bracy; but these are English yeomen, over whom we won’t have any advantage, except for our weapons and horses, which won’t help us much in the woods. You mentioned a sally? We hardly have enough men to defend the castle. The best of mine are at York; so is all your crew, De Bracy; and we have barely twenty, apart from the few who got caught up in this crazy plan.”
“Thou dost not fear,” said the Templar, “that they can assemble in force sufficient to attempt the castle?”
“You're not afraid,” said the Templar, “that they can gather enough strength to try to take the castle?”
“Not so, Sir Brian,” answered Front-de-Bœuf. “These outlaws have indeed a daring captain; but without machines, scaling ladders, and experienced leaders, my castle may defy them.”
“Not so, Sir Brian,” replied Front-de-Bœuf. “These outlaws do have a brave leader; but without machines, scaling ladders, and skilled leaders, my castle can hold out against them.”
“Send to thy neighbours,” said the Templar, “let them assemble their people, and come to the rescue of three knights, besieged by a jester and a swineherd in the baronial castle of Reginald Front-de-Bœuf!”
"Send to your neighbors," said the Templar, "let them gather their people and come to the aid of three knights, trapped by a jester and a swineherd in Baron Reginald Front-de-Bœuf's castle!"
“You jest, Sir Knight,” answered the baron; “but to whom should I send?—Malvoisin is by this time at York with his retainers, and so are my other allies; and so should I have been, but for this infernal enterprise.”
“You're joking, Sir Knight,” replied the baron; “but who should I send?—Malvoisin is already at York with his followers, and so are my other allies; and I would have been there too if it weren't for this damnable task.”
“Then send to York, and recall our people,” said De Bracy. “If they abide the shaking of my standard, or the sight of my Free Companions, I will give them credit for the boldest outlaws ever bent bow in green-wood.”
“Then send someone to York and bring our people back,” De Bracy said. “If they can stand the sight of my banner or my Free Companions, I’ll give them credit for being the boldest outlaws to ever pull a bow in the woods.”
“And who shall bear such a message?” said Front-de-Bœuf; “they will beset every path, and rip the errand out of his bosom.—I have it,” he added, after pausing for a moment—“Sir Templar, thou canst write as well as read, and if we can but find the writing materials of my chaplain, who died a twelvemonth since in the midst of his Christmas carousals—”
“And who will deliver such a message?” said Front-de-Bœuf; “they will block every path and force the message out of him. I’ve got it,” he continued after a brief pause, “Sir Templar, you can write just as well as you can read, and if we can find the writing materials of my chaplain, who passed away last Christmas during his celebrations—”
“So please ye,” said the squire, who was still in attendance, “I think old Urfried has them somewhere in keeping, for love of the confessor. He was the last man, I have heard her tell, who ever said aught to her, which man ought in courtesy to address to maid or matron.”
“So please you,” said the squire, who was still present, “I believe old Urfried has them stored away, out of respect for the confessor. He was the last man, I’ve heard her mention, who ever spoke to her in a way that a man should courteously address either a maid or a matron.”
“Go, search them out, Engelred,” said Front-de-Bœuf; “and then, Sir Templar, thou shalt return an answer to this bold challenge.”
“Go find them, Engelred,” said Front-de-Bœuf; “and then, Sir Templar, you’ll return with an answer to this bold challenge.”
“I would rather do it at the sword’s point than at that of the pen,” said Bois-Guilbert; “but be it as you will.”
“I’d rather do it at sword point than with a pen,” said Bois-Guilbert, “but it’s up to you.”
He sat down accordingly, and indited, in the French language, an epistle of the following tenor:—“Sir Reginald Front-de-Bœuf, with his noble and knightly allies and confederates, receive no defiances at the hands of slaves, bondsmen, or fugitives. If the person calling himself the Black Knight have indeed a claim to the honours of chivalry, he ought to know that he stands degraded by his present association, and has no right to ask reckoning at the hands of good men of noble blood. Touching the prisoners we have made, we do in Christian charity require you to send a man of religion, to receive their confession, and reconcile them with God; since it is our fixed intention to execute them this morning before noon, so that their heads being placed on the battlements, shall show to all men how lightly we esteem those who have bestirred themselves in their rescue. Wherefore, as above, we require you to send a priest to reconcile them to God, in doing which you shall render them the last earthly service.”
He sat down and wrote a letter in French that said: “Sir Reginald Front-de-Bœuf, along with his noble and knightly allies and associates, do not accept challenges from slaves, bondservants, or fugitives. If the person calling himself the Black Knight genuinely believes he deserves the honors of chivalry, he should realize that he is dishonored by his current associations and has no right to demand anything from good men of noble blood. Regarding the prisoners we have taken, we kindly ask you to send a clergyman to hear their confessions and reconcile them with God, as we intend to execute them this morning before noon. Their heads will be displayed on the battlements to show everyone how little we value those who dared to help them escape. Therefore, as stated above, we ask you to send a priest to reconcile them with God, which would be the last service you can render them.”
This letter being folded, was delivered to the squire, and by him to the messenger who waited without, as the answer to that which he had brought.
This folded letter was handed to the squire, who then gave it to the messenger waiting outside as the response to what he had delivered.
The yeoman having thus accomplished his mission, returned to the head-quarters of the allies, which were for the present established under a venerable oak-tree, about three arrow-flights distant from the castle. Here Wamba and Gurth, with their allies the Black Knight and Locksley, and the jovial hermit, awaited with impatience an answer to their summons. Around, and at a distance from them, were seen many a bold yeoman, whose silvan dress and weatherbeaten countenances showed the ordinary nature of their occupation. More than two hundred had already assembled, and others were fast coming in. Those whom they obeyed as leaders were only distinguished from the others by a feather in the cap, their dress, arms, and equipments being in all other respects the same.
The yeoman had completed his task and returned to the allies' headquarters, which were currently set up under a large oak tree, about three arrow lengths away from the castle. Here, Wamba and Gurth, along with their allies the Black Knight, Locksley, and the cheerful hermit, anxiously awaited a response to their call. Surrounding them at a distance were many brave yeomen, recognizable by their rustic attire and weathered faces that reflected their common way of life. More than two hundred had already gathered, with more arriving quickly. Those they followed as leaders were marked only by a feather in their caps; their clothing, weapons, and gear were otherwise identical.
Besides these bands, a less orderly and a worse armed force, consisting of the Saxon inhabitants of the neighbouring township, as well as many bondsmen and servants from Cedric’s extensive estate, had already arrived, for the purpose of assisting in his rescue. Few of these were armed otherwise than with such rustic weapons as necessity sometimes converts to military purposes. Boar-spears, scythes, flails, and the like, were their chief arms; for the Normans, with the usual policy of conquerors, were jealous of permitting to the vanquished Saxons the possession or the use of swords and spears. These circumstances rendered the assistance of the Saxons far from being so formidable to the besieged, as the strength of the men themselves, their superior numbers, and the animation inspired by a just cause, might otherwise well have made them. It was to the leaders of this motley army that the letter of the Templar was now delivered.
Besides these groups, a less organized and poorly armed force made up of the Saxon residents from the nearby township, along with many serfs and workers from Cedric’s large estate, had already arrived to help in his rescue. Few of them were armed except for makeshift weapons that necessity sometimes turns into military tools. Boar spears, scythes, flails, and similar items were their main weapons; the Normans, following the usual approach of conquerors, were wary of allowing the defeated Saxons to have or use swords and spears. These factors made the assistance of the Saxons far less intimidating to the besieged than their numbers, their enthusiasm for a just cause, and their strength might otherwise suggest. It was to the leaders of this mixed group that the letter from the Templar was now delivered.
Reference was at first made to the chaplain for an exposition of its contents.
Reference was initially made to the chaplain for an explanation of its contents.
“By the crook of St Dunstan,” said that worthy ecclesiastic, “which hath brought more sheep within the sheepfold than the crook of e’er another saint in Paradise, I swear that I cannot expound unto you this jargon, which, whether it be French or Arabic, is beyond my guess.”
“By the crook of St Dunstan,” said that respected churchman, “which has brought more sheep into the fold than the crook of any other saint in Paradise, I swear that I can't make sense of this jargon, which, whether it's French or Arabic, is beyond my understanding.”
He then gave the letter to Gurth, who shook his head gruffly, and passed it to Wamba. The Jester looked at each of the four corners of the paper with such a grin of affected intelligence as a monkey is apt to assume upon similar occasions, then cut a caper, and gave the letter to Locksley.
He then handed the letter to Gurth, who shook his head gruffly and passed it to Wamba. The Jester examined each of the four corners of the paper with a grin that mimicked a monkey's knowing look in similar situations, then danced around and handed the letter to Locksley.
“If the long letters were bows, and the short letters broad arrows, I might know something of the matter,” said the brave yeoman; “but as the matter stands, the meaning is as safe, for me, as the stag that’s at twelve miles distance.”
“If the long letters were bows, and the short letters were broad arrows, I might understand something about it,” said the brave farmer; “but as it is, the meaning is as clear to me as the stag that's twelve miles away.”
“I must be clerk, then,” said the Black Knight; and taking the letter from Locksley, he first read it over to himself, and then explained the meaning in Saxon to his confederates.
“I guess I have to be the clerk, then,” said the Black Knight; and taking the letter from Locksley, he first read it silently to himself, and then explained its meaning in Saxon to his companions.
“Execute the noble Cedric!” exclaimed Wamba; “by the rood, thou must be mistaken, Sir Knight.”
“Execute the noble Cedric!” shouted Wamba; “by the cross, you must be mistaken, Sir Knight.”
“Not I, my worthy friend,” replied the knight, “I have explained the words as they are here set down.”
“Not me, my good friend,” replied the knight, “I have explained the words exactly as they are written here.”
“Then, by St Thomas of Canterbury,” replied Gurth, “we will have the castle, should we tear it down with our hands!”
“Then, by St. Thomas of Canterbury,” replied Gurth, “we will take the castle, even if we have to tear it down with our bare hands!”
“We have nothing else to tear it with,” replied Wamba; “but mine are scarce fit to make mammocks of freestone and mortar.”
“We don’t have anything else to tear it with,” replied Wamba; “but mine are hardly good enough to make bricks out of stone and mortar.”
“’Tis but a contrivance to gain time,” said Locksley; “they dare not do a deed for which I could exact a fearful penalty.”
"It’s just a trick to buy time," said Locksley; "they're too scared to do something I could punish them for heavily."
“I would,” said the Black Knight, “there were some one among us who could obtain admission into the castle, and discover how the case stands with the besieged. Methinks, as they require a confessor to be sent, this holy hermit might at once exercise his pious vocation, and procure us the information we desire.”
“I would,” said the Black Knight, “if only there was someone among us who could get into the castle and find out what's going on with those inside. It seems to me that since they need a confessor sent, this holy hermit could fulfill his religious duty and get us the information we want.”
“A plague on thee, and thy advice!” said the pious hermit; “I tell thee, Sir Slothful Knight, that when I doff my friar’s frock, my priesthood, my sanctity, my very Latin, are put off along with it; and when in my green jerkin, I can better kill twenty deer than confess one Christian.”
“A curse on you and your advice!” said the pious hermit; “I tell you, Sir Slothful Knight, that when I take off my friar’s robe, my priesthood, my holiness, my very Latin goes with it; and when I’m in my green jacket, I can kill twenty deer more easily than I can confess one Christian.”
“I fear,” said the Black Knight, “I fear greatly, there is no one here that is qualified to take upon him, for the nonce, this same character of father confessor?”
“I’m afraid,” said the Black Knight, “I’m really afraid, there’s no one here who is qualified to take on this role of confessor for now?”
All looked on each other, and were silent.
All looked at each other and were silent.
“I see,” said Wamba, after a short pause, “that the fool must be still the fool, and put his neck in the venture which wise men shrink from. You must know, my dear cousins and countrymen, that I wore russet before I wore motley, and was bred to be a friar, until a brain-fever came upon me and left me just wit enough to be a fool. I trust, with the assistance of the good hermit’s frock, together with the priesthood, sanctity, and learning which are stitched into the cowl of it, I shall be found qualified to administer both worldly and ghostly comfort to our worthy master Cedric, and his companions in adversity.”
“I see,” said Wamba, after a brief pause, “that a fool will always be a fool, and will take risks that wise people avoid. You should know, my dear cousins and fellow countrymen, that I wore plain clothes before I wore this jester's outfit, and I was meant to be a monk until a fever affected my brain and left me just clever enough to be a fool. I hope that, with the help of the good hermit's robe, along with the priesthood, sanctity, and knowledge woven into it, I’ll be able to provide both worldly and spiritual comfort to our esteemed master Cedric and his companions in hardship.”
“Hath he sense enough, thinkst thou?” said the Black Knight, addressing Gurth.
“Do you think he has enough sense?” said the Black Knight, talking to Gurth.
“I know not,” said Gurth; “but if he hath not, it will be the first time he hath wanted wit to turn his folly to account.”
“I don’t know,” said Gurth; “but if he hasn’t, it will be the first time he’s lacked the smarts to make his foolishness work for him.”
“On with the frock, then, good fellow,” quoth the Knight, “and let thy master send us an account of their situation within the castle. Their numbers must be few, and it is five to one they may be accessible by a sudden and bold attack. Time wears—away with thee.”
“Now put on your cloak, my good man,” said the Knight, “and have your master update us on their situation inside the castle. They must be few in number, and it’s five to one that they could be taken by a sudden and daring attack. Time is passing—off you go.”
“And, in the meantime,” said Locksley, “we will beset the place so closely, that not so much as a fly shall carry news from thence. So that, my good friend,” he continued, addressing Wamba, “thou mayst assure these tyrants, that whatever violence they exercise on the persons of their prisoners, shall be most severely repaid upon their own.”
“And in the meantime,” said Locksley, “we’ll surround the place so tightly that not even a fly can carry news out. So, my good friend,” he continued, speaking to Wamba, “you can assure these tyrants that whatever violence they inflict on their prisoners will be repaid to them tenfold.”
“Pax vobiscum,” said Wamba, who was now muffled in his religious disguise.
“Peace be with you,” said Wamba, who was now wrapped up in his religious disguise.
And so saying he imitated the solemn and stately deportment of a friar, and departed to execute his mission.
And with that, he mimicked the serious and dignified manner of a friar and left to carry out his task.
CHAPTER XXVI
The hottest horse will oft be cool,
The dullest will show fire;
The friar will often play the fool,
The fool will play the friar.
The fastest horse can often act calm,
The slowest one will show some spark;
The priest will often act like a clown,
The clown will act like the priest.
OLD SONG
Old Song
When the Jester, arrayed in the cowl and frock of the hermit, and having his knotted cord twisted round his middle, stood before the portal of the castle of Front-de-Bœuf, the warder demanded of him his name and errand.
When the Jester, dressed in the robe and cloak of a hermit, with a knotted cord tied around his waist, stood in front of the castle gate of Front-de-Bœuf, the guard asked him for his name and purpose.
“Pax vobiscum,” answered the Jester, “I am a poor brother of the Order of St Francis, who come hither to do my office to certain unhappy prisoners now secured within this castle.”
“Peace be with you,” replied the Jester, “I am a humble brother of the Order of St. Francis, who has come here to perform my duty for some unfortunate prisoners now held within this castle.”
“Thou art a bold friar,” said the warder, “to come hither, where, saving our own drunken confessor, a cock of thy feather hath not crowed these twenty years.”
“You’re a bold friar,” said the guard, “to come here, where, except for our own drunken confessor, no one like you has shown up in twenty years.”
“Yet I pray thee, do mine errand to the lord of the castle,” answered the pretended friar; “trust me it will find good acceptance with him, and the cock shall crow, that the whole castle shall hear him.”
“Yet I ask you, carry my message to the lord of the castle,” replied the fake friar; “trust me, he will receive it well, and the rooster will crow so loudly that the whole castle will hear it.”
“Gramercy,” said the warder; “but if I come to shame for leaving my post upon thine errand, I will try whether a friar’s grey gown be proof against a grey-goose shaft.”
“Thank you,” said the guard; “but if I get in trouble for leaving my post on your behalf, I’ll see if a friar's gray robe can withstand an arrow.”
With this threat he left his turret, and carried to the hall of the castle his unwonted intelligence, that a holy friar stood before the gate and demanded instant admission. With no small wonder he received his master’s commands to admit the holy man immediately; and, having previously manned the entrance to guard against surprise, he obeyed, without further scruple, the commands which he had received. The harebrained self-conceit which had emboldened Wamba to undertake this dangerous office, was scarce sufficient to support him when he found himself in the presence of a man so dreadful, and so much dreaded, as Reginald Front-de-Bœuf, and he brought out his “pax vobiscum”, to which he, in a good measure, trusted for supporting his character, with more anxiety and hesitation than had hitherto accompanied it. But Front-de-Bœuf was accustomed to see men of all ranks tremble in his presence, so that the timidity of the supposed father did not give him any cause of suspicion.
With this threat, he left his turret and brought to the castle hall his unexpected news that a holy friar was at the gate asking for immediate entry. He was quite surprised by his master's orders to let the holy man in right away; having already stationed guards at the entrance to prevent any surprises, he followed the orders without further hesitation. The reckless confidence that had driven Wamba to take on this risky task barely held up when he found himself face-to-face with someone as frightening and feared as Reginald Front-de-Bœuf. He recited his “pax vobiscum,” which he relied on more for reassurance than he had ever felt before. But Front-de-Bœuf was used to seeing people of all kinds tremble in his presence, so the nervousness of the so-called father didn't raise any suspicions for him.
“Who and whence art thou, priest?” said he.
“Who are you and where do you come from, priest?” he asked.
“‘Pax vobiscum’,” reiterated the Jester, “I am a poor servant of St Francis, who, travelling through this wilderness, have fallen among thieves, (as Scripture hath it,) ‘quidam viator incidit in latrones’, which thieves have sent me unto this castle in order to do my ghostly office on two persons condemned by your honourable justice.”
“‘Peace be with you,’” repeated the Jester, “I am a poor servant of St. Francis, who, while traveling through this wilderness, have fallen among thieves, (as Scripture says,) ‘a certain traveler fell among robbers,’ and these thieves have sent me to this castle to perform my spiritual duty for two people condemned by your honorable justice.”
“Ay, right,” answered Front-de-Bœuf; “and canst thou tell me, holy father, the number of those banditti?”
“Ay, right,” answered Front-de-Bœuf; “and can you tell me, holy father, how many of those bandits there are?”
“Gallant sir,” answered the Jester, “‘nomen illis legio’, their name is legion.”
“Brave sir,” replied the Jester, “‘their name is legion.’”
“Tell me in plain terms what numbers there are, or, priest, thy cloak and cord will ill protect thee.”
“Just tell me plainly what the numbers are, or else, priest, your cloak and cords won’t protect you.”
“Alas!” said the supposed friar, “‘cor meum eructavit’, that is to say, I was like to burst with fear! but I conceive they may be—what of yeomen—what of commons, at least five hundred men.”
“Alas!” said the supposed friar, “‘cor meum eructavit’, which means, I was about to burst with fear! But I think they could be—what about the yeomen—what about the common folks, at least five hundred men.”
“What!” said the Templar, who came into the hall that moment, “muster the wasps so thick here? it is time to stifle such a mischievous brood.” Then taking Front-de-Bœuf aside “Knowest thou the priest?”
"What!" said the Templar, who entered the hall at that moment, "are there really so many wasps here? It's time to get rid of this troublesome bunch." Then, pulling Front-de-Bœuf aside, he asked, "Do you know the priest?"
“He is a stranger from a distant convent,” said Front-de-Bœuf; “I know him not.”
“He's a stranger from a faraway monastery,” said Front-de-Bœuf; “I don't know him.”
“Then trust him not with thy purpose in words,” answered the Templar. “Let him carry a written order to De Bracy’s company of Free Companions, to repair instantly to their master’s aid. In the meantime, and that the shaveling may suspect nothing, permit him to go freely about his task of preparing these Saxon hogs for the slaughter-house.”
“Then don’t tell him your plans,” replied the Templar. “Have him deliver a written order to De Bracy’s company of Free Companions, to go immediately to their master’s aid. In the meantime, so that the priest doesn’t suspect anything, let him carry on with his job of preparing these Saxon pigs for the slaughter.”
“It shall be so,” said Front-de-Bœuf. And he forthwith appointed a domestic to conduct Wamba to the apartment where Cedric and Athelstane were confined.
“It will be done,” said Front-de-Bœuf. He immediately assigned a servant to take Wamba to the room where Cedric and Athelstane were locked up.
The impatience of Cedric had been rather enhanced than diminished by his confinement. He walked from one end of the hall to the other, with the attitude of one who advances to charge an enemy, or to storm the breach of a beleaguered place, sometimes ejaculating to himself, sometimes addressing Athelstane, who stoutly and stoically awaited the issue of the adventure, digesting, in the meantime, with great composure, the liberal meal which he had made at noon, and not greatly interesting himself about the duration of his captivity, which he concluded, would, like all earthly evils, find an end in Heaven’s good time.
Cedric's impatience had grown rather than decreased from his confinement. He paced back and forth across the hall, looking ready to charge at an enemy or storm a fort under siege, sometimes muttering to himself and sometimes speaking to Athelstane, who calmly waited for the outcome of their situation. Athelstane was composed, digesting the hearty meal he'd had at noon and not particularly worried about how long they would be captive, believing that, like all earthly troubles, this would eventually come to an end in due time.
“‘Pax vobiscum’,” said the Jester, entering the apartment; “the blessing of St Dunstan, St Dennis, St Duthoc, and all other saints whatsoever, be upon ye and about ye.”
“‘Peace be with you,’” said the Jester, entering the room; “may the blessing of St Dunstan, St Dennis, St Duthoc, and all other saints be upon you and surround you.”
“Enter freely,” answered Cedric to the supposed friar; “with what intent art thou come hither?”
“Come in freely,” Cedric replied to the supposed friar. “What brings you here?”
“To bid you prepare yourselves for death,” answered the Jester.
“To get you ready for death,” the Jester replied.
“It is impossible!” replied Cedric, starting. “Fearless and wicked as they are, they dare not attempt such open and gratuitous cruelty!”
“It’s impossible!” Cedric exclaimed, startled. “No matter how fearless and wicked they are, they wouldn’t dare to try such blatant and unnecessary cruelty!”
“Alas!” said the Jester, “to restrain them by their sense of humanity, is the same as to stop a runaway horse with a bridle of silk thread. Bethink thee, therefore, noble Cedric, and you also, gallant Athelstane, what crimes you have committed in the flesh; for this very day will ye be called to answer at a higher tribunal.”
“Alas!” said the Jester, “trying to hold them back with their sense of humanity is like trying to stop a runaway horse with a silk thread bridle. So think about it, noble Cedric, and you too, brave Athelstane, what wrongs you have done in your lives; for today you will be called to answer at a higher court.”
“Hearest thou this, Athelstane?” said Cedric; “we must rouse up our hearts to this last action, since better it is we should die like men, than live like slaves.”
“Do you hear this, Athelstane?” said Cedric; “we need to gather our courage for this final act, because it's better for us to die as men than to live as slaves.”
“I am ready,” answered Athelstane, “to stand the worst of their malice, and shall walk to my death with as much composure as ever I did to my dinner.”
“I’m ready,” Athelstane replied, “to face the worst of their hatred, and I will walk to my death with as much calmness as I ever did to my dinner.”
“Let us then unto our holy gear, father,” said Cedric.
“Let us go to our holy gear, father,” said Cedric.
“Wait yet a moment, good uncle,” said the Jester, in his natural tone; “better look long before you leap in the dark.”
“Hold on for a sec, good uncle,” said the Jester, in his usual tone; “it's better to think carefully before you jump into the unknown.”
“By my faith,” said Cedric, “I should know that voice!”
"By my faith," Cedric said, "I should recognize that voice!"
“It is that of your trusty slave and jester,” answered Wamba, throwing back his cowl. “Had you taken a fool’s advice formerly, you would not have been here at all. Take a fool’s advice now, and you will not be here long.”
“It’s your loyal servant and jester,” Wamba replied, pulling back his hood. “If you had listened to a fool’s advice before, you wouldn’t be in this situation at all. Take a fool’s advice now, and you won’t be here much longer.”
“How mean’st thou, knave?” answered the Saxon.
“How do you mean, you scoundrel?” replied the Saxon.
“Even thus,” replied Wamba; “take thou this frock and cord, which are all the orders I ever had, and march quietly out of the castle, leaving me your cloak and girdle to take the long leap in thy stead.”
“Even so,” replied Wamba; “take this robe and rope, which are all the ranks I’ve ever had, and leave the castle quietly, leaving me your cloak and belt to take the big leap in your place.”
“Leave thee in my stead!” said Cedric, astonished at the proposal; “why, they would hang thee, my poor knave.”
"Leave you in my place!" said Cedric, shocked by the suggestion; "they would hang you, my poor friend."
“E’en let them do as they are permitted,” said Wamba; “I trust—no disparagement to your birth—that the son of Witless may hang in a chain with as much gravity as the chain hung upon his ancestor the alderman.”
“Let them do what they want,” said Wamba; “I trust—no offense meant to your lineage—that the son of Witless can hang in a chain with just as much seriousness as the chain hanging on his ancestor the alderman.”
“Well, Wamba,” answered Cedric, “for one thing will I grant thy request. And that is, if thou wilt make the exchange of garments with Lord Athelstane instead of me.”
"Well, Wamba," Cedric replied, "I'll agree to one part of your request. That is, if you will swap clothes with Lord Athelstane instead of me."
“No, by St Dunstan,” answered Wamba; “there were little reason in that. Good right there is, that the son of Witless should suffer to save the son of Hereward; but little wisdom there were in his dying for the benefit of one whose fathers were strangers to his.”
“No, by St Dunstan,” replied Wamba; “that doesn’t make much sense. It’s fair that the son of Witless should suffer to save the son of Hereward; but it wouldn’t be wise for him to die for someone whose ancestors were unknown to him.”
“Villain,” said Cedric, “the fathers of Athelstane were monarchs of England!”
“Villain,” said Cedric, “Athelstane's ancestors were kings of England!”
“They might be whomsoever they pleased,” replied Wamba; “but my neck stands too straight upon my shoulders to have it twisted for their sake. Wherefore, good my master, either take my proffer yourself, or suffer me to leave this dungeon as free as I entered.”
“They can be whoever they want,” replied Wamba; “but my neck is too straight on my shoulders to let it be twisted for their sake. So, good master, either accept my offer yourself, or let me leave this dungeon as free as I came in.”
“Let the old tree wither,” continued Cedric, “so the stately hope of the forest be preserved. Save the noble Athelstane, my trusty Wamba! it is the duty of each who has Saxon blood in his veins. Thou and I will abide together the utmost rage of our injurious oppressors, while he, free and safe, shall arouse the awakened spirits of our countrymen to avenge us.”
“Let the old tree die,” Cedric continued, “so the majestic hope of the forest can be preserved. Save the noble Athelstane, my loyal Wamba! It’s the responsibility of everyone with Saxon blood in their veins. You and I will endure the full fury of our cruel oppressors, while he, free and safe, will rally our fellow countrymen to take revenge for us.”
“Not so, father Cedric,” said Athelstane, grasping his hand,—for, when roused to think or act, his deeds and sentiments were not unbecoming his high race—“Not so,” he continued; “I would rather remain in this hall a week without food save the prisoner’s stinted loaf, or drink save the prisoner’s measure of water, than embrace the opportunity to escape which the slave’s untaught kindness has purveyed for his master.”
“Not at all, Father Cedric,” Athelstane said, taking his hand—when he was motivated to think or act, his actions and feelings matched his noble heritage—“Not at all,” he continued; “I would rather stay in this hall for a week with nothing to eat but the prisoner’s meager bread, or drink but the prisoner’s small portion of water, than take the chance to escape that the untrained kindness of a slave has offered for his master.”
“You are called wise men, sirs,” said the Jester, “and I a crazed fool; but, uncle Cedric, and cousin Athelstane, the fool shall decide this controversy for ye, and save ye the trouble of straining courtesies any farther. I am like John-a-Duck’s mare, that will let no man mount her but John-a-Duck. I came to save my master, and if he will not consent—basta—I can but go away home again. Kind service cannot be chucked from hand to hand like a shuttlecock or stool-ball. I’ll hang for no man but my own born master.”
“You're called wise, gentlemen,” said the Jester, “and I’m just a crazy fool; but, Uncle Cedric, and Cousin Athelstane, the fool will settle this dispute for you, so you don’t have to worry about being polite any longer. I'm like John-a-Duck's mare, who will only let John-a-Duck ride her. I came to save my master, and if he doesn’t agree—fine—I can just go home. Kindness can’t be tossed around like a shuttlecock or a ball game. I won’t hang for anyone but my own master.”
“Go, then, noble Cedric,” said Athelstane, “neglect not this opportunity. Your presence without may encourage friends to our rescue—your remaining here would ruin us all.”
“Go, then, noble Cedric,” said Athelstane, “don’t miss this chance. Your presence outside may inspire our friends to come to our rescue—staying here would spell disaster for us all.”
“And is there any prospect, then, of rescue from without?” said Cedric, looking to the Jester.
“And is there any chance of rescue from outside?” Cedric asked, looking at the Jester.
“Prospect, indeed!” echoed Wamba; “let me tell you, when you fill my cloak, you are wrapped in a general’s cassock. Five hundred men are there without, and I was this morning one of the chief leaders. My fool’s cap was a casque, and my bauble a truncheon. Well, we shall see what good they will make by exchanging a fool for a wise man. Truly, I fear they will lose in valour what they may gain in discretion. And so farewell, master, and be kind to poor Gurth and his dog Fangs; and let my cockscomb hang in the hall at Rotherwood, in memory that I flung away my life for my master, like a faithful—-fool.”
“Prospect, really!” Wamba echoed. “Let me tell you, when you wear my cloak, you're dressed like a general. There are five hundred men out there, and I was one of the main leaders this morning. My jester's hat was a helmet, and my scepter was a club. Well, we’ll see what good comes from swapping a fool for a wise man. Honestly, I worry they’ll lose bravery for what they might gain in wisdom. So farewell, master, and please be good to poor Gurth and his dog Fangs; and let my jester’s cap hang in the hall at Rotherwood, as a reminder that I gave my life for my master, like a loyal—fool.”
The last word came out with a sort of double expression, betwixt jest and earnest. The tears stood in Cedric’s eyes.
The last word came out with a mix of humor and seriousness. Tears filled Cedric's eyes.
“Thy memory shall be preserved,” he said, “while fidelity and affection have honour upon earth! But that I trust I shall find the means of saving Rowena, and thee, Athelstane, and thee, also, my poor Wamba, thou shouldst not overbear me in this matter.”
“Your memory will be preserved,” he said, “as long as loyalty and love are respected on this earth! But I believe I will find a way to save Rowena, and you, Athelstane, and you too, my poor Wamba. You won’t sway me on this matter.”
The exchange of dress was now accomplished, when a sudden doubt struck Cedric.
The dress exchange was complete when a sudden doubt hit Cedric.
“I know no language,” he said, “but my own, and a few words of their mincing Norman. How shall I bear myself like a reverend brother?”
“I don’t know any language,” he said, “except my own and a few words of their fancy Norman. How am I supposed to act like a respectable brother?”
“The spell lies in two words,” replied Wamba—“‘Pax vobiscum’ will answer all queries. If you go or come, eat or drink, bless or ban, ‘Pax vobiscum’ carries you through it all. It is as useful to a friar as a broomstick to a witch, or a wand to a conjurer. Speak it but thus, in a deep grave tone,—‘Pax vobiscum!’—it is irresistible—Watch and ward, knight and squire, foot and horse, it acts as a charm upon them all. I think, if they bring me out to be hanged to-morrow, as is much to be doubted they may, I will try its weight upon the finisher of the sentence.”
“The spell is in two words,” replied Wamba. “‘Pax vobiscum’ will answer all questions. Whether you go or come, eat or drink, bless or curse, ‘Pax vobiscum’ sees you through it all. It’s as useful to a friar as a broomstick is to a witch or a wand is to a magician. Just say it like this, in a deep, serious voice—‘Pax vobiscum!’—and it’s unstoppable. Watch and ward, knight and squire, foot and horse; it works as a charm on all of them. I think if they bring me out to be hanged tomorrow, which is quite likely, I’ll test its power on the one who carries out the sentence.”
“If such prove the case,” said the master, “my religious orders are soon taken—‘Pax vobiscum’. I trust I shall remember the pass-word.—Noble Athelstane, farewell; and farewell, my poor boy, whose heart might make amends for a weaker head—I will save you, or return and die with you. The royal blood of our Saxon kings shall not be spilt while mine beats in my veins; nor shall one hair fall from the head of the kind knave who risked himself for his master, if Cedric’s peril can prevent it.—Farewell.”
“If that’s the case,” said the master, “my religious duties are quickly settled—‘Peace be with you’. I hope I’ll remember the password. —Noble Athelstane, goodbye; and goodbye, my poor boy, whose kind heart makes up for his less clever mind—I will save you, or I’ll come back and die with you. The royal blood of our Saxon kings won’t be spilled while mine flows in my veins; nor will a single hair fall from the head of the kind soul who risked himself for his master, if Cedric’s danger can prevent it. —Goodbye.”
“Farewell, noble Cedric,” said Athelstane; “remember it is the true part of a friar to accept refreshment, if you are offered any.”
“Goodbye, noble Cedric,” said Athelstane; “remember, it's a true friar's duty to accept any refreshments offered to you.”
“Farewell, uncle,” added Wamba; “and remember ‘Pax vobiscum’.”
“Goodbye, uncle,” Wamba added; “and remember ‘Pax vobiscum’.”
Thus exhorted, Cedric sallied forth upon his expedition; and it was not long ere he had occasion to try the force of that spell which his Jester had recommended as omnipotent. In a low-arched and dusky passage, by which he endeavoured to work his way to the hall of the castle, he was interrupted by a female form.
Thus encouraged, Cedric set out on his adventure; and it wasn't long before he had the chance to test the power of that spell his Jester had claimed was unbeatable. In a low, dark passage that he was trying to navigate to reach the castle's hall, he was interrupted by a female figure.
“‘Pax vobiscum!’” said the pseudo friar, and was endeavouring to hurry past, when a soft voice replied, “‘Et vobis—quaso, domine reverendissime, pro misericordia vestra’.”
“‘Peace be with you!’” said the fake friar, trying to hurry past, when a gentle voice replied, “‘And with you—please, most reverend lord, out of your kindness.’”
“I am somewhat deaf,” replied Cedric, in good Saxon, and at the same time muttered to himself, “A curse on the fool and his ‘Pax vobiscum!’ I have lost my javelin at the first cast.”
“I’m a bit hard of hearing,” Cedric replied, in proper Saxon, and at the same time muttered to himself, “A curse on the idiot and his ‘Peace be with you!’ I’ve lost my javelin on the first throw.”
It was, however, no unusual thing for a priest of those days to be deaf of his Latin ear, and this the person who now addressed Cedric knew full well.
It wasn't unusual for a priest back then to be hard of hearing when it came to Latin, and the person now talking to Cedric was fully aware of this.
“I pray you of dear love, reverend father,” she replied in his own language, “that you will deign to visit with your ghostly comfort a wounded prisoner of this castle, and have such compassion upon him and us as thy holy office teaches—Never shall good deed so highly advantage thy convent.”
“I ask you, dear father,” she replied in his own language, “to please visit a wounded prisoner in this castle with your spiritual comfort, and to have compassion for him and us as your holy role teaches—No good deed will benefit your convent more than this.”
“Daughter,” answered Cedric, much embarrassed, “my time in this castle will not permit me to exercise the duties of mine office—I must presently forth—there is life and death upon my speed.”
“Daughter,” replied Cedric, feeling quite embarrassed, “I don’t have enough time in this castle to fulfill my duties—I need to leave right away—lives depend on how fast I can go.”
“Yet, father, let me entreat you by the vow you have taken on you,” replied the suppliant, “not to leave the oppressed and endangered without counsel or succour.”
“Yet, Dad, please let me urge you by the promise you’ve made,” replied the person begging, “not to leave those who are suffering and in danger without help or support.”
“May the fiend fly away with me, and leave me in Ifrin with the souls of Odin and of Thor!” answered Cedric impatiently, and would probably have proceeded in the same tone of total departure from his spiritual character, when the colloquy was interrupted by the harsh voice of Urfried, the old crone of the turret.
“May the devil take me away and leave me in Ifrin with the souls of Odin and Thor!” Cedric replied anxiously, and he likely would have continued in the same tone, completely abandoning his spiritual demeanor, when the sharp voice of Urfried, the old hag from the tower, interrupted the conversation.
“How, minion,” said she to the female speaker, “is this the manner in which you requite the kindness which permitted thee to leave thy prison-cell yonder?—Puttest thou the reverend man to use ungracious language to free himself from the importunities of a Jewess?”
“How, servant,” she said to the woman speaking, “is this how you repay the kindness that allowed you to leave your prison cell over there?—Are you making the respected man use disrespectful language to free himself from the demands of a Jewish woman?”
“A Jewess!” said Cedric, availing himself of the information to get clear of their interruption,—“Let me pass, woman! stop me not at your peril. I am fresh from my holy office, and would avoid pollution.”
“A Jewish woman!” said Cedric, using the information to push past their interruption, “Let me through, woman! Don’t stop me at your risk. I’ve just come from my sacred duty, and I want to avoid any defilement.”
“Come this way, father,” said the old hag, “thou art a stranger in this castle, and canst not leave it without a guide. Come hither, for I would speak with thee.—And you, daughter of an accursed race, go to the sick man’s chamber, and tend him until my return; and woe betide you if you again quit it without my permission!”
“Come this way, father,” said the old hag, “you’re a stranger in this castle and can’t leave without a guide. Come here, I want to talk to you. —And you, daughter of a cursed race, go to the sick man’s room and take care of him until I return; and you’ll be sorry if you leave it without my permission!”
Rebecca retreated. Her importunities had prevailed upon Urfried to suffer her to quit the turret, and Urfried had employed her services where she herself would most gladly have paid them, by the bedside of the wounded Ivanhoe. With an understanding awake to their dangerous situation, and prompt to avail herself of each means of safety which occurred, Rebecca had hoped something from the presence of a man of religion, who, she learned from Urfried, had penetrated into this godless castle. She watched the return of the supposed ecclesiastic, with the purpose of addressing him, and interesting him in favour of the prisoners; with what imperfect success the reader has been just acquainted.
Rebecca stepped back. Her persistent requests had convinced Urfried to let her leave the turret, and Urfried had put her to work in a place where she would have happily paid someone else to be, by the bedside of the wounded Ivanhoe. Aware of their dangerous situation and quick to seize any means of safety that presented itself, Rebecca held onto hope because of the presence of a religious man who, as she learned from Urfried, had made his way into this corrupt castle. She kept an eye out for the returning cleric, intending to speak to him and gain his support for the prisoners; however, the reader is already familiar with the limited success she had.
CHAPTER XXVII
Fond wretch! and what canst thou relate,
But deeds of sorrow, shame, and sin?
Thy deeds are proved—thou know’st thy fate;
But come, thy tale—begin—begin.
Fond wretch! What can you share,
But stories of sorrow, shame, and sin?
Your actions are clear—you know your fate;
But come on, tell your story—start—start.
But I have griefs of other kind,
Troubles and sorrows more severe;
Give me to ease my tortured mind,
Lend to my woes a patient ear;
And let me, if I may not find
A friend to help—find one to hear.
But I have other kinds of grief,
Troubles and sorrows that are worse;
Help me to ease my tortured mind,
Lend me your ear to listen to my woes;
And if I can’t find a friend to help,
Let me at least find someone to hear me.
CRABBE’S HALL OF JUSTICE
CRABBE’S HALL OF JUSTICE
When Urfried had with clamours and menaces driven Rebecca back to the apartment from which she had sallied, she proceeded to conduct the unwilling Cedric into a small apartment, the door of which she heedfully secured. Then fetching from a cupboard a stoup of wine and two flagons, she placed them on the table, and said in a tone rather asserting a fact than asking a question, “Thou art Saxon, father—Deny it not,” she continued, observing that Cedric hastened not to reply; “the sounds of my native language are sweet to mine ears, though seldom heard save from the tongues of the wretched and degraded serfs on whom the proud Normans impose the meanest drudgery of this dwelling. Thou art a Saxon, father—a Saxon, and, save as thou art a servant of God, a freeman.—Thine accents are sweet in mine ear.”
When Urfried had shouted and threatened Rebecca back to the room she had come from, she took the reluctant Cedric into a small room and carefully locked the door. Then, retrieving a jug of wine and two tankards from a cupboard, she set them on the table and said with more certainty than inquiry, “You are Saxon, father—don’t deny it,” she added, noticing that Cedric wasn’t quick to respond; “the sounds of my native language are pleasant to my ears, though I seldom hear them except from the lips of the miserable and degraded serfs over whom the arrogant Normans impose the most menial tasks in this place. You are a Saxon, father—a Saxon, and unless you are a servant of God, a free man. Your voice is music to my ears.”
“Do not Saxon priests visit this castle, then?” replied Cedric; “it were, methinks, their duty to comfort the outcast and oppressed children of the soil.”
“Don’t Saxon priests visit this castle, then?” replied Cedric; “I think it’s their duty to comfort the outcast and oppressed children of the land.”
“They come not—or if they come, they better love to revel at the boards of their conquerors,” answered Urfried, “than to hear the groans of their countrymen—so, at least, report speaks of them—of myself I can say little. This castle, for ten years, has opened to no priest save the debauched Norman chaplain who partook the nightly revels of Front-de-Bœuf, and he has been long gone to render an account of his stewardship.—But thou art a Saxon—a Saxon priest, and I have one question to ask of thee.”
“They don’t come—or if they do, they should prefer to enjoy the feasts of their conquerors rather than listen to the cries of their fellow countrymen—at least, that’s what the rumors say. I can’t say much about myself. This castle hasn’t welcomed any priests for ten years except for the corrupt Norman chaplain who joined in the nightly parties of Front-de-Bœuf, and he’s long since gone to give account of his actions. But you are a Saxon—a Saxon priest, and I have one question to ask you.”
“I am a Saxon,” answered Cedric, “but unworthy, surely, of the name of priest. Let me begone on my way—I swear I will return, or send one of our fathers more worthy to hear your confession.”
“I’m a Saxon,” Cedric replied, “but I’m certainly not worthy of the title of priest. Please let me go on my way—I promise I will come back, or send one of our fathers who is more deserving to hear your confession.”
“Stay yet a while,” said Urfried; “the accents of the voice which thou hearest now will soon be choked with the cold earth, and I would not descend to it like the beast I have lived. But wine must give me strength to tell the horrors of my tale.” She poured out a cup, and drank it with a frightful avidity, which seemed desirous of draining the last drop in the goblet. “It stupifies,” she said, looking upwards as she finished her drought, “but it cannot cheer—Partake it, father, if you would hear my tale without sinking down upon the pavement.” Cedric would have avoided pledging her in this ominous conviviality, but the sign which she made to him expressed impatience and despair. He complied with her request, and answered her challenge in a large wine-cup; she then proceeded with her story, as if appeased by his complaisance.
“Stay for a moment,” said Urfried; “the sound of the voice you hear now will soon be buried under the cold earth, and I don’t want to go down like the beast I’ve lived as. But I need wine to give me the strength to tell you the horrors of my story.” She poured herself a cup and drank it with a frightening eagerness, as if she wanted to drain every last drop. “It numbs you,” she said, looking up after finishing her drink, “but it can’t bring joy—Join me, father, if you want to hear my story without collapsing onto the ground.” Cedric would have preferred not to share in this dark toast, but the gesture she made showed impatience and despair. He went along with her request and responded to her challenge with a large wine cup; she then continued with her story, as if satisfied by his compliance.
“I was not born,” she said, “father, the wretch that thou now seest me. I was free, was happy, was honoured, loved, and was beloved. I am now a slave, miserable and degraded—the sport of my masters’ passions while I had yet beauty—the object of their contempt, scorn, and hatred, since it has passed away. Dost thou wonder, father, that I should hate mankind, and, above all, the race that has wrought this change in me? Can the wrinkled decrepit hag before thee, whose wrath must vent itself in impotent curses, forget she was once the daughter of the noble Thane of Torquilstone, before whose frown a thousand vassals trembled?”
“I wasn’t born like this,” she said, “father, the wretch you see before you. I was free, happy, honored, loved, and loved in return. Now I am a slave, miserable and degraded—subject to my masters’ whims while I still had my beauty—the target of their contempt, scorn, and hatred since it has faded away. Do you wonder, father, why I should hate humanity, and especially the race that has caused this change in me? Can the wrinkled, decrepit hag you see before you, whose anger must spill over in helpless curses, forget she was once the daughter of the noble Thane of Torquilstone, before whose frown a thousand vassals trembled?”
“Thou the daughter of Torquil Wolfganger!” said Cedric, receding as he spoke; “thou—thou—the daughter of that noble Saxon, my father’s friend and companion in arms!”
“You're the daughter of Torquil Wolfganger!” said Cedric, stepping back as he spoke; “you—you—the daughter of that noble Saxon, my father’s friend and comrade in arms!”
“Thy father’s friend!” echoed Urfried; “then Cedric called the Saxon stands before me, for the noble Hereward of Rotherwood had but one son, whose name is well known among his countrymen. But if thou art Cedric of Rotherwood, why this religious dress?—hast thou too despaired of saving thy country, and sought refuge from oppression in the shade of the convent?”
“Your father’s friend!” echoed Urfried; “then Cedric the Saxon stands before me, for the noble Hereward of Rotherwood had only one son, whose name is well known among his fellow countrymen. But if you are Cedric of Rotherwood, why this religious dress?—have you too given up hope of saving your country and sought refuge from oppression in the shelter of the convent?”
“It matters not who I am,” said Cedric; “proceed, unhappy woman, with thy tale of horror and guilt!—Guilt there must be—there is guilt even in thy living to tell it.”
“It doesn't matter who I am,” said Cedric; “go on, unhappy woman, with your story of horror and guilt!—There must be guilt—there is guilt even in your living to tell it.”
“There is—there is,” answered the wretched woman, “deep, black, damning guilt,—guilt, that lies like a load at my breast—guilt, that all the penitential fires of hereafter cannot cleanse.—Yes, in these halls, stained with the noble and pure blood of my father and my brethren—in these very halls, to have lived the paramour of their murderer, the slave at once and the partaker of his pleasures, was to render every breath which I drew of vital air, a crime and a curse.”
“There is—there is,” replied the miserable woman, “deep, black, damning guilt—guilt that weighs heavily on my heart—guilt that all the fires of penance in the future can’t erase. Yes, in these halls, stained with the noble and pure blood of my father and my brothers—in these very halls, to have lived as the lover of their murderer, both a victim and a participant in his pleasures, made every breath I took of vital air a crime and a curse.”
“Wretched woman!” exclaimed Cedric. “And while the friends of thy father—while each true Saxon heart, as it breathed a requiem for his soul, and those of his valiant sons, forgot not in their prayers the murdered Ulrica—while all mourned and honoured the dead, thou hast lived to merit our hate and execration—lived to unite thyself with the vile tyrant who murdered thy nearest and dearest—who shed the blood of infancy, rather than a male of the noble house of Torquil Wolfganger should survive—with him hast thou lived to unite thyself, and in the hands of lawless love!”
"Wretched woman!" Cedric exclaimed. "While your father’s friends—while every true Saxon heart, as it mourned for his soul and those of his brave sons, did not forget to include the murdered Ulrica in their prayers—while everyone grieved and honored the dead, you have lived to deserve our hatred and condemnation. You’ve chosen to align yourself with the vile tyrant who killed your closest loved ones—who spilled the blood of infants, rather than let a male from the noble house of Torquil Wolfganger survive—with him you have chosen to unite yourself, driven by reckless love!"
“In lawless hands, indeed, but not in those of love!” answered the hag; “love will sooner visit the regions of eternal doom, than those unhallowed vaults.—No, with that at least I cannot reproach myself—hatred to Front-de-Bœuf and his race governed my soul most deeply, even in the hour of his guilty endearments.”
“In lawless hands, sure, but not in the hands of love!” the hag replied. “Love would rather go to the depths of eternal damnation than those cursed vaults. No, at least I can't feel guilty about that—hatred for Front-de-Bœuf and his kind ran deep in my soul, even during the time of his sinful affections.”
“You hated him, and yet you lived,” replied Cedric; “wretch! was there no poniard—no knife—no bodkin!—Well was it for thee, since thou didst prize such an existence, that the secrets of a Norman castle are like those of the grave. For had I but dreamed of the daughter of Torquil living in foul communion with the murderer of her father, the sword of a true Saxon had found thee out even in the arms of thy paramour!”
“You hated him, and yet you lived,” Cedric replied; “you wretch! Was there no dagger—no knife—no sharp tool? It was fortunate for you, since you valued such a life, that the secrets of a Norman castle are like those of the grave. For if I had even imagined the daughter of Torquil living in a disgusting relationship with the murderer of her father, a true Saxon’s sword would have found you out even in the arms of your lover!”
“Wouldst thou indeed have done this justice to the name of Torquil?” said Ulrica, for we may now lay aside her assumed name of Urfried; “thou art then the true Saxon report speaks thee! for even within these accursed walls, where, as thou well sayest, guilt shrouds itself in inscrutable mystery, even there has the name of Cedric been sounded—and I, wretched and degraded, have rejoiced to think that there yet breathed an avenger of our unhappy nation.—I also have had my hours of vengeance—I have fomented the quarrels of our foes, and heated drunken revelry into murderous broil—I have seen their blood flow—I have heard their dying groans!—Look on me, Cedric—are there not still left on this foul and faded face some traces of the features of Torquil?”
“Would you really have done this justice to the name of Torquil?” said Ulrica, since we can now drop her fake name of Urfried; “you are indeed the true Saxon that people speak of! For even within these cursed walls, where, as you rightly say, guilt hides in impenetrable mystery, even here the name of Cedric has been spoken—and I, wretched and degraded, have rejoiced to think that there still exists an avenger for our unfortunate nation.—I have also had my moments of vengeance—I have stirred up the conflicts of our enemies and turned drunken parties into deadly brawls—I have seen their blood spill—I have heard their dying cries!—Look at me, Cedric—aren’t there still some signs on this foul and faded face of the features of Torquil?”
“Ask me not of them, Ulrica,” replied Cedric, in a tone of grief mixed with abhorrence; “these traces form such a resemblance as arises from the graves of the dead, when a fiend has animated the lifeless corpse.”
“Don’t ask me about them, Ulrica,” Cedric replied, his voice filled with sadness and disgust. “These signs look like what happens at graves when a demon brings the dead body back to life.”
“Be it so,” answered Ulrica; “yet wore these fiendish features the mask of a spirit of light when they were able to set at variance the elder Front-de-Bœuf and his son Reginald! The darkness of hell should hide what followed, but revenge must lift the veil, and darkly intimate what it would raise the dead to speak aloud. Long had the smouldering fire of discord glowed between the tyrant father and his savage son—long had I nursed, in secret, the unnatural hatred—it blazed forth in an hour of drunken wassail, and at his own board fell my oppressor by the hand of his own son—such are the secrets these vaults conceal!—Rend asunder, ye accursed arches,” she added, looking up towards the roof, “and bury in your fall all who are conscious of the hideous mystery!”
“Fine then,” Ulrica replied; “but those wicked looks wore the mask of a spirit of light when they managed to pit the elder Front-de-Bœuf against his son Reginald! The darkness of hell should cover what happened next, but revenge must reveal it and darkly suggest what could bring the dead to speak out loud. For a long time, the smoldering fire of discord had burned between the tyrant father and his savage son—I've secretly nurtured this unnatural hatred—it erupted during a night of heavy drinking, and at his own table, my oppressor fell at the hands of his own son—such are the secrets these vaults keep!—Tear apart, you cursed arches,” she added, looking up at the ceiling, “and bury in your collapse all who are aware of this hideous mystery!”
“And thou, creature of guilt and misery,” said Cedric, “what became thy lot on the death of thy ravisher?”
“And you, creature of guilt and misery,” said Cedric, “what happened to you after your attacker died?”
“Guess it, but ask it not.—Here—here I dwelt, till age, premature age, has stamped its ghastly features on my countenance—scorned and insulted where I was once obeyed, and compelled to bound the revenge which had once such ample scope, to the efforts of petty malice of a discontented menial, or the vain or unheeded curses of an impotent hag—condemned to hear from my lonely turret the sounds of revelry in which I once partook, or the shrieks and groans of new victims of oppression.”
"Guess it, but don’t ask. Here—here I lived, until age, unkind age, marked my face with its grim features—looked down upon and insulted where I was once respected, and forced to limit my desire for revenge that used to have such wide reach, to the petty meanness of a disgruntled servant, or the empty curses of a powerless old woman—condemned to hear from my lonely tower the sounds of the celebrations I once enjoyed, or the cries and groans of new victims of oppression."
“Ulrica,” said Cedric, “with a heart which still, I fear, regrets the lost reward of thy crimes, as much as the deeds by which thou didst acquire that meed, how didst thou dare to address thee to one who wears this robe? Consider, unhappy woman, what could the sainted Edward himself do for thee, were he here in bodily presence? The royal Confessor was endowed by heaven with power to cleanse the ulcers of the body, but only God himself can cure the leprosy of the soul.”
“Ulrica,” said Cedric, “with a heart that still, I fear, regrets the lost reward of your crimes, just as much as the actions that earned you that reward, how could you dare to speak to someone in this robe? Think, unhappy woman, what could the sainted Edward himself do for you if he were physically here? The royal Confessor was given the power by heaven to heal the wounds of the body, but only God can heal the leprosy of the soul.”
“Yet, turn not from me, stern prophet of wrath,” she exclaimed, “but tell me, if thou canst, in what shall terminate these new and awful feelings that burst on my solitude—Why do deeds, long since done, rise before me in new and irresistible horrors? What fate is prepared beyond the grave for her, to whom God has assigned on earth a lot of such unspeakable wretchedness? Better had I turn to Woden, Hertha, and Zernebock—to Mista, and to Skogula, the gods of our yet unbaptized ancestors, than endure the dreadful anticipations which have of late haunted my waking and my sleeping hours!”
“Please, don’t turn away from me, stern prophet of anger,” she cried, “but tell me, if you can, how these new and terrible feelings that invade my solitude will come to an end—Why do past actions reappear before me with new and overwhelming horrors? What fate awaits beyond the grave for someone like her, who God has given such indescribable suffering on earth? I would rather turn to Woden, Hertha, and Zernebock—to Mista and Skogula, the gods of our ancestors who have not yet been baptized, than face the terrifying thoughts that have been lingering in my mind both awake and asleep lately!”
“I am no priest,” said Cedric, turning with disgust from this miserable picture of guilt, wretchedness, and despair; “I am no priest, though I wear a priest’s garment.”
“I’m not a priest,” Cedric said, turning away in disgust from this miserable display of guilt, misery, and despair; “I’m not a priest, even though I’m wearing a priest’s robe.”
“Priest or layman,” answered Ulrica, “thou art the first I have seen for twenty years, by whom God was feared or man regarded; and dost thou bid me despair?”
“Priest or layman,” Ulrica replied, “you are the first person I’ve seen in twenty years who either fears God or respects man; are you telling me to give up hope?”
“I bid thee repent,” said Cedric. “Seek to prayer and penance, and mayest thou find acceptance! But I cannot, I will not, longer abide with thee.”
“I urge you to repent,” said Cedric. “Turn to prayer and penance, and may you find acceptance! But I cannot, I will not, stay with you any longer.”
“Stay yet a moment!” said Ulrica; “leave me not now, son of my father’s friend, lest the demon who has governed my life should tempt me to avenge myself of thy hard-hearted scorn—Thinkest thou, if Front-de-Bœuf found Cedric the Saxon in his castle, in such a disguise, that thy life would be a long one?—Already his eye has been upon thee like a falcon on his prey.”
“Stay just a moment!” said Ulrica; “don't leave me now, son of my father’s friend, or the demon that has controlled my life might tempt me to get revenge for your harsh scorn—Do you really think that if Front-de-Bœuf found Cedric the Saxon in his castle, dressed like this, your life would be long?—His eye is already on you like a falcon watching its prey.”
“And be it so,” said Cedric; “and let him tear me with beak and talons, ere my tongue say one word which my heart doth not warrant. I will die a Saxon—true in word, open in deed—I bid thee avaunt!—touch me not, stay me not!—The sight of Front-de-Bœuf himself is less odious to me than thou, degraded and degenerate as thou art.”
“And that's how it is,” said Cedric; “let him claw me with his beak and talons before I say anything my heart doesn’t support. I will die a Saxon—true to my word, honest in my actions—I tell you to get lost!—don’t touch me, don’t stop me!—Seeing Front-de-Bœuf himself is less repulsive to me than you, as degraded and degenerate as you are.”
“Be it so,” said Ulrica, no longer interrupting him; “go thy way, and forget, in the insolence of thy superority, that the wretch before thee is the daughter of thy father’s friend.—Go thy way—if I am separated from mankind by my sufferings—separated from those whose aid I might most justly expect—not less will I be separated from them in my revenge!—No man shall aid me, but the ears of all men shall tingle to hear of the deed which I shall dare to do!—Farewell!—thy scorn has burst the last tie which seemed yet to unite me to my kind—a thought that my woes might claim the compassion of my people.”
“Fine,” said Ulrica, no longer interrupting him; “go ahead and forget, in your arrogance, that the person before you is the daughter of your father’s friend. —Go your way—if I am distanced from humanity by my suffering—distanced from those whose help I might rightfully expect—then I will be no less distanced from them in my quest for revenge!—No man will assist me, but everyone will hear about the deed I am going to commit!—Goodbye!—your scorn has shattered the last connection that seemed to link me to my people—a hope that my pain might deserve their compassion.”
“Ulrica,” said Cedric, softened by this appeal, “hast thou borne up and endured to live through so much guilt and so much misery, and wilt thou now yield to despair when thine eyes are opened to thy crimes, and when repentance were thy fitter occupation?”
“Ulrica,” said Cedric, touched by her plea, “have you really managed to live with so much guilt and misery, and will you now give in to despair when you see your wrongdoings, when repentance would be a better path for you?”
“Cedric,” answered Ulrica, “thou little knowest the human heart. To act as I have acted, to think as I have thought, requires the maddening love of pleasure, mingled with the keen appetite of revenge, the proud consciousness of power; droughts too intoxicating for the human heart to bear, and yet retain the power to prevent. Their force has long passed away—Age has no pleasures, wrinkles have no influence, revenge itself dies away in impotent curses. Then comes remorse, with all its vipers, mixed with vain regrets for the past, and despair for the future!—Then, when all other strong impulses have ceased, we become like the fiends in hell, who may feel remorse, but never repentance.—But thy words have awakened a new soul within me—Well hast thou said, all is possible for those who dare to die!—Thou hast shown me the means of revenge, and be assured I will embrace them. It has hitherto shared this wasted bosom with other and with rival passions—henceforward it shall possess me wholly, and thou thyself shalt say, that, whatever was the life of Ulrica, her death well became the daughter of the noble Torquil. There is a force without beleaguering this accursed castle—hasten to lead them to the attack, and when thou shalt see a red flag wave from the turret on the eastern angle of the donjon, press the Normans hard—they will then have enough to do within, and you may win the wall in spite both of bow and mangonel.—Begone, I pray thee—follow thine own fate, and leave me to mine.”
“Cedric,” Ulrica replied, “you know so little about the human heart. To act as I have acted, to think as I have thought, requires an overwhelming love for pleasure, mixed with a sharp desire for revenge and a proud awareness of power; feelings too intense for the human heart to endure, yet still be able to hold back. Their strength has long faded—Age offers no pleasures, wrinkles have no sway, and even revenge dwindles to useless curses. Then comes remorse, with all its venomous thoughts, combined with futile regrets for the past and despair for the future!—When all other strong impulses have faded, we become like the demons in hell, who may feel remorse but never true repentance.—But your words have awakened a new spirit inside me—Truly, you’ve said it; everything is possible for those who dare to face death!—You’ve shown me a way for revenge, and I assure you I will seize it. Until now, it has shared this empty heart with other competing passions—moving forward, it will possess me entirely, and you yourself shall say that whatever Ulrica lived for, her death became the daughter of the noble Torquil. There’s a force outside besieging this cursed castle—hurry to lead them into battle, and when you see a red flag waving from the turret on the eastern side of the keep, press the Normans hard—they’ll be too busy inside, and you may take the walls in spite of both bow and catapult.—Go now, I ask you—follow your own path, and leave me to mine.”
Cedric would have enquired farther into the purpose which she thus darkly announced, but the stern voice of Front-de-Bœuf was heard, exclaiming, “Where tarries this loitering priest? By the scallop-shell of Compostella, I will make a martyr of him, if he loiters here to hatch treason among my domestics!”
Cedric would have asked more about the unclear purpose she mentioned, but the harsh voice of Front-de-Bœuf interrupted, shouting, “Where is this slacking priest? By the scallop shell of Compostela, I’ll make a martyr out of him if he stays here plotting treason with my servants!”
“What a true prophet,” said Ulrica, “is an evil conscience! But heed him not—out and to thy people—Cry your Saxon onslaught, and let them sing their war-song of Rollo, if they will; vengeance shall bear a burden to it.”
“What a real prophet,” said Ulrica, “is a guilty conscience! But don’t listen to him—go out to your people—shout your Saxon attack, and let them sing their war song of Rollo, if they want; vengeance will add weight to it.”
As she thus spoke, she vanished through a private door, and Reginald Front-de-Bœuf entered the apartment. Cedric, with some difficulty, compelled himself to make obeisance to the haughty Baron, who returned his courtesy with a slight inclination of the head.
As she finished speaking, she disappeared through a private door, and Reginald Front-de-Bœuf walked into the room. Cedric, with some effort, forced himself to bow to the arrogant Baron, who acknowledged the gesture with a small nod of his head.
“Thy penitents, father, have made a long shrift—it is the better for them, since it is the last they shall ever make. Hast thou prepared them for death?”
“Your penitents, father, have had a long confession—it’s better for them since it’s the last one they will ever have. Have you prepared them for death?”
“I found them,” said Cedric, in such French as he could command, “expecting the worst, from the moment they knew into whose power they had fallen.”
“I found them,” said Cedric, in the best French he could manage, “expecting the worst, from the moment they realized whose hands they were in.”
“How now, Sir Friar,” replied Front-de-Bœuf, “thy speech, methinks, smacks of a Saxon tongue?”
“How are you, Sir Friar,” replied Front-de-Bœuf, “your speech, I think, has the flavor of a Saxon tongue?”
“I was bred in the convent of St Withold of Burton,” answered Cedric.
“I was raised in the convent of St. Withold of Burton,” Cedric answered.
“Ay?” said the Baron; “it had been better for thee to have been a Norman, and better for my purpose too; but need has no choice of messengers. That St Withold’s of Burton is an owlet’s nest worth the harrying. The day will soon come that the frock shall protect the Saxon as little as the mail-coat.”
“Eh?” said the Baron; “it would have been better for you to have been a Norman, and better for my purpose too; but need doesn't give us a choice in messengers. That St. Withold’s of Burton is a hidden treasure worth the trouble. The day will soon come when the robe will protect the Saxon as little as the armor.”
“God’s will be done,” said Cedric, in a voice tremulous with passion, which Front-de-Bœuf imputed to fear.
"God's will be done," said Cedric, his voice shaking with passion, which Front-de-Bœuf attributed to fear.
“I see,” said he, “thou dreamest already that our men-at-arms are in thy refectory and thy ale-vaults. But do me one cast of thy holy office, and, come what list of others, thou shalt sleep as safe in thy cell as a snail within his shell of proof.”
“I see,” he said, “you’re already imagining that our soldiers are in your dining hall and your beer storage. But do me one favor with your holy duties, and no matter what happens, you’ll sleep as safely in your cell as a snail in its protective shell.”
“Speak your commands,” said Cedric, with suppressed emotion.
“Speak your commands,” Cedric said, trying to hide his emotions.
“Follow me through this passage, then, that I may dismiss thee by the postern.”
“Come with me through this passage so I can let you go through the back door.”
And as he strode on his way before the supposed friar, Front-de-Bœuf thus schooled him in the part which he desired he should act.
And as he walked ahead of the supposed friar, Front-de-Bœuf instructed him on the role he wanted him to play.
“Thou seest, Sir Friar, yon herd of Saxon swine, who have dared to environ this castle of Torquilstone—Tell them whatever thou hast a mind of the weakness of this fortalice, or aught else that can detain them before it for twenty-four hours. Meantime bear thou this scroll—But soft—canst read, Sir Priest?”
“Do you see, Sir Friar, that herd of Saxon pigs who have dared to surround this castle of Torquilstone? Tell them whatever you think about the weakness of this fortress, or anything else that might keep them here for twenty-four hours. In the meantime, take this scroll—But wait—can you read, Sir Priest?”
“Not a jot I,” answered Cedric, “save on my breviary; and then I know the characters, because I have the holy service by heart, praised be Our Lady and St Withold!”
“Not at all,” answered Cedric, “except from my prayer book; and I know the words by heart because I’ve memorized the holy service, praise be to Our Lady and St. Withold!”
“The fitter messenger for my purpose.—Carry thou this scroll to the castle of Philip de Malvoisin; say it cometh from me, and is written by the Templar Brian de Bois-Guilbert, and that I pray him to send it to York with all the speed man and horse can make. Meanwhile, tell him to doubt nothing, he shall find us whole and sound behind our battlement—Shame on it, that we should be compelled to hide thus by a pack of runagates, who are wont to fly even at the flash of our pennons and the tramp of our horses! I say to thee, priest, contrive some cast of thine art to keep the knaves where they are, until our friends bring up their lances. My vengeance is awake, and she is a falcon that slumbers not till she has been gorged.”
“The more suitable messenger for my needs.—Take this scroll to the castle of Philip de Malvoisin; tell him it’s from me, written by the Templar Brian de Bois-Guilbert, and that I ask him to get it to York as quickly as possible with both man and horse. In the meantime, assure him not to worry; he will find us safe and sound behind our battlements—It’s shameful that we should be forced to hide like this from a bunch of runaways who usually flee at the sight of our banners and the sound of our horses! I say to you, priest, think of some trick to keep those fools where they are until our allies arrive with their lances. My vengeance is awake, and she’s a falcon that doesn’t rest until she’s had her fill.”
“By my patron saint,” said Cedric, with deeper energy than became his character, “and by every saint who has lived and died in England, your commands shall be obeyed! Not a Saxon shall stir from before these walls, if I have art and influence to detain them there.”
“By my patron saint,” Cedric said, with more intensity than suited his character, “and by every saint who has lived and died in England, I will follow your orders! Not a Saxon will move from in front of these walls, as long as I have the skill and power to keep them there.”
“Ha!” said Front-de-Bœuf, “thou changest thy tone, Sir Priest, and speakest brief and bold, as if thy heart were in the slaughter of the Saxon herd; and yet thou art thyself of kindred to the swine?”
“Ha!” said Front-de-Bœuf, “you’ve changed your tone, Sir Priest, and you speak directly and confidently, as if you’re eager to take down the Saxon herd; yet, aren’t you yourself related to those swine?”
Cedric was no ready practiser of the art of dissimulation, and would at this moment have been much the better of a hint from Wamba’s more fertile brain. But necessity, according to the ancient proverb, sharpens invention, and he muttered something under his cowl concerning the men in question being excommunicated outlaws both to church and to kingdom.
Cedric wasn't very good at pretending, and right now, he could have really used a suggestion from Wamba's quicker mind. But, as the old saying goes, necessity is the mother of invention, so he muttered something under his hood about those men being excommunicated outlaws, both from the church and the kingdom.
“‘Despardieux’,” answered Front-de-Bœuf, “thou hast spoken the very truth—I forgot that the knaves can strip a fat abbot, as well as if they had been born south of yonder salt channel. Was it not he of St Ives whom they tied to an oak-tree, and compelled to sing a mass while they were rifling his mails and his wallets?—No, by our Lady—that jest was played by Gualtier of Middleton, one of our own companions-at-arms. But they were Saxons who robbed the chapel at St Bees of cup, candlestick and chalice, were they not?”
“‘Despardieux,’” answered Front-de-Bœuf, “you’re absolutely right—I forgot that those guys can rob a wealthy abbot just like they were born south of that salt channel over there. Wasn’t it the one from St Ives who they tied to an oak tree and made sing a mass while they looted his bags and wallets?—No, by our Lady—that prank was pulled by Gualtier of Middleton, one of our own companions-in-arms. But the ones who stole the cup, candlestick, and chalice from the chapel at St Bees were Saxons, right?”
“They were godless men,” answered Cedric.
"They were men without faith," Cedric replied.
“Ay, and they drank out all the good wine and ale that lay in store for many a secret carousal, when ye pretend ye are but busied with vigils and primes!—Priest, thou art bound to revenge such sacrilege.”
“Ay, and they drank up all the good wine and beer that was saved for many secret parties, when you pretend you are just busy with prayers and worship!—Priest, you have to avenge such sacrilege.”
“I am indeed bound to vengeance,” murmured Cedric; “Saint Withold knows my heart.”
“I’m definitely driven by revenge,” Cedric whispered; “Saint Withold knows how I feel.”
Front-de-Bœuf, in the meanwhile, led the way to a postern, where, passing the moat on a single plank, they reached a small barbican, or exterior defence, which communicated with the open field by a well-fortified sallyport.
Front-de-Bœuf, in the meantime, guided them to a side gate, where, crossing the moat on a single plank, they arrived at a small barbican, or outer defense, which connected to the open field through a well-protected sallyport.
“Begone, then; and if thou wilt do mine errand, and if thou return hither when it is done, thou shalt see Saxon flesh cheap as ever was hog’s in the shambles of Sheffield. And, hark thee, thou seemest to be a jolly confessor—come hither after the onslaught, and thou shalt have as much Malvoisie as would drench thy whole convent.”
“Go on, then; and if you carry out my mission, and if you come back here when it’s done, you’ll see Saxon flesh as cheap as hog meat in the butcher shops of Sheffield. And listen, you seem to be quite the cheerful confessor—come back after the battle, and you’ll have as much Malvoisie as would soak your entire convent.”
“Assuredly we shall meet again,” answered Cedric.
"Of course, we'll meet again," Cedric replied.
“Something in hand the whilst,” continued the Norman; and, as they parted at the postern door, he thrust into Cedric’s reluctant hand a gold byzant, adding, “Remember, I will fly off both cowl and skin, if thou failest in thy purpose.”
“Something to hold for now,” continued the Norman; and, as they separated at the back door, he pushed a gold byzant into Cedric’s hesitant hand, adding, “Just remember, I’ll shed both my disguise and my skin if you fail in your mission.”
“And full leave will I give thee to do both,” answered Cedric, leaving the postern, and striding forth over the free field with a joyful step, “if, when we meet next, I deserve not better at thine hand.”—Turning then back towards the castle, he threw the piece of gold towards the donor, exclaiming at the same time, “False Norman, thy money perish with thee!”
“And I’ll gladly give you permission to do both,” Cedric replied, stepping away from the postern and walking confidently across the open field, “if, when we meet again, I don’t deserve better from you.” He then turned back towards the castle and tossed the gold coin at the donor, shouting, “False Norman, may your money go with you!”
Front-de-Bœuf heard the words imperfectly, but the action was suspicious—“Archers,” he called to the warders on the outward battlements, “send me an arrow through yon monk’s frock!—yet stay,” he said, as his retainers were bending their bows, “it avails not—we must thus far trust him since we have no better shift. I think he dares not betray me—at the worst I can but treat with these Saxon dogs whom I have safe in kennel.—Ho! Giles jailor, let them bring Cedric of Rotherwood before me, and the other churl, his companion—him I mean of Coningsburgh—Athelstane there, or what call they him? Their very names are an encumbrance to a Norman knight’s mouth, and have, as it were, a flavour of bacon—Give me a stoup of wine, as jolly Prince John said, that I may wash away the relish—place it in the armoury, and thither lead the prisoners.”
Front-de-Bœuf heard the words unclearly, but the situation seemed suspicious—“Archers,” he shouted to the guards on the outer battlements, “shoot an arrow through that monk’s robe!—but wait,” he added, as his men were getting ready to shoot, “it won’t help—we have to trust him for now since we don’t have a better option. I doubt he would betray me—at the worst, I can just deal with those Saxon fools I have locked up.—Hey! Giles the jailer, bring Cedric of Rotherwood to me, along with that other peasant, his companion—I mean the one from Coningsburgh—Athelstane, or whatever they call him? Their names are a mouthful for a Norman knight and almost taste like pork—Bring me a cup of wine, like jolly Prince John said, so I can wash away the taste—put it in the armory, and then bring in the prisoners.”
His commands were obeyed; and, upon entering that Gothic apartment, hung with many spoils won by his own valour and that of his father, he found a flagon of wine on the massive oaken table, and the two Saxon captives under the guard of four of his dependants. Front-de-Bœuf took a long drought of wine, and then addressed his prisoners;—for the manner in which Wamba drew the cap over his face, the change of dress, the gloomy and broken light, and the Baron’s imperfect acquaintance with the features of Cedric, (who avoided his Norman neighbours, and seldom stirred beyond his own domains,) prevented him from discovering that the most important of his captives had made his escape.
His orders were followed; and when he entered that Gothic room, decorated with many trophies gained through his and his father's bravery, he found a jug of wine on the large oak table and two Saxon captives being watched by four of his followers. Front-de-Bœuf took a long drink of wine and then spoke to his prisoners;—the way Wamba pulled the cap over his face, the change of clothes, the dim and fragmented light, and the baron's limited knowledge of Cedric's features (who kept to himself and rarely ventured outside his own lands) prevented him from realizing that the most significant of his captives had escaped.
“Gallants of England,” said Front-de-Bœuf, “how relish ye your entertainment at Torquilstone?—Are ye yet aware what your ‘surquedy’ and ‘outrecuidance’ 31 merit, for scoffing at the entertainment of a prince of the House of Anjou?—Have ye forgotten how ye requited the unmerited hospitality of the royal John? By God and St Dennis, an ye pay not the richer ransom, I will hang ye up by the feet from the iron bars of these windows, till the kites and hooded crows have made skeletons of you!—Speak out, ye Saxon dogs—what bid ye for your worthless lives?—How say you, you of Rotherwood?”
“Gentlemen of England,” said Front-de-Bœuf, “how do you enjoy your stay at Torquilstone?—Are you even aware of how your arrogance and boldness 31 deserve a response for mocking the hospitality of a prince from the House of Anjou?—Have you forgotten how you repaid the king's kindness when he welcomed you, despite not deserving it? By God and St. Dennis, if you don’t come up with a better ransom, I will hang you from the iron bars of these windows until the vultures and crows have turned you into skeletons!—Speak up, you Saxon dogs—what will you offer for your worthless lives?—What do you say, you from Rotherwood?”
“Not a doit I,” answered poor Wamba—“and for hanging up by the feet, my brain has been topsy-turvy, they say, ever since the biggin was bound first round my head; so turning me upside down may peradventure restore it again.”
“Not a cent,” replied poor Wamba, “and as for being hung by my feet, they say my brain has been upside down ever since that helmet was first placed on my head; so maybe turning me upside down will help fix it.”
“Saint Genevieve!” said Front-de-Bœuf, “what have we got here?”
“Saint Genevieve!” said Front-de-Bœuf, “what do we have here?”
And with the back of his hand he struck Cedric’s cap from the head of the Jester, and throwing open his collar, discovered the fatal badge of servitude, the silver collar round his neck.
And with the back of his hand, he knocked Cedric’s cap off the Jester’s head, and when he threw open his collar, he revealed the deadly mark of servitude, the silver collar around his neck.
“Giles—Clement—dogs and varlets!” exclaimed the furious Norman, “what have you brought me here?”
“Giles—Clement—dogs and fools!” shouted the angry Norman, “what have you brought me here?”
“I think I can tell you,” said De Bracy, who just entered the apartment. “This is Cedric’s clown, who fought so manful a skirmish with Isaac of York about a question of precedence.”
“I think I can tell you,” said De Bracy, who had just entered the apartment. “This is Cedric’s clown, who had quite a fierce argument with Isaac of York over a question of precedence.”
“I shall settle it for them both,” replied Front-de-Bœuf; “they shall hang on the same gallows, unless his master and this boar of Coningsburgh will pay well for their lives. Their wealth is the least they can surrender; they must also carry off with them the swarms that are besetting the castle, subscribe a surrender of their pretended immunities, and live under us as serfs and vassals; too happy if, in the new world that is about to begin, we leave them the breath of their nostrils.—Go,” said he to two of his attendants, “fetch me the right Cedric hither, and I pardon your error for once; the rather that you but mistook a fool for a Saxon franklin.”
“I'll settle this for both of them,” replied Front-de-Bœuf; “they'll hang on the same gallows unless his master and that Coningsburgh boar pay well for their lives. Their wealth is the least they can give up; they also need to drive away the swarms surrounding the castle, agree to give up their so-called rights, and live under us as serfs and vassals. They'll be lucky if, in this new world that's about to start, we leave them with a breath to breathe. —Go,” he said to two of his attendants, “bring me the real Cedric here, and I’ll overlook your mistake this once; especially since you just confused a fool for a Saxon landowner.”
“Ay, but,” said Wamba, “your chivalrous excellency will find there are more fools than franklins among us.”
“Ay, but,” said Wamba, “your chivalrous excellency will find there are more fools than commoners among us.”
“What means the knave?” said Front-de-Bœuf, looking towards his followers, who, lingering and loath, faltered forth their belief, that if this were not Cedric who was there in presence, they knew not what was become of him.
“What does the jerk mean?” said Front-de-Bœuf, looking at his followers, who, hesitant and reluctant, reluctantly expressed their belief that if this wasn’t Cedric standing there, they had no idea what happened to him.
“Saints of Heaven!” exclaimed De Bracy, “he must have escaped in the monk’s garments!”
“Saints in Heaven!” exclaimed De Bracy, “he must have gotten away in the monk’s clothes!”
“Fiends of hell!” echoed Front-de-Bœuf, “it was then the boar of Rotherwood whom I ushered to the postern, and dismissed with my own hands!—And thou,” he said to Wamba, “whose folly could overreach the wisdom of idiots yet more gross than thyself—I will give thee holy orders—I will shave thy crown for thee!—Here, let them tear the scalp from his head, and then pitch him headlong from the battlements—Thy trade is to jest, canst thou jest now?”
“Hell's demons!” shouted Front-de-Bœuf, “it was the wild boar of Rotherwood that I led to the secret door and sent off with my own hands!—And you,” he said to Wamba, “whose foolishness can outsmart the stupidity of even bigger fools than yourself—I will give you holy orders—I’ll shave your head for you!—Here, let them rip the scalp off his head, and then throw him off the battlements—Your job is to joke; can you joke now?”
“You deal with me better than your word, noble knight,” whimpered forth poor Wamba, whose habits of buffoonery were not to be overcome even by the immediate prospect of death; “if you give me the red cap you propose, out of a simple monk you will make a cardinal.”
“You handle me better than your promise, noble knight,” whined poor Wamba, whose clownish ways couldn’t be shaken even by the looming threat of death; “if you give me the red cap you mentioned, you’ll turn a simple monk into a cardinal.”
“The poor wretch,” said De Bracy, “is resolved to die in his vocation.—Front-de-Bœuf, you shall not slay him. Give him to me to make sport for my Free Companions.—How sayst thou, knave? Wilt thou take heart of grace, and go to the wars with me?”
“The poor guy,” said De Bracy, “is determined to die doing what he does. —Front-de-Bœuf, you can’t kill him. Give him to me for entertainment for my Free Companions. —What do you say, fool? Are you willing to have some courage and join me in the fight?”
“Ay, with my master’s leave,” said Wamba; “for, look you, I must not slip collar” (and he touched that which he wore) “without his permission.”
“Ay, with my master’s permission,” said Wamba; “because, you see, I can’t take off my collar” (and he touched the one he was wearing) “without his okay.”
“Oh, a Norman saw will soon cut a Saxon collar.” said De Bracy.
"Oh, a Norman saw will cut through a Saxon collar in no time," said De Bracy.
“Ay, noble sir,” said Wamba, “and thence goes the proverb—
“Ay, noble sir,” said Wamba, “and that’s where the saying comes from—
‘Norman saw on English oak,
On English neck a Norman yoke;
Norman spoon in English dish,
And England ruled as Normans wish;
Blithe world to England never will be more,
Till England’s rid of all the four.’”
‘Norman saw on English oak,
On English neck a Norman yoke;
Norman spoon in English dish,
And England ruled as Normans wish;
A joyful world for England will never return,
Until England's rid of all the four.’”
“Thou dost well, De Bracy,” said Front-de-Bœuf, “to stand there listening to a fool’s jargon, when destruction is gaping for us! Seest thou not we are overreached, and that our proposed mode of communicating with our friends without has been disconcerted by this same motley gentleman thou art so fond to brother? What views have we to expect but instant storm?”
“You're right, De Bracy,” said Front-de-Bœuf, “to stand there listening to a fool’s chatter while danger is looming! Don’t you see we’ve been outsmarted, and that our plan to reach our friends outside has been messed up by this same mixed-up guy you’re so fond of? What can we expect but an immediate crisis?”
“To the battlements then,” said De Bracy; “when didst thou ever see me the graver for the thoughts of battle? Call the Templar yonder, and let him fight but half so well for his life as he has done for his Order—Make thou to the walls thyself with thy huge body—Let me do my poor endeavour in my own way, and I tell thee the Saxon outlaws may as well attempt to scale the clouds, as the castle of Torquilstone; or, if you will treat with the banditti, why not employ the mediation of this worthy franklin, who seems in such deep contemplation of the wine-flagon?—Here, Saxon,” he continued, addressing Athelstane, and handing the cup to him, “rinse thy throat with that noble liquor, and rouse up thy soul to say what thou wilt do for thy liberty.”
“To the battlements then,” said De Bracy; “when have you ever seen me more serious about battle? Call the Templar over there, and let him fight for his life as well as he has fought for his Order—You take yourself to the walls with your huge body—Let me do my part in my own way, and I tell you the Saxon outlaws might as well try to scale the clouds as to take the castle of Torquilstone; or, if you want to negotiate with the bandits, why not use the help of this worthy franklin, who seems to be so deep in thought about the wine jug?—Here, Saxon,” he continued, addressing Athelstane and handing the cup to him, “rinse your throat with that fine drink, and get your spirits up to say what you will do for your freedom.”
“What a man of mould may,” answered Athelstane, “providing it be what a man of manhood ought.—Dismiss me free, with my companions, and I will pay a ransom of a thousand marks.”
“What a man can do,” Athelstane replied, “as long as it’s what a true man should do. Let me go free, along with my friends, and I’ll pay a ransom of a thousand marks.”
“And wilt moreover assure us the retreat of that scum of mankind who are swarming around the castle, contrary to God’s peace and the king’s?” said Front-de-Bœuf.
“And will you also guarantee the removal of that scum of humanity who are swarming around the castle, against God’s peace and the king’s?” said Front-de-Bœuf.
“In so far as I can,” answered Athelstane, “I will withdraw them; and I fear not but that my father Cedric will do his best to assist me.”
“Insofar as I can,” Athelstane replied, “I'll take them back; and I’m confident that my father Cedric will do his best to help me.”
“We are agreed then,” said Front-de-Bœuf—“thou and they are to be set at freedom, and peace is to be on both sides, for payment of a thousand marks. It is a trifling ransom, Saxon, and thou wilt owe gratitude to the moderation which accepts of it in exchange of your persons. But mark, this extends not to the Jew Isaac.”
“We’re all set then,” said Front-de-Bœuf. “You and they will be freed, and there will be peace on both sides, in exchange for a payment of a thousand marks. It’s a small ransom, Saxon, and you should be grateful for the leniency that offers it in return for your lives. But remember, this doesn’t apply to the Jew Isaac.”
“Nor to the Jew Isaac’s daughter,” said the Templar, who had now joined them.
“Nor to the Jew Isaac’s daughter,” said the Templar, who had now joined them.
“Neither,” said Front-de-Bœuf, “belong to this Saxon’s company.”
“Neither,” said Front-de-Bœuf, “belong to this Saxon’s crew.”
“I were unworthy to be called Christian, if they did,” replied Athelstane: “deal with the unbelievers as ye list.”
“I would be unworthy to be called a Christian if they did,” replied Athelstane, “so handle the unbelievers however you like.”
“Neither does the ransom include the Lady Rowena,” said De Bracy. “It shall never be said I was scared out of a fair prize without striking a blow for it.”
“Neither does the ransom include Lady Rowena,” said De Bracy. “It will never be said that I backed down from claiming a fair prize without putting up a fight for it.”
“Neither,” said Front-de-Bœuf, “does our treaty refer to this wretched Jester, whom I retain, that I may make him an example to every knave who turns jest into earnest.”
“Neither,” said Front-de-Bœuf, “does our agreement mention this miserable Jester, whom I keep, so I can make him an example to every scoundrel who turns humor into seriousness.”
“The Lady Rowena,” answered Athelstane, with the most steady countenance, “is my affianced bride. I will be drawn by wild horses before I consent to part with her. The slave Wamba has this day saved the life of my father Cedric—I will lose mine ere a hair of his head be injured.”
“The Lady Rowena,” replied Athelstane, keeping a calm expression, “is my promised bride. I would be dragged by wild horses before I agree to let her go. The servant Wamba has saved my father Cedric's life today—I would give mine up before I let a single hair on his head be harmed.”
“Thy affianced bride?—The Lady Rowena the affianced bride of a vassal like thee?” said De Bracy; “Saxon, thou dreamest that the days of thy seven kingdoms are returned again. I tell thee, the Princes of the House of Anjou confer not their wards on men of such lineage as thine.”
“Your promised bride?—Lady Rowena, the promised bride of a vassal like you?” said De Bracy; “Saxon, you’re dreaming if you think the days of your seven kingdoms are back. I’m telling you, the Princes of the House of Anjou don’t give their wards to men of your kind.”
“My lineage, proud Norman,” replied Athelstane, “is drawn from a source more pure and ancient than that of a beggarly Frenchman, whose living is won by selling the blood of the thieves whom he assembles under his paltry standard. Kings were my ancestors, strong in war and wise in council, who every day feasted in their hall more hundreds than thou canst number individual followers; whose names have been sung by minstrels, and their laws recorded by Wittenagemotes; whose bones were interred amid the prayers of saints, and over whose tombs minsters have been builded.”
“My proud Norman lineage,” Athelstane replied, “comes from a source that’s more pure and ancient than that of a lowly Frenchman, who makes a living by selling the blood of the thieves he gathers under his pathetic banner. My ancestors were kings, strong in battle and wise in counsel, who feasted in their hall with more followers than you could count every day; their names have been sung by minstrels, and their laws recorded by Wittenagemotes; their bones were laid to rest amid the prayers of saints, and great minsters have been built over their tombs.”
“Thou hast it, De Bracy,” said Front-de-Bœuf, well pleased with the rebuff which his companion had received; “the Saxon hath hit thee fairly.”
“You've got it, De Bracy,” said Front-de-Bœuf, clearly pleased with the blow his companion had taken; “the Saxon has landed a solid hit on you.”
“As fairly as a captive can strike,” said De Bracy, with apparent carelessness; “for he whose hands are tied should have his tongue at freedom.—But thy glibness of reply, comrade,” rejoined he, speaking to Athelstane, “will not win the freedom of the Lady Rowena.”
“As fairly as a captive can strike,” said De Bracy, with a casual attitude; “for someone whose hands are tied should be free to speak. —But your smooth responses, my friend,” he replied, turning to Athelstane, “won’t earn the freedom of Lady Rowena.”
To this Athelstane, who had already made a longer speech than was his custom to do on any topic, however interesting, returned no answer. The conversation was interrupted by the arrival of a menial, who announced that a monk demanded admittance at the postern gate.
To this Athelstane, who had already given a longer speech than usual on any topic, no matter how interesting, replied with no answer. The conversation was interrupted by a servant, who announced that a monk was requesting to enter through the back gate.
“In the name of Saint Bennet, the prince of these bull-beggars,” said Front-de-Bœuf, “have we a real monk this time, or another impostor? Search him, slaves—for an ye suffer a second impostor to be palmed upon you, I will have your eyes torn out, and hot coals put into the sockets.”
“In the name of Saint Bennet, the prince of these beggars,” said Front-de-Bœuf, “do we have a real monk this time, or another fake? Search him, slaves—if you let another fraud fool you, I will have your eyes gouged out and hot coals put into the sockets.”
“Let me endure the extremity of your anger, my lord,” said Giles, “if this be not a real shaveling. Your squire Jocelyn knows him well, and will vouch him to be brother Ambrose, a monk in attendance upon the Prior of Jorvaulx.”
“Let me face the full force of your anger, my lord,” said Giles, “if this isn’t a real monk. Your squire Jocelyn knows him well and will confirm that he is Brother Ambrose, a monk who serves the Prior of Jorvaulx.”
“Admit him,” said Front-de-Bœuf; “most likely he brings us news from his jovial master. Surely the devil keeps holiday, and the priests are relieved from duty, that they are strolling thus wildly through the country. Remove these prisoners; and, Saxon, think on what thou hast heard.”
“Let him in,” said Front-de-Bœuf; “he probably has news from his cheerful master. It seems like the devil is having a good time, and the priests are off duty, since they’re wandering so recklessly through the countryside. Get rid of these prisoners; and, Saxon, remember what you’ve heard.”
“I claim,” said Athelstane, “an honourable imprisonment, with due care of my board and of my couch, as becomes my rank, and as is due to one who is in treaty for ransom. Moreover, I hold him that deems himself the best of you, bound to answer to me with his body for this aggression on my freedom. This defiance hath already been sent to thee by thy sewer; thou underliest it, and art bound to answer me—There lies my glove.”
“I demand,” said Athelstane, “an honorable imprisonment, with proper attention to my meals and my bed, as suits my status, and as is right for someone negotiating for ransom. Furthermore, I expect the one among you who considers himself the strongest to stand up to me in response to this violation of my freedom. This challenge has already been delivered to you by your servant; you acknowledge it, and you are required to respond—There lies my glove.”
“I answer not the challenge of my prisoner,” said Front-de-Bœuf; “nor shalt thou, Maurice de Bracy.—Giles,” he continued, “hang the franklin’s glove upon the tine of yonder branched antlers: there shall it remain until he is a free man. Should he then presume to demand it, or to affirm he was unlawfully made my prisoner, by the belt of Saint Christopher, he will speak to one who hath never refused to meet a foe on foot or on horseback, alone or with his vassals at his back!”
“I won’t respond to my prisoner’s challenge,” said Front-de-Bœuf; “and you won’t either, Maurice de Bracy. —Giles,” he continued, “hang the franklin’s glove on the tine of those branched antlers: it will stay there until he’s a free man. If he then dares to ask for it or claim he was wrongfully taken captive, by the belt of Saint Christopher, he’ll be speaking to someone who has never backed down from a fight, whether on foot or horseback, alone or with his followers behind him!”
The Saxon prisoners were accordingly removed, just as they introduced the monk Ambrose, who appeared to be in great perturbation.
The Saxon prisoners were taken away just as they brought in the monk Ambrose, who seemed very troubled.
“This is the real ‘Deus vobiscum’,” said Wamba, as he passed the reverend brother; “the others were but counterfeits.”
“This is the real ‘Deus vobiscum’,” Wamba said as he walked by the reverend brother; “the others were just fakes.”
“Holy Mother,” said the monk, as he addressed the assembled knights, “I am at last safe and in Christian keeping!”
“Holy Mother,” said the monk, addressing the gathered knights, “I am finally safe and in good Christian hands!”
“Safe thou art,” replied De Bracy; “and for Christianity, here is the stout Baron Reginald Front-de-Bœuf, whose utter abomination is a Jew; and the good Knight Templar, Brian de Bois-Guilbert, whose trade is to slay Saracens—If these are not good marks of Christianity, I know no other which they bear about them.”
“You're safe,” replied De Bracy; “and as for Christianity, here’s the tough Baron Reginald Front-de-Bœuf, who absolutely despises Jews; and the good Knight Templar, Brian de Bois-Guilbert, whose job is to kill Saracens—if those aren’t good signs of Christianity, I don’t know what else they carry with them.”
“Ye are friends and allies of our reverend father in God, Aymer, Prior of Jorvaulx,” said the monk, without noticing the tone of De Bracy’s reply; “ye owe him aid both by knightly faith and holy charity; for what saith the blessed Saint Augustin, in his treatise ‘De Civitate Dei’—-”
“Let me introduce you to our respected father in God, Aymer, Prior of Jorvaulx,” said the monk, not noticing the tone in De Bracy’s response. “You owe him support both through your knightly loyalty and holy charity; for as the blessed Saint Augustine says in his work ‘On the City of God’—-”
“What saith the devil!” interrupted Front-de-Bœuf; “or rather what dost thou say, Sir Priest? We have little time to hear texts from the holy fathers.”
“What does the devil say!” interrupted Front-de-Bœuf; “or rather what do you say, Sir Priest? We have little time to hear quotes from the holy fathers.”
“‘Sancta Maria!’” ejaculated Father Ambrose, “how prompt to ire are these unhallowed laymen!—But be it known to you, brave knights, that certain murderous caitiffs, casting behind them fear of God, and reverence of his church, and not regarding the bull of the holy see, ‘Si quis, suadende Diabolo’—”
“‘Holy Mary!’” exclaimed Father Ambrose, “how quick to anger are these wicked laymen!—But let it be known to you, brave knights, that certain murderous scoundrels, casting aside fear of God and respect for His church, and ignoring the decree of the holy see, ‘If anyone, instigated by the Devil’—”
“Brother priest,” said the Templar, “all this we know or guess at—tell us plainly, is thy master, the Prior, made prisoner, and to whom?”
“Brother priest,” said the Templar, “we know or suspect all this—just tell us outright, is your master, the Prior, captured, and by whom?”
“Surely,” said Ambrose, “he is in the hands of the men of Belial, infesters of these woods, and contemners of the holy text, ‘Touch not mine anointed, and do my prophets naught of evil.’”
“Surely,” said Ambrose, “he is in the grip of the men of Belial, the pests of these woods, and those who disrespect the holy text, ‘Touch not mine anointed, and do my prophets no harm.’”
“Here is a new argument for our swords, sirs,” said Front-de-Bœuf, turning to his companions; “and so, instead of reaching us any assistance, the Prior of Jorvaulx requests aid at our hands? a man is well helped of these lazy churchmen when he hath most to do!—But speak out, priest, and say at once, what doth thy master expect from us?”
“Here’s a new case for our swords, gentlemen,” said Front-de-Bœuf, turning to his companions. “So, instead of getting us any help, the Prior of Jorvaulx is asking for our assistance? It’s always a struggle with these lazy churchmen when they have the most to deal with!—But go ahead, priest, and tell us straight, what does your master expect from us?”
“So please you,” said Ambrose, “violent hands having been imposed on my reverend superior, contrary to the holy ordinance which I did already quote, and the men of Belial having rifled his mails and budgets, and stripped him of two hundred marks of pure refined gold, they do yet demand of him a large sum beside, ere they will suffer him to depart from their uncircumcised hands. Wherefore the reverend father in God prays you, as his dear friends, to rescue him, either by paying down the ransom at which they hold him, or by force of arms, at your best discretion.”
“Please listen,” said Ambrose, “violent hands have been put on my esteemed superior, against the holy law I already mentioned, and the wicked have ransacked his belongings, taking two hundred marks of pure gold. They are now demanding an additional large sum before they will let him go. Therefore, the respected father in God asks you, as his dear friends, to rescue him, either by paying the ransom they demand or by using force, whichever you think is best.”
“The foul fiend quell the Prior!” said Front-de-Bœuf; “his morning’s drought has been a deep one. When did thy master hear of a Norman baron unbuckling his purse to relieve a churchman, whose bags are ten times as weighty as ours?—And how can we do aught by valour to free him, that are cooped up here by ten times our number, and expect an assault every moment?”
“The damn fiend stop the Prior!” said Front-de-Bœuf; “he's drunk deeply this morning. When has your master ever heard of a Norman baron opening his wallet to help a clergyman, whose pockets are ten times as heavy as ours?—And how can we do anything brave to save him when we're stuck here outnumbered ten to one, expecting an attack at any moment?”
“And that was what I was about to tell you,” said the monk, “had your hastiness allowed me time. But, God help me, I am old, and these foul onslaughts distract an aged man’s brain. Nevertheless, it is of verity that they assemble a camp, and raise a bank against the walls of this castle.”
“And that’s what I was going to tell you,” said the monk, “if your rush had given me a moment. But, God help me, I’m old, and these horrible attacks are distracting an old man’s mind. Still, it’s true that they’re setting up camp and building a mound against the walls of this castle.”
“To the battlements!” cried De Bracy, “and let us mark what these knaves do without;” and so saying, he opened a latticed window which led to a sort of bartisan or projecting balcony, and immediately called from thence to those in the apartment—“Saint Dennis, but the old monk hath brought true tidings!—They bring forward mantelets and pavisses, 32 and the archers muster on the skirts of the wood like a dark cloud before a hailstorm.”
“To the battlements!” shouted De Bracy, “and let’s see what these fools are up to outside;” and with that, he opened a window with a lattice that led to a kind of balcony, and immediately called out to those inside the room—“Saint Dennis, the old monk has brought real news!—They’re bringing up shields and barriers, 32 and the archers are gathering on the edge of the woods like a dark cloud before a hailstorm.”
Reginald Front-de-Bœuf also looked out upon the field, and immediately snatched his bugle; and, after winding a long and loud blast, commanded his men to their posts on the walls.
Reginald Front-de-Bœuf also looked out at the field, and quickly grabbed his bugle; after blowing a long and loud call, he ordered his men to take their positions on the walls.
“De Bracy, look to the eastern side, where the walls are lowest—Noble Bois-Guilbert, thy trade hath well taught thee how to attack and defend, look thou to the western side—I myself will take post at the barbican. Yet, do not confine your exertions to any one spot, noble friends!—we must this day be everywhere, and multiply ourselves, were it possible, so as to carry by our presence succour and relief wherever the attack is hottest. Our numbers are few, but activity and courage may supply that defect, since we have only to do with rascal clowns.”
“De Bracy, check the eastern side, where the walls are the lowest—Noble Bois-Guilbert, your trade has taught you well how to attack and defend, keep an eye on the western side—I’ll take my position at the barbican. But don’t restrict your efforts to just one spot, noble friends!—we need to be everywhere today and multiply ourselves, if possible, to provide help and support wherever the attack is the fiercest. Our numbers are small, but our energy and bravery can make up for that, since we’re only dealing with a bunch of scoundrels.”
“But, noble knights,” exclaimed Father Ambrose, amidst the bustle and confusion occasioned by the preparations for defence, “will none of ye hear the message of the reverend father in God Aymer, Prior of Jorvaulx?—I beseech thee to hear me, noble Sir Reginald!”
“But, noble knights,” shouted Father Ambrose, amid the chaos and confusion caused by the defense preparations, “will none of you listen to the message from the reverend Father in God Aymer, Prior of Jorvaulx?—I urge you to listen to me, noble Sir Reginald!”
“Go patter thy petitions to heaven,” said the fierce Norman, “for we on earth have no time to listen to them.—Ho! there, Anselm I see that seething pitch and oil are ready to pour on the heads of these audacious traitors—Look that the cross-bowmen lack not bolts. 33—Fling abroad my banner with the old bull’s head—the knaves shall soon find with whom they have to do this day!”
“Go plead your case to heaven,” said the fierce Norman, “because we on earth have no time to hear them.—Hey! Anselm, I see that boiling pitch and oil are ready to pour on the heads of these daring traitors—Make sure the crossbowmen have enough bolts. 33—Unfurl my banner with the old bull’s head—the scoundrels will soon realize who they’re dealing with today!”
“But, noble sir,” continued the monk, persevering in his endeavours to draw attention, “consider my vow of obedience, and let me discharge myself of my Superior’s errand.”
“But, noble sir,” the monk continued, trying hard to get his attention, “please consider my vow of obedience and allow me to fulfill my Superior’s task.”
“Away with this prating dotard,” said Front-de Bœuf, “lock him up in the chapel, to tell his beads till the broil be over. It will be a new thing to the saints in Torquilstone to hear aves and paters; they have not been so honoured, I trow, since they were cut out of stone.”
“Away with this rambling old fool,” said Front-de Bœuf, “lock him up in the chapel to pray until the commotion is over. It will be a new experience for the saints in Torquilstone to hear prayers; they haven't been so honored, I bet, since they were carved out of stone.”
“Blaspheme not the holy saints, Sir Reginald,” said De Bracy, “we shall have need of their aid to-day before yon rascal rout disband.”
“Don’t disrespect the holy saints, Sir Reginald,” De Bracy said, “we’re going to need their help today before that rabble breaks up.”
“I expect little aid from their hand,” said Front-de-Bœuf, “unless we were to hurl them from the battlements on the heads of the villains. There is a huge lumbering Saint Christopher yonder, sufficient to bear a whole company to the earth.”
“I don’t expect much help from them,” said Front-de-Bœuf, “unless we were to throw them off the battlements onto the heads of the villains. There’s a big, heavy Saint Christopher over there, more than enough to take a whole group down.”
The Templar had in the meantime been looking out on the proceedings of the besiegers, with rather more attention than the brutal Front-de-Bœuf or his giddy companion.
The Templar had, in the meantime, been watching the actions of the attackers with more interest than the brutal Front-de-Bœuf or his dizzy companion.
“By the faith of mine order,” he said, “these men approach with more touch of discipline than could have been judged, however they come by it. See ye how dexterously they avail themselves of every cover which a tree or bush affords, and shun exposing themselves to the shot of our cross-bows? I spy neither banner nor pennon among them, and yet will I gage my golden chain, that they are led on by some noble knight or gentleman, skilful in the practice of wars.”
“By the faith of my rank,” he said, “these guys are moving with more discipline than you’d expect, no matter how they got that way. Look how skillfully they use every tree and bush for cover, avoiding exposure to our crossbow shots. I don’t see any banners or flags among them, but I’d bet my gold chain that they are being led by some noble knight or gentleman who knows a thing or two about warfare.”
“I espy him,” said De Bracy; “I see the waving of a knight’s crest, and the gleam of his armour. See yon tall man in the black mail, who is busied marshalling the farther troop of the rascaille yeomen—by Saint Dennis, I hold him to be the same whom we called ‘Le Noir Faineant’, who overthrew thee, Front-de-Bœuf, in the lists at Ashby.”
"I see him," said De Bracy; "I notice the fluttering of a knight's crest and the shine of his armor. Look at that tall guy in the black armor, who is busy organizing the group of common yeomen over there—by Saint Denis, I think he’s the same one we referred to as 'Le Noir Faineant,' who defeated you, Front-de-Bœuf, in the tournament at Ashby."
“So much the better,” said Front-de-Bœuf, “that he comes here to give me my revenge. Some hilding fellow he must be, who dared not stay to assert his claim to the tourney prize which chance had assigned him. I should in vain have sought for him where knights and nobles seek their foes, and right glad am I he hath here shown himself among yon villain yeomanry.”
“So much the better,” said Front-de-Bœuf, “that he comes here to give me my revenge. He must be some coward who didn’t have the guts to stick around and claim the tournament prize that fate awarded him. I would have searched in vain for him where knights and nobles look for their enemies, and I’m really glad he’s shown up here among those lowly peasants.”
The demonstrations of the enemy’s immediate approach cut off all farther discourse. Each knight repaired to his post, and at the head of the few followers whom they were able to muster, and who were in numbers inadequate to defend the whole extent of the walls, they awaited with calm determination the threatened assault.
The signs of the enemy’s imminent arrival silenced all further conversation. Each knight returned to his position, and with the few followers they could gather—far too few to defend the entire wall—they awaited the expected attack with steady resolve.
CHAPTER XXVIII
This wandering race, sever’d from other men,
Boast yet their intercourse with human arts;
The seas, the woods, the deserts, which they haunt,
Find them acquainted with their secret treasures:
And unregarded herbs, and flowers, and blossoms,
Display undreamt-of powers when gather’d by them.
This wandering group, cut off from other people,
Still take pride in their connection to human skills;
The seas, the woods, and the deserts they roam,
Reveal to them their hidden gems:
And overlooked plants, flowers, and blooms,
Show unexpected strengths when collected by them.
THE JEW
THE JEW
Our history must needs retrograde for the space of a few pages, to inform the reader of certain passages material to his understanding the rest of this important narrative. His own intelligence may indeed have easily anticipated that, when Ivanhoe sunk down, and seemed abandoned by all the world, it was the importunity of Rebecca which prevailed on her father to have the gallant young warrior transported from the lists to the house which for the time the Jews inhabited in the suburbs of Ashby.
Our story needs to go back a little for a few pages to let the reader know about certain events that are important for understanding the rest of this significant narrative. The reader might have already guessed that when Ivanhoe fell and seemed to be left alone by everyone, it was Rebecca's persistence that convinced her father to take the brave young warrior from the tournament grounds to the house where the Jews were staying on the outskirts of Ashby.
It would not have been difficult to have persuaded Isaac to this step in any other circumstances, for his disposition was kind and grateful. But he had also the prejudices and scrupulous timidity of his persecuted people, and those were to be conquered.
It wouldn't have been hard to convince Isaac to take this step under any other circumstances, since he was kind and appreciative. However, he also carried the biases and cautiousness of his oppressed people, and those had to be overcome.
“Holy Abraham!” he exclaimed, “he is a good youth, and my heart bleeds to see the gore trickle down his rich embroidered hacqueton, and his corslet of goodly price—but to carry him to our house!—damsel, hast thou well considered?—he is a Christian, and by our law we may not deal with the stranger and Gentile, save for the advantage of our commerce.”
“Holy Abraham!” he exclaimed, “he's a good young man, and my heart aches to see the blood dripping down his richly embroidered jacket and his expensive armor—but to take him to our house!—young lady, have you thought this through?—he's a Christian, and according to our law we can't engage with outsiders and non-believers, except when it benefits our trade.”
“Speak not so, my dear father,” replied Rebecca; “we may not indeed mix with them in banquet and in jollity; but in wounds and in misery, the Gentile becometh the Jew’s brother.”
“Don’t say that, my dear father,” replied Rebecca; “we may not share in their feasts and celebrations; but in times of hurt and sorrow, the Gentile becomes the Jew’s brother.”
“I would I knew what the Rabbi Jacob Ben Tudela would opine on it,” replied Isaac;—“nevertheless, the good youth must not bleed to death. Let Seth and Reuben bear him to Ashby.”
“I wish I knew what Rabbi Jacob Ben Tudela would think about it,” replied Isaac; “but still, the young man can't just bleed to death. Let Seth and Reuben take him to Ashby.”
“Nay, let them place him in my litter,” said Rebecca; “I will mount one of the palfreys.”
“Nah, let them put him in my litter,” said Rebecca; “I’ll ride one of the ponies.”
“That were to expose thee to the gaze of those dogs of Ishmael and of Edom,” whispered Isaac, with a suspicious glance towards the crowd of knights and squires. But Rebecca was already busied in carrying her charitable purpose into effect, and listed not what he said, until Isaac, seizing the sleeve of her mantle, again exclaimed, in a hurried voice—“Beard of Aaron!—what if the youth perish!—if he die in our custody, shall we not be held guilty of his blood, and be torn to pieces by the multitude?”
"That would expose you to the eyes of those dogs of Ishmael and Edom," Isaac whispered, casting a wary look at the crowd of knights and squires. But Rebecca was already focused on carrying out her charitable plan and didn't hear him until Isaac grabbed the sleeve of her cloak and urgently shouted, "By the beard of Aaron! What if the young man dies? If he dies in our care, won’t we be held responsible for his death and torn apart by the crowd?"
“He will not die, my father,” said Rebecca, gently extricating herself from the grasp of Isaac “he will not die unless we abandon him; and if so, we are indeed answerable for his blood to God and to man.”
“He's not going to die, my father,” Rebecca said, gently pulling away from Isaac's grip. “He won't die unless we give up on him; and if that happens, we will truly be responsible for his life to both God and people.”
“Nay,” said Isaac, releasing his hold, “it grieveth me as much to see the drops of his blood, as if they were so many golden byzants from mine own purse; and I well know, that the lessons of Miriam, daughter of the Rabbi Manasses of Byzantium whose soul is in Paradise, have made thee skilful in the art of healing, and that thou knowest the craft of herbs, and the force of elixirs. Therefore, do as thy mind giveth thee—thou art a good damsel, a blessing, and a crown, and a song of rejoicing unto me and unto my house, and unto the people of my fathers.”
“Nay,” said Isaac, letting go, “it pains me just as much to see his blood as if it were gold coins from my own pocket; and I know that the teachings of Miriam, daughter of Rabbi Manasses of Byzantium, whose soul is in Paradise, have made you skilled in the art of healing, and that you understand the craft of herbs and the power of elixirs. So, do as you think best—you're a good girl, a blessing, a crown, and a song of joy to me, my family, and my ancestors.”
The apprehensions of Isaac, however, were not ill founded; and the generous and grateful benevolence of his daughter exposed her, on her return to Ashby, to the unhallowed gaze of Brian de Bois-Guilbert. The Templar twice passed and repassed them on the road, fixing his bold and ardent look on the beautiful Jewess; and we have already seen the consequences of the admiration which her charms excited when accident threw her into the power of that unprincipled voluptuary.
The concerns of Isaac were not without reason; his daughter's kind and generous nature made her a target for Brian de Bois-Guilbert's unwanted attention when she returned to Ashby. The Templar passed by them twice on the road, directing his bold and intense gaze at the beautiful Jewish woman. We've already witnessed the results of the admiration her looks provoked when fate put her in the hands of that morally bankrupt libertine.
Rebecca lost no time in causing the patient to be transported to their temporary dwelling, and proceeded with her own hands to examine and to bind up his wounds. The youngest reader of romances and romantic ballads, must recollect how often the females, during the dark ages, as they are called, were initiated into the mysteries of surgery, and how frequently the gallant knight submitted the wounds of his person to her cure, whose eyes had yet more deeply penetrated his heart.
Rebecca quickly arranged for the patient to be taken to their temporary home and personally examined and bandaged his wounds. Even the youngest fans of stories and romantic songs must remember how often women, during what are called the dark ages, were taught the art of surgery, and how often the brave knight would allow the woman who had captured his heart to treat his injuries.
But the Jews, both male and female, possessed and practised the medical science in all its branches, and the monarchs and powerful barons of the time frequently committed themselves to the charge of some experienced sage among this despised people, when wounded or in sickness. The aid of the Jewish physicians was not the less eagerly sought after, though a general belief prevailed among the Christians, that the Jewish Rabbins were deeply acquainted with the occult sciences, and particularly with the cabalistical art, which had its name and origin in the studies of the sages of Israel. Neither did the Rabbins disown such acquaintance with supernatural arts, which added nothing (for what could add aught?) to the hatred with which their nation was regarded, while it diminished the contempt with which that malevolence was mingled. A Jewish magician might be the subject of equal abhorrence with a Jewish usurer, but he could not be equally despised. It is besides probable, considering the wonderful cures they are said to have performed, that the Jews possessed some secrets of the healing art peculiar to themselves, and which, with the exclusive spirit arising out of their condition, they took great care to conceal from the Christians amongst whom they dwelt.
But the Jews, both men and women, had and practiced medical knowledge in all its forms, and the kings and powerful nobles of the time often turned to experienced sages from this marginalized group when they were wounded or sick. Jewish doctors were highly sought after, even though many Christians believed that Jewish Rabbis were well-versed in hidden knowledge, especially the mystical arts that originated from the teachings of Israel's sages. The Rabbis didn’t deny their familiarity with such supernatural skills, which did nothing to lessen the hatred directed at their community, but rather reduced the contempt that mingled with that animosity. A Jewish magician might stir as much disgust as a Jewish moneylender, but he wouldn’t be held in equal disdain. Furthermore, it’s likely that, due to the remarkable healing reported, the Jews had some unique secrets in medicine that they carefully guarded from the Christians they lived among.
