This is a modern-English version of Riders to the Sea, originally written by Synge, J. M. (John Millington). It has been thoroughly updated, including changes to sentence structure, words, spelling, and grammar—to ensure clarity for contemporary readers, while preserving the original spirit and nuance. If you click on a paragraph, you will see the original text that we modified, and you can toggle between the two versions.

Scroll to the bottom of this page and you will find a free ePUB download link for this book.



Riders to the Sea

A PLAY IN ONE ACT

by J. M. Synge


Contents

INTRODUCTION
RIDERS TO THE SEA

INTRODUCTION

It must have been on Synge’s second visit to the Aran Islands that he had the experience out of which was wrought what many believe to be his greatest play. The scene of “Riders to the Sea” is laid in a cottage on Inishmaan, the middle and most interesting island of the Aran group. While Synge was on Inishmaan, the story came to him of a man whose body had been washed up on the far away coast of Donegal, and who, by reason of certain peculiarities of dress, was suspected to be from the island. In due course, he was recognised as a native of Inishmaan, in exactly the manner described in the play, and perhaps one of the most poignantly vivid passages in Synge’s book on “The Aran Islands” relates the incident of his burial.

It must have been during Synge’s second trip to the Aran Islands that he had the experience that inspired what many consider to be his greatest play. The setting of “Riders to the Sea” takes place in a cottage on Inishmaan, the middle and most intriguing island of the Aran group. While Synge was on Inishmaan, he heard about a man whose body had washed up on the distant coast of Donegal and was believed to be from the island due to some distinctive clothing. Eventually, he was identified as a native of Inishmaan, just as described in the play, and perhaps one of the most strikingly vivid moments in Synge’s book on “The Aran Islands” recounts the story of his burial.

The other element in the story which Synge introduces into the play is equally true. Many tales of “second sight” are to be heard among Celtic races. In fact, they are so common as to arouse little or no wonder in the minds of the people. It is just such a tale, which there seems no valid reason for doubting, that Synge heard, and that gave the title, “Riders to the Sea”, to his play.

The other element in the story that Synge brings into the play is also true. Many stories of “second sight” are heard among Celtic people. In fact, they are so common that they hardly surprise anyone. It is just such a story, which seems completely credible, that Synge heard, and that inspired the title, “Riders to the Sea,” for his play.

It is the dramatist’s high distinction that he has simply taken the materials which lay ready to his hand, and by the power of sympathy woven them, with little modification, into a tragedy which, for dramatic irony and noble pity, has no equal among its contemporaries. Great tragedy, it is frequently claimed with some show of justice, has perforce departed with the advance of modern life and its complicated tangle of interests and creature comforts. A highly developed civilisation, with its attendant specialisation of culture, tends ever to lose sight of those elemental forces, those primal emotions, naked to wind and sky, which are the stuff from which great drama is wrought by the artist, but which, as it would seem, are rapidly departing from us. It is only in the far places, where solitary communion may be had with the elements, that this dynamic life is still to be found continuously, and it is accordingly thither that the dramatist, who would deal with spiritual life disengaged from the environment of an intellectual maze, must go for that experience which will beget in him inspiration for his art. The Aran Islands from which Synge gained his inspiration are rapidly losing that sense of isolation and self-dependence, which has hitherto been their rare distinction, and which furnished the motivation for Synge’s masterpiece. Whether or not Synge finds a successor, it is none the less true that in English dramatic literature “Riders to the Sea” has an historic value which it would be difficult to over-estimate in its accomplishment and its possibilities. A writer in The Manchester Guardian shortly after Synge’s death phrased it rightly when he wrote that it is “the tragic masterpiece of our language in our time; wherever it has been played in Europe from Galway to Prague, it has made the word tragedy mean something more profoundly stirring and cleansing to the spirit than it did.”

The playwright has achieved a remarkable feat by taking the readily available materials and, through the power of empathy, weaving them into a tragedy that, for its dramatic irony and deep compassion, stands unmatched among its peers. Many argue, with some justification, that great tragedy has largely faded away with the complexities of modern life and its focus on comfort and convenience. A highly developed civilization, with its specialization in culture, tends to lose sight of those fundamental forces and basic emotions, exposed to the elements, that great artists use to create drama, which seem to be slipping away from us. It’s only in remote places, where one can connect deeply with nature, that this vital life still exists continually, and it is to these spaces that a playwright looking to explore spiritual life apart from the complexities of modern thought must go for inspiration. The Aran Islands, from which Synge drew his inspiration, are quickly losing their sense of isolation and self-sufficiency, which have been their unique charm and the driving force behind Synge’s masterpiece. Whether Synge finds a successor or not, it remains true that in English dramatic literature, “Riders to the Sea” holds historical significance that is hard to overstate in terms of its achievements and potential. A writer in The Manchester Guardian shortly after Synge’s death aptly noted that it is “the tragic masterpiece of our language in our time; wherever it has been performed in Europe, from Galway to Prague, it has made the word tragedy resonate as something far more stirring and cleansing to the spirit than it once did.”

The secret of the play’s power is its capacity for standing afar off, and mingling, if we may say so, sympathy with relentlessness. There is a wonderful beauty of speech in the words of every character, wherein the latent power of suggestion is almost unlimited. “In the big world the old people do be leaving things after them for their sons and children, but in this place it is the young men do be leaving things behind for them that do be old.” In the quavering rhythm of these words, there is poignantly present that quality of strangeness and remoteness in beauty which, as we are coming to realise, is the touchstone of Celtic literary art. However, the very asceticism of the play has begotten a corresponding power which lifts Synge’s work far out of the current of the Irish literary revival, and sets it high in a timeless atmosphere of universal action.

The secret of the play's power lies in its ability to step back while blending, if you will, compassion with a sort of harshness. Each character’s words are beautifully expressed, showcasing an almost limitless power of suggestion. “In the big world, older people leave things behind for their sons and kids, but here, it’s the young men who leave things for the older ones.” The trembling rhythm of these words brings forth that striking quality of strangeness and beauty that we are starting to recognize as the hallmark of Celtic literary art. Yet, the very simplicity of the play generates a matching strength that elevates Synge’s work far above the trends of the Irish literary revival, placing it in a timeless realm of universal themes.

