This is a modern-English version of The vision of hell.: By Dante Alighieri.; Translated by Rev. Henry Francis Cary, M.A.; and illustrated with the seventy-five designs of Gustave Doré., originally written by Dante Alighieri.
It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling,
and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If
you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.
Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.
THE VISION OF HELL
BY DANTE ALIGHIERI
ILLUSTRATED BY GUSTAVE DORÉ
TRANSLATED BY
THE REV. H. F. CARY, M.A.

HELL
OR THE INFERNO
LIST OF CANTOS
CANTO I
In the midway of this our mortal life,
I found me in a gloomy wood, astray
Gone from the path direct: and e’en to tell
It were no easy task, how savage wild
That forest, how robust and rough its growth,
Which to remember only, my dismay
Renews, in bitterness not far from death.
Yet to discourse of what there good befell,
All else will I relate discover’d there.
How first I enter’d it I scarce can say,
Such sleepy dullness in that instant weigh’d
My senses down, when the true path I left,
But when a mountain’s foot I reach’d, where clos’d
The valley, that had pierc’d my heart with dread,
I look’d aloft, and saw his shoulders broad
Already vested with that planet’s beam,
Who leads all wanderers safe through every way.
Then was a little respite to the fear,
That in my heart’s recesses deep had lain,
All of that night, so pitifully pass’d:
And as a man, with difficult short breath,
Forespent with toiling, ’scap’d from sea to shore,
Turns to the perilous wide waste, and stands
At gaze; e’en so my spirit, that yet fail’d
Struggling with terror, turn’d to view the straits,
That none hath pass’d and liv’d. My weary frame
After short pause recomforted, again
I journey’d on over that lonely steep,
In the middle of this life,
I found myself lost in a dark forest,
off the right path: and even to describe
it would be no easy task, how wild and savage
that forest was, how strong and rough its growth,
Just thinking about it fills me with dread,
in bitterness close to death.
But to talk about the good things that happened there,
I’ll share everything else I discovered.
How I first entered it, I can hardly say,
since a heavy sleepiness weighed down
my senses when I left the true path,
but when I reached the foot of a mountain, where
the valley that had pierced my heart with fear closed,
I looked up and saw its broad shoulders
already lit by the light of that planet,
which guides all wanderers safely along their way.
Then there was a brief pause from the fear,
that had lain deep within my heart,
throughout that night that passed in such misery:
And just like a man, breathless and exhausted,
who has escaped from the sea to dry land,
turns to look back at the dangerous wide expanse,
so my spirit, still trembling
with terror, turned to view the straits,
that no one has crossed and lived. My tired body,
after a short pause, regained some strength, and again
I made my way up that lonely slope,
The hinder foot still firmer. Scarce the ascent
Began, when, lo! a panther, nimble, light,
And cover’d with a speckled skin, appear’d,
Nor, when it saw me, vanish’d, rather strove
To check my onward going; that ofttimes
With purpose to retrace my steps I turn’d.
The hour was morning’s prime, and on his way
Aloft the sun ascended with those stars,
That with him rose, when Love divine first mov’d
Those its fair works: so that with joyous hope
All things conspir’d to fill me, the gay skin
Of that swift animal, the matin dawn
And the sweet season. Soon that joy was chas’d,
And by new dread succeeded, when in view
A lion came, ’gainst me, as it appear’d,
The back foot was planted even more firmly. Just as the climb
began, suddenly! A panther, quick and graceful,
with a spotted coat, appeared,
and instead of disappearing when it saw me, it tried
to block my path; often
I turned around, intending to go back.
It was the early morning, and the sun was rising
with the stars that had appeared with him when divine Love
first inspired all of its beautiful creations: so with joyful hope
everything conspired to uplift me, the beautiful coat
of that swift animal, the morning light,
and the pleasant season. But soon that joy was chased away,
replaced by new fear, when I spotted
a lion approaching me, it seemed,
With his head held aloft and hunger-mad,
That e’en the air was fear-struck. A she-wolf
Was at his heels, who in her leanness seem’d
Full of all wants, and many a land hath made
Disconsolate ere now. She with such fear
O’erwhelmed me, at the sight of her appall’d,
That of the height all hope I lost. As one,
Who with his gain elated, sees the time
When all unwares is gone, he inwardly
Mourns with heart-griping anguish; such was I,
Haunted by that fell beast, never at peace,
Who coming o’er against me, by degrees
Impell’d me where the sun in silence rests.
While to the lower space with backward step
I fell, my ken discern’d the form one of one,
Whose voice seem’d faint through long disuse of speech.
When him in that great desert I espied,
“Have mercy on me!” cried I out aloud,
“Spirit! or living man! what e’er thou be!”
He answer’d: “Now not man, man once I was,
And born of Lombard parents, Mantuana both
By country, when the power of Julius yet
Was scarcely firm. At Rome my life was past
Beneath the mild Augustus, in the time
Of fabled deities and false. A bard
Was I, and made Anchises’ upright son
The subject of my song, who came from Troy,
When the flames prey’d on Ilium’s haughty towers.
But thou, say wherefore to such perils past
Return’st thou? wherefore not this pleasant mount
Ascendest, cause and source of all delight?”
“And art thou then that Virgil, that well-spring,
From which such copious floods of eloquence
Have issued?” I with front abash’d replied.
“Glory and light of all the tuneful train!
May it avail me that I long with zeal
Have sought thy volume, and with love immense
Have conn’d it o’er. My master thou and guide!
Thou he from whom alone I have deriv’d
That style, which for its beauty into fame
Exalts me. See the beast, from whom I fled.
O save me from her, thou illustrious sage!
With my head held high and driven by hunger,
Even the air felt terrified. A she-wolf
Was at my heels, looking so thin
That she seemed to be filled with all kinds of need, and she has made
Many lands desolate before. She filled me with such fear
That when I saw her, I was overwhelmed,
And I lost all hope from that height. Like someone
Who, proud of his gains, sees the moment
When everything is lost unexpectedly, he internally
Mourns with deep anguish; that’s how I felt,
Haunted by that wicked beast, never at ease,
As she pushed me gradually toward
The place where the sun rests in silence.
As I stepped back and fell toward the lower space,
I recognized the form of someone,
Whose voice seemed faint from not speaking for so long.
When I saw him in that great desert,
I cried out loud, “Have mercy on me!”
“Spirit! Or living man! Whatever you are!”
He replied, “I’m not a man now; I was once a man,
Born of Lombard parents, both from Mantua,
When Julius' power was barely established. I spent my life
In Rome under the gentle Augustus, during a time
Of mythical gods and falsehoods. I was a poet
And wrote about Anchises' noble son,
Who came from Troy,
When the flames consumed Ilium’s proud towers.
But tell me, why do you return to such past dangers?
Why not ascend this joyful mountain,
The source and cause of all delight?”
“And are you that Virgil, the wellspring,
From which such abundant streams of eloquence
Have flowed?” I replied, feeling bashful.
“Glory and light of all who compose!
May it help me that I have long sought your works,
And with immense love have pondered them. You are my master and guide!
You alone are the source of
The style that has brought me fame for its beauty.
Look at the beast I fled from.
Oh, save me from her, you illustrious sage!
“For every vein and pulse throughout my frame
She hath made tremble.” He, soon as he saw
That I was weeping, answer’d, “Thou must needs
Another way pursue, if thou wouldst ’scape
From out that savage wilderness. This beast,
At whom thou criest, her way will suffer none
To pass, and no less hindrance makes than death:
So bad and so accursed in her kind,
That never sated is her ravenous will,
Still after food more craving than before.
To many an animal in wedlock vile
She fastens, and shall yet to many more,
Until that greyhound come, who shall destroy
Her with sharp pain. He will not life support
By earth nor its base metals, but by love,
Wisdom, and virtue, and his land shall be
The land ’twixt either Feltro. In his might
Shall safety to Italia’s plains arise,
For whose fair realm, Camilla, virgin pure,
Nisus, Euryalus, and Turnus fell.
He with incessant chase through every town
Shall worry, until he to hell at length
Restore her, thence by envy first let loose.
I for thy profit pond’ring now devise,
That thou mayst follow me, and I thy guide
Will lead thee hence through an eternal space,
Where thou shalt hear despairing shrieks, and see
Spirits of old tormented, who invoke
A second death; and those next view, who dwell
Content in fire, for that they hope to come,
Whene’er the time may be, among the blest,
Into whose regions if thou then desire
T’ ascend, a spirit worthier than I
Must lead thee, in whose charge, when I depart,
Thou shalt be left: for that Almighty King,
Who reigns above, a rebel to his law,
Adjudges me, and therefore hath decreed,
That to his city none through me should come.
He in all parts hath sway; there rules, there holds
His citadel and throne. O happy those,
Whom there he chooses!” I to him in few:
“Bard! by that God, whom thou didst not adore,
I do beseech thee (that this ill and worse
I may escape) to lead me, where thou saidst,
That I Saint Peter’s gate may view, and those
Who as thou tell’st, are in such dismal plight.”
Onward he mov’d, I close his steps pursu’d.
“For every vein and pulse in my body,
She has made me tremble.” As soon as he saw
That I was crying, he replied, “You must find
Another way to escape
From this savage wilderness. This beast,
Whom you’re crying out against, won’t let anyone
Pass, and the hindrance she creates is no less than death:
So evil and so cursed in her kind,
That her insatiable hunger is never satisfied,
Always craving more food than before.
She traps many an animal in vile marriage,
And will trap many more,
Until that greyhound comes, who will destroy
Her with sharp pain. He will not sustain his life
From the earth or its base metals, but through love,
Wisdom, and virtue, and his land will be
The area between Feltro. By his strength,
Safety will rise for the plains of Italy,
For whose fair realm, Camilla, pure virgin,
Nisus, Euryalus, and Turnus fell.
He will relentlessly chase through every town
Until he ultimately restores her to hell,
Where she was first released out of envy.
I’m now thinking about your benefit,
So that you may follow me, and I, your guide,
Will lead you through an eternal space,
Where you’ll hear despairing cries and see
Spirits of the past tormented, who beg
For a second death; and then you’ll see those
Who reside in fire, content, hoping to join,
Whenever the time comes, the blessed ones,
To whose regions if you wish to ascend,
A spirit more worthy than I
Must lead you, one who, when I leave,
You will be left in their care: for that Almighty King,
Who reigns above, a rebel to his law,
Judges me, and therefore has decreed,
That no one shall enter his city through me.
He has control over everything; there he rules, there he holds
His fortress and throne. Oh, blessed are those,
Whom he chooses to be there!” I quickly said to him:
“Bard! By that God you did not worship,
I ask you (that I may escape this evil and worse)
To lead me where you said,
So I may see Saint Peter’s gate, and those
Who, as you tell me, are in such a terrible state.”
He moved onward, and I closely followed his steps.
CANTO II
Now was the day departing, and the air,
Imbrown’d with shadows, from their toils releas’d
All animals on earth; and I alone
Prepar’d myself the conflict to sustain,
Both of sad pity, and that perilous road,
Which my unerring memory shall retrace.
O Muses! O high genius! now vouchsafe
Your aid! O mind! that all I saw hast kept
Safe in a written record, here thy worth
And eminent endowments come to proof.
I thus began: “Bard! thou who art my guide,
Consider well, if virtue be in me
Sufficient, ere to this high enterprise
Thou trust me. Thou hast told that Silvius’ sire,
Yet cloth’d in corruptible flesh, among
Th’ immortal tribes had entrance, and was there
Sensible present. Yet if heaven’s great Lord,
Almighty foe to ill, such favour shew’d,
In contemplation of the high effect,
Both what and who from him should issue forth,
It seems in reason’s judgment well deserv’d:
Sith he of Rome, and of Rome’s empire wide,
In heaven’s empyreal height was chosen sire:
Both which, if truth be spoken, were ordain’d
And ’stablish’d for the holy place, where sits
Who to great Peter’s sacred chair succeeds.
He from this journey, in thy song renown’d,
Learn’d things, that to his victory gave rise
And to the papal robe. In after-times
The chosen vessel also travel’d there,
To bring us back assurance in that faith,
Which is the entrance to salvation’s way.
But I, why should I there presume? or who
Permits it? not Aeneas I nor Paul.
Myself I deem not worthy, and none else
Will deem me. I, if on this voyage then
I venture, fear it will in folly end.
Thou, who art wise, better my meaning know’st,
Than I can speak.” As one, who unresolves
What he hath late resolv’d, and with new thoughts
Changes his purpose, from his first intent
Remov’d; e’en such was I on that dun coast,
Wasting in thought my enterprise, at first
So eagerly embrac’d. “If right thy words
I scan,” replied that shade magnanimous,
“Thy soul is by vile fear assail’d, which oft
So overcasts a man, that he recoils
From noblest resolution, like a beast
At some false semblance in the twilight gloom.
That from this terror thou mayst free thyself,
I will instruct thee why I came, and what
I heard in that same instant, when for thee
Grief touch’d me first. I was among the tribe,
Who rest suspended, when a dame, so blest
And lovely, I besought her to command,
Call’d me; her eyes were brighter than the star
Of day; and she with gentle voice and soft
Angelically tun’d her speech address’d:
“O courteous shade of Mantua! thou whose fame
Yet lives, and shall live long as nature lasts!
A friend, not of my fortune but myself,
On the wide desert in his road has met
Hindrance so great, that he through fear has turn’d.
Now much I dread lest he past help have stray’d,
And I be ris’n too late for his relief,
From what in heaven of him I heard. Speed now,
And by thy eloquent persuasive tongue,
And by all means for his deliverance meet,
Assist him. So to me will comfort spring.
I who now bid thee on this errand forth
Am Beatrice; from a place I come.
Now the day was ending, and the air,
Darkened with shadows, released all the animals
On earth from their labor; and I alone
Prepared myself to face the challenge,
Both from deep sadness and that dangerous path,
Which my reliable memory will retrace.
O Muses! O great spirit! now grant me
Your help! O mind! that has recorded all I witnessed,
Here your worth
And remarkable talents show themselves.
I began: “Poet! you who guide me,
Think carefully, if I have the virtue
Sufficient, before you trust me with this grand journey.
You’ve told me that the father of Silvius,
Still cloaked in corruptible flesh, entered
Among the immortal ones, and was there
Present in spirit. If heaven’s great Lord,
The all-powerful enemy of evil, showed such favor,
Considering the high purpose,
Both regarding what and who should come from him,
It seems only reasonable that he deserves it:
Since he was chosen as the father
Of Rome and its vast empire,
In heaven’s highest realm:
Both of which, if we speak truthfully, were set
And established for the holy seat, where sits
The one who succeeds great Peter’s sacred chair.
From this journey, in your celebrated song,
He learned things that led to his victory
And to the papal robe. Later,
The chosen vessel also traveled there,
To bring us back certainty in that faith,
Which is the entrance to salvation’s path.
But I, why should I presume to go there? or who
Allows it? Neither Aeneas nor Paul.
I do not consider myself worthy, and no one else
Will think so either. I fear that if I embark
On this journey, it will end in foolishness.
You, who are wise, understand my meaning better
Than I can express.” Just like someone who changes
Their mind after previously resolving something,
And shifts their purpose from their initial intent,
I was like that on that dark coast,
Wasting my thought on the project,
At first so eagerly embraced. “If I interpret your words
Correctly,” replied that noble shade,
“Your soul is troubled by base fear, which often
Overwhelms a person, causing them to withdraw
From their noblest resolutions, like a beast
Frightened by shadows in the evening light.
To free yourself from this terror,
I will explain why I came here, and what
I heard at that moment, when grief
First touched me for you. I was among the souls,
Who remain suspended, when a blessed and lovely woman,
Whom I pleaded with to send me,
Called me; her eyes shone brighter than the sun,
And she spoke with a gentle voice,
Soft and angelic in its tone:
“O gracious shade of Mantua! you whose fame
Still lives, and will live as long as nature lasts!
A friend, not of my fortune but of me,
Has encountered such great hindrances
In the wide desert that he has turned back in fear.
Now I dread that he has strayed beyond help,
And that I have risen too late to assist him,
From what I heard of him in heaven. Hurry now,
And with your eloquent persuasive speech,
And by all means for his rescue,
Help him. So comfort will come to me.
I who now send you on this mission
Am Beatrice; I come from a place.
(Note: Beatrice. I use this word, as it is
pronounced in the Italian, as consisting of four
syllables, of which the third is a long one.) Revisited with joy. Love brought me thence,
Who prompts my speech. When in my Master’s sight
I stand, thy praise to him I oft will tell.”
She then was silent, and I thus began:
“O Lady! by whose influence alone,
Mankind excels whatever is contain’d
Within that heaven which hath the smallest orb,
So thy command delights me, that to obey,
If it were done already, would seem late.
No need hast thou farther to speak thy will;
Yet tell the reason, why thou art not loth
To leave that ample space, where to return
Thou burnest, for this centre here beneath.”
She then: “Since thou so deeply wouldst inquire,
I will instruct thee briefly, why no dread
Hinders my entrance here. Those things alone
Are to be fear’d, whence evil may proceed,
None else, for none are terrible beside.
I am so fram’d by God, thanks to his grace!
That any suff’rance of your misery
Touches me not, nor flame of that fierce fire
Assails me. In high heaven a blessed dame
Besides, who mourns with such effectual grief
That hindrance, which I send thee to remove,
That God’s stern judgment to her will inclines.”
To Lucia calling, her she thus bespake:
“Now doth thy faithful servant need thy aid
And I commend him to thee.” At her word
Sped Lucia, of all cruelty the foe,
And coming to the place, where I abode
Seated with Rachel, her of ancient days,
She thus address’d me: “Thou true praise of God!
Beatrice! why is not thy succour lent
To him, who so much lov’d thee, as to leave
For thy sake all the multitude admires?
Dost thou not hear how pitiful his wail,
Nor mark the death, which in the torrent flood,
Swoln mightier than a sea, him struggling holds?”
Ne’er among men did any with such speed
Haste to their profit, flee from their annoy,
As when these words were spoken, I came here,
Down from my blessed seat, trusting the force
Of thy pure eloquence, which thee, and all
Who well have mark’d it, into honour brings.”
“When she had ended, her bright beaming eyes
Tearful she turn’d aside; whereat I felt
Redoubled zeal to serve thee. As she will’d,
Thus am I come: I sav’d thee from the beast,
Who thy near way across the goodly mount
Prevented. What is this comes o’er thee then?
Why, why dost thou hang back? why in thy breast
Harbour vile fear? why hast not courage there
And noble daring? Since three maids so blest
Thy safety plan, e’en in the court of heaven;
And so much certain good my words forebode.”
As florets, by the frosty air of night
Bent down and clos’d, when day has blanch’d their leaves,
Rise all unfolded on their spiry stems;
So was my fainting vigour new restor’d,
And to my heart such kindly courage ran,
That I as one undaunted soon replied:
“O full of pity she, who undertook
My succour! and thou kind who didst perform
So soon her true behest! With such desire
Thou hast dispos’d me to renew my voyage,
That my first purpose fully is resum’d.
Lead on: one only will is in us both.
Thou art my guide, my master thou, and lord.”
So spake I; and when he had onward mov’d,
I enter’d on the deep and woody way.
(Note: Beatrice. I use this word, as it is
pronounced in Italian, as if it has four
syllables, with the third being long.) Revisited with joy. Love brought me here,
Who inspires my words. When I stand in my Master’s sight,
I’ll often tell him your praises.”
She then was silent, and I began:
“O Lady! by whose influence alone,
Mankind surpasses everything found
Within that heaven which holds the smallest orb,
Your wish delights me so much that to obey,
If it were already done, would seem like a delay.
There’s no need for you to keep speaking;
Just explain why you’re not hesitant
To leave that vast space, where you yearn to return
To this center, here below.”
She replied: “Since you wish to know so deeply,
I’ll quickly explain why fear
Doesn’t stop me from coming here. Only those things
Are to be feared, from which evil can come,
Nothing else, for there’s nothing else to be scared of.
I have been created by God, thanks to His grace!
So any suffering from your misery
Doesn’t touch me, nor does the flame of that fierce fire
Assail me. In high heaven, there’s a blessed lady
Who mourns with such effective sorrow
For the obstacle I’m sending you to remove,
That God’s stern judgment leans towards her will.”
Calling Lucia, she spoke to her:
“Now your faithful servant needs your help
And I commend him to you.” At her words
Lucia rushed, the enemy of all cruelty,
And coming to the place where I was
Seated with Rachel, of ancient times,
She addressed me: “You true praise of God!
Beatrice! why haven’t you helped
Him, who loved you so much that he left
For your sake all that the world admires?
Do you not hear how pitiful his cries,
Nor see the death that in the torrent flood,
Swollen greater than a sea, holds him struggling?”
Never among men did anyone so quickly
Hasten to their benefit, flee from their distress,
As when these words were spoken, I came here,
Descending from my blessed seat, trusting in the strength
Of your pure eloquence, which brings you, and all
Who have truly noted it, into honor.”
“When she finished, her bright, tear-filled eyes
Turned away with a pained look; and I felt
An intensified zeal to serve you. As she wished,
That’s why I’ve come: I saved you from the beast,
Who blocked your way across the noble mount.
What is this that’s come over you then?
Why, why do you hesitate? Why do you hold
Vile fear in your heart? Where’s your courage
And noble daring? Since three blessed maidens
Are planning your safety, even in the court of heaven;
And so much good is foretold by my words.”
Like flowers, bent down and closed by the frosty night air,
That rise all unfolded on their spiry stems
When day brightens their petals;
So was my fading strength renewed,
And such warm courage filled my heart,
That I soon replied, undaunted:
“O full of compassion she, who offered
Me help! and you, kind one, who so quickly
Fulfilled her wishes! With such desire
You’ve made me ready to resume my journey,
That my original purpose is fully restored.
Lead on: there’s one will in both of us.
You are my guide, my master, and my lord.”
I spoke; and when he moved forward,
I entered the deep and wooded path.
CANTO III
“Through me you pass into the city of woe:
Through me you pass into eternal pain:
Through me among the people lost for aye.
Justice the founder of my fabric mov’d:
To rear me was the task of power divine,
Supremest wisdom, and primeval love.
Before me things create were none, save things
Eternal, and eternal I endure.
“Through me, you enter the city of sorrow:
Through me, you enter everlasting pain:
Through me, you join the people lost forever.
Justice, the creator of my structure, moved:
To build me was the work of divine power,
Supreme wisdom, and ancient love.
Before me, nothing was created except for things
Eternal, and I endure eternally.”
“All hope abandon ye who enter here.”
Such characters in colour dim I mark’d
Over a portal’s lofty arch inscrib’d:
Whereat I thus: “Master, these words import
Hard meaning.” He as one prepar’d replied:
“Here thou must all distrust behind thee leave;
Here be vile fear extinguish’d. We are come
Where I have told thee we shall see the souls
To misery doom’d, who intellectual good
Have lost.” And when his hand he had stretch’d forth
To mine, with pleasant looks, whence I was cheer’d,
Into that secret place he led me on.
Here sighs with lamentations and loud moans
Resounded through the air pierc’d by no star,
That e’en I wept at entering. Various tongues,
Horrible languages, outcries of woe,
Accents of anger, voices deep and hoarse,
With hands together smote that swell’d the sounds,
Made up a tumult, that for ever whirls
Round through that air with solid darkness stain’d,
Like to the sand that in the whirlwind flies.
I then, with error yet encompass’d, cried:
“O master! What is this I hear? What race
Are these, who seem so overcome with woe?”
He thus to me: “This miserable fate
Suffer the wretched souls of those, who liv’d
Without or praise or blame, with that ill band
Of angels mix’d, who nor rebellious prov’d
Nor yet were true to God, but for themselves
Were only. From his bounds Heaven drove them forth,
Not to impair his lustre, nor the depth
Of Hell receives them, lest th’ accursed tribe
Should glory thence with exultation vain.”
I then: “Master! what doth aggrieve them thus,
That they lament so loud?” He straight replied:
“That will I tell thee briefly. These of death
No hope may entertain: and their blind life
So meanly passes, that all other lots
They envy. Fame of them the world hath none,
Nor suffers; mercy and justice scorn them both.
Speak not of them, but look, and pass them by.”
And I, who straightway look’d, beheld a flag,
Which whirling ran around so rapidly,
That it no pause obtain’d: and following came
Such a long train of spirits, I should ne’er
Have thought, that death so many had despoil’d.
When some of these I recogniz’d, I saw
And knew the shade of him, who to base fear
Yielding, abjur’d his high estate. Forthwith
I understood for certain this the tribe
Of those ill spirits both to God displeasing
And to his foes. These wretches, who ne’er lived,
Went on in nakedness, and sorely stung
By wasps and hornets, which bedew’d their cheeks
With blood, that mix’d with tears dropp’d to their feet,
And by disgustful worms was gather’d there.
Then looking farther onwards I beheld
A throng upon the shore of a great stream:
Whereat I thus: “Sir! grant me now to know
Whom here we view, and whence impell’d they seem
So eager to pass o’er, as I discern
Through the blear light?” He thus to me in few:
“This shalt thou know, soon as our steps arrive
Beside the woeful tide of Acheron.”
Then with eyes downward cast and fill’d with shame,
Fearing my words offensive to his ear,
Till we had reach’d the river, I from speech
Abstain’d. And lo! toward us in a bark
Comes on an old man hoary white with eld,
“All hope abandon you who enter here.”
I noticed words etched in dim colors
Above a tall archway:
To which I said: “Master, these words mean
Something serious.” He, prepared, replied:
“Here you must leave all distrust behind;
Here vile fear is extinguished. We have come
To the place I told you we would see the souls
Doomed to misery, who lost their intellectual good.” And when he reached out
His hand to mine, with encouraging looks that lifted my spirits,
He led me into that secret place.
Here, sighs mixed with lamentations and loud moans
Echoed through the starless air,
And I even wept upon entering. Various tongues,
Horrible languages, cries of anguish,
Angry accents, deep and hoarse voices,
With hands striking together that swelled the sounds,
Created a tumult, forever swirling
In that darkness-stained air,
Like sand blown about in a whirlwind.
I then, still confused, cried out:
“O master! What is this I hear? What people
Are these, who seem so overwhelmed with sorrow?”
He replied to me: “This miserable fate
Is suffered by the wretched souls of those who lived
Without either praise or blame, with that ill group
Of angels mixed in, who were neither rebellious
Nor loyal to God, but merely for themselves
Lived. Heaven drove them out,
Not to diminish its glory, nor does the depth
Of Hell accept them, so that the accursed group
Should not gain glory from vain triumph.”
I then asked: “Master! What causes them such grief,
That they lament so loudly?” He immediately replied:
“I’ll tell you briefly. These souls have no hope
Of death: their blind existence
Is so worthless, that they envy all other fates.
The world has no fame for them,
Nor allows it; mercy and justice disregard them both.
Don’t speak of them, but look, and pass them by.”
And I, who quickly looked, saw a flag,
Which sped around so fast,
That it never paused: following it was
Such a long line of souls, I would have never
Thought that death had stripped so many away.
When I recognized some of these, I saw
And identified the shade of the one who, out of cowardice,
Gave up his high status. Immediately,
I understood for certain this was the group
Of those ill spirits, displeasing to God
And to His enemies. These wretches, who never truly lived,
Moved along in nakedness, and were painfully stung
By wasps and hornets, which soaked their cheeks
With blood, mixed with tears that dropped to their feet,
Gathered there by repulsive worms.
Then looking further ahead, I saw
A crowd on the shore of a great river:
To which I said: “Sir! please let me know
Who we are looking at, and why they seem
So eager to cross over, as I can see
Through the hazy light?” He replied briefly:
“You will know this soon as we reach
The sorrowful tide of Acheron.”
Then with my head down and filled with shame,
Fearing my words might offend him,
I remained silent until we reached the river. And behold! Toward us in a boat
Came an old man, grey with age,
Crying, “Woe to you wicked spirits! hope not
Ever to see the sky again. I come
To take you to the other shore across,
Into eternal darkness, there to dwell
In fierce heat and in ice. And thou, who there
Standest, live spirit! get thee hence, and leave
These who are dead.” But soon as he beheld
I left them not, “By other way,” said he,
“By other haven shalt thou come to shore,
Not by this passage; thee a nimbler boat
Must carry.” Then to him thus spake my guide:
“Charon! thyself torment not: so ’t is will’d,
Where will and power are one: ask thou no more.”
Straightway in silence fell the shaggy cheeks
Of him the boatman o’er the livid lake,
Around whose eyes glar’d wheeling flames. Meanwhile
Those spirits, faint and naked, color chang’d,
And gnash’d their teeth, soon as the cruel words
They heard. God and their parents they blasphem’d,
The human kind, the place, the time, and seed
That did engender them and give them birth.
Then all together sorely wailing drew
To the curs’d strand, that every man must pass
Who fears not God. Charon, demoniac form,
With eyes of burning coal, collects them all,
Beck’ning, and each, that lingers, with his oar
Strikes. As fall off the light autumnal leaves,
One still another following, till the bough
Strews all its honours on the earth beneath;
Crying, “Woe to you evil spirits! Don’t ever expect
To see the sky again. I’m here
To take you to the other shore,
Into eternal darkness, where you’ll live
In burning heat and in ice. And you, who stand there,
Living spirit! get out of here, and leave
These who are dead.” But as soon as he saw
I wasn’t leaving them, he said, “By another way,
By another harbor will you reach the shore,
Not by this route; you need a swifter boat
To carry you.” Then my guide spoke to him:
“Charon! don’t torment yourself: it’s willed,
Where will and power are the same: don’t ask more.”
Immediately, the shaggy cheeks
Of the boatman fell silent over the eerie lake,
Around whose eyes glared swirling flames. Meanwhile,
Those spirits, weak and naked, changed color,
And ground their teeth as soon as they heard
The cruel words. They cursed God and their parents,
All of humanity, the place, the time, and the lineage
That gave them life and brought them into this world.
Then all together, crying out in despair,
They rushed to the cursed shore, that everyone must cross
Who doesn’t fear God. Charon, with his demonic form,
With eyes like burning coals, gathers them all,
Waving them in, and every lingerer he strikes
With his oar. Just like autumn leaves fall,
One after another, until the branch
Scatters all its leaves on the ground below;
E’en in like manner Adam’s evil brood
Cast themselves one by one down from the shore,
Each at a beck, as falcon at his call.
Thus go they over through the umber’d wave,
And ever they on the opposing bank
Be landed, on this side another throng
Still gathers. “Son,” thus spake the courteous guide,
“Those, who die subject to the wrath of God,
All here together come from every clime,
And to o’erpass the river are not loth:
For so heaven’s justice goads them on, that fear
Is turn’d into desire. Hence ne’er hath past
Good spirit. If of thee Charon complain,
Now mayst thou know the import of his words.”
This said, the gloomy region trembling shook
So terribly, that yet with clammy dews
Fear chills my brow. The sad earth gave a blast,
That, lightening, shot forth a vermilion flame,
Which all my senses conquer’d quite, and I
Down dropp’d, as one with sudden slumber seiz’d.
Even so, Adam's wicked descendants
Threw themselves one by one down from the shore,
Each at a signal, like a falcon at his call.
So they went through the darkened wave,
And soon they were all on the other bank,
While on this side another crowd
Kept gathering. "Son," the courteous guide said,
"Those who die under God's wrath,
All come together from every place,
And they're eager to cross the river:
For heaven's justice pushes them on, so that fear
Turns into desire. Hence, no good spirit has ever passed
Here. If Charon complains about you,
Now you can understand the meaning of his words."
After he said this, the gloomy region shook
So violently that even now my brow is chilled
With clammy dew from fear. The sad earth gave a blast,
That, bursting forth, shot out a bright red flame,
Which completely overwhelmed my senses, and I
Fell down, as if suddenly overtaken by sleep.
CANTO IV
Broke the deep slumber in my brain a crash
Of heavy thunder, that I shook myself,
As one by main force rous’d. Risen upright,
My rested eyes I mov’d around, and search’d
With fixed ken to know what place it was,
Wherein I stood. For certain on the brink
I found me of the lamentable vale,
The dread abyss, that joins a thund’rous sound
Of plaints innumerable. Dark and deep,
And thick with clouds o’erspread, mine eye in vain
Explor’d its bottom, nor could aught discern.
“Now let us to the blind world there beneath
Descend;” the bard began all pale of look:
“I go the first, and thou shalt follow next.”
Then I his alter’d hue perceiving, thus:
“How may I speed, if thou yieldest to dread,
Who still art wont to comfort me in doubt?”
He then: “The anguish of that race below
With pity stains my cheek, which thou for fear
Mistakest. Let us on. Our length of way
Urges to haste.” Onward, this said, he mov’d;
And ent’ring led me with him on the bounds
Of the first circle, that surrounds th’ abyss.
Here, as mine ear could note, no plaint was heard
Except of sighs, that made th’ eternal air
Tremble, not caus’d by tortures, but from grief
Felt by those multitudes, many and vast,
Of men, women, and infants. Then to me
The gentle guide: “Inquir’st thou not what spirits
Are these, which thou beholdest? Ere thou pass
Farther, I would thou know, that these of sin
Were blameless; and if aught they merited,
It profits not, since baptism was not theirs,
The portal to thy faith. If they before
The Gospel liv’d, they serv’d not God aright;
And among such am I. For these defects,
And for no other evil, we are lost;
A crash of heavy thunder woke me from my deep sleep, And I jolted awake as if pulled up by force. Standing upright, I moved my tired eyes around, trying to figure out Where I was. I realized I was on the edge Of a sorrowful valley, the terrible abyss That echoes with countless cries of despair. Dark and deep, Covered with thick clouds, my eyes searched in vain For its bottom, but I couldn’t see anything. “Now let’s go down to the blind world down there,” The bard said, looking pale. “I’ll go first, and you’ll follow.” Noticing his changed expression, I asked, “How can I move forward if you’re afraid, You who always comfort me in moments of doubt?” He replied, “The pain of those down there Makes me shed tears of pity, which you mistake for fear. We must go on. Our long journey Demands that we hurry.” With that, he moved forward, Leading me into the first circle that surrounds the abyss. Here, as far as I could hear, no cries were heard, Only sighs that made the eternal air shudder, Not from torture, but from the grief Felt by the countless men, women, and infants. Then my gentle guide said to me, “Aren’t you curious about the spirits You see? Before you go any further, I want you to know that these souls Were innocent of sin; if they deserve anything, It won’t help them, since they weren’t baptized, The gateway to your faith. If they lived before The Gospel, they didn’t serve God correctly; And among them, I am one. For these shortcomings, And for no other reason, we are lost;
“Only so far afflicted, that we live
Desiring without hope.” So grief assail’d
My heart at hearing this, for well I knew
Suspended in that Limbo many a soul
Of mighty worth. “O tell me, sire rever’d!
Tell me, my master!” I began through wish
Of full assurance in that holy faith,
Which vanquishes all error; “say, did e’er
Any, or through his own or other’s merit,
Come forth from thence, whom afterward was blest?”
Piercing the secret purport of my speech,
He answer’d: “I was new to that estate,
When I beheld a puissant one arrive
Amongst us, with victorious trophy crown’d.
He forth the shade of our first parent drew,
Abel his child, and Noah righteous man,
Of Moses lawgiver for faith approv’d,
Of patriarch Abraham, and David king,
Israel with his sire and with his sons,
Nor without Rachel whom so hard he won,
And others many more, whom he to bliss
Exalted. Before these, be thou assur’d,
No spirit of human kind was ever sav’d.”
We, while he spake, ceas’d not our onward road,
Still passing through the wood; for so I name
Those spirits thick beset. We were not far
On this side from the summit, when I kenn’d
A flame, that o’er the darken’d hemisphere
Prevailing shin’d. Yet we a little space
Were distant, not so far but I in part
Discover’d, that a tribe in honour high
That place possess’d. “O thou, who every art
And science valu’st! who are these, that boast
Such honour, separate from all the rest?”
He answer’d: “The renown of their great names
That echoes through your world above, acquires
Favour in heaven, which holds them thus advanc’d.”
Meantime a voice I heard: “Honour the bard
Sublime! his shade returns that left us late!”
No sooner ceas’d the sound, than I beheld
Four mighty spirits toward us bend their steps,
Of semblance neither sorrowful nor glad.
When thus my master kind began: “Mark him,
Who in his right hand bears that falchion keen,
The other three preceding, as their lord.
This is that Homer, of all bards supreme:
Flaccus the next in satire’s vein excelling;
The third is Naso; Lucan is the last.
Because they all that appellation own,
With which the voice singly accosted me,
Honouring they greet me thus, and well they judge.”
“Only so far troubled, that we live
Longing without hope.” This hit my heart hard
when I heard this, because I knew
that many great souls are stuck in that Limbo.
“O tell me, revered sir!
Tell me, my master!” I started, wishing
for full assurance in that holy faith,
which overcomes all error; “tell me, has anyone,
whether by their own merit or someone else’s,
ever come out from there, and later been blessed?”
Understanding the hidden meaning of my words,
He replied: “I was new to that state,
when I saw a powerful one arrive
among us, crowned with a victorious trophy.
He brought forth the shade of our first parent,
Abel his child, and Noah, the righteous man,
Moses, the lawgiver approved for his faith,
patriarch Abraham, and king David,
Israel with his father and his sons,
and also Rachel, whom he had so hard won,
and many other souls he raised to bliss.
Before these, be assured,
no human spirit was ever saved.”
As he spoke, we didn’t stop our forward path,
still walking through the wood; for that’s what I call
those spirits densely packed. We weren't far
from the top when I noticed
a flame shining brightly over the darkened sky.
Yet we were a little distance away,
not so far that I couldn’t tell
that a group of high-ranking souls
held that place. “O you who value every skill
and knowledge! Who are they, who enjoy
such honor, separate from all the rest?”
He answered: “The fame of their great names
that echoes through your world above, earns
favor in heaven, which holds them this high.”
Meanwhile, I heard a voice: “Honor the sublime bard!
His shade returns that left us recently!”
No sooner had the sound stopped than I saw
four mighty spirits coming toward us,
with expressions neither sad nor happy.
Then my kind master began: “Notice him,
who in his right hand holds that sharp sword,
the other three preceding him, as their leader.
This is Homer, the greatest of all poets:
Flaccus is next, excelling in satire;
the third is Naso; Lucan is the last.
Because they all share that title,
with which the voice addressed me,
they honor me this way, and they’re right to do so.”
So I beheld united the bright school
Of him the monarch of sublimest song,
That o’er the others like an eagle soars.
When they together short discourse had held,
They turn’d to me, with salutation kind
Beck’ning me; at the which my master smil’d:
Nor was this all; but greater honour still
They gave me, for they made me of their tribe;
And I was sixth amid so learn’d a band.
Far as the luminous beacon on we pass’d
Speaking of matters, then befitting well
To speak, now fitter left untold. At foot
Of a magnificent castle we arriv’d,
Seven times with lofty walls begirt, and round
Defended by a pleasant stream. O’er this
As o’er dry land we pass’d. Next through seven gates
I with those sages enter’d, and we came
Into a mead with lively verdure fresh.
There dwelt a race, who slow their eyes around
Majestically mov’d, and in their port
Bore eminent authority; they spake
Seldom, but all their words were tuneful sweet.
We to one side retir’d, into a place
Open and bright and lofty, whence each one
Stood manifest to view. Incontinent
There on the green enamel of the plain
Were shown me the great spirits, by whose sight
I am exalted in my own esteem.
Electra there I saw accompanied
By many, among whom Hector I knew,
Anchises’ pious son, and with hawk’s eye
Caesar all arm’d, and by Camilla there
Penthesilea. On the other side
Old King Latinus, seated by his child
Lavinia, and that Brutus I beheld,
Who Tarquin chas’d, Lucretia, Cato’s wife
Marcia, with Julia and Cornelia there;
And sole apart retir’d, the Soldan fierce.
Then when a little more I rais’d my brow,
I spied the master of the sapient throng,
Seated amid the philosophic train.
Him all admire, all pay him rev’rence due.
There Socrates and Plato both I mark’d,
Nearest to him in rank; Democritus,
Who sets the world at chance, Diogenes,
With Heraclitus, and Empedocles,
And Anaxagoras, and Thales sage,
Zeno, and Dioscorides well read
In nature’s secret lore. Orpheus I mark’d
And Linus, Tully and moral Seneca,
Euclid and Ptolemy, Hippocrates,
Galenus, Avicen, and him who made
That commentary vast, Averroes.
Of all to speak at full were vain attempt;
For my wide theme so urges, that ofttimes
My words fall short of what bechanc’d. In two
The six associates part. Another way
My sage guide leads me, from that air serene,
Into a climate ever vex’d with storms:
And to a part I come where no light shines.
So I saw the bright group gathered together, Led by the king of the highest song, Soaring above the others like an eagle. After a brief discussion among themselves, They turned to me, greeting me kindly, Waving me over; my master smiled at this. That wasn’t all; they honored me even more By making me one of their own; I was the sixth among such a learned crowd. As far as the shining beacon, we moved on, Talking about matters that were fitting to discuss, But were now better left unsaid. At the base Of a magnificent castle we arrived, Surrounded by tall walls seven times, And defended by a pleasant stream. We crossed this As if it were dry land. Next, I entered with those sages Through seven gates, and we found ourselves In a meadow with bright, fresh greenery. There lived a race, who, moving majestically, Looked around with solemn eyes, Exuding authority in their demeanor; They spoke rarely, but every word was sweetly musical. We stepped aside into a place That was open, bright, and lofty, Where everyone could be clearly seen. Right there on the lush green of the field I was shown the great spirits, Whose presence lifts me in my own estimation. I saw Electra there, accompanied By many, among whom I recognized Hector, Pious son of Anchises, Caesar armed like a hawk, And nearby Camilla and Penthesilea. On the other side Sat old King Latinus, beside his child Lavinia, and I spotted that Brutus Who chased Tarquin, Lucretia, Cato’s wife, Marcia, with Julia and Cornelia there; And standing apart, the fierce Soldan. Then, as I lifted my gaze a little higher, I spotted the master of the wise group, Seated among the philosophical crowd. Everyone admires him, all show him the respect he deserves. There I noticed Socrates and Plato, Nearest to him in rank; Democritus, Who theorizes that the world is chance, Diogenes, Along with Heraclitus, Empedocles, Anaxagoras, and sage Thales, Zeno, and Dioscorides, well-read In nature’s hidden knowledge. I also saw Orpheus And Linus, Cicero, and the moral Seneca, Euclid and Ptolemy, Hippocrates, Galen, Avicenna, and the one who compiled That vast commentary, Averroes. To describe them all fully would be a futile task; For my wide theme presses, so often My words fall short of what happened. In pairs The six companions separate. My wise guide leads me Another way, away from that serene air, Into a place constantly troubled by storms: And I arrive at a section where no light shines.
CANTO V
From the first circle I descended thus
Down to the second, which, a lesser space
Embracing, so much more of grief contains
Provoking bitter moans. There, Minos stands
Grinning with ghastly feature: he, of all
Who enter, strict examining the crimes,
From the first circle, I went down
To the second, which, though smaller,
Contains so much more sorrow,
Causing painful groans. There stands Minos,
Smiling with a terrifying face: he strictly
Judges the crimes of all who enter,
Gives sentence, and dismisses them beneath,
According as he foldeth him around:
For when before him comes th’ ill fated soul,
It all confesses; and that judge severe
Of sins, considering what place in hell
Suits the transgression, with his tail so oft
Himself encircles, as degrees beneath
He dooms it to descend. Before him stand
Always a num’rous throng; and in his turn
Each one to judgment passing, speaks, and hears
His fate, thence downward to his dwelling hurl’d.
“O thou! who to this residence of woe
Approachest?” when he saw me coming, cried
Minos, relinquishing his dread employ,
“Look how thou enter here; beware in whom
Thou place thy trust; let not the entrance broad
Deceive thee to thy harm.” To him my guide:
“Wherefore exclaimest? Hinder not his way
By destiny appointed; so ’tis will’d
Where will and power are one. Ask thou no more.”
Now ’gin the rueful wailings to be heard.
Now am I come where many a plaining voice
Smites on mine ear. Into a place I came
Where light was silent all. Bellowing there groan’d
A noise as of a sea in tempest torn
By warring winds. The stormy blast of hell
With restless fury drives the spirits on
Whirl’d round and dash’d amain with sore annoy.
He gives sentences and dismisses them below,
Depending on how he wraps himself around them:
For when the doomed soul comes before him,
It confesses everything; and that harsh judge
Of sins, considering what place in hell
Fits the wrongdoing, often wraps his tail
Around himself as he condemns it to descend
To lower levels. Always a large crowd stands
Before him; and in turn,
Each one passing to judgment speaks and hears
Their fate, then is hurled down to their dwelling.
“O you! who approaches this place of sorrow?”
When he saw me coming, Minos cried out,
Leaving behind his fearsome task,
“Pay attention to how you enter here; be careful who
You trust; don't let the wide entrance
Deceive you to your detriment.” To him my guide:
“Why do you shout? Don't block his path
Determined by destiny; this is willed
Where will and power are the same. No more questions.”
Now the mournful wails begin to be heard.
Now I have arrived where many plaintive voices
Strike my ear. I entered a place
Where silence engulfed the light. There roared
A noise like a sea torn by a storm
From battling winds. The hellish gale
With relentless fury drives the spirits on,
Whirling and dashed about with great torment.