The beautiful Rebecca had been heedfully brought up in all the knowledge proper to her nation, which her apt and powerful mind had retained, arranged, and enlarged, in the course of a progress beyond her years, her sex, and even the age in which she lived. Her knowledge of medicine and of the healing art had been acquired under an aged Jewess, the daughter of one of their most celebrated doctors, who loved Rebecca as her own child, and was believed to have communicated to her secrets, which had been left to herself by her sage father at the same time, and under the same circumstances. The fate of Miriam had indeed been to fall a sacrifice to the fanaticism of the times; but her secrets had survived in her apt pupil.
The beautiful Rebecca had been carefully raised with all the knowledge appropriate for her culture, which her sharp and powerful mind had absorbed, organized, and expanded, well beyond her years, her gender, and even the era she lived in. She learned about medicine and healing from an elderly Jewish woman, the daughter of one of the most renowned doctors, who loved Rebecca like her own child and was believed to have passed on to her secrets that had been entrusted to her by her wise father under similar circumstances. Miriam's fate was indeed to fall victim to the fanaticism of the times, but her secrets lived on in her talented student.
Rebecca, thus endowed with knowledge as with beauty, was universally revered and admired by her own tribe, who almost regarded her as one of those gifted women mentioned in the sacred history. Her father himself, out of reverence for her talents, which involuntarily mingled itself with his unbounded affection, permitted the maiden a greater liberty than was usually indulged to those of her sex by the habits of her people, and was, as we have just seen, frequently guided by her opinion, even in preference to his own.
Rebecca, blessed with both knowledge and beauty, was widely respected and admired by her tribe, who viewed her almost as one of those extraordinary women mentioned in their sacred texts. Her father, out of respect for her talents, which combined with his deep affection for her, allowed her more freedom than what was typically given to women in their culture. As we've just seen, he often relied on her opinions, sometimes even more than his own.
When Ivanhoe reached the habitation of Isaac, he was still in a state of unconsciousness, owing to the profuse loss of blood which had taken place during his exertions in the lists. Rebecca examined the wound, and having applied to it such vulnerary remedies as her art prescribed, informed her father that if fever could be averted, of which the great bleeding rendered her little apprehensive, and if the healing balsam of Miriam retained its virtue, there was nothing to fear for his guest’s life, and that he might with safety travel to York with them on the ensuing day. Isaac looked a little blank at this annunciation. His charity would willingly have stopped short at Ashby, or at most would have left the wounded Christian to be tended in the house where he was residing at present, with an assurance to the Hebrew to whom it belonged, that all expenses should be duly discharged. To this, however, Rebecca opposed many reasons, of which we shall only mention two that had peculiar weight with Isaac. The one was, that she would on no account put the phial of precious balsam into the hands of another physician even of her own tribe, lest that valuable mystery should be discovered; the other, that this wounded knight, Wilfred of Ivanhoe, was an intimate favourite of Richard Cœur-de-Lion, and that, in case the monarch should return, Isaac, who had supplied his brother John with treasure to prosecute his rebellious purposes, would stand in no small need of a powerful protector who enjoyed Richard’s favour.
When Ivanhoe arrived at Isaac's house, he was still unconscious due to the significant blood loss he suffered during the tournament. Rebecca examined his wound and, after applying the healing remedies she knew, told her father that if they could prevent a fever—which she wasn’t too worried about because of the heavy bleeding—and if the healing ointment from Miriam was still effective, there was no danger to her guest's life, and he could safely travel to York with them the next day. Isaac seemed a bit startled by this news. He would have preferred to stop at Ashby, or at most, leave the injured Christian to be cared for in the house where he was currently staying, reassuring the Hebrew who owned it that all expenses would be covered. However, Rebecca had several reasons against this, two of which were particularly compelling for Isaac. One was that she absolutely didn’t want to hand the precious balm to another doctor, even from her own people, for fear that its valuable secret might be revealed. The other was that this wounded knight, Wilfred of Ivanhoe, was a close friend of Richard the Lionheart, and if the king were to return, Isaac, who had provided his brother John with funds to support his rebellious plans, would greatly need a powerful ally in Richard's favor.
“Thou art speaking but sooth, Rebecca,” said Isaac, giving way to these weighty arguments—“it were an offending of Heaven to betray the secrets of the blessed Miriam; for the good which Heaven giveth, is not rashly to be squandered upon others, whether it be talents of gold and shekels of silver, or whether it be the secret mysteries of a wise physician—assuredly they should be preserved to those to whom Providence hath vouchsafed them. And him whom the Nazarenes of England call the Lion’s Heart, assuredly it were better for me to fall into the hands of a strong lion of Idumea than into his, if he shall have got assurance of my dealing with his brother. Wherefore I will lend ear to thy counsel, and this youth shall journey with us unto York, and our house shall be as a home to him until his wounds shall be healed. And if he of the Lion Heart shall return to the land, as is now noised abroad, then shall this Wilfred of Ivanhoe be unto me as a wall of defence, when the king’s displeasure shall burn high against thy father. And if he doth not return, this Wilfred may natheless repay us our charges when he shall gain treasure by the strength of his spear and of his sword, even as he did yesterday and this day also. For the youth is a good youth, and keepeth the day which he appointeth, and restoreth that which he borroweth, and succoureth the Israelite, even the child of my father’s house, when he is encompassed by strong thieves and sons of Belial.”
“You're absolutely right, Rebecca,” Isaac said, conceding to these powerful arguments. “It would be a betrayal of Heaven to reveal the secrets of the blessed Miriam; the good that Heaven gives shouldn’t be carelessly wasted on others, whether it's gold and silver or the sacred knowledge of a skilled physician—definitely, these should be kept for those whom Providence has chosen. And it would be better for me to fall into the jaws of a fierce lion from Idumea than into the hands of the one the Nazarenes in England call the Lion's Heart, especially if he knows about my dealings with his brother. So, I will listen to your advice, and this young man will travel with us to York, and our home will be his until he heals. And if the Lion Heart returns to the land, as is being rumored, then this Wilfred of Ivanhoe will serve as my protection when the king's anger is directed at your father. And if he doesn’t return, this Wilfred can still repay us our expenses when he wins treasure through his strength in battle, just like he did yesterday and today. For he is a good young man, keeps his promises, returns what he borrows, and helps the Israelites, even the child of my father's house, when he is surrounded by strong thieves and wicked men.”
It was not until evening was nearly closed that Ivanhoe was restored to consciousness of his situation. He awoke from a broken slumber, under the confused impressions which are naturally attendant on the recovery from a state of insensibility. He was unable for some time to recall exactly to memory the circumstances which had preceded his fall in the lists, or to make out any connected chain of the events in which he had been engaged upon the yesterday. A sense of wounds and injury, joined to great weakness and exhaustion, was mingled with the recollection of blows dealt and received, of steeds rushing upon each other, overthrowing and overthrown—of shouts and clashing of arms, and all the heady tumult of a confused fight. An effort to draw aside the curtain of his couch was in some degree successful, although rendered difficult by the pain of his wound.
It wasn't until nearly evening that Ivanhoe became aware of his situation again. He woke up from a fitful sleep, with the usual confusion that comes from recovering from unconsciousness. For a while, he struggled to remember exactly what had happened before he fell in the tournament, or to piece together any clear sequence of events from the previous day. He felt the ache of his injuries, combined with a deep sense of weakness and exhaustion, alongside memories of blows struck and taken, horses colliding, cries, clashing swords, and the chaotic noise of a fierce battle. He made a bit of an effort to pull back the curtain of his bed, managing it somewhat, though it was tough due to the pain from his wound.
To his great surprise he found himself in a room magnificently furnished, but having cushions instead of chairs to rest upon, and in other respects partaking so much of Oriental costume, that he began to doubt whether he had not, during his sleep, been transported back again to the land of Palestine. The impression was increased, when, the tapestry being drawn aside, a female form, dressed in a rich habit, which partook more of the Eastern taste than that of Europe, glided through the door which it concealed, and was followed by a swarthy domestic.
To his great surprise, he found himself in a beautifully furnished room, but with cushions instead of chairs to sit on. The decor was so much in the style of the East that he started to wonder if he had somehow been transported back to Palestine while he was sleeping. This feeling increased when, as the tapestry was pulled aside, a woman dressed in an elaborate outfit that was more Eastern than European glided through the door it concealed, followed by a dark-skinned servant.
As the wounded knight was about to address this fair apparition, she imposed silence by placing her slender finger upon her ruby lips, while the attendant, approaching him, proceeded to uncover Ivanhoe’s side, and the lovely Jewess satisfied herself that the bandage was in its place, and the wound doing well. She performed her task with a graceful and dignified simplicity and modesty, which might, even in more civilized days, have served to redeem it from whatever might seem repugnant to female delicacy. The idea of so young and beautiful a person engaged in attendance on a sick-bed, or in dressing the wound of one of a different sex, was melted away and lost in that of a beneficent being contributing her effectual aid to relieve pain, and to avert the stroke of death. Rebecca’s few and brief directions were given in the Hebrew language to the old domestic; and he, who had been frequently her assistant in similar cases, obeyed them without reply.
As the injured knight was about to speak to this beautiful figure, she silenced him by placing her slender finger on her ruby lips. Meanwhile, the attendant moved closer and began to check Ivanhoe’s side, ensuring that the bandage was in place and that the wound was healing well. She carried out her task with a graceful and dignified simplicity and modesty, which might have redeemed it even in more modern times from anything that could seem inappropriate for a woman. The thought of such a young and beautiful person caring for a sick person or tending to the wound of someone of the opposite sex faded away in light of her being a kind individual providing her effective help to ease pain and prevent death. Rebecca’s few, concise instructions were given in Hebrew to the older servant, who had often assisted her in similar situations, and he followed them without a word.
The accents of an unknown tongue, however harsh they might have sounded when uttered by another, had, coming from the beautiful Rebecca, the romantic and pleasing effect which fancy ascribes to the charms pronounced by some beneficent fairy, unintelligible, indeed, to the ear, but, from the sweetness of utterance, and benignity of aspect, which accompanied them, touching and affecting to the heart. Without making an attempt at further question, Ivanhoe suffered them in silence to take the measures they thought most proper for his recovery; and it was not until those were completed, and this kind physician about to retire, that his curiosity could no longer be suppressed.—“Gentle maiden,” he began in the Arabian tongue, with which his Eastern travels had rendered him familiar, and which he thought most likely to be understood by the turban’d and caftan’d damsel who stood before him—“I pray you, gentle maiden, of your courtesy—-”
The accents of an unfamiliar language, no matter how harsh they might have sounded from someone else, had a romantic and pleasing effect when spoken by the beautiful Rebecca. It was like the enchantment attributed to some kind-hearted fairy—unintelligible, yes, but so sweetly delivered and accompanied by a kind demeanor that it touched the heart. Without trying to ask more questions, Ivanhoe silently allowed them to do what they thought was best for his recovery; only after they finished, and this kind physician was about to leave, did his curiosity bubble over. “Gentle maiden,” he began in the Arabic language, which he had picked up during his travels in the East, thinking it was most likely to be understood by the turbaned and caftaned woman in front of him—“I pray you, gentle maiden, of your courtesy—”
But here he was interrupted by his fair physician, a smile which she could scarce suppress dimpling for an instant a face, whose general expression was that of contemplative melancholy. “I am of England, Sir Knight, and speak the English tongue, although my dress and my lineage belong to another climate.”
But here he was interrupted by his beautiful physician, a smile that she could barely hold back flashing for a moment across a face that generally showed a thoughtful sadness. “I am from England, Sir Knight, and I speak English, even though my clothing and my background are from a different region.”
“Noble damsel,”—again the Knight of Ivanhoe began; and again Rebecca hastened to interrupt him.
“Noble lady,”—the Knight of Ivanhoe started again; and again Rebecca quickly interrupted him.
“Bestow not on me, Sir Knight,” she said, “the epithet of noble. It is well you should speedily know that your handmaiden is a poor Jewess, the daughter of that Isaac of York, to whom you were so lately a good and kind lord. It well becomes him, and those of his household, to render to you such careful tendance as your present state necessarily demands.”
“Please don’t call me noble, Sir Knight,” she said. “You should know quickly that your servant is a poor Jewess, the daughter of Isaac of York, who you were just a good and kind lord to. It’s only right that he and his household take good care of you, given your current situation.”
I know not whether the fair Rowena would have been altogether satisfied with the species of emotion with which her devoted knight had hitherto gazed on the beautiful features, and fair form, and lustrous eyes, of the lovely Rebecca; eyes whose brilliancy was shaded, and, as it were, mellowed, by the fringe of her long silken eyelashes, and which a minstrel would have compared to the evening star darting its rays through a bower of jessamine. But Ivanhoe was too good a Catholic to retain the same class of feelings towards a Jewess. This Rebecca had foreseen, and for this very purpose she had hastened to mention her father’s name and lineage; yet—for the fair and wise daughter of Isaac was not without a touch of female weakness—she could not but sigh internally when the glance of respectful admiration, not altogether unmixed with tenderness, with which Ivanhoe had hitherto regarded his unknown benefactress, was exchanged at once for a manner cold, composed, and collected, and fraught with no deeper feeling than that which expressed a grateful sense of courtesy received from an unexpected quarter, and from one of an inferior race. It was not that Ivanhoe’s former carriage expressed more than that general devotional homage which youth always pays to beauty; yet it was mortifying that one word should operate as a spell to remove poor Rebecca, who could not be supposed altogether ignorant of her title to such homage, into a degraded class, to whom it could not be honourably rendered.
I don’t know if the lovely Rowena would have been completely satisfied with the way her devoted knight had looked at the beautiful features, graceful form, and shining eyes of the enchanting Rebecca; eyes whose brightness was softened, almost dulled, by the fringe of her long silky eyelashes, and that a minstrel might compare to the evening star shining through a bower of jasmine. But Ivanhoe was too good a Catholic to keep the same feelings toward a Jewess. Rebecca had anticipated this, which is why she quickly mentioned her father’s name and lineage; yet—for the fair and wise daughter of Isaac was not without some feminine weakness—she couldn’t help but sigh internally when the look of respectful admiration, mixed with tenderness, that Ivanhoe had given his unknown benefactor was replaced by a demeanor that was cold, composed, and collected, conveying nothing deeper than a sense of gratitude for a courtesy received unexpectedly and from someone of an inferior race. It wasn’t that Ivanhoe’s previous behavior indicated more than the general admiration youth always shows toward beauty; still, it was disheartening that one word could act like a spell, pushing poor Rebecca, who couldn’t be completely unaware of her right to such admiration, into a lesser status, one from which it couldn’t be honorably given.
But the gentleness and candour of Rebecca’s nature imputed no fault to Ivanhoe for sharing in the universal prejudices of his age and religion. On the contrary the fair Jewess, though sensible her patient now regarded her as one of a race of reprobation, with whom it was disgraceful to hold any beyond the most necessary intercourse, ceased not to pay the same patient and devoted attention to his safety and convalescence. She informed him of the necessity they were under of removing to York, and of her father’s resolution to transport him thither, and tend him in his own house until his health should be restored. Ivanhoe expressed great repugnance to this plan, which he grounded on unwillingness to give farther trouble to his benefactors.
But Rebecca’s kindness and openness didn’t blame Ivanhoe for sharing the general prejudices of his time and faith. On the contrary, the beautiful Jewish woman, although aware that her patient now saw her as part of a marginalized group with whom it was shameful to engage beyond the most necessary interactions, continued to provide the same attentive and dedicated care for his safety and recovery. She informed him of their need to move to York and her father’s decision to take him there and care for him in their home until he regained his health. Ivanhoe expressed strong reluctance to this plan, citing his desire not to impose any further on the kindness of his benefactors.
“Was there not,” he said, “in Ashby, or near it, some Saxon franklin, or even some wealthy peasant, who would endure the burden of a wounded countryman’s residence with him until he should be again able to bear his armour?—Was there no convent of Saxon endowment, where he could be received?—Or could he not be transported as far as Burton, where he was sure to find hospitality with Waltheoff, the Abbot of St Withold’s, to whom he was related?”
“Was there not,” he said, “in Ashby, or nearby, some Saxon landowner, or even some wealthy farmer, who would take in a wounded countryman until he could wear his armor again? —Was there no convent of Saxon support where he could be welcomed? —Or could he not be taken as far as Burton, where he was sure to find a place to stay with Waltheoff, the Abbot of St Withold’s, who was his relative?”
“Any, the worst of these harbourages,” said Rebecca, with a melancholy smile, “would unquestionably be more fitting for your residence than the abode of a despised Jew; yet, Sir Knight, unless you would dismiss your physician, you cannot change your lodging. Our nation, as you well know, can cure wounds, though we deal not in inflicting them; and in our own family, in particular, are secrets which have been handed down since the days of Solomon, and of which you have already experienced the advantages. No Nazarene—I crave your forgiveness, Sir Knight—no Christian leech, within the four seas of Britain, could enable you to bear your corslet within a month.”
“Any of the worst places to stay,” said Rebecca, with a sad smile, “would undoubtedly be better for you than the home of a despised Jew; yet, Sir Knight, unless you send your doctor away, you can’t change where you stay. Our people, as you know, can heal wounds, even though we don’t cause them; and in our own family, in particular, there are secrets that have been passed down since the days of Solomon, and you’ve already seen the benefits of them. No Nazarene—I ask for your forgiveness, Sir Knight—no Christian healer, within all of Britain, could help you wear your armor within a month.”
“And how soon wilt THOU enable me to brook it?” said Ivanhoe, impatiently.
“And how soon will you help me deal with it?” said Ivanhoe, impatiently.
“Within eight days, if thou wilt be patient and conformable to my directions,” replied Rebecca.
“Within eight days, if you can be patient and follow my instructions,” replied Rebecca.
“By Our Blessed Lady,” said Wilfred, “if it be not a sin to name her here, it is no time for me or any true knight to be bedridden; and if thou accomplish thy promise, maiden, I will pay thee with my casque full of crowns, come by them as I may.”
“By Our Blessed Lady,” said Wilfred, “if it's not a sin to mention her here, this is no time for me or any true knight to be stuck in bed; and if you keep your promise, girl, I will reward you with my helmet full of crowns, however I can get them.”
“I will accomplish my promise,” said Rebecca, “and thou shalt bear thine armour on the eighth day from hence, if thou will grant me but one boon in the stead of the silver thou dost promise me.”
“I will keep my promise,” said Rebecca, “and you will wear your armor on the eighth day from now, if you will grant me just one favor instead of the silver you promised me.”
“If it be within my power, and such as a true Christian knight may yield to one of thy people,” replied Ivanhoe, “I will grant thy boon blithely and thankfully.”
“If it's within my power, and something a true Christian knight can give to one of your people,” replied Ivanhoe, “I will gladly and gratefully grant your request.”
“Nay,” answered Rebecca, “I will but pray of thee to believe henceforward that a Jew may do good service to a Christian, without desiring other guerdon than the blessing of the Great Father who made both Jew and Gentile.”
“Nah,” answered Rebecca, “I just ask you to believe from now on that a Jew can do good for a Christian without wanting anything in return other than the blessing of the Great Father who created both Jew and Gentile.”
“It were sin to doubt it, maiden,” replied Ivanhoe; “and I repose myself on thy skill without further scruple or question, well trusting you will enable me to bear my corslet on the eighth day. And now, my kind leech, let me enquire of the news abroad. What of the noble Saxon Cedric and his household?—what of the lovely Lady—” He stopt, as if unwilling to speak Rowena’s name in the house of a Jew—“Of her, I mean, who was named Queen of the tournament?”
"It would be wrong to doubt it, miss," Ivanhoe replied. "I trust your expertise completely, without any more hesitation or questions, and I'm confident you'll help me wear my armor on the eighth day. Now, my kind healer, can you tell me what's going on outside? How is the noble Saxon Cedric and his household doing?—What about the beautiful lady—" He paused, seemingly reluctant to mention Rowena's name in a Jew's house—"I mean the one who was called the Queen of the tournament?"
“And who was selected by you, Sir Knight, to hold that dignity, with judgment which was admired as much as your valour,” replied Rebecca.
“And who did you choose for that honor, Sir Knight, with a judgment praised as much as your courage?” replied Rebecca.
The blood which Ivanhoe had lost did not prevent a flush from crossing his cheek, feeling that he had incautiously betrayed a deep interest in Rowena by the awkward attempt he had made to conceal it.
The blood that Ivanhoe had lost didn't stop a blush from spreading across his cheek, as he realized he had carelessly revealed a strong interest in Rowena through his clumsy effort to hide it.
“It was less of her I would speak,” said he, “than of Prince John; and I would fain know somewhat of a faithful squire, and why he now attends me not?”
“It was less about her I would speak,” he said, “than about Prince John; and I would really like to know something about a loyal squire, and why he no longer attends me?”
“Let me use my authority as a leech,” answered Rebecca, “and enjoin you to keep silence, and avoid agitating reflections, whilst I apprize you of what you desire to know. Prince John hath broken off the tournament, and set forward in all haste towards York, with the nobles, knights, and churchmen of his party, after collecting such sums as they could wring, by fair means or foul, from those who are esteemed the wealthy of the land. It is said he designs to assume his brother’s crown.”
“Let me use my authority as a leech,” answered Rebecca, “and urge you to stay quiet and avoid troubling thoughts while I tell you what you want to know. Prince John has canceled the tournament and is rushing towards York with the nobles, knights, and church leaders from his side, after gathering all the money they could squeeze out, by any means necessary, from those considered the wealthy of the land. It's said he plans to take his brother's crown.”
“Not without a blow struck in its defence,” said Ivanhoe, raising himself upon the couch, “if there were but one true subject in England I will fight for Richard’s title with the best of them—ay, one or two, in his just quarrel!”
“Not without a fight to defend it,” said Ivanhoe, sitting up on the couch, “if there were just one true subject in England, I would stand up for Richard’s claim against the best of them—yes, one or two, in his rightful cause!”
“But that you may be able to do so,” said Rebecca touching his shoulder with her hand, “you must now observe my directions, and remain quiet.”
“But you need to be able to do this,” Rebecca said, touching his shoulder with her hand, “so you have to follow my instructions and stay quiet.”
“True, maiden,” said Ivanhoe, “as quiet as these disquieted times will permit—And of Cedric and his household?”
“That's true, my lady,” said Ivanhoe, “as calm as these troubled times allow—And what about Cedric and his household?”
“His steward came but brief while since,” said the Jewess, “panting with haste, to ask my father for certain monies, the price of wool the growth of Cedric’s flocks, and from him I learned that Cedric and Athelstane of Coningsburgh had left Prince John’s lodging in high displeasure, and were about to set forth on their return homeward.”
“His steward came just a little while ago,” said the Jewess, “breathless with urgency, to ask my father for some money, the cost of wool from Cedric’s flocks. From him, I found out that Cedric and Athelstane of Coningsburgh had left Prince John’s place in a bad mood and were getting ready to head back home.”
“Went any lady with them to the banquet?” said Wilfred.
“Did any lady go with them to the banquet?” said Wilfred.
“The Lady Rowena,” said Rebecca, answering the question with more precision than it had been asked—“The Lady Rowena went not to the Prince’s feast, and, as the steward reported to us, she is now on her journey back to Rotherwood, with her guardian Cedric. And touching your faithful squire Gurth—-”
“The Lady Rowena,” said Rebecca, responding with more clarity than what was asked—“The Lady Rowena did not attend the Prince’s feast, and, as the steward informed us, she is now on her way back to Rotherwood, accompanied by her guardian Cedric. And about your loyal squire Gurth—”
“Ha!” exclaimed the knight, “knowest thou his name?—But thou dost,” he immediately added, “and well thou mayst, for it was from thy hand, and, as I am now convinced, from thine own generosity of spirit, that he received but yesterday a hundred zecchins.”
“Ha!” exclaimed the knight, “Do you know his name?—But you do,” he quickly added, “and you should, because it was from you, and, as I now realize, from your own generosity, that he received a hundred zecchins just yesterday.”
“Speak not of that,” said Rebecca, blushing deeply; “I see how easy it is for the tongue to betray what the heart would gladly conceal.”
“Don't talk about that,” Rebecca said, blushing deeply; “I can see how easy it is for the tongue to reveal what the heart would prefer to hide.”
“But this sum of gold,” said Ivanhoe, gravely, “my honour is concerned in repaying it to your father.”
“But this amount of gold,” Ivanhoe said seriously, “my honor is at stake in repaying it to your father.”
“Let it be as thou wilt,” said Rebecca, “when eight days have passed away; but think not, and speak not now, of aught that may retard thy recovery.”
“Let it be as you wish,” said Rebecca, “when eight days have passed; but don’t think or talk now about anything that might delay your recovery.”
“Be it so, kind maiden,” said Ivanhoe; “I were most ungrateful to dispute thy commands. But one word of the fate of poor Gurth, and I have done with questioning thee.”
“Alright, kind lady,” said Ivanhoe; “I would be very ungrateful to argue with your wishes. But just one word about the fate of poor Gurth, and I’ll stop asking you questions.”
“I grieve to tell thee, Sir Knight,” answered the Jewess, “that he is in custody by the order of Cedric.”—And then observing the distress which her communication gave to Wilfred, she instantly added, “But the steward Oswald said, that if nothing occurred to renew his master’s displeasure against him, he was sure that Cedric would pardon Gurth, a faithful serf, and one who stood high in favour, and who had but committed this error out of the love which he bore to Cedric’s son. And he said, moreover, that he and his comrades, and especially Wamba the Jester, were resolved to warn Gurth to make his escape by the way, in case Cedric’s ire against him could not be mitigated.”
“I’m sorry to say, Sir Knight,” the Jewess replied, “that he is being held by Cedric’s orders.” Seeing the distress her words caused Wilfred, she quickly added, “But the steward Oswald mentioned that if nothing happens to anger his master again, he’s confident that Cedric will forgive Gurth, a loyal servant who is held in high regard and who only made this mistake out of love for Cedric’s son. He also said that he and his friends, especially Wamba the Jester, are determined to warn Gurth to escape in case Cedric’s anger cannot be calmed.”
“Would to God they may keep their purpose!” said Ivanhoe; “but it seems as if I were destined to bring ruin on whomsoever hath shown kindness to me. My king, by whom I was honoured and distinguished, thou seest that the brother most indebted to him is raising his arms to grasp his crown;—my regard hath brought restraint and trouble on the fairest of her sex;—and now my father in his mood may slay this poor bondsman but for his love and loyal service to me!—Thou seest, maiden, what an ill-fated wretch thou dost labour to assist; be wise, and let me go, ere the misfortunes which track my footsteps like slot-hounds, shall involve thee also in their pursuit.”
“God, I hope they stick to their plan!” said Ivanhoe; “but it feels like I’m meant to bring ruin to anyone who shows me kindness. My king, who honored and distinguished me, you see that the brother who owes him the most is raising his arms to seize his crown;—my affection has brought harm and trouble to the fairest among women;—and now my father, in his anger, might kill this poor servant just because of his love and loyalty to me!—You see, maiden, what an unfortunate person you’re trying to help; be smart, and let me go before the misfortunes that follow me like hounds catch up to you too.”
“Nay,” said Rebecca, “thy weakness and thy grief, Sir Knight, make thee miscalculate the purposes of Heaven. Thou hast been restored to thy country when it most needed the assistance of a strong hand and a true heart, and thou hast humbled the pride of thine enemies and those of thy king, when their horn was most highly exalted, and for the evil which thou hast sustained, seest thou not that Heaven has raised thee a helper and a physician, even among the most despised of the land?—Therefore, be of good courage, and trust that thou art preserved for some marvel which thine arm shall work before this people. Adieu—and having taken the medicine which I shall send thee by the hand of Reuben, compose thyself again to rest, that thou mayest be the more able to endure the journey on the succeeding day.”
“Listen,” said Rebecca, “your weakness and grief, Sir Knight, make you misunderstand the intentions of Heaven. You have been brought back to your country when it needed a strong hand and a true heart the most, and you have brought down the pride of your enemies and those of your king, especially when they were feeling most powerful. For the suffering you’ve endured, don’t you see that Heaven has given you a helper and a healer, even from among those who are looked down upon in the land? So, be brave and believe that you are meant for something incredible that you will achieve for these people. Goodbye—and after you take the medicine I will send with Reuben, try to relax again, so you'll be better prepared for the journey tomorrow.”
Ivanhoe was convinced by the reasoning, and obeyed the directions, of Rebecca. The drought which Reuben administered was of a sedative and narcotic quality, and secured the patient sound and undisturbed slumbers. In the morning his kind physician found him entirely free from feverish symptoms, and fit to undergo the fatigue of a journey.
Ivanhoe was convinced by Rebecca's reasoning and followed her directions. The treatment that Reuben provided had calming and sedative effects, allowing the patient to sleep soundly and peacefully. In the morning, his caring doctor discovered that he was completely free of fever symptoms and ready to handle the strain of a journey.
He was deposited in the horse-litter which had brought him from the lists, and every precaution taken for his travelling with ease. In one circumstance only even the entreaties of Rebecca were unable to secure sufficient attention to the accommodation of the wounded knight. Isaac, like the enriched traveller of Juvenal’s tenth satire, had ever the fear of robbery before his eyes, conscious that he would be alike accounted fair game by the marauding Norman noble, and by the Saxon outlaw. He therefore journeyed at a great rate, and made short halts, and shorter repasts, so that he passed by Cedric and Athelstane who had several hours the start of him, but who had been delayed by their protracted feasting at the convent of Saint Withold’s. Yet such was the virtue of Miriam’s balsam, or such the strength of Ivanhoe’s constitution, that he did not sustain from the hurried journey that inconvenience which his kind physician had apprehended.
He was placed in the horse-drawn carriage that had brought him from the tournament, and every measure was taken to ensure his comfort during the journey. In only one instance were even Rebecca's pleas unable to ensure proper care for the injured knight. Isaac, much like the wealthy traveler mentioned in Juvenal’s tenth satire, was always anxious about being robbed, aware that he could be seen as easy prey by both the predatory Norman noble and the Saxon outlaw. As a result, he traveled quickly, with short stops and even shorter meals, allowing him to overtake Cedric and Athelstane, who had started several hours ahead of him but had been delayed by their extended feast at the convent of Saint Withold’s. Nevertheless, thanks to the efficacy of Miriam’s balsam and the resilience of Ivanhoe’s health, he didn’t suffer from the discomfort that his concerned physician had feared from the rushed journey.
In another point of view, however, the Jew’s haste proved somewhat more than good speed. The rapidity with which he insisted on travelling, bred several disputes between him and the party whom he had hired to attend him as a guard. These men were Saxons, and not free by any means from the national love of ease and good living which the Normans stigmatized as laziness and gluttony. Reversing Shylock’s position, they had accepted the employment in hopes of feeding upon the wealthy Jew, and were very much displeased when they found themselves disappointed, by the rapidity with which he insisted on their proceeding. They remonstrated also upon the risk of damage to their horses by these forced marches. Finally, there arose betwixt Isaac and his satellites a deadly feud, concerning the quantity of wine and ale to be allowed for consumption at each meal. And thus it happened, that when the alarm of danger approached, and that which Isaac feared was likely to come upon him, he was deserted by the discontented mercenaries on whose protection he had relied, without using the means necessary to secure their attachment.
From another perspective, though, the Jew’s hurry turned out to be more than just good timing. The speed at which he insisted on traveling led to several arguments between him and the group he had hired for protection. These men were Saxons, who definitely weren't free from the national traits of enjoying comfort and good food, which the Normans criticized as laziness and gluttony. Reverse to Shylock's situation, they took the job hoping to profit from the wealthy Jew, and they were very unhappy when they realized they were being rushed along. They also complained about the risk of harming their horses with these forced marches. Eventually, a serious feud broke out between Isaac and his men over how much wine and ale should be permitted at each meal. So, when the threat that Isaac feared approached, he found himself abandoned by the unhappy mercenaries he had counted on for protection, without taking the necessary steps to win their loyalty.
In this deplorable condition the Jew, with his daughter and her wounded patient, were found by Cedric, as has already been noticed, and soon afterwards fell into the power of De Bracy and his confederates. Little notice was at first taken of the horse-litter, and it might have remained behind but for the curiosity of De Bracy, who looked into it under the impression that it might contain the object of his enterprise, for Rowena had not unveiled herself. But De Bracy’s astonishment was considerable, when he discovered that the litter contained a wounded man, who, conceiving himself to have fallen into the power of Saxon outlaws, with whom his name might be a protection for himself and his friends, frankly avowed himself to be Wilfred of Ivanhoe.
In this sad situation, Cedric found the Jew with his daughter and her injured patient, as mentioned earlier, and soon after, they fell into the hands of De Bracy and his associates. At first, not much attention was paid to the horse-litter, and it might have been left behind if not for De Bracy's curiosity, who peered into it thinking it might hold what he was after, since Rowena hadn’t revealed herself. However, De Bracy was quite shocked to find that the litter contained an injured man who, believing he had been captured by Saxon outlaws, thought his name might protect him and his companions, and he boldly declared himself to be Wilfred of Ivanhoe.
The ideas of chivalrous honour, which, amidst his wildness and levity, never utterly abandoned De Bracy, prohibited him from doing the knight any injury in his defenceless condition, and equally interdicted his betraying him to Front-de-Bœuf, who would have had no scruples to put to death, under any circumstances, the rival claimant of the fief of Ivanhoe. On the other hand, to liberate a suitor preferred by the Lady Rowena, as the events of the tournament, and indeed Wilfred’s previous banishment from his father’s house, had made matter of notoriety, was a pitch far above the flight of De Bracy’s generosity. A middle course betwixt good and evil was all which he found himself capable of adopting, and he commanded two of his own squires to keep close by the litter, and to suffer no one to approach it. If questioned, they were directed by their master to say, that the empty litter of the Lady Rowena was employed to transport one of their comrades who had been wounded in the scuffle. On arriving at Torquilstone, while the Knight Templar and the lord of that castle were each intent upon their own schemes, the one on the Jew’s treasure, and the other on his daughter, De Bracy’s squires conveyed Ivanhoe, still under the name of a wounded comrade, to a distant apartment. This explanation was accordingly returned by these men to Front-de-Bœuf, when he questioned them why they did not make for the battlements upon the alarm.
The concept of chivalric honor, which, despite his wildness and carefree attitude, never completely left De Bracy, stopped him from harming the knight in his vulnerable state and also prevented him from betraying him to Front-de-Bœuf, who would have had no qualms about killing Ivanhoe's rival for the fief. On the other hand, rescuing a suitor favored by Lady Rowena, as the events of the tournament and Wilfred's earlier banishment from his father's house had made widely known, was beyond De Bracy's sense of generosity. He found himself only capable of taking a middle path between good and evil, so he ordered two of his squires to stay close to the litter and keep anyone from approaching it. If questioned, they were instructed to say that the empty litter of Lady Rowena was being used to transport one of their comrades who had been injured in the fight. Upon reaching Torquilstone, while the Knight Templar and the lord of the castle were each focused on their own plans—one on the Jew’s treasure, the other on his daughter—De Bracy’s squires took Ivanhoe, still referred to as a wounded comrade, to a remote room. This explanation was accordingly given to Front-de-Bœuf when he asked them why they didn’t head to the battlements at the alarm.
“A wounded companion!” he replied in great wrath and astonishment. “No wonder that churls and yeomen wax so presumptuous as even to lay leaguer before castles, and that clowns and swineherds send defiances to nobles, since men-at-arms have turned sick men’s nurses, and Free Companions are grown keepers of dying folk’s curtains, when the castle is about to be assailed.—To the battlements, ye loitering villains!” he exclaimed, raising his stentorian voice till the arches around rung again, “to the battlements, or I will splinter your bones with this truncheon!”
“A wounded companion!” he shouted in anger and disbelief. “It’s no wonder that commoners and farmers have become so bold as to even lay siege to castles, or that peasants and swineherds send challenges to nobles, since soldiers have become caretakers for sick men, and mercenaries have turned into watchmen for the dying, just when the castle is about to be attacked. —To the battlements, you lazy fools!” he yelled, raising his loud voice until the walls echoed, “to the battlements, or I will break your bones with this club!”
The men sulkily replied, “that they desired nothing better than to go to the battlements, providing Front-de-Bœuf would bear them out with their master, who had commanded them to tend the dying man.”
The men replied sullenly, “that they wanted nothing more than to go to the battlements, as long as Front-de-Bœuf supported them with their master, who had ordered them to take care of the dying man.”
“The dying man, knaves!” rejoined the Baron; “I promise thee we shall all be dying men an we stand not to it the more stoutly. But I will relieve the guard upon this caitiff companion of yours.—Here, Urfried—hag—fiend of a Saxon witch—hearest me not?—tend me this bedridden fellow since he must needs be tended, whilst these knaves use their weapons.—Here be two arblasts, comrades, with windlaces and quarrells 34—to the barbican with you, and see you drive each bolt through a Saxon brain.”
“The dying man, fools!” the Baron replied; “I assure you we’ll all be dying men if we don’t face this more bravely. But I will take over guarding this miserable companion of yours.—Here, Urfried—witch—Saxon devil—don’t you hear me?—take care of this bedridden guy since he needs it, while these fools use their weapons.—Here are two crossbows, friends, with strings and bolts 34—to the barbican with you, and make sure you shoot each bolt through a Saxon’s brain.”
The men, who, like most of their description, were fond of enterprise and detested inaction, went joyfully to the scene of danger as they were commanded, and thus the charge of Ivanhoe was transferred to Urfried, or Ulrica. But she, whose brain was burning with remembrance of injuries and with hopes of vengeance, was readily induced to devolve upon Rebecca the care of her patient.
The men, who, like most of their type, loved adventure and hated doing nothing, happily went to the danger zone as they were told, and so the responsibility for Ivanhoe was handed over to Urfried, or Ulrica. But she, whose mind was racing with memories of wrongs and dreams of revenge, quickly decided to let Rebecca take care of her patient.
CHAPTER XXIX
Ascend the watch-tower yonder, valiant soldier,
Look on the field, and say how goes the battle.
Climb the watchtower over there, brave soldier,
Look at the battlefield and tell me how the fight is going.
SCHILLER’S MAID OF ORLEANS
SCHILLER’S MAID OF ORLEANS
A moment of peril is often also a moment of open-hearted kindness and affection. We are thrown off our guard by the general agitation of our feelings, and betray the intensity of those, which, at more tranquil periods, our prudence at least conceals, if it cannot altogether suppress them. In finding herself once more by the side of Ivanhoe, Rebecca was astonished at the keen sensation of pleasure which she experienced, even at a time when all around them both was danger, if not despair. As she felt his pulse, and enquired after his health, there was a softness in her touch and in her accents implying a kinder interest than she would herself have been pleased to have voluntarily expressed. Her voice faltered and her hand trembled, and it was only the cold question of Ivanhoe, “Is it you, gentle maiden?” which recalled her to herself, and reminded her the sensations which she felt were not and could not be mutual. A sigh escaped, but it was scarce audible; and the questions which she asked the knight concerning his state of health were put in the tone of calm friendship. Ivanhoe answered her hastily that he was, in point of health, as well, and better than he could have expected—“Thanks,” he said, “dear Rebecca, to thy helpful skill.”
A moment of danger is often also a moment of genuine kindness and warmth. We let our guard down amid the emotional turmoil and reveal feelings that, during calmer times, our caution at least hides, if not entirely suppresses. When Rebecca found herself once again beside Ivanhoe, she was surprised by the strong sense of joy she felt, even when danger surrounded them. As she felt his pulse and asked about his health, her touch and tone conveyed more care than she would have freely admitted. Her voice wavered and her hand shook, and it was only Ivanhoe's cold question, “Is it you, gentle maiden?” that brought her back to reality and reminded her that the feelings she had were not, and couldn't be, mutual. A sigh escaped her, but it was barely heard; the questions she asked the knight about his health were posed in a tone of calm friendship. Ivanhoe quickly replied that he was doing well, better than he could have expected—“Thanks,” he said, “dear Rebecca, to your helpful skill.”
“He calls me DEAR Rebecca,” said the maiden to herself, “but it is in the cold and careless tone which ill suits the word. His war-horse—his hunting hound, are dearer to him than the despised Jewess!”
“He calls me DEAR Rebecca,” said the young woman to herself, “but it’s in a cold and indifferent tone that doesn’t match the word. His warhorse—his hunting hound, are more important to him than the hated Jewess!”
“My mind, gentle maiden,” continued Ivanhoe, “is more disturbed by anxiety, than my body with pain. From the speeches of those men who were my warders just now, I learn that I am a prisoner, and, if I judge aright of the loud hoarse voice which even now dispatched them hence on some military duty, I am in the castle of Front-de-Bœuf—If so, how will this end, or how can I protect Rowena and my father?”
“My mind, kind lady,” continued Ivanhoe, “is more troubled by worry than my body is by pain. From what those men who were guarding me just now said, I understand that I’m a prisoner, and if I’m judging correctly by the loud, rough voice that just sent them off on some military task, I am in Front-de-Bœuf’s castle. If that’s true, how will this end, and how can I protect Rowena and my father?”
“He names not the Jew or Jewess,” said Rebecca internally; “yet what is our portion in him, and how justly am I punished by Heaven for letting my thoughts dwell upon him!” She hastened after this brief self-accusation to give Ivanhoe what information she could; but it amounted only to this, that the Templar Bois-Guilbert, and the Baron Front-de-Bœuf, were commanders within the castle; that it was beleaguered from without, but by whom she knew not. She added, that there was a Christian priest within the castle who might be possessed of more information.
“He doesn’t mention the Jew or Jewess,” Rebecca thought to herself; “but what do we have to do with him, and how justly am I being punished by Heaven for allowing my thoughts to linger on him!” After this brief self-reproach, she rushed to give Ivanhoe whatever information she could, but it was limited to this: the Templar Bois-Guilbert and Baron Front-de-Bœuf were in charge of the castle; it was under siege, but she didn’t know by whom. She added that there was a Christian priest inside the castle who might have more information.
“A Christian priest!” said the knight, joyfully; “fetch him hither, Rebecca, if thou canst—say a sick man desires his ghostly counsel—say what thou wilt, but bring him—something I must do or attempt, but how can I determine until I know how matters stand without?”
“A Christian priest!” said the knight, happily; “bring him here, Rebecca, if you can—tell him a sick man needs his spiritual guidance—say whatever you like, but just get him here—there's something I need to do or try, but I can’t decide how until I know how things are outside.”
Rebecca in compliance with the wishes of Ivanhoe, made that attempt to bring Cedric into the wounded Knight’s chamber, which was defeated as we have already seen by the interference of Urfried, who had also been on the watch to intercept the supposed monk. Rebecca retired to communicate to Ivanhoe the result of her errand.
Rebecca, following Ivanhoe's wishes, tried to bring Cedric into the wounded knight's room, but her effort was thwarted, as we have already seen, by Urfried's interference, who had also been waiting to catch the supposed monk. Rebecca went back to inform Ivanhoe about the outcome of her mission.
They had not much leisure to regret the failure of this source of intelligence, or to contrive by what means it might be supplied; for the noise within the castle, occasioned by the defensive preparations which had been considerable for some time, now increased into tenfold bustle and clamour. The heavy, yet hasty step of the men-at-arms, traversed the battlements or resounded on the narrow and winding passages and stairs which led to the various bartisans and points of defence. The voices of the knights were heard, animating their followers, or directing means of defence, while their commands were often drowned in the clashing of armour, or the clamorous shouts of those whom they addressed. Tremendous as these sounds were, and yet more terrible from the awful event which they presaged, there was a sublimity mixed with them, which Rebecca’s high-toned mind could feel even in that moment of terror. Her eye kindled, although the blood fled from her cheeks; and there was a strong mixture of fear, and of a thrilling sense of the sublime, as she repeated, half whispering to herself, half speaking to her companion, the sacred text,—“The quiver rattleth—the glittering spear and the shield—the noise of the captains and the shouting!”
They didn’t have much time to regret the loss of this source of information or to figure out how to replace it; the noise inside the castle, caused by the significant defensive preparations that had been going on for a while, now turned into a much louder commotion. The heavy yet quick footsteps of the soldiers echoed across the battlements or rang through the narrow, winding hallways and staircases that led to the various defenses. The voices of the knights were heard urging their followers on or coordinating the defense, but their commands were often drowned out by the clash of armor and the loud shouts from those they were addressing. As overwhelming as these sounds were, and even more frightening because of the terrible event they foreshadowed, there was a kind of greatness in them that Rebecca’s elevated spirit could sense even in that moment of fear. Her eyes lit up, even as her face lost color; a strong mix of fear and a thrilling sense of the sublime washed over her as she repeated, half whispering to herself and half speaking to her companion, the sacred text—“The quiver rattles—the glittering spear and the shield—the noise of the captains and the shouting!”
But Ivanhoe was like the war-horse of that sublime passage, glowing with impatience at his inactivity, and with his ardent desire to mingle in the affray of which these sounds were the introduction. “If I could but drag myself,” he said, “to yonder window, that I might see how this brave game is like to go—If I had but bow to shoot a shaft, or battle-axe to strike were it but a single blow for our deliverance!—It is in vain—it is in vain—I am alike nerveless and weaponless!”
But Ivanhoe was like the warhorse in that amazing passage, burning with impatience at being inactive, and with a strong desire to join in the fight that these sounds were announcing. “If I could just pull myself to that window, so I could see how this brave game will go—If only I had a bow to shoot an arrow, or a battle-axe to strike, even if it were just a single blow for our freedom!—It’s useless—it’s useless—I am both powerless and unarmed!”
“Fret not thyself, noble knight,” answered Rebecca, “the sounds have ceased of a sudden—it may be they join not battle.”
“Don’t worry, noble knight,” Rebecca replied, “the sounds have stopped suddenly—it’s possible they aren’t fighting.”
“Thou knowest nought of it,” said Wilfred, impatiently; “this dead pause only shows that the men are at their posts on the walls, and expecting an instant attack; what we have heard was but the instant muttering of the storm—it will burst anon in all its fury.—Could I but reach yonder window!”
“ You know nothing about it,” said Wilfred, impatiently; “this dead silence only shows that the men are at their posts on the walls, waiting for an immediate attack; what we've heard was just the first rumbling of the storm—it will break loose any moment. If only I could reach that window!”
“Thou wilt but injure thyself by the attempt, noble knight,” replied his attendant. Observing his extreme solicitude, she firmly added, “I myself will stand at the lattice, and describe to you as I can what passes without.”
“You'll only hurt yourself by trying, noble knight,” replied his attendant. Noticing his deep concern, she confidently added, “I'll stand at the window and describe to you as best as I can what’s happening outside.”
“You must not—you shall not!” exclaimed Ivanhoe; “each lattice, each aperture, will be soon a mark for the archers; some random shaft—”
“You must not—you can’t!” shouted Ivanhoe; “each opening, each gap, will soon be a target for the archers; some stray arrow—”
“It shall be welcome!” murmured Rebecca, as with firm pace she ascended two or three steps, which led to the window of which they spoke.
“It'll be welcome!” murmured Rebecca, as she confidently climbed two or three steps that led to the window they were talking about.
“Rebecca, dear Rebecca!” exclaimed Ivanhoe, “this is no maiden’s pastime—do not expose thyself to wounds and death, and render me for ever miserable for having given the occasion; at least, cover thyself with yonder ancient buckler, and show as little of your person at the lattice as may be.”
“Rebecca, dear Rebecca!” shouted Ivanhoe, “this isn’t a game for a young woman—don’t put yourself in danger of wounds and death, and make me endlessly miserable for causing it; at least, shield yourself with that old buckler over there, and show as little of yourself at the window as possible.”
Following with wonderful promptitude the directions of Ivanhoe, and availing herself of the protection of the large ancient shield, which she placed against the lower part of the window, Rebecca, with tolerable security to herself, could witness part of what was passing without the castle, and report to Ivanhoe the preparations which the assailants were making for the storm. Indeed the situation which she thus obtained was peculiarly favourable for this purpose, because, being placed on an angle of the main building, Rebecca could not only see what passed beyond the precincts of the castle, but also commanded a view of the outwork likely to be the first object of the meditated assault. It was an exterior fortification of no great height or strength, intended to protect the postern-gate, through which Cedric had been recently dismissed by Front-de-Bœuf. The castle moat divided this species of barbican from the rest of the fortress, so that, in case of its being taken, it was easy to cut off the communication with the main building, by withdrawing the temporary bridge. In the outwork was a sallyport corresponding to the postern of the castle, and the whole was surrounded by a strong palisade. Rebecca could observe, from the number of men placed for the defence of this post, that the besieged entertained apprehensions for its safety; and from the mustering of the assailants in a direction nearly opposite to the outwork, it seemed no less plain that it had been selected as a vulnerable point of attack.
Following Ivanhoe's directions quickly and using the protection of the large, old shield she placed against the lower part of the window, Rebecca could safely witness part of what was happening outside the castle and report to Ivanhoe on the preparations the attackers were making for the assault. In fact, her vantage point was particularly good for this purpose because, being positioned at an angle of the main building, she could see beyond the castle grounds and also had a view of the outwork that was likely to be the first target of the attack. This outwork was a fortification of moderate height and strength, meant to safeguard the postern gate, through which Cedric had recently been sent out by Front-de-Bœuf. The castle moat separated this type of barbican from the rest of the fortress, so if it were captured, it would be easy to cut off communication with the main building by withdrawing the temporary bridge. The outwork had a sallyport matching the castle’s postern, and the entire area was surrounded by a sturdy palisade. From the number of defenders at this post, Rebecca could tell that the besieged were worried about its safety; and from the gathering of the attackers nearly opposite the outwork, it was clear that it had been chosen as a weak point for an assault.
These appearances she hastily communicated to Ivanhoe, and added, “The skirts of the wood seem lined with archers, although only a few are advanced from its dark shadow.”
These sightings she quickly shared with Ivanhoe, and added, “The edges of the woods look like they’re lined with archers, although only a few are stepping out from the dark shadow.”
“Under what banner?” asked Ivanhoe.
"Under what banner?" Ivanhoe asked.
“Under no ensign of war which I can observe,” answered Rebecca.
“There's no sign of war that I can see,” replied Rebecca.
“A singular novelty,” muttered the knight, “to advance to storm such a castle without pennon or banner displayed!—Seest thou who they be that act as leaders?”
“A unique situation,” murmured the knight, “to charge a castle like this without a flag or banner flying!—Do you see who the leaders are?”
“A knight, clad in sable armour, is the most conspicuous,” said the Jewess; “he alone is armed from head to heel, and seems to assume the direction of all around him.”
“A knight, dressed in black armor, stands out the most,” said the Jewish woman; “he's the only one fully armed, and it looks like he's in charge of everything around him.”
“What device does he bear on his shield?” replied Ivanhoe.
“What symbol is on his shield?” replied Ivanhoe.
“Something resembling a bar of iron, and a padlock painted blue on the black shield.” 35
“Something that looks like a bar of iron, and a blue padlock on the black shield.” 35
“A fetterlock and shacklebolt azure,” said Ivanhoe; “I know not who may bear the device, but well I ween it might now be mine own. Canst thou not see the motto?”
“A fetterlock and shacklebolt in blue,” said Ivanhoe; “I don’t know who might have that design, but I think it could now be mine. Can’t you see the motto?”
“Scarce the device itself at this distance,” replied Rebecca; “but when the sun glances fair upon his shield, it shows as I tell you.”
"Can't really see the device from this far away," Rebecca replied; "but when the sun reflects nicely off his shield, it looks exactly as I described."
“Seem there no other leaders?” exclaimed the anxious enquirer.
“Are there no other leaders?” exclaimed the worried questioner.
“None of mark and distinction that I can behold from this station,” said Rebecca; “but, doubtless, the other side of the castle is also assailed. They appear even now preparing to advance—God of Zion, protect us!—What a dreadful sight!—Those who advance first bear huge shields and defences made of plank; the others follow, bending their bows as they come on.—They raise their bows!—God of Moses, forgive the creatures thou hast made!”
“Nothing of significance or distinction that I can see from here,” said Rebecca; “but surely, the other side of the castle is also being attacked. They seem to be getting ready to move forward—God of Zion, protect us!—What a terrifying sight!—The ones at the front carry large shields and barriers made of wood; the others follow, drawing their bows as they approach.—They’re raising their bows!—God of Moses, forgive your creations!”
Her description was here suddenly interrupted by the signal for assault, which was given by the blast of a shrill bugle, and at once answered by a flourish of the Norman trumpets from the battlements, which, mingled with the deep and hollow clang of the nakers, (a species of kettle-drum,) retorted in notes of defiance the challenge of the enemy. The shouts of both parties augmented the fearful din, the assailants crying, “Saint George for merry England!” and the Normans answering them with loud cries of “En avant De Bracy!—Beau-seant! Beau-seant!—Front-de-Bœuf a la rescousse!” according to the war-cries of their different commanders.
Her description was suddenly interrupted by the signal to attack, announced by the sound of a piercing bugle, which was immediately met with a flourish of Norman trumpets from the battlements. This was accompanied by the deep, resonant clang of the nakers (a type of kettle-drum), echoing back a defiant challenge to the enemy. The shouts from both sides added to the terrifying noise, with the attackers yelling, “Saint George for merry England!” while the Normans responded with loud cries of “En avant De Bracy!—Beau-seant! Beau-seant!—Front-de-Bœuf to the rescue!” as per the battle cries of their respective leaders.
It was not, however, by clamour that the contest was to be decided, and the desperate efforts of the assailants were met by an equally vigorous defence on the part of the besieged. The archers, trained by their woodland pastimes to the most effective use of the long-bow, shot, to use the appropriate phrase of the time, so “wholly together,” that no point at which a defender could show the least part of his person, escaped their cloth-yard shafts. By this heavy discharge, which continued as thick and sharp as hail, while, notwithstanding, every arrow had its individual aim, and flew by scores together against each embrasure and opening in the parapets, as well as at every window where a defender either occasionally had post, or might be suspected to be stationed,—by this sustained discharge, two or three of the garrison were slain, and several others wounded. But, confident in their armour of proof, and in the cover which their situation afforded, the followers of Front-de-Bœuf, and his allies, showed an obstinacy in defence proportioned to the fury of the attack and replied with the discharge of their large cross-bows, as well as with their long-bows, slings, and other missile weapons, to the close and continued shower of arrows; and, as the assailants were necessarily but indifferently protected, did considerably more damage than they received at their hand. The whizzing of shafts and of missiles, on both sides, was only interrupted by the shouts which arose when either side inflicted or sustained some notable loss.
It wasn’t noise that would determine the outcome of the battle, and the desperate attempts of the attackers were met with an equally strong defense from those under siege. The archers, honed by their time in the woods to use the longbow with great skill, shot so precisely that no part of a defender could show itself without being targeted by their arrows. This heavy barrage, which came down like a relentless hailstorm, had every arrow aimed individually, yet they flew in great numbers toward every gap and opening in the walls, as well as at every window where a defender might be stationed or suspected to be. Because of this sustained assault, two or three members of the garrison were killed, and several others were wounded. However, confident in their protective armor and the cover provided by their position, the followers of Front-de-Bœuf and his allies defended themselves with a stubbornness that matched the intensity of the attack. They returned fire with their large crossbows, longbows, slings, and other projectiles, causing significantly more damage than they took, as the attackers were not as well protected. The sounds of arrows and missiles whizzing through the air were only interrupted by the shouts that erupted when either side suffered a significant loss.
“And I must lie here like a bedridden monk,” exclaimed Ivanhoe, “while the game that gives me freedom or death is played out by the hand of others!—Look from the window once again, kind maiden, but beware that you are not marked by the archers beneath—Look out once more, and tell me if they yet advance to the storm.”
“And I have to lie here like a sick monk,” Ivanhoe exclaimed, “while the game that decides my freedom or death is being played by others!—Please look out the window again, kind maiden, but be careful not to be seen by the archers below—Look out once more and tell me if they’re advancing for the attack.”
With patient courage, strengthened by the interval which she had employed in mental devotion, Rebecca again took post at the lattice, sheltering herself, however, so as not to be visible from beneath.
With patient courage, bolstered by the time she had spent in quiet reflection, Rebecca returned to her spot at the window, making sure to hide so she wouldn’t be seen from below.
“What dost thou see, Rebecca?” again demanded the wounded knight.
"What do you see, Rebecca?" the wounded knight asked again.
“Nothing but the cloud of arrows flying so thick as to dazzle mine eyes, and to hide the bowmen who shoot them.”
"All I could see was a cloud of arrows shooting through the air so thick that it dazzled my eyes and concealed the archers who were firing them."
“That cannot endure,” said Ivanhoe; “if they press not right on to carry the castle by pure force of arms, the archery may avail but little against stone walls and bulwarks. Look for the Knight of the Fetterlock, fair Rebecca, and see how he bears himself; for as the leader is, so will his followers be.”
"That won't last," said Ivanhoe. "If they don't go straight in to take the castle by brute force, the archers won’t do much good against stone walls and ramparts. Look for the Knight of the Fetterlock, fair Rebecca, and see how he carries himself; because as the leader is, so will his followers be."
“I see him not,” said Rebecca.
“I can’t see him,” said Rebecca.
“Foul craven!” exclaimed Ivanhoe; “does he blench from the helm when the wind blows highest?”
“Coward!” shouted Ivanhoe; “does he flinch from the helmet when the wind is at its strongest?”
“He blenches not! he blenches not!” said Rebecca, “I see him now; he leads a body of men close under the outer barrier of the barbican. 36 —They pull down the piles and palisades; they hew down the barriers with axes.—His high black plume floats abroad over the throng, like a raven over the field of the slain.—They have made a breach in the barriers—they rush in—they are thrust back!—Front-de-Bœuf heads the defenders; I see his gigantic form above the press. They throng again to the breach, and the pass is disputed hand to hand, and man to man. God of Jacob! it is the meeting of two fierce tides—the conflict of two oceans moved by adverse winds!”
“He's not backing down! He's not backing down!” said Rebecca. “I can see him now; he’s leading a group of men right under the outer barrier of the barbican. 36 —They’re tearing down the piles and palisades; they’re chopping down the barriers with axes.—His tall black plume stands out over the crowd, like a raven over a battlefield.—They’ve broken through the barriers—they rush in—they're pushed back!—Front-de-Bœuf leads the defenders; I see his massive figure above the crowd. They surge again to the breach, and the passage is fiercely contested, hand to hand, man to man. God of Jacob! it’s like two fierce tides colliding—the clash of two oceans driven by opposing winds!”
She turned her head from the lattice, as if unable longer to endure a sight so terrible.
She turned her head from the lattice, as if she could no longer stand such a terrible sight.
“Look forth again, Rebecca,” said Ivanhoe, mistaking the cause of her retiring; “the archery must in some degree have ceased, since they are now fighting hand to hand.—Look again, there is now less danger.”
“Look again, Rebecca,” said Ivanhoe, misunderstanding why she was stepping back; “the archery should have stopped somewhat, since they’re now fighting up close. —Look again, there’s less danger now.”
Rebecca again looked forth, and almost immediately exclaimed, “Holy prophets of the law! Front-de-Bœuf and the Black Knight fight hand to hand on the breach, amid the roar of their followers, who watch the progress of the strife—Heaven strike with the cause of the oppressed and of the captive!” She then uttered a loud shriek, and exclaimed, “He is down!—he is down!”
Rebecca looked out again and almost immediately shouted, “Holy prophets! Front-de-Bœuf and the Black Knight are fighting face to face on the breach, with their followers roaring as they watch the battle unfold—may Heaven support the oppressed and the captive!” Then she let out a loud scream and cried, “He’s down!—he’s down!”
“Who is down?” cried Ivanhoe; “for our dear Lady’s sake, tell me which has fallen?”
“Who’s down?” shouted Ivanhoe. “For our dear Lady’s sake, tell me who has fallen?”
“The Black Knight,” answered Rebecca, faintly; then instantly again shouted with joyful eagerness—“But no—but no!—the name of the Lord of Hosts be blessed!—he is on foot again, and fights as if there were twenty men’s strength in his single arm—His sword is broken—he snatches an axe from a yeoman—he presses Front-de-Bœuf with blow on blow—The giant stoops and totters like an oak under the steel of the woodman—he falls—he falls!”
“The Black Knight,” Rebecca replied faintly; then immediately shouted with joyful excitement, “But no—but no!—blessed be the name of the Lord of Hosts!—he's on his feet again, fighting like he has the strength of twenty men in his arm—His sword is broken—he grabs an axe from a yeoman—he attacks Front-de-Bœuf with blow after blow—The giant bends and wavers like an oak under the woodcutter's steel—he's falling—he's falling!”
“Front-de-Bœuf?” exclaimed Ivanhoe.
“Front-de-Bœuf?” Ivanhoe exclaimed.
“Front-de-Bœuf!” answered the Jewess; “his men rush to the rescue, headed by the haughty Templar—their united force compels the champion to pause—They drag Front-de-Bœuf within the walls.”
“Front-de-Bœuf!” replied the Jewess; “his men rush in to help, led by the arrogant Templar—their combined strength makes the champion stop—They pull Front-de-Bœuf inside the walls.”
“The assailants have won the barriers, have they not?” said Ivanhoe.
“The attackers have breached the barriers, haven’t they?” said Ivanhoe.
“They have—they have!” exclaimed Rebecca—“and they press the besieged hard upon the outer wall; some plant ladders, some swarm like bees, and endeavour to ascend upon the shoulders of each other—down go stones, beams, and trunks of trees upon their heads, and as fast as they bear the wounded to the rear, fresh men supply their places in the assault—Great God! hast thou given men thine own image, that it should be thus cruelly defaced by the hands of their brethren!”
“They have—they have!” Rebecca exclaimed. “And they’re pressing the people inside hard against the outer wall; some are setting up ladders, some are swarming like bees and trying to climb on each other's shoulders—stones, beams, and tree trunks are falling on their heads, and as quickly as they carry the wounded to safety, fresh men take their places in the attack—Great God! Have you given men your own image, so it can be so cruelly distorted by the hands of their brothers?”
“Think not of that,” said Ivanhoe; “this is no time for such thoughts—Who yield?—who push their way?”
“Don’t think about that,” said Ivanhoe; “this isn’t the time for such thoughts—Who gives up?—Who forces their way through?”
“The ladders are thrown down,” replied Rebecca, shuddering; “the soldiers lie grovelling under them like crushed reptiles—The besieged have the better.”
“The ladders are thrown down,” replied Rebecca, shuddering; “the soldiers lie sprawled under them like crushed reptiles—The besieged have the upper hand.”
“Saint George strike for us!” exclaimed the knight; “do the false yeomen give way?”
“Saint George, fight for us!” shouted the knight. “Are the deceitful peasants backing down?”
“No!” exclaimed Rebecca, “they bear themselves right yeomanly—the Black Knight approaches the postern with his huge axe—the thundering blows which he deals, you may hear them above all the din and shouts of the battle—Stones and beams are hailed down on the bold champion—he regards them no more than if they were thistle-down or feathers!”
“No!” Rebecca exclaimed, “they carry themselves like true knights—the Black Knight is coming to the gate with his massive axe—you can hear the thunderous blows he strikes above all the chaos and shouts of the battle—stones and beams are being thrown at the brave champion—he ignores them as if they were just thistledown or feathers!”
“By Saint John of Acre,” said Ivanhoe, raising himself joyfully on his couch, “methought there was but one man in England that might do such a deed!”
“By Saint John of Acre,” said Ivanhoe, sitting up happily on his couch, “I thought there was only one man in England who could pull off such a feat!”
“The postern gate shakes,” continued Rebecca; “it crashes—it is splintered by his blows—they rush in—the outwork is won—Oh, God!—they hurl the defenders from the battlements—they throw them into the moat—O men, if ye be indeed men, spare them that can resist no longer!”
“The back gate is shaking,” Rebecca continued; “it’s crashing—it’s splintered by his hits—they’re rushing in—the outer fort is taken—Oh, God!—they’re throwing the defenders off the walls—they’re tossing them into the moat—O men, if you’re really men, spare those who can’t fight anymore!”
“The bridge—the bridge which communicates with the castle—have they won that pass?” exclaimed Ivanhoe.
“The bridge—the bridge that connects to the castle—have they taken that pass?” exclaimed Ivanhoe.
“No,” replied Rebecca, “The Templar has destroyed the plank on which they crossed—few of the defenders escaped with him into the castle—the shrieks and cries which you hear tell the fate of the others—Alas!—I see it is still more difficult to look upon victory than upon battle.”
“No,” replied Rebecca, “The Templar has destroyed the plank they used to cross—few of the defenders got away with him into the castle—the screams and cries you hear reveal the fate of the others—Alas!—I see it’s even harder to witness victory than to face battle.”
“What do they now, maiden?” said Ivanhoe; “look forth yet again—this is no time to faint at bloodshed.”
“What are they doing now, young lady?” said Ivanhoe; “look out again—this isn’t the time to be squeamish about bloodshed.”
“It is over for the time,” answered Rebecca; “our friends strengthen themselves within the outwork which they have mastered, and it affords them so good a shelter from the foemen’s shot, that the garrison only bestow a few bolts on it from interval to interval, as if rather to disquiet than effectually to injure them.”
“It’s over for now,” Rebecca replied. “Our friends are securing themselves within the outer defenses they’ve taken, and it provides them with such good protection from the enemy’s fire that the garrison only shoots a few bolts at them every now and then, as if to unsettle them rather than actually hurt them.”
“Our friends,” said Wilfred, “will surely not abandon an enterprise so gloriously begun and so happily attained.—O no! I will put my faith in the good knight whose axe hath rent heart-of-oak and bars of iron.—Singular,” he again muttered to himself, “if there be two who can do a deed of such derring-do! 37—a fetterlock, and a shacklebolt on a field sable—what may that mean?—seest thou nought else, Rebecca, by which the Black Knight may be distinguished?”
“Our friends,” Wilfred said, “would never abandon a venture that started so gloriously and turned out so well. No! I have faith in the good knight who has chopped through solid oak and iron bars. Strange,” he murmured to himself, “if there were two who could pull off such a daring feat! 37—a padlock and a shackle on a black background—what could that mean?—Do you see anything else, Rebecca, that could help identify the Black Knight?”
“Nothing,” said the Jewess; “all about him is black as the wing of the night raven. Nothing can I spy that can mark him further—but having once seen him put forth his strength in battle, methinks I could know him again among a thousand warriors. He rushes to the fray as if he were summoned to a banquet. There is more than mere strength, there seems as if the whole soul and spirit of the champion were given to every blow which he deals upon his enemies. God assoilize him of the sin of bloodshed!—it is fearful, yet magnificent, to behold how the arm and heart of one man can triumph over hundreds.”
“Nothing,” said the woman; “everything about him is as dark as a raven's wing. I can’t see anything else that could help identify him—but once I’ve seen him unleash his strength in battle, I think I would recognize him among a thousand warriors. He charges into battle like he’s been invited to a feast. It’s not just strength; it feels like the entire soul and spirit of the champion is behind every blow he strikes against his enemies. May God forgive him for the sin of bloodshed!—it’s both terrifying and incredible to witness how one man's arm and heart can prevail over hundreds.”
“Rebecca,” said Ivanhoe, “thou hast painted a hero; surely they rest but to refresh their force, or to provide the means of crossing the moat—Under such a leader as thou hast spoken this knight to be, there are no craven fears, no cold-blooded delays, no yielding up a gallant emprize; since the difficulties which render it arduous render it also glorious. I swear by the honour of my house—I vow by the name of my bright lady-love, I would endure ten years’ captivity to fight one day by that good knight’s side in such a quarrel as this!”
“Rebecca,” Ivanhoe said, “you’ve described a hero; they must be resting to regain their strength or to figure out how to cross the moat. With a leader like the knight you’ve mentioned, there’s no room for cowardice, no hesitations, no backing down from a bold venture; the challenges that make it tough also make it glorious. I swear on the honor of my family—I vow by the name of my beloved lady, I would endure ten years of imprisonment just to fight one day beside that noble knight in a battle like this!”
“Alas,” said Rebecca, leaving her station at the window, and approaching the couch of the wounded knight, “this impatient yearning after action—this struggling with and repining at your present weakness, will not fail to injure your returning health—How couldst thou hope to inflict wounds on others, ere that be healed which thou thyself hast received?”
“Unfortunately,” said Rebecca, stepping away from the window and moving toward the couch of the injured knight, “this restless desire for action—this fight against and frustration with your current weakness—will only harm your recovery. How could you expect to hurt others before healing the wounds you've received yourself?”
“Rebecca,” he replied, “thou knowest not how impossible it is for one trained to actions of chivalry to remain passive as a priest, or a woman, when they are acting deeds of honour around him. The love of battle is the food upon which we live—the dust of the ‘melee’ is the breath of our nostrils! We live not—we wish not to live—longer than while we are victorious and renowned—Such, maiden, are the laws of chivalry to which we are sworn, and to which we offer all that we hold dear.”
“Rebecca,” he replied, “you don’t understand how impossible it is for someone trained in chivalry to stay passive like a priest or a woman when honorable deeds are happening around them. The love of battle is what keeps us alive—the dust of the fight is what we breathe! We don’t really live—we don’t want to live—longer than while we are victorious and famous—Such, maiden, are the laws of chivalry to which we are committed, and to which we give everything we hold dear.”
“Alas!” said the fair Jewess, “and what is it, valiant knight, save an offering of sacrifice to a demon of vain glory, and a passing through the fire to Moloch?—What remains to you as the prize of all the blood you have spilled—of all the travail and pain you have endured—of all the tears which your deeds have caused, when death hath broken the strong man’s spear, and overtaken the speed of his war-horse?”
“Alas!” said the beautiful Jewish woman, “what is it, brave knight, but a sacrifice offered to a demon of empty pride, and a journey through the fire to Moloch?—What do you have left as the reward for all the blood you’ve shed—of all the struggles and pain you’ve faced—of all the tears your actions have caused, when death has shattered the strong man’s spear and caught up with his swift war-horse?”
“What remains?” cried Ivanhoe; “Glory, maiden, glory! which gilds our sepulchre and embalms our name.”
“What’s left?” cried Ivanhoe; “Glory, maiden, glory! that adorns our grave and preserves our name.”
“Glory?” continued Rebecca; “alas, is the rusted mail which hangs as a hatchment over the champion’s dim and mouldering tomb—is the defaced sculpture of the inscription which the ignorant monk can hardly read to the enquiring pilgrim—are these sufficient rewards for the sacrifice of every kindly affection, for a life spent miserably that ye may make others miserable? Or is there such virtue in the rude rhymes of a wandering bard, that domestic love, kindly affection, peace and happiness, are so wildly bartered, to become the hero of those ballads which vagabond minstrels sing to drunken churls over their evening ale?”
“Glory?” Rebecca continued. “Is it just the rusted armor hanging as a sign over the champion’s dim and decaying grave? Is it the faded inscription that even the clueless monk can barely read to the curious traveler? Are these really enough rewards for giving up every loving relationship, for a life spent in misery just so you can make others miserable? Or is there really such value in the rough verses of a wandering bard that we trade away home life, kindness, peace, and happiness to become the hero of those songs that roaming minstrels sing to drunken louts over their evening drinks?”
“By the soul of Hereward!” replied the knight impatiently, “thou speakest, maiden, of thou knowest not what. Thou wouldst quench the pure light of chivalry, which alone distinguishes the noble from the base, the gentle knight from the churl and the savage; which rates our life far, far beneath the pitch of our honour; raises us victorious over pain, toil, and suffering, and teaches us to fear no evil but disgrace. Thou art no Christian, Rebecca; and to thee are unknown those high feelings which swell the bosom of a noble maiden when her lover hath done some deed of emprize which sanctions his flame. Chivalry!—why, maiden, she is the nurse of pure and high affection—the stay of the oppressed, the redresser of grievances, the curb of the power of the tyrant—Nobility were but an empty name without her, and liberty finds the best protection in her lance and her sword.”
“By the soul of Hereward!” the knight replied impatiently, “you speak, maiden, of things you don't understand. You would smother the pure light of chivalry, which alone sets apart the noble from the base, the gentle knight from the churl and the savage; which values our lives far below the level of our honor; lifts us above pain, hard work, and suffering, and teaches us to fear nothing but disgrace. You are no Christian, Rebecca; and you don't know those deep feelings that fill the heart of a noble maiden when her lover has accomplished some daring deed that justifies his love. Chivalry!—oh, maiden, she is the source of pure and high affection—the support of the oppressed, the righting of wrongs, the check on the tyrant’s power—Nobility would be just an empty word without her, and liberty finds its best protection in her lance and sword.”
“I am, indeed,” said Rebecca, “sprung from a race whose courage was distinguished in the defence of their own land, but who warred not, even while yet a nation, save at the command of the Deity, or in defending their country from oppression. The sound of the trumpet wakes Judah no longer, and her despised children are now but the unresisting victims of hostile and military oppression. Well hast thou spoken, Sir Knight,—until the God of Jacob shall raise up for his chosen people a second Gideon, or a new Maccabeus, it ill beseemeth the Jewish damsel to speak of battle or of war.”
“I am, indeed,” said Rebecca, “from a background known for its bravery in defending our land, but who fought only at the command of God or to protect our country from oppression. The sound of the trumpet no longer calls Judah, and her disregarded children are now merely victims of hostile and military oppression. You have spoken wisely, Sir Knight—until the God of Jacob raises up a second Gideon or a new Maccabeus for his chosen people, it is not appropriate for a Jewish woman to talk about battle or war.”
The high-minded maiden concluded the argument in a tone of sorrow, which deeply expressed her sense of the degradation of her people, embittered perhaps by the idea that Ivanhoe considered her as one not entitled to interfere in a case of honour, and incapable of entertaining or expressing sentiments of honour and generosity.
The idealistic young woman wrapped up the debate with a sad tone that clearly showed how she felt about her people's decline. She was probably hurt by the thought that Ivanhoe saw her as someone who shouldn't get involved in matters of honor and unable to have or share feelings of honor and generosity.
“How little he knows this bosom,” she said, “to imagine that cowardice or meanness of soul must needs be its guests, because I have censured the fantastic chivalry of the Nazarenes! Would to heaven that the shedding of mine own blood, drop by drop, could redeem the captivity of Judah! Nay, would to God it could avail to set free my father, and this his benefactor, from the chains of the oppressor! The proud Christian should then see whether the daughter of God’s chosen people dared not to die as bravely as the vainest Nazarene maiden, that boasts her descent from some petty chieftain of the rude and frozen north!”
“How little he knows me,” she said, “to think that cowardice or unworthiness must be my nature just because I’ve criticized the ridiculous ideals of the Nazarenes! I wish to God that my blood, drop by drop, could release Judah from captivity! If only it could help set my father and his benefactor free from the oppressor’s chains! Then the arrogant Christian would see if the daughter of God’s chosen people wouldn’t dare to die just as courageously as the proud Nazarene maiden, who boasts of her descent from some minor chieftain of the cold and harsh north!”
She then looked towards the couch of the wounded knight.
She then looked over at the couch where the wounded knight lay.
“He sleeps,” she said; “nature exhausted by sufferance and the waste of spirits, his wearied frame embraces the first moment of temporary relaxation to sink into slumber. Alas! is it a crime that I should look upon him, when it may be for the last time?—When yet but a short space, and those fair features will be no longer animated by the bold and buoyant spirit which forsakes them not even in sleep!—When the nostril shall be distended, the mouth agape, the eyes fixed and bloodshot; and when the proud and noble knight may be trodden on by the lowest caitiff of this accursed castle, yet stir not when the heel is lifted up against him!—And my father!—oh, my father! evil is it with his daughter, when his grey hairs are not remembered because of the golden locks of youth!—What know I but that these evils are the messengers of Jehovah’s wrath to the unnatural child, who thinks of a stranger’s captivity before a parent’s? who forgets the desolation of Judah, and looks upon the comeliness of a Gentile and a stranger?—But I will tear this folly from my heart, though every fibre bleed as I rend it away!”
“He's asleep,” she said; “nature, worn out by suffering and the drain on his spirit, lets his tired body find the first moment of true relaxation and fall into sleep. Oh, is it a crime for me to look at him, perhaps for the last time?—When soon those beautiful features will no longer be animated by the bold and lively spirit that doesn’t even abandon him in sleep!—When his nostrils will flare, his mouth will be open, his eyes will be fixed and bloodshot; and when the proud and noble knight can be trampled by the lowest scoundrel in this cursed castle, yet won’t even stir when the foot is raised against him!—And my father!—oh, my father! it’s a sad time for his daughter when she can’t remember his gray hairs because of the golden locks of youth!—What do I know but that these troubles are the messages of God’s anger to the unnatural child, who thinks of a stranger’s captivity before her parent’s? who forgets the devastation of Judah and gazes upon the attractiveness of a Gentile and a stranger?—But I will rip this foolishness from my heart, even if every fiber bleeds as I pull it away!”
She wrapped herself closely in her veil, and sat down at a distance from the couch of the wounded knight, with her back turned towards it, fortifying, or endeavouring to fortify her mind, not only against the impending evils from without, but also against those treacherous feelings which assailed her from within.
She tightly wrapped herself in her veil and sat a distance away from the wounded knight's couch, facing away from it. She was trying to strengthen her mind, not just against the outside dangers, but also against the treacherous emotions that were attacking her from within.
CHAPTER XXX
Approach the chamber, look upon his bed.
His is the passing of no peaceful ghost,
Which, as the lark arises to the sky,
’Mid morning’s sweetest breeze and softest dew,
Is wing’d to heaven by good men’s sighs and tears!—
Anselm parts otherwise.
Approach the room, look at his bed.
This is not the passing of a peaceful ghost,
Which, like the lark rising to the sky,
Amid morning’s sweetest breeze and softest dew,
Is carried to heaven by the sighs and tears of good men!—
Anselm departs differently.
OLD PLAY
OLD PLAY
During the interval of quiet which followed the first success of the besiegers, while the one party was preparing to pursue their advantage, and the other to strengthen their means of defence, the Templar and De Bracy held brief council together in the hall of the castle.
During the quiet period that followed the initial success of the attackers, while one side was getting ready to capitalize on their advantage and the other was working to bolster their defenses, the Templar and De Bracy had a quick meeting in the castle hall.
“Where is Front-de-Bœuf?” said the latter, who had superintended the defence of the fortress on the other side; “men say he hath been slain.”
“Where is Front-de-Bœuf?” said the latter, who had overseen the defense of the fortress on the other side; “people say he has been killed.”
“He lives,” said the Templar, coolly, “lives as yet; but had he worn the bull’s head of which he bears the name, and ten plates of iron to fence it withal, he must have gone down before yonder fatal axe. Yet a few hours, and Front-de-Bœuf is with his fathers—a powerful limb lopped off Prince John’s enterprise.”
“He's alive,” said the Templar, coolly, “still alive; but if he had worn the bull’s head he's named after and had ten plates of iron to protect him, he would have fallen to that deadly axe by now. Just a few more hours, and Front-de-Bœuf will be with his ancestors—a strong part of Prince John’s plans cut off.”
“And a brave addition to the kingdom of Satan,” said De Bracy; “this comes of reviling saints and angels, and ordering images of holy things and holy men to be flung down on the heads of these rascaille yeomen.”
“And a bold addition to the kingdom of Satan,” said De Bracy; “this is the result of insulting saints and angels and telling people to throw images of sacred things and holy men down on the heads of these worthless peasants.”
“Go to—thou art a fool,” said the Templar; “thy superstition is upon a level with Front-de-Bœuf’s want of faith; neither of you can render a reason for your belief or unbelief.”
“Get lost—you’re an idiot,” said the Templar; “your superstition is on the same level as Front-de-Bœuf’s lack of faith; neither of you can explain your belief or disbelief.”
“Benedicite, Sir Templar,” replied De Bracy, “pray you to keep better rule with your tongue when I am the theme of it. By the Mother of Heaven, I am a better Christian man than thou and thy fellowship; for the ‘bruit’ goeth shrewdly out, that the most holy Order of the Temple of Zion nurseth not a few heretics within its bosom, and that Sir Brian de Bois-Guilbert is of the number.”
“Bless you, Sir Templar,” replied De Bracy, “please watch what you say when I'm the topic. By the Mother of Heaven, I’m a better Christian than you and your group; there are whispers going around that the most holy Order of the Temple of Zion harbors not a few heretics, and that Sir Brian de Bois-Guilbert is one of them.”
“Care not thou for such reports,” said the Templar; “but let us think of making good the castle.—How fought these villain yeomen on thy side?”
“Don’t worry about those reports,” said the Templar; “let’s focus on reinforcing the castle. How did those rogue archers fight on your side?”
“Like fiends incarnate,” said De Bracy. “They swarmed close up to the walls, headed, as I think, by the knave who won the prize at the archery, for I knew his horn and baldric. And this is old Fitzurse’s boasted policy, encouraging these malapert knaves to rebel against us! Had I not been armed in proof, the villain had marked me down seven times with as little remorse as if I had been a buck in season. He told every rivet on my armour with a cloth-yard shaft, that rapped against my ribs with as little compunction as if my bones had been of iron—But that I wore a shirt of Spanish mail under my plate-coat, I had been fairly sped.”
“Like evil spirits,” said De Bracy. “They crowded up to the walls, led, I think, by the scoundrel who won the archery contest, because I recognized his horn and strap. And this is old Fitzurse’s celebrated strategy, encouraging these cheeky rogues to rebel against us! If I hadn’t been wearing sturdy armor, that villain would have shot me down seven times without a second thought, as if I were just a deer in season. He hit every fitting on my armor with an arrow that thumped against my ribs with no more mercy than if my bones were made of iron—If I hadn’t been wearing a shirt of Spanish mail under my plate armor, I would have been done for.”
“But you maintained your post?” said the Templar. “We lost the outwork on our part.”
“But you stayed at your post?” said the Templar. “We lost the outwork on our side.”
“That is a shrewd loss,” said De Bracy; “the knaves will find cover there to assault the castle more closely, and may, if not well watched, gain some unguarded corner of a tower, or some forgotten window, and so break in upon us. Our numbers are too few for the defence of every point, and the men complain that they can nowhere show themselves, but they are the mark for as many arrows as a parish-butt on a holyday even. Front-de-Bœuf is dying too, so we shall receive no more aid from his bull’s head and brutal strength. How think you, Sir Brian, were we not better make a virtue of necessity, and compound with the rogues by delivering up our prisoners?”
"That's a clever loss," said De Bracy. "The scoundrels will find cover there to attack the castle more closely, and if we're not careful, they could take advantage of an unguarded corner of a tower or a forgotten window and break in on us. Our numbers are too few to defend every spot, and the men are complaining that they can't show themselves without being targeted by as many arrows as a parish target on a holiday. Front-de-Bœuf is dying too, so we won't get any more help from his brute strength. What do you think, Sir Brian? Shouldn't we make the best of a bad situation and negotiate with the rogues by handing over our prisoners?"
“How?” exclaimed the Templar; “deliver up our prisoners, and stand an object alike of ridicule and execration, as the doughty warriors who dared by a night-attack to possess themselves of the persons of a party of defenceless travellers, yet could not make good a strong castle against a vagabond troop of outlaws, led by swineherds, jesters, and the very refuse of mankind?—Shame on thy counsel, Maurice de Bracy!—The ruins of this castle shall bury both my body and my shame, ere I consent to such base and dishonourable composition.”
“How?” the Templar exclaimed. “Surrender our prisoners and become a target for both mockery and hatred, like the brave warriors who attempted a nighttime raid to capture a group of defenseless travelers, yet couldn’t defend a stronghold against a ragtag band of outlaws led by swineherds, jesters, and the scum of society?—Shame on your advice, Maurice de Bracy!—The ruins of this castle will entomb both my body and my disgrace before I agree to such a cowardly and dishonorable deal.”
“Let us to the walls, then,” said De Bracy, carelessly; “that man never breathed, be he Turk or Templar, who held life at lighter rate than I do. But I trust there is no dishonour in wishing I had here some two scores of my gallant troop of Free Companions?—Oh, my brave lances! if ye knew but how hard your captain were this day bested, how soon should I see my banner at the head of your clump of spears! And how short while would these rabble villains stand to endure your encounter!”
“Let’s head to the walls then,” De Bracy said casually. “No one—whether they're a Turk or a Templar—has ever valued life less than I do. But I hope it's not dishonorable to wish I had about twenty of my brave Free Companions here. Oh, my valiant soldiers! If you only knew how badly your captain is struggling today, I’d have my banner flying in front of your line of spears in no time! And those rascally villains wouldn’t last long against you!”
“Wish for whom thou wilt,” said the Templar, “but let us make what defence we can with the soldiers who remain—They are chiefly Front-de-Bœuf’s followers, hated by the English for a thousand acts of insolence and oppression.”
“Wish for whoever you want,” said the Templar, “but let's fortify our defenses with the soldiers we have left—they're mainly Front-de-Bœuf’s men, despised by the English for countless acts of arrogance and cruelty.”
“The better,” said De Bracy; “the rugged slaves will defend themselves to the last drop of their blood, ere they encounter the revenge of the peasants without. Let us up and be doing, then, Brian de Bois-Guilbert; and, live or die, thou shalt see Maurice de Bracy bear himself this day as a gentleman of blood and lineage.”
“The better,” said De Bracy; “the tough slaves will fight to the last drop of their blood before they face the revenge of the peasants outside. Let’s get up and get moving, then, Brian de Bois-Guilbert; and whether we live or die, you will see Maurice de Bracy act today as a gentleman of blood and lineage.”
“To the walls!” answered the Templar; and they both ascended the battlements to do all that skill could dictate, and manhood accomplish, in defence of the place. They readily agreed that the point of greatest danger was that opposite to the outwork of which the assailants had possessed themselves. The castle, indeed, was divided from that barbican by the moat, and it was impossible that the besiegers could assail the postern-door, with which the outwork corresponded, without surmounting that obstacle; but it was the opinion both of the Templar and De Bracy, that the besiegers, if governed by the same policy their leader had already displayed, would endeavour, by a formidable assault, to draw the chief part of the defenders’ observation to this point, and take measures to avail themselves of every negligence which might take place in the defence elsewhere. To guard against such an evil, their numbers only permitted the knights to place sentinels from space to space along the walls in communication with each other, who might give the alarm whenever danger was threatened. Meanwhile, they agreed that De Bracy should command the defence at the postern, and the Templar should keep with him a score of men or thereabouts as a body of reserve, ready to hasten to any other point which might be suddenly threatened. The loss of the barbican had also this unfortunate effect, that, notwithstanding the superior height of the castle walls, the besieged could not see from them, with the same precision as before, the operations of the enemy; for some straggling underwood approached so near the sallyport of the outwork, that the assailants might introduce into it whatever force they thought proper, not only under cover, but even without the knowledge of the defenders. Utterly uncertain, therefore, upon what point the storm was to burst, De Bracy and his companion were under the necessity of providing against every possible contingency, and their followers, however brave, experienced the anxious dejection of mind incident to men enclosed by enemies, who possessed the power of choosing their time and mode of attack.
“To the walls!” replied the Templar; and they both climbed up to the battlements to do everything skill could suggest and bravery could achieve in defense of the castle. They quickly agreed that the most dangerous spot was the one opposite the outwork that the attackers had taken over. The castle was indeed separated from that barbican by a moat, and it was impossible for the assailants to attack the postern-door linked to the outwork without overcoming that obstacle. However, both the Templar and De Bracy believed that the besiegers, if following the same strategy their leader had already shown, would aim for a strong assault to divert the defenders' attention to this point and exploit any oversights in the defense elsewhere. To prevent such a disaster, their limited numbers only allowed the knights to position sentinels at intervals along the walls in communication with each other, who could raise the alarm whenever danger approached. In the meantime, they decided that De Bracy would lead the defense at the postern, while the Templar would keep about twenty men in reserve, ready to respond to any other point that might come under sudden threat. The loss of the barbican also had the unfortunate effect that, despite the higher castle walls, the defenders could no longer see the enemy's activities as clearly from the walls, since some overgrown brush was so close to the sallyport of the outwork that attackers could bring in whatever force they wanted, not only under cover but even without the defenders being aware. Completely unsure of where the attack would strike, De Bracy and his companion had to prepare for every possible scenario, and their men, brave as they were, felt the anxious gloom common to those trapped by enemies who had control over the timing and manner of their assault.
Meanwhile, the lord of the beleaguered and endangered castle lay upon a bed of bodily pain and mental agony. He had not the usual resource of bigots in that superstitious period, most of whom were wont to atone for the crimes they were guilty of by liberality to the church, stupefying by this means their terrors by the idea of atonement and forgiveness; and although the refuge which success thus purchased, was no more like to the peace of mind which follows on sincere repentance, than the turbid stupefaction procured by opium resembles healthy and natural slumbers, it was still a state of mind preferable to the agonies of awakened remorse. But among the vices of Front-de-Bœuf, a hard and griping man, avarice was predominant; and he preferred setting church and churchmen at defiance, to purchasing from them pardon and absolution at the price of treasure and of manors. Nor did the Templar, an infidel of another stamp, justly characterise his associate, when he said Front-de-Bœuf could assign no cause for his unbelief and contempt for the established faith; for the Baron would have alleged that the Church sold her wares too dear, that the spiritual freedom which she put up to sale was only to be bought like that of the chief captain of Jerusalem, “with a great sum,” and Front-de-Bœuf preferred denying the virtue of the medicine, to paying the expense of the physician.
Meanwhile, the lord of the besieged and threatened castle lay on a bed of physical pain and mental anguish. He didn’t have the usual escape that many people did in that superstitious time, where most would try to make up for their wrongdoings by giving generously to the church, dulling their fears with the idea of atonement and forgiveness. Although the false peace that came from this approach was nothing like the genuine calm that follows true repentance—just as the haze created by opium is far from the restful sleep of good health—it was still a better state of mind than the torment of awakened guilt. But among the flaws of Front-de-Bœuf, a harsh and greedy man, his avarice was the most prominent; he would rather defy the church and its ministers than buy forgiveness and absolution with his wealth and estates. The Templar, an unbeliever of a different kind, didn’t accurately represent his companion when he said Front-de-Bœuf had no reason for his disbelief and contempt for established faith; the Baron would have claimed that the Church charged too much for its goods and that the spiritual freedom it offered could only be purchased, like that of the chief captain of Jerusalem, “at a great cost.” In the end, Front-de-Bœuf preferred to reject the remedy than to pay for the physician's services.
But the moment had now arrived when earth and all his treasures were gliding from before his eyes, and when the savage Baron’s heart, though hard as a nether millstone, became appalled as he gazed forward into the waste darkness of futurity. The fever of his body aided the impatience and agony of his mind, and his death-bed exhibited a mixture of the newly awakened feelings of horror, combating with the fixed and inveterate obstinacy of his disposition;—a fearful state of mind, only to be equalled in those tremendous regions, where there are complaints without hope, remorse without repentance, a dreadful sense of present agony, and a presentiment that it cannot cease or be diminished!
But the moment had finally come when earth and all its treasures were slipping away from his view, and even the savage Baron's heart, as hard as a stone, felt terrified as he stared into the bleak darkness of the future. The fever in his body added to his restlessness and mental torment, and his deathbed was a mix of newly stirred feelings of horror, clashing with the deep-seated stubbornness of his character—a terrifying state of mind, only matched in those awful places where there are complaints without hope, regret without remorse, a dreadful awareness of pain, and a sense that it cannot end or lessen!
“Where be these dog-priests now,” growled the Baron, “who set such price on their ghostly mummery?—where be all those unshod Carmelites, for whom old Front-de-Bœuf founded the convent of St Anne, robbing his heir of many a fair rood of meadow, and many a fat field and close—where be the greedy hounds now?—Swilling, I warrant me, at the ale, or playing their juggling tricks at the bedside of some miserly churl.—Me, the heir of their founder—me, whom their foundation binds them to pray for—me—ungrateful villains as they are!—they suffer to die like the houseless dog on yonder common, unshriven and unhouseled!—Tell the Templar to come hither—he is a priest, and may do something—But no!—as well confess myself to the devil as to Brian de Bois-Guilbert, who recks neither of heaven nor of hell.—I have heard old men talk of prayer—prayer by their own voice—Such need not to court or to bribe the false priest—But I—I dare not!”
“Where are those fake priests now,” growled the Baron, “who value their ghostly nonsense so much?—where are all those barefoot Carmelites, for whom old Front-de-Bœuf established the convent of St Anne, robbing his heir of a good amount of meadow and plenty of rich fields?—where are those greedy dogs now?—I bet they’re drinking ale or performing their tricks at the bedside of some stingy miser.—Me, the heir of their founder—me, whom their foundation requires them to pray for—me—ungrateful villains!—they let me die like a stray dog on that common, without confession or communion!—Tell the Templar to come here—he’s a priest and might be able to help—But no!—I’d rather confess to the devil than to Brian de Bois-Guilbert, who doesn’t care about heaven or hell.—I’ve heard old men talk about prayer—prayer they do themselves—They don’t need to flatter or pay off the false priest—But I—I can’t!”
“Lives Reginald Front-de-Bœuf,” said a broken and shrill voice close by his bedside, “to say there is that which he dares not!”
“Lives Reginald Front-de-Bœuf,” said a weak and high-pitched voice near his bedside, “to say there’s something he wouldn’t dare!”
The evil conscience and the shaken nerves of Front-de-Bœuf heard, in this strange interruption to his soliloquy, the voice of one of those demons, who, as the superstition of the times believed, beset the beds of dying men to distract their thoughts, and turn them from the meditations which concerned their eternal welfare. He shuddered and drew himself together; but, instantly summoning up his wonted resolution, he exclaimed, “Who is there?—what art thou, that darest to echo my words in a tone like that of the night-raven?—Come before my couch that I may see thee.”
The guilty conscience and the frayed nerves of Front-de-Bœuf heard, in this unexpected interruption to his thoughts, the voice of one of those demons who, according to the superstitions of the time, haunted the beds of dying people to distract them and steer them away from thoughts about their eternal fate. He recoiled and pulled himself together; but, quickly regaining his usual resolve, he shouted, “Who’s there?—what are you, that dares to mimic my words in a voice like that of the night raven?—Come forward so I can see you.”
“I am thine evil angel, Reginald Front-de-Bœuf,” replied the voice.
“I am your evil angel, Reginald Front-de-Bœuf,” the voice responded.
“Let me behold thee then in thy bodily shape, if thou be’st indeed a fiend,” replied the dying knight; “think not that I will blench from thee.—By the eternal dungeon, could I but grapple with these horrors that hover round me, as I have done with mortal dangers, heaven or hell should never say that I shrunk from the conflict!”
“Let me see you in your true form, if you really are a demon,” replied the dying knight. “Don’t think I’ll back down from you. By the eternal dungeon, if I could just fight off these horrors surrounding me, like I've faced mortal dangers, heaven or hell will never say that I shied away from the fight!”
“Think on thy sins, Reginald Front-de-Bœuf,” said the almost unearthly voice, “on rebellion, on rapine, on murder!—Who stirred up the licentious John to war against his grey-headed father—against his generous brother?”
“Think about your sins, Reginald Front-de-Bœuf,” said the almost otherworldly voice, “about rebellion, about plundering, about murder!—Who pushed the reckless John to go to war against his elderly father—against his noble brother?”
“Be thou fiend, priest, or devil,” replied Front-de-Bœuf, “thou liest in thy throat!—Not I stirred John to rebellion—not I alone—there were fifty knights and barons, the flower of the midland counties—better men never laid lance in rest—And must I answer for the fault done by fifty?—False fiend, I defy thee! Depart, and haunt my couch no more—let me die in peace if thou be mortal—if thou be a demon, thy time is not yet come.”
“Whether you’re a fiend, a priest, or a devil,” Front-de-Bœuf replied, “you’re lying! I didn’t push John into rebellion—not just me—there were fifty knights and barons, the best of the midland counties—better men have never faced off with a lance. And should I be blamed for the actions of fifty? False fiend, I defy you! Leave me, and don’t disturb my sleep again—let me die in peace if you’re mortal—if you’re a demon, your time hasn’t come yet.”
“In peace thou shalt NOT die,” repeated the voice; “even in death shalt thou think on thy murders—on the groans which this castle has echoed—on the blood that is engrained in its floors!”
“Your death will not be peaceful,” the voice echoed. “Even in death, you will remember your murders—think of the cries that this castle has heard—of the blood that is stained in its floors!”
“Thou canst not shake me by thy petty malice,” answered Front-de-Bœuf, with a ghastly and constrained laugh. “The infidel Jew—it was merit with heaven to deal with him as I did, else wherefore are men canonized who dip their hands in the blood of Saracens?—The Saxon porkers, whom I have slain, they were the foes of my country, and of my lineage, and of my liege lord.—Ho! ho! thou seest there is no crevice in my coat of plate—Art thou fled?—art thou silenced?”
“You can’t shake me with your petty malice,” replied Front-de-Bœuf, with a ghastly and forced laugh. “The infidel Jew—it was a good deed in the eyes of heaven to deal with him as I did, otherwise why would men be canonized for spilling the blood of Saracens?—The Saxon swine that I’ve killed, they were the enemies of my country, my lineage, and my lord.—Ha! ha! you see there’s no weak spot in my armor—Are you gone?—are you silenced?”
“No, foul parricide!” replied the voice; “think of thy father!—think of his death!—think of his banquet-room flooded with his gore, and that poured forth by the hand of a son!”
“No, wicked parricide!” replied the voice; “think of your father!—think of his death!—think of his banquet room soaked with his blood, spilled by the hand of a son!”
“Ha!” answered the Baron, after a long pause, “an thou knowest that, thou art indeed the author of evil, and as omniscient as the monks call thee!—That secret I deemed locked in my own breast, and in that of one besides—the temptress, the partaker of my guilt.—Go, leave me, fiend! and seek the Saxon witch Ulrica, who alone could tell thee what she and I alone witnessed.—Go, I say, to her, who washed the wounds, and straighted the corpse, and gave to the slain man the outward show of one parted in time and in the course of nature—Go to her, she was my temptress, the foul provoker, the more foul rewarder, of the deed—let her, as well as I, taste of the tortures which anticipate hell!”
"Ha!" replied the Baron after a long pause, "if you know that, then you truly are the source of all evil and as all-knowing as the monks say you are!—That secret I thought was locked away in my heart and in the heart of one other—the temptress, my partner in crime.—Leave me, fiend! and seek out the Saxon witch Ulrica, who alone could tell you what we witnessed together.—Go, I say, to her, who washed the wounds, prepared the body, and made the slain man appear as if he had simply passed away—Go to her, she was my temptress, the vile instigator, and even more vile rewarder of the act—let her, like me, feel the torments that foreshadow hell!"
“She already tastes them,” said Ulrica, stepping before the couch of Front-de-Bœuf; “she hath long drunken of this cup, and its bitterness is now sweetened to see that thou dost partake it.—Grind not thy teeth, Front-de-Bœuf—roll not thine eyes—clench not thine hand, nor shake it at me with that gesture of menace!—The hand which, like that of thy renowned ancestor who gained thy name, could have broken with one stroke the skull of a mountain-bull, is now unnerved and powerless as mine own!”
“She’s already tasted them,” said Ulrica, stepping in front of Front-de-Bœuf’s couch. “She’s been drinking from this cup for a long time, and its bitterness is now sweetened by seeing you share it. —Don’t grind your teeth, Front-de-Bœuf—don’t roll your eyes—don’t clench your hand or shake it at me with that threatening gesture! —The hand that, like your famous ancestor who earned your name, could have crushed a mountain bull's skull in a single blow, is now as weak and powerless as mine!”
“Vile murderous hag!” replied Front-de-Bœuf; “detestable screech-owl! it is then thou who art come to exult over the ruins thou hast assisted to lay low?”
“Vile murderous witch!” replied Front-de-Bœuf; “horrible screech-owl! Is it you who have come to gloat over the destruction you've helped create?”
“Ay, Reginald Front-de-Bœuf,” answered she, “it is Ulrica!—it is the daughter of the murdered Torquil Wolfganger!—it is the sister of his slaughtered sons!—it is she who demands of thee, and of thy father’s house, father and kindred, name and fame—all that she has lost by the name of Front-de-Bœuf!—Think of my wrongs, Front-de-Bœuf, and answer me if I speak not truth. Thou hast been my evil angel, and I will be thine—I will dog thee till the very instant of dissolution!”
“Ay, Reginald Front-de-Bœuf,” she responded, “it’s Ulrica!—the daughter of the murdered Torquil Wolfganger!—the sister of his slaughtered sons!—it’s me who demands from you, and from your father’s house, your father and family, your name and reputation—all that I have lost because of the name Front-de-Bœuf!—Consider my wrongs, Front-de-Bœuf, and tell me if I’m not speaking the truth. You’ve been my evil angel, and I will be yours—I will follow you until your very last moment!”
“Detestable fury!” exclaimed Front-de-Bœuf, “that moment shalt thou never witness—Ho! Giles, Clement, and Eustace! Saint Maur, and Stephen! seize this damned witch, and hurl her from the battlements headlong—she has betrayed us to the Saxon!—Ho! Saint Maur! Clement! false-hearted, knaves, where tarry ye?”
“Detestable fury!” shouted Front-de-Bœuf. “You will never see that moment! Hey! Giles, Clement, and Eustace! Saint Maur and Stephen! Grab this damn witch and throw her off the battlements! She has betrayed us to the Saxon! Come on! Saint Maur! Clement! Traitors, where are you?”
“Call on them again, valiant Baron,” said the hag, with a smile of grisly mockery; “summon thy vassals around thee, doom them that loiter to the scourge and the dungeon—But know, mighty chief,” she continued, suddenly changing her tone, “thou shalt have neither answer, nor aid, nor obedience at their hands.—Listen to these horrid sounds,” for the din of the recommenced assault and defence now rung fearfully loud from the battlements of the castle; “in that war-cry is the downfall of thy house—The blood-cemented fabric of Front-de-Bœuf’s power totters to the foundation, and before the foes he most despised!—The Saxon, Reginald!—the scorned Saxon assails thy walls!—Why liest thou here, like a worn-out hind, when the Saxon storms thy place of strength?”
“Call on them again, brave Baron,” said the hag with a grin of grim mockery; “gather your vassals around you, condemn those who linger to the whip and the dungeon—But know this, mighty leader,” she continued, suddenly changing her tone, “you will get neither response, nor help, nor loyalty from them.—Listen to these terrifying sounds,” for the noise of the renewed assault and defense now rang fearfully loud from the castle battlements; “in that battle cry is the downfall of your house—The blood-soaked structure of Front-de-Bœuf’s power is crumbling to its foundation, and it’s happening before the enemies he hated the most!—The Saxon, Reginald!—the despised Saxon is attacking your stronghold!—Why do you lie here, like a worn-out plowman, while the Saxon assaults your fortress?”
“Gods and fiends!” exclaimed the wounded knight; “O, for one moment’s strength, to drag myself to the ‘melee’, and perish as becomes my name!”
“Gods and monsters!” exclaimed the wounded knight; “Oh, for just a moment of strength, to pull myself to the ‘melee’, and die as befits my name!”
“Think not of it, valiant warrior!” replied she; “thou shalt die no soldier’s death, but perish like the fox in his den, when the peasants have set fire to the cover around it.”
“Don’t think about it, brave warrior!” she replied; “you won’t die a soldier’s death, but rather like the fox in its den when the farmers have set fire to the brush around it.”
“Hateful hag! thou liest!” exclaimed Front-de-Bœuf; “my followers bear them bravely—my walls are strong and high—my comrades in arms fear not a whole host of Saxons, were they headed by Hengist and Horsa!—The war-cry of the Templar and of the Free Companions rises high over the conflict! And by mine honour, when we kindle the blazing beacon, for joy of our defence, it shall consume thee, body and bones; and I shall live to hear thou art gone from earthly fires to those of that hell, which never sent forth an incarnate fiend more utterly diabolical!”
“Hateful hag! You're lying!” shouted Front-de-Bœuf; “my followers handle it bravely—my walls are strong and tall—my comrades in arms don’t fear a whole army of Saxons, even if they were led by Hengist and Horsa!—The battle cry of the Templar and the Free Companions rises high over the fight! And by my honor, when we light the blazing beacon, in celebration of our defense, it will consume you, body and soul; and I will live to see you depart from earthly flames to those of hell, which has never unleashed a fiend more completely diabolical!”
“Hold thy belief,” replied Ulrica, “till the proof reach thee—But, no!” she said, interrupting herself, “thou shalt know, even now, the doom, which all thy power, strength, and courage, is unable to avoid, though it is prepared for thee by this feeble band. Markest thou the smouldering and suffocating vapour which already eddies in sable folds through the chamber?—Didst thou think it was but the darkening of thy bursting eyes—the difficulty of thy cumbered breathing?—No! Front-de-Bœuf, there is another cause—Rememberest thou the magazine of fuel that is stored beneath these apartments?”
“Hold on to your beliefs,” replied Ulrica, “until you get proof—But, no!” she interrupted herself, “you should know, even now, the fate that all your power, strength, and courage can’t escape, even though it's set for you by this weak group. Do you see the smoldering and suffocating vapors that are already swirling in dark folds through the room?—Did you think it was just your eyes straining in the darkness—the struggle to breathe?—No! Front-de-Bœuf, there’s another reason—Do you remember the supply of fuel stored beneath these rooms?”
“Woman!” he exclaimed with fury, “thou hast not set fire to it?—By heaven, thou hast, and the castle is in flames!”
“Woman!” he shouted angrily, “you didn’t set fire to it, did you?—By heaven, you have, and the castle is ablaze!”
“They are fast rising at least,” said Ulrica, with frightful composure; “and a signal shall soon wave to warn the besiegers to press hard upon those who would extinguish them.—Farewell, Front-de-Bœuf!—May Mista, Skogula, and Zernebock, gods of the ancient Saxons—fiends, as the priests now call them—supply the place of comforters at your dying bed, which Ulrica now relinquishes!—But know, if it will give thee comfort to know it, that Ulrica is bound to the same dark coast with thyself, the companion of thy punishment as the companion of thy guilt.—And now, parricide, farewell for ever!—May each stone of this vaulted roof find a tongue to echo that title into thine ear!”
“They're definitely rising fast,” Ulrica said, unnervingly calm. “And soon a signal will wave to warn the attackers to press hard on those who want to wipe them out. —Goodbye, Front-de-Bœuf! —May Mista, Skogula, and Zernebock, gods of the ancient Saxons—fiends, as the priests now call them—be your comforters at your deathbed, which Ulrica now leaves! —But know, if it comforts you to hear it, that Ulrica is bound to the same dark fate as you, the partner in your punishment just as much as in your guilt. —And now, parricide, goodbye forever! —May every stone in this vaulted ceiling find a voice to echo that title in your ear!”
So saying, she left the apartment; and Front-de-Bœuf could hear the crash of the ponderous key, as she locked and double-locked the door behind her, thus cutting off the most slender chance of escape. In the extremity of agony he shouted upon his servants and allies—“Stephen and Saint Maur!—Clement and Giles!—I burn here unaided!—To the rescue—to the rescue, brave Bois-Guilbert, valiant De Bracy!—It is Front-de-Bœuf who calls!—It is your master, ye traitor squires!—Your ally—your brother in arms, ye perjured and faithless knights!—all the curses due to traitors upon your recreant heads, do you abandon me to perish thus miserably!—They hear me not—they cannot hear me—my voice is lost in the din of battle.—The smoke rolls thicker and thicker—the fire has caught upon the floor below—O, for one drought of the air of heaven, were it to be purchased by instant annihilation!” And in the mad frenzy of despair, the wretch now shouted with the shouts of the fighters, now muttered curses on himself, on mankind, and on Heaven itself.—“The red fire flashes through the thick smoke!” he exclaimed; “the demon marches against me under the banner of his own element—Foul spirit, avoid!—I go not with thee without my comrades—all, all are thine, that garrison these walls—Thinkest thou Front-de-Bœuf will be singled out to go alone?—No—the infidel Templar—the licentious De Bracy—Ulrica, the foul murdering strumpet—the men who aided my enterprises—the dog Saxons and accursed Jews, who are my prisoners—all, all shall attend me—a goodly fellowship as ever took the downward road—Ha, ha, ha!” and he laughed in his frenzy till the vaulted roof rang again. “Who laughed there?” exclaimed Front-de-Bœuf, in altered mood, for the noise of the conflict did not prevent the echoes of his own mad laughter from returning upon his ear—“who laughed there?—Ulrica, was it thou?—Speak, witch, and I forgive thee—for, only thou or the fiend of hell himself could have laughed at such a moment. Avaunt—avaunt!—-”
So saying, she left the apartment, and Front-de-Bœuf could hear the heavy key as she locked and double-locked the door behind her, cutting off even the slightest chance of escape. In his extreme agony, he shouted for his servants and allies—“Stephen and Saint Maur!—Clement and Giles!—I’m burning here all alone!—To the rescue—come quick, brave Bois-Guilbert, valiant De Bracy!—It’s Front-de-Bœuf calling!—It’s your master, you traitorous squires!—Your ally—your brother in arms, you perjured and faithless knights!—All the curses that traitors deserve are upon your cowardly heads, why do you abandon me to perish like this!—They don’t hear me—they can’t hear me—my voice is lost in the chaos of battle.—The smoke is getting thicker—the fire has spread to the floor below—Oh, for just one breath of fresh air, even if it means instant death!” In his mad despair, he shouted along with the fighters, cursing himself, mankind, and even Heaven itself. “The red fire flashes through the thick smoke!” he shouted; “the demon comes for me under the banner of his own element—Foul spirit, be gone!—I won’t go with you without my comrades—all, all are yours, who garrison these walls—Do you think Front-de-Bœuf will be singled out to go alone?—No—the infidel Templar—the lewd De Bracy—Ulrica, the vile murdering whore—the men who helped me with my schemes—the Saxons and accursed Jews, who are my prisoners—all, all shall come with me—a good company for the downward path—Ha, ha, ha!” And he laughed in his frenzy until the vaulted roof echoed with his laughter. “Who laughed there?” Front-de-Bœuf exclaimed, mood shifting, for the noise of the battle didn’t drown out the echoes of his own mad laughter—“who laughed there?—Ulrica, was it you?—Speak, witch, and I’ll forgive you—for only you or the devil himself could have laughed at such a moment. Go away—go away!”
But it were impious to trace any farther the picture of the blasphemer and parricide’s deathbed.
But it would be disrespectful to explore further the image of the blasphemer and murderer’s deathbed.
CHAPTER XXXI
Once more unto the breach, dear friends, once more,
Or, close the wall up with our English dead.
———And you, good yeomen,
Whose limbs were made in England, show us here
The mettle of your pasture—let us swear
That you are worth your breeding.
Once again into the fight, dear friends, once again,
Or, fill the wall with our English dead.
———And you, brave farmers,
Whose bodies were made in England, show us here
The strength of your roots—let us promise
That you’re worth your upbringing.
KING HENRY V
King Henry V
Cedric, although not greatly confident in Ulrica’s message, omitted not to communicate her promise to the Black Knight and Locksley. They were well pleased to find they had a friend within the place, who might, in the moment of need, be able to facilitate their entrance, and readily agreed with the Saxon that a storm, under whatever disadvantages, ought to be attempted, as the only means of liberating the prisoners now in the hands of the cruel Front-de-Bœuf.
Cedric, not entirely confident in Ulrica’s message, still made sure to share her promise with the Black Knight and Locksley. They were glad to learn they had an ally inside the place who might be able to help them get in when needed. They quickly agreed with the Saxon that they should attempt a storm, regardless of the challenges, as it was the only way to free the prisoners currently held by the cruel Front-de-Bœuf.
“The royal blood of Alfred is endangered,” said Cedric.
“The royal blood of Alfred is at risk,” said Cedric.
“The honour of a noble lady is in peril,” said the Black Knight.
“The honor of a noble lady is at risk,” said the Black Knight.
“And, by the Saint Christopher at my baldric,” said the good yeoman, “were there no other cause than the safety of that poor faithful knave, Wamba, I would jeopard a joint ere a hair of his head were hurt.”
“And, by Saint Christopher on my belt,” said the good yeoman, “if there were no other reason than to protect that poor loyal guy, Wamba, I would risk my life before I let a hair on his head get hurt.”
“And so would I,” said the Friar; “what, sirs! I trust well that a fool—I mean, d’ye see me, sirs, a fool that is free of his guild and master of his craft, and can give as much relish and flavour to a cup of wine as ever a flitch of bacon can—I say, brethren, such a fool shall never want a wise clerk to pray for or fight for him at a strait, while I can say a mass or flourish a partisan.” And with that he made his heavy halberd to play around his head as a shepherd boy flourishes his light crook.