Its characters live and die. It is their virtue in life to be lonely, and none but the lonely man in tragedy may be great. He dies, and then it is the virtue in life of the women mothers and wives and sisters to be great in their loneliness, great as Maurya, the stricken mother, is great in her final word.

Its characters experience both life and death. Their strength in life comes from their solitude, and only the tragic lone individual can be truly great. He dies, and then the strength of the women—mothers, wives, and sisters—lies in their own loneliness, just as Maurya, the devastated mother, shows her greatness in her final words.

“Michael has a clean burial in the far north, by the grace of the Almighty God. Bartley will have a fine coffin out of the white boards, and a deep grave surely. What more can we want than that? No man at all can be living for ever, and we must be satisfied.” The pity and the terror of it all have brought a great peace, the peace that passeth understanding, and it is because the play holds this timeless peace after the storm which has bowed down every character, that “Riders to the Sea” may rightly take its place as the greatest modern tragedy in the English tongue.

“Michael has a proper burial up north, thanks to the grace of Almighty God. Bartley will have a nice coffin made from white boards, and there will surely be a deep grave. What more can we ask for? No one can live forever, and we must accept that.” The sadness and fear of it all have brought a profound peace, a peace that goes beyond understanding, and it’s because the play retains this timeless peace after the storm that has weighed down every character that “Riders to the Sea” can rightly be considered the greatest modern tragedy in the English language.

EDWARD J. O’BRIEN.

EDWARD J. O’BRIEN.

February 23, 1911.

February 23, 1911.

RIDERS TO THE SEA

A PLAY IN ONE ACT

A One-Act Play

First performed at the Molesworth Hall, Dublin, February 25th, 1904.

PERSONS

MAURYA (an old woman)......  Honor Lavelle
BARTLEY (her son)..........  W. G. Fay
CATHLEEN (her daughter)....  Sarah Allgood
NORA (a younger daughter)..  Emma Vernon
MEN AND WOMEN
MAURYA (an old woman)......  Honor Lavelle  
BARTLEY (her son)..........  W. G. Fay  
CATHLEEN (her daughter)....  Sarah Allgood  
NORA (a younger daughter)..  Emma Vernon  
MEN AND WOMEN  

SCENE.

An Island off the West of Ireland.
    (Cottage kitchen, with nets, oil-skins, spinning wheel, some new boards standing by the wall, etc. Cathleen, a girl of about twenty, finishes kneading cake, and puts it down in the pot-oven by the fire; then wipes her hands, and begins to spin at the wheel. Nora, a young girl, puts her head in at the door.)

An Island off the West of Ireland.
    (Cottage kitchen, with nets, oilskins, a spinning wheel, some new boards leaning against the wall, etc. Cathleen, a girl around twenty, finishes kneading dough and places it in the pot-oven by the fire; then she wipes her hands and starts spinning at the wheel. Nora, a young girl, peeks her head in through the door.)

NORA.
In a low voice.—Where is she?

NORA.
In a quiet voice.—Where is she?

CATHLEEN.
She’s lying down, God help her, and may be sleeping, if she’s able.

CATHLEEN.
She’s lying down, poor thing, and might be sleeping, if she can.

[Nora comes in softly, and takes a bundle from under her shawl.]

Nora enters quietly and takes a bundle out from beneath her shawl.

CATHLEEN.
Spinning the wheel rapidly.—What is it you have?

CATHLEEN.
Spinning the wheel quickly.—What do you have?

NORA.
The young priest is after bringing them. It’s a shirt and a plain stocking were got off a drowned man in Donegal.

NORA.
The young priest is trying to bring them. It’s a shirt and a simple stocking that were taken from a drowned man in Donegal.

[Cathleen stops her wheel with a sudden movement, and leans out to listen.]

[i>Cathleen abruptly stops her wheel and leans out to listen.]

NORA.
We’re to find out if it’s Michael’s they are, some time herself will be down looking by the sea.

NORA.
We need to find out if they belong to Michael; at some point, she’ll come down to look by the sea.

CATHLEEN.
How would they be Michael’s, Nora. How would he go the length of that way to the far north?

CATHLEEN.
How could they belong to Michael, Nora? How would he travel all the way up there to the far north?

NORA.
The young priest says he’s known the like of it. “If it’s Michael’s they are,” says he, “you can tell herself he’s got a clean burial by the grace of God, and if they’re not his, let no one say a word about them, for she’ll be getting her death,” says he, “with crying and lamenting.”

NORA.
The young priest says he’s seen something similar before. “If they belong to Michael,” he says, “you can tell her he’s getting a proper burial, thanks to God. And if they don’t belong to him, then no one should say anything about it, because she’ll be devastated,” he says, “with all the crying and mourning.”

[The door which Nora half closed is blown open by a gust of wind.]

The door that Nora half-closed is blown open by a gust of wind.

CATHLEEN.
Looking out anxiously.—Did you ask him would he stop Bartley going this day with the horses to the Galway fair?

CATHLEEN.
Looking out anxiously.—Did you ask him if he would stop Bartley from taking the horses to the Galway fair today?

NORA.
“I won’t stop him,” says he, “but let you not be afraid. Herself does be saying prayers half through the night, and the Almighty God won’t leave her destitute,” says he, “with no son living.”

NORA.
“I won't stop him,” he says, “but don't be afraid. She prays half the night, and God won’t leave her without a son.”

CATHLEEN.
Is the sea bad by the white rocks, Nora?

CATHLEEN.
Is the ocean rough by the white rocks, Nora?

NORA.
Middling bad, God help us. There’s a great roaring in the west, and it’s worse it’ll be getting when the tide’s turned to the wind.

NORA.
Not great, God help us. There’s a huge noise coming from the west, and it’s going to get worse when the tide shifts with the wind.