When they arrive before the ruinous sweep,
There shrieks are heard, there lamentations, moans,
And blasphemies ’gainst the good Power in heaven.
I understood that to this torment sad
The carnal sinners are condemn’d, in whom
Reason by lust is sway’d. As in large troops
And multitudinous, when winter reigns,
The starlings on their wings are borne abroad;
So bears the tyrannous gust those evil souls.
On this side and on that, above, below,
It drives them: hope of rest to solace them
Is none, nor e’en of milder pang. As cranes,
Chanting their dol’rous notes, traverse the sky,
Stretch’d out in long array: so I beheld
Spirits, who came loud wailing, hurried on
By their dire doom. Then I: “Instructor! who
Are these, by the black air so scourg’d?”—“The first
’Mong those, of whom thou question’st,” he replied,
“O’er many tongues was empress. She in vice
Of luxury was so shameless, that she made
Liking be lawful by promulg’d decree,
To clear the blame she had herself incurr’d.
This is Semiramis, of whom ’tis writ,
That she succeeded Ninus her espous’d;
And held the land, which now the Soldan rules.
The next in amorous fury slew herself,
And to Sicheus’ ashes broke her faith:
Then follows Cleopatra, lustful queen.”
There mark’d I Helen, for whose sake so long
The time was fraught with evil; there the great
Achilles, who with love fought to the end.
Paris I saw, and Tristan; and beside
A thousand more he show’d me, and by name
Pointed them out, whom love bereav’d of life.
When I had heard my sage instructor name
Those dames and knights of antique days, o’erpower’d
By pity, well-nigh in amaze my mind
Was lost; and I began: “Bard! willingly
I would address those two together coming,
Which seem so light before the wind.” He thus:
“Note thou, when nearer they to us approach.
When they arrive at the ruinous place,
There are screams, cries of sorrow, and moans,
And curses against the good Power in heaven.
I realized that to this sad torment
The carnal sinners are condemned, those in whom
Reason is swayed by lust. Just like large flocks
Of starlings take to the sky when winter reigns;
So the ruthless wind carries those evil souls.
It drives them this way and that, up and down,
With no hope of rest to comfort them,
Not even a milder pain. Like cranes,
Singing their mournful songs as they fly,
Stretched out in long lines: so I saw
Spirits, who came wailing, rushed along
By their dreadful fate. Then I said: “Teacher! Who
Are these, so whipped by the black air?”—“The first
Among those you ask about,” he replied,
“Was empress over many tongues. She in her vice
Of lust was so shameless that she made
Desire legal by published decree,
To shift the blame she had caused herself.
This is Semiramis, of whom it’s written,
That she married Ninus, her husband;
And ruled the land that the Soldan now controls.
The next in passionate desire took her own life,
And broke her faith with Sicheus’ ashes:
Then comes Cleopatra, the lustful queen.”
There I saw Helen, for whose sake for so long
Time was filled with strife; and there was the great
Achilles, who fought for love to the end.
I saw Paris and Tristan; and alongside
A thousand more he showed me, pointing out
By name those whom love had taken from life.
After hearing my wise instructor name
Those ladies and knights of ancient times, overwhelmed
By pity, I was nearly left in astonishment; my mind
Was lost; and I began: “Poet! I would like
To speak to those two coming together,
Who seem so light in front of the wind.” He said:
“Pay attention, as they come closer to us.
“Then by that love which carries them along,
Entreat; and they will come.” Soon as the wind
Sway’d them toward us, I thus fram’d my speech:
“O wearied spirits! come, and hold discourse
With us, if by none else restrain’d.” As doves
By fond desire invited, on wide wings
And firm, to their sweet nest returning home,
Cleave the air, wafted by their will along;
Thus issu’d from that troop, where Dido ranks,
They through the ill air speeding; with such force
My cry prevail’d by strong affection urg’d.
“O gracious creature and benign! who go’st
Visiting, through this element obscure,
Us, who the world with bloody stain imbru’d;
If for a friend the King of all we own’d,
Our pray’r to him should for thy peace arise,
Since thou hast pity on our evil plight.
Of whatsoe’er to hear or to discourse
It pleases thee, that will we hear, of that
Freely with thee discourse, while e’er the wind,
As now, is mute. The land, that gave me birth,
Is situate on the coast, where Po descends
To rest in ocean with his sequent streams.
“Love, that in gentle heart is quickly learnt,
Entangled him by that fair form, from me
Ta’en in such cruel sort, as grieves me still:
Love, that denial takes from none belov’d,
Caught me with pleasing him so passing well,
That, as thou see’st, he yet deserts me not.
“Then by that love that drives them forward,
I plead; and they will come.” As soon as the wind
Brought them toward us, I framed my words:
“O weary spirits! come, and talk
With us, unless you're held back by something else.” Just like doves
Invited by a sweet longing, with wide wings
And steady, returning home to their cozy nest,
Cut through the air, carried by their desire;
Thus emerged from that group, where Dido stands,
They sped through the dark air; my call
Succeeded, driven by deep affection.
“O kind and gracious being! who travels
Through this dark realm,
Us, who have stained the world with blood;
If for a friend the King of all we owned,
Our prayer for your peace should rise to him,
Since you have compassion for our dire situation.
Whatever you wish to hear or discuss,
We'd love to talk about that,
As long as the wind,
Like now, is silent. The land where I was born
Is located on the shore, where the Po flows
To rest in the ocean with its following streams.
“Love, which is quickly learned in a gentle heart,
Captured him with that beautiful form, taken from me
In such a cruel way, that it still pains me:
Love, who takes no denial from those loved,
Ensnared me by pleasing him so remarkably well,
That, as you see, he still does not abandon me.”
“Love brought us to one death: Caina waits
The soul, who spilt our life.” Such were their words;
At hearing which downward I bent my looks,
And held them there so long, that the bard cried:
“What art thou pond’ring?” I in answer thus:
“Alas! by what sweet thoughts, what fond desire
Must they at length to that ill pass have reach’d!”
Then turning, I to them my speech address’d.
And thus began: “Francesca! your sad fate
Even to tears my grief and pity moves.
But tell me; in the time of your sweet sighs,
By what, and how love granted, that ye knew
Your yet uncertain wishes?” She replied:
“No greater grief than to remember days
Of joy, when mis’ry is at hand! That kens
Thy learn’d instructor. Yet so eagerly
If thou art bent to know the primal root,
From whence our love gat being, I will do,
As one, who weeps and tells his tale. One day
For our delight we read of Lancelot,
How him love thrall’d. Alone we were, and no
Suspicion near us. Ofttimes by that reading
Our eyes were drawn together, and the hue
Fled from our alter’d cheek. But at one point
Alone we fell. When of that smile we read,
The wished smile, rapturously kiss’d
By one so deep in love, then he, who ne’er
From me shall separate, at once my lips
All trembling kiss’d. The book and writer both
Were love’s purveyors. In its leaves that day
We read no more.” While thus one spirit spake,
The other wail’d so sorely, that heartstruck
I through compassion fainting, seem’d not far
From death, and like a corpse fell to the ground.
"Love led us to one death: Caina waits
For the soul that spilled our life.” Those were their words;
Hearing this, I looked down,
And kept my gaze there so long that the poet asked:
“What are you thinking about?” I replied:
“Alas! What sweet thoughts, what deep longing
Must they have felt to reach such a terrible end?”
Then I turned to address them.
And I began: “Francesca! Your tragic fate
Makes me grieve and pity you to tears.
But tell me; during your sweet sighs,
How and why did love allow you to know
Your uncertain desires?” She answered:
“No greater sorrow than remembering days
Of joy when misery is at hand! That knows
Your learned teacher. Yet if you’re so eager
To know the root from which our love grew, I will share,
Like one who weeps and tells their story. One day
For our enjoyment we read about Lancelot,
How love captivated him. We were alone, and no
Suspicion was near us. Often while reading
Our eyes were drawn together, and the color
Drained from our changed cheeks. But at one moment
We fell completely. When we read of that smile,
The desired smile, passionately kissed
By one so deeply in love, then he, who will never
Separate from me, suddenly kissed my lips,
All trembling. The book and the author
Were agents of love. That day within its pages
We read no more.” As one spirit spoke,
The other lamented so painfully that, struck with grief,
I felt myself faint, as if I were not far
From death, and like a corpse, I fell to the ground.
CANTO VI
My sense reviving, that erewhile had droop’d
With pity for the kindred shades, whence grief
O’ercame me wholly, straight around I see
New torments, new tormented souls, which way
Soe’er I move, or turn, or bend my sight.
In the third circle I arrive, of show’rs
Ceaseless, accursed, heavy, and cold, unchang’d
For ever, both in kind and in degree.
Large hail, discolour’d water, sleety flaw
Through the dun midnight air stream’d down amain:
Stank all the land whereon that tempest fell.
Cerberus, cruel monster, fierce and strange,
Through his wide threefold throat barks as a dog
Over the multitude immers’d beneath.
His eyes glare crimson, black his unctuous beard,
His belly large, and claw’d the hands, with which
He tears the spirits, flays them, and their limbs
Piecemeal disparts. Howling there spread, as curs,
Under the rainy deluge, with one side
The other screening, oft they roll them round,
A wretched, godless crew. When that great worm
Descried us, savage Cerberus, he op’d
His jaws, and the fangs show’d us; not a limb
Of him but trembled. Then my guide, his palms
Expanding on the ground, thence filled with earth
Rais’d them, and cast it in his ravenous maw.
My senses coming back, which earlier had faded
With pity for the related spirits, as grief
Overwhelmed me completely, I quickly see
New torments, new tortured souls, in whatever way
I move, turn, or fix my gaze.
I arrive in the third circle, where there are
Endless, cursed, heavy, and cold downpours,
Unchanging forever, both in nature and intensity.
Large hail, muddy water, and icy slush
Poured down through the dark midnight air:
The ground where that storm fell stank.
Cerberus, a cruel monster, fierce and bizarre,
Barks like a dog with his wide three throats
Over the crowd drowned beneath him.
His eyes glow red, his beard is black and sticky,
His belly is huge, and his clawed hands
Rip apart the souls, flay them, and tear
Their limbs apart piece by piece. Howling there like street dogs,
Under the rain, they huddle together,
Rolling around as a miserable, godless crew.
When that great beast
Spotted us, savage Cerberus opened
His jaws and showed us his fangs; not a part
Of him wasn’t trembling. Then my guide, with his hands
On the ground, took some dirt, raised it,
And tossed it into his ravenous mouth.
E’en as a dog, that yelling bays for food
His keeper, when the morsel comes, lets fall
His fury, bent alone with eager haste
To swallow it; so dropp’d the loathsome cheeks
Of demon Cerberus, who thund’ring stuns
The spirits, that they for deafness wish in vain.
We, o’er the shades thrown prostrate by the brunt
Of the heavy tempest passing, set our feet
Upon their emptiness, that substance seem’d.
They all along the earth extended lay
Save one, that sudden rais’d himself to sit,
Soon as that way he saw us pass. “O thou!”
He cried, “who through the infernal shades art led,
Own, if again thou know’st me. Thou wast fram’d
Or ere my frame was broken.” I replied:
“The anguish thou endur’st perchance so takes
Thy form from my remembrance, that it seems
As if I saw thee never. But inform
Me who thou art, that in a place so sad
Art set, and in such torment, that although
Other be greater, more disgustful none
Can be imagin’d.” He in answer thus:
Even like a dog, barking loudly for food
From its owner, when the food arrives, drops
Its aggression, focused solely with eager haste
To gobble it up; so dropped the repulsive cheeks
Of demon Cerberus, who, roaring, stuns
The spirits, making them wish in vain for deafness.
We, over the shadows thrown down by the force
Of the heavy storm passing by, set our feet
Upon their emptiness, which seemed like substance.
They lay stretched out along the ground
Except for one, who suddenly raised himself to sit,
As soon as he saw us passing by. “Oh you!”
He exclaimed, “who are led through the infernal shades,
Admit if you remember me. You were made
Before my body was broken.” I replied:
“The pain you’re enduring might be so intense
That it makes your form fade from my memory, so it seems
As if I’ve never seen you. But tell
Me who you are, that in such a miserable place
You are set, and in such torment, that although
Others may be greater, none can be imagined more disgusting.” He responded:
“Thy city heap’d with envy to the brim,
Ay that the measure overflows its bounds,
Held me in brighter days. Ye citizens
Were wont to name me Ciacco. For the sin
Of glutt’ny, damned vice, beneath this rain,
E’en as thou see’st, I with fatigue am worn;
Nor I sole spirit in this woe: all these
Have by like crime incurr’d like punishment.”
No more he said, and I my speech resum’d:
“Ciacco! thy dire affliction grieves me much,
Even to tears. But tell me, if thou know’st,
What shall at length befall the citizens
Of the divided city; whether any just one
Inhabit there: and tell me of the cause,
Whence jarring discord hath assail’d it thus?”
He then: “After long striving they will come
To blood; and the wild party from the woods
Will chase the other with much injury forth.
Then it behoves, that this must fall, within
Three solar circles; and the other rise
By borrow’d force of one, who under shore
Now rests. It shall a long space hold aloof
Its forehead, keeping under heavy weight
The other oppress’d, indignant at the load,
And grieving sore. The just are two in number,
But they neglected. Av’rice, envy, pride,
Three fatal sparks, have set the hearts of all
On fire.” Here ceas’d the lamentable sound;
And I continu’d thus: “Still would I learn
More from thee, farther parley still entreat.
Of Farinata and Tegghiaio say,
They who so well deserv’d, of Giacopo,
Arrigo, Mosca, and the rest, who bent
Their minds on working good. Oh! tell me where
They bide, and to their knowledge let me come.
For I am press’d with keen desire to hear,
If heaven’s sweet cup or poisonous drug of hell
Be to their lip assign’d.” He answer’d straight:
“These are yet blacker spirits. Various crimes
Have sunk them deeper in the dark abyss.
If thou so far descendest, thou mayst see them.
But to the pleasant world when thou return’st,
Of me make mention, I entreat thee, there.
No more I tell thee, answer thee no more.”
This said, his fixed eyes he turn’d askance,
A little ey’d me, then bent down his head,
And ’midst his blind companions with it fell.
When thus my guide: “No more his bed he leaves,
Ere the last angel-trumpet blow. The Power
Adverse to these shall then in glory come,
Each one forthwith to his sad tomb repair,
Resume his fleshly vesture and his form,
And hear the eternal doom re-echoing rend
The vault.” So pass’d we through that mixture foul
Of spirits and rain, with tardy steps; meanwhile
Touching, though slightly, on the life to come.
For thus I question’d: “Shall these tortures, Sir!
When the great sentence passes, be increas’d,
Or mitigated, or as now severe?”
He then: “Consult thy knowledge; that decides
That as each thing to more perfection grows,
It feels more sensibly both good and pain.
Though ne’er to true perfection may arrive
This race accurs’d, yet nearer then than now
They shall approach it.” Compassing that path
Circuitous we journeyed, and discourse
Much more than I relate between us pass’d:
Till at the point, where the steps led below,
Arriv’d, there Plutus, the great foe, we found.
“Your city is overflowing with envy,
So much that it spills over its limits,
And it held me in better days. You citizens
Used to call me Ciacco. Because of the sin
Of gluttony, that damned vice, I’m here, drenched
In fatigue, as you see; I’m not the only one suffering:
All these others have faced similar punishment for similar crimes.”
He stopped, and I continued speaking:
“Ciacco! Your terrible pain troubles me deeply,
Even to the point of tears. But tell me, if you know,
What will ultimately happen to the citizens
Of the divided city; is there any righteous person
Living there? And what’s the cause,
That has brought about such discord?”
He replied: “After much struggle, they will come
To bloodshed; and the wild faction from the woods
Will drive the others out with great harm.
Then it will be necessary for this to fall,
Within three solar cycles; and the other will rise
By the borrowed strength of one who now rests
Under the shore. It will keep its distance for a long time,
Holding down the other under a heavy burden,
While the oppressed one grows indignant and suffers greatly.
There are two just people,
But they are overlooked. Greed, envy, pride,
Three deadly sparks, have ignited the hearts of all.” Here the sad lament ended;
And I continued: “I still want to learn
More from you; I beg you to talk longer.
What about Farinata and Tegghiaio?
Those who deserved so much, like Giacopo,
Arrigo, Mosca, and the others, who focused
On doing good. Oh! Tell me where
They are, and let me reach their knowledge.
I’m eager to know,
Whether they’re given the sweet cup of heaven or the poisonous drug of hell.” He answered promptly:
“Those are even darker spirits. Various sins
Have dragged them deeper into the dark abyss.
If you descend that far, you may see them.
But when you return to the pleasant world,
Please mention me to them, I ask you there.
I can't tell you more, I won't answer you any further.”
Having said that, he turned his fixed eyes away,
Gazed at me briefly, then lowered his head,
And fell among his blind companions.
Then my guide said: “He won’t leave his bed again,
Until the last angel’s trumpet sounds. The Power
Against these will then come in glory,
And each will go to his sad tomb,
Resume his bodily form and hear
The eternal sentence echo loudly in the vault.” So we passed through that foul mixture
Of spirits and rain, with slow steps; meanwhile,
We touched, though lightly, on the afterlife.
For I asked: “Will these tortures, Sir!
When the great sentence is passed, be increased,
Or lessened, or remain as severe as now?”
He responded: “Use your knowledge; it determines
That as each thing grows toward greater perfection,
It feels both good and pain more acutely.
Though this accursed race may never truly reach
Perfection, yet they will be closer then than now.” We traveled that winding path,
And exchanged much more than I recount here:
Until we arrived at the point where the steps led downward,
There we found Plutus, the great enemy.
CANTO VII
“Ah me! O Satan! Satan!” loud exclaim’d
Plutus, in accent hoarse of wild alarm:
And the kind sage, whom no event surpris’d,
To comfort me thus spake: “Let not thy fear
Harm thee, for power in him, be sure, is none
To hinder down this rock thy safe descent.”
Then to that sworn lip turning, “Peace!” he cried,
“Ah, me! Oh, Satan! Satan!” shouted Plutus in a hoarse voice, clearly panicked. And the wise sage, who was never caught off guard, said to comfort me, “Don’t let your fear get to you because he has no power to stop your safe descent down this rock.” Then turning to that swearing mouth, he shouted, “Be quiet!”
“Curs’d wolf! thy fury inward on thyself
Prey, and consume thee! Through the dark profound
Not without cause he passes. So ’t is will’d
On high, there where the great Archangel pour’d
Heav’n’s vengeance on the first adulterer proud.”
As sails full spread and bellying with the wind
Drop suddenly collaps’d, if the mast split;
So to the ground down dropp’d the cruel fiend.
Thus we, descending to the fourth steep ledge,
Gain’d on the dismal shore, that all the woe
Hems in of all the universe. Ah me!
Almighty Justice! in what store thou heap’st
New pains, new troubles, as I here beheld!
Wherefore doth fault of ours bring us to this?
E’en as a billow, on Charybdis rising,
Against encounter’d billow dashing breaks;
Such is the dance this wretched race must lead,
Whom more than elsewhere numerous here I found,
From one side and the other, with loud voice,
Both roll’d on weights by main forge of their breasts,
Then smote together, and each one forthwith
Roll’d them back voluble, turning again,
Exclaiming these, “Why holdest thou so fast?”
Those answering, “And why castest thou away?”
So still repeating their despiteful song,
They to the opposite point on either hand
Travers’d the horrid circle: then arriv’d,
Both turn’d them round, and through the middle space
Conflicting met again. At sight whereof
I, stung with grief, thus spake: “O say, my guide!
What race is this? Were these, whose heads are shorn,
On our left hand, all sep’rate to the church?”
He straight replied: “In their first life these all
In mind were so distorted, that they made,
According to due measure, of their wealth,
No use. This clearly from their words collect,
Which they howl forth, at each extremity
Arriving of the circle, where their crime
Contrary in kind disparts them. To the church
Were separate those, that with no hairy cowls
Are crown’d, both Popes and Cardinals, o’er whom
Av’rice dominion absolute maintains.”
I then: “Mid such as these some needs must be,
Whom I shall recognize, that with the blot
Of these foul sins were stain’d.” He answering thus:
“Vain thought conceiv’st thou. That ignoble life,
Which made them vile before, now makes them dark,
And to all knowledge indiscernible.
Forever they shall meet in this rude shock:
These from the tomb with clenched grasp shall rise,
Those with close-shaven locks. That ill they gave,
And ill they kept, hath of the beauteous world
Depriv’d, and set them at this strife, which needs
No labour’d phrase of mine to set it off.
Now may’st thou see, my son! how brief, how vain,
The goods committed into fortune’s hands,
For which the human race keep such a coil!
Not all the gold, that is beneath the moon,
Or ever hath been, of these toil-worn souls
Might purchase rest for one.” I thus rejoin’d:
“Cursed wolf! Your rage eats away at yourself
Prey, and consume you! He doesn’t pass through the dark abyss
For no reason. It’s as was decided
Above, where the great Archangel poured
Heaven’s wrath on the first arrogant adulterer.”
Just as sails fully spread and billowing with the wind
Suddenly collapse when the mast breaks;
So the cruel fiend fell to the ground.
Thus we, descending to the fourth steep ledge,
Reached the dismal shore, where all the sorrow
Of the universe is enclosed. Oh, me!
Almighty Justice! how many new pains,
New troubles, I saw heaped up here!
Why do our faults bring us to this?
Like a wave rising against Charybdis,
Crashing against a counter wave, breaking apart;
Such is the struggle this miserable race must endure,
Whom I found here more numerous than anywhere else,
On both sides, with loud voices,
Rolling on, pushing against the weight of their own hearts,
Then crashing together, and each one immediately
Rolled back, turning again,
Shouting, “Why do you hold on so tight?”
Those replying, “And why do you throw away?”
As they kept repeating their hateful song,
They crossed the terrible circle on either side:
Then arrived, both turned around, and through the middle space,
They clashed again. At that sight,
I, filled with sorrow, said: “Oh, tell me, my guide!
What group is this? Were those with shaved heads
On our left side, all separated for the church?”
He quickly replied: “In their previous life, these all
Were so twisted in mind, that they made,
With their wealth, no use according to due measure.
This is clear from their words,
Which they howl at each end
Upon reaching the circle, where their crime
Dissociates them in kind. The church
Was for those, who, without hairy hoods,
Are crowned, both Popes and Cardinals, over whom
Greed reigns absolutely.”
I said: “Among these, there must be some
I will recognize, who are stained
With the blot of these foul sins.” He replied:
“You have a vain thought. The vile life
That made them despicable before, now makes them dark,
And indiscernible to all knowledge.
Forever they will clash in this harsh struggle:
These will rise from the tombs with clenched fists,
Those with closely shaved heads. The bad they did,
And the bad they kept, have deprived them of the beautiful world
And set them into this strife, which requires
No elaborate words from me to explain.
Now you can see, my son! how short, how futile,
The goods entrusted to fortune’s hands,
For which humanity fusses so much!
Not all the gold that is beneath the moon,
Or that has ever existed, could purchase rest
For even one of these toil-worn souls.” I replied:
“My guide! of thee this also would I learn;
This fortune, that thou speak’st of, what it is,
Whose talons grasp the blessings of the world?”
He thus: “O beings blind! what ignorance
Besets you? Now my judgment hear and mark.
He, whose transcendent wisdom passes all,
The heavens creating, gave them ruling powers
To guide them, so that each part shines to each,
Their light in equal distribution pour’d.
By similar appointment he ordain’d
Over the world’s bright images to rule
Superintendence of a guiding hand
And general minister, which at due time
May change the empty vantages of life
From race to race, from one to other’s blood,
Beyond prevention of man’s wisest care:
Wherefore one nation rises into sway,
Another languishes, e’en as her will
Decrees, from us conceal’d, as in the grass
The serpent train. Against her nought avails
Your utmost wisdom. She with foresight plans,
Judges, and carries on her reign, as theirs
The other powers divine. Her changes know
None intermission: by necessity
She is made swift, so frequent come who claim
Succession in her favours. This is she,
So execrated e’en by those, whose debt
To her is rather praise; they wrongfully
With blame requite her, and with evil word;
But she is blessed, and for that recks not:
Amidst the other primal beings glad
Rolls on her sphere, and in her bliss exults.
Now on our way pass we, to heavier woe
Descending: for each star is falling now,
That mounted at our entrance, and forbids
Too long our tarrying.” We the circle cross’d
To the next steep, arriving at a well,
That boiling pours itself down to a foss
Sluic’d from its source. Far murkier was the wave
Than sablest grain: and we in company
Of the inky waters, journeying by their side,
Enter’d, though by a different track, beneath.
Into a lake, the Stygian nam’d, expands
The dismal stream, when it hath reach’d the foot
Of the grey wither’d cliffs. Intent I stood
To gaze, and in the marish sunk descried
A miry tribe, all naked, and with looks
Betok’ning rage. They with their hands alone
Struck not, but with the head, the breast, the feet,
Cutting each other piecemeal with their fangs.
“My guide! I would like to learn from you;
What is this fortune you speak of,
Which holds the world's blessings in its grasp?”
He replied: “Oh blind beings! What ignorance
Surrounds you? Now listen to my judgment and take note.
The One whose supreme wisdom surpasses all,
Who created the heavens, gave them powers
To guide them, so that each part reflects light unto the other,
Pouring their brilliance in equal measure.
Likewise, He decreed
That over the world's shining images should rule
A guiding force and general minister, which at the proper time
May shift the fleeting advantages of life
From one lineage to another,
Beyond the foresight of man’s best efforts:
That’s why one nation rises to power,
While another declines, as her will
Dictates, hidden from us like the serpent in the grass.
Your greatest wisdom won’t help against her.
She plans with foresight,
Judges, and conducts her reign, just like
The powers of the divine. Her changes know
No pause: by necessity
She moves quickly, as those who seek
Favor from her come and go so often. This is she,
Cursed even by those who owe her
More gratitude; they wrongly
Repay her with blame and evil words;
But she is blessed, and she doesn’t care:
Amidst the other primal beings, she joyfully
Rolls on her path, and revels in her bliss.
Now we move forward, descending into greater woe:
For now each star is falling,
Which rose at our entrance, and forbids
Our lingering too long.” We crossed the circle
To the next steep, arriving at a spring,
That boiled and poured itself down to a trench
Drawn from its source. The water was
Much murkier than the darkest grain: and we,
Accompanied by the inky waters, traveling by their side,
Entered, though by a different route, beneath.
Into a lake, called the Stygian, spread
The dismal stream, when it reached the base
Of the gray, withered cliffs. I stood focused
To gaze, and in the marsh I saw
A tribe, all naked, with fierce
Expressions. They attacked not with hands,
But with heads, chests, and feet,
Tearing each other apart with their teeth.
The good instructor spake; “Now seest thou, son!
The souls of those, whom anger overcame.
This too for certain know, that underneath
The water dwells a multitude, whose sighs
Into these bubbles make the surface heave,
As thine eye tells thee wheresoe’er it turn.
Fix’d in the slime they say: ‘Sad once were we
In the sweet air made gladsome by the sun,
Carrying a foul and lazy mist within:
Now in these murky settlings are we sad.’
Such dolorous strain they gurgle in their throats.
But word distinct can utter none.” Our route
Thus compass’d we, a segment widely stretch’d
Between the dry embankment, and the core
Of the loath’d pool, turning meanwhile our eyes
Downward on those who gulp’d its muddy lees;
Nor stopp’d, till to a tower’s low base we came.
The good instructor said, “Now see, son!
The souls of those who were overcome by anger.
Also know for certain that beneath
The water lies a multitude, whose sighs
Create these bubbles that make the surface rise,
As your eyes can see wherever they look.
Stuck in the mud, they say: ‘We were once sad
In the sweet air made joyful by the sun,
Carrying a foul and lazy mist inside:
Now in this murky sediment, we are sad.’
Such mournful sounds they gurgle in their throats.
But they can’t speak clearly.” Our journey
Thus circled around, a wide stretch
Between the dry bank and the center
Of the hated pool, while we kept our eyes
Downward on those who gulped its muddy waste;
We didn’t stop until we reached the low base of a tower.
CANTO VIII
My theme pursuing, I relate that ere
We reach’d the lofty turret’s base, our eyes
Its height ascended, where two cressets hung
We mark’d, and from afar another light
Return the signal, so remote, that scarce
The eye could catch its beam. I turning round
To the deep source of knowledge, thus inquir’d:
“Say what this means? and what that other light
In answer set? what agency doth this?”
“There on the filthy waters,” he replied,
“E’en now what next awaits us mayst thou see,
If the marsh-gender’d fog conceal it not.”
Never was arrow from the cord dismiss’d,
That ran its way so nimbly through the air,
As a small bark, that through the waves I spied
Toward us coming, under the sole sway
Of one that ferried it, who cried aloud:
“Art thou arriv’d, fell spirit?”—“Phlegyas, Phlegyas,
This time thou criest in vain,” my lord replied;
“No longer shalt thou have us, but while o’er
The slimy pool we pass.” As one who hears
Of some great wrong he hath sustain’d, whereat
Inly he pines; so Phlegyas inly pin’d
In his fierce ire. My guide descending stepp’d
Into the skiff, and bade me enter next
Close at his side; nor till my entrance seem’d
The vessel freighted. Soon as both embark’d,
Cutting the waves, goes on the ancient prow,
More deeply than with others it is wont.
As I followed my theme, I noted that before
We reached the base of the tall tower, our eyes
Were drawn to its height, where two torches hung.
We saw, and from a distance, another light
Signaled back, so far away that barely
The eye could catch its glow. I turned around
To the deep source of knowledge and asked:
“What does this mean? And what about that other light
That responds? What causes this?”
“There, on the murky waters,” he replied,
“You can see what awaits us next,
If the fog born of the marsh doesn't hide it.”
Never was an arrow shot from a bow
That flew through the air as quickly
As a small boat I saw coming through the waves,
Controlled by a ferryman who shouted:
“Have you arrived, foul spirit?”—“Phlegyas, Phlegyas,
This time you call out in vain,” my lord responded;
“You will no longer have us, except while we
Pass over the slimy pool.” Just like one who hears
Of a great wrong done to him, where he
Suffers internally; so Phlegyas suffered
In his fierce anger. My guide stepped down
Into the boat and urged me to follow him
Close at his side; until I boarded,
The vessel didn't seem weighed down. As soon as we both got on,
The ancient boat pushed through the waves,
Diving deeper than usual.
While we our course o’er the dead channel held.
One drench’d in mire before me came, and said;
“Who art thou, that thou comest ere thine hour?”
I answer’d: “Though I come, I tarry not;
But who art thou, that art become so foul?”
“One, as thou seest, who mourn:” he straight replied.
To which I thus: “In mourning and in woe,
Curs’d spirit! tarry thou. I know thee well,
E’en thus in filth disguis’d.” Then stretch’d he forth
Hands to the bark; whereof my teacher sage
Aware, thrusting him back: “Away! down there,
While we were navigating the dead channel,
A soaked figure emerged before me and said;
“Who are you that you come before your time?”
I replied: “Though I arrive, I do not stay;
But who are you, that have become so wretched?”
“One, as you see, who mourns,” he answered immediately.
To which I said: “In mourning and in sorrow,
Cursed spirit! stay there. I know you well,
Even in this filthy disguise.” Then he reached out
His hands to the boat; my wise teacher,
Noticing, pushed him back: “Get away! down there,
“To the other dogs!” then, with his arms my neck
Encircling, kiss’d my cheek, and spake: “O soul
Justly disdainful! blest was she in whom
Thou was conceiv’d! He in the world was one
For arrogance noted; to his memory
No virtue lends its lustre; even so
Here is his shadow furious. There above
How many now hold themselves mighty kings
Who here like swine shall wallow in the mire,
Leaving behind them horrible dispraise!”
I then: “Master! him fain would I behold
Whelm’d in these dregs, before we quit the lake.”
He thus: “Or ever to thy view the shore
Be offer’d, satisfied shall be that wish,
Which well deserves completion.” Scarce his words
Were ended, when I saw the miry tribes
Set on him with such violence, that yet
For that render I thanks to God and praise
“To Filippo Argenti:” cried they all:
And on himself the moody Florentine
Turn’d his avenging fangs. Him here we left,
Nor speak I of him more. But on mine ear
Sudden a sound of lamentation smote,
Whereat mine eye unbarr’d I sent abroad.
And thus the good instructor: “Now, my son!
Draws near the city, that of Dis is nam’d,
With its grave denizens, a mighty throng.”
I thus: “The minarets already, Sir!
There certes in the valley I descry,
Gleaming vermilion, as if they from fire
Had issu’d.” He replied: “Eternal fire,
That inward burns, shows them with ruddy flame
Illum’d; as in this nether hell thou seest.”
We came within the fosses deep, that moat
This region comfortless. The walls appear’d
As they were fram’d of iron. We had made
Wide circuit, ere a place we reach’d, where loud
The mariner cried vehement: “Go forth!
The entrance is here!” Upon the gates I spied
More than a thousand, who of old from heaven
Were hurl’d. With ireful gestures, “Who is this,”
They cried, “that without death first felt, goes through
The regions of the dead?” My sapient guide
Made sign that he for secret parley wish’d;
Whereat their angry scorn abating, thus
They spake: “Come thou alone; and let him go
Who hath so hardily enter’d this realm.
Alone return he by his witless way;
If well he know it, let him prove. For thee,
Here shalt thou tarry, who through clime so dark
Hast been his escort.” Now bethink thee, reader!
What cheer was mine at sound of those curs’d words.
I did believe I never should return.
“O my lov’d guide! who more than seven times
Security hast render’d me, and drawn
From peril deep, whereto I stood expos’d,
Desert me not,” I cried, “in this extreme.
And if our onward going be denied,
Together trace we back our steps with speed.”
My liege, who thither had conducted me,
Replied: “Fear not: for of our passage none
Hath power to disappoint us, by such high
Authority permitted. But do thou
Expect me here; meanwhile thy wearied spirit
Comfort, and feed with kindly hope, assur’d
I will not leave thee in this lower world.”
This said, departs the sire benevolent,
And quits me. Hesitating I remain
At war ’twixt will and will not in my thoughts.
“To the other dogs!” Then, wrapping his arms around my neck,
He kissed my cheek and said: “O soul
Rightfully disdainful! Blessed was she in whom
You were conceived! He in this world was known
For his arrogance; to his memory
No virtue adds its shine; even so,
Here lies his raging shadow. Up there,
How many now consider themselves mighty kings
Who here like pigs will wallow in the muck,
Leaving behind them terrible disgrace!”
I then said: “Master! I would like to see him
Stuck in this filth before we leave the lake.”
He replied: “Before the shore
Is offered to your view, that wish shall be fulfilled,
Which rightly deserves completion.” Barely had he finished his words
When I saw the muddy crowds
Attack him with such violence that I still
Thank God for that and praise
“To Filippo Argenti,” they all shouted:
And the angry Florentine turned his vengeful fangs on himself.
We left him there,
And I won’t speak of him again. But suddenly a sound
Of lamentation hit my ears,
At which I opened my eyes wide.
Then the good instructor said: “Now, my son!
The city approaches, known as Dis,
With its grave inhabitants, a mighty crowd.”
I said: “The towers already, Sir!
I see them in the valley,
Gleaming red, as if they came from fire.”
He answered: “Eternal fire,
That burns inside, shows them with a red flame
Illuminated; just like you see in this lower hell.”
We entered the deep ditches that surround
This miserable region. The walls looked
Like they were made of iron. We had taken
A long detour before we reached the place where loudly
The boatman cried out vigorously: “Get out!
The entrance is here!” At the gates I saw
More than a thousand who had been cast down from heaven.
With angry gestures, they shouted, “Who is this,”
They cried, “that without having died first, walks through
The realms of the dead?” My wise guide
Signaled that he wanted a private talk;
At that, their angry scorn lessened, and they said:
“Come alone; and let him go
Who has so boldly entered this realm.
Let him return by his foolish way;
If he knows it well, let him prove it. As for you,
Here you shall stay, who through such a dark place
Have acted as his escort.” Now think, reader!
What was my mood at the sound of those cursed words.
I truly believed I would never return.
“O my dear guide! who more than seven times
Has ensured my safety and drawn
Me from deep peril, where I was exposed,
Don’t abandon me,” I cried, “in this dire situation.
And if our progress is denied,
Let us quickly retrace our steps together.”
My lord, who had brought me here,
Replied: “Do not fear: for no one has the power
To disrupt our passage, permitted by such high
Authority. But you
Stay here; meanwhile, comfort your weary spirit
And nourish it with kind hope, assured
I won’t leave you in this lower world.”
Having said this, the kind father leaves,
And I remain hesitating,
Conflicted between whether to go or stay in my thoughts.
I could not hear what terms he offer’d them,
But they conferr’d not long, for all at once
To trial fled within. Clos’d were the gates
By those our adversaries on the breast
Of my liege lord: excluded he return’d
To me with tardy steps. Upon the ground
His eyes were bent, and from his brow eras’d
All confidence, while thus with sighs he spake:
“Who hath denied me these abodes of woe?”
Then thus to me: “That I am anger’d, think
No ground of terror: in this trial I
Shall vanquish, use what arts they may within
For hindrance. This their insolence, not new,
Erewhile at gate less secret they display’d,
Which still is without bolt; upon its arch
Thou saw’st the deadly scroll: and even now
On this side of its entrance, down the steep,
Passing the circles, unescorted, comes
One whose strong might can open us this land.”
I couldn't hear what terms he offered them,
But they didn't talk for long, because suddenly
They rushed inside for the trial. The gates
Were shut by our enemies right in front
Of my lord: excluded, he returned
To me, walking slowly. His eyes were downcast,
And all confidence had faded from his brow,
As he sighed and said:
“Who has denied me these places of suffering?”
Then he said to me: “Don’t think I’m angry
As a reason for fear: in this trial I
Will win, no matter what tricks they use inside
To hinder us. This arrogance of theirs isn’t new,
Before they openly displayed it at the gate,
Which is still unbarred; on its arch
You saw the deadly scroll: and even now
On this side of its entrance, down the steep,
Passing through the circles, comes
One whose great strength can open this land for us.”
CANTO IX
The hue, which coward dread on my pale cheeks
Imprinted, when I saw my guide turn back,
Chas’d that from his which newly they had worn,
And inwardly restrain’d it. He, as one
Who listens, stood attentive: for his eye
Not far could lead him through the sable air,
And the thick-gath’ring cloud. “It yet behooves
We win this fight”—thus he began—“if not—
Such aid to us is offer’d.—Oh, how long
Me seems it, ere the promis’d help arrive!”
I noted, how the sequel of his words
Clok’d their beginning; for the last he spake
Agreed not with the first. But not the less
My fear was at his saying; sith I drew
To import worse perchance, than that he held,
His mutilated speech. “Doth ever any
Into this rueful concave’s extreme depth
Descend, out of the first degree, whose pain
Is deprivation merely of sweet hope?”
Thus I inquiring. “Rarely,” he replied,
“It chances, that among us any makes
This journey, which I wend. Erewhile ’tis true
Once came I here beneath, conjur’d by fell
Erictho, sorceress, who compell’d the shades
Back to their bodies. No long space my flesh
Was naked of me, when within these walls
She made me enter, to draw forth a spirit
From out of Judas’ circle. Lowest place
Is that of all, obscurest, and remov’d
Farthest from heav’n’s all-circling orb. The road
Full well I know: thou therefore rest secure.
That lake, the noisome stench exhaling, round
The city’ of grief encompasses, which now
We may not enter without rage.” Yet more
He added: but I hold it not in mind,
For that mine eye toward the lofty tower
Had drawn me wholly, to its burning top.
Where in an instant I beheld uprisen
At once three hellish furies stain’d with blood:
In limb and motion feminine they seem’d;
Around them greenest hydras twisting roll’d
Their volumes; adders and cerastes crept
Instead of hair, and their fierce temples bound.
He knowing well the miserable hags
Who tend the queen of endless woe, thus spake:
The color that fear left on my pale cheeks
was visible when I saw my guide turn back,
faded from his face, which they had just worn,
and he held it in check inside. He stood
listening, attentive; for his eyes
could barely see through the dark air,
and the thickening cloud. “We need to win
this fight,” he began, “if not—
such help is offered to us.—Oh, how long
does it seem to me before the promised help arrives!”
I noticed how the end of his words
contradicted the beginning; because what he said
didn’t match with what he first stated. But still,
my fear grew from his words, since I thought
there could be worse to come than what he implied
with his broken speech. “Does anyone ever
descend into this mournful abyss
from the initial level of pain
which is simply the loss of sweet hope?”
So I asked. “Rarely,” he replied,
“it happens that anyone makes
this journey that I am taking. It’s true
that I once came here below, summoned by the cruel
Erictho, a sorceress who forced the shades
back into their bodies. I wasn’t long
without my flesh when she made me enter these walls
to draw out a spirit
from Judas’ circle. The lowest place
of all is the most obscure, farthest
from heaven’s all-encompassing sphere. I know
this route well: so you can rest easy.
That lake, exhaling a foul stench, surrounds
the city of grief, which now
we cannot enter without rage.” He added more,
but I can’t recall it,
because my eyes were drawn toward the tall tower
with its burning top. There, in an instant, I saw
three hellish furies rise up at once, stained with blood:
they appeared to have feminine limbs and movements;
around them, the greenest hydras twisted
in coils; adders and cerastes crept
instead of hair, binding their fierce temples.
He, knowing well the miserable hags
who serve the queen of endless woe, said:
“Mark thou each dire Erinnys. To the left
This is Megaera; on the right hand she,
Who wails, Alecto; and Tisiphone
I’ th’ midst.” This said, in silence he remain’d
Their breast they each one clawing tore; themselves
Smote with their palms, and such shrill clamour rais’d,
That to the bard I clung, suspicion-bound.
“Hasten Medusa: so to adamant
Him shall we change;” all looking down exclaim’d.
“E’en when by Theseus’ might assail’d, we took
No ill revenge.” “Turn thyself round, and keep
Thy count’nance hid; for if the Gorgon dire
Be shown, and thou shouldst view it, thy return
Upwards would be for ever lost.” This said,
Himself my gentle master turn’d me round,
Nor trusted he my hands, but with his own
He also hid me. Ye of intellect
Sound and entire, mark well the lore conceal’d
Under close texture of the mystic strain!
And now there came o’er the perturbed waves
Loud-crashing, terrible, a sound that made
Either shore tremble, as if of a wind
Impetuous, from conflicting vapours sprung,
That ’gainst some forest driving all its might,
Plucks off the branches, beats them down and hurls
Afar; then onward passing proudly sweeps
Its whirlwind rage, while beasts and shepherds fly.
Mine eyes he loos’d, and spake: “And now direct
Thy visual nerve along that ancient foam,
There, thickest where the smoke ascends.” As frogs
Before their foe the serpent, through the wave
Ply swiftly all, till at the ground each one
Lies on a heap; more than a thousand spirits
Destroy’d, so saw I fleeing before one
Who pass’d with unwet feet the Stygian sound.
He, from his face removing the gross air,
Oft his left hand forth stretch’d, and seem’d alone
By that annoyance wearied. I perceiv’d
That he was sent from heav’n, and to my guide
Turn’d me, who signal made that I should stand
Quiet, and bend to him. Ah me! how full
Of noble anger seem’d he! To the gate
He came, and with his wand touch’d it, whereat
Open without impediment it flew.
“Mark each fearsome Fury. To the left
is Megaera; on the right is
Alecto, who wails; and Tisiphone
is in the middle.” After saying this, he stood
in silence, as they each tore at their chests;
they struck themselves with their palms and raised
such a shrill clamour that I clung to the bard,
full of suspicion. “Hurry for Medusa: we’ll turn
him to stone,” they all exclaimed, looking down.
“Even when faced with Theseus' might, we took
no poor revenge.” “Turn around, and keep
your face hidden; for if the fearsome Gorgon
is shown and you see it, your way back
up will be lost forever.” After saying this,
my gentle master turned me around,
not trusting my hands, and with his own
he covered my eyes. You who have a
sound and complete mind, pay attention to the lessons
hidden beneath the intricate layers of this mystic verse!
And now a loud, crashing, terrible sound
came over the troubled waves, making
both shores tremble, as if a strong wind
was born from battling vapors, that,
driving against a forest with all its might,
pulled off the branches, beat them down, and hurled
them far away; then onward it moved, proudly sweeping
in its whirlwind rage, while beasts and shepherds fled.
He released my eyes and spoke: “Now direct
your sight along that ancient foam,
where the smoke rises thickest.” Like frogs
before a serpent, all fled swiftly through the waves
until each lay in a heap on the ground; more than a thousand spirits
I saw fleeing before one
who passed over the Stygian sound with dry feet.
He, removing the heavy air from his face,
often stretched out his left hand, seeming alone
wearied by that annoyance. I realized
he was sent from heaven, and I turned to my guide,
who signaled for me to stand
still and bow to him. Oh, how full
of noble anger he seemed! He approached the gate
and touched it with his wand, and it opened
without any resistance.
“Outcasts of heav’n! O abject race and scorn’d!”
Began he on the horrid grunsel standing,
“Whence doth this wild excess of insolence
Lodge in you? wherefore kick you ’gainst that will
Ne’er frustrate of its end, and which so oft
Hath laid on you enforcement of your pangs?
What profits at the fays to but the horn?
Your Cerberus, if ye remember, hence
Bears still, peel’d of their hair, his throat and maw.”