“And so would I,” said the Friar; “what, guys! I trust that a fool—I mean, do you see me, guys, a fool who's free of his guild and a master of his craft, and can add as much taste and flavor to a cup of wine as any piece of bacon can—I say, brothers, such a fool will never lack a wise scholar to pray for or fight for him in a tight spot, as long as I can say a mass or swing a spear.” And with that, he made his heavy halberd spin around his head like a shepherd boy waving his light crook.
“True, Holy Clerk,” said the Black Knight, “true as if Saint Dunstan himself had said it.—And now, good Locksley, were it not well that noble Cedric should assume the direction of this assault?”
“That's right, Holy Clerk,” said the Black Knight, “as true as if Saint Dunstan himself had said it. —And now, good Locksley, wouldn’t it be good for noble Cedric to take charge of this attack?”
“Not a jot I,” returned Cedric; “I have never been wont to study either how to take or how to hold out those abodes of tyrannic power, which the Normans have erected in this groaning land. I will fight among the foremost; but my honest neighbours well know I am not a trained soldier in the discipline of wars, or the attack of strongholds.”
“Not at all,” Cedric replied. “I have never been one to consider how to capture or defend those oppressive strongholds that the Normans have built in this suffering land. I will fight alongside the best, but my honest neighbors know I’m not a trained soldier in the ways of war or the assault of fortresses.”
“Since it stands thus with noble Cedric,” said Locksley, “I am most willing to take on me the direction of the archery; and ye shall hang me up on my own Trysting-tree, an the defenders be permitted to show themselves over the walls without being stuck with as many shafts as there are cloves in a gammon of bacon at Christmas.”
“Since that’s the situation with noble Cedric,” said Locksley, “I’m more than happy to take charge of the archery; and you can hang me up on my own Trysting-tree if the defenders are allowed to show themselves over the walls without getting hit with as many arrows as there are cloves in a Christmas ham.”
“Well said, stout yeoman,” answered the Black Knight; “and if I be thought worthy to have a charge in these matters, and can find among these brave men as many as are willing to follow a true English knight, for so I may surely call myself, I am ready, with such skill as my experience has taught me, to lead them to the attack of these walls.”
“Well said, brave yeoman,” replied the Black Knight; “and if I am considered worthy to take charge of these matters, and can find among these brave men enough who are willing to follow a true English knight, for I can certainly call myself that, I am ready, with the skills my experience has taught me, to lead them in an attack on these walls.”
The parts being thus distributed to the leaders, they commenced the first assault, of which the reader has already heard the issue.
The parts were distributed to the leaders, and they began the first attack, the outcome of which the reader has already heard.
When the barbican was carried, the Sable Knight sent notice of the happy event to Locksley, requesting him at the same time, to keep such a strict observation on the castle as might prevent the defenders from combining their force for a sudden sally, and recovering the outwork which they had lost. This the knight was chiefly desirous of avoiding, conscious that the men whom he led, being hasty and untrained volunteers, imperfectly armed and unaccustomed to discipline, must, upon any sudden attack, fight at great disadvantage with the veteran soldiers of the Norman knights, who were well provided with arms both defensive and offensive; and who, to match the zeal and high spirit of the besiegers, had all the confidence which arises from perfect discipline and the habitual use of weapons.
When the barbican was taken, the Sable Knight informed Locksley of the good news and asked him to keep a close watch on the castle to prevent the defenders from regrouping and launching a surprise attack to retake the lost outwork. The knight wanted to avoid this at all costs, knowing that the men he led were eager but inexperienced volunteers, poorly armed and not used to discipline. If they faced a sudden assault, they would be at a serious disadvantage against the seasoned soldiers of the Norman knights, who were well-equipped with both defensive and offensive weapons, and who, to match the determination and high spirits of the besiegers, had the confidence that comes from perfect discipline and regular weapon training.
The knight employed the interval in causing to be constructed a sort of floating bridge, or long raft, by means of which he hoped to cross the moat in despite of the resistance of the enemy. This was a work of some time, which the leaders the less regretted, as it gave Ulrica leisure to execute her plan of diversion in their favour, whatever that might be.
The knight took the time to build a kind of floating bridge, or long raft, which he hoped would allow him to cross the moat despite the enemy's resistance. This task took a while, but the leaders didn't mind, as it gave Ulrica the chance to carry out her plan to distract the enemy in their favor, whatever that might be.
When the raft was completed, the Black Knight addressed the besiegers:—“It avails not waiting here longer, my friends; the sun is descending to the west—and I have that upon my hands which will not permit me to tarry with you another day. Besides, it will be a marvel if the horsemen come not upon us from York, unless we speedily accomplish our purpose. Wherefore, one of ye go to Locksley, and bid him commence a discharge of arrows on the opposite side of the castle, and move forward as if about to assault it; and you, true English hearts, stand by me, and be ready to thrust the raft endlong over the moat whenever the postern on our side is thrown open. Follow me boldly across, and aid me to burst yon sallyport in the main wall of the castle. As many of you as like not this service, or are but ill armed to meet it, do you man the top of the outwork, draw your bow-strings to your ears, and mind you quell with your shot whatever shall appear to man the rampart—Noble Cedric, wilt thou take the direction of those which remain?”
When the raft was ready, the Black Knight spoke to the attackers: “There's no point in waiting here any longer, my friends; the sun is setting in the west—and I have something on my hands that won't allow me to stick around with you for another day. Besides, it would be surprising if the horsemen don’t come at us from York unless we quickly finish our task. So, one of you go to Locksley and tell him to start firing arrows on the other side of the castle and act like we’re getting ready to attack it; and you, true English hearts, stand by me and be ready to push the raft over the moat as soon as the gate on our side is opened. Follow me boldly across and help me break through that sallyport in the main wall of the castle. Those of you who don’t like this plan, or aren’t well-equipped for it, you take the top of the outwork, draw your bowstrings back, and be sure to take down anyone who shows up on the rampart—Noble Cedric, will you lead those who stay back?”
“Not so, by the soul of Hereward!” said the Saxon; “lead I cannot; but may posterity curse me in my grave, if I follow not with the foremost wherever thou shalt point the way—The quarrel is mine, and well it becomes me to be in the van of the battle.”
“Not so, by the soul of Hereward!” said the Saxon; “I can’t lead, but let posterity curse me in my grave if I don’t follow with the front rank wherever you point the way—this fight is mine, and it’s right that I be at the front of the battle.”
“Yet, bethink thee, noble Saxon,” said the knight, “thou hast neither hauberk, nor corslet, nor aught but that light helmet, target, and sword.”
“Yet, think about it, noble Saxon,” said the knight, “you have neither armor, nor breastplate, nor anything but that light helmet, shield, and sword.”
“The better!” answered Cedric; “I shall be the lighter to climb these walls. And,—forgive the boast, Sir Knight,—thou shalt this day see the naked breast of a Saxon as boldly presented to the battle as ever ye beheld the steel corslet of a Norman.”
“The better!” answered Cedric; “I’ll be quicker to climb these walls. And—excuse the brag, Sir Knight—you’ll see today the bare chest of a Saxon standing up to battle as boldly as you’ve ever seen the steel armor of a Norman.”
“In the name of God, then,” said the knight, “fling open the door, and launch the floating bridge.”
“In the name of God, then,” said the knight, “open the door and drop the floating bridge.”
The portal, which led from the inner-wall of the barbican to the moat, and which corresponded with a sallyport in the main wall of the castle, was now suddenly opened; the temporary bridge was then thrust forward, and soon flashed in the waters, extending its length between the castle and outwork, and forming a slippery and precarious passage for two men abreast to cross the moat. Well aware of the importance of taking the foe by surprise, the Black Knight, closely followed by Cedric, threw himself upon the bridge, and reached the opposite side. Here he began to thunder with his axe upon the gate of the castle, protected in part from the shot and stones cast by the defenders by the ruins of the former drawbridge, which the Templar had demolished in his retreat from the barbican, leaving the counterpoise still attached to the upper part of the portal. The followers of the knight had no such shelter; two were instantly shot with cross-bow bolts, and two more fell into the moat; the others retreated back into the barbican.
The portal, which connected the inner wall of the barbican to the moat and aligned with a sallyport in the main wall of the castle, suddenly swung open. The temporary bridge was then pushed forward, shining in the water as it extended between the castle and the outwork, creating a slippery and risky path for two men to cross the moat side by side. Knowing how crucial it was to catch the enemy off guard, the Black Knight, closely followed by Cedric, charged onto the bridge and reached the other side. Once there, he started banging on the castle gate with his axe, partially shielded from the shots and stones thrown by the defenders by the ruins of the old drawbridge, which the Templar had destroyed while fleeing from the barbican, leaving the counterweight still attached to the upper part of the portal. The knight's followers didn't have any cover; two were instantly hit by crossbow bolts, and two more fell into the moat, while the others fell back into the barbican.
The situation of Cedric and of the Black Knight was now truly dangerous, and would have been still more so, but for the constancy of the archers in the barbican, who ceased not to shower their arrows upon the battlements, distracting the attention of those by whom they were manned, and thus affording a respite to their two chiefs from the storm of missiles which must otherwise have overwhelmed them. But their situation was eminently perilous, and was becoming more so with every moment.
The situation for Cedric and the Black Knight was truly dire, and it would have been even worse if not for the determination of the archers in the barbican, who kept firing their arrows at the battlements. This distracted the defenders and gave their two leaders a break from the barrage of missiles that would have otherwise taken them down. However, their situation remained extremely dangerous, and it was getting worse by the second.
“Shame on ye all!” cried De Bracy to the soldiers around him; “do ye call yourselves cross-bowmen, and let these two dogs keep their station under the walls of the castle?—Heave over the coping stones from the battlements, an better may not be—Get pick-axe and levers, and down with that huge pinnacle!” pointing to a heavy piece of stone carved-work that projected from the parapet.
“Shame on all of you!” shouted De Bracy to the soldiers around him. “Do you call yourselves crossbowmen and let these two dogs stay under the castle walls?—Throw the coping stones off the battlements; it couldn’t hurt! Get a pickaxe and levers, and bring down that huge stone structure!” He pointed to a large stone carving that jutted out from the parapet.
At this moment the besiegers caught sight of the red flag upon the angle of the tower which Ulrica had described to Cedric. The stout yeoman Locksley was the first who was aware of it, as he was hasting to the outwork, impatient to see the progress of the assault.
At that moment, the attackers spotted the red flag on the corner of the tower that Ulrica had described to Cedric. The tough yeoman Locksley was the first to notice it as he rushed to the fortifications, eager to see how the assault was going.
“Saint George!” he cried, “Merry Saint George for England!—To the charge, bold yeomen!—why leave ye the good knight and noble Cedric to storm the pass alone?—make in, mad priest, show thou canst fight for thy rosary,—make in, brave yeomen!—the castle is ours, we have friends within—See yonder flag, it is the appointed signal—Torquilstone is ours!—Think of honour, think of spoil—One effort, and the place is ours!”
"Saint George!" he shouted, "Happy Saint George for England!—Charge, brave men!—why are you leaving the good knight and noble Cedric to face the enemies alone?—come on, crazy priest, show that you can fight for your rosary,—let's move in, brave men!—the castle is ours, we have friends inside—Look at that flag, it's the signal we were given—Torquilstone is ours!—Think of honor, think of the rewards—Just one push, and the place is ours!"
With that he bent his good bow, and sent a shaft right through the breast of one of the men-at-arms, who, under De Bracy’s direction, was loosening a fragment from one of the battlements to precipitate on the heads of Cedric and the Black Knight. A second soldier caught from the hands of the dying man the iron crow, with which he heaved at and had loosened the stone pinnacle, when, receiving an arrow through his head-piece, he dropped from the battlements into the moat a dead man. The men-at-arms were daunted, for no armour seemed proof against the shot of this tremendous archer.
With that, he drew back his sturdy bow and shot an arrow straight through the chest of one of the soldiers, who, under De Bracy’s orders, was loosening a piece from one of the battlements to drop on Cedric and the Black Knight. A second soldier grabbed the iron crow from the hands of the dying man, with which he had pried at and loosened the stone pinnacle, when he received an arrow through his helmet and fell into the moat, dead. The soldiers were shaken, as no armor seemed to hold up against the fire of this incredible archer.
“Do you give ground, base knaves!” said De Bracy; “‘Mount joye Saint Dennis!’—Give me the lever!”
“Are you seriously backing down, you cowardly scum!” said De Bracy; “‘Mount joy Saint Dennis!’—Give me the lever!”
And, snatching it up, he again assailed the loosened pinnacle, which was of weight enough, if thrown down, not only to have destroyed the remnant of the drawbridge, which sheltered the two foremost assailants, but also to have sunk the rude float of planks over which they had crossed. All saw the danger, and the boldest, even the stout Friar himself, avoided setting foot on the raft. Thrice did Locksley bend his shaft against De Bracy, and thrice did his arrow bound back from the knight’s armour of proof.
And, grabbing it, he once again attacked the loose peak, which was heavy enough, if thrown down, not only to have destroyed the remaining part of the drawbridge protecting the two leading attackers but also to have sunk the rough raft of planks they had crossed. Everyone recognized the danger, and even the bravest, including the tough Friar himself, refused to step onto the raft. Three times, Locksley aimed his arrow at De Bracy, and three times his arrow bounced off the knight’s protective armor.
“Curse on thy Spanish steel-coat!” said Locksley, “had English smith forged it, these arrows had gone through, an as if it had been silk or sendal.” He then began to call out, “Comrades! friends! noble Cedric! bear back, and let the ruin fall.”
“Curse your Spanish steel armor!” said Locksley, “if an English blacksmith had made it, these arrows would have gone right through it, as if it were silk or fine fabric.” He then started shouting, “Comrades! Friends! Noble Cedric! Retreat, and let the destruction happen.”
His warning voice was unheard, for the din which the knight himself occasioned by his strokes upon the postern would have drowned twenty war-trumpets. The faithful Gurth indeed sprung forward on the planked bridge, to warn Cedric of his impending fate, or to share it with him. But his warning would have come too late; the massive pinnacle already tottered, and De Bracy, who still heaved at his task, would have accomplished it, had not the voice of the Templar sounded close in his ears:—
His warning went unnoticed because the noise the knight made with his blows against the postern was loud enough to drown out twenty war trumpets. The loyal Gurth rushed forward onto the wooden bridge to warn Cedric of his looming danger or to face it alongside him. But his warning would have been too late; the heavy tower was already swaying, and De Bracy, who was still straining with his effort, would have finished his task if the voice of the Templar hadn’t suddenly sounded right in his ears:—
“All is lost, De Bracy, the castle burns.”
“All is lost, De Bracy, the castle is on fire.”
“Thou art mad to say so!” replied the knight.
"You're crazy to say that!" replied the knight.
“It is all in a light flame on the western side. I have striven in vain to extinguish it.”
“It’s just a small flame on the western side. I’ve tried unsuccessfully to put it out.”
With the stern coolness which formed the basis of his character, Brian de Bois-Guilbert communicated this hideous intelligence, which was not so calmly received by his astonished comrade.
With the cold seriousness that defined his character, Brian de Bois-Guilbert shared this shocking news, which was not so calmly accepted by his stunned companion.
“Saints of Paradise!” said De Bracy; “what is to be done? I vow to Saint Nicholas of Limoges a candlestick of pure gold—”
“Saints of Paradise!” said De Bracy; “what should we do? I promise Saint Nicholas of Limoges a candlestick made of pure gold—”
“Spare thy vow,” said the Templar, “and mark me. Lead thy men down, as if to a sally; throw the postern-gate open—There are but two men who occupy the float, fling them into the moat, and push across for the barbican. I will charge from the main gate, and attack the barbican on the outside; and if we can regain that post, be assured we shall defend ourselves until we are relieved, or at least till they grant us fair quarter.”
“Forget your vow,” said the Templar, “and listen to me. Take your men down, as if you're planning a surprise attack; open the back gate—There are only two men on watch; throw them into the moat, and move across to the barbican. I’ll attack from the main gate and hit the barbican from the outside. If we can take that position back, you can be sure we’ll hold our ground until we're rescued, or at least until they offer us fair treatment.”
“It is well thought upon,” said De Bracy; “I will play my part—Templar, thou wilt not fail me?”
“It’s well considered,” said De Bracy; “I’ll do my part—Templar, you won’t let me down, will you?”
“Hand and glove, I will not!” said Bois-Guilbert. “But haste thee, in the name of God!”
“Hand and glove, I will not!” said Bois-Guilbert. “But hurry up, for the sake of God!”
De Bracy hastily drew his men together, and rushed down to the postern-gate, which he caused instantly to be thrown open. But scarce was this done ere the portentous strength of the Black Knight forced his way inward in despite of De Bracy and his followers. Two of the foremost instantly fell, and the rest gave way notwithstanding all their leader’s efforts to stop them.
De Bracy quickly gathered his men and rushed to the side gate, which he had opened immediately. But hardly had this been done before the powerful strength of the Black Knight pushed his way in, despite De Bracy and his followers. Two of the front men fell instantly, and the rest retreated despite all their leader’s attempts to hold them back.
“Dogs!” said De Bracy, “will ye let TWO men win our only pass for safety?”
“Dogs!” De Bracy shouted, “Are you really going to let TWO men take our only chance for safety?”
“He is the devil!” said a veteran man-at-arms, bearing back from the blows of their sable antagonist.
“He's the devil!” said a seasoned soldier, stepping back from the strikes of their dark foe.
“And if he be the devil,” replied De Bracy, “would you fly from him into the mouth of hell?—the castle burns behind us, villains!—let despair give you courage, or let me forward! I will cope with this champion myself.”
“And if he is the devil,” De Bracy replied, “are you going to run from him right into hell?—the castle is burning behind us, you fools!—let despair give you strength, or let me go ahead! I’ll face this champion myself.”
And well and chivalrous did De Bracy that day maintain the fame he had acquired in the civil wars of that dreadful period. The vaulted passage to which the postern gave entrance, and in which these two redoubted champions were now fighting hand to hand, rung with the furious blows which they dealt each other, De Bracy with his sword, the Black Knight with his ponderous axe. At length the Norman received a blow, which, though its force was partly parried by his shield, for otherwise never more would De Bracy have again moved limb, descended yet with such violence on his crest, that he measured his length on the paved floor.
And De Bracy fought bravely that day, upholding the reputation he had earned during the civil wars of that terrible time. The arched passage that the postern opened into, where these two formidable champions were now battling hand to hand, echoed with the fierce blows they struck at each other—De Bracy with his sword and the Black Knight with his heavy axe. Eventually, the Norman took a hit that, although partially deflected by his shield, would have meant he could never move again if it hadn’t been for that. The blow landed with such force on his head that it sent him crashing down onto the stone floor.
“Yield thee, De Bracy,” said the Black Champion, stooping over him, and holding against the bars of his helmet the fatal poniard with which the knights dispatched their enemies, (and which was called the dagger of mercy,)—“yield thee, Maurice de Bracy, rescue or no rescue, or thou art but a dead man.”
“Give up, De Bracy,” said the Black Champion, leaning over him and pressing the deadly dagger, known as the dagger of mercy, against the bars of his helmet. “Surrender, Maurice de Bracy, whether there's a rescue or not, or you’ll end up dead.”
“I will not yield,” replied De Bracy faintly, “to an unknown conqueror. Tell me thy name, or work thy pleasure on me—it shall never be said that Maurice de Bracy was prisoner to a nameless churl.”
“I won’t give in,” De Bracy replied weakly, “to an unknown conqueror. Tell me your name, or do whatever you want with me—it will never be said that Maurice de Bracy was a prisoner to a nameless scoundrel.”
The Black Knight whispered something into the ear of the vanquished.
The Black Knight leaned in and whispered something to the defeated.
“I yield me to be true prisoner, rescue or no rescue,” answered the Norman, exchanging his tone of stern and determined obstinacy for one of deep though sullen submission.
“I agree to be a true prisoner, whether there's a rescue or not,” the Norman replied, changing his tone from one of fierce and resolute stubbornness to one of deep but reluctant submission.
“Go to the barbican,” said the victor, in a tone of authority, “and there wait my further orders.”
“Go to the barbican,” the victor said authoritatively, “and wait for my further instructions there.”
“Yet first, let me say,” said De Bracy, “what it imports thee to know. Wilfred of Ivanhoe is wounded and a prisoner, and will perish in the burning castle without present help.”
“First, let me say,” said De Bracy, “what you need to know. Wilfred of Ivanhoe is wounded and a prisoner, and he will die in the burning castle without immediate help.”
“Wilfred of Ivanhoe!” exclaimed the Black Knight—“prisoner, and perish!—The life of every man in the castle shall answer it if a hair of his head be singed—Show me his chamber!”
“Wilfred of Ivanhoe!” shouted the Black Knight—“prisoner, and damned!—Every man in the castle will pay for it if even a hair on his head gets burned—Show me his room!”
“Ascend yonder winding stair,” said De Bracy; “it leads to his apartment—Wilt thou not accept my guidance?” he added, in a submissive voice.
“Go up that winding staircase,” said De Bracy; “it leads to his room—Will you not take my guidance?” he added, in a submissive tone.
“No. To the barbican, and there wait my orders. I trust thee not, De Bracy.”
“No. Go to the gatehouse and wait for my orders there. I don’t trust you, De Bracy.”
During this combat and the brief conversation which ensued, Cedric, at the head of a body of men, among whom the Friar was conspicuous, had pushed across the bridge as soon as they saw the postern open, and drove back the dispirited and despairing followers of De Bracy, of whom some asked quarter, some offered vain resistance, and the greater part fled towards the court-yard. De Bracy himself arose from the ground, and cast a sorrowful glance after his conqueror. “He trusts me not!” he repeated; “but have I deserved his trust?” He then lifted his sword from the floor, took off his helmet in token of submission, and, going to the barbican, gave up his sword to Locksley, whom he met by the way.
During the fight and the quick conversation that followed, Cedric, leading a group of men, with the Friar being a noticeable figure, crossed the bridge as soon as they saw the back gate open. They pushed back the defeated and hopeless followers of De Bracy, some of whom begged for mercy, some made futile attempts to fight, and most fled toward the courtyard. De Bracy himself got up from the ground and looked back sadly at his victor. “He doesn’t trust me!” he repeated; “but have I earned his trust?” He then picked up his sword from the ground, took off his helmet as a sign of surrender, and headed to the barbican, handing over his sword to Locksley, whom he encountered along the way.
As the fire augmented, symptoms of it became soon apparent in the chamber, where Ivanhoe was watched and tended by the Jewess Rebecca. He had been awakened from his brief slumber by the noise of the battle; and his attendant, who had, at his anxious desire, again placed herself at the window to watch and report to him the fate of the attack, was for some time prevented from observing either, by the increase of the smouldering and stifling vapour. At length the volumes of smoke which rolled into the apartment—the cries for water, which were heard even above the din of the battle made them sensible of the progress of this new danger.
As the fire grew, its effects quickly became noticeable in the room where Ivanhoe was being cared for by the Jewess Rebecca. He had been roused from a short nap by the sounds of battle, and his concerned attendant, who had returned to the window at his request to keep an eye on the attack and report back to him, found herself unable to see anything for a while because of the thick, suffocating smoke that filled the air. Finally, the clouds of smoke that rolled into the room and the cries for water, heard even above the noise of the conflict, made them aware of this new threat.
“The castle burns,” said Rebecca; “it burns!—What can we do to save ourselves?”
“The castle is burning,” Rebecca said; “it’s burning! What can we do to save ourselves?”
“Fly, Rebecca, and save thine own life,” said Ivanhoe, “for no human aid can avail me.”
“Run, Rebecca, and save yourself,” said Ivanhoe, “because no one can help me now.”
“I will not fly,” answered Rebecca; “we will be saved or perish together—And yet, great God!—my father, my father—what will be his fate!”
“I won’t leave,” Rebecca replied. “We will be saved or perish together—And yet, dear God!—my father, my father—what will happen to him?”
At this moment the door of the apartment flew open, and the Templar presented himself,—a ghastly figure, for his gilded armour was broken and bloody, and the plume was partly shorn away, partly burnt from his casque. “I have found thee,” said he to Rebecca; “thou shalt prove I will keep my word to share weal and woe with thee—There is but one path to safety, I have cut my way through fifty dangers to point it to thee—up, and instantly follow me!” 38
At that moment, the apartment door swung open, and the Templar appeared—a terrifying sight, because his gold armor was damaged and stained with blood, and his plume was partially chopped off and partly burned from his helmet. “I’ve found you,” he said to Rebecca; “you’ll see that I’ll keep my promise to share both good times and bad with you—there’s only one way to safety, and I’ve fought through fifty dangers to show it to you—up, and follow me immediately!” 38
“Alone,” answered Rebecca, “I will not follow thee. If thou wert born of woman—if thou hast but a touch of human charity in thee—if thy heart be not hard as thy breastplate—save my aged father—save this wounded knight!”
“Alone,” replied Rebecca, “I won’t follow you. If you were born of a woman—if you have even a hint of human kindness in you—if your heart isn’t as hard as your breastplate—save my elderly father—save this wounded knight!”
“A knight,” answered the Templar, with his characteristic calmness, “a knight, Rebecca, must encounter his fate, whether it meet him in the shape of sword or flame—and who recks how or where a Jew meets with his?”
“A knight,” replied the Templar, with his usual calm, “a knight, Rebecca, must face his destiny, whether it comes at him as a sword or in flames—and who cares how or where a Jew faces his?”
“Savage warrior,” said Rebecca, “rather will I perish in the flames than accept safety from thee!”
"Brutal warrior," Rebecca said, "I would rather die in the flames than accept safety from you!"
“Thou shalt not choose, Rebecca—once didst thou foil me, but never mortal did so twice.”
“Don't choose, Rebecca—once you outsmarted me, but no one ever does it twice.”
So saying, he seized on the terrified maiden, who filled the air with her shrieks, and bore her out of the room in his arms in spite of her cries, and without regarding the menaces and defiance which Ivanhoe thundered against him. “Hound of the Temple—stain to thine Order—set free the damsel! Traitor of Bois-Guilbert, it is Ivanhoe commands thee!—Villain, I will have thy heart’s blood!”
So saying, he grabbed the terrified girl, who filled the air with her screams, and carried her out of the room in his arms despite her cries, ignoring the threats and defiance that Ivanhoe shouted at him. “Dog of the Temple—shame on your Order—release the girl! Traitor of Bois-Guilbert, it is Ivanhoe commanding you!—Coward, I will take your life!”

“I had not found thee, Wilfred,” said the Black Knight, who at that instant entered the apartment, “but for thy shouts.”
“I wouldn’t have found you, Wilfred,” said the Black Knight, who just then entered the room, “if it weren't for your shouts.”
“If thou be’st true knight,” said Wilfred, “think not of me—pursue yon ravisher—save the Lady Rowena—look to the noble Cedric!”
“If you’re a true knight,” said Wilfred, “don’t think about me—chase that kidnapper—save Lady Rowena—look after the noble Cedric!”
“In their turn,” answered he of the Fetterlock, “but thine is first.”
“In their turn,” he of the Fetterlock replied, “but yours comes first.”
And seizing upon Ivanhoe, he bore him off with as much ease as the Templar had carried off Rebecca, rushed with him to the postern, and having there delivered his burden to the care of two yeomen, he again entered the castle to assist in the rescue of the other prisoners.
And grabbing Ivanhoe, he took him away as easily as the Templar had taken Rebecca, hurried with him to the side gate, and after handing him off to two servants there, he went back into the castle to help rescue the other prisoners.
One turret was now in bright flames, which flashed out furiously from window and shot-hole. But in other parts, the great thickness of the walls and the vaulted roofs of the apartments, resisted the progress of the flames, and there the rage of man still triumphed, as the scarce more dreadful element held mastery elsewhere; for the besiegers pursued the defenders of the castle from chamber to chamber, and satiated in their blood the vengeance which had long animated them against the soldiers of the tyrant Front-de-Bœuf. Most of the garrison resisted to the uttermost—few of them asked quarter—none received it. The air was filled with groans and clashing of arms—the floors were slippery with the blood of despairing and expiring wretches.
One turret was now engulfed in bright flames, which flared out violently from windows and arrow slits. However, in other areas, the thick walls and vaulted ceilings held back the spread of the fire, and there, human rage still prevailed, as the barely more terrifying element took control elsewhere. The attackers chased the defenders of the castle from room to room, seeking revenge against the soldiers of the tyrant Front-de-Bœuf. Most of the garrison fought to the last—few asked for mercy—none received it. The air was filled with groans and the clash of weapons—the floors were slick with the blood of desperate and dying individuals.
Through this scene of confusion, Cedric rushed in quest of Rowena, while the faithful Gurth, following him closely through the “melee”, neglected his own safety while he strove to avert the blows that were aimed at his master. The noble Saxon was so fortunate as to reach his ward’s apartment just as she had abandoned all hope of safety, and, with a crucifix clasped in agony to her bosom, sat in expectation of instant death. He committed her to the charge of Gurth, to be conducted in safety to the barbican, the road to which was now cleared of the enemy, and not yet interrupted by the flames. This accomplished, the loyal Cedric hastened in quest of his friend Athelstane, determined, at every risk to himself, to save that last scion of Saxon royalty. But ere Cedric penetrated as far as the old hall in which he had himself been a prisoner, the inventive genius of Wamba had procured liberation for himself and his companion in adversity.
Through the chaos, Cedric rushed to find Rowena, while the loyal Gurth followed closely behind, putting his own safety at risk to block the blows aimed at his master. The noble Saxon was fortunate enough to reach his ward’s room just as she had given up all hope of safety, clutching a crucifix to her chest in fear as she awaited death. He entrusted her to Gurth, to safely escort her to the barbican, which was now free of enemies and not yet blocked by fire. Once that was done, loyal Cedric hurried off to find his friend Athelstane, determined to save the last descendant of Saxon royalty, no matter the personal risk. But before Cedric could get as far as the old hall where he had once been a prisoner, the clever Wamba had managed to free himself and his companion in trouble.
When the noise of the conflict announced that it was at the hottest, the Jester began to shout, with the utmost power of his lungs, “Saint George and the dragon!—Bonny Saint George for merry England!—The castle is won!” And these sounds he rendered yet more fearful, by banging against each other two or three pieces of rusty armour which lay scattered around the hall.
When the clash of battle reached its peak, the Jester began to yell at the top of his lungs, “Saint George and the dragon!—Good old Saint George for merry England!—The castle is ours!” He made these shouts even more menacing by banging together two or three pieces of rusty armor that were scattered around the hall.
A guard, which had been stationed in the outer, or anteroom, and whose spirits were already in a state of alarm, took fright at Wamba’s clamour, and, leaving the door open behind them, ran to tell the Templar that foemen had entered the old hall. Meantime the prisoners found no difficulty in making their escape into the anteroom, and from thence into the court of the castle, which was now the last scene of contest. Here sat the fierce Templar, mounted on horseback, surrounded by several of the garrison both on horse and foot, who had united their strength to that of this renowned leader, in order to secure the last chance of safety and retreat which remained to them. The drawbridge had been lowered by his orders, but the passage was beset; for the archers, who had hitherto only annoyed the castle on that side by their missiles, no sooner saw the flames breaking out, and the bridge lowered, than they thronged to the entrance, as well to prevent the escape of the garrison, as to secure their own share of booty ere the castle should be burnt down. On the other hand, a party of the besiegers who had entered by the postern were now issuing out into the court-yard, and attacking with fury the remnant of the defenders who were thus assaulted on both sides at once.
A guard, who had been stationed in the outer room, already on edge, got scared by Wamba’s shouting and, leaving the door open behind him, rushed to tell the Templar that enemies had entered the old hall. Meanwhile, the prisoners easily escaped into the anteroom, and then into the castle courtyard, which had become the final battleground. Here sat the fierce Templar on horseback, surrounded by several members of the garrison, both mounted and on foot, who had joined forces with this legendary leader to secure their last chance for safety and retreat. He had ordered the drawbridge to be lowered, but the passage was blocked; the archers, who had previously only troubled the castle from that side with their missiles, rushed to the entrance as soon as they saw the flames starting and the bridge lowered, aiming to prevent the garrison from escaping and to grab their share of the spoils before the castle burned down. On the other side, a group of besiegers who had entered through the postern now rushed into the courtyard, attacking fiercely the remaining defenders who were being assaulted on both sides.
Animated, however, by despair, and supported by the example of their indomitable leader, the remaining soldiers of the castle fought with the utmost valour; and, being well-armed, succeeded more than once in driving back the assailants, though much inferior in numbers. Rebecca, placed on horseback before one of the Templar’s Saracen slaves, was in the midst of the little party; and Bois-Guilbert, notwithstanding the confusion of the bloody fray, showed every attention to her safety. Repeatedly he was by her side, and, neglecting his own defence, held before her the fence of his triangular steel-plated shield; and anon starting from his position by her, he cried his war-cry, dashed forward, struck to earth the most forward of the assailants, and was on the same instant once more at her bridle rein.
Driven by despair and inspired by their unyielding leader, the remaining soldiers of the castle fought bravely. Well-armed, they managed to push back the attackers more than once, despite being outnumbered. Rebecca, placed on a horse in front of one of the Templar’s Saracen slaves, was in the center of the small group, and Bois-Guilbert, amidst the chaos of the fierce battle, made sure to protect her. He was frequently by her side, and putting aside his own defense, held his triangular steel shield in front of her. Then, suddenly leaving his position beside her, he shouted his battle cry, charged forward, knocked down one of the attackers, and instantly returned to her side.
Athelstane, who, as the reader knows, was slothful, but not cowardly, beheld the female form whom the Templar protected thus sedulously, and doubted not that it was Rowena whom the knight was carrying off, in despite of all resistance which could be offered.
Athelstane, who, as the reader knows, was lazy, but not cowardly, saw the woman that the Templar was protecting so carefully and had no doubt that it was Rowena that the knight was taking away, despite all the resistance that could be put up.
“By the soul of Saint Edward,” he said, “I will rescue her from yonder over-proud knight, and he shall die by my hand!”
“By the soul of Saint Edward,” he said, “I will save her from that overly proud knight, and he will die by my hand!”
“Think what you do!” cried Wamba; “hasty hand catches frog for fish—by my bauble, yonder is none of my Lady Rowena—see but her long dark locks!—Nay, an ye will not know black from white, ye may be leader, but I will be no follower—no bones of mine shall be broken unless I know for whom.—And you without armour too!—Bethink you, silk bonnet never kept out steel blade.—Nay, then, if wilful will to water, wilful must drench.—‘Deus vobiscum’, most doughty Athelstane!”—he concluded, loosening the hold which he had hitherto kept upon the Saxon’s tunic.
“Think about what you're doing!” shouted Wamba; “a quick hand catches a frog for fish—by my trinket, that’s not my Lady Rowena—just look at her long dark hair!—If you can’t tell black from white, you might be the leader, but I won’t follow—my bones won’t be broken unless I know who’s behind it.—And you without armor too!—Remember, a silk bonnet won’t protect you from a steel blade.—Well then, if you’re determined to jump in, you’d better be ready to get soaked.—‘God be with you’, most brave Athelstane!”—he finished, letting go of the grip he had kept on the Saxon’s tunic.
To snatch a mace from the pavement, on which it lay beside one whose dying grasp had just relinquished it—to rush on the Templar’s band, and to strike in quick succession to the right and left, levelling a warrior at each blow, was, for Athelstane’s great strength, now animated with unusual fury, but the work of a single moment; he was soon within two yards of Bois-Guilbert, whom he defied in his loudest tone.
To grab a mace from the ground, where it rested beside someone who had just let it go in their final moments—charging at the Templar's group and hitting to the right and left, taking down a warrior with every strike—this was easy for Athelstane, whose immense strength was now fueled by a fierce rage; in no time, he was just two yards away from Bois-Guilbert, whom he challenged in his loudest voice.
“Turn, false-hearted Templar! let go her whom thou art unworthy to touch—turn, limb of a hand of murdering and hypocritical robbers!”
“Turn, deceitful Templar! Let go of her whom you don't deserve to touch—turn, member of a group of murderous and hypocritical thieves!”
“Dog!” said the Templar, grinding his teeth, “I will teach thee to blaspheme the holy Order of the Temple of Zion;” and with these words, half-wheeling his steed, he made a demi-courbette towards the Saxon, and rising in the stirrups, so as to take full advantage of the descent of the horse, he discharged a fearful blow upon the head of Athelstane.
“Dog!” the Templar shouted, gritting his teeth, “I’ll teach you to disrespect the holy Order of the Temple of Zion;” and with that, he partially turned his horse and made a sudden leap towards the Saxon, rising in the stirrups to take full advantage of the horse’s downward motion, unleashing a powerful blow to Athelstane’s head.
Well said Wamba, that silken bonnet keeps out no steel blade. So trenchant was the Templar’s weapon, that it shore asunder, as it had been a willow twig, the tough and plaited handle of the mace, which the ill-fated Saxon reared to parry the blow, and, descending on his head, levelled him with the earth.
Well said, Wamba; that nice hat won't stop any steel blade. The Templar's weapon was so sharp that it sliced through the tough, braided handle of the mace, like it was a willow twig. The poor Saxon raised it to block the attack, but the blow came down on his head, knocking him to the ground.
“‘Ha! Beau-seant!’” exclaimed Bois-Guilbert, “thus be it to the maligners of the Temple-knights!” Taking advantage of the dismay which was spread by the fall of Athelstane, and calling aloud, “Those who would save themselves, follow me!” he pushed across the drawbridge, dispersing the archers who would have intercepted them. He was followed by his Saracens, and some five or six men-at-arms, who had mounted their horses. The Templar’s retreat was rendered perilous by the numbers of arrows shot off at him and his party; but this did not prevent him from galloping round to the barbican, of which, according to his previous plan, he supposed it possible De Bracy might have been in possession.
“‘Ha! Beau-seant!’” shouted Bois-Guilbert, “let it be so for the critics of the Temple knights!” Taking advantage of the panic caused by Athelstane's fall, he called out, “Those who want to save themselves, follow me!” and rushed across the drawbridge, scattering the archers who tried to block them. He was followed by his Saracens and about five or six men-at-arms who had gotten on their horses. The Templar's escape was made dangerous by the many arrows flying at him and his group; however, this didn't stop him from riding around to the barbican, where, based on his earlier plan, he thought it was possible that De Bracy might be in control.
“De Bracy! De Bracy!” he shouted, “art thou there?”
“De Bracy! De Bracy!” he shouted, “are you there?”
“I am here,” replied De Bracy, “but I am a prisoner.”
“I’m here,” De Bracy replied, “but I’m a prisoner.”
“Can I rescue thee?” cried Bois-Guilbert.
“Can I save you?” shouted Bois-Guilbert.
“No,” replied De Bracy; “I have rendered me, rescue or no rescue. I will be true prisoner. Save thyself—there are hawks abroad—put the seas betwixt you and England—I dare not say more.”
“No,” replied De Bracy; “I’ve surrendered, rescue or not. I will be a loyal prisoner. Save yourself—there are threats nearby—put the ocean between you and England—I can’t say more.”
“Well,” answered the Templar, “an thou wilt tarry there, remember I have redeemed word and glove. Be the hawks where they will, methinks the walls of the Preceptory of Templestowe will be cover sufficient, and thither will I, like heron to her haunt.”
“Well,” replied the Templar, “if you plan to stay there, just remember I have honored my promise. The hawks can be wherever they like, but I think the walls of the Preceptory of Templestowe will be safe enough, and that’s where I’m heading, like a heron to its resting place.”
Having thus spoken, he galloped off with his followers.
Having said that, he rode off quickly with his followers.
Those of the castle who had not gotten to horse, still continued to fight desperately with the besiegers, after the departure of the Templar, but rather in despair of quarter than that they entertained any hope of escape. The fire was spreading rapidly through all parts of the castle, when Ulrica, who had first kindled it, appeared on a turret, in the guise of one of the ancient furies, yelling forth a war-song, such as was of yore raised on the field of battle by the scalds of the yet heathen Saxons. Her long dishevelled grey hair flew back from her uncovered head; the inebriating delight of gratified vengeance contended in her eyes with the fire of insanity; and she brandished the distaff which she held in her hand, as if she had been one of the Fatal Sisters, who spin and abridge the thread of human life. Tradition has preserved some wild strophes of the barbarous hymn which she chanted wildly amid that scene of fire and of slaughter:—
Those in the castle who hadn’t mounted their horses continued to fight desperately against the attackers after the Templar had left, but they were more resigned to their fate than hopeful for escape. The fire was quickly spreading throughout the castle when Ulrica, who had started the blaze, appeared on a turret, looking like one of the ancient furies, shouting a battle song that was once sung on the battlefield by the bards of the still pagan Saxons. Her long, tangled gray hair whipped back from her bare head; the intoxicating thrill of satisfied revenge clashed in her eyes with the spark of madness, and she waved the distaff she held in her hand as though she were one of the Fates, spinning and cutting the thread of human life. Tradition has kept some wild lines of the savage hymn that she sang frantically amidst that scene of fire and slaughter:—
1.
Whet the bright steel,
Sons of the White Dragon!
Kindle the torch,
Daughter of Hengist!
The steel glimmers not for the carving of the banquet,
It is hard, broad, and sharply pointed;
The torch goeth not to the bridal chamber,
It steams and glitters blue with sulphur.
Whet the steel, the raven croaks!
Light the torch, Zernebock is yelling!
Whet the steel, sons of the Dragon!
Kindle the torch, daughter of Hengist!
2.
The black cloud is low over the thane’s castle
The eagle screams—he rides on its bosom.
Scream not, grey rider of the sable cloud,
Thy banquet is prepared!
The maidens of Valhalla look forth,
The race of Hengist will send them guests.
Shake your black tresses, maidens of Valhalla!
And strike your loud timbrels for joy!
Many a haughty step bends to your halls,
Many a helmed head.
3.
Dark sits the evening upon the thanes castle,
The black clouds gather round;
Soon shall they be red as the blood of the valiant!
The destroyer of forests shall shake his red crest against
them.
He, the bright consumer of palaces,
Broad waves he his blazing banner,
Red, wide and dusky,
Over the strife of the valiant:
His joy is in the clashing swords and broken bucklers;
He loves to lick the hissing blood as it bursts warm from the
wound!
4.
All must perish!
The sword cleaveth the helmet;
The strong armour is pierced by the lance;
Fire devoureth the dwelling of princes,
Engines break down the fences of the battle.
All must perish!
The race of Hengist is gone—
The name of Horsa is no more!
Shrink not then from your doom, sons of the sword!
Let your blades drink blood like wine;
Feast ye in the banquet of slaughter,
By the light of the blazing halls!
Strong be your swords while your blood is warm,
And spare neither for pity nor fear,
For vengeance hath but an hour;
Strong hate itself shall expire
I also must perish! 39
1.
Sharpen the shining steel,
Sons of the White Dragon!
Light the torch,
Daughter of Hengist!
The steel isn’t meant for feasting,
It’s hard, broad, and sharply pointed;
The torch isn’t going to the wedding night,
It steams and shines blue with sulfur.
Sharpen the steel, the raven calls!
Light the torch, Zernebock is shouting!
Sharpen the steel, sons of the Dragon!
Light the torch, daughter of Hengist!
2.
The dark cloud hangs low over the thane’s castle
The eagle screams—he rides on its back.
Don’t scream, grey rider of the dark cloud,
Your feast is ready!
The maidens of Valhalla look out,
The lineage of Hengist will send them guests.
Shake your black hair, maidens of Valhalla!
And bang your loud tambourines for joy!
Many a proud step bows to your halls,
Many a helmeted head.
3.
The evening is dark over the thane's castle,
The black clouds gather around;
Soon they will be red like the blood of the brave!
The forest destroyer will shake his red crest at
them.
He, the bright destroyer of palaces,
Waves his blazing banner high,
Red, wide, and ominous,
Over the chaos of the brave:
His joy is in the clashing swords and broken shields;
He loves to lap up the hissing blood as it pours warm from the
wound!
4.
All must die!
The sword slices through the helmet;
The strong armor is pierced by the lance;
Fire consumes the homes of princes,
Engines break down the barriers of the battle.
All must die!
The lineage of Hengist is gone—
The name of Horsa is no more!
Don’t shy away from your fate, sons of the sword!
Let your blades drink blood like wine;
Feast in the banquet of slaughter,
By the light of the blazing halls!
Keep your swords strong while your blood is warm,
And show no mercy for pity or fear,
For revenge has only an hour;
Even strong hatred will fade
I too must perish! 39
The towering flames had now surmounted every obstruction, and rose to the evening skies one huge and burning beacon, seen far and wide through the adjacent country. Tower after tower crashed down, with blazing roof and rafter; and the combatants were driven from the court-yard. The vanquished, of whom very few remained, scattered and escaped into the neighbouring wood. The victors, assembling in large bands, gazed with wonder, not unmixed with fear, upon the flames, in which their own ranks and arms glanced dusky red. The maniac figure of the Saxon Ulrica was for a long time visible on the lofty stand she had chosen, tossing her arms abroad with wild exultation, as if she reined empress of the conflagration which she had raised. At length, with a terrific crash, the whole turret gave way, and she perished in the flames which had consumed her tyrant. An awful pause of horror silenced each murmur of the armed spectators, who, for the space of several minutes, stirred not a finger, save to sign the cross. The voice of Locksley was then heard, “Shout, yeomen!—the den of tyrants is no more! Let each bring his spoil to our chosen place of rendezvous at the Trysting-tree in the Harthill-walk; for there at break of day will we make just partition among our own bands, together with our worthy allies in this great deed of vengeance.”
The towering flames had now overcome every obstacle and rose into the evening sky as a massive, burning beacon visible for miles around. Tower after tower collapsed, with blazing roofs and rafters crashing down; the fighters were pushed out of the courtyard. The few who were defeated scattered and fled into the nearby woods. The winners, gathering in large groups, stared in awe, mixed with fear, at the flames, where their own ranks and weapons shimmered in a dark red glow. The wild figure of Saxon Ulrica was visible for a long time on the high platform she had picked, waving her arms wildly in celebration, as if she were the queen of the fire she had started. Finally, with a tremendous crash, the entire tower collapsed, and she was consumed by the flames that had destroyed her oppressor. A terrible silence fell over the armed spectators, who, for several moments, did not move a muscle, except to make the sign of the cross. Then Locksley's voice broke the silence, "Shout, yeomen! The den of tyrants has fallen! Let everyone bring their loot to our meeting spot at the Trysting-tree in Harthill-walk; for there, at dawn, we will share the spoils among our own groups, along with our worthy allies in this great act of revenge."
CHAPTER XXXII.
Trust me each state must have its policies:
Kingdoms have edicts, cities have their charters;
Even the wild outlaw, in his forest-walk,
Keeps yet some touch of civil discipline;
For not since Adam wore his verdant apron,
Hath man with man in social union dwelt,
But laws were made to draw that union closer.
Trust me, every state needs its own policies:
Kingdoms have laws, cities have their charters;
Even the wild outlaw, roaming his forest,
Still maintains some sense of civil order;
For not since Adam wore his green apron,
Has man lived in social unity with man,
Without laws made to strengthen that bond.
OLD PLAY
Old Play
The daylight had dawned upon the glades of the oak forest. The green boughs glittered with all their pearls of dew. The hind led her fawn from the covert of high fern to the more open walks of the greenwood, and no huntsman was there to watch or intercept the stately hart, as he paced at the head of the antler’d herd.
The sun had risen over the oak forest glades. The green branches sparkled with glistening dew. The doe led her fawn from the thick ferns to the clearer paths of the woods, and there was no hunter around to observe or stop the majestic stag as he walked at the front of the antlered group.
The outlaws were all assembled around the Trysting-tree in the Harthill-walk, where they had spent the night in refreshing themselves after the fatigues of the siege, some with wine, some with slumber, many with hearing and recounting the events of the day, and computing the heaps of plunder which their success had placed at the disposal of their Chief.
The outlaws had all gathered around the Trysting-tree in the Harthill-walk, where they spent the night recovering from the stresses of the siege—some with wine, some with sleep, many sharing stories of the day's events, and counting the piles of loot their success had put at their Chief's disposal.
The spoils were indeed very large; for, notwithstanding that much was consumed, a great deal of plate, rich armour, and splendid clothing, had been secured by the exertions of the dauntless outlaws, who could be appalled by no danger when such rewards were in view. Yet so strict were the laws of their society, that no one ventured to appropriate any part of the booty, which was brought into one common mass, to be at the disposal of their leader.
The loot was definitely substantial; despite a lot being used up, a significant amount of silverware, fine armor, and exquisite clothing had been collected thanks to the fearless outlaws, who weren’t scared off by any danger with such rewards in sight. However, the laws of their society were so strict that no one dared to take any part of the spoils, which were gathered into one communal pile to be controlled by their leader.
The place of rendezvous was an aged oak; not however the same to which Locksley had conducted Gurth and Wamba in the earlier part of the story, but one which was the centre of a silvan amphitheatre, within half a mile of the demolished castle of Torquilstone. Here Locksley assumed his seat—a throne of turf erected under the twisted branches of the huge oak, and the silvan followers were gathered around him. He assigned to the Black Knight a seat at his right hand, and to Cedric a place upon his left.
The meeting spot was an old oak tree; not the one Locksley had taken Gurth and Wamba to earlier in the story, but one that was the center of a wooded amphitheater, half a mile from the ruins of Torquilstone Castle. Locksley took his seat—a turf throne set up under the twisted branches of the massive oak, and his forest followers gathered around him. He gave the Black Knight a seat on his right and Cedric a spot on his left.
“Pardon my freedom, noble sirs,” he said, “but in these glades I am monarch—they are my kingdom; and these my wild subjects would reck but little of my power, were I, within my own dominions, to yield place to mortal man.—Now, sirs, who hath seen our chaplain? where is our curtal Friar? A mass amongst Christian men best begins a busy morning.”—No one had seen the Clerk of Copmanhurst. “Over gods forbode!” said the outlaw chief, “I trust the jolly priest hath but abidden by the wine-pot a thought too late. Who saw him since the castle was ta’en?”
“Excuse my boldness, noble sirs,” he said, “but in these woods, I am the king—they are my realm; and my wild subjects wouldn’t think much of my authority if I, in my own territory, gave way to a mortal man. Now, gentlemen, who has seen our chaplain? Where is our curtal Friar? A mass among Christian men is the best way to start a busy morning.” No one had seen the Clerk of Copmanhurst. “God forbid!” said the outlaw leader, “I hope the cheerful priest just stayed too long by the wine barrel. Who has seen him since the castle was taken?”
“I,” quoth the Miller, “marked him busy about the door of a cellar, swearing by each saint in the calendar he would taste the smack of Front-de-Bœuf’s Gascoigne wine.”
“I,” said the Miller, “saw him working by the door of a cellar, swearing by every saint in the calendar that he would sample the flavor of Front-de-Bœuf’s Gascoigne wine.”
“Now, the saints, as many as there be of them,” said the Captain, “forefend, lest he has drunk too deep of the wine-butts, and perished by the fall of the castle!—Away, Miller!—take with you enow of men, seek the place where you last saw him—throw water from the moat on the scorching ruins—I will have them removed stone by stone ere I lose my curtal Friar.”
“Now, the saints, as many as there are,” said the Captain, “protect him, in case he’s had too much to drink and has fallen from the castle!—Get going, Miller!—take enough men with you, find the place where you last saw him—throw water from the moat on the burning ruins—I will get them cleared away stone by stone before I lose my short Friar.”
The numbers who hastened to execute this duty, considering that an interesting division of spoil was about to take place, showed how much the troop had at heart the safety of their spiritual father.
The number of people who rushed to fulfill this duty, knowing that an exciting distribution of rewards was about to happen, showed how much the group cared about the safety of their spiritual leader.
“Meanwhile, let us proceed,” said Locksley; “for when this bold deed shall be sounded abroad, the bands of De Bracy, of Malvoisin, and other allies of Front-de-Bœuf, will be in motion against us, and it were well for our safety that we retreat from the vicinity.—Noble Cedric,” he said, turning to the Saxon, “that spoil is divided into two portions; do thou make choice of that which best suits thee, to recompense thy people who were partakers with us in this adventure.”
“Meanwhile, let’s move on,” said Locksley; “because once this daring act is known, De Bracy's, Malvoisin's, and other allies of Front-de-Bœuf will come after us, and it would be wise for our safety to get away from here. —Noble Cedric,” he said, turning to the Saxon, “that loot is divided into two parts; you choose the one that suits you best to reward your people who joined us in this adventure.”
“Good yeoman,” said Cedric, “my heart is oppressed with sadness. The noble Athelstane of Coningsburgh is no more—the last sprout of the sainted Confessor! Hopes have perished with him which can never return!—A sparkle hath been quenched by his blood, which no human breath can again rekindle! My people, save the few who are now with me, do but tarry my presence to transport his honoured remains to their last mansion. The Lady Rowena is desirous to return to Rotherwood, and must be escorted by a sufficient force. I should, therefore, ere now, have left this place; and I waited—not to share the booty, for, so help me God and Saint Withold! as neither I nor any of mine will touch the value of a liard,—I waited but to render my thanks to thee and to thy bold yeomen, for the life and honour ye have saved.”
“Good man,” said Cedric, “I’m feeling really down. The noble Athelstane of Coningsburgh is gone—the last descendant of the sainted Confessor! Hopes have died with him that will never come back!—A light has been snuffed out by his blood, which no one can bring back to life! My people, except for the few who are with me, are just waiting for me to take his honored remains to their final resting place. Lady Rowena wants to go back to Rotherwood and needs to be escorted by enough men. Therefore, I should have left this place already; I held back—not to take any of the loot, for, I swear to God and Saint Withold! neither I nor my people will take even a penny’s worth,—I stayed only to thank you and your brave men for the life and honor you have saved.”
“Nay, but,” said the chief Outlaw, “we did but half the work at most—take of the spoil what may reward your own neighbours and followers.”
“Actually,” said the chief Outlaw, “we only did half the work at most—take from the loot whatever will benefit your own neighbors and supporters.”
“I am rich enough to reward them from mine own wealth,” answered Cedric.
“I have enough money to reward them from my own wealth,” Cedric replied.
“And some,” said Wamba, “have been wise enough to reward themselves; they do not march off empty-handed altogether. We do not all wear motley.”
“And some,” said Wamba, “have been smart enough to treat themselves; they don’t leave empty-handed at all. Not everyone wears a jester's outfit.”
“They are welcome,” said Locksley; “our laws bind none but ourselves.”
“They are welcome,” said Locksley; “our laws don't bind anyone but us.”
“But, thou, my poor knave,” said Cedric, turning about and embracing his Jester, “how shall I reward thee, who feared not to give thy body to chains and death instead of mine!—All forsook me, when the poor fool was faithful!”
“But you, my poor fool,” said Cedric, turning around and embracing his Jester, “how should I reward you, who wasn’t afraid to risk your life and take my place in chains and death! Everyone abandoned me when the poor fool stayed loyal!”
A tear stood in the eye of the rough Thane as he spoke—a mark of feeling which even the death of Athelstane had not extracted; but there was something in the half-instinctive attachment of his clown, that waked his nature more keenly than even grief itself.
A tear filled the eye of the tough Thane as he spoke—a sign of emotion that even the death of Athelstane hadn't brought out; but there was something in the partially instinctive bond with his clown that stirred his feelings more deeply than even sorrow itself.
“Nay,” said the Jester, extricating himself from master’s caress, “if you pay my service with the water of your eye, the Jester must weep for company, and then what becomes of his vocation?—But, uncle, if you would indeed pleasure me, I pray you to pardon my playfellow Gurth, who stole a week from your service to bestow it on your son.”
“Nah,” said the Jester, pulling away from his master’s embrace, “if you pay for my service with your tears, then I’ve got to cry for company, and what happens to my job then?—But, uncle, if you really want to make me happy, please forgive my friend Gurth, who took a week off from your service to spend it with your son.”
“Pardon him!” exclaimed Cedric; “I will both pardon and reward him.—Kneel down, Gurth.”—The swineherd was in an instant at his master’s feet—“THEOW and ESNE 40 art thou no longer,” said Cedric touching him with a wand; “FOLKFREE and SACLESS 41 art thou in town and from town, in the forest as in the field. A hide of land I give to thee in my steads of Walbrugham, from me and mine to thee and thine aye and for ever; and God’s malison on his head who this gainsays!”
“Forgive him!” Cedric shouted. “I will not only forgive him but also reward him. —Kneel down, Gurth.” The swineherd quickly dropped to his master's feet. “You are no longer a servant or a serf,” Cedric said, touching him with a stick. “You are free and unbound, whether in town or out of town, in the woods or in the fields. I grant you a piece of land from my estates at Walbrugham, from me and my family to you and yours, now and forever; and may God's curse be on anyone who disagrees with this!”
No longer a serf, but a freeman and a landholder, Gurth sprung upon his feet, and twice bounded aloft to almost his own height from the ground. “A smith and a file,” he cried, “to do away the collar from the neck of a freeman!—Noble master! doubled is my strength by your gift, and doubly will I fight for you!—There is a free spirit in my breast—I am a man changed to myself and all around.—Ha, Fangs!” he continued,—for that faithful cur, seeing his master thus transported, began to jump upon him, to express his sympathy,—“knowest thou thy master still?”
No longer a serf but a free man and landowner, Gurth jumped to his feet and leaped nearly his own height off the ground twice. “A smith and a file,” he shouted, “to remove the collar from the neck of a free man! — Noble master! Your gift has doubled my strength, and I will fight for you even harder! — There’s a free spirit in my heart — I’m a changed man, inside and out. — Ha, Fangs!” he went on, as the loyal dog, seeing his master so excited, started jumping on him to show his support, “Do you still know your master?”
“Ay,” said Wamba, “Fangs and I still know thee, Gurth, though we must needs abide by the collar; it is only thou art likely to forget both us and thyself.”
“Ay,” said Wamba, “Fangs and I still know you, Gurth, even though we have to stick to the collar; it’s only you who might forget both us and yourself.”
“I shall forget myself indeed ere I forget thee, true comrade,” said Gurth; “and were freedom fit for thee, Wamba, the master would not let thee want it.”
“I will lose myself before I forget you, true friend,” said Gurth; “and if freedom was meant for you, Wamba, the master wouldn't let you go without it.”
“Nay,” said Wamba, “never think I envy thee, brother Gurth; the serf sits by the hall-fire when the freeman must forth to the field of battle—And what saith Oldhelm of Malmsbury—Better a fool at a feast than a wise man at a fray.”
“Nah,” said Wamba, “don’t ever think I envy you, brother Gurth; the serf gets to sit by the fire while the free man has to head out to battle—And what does Oldhelm of Malmsbury say—Better a fool at a feast than a wise man in a fight.”
The tramp of horses was now heard, and the Lady Rowena appeared, surrounded by several riders, and a much stronger party of footmen, who joyfully shook their pikes and clashed their brown-bills for joy of her freedom. She herself, richly attired, and mounted on a dark chestnut palfrey, had recovered all the dignity of her manner, and only an unwonted degree of paleness showed the sufferings she had undergone. Her lovely brow, though sorrowful, bore on it a cast of reviving hope for the future, as well as of grateful thankfulness for the past deliverance—She knew that Ivanhoe was safe, and she knew that Athelstane was dead. The former assurance filled her with the most sincere delight; and if she did not absolutely rejoice at the latter, she might be pardoned for feeling the full advantage of being freed from further persecution on the only subject in which she had ever been contradicted by her guardian Cedric.
The sound of hooves grew louder, and Lady Rowena appeared, surrounded by several riders and a larger group of foot soldiers, who joyfully waved their pikes and clashed their weapons in celebration of her freedom. She herself, dressed elegantly and riding a dark chestnut horse, had regained her dignified demeanor, and only a slight paleness betrayed the hardships she had faced. Her beautiful brow, although marked by sorrow, reflected a sense of renewed hope for the future and deep gratitude for her recent rescue—she knew that Ivanhoe was safe, and she knew that Athelstane was dead. The first news filled her with genuine happiness; while she might not have celebrated the second, she could be forgiven for relishing the relief of no longer facing persecution on the one matter where her guardian Cedric had always contradicted her.
As Rowena bent her steed towards Locksley’s seat, that bold yeoman, with all his followers, rose to receive her, as if by a general instinct of courtesy. The blood rose to her cheeks, as, courteously waving her hand, and bending so low that her beautiful and loose tresses were for an instant mixed with the flowing mane of her palfrey, she expressed in few but apt words her obligations and her gratitude to Locksley and her other deliverers.—“God bless you, brave men,” she concluded, “God and Our Lady bless you and requite you for gallantly perilling yourselves in the cause of the oppressed!—If any of you should hunger, remember Rowena has food—if you should thirst, she has many a butt of wine and brown ale—and if the Normans drive ye from these walks, Rowena has forests of her own, where her gallant deliverers may range at full freedom, and never ranger ask whose arrow hath struck down the deer.”
As Rowena led her horse toward Locksley’s spot, that bold archer, along with all his followers, stood up to greet her, as if it was a natural instinct of politeness. The blood rushed to her cheeks as she graciously waved her hand and bowed so deeply that her beautiful, flowing hair briefly intertwined with the mane of her horse. She expressed her appreciation and gratitude to Locksley and her other rescuers in a few heartfelt words. “God bless you, brave men,” she concluded, “May God and Our Lady bless you and reward you for risking your lives for those who are oppressed! If any of you are hungry, remember Rowena has food—if you’re thirsty, she has plenty of wine and brown ale—and if the Normans chase you away from these paths, Rowena has her own forests, where her brave rescuers can roam freely, and no ranger will ask whose arrow has brought down the deer.”
“Thanks, gentle lady,” said Locksley; “thanks from my company and myself. But, to have saved you requites itself. We who walk the greenwood do many a wild deed, and the Lady Rowena’s deliverance may be received as an atonement.”
“Thanks, kind lady,” said Locksley; “thanks from my team and me. But saving you is its own reward. We who roam the forest do many wild things, and rescuing Lady Rowena can be seen as our way of making amends.”
Again bowing from her palfrey, Rowena turned to depart; but pausing a moment, while Cedric, who was to attend her, was also taking his leave, she found herself unexpectedly close by the prisoner De Bracy. He stood under a tree in deep meditation, his arms crossed upon his breast, and Rowena was in hopes she might pass him unobserved. He looked up, however, and, when aware of her presence, a deep flush of shame suffused his handsome countenance. He stood a moment most irresolute; then, stepping forward, took her palfrey by the rein, and bent his knee before her.
Once again leaning down from her horse, Rowena was about to leave; but she paused for a moment while Cedric, who was supposed to accompany her, was also saying his goodbyes. That's when she found herself unexpectedly close to the prisoner De Bracy. He was standing under a tree, lost in thought, arms crossed over his chest, and Rowena hoped to slip past him unnoticed. However, he looked up, and upon seeing her, a deep rush of shame colored his handsome face. He hesitated for a moment, unsure of what to do; then, stepping forward, he took her horse by the reins and knelt before her.
“Will the Lady Rowena deign to cast an eye—on a captive knight—on a dishonoured soldier?”
“Will Lady Rowena take a moment to look at a captive knight—at a dishonored soldier?”
“Sir Knight,” answered Rowena, “in enterprises such as yours, the real dishonour lies not in failure, but in success.”
“Sir Knight,” Rowena replied, “in quests like yours, the true shame comes not from failing, but from succeeding.”
“Conquest, lady, should soften the heart,” answered De Bracy; “let me but know that the Lady Rowena forgives the violence occasioned by an ill-fated passion, and she shall soon learn that De Bracy knows how to serve her in nobler ways.”
“Conquest, my lady, should soften the heart,” replied De Bracy; “just let me know that Lady Rowena forgives the harm caused by this ill-fated passion, and she will soon see that De Bracy knows how to serve her in grander ways.”
“I forgive you, Sir Knight,” said Rowena, “as a Christian.”
“I forgive you, Sir Knight,” Rowena said, “as a Christian.”
“That means,” said Wamba, “that she does not forgive him at all.”
"That means," Wamba said, "that she doesn't forgive him at all."
“But I can never forgive the misery and desolation your madness has occasioned,” continued Rowena.
“But I can never forgive the pain and destruction your insanity has caused,” continued Rowena.
“Unloose your hold on the lady’s rein,” said Cedric, coming up. “By the bright sun above us, but it were shame, I would pin thee to the earth with my javelin—but be well assured, thou shalt smart, Maurice de Bracy, for thy share in this foul deed.”
“Let go of the lady's reins,” said Cedric, approaching. “By the bright sun above us, it would be a shame; I would pin you to the ground with my javelin—but rest assured, you will pay for your part in this terrible act, Maurice de Bracy.”
“He threatens safely who threatens a prisoner,” said De Bracy; “but when had a Saxon any touch of courtesy?”
“He's safe when he threatens a prisoner,” said De Bracy; “but when has a Saxon ever shown any courtesy?”
Then retiring two steps backward, he permitted the lady to move on.
Then taking two steps back, he let the lady go ahead.
Cedric, ere they departed, expressed his peculiar gratitude to the Black Champion, and earnestly entreated him to accompany him to Rotherwood.
Cedric, before they left, expressed his unusual gratitude to the Black Champion and sincerely asked him to come with him to Rotherwood.
“I know,” he said, “that ye errant knights desire to carry your fortunes on the point of your lance, and reck not of land or goods; but war is a changeful mistress, and a home is sometimes desirable even to the champion whose trade is wandering. Thou hast earned one in the halls of Rotherwood, noble knight. Cedric has wealth enough to repair the injuries of fortune, and all he has is his deliverer’s—Come, therefore, to Rotherwood, not as a guest, but as a son or brother.”
“I know,” he said, “that you wandering knights want to stake your fortunes on the point of your lance, and you don’t care about land or possessions; but war is an unpredictable mistress, and having a home can be nice even for a champion whose job is to roam. You’ve earned a place in the halls of Rotherwood, noble knight. Cedric has plenty of wealth to make up for any misfortune, and all he has belongs to his savior—So come to Rotherwood, not as a guest, but as a son or brother.”
“Cedric has already made me rich,” said the Knight,—“he has taught me the value of Saxon virtue. To Rotherwood will I come, brave Saxon, and that speedily; but, as now, pressing matters of moment detain me from your halls. Peradventure when I come hither, I will ask such a boon as will put even thy generosity to the test.”
“Cedric has already made me rich,” said the Knight, “he has shown me the worth of Saxon virtue. I will come to Rotherwood, brave Saxon, and I’ll do so quickly; but right now, important matters are keeping me away from your halls. Perhaps when I come back, I’ll ask for a favor that will truly challenge your generosity.”
“It is granted ere spoken out,” said Cedric, striking his ready hand into the gauntleted palm of the Black Knight,—“it is granted already, were it to affect half my fortune.”
“It is granted even before it's said,” said Cedric, slapping his open hand into the gloved palm of the Black Knight, “it’s already granted, even if it were to affect half my fortune.”
“Gage not thy promise so lightly,” said the Knight of the Fetterlock; “yet well I hope to gain the boon I shall ask. Meanwhile, adieu.”
“Don’t take your promise so lightly,” said the Knight of the Fetterlock; “but I genuinely hope to get the favor I’m going to request. In the meantime, goodbye.”
“I have but to say,” added the Saxon, “that, during the funeral rites of the noble Athelstane, I shall be an inhabitant of the halls of his castle of Coningsburgh—They will be open to all who choose to partake of the funeral banqueting; and, I speak in name of the noble Edith, mother of the fallen prince, they will never be shut against him who laboured so bravely, though unsuccessfully, to save Athelstane from Norman chains and Norman steel.”
“I just want to say,” added the Saxon, “that during the funeral rites for the noble Athelstane, I will be staying in the halls of his castle at Coningsburgh. They will be open to anyone who wants to join the funeral feast; and I speak on behalf of the noble Edith, mother of the fallen prince, that they will never close their doors to the one who fought so bravely, even though unsuccessfully, to save Athelstane from Norman chains and steel.”
“Ay, ay,” said Wamba, who had resumed his attendance on his master, “rare feeding there will be—pity that the noble Athelstane cannot banquet at his own funeral.—But he,” continued the Jester, lifting up his eyes gravely, “is supping in Paradise, and doubtless does honour to the cheer.”
“Ay, ay,” said Wamba, who had gone back to serving his master, “there will be some great food there—too bad the noble Athelstane can’t enjoy a feast at his own funeral. But,” the Jester continued, lifting his eyes seriously, “he’s dining in Paradise, and surely appreciating the meal.”
“Peace, and move on,” said Cedric, his anger at this untimely jest being checked by the recollection of Wamba’s recent services. Rowena waved a graceful adieu to him of the Fetterlock—the Saxon bade God speed him, and on they moved through a wide glade of the forest.
“Peace, and let’s keep going,” Cedric said, his irritation at the untimely joke softened by remembering Wamba's recent help. Rowena gracefully waved goodbye to him from the Fetterlock—the Saxon wished him well, and they continued on through a broad clearing in the forest.
They had scarce departed, ere a sudden procession moved from under the greenwood branches, swept slowly round the silvan amphitheatre, and took the same direction with Rowena and her followers. The priests of a neighbouring convent, in expectation of the ample donation, or “soul-scat”, which Cedric had propined, attended upon the car in which the body of Athelstane was laid, and sang hymns as it was sadly and slowly borne on the shoulders of his vassals to his castle of Coningsburgh, to be there deposited in the grave of Hengist, from whom the deceased derived his long descent. Many of his vassals had assembled at the news of his death, and followed the bier with all the external marks, at least, of dejection and sorrow. Again the outlaws arose, and paid the same rude and spontaneous homage to death, which they had so lately rendered to beauty—the slow chant and mournful step of the priests brought back to their remembrance such of their comrades as had fallen in the yesterday’s array. But such recollections dwell not long with those who lead a life of danger and enterprise, and ere the sound of the death-hymn had died on the wind, the outlaws were again busied in the distribution of their spoil.
They had barely left when a sudden procession emerged from beneath the tree branches, slowly moving around the wooded arena and following the same path as Rowena and her group. The priests from a nearby convent, hoping for the generous donation—or “soul-scat”—that Cedric had predicted, accompanied the carriage carrying Athelstan's body. They sang hymns as it was solemnly and slowly carried by his vassals to his castle in Coningsburgh, where he would be laid to rest in the grave of Hengist, from whom he descended. Many of his vassals gathered upon hearing the news of his death and followed the bier, outwardly displaying their grief and sorrow. Once again, the outlaws rose and paid the same rough and heartfelt tribute to death that they had just given to beauty—the slow chant and mournful steps of the priests reminded them of their fallen comrades from the previous day’s battle. But such memories don't linger long for those who live a life of danger and adventure, and before the sound of the death hymn faded in the breeze, the outlaws were busy dividing their spoils once more.
“Valiant knight,” said Locksley to the Black Champion, “without whose good heart and mighty arm our enterprise must altogether have failed, will it please you to take from that mass of spoil whatever may best serve to pleasure you, and to remind you of this my Trysting-tree?”
“Brave knight,” Locksley said to the Black Champion, “without your strong heart and powerful arm, our mission would have completely failed. Would you like to take anything from that pile of treasure that might bring you joy and remind you of our meeting place, this Trysting-tree?”
“I accept the offer,” said the Knight, “as frankly as it is given; and I ask permission to dispose of Sir Maurice de Bracy at my own pleasure.”
“I accept the offer,” said the Knight, “as openly as it is given; and I ask for permission to deal with Sir Maurice de Bracy as I see fit.”
“He is thine already,” said Locksley, “and well for him! else the tyrant had graced the highest bough of this oak, with as many of his Free-Companions as we could gather, hanging thick as acorns around him.—But he is thy prisoner, and he is safe, though he had slain my father.”
“He’s already yours,” said Locksley, “and that’s good for him! Otherwise, the tyrant would have hung him from the highest branch of this oak, with as many of his Free-Companions as we could find, hanging around him like acorns. —But he’s your prisoner now, and he’s safe, even though he killed my father.”
“De Bracy,” said the Knight, “thou art free—depart. He whose prisoner thou art scorns to take mean revenge for what is past. But beware of the future, lest a worse thing befall thee.—Maurice de Bracy, I say BEWARE!”
“De Bracy,” said the Knight, “you are free—leave. He whose prisoner you are doesn’t stoop to seek petty revenge for the past. But watch out for the future, or something worse might happen to you. —Maurice de Bracy, I’m telling you to WATCH OUT!”
De Bracy bowed low and in silence, and was about to withdraw, when the yeomen burst at once into a shout of execration and derision. The proud knight instantly stopped, turned back, folded his arms, drew up his form to its full height, and exclaimed, “Peace, ye yelping curs! who open upon a cry which ye followed not when the stag was at bay—De Bracy scorns your censure as he would disdain your applause. To your brakes and caves, ye outlawed thieves! and be silent when aught knightly or noble is but spoken within a league of your fox-earths.”
De Bracy bowed deeply and silently, preparing to leave, when the yeomen suddenly erupted into shouts of anger and mockery. The proud knight immediately halted, turned around, crossed his arms, stood up tall, and said, “Silence, you howling mutts! You bark at a call you didn't follow when the stag was cornered—De Bracy dismisses your criticism just as he would ignore your praise. Go back to your hiding spots, you outlawed thieves! And keep quiet when anything knightly or noble is spoken within a mile of your dens.”
This ill-timed defiance might have procured for De Bracy a volley of arrows, but for the hasty and imperative interference of the outlaw Chief. Meanwhile the knight caught a horse by the rein, for several which had been taken in the stables of Front-de-Bœuf stood accoutred around, and were a valuable part of the booty. He threw himself upon the saddle, and galloped off through the wood.
This poorly timed act of rebellion could have brought a storm of arrows down on De Bracy, if it weren't for the quick and forceful intervention of the outlaw Chief. In the meantime, the knight grabbed a horse by the reins, as several that had been taken from Front-de-Bœuf's stables stood equipped nearby and were a valuable part of the loot. He jumped onto the saddle and rode off through the woods.
When the bustle occasioned by this incident was somewhat composed, the chief Outlaw took from his neck the rich horn and baldric which he had recently gained at the strife of archery near Ashby.
When the chaos caused by this incident settled down a bit, the main Outlaw took off the expensive horn and strap he had recently won in the archery contest near Ashby.
“Noble knight.” he said to him of the Fetterlock, “if you disdain not to grace by your acceptance a bugle which an English yeoman has once worn, this I will pray you to keep as a memorial of your gallant bearing—and if ye have aught to do, and, as happeneth oft to a gallant knight, ye chance to be hard bested in any forest between Trent and Tees, wind three mots 42 upon the horn thus, ‘Wa-sa-hoa!’ and it may well chance ye shall find helpers and rescue.”
“Brave knight,” he said to the one with the Fetterlock, “if you don’t mind accepting this bugle once worn by an English yeoman, I ask you to keep it as a reminder of your noble demeanor—and if you have any urgent matters, and as often happens to a valiant knight, if you happen to find yourself in a tough situation in any forest between Trent and Tees, blow three notes 42 on the horn like this, ‘Wa-sa-hoa!’ and it’s likely that you’ll find assistance and be rescued.”
He then gave breath to the bugle, and winded once and again the call which he described, until the knight had caught the notes.
He then blew into the bugle and sounded the call he described, again and again, until the knight had captured the melody.
“Gramercy for the gift, bold yeoman,” said the Knight; “and better help than thine and thy rangers would I never seek, were it at my utmost need.” And then in his turn he winded the call till all the greenwood rang.
“Thanks for the gift, brave man,” said the Knight; “I couldn't ask for better help than yours and your rangers, even in my greatest time of need.” Then it was his turn to blow the call until the whole forest echoed.
“Well blown and clearly,” said the yeoman; “beshrew me an thou knowest not as much of woodcraft as of war!—thou hast been a striker of deer in thy day, I warrant.—Comrades, mark these three mots—it is the call of the Knight of the Fetterlock; and he who hears it, and hastens not to serve him at his need, I will have him scourged out of our band with his own bowstring.”
“Well said and loud enough,” said the yeoman; “I swear, you know just as much about hunting as you do about war!—you must have hunted deer in your time, I bet.—Friends, pay attention to these three sounds—it’s the call of the Knight of the Fetterlock; and anyone who hears it and doesn’t hurry to help him in his time of need, I will have him kicked out of our group with his own bowstring.”
“Long live our leader!” shouted the yeomen, “and long live the Black Knight of the Fetterlock!—May he soon use our service, to prove how readily it will be paid.”
“Long live our leader!” shouted the commoners, “and long live the Black Knight of the Fetterlock!—May he soon call on us to show how quickly we will be rewarded.”
Locksley now proceeded to the distribution of the spoil, which he performed with the most laudable impartiality. A tenth part of the whole was set apart for the church, and for pious uses; a portion was next allotted to a sort of public treasury; a part was assigned to the widows and children of those who had fallen, or to be expended in masses for the souls of such as had left no surviving family. The rest was divided amongst the outlaws, according to their rank and merit, and the judgment of the Chief, on all such doubtful questions as occurred, was delivered with great shrewdness, and received with absolute submission. The Black Knight was not a little surprised to find that men, in a state so lawless, were nevertheless among themselves so regularly and equitably governed, and all that he observed added to his opinion of the justice and judgment of their leader.
Locksley then moved on to distributing the loot, doing so with remarkable fairness. One-tenth of the total was set aside for the church and charitable purposes; another portion went to a kind of public fund; a part was designated for the widows and children of those who had died, or to be used for masses for those who had no surviving family. The rest was split among the outlaws based on their rank and contributions, and the Chief's decisions on any disputes were made with great insight and accepted without question. The Black Knight was quite surprised to see that even in such a lawless state, these men were governed so reasonably and fairly among themselves, and all he observed reinforced his view of their leader's fairness and wisdom.
When each had taken his own proportion of the booty, and while the treasurer, accompanied by four tall yeomen, was transporting that belonging to the state to some place of concealment or of security, the portion devoted to the church still remained unappropriated.
When everyone had taken their share of the loot, and while the treasurer, along with four tall guards, was moving the state’s share to a hidden or safe location, the portion intended for the church was still unclaimed.
“I would,” said the leader, “we could hear tidings of our joyous chaplain—he was never wont to be absent when meat was to be blessed, or spoil to be parted; and it is his duty to take care of these the tithes of our successful enterprise. It may be the office has helped to cover some of his canonical irregularities. Also, I have a holy brother of his a prisoner at no great distance, and I would fain have the Friar to help me to deal with him in due sort—I greatly misdoubt the safety of the bluff priest.”
“I would,” said the leader, “that we could hear news of our joyful chaplain—he was never one to miss a meal blessing or a chance to share spoils; it’s his responsibility to manage the tithes from our successful venture. Perhaps his role has helped to overlook some of his clerical issues. Also, I have a holy brother of his imprisoned not too far away, and I would like the Friar to assist me in addressing him properly—I seriously doubt the safety of the bold priest.”
“I were right sorry for that,” said the Knight of the Fetterlock, “for I stand indebted to him for the joyous hospitality of a merry night in his cell. Let us to the ruins of the castle; it may be we shall there learn some tidings of him.”
“I’m really sorry about that,” said the Knight of the Fetterlock, “because I owe him for the wonderful hospitality of a fun night in his cell. Let’s go to the castle ruins; maybe we’ll find out some news about him there.”
While they thus spoke, a loud shout among the yeomen announced the arrival of him for whom they feared, as they learned from the stentorian voice of the Friar himself, long before they saw his burly person.
While they were talking, a loud shout from the farmers announced the arrival of the person they were worried about, as they recognized the booming voice of the Friar himself long before they saw his hefty figure.
“Make room, my merry-men!” he exclaimed; “room for your godly father and his prisoner—Cry welcome once more.—I come, noble leader, like an eagle with my prey in my clutch.”—And making his way through the ring, amidst the laughter of all around, he appeared in majestic triumph, his huge partisan in one hand, and in the other a halter, one end of which was fastened to the neck of the unfortunate Isaac of York, who, bent down by sorrow and terror, was dragged on by the victorious priest, who shouted aloud, “Where is Allan-a-Dale, to chronicle me in a ballad, or if it were but a lay?—By Saint Hermangild, the jingling crowder is ever out of the way where there is an apt theme for exalting valour!”
“Make way, my merry men!” he shouted; “room for your godly father and his prisoner—Cry welcome once more.—I come, noble leader, like an eagle with my prey in my grip.”—And making his way through the circle, amidst the laughter of everyone around, he emerged in majestic triumph, his large spear in one hand, and in the other a halter, one end of which was tied to the neck of the unfortunate Isaac of York, who, weighed down by sorrow and fear, was dragged along by the victorious priest, who shouted loudly, “Where is Allan-a-Dale, to write about me in a ballad, or even just a song?—By Saint Hermangild, that noisy fiddler is always missing when there’s a perfect opportunity to celebrate bravery!”
“Curtal Priest,” said the Captain, “thou hast been at a wet mass this morning, as early as it is. In the name of Saint Nicholas, whom hast thou got here?”
“Curtal Priest,” said the Captain, “you’ve been to a long service this morning, considering how early it is. In the name of Saint Nicholas, who do you have here?”
“A captive to my sword and to my lance, noble Captain,” replied the Clerk of Copmanhurst; “to my bow and to my halberd, I should rather say; and yet I have redeemed him by my divinity from a worse captivity. Speak, Jew—have I not ransomed thee from Sathanas?—have I not taught thee thy ‘credo’, thy ‘pater’, and thine ‘Ave Maria’?—Did I not spend the whole night in drinking to thee, and in expounding of mysteries?”
“A slave to my sword and my lance, noble Captain,” replied the Clerk of Copmanhurst; “to my bow and my halberd, I should say instead; and yet I’ve saved him by my divine intervention from a worse captivity. Speak, Jew—haven’t I rescued you from Satan?—haven’t I taught you your ‘creed,’ your ‘Our Father,’ and your ‘Hail Mary’?—Did I not spend the entire night drinking in your honor and explaining mysteries?”
“For the love of God!” ejaculated the poor Jew, “will no one take me out of the keeping of this mad—I mean this holy man?”
“For the love of God!” exclaimed the poor Jew, “will no one take me away from this crazy—I mean this holy man?”
“How’s this, Jew?” said the Friar, with a menacing aspect; “dost thou recant, Jew?—Bethink thee, if thou dost relapse into thine infidelity, though thou are not so tender as a suckling pig—I would I had one to break my fast upon—thou art not too tough to be roasted! Be conformable, Isaac, and repeat the words after me. ‘Ave Maria’!—”
“How’s this, Jew?” said the Friar, with a threatening look; “are you retracting, Jew?—Think about it, if you fall back into your disbelief, even though you’re not as tender as a suckling pig—I wish I had one to break my fast on—you’re not too tough to be roasted! Comply, Isaac, and repeat after me. ‘Ave Maria’!”
“Nay, we will have no profanation, mad Priest,” said Locksley; “let us rather hear where you found this prisoner of thine.”
“Nah, we won't have any disrespect, crazy Priest,” said Locksley; “let's instead find out where you got this prisoner of yours.”
“By Saint Dunstan,” said the Friar, “I found him where I sought for better ware! I did step into the cellarage to see what might be rescued there; for though a cup of burnt wine, with spice, be an evening’s drought for an emperor, it were waste, methought, to let so much good liquor be mulled at once; and I had caught up one runlet of sack, and was coming to call more aid among these lazy knaves, who are ever to seek when a good deed is to be done, when I was avised of a strong door—Aha! thought I, here is the choicest juice of all in this secret crypt; and the knave butler, being disturbed in his vocation, hath left the key in the door—In therefore I went, and found just nought besides a commodity of rusted chains and this dog of a Jew, who presently rendered himself my prisoner, rescue or no rescue. I did but refresh myself after the fatigue of the action, with the unbeliever, with one humming cup of sack, and was proceeding to lead forth my captive, when, crash after crash, as with wild thunder-dint and levin-fire, down toppled the masonry of an outer tower, (marry beshrew their hands that built it not the firmer!) and blocked up the passage. The roar of one falling tower followed another—I gave up thought of life; and deeming it a dishonour to one of my profession to pass out of this world in company with a Jew, I heaved up my halberd to beat his brains out; but I took pity on his grey hairs, and judged it better to lay down the partisan, and take up my spiritual weapon for his conversion. And truly, by the blessing of Saint Dunstan, the seed has been sown in good soil; only that, with speaking to him of mysteries through the whole night, and being in a manner fasting, (for the few droughts of sack which I sharpened my wits with were not worth marking,) my head is well-nigh dizzied, I trow.—But I was clean exhausted.—Gilbert and Wibbald know in what state they found me—quite and clean exhausted.”
“By Saint Dunstan,” said the Friar, “I found him just where I didn’t expect it! I stepped into the cellar to see what might be salvaged there; for although a spiced cup of burnt wine is a perfect evening drink for an emperor, it seemed wasteful to let so much good liquor be mulled all at once. I had grabbed a small barrel of sack and was going to call for help from these lazy knaves, who are always missing when a good deed needs doing, when I noticed a strong door—Aha! I thought, here is the finest drink of all in this secret room; and the knave butler, being disturbed in his work, had left the key in the door—So, in I went, and found nothing but a pile of rusty chains and this Jew, who immediately gave himself up as my prisoner, rescue or no rescue. I only refreshed myself after the effort with one good cup of sack, and was getting ready to lead my captive out when, boom after boom, like wild thunder and lightning, down crashed the masonry of an outer tower, (darn it, I curse their hands for not building it stronger!) and blocked the way. One tower fell after another—I gave up on life; and thinking it dishonorable for someone in my profession to leave this world while with a Jew, I raised my halberd to smash his brains out; but I felt pity for his grey hair and decided it was better to put down the weapon and take up my spiritual one for his conversion. And truly, thanks to Saint Dunstan, the seed has been sown in good soil; only that, by speaking to him about mysteries all night and being practically fasting, (for the few cups of sack I had to sharpen my wits weren’t worth mentioning,) my head is nearly spinning, I guess.—But I was completely exhausted.—Gilbert and Wibbald know the state they found me in—totally exhausted.”
“We can bear witness,” said Gilbert; “for when we had cleared away the ruin, and by Saint Dunstan’s help lighted upon the dungeon stair, we found the runlet of sack half empty, the Jew half dead, and the Friar more than half—exhausted, as he calls it.”
“We can testify,” said Gilbert; “because when we cleared away the debris, and with Saint Dunstan’s help found the dungeon stairs, we discovered the small cask of wine half empty, the Jew nearly dead, and the Friar more than half—exhausted, as he puts it.”
“Ye be knaves! ye lie!” retorted the offended Friar; “it was you and your gormandizing companions that drank up the sack, and called it your morning draught—I am a pagan, an I kept it not for the Captain’s own throat. But what recks it? The Jew is converted, and understands all I have told him, very nearly, if not altogether, as well as myself.”
“You’re all liars!” shot back the offended Friar; “it was you and your gluttonous friends who drank all the wine and called it your morning drink—I’m a heathen if I didn’t save it for the Captain himself. But what does it matter? The Jew is converted and understands almost everything I’ve told him, if not completely, just as well as I do.”
“Jew,” said the Captain, “is this true? hast thou renounced thine unbelief?”
“Jew,” said the Captain, “is this true? Have you renounced your unbelief?”
“May I so find mercy in your eyes,” said the Jew, “as I know not one word which the reverend prelate spake to me all this fearful night. Alas! I was so distraught with agony, and fear, and grief, that had our holy father Abraham come to preach to me, he had found but a deaf listener.”
“May I find mercy in your eyes,” said the Jew, “for I didn’t understand a single word that the reverend prelate said to me all this dreadful night. Alas! I was so overwhelmed with pain, fear, and sorrow that even if our holy father Abraham had come to preach to me, he would have found only a deaf audience.”
“Thou liest, Jew, and thou knowest thou dost.” said the Friar; “I will remind thee of but one word of our conference—thou didst promise to give all thy substance to our holy Order.”
“You're lying, Jew, and you know it.” said the Friar; “I’ll remind you of just one thing we talked about—you promised to give all your possessions to our holy Order.”
“So help me the Promise, fair sirs,” said Isaac, even more alarmed than before, “as no such sounds ever crossed my lips! Alas! I am an aged beggar’d man—I fear me a childless—have ruth on me, and let me go!”
“So help me the Promise, good sirs,” said Isaac, even more distressed than before, “I have never made such sounds! Alas! I am an old beggar—I fear I am childless—have mercy on me and let me go!”
“Nay,” said the Friar, “if thou dost retract vows made in favour of holy Church, thou must do penance.”
“Nah,” said the Friar, “if you take back vows made for the holy Church, you have to do penance.”
Accordingly, he raised his halberd, and would have laid the staff of it lustily on the Jew’s shoulders, had not the Black Knight stopped the blow, and thereby transferred the Holy Clerk’s resentment to himself.
Accordingly, he lifted his halberd and was about to strike the Jew’s shoulders hard with it when the Black Knight intervened, taking the Holy Clerk’s anger upon himself.
“By Saint Thomas of Kent,” said he, “an I buckle to my gear, I will teach thee, sir lazy lover, to mell with thine own matters, maugre thine iron case there!”
“By Saint Thomas of Kent,” he said, “once I get ready, I’ll show you, lazy lover, how to deal with your own business, despite your tough situation!”
“Nay, be not wroth with me,” said the Knight; “thou knowest I am thy sworn friend and comrade.”
“Don’t be mad at me,” said the Knight; “you know I am your loyal friend and partner.”
“I know no such thing,” answered the Friar; “and defy thee for a meddling coxcomb!”
“I don’t know anything about that,” replied the Friar; “and I challenge you for being a nosy fool!”
“Nay, but,” said the Knight, who seemed to take a pleasure in provoking his quondam host, “hast thou forgotten how, that for my sake (for I say nothing of the temptation of the flagon and the pasty) thou didst break thy vow of fast and vigil?”
“Nah, but,” said the Knight, who seemed to enjoy teasing his former host, “have you forgotten how, for my sake (not to mention the temptation of the wine and the pie) you broke your vow of fasting and staying awake?”
“Truly, friend,” said the Friar, clenching his huge fist, “I will bestow a buffet on thee.”
“Honestly, my friend,” said the Friar, clenching his large fist, “I’m going to give you a punch.”
“I accept of no such presents,” said the Knight; “I am content to take thy cuff 421 as a loan, but I will repay thee with usury as deep as ever thy prisoner there exacted in his traffic.”
“I don’t accept gifts like that,” said the Knight. “I’m fine with taking your cuff 421 as a loan, but I’ll repay you with interest as high as what your prisoner there demanded in his dealings.”
“I will prove that presently,” said the Friar.
“I'll show that soon,” said the Friar.
“Hola!” cried the Captain, “what art thou after, mad Friar? brawling beneath our Trysting-tree?”
“Hey!” yelled the Captain, “what are you up to, crazy Friar? Fighting under our meeting tree?”
“No brawling,” said the Knight, “it is but a friendly interchange of courtesy.—Friar, strike an thou darest—I will stand thy blow, if thou wilt stand mine.”
“No fighting,” said the Knight, “it’s just a friendly exchange of pleasantries. —Friar, go ahead and hit me if you dare—I’ll take your hit if you’ll take mine.”
“Thou hast the advantage with that iron pot on thy head,” said the churchman; “but have at thee—Down thou goest, an thou wert Goliath of Gath in his brazen helmet.”
“You have the advantage with that iron pot on your head,” said the churchman; “but here I come—Down you go, as if you were Goliath of Gath in his bronze helmet.”
The Friar bared his brawny arm up to the elbow, and putting his full strength to the blow, gave the Knight a buffet that might have felled an ox. But his adversary stood firm as a rock. A loud shout was uttered by all the yeomen around; for the Clerk’s cuff was proverbial amongst them, and there were few who, in jest or earnest, had not had the occasion to know its vigour.
The Friar rolled up his sleeve and, using all his strength, landed a punch on the Knight that could have taken down an ox. But the Knight stood his ground like a rock. Everyone around shouted loudly; the Clerk's punch was legendary among them, and almost everyone had experienced its power, whether in fun or for real.
“Now, Priest,” said, the Knight, pulling off his gauntlet, “if I had vantage on my head, I will have none on my hand—stand fast as a true man.”
“Now, Priest,” said the Knight, taking off his gauntlet, “if I have an advantage on my head, I won’t have one on my hand—stay firm like a real man.”
“‘Genam meam dedi vapulatori’—I have given my cheek to the smiter,” said the Priest; “an thou canst stir me from the spot, fellow, I will freely bestow on thee the Jew’s ransom.”
“‘I have given my cheek to the smiter,’” said the Priest; “if you can move me from this spot, my friend, I will gladly give you the Jew’s ransom.”
So spoke the burly Priest, assuming, on his part, high defiance. But who may resist his fate? The buffet of the Knight was given with such strength and good-will, that the Friar rolled head over heels upon the plain, to the great amazement of all the spectators. But he arose neither angry nor crestfallen.
So spoke the stout Priest, taking on a bold attitude. But who can fight against their fate? The Knight's blow was delivered with such force and intent that the Friar tumbled head over heels onto the ground, leaving all the spectators in shock. But he got up neither angry nor upset.
“Brother,” said he to the Knight, “thou shouldst have used thy strength with more discretion. I had mumbled but a lame mass an thou hadst broken my jaw, for the piper plays ill that wants the nether chops. Nevertheless, there is my hand, in friendly witness, that I will exchange no more cuffs with thee, having been a loser by the barter. End now all unkindness. Let us put the Jew to ransom, since the leopard will not change his spots, and a Jew he will continue to be.”
“Brother,” he said to the Knight, “you should have used your strength more wisely. I had barely managed to mumble out a half-hearted mass if you had broken my jaw, because the musician plays poorly without the lower keys. Still, here’s my hand, as a gesture of friendship, that I won’t exchange any more blows with you, having lost in that deal. Let’s end all this unkindness. Let’s put the Jew to ransom, since a leopard won’t change its spots, and he will continue to be a Jew.”
“The Priest,” said Clement, “is not half so confident of the Jew’s conversion, since he received that buffet on the ear.”
"The Priest," Clement said, "is not nearly as sure about the Jew's conversion since he got that slap on the ear."
“Go to, knave, what pratest thou of conversions?—what, is there no respect?—all masters and no men?—I tell thee, fellow, I was somewhat totty when I received the good knight’s blow, or I had kept my ground under it. But an thou gibest more of it, thou shalt learn I can give as well as take.”
“Come on, idiot, what are you babbling about conversions?—What, is there no respect?—All masters and no men?—I’m telling you, buddy, I was a bit tipsy when I got hit by the good knight, or I would have stood my ground. But if you keep this up, you’ll find out that I can throw punches just as well as I can take them.”
“Peace all!” said the Captain. “And thou, Jew, think of thy ransom; thou needest not to be told that thy race are held to be accursed in all Christian communities, and trust me that we cannot endure thy presence among us. Think, therefore, of an offer, while I examine a prisoner of another cast.”
“Peace to everyone!” said the Captain. “And you, Jew, consider your ransom; you don’t need to be reminded that your people are seen as cursed in all Christian communities, and believe me, we can’t stand having you around. So, think about an offer while I check on a prisoner from another group.”
“Were many of Front-de-Bœuf’s men taken?” demanded the Black Knight.
“Were many of Front-de-Bœuf’s men captured?” asked the Black Knight.
“None of note enough to be put to ransom,” answered the Captain; “a set of hilding fellows there were, whom we dismissed to find them a new master—enough had been done for revenge and profit; the bunch of them were not worth a cardecu. The prisoner I speak of is better booty—a jolly monk riding to visit his leman, an I may judge by his horse-gear and wearing apparel.—Here cometh the worthy prelate, as pert as a pyet.” And, between two yeomen, was brought before the silvan throne of the outlaw Chief, our old friend, Prior Aymer of Jorvaulx.
“None worth enough to be held for ransom,” replied the Captain; “they were just a bunch of worthless guys we sent off to find a new boss—enough had been done for revenge and profit; they weren’t worth a penny. The prisoner I’m talking about is better loot—a cheerful monk heading to see his lover, judging by his horse gear and clothes. —Here comes the esteemed prelate, looking as cocky as a magpie.” And, between two yeomen, our old friend, Prior Aymer of Jorvaulx, was brought before the outlaw Chief's forest throne.
CHAPTER XXXIII
—-Flower of warriors,
How is’t with Titus Lartius?
MARCIUS.—As with a man busied about decrees,
Condemning some to death and some to exile,
Ransoming him or pitying, threatening the other.
—-Flower of warriors,
How's it going with Titus Lartius?
MARCIUS.—Just like a man focused on decisions,
Condemning some to death and others to exile,
Ransoming one or showing pity, threatening the other.
CORIOLANUS
CORIOLANUS
The captive Abbot’s features and manners exhibited a whimsical mixture of offended pride, and deranged foppery and bodily terror.
The captive Abbot's looks and behavior showed a strange mix of hurt pride, absurd vanity, and physical fear.
“Why, how now, my masters?” said he, with a voice in which all three emotions were blended. “What order is this among ye? Be ye Turks or Christians, that handle a churchman?—Know ye what it is, ‘manus imponere in servos Domini’? Ye have plundered my mails—torn my cope of curious cut lace, which might have served a cardinal!—Another in my place would have been at his ‘excommunicabo vos’; but I am placible, and if ye order forth my palfreys, release my brethren, and restore my mails, tell down with all speed an hundred crowns to be expended in masses at the high altar of Jorvaulx Abbey, and make your vow to eat no venison until next Pentecost, it may be you shall hear little more of this mad frolic.”
“Why, what's going on here, my friends?” he said, his voice full of mixed emotions. “What’s happening among you? Are you Turks or Christians, that you’re treating a churchman like this? Do you know what it means to 'lay hands on the servants of the Lord'? You’ve robbed me of my belongings—torn my finely crafted lace cloak, which could have belonged to a cardinal!—Anyone else in my position would be quick to excommunicate you; but I’m reasonable, and if you return my horses, free my companions, and give back my belongings, pay up a hundred crowns to be used for masses at the high altar of Jorvaulx Abbey, and promise not to eat venison until next Pentecost, then perhaps you won’t hear much more about this crazy stunt.”
“Holy Father,” said the chief Outlaw, “it grieves me to think that you have met with such usage from any of my followers, as calls for your fatherly reprehension.”
“Holy Father,” said the chief Outlaw, “it saddens me to know that you have been treated this way by any of my followers, as it deserves your fatherly reprimand.”
“Usage!” echoed the priest, encouraged by the mild tone of the silvan leader; “it were usage fit for no hound of good race—much less for a Christian—far less for a priest—and least of all for the Prior of the holy community of Jorvaulx. Here is a profane and drunken minstrel, called Allan-a-Dale—‘nebulo quidam’—who has menaced me with corporal punishment—nay, with death itself, an I pay not down four hundred crowns of ransom, to the boot of all the treasure he hath already robbed me of—gold chains and gymmal rings to an unknown value; besides what is broken and spoiled among their rude hands, such as my pouncer-box and silver crisping-tongs.”
“Usage!” echoed the priest, encouraged by the mild tone of the forest leader; “that's a way of behaving unworthy of any true dog—let alone a Christian—even less for a priest—and definitely not for the Prior of the holy community of Jorvaulx. Here is a disrespectful and drunk minstrel, named Allan-a-Dale—‘a certain scoundrel’—who has threatened me with physical punishment—no, with death itself, unless I pay him four hundred crowns as ransom, on top of all the treasure he’s already stolen from me—gold chains and gem rings worth an unknown amount; not to mention what’s been broken and ruined by their rough hands, like my pouncer-box and silver curling tongs.”
“It is impossible that Allan-a-Dale can have thus treated a man of your reverend bearing,” replied the Captain.
“It’s hard to believe that Allan-a-Dale would treat you like this,” replied the Captain.
“It is true as the gospel of Saint Nicodemus,” said the Prior; “he swore, with many a cruel north-country oath, that he would hang me up on the highest tree in the greenwood.”
“It’s true, like the gospel of Saint Nicodemus,” said the Prior; “he swore, with plenty of harsh northern swears, that he would hang me from the highest tree in the forest.”
“Did he so in very deed? Nay, then, reverend father, I think you had better comply with his demands—for Allan-a-Dale is the very man to abide by his word when he has so pledged it.” 43
“Did he really? Well then, respected father, I think it would be wise to meet his requests—because Allan-a-Dale is the kind of person who keeps his promises once he makes them.” 43
“You do but jest with me,” said the astounded Prior, with a forced laugh; “and I love a good jest with all my heart. But, ha! ha! ha! when the mirth has lasted the livelong night, it is time to be grave in the morning.”
“You're just joking with me,” said the shocked Prior, with a forced laugh; “and I really enjoy a good joke. But, ha! ha! ha! when the fun has gone on all night, it’s time to be serious in the morning.”
“And I am as grave as a father confessor,” replied the Outlaw; “you must pay a round ransom, Sir Prior, or your convent is likely to be called to a new election; for your place will know you no more.”
“And I’m being just as serious as a priest hearing confessions,” replied the Outlaw; “you’ll need to pay a hefty ransom, Sir Prior, or your convent will probably have to hold a new election; because your position won't belong to you any longer.”
“Are ye Christians,” said the Prior, “and hold this language to a churchman?”
“Are you Christians?” said the Prior. “And do you speak to a churchman like this?”
“Christians! ay, marry are we, and have divinity among us to boot,” answered the Outlaw. “Let our buxom chaplain stand forth, and expound to this reverend father the texts which concern this matter.”
“Christians! Yes, we definitely are, and we have divinity among us as well,” replied the Outlaw. “Let our charming chaplain step forward and explain to this respected father the texts that relate to this issue.”
The Friar, half-drunk, half-sober, had huddled a friar’s frock over his green cassock, and now summoning together whatever scraps of learning he had acquired by rote in former days, “Holy father,” said he, “‘Deus faciat salvam benignitatem vestram’—You are welcome to the greenwood.”
The Friar, a bit tipsy yet somewhat clear-headed, had pulled on a friar’s robe over his green tunic, and now gathering whatever bits of knowledge he had memorized from long ago, said, “Holy father, ‘Deus faciat salvam benignitatem vestram’—You’re welcome to the forest.”
“What profane mummery is this?” said the Prior. “Friend, if thou be’st indeed of the church, it were a better deed to show me how I may escape from these men’s hands, than to stand ducking and grinning here like a morris-dancer.”
“What ridiculous nonsense is this?” said the Prior. “Friend, if you’re truly part of the church, it would be more helpful to show me how to escape from these men than to stand here bowing and grinning like a morris dancer.”
“Truly, reverend father,” said the Friar, “I know but one mode in which thou mayst escape. This is Saint Andrew’s day with us, we are taking our tithes.”
“Honestly, reverend father,” said the Friar, “I know only one way for you to escape. Today is Saint Andrew’s Day for us, and we are collecting our tithes.”
“But not of the church, then, I trust, my good brother?” said the Prior.
“But not of the church, I hope, my good brother?” said the Prior.
“Of church and lay,” said the Friar; “and therefore, Sir Prior ‘facite vobis amicos de Mammone iniquitatis’—make yourselves friends of the Mammon of unrighteousness, for no other friendship is like to serve your turn.”
“Of church and common folks,” said the Friar; “and so, Sir Prior, ‘make friends for yourselves with the Mammon of unrighteousness’—because no other friendship will serve you as well.”
“I love a jolly woodsman at heart,” said the Prior, softening his tone; “come, ye must not deal too hard with me—I can well of woodcraft, and can wind a horn clear and lustily, and hollo till every oak rings again—Come, ye must not deal too hard with me.”
“I love a cheerful woodsman at heart,” said the Prior, softening his tone; “come on, you shouldn't be too harsh with me—I know a lot about woodcraft, and I can blow a horn loud and clear, and shout until every oak echoes—Come on, you shouldn't be too harsh with me.”
“Give him a horn,” said the Outlaw; “we will prove the skill he boasts of.”
“Give him a horn,” said the Outlaw; “we’ll see if he’s as skilled as he claims.”
The Prior Aymer winded a blast accordingly. The Captain shook his head.
The Prior Aymer sounded a blast in response. The Captain shook his head.
“Sir Prior,” he said, “thou blowest a merry note, but it may not ransom thee—we cannot afford, as the legend on a good knight’s shield hath it, to set thee free for a blast. Moreover, I have found thee—thou art one of those, who, with new French graces and Tra-li-ras, disturb the ancient English bugle notes.—Prior, that last flourish on the recheat hath added fifty crowns to thy ransom, for corrupting the true old manly blasts of venerie.”
"Sir Prior," he said, "you play a cheerful tune, but it won't save you—we can't pay, as the saying goes on a good knight's shield, to set you free for just a tune. Besides, I’ve realized you’re one of those who, with your flashy French styles and Tra-li-ras, interrupt the traditional English horn calls. Prior, that last flourish on the recheat has added fifty crowns to your ransom for ruining the true, old-fashioned hunting calls."
“Well, friend,” said the Abbot, peevishly, “thou art ill to please with thy woodcraft. I pray thee be more conformable in this matter of my ransom. At a word—since I must needs, for once, hold a candle to the devil—what ransom am I to pay for walking on Watling-street, without having fifty men at my back?”
“Well, friend,” said the Abbot, irritably, “you’re hard to please with your skills in the woods. Please be more agreeable about my ransom. Just tell me—since I have to, for once, go against my better judgment—what ransom do I need to pay for walking on Watling Street without having fifty men with me?”
“Were it not well,” said the Lieutenant of the gang apart to the Captain, “that the Prior should name the Jew’s ransom, and the Jew name the Prior’s?”
“Wouldn’t it be better,” said the gang’s Lieutenant privately to the Captain, “if the Prior set the Jew’s ransom, and the Jew set the Prior’s?”
“Thou art a mad knave,” said the Captain, “but thy plan transcends!—Here, Jew, step forth—Look at that holy Father Aymer, Prior of the rich Abbey of Jorvaulx, and tell us at what ransom we should hold him?—Thou knowest the income of his convent, I warrant thee.”
“You're a crazy scoundrel,” said the Captain, “but your plan is brilliant!—Come here, Jew, step forward—Look at that holy Father Aymer, Prior of the wealthy Abbey of Jorvaulx, and tell us what ransom we should demand for him?—You know the income of his convent, I’m sure.”
“O, assuredly,” said Isaac. “I have trafficked with the good fathers, and bought wheat and barley, and fruits of the earth, and also much wool. O, it is a rich abbey-stede, and they do live upon the fat, and drink the sweet wines upon the lees, these good fathers of Jorvaulx. Ah, if an outcast like me had such a home to go to, and such incomings by the year and by the month, I would pay much gold and silver to redeem my captivity.”
“Oh, for sure,” said Isaac. “I’ve dealt with the good fathers and bought wheat and barley, along with fruits and a lot of wool. It’s a wealthy abbey, and they thrive on the best and enjoy the sweet wines that settle at the bottom, these good fathers of Jorvaulx. Ah, if someone like me had a home like that to return to, with such income each year and each month, I would pay a lot of gold and silver to escape my captivity.”
“Hound of a Jew!” exclaimed the Prior, “no one knows better than thy own cursed self, that our holy house of God is indebted for the finishing of our chancel—”
“Hound of a Jew!” exclaimed the Prior, “no one knows better than you, that our holy house of God is indebted for the finishing of our chancel—”
“And for the storing of your cellars in the last season with the due allowance of Gascon wine,” interrupted the Jew; “but that—that is small matters.”
“And for stocking your cellars last season with the proper amount of Gascon wine,” the Jew interrupted; “but that—that is minor stuff.”
“Hear the infidel dog!” said the churchman; “he jangles as if our holy community did come under debts for the wines we have a license to drink, ‘propter necessitatem, et ad frigus depellendum’. The circumcised villain blasphemeth the holy church, and Christian men listen and rebuke him not!”
“Hear the unbelieving scoundrel!” said the churchman; “he makes noise as if our sacred community owes money for the wines we are allowed to drink, ‘for necessity, and to keep warm’. The circumcised villain insults the holy church, and Christian men listen and do nothing to stop him!”
“All this helps nothing,” said the leader.—“Isaac, pronounce what he may pay, without flaying both hide and hair.”
“All this helps nothing,” said the leader. — “Isaac, say what he’s willing to pay, without tearing him apart.”
“An six hundred crowns,” said Isaac, “the good Prior might well pay to your honoured valours, and never sit less soft in his stall.”
“Six hundred crowns,” said Isaac, “the good Prior could easily pay to your esteemed selves, and still sit comfortably in his chair.”
“Six hundred crowns,” said the leader, gravely; “I am contented—thou hast well spoken, Isaac—six hundred crowns.—It is a sentence, Sir Prior.”
“Six hundred crowns,” said the leader seriously; “I’m satisfied—you’ve spoken well, Isaac—six hundred crowns.—It’s a decision, Sir Prior.”
“A sentence!—a sentence!” exclaimed the band; “Solomon had not done it better.”
“A sentence!—a sentence!” shouted the band; “Solomon couldn't have done it better.”
“Thou hearest thy doom, Prior,” said the leader.
“You hear your fate, Prior,” said the leader.
“Ye are mad, my masters,” said the Prior; “where am I to find such a sum? If I sell the very pyx and candlesticks on the altar at Jorvaulx, I shall scarce raise the half; and it will be necessary for that purpose that I go to Jorvaulx myself; ye may retain as borrows 44 my two priests.”
“You're crazy, my friends,” said the Prior; “where am I supposed to find that kind of money? If I sell the pyx and candlesticks on the altar at Jorvaulx, I’ll barely come up with half of it; and I’ll need to go to Jorvaulx myself to do that. You can keep my two priests as collateral.”
“That will be but blind trust,” said the Outlaw; “we will retain thee, Prior, and send them to fetch thy ransom. Thou shalt not want a cup of wine and a collop of venison the while; and if thou lovest woodcraft, thou shalt see such as your north country never witnessed.”
"That would just be blind trust," said the Outlaw; "we'll keep you, Prior, and send for your ransom. You won't lack for a cup of wine and a slice of venison in the meantime; and if you love the outdoors, you'll see things that your northern countryside has never seen."
“Or, if so please you,” said Isaac, willing to curry favour with the outlaws, “I can send to York for the six hundred crowns, out of certain monies in my hands, if so be that the most reverend Prior present will grant me a quittance.”
“Or, if you prefer,” said Isaac, eager to win over the outlaws, “I can send to York for the six hundred crowns, from some funds I have, if the most honorable Prior here will give me a receipt.”
“He shall grant thee whatever thou dost list, Isaac,” said the Captain; “and thou shalt lay down the redemption money for Prior Aymer as well as for thyself.”
“He will give you whatever you want, Isaac,” said the Captain; “and you will pay the ransom for Prior Aymer as well as for yourself.”
“For myself! ah, courageous sirs,” said the Jew, “I am a broken and impoverished man; a beggar’s staff must be my portion through life, supposing I were to pay you fifty crowns.”
“For me! ah, brave sirs,” said the Jew, “I am a broken and poor man; a beggar’s stick must be my lot in life, even if I were to pay you fifty crowns.”
“The Prior shall judge of that matter,” replied the Captain.—“How say you, Father Aymer? Can the Jew afford a good ransom?”
“The Prior will decide on that,” replied the Captain. —“What do you think, Father Aymer? Can the Jew pay a good ransom?”
“Can he afford a ransom?” answered the Prior “Is he not Isaac of York, rich enough to redeem the captivity of the ten tribes of Israel, who were led into Assyrian bondage?—I have seen but little of him myself, but our cellarer and treasurer have dealt largely with him, and report says that his house at York is so full of gold and silver as is a shame in any Christian land. Marvel it is to all living Christian hearts that such gnawing adders should be suffered to eat into the bowels of the state, and even of the holy church herself, with foul usuries and extortions.”
“Can he afford a ransom?” replied the Prior. “Isn’t he Isaac of York, rich enough to buy back the ten tribes of Israel who were taken into Assyrian captivity?—I haven’t interacted with him much myself, but our cellarer and treasurer have done a lot of business with him, and word is that his house in York is filled with so much gold and silver that it’s shameful in any Christian land. It’s a wonder to all living Christian hearts that such greedy people should be allowed to undermine the very fabric of the state and even the holy church itself with their vile usuries and extortions.”
“Hold, father,” said the Jew, “mitigate and assuage your choler. I pray of your reverence to remember that I force my monies upon no one. But when churchman and layman, prince and prior, knight and priest, come knocking to Isaac’s door, they borrow not his shekels with these uncivil terms. It is then, Friend Isaac, will you pleasure us in this matter, and our day shall be truly kept, so God sa’ me?—and Kind Isaac, if ever you served man, show yourself a friend in this need! And when the day comes, and I ask my own, then what hear I but Damned Jew, and The curse of Egypt on your tribe, and all that may stir up the rude and uncivil populace against poor strangers!”