[She goes over to the table with the bundle.]

[i]She walks over to the table with the bundle.[/i]

Shall I open it now?

Should I open it now?

CATHLEEN.
Maybe she’d wake up on us, and come in before we’d done.

CATHLEEN.
Maybe she’ll wake up and come in before we’re finished.

[Coming to the table.]

Taking a seat at the table.

It’s a long time we’ll be, and the two of us crying.

It’s going to be a long time of us crying together.

NORA.
Goes to the inner door and listens.—She’s moving about on the bed. She’ll be coming in a minute.

NORA.
Goes to the inner door and listens.—She’s stirring on the bed. She’ll be in here any minute.

CATHLEEN.
Give me the ladder, and I’ll put them up in the turf-loft, the way she won’t know of them at all, and maybe when the tide turns she’ll be going down to see would he be floating from the east.

CATHLEEN.
Hand me the ladder, and I'll store them in the turf loft where she won't have a clue about them. Maybe when the tide turns, she'll head down to check if he’s floating in from the east.

[They put the ladder against the gable of the chimney; Cathleen goes up a few steps and hides the bundle in the turf-loft. Maurya comes from the inner room.]

[They place the ladder against the side of the chimney; Cathleen climbs a few steps and hides the bundle in the loft. Maurya comes in from the back room.]

MAURYA.
Looking up at Cathleen and speaking querulously.—Isn’t it turf enough you have for this day and evening?

MAURYA.
Looking up at Cathleen and speaking in an annoyed tone.—Isn’t it enough turf you have for today and tonight?

CATHLEEN.
There’s a cake baking at the fire for a short space. [Throwing down the turf] and Bartley will want it when the tide turns if he goes to Connemara.

CATHLEEN.
There's a cake baking in the oven for a little while. [Throwing down the turf] and Bartley will want it when the tide changes if he heads to Connemara.

[Nora picks up the turf and puts it round the pot-oven.]

[i]Nora picks up the turf and places it around the pot-oven.[/i]

MAURYA.
Sitting down on a stool at the fire.—He won’t go this day with the wind rising from the south and west. He won’t go this day, for the young priest will stop him surely.

MAURYA.
Sitting down on a stool at the fire.—He won’t leave today with the wind blowing from the south and west. He won’t leave today, because the young priest will definitely hold him back.

NORA.
He’ll not stop him, mother, and I heard Eamon Simon and Stephen Pheety and Colum Shawn saying he would go.

NORA.
He won't stop him, mom, and I heard Eamon Simon, Stephen Pheety, and Colum Shawn saying he would go.

MAURYA.
Where is he itself?

MAURYA.
Where is he?

NORA.
He went down to see would there be another boat sailing in the week, and I’m thinking it won’t be long till he’s here now, for the tide’s turning at the green head, and the hooker’ tacking from the east.

NORA.
He went down to check if there would be another boat sailing this week, and I'm thinking it won't be long until he's here now, because the tide's turning at the green head, and the hooker is tacking from the east.

CATHLEEN.
I hear some one passing the big stones.

CATHLEEN.
I hear someone walking by the big stones.

NORA.
Looking out.—He’s coming now, and he’s in a hurry.

NORA.
Looking out.—He’s on his way now, and he's rushing.

BARTLEY.
Comes in and looks round the room. Speaking sadly and quietly.—Where is the bit of new rope, Cathleen, was bought in Connemara?

BARTLEY.
Walks in and looks around the room. Speaking softly and sadly.—Where's the piece of new rope you bought in Connemara, Cathleen?

CATHLEEN.
Coming down.—Give it to him, Nora; it’s on a nail by the white boards. I hung it up this morning, for the pig with the black feet was eating it.

CATHLEEN.
Coming down.—Hand it to him, Nora; it’s on a nail by the white boards. I put it up this morning because the pig with the black feet was eating it.

NORA.
Giving him a rope.—Is that it, Bartley?

NORA.
Handing him a rope.—Is that all, Bartley?

MAURYA.
You’d do right to leave that rope, Bartley, hanging by the boards [Bartley takes the rope]. It will be wanting in this place, I’m telling you, if Michael is washed up to-morrow morning, or the next morning, or any morning in the week, for it’s a deep grave we’ll make him by the grace of God.

MAURYA.
You should really leave that rope, Bartley, hanging by the boards [Bartley takes the rope]. We’re going to need it around here, I’m telling you, if Michael washes up tomorrow morning, or the next morning, or any morning this week, because it’s a deep grave we’ll be digging for him, with God’s help.

BARTLEY.
Beginning to work with the rope.—I’ve no halter the way I can ride down on the mare, and I must go now quickly. This is the one boat going for two weeks or beyond it, and the fair will be a good fair for horses I heard them saying below.

BARTLEY.
Starting to handle the rope.—I don’t have a halter to ride the mare, and I need to go now fast. This is the only boat leaving for two weeks or longer, and I overheard them saying the fair will be great for horses.

MAURYA.
It’s a hard thing they’ll be saying below if the body is washed up and there’s no man in it to make the coffin, and I after giving a big price for the finest white boards you’d find in Connemara.

MAURYA.
It’s going to be tough to hear what they say down there if the body washes up and there’s no man to make the coffin, especially after I paid a high price for the finest white boards you can find in Connemara.

[She looks round at the boards.]

She looks around at the boards.

BARTLEY.
How would it be washed up, and we after looking each day for nine days, and a strong wind blowing a while back from the west and south?

BARTLEY.
How would it be washed ashore after we’ve been looking every day for nine days, especially with a strong wind coming from the west and south not long ago?

MAURYA.
If it wasn’t found itself, that wind is raising the sea, and there was a star up against the moon, and it rising in the night. If it was a hundred horses, or a thousand horses you had itself, what is the price of a thousand horses against a son where there is one son only?

MAURYA.
If it wasn’t found itself, that wind is stirring the sea, and there was a star next to the moon, and it rising in the night. If you had a hundred horses, or a thousand horses, what is the value of a thousand horses against a son when there is only one son?