This said, he turn’d back o’er the filthy way,
And syllable to us spake none, but wore
The semblance of a man by other care
Beset, and keenly press’d, than thought of him
Who in his presence stands. Then we our steps
Toward that territory mov’d, secure
After the hallow’d words. We unoppos’d
There enter’d; and my mind eager to learn
What state a fortress like to that might hold,
I soon as enter’d throw mine eye around,
And see on every part wide-stretching space
Replete with bitter pain and torment ill.
As where Rhone stagnates on the plains of Arles,
Or as at Pola, near Quarnaro’s gulf,
That closes Italy and laves her bounds,
The place is all thick spread with sepulchres;
So was it here, save what in horror here
Excell’d: for ’midst the graves were scattered flames,
Wherewith intensely all throughout they burn’d,
That iron for no craft there hotter needs.
Their lids all hung suspended, and beneath
From them forth issu’d lamentable moans,
Such as the sad and tortur’d well might raise.
I thus: “Master! say who are these, interr’d
Within these vaults, of whom distinct we hear
The dolorous sighs?” He answer thus return’d:
“Outcasts of heaven! Oh, miserable and scorned people!”
He began from the dreadful ground where he stood,
“Where does this crazy level of arrogance
Come from in you? Why do you rebel against that will
That can never be thwarted, and which so often
Has forced upon you the burden of your suffering?
What good comes from the fates other than the horn?
Your Cerberus, if you remember, still carries
The skin stripped off his neck and jaws.”
Having said this, he turned back along the filthy road,
And didn’t speak a word to us, but wore
The look of a man troubled by other cares
That pressed down on him, more than thoughts of us
Who stand in his presence. Then we moved
Toward that area, feeling secure
After the sacred words. We entered unopposed;
And my mind eager to understand
What kind of state a fortress like that might hold,
As soon as I entered, I looked around,
And saw everywhere a wide expanse
Filled with bitter pain and terrible torment.
As where the Rhone stagnates in the plains of Arles,
Or like at Pola, near the Quarnaro gulf,
That closes Italy and washes her boundaries,
The place is thickly spread with tombs;
So it was here, except that in horror this
Excelled: for among the graves were scattered flames,
With which, intensely, they burned all around,
Hotter than iron for any craft.
Their lids all hung open, and from beneath
Came forth pitiful groans,
Such as the sad and tortured might produce.
I said, “Master! Please tell me who these are, buried
Within these tombs, from whom we distinctly hear
The mournful sighs?” He answered me:
“The arch-heretics are here, accompanied
By every sect their followers; and much more,
Than thou believest, tombs are freighted: like
With like is buried; and the monuments
Are different in degrees of heat.” This said,
He to the right hand turning, on we pass’d
Betwixt the afflicted and the ramparts high.
“The arch-heretics are here, along with
All their followers from every sect; and even more,
Than you think, tombs are filled: the similar
Are buried together; and the monuments
Vary in degrees of heat.” After this,
He turned to the right, and we passed
Between the suffering and the tall walls.
CANTO X
Now by a secret pathway we proceed,
Between the walls, that hem the region round,
And the tormented souls: my master first,
I close behind his steps. “Virtue supreme!”
I thus began; “who through these ample orbs
In circuit lead’st me, even as thou will’st,
Speak thou, and satisfy my wish. May those,
Who lie within these sepulchres, be seen?
Already all the lids are rais’d, and none
O’er them keeps watch.” He thus in answer spake
“They shall be closed all, what-time they here
From Josaphat return’d shall come, and bring
Their bodies, which above they now have left.
The cemetery on this part obtain
With Epicurus all his followers,
Who with the body make the spirit die.
Here therefore satisfaction shall be soon
Both to the question ask’d, and to the wish,
Which thou conceal’st in silence.” I replied:
“I keep not, guide belov’d! from thee my heart
Secreted, but to shun vain length of words,
A lesson erewhile taught me by thyself.”
“O Tuscan! thou who through the city of fire
Alive art passing, so discreet of speech!
Here please thee stay awhile. Thy utterance
Declares the place of thy nativity
To be that noble land, with which perchance
I too severely dealt.” Sudden that sound
Forth issu’d from a vault, whereat in fear
I somewhat closer to my leader’s side
Approaching, he thus spake: “What dost thou? Turn.
Lo, Farinata, there! who hath himself
Uplifted: from his girdle upwards all
Expos’d behold him.” On his face was mine
Already fix’d; his breast and forehead there
Erecting, seem’d as in high scorn he held
E’en hell. Between the sepulchres to him
My guide thrust me with fearless hands and prompt,
This warning added: “See thy words be clear!”
Now, we proceed along a secret path,
Between the walls that surround this area,
And the tortured souls: my master leads the way,
And I follow closely behind him. “Supreme Virtue!”
I began, “You, who guide me through these vast realms
As you wish, speak and fulfill my desire. Can we see those
Who lie within these graves? All the lids are raised, and no one
Is keeping watch over them.” He answered me,
“They will all be closed when those here
Return from Judgment Day and bring back
Their bodies, which they have left above.
This part of the cemetery is where
Epicurus and all his followers are,
Who believe that the soul dies with the body.
Here, soon enough, you’ll find satisfaction
For the question you asked and for the wish
That you keep hidden.” I replied:
“I’m not keeping anything from you, beloved guide!
I’m just trying to avoid unnecessary words,
A lesson you once taught me.”
“O Tuscan! You who are alive,
Passing through the fiery city, so careful with your words!
Please stay a moment. Your speech
Reveals that you come from that noble land,
Which, perhaps, I handled a bit too harshly.” Suddenly, that sound
Came from a vault, and out of fear,
I moved a bit closer to my leader's side.
He said: “What are you doing? Look.
There’s Farinata! He has raised himself up:
From his waist up, you can see him clearly.” I was already looking at his face;
His chest and forehead, raised high, seemed to show
A great disdain for even hell itself. My guide,
With fearless hands and quick movements, pushed me between the tombs,
Adding this warning: “Make sure your words are clear!”
He, soon as there I stood at the tomb’s foot,
Ey’d me a space, then in disdainful mood
Address’d me: “Say, what ancestors were thine?”
I, willing to obey him, straight reveal’d
The whole, nor kept back aught: whence he, his brow
Somewhat uplifting, cried: “Fiercely were they
Adverse to me, my party, and the blood
From whence I sprang: twice therefore I abroad
Scatter’d them.” “Though driv’n out, yet they each time
From all parts,” answer’d I, “return’d; an art
Which yours have shown, they are not skill’d to learn.”
Then, peering forth from the unclosed jaw,
Rose from his side a shade, high as the chin,
Leaning, methought, upon its knees uprais’d.
It look’d around, as eager to explore
If there were other with me; but perceiving
That fond imagination quench’d, with tears
Thus spake: “If thou through this blind prison go’st.
Led by thy lofty genius and profound,
Where is my son? and wherefore not with thee?”
I straight replied: “Not of myself I come,
By him, who there expects me, through this clime
Conducted, whom perchance Guido thy son
Had in contempt.” Already had his words
And mode of punishment read me his name,
Whence I so fully answer’d. He at once
Exclaim’d, up starting, “How! said’st thou he HAD?
No longer lives he? Strikes not on his eye
The blessed daylight?” Then of some delay
I made ere my reply aware, down fell
Supine, not after forth appear’d he more.
Meanwhile the other, great of soul, near whom
I yet was station’d, chang’d not count’nance stern,
Nor mov’d the neck, nor bent his ribbed side.
“And if,” continuing the first discourse,
“They in this art,” he cried, “small skill have shown,
That doth torment me more e’en than this bed.
But not yet fifty times shall be relum’d
Her aspect, who reigns here Queen of this realm,
Ere thou shalt know the full weight of that art.
So to the pleasant world mayst thou return,
As thou shalt tell me, why in all their laws,
Against my kin this people is so fell?”
“The slaughter and great havoc,” I replied,
“That colour’d Arbia’s flood with crimson stain—
To these impute, that in our hallow’d dome
Such orisons ascend.” Sighing he shook
The head, then thus resum’d: “In that affray
I stood not singly, nor without just cause
Assuredly should with the rest have stirr’d;
But singly there I stood, when by consent
Of all, Florence had to the ground been raz’d,
The one who openly forbad the deed.”
“So may thy lineage find at last repose,”
I thus adjur’d him, “as thou solve this knot,
Which now involves my mind. If right I hear,
Ye seem to view beforehand, that which time
Leads with him, of the present uninform’d.”
“We view, as one who hath an evil sight,”
He answer’d, “plainly, objects far remote:
So much of his large spendour yet imparts
The Almighty Ruler; but when they approach
Or actually exist, our intellect
Then wholly fails, nor of your human state
Except what others bring us know we aught.
Hence therefore mayst thou understand, that all
Our knowledge in that instant shall expire,
When on futurity the portals close.”
Then conscious of my fault, and by remorse
Smitten, I added thus: “Now shalt thou say
To him there fallen, that his offspring still
Is to the living join’d; and bid him know,
That if from answer silent I abstain’d,
’Twas that my thought was occupied intent
Upon that error, which thy help hath solv’d.”
But now my master summoning me back
I heard, and with more eager haste besought
The spirit to inform me, who with him
Partook his lot. He answer thus return’d:
“More than a thousand with me here are laid
Within is Frederick, second of that name,
And the Lord Cardinal, and of the rest
I speak not.” He, this said, from sight withdrew.
But I my steps towards the ancient bard
Reverting, ruminated on the words
Betokening me such ill. Onward he mov’d,
And thus in going question’d: “Whence the amaze
That holds thy senses wrapt?” I satisfied
The inquiry, and the sage enjoin’d me straight:
“Let thy safe memory store what thou hast heard
To thee importing harm; and note thou this,”
With his rais’d finger bidding me take heed,
“When thou shalt stand before her gracious beam,
Whose bright eye all surveys, she of thy life
The future tenour will to thee unfold.”
Forthwith he to the left hand turn’d his feet:
We left the wall, and tow’rds the middle space
Went by a path, that to a valley strikes;
Which e’en thus high exhal’d its noisome steam.
As soon as I stood at the foot of the tomb,
He looked at me for a moment, then with a disdainful tone
Said to me: “So, who are your ancestors?”
I, eager to comply, quickly revealed
Everything, not holding back anything: at this, he raised
His brow a little and exclaimed: “They were
Fiercely opposed to me, my side, and the blood
From which I came: thus, I scattered them abroad
Twice.” “Though driven out, they always
Returned each time from all over,” I replied, “a skill
Your kind doesn't seem to have learned.”
Then, peering out from the open mouth,
A shade rose from his side, as high as his chin,
Leaning, I thought, on its knees.
It looked around, eager to see
If there were others with me; but realizing
That hope was extinguished, it spoke with tears:
“If you’re passing through this dark prison,
Led by your high intellect and depth,
Where is my son? Why isn't he with you?”
I quickly replied: “I’m not here on my own,
I’m guided by him who is waiting for me over there,
Who perhaps your son Guido)
Held in disdain.” His words
And method of punishment had already revealed his name to me,
So I answered confidently. He suddenly
Cried out, rising up, “What! Did you say he HAD?
He no longer lives? Doesn’t the blessed daylight
Shine on his eyes?” Then I hesitated
Before responding; he fell back,
And did not appear again.
Meanwhile, the other, noble in spirit, near whom
I was still standing, did not change his stern demeanor,
Nor did he move his neck or bend his ribbed side.
“If,” the first continued his discourse,
“They have shown little skill in this art,” he cried,
“That torments me even more than this bed.
But not yet will her face be lit again
Fifty times, she who reigns here as Queen of this realm,
Before you understand the full weight of that skill.
So you may return to the pleasant world,
Tell me why this people is so fierce
Against my kin in all their laws?”
“The slaughter and great devastation,” I replied,
“That turned the Arbia's waters crimson—
They should be blamed for the prayers
That ascend in our hallowed dome.” Sighing, he shook
His head, then continued: “In that battle
I was not alone, nor without just cause
Should I have stirred with the others;
But I stood alone when, with everyone’s consent,
Florence had been brought to the ground,
The one who openly forbade the act.”
“So may your lineage finally find peace,”
I urged him, “as you untangle this knot,
Which now weighs on my mind. If I understand correctly,
You seem to see beforehand what time
Brings with it, not informed of the present.”
“We see,” he answered, “like one who has poor sight,”
“Clearly, far-off objects:
The Almighty Ruler still imparts
Much of his vast splendor; but when they approach
Or actually exist, our understanding
Completely fails, nor do we know anything
About your human state except what others tell us.
So you may understand that all
Our knowledge in that instant shall fade,
When the portals close on the future.”
Then, aware of my fault, and gripped by remorse,
I added: “Now you must tell
The one who has fallen that his offspring is still
Joined to the living; and let him know,
That if I remained silent in my answer,
It was because my thoughts were focused
On that error, which your help has resolved.”
But now my master called me back,
And I heard, eagerly requesting
The spirit to inform me who shared his fate. He replied:
“There are more than a thousand with me here,
Among them is Frederick, the second of that name,
And the Lord Cardinal, but I won’t speak of the rest.”
Then he said this and withdrew from sight.
But I turned my steps back to the ancient bard,
Reflecting on the words
Indicating such misfortune for me. He moved onward,
And as we walked, he asked: “What’s the source
Of the amazement that holds you wrapped?” I satisfied
His inquiry, and the wise one instructed me immediately:
“Store in your memory what you have heard
That may bring you harm; and note this,”
With his raised finger urging me to pay attention,
“When you stand before her gracious light,
Whose bright eye sees all, she will unfold to you
The future course of your life.”
Immediately he turned his feet to the left:
We left the wall, and made our way toward the center,
Following a path that leads to a valley;
Which even at this height emitted its foul steam.
CANTO XI
Upon the utmost verge of a high bank,
By craggy rocks environ’d round, we came,
Where woes beneath more cruel yet were stow’d:
And here to shun the horrible excess
Of fetid exhalation, upward cast
From the profound abyss, behind the lid
Of a great monument we stood retir’d,
Upon the edge of a high bank,
Surrounded by jagged rocks, we arrived,
Where even more suffering was hidden below:
And here, to escape the terrible stink
Rising from the deep chasm, we stood back
Behind the cover of a great monument,
Whereon this scroll I mark’d: “I have in charge
Pope Anastasius, whom Photinus drew
From the right path.—Ere our descent behooves
We make delay, that somewhat first the sense,
To the dire breath accustom’d, afterward
Regard it not.” My master thus; to whom
Answering I spake: “Some compensation find
That the time past not wholly lost.” He then:
“Lo! how my thoughts e’en to thy wishes tend!
My son! within these rocks,” he thus began,
“Are three close circles in gradation plac’d,
As these which now thou leav’st. Each one is full
Of spirits accurs’d; but that the sight alone
Hereafter may suffice thee, listen how
And for what cause in durance they abide.
“Of all malicious act abhorr’d in heaven,
The end is injury; and all such end
Either by force or fraud works other’s woe
But fraud, because of man peculiar evil,
To God is more displeasing; and beneath
The fraudulent are therefore doom’d to’ endure
Severer pang. The violent occupy
All the first circle; and because to force
Three persons are obnoxious, in three rounds
Each within other sep’rate is it fram’d.
To God, his neighbour, and himself, by man
Force may be offer’d; to himself I say
And his possessions, as thou soon shalt hear
At full. Death, violent death, and painful wounds
Upon his neighbour he inflicts; and wastes
By devastation, pillage, and the flames,
His substance. Slayers, and each one that smites
In malice, plund’rers, and all robbers, hence
The torment undergo of the first round
In different herds. Man can do violence
To himself and his own blessings: and for this
He in the second round must aye deplore
With unavailing penitence his crime,
Whoe’er deprives himself of life and light,
In reckless lavishment his talent wastes,
And sorrows there where he should dwell in joy.
To God may force be offer’d, in the heart
Denying and blaspheming his high power,
And nature with her kindly law contemning.
And thence the inmost round marks with its seal
Sodom and Cahors, and all such as speak
Contemptuously of the Godhead in their hearts.
“Fraud, that in every conscience leaves a sting,
May be by man employ’d on one, whose trust
He wins, or on another who withholds
Strict confidence. Seems as the latter way
Broke but the bond of love which Nature makes.
Whence in the second circle have their nest
Dissimulation, witchcraft, flatteries,
Theft, falsehood, simony, all who seduce
To lust, or set their honesty at pawn,
With such vile scum as these. The other way
Forgets both Nature’s general love, and that
Which thereto added afterwards gives birth
To special faith. Whence in the lesser circle,
Point of the universe, dread seat of Dis,
The traitor is eternally consum’d.”
I thus: “Instructor, clearly thy discourse
Proceeds, distinguishing the hideous chasm
And its inhabitants with skill exact.
But tell me this: they of the dull, fat pool,
Whom the rain beats, or whom the tempest drives,
Or who with tongues so fierce conflicting meet,
Wherefore within the city fire-illum’d
Are not these punish’d, if God’s wrath be on them?
And if it be not, wherefore in such guise
Are they condemned?” He answer thus return’d:
“Wherefore in dotage wanders thus thy mind,
Not so accustom’d? or what other thoughts
Possess it? Dwell not in thy memory
The words, wherein thy ethic page describes
Three dispositions adverse to Heav’n’s will,
Incont’nence, malice, and mad brutishness,
And how incontinence the least offends
God, and least guilt incurs? If well thou note
This judgment, and remember who they are,
Without these walls to vain repentance doom’d,
Thou shalt discern why they apart are plac’d
From these fell spirits, and less wreakful pours
Justice divine on them its vengeance down.”
“O Sun! who healest all imperfect sight,
Thou so content’st me, when thou solv’st my doubt,
That ignorance not less than knowledge charms.
Yet somewhat turn thee back,” I in these words
Continu’d, “where thou saidst, that usury
Offends celestial Goodness; and this knot
Perplex’d unravel.” He thus made reply:
“Philosophy, to an attentive ear,
Clearly points out, not in one part alone,
How imitative nature takes her course
From the celestial mind and from its art:
And where her laws the Stagyrite unfolds,
Not many leaves scann’d o’er, observing well
Thou shalt discover, that your art on her
Obsequious follows, as the learner treads
In his instructor’s step, so that your art
Deserves the name of second in descent
From God. These two, if thou recall to mind
Creation’s holy book, from the beginning
Were the right source of life and excellence
To human kind. But in another path
The usurer walks; and Nature in herself
And in her follower thus he sets at nought,
Placing elsewhere his hope. But follow now
My steps on forward journey bent; for now
The Pisces play with undulating glance
Along the horizon, and the Wain lies all
O’er the north-west; and onward there a space
Is our steep passage down the rocky height.”
Where I marked this scroll: “I have in charge
Pope Anastasius, whom Photinus led
Off the right path.—Before we go down
We should pause a moment so that first
Our senses can get used to the horrible air,
And later not take it for granted.” My master said this; to which
I replied: “Find some way to make up
For the time that has passed without purpose.” He then:
“Look! how my thoughts align with your wishes!
My son! Within these rocks,” he began,
“There are three closely arranged circles,
Like the ones you are now leaving. Each circle
Is full of condemned souls; but for your eyes
To understand, listen to how
And for what reasons they are imprisoned.
“Of all the malicious acts hated in heaven,
The ultimate consequence is harm; and all such harm
Comes either through force or deceit, imposing pain
On others. But deceit, because it’s a unique evil to humans,
Is more displeasing to God; thus
The deceitful endure a harsher punishment. The violent occupy
The first circle; and because force can be
Directed at three types of individuals, in three tiers
Arranged within each other. Force may be
Directed at God, one’s neighbor, or oneself,
And I refer to oneself
And one’s possessions, as you shall soon hear
In detail. Death, violent death, and painful wounds
Are inflicted on one’s neighbor; and one destroys
His wealth through devastation, theft, and fire.
Murderers, and everyone who strikes
Out of malice, thieves, and all robbers, thus
Experience the torment of the first round
In different groups. A person can commit violence
Against themselves and their own well-being: and for this
In the second round they must eternally lament
With useless regret for their wrongdoing,
Whoever deprives themselves of life and light,
Wastes their gifts recklessly,
And suffers in a place where they should rejoice.
One may offer force to God, within their heart
Denying and blaspheming His great power,
And disregarding nature and her kind laws.
Thus, the innermost round marks with its seal
Sodom and Cahors, and all those who speak
Disrespectfully of God in their hearts.
“Deceit, which leaves a sting in every conscience,
Can be used by a person on one who trusts
Them, or on another who withholds
Strict confidence. The latter way
Breaks the bond of love that nature creates.
From this arises in the second circle
Hypocrisy, magic, flattery,
Theft, lies, simony, all who entice
To lust, or compromise their integrity,
With scum like these. The other way
Forgets both the natural love for all beings, and that
Which later leads to special faith. From this,
In the lesser circle, the focal point of the universe,
The traitor is eternally consumed.”
I then said: “Teacher, your explanation
Is clear, skillfully distinguishing the horrific chasm
And its inhabitants. But tell me this: the ones in the murky, stagnant pool,
Whom the rain beats down, or whom the storm drives,
Or who clash fiercely with tongues,
Why aren’t they punished within the city illuminated by fire
If God’s wrath is upon them? And if it’s not, why are they judged
In such a way?” He replied:
“Why does your mind wander in confusion,
Not used to this? Or what other thoughts
Are filling it? Do you not remember
The words where your moral book describes
Three states opposed to Heaven’s will:
Lack of self-control, malice, and brutal madness,
And how lack of self-control offends
God the least and incurs the least guilt? If you truly note
This judgment, and remember who they are,
Destined outside these walls to empty repentance,
You’ll understand why they are separated
From these wicked spirits, and why divine justice
Does not rain down its vengeance as heavily on them.”
“O Sun! Who heals all imperfection,
You satisfy me so much when you resolve my doubt,
That ignorance is just as captivating as knowledge.
Yet turn back a little,” I continued, “to where you said
That usury offends celestial Goodness; and untangle
This issue that perplexes me.” He replied:
“Philosophy, to an attentive ear,
Clearly shows, not in just one part,
How imitative nature follows its course
From the celestial mind and its art:
And where the Stagyrite explains its laws,
If you examine carefully, you’ll find
That your art obediently follows her
As a student follows their teacher, thus your art
Deserves the title of second in lineage
From God. If you recall,
The holy book of creation states that from the beginning
These two were the right source of life and excellence
For humankind. But usurers take a different path,
Disregarding nature both in herself
And in her follower, placing their hopes elsewhere. But now,
Follow my steps on this onward journey; for now
The Pisces dance with undulating grace
Along the horizon, and the Wain lies all
Across the north-west; and ahead lies a path
Where we must descend the rocky height.”
CANTO XII
The place where to descend the precipice
We came, was rough as Alp, and on its verge
Such object lay, as every eye would shun.
As is that ruin, which Adice’s stream
On this side Trento struck, should’ring the wave,
Or loos’d by earthquake or for lack of prop;
For from the mountain’s summit, whence it mov’d
To the low level, so the headlong rock
Is shiver’d, that some passage it might give
To him who from above would pass; e’en such
Into the chasm was that descent: and there
At point of the disparted ridge lay stretch’d
The infamy of Crete, detested brood
Of the feign’d heifer: and at sight of us
It gnaw’d itself, as one with rage distract.
The place where we went down the cliff was as rough as the Alps, and right at the edge lay something that anyone would want to avoid. It was like the ruin that Adice’s river struck on this side of Trento, scattering the water, or shattered by an earthquake or left without support. From the mountain’s peak, where it flowed down to the low ground, the crumbling rock was smashed to create a way for anyone trying to get across from above; and that descent into the chasm was just like that. There, at the point of the split ridge, lay the disgrace of Crete, the loathed offspring of the fake heifer. And upon seeing us, it gnawed at itself, like someone driven mad with rage.
To him my guide exclaim’d: “Perchance thou deem’st
The King of Athens here, who, in the world
Above, thy death contriv’d. Monster! avaunt!
He comes not tutor’d by thy sister’s art,
But to behold your torments is he come.”
Like to a bull, that with impetuous spring
Darts, at the moment when the fatal blow
Hath struck him, but unable to proceed
Plunges on either side; so saw I plunge
The Minotaur; whereat the sage exclaim’d:
“Run to the passage! while he storms, ’t is well
That thou descend.” Thus down our road we took
Through those dilapidated crags, that oft
Mov’d underneath my feet, to weight like theirs
Unus’d. I pond’ring went, and thus he spake:
“Perhaps thy thoughts are of this ruin’d steep,
Guarded by the brute violence, which I
Have vanquish’d now. Know then, that when I erst
Hither descended to the nether hell,
This rock was not yet fallen. But past doubt
(If well I mark) not long ere He arrived,
Who carried off from Dis the mighty spoil
Of the highest circle, then through all its bounds
Such trembling seiz’d the deep concave and foul,
I thought the universe was thrill’d with love,
Whereby, there are who deem, the world hath oft
Been into chaos turn’d: and in that point,
Here, and elsewhere, that old rock toppled down.
But fix thine eyes beneath: the river of blood
Approaches, in the which all those are steep’d,
Who have by violence injur’d.” O blind lust!
O foolish wrath! who so dost goad us on
In the brief life, and in the eternal then
Thus miserably o’erwhelm us. I beheld
An ample foss, that in a bow was bent,
As circling all the plain; for so my guide
Had told. Between it and the rampart’s base
On trail ran Centaurs, with keen arrows arm’d,
As to the chase they on the earth were wont.
To him my guide exclaimed: “Maybe you think
The King of Athens is here, who, out there,
Planned your death. Monster! Go away!
He’s not here thanks to your sister’s tricks,
But to see your suffering.”
Like a bull that, with a sudden rush,
Charges just as the fatal blow lands,
But unable to move thrusts itself
To either side; so I saw the Minotaur plunge,
At which the wise man shouted:
“Run to the passage! While he’s raging, it’s best
That you go down.” So we made our way
Through those crumbling cliffs that often
Shifted beneath my feet, feeling weight
I was unused to. I pondered, and he spoke:
“Perhaps you’re thinking about this ruined height,
Guarded by the brute force I've now
Overcome. Know that when I first
Descended to the underworld,
This rock hadn’t yet fallen. But undoubtedly
(If I remember correctly) not long before He came,
Who took from Dis the mighty treasure
From the highest circle; then throughout its bounds
Such trembling seized the deep, filthy void,
I thought the universe was shaking with love,
Which is why some believe the world
Has often fallen into chaos: and at that moment,
Here, and elsewhere, that old rock collapsed.
But look down: the river of blood
Approaches, where all those are steeped,
Who have harmed others through violence.” O blind desire!
O foolish anger! you who drive us on
In this short life, and then in the eternal
Overwhelm us so miserably. I saw
A wide ditch, curved like a bow,
Circling the entire plain; as my guide
Had told. Between it and the base of the rampart,
Centaur hunters ran along the trail, armed with
Sharp arrows, as they used to do on the ground.
At seeing us descend they each one stood;
And issuing from the troop, three sped with bows
And missile weapons chosen first; of whom
One cried from far: “Say to what pain ye come
Condemn’d, who down this steep have journied? Speak
From whence ye stand, or else the bow I draw.”
To whom my guide: “Our answer shall be made
To Chiron, there, when nearer him we come.
Ill was thy mind, thus ever quick and rash.”
Then me he touch’d, and spake: “Nessus is this,
Who for the fair Deianira died,
And wrought himself revenge for his own fate.
He in the midst, that on his breast looks down,
Is the great Chiron who Achilles nurs’d;
That other Pholus, prone to wrath.” Around
The foss these go by thousands, aiming shafts
At whatsoever spirit dares emerge
From out the blood, more than his guilt allows.
As we descended, they all stood up;
And stepping out from the group, three rushed forward with bows
And chosen weapons; one of them
Yelled from a distance: “Tell me, what suffering are you here for,
Condemned ones, who have come down this steep? Speak
From where you are, or I’ll draw my bow.”
To which my guide replied: “We’ll answer
Chiron over there, when we get closer to him.
Your thoughts are ill, always so quick and reckless.”
Then he touched me and said: “This is Nessus,
Who died for the beautiful Deianira,
And took revenge for his own fate.
The one in the middle, looking down at his chest,
Is the great Chiron who nursed Achilles;
That other one is Pholus, known for his anger.” Around
The ditch, they move in thousands, aiming their arrows
At any spirit brave enough to emerge
From the blood, more than their guilt allows.
We to those beasts, that rapid strode along,
Drew near, when Chiron took an arrow forth,
And with the notch push’d back his shaggy beard
To the cheek-bone, then his great mouth to view
Exposing, to his fellows thus exclaim’d:
“Are ye aware, that he who comes behind
Moves what he touches? The feet of the dead
Are not so wont.” My trusty guide, who now
Stood near his breast, where the two natures join,
Thus made reply: “He is indeed alive,
And solitary so must needs by me
Be shown the gloomy vale, thereto induc’d
By strict necessity, not by delight.
She left her joyful harpings in the sky,
Who this new office to my care consign’d.
He is no robber, no dark spirit I.
But by that virtue, which empowers my step
To treat so wild a path, grant us, I pray,
One of thy band, whom we may trust secure,
Who to the ford may lead us, and convey
Across, him mounted on his back; for he
Is not a spirit that may walk the air.”
Then on his right breast turning, Chiron thus
To Nessus spake: “Return, and be their guide.
And if ye chance to cross another troop,
Command them keep aloof.” Onward we mov’d,
The faithful escort by our side, along
The border of the crimson-seething flood,
Whence from those steep’d within loud shrieks arose.
Some there I mark’d, as high as to their brow
Immers’d, of whom the mighty Centaur thus:
“These are the souls of tyrants, who were given
To blood and rapine. Here they wail aloud
Their merciless wrongs. Here Alexander dwells,
And Dionysius fell, who many a year
Of woe wrought for fair Sicily. That brow
Whereon the hair so jetty clust’ring hangs,
Is Azzolino; that with flaxen locks
Obizzo’ of Este, in the world destroy’d
By his foul step-son.” To the bard rever’d
I turned me round, and thus he spake; “Let him
Be to thee now first leader, me but next
To him in rank.” Then farther on a space
The Centaur paus’d, near some, who at the throat
Were extant from the wave; and showing us
A spirit by itself apart retir’d,
Exclaim’d: “He in God’s bosom smote the heart,
Which yet is honour’d on the bank of Thames.”
A race I next espied, who held the head,
And even all the bust above the stream.
’Midst these I many a face remember’d well.
Thus shallow more and more the blood became,
So that at last it but imbru’d the feet;
And there our passage lay athwart the foss.
“As ever on this side the boiling wave
Thou seest diminishing,” the Centaur said,
“So on the other, be thou well assur’d,
It lower still and lower sinks its bed,
Till in that part it reuniting join,
Where ’t is the lot of tyranny to mourn.
There Heav’n’s stern justice lays chastising hand
On Attila, who was the scourge of earth,
On Sextus, and on Pyrrhus, and extracts
Tears ever by the seething flood unlock’d
From the Rinieri, of Corneto this,
Pazzo the other nam’d, who fill’d the ways
With violence and war.” This said, he turn’d,
And quitting us, alone repass’d the ford.
We approached those beasts that strode forward quickly,
When Chiron took out an arrow,
And pushed back his shaggy beard
To his cheekbone, then showed his large mouth
And called out to his companions:
“Do you realize that the one coming behind
Moves whatever he touches? The feet of the dead
Don’t do that.” My reliable guide, who now
Stood near his chest, where the two natures meet,
Replied: “He is indeed alive,
And must be shown the dark valley by me,
Driven by necessity, not by choice.
She left her joyful music in the sky,
Who entrusted this new task to me.
He is no thief, nor a dark spirit.
By that virtue which allows me
To traverse this wild path, I kindly ask,
For one of your group, whom we can trust,
To lead us to the ford, and carry him
Across, mounted on his back; for he
Is not a spirit who walks through the air.”
Then turning towards Nessus on his right,
Chiron said: “Go back and guide them.
And if you happen to encounter another group,
Command them to keep their distance.” We moved on,
The faithful guide by our side, along
The edge of the boiling red river,
From which loud screams arose from those submerged.
Some I saw, immersed up to their brows,
Of whom the mighty Centaur said:
“These are the souls of tyrants, who were given
To bloodshed and plunder. Here they cry out
About their merciless wrongs. Here resides Alexander,
And fallen Dionysius, who caused many years
Of suffering for fair Sicily. That brow
Where the hair is dark and thick,
Belongs to Azzolino; that one with blonde hair
Is Obizzo of Este, destroyed in the world
By his wicked stepson.” I turned to the revered bard,
And he said: “Let him be your first leader, and me second
To him in rank.” Then a little farther on,
The Centaur paused, near some who were above
The waves at their throats; and pointing out
A spirit isolated and withdrawn,
Exclaimed: “He struck the heart in God’s embrace,
Whose memory is honored on the banks of the Thames.”
Next, I spotted a group holding their heads,
And even all of their torsos above the stream.
Among them, I recognized many faces.
Thus the blood became shallower,
Until finally it just stained the feet;
And there our passage lay across the ditch.
“As you see this boiling wave
Diminishing on this side,” the Centaur said,
“Rest assured the other side
Sinks even lower and lower,
Until in that place they come together,
Where tyranny must mourn.
There Heaven’s stern justice lays a punishing hand
On Attila, the scourge of the earth,
On Sextus, and on Pyrrhus, extracting
Tears forever from the seething flood,
Unlocked by Rinieri, this one from Corneto,
The other named Pazzo, who filled the roads
With violence and war.” Having said this,
He turned and, leaving us, crossed the ford alone.
CANTO XIII
Ere Nessus yet had reach’d the other bank,
We enter’d on a forest, where no track
Of steps had worn a way. Not verdant there
The foliage, but of dusky hue; not light
The boughs and tapering, but with knares deform’d
And matted thick: fruits there were none, but thorns
Instead, with venom fill’d. Less sharp than these,
Less intricate the brakes, wherein abide
Those animals, that hate the cultur’d fields,
Betwixt Corneto and Cecina’s stream.
Before Nessus had even reached the other side,
We entered a forest where no path
Had been worn by footsteps. The foliage was not green,
But dark in color; the branches weren’t light
And slender, but twisted and tangled thick. There were no fruits, just
Thorns filled with venom instead. Less sharp than these,
And less complex were the thickets, where live
Those creatures that despise cultivated fields,
Between Corneto and the stream of Cecina.
Here the brute Harpies make their nest, the same
Who from the Strophades the Trojan band
Drove with dire boding of their future woe.
Broad are their pennons, of the human form
Their neck and count’nance, arm’d with talons keen
The feet, and the huge belly fledge with wings
These sit and wail on the drear mystic wood.
The kind instructor in these words began:
“Ere farther thou proceed, know thou art now
I’ th’ second round, and shalt be, till thou come
Upon the horrid sand: look therefore well
Around thee, and such things thou shalt behold,
As would my speech discredit.” On all sides
I heard sad plainings breathe, and none could see
From whom they might have issu’d. In amaze
Fast bound I stood. He, as it seem’d, believ’d,
That I had thought so many voices came
From some amid those thickets close conceal’d,
And thus his speech resum’d: “If thou lop off
A single twig from one of those ill plants,
The thought thou hast conceiv’d shall vanish quite.”
Thereat a little stretching forth my hand,
From a great wilding gather’d I a branch,
And straight the trunk exclaim’d: “Why pluck’st thou me?”
Here the vicious Harpies make their home, the same
Who scared the Trojan crew from the Strophades
With terrible warnings of their future troubles.
Their wings are wide, and their necks and faces
Are human, armed with sharp claws.
Their feet and huge bodies are covered with feathers
As they sit and lament in the gloomy enchanted woods.
The kind guide began to speak:
“Before you go any further, know that you are now
In the second round, and you will remain here
Until you reach the dreadful sand: so look closely
Around you, and you will see things
That would cause doubt about my words.” From all directions
I heard sorrowful wails, though I could not see
Where they were coming from. Stunned,
I stood frozen. He seemed to believe
That I thought the many voices were coming
From somewhere hidden among those thickets,
So he continued: “If you break off
A single twig from one of those evil plants,
The thought you have will completely disappear.”
With that, I reached out my hand,
And from a wild bush, I picked a branch,
And immediately the trunk exclaimed: “Why are you plucking me?”
Then as the dark blood trickled down its side,
These words it added: “Wherefore tear’st me thus?
Is there no touch of mercy in thy breast?
Men once were we, that now are rooted here.
Thy hand might well have spar’d us, had we been
The souls of serpents.” As a brand yet green,
That burning at one end from the other sends
A groaning sound, and hisses with the wind
That forces out its way, so burst at once,
Forth from the broken splinter words and blood.
I, letting fall the bough, remain’d as one
Assail’d by terror, and the sage replied:
“If he, O injur’d spirit! could have believ’d
What he hath seen but in my verse describ’d,
He never against thee had stretch’d his hand.
But I, because the thing surpass’d belief,
Prompted him to this deed, which even now
Myself I rue. But tell me, who thou wast;
That, for this wrong to do thee some amends,
In the upper world (for thither to return
Is granted him) thy fame he may revive.”
“That pleasant word of thine,” the trunk replied
“Hath so inveigled me, that I from speech
Cannot refrain, wherein if I indulge
A little longer, in the snare detain’d,
Count it not grievous. I it was, who held
Both keys to Frederick’s heart, and turn’d the wards,
Opening and shutting, with a skill so sweet,
That besides me, into his inmost breast
Scarce any other could admittance find.
The faith I bore to my high charge was such,
It cost me the life-blood that warm’d my veins.
The harlot, who ne’er turn’d her gloating eyes
From Caesar’s household, common vice and pest
Of courts, ’gainst me inflam’d the minds of all;
And to Augustus they so spread the flame,
That my glad honours chang’d to bitter woes.
My soul, disdainful and disgusted, sought
Refuge in death from scorn, and I became,
Just as I was, unjust toward myself.
By the new roots, which fix this stem, I swear,
That never faith I broke to my liege lord,
Who merited such honour; and of you,
If any to the world indeed return,
Clear he from wrong my memory, that lies
Yet prostrate under envy’s cruel blow.”
First somewhat pausing, till the mournful words
Were ended, then to me the bard began:
“Lose not the time; but speak and of him ask,
If more thou wish to learn.” Whence I replied:
“Question thou him again of whatsoe’er
Will, as thou think’st, content me; for no power
Have I to ask, such pity’ is at my heart.”
He thus resum’d; “So may he do for thee
Freely what thou entreatest, as thou yet
Be pleas’d, imprison’d Spirit! to declare,
How in these gnarled joints the soul is tied;
And whether any ever from such frame
Be loosen’d, if thou canst, that also tell.”
Thereat the trunk breath’d hard, and the wind soon
Chang’d into sounds articulate like these;
Briefly ye shall be answer’d. “When departs
The fierce soul from the body, by itself
Thence torn asunder, to the seventh gulf
By Minos doom’d, into the wood it falls,
No place assign’d, but wheresoever chance
Hurls it, there sprouting, as a grain of spelt,
It rises to a sapling, growing thence
A savage plant. The Harpies, on its leaves
Then feeding, cause both pain and for the pain
A vent to grief. We, as the rest, shall come
For our own spoils, yet not so that with them
We may again be clad; for what a man
Takes from himself it is not just he have.
Here we perforce shall drag them; and throughout
The dismal glade our bodies shall be hung,
Each on the wild thorn of his wretched shade.”
Attentive yet to listen to the trunk
We stood, expecting farther speech, when us
A noise surpris’d, as when a man perceives
The wild boar and the hunt approach his place
Of station’d watch, who of the beasts and boughs
Loud rustling round him hears. And lo! there came
Two naked, torn with briers, in headlong flight,
That they before them broke each fan o’ th’ wood.
“Haste now,” the foremost cried, “now haste thee death!”
Then as the dark blood trickled down its side,
It added these words: “Why are you tearing me apart like this?
Is there no mercy in your heart?
We were once men, but now we’re trapped here.
You could have spared us, if we had been
The souls of serpents.” Just like a burning brand,
That, flaming at one end, lets out a groaning sound and hisses
With the wind that pushes it along, so burst out,
Words and blood from the broken splinter.
I, dropping the branch, stood frozen in fear,
And the wise one replied:
“If he, oh injured spirit! could have believed
What he has only seen described in my verse,
He never would have stretched his hand against you.
But I, because it was beyond belief,
Encouraged him to commit this act, which even now
I regret. But tell me, who were you;
So that, to make amends for this wrong,
In the upper world (since he is allowed to return)
He might restore your name.”
“That nice word of yours,” the trunk replied,
“Has so seduced me, that I can’t stop talking;
If I indulge a little longer in this confiding,
Don’t hold it against me. I was the one who held
Both keys to Frederick’s heart and turned the locks,
Opening and closing, with such sweet skill,
That besides me, hardly anyone else was allowed
Into his innermost heart.
The loyalty I had to my high position was so strong,
That it cost me the very blood that warmed my veins.
The seductress, who never took her greedy eyes
Off Caesar’s household, a common vice and plague
Of the courts, turned everyone against me;
And to Augustus, they spread the rumor so effectively,
That my happy honors turned into bitter woes.
My soul, scorned and disgusted, sought
Refuge in death from humiliation, and I became,
Just as I was, unjust toward myself.
By the new roots that hold this trunk, I swear,
That I never broke faith with my lord,
Who deserved such honor; and of you,
If any of you really returns to the world,
Clear my name of wrong, which still lies
Prostrate under the cruel blow of envy.”
After pausing for a moment until the mournful words
Were finished, the poet began to speak to me:
“Don’t waste time; speak and ask him,
If you wish to learn more.” So I replied:
“Ask him again whatever you think
Will satisfy me; for I can’t ask, my heart is filled with pity.”
He continued; “May he grant you,
Freely what you request, if you would kindly,
Imprisoned Spirit! explain,
How the soul is bound in these gnarled joints;
And whether anyone has ever been freed from such a form,
If you can, tell that as well.”
At that, the trunk breathed heavily, and the wind soon
Changed into articulate sounds like these;
You shall be answered briefly. “When the fierce soul
Leaves the body, torn away from itself,
It is cast down to the seventh pit
By Minos’ judgment, and into the wood it falls,
No assigned place, but wherever chance
Throws it, it sprouts up, like a grain of spelt,
Growing into a rugged plant. The Harpies, on its leaves,
Then feeding, cause both pain and, for the pain,
A release of grief. We, like the rest, shall come
For our own spoils, but not so that we may
Wear them again; for what a man
Takes from himself, it’s unjust for him to have.
Here we must drag them; and throughout
The gloomy glade our bodies shall hang,
Each on the wild thorn of his own wretched shade.”
Still intent on listening to the trunk,
We stood, expecting more speech, when a noise startled us,
As when a hunter hears
The wild boar and the hunt approaching his post,
Hearing loud rustling all around him. And look! there came
Two naked, torn with thorns, in a frantic flight,
Breaking through the brush ahead of them.
“Quick now,” the first cried, “now hurry to death!”
The other, as seem’d, impatient of delay
Exclaiming, “Lano! not so bent for speed
Thy sinews, in the lists of Toppo’s field.”
And then, for that perchance no longer breath
Suffic’d him, of himself and of a bush
One group he made. Behind them was the wood
Full of black female mastiffs, gaunt and fleet,
As greyhounds that have newly slipp’d the leash.
On him, who squatted down, they stuck their fangs,
And having rent him piecemeal bore away
The tortur’d limbs. My guide then seiz’d my hand,
And led me to the thicket, which in vain
Mourn’d through its bleeding wounds: “O Giacomo
Of Sant’ Andrea! what avails it thee,”
It cried, “that of me thou hast made thy screen?
For thy ill life what blame on me recoils?”
When o’er it he had paus’d, my master spake:
“Say who wast thou, that at so many points
Breath’st out with blood thy lamentable speech?”
He answer’d: “Oh, ye spirits: arriv’d in time
To spy the shameful havoc, that from me
My leaves hath sever’d thus, gather them up,
And at the foot of their sad parent-tree
Carefully lay them. In that city’ I dwelt,
Who for the Baptist her first patron chang’d,
Whence he for this shall cease not with his art
To work her woe: and if there still remain’d not
On Arno’s passage some faint glimpse of him,
Those citizens, who rear’d once more her walls
Upon the ashes left by Attila,
Had labour’d without profit of their toil.
I slung the fatal noose from my own roof.”
The other, it seemed, was impatient with waiting,
Shouting, “Lano! Don’t rush so much.
Your strength is in the arena of Toppo’s field.”
And then, since perhaps he could no longer breathe,
He gathered himself and some bushes into a group.
Behind them was the forest
Full of ravenous female mastiffs, gaunt and quick,
Like greyhounds that have just slipped their leashes.
They sank their teeth into him, who crouched down,
And after tearing him apart, carried away
His tortured limbs. My guide then took my hand,
And led me to the thicket, which mourned in vain
Through its bleeding wounds: “O Giacomo
Of Sant’ Andrea! what good does it do you,”
It cried, “that you have made me your cover?
For your bad life, what blame falls on me?”
After pausing over it, my master spoke:
“Tell me who you were, that at so many points
Breathe out your sorrowful words with blood?”
He responded: “Oh, you spirits: having arrived just in time
To witness the shameful destruction that has severed my leaves,
Gather them up,
And carefully lay them at the base of their sad parent tree.