“Wait, father,” said the Jew, “calm down and ease your anger. I ask you to remember that I don’t force my money on anyone. But when church members and regular folks, princes and priors, knights and priests come knocking at Isaac’s door, they don’t ask for his coins with such rude words. It is then, Friend Isaac, will you help us in this situation, and our day will truly be celebrated, I swear to God?—and Kind Isaac, if you’ve ever helped anyone, show yourself to be a friend in this need! And when the day arrives, and I ask for what’s mine, what do I hear but ‘Damn Jew,’ and ‘The curse of Egypt on your people,’ and all that may inflame the rude and uncivil crowd against poor strangers!”
“Prior,” said the Captain, “Jew though he be, he hath in this spoken well. Do thou, therefore, name his ransom, as he named thine, without farther rude terms.”
“Prior,” said the Captain, “even though he's a Jew, he has spoken well here. So, you should name his ransom, just like he named yours, without any more rude comments.”
“None but ‘latro famosus’—the interpretation whereof,” said the Prior, “will I give at some other time and tide—would place a Christian prelate and an unbaptized Jew upon the same bench. But since ye require me to put a price upon this caitiff, I tell you openly that ye will wrong yourselves if you take from him a penny under a thousand crowns.”
“Only a ‘famous robber’—the meaning of which,” said the Prior, “I will explain at a later time—would put a Christian prelate and an unbaptized Jew on the same bench. But since you ask me to put a price on this scoundrel, I’ll tell you straight up that you’ll be making a mistake if you take less than a thousand crowns from him.”
“A sentence!—a sentence!” exclaimed the chief Outlaw.
“A sentence!—a sentence!” shouted the chief Outlaw.
“A sentence!—a sentence!” shouted his assessors; “the Christian has shown his good nurture, and dealt with us more generously than the Jew.”
“A sentence!—a sentence!” shouted his assessors; “the Christian has shown his good upbringing and treated us more kindly than the Jew.”
“The God of my fathers help me!” said the Jew; “will ye bear to the ground an impoverished creature?—I am this day childless, and will ye deprive me of the means of livelihood?”
“The God of my fathers help me!” said the Jew; “will you let an impoverished person suffer?—I am childless today, and will you take away my means of living?”
“Thou wilt have the less to provide for, Jew, if thou art childless,” said Aymer.
“You’ll have less to take care of, Jew, if you don’t have any kids,” said Aymer.
“Alas! my lord,” said Isaac, “your law permits you not to know how the child of our bosom is entwined with the strings of our heart—O Rebecca! laughter of my beloved Rachel! were each leaf on that tree a zecchin, and each zecchin mine own, all that mass of wealth would I give to know whether thou art alive, and escaped the hands of the Nazarene!”
“Alas! my lord,” said Isaac, “your law doesn't allow you to understand how the child of our hearts is connected to our deepest feelings—O Rebecca! joy of my beloved Rachel! if every leaf on that tree were a zecchin, and every zecchin was mine, I would give away all that wealth just to know if you are alive and have escaped the hands of the Nazarene!”
“Was not thy daughter dark-haired?” said one of the outlaws; “and wore she not a veil of twisted sendal, broidered with silver?”
“Wasn’t your daughter dark-haired?” said one of the outlaws; “and didn’t she wear a veil of twisted silk, embroidered with silver?”
“She did!—she did!” said the old man, trembling with eagerness, as formerly with fear. “The blessing of Jacob be upon thee! canst thou tell me aught of her safety?”
“She did!—she did!” said the old man, shaking with excitement, just like he used to shake with fear. “May Jacob's blessing be upon you! Can you tell me anything about her safety?”
“It was she, then,” said the yeoman, “who was carried off by the proud Templar, when he broke through our ranks on yester-even. I had drawn my bow to send a shaft after him, but spared him even for the sake of the damsel, who I feared might take harm from the arrow.”
“It was her, then,” said the yeoman, “who was taken by the arrogant Templar when he broke through our ranks last night. I had pulled back my bow to shoot an arrow at him, but I held back because of the lady, who I was afraid might get hurt by the arrow.”
“Oh!” answered the Jew, “I would to God thou hadst shot, though the arrow had pierced her bosom!—Better the tomb of her fathers than the dishonourable couch of the licentious and savage Templar. Ichabod! Ichabod! the glory hath departed from my house!”
“Oh!” replied the Jew, “I wish to God you had shot, even if the arrow had struck her heart!—Better her ancestors' grave than the disgraceful bed of that immoral and brutal Templar. Ichabod! Ichabod! the glory has left my home!”
“Friends,” said the Chief, looking round, “the old man is but a Jew, natheless his grief touches me.—Deal uprightly with us, Isaac—will paying this ransom of a thousand crowns leave thee altogether penniless?”
“Friends,” said the Chief, looking around, “the old man is just a Jew, but his grief still affects me. —Be honest with us, Isaac—will paying this ransom of a thousand crowns leave you completely broke?”
Isaac, recalled to think of his worldly goods, the love of which, by dint of inveterate habit, contended even with his parental affection, grew pale, stammered, and could not deny there might be some small surplus.
Isaac, reminded to consider his possessions, a love for which, due to long-standing habit, rivaled even his feelings for his parents, went pale, stammered, and couldn’t deny that there might be a little extra.
“Well—go to—what though there be,” said the Outlaw, “we will not reckon with thee too closely. Without treasure thou mayst as well hope to redeem thy child from the clutches of Sir Brian de Bois-Guilbert, as to shoot a stag-royal with a headless shaft.—We will take thee at the same ransom with Prior Aymer, or rather at one hundred crowns lower, which hundred crowns shall be mine own peculiar loss, and not light upon this worshipful community; and so we shall avoid the heinous offence of rating a Jew merchant as high as a Christian prelate, and thou wilt have six hundred crowns remaining to treat for thy daughter’s ransom. Templars love the glitter of silver shekels as well as the sparkle of black eyes.—Hasten to make thy crowns chink in the ear of De Bois-Guilbert, ere worse comes of it. Thou wilt find him, as our scouts have brought notice, at the next Preceptory house of his Order.—Said I well, my merry mates?”
“Well, no matter what happens,” said the Outlaw, “we won’t hold this against you too harshly. Without treasure, you might as well hope to rescue your child from Sir Brian de Bois-Guilbert as to shoot a royal stag with a headless arrow. We’ll take you for the same ransom as Prior Aymer, or rather a hundred crowns less, which will be my own personal loss and not burden this honorable community; this way, we can avoid the serious offense of valuing a Jewish merchant as highly as a Christian priest, and you’ll still have six hundred crowns left to negotiate for your daughter’s ransom. Templars love the shine of silver coins just as much as the allure of beautiful eyes. Hurry and make those crowns jingle in De Bois-Guilbert’s ears before things get worse. You’ll find him, as our scouts have reported, at the nearest Preceptory of his Order. Am I right, my cheerful friends?”
The yeomen expressed their wonted acquiescence in their leader’s opinion; and Isaac, relieved of one half of his apprehensions, by learning that his daughter lived, and might possibly be ransomed, threw himself at the feet of the generous Outlaw, and, rubbing his beard against his buskins, sought to kiss the hem of his green cassock. The Captain drew himself back, and extricated himself from the Jew’s grasp, not without some marks of contempt.
The yeomen expressed their usual agreement with their leader's opinion. Isaac, feeling a bit less worried after learning that his daughter was alive and might be ransomed, fell at the feet of the generous Outlaw. He rubbed his beard against the Outlaw's boots, trying to kiss the hem of his green robe. The Captain pulled away and freed himself from the Jewish man's grip, showing some signs of disdain.
“Nay, beshrew thee, man, up with thee! I am English born, and love no such Eastern prostrations—Kneel to God, and not to a poor sinner, like me.”
“Nah, curse you, man, get up! I was born English, and I don’t like those Eastern bowing—Kneel to God, not to a poor sinner like me.”
“Ay, Jew,” said Prior Aymer; “kneel to God, as represented in the servant of his altar, and who knows, with thy sincere repentance and due gifts to the shrine of Saint Robert, what grace thou mayst acquire for thyself and thy daughter Rebecca? I grieve for the maiden, for she is of fair and comely countenance,—I beheld her in the lists of Ashby. Also Brian de Bois-Guilbert is one with whom I may do much—bethink thee how thou mayst deserve my good word with him.”
“Ay, Jew,” said Prior Aymer; “kneel to God, as represented in His servant at the altar, and who knows, with your sincere repentance and proper gifts to the shrine of Saint Robert, what blessings you might receive for yourself and your daughter Rebecca? I feel sorry for the young lady, as she is beautiful and pleasant-looking—I saw her at the tournament in Ashby. Also, Brian de Bois-Guilbert is someone I can influence—think about how you can earn my good word with him.”
“Alas! alas!” said the Jew, “on every hand the spoilers arise against me—I am given as a prey unto the Assyrian, and a prey unto him of Egypt.”
“Alas! alas!” said the Jew, “everywhere I look, enemies are rising up against me—I have become a target for the Assyrian and a target for the one from Egypt.”
“And what else should be the lot of thy accursed race?” answered the Prior; “for what saith holy writ, ‘verbum Domini projecerunt, et sapientia est nulla in eis’—they have cast forth the word of the Lord, and there is no wisdom in them; ‘propterea dabo mulieres eorum exteris’—I will give their women to strangers, that is to the Templar, as in the present matter; ‘et thesauros eorum haeredibus alienis’, and their treasures to others—as in the present case to these honest gentlemen.”
“And what else should be the fate of your cursed race?” the Prior replied; “for what does holy scripture say, ‘they have rejected the word of the Lord, and there is no wisdom in them’; ‘therefore, I will give their women to outsiders’—that is to the Templar, in this situation; ‘and their treasures to foreigners’—and in this case, to these honorable gentlemen.”
Isaac groaned deeply, and began to wring his hands, and to relapse into his state of desolation and despair. But the leader of the yeomen led him aside.
Isaac groaned deeply, started to wring his hands, and fell back into his state of hopelessness and despair. But the leader of the yeomen took him aside.
“Advise thee well, Isaac,” said Locksley, “what thou wilt do in this matter; my counsel to thee is to make a friend of this churchman. He is vain, Isaac, and he is covetous; at least he needs money to supply his profusion. Thou canst easily gratify his greed; for think not that I am blinded by thy pretexts of poverty. I am intimately acquainted, Isaac, with the very iron chest in which thou dost keep thy money-bags—What! know I not the great stone beneath the apple-tree, that leads into the vaulted chamber under thy garden at York?” The Jew grew as pale as death—“But fear nothing from me,” continued the yeoman, “for we are of old acquainted. Dost thou not remember the sick yeoman whom thy fair daughter Rebecca redeemed from the gyves at York, and kept him in thy house till his health was restored, when thou didst dismiss him recovered, and with a piece of money?—Usurer as thou art, thou didst never place coin at better interest than that poor silver mark, for it has this day saved thee five hundred crowns.”
“Take my advice, Isaac,” said Locksley, “and think carefully about what you’ll do in this situation; my advice is to befriend this churchman. He is vain and greedy, and at the very least, he needs money to support his lavish lifestyle. You can easily satisfy his greed; don’t think I’m fooled by your claims of poverty. I know very well about the iron chest where you keep your money—What! Am I not aware of the big stone under the apple tree that leads into the hidden chamber beneath your garden at York?” The Jew turned pale as a ghost—“But don’t worry about me,” the yeoman continued, “since we go way back. Don’t you remember the sick yeoman that your lovely daughter Rebecca rescued from captivity at York and took care of until he got better, and then you sent him off with some money?—Usurer that you are, you’ve never made a better investment than that poor silver mark, because today it has saved you five hundred crowns.”
“And thou art he whom we called Diccon Bend-the-Bow?” said Isaac; “I thought ever I knew the accent of thy voice.”
“And you’re the one we called Diccon Bend-the-Bow?” said Isaac; “I always thought I recognized your voice.”
“I am Bend-the-Bow,” said the Captain, “and Locksley, and have a good name besides all these.”
“I am Bend-the-Bow,” said the Captain, “and Locksley, and I have a good name on top of that.”
“But thou art mistaken, good Bend-the-Bow, concerning that same vaulted apartment. So help me Heaven, as there is nought in it but some merchandises which I will gladly part with to you—one hundred yards of Lincoln green to make doublets to thy men, and a hundred staves of Spanish yew to make bows, and a hundred silken bowstrings, tough, round, and sound—these will I send thee for thy good-will, honest Diccon, an thou wilt keep silence about the vault, my good Diccon.”
“But you’re mistaken, good Bend-the-Bow, about that vaulted room. I swear, there’s nothing in it except some goods that I’ll happily give you—one hundred yards of Lincoln green to make doublets for your men, and one hundred staves of Spanish yew to make bows, and a hundred strong, round, and sound silk bowstrings—I’ll send these to you as a favor, honest Diccon, if you’ll keep quiet about the vault, my good Diccon.”
“Silent as a dormouse,” said the Outlaw; “and never trust me but I am grieved for thy daughter. But I may not help it—The Templars lances are too strong for my archery in the open field—they would scatter us like dust. Had I but known it was Rebecca when she was borne off, something might have been done; but now thou must needs proceed by policy. Come, shall I treat for thee with the Prior?”
“Quiet as a mouse,” said the Outlaw; “and you can believe me when I say I'm genuinely sorry for your daughter. But I can't do anything about it—the Templar's lances are too powerful for my archery out in the open—they would break us apart like dust. If I had only known it was Rebecca when she was taken, something could have been done; but now you must act carefully. So, should I negotiate with the Prior for you?”
“In God’s name, Diccon, an thou canst, aid me to recover the child of my bosom!”
“In God’s name, Diccon, if you can, help me get my child back!”
“Do not thou interrupt me with thine ill-timed avarice,” said the Outlaw, “and I will deal with him in thy behalf.”
“Don’t interrupt me with your poorly timed greed,” said the Outlaw, “and I’ll take care of him for you.”
He then turned from the Jew, who followed him, however, as closely as his shadow.
He then turned away from the Jew, who followed him as closely as a shadow.
“Prior Aymer,” said the Captain, “come apart with me under this tree. Men say thou dost love wine, and a lady’s smile, better than beseems thy Order, Sir Priest; but with that I have nought to do. I have heard, too, thou dost love a brace of good dogs and a fleet horse, and it may well be that, loving things which are costly to come by, thou hatest not a purse of gold. But I have never heard that thou didst love oppression or cruelty.—Now, here is Isaac willing to give thee the means of pleasure and pastime in a bag containing one hundred marks of silver, if thy intercession with thine ally the Templar shall avail to procure the freedom of his daughter.”
“Prior Aymer,” said the Captain, “let's step aside under this tree. I've heard people say you enjoy wine and a pretty woman's smile more than what your Order would likely approve, Sir Priest; but that's not my concern. I've also heard you like a pair of good dogs and a fast horse, and it could be that, since you love things that are expensive, you wouldn't mind a bag of gold. However, I've never heard that you support oppression or cruelty. So here’s Isaac, ready to offer you the means for pleasure and leisure in a bag containing one hundred marks of silver, if your connections with your ally the Templar can help secure the freedom of his daughter.”
“In safety and honour, as when taken from me,” said the Jew, “otherwise it is no bargain.”
“In safety and honor, just like when it was taken from me,” said the Jew, “otherwise it’s not a deal.”
“Peace, Isaac,” said the Outlaw, “or I give up thine interest.—What say you to this my purpose, Prior Aymer?”
“Calm down, Isaac,” said the Outlaw, “or I’ll give up your interest. What do you think of my plan, Prior Aymer?”
“The matter,” quoth the Prior, “is of a mixed condition; for, if I do a good deal on the one hand, yet, on the other, it goeth to the vantage of a Jew, and in so much is against my conscience. Yet, if the Israelite will advantage the Church by giving me somewhat over to the building of our dortour, 45 I will take it on my conscience to aid him in the matter of his daughter.”
“The situation,” said the Prior, “is complicated; because, while I do benefit in some ways, it also serves the interests of a Jew, which goes against my conscience. However, if the Israelite is willing to benefit the Church by contributing a bit to the construction of our dormitory, 45 I will feel it is my duty to help him with his daughter.”
“For a score of marks to the dortour,” said the Outlaw,—“Be still, I say, Isaac!—or for a brace of silver candlesticks to the altar, we will not stand with you.”
“For twenty marks to the dormitory,” said the Outlaw, “Be quiet, I say, Isaac!—or for a pair of silver candlesticks for the altar, we won’t stick around with you.”
“Nay, but, good Diccon Bend-the-Bow”—said Isaac, endeavouring to interpose.
“Nah, but, good Diccon Bend-the-Bow,” said Isaac, trying to step in.
“Good Jew—good beast—good earthworm!” said the yeoman, losing patience; “an thou dost go on to put thy filthy lucre in the balance with thy daughter’s life and honour, by Heaven, I will strip thee of every maravedi thou hast in the world, before three days are out!”
“Good Jew—good beast—good earthworm!” said the farmer, losing his patience; “if you keep putting your filthy money on the same level as your daughter’s life and honor, I swear, I will take every penny you have in the world before three days are up!”
Isaac shrunk together, and was silent.
Isaac huddled together and stayed quiet.
“And what pledge am I to have for all this?” said the Prior.
“And what guarantee am I supposed to get for all this?” said the Prior.
“When Isaac returns successful through your mediation,” said the Outlaw, “I swear by Saint Hubert, I will see that he pays thee the money in good silver, or I will reckon with him for it in such sort, he had better have paid twenty such sums.”
“When Isaac comes back successful thanks to your help,” said the Outlaw, “I swear by Saint Hubert, I’ll make sure he pays you the money in good silver, or I’ll make him regret it so much that he’d be better off paying twenty times that amount.”
“Well then, Jew,” said Aymer, “since I must needs meddle in this matter, let me have the use of thy writing-tablets—though, hold—rather than use thy pen, I would fast for twenty-four hours, and where shall I find one?”
“Well then, Jew,” said Aymer, “since I have to get involved in this matter, let me use your writing tablets—though, wait—I'd rather go without food for twenty-four hours than use your pen, and where can I find one?”
“If your holy scruples can dispense with using the Jew’s tablets, for the pen I can find a remedy,” said the yeoman; and, bending his bow, he aimed his shaft at a wild-goose which was soaring over their heads, the advanced-guard of a phalanx of his tribe, which were winging their way to the distant and solitary fens of Holderness. The bird came fluttering down, transfixed with the arrow.
“If your moral reservations can let you skip using the Jew’s tablets, I can find a solution for the pen,” said the yeoman. He bent his bow and aimed an arrow at a wild goose flying overhead, the advance guard of a group from his tribe making their way to the remote and isolated fens of Holderness. The bird fluttered down, pierced by the arrow.
“There, Prior,” said the Captain, “are quills enow to supply all the monks of Jorvaulx for the next hundred years, an they take not to writing chronicles.”
“There, Prior,” said the Captain, “are plenty of quills to supply all the monks of Jorvaulx for the next hundred years, unless they decide to start writing chronicles.”
The Prior sat down, and at great leisure indited an epistle to Brian de Bois-Guilbert, and having carefully sealed up the tablets, delivered them to the Jew, saying, “This will be thy safe-conduct to the Preceptory of Templestowe, and, as I think, is most likely to accomplish the delivery of thy daughter, if it be well backed with proffers of advantage and commodity at thine own hand; for, trust me well, the good Knight Bois-Guilbert is of their confraternity that do nought for nought.”
The Prior sat down and took his time writing a letter to Brian de Bois-Guilbert. After sealing the tablets carefully, he gave them to the Jew, saying, “This will serve as your safe passage to the Preceptory of Templestowe, and I believe it’s the best way to ensure your daughter’s release, as long as you back it up with offers of benefits and goods from your side; because, believe me, the good Knight Bois-Guilbert is one of those who doesn’t do anything for free.”
“Well, Prior,” said the Outlaw, “I will detain thee no longer here than to give the Jew a quittance for the six hundred crowns at which thy ransom is fixed—I accept of him for my pay-master; and if I hear that ye boggle at allowing him in his accompts the sum so paid by him, Saint Mary refuse me, an I burn not the abbey over thine head, though I hang ten years the sooner!”
“Well, Prior,” said the Outlaw, “I won’t keep you here any longer than it takes to give the Jew a receipt for the six hundred crowns that your ransom is set at—I’ll accept him as my payment; and if I find out that you hesitate to let him account for the money he paid, may Saint Mary help me, I’ll burn down the abbey over your head, even if it means I hang ten years sooner!”
With a much worse grace than that wherewith he had penned the letter to Bois-Guilbert, the Prior wrote an acquittance, discharging Isaac of York of six hundred crowns, advanced to him in his need for acquittal of his ransom, and faithfully promising to hold true compt with him for that sum.
With much less elegance than he had used to write the letter to Bois-Guilbert, the Prior wrote a release, clearing Isaac of York of six hundred crowns, which had been given to him when he needed it to pay his ransom, and sincerely promising to keep an accurate account with him for that amount.
“And now,” said Prior Aymer, “I will pray you of restitution of my mules and palfreys, and the freedom of the reverend brethren attending upon me, and also of the gymmal rings, jewels, and fair vestures, of which I have been despoiled, having now satisfied you for my ransom as a true prisoner.”
“And now,” said Prior Aymer, “I ask for the return of my mules and palfreys, the freedom of the respected brothers who are with me, as well as the gymmal rings, jewels, and fine clothes that were taken from me. I have now paid you for my ransom as a true prisoner.”
“Touching your brethren, Sir Prior,” said Locksley, “they shall have present freedom, it were unjust to detain them; touching your horses and mules, they shall also be restored, with such spending-money as may enable you to reach York, for it were cruel to deprive you of the means of journeying.—But as concerning rings, jewels, chains, and what else, you must understand that we are men of tender consciences, and will not yield to a venerable man like yourself, who should be dead to the vanities of this life, the strong temptation to break the rule of his foundation, by wearing rings, chains, or other vain gauds.”
“Regarding your men, Sir Prior,” Locksley said, “they will be set free immediately; it would be unfair to keep them. As for your horses and mules, they will be returned to you, along with some money to help you get to York, as it would be cruel to leave you without the means to travel. But concerning rings, jewels, chains, and anything else, you should know that we are men of strong principles, and we won't give in to a respected man like you, who should have moved beyond the trivial things in life, the temptation to break your foundational rules by wearing rings, chains, or other flashy items.”
“Think what you do, my masters,” said the Prior, “ere you put your hand on the Church’s patrimony—These things are ‘inter res sacras’, and I wot not what judgment might ensue were they to be handled by laical hands.”
“Think about what you’re doing, my masters,” said the Prior, “before you put your hands on the Church’s property—These things are ‘inter res sacras’, and I don’t know what kind of judgment could follow if they were handled by laypeople.”
“I will take care of that, reverend Prior,” said the Hermit of Copmanhurst; “for I will wear them myself.”
“I'll handle that, Reverend Prior,” said the Hermit of Copmanhurst; “because I’ll wear them myself.”
“Friend, or brother,” said the Prior, in answer to this solution of his doubts, “if thou hast really taken religious orders, I pray thee to look how thou wilt answer to thine official for the share thou hast taken in this day’s work.”
“Friend, or brother,” said the Prior, in response to this solution of his doubts, “if you have truly taken religious vows, I ask you to consider how you will explain your involvement in today’s events to your superiors.”
“Friend Prior,” returned the Hermit, “you are to know that I belong to a little diocese, where I am my own diocesan, and care as little for the Bishop of York as I do for the Abbot of Jorvaulx, the Prior, and all the convent.”
“Friend Prior,” replied the Hermit, “you should know that I belong to a small diocese, where I am my own bishop, and I care as little for the Bishop of York as I do for the Abbot of Jorvaulx, the Prior, and the whole convent.”
“Thou art utterly irregular,” said the Prior; “one of those disorderly men, who, taking on them the sacred character without due cause, profane the holy rites, and endanger the souls of those who take counsel at their hands; ‘lapides pro pane condonantes iis’, giving them stones instead of bread as the Vulgate hath it.”
“You are completely irregular,” said the Prior; “one of those disorganized men who take on a sacred role without proper reason, profaning the holy rites and jeopardizing the souls of those who seek their guidance; ‘lapides pro pane condonantes iis’, giving them stones instead of bread as the Vulgate puts it.”
“Nay,” said the Friar, “an my brain-pan could have been broken by Latin, it had not held so long together.—I say, that easing a world of such misproud priests as thou art of their jewels and their gimcracks, is a lawful spoiling of the Egyptians.”
"Nah," said the Friar, "if my brain could have been messed up by Latin, it wouldn't have lasted this long. I mean, taking away the jewels and trinkets from a bunch of arrogant priests like you is just a legitimate way of spoiling the Egyptians."
“Thou be’st a hedge-priest,” 46 said the Prior, in great wrath, “‘excommunicabo vos’.”
“You're nothing but a hedge-priest,” 46 said the Prior, in great anger, “‘I excommunicate you.’”
“Thou be’st thyself more like a thief and a heretic,” said the Friar, equally indignant; “I will pouch up no such affront before my parishioners, as thou thinkest it not shame to put upon me, although I be a reverend brother to thee. ‘Ossa ejus perfringam’, I will break your bones, as the Vulgate hath it.”
“You're acting more like a thief and a heretic,” said the Friar, just as angry; “I won’t take such an insult from you in front of my parishioners, even though I’m a respected brother to you. ‘Ossa ejus perfringam’, I will break your bones, as the Vulgate says.”
“Hola!” cried the Captain, “come the reverend brethren to such terms?—Keep thine assurance of peace, Friar.—Prior, an thou hast not made thy peace perfect with God, provoke the Friar no further.—Hermit, let the reverend father depart in peace, as a ransomed man.”
“Hello!” shouted the Captain, “are the reverend brothers willing to make such agreements?—Hold on to your promise of peace, Friar.—Prior, if you haven’t made your peace with God, don’t push the Friar any more.—Hermit, let the reverend father leave in peace, like a freed man.”
The yeomen separated the incensed priests, who continued to raise their voices, vituperating each other in bad Latin, which the Prior delivered the more fluently, and the Hermit with the greater vehemence. The Prior at length recollected himself sufficiently to be aware that he was compromising his dignity, by squabbling with such a hedge-priest as the Outlaw’s chaplain, and being joined by his attendants, rode off with considerably less pomp, and in a much more apostolical condition, so far as worldly matters were concerned, than he had exhibited before this rencounter.
The yeomen separated the angry priests, who kept shouting at each other, cursing in poor Latin, which the Prior spoke more fluently, while the Hermit did so with more intensity. Eventually, the Prior managed to gather himself enough to realize he was undermining his dignity by arguing with a lowly priest like the Outlaw’s chaplain, and joined by his attendants, he rode off with much less pomp and in a much more humble state, at least in terms of worldly affairs, than he had shown before this encounter.
It remained that the Jew should produce some security for the ransom which he was to pay on the Prior’s account, as well as upon his own. He gave, accordingly, an order sealed with his signet, to a brother of his tribe at York, requiring him to pay to the bearer the sum of a thousand crowns, and to deliver certain merchandises specified in the note.
It was necessary for the Jew to provide some form of security for the ransom he was to pay on the Prior's behalf, as well as for himself. Therefore, he issued an order sealed with his signet to a fellow member of his community in York, instructing him to pay the bearer a sum of one thousand crowns and to deliver specific merchandise listed in the note.
“My brother Sheva,” he said, groaning deeply, “hath the key of my warehouses.”
“My brother Sheva,” he said, groaning deeply, “has the key to my warehouses.”
“And of the vaulted chamber,” whispered Locksley.
“And of the vaulted chamber,” whispered Locksley.
“No, no—may Heaven forefend!” said Isaac; “evil is the hour that let any one whomsoever into that secret!”
“No, no—heaven forbid!” said Isaac; “it’s a terrible thing for anyone to know that secret!”
“It is safe with me,” said the Outlaw, “so be that this thy scroll produce the sum therein nominated and set down.—But what now, Isaac? art dead? art stupefied? hath the payment of a thousand crowns put thy daughter’s peril out of thy mind?”
“It’s safe with me,” said the Outlaw, “as long as this scroll delivers the amount it states. But what’s going on now, Isaac? Are you dead? Are you stunned? Has the payment of a thousand crowns made you forget your daughter’s danger?”
The Jew started to his feet—“No, Diccon, no—I will presently set forth.—Farewell, thou whom I may not call good, and dare not and will not call evil.”
The Jew jumped to his feet—“No, Diccon, no—I’ll be leaving shortly.—Goodbye, you whom I can’t call good, and I don’t dare and won’t call evil.”
Yet ere Isaac departed, the Outlaw Chief bestowed on him this parting advice:—“Be liberal of thine offers, Isaac, and spare not thy purse for thy daughter’s safety. Credit me, that the gold thou shalt spare in her cause, will hereafter give thee as much agony as if it were poured molten down thy throat.”
Yet before Isaac left, the Outlaw Chief gave him this parting advice:—“Be generous with what you offer, Isaac, and don’t hold back your money for your daughter’s safety. Trust me, the gold you spare for her sake will later cause you as much pain as if it were poured molten down your throat.”
Isaac acquiesced with a deep groan, and set forth on his journey, accompanied by two tall foresters, who were to be his guides, and at the same time his guards, through the wood.
Isaac sighed deeply and began his journey, accompanied by two tall forest rangers who would serve as both his guides and his protectors through the woods.
The Black Knight, who had seen with no small interest these various proceedings, now took his leave of the Outlaw in turn; nor could he avoid expressing his surprise at having witnessed so much of civil policy amongst persons cast out from all the ordinary protection and influence of the laws.
The Black Knight, who had watched these events with considerable curiosity, now bid farewell to the Outlaw as well; he couldn't help but express his surprise at seeing such civilized behavior among people who had been excluded from the usual protection and influence of the law.
“Good fruit, Sir Knight,” said the yeoman, “will sometimes grow on a sorry tree; and evil times are not always productive of evil alone and unmixed. Amongst those who are drawn into this lawless state, there are, doubtless, numbers who wish to exercise its license with some moderation, and some who regret, it may be, that they are obliged to follow such a trade at all.”
“Good fruit, Sir Knight,” said the yeoman, “can sometimes come from a sorry tree; and bad times don't always bring only bad things. Among those caught up in this lawless situation, there are surely many who want to act with some restraint, and some who might even regret having to be involved in this way of life at all.”
“And to one of those,” said the Knight, “I am now, I presume, speaking?”
“And to one of those,” said the Knight, “I am now, I guess, speaking?”
“Sir Knight,” said the Outlaw, “we have each our secret. You are welcome to form your judgment of me, and I may use my conjectures touching you, though neither of our shafts may hit the mark they are shot at. But as I do not pray to be admitted into your mystery, be not offended that I preserve my own.”
“Sir Knight,” said the Outlaw, “we both have our secrets. You’re welcome to judge me, and I can make my guesses about you, even if neither of us hits the target we aim for. But since I don’t wish to be part of your secrets, don’t be upset that I keep my own.”
“I crave pardon, brave Outlaw,” said the Knight, “your reproof is just. But it may be we shall meet hereafter with less of concealment on either side.—Meanwhile we part friends, do we not?”
“I seek your forgiveness, brave Outlaw,” said the Knight, “your criticism is fair. But perhaps we will meet again in the future with more honesty on both sides. —In the meantime, we are parting as friends, right?”
“There is my hand upon it,” said Locksley; “and I will call it the hand of a true Englishman, though an outlaw for the present.”
“There is my hand on it,” said Locksley; “and I’ll call it the hand of a real Englishman, even if I’m an outlaw for now.”
“And there is mine in return,” said the Knight, “and I hold it honoured by being clasped with yours. For he that does good, having the unlimited power to do evil, deserves praise not only for the good which he performs, but for the evil which he forbears. Fare thee well, gallant Outlaw!” Thus parted that fair fellowship; and He of the Fetterlock, mounting upon his strong war-horse, rode off through the forest.
“And here’s mine in return,” said the Knight, “and I value it because it’s linked with yours. Because someone who does good while having the power to do evil deserves praise not just for the good they do, but also for the evil they choose to avoid. Goodbye, brave Outlaw!” With that, the two friends parted ways, and the Knight, with the Fetterlock, mounted his strong war-horse and rode off through the forest.
CHAPTER XXXIV
KING JOHN.—I’ll tell thee what, my friend,
He is a very serpent in my way;
And wheresoe’er this foot of mine doth tread,
He lies before me.—Dost thou understand me?
KING JOHN.—I'll tell you what, my friend,
He's a real obstacle in my path;
And wherever my foot steps,
He’s right there in my way.—Do you understand me?
KING JOHN
KING JOHN
There was brave feasting in the Castle of York, to which Prince John had invited those nobles, prelates, and leaders, by whose assistance he hoped to carry through his ambitious projects upon his brother’s throne. Waldemar Fitzurse, his able and politic agent, was at secret work among them, tempering all to that pitch of courage which was necessary in making an open declaration of their purpose. But their enterprise was delayed by the absence of more than one main limb of the confederacy. The stubborn and daring, though brutal courage of Front-de-Bœuf; the buoyant spirits and bold bearing of De Bracy; the sagacity, martial experience, and renowned valour of Brian de Bois-Guilbert, were important to the success of their conspiracy; and, while cursing in secret their unnecessary and unmeaning absence, neither John nor his adviser dared to proceed without them. Isaac the Jew also seemed to have vanished, and with him the hope of certain sums of money, making up the subsidy for which Prince John had contracted with that Israelite and his brethren. This deficiency was likely to prove perilous in an emergency so critical.
There was a bold gathering at the Castle of York, where Prince John had invited nobles, religious leaders, and influential figures, hoping to get their support for his ambitious plans to take his brother's throne. Waldemar Fitzurse, his clever and strategic agent, was working behind the scenes to rally everyone’s courage for an open declaration of their intentions. However, their plans were held back by the absence of key allies. The relentless and reckless courage of Front-de-Bœuf, the lively spirit and boldness of De Bracy, and the wisdom, military experience, and famous bravery of Brian de Bois-Guilbert were crucial to their conspiracy’s success. While secretly cursing their unnecessary and pointless absence, neither John nor his advisor dared to move forward without them. Isaac the Jew also seemed to have disappeared, taking with him the hope of securing certain funds that Prince John had arranged with him and his fellow Israelites. This shortfall was likely to become dangerous in such a critical situation.
It was on the morning after the fall of Torquilstone, that a confused report began to spread abroad in the city of York, that De Bracy and Bois-Guilbert, with their confederate Front-de-Bœuf, had been taken or slain. Waldemar brought the rumour to Prince John, announcing, that he feared its truth the more that they had set out with a small attendance, for the purpose of committing an assault on the Saxon Cedric and his attendants. At another time the Prince would have treated this deed of violence as a good jest; but now, that it interfered with and impeded his own plans, he exclaimed against the perpetrators, and spoke of the broken laws, and the infringement of public order and of private property, in a tone which might have become King Alfred.
It was the morning after the fall of Torquilstone when a confusing report started circulating in the city of York that De Bracy and Bois-Guilbert, along with their ally Front-de-Bœuf, had been captured or killed. Waldemar brought the news to Prince John, expressing concern that it might be true since they had set out with a small group to attack the Saxon Cedric and his followers. At another time, the Prince would have laughed off this act of violence, but now that it disrupted his own plans, he criticized the perpetrators and spoke of broken laws and the violation of public order and private property in a way that could have suited King Alfred.
“The unprincipled marauders,” he said—“were I ever to become monarch of England, I would hang such transgressors over the drawbridges of their own castles.”
“The ruthless raiders,” he said—“if I ever become king of England, I would hang those offenders over the drawbridges of their own castles.”
“But to become monarch of England,” said his Ahithophel coolly, “it is necessary not only that your Grace should endure the transgressions of these unprincipled marauders, but that you should afford them your protection, notwithstanding your laudable zeal for the laws they are in the habit of infringing. We shall be finely helped, if the churl Saxons should have realized your Grace’s vision, of converting feudal drawbridges into gibbets; and yonder bold-spirited Cedric seemeth one to whom such an imagination might occur. Your Grace is well aware, it will be dangerous to stir without Front-de-Bœuf, De Bracy, and the Templar; and yet we have gone too far to recede with safety.”
“But to become king of England,” said his Ahithophel coolly, “it’s not just that you need to tolerate the actions of these unscrupulous marauders, but you also have to protect them, despite your admirable commitment to the laws they regularly break. We’ll be in real trouble if the greedy Saxons have picked up on your plan to turn feudal drawbridges into gallows; and that bold Cedric seems like the kind of guy who might think of such a thing. You know well that it’ll be risky to act without Front-de-Bœuf, De Bracy, and the Templar by our side; yet we’ve already come too far to backtrack safely.”
Prince John struck his forehead with impatience, and then began to stride up and down the apartment.
Prince John slapped his forehead in frustration and then started pacing back and forth in the room.
“The villains,” he said, “the base treacherous villains, to desert me at this pinch!”
“The villains,” he said, “the low, treacherous villains, to abandon me in this moment!”
“Nay, say rather the feather-pated giddy madmen,” said Waldemar, “who must be toying with follies when such business was in hand.”
“Nah, say instead the feather-brained, foolish madmen,” said Waldemar, “who must be messing around with silly things when serious matters were at stake.”
“What is to be done?” said the Prince, stopping short before Waldemar.
“What should we do?” the Prince said, halting in front of Waldemar.
“I know nothing which can be done,” answered his counsellor, “save that which I have already taken order for.—I came not to bewail this evil chance with your Grace, until I had done my best to remedy it.”
“I don’t know of anything that can be done,” replied his advisor, “except for what I’ve already arranged. I didn’t come to mourn this unfortunate situation with you until I had done my best to fix it.”
“Thou art ever my better angel, Waldemar,” said the Prince; “and when I have such a chancellor to advise withal, the reign of John will be renowned in our annals.—What hast thou commanded?”
"You are always my better angel, Waldemar," said the Prince; "and when I have such a chancellor to consult with, John's reign will be famous in our history.—What have you ordered?"
“I have ordered Louis Winkelbrand, De Bracy’s lieutenant, to cause his trumpet sound to horse, and to display his banner, and to set presently forth towards the castle of Front-de-Bœuf, to do what yet may be done for the succour of our friends.”
“I have instructed Louis Winkelbrand, De Bracy’s lieutenant, to sound the trumpet for the cavalry, raise his banner, and head immediately toward Front-de-Bœuf's castle to do whatever can still be done to help our friends.”
Prince John’s face flushed with the pride of a spoilt child, who has undergone what it conceives to be an insult. “By the face of God!” he said, “Waldemar Fitzurse, much hast thou taken upon thee! and over malapert thou wert to cause trumpet to blow, or banner to be raised, in a town where ourselves were in presence, without our express command.”
Prince John’s face turned red with the pride of a spoiled child who thinks he's been insulted. “By the face of God!” he said, “Waldemar Fitzurse, you’ve taken on a lot! And how bold you were to cause a trumpet to sound or a banner to be raised in a town where we were present, without our explicit command.”
“I crave your Grace’s pardon,” said Fitzurse, internally cursing the idle vanity of his patron; “but when time pressed, and even the loss of minutes might be fatal, I judged it best to take this much burden upon me, in a matter of such importance to your Grace’s interest.”
“I beg your Grace’s forgiveness,” said Fitzurse, quietly cursing the pointless arrogance of his boss; “but when time was urgent, and even losing a few minutes could be critical, I thought it best to take this weight on myself regarding something so important to your Grace’s interests.”
“Thou art pardoned, Fitzurse,” said the prince, gravely; “thy purpose hath atoned for thy hasty rashness.—But whom have we here?—De Bracy himself, by the rood!—and in strange guise doth he come before us.”
“You're forgiven, Fitzurse,” said the prince seriously; “your intent has made up for your recklessness.—But who do we have here?—De Bracy himself, by God!—and he comes before us in a strange disguise.”
It was indeed De Bracy—“bloody with spurring, fiery red with speed.” His armour bore all the marks of the late obstinate fray, being broken, defaced, and stained with blood in many places, and covered with clay and dust from the crest to the spur. Undoing his helmet, he placed it on the table, and stood a moment as if to collect himself before he told his news.
It was definitely De Bracy—“bloody from spurring, fiery red from speed.” His armor showed all the signs of the recent tough battle, being broken, damaged, and stained with blood in several spots, and covered in dirt and dust from top to bottom. After taking off his helmet, he put it on the table and paused for a moment as if to gather his thoughts before sharing his news.
“De Bracy,” said Prince John, “what means this?—Speak, I charge thee!—Are the Saxons in rebellion?”
“De Bracy,” said Prince John, “what’s going on?—Speak, I command you!—Are the Saxons rebelling?”
“Speak, De Bracy,” said Fitzurse, almost in the same moment with his master, “thou wert wont to be a man—Where is the Templar?—where Front-de-Bœuf?”
“Speak, De Bracy,” said Fitzurse, nearly at the same time as his master, “you used to be a man—Where is the Templar?—where is Front-de-Bœuf?”
“The Templar is fled,” said De Bracy; “Front-de-Bœuf you will never see more. He has found a red grave among the blazing rafters of his own castle and I alone am escaped to tell you.”
“The Templar has fled,” said De Bracy; “Front-de-Bœuf you will never see again. He has met his end among the burning beams of his own castle, and I am the only one who has escaped to tell you.”
“Cold news,” said Waldemar, “to us, though you speak of fire and conflagration.”
“Cold news,” Waldemar said, “to us, even though you talk about fire and destruction.”
“The worst news is not yet said,” answered De Bracy; and, coming up to Prince John, he uttered in a low and emphatic tone—“Richard is in England—I have seen and spoken with him.”
“The worst news is still to come,” replied De Bracy; and, approaching Prince John, he said in a low and serious tone—“Richard is in England—I have seen and talked to him.”
Prince John turned pale, tottered, and caught at the back of an oaken bench to support himself—much like to a man who receives an arrow in his bosom.
Prince John went pale, staggered, and grabbed the back of an oak bench for support—similar to a man who has just been struck by an arrow in the chest.
“Thou ravest, De Bracy,” said Fitzurse, “it cannot be.”
“You're crazy, De Bracy,” said Fitzurse, “it can't be.”
“It is as true as truth itself,” said De Bracy; “I was his prisoner, and spoke with him.”
“It’s as true as can be,” De Bracy said; “I was his prisoner, and I talked to him.”
“With Richard Plantagenet, sayest thou?” continued Fitzurse.
"With Richard Plantagenet, you say?" Fitzurse continued.
“With Richard Plantagenet,” replied De Bracy, “with Richard Cœur-de-Lion—with Richard of England.”
"With Richard Plantagenet," De Bracy replied, "with Richard the Lionheart— with Richard of England."
“And thou wert his prisoner?” said Waldemar; “he is then at the head of a power?”
“And you were his prisoner?” said Waldemar; “so he’s in charge of a powerful group?”
“No—only a few outlawed yeomen were around him, and to these his person is unknown. I heard him say he was about to depart from them. He joined them only to assist at the storming of Torquilstone.”
“No—only a few outlawed farmers were with him, and to them, he was unknown. I heard him say he was about to leave them. He only joined them to help with the attack on Torquilstone.”
“Ay,” said Fitzurse, “such is indeed the fashion of Richard—a true knight-errant he, and will wander in wild adventure, trusting the prowess of his single arm, like any Sir Guy or Sir Bevis, while the weighty affairs of his kingdom slumber, and his own safety is endangered.—What dost thou propose to do De Bracy?”
“Yeah,” said Fitzurse, “that’s really how Richard is—a true knight-errant, always off on wild adventures, relying on his own strength like any Sir Guy or Sir Bevis, while the important matters of his kingdom are neglected and his own safety is at risk.—What do you plan to do, De Bracy?”
“I?—I offered Richard the service of my Free Lances, and he refused them—I will lead them to Hull, seize on shipping, and embark for Flanders; thanks to the bustling times, a man of action will always find employment. And thou, Waldemar, wilt thou take lance and shield, and lay down thy policies, and wend along with me, and share the fate which God sends us?”
“I?—I offered Richard the help of my Free Lances, but he turned them down—I will take them to Hull, capture some ships, and set sail for Flanders; thanks to these busy times, someone who’s proactive will always find work. And you, Waldemar, will you take up your lance and shield, set aside your plans, join me, and face whatever destiny brings us?”
“I am too old, Maurice, and I have a daughter,” answered Waldemar.
“I’m too old, Maurice, and I have a daughter,” Waldemar replied.
“Give her to me, Fitzurse, and I will maintain her as fits her rank, with the help of lance and stirrup,” said De Bracy.
“Hand her over to me, Fitzurse, and I'll take care of her according to her status, with the help of my lance and stirrup,” said De Bracy.
“Not so,” answered Fitzurse; “I will take sanctuary in this church of Saint Peter—the Archbishop is my sworn brother.”
“Not at all,” replied Fitzurse; “I will seek refuge in this church of Saint Peter—the Archbishop is my sworn brother.”
During this discourse, Prince John had gradually awakened from the stupor into which he had been thrown by the unexpected intelligence, and had been attentive to the conversation which passed betwixt his followers. “They fall off from me,” he said to himself, “they hold no more by me than a withered leaf by the bough when a breeze blows on it!—Hell and fiends! can I shape no means for myself when I am deserted by these cravens?”—He paused, and there was an expression of diabolical passion in the constrained laugh with which he at length broke in on their conversation.
During this conversation, Prince John gradually snapped out of the shock caused by the unexpected news and started paying attention to the discussion among his followers. “They’re abandoning me,” he thought to himself, “they cling to me no more than a dried leaf clings to a branch when a gust of wind hits it!—Damn it! Can’t I come up with a way to fend for myself when these cowards leave me?”—He paused, and a twisted smile filled with dark emotion crossed his face as he finally interrupted their conversation.
“Ha, ha, ha! my good lords, by the light of Our Lady’s brow, I held ye sage men, bold men, ready-witted men; yet ye throw down wealth, honour, pleasure, all that our noble game promised you, at the moment it might be won by one bold cast!”
“Ha, ha, ha! My good lords, by the light of Our Lady’s brow, I thought you were wise men, brave men, quick-witted men; yet you throw away wealth, honor, pleasure, all that our noble game promised you, at the moment when it could be won with one bold move!”
“I understand you not,” said De Bracy. “As soon as Richard’s return is blown abroad, he will be at the head of an army, and all is then over with us. I would counsel you, my lord, either to fly to France or take the protection of the Queen Mother.”
“I don’t understand you,” said De Bracy. “As soon as word gets out about Richard’s return, he’ll lead an army, and that will be the end for us. I advise you, my lord, to either escape to France or seek the protection of the Queen Mother.”
“I seek no safety for myself,” said Prince John, haughtily; “that I could secure by a word spoken to my brother. But although you, De Bracy, and you, Waldemar Fitzurse, are so ready to abandon me, I should not greatly delight to see your heads blackening on Clifford’s gate yonder. Thinkest thou, Waldemar, that the wily Archbishop will not suffer thee to be taken from the very horns of the altar, would it make his peace with King Richard? And forgettest thou, De Bracy, that Robert Estoteville lies betwixt thee and Hull with all his forces, and that the Earl of Essex is gathering his followers? If we had reason to fear these levies even before Richard’s return, trowest thou there is any doubt now which party their leaders will take? Trust me, Estoteville alone has strength enough to drive all thy Free Lances into the Humber.”—Waldemar Fitzurse and De Bracy looked in each other’s faces with blank dismay.—“There is but one road to safety,” continued the Prince, and his brow grew black as midnight; “this object of our terror journeys alone—He must be met withal.”
“I’m not looking for safety for myself,” said Prince John arrogantly; “I could get that with just a word to my brother. But even though you, De Bracy, and you, Waldemar Fitzurse, are so quick to abandon me, I wouldn't take any pleasure in seeing your heads hanging on Clifford’s gate over there. Do you really think, Waldemar, that the crafty Archbishop wouldn’t let you be taken right from the very horns of the altar if it meant making peace with King Richard? And don’t forget, De Bracy, that Robert Estoteville lies between you and Hull with all his forces, and that the Earl of Essex is rallying his followers? If we had reason to fear these troops even before Richard returned, do you really think there’s any doubt now about which side their leaders will take? Trust me, Estoteville alone has enough power to drive all your Free Lances into the Humber.” — Waldemar Fitzurse and De Bracy exchanged fearful glances. — “There’s only one path to safety,” the Prince continued, his expression darkening; “this object of our fear is traveling alone—he must be dealt with.”
“Not by me,” said De Bracy, hastily; “I was his prisoner, and he took me to mercy. I will not harm a feather in his crest.”
“Not by me,” said De Bracy quickly; “I was his prisoner, and he showed me mercy. I won’t harm a single feather on his crest.”
“Who spoke of harming him?” said Prince John, with a hardened laugh; “the knave will say next that I meant he should slay him!—No—a prison were better; and whether in Britain or Austria, what matters it?—Things will be but as they were when we commenced our enterprise—It was founded on the hope that Richard would remain a captive in Germany—Our uncle Robert lived and died in the castle of Cardiffe.”
“Who talked about hurting him?” Prince John said with a cold laugh. “The fool will next claim I wanted him dead! No—a prison would be better; and whether it's in Britain or Austria, what difference does it make? Things will just be as they were when we started our plan. It was based on the hope that Richard would stay a prisoner in Germany. Our uncle Robert lived and died in the castle of Cardiffe.”
“Ay, but,” said Waldemar, “your sire Henry sate more firm in his seat than your Grace can. I say the best prison is that which is made by the sexton—no dungeon like a church-vault! I have said my say.”
“Yeah, but,” said Waldemar, “your father Henry sat more solidly in his seat than you do. I say the best prison is the one made by the sexton—there’s no dungeon like a church vault! I’ve said what I needed to say.”
“Prison or tomb,” said De Bracy, “I wash my hands of the whole matter.”
“Prison or tomb,” De Bracy said, “I’m done with the whole thing.”
“Villain!” said Prince John, “thou wouldst not bewray our counsel?”
“Villain!” said Prince John, “you wouldn’t betray our plans, would you?”
“Counsel was never bewrayed by me,” said De Bracy, haughtily, “nor must the name of villain be coupled with mine!”
“Counsel was never betrayed by me,” said De Bracy, haughtily, “nor should the name of villain be associated with mine!”
“Peace, Sir Knight!” said Waldemar; “and you, good my lord, forgive the scruples of valiant De Bracy; I trust I shall soon remove them.”
“Peace, Sir Knight!” said Waldemar; “and you, good my lord, forgive the doubts of brave De Bracy; I hope to resolve them soon.”
“That passes your eloquence, Fitzurse,” replied the Knight.
"That's beyond your eloquence, Fitzurse," replied the Knight.
“Why, good Sir Maurice,” rejoined the wily politician, “start not aside like a scared steed, without, at least, considering the object of your terror.—This Richard—but a day since, and it would have been thy dearest wish to have met him hand to hand in the ranks of battle—a hundred times I have heard thee wish it.”
“Why, good Sir Maurice,” replied the clever politician, “don’t jump back like a frightened horse without at least thinking about what’s scaring you. This Richard—but just yesterday, it would have been your greatest desire to face him in battle—I've heard you wish for it a hundred times.”
“Ay,” said De Bracy, “but that was as thou sayest, hand to hand, and in the ranks of battle! Thou never heardest me breathe a thought of assaulting him alone, and in a forest.”
“Ay,” said De Bracy, “but that was as you say, face to face, and in the heat of battle! You’ve never heard me even consider attacking him by myself, especially in a forest.”
“Thou art no good knight if thou dost scruple at it,” said Waldemar. “Was it in battle that Lancelot de Lac and Sir Tristram won renown? or was it not by encountering gigantic knights under the shade of deep and unknown forests?”
“You're not a true knight if you hesitate,” said Waldemar. “Did Lancelot de Lac and Sir Tristram earn their fame in battle? Or was it by facing gigantic knights in the shadow of dark, mysterious forests?”
“Ay, but I promise you,” said De Bracy, “that neither Tristram nor Lancelot would have been match, hand to hand, for Richard Plantagenet, and I think it was not their wont to take odds against a single man.”
“Ay, but I promise you,” said De Bracy, “that neither Tristram nor Lancelot would have been a match, hand to hand, for Richard Plantagenet, and I believe it wasn’t their style to take on a single man with those kinds of odds.”
“Thou art mad, De Bracy—what is it we propose to thee, a hired and retained captain of Free Companions, whose swords are purchased for Prince John’s service? Thou art apprized of our enemy, and then thou scruplest, though thy patron’s fortunes, those of thy comrades, thine own, and the life and honour of every one amongst us, be at stake!”
“You're crazy, De Bracy—what are we asking you, a paid captain of Free Companions, whose swords are bought for Prince John’s service? You know who our enemy is, and yet you hesitate, even though the fortunes of your patron, your comrades, your own, and the life and honor of all of us are at stake!”
“I tell you,” said De Bracy, sullenly, “that he gave me my life. True, he sent me from his presence, and refused my homage—so far I owe him neither favour nor allegiance—but I will not lift hand against him.”
“I’m telling you,” said De Bracy, glumly, “that he saved my life. It’s true, he sent me away and rejected my respect—so I don’t owe him any favor or loyalty—but I won’t lay a finger on him.”
“It needs not—send Louis Winkelbrand and a score of thy lances.”
“It’s not necessary—send Louis Winkelbrand and twenty of your lancers.”
“Ye have sufficient ruffians of your own,” said De Bracy; “not one of mine shall budge on such an errand.”
"You have enough troublemakers of your own," said De Bracy; "not one of mine will move for such a task."
“Art thou so obstinate, De Bracy?” said Prince John; “and wilt thou forsake me, after so many protestations of zeal for my service?”
“Are you really that stubborn, De Bracy?” said Prince John; “and will you abandon me after so many promises of loyalty to my cause?”
“I mean it not,” said De Bracy; “I will abide by you in aught that becomes a knight, whether in the lists or in the camp; but this highway practice comes not within my vow.”
“I’m not joking,” said De Bracy; “I will stand by you in anything that becomes a knight, whether in the tournaments or in the camp; but this highway thing doesn’t fall under my oath.”
“Come hither, Waldemar,” said Prince John. “An unhappy prince am I. My father, King Henry, had faithful servants—He had but to say that he was plagued with a factious priest, and the blood of Thomas-a-Becket, saint though he was, stained the steps of his own altar.—Tracy, Morville, Brito 47 loyal and daring subjects, your names, your spirit, are extinct! and although Reginald Fitzurse hath left a son, he hath fallen off from his father’s fidelity and courage.”
“Come here, Waldemar,” said Prince John. “I’m an unhappy prince. My father, King Henry, had loyal servants—he only had to mention being troubled by a rebellious priest, and the blood of Thomas-a-Becket, saint though he was, stained the steps of his own altar. Tracy, Morville, Brito 47 loyal and brave subjects, your names and spirit are gone! And even though Reginald Fitzurse had a son, he has strayed from his father’s loyalty and courage.”
“He has fallen off from neither,” said Waldemar Fitzurse; “and since it may not better be, I will take on me the conduct of this perilous enterprise. Dearly, however, did my father purchase the praise of a zealous friend; and yet did his proof of loyalty to Henry fall far short of what I am about to afford; for rather would I assail a whole calendar of saints, than put spear in rest against Cœur-de-Lion.—De Bracy, to thee I must trust to keep up the spirits of the doubtful, and to guard Prince John’s person. If you receive such news as I trust to send you, our enterprise will no longer wear a doubtful aspect.—Page,” he said, “hie to my lodgings, and tell my armourer to be there in readiness; and bid Stephen Wetheral, Broad Thoresby, and the Three Spears of Spyinghow, come to me instantly; and let the scout-master, Hugh Bardon, attend me also.—Adieu, my Prince, till better times.” Thus speaking, he left the apartment. “He goes to make my brother prisoner,” said Prince John to De Bracy, “with as little touch of compunction, as if it but concerned the liberty of a Saxon franklin. I trust he will observe our orders, and use our dear Richard’s person with all due respect.”
“He hasn't backed out of either,” said Waldemar Fitzurse; “and since it can't be any better, I’ll take charge of this dangerous mission. My father paid dearly for the reputation of a loyal friend, but his loyalty to Henry was barely a fraction of what I’m about to show; I’d rather take on an entire roster of saints than point a spear at Cœur-de-Lion. De Bracy, I need you to help lift the spirits of the uncertain and protect Prince John. If you get the news I hope to send, our mission will no longer seem uncertain. —Page,” he said, “go to my place, tell my armor-maker to be ready, and summon Stephen Wetheral, Broad Thoresby, and the Three Spears of Spyinghow to me immediately; and let the scout-master, Hugh Bardon, join me as well. —Goodbye, my Prince, until better times.” With that, he left the room. “He’s going to capture my brother,” said Prince John to De Bracy, “without a hint of remorse, as if it were just about the freedom of a Saxon commoner. I hope he will follow our orders and treat our dear Richard’s situation with all due respect.”
De Bracy only answered by a smile.
De Bracy just smiled in response.
“By the light of Our Lady’s brow,” said Prince John, “our orders to him were most precise—though it may be you heard them not, as we stood together in the oriel window—Most clear and positive was our charge that Richard’s safety should be cared for, and woe to Waldemar’s head if he transgress it!”
“By the light of Our Lady’s brow,” said Prince John, “our orders to him were very clear—though you might not have heard them while we stood together in the oriel window—It was absolutely clear and direct that Richard’s safety should be ensured, and woe to Waldemar if he disobeys!”
“I had better pass to his lodgings,” said De Bracy, “and make him fully aware of your Grace’s pleasure; for, as it quite escaped my ear, it may not perchance have reached that of Waldemar.”
“I should probably go to his place,” said De Bracy, “and let him know your Grace’s wishes; since I didn't hear it, it’s possible it hasn’t reached Waldemar either.”
“Nay, nay,” said Prince John, impatiently, “I promise thee he heard me; and, besides, I have farther occupation for thee. Maurice, come hither; let me lean on thy shoulder.”
“Nah, nah,” said Prince John, impatiently, “I promise you he heard me; and besides, I have more for you to do. Maurice, come here; let me lean on your shoulder.”
They walked a turn through the hall in this familiar posture, and Prince John, with an air of the most confidential intimacy, proceeded to say, “What thinkest thou of this Waldemar Fitzurse, my De Bracy?—He trusts to be our Chancellor. Surely we will pause ere we give an office so high to one who shows evidently how little he reverences our blood, by his so readily undertaking this enterprise against Richard. Thou dost think, I warrant, that thou hast lost somewhat of our regard, by thy boldly declining this unpleasing task—But no, Maurice! I rather honour thee for thy virtuous constancy. There are things most necessary to be done, the perpetrator of which we neither love nor honour; and there may be refusals to serve us, which shall rather exalt in our estimation those who deny our request. The arrest of my unfortunate brother forms no such good title to the high office of Chancellor, as thy chivalrous and courageous denial establishes in thee to the truncheon of High Marshal. Think of this, De Bracy, and begone to thy charge.”
They walked a turn through the hall in their usual way, and Prince John, with an air of the closest confidence, said, “What do you think of this Waldemar Fitzurse, my De Bracy?—He hopes to be our Chancellor. Surely we should pause before we give such a high position to someone who clearly shows how little he respects our lineage, by so eagerly taking on this mission against Richard. I’m sure you think you’ve lost some of our favor by boldly refusing this unpleasant task—but no, Maurice! I actually respect you for your righteous resolve. There are things that need to be done, the doer of which we neither love nor honor; and there may be refusals to serve us that instead elevate those who decline our request in our eyes. The arrest of my unfortunate brother is not a good reason for the high office of Chancellor, as your brave and courageous refusal has earned you a place as High Marshal. Think about this, De Bracy, and go to your duty.”
“Fickle tyrant!” muttered De Bracy, as he left the presence of the Prince; “evil luck have they who trust thee. Thy Chancellor, indeed!—He who hath the keeping of thy conscience shall have an easy charge, I trow. But High Marshal of England! that,” he said, extending his arm, as if to grasp the baton of office, and assuming a loftier stride along the antechamber, “that is indeed a prize worth playing for!”
“Fickle tyrant!” De Bracy muttered as he left the Prince’s presence. “Those who trust you are cursed with bad luck. Your Chancellor, really!—Whoever holds your conscience will have an easy job, I suppose. But High Marshal of England!'' he said, extending his arm as if to grab the baton of office, and striding confidently down the antechamber, “that’s definitely a prize worth fighting for!”
De Bracy had no sooner left the apartment than Prince John summoned an attendant.
De Bracy had barely left the room when Prince John called for a servant.
“Bid Hugh Bardon, our scout-master, come hither, as soon as he shall have spoken with Waldemar Fitzurse.”
“Have Hugh Bardon, our scout leader, come here as soon as he finishes talking to Waldemar Fitzurse.”
The scout-master arrived after a brief delay, during which John traversed the apartment with, unequal and disordered steps.
The scout master arrived after a short wait, while John walked around the apartment with uneven and disorganized steps.
“Bardon,” said he, “what did Waldemar desire of thee?”
"Bardon," he said, "what did Waldemar want from you?"
“Two resolute men, well acquainted with these northern wilds, and skilful in tracking the tread of man and horse.”
“Two determined men, familiar with these northern wildernesses, and skilled at following the trail of both people and horses.”
“And thou hast fitted him?”
“And you fitted him?”
“Let your grace never trust me else,” answered the master of the spies. “One is from Hexamshire; he is wont to trace the Tynedale and Teviotdale thieves, as a bloodhound follows the slot of a hurt deer. The other is Yorkshire bred, and has twanged his bowstring right oft in merry Sherwood; he knows each glade and dingle, copse and high-wood, betwixt this and Richmond.”
“Then don’t trust me at all,” replied the spy master. “One is from Hexamshire; he usually tracks the Tynedale and Teviotdale thieves like a bloodhound follows the trail of a wounded deer. The other is from Yorkshire and has often pulled his bowstring in merry Sherwood; he knows every glade and hollow, thicket and tall wood, between here and Richmond.”
“’Tis well,” said the Prince.—“Goes Waldemar forth with them?”
“It's good,” said the Prince. —“Is Waldemar going out with them?”
“Instantly,” said Bardon.
“Right away,” said Bardon.
“With what attendance?” asked John, carelessly.
“With what attendance?” asked John, not really caring.
“Broad Thoresby goes with him, and Wetheral, whom they call, for his cruelty, Stephen Steel-heart; and three northern men-at-arms that belonged to Ralph Middleton’s gang—they are called the Spears of Spyinghow.”
“Broad Thoresby goes with him, and Wetheral, who they call Stephen Steel-heart for his cruelty; along with three northern men-at-arms who were part of Ralph Middleton’s gang—they’re known as the Spears of Spyinghow.”
“’Tis well,” said Prince John; then added, after a moment’s pause, “Bardon, it imports our service that thou keep a strict watch on Maurice De Bracy—so that he shall not observe it, however—And let us know of his motions from time to time—with whom he converses, what he proposeth. Fail not in this, as thou wilt be answerable.”
“That's good,” said Prince John; then added, after a brief pause, “Bardon, it's important for our service that you keep a close watch on Maurice De Bracy—without him noticing, of course. And keep us updated on his movements from time to time—who he talks to, what he's planning. Don't fail at this, as you'll be held accountable.”
Hugh Bardon bowed, and retired.
Hugh Bardon bowed and left.
“If Maurice betrays me,” said Prince John—“if he betrays me, as his bearing leads me to fear, I will have his head, were Richard thundering at the gates of York.”
“If Maurice betrays me,” said Prince John—“if he betrays me, as his attitude makes me worry, I will have his head, even if Richard is thundering at the gates of York.”
CHAPTER XXXV
Arouse the tiger of Hyrcanian deserts,
Strive with the half-starved lion for his prey;
Lesser the risk, than rouse the slumbering fire
Of wild Fanaticism.
Awaken the tiger of the Hyrcanian deserts,
Wrestle with the half-starved lion for his kill;
Less risky is it to stir the sleeping fire
Of wild Fanaticism.
ANONYMUS
ANONYMUS
Our tale now returns to Isaac of York.—Mounted upon a mule, the gift of the Outlaw, with two tall yeomen to act as his guard and guides, the Jew had set out for the Preceptory of Templestowe, for the purpose of negotiating his daughter’s redemption. The Preceptory was but a day’s journey from the demolished castle of Torquilstone, and the Jew had hoped to reach it before nightfall; accordingly, having dismissed his guides at the verge of the forest, and rewarded them with a piece of silver, he began to press on with such speed as his weariness permitted him to exert. But his strength failed him totally ere he had reached within four miles of the Temple-Court; racking pains shot along his back and through his limbs, and the excessive anguish which he felt at heart being now augmented by bodily suffering, he was rendered altogether incapable of proceeding farther than a small market-town, were dwelt a Jewish Rabbi of his tribe, eminent in the medical profession, and to whom Isaac was well known. Nathan Ben Israel received his suffering countryman with that kindness which the law prescribed, and which the Jews practised to each other. He insisted on his betaking himself to repose, and used such remedies as were then in most repute to check the progress of the fever, which terror, fatigue, ill usage, and sorrow, had brought upon the poor old Jew.
Our story now returns to Isaac of York. Mounted on a mule, a gift from the Outlaw, and accompanied by two tall yeomen who acted as his guards and guides, the Jew set off for the Preceptory of Templestowe to negotiate his daughter’s release. The Preceptory was only a day’s journey from the ruined castle of Torquilstone, and Isaac hoped to reach it before nightfall. After dismissing his guides at the edge of the forest and giving them a silver coin as thanks, he pressed on as quickly as his fatigue allowed. However, his strength completely gave out just four miles from the Temple Court; sharp pains shot through his back and limbs, and the deep emotional anguish he felt was made worse by his physical suffering, leaving him unable to go any further than a small market town, where a Jewish Rabbi from his community, well-known for his medical skills, lived. Nathan Ben Israel welcomed his ailing fellow Jew with the kindness that their faith encouraged and that Jews practiced among themselves. He insisted that Isaac rest and used the most popular remedies of the time to alleviate the fever brought on by stress, exhaustion, mistreatment, and sorrow that had afflicted the poor old Jew.
On the morrow, when Isaac proposed to arise and pursue his journey, Nathan remonstrated against his purpose, both as his host and as his physician. It might cost him, he said, his life. But Isaac replied, that more than life and death depended upon his going that morning to Templestowe.
On the next day, when Isaac planned to get up and continue his journey, Nathan opposed his decision, both as his host and his doctor. He said it might cost him his life. But Isaac replied that more than just life and death depended on him going to Templestowe that morning.
“To Templestowe!” said his host with surprise again felt his pulse, and then muttered to himself, “His fever is abated, yet seems his mind somewhat alienated and disturbed.”
“To Templestowe!” said his host in surprise, feeling his pulse again, and then muttered to himself, “His fever hasgone down, but he still seems a bit out of it and unsettled.”
“And why not to Templestowe?” answered his patient. “I grant thee, Nathan, that it is a dwelling of those to whom the despised Children of the Promise are a stumbling-block and an abomination; yet thou knowest that pressing affairs of traffic sometimes carry us among these bloodthirsty Nazarene soldiers, and that we visit the Preceptories of the Templars, as well as the Commanderies of the Knights Hospitallers, as they are called.” 48
“And why not go to Templestowe?” replied his patient. “I admit, Nathan, that it’s a place where those who look down on the Children of the Promise find it to be a stumbling block and something disgusting; still, you know that urgent business sometimes leads us among these bloodthirsty Nazarene soldiers, and we visit the Preceptories of the Templars, as well as the Commanderies of the Knights Hospitallers, as they are called.” 48
“I know it well,” said Nathan; “but wottest thou that Lucas de Beaumanoir, the chief of their Order, and whom they term Grand Master, is now himself at Templestowe?”
“I know it well,” said Nathan; “but do you know that Lucas de Beaumanoir, the leader of their Order, whom they call Grand Master, is now at Templestowe?”
“I know it not,” said Isaac; “our last letters from our brethren at Paris advised us that he was at that city, beseeching Philip for aid against the Sultan Saladine.”
“I don’t know,” said Isaac; “our last letters from our brothers in Paris informed us that he was in that city, pleading with Philip for help against Sultan Saladin.”
“He hath since come to England, unexpected by his brethren,” said Ben Israel; “and he cometh among them with a strong and outstretched arm to correct and to punish. His countenance is kindled in anger against those who have departed from the vow which they have made, and great is the fear of those sons of Belial. Thou must have heard of his name?”
“He has since come to England, surprising his brothers,” said Ben Israel; “and he comes among them with a strong and outstretched arm to correct and punish. His face is kindled with anger against those who have broken their vow, and those sons of Belial are filled with great fear. You must have heard of his name?”
“It is well known unto me,” said Isaac; “the Gentiles deliver this Lucas Beaumanoir as a man zealous to slaying for every point of the Nazarene law; and our brethren have termed him a fierce destroyer of the Saracens, and a cruel tyrant to the Children of the Promise.”
“It’s well known to me,” said Isaac; “the Gentiles say this Lucas Beaumanoir is someone who is eager to kill for every detail of the Nazarene law; and our people have called him a fierce destroyer of the Saracens and a cruel tyrant to the Children of the Promise.”
“And truly have they termed him,” said Nathan the physician. “Other Templars may be moved from the purpose of their heart by pleasure, or bribed by promise of gold and silver; but Beaumanoir is of a different stamp—hating sensuality, despising treasure, and pressing forward to that which they call the crown of martyrdom—The God of Jacob speedily send it unto him, and unto them all! Specially hath this proud man extended his glove over the children of Judah, as holy David over Edom, holding the murder of a Jew to be an offering of as sweet savour as the death of a Saracen. Impious and false things has he said even of the virtues of our medicines, as if they were the devices of Satan—The Lord rebuke him!”
“And they really have called him that,” said Nathan the physician. “Other Templars might be swayed from their true intentions by pleasure or tempted by the promise of gold and silver; but Beaumanoir is different—he hates sensuality, scorns treasure, and pushes towards what they call the crown of martyrdom. May the God of Jacob quickly grant it to him and to them all! This arrogant man has especially stretched his influence over the children of Judah, like holy David over Edom, considering the murder of a Jew to be just as pleasing an offering as the death of a Saracen. He has spoken impiously and falsely about the virtues of our medicines, as if they were the works of Satan—The Lord rebuke him!”
“Nevertheless,” said Isaac, “I must present myself at Templestowe, though he hath made his face like unto a fiery furnace seven times heated.”
“Still,” said Isaac, “I have to show up at Templestowe, even though he’s made his expression like a fiery furnace heated seven times.”
He then explained to Nathan the pressing cause of his journey. The Rabbi listened with interest, and testified his sympathy after the fashion of his people, rending his clothes, and saying, “Ah, my daughter!—ah, my daughter!—Alas! for the beauty of Zion!—Alas! for the captivity of Israel!”
He then told Nathan the important reason for his journey. The Rabbi listened intently and showed his sympathy in the way his people do, tearing his clothes and saying, “Oh, my daughter!—oh, my daughter!—What a tragedy for the beauty of Zion!—What a tragedy for the captivity of Israel!”
“Thou seest,” said Isaac, “how it stands with me, and that I may not tarry. Peradventure, the presence of this Lucas Beaumanoir, being the chief man over them, may turn Brian de Bois-Guilbert from the ill which he doth meditate, and that he may deliver to me my beloved daughter Rebecca.”
“Do you see,” said Isaac, “how things are for me, and that I can’t wait. Maybe, since Lucas Beaumanoir is the leader among them, he can stop Brian de Bois-Guilbert from the wrong he’s planning and help me get my beloved daughter Rebecca back.”
“Go thou,” said Nathan Ben Israel, “and be wise, for wisdom availed Daniel in the den of lions into which he was cast; and may it go well with thee, even as thine heart wisheth. Yet, if thou canst, keep thee from the presence of the Grand Master, for to do foul scorn to our people is his morning and evening delight. It may be if thou couldst speak with Bois-Guilbert in private, thou shalt the better prevail with him; for men say that these accursed Nazarenes are not of one mind in the Preceptory—May their counsels be confounded and brought to shame! But do thou, brother, return to me as if it were to the house of thy father, and bring me word how it has sped with thee; and well do I hope thou wilt bring with thee Rebecca, even the scholar of the wise Miriam, whose cures the Gentiles slandered as if they had been wrought by necromancy.”
“Go ahead,” said Nathan Ben Israel, “and be wise, because wisdom saved Daniel in the den of lions where he was thrown; and I hope everything goes well for you, just as your heart desires. However, if you can, stay away from the Grand Master, because it's his favorite pastime to mock our people. It might help if you could speak with Bois-Guilbert in private; people say these cursed Nazarenes don’t always agree in the Preceptory—May their plans be confused and brought to shame! But you, brother, come back to me as if you were returning to your father's house, and tell me how things went for you; I truly hope you will return with Rebecca, the student of the wise Miriam, whose healing skills the Gentiles slandered as if they were done through magic.”
Isaac accordingly bade his friend farewell, and about an hour’s riding brought him before the Preceptory of Templestowe.
Isaac then said goodbye to his friend, and after about an hour of riding, he arrived at the Preceptory of Templestowe.
This establishment of the Templars was seated amidst fair meadows and pastures, which the devotion of the former Preceptor had bestowed upon their Order. It was strong and well fortified, a point never neglected by these knights, and which the disordered state of England rendered peculiarly necessary. Two halberdiers, clad in black, guarded the drawbridge, and others, in the same sad livery, glided to and fro upon the walls with a funereal pace, resembling spectres more than soldiers. The inferior officers of the Order were thus dressed, ever since their use of white garments, similar to those of the knights and esquires, had given rise to a combination of certain false brethren in the mountains of Palestine, terming themselves Templars, and bringing great dishonour on the Order. A knight was now and then seen to cross the court in his long white cloak, his head depressed on his breast, and his arms folded. They passed each other, if they chanced to meet, with a slow, solemn, and mute greeting; for such was the rule of their Order, quoting thereupon the holy texts, “In many words thou shalt not avoid sin,” and “Life and death are in the power of the tongue.” In a word, the stern ascetic rigour of the Temple discipline, which had been so long exchanged for prodigal and licentious indulgence, seemed at once to have revived at Templestowe under the severe eye of Lucas Beaumanoir.
This Templar establishment was located amidst beautiful meadows and pastures, a gift from the former Preceptor to their Order. It was strong and well-fortified, a necessity that these knights never overlooked, especially given the chaotic state of England. Two halberdiers dressed in black guarded the drawbridge, and others in the same somber attire moved slowly along the walls, resembling more of a ghostly presence than soldiers. The lower-ranking members of the Order wore these uniforms ever since their earlier white garments, similar to those worn by knights and squires, led to a group of false brethren in the mountains of Palestine calling themselves Templars and bringing great shame to the Order. Every so often, a knight would be seen crossing the courtyard in his long white cloak, head bowed and arms crossed. If they happened to meet, they exchanged a slow, solemn, and silent greeting, as was the custom of their Order, referencing the holy texts, “In many words thou shalt not avoid sin,” and “Life and death are in the power of the tongue.” In short, the strict ascetic rules of the Temple discipline, which had long been replaced by lavish and reckless indulgence, seemed to have been revived at Templestowe under the watchful eye of Lucas Beaumanoir.
Isaac paused at the gate, to consider how he might seek entrance in the manner most likely to bespeak favour; for he was well aware, that to his unhappy race the reviving fanaticism of the Order was not less dangerous than their unprincipled licentiousness; and that his religion would be the object of hate and persecution in the one case, as his wealth would have exposed him in the other to the extortions of unrelenting oppression.
Isaac stopped at the gate to think about how he could make an entrance that would be most likely to win favor; he knew that for his unfortunate people, the renewed fanaticism of the Order was just as dangerous as their shameless debauchery. He realized that his religion would be targeted for hate and persecution in one scenario, while in the other, his wealth would leave him vulnerable to the harshness of relentless oppression.
Meantime Lucas Beaumanoir walked in a small garden belonging to the Preceptory, included within the precincts of its exterior fortification, and held sad and confidential communication with a brother of his Order, who had come in his company from Palestine.
Meanwhile, Lucas Beaumanoir walked in a small garden that belonged to the Preceptory, which was within the outer fortifications, and had a somber and private conversation with a fellow brother from his Order who had returned with him from Palestine.
The Grand Master was a man advanced in age, as was testified by his long grey beard, and the shaggy grey eyebrows overhanging eyes, of which, however, years had been unable to quench the fire. A formidable warrior, his thin and severe features retained the soldier’s fierceness of expression; an ascetic bigot, they were no less marked by the emaciation of abstinence, and the spiritual pride of the self-satisfied devotee. Yet with these severer traits of physiognomy, there was mixed somewhat striking and noble, arising, doubtless, from the great part which his high office called upon him to act among monarchs and princes, and from the habitual exercise of supreme authority over the valiant and high-born knights, who were united by the rules of the Order. His stature was tall, and his gait, undepressed by age and toil, was erect and stately. His white mantle was shaped with severe regularity, according to the rule of Saint Bernard himself, being composed of what was then called Burrel cloth, exactly fitted to the size of the wearer, and bearing on the left shoulder the octangular cross peculiar to the Order, formed of red cloth. No vair or ermine decked this garment; but in respect of his age, the Grand Master, as permitted by the rules, wore his doublet lined and trimmed with the softest lambskin, dressed with the wool outwards, which was the nearest approach he could regularly make to the use of fur, then the greatest luxury of dress. In his hand he bore that singular “abacus”, or staff of office, with which Templars are usually represented, having at the upper end a round plate, on which was engraved the cross of the Order, inscribed within a circle or orle, as heralds term it. His companion, who attended on this great personage, had nearly the same dress in all respects, but his extreme deference towards his Superior showed that no other equality subsisted between them. The Preceptor, for such he was in rank, walked not in a line with the Grand Master, but just so far behind that Beaumanoir could speak to him without turning round his head.
The Grand Master was an older man, evident from his long grey beard and shaggy grey eyebrows that hung over eyes still bright with intensity. A formidable warrior, his thin and stern features carried the fierce expression of a soldier; an ascetic zealot, they also reflected the gauntness of someone who practiced abstinence and the spiritual pride of a self-satisfied devotee. Yet, amid these harsher aspects of his appearance, there was something striking and noble, likely stemming from the significant role his high office required him to play among monarchs and princes, and from the constant exercise of supreme authority over the brave and noble knights bound by the rules of the Order. He was tall, and despite his age and labor, he walked upright and with dignity. His white mantle was cut with strict precision, following the rule of Saint Bernard himself, made from what was known as Burrel cloth, perfectly fitted to his size, and displaying on his left shoulder the octagonal cross unique to the Order, made of red cloth. No vair or ermine adorned this garment; however, due to his age, the Grand Master, as permitted by the rules, wore a doublet lined and trimmed with the softest lambskin, with the wool facing outwards, which was the closest he could regularly come to wearing fur, then the height of luxury. In his hand, he held the distinctive “abacus,” or staff of office typically associated with Templars, featuring a round plate at the top, engraved with the cross of the Order, surrounded by a circle or orle, as heralds would refer to it. His companion, who was with this esteemed figure, wore nearly the same attire, but his deep respect for his Superior clearly indicated that no true equality existed between them. The Preceptor, as he was ranked, did not walk alongside the Grand Master but stayed just far enough behind that Beaumanoir could speak to him without turning his head.
“Conrade,” said the Grand Master, “dear companion of my battles and my toils, to thy faithful bosom alone I can confide my sorrows. To thee alone can I tell how oft, since I came to this kingdom, I have desired to be dissolved and to be with the just. Not one object in England hath met mine eye which it could rest upon with pleasure, save the tombs of our brethren, beneath the massive roof of our Temple Church in yonder proud capital. O, valiant Robert de Ros! did I exclaim internally, as I gazed upon these good soldiers of the cross, where they lie sculptured on their sepulchres,—O, worthy William de Mareschal! open your marble cells, and take to your repose a weary brother, who would rather strive with a hundred thousand pagans than witness the decay of our Holy Order!”
“Conrade,” said the Grand Master, “dear companion of my battles and struggles, I can only share my sorrows with you, my loyal friend. You're the only one I can confide in about how often, since I arrived in this kingdom, I’ve wished to be free from this life and be with the righteous. Nothing in England has brought me any pleasure except for the tombs of our fellow knights beneath the grand roof of our Temple Church in that proud city. Oh, brave Robert de Ros! I thought to myself as I looked at these noble soldiers of the cross lying sculpted on their graves—Oh, worthy William de Mareschal! open your marble vaults and welcome a weary brother who would rather battle a hundred thousand pagans than witness the decline of our Holy Order!”
“It is but true,” answered Conrade Mont-Fitchet; “it is but too true; and the irregularities of our brethren in England are even more gross than those in France.”
“It’s sadly true,” Conrade Mont-Fitchet replied; “it’s all too true; and the misbehavior of our brothers in England is even worse than that in France.”
“Because they are more wealthy,” answered the Grand Master. “Bear with me, brother, although I should something vaunt myself. Thou knowest the life I have led, keeping each point of my Order, striving with devils embodied and disembodied, striking down the roaring lion, who goeth about seeking whom he may devour, like a good knight and devout priest, wheresoever I met with him—even as blessed Saint Bernard hath prescribed to us in the forty-fifth capital of our rule, ‘Ut Leo semper feriatur’. 49
“Because they have more wealth,” replied the Grand Master. “Please be patient with me, brother, even though I might be a little boastful. You know the life I have lived, upholding every aspect of my Order, battling both corporeal and incorporeal demons, taking down the roaring lion who goes around looking for someone to devour, like a good knight and devoted priest, wherever I encountered him—even as blessed Saint Bernard has instructed us in the forty-fifth chapter of our rule, ‘Ut Leo semper feriatur’. 49
“But by the Holy Temple! the zeal which hath devoured my substance and my life, yea, the very nerves and marrow of my bones; by that very Holy Temple I swear to thee, that save thyself and some few that still retain the ancient severity of our Order, I look upon no brethren whom I can bring my soul to embrace under that holy name. What say our statutes, and how do our brethren observe them? They should wear no vain or worldly ornament, no crest upon their helmet, no gold upon stirrup or bridle-bit; yet who now go pranked out so proudly and so gaily as the poor soldiers of the Temple? They are forbidden by our statutes to take one bird by means of another, to shoot beasts with bow or arblast, to halloo to a hunting-horn, or to spur the horse after game. But now, at hunting and hawking, and each idle sport of wood and river, who so prompt as the Templars in all these fond vanities? They are forbidden to read, save what their Superior permitted, or listen to what is read, save such holy things as may be recited aloud during the hours of refaction; but lo! their ears are at the command of idle minstrels, and their eyes study empty romaunts. They were commanded to extirpate magic and heresy. Lo! they are charged with studying the accursed cabalistical secrets of the Jews, and the magic of the Paynim Saracens. Simpleness of diet was prescribed to them, roots, pottage, gruels, eating flesh but thrice a-week, because the accustomed feeding on flesh is a dishonourable corruption of the body; and behold, their tables groan under delicate fare! Their drink was to be water, and now, to drink like a Templar, is the boast of each jolly boon companion! This very garden, filled as it is with curious herbs and trees sent from the Eastern climes, better becomes the harem of an unbelieving Emir, than the plot which Christian Monks should devote to raise their homely pot-herbs.—And O, Conrade! well it were that the relaxation of discipline stopped even here!—Well thou knowest that we were forbidden to receive those devout women, who at the beginning were associated as sisters of our Order, because, saith the forty-sixth chapter, the Ancient Enemy hath, by female society, withdrawn many from the right path to paradise. Nay, in the last capital, being, as it were, the cope-stone which our blessed founder placed on the pure and undefiled doctrine which he had enjoined, we are prohibited from offering, even to our sisters and our mothers, the kiss of affection—‘ut omnium mulierum fugiantur oscula’.—I shame to speak—I shame to think—of the corruptions which have rushed in upon us even like a flood. The souls of our pure founders, the spirits of Hugh de Payen and Godfrey de Saint Omer, and of the blessed Seven who first joined in dedicating their lives to the service of the Temple, are disturbed even in the enjoyment of paradise itself. I have seen them, Conrade, in the visions of the night—their sainted eyes shed tears for the sins and follies of their brethren, and for the foul and shameful luxury in which they wallow. Beaumanoir, they say, thou slumberest—awake! There is a stain in the fabric of the Temple, deep and foul as that left by the streaks of leprosy on the walls of the infected houses of old. 50
“But by the Holy Temple! the passion that has consumed my being and my life, even the very nerves and marrow of my bones; by that very Holy Temple I swear to you, that besides yourself and a few others who still hold onto the ancient rigor of our Order, I see no brethren I can genuinely embrace under that sacred name. What do our statutes say, and how do our brethren follow them? They should not wear any vain or worldly adornments, no crest on their helmets, no gold on their stirrups or bridles; yet who now dresses so proudly and gaily as the poor soldiers of the Temple? They are prohibited by our statutes from hunting one bird with another, from shooting animals with a bow or crossbow, from calling out with a hunting horn, or from pursuing game on horseback. But now, when it comes to hunting, falconry, and every idle sport by wood and river, who is more eager than the Templars in these frivolous vanities? They are not allowed to read, except what their Superior permits, or listen to readings, except for holy things that can be recited aloud during meal times; yet look! their ears are captured by idle minstrels, and their eyes are glued to empty romances. They were commanded to eradicate magic and heresy. Yet here they are, engrossed in studying the cursed cabalistic secrets of the Jews and the magic of the heathen Saracens. They were supposed to have simple diets—roots, porridge, gruels, eating meat only three times a week, because frequent consumption of meat is an dishonorable corruption of the body; and behold, their tables are laden with lavish dishes! Their drink was meant to be water, and now, to drink like a Templar is a bragging point for every jolly drinking buddy! This very garden, filled with exotic herbs and trees from the East, is more suited to the harem of an unbelieving Emir than to the plot that Christian Monks should use to grow their humble pot-herbs.—And O, Conrade! it would be well if the relaxation of discipline stopped right here!—You know well that we were forbidden to accept those pious women who were initially associated as sisters of our Order, for, as the forty-sixth chapter states, the Ancient Enemy has, through female companionship, led many astray from the true path to paradise. Furthermore, in the last capital, which is like the crowning stone that our blessed founder placed on the pure and undefiled doctrine he established, we are prohibited from offering even our sisters and mothers a kiss of affection—‘so that the kisses of all women may be avoided’.—I am ashamed to speak—I am ashamed to think—of the corruption that has flooded in upon us. The souls of our pure founders, the spirits of Hugh de Payen and Godfrey de Saint Omer, and of the blessed Seven who first dedicated their lives to the service of the Temple, are disturbed even in the bliss of paradise itself. I have seen them, Conrade, in the visions of the night—their saintly eyes weep for the sins and foolishness of their brethren, and for the foul and shameful luxury they indulge in. Beaumanoir, they say, you are asleep—wake up! There is a stain in the fabric of the Temple, deep and foul like the marks of leprosy on the walls of old infected houses. 50
“The soldiers of the Cross, who should shun the glance of a woman as the eye of a basilisk, live in open sin, not with the females of their own race only, but with the daughters of the accursed heathen, and more accursed Jew. Beaumanoir, thou sleepest; up, and avenge our cause!—Slay the sinners, male and female!—Take to thee the brand of Phineas!—The vision fled, Conrade, but as I awaked I could still hear the clank of their mail, and see the waving of their white mantles.—And I will do according to their word, I WILL purify the fabric of the Temple! and the unclean stones in which the plague is, I will remove and cast out of the building.”
“The soldiers of the Cross, who should avoid a woman’s gaze like the eye of a basilisk, are living in open sin, not just with women of their own kind, but also with the daughters of the cursed heathens and even more cursed Jews. Beaumanoir, you are asleep; wake up and take revenge for our cause!—Kill the sinners, both men and women!—Take up the brand of Phineas!—The vision faded, Conrade, but as I woke up, I could still hear the clanking of their armor and see the flowing of their white capes.—And I will do as they commanded, I WILL purify the structure of the Temple! And I will remove the unclean stones that carry the plague and cast them out of the building.”
“Yet bethink thee, reverend father,” said Mont-Fitchet, “the stain hath become engrained by time and consuetude; let thy reformation be cautious, as it is just and wise.”
“Yet think about it, respected father,” said Mont-Fitchet, “the stain has become ingrained over time and habit; let your reform be careful, as it is right and wise.”
“No, Mont-Fitchet,” answered the stern old man—“it must be sharp and sudden—the Order is on the crisis of its fate. The sobriety, self-devotion, and piety of our predecessors, made us powerful friends—our presumption, our wealth, our luxury, have raised up against us mighty enemies.—We must cast away these riches, which are a temptation to princes—we must lay down that presumption, which is an offence to them—we must reform that license of manners, which is a scandal to the whole Christian world! Or—mark my words—the Order of the Temple will be utterly demolished—and the Place thereof shall no more be known among the nations.”
“No, Mont-Fitchet,” replied the serious old man. “It has to be decisive and immediate—the Order is on the brink of its fate. The seriousness, dedication, and faith of our predecessors gave us powerful allies—our arrogance, our wealth, and our excess have created formidable enemies. We need to get rid of these riches, which tempt rulers—we need to abandon this arrogance, which offends them—we must change these loose morals, which scandalize the entire Christian world! Or—believe me—the Order of the Temple will be completely destroyed—and its name will no longer be known among the nations.”
“Now may God avert such a calamity!” said the Preceptor.
“Now may God prevent such a disaster!” said the Preceptor.
“Amen,” said the Grand Master, with solemnity, “but we must deserve his aid. I tell thee, Conrade, that neither the powers in Heaven, nor the powers on earth, will longer endure the wickedness of this generation—My intelligence is sure—the ground on which our fabric is reared is already undermined, and each addition we make to the structure of our greatness will only sink it the sooner in the abyss. We must retrace our steps, and show ourselves the faithful Champions of the Cross, sacrificing to our calling, not alone our blood and our lives—not alone our lusts and our vices—but our ease, our comforts, and our natural affections, and act as men convinced that many a pleasure which may be lawful to others, is forbidden to the vowed soldier of the Temple.”
“Amen,” said the Grand Master solemnly, “but we need to earn his help. I’m telling you, Conrade, that neither the powers in Heaven nor on Earth can tolerate the wickedness of this generation any longer. I have reliable information—the foundation of our structure is already weakened, and with every addition we make to our greatness, we’re just speeding up its downfall. We need to go back to our roots and prove ourselves as loyal Champions of the Cross, sacrificing not just our blood and lives—not just our desires and vices—but also our comfort, our ease, and our natural affections. We must act like men who understand that many pleasures that may be acceptable for others are off-limits for a soldier who has taken vows to the Temple.”
At this moment a squire, clothed in a threadbare vestment, (for the aspirants after this holy Order wore during their noviciate the cast-off garments of the knights,) entered the garden, and, bowing profoundly before the Grand Master, stood silent, awaiting his permission ere he presumed to tell his errand.
At that moment, a squire dressed in a worn-out robe (since those training for this holy Order wore the discarded clothes of the knights during their novitiate) entered the garden and, bowing deeply before the Grand Master, remained silent, waiting for permission before he dared to speak about his mission.
“Is it not more seemly,” said the Grand Master, “to see this Damian, clothed in the garments of Christian humility, thus appear with reverend silence before his Superior, than but two days since, when the fond fool was decked in a painted coat, and jangling as pert and as proud as any popinjay?—Speak, Damian, we permit thee—What is thine errand?”
“Isn’t it more appropriate,” said the Grand Master, “to see this Damian, dressed in the clothes of Christian humility, standing here in respectful silence before his Superior, than just two days ago when the foolish man was dressed in a flashy coat, making noise and acting as cocky and proud as any parrot?—Speak, Damian, we allow you—What is your purpose?”
“A Jew stands without the gate, noble and reverend father,” said the Squire, “who prays to speak with brother Brian de Bois-Guilbert.”
“A Jew is standing outside the gate, noble and respected father,” said the Squire, “who wants to speak with brother Brian de Bois-Guilbert.”
“Thou wert right to give me knowledge of it,” said the Grand Master; “in our presence a Preceptor is but as a common compeer of our Order, who may not walk according to his own will, but to that of his Master—even according to the text, ‘In the hearing of the ear he hath obeyed me.’—It imports us especially to know of this Bois-Guilbert’s proceedings,” said he, turning to his companion.
“You were right to inform me about it,” said the Grand Master. “In our presence, a Preceptor is just an equal member of our Order, who cannot act on his own will, but must follow his Master’s—just as the saying goes, ‘In the hearing of the ear, he has obeyed me.’ It’s especially important for us to know about Bois-Guilbert’s actions,” he said, turning to his companion.
“Report speaks him brave and valiant,” said Conrade.
“Reports say he is brave and courageous,” said Conrade.
“And truly is he so spoken of,” said the Grand Master; “in our valour only we are not degenerated from our predecessors, the heroes of the Cross. But brother Brian came into our Order a moody and disappointed man, stirred, I doubt me, to take our vows and to renounce the world, not in sincerity of soul, but as one whom some touch of light discontent had driven into penitence. Since then, he hath become an active and earnest agitator, a murmurer, and a machinator, and a leader amongst those who impugn our authority; not considering that the rule is given to the Master even by the symbol of the staff and the rod—the staff to support the infirmities of the weak—the rod to correct the faults of delinquents.—Damian,” he continued, “lead the Jew to our presence.”
“And it's true, people talk about him that way,” said the Grand Master; “in our bravery, we haven’t strayed from our predecessors, the heroes of the Cross. But Brother Brian joined our Order as a moody and disappointed man, motivated, I believe, to take our vows and give up the world, not out of true conviction, but because some flicker of discontent pushed him into seeking penance. Since then, he has become an active and earnest agitator, a complainer, a schemer, and a leader among those who challenge our authority; not realizing that the Master’s rule is symbolized by the staff and the rod—the staff to support the weaknesses of the vulnerable—the rod to correct the wrongdoings of offenders. —Damian,” he continued, “bring the Jew to our presence.”
The squire departed with a profound reverence, and in a few minutes returned, marshalling in Isaac of York. No naked slave, ushered into the presence of some mighty prince, could approach his judgment-seat with more profound reverence and terror than that with which the Jew drew near to the presence of the Grand Master. When he had approached within the distance of three yards, Beaumanoir made a sign with his staff that he should come no farther. The Jew kneeled down on the earth which he kissed in token of reverence; then rising, stood before the Templars, his hands folded on his bosom, his head bowed on his breast, in all the submission of Oriental slavery.
The squire left with deep respect and returned a few minutes later, bringing in Isaac of York. No stripped slave, brought before some powerful ruler, could approach the judge's seat with more intense reverence and fear than the way the Jew came before the Grand Master. When he got within three yards, Beaumanoir signaled with his staff for him to come no closer. The Jew knelt on the ground, kissing it as a sign of respect; then, rising, he stood before the Templars, hands folded over his chest, head bowed, showing all the submission of Eastern slavery.
“Damian,” said the Grand Master, “retire, and have a guard ready to await our sudden call; and suffer no one to enter the garden until we shall leave it.”—The squire bowed and retreated.—“Jew,” continued the haughty old man, “mark me. It suits not our condition to hold with thee long communication, nor do we waste words or time upon any one. Wherefore be brief in thy answers to what questions I shall ask thee, and let thy words be of truth; for if thy tongue doubles with me, I will have it torn from thy misbelieving jaws.”
“Damian,” said the Grand Master, “step back and make sure a guard is ready for our sudden call; and don’t let anyone into the garden until we leave it.” The squire bowed and stepped away. “Jew,” the proud old man continued, “listen carefully. It's not appropriate for us to engage in long conversations with you, nor do we waste words or time on anyone. So be brief in your answers to my questions, and make sure your words are honest; because if you lie to me, I will have your tongue ripped from your disbelieving mouth.”
The Jew was about to reply, but the Grand Master went on.
The Jew was about to respond, but the Grand Master continued.
“Peace, unbeliever!—not a word in our presence, save in answer to our questions.—What is thy business with our brother Brian de Bois-Guilbert?”
“Peace, nonbeliever!—not a word in our presence, except in response to our questions.—What do you want with our brother Brian de Bois-Guilbert?”
Isaac gasped with terror and uncertainty. To tell his tale might be interpreted into scandalizing the Order; yet, unless he told it, what hope could he have of achieving his daughter’s deliverance? Beaumanoir saw his mortal apprehension, and condescended to give him some assurance.
Isaac gasped in fear and doubt. If he shared his story, it might be seen as a scandal against the Order; however, if he didn’t share it, what chance did he have of saving his daughter? Beaumanoir noticed his deep anxiety and took a moment to reassure him.
“Fear nothing,” he said, “for thy wretched person, Jew, so thou dealest uprightly in this matter. I demand again to know from thee thy business with Brian de Bois-Guilbert?”
“Fear nothing,” he said, “for your miserable self, Jew, as long as you handle this matter honestly. I ask again, what is your business with Brian de Bois-Guilbert?”
“I am bearer of a letter,” stammered out the Jew, “so please your reverend valour, to that good knight, from Prior Aymer of the Abbey of Jorvaulx.”
“I have a letter,” the Jew stammered, “so please, your honorable courage, to that good knight, from Prior Aymer of the Abbey of Jorvaulx.”
“Said I not these were evil times, Conrade?” said the Master. “A Cistertian Prior sends a letter to a soldier of the Temple, and can find no more fitting messenger than an unbelieving Jew.—Give me the letter.”
“Did I not say these were terrible times, Conrade?” said the Master. “A Cistercian Prior sends a letter to a Templar soldier and can find no better messenger than a non-believing Jew.—Give me the letter.”
The Jew, with trembling hands, undid the folds of his Armenian cap, in which he had deposited the Prior’s tablets for the greater security, and was about to approach, with hand extended and body crouched, to place it within the reach of his grim interrogator.
The Jew, with shaky hands, opened the folds of his Armenian cap, where he had safely kept the Prior’s tablets, and was about to move closer, with his hand out and body bent, to hand it to his stern interrogator.
“Back, dog!” said the Grand Master; “I touch not misbelievers, save with the sword.—Conrade, take thou the letter from the Jew, and give it to me.”
“Back, dog!” said the Grand Master; “I don't touch non-believers, except with the sword. —Conrade, take the letter from the Jew and give it to me.”
Beaumanoir, being thus possessed of the tablets, inspected the outside carefully, and then proceeded to undo the packthread which secured its folds. “Reverend father,” said Conrade, interposing, though with much deference, “wilt thou break the seal?”
Beaumanoir, having the tablets in his possession, carefully examined the outside and then began to untie the string that held its folds together. “Reverend father,” Conrade said, stepping in with great respect, “will you break the seal?”
“And will I not?” said Beaumanoir, with a frown. “Is it not written in the forty-second capital, ‘De Lectione Literarum’ that a Templar shall not receive a letter, no not from his father, without communicating the same to the Grand Master, and reading it in his presence?”
“And will I not?” Beaumanoir said, frowning. “Isn’t it stated in the forty-second capital, ‘De Lectione Literarum,’ that a Templar can’t receive a letter, not even from his father, without telling the Grand Master and reading it in front of him?”
He then perused the letter in haste, with an expression of surprise and horror; read it over again more slowly; then holding it out to Conrade with one hand, and slightly striking it with the other, exclaimed—“Here is goodly stuff for one Christian man to write to another, and both members, and no inconsiderable members, of religious professions! When,” said he solemnly, and looking upward, “wilt thou come with thy fanners to purge the thrashing-floor?”
He quickly read the letter, his face reflecting shock and horror; he read it again more slowly. Then, holding it out to Conrade with one hand and tapping it with the other, he exclaimed, “Here is some good stuff for one Christian to write to another, both of whom are respected members of their faith! When,” he said solemnly, looking up, “will you come with your fans to clean the threshing floor?”
Mont-Fitchet took the letter from his Superior, and was about to peruse it.
Mont-Fitchet took the letter from his boss and was about to read it.
“Read it aloud, Conrade,” said the Grand Master,—“and do thou” (to Isaac) “attend to the purport of it, for we will question thee concerning it.”
“Read it aloud, Conrade,” said the Grand Master, “and you” (to Isaac) “pay attention to what it means, because we will ask you about it.”
Conrade read the letter, which was in these words: “Aymer, by divine grace, Prior of the Cistertian house of Saint Mary’s of Jorvaulx, to Sir Brian de Bois-Guilbert, a Knight of the holy Order of the Temple, wisheth health, with the bounties of King Bacchus and of my Lady Venus. Touching our present condition, dear Brother, we are a captive in the hands of certain lawless and godless men, who have not feared to detain our person, and put us to ransom; whereby we have also learned of Front-de-Bœuf’s misfortune, and that thou hast escaped with that fair Jewish sorceress, whose black eyes have bewitched thee. We are heartily rejoiced of thy safety; nevertheless, we pray thee to be on thy guard in the matter of this second Witch of Endor; for we are privately assured that your Great Master, who careth not a bean for cherry cheeks and black eyes, comes from Normandy to diminish your mirth, and amend your misdoings. Wherefore we pray you heartily to beware, and to be found watching, even as the Holy Text hath it, ‘Invenientur vigilantes’. And the wealthy Jew her father, Isaac of York, having prayed of me letters in his behalf, I gave him these, earnestly advising, and in a sort entreating, that you do hold the damsel to ransom, seeing he will pay you from his bags as much as may find fifty damsels upon safer terms, whereof I trust to have my part when we make merry together, as true brothers, not forgetting the wine-cup. For what saith the text, ‘Vinum laetificat cor hominis’; and again, ‘Rex delectabitur pulchritudine tua’.
Conrade read the letter, which said: “Aymer, by divine grace, Prior of the Cistercian house of Saint Mary’s of Jorvaulx, to Sir Brian de Bois-Guilbert, a Knight of the Holy Order of the Temple, wishes you health, along with the blessings of King Bacchus and my Lady Venus. Regarding our current situation, dear Brother, we are held captive by certain lawless and godless men who have dared to detain us and demand a ransom; as a result, we have also learned of Front-de-Bœuf’s misfortune and that you escaped with that beautiful Jewish sorceress, whose dark eyes have enchanted you. We are truly glad for your safety; however, we urge you to be cautious regarding this second Witch of Endor; for we have been discreetly informed that your Great Master, who doesn’t care at all for pretty cheeks and dark eyes, is coming from Normandy to spoil your fun and correct your wrongdoings. Therefore, we sincerely ask you to be careful and to remain vigilant, as the Holy Text says, 'Invenientur vigilantes.' And the wealthy Jew, her father, Isaac of York, asked me for letters on his behalf, so I gave him these, earnestly advising, and somewhat pleading, that you hold the girl for ransom, since he will pay you from his wealth enough to rescue fifty girls under better conditions, of which I hope to get my share when we celebrate together as true brothers, not forgetting the wine. For what does the text say, 'Vinum laetificat cor hominis'; and again, 'Rex delectabitur pulchritudine tua.'”
“Till which merry meeting, we wish you farewell. Given from this den of thieves, about the hour of matins,
“Until our joyful gathering, we wish you goodbye. Sent from this den of thieves, around the time of morning prayers,
“Aymer Pr. S. M. Jorvolciencis.
Aymer Pr. S. M. Jorvolciencis.
“‘Postscriptum.’ Truly your golden chain hath not long abidden with me, and will now sustain, around the neck of an outlaw deer-stealer, the whistle wherewith he calleth on his hounds.”
“‘Postscript.’ Truly, your golden chain hasn’t been with me for long, and now it will hang around the neck of an outlaw deer thief, the whistle he uses to call his hounds.”
“What sayest thou to this, Conrade?” said the Grand Master—“Den of thieves! and a fit residence is a den of thieves for such a Prior. No wonder that the hand of God is upon us, and that in the Holy Land we lose place by place, foot by foot, before the infidels, when we have such churchmen as this Aymer.—And what meaneth he, I trow, by this second Witch of Endor?” said he to his confident, something apart. Conrade was better acquainted (perhaps by practice) with the jargon of gallantry, than was his Superior; and he expounded the passage which embarrassed the Grand Master, to be a sort of language used by worldly men towards those whom they loved ‘par amours’; but the explanation did not satisfy the bigoted Beaumanoir.
“What do you think about this, Conrade?” said the Grand Master. “A den of thieves! It’s no surprise that the hand of God is against us, and that we’re losing ground in the Holy Land, inch by inch, against the infidels, when we have church leaders like this Aymer. And what does he mean by this second Witch of Endor?” he said to his confidant, somewhat aside. Conrade was more familiar (perhaps from experience) with the language of romance than his Superior, and he explained the phrase that perplexed the Grand Master as a kind of talk used by worldly men towards those they loved ‘par amours’; but this explanation did not satisfy the narrow-minded Beaumanoir.
“There is more in it than thou dost guess, Conrade; thy simplicity is no match for this deep abyss of wickedness. This Rebecca of York was a pupil of that Miriam of whom thou hast heard. Thou shalt hear the Jew own it even now.” Then turning to Isaac, he said aloud, “Thy daughter, then, is prisoner with Brian de Bois-Guilbert?”
“There’s more to this than you realize, Conrade; your naivety can’t compete with this deep pit of evil. This Rebecca of York was a student of that Miriam you’ve heard about. You’ll hear the Jew admit it right now.” Then, turning to Isaac, he said loudly, “So your daughter is a prisoner with Brian de Bois-Guilbert?”
“Ay, reverend valorous sir,” stammered poor Isaac, “and whatsoever ransom a poor man may pay for her deliverance—-”
“Ay, noble and brave sir,” stammered poor Isaac, “and whatever ransom a poor man can pay for her release—”
“Peace!” said the Grand Master. “This thy daughter hath practised the art of healing, hath she not?”
“Peace!” said the Grand Master. “Your daughter has practiced the art of healing, hasn’t she?”
“Ay, gracious sir,” answered the Jew, with more confidence; “and knight and yeoman, squire and vassal, may bless the goodly gift which Heaven hath assigned to her. Many a one can testify that she hath recovered them by her art, when every other human aid hath proved vain; but the blessing of the God of Jacob was upon her.”
"Yes, kind sir," replied the Jew, with more confidence; "and knights and common folk, squires and servants, can all praise the wonderful gift that Heaven has given her. Many can attest that she has healed them with her skill when all other human help has failed; but the blessing of the God of Jacob was upon her."
Beaumanoir turned to Mont-Fitchet with a grim smile. “See, brother,” he said, “the deceptions of the devouring Enemy! Behold the baits with which he fishes for souls, giving a poor space of earthly life in exchange for eternal happiness hereafter. Well said our blessed rule, ‘Semper percutiatur leo vorans’.—Up on the lion! Down with the destroyer!” said he, shaking aloft his mystic abacus, as if in defiance of the powers of darkness—“Thy daughter worketh the cures, I doubt not,” thus he went on to address the Jew, “by words and sighs, and periapts, and other cabalistical mysteries.”
Beaumanoir turned to Mont-Fitchet with a grim smile. “Look, brother,” he said, “at the tricks of the relentless Enemy! Check out the lures he uses to catch souls, offering a short life on earth in return for eternal happiness later. Our blessed rule says it well, ‘Semper percutiatur leo vorans’.—Up with the lion! Down with the destroyer!” He said this while shaking his mystical abacus high, as if to challenge the powers of darkness—“Your daughter, I’m sure, performs the cures,” he continued, addressing the Jew, “through words and sighs, and charms, and other magical mysteries.”
“Nay, reverend and brave Knight,” answered Isaac, “but in chief measure by a balsam of marvellous virtue.”
“Not at all, noble and courageous Knight,” replied Isaac, “but mainly by an incredibly powerful balm.”
“Where had she that secret?” said Beaumanoir.
“Where did she have that secret?” said Beaumanoir.
“It was delivered to her,” answered Isaac, reluctantly, “by Miriam, a sage matron of our tribe.”
“It was delivered to her,” Isaac answered, reluctantly, “by Miriam, a wise elder of our tribe.”
“Ah, false Jew!” said the Grand Master; “was it not from that same witch Miriam, the abomination of whose enchantments have been heard of throughout every Christian land?” exclaimed the Grand Master, crossing himself. “Her body was burnt at a stake, and her ashes were scattered to the four winds; and so be it with me and mine Order, if I do not as much to her pupil, and more also! I will teach her to throw spell and incantation over the soldiers of the blessed Temple.—There, Damian, spurn this Jew from the gate—shoot him dead if he oppose or turn again. With his daughter we will deal as the Christian law and our own high office warrant.”
“Ah, fake Jew!” said the Grand Master; “wasn't it from that same witch Miriam, whose cursed enchantments have been talked about in every Christian country?” exclaimed the Grand Master, crossing himself. “Her body was burned at the stake, and her ashes were spread to the four winds; and so it shall be with me and my Order if I don't do the same to her student, and even more! I will teach her to cast spells and incantations over the soldiers of the blessed Temple.—There, Damian, kick this Jew out of the gate—shoot him dead if he resists or turns back. We will deal with his daughter as the Christian law and our own high position require.”
Poor Isaac was hurried off accordingly, and expelled from the preceptory; all his entreaties, and even his offers, unheard and disregarded. He could do not better than return to the house of the Rabbi, and endeavour, through his means, to learn how his daughter was to be disposed of. He had hitherto feared for her honour, he was now to tremble for her life. Meanwhile, the Grand Master ordered to his presence the Preceptor of Templestowe.
Poor Isaac was quickly taken away and kicked out of the preceptory; all his pleas and even his offers went unheard and ignored. He figured his best bet was to go back to the Rabbi's house and try to find out through him what would happen to his daughter. Until now, he had worried about her honor, but now he was afraid for her life. In the meantime, the Grand Master called for the Preceptor of Templestowe to come see him.
CHAPTER XXXVI
Say not my art is fraud—all live by seeming.
The beggar begs with it, and the gay courtier
Gains land and title, rank and rule, by seeming;
The clergy scorn it not, and the bold soldier
Will eke with it his service.—All admit it,
All practise it; and he who is content
With showing what he is, shall have small credit
In church, or camp, or state—So wags the world.
Don’t say my art is fake—everyone lives by appearances.
The beggar uses it to ask for help, and the flashy courtier
Gains land and titles, status and power, by appearances;
The clergy don’t dismiss it, and the brave soldier
Will also use it for his service.—Everyone accepts it,
Everyone practices it; and he who is okay
With just being himself won’t get much respect
In church, or on the battlefield, or in politics—That’s how the world works.
OLD PLAY
OLD PLAY
Albert Malvoisin, President, or, in the language of the Order, Preceptor of the establishment of Templestowe, was brother to that Philip Malvoisin who has been already occasionally mentioned in this history, and was, like that baron, in close league with Brian de Bois-Guilbert.
Albert Malvoisin, President, or, in the language of the Order, Preceptor of the establishment of Templestowe, was the brother of Philip Malvoisin, who has been mentioned a few times in this story, and was, like that baron, closely allied with Brian de Bois-Guilbert.
Amongst dissolute and unprincipled men, of whom the Temple Order included but too many, Albert of Templestowe might be distinguished; but with this difference from the audacious Bois-Guilbert, that he knew how to throw over his vices and his ambition the veil of hypocrisy, and to assume in his exterior the fanaticism which he internally despised. Had not the arrival of the Grand Master been so unexpectedly sudden, he would have seen nothing at Templestowe which might have appeared to argue any relaxation of discipline. And, even although surprised, and, to a certain extent, detected, Albert Malvoisin listened with such respect and apparent contrition to the rebuke of his Superior, and made such haste to reform the particulars he censured,—succeeded, in fine, so well in giving an air of ascetic devotion to a family which had been lately devoted to license and pleasure, that Lucas Beaumanoir began to entertain a higher opinion of the Preceptor’s morals, than the first appearance of the establishment had inclined him to adopt.
Among the irresponsible and unethical men, many of whom were part of the Temple Order, Albert of Templestowe stood out. However, he was different from the bold Bois-Guilbert because he skillfully concealed his vices and ambition under a mask of hypocrisy and pretended to embrace the fanaticism he secretly looked down upon. If the Grand Master hadn’t arrived so unexpectedly, he would have seen nothing at Templestowe that suggested any loosening of discipline. Even though he was caught off guard and somewhat exposed, Albert Malvoisin listened to his Superior's reprimand with respect and a feigned sense of remorse. He quickly made efforts to correct the issues pointed out and, in the end, succeeded in creating an impression of strict devotion in a community that had recently been focused on indulgence and pleasure. As a result, Lucas Beaumanoir began to think more highly of the Preceptor’s morals than he had initially assumed based on the first impression of the establishment.