BARTLEY.
Working at the halter, to Cathleen.—Let you go down each day, and see the sheep aren’t jumping in on the rye, and if the jobber comes you can sell the pig with the black feet if there is a good price going.

BARTLEY.
Working at the halter, to Cathleen.—Make sure to go down each day and check that the sheep aren't getting into the rye, and if the buyer shows up, you can sell the pig with the black feet if the price is right.

MAURYA.
How would the like of her get a good price for a pig?

MAURYA.
How could someone like her get a good price for a pig?

BARTLEY.
To Cathleen.—If the west wind holds with the last bit of the moon let you and Nora get up weed enough for another cock for the kelp. It’s hard set we’ll be from this day with no one in it but one man to work.

BARTLEY.
To Cathleen.—If the west wind continues with the last bit of the moon, you and Nora should get up enough seaweed for another cockle for the kelp. It's going to be tough from this day on with only one man to work.

MAURYA.
It’s hard set we’ll be surely the day you’re drownd’d with the rest. What way will I live and the girls with me, and I an old woman looking for the grave?

MAURYA.
It’s hard to think that we’ll surely be the day you drown along with the others. How will I live, and how will the girls with me survive, when I’m just an old woman waiting for the grave?

[Bartley lays down the halter, takes off his old coat, and puts on a newer one of the same flannel.]

Bartley puts down the halter, takes off his old coat, and puts on a newer one made of the same flannel.

BARTLEY.
To Nora.—Is she coming to the pier?

BARTLEY.
To Nora.—Is she on her way to the pier?

NORA.
Looking out.—She’s passing the green head and letting fall her sails.

NORA.
Looking out.—She’s moving past the green head and lowering her sails.

BARTLEY.
Getting his purse and tobacco.—I’ll have half an hour to go down, and you’ll see me coming again in two days, or in three days, or maybe in four days if the wind is bad.

BARTLEY.
Getting his wallet and tobacco.—I’ll have half an hour to head down, and you’ll see me back in two days, or in three days, or maybe in four days if the wind is unfavorable.

MAURYA.
Turning round to the fire, and putting her shawl over her head.—Isn’t it a hard and cruel man won’t hear a word from an old woman, and she holding him from the sea?

MAURYA.
Turning around to the fire and putting her shawl over her head.—Isn’t it a tough and heartless man who won’t listen to an old woman, especially when she’s been keeping him safe from the sea?

CATHLEEN.
It’s the life of a young man to be going on the sea, and who would listen to an old woman with one thing and she saying it over?

CATHLEEN.
It's a young man's life to go out to sea, and who would pay attention to an old woman repeating the same thing over and over?

BARTLEY.
Taking the halter.—I must go now quickly. I’ll ride down on the red mare, and the gray pony’ll run behind me. . . The blessing of God on you.

BARTLEY.
Taking the halter.—I need to leave quickly. I’ll ride down on the red mare, and the gray pony will follow me. . . God bless you.

[He goes out.]

He steps out.

MAURYA.
Crying out as he is in the door.—He’s gone now, God spare us, and we’ll not see him again. He’s gone now, and when the black night is falling I’ll have no son left me in the world.

MAURYA.
Crying out as he is in the door.—He’s gone now, God help us, and we won’t see him again. He’s gone now, and as the dark night falls, I’ll have no son left in this world.

CATHLEEN.
Why wouldn’t you give him your blessing and he looking round in the door? Isn’t it sorrow enough is on every one in this house without your sending him out with an unlucky word behind him, and a hard word in his ear?

CATHLEEN.
Why wouldn’t you give him your blessing while he stands in the doorway? Isn’t it sad enough for everyone in this house without you sending him off with an unlucky word behind him and a harsh word in his ear?

[Maurya takes up the tongs and begins raking the fire aimlessly without looking round.]

Maurya picks up the tongs and starts moving the fire around absentmindedly without looking back.

NORA.
Turning towards her.—You’re taking away the turf from the cake.

NORA.
Turning towards her.—You’re taking the icing off the cake.

CATHLEEN.
Crying out.—The Son of God forgive us, Nora, we’re after forgetting his bit of bread.

CATHLEEN.
Crying out.—The Son of God forgive us, Nora, we’ve forgotten his piece of bread.

[She comes over to the fire.]

She walks over to the fire.

NORA.
And it’s destroyed he’ll be going till dark night, and he after eating nothing since the sun went up.

NORA.
And it’s ruined, he'll be wandering around until dark, and he hasn't eaten anything since the sun came up.

CATHLEEN.
Turning the cake out of the oven.—It’s destroyed he’ll be, surely. There’s no sense left on any person in a house where an old woman will be talking for ever.

CATHLEEN.
Taking the cake out of the oven.—He’s going to be so upset. It makes no sense for anyone in a house where an old woman just keeps talking endlessly.

[Maurya sways herself on her stool.]

Maurya rocks back and forth on her stool.

CATHLEEN.
Cutting off some of the bread and rolling it in a cloth; to Maurya.—Let you go down now to the spring well and give him this and he passing. You’ll see him then and the dark word will be broken, and you can say “God speed you,” the way he’ll be easy in his mind.

CATHLEEN.
Cutting off some of the bread and wrapping it in a cloth; to Maurya.—Go down to the spring well now and give him this as he passes by. You’ll see him then, and the heavy silence will be lifted, and you can say “Godspeed,” so he’ll feel better.

MAURYA.
Taking the bread.—Will I be in it as soon as himself?

MAURYA.
Taking the bread.—Will I be included just like he is?

CATHLEEN.
If you go now quickly.

CATHLEEN.
If you leave now.

MAURYA.
Standing up unsteadily.—It’s hard set I am to walk.

MAURYA.
Standing up unsteadily.—I'm really struggling to walk.

CATHLEEN.
Looking at her anxiously.—Give her the stick, Nora, or maybe she’ll slip on the big stones.

CATHLEEN.
Anxiously looking at her.—Hand her the stick, Nora, or she might trip on the big rocks.