In that city, I lived,
Which changed its first patron to the Baptist,
And for this, he’ll continue to cause her suffering with his art;
And if there weren’t still some faint trace of him
Along the Arno, those citizens who rebuilt her walls
On the ashes left by Attila
Would have labored in vain.
I hung the fatal noose from my own roof.”
CANTO XIV
Soon as the charity of native land
Wrought in my bosom, I the scatter’d leaves
Collected, and to him restor’d, who now
Was hoarse with utt’rance. To the limit thence
We came, which from the third the second round
Divides, and where of justice is display’d
Contrivance horrible. Things then first seen
Clearlier to manifest, I tell how next
A plain we reach’d, that from its sterile bed
Each plant repell’d. The mournful wood waves round
Its garland on all sides, as round the wood
Spreads the sad foss. There, on the very edge,
Our steps we stay’d. It was an area wide
Of arid sand and thick, resembling most
The soil that erst by Cato’s foot was trod.
Vengeance of Heav’n! Oh! how shouldst thou be fear’d
By all, who read what here my eyes beheld!
Of naked spirits many a flock I saw,
All weeping piteously, to different laws
Subjected: for on the earth some lay supine,
Some crouching close were seated, others pac’d
Incessantly around; the latter tribe,
More numerous, those fewer who beneath
The torment lay, but louder in their grief.
O’er all the sand fell slowly wafting down
Dilated flakes of fire, as flakes of snow
On Alpine summit, when the wind is hush’d.
As in the torrid Indian clime, the son
Of Ammon saw upon his warrior band
Descending, solid flames, that to the ground
Came down: whence he bethought him with his troop
To trample on the soil; for easier thus
The vapour was extinguish’d, while alone;
So fell the eternal fiery flood, wherewith
The marble glow’d underneath, as under stove
The viands, doubly to augment the pain.
As soon as the charity for my homeland
Touched my heart, I gathered the scattered leaves
And returned them to him, who was now
Hoarse from speaking. We reached the point
That separates the second and third rounds,
Where a horrible display of justice is shown.
Things became clearer for me then, and I’ll tell how next
We arrived at a plain, which from its barren soil
Repelled every plant. The mournful woods spread
Their garland all around, just as the sad ditch
Surrounds the woods. There, at the very edge,
We stopped. It was a wide area
Of dry sand and thick ground, resembling most
The soil that once felt Cato’s footsteps.
Heaven's vengeance! Oh! how everyone should fear
What my eyes witnessed here!
I saw many naked spirits,
All weeping bitterly, each subject to different laws:
Some lay flat on the ground,
Some were hunched over, while others walked
Restlessly around; the last group,
Much larger, outnumbered those few who suffered
Beneath their torment, but their cries were louder.
Across all the sand, flakes of fire slowly
Fell down like snowflakes
On an Alpine summit when the wind is still.
Just like in the scorching Indian heat, the son
Of Ammon saw solid flames
Descending upon his warrior band:
He decided with his troops
To trample on the ground; for thus
The vapor would be put out more easily,
While alone; so fell the eternal fiery flood,
Making the marble glow beneath, just as
Food is heated under the stove,
Only increasing the pain.
Unceasing was the play of wretched hands,
Now this, now that way glancing, to shake off
The heat, still falling fresh. I thus began:
“Instructor! thou who all things overcom’st,
Except the hardy demons, that rush’d forth
To stop our entrance at the gate, say who
Is yon huge spirit, that, as seems, heeds not
The burning, but lies writhen in proud scorn,
As by the sultry tempest immatur’d?”
Straight he himself, who was aware I ask’d
My guide of him, exclaim’d: “Such as I was
When living, dead such now I am. If Jove
Weary his workman out, from whom in ire
He snatch’d the lightnings, that at my last day
Transfix’d me, if the rest be weary out
At their black smithy labouring by turns
In Mongibello, while he cries aloud;
“Help, help, good Mulciber!” as erst he cried
In the Phlegraean warfare, and the bolts
Launch he full aim’d at me with all his might,
He never should enjoy a sweet revenge.”
Then thus my guide, in accent higher rais’d
Than I before had heard him: “Capaneus!
Thou art more punish’d, in that this thy pride
Lives yet unquench’d: no torrent, save thy rage,
Were to thy fury pain proportion’d full.”
Next turning round to me with milder lip
He spake: “This of the seven kings was one,
Who girt the Theban walls with siege, and held,
As still he seems to hold, God in disdain,
And sets his high omnipotence at nought.
But, as I told him, his despiteful mood
Is ornament well suits the breast that wears it.
Follow me now; and look thou set not yet
Thy foot in the hot sand, but to the wood
Keep ever close.” Silently on we pass’d
To where there gushes from the forest’s bound
A little brook, whose crimson’d wave yet lifts
My hair with horror. As the rill, that runs
From Bulicame, to be portion’d out
Among the sinful women; so ran this
Down through the sand, its bottom and each bank
Stone-built, and either margin at its side,
Whereon I straight perceiv’d our passage lay.
“Of all that I have shown thee, since that gate
We enter’d first, whose threshold is to none
Denied, nought else so worthy of regard,
As is this river, has thine eye discern’d,
O’er which the flaming volley all is quench’d.”
So spake my guide; and I him thence besought,
That having giv’n me appetite to know,
The food he too would give, that hunger crav’d.
“In midst of ocean,” forthwith he began,
“A desolate country lies, which Crete is nam’d,
Under whose monarch in old times the world
Liv’d pure and chaste. A mountain rises there,
Call’d Ida, joyous once with leaves and streams,
Deserted now like a forbidden thing.
It was the spot which Rhea, Saturn’s spouse,
Chose for the secret cradle of her son;
And better to conceal him, drown’d in shouts
His infant cries. Within the mount, upright
An ancient form there stands and huge, that turns
His shoulders towards Damiata, and at Rome
As in his mirror looks. Of finest gold
His head is shap’d, pure silver are the breast
And arms; thence to the middle is of brass.
And downward all beneath well-temper’d steel,
Save the right foot of potter’s clay, on which
Than on the other more erect he stands,
Each part except the gold, is rent throughout;
And from the fissure tears distil, which join’d
Penetrate to that cave. They in their course
Thus far precipitated down the rock
Form Acheron, and Styx, and Phlegethon;
Then by this straiten’d channel passing hence
Beneath, e’en to the lowest depth of all,
Form there Cocytus, of whose lake (thyself
Shall see it) I here give thee no account.”
Then I to him: “If from our world this sluice
Be thus deriv’d; wherefore to us but now
Appears it at this edge?” He straight replied:
“The place, thou know’st, is round; and though great part
Thou have already pass’d, still to the left
Descending to the nethermost, not yet
Hast thou the circuit made of the whole orb.
Wherefore if aught of new to us appear,
It needs not bring up wonder in thy looks.”
Then I again inquir’d: “Where flow the streams
Of Phlegethon and Lethe? for of one
Thou tell’st not, and the other of that shower,
Thou say’st, is form’d.” He answer thus return’d:
“Doubtless thy questions all well pleas’d I hear.
Yet the red seething wave might have resolv’d
One thou proposest. Lethe thou shalt see,
But not within this hollow, in the place,
Whither to lave themselves the spirits go,
Whose blame hath been by penitence remov’d.”
He added: “Time is now we quit the wood.
Look thou my steps pursue: the margins give
Safe passage, unimpeded by the flames;
For over them all vapour is extinct.”
The hands were relentlessly moving,
Glancing this way and that to shake off
The heat, still falling fresh. I started:
“Teacher! You who conquer all things,
Except the tough demons that rushed out
To block our entrance at the gate, tell me who
Is that huge spirit, who, it seems, ignores
The flames, but lies twisted in proud scorn,
As if he's not yet beaten by the sultry winds?”
Immediately, he, knowing I was asking
My guide about him, exclaimed: “Just like I was
When I was alive, dead is what I am now. If Jove
Tires out his worker, from whom in fury
He snatched the lightnings that on my last day
Pierced me, if the others tire themselves out
At their blacksmith laboring by turns
In Mongibello, while he cries out;
“Help, help, good Mulciber!” as he did
In the war of Phlegra, and the bolts
He aimed at me with all his might,
He would never enjoy sweet revenge.”
Then my guide spoke, his voice raised higher
Than I had ever heard: “Capaneus!
You are punished more because your pride
Still lives on: no flood, except for your rage,
Could match the pain of your fury fully.”
Next, turning to me with a gentler tone,
He said: “This was one of the seven kings
Who surrounded Thebes with siege, and held,
As he still seems to, God in contempt,
And defies his supreme power.
But, as I told him, his spiteful attitude
Is an ornament that suits him well.
Now follow me; and be sure not to
Step into the hot sand yet, but stay close
To the woods.” Silently we moved on
To where a little brook gushes forth
From the edge of the forest,
Its crimson water already raising
My hair in horror. Just like the stream
That flows from Bulicame, distributed
Among the sinful women; this stream
Ran down through the sand, its bottom and each bank
Made of stone, and both sides lined with it,
Where I quickly realized our way lay.
“Of all that I have shown you since we first
Entered that gate, whose threshold no one
Can deny, nothing else is as worthy of your gaze,
As this river, over which all the flames are quenched.”
So my guide spoke; and I then asked him,
Having stirred my curiosity,
If he would also provide the answers my hunger craved.
“In the middle of the ocean,” he began,
“There lies a desolate country, called Crete,
Under whose king, in ancient times, the world
Lived pure and chaste. There rises a mountain,
Called Ida, once joyful with leaves and streams,
Now abandoned like something forbidden.
It was the spot where Rhea, Saturn's wife,
Chose for the secret cradle of her son;
And to better conceal him, drowned his cries
In shouts while he was a baby. Inside the mountain,
A giant figure stands tall, facing Damiata,
And in his reflection looks at Rome.
His head is made of the finest gold,
His chest and arms pure silver; from there to the middle,
He's made of brass.
And below, all the way down, well-tempered steel,
Except for the right foot made of potter’s clay,
On which he stands more upright than with the other; each part
Except the gold is cracked all over;
And from the cracks, tears drip, which together
Penetrate to that cave. They fall down the rock
To form Acheron, and Styx, and Phlegethon;
Then passing through this narrow channel
All the way down to the lowest depth,
They form Cocytus, of whose lake (you'll see it
Yourself) I'm not going to explain now.”
Then I said to him: “If this outlet
Is derived from our world; why does it only
Show itself to us now at this edge?” He replied:
“The place, as you know, is round; and although you've passed
A great part already, still descending to the left
To the bottom, you have not yet made
The circuit of the whole sphere.
So if something new appears to us,
It should not cause you to wonder.”
Then I asked again: “Where do the streams
Of Phlegethon and Lethe flow? You’ve only told
Of one, and the other you say is formed by that shower.”
He replied: “I’m glad to hear all your questions.
Yet the red boiling water could have answered
One of those you asked. You'll see Lethe,
But not in this hollow; in the place
Where the spirits go to cleanse themselves,
Whose guilt has been washed away by repentance.”
He added: “Now it's time to leave the woods.
Look, follow my steps: the shores offer
Safe passage, free from the flames;
For above all, the vapor has dissipated.”
CANTO XV
One of the solid margins bears us now
Envelop’d in the mist, that from the stream
Arising, hovers o’er, and saves from fire
Both piers and water. As the Flemings rear
Their mound, ’twixt Ghent and Bruges, to chase back
The ocean, fearing his tumultuous tide
That drives toward them, or the Paduans theirs
Along the Brenta, to defend their towns
And castles, ere the genial warmth be felt
On Chiarentana’s top; such were the mounds,
So fram’d, though not in height or bulk to these
Made equal, by the master, whosoe’er
He was, that rais’d them here. We from the wood
Were not so far remov’d, that turning round
I might not have discern’d it, when we met
A troop of spirits, who came beside the pier.
They each one ey’d us, as at eventide
One eyes another under a new moon,
And toward us sharpen’d their sight as keen,
As an old tailor at his needle’s eye.
Thus narrowly explor’d by all the tribe,
I was agniz’d of one, who by the skirt
Caught me, and cried, “What wonder have we here!”
And I, when he to me outstretch’d his arm,
Intently fix’d my ken on his parch’d looks,
That although smirch’d with fire, they hinder’d not
But I remember’d him; and towards his face
My hand inclining, answer’d: “Sir! Brunetto!
One of the solid banks surrounds us now
Wrapped in the mist that rises from the stream,
Hovering above and protecting from fire
Both the piers and the water. Just like the Flemings build
Their dike between Ghent and Bruges to push back
The ocean, afraid of the wild tide
That rushes toward them, or the Paduans build theirs
Along the Brenta to protect their towns
And castles before the warm sun reaches
The top of Chiarentana; such were the mounds,
So crafted, although not as high or large as these
Built by the master, whoever he was,
Who raised them here. We were not so far from the woods
That I couldn't have seen it when we encountered
A group of spirits who came by the pier.
They all looked at us, just like in the evening
When one gazes at another under a new moon,
Fixing their gaze on us as sharp
As an old tailor eyeing his needle’s hole.
Thus closely examined by all the crowd,
I was recognized by one, who caught me by the hem
And exclaimed, “What a surprise we have here!”
And I, when he reached out his arm to me,
Fixed my gaze intently on his dry, worn features,
That although stained by fire, did not prevent
Me from recognizing him; and towards his face,
I inclined my hand and answered: “Sir! Brunetto!
“And art thou here?” He thus to me: “My son!
Oh let it not displease thee, if Brunetto
Latini but a little space with thee
Turn back, and leave his fellows to proceed.”
I thus to him replied: “Much as I can,
I thereto pray thee; and if thou be willing,
That I here seat me with thee, I consent;
His leave, with whom I journey, first obtain’d.”
“O son!” said he, “whoever of this throng
One instant stops, lies then a hundred years,
No fan to ventilate him, when the fire
Smites sorest. Pass thou therefore on. I close
Will at thy garments walk, and then rejoin
My troop, who go mourning their endless doom.”
I dar’d not from the path descend to tread
On equal ground with him, but held my head
Bent down, as one who walks in reverent guise.
“What chance or destiny,” thus he began,
“Ere the last day conducts thee here below?
And who is this, that shows to thee the way?”
“There up aloft,” I answer’d, “in the life
Serene, I wander’d in a valley lost,
Before mine age had to its fullness reach’d.
But yester-morn I left it: then once more
Into that vale returning, him I met;
And by this path homeward he leads me back.”
“If thou,” he answer’d, “follow but thy star,
Thou canst not miss at last a glorious haven:
Unless in fairer days my judgment err’d.
And if my fate so early had not chanc’d,
Seeing the heav’ns thus bounteous to thee, I
Had gladly giv’n thee comfort in thy work.
But that ungrateful and malignant race,
Who in old times came down from Fesole,
Ay and still smack of their rough mountain-flint,
Will for thy good deeds shew thee enmity.
Nor wonder; for amongst ill-savour’d crabs
It suits not the sweet fig-tree lay her fruit.
Old fame reports them in the world for blind,
Covetous, envious, proud. Look to it well:
Take heed thou cleanse thee of their ways. For thee
Thy fortune hath such honour in reserve,
That thou by either party shalt be crav’d
With hunger keen: but be the fresh herb far
From the goat’s tooth. The herd of Fesole
May of themselves make litter, not touch the plant,
If any such yet spring on their rank bed,
In which the holy seed revives, transmitted
From those true Romans, who still there remain’d,
When it was made the nest of so much ill.”
“Were all my wish fulfill’d,” I straight replied,
“Thou from the confines of man’s nature yet
Hadst not been driven forth; for in my mind
Is fix’d, and now strikes full upon my heart
The dear, benign, paternal image, such
As thine was, when so lately thou didst teach me
The way for man to win eternity;
And how I priz’d the lesson, it behooves,
That, long as life endures, my tongue should speak,
What of my fate thou tell’st, that write I down:
And with another text to comment on
For her I keep it, the celestial dame,
Who will know all, if I to her arrive.
This only would I have thee clearly note:
That so my conscience have no plea against me;
Do fortune as she list, I stand prepar’d.
Not new or strange such earnest to mine ear.
Speed fortune then her wheel, as likes her best,
The clown his mattock; all things have their course.”
Thereat my sapient guide upon his right
Turn’d himself back, then look’d at me and spake:
“He listens to good purpose who takes note.”
I not the less still on my way proceed,
Discoursing with Brunetto, and inquire
Who are most known and chief among his tribe.
“To know of some is well;” thus he replied,
“But of the rest silence may best beseem.
Time would not serve us for report so long.
In brief I tell thee, that all these were clerks,
Men of great learning and no less renown,
By one same sin polluted in the world.
With them is Priscian, and Accorso’s son
Francesco herds among that wretched throng:
And, if the wish of so impure a blotch
Possess’d thee, him thou also might’st have seen,
Who by the servants’ servant was transferr’d
From Arno’s seat to Bacchiglione, where
His ill-strain’d nerves he left. I more would add,
But must from farther speech and onward way
Alike desist, for yonder I behold
A mist new-risen on the sandy plain.
A company, with whom I may not sort,
Approaches. I commend my TREASURE to thee,
Wherein I yet survive; my sole request.”
This said he turn’d, and seem’d as one of those,
Who o’er Verona’s champain try their speed
For the green mantle, and of them he seem’d,
Not he who loses but who gains the prize.
“Are you here?” he said to me: “My son!
Please don’t be upset if Brunetto
Latini takes a moment to talk with you
Before he goes on with the others.”
I replied, “As much as I can,
I hope you will; and if you’re okay with it,
I’d like to sit here with you; just get
Permission from those I’m traveling with first.”
“Oh son!” he said, “whoever in this crowd
Stops even for a moment, will lie for a hundred years,
With no fan to cool them when the fire
Is at its hottest. So you must move on. I’ll walk
Close behind you, and then I’ll join
My group, who are mourning their endless fate.”
I didn’t dare step away from the path to walk
On equal ground with him, but held my head
Bow’d low, like someone walking in a respectful manner.
“What chance or fate,” he began,
“Brought you here before the last day?
And who is this who shows you the way?”
“Up there,” I answered, “in the calm life,
I wandered in a lost valley,
Before my age was fully reached.
But yesterday morning I left it: then once more
Returning to that valley, I met him;
And by this path he leads me home.”
“If you,” he replied, “follow your star,
You can’t miss out on a glorious destination:
Unless my judgement was wrong in better times.
And if my fate hadn’t happened so early,
Seeing the heavens so generous to you, I
Would have gladly given you comfort in your work.
But that ungrateful and malign race,
Who came down from Fesole in ancient times,
And still carry the rough edge of their mountains,
Will show you hostility for your good deeds.
And don’t be surprised, for among sour crabs,
It doesn’t suit the sweet fig tree to lay her fruit.
Old tales say they’re blind in the world,
Greedy, envious, and proud. Watch yourself:
Make sure you cleanse yourself of their ways. For you,
Your fortune has such honor in store,
That you will be desired by both sides
With a keen hunger: but keep the fresh herb
Away from the goat’s teeth. The Fesole herd
Can make a mess of themselves, but they shouldn’t touch the plant,
If any still grows in their rank field,
Where the holy seed thrives, passed down
From those true Romans who remained there,
When it became the nest of so much evil.”
“If all my wishes were granted,” I replied,
“You would not have been driven from the limits of humanity;
For in my mind
Is fixed, and now strikes full upon my heart,
The dear, kind, fatherly image, just
As yours was when you recently taught me
The way for a man to achieve eternity;
And how I valued that lesson, it’s only right,
That, as long as life lasts, my tongue should speak,
What you tell me about my fate, I will write it down:
And with another text to comment on
For her I keep it, the celestial lady,
Who will know everything if I reach her.
This is all I want you to take note of:
That my conscience has no grounds against me;
Let fortune do as she wishes, I am prepared.
This is not new or strange to my ears.
Let fortune turn her wheel, as she prefers,
The worker his hoe; everything has its course.”
Then my wise guide turned around to the right,
Looked at me, and said:
“He listens for a good reason who pays attention.”
I continued on my path,
Talking with Brunetto, and asked
Who are the most known and distinguished among his group.
“To know some is good;” he replied,
“But for the rest, silence may be best.
We don’t have time for a long report.
In short, I’ll tell you, that all these were scholars,
Men of great learning and no less fame,
Polluted by one same sin in the world.
Among them is Priscian, and Accorso’s son,
Francesco is mixed among that wretched crowd:
And, if you were drawn to such a filthy stain,
You could have seen him too,
Who was transferred from Arno to Bacchiglione,
Where he left his twisted nerves. I’d add more,
But I must stop both my speech and my journey,
For I see a new mist rising on the sandy plain.
A company, with whom I cannot associate,
Is approaching. I commend my TREASURE to you,
Where I yet survive; that is my only request.”
With that, he turned, and seemed like one of those,
Who race across Verona’s plains for speed
For the green mantle, and of them he seemed,
Not the loser but the winner of the prize.
CANTO XVI
Now came I where the water’s din was heard,
As down it fell into the other round,
Resounding like the hum of swarming bees:
When forth together issu’d from a troop,
That pass’d beneath the fierce tormenting storm,
Three spirits, running swift. They towards us came,
And each one cried aloud, “Oh do thou stay!
Whom by the fashion of thy garb we deem
To be some inmate of our evil land.”
Ah me! what wounds I mark’d upon their limbs,
Recent and old, inflicted by the flames!
E’en the remembrance of them grieves me yet.
Attentive to their cry my teacher paus’d,
And turn’d to me his visage, and then spake;
“Wait now! our courtesy these merit well:
And were ’t not for the nature of the place,
Whence glide the fiery darts, I should have said,
That haste had better suited thee than them.”
They, when we stopp’d, resum’d their ancient wail,
And soon as they had reach’d us, all the three
Whirl’d round together in one restless wheel.
As naked champions, smear’d with slippery oil,
Are wont intent to watch their place of hold
And vantage, ere in closer strife they meet;
Thus each one, as he wheel’d, his countenance
At me directed, so that opposite
The neck mov’d ever to the twinkling feet.
“If misery of this drear wilderness,”
Thus one began, “added to our sad cheer
And destitute, do call forth scorn on us
And our entreaties, let our great renown
Incline thee to inform us who thou art,
That dost imprint with living feet unharm’d
The soil of Hell. He, in whose track thou see’st
My steps pursuing, naked though he be
And reft of all, was of more high estate
Than thou believest; grandchild of the chaste
Gualdrada, him they Guidoguerra call’d,
Who in his lifetime many a noble act
Achiev’d, both by his wisdom and his sword.
The other, next to me that beats the sand,
Is Aldobrandi, name deserving well,
In the upper world, of honour; and myself
Who in this torment do partake with them,
Am Rusticucci, whom, past doubt, my wife
Of savage temper, more than aught beside
Hath to this evil brought.” If from the fire
I had been shelter’d, down amidst them straight
I then had cast me, nor my guide, I deem,
Would have restrain’d my going; but that fear
Of the dire burning vanquish’d the desire,
Which made me eager of their wish’d embrace.
I then began: “Not scorn, but grief much more,
Such as long time alone can cure, your doom
Fix’d deep within me, soon as this my lord
Spake words, whose tenour taught me to expect
That such a race, as ye are, was at hand.
I am a countryman of yours, who still
Affectionate have utter’d, and have heard
Your deeds and names renown’d. Leaving the gall
For the sweet fruit I go, that a sure guide
Hath promis’d to me. But behooves, that far
As to the centre first I downward tend.”
“So may long space thy spirit guide thy limbs,”
He answer straight return’d; “and so thy fame
Shine bright, when thou art gone; as thou shalt tell,
If courtesy and valour, as they wont,
Dwell in our city, or have vanish’d clean?
For one amidst us late condemn’d to wail,
Borsiere, yonder walking with his peers,
Grieves us no little by the news he brings.”
“An upstart multitude and sudden gains,
Pride and excess, O Florence! have in thee
Engender’d, so that now in tears thou mourn’st!”
Thus cried I with my face uprais’d, and they
All three, who for an answer took my words,
Look’d at each other, as men look when truth
Comes to their ear. “If thou at other times,”
They all at once rejoin’d, “so easily
Satisfy those, who question, happy thou,
Gifted with words, so apt to speak thy thought!
Wherefore if thou escape this darksome clime,
Returning to behold the radiant stars,
When thou with pleasure shalt retrace the past,
See that of us thou speak among mankind.”
This said, they broke the circle, and so swift
Fled, that as pinions seem’d their nimble feet.
Not in so short a time might one have said
“Amen,” as they had vanish’d. Straight my guide
Pursu’d his track. I follow’d; and small space
Had we pass’d onward, when the water’s sound
Was now so near at hand, that we had scarce
Heard one another’s speech for the loud din.
E’en as the river, that holds on its course
Unmingled, from the mount of Vesulo,
On the left side of Apennine, toward
The east, which Acquacheta higher up
They call, ere it descend into the vale,
At Forli by that name no longer known,
Rebellows o’er Saint Benedict, roll’d on
From the Alpine summit down a precipice,
Where space enough to lodge a thousand spreads;
Thus downward from a craggy steep we found,
That this dark wave resounded, roaring loud,
So that the ear its clamour soon had stunn’d.
I had a cord that brac’d my girdle round,
Wherewith I erst had thought fast bound to take
The painted leopard. This when I had all
Unloosen’d from me (so my master bade)
I gather’d up, and stretch’d it forth to him.
Then to the right he turn’d, and from the brink
Standing few paces distant, cast it down
Into the deep abyss. “And somewhat strange,”
Thus to myself I spake, “signal so strange
Betokens, which my guide with earnest eye
Thus follows.” Ah! what caution must men use
With those who look not at the deed alone,
But spy into the thoughts with subtle skill!
“Quickly shall come,” he said, “what I expect,
Thine eye discover quickly, that whereof
Thy thought is dreaming.” Ever to that truth,
Which but the semblance of a falsehood wears,
A man, if possible, should bar his lip;
Since, although blameless, he incurs reproach.
But silence here were vain; and by these notes
Which now I sing, reader! I swear to thee,
So may they favour find to latest times!
That through the gross and murky air I spied
A shape come swimming up, that might have quell’d
The stoutest heart with wonder, in such guise
As one returns, who hath been down to loose
An anchor grappled fast against some rock,
Or to aught else that in the salt wave lies,
Who upward springing close draws in his feet.
Now I arrived where the sound of water was heard,
As it fell into the other pool,
Resounding like the buzz of swarming bees:
Then out came from a group,
That passed beneath the fierce, tormenting storm,
Three spirits, running fast. They approached us,
And each one shouted, “Oh, please stay!
By the way you dress, we think
You are someone from our cursed land.”
Oh, how I noticed the wounds on their limbs,
Recent and old, inflicted by flames!
Even the thought of them still pains me.
Hearing their cry, my guide paused,
Turned to me, and then spoke;
“Wait! They deserve our courtesy:
And if it weren’t for the nature of this place,
From where the fiery arrows glide, I would have said,
That hastening would have suited you better than them.”
Once we stopped, they resumed their ancient wailing,
And as soon as they reached us, all three
Whirled together in one restless circle.
Like wrestlers, covered in slippery oil,
Who focus on their hold
And position, before getting into a fight;
Thus, each one, as he spun, directed his gaze
At me, so that their faces always
Faced me as they turned.
“If the misery of this dismal wilderness,”
One began, “added to our sad condition
And lack, makes you scorn us
And our pleas, let our great name
Encourage you to tell us who you are,
That walks the soil of Hell unscathed
With living feet. He, whose path you see
Me following, though naked and deprived
Of everything, was of a higher status
Than you might believe; grandchild of the chaste
Gualdrada, he was called Guidoguerra,
Who in his life performed many noble deeds
By both his wisdom and his sword.
The other, next to me making tracks in the sand,
Is Aldobrandi, a name well-deserving
Of honor in the upper world; and I,
Who share in this suffering with them,
Am Rusticucci, who, without a doubt,
My wife’s savage temper has brought to this fate more
Than anything else.” If I had been sheltered
From the fire, I would have thrown myself among them,
And I don’t think my guide would have held me back,
But the dread of the terrible burning overcame
The desire that made me crave their warm embrace.
I then began: “Not disdain, but rather deep sorrow,
Such as only time can heal, your fate
Has imprinted deep within me, as soon as my lord
Spoke words that led me to expect
That a group like you would be close at hand.
I am from your homeland, who still
Affectionately share, and have heard
Of your deeds and names renowned. Setting aside the bitterness
For the sweet fruit I pursue, that a sure guide
Has promised me. But I must first
Go down toward the center.”
“May your spirit guide your limbs for a long time,”
He promptly answered; “and may your fame
Shine bright when you are gone; as you will tell,
If courtesy and valor, as they used to,
Still dwell in our city, or have they vanished completely?
For among us, someone recently condemned to wail,
Borsiere, yonder walking with his peers,
Grieves us greatly by the news he brings.”
“An arrogant mob and sudden wealth,
Pride and excess, O Florence! have within you
Brought forth such sorrow, that now you mourn!”
Thus I cried with my face raised up, and they
All three, who took my words as an answer,
Looked at each other, as people do when truth
Reaches their ears. “If you in other times,”
They all replied at once, “so easily
Satisfy those who inquire, happy you,
Gifted with words, so able to express your thought!
Therefore, if you escape this dark place,
And return to see the shining stars,
When you joyfully look back on the past,
Make sure to speak of us among humanity.”
After saying this, they broke the circle and fled
So swiftly that their nimble feet seemed like wings.
Not even the time it takes to say
“Amen” had passed before they had vanished. My guide
Pursued his path. I followed; and not far
Had we gone, when the sound of water
Was so near that we could barely
Hear each other’s voices over the loud noise.
Just like the river that flows
Unmixed, from the mount of Vesulo,
On the left side of the Apennine, toward
The east, which further up they call Acquacheta,
Before it descends into the valley,
In Forli, by that name no longer known,
Rumbling over Saint Benedict, rolling down
From the Alpine peak over a cliff,
Where there’s enough space for a thousand;
Thus, descending from a rocky steep, we found
That this dark wave roared, echoing loud,
So that the noise almost stunned our ears.
I had a cord that held my belt together,
With which I once thought I could bind
The painted leopard. This, when I had
Loosened from me (as my master instructed),
I gathered up, and stretched it out to him.
Then he turned to the right and, standing a few paces
From the edge, threw it down
Into the deep abyss. “And somewhat strange,”
I said to myself, “this strange signal
That my guide with earnest eyes
Is following.” Ah! what caution should one exercise
With those who look not only at actions,
But also into thoughts with subtle skill!
“Quickly shall come,” he said, “what I expect,
Your eye will soon discover what you’re dreaming of.”
Always, if possible, a man should guard his lips
From uttering truths that seem like lies;
Since, although blameless, he attracts reproach.
But silence here would be futile; and by these notes
Which now I sing, reader! I swear to you,
May they find favor for ages to come!
That through the thick and murky air I saw
A shape swimming up that might have quelled
The stoutest heart with wonder, in such a way
As one returns, who has been down to free
An anchor caught fast against some rock,
Or anything else that lies in the salty waves,
Who, springing upward, pulls in his feet.
CANTO XVII
“Lo! the fell monster with the deadly sting!
Who passes mountains, breaks through fenced walls
And firm embattled spears, and with his filth
Taints all the world!” Thus me my guide address’d,
And beckon’d him, that he should come to shore,
Near to the stony causeway’s utmost edge.
“Look! The awful monster with the lethal sting!
Who crosses mountains, breaks through fenced walls
And strong battle-ready spears, and with his filth
Pollutes the entire world!” So my guide spoke to me,
And signaled for him to come to shore,
Close to the edge of the rocky walkway.
Forthwith that image vile of fraud appear’d,
His head and upper part expos’d on land,
But laid not on the shore his bestial train.
His face the semblance of a just man’s wore,
So kind and gracious was its outward cheer;
The rest was serpent all: two shaggy claws
Reach’d to the armpits, and the back and breast,
And either side, were painted o’er with nodes
And orbits. Colours variegated more
Nor Turks nor Tartars e’er on cloth of state
With interchangeable embroidery wove,
Nor spread Arachne o’er her curious loom.
As ofttimes a light skiff, moor’d to the shore,
Stands part in water, part upon the land;
Or, as where dwells the greedy German boor,
The beaver settles watching for his prey;
So on the rim, that fenc’d the sand with rock,
Sat perch’d the fiend of evil. In the void
Glancing, his tail upturn’d its venomous fork,
With sting like scorpion’s arm’d. Then thus my guide:
“Now need our way must turn few steps apart,
Far as to that ill beast, who couches there.”
Thereat toward the right our downward course
We shap’d, and, better to escape the flame
And burning marle, ten paces on the verge
Proceeded. Soon as we to him arrive,
A little further on mine eye beholds
A tribe of spirits, seated on the sand
Near the wide chasm. Forthwith my master spake:
“That to the full thy knowledge may extend
Of all this round contains, go now, and mark
The mien these wear: but hold not long discourse.
Till thou returnest, I with him meantime
Will parley, that to us he may vouchsafe
The aid of his strong shoulders.” Thus alone
Yet forward on the extremity I pac’d
Of that seventh circle, where the mournful tribe
Were seated. At the eyes forth gush’d their pangs.
Against the vapours and the torrid soil
Alternately their shifting hands they plied.
Thus use the dogs in summer still to ply
Their jaws and feet by turns, when bitten sore
By gnats, or flies, or gadflies swarming round.
Noting the visages of some, who lay
Beneath the pelting of that dolorous fire,
One of them all I knew not; but perceiv’d,
That pendent from his neck each bore a pouch
With colours and with emblems various mark’d,
On which it seem’d as if their eye did feed.
And when amongst them looking round I came,
A yellow purse I saw with azure wrought,
That wore a lion’s countenance and port.
Then still my sight pursuing its career,
Another I beheld, than blood more red.
A goose display of whiter wing than curd.
And one, who bore a fat and azure swine
Pictur’d on his white scrip, addressed me thus:
“What dost thou in this deep? Go now and know,
Since yet thou livest, that my neighbour here
Vitaliano on my left shall sit.
A Paduan with these Florentines am I.
Ofttimes they thunder in mine ears, exclaiming
‘O haste that noble knight! he who the pouch
With the three beaks will bring!’” This said, he writh’d
The mouth, and loll’d the tongue out, like an ox
That licks his nostrils. I, lest longer stay
He ill might brook, who bade me stay not long,
Backward my steps from those sad spirits turn’d.
My guide already seated on the haunch
Of the fierce animal I found; and thus
He me encourag’d. “Be thou stout; be bold.
Down such a steep flight must we now descend!
Mount thou before: for that no power the tail
May have to harm thee, I will be i’ th’ midst.”
As one, who hath an ague fit so near,
His nails already are turn’d blue, and he
Quivers all o’er, if he but eye the shade;
Such was my cheer at hearing of his words.
But shame soon interpos’d her threat, who makes
The servant bold in presence of his lord.
I settled me upon those shoulders huge,
And would have said, but that the words to aid
My purpose came not, “Look thou clasp me firm!”
But he whose succour then not first I prov’d,
Soon as I mounted, in his arms aloft,
Embracing, held me up, and thus he spake:
“Geryon! now move thee! be thy wheeling gyres
Of ample circuit, easy thy descent.
Think on th’ unusual burden thou sustain’st.”
As a small vessel, back’ning out from land,
Her station quits; so thence the monster loos’d,
And when he felt himself at large, turn’d round
There where the breast had been, his forked tail.
Thus, like an eel, outstretch’d at length he steer’d,
Gath’ring the air up with retractile claws.
Not greater was the dread when Phaeton
The reins let drop at random, whence high heaven,
Whereof signs yet appear, was wrapt in flames;
Nor when ill-fated Icarus perceiv’d,
By liquefaction of the scalded wax,
The trusted pennons loosen’d from his loins,
His sire exclaiming loud, “Ill way thou keep’st!”
Than was my dread, when round me on each part
The air I view’d, and other object none
Save the fell beast. He slowly sailing, wheels
His downward motion, unobserv’d of me,
But that the wind, arising to my face,
Breathes on me from below. Now on our right
I heard the cataract beneath us leap
With hideous crash; whence bending down to’ explore,
New terror I conceiv’d at the steep plunge:
Immediately, that vile image of deceit appeared,
His head and upper body exposed on land,
But his beastly lower half lay not on the shore.
His face wore the likeness of a just man,
So kind and gracious was its outward cheer;
The rest was all serpent: two shaggy claws
Reached up to the armpits, and his back and chest,
And either side were covered with nodes
And orbits. Colors more varied
Than any worn by Turks or Tartars
On state cloth with intricate embroidery,
Or woven by Arachne on her curious loom.
As often a light skiff, moored to the shore,
Sits half in the water, half on the land;
Or where the greedy German peasant lives,
The beaver waits, watching for his prey;
So at the edge, which fenced the sand with rock,
Sat perched the evil fiend. In the void
Glancing around, his tail lifted its venomous fork,
With a sting armed like a scorpion’s. Then my guide said:
“Now we must turn our way a few steps apart,
As far as that evil beast, who lies there.”
Thereupon, we shaped our downward course to the right,
And to better escape the flames
And burning marl, we moved ten paces on the edge.
As soon as we arrived there,
A little further on, my eye caught sight
Of a group of spirits, seated on the sand
Near the wide chasm. Immediately my master spoke:
“That you may fully understand
All that this round contains, go now and observe
The looks they wear: but don’t hold long conversations.
Until you return, I’ll talk with him meanwhile,
So he may grant us the aid of his strong shoulders.” Thus alone,
Yet pushing forward, I walked
To the edge of that seventh circle, where the mournful group
Were seated. Their eyes revealed their anguish.
Alternating, they worked their hands against
The vapors and the scorching soil.
Thus do dogs in summer alternate
Their jaws and feet, when stung sore
By gnats, flies, or swarming gadflies.
Noticing the faces of some, who lay
Beneath the onslaught of that painful fire,
I didn’t recognize any of them; but I noticed
That hanging from their necks, each bore a pouch
Marked with various colors and emblems,
On which it seemed their eyes feasted.
And when I looked around among them,
I saw a yellow purse adorned with blue,
That bore a lion’s face and stance.
Then my sight continued its journey,
And I beheld another, more red than blood.
A goose displayed a whiter wing than curds.
And one, who bore a fat blue pig
Pictured on his white pouch, addressed me:
“What are you doing in this abyss? Know now,
Since you still live, that my neighbor here
Vitaliano, on my left, shall sit.
I’m a Paduan among these Florentines.
They often thunder in my ears, exclaiming,
‘Oh hurry that noble knight! The one who brings the pouch
With the three beaks!’” Saying this, he twisted
His mouth and stuck his tongue out, like an ox
That licks his nostrils. I, not wanting to linger
Longer than he allowed, turned my steps back from those sad spirits.
I found my guide already seated on the haunch
Of the fierce creature; and thus he encouraged me. “Be strong; be brave.
We must now descend this steep path!
You climb ahead: for the tail
Will have no power to harm you; I will be in the middle.”
Like someone who is close to having a fever,
Whose nails have already turned blue, and he
Shivers all over at merely seeing a shadow;
Such was my mood upon hearing his words.
But soon shame stepped in with her threat,
The one who makes the servant bold in the presence of his lord.
I settled myself upon those huge shoulders,
And would have said, but the words to support
My purpose didn’t come, “Make sure you hold me tight!”
But he, whose aid I had not experienced before,
As soon as I mounted, lifted me up in his arms,
And spoke: “Geryon! now move! Make your wide turns
Of ample circuit, and ease your descent.
Think of the unusual burden you carry.”
As a small vessel backing out from land,
Leaves her station; so the monster released,
And when he felt himself free, turned around
Where his chest had been with his forked tail.
Thus, like an eel, stretched out he steered,
Gathering the air with retractable claws.
No greater was the dread when Phaeton
Let the reins drop at random, from which high heaven,
Of which signs still appear, was wrapped in flames;
Nor when ill-fated Icarus realized,
By the melting of the scalded wax,
That the trusted wings came loose from his body,
His father exclaiming loudly, “You’re going the wrong way!”
Than was my dread when I looked around me on every side
And saw nothing else but the monstrous beast. He slowly sailing, turns
His downward motion, unnoticed by me,
Except that the wind, blowing against my face,
Breathes on me from below. Now on our right
I heard the waterfall beneath us leap
With a dreadful crash; and bending down to explore,
New terror seized me at the steep plunge:
For flames I saw, and wailings smote mine ear:
So that all trembling close I crouch’d my limbs,
And then distinguish’d, unperceiv’d before,
By the dread torments that on every side
Drew nearer, how our downward course we wound.
As falcon, that hath long been on the wing,
But lure nor bird hath seen, while in despair
The falconer cries, “Ah me! thou stoop’st to earth!”
Wearied descends, and swiftly down the sky
In many an orbit wheels, then lighting sits
At distance from his lord in angry mood;
So Geryon lighting places us on foot
Low down at base of the deep-furrow’d rock,
And, of his burden there discharg’d, forthwith
Sprang forward, like an arrow from the string.
I saw flames and heard wailing:
So much that I crouched down, trembling,
And then I noticed, for the first time,
The terrifying torments closing in
As we twisted down our path.
Like a falcon that's been flying for a long time,
But hasn’t spotted lure or bird, in despair
The falconer cries, “Oh no! You're coming down!”
Exhausted, the falcon descends quickly,
Circling in the sky before landing
Far from his master, in frustration;
So Geryon sets us down on our feet
At the bottom of the deep-rutted rock,
And, having dropped his burden, he sprang forward,
Like an arrow released from a bow.
CANTO XVIII
There is a place within the depths of hell
Call’d Malebolge, all of rock dark-stain’d
With hue ferruginous, e’en as the steep
That round it circling winds. Right in the midst
Of that abominable region, yawns
A spacious gulf profound, whereof the frame
Due time shall tell. The circle, that remains,
Throughout its round, between the gulf and base
Of the high craggy banks, successive forms
Ten trenches, in its hollow bottom sunk.
As where to guard the walls, full many a foss
Begirds some stately castle, sure defence
Affording to the space within, so here
Were model’d these; and as like fortresses
E’en from their threshold to the brink without,
Are flank’d with bridges; from the rock’s low base
Thus flinty paths advanc’d, that ’cross the moles
And dikes, struck onward far as to the gulf,
That in one bound collected cuts them off.
Such was the place, wherein we found ourselves
From Geryon’s back dislodg’d. The bard to left
Held on his way, and I behind him mov’d.
On our right hand new misery I saw,
New pains, new executioners of wrath,
That swarming peopled the first chasm. Below
Were naked sinners. Hitherward they came,
Meeting our faces from the middle point,
With us beyond but with a larger stride.
E’en thus the Romans, when the year returns
Of Jubilee, with better speed to rid
The thronging multitudes, their means devise
For such as pass the bridge; that on one side
All front toward the castle, and approach
Saint Peter’s fane, on th’ other towards the mount.
Each divers way along the grisly rock,
Horn’d demons I beheld, with lashes huge,
That on their back unmercifully smote.
Ah! how they made them bound at the first stripe!
There’s a place deep in hell
Called Malebolge, all covered in dark rock
With a rusty color, just like the steep
That winds around it. Right in the middle
Of that horrible area, there’s a deep
Gulf, the details of which will be revealed in time. The circle that remains,
All around, between the gulf and the base
Of the high, craggy banks, has
Ten trenches sunk into its hollow bottom.
Just like many moats surrounding a grand castle,
Providing strong defense to the space inside, this place
Was designed the same way; and like those fortresses,
From their entrance to the edge outside,
They’re flanked by bridges. From the rock’s low edge,
There are rocky paths that extend across the mounds
And dikes, leading down to the gulf,
Which cuts them off in one leap.
Such was the place where we found ourselves
After being dislodged from Geryon’s back. The poet on the left
Kept going, and I followed him.
To our right, I saw new suffering,
New torments, new executioners of wrath,
That filled the first chasm. Below
Were naked sinners. They moved this way,
Meeting our eyes from the midpoint,
Alongside us but walking faster.
Just like the Romans, when the year of Jubilee returns,
Speeding up to clear out
The crowded masses, they find ways
For those crossing the bridge; on one side,
Everyone faces the castle and approaches
Saint Peter’s basilica, on the other side toward the mountain.
Along the grim rock, I saw
Horned demons with huge whips,
That they ruthlessly used on the sinners’ backs.
Ah! How they made them jump at the first strike!
None for the second waited nor the third.
Meantime as on I pass’d, one met my sight
Whom soon as view’d; “Of him,” cried I, “not yet
Mine eye hath had his fill.” With fixed gaze
I therefore scann’d him. Straight the teacher kind
Paus’d with me, and consented I should walk
Backward a space, and the tormented spirit,
Who thought to hide him, bent his visage down.
But it avail’d him nought; for I exclaim’d:
“Thou who dost cast thy eye upon the ground,
Unless thy features do belie thee much,
Venedico art thou. But what brings thee
Into this bitter seas’ning?” He replied:
“Unwillingly I answer to thy words.
But thy clear speech, that to my mind recalls
The world I once inhabited, constrains me.
Know then ’twas I who led fair Ghisola
To do the Marquis’ will, however fame
The shameful tale have bruited. Nor alone
Bologna hither sendeth me to mourn
Rather with us the place is so o’erthrong’d
That not so many tongues this day are taught,
Betwixt the Reno and Savena’s stream,
To answer SIPA in their country’s phrase.
And if of that securer proof thou need,
Remember but our craving thirst for gold.”