But these favourable sentiments on the part of the Grand Master were greatly shaken by the intelligence that Albert had received within a house of religion the Jewish captive, and, as was to be feared, the paramour of a brother of the Order; and when Albert appeared before him, he was regarded with unwonted sternness.
But these positive feelings from the Grand Master were deeply affected by the news that Albert had received within a religious house the Jewish captive, and, as feared, the lover of a brother in the Order; and when Albert came before him, he was met with unusual harshness.
“There is in this mansion, dedicated to the purposes of the holy Order of the Temple,” said the Grand Master, in a severe tone, “a Jewish woman, brought hither by a brother of religion, by your connivance, Sir Preceptor.”
“There is in this mansion, dedicated to the purposes of the holy Order of the Temple,” said the Grand Master, in a severe tone, “a Jewish woman, brought here by a brother of your faith, with your cooperation, Sir Preceptor.”
Albert Malvoisin was overwhelmed with confusion; for the unfortunate Rebecca had been confined in a remote and secret part of the building, and every precaution used to prevent her residence there from being known. He read in the looks of Beaumanoir ruin to Bois-Guilbert and to himself, unless he should be able to avert the impending storm.
Albert Malvoisin was filled with confusion; poor Rebecca had been locked away in a hidden, isolated part of the building, and every effort had been made to keep her stay there a secret. He could see in Beaumanoir's expression the ruin that awaited Bois-Guilbert and himself unless he could somehow stop the looming disaster.
“Why are you mute?” continued the Grand Master.
“Why are you quiet?” continued the Grand Master.
“Is it permitted to me to reply?” answered the Preceptor, in a tone of the deepest humility, although by the question he only meant to gain an instant’s space for arranging his ideas.
“Can I respond?” replied the Preceptor, in a tone of deep humility, although he only intended the question to buy himself a moment to gather his thoughts.
“Speak, you are permitted,” said the Grand Master—“speak, and say, knowest thou the capital of our holy rule,—‘De commilitonibus Templi in sancta civitate, qui cum miserrimis mulieribus versantur, propter oblectationem carnis?’” 51
“Speak, you’re allowed to,” said the Grand Master—“speak, and tell me, do you know the capital of our holy rule,—‘Of the brothers of the Temple in the holy city, who interact with miserable women, for the sake of fleshly pleasure?’” 51
“Surely, most reverend father,” answered the Preceptor, “I have not risen to this office in the Order, being ignorant of one of its most important prohibitions.”
“Of course, most respected father,” the Preceptor replied, “I did not attain this position in the Order without knowing one of its most important prohibitions.”
“How comes it, then, I demand of thee once more, that thou hast suffered a brother to bring a paramour, and that paramour a Jewish sorceress, into this holy place, to the stain and pollution thereof?”
"How is it that you have allowed a brother to bring a lover, and that lover a Jewish sorceress, into this sacred place, tainting and polluting it?"
“A Jewish sorceress!” echoed Albert Malvoisin; “good angels guard us!”
"A Jewish sorceress!" echoed Albert Malvoisin; "may good angels protect us!"
“Ay, brother, a Jewish sorceress!” said the Grand Master, sternly. “I have said it. Darest thou deny that this Rebecca, the daughter of that wretched usurer Isaac of York, and the pupil of the foul witch Miriam, is now—shame to be thought or spoken!—lodged within this thy Preceptory?”
“Ay, brother, a Jewish sorceress!” said the Grand Master, sternly. “I’ve said it. Do you dare deny that this Rebecca, the daughter of that miserable moneylender Isaac of York, and the student of the terrible witch Miriam, is now—shame to be thought or spoken!—staying within this your Preceptory?”
“Your wisdom, reverend father,” answered the Preceptor, “hath rolled away the darkness from my understanding. Much did I wonder that so good a knight as Brian de Bois-Guilbert seemed so fondly besotted on the charms of this female, whom I received into this house merely to place a bar betwixt their growing intimacy, which else might have been cemented at the expense of the fall of our valiant and religious brother.”
“Your wisdom, respected father,” replied the Preceptor, “has cleared up my confusion. I was quite surprised that such a noble knight as Brian de Bois-Guilbert appeared so infatuated with this woman, whom I brought into this house just to put a stop to their growing closeness, which could have jeopardized our brave and devout brother.”
“Hath nothing, then, as yet passed betwixt them in breach of his vow?” demanded the Grand Master.
“Has nothing happened between them that breaks his vow?” asked the Grand Master.
“What! under this roof?” said the Preceptor, crossing himself; “Saint Magdalene and the ten thousand virgins forbid!—No! if I have sinned in receiving her here, it was in the erring thought that I might thus break off our brother’s besotted devotion to this Jewess, which seemed to me so wild and unnatural, that I could not but ascribe it to some touch of insanity, more to be cured by pity than reproof. But since your reverend wisdom hath discovered this Jewish queen to be a sorceress, perchance it may account fully for his enamoured folly.”
“What! under this roof?” said the Preceptor, crossing himself; “Saint Magdalene and the ten thousand virgins forbid!—No! if I’ve sinned in bringing her here, it was because I thought I might break our brother’s foolish obsession with this Jewish woman, which seemed so insane and unnatural to me that I could only attribute it to some sort of madness, better cured by pity than criticism. But since your esteemed wisdom has revealed this Jewish queen to be a sorceress, maybe that explains his infatuation after all.”
“It doth!—it doth!” said Beaumanoir. “See, brother Conrade, the peril of yielding to the first devices and blandishments of Satan! We look upon woman only to gratify the lust of the eye, and to take pleasure in what men call her beauty; and the Ancient Enemy, the devouring Lion, obtains power over us, to complete, by talisman and spell, a work which was begun by idleness and folly. It may be that our brother Bois-Guilbert does in this matter deserve rather pity than severe chastisement; rather the support of the staff, than the strokes of the rod; and that our admonitions and prayers may turn him from his folly, and restore him to his brethren.”
“It does!—it does!” said Beaumanoir. “Look, brother Conrade, at the danger of giving in to the first tricks and flattery of Satan! We see a woman only to satisfy our lustful gaze and enjoy what people call her beauty; and the Ancient Enemy, the devouring Lion, gains power over us, completing a task that was started by laziness and foolishness through magic and spells. Our brother Bois-Guilbert may deserve more pity than severe punishment; he may need support rather than punishment, and our advice and prayers might steer him away from his foolishness and bring him back to his brothers.”
“It were deep pity,” said Conrade Mont-Fitchet, “to lose to the Order one of its best lances, when the Holy Community most requires the aid of its sons. Three hundred Saracens hath this Brian de Bois-Guilbert slain with his own hand.”
“It would be a shame,” said Conrade Mont-Fitchet, “to lose one of the Order's best knights when the Holy Community needs the help of its members the most. Three hundred Saracens has this Brian de Bois-Guilbert killed with his own hand.”
“The blood of these accursed dogs,” said the Grand Master, “shall be a sweet and acceptable offering to the saints and angels whom they despise and blaspheme; and with their aid will we counteract the spells and charms with which our brother is entwined as in a net. He shall burst the bands of this Delilah, as Sampson burst the two new cords with which the Philistines had bound him, and shall slaughter the infidels, even heaps upon heaps. But concerning this foul witch, who hath flung her enchantments over a brother of the Holy Temple, assuredly she shall die the death.”
“The blood of these cursed dogs,” said the Grand Master, “will be a sweet and fitting offering to the saints and angels they despise and insult; with their help, we will break the spells and charms that have entrapped our brother like a net. He will break free from this Delilah, just as Samson broke the two new cords the Philistines used to bind him, and he will kill the infidels, piling them up one after another. But as for this vile witch, who has cast her spells over a brother of the Holy Temple, she will certainly meet her end.”
“But the laws of England,”—said the Preceptor, who, though delighted that the Grand Master’s resentment, thus fortunately averted from himself and Bois-Guilbert, had taken another direction, began now to fear he was carrying it too far.
“But the laws of England,” said the Preceptor, who, while relieved that the Grand Master’s anger, which had fortunately shifted away from him and Bois-Guilbert, had taken a different turn, now began to worry that he was pushing it too far.
“The laws of England,” interrupted Beaumanoir, “permit and enjoin each judge to execute justice within his own jurisdiction. The most petty baron may arrest, try, and condemn a witch found within his own domain. And shall that power be denied to the Grand Master of the Temple within a preceptory of his Order?—No!—we will judge and condemn. The witch shall be taken out of the land, and the wickedness thereof shall be forgiven. Prepare the Castle-hall for the trial of the sorceress.”
“The laws of England,” interrupted Beaumanoir, “allow and require each judge to enforce justice within their own jurisdiction. Even the smallest baron can arrest, try, and condemn a witch found in their territory. And should that power be denied to the Grand Master of the Temple in one of his Order's preceptories?—No!—we will judge and condemn. The witch will be banished from the land, and her wickedness will be forgiven. Get the Castle hall ready for the trial of the sorceress.”
Albert Malvoisin bowed and retired,—not to give directions for preparing the hall, but to seek out Brian de Bois-Guilbert, and communicate to him how matters were likely to terminate. It was not long ere he found him, foaming with indignation at a repulse he had anew sustained from the fair Jewess. “The unthinking,” he said, “the ungrateful, to scorn him who, amidst blood and flames, would have saved her life at the risk of his own! By Heaven, Malvoisin! I abode until roof and rafters crackled and crashed around me. I was the butt of a hundred arrows; they rattled on mine armour like hailstones against a latticed casement, and the only use I made of my shield was for her protection. This did I endure for her; and now the self-willed girl upbraids me that I did not leave her to perish, and refuses me not only the slightest proof of gratitude, but even the most distant hope that ever she will be brought to grant any. The devil, that possessed her race with obstinacy, has concentrated its full force in her single person!”
Albert Malvoisin bowed and left—not to give instructions for setting up the hall, but to find Brian de Bois-Guilbert and let him know how things were likely to turn out. It didn’t take long for him to find him, fuming with anger at yet another rejection from the beautiful Jewess. “The thoughtless,” he said, “the ungrateful, to reject someone who, in the midst of chaos and danger, would have saved her life at the risk of his own! By heaven, Malvoisin! I stayed until the roof and beams crackled and collapsed around me. I was the target of a hundred arrows; they hit my armor like hail against a window, and the only use I made of my shield was to protect her. I endured all this for her; and now the headstrong girl chastises me for not leaving her to die and refuses me not just the smallest act of gratitude, but even the slightest hope that she will ever come to appreciate it. The devil that has cursed her people with stubbornness has concentrated all its power in her!”
“The devil,” said the Preceptor, “I think, possessed you both. How oft have I preached to you caution, if not continence? Did I not tell you that there were enough willing Christian damsels to be met with, who would think it sin to refuse so brave a knight ‘le don d’amoureux merci’, and you must needs anchor your affection on a wilful, obstinate Jewess! By the mass, I think old Lucas Beaumanoir guesses right, when he maintains she hath cast a spell over you.”
“The devil,” said the Preceptor, “I believe he has gotten to both of you. How many times have I warned you to be careful, if not to practice restraint? Didn’t I say there are plenty of willing Christian ladies out there who would consider it a sin to refuse such a brave knight ‘the gift of loving favor’, and yet you have to tie your heart to a stubborn, headstrong Jewish woman! Honestly, I think old Lucas Beaumanoir is right when he claims she has enchanted you.”
“Lucas Beaumanoir!”—said Bois-Guilbert reproachfully—“Are these your precautions, Malvoisin? Hast thou suffered the dotard to learn that Rebecca is in the Preceptory?”
“Lucas Beaumanoir!” Bois-Guilbert said reproachfully. “Are these your precautions, Malvoisin? Have you let the old man find out that Rebecca is in the Preceptory?”
“How could I help it?” said the Preceptor. “I neglected nothing that could keep secret your mystery; but it is betrayed, and whether by the devil or no, the devil only can tell. But I have turned the matter as I could; you are safe if you renounce Rebecca. You are pitied—the victim of magical delusion. She is a sorceress, and must suffer as such.”
“How could I help it?” said the Preceptor. “I didn’t overlook anything that might keep your secret safe; but it’s been exposed, and only the devil knows whether it was him or not. But I’ve handled it as best as I could; you’ll be safe if you give up Rebecca. People feel sorry for you—you’re seen as the victim of a magical illusion. She’s a sorceress and must face the consequences.”
“She shall not, by Heaven!” said Bois-Guilbert.
“She will not, I swear!” said Bois-Guilbert.
“By Heaven, she must and will!” said Malvoisin. “Neither you nor any one else can save her. Lucas Beaumanoir hath settled that the death of a Jewess will be a sin-offering sufficient to atone for all the amorous indulgences of the Knights Templars; and thou knowest he hath both the power and will to execute so reasonable and pious a purpose.”
“By Heaven, she has to and will!” said Malvoisin. “Neither you nor anyone else can save her. Lucas Beaumanoir has decided that the death of a Jewish woman will be a sacrifice enough to atone for all the romantic excesses of the Knights Templars; and you know he has both the power and the willingness to carry out such a reasonable and righteous plan.”
“Will future ages believe that such stupid bigotry ever existed!” said Bois-Guilbert, striding up and down the apartment.
“Will future generations really think that such ridiculous prejudice ever existed?” said Bois-Guilbert, pacing back and forth in the room.
“What they may believe, I know not,” said Malvoisin, calmly; “but I know well, that in this our day, clergy and laymen, take ninety-nine to the hundred, will cry ‘amen’ to the Grand Master’s sentence.”
“What they believe, I don’t know,” said Malvoisin, calmly; “but I know for sure that nowadays, clergy and laypeople, ninety-nine out of a hundred, will shout ‘amen’ to the Grand Master’s decision.”
“I have it,” said Bois-Guilbert. “Albert, thou art my friend. Thou must connive at her escape, Malvoisin, and I will transport her to some place of greater security and secrecy.”
“I have it,” said Bois-Guilbert. “Albert, you are my friend. You must help her escape, Malvoisin, and I will take her to a place that’s safer and hidden.”
“I cannot, if I would,” replied the Preceptor; “the mansion is filled with the attendants of the Grand Master, and others who are devoted to him. And, to be frank with you, brother, I would not embark with you in this matter, even if I could hope to bring my bark to haven. I have risked enough already for your sake. I have no mind to encounter a sentence of degradation, or even to lose my Preceptory, for the sake of a painted piece of Jewish flesh and blood. And you, if you will be guided by my counsel, will give up this wild-goose chase, and fly your hawk at some other game. Think, Bois-Guilbert,—thy present rank, thy future honours, all depend on thy place in the Order. Shouldst thou adhere perversely to thy passion for this Rebecca, thou wilt give Beaumanoir the power of expelling thee, and he will not neglect it. He is jealous of the truncheon which he holds in his trembling gripe, and he knows thou stretchest thy bold hand towards it. Doubt not he will ruin thee, if thou affordest him a pretext so fair as thy protection of a Jewish sorceress. Give him his scope in this matter, for thou canst not control him. When the staff is in thine own firm grasp, thou mayest caress the daughters of Judah, or burn them, as may best suit thine own humour.”
“I can't, even if I wanted to,” replied the Preceptor. “The mansion is packed with the Grand Master's attendants and others who are loyal to him. And to be honest with you, brother, I wouldn't join you in this venture even if I thought I could succeed. I've already risked enough for you. I have no desire to face punishment or even lose my position for the sake of a pretty Jewish woman. And you, if you take my advice, should give up this pointless pursuit and focus on something else. Think about it, Bois-Guilbert—your current rank and future honors all depend on your standing in the Order. If you stubbornly cling to your feelings for this Rebecca, you'll give Beaumanoir the chance to expel you, and he won’t hesitate to do it. He’s insecure about the power he holds, and he knows you're reaching for it. Don't doubt that he will ruin you if you give him an excuse, like protecting a Jewish sorceress. Let him take the lead on this; you can't control him. Once you have the staff firmly in your own hands, you can pursue the daughters of Judah or do away with them, whatever suits your fancy.”
“Malvoisin,” said Bois-Guilbert, “thou art a cold-blooded—”
“Malvoisin,” said Bois-Guilbert, “you are a cold-blooded—”
“Friend,” said the Preceptor, hastening to fill up the blank, in which Bois-Guilbert would probably have placed a worse word,—“a cold-blooded friend I am, and therefore more fit to give thee advice. I tell thee once more, that thou canst not save Rebecca. I tell thee once more, thou canst but perish with her. Go hie thee to the Grand Master—throw thyself at his feet and tell him—”
“Friend,” said the teacher, quickly filling in the silence that Bois-Guilbert would likely have used for something harsher, “I’m a cold-hearted friend, and that makes me better suited to give you advice. I’ll say it again: you can’t save Rebecca. I’ll say it again: you can only perish with her. Go to the Grand Master—throw yourself at his feet and tell him—”
“Not at his feet, by Heaven! but to the dotard’s very beard will I say—”
“Not at his feet, I swear! But right to the old fool’s face will I say—”
“Say to him, then, to his beard,” continued Malvoisin, coolly, “that you love this captive Jewess to distraction; and the more thou dost enlarge on thy passion, the greater will be his haste to end it by the death of the fair enchantress; while thou, taken in flagrant delict by the avowal of a crime contrary to thine oath, canst hope no aid of thy brethren, and must exchange all thy brilliant visions of ambition and power, to lift perhaps a mercenary spear in some of the petty quarrels between Flanders and Burgundy.”
“Tell him, then, to his face,” Malvoisin continued calmly, “that you’re crazy about this captive Jewish woman; and the more you go on about your feelings, the faster he’ll be to end it by killing the beautiful enchantress. Meanwhile, since you’ve openly admitted to a crime against your oath, you can’t expect any help from your fellow knights, and you’ll have to trade all your grand dreams of ambition and power for the chance to maybe fight in some of the minor skirmishes between Flanders and Burgundy.”
“Thou speakest the truth, Malvoisin,” said Brian de Bois-Guilbert, after a moment’s reflection. “I will give the hoary bigot no advantage over me; and for Rebecca, she hath not merited at my hand that I should expose rank and honour for her sake. I will cast her off—yes, I will leave her to her fate, unless—”
“You're speaking the truth, Malvoisin,” said Brian de Bois-Guilbert, after a moment's thought. “I won't give that old bigot any advantage over me; and as for Rebecca, she hasn't earned the right for me to risk my rank and honor for her. I will cut her loose—yes, I will leave her to her fate, unless—”
“Qualify not thy wise and necessary resolution,” said Malvoisin; “women are but the toys which amuse our lighter hours—ambition is the serious business of life. Perish a thousand such frail baubles as this Jewess, before thy manly step pause in the brilliant career that lies stretched before thee! For the present we part, nor must we be seen to hold close conversation—I must order the hall for his judgment-seat.”
“Don’t question your wise and necessary decision,” said Malvoisin; “women are just distractions that entertain us during our free time—ambition is the real focus of life. Let a thousand fragile things like this Jewess perish before your strong stride stops on the bright path ahead of you! For now, we must part, and we shouldn’t be seen having a long conversation—I need to prepare the hall for his judgment seat.”
“What!” said Bois-Guilbert, “so soon?”
“What!” Bois-Guilbert exclaimed, “so soon?”
“Ay,” replied the Preceptor, “trial moves rapidly on when the judge has determined the sentence beforehand.”
“Yeah,” replied the Preceptor, “things move quickly in a trial when the judge has already decided on the sentence.”
“Rebecca,” said Bois-Guilbert, when he was left alone, “thou art like to cost me dear—Why cannot I abandon thee to thy fate, as this calm hypocrite recommends?—One effort will I make to save thee—but beware of ingratitude! for if I am again repulsed, my vengeance shall equal my love. The life and honour of Bois-Guilbert must not be hazarded, where contempt and reproaches are his only reward.”
“Rebecca,” Bois-Guilbert said to himself after being left alone, “you’re going to cost me a lot—Why can’t I just leave you to your fate, as this calm hypocrite suggests?—I’ll make one effort to save you, but be careful of being ungrateful! If I am pushed away again, my vengeance will match my love. The life and honor of Bois-Guilbert can’t be put at risk when the only rewards are scorn and insults.”
The Preceptor had hardly given the necessary orders, when he was joined by Conrade Mont-Fitchet, who acquainted him with the Grand Master’s resolution to bring the Jewess to instant trial for sorcery.
The Preceptor had barely issued the necessary orders when he was joined by Conrade Mont-Fitchet, who informed him of the Grand Master’s decision to put the Jewess on trial for witchcraft right away.
“It is surely a dream,” said the Preceptor; “we have many Jewish physicians, and we call them not wizards though they work wonderful cures.”
“It’s definitely a dream,” said the Preceptor; “we have many Jewish doctors, and we don’t call them wizards even though they perform amazing cures.”
“The Grand Master thinks otherwise,” said Mont-Fitchet; “and, Albert, I will be upright with thee—wizard or not, it were better that this miserable damsel die, than that Brian de Bois-Guilbert should be lost to the Order, or the Order divided by internal dissension. Thou knowest his high rank, his fame in arms—thou knowest the zeal with which many of our brethren regard him—but all this will not avail him with our Grand Master, should he consider Brian as the accomplice, not the victim, of this Jewess. Were the souls of the twelve tribes in her single body, it were better she suffered alone, than that Bois-Guilbert were partner in her destruction.”
“The Grand Master thinks differently,” Mont-Fitchet said. “And, Albert, I’ll be honest with you—whether she’s a witch or not, it’d be better for this miserable girl to die than for Brian de Bois-Guilbert to be lost to the Order, or for the Order to be torn apart by internal conflict. You know his high rank, his reputation in battle—you know how many of our brothers admire him—but none of that will matter to our Grand Master if he sees Brian as the accomplice, not the victim, of this Jewess. Even if the souls of the twelve tribes were in her alone, it would be better for her to suffer alone than for Bois-Guilbert to share in her destruction.”
“I have been working him even now to abandon her,” said Malvoisin; “but still, are there grounds enough to condemn this Rebecca for sorcery?—Will not the Grand Master change his mind when he sees that the proofs are so weak?”
“I’ve been trying to get him to leave her even now,” said Malvoisin; “but still, is there really enough evidence to accuse this Rebecca of witchcraft? Will the Grand Master not reconsider when he sees how weak the evidence is?”
“They must be strengthened, Albert,” replied Mont-Fitchet, “they must be strengthened. Dost thou understand me?”
“They need to be strengthened, Albert,” Mont-Fitchet replied, “they need to be strengthened. Do you understand me?”
“I do,” said the Preceptor, “nor do I scruple to do aught for advancement of the Order—but there is little time to find engines fitting.”
“I do,” said the Preceptor, “and I don’t hesitate to do anything for the advancement of the Order—but there’s not much time to find suitable tools.”
“Malvoisin, they MUST be found,” said Conrade; “well will it advantage both the Order and thee. This Templestowe is a poor Preceptory—that of Maison-Dieu is worth double its value—thou knowest my interest with our old Chief—find those who can carry this matter through, and thou art Preceptor of Maison-Dieu in the fertile Kent—How sayst thou?”
“Malvoisin, they HAVE to be found,” said Conrade; “it will benefit both the Order and you. This Templestowe is a weak Preceptory—Maison-Dieu is worth twice as much—you know my connection with our old Chief—find those who can handle this, and you’ll be the Preceptor of Maison-Dieu in fertile Kent—What do you think?”
“There is,” replied Malvoisin, “among those who came hither with Bois-Guilbert, two fellows whom I well know; servants they were to my brother Philip de Malvoisin, and passed from his service to that of Front-de-Bœuf—It may be they know something of the witcheries of this woman.”
“There are,” replied Malvoisin, “two guys among those who came here with Bois-Guilbert that I know well; they were servants to my brother Philip de Malvoisin and later started working for Front-de-Bœuf—They might know something about the witchcraft of this woman.”
“Away, seek them out instantly—and hark thee, if a byzant or two will sharpen their memory, let them not be wanting.”
“Away, go find them right away—and listen, if a coin or two will jog their memory, don’t hold back.”
“They would swear the mother that bore them a sorceress for a zecchin,” said the Preceptor.
“They would swear that the mother who gave birth to them was a sorceress for a zecchin,” said the Preceptor.
“Away, then,” said Mont-Fitchet; “at noon the affair will proceed. I have not seen our senior in such earnest preparation since he condemned to the stake Hamet Alfagi, a convert who relapsed to the Moslem faith.”
“Away, then,” said Mont-Fitchet; “at noon the affair will proceed. I haven’t seen our senior preparing so seriously since he sentenced Hamet Alfagi, a convert who reverted to the Muslim faith, to the stake.”
The ponderous castle-bell had tolled the point of noon, when Rebecca heard a trampling of feet upon the private stair which led to her place of confinement. The noise announced the arrival of several persons, and the circumstance rather gave her joy; for she was more afraid of the solitary visits of the fierce and passionate Bois-Guilbert than of any evil that could befall her besides. The door of the chamber was unlocked, and Conrade and the Preceptor Malvoisin entered, attended by four warders clothed in black, and bearing halberds.
The heavy castle bell had just chimed noon when Rebecca heard footsteps on the private stairs leading to her cell. The noise signaled the arrival of several people, which actually relieved her; she was more frightened by the solitary visits of the fierce and passionate Bois-Guilbert than by any other danger she might face. The door to her room was unlocked, and Conrade and Preceptor Malvoisin walked in, accompanied by four guards dressed in black and carrying halberds.
“Daughter of an accursed race!” said the Preceptor, “arise and follow us.”
“Daughter of a cursed race!” said the teacher, “get up and come with us.”
“Whither,” said Rebecca, “and for what purpose?”
“Where to,” said Rebecca, “and for what reason?”
“Damsel,” answered Conrade, “it is not for thee to question, but to obey. Nevertheless, be it known to thee, that thou art to be brought before the tribunal of the Grand Master of our holy Order, there to answer for thine offences.”
“Damsel,” answered Conrade, “it’s not your place to question, but to obey. However, you should know that you will be brought before the tribunal of the Grand Master of our holy Order, there to answer for your offenses.”
“May the God of Abraham be praised!” said Rebecca, folding her hands devoutly; “the name of a judge, though an enemy to my people, is to me as the name of a protector. Most willingly do I follow thee—permit me only to wrap my veil around my head.”
“Praise be to the God of Abraham!” said Rebecca, folding her hands in prayer; “the name of a judge, even if he is an enemy to my people, feels to me like the name of a protector. I will gladly follow you—just let me wrap my veil around my head first.”
They descended the stair with slow and solemn step, traversed a long gallery, and, by a pair of folding doors placed at the end, entered the great hall in which the Grand Master had for the time established his court of justice.
They walked down the stairs slowly and seriously, crossed a long hallway, and entered the great hall at the end through a set of folding doors, where the Grand Master had temporarily set up his court of justice.
The lower part of this ample apartment was filled with squires and yeomen, who made way not without some difficulty for Rebecca, attended by the Preceptor and Mont-Fitchet, and followed by the guard of halberdiers, to move forward to the seat appointed for her. As she passed through the crowd, her arms folded and her head depressed, a scrap of paper was thrust into her hand, which she received almost unconsciously, and continued to hold without examining its contents. The assurance that she possessed some friend in this awful assembly gave her courage to look around, and to mark into whose presence she had been conducted. She gazed, accordingly, upon the scene, which we shall endeavour to describe in the next chapter.
The lower part of this spacious apartment was crowded with squires and commoners, who struggled to make way for Rebecca, accompanied by the Preceptor and Mont-Fitchet, and followed by a group of halberdiers, as she moved toward her designated seat. As she navigated through the crowd, her arms folded and her head lowered, someone slipped a piece of paper into her hand. She took it almost without realizing and continued to hold it without looking at what it said. The knowledge that she had a friend in this intimidating gathering gave her the strength to look around and see who she was being brought before. So, she observed the scene, which we will do our best to describe in the next chapter.
CHAPTER XXXVII
Stern was the law which bade its vot’ries leave
At human woes with human hearts to grieve;
Stern was the law, which at the winning wile
Of frank and harmless mirth forbade to smile;
But sterner still, when high the iron-rod
Of tyrant power she shook, and call’d that power of God.
Stern was the law that told its followers to walk away
From human suffering and to mourn with human hearts;
Stern was the law that, at the charming trick
Of genuine and innocent joy, forbade any smiles;
But even harsher, when she raised the iron rod
Of tyrant power, declaring that power was from God.
THE MIDDLE AGES
The Middle Ages
The Tribunal, erected for the trial of the innocent and unhappy Rebecca, occupied the dais or elevated part of the upper end of the great hall—a platform, which we have already described as the place of honour, destined to be occupied by the most distinguished inhabitants or guests of an ancient mansion.
The Tribunal, set up for the trial of the innocent and unfortunate Rebecca, stood on the raised platform at the upper end of the great hall—a spot we've previously described as the place of honor, meant to be occupied by the most distinguished residents or guests of an old mansion.
On an elevated seat, directly before the accused, sat the Grand Master of the Temple, in full and ample robes of flowing white, holding in his hand the mystic staff, which bore the symbol of the Order. At his feet was placed a table, occupied by two scribes, chaplains of the Order, whose duty it was to reduce to formal record the proceedings of the day. The black dresses, bare scalps, and demure looks of these church-men, formed a strong contrast to the warlike appearance of the knights who attended, either as residing in the Preceptory, or as come thither to attend upon their Grand Master. The Preceptors, of whom there were four present, occupied seats lower in height, and somewhat drawn back behind that of their superior; and the knights, who enjoyed no such rank in the Order, were placed on benches still lower, and preserving the same distance from the Preceptors as these from the Grand Master. Behind them, but still upon the dais or elevated portion of the hall, stood the esquires of the Order, in white dresses of an inferior quality.
On an elevated seat, directly in front of the accused, sat the Grand Master of the Temple, wearing flowing white robes and holding the mystic staff, which had the symbol of the Order. At his feet was a table occupied by two scribes, the Order's chaplains, whose job was to officially record the day's proceedings. The black robes, shaved heads, and serious expressions of these clergymen created a stark contrast to the warrior-like presence of the knights who were there, either living in the Preceptory or come to attend their Grand Master. The Preceptors, four of whom were present, sat lower and slightly behind their superior's seat; the knights, who didn’t hold any rank in the Order, were seated on benches even lower, maintaining the same distance from the Preceptors as they did from the Grand Master. Behind them, but still on the raised part of the hall, stood the Order's esquires, dressed in lower-quality white garments.
The whole assembly wore an aspect of the most profound gravity; and in the faces of the knights might be perceived traces of military daring, united with the solemn carriage becoming men of a religious profession, and which, in the presence of their Grand Master, failed not to sit upon every brow.
The entire gathering had an air of deep seriousness; and on the knights' faces, one could see hints of military courage, combined with the solemn demeanor fitting for men of a religious vocation, which, in the presence of their Grand Master, was evident on every forehead.
The remaining and lower part of the hall was filled with guards, holding partisans, and with other attendants whom curiosity had drawn thither, to see at once a Grand Master and a Jewish sorceress. By far the greater part of those inferior persons were, in one rank or other, connected with the Order, and were accordingly distinguished by their black dresses. But peasants from the neighbouring country were not refused admittance; for it was the pride of Beaumanoir to render the edifying spectacle of the justice which he administered as public as possible. His large blue eyes seemed to expand as he gazed around the assembly, and his countenance appeared elated by the conscious dignity, and imaginary merit, of the part which he was about to perform. A psalm, which he himself accompanied with a deep mellow voice, which age had not deprived of its powers, commenced the proceedings of the day; and the solemn sounds, “Venite exultemus Domino”, so often sung by the Templars before engaging with earthly adversaries, was judged by Lucas most appropriate to introduce the approaching triumph, for such he deemed it, over the powers of darkness. The deep prolonged notes, raised by a hundred masculine voices accustomed to combine in the choral chant, arose to the vaulted roof of the hall, and rolled on amongst its arches with the pleasing yet solemn sound of the rushing of mighty waters.
The remaining lower part of the hall was packed with guards holding weapons and other onlookers drawn there by curiosity to see both a Grand Master and a Jewish sorceress. Most of these individuals were somehow connected to the Order and were easily recognized by their black attire. However, peasants from the surrounding areas were also allowed in because Beaumanoir took pride in making the display of the justice he administered as public as possible. His large blue eyes seemed to widen as he surveyed the crowd, and his expression looked uplifted by the sense of dignity and imagined importance of the role he was about to play. A psalm, which he himself sang with a deep, resonant voice that age hadn’t diminished, kicked off the day’s proceedings; the solemn sounds of “Venite exultemus Domino,” often sung by the Templars before confronting earthly foes, seemed to Lucas to be the perfect way to start what he viewed as a triumph over the forces of darkness. The rich, sustained notes, lifted by a hundred male voices used to harmonizing in song, echoed through the vaulted ceiling of the hall, rolling among its arches with a pleasing yet solemn sound like powerful rushing waters.
When the sounds ceased, the Grand Master glanced his eye slowly around the circle, and observed that the seat of one of the Preceptors was vacant. Brian de Bois-Guilbert, by whom it had been occupied, had left his place, and was now standing near the extreme corner of one of the benches occupied by the Knights Companions of the Temple, one hand extending his long mantle, so as in some degree to hide his face; while the other held his cross-handled sword, with the point of which, sheathed as it was, he was slowly drawing lines upon the oaken floor.
When the noise stopped, the Grand Master slowly looked around the circle and noticed that one of the Preceptors' seats was empty. Brian de Bois-Guilbert, who had occupied it, had left his spot and was now standing at the far corner of one of the benches where the Knights Companions of the Temple sat. One hand was extending his long cloak to partially cover his face, while the other hand held his cross-handled sword, with which, sheathed as it was, he was slowly tracing lines on the wooden floor.
“Unhappy man!” said the Grand Master, after favouring him with a glance of compassion. “Thou seest, Conrade, how this holy work distresses him. To this can the light look of woman, aided by the Prince of the Powers of this world, bring a valiant and worthy knight!—Seest thou he cannot look upon us; he cannot look upon her; and who knows by what impulse from his tormentor his hand forms these cabalistic lines upon the floor?—It may be our life and safety are thus aimed at; but we spit at and defy the foul enemy. ‘Semper Leo percutiatur!’”
“Unhappy man!” said the Grand Master, giving him a sympathetic look. “You see, Conrade, how this holy work is troubling him. Look at how a woman’s innocent gaze, along with the Prince of this world, can bring down a brave and noble knight!—Do you see how he can’t look at us; he can’t look at her; and who knows what compulsion from his tormentor makes his hand draw these mysterious lines on the floor?—Our lives and safety may be at stake; but we spit at and defy the vile enemy. ‘Semper Leo percutiatur!’”
This was communicated apart to his confidential follower, Conrade Mont-Fitchet. The Grand Master then raised his voice, and addressed the assembly.
This was shared privately with his trusted associate, Conrade Mont-Fitchet. The Grand Master then raised his voice and spoke to the gathering.
“Reverend and valiant men, Knights, Preceptors, and Companions of this Holy Order, my brethren and my children!—you also, well-born and pious Esquires, who aspire to wear this holy Cross!—and you also, Christian brethren, of every degree!—Be it known to you, that it is not defect of power in us which hath occasioned the assembling of this congregation; for, however unworthy in our person, yet to us is committed, with this batoon, full power to judge and to try all that regards the weal of this our Holy Order. Holy Saint Bernard, in the rule of our knightly and religious profession, hath said, in the fifty-ninth capital, 53 that he would not that brethren be called together in council, save at the will and command of the Master; leaving it free to us, as to those more worthy fathers who have preceded us in this our office, to judge, as well of the occasion as of the time and place in which a chapter of the whole Order, or of any part thereof, may be convoked. Also, in all such chapters, it is our duty to hear the advice of our brethren, and to proceed according to our own pleasure. But when the raging wolf hath made an inroad upon the flock, and carried off one member thereof, it is the duty of the kind shepherd to call his comrades together, that with bows and slings they may quell the invader, according to our well-known rule, that the lion is ever to be beaten down. We have therefore summoned to our presence a Jewish woman, by name Rebecca, daughter of Isaac of York—a woman infamous for sortileges and for witcheries; whereby she hath maddened the blood, and besotted the brain, not of a churl, but of a Knight—not of a secular Knight, but of one devoted to the service of the Holy Temple—not of a Knight Companion, but of a Preceptor of our Order, first in honour as in place. Our brother, Brian de Bois-Guilbert, is well known to ourselves, and to all degrees who now hear me, as a true and zealous champion of the Cross, by whose arm many deeds of valour have been wrought in the Holy Land, and the holy places purified from pollution by the blood of those infidels who defiled them. Neither have our brother’s sagacity and prudence been less in repute among his brethren than his valour and discipline; in so much, that knights, both in eastern and western lands, have named De Bois-Guilbert as one who may well be put in nomination as successor to this batoon, when it shall please Heaven to release us from the toil of bearing it. If we were told that such a man, so honoured, and so honourable, suddenly casting away regard for his character, his vows, his brethren, and his prospects, had associated to himself a Jewish damsel, wandered in this lewd company, through solitary places, defended her person in preference to his own, and, finally, was so utterly blinded and besotted by his folly, as to bring her even to one of our own Preceptories, what should we say but that the noble knight was possessed by some evil demon, or influenced by some wicked spell?—If we could suppose it otherwise, think not rank, valour, high repute, or any earthly consideration, should prevent us from visiting him with punishment, that the evil thing might be removed, even according to the text, ‘Auferte malum ex vobis’. For various and heinous are the acts of transgression against the rule of our blessed Order in this lamentable history.—1st, He hath walked according to his proper will, contrary to capital 33, ‘Quod nullus juxta propriam voluntatem incedat’.—2d, He hath held communication with an excommunicated person, capital 57, ‘Ut fratres non participent cum excommunicatis’, and therefore hath a portion in ‘Anathema Maranatha’.—3d, He hath conversed with strange women, contrary to the capital, ‘Ut fratres non conversantur cum extraneis mulieribus’.—4th, He hath not avoided, nay, he hath, it is to be feared, solicited the kiss of woman; by which, saith the last rule of our renowned Order, ‘Ut fugiantur oscula’, the soldiers of the Cross are brought into a snare. For which heinous and multiplied guilt, Brian de Bois-Guilbert should be cut off and cast out from our congregation, were he the right hand and right eye thereof.”
“Reverend and brave men, Knights, Preceptors, and Companions of this Holy Order, my brothers and my children!—you too, noble and devout Esquires, who seek to wear this holy Cross!—and also you, Christian brothers, of every rank!—Be it known to you that it is not a lack of power on our part that has led to the gathering of this assembly; for, despite our unworthiness, we have been entrusted, with this baton, with full authority to judge and address all matters concerning the welfare of our Holy Order. Holy Saint Bernard, in the rule of our knightly and religious profession, has stated in the fifty-ninth chapter, 53 that he would not have brothers called together in council except by the will and command of the Master; leaving it to us, like those more deserving fathers who came before us in this role, to decide on the occasion as well as the time and place for calling a chapter of the entire Order or any part of it. Additionally, in all such chapters, it is our duty to listen to the counsel of our brothers and to proceed according to our own judgment. But when the fierce wolf has attacked the flock and taken one of its members, it is the duty of the caring shepherd to gather his companions so that, armed with bows and slings, they can drive off the invader, in accordance with our well-known rule that the lion must always be brought down. Therefore, we have summoned to our presence a Jewish woman named Rebecca, daughter of Isaac of York—a woman notorious for sorcery and witchcraft; who has twisted the mind and clouded the judgment, not of a commoner, but of a Knight—not of a secular Knight, but of one dedicated to the service of the Holy Temple—not of a Knight Companion, but of a Preceptor of our Order, foremost in honor and position. Our brother, Brian de Bois-Guilbert, is well-known to us and to everyone present as a true and passionate champion of the Cross, who has performed many acts of valor in the Holy Land, cleansing the holy places of the filth stained by the blood of those infidels who desecrated them. His wisdom and prudence have been equally respected among his brothers as his bravery and discipline; so much so that knights, both in the east and the west, have pointed out De Bois-Guilbert as a suitable candidate to succeed this baton when it pleases Heaven to relieve us of the burden of carrying it. If we were to hear that such a distinguished and honorable man, suddenly abandoning respect for his reputation, his vows, his brothers, and his future, had taken up with a Jewish maiden, roamed alone with her in inappropriate company, protected her at the expense of his own safety, and ultimately became so completely blinded and misguided by his foolishness as to bring her into one of our own Preceptories, what could we conclude but that the noble knight was possessed by an evil spirit or under the influence of a wicked charm?—If we could think otherwise, let not rank, valor, high reputation, or any worldly factor prevent us from punishing him, so that the evil may be removed, as the text states, ‘Auferte malum ex vobis’. For there are various and serious offenses against the rules of our blessed Order in this regrettable situation.—1st, He has acted according to his own will, in violation of capital 33, ‘That no one moves according to his own will’.—2nd, He has communicated with an excommunicated person, as stated in capital 57, ‘That brothers do not partake with the excommunicated’, and therefore shares in ‘Anathema Maranatha’.—3rd, He has conversed with strange women, against the capital, ‘That brothers do not associate with foreign women’.—4th, He has not only avoided but has, it is feared, sought the kiss of a woman; by which, according to the last rule of our renowned Order, ‘That kisses are to be avoided’, the soldiers of the Cross are entrapped. For these grievous and numerous transgressions, Brian de Bois-Guilbert should be removed and cast out from our community, even if he were the right hand and eye of it.”
He paused. A low murmur went through the assembly. Some of the younger part, who had been inclined to smile at the statute ‘De osculis fugiendis’, became now grave enough, and anxiously waited what the Grand Master was next to propose.
He paused. A low murmur swept through the crowd. Some of the younger members, who had been inclined to smirk at the statute ‘De osculis fugiendis’, grew serious and anxiously awaited the Grand Master’s next proposal.
“Such,” he said, “and so great should indeed be the punishment of a Knight Templar, who wilfully offended against the rules of his Order in such weighty points. But if, by means of charms and of spells, Satan had obtained dominion over the Knight, perchance because he cast his eyes too lightly upon a damsel’s beauty, we are then rather to lament than chastise his backsliding; and, imposing on him only such penance as may purify him from his iniquity, we are to turn the full edge of our indignation upon the accursed instrument, which had so well-nigh occasioned his utter falling away.—Stand forth, therefore, and bear witness, ye who have witnessed these unhappy doings, that we may judge of the sum and bearing thereof; and judge whether our justice may be satisfied with the punishment of this infidel woman, or if we must go on, with a bleeding heart, to the further proceeding against our brother.”
“Indeed,” he said, “the punishment for a Knight Templar who willingly goes against the rules of his Order in such serious matters should be severe. However, if Satan gained control over the Knight through charms and spells, perhaps because he gazed too lightly at a woman’s beauty, we should mourn rather than punish his wrongdoing; and by giving him only the penance necessary to cleanse him of his sins, we should direct our anger at the cursed tool that almost led him to his complete downfall. —So step forward, and bear witness, you who have seen these unfortunate events, so that we may assess the gravity of the situation; and determine whether our sense of justice can be fulfilled with the punishment of this unfaithful woman, or if we must, with heavy hearts, proceed further against our brother.”
Several witnesses were called upon to prove the risks to which Bois-Guilbert exposed himself in endeavouring to save Rebecca from the blazing castle, and his neglect of his personal defence in attending to her safety. The men gave these details with the exaggerations common to vulgar minds which have been strongly excited by any remarkable event, and their natural disposition to the marvellous was greatly increased by the satisfaction which their evidence seemed to afford to the eminent person for whose information it had been delivered. Thus the dangers which Bois-Guilbert surmounted, in themselves sufficiently great, became portentous in their narrative. The devotion of the Knight to Rebecca’s defence was exaggerated beyond the bounds, not only of discretion, but even of the most frantic excess of chivalrous zeal; and his deference to what she said, even although her language was often severe and upbraiding, was painted as carried to an excess, which, in a man of his haughty temper, seemed almost preternatural.
Several witnesses were brought in to show the risks Bois-Guilbert took while trying to save Rebecca from the burning castle, and how he neglected his own safety for hers. The men shared their accounts with the usual exaggerations that come from people who are easily stirred up by extraordinary events, and their natural tendency to embellish was intensified by the pleasure their testimonies seemed to bring to the important person who was listening. As a result, the dangers Bois-Guilbert faced, which were already significant, became enormous in their storytelling. The Knight's commitment to defending Rebecca was portrayed as going far beyond what was reasonable, even to the point of extreme chivalric excess; and his willingness to heed her words, even when she was often harsh and critical, was described as reaching a level that, for someone with his proud nature, seemed nearly unnatural.
The Preceptor of Templestowe was then called on to describe the manner in which Bois-Guilbert and the Jewess arrived at the Preceptory. The evidence of Malvoisin was skilfully guarded. But while he apparently studied to spare the feelings of Bois-Guilbert, he threw in, from time to time, such hints, as seemed to infer that he laboured under some temporary alienation of mind, so deeply did he appear to be enamoured of the damsel whom he brought along with him. With sighs of penitence, the Preceptor avowed his own contrition for having admitted Rebecca and her lover within the walls of the Preceptory—“But my defence,” he concluded, “has been made in my confession to our most reverend father the Grand Master; he knows my motives were not evil, though my conduct may have been irregular. Joyfully will I submit to any penance he shall assign me.”
The Preceptor of Templestowe was then asked to explain how Bois-Guilbert and the Jewish woman arrived at the Preceptory. Malvoisin’s testimony was carefully managed. However, while he seemed to try to protect Bois-Guilbert’s feelings, he occasionally dropped hints suggesting that he was experiencing some kind of temporary madness, so smitten was he with the young woman he brought with him. With signs of regret, the Preceptor admitted his own guilt for allowing Rebecca and her lover into the Preceptory’s walls—“But my defense,” he concluded, “has been made in my confession to our most reverend father the Grand Master; he knows my intentions were not bad, even if my actions might have been questionable. I will gladly accept whatever penance he decides to give me.”
“Thou hast spoken well, Brother Albert,” said Beaumanoir; “thy motives were good, since thou didst judge it right to arrest thine erring brother in his career of precipitate folly. But thy conduct was wrong; as he that would stop a runaway steed, and seizing by the stirrup instead of the bridle, receiveth injury himself, instead of accomplishing his purpose. Thirteen paternosters are assigned by our pious founder for matins, and nine for vespers; be those services doubled by thee. Thrice a-week are Templars permitted the use of flesh; but do thou keep fast for all the seven days. This do for six weeks to come, and thy penance is accomplished.”
“You’ve spoken well, Brother Albert,” said Beaumanoir; “your intentions were good, since you thought it was right to stop your misguided brother from his reckless actions. But your approach was wrong; it’s like trying to stop a runaway horse by grabbing the stirrup instead of the bridle, which ends up hurting you instead of achieving your goal. Our pious founder set thirteen prayers for morning and nine for evening; you should double those services. Templars are allowed to eat meat three times a week; but you should fast for all seven days. Do this for the next six weeks, and your penance will be complete.”
With a hypocritical look of the deepest submission, the Preceptor of Templestowe bowed to the ground before his Superior, and resumed his seat.
With a hypocritical look of utter submission, the Preceptor of Templestowe lowered himself to the ground before his Superior and took his seat again.
“Were it not well, brethren,” said the Grand Master, “that we examine something into the former life and conversation of this woman, specially that we may discover whether she be one likely to use magical charms and spells, since the truths which we have heard may well incline us to suppose, that in this unhappy course our erring brother has been acted upon by some infernal enticement and delusion?”
“Would it not be wise, brothers,” said the Grand Master, “to look into the past life and behavior of this woman, especially to find out if she might use magical charms and spells? The things we’ve heard might lead us to believe that our misguided brother has been influenced by some evil temptation and deception.”
Herman of Goodalricke was the Fourth Preceptor present; the other three were Conrade, Malvoisin, and Bois-Guilbert himself. Herman was an ancient warrior, whose face was marked with scars inflicted by the sabre of the Moslemah, and had great rank and consideration among his brethren. He arose and bowed to the Grand Master, who instantly granted him license of speech. “I would crave to know, most Reverend Father, of our valiant brother, Brian de Bois-Guilbert, what he says to these wondrous accusations, and with what eye he himself now regards his unhappy intercourse with this Jewish maiden?”
Herman of Goodalricke was the Fourth Preceptor present; the other three were Conrade, Malvoisin, and Bois-Guilbert himself. Herman was an experienced warrior, his face scarred by the sabers of the Moslems, and he held great rank and respect among his peers. He stood and bowed to the Grand Master, who immediately gave him permission to speak. “I would like to ask, most Reverend Father, about our brave brother, Brian de Bois-Guilbert, what he has to say about these incredible accusations, and how he now views his troubled relationship with this Jewish maiden?”
“Brian de Bois-Guilbert,” said the Grand Master, “thou hearest the question which our Brother of Goodalricke desirest thou shouldst answer. I command thee to reply to him.”
“Brian de Bois-Guilbert,” said the Grand Master, “you hear the question that our Brother of Goodalricke wants you to answer. I command you to respond to him.”
Bois-Guilbert turned his head towards the Grand Master when thus addressed, and remained silent.
Bois-Guilbert turned his head toward the Grand Master when he spoke and stayed silent.
“He is possessed by a dumb devil,” said the Grand Master. “Avoid thee, Sathanus!—Speak, Brian de Bois-Guilbert, I conjure thee, by this symbol of our Holy Order.”
“He is being controlled by a foolish devil,” said the Grand Master. “Stay away from me, Sathanus!—Speak, Brian de Bois-Guilbert, I urge you, by this symbol of our Holy Order.”
Bois-Guilbert made an effort to suppress his rising scorn and indignation, the expression of which, he was well aware, would have little availed him. “Brian de Bois-Guilbert,” he answered, “replies not, most Reverend Father, to such wild and vague charges. If his honour be impeached, he will defend it with his body, and with that sword which has often fought for Christendom.”
Bois-Guilbert tried to control his growing contempt and anger, knowing that showing them wouldn't help his case. “Brian de Bois-Guilbert,” he replied, “does not respond, most Reverend Father, to such crazy and unclear accusations. If his honor is questioned, he will defend it with his body and with that sword that has often fought for Christendom.”
“We forgive thee, Brother Brian,” said the Grand Master; “though that thou hast boasted thy warlike achievements before us, is a glorifying of thine own deeds, and cometh of the Enemy, who tempteth us to exalt our own worship. But thou hast our pardon, judging thou speakest less of thine own suggestion than from the impulse of him whom by Heaven’s leave, we will quell and drive forth from our assembly.” A glance of disdain flashed from the dark fierce eyes of Bois-Guilbert, but he made no reply.—“And now,” pursued the Grand Master, “since our Brother of Goodalricke’s question has been thus imperfectly answered, pursue we our quest, brethren, and with our patron’s assistance, we will search to the bottom this mystery of iniquity.—Let those who have aught to witness of the life and conversation of this Jewish woman, stand forth before us.” There was a bustle in the lower part of the hall, and when the Grand Master enquired the reason, it was replied, there was in the crowd a bedridden man, whom the prisoner had restored to the perfect use of his limbs, by a miraculous balsam.
“We forgive you, Brother Brian,” said the Grand Master; “even though you’ve bragged about your warrior achievements in front of us, it’s just a way of glorifying yourself, and it comes from the Enemy, who tempts us to boost our own image. But we pardon you, believing that you speak not solely from your own thoughts but from the influence of him whom, with Heaven’s permission, we will suppress and drive out of our midst.” A look of contempt flashed in the dark, fierce eyes of Bois-Guilbert, but he said nothing. —“And now,” continued the Grand Master, “since our Brother Goodalricke’s question has been only partially answered, let us continue our quest, brothers. With our patron’s assistance, we will get to the bottom of this mystery of wrongdoing. —Let those who have something to say about the life and behavior of this Jewish woman come forward.” There was commotion in the lower part of the hall, and when the Grand Master asked what was happening, it was reported that there was a bedridden man in the crowd whom the prisoner had miraculously healed and restored to full use of his limbs.
The poor peasant, a Saxon by birth, was dragged forward to the bar, terrified at the penal consequences which he might have incurred by the guilt of having been cured of the palsy by a Jewish damsel. Perfectly cured he certainly was not, for he supported himself forward on crutches to give evidence. Most unwilling was his testimony, and given with many tears; but he admitted that two years since, when residing at York, he was suddenly afflicted with a sore disease, while labouring for Isaac the rich Jew, in his vocation of a joiner; that he had been unable to stir from his bed until the remedies applied by Rebecca’s directions, and especially a warming and spicy-smelling balsam, had in some degree restored him to the use of his limbs. Moreover, he said, she had given him a pot of that precious ointment, and furnished him with a piece of money withal, to return to the house of his father, near to Templestowe. “And may it please your gracious Reverence,” said the man, “I cannot think the damsel meant harm by me, though she hath the ill hap to be a Jewess; for even when I used her remedy, I said the Pater and the Creed, and it never operated a whit less kindly—”
The poor peasant, a Saxon by birth, was dragged forward to the stand, terrified of the serious consequences he might face for being cured of his paralysis by a Jewish girl. He was definitely not fully cured, as he leaned forward on crutches to give his testimony. He was very reluctant to speak and did so with many tears; however, he admitted that two years ago, while living in York and working for Isaac the wealthy Jew as a carpenter, he had suddenly been struck by a painful illness. He couldn’t get out of bed until he followed the remedies prescribed by Rebecca, particularly a warm, spicy-smelling balm, which somewhat restored his ability to move. Additionally, he mentioned that she had given him a jar of that valuable ointment and a piece of money to return to his father's house near Templestowe. “And if it pleases your gracious Reverence,” said the man, “I don’t believe the girl meant any harm, even though she unfortunately happens to be a Jewess; because even when I used her remedy, I said the Pater and the Creed, and it never worked any less effectively—”
“Peace, slave,” said the Grand Master, “and begone! It well suits brutes like thee to be tampering and trinketing with hellish cures, and to be giving your labour to the sons of mischief. I tell thee, the fiend can impose diseases for the very purpose of removing them, in order to bring into credit some diabolical fashion of cure. Hast thou that unguent of which thou speakest?”
“Enough, servant,” said the Grand Master, “now leave! It’s fitting for creatures like you to be meddling with wicked remedies and working for the troublemakers. I tell you, the devil can inflict diseases just to take them away again, all to promote some evil method of healing. Do you have that ointment you mentioned?”
The peasant, fumbling in his bosom with a trembling hand, produced a small box, bearing some Hebrew characters on the lid, which was, with most of the audience, a sure proof that the devil had stood apothecary. Beaumanoir, after crossing himself, took the box into his hand, and, learned in most of the Eastern tongues, read with ease the motto on the lid,—“The Lion of the tribe of Judah hath conquered.”
The peasant, nervously reaching into his shirt with a shaking hand, pulled out a small box that had some Hebrew letters on the lid. For most of the audience, this was clear evidence that the devil had been involved. Beaumanoir, after making the sign of the cross, took the box in his hand and, being knowledgeable in many Eastern languages, easily read the inscription on the lid: “The Lion of the tribe of Judah has conquered.”
“Strange powers of Sathanas.” said he, “which can convert Scripture into blasphemy, mingling poison with our necessary food!—Is there no leech here who can tell us the ingredients of this mystic unguent?”
“Strange powers of Sathanas,” he said, “that can turn Scripture into blasphemy, mixing poison with our essential sustenance! Is there no doctor here who can tell us the ingredients of this mysterious ointment?”
Two mediciners, as they called themselves, the one a monk, the other a barber, appeared, and avouched they knew nothing of the materials, excepting that they savoured of myrrh and camphire, which they took to be Oriental herbs. But with the true professional hatred to a successful practitioner of their art, they insinuated that, since the medicine was beyond their own knowledge, it must necessarily have been compounded from an unlawful and magical pharmacopeia; since they themselves, though no conjurors, fully understood every branch of their art, so far as it might be exercised with the good faith of a Christian. When this medical research was ended, the Saxon peasant desired humbly to have back the medicine which he had found so salutary; but the Grand Master frowned severely at the request. “What is thy name, fellow?” said he to the cripple.
Two healers, as they called themselves, one a monk and the other a barber, showed up and claimed they knew nothing about the ingredients, except that they smelled like myrrh and camphor, which they believed were exotic herbs. However, with the typical disdain for a successful competitor in their field, they suggested that since the medicine was outside their expertise, it must have been made from some forbidden and magical concoction; after all, they themselves, despite not being magicians, understood every aspect of their craft as far as it could be practiced with true Christian integrity. When this medical investigation was over, the Saxon peasant humbly asked for the medicine he had found so helpful, but the Grand Master glared at the request. “What is your name, man?” he asked the cripple.
“Higg, the son of Snell,” answered the peasant.
“Higg, the son of Snell,” replied the peasant.
“Then Higg, son of Snell,” said the Grand Master, “I tell thee it is better to be bedridden, than to accept the benefit of unbelievers’ medicine that thou mayest arise and walk; better to despoil infidels of their treasure by the strong hand, than to accept of them benevolent gifts, or do them service for wages. Go thou, and do as I have said.”
“Then Higg, son of Snell,” said the Grand Master, “I tell you it’s better to be stuck in bed than to take help from the medicine of unbelievers just so you can get up and walk; it’s better to take the treasure from infidels by force than to accept their charitable gifts or work for them for pay. Go, and do as I’ve said.”
“Alack,” said the peasant, “an it shall not displease your Reverence, the lesson comes too late for me, for I am but a maimed man; but I will tell my two brethren, who serve the rich Rabbi Nathan Ben Samuel, that your mastership says it is more lawful to rob him than to render him faithful service.”
“Alas,” said the peasant, “if it doesn’t upset you, the lesson comes too late for me, as I am just a crippled man; but I will tell my two brothers, who work for the wealthy Rabbi Nathan Ben Samuel, that you say it’s more acceptable to rob him than to serve him faithfully.”
“Out with the prating villain!” said Beaumanoir, who was not prepared to refute this practical application of his general maxim.
“Get rid of the talking villain!” said Beaumanoir, who wasn’t ready to challenge this practical example of his general rule.
Higg, the son of Snell, withdrew into the crowd, but, interested in the fate of his benefactress, lingered until he should learn her doom, even at the risk of again encountering the frown of that severe judge, the terror of which withered his very heart within him.
Higg, Snell's son, stepped back into the crowd but stayed close, eager to find out what happened to his benefactor. He waited, even though he risked facing the harsh glare of that stern judge again, which made his heart feel like it was shriveling up.
At this period of the trial, the Grand Master commanded Rebecca to unveil herself. Opening her lips for the first time, she replied patiently, but with dignity,—“That it was not the wont of the daughters of her people to uncover their faces when alone in an assembly of strangers.” The sweet tones of her voice, and the softness of her reply, impressed on the audience a sentiment of pity and sympathy. But Beaumanoir, in whose mind the suppression of each feeling of humanity which could interfere with his imagined duty, was a virtue of itself, repeated his commands that his victim should be unveiled. The guards were about to remove her veil accordingly, when she stood up before the Grand Master and said, “Nay, but for the love of your own daughters—Alas,” she said, recollecting herself, “ye have no daughters!—yet for the remembrance of your mothers—for the love of your sisters, and of female decency, let me not be thus handled in your presence; it suits not a maiden to be disrobed by such rude grooms. I will obey you,” she added, with an expression of patient sorrow in her voice, which had almost melted the heart of Beaumanoir himself; “ye are elders among your people, and at your command I will show the features of an ill-fated maiden.”
At this point in the trial, the Grand Master ordered Rebecca to take off her veil. For the first time, she spoke up, responding with patience but dignity, “It’s not the custom of my people’s daughters to reveal their faces when alone in a room full of strangers.” The gentle tone of her voice and the softness of her reply stirred feelings of pity and sympathy in the audience. However, Beaumanoir, who believed that suppressing any sentiment of humanity that might interfere with his perceived duty was a virtue, repeated his order for her to be unveiled. The guards were about to remove her veil when she stood up before the Grand Master and said, “No, but for the love of your own daughters—Alas,” she realized, “you have no daughters!—yet for the memory of your mothers—for the love of your sisters, and for the sake of female decency, please don’t treat me like this in your presence; it isn’t right for a maiden to be stripped of her dignity by such rough men. I will obey you,” she continued, her voice filled with patient sorrow that nearly softened Beaumanoir’s heart; “you are elders among your people, and at your command, I will reveal the features of an unfortunate maiden.”
She withdrew her veil, and looked on them with a countenance in which bashfulness contended with dignity. Her exceeding beauty excited a murmur of surprise, and the younger knights told each other with their eyes, in silent correspondence, that Brian’s best apology was in the power of her real charms, rather than of her imaginary witchcraft. But Higg, the son of Snell, felt most deeply the effect produced by the sight of the countenance of his benefactress.
She pulled back her veil and looked at them with a face where shyness battled with grace. Her incredible beauty stirred a quiet gasp of surprise, and the younger knights silently communicated with one another through their eyes, agreeing that Brian’s best excuse came from her genuine charms, not her fanciful magic. However, Higg, the son of Snell, was most profoundly affected by the sight of his benefactress's face.
“Let me go forth,” he said to the warders at the door of the hall,—“let me go forth!—To look at her again will kill me, for I have had a share in murdering her.”
“Let me go out,” he said to the guards at the door of the hall, “let me go out! To see her again will destroy me, because I played a part in her death.”
“Peace, poor man,” said Rebecca, when she heard his exclamation; “thou hast done me no harm by speaking the truth—thou canst not aid me by thy complaints or lamentations. Peace, I pray thee—go home and save thyself.”
“Calm down, poor man,” said Rebecca when she heard him exclaim; “you haven’t hurt me by speaking the truth—your complaints or laments won’t help me. Please, be quiet—go home and take care of yourself.”
Higg was about to be thrust out by the compassion of the warders, who were apprehensive lest his clamorous grief should draw upon them reprehension, and upon himself punishment. But he promised to be silent, and was permitted to remain. The two men-at-arms, with whom Albert Malvoisin had not failed to communicate upon the import of their testimony, were now called forward. Though both were hardened and inflexible villains, the sight of the captive maiden, as well as her excelling beauty, at first appeared to stagger them; but an expressive glance from the Preceptor of Templestowe restored them to their dogged composure; and they delivered, with a precision which would have seemed suspicious to more impartial judges, circumstances either altogether fictitious or trivial, and natural in themselves, but rendered pregnant with suspicion by the exaggerated manner in which they were told, and the sinister commentary which the witnesses added to the facts. The circumstances of their evidence would have been, in modern days, divided into two classes—those which were immaterial, and those which were actually and physically impossible. But both were, in those ignorant and superstitions times, easily credited as proofs of guilt.—The first class set forth, that Rebecca was heard to mutter to herself in an unknown tongue—that the songs she sung by fits were of a strangely sweet sound, which made the ears of the hearer tingle, and his heart throb—that she spoke at times to herself, and seemed to look upward for a reply—that her garments were of a strange and mystic form, unlike those of women of good repute—that she had rings impressed with cabalistical devices, and that strange characters were broidered on her veil.
Higg was about to be pushed out by the sympathy of the guards, who were worried that his loud sorrow would bring them criticism and lead to punishment for him. But he promised to stay quiet, and they allowed him to remain. The two soldiers, who Albert Malvoisin had already briefed on the importance of their testimony, were called forward. Though both were hardened criminals, the sight of the captured maiden, along with her stunning beauty, initially seemed to throw them off. But a meaningful look from the Preceptor of Templestowe brought them back to their grim demeanor, and they delivered their statements with a precision that would have raised suspicion in more objective observers. Their claims were either completely made up or trivial on their own, but were made to seem serious by the exaggerated way they were presented and the sinister comments the witnesses added. In modern times, their evidence would be categorized into two groups—those that were irrelevant and those that were actually impossible. However, both were easily accepted as proof of guilt in those ignorant and superstitious times. The first group claimed that Rebecca was heard mumbling to herself in a language no one understood, that her occasional songs had an unusually sweet sound that made listeners' ears tingle and hearts race, that she sometimes spoke to herself and seemed to be looking upward for an answer, that her clothes were of an unusual and mystical style, unlike those of respectable women, that she wore rings stamped with mystical symbols, and that strange designs were stitched onto her veil.
All these circumstances, so natural and so trivial, were gravely listened to as proofs, or, at least, as affording strong suspicions that Rebecca had unlawful correspondence with mystical powers.
All these situations, so ordinary and so minor, were taken seriously as evidence, or at least as offering strong suspicions that Rebecca had improper connections with mystical forces.
But there was less equivocal testimony, which the credulity of the assembly, or of the greater part, greedily swallowed, however incredible. One of the soldiers had seen her work a cure upon a wounded man, brought with them to the castle of Torquilstone. She did, he said, make certain signs upon the wound, and repeated certain mysterious words, which he blessed God he understood not, when the iron head of a square cross-bow bolt disengaged itself from the wound, the bleeding was stanched, the wound was closed, and the dying man was, within a quarter of an hour, walking upon the ramparts, and assisting the witness in managing a mangonel, or machine for hurling stones. This legend was probably founded upon the fact, that Rebecca had attended on the wounded Ivanhoe when in the castle of Torquilstone. But it was the more difficult to dispute the accuracy of the witness, as, in order to produce real evidence in support of his verbal testimony, he drew from his pouch the very bolt-head, which, according to his story, had been miraculously extracted from the wound; and as the iron weighed a full ounce, it completely confirmed the tale, however marvellous.
But there was less ambiguous testimony, which the gullibility of the assembly, or at least most of them, eagerly accepted, no matter how unbelievable it sounded. One of the soldiers claimed he had seen her heal a wounded man, who had been brought with them to the castle of Torquilstone. He said she made certain signs over the wound and repeated some mysterious words, which he was thankful he didn’t understand. Then, the iron head of a square crossbow bolt somehow came out of the wound, the bleeding stopped, the wound closed up, and within fifteen minutes, the dying man was walking on the ramparts and helping the witness operate a mangonel, a device for launching stones. This story probably came from the fact that Rebecca had cared for the wounded Ivanhoe when he was in the castle of Torquilstone. However, it was harder to dispute the witness's accuracy because, to provide real proof supporting his spoken testimony, he pulled from his pouch the very bolt head that, according to his account, had been miraculously removed from the wound; and since the iron weighed a full ounce, it completely validated the story, no matter how incredible.
His comrade had been a witness from a neighbouring battlement of the scene betwixt Rebecca and Bois-Guilbert, when she was upon the point of precipitating herself from the top of the tower. Not to be behind his companion, this fellow stated, that he had seen Rebecca perch herself upon the parapet of the turret, and there take the form of a milk-white swan, under which appearance she flitted three times round the castle of Torquilstone; then again settle on the turret, and once more assume the female form.
His comrade had seen the scene between Rebecca and Bois-Guilbert from a nearby battlement when she was about to jump from the top of the tower. Wanting to keep up with his friend, this guy claimed that he saw Rebecca sit on the parapet of the turret and transform into a pure white swan, under which guise she flew three times around the castle of Torquilstone; then she settled back on the turret and took on her female form again.
Less than one half of this weighty evidence would have been sufficient to convict any old woman, poor and ugly, even though she had not been a Jewess. United with that fatal circumstance, the body of proof was too weighty for Rebecca’s youth, though combined with the most exquisite beauty.
Less than half of this overwhelming evidence would have been enough to convict any old woman, poor and unattractive, even if she hadn't been Jewish. Coupled with that unfortunate fact, the amount of proof was too much for Rebecca’s youth, even with her extraordinary beauty.
The Grand Master had collected the suffrages, and now in a solemn tone demanded of Rebecca what she had to say against the sentence of condemnation, which he was about to pronounce.
The Grand Master had gathered the votes, and now in a serious tone asked Rebecca what she had to say against the sentence of condemnation that he was about to announce.
“To invoke your pity,” said the lovely Jewess, with a voice somewhat tremulous with emotion, “would, I am aware, be as useless as I should hold it mean. To state that to relieve the sick and wounded of another religion, cannot be displeasing to the acknowledged Founder of both our faiths, were also unavailing; to plead that many things which these men (whom may Heaven pardon!) have spoken against me are impossible, would avail me but little, since you believe in their possibility; and still less would it advantage me to explain, that the peculiarities of my dress, language, and manners, are those of my people—I had well-nigh said of my country, but alas! we have no country. Nor will I even vindicate myself at the expense of my oppressor, who stands there listening to the fictions and surmises which seem to convert the tyrant into the victim.—God be judge between him and me! but rather would I submit to ten such deaths as your pleasure may denounce against me, than listen to the suit which that man of Belial has urged upon me—friendless, defenceless, and his prisoner. But he is of your own faith, and his lightest affirmance would weigh down the most solemn protestations of the distressed Jewess. I will not therefore return to himself the charge brought against me—but to himself—Yes, Brian de Bois-Guilbert, to thyself I appeal, whether these accusations are not false? as monstrous and calumnious as they are deadly?”
“To ask for your sympathy,” said the beautiful Jewish woman, with a voice slightly trembling with emotion, “would be as pointless as I would consider it petty. To say that helping the sick and wounded of another faith cannot upset the acknowledged Founder of both our religions would also be fruitless; arguing that many things said about me by those men (whom may Heaven forgive!) are impossible wouldn’t help me much, since you believe in their possibility; and it would be even less useful to explain that the unique aspects of my dress, language, and manners are those of my people—I almost said of my country, but sadly, we have no country. Nor will I even defend myself at the expense of my oppressor, who stands there listening to the lies and rumors that seem to turn the tyrant into the victim.—May God be the judge between him and me! I would rather endure ten such deaths as you may decree against me, than listen to the demands that that wicked man has made of me—friendless, defenseless, and his prisoner. But he shares your faith, and his slightest word would carry more weight than the most serious declarations of the distressed Jewish woman. Therefore, I will not return his accusations back to him—but to him—Yes, Brian de Bois-Guilbert, I appeal to you, whether these accusations are not false? As monstrous and slanderous as they are deadly?”
There was a pause; all eyes turned to Brain de Bois-Guilbert. He was silent.
There was a pause; everyone looked at Brian de Bois-Guilbert. He was quiet.
“Speak,” she said, “if thou art a man—if thou art a Christian, speak!—I conjure thee, by the habit which thou dost wear, by the name thou dost inherit—by the knighthood thou dost vaunt—by the honour of thy mother—by the tomb and the bones of thy father—I conjure thee to say, are these things true?”
“Speak,” she said, “if you are a man—if you are a Christian, speak!—I urge you, by the clothes you wear, by the name you carry—by the knighthood you boast about—by the honor of your mother—by the grave and the bones of your father—I ask you to say, are these things true?”
“Answer her, brother,” said the Grand Master, “if the Enemy with whom thou dost wrestle will give thee power.”
“Answer her, brother,” said the Grand Master, “if the Enemy you’re struggling with will give you power.”
In fact, Bois-Guilbert seemed agitated by contending passions, which almost convulsed his features, and it was with a constrained voice that at last he replied, looking to Rebecca,—“The scroll!—the scroll!”
In fact, Bois-Guilbert appeared to be disturbed by conflicting emotions, which almost distorted his face, and it was with a strained voice that he finally answered, looking at Rebecca, “The scroll!—the scroll!”
“Ay,” said Beaumanoir, “this is indeed testimony! The victim of her witcheries can only name the fatal scroll, the spell inscribed on which is, doubtless, the cause of his silence.”
“Ay,” said Beaumanoir, “this is truly evidence! The victim of her sorcery can only mention the deadly scroll, the spell written on it that is undoubtedly the reason for his silence.”
But Rebecca put another interpretation on the words extorted as it were from Bois-Guilbert, and glancing her eye upon the slip of parchment which she continued to hold in her hand, she read written thereupon in the Arabian character, “Demand a Champion!” The murmuring commentary which ran through the assembly at the strange reply of Bois-Guilbert, gave Rebecca leisure to examine and instantly to destroy the scroll unobserved. When the whisper had ceased, the Grand Master spoke.
But Rebecca had a different take on the words that seemed forced out of Bois-Guilbert. Looking at the piece of parchment that she still held, she saw something written in Arabic: “Demand a Champion!” The murmurs from the crowd in response to Bois-Guilbert’s strange reply gave Rebecca the chance to quietly examine and then quickly destroy the scroll without anyone noticing. Once the whispering stopped, the Grand Master spoke.
“Rebecca, thou canst derive no benefit from the evidence of this unhappy knight, for whom, as we well perceive, the Enemy is yet too powerful. Hast thou aught else to say?”
“Rebecca, you can’t gain anything from the testimony of this unfortunate knight, as we can clearly see that the Enemy is still too strong for him. Do you have anything else to say?”
“There is yet one chance of life left to me,” said Rebecca, “even by your own fierce laws. Life has been miserable—miserable, at least, of late—but I will not cast away the gift of God, while he affords me the means of defending it. I deny this charge—I maintain my innocence, and I declare the falsehood of this accusation—I challenge the privilege of trial by combat, and will appear by my champion.”
“There is still one chance for me to live,” said Rebecca, “even under your harsh laws. Life has been unbearable—especially lately—but I won’t throw away the gift of God while I have the means to protect it. I deny this accusation—I stand by my innocence, and I declare this accusation is false—I challenge the right to trial by combat, and I will fight with my champion.”
“And who, Rebecca,” replied the Grand Master, “will lay lance in rest for a sorceress? who will be the champion of a Jewess?”
“And who, Rebecca,” said the Grand Master, “will prepare to fight for a sorceress? Who will be the champion of a Jewish woman?”
“God will raise me up a champion,” said Rebecca—“It cannot be that in merry England—the hospitable, the generous, the free, where so many are ready to peril their lives for honour, there will not be found one to fight for justice. But it is enough that I challenge the trial by combat—there lies my gage.”
“God will raise me up a champion,” said Rebecca. “It can't be that in merry England—the welcoming, the generous, the free—where so many are willing to risk their lives for honor, there won't be one person to fight for justice. But it's enough that I challenge the trial by combat—there lies my token.”
She took her embroidered glove from her hand, and flung it down before the Grand Master with an air of mingled simplicity and dignity, which excited universal surprise and admiration.
She removed her embroidered glove from her hand and threw it down in front of the Grand Master with a mix of humility and grace that astonished and impressed everyone.
CHAPTER XXXVIII
—There I throw my gage,
To prove it on thee to the extremest point
Of martial daring.
—There I throw down my challenge,
To prove it against you to the utmost of
Martial courage.
RICHARD II
Richard II
Even Lucas Beaumanoir himself was affected by the mien and appearance of Rebecca. He was not originally a cruel or even a severe man; but with passions by nature cold, and with a high, though mistaken, sense of duty, his heart had been gradually hardened by the ascetic life which he pursued, the supreme power which he enjoyed, and the supposed necessity of subduing infidelity and eradicating heresy, which he conceived peculiarly incumbent on him. His features relaxed in their usual severity as he gazed upon the beautiful creature before him, alone, unfriended, and defending herself with so much spirit and courage. He crossed himself twice, as doubting whence arose the unwonted softening of a heart, which on such occasions used to resemble in hardness the steel of his sword. At length he spoke.
Even Lucas Beaumanoir himself was affected by Rebecca's demeanor and appearance. He wasn't originally a cruel or harsh man; however, with his naturally cold passions and a strong, though misguided, sense of duty, his heart had gradually hardened due to the ascetic life he led, the immense power he held, and the perceived obligation to combat infidelity and eliminate heresy, which he felt was particularly his responsibility. His usual stern features softened as he looked at the beautiful woman in front of him, alone, with no friends, and defending herself with such spirit and bravery. He crossed himself twice, unsure of why his heart was softening, a heart that on such occasions usually felt as hard as the steel of his sword. Finally, he spoke.
“Damsel,” he said, “if the pity I feel for thee arise from any practice thine evil arts have made on me, great is thy guilt. But I rather judge it the kinder feelings of nature, which grieves that so goodly a form should be a vessel of perdition. Repent, my daughter—confess thy witchcrafts—turn thee from thine evil faith—embrace this holy emblem, and all shall yet be well with thee here and hereafter. In some sisterhood of the strictest order, shalt thou have time for prayer and fitting penance, and that repentance not to be repented of. This do and live—what has the law of Moses done for thee that thou shouldest die for it?”
“Damsel,” he said, “if the pity I feel for you comes from your evil practices affecting me, then you have a lot to answer for. But I believe it’s just the natural kindness that makes me sad to see such a beautiful person become a vessel of destruction. Repent, my daughter—confess your witchcraft—turn away from your evil beliefs—accept this holy symbol, and everything can still be well for you now and in the future. In some strict sisterhood, you’ll have time for prayer and proper atonement, and that repentance won’t be something you regret. Do this and live—what has the law of Moses done for you that you should die for it?”
“It was the law of my fathers,” said Rebecca; “it was delivered in thunders and in storms upon the mountain of Sinai, in cloud and in fire. This, if ye are Christians, ye believe—it is, you say, recalled; but so my teachers have not taught me.”
“It was the law of my ancestors,” said Rebecca; “it was given with thunders and storms on the mountain of Sinai, in clouds and fire. This, if you are Christians, you believe—it is, you say, recalled; but that’s not what my teachers taught me.”
“Let our chaplain,” said Beaumanoir, “stand forth, and tell this obstinate infidel—”
“Let our chaplain,” Beaumanoir said, “come forward and tell this stubborn nonbeliever—”
“Forgive the interruption,” said Rebecca, meekly; “I am a maiden, unskilled to dispute for my religion, but I can die for it, if it be God’s will.—Let me pray your answer to my demand of a champion.”
“Sorry to interrupt,” Rebecca said quietly. “I’m just a young woman who doesn’t know how to argue for my faith, but I’m willing to die for it if that’s God’s plan. Please give me your response to my request for a champion.”
“Give me her glove,” said Beaumanoir. “This is indeed,” he continued, as he looked at the flimsy texture and slender fingers, “a slight and frail gage for a purpose so deadly!—Seest thou, Rebecca, as this thin and light glove of thine is to one of our heavy steel gauntlets, so is thy cause to that of the Temple, for it is our Order which thou hast defied.”
“Give me her glove,” said Beaumanoir. “This is truly,” he continued, examining the delicate fabric and slender fingers, “a fragile token for a purpose so lethal!—Do you see, Rebecca, just as this thin and light glove of yours compares to one of our heavy steel gauntlets, so does your cause compare to that of the Temple, for it is our Order that you have challenged.”
“Cast my innocence into the scale,” answered Rebecca, “and the glove of silk shall outweigh the glove of iron.”
“Put my innocence on the scale,” Rebecca replied, “and the silk glove will outweigh the iron glove.”
“Then thou dost persist in thy refusal to confess thy guilt, and in that bold challenge which thou hast made?”
"Then you still refuse to confess your guilt, and you stand by that bold challenge you've made?"
“I do persist, noble sir,” answered Rebecca.
"I do persist, kind sir," replied Rebecca.
“So be it then, in the name of Heaven,” said the Grand Master; “and may God show the right!”
“Alright then, in the name of Heaven,” said the Grand Master; “and may God reveal the truth!”
“Amen,” replied the Preceptors around him, and the word was deeply echoed by the whole assembly.
“Amen,” said the teachers around him, and the word was strongly echoed by the entire gathering.
“Brethren,” said Beaumanoir, “you are aware that we might well have refused to this woman the benefit of the trial by combat—but though a Jewess and an unbeliever, she is also a stranger and defenceless, and God forbid that she should ask the benefit of our mild laws, and that it should be refused to her. Moreover, we are knights and soldiers as well as men of religion, and shame it were to us upon any pretence, to refuse proffered combat. Thus, therefore, stands the case. Rebecca, the daughter of Isaac of York, is, by many frequent and suspicious circumstances, defamed of sorcery practised on the person of a noble knight of our holy Order, and hath challenged the combat in proof of her innocence. To whom, reverend brethren, is it your opinion that we should deliver the gage of battle, naming him, at the same time, to be our champion on the field?”
“Brothers,” said Beaumanoir, “you know that we could have denied this woman the right to trial by combat—but even though she is a Jewess and an unbeliever, she is also a foreigner and defenseless, and God forbid that she should seek the protection of our lenient laws and have it denied to her. Furthermore, we are knights and soldiers as well as men of faith, and it would be shameful for us to refuse a challenged combat for any reason. So here’s the situation. Rebecca, the daughter of Isaac of York, is accused of sorcery against a noble knight of our holy Order due to several suspicious circumstances and has challenged us to a combat to prove her innocence. To whom, esteemed brothers, do you think we should hand over the challenge for battle, designating him as our champion in this arena?”
“To Brian de Bois-Guilbert, whom it chiefly concerns,” said the Preceptor of Goodalricke, “and who, moreover, best knows how the truth stands in this matter.”
“To Brian de Bois-Guilbert, who is primarily involved,” said the Preceptor of Goodalricke, “and who, in addition, understands the situation best.”
“But if,” said the Grand Master, “our brother Brian be under the influence of a charm or a spell—we speak but for the sake of precaution, for to the arm of none of our holy Order would we more willingly confide this or a more weighty cause.”
“But if,” said the Grand Master, “our brother Brian is under the influence of a charm or a spell—we’re just being cautious, because we wouldn’t more readily trust any member of our holy Order with this or any more serious matter.”
“Reverend father,” answered the Preceptor of Goodalricke, “no spell can effect the champion who comes forward to fight for the judgment of God.”
“Reverend Father,” replied the Preceptor of Goodalricke, “no magic can influence the champion who steps up to fight for God's judgment.”
“Thou sayest right, brother,” said the Grand Master. “Albert Malvoisin, give this gage of battle to Brian de Bois-Guilbert.—It is our charge to thee, brother,” he continued, addressing himself to Bois-Guilbert, “that thou do thy battle manfully, nothing doubting that the good cause shall triumph.—And do thou, Rebecca, attend, that we assign thee the third day from the present to find a champion.”
"You’re right, brother," said the Grand Master. "Albert Malvoisin, give this challenge to Brian de Bois-Guilbert. — It is our duty to you, brother," he continued, addressing Bois-Guilbert, "to fight bravely, confident that the good cause will prevail. — And you, Rebecca, take note that we give you three days from today to find a champion."
“That is but brief space,” answered Rebecca, “for a stranger, who is also of another faith, to find one who will do battle, wagering life and honour for her cause, against a knight who is called an approved soldier.”
"That’s just a short time," Rebecca replied, "for a stranger, especially one with a different belief, to find someone willing to fight, betting their life and honor for her cause, against a knight who is known as a respected soldier."
“We may not extend it,” answered the Grand Master; “the field must be foughten in our own presence, and divers weighty causes call us on the fourth day from hence.”
“We can’t extend it,” replied the Grand Master. “The battle must be fought in our presence, and several important reasons require us to leave on the fourth day from now.”
“God’s will be done!” said Rebecca; “I put my trust in Him, to whom an instant is as effectual to save as a whole age.”
“God's will be done!” said Rebecca; “I trust in Him, for to Him, an instant is as effective for salvation as an entire lifetime.”
“Thou hast spoken well, damsel,” said the Grand Master; “but well know we who can array himself like an angel of light. It remains but to name a fitting place of combat, and, if it so hap, also of execution.—Where is the Preceptor of this house?”
"Well said, young lady," said the Grand Master; "but we know well who can dress like an angel of light. It just remains to choose a suitable place for the fight, and, if it happens, also for the execution. —Where is the Preceptor of this house?"
Albert Malvoisin, still holding Rebecca’s glove in his hand, was speaking to Bois-Guilbert very earnestly, but in a low voice.
Albert Malvoisin, still holding Rebecca’s glove in his hand, was talking to Bois-Guilbert very seriously, but in a quiet voice.
“How!” said the Grand Master, “will he not receive the gage?”
“How!” said the Grand Master, “is he not going to accept the challenge?”
“He will—he doth, most Reverend Father,” said Malvoisin, slipping the glove under his own mantle. “And for the place of combat, I hold the fittest to be the lists of Saint George belonging to this Preceptory, and used by us for military exercise.”
“He will—he does, Most Reverend Father,” said Malvoisin, slipping the glove under his own cloak. “And for the place of combat, I think the best option is the lists of Saint George that belong to this Preceptory and are used by us for military training.”
“It is well,” said the Grand Master.—“Rebecca, in those lists shalt thou produce thy champion; and if thou failest to do so, or if thy champion shall be discomfited by the judgment of God, thou shalt then die the death of a sorceress, according to doom.—Let this our judgment be recorded, and the record read aloud, that no one may pretend ignorance.”
“It is good,” said the Grand Master. “Rebecca, in those tournaments, you must present your champion; and if you fail to do so, or if your champion is defeated by the judgment of God, you will then face the death of a sorceress, as per the law. Let this judgment be documented, and let it be read aloud, so that no one can claim ignorance.”
One of the chaplains, who acted as clerks to the chapter, immediately engrossed the order in a huge volume, which contained the proceedings of the Templar Knights when solemnly assembled on such occasions; and when he had finished writing, the other read aloud the sentence of the Grand Master, which, when translated from the Norman-French in which it was couched, was expressed as follows.—
One of the chaplains, who served as clerks to the chapter, promptly wrote up the order in a large book that recorded the proceedings of the Templar Knights when they were formally gathered for such occasions. Once he finished writing, the other chaplain read aloud the Grand Master's sentence, which, when translated from the Norman-French it was written in, was expressed as follows.—
“Rebecca, a Jewess, daughter of Isaac of York, being attainted of sorcery, seduction, and other damnable practices, practised on a Knight of the most Holy Order of the Temple of Zion, doth deny the same; and saith, that the testimony delivered against her this day is false, wicked, and disloyal; and that by lawful ‘essoine’ 54 of her body as being unable to combat in her own behalf, she doth offer, by a champion instead thereof, to avouch her case, he performing his loyal ‘devoir’ in all knightly sort, with such arms as to gage of battle do fully appertain, and that at her peril and cost. And therewith she proffered her gage. And the gage having been delivered to the noble Lord and Knight, Brian de Bois-Guilbert, of the Holy Order of the Temple of Zion, he was appointed to do this battle, in behalf of his Order and himself, as injured and impaired by the practices of the appellant. Wherefore the most reverend Father and puissant Lord, Lucas Marquis of Beaumanoir, did allow of the said challenge, and of the said ‘essoine’ of the appellant’s body, and assigned the third day for the said combat, the place being the enclosure called the lists of Saint George, near to the Preceptory of Templestowe. And the Grand Master appoints the appellant to appear there by her champion, on pain of doom, as a person convicted of sorcery or seduction; and also the defendant so to appear, under the penalty of being held and adjudged recreant in case of default; and the noble Lord and most reverend Father aforesaid appointed the battle to be done in his own presence, and according to all that is commendable and profitable in such a case. And may God aid the just cause!”
“Rebecca, a Jewish woman and daughter of Isaac of York, accused of sorcery, seduction, and other terrible acts against a Knight of the Holy Order of the Temple of Zion, denies these charges. She claims that the testimony presented against her today is false, wicked, and disloyal. She states that, due to her condition, she cannot defend herself and offers a champion to fight on her behalf, while he fulfills his duty as a knight, equipped with the appropriate arms for battle, at her own risk and expense. She then offered her token. The token was presented to the noble Lord and Knight, Brian de Bois-Guilbert, of the Holy Order of the Temple of Zion, and he was chosen to engage in this combat for his Order and himself, as wronged by the actions of the accused. Therefore, the most revered Father and powerful Lord, Lucas Marquis of Beaumanoir, accepted the challenge and the claim of the appellant’s inability to fight, scheduling the combat for the third day at the location known as the lists of Saint George, near the Preceptory of Templestowe. The Grand Master mandates that the appellant appear there through her champion, under threat of being deemed guilty of sorcery or seduction; likewise, the defendant must appear, or risk being labeled a coward in the event of failure to show. The noble Lord and most revered Father have decided that the battle will take place in his presence, adhering to all that is honorable and proper in such matters. And may God support the rightful cause!”
“Amen!” said the Grand Master; and the word was echoed by all around. Rebecca spoke not, but she looked up to heaven, and, folding her hands, remained for a minute without change of attitude. She then modestly reminded the Grand Master, that she ought to be permitted some opportunity of free communication with her friends, for the purpose of making her condition known to them, and procuring, if possible, some champion to fight in her behalf.
“Amen!” said the Grand Master, and everyone echoed the word. Rebecca didn’t say anything, but she looked up to heaven, folding her hands and remaining in that position for a minute without moving. She then politely reminded the Grand Master that she should be given some chance to communicate freely with her friends to let them know her situation and, if possible, find someone to fight for her.
“It is just and lawful,” said the Grand Master; “choose what messenger thou shalt trust, and he shall have free communication with thee in thy prison-chamber.”
“It’s fair and right,” said the Grand Master; “pick whichever messenger you trust, and he will have the freedom to communicate with you in your prison room.”
“Is there,” said Rebecca, “any one here, who, either for love of a good cause, or for ample hire, will do the errand of a distressed being?”
“Is there,” said Rebecca, “anyone here who, either for the love of a good cause or for a decent pay, will do the errand of someone in distress?”
All were silent; for none thought it safe, in the presence of the Grand Master, to avow any interest in the calumniated prisoner, lest he should be suspected of leaning towards Judaism. Not even the prospect of reward, far less any feelings of compassion alone, could surmount this apprehension.
All were silent; none thought it safe, in the presence of the Grand Master, to express any interest in the slandered prisoner, for fear of being suspected of sympathizing with Judaism. The possibility of a reward, let alone any feelings of pity, couldn’t overcome this anxiety.
Rebecca stood for a few moments in indescribable anxiety, and then exclaimed, “Is it really thus?—And, in English land, am I to be deprived of the poor chance of safety which remains to me, for want of an act of charity which would not be refused to the worst criminal?”
Rebecca stood for a few moments in overwhelming anxiety and then exclaimed, “Is it really like this?—And in England, am I going to be denied the small chance of safety that I have left, just because of a simple act of kindness that wouldn’t be denied to the worst criminal?”
Higg, the son of Snell, at length replied, “I am but a maimed man, but that I can at all stir or move was owing to her charitable assistance.—I will do thine errand,” he added, addressing Rebecca, “as well as a crippled object can, and happy were my limbs fleet enough to repair the mischief done by my tongue. Alas! when I boasted of thy charity, I little thought I was leading thee into danger!”
Higg, Snell's son, finally responded, “I’m just a crippled man, but the fact that I can move at all is thanks to her kindness. I’ll take your message,” he said to Rebecca, “as well as a disabled person can, and I wish my limbs were quick enough to fix the trouble caused by my words. Unfortunately, when I praised your kindness, I never imagined I was putting you in danger!”
“God,” said Rebecca, “is the disposer of all. He can turn back the captivity of Judah, even by the weakest instrument. To execute his message the snail is as sure a messenger as the falcon. Seek out Isaac of York—here is that will pay for horse and man—let him have this scroll.—I know not if it be of Heaven the spirit which inspires me, but most truly do I judge that I am not to die this death, and that a champion will be raised up for me. Farewell!—Life and death are in thy haste.”
“God,” Rebecca said, “is in control of everything. He can free Judah from captivity, even using the weakest means. A snail can deliver His message just as well as a falcon. Find Isaac of York—this will pay for both horse and rider—give him this scroll. I’m not sure if it’s a divine inspiration, but I genuinely believe that I won’t die this way, and that a champion will rise to save me. Goodbye!—Time is crucial for both life and death.”
The peasant took the scroll, which contained only a few lines in Hebrew. Many of the crowd would have dissuaded him from touching a document so suspicious; but Higg was resolute in the service of his benefactress. She had saved his body, he said, and he was confident she did not mean to peril his soul.
The peasant took the scroll, which had only a few lines in Hebrew. Many in the crowd would have tried to stop him from handling such a suspicious document; but Higg was determined to serve his benefactress. She had saved his life, he said, and he was sure she wouldn’t put his soul at risk.
“I will get me,” he said, “my neighbour Buthan’s good capul, 55 and I will be at York within as brief space as man and beast may.”
“I will get,” he said, “my neighbor Buthan’s good horse, 55 and I will be in York as quickly as possible.”
But as it fortuned, he had no occasion to go so far, for within a quarter of a mile from the gate of the Preceptory he met with two riders, whom, by their dress and their huge yellow caps, he knew to be Jews; and, on approaching more nearly, discovered that one of them was his ancient employer, Isaac of York. The other was the Rabbi Ben Samuel; and both had approached as near to the Preceptory as they dared, on hearing that the Grand Master had summoned a chapter for the trial of a sorceress.
But as it turned out, he didn't need to go that far, because just a quarter of a mile from the gate of the Preceptory, he ran into two riders. By their clothing and their large yellow caps, he recognized them as Jews. As he got closer, he realized that one of them was his old employer, Isaac of York. The other was Rabbi Ben Samuel, and both had come as close to the Preceptory as they could, having heard that the Grand Master had called a meeting to try a sorceress.
“Brother Ben Samuel,” said Isaac, “my soul is disquieted, and I wot not why. This charge of necromancy is right often used for cloaking evil practices on our people.”
“Brother Ben Samuel,” Isaac said, “I’m feeling restless, and I don’t know why. This accusation of necromancy is often used to cover up wrongdoings against our people.”
“Be of good comfort, brother,” said the physician; “thou canst deal with the Nazarenes as one possessing the mammon of unrighteousness, and canst therefore purchase immunity at their hands—it rules the savage minds of those ungodly men, even as the signet of the mighty Solomon was said to command the evil genii.—But what poor wretch comes hither upon his crutches, desiring, as I think, some speech of me?—Friend,” continued the physician, addressing Higg, the son of Snell, “I refuse thee not the aid of mine art, but I relieve not with one asper those who beg for alms upon the highway. Out upon thee!—Hast thou the palsy in thy legs? then let thy hands work for thy livelihood; for, albeit thou be’st unfit for a speedy post, or for a careful shepherd, or for the warfare, or for the service of a hasty master, yet there be occupations—How now, brother?” said he, interrupting his harangue to look towards Isaac, who had but glanced at the scroll which Higg offered, when, uttering a deep groan, he fell from his mule like a dying man, and lay for a minute insensible.
“Stay strong, brother,” said the doctor; “you can handle the Nazarenes like someone with the money to spare, and so you can buy your way into their good graces—it drives the minds of those wicked men, just like the seal of the mighty Solomon was said to control the evil spirits. —But who is this poor soul coming over here on crutches, wanting to speak to me?—Friend,” the doctor continued, addressing Higg, son of Snell, “I won’t deny you my help, but I don’t give aid to those who beg for change on the road. Shame on you!—Do you have a disability in your legs? Then let your hands earn your living; for, even though you may not be fit for a fast messenger, a careful shepherd, a soldier, or the service of a quick master, there are still jobs—What’s going on, brother?” he said, interrupting his speech to glance at Isaac, who had barely looked at the scroll Higg offered when, letting out a deep groan, he fell off his mule like someone near death, lying there for a minute, unresponsive.
The Rabbi now dismounted in great alarm, and hastily applied the remedies which his art suggested for the recovery of his companion. He had even taken from his pocket a cupping apparatus, and was about to proceed to phlebotomy, when the object of his anxious solicitude suddenly revived; but it was to dash his cap from his head, and to throw dust on his grey hairs. The physician was at first inclined to ascribe this sudden and violent emotion to the effects of insanity; and, adhering to his original purpose, began once again to handle his implements. But Isaac soon convinced him of his error.
The Rabbi quickly got off his horse in a panic and hurried to use the remedies his skills suggested to help his friend. He even pulled out a cupping device from his pocket and was about to start bloodletting when his friend suddenly came to. However, instead of being grateful, he knocked the Rabbi's hat off and tossed dirt into his grey hair. At first, the Rabbi thought this sudden outburst was due to madness, and he returned to his equipment. But Isaac quickly showed him he was mistaken.
“Child of my sorrow,” he said, “well shouldst thou be called Benoni, instead of Rebecca! Why should thy death bring down my grey hairs to the grave, till, in the bitterness of my heart, I curse God and die!”
“Child of my sorrow,” he said, “you should really be called Benoni instead of Rebecca! Why should your death bring my gray hairs to the grave, until, in my grief, I curse God and die!”
“Brother,” said the Rabbi, in great surprise, “art thou a father in Israel, and dost thou utter words like unto these?—I trust that the child of thy house yet liveth?”
“Brother,” said the Rabbi, in great surprise, “are you a father in Israel, and do you speak like this?—I hope that the child of your house is still alive?”
“She liveth,” answered Isaac; “but it is as Daniel, who was called Beltheshazzar, even when within the den of the lions. She is captive unto those men of Belial, and they will wreak their cruelty upon her, sparing neither for her youth nor her comely favour. O! she was as a crown of green palms to my grey locks; and she must wither in a night, like the gourd of Jonah!—Child of my love!—child of my old age!—oh, Rebecca, daughter of Rachel! the darkness of the shadow of death hath encompassed thee.”
“She lives,” answered Isaac; “but it's like Daniel, who was called Beltheshazzar, even when he was in the lion's den. She is a captive to those men of worthless character, and they will unleash their cruelty on her, showing no mercy for her youth or beauty. Oh! she was like a crown of green palms on my gray hair; and she must wither in a night, like Jonah's gourd!—Child of my love!—child of my old age!—oh, Rebecca, daughter of Rachel! the darkness of death's shadow surrounds you.”
“Yet read the scroll,” said the Rabbi; “peradventure it may be that we may yet find out a way of deliverance.”
“Yet read the scroll,” said the Rabbi; “perhaps we might still find a way to be saved.”
“Do thou read, brother,” answered Isaac, “for mine eyes are as a fountain of water.”
"Go ahead and read, brother," Isaac replied, "because my eyes are like a fountain of water."
The physician read, but in their native language, the following words:—
The doctor read, but in their native language, the following words:—
“To Isaac, the son of Adonikam, whom the Gentiles call Isaac of York, peace and the blessing of the promise be multiplied unto thee!—My father, I am as one doomed to die for that which my soul knoweth not—even for the crime of witchcraft. My father, if a strong man can be found to do battle for my cause with sword and spear, according to the custom of the Nazarenes, and that within the lists of Templestowe, on the third day from this time, peradventure our fathers’ God will give him strength to defend the innocent, and her who hath none to help her. But if this may not be, let the virgins of our people mourn for me as for one cast off, and for the hart that is stricken by the hunter, and for the flower which is cut down by the scythe of the mower. Wherefore look now what thou doest, and whether there be any rescue. One Nazarene warrior might indeed bear arms in my behalf, even Wilfred, son of Cedric, whom the Gentiles call Ivanhoe. But he may not yet endure the weight of his armour. Nevertheless, send the tidings unto him, my father; for he hath favour among the strong men of his people, and as he was our companion in the house of bondage, he may find some one to do battle for my sake. And say unto him, even unto him, even unto Wilfred, the son of Cedric, that if Rebecca live, or if Rebecca die, she liveth or dieth wholly free of the guilt she is charged withal. And if it be the will of God that thou shalt be deprived of thy daughter, do not thou tarry, old man, in this land of bloodshed and cruelty; but betake thyself to Cordova, where thy brother liveth in safety, under the shadow of the throne, even of the throne of Boabdil the Saracen; for less cruel are the cruelties of the Moors unto the race of Jacob, than the cruelties of the Nazarenes of England.”
“To Isaac, the son of Adonikam, whom the Gentiles call Isaac of York, peace and blessings from the promise be upon you!—My father, I am like someone condemned to die for something my soul does not understand—even for the accusation of witchcraft. My father, if a strong man can be found to fight for me with sword and spear, as is the custom of the Nazarenes, and that within the lists of Templestowe, in three days’ time, perhaps our fathers’ God will give him the strength to defend the innocent and her who has no one to help her. But if this cannot happen, let the virgins of our people mourn for me as if I were abandoned, for the deer wounded by the hunter, and for the flower cut down by the mower's scythe. So consider carefully what you do, and whether there is any chance for rescue. One Nazarene warrior might indeed fight for me, even Wilfred, son of Cedric, whom the Gentiles call Ivanhoe. But he may not yet be able to bear the weight of his armor. However, send word to him, my father; for he is well-regarded among the strong men of his people, and since he was our companion in the house of bondage, he may find someone to fight for me. And tell him, tell Wilfred, son of Cedric, that whether Rebecca lives or dies, she is completely free of the guilt she is accused of. And if it is God's will that you should lose your daughter, do not linger, old man, in this land of bloodshed and cruelty; but go to Cordova, where your brother lives safely under the protection of the throne, the throne of Boabdil the Saracen; for the cruelties of the Moors towards the children of Jacob are less severe than the cruelties of the Nazarenes in England.”
Isaac listened with tolerable composure while Ben Samuel read the letter, and then again resumed the gestures and exclamations of Oriental sorrow, tearing his garments, besprinkling his head with dust, and ejaculating, “My daughter! my daughter! flesh of my flesh, and bone of my bone!”
Isaac listened fairly calmly while Ben Samuel read the letter, and then he went back to the gestures and cries of deep sorrow typical in the East, tearing his clothes, sprinkling dust on his head, and exclaiming, “My daughter! my daughter! flesh of my flesh, and bone of my bone!”
“Yet,” said the Rabbi, “take courage, for this grief availeth nothing. Gird up thy loins, and seek out this Wilfred, the son of Cedric. It may be he will help thee with counsel or with strength; for the youth hath favour in the eyes of Richard, called of the Nazarenes Cœur-de-Lion, and the tidings that he hath returned are constant in the land. It may be that he may obtain his letter, and his signet, commanding these men of blood, who take their name from the Temple to the dishonour thereof, that they proceed not in their purposed wickedness.”
“Yet,” said the Rabbi, “stay strong, because this grief doesn’t help at all. Gather your strength, and find this Wilfred, the son of Cedric. He might be able to assist you with advice or support; for the young man has the favor of Richard, known as Cœur-de-Lion by the Nazarenes, and news of his return is everywhere. He might be able to get his letter and seal, commanding these ruthless men who disgrace the name of the Temple to stop their evil plans.”
“I will seek him out,” said Isaac, “for he is a good youth, and hath compassion for the exile of Jacob. But he cannot bear his armour, and what other Christian shall do battle for the oppressed of Zion?”
“I will find him,” said Isaac, “because he’s a good young man and has compassion for Jacob’s exile. But he can’t carry his armor, and who else among Christians will fight for the oppressed of Zion?”
“Nay, but,” said the Rabbi, “thou speakest as one that knoweth not the Gentiles. With gold shalt thou buy their valour, even as with gold thou buyest thine own safety. Be of good courage, and do thou set forward to find out this Wilfred of Ivanhoe. I will also up and be doing, for great sin it were to leave thee in thy calamity. I will hie me to the city of York, where many warriors and strong men are assembled, and doubt not I will find among them some one who will do battle for thy daughter; for gold is their god, and for riches will they pawn their lives as well as their lands.—Thou wilt fulfil, my brother, such promise as I may make unto them in thy name?”
“Nah, but,” said the Rabbi, “you speak like someone who doesn’t know the Gentiles. You can buy their courage with gold, just like you buy your own safety. Be brave, and go find this Wilfred of Ivanhoe. I’ll also get to work, because it would be a great sin to leave you in your trouble. I’ll head to the city of York, where many warriors and strong men are gathered, and I’m sure I’ll find someone among them who will fight for your daughter; because gold is their god, and they will risk their lives as well as their land for riches. —Will you fulfill, my brother, the promise I can make in your name?”
“Assuredly, brother,” said Isaac, “and Heaven be praised that raised me up a comforter in my misery. Howbeit, grant them not their full demand at once, for thou shalt find it the quality of this accursed people that they will ask pounds, and peradventure accept of ounces—Nevertheless, be it as thou willest, for I am distracted in this thing, and what would my gold avail me if the child of my love should perish!”
“Definitely, brother,” said Isaac, “and thank God for sending me a comforter in my suffering. However, don't give them everything they want all at once, because you'll find that these cursed people will ask for pounds but might settle for ounces. Still, do as you wish, because I'm really conflicted about this, and what good would my gold do me if the child I love were to die!”
“Farewell,” said the physician, “and may it be to thee as thy heart desireth.”
“Goodbye,” said the doctor, “and may it be as your heart wishes.”
They embraced accordingly, and departed on their several roads. The crippled peasant remained for some time looking after them.
They hugged each other and then went their separate ways. The disabled farmer stayed behind for a while, watching them leave.
“These dog-Jews!” said he; “to take no more notice of a free guild-brother, than if I were a bond slave or a Turk, or a circumcised Hebrew like themselves! They might have flung me a mancus or two, however. I was not obliged to bring their unhallowed scrawls, and run the risk of being bewitched, as more folks than one told me. And what care I for the bit of gold that the wench gave me, if I am to come to harm from the priest next Easter at confession, and be obliged to give him twice as much to make it up with him, and be called the Jew’s flying post all my life, as it may hap, into the bargain? I think I was bewitched in earnest when I was beside that girl!—But it was always so with Jew or Gentile, whosoever came near her—none could stay when she had an errand to go—and still, whenever I think of her, I would give shop and tools to save her life.”
“These damn Jews!” he said. “They treat a fellow guild member like I’m just a bond slave or a Turk, or a circumcised Hebrew just like them! They could at least have tossed me a mancus or two. I didn't have to bring their cursed messages and risk being cursed myself, as more than one person warned me. And what do I care about the little bit of gold that the girl gave me, if I’m going to end up in trouble with the priest next Easter during confession, and have to pay him twice as much to make amends, and be known as the Jew’s messenger for the rest of my life? I really think I was cursed for real when I was next to that girl! But it’s always the same with Jew or Gentile—whoever gets close to her can’t stick around when she has something to do—and still, every time I think of her, I would give up my shop and tools just to save her life.”
CHAPTER XXXIX
O maid, unrelenting and cold as thou art,
My bosom is proud as thine own.
O maid, unyielding and cold as you are,
My heart is as proud as yours.
SEWARD
SEWARD
It was in the twilight of the day when her trial, if it could be called such, had taken place, that a low knock was heard at the door of Rebecca’s prison-chamber. It disturbed not the inmate, who was then engaged in the evening prayer recommended by her religion, and which concluded with a hymn we have ventured thus to translate into English.
It was at dusk when her trial, if it could even be called that, happened, that there was a soft knock at the door of Rebecca’s prison room. It didn’t bother the occupant, who was then engaged in the evening prayer suggested by her faith, which ended with a hymn we have taken the liberty to translate into English.
When Israel, of the Lord beloved,
Out of the land of bondage came,
Her father’s God before her moved,
An awful guide, in smoke and flame.
By day, along the astonish’d lands
The cloudy pillar glided slow;
By night, Arabia’s crimson’d sands
Return’d the fiery column’s glow.
There rose the choral hymn of praise,
And trump and timbrel answer’d keen,
And Zion’s daughters pour’d their lays,
With priest’s and warrior’s voice between.
No portents now our foes amaze,
Forsaken Israel wanders lone;
Our fathers would not know THY ways,
And THOU hast left them to their own.
But, present still, though now unseen;
When brightly shines the prosperous day,
Be thoughts of THEE a cloudy screen
To temper the deceitful ray.
And oh, when stoops on Judah’s path
In shade and storm the frequent night,
Be THOU, long-suffering, slow to wrath,
A burning, and a shining light!
Our harps we left by Babel’s streams,
The tyrant’s jest, the Gentile’s scorn;
No censer round our altar beams,
And mute our timbrel, trump, and horn.
But THOU hast said, the blood of goat,
The flesh of rams, I will not prize;
A contrite heart, and humble thought,
Are mine accepted sacrifice.
When Israel, loved by the Lord,
Came out of the land of bondage,
Her father’s God led her,
A terrible guide, in smoke and flame.
By day, the cloudy pillar moved slowly
Across the astonished lands;
By night, Arabia’s crimson sands
Reflected the fiery glow of the column.
There rose the choral hymn of praise,
And trumpets and timbrels responded sharply,
And Zion’s daughters sang their songs,
With the voices of priests and warriors in between.
Now no signs amaze our enemies,
Forsaken Israel wanders alone;
Our ancestors wouldn’t follow YOUR ways,
And YOU have left them to their own devices.
But, still present, though now unseen;
When bright days shine down upon us,
Let thoughts of YOU be a cloudy shield
To soften the deceptive light.
And oh, when the frequent night
Covers Judah’s path in shade and storm,
Be YOU, patient and slow to anger,
A burning and shining light!
We left our harps by Babel’s streams,
The tyrant's mockery, the Gentile's scorn;
No censer glows around our altar,
And our timbrel, trumpet, and horn are silent.
But YOU have said, I don’t value the blood of goats,
Or the flesh of rams;
A broken heart and humble spirit,
Are the sacrifices I accept.
When the sounds of Rebecca’s devotional hymn had died away in silence, the low knock at the door was again renewed. “Enter,” she said, “if thou art a friend; and if a foe, I have not the means of refusing thy entrance.”
When the sounds of Rebecca's devotional hymn faded into silence, a soft knock at the door came again. "Come in," she said, "if you're a friend; and if you're an enemy, I can't stop you from coming in."
“I am,” said Brian de Bois-Guilbert, entering the apartment, “friend or foe, Rebecca, as the event of this interview shall make me.”
“I am,” said Brian de Bois-Guilbert, entering the apartment, “friend or enemy, Rebecca, depending on how this meeting goes.”
Alarmed at the sight of this man, whose licentious passion she considered as the root of her misfortunes, Rebecca drew backward with a cautious and alarmed, yet not a timorous demeanour, into the farthest corner of the apartment, as if determined to retreat as far as she could, but to stand her ground when retreat became no longer possible. She drew herself into an attitude not of defiance, but of resolution, as one that would avoid provoking assault, yet was resolute to repel it, being offered, to the utmost of her power.
Alarmed by the sight of this man, whose reckless desire she saw as the source of her troubles, Rebecca stepped back cautiously into the farthest corner of the room. She was anxious but not afraid, determined to retreat as much as possible while also prepared to stand her ground when escape was no longer an option. She positioned herself not in defiance but with determination, wanting to avoid provoking an attack while being ready to defend herself as much as she could if it came to that.
“You have no reason to fear me, Rebecca,” said the Templar; “or if I must so qualify my speech, you have at least NOW no reason to fear me.”
“You have no reason to be afraid of me, Rebecca,” said the Templar; “or if I need to rephrase that, you definitely have no reason to be afraid of me right now.”
“I fear you not, Sir Knight,” replied Rebecca, although her short-drawn breath seemed to belie the heroism of her accents; “my trust is strong, and I fear thee not.”
“I’m not afraid of you, Sir Knight,” Rebecca replied, even though her quick breaths seemed to contradict her brave words; “I have strong faith, and I’m not afraid of you.”
“You have no cause,” answered Bois-Guilbert, gravely; “my former frantic attempts you have not now to dread. Within your call are guards, over whom I have no authority. They are designed to conduct you to death, Rebecca, yet would not suffer you to be insulted by any one, even by me, were my frenzy—for frenzy it is—to urge me so far.”
“You have no reason to worry,” Bois-Guilbert replied seriously. “You don’t have to fear my previous reckless actions anymore. There are guards at your service, and I have no control over them. They are meant to take you to your death, Rebecca, but they wouldn’t allow anyone to insult you, not even me, if my madness—because it is madness—were to push me that far.”
“May Heaven be praised!” said the Jewess; “death is the least of my apprehensions in this den of evil.”
“Thank God!” said the Jewish woman; “death is the least of my worries in this den of wickedness.”
“Ay,” replied the Templar, “the idea of death is easily received by the courageous mind, when the road to it is sudden and open. A thrust with a lance, a stroke with a sword, were to me little—To you, a spring from a dizzy battlement, a stroke with a sharp poniard, has no terrors, compared with what either thinks disgrace. Mark me—I say this—perhaps mine own sentiments of honour are not less fantastic, Rebecca, than thine are; but we know alike how to die for them.”
“Ay,” replied the Templar, “the idea of death is easily accepted by a brave mind when the path to it is quick and clear. A lance thrust, a sword strike, are nothing to me—To you, a jump from a high wall, a stab with a sharp dagger, holds no fear compared to what either of us thinks is disgraceful. Listen to me—I say this—perhaps my own values of honor are just as fanciful, Rebecca, as yours are; but we both know how to die for them.”
“Unhappy man,” said the Jewess; “and art thou condemned to expose thy life for principles, of which thy sober judgment does not acknowledge the solidity? Surely this is a parting with your treasure for that which is not bread—but deem not so of me. Thy resolution may fluctuate on the wild and changeful billows of human opinion, but mine is anchored on the Rock of Ages.”
“Unhappy man,” said the Jewish woman; “are you doomed to risk your life for beliefs that your clear judgment doesn’t recognize as solid? Surely, this is giving up your treasure for something that doesn’t fulfill you—but don’t think that of me. Your resolve may sway on the unpredictable waves of human opinion, but mine is grounded on the Rock of Ages.”