NORA.
What stick?

NORA.
What stick?

CATHLEEN.
The stick Michael brought from Connemara.

CATHLEEN.
The stick Michael got from Connemara.

MAURYA.
Taking a stick Nora gives her.—In the big world the old people do be leaving things after them for their sons and children, but in this place it is the young men do be leaving things behind for them that do be old.

MAURYA.
Taking a stick Nora gives her.—In the big world, old people leave things for their sons and children, but here, it's the young men who leave things behind for those who are old.

[She goes out slowly. Nora goes over to the ladder.]

[i]She walks out slowly. Nora approaches the ladder.[/i]

CATHLEEN.
Wait, Nora, maybe she’d turn back quickly. She’s that sorry, God help her, you wouldn’t know the thing she’d do.

CATHLEEN.
Hang on, Nora, maybe she’ll come back soon. She feels that guilty, poor thing, you’d have no idea what she might do.

NORA.
Is she gone round by the bush?

NORA.
Has she taken the long way around?

CATHLEEN.
Looking out.—She’s gone now. Throw it down quickly, for the Lord knows when she’ll be out of it again.

CATHLEEN.
Looking out.—She’s gone now. Throw it down quickly, because who knows when she’ll be back out again.

NORA.
Getting the bundle from the loft.—The young priest said he’d be passing to-morrow, and we might go down and speak to him below if it’s Michael’s they are surely.

NORA.
Getting the bundle from the loft.—The young priest said he’d be coming by tomorrow, and we could go down and talk to him below if it’s definitely Michael’s.

CATHLEEN.
Taking the bundle.—Did he say what way they were found?

CATHLEEN.
Taking the bundle.—Did he say how they were found?

NORA.
Coming down.—“There were two men,” says he, “and they rowing round with poteen before the cocks crowed, and the oar of one of them caught the body, and they passing the black cliffs of the north.”

NORA.
Coming down.—“There were two guys,” he says, “and they were rowing around with some drinks before the roosters crowed, and one of their oars hit the body as they were passing the dark cliffs in the north.”

CATHLEEN.
Trying to open the bundle.—Give me a knife, Nora, the string’s perished with the salt water, and there’s a black knot on it you wouldn’t loosen in a week.

CATHLEEN.
Trying to open the bundle.—Give me a knife, Nora, the string's rotted from the salt water, and there's a black knot on it that you couldn't untie in a week.

NORA.
Giving her a knife.—I’ve heard tell it was a long way to Donegal.

NORA.
Handing her a knife.—I’ve heard it’s a long way to Donegal.

CATHLEEN.
Cutting the string.—It is surely. There was a man in here a while ago—the man sold us that knife—and he said if you set off walking from the rocks beyond, it would be seven days you’d be in Donegal.

CATHLEEN.
Cutting the string.—It’s definitely true. There was a guy in here not long ago—the one who sold us that knife—and he mentioned that if you start walking from the rocks over there, you’ll reach Donegal in seven days.

NORA.
And what time would a man take, and he floating?

NORA.
And how long would it take for a man to float?

[Cathleen opens the bundle and takes out a bit of a stocking. They look at them eagerly.]

[Cathleen opens the package and takes out a piece of a stocking. They look at it eagerly.]

CATHLEEN.
In a low voice.—The Lord spare us, Nora! isn’t it a queer hard thing to say if it’s his they are surely?

CATHLEEN.
In a low voice.—God help us, Nora! Isn’t it a strange thing to say if it's really his?

NORA.
I’ll get his shirt off the hook the way we can put the one flannel on the other [she looks through some clothes hanging in the corner.] It’s not with them, Cathleen, and where will it be?

NORA.
I'll take his shirt off the hook like we can put one flannel over the other [she looks through some clothes hanging in the corner.] It's not with them, Cathleen, so where could it be?

CATHLEEN.
I’m thinking Bartley put it on him in the morning, for his own shirt was heavy with the salt in it [pointing to the corner]. There’s a bit of a sleeve was of the same stuff. Give me that and it will do.

CATHLEEN.
I think Bartley gave it to him in the morning because his own shirt was soaked with salt in it [pointing to the corner]. There's a piece of a sleeve that was made from the same material. Hand that to me and it will work.

[Nora brings it to her and they compare the flannel.]

Nora brings it to her and they compare the flannel.

CATHLEEN.
It’s the same stuff, Nora; but if it is itself aren’t there great rolls of it in the shops of Galway, and isn’t it many another man may have a shirt of it as well as Michael himself?

CATHLEEN.
It’s the same thing, Nora; but if it is, aren’t there plenty of rolls of it in the stores in Galway, and isn’t it possible that many other men could have a shirt made from it just like Michael does?

NORA.
Who has taken up the stocking and counted the stitches, crying out.—It’s Michael, Cathleen, it’s Michael; God spare his soul, and what will herself say when she hears this story, and Bartley on the sea?

NORA.
Who has picked up the stocking and counted the stitches, exclaiming.—It’s Michael, Cathleen, it’s Michael; God bless his soul, and what will she say when she hears this story, and Bartley out at sea?

CATHLEEN.
Taking the stocking.—It’s a plain stocking.

CATHLEEN.
Taking the stocking.—It’s just a regular stocking.

NORA.
It’s the second one of the third pair I knitted, and I put up three score stitches, and I dropped four of them.

NORA.
It’s the second one from the third pair I knitted, and I cast on sixty stitches, but I dropped four of them.

CATHLEEN.
Counts the stitches.—It’s that number is in it [crying out.] Ah, Nora, isn’t it a bitter thing to think of him floating that way to the far north, and no one to keen him but the black hags that do be flying on the sea?

CATHLEEN.
Counts the stitches.—Isn't it a bitter thought to imagine him drifting that way to the far north, with no one to mourn him but the dark witches who roam the sea?

NORA.
Swinging herself round, and throwing out her arms on the clothes.—And isn’t it a pitiful thing when there is nothing left of a man who was a great rower and fisher, but a bit of an old shirt and a plain stocking?