Him speaking thus, a demon with his thong
Struck, and exclaim’d, “Away! corrupter! here
Women are none for sale.” Forthwith I join’d
My escort, and few paces thence we came
To where a rock forth issued from the bank.
That easily ascended, to the right
Upon its splinter turning, we depart
From those eternal barriers. When arriv’d,
Where underneath the gaping arch lets pass
The scourged souls: “Pause here,” the teacher said,
“And let these others miserable, now
Strike on thy ken, faces not yet beheld,
For that together they with us have walk’d.”
From the old bridge we ey’d the pack, who came
From th’ other side towards us, like the rest,
Excoriate from the lash. My gentle guide,
By me unquestion’d, thus his speech resum’d:
“Behold that lofty shade, who this way tends,
And seems too woe-begone to drop a tear.
How yet the regal aspect he retains!
Jason is he, whose skill and prowess won
The ram from Colchos. To the Lemnian isle
His passage thither led him, when those bold
And pitiless women had slain all their males.
There he with tokens and fair witching words
Hypsipyle beguil’d, a virgin young,
Who first had all the rest herself beguil’d.
Impregnated he left her there forlorn.
Such is the guilt condemns him to this pain.
Here too Medea’s inj’ries are avenged.
All bear him company, who like deceit
To his have practis’d. And thus much to know
Of the first vale suffice thee, and of those
Whom its keen torments urge.” Now had we come
Where, crossing the next pier, the straighten’d path
Bestrides its shoulders to another arch.
Hence in the second chasm we heard the ghosts,
Who jibber in low melancholy sounds,
With wide-stretch’d nostrils snort, and on themselves
Smite with their palms. Upon the banks a scurf
From the foul steam condens’d, encrusting hung,
That held sharp combat with the sight and smell.
So hollow is the depth, that from no part,
Save on the summit of the rocky span,
Could I distinguish aught. Thus far we came;
And thence I saw, within the foss below,
A crowd immers’d in ordure, that appear’d
Draff of the human body. There beneath
Searching with eye inquisitive, I mark’d
One with his head so grim’d, ’twere hard to deem,
If he were clerk or layman. Loud he cried:
“Why greedily thus bendest more on me,
Than on these other filthy ones, thy ken?”
None for the second waited nor the third.
Meanwhile, as I continued on, I saw someone
Whom as soon as I viewed, I exclaimed, “I haven’t
Had enough of looking at him yet.” With a fixed gaze,
I studied him closely. Right then, the kind teacher
Paused with me and agreed that I should step
Back a little, and the tormented spirit,
Who tried to hide, lowered his face.
But it didn’t help him; because I cried out:
“You, who cast your eyes on the ground,
Unless your features deceive me greatly,
You are Venedico. But what brings you
Into this bitter place?” He replied:
“I don’t want to respond to your words,
But your clear speech reminds me of
The world I used to live in, it forces me to speak.
Know that I was the one who led fair Ghisola
To fulfill the Marquis’ desires, no matter what
Shameful tales have circulated. Bologna
Has sent me here to mourn; in fact,
This place is so overcrowded
That there aren’t that many tongues these days
Between the Reno and Savena rivers,
To answer SIPA in their local dialect.
And if you need more proof of that,
Just remember our insatiable thirst for gold.”
While he was speaking like this, a demon struck him
With his whip, exclaiming, “Get out! Corruptor! Here
There are no women for sale.” I quickly rejoined
My escort, and a few steps later we came
To where a rock jutted out from the bank.
We easily climbed up, and to the right,
Turning on its edge, we left
Those eternal barriers behind. When we arrived
Where the gaping arch allows
The scourged souls to pass: “Pause here,” said the teacher,
“And let these other miserable beings, now
Strike your sight, faces you haven’t yet seen,
Since they’ve walked here with us.”
From the old bridge, we viewed the crowd, who came
From the other side toward us, like the rest,
Beaten by the lash. My gentle guide,
Without me asking, continued speaking:
“Look at that towering shade, who approaches,
And seems too overwhelmed with sorrow to shed a tear.
How he still retains a regal bearing!
He is Jason, whose skill and might won
The golden ram from Colchis. His journey led him
To the Lemnian island, when those bold,
Heartless women had killed all their men.
There he deceived Hypsipyle with gifts and sweet words,
A young virgin who had herself deceived all the others.
He left her alone, pregnant.
That is the guilt that condemns him to this suffering.
Here too, Medea’s wrongs are avenged.
All who practiced similar deceit
Are here with him. And this is enough to know
About the first valley and those
Who are driven by its sharp torment.” Now we had come
Where, crossing the next bridge, the narrow path
Moves onto another arch.
Then in the second chasm, we heard the ghosts,
Who whined in low, melancholy sounds,
With wide nostrils snorting, and striking themselves
With their palms. On the banks, a scum
From the foul steam hung condensed,
That was a sharp assault on sight and smell.
The depth is so hollow, that from no place,
Except on the top of the rocky span,
Could I see anything. So far we had come;
And from there I saw, within the pit below,
A crowd immersed in filth, that appeared
To be the dregs of human bodies. There below,
Looking closely, I noticed
One whose head was so grimy, it was hard to tell,
Whether he was a cleric or a layman. He shouted:
“Why are you so greedily focused on me,
More than on these other filthy ones?”
“Because if true my mem’ry,” I replied,
“I heretofore have seen thee with dry locks,
And thou Alessio art of Lucca sprung.
Therefore than all the rest I scan thee more.”
Then beating on his brain these words he spake:
“Me thus low down my flatteries have sunk,
Wherewith I ne’er enough could glut my tongue.”
My leader thus: “A little further stretch
Thy face, that thou the visage well mayst note
Of that besotted, sluttish courtezan,
Who there doth rend her with defiled nails,
Now crouching down, now risen on her feet.
"Because if my memory is correct," I replied,
"I have seen you before with dry hair,
And you, Alessio, are from Lucca.
So I pay more attention to you than anyone else."
Then, hitting his head, he said:
"My flattery has sunk me so low,
That I could never get enough of it."
My guide said: "Stretch your face a little further
So you can see well the face
Of that intoxicated, filthy prostitute,
Who there tears at herself with dirty nails,
Now crouching down, now standing up."
“Thais is this, the harlot, whose false lip
Answer’d her doting paramour that ask’d,
‘Thankest me much!’—‘Say rather wondrously,’
And seeing this here satiate be our view.”
“Thais is the one, the temptress, whose deceitful lips
Responded to her infatuated lover who asked,
‘Thank you very much!’—‘Say rather astonishingly,’
And seeing this, let our sight be satisfied.”
CANTO XIX
Woe to thee, Simon Magus! woe to you,
His wretched followers! who the things of God,
Which should be wedded unto goodness, them,
Rapacious as ye are, do prostitute
For gold and silver in adultery!
Now must the trumpet sound for you, since yours
Is the third chasm. Upon the following vault
We now had mounted, where the rock impends
Directly o’er the centre of the foss.
Wisdom Supreme! how wonderful the art,
Which thou dost manifest in heaven, in earth,
And in the evil world, how just a meed
Allotting by thy virtue unto all!
I saw the livid stone, throughout the sides
And in its bottom full of apertures,
All equal in their width, and circular each,
Nor ample less nor larger they appear’d
Than in Saint John’s fair dome of me belov’d
Those fram’d to hold the pure baptismal streams,
One of the which I brake, some few years past,
To save a whelming infant; and be this
A seal to undeceive whoever doubts
The motive of my deed. From out the mouth
Of every one, emerg’d a sinner’s feet
And of the legs high upward as the calf
The rest beneath was hid. On either foot
The soles were burning, whence the flexile joints
Glanc’d with such violent motion, as had snapt
Asunder cords or twisted withs. As flame,
Feeding on unctuous matter, glides along
The surface, scarcely touching where it moves;
So here, from heel to point, glided the flames.
“Master! say who is he, than all the rest
Glancing in fiercer agony, on whom
A ruddier flame doth prey?” I thus inquir’d.
“If thou be willing,” he replied, “that I
Carry thee down, where least the slope bank falls,
He of himself shall tell thee and his wrongs.”
I then: “As pleases thee to me is best.
Thou art my lord; and know’st that ne’er I quit
Thy will: what silence hides that knowest thou.”
Thereat on the fourth pier we came, we turn’d,
And on our left descended to the depth,
A narrow strait and perforated close.
Nor from his side my leader set me down,
Till to his orifice he brought, whose limb
Quiv’ring express’d his pang. “Whoe’er thou art,
Sad spirit! thus revers’d, and as a stake
Driv’n in the soil!” I in these words began,
“If thou be able, utter forth thy voice.”
Woe to you, Simon Magus! Woe to your
Miserable followers! You take the things of God,
Things that should be tied to goodness, and,
Greedy as you are, you sell them
For gold and silver in betrayal!
Now the trumpet must sound for you, for yours
Is the third pit. We had now ascended to the next vault,
Where the rock hangs
Directly over the center of the pit.
Supreme Wisdom! how incredible is the art,
Which you display in heaven, on earth,
And in the evil world, how justly you assign
According to your virtue to everyone!
I saw the pale stone, with holes
All along its sides
And across its bottom, every one
Equal in width, and circular,
Neither bigger nor smaller than those in
Saint John’s beautiful dome that I love,
Built to hold the pure baptismal waters,
One of which I broke a few years ago,
To save a drowning infant; and let this
Be proof to clear up any doubts
About my motives. From each person’s mouth
Stuck out a sinner’s feet
And up the legs as high as the calves,
The rest hidden below. On each foot,
The soles were burning, making the flexible joints
Move so violently, it looked like they could snap
Ropes or twisted fibers. Like flame,
Feeding on greasy matter, slides along
The surface, barely touching as it moves;
So here, from heel to toe, the flames glided.
“Master! Who is that one, more than the others,
Clearly suffering, consumed by
A redder flame?” I asked.
“If you are willing,” he replied, “to let me
Take you down, where the slope is least steep,
He will tell you about himself and his wrongs.”
I then said, “Whatever you choose is best for me.
You are my master; and you know I never abandon
Your will: you know what silence hides.”
Then at the fourth ledge, we turned,
And on our left descended into the depths,
A narrow and tightly perforated space.
My guide did not set me down from his side
Until he brought me to the opening, whose limb
Quivered, showing his pain. “Whoever you are,
Sad spirit! turned upside down, like a stake
Driven into the soil!” I began,
“If you can, speak your voice.”
There stood I like the friar, that doth shrive
A wretch for murder doom’d, who e’en when fix’d,
Calleth him back, whence death awhile delays.
He shouted: “Ha! already standest there?
Already standest there, O Boniface!
By many a year the writing play’d me false.
So early dost thou surfeit with the wealth,
For which thou fearedst not in guile to take
The lovely lady, and then mangle her?”
I felt as those who, piercing not the drift
Of answer made them, stand as if expos’d
In mockery, nor know what to reply,
When Virgil thus admonish’d: “Tell him quick,
I am not he, not he, whom thou believ’st.”
And I, as was enjoin’d me, straight replied.
That heard, the spirit all did wrench his feet,
And sighing next in woeful accent spake:
“What then of me requirest?” “If to know
So much imports thee, who I am, that thou
Hast therefore down the bank descended, learn
That in the mighty mantle I was rob’d,
And of a she-bear was indeed the son,
So eager to advance my whelps, that there
My having in my purse above I stow’d,
And here myself. Under my head are dragg’d
The rest, my predecessors in the guilt
Of simony. Stretch’d at their length they lie
Along an opening in the rock. ’Midst them
I also low shall fall, soon as he comes,
For whom I took thee, when so hastily
I question’d. But already longer time
Hath pass’d, since my souls kindled, and I thus
Upturn’d have stood, than is his doom to stand
Planted with fiery feet. For after him,
One yet of deeds more ugly shall arrive,
From forth the west, a shepherd without law,
Fated to cover both his form and mine.
He a new Jason shall be call’d, of whom
In Maccabees we read; and favour such
As to that priest his king indulgent show’d,
Shall be of France’s monarch shown to him.”
I know not if I here too far presum’d,
But in this strain I answer’d: “Tell me now,
What treasures from St. Peter at the first
Our Lord demanded, when he put the keys
Into his charge? Surely he ask’d no more
But, Follow me! Nor Peter nor the rest
Or gold or silver of Matthias took,
When lots were cast upon the forfeit place
Of the condemned soul. Abide thou then;
Thy punishment of right is merited:
And look thou well to that ill-gotten coin,
Which against Charles thy hardihood inspir’d.
If reverence of the keys restrain’d me not,
Which thou in happier time didst hold, I yet
Severer speech might use. Your avarice
O’ercasts the world with mourning, under foot
Treading the good, and raising bad men up.
Of shepherds, like to you, th’ Evangelist
Was ware, when her, who sits upon the waves,
With kings in filthy whoredom he beheld,
She who with seven heads tower’d at her birth,
And from ten horns her proof of glory drew,
Long as her spouse in virtue took delight.
Of gold and silver ye have made your god,
Diff’ring wherein from the idolater,
But he that worships one, a hundred ye?
Ah, Constantine! to how much ill gave birth,
Not thy conversion, but that plenteous dower,
Which the first wealthy Father gain’d from thee!”
Meanwhile, as thus I sung, he, whether wrath
Or conscience smote him, violent upsprang
Spinning on either sole. I do believe
My teacher well was pleas’d, with so compos’d
A lip, he listen’d ever to the sound
Of the true words I utter’d. In both arms
He caught, and to his bosom lifting me
Upward retrac’d the way of his descent.
Nor weary of his weight he press’d me close,
Till to the summit of the rock we came,
Our passage from the fourth to the fifth pier.
His cherish’d burden there gently he plac’d
Upon the rugged rock and steep, a path
Not easy for the clamb’ring goat to mount.
Thence to my view another vale appear’d
I stood there like a friar who hears a confession
From a condemned murderer, who even when he’s fixed,
Calls back the one who delays his death for a while.
He shouted, “Hey! You're already standing there?
Already standing there, O Boniface!
The writing has been misleading me for many years.
So soon you indulge in the wealth,
For which you weren't afraid to deceive
The beautiful lady and then ruin her?”
I felt like those who don’t quite understand
A response made to them, standing exposed
In mockery, not knowing what to say,
When Virgil warned me, “Tell him quickly,
I am not the one you think I am.”
And I, as instructed, immediately replied.
Hearing this, the spirit twisted his feet,
And sighed next, speaking in a sorrowful tone:
“What do you want from me?” “If it matters to you
To know who I am, that you
Have come down the bank to find out, learn
That I was dressed in a mighty mantle,
And indeed, I was the son of a she-bear,
So eager to advance my young, that there
I stored my wealth in my purse,
And here I kept myself. Under my head lie
The others, my predecessors in the guilt
Of simony. Stretched out, they lie
Along a crevice in the rock. Among them
I too will soon fall, when he arrives,
For whom I brought you, when I hastily
Questioned you. But already more time
Has passed since my soul was kindled, and I now
Stand here, more than he must stand
With fiery feet. For after him,
One more disgusting will arrive,
From the west, a lawless shepherd,
Destined to cover both himself and me.
He will be called a new Jason, of whom
We read in Maccabees; and the favor
That the king showed to that priest
Will be shown to him by the monarch of France.”
I don’t know if I went too far here,
But in this way I responded: “Now tell me,
What treasures did our Lord demand from St. Peter
When he entrusted him with the keys?
Surely he asked no more
Than, Follow me! Neither Peter nor the rest
Took gold or silver from Matthias,
When lots were cast for the condemned soul.
So you must endure;
Your punishment is deserved:
And pay attention to that ill-gotten coin,
Which inspired your audacity against Charles.
If it weren’t for the reverence of the keys,
Which you once held in happier times, I might
Use harsher words. Your greed
Casts a shadow over the world, trampling the good
And raising up the wicked.
The Evangelist was aware of shepherds like you,
When he saw her who sits upon the waters,
With kings in filthy fornication,
She who towered with seven heads at her birth,
And drew her proof of glory from ten horns,
As long as her spouse delighted in virtue.
You’ve made gold and silver your god,
Differing from the idolater,
But he who worships one, does he worship a hundred?
Ah, Constantine! How much evil originated from you,
Not your conversion, but that abundant wealth,
Which the first wealthy Father gained from you!”
Meanwhile, as I spoke, he, whether in anger
Or guilt, sprang up violent,
Spinning on either foot. I believe
My teacher was pleased, listening closely
To the true words I spoke. With both arms
He caught me, lifting me to his chest
As he retraced the way he had come down.
Not tired of my weight, he held me close,
Until we reached the summit of the rock,
Our passage from the fourth to the fifth pier.
He gently placed his cherished burden
On the rugged, steep rock, a path
Not easy for a climbing goat to navigate.
From there, another valley came into view.
CANTO XX
And now the verse proceeds to torments new,
Fit argument of this the twentieth strain
Of the first song, whose awful theme records
The spirits whelm’d in woe. Earnest I look’d
Into the depth, that open’d to my view,
Moisten’d with tears of anguish, and beheld
A tribe, that came along the hollow vale,
In silence weeping: such their step as walk
Quires chanting solemn litanies on earth.
As on them more direct mine eye descends,
Each wondrously seem’d to be revers’d
At the neck-bone, so that the countenance
Was from the reins averted: and because
None might before him look, they were compell’d
To’ advance with backward gait. Thus one perhaps
Hath been by force of palsy clean transpos’d,
But I ne’er saw it nor believe it so.
Now, reader! think within thyself, so God
Fruit of thy reading give thee! how I long
Could keep my visage dry, when I beheld
Near me our form distorted in such guise,
That on the hinder parts fall’n from the face
The tears down-streaming roll’d. Against a rock
I leant and wept, so that my guide exclaim’d:
“What, and art thou too witless as the rest?
Here pity most doth show herself alive,
When she is dead. What guilt exceedeth his,
Who with Heaven’s judgment in his passion strives?
Raise up thy head, raise up, and see the man,
Before whose eyes earth gap’d in Thebes, when all
Cried out, ‘Amphiaraus, whither rushest?
‘Why leavest thou the war?’ He not the less
Fell ruining far as to Minos down,
Whose grapple none eludes. Lo! how he makes
The breast his shoulders, and who once too far
Before him wish’d to see, now backward looks,
And treads reverse his path. Tiresias note,
Who semblance chang’d, when woman he became
Of male, through every limb transform’d, and then
Once more behov’d him with his rod to strike
The two entwining serpents, ere the plumes,
That mark’d the better sex, might shoot again.
“Aruns, with more his belly facing, comes.
On Luni’s mountains ’midst the marbles white,
Where delves Carrara’s hind, who wons beneath,
A cavern was his dwelling, whence the stars
And main-sea wide in boundless view he held.
“The next, whose loosen’d tresses overspread
Her bosom, which thou seest not (for each hair
On that side grows) was Manto, she who search’d
Through many regions, and at length her seat
Fix’d in my native land, whence a short space
My words detain thy audience. When her sire
From life departed, and in servitude
The city dedicate to Bacchus mourn’d,
Long time she went a wand’rer through the world.
Aloft in Italy’s delightful land
A lake there lies, at foot of that proud Alp,
That o’er the Tyrol locks Germania in,
Its name Benacus, which a thousand rills,
Methinks, and more, water between the vale
Camonica and Garda and the height
Of Apennine remote. There is a spot
At midway of that lake, where he who bears
Of Trento’s flock the past’ral staff, with him
Of Brescia, and the Veronese, might each
Passing that way his benediction give.
A garrison of goodly site and strong
Peschiera stands, to awe with front oppos’d
The Bergamese and Brescian, whence the shore
More slope each way descends. There, whatsoev’er
Benacus’ bosom holds not, tumbling o’er
Down falls, and winds a river flood beneath
Through the green pastures. Soon as in his course
The steam makes head, Benacus then no more
They call the name, but Mincius, till at last
Reaching Governo into Po he falls.
Not far his course hath run, when a wide flat
It finds, which overstretchmg as a marsh
It covers, pestilent in summer oft.
Hence journeying, the savage maiden saw
’Midst of the fen a territory waste
And naked of inhabitants. To shun
All human converse, here she with her slaves
Plying her arts remain’d, and liv’d, and left
Her body tenantless. Thenceforth the tribes,
Who round were scatter’d, gath’ring to that place
Assembled; for its strength was great, enclos’d
On all parts by the fen. On those dead bones
They rear’d themselves a city, for her sake,
Calling it Mantua, who first chose the spot,
Nor ask’d another omen for the name,
Wherein more numerous the people dwelt,
Ere Casalodi’s madness by deceit
Was wrong’d of Pinamonte. If thou hear
Henceforth another origin assign’d
Of that my country, I forewarn thee now,
That falsehood none beguile thee of the truth.”
I answer’d: “Teacher, I conclude thy words
So certain, that all else shall be to me
As embers lacking life. But now of these,
Who here proceed, instruct me, if thou see
Any that merit more especial note.
For thereon is my mind alone intent.”
He straight replied: “That spirit, from whose cheek
The beard sweeps o’er his shoulders brown, what time
Graecia was emptied of her males, that scarce
The cradles were supplied, the seer was he
In Aulis, who with Calchas gave the sign
When first to cut the cable. Him they nam’d
Eurypilus: so sings my tragic strain,
In which majestic measure well thou know’st,
Who know’st it all. That other, round the loins
So slender of his shape, was Michael Scot,
Practis’d in ev’ry slight of magic wile.
“Guido Bonatti see: Asdente mark,
Who now were willing, he had tended still
The thread and cordwain; and too late repents.
“See next the wretches, who the needle left,
The shuttle and the spindle, and became
Diviners: baneful witcheries they wrought
With images and herbs. But onward now:
For now doth Cain with fork of thorns confine
On either hemisphere, touching the wave
Beneath the towers of Seville. Yesternight
The moon was round. Thou mayst remember well:
For she good service did thee in the gloom
Of the deep wood.” This said, both onward mov’d.
And now the verse moves on to new torments,
An appropriate subject for this twentieth line
Of the first song, whose heavy theme tells
Of the spirits drowning in sorrow. I looked
Deep into the opening before me,
Moistened with tears of anguish, and saw
A group moving silently through the hollow valley,
Weeping: their steps like those
Of choirs chanting solemn prayers on earth.
As I gazed more directly at them,
Each seemed to be twisted at the neck,
So that their faces turned away from their bodies: and because
None could look ahead, they were forced
To walk backward. Perhaps one has been
Completely swapped around by the force of a stroke,
But I’ve never seen it and don’t believe it.
Now, reader! Reflect within yourself, and may God
Grant you the fruits of your reading! How long
Could I keep my face dry when I saw
Nearby our form distorted in such a way,
That tears streamed down from the back
Of their head. I leaned against a rock
And wept, prompting my guide to exclaim:
“What, are you as foolish as the rest?
Here is where pity shows herself alive,
When it is dead. What guilt exceeds his,
Who struggles against Heaven’s judgment in his passion?
Lift up your head, raise up, and see the man,
Before whose eyes the earth opened in Thebes, when all
Cried out, ‘Amphiaraus, where are you rushing?
‘Why are you leaving the battle?’ He nonetheless
Fell, ruined, all the way down to Minos,
Whose grip no one escapes. Look! how he makes
His chest his shoulders, and who once wished to see too far
Now looks back, and retraces his steps. Note Tiresias,
Who changed form when he became a woman,
Transforming in every limb, and then
Again had to strike the two intertwined serpents with his rod,
Before the feathers,
That signified his new sex, could grow back.
“Aruns comes next, with his belly facing forward.
On Luni’s mountains amid the white marbles,
Where Carrara’s labourer digs beneath,
A cave was his home, from where he could see
The stars and the vast sea in limitless view.
“The next, whose loose hair spills over
Her chest, which you cannot see (because every hair
On that side grows) was Manto, who traveled
Through many lands, and eventually settled
In my homeland, where for a short time
My words will hold your attention. When her father
Died, and the city dedicated to Bacchus mourned,
She wandered the earth for a long time.
High in Italy’s lovely land
Lies a lake, at the foot of that proud Alp,
That guards Germania on the Tyrol side,
Its name is Benacus, fed by a thousand streams,
I think, and more, flowing between the valley
Of Camonica and Garda and the heights
Of distant Apennine. There’s a spot
In the middle of that lake, where the one who holds
The pastoral staff of Trento, along with him
Of Brescia and the Veronese, could each
As they pass by give their blessing. A stronghold of good
Location and fortitude,
Peschiera stands, presented as a challenge
To the Bergamese and Brescian, where the shore
Gradually descends on each side. There, whatever
Benacus doesn’t hold spills over
And flows as a river beneath
Through the green pastures. As soon as the steam rises,
They no longer call it Benacus, but Mincius, until at last
Reaching Governo, it falls into the Po.
Not far along its path, when it finds a wide flat
Area that expands like a marsh,
It covers it, often pestilent in summer.
Thus traveling, the wild maiden saw
A desolate land amidst the marsh,
Devoid of inhabitants. To avoid
All human contact, she remained there with her slaves,
Practicing her arts, living, and leaving
Her body empty. From then on, the tribes
Scattered around gathered to that place
Assembled; for it was strong, enclosed
On all sides by the swamp. On those dead bones
They built a city in her honor,
Naming it Mantua, after her, who first chose the spot,
Not seeking any other omen for its name,
Where the population was larger,
Before the madness of Casalodi deceived
Pinamonte. If you hear
From now on another origin attributed
To my country, I warn you now,
That no falsehood deceive you away from the truth.”
I replied: “Teacher, I find your words
So certain that everything else will be to me
As lifeless embers. But now about these,
Who proceed here, teach me, if you see
Any that deserve special attention.
For that is what my mind is focused on.”
He replied straight away: “That spirit, whose beard
Sweeps over his brown shoulders, when
Greece was emptied of her men, to the point that
There were hardly any cradles filled, he was the seer
In Aulis, who, along with Calchas, gave the sign
When they first cut the cable. They called him
Eurypilus: so my tragic story sings,
In which majestic measure you know well,
If you know it all. That other, slender of shape
Around the waist, was Michael Scot,
Skilled in every trick of magic.
“See Guido Bonatti: note Asdente,
Who now wishes he had continued
With the thread and needle; and now regrets it too late.
“Next, see the wretches who left the needle,
The shuttle and the spindle, and became
Diviners: they performed harmful sorcery
With images and herbs. But now, let’s move on:
For now Cain, with forks of thorns, occupies
Both hemispheres, touching the waters
Beneath the towers of Seville. Last night
The moon was full. You may remember well:
For she served you well in the darkness
Of the deep wood.” Having said this, they both moved on.
CANTO XXI
Thus we from bridge to bridge, with other talk,
The which my drama cares not to rehearse,
Pass’d on; and to the summit reaching, stood
To view another gap, within the round
Of Malebolge, other bootless pangs.
Marvelous darkness shadow’d o’er the place.
In the Venetians’ arsenal as boils
Through wintry months tenacious pitch, to smear
Their unsound vessels; for th’ inclement time
Sea-faring men restrains, and in that while
His bark one builds anew, another stops
The ribs of his, that hath made many a voyage;
One hammers at the prow, one at the poop;
This shapeth oars, that other cables twirls,
The mizen one repairs and main-sail rent
So not by force of fire but art divine
Boil’d here a glutinous thick mass, that round
Lim’d all the shore beneath. I that beheld,
But therein nought distinguish’d, save the surge,
Rais’d by the boiling, in one mighty swell
Heave, and by turns subsiding and fall. While there
I fix’d my ken below, “Mark! mark!” my guide
Exclaiming, drew me towards him from the place,
Wherein I stood. I turn’d myself as one,
Impatient to behold that which beheld
He needs must shun, whom sudden fear unmans,
That he his flight delays not for the view.
Behind me I discern’d a devil black,
That running, up advanc’d along the rock.
Ah! what fierce cruelty his look bespake!
In act how bitter did he seem, with wings
Buoyant outstretch’d and feet of nimblest tread!
His shoulder proudly eminent and sharp
Was with a sinner charg’d; by either haunch
He held him, the foot’s sinew griping fast.
“Ye of our bridge!” he cried, “keen-talon’d fiends!
Lo! one of Santa Zita’s elders! Him
Whelm ye beneath, while I return for more.
That land hath store of such. All men are there,
Except Bonturo, barterers: of ‘no’
For lucre there an ‘aye’ is quickly made.”
Him dashing down, o’er the rough rock he turn’d,
Nor ever after thief a mastiff loos’d
Sped with like eager haste. That other sank
And forthwith writhing to the surface rose.
But those dark demons, shrouded by the bridge,
Cried “Here the hallow’d visage saves not: here
Is other swimming than in Serchio’s wave.
Wherefore if thou desire we rend thee not,
Take heed thou mount not o’er the pitch.” This said,
They grappled him with more than hundred hooks,
And shouted: “Cover’d thou must sport thee here;
So, if thou canst, in secret mayst thou filch.”
So we moved from bridge to bridge, with other conversations,
That my story doesn’t need to repeat,
And when we reached the top, we stopped
To look at another gap, within the circle
Of Malebolge, filled with more pointless suffering.
A marvelous darkness covered the place.
In the Venetian arsenal, just like thick pitch
Boils through the winter months to coat
Their deteriorating ships; because the harsh weather
Keeps sailors on land, and in that time
One builds a new boat, while another fixes
The ribs of his, which has made many journeys;
One hammers at the front, another at the back;
This one shapes oars, that one twists ropes,
Another repairs the mizzen sail and the main-sail torn.
So not through the force of fire but through divine art
Here boiled a thick, sticky mass, that surrounded
And coated all the shore beneath. I who looked,
Could see nothing but the bubbling surge,
Heaving in one massive swell
And then sinking again. While there
I focused my gaze below, my guide
Called out, pulling me from the spot
Where I stood. I turned like someone,
Impatient to see what he needed to avoid,
Who is so frightened that he doesn’t linger
To look back. Behind me, I spotted a black devil,
Running up along the rock.
Ah! His fierce cruelty showed in his eyes!
In action, he seemed so bitter, with wings
Outspread and feet quick on the ground!
His sharp, prominent shoulder
Was burdened with a sinner; he held him
By each hip, gripping tightly at the tendons of his feet.
“You from our bridge!” he yelled, “sharp-clawed fiends!
Look! One of the elders of Santa Zita! Make sure
You hold him down, while I go fetch more.
That place has plenty of them. Everyone is there,
Except Bonturo, the traders: there a ‘no’
Quickly becomes an ‘aye’ for profit.”
He threw him down, and over the rough rock he turned,
And no thief has ever sprinted as eagerly as he did. That other sank
And immediately writhed to the surface.
But those dark demons, hidden by the bridge,
Shouted, “Here, the hallowed face won’t save you: here
Is different swimming than in Serchio’s waters.
So if you want us not to tear you apart,
Be careful not to step over the pitch.” After saying this,
They grabbed him with more than a hundred hooks,
And shouted: “You must stay covered here;
So, if you can, you might steal in secret.”
E’en thus the cook bestirs him, with his grooms,
To thrust the flesh into the caldron down
With flesh-hooks, that it float not on the top.
Me then my guide bespake: “Lest they descry,
That thou art here, behind a craggy rock
Bend low and screen thee; and whate’er of force
Be offer’d me, or insult, fear thou not:
For I am well advis’d, who have been erst
In the like fray.” Beyond the bridge’s head
Therewith he pass’d, and reaching the sixth pier,
Behov’d him then a forehead terror-proof.
With storm and fury, as when dogs rush forth
Upon the poor man’s back, who suddenly
From whence he standeth makes his suit; so rush’d
Those from beneath the arch, and against him
Their weapons all they pointed. He aloud:
“Be none of you outrageous: ere your time
Dare seize me, come forth from amongst you one,
Even so, the cook gets busy with his assistants, To shove the meat into the cauldron below With meat hooks, so it doesn't float on the surface. Then my guide said to me: "In case they see you, Duck down and hide behind this rocky ledge; And whatever force is used against me or insults, don’t fear: I'm well-prepared, having been in similar situations before." He crossed beyond the edge of the bridge, And when he reached the sixth pier, He needed a fearless front. With storms and fury, like when dogs charge At the poor man who suddenly pleads from where he stands; So those beneath the arch rushed out against him, Pointing their weapons at him. He shouted: "Don't be crazy: before you take action, Let one of you step forward,
“Who having heard my words, decide he then
If he shall tear these limbs.” They shouted loud,
“Go, Malacoda!” Whereat one advanc’d,
The others standing firm, and as he came,
“What may this turn avail him?” he exclaim’d.
“Believ’st thou, Malacoda! I had come
Thus far from all your skirmishing secure,”
My teacher answered, “without will divine
And destiny propitious? Pass we then
For so Heaven’s pleasure is, that I should lead
Another through this savage wilderness.”
Forthwith so fell his pride, that he let drop
The instrument of torture at his feet,
And to the rest exclaim’d: “We have no power
To strike him.” Then to me my guide: “O thou!
Who on the bridge among the crags dost sit
Low crouching, safely now to me return.”
I rose, and towards him moved with speed: the fiends
Meantime all forward drew: me terror seiz’d
Lest they should break the compact they had made.
Thus issuing from Caprona, once I saw
Th’ infantry dreading, lest his covenant
The foe should break; so close he hemm’d them round.
I to my leader’s side adher’d, mine eyes
With fixt and motionless observance bent
On their unkindly visage. They their hooks
Protruding, one the other thus bespake:
“Wilt thou I touch him on the hip?” To whom
Was answer’d: “Even so; nor miss thy aim.”
But he, who was in conf’rence with my guide,
Turn’d rapid round, and thus the demon spake:
“Stay, stay thee, Scarmiglione!” Then to us
He added: “Further footing to your step
This rock affords not, shiver’d to the base
Of the sixth arch. But would you still proceed,
Up by this cavern go: not distant far,
Another rock will yield you passage safe.
Yesterday, later by five hours than now,
Twelve hundred threescore years and six had fill’d
The circuit of their course, since here the way
Was broken. Thitherward I straight dispatch
Certain of these my scouts, who shall espy
If any on the surface bask. With them
Go ye: for ye shall find them nothing fell.
Come Alichino forth,” with that he cried,
“And Calcabrina, and Cagnazzo thou!
The troop of ten let Barbariccia lead.
With Libicocco Draghinazzo haste,
Fang’d Ciriatto, Grafflacane fierce,
And Farfarello, and mad Rubicant.
Search ye around the bubbling tar. For these,
In safety lead them, where the other crag
Uninterrupted traverses the dens.”
I then: “O master! what a sight is there!
Ah! without escort, journey we alone,
Which, if thou know the way, I covet not.
Unless thy prudence fail thee, dost not mark
How they do gnarl upon us, and their scowl
Threatens us present tortures?” He replied:
“I charge thee fear not: let them, as they will,
Gnarl on: ’t is but in token of their spite
Against the souls, who mourn in torment steep’d.”
To leftward o’er the pier they turn’d; but each
Had first between his teeth prest close the tongue,
Toward their leader for a signal looking,
Which he with sound obscene triumphant gave.
“Whoever has heard my words now decides
If he will tear these limbs.” They shouted loudly,
“Go, Malacoda!” As one stepped forward,
The others stayed back, and as he approached,
“What will this do for him?” he exclaimed.
“Do you really think, Malacoda, that I came
This far, completely safe from your attacks,”
My teacher replied, “without divine will
And favorable destiny? So let’s go,
For it is Heaven’s will that I lead
Another through this wild wilderness.”
At that, his pride fell so low that he dropped
The torture instrument at his feet,
And exclaimed to the rest: “We cannot hurt him.”
Then my guide turned to me: “Oh you!
Who sits crouched on the bridge among the rocks,
Come back to me safely now.”
I stood up and moved quickly toward him: the demons
All moved forward: I felt terror
That they might break the agreement they had made.
As I once saw the infantry leave Caprona,
Fearing that the enemy
Would break their treaty due to how close they were.
I stayed by my leader’s side, my eyes
Fixed and motionless on their hostile faces. They
Protruded their hooks, and one said to another:
“Should I touch him on the hip?” To which
Came the answer: “Yes; make sure you hit him.”
But the one who had been talking with my guide
Suddenly turned and spoke to the demon:
“Wait, wait, Scarmiglione!” Then he said to us:
“This rock doesn’t allow you any further,
It’s shattered at the base
Of the sixth arch. But if you want to keep going,
You should go up this cavern: not far ahead,
Another rock will give you a safe passage.
Yesterday, five hours later than now,
Twelve hundred sixty-six years had passed
Since this path was broken. I’ll send
Some of my scouts to see
If anyone is up top. Go with them:
You’ll find them not dangerous.
Come forth, Alichino,” he called,
“And Calcabrina, and you, Cagnazzo!
Let Barbariccia lead the ten.
Hurry, Libicocco and Draghinazzo,
Fan Ciriatto, fierce Grafflacane,
And Farfarello, and crazy Rubicant.
Search around the bubbling tar. For them,
Lead them safely where the other rock
Uninterrupted crosses the dens.”
I said: “Oh master! What a sight!
Ah! we’re journeying alone without escort,
Which, if you know the way, I don’t want.
Unless your wisdom fails you, don’t you see
How they are snarling at us, and their scowls
Threaten us with immediate torture?” He replied:
“I tell you not to fear: let them, if they want,
Snarl at us: it’s just a sign of their spite
Against the souls who mourn in deep torment.”
To the left, they turned over the pier; but each
First pressed their tongues tightly between their teeth,
Looking to their leader for a signal,
Which he gave with an obscene sound of triumph.
CANTO XXII
It hath been heretofore my chance to see
Horsemen with martial order shifting camp,
To onset sallying, or in muster rang’d,
Or in retreat sometimes outstretch’d for flight;
Light-armed squadrons and fleet foragers
Scouring thy plains, Arezzo! have I seen,
And clashing tournaments, and tilting jousts,
Now with the sound of trumpets, now of bells,
Tabors, or signals made from castled heights,
And with inventions multiform, our own,
Or introduc’d from foreign land; but ne’er
To such a strange recorder I beheld,
In evolution moving, horse nor foot,
Nor ship, that tack’d by sign from land or star.
With the ten demons on our way we went;
Ah fearful company! but in the church
With saints, with gluttons at the tavern’s mess.
Still earnest on the pitch I gaz’d, to mark
All things whate’er the chasm contain’d, and those
Who burn’d within. As dolphins, that, in sign
To mariners, heave high their arched backs,
That thence forewarn’d they may advise to save
Their threaten’d vessels; so, at intervals,
To ease the pain his back some sinner show’d,
Then hid more nimbly than the lightning glance.
E’en as the frogs, that of a wat’ry moat
Stand at the brink, with the jaws only out,
Their feet and of the trunk all else concealed,
Thus on each part the sinners stood, but soon
As Barbariccia was at hand, so they
Drew back under the wave. I saw, and yet
My heart doth stagger, one, that waited thus,
As it befalls that oft one frog remains,
While the next springs away: and Graffiacan,
Who of the fiends was nearest, grappling seiz’d
His clotted locks, and dragg’d him sprawling up,
That he appear’d to me an otter. Each
Already by their names I knew, so well
When they were chosen, I observ’d, and mark’d
How one the other call’d. “O Rubicant!
See that his hide thou with thy talons flay,”
Shouted together all the cursed crew.
Then I: “Inform thee, master! if thou may,
What wretched soul is this, on whom their hand
His foes have laid.” My leader to his side
Approach’d, and whence he came inquir’d, to whom
Was answer’d thus: “Born in Navarre’s domain
My mother plac’d me in a lord’s retinue,
For she had borne me to a losel vile,
A spendthrift of his substance and himself.
The good king Thibault after that I serv’d,
To peculating here my thoughts were turn’d,
Whereof I give account in this dire heat.”
Straight Ciriatto, from whose mouth a tusk
Issued on either side, as from a boar,
Ript him with one of these. ’Twixt evil claws
The mouse had fall’n: but Barbariccia cried,
Seizing him with both arms: “Stand thou apart,
While I do fix him on my prong transpierc’d.”
Then added, turning to my guide his face,
“Inquire of him, if more thou wish to learn,
Ere he again be rent.” My leader thus:
“Then tell us of the partners in thy guilt;
Knowest thou any sprung of Latian land
Under the tar?”—“I parted,” he replied,
“But now from one, who sojourn’d not far thence;
So were I under shelter now with him!
Nor hook nor talon then should scare me more.”—.
“Too long we suffer,” Libicocco cried,
Then, darting forth a prong, seiz’d on his arm,
And mangled bore away the sinewy part.
Him Draghinazzo by his thighs beneath
Would next have caught, whence angrily their chief,
Turning on all sides round, with threat’ning brow
Restrain’d them. When their strife a little ceas’d,
Of him, who yet was gazing on his wound,
My teacher thus without delay inquir’d:
“Who was the spirit, from whom by evil hap
Parting, as thou has told, thou cam’st to shore?”—
“It was the friar Gomita,” he rejoin’d,
“He of Gallura, vessel of all guile,
Who had his master’s enemies in hand,
And us’d them so that they commend him well.
Money he took, and them at large dismiss’d.
So he reports: and in each other charge
Committed to his keeping, play’d the part
Of barterer to the height: with him doth herd
The chief of Logodoro, Michel Zanche.
Sardinia is a theme, whereof their tongue
Is never weary. Out! alas! behold
That other, how he grins! More would I say,
But tremble lest he mean to maul me sore.”
Their captain then to Farfarello turning,
Who roll’d his moony eyes in act to strike,
Rebuk’d him thus: “Off! cursed bird! Avaunt!”—
“If ye desire to see or hear,” he thus
Quaking with dread resum’d, “or Tuscan spirits
Or Lombard, I will cause them to appear.
Meantime let these ill talons bate their fury,
So that no vengeance they may fear from them,
And I, remaining in this self-same place,
Will for myself but one, make sev’n appear,
When my shrill whistle shall be heard; for so
Our custom is to call each other up.”
Cagnazzo at that word deriding grinn’d,
Then wagg’d the head and spake: “Hear his device,
Mischievous as he is, to plunge him down.”
Whereto he thus, who fail’d not in rich store
Of nice-wove toils; “Mischief forsooth extreme,
Meant only to procure myself more woe!”
No longer Alichino then refrain’d,
But thus, the rest gainsaying, him bespake:
“If thou do cast thee down, I not on foot
Will chase thee, but above the pitch will beat
My plumes. Quit we the vantage ground, and let
The bank be as a shield, that we may see
If singly thou prevail against us all.”
Now, reader, of new sport expect to hear!
They each one turn’d his eyes to the other shore,
He first, who was the hardest to persuade.
The spirit of Navarre chose well his time,
Planted his feet on land, and at one leap
Escaping disappointed their resolve.
Them quick resentment stung, but him the most,
Who was the cause of failure; in pursuit
He therefore sped, exclaiming: “Thou art caught.”
It has been my chance before to see
Horsemen in battle formations moving camp,
Charging into battle, or arranged for review,
Or sometimes retreating, stretching out for flight;
Lightly armed squads and swift foragers
Riding across your plains, Arezzo! have I witnessed,
And noisy tournaments, and jousts,
Now accompanied by the sound of trumpets, now bells,
Drums, or signals made from castle heights,
With all kinds of inventions, our own,
Or introduced from foreign lands; but never
Have I seen such a strange sight
In formation, both cavalry and infantry,
Or ships navigating by signs from land or stars.
With the ten demons we made our way;
Ah, what a terrifying group! But in the church
With saints, with gluttons at the tavern’s table.
Still focused on the scene, I gazed intently, trying to see
All that the chasm contained, and those
Who burned within it. Like dolphins, which, as a signal
To sailors, raise their arched backs high,
So that the sailors can be warned to save
Their threatened ships; at intervals,
To ease his pain, some sinner would show his back,
Then hide away quicker than a flash of lightning.
Just like frogs, which, on the edge of a pond,
Stand at the brink, with only their mouths out,
Their feet and bodies all concealed,
Thus the sinners stood, but soon
When Barbariccia approached, they
Drew back under the wave. I saw, and still
My heart falters, one who waited like this,
As often happens when one frog stays behind,
While the next jumps away: and Graffiacan,
Who was closest among the demons, seized
His tangled hair and dragged him up,
So that he seemed like an otter. I
Already knew each by name, so well
As they were chosen, I observed and noted
How one called to the other. “O Rubicant!
Make sure you flay his skin with your claws,”
Shouted the entire cursed group.
Then I said, “Teacher, if you can,
Tell me about this wretched soul, upon whom
His enemies have laid their hands.” My guide stepped closer,
Asking where he came from, to which he
Answered: “Born in Navarre’s land,
My mother placed me in a lord’s service,
For she had given birth to me from a worthless man,
A spendthrift of his own resources and well-being.
I next served the good king Thibault,
And here, for stealing, my thoughts are trapped,
Of which I give account in this dire heat.”
Immediately Ciriatto, from whose mouth a tusk
Stuck out on either side, like a wild boar,
Ripped him with one of them. Caught in evil claws,
The mouse had fallen: but Barbariccia cried,
Seizing him with both arms: “Step aside,
While I impale him on my prong.”
Then he turned to my guide and said,
“Ask him if you want to know more,
Before he is torn apart again.” My leader then:
“Tell us of your partners in crime;
Do you know anyone from Latin lands
Under the tar?”—“I parted ways,” he said,
“But just now from one who didn’t stay far off;
If only I were safe with him now!
Neither hook nor claw could scare me then.”
“Too long we endure,” cried Libicocco,
Then leaping forward with a prong, seized his arm,
And mangled it, taking away the sinewy part.