“Silence, maiden,” answered the Templar; “such discourse now avails but little. Thou art condemned to die not a sudden and easy death, such as misery chooses, and despair welcomes, but a slow, wretched, protracted course of torture, suited to what the diabolical bigotry of these men calls thy crime.”
“Be quiet, young lady,” replied the Templar; “talking like that won’t help now. You are sentenced to a death that isn’t quick and easy, which is what misery prefers and despair accepts, but to a slow, horrible, drawn-out process of torment, according to what the twisted beliefs of these men consider your crime.”
“And to whom—if such my fate—to whom do I owe this?” said Rebecca “surely only to him, who, for a most selfish and brutal cause, dragged me hither, and who now, for some unknown purpose of his own, strives to exaggerate the wretched fate to which he exposed me.”
“And to whom—if this is my destiny—to whom do I owe this?” said Rebecca. “Surely, only to him, who, for a completely selfish and cruel reason, brought me here, and who now, for some unknown purpose of his own, tries to make the miserable fate he put me in even worse.”
“Think not,” said the Templar, “that I have so exposed thee; I would have bucklered thee against such danger with my own bosom, as freely as ever I exposed it to the shafts which had otherwise reached thy life.”
“Don’t think,” said the Templar, “that I would leave you defenseless; I would have protected you from such danger with my own body, just as willingly as I put myself in the line of fire to keep you safe.”
“Had thy purpose been the honourable protection of the innocent,” said Rebecca, “I had thanked thee for thy care—as it is, thou hast claimed merit for it so often, that I tell thee life is worth nothing to me, preserved at the price which thou wouldst exact for it.”
“Had your intention been the honorable protection of the innocent,” said Rebecca, “I would have thanked you for your concern—but as it is, you have claimed credit for it so often that I must tell you, life means nothing to me if it comes at the cost you demand for it.”
“Truce with thine upbraidings, Rebecca,” said the Templar; “I have my own cause of grief, and brook not that thy reproaches should add to it.”
“Stop with your harsh words, Rebecca,” said the Templar; “I have my own problems, and I can’t handle your accusations making it worse.”
“What is thy purpose, then, Sir Knight?” said the Jewess; “speak it briefly.—If thou hast aught to do, save to witness the misery thou hast caused, let me know it; and then, if so it please you, leave me to myself—the step between time and eternity is short but terrible, and I have few moments to prepare for it.”
“What is your purpose, then, Sir Knight?” said the Jewess; “make it quick. If you have anything to do, aside from witnessing the misery you’ve caused, let me know; and then, if you wish, leave me alone. The gap between this life and the next is short but dreadful, and I have only a few moments to prepare for it.”
“I perceive, Rebecca,” said Bois-Guilbert, “that thou dost continue to burden me with the charge of distresses, which most fain would I have prevented.”
“I see, Rebecca,” said Bois-Guilbert, “that you keep placing the blame on me for the troubles that I would have gladly stopped.”
“Sir Knight,” said Rebecca, “I would avoid reproaches—But what is more certain than that I owe my death to thine unbridled passion?”
“Sir Knight,” Rebecca said, “I want to avoid blame—But what’s more certain than that I owe my death to your uncontrolled passion?”
“You err—you err,”—said the Templar, hastily, “if you impute what I could neither foresee nor prevent to my purpose or agency.—Could I guess the unexpected arrival of yon dotard, whom some flashes of frantic valour, and the praises yielded by fools to the stupid self-torments of an ascetic, have raised for the present above his own merits, above common sense, above me, and above the hundreds of our Order, who think and feel as men free from such silly and fantastic prejudices as are the grounds of his opinions and actions?”
“You're mistaken—you’re mistaken,” said the Templar quickly. “If you attribute what I couldn’t foresee or prevent to my intentions or actions. Could I have predicted the unexpected arrival of that old fool, whom some bursts of reckless bravery and the praise given by idiots for the foolish self-torments of a recluse have temporarily elevated above his actual worth, above common sense, above me, and above the hundreds of our Order who think and feel like people free from such ridiculous and fantastical prejudices that shape his opinions and actions?”
“Yet,” said Rebecca, “you sate a judge upon me, innocent—most innocent—as you knew me to be—you concurred in my condemnation, and, if I aright understood, are yourself to appear in arms to assert my guilt, and assure my punishment.”
“Yet,” said Rebecca, “you put a judge against me, innocent—most innocent—as you knew me to be—you went along with my condemnation, and, if I understand correctly, you are going to show up with weapons to claim my guilt and ensure my punishment.”
“Thy patience, maiden,” replied the Templar. “No race knows so well as thine own tribes how to submit to the time, and so to trim their bark as to make advantage even of an adverse wind.”
“Your patience, young lady,” replied the Templar. “No people know better than your tribes how to adapt to circumstances and adjust their sails to make the best of a strong headwind.”
“Lamented be the hour,” said Rebecca, “that has taught such art to the House of Israel! but adversity bends the heart as fire bends the stubborn steel, and those who are no longer their own governors, and the denizens of their own free independent state, must crouch before strangers. It is our curse, Sir Knight, deserved, doubtless, by our own misdeeds and those of our fathers; but you—you who boast your freedom as your birthright, how much deeper is your disgrace when you stoop to soothe the prejudices of others, and that against your own conviction?”
“Lament the hour,” said Rebecca, “that has taught such skills to the House of Israel! But hardship shapes the heart like fire shapes stubborn steel, and those who are no longer in control of their own fate, and the inhabitants of their own free independent state, must bow before outsiders. It is our curse, Sir Knight, surely deserved for our own wrongdoings and those of our ancestors; but you—you who pride yourself on your freedom as your birthright, how much deeper is your shame when you lower yourself to appease the biases of others, especially against your own beliefs?”
“Your words are bitter, Rebecca,” said Bois-Guilbert, pacing the apartment with impatience, “but I came not hither to bandy reproaches with you.—Know that Bois-Guilbert yields not to created man, although circumstances may for a time induce him to alter his plan. His will is the mountain stream, which may indeed be turned for a little space aside by the rock, but fails not to find its course to the ocean. That scroll which warned thee to demand a champion, from whom couldst thou think it came, if not from Bois-Guilbert? In whom else couldst thou have excited such interest?”
“Your words are harsh, Rebecca,” Bois-Guilbert said, pacing the room impatiently. “But I didn't come here to trade insults with you. Know that Bois-Guilbert does not submit to anyone, even if circumstances might temporarily force him to change his plans. His will is like a mountain stream, which can be diverted for a little while by a rock, but ultimately finds its way to the ocean. That message that warned you to seek a champion—who else do you think it came from, if not from Bois-Guilbert? Who else could have stirred such interest in you?”
“A brief respite from instant death,” said Rebecca, “which will little avail me—was this all thou couldst do for one, on whose head thou hast heaped sorrow, and whom thou hast brought near even to the verge of the tomb?”
“A short break from instant death,” said Rebecca, “which won’t help me much—was this all you could do for someone who has suffered so much because of you and who is now almost at the brink of the grave?”
“No maiden,” said Bois-Guilbert, “this was NOT all that I purposed. Had it not been for the accursed interference of yon fanatical dotard, and the fool of Goodalricke, who, being a Templar, affects to think and judge according to the ordinary rules of humanity, the office of the Champion Defender had devolved, not on a Preceptor, but on a Companion of the Order. Then I myself—such was my purpose—had, on the sounding of the trumpet, appeared in the lists as thy champion, disguised indeed in the fashion of a roving knight, who seeks adventures to prove his shield and spear; and then, let Beaumanoir have chosen not one, but two or three of the brethren here assembled, I had not doubted to cast them out of the saddle with my single lance. Thus, Rebecca, should thine innocence have been avouched, and to thine own gratitude would I have trusted for the reward of my victory.”
“No maiden,” Bois-Guilbert said, “this was NOT all that I intended. If it weren't for that annoying old fool over there and Goodalricke, who, being a Templar, pretends to think and judge by the usual standards of humanity, the role of the Champion Defender would have fallen not to a Preceptor, but to a Companion of the Order. I myself—such was my plan—would have appeared in the arena as your champion when the trumpet sounded, disguised like a wandering knight in search of adventures to prove my skills with a shield and spear; and then, even if Beaumanoir had chosen not just one, but two or three of the brethren gathered here, I wouldn't have doubted I could unseat them all with my single lance. Thus, Rebecca, your innocence would have been proven, and I would have relied on your gratitude for the reward of my victory.”
“This, Sir Knight,” said Rebecca, “is but idle boasting—a brag of what you would have done had you not found it convenient to do otherwise. You received my glove, and my champion, if a creature so desolate can find one, must encounter your lance in the lists—yet you would assume the air of my friend and protector!”
“This, Sir Knight,” Rebecca said, “is just empty boasting—a claim of what you would have done if you hadn’t found it easier to do something else. You took my glove, and my champion, if such a lonely being can be found, must face your lance in the tournament—yet you act like my friend and protector!”
“Thy friend and protector,” said the Templar, gravely, “I will yet be—but mark at what risk, or rather at what certainty, of dishonour; and then blame me not if I make my stipulations, before I offer up all that I have hitherto held dear, to save the life of a Jewish maiden.”
“Your friend and protector,” said the Templar seriously, “I will still be—but notice the risk, or rather the certainty, of dishonor; and then don’t blame me if I set my conditions before I sacrifice everything I’ve held dear to save the life of a Jewish girl.”
“Speak,” said Rebecca; “I understand thee not.”
“Speak,” said Rebecca; “I don’t understand you.”
“Well, then,” said Bois-Guilbert, “I will speak as freely as ever did doting penitent to his ghostly father, when placed in the tricky confessional.—Rebecca, if I appear not in these lists I lose fame and rank—lose that which is the breath of my nostrils, the esteem, I mean, in which I am held by my brethren, and the hopes I have of succeeding to that mighty authority, which is now wielded by the bigoted dotard Lucas de Beaumanoir, but of which I should make a different use. Such is my certain doom, except I appear in arms against thy cause. Accursed be he of Goodalricke, who baited this trap for me! and doubly accursed Albert de Malvoisin, who withheld me from the resolution I had formed, of hurling back the glove at the face of the superstitious and superannuated fool, who listened to a charge so absurd, and against a creature so high in mind, and so lovely in form as thou art!”
“Well, then,” Bois-Guilbert said, “I’ll speak as openly as any love-struck penitent does to his confessor when he’s stuck in that tricky little booth. Rebecca, if I'm not listed among these names, I lose my reputation and standing—lose what is the breath of my life, the respect I mean, that my peers have for me, and the hopes I have of taking over the great power currently held by the bigoted old man, Lucas de Beaumanoir, which I would use so much better. That’s my certain fate, unless I take up arms against your cause. Curse that Goodalricke for setting this trap for me! And double curses on Albert de Malvoisin for stopping me from the decision I’d made to throw back the challenge at the face of the superstitious and ancient fool who believed such an absurd accusation against someone as intelligent and beautiful as you!”
“And what now avails rant or flattery?” answered Rebecca. “Thou hast made thy choice between causing to be shed the blood of an innocent woman, or of endangering thine own earthly state and earthly hopes—What avails it to reckon together?—thy choice is made.”
“And what good is rant or flattery now?” Rebecca replied. “You’ve chosen between causing the death of an innocent woman or risking your own well-being and future—What’s the point of discussing it?—your decision is made.”
“No, Rebecca,” said the knight, in a softer tone, and drawing nearer towards her; “my choice is NOT made—nay, mark, it is thine to make the election. If I appear in the lists, I must maintain my name in arms; and if I do so, championed or unchampioned, thou diest by the stake and faggot, for there lives not the knight who hath coped with me in arms on equal issue, or on terms of vantage, save Richard Cœur-de-Lion, and his minion of Ivanhoe. Ivanhoe, as thou well knowest, is unable to bear his corslet, and Richard is in a foreign prison. If I appear, then thou diest, even although thy charms should instigate some hot-headed youth to enter the lists in thy defence.”
“No, Rebecca,” said the knight, his tone softer as he moved closer to her, “my decision is NOT made—listen, it's up to you to make the choice. If I compete in the tournament, I have to uphold my name in battle; and if I do that, whether I'm supported or not, you will be burned at the stake, because there’s no knight who has faced me in equal combat or with an advantage, except Richard Cœur-de-Lion and his sidekick Ivanhoe. As you know, Ivanhoe can't wear his armor, and Richard is locked up in a foreign prison. If I enter the fight, then you will die, even if your beauty inspires some hot-headed young man to defend you.”
“And what avails repeating this so often?” said Rebecca.
“And what’s the point of repeating this so often?” said Rebecca.
“Much,” replied the Templar; “for thou must learn to look at thy fate on every side.”
“Very much,” replied the Templar; “because you must learn to look at your fate from every angle.”
“Well, then, turn the tapestry,” said the Jewess, “and let me see the other side.”
“Well, then, flip the tapestry,” said the Jewish woman, “and let me see the other side.”
“If I appear,” said Bois-Guilbert, “in the fatal lists, thou diest by a slow and cruel death, in pain such as they say is destined to the guilty hereafter. But if I appear not, then am I a degraded and dishonoured knight, accused of witchcraft and of communion with infidels—the illustrious name which has grown yet more so under my wearing, becomes a hissing and a reproach. I lose fame, I lose honour, I lose the prospect of such greatness as scarce emperors attain to—I sacrifice mighty ambition, I destroy schemes built as high as the mountains with which heathens say their heaven was once nearly scaled—and yet, Rebecca,” he added, throwing himself at her feet, “this greatness will I sacrifice, this fame will I renounce, this power will I forego, even now when it is half within my grasp, if thou wilt say, Bois-Guilbert, I receive thee for my lover.”
“If I show up,” said Bois-Guilbert, “in the deadly tournament, you will die a slow and painful death, in agony like they say is reserved for the guilty in the afterlife. But if I don’t show up, then I’ll be a disgraced and dishonored knight, accused of witchcraft and associating with infidels—the prestigious name I've built up will turn into a mockery and a shame. I lose my reputation, I lose my honor, I lose the chance at greatness that only a few emperors achieve—I sacrifice my grand ambitions, I destroy plans as lofty as the mountains that heathens claim were once almost reached—yet, Rebecca,” he added, throwing himself at her feet, “I will give up this greatness, I will renounce this fame, I will forfeit this power, even now when it’s almost within my reach, if you’ll say, Bois-Guilbert, I accept you as my lover.”
“Think not of such foolishness, Sir Knight,” answered Rebecca, “but hasten to the Regent, the Queen Mother, and to Prince John—they cannot, in honour to the English crown, allow of the proceedings of your Grand Master. So shall you give me protection without sacrifice on your part, or the pretext of requiring any requital from me.”
“Don't think about such nonsense, Sir Knight,” Rebecca replied, “but hurry to the Regent, the Queen Mother, and Prince John—they cannot, out of respect for the English crown, allow what your Grand Master is doing. That way, you can protect me without any cost to you or needing anything in return from me.”
“With these I deal not,” he continued, holding the train of her robe—“it is thee only I address; and what can counterbalance thy choice? Bethink thee, were I a fiend, yet death is a worse, and it is death who is my rival.”
“I'm not talking about them,” he continued, holding the train of her robe—“I’m only speaking to you; and what could outweigh your choice? Think about it, if I were a monster, death is still worse, and it's death that I'm competing against.”
“I weigh not these evils,” said Rebecca, afraid to provoke the wild knight, yet equally determined neither to endure his passion, nor even feign to endure it. “Be a man, be a Christian! If indeed thy faith recommends that mercy which rather your tongues than your actions pretend, save me from this dreadful death, without seeking a requital which would change thy magnanimity into base barter.”
“I don’t care about these threats,” said Rebecca, scared to anger the wild knight, but equally determined not to put up with his passion or even pretend to. “Be a man, be a Christian! If your faith truly advocates for the mercy that your words claim, save me from this terrible death without asking for something in return that would turn your generosity into a selfish deal.”
“No, damsel!” said the proud Templar, springing up, “thou shalt not thus impose on me—if I renounce present fame and future ambition, I renounce it for thy sake, and we will escape in company. Listen to me, Rebecca,” he said, again softening his tone; “England,—Europe,—is not the world. There are spheres in which we may act, ample enough even for my ambition. We will go to Palestine, where Conrade, Marquis of Montserrat, is my friend—a friend free as myself from the doting scruples which fetter our free-born reason—rather with Saladin will we league ourselves, than endure the scorn of the bigots whom we contemn.—I will form new paths to greatness,” he continued, again traversing the room with hasty strides—“Europe shall hear the loud step of him she has driven from her sons!—Not the millions whom her crusaders send to slaughter, can do so much to defend Palestine—not the sabres of the thousands and ten thousands of Saracens can hew their way so deep into that land for which nations are striving, as the strength and policy of me and those brethren, who, in despite of yonder old bigot, will adhere to me in good and evil. Thou shalt be a queen, Rebecca—on Mount Carmel shall we pitch the throne which my valour will gain for you, and I will exchange my long-desired batoon for a sceptre!”
“No, lady!” said the proud Templar, jumping up, “you won't impose on me like this—if I give up my current fame and future ambitions, it’s for your sake, and we’ll escape together. Listen to me, Rebecca,” he said, softening his tone again; “England,—Europe,—is not all there is. There are places where we can make an impact, even big enough for my ambitions. We’ll go to Palestine, where Conrade, Marquis of Montserrat, is my friend—a friend just as free as I am from the foolish scruples that restrict our free-thinking—rather than face the scorn of the bigots we despise, we’ll ally ourselves with Saladin. I’ll carve out new paths to greatness,” he continued, pacing the room with quick strides—“Europe will hear the loud footsteps of the man she has cast away!—Not the millions that her crusaders send to slaughter can do as much to protect Palestine—nor can the swords of the thousands and tens of thousands of Saracens cut as deeply into that land for which nations are fighting, as the strength and strategy of me and those brothers who, despite that old bigot over there, will stand by me in good times and bad. You will be a queen, Rebecca—on Mount Carmel we will set up the throne that my courage will win for you, and I will trade my long-desired staff for a scepter!”
“A dream,” said Rebecca; “an empty vision of the night, which, were it a waking reality, affects me not. Enough, that the power which thou mightest acquire, I will never share; nor hold I so light of country or religious faith, as to esteem him who is willing to barter these ties, and cast away the bonds of the Order of which he is a sworn member, in order to gratify an unruly passion for the daughter of another people.—Put not a price on my deliverance, Sir Knight—sell not a deed of generosity—protect the oppressed for the sake of charity, and not for a selfish advantage—Go to the throne of England; Richard will listen to my appeal from these cruel men.”
“A dream,” said Rebecca; “an empty vision of the night, which, if it were real, wouldn’t affect me at all. It's enough that the power you might gain, I will never share; nor do I hold my country or faith so lightly as to respect someone willing to trade these ties and abandon the bonds of the Order to satisfy a wild desire for the daughter of another people. —Don’t put a price on my freedom, Sir Knight—don’t sell an act of kindness—help the oppressed out of charity, not for your own gain—Go to the throne of England; Richard will hear my plea against these cruel men.”
“Never, Rebecca!” said the Templar, fiercely. “If I renounce my Order, for thee alone will I renounce it—Ambition shall remain mine, if thou refuse my love; I will not be fooled on all hands.—Stoop my crest to Richard?—ask a boon of that heart of pride?—Never, Rebecca, will I place the Order of the Temple at his feet in my person. I may forsake the Order, I never will degrade or betray it.”
“Never, Rebecca!” the Templar said fiercely. “If I give up my Order, it will be for you alone—Ambition will still be mine if you reject my love; I won’t be played for a fool. Lower my standards for Richard? Ask a favor of that proud heart? Never, Rebecca, will I humiliate the Order of the Temple by putting it at his feet. I might abandon the Order, but I will never degrade or betray it.”
“Now God be gracious to me,” said Rebecca, “for the succour of man is well-nigh hopeless!”
“Now God, please be kind to me,” said Rebecca, “because the help from people is almost useless!”
“It is indeed,” said the Templar; “for, proud as thou art, thou hast in me found thy match. If I enter the lists with my spear in rest, think not any human consideration shall prevent my putting forth my strength; and think then upon thine own fate—to die the dreadful death of the worst of criminals—to be consumed upon a blazing pile—dispersed to the elements of which our strange forms are so mystically composed—not a relic left of that graceful frame, from which we could say this lived and moved!—Rebecca, it is not in woman to sustain this prospect—thou wilt yield to my suit.”
“It is, indeed,” said the Templar; “for as proud as you are, you’ve met your match in me. If I enter the arena with my spear ready, don’t think any human consideration will stop me from using my strength; and just think about your own fate—to die a terrible death like the worst of criminals—to be burned on a blazing pyre—scattered to the elements that our strange forms are so mystically made from—not a trace left of that graceful body, from which we could say this lived and moved!—Rebecca, it’s not in a woman to withstand this outlook—you will give in to my proposal.”
“Bois-Guilbert,” answered the Jewess, “thou knowest not the heart of woman, or hast only conversed with those who are lost to her best feelings. I tell thee, proud Templar, that not in thy fiercest battles hast thou displayed more of thy vaunted courage, than has been shown by woman when called upon to suffer by affection or duty. I am myself a woman, tenderly nurtured, naturally fearful of danger, and impatient of pain—yet, when we enter those fatal lists, thou to fight and I to suffer, I feel the strong assurance within me, that my courage shall mount higher than thine. Farewell—I waste no more words on thee; the time that remains on earth to the daughter of Jacob must be otherwise spent—she must seek the Comforter, who may hide his face from his people, but who ever opens his ear to the cry of those who seek him in sincerity and in truth.”
“Bois-Guilbert,” the Jewish woman replied, “you don't understand a woman's heart, or you’ve only spoken to those who have lost their better feelings. I tell you, proud Templar, that you haven’t shown more of your so-called bravery in your fiercest battles than a woman does when faced with suffering for love or duty. I’m a woman myself, gently raised, naturally afraid of danger, and intolerant of pain—but when we enter those deadly arenas, you to fight and I to endure, I feel a strong assurance that my courage will rise higher than yours. Goodbye—I won’t waste any more words on you; the time that’s left for the daughter of Jacob must be spent differently—I must seek the Comforter, who may hide his face from his people but always listens to the cries of those who seek him sincerely and truthfully.”
“We part then thus?” said the Templar, after a short pause; “would to Heaven that we had never met, or that thou hadst been noble in birth and Christian in faith!—Nay, by Heaven! when I gaze on thee, and think when and how we are next to meet, I could even wish myself one of thine own degraded nation; my hand conversant with ingots and shekels, instead of spear and shield; my head bent down before each petty noble, and my look only terrible to the shivering and bankrupt debtor—this could I wish, Rebecca, to be near to thee in life, and to escape the fearful share I must have in thy death.”
“Are we really parting like this?” the Templar said after a brief pause. “I wish we had never met, or that you were noble by birth and Christian in faith!—No, by Heaven! When I look at you and think about when and how we’ll meet again, I almost wish I belonged to your lower class; my hands handling coins instead of a spear and shield; my head bowed before every petty noble, my gaze only frightening to the trembling and broke debtor—this is what I would wish, Rebecca, to be close to you in life and to avoid the terrible fate I must face in your death.”
“Thou hast spoken the Jew,” said Rebecca, “as the persecution of such as thou art has made him. Heaven in ire has driven him from his country, but industry has opened to him the only road to power and to influence, which oppression has left unbarred. Read the ancient history of the people of God, and tell me if those, by whom Jehovah wrought such marvels among the nations, were then a people of misers and of usurers!—And know, proud knight, we number names amongst us to which your boasted northern nobility is as the gourd compared with the cedar—names that ascend far back to those high times when the Divine Presence shook the mercy-seat between the cherubim, and which derive their splendour from no earthly prince, but from the awful Voice, which bade their fathers be nearest of the congregation to the Vision—Such were the princes of the House of Jacob.”
“You’ve spoken about the Jew,” said Rebecca, “just as the persecution of people like him has shaped him. Heaven, in its anger, has driven him from his homeland, but hard work has opened the only path to power and influence that oppression has left available. Read the ancient history of the people of God and tell me if those through whom Jehovah performed such wonders among the nations were simply a people of misers and moneylenders!—And know this, proud knight, we have names among us that make your so-called northern nobility look like a gourd compared to a cedar—names that trace back to those glorious times when the Divine Presence shook the mercy-seat between the cherubim, and whose greatness comes not from any earthly king, but from the awesome Voice that commanded their ancestors to be closest to the congregation in the Vision—such were the princes of the House of Jacob.”
Rebecca’s colour rose as she boasted the ancient glories of her race, but faded as she added, with at sigh, “Such WERE the princes of Judah, now such no more!—They are trampled down like the shorn grass, and mixed with the mire of the ways. Yet are there those among them who shame not such high descent, and of such shall be the daughter of Isaac the son of Adonikam! Farewell!—I envy not thy blood-won honours—I envy not thy barbarous descent from northern heathens—I envy thee not thy faith, which is ever in thy mouth, but never in thy heart nor in thy practice.”
Rebecca’s face flushed as she proudly spoke of her ancestors' past greatness, but it lost color as she added, with a sigh, “Such WERE the princes of Judah, now they are not!—They are trampled down like cut grass, mixed with the mud of the roads. Yet there are still those among them who do not disgrace such a noble lineage, and among them will be the daughter of Isaac, the son of Adonikam! Goodbye!—I do not envy your blood-earned honors—I do not envy your barbaric ancestry from northern tribes—I do not envy your faith, which is always on your lips but never in your heart or in your actions.”
“There is a spell on me, by Heaven!” said Bois-Guilbert. “I almost think yon besotted skeleton spoke truth, and that the reluctance with which I part from thee hath something in it more than is natural.—Fair creature!” he said, approaching near her, but with great respect,—“so young, so beautiful, so fearless of death! and yet doomed to die, and with infamy and agony. Who would not weep for thee?—The tear, that has been a stranger to these eyelids for twenty years, moistens them as I gaze on thee. But it must be—nothing may now save thy life. Thou and I are but the blind instruments of some irresistible fatality, that hurries us along, like goodly vessels driving before the storm, which are dashed against each other, and so perish. Forgive me, then, and let us part, at least, as friends part. I have assailed thy resolution in vain, and mine own is fixed as the adamantine decrees of fate.”
“There’s a spell on me, for real!” said Bois-Guilbert. “I almost think that crazy skeleton was telling the truth, and that the way I’m struggling to let you go is something deeper than it seems.—Beautiful one!” he said, stepping closer to her, but with great respect,—“so young, so gorgeous, so unafraid of death! And yet doomed to die, and in shame and pain. Who wouldn’t shed a tear for you?—The tear that’s been missing from my eyes for twenty years is welling up as I look at you. But it has to be—nothing can save your life now. You and I are just blind instruments of some unstoppable fate, rushing forward like ships caught in a storm, crashing into each other and sinking. So forgive me, and let’s at least part as friends do. I’ve tried to change your mind, but mine is as unmovable as the harsh decrees of fate.”
“Thus,” said Rebecca, “do men throw on fate the issue of their own wild passions. But I do forgive thee, Bois-Guilbert, though the author of my early death. There are noble things which cross over thy powerful mind; but it is the garden of the sluggard, and the weeds have rushed up, and conspired to choke the fair and wholesome blossom.”
“Therefore,” said Rebecca, “this is how men project their own wild passions onto fate. But I forgive you, Bois-Guilbert, even though you are the cause of my early death. There are noble thoughts that cross your strong mind; however, it’s like the garden of a slacker, and the weeds have taken over, conspiring to choke the beautiful and healthy flowers.”
“Yes,” said the Templar, “I am, Rebecca, as thou hast spoken me, untaught, untamed—and proud, that, amidst a shoal of empty fools and crafty bigots, I have retained the preeminent fortitude that places me above them. I have been a child of battle from my youth upward, high in my views, steady and inflexible in pursuing them. Such must I remain—proud, inflexible, and unchanging; and of this the world shall have proof.—But thou forgivest me, Rebecca?”
“Yes,” said the Templar, “I am, Rebecca, as you have described me, untrained, wild—and proud that, among a crowd of empty fools and sly bigots, I have kept the strong will that sets me apart. I have been a warrior since my youth, ambitious in my goals, steadfast and unwavering in pursuing them. That’s how I must stay—proud, unyielding, and constant; and the world will see this as proof. But do you forgive me, Rebecca?”
“As freely as ever victim forgave her executioner.”
“As freely as ever a victim forgave their executioner.”
“Farewell, then,” said the Templar, and left the apartment.
“Goodbye, then,” said the Templar, and left the apartment.
The Preceptor Albert waited impatiently in an adjacent chamber the return of Bois-Guilbert.
The tutor Albert waited impatiently in a nearby room for Bois-Guilbert to return.
“Thou hast tarried long,” he said; “I have been as if stretched on red-hot iron with very impatience. What if the Grand Master, or his spy Conrade, had come hither? I had paid dear for my complaisance.—But what ails thee, brother?—Thy step totters, thy brow is as black as night. Art thou well, Bois-Guilbert?”
“You've taken your time,” he said; “I've felt like I've been lying on red-hot iron from impatience. What if the Grand Master, or his spy Conrade, had shown up here? I would have paid dearly for my patience. But what's wrong with you, brother? Your step is unsteady, and your forehead is as dark as night. Are you okay, Bois-Guilbert?”
“Ay,” answered the Templar, “as well as the wretch who is doomed to die within an hour.—Nay, by the rood, not half so well—for there be those in such state, who can lay down life like a cast-off garment. By Heaven, Malvoisin, yonder girl hath well-nigh unmanned me. I am half resolved to go to the Grand Master, abjure the Order to his very teeth, and refuse to act the brutality which his tyranny has imposed on me.”
“Yeah,” replied the Templar, “as well as the unfortunate soul who is set to die in an hour. —No, by the cross, not nearly as well—because there are people in such situations who can let go of life like an old piece of clothing. Honestly, Malvoisin, that girl has almost stripped me of my courage. I’m seriously considering going to the Grand Master, quitting the Order right to his face, and refusing to carry out the cruelty that his tyranny has forced upon me.”
“Thou art mad,” answered Malvoisin; “thou mayst thus indeed utterly ruin thyself, but canst not even find a chance thereby to save the life of this Jewess, which seems so precious in thine eyes. Beaumanoir will name another of the Order to defend his judgment in thy place, and the accused will as assuredly perish as if thou hadst taken the duty imposed on thee.”
"You're crazy," Malvoisin replied. "You might completely ruin yourself doing this, but you won’t even have a chance to save the life of this Jewess, who seems so valuable to you. Beaumanoir will appoint someone else from the Order to defend his judgment in your stead, and the accused will just as surely perish as if you had taken on the responsibility assigned to you."
“’Tis false—I will myself take arms in her behalf,” answered the Templar, haughtily; “and, should I do so, I think, Malvoisin, that thou knowest not one of the Order, who will keep his saddle before the point of my lance.”
“That's not true—I will take up arms for her myself,” replied the Templar, arrogantly. “And if I do, Malvoisin, I think you know there isn't a single member of the Order who will stay in the saddle against the point of my lance.”
“Ay, but thou forgettest,” said the wily adviser, “thou wilt have neither leisure nor opportunity to execute this mad project. Go to Lucas Beaumanoir, and say thou hast renounced thy vow of obedience, and see how long the despotic old man will leave thee in personal freedom. The words shall scarce have left thy lips, ere thou wilt either be an hundred feet under ground, in the dungeon of the Preceptory, to abide trial as a recreant knight; or, if his opinion holds concerning thy possession, thou wilt be enjoying straw, darkness, and chains, in some distant convent cell, stunned with exorcisms, and drenched with holy water, to expel the foul fiend which hath obtained dominion over thee. Thou must to the lists, Brian, or thou art a lost and dishonoured man.”
“Yeah, but you forget,” said the crafty advisor, “you won’t have the time or the chance to pull off this crazy plan. Go to Lucas Beaumanoir and tell him you’re giving up your vow of obedience, and see how long the tyrannical old man will let you stay free. Hardly will the words leave your mouth before you’ll either be a hundred feet underground in the Preceptory’s dungeon, facing trial as a cowardly knight; or, if he thinks you’re possessed, you’ll be stuck in some far-off convent cell, surrounded by straw, darkness, and chains, overwhelmed with exorcisms and drenched in holy water to drive out the evil spirit that has taken control of you. You have to compete in the lists, Brian, or you’re finished and dishonored.”
“I will break forth and fly,” said Bois-Guilbert—“fly to some distant land, to which folly and fanaticism have not yet found their way. No drop of the blood of this most excellent creature shall be spilled by my sanction.”
“I will break free and escape,” said Bois-Guilbert—“escape to some far-off place that foolishness and fanaticism haven't reached yet. Not a single drop of blood from this wonderful being will be shed with my consent.”
“Thou canst not fly,” said the Preceptor; “thy ravings have excited suspicion, and thou wilt not be permitted to leave the Preceptory. Go and make the essay—present thyself before the gate, and command the bridge to be lowered, and mark what answer thou shalt receive.—Thou are surprised and offended; but is it not the better for thee? Wert thou to fly, what would ensue but the reversal of thy arms, the dishonour of thine ancestry, the degradation of thy rank?—Think on it. Where shall thine old companions in arms hide their heads when Brian de Bois-Guilbert, the best lance of the Templars, is proclaimed recreant, amid the hisses of the assembled people? What grief will be at the Court of France! With what joy will the haughty Richard hear the news, that the knight that set him hard in Palestine, and well-nigh darkened his renown, has lost fame and honour for a Jewish girl, whom he could not even save by so costly a sacrifice!”
“You can’t fly,” said the Preceptor; “your outbursts have raised suspicion, and you’re not allowed to leave the Preceptory. Go and make your attempt—show yourself at the gate, demand that the bridge be lowered, and see what response you get. You’re surprised and upset; but isn’t this better for you? If you were to flee, what would happen but the loss of your title, the disgrace of your family, the downgrade of your status?—Think about it. Where would your old comrades-in-arms hide when Brian de Bois-Guilbert, the best knight of the Templars, is declared a coward, met with the jeers of the gathered crowd? What sorrow will there be at the Court of France! How pleased will the arrogant Richard be to hear that the knight who challenged him fiercely in Palestine, and nearly overshadowed his own glory, has lost both fame and honor for a Jewish girl, whom he couldn’t even save with such a costly sacrifice!”
“Malvoisin,” said the Knight, “I thank thee—thou hast touched the string at which my heart most readily thrills!—Come of it what may, recreant shall never be added to the name of Bois-Guilbert. Would to God, Richard, or any of his vaunting minions of England, would appear in these lists! But they will be empty—no one will risk to break a lance for the innocent, the forlorn.”
“Malvoisin,” said the Knight, “thank you—you’ve struck a chord that resonates deeply with my heart! No matter what happens, coward will never be associated with the name of Bois-Guilbert. I wish that Richard, or any of his bragging followers from England, would show up in these tournaments! But they’ll remain empty—no one will be brave enough to fight for the innocent, the hopeless.”
“The better for thee, if it prove so,” said the Preceptor; “if no champion appears, it is not by thy means that this unlucky damsel shall die, but by the doom of the Grand Master, with whom rests all the blame, and who will count that blame for praise and commendation.”
“The better for you, if that turns out to be the case,” said the Preceptor; “if no champion shows up, it won't be your fault that this unfortunate lady dies, but rather the decision of the Grand Master, who holds all the responsibility and will view that responsibility as a source of pride and acclaim.”
“True,” said Bois-Guilbert; “if no champion appears, I am but a part of the pageant, sitting indeed on horseback in the lists, but having no part in what is to follow.”
“True,” said Bois-Guilbert; “if no champion shows up, I’m just a spectator, sitting on horseback in the arena, but not involved in what comes next.”
“None whatever,” said Malvoisin; “no more than the armed image of Saint George when it makes part of a procession.”
“Not at all,” said Malvoisin; “just like the armored figure of Saint George when it’s part of a procession.”
“Well, I will resume my resolution,” replied the haughty Templar. “She has despised me—repulsed me—reviled me—And wherefore should I offer up for her whatever of estimation I have in the opinion of others? Malvoisin, I will appear in the lists.”
“Well, I’ll stick to my decision,” replied the arrogant Templar. “She has looked down on me—turned me away—spoke badly of me—And why should I sacrifice what little respect I have in the eyes of others for her? Malvoisin, I will enter the tournament.”
He left the apartment hastily as he uttered these words, and the Preceptor followed, to watch and confirm him in his resolution; for in Bois-Guilbert’s fame he had himself a strong interest, expecting much advantage from his being one day at the head of the Order, not to mention the preferment of which Mont-Fitchet had given him hopes, on condition he would forward the condemnation of the unfortunate Rebecca. Yet although, in combating his friend’s better feelings, he possessed all the advantage which a wily, composed, selfish disposition has over a man agitated by strong and contending passions, it required all Malvoisin’s art to keep Bois-Guilbert steady to the purpose he had prevailed on him to adopt. He was obliged to watch him closely to prevent his resuming his purpose of flight, to intercept his communication with the Grand Master, lest he should come to an open rupture with his Superior, and to renew, from time to time, the various arguments by which he endeavoured to show, that, in appearing as champion on this occasion, Bois-Guilbert, without either accelerating or ensuring the fate of Rebecca, would follow the only course by which he could save himself from degradation and disgrace.
He hurried out of the apartment as he said these words, and the Preceptor followed him to watch and reinforce his decision; he had a significant interest in Bois-Guilbert’s reputation, hoping to gain much from him eventually leading the Order, not to mention the advancement Mont-Fitchet had promised him, provided he supported the condemnation of the unfortunate Rebecca. Yet, even though he had the upper hand against his friend’s better instincts—thanks to his cunning, calm, and selfish nature over someone torn by intense and conflicting emotions—it took all of Malvoisin’s skill to keep Bois-Guilbert focused on the plan he had convinced him to adopt. He had to keep a close eye on him to stop him from trying to run away, prevent him from contacting the Grand Master, lest he end up in an open conflict with his Superior, and continuously bring up the various arguments he used to show that by stepping up as a champion this time, Bois-Guilbert wouldn’t hasten or ensure Rebecca’s fate, but would take the only path to save himself from shame and disgrace.
CHAPTER XL
Shadows avaunt!—Richard’s himself again.
Shadows, begone!—Richard’s back.
RICHARD III
Richard III
When the Black Knight—for it becomes necessary to resume the train of his adventures—left the Trysting-tree of the generous Outlaw, he held his way straight to a neighbouring religious house, of small extent and revenue, called the Priory of Saint Botolph, to which the wounded Ivanhoe had been removed when the castle was taken, under the guidance of the faithful Gurth, and the magnanimous Wamba. It is unnecessary at present to mention what took place in the interim betwixt Wilfred and his deliverer; suffice it to say, that after long and grave communication, messengers were dispatched by the Prior in several directions, and that on the succeeding morning the Black Knight was about to set forth on his journey, accompanied by the jester Wamba, who attended as his guide.
When the Black Knight—since it's necessary to continue his adventures—left the meeting spot of the generous Outlaw, he headed straight to a nearby religious house, small and not very wealthy, called the Priory of Saint Botolph. This was where the wounded Ivanhoe had been taken after the castle fell, with the faithful Gurth and the noble Wamba guiding him. There's no need to go into detail about what happened between Wilfred and his rescuer during that time; it’s enough to say that after a long and serious discussion, the Prior sent messengers in various directions. By the next morning, the Black Knight was ready to start his journey, accompanied by the jester Wamba, who was there to guide him.
“We will meet,” he said to Ivanhoe, “at Coningsburgh, the castle of the deceased Athelstane, since there thy father Cedric holds the funeral feast for his noble relation. I would see your Saxon kindred together, Sir Wilfred, and become better acquainted with them than heretofore. Thou also wilt meet me; and it shall be my task to reconcile thee to thy father.”
“We'll meet,” he told Ivanhoe, “at Coningsburgh, the castle of the late Athelstane, since that's where your father Cedric is holding the funeral feast for his noble relative. I want to see your Saxon family together, Sir Wilfred, and get to know them better than before. You will also meet me; and I’ll make it my mission to help you reconcile with your father.”
So saying, he took an affectionate farewell of Ivanhoe, who expressed an anxious desire to attend upon his deliverer. But the Black Knight would not listen to the proposal.
So saying, he said a warm goodbye to Ivanhoe, who eagerly wanted to accompany his rescuer. But the Black Knight wouldn't hear of it.
“Rest this day; thou wilt have scarce strength enough to travel on the next. I will have no guide with me but honest Wamba, who can play priest or fool as I shall be most in the humour.”
“Take a break today; you won’t have enough strength to travel tomorrow. I’ll only have honest Wamba with me, who can act like a priest or a fool, depending on my mood.”
“And I,” said Wamba, “will attend you with all my heart. I would fain see the feasting at the funeral of Athelstane; for, if it be not full and frequent, he will rise from the dead to rebuke cook, sewer, and cupbearer; and that were a sight worth seeing. Always, Sir Knight, I will trust your valour with making my excuse to my master Cedric, in case mine own wit should fail.”
“And I,” said Wamba, “will gladly join you. I really want to see the banquet at Athelstane’s funeral; because if it’s not plentiful and lively, he’ll come back from the dead to scold the cook, the sewer, and the cupbearer; and that would be quite a sight. Always, Sir Knight, I’ll rely on your bravery to make my excuses to my master Cedric if my own cleverness doesn’t work.”
“And how should my poor valour succeed, Sir Jester, when thy light wit halts?—resolve me that.”
“And how can my poor courage succeed, Sir Jester, when your cleverness is held back?—explain that to me.”
“Wit, Sir Knight,” replied the Jester, “may do much. He is a quick, apprehensive knave, who sees his neighbours blind side, and knows how to keep the lee-gage when his passions are blowing high. But valour is a sturdy fellow, that makes all split. He rows against both wind and tide, and makes way notwithstanding; and, therefore, good Sir Knight, while I take advantage of the fair weather in our noble master’s temper, I will expect you to bestir yourself when it grows rough.”
“Wit, Sir Knight,” replied the Jester, “can achieve a lot. He's a clever, perceptive guy who spots his neighbors’ weaknesses and knows how to navigate when emotions run high. But courage is a tough character that causes a lot of disruptions. He pushes against both the wind and the current and manages to move forward anyway; so, good Sir Knight, while I take advantage of the nice mood of our noble master, I expect you to step up when things get difficult.”
“Sir Knight of the Fetterlock, since it is your pleasure so to be distinguished,” said Ivanhoe, “I fear me you have chosen a talkative and a troublesome fool to be your guide. But he knows every path and alley in the woods as well as e’er a hunter who frequents them; and the poor knave, as thou hast partly seen, is as faithful as steel.”
“Sir Knight of the Fetterlock, since you prefer to stand out,” said Ivanhoe, “I’m afraid you’ve picked a chatty and annoying fool to be your guide. But he knows every path and alley in the woods just like the best hunters do; and the poor guy, as you’ve partly noticed, is as loyal as can be.”
“Nay,” said the Knight, “an he have the gift of showing my road, I shall not grumble with him that he desires to make it pleasant.—Fare thee well, kind Wilfred—I charge thee not to attempt to travel till to-morrow at earliest.”
“Nah,” said the Knight, “if he has the talent for guiding my way, I won’t complain that he wants to make it enjoyable. —Take care, kind Wilfred—I urge you not to try to travel until tomorrow at the earliest.”
So saying, he extended his hand to Ivanhoe, who pressed it to his lips, took leave of the Prior, mounted his horse, and departed, with Wamba for his companion. Ivanhoe followed them with his eyes, until they were lost in the shades of the surrounding forest, and then returned into the convent.
So saying, he reached out his hand to Ivanhoe, who pressed it to his lips, said goodbye to the Prior, got on his horse, and left with Wamba as his companion. Ivanhoe watched them until they disappeared into the shadows of the surrounding forest, and then went back into the convent.
But shortly after matin-song, he requested to see the Prior. The old man came in haste, and enquired anxiously after the state of his health.
But shortly after morning service, he asked to see the Prior. The old man rushed in and asked anxiously about his health.
“It is better,” he said, “than my fondest hope could have anticipated; either my wound has been slighter than the effusion of blood led me to suppose, or this balsam hath wrought a wonderful cure upon it. I feel already as if I could bear my corslet; and so much the better, for thoughts pass in my mind which render me unwilling to remain here longer in inactivity.”
“It’s better,” he said, “than I ever hoped it would be; either my injury is less serious than the bleeding made me think, or this balm has done an amazing job of healing it. I already feel like I could wear my armor; and that’s good, because I have thoughts racing through my mind that make me want to stop being idle here.”
“Now, the saints forbid,” said the Prior, “that the son of the Saxon Cedric should leave our convent ere his wounds were healed! It were shame to our profession were we to suffer it.”
“Now, the saints forbid,” said the Prior, “that the son of the Saxon Cedric should leave our convent before his wounds are healed! It would be a disgrace to our profession if we allowed it.”
“Nor would I desire to leave your hospitable roof, venerable father,” said Ivanhoe, “did I not feel myself able to endure the journey, and compelled to undertake it.”
“Nor would I want to leave your welcoming home, dear father,” said Ivanhoe, “if I didn't feel capable of handling the journey and wasn't forced to take it.”
“And what can have urged you to so sudden a departure?” said the Prior.
"And what made you leave so suddenly?" said the Prior.
“Have you never, holy father,” answered the Knight, “felt an apprehension of approaching evil, for which you in vain attempted to assign a cause?—Have you never found your mind darkened, like the sunny landscape, by the sudden cloud, which augurs a coming tempest?—And thinkest thou not that such impulses are deserving of attention, as being the hints of our guardian spirits, that danger is impending?”
“Have you never, holy father,” the Knight replied, “felt a sense of impending danger, for which you couldn’t find an explanation?—Have you never noticed your mind shadowed, like a sunny landscape, by a sudden cloud signaling an approaching storm?—And don’t you think these feelings deserve our attention, as they might be hints from our guardian spirits that danger is near?”
“I may not deny,” said the Prior, crossing himself, “that such things have been, and have been of Heaven; but then such communications have had a visibly useful scope and tendency. But thou, wounded as thou art, what avails it thou shouldst follow the steps of him whom thou couldst not aid, were he to be assaulted?”
“I can’t deny,” said the Prior, crossing himself, “that such things have happened, and they have come from Heaven; but those messages had a clear purpose and benefit. But you, hurt as you are, what good does it do for you to follow the path of someone you couldn’t help if he were attacked?”
“Prior,” said Ivanhoe, “thou dost mistake—I am stout enough to exchange buffets with any who will challenge me to such a traffic—But were it otherwise, may I not aid him were he in danger, by other means than by force of arms? It is but too well known that the Saxons love not the Norman race, and who knows what may be the issue, if he break in upon them when their hearts are irritated by the death of Athelstane, and their heads heated by the carousal in which they will indulge themselves? I hold his entrance among them at such a moment most perilous, and I am resolved to share or avert the danger; which, that I may the better do, I would crave of thee the use of some palfrey whose pace may be softer than that of my ‘destrier’.” 56
“Prior,” said Ivanhoe, “you’re mistaken—I’m strong enough to fight anyone who challenges me to that—But even if I weren’t, can’t I help him in other ways besides using force? It’s well known that the Saxons don’t like the Normans, and who knows what might happen if he confronts them when they’re upset about Athelstane's death and intoxicated from their celebrations? I think it’s very risky for him to go among them at such a time, and I’m determined to share or prevent the danger; to do that better, I’d like to borrow a horse that’s gentler than my ‘warhorse’.” 56
“Surely,” said the worthy churchman; “you shall have mine own ambling jennet, and I would it ambled as easy for your sake as that of the Abbot of Saint Albans. Yet this will I say for Malkin, for so I call her, that unless you were to borrow a ride on the juggler’s steed that paces a hornpipe amongst the eggs, you could not go a journey on a creature so gentle and smooth-paced. I have composed many a homily on her back, to the edification of my brethren of the convent, and many poor Christian souls.”
“Of course,” said the respectable churchman, “you can have my ambling horse, and I wish it would amble as easily for you as it does for the Abbot of Saint Albans. But I will say this about Malkin, as I call her: unless you want to borrow a ride on the juggler’s horse that trots to the music among the eggs, you won’t find a creature as gentle and smooth-paced for your journey. I’ve composed many sermons on her back, to the benefit of my fellow monks and many poor Christian souls.”
“I pray you, reverend father,” said Ivanhoe, “let Malkin be got ready instantly, and bid Gurth attend me with mine arms.”
“I beg you, respected father,” said Ivanhoe, “please have Malkin prepared right away, and tell Gurth to bring me my armor.”
“Nay, but fair sir,” said the Prior, “I pray you to remember that Malkin hath as little skill in arms as her master, and that I warrant not her enduring the sight or weight of your full panoply. O, Malkin, I promise you, is a beast of judgment, and will contend against any undue weight—I did but borrow the ‘Fructus Temporum’ from the priest of Saint Bees, and I promise you she would not stir from the gate until I had exchanged the huge volume for my little breviary.”
“No, good sir,” said the Prior, “please remember that Malkin has no skill in handling weapons, just like her master, and I can't guarantee she'll handle the sight or weight of your full armor. Oh, Malkin, I assure you, is quite discerning and will resist any unnecessary burden—I only borrowed the ‘Fructus Temporum’ from the priest of Saint Bees, and I promise you she wouldn’t move from the gate until I traded the heavy book for my small prayer book.”
“Trust me, holy father,” said Ivanhoe, “I will not distress her with too much weight; and if she calls a combat with me, it is odds but she has the worst.”
“Trust me, Father,” said Ivanhoe, “I won’t overwhelm her with too much pressure; and if she challenges me to a fight, it’s likely she’ll come out on the losing side.”
This reply was made while Gurth was buckling on the Knight’s heels a pair of large gilded spurs, capable of convincing any restive horse that his best safety lay in being conformable to the will of his rider.
This reply was made while Gurth was fastening a pair of large, gold-plated spurs onto the Knight's heels, which could assure any restless horse that its best bet for safety was to comply with its rider’s wishes.
The deep and sharp rowels with which Ivanhoe’s heels were now armed, began to make the worthy Prior repent of his courtesy, and ejaculate,—“Nay, but fair sir, now I bethink me, my Malkin abideth not the spur—Better it were that you tarry for the mare of our manciple down at the Grange, which may be had in little more than an hour, and cannot but be tractable, in respect that she draweth much of our winter fire-wood, and eateth no corn.”
The sharp and pointed spurs on Ivanhoe's heels started to make the kind Prior regret his hospitality, causing him to exclaim, “Wait, good sir, now that I think about it, my Malkin doesn’t respond well to spurs—It would be better if you waited for our manciple's mare down at the Grange, which will be ready in just over an hour and is sure to be manageable since she pulls our winter firewood and doesn’t eat any grain.”
“I thank you, reverend father, but will abide by your first offer, as I see Malkin is already led forth to the gate. Gurth shall carry mine armour; and for the rest, rely on it, that as I will not overload Malkin’s back, she shall not overcome my patience. And now, farewell!”
“I appreciate it, reverend father, but I’ll stick with your first offer, since I see Malkin is already being taken to the gate. Gurth will carry my armor; and don’t worry, I won’t overload Malkin’s back, and she won’t test my patience. And now, goodbye!”
Ivanhoe now descended the stairs more hastily and easily than his wound promised, and threw himself upon the jennet, eager to escape the importunity of the Prior, who stuck as closely to his side as his age and fatness would permit, now singing the praises of Malkin, now recommending caution to the Knight in managing her.
Ivanhoe quickly made his way down the stairs, surprisingly agile for someone with a wound, and jumped onto the pony, eager to get away from the Prior, who clung to him as tightly as his age and bulk allowed. The Prior was now singing Malkin's praises and then urging the Knight to be careful in handling her.
“She is at the most dangerous period for maidens as well as mares,” said the old man, laughing at his own jest, “being barely in her fifteenth year.”
“She is at the most dangerous time for both young women and horses,” said the old man, chuckling at his own joke, “since she’s just turning fifteen.”
Ivanhoe, who had other web to weave than to stand canvassing a palfrey’s paces with its owner, lent but a deaf ear to the Prior’s grave advices and facetious jests, and having leapt on his mare, and commanded his squire (for such Gurth now called himself) to keep close by his side, he followed the track of the Black Knight into the forest, while the Prior stood at the gate of the convent looking after him, and ejaculating,—“Saint Mary! how prompt and fiery be these men of war! I would I had not trusted Malkin to his keeping, for, crippled as I am with the cold rheum, I am undone if aught but good befalls her. And yet,” said he, recollecting himself, “as I would not spare my own old and disabled limbs in the good cause of Old England, so Malkin must e’en run her hazard on the same venture; and it may be they will think our poor house worthy of some munificent guerdon—or, it may be, they will send the old Prior a pacing nag. And if they do none of these, as great men will forget little men’s service, truly I shall hold me well repaid in having done that which is right. And it is now well-nigh the fitting time to summon the brethren to breakfast in the refectory—Ah! I doubt they obey that call more cheerily than the bells for primes and matins.”
Ivanhoe, who had more important things to do than just discussing a horse's gait with its owner, ignored the Prior's serious advice and jokes. Jumping onto his mare and ordering his squire (who now called himself Gurth) to stay close, he followed the Black Knight's path into the forest. Meanwhile, the Prior stood at the convent gate watching him leave and exclaimed, “Saint Mary! How quick and fiery these warriors are! I wish I hadn't trusted Malkin to his care, because with my cold condition, I’ll be ruined if anything bad happens to her. But,” he said, catching himself, “just as I wouldn't hesitate to sacrifice my own broken body for the good of Old England, Malkin has to take her chances on the same mission. Maybe they’ll think our humble home deserves some generous reward—or perhaps they’ll send the old Prior a decent horse. And if they do none of these, since great men often forget the services of little men, I’ll feel well-compensated just for doing what’s right. Now it’s almost time to call the brothers to breakfast in the refectory—Ah! I bet they’ll respond to that call far more eagerly than they do to the bells for morning prayers."
So the Prior of Saint Botolph’s hobbled back again into the refectory, to preside over the stockfish and ale, which was just serving out for the friars’ breakfast. Busy and important, he sat him down at the table, and many a dark word he threw out, of benefits to be expected to the convent, and high deeds of service done by himself, which, at another season, would have attracted observation. But as the stockfish was highly salted, and the ale reasonably powerful, the jaws of the brethren were too anxiously employed to admit of their making much use of their ears; nor do we read of any of the fraternity, who was tempted to speculate upon the mysterious hints of their Superior, except Father Diggory, who was severely afflicted by the toothache, so that he could only eat on one side of his jaws.
So the Prior of Saint Botolph’s limped back into the dining hall to oversee the stockfish and ale that were being served for the friars’ breakfast. Busy and important, he sat down at the table, throwing out many vague comments about benefits expected for the convent and grand deeds he had performed, which would have attracted attention at another time. But since the stockfish was heavily salted and the ale was quite strong, the brothers were too focused on their food to pay much attention. We also don’t hear of any of the fraternity being curious about their Superior's mysterious hints, except Father Diggory, who was suffering from a toothache and could only eat on one side of his mouth.
In the meantime, the Black Champion and his guide were pacing at their leisure through the recesses of the forest; the good Knight whiles humming to himself the lay of some enamoured troubadour, sometimes encouraging by questions the prating disposition of his attendant, so that their dialogue formed a whimsical mixture of song and jest, of which we would fain give our readers some idea. You are then to imagine this Knight, such as we have already described him, strong of person, tall, broad-shouldered, and large of bone, mounted on his mighty black charger, which seemed made on purpose to bear his weight, so easily he paced forward under it, having the visor of his helmet raised, in order to admit freedom of breath, yet keeping the beaver, or under part, closed, so that his features could be but imperfectly distinguished. But his ruddy embrowned cheek-bones could be plainly seen, and the large and bright blue eyes, that flashed from under the dark shade of the raised visor; and the whole gesture and look of the champion expressed careless gaiety and fearless confidence—a mind which was unapt to apprehend danger, and prompt to defy it when most imminent—yet with whom danger was a familiar thought, as with one whose trade was war and adventure.
Meanwhile, the Black Champion and his guide were casually strolling through the forest. The good Knight was humming a tune from a lovesick troubadour, occasionally prompting his talkative companion with questions, creating a playful mix of song and banter that we would like to share with our readers. Picture this Knight, as we’ve already described him: strong, tall, broad-shouldered, and big-boned, riding on his powerful black horse, which seemed perfectly built to carry him as it easily moved forward. He had the visor of his helmet lifted for easy breathing but kept the lower part closed, making his features hard to see. However, his ruddy, tanned cheekbones were clearly visible, along with his large, bright blue eyes that shone from beneath the dark shade of the raised visor. His whole demeanor and expression radiated a carefree joy and fearless confidence—a mind that hardly noticed danger and was quick to challenge it when it was most pressing—yet danger was a familiar concept for him, as one whose life was devoted to war and adventure.
The Jester wore his usual fantastic habit, but late accidents had led him to adopt a good cutting falchion, instead of his wooden sword, with a targe to match it; of both which weapons he had, notwithstanding his profession, shown himself a skilful master during the storming of Torquilstone. Indeed, the infirmity of Wamba’s brain consisted chiefly in a kind of impatient irritability, which suffered him not long to remain quiet in any posture, or adhere to any certain train of ideas, although he was for a few minutes alert enough in performing any immediate task, or in apprehending any immediate topic. On horseback, therefore, he was perpetually swinging himself backwards and forwards, now on the horse’s ears, then anon on the very rump of the animal,—now hanging both his legs on one side, and now sitting with his face to the tail, moping, mowing, and making a thousand apish gestures, until his palfrey took his freaks so much to heart, as fairly to lay him at his length on the green grass—an incident which greatly amused the Knight, but compelled his companion to ride more steadily thereafter.
The Jester wore his usual fantastic outfit, but recent events had made him switch to a sharp falchion instead of his wooden sword, along with a matching shield; he had proved to be quite skilled with both weapons during the attack on Torquilstone. In fact, Wamba’s mental issue mainly showed up as a kind of impatient restlessness that made it hard for him to stay still in any position or stick to a certain line of thought, although he could be focused enough for a few minutes to get through immediate tasks or grasp current topics. So, on horseback, he was constantly swaying back and forth, first leaning on the horse’s ears, then sitting right on the animal’s backside—sometimes hanging both legs off one side and sometimes facing the tail, sulking, making faces, and doing a thousand silly gestures, until his horse got so fed up that it threw him onto the grass—an event that greatly entertained the Knight but made his companion ride more steadily afterward.
At the point of their journey at which we take them up, this joyous pair were engaged in singing a virelai, as it was called, in which the clown bore a mellow burden, to the better instructed Knight of the Fetterlock. And thus run the ditty:—
At this moment in their journey, this happy couple was singing a virelai, as it was known, where the clown had a catchy refrain for the more skilled Knight of the Fetterlock. And here’s how the song goes:—
Anna-Marie, love, up is the sun,
Anna-Marie, love, morn is begun,
Mists are dispersing, love, birds singing free,
Up in the morning, love, Anna-Marie.
Anna-Marie, love, up in the morn,
The hunter is winding blithe sounds on his horn,
The echo rings merry from rock and from tree,
’Tis time to arouse thee, love, Anna-Marie.
Anna-Marie, dear, the sun is up,
Anna-Marie, dear, morning has begun,
The mist is clearing, dear, birds are singing freely,
Up in the morning, dear, Anna-Marie.
Anna-Marie, dear, it's morning,
The hunter is playing joyful tunes on his horn,
The echo sounds cheerful from the rocks and trees,
It’s time to wake you, dear, Anna-Marie.
Wamba.
Wamba.
O Tybalt, love, Tybalt, awake me not yet,
Around my soft pillow while softer dreams flit,
For what are the joys that in waking we prove,
Compared with these visions, O, Tybalt, my love?
Let the birds to the rise of the mist carol shrill,
Let the hunter blow out his loud horn on the hill,
Softer sounds, softer pleasures, in slumber I prove,—
But think not I dreamt of thee, Tybalt, my love.
O Tybalt, my love, don’t wake me up yet,
Around my soft pillow while sweet dreams drift,
For what joys do we find in waking life,
Compared to these visions, O, Tybalt, my love?
Let the birds sing loudly as the mist rises,
Let the hunter blow his horn on the hill,
I experience softer sounds, softer pleasures in sleep—
But don’t think I dreamed of you, Tybalt, my love.
“A dainty song,” said Wamba, when they had finished their carol, “and I swear by my bauble, a pretty moral!—I used to sing it with Gurth, once my playfellow, and now, by the grace of God and his master, no less than a freemen; and we once came by the cudgel for being so entranced by the melody, that we lay in bed two hours after sunrise, singing the ditty betwixt sleeping and waking—my bones ache at thinking of the tune ever since. Nevertheless, I have played the part of Anna-Marie, to please you, fair sir.”
“A lovely song,” said Wamba, once they had finished their carol, “and I swear on my trinket, a nice lesson!—I used to sing it with Gurth, who was once my playmate, and now, thanks to God and his master, he’s a free man; and we once got into trouble for being so caught up in the music that we stayed in bed two hours after sunrise, singing the song in between sleeping and waking—my bones ache just thinking about that tune. Still, I’ve played the part of Anna-Marie to please you, good sir.”
The Jester next struck into another carol, a sort of comic ditty, to which the Knight, catching up the tune, replied in the like manner.
The Jester then launched into another song, a kind of funny tune, to which the Knight, picking up the melody, responded in a similar way.
Knight and Wamba.
Knight and Wamba.
There came three merry men from south, west, and north,
Ever more sing the roundelay;
To win the Widow of Wycombe forth,
And where was the widow might say them nay?
The first was a knight, and from Tynedale he came,
Ever more sing the roundelay;
And his fathers, God save us, were men of great fame,
And where was the widow might say him nay?
Of his father the laird, of his uncle the squire,
He boasted in rhyme and in roundelay;
She bade him go bask by his sea-coal fire,
For she was the widow would say him nay.
Three cheerful men came from the south, west, and north,
Always singing the roundelay;
To court the Widow of Wycombe,
And where could the widow say no to them?
The first was a knight, and he hailed from Tynedale,
Always singing the roundelay;
And his ancestors, God bless, were famous and grand,
And where could the widow say no to him?
He bragged about his father the laird and his uncle the squire,
In rhyme and roundelay;
She told him to go warm himself by his coal fire,
For she was the widow who would say no to him.
Wamba.
Wamba.
The next that came forth, swore by blood and by nails,
Merrily sing the roundelay;
Hur’s a gentleman, God wot, and hur’s lineage was of Wales,
And where was the widow might say him nay?
Sir David ap Morgan ap Griffith ap Hugh
Ap Tudor ap Rhice, quoth his roundelay
She said that one widow for so many was too few,
And she bade the Welshman wend his way.
But then next came a yeoman, a yeoman of Kent,
Jollily singing his roundelay;
He spoke to the widow of living and rent,
And where was the widow could say him nay?
The next one to come forward swore by blood and nails,
Merrily singing the song;
He’s a gentleman, mind you, and his family came from Wales,
And which widow could refuse him?
Sir David ap Morgan ap Griffith ap Hugh
Ap Tudor ap Rhice, he sang in his song.
She said that one widow for so many was too few,
And she told the Welshman to go on his way.
But then a yeoman from Kent came next,
Cheerfully singing his song;
He talked to the widow about living and rent,
And which widow could say no to him?
Both.
Both.
So the knight and the squire were both left in the mire,
There for to sing their roundelay;
For a yeoman of Kent, with his yearly rent,
There never was a widow could say him nay.
So the knight and the squire were both stuck in the mud,
There to sing their little song;
For a farmer from Kent, with his annual income,
There was never a widow who could refuse him.
“I would, Wamba,” said the knight, “that our host of the Trysting-tree, or the jolly Friar, his chaplain, heard this thy ditty in praise of our bluff yeoman.”
“I would, Wamba,” said the knight, “that our host of the Trysting-tree, or the jolly Friar, his chaplain, heard this song of yours praising our hearty yeoman.”
“So would not I,” said Wamba—“but for the horn that hangs at your baldric.”
“So would I not,” said Wamba—“except for the horn that hangs from your belt.”
“Ay,” said the Knight,—“this is a pledge of Locksley’s goodwill, though I am not like to need it. Three mots on this bugle will, I am assured, bring round, at our need, a jolly band of yonder honest yeomen.”
“Ay,” said the Knight, “this is a sign of Locksley’s goodwill, though I don’t expect to need it. Three notes on this bugle will, I’m sure, summon a cheerful group of those honest yeomen over there when we need them.”
“I would say, Heaven forefend,” said the Jester, “were it not that that fair gift is a pledge they would let us pass peaceably.”
“I would say, God forbid,” said the Jester, “if it weren't for the fact that that lovely gift is a promise they would allow us to get through peacefully.”
“Why, what meanest thou?” said the Knight; “thinkest thou that but for this pledge of fellowship they would assault us?”
“Why, what do you mean?” said the Knight; “do you really think that without this promise of friendship they would attack us?”
“Nay, for me I say nothing,” said Wamba; “for green trees have ears as well as stone walls. But canst thou construe me this, Sir Knight—When is thy wine-pitcher and thy purse better empty than full?”
“Nah, I won’t say anything,” said Wamba; “because green trees have ears just like stone walls. But can you explain this to me, Sir Knight—When is your wine pitcher and your purse better off empty than full?”
“Why, never, I think,” replied the Knight.
"Well, I don't think so," replied the Knight.
“Thou never deservest to have a full one in thy hand, for so simple an answer! Thou hadst best empty thy pitcher ere thou pass it to a Saxon, and leave thy money at home ere thou walk in the greenwood.”
“You never deserve to have a full one in your hand for such a simple answer! You’d better empty your pitcher before you pass it to a Saxon, and leave your money at home before you walk in the greenwood.”
“You hold our friends for robbers, then?” said the Knight of the Fetterlock.
“You think our friends are thieves, then?” said the Knight of the Fetterlock.
“You hear me not say so, fair sir,” said Wamba; “it may relieve a man’s steed to take of his mail when he hath a long journey to make; and, certes, it may do good to the rider’s soul to ease him of that which is the root of evil; therefore will I give no hard names to those who do such services. Only I would wish my mail at home, and my purse in my chamber, when I meet with these good fellows, because it might save them some trouble.”
“You don’t hear me say that, good sir,” Wamba said. “It can help a man’s horse to take off its armor when it has a long journey ahead; and, of course, it might do wonders for the rider’s spirit to lighten the load that causes him trouble. So, I won't speak poorly of those who provide such help. I just wish I could leave my armor at home and my wallet in my room when I meet these good folks, as it might save them some hassle.”
“WE are bound to pray for them, my friend, notwithstanding the fair character thou dost afford them.”
“WE have to pray for them, my friend, despite the good impression you have of them.”
“Pray for them with all my heart,” said Wamba; “but in the town, not in the greenwood, like the Abbot of Saint Bees, whom they caused to say mass with an old hollow oak-tree for his stall.”
“Pray for them with all my heart,” said Wamba; “but in the town, not in the forest, like the Abbot of Saint Bees, who they made say mass with an old hollow oak tree as his pulpit.”
“Say as thou list, Wamba,” replied the Knight, “these yeomen did thy master Cedric yeomanly service at Torquilstone.”
“Say what you want, Wamba,” replied the Knight, “these men did your master Cedric great service at Torquilstone.”
“Ay, truly,” answered Wamba; “but that was in the fashion of their trade with Heaven.”
“Ay, truly,” replied Wamba; “but that was part of their deal with Heaven.”
“Their trade, Wamba! how mean you by that?” replied his companion.
“Their trade, Wamba! What do you mean by that?” replied his companion.
“Marry, thus,” said the Jester. “They make up a balanced account with Heaven, as our old cellarer used to call his ciphering, as fair as Isaac the Jew keeps with his debtors, and, like him, give out a very little, and take large credit for doing so; reckoning, doubtless, on their own behalf the seven-fold usury which the blessed text hath promised to charitable loans.”
“Sure,” said the Jester. “They keep a balanced account with Heaven, just like our old treasurer used to call his calculations, as fair as Isaac the Jew manages with his debtors, and, like him, they give out very little and take a lot of credit for it; surely counting on their own behalf the seven-fold interest that the blessed text has promised for charitable loans.”
“Give me an example of your meaning, Wamba,—I know nothing of ciphers or rates of usage,” answered the Knight.
“Give me an example of what you mean, Wamba—I know nothing about codes or usage rates,” replied the Knight.
“Why,” said Wamba, “an your valour be so dull, you will please to learn that those honest fellows balance a good deed with one not quite so laudable; as a crown given to a begging friar with an hundred byzants taken from a fat abbot, or a wench kissed in the greenwood with the relief of a poor widow.”
“Why,” said Wamba, “if your courage is so lacking, you should know that those decent guys weigh a good action against one that's not quite as commendable; like giving a crown to a begging friar while taking a hundred byzants from a rich abbot, or kissing a girl in the woods while helping out a poor widow.”
“Which of these was the good deed, which was the felony?” interrupted the Knight.
“Which of these was the good deed, and which was the crime?” the Knight interrupted.
“A good gibe! a good gibe!” said Wamba; “keeping witty company sharpeneth the apprehension. You said nothing so well, Sir Knight, I will be sworn, when you held drunken vespers with the bluff Hermit.—But to go on. The merry-men of the forest set off the building of a cottage with the burning of a castle,—the thatching of a choir against the robbing of a church,—the setting free a poor prisoner against the murder of a proud sheriff; or, to come nearer to our point, the deliverance of a Saxon franklin against the burning alive of a Norman baron. Gentle thieves they are, in short, and courteous robbers; but it is ever the luckiest to meet with them when they are at the worst.”
“A good jab! A good jab!” said Wamba; “hanging out with witty people sharpens your understanding. You didn’t say anything half as good, Sir Knight, I swear, when you had a drunken prayer session with the loud Hermit.—But to continue. The merry men of the forest celebrate the building of a cottage by burning down a castle,—thatching a church choir while robbing a church,—and freeing a poor prisoner while killing a proud sheriff; or, to be more specific, the rescue of a Saxon landowner against the burning alive of a Norman nobleman. They’re gentle thieves, to sum it up, and polite robbers; but it’s always luckiest to run into them when they’re at their worst.”
“How so, Wamba?” said the Knight.
“How so, Wamba?” said the Knight.
“Why, then they have some compunction, and are for making up matters with Heaven. But when they have struck an even balance, Heaven help them with whom they next open the account! The travellers who first met them after their good service at Torquilstone would have a woeful flaying.—And yet,” said Wamba, coming close up to the Knight’s side, “there be companions who are far more dangerous for travellers to meet than yonder outlaws.”
“Why, then they feel a bit guilty and want to make amends with Heaven. But once they think they’ve balanced the scales, Heaven help whoever they decide to deal with next! The travelers who run into them after their good deed at Torquilstone will be in for a rough time. —And yet,” Wamba said, moving closer to the Knight, “there are companions who are way more dangerous for travelers to encounter than those outlaws over there.”
“And who may they be, for you have neither bears nor wolves, I trow?” said the Knight.
“And who might they be, since you have neither bears nor wolves, I guess?” said the Knight.
“Marry, sir, but we have Malvoisin’s men-at-arms,” said Wamba; “and let me tell you, that, in time of civil war, a halfscore of these is worth a band of wolves at any time. They are now expecting their harvest, and are reinforced with the soldiers that escaped from Torquilstone. So that, should we meet with a band of them, we are like to pay for our feats of arms.—Now, I pray you, Sir Knight, what would you do if we met two of them?”
“Honestly, sir, we have Malvoisin’s soldiers,” Wamba said. “And let me tell you, in a civil war, a handful of these guys is worth a pack of wolves any day. They’re expecting to cash in now and have been joined by the soldiers who escaped from Torquilstone. So, if we run into a group of them, we’re likely going to regret trying to fight. Now, I ask you, Sir Knight, what would you do if we encountered two of them?”
“Pin the villains to the earth with my lance, Wamba, if they offered us any impediment.”
“Hold the villains down with my spear, Wamba, if they try to stop us.”
“But what if there were four of them?”
“But what if there were four of them?”
“They should drink of the same cup,” answered the Knight.
"They should drink from the same cup," replied the Knight.
“What if six,” continued Wamba, “and we as we now are, barely two—would you not remember Locksley’s horn?”
“What if six,” Wamba continued, “and we, as we are now, barely two—wouldn’t you remember Locksley’s horn?”
“What! sound for aid,” exclaimed the Knight, “against a score of such ‘rascaille’ as these, whom one good knight could drive before him, as the wind drives the withered leaves?”
“What! A call for help,” exclaimed the Knight, “against a group of lowlifes like these, whom one good knight could push away like the wind blows away dried leaves?”
“Nay, then,” said Wamba, “I will pray you for a close sight of that same horn that hath so powerful a breath.”
“Nah, then,” said Wamba, “I’ll ask you for a good look at that horn that has such a powerful sound.”
The Knight undid the clasp of the baldric, and indulged his fellow-traveller, who immediately hung the bugle round his own neck.
The knight undid the clasp of the shoulder belt and let his traveling companion take it, who then immediately hung the bugle around his own neck.
“Tra-lira-la,” said he, whistling the notes; “nay, I know my gamut as well as another.”
“Tra-lira-la,” he said, whistling the notes; “no, I know my scale just as well as anyone else.”
“How mean you, knave?” said the Knight; “restore me the bugle.”
“How dare you, you scoundrel?” said the Knight; “give me back the horn.”
“Content you, Sir Knight, it is in safe keeping. When Valour and Folly travel, Folly should bear the horn, because she can blow the best.”
“Don't worry, Sir Knight, it's taken care of. When Courage and Foolishness are on a journey, Foolishness should carry the horn, because she can blow it better.”
“Nay but, rogue,” said the Black Knight, “this exceedeth thy license—Beware ye tamper not with my patience.”
“Not so fast, you scoundrel,” said the Black Knight, “you’re pushing your luck—Don’t test my patience.”
“Urge me not with violence, Sir Knight,” said the Jester, keeping at a distance from the impatient champion, “or Folly will show a clean pair of heels, and leave Valour to find out his way through the wood as best he may.”
“Don’t push me, Sir Knight,” said the Jester, keeping his distance from the impatient champion, “or Foolishness will take off running, leaving Courage to figure his way through the woods on his own.”
“Nay, thou hast hit me there,” said the Knight; “and, sooth to say, I have little time to jangle with thee. Keep the horn an thou wilt, but let us proceed on our journey.”
“Nah, you got me there,” said the Knight; “and to be honest, I don’t have much time to argue with you. Keep the horn if you want, but let’s continue on our journey.”
“You will not harm me, then?” said Wamba.
“You're not going to hurt me, right?” said Wamba.
“I tell thee no, thou knave!”
“I’m telling you no, you jerk!”
“Ay, but pledge me your knightly word for it,” continued Wamba, as he approached with great caution.
“Aye, but promise me your knightly word for it,” Wamba said, as he moved closer with great caution.
“My knightly word I pledge; only come on with thy foolish self.”
"I give you my knightly word; just come at me with your foolish self."
“Nay, then, Valour and Folly are once more boon companions,” said the Jester, coming up frankly to the Knight’s side; “but, in truth, I love not such buffets as that you bestowed on the burly Friar, when his holiness rolled on the green like a king of the nine-pins. And now that Folly wears the horn, let Valour rouse himself, and shake his mane; for, if I mistake not, there are company in yonder brake that are on the look-out for us.”
“Nah, it looks like Bravery and Foolishness are hanging out together again,” the Jester said, walking up openly to the Knight’s side. “But honestly, I don’t like those hits you gave to the big Friar when he went rolling on the grass like a king at bowling. And now that Foolishness is in charge, it’s time for Bravery to wake up and shake things up; because if I’m not mistaken, there are some folks over in that thicket who are watching for us.”
“What makes thee judge so?” said the Knight.
“What makes you judge that?” said the Knight.
“Because I have twice or thrice noticed the glance of a motion from amongst the green leaves. Had they been honest men, they had kept the path. But yonder thicket is a choice chapel for the Clerks of Saint Nicholas.”
“Because I've seen the movement among the green leaves a couple of times. If they were honest people, they would have stayed on the path. But that thicket is a favorite spot for the Clerks of Saint Nicholas.”
“By my faith,” said the Knight, closing his visor, “I think thou be’st in the right on’t.”
“Honestly,” said the Knight, closing his visor, “I think you’re right about that.”
And in good time did he close it, for three arrows, flew at the same instant from the suspected spot against his head and breast, one of which would have penetrated to the brain, had it not been turned aside by the steel visor. The other two were averted by the gorget, and by the shield which hung around his neck.
And he closed it just in time, because three arrows flew at his head and chest all at once from the suspected spot. One of them would have pierced his brain if it hadn't been deflected by the steel visor. The other two were blocked by the gorget and the shield hanging around his neck.
“Thanks, trusty armourers,” said the Knight.—“Wamba, let us close with them,”—and he rode straight to the thicket. He was met by six or seven men-at-arms, who ran against him with their lances at full career. Three of the weapons struck against him, and splintered with as little effect as if they had been driven against a tower of steel. The Black Knight’s eyes seemed to flash fire even through the aperture of his visor. He raised himself in his stirrups with an air of inexpressible dignity, and exclaimed, “What means this, my masters!”—The men made no other reply than by drawing their swords and attacking him on every side, crying, “Die, tyrant!”
“Thanks, trusty armorers,” said the Knight. “Wamba, let’s deal with them,” and he rode straight toward the thicket. He was met by six or seven men-at-arms who charged at him with their lances at full speed. Three of the weapons struck him and splintered as if they had hit a steel tower. The Black Knight’s eyes seemed to spark with fury even through the gap in his visor. He straightened up in his stirrups with an air of undeniable dignity and exclaimed, “What’s the meaning of this, my masters!” The men responded only by drawing their swords and attacking him from all sides, shouting, “Die, tyrant!”
“Ha! Saint Edward! Ha! Saint George!” said the Black Knight, striking down a man at every invocation; “have we traitors here?”
“Ha! Saint Edward! Ha! Saint George!” said the Black Knight, taking down a man with every shout; “do we have traitors here?”
His opponents, desperate as they were, bore back from an arm which carried death in every blow, and it seemed as if the terror of his single strength was about to gain the battle against such odds, when a knight, in blue armour, who had hitherto kept himself behind the other assailants, spurred forward with his lance, and taking aim, not at the rider but at the steed, wounded the noble animal mortally.
His opponents, as desperate as they were, fell back from an arm that brought death with every strike, and it looked like his overwhelming strength was about to win the battle against such odds when a knight in blue armor, who had been hanging back with the other attackers, charged forward with his lance. Instead of aiming for the rider, he targeted the horse and fatally injured the noble creature.
“That was a felon stroke!” exclaimed the Black Knight, as the steed fell to the earth, bearing his rider along with him.
“That was a criminal move!” shouted the Black Knight, as the horse collapsed to the ground, taking his rider down with it.
And at this moment, Wamba winded the bugle, for the whole had passed so speedily, that he had not time to do so sooner. The sudden sound made the murderers bear back once more, and Wamba, though so imperfectly weaponed, did not hesitate to rush in and assist the Black Knight to rise.
And at that moment, Wamba blew the bugle, having gone through everything so quickly that he didn’t have time to do it earlier. The sudden sound caused the murderers to retreat again, and Wamba, even though he was not well-armed, didn’t hesitate to rush in and help the Black Knight get up.
“Shame on ye, false cowards!” exclaimed he in the blue harness, who seemed to lead the assailants, “do ye fly from the empty blast of a horn blown by a Jester?”
“Shame on you, fake cowards!” shouted the man in the blue armor, who appeared to be in charge of the attackers. “Do you run away from the mere sound of a horn blown by a clown?”
Animated by his words, they attacked the Black Knight anew, whose best refuge was now to place his back against an oak, and defend himself with his sword. The felon knight, who had taken another spear, watching the moment when his formidable antagonist was most closely pressed, galloped against him in hopes to nail him with his lance against the tree, when his purpose was again intercepted by Wamba. The Jester, making up by agility the want of strength, and little noticed by the men-at-arms, who were busied in their more important object, hovered on the skirts of the fight, and effectually checked the fatal career of the Blue Knight, by hamstringing his horse with a stroke of his sword. Horse and man went to the ground; yet the situation of the Knight of the Fetterlock continued very precarious, as he was pressed close by several men completely armed, and began to be fatigued by the violent exertions necessary to defend himself on so many points at nearly the same moment, when a grey-goose shaft suddenly stretched on the earth one of the most formidable of his assailants, and a band of yeomen broke forth from the glade, headed by Locksley and the jovial Friar, who, taking ready and effectual part in the fray, soon disposed of the ruffians, all of whom lay on the spot dead or mortally wounded. The Black Knight thanked his deliverers with a dignity they had not observed in his former bearing, which hitherto had seemed rather that of a blunt bold soldier, than of a person of exalted rank.
Fueled by his words, they launched another attack on the Black Knight, who found his best option was to press his back against an oak tree and defend himself with his sword. The wicked knight, wielding another spear, waited for the moment when his powerful opponent was most vulnerable, charging at him in hopes of pinning him against the tree with his lance. However, his plan was once again thwarted by Wamba. The Jester, compensating for his lack of strength with agility and mostly overlooked by the men-at-arms who were focused on their more pressing objective, darted around the edges of the battle and effectively stopped the Blue Knight's deadly advance by slicing his horse's hamstring with a quick blow. Both horse and rider crashed to the ground; still, the Knight of the Fetterlock remained in a precarious position, pressed closely by several fully armed men and beginning to tire from the intense effort needed to defend himself on so many fronts at once. Suddenly, a grey-goose arrow struck one of his fiercest attackers down to the ground, and a group of yeomen burst forth from the woods, led by Locksley and the merry Friar. Joining in the fray, they quickly dealt with the ruffians, leaving all of them dead or mortally wounded on the ground. The Black Knight thanked his rescuers with a dignity they hadn’t seen in his earlier demeanor, which had seemed more like that of a rough, courageous soldier than a person of high rank.
“It concerns me much,” he said, “even before I express my full gratitude to my ready friends, to discover, if I may, who have been my unprovoked enemies.—Open the visor of that Blue Knight, Wamba, who seems the chief of these villains.”
“It worries me a lot,” he said, “even before I fully thank my supportive friends, to find out, if I can, who my unprovoked enemies are.—Open the visor of that Blue Knight, Wamba, who seems to be the leader of these villains.”
The Jester instantly made up to the leader of the assassins, who, bruised by his fall, and entangled under the wounded steed, lay incapable either of flight or resistance.
The Jester quickly approached the leader of the assassins, who, injured from his fall and trapped under the wounded horse, was unable to escape or fight back.
“Come, valiant sir,” said Wamba, “I must be your armourer as well as your equerry—I have dismounted you, and now I will unhelm you.”
“Come on, brave sir,” said Wamba, “I have to be your armorer as well as your squire—I got you off your horse, and now I’ll take off your helmet.”
So saying, with no very gentle hand he undid the helmet of the Blue Knight, which, rolling to a distance on the grass, displayed to the Knight of the Fetterlock grizzled locks, and a countenance he did not expect to have seen under such circumstances.
So saying, he roughly took off the helmet of the Blue Knight, which rolled away on the grass, revealing the Knight of the Fetterlock's graying hair and a face he hadn't expected to see in that situation.
“Waldemar Fitzurse!” he said in astonishment; “what could urge one of thy rank and seeming worth to so foul an undertaking?”
"Waldemar Fitzurse!" he exclaimed in shock. "What could drive someone of your status and apparent value to carry out such a terrible act?"
“Richard,” said the captive Knight, looking up to him, “thou knowest little of mankind, if thou knowest not to what ambition and revenge can lead every child of Adam.”
“Richard,” said the captured Knight, looking up at him, “you know very little about humanity if you don’t understand what ambition and revenge can drive every person to.”
“Revenge?” answered the Black Knight; “I never wronged thee—On me thou hast nought to revenge.”
“Revenge?” replied the Black Knight; “I’ve never wronged you—You have nothing to take revenge on me for.”
“My daughter, Richard, whose alliance thou didst scorn—was that no injury to a Norman, whose blood is noble as thine own?”
“My daughter, Richard, whose connection you rejected—was that not an insult to a Norman, whose blood is as noble as yours?”
“Thy daughter?” replied the Black Knight; “a proper cause of enmity, and followed up to a bloody issue!—Stand back, my masters, I would speak to him alone.—And now, Waldemar Fitzurse, say me the truth—confess who set thee on this traitorous deed.”
“Your daughter?” replied the Black Knight; “a legitimate reason for conflict, which has escalated to a bloody conclusion!—Step back, my friends, I need to speak to him alone.—Now, Waldemar Fitzurse, tell me the truth—admit who urged you on this treacherous act.”
“Thy father’s son,” answered Waldemar, “who, in so doing, did but avenge on thee thy disobedience to thy father.”
“Your father's son,” answered Waldemar, “who, in doing this, was just avenging your disobedience to your father.”
Richard’s eyes sparkled with indignation, but his better nature overcame it. He pressed his hand against his brow, and remained an instant gazing on the face of the humbled baron, in whose features pride was contending with shame.
Richard’s eyes gleamed with anger, but he managed to rise above it. He placed his hand on his forehead and took a moment to look at the face of the humbled baron, whose features showed pride struggling against shame.
“Thou dost not ask thy life, Waldemar,” said the King.
“You're not asking about your life, Waldemar,” said the King.
“He that is in the lion’s clutch,” answered Fitzurse, “knows it were needless.”
"He who is in the lion's grip," replied Fitzurse, "knows it would be pointless."
“Take it, then, unasked,” said Richard; “the lion preys not on prostrate carcasses.—Take thy life, but with this condition, that in three days thou shalt leave England, and go to hide thine infamy in thy Norman castle, and that thou wilt never mention the name of John of Anjou as connected with thy felony. If thou art found on English ground after the space I have allotted thee, thou diest—or if thou breathest aught that can attaint the honour of my house, by Saint George! not the altar itself shall be a sanctuary. I will hang thee out to feed the ravens, from the very pinnacle of thine own castle.—Let this knight have a steed, Locksley, for I see your yeomen have caught those which were running loose, and let him depart unharmed.”
“Take it, then, without asking,” Richard said. “A lion doesn’t prey on fallen carcasses. —Take your life, but on the condition that in three days you leave England and hide your disgrace in your Norman castle, and that you never mention the name of John of Anjou in relation to your crime. If you're found on English soil after the time I’ve given you, you’ll die—or if you say anything that could tarnish my family's honor, by Saint George! not even the altar will be a sanctuary. I’ll have you hung as carrion for the ravens from the highest point of your own castle. —Let this knight have a horse, Locksley, as I see your men have caught those that were running loose, and let him leave unharmed.”
“But that I judge I listen to a voice whose behests must not be disputed,” answered the yeoman, “I would send a shaft after the skulking villain that should spare him the labour of a long journey.”
“But I believe I’m hearing a voice that shouldn't be questioned,” replied the yeoman, “I would shoot an arrow at the sneaky villain that would save him the trouble of a long trip.”
“Thou bearest an English heart, Locksley,” said the Black Knight, “and well dost judge thou art the more bound to obey my behest—I am Richard of England!”
"You have an English heart, Locksley," said the Black Knight, "and you rightly judge that you are more compelled to follow my command—I am Richard of England!"
At these words, pronounced in a tone of majesty suited to the high rank, and no less distinguished character of Cœur-de-Lion, the yeomen at once kneeled down before him, and at the same time tendered their allegiance, and implored pardon for their offences.
At these words, spoken in a majestic tone fitting for the high status and notable character of Cœur-de-Lion, the yeomen immediately knelt before him, offering their loyalty and begging for forgiveness for their wrongdoings.
“Rise, my friends,” said Richard, in a gracious tone, looking on them with a countenance in which his habitual good-humour had already conquered the blaze of hasty resentment, and whose features retained no mark of the late desperate conflict, excepting the flush arising from exertion,—“Arise,” he said, “my friends!—Your misdemeanours, whether in forest or field, have been atoned by the loyal services you rendered my distressed subjects before the walls of Torquilstone, and the rescue you have this day afforded to your sovereign. Arise, my liegemen, and be good subjects in future.—And thou, brave Locksley—”
“Get up, my friends,” said Richard, in a kind tone, looking at them with a face where his usual good humor had already overcome the heat of quick irritation, and showing no sign of the recent fierce struggle, except for the flush from exertion, —“Get up,” he said, “my friends! Your wrongs, whether in the woods or the fields, have been forgiven because of the loyal services you provided to my troubled subjects in front of Torquilstone, and the rescue you’ve given your king today. Stand up, my loyal subjects, and be good in the future. —And you, brave Locksley—”
“Call me no longer Locksley, my Liege, but know me under the name, which, I fear, fame hath blown too widely not to have reached even your royal ears—I am Robin Hood of Sherwood Forest.” 561
“Don’t call me Locksley anymore, my Liege, but know me by a name that, I fear, fame has spread too widely to have not reached your royal ears—I am Robin Hood of Sherwood Forest.” 561
“King of Outlaws, and Prince of good fellows!” said the King, “who hath not heard a name that has been borne as far as Palestine? But be assured, brave Outlaw, that no deed done in our absence, and in the turbulent times to which it hath given rise, shall be remembered to thy disadvantage.”
“King of Outlaws and Prince of good friends!” said the King, “who hasn’t heard a name that has traveled as far as Palestine? But be sure, brave Outlaw, that no action taken while we weren’t around, and in the chaotic times it has caused, will be held against you.”
“True says the proverb,” said Wamba, interposing his word, but with some abatement of his usual petulance,—
“True says the proverb,” Wamba said, interrupting his speech, but with a bit less of his usual annoyance,—
“‘When the cat is away,
The mice will play.’”
“‘When the cat’s away,
The mice will play.’”
“What, Wamba, art thou there?” said Richard; “I have been so long of hearing thy voice, I thought thou hadst taken flight.”
“What’s up, Wamba, is that you?” Richard said. “I haven’t heard your voice in so long, I thought you had flown the coop.”
“I take flight!” said Wamba; “when do you ever find Folly separated from Valour? There lies the trophy of my sword, that good grey gelding, whom I heartily wish upon his legs again, conditioning his master lay there houghed in his place. It is true, I gave a little ground at first, for a motley jacket does not brook lance-heads, as a steel doublet will. But if I fought not at sword’s point, you will grant me that I sounded the onset.”
“I take flight!” said Wamba; “when do you ever see Foolishness separated from Bravery? There lies the trophy of my sword, that good grey gelding, who I sincerely wish could stand again, if only his master lay there crippled in his place. It’s true, I gave a little ground at first, because a motley jacket doesn’t stand up to lance tips like a steel doublet does. But even if I wasn’t fighting with swords drawn, you have to admit I made a bold entrance.”
“And to good purpose, honest Wamba,” replied the King. “Thy good service shall not be forgotten.”
“And for good reason, honest Wamba,” replied the King. “Your good service won’t be forgotten.”
“‘Confiteor! Confiteor!’”—exclaimed, in a submissive tone, a voice near the King’s side—“my Latin will carry me no farther—but I confess my deadly treason, and pray leave to have absolution before I am led to execution!”
“‘I confess! I confess!’”—exclaimed, in a submissive tone, a voice near the King’s side—“my Latin won't take me any further—but I admit my deadly treason, and I ask for absolution before I'm taken to execution!”
Richard looked around, and beheld the jovial Friar on his knees, telling his rosary, while his quarter-staff, which had not been idle during the skirmish, lay on the grass beside him. His countenance was gathered so as he thought might best express the most profound contrition, his eyes being turned up, and the corners of his mouth drawn down, as Wamba expressed it, like the tassels at the mouth of a purse. Yet this demure affectation of extreme penitence was whimsically belied by a ludicrous meaning which lurked in his huge features, and seemed to pronounce his fear and repentance alike hypocritical.
Richard looked around and saw the cheerful Friar on his knees, counting his rosary, while his quarter-staff, which had been busy during the skirmish, lay on the grass beside him. His face was arranged in a way he thought would show the deepest remorse, with his eyes raised and the corners of his mouth turned down, as Wamba put it, like the tassels of a purse. Yet this serious display of deep regret was humorously contradicted by the amusing expression on his large face, which seemed to suggest that his fear and repentance were both insincere.
“For what art thou cast down, mad Priest?” said Richard; “art thou afraid thy diocesan should learn how truly thou dost serve Our Lady and Saint Dunstan?—Tush, man! fear it not; Richard of England betrays no secrets that pass over the flagon.”
“For what are you feeling down, crazy Priest?” said Richard; “are you afraid your bishop might find out how genuinely you serve Our Lady and Saint Dunstan?—Come on, man! Don’t worry about it; Richard of England doesn't spill any secrets while sharing a drink.”
“Nay, most gracious sovereign,” answered the Hermit, (well known to the curious in penny-histories of Robin Hood, by the name of Friar Tuck,) “it is not the crosier I fear, but the sceptre.—Alas! that my sacrilegious fist should ever have been applied to the ear of the Lord’s anointed!”
“Nah, most gracious ruler,” replied the Hermit, (well known to those interested in the popular tales of Robin Hood as Friar Tuck,) “it’s not the crozier I fear, but the scepter. —Alas! that my sacrilegious hand should have ever been raised against the ear of the Lord’s anointed!”
“Ha! ha!” said Richard, “sits the wind there?—In truth I had forgotten the buffet, though mine ear sung after it for a whole day. But if the cuff was fairly given, I will be judged by the good men around, if it was not as well repaid—or, if thou thinkest I still owe thee aught, and will stand forth for another counterbuff—”
“Ha! ha!” said Richard, “is the wind blowing that way?—Honestly, I had forgotten about the hit, even though my ear rang from it for a whole day. But if the blow was deserved, I’ll let the good people around me decide if it wasn’t paid back justly—or, if you think I still owe you something and want to step up for another hit—”
“By no means,” replied Friar Tuck, “I had mine own returned, and with usury—may your Majesty ever pay your debts as fully!”
“Not at all,” replied Friar Tuck, “I got mine back, and with interest—may your Majesty always pay your debts in full!”
“If I could do so with cuffs,” said the King, “my creditors should have little reason to complain of an empty exchequer.”
"If I could do that while in handcuffs," said the King, "my creditors wouldn’t have much to complain about regarding an empty treasury."
“And yet,” said the Friar, resuming his demure hypocritical countenance, “I know not what penance I ought to perform for that most sacrilegious blow!—-”
“And yet,” said the Friar, putting on his modest, insincere expression again, “I don't know what penance I should do for that most blasphemous blow!”
“Speak no more of it, brother,” said the King; “after having stood so many cuffs from Paynims and misbelievers, I were void of reason to quarrel with the buffet of a clerk so holy as he of Copmanhurst. Yet, mine honest Friar, I think it would be best both for the church and thyself, that I should procure a license to unfrock thee, and retain thee as a yeoman of our guard, serving in care of our person, as formerly in attendance upon the altar of Saint Dunstan.”
“Don't mention it anymore, brother,” said the King; “after enduring so many blows from pagans and nonbelievers, it would be foolish of me to fight with someone as holy as the clerk from Copmanhurst. However, my honest Friar, I believe it would be best for both the church and you if I got a license to defrock you and keep you as a member of our guard, serving to protect me, as you did when you used to attend the altar of Saint Dunstan.”
“My Liege,” said the Friar, “I humbly crave your pardon; and you would readily grant my excuse, did you but know how the sin of laziness has beset me. Saint Dunstan—may he be gracious to us!—stands quiet in his niche, though I should forget my orisons in killing a fat buck—I stay out of my cell sometimes a night, doing I wot not what—Saint Dunstan never complains—a quiet master he is, and a peaceful, as ever was made of wood.—But to be a yeoman in attendance on my sovereign the King—the honour is great, doubtless—yet, if I were but to step aside to comfort a widow in one corner, or to kill a deer in another, it would be, ‘where is the dog Priest?’ says one. ‘Who has seen the accursed Tuck?’ says another. ‘The unfrocked villain destroys more venison than half the country besides,’ says one keeper; ‘And is hunting after every shy doe in the country!’ quoth a second.—In fine, good my Liege, I pray you to leave me as you found me; or, if in aught you desire to extend your benevolence to me, that I may be considered as the poor Clerk of Saint Dunstan’s cell in Copmanhurst, to whom any small donation will be most thankfully acceptable.”
“My Liege,” said the Friar, “I sincerely ask for your forgiveness; you would easily accept my apology if you knew how much I struggle with laziness. Saint Dunstan—bless him!—remains still in his niche, even though I sometimes forget my prayers while chasing a fat buck. I spend nights away from my cell, doing who knows what—Saint Dunstan never complains—he’s a quiet master, peaceful, as ever made of wood. To serve as a yeoman for my sovereign the King is certainly a great honor—but if I step aside to comfort a widow in one corner, or to hunt a deer in another, people say, ‘Where is that dog Priest?’ or ‘Who has seen the cursed Tuck?’ One keeper says, ‘The unfrocked villain destroys more venison than half the country,’ and another adds, ‘He’s hunting down every shy doe in the land!’ In short, my Liege, I kindly ask you to leave me as you found me; or, if you wish to show me any kindness, let me be known as the poor Clerk of Saint Dunstan’s cell in Copmanhurst, to whom any small gift would be greatly appreciated.”
“I understand thee,” said the King, “and the Holy Clerk shall have a grant of vert and venison in my woods of Warncliffe. Mark, however, I will but assign thee three bucks every season; but if that do not prove an apology for thy slaying thirty, I am no Christian knight nor true king.”
“I understand you,” said the King, “and the Holy Clerk will receive a grant for game and deer in my woods of Warncliffe. However, I will only assign you three bucks each season; if that doesn’t make up for your killing thirty, then I’m not a Christian knight or a true king.”
“Your Grace may be well assured,” said the Friar, “that, with the grace of Saint Dunstan, I shall find the way of multiplying your most bounteous gift.”
“Your Grace can be sure,” said the Friar, “that, with the help of Saint Dunstan, I will find a way to make the most of your generous gift.”
“I nothing doubt it, good brother,” said the King; “and as venison is but dry food, our cellarer shall have orders to deliver to thee a butt of sack, a runlet of Malvoisie, and three hogsheads of ale of the first strike, yearly—If that will not quench thy thirst, thou must come to court, and become acquainted with my butler.”
“I have no doubt about it, good brother,” said the King; “and since venison is just dry food, our cellar master will be instructed to provide you with a barrel of sack, a small cask of Malvoisie, and three hogsheads of top-quality ale each year—If that doesn’t quench your thirst, you’ll have to come to court and get to know my butler.”
“But for Saint Dunstan?” said the Friar—
“But what about Saint Dunstan?” said the Friar—
“A cope, a stole, and an altar-cloth shalt thou also have,” continued the King, crossing himself—“But we may not turn our game into earnest, lest God punish us for thinking more on our follies than on his honour and worship.”
“A cope, a stole, and an altar cloth you will also have,” continued the King, crossing himself—“But we must not turn our play into serious matters, lest God punish us for focusing more on our foolishness than on His honor and worship.”
“I will answer for my patron,” said the Priest, joyously.
"I'll take responsibility for my patron," said the Priest, happily.
“Answer for thyself, Friar,” said King Richard, something sternly; but immediately stretching out his hand to the Hermit, the latter, somewhat abashed, bent his knee, and saluted it. “Thou dost less honour to my extended palm than to my clenched fist,” said the Monarch; “thou didst only kneel to the one, and to the other didst prostrate thyself.”
“Answer for yourself, Friar,” said King Richard, a bit sternly; but as he reached out his hand to the Hermit, the latter, a little embarrassed, bent his knee and greeted it. “You show less respect to my open hand than to my clenched fist,” said the Monarch; “you only kneel to the one, and to the other you lay yourself flat on the ground.”
But the Friar, afraid perhaps of again giving offence by continuing the conversation in too jocose a style—a false step to be particularly guarded against by those who converse with monarchs—bowed profoundly, and fell into the rear.
But the Friar, perhaps worried about offending again by keeping the conversation too lighthearted—a mistake that those who speak with kings should be especially careful to avoid—bowed deeply and stepped back.
At the same time, two additional personages appeared on the scene.
At the same time, two more characters showed up.
CHAPTER XLI
All hail to the lordlings of high degree,
Who live not more happy, though greater than we!
Our pastimes to see,
Under every green tree,
In all the gay woodland, right welcome ye be.
All praise to the noble lords,
Who aren’t any happier, even though they’re above us!
Come enjoy our fun,
Under every green tree,
In all the lively woods, you are always welcome here.
MACDONALD
MACDONALD
The new comers were Wilfred of Ivanhoe, on the Prior of Botolph’s palfrey, and Gurth, who attended him, on the Knight’s own war-horse. The astonishment of Ivanhoe was beyond bounds, when he saw his master besprinkled with blood, and six or seven dead bodies lying around in the little glade in which the battle had taken place. Nor was he less surprised to see Richard surrounded by so many silvan attendants, the outlaws, as they seemed to be, of the forest, and a perilous retinue therefore for a prince. He hesitated whether to address the King as the Black Knight-errant, or in what other manner to demean himself towards him. Richard saw his embarrassment.
The newcomers were Wilfred of Ivanhoe, riding on the Prior of Botolph’s horse, and Gurth, who accompanied him on the Knight’s own warhorse. Ivanhoe was in complete shock when he saw his master covered in blood, with six or seven dead bodies scattered around the small clearing where the battle had occurred. He was also surprised to see Richard surrounded by so many forest dwellers, who appeared to be outlaws, making it a risky company for a prince. He hesitated over whether to address the King as the Black Knight-errant or to figure out another way to approach him. Richard noticed his discomfort.
“Fear not, Wilfred,” he said, “to address Richard Plantagenet as himself, since thou seest him in the company of true English hearts, although it may be they have been urged a few steps aside by warm English blood.”
"Don’t worry, Wilfred," he said, "about speaking to Richard Plantagenet directly, since you see him among true English hearts, even if they might have been nudged a bit off course by their strong English emotions."
“Sir Wilfred of Ivanhoe,” said the gallant Outlaw, stepping forward, “my assurances can add nothing to those of our sovereign; yet, let me say somewhat proudly, that of men who have suffered much, he hath not truer subjects than those who now stand around him.”
"Sir Wilfred of Ivanhoe," said the brave Outlaw, stepping forward, "my words can't add anything to what our king has said; however, let me proudly say that among those who have endured a lot, he has no truer supporters than those who stand around him now."
“I cannot doubt it, brave man,” said Wilfred, “since thou art of the number—But what mean these marks of death and danger? these slain men, and the bloody armour of my Prince?”
“I can’t doubt it, brave man,” said Wilfred, “since you are one of them—but what do these signs of death and danger mean? These dead men and the bloody armor of my Prince?”
“Treason hath been with us, Ivanhoe,” said the King; “but, thanks to these brave men, treason hath met its meed—But, now I bethink me, thou too art a traitor,” said Richard, smiling; “a most disobedient traitor; for were not our orders positive, that thou shouldst repose thyself at Saint Botolph’s until thy wound was healed?”
“Treason has been among us, Ivanhoe,” said the King; “but, thanks to these brave men, treason has received its due—But now I remember, you too are a traitor,” Richard said with a smile; “a very disobedient traitor; for weren’t our orders clear that you should rest at Saint Botolph’s until your wound was healed?”
“It is healed,” said Ivanhoe; “it is not of more consequence than the scratch of a bodkin. But why, oh why, noble Prince, will you thus vex the hearts of your faithful servants, and expose your life by lonely journeys and rash adventures, as if it were of no more value than that of a mere knight-errant, who has no interest on earth but what lance and sword may procure him?”
“It’s healed,” said Ivanhoe; “it’s not more serious than a scratch from a pin. But why, oh why, noble Prince, do you insist on worrying your loyal servants and putting your life at risk with solitary travels and reckless adventures, as if it were worth no more than that of a simple knight-errant, who has no purpose in life except what he can gain with his lance and sword?”
“And Richard Plantagenet,” said the King, “desires no more fame than his good lance and sword may acquire him—and Richard Plantagenet is prouder of achieving an adventure, with only his good sword, and his good arm to speed, than if he led to battle a host of an hundred thousand armed men.”
“And Richard Plantagenet,” said the King, “wants no more fame than what his good lance and sword can earn him—and Richard Plantagenet takes more pride in accomplishing a challenge with just his good sword and his strong arm than if he were leading an army of a hundred thousand armed men into battle.”
“But your kingdom, my Liege,” said Ivanhoe, “your kingdom is threatened with dissolution and civil war—your subjects menaced with every species of evil, if deprived of their sovereign in some of those dangers which it is your daily pleasure to incur, and from which you have but this moment narrowly escaped.”
“But your kingdom, my Liege,” said Ivanhoe, “your kingdom is at risk of falling apart and facing civil war—your people are threatened with all kinds of harm if they lose their ruler in one of those dangers that you willingly confront every day, and from which you just barely escaped moments ago.”
“Ho! ho! my kingdom and my subjects?” answered Richard, impatiently; “I tell thee, Sir Wilfred, the best of them are most willing to repay my follies in kind—For example, my very faithful servant, Wilfred of Ivanhoe, will not obey my positive commands, and yet reads his king a homily, because he does not walk exactly by his advice. Which of us has most reason to upbraid the other?—Yet forgive me, my faithful Wilfred. The time I have spent, and am yet to spend in concealment, is, as I explained to thee at Saint Botolph’s, necessary to give my friends and faithful nobles time to assemble their forces, that when Richard’s return is announced, he should be at the head of such a force as enemies shall tremble to face, and thus subdue the meditated treason, without even unsheathing a sword. Estoteville and Bohun will not be strong enough to move forward to York for twenty-four hours. I must have news of Salisbury from the south; and of Beauchamp, in Warwickshire; and of Multon and Percy in the north. The Chancellor must make sure of London. Too sudden an appearance would subject me to dangers, other than my lance and sword, though backed by the bow of bold Robin, or the quarter-staff of Friar Tuck, and the horn of the sage Wamba, may be able to rescue me from.”
“Ho! ho! My kingdom and my people?” Richard replied, impatiently. “I tell you, Sir Wilfred, the best of them are more than happy to repay my mistakes in kind. For instance, my loyal servant, Wilfred of Ivanhoe, refuses to follow my direct orders but feels free to lecture me because I don’t take his advice. Which of us should be scolding the other? — Yet forgive me, my loyal Wilfred. The time I have spent, and still need to spend, in hiding is, as I told you at Saint Botolph’s, necessary to give my friends and loyal nobles time to gather their forces. When Richard’s return is announced, I want him to lead an army so powerful that our enemies will tremble to confront it, allowing us to crush the planned treason without even drawing a sword. Estoteville and Bohun won’t be strong enough to move toward York for another twenty-four hours. I need news from Salisbury in the south, Beauchamp in Warwickshire, and Multon and Percy in the north. The Chancellor has to secure London. A sudden appearance could put me in dangers beyond my lance and sword, even though I might have the support of bold Robin’s bow, Friar Tuck’s quarterstaff, and the wise Wamba’s horn.”
Wilfred bowed in submission, well knowing how vain it was to contend with the wild spirit of chivalry which so often impelled his master upon dangers which he might easily have avoided, or rather, which it was unpardonable in him to have sought out. The young knight sighed, therefore, and held his peace; while Richard, rejoiced at having silenced his counsellor, though his heart acknowledged the justice of the charge he had brought against him, went on in conversation with Robin Hood.—“King of Outlaws,” he said, “have you no refreshment to offer to your brother sovereign? for these dead knaves have found me both in exercise and appetite.”
Wilfred bowed in submission, fully aware of how pointless it was to challenge the wild spirit of chivalry that often drove his master into dangers he could easily have avoided, or rather, which it was unforgivable for him to seek out. The young knight sighed and stayed silent; meanwhile, Richard, pleased to have silenced his advisor, despite knowing deep down that the accusation was valid, continued his conversation with Robin Hood. “King of Outlaws,” he said, “don’t you have any refreshments to offer your fellow sovereign? Because these dead men have left me both tired and hungry.”
“In troth,” replied the Outlaw, “for I scorn to lie to your Grace, our larder is chiefly supplied with—” He stopped, and was somewhat embarrassed.
“In truth,” replied the Outlaw, “I wouldn’t lie to your Grace, our pantry is mainly stocked with—” He paused and felt a bit awkward.
“With venison, I suppose?” said Richard, gaily; “better food at need there can be none—and truly, if a king will not remain at home and slay his own game, methinks he should not brawl too loud if he finds it killed to his hand.”
“With venison, I guess?” Richard said cheerfully; “there's no better food when you need it—and honestly, if a king won't stay home and hunt his own game, I don't think he should complain too much if he finds it served up for him.”
“If your Grace, then,” said Robin, “will again honour with your presence one of Robin Hood’s places of rendezvous, the venison shall not be lacking; and a stoup of ale, and it may be a cup of reasonably good wine, to relish it withal.”
“If your Grace, then,” said Robin, “will once again honor us with your presence at one of Robin Hood’s meeting spots, there will be plenty of venison; and a mug of ale, and maybe a cup of reasonably good wine, to enjoy with it.”
The Outlaw accordingly led the way, followed by the buxom Monarch, more happy, probably, in this chance meeting with Robin Hood and his foresters, than he would have been in again assuming his royal state, and presiding over a splendid circle of peers and nobles. Novelty in society and adventure were the zest of life to Richard Cœur-de-Lion, and it had its highest relish when enhanced by dangers encountered and surmounted. In the lion-hearted King, the brilliant, but useless character, of a knight of romance, was in a great measure realized and revived; and the personal glory which he acquired by his own deeds of arms, was far more dear to his excited imagination, than that which a course of policy and wisdom would have spread around his government. Accordingly, his reign was like the course of a brilliant and rapid meteor, which shoots along the face of Heaven, shedding around an unnecessary and portentous light, which is instantly swallowed up by universal darkness; his feats of chivalry furnishing themes for bards and minstrels, but affording none of those solid benefits to his country on which history loves to pause, and hold up as an example to posterity. But in his present company Richard showed to the greatest imaginable advantage. He was gay, good-humoured, and fond of manhood in every rank of life.
The Outlaw led the way, followed by the cheerful Monarch, who was probably happier in this chance meeting with Robin Hood and his foresters than he would have been in taking on his royal duties again and presiding over a grand circle of peers and nobles. Richard Cœur-de-Lion found excitement in social novelty and adventure, and it was even more thrilling when paired with the dangers he faced and overcame. In the lion-hearted King, the glamorous, but ultimately empty, persona of a romantic knight came to life; the personal glory he gained through his own feats in battle was far more precious to his eager imagination than the benefits that wise governance would have brought to his reign. As a result, his rule resembled a brilliant, fast-moving meteor, streaking across the sky, casting an unnecessary and ominous light that was quickly consumed by darkness. His chivalric exploits inspired bards and minstrels, but did little to provide the solid benefits to his country that history tends to celebrate as examples for future generations. However, in the company he kept, Richard shone brighter than ever. He was lively, good-humored, and appreciated the camaraderie of men from all walks of life.
Beneath a huge oak-tree the silvan repast was hastily prepared for the King of England, surrounded by men outlaws to his government, but who now formed his court and his guard. As the flagon went round, the rough foresters soon lost their awe for the presence of Majesty. The song and the jest were exchanged—the stories of former deeds were told with advantage; and at length, and while boasting of their successful infraction of the laws, no one recollected they were speaking in presence of their natural guardian. The merry King, nothing heeding his dignity any more than his company, laughed, quaffed, and jested among the jolly band. The natural and rough sense of Robin Hood led him to be desirous that the scene should be closed ere any thing should occur to disturb its harmony, the more especially that he observed Ivanhoe’s brow clouded with anxiety. “We are honoured,” he said to Ivanhoe, apart, “by the presence of our gallant Sovereign; yet I would not that he dallied with time, which the circumstances of his kingdom may render precious.”
Beneath a huge oak tree, a quick meal was set up for the King of England, surrounded by men who were outlaws to his government but now made up his court and guard. As the drinks were passed around, the rough foresters quickly forgot their respect for the presence of royalty. Songs and jokes were shared—the stories of past exploits were recounted with pride; and eventually, while bragging about their successful law-breaking, no one remembered they were speaking in front of their natural leader. The cheerful King, caring little for his dignity or his company, laughed, drank, and joked with the merry group. Robin Hood’s natural and straightforward sense made him want to end the scene before anything could disrupt the good vibes, especially since he noticed Ivanhoe looking worried. “We are honored,” he said to Ivanhoe, privately, “by the presence of our brave Sovereign; however, I would not want him to waste time, which the state of his kingdom might make valuable.”