NORA.
Spinning around and tossing her arms over the clothes.—Isn't it sad when all that's left of a man who was an amazing rower and fisherman is just an old shirt and a simple sock?

CATHLEEN.
After an instant.—Tell me is herself coming, Nora? I hear a little sound on the path.

CATHLEEN.
After a moment.—Is she coming, Nora? I hear a sound on the path.

NORA.
Looking out.—She is, Cathleen. She’s coming up to the door.

NORA.
Looking out.—She is, Cathleen. She's approaching the door.

CATHLEEN.
Put these things away before she’ll come in. Maybe it’s easier she’ll be after giving her blessing to Bartley, and we won’t let on we’ve heard anything the time he’s on the sea.

CATHLEEN.
Put these things away before she comes in. Maybe it’ll be easier if she gives her blessing to Bartley, and we won’t let on that we’ve heard anything while he’s at sea.

NORA.
Helping Cathleen to close the bundle.—We’ll put them here in the corner.

NORA.
Helping Cathleen to close the bundle.—Let’s put them over here in the corner.

[They put them into a hole in the chimney corner. Cathleen goes back to the spinning-wheel.]

[i]They put them into a hole in the chimney corner. Cathleen goes back to the spinning wheel.[/i]

NORA.
Will she see it was crying I was?

NORA.
Will she see that I was crying?

CATHLEEN.
Keep your back to the door the way the light’ll not be on you.

CATHLEEN.
Face away from the door so the light won’t hit you.

[Nora sits down at the chimney corner, with her back to the door. Maurya comes in very slowly, without looking at the girls, and goes over to her stool at the other side of the fire. The cloth with the bread is still in her hand. The girls look at each other, and Nora points to the bundle of bread.]

[Nora sits down by the fireplace, facing away from the door. Maurya enters very slowly, not looking at the girls, and makes her way to her stool on the other side of the fire. She still holds the cloth with the bread in her hand. The girls exchange glances, and Nora gestures towards the bundle of bread.]

CATHLEEN.
After spinning for a moment.—You didn’t give him his bit of bread?

CATHLEEN.
After spinning for a moment.—You didn’t give him his piece of bread?

[Maurya begins to keen softly, without turning round.]

Maurya starts to wail quietly, without turning around.

CATHLEEN.
Did you see him riding down?

CATHLEEN.
Did you see him riding by?

[Maurya goes on keening.]

Maurya keeps wailing.

CATHLEEN.
A little impatiently.—God forgive you; isn’t it a better thing to raise your voice and tell what you seen, than to be making lamentation for a thing that’s done? Did you see Bartley, I’m saying to you?

CATHLEEN.
A little impatiently.—God forgive you; isn’t it better to raise your voice and share what you saw than to mourn over something that’s already happened? Did you see Bartley, I’m asking you?

MAURYA.
With a weak voice.—My heart’s broken from this day.

MAURYA.
In a weak voice.—My heart is shattered from this day.

CATHLEEN.
As before.—Did you see Bartley?

CATHLEEN.
As before.—Did you see Bartley?

MAURYA.
I seen the fearfulest thing.

MAURYA.
I saw the scariest thing.

CATHLEEN.
Leaves her wheel and looks out.—God forgive you; he’s riding the mare now over the green head, and the gray pony behind him.

CATHLEEN.
Stops what she's doing and looks out.—God forgive you; he’s riding the mare now over the green hill, with the gray pony behind him.

MAURYA.
Starts, so that her shawl falls back from her head and shows her white tossed hair. With a frightened voice.—The gray pony behind him.

MAURYA.
Starts, causing her shawl to slip off her head and reveal her disheveled white hair. In a frightened voice.—The gray pony behind him.

CATHLEEN.
Coming to the fire.—What is it ails you, at all?

CATHLEEN.
Walking towards the fire.—What’s wrong?

MAURYA.
Speaking very slowly.—I’ve seen the fearfulest thing any person has seen, since the day Bride Dara seen the dead man with the child in his arms.

MAURYA.
Speaking very slowly.—I’ve seen the most terrifying thing anyone has seen, since the day Bride Dara saw the dead man holding the child in his arms.

CATHLEEN AND NORA.
Uah.

CATHLEEN AND NORA.
Ugh.

[They crouch down in front of the old woman at the fire.]

They squat down in front of the old woman by the fire.

NORA.
Tell us what it is you seen.

NORA.
Share what you saw.

MAURYA.
I went down to the spring well, and I stood there saying a prayer to myself. Then Bartley came along, and he riding on the red mare with the gray pony behind him [she puts up her hands, as if to hide something from her eyes.] The Son of God spare us, Nora!

MAURYA.
I went down to the spring well and stood there saying a prayer to myself. Then Bartley came along, riding the red mare with the gray pony behind him [she puts up her hands, as if to hide something from her eyes.] God help us, Nora!

CATHLEEN.
What is it you seen.

CATHLEEN.
What did you see?

MAURYA.
I seen Michael himself.

I saw Michael himself.

CATHLEEN.
Speaking softly.—You did not, mother; it wasn’t Michael you seen, for his body is after being found in the far north, and he’s got a clean burial by the grace of God.

CATHLEEN.
Speaking softly.—You didn’t, mom; it wasn’t Michael you saw, because his body has been found up north, and he’s been given a proper burial by the grace of God.

MAURYA.
A little defiantly.—I’m after seeing him this day, and he riding and galloping. Bartley came first on the red mare; and I tried to say “God speed you,” but something choked the words in my throat. He went by quickly; and “the blessing of God on you,” says he, and I could say nothing. I looked up then, and I crying, at the gray pony, and there was Michael upon it—with fine clothes on him, and new shoes on his feet.

MAURYA.
A bit defiantly.—I saw him today, riding and galloping. Bartley came first on the red mare; I tried to say “Good luck,” but something caught in my throat. He passed by quickly, and “God bless you,” he said, but I couldn’t say anything. I looked up then, tears in my eyes, at the gray pony, and there was Michael on it—dressed in nice clothes, with new shoes on his feet.