Draghinazzo tried next to catch him by his thighs,
And their chief, angrily glaring around,
Quickly restrained them. When their bickering subsided,
My teacher, seeing the one still gazing at his wound,
Immediately asked without delay:
“Who was the spirit, from whom by evil chance
You parted, as you have said, and came ashore?”—
“It was Friar Gomita,” he replied,
“That man from Gallura, the vessel of all deceit,
Who had his master’s enemies at his mercy,
And used them so that they praised him highly.
He took money from them and freed them at large.
That’s what he reported: and in the assignments
Committed to his care, acted as a trader to the utmost:
With him is the chief of Logodoro, Michel Zanche.
Sardinia is a theme they never tire of discussing.
Alas! Look at that one, how he grins! I would say more,
But tremble, fearing he means to hurt me badly.”
Their captain then turned to Farfarello,
Who rolled his bulging eyes, ready to strike,
And rebuked him: “Away! cursed bird! Back off!”—
“If you want to see or hear,” he continued,
Shaking with fear, “any Tuscan spirits
Or Lombards, I will make them appear.
In the meantime, let these wicked claws cool their fury,
So that they fear no wrath from them,
And I, staying right here,
Will make one appear, then seven come forth,
When my loud whistle is heard; for that’s how
We’re used to calling each other.”
Cagnazzo, upon hearing this, laughed mockingly,
Then shook his head and said: “Listen to his plan,
As wicked as he is, to throw himself down.”
To this he replied, not lacking in well-crafted nets;
“Extreme mischief, just meant to bring me more woe!”
Alichino could no longer hold back,
But spoke, while the others protested:
“If you throw yourself down, I won’t chase you on foot;
I’ll fly above and beat my wings.
Let us leave the high ground, and let
The bank be a shield, so we can see
If you can prevail against us all alone.”
Now, reader, expect to hear a new spectacle!
They each turned their eyes to the other shore,
He first, who was the hardest to persuade.
The spirit from Navarre chose his moment well,
Planted his feet on land, and with one leap
Escaped, disappointing their plans.
Their quick resentment stung, but most of all,
The one who caused the failure; he rushed forward,
Exclaiming: “You’re caught.”
But little it avail’d: terror outstripp’d
His following flight: the other plung’d beneath,
And he with upward pinion rais’d his breast:
E’en thus the water-fowl, when she perceives
The falcon near, dives instant down, while he
Enrag’d and spent retires. That mockery
In Calcabrina fury stirr’d, who flew
After him, with desire of strife inflam’d;
And, for the barterer had ’scap’d, so turn’d
His talons on his comrade. O’er the dyke
In grapple close they join’d; but the other prov’d
A goshawk able to rend well his foe;
But it did little good: fear outran
His desperate escape: the other dove beneath,
And he, with wings raised, lifted his chest:
Just like a waterfowl, when she notices
The falcon nearby, dives straight down, while he
In anger and exhaustion retreats. That mockery
Stirred Calcabrina's fury, who flew
After him, driven by a desire for a fight;
And since the trader had escaped, he turned
His claws on his partner. Over the bank
In a tight struggle they engaged; but the other proved
To be a goshawk capable of tearing apart his foe;
And in the boiling lake both fell. The heat
Was umpire soon between them, but in vain
To lift themselves they strove, so fast were glued
Their pennons. Barbariccia, as the rest,
That chance lamenting, four in flight dispatch’d
From the other coast, with all their weapons arm’d.
They, to their post on each side speedily
Descending, stretch’d their hooks toward the fiends,
Who flounder’d, inly burning from their scars:
And we departing left them to that broil.
And both of them fell into the boiling lake. The heat
quickly became the referee between them, but it was pointless
as they struggled to lift themselves, so tightly were their flags
stuck together. Barbariccia, along with the others,
lamenting their luck, sent four of them flying
from the other side, all armed with weapons.
They quickly descended to their posts on each side
and stretched their hooks toward the demons,
who were thrashing around, burning internally from their wounds:
And as we left, we abandoned them to that chaos.
CANTO XXIII
In silence and in solitude we went,
One first, the other following his steps,
As minor friars journeying on their road.
The present fray had turn’d my thoughts to muse
Upon old Aesop’s fable, where he told
What fate unto the mouse and frog befell.
For language hath not sounds more like in sense,
Than are these chances, if the origin
And end of each be heedfully compar’d.
And as one thought bursts from another forth,
So afterward from that another sprang,
Which added doubly to my former fear.
For thus I reason’d: “These through us have been
So foil’d, with loss and mock’ry so complete,
As needs must sting them sore. If anger then
Be to their evil will conjoin’d, more fell
They shall pursue us, than the savage hound
Snatches the leveret, panting ’twixt his jaws.”
Already I perceiv’d my hair stand all
On end with terror, and look’d eager back.
“Teacher,” I thus began, “if speedily
Thyself and me thou hide not, much I dread
Those evil talons. Even now behind
They urge us: quick imagination works
So forcibly, that I already feel them.”
He answer’d: “Were I form’d of leaded glass,
I should not sooner draw unto myself
Thy outward image, than I now imprint
That from within. This moment came thy thoughts
Presented before mine, with similar act
And count’nance similar, so that from both
I one design have fram’d. If the right coast
Incline so much, that we may thence descend
Into the other chasm, we shall escape
Secure from this imagined pursuit.”
He had not spoke his purpose to the end,
When I from far beheld them with spread wings
Approach to take us. Suddenly my guide
Caught me, ev’n as a mother that from sleep
Is by the noise arous’d, and near her sees
The climbing fires, who snatches up her babe
And flies ne’er pausing, careful more of him
Than of herself, that but a single vest
Clings round her limbs. Down from the jutting beach
Supine he cast him, to that pendent rock,
Which closes on one part the other chasm.
Never ran water with such hurrying pace
Adown the tube to turn a landmill’s wheel,
When nearest it approaches to the spokes,
As then along that edge my master ran,
Carrying me in his bosom, as a child,
Not a companion. Scarcely had his feet
Reach’d to the lowest of the bed beneath,
In silence and solitude we walked,
One first, the other following close behind,
Like minor friars on their journey.
The current struggle had made me think
Of Aesop’s old fable, where he shared
The fate that befell the mouse and frog.
There’s no language that communicates,
Quite like these events do, if you compare
Their beginnings and endings carefully.
And as one thought leads to another,
So too did another thought arise,
Which only added to my fear.
I reasoned: “They have been so beaten,
So thoroughly mocked and humiliated,
That it must hurt them deeply. If anger then
Is linked to their bad intentions, they’ll hunt
Us down more viciously than a wild dog
Snatching a leveret, panting in its jaws.”
Already I could feel my hair stand on end
With fear, and I looked back anxiously.
“Teacher,” I said, “if you don’t quickly
Hide us both, I’m really scared
Of those evil claws. They’re pushing us from behind:
My imagination is working so vividly
That I can already feel them.”
He replied: “If I were made of glass,
I couldn’t capture your outward image
Any faster than I’m now taking
What’s within you. Just now your thoughts
Came to me before I even had time
To reflect, and they looked so similar that
I’ve formed a single plan from both.
If the right edge slopes enough
For us to drop down into the other pit,
We can escape this imagined chase.”
He hadn’t finished speaking,
When I saw them approaching with wings spread.
Suddenly my guide
Grabbed me, just like a mother who wakes
From sleep to find climbing flames nearby,
Grabbing her baby and fleeing quickly,
More concerned for the child
Than herself, with just a single garment
Clinging to her body. He threw me down
From the jutting edge,
To a rocky outcrop that closes off
One side of the other chasm.
No water ever flowed so fast
Through a pipe to spin a watermill’s wheel,
As my master rushed along that edge,
Carrying me in his arms like a child,
Not as a companion. Just barely had his feet
Reached the bottom of the bed below,
When over us the steep they reach’d; but fear
In him was none; for that high Providence,
Which plac’d them ministers of the fifth foss,
Power of departing thence took from them all.
There in the depth we saw a painted tribe,
Who pac’d with tardy steps around, and wept,
Faint in appearance and o’ercome with toil.
Caps had they on, with hoods, that fell low down
Before their eyes, in fashion like to those
Worn by the monks in Cologne. Their outside
Was overlaid with gold, dazzling to view,
But leaden all within, and of such weight,
That Frederick’s compar’d to these were straw.
Oh, everlasting wearisome attire!
We yet once more with them together turn’d
To leftward, on their dismal moan intent.
But by the weight oppress’d, so slowly came
The fainting people, that our company
Was chang’d at every movement of the step.
Whence I my guide address’d: “See that thou find
Some spirit, whose name may by his deeds be known,
And to that end look round thee as thou go’st.”
Then one, who understood the Tuscan voice,
Cried after us aloud: “Hold in your feet,
Ye who so swiftly speed through the dusk air.
Perchance from me thou shalt obtain thy wish.”
Whereat my leader, turning, me bespake:
“Pause, and then onward at their pace proceed.”
I staid, and saw two Spirits in whose look
Impatient eagerness of mind was mark’d
To overtake me; but the load they bare
And narrow path retarded their approach.
Soon as arriv’d, they with an eye askance
Perus’d me, but spake not: then turning each
To other thus conferring said: “This one
Seems, by the action of his throat, alive.
And, be they dead, what privilege allows
They walk unmantled by the cumbrous stole?”
When they reached the steep above us, there was no fear in him; for that higher power that placed them as keepers of the fifth ditch took away all chance of leaving. In the depth, we saw a painted group moving slowly around, crying, weak in appearance and worn out with effort. They wore caps with hoods that fell low over their eyes, similar to those worn by the monks in Cologne. Their exterior was covered in gold, dazzling to look at, but all the inside was heavy as lead, so much so that Frederick's were like straw compared to these. Oh, what an eternally burdensome outfit! Once again, we turned leftward, focused on their gloomy wailing. But the heavy weight was so oppressive that the fainting crowd moved so slowly that our group changed with every step we took. So I addressed my guide: “Make sure you find a spirit whose name can be recognized by his actions, and keep an eye out as you go.” Then one, who understood the Tuscan language, shouted out: “Stop in your tracks, you who rush so quickly through the dark air. Maybe you’ll get what you’re looking for from me.” Hearing this, my leader turned to me and said: “Pause, and then continue on at their pace.” I stopped and saw two Spirits whose eager expressions showed their impatience to catch up with me; however, the weight they carried and the narrow path slowed them down. As soon as they arrived, they glanced at me but didn’t speak. Then turning to each other, they conferred, saying: “This one seems alive by the motion of his throat. And if they are dead, what right do they have to walk unburdened by the heavy cloak?”
Then thus to me: “Tuscan, who visitest
The college of the mourning hypocrites,
Disdain not to instruct us who thou art.”
“By Arno’s pleasant stream,” I thus replied,
“In the great city I was bred and grew,
And wear the body I have ever worn.
but who are ye, from whom such mighty grief,
As now I witness, courseth down your cheeks?
What torment breaks forth in this bitter woe?”
“Our bonnets gleaming bright with orange hue,”
One of them answer’d, “are so leaden gross,
That with their weight they make the balances
To crack beneath them. Joyous friars we were,
Bologna’s natives, Catalano I,
He Loderingo nam’d, and by thy land
Together taken, as men used to take
A single and indifferent arbiter,
To reconcile their strifes. How there we sped,
Gardingo’s vicinage can best declare.”
“O friars!” I began, “your miseries—”
But there brake off, for one had caught my eye,
Fix’d to a cross with three stakes on the ground:
He, when he saw me, writh’d himself, throughout
Distorted, ruffling with deep sighs his beard.
And Catalano, who thereof was ’ware,
Then he said to me: “Tuscan, who visits
The college of the mourning hypocrites,
Don't hesitate to tell us who you are.”
“By the pleasant Arno stream,” I replied,
“I grew up in the great city,
And wear the same body I've always had.
But who are you, who cry such heavy tears,
As I now see streaming down your cheeks?
What torment brings forth this bitter sorrow?”
“Our bright orange bonnets,”
One of them answered, “are so heavy,
That their weight makes the scales crack beneath them. We were once joyful friars,
Natives of Bologna; I am Catalano,
He is Loderingo, and from your land,
We were taken together, just like people pick
A single, indifferent mediator,
To settle their disputes. How we fared there,
The neighborhoods around Gardingo can best tell.”
“O friars!” I began, “your suffering—”
But I stopped short, for one had caught my eye,
Nailed to a cross with three stakes in the ground:
When he saw me, he twisted himself, all
Distorted, ruffling his beard with deep sighs.
And Catalano, who noticed this,
Thus spake: “That pierced spirit, whom intent
Thou view’st, was he who gave the Pharisees
Counsel, that it were fitting for one man
To suffer for the people. He doth lie
Transverse; nor any passes, but him first
Behoves make feeling trial how each weighs.
In straits like this along the foss are plac’d
The father of his consort, and the rest
Partakers in that council, seed of ill
And sorrow to the Jews.” I noted then,
How Virgil gaz’d with wonder upon him,
Thus abjectly extended on the cross
In banishment eternal. To the friar
He next his words address’d: “We pray ye tell,
If so be lawful, whether on our right
Lies any opening in the rock, whereby
We both may issue hence, without constraint
On the dark angels, that compell’d they come
To lead us from this depth.” He thus replied:
“Nearer than thou dost hope, there is a rock
From the next circle moving, which o’ersteps
Each vale of horror, save that here his cope
Is shatter’d. By the ruin ye may mount:
For on the side it slants, and most the height
Rises below.” With head bent down awhile
My leader stood, then spake: “He warn’d us ill,
Who yonder hangs the sinners on his hook.”
To whom the friar: “At Bologna erst
I many vices of the devil heard,
Among the rest was said, ‘He is a liar,
And the father of lies!’” When he had spoke,
My leader with large strides proceeded on,
Somewhat disturb’d with anger in his look.
I therefore left the spirits heavy laden,
And following, his beloved footsteps mark’d.
Thus he said: “The tortured spirit you see was the one who advised the Pharisees that it was better for one man to suffer for the people. He lies here, and no one can pass unless they first weigh their fate. In this dire situation along the trench are placed the father of his consort and the others who shared that malicious counsel, bringing pain and sorrow to the Jews.” I then noticed how Virgil looked in wonder at him, lying there so lowly on the cross in eternal banishment. He then addressed the friar: “Please tell us, if it’s allowed, whether there’s an opening to our right in the rock that could let us both leave without interference from the dark angels who brought us down here.” The friar replied: “Closer than you think, there is a rock from the next circle, which climbs over every valley of horror, except here its edge is broken. You can climb up through the wreckage: it slopes on the side, and the highest point rises below.” With his head bowed for a moment, my guide stood, then said: “He warned us poorly, that one who hangs the sinners on his hook.” To this, the friar replied: “At Bologna, I once heard many vices of the devil spoken of, and among them was said, ‘He is a liar and the father of lies!’” After he spoke, my guide continued on with long strides, somewhat disturbed by anger on his face. So I left the burdened spirits behind and followed, marking his cherished footsteps.
CANTO XXIV
In the year’s early nonage, when the sun
Tempers his tresses in Aquarius’ urn,
And now towards equal day the nights recede,
When as the rime upon the earth puts on
Her dazzling sister’s image, but not long
Her milder sway endures, then riseth up
The village hind, whom fails his wintry store,
And looking out beholds the plain around
All whiten’d, whence impatiently he smites
His thighs, and to his hut returning in,
There paces to and fro, wailing his lot,
As a discomfited and helpless man;
Then comes he forth again, and feels new hope
Spring in his bosom, finding e’en thus soon
The world hath chang’d its count’nance, grasps his crook,
And forth to pasture drives his little flock:
So me my guide dishearten’d when I saw
His troubled forehead, and so speedily
That ill was cur’d; for at the fallen bridge
Arriving, towards me with a look as sweet,
He turn’d him back, as that I first beheld
At the steep mountain’s foot. Regarding well
The ruin, and some counsel first maintain’d
With his own thought, he open’d wide his arm
And took me up. As one, who, while he works,
Computes his labour’s issue, that he seems
Still to foresee the effect, so lifting me
Up to the summit of one peak, he fix’d
His eye upon another. “Grapple that,”
Said he, “but first make proof, if it be such
As will sustain thee.” For one capp’d with lead
This were no journey. Scarcely he, though light,
And I, though onward push’d from crag to crag,
Could mount. And if the precinct of this coast
Were not less ample than the last, for him
I know not, but my strength had surely fail’d.
But Malebolge all toward the mouth
Inclining of the nethermost abyss,
The site of every valley hence requires,
That one side upward slope, the other fall.
At length the point of our descent we reach’d
From the last flag: soon as to that arriv’d,
So was the breath exhausted from my lungs,
I could no further, but did seat me there.
“Now needs thy best of man;” so spake my guide:
“For not on downy plumes, nor under shade
Of canopy reposing, fame is won,
Without which whosoe’er consumes his days
Leaveth such vestige of himself on earth,
As smoke in air or foam upon the wave.
Thou therefore rise: vanish thy weariness
By the mind’s effort, in each struggle form’d
To vanquish, if she suffer not the weight
Of her corporeal frame to crush her down.
A longer ladder yet remains to scale.
From these to have escap’d sufficeth not.
If well thou note me, profit by my words.”
I straightway rose, and show’d myself less spent
Than I in truth did feel me. “On,” I cried,
“For I am stout and fearless.” Up the rock
Our way we held, more rugged than before,
Narrower and steeper far to climb. From talk
I ceas’d not, as we journey’d, so to seem
Least faint; whereat a voice from the other foss
Did issue forth, for utt’rance suited ill.
Though on the arch that crosses there I stood,
What were the words I knew not, but who spake
Seem’d mov’d in anger. Down I stoop’d to look,
But my quick eye might reach not to the depth
For shrouding darkness; wherefore thus I spake:
“To the next circle, Teacher, bend thy steps,
And from the wall dismount we; for as hence
I hear and understand not, so I see
Beneath, and naught discern.”—“I answer not,”
Said he, “but by the deed. To fair request
Silent performance maketh best return.”
We from the bridge’s head descended, where
To the eighth mound it joins, and then the chasm
Opening to view, I saw a crowd within
Of serpents terrible, so strange of shape
And hideous, that remembrance in my veins
Yet shrinks the vital current. Of her sands
Let Lybia vaunt no more: if Jaculus,
Pareas and Chelyder be her brood,
Cenchris and Amphisboena, plagues so dire
Or in such numbers swarming ne’er she shew’d,
Not with all Ethiopia, and whate’er
Above the Erythraean sea is spawn’d.
In the early part of the year, when the sun
Cools his rays in Aquarius’ jar,
And the nights are getting shorter,
When frost covers the earth like a
Shimmering sister’s reflection, but not for long
Does her gentler touch last, then rises up
The village farmer, who runs low on food,
And looking around, sees the fields all
Covered in white. Impatiently, he smacks
His thighs, and returning to his hut,
Paces back and forth, lamenting his fate,
Like a defeated and helpless man;
Then he comes out again, feeling new hope
Budding in his chest, finding that even so soon
The world has changed its appearance, grabs his staff,
And takes his little flock out to graze:
So did my guide appear disheartened when I saw
His troubled forehead, but soon
That distress was eased; for when we reached
The fallen bridge, he turned to me with a look as sweet,
As the first time I saw him
At the base of the steep mountain. Taking in
The wreckage and maintaining some
Internal debate, he opened his arms wide
And lifted me up. Like someone who, while they work,
Thinks through the outcome of their efforts,
So lifting me
To the peak of one hill, he fixed
His gaze on another. “Grab that,”
He said, “but first check to see if it’s something
That will hold you up.” For someone heavy like lead
This journey would be impossible. Barely he, though light,
And I, though pushed onward from cliff to cliff,
Could find a way up. And if the edge of this shore
Wasn’t much smaller than the last, for him
I don’t know, but for me, my strength would surely have given out.
But Malebolge, slanting towards the mouth
Of the deepest abyss,
Requires that one side rises while the other falls.
At last, we reached the point of our descent
From the last ridge: as soon as we got there,
I was so out of breath,
I couldn’t go any further and sat down.
“Now you really need to dig deep;” my guide said:
“For fame isn’t won on soft pillows or
Under the shade of canopies while resting,
Without which anyone who spends their life here
Leaves behind a memory like
Smoke in air or foam on the waves.
So get up: shake off your exhaustion
With the power of your mind, trained
To conquer, if it doesn’t let the weight
Of your body bring you down.
There’s a longer climb ahead.
Just escaping these challenges isn’t enough.
If you truly pay attention to me, you’ll benefit from my words.”
I immediately stood up, showing myself less exhausted
Than I truly felt. “Onward,” I exclaimed,
“For I am strong and fearless.” Up the rocky path
We continued, it was rougher than before,
Narrower and steeper to climb. I didn’t stop talking,
Hoping to seem
Less tired; at that moment, a voice came from the other pit
Which didn’t match the words. Though I stood on the arch above,
I didn’t know what was said, but the speaker
Seemed to be angry. I bent down to look,
But my quick glance couldn’t reach the depth
For the dense darkness, so I said:
“Teacher, let’s head to the next circle,
And let’s dismount from the wall; for as I hear
And don’t understand, so I see
Below, and can’t make out anything.”—“I won’t respond,”
He said, “except through action. The best answer
To a fair request is silent compliance.”
We descended from the bridge’s edge, where
It connects to the eighth mound, and then opened to the chasm
I saw a terrifying crowd inside
Of strange and hideous serpents,
That still sends chills down my spine. Let Lybia
Stop boasting about her sands: if Jaculus,
Pareas, and Chelyder are her offspring,
Cenchris and Amphisboena, such dire plagues
Or in such swarming numbers she has never shown,
Not even all of Ethiopia or anything
Spawned above the Erythraean Sea.
Amid this dread exuberance of woe
Ran naked spirits wing’d with horrid fear,
Nor hope had they of crevice where to hide,
Or heliotrope to charm them out of view.
With serpents were their hands behind them bound,
Which through their reins infix’d the tail and head
Twisted in folds before. And lo! on one
Near to our side, darted an adder up,
And, where the neck is on the shoulders tied,
Transpierc’d him. Far more quickly than e’er pen
Wrote O or I, he kindled, burn’d, and chang’d
To ashes, all pour’d out upon the earth.
When there dissolv’d he lay, the dust again
Uproll’d spontaneous, and the self-same form
Instant resumed. So mighty sages tell,
The Arabian Phoenix, when five hundred years
Have well nigh circled, dies, and springs forthwith
Renascent. Blade nor herb throughout his life
He tastes, but tears of frankincense alone
And odorous amomum: swaths of nard
And myrrh his funeral shroud. As one that falls,
He knows not how, by force demoniac dragg’d
To earth, or through obstruction fettering up
In chains invisible the powers of man,
Who, risen from his trance, gazeth around,
Bewilder’d with the monstrous agony
He hath endur’d, and wildly staring sighs;
So stood aghast the sinner when he rose.
Oh! how severe God’s judgment, that deals out
Such blows in stormy vengeance! Who he was
My teacher next inquir’d, and thus in few
He answer’d: “Vanni Fucci am I call’d,
Not long since rained down from Tuscany
To this dire gullet. Me the beastial life
And not the human pleas’d, mule that I was,
Who in Pistoia found my worthy den.”
I then to Virgil: “Bid him stir not hence,
And ask what crime did thrust him hither: once
A man I knew him choleric and bloody.”
The sinner heard and feign’d not, but towards me
His mind directing and his face, wherein
Was dismal shame depictur’d, thus he spake:
“It grieves me more to have been caught by thee
In this sad plight, which thou beholdest, than
When I was taken from the other life.
I have no power permitted to deny
What thou inquirest.” I am doom’d thus low
To dwell, for that the sacristy by me
Was rifled of its goodly ornaments,
And with the guilt another falsely charged.
But that thou mayst not joy to see me thus,
So as thou e’er shalt ’scape this darksome realm
Open thine ears and hear what I forebode.
Reft of the Neri first Pistoia pines,
Then Florence changeth citizens and laws.
From Valdimagra, drawn by wrathful Mars,
A vapour rises, wrapt in turbid mists,
And sharp and eager driveth on the storm
With arrowy hurtling o’er Piceno’s field,
Whence suddenly the cloud shall burst, and strike
Each helpless Bianco prostrate to the ground.
This have I told, that grief may rend thy heart.”
Amid this frightening joy of misery
Ran naked spirits, wings filled with terrifying fear,
With no hope of finding a place to hide,
Or flower to charm them out of sight.
Their hands were bound behind them with serpents,
Which wrapped their tails and heads in tight coils
In front of them. And look! close to us,
An adder shot up,
And, where the neck connects to the shoulders,
It pierced him. Faster than any pen
Could write O or I, he ignited, burned, and changed
Into ashes, all spread out on the earth.
When he lay dissolved, the dust again
Swirled back up spontaneously, and the very same form
Instantly returned. So powerful sages say,
The Arabian Phoenix, when five hundred years
Have nearly passed, dies, and immediately rises
Again renewed. He eats neither blade nor herb
Throughout his life, only tears of frankincense
And fragrant amomum: swaths of nard
And myrrh compose his funeral shroud. Like someone who falls,
Unknowingly dragged down by demonic force,
Or hindered by invisible chains binding up
The powers of man,
Who, rising from his trance, looks around,
Confused by the monstrous agony
He has endured, and wildly staring sighs;
So stood the sinner, aghast when he rose.
Oh! how harsh God’s judgment, that delivers
Such strikes in furious vengeance! My teacher then asked
Who he was, and in brief he answered: “I am called Vanni Fucci,
Not long ago I fell from Tuscany
Into this dreadful pit. The beastly life
And not the human pleased me; I was like a mule,
Who found my worthy den in Pistoia.”
I then said to Virgil: “Tell him not to move from here,
And ask what crime brought him to this place:
Once I knew him to be hot-tempered and bloody.”
The sinner heard and did not pretend otherwise, but turning to me,
His mind and face, marked by deep shame, spoke:
“It pains me more to have been caught by you
In this sad state, which you see, than
When I was taken from the other life.
I have no power to deny
What you ask.” I am doomed to dwell this low
Because I robbed the sacristy
Of its precious ornaments,
And falsely charged another with the guilt.
But so you won’t take joy in seeing me like this,
As you may ever escape this dark realm,
Open your ears and hear what I prophesy.
Stripped of the Neri, Pistoia first suffers,
Then Florence will change citizens and laws.
From Valdimagra, drawn by vengeful Mars,
A vapor rises, wrapped in murky mists,
And sharp and eager drives on the storm,
With arrow-like strikes over Piceno's fields,
From where suddenly the cloud will burst, and strike
Each helpless Bianco to the ground.
I tell you this so that grief may tear at your heart.”
CANTO XXV
When he had spoke, the sinner rais’d his hands
Pointed in mockery, and cried: “Take them, God!
I level them at thee!” From that day forth
The serpents were my friends; for round his neck
One of then rolling twisted, as it said,
“Be silent, tongue!” Another to his arms
Upgliding, tied them, riveting itself
So close, it took from them the power to move.
Pistoia! Ah Pistoia! why dost doubt
To turn thee into ashes, cumb’ring earth
No longer, since in evil act so far
Thou hast outdone thy seed? I did not mark,
Through all the gloomy circles of the abyss,
Spirit, that swell’d so proudly ’gainst his God,
Not him, who headlong fell from Thebes. He fled,
Nor utter’d more; and after him there came
A centaur full of fury, shouting, “Where
Where is the caitiff?” On Maremma’s marsh
Swarm not the serpent tribe, as on his haunch
They swarm’d, to where the human face begins.
Behind his head upon the shoulders lay,
With open wings, a dragon breathing fire
On whomsoe’er he met. To me my guide:
“Cacus is this, who underneath the rock
Of Aventine spread oft a lake of blood.
He, from his brethren parted, here must tread
A different journey, for his fraudful theft
Of the great herd, that near him stall’d; whence found
His felon deeds their end, beneath the mace
Of stout Alcides, that perchance laid on
A hundred blows, and not the tenth was felt.”
While yet he spake, the centaur sped away:
And under us three spirits came, of whom
Nor I nor he was ware, till they exclaim’d;
“Say who are ye?” We then brake off discourse,
Intent on these alone. I knew them not;
But, as it chanceth oft, befell, that one
Had need to name another. “Where,” said he,
“Doth Cianfa lurk?” I, for a sign my guide
Should stand attentive, plac’d against my lips
The finger lifted. If, O reader! now
Thou be not apt to credit what I tell,
No marvel; for myself do scarce allow
The witness of mine eyes. But as I looked
Toward them, lo! a serpent with six feet
Springs forth on one, and fastens full upon him:
His midmost grasp’d the belly, a forefoot
Seiz’d on each arm (while deep in either cheek
He flesh’d his fangs); the hinder on the thighs
Were spread, ’twixt which the tail inserted curl’d
Upon the reins behind. Ivy ne’er clasp’d
A dodder’d oak, as round the other’s limbs
The hideous monster intertwin’d his own.
Then, as they both had been of burning wax,
Each melted into other, mingling hues,
That which was either now was seen no more.
Thus up the shrinking paper, ere it burns,
A brown tint glides, not turning yet to black,
And the clean white expires. The other two
Look’d on exclaiming: “Ah, how dost thou change,
Agnello! See! Thou art nor double now,
When he spoke, the sinner raised his hands
Pointing mockingly, and shouted: “Take them, God!
I aim them at you!” From that day on
The serpents became my friends; for around his neck
One of them curled and said,
“Be quiet, tongue!” Another slithered up his arms
And bound them, clamping itself
So tightly that he lost the ability to move.
Pistoia! Oh Pistoia! why do you hesitate
To turn into ashes, burdening the earth
Any longer, since in evil deeds you’ve gone
Far beyond your origin? I didn’t notice,
Through all the dark circles of the abyss,
The spirit that swelled so proudly against his God,
Not him who fell headlong from Thebes. He fled,
And didn’t say anything more; then came
A centaur full of rage, yelling, “Where
Where is the coward?” On the Maremma marsh,
No fewer than the serpent tribe swarm, like on his flanks
They swarmed, to where the human face begins.
Behind his head upon his shoulders lay,
With wings wide open, a dragon breathing fire
On anyone it encountered. To me, my guide:
“This is Cacus, who underneath the rock
Of Aventine often spread a lake of blood.
He, separated from his brothers, must walk
A different path here, for his deceitful theft
Of the great herd that was stabled near him; from which
His wicked deeds found their end beneath the blows
Of strong Alcides, who may have struck
A hundred times, and not the tenth was felt.”
While he was still speaking, the centaur dashed away:
And beneath us three spirits appeared, of whom
Neither I nor he was aware, until they shouted;
“Who are you?” We then broke off our conversation,
Focusing solely on them. I didn't recognize them;
But, as often happens, one
Needed to name another. “Where,” he asked,
“Is Cianfa hiding?” I, to signal my guide
Should pay attention, lifted a finger to my lips.
If, oh reader! now
You find it hard to believe what I’m about to say,
It’s no surprise; for I myself scarcely believe
What my own eyes witness. But as I looked
Toward them, suddenly a serpent with six feet
Sprang at one and clamped down on him:
Its middle grasped his belly, a forefoot
Seized each arm (while deep in either cheek
It sank its fangs); the hind feet on the thighs
Spread wide, with the tail curled
Around the reins behind. Ivy never embraced
A withered oak as the hideous monster curled
Around the other’s limbs.
Then, as if they both had been made of burning wax,
Each melted into the other, mingling colors,
What was either could no longer be seen.
Thus up the shrinking paper, before it burns,
A brown stain spreads, not yet turning black,
And the clean white fades away. The other two
Looked on exclaiming: “Ah, how are you changing,
Agnello! Look! You’re not double anymore,
“Nor only one.” The two heads now became
One, and two figures blended in one form
Appear’d, where both were lost. Of the four lengths
Two arms were made: the belly and the chest
The thighs and legs into such members chang’d,
As never eye hath seen. Of former shape
All trace was vanish’d. Two yet neither seem’d
That image miscreate, and so pass’d on
With tardy steps. As underneath the scourge
Of the fierce dog-star, that lays bare the fields,
Shifting from brake to brake, the lizard seems
A flash of lightning, if he thwart the road,
So toward th’ entrails of the other two
Approaching seem’d, an adder all on fire,
As the dark pepper-grain, livid and swart.
In that part, whence our life is nourish’d first,
One he transpierc’d; then down before him fell
Stretch’d out. The pierced spirit look’d on him
But spake not; yea stood motionless and yawn’d,
As if by sleep or fev’rous fit assail’d.
He ey’d the serpent, and the serpent him.
One from the wound, the other from the mouth
Breath’d a thick smoke, whose vap’ry columns join’d.
Lucan in mute attention now may hear,
Nor thy disastrous fate, Sabellus! tell,
Nor shine, Nasidius! Ovid now be mute.
What if in warbling fiction he record
Cadmus and Arethusa, to a snake
Him chang’d, and her into a fountain clear,
I envy not; for never face to face
Two natures thus transmuted did he sing,
Wherein both shapes were ready to assume
The other’s substance. They in mutual guise
So answer’d, that the serpent split his train
Divided to a fork, and the pierc’d spirit
Drew close his steps together, legs and thighs
Compacted, that no sign of juncture soon
Was visible: the tail disparted took
The figure which the spirit lost, its skin
Soft’ning, his indurated to a rind.
The shoulders next I mark’d, that ent’ring join’d
The monster’s arm-pits, whose two shorter feet
So lengthen’d, as the other’s dwindling shrunk.
The feet behind then twisting up became
That part that man conceals, which in the wretch
Was cleft in twain. While both the shadowy smoke
With a new colour veils, and generates
Th’ excrescent pile on one, peeling it off
From th’ other body, lo! upon his feet
One upright rose, and prone the other fell.
Not yet their glaring and malignant lamps
Were shifted, though each feature chang’d beneath.
Of him who stood erect, the mounting face
Retreated towards the temples, and what there
Superfluous matter came, shot out in ears
From the smooth cheeks, the rest, not backward dragg’d,
Of its excess did shape the nose; and swell’d
Into due size protuberant the lips.
He, on the earth who lay, meanwhile extends
His sharpen’d visage, and draws down the ears
Into the head, as doth the slug his horns.
His tongue continuous before and apt
For utt’rance, severs; and the other’s fork
Closing unites. That done the smoke was laid.
The soul, transform’d into the brute, glides off,
Hissing along the vale, and after him
The other talking sputters; but soon turn’d
His new-grown shoulders on him, and in few
Thus to another spake: “Along this path
Crawling, as I have done, speed Buoso now!”
So saw I fluctuate in successive change
Th’ unsteady ballast of the seventh hold:
And here if aught my tongue have swerv’d, events
So strange may be its warrant. O’er mine eyes
Confusion hung, and on my thoughts amaze.
Yet ’scap’d they not so covertly, but well
I mark’d Sciancato: he alone it was
Of the three first that came, who chang’d not: thou,
The other’s fate, Gaville, still dost rue.
“Not just one.” The two heads merged into
One, and two figures combined into one form
Appeared, where both were lost. From the four lengths
Two arms were made: the belly and chest
The thighs and legs transformed into such limbs,
As no eye has ever seen. All traces of their former shapes
Were gone. Yet they still seemed neither one
Of that distorted image, and so passed on
With slow steps. Like beneath the whip
Of the fierce dog-star, which lays bare the fields,
Shifting from bush to bush, the lizard flashes
Like lightning if it crosses the road,
So toward the insides of the other two
Approached, a blazing adder,
Like dark pepper, livid and black.
In that part, from which our life is first nourished,
One he pierced; then before him fell
Stretched out. The pierced spirit looked at him
But spoke not; stood motionless and yawned,
As if attacked by sleep or fever.
He watched the serpent, and the serpent watched him.
One breathed thick smoke from the wound, the other from the mouth,
Their vaporous columns merging.
Lucan in silent attention may now hear,
Nor should you, Sabellus, tell of your disastrous fate,
Nor let Nasidius shine! Ovid should now be silent.
What if in his fanciful tales he records
Cadmus and Arethusa, turned into a snake
And her into a clear fountain,
I don’t envy that; for never face to face
Did he sing of two natures so transformed,
Where both shapes were ready to take
The other’s substance. They in mutual forms
Responded, so that the serpent split its tail
Into a fork, and the pierced spirit
Brought his steps together, legs and thighs
Compact so no sign of joining was soon
Visible: the parted tail took
The form the spirit had lost, its skin
Softening, while his hardened became like rind.
Next I noticed the shoulders, which entering joined
The monster's armpits, whose two shorter feet
Lengthened, as the other’s shrank.
The feet behind twisted up to become
That part that man conceals, which in the wretch
Was split in two. While both the smoky shadows
Veil with a new color, generating
The growth on one, peeling it off
From the other body, look! one rose up straight,
And the other fell prone.
Not yet did their glaring, malignant eyes
Shift, though each feature changed beneath.
Of him who stood, the rising face
Retreated toward the temples, and what there
Was excess material shot out as ears
From the smooth cheeks, while the rest—not pulled back—
Formed the nose from its excess; and swelled
Into proper size the protruding lips.
He, lying on the ground, meanwhile extends
His sharpened face, and draws down his ears
Into his head, like a slug his horns.
His continuous tongue, always ready
To speak, separates; and the other’s fork
Closes and joins. That done, the smoke dissipated.
The soul, transformed into a beast, slithers off,
Hissing through the valley, and after him
The other sputters speech but soon turns
His newly grown shoulders toward him, and says in few words:
“As I have crawled along this path,
Now let Buoso speed on!”
So I saw the unsteady ballast of the seventh hold
Shift in successive change:
And here, if my tongue has wavered, such strange events
May give it justification. Confusion hung over my eyes
And amazement filled my thoughts.
Yet they did not escape so stealthily, but clearly
I marked Sciancato: he alone
Of the first three that came did not change: you,
Gaville, still regret the other’s fate.
CANTO XXVI
Florence exult! for thou so mightily
Hast thriven, that o’er land and sea thy wings
Thou beatest, and thy name spreads over hell!
Among the plund’rers such the three I found
Thy citizens, whence shame to me thy son,
And no proud honour to thyself redounds.
But if our minds, when dreaming near the dawn,
Are of the truth presageful, thou ere long
Shalt feel what Prato, (not to say the rest)
Would fain might come upon thee; and that chance
Were in good time, if it befell thee now.
Would so it were, since it must needs befall!
For as time wears me, I shall grieve the more.
We from the depth departed; and my guide
Remounting scal’d the flinty steps, which late
We downward trac’d, and drew me up the steep.
Pursuing thus our solitary way
Among the crags and splinters of the rock,
Sped not our feet without the help of hands.
Then sorrow seiz’d me, which e’en now revives,
As my thought turns again to what I saw,
And, more than I am wont, I rein and curb
The powers of nature in me, lest they run
Where Virtue guides not; that if aught of good
My gentle star, or something better gave me,
I envy not myself the precious boon.
As in that season, when the sun least veils
His face that lightens all, what time the fly
Gives way to the shrill gnat, the peasant then
Upon some cliff reclin’d, beneath him sees
Fire-flies innumerous spangling o’er the vale,
Vineyard or tilth, where his day-labour lies:
With flames so numberless throughout its space
Shone the eighth chasm, apparent, when the depth
Was to my view expos’d. As he, whose wrongs
The bears aveng’d, at its departure saw
Elijah’s chariot, when the steeds erect
Rais’d their steep flight for heav’n; his eyes meanwhile,
Straining pursu’d them, till the flame alone
Upsoaring like a misty speck he kenn’d;
E’en thus along the gulf moves every flame,
A sinner so enfolded close in each,
That none exhibits token of the theft.
Upon the bridge I forward bent to look,
And grasp’d a flinty mass, or else had fall’n,
Though push’d not from the height. The guide, who mark’d
How I did gaze attentive, thus began:
Florence, rejoice! You have thrived so spectacularly
That your wings beat over land and sea,
And your name spreads even to hell!
Among the plunderers, I found three of
Your citizens, which brings me shame as your son,
And does not bring you any proud honor.
But if our minds have any insight when dreaming near dawn,
You will soon feel what Prato, not to mention the rest,
Would like to happen to you; and that chance
Would be timely if it happened now.
I wish it were so, since it inevitably will!
As time goes on, my grief will only increase.
We emerged from the depths, and my guide
Climbed the rocky steps we had just come down,
Pulling me up the steep path.
As we continued our solitary way
Among the crags and splinters of the rock,
We couldn’t move forward without using our hands.
Then sorrow seized me, which even now returns,
As my thoughts drift back to what I saw,
And, more than usual, I rein in and control
The natural impulses within me, to keep them from going
Where Virtue does not lead; and if any good
My guiding star, or something greater, gave me,
I do not begrudge myself that precious gift.
As in that season when the sun reveals himself the least,
Illuminating everything, when the fly
Gives way to the sharp gnat, the peasant then
Reclines on some cliff, and beneath him sees
Countless fireflies sparkling over the vale,
Vineyard, or field, where he labors each day:
With flames so abundant shining across its expanse,
The eighth chasm lit up as the depth
Was exposed to my view. Just like he, who, wronged,
Saw Elijah’s chariot depart, when the steeds,
Leaping into the air, ascended to heaven; while his eyes,
Strained to follow them, until he only saw
The flame rising like a misty speck;
In the same way, every flame moves along the gulf,
Each enclosing a sinner so closely
That none reveals any sign of the theft.
On the bridge, I leaned forward to look,
And grabbed a rocky edge, or I would have fallen,
Even though I wasn’t pushed from the height. The guide, who noticed
How intently I was staring, began:
“Within these ardours are the spirits, each
Swath’d in confining fire.”—“Master, thy word,”
I answer’d, “hath assur’d me; yet I deem’d
Already of the truth, already wish’d
To ask thee, who is in yon fire, that comes
So parted at the summit, as it seem’d
Ascending from that funeral pile, where lay
The Theban brothers?” He replied: “Within
Ulysses there and Diomede endure
Their penal tortures, thus to vengeance now
Together hasting, as erewhile to wrath.
These in the flame with ceaseless groans deplore
The ambush of the horse, that open’d wide
A portal for that goodly seed to pass,
Which sow’d imperial Rome; nor less the guile
Lament they, whence of her Achilles ’reft
Deidamia yet in death complains.
And there is rued the stratagem, that Troy
Of her Palladium spoil’d.”—“If they have power
Of utt’rance from within these sparks,” said I,
“O master! think my prayer a thousand fold
In repetition urg’d, that thou vouchsafe
To pause, till here the horned flame arrive.
See, how toward it with desire I bend.”
He thus: “Thy prayer is worthy of much praise,
And I accept it therefore: but do thou
Thy tongue refrain: to question them be mine,
For I divine thy wish: and they perchance,
For they were Greeks, might shun discourse with thee.”
When there the flame had come, where time and place
Seem’d fitting to my guide, he thus began:
“O ye, who dwell two spirits in one fire!
If living I of you did merit aught,
Whate’er the measure were of that desert,
When in the world my lofty strain I pour’d,
Move ye not on, till one of you unfold
In what clime death o’ertook him self-destroy’d.”
Of the old flame forthwith the greater horn
Began to roll, murmuring, as a fire
That labours with the wind, then to and fro
Wagging the top, as a tongue uttering sounds,
Threw out its voice, and spake: “When I escap’d
From Circe, who beyond a circling year
Had held me near Caieta, by her charms,
Ere thus Aeneas yet had nam’d the shore,
Nor fondness for my son, nor reverence
Of my old father, nor return of love,
That should have crown’d Penelope with joy,
Could overcome in me the zeal I had
T’ explore the world, and search the ways of life,
Man’s evil and his virtue. Forth I sail’d
Into the deep illimitable main,
With but one bark, and the small faithful band
That yet cleav’d to me. As Iberia far,
Far as Morocco either shore I saw,
And the Sardinian and each isle beside
Which round that ocean bathes. Tardy with age
Were I and my companions, when we came
To the strait pass, where Hercules ordain’d
The bound’ries not to be o’erstepp’d by man.
The walls of Seville to my right I left,
On the other hand already Ceuta past.
“O brothers!” I began, “who to the west
Through perils without number now have reach’d,
To this the short remaining watch, that yet
Our senses have to wake, refuse not proof
Of the unpeopled world, following the track
Of Phoebus. Call to mind from whence we sprang:
Ye were not form’d to live the life of brutes
But virtue to pursue and knowledge high.”
With these few words I sharpen’d for the voyage
The mind of my associates, that I then
Could scarcely have withheld them. To the dawn
Our poop we turn’d, and for the witless flight
Made our oars wings, still gaining on the left.
Each star of the other pole night now beheld,
And ours so low, that from the ocean-floor
It rose not. Five times re-illum’d, as oft
Vanish’d the light from underneath the moon
Since the deep way we enter’d, when from far
Appear’d a mountain dim, loftiest methought
Of all I e’er beheld. Joy seiz’d us straight,
But soon to mourning changed. From the new land
A whirlwind sprung, and at her foremost side
Did strike the vessel. Thrice it whirl’d her round
With all the waves, the fourth time lifted up
The poop, and sank the prow: so fate decreed:
And over us the booming billow clos’d.”
“Within these intense feelings are the spirits, each
Surrounded by constraining fire.” “Master, your word,”
I replied, “has assured me; yet I already thought
Of the truth, and I already wanted
To ask you, who is in that fire, that comes
So separated at the top, as it seemed
Ascending from that funeral pyre, where lay
The Theban brothers?” He answered: “Inside
Ulysses and Diomede endure
Their punishment in torment, now rushing together
For vengeance, as once they did for wrath.