“It is well and wisely spoken, brave Robin Hood,” said Wilfred, apart; “and know, moreover, that they who jest with Majesty even in its gayest mood are but toying with the lion’s whelp, which, on slight provocation, uses both fangs and claws.”
“It’s true and wise, brave Robin Hood,” said Wilfred, stepping aside; “and know this too, that those who joke with Majesty, even when it’s cheerful, are just playing with the lion’s cub, which, with just a little provocation, will use both fangs and claws.”
“You have touched the very cause of my fear,” said the Outlaw; “my men are rough by practice and nature, the King is hasty as well as good-humoured; nor know I how soon cause of offence may arise, or how warmly it may be received—it is time this revel were broken off.”
“You’ve hit on the reason for my fear,” said the Outlaw; “my men are rough by habit and nature, the King is quick to act as well as good-natured; I don’t know how soon something might offend, or how strongly it might be reacted to—it’s time to end this party.”
“It must be by your management then, gallant yeoman,” said Ivanhoe; “for each hint I have essayed to give him serves only to induce him to prolong it.”
“It must be your doing then, brave farmer,” said Ivanhoe; “because every hint I've tried to give him only makes him drag it out longer.”
“Must I so soon risk the pardon and favour of my Sovereign?” said Robin Hood, pausing for all instant; “but by Saint Christopher, it shall be so. I were undeserving his grace did I not peril it for his good.—Here, Scathlock, get thee behind yonder thicket, and wind me a Norman blast on thy bugle, and without an instant’s delay on peril of your life.”
“Do I really have to risk my king’s forgiveness and support so soon?” said Robin Hood, pausing for a moment; “but by Saint Christopher, it must be done. I wouldn’t deserve his favor if I didn’t put it on the line for his benefit. —Here, Scathlock, go hide behind that thicket and play me a Norman tune on your bugle, and do it without delay or you’ll be in serious trouble.”
Scathlock obeyed his captain, and in less than five minutes the revellers were startled by the sound of his horn.
Scathlock followed his captain's orders, and in less than five minutes, the partygoers were startled by the sound of his horn.
“It is the bugle of Malvoisin,” said the Miller, starting to his feet, and seizing his bow. The Friar dropped the flagon, and grasped his quarter-staff. Wamba stopt short in the midst of a jest, and betook himself to sword and target. All the others stood to their weapons.
“It’s the bugle of Malvoisin,” said the Miller, jumping to his feet and grabbing his bow. The Friar dropped the flask and grabbed his quarter-staff. Wamba stopped in the middle of a joke and went for his sword and shield. Everyone else readied their weapons.
Men of their precarious course of life change readily from the banquet to the battle; and, to Richard, the exchange seemed but a succession of pleasure. He called for his helmet and the most cumbrous parts of his armour, which he had laid aside; and while Gurth was putting them on, he laid his strict injunctions on Wilfred, under pain of his highest displeasure, not to engage in the skirmish which he supposed was approaching.
Men living uncertain lives easily shift from feasting to fighting; to Richard, this switch felt like just a series of good times. He asked for his helmet and the heaviest pieces of armor that he had set aside, and while Gurth was putting them on him, he firmly instructed Wilfred, under threat of his anger, not to get involved in the fight he thought was coming.
“Thou hast fought for me an hundred times, Wilfred,—and I have seen it. Thou shalt this day look on, and see how Richard will fight for his friend and liegeman.”
“You’ve fought for me a hundred times, Wilfred—and I’ve noticed. Today, you will watch and see how Richard fights for his friend and loyal subject.”
In the meantime, Robin Hood had sent off several of his followers in different directions, as if to reconnoitre the enemy; and when he saw the company effectually broken up, he approached Richard, who was now completely armed, and, kneeling down on one knee, craved pardon of his Sovereign.
In the meantime, Robin Hood had sent several of his followers in different directions to scout the enemy. When he saw that the group had effectively broken up, he approached Richard, who was now fully armed, and, kneeling on one knee, asked for forgiveness from his Sovereign.
“For what, good yeoman?” said Richard, somewhat impatiently. “Have we not already granted thee a full pardon for all transgressions? Thinkest thou our word is a feather, to be blown backward and forward between us? Thou canst not have had time to commit any new offence since that time?”
“For what, good man?” Richard said, a bit impatiently. “Haven’t we already given you a full pardon for all your wrongdoings? Do you think our word is just a feather, to be tossed back and forth between us? You can’t have had time to commit any new offense since then?”
“Ay, but I have though,” answered the yeoman, “if it be an offence to deceive my prince for his own advantage. The bugle you have heard was none of Malvoisin’s, but blown by my direction, to break off the banquet, lest it trenched upon hours of dearer import than to be thus dallied with.”
“Yeah, but I have,” replied the yeoman, “if it’s wrong to deceive my prince for his own good. The horn you heard wasn’t Malvoisin’s; it was blown by my orders to end the feast, so it wouldn’t interfere with more important matters than to be messed around with.”
He then rose from his knee, folded his arm on his bosom, and in a manner rather respectful than submissive, awaited the answer of the King,—like one who is conscious he may have given offence, yet is confident in the rectitude of his motive. The blood rushed in anger to the countenance of Richard; but it was the first transient emotion, and his sense of justice instantly subdued it.
He then got up from his knee, crossed his arms over his chest, and in a way that was more respectful than submissive, waited for the King's response—like someone who knows he might have upset someone but is sure he acted with good intentions. Anger flushed Richard's face, but it was just a brief moment, and his sense of justice quickly took over.
“The King of Sherwood,” he said, “grudges his venison and his wine-flask to the King of England? It is well, bold Robin!—but when you come to see me in merry London, I trust to be a less niggard host. Thou art right, however, good fellow. Let us therefore to horse and away—Wilfred has been impatient this hour. Tell me, bold Robin, hast thou never a friend in thy band, who, not content with advising, will needs direct thy motions, and look miserable when thou dost presume to act for thyself?”
“The King of Sherwood,” he said, “is stingy with his venison and wine for the King of England? That's fine, fearless Robin!—but when you visit me in cheerful London, I hope to be a more generous host. You’re right, though, my good friend. So let’s get on our horses and go—Wilfred has been waiting for an hour. Tell me, brave Robin, do you have a friend in your group who, instead of just advising, insists on controlling your actions and looks all gloomy when you try to make decisions on your own?”
“Such a one,” said Robin, “is my Lieutenant, Little John, who is even now absent on an expedition as far as the borders of Scotland; and I will own to your Majesty, that I am sometimes displeased by the freedom of his councils—but, when I think twice, I cannot be long angry with one who can have no motive for his anxiety save zeal for his master’s service.”
“Such a person,” said Robin, “is my Lieutenant, Little John, who is currently away on a mission as far as the Scottish borders; and I have to admit to Your Majesty that I sometimes get irritated by how openly he speaks—but when I think about it again, I can’t stay mad at someone who has no reason for his concern except his dedication to serving his master.”
“Thou art right, good yeoman,” answered Richard; “and if I had Ivanhoe, on the one hand, to give grave advice, and recommend it by the sad gravity of his brow, and thee, on the other, to trick me into what thou thinkest my own good, I should have as little the freedom of mine own will as any king in Christendom or Heathenesse.—But come, sirs, let us merrily on to Coningsburgh, and think no more on’t.”
“You're right, good man,” Richard replied. “If I had Ivanhoe on one side, giving serious advice with that sober look of his, and you on the other, trying to persuade me to do what you think is best for me, I would have just as little freedom to choose for myself as any king in Christendom or Heathendom. —But come on, gentlemen, let’s cheerfully head to Coningsburgh and put it out of our minds.”
Robin Hood assured them that he had detached a party in the direction of the road they were to pass, who would not fail to discover and apprize them of any secret ambuscade; and that he had little doubt they would find the ways secure, or, if otherwise, would receive such timely notice of the danger as would enable them to fall back on a strong troop of archers, with which he himself proposed to follow on the same route.
Robin Hood assured them that he had sent a group to check the road they were about to take, who would definitely find and alert them to any hidden ambush. He was confident that they would find the paths safe, or if not, they would get a timely warning about any danger, allowing them to retreat to a strong group of archers, which he intended to join on the same route.
The wise and attentive precautions adopted for his safety touched Richard’s feelings, and removed any slight grudge which he might retain on account of the deception the Outlaw Captain had practised upon him. He once more extended his hand to Robin Hood, assured him of his full pardon and future favour, as well as his firm resolution to restrain the tyrannical exercise of the forest rights and other oppressive laws, by which so many English yeomen were driven into a state of rebellion. But Richard’s good intentions towards the bold Outlaw were frustrated by the King’s untimely death; and the Charter of the Forest was extorted from the unwilling hands of King John when he succeeded to his heroic brother. As for the rest of Robin Hood’s career, as well as the tale of his treacherous death, they are to be found in those black-letter garlands, once sold at the low and easy rate of one halfpenny.
The wise and careful precautions taken for his safety touched Richard’s heart and wiped away any lingering resentment he might have felt about the deception the Outlaw Captain had pulled on him. He reached out his hand to Robin Hood again, assured him of his complete forgiveness and support in the future, as well as his strong commitment to curb the abusive use of forest laws and other oppressive regulations that had driven so many English commoners to revolt. However, Richard’s good intentions toward the brave Outlaw were thwarted by the King’s unexpected death; the Charter of the Forest was forced from the reluctant hands of King John when he took over from his heroic brother. As for the rest of Robin Hood’s story, including the account of his betrayal and death, those can be found in those old black-letter ballads that were once sold for just half a penny.
“Now cheaply purchased at their weight in gold.”
“Now bought cheaply at their weight in gold.”
The Outlaw’s opinion proved true; and the King, attended by Ivanhoe, Gurth, and Wamba, arrived, without any interruption, within view of the Castle of Coningsburgh, while the sun was yet in the horizon.
The Outlaw’s opinion turned out to be correct; and the King, accompanied by Ivanhoe, Gurth, and Wamba, reached the view of the Castle of Coningsburgh without any interruptions, while the sun was still on the horizon.
There are few more beautiful or striking scenes in England, than are presented by the vicinity of this ancient Saxon fortress. The soft and gentle river Don sweeps through an amphitheatre, in which cultivation is richly blended with woodland, and on a mount, ascending from the river, well defended by walls and ditches, rises this ancient edifice, which, as its Saxon name implies, was, previous to the Conquest, a royal residence of the kings of England. The outer walls have probably been added by the Normans, but the inner keep bears token of very great antiquity. It is situated on a mount at one angle of the inner court, and forms a complete circle of perhaps twenty-five feet in diameter. The wall is of immense thickness, and is propped or defended by six huge external buttresses which project from the circle, and rise up against the sides of the tower as if to strengthen or to support it. These massive buttresses are solid when they arise from the foundation, and a good way higher up; but are hollowed out towards the top, and terminate in a sort of turrets communicating with the interior of the keep itself. The distant appearance of this huge building, with these singular accompaniments, is as interesting to the lovers of the picturesque, as the interior of the castle is to the eager antiquary, whose imagination it carries back to the days of the Heptarchy. A barrow, in the vicinity of the castle, is pointed out as the tomb of the memorable Hengist; and various monuments, of great antiquity and curiosity, are shown in the neighbouring churchyard. 57
There are few scenes in England that are more beautiful or striking than those around this ancient Saxon fortress. The gentle River Don flows through an amphitheater where fields blend beautifully with woodlands. Rising from the river on a hill, well-protected by walls and ditches, stands this historic building, which, as its Saxon name suggests, was a royal residence for the kings of England before the Conquest. The outer walls were likely added by the Normans, but the inner keep shows signs of great age. It is located on a hill at one corner of the inner courtyard and forms a complete circle of about twenty-five feet in diameter. The wall is incredibly thick and supported by six massive external buttresses that extend from the circle and rise against the sides of the tower, seemingly meant to strengthen it. These sturdy buttresses are solid at the base and for a good distance up but are hollow near the top and end in turret-like structures that connect to the interior of the keep. The impressive sight of this massive building, along with its unique features, fascinates lovers of picturesque landscapes, just as the inside of the castle intrigues enthusiastic historians whose imaginations drift back to the days of the Heptarchy. A burial mound near the castle is believed to be the tomb of the famous Hengist, and various ancient and curious monuments can be seen in the nearby churchyard. 57
When Cœur-de-Lion and his retinue approached this rude yet stately building, it was not, as at present, surrounded by external fortifications. The Saxon architect had exhausted his art in rendering the main keep defensible, and there was no other circumvallation than a rude barrier of palisades.
When Cœur-de-Lion and his entourage got closer to this rough but impressive building, it wasn't, like today, surrounded by outer defenses. The Saxon architect had put all his skill into making the main keep defendable, and there was no other enclosure except for a crude barrier of wooden stakes.
A huge black banner, which floated from the top of the tower, announced that the obsequies of the late owner were still in the act of being solemnized. It bore no emblem of the deceased’s birth or quality, for armorial bearings were then a novelty among the Norman chivalry themselves and, were totally unknown to the Saxons. But above the gate was another banner, on which the figure of a white horse, rudely painted, indicated the nation and rank of the deceased, by the well-known symbol of Hengist and his Saxon warriors.
A large black banner hanging from the top of the tower signaled that the memorial services for the late owner were still taking place. It had no symbol representing the deceased’s birth or status, as coat of arms were a new concept even among the Norman knights and were completely unknown to the Saxons. However, above the gate was another banner, featuring a crudely painted white horse, representing the nation and rank of the deceased, signified by the familiar symbol of Hengist and his Saxon warriors.
All around the castle was a scene of busy commotion; for such funeral banquets were times of general and profuse hospitality, which not only every one who could claim the most distant connexion with the deceased, but all passengers whatsoever, were invited to partake. The wealth and consequence of the deceased Athelstane, occasioned this custom to be observed in the fullest extent.
All around the castle was a scene of bustling activity; funeral banquets were occasions of widespread and lavish hospitality, inviting not only anyone who could claim even the slightest connection to the deceased but also all travelers passing by. The wealth and significance of the late Athelstane made sure this tradition was followed to the fullest.
Numerous parties, therefore, were seen ascending and descending the hill on which the castle was situated; and when the King and his attendants entered the open and unguarded gates of the external barrier, the space within presented a scene not easily reconciled with the cause of the assemblage. In one place cooks were toiling to roast huge oxen, and fat sheep; in another, hogsheads of ale were set abroach, to be drained at the freedom of all comers. Groups of every description were to be seen devouring the food and swallowing the liquor thus abandoned to their discretion. The naked Saxon serf was drowning the sense of his half-year’s hunger and thirst, in one day of gluttony and drunkenness—the more pampered burgess and guild-brother was eating his morsel with gust, or curiously criticising the quantity of the malt and the skill of the brewer. Some few of the poorer Norman gentry might also be seen, distinguished by their shaven chins and short cloaks, and not less so by their keeping together, and looking with great scorn on the whole solemnity, even while condescending to avail themselves of the good cheer which was so liberally supplied.
Many people were seen going up and down the hill where the castle was located; and when the King and his entourage entered the open and unguarded gates of the outer barrier, the area inside displayed a scene that didn’t easily match the reason for the gathering. In one spot, cooks were busy roasting large oxen and fat sheep; in another, barrels of ale were tapped for everyone to enjoy. Groups of all kinds were visibly consuming the food and drinks freely provided. The naked Saxon serf was drowning his half-year's hunger and thirst in a day of excess and drunkenness—the more privileged townsman and guild member savored his bite while critically judging the malt quantity and the brewer's skill. A few of the poorer Norman gentry could also be spotted, marked by their clean-shaven faces and short cloaks, as well as by sticking together and looking down on the entire event, even while taking advantage of the plentiful food and drink offered.
Mendicants were of course assembled by the score, together with strolling soldiers returned from Palestine, (according to their own account at least,) pedlars were displaying their wares, travelling mechanics were enquiring after employment, and wandering palmers, hedge-priests, Saxon minstrels, and Welsh bards, were muttering prayers, and extracting mistuned dirges from their harps, crowds, and rotes. 58
Mendicants were definitely gathered in large numbers, along with soldiers back from Palestine (at least according to their own claims), peddlers showcasing their goods, traveling workers looking for jobs, and wandering pilgrims, hedge-priests, Saxon minstrels, and Welsh bards, who were mumbling prayers and pulling out off-key laments from their harps, crowds, and other instruments. 58
One sent forth the praises of Athelstane in a doleful panegyric; another, in a Saxon genealogical poem, rehearsed the uncouth and harsh names of his noble ancestry. Jesters and jugglers were not awanting, nor was the occasion of the assembly supposed to render the exercise of their profession indecorous or improper. Indeed the ideas of the Saxons on these occasions were as natural as they were rude. If sorrow was thirsty, there was drink—if hungry, there was food—if it sunk down upon and saddened the heart, here were the means supplied of mirth, or at least of amusement. Nor did the assistants scorn to avail themselves of those means of consolation, although, every now and then, as if suddenly recollecting the cause which had brought them together, the men groaned in unison, while the females, of whom many were present, raised up their voices and shrieked for very woe.
One person extolled Athelstane in a sorrowful tribute; another recited the strange and harsh names of his noble ancestors in a Saxon genealogical poem. There were no shortages of jesters and performers, and the occasion was not considered inappropriate for their entertainment. In fact, the Saxons' views on such occasions were as straightforward as they were rough. If sorrow needed quenching, there was drink—if it needed feeding, there was food—if it weighed heavily on the heart, there were means for joy, or at least for distraction. The attendees didn’t hesitate to take advantage of these forms of comfort, although every so often, as if suddenly reminded of the reason for their gathering, the men groaned together, while the women, many of whom were present, raised their voices and wailed in deep sorrow.
Such was the scene in the castle-yard at Coningsburgh when it was entered by Richard and his followers. The seneschal or steward deigned not to take notice of the groups of inferior guests who were perpetually entering and withdrawing, unless so far as was necessary to preserve order; nevertheless he was struck by the good mien of the Monarch and Ivanhoe, more especially as he imagined the features of the latter were familiar to him. Besides, the approach of two knights, for such their dress bespoke them, was a rare event at a Saxon solemnity, and could not but be regarded as a sort of honour to the deceased and his family. And in his sable dress, and holding in his hand his white wand of office, this important personage made way through the miscellaneous assemblage of guests, thus conducting Richard and Ivanhoe to the entrance of the tower. Gurth and Wamba speedily found acquaintances in the court-yard, nor presumed to intrude themselves any farther until their presence should be required.
The scene in the castle yard at Coningsburgh was as follows when Richard and his followers arrived. The steward didn’t bother to acknowledge the groups of lesser guests who were constantly entering and leaving, aside from what was needed to keep order; however, he couldn’t help but notice the impressive presence of the Monarch and Ivanhoe, especially since he thought that Ivanhoe’s features looked familiar. Also, the arrival of two knights, which their attire indicated, was a rare occurrence at a Saxon gathering and was seen as a mark of respect for the deceased and his family. Dressed in black and holding his white wand of office, this important figure made his way through the diverse crowd of guests, guiding Richard and Ivanhoe to the entrance of the tower. Gurth and Wamba quickly found acquaintances in the courtyard and didn’t assume to step further until their presence was needed.
CHAPTER XLII
I found them winding of Marcello’s corpse.
And there was such a solemn melody,
’Twixt doleful songs, tears, and sad elegies,—
Such as old grandames, watching by the dead,
Are wont to outwear the night with.
I found them wrapping up Marcello’s body.
And there was such a somber tune,
Between mournful songs, tears, and sad elegies,—
Like what elderly women, keeping vigil by the dead,
Usually do to pass the night.
OLD PLAY
Old Play
The mode of entering the great tower of Coningsburgh Castle is very peculiar, and partakes of the rude simplicity of the early times in which it was erected. A flight of steps, so deep and narrow as to be almost precipitous, leads up to a low portal in the south side of the tower, by which the adventurous antiquary may still, or at least could a few years since, gain access to a small stair within the thickness of the main wall of the tower, which leads up to the third story of the building,—the two lower being dungeons or vaults, which neither receive air nor light, save by a square hole in the third story, with which they seem to have communicated by a ladder. The access to the upper apartments in the tower which consist in all of four stories, is given by stairs which are carried up through the external buttresses.
The way to enter the great tower of Coningsburgh Castle is quite unusual and reflects the rough simplicity of the early days when it was built. A steep and narrow flight of steps leads up to a low entrance on the south side of the tower, allowing daring history enthusiasts to access a small staircase within the thick walls of the tower, which goes up to the third story of the building. The two lower levels are dungeons or vaults that get no air or light except for a small opening in the third story, which they seem to connect to via a ladder. Access to the upper floors of the tower, which has a total of four stories, is provided by stairs that run up through the external buttresses.
By this difficult and complicated entrance, the good King Richard, followed by his faithful Ivanhoe, was ushered into the round apartment which occupies the whole of the third story from the ground. Wilfred, by the difficulties of the ascent, gained time to muffle his face in his mantle, as it had been held expedient that he should not present himself to his father until the King should give him the signal.
By this challenging and tricky entrance, the good King Richard, followed by his loyal Ivanhoe, was led into the round room that takes up the entire third floor. Wilfred, due to the tough climb, had a moment to cover his face with his cloak, as it had been decided that he shouldn't show himself to his father until the King gave him the signal.
There were assembled in this apartment, around a large oaken table, about a dozen of the most distinguished representatives of the Saxon families in the adjacent counties. They were all old, or, at least, elderly men; for the younger race, to the great displeasure of the seniors, had, like Ivanhoe, broken down many of the barriers which separated for half a century the Norman victors from the vanquished Saxons. The downcast and sorrowful looks of these venerable men, their silence and their mournful posture, formed a strong contrast to the levity of the revellers on the outside of the castle. Their grey locks and long full beards, together with their antique tunics and loose black mantles, suited well with the singular and rude apartment in which they were seated, and gave the appearance of a band of ancient worshippers of Woden, recalled to life to mourn over the decay of their national glory.
In the apartment, around a large oak table, about a dozen of the most notable representatives from the Saxon families in the nearby counties gathered. They were all old or, at least, elderly men; the younger generation, much to the frustration of the seniors, had, like Ivanhoe, dismantled many of the barriers that had kept the Norman victors and the defeated Saxons apart for half a century. The downcast and sorrowful expressions of these elderly men, their silence, and their mournful posture stood in stark contrast to the carefree celebration happening outside the castle. Their gray hair and long full beards, along with their old-fashioned tunics and loose black cloaks, matched the unique and rough room they occupied, giving the impression of a group of ancient worshippers of Woden, brought back to mourn the decline of their national pride.
Cedric, seated in equal rank among his countrymen, seemed yet, by common consent, to act as chief of the assembly. Upon the entrance of Richard (only known to him as the valorous Knight of the Fetterlock) he arose gravely, and gave him welcome by the ordinary salutation, “Waes hael”, raising at the same time a goblet to his head. The King, no stranger to the customs of his English subjects, returned the greeting with the appropriate words, “Drinc hael”, and partook of a cup which was handed to him by the sewer. The same courtesy was offered to Ivanhoe, who pledged his father in silence, supplying the usual speech by an inclination of his head, lest his voice should have been recognised.
Cedric, sitting proudly among his fellow countrymen, seemed to naturally take on the role of leader of the group. When Richard (whom he only knew as the brave Knight of the Fetterlock) arrived, Cedric stood up solemnly and welcomed him with the customary greeting, “Waes hael,” while lifting a goblet to his head. The King, familiar with the traditions of his English subjects, responded with the appropriate words, “Drinc hael,” and accepted a cup that was offered to him by the servant. The same gesture was extended to Ivanhoe, who silently toasted his father, giving the usual acknowledgment with a nod of his head to avoid being recognized by his voice.
When this introductory ceremony was performed, Cedric arose, and, extending his hand to Richard, conducted him into a small and very rude chapel, which was excavated, as it were, out of one of the external buttresses. As there was no opening, saving a little narrow loop-hole, the place would have been nearly quite dark but for two flambeaux or torches, which showed, by a red and smoky light, the arched roof and naked walls, the rude altar of stone, and the crucifix of the same material.
When this opening ceremony was done, Cedric stood up and reached out his hand to Richard, leading him into a small and very basic chapel, which seemed to have been carved out of one of the outer buttresses. Since there was only a small narrow loophole for light, the place would have been almost completely dark if it weren't for two torches that provided a red and smoky light, illuminating the arched roof and bare walls, the rough stone altar, and the crucifix made of the same material.
Before this altar was placed a bier, and on each side of this bier kneeled three priests, who told their beads, and muttered their prayers, with the greatest signs of external devotion. For this service a splendid “soul-scat” was paid to the convent of Saint Edmund’s by the mother of the deceased; and, that it might be fully deserved, the whole brethren, saving the lame Sacristan, had transferred themselves to Coningsburgh, where, while six of their number were constantly on guard in the performance of divine rites by the bier of Athelstane, the others failed not to take their share of the refreshments and amusements which went on at the castle. In maintaining this pious watch and ward, the good monks were particularly careful not to interrupt their hymns for an instant, lest Zernebock, the ancient Saxon Apollyon, should lay his clutches on the departed Athelstane. Nor were they less careful to prevent any unhallowed layman from touching the pall, which, having been that used at the funeral of Saint Edmund, was liable to be desecrated, if handled by the profane. If, in truth, these attentions could be of any use to the deceased, he had some right to expect them at the hands of the brethren of Saint Edmund’s, since, besides a hundred mancuses of gold paid down as the soul-ransom, the mother of Athelstane had announced her intention of endowing that foundation with the better part of the lands of the deceased, in order to maintain perpetual prayers for his soul, and that of her departed husband. Richard and Wilfred followed the Saxon Cedric into the apartment of death, where, as their guide pointed with solemn air to the untimely bier of Athelstane, they followed his example in devoutly crossing themselves, and muttering a brief prayer for the weal of the departed soul.
Before this altar was a bier, with three priests kneeling on each side, counting their beads and murmuring their prayers with the utmost signs of visible devotion. For this service, a generous “soul-scat” was paid to the convent of Saint Edmund’s by the deceased’s mother; and to earn it fully, all the monks, except the lame Sacristan, had moved to Coningsburgh. While six of them stood guard, performing divine rites by Athelstane's bier, the others enjoyed the food and entertainment at the castle. In their pious vigil, the monks were especially careful not to interrupt their hymns for a moment, fearing that Zernebock, the ancient Saxon Apollyon, might snatch the departed Athelstane. They were also cautious to prevent any unholy layman from touching the pall, which had been used at Saint Edmund’s funeral and could be desecrated by a profane hand. If these attentions could truly benefit the deceased, he had every right to expect them from the brothers of Saint Edmund’s, since, in addition to a hundred mancuses of gold paid as a soul-ransom, Athelstane’s mother had promised to endow the foundation with most of her son’s lands to ensure perpetual prayers for his soul and that of her late husband. Richard and Wilfred followed the Saxon Cedric into the chamber of death, where, as their guide solemnly gestured to the untimely bier of Athelstane, they mimicked his example by devoutly crossing themselves and whispering a brief prayer for the well-being of the departed soul.
This act of pious charity performed, Cedric again motioned them to follow him, gliding over the stone floor with a noiseless tread; and, after ascending a few steps, opened with great caution the door of a small oratory, which adjoined to the chapel. It was about eight feet square, hollowed, like the chapel itself, out of the thickness of the wall; and the loop-hole, which enlightened it, being to the west, and widening considerably as it sloped inward, a beam of the setting sun found its way into its dark recess, and showed a female of a dignified mien, and whose countenance retained the marked remains of majestic beauty. Her long mourning robes and her flowing wimple of black cypress, enhanced the whiteness of her skin, and the beauty of her light-coloured and flowing tresses, which time had neither thinned nor mingled with silver. Her countenance expressed the deepest sorrow that is consistent with resignation. On the stone table before her stood a crucifix of ivory, beside which was laid a missal, having its pages richly illuminated, and its boards adorned with clasps of gold, and bosses of the same precious metal.
After completing this act of pious charity, Cedric gestured for them to follow him, moving silently over the stone floor. After climbing a few steps, he carefully opened the door to a small oratory that was adjacent to the chapel. It was about eight feet square, carved out of the thickness of the wall like the chapel itself. A loop-hole on the west side, which widened as it sloped inward, allowed a beam of the setting sun to illuminate the dark space, revealing a woman of dignified presence, whose face still held traces of majestic beauty. Her long mourning robes and flowing black cypress wimple highlighted the fairness of her skin and the beauty of her light, flowing hair, which time had neither thinned nor touched with silver. Her expression conveyed profound sadness mixed with acceptance. On the stone table in front of her stood an ivory crucifix, next to a missal with richly illuminated pages, its cover adorned with gold clasps and bosses of the same precious metal.
“Noble Edith,” said Cedric, after having stood a moment silent, as if to give Richard and Wilfred time to look upon the lady of the mansion, “these are worthy strangers, come to take a part in thy sorrows. And this, in especial, is the valiant Knight who fought so bravely for the deliverance of him for whom we this day mourn.”
“Noble Edith,” Cedric said, pausing for a moment to let Richard and Wilfred take a look at the lady of the house, “these are honorable guests here to share in your grief. And this, in particular, is the brave Knight who fought valiantly for the rescue of the one we mourn today.”
“His bravery has my thanks,” returned the lady; “although it be the will of Heaven that it should be displayed in vain. I thank, too, his courtesy, and that of his companion, which hath brought them hither to behold the widow of Adeling, the mother of Athelstane, in her deep hour of sorrow and lamentation. To your care, kind kinsman, I intrust them, satisfied that they will want no hospitality which these sad walls can yet afford.”
“I'm grateful for his bravery,” the lady replied, “even though it seems like it was shown for nothing. I also appreciate his kindness and that of his companion, which brought them here to see the widow of Adeling, the mother of Athelstane, in her time of deep sorrow and mourning. I leave them in your care, dear relative, knowing they will receive all the hospitality that these sorrowful walls can still provide.”
The guests bowed deeply to the mourning parent, and withdrew from their hospitable guide.
The guests deeply bowed to the grieving parent and stepped away from their welcoming guide.
Another winding stair conducted them to an apartment of the same size with that which they had first entered, occupying indeed the story immediately above. From this room, ere yet the door was opened, proceeded a low and melancholy strain of vocal music. When they entered, they found themselves in the presence of about twenty matrons and maidens of distinguished Saxon lineage. Four maidens, Rowena leading the choir, raised a hymn for the soul of the deceased, of which we have only been able to decipher two or three stanzas:—
Another winding staircase led them to a room that was the same size as the one they had just come from, actually occupying the story directly above. From this room, even before the door was opened, a soft and sad tune of singing could be heard. When they stepped inside, they found themselves among about twenty women and girls of notable Saxon heritage. Four girls, with Rowena leading the group, began a hymn for the soul of the deceased, of which we’ve only been able to make out two or three verses:—
Dust unto dust,
To this all must;
The tenant hath resign’d
The faded form
To waste and worm—
Corruption claims her kind.
Through paths unknown
Thy soul hath flown,
To seek the realms of woe,
Where fiery pain
Shall purge the stain
Of actions done below.
In that sad place,
By Mary’s grace,
Brief may thy dwelling be
Till prayers and alms,
And holy psalms,
Shall set the captive free.
Dust to dust,
This is how it goes;
The tenant has given up
The faded body
To decay and dirt—
Corruption claims its own.
Through unknown paths
Your soul has flown,
To search for the realms of sorrow,
Where fiery pain
Will cleanse the stain
Of deeds done below.
In that sorrowful place,
By Mary’s grace,
May your stay be brief
Until prayers and charity,
And holy songs,
Set the captive free.
While this dirge was sung, in a low and melancholy tone, by the female choristers, the others were divided into two bands, of which one was engaged in bedecking, with such embroidery as their skill and taste could compass, a large silken pall, destined to cover the bier of Athelstane, while the others busied themselves in selecting, from baskets of flowers placed before them, garlands, which they intended for the same mournful purpose. The behaviour of the maidens was decorous, if not marked with deep affliction; but now and then a whisper or a smile called forth the rebuke of the severer matrons, and here and there might be seen a damsel more interested in endeavouring to find out how her mourning-robe became her, than in the dismal ceremony for which they were preparing. Neither was this propensity (if we must needs confess the truth) at all diminished by the appearance of two strange knights, which occasioned some looking up, peeping, and whispering. Rowena alone, too proud to be vain, paid her greeting to her deliverer with a graceful courtesy. Her demeanour was serious, but not dejected; and it may be doubted whether thoughts of Ivanhoe, and of the uncertainty of his fate, did not claim as great a share in her gravity as the death of her kinsman.
While the female singers mournfully sang a dirge in low tones, the others split into two groups. One group was busy adorning a large silk pall with embroidery, using their skills and creativity, which was meant to cover Athelstane's bier. The other group was selecting garlands from the baskets of flowers in front of them for the same gloomy purpose. The behavior of the maidens was proper, if not deeply sorrowful, but now and then, a whisper or a smile would draw a reprimand from the more serious matrons. Here and there, a young woman seemed more interested in checking how her mourning robe looked than in the somber event they were preparing for. This tendency was not lessened at all by the appearance of two knights, which caused some looking up, peeking, and whispering. Rowena alone, too proud to be vain, greeted her rescuer with a graceful nod. Her demeanor was serious, but not downcast, and it’s debatable whether her thoughts about Ivanhoe and the uncertainty of his fate weighed as heavily on her mind as the death of her relative.
To Cedric, however, who, as we have observed, was not remarkably clear-sighted on such occasions, the sorrow of his ward seemed so much deeper than any of the other maidens, that he deemed it proper to whisper the explanation—“She was the affianced bride of the noble Athelstane.”—It may be doubted whether this communication went a far way to increase Wilfred’s disposition to sympathize with the mourners of Coningsburgh.
To Cedric, who, as we've noted, wasn't very perceptive in these situations, the grief of his ward seemed so much more profound than that of the other young women that he felt it necessary to whisper the explanation—“She was the promised bride of the noble Athelstane.” It's questionable whether this information did much to enhance Wilfred’s willingness to empathize with the mourners of Coningsburgh.
Having thus formally introduced the guests to the different chambers in which the obsequies of Athelstane were celebrated under different forms, Cedric conducted them into a small room, destined, as he informed them, for the exclusive accomodation of honourable guests, whose more slight connexion with the deceased might render them unwilling to join those who were immediately effected by the unhappy event. He assured them of every accommodation, and was about to withdraw when the Black Knight took his hand.
Having formally introduced the guests to the different rooms where Athelstane's memorials were observed in various ways, Cedric led them into a small room, which he explained was meant exclusively for esteemed guests. These guests, having a more distant connection to the deceased, might prefer not to associate with those most affected by the unfortunate event. He assured them of every comfort and was about to leave when the Black Knight grasped his hand.
“I crave to remind you, noble Thane,” he said, “that when we last parted, you promised, for the service I had the fortune to render you, to grant me a boon.”
“I want to remind you, noble Thane,” he said, “that when we last parted, you promised, for the service I was lucky enough to provide you, to grant me a favor.”
“It is granted ere named, noble Knight,” said Cedric; “yet, at this sad moment—-”
“It is given as mentioned, noble Knight,” said Cedric; “yet, at this sorrowful moment—-”
“Of that also,” said the King, “I have bethought me—but my time is brief—neither does it seem to me unfit, that, when closing the grave on the noble Athelstane, we should deposit therein certain prejudices and hasty opinions.”
“About that too,” said the King, “I have thought about it—but my time is short—nor does it seem inappropriate to me that, when we close the grave on the noble Athelstane, we should lay to rest certain biases and rash judgments.”
“Sir Knight of the Fetterlock,” said Cedric, colouring, and interrupting the King in his turn, “I trust your boon regards yourself and no other; for in that which concerns the honour of my house, it is scarce fitting that a stranger should mingle.”
“Sir Knight of the Fetterlock,” Cedric said, blushing and interrupting the King, “I hope your request is about yourself and not anyone else; because when it comes to the honor of my family, it hardly seems right for a stranger to get involved.”
“Nor do I wish to mingle,” said the King, mildly, “unless in so far as you will admit me to have an interest. As yet you have known me but as the Black Knight of the Fetterlock—Know me now as Richard Plantagenet.”
“Nor do I wish to get involved,” said the King calmly, “unless you allow me to have a say. So far, you’ve only known me as the Black Knight of the Fetterlock—now recognize me as Richard Plantagenet.”
“Richard of Anjou!” exclaimed Cedric, stepping backward with the utmost astonishment.
“Richard of Anjou!” Cedric exclaimed, stepping back in complete shock.
“No, noble Cedric—Richard of England!—whose deepest interest—whose deepest wish, is to see her sons united with each other.—And, how now, worthy Thane! hast thou no knee for thy prince?”
“No, noble Cedric—Richard of England!—whose greatest concern—whose greatest desire, is to see her sons united with each other.—And, what’s this, worthy Thane! do you have no respect for your prince?”
“To Norman blood,” said Cedric, “it hath never bended.”
“To Norman blood,” said Cedric, “it has never bent.”
“Reserve thine homage then,” said the Monarch, “until I shall prove my right to it by my equal protection of Normans and English.”
“Save your respect for now,” said the Monarch, “until I can prove I deserve it by equally protecting Normans and English.”
“Prince,” answered Cedric, “I have ever done justice to thy bravery and thy worth—Nor am I ignorant of thy claim to the crown through thy descent from Matilda, niece to Edgar Atheling, and daughter to Malcolm of Scotland. But Matilda, though of the royal Saxon blood, was not the heir to the monarchy.”
“Prince,” Cedric replied, “I have always recognized your bravery and your worth. I’m also aware of your claim to the crown through your descent from Matilda, who was Edgar Atheling's niece and Malcolm of Scotland's daughter. However, even though Matilda came from royal Saxon blood, she was not the heir to the monarchy.”
“I will not dispute my title with thee, noble Thane,” said Richard, calmly; “but I will bid thee look around thee, and see where thou wilt find another to be put into the scale against it.”
“I won’t argue about my title with you, noble Thane,” Richard said calmly. “But I’ll ask you to look around and see where you can find anyone else to compare to it.”
“And hast thou wandered hither, Prince, to tell me so?” said Cedric—“To upbraid me with the ruin of my race, ere the grave has closed o’er the last scion of Saxon royalty?”—His countenance darkened as he spoke.—“It was boldly—it was rashly done!”
“And you’ve come here, Prince, to say that?” said Cedric. “To blame me for the downfall of my family, before the grave has even covered the last descendant of Saxon royalty?” His expression darkened as he spoke. “It was done boldly—it was done recklessly!”
“Not so, by the holy rood!” replied the King; “it was done in the frank confidence which one brave man may repose in another, without a shadow of danger.”
“Not at all, by the holy cross!” replied the King; “it was done in the honest trust that one brave man can have in another, without any risk.”
“Thou sayest well, Sir King—for King I own thou art, and wilt be, despite of my feeble opposition.—I dare not take the only mode to prevent it, though thou hast placed the strong temptation within my reach!”
"You say it well, Sir King—for King I acknowledge you are, and will be, despite my weak resistance. I can't take the only way to stop it, even though you've put the strong temptation right in front of me!"
“And now to my boon,” said the King, “which I ask not with one jot the less confidence, that thou hast refused to acknowledge my lawful sovereignty. I require of thee, as a man of thy word, on pain of being held faithless, man-sworn, and ‘nidering’, 581 to forgive and receive to thy paternal affection the good knight, Wilfred of Ivanhoe. In this reconciliation thou wilt own I have an interest—the happiness of my friend, and the quelling of dissension among my faithful people.”
“And now for my request,” said the King, “which I ask with no less confidence, despite your refusal to recognize my rightful rule. I require you, as a man of your word, under the threat of being considered untrustworthy, to forgive and accept back into your good graces the honorable knight, Wilfred of Ivanhoe. In this reconciliation, you must acknowledge that I have a vested interest—the happiness of my friend and the peace among my loyal subjects.”
“And this is Wilfred!” said Cedric, pointing to his son.
“And this is Wilfred!” Cedric said, pointing to his son.
“My father!—my father!” said Ivanhoe, prostrating himself at Cedric’s feet, “grant me thy forgiveness!”
“My father!—my father!” said Ivanhoe, falling to his knees at Cedric’s feet, “please forgive me!”
“Thou hast it, my son,” said Cedric, raising him up. “The son of Hereward knows how to keep his word, even when it has been passed to a Norman. But let me see thee use the dress and costume of thy English ancestry—no short cloaks, no gay bonnets, no fantastic plumage in my decent household. He that would be the son of Cedric, must show himself of English ancestry.—Thou art about to speak,” he added, sternly, “and I guess the topic. The Lady Rowena must complete two years’ mourning, as for a betrothed husband—all our Saxon ancestors would disown us were we to treat of a new union for her ere the grave of him she should have wedded—him, so much the most worthy of her hand by birth and ancestry—is yet closed. The ghost of Athelstane himself would burst his bloody cerements and stand before us to forbid such dishonour to his memory.”
"You have it, my son," said Cedric, lifting him up. "The son of Hereward knows how to keep his word, even when it has been given to a Norman. But let me see you wear the attire and clothing of your English heritage—no short cloaks, no fancy hats, no extravagant feathers in my respectable household. Whoever wants to be the son of Cedric must show himself as English. —You're about to speak," he added sternly, "and I can guess what you'll say. Lady Rowena must finish two years of mourning, as if for a betrothed husband—all our Saxon ancestors would disown us if we talked about a new union for her before the grave of the man she should have married—him, who was far more worthy of her hand by birth and heritage—is still closed. The spirit of Athelstane himself would rise from his grave and stand before us to prevent such dishonor to his memory."
It seemed as if Cedric’s words had raised a spectre; for, scarce had he uttered them ere the door flew open, and Athelstane, arrayed in the garments of the grave, stood before them, pale, haggard, and like something arisen from the dead! 59
It felt like Cedric's words had summoned a ghost; hardly had he spoken them when the door burst open, and Athelstane, dressed in funeral clothes, appeared before them, pale, worn out, and as if he had come back from the dead! 59
The effect of this apparition on the persons present was utterly appalling. Cedric started back as far as the wall of the apartment would permit, and, leaning against it as one unable to support himself, gazed on the figure of his friend with eyes that seemed fixed, and a mouth which he appeared incapable of shutting. Ivanhoe crossed himself, repeating prayers in Saxon, Latin, or Norman-French, as they occurred to his memory, while Richard alternately said, “Benedicite”, and swore, “Mort de ma vie!”
The impact of this ghostly figure on those present was completely shocking. Cedric recoiled as much as the wall of the room would allow, leaning against it as if he couldn't hold himself up, staring at his friend's figure with wide, unblinking eyes and a mouth that seemed unable to close. Ivanhoe crossed himself, murmuring prayers in Saxon, Latin, or Norman-French, whichever came to mind, while Richard alternately exclaimed, “Bless you,” and swore, “By my life!”
In the meantime, a horrible noise was heard below stairs, some crying, “Secure the treacherous monks!”—others, “Down with them into the dungeon!”—others, “Pitch them from the highest battlements!”
In the meantime, a terrible noise was heard downstairs, some yelling, “Catch the traitorous monks!”—others, “Throw them into the dungeon!”—others, “Toss them from the highest battlements!”
“In the name of God!” said Cedric, addressing what seemed the spectre of his departed friend, “if thou art mortal, speak!—if a departed spirit, say for what cause thou dost revisit us, or if I can do aught that can set thy spirit at repose.—Living or dead, noble Athelstane, speak to Cedric!”
“In the name of God!” said Cedric, speaking to what looked like the ghost of his late friend, “if you’re alive, speak!—if you’re a spirit, tell us why you’ve come back, or if there’s anything I can do to help you find peace.—Whether you’re living or dead, noble Athelstane, speak to Cedric!”
“I will,” said the spectre, very composedly, “when I have collected breath, and when you give me time—Alive, saidst thou?—I am as much alive as he can be who has fed on bread and water for three days, which seem three ages—Yes, bread and water, Father Cedric! By Heaven, and all saints in it, better food hath not passed my weasand for three livelong days, and by God’s providence it is that I am now here to tell it.”
“I will,” said the ghost calmly, “when I've caught my breath, and when you give me a moment—Alive, did you say?—I’m as alive as someone can be who’s lived on nothing but bread and water for three days, which feel like three ages—Yes, bread and water, Father Cedric! I swear, better food hasn’t crossed my throat for three endless days, and by God’s grace, I’m here now to share that.”
“Why, noble Athelstane,” said the Black Knight, “I myself saw you struck down by the fierce Templar towards the end of the storm at Torquilstone, and as I thought, and Wamba reported, your skull was cloven through the teeth.”
“Why, noble Athelstane,” said the Black Knight, “I actually saw you get knocked down by the fierce Templar towards the end of the storm at Torquilstone, and as I thought, and Wamba reported, your skull was split open through the teeth.”
“You thought amiss, Sir Knight,” said Athelstane, “and Wamba lied. My teeth are in good order, and that my supper shall presently find—No thanks to the Templar though, whose sword turned in his hand, so that the blade struck me flatlings, being averted by the handle of the good mace with which I warded the blow; had my steel-cap been on, I had not valued it a rush, and had dealt him such a counter-buff as would have spoilt his retreat. But as it was, down I went, stunned, indeed, but unwounded. Others, of both sides, were beaten down and slaughtered above me, so that I never recovered my senses until I found myself in a coffin—(an open one, by good luck)—placed before the altar of the church of Saint Edmund’s. I sneezed repeatedly—groaned—awakened and would have arisen, when the Sacristan and Abbot, full of terror, came running at the noise, surprised, doubtless, and no way pleased to find the man alive, whose heirs they had proposed themselves to be. I asked for wine—they gave me some, but it must have been highly medicated, for I slept yet more deeply than before, and wakened not for many hours. I found my arms swathed down—my feet tied so fast that mine ankles ache at the very remembrance—the place was utterly dark—the oubliette, as I suppose, of their accursed convent, and from the close, stifled, damp smell, I conceive it is also used for a place of sepulture. I had strange thoughts of what had befallen me, when the door of my dungeon creaked, and two villain monks entered. They would have persuaded me I was in purgatory, but I knew too well the pursy short-breathed voice of the Father Abbot.—Saint Jeremy! how different from that tone with which he used to ask me for another slice of the haunch!—the dog has feasted with me from Christmas to Twelfth-night.”
“You're mistaken, Sir Knight,” Athelstane said, “and Wamba was lying. My teeth are fine, and I will soon be having my dinner—thanks to the Templar, whose sword misfired and hit me flatly, redirected by the handle of the good mace I used to block the blow; if I had been wearing my helmet, I wouldn't have cared at all and would have given him such a counter-strike that it would have ruined his escape. But as it turned out, I fell down, stunned but unharmed. Others from both sides were knocked down and killed above me, so I didn’t regain my senses until I found myself in a coffin—thankfully, it was an open one—set out in front of the altar at the church of Saint Edmund’s. I sneezed repeatedly, groaned, and tried to get up when the terrified Sacristan and Abbot came running in at the noise, no doubt shocked and not at all happy to discover the man they thought was dead was alive. I asked for wine—they gave me some, but it must have had a lot of medication in it because I fell back into an even deeper sleep and didn’t wake up for hours. I found my arms tightly bound—my feet so securely tied that my ankles hurt just thinking about it—the place was completely dark—the oubliette, I suppose, of their cursed convent, and from the musty, damp smell, I suspect it also serves as a burial place. I had strange thoughts about what had happened to me when the door of my cell creaked open, and two nasty monks walked in. They tried to convince me I was in purgatory, but I recognized the wheezy, breathless voice of the Father Abbot too well.—Saint Jeremy! How different from the tone he used to ask me for another slice of the haunch!—the scoundrel has feasted with me from Christmas to Twelfth-night.”
“Have patience, noble Athelstane,” said the King, “take breath—tell your story at leisure—beshrew me but such a tale is as well worth listening to as a romance.”
“Have patience, noble Athelstane,” said the King, “take a breath—share your story when you're ready—it’s a tale worth hearing as much as any romance.”
“Ay but, by the rood of Bromeholm, there was no romance in the matter!” said Athelstane.—“A barley loaf and a pitcher of water—that THEY gave me, the niggardly traitors, whom my father, and I myself, had enriched, when their best resources were the flitches of bacon and measures of corn, out of which they wheedled poor serfs and bondsmen, in exchange for their prayers—the nest of foul ungrateful vipers—barley bread and ditch water to such a patron as I had been! I will smoke them out of their nest, though I be excommunicated!”
“Ay, but by the cross of Bromeholm, there was no romance in this!” said Athelstane. “A barley loaf and a pitcher of water—that’s what they gave me, the greedy traitors, whom my father and I had made rich, when their best resources were strips of bacon and bushels of grain, from which they tricked poor serfs and bondsmen in exchange for their prayers—the nest of foul, ungrateful vipers—barley bread and ditch water for such a patron as I had been! I will smoke them out of their nest, even if I get excommunicated!”
“But, in the name of Our Lady, noble Athelstane,” said Cedric, grasping the hand of his friend, “how didst thou escape this imminent danger—did their hearts relent?”
“But, for the love of Our Lady, noble Athelstane,” said Cedric, grasping his friend's hand, “how did you escape this imminent danger—did they change their minds?”
“Did their hearts relent!” echoed Athelstane.—“Do rocks melt with the sun? I should have been there still, had not some stir in the Convent, which I find was their procession hitherward to eat my funeral feast, when they well knew how and where I had been buried alive, summoned the swarm out of their hive. I heard them droning out their death-psalms, little judging they were sung in respect for my soul by those who were thus famishing my body. They went, however, and I waited long for food—no wonder—the gouty Sacristan was even too busy with his own provender to mind mine. At length down he came, with an unstable step and a strong flavour of wine and spices about his person. Good cheer had opened his heart, for he left me a nook of pasty and a flask of wine, instead of my former fare. I ate, drank, and was invigorated; when, to add to my good luck, the Sacristan, too totty to discharge his duty of turnkey fitly, locked the door beside the staple, so that it fell ajar. The light, the food, the wine, set my invention to work. The staple to which my chains were fixed, was more rusted than I or the villain Abbot had supposed. Even iron could not remain without consuming in the damps of that infernal dungeon.”
“Did their hearts soften!” echoed Athelstane. “Do rocks melt in the sun? I would still be there, if not for some activity in the convent, which I found out was their procession coming here to eat my funeral feast, even though they knew how and where I had been buried alive, calling out the swarm from their hive. I heard them droning their death psalms, little realizing they were sung in honor of my soul by those who were starving my body. They left, however, and I waited a long time for food—no surprise—the gouty Sacristan was too busy with his own meal to pay attention to mine. Finally, he came down, unsteady on his feet and smelling strongly of wine and spices. A good meal had lifted his spirits, as he left me a piece of pastry and a flask of wine, instead of my usual fare. I ate, drank, and felt rejuvenated; when, to add to my good fortune, the Sacristan, too tipsy to do his job properly, locked the door beside the staple, causing it to fall ajar. The light, the food, the wine, sparked my imagination. The staple to which my chains were attached was more rusted than I or the villainous Abbot had guessed. Even iron couldn’t stay intact in the dampness of that awful dungeon.”
“Take breath, noble Athelstane,” said Richard, “and partake of some refreshment, ere you proceed with a tale so dreadful.”
“Take a breath, noble Athelstane,” said Richard, “and have some refreshments before you continue with such a scary story.”
“Partake!” quoth Athelstane; “I have been partaking five times to-day—and yet a morsel of that savoury ham were not altogether foreign to the matter; and I pray you, fair sir, to do me reason in a cup of wine.”
“Help yourself!” said Athelstane; “I’ve eaten five times today—and yet a bite of that tasty ham wouldn’t be out of place; and I ask you, kind sir, to pour me a glass of wine.”
The guests, though still agape with astonishment, pledged their resuscitated landlord, who thus proceeded in his story:—He had indeed now many more auditors than those to whom it was commenced, for Edith, having given certain necessary orders for arranging matters within the Castle, had followed the dead-alive up to the stranger’s apartment attended by as many of the guests, male and female, as could squeeze into the small room, while others, crowding the staircase, caught up an erroneous edition of the story, and transmitted it still more inaccurately to those beneath, who again sent it forth to the vulgar without, in a fashion totally irreconcilable to the real fact. Athelstane, however, went on as follows, with the history of his escape:—
The guests, still in shock, promised their revived landlord that they would listen, and he continued with his story:—He now had many more listeners than when he started, because Edith, having given some necessary instructions to organize things in the Castle, had followed the seemingly revived man to the stranger’s room with as many guests, both men and women, as could fit into the small space. Meanwhile, others crowded the stairs, catching a twisted version of the story and passing it on even more inaccurately to those below, who then shared it with the outside crowd in a way that was completely different from the truth. Athelstane, however, continued with the tale of his escape:—
“Finding myself freed from the staple, I dragged myself up stairs as well as a man loaded with shackles, and emaciated with fasting, might; and after much groping about, I was at length directed, by the sound of a jolly roundelay, to the apartment where the worthy Sacristan, an it so please ye, was holding a devil’s mass with a huge beetle-browed, broad-shouldered brother of the grey-frock and cowl, who looked much more like a thief than a clergyman. I burst in upon them, and the fashion of my grave-clothes, as well as the clanking of my chains, made me more resemble an inhabitant of the other world than of this. Both stood aghast; but when I knocked down the Sacristan with my fist, the other fellow, his pot-companion, fetched a blow at me with a huge quarter-staff.”
“Free from the restraints, I made my way up the stairs like a man struggling under heavy chains, weak from hunger. After some searching, I finally found my way, guided by the cheerful sound of a song, to the room where the Sacristan, if you please, was conducting a shady ritual with a big, burly guy in a gray robe and hood, who looked more like a criminal than a priest. I crashed in on them, and my tattered clothes along with the rattling of my chains made me seem more like a ghost than a living person. Both of them stood in shock; but when I punched the Sacristan, the other guy, his drinking buddy, swung at me with a heavy staff.”
“This must be our Friar Tuck, for a count’s ransom,” said Richard, looking at Ivanhoe.
“This has to be our Friar Tuck, worth a count’s ransom,” said Richard, looking at Ivanhoe.
“He may be the devil, an he will,” said Athelstane. “Fortunately he missed the aim; and on my approaching to grapple with him, took to his heels and ran for it. I failed not to set my own heels at liberty by means of the fetter-key, which hung amongst others at the sexton’s belt; and I had thoughts of beating out the knave’s brains with the bunch of keys, but gratitude for the nook of pasty and the flask of wine which the rascal had imparted to my captivity, came over my heart; so, with a brace of hearty kicks, I left him on the floor, pouched some baked meat, and a leathern bottle of wine, with which the two venerable brethren had been regaling, went to the stable, and found in a private stall mine own best palfrey, which, doubtless, had been set apart for the holy Father Abbot’s particular use. Hither I came with all the speed the beast could compass—man and mother’s son flying before me wherever I came, taking me for a spectre, the more especially as, to prevent my being recognised, I drew the corpse-hood over my face. I had not gained admittance into my own castle, had I not been supposed to be the attendant of a juggler who is making the people in the castle-yard very merry, considering they are assembled to celebrate their lord’s funeral—I say the sewer thought I was dressed to bear a part in the tregetour’s mummery, and so I got admission, and did but disclose myself to my mother, and eat a hasty morsel, ere I came in quest of you, my noble friend.”
“He might be the devil, if he wants,” said Athelstane. “Luckily, he missed his target; and when I moved to grab him, he took off running. I wasted no time freeing my own feet with the fetter-key that was hanging among others on the sexton’s belt; I considered bashing the guy’s head in with the bunch of keys, but then I felt grateful for the little pie and flask of wine that the scoundrel had given me during my captivity, so instead, I kicked him a couple of times and left him on the floor. I grabbed some baked meat and a leather bottle of wine that the two old brothers had been enjoying, then went to the stable and found my best horse tucked away in a private stall, probably meant for the holy Father Abbot’s special use. I rushed back as fast as the horse could go—men and every son of a mother ran away from me wherever I went, thinking I was a ghost, especially since, to avoid being recognized, I pulled the corpse-hood over my face. I wouldn’t have gotten into my own castle if I hadn’t been mistaken for a juggler’s assistant who was entertaining the people in the castle yard, even though they were actually gathered to celebrate their lord’s funeral—I mean, the sewer thought I was dressed to take part in the juggler's show, and that’s how I got in. I only revealed myself to my mother and grabbed a quick bite before I came looking for you, my noble friend.”
“And you have found me,” said Cedric, “ready to resume our brave projects of honour and liberty. I tell thee, never will dawn a morrow so auspicious as the next, for the deliverance of the noble Saxon race.”
“And you’ve found me,” said Cedric, “ready to pick up our brave plans for honor and freedom. I tell you, there will never be a morning as promising as the next, for the liberation of the noble Saxon people.”
“Talk not to me of delivering any one,” said Athelstane; “it is well I am delivered myself. I am more intent on punishing that villain Abbot. He shall hang on the top of this Castle of Coningsburgh, in his cope and stole; and if the stairs be too strait to admit his fat carcass, I will have him craned up from without.”
“Don’t talk to me about saving anyone,” said Athelstane; “I’m just glad to be out myself. I’m more focused on punishing that villain Abbot. He’ll hang at the top of this Castle of Coningsburgh, in his robe and stole; and if the stairs are too narrow to fit his fat body, I’ll have him lifted up from the outside.”
“But, my son,” said Edith, “consider his sacred office.”
“But, my son,” said Edith, “think about his holy position.”
“Consider my three days’ fast,” replied Athelstane; “I will have their blood every one of them. Front-de-Bœuf was burnt alive for a less matter, for he kept a good table for his prisoners, only put too much garlic in his last dish of pottage. But these hypocritical, ungrateful slaves, so often the self-invited flatterers at my board, who gave me neither pottage nor garlic, more or less, they die, by the soul of Hengist!”
“Think about my three-day fast,” Athelstane replied. “I want their blood, every last one of them. Front-de-Bœuf was burned alive for less than this, just because he served a good meal to his prisoners, even if he did put too much garlic in his last pot of stew. But these hypocritical, ungrateful fools, who so often flattered me at my table and never offered me either stew or garlic, let them die, by the soul of Hengist!”
“But the Pope, my noble friend,”—said Cedric—
“But the Pope, my noble friend,” said Cedric—
“But the devil, my noble friend,”—answered Athelstane; “they die, and no more of them. Were they the best monks upon earth, the world would go on without them.”
“But the devil, my noble friend,” Athelstane replied, “they die, and that’s the end of it. Even if they were the best monks on earth, the world would keep moving on without them.”
“For shame, noble Athelstane,” said Cedric; “forget such wretches in the career of glory which lies open before thee. Tell this Norman prince, Richard of Anjou, that, lion-hearted as he is, he shall not hold undisputed the throne of Alfred, while a male descendant of the Holy Confessor lives to dispute it.”
“For shame, noble Athelstane,” said Cedric; “forget about those lowlifes in the path to glory that lies ahead of you. Tell this Norman prince, Richard of Anjou, that, as brave as he is, he won’t have the throne of Alfred without challenge, as long as a male descendant of the Holy Confessor is alive to dispute it.”
“How!” said Athelstane, “is this the noble King Richard?”
“How!” said Athelstane, “is this the noble King Richard?”
“It is Richard Plantagenet himself,” said Cedric; “yet I need not remind thee that, coming hither a guest of free-will, he may neither be injured nor detained prisoner—thou well knowest thy duty to him as his host.”
“It’s Richard Plantagenet himself,” said Cedric; “but I shouldn’t have to remind you that, coming here as a guest of his own choice, he can’t be harmed or held captive—you know your duty to him as his host.”
“Ay, by my faith!” said Athelstane; “and my duty as a subject besides, for I here tender him my allegiance, heart and hand.”
"Aye, I swear!" said Athelstane; "and it's my obligation as a subject too, because I here offer him my loyalty, both heart and hand."
“My son,” said Edith, “think on thy royal rights!”
“My son,” said Edith, “think about your royal rights!”
“Think on the freedom of England, degenerate Prince!” said Cedric.
“Consider the freedom of England, you disgraceful Prince!” said Cedric.
“Mother and friend,” said Athelstane, “a truce to your upbraidings—bread and water and a dungeon are marvellous mortifiers of ambition, and I rise from the tomb a wiser man than I descended into it. One half of those vain follies were puffed into mine ear by that perfidious Abbot Wolfram, and you may now judge if he is a counsellor to be trusted. Since these plots were set in agitation, I have had nothing but hurried journeys, indigestions, blows and bruises, imprisonments and starvation; besides that they can only end in the murder of some thousands of quiet folk. I tell you, I will be king in my own domains, and nowhere else; and my first act of dominion shall be to hang the Abbot.”
“Mom and friend,” Athelstane said, “let’s stop with the lectures—bread, water, and a dungeon really kill ambition, and I’m coming back from this experience a wiser man than I went in. Half of those ridiculous ideas were put in my head by that treacherous Abbot Wolfram, so you can see whether he's someone to trust. Ever since these plots started, all I’ve had are rushed trips, stomach issues, injuries, imprisonment, and starvation; plus, they can only end with the deaths of countless innocent people. I’m telling you, I will be king in my own lands, and nowhere else; and my first act of power will be to hang the Abbot.”
“And my ward Rowena,” said Cedric—“I trust you intend not to desert her?”
“And my ward Rowena,” said Cedric, “I hope you don’t plan to abandon her?”
“Father Cedric,” said Athelstane, “be reasonable. The Lady Rowena cares not for me—she loves the little finger of my kinsman Wilfred’s glove better than my whole person. There she stands to avouch it—Nay, blush not, kinswoman, there is no shame in loving a courtly knight better than a country franklin—and do not laugh neither, Rowena, for grave-clothes and a thin visage are, God knows, no matter of merriment—Nay, an thou wilt needs laugh, I will find thee a better jest—Give me thy hand, or rather lend it me, for I but ask it in the way of friendship.—Here, cousin Wilfred of Ivanhoe, in thy favour I renounce and abjure—-Hey! by Saint Dunstan, our cousin Wilfred hath vanished!—Yet, unless my eyes are still dazzled with the fasting I have undergone, I saw him stand there but even now.”
“Father Cedric,” Athelstane said, “be reasonable. Lady Rowena doesn’t care about me—she loves my kinsman Wilfred’s glove more than she loves me. Look at her standing there to confirm it—Come on, don’t blush, kinswoman, there’s no shame in loving a noble knight more than a simple country guy—and don’t laugh either, Rowena, because grave clothes and a thin face are, God knows, not a joke—But if you must laugh, I’ll come up with a better joke for you—Give me your hand, or rather lend it to me, because I’m just asking for it as a friend.—Here, cousin Wilfred of Ivanhoe, in your favor I renounce and reject—Hey! By Saint Dunstan, our cousin Wilfred has disappeared!—But unless my eyes are still foggy from all the fasting I’ve done, I swear I saw him standing right there just moments ago.”
All now looked around and enquired for Ivanhoe, but he had vanished. It was at length discovered that a Jew had been to seek him; and that, after very brief conference, he had called for Gurth and his armour, and had left the castle.
Everyone started looking for Ivanhoe, but he had disappeared. Eventually, it was found out that a Jew had come to look for him; and after a very short conversation, he had asked for Gurth and his armor, and had left the castle.
“Fair cousin,” said Athelstane to Rowena, “could I think that this sudden disappearance of Ivanhoe was occasioned by other than the weightiest reason, I would myself resume—”
“Fair cousin,” said Athelstane to Rowena, “if I could believe that Ivanhoe's sudden disappearance was caused by anything other than a serious reason, I would take it upon myself—”
But he had no sooner let go her hand, on first observing that Ivanhoe had disappeared, than Rowena, who had found her situation extremely embarrassing, had taken the first opportunity to escape from the apartment.
But as soon as he released her hand upon noticing that Ivanhoe was gone, Rowena, feeling very embarrassed about her situation, seized the first chance to leave the room.
“Certainly,” quoth Athelstane, “women are the least to be trusted of all animals, monks and abbots excepted. I am an infidel, if I expected not thanks from her, and perhaps a kiss to boot—These cursed grave-clothes have surely a spell on them, every one flies from me.—To you I turn, noble King Richard, with the vows of allegiance, which, as a liege-subject—”
“Surely,” said Athelstane, “women are the least trustworthy of all beings, except for monks and abbots. I’d be a fool if I didn’t expect thanks from her, and maybe a kiss too—These cursed burial clothes must have a spell on them, everyone runs away from me.—I turn to you, noble King Richard, with my vows of loyalty, which, as your loyal subject—”
But King Richard was gone also, and no one knew whither. At length it was learned that he had hastened to the court-yard, summoned to his presence the Jew who had spoken with Ivanhoe, and after a moment’s speech with him, had called vehemently to horse, thrown himself upon a steed, compelled the Jew to mount another, and set off at a rate, which, according to Wamba, rendered the old Jew’s neck not worth a penny’s purchase.
But King Richard was also gone, and no one knew where he went. Eventually, it was discovered that he had rushed to the courtyard, called for the Jew who had talked to Ivanhoe, and after a brief conversation with him, shouted for horses, jumped onto one, forced the Jew to ride another, and took off at such a speed that, according to Wamba, made the old Jew's neck worth less than a penny.
“By my halidome!” said Athelstane, “it is certain that Zernebock hath possessed himself of my castle in my absence. I return in my grave-clothes, a pledge restored from the very sepulchre, and every one I speak to vanishes as soon as they hear my voice!—But it skills not talking of it. Come, my friends—such of you as are left, follow me to the banquet-hall, lest any more of us disappear—it is, I trust, as yet tolerably furnished, as becomes the obsequies of an ancient Saxon noble; and should we tarry any longer, who knows but the devil may fly off with the supper?”
“By my word!” said Athelstane, “it’s clear that Zernebock has taken over my castle while I was away. I return in my burial clothes, a pledge brought back from the very grave, and everyone I talk to disappears as soon as they hear me!—But there’s no point in discussing it. Come, my friends—those of you who are left, follow me to the banquet hall, before any more of us vanish—it should still be reasonably set up, as befitting the funeral of an ancient Saxon noble; and if we wait any longer, who knows if the devil might carry off the dinner?”
CHAPTER XLIII
Be Mowbray’s sins so heavy in his bosom,
That they may break his foaming courser’s back,
And throw the rider headlong in the lists,
A caitiff recreant!
May Mowbray’s sins be so heavy in his heart,
That they break his foaming horse’s back,
And throw the rider headfirst into the arena,
A cowardly traitor!
RICHARD II
Richard II
Our scene now returns to the exterior of the Castle, or Preceptory, of Templestowe, about the hour when the bloody die was to be cast for the life or death of Rebecca. It was a scene of bustle and life, as if the whole vicinity had poured forth its inhabitants to a village wake, or rural feast. But the earnest desire to look on blood and death, is not peculiar to those dark ages; though in the gladiatorial exercise of single combat and general tourney, they were habituated to the bloody spectacle of brave men falling by each other’s hands. Even in our own days, when morals are better understood, an execution, a bruising match, a riot, or a meeting of radical reformers, collects, at considerable hazard to themselves, immense crowds of spectators, otherwise little interested, except to see how matters are to be conducted, or whether the heroes of the day are, in the heroic language of insurgent tailors, flints or dunghills.
Our scene now returns to the outside of the Castle, or Preceptory, of Templestowe, around the time when the fateful decision was to be made for Rebecca's life or death. It was bustling with activity, as if the entire area had come alive for a village fair or rural celebration. However, the intense desire to witness blood and death isn't just a thing of the past; even though they were used to the bloody spectacle of brave men falling in single combat and tournaments, it's not limited to those darker times. Even today, when our understanding of morality has improved, events like executions, boxing matches, riots, or gatherings of radical reformers draw large crowds of onlookers, who put themselves at risk just to see how things unfold or whether today's so-called heroes are, in the colorful language of rebellious tailors, worth their salt or just worthless.
The eyes, therefore, of a very considerable multitude, were bent on the gate of the Preceptory of Templestowe, with the purpose of witnessing the procession; while still greater numbers had already surrounded the tiltyard belonging to that establishment. This enclosure was formed on a piece of level ground adjoining to the Preceptory, which had been levelled with care, for the exercise of military and chivalrous sports. It occupied the brow of a soft and gentle eminence, was carefully palisaded around, and, as the Templars willingly invited spectators to be witnesses of their skill in feats of chivalry, was amply supplied with galleries and benches for their use.
The eyes of a large crowd were focused on the gate of the Preceptory of Templestowe, eager to see the procession, while even more people had already gathered around the tiltyard associated with it. This area was set up on a flat piece of land next to the Preceptory, which had been meticulously leveled for military and chivalric events. It was located on a gentle rise, surrounded by a sturdy fence, and since the Templars were happy to welcome visitors to watch their chivalric displays, it was well-equipped with seats and benches for everyone to use.
On the present occasion, a throne was erected for the Grand Master at the east end, surrounded with seats of distinction for the Preceptors and Knights of the Order. Over these floated the sacred standard, called “Le Beau-seant”, which was the ensign, as its name was the battle-cry, of the Templars.
On this occasion, a throne was set up for the Grand Master at the east end, surrounded by seats of honor for the Preceptors and Knights of the Order. Above them flew the sacred standard, known as “Le Beau-seant,” which served as the emblem, and its name was the battle cry of the Templars.
At the opposite end of the lists was a pile of faggots, so arranged around a stake, deeply fixed in the ground, as to leave a space for the victim whom they were destined to consume, to enter within the fatal circle, in order to be chained to the stake by the fetters which hung ready for that purpose. Beside this deadly apparatus stood four black slaves, whose colour and African features, then so little known in England, appalled the multitude, who gazed on them as on demons employed about their own diabolical exercises. These men stirred not, excepting now and then, under the direction of one who seemed their chief, to shift and replace the ready fuel. They looked not on the multitude. In fact, they seemed insensible of their presence, and of every thing save the discharge of their own horrible duty.
At the other end of the lists was a pile of firewood arranged around a stake, firmly planted in the ground, leaving a space for the victim who was meant to be consumed to step into the fatal circle and be chained to the stake by the restraints that were ready for that purpose. Next to this deadly setup stood four black slaves, whose skin color and African features, which were so unfamiliar in England at the time, terrified the crowd, who looked at them as if they were demons involved in their own evil tasks. These men didn’t move, except occasionally under the guidance of someone who seemed to be their leader, to shift and rearrange the ready fuel. They didn't look at the crowd; in fact, they appeared unaware of their presence and focused solely on performing their gruesome duty.
And when, in speech with each other, they expanded their blubber lips, and showed their white fangs, as if they grinned at the thoughts of the expected tragedy, the startled commons could scarcely help believing that they were actually the familiar spirits with whom the witch had communed, and who, her time being out, stood ready to assist in her dreadful punishment. They whispered to each other, and communicated all the feats which Satan had performed during that busy and unhappy period, not failing, of course, to give the devil rather more than his due.
And when they talked to each other, stretching their lips wide and revealing their white teeth, as if they were smiling at the thought of the upcoming tragedy, the shocked townspeople could hardly help but believe that they were actually the familiar spirits the witch had spoken to, who were now ready to help with her terrible punishment since her time was up. They whispered among themselves, sharing all the things Satan had done during that troubling and chaotic time, making sure to give the devil a bit more credit than he deserved.
“Have you not heard, Father Dennet,” quoth one boor to another advanced in years, “that the devil has carried away bodily the great Saxon Thane, Athelstane of Coningsburgh?”
“Have you not heard, Father Dennet,” said one farmer to another who was older, “that the devil has physically taken the great Saxon Thane, Athelstane of Coningsburgh?”
“Ay, but he brought him back though, by the blessing of God and Saint Dunstan.”
“Yeah, but he brought him back, thanks to God and Saint Dunstan.”
“How’s that?” said a brisk young fellow, dressed in a green cassock embroidered with gold, and having at his heels a stout lad bearing a harp upon his back, which betrayed his vocation. The Minstrel seemed of no vulgar rank; for, besides the splendour of his gaily braidered doublet, he wore around his neck a silver chain, by which hung the “wrest”, or key, with which he tuned his harp. On his right arm was a silver plate, which, instead of bearing, as usual, the cognizance or badge of the baron to whose family he belonged, had barely the word SHERWOOD engraved upon it.—“How mean you by that?” said the gay Minstrel, mingling in the conversation of the peasants; “I came to seek one subject for my rhyme, and, by’r Lady, I were glad to find two.”
“How’s that?” said a lively young man, dressed in a green tunic with gold embroidery, and followed by a sturdy boy carrying a harp on his back, which showed his profession. The Minstrel didn’t seem ordinary; besides the brightness of his colorful outfit, he wore a silver chain around his neck that held the "wrest," or key, he used to tune his harp. On his right arm was a silver plate that didn’t display the usual emblem or badge of the baron he was associated with, but simply had the word SHERWOOD engraved on it. “What do you mean by that?” asked the cheerful Minstrel, joining in the peasants' conversation; “I came to find a topic for my song, and, by our Lady, I’d be happy to find two.”
“It is well avouched,” said the elder peasant, “that after Athelstane of Coningsburgh had been dead four weeks—”
“It’s well known,” said the older peasant, “that after Athelstane of Coningsburgh had been dead for four weeks—”
“That is impossible,” said the Minstrel; “I saw him in life at the Passage of Arms at Ashby-de-la-Zouche.”
"That's impossible," said the Minstrel; "I saw him alive at the Tournament at Ashby-de-la-Zouche."
“Dead, however, he was, or else translated,” said the younger peasant; “for I heard the Monks of Saint Edmund’s singing the death’s hymn for him; and, moreover, there was a rich death-meal and dole at the Castle of Coningsburgh, as right was; and thither had I gone, but for Mabel Parkins, who—”
“Dead, he was, or at least transformed,” said the younger peasant; “because I heard the Monks of Saint Edmund’s singing his death hymn; plus, there was a lavish death feast and charity at the Castle of Coningsburgh, as it should be; and I would have gone there, but for Mabel Parkins, who—”
“Ay, dead was Athelstane,” said the old man, shaking his head, “and the more pity it was, for the old Saxon blood—”
“Yeah, Athelstane is dead,” said the old man, shaking his head, “and it’s such a shame, for the old Saxon blood—”
“But, your story, my masters—your story,” said the Minstrel, somewhat impatiently.
“But your story, my friends—your story," said the Minstrel, a bit impatiently.
“Ay, ay—construe us the story,” said a burly Friar, who stood beside them, leaning on a pole that exhibited an appearance between a pilgrim’s staff and a quarter-staff, and probably acted as either when occasion served,—“Your story,” said the stalwart churchman; “burn not daylight about it—we have short time to spare.”
“Hey, hey—tell us the story,” said a big Friar, who stood next to them, leaning on a pole that looked like a mix between a pilgrim’s staff and a quarter-staff, and likely served as either when needed. “Your story,” said the strong churchman; “don’t waste daylight on it—we don’t have much time.”
“An please your reverence,” said Dennet, “a drunken priest came to visit the Sacristan at Saint Edmund’s—-”
“Please, your reverence,” said Dennet, “a drunk priest came to visit the Sacristan at Saint Edmund’s—-”
“It does not please my reverence,” answered the churchman, “that there should be such an animal as a drunken priest, or, if there were, that a layman should so speak him. Be mannerly, my friend, and conclude the holy man only wrapt in meditation, which makes the head dizzy and foot unsteady, as if the stomach were filled with new wine—I have felt it myself.”
“It doesn't please me,” replied the priest, “that there should be such a thing as a drunk priest, or that a regular person should talk about him that way. Be respectful, my friend, and assume that the holy man is just deep in thought, which can make one feel dizzy and unsteady on their feet, as if their stomach were full of new wine—I’ve experienced it myself.”
“Well, then,” answered Father Dennet, “a holy brother came to visit the Sacristan at Saint Edmund’s—a sort of hedge-priest is the visitor, and kills half the deer that are stolen in the forest, who loves the tinkling of a pint-pot better than the sacring-bell, and deems a flitch of bacon worth ten of his breviary; for the rest, a good fellow and a merry, who will flourish a quarter-staff, draw a bow, and dance a Cheshire round, with e’er a man in Yorkshire.”
“Well, then,” replied Father Dennet, “a holy brother visited the Sacristan at Saint Edmund’s—a sort of hedge-priest, who takes down half the deer that are poached in the forest. He prefers the sound of a pint-pot to the sacring-bell and thinks a piece of bacon is worth ten of his prayer book. Other than that, he's a good guy and quite cheerful, able to swing a quarter-staff, shoot a bow, and dance a Cheshire round as well as anyone in Yorkshire.”
“That last part of thy speech, Dennet,” said the Minstrel, “has saved thee a rib or twain.”
“That last part of your speech, Dennet,” said the Minstrel, “has saved you a rib or two.”
“Tush, man, I fear him not,” said Dennet; “I am somewhat old and stiff, but when I fought for the bell and ram at Doncaster—”
“Tush, man, I'm not afraid of him,” said Dennet; “I may be a bit old and stiff, but when I fought for the bell and ram at Doncaster—”
“But the story—the story, my friend,” again said the Minstrel.
“But the story—the story, my friend,” the Minstrel said again.
“Why, the tale is but this—Athelstane of Coningsburgh was buried at Saint Edmund’s.”
“Here’s the story—Athelstane of Coningsburgh was buried at Saint Edmund’s.”
“That’s a lie, and a loud one,” said the Friar, “for I saw him borne to his own Castle of Coningsburgh.”
“That's a lie, and a big one,” said the Friar, “because I saw him carried to his own Castle of Coningsburgh.”
“Nay, then, e’en tell the story yourself, my masters,” said Dennet, turning sulky at these repeated contradictions; and it was with some difficulty that the boor could be prevailed on, by the request of his comrade and the Minstrel, to renew his tale.—“These two ‘sober’ friars,” said he at length, “since this reverend man will needs have them such, had continued drinking good ale, and wine, and what not, for the best part for a summer’s day, when they were aroused by a deep groan, and a clanking of chains, and the figure of the deceased Athelstane entered the apartment, saying, ‘Ye evil shep-herds!—’”
“Nah, then go ahead and tell the story yourself, guys,” said Dennet, getting grumpy at their constant arguments; and it took some effort for his friend and the Minstrel to convince him to continue with his tale. “These two ‘sober’ friars,” he finally said, “since this respected man insists they are, had been drinking good ale, wine, and other stuff for most of a summer day when they were startled by a deep groan, the sound of chains clanking, and the ghost of the late Athelstane entered the room, saying, ‘You wicked shepherds!—’”
“It is false,” said the Friar, hastily, “he never spoke a word.”
“It’s not true,” said the Friar quickly, “he never said a word.”
“So ho! Friar Tuck,” said the Minstrel, drawing him apart from the rustics; “we have started a new hare, I find.”
“So hey! Friar Tuck,” said the Minstrel, pulling him away from the locals; “we’ve got a new chase going, it seems.”
“I tell thee, Allan-a-Dale,” said the Hermit, “I saw Athelstane of Coningsburgh as much as bodily eyes ever saw a living man. He had his shroud on, and all about him smelt of the sepulchre—A butt of sack will not wash it out of my memory.”
“I’m telling you, Allan-a-Dale,” said the Hermit, “I saw Athelstane of Coningsburgh just as clearly as anyone can see a living person. He was wearing his shroud, and everything around him had the smell of a tomb—no amount of wine can erase that from my memory.”
“Pshaw!” answered the Minstrel; “thou dost but jest with me!”
“Pshaw!” replied the Minstrel; “you're just joking with me!”
“Never believe me,” said the Friar, “an I fetched not a knock at him with my quarter-staff that would have felled an ox, and it glided through his body as it might through a pillar of smoke!”
“Never trust me,” said the Friar, “if I didn’t strike him with my quarterstaff hard enough to take down an ox, and it went right through his body like it was just a wisp of smoke!”
“By Saint Hubert,” said the Minstrel, “but it is a wondrous tale, and fit to be put in metre to the ancient tune, ‘Sorrow came to the old Friar.’”
“By Saint Hubert,” said the Minstrel, “that’s quite an incredible story, and it should be set to the old tune, ‘Sorrow came to the old Friar.’”
“Laugh, if ye list,” said Friar Tuck; “but an ye catch me singing on such a theme, may the next ghost or devil carry me off with him headlong! No, no—I instantly formed the purpose of assisting at some good work, such as the burning of a witch, a judicial combat, or the like matter of godly service, and therefore am I here.”
“Laugh if you want,” said Friar Tuck; “but if you ever catch me singing about something like that, may the next ghost or devil take me away with him! No, no—I immediately decided to take part in some good cause, like burning a witch, a trial by combat, or some other kind of holy work, and that’s why I’m here.”
As they thus conversed, the heavy bell of the church of Saint Michael of Templestowe, a venerable building, situated in a hamlet at some distance from the Preceptory, broke short their argument. One by one the sullen sounds fell successively on the ear, leaving but sufficient space for each to die away in distant echo, ere the air was again filled by repetition of the iron knell. These sounds, the signal of the approaching ceremony, chilled with awe the hearts of the assembled multitude, whose eyes were now turned to the Preceptory, expecting the approach of the Grand Master, the champion, and the criminal.
As they talked, the heavy bell of the church of Saint Michael of Templestowe, an old building located in a small village not far from the Preceptory, interrupted their discussion. One by one, the deep sounds rang out, each lingering just long enough to fade into a distant echo before the next toll filled the air again. These sounds, signaling the upcoming ceremony, filled the gathered crowd with a sense of awe, and they turned their eyes toward the Preceptory, anticipating the arrival of the Grand Master, the champion, and the accused.
At length the drawbridge fell, the gates opened, and a knight, bearing the great standard of the Order, sallied from the castle, preceded by six trumpets, and followed by the Knights Preceptors, two and two, the Grand Master coming last, mounted on a stately horse, whose furniture was of the simplest kind. Behind him came Brian de Bois-Guilbert, armed cap-a-pie in bright armour, but without his lance, shield, and sword, which were borne by his two esquires behind him. His face, though partly hidden by a long plume which floated down from his barrel-cap, bore a strong and mingled expression of passion, in which pride seemed to contend with irresolution. He looked ghastly pale, as if he had not slept for several nights, yet reined his pawing war-horse with the habitual ease and grace proper to the best lance of the Order of the Temple. His general appearance was grand and commanding; but, looking at him with attention, men read that in his dark features, from which they willingly withdrew their eyes.
Finally, the drawbridge lowered, the gates opened, and a knight, carrying the great standard of the Order, charged out from the castle, preceded by six trumpets, followed by the Knights Preceptors, two by two, with the Grand Master coming last, riding a grand horse with simple gear. Right behind him was Brian de Bois-Guilbert, fully armed in shiny armor, but without his lance, shield, and sword, which were carried by his two squires behind him. His face, partially obscured by a long plume flowing down from his helmet, showed a strong mix of emotions, where pride seemed to clash with uncertainty. He looked deathly pale, as if he hadn’t slept for several nights, yet controlled his restless war-horse with the usual ease and grace expected from the best knight of the Order of the Temple. His overall presence was impressive and commanding; however, upon closer inspection, people could see something in his dark features that made them quickly look away.
On either side rode Conrade of Mont-Fitchet, and Albert de Malvoisin, who acted as godfathers to the champion. They were in their robes of peace, the white dress of the Order. Behind them followed other Companions of the Temple, with a long train of esquires and pages clad in black, aspirants to the honour of being one day Knights of the Order. After these neophytes came a guard of warders on foot, in the same sable livery, amidst whose partisans might be seen the pale form of the accused, moving with a slow but undismayed step towards the scene of her fate. She was stript of all her ornaments, lest perchance there should be among them some of those amulets which Satan was supposed to bestow upon his victims, to deprive them of the power of confession even when under the torture. A coarse white dress, of the simplest form, had been substituted for her Oriental garments; yet there was such an exquisite mixture of courage and resignation in her look, that even in this garb, and with no other ornament than her long black tresses, each eye wept that looked upon her, and the most hardened bigot regretted the fate that had converted a creature so goodly into a vessel of wrath, and a waged slave of the devil.
On either side rode Conrade of Mont-Fitchet and Albert de Malvoisin, who were the godfathers to the champion. They wore their peace robes, the white dress of the Order. Behind them were other Companions of the Temple, followed by a long line of esquires and pages dressed in black, who aspired to one day become Knights of the Order. After these newcomers came a group of guards on foot, dressed in the same black uniform, among whom the pale figure of the accused could be seen, walking slowly but without fear towards her fate. She had been stripped of all her jewelry, in case any of it contained amulets that Satan was believed to give his victims to prevent them from confessing, even under torture. A plain white dress replaced her exotic garments; yet her expression held such a beautiful blend of courage and acceptance that everyone who looked at her wept, and even the most hardened bigot mourned the transformation of such a lovely being into an object of wrath and a willing slave of the devil.
A crowd of inferior personages belonging to the Preceptory followed the victim, all moving with the utmost order, with arms folded, and looks bent upon the ground.
A group of lesser individuals from the Preceptory trailed behind the victim, moving in perfect order, arms crossed, and eyes fixed on the ground.
This slow procession moved up the gentle eminence, on the summit of which was the tiltyard, and, entering the lists, marched once around them from right to left, and when they had completed the circle, made a halt. There was then a momentary bustle, while the Grand Master and all his attendants, excepting the champion and his godfathers, dismounted from their horses, which were immediately removed out of the lists by the esquires, who were in attendance for that purpose.
This slow procession made its way up the gentle hill, where the tournament area was located, and, entering the arena, marched around it from right to left. Once they completed the circle, they came to a stop. There was a brief flurry of activity as the Grand Master and all his attendants, except for the champion and his sponsors, got off their horses, which were quickly taken out of the arena by the squires who were there for that purpose.
The unfortunate Rebecca was conducted to the black chair placed near the pile. On her first glance at the terrible spot where preparations were making for a death alike dismaying to the mind and painful to the body, she was observed to shudder and shut her eyes, praying internally doubtless, for her lips moved though no speech was heard. In the space of a minute she opened her eyes, looked fixedly on the pile as if to familiarize her mind with the object, and then slowly and naturally turned away her head.
The unfortunate Rebecca was led to the black chair positioned near the pile. At her first sight of the dreadful place where preparations were being made for a death that was both horrifying and agonizing, she was seen to shudder and close her eyes, probably praying quietly, as her lips moved but no sound was heard. Within a minute, she opened her eyes, stared intently at the pile to try to get used to it, and then slowly and naturally turned her head away.
Meanwhile, the Grand Master had assumed his seat; and when the chivalry of his order was placed around and behind him, each in his due rank, a loud and long flourish of the trumpets announced that the Court were seated for judgment. Malvoisin, then, acting as godfather of the champion, stepped forward, and laid the glove of the Jewess, which was the pledge of battle, at the feet of the Grand Master.
Meanwhile, the Grand Master took his seat; and when the knights of his order gathered around him, each in their proper place, a loud and lengthy blast of the trumpets signaled that the Court was ready to pass judgment. Malvoisin, acting as the champion's sponsor, stepped forward and placed the Jewess's glove, which was the token of battle, at the Grand Master's feet.
“Valorous Lord, and reverend Father,” said he, “here standeth the good Knight, Brian de Bois-Guilbert, Knight Preceptor of the Order of the Temple, who, by accepting the pledge of battle which I now lay at your reverence’s feet, hath become bound to do his devoir in combat this day, to maintain that this Jewish maiden, by name Rebecca, hath justly deserved the doom passed upon her in a Chapter of this most Holy Order of the Temple of Zion, condemning her to die as a sorceress;—here, I say, he standeth, such battle to do, knightly and honourable, if such be your noble and sanctified pleasure.”
“Valiant Lord and respected Father,” he said, “here stands the good Knight, Brian de Bois-Guilbert, Knight Preceptor of the Order of the Temple, who, by accepting the challenge of battle that I now lay at your feet, has committed to fighting today to prove that this Jewish maiden, named Rebecca, is rightly deserving of the sentence given to her by a Chapter of this most Holy Order of the Temple of Zion, condemning her to die as a sorceress;—here, I say, he stands, ready to engage in battle, knightly and honorable, if that is your noble and sacred wish.”
“Hath he made oath,” said the Grand Master, “that his quarrel is just and honourable? Bring forward the Crucifix and the ‘Te igitur’.”
“Has he sworn,” said the Grand Master, “that his cause is just and honorable? Bring forward the Crucifix and the ‘Te igitur’.”
“Sir, and most reverend father,” answered Malvoisin, readily, “our brother here present hath already sworn to the truth of his accusation in the hand of the good Knight Conrade de Mont-Fitchet; and otherwise he ought not to be sworn, seeing that his adversary is an unbeliever, and may take no oath.”
“Sir, and most respected father,” Malvoisin replied quickly, “our brother here has already sworn to the truth of his accusation in front of the honorable Knight Conrade de Mont-Fitchet; and he shouldn't be sworn in any other way, since his opponent is an unbeliever and can't take an oath.”
This explanation was satisfactory, to Albert’s great joy; for the wily knight had foreseen the great difficulty, or rather impossibility, of prevailing upon Brian de Bois-Guilbert to take such an oath before the assembly, and had invented this excuse to escape the necessity of his doing so.
This explanation was satisfying, much to Albert’s delight; for the clever knight had anticipated the immense challenge, or rather the impossibility, of getting Brian de Bois-Guilbert to take such an oath in front of the assembly, and had come up with this excuse to avoid the need for him to do so.
The Grand Master, having allowed the apology of Albert Malvoisin, commanded the herald to stand forth and do his devoir. The trumpets then again flourished, and a herald, stepping forward, proclaimed aloud,—“Oyez, oyez, oyez.—Here standeth the good Knight, Sir Brian de Bois-Guilbert, ready to do battle with any knight of free blood, who will sustain the quarrel allowed and allotted to the Jewess Rebecca, to try by champion, in respect of lawful essoine of her own body; and to such champion the reverend and valorous Grand Master here present allows a fair field, and equal partition of sun and wind, and whatever else appertains to a fair combat.” The trumpets again sounded, and there was a dead pause of many minutes.
The Grand Master, having accepted Albert Malvoisin's apology, ordered the herald to step forward and fulfill his duty. The trumpets then blared once more, and a herald walked up and announced loudly, “Hear ye, hear ye, hear ye. Here stands the honorable Knight, Sir Brian de Bois-Guilbert, ready to fight any knight of noble blood who will support the case given to the Jewess Rebecca, to be tried by champion concerning her lawful right of her own body; and to such a champion, the esteemed and brave Grand Master present grants a fair field, equal sharing of sun and wind, and everything else related to a fair fight.” The trumpets sounded again, and there was a long silence lasting several minutes.
“No champion appears for the appellant,” said the Grand Master. “Go, herald, and ask her whether she expects any one to do battle for her in this her cause.” The herald went to the chair in which Rebecca was seated, and Bois-Guilbert suddenly turning his horse’s head toward that end of the lists, in spite of hints on either side from Malvoisin and Mont-Fitchet, was by the side of Rebecca’s chair as soon as the herald.
“No champion shows up for the appellant,” said the Grand Master. “Go, herald, and ask her if she expects anyone to fight for her in this matter.” The herald approached the chair where Rebecca was sitting, and Bois-Guilbert abruptly turned his horse toward that part of the lists, ignoring the suggestions from Malvoisin and Mont-Fitchet, and arrived at Rebecca’s chair just as the herald did.
“Is this regular, and according to the law of combat?” said Malvoisin, looking to the Grand Master.
“Is this standard, and in line with the rules of combat?” Malvoisin asked, glancing at the Grand Master.
“Albert de Malvoisin, it is,” answered Beaumanoir; “for in this appeal to the judgment of God, we may not prohibit parties from having that communication with each other, which may best tend to bring forth the truth of the quarrel.”
“It's Albert de Malvoisin,” Beaumanoir replied. “In this appeal to the judgment of God, we can't stop the parties from communicating with each other in ways that might help reveal the truth of the dispute.”
In the meantime, the herald spoke to Rebecca in these terms:—“Damsel, the Honourable and Reverend the Grand Master demands of thee, if thou art prepared with a champion to do battle this day in thy behalf, or if thou dost yield thee as one justly condemned to a deserved doom?”
In the meantime, the herald said to Rebecca, “Lady, the Honorable and Reverend Grand Master asks if you are ready with a champion to fight for you today, or if you submit as someone rightly sentenced to face a deserved fate?”
“Say to the Grand Master,” replied Rebecca, “that I maintain my innocence, and do not yield me as justly condemned, lest I become guilty of mine own blood. Say to him, that I challenge such delay as his forms will permit, to see if God, whose opportunity is in man’s extremity, will raise me up a deliverer; and when such uttermost space is passed, may His holy will be done!” The herald retired to carry this answer to the Grand Master.
“Tell the Grand Master,” replied Rebecca, “that I stand by my innocence and refuse to accept that I am rightfully condemned, or I’ll be guilty of my own death. Tell him that I demand as much time as his rules allow, to see if God, who works in our darkest hours, will send me a savior; and when that time is over, may His holy will be done!” The herald left to deliver this message to the Grand Master.
“God forbid,” said Lucas Beaumanoir, “that Jew or Pagan should impeach us of injustice!—Until the shadows be cast from the west to the eastward, will we wait to see if a champion shall appear for this unfortunate woman. When the day is so far passed, let her prepare for death.”
“God forbid,” said Lucas Beaumanoir, “that a Jew or Pagan should accuse us of injustice!—We will wait until the shadows stretch from west to east to see if a champion will come forward for this unfortunate woman. When the day is over, she should prepare for death.”
The herald communicated the words of the Grand Master to Rebecca, who bowed her head submissively, folded her arms, and, looking up towards heaven, seemed to expect that aid from above which she could scarce promise herself from man. During this awful pause, the voice of Bois-Guilbert broke upon her ear—it was but a whisper, yet it startled her more than the summons of the herald had appeared to do.
The messenger delivered the Grand Master's words to Rebecca, who lowered her head in submission, crossed her arms, and, gazing up at the sky, seemed to hope for help from above that she could hardly expect from anyone else. In this tense moment, Bois-Guilbert's voice reached her—it was just a whisper, yet it shocked her more than the herald's call had.
“Rebecca,” said the Templar, “dost thou hear me?”
“Rebecca,” said the Templar, “do you hear me?”
“I have no portion in thee, cruel, hard-hearted man,” said the unfortunate maiden.
“I don't want anything to do with you, you cruel, heartless man,” said the unfortunate girl.
“Ay, but dost thou understand my words?” said the Templar; “for the sound of my voice is frightful in mine own ears. I scarce know on what ground we stand, or for what purpose they have brought us hither.—This listed space—that chair—these faggots—I know their purpose, and yet it appears to me like something unreal—the fearful picture of a vision, which appals my sense with hideous fantasies, but convinces not my reason.”
“Hey, but do you understand what I’m saying?” said the Templar; “because the sound of my voice is terrifying to me. I hardly know what ground we’re standing on or why they brought us here. This marked area—that chair—these sticks of wood—I know what they’re for, yet it feels so unreal—like a horrifying vision that shocks me with ghastly images, but doesn’t convince my mind.”
“My mind and senses keep touch and time,” answered Rebecca, “and tell me alike that these faggots are destined to consume my earthly body, and open a painful but a brief passage to a better world.”
“My mind and senses are aware of time and place,” Rebecca replied, “and they both tell me that these bundles of sticks are meant to burn my earthly body and provide a painful, yet brief, journey to a better world.”
“Dreams, Rebecca,—dreams,” answered the Templar; “idle visions, rejected by the wisdom of your own wiser Sadducees. Hear me, Rebecca,” he said, proceeding with animation; “a better chance hast thou for life and liberty than yonder knaves and dotard dream of. Mount thee behind me on my steed—on Zamor, the gallant horse that never failed his rider. I won him in single fight from the Soldan of Trebizond—mount, I say, behind me—in one short hour is pursuit and enquiry far behind—a new world of pleasure opens to thee—to me a new career of fame. Let them speak the doom which I despise, and erase the name of Bois-Guilbert from their list of monastic slaves! I will wash out with blood whatever blot they may dare to cast on my scutcheon.”
“Dreams, Rebecca—dreams,” replied the Templar; “futile visions, dismissed by the wisdom of your own smarter Sadducees. Listen to me, Rebecca,” he said, continuing passionately; “you have a better chance for life and freedom than those fools could ever imagine. Get on my horse—on Zamor, the brave horse that has never let his rider down. I won him in a duel against the Soldan of Trebizond—hurry up and mount behind me—in just one short hour, the pursuit and questions will be far behind us—a whole new world of pleasure opens up for you—and for me, a fresh path to glory. Let them declare the fate that I disregard, and take the name of Bois-Guilbert off their list of monastic slaves! I will stain with blood whatever disgrace they dare to throw on my name.”

“Tempter,” said Rebecca, “begone!—Not in this last extremity canst thou move me one hair’s-breadth from my resting place—surrounded as I am by foes, I hold thee as my worst and most deadly enemy—avoid thee, in the name of God!”
“Temptor,” said Rebecca, “leave me! In this final moment, you can't budge me even a little from where I stand. Surrounded by enemies, I see you as my biggest and most dangerous foe—get away from me, in the name of God!”
Albert Malvoisin, alarmed and impatient at the duration of their conference, now advanced to interrupt it.
Albert Malvoisin, worried and impatient about how long their meeting was taking, stepped forward to interrupt.
“Hath the maiden acknowledged her guilt?” he demanded of Bois-Guilbert; “or is she resolute in her denial?”
“Has the girl admitted her guilt?” he asked Bois-Guilbert; “or is she stubborn in her denial?”
“She is indeed resolute,” said Bois-Guilbert.
“She is definitely strong-willed,” said Bois-Guilbert.
“Then,” said Malvoisin, “must thou, noble brother, resume thy place to attend the issue—The shades are changing on the circle of the dial—Come, brave Bois-Guilbert—come, thou hope of our holy Order, and soon to be its head.”
“Then,” said Malvoisin, “you must, noble brother, take your place to witness the outcome—The shadows are shifting on the circle of the dial—Come, brave Bois-Guilbert—come, you hope of our holy Order, and soon to be its leader.”
As he spoke in this soothing tone, he laid his hand on the knight’s bridle, as if to lead him back to his station.
As he spoke in this calming tone, he placed his hand on the knight's bridle, as if to guide him back to his post.
“False villain! what meanest thou by thy hand on my rein?” said Sir Brian, angrily. And shaking off his companion’s grasp, he rode back to the upper end of the lists.
“Fake villain! What do you mean by putting your hand on my reins?” said Sir Brian, angrily. Shaking off his companion’s grip, he rode back to the upper end of the lists.
“There is yet spirit in him,” said Malvoisin apart to Mont-Fitchet, “were it well directed—but, like the Greek fire, it burns whatever approaches it.”
“There’s still spirit in him,” Malvoisin said quietly to Mont-Fitchet, “if only it were properly directed—but, like Greek fire, it burns anything that gets too close.”
The Judges had now been two hours in the lists, awaiting in vain the appearance of a champion.
The Judges had now been in the arena for two hours, waiting in vain for a champion to show up.
“And reason good,” said Friar Tuck, “seeing she is a Jewess—and yet, by mine Order, it is hard that so young and beautiful a creature should perish without one blow being struck in her behalf! Were she ten times a witch, provided she were but the least bit of a Christian, my quarter-staff should ring noon on the steel cap of yonder fierce Templar, ere he carried the matter off thus.”
“And that's reasonable,” said Friar Tuck, “considering she’s a Jewess—yet, by my Order, it’s tough that such a young and beautiful person should die without anyone fighting for her! Even if she were a witch ten times over, as long as she had even a little bit of Christian in her, I’d make sure my quarterstaff hit that fierce Templar's steel helmet before he got away with this.”
It was, however, the general belief that no one could or would appear for a Jewess, accused of sorcery; and the knights, instigated by Malvoisin, whispered to each other, that it was time to declare the pledge of Rebecca forfeited. At this instant a knight, urging his horse to speed, appeared on the plain advancing towards the lists. A hundred voices exclaimed, “A champion! a champion!” And despite the prepossessions and prejudices of the multitude, they shouted unanimously as the knight rode into the tiltyard. The second glance, however, served to destroy the hope that his timely arrival had excited. His horse, urged for many miles to its utmost speed, appeared to reel from fatigue, and the rider, however undauntedly he presented himself in the lists, either from weakness, weariness, or both, seemed scarce able to support himself in the saddle.
It was, however, widely believed that no one would come forward for a Jewish woman accused of witchcraft; and the knights, influenced by Malvoisin, whispered among themselves that it was time to declare Rebecca’s pledge canceled. Just then, a knight, urging his horse to go faster, appeared on the plain, heading towards the tournament. A hundred voices shouted, “A champion! A champion!” And despite the biases and prejudices of the crowd, they cheered in unison as the knight entered the tiltyard. However, a second look quickly dashed the hope that his timely arrival had sparked. His horse, pushed to its limits for many miles, seemed ready to collapse from exhaustion, and the rider, although bravely presenting himself in the lists, appeared hardly able to stay in the saddle due to weakness, fatigue, or both.
To the summons of the herald, who demanded his rank, his name, and purpose, the stranger knight answered readily and boldly, “I am a good knight and noble, come hither to sustain with lance and sword the just and lawful quarrel of this damsel, Rebecca, daughter of Isaac of York; to uphold the doom pronounced against her to be false and truthless, and to defy Sir Brian de Bois-Guilbert, as a traitor, murderer, and liar; as I will prove in this field with my body against his, by the aid of God, of Our Lady, and of Monseigneur Saint George, the good knight.”
To the herald's call, who asked for his rank, name, and purpose, the stranger knight replied confidently, “I am a noble knight, here to support with my lance and sword the rightful cause of this damsel, Rebecca, daughter of Isaac of York; to challenge the judgment made against her as false and untrue, and to confront Sir Brian de Bois-Guilbert, calling him a traitor, murderer, and liar; as I will prove here in this field with my body against his, with the help of God, Our Lady, and Saint George, the good knight.”
“The stranger must first show,” said Malvoisin, “that he is good knight, and of honourable lineage. The Temple sendeth not forth her champions against nameless men.”
“The stranger must first prove,” said Malvoisin, “that he is a good knight and comes from a noble background. The Temple does not send its champions to fight against unknown men.”
“My name,” said the Knight, raising his helmet, “is better known, my lineage more pure, Malvoisin, than thine own. I am Wilfred of Ivanhoe.”
“My name,” said the Knight, lifting his helmet, “is more well-known, my lineage purer, Malvoisin, than yours. I am Wilfred of Ivanhoe.”
“I will not fight with thee at present,” said the Templar, in a changed and hollow voice. “Get thy wounds healed, purvey thee a better horse, and it may be I will hold it worth my while to scourge out of thee this boyish spirit of bravado.”
“I won't fight you right now,” said the Templar, in a flat and hollow voice. “Get your wounds healed, find yourself a better horse, and maybe I’ll consider it worth my time to beat this childish arrogance out of you.”
“Ha! proud Templar,” said Ivanhoe, “hast thou forgotten that twice didst thou fall before this lance? Remember the lists at Acre—remember the Passage of Arms at Ashby—remember thy proud vaunt in the halls of Rotherwood, and the gage of your gold chain against my reliquary, that thou wouldst do battle with Wilfred of Ivanhoe, and recover the honour thou hadst lost! By that reliquary and the holy relic it contains, I will proclaim thee, Templar, a coward in every court in Europe—in every Preceptory of thine Order—unless thou do battle without farther delay.”
“Ha! Proud Templar,” Ivanhoe said, “have you forgotten that you fell before this lance twice? Remember the tournaments at Acre—remember the Passage of Arms at Ashby—remember your proud boasting in the halls of Rotherwood and your wager of your gold chain against my reliquary, that you would fight Wilfred of Ivanhoe and regain the honor you lost! By that reliquary and the holy relic it holds, I will brand you, Templar, a coward in every court in Europe—in every Preceptory of your Order—unless you fight without further delay.”
Bois-Guilbert turned his countenance irresolutely towards Rebecca, and then exclaimed, looking fiercely at Ivanhoe, “Dog of a Saxon! take thy lance, and prepare for the death thou hast drawn upon thee!”
Bois-Guilbert turned his face uncertainly towards Rebecca, and then shouted, glaring fiercely at Ivanhoe, “You Saxon dog! Grab your lance, and get ready for the death you've brought upon yourself!”
“Does the Grand Master allow me the combat?” said Ivanhoe.
“Does the Grand Master permit me to fight?” said Ivanhoe.
“I may not deny what thou hast challenged,” said the Grand Master, “provided the maiden accepts thee as her champion. Yet I would thou wert in better plight to do battle. An enemy of our Order hast thou ever been, yet would I have thee honourably met with.”
“I can’t deny what you’ve challenged,” said the Grand Master, “as long as the lady accepts you as her champion. But I wish you were in a better position to fight. You’ve always been an enemy of our Order, yet I would like to meet you honorably.”
“Thus—thus as I am, and not otherwise,” said Ivanhoe; “it is the judgment of God—to his keeping I commend myself.—Rebecca,” said he, riding up to the fatal chair, “dost thou accept of me for thy champion?”
“So—so as I am, and not any different,” said Ivanhoe; “this is the will of God—to His care I commit myself.—Rebecca,” he said, riding up to the dreaded chair, “will you accept me as your champion?”
“I do,” she said—“I do,” fluttered by an emotion which the fear of death had been unable to produce, “I do accept thee as the champion whom Heaven hath sent me. Yet, no—no—thy wounds are uncured—Meet not that proud man—why shouldst thou perish also?”
“I do,” she said—“I do,” overwhelmed by an emotion that even the fear of death hadn't stirred, “I do accept you as the champion that Heaven has sent me. But, no—no—your wounds are not healed—Don’t confront that proud man—why should you perish too?”
But Ivanhoe was already at his post, and had closed his visor, and assumed his lance. Bois-Guilbert did the same; and his esquire remarked, as he clasped his visor, that his face, which had, notwithstanding the variety of emotions by which he had been agitated, continued during the whole morning of an ashy paleness, was now become suddenly very much flushed.
But Ivanhoe was already in place, had closed his visor, and taken up his lance. Bois-Guilbert did the same; and his squire noticed, as he fastened his visor, that his face, which had been pale throughout the morning despite all the emotions he had experienced, suddenly turned very flushed.
The herald, then, seeing each champion in his place, uplifted his voice, repeating thrice—“Faites vos devoirs, preux chevaliers!” After the third cry, he withdrew to one side of the lists, and again proclaimed, that none, on peril of instant death, should dare, by word, cry, or action, to interfere with or disturb this fair field of combat. The Grand Master, who held in his hand the gage of battle, Rebecca’s glove, now threw it into the lists, and pronounced the fatal signal words, “Laissez aller”.
The herald, seeing each champion ready, raised his voice and called out three times, “Do your duty, brave knights!” After the third shout, he stepped to the side of the arena and announced that no one, under penalty of instant death, should dare to interfere with or disrupt this honorable field of battle. The Grand Master, holding Rebecca’s glove as the challenge, then tossed it into the arena and declared the fateful words, “Let it begin.”
The trumpets sounded, and the knights charged each other in full career. The wearied horse of Ivanhoe, and its no less exhausted rider, went down, as all had expected, before the well-aimed lance and vigorous steed of the Templar. This issue of the combat all had foreseen; but although the spear of Ivanhoe did but, in comparison, touch the shield of Bois-Guilbert, that champion, to the astonishment of all who beheld it reeled in his saddle, lost his stirrups, and fell in the lists.
The trumpets blared, and the knights charged at each other full speed. Ivanhoe's tired horse, along with its equally drained rider, fell as everyone had anticipated, taken down by the well-aimed lance and powerful horse of the Templar. Everyone had expected this outcome of the fight; however, even though Ivanhoe's spear barely grazed Bois-Guilbert's shield, that champion, to the shock of all who watched, staggered in his saddle, lost his stirrups, and collapsed in the arena.
Ivanhoe, extricating himself from his fallen horse, was soon on foot, hastening to mend his fortune with his sword; but his antagonist arose not. Wilfred, placing his foot on his breast, and the sword’s point to his throat, commanded him to yield him, or die on the spot. Bois-Guilbert returned no answer.
Ivanhoe got up from his fallen horse and quickly stood ready to improve his luck with his sword; however, his opponent remained down. Wilfred stepped on his chest and pointed his sword at his throat, demanding that he surrender or face death right there. Bois-Guilbert didn’t respond.
“Slay him not, Sir Knight,” cried the Grand Master, “unshriven and unabsolved—kill not body and soul! We allow him vanquished.”
“Don’t kill him, Sir Knight,” shouted the Grand Master, “without confession and absolution—don’t take both his body and soul! We accept him as defeated.”
He descended into the lists, and commanded them to unhelm the conquered champion. His eyes were closed—the dark red flush was still on his brow. As they looked on him in astonishment, the eyes opened—but they were fixed and glazed. The flush passed from his brow, and gave way to the pallid hue of death. Unscathed by the lance of his enemy, he had died a victim to the violence of his own contending passions.
He stepped into the arena and ordered them to remove the helmet of the defeated champion. His eyes were closed, and a deep red flush was still on his forehead. As they stared at him in disbelief, his eyes opened—but they were vacant and glassy. The redness drained from his forehead, replaced by the pale color of death. Unhurt by his opponent’s lance, he had succumbed to the turmoil of his own conflicting emotions.
“This is indeed the judgment of God,” said the Grand Master, looking upwards—“‘Fiat voluntas tua!’”
“This is truly the judgment of God,” said the Grand Master, looking up—“‘Your will be done!’”
CHAPTER XLIV
So! now ’tis ended, like an old wife’s story.
So! now it’s over, like an old woman’s tale.
WEBSTER
WEBSTER
When the first moments of surprise were over, Wilfred of Ivanhoe demanded of the Grand Master, as judge of the field, if he had manfully and rightfully done his duty in the combat? “Manfully and rightfully hath it been done,” said the Grand Master. “I pronounce the maiden free and guiltless—The arms and the body of the deceased knight are at the will of the victor.”
When the initial shock wore off, Wilfred of Ivanhoe asked the Grand Master, as the judge of the match, if he had bravely and justly fulfilled his role in the fight. “Bravely and justly has it been done,” replied the Grand Master. “I declare the maiden free and innocent—The arms and the body of the deceased knight are at the victor's discretion.”
“I will not despoil him of his weapons,” said the Knight of Ivanhoe, “nor condemn his corpse to shame—he hath fought for Christendom—God’s arm, no human hand, hath this day struck him down. But let his obsequies be private, as becomes those of a man who died in an unjust quarrel.—And for the maiden—”
“I won’t take away his weapons,” said the Knight of Ivanhoe, “nor will I shame his corpse—he fought for Christendom—God’s will, not any human hand, has struck him down today. But let his funeral be private, as is right for someone who died in an unjust conflict.—And for the maiden—”
He was interrupted by a clattering of horses’ feet, advancing in such numbers, and so rapidly, as to shake the ground before them; and the Black Knight galloped into the lists. He was followed by a numerous band of men-at-arms, and several knights in complete armour.
He was interrupted by the sound of horses' hooves, coming in such numbers and so fast that they shook the ground beneath them, and the Black Knight rode into the arena. He was followed by a large group of men-at-arms and several knights in full armor.
“I am too late,” he said, looking around him. “I had doomed Bois-Guilbert for mine own property.—Ivanhoe, was this well, to take on thee such a venture, and thou scarce able to keep thy saddle?”
“I’m too late,” he said, glancing around. “I had sacrificed Bois-Guilbert for my own gain.—Ivanhoe, was it wise to take on such a challenge when you can barely stay in the saddle?”
“Heaven, my Liege,” answered Ivanhoe, “hath taken this proud man for its victim. He was not to be honoured in dying as your will had designed.”
“Your Highness,” replied Ivanhoe, “Heaven has chosen this proud man as its victim. He wasn't meant to be honored in death as you intended.”
“Peace be with him,” said Richard, looking steadfastly on the corpse, “if it may be so—he was a gallant knight, and has died in his steel harness full knightly. But we must waste no time—Bohun, do thine office!”
“Peace be with him,” said Richard, gazing intently at the body, “if that’s possible—he was a brave knight and has died in full armor like a true knight. But we can't waste any time—Bohun, do your duty!”
A Knight stepped forward from the King’s attendants, and, laying his hand on the shoulder of Albert de Malvoisin, said, “I arrest thee of High Treason.”
A knight stepped forward from the King’s attendants and, placing his hand on Albert de Malvoisin's shoulder, said, “I arrest you for high treason.”
The Grand Master had hitherto stood astonished at the appearance of so many warriors.—He now spoke.