CATHLEEN.
Begins to keen.—It’s destroyed we are from this day. It’s destroyed, surely.

CATHLEEN.
Starts to wail.—We’re finished from this point on. We’re definitely done for.

NORA.
Didn’t the young priest say the Almighty God wouldn’t leave her destitute with no son living?

NORA.
Didn't the young priest say that God wouldn't leave her without anything, with no son alive?

MAURYA.
In a low voice, but clearly.—It’s little the like of him knows of the sea. . . . Bartley will be lost now, and let you call in Eamon and make me a good coffin out of the white boards, for I won’t live after them. I’ve had a husband, and a husband’s father, and six sons in this house—six fine men, though it was a hard birth I had with every one of them and they coming to the world—and some of them were found and some of them were not found, but they’re gone now the lot of them. . . There were Stephen, and Shawn, were lost in the great wind, and found after in the Bay of Gregory of the Golden Mouth, and carried up the two of them on the one plank, and in by that door.

MAURYA.
In a low voice, but clearly.—He knows very little about the sea. . . . Bartley will be lost now, so you should call Eamon and have him make me a good coffin from the white boards, because I won’t survive after them. I’ve had a husband, a father-in-law, and six sons in this house—six great men, even though each of their births was tough for me—and some of them were found and some were not, but they’re all gone now. . . There were Stephen and Shawn, who got lost in the big storm, and were later found in the Bay of Gregory of the Golden Mouth, and the two of them were brought in on the same plank, and carried through that door.

[She pauses for a moment, the girls start as if they heard something through the door that is half open behind them.]

She stops for a moment, and the girls jump as if they heard something through the half-open door behind them.

NORA.
In a whisper.—Did you hear that, Cathleen? Did you hear a noise in the north-east?

NORA.
In a whisper.—Did you hear that, Cathleen? Did you hear a sound from the northeast?

CATHLEEN.
In a whisper.—There’s some one after crying out by the seashore.

CATHLEEN.
In a whisper.—Someone just cried out by the seashore.

MAURYA.
Continues without hearing anything.—There was Sheamus and his father, and his own father again, were lost in a dark night, and not a stick or sign was seen of them when the sun went up. There was Patch after was drowned out of a curagh that turned over. I was sitting here with Bartley, and he a baby, lying on my two knees, and I seen two women, and three women, and four women coming in, and they crossing themselves, and not saying a word. I looked out then, and there were men coming after them, and they holding a thing in the half of a red sail, and water dripping out of it—it was a dry day, Nora—and leaving a track to the door.

MAURYA.
Continues without hearing anything.—There was Sheamus and his father, and my own father again, lost in a dark night, and there wasn't a stick or sign of them when the sun came up. Then there was Patch, who drowned after his curagh overturned. I was sitting here with Bartley, and he was a baby, lying on my lap, and I saw two women, then three women, then four women coming in, crossing themselves, and not saying a word. I looked out, and there were men coming after them, holding something wrapped in half of a red sail, with water dripping from it—it was a dry day, Nora—and leaving a trail to the door.

[She pauses again with her hand stretched out towards the door. It opens softly and old women begin to come in, crossing themselves on the threshold, and kneeling down in front of the stage with red petticoats over their heads.]

She stops again with her hand reaching out toward the door. It opens gently, and elderly women start to enter, crossing themselves as they step in and kneeling in front of the stage with their red petticoats over their heads.

MAURYA.
Half in a dream, to Cathleen.—Is it Patch, or Michael, or what is it at all?

MAURYA.
Partly dreaming, to Cathleen.—Is it Patch, or Michael, or what is it even?

CATHLEEN.
Michael is after being found in the far north, and when he is found there how could he be here in this place?

CATHLEEN.
Michael has been found in the far north, so how can he be here in this place?

MAURYA.
There does be a power of young men floating round in the sea, and what way would they know if it was Michael they had, or another man like him, for when a man is nine days in the sea, and the wind blowing, it’s hard set his own mother would be to say what man was it.

MAURYA.
There are a lot of young men drifting in the sea, and how would they know if it was Michael they had, or someone else like him? When a man has been in the sea for nine days, and the wind is blowing, even his own mother would find it hard to tell who it was.

CATHLEEN.
It’s Michael, God spare him, for they’re after sending us a bit of his clothes from the far north.

CATHLEEN.
It’s Michael, God help him, because they’ve sent us some of his clothes from way up north.

[She reaches out and hands Maurya the clothes that belonged to Michael. Maurya stands up slowly, and takes them into her hands. Nora looks out.]

She reaches out and hands Maurya the clothes that belonged to Michael. Maurya stands up slowly and takes them in her hands. Nora looks out.

NORA.
They’re carrying a thing among them and there’s water dripping out of it and leaving a track by the big stones.

NORA.
They’re carrying something between them, and water is dripping out of it, leaving a trail by the big stones.

CATHLEEN.
In a whisper to the women who have come in.—Is it Bartley it is?

CATHLEEN.
In a whisper to the women who have come in.—Is it Bartley?

ONE OF THE WOMEN.
It is surely, God rest his soul.

ONE OF THE WOMEN.
It surely is, may God rest his soul.

[Two younger women come in and pull out the table. Then men carry in the body of Bartley, laid on a plank, with a bit of a sail over it, and lay it on the table.]

[Two younger women enter and pull out the table. Then men bring in Bartley's body, laid on a plank with a small sail covering it, and place it on the table.]

CATHLEEN.
To the women, as they are doing so.—What way was he drowned?

CATHLEEN.
To the women, as they are doing so.—How did he drown?

ONE OF THE WOMEN.
The gray pony knocked him into the sea, and he was washed out where there is a great surf on the white rocks.

ONE OF THE WOMEN.
The gray pony knocked him into the ocean, and he was swept out where the waves crash on the white rocks.

[Maurya has gone over and knelt down at the head of the table. The women are keening softly and swaying themselves with a slow movement. Cathleen and Nora kneel at the other end of the table. The men kneel near the door.]