These in the flame with constant groans lament
The ambush of the horse, which opened wide
A door for that noble lineage to pass,
Which founded imperial Rome; neither less do they grieve
For the trick that left Achilles’
Deidamia still mourning in death.
And there is regretted the strategy that Troy
Was robbed of her Palladium.” “If they can speak
From within these sparks,” I said,
“O master! Think of my prayer multiplied
A thousand times in repeated requests, that you grant
To pause until the horned flame approaches.
Look, how with desire I lean towards it.”
He said: “Your request deserves much praise,
And I accept it then: but you
Should hold your tongue: asking them is my duty,
For I sense your wish: and they, being Greeks,
Might avoid talking with you.”
When the flame arrived, where time and place
Seemed right to my guide, he began:
“O you, who are two spirits in one fire!
If I deserved anything from you while alive,
Whatever the measure of that merit,
When in the world I shared my lofty words,
Do not move on, until one of you reveals
In what place death took him, having destroyed himself.”
From the old flame, the larger horn
Began to roll, murmuring, like a fire
That struggles with the wind, then swaying back and forth
Wagging the top, like a tongue making sounds,
It spoke: “When I escaped
From Circe, who had kept me near Caieta
For a whole year with her charms,
Before Aeneas had even named the shore,
Neither my love for my son, nor respect
For my old father, nor the anticipated joy
Of returning love for Penelope,
Could overcome the eagerness I had
To explore the world and learn about life,
Man’s evil and his virtue. I set sail
Into the vast, endless sea,
With just one ship and the small loyal crew
That still stuck with me. I saw the shores
Of Iberia and Morocco far away,
And the Sardinian islands and every isle nearby
That surrounds that ocean. We were slow with age
When we arrived at the narrow straits,
Where Hercules set the boundaries that man
Should not cross. I left the walls of Seville to my right,
And on the other side, I had already passed Ceuta.
“O brothers!” I began, “who to the west
Through countless dangers have arrived,
To this last brief time, that we still
Have our senses to wake, do not refuse to explore
The uninhabited world, following the path
Of Phoebus. Remember from where we came:
You were not made to live the life of animals
But to pursue virtue and high knowledge.”
With these few words, I sharpened for the journey
The minds of my companions, that I then
Could hardly restrain them. To the dawn,
We turned our stern, and for the reckless flight
Made our oars wings, still making progress on the left.
Each star of the other pole was now visible to night,
And ours so low that from the ocean floor
It did not rise. Five times it shone again, as often
The light vanished beneath the moon
Since we entered the deep passage, when from afar
A dim mountain appeared, the highest I thought
Of all I had ever seen. Joy seized us immediately,
But soon turned to mourning. From the new land,
A whirlwind sprang up, and at its forefront
Struck the vessel. Thrice it whirled her around
With all the waves, the fourth time lifted up
The stern, and sank the bow: so fate decreed:
And over us the booming wave closed.”
CANTO XVII
Now upward rose the flame, and still’d its light
To speak no more, and now pass’d on with leave
From the mild poet gain’d, when following came
Another, from whose top a sound confus’d,
Forth issuing, drew our eyes that way to look.
As the Sicilian bull, that rightfully
His cries first echoed, who had shap’d its mould,
Did so rebellow, with the voice of him
Tormented, that the brazen monster seem’d
Pierc’d through with pain; thus while no way they found
Nor avenue immediate through the flame,
Into its language turn’d the dismal words:
But soon as they had won their passage forth,
Up from the point, which vibrating obey’d
Their motion at the tongue, these sounds we heard:
“O thou! to whom I now direct my voice!
That lately didst exclaim in Lombard phrase,
‘Depart thou, I solicit thee no more,’
Though somewhat tardy I perchance arrive
Let it not irk thee here to pause awhile,
And with me parley: lo! it irks not me
And yet I burn. If but e’en now thou fall
into this blind world, from that pleasant land
Of Latium, whence I draw my sum of guilt,
Tell me if those, who in Romagna dwell,
Have peace or war. For of the mountains there
Was I, betwixt Urbino and the height,
Whence Tyber first unlocks his mighty flood.”
Leaning I listen’d yet with heedful ear,
When, as he touch’d my side, the leader thus:
“Speak thou: he is a Latian.” My reply
Was ready, and I spake without delay:
“O spirit! who art hidden here below!
Never was thy Romagna without war
In her proud tyrants’ bosoms, nor is now:
But open war there left I none. The state,
Ravenna hath maintain’d this many a year,
Is steadfast. There Polenta’s eagle broods,
And in his broad circumference of plume
O’ershadows Cervia. The green talons grasp
The land, that stood erewhile the proof so long,
And pil’d in bloody heap the host of France.
“The old mastiff of Verruchio and the young,
That tore Montagna in their wrath, still make,
Where they are wont, an augre of their fangs.
“Lamone’s city and Santerno’s range
Under the lion of the snowy lair.
Inconstant partisan! that changeth sides,
Or ever summer yields to winter’s frost.
And she, whose flank is wash’d of Savio’s wave,
As ’twixt the level and the steep she lies,
Lives so ’twixt tyrant power and liberty.
“Now tell us, I entreat thee, who art thou?
Be not more hard than others. In the world,
So may thy name still rear its forehead high.”
Then roar’d awhile the fire, its sharpen’d point
On either side wav’d, and thus breath’d at last:
“If I did think, my answer were to one,
Who ever could return unto the world,
This flame should rest unshaken. But since ne’er,
If true be told me, any from this depth
Has found his upward way, I answer thee,
Nor fear lest infamy record the words.
“A man of arms at first, I cloth’d me then
In good Saint Francis’ girdle, hoping so
T’ have made amends. And certainly my hope
Had fail’d not, but that he, whom curses light on,
The high priest again seduc’d me into sin.
And how and wherefore listen while I tell.
Long as this spirit mov’d the bones and pulp
My mother gave me, less my deeds bespake
The nature of the lion than the fox.
All ways of winding subtlety I knew,
And with such art conducted, that the sound
Reach’d the world’s limit. Soon as to that part
Of life I found me come, when each behoves
To lower sails and gather in the lines;
That which before had pleased me then I rued,
And to repentance and confession turn’d;
Wretch that I was! and well it had bested me!
The chief of the new Pharisees meantime,
Waging his warfare near the Lateran,
Not with the Saracens or Jews (his foes
All Christians were, nor against Acre one
Had fought, nor traffic’d in the Soldan’s land),
He his great charge nor sacred ministry
In himself, rev’renc’d, nor in me that cord,
Which us’d to mark with leanness whom it girded.
As in Socrate, Constantine besought
To cure his leprosy Sylvester’s aid,
So me to cure the fever of his pride
This man besought: my counsel to that end
He ask’d: and I was silent: for his words
Seem’d drunken: but forthwith he thus resum’d:
“From thy heart banish fear: of all offence
I hitherto absolve thee. In return,
Teach me my purpose so to execute,
That Penestrino cumber earth no more.
Heav’n, as thou knowest, I have power to shut
And open: and the keys are therefore twain,
The which my predecessor meanly priz’d.”
Then, yielding to the forceful arguments,
Of silence as more perilous I deem’d,
And answer’d: “Father! since thou washest me
Clear of that guilt wherein I now must fall,
Large promise with performance scant, be sure,
Shall make thee triumph in thy lofty seat.”
“When I was number’d with the dead, then came
Saint Francis for me; but a cherub dark
He met, who cried: “‘Wrong me not; he is mine,
And must below to join the wretched crew,
For the deceitful counsel which he gave.
E’er since I watch’d him, hov’ring at his hair,
No power can the impenitent absolve;
Nor to repent and will at once consist,
By contradiction absolute forbid.”
Oh mis’ry! how I shook myself, when he
Seiz’d me, and cried, “Thou haply thought’st me not
A disputant in logic so exact.”
To Minos down he bore me, and the judge
Twin’d eight times round his callous back the tail,
Which biting with excess of rage, he spake:
‘This is a guilty soul, that in the fire
Must vanish.’ Hence perdition-doom’d I rove
A prey to rankling sorrow in this garb.”
When he had thus fulfill’d his words, the flame
In dolour parted, beating to and fro,
And writhing its sharp horn. We onward went,
I and my leader, up along the rock,
Far as another arch, that overhangs
The foss, wherein the penalty is paid
Of those, who load them with committed sin.
Now the flame rose up and dimmed its light
To fall silent, and passed on with permission
From the gentle poet, as another came
From whose peak a confused sound
Emerged, drawing our eyes to look in that direction.
Like the Sicilian bull, which echoed first
The cries of the one who shaped its mold,
It re-echoed, with the voice of him
Tormented, so that the bronze beast seemed
Pierced by pain; thus, while they found no way
Nor direct path through the flame,
The sorrowful words transformed into its language:
But as soon as they managed to break free,
From the point, which vibrated at their motion
At the tongue, we heard these sounds:
“O you! to whom I now direct my voice!
You recently exclaimed in Lombard speech,
‘Go away, I ask you no more,’
Though I may arrive a bit late,
Let it not bother you to pause a moment,
And talk with me: look! it doesn’t bother me
And yet I burn. If you just happen to fall
Into this blind world, from that pleasant land
Of Latium, from where I draw my guilt,
Tell me if those dwelling in Romagna
Are at peace or at war. For from those mountains
I came, between Urbino and the height
Where the Tiber first unlocks its mighty flow.”
Leaning in, I listened carefully,
When, as he touched my side, the leader said:
“Speak: he is a Latin.” My response
Was ready, and I spoke without delay:
“O spirit! who are hidden down here!
Romagna has never been without war
In her proud tyrants’ hearts, nor is it now:
But I didn’t leave behind open warfare. The state,
Ravenna has maintained for many years,
Is steadfast. There Polenta’s eagle broods,
And in his wide wingspan
Shadows Cervia. The green talons grasp
The land that once stood firm,
And piled up a bloody heap of the French.
“The old mastiff of Verruchio and the young,
That tore apart Montagna in their wrath, still create,
Where they are used to, a vision of their fangs.
“Lamone’s city and Santerno’s range
Under the lion in the snowy lair.
Inconstant partisan! who shifts sides,
Before summer gives in to winter’s frost.
And she, whose flank is washed by Savio’s waves,
As she lies between the flat and the steep,
Lives so caught between tyrannical power and liberty.
“Now tell us, I beg you, who are you?
Do not be harder than others. In the world,
May your name still hold its head high.”
Then the fire roared for a while, its sharp point
Waved on either side, and finally breathed:
“If I thought my answer was for one,
Who could ever return to the world,
This flame would remain unshaken. But since never,
If I am told the truth, has anyone from this depth
Found a way up, I answer you,
Nor fear lest infamy record my words.
“I was a man of arms at first; then I took on
The good Saint Francis’ girdle, hoping so
To make amends. And certainly my hope
Had not failed, but that he, whom curses strike,
The high priest seduced me again into sin.
And how and why, listen while I tell.
As long as this spirit moved the bones and flesh
My mother gave me, my deeds reflected
The nature of the lion less than the fox.
I knew all winding ways of deceit,
And with such skill conducted, that the sound
Reached the ends of the earth. As soon as I found
Myself in that part of life,
Where everyone must lower sails and pull in the lines;
What had pleased me before then I regretted,
And turned to repentance and confession;
Wretch that I was! and it would have served me well!
The chief of the new Pharisees meantime,
Waging his warfare near the Lateran,
Not with the Saracens or Jews (his foes
Were all Christians, nor did he fight against Acre
Or traffic in the Soldan’s land),
He held neither his great charge nor sacred ministry
In reverence, nor did he respect that cord,
Which used to mark with leanness whom it girded.
As in Socrates, Constantine sought
Sylvester’s aid to cure his leprosy,
So I was sought to cure the fever of his pride:
He asked my counsel to that end,
And I was silent; for his words
Seemed drunk: but immediately he resumed:
“Banish fear from your heart: I absolve you
From all offense to this point. In return,
Teach me my purpose on how to execute,
That Penestrino cumbers the earth no more.
Heaven, as you know, I have the power to shut
And open: and the keys are therefore two,
Which my predecessor valued meanly.”
Then, yielding to the forceful arguments,
I deemed silence more perilous,
And answered: “Father! since you cleanse me
Of that guilt in which I must now fall,
A grand promise with little performance, be sure,
Shall make you triumph in your lofty seat.”
“When I was counted among the dead, then came
Saint Francis for me; but a dark cherub
Met him, who cried: ‘Do not wrong me; he is mine,
And must go below to join the wretched crew,
For the deceitful counsel which he gave.
Since then I have watched him, hovering at his hair,
No power can absolve the impenitent;
Nor to repent and will at once be consistent,
By absolute contradiction forbidding.’
Oh misery! how I trembled when he
Seized me, and cried, “You might have thought me not
A disputant in such exact logic.”
To Minos he took me down, and the judge
Wrapped his tail eight times around his callous back,
Which biting in excess of rage, he spoke:
‘This is a guilty soul, who in the fire
Must vanish.’ Henceforth to perdition do I wander
A prey to festering sorrow in this guise.”
When he fulfilled his words, the flame
Parted in pain, beating to and fro,
And writhing its sharp horn. We moved on,
I and my leader, up along the rock,
As far as another arch that overhangs
The pit, where the penalty is paid
By those who bear the weight of their sins.
CANTO XXVIII
Who, e’en in words unfetter’d, might at full
Tell of the wounds and blood that now I saw,
Though he repeated oft the tale? No tongue
So vast a theme could equal, speech and thought
Both impotent alike. If in one band
Collected, stood the people all, who e’er
Pour’d on Apulia’s happy soil their blood,
Slain by the Trojans, and in that long war
When of the rings the measur’d booty made
A pile so high, as Rome’s historian writes
Who errs not, with the multitude, that felt
The grinding force of Guiscard’s Norman steel,
And those the rest, whose bones are gather’d yet
At Ceperano, there where treachery
Branded th’ Apulian name, or where beyond
Thy walls, O Tagliacozzo, without arms
The old Alardo conquer’d; and his limbs
One were to show transpierc’d, another his
Clean lopt away; a spectacle like this
Were but a thing of nought, to the hideous sight
Of the ninth chasm. A rundlet, that hath lost
Its middle or side stave, gapes not so wide,
As one I mark’d, torn from the chin throughout
Down to the hinder passage: ’twixt the legs
Dangling his entrails hung, the midriff lay
Open to view, and wretched ventricle,
That turns th’ englutted aliment to dross.
Whilst eagerly I fix on him my gaze,
He ey’d me, with his hands laid his breast bare,
And cried; “Now mark how I do rip me! lo!
Who, even in uncensored words, could fully
Describe the wounds and blood that I saw now,
Even if he told the story over and over? No voice
Could match such a vast theme, both speech and thought
Powerless. If all the people who ever
Shed their blood on Apulia’s blessed soil
Stood together, slain by the Trojans in that long war
When the measured spoils made a pile so high,
As Rome’s historian writes, who isn’t mistaken,
Along with the many who felt
The crushing force of Guiscard’s Norman steel,
And those whose bones are still gathered
At Ceperano, where treachery
Stained the Apulian name, or where beyond
Your walls, O Tagliacozzo, the old Alardo conquered
Without arms; if one were to show his body,
One part pierced through, another cleanly cut away;
Such a sight would be nothing compared to the horrific
Vision of the ninth chasm. A barrel that has lost
Its middle or side stave doesn’t gape so wide
As the one I saw, torn from the chin all the way
Down to the rear; dangling from his legs,
His entrails hung, the midriff lay
Open, and the pitiful ventricle,
That turns the swallowed food into waste.
While I eagerly fix my gaze on him,
He looked at me, bared his chest with his hands,
And shouted, “Now see how I tear myself apart! Look!
“How is Mohammed mangled! before me
Walks Ali weeping, from the chin his face
Cleft to the forelock; and the others all
Whom here thou seest, while they liv’d, did sow
Scandal and schism, and therefore thus are rent.
A fiend is here behind, who with his sword
Hacks us thus cruelly, slivering again
Each of this ream, when we have compast round
The dismal way, for first our gashes close
Ere we repass before him. But say who
Art thou, that standest musing on the rock,
Haply so lingering to delay the pain
Sentenc’d upon thy crimes?”—“Him death not yet,”
My guide rejoin’d, “hath overta’en, nor sin
Conducts to torment; but, that he may make
Full trial of your state, I who am dead
Must through the depths of hell, from orb to orb,
Conduct him. Trust my words, for they are true.”
More than a hundred spirits, when that they heard,
Stood in the foss to mark me, through amazed,
Forgetful of their pangs. “Thou, who perchance
Shalt shortly view the sun, this warning thou
Bear to Dolcino: bid him, if he wish not
Here soon to follow me, that with good store
Of food he arm him, lest impris’ning snows
Yield him a victim to Novara’s power,
No easy conquest else.” With foot uprais’d
For stepping, spake Mohammed, on the ground
Then fix’d it to depart. Another shade,
Pierc’d in the throat, his nostrils mutilate
E’en from beneath the eyebrows, and one ear
Lopt off, who with the rest through wonder stood
Gazing, before the rest advanc’d, and bar’d
His wind-pipe, that without was all o’ersmear’d
With crimson stain. “O thou!” said ‘he, “whom sin
Condemns not, and whom erst (unless too near
Resemblance do deceive me) I aloft
Have seen on Latian ground, call thou to mind
Piero of Medicina, if again
Returning, thou behold’st the pleasant land
That from Vercelli slopes to Mercabo;
“How is Mohammed mangled! Before me
Walks Ali, weeping, his face split from chin
To forelock; and all the others you see here,
While they were alive, spread
Scandal and division, and that’s why they’re torn apart.
There’s a demon here behind, who with his sword
Cuts us up cruelly, tearing again
Each of us, when we’ve gone around
This grim path, because our wounds close
Before we can pass in front of him again. But tell me, who
Are you, standing lost in thought on the rock,
Perhaps lingering to delay the punishment
Sentenced for your crimes?”—“Death has not yet,”
My guide replied, “caught up with him, nor does sin
Lead to torment; but, so he can fully understand
Your condition, I who am dead
Must guide him through the depths of hell, from circle to circle.
Trust my words, for they are true.”
More than a hundred spirits, when they heard this,
Stood in the ditch to watch me, amazed,
Forgetting their own suffering. “You, who perhaps
Will soon see the sun, carry this warning to Dolcino:
Tell him, if he wants to avoid
Following me here soon, to stock up
On food, lest the imprisoning snows
Make him a victim to Novara’s power,
Which won’t be an easy conquest otherwise.” With his foot raised
To step forward, Mohammed spoke, then
Stuck it back down to leave. Another shade,
Pierced in the throat, his nostrils mangled
Even from below his eyebrows, and one ear
Chopped off, stood with the others, astonished,
Gazing, and before the rest came forward, he opened his
Windpipe, which was all smeared
With blood. “Oh, you!” he said, “whom sin
Does not condemn, and whom I once (unless too near
Resemblance deceives me) saw on Italian soil,
Remember Piero of Medicina; if you see again
The lovely land that slopes from Vercelli to Mercabo;”
“And there instruct the twain, whom Fano boasts
Her worthiest sons, Guido and Angelo,
That if ’t is giv’n us here to scan aright
The future, they out of life’s tenement
Shall be cast forth, and whelm’d under the waves
Near to Cattolica, through perfidy
Of a fell tyrant. ’Twixt the Cyprian isle
And Balearic, ne’er hath Neptune seen
An injury so foul, by pirates done
Or Argive crew of old. That one-ey’d traitor
(Whose realm there is a spirit here were fain
His eye had still lack’d sight of) them shall bring
To conf’rence with him, then so shape his end,
That they shall need not ’gainst Focara’s wind
Offer up vow nor pray’r.” I answering thus:
“Declare, as thou dost wish that I above
May carry tidings of thee, who is he,
In whom that sight doth wake such sad remembrance?”
Forthwith he laid his hand on the cheek-bone
Of one, his fellow-spirit, and his jaws
Expanding, cried: “Lo! this is he I wot of;
He speaks not for himself: the outcast this
Who overwhelm’d the doubt in Caesar’s mind,
Affirming that delay to men prepar’d
Was ever harmful. “Oh how terrified
Methought was Curio, from whose throat was cut
The tongue, which spake that hardy word. Then one
Maim’d of each hand, uplifted in the gloom
The bleeding stumps, that they with gory spots
Sullied his face, and cried: ‘Remember thee
Of Mosca, too, I who, alas! exclaim’d,
“The deed once done there is an end,” that prov’d
A seed of sorrow to the Tuscan race.”
I added: “Ay, and death to thine own tribe.”
Whence heaping woe on woe he hurried off,
As one grief-stung to madness. But I there
Still linger’d to behold the troop, and saw
Things, such as I may fear without more proof
To tell of, but that conscience makes me firm,
The boon companion, who her strong breast-plate
Buckles on him, that feels no guilt within
And bids him on and fear not. Without doubt
I saw, and yet it seems to pass before me,
A headless trunk, that even as the rest
Of the sad flock pac’d onward. By the hair
It bore the sever’d member, lantern-wise
Pendent in hand, which look’d at us and said,
“And there, instruct the two whom Fano boasts
Are her most worthy sons, Guido and Angelo,
That if we’re allowed to foresee the future
Correctly, they will be cast out of life’s home
And drowned in the waves near Cattolica,
Because of the betrayal by a cruel tyrant. Between
The island of Cyprus and the Balearic Islands,
Neptune has never seen a crime so vile, done
By pirates or ancient Argive crews. That one-eyed traitor
(Who rules here, a spirit who would wish
That his eye had never seen the light) will bring
Them to a meeting with him, and then arrange it
In such a way that they won’t need to
Offer vows or prayers against the wind of Focara.” I replied:
“Please tell me, as you wish that I above
May carry news of you, who is he,
In whom that vision awakens such sad memories?”
Immediately, he placed his hand on the cheekbone
Of one, his fellow spirit, and opening his jaws
Cried out: “Look! This is the one I mean;
He doesn’t speak for himself: this is the outcast
Who drowned the doubts in Caesar’s mind,
Claiming that delays are always harmful to those prepared.
Oh, how terrified
I thought Curio was, from whose throat was cut
The tongue that spoke that bold word. Then one,
Maimed in both hands, raised up the bloody stumps,
That stained his face with gore, and cried: ‘Remember me
Also, who am Mosca, alas! who exclaimed,
“Once the deed is done, there’s no turning back,” which proved
To be a source of sorrow for the Tuscan people.’”
I added: “Yes, and death for your own tribe.”
With that, summing up grief upon grief, he rushed off,
Like one stung by grief to madness. But I remained there
Awhile to watch the group, and saw
Things that I might fear to describe further
But that my conscience makes me brave,
That faithful companion, who puts on her strong armor
For the one who feels no guilt within
And urges him on without fear. Without a doubt
I saw, and yet it seems to pass before me,
A headless trunk that, like the rest
Of the sad crowd, marched onward. By the hair,
It held the severed head, dangling like a lantern
In hand, which looked at us and said,
“Woe’s me!” The spirit lighted thus himself,
And two there were in one, and one in two.
How that may be he knows who ordereth so.
When at the bridge’s foot direct he stood,
His arm aloft he rear’d, thrusting the head
Full in our view, that nearer we might hear
The words, which thus it utter’d: “Now behold
This grievous torment, thou, who breathing go’st
To spy the dead; behold if any else
Be terrible as this. And that on earth
Thou mayst bear tidings of me, know that I
Am Bertrand, he of Born, who gave King John
The counsel mischievous. Father and son
I set at mutual war. For Absalom
And David more did not Ahitophel,
Spurring them on maliciously to strife.
For parting those so closely knit, my brain
Parted, alas! I carry from its source,
That in this trunk inhabits. Thus the law
Of retribution fiercely works in me.”
“Woe is me!” The spirit then revealed himself,
And two were in one, and one in two.
Only the one who arranges such things knows how.
When he stood at the foot of the bridge,
He raised his arm high, thrusting his head
Right into our view, so we could hear
The words he spoke: “Now look
At this terrible torment, you who breathe
To observe the dead; see if there is anything
As horrifying as this. And so you can tell others
On earth about me, know that I
Am Bertrand of Born, who gave King John
The wicked advice. I set father and son
At each other’s throats. For Absalom
And David did not have a more determined
Ahitophel, driving them into conflict.
For tearing apart those so closely connected, my mind
Splintered, alas! I carry this from its source,
Which still lives on in this body. Thus the law
Of retribution works fiercely within me.”
CANTO XXIX
So were mine eyes inebriate with view
Of the vast multitude, whom various wounds
Disfigur’d, that they long’d to stay and weep.
So my eyes were drunk with the sight
Of the huge crowd, whose different injuries
Distorted their faces, that they longed to stay and cry.
But Virgil rous’d me: “What yet gazest on?
Wherefore doth fasten yet thy sight below
Among the maim’d and miserable shades?
Thou hast not shewn in any chasm beside
This weakness. Know, if thou wouldst number them
That two and twenty miles the valley winds
Its circuit, and already is the moon
Beneath our feet: the time permitted now
Is short, and more not seen remains to see.”
“If thou,” I straight replied, “hadst weigh’d the cause
For which I look’d, thou hadst perchance excus’d
The tarrying still.” My leader part pursu’d
His way, the while I follow’d, answering him,
And adding thus: “Within that cave I deem,
Whereon so fixedly I held my ken,
There is a spirit dwells, one of my blood,
Wailing the crime that costs him now so dear.”
Then spake my master: “Let thy soul no more
Afflict itself for him. Direct elsewhere
Its thought, and leave him. At the bridge’s foot
I mark’d how he did point with menacing look
At thee, and heard him by the others nam’d
Geri of Bello. Thou so wholly then
Wert busied with his spirit, who once rul’d
The towers of Hautefort, that thou lookedst not
That way, ere he was gone.”—“O guide belov’d!
His violent death yet unaveng’d,” said I,
“By any, who are partners in his shame,
Made him contemptuous: therefore, as I think,
He pass’d me speechless by; and doing so
Hath made me more compassionate his fate.”
So we discours’d to where the rock first show’d
The other valley, had more light been there,
E’en to the lowest depth. Soon as we came
O’er the last cloister in the dismal rounds
Of Malebolge, and the brotherhood
Were to our view expos’d, then many a dart
Of sore lament assail’d me, headed all
With points of thrilling pity, that I clos’d
Both ears against the volley with mine hands.
As were the torment, if each lazar-house
Of Valdichiana, in the sultry time
’Twixt July and September, with the isle
Sardinia and Maremma’s pestilent fen,
Had heap’d their maladies all in one foss
Together; such was here the torment: dire
The stench, as issuing steams from fester’d limbs.
We on the utmost shore of the long rock
Descended still to leftward. Then my sight
Was livelier to explore the depth, wherein
The minister of the most mighty Lord,
All-searching Justice, dooms to punishment
The forgers noted on her dread record.
But Virgil woke me up: “What are you still staring at?
Why do you keep your gaze down
Among the wounded and miserable spirits?
You haven't shown this weakness in any other chasm.
Know that if you want to count them,
The valley winds for twenty-two miles
All around, and the moon is already
Beneath our feet: the time we have now
Is short, and even more remains to be seen.”
“If you,” I quickly replied, “had considered the reason
Why I was looking, you might have excused
My lingering here.” My guide continued
On his path while I followed, answering him,
And added: “In that cave I think,
Where I was staring so intently,
There is a spirit that dwells, one of my family,
Wailing about the crime that now costs him so much.”
Then my master spoke: “Let your soul no longer
Torment itself for him. Focus your thoughts elsewhere
And leave him be. At the foot of the bridge,
I noticed how he pointed at you with a threatening look
And heard him called by the others
Geri of Bello. You were so engrossed
With this spirit, who once ruled
The towers of Hautefort, that you didn’t see
Him leave before he was gone.” — “Oh beloved guide!
His violent death has yet to be avenged,” I said,
“By anyone who shares in his shame,
Made him scornful: so I believe,
He passed me in silence; and by doing this
He has made me more compassionate toward his fate.”
So we talked until we reached
The point where the rock first showed
The other valley, had there been more light there,
Even to the lowest depths. Soon as we crossed
The last cloister in the grim rounds
Of Malebolge, and the group
Was exposed to our view, then many darts
Of deep lamentation struck me, all
With points of sharp pity, that I covered
Both my ears against the onslaught with my hands.
It was like the torment if every leper house
Of Valdichiana, in the sultry time
Between July and September, along with the isle
Of Sardinia and the pestilent wetlands of Maremma,
Had tossed all their ailments into one pit
Together; such was the torment here: dire
The stench, like the foul vapors from festering limbs.
We descended on the outer shore of the long rock
To the left. Then my sight
Was sharper to explore the depth where
The servant of the most mighty Lord,
All-seeing Justice, condemns to punishment
The forgers noted in her dread record.
More rueful was it not methinks to see
The nation in Aegina droop, what time
Each living thing, e’en to the little worm,
All fell, so full of malice was the air
(And afterward, as bards of yore have told,
The ancient people were restor’d anew
From seed of emmets) than was here to see
The spirits, that languish’d through the murky vale
Up-pil’d on many a stack. Confus’d they lay,
One o’er the belly, o’er the shoulders one
Roll’d of another; sideling crawl’d a third
Along the dismal pathway. Step by step
We journey’d on, in silence looking round
And list’ning those diseas’d, who strove in vain
To lift their forms. Then two I mark’d, that sat
Propp’d ’gainst each other, as two brazen pans
Set to retain the heat. From head to foot,
A tetter bark’d them round. Nor saw I e’er
Groom currying so fast, for whom his lord
Impatient waited, or himself perchance
Tir’d with long watching, as of these each one
Plied quickly his keen nails, through furiousness
Of ne’er abated pruriency. The crust
Came drawn from underneath in flakes, like scales
Scrap’d from the bream or fish of broader mail.
It was more painful, I think, to see
The nation in Aegina decline, while
Every living thing, even the tiny worm,
Fell, so full of malice was the air
(And later, as poets of old have said,
The ancient people were renewed
From the seeds of ants) than it was to witness
The spirits, languishing through the murky vale,
Piled high on many a stack. Confused they lay,
One over the belly, another rolling
Over the shoulders of another; a third
Crawled along the dismal pathway.
Step by step
We journeyed on, silently looking around
And listening to those afflicted, who struggled in vain
To lift their forms. Then I noticed two, sitting
Propped against each other, like two metal pans
Set to retain heat. From head to toe,
A scab covered them. Never have I seen
A groom working so quickly, for whom his lord
Impatiently waited, or perhaps
Tired from long watching, as each of these
Frantically used their sharp nails, driven
By an unending itch. The crust
Was pulled away in flakes, like scales
Scraped from bream or fish with tougher skin.
“O thou, who with thy fingers rendest off
Thy coat of proof,” thus spake my guide to one,
“And sometimes makest tearing pincers of them,
Tell me if any born of Latian land
Be among these within: so may thy nails
Serve thee for everlasting to this toil.”
“Both are of Latium,” weeping he replied,
“Whom tortur’d thus thou seest: but who art thou
That hast inquir’d of us?” To whom my guide:
“One that descend with this man, who yet lives,
From rock to rock, and show him hell’s abyss.”
Then started they asunder, and each turn’d
Trembling toward us, with the rest, whose ear
Those words redounding struck. To me my liege
Address’d him: “Speak to them whate’er thou list.”
And I therewith began: “So may no time
Filch your remembrance from the thoughts of men
In th’ upper world, but after many suns
Survive it, as ye tell me, who ye are,
And of what race ye come. Your punishment,
Unseemly and disgustful in its kind,
Deter you not from opening thus much to me.”
“Arezzo was my dwelling,” answer’d one,
“And me Albero of Sienna brought
To die by fire; but that, for which I died,
Leads me not here. True is in sport I told him,
That I had learn’d to wing my flight in air.
And he admiring much, as he was void
Of wisdom, will’d me to declare to him
The secret of mine art: and only hence,
Because I made him not a Daedalus,
Prevail’d on one suppos’d his sire to burn me.
But Minos to this chasm last of the ten,
For that I practis’d alchemy on earth,
Has doom’d me. Him no subterfuge eludes.”
Then to the bard I spake: “Was ever race
Light as Sienna’s? Sure not France herself
Can show a tribe so frivolous and vain.”
The other leprous spirit heard my words,
And thus return’d: “Be Stricca from this charge
Exempted, he who knew so temp’rately
To lay out fortune’s gifts; and Niccolo
Who first the spice’s costly luxury
Discover’d in that garden, where such seed
Roots deepest in the soil: and be that troop
Exempted, with whom Caccia of Asciano
Lavish’d his vineyards and wide-spreading woods,
And his rare wisdom Abbagliato show’d
A spectacle for all. That thou mayst know
Who seconds thee against the Siennese
Thus gladly, bend this way thy sharpen’d sight,
That well my face may answer to thy ken;
So shalt thou see I am Capocchio’s ghost,
Who forg’d transmuted metals by the power
Of alchemy; and if I scan thee right,
Thus needs must well remember how I aped
Creative nature by my subtle art.”
“O you, who with your fingers tear off
Your protective coat,” my guide spoke to one,
“And sometimes make tearing pincers from it,
Tell me if anyone from Latium
Is among those here: may your nails
Serve you forever in this toil.”
“Both are from Latium,” he replied, weeping,
“Whom you see tortured this way: but who are you
That has asked about us?” My guide responded:
“One who descends with this man, who still lives,
From rock to rock, and shows him hell’s abyss.”
Then they started apart, and each turned
Trembling toward us, along with the others, whose ears
Those echoing words struck. To me, my lord
Addressed him: “Speak to them whatever you wish.”
And I began: “May no time
Steal your memory from the minds of men
In the upper world, but after many suns
May it survive, as you tell me who you are,
And of what race you come. Your punishment,
Unseemly and disgusting as it is,
Should not deter you from sharing this much with me.”
“Arezzo was my home,” one answered,
“And Albero of Sienna brought me
To die by fire; but that for which I died
Leads me not here. It’s true that in jest I told him
That I had learned to fly through the air.
And he, admiring much, since he was lacking
In wisdom, wanted me to reveal to him
The secret of my art: and only because
I didn’t make him a Daedalus,
He had one, supposed to be his father, burn me.
But Minos, for my alchemy on earth,
Has condemned me to this abyss last of the ten.
No trick escapes him.”
Then I spoke to the bard: “Has any group
Been as light-hearted as Sienna’s? Surely not even France
Can show a people so frivolous and vain.”
The other leprous spirit heard my words,
And responded: “Let Stricca be exempt from this blame,
He who knew so prudently
To manage fortune’s gifts; and Niccolo,
Who first discovered the costly luxury of spices
In that garden where such seeds
Root deepest in the soil: and let that group
Be exempt, with whom Caccia of Asciano
Lavished his vineyards and spreading woods,
And his rare wisdom Abbagliato showcased
As a spectacle for all. If you want to know
Who supports you against the Siennese
So gladly, turn your keen gaze this way,
So my face may be clear to you;
Then you will see I am Capocchio’s ghost,
Who forged transmuted metals through the power
Of alchemy; and if I read you right,
You must remember how I imitated
Creative nature with my subtle art.”
CANTO XXX
What time resentment burn’d in Juno’s breast
For Semele against the Theban blood,
As more than once in dire mischance was rued,
Such fatal frenzy seiz’d on Athamas,
That he his spouse beholding with a babe
Laden on either arm, “Spread out,” he cried,
“The meshes, that I take the lioness
And the young lions at the pass:” then forth
Stretch’d he his merciless talons, grasping one,
One helpless innocent, Learchus nam’d,
Whom swinging down he dash’d upon a rock,
And with her other burden self-destroy’d
The hapless mother plung’d: and when the pride
Of all-presuming Troy fell from its height,
By fortune overwhelm’d, and the old king
With his realm perish’d, then did Hecuba,
A wretch forlorn and captive, when she saw
Polyxena first slaughter’d, and her son,
Her Polydorus, on the wild sea-beach
Next met the mourner’s view, then reft of sense
Did she run barking even as a dog;
Such mighty power had grief to wrench her soul.
Bet ne’er the Furies or of Thebes or Troy
With such fell cruelty were seen, their goads
Infixing in the limbs of man or beast,
As now two pale and naked ghost I saw
That gnarling wildly scamper’d, like the swine
Excluded from his stye. One reach’d Capocchio,
And in the neck-joint sticking deep his fangs,
Dragg’d him, that o’er the solid pavement rubb’d
His belly stretch’d out prone. The other shape,
He of Arezzo, there left trembling, spake;
“That sprite of air is Schicchi; in like mood
Of random mischief vents he still his spite.”
What kind of resentment burned in Juno’s heart
For Semele against the Theban family,
As more than once in terrible misfortune was regretted,
Such deadly madness seized Athamas,
That when he saw his wife holding a baby
In each arm, he cried, “Get the nets ready,
So I can catch the lioness
And the young lions at the pass!” Then he
Stretched out his merciless claws, grabbing one,
One helpless innocent, named Learchus,
Whom he swung down and smashed against a rock,
And with her other burden, the unfortunate mother
Drowned herself in despair. And when the pride
Of overconfident Troy fell from its height,
Overwhelmed by misfortune, and the old king
Perished along with his kingdom, then Hecuba,
A miserable captive, when she saw
Polyxena first slaughtered, and her son,
Her Polydorus, on the wild beach
Next caught her sight, then she lost her mind
And ran barking like a dog;
Such was the immense power of grief to tear at her soul.
But never did the Furies of Thebes or Troy
Show such cruel violence, their whips
Piercing the limbs of man or beast,
As I saw now two pale and naked ghosts
That ran around wildly, like pigs
Kicked out of their sty. One reached Capocchio,
And with deep fangs lodged in his neck,
Dragged him, so that he rubbed
His belly against the hard pavement. The other ghost,
He of Arezzo, left trembling, said;
“That spirit of air is Schicchi; in the same spirit
Of random mischief, he still lets out his rage.”
To whom I answ’ring: “Oh! as thou dost hope,
The other may not flesh its jaws on thee,
Be patient to inform us, who it is,
Ere it speed hence.”—“That is the ancient soul
Of wretched Myrrha,” he replied, “who burn’d
With most unholy flame for her own sire,
To whom I answered: “Oh! as you hope,
The other may not sink its jaws into you,
Please be patient and tell us who it is,
Before it leaves.”—“That is the ancient soul
Of wretched Myrrha,” he replied, “who burned
With the most unholy desire for her own father,
“And a false shape assuming, so perform’d
The deed of sin; e’en as the other there,
That onward passes, dar’d to counterfeit
Donati’s features, to feign’d testament
The seal affixing, that himself might gain,
For his own share, the lady of the herd.”
When vanish’d the two furious shades, on whom
Mine eye was held, I turn’d it back to view
The other cursed spirits. One I saw
In fashion like a lute, had but the groin
Been sever’d, where it meets the forked part.
Swoln dropsy, disproportioning the limbs
With ill-converted moisture, that the paunch
Suits not the visage, open’d wide his lips
Gasping as in the hectic man for drought,
One towards the chin, the other upward curl’d.
“O ye, who in this world of misery,
Wherefore I know not, are exempt from pain,”
Thus he began, “attentively regard
Adamo’s woe. When living, full supply
Ne’er lack’d me of what most I coveted;
One drop of water now, alas! I crave.
The rills, that glitter down the grassy slopes
Of Casentino, making fresh and soft
The banks whereby they glide to Arno’s stream,
Stand ever in my view; and not in vain;
For more the pictur’d semblance dries me up,
Much more than the disease, which makes the flesh
Desert these shrivel’d cheeks. So from the place,
Where I transgress’d, stern justice urging me,
Takes means to quicken more my lab’ring sighs.
There is Romena, where I falsified
The metal with the Baptist’s form imprest,
For which on earth I left my body burnt.
But if I here might see the sorrowing soul
Of Guido, Alessandro, or their brother,
For Branda’s limpid spring I would not change
The welcome sight. One is e’en now within,
If truly the mad spirits tell, that round
Are wand’ring. But wherein besteads me that?
My limbs are fetter’d. Were I but so light,
That I each hundred years might move one inch,
I had set forth already on this path,
Seeking him out amidst the shapeless crew,
Although eleven miles it wind, not more
Than half of one across. They brought me down
Among this tribe; induc’d by them I stamp’d
The florens with three carats of alloy.”
“Who are that abject pair,” I next inquir’d,
“That closely bounding thee upon thy right
Lie smoking, like a band in winter steep’d
In the chill stream?”—“When to this gulf I dropt,”
He answer’d, “here I found them; since that hour
They have not turn’d, nor ever shall, I ween,
Till time hath run his course. One is that dame
The false accuser of the Hebrew youth;
Sinon the other, that false Greek from Troy.
Sharp fever drains the reeky moistness out,
In such a cloud upsteam’d.” When that he heard,
One, gall’d perchance to be so darkly nam’d,
With clench’d hand smote him on the braced paunch,
That like a drum resounded: but forthwith
Adamo smote him on the face, the blow
Returning with his arm, that seem’d as hard.
“Though my o’erweighty limbs have ta’en from me
The power to move,” said he, “I have an arm
At liberty for such employ.” To whom
Was answer’d: “When thou wentest to the fire,
Thou hadst it not so ready at command,
Then readier when it coin’d th’ impostor gold.”
And thus the dropsied: “Ay, now speak’st thou true.
But there thou gav’st not such true testimony,
When thou wast question’d of the truth, at Troy.”
“If I spake false, thou falsely stamp’dst the coin,”
Said Sinon; “I am here but for one fault,
And thou for more than any imp beside.”
“Remember,” he replied, “O perjur’d one,
The horse remember, that did teem with death,
And all the world be witness to thy guilt.”
“To thine,” return’d the Greek, “witness the thirst
Whence thy tongue cracks, witness the fluid mound,
Rear’d by thy belly up before thine eyes,
A mass corrupt.” To whom the coiner thus:
“Thy mouth gapes wide as ever to let pass
Its evil saying. Me if thirst assails,
Yet I am stuff’d with moisture. Thou art parch’d,
Pains rack thy head, no urging would’st thou need
To make thee lap Narcissus’ mirror up.”
I was all fix’d to listen, when my guide
Admonish’d: “Now beware: a little more,
And I do quarrel with thee.” I perceiv’d
How angrily he spake, and towards him turn’d
With shame so poignant, as remember’d yet
Confounds me. As a man that dreams of harm
Befall’n him, dreaming wishes it a dream,
And that which is, desires as if it were not,
Such then was I, who wanting power to speak
Wish’d to excuse myself, and all the while
Excus’d me, though unweeting that I did.
“More grievous fault than thine has been, less shame,”
My master cried, “might expiate. Therefore cast
All sorrow from thy soul; and if again
Chance bring thee, where like conference is held,
Think I am ever at thy side. To hear
Such wrangling is a joy for vulgar minds.”
“And a false shape taking form, so carried out
The act of sin; just like the other there,
That moves forward, daring to mimic
Donati’s features, to fake a signature
By sealing it, so he could claim,
For his own part, the lady of the herd.”
When the two furious shades I had been watching
Disappeared, I turned back to look
At the other cursed souls. I saw one
Shaped like a lute, had the groin
Not been cut off, where it joins the forked part.
Swollen from dropsy, distorting the limbs
With bad moisture, so that the belly
Doesn’t match the face, opened wide his lips
Gasping like a man with fever from thirst,
One lip hanging down, the other curled up.
“O you, who in this world of misery,
For reasons I don’t know, are free from pain,”
He began, “pay close attention
To Adamo’s suffering. When I was alive, I never lacked
The things I wanted most;
Now, alas! I crave just one drop of water.
The streams that sparkle down the grassy slopes
Of Casentino, making the banks fresh and soft
As they flow to the Arno, always stand before me;
And it’s not in vain;
For the painted image of them dries me out
Much more than the disease that makes my flesh
Desert these withered cheeks. So from the place,
Where I sinned, stern justice leads me,
To stir up more my laboring sighs.
There’s Romena, where I falsified
The metal with the Baptist’s form stamped on it,
For which I left my body burned on earth.
But if I could see the grieving soul
Of Guido, Alessandro, or their brother,
I wouldn’t trade the welcome sight
For Branda’s clear spring. One is even here now,
If what the crazy spirits say is true,
That wander around. But what good does that do me?
My limbs are chained. If I were so light,
That I could move an inch every hundred years,
I would have already set out on this path,
Searching for him among the shapeless crowd,
Even though it winds eleven miles, no more
Than half a mile across. They brought me down
Among this group; pushed by them, I stamped
The florins with three carats of alloy.”
“Who are that miserable pair,” I asked next,
“That closely hugging you on your right,
Lying there smoking, like a group in winter soaked
In the cold stream?”—“When I fell into this gulf,”
He replied, “I found them here; since that hour
They haven’t turned, nor will they, I believe,
Until time runs out. One is that woman
The false accuser of the Hebrew youth;
Sinon is the other, that deceitful Greek from Troy.
Sharp fever sucks the reeking moisture out,
In such a cloud that steam rises.” When he heard that,
One, perhaps angry to be called out so darkly,
Struck him with a clenched hand on the solid belly,
Which sounded like a drum: but immediately
Adamo hit him on the face, the blow
Returning with his arm, which seemed just as tough.
“Though my heavy limbs have taken from me
The power to move,” he said, “I have one arm
Free for such work.” To him,
It was answered: “When you went to the fire,
You didn’t have it so ready at your command,
Then more ready when you minted the fake gold.”