The Grand Master had so far been amazed by the sight of so many warriors. — He now spoke.
“Who dares to arrest a Knight of the Temple of Zion, within the girth of his own Preceptory, and in the presence of the Grand Master? and by whose authority is this bold outrage offered?”
“Who has the courage to arrest a Knight of the Temple of Zion, in the middle of his own Preceptory, and in front of the Grand Master? And who gives permission for this outrageous act?”
“I make the arrest,” replied the Knight—“I, Henry Bohun, Earl of Essex, Lord High Constable of England.”
“I’m making the arrest,” replied the Knight—“I, Henry Bohun, Earl of Essex, Lord High Constable of England.”
“And he arrests Malvoisin,” said the King, raising his visor, “by the order of Richard Plantagenet, here present.—Conrade Mont-Fitchet, it is well for thee thou art born no subject of mine.—But for thee, Malvoisin, thou diest with thy brother Philip, ere the world be a week older.”
“And he arrests Malvoisin,” said the King, lifting his visor, “by the order of Richard Plantagenet, who is here present. Conrade Mont-Fitchet, it's a good thing you’re not one of my subjects. But as for you, Malvoisin, you will die alongside your brother Philip before the week is out.”
“I will resist thy doom,” said the Grand Master.
“I will resist your fate,” said the Grand Master.
“Proud Templar,” said the King, “thou canst not—look up, and behold the Royal Standard of England floats over thy towers instead of thy Temple banner!—Be wise, Beaumanoir, and make no bootless opposition—Thy hand is in the lion’s mouth.”
“Proud Templar,” said the King, “you cannot—look up, and see the Royal Standard of England flying over your towers instead of your Temple banner!—Be smart, Beaumanoir, and don’t make a useless stand—your hand is in the lion’s mouth.”
“I will appeal to Rome against thee,” said the Grand Master, “for usurpation on the immunities and privileges of our Order.”
“I will appeal to Rome against you,” said the Grand Master, “for taking away the immunities and privileges of our Order.”
“Be it so,” said the King; “but for thine own sake tax me not with usurpation now. Dissolve thy Chapter, and depart with thy followers to thy next Preceptory, (if thou canst find one), which has not been made the scene of treasonable conspiracy against the King of England—Or, if thou wilt, remain, to share our hospitality, and behold our justice.”
“Fine,” said the King; “but for your own sake, don’t accuse me of usurpation now. Disband your Chapter and leave with your followers to your next Preceptory, (if you can find one), that hasn’t been involved in treason against the King of England—Or, if you prefer, stay to enjoy our hospitality and see our justice.”
“To be a guest in the house where I should command?” said the Templar; “never!—Chaplains, raise the Psalm, ‘Quare fremuerunt Gentes?’—Knights, squires, and followers of the Holy Temple, prepare to follow the banner of ‘Beau-seant!’”
“To be a guest in a house where I should be in charge?” said the Templar; “never!—Chaplains, start the Psalm, ‘Why do the nations rage?’—Knights, squires, and followers of the Holy Temple, get ready to follow the banner of ‘Beau-seant!’”
The Grand Master spoke with a dignity which confronted even that of England’s king himself, and inspired courage into his surprised and dismayed followers. They gathered around him like the sheep around the watch-dog, when they hear the baying of the wolf. But they evinced not the timidity of the scared flock—there were dark brows of defiance, and looks which menaced the hostility they dared not to proffer in words. They drew together in a dark line of spears, from which the white cloaks of the knights were visible among the dusky garments of their retainers, like the lighter-coloured edges of a sable cloud. The multitude, who had raised a clamorous shout of reprobation, paused and gazed in silence on the formidable and experienced body to which they had unwarily bade defiance, and shrunk back from their front.
The Grand Master spoke with a dignity that rivaled even that of the king of England, instilling courage in his surprised and disheartened followers. They gathered around him like sheep clustering around a watch-dog when they hear the howl of a wolf. But they didn’t show the fear of a frightened flock—there were furrowed brows of defiance and glances that threatened the hostility they didn’t dare voice. They formed a solid line of spears, with the white cloaks of the knights visible among the dark outfits of their retainers, like lighter edges on a dark cloud. The crowd, who had shouted out in condemnation, paused and stared in silence at the formidable and seasoned group they had unwittingly challenged, shrinking back from their front.
The Earl of Essex, when he beheld them pause in their assembled force, dashed the rowels into his charger’s sides, and galloped backwards and forwards to array his followers, in opposition to a band so formidable. Richard alone, as if he loved the danger his presence had provoked, rode slowly along the front of the Templars, calling aloud, “What, sirs! Among so many gallant knights, will none dare splinter a spear with Richard?—Sirs of the Temple! your ladies are but sun-burned, if they are not worth the shiver of a broken lance?”
The Earl of Essex, seeing them halt in their gathered force, kicked his horse into action and raced back and forth to organize his men against such a formidable group. Richard alone, as if he enjoyed the danger his presence had stirred up, rode slowly along the front of the Templars, calling out, “What’s the matter, gentlemen? Among so many brave knights, will none of you dare to break a spear with Richard? Templars! Your ladies are just sun-burned if they’re not worth the thrill of a broken lance?”
“The Brethren of the Temple,” said the Grand Master, riding forward in advance of their body, “fight not on such idle and profane quarrel—and not with thee, Richard of England, shall a Templar cross lance in my presence. The Pope and Princes of Europe shall judge our quarrel, and whether a Christian prince has done well in bucklering the cause which thou hast to-day adopted. If unassailed, we depart assailing no one. To thine honour we refer the armour and household goods of the Order which we leave behind us, and on thy conscience we lay the scandal and offence thou hast this day given to Christendom.”
“The Brethren of the Temple,” said the Grand Master, riding ahead of their group, “do not engage in such trivial and disrespectful disputes—and no Templar will cross lances with you, Richard of England, in my presence. The Pope and the leaders of Europe will decide our disagreement, and whether a Christian ruler has acted rightly by supporting the cause that you have chosen today. If we are not attacked, we will leave without attacking anyone. We entrust to your honor the armor and property of the Order that we are leaving behind, and we hold you accountable for the scandal and offense you have caused to Christendom today.”
With these words, and without waiting a reply, the Grand Master gave the signal of departure. Their trumpets sounded a wild march, of an Oriental character, which formed the usual signal for the Templars to advance. They changed their array from a line to a column of march, and moved off as slowly as their horses could step, as if to show it was only the will of their Grand Master, and no fear of the opposing and superior force, which compelled them to withdraw.
With these words, and without waiting for a reply, the Grand Master signaled to leave. Their trumpets played a wild march with an Eastern feel, which was the usual signal for the Templars to move forward. They shifted from a line to a marching column and set off as slowly as their horses could walk, as if to demonstrate that it was only their Grand Master's command, not fear of the opposing and greater force, that made them retreat.
“By the splendour of Our Lady’s brow!” said King Richard, “it is pity of their lives that these Templars are not so trusty as they are disciplined and valiant.”
“By the glory of Our Lady’s brow!” said King Richard, “it’s a shame for their lives that these Templars aren’t as trustworthy as they are skilled and brave.”
The multitude, like a timid cur which waits to bark till the object of its challenge has turned his back, raised a feeble shout as the rear of the squadron left the ground.
The crowd, like a shy dog that waits to bark until its target has turned away, let out a weak cheer as the back of the squadron took off.
During the tumult which attended the retreat of the Templars, Rebecca saw and heard nothing—she was locked in the arms of her aged father, giddy, and almost senseless, with the rapid change of circumstances around her. But one word from Isaac at length recalled her scattered feelings.
During the chaos that came with the Templars' retreat, Rebecca saw and heard nothing—she was embraced by her elderly father, dizzy and nearly unconscious from the rapid changes happening around her. But one word from Isaac eventually brought her scattered thoughts back together.
“Let us go,” he said, “my dear daughter, my recovered treasure—let us go to throw ourselves at the feet of the good youth.”
“Let’s go,” he said, “my dear daughter, my precious treasure—let’s go and throw ourselves at the feet of the kind young man.”
“Not so,” said Rebecca, “O no—no—no—I must not at this moment dare to speak to him—Alas! I should say more than—No, my father, let us instantly leave this evil place.”
“Not so,” said Rebecca, “Oh no—no—no—I can’t talk to him right now—Oh! I would say more than—No, my father, let’s get out of this terrible place immediately.”
“But, my daughter,” said Isaac, “to leave him who hath come forth like a strong man with his spear and shield, holding his life as nothing, so he might redeem thy captivity; and thou, too, the daughter of a people strange unto him and his—this is service to be thankfully acknowledged.”
“But, my daughter,” said Isaac, “to abandon him who has come forth like a strong man with his spear and shield, treating his life as insignificant, so he might rescue you from your captivity; and you, too, the daughter of a people unfamiliar to him and his—this is a service to be appreciated with gratitude.”
“It is—it is—most thankfully—most devoutly acknowledged,” said Rebecca—“it shall be still more so—but not now—for the sake of thy beloved Rachel, father, grant my request—not now!”
“It is—it is—most gratefully—most sincerely acknowledged,” said Rebecca—“it will be even more so—but not now—for the sake of your beloved Rachel, father, please grant my request—not now!”
“Nay, but,” said Isaac, insisting, “they will deem us more thankless than mere dogs!”
“Nah, but,” Isaac said, insisting, “they'll think we're more ungrateful than just dogs!”
“But thou seest, my dear father, that King Richard is in presence, and that—-”
“But you see, my dear father, that King Richard is here, and that—-”
“True, my best—my wisest Rebecca!—Let us hence—let us hence!—Money he will lack, for he has just returned from Palestine, and, as they say, from prison—and pretext for exacting it, should he need any, may arise out of my simple traffic with his brother John. Away, away, let us hence!”
“True, my dearest—my smartest Rebecca!—Let’s get out of here—let’s go! He won’t have any money, since he just got back from Palestine, and, as people say, from prison—and if he needs a reason to demand it, it could come from my simple dealings with his brother John. Come on, let’s go!”
And hurrying his daughter in his turn, he conducted her from the lists, and by means of conveyance which he had provided, transported her safely to the house of the Rabbi Nathan.
And pushing his daughter along, he took her away from the competition and, using the transportation he had arranged, safely got her to Rabbi Nathan's house.
The Jewess, whose fortunes had formed the principal interest of the day, having now retired unobserved, the attention of the populace was transferred to the Black Knight. They now filled the air with “Long life to Richard with the Lion’s Heart, and down with the usurping Templars!”
The Jewish woman, whose situation had been the main focus of the day, had now slipped away unnoticed, and the crowd's attention shifted to the Black Knight. They began to shout, “Long live Richard the Lionheart, and down with the usurping Templars!”
“Notwithstanding all this lip-loyalty,” said Ivanhoe to the Earl of Essex, “it was well the King took the precaution to bring thee with him, noble Earl, and so many of thy trusty followers.”
“Despite all this talk of loyalty,” said Ivanhoe to the Earl of Essex, “it was a good thing the King thought ahead to bring you along, noble Earl, along with so many of your loyal followers.”
The Earl smiled and shook his head.
The Earl smiled and shook his head.
“Gallant Ivanhoe,” said Essex, “dost thou know our Master so well, and yet suspect him of taking so wise a precaution! I was drawing towards York having heard that Prince John was making head there, when I met King Richard, like a true knight-errant, galloping hither to achieve in his own person this adventure of the Templar and the Jewess, with his own single arm. I accompanied him with my band, almost maugre his consent.”
“Brave Ivanhoe,” said Essex, “do you know our Master so well, and yet doubt that he would take such a smart precaution! I was heading toward York after hearing that Prince John was gathering there when I ran into King Richard, like a true knight-errant, rushing here to tackle this quest involving the Templar and the Jewish woman all by himself. I joined him with my group, almost despite his wishes.”
“And what news from York, brave Earl?” said Ivanhoe; “will the rebels bide us there?”
“And what's the news from York, brave Earl?” said Ivanhoe; “are the rebels going to wait for us there?”
“No more than December’s snow will bide July’s sun,” said the Earl; “they are dispersing; and who should come posting to bring us the news, but John himself!”
“No more than December's snow will last under July's sun,” said the Earl; “they're fading away; and who should come rushing in to bring us the news, but John himself!”
“The traitor! the ungrateful insolent traitor!” said Ivanhoe; “did not Richard order him into confinement?”
“The traitor! The ungrateful, arrogant traitor!” said Ivanhoe; “didn’t Richard put him in confinement?”
“O! he received him,” answered the Earl, “as if they had met after a hunting party; and, pointing to me and our men-at-arms, said, ‘Thou seest, brother, I have some angry men with me—thou wert best go to our mother, carry her my duteous affection, and abide with her until men’s minds are pacified.’”
“Oh! he welcomed him,” replied the Earl, “as if they had just returned from a hunting trip; and, gesturing toward me and our soldiers, said, ‘You see, brother, I have some upset men with me—it's best if you go to our mother, give her my respectful regards, and stay with her until everyone cools down.’”
“And this was all he said?” enquired Ivanhoe; “would not any one say that this Prince invites men to treason by his clemency?”
“And this is all he said?” asked Ivanhoe. “Wouldn’t anyone think that this Prince is encouraging treason with his leniency?”
“Just,” replied the Earl, “as the man may be said to invite death, who undertakes to fight a combat, having a dangerous wound unhealed.”
“Just,” replied the Earl, “like a man who has a serious, untreated injury and decides to enter a fight is inviting death.”
“I forgive thee the jest, Lord Earl,” said Ivanhoe; “but, remember, I hazarded but my own life—Richard, the welfare of his kingdom.”
“I forgive you for the joke, Lord Earl,” said Ivanhoe; “but remember, I only risked my own life—Richard, the safety of his kingdom.”
“Those,” replied Essex, “who are specially careless of their own welfare, are seldom remarkably attentive to that of others—But let us haste to the castle, for Richard meditates punishing some of the subordinate members of the conspiracy, though he has pardoned their principal.”
“Those,” replied Essex, “who don't care much about their own welfare are rarely very concerned about the welfare of others—But let's hurry to the castle, because Richard is thinking about punishing some of the lower-ranking members of the conspiracy, even though he has pardoned their leader.”
From the judicial investigations which followed on this occasion, and which are given at length in the Wardour Manuscript, it appears that Maurice de Bracy escaped beyond seas, and went into the service of Philip of France; while Philip de Malvoisin, and his brother Albert, the Preceptor of Templestowe, were executed, although Waldemar Fitzurse, the soul of the conspiracy, escaped with banishment; and Prince John, for whose behoof it was undertaken, was not even censured by his good-natured brother. No one, however, pitied the fate of the two Malvoisins, who only suffered the death which they had both well deserved, by many acts of falsehood, cruelty, and oppression.
From the judicial investigations that followed this situation, detailed in the Wardour Manuscript, it seems that Maurice de Bracy fled abroad and joined the service of Philip of France. Meanwhile, Philip de Malvoisin and his brother Albert, the Preceptor of Templestowe, were executed, while Waldemar Fitzurse, the mastermind of the conspiracy, was only banished. Prince John, for whom all this was done, didn’t even get reprimanded by his kind-hearted brother. However, no one felt sorry for the two Malvoisins, who faced the death they truly deserved due to their numerous acts of deceit, cruelty, and oppression.
Briefly after the judicial combat, Cedric the Saxon was summoned to the court of Richard, which, for the purpose of quieting the counties that had been disturbed by the ambition of his brother, was then held at York. Cedric tushed and pshawed more than once at the message—but he refused not obedience. In fact, the return of Richard had quenched every hope that he had entertained of restoring a Saxon dynasty in England; for, whatever head the Saxons might have made in the event of a civil war, it was plain that nothing could be done under the undisputed dominion of Richard, popular as he was by his personal good qualities and military fame, although his administration was wilfully careless, now too indulgent, and now allied to despotism.
Shortly after the judicial combat, Cedric the Saxon was called to the court of Richard, which was then held in York to calm the counties that had been upset by his brother's ambitions. Cedric grumbled and scoffed more than once at the message—but he didn’t refuse to comply. In fact, Richard's return had dashed any hopes he had of restoring a Saxon dynasty in England; because, no matter how strong the Saxons might have been in the case of a civil war, it was clear that nothing could be achieved under Richard's uncontested rule. He was popular due to his personal qualities and military reputation, even though his leadership was often neglectful, sometimes too lenient, and at times veering towards tyranny.
But, moreover, it could not escape even Cedric’s reluctant observation, that his project for an absolute union among the Saxons, by the marriage of Rowena and Athelstane, was now completely at an end, by the mutual dissent of both parties concerned. This was, indeed, an event which, in his ardour for the Saxon cause, he could not have anticipated, and even when the disinclination of both was broadly and plainly manifested, he could scarce bring himself to believe that two Saxons of royal descent should scruple, on personal grounds, at an alliance so necessary for the public weal of the nation. But it was not the less certain: Rowena had always expressed her repugnance to Athelstane, and now Athelstane was no less plain and positive in proclaiming his resolution never to pursue his addresses to the Lady Rowena. Even the natural obstinacy of Cedric sunk beneath these obstacles, where he, remaining on the point of junction, had the task of dragging a reluctant pair up to it, one with each hand. He made, however, a last vigorous attack on Athelstane, and he found that resuscitated sprout of Saxon royalty engaged, like country squires of our own day, in a furious war with the clergy.
But, on top of that, even Cedric couldn't help but notice that his plan for a complete unification among the Saxons, through the marriage of Rowena and Athelstane, was now totally over, due to the mutual refusal of both parties involved. This was truly an outcome he hadn't anticipated in his enthusiasm for the Saxon cause, and even when both of them clearly showed their reluctance, he could barely believe that two Saxons of royal lineage would hesitate, on personal grounds, about an alliance so crucial for the wellbeing of the nation. But it was undeniably true: Rowena had always made it clear that she found Athelstane repugnant, and now Athelstane was equally blunt in stating his decision to never pursue Lady Rowena. Even Cedric's usual stubbornness faded in the face of these challenges, as he remained stuck trying to pull this unwilling couple together, one by each hand. However, he made one last strong push at Athelstane, only to find that this revived sprout of Saxon royalty was caught up, like local landowners today, in a heated dispute with the clergy.
It seems that, after all his deadly menaces against the Abbot of Saint Edmund’s, Athelstane’s spirit of revenge, what between the natural indolent kindness of his own disposition, what through the prayers of his mother Edith, attached, like most ladies, (of the period,) to the clerical order, had terminated in his keeping the Abbot and his monks in the dungeons of Coningsburgh for three days on a meagre diet. For this atrocity the Abbot menaced him with excommunication, and made out a dreadful list of complaints in the bowels and stomach, suffered by himself and his monks, in consequence of the tyrannical and unjust imprisonment they had sustained. With this controversy, and with the means he had adopted to counteract this clerical persecution, Cedric found the mind of his friend Athelstane so fully occupied, that it had no room for another idea. And when Rowena’s name was mentioned the noble Athelstane prayed leave to quaff a full goblet to her health, and that she might soon be the bride of his kinsman Wilfred. It was a desperate case therefore. There was obviously no more to be made of Athelstane; or, as Wamba expressed it, in a phrase which has descended from Saxon times to ours, he was a cock that would not fight.
It seems that, after all his threats against the Abbot of Saint Edmund’s, Athelstane’s desire for revenge, along with his naturally easygoing personality and his mother Edith's prayers—who, like many women of the time, was devoted to the church—led to him keeping the Abbot and his monks in the dungeons of Coningsburgh for three days on a meager diet. In response to this cruelty, the Abbot threatened him with excommunication and compiled a terrible list of complaints about the suffering endured by himself and his monks due to their tyrannical and unjust imprisonment. Cedric noticed that Athelstane was so consumed with this issue and his strategies to fight back against this church persecution that there was simply no space in his mind for anything else. When Rowena’s name came up, the noble Athelstane asked to toast to her health, hoping that she would soon become the bride of his relative Wilfred. It was a hopeless situation, then. Clearly, there was nothing more to be done with Athelstane; or, as Wamba put it in a saying that has lingered from Saxon times to now, he was a rooster that wouldn’t crow.
There remained betwixt Cedric and the determination which the lovers desired to come to, only two obstacles—his own obstinacy, and his dislike of the Norman dynasty. The former feeling gradually gave way before the endearments of his ward, and the pride which he could not help nourishing in the fame of his son. Besides, he was not insensible to the honour of allying his own line to that of Alfred, when the superior claims of the descendant of Edward the Confessor were abandoned for ever. Cedric’s aversion to the Norman race of kings was also much undermined,—first, by consideration of the impossibility of ridding England of the new dynasty, a feeling which goes far to create loyalty in the subject to the king “de facto”; and, secondly, by the personal attention of King Richard, who delighted in the blunt humour of Cedric, and, to use the language of the Wardour Manuscript, so dealt with the noble Saxon, that, ere he had been a guest at court for seven days, he had given his consent to the marriage of his ward Rowena and his son Wilfred of Ivanhoe.
There were only two obstacles left between Cedric and the decision the lovers wanted to reach—his own stubbornness and his dislike of the Norman dynasty. The stubbornness slowly faded under the affection of his ward and the pride he felt in his son’s fame. Also, he couldn’t ignore the honor of joining his family with that of Alfred, especially since the stronger claims of the descendant of Edward the Confessor were given up for good. Cedric's dislike for the Norman kings weakened significantly, first because he realized that getting rid of the new dynasty was impossible, a realization that often fosters loyalty in subjects to their reigning king; and second, due to King Richard’s personal attention, who enjoyed Cedric's straightforward humor. In fact, as stated in the Wardour Manuscript, within just seven days of being a guest at court, Cedric had agreed to the marriage of his ward Rowena and his son Wilfred of Ivanhoe.
The nuptials of our hero, thus formally approved by his father, were celebrated in the most august of temples, the noble Minster of York. The King himself attended, and from the countenance which he afforded on this and other occasions to the distressed and hitherto degraded Saxons, gave them a safer and more certain prospect of attaining their just rights, than they could reasonably hope from the precarious chance of a civil war. The Church gave her full solemnities, graced with all the splendour which she of Rome knows how to apply with such brilliant effect.
The marriage of our hero, officially approved by his father, took place in the grandest of temples, the impressive Minster of York. The King himself was present, and by the kindness he showed on this and other occasions to the troubled and previously looked-down-upon Saxons, he offered them a better and more reliable chance of gaining their rightful claims than they could reasonably expect from the uncertain outcomes of a civil war. The Church held full ceremonies, embellished with all the splendor that she from Rome knows how to use so effectively.
Gurth, gallantly apparelled, attended as esquire upon his young master whom he had served so faithfully, and the magnanimous Wamba, decorated with a new cap and a most gorgeous set of silver bells. Sharers of Wilfred’s dangers and adversity, they remained, as they had a right to expect, the partakers of his more prosperous career.
Gurth, dressed bravely, served as squire to his young master whom he had faithfully served, and the generous Wamba, sporting a new cap and a stunning set of silver bells. Having shared Wilfred’s dangers and hardships, they remained, as they had every right to expect, part of his more successful journey.
But besides this domestic retinue, these distinguished nuptials were celebrated by the attendance of the high-born Normans, as well as Saxons, joined with the universal jubilee of the lower orders, that marked the marriage of two individuals as a pledge of the future peace and harmony betwixt two races, which, since that period, have been so completely mingled, that the distinction has become wholly invisible. Cedric lived to see this union approximate towards its completion; for as the two nations mixed in society and formed intermarriages with each other, the Normans abated their scorn, and the Saxons were refined from their rusticity. But it was not until the reign of Edward the Third that the mixed language, now termed English, was spoken at the court of London, and that the hostile distinction of Norman and Saxon seems entirely to have disappeared.
But besides this household, these remarkable weddings were celebrated with the attendance of noble Normans and Saxons, along with the joyful gathering of the common people, marking the marriage of two individuals as a sign of future peace and harmony between the two races. Since then, they have blended so completely that the distinction has become entirely invisible. Cedric lived to see this union draw closer to its completion; as the two nations mingled in society and intermarried, the Normans lessened their disdain, and the Saxons became more refined. However, it wasn't until the reign of Edward the Third that the mixed language, now called English, was spoken at the court of London, and that the hostile distinction between Norman and Saxon seems to have completely vanished.
It was upon the second morning after this happy bridal, that the Lady Rowena was made acquainted by her handmaid Elgitha, that a damsel desired admission to her presence, and solicited that their parley might be without witness. Rowena wondered, hesitated, became curious, and ended by commanding the damsel to be admitted, and her attendants to withdraw.
It was on the second morning after this joyful wedding that Lady Rowena was informed by her maid Elgitha that a young woman wanted to see her and requested that their conversation be private. Rowena felt surprised, hesitated, became curious, and finally instructed that the young woman be allowed in while her attendants stepped out.
She entered—a noble and commanding figure, the long white veil, in which she was shrouded, overshadowing rather than concealing the elegance and majesty of her shape. Her demeanour was that of respect, unmingled by the least shade either of fear, or of a wish to propitiate favour. Rowena was ever ready to acknowledge the claims, and attend to the feelings, of others. She arose, and would have conducted her lovely visitor to a seat; but the stranger looked at Elgitha, and again intimated a wish to discourse with the Lady Rowena alone. Elgitha had no sooner retired with unwilling steps, than, to the surprise of the Lady of Ivanhoe, her fair visitant kneeled on one knee, pressed her hands to her forehead, and bending her head to the ground, in spite of Rowena’s resistance, kissed the embroidered hem of her tunic.
She walked in—a regal and commanding presence, the long white veil draping her, enhancing rather than hiding the elegance and grace of her figure. Her attitude conveyed respect, free from any hint of fear or a desire to gain favor. Rowena was always ready to recognize the needs and feelings of others. She stood up, intending to guide her beautiful guest to a seat; however, the stranger glanced at Elgitha and signaled a wish to speak to Lady Rowena alone. As Elgitha reluctantly stepped away, to Lady Ivanhoe's surprise, her lovely visitor knelt on one knee, pressed her hands to her forehead, and bowed her head to the ground, despite Rowena’s objections, kissing the embroidered edge of her tunic.

“What means this, lady?” said the surprised bride; “or why do you offer to me a deference so unusual?”
“What does this mean, lady?” said the surprised bride; “or why are you showing me such unusual respect?”
“Because to you, Lady of Ivanhoe,” said Rebecca, rising up and resuming the usual quiet dignity of her manner, “I may lawfully, and without rebuke, pay the debt of gratitude which I owe to Wilfred of Ivanhoe. I am—forgive the boldness which has offered to you the homage of my country—I am the unhappy Jewess, for whom your husband hazarded his life against such fearful odds in the tiltyard of Templestowe.”
“Because of you, Lady of Ivanhoe,” said Rebecca, standing up and regaining her usual quiet dignity, “I can properly, and without reproach, express my gratitude to Wilfred of Ivanhoe. I am—please forgive the boldness in offering you the respect of my heritage—I am the unfortunate Jewish woman for whom your husband risked his life against such terrifying odds in the tournament at Templestowe.”
“Damsel,” said Rowena, “Wilfred of Ivanhoe on that day rendered back but in slight measure your unceasing charity towards him in his wounds and misfortunes. Speak, is there aught remains in which he or I can serve thee?”
“Damsel,” said Rowena, “Wilfred of Ivanhoe that day returned only a small part of your constant kindness towards him in his injuries and troubles. Tell me, is there anything else we can do for you?”
“Nothing,” said Rebecca, calmly, “unless you will transmit to him my grateful farewell.”
“Nothing,” said Rebecca calmly, “unless you will send him my heartfelt goodbye.”
“You leave England then?” said Rowena, scarce recovering the surprise of this extraordinary visit.
"You’re leaving England then?" Rowena said, still getting over the shock of this unexpected visit.
“I leave it, lady, ere this moon again changes. My father had a brother high in favour with Mohammed Boabdil, King of Grenada—thither we go, secure of peace and protection, for the payment of such ransom as the Moslem exact from our people.”
“I’ll leave, lady, before this moon changes again. My father had a brother who was well-liked by Mohammed Boabdil, the King of Granada—this is where we're headed, assured of peace and protection, in exchange for the ransom that the Muslim leaders demand from our people.”
“And are you not then as well protected in England?” said Rowena. “My husband has favour with the King—the King himself is just and generous.”
“And aren't you just as safe in England?” Rowena asked. “My husband has the King's favor—the King himself is fair and generous.”
“Lady,” said Rebecca, “I doubt it not—but the people of England are a fierce race, quarrelling ever with their neighbours or among themselves, and ready to plunge the sword into the bowels of each other. Such is no safe abode for the children of my people. Ephraim is an heartless dove—Issachar an over-laboured drudge, which stoops between two burdens. Not in a land of war and blood, surrounded by hostile neighbours, and distracted by internal factions, can Israel hope to rest during her wanderings.”
“Lady,” Rebecca said, “I don't doubt that—but the people of England are a fierce bunch, always fighting with their neighbors or among themselves, and ready to stab each other. This isn’t a safe place for my people’s children. Ephraim is a heartless dove—Issachar is an overworked laborer, burdened by too much. In a land of war and blood, surrounded by hostile neighbors and torn apart by internal conflicts, Israel can’t hope to find rest during its wanderings.”
“But you, maiden,” said Rowena—“you surely can have nothing to fear. She who nursed the sick-bed of Ivanhoe,” she continued, rising with enthusiasm—“she can have nothing to fear in England, where Saxon and Norman will contend who shall most do her honour.”
“But you, young lady,” said Rowena—“you really have nothing to worry about. The one who cared for Ivanhoe when he was sick,” she added, standing up with excitement—“she has nothing to fear in England, where Saxon and Norman will compete to honor her the most.”
“Thy speech is fair, lady,” said Rebecca, “and thy purpose fairer; but it may not be—there is a gulf betwixt us. Our breeding, our faith, alike forbid either to pass over it. Farewell—yet, ere I go indulge me one request. The bridal-veil hangs over thy face; deign to raise it, and let me see the features of which fame speaks so highly.”
“Your speech is beautiful, lady,” said Rebecca, “and your intentions even more admirable; but it can’t be—there’s a gap between us. Our backgrounds, our beliefs, both prevent us from crossing it. Goodbye—but before I leave, please grant me one request. The bridal veil covers your face; please lift it and let me see the features that everyone speaks so highly of.”
“They are scarce worthy of being looked upon,” said Rowena; “but, expecting the same from my visitant, I remove the veil.”
“They are hardly worth looking at,” said Rowena; “but since I expect the same from my guest, I take off the veil.”
She took it off accordingly; and, partly from the consciousness of beauty, partly from bashfulness, she blushed so intensely, that cheek, brow, neck, and bosom, were suffused with crimson. Rebecca blushed also, but it was a momentary feeling; and, mastered by higher emotions, past slowly from her features like the crimson cloud, which changes colour when the sun sinks beneath the horizon.
She took it off as expected; and, partly from her awareness of her beauty and partly from shyness, she blushed so deeply that her cheeks, forehead, neck, and chest turned bright red. Rebecca blushed too, but it was just a fleeting feeling; and, overwhelmed by stronger emotions, it faded slowly from her face like the red cloud that changes color when the sun goes down.
“Lady,” she said, “the countenance you have deigned to show me will long dwell in my remembrance. There reigns in it gentleness and goodness; and if a tinge of the world’s pride or vanities may mix with an expression so lovely, how should we chide that which is of earth for bearing some colour of its original? Long, long will I remember your features, and bless God that I leave my noble deliverer united with—”
“Lady,” she said, “the expression you’ve shown me will stay in my memory for a long time. It holds a sense of kindness and goodness; and if a hint of the world’s pride or vanities mixes with such a beautiful expression, how can we blame something of this earth for showing a bit of its origin? I will remember your features for a long time and thank God that I leave my noble savior connected with—”
She stopped short—her eyes filled with tears. She hastily wiped them, and answered to the anxious enquiries of Rowena—“I am well, lady—well. But my heart swells when I think of Torquilstone and the lists of Templestowe.—Farewell. One, the most trifling part of my duty, remains undischarged. Accept this casket—startle not at its contents.”
She stopped suddenly—her eyes filled with tears. She quickly wiped them away and answered Rowena's worried questions, “I’m fine, my lady—just fine. But my heart aches when I think of Torquilstone and the tournaments at Templestowe. Goodbye. One small part of my duty remains undone. Please accept this box—don’t be alarmed by what’s inside.”
Rowena opened the small silver-chased casket, and perceived a carcanet, or neck lace, with ear-jewels, of diamonds, which were obviously of immense value.
Rowena opened the small silver-trimmed box and saw a necklace with matching earrings, both made of diamonds that were clearly very valuable.
“It is impossible,” she said, tendering back the casket. “I dare not accept a gift of such consequence.”
“It’s impossible,” she said, handing the casket back. “I can’t accept a gift of this significance.”
“Yet keep it, lady,” returned Rebecca.—“You have power, rank, command, influence; we have wealth, the source both of our strength and weakness; the value of these toys, ten times multiplied, would not influence half so much as your slightest wish. To you, therefore, the gift is of little value,—and to me, what I part with is of much less. Let me not think you deem so wretchedly ill of my nation as your commons believe. Think ye that I prize these sparkling fragments of stone above my liberty? or that my father values them in comparison to the honour of his only child? Accept them, lady—to me they are valueless. I will never wear jewels more.”
“Yet keep it, my lady,” replied Rebecca. “You have power, status, authority, and influence; we have wealth, which is both our strength and our weakness. The worth of these trinkets, multiplied tenfold, wouldn’t affect me as much as your slightest wish would. So to you, this gift means very little—while to me, what I give up means even less. Please don’t assume that I think so poorly of my people as your commoners do. Do you really believe that I value these sparkling pieces of stone more than my freedom? Or that my father sees them as more important than the honor of his only child? Accept them, my lady— to me, they are worthless. I will never wear jewels again.”
“You are then unhappy!” said Rowena, struck with the manner in which Rebecca uttered the last words. “O, remain with us—the counsel of holy men will wean you from your erring law, and I will be a sister to you.”
“You're unhappy then!” said Rowena, taken aback by how Rebecca said the last words. “Oh, stay with us—wise men will help you move past your misguided beliefs, and I will be like a sister to you.”
“No, lady,” answered Rebecca, the same calm melancholy reigning in her soft voice and beautiful features—“that—may not be. I may not change the faith of my fathers like a garment unsuited to the climate in which I seek to dwell, and unhappy, lady, I will not be. He, to whom I dedicate my future life, will be my comforter, if I do His will.”
“No, ma'am,” Rebecca replied, her soft voice and beautiful features still reflecting the same calm sadness. “That just can’t happen. I can't change the faith of my ancestors like switching to a different outfit that doesn’t fit the surroundings I’m in, and I won’t be unhappy, ma'am. The one I dedicate my future to will be my source of comfort if I follow His will.”
“Have you then convents, to one of which you mean to retire?” asked Rowena.
“Do you have convents where you plan to go?” asked Rowena.
“No, lady,” said the Jewess; “but among our people, since the time of Abraham downwards, have been women who have devoted their thoughts to Heaven, and their actions to works of kindness to men, tending the sick, feeding the hungry, and relieving the distressed. Among these will Rebecca be numbered. Say this to thy lord, should he chance to enquire after the fate of her whose life he saved.”
“No, ma'am,” said the Jewish woman; “but among our people, since the time of Abraham, there have been women who have focused their thoughts on Heaven and their actions on helping others, tending to the sick, feeding the hungry, and providing relief to those in need. Rebecca will be counted among them. Please tell your lord this, should he ask about the woman whose life he saved.”
There was an involuntary tremour on Rebecca’s voice, and a tenderness of accent, which perhaps betrayed more than she would willingly have expressed. She hastened to bid Rowena adieu.
There was an involuntary tremor in Rebecca’s voice, and a softness in her tone that maybe revealed more than she would have liked to say. She quickly said goodbye to Rowena.
“Farewell,” she said. “May He, who made both Jew and Christian, shower down on you his choicest blessings! The bark that waits us hence will be under weigh ere we can reach the port.”
“Goodbye,” she said. “May He, who created both Jew and Christian, bless you abundantly! The ship that's waiting for us will be setting sail before we can arrive at the dock.”
She glided from the apartment, leaving Rowena surprised as if a vision had passed before her. The fair Saxon related the singular conference to her husband, on whose mind it made a deep impression. He lived long and happily with Rowena, for they were attached to each other by the bonds of early affection, and they loved each other the more, from the recollection of the obstacles which had impeded their union. Yet it would be enquiring too curiously to ask, whether the recollection of Rebecca’s beauty and magnanimity did not recur to his mind more frequently than the fair descendant of Alfred might altogether have approved.
She glided out of the apartment, leaving Rowena in shock, as if a vision had passed by her. The lovely Saxon shared the unusual meeting with her husband, leaving a strong impression on him. He lived a long and happy life with Rowena, as they were connected by the bonds of early affection, and their love grew even stronger because of the obstacles they had faced in getting together. However, it might be too much to wonder whether he thought about Rebecca's beauty and nobility more often than Rowena, the fair descendant of Alfred, would have liked.
Ivanhoe distinguished himself in the service of Richard, and was graced with farther marks of the royal favour. He might have risen still higher, but for the premature death of the heroic Cœur-de-Lion, before the Castle of Chaluz, near Limoges. With the life of a generous, but rash and romantic monarch, perished all the projects which his ambition and his generosity had formed; to whom may be applied, with a slight alteration, the lines composed by Johnson for Charles of Sweden—
Ivanhoe stood out in the service of Richard and received further signs of royal favor. He could have advanced even more, but the untimely death of the heroic Cœur-de-Lion, near the Castle of Chaluz close to Limoges, changed that. With the life of a generous but impetuous and idealistic king, all the plans shaped by his ambition and kindness vanished; to him can be applied, with a small adjustment, the lines written by Johnson for Charles of Sweden—
His fate was destined to a foreign strand,
A petty fortress and an “humble” hand;
He left the name at which the world grew pale,
To point a moral, or adorn a TALE.
His fate was meant for a distant shore,
A small fortress and a “humble” hand;
He left behind a name that made the world go pale,
To teach a lesson, or add to a STORY.
NOTE TO CHAPTER I.
Note A.—The Ranger or the Forest, that cuts the foreclaws off our dogs.
A most sensible grievance of those aggrieved times were the Forest Laws. These oppressive enactments were the produce of the Norman Conquest, for the Saxon laws of the chase were mild and humane; while those of William, enthusiastically attached to the exercise and its rights, were to the last degree tyrannical. The formation of the New Forest, bears evidence to his passion for hunting, where he reduced many a happy village to the condition of that one commemorated by my friend, Mr William Stewart Rose:
A major complaint during those troubled times was the Forest Laws. These harsh regulations came about after the Norman Conquest, as the Saxon hunting laws were fair and reasonable; in contrast, William, who was deeply passionate about hunting and its privileges, created laws that were extremely oppressive. The creation of the New Forest shows his obsession with hunting, where he turned many thriving villages into places like the one remembered by my friend, Mr. William Stewart Rose:
“Amongst the ruins of the church
The midnight raven found a perch,
A melancholy place;
The ruthless Conqueror cast down,
Woe worth the deed, that little town,
To lengthen out his chase.”
“Among the ruins of the church
The midnight raven found a spot,
A sad place;
The merciless Conqueror tore down,
Woe to the deed, that small town,
To drag out his hunt.”
The disabling dogs, which might be necessary for keeping flocks and herds, from running at the deer, was called “lawing”, and was in general use. The Charter of the Forest designed to lessen those evils, declares that inquisition, or view, for lawing dogs, shall be made every third year, and shall be then done by the view and testimony of lawful men, not otherwise; and they whose dogs shall be then found unlawed, shall give three shillings for mercy, and for the future no man’s ox shall be taken for lawing. Such lawing also shall be done by the assize commonly used, and which is, that three claws shall be cut off without the ball of the right foot. See on this subject the Historical Essay on the Magna Charta of King John, (a most beautiful volume), by Richard Thomson.
The dogs that stopped flocks and herds from chasing deer were known as “lawing” dogs, and this practice was quite common. The Charter of the Forest was created to reduce these issues and states that inspections for lawing dogs should happen every three years, conducted by the assessment and testimony of honest individuals only. Those whose dogs are found unlawed during these inspections must pay three shillings as a penalty, and from then on, no one’s ox can be taken for lawing. This lawing process should also follow the standard procedure, which involves removing three toes from the right foot without affecting the ball. For more on this topic, see the Historical Essay on the Magna Charta of King John, (a truly beautiful book), by Richard Thomson.
NOTE TO CHAPTER II.
Note B.—Negro Slaves.
The severe accuracy of some critics has objected to the complexion of the slaves of Brian de Bois-Guilbert, as being totally out of costume and propriety. I remember the same objection being made to a set of sable functionaries, whom my friend, Mat Lewis, introduced as the guards and mischief-doing satellites of the wicked Baron, in his Castle Spectre. Mat treated the objection with great contempt, and averred in reply, that he made the slaves black in order to obtain a striking effect of contrast, and that, could he have derived a similar advantage from making his heroine blue, blue she should have been.
The strong criticism from some reviewers pointed out that the appearance of Brian de Bois-Guilbert's slaves was completely out of place and inappropriate. I recall a similar complaint being made about a group of black attendants that my friend, Mat Lewis, introduced as the guards and troublemaking followers of the evil Baron in his Castle Spectre. Mat dismissed the criticism with great disdain and argued that he made the slaves black to create a dramatic contrast, and if he could have achieved a similar effect by making his heroine blue, then she would have been blue.
I do not pretend to plead the immunities of my order so highly as this; but neither will I allow that the author of a modern antique romance is obliged to confine himself to the introduction of those manners only which can be proved to have absolutely existed in the times he is depicting, so that he restrain himself to such as are plausible and natural, and contain no obvious anachronism. In this point of view, what can be more natural, than that the Templars, who, we know, copied closely the luxuries of the Asiatic warriors with whom they fought, should use the service of the enslaved Africans, whom the fate of war transferred to new masters? I am sure, if there are no precise proofs of their having done so, there is nothing, on the other hand, that can entitle us positively to conclude that they never did. Besides, there is an instance in romance.
I don’t claim to advocate for the privileges of my group to such a degree; however, I also won't argue that the writer of a modern historic romance should limit himself only to the customs that can be definitively proven to have existed during the era he’s portraying. Instead, he should focus on those that are believable and natural, without any clear anachronisms. From this perspective, what could be more natural than for the Templars, who we know closely imitated the luxuries of the Asian warriors they battled, to utilize the labor of enslaved Africans who were brought under new masters due to the outcomes of war? I’m certain that, while we may lack solid evidence of them doing so, there’s also nothing that definitively proves they never did. Moreover, there’s an example in romance.
John of Rampayne, an excellent juggler and minstrel, undertook to effect the escape of one Audulf de Bracy, by presenting himself in disguise at the court of the king, where he was confined. For this purpose, “he stained his hair and his whole body entirely as black as jet, so that nothing was white but his teeth,” and succeeded in imposing himself on the king, as an Ethiopian minstrel. He effected, by stratagem, the escape of the prisoner. Negroes, therefore, must have been known in England in the dark ages. 60
John of Rampayne, a skilled juggler and musician, took it upon himself to help Audulf de Bracy escape by disguising himself at the king's court, where Audulf was held captive. To pull this off, “he dyed his hair and his entire body pitch black, leaving only his teeth white,” and managed to convince the king he was an Ethiopian musician. Using clever tactics, he successfully helped the prisoner escape. This suggests that people of African descent were likely known in England during the dark ages. 60
NOTE TO CHAPTER XVII.
Note C.—Minstrelsy.
The realm of France, it is well known, was divided betwixt the Norman and Teutonic race, who spoke the language in which the word Yes is pronounced as “oui”, and the inhabitants of the southern regions, whose speech bearing some affinity to the Italian, pronounced the same word “oc”. The poets of the former race were called “Minstrels”, and their poems “Lays”: those of the latter were termed “Troubadours”, and their compositions called “sirventes”, and other names. Richard, a professed admirer of the joyous science in all its branches, could imitate either the minstrel or troubadour. It is less likely that he should have been able to compose or sing an English ballad; yet so much do we wish to assimilate Him of the Lion Heart to the band of warriors whom he led, that the anachronism, if there be one may readily be forgiven.
France, as everyone knows, was divided between the Norman and Teutonic people, who spoke a language where "yes" is pronounced as “oui,” and the inhabitants of the southern regions, whose dialect had some similarities to Italian, pronounced the same word as “oc.” The poets from the first group were called “Minstrels,” and their poems were known as “Lays.” Those from the second group were called “Troubadours,” and their works had names like “sirventes” and others. Richard, who was a big fan of joyful arts in all its forms, could imitate either a minstrel or a troubadour. It’s less likely that he could have written or sung an English ballad; however, we have such a strong desire to connect him with the group of warriors he led that any anachronism, if there is one, can easily be overlooked.
NOTE TO CHAPTER XXI.
Note D.—Battle of Stamford.
A great topographical blunder occurred here in former editions. The bloody battle alluded to in the text, fought and won by King Harold, over his brother the rebellious Tosti, and an auxiliary force of Danes or Norsemen, was said, in the text, and a corresponding note, to have taken place at Stamford, in Leicestershire, and upon the river Welland. This is a mistake, into which the author has been led by trusting to his memory, and so confounding two places of the same name. The Stamford, Strangford, or Staneford, at which the battle really was fought, is a ford upon the river Derwent, at the distance of about seven miles from York, and situated in that large and opulent county. A long wooden bridge over the Derwent, the site of which, with one remaining buttress, is still shown to the curious traveller, was furiously contested. One Norwegian long defended it by his single arm, and was at length pierced with a spear thrust through the planks of the bridge from a boat beneath.
A significant topographical error occurred here in earlier editions. The bloody battle mentioned in the text, which was fought and won by King Harold against his brother the rebellious Tosti and an allied force of Danes or Norsemen, was incorrectly stated to have taken place at Stamford in Leicestershire, along the river Welland. This is a mistake that the author made by relying on memory and confusing two places with the same name. The actual location of the battle was Stamford, Strangford, or Staneford, a ford on the river Derwent, about seven miles from York, situated in that large and prosperous county. A long wooden bridge over the Derwent, of which one remaining buttress is still shown to curious travelers, was fiercely contested. One Norwegian defended it bravely by himself and was ultimately pierced by a spear thrust through the planks of the bridge from a boat below.
The neighbourhood of Stamford, on the Derwent, contains some memorials of the battle. Horseshoes, swords, and the heads of halberds, or bills, are often found there; one place is called the “Danes’ well,” another the “Battle flats.” From a tradition that the weapon with which the Norwegian champion was slain, resembled a pear, or, as others say, that the trough or boat in which the soldier floated under the bridge to strike the blow, had such a shape, the country people usually begin a great market, which is held at Stamford, with an entertainment called the Pear-pie feast, which after all may be a corruption of the Spear-pie feast. For more particulars, Drake’s History of York may be referred to. The author’s mistake was pointed out to him, in the most obliging manner, by Robert Belt, Esq. of Bossal House. The battle was fought in 1066.
The neighborhood of Stamford, by the Derwent, has some reminders of the battle. Horseshoes, swords, and heads of halberds or bills are often discovered there; one spot is called the “Danes' well,” and another is known as the “Battle flats.” According to tradition, the weapon that killed the Norwegian champion resembled a pear, or as some say, the trough or boat in which the soldier floated under the bridge to deliver the blow had a similar shape. Because of this, the local people usually kick off a major market held in Stamford with a celebration called the Pear-pie feast, which might actually be a misinterpretation of the Spear-pie feast. For more details, you can check Dr. Drake’s History of York. The author’s error was kindly pointed out to him by Robert Belt, Esq. of Bossal House. The battle took place in 1066.
NOTE TO CHAPTER XXII.
Note E.—The range of iron bars above that glowing charcoal.
This horrid species of torture may remind the reader of that to which the Spaniards subjected Guatimozin, in order to extort a discovery of his concealed wealth. But, in fact, an instance of similar barbarity is to be found nearer home, and occurs in the annals of Queen Mary’s time, containing so many other examples of atrocity. Every reader must recollect, that after the fall of the Catholic Church, and the Presbyterian Church Government had been established by law, the rank, and especially the wealth, of the Bishops, Abbots, Priors, and so forth, were no longer vested in ecclesiastics, but in lay impropriators of the church revenues, or, as the Scottish lawyers called them, titulars of the temporalities of the benefice, though having no claim to the spiritual character of their predecessors in office.
This awful form of torture might remind readers of what the Spaniards did to Guatimozin in their quest to uncover his hidden wealth. However, a similar act of brutality can be found much closer to home during Queen Mary’s reign, which holds numerous other examples of cruelty. Every reader should remember that after the Catholic Church fell and the Presbyterian Church Government was legally established, the status and especially the wealth of Bishops, Abbots, Priors, and others were no longer held by religious leaders, but rather by laypeople who took over the church’s finances—called titulars of the temporalities of the benefice by Scottish lawyers—despite having no claim to the spiritual authority of their predecessors.
Of these laymen, who were thus invested with ecclesiastical revenues, some were men of high birth and rank, like the famous Lord James Stewart, the Prior of St Andrews, who did not fail to keep for their own use the rents, lands, and revenues of the church. But if, on the other hand, the titulars were men of inferior importance, who had been inducted into the office by the interest of some powerful person, it was generally understood that the new Abbot should grant for his patron’s benefit such leases and conveyances of the church lands and tithes as might afford their protector the lion’s share of the booty. This was the origin of those who were wittily termed Tulchan 61
Of these laypeople, who were given church revenues, some were of high birth and status, like the well-known Lord James Stewart, the Prior of St Andrews, who made sure to keep the church's rents, lands, and revenues for themselves. However, if the holders were of lesser importance, having been appointed through the influence of a powerful individual, it was commonly accepted that the new Abbot would grant leases and transfers of the church lands and tithes to benefit their patron, allowing their protector to take the largest share of the profits. This led to the term Tulchan 61
Bishops, being a sort of imaginary prelate, whose image was set up to enable his patron and principal to plunder the benefice under his name.
Bishops are basically a made-up figure, created so that their patron and boss could take advantage of the benefits in their name.
There were other cases, however, in which men who had got grants of these secularised benefices, were desirous of retaining them for their own use, without having the influence sufficient to establish their purpose; and these became frequently unable to protect themselves, however unwilling to submit to the exactions of the feudal tyrant of the district.
There were other instances, however, where men who had received grants of these secularized benefits wanted to keep them for themselves, but lacked the power to do so; as a result, they often found themselves unable to defend against the demands of the feudal lord in the area, even though they were unwilling to give in.
Bannatyne, secretary to John Knox, recounts a singular course of oppression practised on one of those titulars abbots, by the Earl of Cassilis in Ayrshire, whose extent of feudal influence was so wide that he was usually termed the King of Carrick. We give the fact as it occurs in Bannatyne’s Journal, only premising that the Journalist held his master’s opinions, both with respect to the Earl of Cassilis as an opposer of the king’s party, and as being a detester of the practice of granting church revenues to titulars, instead of their being devoted to pious uses, such as the support of the clergy, expense of schools, and the relief of the national poor. He mingles in the narrative, therefore, a well deserved feeling of execration against the tyrant who employed the torture, which a tone of ridicule towards the patient, as if, after all, it had not been ill bestowed on such an equivocal and amphibious character as a titular abbot. He entitles his narrative,
Bannatyne, secretary to John Knox, tells a unique story of oppression inflicted on one of those title-holding abbots by the Earl of Cassilis in Ayrshire, whose feudal power was so extensive that he was often called the King of Carrick. We present the fact as it appears in Bannatyne’s Journal, noting that the Journalist shared his master’s views, both in regard to the Earl of Cassilis as an opponent of the king’s party and as someone who despised the practice of giving church revenues to title-holders instead of using them for charitable purposes, like supporting the clergy, funding schools, and helping the national poor. Consequently, he infuses his narrative with a well-deserved sense of hatred towards the tyrant who used torture, along with a tone of mockery towards the victim, as if it were not unfit for such a questionable and ambiguous figure as a title-holding abbot. He titles his narrative,
THE EARL OF CASSILIS’ TYRANNY AGAINST A QUICK (i.e. LIVING) MAN.
THE EARL OF CASSILIS’ TYRANNY AGAINST A LIVING MAN.
“Master Allan Stewart, friend to Captain James Stewart of Cardonall, by means of the Queen’s corrupted court, obtained the Abbey of Crossraguel. The said Earl thinking himself greater than any king in those quarters, determined to have that whole benefice (as he hath divers others) to pay at his pleasure; and because he could not find sic security as his insatiable appetite required, this shift was devised. The said Mr Allan being in company with the Laird of Bargany, (also a Kennedy,) was, by the Earl and his friends, enticed to leave the safeguard which he had with the Laird, and come to make good cheer with the said Earl. The simplicity of the imprudent man was suddenly abused; and so he passed his time with them certain days, which he did in Maybole with Thomas Kennedie, uncle to the said Earl; after which the said Mr Allan passed, with quiet company, to visit the place and bounds of Crossraguel, [his abbacy,] of which the said Earl being surely advertised, determined to put in practice the tyranny which long before he had conceived. And so, as king of the country, apprehended the said Mr Allan, and carried him to the house of Denure, where for a season he was honourably treated, (if a prisoner can think any entertainment pleasing;) but after that certain days were spent, and that the Earl could not obtain the feus of Crossraguel according to his own appetite, he determined to prove if a collation could work that which neither dinner nor supper could do for a long time. And so the said Mr Allan was carried to a secret chamber: with him passed the honourable Earl, his worshipful brother, and such as were appointed to be servants at that banquet. In the chamber there was a grit iron chimlay, under it a fire; other grit provision was not seen. The first course was,—‘My Lord Abbot,’ (said the Earl,) ‘it will please you confess here, that with your own consent you remain in my company, because ye durst not commit yourself to the hands of others.’ The Abbot answered, ‘Would you, my lord, that I should make a manifest lie for your pleasure? The truth is, my lord, it is against my will that I am here; neither yet have I any pleasure in your company.’ ‘But ye shall remain with me, nevertheless, at this time,’ said the Earl. ‘I am not able to resist your will and pleasure,’ said the Abbot, ‘in this place.’ ‘Ye must then obey me,’ said the Earl,—and with that were presented unto him certain letters to subscribe, amongst which there was a five years’ tack, and a nineteen years’ tack, and a charter of feu of all the lands (of Crossraguel), with all the clauses necessary for the Earl to haste him to hell. For if adultery, sacrilege, oppression, barbarous cruelty, and theft heaped upon theft, deserve hell, the great King of Carrick can no more escape hell for ever, than the imprudent Abbot escaped the fire for a season as follows.
Master Allan Stewart, a friend of Captain James Stewart of Cardonall, used the corrupt court of the Queen to get the Abbey of Crossraguel. The Earl, believing he was greater than any local king, decided to take that entire benefice (along with several others) to enjoy at his convenience. Since he couldn't find the kind of security his endless greed required, a plan was crafted. Mr. Allan, while hanging out with the Laird of Bargany (who was also a Kennedy), was tempted by the Earl and his followers to leave the safety he had with the Laird and join them for a good time. The naive man was quickly manipulated; thus, he spent a few days with them, specifically in Maybole with Thomas Kennedy, the Earl's uncle. After that, Mr. Allan quietly went to check out the place and boundaries of Crossraguel, his abbey. The Earl, fully informed, decided to put his long-held tyranny into action. Acting like the king of the area, he captured Mr. Allan and took him to Denure, where he was treated honorably (if a prisoner can find any hospitality enjoyable). But after a few days, when the Earl couldn't secure Crossraguel according to his desires, he resolved to see if a feast could achieve what neither food nor drink had done for ages. So Mr. Allan was taken to a secret room, accompanied by the Earl, his respected brother, and others appointed to serve at this banquet. In the room was a large iron chimney with a fire underneath it, but not much else was available. The first course began with the Earl saying, “My Lord Abbot, it would please you to confess here that you remain with me of your own accord since you dare not put yourself in the hands of others.” The Abbot replied, “Do you want me to tell an obvious lie for your sake? The truth is, my lord, I'm here against my will; I have no joy in your company.” “But you’ll stay with me, nonetheless,” said the Earl. “I'm not able to resist your will here,” said the Abbot. “Then you must obey me,” the Earl insisted, presenting him with certain letters to sign, including a five-year lease, a nineteen-year lease, and a charter of feu for all the lands of Crossraguel, complete with all the clauses necessary to hasten the Earl toward damnation. For if acts of adultery, sacrilege, oppression, barbaric cruelty, and theft piled upon theft lead to hell, then the great King of Carrick cannot escape hell any more than the unwary Abbot escaped the fire for a time, as follows.
“After that the Earl spied repugnance, and saw that he could not come to his purpose by fair means, he commanded his cooks to prepare the banquet: and so first they flayed the sheep, that is, they took off the Abbot’s cloathes even to his skin, and next they bound him to the chimney—his legs to the one end, and his arms to the other; and so they began to beet [i.e. feed] the fire sometimes to his buttocks, sometimes to his legs, sometimes to his shoulders and arms; and that the roast might not burn, but that it might rest in soppe, they spared not flambing with oil, (basting as a cook bastes roasted meat); Lord, look thou to sic cruelty! And that the crying of the miserable man should not be heard, they dosed his mouth that the voice might be stopped. It may be suspected that some partisan of the King’s [Darnley’s] murder was there. In that torment they held the poor man, till that often he cried for God’s sake to dispatch him; for he had as meikle gold in his awin purse as would buy powder enough to shorten his pain. The famous King of Carrick and his cooks perceiving the roast to be aneuch, commanded it to be tane fra the fire, and the Earl himself began the grace in this manner:—‘Benedicite, Jesus Maria, you are the most obstinate man that ever I saw; gif I had known that ye had been so stubborn, I would not for a thousand crowns have handled you so; I never did so to man before you.’ And yet he returned to the same practice within two days, and ceased not till that he obtained his formost purpose, that is, that he had got all his pieces subscryvit alsweill as ane half-roasted hand could do it. The Earl thinking himself sure enough so long as he had the half-roasted Abbot in his own keeping, and yet being ashamed of his presence by reason of his former cruelty, left the place of Denure in the hands of certain of his servants, and the half-roasted Abbot to be kept there as prisoner. The Laird of Bargany, out of whose company the said Abbot had been enticed, understanding, (not the extremity,) but the retaining of the man, sent to the court, and raised letters of deliverance of the person of the man according to the order, which being disobeyed, the said Earl for his contempt was denounced rebel, and put to the horne. But yet hope was there none, neither to the afflicted to be delivered, neither yet to the purchaser [i.e. procurer] of the letters to obtain any comfort thereby; for in that time God was despised, and the lawful authority was contemned in Scotland, in hope of the sudden return and regiment of that cruel murderer of her awin husband, of whose lords the said Earl was called one; and yet, oftener than once, he was solemnly sworn to the King and to his Regent.”
“After that, the Earl noticed disgust and realized he couldn't achieve his goal by fair means, so he ordered his cooks to prepare the banquet. First, they skinned the sheep, meaning they stripped the Abbot of his clothes down to his skin. Then they tied him to the chimney—his legs at one end and his arms at the other; they began to stoke the fire, sometimes targeting his buttocks, sometimes his legs, and sometimes his shoulders and arms. To keep the roast from burning, they doused it with oil (like a cook basting roasted meat); Lord, what cruelty! To muffle the cries of the miserable man, they stuffed his mouth so he couldn't make a sound. It's suspected that someone involved in the King's [Darnley’s] murder was there. They tormented the poor man until he often cried out for God’s sake to end his suffering; he had enough gold in his own purse to buy plenty of gunpowder to shorten his pain. The famous King of Carrick and his cooks realized the roast was ready and ordered it taken from the fire, with the Earl starting the grace: ‘Bless you, Jesus Maria, you are the most stubborn man I've ever seen; if I had known you’d be so obstinate, I wouldn’t have treated you this way for a thousand crowns; I’ve never done this to anyone before you.’ Yet, he returned to the same practice within two days, continuing until he achieved his main goal, which was to get all his pieces signed as well as a half-roasted hand could manage. The Earl felt secure as long as he had the half-roasted Abbot in his possession but, ashamed of his earlier cruelty, he left Denure in the care of some of his servants, leaving the half-roasted Abbot as a prisoner. The Laird of Bargany, from whose company the Abbot had been lured, aware of the situation (not the full extent of it), sent a plea to the court for the man's release according to the law; when this was ignored, the Earl was declared a rebel for his defiance and was put to the horn. But there was no hope—neither for the afflicted man to be freed, nor for the one seeking the letters to find any solace; during that time, God was disregarded, and the rightful authority was disrespected in Scotland, hoping instead for the return and rule of that cruel murderer of her own husband, of whom the Earl was one of the lords; yet, he had been solemnly sworn to both the King and his Regent more than once.”
The Journalist then recites the complaint of the injured Allan Stewart, Commendator of Crossraguel, to the Regent and Privy Council, averring his having been carried, partly by flattery, partly by force, to the black vault of Denure, a strong fortalice, built on a rock overhanging the Irish channel, where to execute leases and conveyances of the whole churches and parsonages belonging to the Abbey of Crossraguel, which he utterly refused as an unreasonable demand, and the more so that he had already conveyed them to John Stewart of Cardonah, by whose interest he had been made Commendator. The complainant proceeds to state, that he was, after many menaces, stript, bound, and his limbs exposed to fire in the manner already described, till, compelled by excess of agony, he subscribed the charter and leases presented to him, of the contents of which he was totally ignorant. A few days afterwards, being again required to execute a ratification of these deeds before a notary and witnesses, and refusing to do so, he was once more subjected to the same torture, until his agony was so excessive that he exclaimed, “Fye on you, why do you not strike your whingers into me, or blow me up with a barrel of powder, rather than torture me thus unmercifully?” upon which the Earl commanded Alexander Richard, one of his attendants, to stop the patient’s mouth with a napkin, which was done accordingly. Thus he was once more compelled to submit to their tyranny. The petition concluded with stating, that the Earl, under pretence of the deeds thus iniquitously obtained, had taken possession of the whole place and living of Crossraguel, and enjoyed the profits thereof for three years.
The journalist then shares the complaint of the injured Allan Stewart, Commendator of Crossraguel, to the Regent and Privy Council, claiming he was taken, partly through flattery and partly by force, to the dark vault of Denure, a stronghold built on a rock overlooking the Irish Channel, where he was pressured to sign leases and conveyances for all the churches and parsonages belonging to the Abbey of Crossraguel. He completely refused this unreasonable demand, especially since he had already transferred them to John Stewart of Cardonah, whose influence had gotten him appointed as Commendator. The complainant goes on to say that after many threats, he was stripped, bound, and his limbs were exposed to fire as previously described, until, overwhelmed by pain, he signed the charter and leases presented to him, of which he had no knowledge at all. A few days later, when he was again asked to ratify these documents in front of a notary and witnesses, and he refused, he was tortured again until the pain became so unbearable that he shouted, “Shame on you, why don’t you just stab me or blow me up rather than torture me like this?” At that point, the Earl ordered Alexander Richard, one of his attendants, to gag him with a napkin, which was done. Thus, he was once more forced to submit to their cruelty. The petition concluded by stating that the Earl, under the pretense of the deeds obtained through such wrongdoing, had taken control of the entire estate and income of Crossraguel, enjoying its profits for three years.
The doom of the Regent and Council shows singularly the total interruption of justice at this calamitous period, even in the most clamant cases of oppression. The Council declined interference with the course of the ordinary justice of the county, (which was completely under the said Earl of Cassilis’ control,) and only enacted, that he should forbear molestation of the unfortunate Comendator, under the surety of two thousand pounds Scots. The Earl was appointed also to keep the peace towards the celebrated George Buchanan, who had a pension out of the same Abbacy, to a similar extent, and under the like penalty.
The downfall of the Regent and the Council clearly indicates a complete breakdown of justice during this disastrous time, even in the most urgent cases of abuse. The Council refused to get involved in the regular justice system of the county, which was entirely controlled by the Earl of Cassilis, and merely ordered him to stop harassing the unfortunate Comendator, backed by a bond of two thousand pounds Scots. The Earl was also tasked with maintaining peace with the well-known George Buchanan, who received a pension from the same Abbey, also to a similar amount, and under the same penalty.
The consequences are thus described by the Journalist already quoted.—
The results are explained by the Journalist already mentioned.—
“The said Laird of Bargany perceiving that the ordiner justice could neither help the oppressed, nor yet the afflicted, applied his mind to the next remedy, and in the end, by his servants, took the house of Denure, where the poor Abbot was kept prisoner. The bruit flew fra Carrick to Galloway, and so suddenly assembled herd and hyre-man that pertained to the band of the Kennedies; and so within a few hours was the house of Denure environed again. The master of Cassilis was the frackast [i.e. the readiest or boldest] and would not stay, but in his heat would lay fire to the dungeon, with no small boasting that all enemies within the house should die.
The Laird of Bargany, noticing that the ordinary justice system couldn’t help the oppressed or the afflicted, decided to find another solution. Eventually, he sent his servants to take over the house of Denure, where the poor Abbot was being held captive. News spread from Carrick to Galloway, and quickly a group of herders and hired hands associated with the Kennedies gathered. Within a few hours, the house of Denure was surrounded again. The master of Cassilis was the boldest and, without hesitation, wanted to set fire to the dungeon, boasting that all the enemies inside the house would perish.
“He was required and admonished by those that were within to be more moderate, and not to hazard himself so foolishly. But no admonition would help, till that the wind of an hacquebute blasted his shoulder, and then ceased he from further pursuit in fury. The Laird of Bargany had before purchest [obtained] of the authorities, letters, charging all faithfull subjects to the King’s Majesty, to assist him against that cruel tyrant and mansworn traitor, the Earl of Cassilis; which letters, with his private writings, he published, and shortly found sic concurrence of Kyle and Cunynghame with his other friends, that the Carrick company drew back fra the house: and so the other approached, furnished the house with more men, delivered the said Mr Allan, and carried him to Ayr, where, publicly at the market cross of the said town, he declared how cruelly he was entreated, and how the murdered King suffered not sic torment as he did, excepting only he escaped the death: and, therefore, publickly did revoke all things that were done in that extremity, and especially revoked the subscription of the three writings, to wit, of a fyve yeir tack and nineteen year tack, and of a charter of feu. And so the house remained, and remains (till this day, the 7th of February, 1571,) in the custody of the said Laird of Bargany and of his servants. And so cruelty was disappointed of proffeit present, and shall be eternallie punished, unless he earnestly repent. And this far for the cruelty committed, to give occasion unto others, and to such as hate the monstrous dealing of degenerate nobility, to look more diligently upon their behaviuours, and to paint them forth unto the world, that they themselves may be ashamed of their own beastliness, and that the world may be advertised and admonished to abhor, detest, and avoid the company of all sic tyrants, who are not worthy of the society of men, but ought to be sent suddenly to the devil, with whom they must burn without end, for their contempt of God, and cruelty committed against his creatures. Let Cassilis and his brother be the first to be the example unto others. Amen. Amen.” 62
“He was urged and warned by those around him to be more cautious and not to put himself in such danger. But no amount of warning helped until a bullet hit his shoulder, and then he stopped his furious pursuit. The Laird of Bargany had previously obtained letters from the authorities, instructing all loyal subjects of the King to assist him against that cruel tyrant and treacherous traitor, the Earl of Cassilis; he published these letters along with his private writings and quickly gained the support of Kyle and Cunynghame, along with his other friends, forcing the Carrick group to retreat from the house. As a result, the others approached, reinforced the house with more men, rescued Mr. Allan, and took him to Ayr, where, publicly at the market cross of the town, he revealed how brutally he was treated, stating that the murdered King did not suffer such torment as he did, except that the King did escape death. He then publicly revoked all actions taken during that extreme situation, especially his agreement to three written documents, namely a five-year lease, a nineteen-year lease, and a charter of feu. Thus, the house has remained and will continue to remain (until today, February 7, 1571) in the custody of the Laird of Bargany and his servants. Consequently, cruelty was denied immediate profit and will be punished eternally unless he sincerely repents. This serves as a warning about the acts of cruelty committed, encouraging others and those who detest the monstrous behavior of degenerate nobility to pay closer attention to their actions, exposing them to the world so they may feel shame for their own barbarity, and that society may be alerted to reject, loathe, and avoid all such tyrants, who are unworthy of human society and should be promptly sent to hell, where they must burn eternally for their contempt of God and cruelty against His creatures. Let Cassilis and his brother be the first examples to others. Amen. Amen.” 62
This extract has been somewhat amended or modernized in orthography, to render it more intelligible to the general reader. I have to add, that the Kennedies of Bargany, who interfered in behalf of the oppressed Abbot, were themselves a younger branch of the Cassilis family, but held different politics, and were powerful enough in this, and other instances, to bid them defiance.
This excerpt has been slightly revised or updated in spelling to make it easier for the average reader to understand. I should mention that the Kennedies of Bargany, who stepped in to help the mistreated Abbot, were actually a younger branch of the Cassilis family, but they had different political views and were influential enough in this and other cases to stand up to them.
The ultimate issue of this affair does not appear; but as the house of Cassilis are still in possession of the greater part of the feus and leases which belonged to Crossraguel Abbey, it is probable the talons of the King of Carrick were strong enough, in those disorderly times, to retain the prey which they had so mercilessly fixed upon.
The main point of this situation isn't clear; however, since the Cassilis family still holds most of the properties and leases that belonged to Crossraguel Abbey, it's likely that the King of Carrick's grip was strong enough, during those chaotic times, to keep hold of what they had ruthlessly taken.
I may also add, that it appears by some papers in my possession, that the officers or Country Keepers on the border, were accustomed to torment their prisoners by binding them to the iron bars of their chimneys, to extort confession.
I should also mention that it seems from some documents I have, that the officers or local keepers on the border used to torture their prisoners by tying them to the iron bars of their chimneys to force confessions.
NOTE TO CHAPTER XXIX
Note F.—Heraldry
The author has been here upbraided with false heraldry, as having charged metal upon metal. It should be remembered, however, that heraldry had only its first rude origin during the crusades, and that all the minutiae of its fantastic science were the work of time, and introduced at a much later period. Those who think otherwise must suppose that the Goddess of “Armoirers”, like the Goddess of Arms, sprung into the world completely equipped in all the gaudy trappings of the department she presides over.
The author has been criticized here for using incorrect heraldry, specifically for placing metal on metal. However, it's important to note that heraldry only had its rough beginnings during the Crusades, and all the details of its elaborate system developed over time and came much later. Those who believe otherwise must think that the Goddess of “Armoirers,” like the Goddess of Arms, appeared in the world fully prepared with all the flashy decorations of her domain.
Additional Note
Additional Note
In corroboration of said note, it may be observed, that the arms, which were assumed by Godfrey of Boulogne himself, after the conquest of Jerusalem, was a cross counter patent cantoned with four little crosses or, upon a field azure, displaying thus metal upon metal. The heralds have tried to explain this undeniable fact in different modes—but Ferne gallantly contends, that a prince of Godfrey’s qualities should not be bound by the ordinary rules. The Scottish Nisbet, and the same Ferne, insist that the chiefs of the Crusade must have assigned to Godfrey this extraordinary and unwonted coat-of-arms, in order to induce those who should behold them to make enquiries; and hence give them the name of “arma inquirenda”. But with reverence to these grave authorities, it seems unlikely that the assembled princes of Europe should have adjudged to Godfrey a coat armorial so much contrary to the general rule, if such rule had then existed; at any rate, it proves that metal upon metal, now accounted a solecism in heraldry, was admitted in other cases similar to that in the text. See Ferne’s “Blazon of Gentrie” p. 238. Edition 1586. Nisbet’s “Heraldry”, vol. i. p. 113. Second Edition.
In support of that note, it's worth noting that the coat of arms that Godfrey of Boulogne adopted after conquering Jerusalem featured a cross with four smaller crosses on a blue background, displaying metal on metal. Heralds have attempted to explain this undeniable fact in various ways, but Ferne confidently argues that a prince of Godfrey's stature shouldn't be restricted by the usual rules. The Scottish Nisbet, along with Ferne, claims that the leaders of the Crusade must have granted Godfrey this unique and unusual coat of arms to encourage onlookers to ask questions, which is why they referred to it as “arma inquirenda.” However, with respect to these esteemed sources, it seems unlikely that the gathered princes of Europe would have awarded Godfrey a coat of arms so contrary to the general rules if such rules existed at that time. In any case, it shows that metal on metal, which is now considered an error in heraldry, was accepted in other similar instances. See Ferne’s “Blazon of Gentrie” p. 238. Edition 1586. Nisbet’s “Heraldry”, vol. i. p. 113. Second Edition.
NOTE TO CHAPTER XXXI
Note G.—Ulrica’s Death song.
It will readily occur to the antiquary, that these verses are intended to imitate the antique poetry of the Scalds—the minstrels of the old Scandinavians—the race, as the Laureate so happily terms them,
It will easily occur to the historian that these verses are meant to mimic the ancient poetry of the Scalds—the minstrels of the old Scandinavians—the people, as the Laureate so aptly describes them,
“Stern to inflict, and stubborn to endure,
Who smiled in death.”
“Stern to inflict, and stubborn to endure,
Who smiled in death.”
The poetry of the Anglo-Saxons, after their civilisation and conversion, was of a different and softer character; but in the circumstances of Ulrica, she may be not unnaturally supposed to return to the wild strains which animated her forefathers during the time of Paganism and untamed ferocity.
The poetry of the Anglo-Saxons, after their civilization and conversion, took on a different and gentler character; however, given Ulrica's circumstances, it’s understandable that she might revert to the wild themes that inspired her ancestors during the era of Paganism and untamed fierceness.
NOTE TO CHAPTER XXXII
Note H.—Richard Cœur-de-Lion.
The interchange of a cuff with the jolly priest is not entirely out of character with Richard I., if romances read him aright. In the very curious romance on the subject of his adventures in the Holy Land, and his return from thence, it is recorded how he exchanged a pugilistic favour of this nature, while a prisoner in Germany. His opponent was the son of his principal warder, and was so imprudent as to give the challenge to this barter of buffets. The King stood forth like a true man, and received a blow which staggered him. In requital, having previously waxed his hand, a practice unknown, I believe, to the gentlemen of the modern fancy, he returned the box on the ear with such interest as to kill his antagonist on the spot.—See, in Ellis’s Specimens of English Romance, that of Cœur-de-Lion.
The exchange of a punch with the cheerful priest isn't completely out of character for Richard I, if we read his stories correctly. In a fascinating tale about his adventures in the Holy Land and his journey back, it tells how he traded blows while being imprisoned in Germany. His opponent was the son of his main jailer and was reckless enough to issue the challenge for this exchange of hits. The King stepped up like a true man and took a hit that nearly knocked him down. In response, after previously toughening up his hand—a practice I don’t think is known among modern fighters—he returned the slap with such force that he killed his opponent on the spot.—See, in Ellis’s Specimens of English Romance, that of Cœur-de-Lion.
NOTE TO CHAPTER XXXIII
Note I.—Hedge-Priests.
It is curious to observe, that in every state of society, some sort of ghostly consolation is provided for the members of the community, though assembled for purposes diametrically opposite to religion. A gang of beggars have their Patrico, and the banditti of the Apennines have among them persons acting as monks and priests, by whom they are confessed, and who perform mass before them. Unquestionably, such reverend persons, in such a society, must accommodate their manners and their morals to the community in which they live; and if they can occasionally obtain a degree of reverence for their supposed spiritual gifts, are, on most occasions, loaded with unmerciful ridicule, as possessing a character inconsistent with all around them.
It's interesting to see that in every type of society, some form of ghostly comfort is offered to the community members, even when they're gathered for reasons completely different from religion. A group of beggars has their own Patrico, and the outlaws in the Apennines include people acting as monks and priests, who hear their confessions and hold mass for them. Clearly, these so-called reverend individuals in such a society have to adjust their behavior and morals to fit in with those around them; while they might sometimes gain a bit of respect for their supposed spiritual insights, most of the time they are met with harsh ridicule for being out of place in their surroundings.
Hence the fighting parson in the old play of Sir John Oldcastle, and the famous friar of Robin Hood’s band. Nor were such characters ideal. There exists a monition of the Bishop of Durham against irregular churchmen of this class, who associated themselves with Border robbers, and desecrated the holiest offices of the priestly function, by celebrating them for the benefit of thieves, robbers, and murderers, amongst ruins and in caverns of the earth, without regard to canonical form, and with torn and dirty attire, and maimed rites, altogether improper for the occasion.
Hence the fighting preacher in the old play of Sir John Oldcastle, and the famous friar from Robin Hood’s crew. These characters weren’t exactly ideal. There’s a warning from the Bishop of Durham against irregular clergy of this type, who teamed up with Border bandits and desecrated the holiest duties of the priesthood by performing them for the benefit of thieves, robbers, and murderers, in ruins and caves, ignoring proper religious practices, and wearing torn and filthy clothes, with rituals totally inappropriate for the occasion.
NOTE TO CHAPTER XLI.
Note J.—Castle of Coningsburgh.
When I last saw this interesting ruin of ancient days, one of the very few remaining examples of Saxon fortification, I was strongly impressed with the desire of tracing out a sort of theory on the subject, which, from some recent acquaintance with the architecture of the ancient Scandinavians, seemed to me peculiarly interesting. I was, however, obliged by circumstances to proceed on my journey, without leisure to take more than a transient view of Coningsburgh. Yet the idea dwells so strongly in my mind, that I feel considerably tempted to write a page or two in detailing at least the outline of my hypothesis, leaving better antiquaries to correct or refute conclusions which are perhaps too hastily drawn.
When I last saw this fascinating ruin from ancient times, one of the few remaining examples of Saxon fortification, I felt a strong urge to develop a theory about it. My recent studies of ancient Scandinavian architecture made it particularly intriguing. Unfortunately, I had to continue my journey and didn’t have the time to take more than a quick look at Coningsburgh. Still, the idea is so vivid in my mind that I'm tempted to write a page or two outlining my hypothesis, leaving it to more knowledgeable historians to correct or challenge any conclusions that might be too quickly formed.
Those who have visited the Zetland Islands, are familiar with the description of castles called by the inhabitants Burghs; and by the Highlanders—for they are also to be found both in the Western Isles and on the mainland—Duns. Pennant has engraved a view of the famous Dun-Dornadilla in Glenelg; and there are many others, all of them built after a peculiar mode of architecture, which argues a people in the most primitive state of society. The most perfect specimen is that upon the island of Mousa, near to the mainland of Zetland, which is probably in the same state as when inhabited.
Those who have visited the Zetland Islands are familiar with the castles that locals call Burghs, and which the Highlanders refer to as Duns—these can also be found in the Western Isles and on the mainland. Pennant has captured a view of the famous Dun-Dornadilla in Glenelg, and there are many others, all constructed in a distinctive style of architecture that reflects a very primitive society. The best example is the one on the island of Mousa, close to the Zetland mainland, which is likely still in the same condition as when it was inhabited.
It is a single round tower, the wall curving in slightly, and then turning outward again in the form of a dice-box, so that the defenders on the top might the better protect the base. It is formed of rough stones, selected with care, and laid in courses or circles, with much compactness, but without cement of any kind. The tower has never, to appearance, had roofing of any sort; a fire was made in the centre of the space which it encloses, and originally the building was probably little more than a wall drawn as a sort of screen around the great council fire of the tribe. But, although the means or ingenuity of the builders did not extend so far as to provide a roof, they supplied the want by constructing apartments in the interior of the walls of the tower itself. The circumvallation formed a double enclosure, the inner side of which was, in fact, two feet or three feet distant from the other, and connected by a concentric range of long flat stones, thus forming a series of concentric rings or stories of various heights, rising to the top of the tower. Each of these stories or galleries has four windows, facing directly to the points of the compass, and rising of course regularly above each other. These four perpendicular ranges of windows admitted air, and, the fire being kindled, heat, or smoke at least, to each of the galleries. The access from gallery to gallery is equally primitive. A path, on the principle of an inclined plane, turns round and round the building like a screw, and gives access to the different stories, intersecting each of them in its turn, and thus gradually rising to the top of the wall of the tower. On the outside there are no windows; and I may add, that an enclosure of a square, or sometimes a round form, gave the inhabitants of the Burgh an opportunity to secure any sheep or cattle which they might possess.
It is a single round tower, with the wall curving in slightly and then flaring out again like a dice box, allowing the defenders on top to better protect the base. It’s built from rough stones, carefully chosen and arranged in levels or circles, tightly packed together, but without any kind of cement. The tower has never seemed to have had a roof of any sort; a fire was lit in the center of the space it encloses, and originally, the building was probably just a wall acting as a barrier around the tribe's large council fire. However, while the builders didn’t have the resources or creativity to provide a roof, they made up for it by creating rooms within the walls of the tower itself. The surrounding structure created a double enclosure, the inner side of which is actually two to three feet away from the outer wall, connected by a series of long flat stones, forming a collection of concentric rings or levels of varying heights that rise to the top of the tower. Each of these levels has four windows, facing directly toward the cardinal points, and they are arranged one above the other. These four vertical rows of windows allowed air and, when a fire was lit, heat—or at least smoke—to flow into each gallery. The way to move from level to level is also quite basic. A ramp, designed like an inclined plane, spirals around the building like a screw, allowing access to the different levels, one after the other, gradually leading up to the top of the tower’s wall. There are no windows on the outside; I should also mention that an enclosure, either square or sometimes round, allowed the residents of the Burgh to secure any sheep or cattle they might have.
Such is the general architecture of that very early period when the Northmen swept the seas, and brought to their rude houses, such as I have described them, the plunder of polished nations. In Zetland there are several scores of these Burghs, occupying in every case, capes, headlands, islets, and similar places of advantage singularly well chosen. I remember the remains of one upon an island in a small lake near Lerwick, which at high tide communicates with the sea, the access to which is very ingenious, by means of a causeway or dike, about three or four inches under the surface of the water. This causeway makes a sharp angle in its approach to the Burgh. The inhabitants, doubtless, were well acquainted with this, but strangers, who might approach in a hostile manner, and were ignorant of the curve of the causeway, would probably plunge into the lake, which is six or seven feet in depth at the least. This must have been the device of some Vauban or Cohorn of those early times.
This is the general layout from that early period when the Vikings roamed the seas, taking over treasures from more refined nations to bring back to their simple homes, as I've described. In Zetland, there are many of these Burghs located strategically on capes, headlands, islets, and other advantageous spots. I remember one that was on an island in a small lake near Lerwick, which connects to the sea at high tide. The way to access it is quite clever, using a causeway or dike that’s about three or four inches below the water's surface. This causeway makes a sharp turn as it leads to the Burgh. The locals likely knew this well, but anyone approaching hostilely, unfamiliar with the bend in the causeway, would probably end up in the lake, which is at least six or seven feet deep. This must have been the clever work of some early strategist like Vauban or Cohorn.
The style of these buildings evinces that the architect possessed neither the art of using lime or cement of any kind, nor the skill to throw an arch, construct a roof, or erect a stair; and yet, with all this ignorance, showed great ingenuity in selecting the situation of Burghs, and regulating the access to them, as well as neatness and regularity in the erection, since the buildings themselves show a style of advance in the arts scarcely consistent with the ignorance of so many of the principal branches of architectural knowledge.
The style of these buildings shows that the architect didn’t know how to use lime or any type of cement, nor did they have the skill to build an arch, create a roof, or put up a staircase. Still, despite this lack of knowledge, there was impressive creativity in choosing the locations of the burghs and managing access to them, along with neatness and order in the construction. The buildings themselves reflect a level of advancement in the arts that hardly aligns with the architect's ignorance of so many key areas of architectural knowledge.
I have always thought, that one of the most curious and valuable objects of antiquaries has been to trace the progress of society, by the efforts made in early ages to improve the rudeness of their first expedients, until they either approach excellence, or, as is more frequently the case, are supplied by new and fundamental discoveries, which supersede both the earlier and ruder system, and the improvements which have been ingrafted upon it. For example, if we conceive the recent discovery of gas to be so much improved and adapted to domestic use, as to supersede all other modes of producing domestic light; we can already suppose, some centuries afterwards, the heads of a whole Society of Antiquaries half turned by the discovery of a pair of patent snuffers, and by the learned theories which would be brought forward to account for the form and purpose of so singular an implement.
I’ve always thought that one of the most interesting and valuable tasks of historians is to follow the development of society by looking at the efforts made in earlier times to refine the basic solutions they initially came up with, until those solutions either reach excellence or, more commonly, get replaced by new and groundbreaking discoveries that render both the original and the improved versions obsolete. For instance, if we think of the recent discovery of gas light that has been so enhanced and adjusted for home use that it replaces all other methods of producing light at home, we can already imagine that centuries later, a group of historians would be captivated by the invention of a pair of fancy snuffers and would put forward elaborate theories to explain the design and function of such a unique tool.
Following some such principle, I am inclined to regard the singular Castle of Coningsburgh—I mean the Saxon part of it—as a step in advance from the rude architecture, if it deserves the name, which must have been common to the Saxons as to other Northmen. The builders had attained the art of using cement, and of roofing a building,—great improvements on the original Burgh. But in the round keep, a shape only seen in the most ancient castles—the chambers excavated in the thickness of the walls and buttresses—the difficulty by which access is gained from one story to those above it, Coningsburgh still retains the simplicity of its origin, and shows by what slow degrees man proceeded from occupying such rude and inconvenient lodgings, as were afforded by the galleries of the Castle of Mousa, to the more splendid accommodations of the Norman castles, with all their stern and Gothic graces.
Following some principle like this, I tend to see the unique Castle of Coningsburgh—I’m talking about the Saxon part of it—as a step forward from the rough architecture, if it even deserves that title, which must have been typical for the Saxons and other Northmen. The builders had learned to use cement and to construct roofs—significant advancements over the original Burgh. However, in the round keep, a design found only in the oldest castles—the rooms carved out of the thickness of the walls and buttresses—the challenge of getting from one level to another, Coningsburgh still keeps the simplicity of its origins, illustrating how gradually humans transitioned from living in such crude and uncomfortable spaces, like those provided by the galleries of the Castle of Mousa, to the more impressive accommodations of the Norman castles, with all their formidable and Gothic features.
I am ignorant if these remarks are new, or if they will be confirmed by closer examination; but I think, that, on a hasty observation, Coningsburgh offers means of curious study to those who may wish to trace the history of architecture back to the times preceding the Norman Conquest.
I don’t know if these comments are new or if they will be confirmed with further examination, but I believe that, upon a quick look, Coningsburgh provides interesting opportunities for those who want to trace the history of architecture back to the period before the Norman Conquest.
It would be highly desirable that a cork model should be taken of the Castle of Mousa, as it cannot be well understood by a plan.
It would be really helpful to create a cork model of the Castle of Mousa, as it can't be easily understood from a blueprint.
The Castle of Coningsburgh is thus described:—
The Castle of Coningsburgh is described like this:—
“The castle is large, the outer walls standing on a pleasant ascent from the river, but much overtopt by a high hill, on which the town stands, situated at the head of a rich and magnificent vale, formed by an amphitheatre of woody hills, in which flows the gentle Don. Near the castle is a barrow, said to be Hengist’s tomb. The entrance is flanked to the left by a round tower, with a sloping base, and there are several similar in the outer wall the entrance has piers of a gate, and on the east side the ditch and bank are double and very steep. On the top of the churchyard wall is a tombstone, on which are cut in high relief, two ravens, or such-like birds. On the south side of the churchyard lies an ancient stone, ridged like a coffin, on which is carved a man on horseback; and another man with a shield encountering a vast winged serpent, and a man bearing a shield behind him. It was probably one of the rude crosses not uncommon in churchyards in this county. See it engraved on the plate of crosses for this volume, plate 14. fig. 1. The name of Coningsburgh, by which this castle goes in the old editions of the Britannia, would lead one to suppose it the residence of the Saxon kings. It afterwards belonged to King Harold. The Conqueror bestowed it on William de Warren, with all its privileges and jurisdiction, which are said to have extended over twenty-eight towns. At the corner of the area, which is of an irregular form, stands the great tower, or keep, placed on a small hill of its own dimensions, on which lies six vast projecting buttresses, ascending in a steep direction to prop and support the building, and continued upwards up the side as turrets. The tower within forms a complete circle, twenty-one feet in diameter, the walls fourteen feet thick. The ascent into the tower is by an exceeding deep flight of steep steps, four feet and a half wide, on the south side leading to a low doorway, over which is a circular arch crossed by a great transom stone. Within this door is the staircase which ascends straight through the thickness of the wall, not communicating with the room on the first floor, in whose centre is the opening to the dungeon. Neither of these lower rooms is lighted except from a hole in the floor of the third story; the room in which, as well as in that above it, is finished with compact smooth stonework, both having chimney-pieces, with an arch resting on triple clustered pillars. In the third story, or guard-chamber, is a small recess with a loop-hole, probably a bedchamber, and in that floor above a niche for a saint or holy-water pot. Mr. King imagines this a Saxon castle of the first ages of the Heptarchy. Mr. Watson thus describes it. From the first floor to the second story, (third from the ground,) is a way by a stair in the wall five feet wide. The next staircase is approached by a ladder, and ends at the fourth story from the ground. Two yards from the door, at the head of this stair, is an opening nearly east, accessible by treading on the ledge of the wall, which diminishes eight inches each story; and this last opening leads into a room or chapel ten feet by twelve, and fifteen or sixteen high, arched with free-stone, and supported by small circular columns of the same, the capitals and arches Saxon. It has an east window, and on each side in the wall, about four feet from the ground, a stone basin with a hole and iron pipe to convey the water into or through the wall. This chapel is one of the buttresses, but no sign of it without, for even the window, though large within, is only a long narrow loop-hole, scarcely to be seen without. On the left side of this chapel is a small oratory, eight by six in the thickness of the wall, with a niche in the wall, and enlightened by a like loop-hole. The fourth stair from the ground, ten feet west from the chapel door, leads to the top of the tower through the thickness of the wall, which at top is but three yards. Each story is about fifteen feet high, so that the tower will be seventy-five feet from the ground. The inside forms a circle, whose diameter may be about twelve feet. The well at the bottom of the dungeon is piled with stones.”—Gough’s “Edition Of Camden’s Britannia”. Second Edition, vol. iii. p. 267.
“The castle is large, with its outer walls rising pleasantly from the river, but overshadowed by a tall hill on which the town is situated, at the head of a lush and beautiful valley surrounded by a circle of wooded hills, through which the gentle Don flows. Close to the castle is a burial mound, said to be Hengist’s tomb. The entrance is flanked on the left by a round tower with a sloping base, and there are several similar towers in the outer wall. The entrance features gate piers, and on the east side, the ditch and bank are double and very steep. On top of the churchyard wall is a tombstone, intricately carved with two ravens or similar birds. On the south side of the churchyard, there is an ancient stone, coffin-like in shape, which features a carving of a man on horseback, along with another man wielding a shield, facing a large winged serpent, and a man with a shield behind him. It was likely one of the crude crosses commonly found in churchyards in this county. See it illustrated on the plate of crosses for this volume, plate 14, fig. 1. The name Coningsburgh, as it appears in the old editions of the Britannia, suggests it was the residence of the Saxon kings. It later belonged to King Harold. The Conqueror granted it to William de Warren, along with all its rights and jurisdiction, which reportedly extended over twenty-eight towns. At the corner of the irregularly shaped area stands the great tower, or keep, positioned on a small hill of its own size, supported by six large projecting buttresses that ascend steeply to uphold the structure and continue upward as turrets. Inside, the tower is a complete circle, twenty-one feet in diameter, with walls fourteen feet thick. To enter the tower, there is a very deep flight of steep steps, four and a half feet wide, on the south side, leading to a low doorway, above which is a circular arch supported by a large transom stone. Behind this door is the staircase that goes straight through the thickness of the wall, not connecting with the room on the first floor, which has an opening leading down to the dungeon. Neither of these lower rooms is lit except by a hole in the floor of the third story; both rooms are finished with smooth stonework, each having chimney-pieces with arches resting on triple clustered pillars. In the third story, or guard-chamber, there's a small recess with a loop-hole, probably a bedroom, and above that floor, a niche for a saint or a holy-water pot. Mr. King believes this is a Saxon castle from the early days of the Heptarchy. Mr. Watson describes it as follows: From the first floor to the second story (third from the ground), there’s a staircase in the wall that's five feet wide. The next staircase is accessed by a ladder and leads to the fourth story from the ground. Two yards from the door, at the top of this stair, there’s an opening nearly facing east, which you can reach by stepping onto the ledge of the wall, decreasing in width by eight inches each story; this final opening leads into a room or chapel ten feet by twelve, about fifteen or sixteen feet high, arched with free-stone and supported by small circular columns of the same material, with Saxon capitals and arches. It has an east window, and on each side of the wall, about four feet from the ground, there’s a stone basin with a hole and an iron pipe to carry water into or through the wall. This chapel serves as one of the buttresses, yet there’s no visible sign of it from outside, for even the window, though large inside, is just a long narrow loop-hole hardly seen from the outside. To the left of this chapel is a small oratory, eight by six in the wall thickness, featuring a niche and illuminated by a similar loop-hole. The fourth stair from the ground, ten feet west of the chapel door, leads to the top of the tower through the wall thickness, which at the top measures only three yards. Each story is about fifteen feet high, making the tower approximately seventy-five feet tall from the ground. The inside forms a circle with an approximate diameter of twelve feet. The well at the bottom of the dungeon is filled with stones.” —Gough’s “Edition Of Camden’s Britannia”. Second Edition, vol. iii. p. 267.
FOOTNOTES
1 (return)
[ The motto alludes to the Author returning to the stage repeatedly after
having taken leave.]
1 (return)
[ The motto refers to the Author coming back to the stage time and again after stepping away.]
2 (return)
[ This very curious poem, long a desideratum in Scottish literature, and given
up as irrecoverably lost, was lately brought to light by the researches of Dr
Irvine of the Advocates’ Library, and has been reprinted by Mr David
Laing, Edinburgh.]
2 (return)
[ This intriguing poem, long sought after in Scottish literature and considered permanently lost, was recently discovered thanks to the efforts of Dr. Irvine from the Advocates’ Library, and has been reprinted by Mr. David Laing in Edinburgh.]
4 (return)
[ Like the Hermit, the Shepherd makes havock amongst the King’s game;
but by means of a sling, not of a bow; like the Hermit, too, he has his
peculiar phrases of compotation, the sign and countersign being Passelodion
and Berafriend. One can scarce conceive what humour our ancestors found in
this species of gibberish; but “I warrant it proved an excuse for the
glass.”]
4 (return)
[ Like the Hermit, the Shepherd creates chaos among the King’s game; but he uses a sling instead of a bow; like the Hermit, he also has his unique phrases for drinking, with the code words being Passelodion and Berafriend. It's hard to imagine what humor our ancestors found in this kind of nonsense; but “I bet it was a good excuse for drinking.”]
5 (return)
[ The author had revised this posthumous work of Mr Strutt. See General
Preface to the present edition, Vol I. p. 65.]
5 (return)
[ The author updated this posthumous work of Mr. Strutt. See General Preface to the current edition, Vol I. p. 65.]
6 (return)
[ This anticipation proved but too true, as my learned correspondent did not
receive my letter until a twelvemonth after it was written. I mention this
circumstance, that a gentleman attached to the cause of learning, who now
holds the principal control of the post-office, may consider whether by some
mitigation of the present enormous rates, some favour might not be shown to
the correspondents of the principal Literary and Antiquarian Societies. I
understand, indeed, that this experiment was once tried, but that the
mail-coach having broke down under the weight of packages addressed to members
of the Society of Antiquaries, it was relinquished as a hazardous experiment.
Surely, however it would be possible to build these vehicles in a form more
substantial, stronger in the perch, and broader in the wheels, so as to
support the weight of Antiquarian learning; when, if they should be found to
travel more slowly, they would be not the less agreeable to quiet travellers
like myself.—L. T.]
6 (return)
[ This anticipation turned out to be true, as my educated correspondent did not receive my letter until a year after it was written. I mention this fact so that a gentleman involved in the field of learning, who currently oversees the post-office, might consider whether some reduction in the current high rates could benefit the correspondents of major Literary and Antiquarian Societies. I’ve heard that this idea was tried once before, but the mail coach broke down under the weight of packages meant for members of the Society of Antiquaries, leading to the decision to abandon the idea as too risky. Surely, though, it would be possible to design these vehicles in a way that is more durable, sturdier in the framework, and wider in the wheels, so they can handle the weight of Antiquarian knowledge; if they end up traveling more slowly, it wouldn’t be any less enjoyable for quiet travelers like myself.—L. T.]
7 (return)
[ Mr Skene of Rubislaw is here intimated, to whose taste and skill the author
is indebted for a series of etchings, exhibiting the various localities
alluded to in these novels.]
7 (return)
[ Mr. Skene of Rubislaw is mentioned here, whose taste and skill the author owes for a collection of etchings showcasing the different locations referred to in these novels.]
9 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ Black Slaves.]
11 (return)
[ The original has “Cnichts”, by which the Saxons seem to have
designated a class of military attendants, sometimes free, sometimes bondsmen,
but always ranking above an ordinary domestic, whether in the royal household
or in those of the aldermen and thanes. But the term cnicht, now spelt knight,
having been received into the English language as equivalent to the Norman
word chevalier, I have avoided using it in its more ancient sense, to prevent
confusion. L. T.]
11 (return)
[ The original refers to “Cnichts”, which the Saxons seem to have used to describe a group of military attendants, who were sometimes free and sometimes servants, but always held a higher status than a regular servant, whether in the royal household or among the aldermen and thanes. However, since the term cnicht, now spelled knight, has been adopted into the English language as the equivalent of the Norman word chevalier, I have chosen not to use it in its older meaning to avoid confusion. L. T.]
12 (return)
[ Pillage.]
[ Loot. ]
13 (return)
[ These were drinks used by the Saxons, as we are informed by Mr Turner: Morat
was made of honey flavoured with the juice of mulberries; Pigment was a sweet
and rich liquor, composed of wine highly spiced, and sweetened also with
honey; the other liquors need no explanation. L. T.]
13 (return)
[ These were drinks used by the Saxons, as Mr. Turner tells us: Morat was made from honey flavored with mulberry juice; Pigment was a sweet and rich drink made from heavily spiced wine, also sweetened with honey; the other drinks are self-explanatory. L. T.]
14 (return)
[ There was no language which the Normans more formally separated from that of
common life than the terms of the chase. The objects of their pursuit, whether
bird or animal, changed their name each year, and there were a hundred
conventional terms, to be ignorant of which was to be without one of the
distinguishing marks of a gentleman. The reader may consult Dame Juliana
Berners’ book on the subject. The origin of this science was imputed to
the celebrated Sir Tristrem, famous for his tragic intrigue with the beautiful
Ysolte. As the Normans reserved the amusement of hunting strictly to
themselves, the terms of this formal jargon were all taken from the French
language.]
14 (return)
[ No language was more distinctly separated from everyday life by the Normans than the vocabulary of hunting. The names for their quarry, whether birds or animals, changed every year, and there were a hundred specialized terms that, if you didn’t know them, you couldn’t claim to be a true gentleman. For more details, the reader can refer to Dame Juliana Berners’ book on the topic. This knowledge was said to originate from the famous Sir Tristrem, known for his tragic romance with the beautiful Ysolte. Since the Normans kept the sport of hunting exclusively for themselves, all the terms in this specialized language were borrowed from French.]
15 (return)
[ In those days the Jews were subjected to an Exchequer, specially dedicated
to that purpose, and which laid them under the most exorbitant
impositions.—L. T.]
15 (return)
[ Back then, the Jews were under an Exchequer specifically set up for this purpose, which imposed extremely high taxes on them.—L. T.]
16 (return)
[ This sort of masquerade is supposed to have occasioned the introduction of
supporters into the science of heraldry.]
16 (return)
[ This kind of disguise is believed to have led to the inclusion of supporters in the field of heraldry.]
17 (return)
[ These lines are part of an unpublished poem, by Coleridge, whose Muse so
often tantalizes with fragments which indicate her powers, while the manner in
which she flings them from her betrays her caprice, yet whose unfinished
sketches display more talent than the laboured masterpieces of others.]
17 (return)
[ These lines are from an unpublished poem by Coleridge, whose Muse often teases with snippets that hint at her abilities, while the way she tosses them out reveals her unpredictability, yet her incomplete drafts show more skill than the polished works of others.]
18 (return)
[ This term of chivalry, transferred to the law, gives the phrase of being
attainted of treason.]
18 (return)
[ This term of chivalry, applied to the law, refers to the phrase of being found guilty of treason.]
19 (return)
[ Presumption, insolence.]
[ Presumption, arrogance.]
20 (return)
[ “Beau-seant” was the name of the Templars’ banner, which
was half black, half white, to intimate, it is said, that they were candid and
fair towards Christians, but black and terrible towards infidels.]
20 (return)
[ “Beau-seant” was the name of the Templars’ banner, which was half black and half white, symbolizing that they were honest and fair towards Christians, but fierce and fearsome towards non-believers.]
21 (return)
[ There was nothing accounted so ignominious among the Saxons as to merit this
disgraceful epithet. Even William the Conqueror, hated as he was by them,
continued to draw a considerable army of Anglo-Saxons to his standard, by
threatening to stigmatize those who staid at home, as nidering. Bartholinus, I
think, mentions a similar phrase which had like influence on the Danes. L. T.]
21 (return)
[ There was nothing so shameful among the Saxons that deserved this disgraceful label. Even William the Conqueror, who was despised by them, still managed to gather a large army of Anglo-Saxons to his side by threatening to label anyone who stayed home as nidering. Bartholinus, if I remember correctly, mentions a similar term that had the same effect on the Danes. L. T.]
22 (return)
[ The Jolly Hermit.—All readers, however slightly acquainted with black
letter, must recognise in the Clerk of Copmanhurst, Friar Tuck, the buxom
Confessor of Robin Hood’s gang, the Curtal Friar of Fountain’s
Abbey.]
22 (return)
[ The Jolly Hermit.—All readers who know a bit about old-style print will recognize the Clerk of Copmanhurst, Friar Tuck, the jolly Confessor of Robin Hood’s crew, the Short Friar of Fountain’s Abbey.]
23 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ Minstrelsy.]
24 (return)
[ It may be proper to remind the reader, that the chorus of “derry
down” is supposed to be as ancient, not only as the times of the
Heptarchy, but as those of the Druids, and to have furnished the chorus to the
hymns of those venerable persons when they went to the wood to gather
mistletoe.]
24 (return)
[ It might be worth mentioning that the chorus of “derry down” is believed to be as old as the Heptarchy era and even the time of the Druids, and it is thought to have been the chorus for the hymns of those ancient figures when they went into the woods to gather mistletoe.]
25 (return)
[ A rere-supper was a night-meal, and sometimes signified a collation, which
was given at a late hour, after the regular supper had made its appearance. L.
T.]
25 (return)
[ A rere-supper was a late-night meal, and sometimes referred to a snack that was served after the usual dinner had already taken place. L. T.]
26 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ Battle of Stamford.]
27 (return)
[ “Nota Bene.”—We by no means warrant the accuracy of this
piece of natural history, which we give on the authority of the Wardour MS. L.
T.]
27 (return)
[ “Note Well.”—We do not guarantee the accuracy of this natural history, which we present based on the authority of the Wardour MS. L. T.]
29 (return)
[ Henry’s Hist. edit. 1805, vol. vii. p..146.]
29 (return)
[ Henry’s Hist. edit. 1805, vol. vii. p..146.]
30 (return)
[ I wish the Prior had also informed them when Niobe was sainted. Probably
during that enlightened period when “Pan to Moses lent his pagan
horn.” L. T.]
30 (return)
[ I wish the Prior had also told them when Niobe was made a saint. Probably during that progressive time when “Pan to Moses lent his pagan horn.” L. T.]
31 (return)
[ “Surquedy” and “outrecuidance”—insolence and
presumption]
31 (return)
[ “Surquedy” and “outrecuidance”—both mean arrogance and overconfidence]
32 (return)
[ Mantelets were temporary and movable defences formed of planks, under cover
of which the assailants advanced to the attack of fortified places of old.
Pavisses were a species of large shields covering the whole person, employed
on the same occasions.]
32 (return)
[ Mantelets were temporary and mobile defenses made of planks, which attackers used to advance on fortified sites in the past. Pavisses were large shields that covered the entire body, used for the same purpose.]
33 (return)
[ The bolt was the arrow peculiarly fitted to the cross-bow, as that of the
long-bow was called a shaft. Hence the English proverb—“I will
either make a shaft or bolt of it,” signifying a determination to make
one use or other of the thing spoken of.]
33 (return)
[ The bolt was the arrow specifically designed for the crossbow, while that of the longbow was called a shaft. This led to the English proverb—“I will either make a shaft or bolt of it,” meaning a commitment to put the thing in question to some use.]
34 (return)
[ The arblast was a cross-bow, the windlace the machine used in bending that
weapon, and the quarrell, so called from its square or diamond-shaped head,
was the bolt adapted to it.]
34 (return)
[ The arblast was a crossbow, the windlace was the device used to draw it back, and the quarrel, named for its square or diamond-shaped tip, was the bolt designed for it.]
36 (return)
[ Every Gothic castle and city had, beyond the outer-walls, a fortification
composed of palisades, called the barriers, which were often the scene of
severe skirmishes, as these must necessarily be carried before the walls
themselves could be approached. Many of those valiant feats of arms which
adorn the chivalrous pages of Froissart took place at the barriers of besieged
places.]
36 (return)
[ Every Gothic castle and city had, beyond the outer walls, a defense made of wooden stakes, known as the barriers, which were often the site of intense fighting, since these had to be conquered before the actual walls could be attacked. Many of the brave acts of heroism that fill the pages of Froissart's stories took place at the barriers of besieged locations.]
37 (return)
[ “Derring-do”—desperate courage.]
38 (return)
[ The author has some idea that this passage is imitated from the appearance
of Philidaspes, before the divine Mandane, when the city of Babylon is on
fire, and he proposes to carry her from the flames. But the theft, if there be
one, would be rather too severely punished by the penance of searching for the
original passage through the interminable volumes of the Grand Cyrus.]
38 (return)
[ The author seems to think that this passage is inspired by Philidaspes's appearance before the divine Mandane while the city of Babylon is burning, and he plans to rescue her from the flames. However, if there is any borrowing here, the punishment would be quite harsh, requiring the penance of hunting down the original passage through the endless volumes of the Grand Cyrus.]
39 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ Ulrica’s Death Song]
40 (return)
[ Thrall and bondsman.]
40 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ Thrall and servant.]
41 (return)
[ A lawful freeman.]
41 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ A legal free person.]
42 (return)
[ The notes upon the bugle were anciently called mots, and are distinguished
in the old treatises on hunting, not by musical characters, but by written
words.]
42 (return)
[ The notes on the bugle were historically referred to as mots, and are identified in the old hunting manuals, not with musical symbols, but with written words.]
421 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ Richard the Lionheart.]
43 (return)
[ A commissary is said to have received similar consolation from a certain
Commander-in-chief, to whom he complained that a general officer had used some
such threat towards him as that in the text.]
43 (return)
[ A supply officer reportedly received similar reassurance from a particular Commander-in-chief after he expressed to them that a general officer had made a threat against him similar to the one mentioned in the text.]
44 (return)
[ Borghs, or borrows, signifies pledges. Hence our word to borrow, because we
pledge ourselves to restore what is lent.]
44 (return)
[ Borghs, or borrows, means pledges. That's where our word "to borrow" comes from, as we commit to return what is lent.]
45 (return)
[ “Dortour”, or dormitory.]
45 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ “Dorm”, or dormitory.]
46 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ Hedge-Priests.]
47 (return)
[ Reginald Fitzurse, William de Tracy, Hugh de Morville, and Richard Brito,
were the gentlemen of Henry the Second’s household, who, instigated by
some passionate expressions of their sovereign, slew the celebrated
Thomas-a-Becket.]
47 (return)
[ Reginald Fitzurse, William de Tracy, Hugh de Morville, and Richard Brito were gentlemen in the household of Henry the Second, who, spurred on by some intense remarks from their king, killed the famous Thomas-a-Becket.]
48 (return)
[ The establishments of the Knight Templars were called Preceptories, and the
title of those who presided in the Order was Preceptor; as the principal
Knights of Saint John were termed Commanders, and their houses Commanderies.
But these terms were sometimes, it would seem, used indiscriminately.]
48 (return)
[ The places run by the Knight Templars were known as Preceptories, and the leaders of the Order were called Preceptors; similarly, the main Knights of Saint John were referred to as Commanders, and their locations were called Commanderies. However, it seems these terms were sometimes used interchangeably.]
49 (return)
[ In the ordinances of the Knights of the Temple, this phrase is repeated in a
variety of forms, and occurs in almost every chapter, as if it were the
signal-word of the Order; which may account for its being so frequently put in
the Grand Master’s mouth.]
49 (return)
[ In the rules of the Knights of the Temple, this phrase is mentioned in different ways and appears in almost every chapter, as if it were the key word of the Order; this might explain why it's often spoken by the Grand Master.]
51 (return)
[ The edict which he quotes, is against communion with women of light
character.]
51 (return)
[ The rule he mentions is about not having communion with women of questionable character.]
53 (return)
[ The reader is again referred to the Rules of the Poor Military Brotherhood
of the Temple, which occur in the Works of St Bernard. L. T.]
53 (return)
[ The reader is once again directed to the Rules of the Poor Military Brotherhood of the Temple, which can be found in the Works of St Bernard. L. T.]
54 (return)
[ “Essoine” signifies excuse, and here relates to the
appellant’s privilege of appearing by her champion, in excuse of her own
person on account of her sex.]
54 (return)
[ “Essoine” means excuse, and here it refers to the appellant’s right to appear through her champion as an excuse for not appearing in person due to her gender.]
55 (return)
[ “Capul”, i.e. horse; in a more limited sense, work-horse.]
55 (return)
[ “Capul”, meaning horse; specifically, a workhorse.]
56 (return)
[ “Destrier”—war-horse.]
56 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ “Destrier”—war horse.]
561 (return)
[ From the ballads of Robin Hood, we learn that this celebrated outlaw, when
in disguise, sometimes assumed the name of Locksley, from a village where he
was born, but where situated we are not distinctly told.]
561 (return)
[ From the ballads of Robin Hood, we learn that this famous outlaw, when in disguise, sometimes took on the name Locksley, after the village where he was born, although we aren't clearly told where that is located.]
57 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ __A_TAG_PLACEHOLDER_1__ Coningsburgh Castle.]
58 (return)
[ The crowth, or crowd, was a species of violin. The rote a sort of guitar, or
rather hurdy-gurdy, the strings of which were managed by a wheel, from which
the instrument took its name.]
58 (return)
[ The crowth, or crowd, was a type of violin. The rote was a kind of guitar, or more like a hurdy-gurdy, with strings played by a wheel, which is how the instrument got its name.]
581 (return)
[ Infamous.]
[ Famous for a bad reason.]
59 (return)
[ The resuscitation of Athelstane has been much criticised, as too violent a
breach of probability, even for a work of such fantastic character. It was a
“tour-de-force”, to which the author was compelled to have
recourse, by the vehement entreaties of his friend and printer, who was
inconsolable on the Saxon being conveyed to the tomb.]
59 (return)
[ The revival of Athelstane has faced a lot of criticism for being an overly dramatic break from reality, even for a story with such fantastical elements. It was a “tour-de-force” that the author felt forced to include due to the passionate pleas of his friend and printer, who was heartbroken about the Saxon's burial.]
60 (return)
[ Dissertation on Romance and Minstrelsy, prefixed to Ritson’s Ancient
Metrical Romances, p. clxxxvii.]
60 (return)
[ Dissertation on Romance and Minstrelsy, prefixed to Ritson’s Ancient Metrical Romances, p. clxxxvii.]
61 (return)
[ A “Tulchan” is a calf’s skin stuffed, and placed before a
cow who has lost its calf, to induce the animal to part with her milk. The
resemblance between such a Tulchan and a Bishop named to transmit the
temporalities of a benefice to some powerful patron, is easily understood.]
61 (return)
[ A “Tulchan” is a stuffed calf's skin placed in front of a cow that has lost its calf, to encourage her to give milk. The analogy between this Tulchan and a Bishop assigned to transfer the benefits of a position to a powerful patron is easy to grasp.]
62 (return)
[ Bannatyne’s Journal.]
62 (__A_TAG_PLACEHOLDER_0__)
[ Bannatyne’s Journal.]
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!