[Maurya has gone over and knelt at the head of the table. The women are softly crying and swaying gently. Cathleen and Nora kneel at the other end of the table. The men kneel near the door.]

MAURYA.
Raising her head and speaking as if she did not see the people around her.—They’re all gone now, and there isn’t anything more the sea can do to me.... I’ll have no call now to be up crying and praying when the wind breaks from the south, and you can hear the surf is in the east, and the surf is in the west, making a great stir with the two noises, and they hitting one on the other. I’ll have no call now to be going down and getting Holy Water in the dark nights after Samhain, and I won’t care what way the sea is when the other women will be keening. [To Nora]. Give me the Holy Water, Nora, there’s a small sup still on the dresser.

MAURYA.
Lifting her head and speaking as if she doesn't notice the people around her.—They’re all gone now, and there’s nothing more the sea can do to me.... I won’t need to be up crying and praying when the wind shifts from the south, and you can hear the waves crashing in the east and in the west, making a huge commotion with both noises, clashing against each other. I won’t need to go down and get Holy Water on the dark nights after Samhain, and I won’t care what the sea is like when the other women are wailing. [To Nora]. Give me the Holy Water, Nora, there’s a little left on the dresser.

[Nora gives it to her.]

Nora hands it to her.

MAURYA.
Drops Michael’s clothes across Bartley’s feet, and sprinkles the Holy Water over him.—It isn’t that I haven’t prayed for you, Bartley, to the Almighty God. It isn’t that I haven’t said prayers in the dark night till you wouldn’t know what I’ld be saying; but it’s a great rest I’ll have now, and it’s time surely. It’s a great rest I’ll have now, and great sleeping in the long nights after Samhain, if it’s only a bit of wet flour we do have to eat, and maybe a fish that would be stinking.

MAURYA.
Drops Michael’s clothes on Bartley’s feet and sprinkles the Holy Water over him.—It’s not that I haven’t prayed for you, Bartley, to God. It’s not that I haven’t whispered prayers in the dark of night until you wouldn’t even recognize what I was saying; but now I’ll have a great rest, and it’s definitely time. I’ll have a great rest now, and plenty of sleep in the long nights after Samhain, even if all we have to eat is a bit of stale flour, and maybe a fish that’s gone bad.

[She kneels down again, crossing herself, and saying prayers under her breath.]

[i]She kneels down again, crosses herself, and whispers prayers.[/i]

CATHLEEN.
To an old man.—Maybe yourself and Eamon would make a coffin when the sun rises. We have fine white boards herself bought, God help her, thinking Michael would be found, and I have a new cake you can eat while you’ll be working.

CATHLEEN.
To an old man.—Maybe you and Eamon could make a coffin when the sun comes up. We have some nice white boards that she bought, poor thing, thinking Michael would be found, and I have a new cake you can enjoy while you're working.

THE OLD MAN.
Looking at the boards.—Are there nails with them?

THE OLD MAN.
Looking at the boards.—Are there nails included?

CATHLEEN.
There are not, Colum; we didn’t think of the nails.

CATHLEEN.
There aren't any, Colum; we didn't think about the nails.

ANOTHER MAN.
It’s a great wonder she wouldn’t think of the nails, and all the coffins she’s seen made already.

ANOTHER MAN.
It's amazing that she doesn't think about the nails and all the coffins she's already seen made.

CATHLEEN.
It’s getting old she is, and broken.

CATHLEEN.
She's getting old and worn out.

[Maurya stands up again very slowly and spreads out the pieces of Michael’s clothes beside the body, sprinkling them with the last of the Holy Water.]

[Maurya stands up again very slowly and lays out Michael’s clothes next to the body, sprinkling them with the last of the Holy Water.]

NORA.
In a whisper to Cathleen.—She’s quiet now and easy; but the day Michael was drowned you could hear her crying out from this to the spring well. It’s fonder she was of Michael, and would any one have thought that?

NORA.
In a whisper to Cathleen.—She’s calm now and relaxed; but the day Michael drowned, you could hear her crying all the way from here to the spring well. She cared more for Michael than anyone would have expected.

CATHLEEN.
Slowly and clearly.—An old woman will be soon tired with anything she will do, and isn’t it nine days herself is after crying and keening, and making great sorrow in the house?

CATHLEEN.
Slowly and clearly.—An old woman will get tired of anything she does soon, and hasn’t it been nine days since she’s been crying and mourning, causing so much sorrow in the house?

MAURYA.
Puts the empty cup mouth downwards on the table, and lays her hands together on Bartley’s feet.—They’re all together this time, and the end is come. May the Almighty God have mercy on Bartley’s soul, and on Michael’s soul, and on the souls of Sheamus and Patch, and Stephen and Shawn [bending her head]; and may He have mercy on my soul, Nora, and on the soul of every one is left living in the world.

MAURYA.
Puts the empty cup down on the table and places her hands together on Bartley’s feet.—They’re all here together this time, and it’s the end. May God have mercy on Bartley’s soul, and on Michael’s soul, and on the souls of Sheamus and Patch, and Stephen and Shawn [bending her head]; and may He have mercy on my soul, Nora, and on the soul of everyone who is still living in the world.

[She pauses, and the keen rises a little more loudly from the women, then sinks away.]

She pauses, and the keen grows a bit louder from the women, then fades away.

MAURYA.
Continuing.—Michael has a clean burial in the far north, by the grace of the Almighty God. Bartley will have a fine coffin out of the white boards, and a deep grave surely. What more can we want than that? No man at all can be living for ever, and we must be satisfied.

MAURYA.
Continuing.—Michael has a proper burial in the far north, thanks to Almighty God. Bartley will get a nice coffin made of white wood, and a deep grave for sure. What more could we want? No one can live forever, and we have to be content.

[She kneels down again and the curtain falls slowly.]

She kneels down again as the curtain slowly falls.


Download ePUB

If you like this ebook, consider a donation!