And thus the dropsied replied: “Yes, now you speak the truth.
But you didn’t give such truthful testimony,
When you were questioned about the truth, at Troy.”
“If I spoke falsely, you falsely stamped the coin,”
Said Sinon; “I am here only for one fault,
And you for more than any imp beside.”
“Remember,” he replied, “O perjured one,
The horse remember, that was filled with death,
And let all the world witness your guilt.”
“To yours,” returned the Greek, “witness the thirst
From which your tongue cracks, witness the fluid mound,
Raised by your belly right before your eyes,
A mass corrupt.” To him, the coiner said:
“Your mouth gapes wide as ever to let through
Its wicked words. If thirst attacks me,
Yet I’m stuffed with moisture. You are parched,
Pains wrack your head, no prompting would you need
To drink from Narcissus’ mirror.”
I was all set to listen, when my guide
Admonished: “Now be careful: a little more,
And I’ll quarrel with you.” I realized
How angrily he spoke, and turned towards him
With shame so sharp, as remembered yet
Embarrasses me. Like a man who dreams of harm
That has befallen him, dreaming wishes it were a dream,
And that which is, desires as if it were not,
Such was I, who lacking power to speak
Wished to excuse myself, and all the while
Excused myself, though unaware that I did.
“A more serious fault than yours might bring less shame,”
My master cried, “might be atoned for. So cast
All sorrow from your soul; and if again
Chance brings you back, where such discussions are held,
Think of me as always at your side. To hear
Such bickering is a joy for ordinary minds.”
CANTO XXXI
The very tongue, whose keen reproof before
Had wounded me, that either cheek was stain’d,
Now minister’d my cure. So have I heard,
Achilles and his father’s javelin caus’d
Pain first, and then the boon of health restor’d.
Turning our back upon the vale of woe,
W cross’d th’ encircled mound in silence. There
Was twilight dim, that far long the gloom
Mine eye advanc’d not: but I heard a horn
Sounded aloud. The peal it blew had made
The thunder feeble. Following its course
The adverse way, my strained eyes were bent
On that one spot. So terrible a blast
Orlando blew not, when that dismal rout
O’erthrew the host of Charlemagne, and quench’d
His saintly warfare. Thitherward not long
My head was rais’d, when many lofty towers
Methought I spied. “Master,” said I, “what land
Is this?” He answer’d straight: “Too long a space
Of intervening darkness has thine eye
To traverse: thou hast therefore widely err’d
In thy imagining. Thither arriv’d
Thou well shalt see, how distance can delude
The sense. A little therefore urge thee on.”
Then tenderly he caught me by the hand;
“Yet know,” said he, “ere farther we advance,
That it less strange may seem, these are not towers,
But giants. In the pit they stand immers’d,
Each from his navel downward, round the bank.”
As when a fog disperseth gradually,
Our vision traces what the mist involves
Condens’d in air; so piercing through the gross
And gloomy atmosphere, as more and more
We near’d toward the brink, mine error fled,
And fear came o’er me. As with circling round
Of turrets, Montereggion crowns his walls,
E’en thus the shore, encompassing th’ abyss,
Was turreted with giants, half their length
Uprearing, horrible, whom Jove from heav’n
Yet threatens, when his mutt’ring thunder rolls.
Of one already I descried the face,
Shoulders, and breast, and of the belly huge
Great part, and both arms down along his ribs.
All-teeming nature, when her plastic hand
Left framing of these monsters, did display
Past doubt her wisdom, taking from mad War
Such slaves to do his bidding; and if she
Repent her not of th’ elephant and whale,
Who ponders well confesses her therein
Wiser and more discreet; for when brute force
And evil will are back’d with subtlety,
Resistance none avails. His visage seem’d
In length and bulk, as doth the pine, that tops
Saint Peter’s Roman fane; and th’ other bones
Of like proportion, so that from above
The bank, which girdled him below, such height
Arose his stature, that three Friezelanders
Had striv’n in vain to reach but to his hair.
Full thirty ample palms was he expos’d
Downward from whence a man his garments loops.
“Raphel bai ameth sabi almi,”
So shouted his fierce lips, which sweeter hymns
Became not; and my guide address’d him thus:
The very tongue that had sharply criticized me before, leaving both my cheeks stained, now provided my healing. I've heard that Achilles and his father's spear caused pain first, then restored health. As we turned our backs on the valley of sorrow, we crossed the surrounded mound in silence. The dim twilight made it hard for my eyes to see far into the gloom, but I heard a horn sounding loudly. The blast was so powerful it overshadowed thunder. As I followed the sound, my strained eyes were focused on that one spot. No one blew a blast as terrifying as this, not even Orlando during that grim rout that defeated Charlemagne’s army and ended his saintly battle. I hadn’t raised my head for long when I thought I spotted many tall towers. “Master,” I asked, “what land is this?” He answered immediately: “You’ve been in darkness for so long that your eyes are deceiving you. You’re imagining things wrong. Once you arrive there, you’ll see how distance can trick the senses. So let’s move on a little bit.” Then he gently took my hand; “But know,” he said, “before we go further, it may not seem so strange that these are not towers, but giants. They stand submerged in the pit, each one from their navel down, encircling the bank.” Just like when fog slowly clears, allowing us to see what the mist concealed, as we got closer to the edge, my confusion faded, and fear took hold. Just as Montereggion crowns its walls with a circle of towers, the shore surrounding the abyss was lined with giants, half their height raised, terrifying figures whom Jove still threatens from heaven when the thunder rumbles. I caught sight of one giant's face, shoulders, and chest, a large portion of his belly, and both arms hanging down along his ribs. All-creating nature, when her shaping hand stopped crafting these monsters, surely showed her wisdom, taking from mad War such slaves to carry out his wishes; and if she doesn’t regret creating the elephant and whale, those who think carefully would agree she is wiser and more prudent; for when brute force and evil intent are supported by cunning, no resistance stands a chance. His face seemed as long and massive as the pine tree that tops St. Peter’s Basilica, and the other bones were proportionate, so that from above the bank that surrounded him below, his height was such that three Friezelanders would struggle in vain just to reach his hair. He was exposed for a full thirty palms downward from where a man loops his clothing. “Raphel bai ameth sabi almi,” his fierce lips shouted, a sound that didn’t turn into sweeter hymns, and my guide addressed him like this:
“O senseless spirit! let thy horn for thee
Interpret: therewith vent thy rage, if rage
Or other passion wring thee. Search thy neck,
There shalt thou find the belt that binds it on.
Wild spirit! lo, upon thy mighty breast
Where hangs the baldrick!” Then to me he spake:
“He doth accuse himself. Nimrod is this,
Through whose ill counsel in the world no more
One tongue prevails. But pass we on, nor waste
Our words; for so each language is to him,
As his to others, understood by none.”
Then to the leftward turning sped we forth,
And at a sling’s throw found another shade
Far fiercer and more huge. I cannot say
What master hand had girt him; but he held
Behind the right arm fetter’d, and before
The other with a chain, that fasten’d him
From the neck down, and five times round his form
Apparent met the wreathed links. “This proud one
Would of his strength against almighty Jove
Make trial,” said my guide; “whence he is thus
Requited: Ephialtes him they call.
“O senseless spirit! let your horn for you
Speak: with it, let your rage out; if you’re feeling
Anger or any other emotion. Check your neck,
There you’ll find the belt that ties it on.
Wild spirit! look, on your mighty chest
Where the strap hangs!” Then he spoke to me:
“He’s accusing himself. This is Nimrod,
Through whose bad advice, no one language now
Dominates the world. But let’s move on, and not waste
Our words; for every language is to him,
As his language is to others, understood by none.”
Then we quickly headed left,
And at a stone’s throw found another shade
Much fiercer and larger. I can’t say
Who had bound him; but he had
One arm chained behind his back, and in front
The other was also shackled, binding him
From the neck down, with chains wrapped
Around his body five times. “This proud one
Tried to challenge almighty Jove,” said my guide; “which is why he’s
Punished like this: they call him Ephialtes.”
“Great was his prowess, when the giants brought
Fear on the gods: those arms, which then he piled,
Now moves he never.” Forthwith I return’d:
“Fain would I, if ’t were possible, mine eyes
Of Briareus immeasurable gain’d
Experience next.” He answer’d: “Thou shalt see
Not far from hence Antaeus, who both speaks
And is unfetter’d, who shall place us there
Where guilt is at its depth. Far onward stands
Whom thou wouldst fain behold, in chains, and made
Like to this spirit, save that in his looks
More fell he seems.” By violent earthquake rock’d
Ne’er shook a tow’r, so reeling to its base,
As Ephialtes. More than ever then
I dreaded death, nor than the terror more
Had needed, if I had not seen the cords
That held him fast. We, straightway journeying on,
Came to Antaeus, who five ells complete
Without the head, forth issued from the cave.
“O thou, who in the fortunate vale, that made
Great Scipio heir of glory, when his sword
Drove back the troop of Hannibal in flight,
Who thence of old didst carry for thy spoil
An hundred lions; and if thou hadst fought
In the high conflict on thy brethren’s side,
Seems as men yet believ’d, that through thine arm
The sons of earth had conquer’d, now vouchsafe
To place us down beneath, where numbing cold
Locks up Cocytus. Force not that we crave
Or Tityus’ help or Typhon’s. Here is one
Can give what in this realm ye covet. Stoop
Therefore, nor scornfully distort thy lip.
He in the upper world can yet bestow
Renown on thee, for he doth live, and looks
For life yet longer, if before the time
Grace call him not unto herself.” Thus spake
The teacher. He in haste forth stretch’d his hands,
And caught my guide. Alcides whilom felt
That grapple straighten’d score. Soon as my guide
Had felt it, he bespake me thus: “This way
That I may clasp thee;” then so caught me up,
That we were both one burden. As appears
The tower of Carisenda, from beneath
Where it doth lean, if chance a passing cloud
So sail across, that opposite it hangs,
Such then Antaeus seem’d, as at mine ease
I mark’d him stooping. I were fain at times
T’ have pass’d another way. Yet in th’ abyss,
That Lucifer with Judas low ingulfs,
lightly he plac’d us; nor there leaning stay’d,
But rose as in a bark the stately mast.
“Great was his strength when the giants brought
Fear to the gods: those arms, which he once piled,
Now he never moves.” Immediately I replied:
“I would gladly, if it were possible, gain
Experience from the immeasurable Briareus
Next.” He said: “You will see
Not far from here Antaeus, who both speaks
And is unbound, who will take us to
Where guilt is at its deepest. Up ahead stands
The one you wish to see, in chains, and made
Like this spirit, except that in his looks
He seems more fierce.” No violent earthquake ever
Shook a tower, so reeling to its base,
As Ephialtes did. More than ever then
I feared death, and I would have been more terrified
If I hadn’t seen the cords
That held him fast. We, immediately moving on,
Came to Antaeus, who was five arms’ length
From head to toe, emerging from the cave.
“O you, who in the fortunate valley that made
Great Scipio the heir of glory, when his sword
Drove back Hannibal’s fleeing troops,
Who long ago carried off a hundred lions; and if you had fought
In the great battle on your brothers’ side,
As men still believe, that through your strength
The sons of earth could have triumphed, now please
Take us below, where the numbing cold
Locks up Cocytus. We don’t plead for the help
Of Tityus or Typhon. Here is one
Who can give you what you desire in this realm. Bow
Down, therefore, and don’t scornfully curl your lip.
He in the upper world can still grant
Renown to you, for he is alive and expects
To live even longer, unless before his time
Grace calls him to herself.” Thus spoke
The teacher. He quickly stretched out his hands,
And caught my guide. Alcides once felt
That grip tighten. As soon as my guide
Had felt it, he said to me: “This way
That I may hold you;” then he lifted me up,
So that we were both one load. As it seems
The tower of Carisenda looks, from beneath
Where it leans, if by chance a passing cloud
Sails by and hangs opposite it,
Such then did Antaeus seem, as I observed him
Stooping comfortably. I sometimes wished
We could have taken another route. Yet in the abyss,
That Lucifer with Judas drags down,
He placed us gently; nor did he stay leaned there,
But rose like a tall mast in a ship.
CANTO XXXII
Could I command rough rhimes and hoarse, to suit
That hole of sorrow, o’er which ev’ry rock
His firm abutment rears, then might the vein
Of fancy rise full springing: but not mine
Such measures, and with falt’ring awe I touch
The mighty theme; for to describe the depth
Of all the universe, is no emprize
To jest with, and demands a tongue not us’d
To infant babbling. But let them assist
My song, the tuneful maidens, by whose aid
Amphion wall’d in Thebes, so with the truth
My speech shall best accord. Oh ill-starr’d folk,
Beyond all others wretched! who abide
In such a mansion, as scarce thought finds words
To speak of, better had ye here on earth
Been flocks or mountain goats. As down we stood
In the dark pit beneath the giants’ feet,
But lower far than they, and I did gaze
Still on the lofty battlement, a voice
Bespoke me thus: “Look how thou walkest. Take
Good heed, thy soles do tread not on the heads
Of thy poor brethren.” Thereupon I turn’d,
And saw before and underneath my feet
A lake, whose frozen surface liker seem’d
To glass than water. Not so thick a veil
In winter e’er hath Austrian Danube spread
O’er his still course, nor Tanais far remote
Under the chilling sky. Roll’d o’er that mass
Had Tabernich or Pietrapana fall’n,
Could I craft rough rhymes and a hoarse voice to fit
That hole of sorrow, over which every rock
Rises up strong, then maybe the flow
Of creativity would surge fully: but not mine
Such verses, and with trembling awe I approach
The grand topic; for to capture the depth
Of the entire universe is not a task
To joke about, and needs a tongue not accustomed
To childlike babbling. But let them help
My song, the melodious maidens, whose support
Helped Amphion build Thebes, so with the truth
My words shall best align. Oh, unfortunate people,
More miserable than any others! who live
In such a place, as hardly thought can find words
To describe, you’d have been better off here on earth
As flocks or mountain goats. As we stood
In the dark pit beneath the giants’ feet,
Much lower than they, and I gazed
Still at the high battlement, a voice
Spoke to me: “Watch how you walk. Be careful,
Your steps don’t tread on the heads
Of your poor brothers.” Then I turned,
And saw before and beneath my feet
A lake, whose frozen surface looked more like
Glass than water. Not so thick a cover
In winter has the Austrian Danube spread
Over its still course, nor the distant Tanais
Under the chilling sky. Had Tabernich or Pietrapana
Fallen over that mass,
Not e’en its rim had creak’d. As peeps the frog
Croaking above the wave, what time in dreams
The village gleaner oft pursues her toil,
So, to where modest shame appears, thus low
Blue pinch’d and shrin’d in ice the spirits stood,
Moving their teeth in shrill note like the stork.
His face each downward held; their mouth the cold,
Their eyes express’d the dolour of their heart.
A space I look’d around, then at my feet
Saw two so strictly join’d, that of their head
The very hairs were mingled. “Tell me ye,
Whose bosoms thus together press,” said I,
“Who are ye?” At that sound their necks they bent,
And when their looks were lifted up to me,
Straightway their eyes, before all moist within,
Distill’d upon their lips, and the frost bound
The tears betwixt those orbs and held them there.
Plank unto plank hath never cramp clos’d up
So stoutly. Whence like two enraged goats
They clash’d together; them such fury seiz’d.
And one, from whom the cold both ears had reft,
Exclaim’d, still looking downward: “Why on us
Dost speculate so long? If thou wouldst know
Who are these two, the valley, whence his wave
Bisenzio slopes, did for its master own
Their sire Alberto, and next him themselves.
They from one body issued; and throughout
Caina thou mayst search, nor find a shade
More worthy in congealment to be fix’d,
Not him, whose breast and shadow Arthur’s land
At that one blow dissever’d, not Focaccia,
No not this spirit, whose o’erjutting head
Obstructs my onward view: he bore the name
Of Mascheroni: Tuscan if thou be,
Well knowest who he was: and to cut short
All further question, in my form behold
What once was Camiccione. I await
Carlino here my kinsman, whose deep guilt
Shall wash out mine.” A thousand visages
Then mark’d I, which the keen and eager cold
Had shap’d into a doggish grin; whence creeps
A shiv’ring horror o’er me, at the thought
Of those frore shallows. While we journey’d on
Toward the middle, at whose point unites
All heavy substance, and I trembling went
Through that eternal chillness, I know not
If will it were or destiny, or chance,
But, passing ’midst the heads, my foot did strike
With violent blow against the face of one.
“Wherefore dost bruise me?” weeping, he exclaim’d,
“Unless thy errand be some fresh revenge
For Montaperto, wherefore troublest me?”
I thus: “Instructor, now await me here,
That I through him may rid me of my doubt.
Thenceforth what haste thou wilt.” The teacher paus’d,
And to that shade I spake, who bitterly
Still curs’d me in his wrath. “What art thou, speak,
That railest thus on others?” He replied:
“Now who art thou, that smiting others’ cheeks
Through Antenora roamest, with such force
As were past suff’rance, wert thou living still?”
“And I am living, to thy joy perchance,”
Was my reply, “if fame be dear to thee,
That with the rest I may thy name enrol.”
“The contrary of what I covet most,”
Said he, “thou tender’st: hence; nor vex me more.
Ill knowest thou to flatter in this vale.”
Not even its edge had creaked. Just like a frog croaks above the wave when the village gleaner works in her dreams, so too did the spirits stand low, blue, pinched, and frozen in ice. They were grinding their teeth in a shrill sound like a stork. They held their faces down; the cold filled their mouths, and their eyes showed the pain in their hearts. I looked around for a moment, then saw at my feet two people so tightly joined that their hair was mixed from their heads. “Tell me, you two who are pressed together,” I said, “Who are you?” At my words, they bent their necks, and when they lifted their eyes to me, their tear-filled eyes released moisture that dripped onto their lips, while the frost trapped the tears between their eyes. No two boards have ever been joined as tightly. Like two angry goats, they clashed together, overtaken by such fury. One, from whom the cold had taken both ears, cried out, still looking down: “Why do you stare at us for so long? If you want to know who we are, the valley from which the Bisenzio flows once belonged to our father Alberto, and to them, themselves. They came from one body; throughout Caina, you won't find a shadow more deserving to be frozen than these, not him whose heart and shadow were severed by a single blow in Arthur’s land, not Focaccia, not even this spirit whose jutting head blocks my view ahead: he was named Mascheroni. If you are Tuscan, you know who he was; and to shorten your questioning, in my form see what was once Camiccione. I await my cousin Carlino here, whose deep guilt will wash away mine.” I then noticed a thousand faces shaped into a dog-like grin by the biting cold, sending a shiver of horror over me at the thought of those frozen depths. As we journeyed on toward the center, where all heavy matter meets, I trembled as I passed through that eternal chill. I don't know if it was will, fate, or chance, but as I walked among the heads, my foot struck violently against one’s face. “Why are you hurting me?” he cried, weeping. “Unless your purpose is some new revenge for Montaperto, why are you troubling me?” I replied, “Instructor, please wait here while I speak to him, so I can clear my doubt. After that, you can hurry as you wish.” The teacher paused, and I addressed the shade, who cursed me bitterly in his anger. “Who are you, speaking harshly about others?” he asked. He replied, “Who are you that walks through Antenora, hitting others in such a way that is unbearable, as if you were still alive?” “And I am alive, maybe to your joy,” I responded, “if fame means anything to you, so that I can add your name to the rest.” “The opposite of what I want most,” he said, “you are offering: go, and do not annoy me further. You do not know how to flatter in this valley.”
Then seizing on his hinder scalp, I cried:
“Name thee, or not a hair shall tarry here.”
“Rend all away,” he answer’d, “yet for that
I will not tell nor show thee who I am,
Though at my head thou pluck a thousand times.”
Now I had grasp’d his tresses, and stript off
More than one tuft, he barking, with his eyes
Drawn in and downward, when another cried,
“What ails thee, Bocca? Sound not loud enough
Thy chatt’ring teeth, but thou must bark outright?
“What devil wrings thee?”—“Now,” said I, “be dumb,
Accursed traitor! to thy shame of thee
True tidings will I bear.”—“Off,” he replied,
“Tell what thou list; but as thou escape from hence
To speak of him whose tongue hath been so glib,
Forget not: here he wails the Frenchman’s gold.
‘Him of Duera,’ thou canst say, ‘I mark’d,
Where the starv’d sinners pine.’ If thou be ask’d
What other shade was with them, at thy side
Is Beccaria, whose red gorge distain’d
The biting axe of Florence. Farther on,
If I misdeem not, Soldanieri bides,
With Ganellon, and Tribaldello, him
Who op’d Faenza when the people slept.”
We now had left him, passing on our way,
When I beheld two spirits by the ice
Pent in one hollow, that the head of one
Was cowl unto the other; and as bread
Is raven’d up through hunger, th’ uppermost
Did so apply his fangs to th’ other’s brain,
Where the spine joins it. Not more furiously
On Menalippus’ temples Tydeus gnaw’d,
Than on that skull and on its garbage he.
Then grabbing his hair, I shouted:
“Identify yourself, or not a single hair will stay here.”
“Pull everything out,” he replied, “but for that
I won’t tell or show you who I am,
Even if you pull at my head a thousand times.”
Now I had grabbed his locks and ripped off
More than one clump, while he barked, his eyes
Squinted and turned down, when another shouted,
“What’s wrong with you, Bocca? Is your chattering
Not loud enough, so you have to bark outright?
“What devil is bothering you?”—“Now,” I said, “be quiet,
Accursed traitor! I’ll spread the true news of you.”—“Go ahead,” he replied,
“Say what you want; but as you escape from here,
Don’t forget to mention him whose tongue has been so smooth,
Here he laments the Frenchman’s gold.
‘As for him from Duera,’ you can say, ‘I saw him,
Where the starved sinners suffer.’ If you’re asked
What other shade was with them, to your side
Is Beccaria, whose bloody throat stained
The sharp axe of Florence. Further on,
If I’m not mistaken, Soldanieri is there,
With Ganellon, and Tribaldello, the one
Who opened Faenza while the people slept.”
We had now left him, continuing on our path,
When I saw two spirits trapped in the ice
In one hollow, the head of one
Was like a hood over the other; and as bread
Is devoured out of hunger, the upper one
Bit down on the other’s brain,
Where the spine connects. Not more fiercely
Did Tydeus gnaw on Menalippus’ temples
Than he did on that skull and its remains.
“O thou who show’st so beastly sign of hate
’Gainst him thou prey’st on, let me hear,” said I
“The cause, on such condition, that if right
Warrant thy grievance, knowing who ye are,
And what the colour of his sinning was,
I may repay thee in the world above,
If that wherewith I speak be moist so long.”
“O you who show such a beastly sign of hate
Against him you prey on, let me hear,” I said
“The reason, on the condition that if right
Justifies your grievance, knowing who you are,
And what the nature of his sin was,
I may repay you in the world above,
If what I speak remains wet for so long.”
CANTO XXXIII
His jaws uplifting from their fell repast,
That sinner wip’d them on the hairs o’ th’ head,
Which he behind had mangled, then began:
“Thy will obeying, I call up afresh
Sorrow past cure, which but to think of wrings
My heart, or ere I tell on’t. But if words,
That I may utter, shall prove seed to bear
Fruit of eternal infamy to him,
The traitor whom I gnaw at, thou at once
Shalt see me speak and weep. Who thou mayst be
I know not, nor how here below art come:
But Florentine thou seemest of a truth,
When I do hear thee. Know I was on earth
Count Ugolino, and th’ Archbishop he
Ruggieri. Why I neighbour him so close,
Now list. That through effect of his ill thoughts
In him my trust reposing, I was ta’en
And after murder’d, need is not I tell.
What therefore thou canst not have heard, that is,
How cruel was the murder, shalt thou hear,
And know if he have wrong’d me. A small grate
Within that mew, which for my sake the name
Of famine bears, where others yet must pine,
Already through its opening sev’ral moons
Had shown me, when I slept the evil sleep,
That from the future tore the curtain off.
This one, methought, as master of the sport,
Rode forth to chase the gaunt wolf and his whelps
Unto the mountain, which forbids the sight
Of Lucca to the Pisan. With lean brachs
Inquisitive and keen, before him rang’d
Lanfranchi with Sismondi and Gualandi.
After short course the father and the sons
Seem’d tir’d and lagging, and methought I saw
The sharp tusks gore their sides. When I awoke
Before the dawn, amid their sleep I heard
My sons (for they were with me) weep and ask
For bread. Right cruel art thou, if no pang
Thou feel at thinking what my heart foretold;
And if not now, why use thy tears to flow?
Now had they waken’d; and the hour drew near
When they were wont to bring us food; the mind
Of each misgave him through his dream, and I
Heard, at its outlet underneath lock’d up
The horrible tower: whence uttering not a word
I look’d upon the visage of my sons.
I wept not: so all stone I felt within.
They wept: and one, my little Anslem, cried:
‘Thou lookest so! Father what ails thee?’ Yet
I shed no tear, nor answer’d all that day
Nor the next night, until another sun
Came out upon the world. When a faint beam
Had to our doleful prison made its way,
And in four countenances I descry’d
The image of my own, on either hand
Through agony I bit, and they who thought
I did it through desire of feeding, rose
O’ th’ sudden, and cried, ‘Father, we should grieve
Far less, if thou wouldst eat of us: thou gav’st
These weeds of miserable flesh we wear,
His jaws lifted from their terrible feast,
That sinner wiped them on the hairs of the head,
Which he had mangled behind him, then began:
“Doing your will, I bring back
Unhealable grief, which just thinking about
Crushes my heart before I even speak of it. But if the words,
That I can express, lead to
Eternal shame for him,
The traitor I’m gnawing at, you will see me speak and weep. Who you are
I don't know, nor how you’ve ended up here:
But you truly seem Florentine
When I listen to you. Know that I was on earth
Count Ugolino, and the Archbishop was
Ruggieri. Why I’m next to him so closely,
Let me explain. It was because of his wicked thoughts
That, trusting him, I was taken
And later murdered; I don’t need to tell you.
What you surely haven't heard is,
How cruel the murder was, you’ll hear,
And know if he's wronged me. A small grate
In that enclosure, which bears the name
Of famine for my sake, where others must still starve,
Already through its opening several moons
Had shown me, when I slept the evil sleep,
That ripped the future's curtain off.
This one, I thought, as the master of the hunt,
Rode out to chase the lean wolf and his pups
To the mountain that blocks
The view of Lucca from Pisa. With lean hounds
Curious and sharp, before him lined up
Lanfranchi, Sismondi, and Gualandi.
After a short chase, the father and the sons
Seemed tired and lagging, and I thought I saw
The sharp tusks wound their sides. When I awoke
Before dawn, in their sleep I heard
My sons (for they were with me) cry and ask
For bread. You're truly cruel if you feel no pain
Thinking about what my heart foretold;
And if not now, why do your tears flow?
Now they had woken; and the hour drew near
When they were used to bring us food; each one’s mind
Made him uneasy from his dream, and I
Heard, at its exit locked up
In the horrible tower: not uttering a word
I looked at my sons' faces.
I did not weep: I felt all stone within.
They wept: and one, my little Anslem, cried:
'You look like that! Father, what’s wrong with you?' Yet
I shed no tear, nor answered all that day
Nor the next night, until another sun
Shone on the world. When a faint beam
Made its way into our sorrowful prison,
And in four faces I saw
My own reflection, on either side
Through agony I bit, and they who thought
I was doing it out of desire for food, suddenly rose
And cried, 'Father, we should grieve
Much less if you would eat of us: you gave us
These miserable flesh we wear,
And do thou strip them off from us again.’
Then, not to make them sadder, I kept down
My spirit in stillness. That day and the next
We all were silent. Ah, obdurate earth!
Why open’dst not upon us? When we came
To the fourth day, then Geddo at my feet
Outstretch’d did fling him, crying, ‘Hast no help
For me, my father!’ There he died, and e’en
Plainly as thou seest me, saw I the three
Fall one by one ’twixt the fifth day and sixth:
And do you take them away from us again.’
Then, to avoid making them even sadder, I held back
My emotions in silence. That day and the next
We were all quiet. Oh, unyielding earth!
Why didn’t you open up for us? When we reached
The fourth day, Geddo lay at my feet
Crying out, ‘Do you have no help
For me, my father!’ He died there, and just as
Clearly as you see me, I watched the three
Fall one by one between the fifth day and the sixth:
Whence I betook me now grown blind to grope
Over them all, and for three days aloud
Call’d on them who were dead. Then fasting got
The mastery of grief.” Thus having spoke,
Whence I moved, now grown blind, to feel my way
Over everything, and for three days straight
I called out loud for those who were gone. Then fasting
Helped me overcome my sorrow.” Having said this,
Once more upon the wretched skull his teeth
He fasten’d, like a mastiff’s ’gainst the bone
Firm and unyielding. Oh thou Pisa! shame
Of all the people, who their dwelling make
In that fair region, where th’ Italian voice
Is heard, since that thy neighbours are so slack
To punish, from their deep foundations rise
Capraia and Gorgona, and dam up
The mouth of Arno, that each soul in thee
May perish in the waters! What if fame
Reported that thy castles were betray’d
By Ugolino, yet no right hadst thou
To stretch his children on the rack. For them,
Brigata, Ugaccione, and the pair
Of gentle ones, of whom my song hath told,
Their tender years, thou modern Thebes! did make
Uncapable of guilt. Onward we pass’d,
Where others skarf’d in rugged folds of ice
Not on their feet were turn’d, but each revers’d.
There very weeping suffers not to weep;
For at their eyes grief seeking passage finds
Impediment, and rolling inward turns
For increase of sharp anguish: the first tears
Hang cluster’d, and like crystal vizors show,
Under the socket brimming all the cup.
Now though the cold had from my face dislodg’d
Each feeling, as ’t were callous, yet me seem’d
Some breath of wind I felt. “Whence cometh this,”
Said I, “my master? Is not here below
All vapour quench’d?”—“‘Thou shalt be speedily,”
He answer’d, “where thine eye shall tell thee whence
The cause descrying of this airy shower.”
Then cried out one in the chill crust who mourn’d:
“O souls so cruel! that the farthest post
Hath been assign’d you, from this face remove
The harden’d veil, that I may vent the grief
Impregnate at my heart, some little space
Ere it congeal again!” I thus replied:
“Say who thou wast, if thou wouldst have mine aid;
And if I extricate thee not, far down
As to the lowest ice may I descend!”
“The friar Alberigo,” answered he,
“Am I, who from the evil garden pluck’d
Its fruitage, and am here repaid, the date
More luscious for my fig.”—“Hah!” I exclaim’d,
“Art thou too dead!”—“How in the world aloft
It fareth with my body,” answer’d he,
“I am right ignorant. Such privilege
Hath Ptolomea, that ofttimes the soul
Drops hither, ere by Atropos divorc’d.
And that thou mayst wipe out more willingly
The glazed tear-drops that o’erlay mine eyes,
Know that the soul, that moment she betrays,
As I did, yields her body to a fiend
Who after moves and governs it at will,
Till all its time be rounded; headlong she
Falls to this cistern. And perchance above
Doth yet appear the body of a ghost,
Who here behind me winters. Him thou know’st,
If thou but newly art arriv’d below.
The years are many that have pass’d away,
Since to this fastness Branca Doria came.”
“Now,” answer’d I, “methinks thou mockest me,
For Branca Doria never yet hath died,
But doth all natural functions of a man,
Eats, drinks, and sleeps, and putteth raiment on.”
He thus: “Not yet unto that upper foss
By th’ evil talons guarded, where the pitch
Tenacious boils, had Michael Zanche reach’d,
When this one left a demon in his stead
In his own body, and of one his kin,
Who with him treachery wrought. But now put forth
Thy hand, and ope mine eyes.” I op’d them not.
Ill manners were best courtesy to him.
Ah Genoese! men perverse in every way,
With every foulness stain’d, why from the earth
Are ye not cancel’d? Such an one of yours
I with Romagna’s darkest spirit found,
As for his doings even now in soul
Is in Cocytus plung’d, and yet doth seem
In body still alive upon the earth.
Once again, he sank his teeth into the wretched skull,
Like a mastiff gripping a bone,
Firm and unyielding. Oh you, Pisa! Shame
Of all the people living
In that beautiful area, where the Italian voice
Is heard, since your neighbors are so lazy
To punish, from their deep foundations rise
Capraia and Gorgona, and block up
The mouth of the Arno, so that every soul in you
May drown in the waters! What if the news
Said that your castles were betrayed
By Ugolino, yet you had no right
To stretch his children on the rack. For them,
Brigata, Ugaccione, and the two
Gentle ones, whom my song has mentioned,
Their tender years made them incapable
Of guilt, you modern Thebes! We moved on,
Where others were frozen in rugged ice,
Not facing up but turned backward.
There, even weeping does not let one weep;
For from their eyes, grief trying to escape
Finds blockages, and rolling inward turns
Into even sharper anguish; the first tears
Hang gathered, and like crystal visors show,
Brimming the cup beneath the socket.
Now although the cold had driven away all feeling
From my face, as if it were callous, it seemed to me
That I felt a breath of wind. “Where is this coming from?”
I asked, “My master? Is there not below
All vapor quenched?”—“Soon you shall be,”
He answered, “where your eye will tell you whence
The cause of this airy shower.”
Then one in the cold crust cried out in mourning:
“O cruel souls! that the farthest place
Has been assigned to you, remove
The hardened veil from this face, so I may vent the grief
Impregnated in my heart, if only for a little while,
Before it freezes again!” I replied:
“Say who you are, if you want my help;
And if I do not free you, may I descend
As low as the deepest ice!”
“I am Friar Alberigo,” he answered,
“Who plucked the fruit from the evil garden,
And I am here repaid, the date
More luscious than my fig.” “Oh!” I exclaimed,
“Are you also dead?”—“How it fares with my body up there,” he replied,
“I do not know. Such a privilege
Has Ptolomea, that often the soul
Falls here, before being separated by Atropos.
And to make it easier for you
To wipe away the glazed tear-drops that cover my eyes,
Know that the moment a soul betrays,
As I did, it surrenders its body to a fiend
Who then moves and controls it at will,
Until all its time is up; headlong it
Falls into this pit. And perhaps above
The body of a ghost still appears,
Who winters here behind me. You know him,
If you have recently arrived here below.
Many years have passed
Since Branca Doria came to this stronghold.”
“Now,” I replied, “I think you’re mocking me,
For Branca Doria has not yet died,
But performs all the natural functions of a man,
Eats, drinks, sleeps, and puts on clothes.”
He said: “Not yet has Michael Zanche reached
That upper pit guarded by evil claws,
Where the sticky pitch boils,
When this one left a demon in his place
In his own body, one of his own kin,
Who conspired with him. But now extend
Your hand, and open my eyes.” I didn’t open them.
Bad manners were the best courtesy to him.
Ah Genoese! men twisted in every way,
Stained by every foulness, why are you not
Erased from the earth? I found such a one of yours
With Romagna’s darkest spirit,
As for his actions even now in spirit
He is plunged in Cocytus, and yet seems
Physically still alive on the earth.
CANTO XXXIV
“The banners of Hell’s Monarch do come forth
Towards us; therefore look,” so spake my guide,
“If thou discern him.” As, when breathes a cloud
Heavy and dense, or when the shades of night
Fall on our hemisphere, seems view’d from far
A windmill, which the blast stirs briskly round,
Such was the fabric then methought I saw,
To shield me from the wind, forthwith I drew
Behind my guide: no covert else was there.
Now came I (and with fear I bid my strain
Record the marvel) where the souls were all
Whelm’d underneath, transparent, as through glass
Pellucid the frail stem. Some prone were laid,
Others stood upright, this upon the soles,
That on his head, a third with face to feet
Arch’d like a bow. When to the point we came,
Whereat my guide was pleas’d that I should see
The creature eminent in beauty once,
He from before me stepp’d and made me pause.
“The banners of Hell's Monarch are coming towards us; so look,” my guide said, “if you can spot him.” Just like a heavy cloud rolling in, or when the night falls over our world, a windmill can be seen spinning in the distance, that’s how the structure appeared to me. To shield myself from the wind, I quickly moved behind my guide; there was no other shelter available. Now I arrived (and with fear, I ask that my words capture the wonder) at the place where all the souls were submerged, clear as if viewed through glass. Some were lying down, others stood upright—one on his soles, another on his head, and a third bent like a bow with his face to his feet. When we reached the spot that my guide was eager for me to see, where once there was a creature of remarkable beauty, he stepped aside and made me stop.
“Lo!” he exclaim’d, “lo Dis! and lo the place,
Where thou hast need to arm thy heart with strength.”
How frozen and how faint I then became,
Ask me not, reader! for I write it not,
Since words would fail to tell thee of my state.
I was not dead nor living. Think thyself
If quick conception work in thee at all,
How I did feel. That emperor, who sways
The realm of sorrow, at mid breast from th’ ice
Stood forth; and I in stature am more like
A giant, than the giants are in his arms.
Mark now how great that whole must be, which suits
With such a part. If he were beautiful
As he is hideous now, and yet did dare
To scowl upon his Maker, well from him
May all our mis’ry flow. Oh what a sight!
How passing strange it seem’d, when I did spy
Upon his head three faces: one in front
Of hue vermilion, th’ other two with this
Midway each shoulder join’d and at the crest;
The right ’twixt wan and yellow seem’d: the left
To look on, such as come from whence old Nile
Stoops to the lowlands. Under each shot forth
Two mighty wings, enormous as became
A bird so vast. Sails never such I saw
Outstretch’d on the wide sea. No plumes had they,
But were in texture like a bat, and these
He flapp’d i’ th’ air, that from him issued still
Three winds, wherewith Cocytus to its depth
Was frozen. At six eyes he wept: the tears
Adown three chins distill’d with bloody foam.
At every mouth his teeth a sinner champ’d
Bruis’d as with pond’rous engine, so that three
Were in this guise tormented. But far more
Than from that gnawing, was the foremost pang’d
By the fierce rending, whence ofttimes the back
Was stript of all its skin. “That upper spirit,
Who hath worse punishment,” so spake my guide,
“Is Judas, he that hath his head within
And plies the feet without. Of th’ other two,
Whose heads are under, from the murky jaw
Who hangs, is Brutus: lo! how he doth writhe
And speaks not! Th’ other Cassius, that appears
So large of limb. But night now re-ascends,
And it is time for parting. All is seen.”
I clipp’d him round the neck, for so he bade;
And noting time and place, he, when the wings
Enough were op’d, caught fast the shaggy sides,
And down from pile to pile descending stepp’d
Between the thick fell and the jagged ice.
Soon as he reach’d the point, whereat the thigh
Upon the swelling of the haunches turns,
My leader there with pain and struggling hard
Turn’d round his head, where his feet stood before,
And grappled at the fell, as one who mounts,
That into hell methought we turn’d again.
“Expect that by such stairs as these,” thus spake
The teacher, panting like a man forespent,
“We must depart from evil so extreme.”
Then at a rocky opening issued forth,
And plac’d me on a brink to sit, next join’d
With wary step my side. I rais’d mine eyes,
Believing that I Lucifer should see
Where he was lately left, but saw him now
With legs held upward. Let the grosser sort,
Who see not what the point was I had pass’d,
Bethink them if sore toil oppress’d me then.
“Arise,” my master cried, “upon thy feet.
The way is long, and much uncouth the road;
And now within one hour and half of noon
The sun returns.” It was no palace-hall
Lofty and luminous wherein we stood,
But natural dungeon where ill footing was
And scant supply of light. “Ere from th’ abyss
I sep’rate,” thus when risen I began,
“My guide! vouchsafe few words to set me free
From error’s thralldom. Where is now the ice?
How standeth he in posture thus revers’d?
And how from eve to morn in space so brief
Hath the sun made his transit?” He in few
Thus answering spake: “Thou deemest thou art still
On th’ other side the centre, where I grasp’d
Th’ abhorred worm, that boreth through the world.
Thou wast on th’ other side, so long as I
Descended; when I turn’d, thou didst o’erpass
That point, to which from ev’ry part is dragg’d
All heavy substance. Thou art now arriv’d
Under the hemisphere opposed to that,
Which the great continent doth overspread,
And underneath whose canopy expir’d
The Man, that was born sinless, and so liv’d.
Thy feet are planted on the smallest sphere,
Whose other aspect is Judecca. Morn
Here rises, when there evening sets: and he,
Whose shaggy pile was scal’d, yet standeth fix’d,
As at the first. On this part he fell down
From heav’n; and th’ earth, here prominent before,
Through fear of him did veil her with the sea,
And to our hemisphere retir’d. Perchance
To shun him was the vacant space left here
By what of firm land on this side appears,
That sprang aloof.” There is a place beneath,
From Belzebub as distant, as extends
The vaulted tomb, discover’d not by sight,
But by the sound of brooklet, that descends
This way along the hollow of a rock,
Which, as it winds with no precipitous course,
The wave hath eaten. By that hidden way
My guide and I did enter, to return
To the fair world: and heedless of repose
We climbed, he first, I following his steps,
Till on our view the beautiful lights of heav’n
Dawn’d through a circular opening in the cave:
Thus issuing we again beheld the stars.
“Look!” he exclaimed, “look at Dis! And look at the place,
Where you need to strengthen your heart.”
How frozen and faint I felt then,
Don't ask me, reader! for I can't express it,
Since words would fail to convey my state.
I was neither dead nor alive. Imagine yourself,
If you can even begin to grasp,
How I felt. That emperor, who rules
The realm of sorrow, stood forth from the ice
At my mid-chest; and in stature, I am more like
A giant than the giants in his grasp.
Consider how immense that whole must be, which fits
Such a part. If he were beautiful
As he is hideous now, and yet dared
To scowl at his Maker, then from him
May all our misery flow. Oh, what a sight!
How strangely it seemed when I noticed
Three faces on his head: one in front,
Of crimson hue, the other two
Joined midway on each shoulder at the top;
The right seemed pale and yellow: the left
Looked like those who come from where old Nile
Descends to the lowlands. Under each shot forth
Two mighty wings, enormous enough for
A bird so vast. I had never seen such sails
Sprawled on the open sea. They had no feathers,
But were textured like a bat, and he
Flapped them in the air, generating
Three winds, with which Cocytus was frozen deep.
He wept from six eyes: the tears
Ran down three chins, spilling bloody foam.
In every mouth, he chewed a sinner,
Crushed as if by a heavy machine, so that three
Were tormented in this way. But far more
Than from that gnawing, the foremost agony
Was from the fierce tearing, from which often
The back was stripped of all its skin. “That upper spirit,
Who has worse punishment,” my guide said,
“Is Judas, with his head inside
And his feet exposed. Of the other two,
Whose heads are below, the one hanging from the murky jaw
Is Brutus: see how he writhes
And doesn’t speak! The other is Cassius, who appears
So large in build. But night is rising again,
And it’s time to part. All is seen.”
I embraced him around the neck, as he asked;
And noting the time and place, when the wings
Were opened enough, he firmly grabbed the shaggy sides,
And stepped down from pile to pile,
Between the thick fur and the jagged ice.
As soon as he reached the point where the thigh
Turns upon the swelling of the hip,
My leader, with pain and struggle,
Turned his head where his feet had stood before,
And grasped at the fur, like someone climbing,
That it seemed to me we were turning back into hell.
“Expect that by such stairs as these,” the teacher spoke,
Panting like a man exhausted,
“We must depart from such extreme evil.”
Then, at a rocky opening, we emerged,
And he placed me on a ledge to sit, and then joined
Me with careful steps at my side. I raised my eyes,
Believing I would see Lucifer
Where he had recently been left, but now saw him
With his legs held up. Let those who are coarse,
Who do not see what point I had passed,
Think about how much I was oppressed by toil then.
“Get up,” my master cried, “on your feet.
The way is long, and the road is strange;
And now, within an hour and a half of noon,
The sun is returning.” It was not a palace hall
High and bright where we stood,
But a natural dungeon where footing was poor
And there was little light. “Before I separate from the abyss,”
When I rose, I began,
“My guide! Please say a few words to set me free
From the chains of error. Where is now the ice?
How does he stand in this reversed posture?
And how has the sun made his transit
From evening to morning in such a brief space?” He answered briefly:
“You think you are still
On the other side of the center, where I grasped
The loathsome worm that burrows through the world.
You were on the other side, as long as I
Descended; when I turned, you passed
That point, to which every heavy substance is dragged.
You have now arrived
Under the hemisphere opposite to that,
Which the great continent covers,
And beneath whose canopy expired
The Man who was born sinless, and lived so.
Your feet are planted on the smallest sphere,
Whose other side is Judecca. Morning
Here rises when evening sets there: and he,
Whose shaggy form was scaled, still stands fixed,
As he did at first. From this part he fell down
From heaven; and the earth, here prominent,
In fear of him veiled herself in the sea,
And retreated to our hemisphere. Perhaps
To avoid him was the empty space left here
By what appears as solid land on this side,
That sprang aloft.” There is a place below,
As far from Beelzebub as the vaulted tomb extends,
Not discovered by sight,
But by the sound of a brooklet that descends
This way along the hollow of a rock,
Which, as it winds without a steep path,
The wave has worn away. By that hidden path
My guide and I entered to return
To the beautiful world: and carelessly skipping rest,
We climbed, he first, I following his steps,
Until the lovely lights of heaven
Dawned through a circular opening in the cave:
Thus we emerged and beheld the stars again.
Download ePUB
If you like this ebook, consider a donation!